chala, oglyadyvayas'  vokrug
bezumnymi glazami, shvatilsya nakonec za svoj mech. |to bylo strashnoe  oruzhie,
vyrabotannoe iberijcami:
     tonkaya, dlinnaya, pryamaya tyazhelaya shpaga. V mgnovenie oka  shpion sbrosil s
plech temnyj  plashch, i togda obnaruzhilos', chto on vooruzhen  i zashchishchen  ne huzhe
napadavshego: na  golove u nego byl blestyashchij shlem, a  plechi,  ruki  i  grud'
prikryvala kirasa.
     So zloveshchim zvonom  oni skrestili oruzhie. Fegor ne uspel otbit' udar, i
mech  karfagenyanina tyazhko  udaril o laty  vraga. Eshche  mig, i Fegoru prishel by
konec.  No tut celaya prigorshnya  peska poletela v lico  Hirama i na nekotoroe
vremya  oslepila  ego.  Fegor, uluchiv moment,  pytalsya  oslepit' napadayushchego.
Nevol'no Hiram popyatilsya s krikom:
     -- Predatel'! Trus!
     --  Vse  priemy  horoshi,  kogda  nado  unichtozhit'  vraga!  --   otvetil
nasmeshlivo shpion.
     No  Hiram  uzhe opravilsya  i snova brosilsya na nego. Molnienosnym udarom
mecha karfagenyanin chut' bylo ne sbil shlem s golovy Fegora. SHpion  zashatalsya i
vyronil  mech.  On byl  bezoruzhen. Fegor  popyatilsya  i okazalsya na samom krayu
pristani.
     -- Podozhdi! Ne ubivaj menya. YA hochu tebe koe-chto skazat'.
     --  A  mozhet, hochesh'  uluchit'  moment  i sbezhat'?  Naprasno  nadeesh'sya!
Zashchishchajsya!
     -- Mne nekuda bezhat'! -- ugryumo promolvil  shpion, podnimaya  svoj  mech i
prikryvaya im golovu ot udarov mecha karfagenyanina.
     V dushe  Hirama vspyhnulo i chuvstvo zhalosti,  i chuvstvo prezreniya. Fegor
ne byl voinom. On  mog  ubit',  no tol'ko ne  v boyu, a iz-za  ugla. Kogda zhe
smert' zaglyanula emu samomu v glaza, on zadrozhal ot uzhasa.
     -- Nu, horosho! Govori, chto hotel skazat', -- skazal Hiram.
     -- Prezhde chem umeret', ya hotel sprosit' u tebya, lyubish' li ty etrusku.
     --  Tebe chto za delo? No ya otvechu  -- net. Moe  serdce  otdano priemnoj
docheri Germona, a ne Ful'vii.
     -- Zachem zhe ty, riskuya sobstvennoj zhizn'yu, spas ee?
     -- Potomu, chto ej i ee sem'e ya obyazan zhizn'yu.
     -- Togda  ubej, ubej menya! -- s krikom  kakoj-to strannoj, polubezumnoj
radosti otozvalsya Fegor. -- YA umru schastlivym!
     -- A ty, sobaka, ty, shpion, ty dumal, chto ona polyubit tebya?
     -- Da. YA dumal, chto ona  budet moej. Podozhdi eshche minutku. Kogda uvidish'
etrusku, peredaj ej, chto segodnya...  Ona ne prishla v dom  svoej  materi, a ya
byl tam i zhdal ee. I ya ubil ee mat'!
     -- Ubijca! -- vskriknul Hiram, brosayas' na vraga. -- Umri zhe!
     No  ego mech rassek  vozduh: peredohnuv i  sobravshis'  s silami,  Fegor,
lovkij  i uvertlivyj,  kak ugor', prygnul v vodu, i volny skryli ego ot glaz
karfagenyanina.
     Naprasno Hiram vglyadyvalsya nalitymi yarost'yu glazami v bushuyushchee more: on
videl tol'ko krugovert' s shumom i stonom razbivavshihsya o kamni mutnyh voln s
sedymi grebnyami.
     Prostoyav ne men'she chetverti chasa  na  tom meste, gde razygralas' drama,
Hiram vlozhil mech v nozhny i vernulsya k shlyupke, a potom dobralsya i do gemioly.
     -- Esli tol'ko on  utonul,  --  bormotal karfagenyanin,  --  togda i moya
tajna umerla vmeste s nim, i mne nechego boyat'sya v Karfagene. No chto zhe budet
s Ful'viej? Bednaya devochka! Poka ne nado ej govorit', chto etot shpion ubil ee
mat'.
     S  utra  gemiolu opyat' prinyalis'  osazhdat'  pokupateli tirskih tovarov.
Zapasy bystro umen'shalis', i  na bortu sudna ostavalos' nichtozhnoe kolichestvo
purpurnyh tkanej,  vaz i statuetok, kogda k gemiole podoshla bogato  ubrannaya
lodka, v kotoroj sidela molodaya devushka porazitel'noj krasoty.
     Uvidev ee, Hiram ozhivilsya, a Ful'viya neproizvol'no shvatilas' za serdce
trepeshchushchej rukoj.
     --  |to  ona?  Ta,  kotoruyu  ty  lyubish'?  --  sprosila  Ful'viya Hirama,
speshivshego navstrechu gost'e, uzhe podnimavshejsya po shodnyam.
     I potom prosheptala poblednevshimi gubami, poniknuv golovoj:
     -- Ona  horosha, ona  prekrasna. I ona  -- odnoj krovi s  toboj, ne ditya
drugoj rasy, drugogo naroda. Tak -- luchshe!
     -- CHto ty govorish', devochka! -- otkliknulsya na hodu Hiram.
     No Ful'viya ne otvetila.
     Karfagenyanka  Ofir,  eshche  na  podhode k gemiole,  uvidela  i  Hirama, i
stoyavshuyu  ryadom s  nim devushku. Ona zametila, kak  horosha soboj  etruska. I,
edva stupiv na palubu i  okazavshis'  licom k licu s Hiramom,  ona proiznesla
golosom, v kotorom zvuchali i trevoga, i gorech':
     --  Razve tirskie  morehody  imeyut  privychku s soboj na korablyah vozit'
zhenshchin?
     Hiram s ulybkoj ob®yasnil malen'koj revnivice, kto  takaya  Ful'viya i kak
ona popala na bort gemioly.
     Rasskaz vzvolnoval  prekrasnuyu  Ofir,  no, po-vidimomu,  ne rasseyal  ee
podozrenij.
     -- I ty iz-za  kakoj-to  rabyni riskoval svoej zhizn'yu? -- sprosila ona,
pytlivo vsmatrivayas' v lico lyubimogo cheloveka.
     -- YA  dumal,  ty skazhesh', chto ya sdelal kak nado! -- ogorchenno otozvalsya
Hiram. -- Rabynya!  Ona ne byla rabynej, kogda spasala i ukryvala, vyhazhivala
i lechila menya. Ne bud' ee, ya ne stoyal by tut pered toboj. YA by uzhe davno byl
v strane tenej.
     Vzor karfagenyanki smyagchilsya.
     --  YA  byla ne prava! -- probormotala ona. --  No ne gnevajsya na  menya.
Znaesh',  kto lyubit  tak,  kak lyublyu  tebya ya,  tot boitsya  poteryat'  lyubimogo
cheloveka. YA ispugalas' mysli, chto, mozhet byt', eta devushka tozhe imeet  pravo
na tvoyu lyubov'. Privedi ee ko mne.  YA hochu vzglyanut' ej v glaza.  Dover'  ee
mne. Esli ty ne lyubish' ee, ya ne budu boyat'sya derzhat' ee okolo sebya. YA dam ej
nadezhnyj priyut i ubezhishche u sebya.
     -- A esli ee opoznayut?
     -- Nu  i chto! -- gordo podnyala golovu Ofir. -- Kto osmelitsya vzyat' ee u
menya,  priemnoj docheri  chlena Soveta  Sta CHetyreh?  YA voz'mu ee s soboj v  U
tiku, i kogda nastanet chas -- ty vyzovesh' nas obeih.
     Hiram poshel za  Ful'viej. No etruska,  kazalos',  ne uslyshala, kogda on
okliknul ee po imeni. I tol'ko kogda on  polozhil ej ruku na  plecho, devushka,
vzdrognuv, oglyanulas'. Vzor ee byl polon toski.
     Ful'viya!  -- skazal,  ne zamechaya ee nastroeniya, Hiram,  ves' ohvachennyj
chuvstvom likovaniya, vyzvannogo  poseshcheniem gemioly karfagenyankoj. -- Pojdem,
Ful'viya! Moya gost'ya hochet posmotret' na tebya.
     -- Zachem? -- sprosila etruska.
     -- Ona boitsya, chto ty menya lyubish'.
     --YA... tebya... O!
     Kazalos', eti slova vyrvalis' stonom.
     -- Ona oshibaetsya... YA idu k nej!
        V DOPROS
     Okolo poludnya  togo dnya, kogda Ofir posetila gemiolu Hirama  i vzyala  s
soboj ottuda blednuyu i trepeshchushchuyu Ful'viyu, neskol'ko  bednyh rybakov vyshli s
setyami v  more  na utlyh  chelnah. CHelny plyli mimo peschanoj  otmeli, namytoj
volnami v neskol'kih sotnyah metrov ot berega u gryady podvodnyh kamnej.
     --  |j, na lodke! -- vdrug donessya do sluha  rybakov chej-to  vysokij  i
povelitel'nyj golos. -- Prichalivaj syuda!
     Grebcy,  vzdrognuv  ot  neozhidannosti,  navalilis'  na  vesla  s  yavnym
namereniem otognat' lodchonki podal'she ot otmeli.
     -- Imenem  Soveta Sta CHetyreh!  Povinujtes'!  -- prozvuchal opyat' tot zhe
golos.
     I perepugannye bednyaki, ne smeya  oslushat'sya  togo, kto govoril ot imeni
Soveta Sta CHetyreh, prichalili k otmeli. V lodku sel chelovek, na kotorom byli
dorogie laty, no so sledami krepkih udarov i pokrytye vodoroslyami i gryaz'yu.
     --  CHto  povelish',  gospodin?  -- sprosil  strannogo  passazhira starshij
rybak.
     --  Dostavit' menya v  gorod. A  potom  --  proglotit' yazyki i nikomu ni
edinym slovom ne proboltat'sya, chto videli menya zdes'. Pod strahom smerti!
     Rybaki povinovalis', i lodka pomchalas' k Karfagenu.
     Edva  ona  priblizilas' k  beregu, kak Fegor -- chitatel', veroyatno, uzhe
dogadalsya, chto  eto  byl  on, -- vyprygnul iz  nee  i, dazhe  ne poblagodariv
rybakov, stremglav brosilsya v centr goroda, k dvorcu Germona...
     Da,  shpion spassya. YArost' perepolnyala ego,  i on dumal  lish'  ob odnom:
otomstit' Hiramu  i pogubit'  Ful'viyu, otvergshuyu ego lyubov'.  YArost' ego eshche
bol'she raspalyalas' ot togo,  chto on perezhil noch'yu. A  noch' byla uzhasnoj, ona
tysyachu  raz  grozila emu  smert'yu. To, chto on  spassya, mozhno  nazvat' prosto
chudom,  ved'  emu  grozili i  bushuyushchie  volny, i  tigry  morej  --  akuly, i
bezdonnaya puchina morya. Po  kakoj-to  schastlivoj sluchajnosti volny  vybrosili
ego pochti bezdyhannoe telo na myagkij pesok, gde on i vstretil solnce.
     Utrom, kak  my videli, dozhdavshis' poyavleniya rybach'ih lodok, on podozval
k sebe rybakov. I vot on cherez kakoe-to vremya uzhe byl u dvorca Germona.
     Razumeetsya, Germon  nezamedlitel'no  prinyal Fegora. V neskol'kih slovah
shpion  izlozhil  prestarelomu patriciyu  Karfagena vse:  i  to,  chto  vernulsya
izgnannyj  v  Tir  Hiram,  i  to,  chto  eto   on,  Hiram,  sovershil  uzhasnoe
svyatotatstvo, osvobodiv obrechennuyu na zhertvu Vaalu-Molohu etrusskuyu devushku,
i to, chto  vchera vecherom Hiram byl vo dvorce Germona: kto-to iz slug vpustil
ego v pokoi Ofir.
     Trudno  predstavit'  sebe,  kakoe  vpechatlenie  proizvelo  vse  eto  na
vlastnogo gordogo starika, i bez togo nenavidevshego Hirama.
     Germonu ne stoilo truda uznat', chto utrom ego priemnaya doch' otpravilas'
na  progulku  i   tol'ko   sejchas  vernulas'  domoj.  Patricij,  prezhde  chem
ob®yasnit'sya s  Ofir, reshil  doprosit' lyubimuyu rabynyu Ofir  kak souchastnicu i
posrednicu v snosheniyah s Hiramom. Trepeshchushchuyu rabynyu priveli v zalu, gde byli
tol'ko Germon,  Fegor i  chudovishchnyh  razmerov  negr, bolee pohodivshij  ne na
cheloveka, a na ispolinskuyu chelovekoobraznuyu obez'yanu.
     Uvidev negra,  derzhavshego v  rukah ogromnuyu pletku i zverski skalivshego
zuby, devushka zadrozhala vsem telom.
     -- Gde tvoya gospozha? -- sprosil ee starik Germon.
     -- V svoih pokoyah, gospodin.
     -- Ona vyhodila iz domu i brala tebya s soboj? Gde zhe vy byli?
     -- Gulyali po gorodu.
     -- A potom?
     -- Gospozha pozhelala pokatat'sya v lodke.
     -- Gur! Pomogi ej razgovorit'sya! -- obernulsya Germon k negru.
     Negr vzmahnul rukoj, i pletka vpilas' v obnazhennoe plecho devushki.
     Rabynya zakrichala istoshnym golosom.
     -- Nu? Govori!
     --  Gospozha posetila kakoj-to tirskij korabl'. Ona hotela tam kupit'...
kupila neskol'ko pochtovyh golubej.  Potom...  Potom ona privela v dom  novuyu
rabynyu.
     Germon obratilsya k Fegoru, s  d'yavol'skoj  ulybkoj nablyudavshemu kartinu
istyazanij.
     -- CHto  za  prihoti?  Dom  i bez togo polon  chelyadi,  a  Ofir  pokupaet
kakuyu-to novuyu rabynyu? Sejchas Gur svoim knutom razvyazhet yazyk obeim srazu.
     -- Net, net! -- vskrichal obespokoennyj Fegor. -- Novaya rabynya nichego ne
znaet. S  nej sovsem  drugoe delo.  No, pravo, tvoj Gur  tol'ko gladit, a ne
b'et.
     Gur,  uzhe davno neterpelivo vertevshij v rukah rukoyat' knuta, s kakim-to
sladostrastiem vzmahnul orudiem pytki, i udar za udarom  posypalis' na plechi
i grud' rabyni Ofir.
     --  Govori!  Vse vykladyvaj! -- krichal  na  neschastnuyu Germon. --  Ofir
razgovarivala s kem-nibud' na tirskom sudne? Zachem ona kupila novuyu rabynyu?
     Zahlebyvayas'  slezami,  drozha  vsem telom  i s uzhasom  glyadya na palacha,
devushka, stucha zubami, skazala, chto Ofir ostavalas' na tirskom  sudne sovsem
nedolgo,  a  na  bort  gemioly  podnyalas' odna,  ostaviv vsyu svitu  vnizu, v
shlyupke. Da, Ofir razgovarivala s kapitanom gemioly. No nikto iz svity nichego
ne slyshal.
     --  Ubej menya, no  ya nichego  bol'she ne znayu! -- krichala molodaya rabynya,
storonyas' ot vnov' vzvivshejsya nad plechami pletki.
     Germon videl, chto  ot perepugannoj do  smerti rabyni  bol'she nichego  ne
dob'esh'sya.
     -- Uvedi ee, -- kivnul on palachu. Potom, obrativshis' k Fegoru, skazal:
     -- Teper' pojdem  k moej priemnoj docheri. Postoj. Sumeesh' ty spustit' v
more,  privyazav,  ponyatno,  kamen'  na sheyu, odnu zhenshchinu? YA  govoryu  o novoj
rabyne, kotoruyu privela Ofir.
     -- Otdaj ee mne, i ona ischeznet! -- shagnul vpered Fegor.
     -- Nu tak sleduj za mnoj!
     Razgnevannyj  starik podnyalsya  na  verhnij  etazh, gde nahodilis'  pokoi
Ofir.
     -- Kto tam?  |to ty, otec? --  otkliknulsya  za dver'yu serebristyj golos
Ofir. -- Vojdi, dlya tebya dveri vsegda otkryty.
     Starik pereshagnul  porog. Fegor, kraduchis', slovno koshka, proshmygnul za
nim. Uvidev ego, Ofir nahmurila svoi krasivye brovi.
     -- YA ne znala, chto ty ne odin, otec.
     -- So mnoj Fegor. Ty ego znaesh'. On i ran'she byval v moem dome.
     -- Da,  znayu, --  holodno  otvetila  devushka. -- No chto zastavilo  tebya
vvodit' chuzhogo v ginekej?
     Udar  popal  v cel': u  karfagenyan, kak i u finikijcev,  porog ginekeya,
zhenskoj poloviny  doma, mog  perestupit'  tol'ko svoj, no ne postoronnij.  I
Germonu, chlenu Soveta  Sta  CHetyreh, bolee chem komu-libo bylo neprostitel'no
narushat' obychaj.  No otstupat'  bylo  pozdno.  Starik nachal  dopytyvat'sya  u
priemnoj docheri, gde ee novaya rabynya.
     -- Uvidish' ee, no ne sejchas! -- otvetila Ofir.  -- Ne zabyvaj, otec, --
mne  ochen'  nepriyatno  napominat'  eto  tebe,  chto  u menya  moe  sobstvennoe
imushchestvo i moi raby -- ne tvoi.
     Opyat' gordyj starik pones  porazhenie: zakony Karfagena dejstvitel'no ne
davali emu prava rasporyazhat'sya sobstvennost'yu priemnoj docheri...
     -- Gde  ty byla? Zachem ty ezdila na gemiolu v torgovyj port? CHto ty tam
delala?
     --  A!  Kakoj-to podlyj  negodyaj uzhe uspel  donesti tebe! --  vspyhnula
devushka. -- No ty zabyvaesh', otec, chto ya vzroslyj chelovek i ni pered  kem ne
obyazana davat' otcheta v svoih postupkah. Dazhe pered toboj.
     -- U tebya bylo svidanie  s  izgnannikom! Ty govorila s Hiramom,  s tem,
kto  narushil  rasporyazhenie  Soveta Sta CHetyreh i sovershil  svyatotatstvo!  --
zakrichal starik vne sebya ot gneva.  -- Horosho! Ty dash' otvet tomu, kto cherez
dva dnya stanet tvoim muzhem  i gospodinom, Tsouru. A Hiram...  Posmotrim, chto
on  skazhet,  kogda  vmeste so svoej gemioloj  i vsemi  svoimi  prispeshnikami
ochutitsya na dne morskom. Pojdem otsyuda, Fegor! YA dolozhu eto delo Sovetu.
     I  Germon,  chut' ne  tashcha  za soboj  shpiona, pokinul  pokoi  stroptivoj
priemnoj docheri.
     Edva zatihli shagi, kak Ofir brosilas' v malen'kuyu bokovuyu komnatku, gde
pri poyavlenii Germona ona spryatala "novuyu rabynyu", to est' Ful'viyu.
     --  Skoree, skoree!  -- sheptala Ofir. -- Ty vse slyshala.  Hiramu grozit
strashnaya opasnost'. Pridumaj chto-nibud'. Ego  nado, nado  spasti.  U  menya v
golove tuman, ya ne znayu, chto delat'.
     -- Gospozha, ty  zabyla o krylatyh goncah,  pochtovyh golubyah, kotoryh ty
vzyala  segodnya na  gemiole.  Oni  donesut  vest'  ob opasnosti  na gemiolu i
nadezhnee i bystree, chem kto-nibud' iz tvoih rabov, -- otvetila Ful'viya.
        VI MORSKOJ BOJ
     Krylatye  goncy  dostigli  svoej celi:  v  sumrake  nastupivshego vechera
instinkt  pozvolil im  bezoshibochno otyskat' gemiolu, i oni  opustilis' na ee
palubu. Razumeetsya, ih zametili, i Hiram pospeshil prochest' prishedshie pis'ma.
     -- Sidon!  -- voskliknul on,  obrashchayas' k  povsyudu sledovavshemu  za nim
vernomu  gortatoru. -- Sidon! Nam soobshchayut, chto Sovet Sta CHetyreh znaet, kto
ya takoj. CHerez neskol'ko minut nam, byt' mozhet, dazhe pridetsya drat'sya.
     --  Snachala poprobuem ujti,  gospodin. Tovary  uzhe rasprodany,  gemiola
gotova v put'. Grebcy  tol'ko  zhdut  signala.  I, naskol'ko  ya  mogu sudit',
voennye  galery  Karfagena  eshche nichego ne predprinimayut protiv nas. Vyhod iz
porta svoboden.
     -- Tak v put'! I esli ponadobitsya, my siloj prolozhim sebe dorogu.
     -- A eto chto? Vidish'?
     Proklyat'e  sorvalos' s ust gortatora: stoyavshaya otdel'no eskadra voennyh
sudov Karfagena metrah v trehstah ot togo mesta,  gde brosila yakor' gemiola,
vdrug  ozhila: zaskripeli  cepi, podnimaya yakorya, na  reyah pokazalis' matrosy,
raspuskavshie parusa, zashevelilis', slovno nogi sorokonozhek, dlinnye i gibkie
vesla.
     -- Da,  gospodin, vrag  gotovitsya k  napadeniyu. Posmotrim, kak  derutsya
naemniki Karfagena. Nashi "vorony" gotovy.
     I gortator  pokazal na original'nuyu  konstrukciyu, vvedennuyu rimlyanami v
praktiku  morskogo boya vsego za neskol'ko let do etogo, -- otkidnye mostiki,
s kotoryh strelki mogli  obstrelivat' iz lukov, a takzhe sbrasyvat' na paluby
vrazheskih sudov tyazhesti.
     -- Gotovo! -- prozvuchal  golos odnogo  iz  numidijcev. I legkaya gemiola
tronulas'  v  put'.  Pochti odnovremenno napererez  ej  dvinulis'  dvenadcat'
karfagenskih galer.
     --  Stoj! Sushi vesla! Imenem Soveta  Sta CHetyreh! --  doneslos' v  etot
moment s blizhajshej triremy.
     I Hiram, i Sidon bez truda uznali golos: eto krichal Fegor.
     Trirema, vyletevshaya daleko  vpered ot  pospeshivshih za neyu drugih sudov,
edva ne protaranila gemiolu. No gemiola byla podvizhnee, i eyu pravili tverdye
ruki  privychnyh  k boyu  moryakov: ona izmenila svoj kurs, streloj  skol'znula
vdol' bortov tyazhelogo boevogo sudna, izbezhav opasnosti abordazha.
     -- Privet tebe,  shpion Soveta Sta CHetyreh! --  kriknul vyzyvayushche Hiram.
-- Gde ty, hrabrec, umeyushchij nyryat' tak iskusno?
     No Fegora ne bylo vidno. Zato na mgnovenie pokazalsya gortator galery, i
tyazhelyj  metatel'nyj  topor  Hirama  po  letel  so  strashnoj  siloj,  razbiv
vdrebezgi i blestyashchij  shlem,  i golovu naemnika. Galera,  na  palube kotoroj
vocarilos' zameshatel'stvo, priostanovilas'.  S nee  posypalsya dozhd'  goryashchih
strel,   kotorye  obychno  primenyalis'  dlya  togo,  chtoby  vyzvat'  pozhar  na
nepriyatel'skom sudne, no tol'ko odna ili dve  popali  v bort  gemioly, i ih,
konechno, tut zhe sbili shestami, tak chto oni ne prichinili smelomu, uvertlivomu
sudenyshku ni malejshego vreda.
     -- "Akacium!"  --  predupredil  gortatora Hiram,  pokazyvaya na  srednej
velichiny bystrohodnoe sudno, pytavsheesya zagorodit' dorogu gemiole.
     -- Vizhu, gospodin. |ti glupcy slishkom meshkotny,  oni ne ozhidali, chto my
smozhem razvit' takuyu skorost'. Oni hoteli by povernut'sya  k nam nosom.  Tak.
Derzhis', idem na taran!
     I gemiola,  chut' izmeniv kurs, vrezalas' ostrym  nosom  v  bort  sudna,
neostorozhno  podstavivshego  svoe  dlinnoe  telo.  Poslyshalsya  tresk  dereva,
razdalis' otchayannye  kriki lyudej,  sbityh s nog i padayushchih v  morskie volny.
Razrezannyj  popolam,  slovno  udarom topora,  "Akacij" pogib,  no  ne  smog
pomeshat' mchavshejsya na morskoj prostor, na volyu gemiole.
     -- Grebi, grebi! Sil'nej! CHashche! -- krichal gortator numidijskim grebcam.
-- Eshche! Eshche raz!
     I gemiola,  slovno ogromnaya  morskaya ptica, vletela v kanal, vedushchij  v
more, ran'she, chem k  etomu  mestu podospeli groznye triremy i kvinkeremy.  A
cherez neskol'ko minut ona uzhe vyshla v otkrytoe more.
     No  do  spaseniya bylo eshche daleko: zorkij glaz  Hirama obnaruzhil,  chto i
nepriyatel' ne dremlet. Po krajnej mere, odna  bol'shaya galera uspela vyletet'
v more sejchas zhe sledom za  ubegayushchim sudnom i gnalas' za nim neotstupno. Na
storone gemioly byla bol'shaya podvizhnost', uvertlivost', no zato karfagenskaya
galera s  kolossal'nym  kolichestvom grebcov  imela  preimushchestvo v  bystrote
hoda.
     S eskadry  karfagenyan s napryazhennym vnimaniem sledili  za hodom pogoni.
Dozornye vykrikivali kazhdoe  mgnovenie,  opoveshchaya o  toj ili drugoj evolyucii
oboih sudov.
     -- Gemiola ostanovilas'! -- krichali oni.
     -- Aga, sdaetsya! Ne ushla! Prestupnikov zhdet uzhasnejshaya kazn'!
     -- Kvinkerema podhodit, podhodit! Beret na abordazh!
     -- Kazhetsya,  gemiola  vzyata,  vzyata! Slava Karfagenu! Slava Sovetu  Sta
CHetyreh!
     Gorit! Gorit! Oba sudna goryat! Na pomoshch'!
     I potom prozvuchal polnyj nedoumeniya golos:
     -- Galera gorit! Gemiola uhodit! Uhodit, ubegaet!
     V samom dele, i na etot  raz boevoe schast'e ne izmenilo  smelomu: vidya,
chto u  vraga  mnogokratnoe preimushchestvo  v sile i  skorosti,  Hiram pozvolil
galere scepit'sya s gemioloj,  no vstretil vraga strelami i mechami, a  potom,
pol'zuyas' momentom  zameshatel'stva, brosil na bort galery desyatki  gorshkov s
goryashchej  smoloj.  Sudno  vspyhnulo,  kak  fakel...  Ta  zhe  uchast'   grozila
postignut'  i  gemiolu,  no  numidijcy ne  teryali  ni mgnoveniya  i,  obrubiv
abordazhnye   kryuki,   vovremya  ottolknulis'  ot  zapylavshego,   kak  koster,
vrazheskogo sudna.
     Tem vremenem vsya eskadra karfagenyan, sudno za sudnom, vtyanulas' v kanal
i vyshla v more, spesha  na pomoshch' goryashchej galere. Ne dozhidayas'  ee podhoda  k
mestu katastrofy, gemiola pomchalas' vdal'.
     Opuskalas'  noch'.  Na nebe tusklo  zamercali  zvezdy. Vozduh byl slovno
napoen  znoem, i mertvaya zyb' katila  svoi korotkie serditye volny. Vremya ot
vremeni ot beregov  Afriki  v  glub' morya unosilis'  yarostnye  poryvy vetra,
predveshchayushchego blizkij uragan. Vsyu noch'  gemiola  nosilas'  po burnomu  moryu,
starayas' ujti ot eskadry karfagenyan, vyshedshej v more dlya togo, chtoby nagnat'
i unichtozhit' ee.
     Inogda sudenyshku  udavalos' skryt'sya  ot vragov, no galery byli bystree
ee, i noch' byla slishkom svetlaya, tak chto gortator, vglyadyvayas' v tu storonu,
gde poluprozrachnoe nebo  slivalos' s temnym morem, prikasalsya k plechu Hirama
i govoril:
     -- Opyat' oni! Ty vidish', gospodin, ih ogni?
     Potom nastal den'. Kazalos',  burya razygraetsya i pererastet v nastoyashchij
uragan. Nebo bylo blednoe, vozduh  vse  tak zhe byl pronizan tonchajshej  pyl'yu
Sahary, volny bezhali s pleskom i stonom, i nad ih sedymi grebnyami s zhalobnym
krikom nosilis' burevestniki. No zato  dazhe zorkij glaz starogo gortatora ne
razlichal uzhe na gorizonte siluety presleduyushchih sudov: gemiola spaslas'.
     K poludnyu  pogoda uluchshilas'.  Veter poutih, nebo ochistilos', i  tol'ko
more vse ne hotelo uspokoit'sya, da chajki  po-prezhnemu metalis' nad bushuyushchimi
volnami.
     No  boyas'  presledovaniya,  Hiram vse zhe poka ne  reshalsya priblizhat'sya k
beregam  v  predpolozhenii,  chto  tam mozhno  natknut'sya  na  storozhevye  suda
karfagenyan,  i tol'ko k vecheru sleduyushchego dnya  gemiola  proskol'znula v vody
Uttiki, rodnoj sestry Karfagena.
     Zdes'  bereg  byl Hiramu  znakom  s  detstva.  On znal tut kazhdyj kust,
kazhdoe  derevo,  kazhdyj  kamen', i emu vovse  netrudno  bylo opredelit', gde
nahoditsya villa  Germona, tot samyj zagorodnyj  dvorec gordogo glavy  Soveta
Sta CHetyreh, gde v sleduyushchuyu noch' dolzhny byli nachat'sya svadebnye piry zheniha
-- Tsoura i nevesty -- Ofir.
     Ne bylo  nikakih  somnenii v tom, chto zhilishche Germona ohranyali ne otryady
voinov,  no, po  krajnej mere, vooruzhennye slugi, i  ob  otkrytom  napadenii
nechego  bylo  i  dumat'.  Poetomu Hiram  poshel na voennuyu hitrost':  ostaviv
gemiolu v  nebol'shoj  buhtochke,  gde ee navryad  li zametili  by  v blizhajshee
vremya, on poplyl v shlyupke k ukrashennomu raznocvetnymi ognyami dvorcu Germona,
predvaritel'no  pereodevshis'   v  privychnoe   odeyanie  naemnikov  Karfagena,
iberijcev.
     Emu  kazalos',  chto v  takom  naryade nikto  ne  uznaet  v  nem  vernogo
soratnika Gannibala  i grozu  rimlyan. Ponyatno, chto tak zhe naryadilis'  i  vse
soprovozhdavshie Hirama voiny.
     SHlyupka,  kotoruyu  groznoe  more, kazalos', gotovo bylo raznesti v  shchepy
yarostno mechushchimisya volnami, podoshla k samomu beregu, i togda  sidevshie v nej
lyudi, po dannomu Hiramom znaku, prinyalis' krichat' izo vseh sil:
     -- Na pomoshch'! Pogibaem! Tonem! Na pomoshch' voinam Karfagena!
     Skoro  ih  kriki  uslyshali na beregu.  Tolpa rabov  Germona vysypala iz
villy i pri svete fakelov stala pereklikat'sya s mnimymi utopayushchimi.
     -- Lodku  snosit techenie. Brosaj verevki!  Tashchi na bereg! -- komandoval
Hiram.
     CHetvert' chasa spustya ves'  ekipazh shlyupki byl uzhe na beregu, sredi lyudej
Germona, da i shlyupku vytyanuli  na bereg, podal'she  ot  linii priboya,  no, po
ukazaniyu Hirama, postavili tak,  chto v  lyuboj moment, esli  potrebuetsya,  ee
mozhno bylo legko spustit' na vodu.
     -- Kto  vy?  Kak  vy  syuda popali?  Otvet'te,  mne nado dolozhit'  moemu
gospodinu,  velikomu Germonu!  --  obratilsya  k  yakoby  spasennym  sanovityj
sedovlasyj rab, igravshij na ville Germona rol' mazhordoma.
     -- My,  iberijcy po  rozhdeniyu, sostoim  na  sluzhbe velikoj Karfagenskoj
respubliki, -- otvechal Hiram. -- My plyli, priderzhivayas' berega, v Karfagen,
poskol'ku poluchili  prikaz  popolnit'  soboyu garnizon goroda,  no vetrom nas
uneslo v otkrytoe  more. Prosim priyutit' nas na odnu noch',  potomu chto,  kak
tol'ko utihnet burya, my  dolzhny prodolzhit' svoe  plavanie. Kusok  hleba  dlya
lyudej i kakoj-nibud' ugol dlya nochlega -- vot i vse, chto nam nuzhno.
     -- U  moego  gospodina segodnya  radostnyj den',  --  napyshchenno  otvetil
mazhordom.  -- Ego  priemnaya doch'  sochetaetsya brakom s Tsourom,  karfagenskim
patriciem; v dome  moego  gospodina, velikogo Germona, hvatit i edy, i pitiya
na  sotnyu  nepredvidennyh  gostej,  a  dvorec mozhet  priyutit' neskol'ko  sot
chelovek. Podozhdite, ya dolozhu o vas.
     Mazhordom propal, no cherez neskol'ko minut poyavilsya snova.
        VII POHISHCHENIE
     -  Moj gospodin povelel mne privetstvovat' v vas svoih gostej i druzej!
Germon  zhdet, chto vy, slugi Karfagena, primete uchastie  v nashem prazdnike, v
svadebnom pire,  -- ob®yavil  voinam  mazhordom. -- Sledujte za mnoj,  hrabrye
voiny. YA ukazhu vam vashi mesta!
     Hiram i ego lyudi ne zastavili sebya dolgo uprashivat', i  mazhordom provel
ih  v  obshirnuyu  zalu,  ustavlennuyu dlinnymi stolami  i zapolnennuyu  gostyami
Germona, slugami, rabami, muzykantami.
     Pribytie nebol'shoj gruppy prishel'cev proshlo pochti nezamechennym: pir byl
v  polnom razgare, kazhdyj zabotilsya v etoj  pestroj i shumnoj tolpe  tol'ko o
sebe,  starayas'  najti mesto poudobnee  i vybrat'  kuski zharenogo i varenogo
myasa,  frukty  i  vino povkusnee. K tomu zhe,  celyj  orkestr  muzykantov, po
bol'shej chasti rabov iz Grecii, napolnyal obshirnuyu zalu zvonom strun i zvukami
flejt, prikovyvaya k sebe vseobshchee vnimanie.
     Vse  veselilis'  na  etom  pirshestve.  Tol'ko ta,  v chest' kotoroj bylo
ustroeno prazdnestvo, -- tol'ko Ofir, blednaya  kak polotno, sidela po pravuyu
ruku Germona, pechal'no oglyadyvayas' prekrasnymi, no ustalymi  ochami vokrug, i
po vremenam ee ruka nashchupyvala spryatannyj na grudi kinzhal:
     karfagenyanka  byla namerena sderzhat'  dannoe  lyubimomu cheloveku slovo i
umeret' ot sobstvennoj ruki.
     Ryadom  s neyu  nahodilas' devushka,  stol'  zhe krasivaya,  kak  i  nevesta
Tsorua, i, pozhaluj, takaya zhe blednaya; eto byla rabynya, etruska Ful'viya.
     No Ful'viya ne sidela nepodvizhno, kak Ofir:  ona  slovno zhdala  chego-to,
iskala kogo-to v pestroj i kriklivoj tolpe piruyushchih. I vot  ee ishchushchij vzglyad
na mgnovenie skrestilsya so vzorom Hirama,  kotorogo bylo ne uznat' v kostyume
iberijskogo  voina. SHiroko  raskrylis' glaza devushki,  na ee  shchekah vspyhnul
rumyanec, -- ona uznala Hirama.
     Nezametno pokinuv svoe mesto, ona legkoyu stopoyu oboshla  zal, probirayas'
sredi piruyushchih, sredi nosyashchih novye i novye blyuda rabov i muzykantov. Mig --
i ona stoyala ryadom s Hiramom.
     -- Ty  zdes'?  -- prosheptala ona. -- Ty  vovremya pribyl,  gospodin moj!
Tvoya izbrannica zhdet tebya, toskuya.
     -- Predupredi ee!  --  otvetil ej  bystrym  shepotom Hiram.  -- YA tol'ko
vyzhidayu udobnogo momenta, chtoby  vzyat' ee.  Na beregu nas zhdet  shlyupka, a  v
blizhajshem zalive -- nashe vernoe sudno. Esli tol'ko nas zdes' ne zaderzhat, my
umchimsya bystree vetra.
     -- Nikto ne podozrevaet o vozmozhnosti napadeniya.  Krome rabov, da i  to
ploho vooruzhennyh, zdes' net nikogo.
     -- A voiny?
     -- Net nikakih voinov.
     -- Tak idi zhe, peregovori s Ofir. Luchshe  by ej nezametno vyjti iz  zaly
vo dvorik. YA budu zhdat' ee tam, i my ubezhim ran'she, chem ee hvatyatsya.
     -- A ya? Mne-to chto delat'?
     -- Razumeetsya, ty ujdesh'  s nami. Esli zahochesh', budesh' zhit'  u nas. No
stupaj! Nel'zya teryat' vremeni darom.
     Tiho vzdohnuv, Ful'viya opyat'  nyrnula v  stolpotvorenie i napravilas' k
tomu mestu, gde sidela Ofir.
     Ee put' prohodil  mimo dverej kakogo-to  pokoya, kuda zaglyadyvali mnogie
gosti.  I vot,  kogda ona  poravnyalas' s etimi dveryami, ch'ya-to sil'naya  ruka
legla  na  ee  nezhnoe plecho  i devushka, sama  ne znaya kak, okazalas' v  etom
pokoe.  Za  porogom  zveneli  struny  i  peli  flejty,   slyshalis'  vesel'e,
bezzabotnye  i  shumnye rechi gostej  Germona.  gromkij  krik rasporyazhavshegosya
podachej blyud  i  sosudov  mazhordoma,  zvon  posudy, a zdes'... zdes'  carila
tishina.
     --  Fegor! -- nevol'no vskriknula devushka, vzglyanuv  v lico  togo,  kto
uvlek ee v etu komnatu.
     -- Da.  Fegor. Ne  ozhidala vstretit' menya.  moya golubka?  Kuda  ty  tak
toropish'sya?
     -- K gospozhe.
     --  K prekrasnoj  Ofir?  No ona  otlichno mozhet chas  drugoj obojtis' bez
tebya.  Kakaya schastlivaya  nevesta!  Vzglyani  na  nee.  Srazu  vidno, kak  ona
strastno lyubit Tsoura. Kakaya prekrasnaya parochka!
     Ful'viya vyrvalas' iz ruk shpiona i shagnula k dveryam.
     Stoj, golubka. Ty bezhish', chtoby soobshchit' Ofir  o... o pribytii  Hirama?
-- zasmeyalsya Fegor.
     -- CHto ty vydumal?
     -- Ha-ha-ha! On udivitel'nyj chelovek: i voin, i moryak,  i akter. On tak
umeet naryazhat'sya, chto rodnoj brat  ego ne  uznaet. No ya, ya lyublyu ego gorazdo
bol'she,  chem  mozhet lyubit'  rodnoj brat.  I  moj  vzor  otkroet ego,  uznaet
dorogogo  Hirama,  pod kakoj  by  maskoj on ni skryvalsya.  Iberijskij  voin!
ZHertva  korablekrusheniya!   Iskatel'  priyuta  v  dome  blagorodnogo  Germona!
Ha-ha-ha!
     -- Pusti, pusti menya! -- rvalas' izo vseh sil Ful'viya. No zheleznye ruki
shpiona prigvozdili ee k mestu.
     Otchayannym usiliem ona nakonec osvobodilas', no Fegor stoyal v dveryah, ne
davaya ej projti.
     -- Pusti menya, predatel'. Ty pogubil Hirama.
     -- Eshche net, milaya. Ty otsyuda mozhesh' uvidet' ego, von on stoit v uglu.
     -- Vizhu. No ty uzhe podgotovil ego gibel'?!
     -- Razumeetsya. YA ran'she  tebya znal, kto na samom dele etot  mnimyj voin
iz Iberii. I,  razumeetsya,  ya rasporyadilsya na  sej schet.  Sejchas syuda pridet
celyj otryad voinov Karfagena. Imi  komanduet bravyj Kaspa, tot samyj  Kaspa,
kotoryj,  pozhaluj,  po sile, lovkosti  i hrabrosti ne ustupit samomu Hiramu,
hotya, priznayus', ya ne zhelal by vstupit' v edinoborstvo s izgnannikom.
     -- I ego ub'yut?
     --  Net.  Snachala  ego poderzhat v  zaklyuchenii. Ponyatno, ego  ne  stanut
kormit' -- pust' golod  slomit ego sily. Potom, golubka, ego  budut  pytat'.
Razdrobyat  kosti  ego sil'nyh ruk,  ego moguchih  ruk. Potom... Potom s  nego
sderut kozhu. Znaesh'? Toch'-v-toch', kak  s  teh rimlyan, kotoryh kogda-to velel
kaznit' Karfagen...
     -- O bogi! -- voskliknula v otchayanii Ful'viya, pytayas' ottolknut' Fegora
ot dverej. No tot, smeyas', szhal obe ee ruki v svoih rukah.
     -- Doch' Italii, s chego vse tvoi zaboty ob etom cheloveke?  Luchshe podumaj
obo mne. My budem pit' vmeste iz chashi schast'ya..
     -- Tak znaj zhe, podlec! Nikogda, nikogda ya ne budu prinadlezhat' tebe! YA
ub'yu sebya ran'she, chem ty prikosnesh'sya ko mne.
     I Ful'viya, napryagshi vse svoi sily, vyrvalas', otskochila v ugol. V to zhe
mgnovenie  v ee ruke blesnul ostro ottochennyj kinzhal.  Ona neulovimo bystrym
dvizheniem pristavila ego k svoej grudi, burno vzdymavshej skladki belosnezhnoj
tuniki.
     Tol'ko shag s tvoej storony, i ya vonzhu ego v serdce.
     Fegor vzdrognul.
     Minutu  oni stoyali,  molcha glyadya drug na druga. Pervym  ne  vyderzhal  i
otvel glaza Fegor.
     -- Uberi nozh! -- skazal on.
     -- Net! YA gotova umeret'.
     -- Uberi nozh. YA sdelayu vse, chto ty prikazhesh'. Poklyanis', chto ty stanesh'
moej, i  ya otpushchu etogo razbojnika.  V sushchnosti,  mne nuzhna tol'ko ty, a vse
ostal'nye pust' pogibnut ili naslazhdayutsya, mne do nih dela  net.  Hochesh',  ya
poklyanus', chto ne tronu Hirama?
     -- I obmanesh'?
     -- No ved' ty zhe vsegda mozhesh' ubit' sebya, esli ya obmanu tebya?
     Ful'viya medlenno spryatala nozh v skladkah tuniki.  Fegor postoronilsya, i
devushka poshla v  pirshestvennyj zal soobshchit' Ofir o tom, chto Hiram ryadom.  No
ne  uspela  ona sdelat'  i  treh  shagov, kak  sredi gostej Germona podnyalas'
sumyatica, poslyshalis' ispugannye kriki. Mnogie bezhali, padali, podnimalis' i
opyat' bezhali...
     -- YA zdes', Ofir!  -- progremel na vsyu  zalu zvenyashchij  golos Hirama. --
Syuda, ko mne!
     Ful'viya videla, kak Ofir upala v ob®yatiya Hirama, vyhvativshego svoj mech.
     Germon, ispugannyj neozhidannym poyavleniem vraga, krichal svoim rabam:
     --  Ubejte  ego!  Ubejte razbojnika, napavshego na moj dom!  Rasterzajte
ego!
     Kakoj-to  rab s  tyazhelym  mechom v  rukah brosilsya  k  Hiramu, no  cherez
mgnovenie tyazhko ruhnul na mramornyj pol s rassechennym cherepom.
     -- Proch'  s dorogi, raby! YA uvozhu svoyu zhenu.  Proch', komu doroga zhizn'!
-- gremel Hiram, prokladyvaya sebe dorogu k vyhodu moguchimi udarami mecha.
     Ego lyudi sledovali za nim, prikryvaya ego so  spiny. Ves' otryad, uvlekaya
Ofir, byl uzhe u vyhoda v atrium, kak vdrug v atriume poslyshalsya  lyazg oruzhiya
i sotnya tyazhelo vooruzhennyh voinov pregradila dorogu Hiramu.
     --   Bejte,   bejte  razbojnika!  --  metalsya  Germon.  --   Unichtozh'te
prestupnika...
     --  Sdavajsya!  -- obratilsya k  Hiramu  komandovavshij  prishedshim otryadom
voin. -- Ty vidish', chto sily ne ravny, i prezhde chem ty podnimesh' mech, strely
moih voinov pronzyat tvoyu grud'.
     Hiram prislushalsya k golosu  oficera, vglyadelsya v  ego bronzovoe lico  i
lica ego voinov, raspahnul svoj plashch i otbrosil shlem v storonu.
     -- Voiny velikogo  Gannibala! -- kriknul on.  -- Te,  kotoryh ya, Hiram,
vodil v boj protiv  rimlyan! Te,  s  pomoshch'yu  kotoryh  my  oderzhali  pobedu u
beregov Trazimenskogo ozera!  I ty, Kaspa! Nu,  chto zhe? Pochemu vy  ne razite
menya? Ili vashi strely pritupilis'? Ili vashi mechi zarzhaveli?
     Predvoditel' otryada shiroko raskryl glaza.
     --  |to  ty,  Hiram? Ty, staryj  tovarishch?  Nash lyubimyj vozhd',  soratnik
Gannibala?
     -- Da, Kaspa, eto ya!
     -- Tovarishchi! -- obernulsya  neozhidanno centurion k svoim voinam, salyutuya
Hiramu mechom. -- Tovarishchi! CHej mech podnimetsya na  velikogo voina Hirama? Kto
vystupit protiv pobeditelya rimlyan i spasitelya Gannibala?
     --Da  zdravstvuet  Hiram!  Slava  Hiramu!   --druzhno  otvetili   voiny,
vkladyvaya svoi mechi v nozhny.
     --  Staryj  drug! Doroga svobodna! Idi kuda  hochesh'! --  skazal  Kaspa,
obrashchayas' k Hiramu. -- Bud' schastliv. Ty svoboden!
     -- Imenem Soveta Sta CHetyreh! -- kinulsya k centurionu  Germon, vne sebya
ot beshenstva. -- YA prikazhu raspyat' vas, bezumcy. YA skormlyu vas psam. YA...
     <i>'--</i> Pomolchi! -- perebil ego Kaspa.  -- Pomolchi!  Ty kaznish'  nas? Mozhet
byt'... Esli tol'ko Sovet Sta CHetyreh soglasitsya  otdat' celyj  otryad luchshih
soldat  v zhertvu  tvoemu  bezumnomu gnevu,  tvoej prihoti,  da eshche  v  takuyu
minutu,  kogda  Karfagenu  nuzhen  kazhdyj  chelovek.  Rimlyane  ob®yavili  vojnu
Karfagenu. Ih groznyj  flot idet k nashim beregam. Karfagen pogibnet! |to vy,
torgashi,  eto vy,  otvykshie zashchishchat'  rodinu i nabravshie  za den'gi  naemnye
vojska, doveli ego do etogo unizheniya.
     -- Vojna!  -- stonom  prozvuchalo po pirshestvennomu  zalu. Germon stoyal,
kak porazhennyj gromom.
        VIII V MORE
     Hram, pochti  nesya na rukah Ofir, vyshel v atrium. Ego lyudi  sledovali za
nim.
     Kogda  oni uzhe byli na beregu i  sadilis'  v  spushchennuyu na vodu shlyupku,
Hiram uvidel, chto kto-to pomogaet emu pomestit' udobnee Ofir.
     -- |to ty, Ful'viya! -- obradovano skazal voin.
     -- Da, ya, gospodin moj!  --  otozvalas'  etruska. -- YA razdelyu  s toboj
tvoyu uchast'.
     Lodka   zaplyasala  po  volnam.  Grebcy  vybivalis'  iz  sil.  Za  vremya
prebyvaniya Hirama  vo dvorce  Germona  burya eshche  usililas', i  lodka ele-ele
plyla.
     --  Ogni!  Nasha gemiola! -- kriknul kto-to  iz numidijcev, pokazyvaya na
bystro mchavsheesya navstrechu sudno.
     -- Prav' na nee! -- otvetil Hiram.
     -- Gej, gemiola! -- kriknul on minutu spustya.
     --  Est', gospodin! -- otozvalsya s gemioly starshij gortator. -- V buhte
stalo nevozmozhno derzhat'sya, i ya vyvel sudno v more.
     Minutu spustya shlyupka s beglecami byla uzhe  pod bortom gemioly. Mig -- i
naletevshij val oprokinul ee. Vse passazhiry ochutilis' v volnah.
     No sredi nih ne  bylo ni edinogo  cheloveka,  kotoryj ne  plaval  by kak
ryba, i krome togo,  gortator ne teryal ni mgnoveniya: ego matrosy s bagrami i
verevkami v rukah derzhalis'  u borta, i poterpevshie krushenie odin  za drugim
byli  izvlecheny   na   palubu.   Hiram  berezhno  derzhal   v  svoih  ob®yatiyah
beschuvstvennoe  telo krasavicy  Ofir.  On  snes  ee  v  kayutu.  Sledom  tuda
spustilas' Ful'viya. Perezhitaya tol'ko  chto smertel'naya opasnost' ne  istoshchila
sil docheri Italii:
     Ful'viya sejchas  zhe  prinyalas'  pomogat'  privodit'  v  chuvstvo  Ofir, i
neskol'ko minut spustya prekrasnaya karfagenyanka otkryla glaza.
     A gemiola, gonimaya bureyu, mchalas' po volnam.
     Vsyu  noch'  prodolzhalsya bezumnyj beg.  S  polunochi  burya pereshla  uzhe  v
nastoyashchij  uragan. Vse popytki ekipazha sudna ujti  v otkrytoe more okazalis'
besplodnymi: techenie  i veter, kotorym ne moglo  protivostoyat'  nichto, snova
gnali sudno k beregam Uttiki.
     Grebcy skoro vybilis' iz sil. V tryume pokazalas' voda:
     pazy  razoshlis', i vse  usiliya udalit' vodu iz tryuma ne  davali nikakih
rezul'tatov.
     -- Plohi nashi dela! -- vorchal gortator.
     Sam Hiram byl tozhe krajne ozabochen.
     S detstva on privyk borot'sya s yarost'yu morya i bur', no takoj nochi on ne
perezhival eshche ni razu, i smutnaya trevoga v ego dushe rosla chas ot chasu.
     -- Kak voda? -- zadal on vopros Sidonu.
     -- Pribyvaet. SHCHeli slishkom veliki.
     -- My tonem?
     -- Eshche net, no...
     -- No do utra proderzhimsya?
     Gortator vzyal lampu, podnyal odin iz lyukov.
     Smotri sam, gospodin moj! -- pokazal on vniz.
     Hiram prislushalsya, i lico ego poblednelo: da, voda vryvalas'  struyami v
tryum. Sudno bylo osuzhdeno na gibel'...
     -- Ne  budem pokuda  govorit' zhenshchinam! -- skazal on  Sidonu.  -- Skoro
utro, my opredelim, gde nahodimsya, togda budet vidno.
     -- Zdes' poblizosti dolzhny byt' peschanye otmeli! -- promolvil Sidon. --
Esli by nam dobrat'sya do nih, mozhet  byt', my spaslis' by.  No sudno pogiblo
bezvozvratno...
     Noch'  proshla. Blizilsya davno zhdannyj  rassvet. YArost'  buri utihla,  no
sudno yavno dozhivalo poslednie  minuty! Ono edva derzhalos' na vode, i beshenye
volny teper' pominutno vzbegali na  palubu, smyvaya vse, chto popadalos' na ih
puti.
     Sil'nyj tolchok edva ne oprokinul gemiolu.
     -- Seli na mel'! -- kriknul Sidon.
     Teper'  nastupil rokovoj chas: sudno, vrezavshis' v pesok, ostanovilos' i
leglo na bok. I teper' volny, nabegaya, pripodnimali ego, udaryali o dno morya,
ubegali,  vozvrashchalis'.  I  s  kazhdym  udarom  ob  otmel'  gemiola,  vidimo,
razrushalas'.
     --  Ogni!  Idut  vragi!  --  kriknul  Sidon. V  samom  dele,  k  otmeli
priblizhalas' bystrohodnaya trirema.
     --  Ostaetsya  odno!  --  skazal  Hiram.  -- My spustim  shlyupki.  Vblizi
peschanyj  ostrovok,  gde devushki najdut pristanishche. Beri ih, plyvi, Sidon. YA
poruchayu svoyu nevestu tebe.
     -- Horosho, gospodin moj! -- otvetil gortator. -- A ty?
     -- A ya napadu na triremu. Ty tol'ko vyzhdi, kogda ya zavyazhu boj i otvleku
vnimanie vraga!
     -- No eto bezumie. Na nej poltory ili dve sotni voinov!
     --  Znayu.  No  chto zhe  delat'? Svoim napadeniem  ya  zaderzhu vraga.  Tem
vremenem  ty skroesh'sya vo  mrake, -- blago, eshche  ne  rassvelo  okonchatel'no.
Povinujsya i postarajsya spasti zhenshchin.
     I vot v polumgle tumannogo rassveta razygralas' krovavaya drama.
     V to  vremya kak  shlyupka s gortatorom i neskol'kimi  grebcami skol'znula
ukradkoj i  poplyla  k vidnevshemusya  vblizi ostrovu, -- na palube neozhidanno
vzyatoj  na abordazh triremy shel  otchayannyj boj.  Hiram i okolo  treh desyatkov
vernyh  numidijcev,  proniknuv  na  karfagenskoe sudno,  yarostno  rubilis' s
vpyatero bolee sil'nym vragom.
     Edinstvenno  lish' neozhidannost'yu napadeniya mozhno bylo ob®yasnit' to, chto
snachala otchayannaya  popytka Hirama,  kazalos', obeshchala konchit'sya pobedoyu. Sam
karfagenyanin rubilsya, kak  bezumnyj, i pod udarami ego tyazhelogo  mecha padali
zashchitniki  triremy  odin  za  drugim. No na meste ubitogo stanovilos' desyat'
svezhih  bojcov,  i  po  vremenam Hirama  okruzhala celaya  tolpa,  osypaya  ego
udarami.
     --  Privet  tebe, pohititel'  zhenshchin!  -- donessya do Hirama nasmeshlivyj
vozglas.
     -- |to ty, shpion? -- vne sebya voskliknul karfagenyanin.
     -- Konechno, ya! Sdavajsya.
     -- Luchshe ty pokazhi svoe lico, trus! -- otkliknulsya Hiram, otbivayas'  ot
nasedavshih na nego vragov.
     -- Obojdesh'sya i bez udovol'stviya videt' menya! -- otvetil Fegor.
     Boj shel  k koncu: odin  numidiec  za drugim padali pod udarami  ekipazha
triremy. Ubityh tut zhe  sbrasyvali v more, i  oni tonuli. Ranenyh osilivali,
svalivali i  svyazyvali.  Vot ostalos' tol'ko sem' chelovek. Tol'ko  pyat'. Eshche
dvoe pali... Eshche dvoe...
     Hiram odin stoit licom k licu s vragami.
     -- Vzyat' ego  zhivym!  -- prozvuchala komanda shpiona.  --  Za  zhivogo nam
zaplatyat gorazdo dorozhe, chem za mertvogo.
     Slovno volki, nabrosilis'  naemniki na  tyazhelo dyshavshego Hirama. Desyat'
mechej vzvilis' nad golovoyu, udar za udarom.
     I Hiram upal na zalituyu krov'yu druzej i vragov palubu triremy...
        IX NEOZHIDANNOE PODKREPLENIE
     V  to  vremya  kak  Hiram,  odin  iz  vsego  otryada ostavshijsya v  zhivyh,
iznemogal v bor'be  s prevoshodyashchim ego  v dvadcat'  raz  vragom i  uzhe bylo
ochevidno,  chto  ego  neizbezhno  shvatyat,  shlyupka Sidona prodolzhala  pospeshno
uhodit'   k  ostrovku   Argimurus,  temnaya  massa   kotorogo  nachinala   uzhe
vyrisovyvat'sya v neskol'kih milyah.
     Sidon ne osobenno veril v uspeh  otchayannoj popytki vozhdya, tak kak znal,
chto na linejnyh karfagenskih sudah nikogda ne bylo men'she trehsot chelovek  i
chto  vyjti  pobeditelem iz  etogo  boya  s  temi  silami,  kakie  ostalis'  v
rasporyazhenii Hirama, bylo  tak zhe trudno, kak nosom  legkoj  parusnoj  lodki
protaranit' bok trimery.
     Ofir i  Ful'viya videli vyrazhenie  mrachnogo somneniya  na lice  Sidona  i
napereboj  staralis' dopytat'sya  u  nego,  ne  dopuskaet  li on  hot'  samuyu
malen'kuyu vozmozhnost' pobedy Hirama i ego malochislennogo otryada.
     -- Vse vyyasnitsya zavtra utrom!  -- mrachno otvechal gortator. -- A teper'
nam