I.Terteryan. Mir ZHorzhi Amadu
(Tekst vstupitel'noj stat'i pechataetsya s sokrashcheniyami.)
Horosho izvestno: vsyakij bol'shoj pisatel' - eto osobyj mir, osobaya
vselennaya. No sotvorennyj mir vsegda sushchestvuet v napryazhennyh
sootnosheniyah s mirom real'nym, a sootnosheniya eti byvayut ves'ma
razlichny. CHtoby skazat' sobstvennoe slovo o zhizni, nekotorym
hudozhnikam nado skonstruirovat' vymyshlennyj mir s osoboj geografiej i
osoboj istoriej - bud' to gorod Glupov Saltykova-SHCHedrina, okrug
Joknapatofa Uil'yama Folknera ili mifologicheskoe Srednezem'e
zamechatel'nogo anglijskogo prozaika Dzh.-R.-R. Tolkiena. V
latinoamerikanskoj literature etim putem poshel izvestnyj nashim
chitatelyam Huan Karlos Onetti, pridumavshij dlya svoih romanov osobyj
gorod - Santa Mariyu.
Sushchestvuet, odnako, i inoj tip pisatelej - pisateli, vselennuyu
kotoryh my nazyvaem "Parizh Bal'zaka", "Peterburg Dostoevskogo",
"dikkensovskij London". Tvorcheskaya sud'ba etih hudozhnikov nerazryvno
svyazana s zapechatleniem nekoego istoricheski podlinnogo "hronotopa",
vpityvaniem ego nepovtorimyh tokov, vozvedeniem dokumental'noj
povsednevnosti v rang mifa. Vybor pervogo ili vtorogo iz dvuh putej -
intimnyj vopros tvorchestva pisatelya. Dlya chitatelya vazhno odno -
hudozhestvennyj rezul'tat. I esli govorit' o latinoamerikanskoj
kul'ture XX veka, to zdes' edva li ne samyj blistatel'nyj primer
vtorogo puti, puti pretvoreniya geograficheskoj real'nosti v bol'shuyu
literaturu - tvorchestvo ZHorzhi Amadu.
ZHorzhi Amadu poschastlivilos' rodit'sya v okrestnostyah Baiya, odnogo
iz samyh krasochnyh i udivitel'nyh gorodov mira. A Baiya
poschastlivilos', chto v avgustovskij den' 1912 goda v sem'e vladel'ca
nebol'shoj plantacii kakao k yugu ot goroda rodilsya tot, komu v budushchem
bylo suzhdeno dat' okruzhayushchemu ego zhivopisnomu i gulkomu miru vtoruyu
zhizn' - zhizn' v iskusstve, sdelat' ego dostoyaniem mirovoj kul'tury.
Rodilsya hudozhnik ne mestnogo znacheniya, ne prosto vlyublennyj v rodnoj
ugolok zemli, no hudozhnik, uvidevshij v lokal'nom, oblastnom -
obshchenacional'noe, v lyudyah Baiya - voploshchenie brazil'skogo narodnogo
haraktera.
Baiya (polnoe imya, dannoe gorodu portugal'skimi kolonizatorami,
bylo San-Salvador-da-Baiya) lezhit na severo-vostoke Brazilii, na beregu
uyutnoj buhty. Gorod raskinulsya vdol' plyazhej zaliva, karabkaetsya vverh
po sklonam holmov. Vse zdes' sbito voedino: starinnye osobnyaki i
cerkvi, vystroennye v XVII-XVIII vekah v pyshnom stile barokko,
neboskreby sovremennejshih bankov i kontor, negrityanskie hizhiny... Kak
vo vsyakom primorskom tropicheskom gorode, zhizn' protekaet glavnym
obrazom na ulice, vsegda zapolnennoj pestroj tolpoj: zdes' torguyut,
ustraivayut predstavleniya, edyat, derutsya, zazyvayut, b'yutsya ob zaklad...
Odnako udivitel'nost' Baiya eshche ne v etom. CHtoby ee ocenit', nado
zaglyanut' v proshloe.
Baiya byla odnim iz pervyh centrov portugal'skoj kolonizaciya
Brazilii. Vokrug goroda skladyvalos' plantacionnoe hozyajstvo
(razvodili saharnyj trostnik i tabak, potom hlopok i kakao),
osnovannoe na rabskom trude. V Baiya plyli karavany sudov s
negrami-rabami iz Afriki, tak kak aborigenov strany - indejcev - ne
udavalos' obratit' v nevol'nikov. Portugal'cy-kolonisty brali v
nalozhnicy negrityanok i indeanok, inogda i zhenilis' na nih, postepenno
podavlyayushchim bol'shinstvom naseleniya Baiya da i vsego severo-vostoka
Brazilii stali mulaty i metisy, potomki treh smeshavshihsya ras. V
rezul'tate etnicheskogo smesheniya sformirovalas' i sovershenno novaya
narodnaya kul'tura. V techenie stoletij negry sohranyali afrikanskie
yazycheskie kul'ty i derzhalis' za nih tem upornee, chem zlee presledovali
ih belye sen'ory i katolicheskie missionery. |to bylo formoj protesta
protiv rabstva. Negrityanskie verovaniya slivalis' s blizkimi po
yazycheskomu duhu verovaniyami indejcev, takih zhe presleduemyh i
ugnetennyh. Kogda negrov i indejcev nasil'stvenno obrashchali v
katolichestvo, oni prisposablivali novuyu religiyu k svoim yazycheskim
kul'tam. Katolicheskie svyatye otozhdestvlyalis' s idolami, s "orisha".
Tak, svyataya troica hristian prevratilas' v moguchego orisha Oshala,
kotoryj mozhet poyavlyat'sya to v vide yunoshi Oshodiana, to starca
Osholufana. Svyatoj Georgij, porazhayushchij drakona, pokazalsya vpolne
podhodyashchim dlya boga ohoty Oshossi. No i belye lyudi, stolknuvshis' s
chuzhoj i opasnoj prirodoj tropikov, legko perenimali negrityanskie i
indejskie pover'ya. Bolee togo, vliyanie negrityanskogo i indejskogo
mirovospriyatiya usililo i sohranilo yazycheskie, dohristianskie elementy
v iberijskom fol'klore, privezennom portugal'cami.
V fol'klornom iskusstve, rascvetshem v Baiya i rasprostranivshemsya
otsyuda po vsej Brazilii, issledovateli razlichayut ishodnye
negrityanskie, indejskie ili iberijskie elementy, no vse eto splavleno
v novoe, samobytnoe celoe - brazil'skoe. Bujnyj, mnogodnevnyj prazdnik
- karnaval - rodilsya iz soedineniya tradicionnogo prazdnestva
evropejskogo srednevekovogo goroda i yazycheskogo prazdnika v chest'
nastupleniya oseni. Bor'ba, kotoroj zanimalis' negry-raby iz Angoly na
potehu belym sen'oram, obrosla muzykoj i pesnyami i prevratilas' v
kapoejru - unikal'nuyu bor'bu-tanec, gde kazhdyj vypad soprovozhdaetsya
slozhnymi akrobaticheskimi dvizheniyami.
Stojkoj i otchayannoj bor'boj brazil'skie negry dobilis' otmeny
rabstva (v 1888 g.), a znachitel'no pozzhe - i priznaniya prava sohranyat'
svoi plemennye kul'ty. Svyashchenniki vynuzhdeny byli mirit'sya s tem, chto
prazdniki katolicheskih svyatyh soprovozhdayutsya yazycheskimi processiyami i
tancami, chto, nachavshis' utrom v cerkvi, prazdnik zakanchivaetsya noch'yu
vseobshchej plyaskoj na radenii - kandomble (ili makumbe). K tomu zhe eti
obychai stali dostoyaniem vsego pestrogo naseleniya Baiya, poteryali svoj
kul'tovyj harakter, prevratilis' v bytovye, lyubimye za ih massovost' i
vesel'e obryady. Udivitel'nost', nepovtorimost' Baiya sostoit kak raz v
tom, chto v bol'shom gorode serediny XX veka narodnoe iskusstvo ne
svedeno k roli kustarnyh promyslov i lyubitel'skih zanyatij, a zhivet
estestvennoj, polnokrovnoj zhizn'yu, ob容dinyaya massy gorozhan v narodnyj
kollektiv.
Baiyanskij kalendar' bogat prazdnikami - i dlya kazhdogo est' svoi
pesni, svoi tancy, svoi ritualy. Prazdnik kipit na ulicah, ploshchadyah,
plyazhah, ego nikto ne organizuet, lyudi stekayutsya sami i ob容dinyayutsya v
soglasovannom ritme. Tvorcy prazdnika - bednyaki Baiya. ZHiteli bogatyh
kvartalov ostayutsya lyubopytstvuyushchimi zritelyami. Vprochem, neredko i ih
uvlekaet vlastnyj ritm obshchego vesel'ya. Baiyancy umeyut prevrashchat' v
prazdnik dazhe tyazhelyj trud. So vsego goroda shodyatsya lyubiteli
posmotret' na rybnuyu lovlyu: pyat'desyat - shest'desyat rybakov vytyagivayut
gigantskuyu set', ih tela dvizhutsya v takt pesne, kotoruyu poyut vse
zhitelya rybackogo poselka - zhenshchiny, deti, stariki - pod akkompanement
barabanov i pogremushek.
"Ne nado dumat', chto v Baiya narodu legko zhivetsya. Naoborot, eto
bednyj gorod v slaborazvitom, pochti nishchem shtate, hotya i obladayushchem
ogromnymi prirodnymi bogatstvami. Dlya naroda zdes' gorazdo men'she
vozmozhnostej, chem, naprimer, v Rio-de-ZHanejro ili San-Paulo. Razlichie
sostoit v narodnoj civilizacii, narodnoj kul'ture, kotoraya delaet
zhizn' menee zhestokoj i surovoj, bolee gumannoj..." - pishet ZHorzhi Amadu
v knige "Baiya, dobraya zemlya Baiya".* Da, iskusstvo, kotoroe sozdaet
narod i kotorym on napolnyaet svoj povsednevnyj byt, pomogaet
perenosit' nishchetu i social'nuyu nespravedlivost', vselyaet zhiznelyubie i
nadezhdu. (* Jorge Amado. Bahia, boa terra Bahia. Rio de Janeiro, 1967,
p. 60.)
ZHorzhi Amadu s detstva priobshchilsya i k zhestokoj surovosti narodnoj
zhizni, i k narodnomu iskusstvu, prosvetlyayushchemu etu surovost'. "Gody
otrochestva, provedennye na ulicah Baiya, v portu, na rynkah i yarmarkah,
na narodnom prazdnike ili na sostyazanii v kapoejre, na magicheskom
kandomble ili na paperti stoletnih cerkvej, - vot moj luchshij
universitet. Zdes' mne byl darovan hleb poezii, zdes' ya uznal bol' i
radosti moego naroda", - rasskazyvaet Amadu v rechi, proiznesennoj v
1961 godu pri vstuplenii v Brazil'skuyu Akademiyu literatury.* Po ulicam
Baiya brodil Amadu, udrav s urokov, v gody ucheniya v iezuitskom kollezhe.
A chetyrnadcati let on bezhal ot nastavnikov i skitalsya, poka otec ne
razyskal ego, po stepyam shtata Baiya. Eshche odin kurs v universitete
narodnoj zhizni... (* Jorge Amado, povo e terra. Sao Paulo, 1972, p.
8.)
Literaturnaya deyatel'nost' Amadu nachalas' romanom "Strana
karnavala" v 1931 godu. Zatem posledovali "Kakao" (1933) i "Pot"
(1934) - neprikrashennoe, suhovato-protokol'noe opisanie truda i byta
batrakov na plantacii kakao i proletariev s okrainy Baiya. Molodoj
pisatel' ispytal glubokoe vliyanie mirovoj revolyucionnoj literatury
20-h godov. Na portugal'skom i na ispanskom yazykah on chital "Tihij
Don" SHolohova i "Razgrom" Fadeeva, "Cement" Gladkova, "ZHeleznyj potok"
Serafimovicha, "Nedelyu" Libedinskogo, knigi Majkla Golda, |ptona
Sinklera. Pod vliyaniem rasprostranennoj togda teorii Amadu vosprinimal
revolyucionnuyu literaturu kak "literaturu fakta". V predislovii k
"Kakao" pisatel', formuliruya zadachu takogo "maksimal'no chestnogo",
dokumentirovannogo izobrazheniya social'nyh processov, sprashivaet: "Ne
budet li eto proletarskim romanom?"
"Kakao" i "Pot" nashli goryachij otklik u uchastnikov revolyucionnogo
dvizheniya v Brazilii. No Amadu ne byl udovletvoren svoimi pervymi
knigami. Emu hotelos', chtoby tema stanovleniya klassovogo soznaniya byla
spayana s chisto nacional'nymi formami byta i myshleniya. Vse to, chto on
slyshal i videl vo vremya svoih otrocheskih i yunosheskih bluzhdanij po
gorodu - pesni, legendy, predaniya, - vse eto rvalos' na bumagu. Tak
Amadu napisal svoj pervyj cikl romanov o Baiya: "ZHubiaba" (1935),
"Mertvoe more" (1936), "Kapitany peska" (1937).
V "Mertvom more" Amadu nashel nuzhnyj emu poeticheskij klyuch
povestvovaniya: kazhdaya situaciya, kazhdyj postupok geroev imeet kak by
dva vozmozhnyh tolkovaniya, dva smysla: obydennyj i skazochnyj, real'nyj
i legendarnyj. V real'nom plane geroi romana zhivut nishchenskoj zhizn'yu
rybackogo poselka, pogibayut v more, ostaviv vdov i sirot. V
legendarnom plane oni obshchayutsya s bogami i moryak ne vozvrashchaetsya iz
plavaniya, potomu chto stanovitsya vozlyublennym bogini morya Iemanzhi.
Fol'klornyj mif, kotoryj Amadu ispol'zoval v knige, chrezvychajno
rasprostranen v Baiya. I ponyne 2 fevralya, v den' bogini morya Iansan
(ili Iemanzhi) zhiteli vyhodyat na plyazhi, puskayut po volnam cvety,
zhenshchiny brosayut v vodu skromnye podarki - grebni, busy, kolechki, chtoby
umilostivit' groznuyu boginyu, uprosit' ee vernut' nevredimym muzha ili
zheniha.
Tema stanovleniya klassovogo soznaniya brazil'skogo rabochego est' i
v etom romane, no ona spryatana v rasskaze o legendarnoj zhizni
smel'chaka Gumy i daet sebya znat' lish' otgoloskami: to upominaniem o
zabastovke v portu, to neyasnymi mechtami uchitel'nicy dony Dulse o
social'noj spravedlivosti. I lish' v finale knigi soedinenie dvuh
motivirovok - bytovoj i poeticheskoj - vysvechivaet podlinnyj itog
povestvovaniya.
Mnogo raz v "Mertvom more" govoritsya ob uchasti vdov moryakov: v
istoriyah, pamyatnyh vsemu portu, v pesnyah, v myslyah Gumy, v mol'bah
Livii. I vot sbylis' predchuvstviya - Liviya ostalas' odna s rebenkom na
rukah. No ona ne popala v vechnuyu kabalu k fabrikantu ili hozyainu
pritona. Liviya nashla svoj put', nezavisimyj, trudnyj. Pervoj iz zhenshchin
porta ona vyshla na "Krylatom" v more ryadom s muzhchinami - tovarishchami
Gumy.
No est' i drugaya, pesenno-skazochnaya prichina resheniya Livii. Po
glubokoj vere vseh lyudej porta, moryak, pogibshij v buryu, spasaya
tovarishchej, stanovitsya vozlyublennym Iemanzhi. |to ona, revnuya svoego
izbrannika, razvyazyvaet buryu i unosit vozlyublennogo v dalekie zemli
Ajoka, gde on budet prinadlezhat' tol'ko ej. I Liviya verit, chto v more,
zanyav mesto Gumy u rulya ego bota, ona vyrvet muzha iz ruk bogini, snova
perezhivet radost' lyubvi. I kogda ee bot pronositsya mimo moryakov, Liviya
sama kazhetsya im Iemanzhoj, povelitel'nicej morya.
CHudo, kotorogo zhdut moryaki v pesnyah i legendah, - eto bor'ba. I
kazhdyj smelyj shag, osvobozhdayushchij ot straha i unizhennosti, priblizhaet
chudo. CHudo sovershat sil'nye, svobodnye, krasivye lyudi. Takim chelovekom
mog stat' Guma. Takim chelovekom stanovitsya Liviya. Lyudi kak bogi - tak
mozhno oboznachit' ideyu togo poeticheskogo pretvoreniya dejstvitel'nosti v
legendu, kotoroe sovershaetsya v romane.
|to pretvorenie otchetlivo okazyvaetsya v yazyke romana. Geroi
myslyat sovsem ne tak, kal govoryat. V dialogah personazhej Amadu
vosproizvodit prostorechnye oboroty i grammaticheskie nepravil'nosti,
harakternye dlya prostonarodnoj razgovornoj rechi. V kosvennoj peredache
myslej geroev, v ih vnutrennem monologe vse nepravil'nosti ischezayut,
poyavlyayutsya yazykovye osobennosti, harakternye dlya fol'klora: povtory
slov i celyh fraz, frazy-lejtmotivy, zvuchat citaty iz narodnyh pesen.
Ryadom s dialogom yazyk vnutrennih monologov kazhetsya pripodnyatym,
priblizhennym k stihotvoreniyu v proze. YAzykovoj sboj demonstriruet
razryv mezhdu povsednevnoj zhizn'yu geroev s navyazannymi im nevezhestvom,
nishchetoj, grubost'yu - i vysokim poeticheskim stroem ih chuvstv, ih
duhovnymi vozmozhnostyami.
"Mertvoe more", kak i ostal'nye romany pervogo baiyanskogo cikla,
osobenno "ZHubiaba", vneslo v brazil'skuyu literaturu novuyu notu.
Interes k fol'kloru rasprostranilsya v srede brazil'skoj intelligencii
eshche s 20-h godov. Voznikli zhurnaly i poeticheskie gruppy ("Pau-Brazil",
"ZHelto-zelenoe", "Revista de antropofagiya"), propagandirovavshie
indejskij, rezhe negrityanskij fol'klor v kachestve iskonnogo elementa
nacional'noj kul'tury. Byli sozdany yarkie proizvedeniya (poema Raulya
Boppa "Zmej Norato", roman Mario de Andrade "Makunaima") na osnove
indejskih mifov i legend. Odnako fol'klor ostavalsya dlya etih pisatelej
osobym, charuyushchim, no zamknutym mirom, ot容dinennym ot sovremennosti s
ee social'nymi konfliktami. Poetomu v ih knigah oshchutim ottenok
lyubovaniya ekzoticheskim, dekorativnym zrelishchem.
Sushchestvoval i drugoj podhod k fol'kloru. Pisateli-realisty 30-h
godov, i osobenno ZHoze Lins do Rego v pyati romanah "Cikla o saharnom
trostnike", rasskazali o mnogih pover'yah brazil'skih negrov, opisali
ih prazdniki, ritualy makumby. Dlya Linsa do Rego verovaniya i obychai
negrov - odna iz storon social'noj dejstvitel'nosti (naryadu s trudom,
otnosheniyami hozyaev i batrakov i t. p.), kotoruyu on nablyudaet i
issleduet.
Amadu ne nablyudaet svoih geroev, ne sohranyaet distancii,
sushchestvuyushchej mezhdu ob容ktom issledovaniya i issledovatelem. Legenda,
rozhdennaya narodnym voobrazheniem, otkryvaetsya kak siyu sekundu
sushchestvuyushchaya dejstvitel'nost'. Amadu-rasskazchik predstaet
kommentatorom narodnoj legendy, znayushchim vse dopodlinnye podrobnosti.
Fol'klor ne izobrazhaetsya - fol'klor pronikaet v kazhduyu kletochku
povestvovaniya, opredelyaet fabulu, kompoziciyu, psihologiyu personazhej.
CHuvstva geroev usileny, ukrupneny, kak v narodnoj pesne. Amadu
rasskazyvaet o svoih geroyah, kak rasskazyvaet pesnya ili skazka, vsegda
odnoznachno ocenivayushchaya lyudej. V "Mertvom more" Roza Palmejrao
voploshchaet lyubov' materinskuyu, zhertvennuyu, |smeralda - nizkuyu,
predatel'skuyu strast', Liviya - tu edinstvennuyu lyubov', chto sil'nee
smerti. Geroi romana, kak i anonimnye avtory pesen i legend, znayut
tol'ko svetloe - ili temnoe, chistoe - ili nizkoe, druzhbu - ili
predatel'stvo. I tak ne posredstvenno, tak iskrenne razdelyaet
rasskazchik mirovospriyatie geroev, chto skazochnaya atmosfera romana
kazhetsya real'noj, chto chitatel' gotov poverit' v sushchestvovanie Iemanzhi
i dalekoj zemli moryakov Ajoka. Zamechatel'na v etom smysle scena so
svechoj: druz'ya pogibshego Gumy ishchut ego telo i dlya etogo puskayut po
vode goryashchuyu svechu - po pover'yu, svecha ostanovitsya nad utoplennikom, V
lodke plyvet takzhe doktor, obrazovannyj chelovek, ne veryashchij v morskie
primety. No tak neustanno, samozabvenno nyryayut druz'ya Gumy v samyh
opasnyh mestah, lish' chut' pomedlit svecha, chto vrach nachinaet napryazhenno
sledit' za ee dvizheniem. I chitatel' sledit za ostanovkami svechi i
zhdet, chto poyavitsya telo Gumy na rukah ego tovarishchej. Zavorazhivaet vera
geroev romana v skazku - luchshuyu ipostas' ih zhizni, ih natur, ih
otnoshenij.
"Kapitany peska" (1937) oboznachili novuyu stupen' hudozhestvennyh
poiskov Amadu. Kazalos' by, po sravneniyu s "Mertvym morem" fol'klornye
motivy zdes' neskol'ko otstupayut na zadnij plan, uhodyat v podtekst.
Zato pristal'nost' i besposhchadnaya pravdivost', s kotoroj rassmotrena v
romane sud'ba gruppy baiyanskih besprizornikov, napominayut
sociologicheskuyu protokol'nost' pervyh knig Amadu - "Kakao" i "Pot".
ZHizn' etih nishchih podrostkov predstaet pered nami vo vseh detalyah,
poroj zabavnyh, poroj grubo ottalkivayushchih. Amadu chetko oboznachaet
rasovye i social'nye harakteristiki kazhdogo chlena gruppy. On stremitsya
k predel'noj tochnosti v peredache rechi personazhej, ne boyas' shokirovat'
chitatelya. I tem ne menee eta stihiya zhestkogo dokumentalizma prochno
splavlyaetsya v romane s drugoj stihiej - fol'klorno-poeticheskoj. V
ubogoj zhizni geroev Amadu neizmenno prisutstvuet poeziya. "Kapitany
peska", "odetye v lohmot'ya, gryaznye, golodnye, agressivnye, syplyushchie
nepristojnostyami i ohotyashchiesya za okurkami, byli nastoyashchimi hozyaevami
goroda: oni znali ego do konca, oni lyubili ego do konca, oni byli ego
poetami" - takov avtorskij kommentarij, igrayushchij vazhnuyu rol' v
hudozhestvennom celom romana.
V pervom baiyanskom cikle romanov Amadu nashchupal svoj, original'nyj
hudozhestvennyj put' - smeloe soedinenie fol'klora i byta,
ispol'zovanie fol'klora dlya raskrytiya duhovnyh sil sovremennogo
brazil'ca. Odnako put' etot okazalsya dlya pisatelya ne prostym i ne
pryamym.
V 1937 godu, posle ustanovleniya v Brazilii reakcionnoj diktatury,
Amadu, aktivnyj uchastnik revolyucionnogo dvizheniya, vynuzhden byl
emigrirovat'. V 1942 godu on vozvrashchaetsya na rodinu, no uzhe v 1947
godu emigriruet snova i do 1952 goda zhivet snachala vo Francii, potom v
CHehoslovakii. V gody emigracii Amadu stal obshchestvennym deyatelem
mezhdunarodnogo masshtaba, predstavlyayushchim demokraticheskuyu Braziliyu.
Vpolne ponyatno i zakonomerno, chto u pisatelya, rodina kotorogo
perezhivala muchitel'nye social'nye potryaseniya, voznikla potrebnost' v
osmyslenii istoricheskogo processa. I v emigracii Amadu ne zabyval
lyubimuyu Baiya - on napisal nostal'gicheskuyu knigu "Baiya vseh svyatyh.
Putevoditel' po ulicam i tajnam goroda San-Salvadora". No glavnym
delom ego v eti gody stala rabota nad epicheskimi polotnami, v kotoryh
proslezhivaetsya sud'ba obshirnogo kraya na protyazhenii poluveka
("Beskrajnie zemli", 1942; "Gorod Il'eus", 1944), sud'ba celogo klassa
- krest'yanstva ("Krasnye vshody", 1946) i, nakonec, sud'by vsej nacii
("Podpol'e svobody", 1952). Dlya pervyh dvuh knig Amadu vospol'zovalsya
vospominaniyami rannego detstva: ved' on rodilsya i vyros na plantacii
kakao vblizi gorodka Il'eusa v shtate Baiya i rebenkom byl svidetelem
stychek mezhdu plantatorami, mesti, nasiliya, razboya (odnazhdy otca Amadu
ranili na glazah syna), a po vecheram rodnye, batraki, slugi
rasskazyvali legendy o krovozhadnyh plantatorah, zhestokih, no
spravedlivyh razbojnikah - kangasejro, otchayannyh naemnikah - zhagunso.
Vse eto voshlo v dilogiyu o zemle kakao. V "Krasnyh vshodah" pisatel'
opiraetsya na fol'klornuyu simvoliku: kniga raspadaetsya na tri chasti -
povesti o sud'bah treh brat'ev (izvechnyj motiv skazki, v tom chisle i
brazil'skoj), voploshchayushchih tri varianta krest'yanskogo bunta.
V emigracii Amadu sblizilsya s pisatelyami raznyh stran, voshel v
evropejskuyu literaturnuyu zhizn', i v proizvedeniyah etih let oshchutimo
vliyanie horosho razrabotannoj v evropejskoj literature formy
mnogoplanovogo romana-epopei. V "Podpol'e svobody" sledy fol'klornoj
poetiki uzhe i vovse ischezayut. Amadu vposledstvii govoril, chto etot ego
roman napisan pod ogromnym vliyaniem epopei Aragona "Kommunisty".
Brazil'skomu pisatelyu i zdes' ne izmenilo ego zhivopisnoe masterstvo,
no v celom on ne sumel najti organichnoj (stol' zhe organichnoj, kak v
ego rannih fol'klornyh romanah) hudozhestvennoj sistemy dlya gigantskogo
novogo zhiznennogo materiala. Ved' on popytalsya ohvatit' vsyu Braziliyu s
ee verhami i nizami, politicheskimi, social'nymi i psihologicheskimi
kolliziyami v odin iz samyh ostryh momentov ee novejshej istorii. V
romane eti kollizii okazalis' vypryamleny i shematizirovany.
Mnogochislennye fabul'nye linii romana postroeny po odnoj sheme:
predstaviteli raznyh klassov (krest'yanin, gruzchik, balerina,
arhitektor, oficer i dr.), perezhivaya dramaticheskie situacii i nahodya v
trudnuyu minutu podderzhku u kommunistov, priznayut pravdu
kommunisticheskih idej. Nacional'naya specifika zhizni prevrashchaetsya zdes'
vo chto-to vneshnee, dekorativnoe, malosushchestvennoe, v yarko raspisannye
zadnik i kulisy, na fone kotoryh razygryvaetsya dejstvie.
Amadu v 1955-1956 godah perezhil glubokij tvorcheskij krizis. On
prekratil rabotu nad trilogiej, pervoj chast'yu kotoroj dolzhno bylo
stat' "Podpol'e svobody". Proshlo neskol'ko let molchaniya: pisatel'
gluboko obdumal svoe namerenie idti otnyne ne vshir' - v shir'
prostranstva i istorii, a vglub' - v glub' chelovecheskogo soobshchestva. I
on vernulsya v Baiya.
On vernulsya v Baiya i v bukval'nom smysle slova. S 1963 goda on
zhivet v Baiya postoyanno, zdes' ego dom, ego druz'ya. On znaet v Baiya
vseh: masterov kapoejry, torgovok baiyanskimi sladostyami, rybakov,
lodochnikov, staryh zhrecov i zhric makumby. I oni znayut i lyubyat seu
ZHorzhi, prihodyat k nemu za sovetom i pomoshch'yu.
No eshche ran'she v tvorchestve Amadu nachalsya novyj baiyanskij cikl: v
1958 godu vyshel roman "Gabriela, korica i gvozdika", v 1961-m -
novella "Neobyknovennaya konchina Kinkasa Sgin' Voda" i roman "Starye
moryaki, ili CHistaya pravda o somnitel'nyh priklyucheniyah kapitana
dal'nego plavaniya Vasko Moskozo de Aragan", ob容dinennye pod obshchim
nazvaniem "Starye moryaki". Zatem posledovali sbornik povestej i novell
"Pastyri nochi" (1964), romany "Dona Flor i dva ee muzha" (1966), "Lavka
chudes" (1969), "Tereza Batista, ustavshaya voevat'" (1972), "Tieta iz
Agreste, ili Vozvrashchenie bludnoj docheri" (1976).
Sobstvenno govorya, oboznachenie "novyj baiyanskij cikl" otchasti
uslovno. Ne vsegda dejstvie razvorachivaetsya na ulicah i plyazhah Baiya.
Geroi "Gabriely..." zhivut v tom samom gorodke Il'euse, centre zony
kakao, "zemli zolotyh plodov", imya kotorogo stoyalo uzhe v zaglavii
odnogo iz romanov Amadu; Tereza Batista i Tieta iz Agreste stranstvuyut
po raznym gorodam i zemlyam, Tieta dobiraetsya dazhe do San-Paulo. No gde
by ni proishodili sobytiya v etih knigah, rasskaz o nih ob容dinen obshchim
vzglyadom na zhizn', obshchim chelovecheskim klimatom. I vsegda sohranyaetsya
preemstvennost' po otnosheniyu k pervomu ciklu romanov o Baiya. Byt
naroda Baiya posluzhil model'yu hudozhestvennogo mira Amadu. Opyt
povsednevnogo obshcheniya s rybakami, moryakami, gruzchikami, rabotnicami,
rynochnymi torgovkami podskazal Amadu samu ideyu dvojstvennosti zhizni i
povedeniya lyudej. Ved' bednyaki Baiya voistinu zhivut dvojstvennoj zhizn'yu:
ustalye ot nishchety, unizhennye i izmuchennye tyazhkoj povsednevnost'yu, oni
stanovyatsya sil'nymi i svobodnymi tvorcami vo vremya prazdnika,
karnavala, tanca. Tut uzh oni diktuyut zakony: te, kto vchera pomykal
imi, v den' prazdnika voshishchayutsya i podrazhayut ih vesel'yu.
Novye knigi Amadu realistichny v samom pryamom, bukval'nom smysle
slova - predel'no zhiznepodobny. Amadu umeet pisat' byt upoenno, s
kakoj-to alchnost'yu k material'nym podrobnostyam, umeet dobivat'sya
effekta prisutstviya (ob etom govoril Il'ya |renburg v predislovii k
odnomu iz romanov Amadu). No kak ni real'ny, bezuslovno dostoverny vse
detali rasskaza, my vse zhe oshchushchaem, chto nahodimsya v osobom mire, gde
vse zametno sdvinuto i sgushcheno. CHto-to dolzhno proizojti, vyrvat'sya
naruzhu iz skryvayushchej ego dotole budnichnoj obolochki. Sovsem kak vo
vremya karnavala, kogda neskol'ko dnej samye obychnye lyudi zhivut
neobychnoj zhizn'yu, obnaruzhivayut neveroyatnye, ne issyakayushchie v techenie
etih dnej sily, temperament, energiyu. I ved' zdes', v Baiya, da i po
vsej Brazilii, karnaval - ne rezul'tat uchenyh izyskanij ili
hudozhnicheskoj restavracii. On vershitsya kazhdyj god v svoj srok.
Tak i v knigah Amadu: idet obychnaya zhizn', koposhatsya smeshnye ili
zhalkie figurki (vspomnim hotya by kapitana dal'nego plavaniya Vasko
Moskozo de Aragan i prochih personazhej knigi "Starye moryaki"!) - satiry
v knigah Amadu predostatochno, to dobrodushnoj, to vovse ne dobrodushnoj.
|goizm i nizost' vlastej, zhadnost' i trusost' meshchan, dushevnaya i
umstvennaya rutina, pretenzii i predrassudki psevdouchenyh i
psevdodemokratov - vse eto predstavleno v grotesknoj zaostrennosti. No
satiricheskim osmeyaniem delo ne ogranichivaetsya. Podhodit srok - i
karnaval'nyj vzryv otmenyaet obydennost'. On mozhet byt' sovershenno
fantasticheskim: bog Ogun yavlyaetsya na krestiny syna bednogo negra,
mertvec voskresaet, chtoby povidat'sya s druz'yami. I inogda proishodyat
ne fantasticheskie, no tozhe neveroyatnye sobytiya Kuharka Gabriela, na
kotoroj zhenilsya ee hozyain, sdelav ee tem samym bogatoj i uvazhaemoj v
gorode damoj, demonstrativno izmenyaet emu i ohotno vozvrashchaetsya k
svoemu prezhnemu nishchenskomu polozheniyu. Vse zhiteli trushchob Mata-Gato
vstupayut v boj s policiej i gorodskimi vlastyami. Nad gavan'yu
Belen-do-Gran-Para pronositsya kosmicheskih masshtabov stihijnoe
bedstvie, razrushaya vse suda, krome parohoda "Ita", prishvartovannogo na
vse yakorya nezadachlivym kapitanom Vasko. Tak ili inache, v skazochnoj ili
v real'noj, v massovoj ili v individual'noj psihologicheskoj situacii,
no proishodit shvatka. Stolknovenie mezhdu dvumya silami. Mezhdu koryst'yu
i beskorystiem, dvoedushiem i iskrennost'yu, manernost'yu i prostotoj,
druzhboj i egoizmom. Mezhdu narodnymi predstavleniyami o zhizni i
dejstvitel'noj zhizn'yu burzhuaznogo obshchestva. I tem samym - mezhdu
nacional'noj sredoj i vnenacional'nym duhovnym stereotipom,
vyrabotannym sovremennym kapitalisticheskim obshchestvom i
rasprostranyayushchimsya povsyudu, v tom chisle i v Brazilii.
Dlya voploshcheniya etogo stolknoveniya, dlya harakteristiki uchastvuyushchih
v nem antagonistov pisatel' razrabotal original'nuyu i organichnuyu
poeticheskuyu sistemu. Vo vseh knigah Amadu, nachinaya s "Gabriely...",
stalkivayutsya dva lagerya, dva potoka. |to otchasti napominaet
dvuplanovost' "Mertvogo morya", no vzaimootnosheniya byta i poezii zdes'
gorazdo slozhnee. Poeticheskij plan povestvovaniya uzhe ne perenesen
vsecelo v sferu legendy, on kak by obrastaet "myasom" real'nosti,
tonkie niti poezii protyagivayutsya v obydennuyu zhizn', otmechaya v nej to,
chto soprikasaetsya s glubinnym dvizheniem narodnogo soznaniya.
V proizvedeniyah "Starye moryaki" ili osobenno "Done Flor" byt i
fantastika stalkivayutsya v neprimirimoj shvatke. Oni naskvoz'
vrazhdebny, protivopolozhny, i tol'ko yumor mozhet sozdat' shatkoe
ravnovesie mezhdu nimi. Tak, yumor delaet vozmozhnym "schastlivyj konec" v
"Done Flor".
V proizvedeniyah Amadu sverh容stestvennoe svyazano s pover'yami
brazil'skih negrov, s ritualami ih sohranivshihsya i po sej den' -
osobenno v Baiya - kul'tov. Konechno, negrityanskij kul't privlekaet
hudozhnika ne dremuchimi svoimi verovaniyami. Blagodarya radeniyam -
kandomble - sohranilos' i sohranyaetsya drevnee narodnoe iskusstvo.
Kandomble - nastoyashchij prazdnik fol'klora: zvuchit izoshchrennaya drob'
barabanov-atabake (potom takuyu drob' pod nazvaniem "boosanova"
vybivayut na vseh estradah mira), poyutsya starinnye kantigi, kruzhatsya v
horovode moloden'kie zhricy iavo, a starye zhricy gotovyat dlya
sobravshihsya pryanye i ostrye blyuda, shedevry baiyanokoj narodnoj
kulinarii, kotoraya ved' tozhe iskusstvo. Kandomble sobiraet bednyakov,
pomogaet im splotit'sya, chuvstvovat' sebya vmeste s rodnymi po duhu, s
druz'yami, pomogaet v trudnyh usloviyah sohranyat' kollektivnost' byta i
kollektivnost' hudozhestvennogo tvorchestva.
Kandomble obozhestvlyaet tanec: Bog zdes' vyrazhaet svoyu milost' ne
inache, kak darovav svoemu izbranniku svobodu i krasotu dvizhenij;
udaloj plyas - znak prisutstviya Bozhestva, blagovoleniya Bozhestva. I eto
otnoshenie k tancu kak prekrasnomu i schastlivomu daru okrashivaet v
knigah Amadu obydennuyu zhizn'. Tanec stanovitsya sredstvom
harakteristiki i ocenki, tancem vyrazhayutsya lyubov' i radost',
oblegchenie i udovletvorenie - vse chuvstva cheloveka.
Takuyu zhe rol' igraet v povestvovanii Amadu eda. Blyuda, kotorye
umeyut stryapat' tol'ko v Baiya, uchastvuyut vo vseh syuzhetnyh peripetiyah,
vo vseh reshayushchih sobytiyah zhizni geroev Amadu. Priklyucheniya ozhivshego
trupa Kinkasa Sgin' Voda razvertyvayutsya v to vremya, kogda druz'ya
volokut ego v port, chtoby on, hot' mertvyj, poproboval by vkusnejshuyu
mokeku, prigotovlennuyu Manuelem.
Nakonec, v knigu o done Flor vklyucheny podrobnye recepty baiyanskih
blyud - na ravnyh pravah s perezhivaniyami neschastnoj vdovy, potomu chto
kazhdoe blyudo, sekretu kotorogo dona Flor, rukovoditel'nica kulinarnoj
shkoly "Vkus i iskusstvo", obuchaet svoih uchenic, napominaet sladkie i
gor'kie minuty, perezhitye s pokojnym muzhem.
Baiyanskaya kuhnya - odna iz vazhnyh sostavnyh chastej
afro-brazil'skoj narodnoj kul'tury. Brazil'skie istoriki i etnografy
tshchatel'no izuchili afro-brazil'skuyu kulinariyu kak sferu proyavleniya
rasovogo smesheniya. Izvestnyj etnograf ZHilberto Frejre ukazal na to,
chto negrityanskie blyuda, vvedennye rabynyami-kuharkami v racion belyh
kolonizatorov, pomogli portugal'cam adaptirovat'sya k usloviyam
tropikov. Baiyanskaya kuhnya uchastvovala, takim obrazom, v processe
stanovleniya brazil'skoj nacii. ZHorzhi Amadu obrashchaet vnimanie na
drugoj, duhovnyj aspekt problemy - na otnoshenie narodnogo soznaniya k
naslazhdeniyu ot edy. Narodnoe soznanie ne tol'ko ne styditsya etogo
naslazhdeniya, no, naoborot, obozhestvlyaet ego, vklyuchaya v ritual. Eda
svyashchenna, ona vhodit v prazdnik vmeste s muzykoj, pesnej, dikovinnymi
dvizheniyami tanca.
Tak zhe otkryto i otkrovenno carstvuet v hudozhestvennom mire Amadu
chuvstvennoe naslazhdenie. Inogda kritikov smushchaet bezmyatezhnaya
chuvstvennost', kotoraya razlita v povedenii geroev, v detalyah zhenskogo
portreta, v rechi rasskazchika. V romanah i novellah Amadu net nikakogo
narochitogo "obnazheniya tajn", k kakomu privykli vse znakomye s zapadnoj
literaturoj. Seksual'noe naslazhdenie dlya geroev Amadu stol' zhe
estestvenno i neobhodimo, kak udovol'stvie ot edy, ot fizicheskogo
dvizheniya.
Vysshaya, samaya sladostnaya i muchitel'naya tochka vospominanij dony
Flor o ee pervoj lyubvi - vecher v restorane, kogda Gulyaka vytaskivaet
ee, smushchayushchuyusya i zastenchivuyu, tancevat' i oba tancuyut tak upoenno,
chto zatmevayut vseh, i para za paroj ostanavlivayutsya, ustupaya im
mesto...
Tancem vyrazhayutsya lyubov' i radost', oblegchenie i udovletvorenie -
vse chuvstva cheloveka.
Vplot' do kletochek izobrazitel'nosti pronikaet eta svyaz' telesnyh
udovol'stvij. Tanec, eda, lyubov' slivayutsya v edinyj obraz veseloj
vol'noj ploti.
V knigah ZHorzhi Amadu narodnaya stihiya, atributom kotoroj yavlyayutsya
svobodnaya radostnaya plot' i svobodnyj polet fantazii, stalkivaetsya v
neprimirimoj shvatke s burzhuaznoj sredoj i burzhuaznym miroponimaniem.
|to stolknovenie dovedeno do otkrytogo i programmnogo
protivopostavleniya v romane "Lavka chudes". Kazhetsya, chto Amadu napisal
etu knigu potomu, chto reshil ob座asnit'sya do konca, nachistotu. Tut net
fantastiki, net dvojstvennosti motivirovok, vse absolyutno real'no, i
dlya vyashchej dostovernosti upominayutsya podlinnye imena sovremennikov i
sootechestvennikov Amadu. Konechno, Pedro Arshanzho, protagonist "Lavki
chudes", - figura vymyshlennaya, i vymyshlena vsya istoriya zapozdalogo
priznaniya ego etnograficheskih trudov. SHtrihi dostovernosti,
hronikal'nosti nuzhny lish' dlya togo, chtoby podcherknut' real'nuyu
vazhnost' spora, kotoryj vedet Pedro Arshanzho.
Pedro Arshanzho - dvojnik avtora. Konechno, ne v biograficheskom
plane. ZHizn' Arshanzho priurochena k pervym desyatiletiyam nashego veka: v
nachale 40-h godov nishchim starikom on umiraet na baiyanskoj ulice. On
dvojnik avtora v samom glavnom - v otnoshenii k zhizni, v zhiznennoj
pozicii. Uchenyj po prizvaniyu i darovaniyu, Arshanzho delaet samuyu svoyu
zhizn' argumentom v nauchnom spore. A spor etot estestvenno vyrastaet iz
ego zhizni, stanovitsya zashchitoj vsego rodnogo, beskonechno dorogogo dlya
mastera Pedro. Tak u samogo ZHorzhi Amadu: ego knigi vyrastayut iz ego
zhizni, iz ego beskonechnoj lyubvi k svoim zemlyakam, k ih drevnemu
iskusstvu, k ih naivnomu i mudromu bytu, v kotorom pisatel' uchastvuet
kak ravnyj, kak vsemi uvazhaemyj master (podobno Pedro Arshanzho, Amadu
izbran "oba" - starejshinoj odnogo iz baiyanskih kapishch i vossedaet vo
vremya prazdnestv v pochetnom kresle ryadom s glavnoj zhricej). Knigi
vyrastayut iz privyazannosti, a prevrashchayutsya v ubezhdenie, v poziciyu v
tom samom spore, kotoryj vedet v romane Pedro Arshanzho, a v
dejstvitel'nosti vot uzhe mnogo desyatiletij vedet pisatel' ZHorzhi Amadu.
Pedro Arshanzho utverzhdaet odnu mysl': brazil'skij narod sozdal i
ezheminutno sozdaet samobytnuyu kul'turu. Pora prekratit' govorit' o
nesamostoyatel'nosti, bolee ili menee udachnom podrazhanii "civilizacii
belyh". Negry, indejcy i belye (vnachale portugal'cy, a zatem
immigranty iz mnogih stran Starogo Sveta) prinesli v obshchij tigel'
novoj nacii svoi tradicii. Pereplavivshis' v etom tigle, oni dali
nachalo novoj, yarkoj i neobychajnoj kul'ture. No tezis Pedro Arshanzho ne
tol'ko antropologicheskij, no i social'nyj. Ideal Pedro Arshanzho, tot
ideal, kotoryj on otstaivaet i svoimi issledovaniyami, i svoej zhizn'yu,
ne strashas' unizhenij, nishchety, ugroz, - v polnom smysle slova
demokraticheskij ideal. Nacional'noe i klassovoe v ego ponimanii ne
protivorechat drug drugu: imenno truzheniki Brazilii sohranyayut i
razvivayut nacional'nuyu kul'turu, imenno v bytu bednyakov skladyvayutsya i
proyavlyayutsya luchshie kachestva nacional'nogo haraktera.
ZHorzhi Amadu otnyud' ne prinadlezhit k tem, kto sklonen
idealizirovat' narodnyj byt i videt' v nem nechto samodovleyushchee:
deskat', zhivet narod svoimi vechnymi cennostyami i nichego emu bol'she ne
nado. Amadu i ego geroj znayut, chto narodu nuzhno eshche ochen' mnogoe, chto
narodnyj byt dolzhen izmenit'sya i obyazatel'no izmenitsya. |to kasaetsya
prezhde vsego social'nyh uslovij, no takzhe i soznaniya: verovanij,
ponyatij, otnoshenij. V odnoj iz scen romana Pedro Arshanzho ob座asnyaet
kollege, professoru Frage, kak mozhet on, Arshanzho, ubezhdennyj
materialist, interesovat'sya kandomble i plyaskoj negrov, veryashchih, chto v
nih vselilis' bozhestva-orisha. Fraga - tozhe uchenyj-materialist, no
pozitivistskogo tolka, ogranichivayushchij sebya uzko ponyatoj nauchnoj
sferoj, ne zadumyvayushchijsya nad dialekticheskoj slozhnost'yu obshchestvennogo
razvitiya, I Arshanzho ob座asnyaet: vekami sohranyalsya pod knutom
rabovladel'ca, pod policejskimi pulyami tanec bogov-orisha, chtoby v
budushchem stat' dostoyaniem iskusstva, s teatral'noj sceny voshishchat'
lyudej chudom krasoty. Pomoch' narodu sohranit' ego iskusstvo, zhiznelyubie
- ne znachit zhelat' uvekovechit' segodnyashnij byt naroda, no, naoborot,
"pomogat' izmenit' obshchestvo, sodejstvovat' preobrazovaniyu mira".
V nravah i privychkah Pedro Arshanzho i ego druzej, ravno kak i
nravah i privychkah geroev drugih proizvedenij Amadu, mnogoe kazhetsya
nam somnitel'nym. No delo v tom, chto mezhdu geroyami i chitatelem vsegda
stoit avtor-rasskazchik, ne bezlikij povestvovatel', a chelovek,
sposobnyj ocenivat' izobrazhennuyu zhizn'. Rech' rasskazchika ispolnena
yumora, dobrodushnoj ironii. Ironiya stanovitsya profilaktikoj slishkom
pryamogo, primitivno-bukval'nogo ponimaniya rasskaza. Ne bojtes'
posmeyat'sya nad izlishestvami, chudachestvami, slabostyami geroev, no
otdajte dolzhnoe ih iskrennosti i chestnosti, velikodushiyu i beskorystiyu,
ih estestvennoj dobrote, govorit nam avtor samoj ironicheskoj
intonaciej rechi.
Skazovaya manera skladyvalas' u Amadu postepenno. V "Gabriele..."
rasskazchik eshche kak budto sryvaetsya s golosa, to perehodya k bezlikomu
povestvovaniyu, to zazhigayas' emocional'nost'yu. No s godami prishlo
virtuoznoe vladenie vsemi registrami hudozhestvennoj rechi. "Mozhet, eto
prosto lyubov' k iskusstvu rasskazyvat'?" - lukavo govorit pisatel' v
skazke dlya vzroslyh "Istoriya lyubvi Polosatogo Kota i sen'ority
Lastochki". |ta skazka, kotoruyu Amadu sochinyal, otkladyvaya i
vozvrashchayas', neskol'ko let, plenyaet svoej vsesil'noj, poistine
volshebnoj rech'yu. Ni zatejlivogo syuzheta, ni yarkoj fantastiki, ni
neozhidannoj razvyazki, a chitatel' to ulybaetsya, to grustit.
Neozhidannost', fantaziya, zatejlivost' i prostota - vse eto tol'ko v
manere rasskazyvat' (no, sledovatel'no, i v manere videt' mir),
povorachivat' obydennye veshchi to odnoj, to drugoj storonoj, zastavlyaya
chitatelya ugadyvat' za yumoristicheskoj buffonadoj pechal' neotvratimogo
stareniya.
Skazovyj sposob povestvovaniya geneticheski svyazan s ustnoj
literaturoj, s fol'klorom. V Brazilii i sejchas rasprostraneny i
prodayutsya na lyuboj provincial'noj yarmarke lubochnye knizhki. Na etih zhe
yarmarkah sobirayut vokrug sebya tolpu slepye skaziteli, rasskazyvayushchie
legendarnye i polulegendarnye istorii o znamenityh razbojnikah,
zhestokih plantatorah, myatezhnyh rabah. Vitievatost' zaglavij poslednih
proizvedenij Amadu, imitiruyushchih nazvaniya lubochnyh povestej, kak by
otsylaet nas k istokam, napominaet o rodstve s fol'klornym rasskazom.
Odnako Amadu vovse ne podrazhaet beshitrostno fol'klornomu skazu.
Inogda chitatelyam i kritikam takaya neprinuzhdennaya manera povestvovaniya,
veselo l'yushchijsya rasskaz kazhutsya ustupkoj zanimatel'nosti, kak by
klejmom "razvlekatel'noj literatury". Dumaetsya, chto eto blizorukij
vzglyad. V igrivom legkomyslii Amadu-rasskazchika est' ne tol'ko svoya
sistema, no i svoya bol'shaya hudozhestvennaya cel'. I slovo "igra"
upotrebleno tut nedarom. Igrovoe nachalo v knigah Amadu dejstvitel'no
ochen' sil'no: igrayut geroi, igraet rasskazchik s temi, o kom on
rasskazyvaet, i s nami, chitatelyami, poddraznivaya nas delannoj
ser'eznost'yu lica. No ved' igra imeet svoe duhovnoe soderzhanie, i ono
vovse ne svoditsya k razvlecheniyu i otdyhu. Smysl, duhovnaya cel' igry -
eto i est' serdcevina zrelogo tvorchestva Amadu.
Nashe vstuplenie nachalos' s rasskaza o Baiya. Ostavayas' vlyublennym
portretistom rodnogo ugolka zemli, Amadu sumel vzglyanut' na nego i
iznutri i izvne, iz tysyacheletnej tradicii narodnogo iskusstva, iz
ozabochennoj slozhnymi obshchestvennymi i intellektual'nymi problemami
sovremennosti. Pochuvstvoval li on v baiyanskom bytu dyhanie utopicheskoj
narodnoj mechty, neistrebimoe vekovoe ideal'noe nachalo ili zhe vnes v
izobrazhenie etogo byta razdum'ya i chayaniya sovremennogo hudozhnika i tem
samym pridal emu universal'nost'? Vryad li mozhno odnoznachno otvetit' na
etot vopros. To, chto proishodit s Baiya i baiyanskoj karnaval'noj tolpoj
v knigah ZHorzhi Amadu, - odno iz obychnyh chudes v lavke iskusstva.
Narodnaya stihiya v knigah Amadu i utopicheski ideal'na, i v to zhe
vremya nacional'no konkretna. Amadu beskonechno lyubit svoih zemlyakov,
lyubuetsya ih samobytnost'yu - i hochet vseh nas zarazit' etoj lyubov'yu. No
on eshche i potomu ishchet novye, vozdejstvuyushchie na segodnyashnego chitatelya
sredstva raskryt' etu samobytnost', chto uveren v ee znachenii dlya
sovremennogo cheloveka. Amadu hochet uvidet' te svojstva nacional'nogo
haraktera, kotorye nuzhno sohranit', formiruya nashi predstavleniya o
podlinno chelovechnom obshchestve. Ob座asnimaya istoricheski, nacional'naya
samobytnost' brazil'skogo naroda - kak tema v obshchej simfonii
chelovechestva, gde vazhno ne utratit' ni odnoj noty. Voplotivshis' v
iskusstvo plastichnoe i neobyknovenno privlekatel'noe, brazil'skaya
samobytnost' sushchestvenno dopolnyaet duhovnuyu zhizn' XX veka. Iskusstvo
stanovitsya mudrym napominaniem o tom, kakoe bezgranichnoe bogatstvo
lezhit za predelami negarmonichnoj social'noj povsednevnosti.
I. Terteryan
TEKSTOGRAFIYA PROIZVEDENIJ
ZHOZHI AMADO
1 Strana karnavala 1931g.
2 Kakao 1933
3 Pot 1934
4 ZHubiaba 1935
5 Mertvoe more 1936
6 Kapitany peska 1937
7 Beskrajnie zemli 1942
8 Gorod Il'eus 1944
9 Krasnye vshody 1946
10 Podpol'e svobody 1952
11 Gabriella, korica i gvozdika 1958
12 Neobyknovennaya konchina Kinkasa Sgin' Voda 1961
13 Starye moryaki ili CHistaya pravda o somnitel'nyh priklyucheniyah
kapitana dal'nego plavaniya Vasko Moskozo de Aragan 1961
14 Pastyri nochi (sbornik povestej i novell) 1964
15 Donna Flor i dva ee muzha 1966
16 Lavka chudes 1969
17 Tereza Batista, ustavshaya voevat' 1972
18 Tieta iz Agreste, ili Vozvrashchenie bludnoj docheri 1976
19 Istoriya lyubvi Polosatogo Kota i sen'ority lastochki (skazka)
Last-modified: Sun, 04 Jan 2004 10:36:02 GMT