Ocenite etot tekst:



        (Tekst vstupitel'noj stat'i pechataetsya s sokrashcheniyami.)


     Horosho izvestno: vsyakij bol'shoj pisatel' - eto osobyj mir, osobaya
vselennaya.  No  sotvorennyj  mir  vsegda  sushchestvuet   v   napryazhennyh
sootnosheniyah  s  mirom  real'nym,  a  sootnosheniya  eti  byvayut  ves'ma
razlichny.  CHtoby  skazat'  sobstvennoe  slovo   o   zhizni,   nekotorym
hudozhnikam  nado skonstruirovat' vymyshlennyj mir s osoboj geografiej i
osoboj istoriej  -  bud'  to  gorod  Glupov  Saltykova-SHCHedrina,  okrug
Joknapatofa    Uil'yama   Folknera   ili   mifologicheskoe   Srednezem'e
zamechatel'nogo   anglijskogo   prozaika    Dzh.-R.-R.    Tolkiena.    V
latinoamerikanskoj   literature   etim  putem  poshel  izvestnyj  nashim
chitatelyam Huan Karlos Onetti,  pridumavshij dlya  svoih  romanov  osobyj
gorod - Santa Mariyu.
     Sushchestvuet, odnako,  i inoj tip pisatelej -  pisateli,  vselennuyu
kotoryh   my  nazyvaem  "Parizh  Bal'zaka",  "Peterburg  Dostoevskogo",
"dikkensovskij London".  Tvorcheskaya sud'ba etih hudozhnikov  nerazryvno
svyazana  s  zapechatleniem  nekoego istoricheski podlinnogo "hronotopa",
vpityvaniem  ego  nepovtorimyh   tokov,   vozvedeniem   dokumental'noj
povsednevnosti v rang mifa.  Vybor pervogo ili vtorogo iz dvuh putej -
intimnyj  vopros  tvorchestva  pisatelya.  Dlya  chitatelya  vazhno  odno  -
hudozhestvennyj   rezul'tat.   I  esli  govorit'  o  latinoamerikanskoj
kul'ture XX veka,  to zdes' edva  li  ne  samyj  blistatel'nyj  primer
vtorogo  puti,  puti  pretvoreniya  geograficheskoj real'nosti v bol'shuyu
literaturu - tvorchestvo ZHorzhi Amadu.

     ZHorzhi Amadu poschastlivilos' rodit'sya v okrestnostyah Baiya,  odnogo
iz   samyh   krasochnyh   i   udivitel'nyh   gorodov   mira.   A   Baiya
poschastlivilos',  chto v avgustovskij den' 1912 goda v sem'e  vladel'ca
nebol'shoj plantacii kakao k yugu ot goroda rodilsya tot,  komu v budushchem
bylo suzhdeno dat' okruzhayushchemu ego zhivopisnomu i  gulkomu  miru  vtoruyu
zhizn'  -  zhizn' v iskusstve,  sdelat' ego dostoyaniem mirovoj kul'tury.
Rodilsya hudozhnik ne mestnogo znacheniya,  ne prosto vlyublennyj v  rodnoj
ugolok   zemli,  no  hudozhnik,  uvidevshij  v  lokal'nom,  oblastnom  -
obshchenacional'noe,  v lyudyah Baiya -  voploshchenie  brazil'skogo  narodnogo
haraktera.
     Baiya (polnoe imya,  dannoe gorodu  portugal'skimi  kolonizatorami,
bylo San-Salvador-da-Baiya) lezhit na severo-vostoke Brazilii, na beregu
uyutnoj buhty.  Gorod raskinulsya vdol' plyazhej zaliva, karabkaetsya vverh
po  sklonam  holmov.  Vse  zdes'  sbito voedino:  starinnye osobnyaki i
cerkvi,  vystroennye  v  XVII-XVIII  vekah  v  pyshnom  stile  barokko,
neboskreby sovremennejshih bankov i kontor,  negrityanskie hizhiny... Kak
vo vsyakom  primorskom  tropicheskom  gorode,  zhizn'  protekaet  glavnym
obrazom  na ulice,  vsegda zapolnennoj pestroj tolpoj:  zdes' torguyut,
ustraivayut predstavleniya, edyat, derutsya, zazyvayut, b'yutsya ob zaklad...
Odnako  udivitel'nost'  Baiya  eshche  ne v etom.  CHtoby ee ocenit',  nado
zaglyanut' v proshloe.
     Baiya byla  odnim  iz  pervyh  centrov  portugal'skoj  kolonizaciya
Brazilii.   Vokrug   goroda   skladyvalos'   plantacionnoe   hozyajstvo
(razvodili   saharnyj   trostnik  i  tabak,  potom  hlopok  i  kakao),
osnovannoe  na  rabskom  trude.  V  Baiya  plyli   karavany   sudov   s
negrami-rabami  iz  Afriki,  tak kak aborigenov strany - indejcev - ne
udavalos'  obratit'  v  nevol'nikov.  Portugal'cy-kolonisty  brali   v
nalozhnicy negrityanok i indeanok,  inogda i zhenilis' na nih, postepenno
podavlyayushchim bol'shinstvom naseleniya  Baiya  da  i  vsego  severo-vostoka
Brazilii  stali  mulaty  i  metisy,  potomki  treh smeshavshihsya ras.  V
rezul'tate etnicheskogo  smesheniya  sformirovalas'  i  sovershenno  novaya
narodnaya  kul'tura.  V  techenie  stoletij  negry sohranyali afrikanskie
yazycheskie kul'ty i derzhalis' za nih tem upornee, chem zlee presledovali
ih  belye sen'ory i katolicheskie missionery.  |to bylo formoj protesta
protiv  rabstva.  Negrityanskie  verovaniya  slivalis'  s  blizkimi   po
yazycheskomu   duhu   verovaniyami  indejcev,  takih  zhe  presleduemyh  i
ugnetennyh.  Kogda  negrov  i  indejcev   nasil'stvenno   obrashchali   v
katolichestvo,  oni  prisposablivali  novuyu  religiyu  k svoim yazycheskim
kul'tam.  Katolicheskie svyatye otozhdestvlyalis' s  idolami,  s  "orisha".
Tak,  svyataya  troica  hristian  prevratilas'  v  moguchego orisha Oshala,
kotoryj  mozhet  poyavlyat'sya  to  v  vide  yunoshi  Oshodiana,  to   starca
Osholufana.   Svyatoj  Georgij,  porazhayushchij  drakona,  pokazalsya  vpolne
podhodyashchim dlya boga ohoty Oshossi.  No i  belye  lyudi,  stolknuvshis'  s
chuzhoj  i  opasnoj  prirodoj tropikov,  legko perenimali negrityanskie i
indejskie pover'ya.  Bolee togo,  vliyanie  negrityanskogo  i  indejskogo
mirovospriyatiya usililo i sohranilo yazycheskie,  dohristianskie elementy
v iberijskom fol'klore, privezennom portugal'cami.
     V fol'klornom  iskusstve,  rascvetshem v Baiya i rasprostranivshemsya
otsyuda   po   vsej   Brazilii,   issledovateli   razlichayut    ishodnye
negrityanskie,  indejskie ili iberijskie elementy, no vse eto splavleno
v novoe, samobytnoe celoe - brazil'skoe. Bujnyj, mnogodnevnyj prazdnik
-   karnaval   -   rodilsya  iz  soedineniya  tradicionnogo  prazdnestva
evropejskogo srednevekovogo goroda  i  yazycheskogo  prazdnika  v  chest'
nastupleniya oseni.  Bor'ba, kotoroj zanimalis' negry-raby iz Angoly na
potehu belym sen'oram,  obrosla muzykoj i  pesnyami  i  prevratilas'  v
kapoejru  -  unikal'nuyu bor'bu-tanec,  gde kazhdyj vypad soprovozhdaetsya
slozhnymi akrobaticheskimi dvizheniyami.
     Stojkoj i  otchayannoj  bor'boj  brazil'skie  negry dobilis' otmeny
rabstva (v 1888 g.), a znachitel'no pozzhe - i priznaniya prava sohranyat'
svoi plemennye kul'ty.  Svyashchenniki vynuzhdeny byli mirit'sya s tem,  chto
prazdniki katolicheskih svyatyh soprovozhdayutsya yazycheskimi processiyami  i
tancami,  chto,  nachavshis' utrom v cerkvi, prazdnik zakanchivaetsya noch'yu
vseobshchej plyaskoj na radenii - kandomble (ili makumbe).  K tomu zhe  eti
obychai  stali dostoyaniem vsego pestrogo naseleniya Baiya,  poteryali svoj
kul'tovyj harakter, prevratilis' v bytovye, lyubimye za ih massovost' i
vesel'e obryady.  Udivitel'nost', nepovtorimost' Baiya sostoit kak raz v
tom,  chto v bol'shom gorode serediny  XX  veka  narodnoe  iskusstvo  ne
svedeno  k  roli  kustarnyh promyslov i lyubitel'skih zanyatij,  a zhivet
estestvennoj,  polnokrovnoj zhizn'yu, ob容dinyaya massy gorozhan v narodnyj
kollektiv.
     Baiyanskij kalendar' bogat prazdnikami - i dlya kazhdogo  est'  svoi
pesni,  svoi tancy,  svoi ritualy. Prazdnik kipit na ulicah, ploshchadyah,
plyazhah,  ego nikto ne organizuet, lyudi stekayutsya sami i ob容dinyayutsya v
soglasovannom ritme.  Tvorcy prazdnika - bednyaki Baiya.  ZHiteli bogatyh
kvartalov ostayutsya lyubopytstvuyushchimi zritelyami.  Vprochem,  neredko i ih
uvlekaet  vlastnyj  ritm  obshchego  vesel'ya.  Baiyancy umeyut prevrashchat' v
prazdnik  dazhe  tyazhelyj  trud.  So  vsego  goroda  shodyatsya   lyubiteli
posmotret' na rybnuyu lovlyu:  pyat'desyat - shest'desyat rybakov vytyagivayut
gigantskuyu set',  ih tela dvizhutsya v  takt  pesne,  kotoruyu  poyut  vse
zhitelya rybackogo poselka - zhenshchiny,  deti, stariki - pod akkompanement
barabanov i pogremushek.
     "Ne nado dumat',  chto v Baiya narodu legko zhivetsya.  Naoborot, eto
bednyj gorod v slaborazvitom,  pochti nishchem shtate,  hotya  i  obladayushchem
ogromnymi  prirodnymi  bogatstvami.  Dlya  naroda  zdes' gorazdo men'she
vozmozhnostej,  chem, naprimer, v Rio-de-ZHanejro ili San-Paulo. Razlichie
sostoit  v  narodnoj  civilizacii,  narodnoj kul'ture,  kotoraya delaet
zhizn' menee zhestokoj i surovoj, bolee gumannoj..." - pishet ZHorzhi Amadu
v  knige "Baiya,  dobraya zemlya Baiya".* Da,  iskusstvo,  kotoroe sozdaet
narod  i  kotorym  on  napolnyaet  svoj  povsednevnyj   byt,   pomogaet
perenosit' nishchetu i social'nuyu nespravedlivost',  vselyaet zhiznelyubie i
nadezhdu. (* Jorge Amado. Bahia, boa terra Bahia. Rio de Janeiro, 1967,
p. 60.)

     ZHorzhi Amadu  s detstva priobshchilsya i k zhestokoj surovosti narodnoj
zhizni,  i k narodnomu iskusstvu,  prosvetlyayushchemu etu surovost'.  "Gody
otrochestva, provedennye na ulicah Baiya, v portu, na rynkah i yarmarkah,
na narodnom prazdnike ili na  sostyazanii  v  kapoejre,  na  magicheskom
kandomble   ili  na  paperti  stoletnih  cerkvej,  -  vot  moj  luchshij
universitet.  Zdes' mne byl darovan hleb poezii,  zdes' ya uznal bol' i
radosti  moego naroda",  - rasskazyvaet Amadu v rechi,  proiznesennoj v
1961 godu pri vstuplenii v Brazil'skuyu Akademiyu literatury.* Po ulicam
Baiya brodil Amadu, udrav s urokov, v gody ucheniya v iezuitskom kollezhe.
A chetyrnadcati let on bezhal ot nastavnikov i skitalsya,  poka  otec  ne
razyskal  ego,  po  stepyam  shtata  Baiya.  Eshche odin kurs v universitete
narodnoj zhizni...  (* Jorge Amado,  povo e terra.  Sao Paulo, 1972, p.
8.)
     Literaturnaya deyatel'nost'   Amadu   nachalas'   romanom    "Strana
karnavala"  v  1931  godu.  Zatem  posledovali  "Kakao" (1933) i "Pot"
(1934) - neprikrashennoe,  suhovato-protokol'noe opisanie truda i  byta
batrakov  na  plantacii  kakao  i proletariev s okrainy Baiya.  Molodoj
pisatel' ispytal glubokoe  vliyanie  mirovoj  revolyucionnoj  literatury
20-h  godov.  Na  portugal'skom  i na ispanskom yazykah on chital "Tihij
Don" SHolohova i "Razgrom" Fadeeva, "Cement" Gladkova, "ZHeleznyj potok"
Serafimovicha,   "Nedelyu"  Libedinskogo,  knigi  Majkla  Golda,  |ptona
Sinklera. Pod vliyaniem rasprostranennoj togda teorii Amadu vosprinimal
revolyucionnuyu  literaturu  kak  "literaturu  fakta".  V  predislovii k
"Kakao" pisatel',  formuliruya zadachu  takogo  "maksimal'no  chestnogo",
dokumentirovannogo izobrazheniya social'nyh processov,  sprashivaet:  "Ne
budet li eto proletarskim romanom?"
     "Kakao" i  "Pot" nashli goryachij otklik u uchastnikov revolyucionnogo
dvizheniya v Brazilii.  No Amadu  ne  byl  udovletvoren  svoimi  pervymi
knigami. Emu hotelos', chtoby tema stanovleniya klassovogo soznaniya byla
spayana s chisto nacional'nymi formami byta i myshleniya.  Vse to,  chto on
slyshal  i  videl  vo  vremya  svoih otrocheskih i yunosheskih bluzhdanij po
gorodu - pesni,  legendy,  predaniya,  - vse eto rvalos' na bumagu. Tak
Amadu  napisal  svoj  pervyj  cikl  romanov o Baiya:  "ZHubiaba" (1935),
"Mertvoe more" (1936), "Kapitany peska" (1937).
     V "Mertvom   more"   Amadu  nashel  nuzhnyj  emu  poeticheskij  klyuch
povestvovaniya:  kazhdaya situaciya,  kazhdyj postupok geroev imeet kak  by
dva vozmozhnyh tolkovaniya,  dva smysla: obydennyj i skazochnyj, real'nyj
i legendarnyj.  V real'nom plane geroi romana zhivut  nishchenskoj  zhizn'yu
rybackogo   poselka,   pogibayut  v  more,  ostaviv  vdov  i  sirot.  V
legendarnom plane oni obshchayutsya s bogami i  moryak  ne  vozvrashchaetsya  iz
plavaniya,  potomu  chto  stanovitsya  vozlyublennym  bogini morya Iemanzhi.
Fol'klornyj  mif,  kotoryj  Amadu  ispol'zoval  v  knige,  chrezvychajno
rasprostranen  v Baiya.  I ponyne 2 fevralya,  v den' bogini morya Iansan
(ili Iemanzhi) zhiteli  vyhodyat  na  plyazhi,  puskayut  po  volnam  cvety,
zhenshchiny brosayut v vodu skromnye podarki - grebni, busy, kolechki, chtoby
umilostivit' groznuyu boginyu,  uprosit' ee vernut' nevredimym muzha  ili
zheniha.
     Tema stanovleniya klassovogo soznaniya brazil'skogo rabochego est' i
v  etom  romane,  no  ona  spryatana  v  rasskaze  o  legendarnoj zhizni
smel'chaka Gumy i daet sebya znat' lish' otgoloskami:  to  upominaniem  o
zabastovke  v  portu,  to  neyasnymi  mechtami  uchitel'nicy dony Dulse o
social'noj spravedlivosti.  I lish'  v  finale  knigi  soedinenie  dvuh
motivirovok  -  bytovoj  i  poeticheskoj  -  vysvechivaet podlinnyj itog
povestvovaniya.
     Mnogo raz  v  "Mertvom more" govoritsya ob uchasti vdov moryakov:  v
istoriyah,  pamyatnyh vsemu portu,  v pesnyah,  v myslyah Gumy,  v mol'bah
Livii.  I vot sbylis' predchuvstviya - Liviya ostalas' odna s rebenkom na
rukah.  No ona ne popala v vechnuyu  kabalu  k  fabrikantu  ili  hozyainu
pritona. Liviya nashla svoj put', nezavisimyj, trudnyj. Pervoj iz zhenshchin
porta ona vyshla na "Krylatom" v more ryadom s  muzhchinami  -  tovarishchami
Gumy.
     No est' i drugaya,  pesenno-skazochnaya prichina  resheniya  Livii.  Po
glubokoj  vere  vseh  lyudej  porta,  moryak,  pogibshij  v buryu,  spasaya
tovarishchej,  stanovitsya vozlyublennym Iemanzhi.  |to ona,  revnuya  svoego
izbrannika,  razvyazyvaet  buryu  i unosit vozlyublennogo v dalekie zemli
Ajoka, gde on budet prinadlezhat' tol'ko ej. I Liviya verit, chto v more,
zanyav mesto Gumy u rulya ego bota, ona vyrvet muzha iz ruk bogini, snova
perezhivet radost' lyubvi. I kogda ee bot pronositsya mimo moryakov, Liviya
sama kazhetsya im Iemanzhoj, povelitel'nicej morya.
     CHudo, kotorogo zhdut moryaki v pesnyah i legendah,  - eto bor'ba.  I
kazhdyj smelyj shag,  osvobozhdayushchij ot straha i unizhennosti,  priblizhaet
chudo. CHudo sovershat sil'nye, svobodnye, krasivye lyudi. Takim chelovekom
mog stat' Guma.  Takim chelovekom stanovitsya Liviya. Lyudi kak bogi - tak
mozhno oboznachit' ideyu togo poeticheskogo pretvoreniya dejstvitel'nosti v
legendu, kotoroe sovershaetsya v romane.
     |to pretvorenie  otchetlivo  okazyvaetsya  v  yazyke  romana.  Geroi
myslyat  sovsem  ne  tak,  kal  govoryat.  V  dialogah  personazhej Amadu
vosproizvodit prostorechnye oboroty  i  grammaticheskie  nepravil'nosti,
harakternye dlya prostonarodnoj razgovornoj rechi.  V kosvennoj peredache
myslej geroev,  v ih vnutrennem monologe vse nepravil'nosti  ischezayut,
poyavlyayutsya  yazykovye osobennosti,  harakternye dlya fol'klora:  povtory
slov i celyh fraz,  frazy-lejtmotivy, zvuchat citaty iz narodnyh pesen.
Ryadom  s  dialogom  yazyk  vnutrennih  monologov  kazhetsya  pripodnyatym,
priblizhennym k stihotvoreniyu  v  proze.  YAzykovoj  sboj  demonstriruet
razryv  mezhdu povsednevnoj zhizn'yu geroev s navyazannymi im nevezhestvom,
nishchetoj,  grubost'yu - i  vysokim  poeticheskim  stroem  ih  chuvstv,  ih
duhovnymi vozmozhnostyami.
     "Mertvoe more",  kak i ostal'nye romany pervogo baiyanskogo cikla,
osobenno  "ZHubiaba",  vneslo  v  brazil'skuyu  literaturu  novuyu  notu.
Interes k fol'kloru rasprostranilsya v srede brazil'skoj  intelligencii
eshche s 20-h godov. Voznikli zhurnaly i poeticheskie gruppy ("Pau-Brazil",
"ZHelto-zelenoe",  "Revista   de   antropofagiya"),   propagandirovavshie
indejskij,  rezhe  negrityanskij  fol'klor v kachestve iskonnogo elementa
nacional'noj kul'tury.  Byli sozdany yarkie proizvedeniya  (poema  Raulya
Boppa  "Zmej  Norato",  roman  Mario de Andrade "Makunaima") na osnove
indejskih mifov i legend. Odnako fol'klor ostavalsya dlya etih pisatelej
osobym,  charuyushchim, no zamknutym mirom, ot容dinennym ot sovremennosti s
ee  social'nymi  konfliktami.  Poetomu  v  ih  knigah  oshchutim  ottenok
lyubovaniya ekzoticheskim, dekorativnym zrelishchem.
     Sushchestvoval i drugoj podhod k fol'kloru.  Pisateli-realisty  30-h
godov,  i  osobenno ZHoze Lins do Rego v pyati romanah "Cikla o saharnom
trostnike",  rasskazali o mnogih pover'yah brazil'skih negrov,  opisali
ih  prazdniki,  ritualy makumby.  Dlya Linsa do Rego verovaniya i obychai
negrov - odna iz storon social'noj dejstvitel'nosti (naryadu s  trudom,
otnosheniyami  hozyaev  i  batrakov  i  t.  p.),  kotoruyu  on nablyudaet i
issleduet.
     Amadu ne   nablyudaet   svoih   geroev,  ne  sohranyaet  distancii,
sushchestvuyushchej mezhdu ob容ktom issledovaniya  i  issledovatelem.  Legenda,
rozhdennaya   narodnym   voobrazheniem,   otkryvaetsya   kak  siyu  sekundu
sushchestvuyushchaya     dejstvitel'nost'.     Amadu-rasskazchik      predstaet
kommentatorom  narodnoj legendy,  znayushchim vse dopodlinnye podrobnosti.
Fol'klor ne  izobrazhaetsya  -  fol'klor  pronikaet  v  kazhduyu  kletochku
povestvovaniya,  opredelyaet fabulu,  kompoziciyu, psihologiyu personazhej.
CHuvstva  geroev  usileny,  ukrupneny,  kak  v  narodnoj  pesne.  Amadu
rasskazyvaet o svoih geroyah, kak rasskazyvaet pesnya ili skazka, vsegda
odnoznachno  ocenivayushchaya  lyudej.  V  "Mertvom  more"   Roza   Palmejrao
voploshchaet   lyubov'   materinskuyu,   zhertvennuyu,  |smeralda  -  nizkuyu,
predatel'skuyu strast',  Liviya - tu edinstvennuyu  lyubov',  chto  sil'nee
smerti.  Geroi  romana,  kak i anonimnye avtory pesen i legend,  znayut
tol'ko svetloe - ili  temnoe,  chistoe  -  ili  nizkoe,  druzhbu  -  ili
predatel'stvo.   I   tak  ne  posredstvenno,  tak  iskrenne  razdelyaet
rasskazchik  mirovospriyatie  geroev,  chto  skazochnaya  atmosfera  romana
kazhetsya real'noj,  chto chitatel' gotov poverit' v sushchestvovanie Iemanzhi
i dalekoj zemli moryakov Ajoka.  Zamechatel'na v etom  smysle  scena  so
svechoj:  druz'ya  pogibshego  Gumy  ishchut ego telo i dlya etogo puskayut po
vode goryashchuyu svechu - po pover'yu, svecha ostanovitsya nad utoplennikom, V
lodke plyvet takzhe doktor,  obrazovannyj chelovek, ne veryashchij v morskie
primety.  No tak neustanno,  samozabvenno nyryayut druz'ya Gumy  v  samyh
opasnyh mestah, lish' chut' pomedlit svecha, chto vrach nachinaet napryazhenno
sledit' za ee dvizheniem.  I chitatel' sledit  za  ostanovkami  svechi  i
zhdet, chto poyavitsya telo Gumy na rukah ego tovarishchej. Zavorazhivaet vera
geroev romana v skazku -  luchshuyu  ipostas'  ih  zhizni,  ih  natur,  ih
otnoshenij.
     "Kapitany peska" (1937) oboznachili novuyu  stupen'  hudozhestvennyh
poiskov Amadu. Kazalos' by, po sravneniyu s "Mertvym morem" fol'klornye
motivy zdes' neskol'ko otstupayut na zadnij plan,  uhodyat  v  podtekst.
Zato pristal'nost' i besposhchadnaya pravdivost',  s kotoroj rassmotrena v
romane   sud'ba   gruppy    baiyanskih    besprizornikov,    napominayut
sociologicheskuyu  protokol'nost'  pervyh  knig Amadu - "Kakao" i "Pot".
ZHizn' etih nishchih podrostkov predstaet  pered  nami  vo  vseh  detalyah,
poroj  zabavnyh,  poroj  grubo  ottalkivayushchih.  Amadu chetko oboznachaet
rasovye i social'nye harakteristiki kazhdogo chlena gruppy. On stremitsya
k predel'noj tochnosti v peredache rechi personazhej,  ne boyas' shokirovat'
chitatelya.  I tem ne menee eta stihiya  zhestkogo  dokumentalizma  prochno
splavlyaetsya  v  romane  s  drugoj stihiej - fol'klorno-poeticheskoj.  V
ubogoj zhizni geroev Amadu  neizmenno  prisutstvuet  poeziya.  "Kapitany
peska",  "odetye v lohmot'ya,  gryaznye, golodnye, agressivnye, syplyushchie
nepristojnostyami i ohotyashchiesya za okurkami,  byli nastoyashchimi  hozyaevami
goroda:  oni znali ego do konca, oni lyubili ego do konca, oni byli ego
poetami"  -  takov  avtorskij  kommentarij,  igrayushchij  vazhnuyu  rol'  v
hudozhestvennom celom romana.
     V pervom baiyanskom cikle romanov Amadu nashchupal svoj, original'nyj
hudozhestvennyj   put'   -   smeloe   soedinenie   fol'klora   i  byta,
ispol'zovanie  fol'klora  dlya  raskrytiya  duhovnyh  sil   sovremennogo
brazil'ca.  Odnako  put'  etot  okazalsya  dlya pisatelya ne prostym i ne
pryamym.

     V 1937 godu, posle ustanovleniya v Brazilii reakcionnoj diktatury,
Amadu,   aktivnyj   uchastnik  revolyucionnogo  dvizheniya,  vynuzhden  byl
emigrirovat'.  V 1942 godu on vozvrashchaetsya na rodinu,  no uzhe  v  1947
godu emigriruet snova i do 1952 goda zhivet snachala vo Francii, potom v
CHehoslovakii.  V  gody  emigracii  Amadu  stal  obshchestvennym  deyatelem
mezhdunarodnogo   masshtaba,  predstavlyayushchim  demokraticheskuyu  Braziliyu.
Vpolne  ponyatno  i  zakonomerno,  chto  u  pisatelya,  rodina   kotorogo
perezhivala  muchitel'nye social'nye potryaseniya,  voznikla potrebnost' v
osmyslenii istoricheskogo processa.  I v  emigracii  Amadu  ne  zabyval
lyubimuyu  Baiya  -  on  napisal nostal'gicheskuyu knigu "Baiya vseh svyatyh.
Putevoditel' po ulicam i  tajnam  goroda  San-Salvadora".  No  glavnym
delom ego v eti gody stala rabota nad epicheskimi polotnami,  v kotoryh
proslezhivaetsya  sud'ba   obshirnogo   kraya   na   protyazhenii   poluveka
("Beskrajnie zemli", 1942; "Gorod Il'eus", 1944), sud'ba celogo klassa
- krest'yanstva ("Krasnye vshody",  1946) i, nakonec, sud'by vsej nacii
("Podpol'e svobody",  1952). Dlya pervyh dvuh knig Amadu vospol'zovalsya
vospominaniyami rannego detstva:  ved' on rodilsya i vyros na  plantacii
kakao  vblizi  gorodka  Il'eusa v shtate Baiya i rebenkom byl svidetelem
stychek mezhdu plantatorami,  mesti, nasiliya, razboya (odnazhdy otca Amadu
ranili   na   glazah  syna),  a  po  vecheram  rodnye,  batraki,  slugi
rasskazyvali  legendy  o   krovozhadnyh   plantatorah,   zhestokih,   no
spravedlivyh razbojnikah - kangasejro,  otchayannyh naemnikah - zhagunso.
Vse eto voshlo v dilogiyu o zemle kakao.  V "Krasnyh  vshodah"  pisatel'
opiraetsya  na fol'klornuyu simvoliku:  kniga raspadaetsya na tri chasti -
povesti o sud'bah treh brat'ev (izvechnyj motiv skazki,  v tom chisle  i
brazil'skoj), voploshchayushchih tri varianta krest'yanskogo bunta.
     V emigracii Amadu sblizilsya s pisatelyami raznyh  stran,  voshel  v
evropejskuyu  literaturnuyu  zhizn',  i  v proizvedeniyah etih let oshchutimo
vliyanie  horosho   razrabotannoj   v   evropejskoj   literature   formy
mnogoplanovogo  romana-epopei.  V "Podpol'e svobody" sledy fol'klornoj
poetiki uzhe i vovse ischezayut. Amadu vposledstvii govoril, chto etot ego
roman  napisan  pod  ogromnym  vliyaniem  epopei  Aragona "Kommunisty".
Brazil'skomu pisatelyu i zdes' ne izmenilo ego  zhivopisnoe  masterstvo,
no  v  celom on ne sumel najti organichnoj (stol' zhe organichnoj,  kak v
ego rannih fol'klornyh romanah) hudozhestvennoj sistemy dlya gigantskogo
novogo zhiznennogo materiala. Ved' on popytalsya ohvatit' vsyu Braziliyu s
ee verhami i nizami,  politicheskimi,  social'nymi  i  psihologicheskimi
kolliziyami  v  odin  iz  samyh ostryh momentov ee novejshej istorii.  V
romane  eti   kollizii   okazalis'   vypryamleny   i   shematizirovany.
Mnogochislennye  fabul'nye  linii  romana  postroeny  po  odnoj  sheme:
predstaviteli   raznyh   klassov   (krest'yanin,   gruzchik,   balerina,
arhitektor, oficer i dr.), perezhivaya dramaticheskie situacii i nahodya v
trudnuyu   minutu   podderzhku   u    kommunistov,    priznayut    pravdu
kommunisticheskih idej. Nacional'naya specifika zhizni prevrashchaetsya zdes'
vo chto-to vneshnee,  dekorativnoe, malosushchestvennoe, v yarko raspisannye
zadnik i kulisy, na fone kotoryh razygryvaetsya dejstvie.
     Amadu v 1955-1956 godah perezhil glubokij  tvorcheskij  krizis.  On
prekratil  rabotu  nad  trilogiej,  pervoj  chast'yu kotoroj dolzhno bylo
stat' "Podpol'e svobody".  Proshlo  neskol'ko  let  molchaniya:  pisatel'
gluboko  obdumal  svoe  namerenie  idti  otnyne  ne  vshir'  -  v  shir'
prostranstva i istorii, a vglub' - v glub' chelovecheskogo soobshchestva. I
on vernulsya v Baiya.
     On vernulsya v Baiya i v bukval'nom smysle slova.  S 1963  goda  on
zhivet  v Baiya postoyanno,  zdes' ego dom,  ego druz'ya.  On znaet v Baiya
vseh:  masterov kapoejry,  torgovok  baiyanskimi  sladostyami,  rybakov,
lodochnikov,  staryh  zhrecov  i  zhric makumby.  I oni znayut i lyubyat seu
ZHorzhi, prihodyat k nemu za sovetom i pomoshch'yu.
     No eshche ran'she v tvorchestve Amadu nachalsya novyj baiyanskij cikl:  v
1958 godu vyshel roman  "Gabriela,  korica  i  gvozdika",  v  1961-m  -
novella  "Neobyknovennaya  konchina  Kinkasa Sgin' Voda" i roman "Starye
moryaki,  ili  CHistaya  pravda  o  somnitel'nyh  priklyucheniyah   kapitana
dal'nego  plavaniya  Vasko  Moskozo de Aragan",  ob容dinennye pod obshchim
nazvaniem "Starye moryaki". Zatem posledovali sbornik povestej i novell
"Pastyri nochi" (1964), romany "Dona Flor i dva ee muzha" (1966), "Lavka
chudes" (1969),  "Tereza Batista,  ustavshaya voevat'" (1972),  "Tieta iz
Agreste, ili Vozvrashchenie bludnoj docheri" (1976).
     Sobstvenno govorya,  oboznachenie "novyj  baiyanskij  cikl"  otchasti
uslovno.  Ne  vsegda dejstvie razvorachivaetsya na ulicah i plyazhah Baiya.
Geroi "Gabriely..." zhivut v tom samom  gorodke  Il'euse,  centre  zony
kakao,  "zemli  zolotyh  plodov",  imya  kotorogo stoyalo uzhe v zaglavii
odnogo iz romanov Amadu; Tereza Batista i Tieta iz Agreste stranstvuyut
po raznym gorodam i zemlyam, Tieta dobiraetsya dazhe do San-Paulo. No gde
by ni proishodili sobytiya v etih knigah, rasskaz o nih ob容dinen obshchim
vzglyadom na zhizn',  obshchim chelovecheskim klimatom.  I vsegda sohranyaetsya
preemstvennost' po otnosheniyu k  pervomu  ciklu  romanov  o  Baiya.  Byt
naroda   Baiya   posluzhil  model'yu  hudozhestvennogo  mira  Amadu.  Opyt
povsednevnogo obshcheniya s rybakami,  moryakami,  gruzchikami, rabotnicami,
rynochnymi  torgovkami podskazal Amadu samu ideyu dvojstvennosti zhizni i
povedeniya lyudej. Ved' bednyaki Baiya voistinu zhivut dvojstvennoj zhizn'yu:
ustalye ot nishchety,  unizhennye i izmuchennye tyazhkoj povsednevnost'yu, oni
stanovyatsya  sil'nymi  i  svobodnymi  tvorcami  vo   vremya   prazdnika,
karnavala,  tanca.  Tut uzh oni diktuyut zakony:  te,  kto vchera pomykal
imi, v den' prazdnika voshishchayutsya i podrazhayut ih vesel'yu.
     Novye knigi  Amadu realistichny v samom pryamom,  bukval'nom smysle
slova - predel'no zhiznepodobny.  Amadu umeet  pisat'  byt  upoenno,  s
kakoj-to  alchnost'yu  k  material'nym  podrobnostyam,  umeet  dobivat'sya
effekta prisutstviya (ob etom govoril Il'ya  |renburg  v  predislovii  k
odnomu iz romanov Amadu). No kak ni real'ny, bezuslovno dostoverny vse
detali rasskaza,  my vse zhe oshchushchaem,  chto nahodimsya v osobom mire, gde
vse  zametno  sdvinuto i sgushcheno.  CHto-to dolzhno proizojti,  vyrvat'sya
naruzhu iz skryvayushchej ego dotole  budnichnoj  obolochki.  Sovsem  kak  vo
vremya  karnavala,  kogda  neskol'ko  dnej  samye  obychnye  lyudi  zhivut
neobychnoj zhizn'yu,  obnaruzhivayut neveroyatnye,  ne issyakayushchie v  techenie
etih dnej sily,  temperament,  energiyu.  I ved' zdes', v Baiya, da i po
vsej  Brazilii,  karnaval  -  ne  rezul'tat   uchenyh   izyskanij   ili
hudozhnicheskoj restavracii. On vershitsya kazhdyj god v svoj srok.
     Tak i v knigah Amadu:  idet obychnaya zhizn',  koposhatsya smeshnye ili
zhalkie  figurki  (vspomnim  hotya  by  kapitana dal'nego plavaniya Vasko
Moskozo de Aragan i prochih personazhej knigi "Starye moryaki"!) - satiry
v knigah Amadu predostatochno, to dobrodushnoj, to vovse ne dobrodushnoj.
|goizm i nizost'  vlastej,  zhadnost'  i  trusost'  meshchan,  dushevnaya  i
umstvennaya   rutina,   pretenzii   i   predrassudki   psevdouchenyh   i
psevdodemokratov - vse eto predstavleno v grotesknoj zaostrennosti. No
satiricheskim  osmeyaniem  delo  ne  ogranichivaetsya.  Podhodit  srok - i
karnaval'nyj vzryv otmenyaet  obydennost'.  On  mozhet  byt'  sovershenno
fantasticheskim:  bog  Ogun  yavlyaetsya  na  krestiny syna bednogo negra,
mertvec voskresaet,  chtoby povidat'sya s druz'yami.  I inogda proishodyat
ne  fantasticheskie,  no tozhe neveroyatnye sobytiya Kuharka Gabriela,  na
kotoroj zhenilsya ee hozyain,  sdelav ee tem samym bogatoj i uvazhaemoj  v
gorode  damoj,  demonstrativno  izmenyaet  emu  i ohotno vozvrashchaetsya k
svoemu prezhnemu nishchenskomu  polozheniyu.  Vse  zhiteli  trushchob  Mata-Gato
vstupayut   v  boj  s  policiej  i  gorodskimi  vlastyami.  Nad  gavan'yu
Belen-do-Gran-Para   pronositsya   kosmicheskih   masshtabov    stihijnoe
bedstvie, razrushaya vse suda, krome parohoda "Ita", prishvartovannogo na
vse yakorya nezadachlivym kapitanom Vasko. Tak ili inache, v skazochnoj ili
v real'noj,  v massovoj ili v individual'noj psihologicheskoj situacii,
no proishodit shvatka. Stolknovenie mezhdu dvumya silami. Mezhdu koryst'yu
i  beskorystiem,  dvoedushiem i iskrennost'yu,  manernost'yu i prostotoj,
druzhboj  i  egoizmom.  Mezhdu  narodnymi  predstavleniyami  o  zhizni   i
dejstvitel'noj  zhizn'yu  burzhuaznogo  obshchestva.  I  tem  samym  - mezhdu
nacional'noj   sredoj   i   vnenacional'nym   duhovnym    stereotipom,
vyrabotannym     sovremennym     kapitalisticheskim     obshchestvom     i
rasprostranyayushchimsya povsyudu, v tom chisle i v Brazilii.
     Dlya voploshcheniya etogo stolknoveniya, dlya harakteristiki uchastvuyushchih
v nem  antagonistov  pisatel'  razrabotal  original'nuyu  i  organichnuyu
poeticheskuyu  sistemu.  Vo vseh knigah Amadu,  nachinaya s "Gabriely...",
stalkivayutsya  dva  lagerya,  dva   potoka.   |to   otchasti   napominaet
dvuplanovost' "Mertvogo morya",  no vzaimootnosheniya byta i poezii zdes'
gorazdo slozhnee.  Poeticheskij  plan  povestvovaniya  uzhe  ne  perenesen
vsecelo  v  sferu  legendy,  on  kak  by obrastaet "myasom" real'nosti,
tonkie niti poezii protyagivayutsya v obydennuyu zhizn',  otmechaya v nej to,
chto soprikasaetsya s glubinnym dvizheniem narodnogo soznaniya.
     V proizvedeniyah "Starye moryaki" ili osobenno "Done  Flor"  byt  i
fantastika   stalkivayutsya   v   neprimirimoj   shvatke.  Oni  naskvoz'
vrazhdebny,  protivopolozhny,  i  tol'ko  yumor  mozhet   sozdat'   shatkoe
ravnovesie mezhdu nimi. Tak, yumor delaet vozmozhnym "schastlivyj konec" v
"Done Flor".
     V proizvedeniyah  Amadu  sverh容stestvennoe  svyazano  s  pover'yami
brazil'skih negrov,  s ritualami ih sohranivshihsya  i  po  sej  den'  -
osobenno  v  Baiya  - kul'tov.  Konechno,  negrityanskij kul't privlekaet
hudozhnika  ne  dremuchimi  svoimi  verovaniyami.  Blagodarya  radeniyam  -
kandomble  -  sohranilos'  i  sohranyaetsya  drevnee narodnoe iskusstvo.
Kandomble - nastoyashchij  prazdnik  fol'klora:  zvuchit  izoshchrennaya  drob'
barabanov-atabake   (potom   takuyu  drob'  pod  nazvaniem  "boosanova"
vybivayut na vseh estradah mira),  poyutsya starinnye kantigi, kruzhatsya v
horovode   moloden'kie   zhricy   iavo,  a  starye  zhricy  gotovyat  dlya
sobravshihsya  pryanye  i  ostrye  blyuda,  shedevry   baiyanokoj   narodnoj
kulinarii,  kotoraya ved' tozhe iskusstvo.  Kandomble sobiraet bednyakov,
pomogaet im splotit'sya,  chuvstvovat' sebya vmeste s rodnymi po duhu,  s
druz'yami,  pomogaet v trudnyh usloviyah sohranyat' kollektivnost' byta i
kollektivnost' hudozhestvennogo tvorchestva.
     Kandomble obozhestvlyaet tanec:  Bog zdes' vyrazhaet svoyu milost' ne
inache,  kak darovav svoemu  izbranniku  svobodu  i  krasotu  dvizhenij;
udaloj plyas - znak prisutstviya Bozhestva,  blagovoleniya Bozhestva. I eto
otnoshenie k tancu kak prekrasnomu  i  schastlivomu  daru  okrashivaet  v
knigah    Amadu    obydennuyu   zhizn'.   Tanec   stanovitsya   sredstvom
harakteristiki  i  ocenki,  tancem  vyrazhayutsya   lyubov'   i   radost',
oblegchenie i udovletvorenie - vse chuvstva cheloveka.
     Takuyu zhe rol' igraet v povestvovanii Amadu  eda.  Blyuda,  kotorye
umeyut  stryapat' tol'ko v Baiya,  uchastvuyut vo vseh syuzhetnyh peripetiyah,
vo vseh reshayushchih sobytiyah zhizni  geroev  Amadu.  Priklyucheniya  ozhivshego
trupa  Kinkasa  Sgin'  Voda  razvertyvayutsya  v to vremya,  kogda druz'ya
volokut ego v port,  chtoby on,  hot' mertvyj, poproboval by vkusnejshuyu
mokeku, prigotovlennuyu Manuelem.
     Nakonec, v knigu o done Flor vklyucheny podrobnye recepty baiyanskih
blyud  - na ravnyh pravah s perezhivaniyami neschastnoj vdovy,  potomu chto
kazhdoe blyudo,  sekretu kotorogo dona Flor, rukovoditel'nica kulinarnoj
shkoly "Vkus i iskusstvo",  obuchaet svoih uchenic,  napominaet sladkie i
gor'kie minuty, perezhitye s pokojnym muzhem.
     Baiyanskaya kuhnya    -    odna    iz    vazhnyh   sostavnyh   chastej
afro-brazil'skoj narodnoj kul'tury.  Brazil'skie istoriki i  etnografy
tshchatel'no  izuchili  afro-brazil'skuyu  kulinariyu  kak  sferu proyavleniya
rasovogo smesheniya.  Izvestnyj etnograf ZHilberto Frejre ukazal  na  to,
chto  negrityanskie  blyuda,  vvedennye rabynyami-kuharkami v racion belyh
kolonizatorov,  pomogli   portugal'cam   adaptirovat'sya   k   usloviyam
tropikov.  Baiyanskaya  kuhnya  uchastvovala,  takim  obrazom,  v processe
stanovleniya  brazil'skoj  nacii.  ZHorzhi  Amadu  obrashchaet  vnimanie  na
drugoj,  duhovnyj  aspekt problemy - na otnoshenie narodnogo soznaniya k
naslazhdeniyu ot edy.  Narodnoe soznanie ne  tol'ko  ne  styditsya  etogo
naslazhdeniya,  no,  naoborot,  obozhestvlyaet ego,  vklyuchaya v ritual. Eda
svyashchenna,  ona vhodit v prazdnik vmeste s muzykoj, pesnej, dikovinnymi
dvizheniyami tanca.
     Tak zhe otkryto i otkrovenno carstvuet v hudozhestvennom mire Amadu
chuvstvennoe   naslazhdenie.   Inogda   kritikov   smushchaet   bezmyatezhnaya
chuvstvennost',  kotoraya razlita v povedenii geroev, v detalyah zhenskogo
portreta,  v rechi rasskazchika. V romanah i novellah Amadu net nikakogo
narochitogo "obnazheniya tajn", k kakomu privykli vse znakomye s zapadnoj
literaturoj.   Seksual'noe  naslazhdenie  dlya  geroev  Amadu  stol'  zhe
estestvenno i neobhodimo,  kak udovol'stvie  ot  edy,  ot  fizicheskogo
dvizheniya.
     Vysshaya, samaya sladostnaya i muchitel'naya  tochka  vospominanij  dony
Flor  o ee pervoj lyubvi - vecher v restorane,  kogda Gulyaka vytaskivaet
ee,  smushchayushchuyusya i zastenchivuyu,  tancevat' i oba tancuyut tak  upoenno,
chto  zatmevayut  vseh,  i  para  za  paroj ostanavlivayutsya,  ustupaya im
mesto...
     Tancem vyrazhayutsya lyubov' i radost', oblegchenie i udovletvorenie -
vse chuvstva cheloveka.
     Vplot' do kletochek izobrazitel'nosti pronikaet eta svyaz' telesnyh
udovol'stvij.  Tanec,  eda,  lyubov' slivayutsya v edinyj  obraz  veseloj
vol'noj ploti.
     V knigah ZHorzhi Amadu narodnaya stihiya,  atributom kotoroj yavlyayutsya
svobodnaya  radostnaya plot' i svobodnyj polet fantazii,  stalkivaetsya v
neprimirimoj shvatke s burzhuaznoj sredoj i burzhuaznym  miroponimaniem.
|to    stolknovenie    dovedeno    do    otkrytogo    i   programmnogo
protivopostavleniya v romane "Lavka chudes".  Kazhetsya, chto Amadu napisal
etu knigu potomu,  chto reshil ob座asnit'sya do konca,  nachistotu. Tut net
fantastiki,  net dvojstvennosti motivirovok,  vse absolyutno real'no, i
dlya  vyashchej  dostovernosti  upominayutsya podlinnye imena sovremennikov i
sootechestvennikov Amadu.  Konechno,  Pedro Arshanzho,  protagonist "Lavki
chudes",  -  figura  vymyshlennaya,  i  vymyshlena vsya istoriya zapozdalogo
priznaniya   ego   etnograficheskih   trudov.   SHtrihi    dostovernosti,
hronikal'nosti   nuzhny  lish'  dlya  togo,  chtoby  podcherknut'  real'nuyu
vazhnost' spora, kotoryj vedet Pedro Arshanzho.
     Pedro Arshanzho  -  dvojnik  avtora.  Konechno,  ne v biograficheskom
plane.  ZHizn' Arshanzho priurochena k pervym desyatiletiyam nashego veka:  v
nachale  40-h  godov  nishchim starikom on umiraet na baiyanskoj ulice.  On
dvojnik avtora v samom glavnom - v  otnoshenii  k  zhizni,  v  zhiznennoj
pozicii.  Uchenyj  po prizvaniyu i darovaniyu,  Arshanzho delaet samuyu svoyu
zhizn' argumentom v nauchnom spore. A spor etot estestvenno vyrastaet iz
ego zhizni,  stanovitsya zashchitoj vsego rodnogo,  beskonechno dorogogo dlya
mastera Pedro.  Tak u samogo ZHorzhi Amadu:  ego knigi vyrastayut iz  ego
zhizni,  iz  ego  beskonechnoj  lyubvi  k  svoim zemlyakam,  k ih drevnemu
iskusstvu,  k ih naivnomu i mudromu bytu, v kotorom pisatel' uchastvuet
kak ravnyj,  kak vsemi uvazhaemyj master (podobno Pedro Arshanzho,  Amadu
izbran "oba" - starejshinoj odnogo iz baiyanskih kapishch  i  vossedaet  vo
vremya  prazdnestv  v  pochetnom  kresle ryadom s glavnoj zhricej).  Knigi
vyrastayut iz privyazannosti,  a prevrashchayutsya v ubezhdenie,  v poziciyu  v
tom   samom   spore,  kotoryj  vedet  v  romane  Pedro  Arshanzho,  a  v
dejstvitel'nosti vot uzhe mnogo desyatiletij vedet pisatel' ZHorzhi Amadu.
     Pedro Arshanzho  utverzhdaet odnu mysl':  brazil'skij narod sozdal i
ezheminutno sozdaet samobytnuyu kul'turu.  Pora  prekratit'  govorit'  o
nesamostoyatel'nosti,  bolee  ili menee udachnom podrazhanii "civilizacii
belyh".  Negry,  indejcy  i  belye  (vnachale  portugal'cy,   a   zatem
immigranty  iz  mnogih  stran  Starogo  Sveta) prinesli v obshchij tigel'
novoj nacii svoi tradicii.  Pereplavivshis'  v  etom  tigle,  oni  dali
nachalo novoj,  yarkoj i neobychajnoj kul'ture. No tezis Pedro Arshanzho ne
tol'ko antropologicheskij,  no i social'nyj.  Ideal Pedro Arshanzho,  tot
ideal,  kotoryj on otstaivaet i svoimi issledovaniyami, i svoej zhizn'yu,
ne  strashas'  unizhenij,  nishchety,  ugroz,  -  v  polnom  smysle   slova
demokraticheskij  ideal.  Nacional'noe  i  klassovoe v ego ponimanii ne
protivorechat  drug  drugu:  imenno  truzheniki  Brazilii  sohranyayut   i
razvivayut nacional'nuyu kul'turu, imenno v bytu bednyakov skladyvayutsya i
proyavlyayutsya luchshie kachestva nacional'nogo haraktera.
     ZHorzhi Amadu   otnyud'   ne   prinadlezhit   k   tem,   kto  sklonen
idealizirovat' narodnyj  byt  i  videt'  v  nem  nechto  samodovleyushchee:
deskat',  zhivet narod svoimi vechnymi cennostyami i nichego emu bol'she ne
nado.  Amadu i ego geroj znayut, chto narodu nuzhno eshche ochen' mnogoe, chto
narodnyj  byt dolzhen izmenit'sya i obyazatel'no izmenitsya.  |to kasaetsya
prezhde vsego social'nyh  uslovij,  no  takzhe  i  soznaniya:  verovanij,
ponyatij,  otnoshenij.  V  odnoj  iz scen romana Pedro Arshanzho ob座asnyaet
kollege,  professoru  Frage,  kak  mozhet   on,   Arshanzho,   ubezhdennyj
materialist, interesovat'sya kandomble i plyaskoj negrov, veryashchih, chto v
nih vselilis' bozhestva-orisha.  Fraga  -  tozhe  uchenyj-materialist,  no
pozitivistskogo   tolka,  ogranichivayushchij  sebya  uzko  ponyatoj  nauchnoj
sferoj,  ne zadumyvayushchijsya nad dialekticheskoj slozhnost'yu obshchestvennogo
razvitiya,   I   Arshanzho   ob座asnyaet:   vekami  sohranyalsya  pod  knutom
rabovladel'ca,  pod policejskimi pulyami  tanec  bogov-orisha,  chtoby  v
budushchem  stat'  dostoyaniem  iskusstva,  s  teatral'noj sceny voshishchat'
lyudej chudom krasoty. Pomoch' narodu sohranit' ego iskusstvo, zhiznelyubie
- ne znachit zhelat' uvekovechit' segodnyashnij byt naroda,  no,  naoborot,
"pomogat' izmenit' obshchestvo, sodejstvovat' preobrazovaniyu mira".
     V nravah  i  privychkah  Pedro  Arshanzho i ego druzej,  ravno kak i
nravah i privychkah geroev drugih proizvedenij  Amadu,  mnogoe  kazhetsya
nam somnitel'nym.  No delo v tom, chto mezhdu geroyami i chitatelem vsegda
stoit  avtor-rasskazchik,  ne  bezlikij  povestvovatel',   a   chelovek,
sposobnyj  ocenivat'  izobrazhennuyu  zhizn'.  Rech' rasskazchika ispolnena
yumora,  dobrodushnoj ironii.  Ironiya stanovitsya  profilaktikoj  slishkom
pryamogo,   primitivno-bukval'nogo   ponimaniya   rasskaza.  Ne  bojtes'
posmeyat'sya  nad  izlishestvami,  chudachestvami,  slabostyami  geroev,  no
otdajte dolzhnoe ih iskrennosti i chestnosti, velikodushiyu i beskorystiyu,
ih  estestvennoj  dobrote,  govorit  nam   avtor   samoj   ironicheskoj
intonaciej rechi.
     Skazovaya manera skladyvalas' u Amadu postepenno.  V "Gabriele..."
rasskazchik  eshche kak budto sryvaetsya s golosa,  to perehodya k bezlikomu
povestvovaniyu,  to zazhigayas'  emocional'nost'yu.  No  s  godami  prishlo
virtuoznoe vladenie vsemi registrami hudozhestvennoj rechi.  "Mozhet, eto
prosto lyubov' k iskusstvu rasskazyvat'?" - lukavo govorit  pisatel'  v
skazke  dlya  vzroslyh  "Istoriya  lyubvi  Polosatogo  Kota  i  sen'ority
Lastochki".  |ta  skazka,   kotoruyu   Amadu   sochinyal,   otkladyvaya   i
vozvrashchayas',   neskol'ko   let,  plenyaet  svoej  vsesil'noj,  poistine
volshebnoj rech'yu.  Ni  zatejlivogo  syuzheta,  ni  yarkoj  fantastiki,  ni
neozhidannoj   razvyazki,   a   chitatel'   to   ulybaetsya,  to  grustit.
Neozhidannost',  fantaziya,  zatejlivost' i prostota - vse eto tol'ko  v
manere  rasskazyvat'  (no,  sledovatel'no,  i  v  manere  videt' mir),
povorachivat' obydennye veshchi to odnoj,  to drugoj  storonoj,  zastavlyaya
chitatelya  ugadyvat'  za yumoristicheskoj buffonadoj pechal' neotvratimogo
stareniya.
     Skazovyj sposob   povestvovaniya   geneticheski   svyazan  s  ustnoj
literaturoj,  s fol'klorom.  V  Brazilii  i  sejchas  rasprostraneny  i
prodayutsya na lyuboj provincial'noj yarmarke lubochnye knizhki.  Na etih zhe
yarmarkah sobirayut vokrug sebya tolpu slepye  skaziteli,  rasskazyvayushchie
legendarnye   i  polulegendarnye  istorii  o  znamenityh  razbojnikah,
zhestokih plantatorah,  myatezhnyh rabah. Vitievatost' zaglavij poslednih
proizvedenij  Amadu,  imitiruyushchih  nazvaniya lubochnyh povestej,  kak by
otsylaet nas k istokam,  napominaet o rodstve s fol'klornym rasskazom.
Odnako  Amadu  vovse  ne  podrazhaet  beshitrostno  fol'klornomu skazu.
Inogda chitatelyam i kritikam takaya neprinuzhdennaya manera povestvovaniya,
veselo  l'yushchijsya  rasskaz  kazhutsya  ustupkoj  zanimatel'nosti,  kak by
klejmom "razvlekatel'noj literatury".  Dumaetsya,  chto  eto  blizorukij
vzglyad.  V  igrivom  legkomyslii Amadu-rasskazchika est' ne tol'ko svoya
sistema,  no i  svoya  bol'shaya  hudozhestvennaya  cel'.  I  slovo  "igra"
upotrebleno  tut nedarom.  Igrovoe nachalo v knigah Amadu dejstvitel'no
ochen' sil'no:  igrayut geroi,  igraet  rasskazchik  s  temi,  o  kom  on
rasskazyvaet,   i   s  nami,  chitatelyami,  poddraznivaya  nas  delannoj
ser'eznost'yu lica.  No ved' igra imeet svoe duhovnoe soderzhanie, i ono
vovse ne svoditsya k razvlecheniyu i otdyhu.  Smysl, duhovnaya cel' igry -
eto i est' serdcevina zrelogo tvorchestva Amadu.

     Nashe vstuplenie nachalos' s rasskaza o Baiya.  Ostavayas' vlyublennym
portretistom  rodnogo  ugolka  zemli,  Amadu sumel vzglyanut' na nego i
iznutri i izvne,  iz tysyacheletnej  tradicii  narodnogo  iskusstva,  iz
ozabochennoj  slozhnymi  obshchestvennymi  i  intellektual'nymi  problemami
sovremennosti. Pochuvstvoval li on v baiyanskom bytu dyhanie utopicheskoj
narodnoj  mechty,  neistrebimoe  vekovoe ideal'noe nachalo ili zhe vnes v
izobrazhenie etogo byta razdum'ya i chayaniya sovremennogo hudozhnika i  tem
samym pridal emu universal'nost'? Vryad li mozhno odnoznachno otvetit' na
etot vopros. To, chto proishodit s Baiya i baiyanskoj karnaval'noj tolpoj
v knigah ZHorzhi Amadu, - odno iz obychnyh chudes v lavke iskusstva.
     Narodnaya stihiya v knigah Amadu i utopicheski ideal'na,  i v to  zhe
vremya  nacional'no  konkretna.  Amadu beskonechno lyubit svoih zemlyakov,
lyubuetsya ih samobytnost'yu - i hochet vseh nas zarazit' etoj lyubov'yu. No
on  eshche  i potomu ishchet novye,  vozdejstvuyushchie na segodnyashnego chitatelya
sredstva raskryt' etu samobytnost',  chto  uveren  v  ee  znachenii  dlya
sovremennogo  cheloveka.  Amadu hochet uvidet' te svojstva nacional'nogo
haraktera,  kotorye nuzhno sohranit',  formiruya  nashi  predstavleniya  o
podlinno  chelovechnom  obshchestve.  Ob座asnimaya istoricheski,  nacional'naya
samobytnost'  brazil'skogo  naroda  -  kak  tema  v   obshchej   simfonii
chelovechestva,  gde  vazhno  ne  utratit' ni odnoj noty.  Voplotivshis' v
iskusstvo  plastichnoe  i  neobyknovenno  privlekatel'noe,  brazil'skaya
samobytnost'  sushchestvenno dopolnyaet duhovnuyu zhizn' XX veka.  Iskusstvo
stanovitsya mudrym napominaniem o  tom,  kakoe  bezgranichnoe  bogatstvo
lezhit za predelami negarmonichnoj social'noj povsednevnosti.

                                                           I. Terteryan


                              ZHOZHI AMADO

1 Strana karnavala 1931g.
2 Kakao 1933
3 Pot 1934
4 ZHubiaba 1935
5 Mertvoe more 1936
6 Kapitany peska 1937
7 Beskrajnie zemli 1942
8 Gorod Il'eus 1944
9 Krasnye vshody 1946
10 Podpol'e svobody 1952
11 Gabriella, korica i gvozdika 1958
12 Neobyknovennaya konchina Kinkasa Sgin' Voda 1961
13 Starye moryaki ili CHistaya pravda o somnitel'nyh priklyucheniyah
kapitana dal'nego plavaniya Vasko Moskozo de Aragan 1961
14 Pastyri nochi (sbornik povestej i novell) 1964
15 Donna Flor i dva ee muzha 1966
16 Lavka chudes 1969
17 Tereza Batista, ustavshaya voevat' 1972
18 Tieta iz Agreste, ili Vozvrashchenie bludnoj docheri 1976
19 Istoriya lyubvi Polosatogo Kota i sen'ority lastochki (skazka)

Last-modified: Sun, 04 Jan 2004 10:36:02 GMT
Ocenite etot tekst: