Richard Brinsli SHeridan. SHkola zlosloviya
Komediya v pyati dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevod M. Lozinskogo
Richard Brinsli SHeridan. Dramaticheskie proizvedeniya.
M., Gosudarstvennoe izdatel'stvo "Iskusstvo", 1956
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Ser Piter Tizl.
Ser Oliver Serfes.
Dzhozef Serfes.
CHarl'z Serfes.
Krebtri.
Ser Bendzhamen Bekbajt.
Rauli.
Mozes.
Trip.
Snejk.
Kejrless.
Ser Garri Bemper.
Ledi Tizl.
Mariya.
Ledi Sniruel.
Missis Kender.
Slugi, gosti.
posylaemyj missis Kryu vmeste s komediej
"SHkola zlosloviya" R. B. SHeridanom
Vy, vskormlennicy SHkoly Klevety,
Dovedshie poklep do krasoty,
Uzheli net na svete ni odnoj,
Nastol'ko miloj i sovsem inoj,
CHtob dazhe vy hvalu vozdali ej
Bezmolviem i zavist'yu svoej?
Sejchas zhivoj predstanet obrazec
Na sud surovyj vashih zlyh serdec.
Reshite sami, veren li portret,
Il' to Lyubvi i Muzy legkij bred.
Syuda, o plemya mnogomudryh dev,
O sonm matron, chej besposhchaden gnev,
CHej ostryj vzglyad i hmurye cherty
Ne terpyat yunosti i krasoty!
Vy, po prirode hladnye svoej,
Vy, v dolgom devstve lyutye, kak zmej, -
Syuda, o mastericy splest' navet,
Sozdat' uliki, esli sluhov net!
O vy, ch'ya pamyat', storozha porok,
Vse, krome fakta, znaet nazubok!
Syuda, o klevetnicy, star i mlad,
Hodyachee zloslov'e, stan'te v ryad,
CHtob nashej teme byl protivoves,
Kak gimnu - paskvil', kak svyatomu - bes.
Ty, Amoretta (eto imya nam
Uzhe znakomo po drugim stiham),
Pridi i ty; pust' milyj zhar lanit
Tvoyu ulybku robko ottenit,
I, s nezhno-neuverennym licom,
Mne posluzhi zhelannym obrazcom.
O Muza, esli b ty sozdat' mogla
Hot' slabyj ocherk etogo chela,
Schastlivoj kist'yu vyzvat' na mol'bert
Hot' blednyj otsvet etih chudnyh chert,
Poety by vospeli genij tvoj,
I Rejnol'de by sklonilsya golovoj, -
On, v ch'em iskusstve bolee chudes,
CHem v chudesah Prirody i Nebes,
On, vzoru Devon davshij novyj zhar,
Lanitam Grenbi - prelest' novyh char!
Nelegkij podvig - dan' hvaly prinest'
Krase, chej razum preziraet lest'!
No, slavya Amorettu, prav ves' svet:
Pred neyu, kak pred Nebom, lesti net,
I prihot'yu sudeb ona odna
Pravdivost' nashu otricat' sklonna!
Ot mod ne krashe, krasya ih sama,
Prosta vlechen'em vkusa i uma,
Skromna v dvizhen'yah, chuzhdaya vpolne
I suhosti i bujnyh chuvstv volne,
Ona ne hodit, na sebya nadev
Lico bogin' il' oblik korolev.
Ee zhivaya prelest' vsyakij raz
Ne porazhaet, a plenyaet nas;
To ne velich'e, no ee cherty
My ne izmerim meroj krasoty!
Prirodnyj cvet ee lanit tak zhiv,
CHto, sozdavaya eto divo div,
Vpolne by mog bozhestvennyj tvorec
Na nih blednee nalozhit' bagrec,
Velev zatvornice prelestnyh sten -
Stydlivoj Skromnosti - sluzhit' vzamen.
A etih gub kto vospoet vino?
Lishite ih ulybki - vse ravno!
Sama Lyubov' kak budto uchit ih
Dvizheniyu, hot' ne zvuchit na nih;
Ty, vidyashchij, ne slysha etu rech',
Ne sozhalej, chto zvuk ne mog dotech';
Smotrya na eti guby, ty vsegda
Besedu ih postignesh' bez truda:
Oni povity prelest'yu takoj,
CHto polon dumy samyj ih pokoj!
No, esli vzglyanesh' na igru luchej
Volshebno-nereshitel'nyh ochej,
Sledya, kak chasto maniem resnic
Byvaet prervan plamen' ih zarnic,
Ty v nih uvidish': kroshka Kupidon,
Svoej opasnoj dolzhnost'yu smushchen,
To skroet, to otkroet divnyj luch,
Kotoryj vzoram smertnyh slishkom zhguch.
Ot etih strel, laskayushchih razya,
V bezzlobnyh yamochkah spastis' nel'zya.
Hotya by serdce v nej i ne moglo
ZHestokim gnevom opolchit' chelo,
YA koznyami Lyubvi poklyast'sya rad -
Ee ulybka gibel'nej stokrat!
Pri vide toj, chto poluchila v dar
Vsyu polnotu, vsyu yarkost' zhenskih char,
My byli by dolzhny tshcheslavnyj nrav
Otnest' k chislu ee prirodnyh prav.
No Amoretta v miloj prostote
Sama svoej ne verit krasote
I strely char, razyashchie krugom,
Nevinno hochet operit' umom:
Vseh zhenskih znanij sovmeshchaya gruz,
Vospitannica Grevilya i Muz,
Lyubya uchit'sya, pomnya gran' puti,
Dokuda mozhno zhenshchine idti,
Ona by Febu, esli b vstar' zhila,
Ne zhricej, a vozlyublennoj byla
S zastenchivoyu robost'yu ochej
I krotkoyu pokornost'yu rechej;
Kak ni razumno govorit ona,
V nej slovno neuverennost' slyshna;
I, etoj zhenskoj prelest'yu dysha,
Kak razum mil, kak mudrost' horosha!
Ee dary, ee dushevnyj sklad
O serdce, druzhnom s mysl'yu, govoryat:
Veselost', ottenennaya mechtoj,
Nasmeshlivost' v soyuze s dobrotoj,
Brezglivost', skrytaya ne bez truda,
Strah pred talantom, chem ona gorda.
Umolkni, Muza! Pesn' svoyu prervi
I pohvalu bessil'noj nazovi;
Poeziya dostignut' ne mogla
Ee dostoinstv, no tvoya hvala
Smutila hor zavistnic Krasoty
I omrachila carstvo Klevety!
Vse eti ved'my cherstvym yazykom
SHipyat, chto etot oblik im znakom,
I nazyvayut tu, kogo poyu,
Vas, moj proobraz i moj genij, - Kryu!
napisan misterom Garrikom
"SHkola zloslov'ya"? Polno! Neuzheli
Bez shkoly my zloslovit' ne umeli?
Kakie tut uroki mogut byt'?
Eshche by nas uchili est' i pit'!
Kogda krasavic nashih, tu il' etu,
Trevozhit pechen', - dajte im gazetu:
V nej sil'nodejstvuyushchih - quantum satis;
CHego by vy ni pozhelali - nate-s.
"O bozhe!" - ledi Uksus (chto ne proch'
Za kartami proshchebetat' vsyu noch'),
K poludnyu vstav, svoj krepkij chaj meshaet
So spletnyami: "Kak eto osvezhaet!
Daj mne gazetu, Lisp, - kak horosho!
(Othlebyvaet.)
- Vchera lord L. (othlebyvaet) byl pojman
s ledi O. -
Kak eto pomogaet ot migreni! (Othlebyvaet.)
- Hot' missis B. i opuskaet shtory,
Skvoz' nih legko proniknut nashi vzory. -
Da, eto zlo; zhestokaya zametka;
No, mezhdu nami (othlebyvaet), pravo, ochen' metko.
Nu, Lisp, chitajte vy, otsyuda vot!" -
"Tak-s! - Pust' lord K., tot samyj, chto zhivet
Na Grovnor-skver, sebya poberezhet:
Hot' ledi U. on i dorozhe syna,
No uksus gorek. - |to ya! Skotina!
Sejchas sozhgite, i chtob v dom moj etu
Vpred ne nosili podluyu gazetu!"
Tak my smeemsya, esli kto zadet;
A nas zadenut - smeha bol'she net.
Uzhel' nash yunyj bard tak yun, chto tshchitsya
Ot morya lzhi plotinoj ogradit'sya?
Il' on tak malo znaet greshnyj mir?
S nechistoj siloj kak vesti turnir?
On bit'sya s groznym chudishchem idet:
Srezh' Spletne golovu - yazyk zhivet.
Gord vashej blagosklonnost'yu byloj,
Nash yunyj Don Kihot vnov' vyshel v boj;
V ugodu vam on obnazhil pero
I zhazhdet Gidre pogruzit' v nutro.
Daby sniskat' vash plesk, on budet, polon pyla,
Razit' - to bish' pisat', - poka v ruke est' sila,
I rad prolit' dlya vas vsyu krov' - to bish'
chernila.
U ledi Sniruel.
Ledi Sniruel pered tualetom; Snejk p'et shokolad.
Ledi Sniruel. Tak vy govorite, mister Snejk, chto vse zametki sdany v
pechat'?
Snejk. Sdany, sudarynya, i tak kak ya sam perepisyval ih izmenennym
pocherkom, to nikto ne dogadaetsya ob ih istochnike.
Ledi Sniruel. A rasprostranili vy izvestie o romane ledi Britl s
kapitanom Bostolom?
Snejk. Zdes' vse obstoit kak nel'zya luchshe. Esli ne sluchitsya nichego
nepredvidennogo, to, po-moemu, cherez sutki eta novost' dostignet ushej missis
Klekkit, i togda, kak vam izvestno, mozhno schitat', chto delo sdelano.
Ledi Sniruel. Da, konechno, u missis Klekkit ochen' nedurnye sposobnosti
i bol'shaya opytnost'.
Snejk. Sovershenno verno, sudarynya, i v svoe vremya ona dejstvovala
dovol'no udachno. Po moim svedeniyam, ona byla prichinoj shesti rasstroennyh
svadeb i treh otkazov synov'yam v nasledstve; chetyreh nasil'stvennyh
pohishchenij i stol'kih zhe tyuremnyh zaklyuchenij; devyati razdel'nyh zhitel'stv i
dvuh razvodov. YA ne raz obnaruzhival, chto na stranicah "Goroda i provincii"
ona ustraivala tete-a-tet'y lyudyam, kotorye, veroyatno, za vsyu svoyu zhizn' ni
razu drug druga v glaza ne videli.
Ledi Sniruel. Ona, nesomnenno, talantliva, no u nee tyazhelovatye priemy.
Snejk. Vy sovershenno pravy. U nee byvaet horosh obshchij zamysel, ona
obladaet darom slova i smelym voobrazheniem, no kolorit ee slishkom temen, a
risunok po bol'shej chasti ekstravaganten. Ej nedostaet toj myagkosti ottenkov,
toj priyatnoj ulybki, kotorye otlichayut zloslovie vashej milosti.
Ledi Sniruel. Snejk, vy pristrastny.
Snejk. Nichut'. Vse utverzhdayut, chto odnim lish' slovom ili vzglyadom ledi
Sniruel dostigaet bol'shego, chem drugie samoj tshchatel'no razrabotannoj
spletnej, dazhe kogda im udaetsya podkrepit' ee krupicej pravdy.
Ledi Sniruel. Da, moj milyj Snejk, i ya ne stanu otricat', chto menya
raduyut plody moih staranij. Uyazvlennaya v rannej molodosti yadovitym zhalom
klevety, ya ne znayu bol'shego naslazhdeniya, chem nizvodit' drugih do urovnya moej
oporochennoj reputacii.
Snejk. |to vpolne estestvenno. No, ledi Sniruel, v odnom sluchae,
kotoryj vy nedavno mne doverili, ya, govorya otkrovenno, zatrudnyayus' ponyat',
chem vy rukovodstvuetes'.
Ledi Sniruel. Vy razumeete moego soseda sera Pitera Tizl i ego
semejstvo?
Snejk. Vot imenno. Tam imeetsya dvoe molodyh lyudej, dlya kotoryh ser
Piter posle smerti ih otca byl chem-to vrode opekuna. Starshij obladaet
otmennejshimi kachestvami i pol'zuetsya nailuchshej slavoj, mladshij - samyj
besputnyj i sumasbrodnyj yunosha vo vsem korolevstve, bez druzej i pravil.
Pervyj - priznannyj poklonnik vashej milosti i, po-vidimomu, ee favorit,
vtoroj uhazhivaet za Mariej, vospitannicej sera Pitera, i ona ego,
nesomnenno, lyubit. I, esli prinyat' vse eto v soobrazhenie, ya reshitel'no ne
mogu ponyat', pochemu by vam, vdove cheloveka s imenem, sostoyatel'noj zhenshchine,
ne soedinit' svoyu zhizn' s takim dostojnym i mnogoobeshchayushchim chelovekom, kak
mister Serfee, a glavnoe, pochemu vy tak nastojchivo stremites' razrushit'
vzaimnuyu privyazannost', kotoruyu pitayut drug k drugu ego brat CHarl'z i Mariya.
Ledi Sniruel. Tak vot, chtoby vy razgadali etu zagadku, ya dolzhna vam
skazat', chto v moih otnosheniyah s misterom Serfesom lyubov' sovershenno ni pri
chem.
Snejk. Kak tak?
Ledi Sniruel. On vlyublen v Mariyu ili v ee pridanoe. No, vstretiv v
svoem brate schastlivogo sopernika, on byl vynuzhden skryt' svoi namereniya i
pribegnut' k moej pomoshchi. Snejk. No pochemu vy zainteresovany v ego uspehe?
Dlya menya eto neponyatnee vsego ostal'nogo.
Ledi Sniruel. Kakoj vy tugodum! Neuzheli vy ne dogadyvaetes' o serdechnoj
slabosti, v kotoroj ya do sih por stydilas' otkryt'sya dazhe vam? Vy hotite,
chtoby ya priznalas', chto CHarl'z, etot gulyaka, etot rastochitel', promotavshij i
sostoyanie i dobroe imya, i est' prichina moih trevog i moej zloby i chto ya
gotova pozhertvovat' vsem, chtoby zavoevat' ego?
Snejk. Teper' dejstvitel'no vashe povedenie predstavlyaetsya
posledovatel'nym. No chto zhe vas sblizilo s misterom Serfesom?
Ledi Sniruel. Vzaimnaya vygoda. YA razgadala ego davno. YA znayu, eto
hitryj, sebyalyubivyj, kovarnyj chelovek, slovom, sladkorechivyj plut, togda kak
ser Piter da i vse znakomye vidyat v nem yunoe chudo nravstvennosti,
zdravomysliya i dobroty.
Snejk. Da. Ser Piter klyanetsya, chto ravnogo emu net vo vsej Anglii, i
prevoznosit ego prezhde vsego kak cheloveka vysokih chuvstv.
Ledi Sniruel. |to verno, i s pomoshch'yu vysokih chuvstv i licemeriya on
vsecelo sklonil sera Pitera na svoyu storonu v voprose o sud'be Marii, togda
kak u bednyagi CHarl'za net ni odnogo druga v dome, hotya, ya boyus', u nego est'
mogushchestvennyj soyuznik v Mariinom serdce. Protiv nego-to my i dolzhny
napravit' nashi usiliya.
Vhodit sluga.
Sluga. Mister Serfes.
Ledi Sniruel. Poprosite syuda.
Sluga uhodit. Vhodit Dzhozef Serfes.
Dzhozef Serfes. Dorogaya ledi Sniruel, kak segodnya vashe samochuvstvie?
Mister Snejk, vash pokornejshij sluga.
Ledi Sniruel. Mister Snejk kak raz podtrunival nad nashej vzaimnoj
privyazannost'yu, no ya raz®yasnila emu nashi istinnye vidy. Vy znaete, kak on
byl dlya nas polezen, i smeyu vas uverit', chto takaya otkrovennost' bolee chem
umestna.
Dzhozef Serfes. Sudarynya, ya by nikogda v zhizni ne usomnilsya v takom
chuvstvitel'nom i blagorazumnom cheloveke, kak mister Snejk.
Ledi Sniruel. Ostav'te komplimenty i luchshe skazhite mne, kogda vy videli
vashu vozlyublennuyu Mariyu ili, chto dlya menya gorazdo sushchestvennee, vashego
brata.
Dzhozef Serfes. S teh por kak ya s vami rasstalsya, ya ih ne videl, no ya
mogu vam soobshchit', chto oni bol'she ne vstrechayutsya. Nekotorye vashi rasskazy
proizveli na Mariyu dolzhnoe dejstvie.
Ledi Sniruel. Ah, dorogoj moj Snejk, eto vasha zasluga! A kak dela
vashego brata? Idut vse huzhe?
Dzhozef Serfes. S kazhdym chasom. Mne govorili, chto vchera u nego opyat'
opisyvali imushchestvo. Slovom, ego motovstvo i legkomyslie prevoshodyat vse,
chto ya kogda-libo slyshal.
Ledi Sniruel. Bednyj CHarl'z!
Dzhozef Serfes. O da, sudarynya! Nesmotrya na ego poroki, ego nel'zya ne
zhalet'. YA byl by rad, esli by mog hot' chem-nibud' emu pomoch', potomu chto
chelovek, beschuvstvennyj k neschastiyam brata, hotya by oni byli porozhdeny
besputstvom, zasluzhivaet...
Ledi Sniruel. O bozhe! Vy sobiraetes' chitat' nravoucheniya i zabyvaete,
chto vy sredi druzej.
Dzhozef Serfes. Da, vy pravy. |to izrechenie ya priberegu dlya sera Pitera.
I vse-taki bylo by dobrym delom spasti Mariyu ot etogo gulyaki, kotoryj esli i
mozhet byt' ispravlen, to tol'ko osoboj, obladayushchej vashimi vysokimi
dostoinstvami i umom.
Snejk. Ledi Sniruel, mne kazhetsya, k vam kto-to prishel. YA pojdu
perepisat' pis'mo, o kotorom ya vam govoril. Mister Serfes, moe nizhajshee.
Dzhozef Serfes. Ser, moe glubochajshee.
Snejk uhodit.
Ledi Sniruel, ya ochen' zhaleyu, chto vy okazyvaete doverie etoj lichnosti.
Ledi Sniruel. No pochemu?
Dzhozef Serfes. YA nedavno obnaruzhil, chto on chasto beseduet so starym
Rauli, kotoryj byl dvoreckim u moego otca i, kak vam izvestno, nikogda ne
prinadlezhal k chislu moih druzej.
Ledi Sniruel. I vy dumaete, on mozhet nas vydat'?
Dzhozef Serfes. Nesomnenno. YA vam ruchayus', ledi Sniruel, u nego ne
hvatit chestnosti byt' vernym dazhe sobstvennomu negodyajstvu. Ah, Mariya!
Vhodit Mariya.
Ledi Sniruel. Mariya, dorogaya moya, zdravstvujte! CHto sluchilos'?
Mariya. Ah, tam k moemu opekunu prishel etot protivnyj moj poklonnik, ser
Bendzhamen Bekbajt so svoim otvratitel'nym dyadyushkoj Krebtri. YA potihon'ku
skrylas' i pribezhala syuda, chtoby ih ne videt'.
Ledi Sniruel. Tol'ko i vsego?
Dzhozef Serfes. Esli by vmeste s nimi yavilsya moj bratec CHarl'z, vy,
veroyatno, ne byli by tak ispugany.
Ledi Sniruel. Kak vy nespravedlivy! Smeyu vas uverit', chto vse eto ne
tak: prosto Mariya uznala, chto vy tut. No, dorogaya moya, chto zhe takoe sdelal
ser Bendzhamen, chto vy ego tak izbegaete?
Mariya. Ah, on nichego ne sdelal, no on slishkom mnogo nagovoril. Ego
razgovor - eto sploshnoj paskvil' na vseh ego znakomyh.
Dzhozef Serfes. Da, i huzhe vsego to, chto net nikakoj vygody ne byt' s
nim znakomym, potomu chto on sovershenno tak zhe gotov ochernit' postoronnego,
kak i luchshego svoego druga; i dyadyushka u nego tochno takoj zhe.
Ledi Sniruel. No nel'zya vse-taki otricat', chto ser Bendzhamen -
ostroumnyj chelovek i pritom poet.
Mariya. CHto do menya, sudarynya, to ya dolzhna soznat'sya, chto ostroumie
teryaet cenu v moih glazah, kogda ono soedineno so zlost'yu. Vy soglasny,
mister Serfes?
Dzhozef Serfes. Razumeetsya, sudarynya: ulybat'sya shutke, kotoraya vonzaet
tern v chuzhuyu grud', - eto znachit byt' souchastnikom zlodeyaniya.
Ledi Sniruel. Polnote! Kakoe zhe vozmozhno ostroumie bez kapel'ki yada?
Umnomu slovu nuzhna kolyuchka zlosti, chtoby zacepit'sya. Kak vashe mnenie, mister
Serfes?
Dzhozef Serfes. Konechno, sudarynya: razgovor, iz kotorogo izgnan duh
nasmeshki, vsegda budet skuchen i bescveten.
Mariya. YA ne hochu sporit' o tom, v kakoj mere izvinitel'no zloslovie. No
v muzhchine, na moj vzglyad, ono vsegda postydno. U nas imeyutsya tshcheslavie,
zavist', sopernichestvo i tysyacha vsyakih osnovanij porochit' drug druga, no
muzhchina, chtoby ochernit' drugogo, dolzhen obladat' zhenskoj trusost'yu.
Vhodit sluga.
Sluga. Sudarynya, missis Kender dozhidaetsya v karete, i, esli vasha
milost' ne zanyaty, ona podymetsya naverh.
Ledi Sniruel. Poprosite ee pozhalovat'.
Sluga uhodit.
Vot vam, Mariya, nekto v vashem vkuse. Hotya missis Kender nemnozhko boltliva,
vse soglasny, chto eto dobrejshaya i prekrasnejshaya zhenshchina.
Mariya. Da, i so svoim nelepym napusknym dobrodushiem ona prinosit bol'she
vreda, chem otkrovennaya zlost' starogo Krebtri.
Dzhozef Serfes. |to pravda, ledi Sniruel. Kogda ya slyshu, chto
obshchestvennoe mnenie opolchaetsya na moih druzej, ya bol'she vsego boyus', chtoby
missis Kender ne vystupila na ih zashchitu.
Ledi Sniruel. Ts-s! Ona idet!
Vhodit missis Kender.
Missis Kender. Dorogaya ledi Sniruel, kak vy pozhivali eto stoletie?
Mister Serfes, chto slyshno novogo? Hotya, vprochem, eto ne vazhno, potomu chto
nichego ne prihoditsya slyshat', krome spleten.
Dzhozef Serfes. Vot imenno, sudarynya.
Missis Kender. O Mariya, ditya moe! Nu kak? Vse koncheno mezhdu vami i
CHarl'zom? Ego motovstvo, ya polagayu... Ves' gorod tol'ko ob etom i govorit.
Mariya. V samom dele? Mne ochen' zhal', sudarynya, chto gorod ne nahodit dlya
sebya luchshego zanyatiya.
Missis Kender. Verno, verno, ditya moe. No lyudskih yazykov ne ostanovish'.
Priznat'sya, mne bylo bol'no uslyshat' eto, da pritom eshche uznat' iz togo zhe
istochnika, chto vash opekun ser Piter i ledi Tizl poslednee vremya zhivut ne tak
druzhno, kak etogo mozhno by zhelat'.
Mariya. S kakoj naglost'yu lyudi vmeshivayutsya v chuzhie dela!
Missis Kender. Sovershenno verno, ditya moe. No chto podelaesh'? Lyudyam
hochetsya govorit', etomu nichem pomeshat' nel'zya. Da vot, ne dal'she, kak vchera,
mne rasskazyvali, chto miss Gedebaut bezhala s serom Filigri Flertom. No, bozhe
moj, razve mozhno pridavat' znachenie tomu, chto slyshish'! Hotya, uveryayu vas, mne
eto soobshchilo ochen' osvedomlennoe lico.
Mariya. Vse eto - vozmutitel'nejshie spletni.
Missis Kender. Razumeetsya, ditya moe, prosto styd, prosto styd! No svet
priveredliv, ot nego net zashchity. Bozhe moj, kto by, naprimer, pozvolil sebe
zapodozrit' vashu podrugu miss Prim v neblagovidnom postupke? Odnako lyudi tak
zly, chto rasskazyvayut, budto ee dyadya na proshloj nedele pojmal ee v tu samuyu
minutu, kogda ona sadilas' v Jorkskij dilizhans so svoim uchitelem tancev.
Mariya. YA mogu vam poruchit'sya, chto etot rasskaz ni na chem ne osnovan.
Missis Kender. O, reshitel'no ni na chem, klyanus' vam. Ne bol'she,
veroyatno, chem eta istoriya, o kotoroj govorili proshlyj mesyac, naschet missis
Festino i polkovnika Kassino; hotya, nado skazat', vopros tak i ostalsya ne
vyyasnennym kak sleduet.
Dzhozef Serfes. Raznuzdannost', s kotoroj nekotorye lyudi sochinyayut
nebylicy, poistine chudovishchna.
Mariya. |to tak; no, po-moemu, te, kto podobnye vydumki peredaet,
odinakovo vinovny.
Missis Kender. Bezuslovno; peredatchiki spleten niskol'ko ne luchshe, chem
ih sochiniteli. |to staroe utverzhdenie i ochen' pravil'noe. No chto podelaesh',
kak ya uzhe skazala! Nu kak vy zapretite lyudyam govorit'? Segodnya missis
Klekkit uveryala menya chto mister i missis Honimun teper' uzhe tol'ko po
nazvaniyu muzh i zhena, kak i ostal'nye ih znakomye. Ona nameknula takzhe, chto
nekaya vdova na sosednej ulice samym udivitel'nym obrazom izbavilas' ot
vodyanki i priobrela prezhnyuyu strojnost'. A miss Tettl, kotoraya byla tut zhe,
utverzhdala, chto lord Beffelo zastal svoyu suprugu v nekoem ves'ma
somnitel'nom dome i chto ser Genri Boket i Tom Saunter dolzhny skrestit' shpagi
po takomu zhe delu. No, bozhe moj, neuzheli vy dumaete, chto ya stala by
peredavat' eti rosskazni! Net-net, peredatchiki spleten, kak ya uzhe skazala,
nichut' ne luchshe, chem ih sochiniteli.
Dzhozef Serfes. Ah, missis Kender, esli by vse obladali vashej
sderzhannost'yu i dobrym serdcem!
Missis Kender. YA dolzhna soznat'sya, mister Serfes, chto ya ne vynoshu,
kogda na lyudej napadayut za ih spinoj; i kogda otnositel'no moih znakomyh
obnaruzhivayutsya kakie-nibud' nekrasivye obstoyatel'stva, ya vsegda predpochitayu
dumat' o nih odno nailuchshee. Kstati, ya nadeyus', eto nepravda, chto vash brat
okonchatel'no razorilsya?
Dzhozef Serfes. YA boyus', chto ego dela dejstvitel'no ochen' plohi,
sudarynya.
Missis Kender. Ah, ya tozhe slyshala. No vy dolzhny emu skazat', chtoby on
ne padal duhom. V takom zhe polozhenii pochti vse - lord Spindl, ser Tomas
Splint, kapitan Kuinz i mister Nikkit, - vse, ya slyshala, progoryat na etoj
nedele. Tak chto esli CHarl'z pojdet ko dnu, to on uvidit, chto polovina ego
znakomyh tozhe razorena, a eto kak-nikak uteshenie.
Dzhozef Serfes. Nesomnenno, sudarynya, i ochen' bol'shoe.
Vhodit sluga.
Sluga. Mister Krebtri i ser Bendzhamen Bekbajt. (Uhodit.)
Ledi Sniruel. Vot vidite, Mariya, vash poklonnik vas presleduet: vam
polozhitel'no negde ukryt'sya.
Vhodyat Krebtri i ser Bendzhamen Bekbajt.
Krebtri. Ledi Sniruel, celuyu vashu ruku. Missis Kender, vy, kazhetsya,
neznakomy s moim plemyannikom, serom Bendzhamenom Bekbajtom? Ej-bogu,
sudarynya, eto ostroumnejshij molodoj chelovek i prelestnyj poet vdobavok. Ne
pravda li, ledi Sniruel?
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ah, chto vy, dyadyushka!
Krebtri. Ej zhe bogu, eto pravda. Po chasti rebusov i sharad on vam zab'et
luchshego rifmacha vo vsem korolevstve. Vasha milost' slyshala epigrammu, kotoruyu
on napisal na toj nedele po povodu zagorevshegosya pera ledi Frizl? Nu-ka,
Bendzhamen, povtori ee ili sharadu, kotoruyu ty sochinil ekspromtom na vechere u
missis Drauzi. Skazhi: moe pervoe - nazvanie ryby, moe vtoroe - znamenityj
admiral, moe...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Dyadyushka, net, proshu vas...
Krebtri. CHestnoe slovo, sudarynya, vy by izumilis', esli by tol'ko
slyshali, do chego on iskusen vo vseh etih prelestyah.
Ledi Sniruel. YA udivlyayus', ser Bendzhamen, chto vy nikogda nichego ne
pechataete.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Govorya po pravde, sudarynya, pechatat' - slishkom
uzh vul'garno, a tak kak moi malen'kie opyty po bol'shej chasti satiry i
pamflety na otdel'nyh lic, to, po-moemu, oni luchshe rashodyatsya, kogda ya
doveritel'no razdayu spiski druz'yam zatronutyh osob. No u menya est' neskol'ko
lyubovnyh elegij, kotorye, esli ih oschastlivit ulybka etih ust, ya nameren
izdat' v svet.
Krebtri. Klyanus' nebom, sudarynya, oni vas obessmertyat! Vashe imya
perejdet v potomstvo, podobno imenam petrarkovoj Laury ili uollerovoj
Saharissy.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Da, sudarynya, ya dumayu, chto oni vam ponravyatsya,
kogda vy ih uvidite na velikolepnoj stranice in-kvarto, gde prozrachnyj
rucheek teksta budet izvivat'sya sredi polej bumagi. Vidit bog, eto budut
izyashchnejshie v svoem rode sozdaniya!
Krebtri. A znaete, sudarynya, ved' eto pravda! Vy slyshali novost'?
Missis Kender. Vy imeete v vidu istoriyu otnositel'no...
Krebtri. Net, sudarynya, sovsem drugoe. Miss Najsli vyhodit zamuzh za
svoego lakeya.
Missis Kender. Ne mozhet byt'!
Krebtri. Sprosite sera Bendzhamena.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Istinnaya pravda, sudarynya. Vse uzhe naznacheno, i
sh'yutsya svadebnye naryady.
Krebtri. Da, i govoryat, imelis' ves'ma pobuditel'nye prichiny.
Ledi Sniruel. V samom dele, ya uzhe chto-to slyshala ob etom.
Missis Kender. |togo ne mozhet byt', i ya ne ponimayu, kak mozhno verit'
podobnoj basne o takoj blagorazumnoj device, kak miss Najsli.
Ser Bendzhamen Bekbajt. O bozhe moj, sudarynya, vot poetomu-to ej srazu i
poverili. Vidya miss Najsli vsegda takoj sderzhannoj i osmotritel'noj, vse
byli ubezhdeny, chto za etim kroyutsya kakie-to osobye prichiny.
Missis Kender. CHto i govorit', dlya strogoj zhenshchiny ee zakala
skandal'naya spletnya tak zhe gubitel'na, kak lihoradka dlya lyudej krepkogo
slozheniya. Zato byvayut takie hilye reputacii, kotorye vsegda prihvaryvayut,
odnako sposobny perezhit' dobruyu slavu sta samyh korenastyh nedotrog.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Vot imenno, sudarynya. Byvayut lyudi ne tol'ko so
slabym zdorov'em, no i s boleznennoj reputaciej; znaya svoi uyazvimye mesta,
oni pryachutsya ot malejshego skvoznyaka i vospolnyayut nedostatok zhiznennyh sil
postoyannoj zabotoj o sebe.
Missis Kender. Vo vsyakom sluchae, ochen' mozhet byt', chto vse eto oshibka.
Vy zhe znaete, ser Bendzhamen, kak splosh' da ryadom samye nichtozhnye
obstoyatel'stva dayut povod dlya oskorbitel'nejshih sluhov.
Krebtri. Skol'ko ugodno, gotov prisyagnut', sudarynya. Slyshali vy, kak
proshlym letom v Tenbridzhe miss Pajper utratila zheniha i dobroe imya? Vy eto
pomnite, ser Bendzhamen?
Ser Bendzhamen Bekbajt. O, eshche by! Sovershenno udivitel'nyj sluchaj.
Ledi Sniruel. Kak zhe eto bylo, rasskazhite!
Krebtri. Tak vot, odnazhdy vecherom v dome u missis Ponto razgovor zashel
o razvedenii v nashih krayah novoshotlandskih ovec. Odna molodaya dama i
govorit: "YA znayu sluchai, kogda oni davali priplod. U miss Leticii Pajper,
moej kuziny, byla novoshotlandskaya ovca, kotoraya rodila dvojnyu". "CHto? -
voskliknula staraya ledi Dendizi (kotoraya, kak vam izvestno, gluha, kak
pen'). - Miss Pajper rodila dvojnyu?" |ta oslyshka, kak vy legko mozhete sebe
predstavit', vyzvala vseobshchij hohot. Tem ne menee na sleduyushchee utro vsyudu
soobshchalos', a neskol'ko dnej spustya ves' gorod etomu veril, chto miss Leticiya
Pajper dejstvitel'no proizvela na svet prelestnejshih mal'chika i devochku. Ne
proshlo i nedeli, kak inye uzhe mogli nazvat' otca i dazhe myzu, kuda malyutki
byli otdany na popechenie kormilicy.
Ledi Sniruel. Stranno, dejstvitel'no!
Krebtri. Istinnaya pravda, uveryayu vas. Ah, bozhe moj! Mister Serfes!
Skazhite, pravda, chto vash dyadya, ser Oliver, dolzhen skoro vernut'sya?
Dzhozef Serfes. YA ob etom ne slyshal, ser.
Krebtri. Dolgie gody provel on v Ost-Indii. Vy ego navryad li dazhe
pomnite. Grustno budet emu uslyshat', vozvratyas' domoj, do chego doshel vash
brat!
Dzhozef Serfes. CHarl'z povel sebya neostorozhno, ser, konechno. No ya
nadeyus', ne nashlos' eshche prazdnyh lyudej, chtoby zaranee povredit' emu vo
mnenii sera Olivera. On mozhet eshche ispravit'sya.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Razumeetsya, mozhet. CHto kasaetsya menya, to ya
nikogda ne veril, chtoby on byl do takoj stepeni lishen vsyakih principov, kak
eto pro nego govoryat, i, hot' on i rasteryal vseh svoih druzej, ya slyshal, on
pol'zuetsya isklyuchitel'nymi simpatiyami sredi evreev.
Krebtri. Verno, plemyannik, chestnoe slovo! Esli by evrejskij kvartal
imel samoupravlenie, to CHarl'z, navernoe, byl by u nih vybornym starshinoj.
Tam net cheloveka populyarnee, ej-bogu! YA slyshal, on vyplachivaet ne men'she
procentov, chem irlandskoe strahovoe obshchestvo, a kogda on bolen, to o
vosstanovlenii ego zdorov'ya molyatsya vo vseh sinagogah.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Iv to zhe vremya nikto ne zhivet s bol'shej
roskosh'yu. Govoryat, kogda on ugoshchaet svoih druzej, on saditsya za stol s celoj
dyuzhinoj poruchitelej, v perednej dozhidaetsya chelovek dvadcat' postavshchikov, a
za stulom u kazhdogo gostya stoit po sudebnomu pristavu.
Dzhozef Serfes. Vam, gospoda, eto, byt' mozhet, i zabavno, no vy ochen'
malo schitaetes' s chuvstvami brata.
Mariya. Ih zlozhelatel'stvo nevynosimo. Ledi Sniruel, ya dolzhna prostit'sya
s vami: mne chto-to nezdorovitsya. (Uhodit.)
Missis Kender. Ah, bozhe moj! Kak ona poblednela!
Ledi Sniruel. Provodite ee, missis Kender, - ej mozhet ponadobit'sya
pomoshch'.
Missis Kender. Razumeetsya, so vsej ohotoj. Bednaya devochka, kto znaet, v
kakom ona polozhenii, mozhet byt'! (Uhodit.)
Ledi Sniruel. Prosto ej stalo nepriyatno, chto govoryat o CHarl'ze, hotya
sejchas oni i v ssore.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Simpatii etoj molodoj osoby ochevidny.
Krebtri. I vse-taki, Bendzhamen, ne otstavaj: stupaj za nej i privedi ee
v horoshee nastroenie. Prochti ej tvoi stihi. Pojdem, ya tebe pomogu.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Mister Serfes, ya otnyud' ne hotel vas zadet'. No
tol'ko ver'te mne, vash brat okonchatel'no propal.
Krebtri. Propal, kak redko kto propadal. Ginei zanyat' ne mozhet!
Ser Bendzhamen Bekbajt. I prodano s molotka vse, chto mozhno bylo prodat'.
Krebtri. Mne govoril chelovek, pobyvavshij u nego v dome: nichego ne
ostalos', krome neskol'kih pustyh butylok, kotoryh ne zametili, i famil'nyh
portretov, kotorye, nevidimomu, vdelany v steny.
Ser Bendzhamen Bekbajt. I pritom eshche, k sozhaleniyu, ya slyshal na ego schet
dovol'no skvernye veshchi.
Krebtri. O, za nim nemalo chislitsya istorij, pover'te.
Ser Bendzhamen Bekbajt (uhodya). No tak kak on vse-taki vash brat...
Krebtri. My vam vse pri sluchae rasskazhem.
Krebtri i ser Bendzhamen Bekbajt uhodyat.
Ledi Sniruel. Ha-ha! Kakovo im uhodit', ne unichtozhiv cheloveka bez
ostatka!
Dzhozef Serfes. YA dumayu, vasha milost' ne men'she, chem Mariya, vozmushcheny
etimi peresudami.
Ledi Sniruel. Boyus', ee privyazannost' gorazdo glubzhe, chem nam kazalos'.
Vprochem, vecherom zdes' budet vsya sem'ya, tak chto vy poobedajte u menya, a
zatem my prodolzhim nashi nablyudeniya. Poka chto ya pojdu podstroit' malen'koe
zlodejstvo, a vy zajmites' naukoj chuvstv.
Uhodyat.
U sera Pitera Tizl.
Vhodit ser Piter Tizl.
Ser Piter Tizl. Kogda staryj holostyak beret moloduyu zhenu, chego emu
zhdat'? Vot uzhe polgoda, kak ledi Tizl sdelala menya schastlivejshim iz lyudej, i
s teh por ya neschastnejshij pes! Uzhe po doroge v cerkov' my chutochku povzdorili
i nachisto possorilis', prezhde chem umolkli kolokola. Za vremya nashego medovogo
mesyaca ya neskol'ko raz chut' ne pomer ot razlitiya zhelchi, i eshche ne vse moi
priyateli uspeli menya pozdravit', kak ya uzhe poteryal vsyakij vkus k zhizni. A
mezhdu tem ya vybiral s ostorozhnost'yu - devushku, vyrosshuyu v derevne, kotoraya
ne znala drugoj roskoshi, krome edinstvennogo shelkovogo plat'ya, i drugih
razvlechenij, krome ezhegodnogo bala po sluchayu skachek. A teper' ona ispolnyaet
svoyu rol' vo vseh sumasshedshih zateyah stolichnoj mody s takoj legkoj graciej,
slovno ona otrodu ne videla ni kustika, ni zelenoj travki inache, kak na
Grovnor-skvere! Nado mnoj smeyutsya vse moi znakomye, pro menya pishut v
gazetah. Ona promatyvaet moe sostoyanie i perechit mne na kazhdom shagu. I huzhe
vsego to, chto ya, dolzhno byt', ee lyublyu, inache ya ne stal by terpet' vse eto.
No ya nikogda ne pozvolyu sebe priznat'sya v etom.
Vhodit Rauli.
Rauli. O! Ser Piter, vash sluga pokornyj. Kak pozhivaete, ser?
Ser Piter Tizl. Ochen' ploho, lyubeznyj Rauli, ochen' ploho. Nichego ne
vizhu, krome nevzgod i ogorchenij.
Rauli. CHto zhe eto uspelo tak rasstroit' vas so vcherashnego dnya?
Ser Piter Tizl. Strannyj vopros zhenatomu cheloveku.
Rauli. YA uveren, ser Piter, chto vasha supruga ne mozhet byt' prichinoj
vashego rasstrojstva.
Ser Piter Tizl. A chto, razve vam kto-nibud' skazal, chto ona umerla?
Rauli. Polnote, ser Piter, vy ee lyubite, hotya i ne vpolne shodites'
harakterami.
Ser Piter Tizl. Vinovata v etom ona odna, lyubeznyj Rauli. Sam ya
mirnejshij chelovek na svete i nenavizhu svarlivyh lyudej. I ya tverzhu ej eto sto
raz v den'.
Rauli. Vot kak!
Ser Piter Tizl. Da, i znaete, chto stranno: vo vseh nashih sporah ona
vsegda byvaet neprava! No ledi Sniruel i vsya eta kompaniya, s kotoroj ona u
nee vstrechaetsya, tol'ko pooshchryayut ee durnye sklonnosti. I v dovershenie moih
neschastij Mariya, moya vospitannica, kotoroj nadlezhalo by menya slushat'sya, tozhe
reshila vzbuntovat'sya i naotrez otkazyvaetsya ot zheniha, kotorogo ya davno dlya
nee nametil. Po-vidimomu, ona sobiraetsya vyjti za ego besputnogo brata.
Rauli. Vy znaete, ser Piter, chto ya vsegda imel smelost' ne soglashat'sya
s vami v otnoshenii etih molodyh lyudej. I ya boyus', kak by vy ne
razocharovalis' v starshem. CHto kasaetsya CHarl'za, to, ruchayus' golovoj, on eshche
ispravit svoi oshibki. Ih dostojnejshij otec, moj uvazhaemyj hozyain, byl v ego
gody pochti takoj zhe vetrogon, a kogda on pomer, to ne ostalos' na svete
vtorogo takogo serdca, chtoby ego oplakivat'.
Ser Piter Tizl. Lyubeznyj Rauli, vy oshibaetes'. Kogda umer ih otec, ya,
kak vam izvestno, stal dlya nih oboih kak by opekunom, poka shchedrost' ih dyadi,
sera Olivera, ne dala im rannej nezavisimosti. Ponyatno, ya, bolee chem
kto-libo drugoj, imel vozmozhnost' uznat' ih serdca, a ya nikogda v zhizni ne
oshibalsya. Dzhozef mozhet poistine sluzhit' obrazcom dlya molodyh lyudej nashego
vremeni. |to chelovek blagorodnyh pravil, i s nimi on soobrazuet svoi
postupki. A mladshij, pover'te moemu slovu, esli i unasledoval krupicu dobra,
to rastratil ee vmeste s ostal'nym nasledstvom. Ah, moj staryj drug ser
Oliver budet gluboko udruchen, kogda on uvidit, kak zloupotrebili ego
dobrotoj!
Rauli. Mne ochen' gorestno, chto vy tak ozhestocheny protiv molodogo
cheloveka, potomu chto sejchas, byt' mozhet, nastupaet reshayushchaya pora v ego
sud'be. YA syuda yavilsya s novostyami, kotorye vas udivyat.
Ser Piter Tizl. CHto takoe? Rasskazhite.
Rauli. Ser Oliver priehal, i sejchas on v Londone.
Ser Piter Tizl. Kak! Byt' ne mozhet! Mne kazalos', vy ego ne zhdali v
etom mesyace.
Rauli. Ne zhdal, no on zamechatel'no bystro sovershil morskoj perehod.
Ser Piter Tizl. CHestnoe slovo, ya budu rad vstretit'sya so starym drugom.
Pyatnadcat' let ne videlis'. Mnogo bylo vmeste perezhito... I chto zhe, on
po-prezhnemu trebuet, chtoby my ne izveshchali plemyannikov o ego priezde?
Rauli. Samym nastojchivym obrazom. On hochet, poka eto ne uznalos', koe v
chem ih ispytat'.
Ser Piter Tizl. Ah, da razve trebuyutsya osobye hitrosti, chtoby ocenit'
ih po dostoinstvu! Vprochem, pust' delaet, kak hochet. A chto, on znaet, chto ya
zhenat?
Rauli. Da, i skoro yavitsya vas pozdravit' i pozhelat' vam schast'ya.
Ser Piter Tizl. |to kak my p'em zdorov'e druga, kotoryj umiraet ot
chahotki. Ah, Oliver menya zasmeet! My s nim vsegda trunili nad zhenit'boj, i
on ostalsya veren sebe. Odnakozhe on mozhet skoro syuda yavit'sya. YA sejchas zhe
rasporyazhus' po domu. No smotrite, lyubeznyj Rauli, ni slova o tom, chto my s
ledi Tizl inoj raz ssorimsya.
Rauli. Ni v koem sluchae.
Ser Piter Tizl. Inache Noll' izvedet menya svoimi shutochkami. Pust' ego
dumaet, prosti menya bog, chto my samaya schastlivaya cheta.
Rauli. YA vas ponimayu. No vy i sami dolzhny izbegat' malejshih ssor v ego
prisutstvii.
Ser Piter Tizl. Vidit bog, dolzhny - i eto nevozmozhno. Ah, lyubeznyj
Rauli, kogda staryj holostyak beret moloduyu zhenu, on zasluzhivaet... da chto
tam! Prestuplenie samo v sebe uzhe soderzhit karu.
Uhodyat v raznye storony.
U sera Pitera Tizl.
Vhodyat ser Piter Tizl i ledi Tizl.
Ser Piter Tizl. Ledi Tizl, ledi Tizl, ya etogo ne dopushchu!
Ledi Tizl. Ser Piter, ser Piter, dopuskajte ili ne dopuskajte - eto
vashe delo. YA namerena vo vsem postupat' po-svoemu, i ne tol'ko namerena, no
i budu. Da! Hot' ya i vospitana v derevne, ya ochen' horosho znayu, chto v Londone
svetskie zhenshchiny nikomu ne obyazany otchetom s toj minuty, kak oni vyshli
zamuzh.
Ser Piter Tizl. Otlichno, sudarynya, otlichno! Tak, znachit, muzh lishen
vsyakogo vliyaniya, vsyakoj vlasti?
Ledi Tizl. Vlasti? Eshche by! Esli vy hoteli vlasti nado mnoj, vam nado
bylo vzyat' menya v priemnye docheri, a ne v zheny: uveryayu Vas, vy dlya etogo
dostatochno stary.
Ser Piter Tizl. Dostatochno star? Vot ono chto... Kak by to ni bylo, ledi
Tizl, esli vam i udaetsya otravlyat' mne zhizn' vashim harakterom, ya ne
poterplyu, chtoby vy menya razoryali vashej rastochitel'nost'yu.
Ledi Tizl. Moej rastochitel'nost'yu? Smeyu vas uverit', chto ya ne
rastochitel'nee, chem eto podobaet svetskoj zhenshchine.
Ser Piter Tizl. Net-net, sudarynya, vy bol'she ne budete vybrasyvat'
den'gi na vsyu etu bessmyslennuyu roskosh'! CHerta s dva! Tratit' zimoj na cvety
dlya buduara takie summy, chto na nih mozhno bylo by prevratit' Panteon v
oranzhereyu ili ustroit' letnij bal na svyatkah!
Ledi Tizl. CHem zhe ya vinovata, ser Piter, chto cvety dorogi, kogda
holodno? Penyajte na klimat, a ne na menya. Pover'te, ya byla by ne proch',
chtoby vesna dlilas' kruglyj god i chtoby pod nogami u nas raspuskalis' rozy.
Ser Piter Tizl. Tysyacha chertej, sudarynya! Bud' vy k etomu rozhdeny, ya by
ne udivlyalsya, chto vy tak rassuzhdaete, no vy zabyvaete, kakovo bylo vashe
polozhenie, kogda ya na vas zhenilsya.
Ledi Tizl. O net, ya ne zabyvayu. |to bylo prenepriyatnoe polozhenie, inache
ya nikogda by ne vyshla za vas.
Ser Piter Tizl. Da-da, sudarynya, togda u vas byl bolee skromnyj rang:
doch' melkogo pomeshchika. Vspomnite, ledi Tizl, kak ya vas uvidel vpervye, kogda
vy sideli za pyal'cami v prelestnom vyshitom holshchovom plat'ice so svyazkoj
klyuchej u poyasa; u vas byli gladko zachesannye volosy, a po stenam komnaty
viseli sherstyanye plody vashej sobstvennoj raboty.
Ledi Tizl. O da! YA eto pomnyu ochen' horosho, i kakuyu zabavnuyu zhizn' ya
togda vela. Moj den' uhodil na to, chtoby inspektirovat' korovnik, revizovat'
ptichij dvor, vesti domashnyuyu prihodo-rashodnuyu knigu i chesat' sobachku tetushki
Debory.
Ser Piter Tizl. Da-da, sudarynya, vse eto tak i bylo.
Ledi Tizl. A moi vechernie razvlecheniya! Risovat' uzory dlya kruzhevnyh
rukavchikov, kotorye mne ne iz chego bylo vyazat', igrat' v svoi kozyri s nashim
svyashchennikom, chitat' moej tetushke knigu propovedej ili torchat' za starym
spinetom, chtoby naigrat' son moemu otcu posle lis'ej travli.
Ser Piter Tizl. YA raduyus' vashej horoshej pamyati. Da, sudarynya, takovy
byli uveseleniya, kotoryh ya vas lishil. A teper' vam trebuetsya kareta
vis-a-vis i tri pudrenyh lakeya vperedi nosilok, a letom para kakih-to belyh
kotyat, chtoby ezdit' na nih v Kensingtonskij park. Vy, nado polagat', ne
vspominaete, s kakim, byvalo, udovol'stviem katalis' verhom na krupe
kurguzoj upryazhnoj loshadi pozadi dvoreckogo.
Ledi Tizl. Net, klyanus', etogo nikogda ne bylo! I dvoreckogo i upryazhnuyu
loshad' ya otricayu.
Ser Piter Tizl. Takovo, sudarynya, bylo vashe polozhenie. A chto dal vam ya?
YA sdelal vas svetskoj zhenshchinoj, bogatoj, znatnoj, slovom, ya sdelal vas moej
zhenoj.
Ledi Tizl. Sovershenno verno. I chtoby ya mogla byt' vam okonchatel'no
blagodarnoj, mne ostaetsya tol'ko sdelat'sya...
Ser Piter Tizl. Moej vdovoj, hotite vy skazat'?
Ledi Tizl. Hm, hm!
Ser Piter Tizl. Blagodaryu vas, sudarynya. No ne obol'shchajtes': vy mozhete
otravit' mne zhizn', no v grob vy menya ne ulozhite, ruchayus' vam. Vo vsyakom
sluchae, ya vam premnogo obyazan za vash namek.
Ledi Tizl. No vy zhe sami uporno staraetes' delat' mne nepriyatnosti i
stesnyaete menya v moih malejshih tratah na chto-nibud' izyashchnoe.
Ser Piter Tizl. CHert poberi, sudarynya, a na chto izyashchnoe vy izvolili
tratit'sya, kogda vyhodili za menya zamuzh?
Ledi Tizl. No bozhe moj, ser Piter, ili vy hotite, chtoby ya otstavala ot
mody?
Ser Piter Tizl. Ot mody? Blagodaryu pokorno! Ochen' vy sledili za modoj,
poka zhili v devicah!
Ledi Tizl. Mne kazalos' by, vam dolzhno byt' priyatno, chtoby vashu zhenu
schitali zhenshchinoj so vkusom.
Ser Piter Tizl. Da, dejstvitel'no, so vkusom! A mnogo u vas bylo vkusa,
kogda vy za menya vyhodili?
Ledi Tizl. Edva li, ser Piter, eto sovershenno verno, a vyjdya za vas, ya
poteryala vsyakoe pravo prityazat' na, vkus - s etim ya soglasna. A teper', ser
Piter, esli na segodnyashnij den' nasha perebranka konchena, mne kazhetsya, ya mogu
ehat' k ledi Sniruel, gde menya zhdut.
Ser Piter Tizl. Da, eshche i eto dragocennoe obstoyatel'stvo - prelestnyj
krug znakomyh, kotoryh vy tam zaveli.
Ledi Tizl. Net, ser Piter, vse eto lyudi bogatye i s polozheniem i ochen'
dorozhashchie svoej reputaciej.
Ser Piter Tizl. Da, vot uzh imenno, dorozhat oni eyu ne na shutku:
poprobujte otozvat'sya horosho o kom-nibud' drugom! Milaya kompaniya! Inoj
bednyaga, kotorogo vzdernuli na viselicu, za vsyu zhizn' ne sdelal stol'ko zla,
skol'ko eti raznoschiki lzhi, mastera klevety i gubiteli dobryh imen.
Ledi Tizl. Kak? Vy zhelali by ogranichit' svobodu slova?
Ser Piter Tizl. O, vy stali takoj zhe skvernoj, kak i vse oni!
Ledi Tizl. YA schitayu, chto ya ispolnyayu svoyu rol' dostatochno milo. No,
pover'te, kogda ya vysmeivayu lyudej, u menya net k nim zloby. Esli ya govoryu
chto-nibud' obidnoe, to tol'ko potomu, chto mne veselo; i ya uverena, chto oni
platyat mne tem zhe. Odnako, ser Piter, vy pomnite, chto vy tozhe obeshchali byt' u
ledi Sniruel?
Ser Piter Tizl. Da-da, ya pridu, chtoby oberech' moe dobroe imya.
Ledi Tizl. Togda potoropites', a to pozdno budet. Itak, do svidaniya.
(Uhodit.)
Ser Piter Tizl. Nu vot, mnogogo ya dostig moimi poprekami! No s kakim
ocharovatel'nym vidom ona protivorechit vsyakomu moemu slovu i kak ona mila v
svoem prezrenii k moemu avtoritetu! Nu chto zh, hot' ya i ne mogu zastavit' ee
polyubit' menya, a vse-taki v ssorah s nej nahozhu bol'shoe uteshenie: nikogda
ona ne byvaet tak prelestna, kak v te minuty, kogda staraetsya vo chto by to
ni stalo menya izvesti. (Uhodit.)
U ledi Sniruel.
Vhodyat ledi Sniruel, missis Kender, Krebtri, ser Bendzhamen Bekbajt i
Dzhozef Serfes.
Ledi Sniruel. Net, my nepremenno hotim uslyshat'.
Dzhozef Serfes. Da-da, epigrammu, pozhalujsta.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ah, dyadyushka, ne stoit! Ved' eto takoj pustyak.
Krebtri. Net-net. CHestnoe slovo, eto ochen' nedurno dlya ekspromta!
Ser Bendzhamen Bekbajt. V takom sluchae, sudaryni, pozvol'te vas
oznakomit' s obstanovkoj. Da budet vam izvestno, chto na toj nedele ledi
Betti Kerrikl, glotaya pyl' Gajd-parka v igrushechnom faetonchike, pozhelala,
chtoby ya napisal stihi v chest' ee poni, v otvet na chto ya vynul moyu zapisnuyu
knizhku i v odno mgnovenie sochinil sleduyushchee:
Nich'i eshche poni menya tak ne trogali:
Drugie - kak hamy, a eti - kak shchegoli.
Nikto ne osporit moej pravoty:
Tak tonki ih nogi i dlinny hvosty.
Krebtri. Vot, sudarynya. I eto sdelano v edinyj vzmah hlysta i k tomu zhe
verhom.
Dzhozef Serfes. Poistine Apollon na kone, chestnoe slovo, ser Bendzhamen.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ah, chto vy, ser! Takaya bezdelica.
Vhodyat ledi Tizl i Mariya.
Missis Kender. YA dolzhna poluchit' spisok.
Ledi Sniruel. Ledi Tizl, ya nadeyus', my uvidim sera Pitera?
Ledi Tizl. On obeshchal ne zamedlit' yavit'sya, ledi Sniruel.
Ledi Sniruel. Mariya, dorogaya moya, u vas grustnyj vid. Pojdemte, ya
posazhu vas sygrat' v piket s misterom Serfesom.
Mariya. YA ne ochen'-to lyublyu karty, no, vprochem, kak vam ugodno.
Ledi Tiel (v storonu). Neuzheli mister Serfes syadet s nej igrat'? YA
dumala, on vospol'zuetsya sluchaem pogovorit' so mnoj, poka sera Pitera eshche
net.
Missis Kender. Net, ya ne mogu! Vy vse takie zlye, chto luchshe s vami ne
znat'sya.
Ledi Tizl. A chto takoe, missis Kender?
Missis Kender. Nashej priyatel'nice miss Vermil'on otkazyvayut v prave
schitat'sya krasivoj.
Ledi Sniruel. O, konechno, ona horoshen'kaya.
Krebtri. YA ochen' rad, chto vy takogo mneniya, sudarynya.
Missis Kender. U nee prelestnyj svezhij cvet lica.
Ledi Tizl. Da, kogda on svezhe naveden.
Missis Kender. Ah, chto vy! Klyanus' vam, eto u nee estestvennyj rumyanec.
YA sama videla, kak on poyavlyalsya i ischezal.
Ledi Tizl. YA ohotno veryu, chto vy mogli eto videt': on ischezaet na noch'
i snova poyavlyaetsya utrom.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Da, sudarynya, i on ne tol'ko poyavlyaetsya i
ischezaet, no bol'she togo: ego prinosit i unosit gornichnaya.
Missis Kender. Ha-ha-ha! Kak ya nenavizhu, kogda vy tak govorite! No uzh
sestra ee, vo vsyakom sluchae, ochen' krasiva ili byla kogda-to.
Krebtri. Kto eto? Missis |vergrin? O gospodi! Da ved' ej pyat'desyat
shest' let.
Missis Kender. Vy na nee kleveshchete: pyat'desyat dva, pyat'desyat tri v
krajnem sluchae, da i po vneshnosti ej ne bol'she
Ser Bendzhamen Bekbajt. Da razve mozhno sudit' o nej po vneshnosti, kogda
net vozmozhnosti uvidet' ee lico?
Ledi Sniruel. Ah, esli missis |vergrin i staraetsya do nekotoroj stepeni
skryt' sledy vremeni, to soglasites', chto ona delaet eto s bol'shim
iskusstvom, i, vo vsyakom sluchae, eto mnogo luchshe, chem ta nebrezhnost', s
kotoroj vdova Okr shtukaturit svoi morshchiny.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ledi Sniruel, vy nespravedlivy k bednoj vdove.
Delo ne v tom, chto ona ploho vladeet kist'yu, a v tom, chto, zakonchiv svoe
lico, ona tak neumelo soedinyaet ego s sheej, chto napominaet restavrirovannuyu
statuyu, gde znatok srazu vidit, chto golova sovremennaya, a tulovishche antichnoe.
Krebtri. Ha-ha-ha! Horosho skazano, plemyannik!
Missis Kender. Ha-ha-ha! Vy menya smeshite, no ya, ejbogu, nenavizhu vas za
eto. A chto vy skazhete o miss Simper?
Ser Bendzhamen Bekbajt. Skazhu, chto u nee prelestnye zuby.
Ledi Tizl. Da, i poetomu, esli ona ne govorit i ne smeetsya (a takie
sluchai ochen' redki), ona nikogda ne zakryvaet rta, a vsegda derzhit ego
priotkrytym - vot tak. (Pokazyvaet svoi zuby.)
Missis Kender. Nu mozhno li byt' takoj zloj?
Ledi Tizl. No ya soglasna, chto eto vse-taki luchshe, chem to, kak missis
Prim pytaetsya skryt' poteryu svoih perednih zubov. Ona styagivaet guby, tak
chto rot u nee stanovitsya pohozh na kopilku, i vse ee slova vyskal'zyvayut kak
by splyushchennymi - vot tak: "Kak vy pozhivaete, sudarynya? Ochen' horosho,
sudarynya".
Ledi Sniruel. Prevoshodno, ledi Tizl. YA vizhu, chto i vy umeete byt'
kolkoj.
Ledi Tizl. Kogda zashchishchaesh' druzej, eto prostitel'no. No vot i ser Piter
prishel isportit' nam nastroenie.
Vhodit ser Piter Tizl.
Ser Piter Tizl. Sudaryni, moe pochtenie. (V storonu.) Bozhe milostivyj!
Vsya kompaniya v sbore! CHto ni slovo, to chelovek zagublen, ya uzh chuvstvuyu!
Missis Kender. YA rada, chto vy prishli, ser Piter. Tut vse byli do togo
bezzhalostny, i ledi Tizl ne luchshe ostal'nyh.
Ser Piter Tizl. YA uveren, eto dolzhno vas ochen' rasstraivat', missis
Kender.
Missis Kender. Ah, oni ni za kem ne priznayut nikakih dostoinstv; dazhe
missis Persi, nashego druga, oni ne nahodyat dobroj.
Ledi Tizl. Tolstuyu vdovu, kotoraya byla na vechere u missis Kedril?
Missis Kender. Ah, ee polnota - eto ee neschastie! I ona prilagaet takie
staraniya, chtoby ot nee izbavit'sya, chto greshno nad nej smeyat'sya.
Ledi Sniruel. Vot imenno.
Ledi Tizl. Da, ya slyshala, ona pitaetsya odnimi kislotami i syvorotkoj,
shnuruetsya pri pomoshchi kanatnogo vorota, i neredko v samyj zharkij letnij
polden' vy mozhete videt', kak ona s kosicej na zatylke, vylityj barabanshchik,
verhom na prizemistom poni mchitsya krupnoj rys'yu po skakovoj dorozhke, pyhtya
izo vseh sil.
Missis Kender. YA vam ochen' priznatel'na, ledi Tizl, za ee zashchitu.
Ser Piter Tizl. Horosha zashchita, nechego skazat'!
Missis Kender. Ah, ledi Tizl tak zhe ko vsem stroga, kak miss Sallou.
Krebtri. Kur'eznaya osoba eta miss Sallou s ee pretenziyami vseh sudit' -
neuklyuzhaya razinya, ni k chemu na svete ne prigodnaya.
Missis Kender. Pravo zhe, vam ne sleduet byt' takim surovym. Miss Sallou
- blizkaya mne rodstvennica po muzhu, a chto kasaetsya ee lichno, to ona
zasluzhivaet vsyacheskogo snishozhdeniya, potomu chto, smeyu vas uverit', nelegko
prihoditsya zhenshchine, kotoraya hochet kazat'sya devochkoj v tridcat' shest' let.
Ledi Sniruel. Hotya, sporu net, ona vse eshche krasiva. A chto u nee
vospalennye glaza, tak v etom net nichego udivitel'nogo, kogda ona vechno
chitaet pri svechah.
Missis Kender. |to verno. Ili ee manery: ya, chestnoe slovo, nahozhu ih
zamechatel'no izyashchnymi, tem bolee chto ona ne poluchila nikakogo vospitaniya. Vy
zhe znaete, ee mat' byla prostoj modistkoj gde-to v Uel'se, a otec varil v
Bristole sahar.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ah, obe vy slishkom snishoditel'ny!
Ser Piter Tizl (v storonu). Nedurnaya snishoditel'nost'! Pro svoyu zhe
rodstvennicu! Bozhe milostivyj!
Missis Kender. YA, znaete, ne mogu spokojno slyshat', kogda govoryat
plohoe pro moih druzej.
Ser Piter Tizl. Nu eshche by!
Ser Bendzhamen Bekbajt. O, u vas vozvyshennaya dusha! My s missis Kender
mozhem chasami slushat', kogda ledi Stukko rassuzhdaet na nravstvennye temy.
Ledi Tizl. Na moj vzglyad, ledi Stukko mozhet sluzhit' otlichnym desertom
posle obeda: ona udivitel'no napominaet francuzskij marcipan s syurprizami --
snaruzhi raskrasheno, a vnutri izrechenie.
Missis Kender. Da ya nikogda ne soglashus' vysmeivat' moih druzej. YA eto
vsegda govoryu moej kuzine Ogl, a vy znaete ee prityazaniya na rol' sud'i v
voprosah krasoty.
Krebtri. A u samoj pri etom vneshnost', nelepee kotoroj trudno
vstretit', - eto kakaya-to kollekciya sostavnyh chastej, sobrannyh so vsego
zemnogo shara.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Tak, naprimer, u nee irlandskij lob...
Krebtri. SHotlandskie kudri...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Gollandskij nos...
Krebtri. Avstrijskie guby...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Kozha ispanki...
Krebtri. I zuby kitayanki...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Slovom, ee lico pohozhe na tabl'dot v Spa, gde
vse obedayushchie prinadlezhat k raznym nacional'nostyam...
Krebtri. Ili na mirnyj kongress posle vseobshchej vojny, gde vse
uchastniki, dazhe oba glaza, tyanut kazhdyj v svoyu storonu, i tol'ko nos i
podborodok podayut nadezhdu na sblizhenie.
Missis Kender. Ha-ha-ha!
Ser Piter Tizl (v storonu). Bozhe miloserdnyj! Osoba, s kotoroj oni
obedayut po dva raza v nedelyu!
Ledi Sniruel. Fi, kakie vy oba protivnye zlyuki!
Missis Kender. Net, ya vam ne pozvolyu tak smeyat'sya, potomu chto razreshite
vam skazat', chto missis Ogl...
Ser Piter Tizl. Prostite, sudarynya, no yazyki etih dobryh dzhentl'menov
vse ravno nichem ne ostanovit'. I vse zhe, missis Kender, esli ya vam skazhu,
chto dama, kotoruyu oni obizhayut, blizkij moj drug, vy, nadeyus', ne stanete ee
zashchishchat'.
Ledi Snirue.l. Ha-ha-ha! Horosho skazano, ser Piter! No vy zhestokij
chelovek - vy slishkom flegmatichny, chtoby yazvit' samomu, i slishkom
razdrazhitel'ny, chtoby terpet' chuzhoe ostroumie.
Ser Piter Tizl. Ah, sudarynya, istinnoe ostroumie vsegda srodni
dobrodushiyu. Oni blizhe, chem eto vam kazhetsya.
Ledi Tizl. Vy pravy, ser Piter. Po-moemu, oni v takom blizkom rodstve,
chto nikogda ne mogut soedinit'sya.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ne luchshe li predpolozhit', sudarynya, chto eto muzh
i zhena: ih redko vidish' vmeste.
Ledi Tizl. Ser Piter takoj vrag zlosloviya, chto gotov byl by ego
zapretit' parlamentskim aktom.
Ser Piter Tizl. CHto zh, sudarynya, esli by parlament priznal, chto igra
chuzhoj reputaciej ne menee predosuditel'na, chem potrava chuzhogo luga, i prinyal
zakon o zashchite dobrogo imeni, ya uveren, chto mnogie byli by emu blagodarny za
takoj bill'.
Ledi Sniruel. O bozhe moj! Ser Piter! Vy hotite nas lishit' nashih
privilegij?
Ser Piter Tizl. Da, sudarynya, i togda nikto ne imel by prava ubivat'
chest' i topit' reputacii, krome prisyazhnyh staryh dev i razocharovannyh vdov.
Ledi Sniruel. Vy prosto izverg!
Missis Kender. No, ya nadeyus', vy ne byli by tak surovy k tem, kto
tol'ko peredaet to, chto slyshal?
Ser Piter Tizl. YA by i k nim primenil kommercheskij zakon; i vo vseh teh
sluchayah, kogda po rukam hodit kleveta i pustivshij ee v oborot ne razyskan,
postradavshij poluchal by pravo vzyskaniya s lyubogo peredatchika.
Krebtri. YA, vo vsyakom sluchae, ubezhden, chto ne byvaet spleten, ni na chem
ne osnovannyh.
Ser Piter Tizl. Ah, devyat' desyatyh zlostnyh vydumok osnovany na
kakom-nibud' komicheskom preuvelichenii.
Ledi Sniruel. Mesdames, ne perejti li nam v sosednyuyu komnatu za
kartochnyj stol?
Vhodit sluga i govorit na uho seru Piteru Tizl.
Ser Piter Tizl. YA sejchas k nim pridu. (V storonu.) Skroyus' potihon'ku.
Ledi Sniruel. Ser Piter, vy zhe ne sobiraetes' nas pokinut'?
Ser Piter Tizl. Pust' vasha milost' menya izvinit: menya vyzyvayut po
neotlozhnomu delu. No zdes' ostaetsya moya reputaciya. (Uhodit.)
Ser Bendzhamen Bekbajt. Nado soznat'sya, ledi Tizl, chto vash suprug i
povelitel' prezabavnoe sushchestvo. Esli by on ne byl vashim muzhem, ya by vam
rasskazal pro nego takie veshchi, chto vy posmeyalis' by ot dushi.
Ledi Tizl. O, vy etim ne stesnyajtes'! Rasskazhite, chto vy znaete.
(Uhodit k ostal'nym v sosednyuyu komnatu.)
Dzhozef Serfes. Mariya, ya vizhu, vam tyagostno eto obshchestvo.
Mariya. Eshche by ne tyagostno! Esli vysmeivat' nemoshchi ili neschastiya lyudej,
kotorye nas nichem ne obideli, znachit byt' ostroumnym ili veselym, to da
poshlet mne nebo dvojnuyu dolyu skudoumiya!
Dzhozef Serfes. V sushchnosti, eto ne takie uzh durnye lyudi, kak mozhet
pokazat'sya, - zloby v dushe u nih net.
Mariya. Tem nedostojnee ih povedenie; edinstvennoe, chto, po-moemu, moglo
by izvinit' neobuzdannost' ih yazykov, eto vrozhdennaya i neuderzhimaya
ozloblennost' uma.
Dzhozef Serfes. Nesomnenno, sudarynya. I ya vsegda schital, chto govorit'
pro drugih zluyu pravdu radi prostoj zabavy gorazdo predosuditel'nee, chem
iskazhat' istinu iz chuvstva zloby. No pochemu, Mariya, vy tak dobry k drugim i
tol'ko so mnoj surovy? Neuzheli samoj nezhnoj strasti dolzhno byt' otkazano v
nadezhde?
Mariya. Zachem vy snova menya muchite takimi razgovorami?
Dzhozef Serfes. Ah, Mariya, ya znayu, vy ne obrashchalis' by tak so mnoj i ne
protivilis' by vole vashego opekuna, sera Pitera, esli by etot besputnyj
CHarl'z ne byl po-prezhnemu moim schastlivym sopernikom.
Mariya. Neblagorodnyj vypad! No, kakovy by ni byli moi chuvstva k etomu
neschastnomu molodomu cheloveku, znajte, chto esli ego nevzgody ozhestochili
protiv nego dazhe rodnogo brata, to dlya menya eto eshche ne osnovanie otvernut'sya
ot nego.
Dzhozef Serfes. Net, poslushajte, Mariya, ne uhodite ot menya s takim
gnevnym licom! (Padaet na koleni.) Vsem, chto est' blagorodnogo, klyanus'
vam... (V storonu.) Ah, chert! Ledi Tizl!.. (Marii.) Vy ne dolzhny... net, vy
ne smeete... konechno, ya pitayu k ledi Tizl glubochajshee uvazhenie...
Mariya. K ledi Tizl?..
Dzhozef Serfes. No esli ser Piter zapodozrit...
Vhodit ledi Tizl i priblizhaetsya k nim.
Ledi Tizl. CHto eto znachit, skazhite, pozhalujsta? Vy prinyali ee za menya?
Ditya moe, vas prosyat v tu komnatu.
Mariya uhodit.
CHto vse eto znachit, pozvol'te vas sprosit'?
Dzhozef Serfes. Ah, dosadnejshij sluchaj na zemle! Mariya otchasti ugadala
moyu nezhnuyu zabotu o vashem schastii i prigrozila, chto skazhet seru Piteru o
svoih podozreniyah, i ya kak raz pytalsya razuverit' ee, kogda vy voshli.
Ledi Tizl. V samom dele? Kakoj, odnako, nezhnyj sposob razuveryat'! Ili
vy vsegda stanovites' na koleni, kogda hotite byt' ubeditel'nym?
Dzhozef Serfes. Ah, ved' ona eshche sovsem rebenok, i ya schital, chto nemnogo
pafosa... No, ledi Tizl, kogda zhe vy, nakonec, pridete vzglyanut' na moyu
biblioteku, kak vy obeshchali?
Ledi Tizl. Net-net, ya nachinayu dumat', chto eto bylo by neostorozhno, i vy
zhe znaete, ya dopuskayu vashe uhazhivanie ne bol'she, chem eto dozvoleno modoj.
Dzhozef Serfes. O, razumeetsya... vpolne platonicheskoe obozhanie... na
kotoroe imeet pravo vsyakaya zamuzhnyaya zhenshchina.
Ledi Tizl. Konechno, ni v chem ne sleduet otstupat' ot mody. No vo mne
sidit eshche stol'ko provincial'nyh predrassudkov, chto, kak by menya ni
razdrazhalo bryuzzhanie sera Pitera, ya nikogda ne reshus' na...
Dzhozef Serfes. Edinstvennuyu mest', kotoraya v vashej vlasti. Nu chto zhe, ya
hvalyu vashu sderzhannost'.
Ledi Tizl. Lukavyj zmij, vot vy kto! Odnako nas mogut hvatit'sya. Idemte
k ostal'nym.
Dzhozef Serfes. No luchshe nam vojti ne vmeste.
Ledi Tizl. Horosho, tol'ko ne zaderzhivajtes'. Vse ravno Mariya ne
vernetsya doslushivat' vashi razuvereniya, mozhete byt' pokojny. (Uhodit.)
Dzhozef Serfes. Odnako ya s moej politikoj popal v prekur'eznoe
polozhenie! Svatayas' k Marii, mne bylo vazhno zaruchit'sya podderzhkoj ledi Tizl;
ya staralsya vojti k nej v doverie i ponemnogu, sam ne znayu kak, okazalsya ne
na shutku ee poklonnikom. YA nachinayu iskrenne zhalet', chto tak userdno
dobivalsya bezuprechnoj reputacii; ya tak d'yavol'ski s nej zaputalsya, chto
boyus', kak by mne v konce koncov ne splohovat'. (Uhodit.)
U sera Pitera Tizl.
Vhodyat Rauli i ser Oliver Serfes.
Ser Oliver Serfes. Ha-ha-ha! Tak moj staryj drug zhenilsya, govorite vy?
Na molodoj osobe iz provincii? Ha-ha-ha! Tak dolgo proderzhat'sya starym
holostyakom i vse-taki naposledok skatit'sya v muzh'ya!
Rauli. No tol'ko vy naschet etogo nad nim ne trunite, ser Oliver. |to u
nego chuvstvitel'noe mesto, smeyu vas uverit', hot' on i zhenat-to vsego tol'ko
sed'moj mesyac.
Ser Oliver Serfes. Znachit, vot uzhe polgoda, kak on na pokayanii! Bednyj
Piter!.. No vy govorite, on okonchatel'no porval s CHarl'zom, nikogda s nim ne
viditsya, tak, chto li?
Rauli. Prosto udivitel'no, do chego on protiv nego nastroen, i ya uveren,
chto zdes' mnogo znachit i revnost' iz-za ledi Tizl, a revnost' etu v nem
vsyacheski razzhigaet kompaniya sosedej-spletnikov, kotoraya nemalo porabotala
nad tem, chtoby CHarl'za ochernit'. A na samom dele, po-moemu, esli ego supruga
k komu i neravnodushna, tak ne k CHarl'zu, a k ego bratu.
Ser Oliver Serfes. Da, ya znayu, est' takie zlovrednye boltuny, tihon'kie
kumushki oboego pola, kotorye, chtoby ubit' vremya, umershchvlyayut chuzhie reputacii;
im nichego ne stoit otnyat' u molodogo mal'chika ego dobroe imya, poka on sam
eshche ne nauchilsya im dorozhit'. No, esli oni dumayut vosstanovit' menya protiv
moego plemyannika, eto im ne udastsya, bud'te pokojny. Net-net, esli CHarl'z
nepovinen ni v chem beschestnom ili nizkom, ya pridu emu na pomoshch'.
Rauli. I on ispravitsya, klyanus' vam. Ah, ser, ya pryamo ozhivayu, vidya, chto
vashe serdce ne zamknulos' dlya nego i chto u syna moego dobrogo starogo
hozyaina est' eshche drug na svete.
Ser Oliver Serfes. Mne li zabyt', lyubeznyj Rauli, kakov ya byl sam v ego
gody? Vidit bog, ni ya, ni moj brat ne ochen'-to blagorazumnye byli yunoshi, a
ved' redko, ya dumayu, vstrechali vy takih horoshih lyudej, kak pokojnyj vash
hozyain.
Rauli. Vot potomu-to, ser, ya i uveren, chto CHarl'z eshche podderzhit dobruyu
slavu svoej sem'i. No vot i ser Piter idet.
Ser Oliver Serfes. Iv samom dele. Bozhe milostivyj, kak on izmenilsya! I
vid u nego ne na shutku zhenatyj! Uzhe otsyuda na lice u nego mozhno prochest':
"suprug".
Vhodit ser Piter Tizl.
Ser Piter Tizl. A! Ser Oliver, staryj drug! Dobro pozhalovat' v Angliyu,
dobro pozhalovat'!
Ser Oliver Serfes. Blagodaryu vas, blagodaryu, ser Piter! CHestnoe slovo,
ya rad vas videt' v dobrom zdorov'e, ej-zhe-ej.
Ser Piter Tizl. Da, davnen'ko my ne videlis', ser Oliver, pyatnadcat'
let, esli ne oshibayus', i chego tol'ko ne bylo za eti gody!
Ser Oliver Serfes. CHto zh, i na moyu dolyu perepalo. No chto ya slyshu? Vy,
govoryat, zhenilis'? CHto delat', teper' uzh ne pomozhesh', a potomu zhelayu vam
schast'ya ot vsej dushi.
Ser Piter Tizl. Blagodaryu vas, ser Oliver, blagodaryu vas. Da, sluchilos'
takoe... schastlivoe sobytie. No sejchas ne budem govorit' ob etom.
Ser Oliver Serfes. Pravil'no, pravil'no, ser Piter. Nel'zya, chtoby
starye druz'ya, vstretyas' posle razluki, nachinali s zhalob, net-net.
Rauli. Ostorozhnee, ser, umolyayu vas.
Ser Oliver Serfes. Tak, stalo byt', odin iz moih plemyannikov -
besputnyj malyj?
Ser Piter Tizl. Besputnyj? Ah, moj staryj drug, mne gor'ko dumat',
kakoe vas zhdet razocharovanie. |to pogibshij yunosha, sovsem pogibshij. No zato
vas poraduet ego brat. Dzhozef - tot dejstvitel'no primernyj molodoj chelovek.
Ego hvalyat vse bez isklyucheniya.
Ser Oliver Serfes. Mne grustno eto slyshat': slishkom u nego horoshaya
reputaciya dlya chestnogo cheloveka. Vse ego hvalyat? |to znachit, chto zhulikam i
durakam on klanyaetsya tak zhe nizko, kak chestnomu dostoinstvu uma i
dobrodeteli.
Ser Piter Tizl. Kak, ser Oliver? Vy osuzhdaete ego za to, chto on ne
nazhil vragov?
Ser Oliver Serfes. Da, osuzhdayu, esli on dostoin ih imet'.
Ser Piter Tizl. Pogodite, vy sami ubedites', kogda ego uznaete.
Pouchitel'no slushat', kak on govorit, - on vyskazyvaet blagorodnejshie mysli.
Ser Oliver Serfes. CHerta mne, chto on vyskazyvaet! Esli on vzdumaet menya
privetstvovat' s nedozhevannoj moral'yu za shchekoj, menya tut zhe stoshnit. No
tol'ko, ser Piter, ne pojmite menya neverno. YA vovse ne nameren zashchishchat'
oshibki CHarl'za. No, prezhde chem sostavit' sebe mnenie o tom i o drugom, ya
hochu ispytat' ih serdca. Moj drug Rauli i ya koe-chto zadumali dlya etogo.
Rauli. I na etot raz ser Piter priznaet, chto byl neprav.
Ser Piter Tizl. O, za Dzhozefa ya ruchayus' golovoj.
Ser Oliver Serfes. A teper' postav'te nam butylku dobrogo vina, my
vyp'em za oboih molodyh lyudej i izlozhim vam nash zamysel.
Ser Piter Tizl. Idet!
Ser Oliver Serfes. I ne bud'te, ser Piter, tak surovy k synu vashego
starogo druga. Dayu vam chestnoe slovo, menya ne ogorchaet, chto on chutochku
vyskochil iz kolei. YA terpet' ne mogu, kogda blagorazumie nachinaet glushit'
zelenye pobegi yunosti; ono - kak plyushch na molodyh vetvyah i meshaet rostu
dereva.
Uhodyat v raznye storony
U sera Pitera Tizl.
Vhodyat ser Piter Tizl, ser Oliver Serfes i Rauli.
Ser Piter Tizl. Nu horosho, sperva pogovorim s etim malym, a za vino
primemsya potom. Tak chto zhe vy, sobstvenno, zatevaete, lyubeznyj Rauli? YA ne
ponimayu, v chem tut sol'.
Rauli. Vidite li, ser, etot mister Stenli, o kotorom ya govoril,
prihoditsya im blizkim rodstvennikom po materi. On byl kommersantom v
Debline, no razorilsya v silu ryada neschastnyh obstoyatel'stv. On obratilsya s
pis'mami k misteru Serfesu i k CHarl'zu. Ot pervogo on nichego ne poluchil,
krome uklonchivyh obeshchanij pomoch' emu v budushchem, togda kak CHarl'z, hot' i sam
razorennyj, sdelal dlya nego vse, chto bylo v ego silah. I sejchas on opyat'
staraetsya zanyat' gde-nibud' deneg, chast' kotoryh, ya znayu, on pri vsej svoej
nuzhde naznachaet dlya bednogo Stenli.
Ser Oliver Serfes. O, eto syn moego brata!
Ser Piter Tizl. Horosho, no kak zhe dumaet ser Oliver...
Rauli. Vidite li, ser, ya hochu izvestit' CHarl'za i ego brata, chto Stenli
poluchil razreshenie obratit'sya k svoim druz'yam lichno, i tak kak ni tot, ni
drugoj v lico ego nikogda ne videli, to pust' ser Oliver vydast sebya za
nego, i u nas budet velikolepnyj sluchaj sudit' hotya by o stepeni ih dobroty.
I pover'te mne, ser, v mladshem brate vy najdete cheloveka, kotoryj dazhe sredi
bezumstv i motovstva sohranil, kak govorit nash bessmertnyj poet, "slezu dlya
zhalosti i ruku, otkrytuyu, kak den', dlya sostradan'ya".
Ser Piter Tizl. CHto tolku v otkrytoj ruke ili dazhe koshel'ke, kogda v
nih nichego ne ostalos'? Nu chto zh, proizvedite opyt, esli vam ugodno. No gde
zhe etot chelovek, kotorogo vy hoteli pokazat' seru Oliveru v svyazi s delami
CHarl'za?
Rauli. Vnizu, i zhdet ego rasporyazhenij. On luchshe vsyakogo drugogo mozhet
ego osvedomit'. |to, ser Oliver, pochtennyj evrej, kotoryj, nado otdat' emu
spravedlivost', sdelal vse, chto bylo v ego silah, chtoby umerit'
rastochitel'nost' vashego plemyannika.
Ser Piter Tizl. Tak bud'te dobry ego pozvat'.
Rauli (sluge). Poprosite mistera Mozesa syuda.
Ser Piter Tizl. No pochemu vy dumaete, chto on budet govorit' vam pravdu?
Rauli. O, ya ubedil ego, chto esli on mozhet eshche nadeyat'sya vernut'
koe-kakie summy, dannye v dolg CHarl'zu, to tol'ko ot shchedrot sera Olivera,
kotoryj, kak emu izvestno, priehal. Tak chto vy vpolne mozhete polozhit'sya la
ego zabotu o sobstvennoj vygode. Est' u menya v rukah eshche i drugoe
dokazatel'stvo, nekto Snejk, kotorogo ya nakryl na zanyatii, ves'ma blizkom k
podlogu, i v skorom vremeni ya vam ego predstavlyu, chtoby ustranit' koekakie
vashi predubezhdeniya.
Ser Piter Tizl. Ob etom ya slyshal dostatochno.
Rauli. A vot i chestnyj izrail'tyanin.
Vhodit Mozes.
|to - ser Oliver.
Ser Oliver Serfes. Ser, naskol'ko ya ponimayu, vy poslednee vremya chasto
imeli delo s moim plemyannikom CHarl'zom.
Mozes. Da, ser Oliver, i ya sdelal dlya nego vse, chto mog, no on byl uzhe
razoren, kogda obratilsya ko mne za sodejstviem.
Ser Oliver Serfes. |to dejstvitel'no dosadno. Takim obrazom, u vas ne
bylo vozmozhnosti pokazat' vashi talanty.
Mozes. Nikakoj vozmozhnosti. YA imel udovol'stvie uznat' o ego neschastii,
kogda on uzhe upal na neskol'ko tysyach nizhe nulya.
Ser Oliver Serfes. Ochen' pechal'no! No, ya polagayu, vy sdelali dlya nego
vse, chto bylo v vashih silah, chestnyj Mozes?
Mozes. Da, i on eto znaet. Kak raz segodnya vecherom ya dolzhen privesti k
nemu odnogo dzhentl'mena iz Siti, kotoryj s nim neznakom i hochet, povidimomu,
ssudit' ego izvestnoj summoj.
Ser Piter Tizl. Kak? CHelovek, u kotorogo CHarl'z eshche ni razu ne zanimal?
Mozes. Da, mister Primiem s ulicy Krecht-frajars, byvshij makler. Ser
Piter Tizl. Znaete, ser Oliver, kakaya mne prihodit mysl'? CHarl'z, vy
govorite, neznakom s misterom Primiemom?
Mozes. Neznakom.
Ser Piter Tizl. Tak vot, ser Oliver, vam predstavlyaetsya eshche luchshaya
vozmozhnost' dostignut' svoego, chem pri pomoshi staroj chuvstvitel'noj skazki o
bednom rodstvennike. Otpravlyajtes' s moim drugom Mozesom i vydajte sebya za
Primiema, i togda, ya vam ruchayus', vy uvidite vashego plemyannika vo vsej ego
slave.
Ser Oliver Serfes. Ej-bogu, eta mysl' mne bol'she nravitsya, chem prezhnyaya.
A potom ya mogu posetit' Dzhozefa pod vidom starogo Stenli.
Ser Piter Tizl. Ochen' horosho.
Rauli. Pravda, eto postavit CHarl'za v menee vygodnye usloviya. No, kak
by to ni bylo, Mozes, vy ponyali sera Pitera i plutovat' ne stanete?
Mozes. Mozhete na menya polozhit'sya. No skoro uzhe vremya, kogda ya obeshchal
tam byt'.
Ser Oliver Serfes. YA mogu otpravit'sya hot' sejchas, Mozes. No postojte!
Vot chto ya upustil: kakim zhe eto ya obrazom sojdu za evreya?
Mozes. |togo i ne trebuetsya. Kreditor - hristianin.
Ser Oliver Serfes. Vot kak? Ochen' grustno slyshat' eto. I eshche odno: ne
slishkom li ya horosho odet, chtoby izobrazhat' rostovshchika?
Ser Piter Tizl. Niskol'ko. Vy dazhe vpolne mogli by priehat' v
sobstvennoj karete. Verno, Mozes?
Mozes. Vpolne mogli by.
Ser Oliver Serfes. Horosho, a kak ya dolzhen govorit'? Ved' est' zhe,
naverno, kakoj-to rostovshchicheskij zhargon, kakaya-to manera vesti besedu,
kotorye nado znat'.
Ser Piter Tizl. O, zdes' osobyh znanij ne trebuetsya. Glavnoe, naskol'ko
ya ponimayu, - eto chtoby vashi usloviya byli dostatochno chudovishchny. Tak ved',
Mozes?
Mozes. Da, eto glavnoe, konechno.
Ser Oliver Serfes. Za etim delo ne stanet. YA s nego potrebuyu vosem', a
to i desyat' procentov, ne men'she.
Mozes. Potrebovat' takoj malen'kij procent - eto znachit srazu sebya
vydat'.
Ser Oliver Serfes. Vot kak? Skol'ko zhe togda, chert poberi?
Mozes. |to zavisit ot obstoyatel'stv. Esli vy uvidite, chto on ne slishkom
nuzhdaetsya v ssude, vam sleduet sprosit' procentov sorok-pyat'desyat. No esli
okazhetsya, chto polozhenie ego dejstvitel'no bedstvennoe i den'gi nuzhny emu do
zarezu, vy mozhete potrebovat' sto na sto.
Ser Piter Tizl. Horoshemu remeslu vy uchites', ser Oliver!
Ser Oliver Serfes. Da, dejstvitel'no, i nebespoleznomu.
Mozes. Pri etom zamet'te, u vas lichno deneg etih net i vam pridetsya
zanyat' ih dlya nego u starogo priyatelya.
Ser Oliver Serfes. Aga, ya zanimayu ih u priyatelya?
Mozes. Prichem vash priyatel' - bessovestnyj pes, no s nim, nichego ne
podelaesh'.
Ser Oliver Serfes. Moj priyatel' - bessovestnyj pes?
Mozes. Da, prichem deneg u nego tozhe net, i on vynuzhden s bol'shim
ubytkom prodat' bumagi.
Ser Oliver Serfes. On vynuzhden s bol'shim ubytkom prodat' bumagi? |to
ochen' milo s ego storony.
Ser Piter Tizl. CHestnoe slovo, ser Oliver... mister Primiem, ya hotel
skazat'... vy skoro stanete virtuozom v etoj oblasti. No skazhite, Mozes, ne
sleduet li emu slegka obrushit'sya na zakon o procentah? |to bylo by emu k
licu, mne kazhetsya.
Mozes. Ochen' dazhe.
Rauli. I posetovat', chto teper' molodomu cheloveku, poka on ne vstupil v
razumnyj vozrast, ne pozvolyayut razoryat'sya?
Mozes. Da, eto ochen' zhal'.
Ser Piter Tizl. I osudit' obshchestvo za to, chto ono odobryaet zakon,
edinstvennaya cel' kotorogo - eto vyrvat' neschastnyh i neostorozhnyh iz hishchnyh
lap rostovshchichestva i dat' nesovershennoletnim vozmozhnost' nasledovat'
ostavlennoe im imushchestvo bez togo, chtoby vvod vo vladenie ih razoryal.
Ser Oliver Serfes. Vot-vot. Mozes dast mne dal'nejshie instrukcii po
puti.
Ser Piter Tizl. Vremeni u vas ne tak mnogo: vash plemyannik zhivet
nepodaleku.
Ser Oliver Serfes. Ne bespokojtes', u menya takoj talantlivyj uchitel',
chto, hotya by CHarl'z zhil na sosednej ulice, budet vsecelo moya vina, esli ya ne
stanu otpetym zhulikom, prezhde chem zavernu za ugol.
Ser Oliver Serfes i Mozes uhodyat.
Ser Piter Tizl. Nu vot! Teper', ya dumayu, ser Oliver ubeditsya sam: vy,
Rauli, pristrastny i, chego dobrogo, otkryli CHarl'zu pervonachal'nuyu vashu
zateyu.
Rauli. Net, dayu vam slovo, ser Piter,
Ser Piter Tizl. Horosho, privedite mne etogo Snejka. Poslushayu, kakie u
nego novosti. A vot i Mariya. Mne nuzhno s nej pogovorit'.
Rauli uhodit.
YA byl by rad udostoverit'sya, chto moi podozreniya naschet ledi Tizl i CHarl'za
neobosnovanny. YA eshche ni razu ne govoril ob etom s moim drugom Dzhozefom, i ya
reshil eto sdelat'. Svoe mnenie on mne vyskazhet otkrovenno.
Vhodit Mariya.
Nu kak, ditya moe? Mister Serfes provodil vas?
Mariya. Net, ser, emu prishlos' ostat'sya.
Ser Piter Tizl. Skazhite, Mariya, razve vam ne stanovitsya vse yasnee, chem
bol'she vy obshchaetes' s etim lyubeznym molodym chelovekom, kakogo roda
vzaimnosti zasluzhivaet ego privyazannost' k vam?
Mariya. Pravo zhe, ser Piter, vashi postoyannye razgovory na etu temu
rasstraivayut menya do poslednej stepeni. Vy prinuzhdaete menya zayavit' vam, chto
net cheloveka, hot' skol'ko-nibud' ko mne raspolozhennogo, kotorogo by ya ne
predpochla misteru Serfesu.
Ser Piter Tizl. |to prosto kakaya-to isporchennost'! Net-net, Mariya, vy
predpochli by odnogo tol'ko CHarl'za. YAsno, chto ego poroki i besputstvo
pokorili vashe serdce.
Mariya. Nehorosho tak govorit', ser Vy zhe znaete, chto ya poslushalas' vas i
s nim ne vizhus' i ne perepisyvayus', i ya dostatochno naslyshalas' o nem, chtoby
ubedit'sya, chto on nedostoin moego chuvstva. No, esli moj razum surovo
osuzhdaet ego poroki, moe serdce vse zhe podskazyvaet mne sostradanie k ego
neschastiyam, i vinit' sebya za eto ya ne mogu.
Ser Piter Tizl. Otlichno, sostradajte emu skol'ko ugodno, no serdce i
ruku otdajte bolee dostojnomu, chem on.
Mariya. No tol'ko ne ego bratu!
Ser Piter Tizl. Isporchennaya, upryamaya, vot kto vy! No beregites',
sudarynya: vy eshche ne znaete, chto znachit vlast' opekuna. Smotrite, ne
zastav'te menya poznakomit' vas s nej!
Mariya. YA mogu tol'ko skazat', chto eto budet nespravedlivo. Pravda,
voleyu moego otca ya eshche nekotoroe vremya obyazana smotret' na vas, kak na ego
zamestitelya, no ya perestanu vas im schitat', esli vy zahotite prinudit' menya
byt' neschastnoj. (Uhodit.)
Ser Piter Tizl. Byl li na svete chelovek, kotoromu by tak perechili, kak
mne! Vse sgovorilis' menya muchit'! YA eshche i dvuh nedel' ne byl zhenat, kak ee
otec, zdorovyj i krepkij chelovek, umer, i ya dumayu, narochno, radi
udovol'stviya svalit' na menya zabotu o ego docheri. No vot idet i moya supruga!
Ona kak budto v prevoshodnejshem raspolozhenii duha. Kak by ya byl schastliv,
esli by ya mog vdolbit' ej hot' chutochku lyubvi ko mne!
Vhodit ledi Tizl.
Ledi Tizl. Poslushajte, ser Piter, ya nadeyus', vy tut ne ssorilis' s
Mariej? Bylo by ochen' nevnimatel'no s vashej storony vpadat' v durnoe
nastroenie, kogda menya pri etom net.
Ser Piter Tizl. Ah, ledi Tizl, ot vas odnoj zavisit, chtoby ya byl v
horoshem nastroenii v lyuboe vremya.
Ledi Tizl. YA byla by rada, chtoby eto zaviselo ot menya, potomu chto kak
raz v etu minutu mne hochetsya videt' vas milym i ocharovatel'nym. Tak bud'te
zhe sejchas v horoshem nastroenii i dajte mne dvesti funtov. Horosho?
Ser Piter Tizl. Dvesti funtov? A nel'zya mne byt' v horoshem nastroenii
besplatno? No lyul'ko govorite so mnoyu vsegda vot tak, i, chestnoe slovo, ya
vam ni v chem ne otkazhu. Vy ih poluchite. No prilozhite pechat' k raspiske.
Ledi Tizl. Net-net, dostatochno budet prilozhit' ruku - vot. (Daet emu
pocelovat' ruku.)
Ser Piter Tizl. I skoro vy perestanete menya poprekat', chto ya ne dayu vam
nezavisimogo polozheniya. YA vam gotovlyu odin syurpriz. No my vsegda budem zhit'
vot tak vot, pravda?
Ledi Tizl. Esli vam ugodno. Mne vse ravno, kogda perestat' s vami
ssorit'sya, lish' by vy soznalis' pervyj, chto vy ustali.
Ser Piter Tizl. I davajte otnyne esli uzh sporit' drug s drugom, to
sporit' vo vzaimnoj lyubeznosti.
Ledi Tizl. Uveryayu vas, ser Piter, vam ochen' k licu horoshee nastroenie.
Sejchas vy sovsem takoj, kak byli do nashej svad'by, kogda vy gulyali so mnoj
pod vyazami i rasskazyvali, kakoj vy byli v molodosti povesa, i pohlopyvali
menya po podborodku, da-da, i sprashivali, byla li by ya sposobna polyubit'
starika, kotoryj mne ni v chem ne stal by otkazyvat'... Ved' tak eto bylo?
Ser Piter Tizl. Da-da, i vy byli takaya milaya i vnimatel'naya...
Ledi Tizl. Da, i vsegda zastupalas' za vas, kogda moi znakomye govorili
o vas durno i podymali vas na smeh.
Ser Piter Tizl. Vot kak?
Ledi Tizl. Da, i, kogda moya kuzina Sofi nazyvala vas svarlivym,
cherstvym starym holostyakom i smeyalas', chto ya sobirayus' vyjti za cheloveka,
kotoryj goditsya mne v otcy, ya vsegda zashchishchala vas i govorila, chto, po-moemu,
vy vovse ne takoj uzh protivnyj, i uveryala, chto iz vas poluchitsya otlichnejshij
muzh.
Ser Piter Tizl. I vy byli pravy v svoem prorochestve, i my teper' budem
schastlivejshimi suprugami...
Ledi Tizl. I nikogda bol'she ne budem ssorit'sya?
Ser Piter Tizl. Nikogda! Hotya pri etom, dorogaya moya ledi Tizl, vam
sleduet ochen' ser'ezno sledit' za soboj, potomu chto vo vseh nashih malen'kih
stychkah, dorogaya moya, esli vy pomnite, lyubov' moya, vy vsegda nachinali
pervaya.
Ledi Tizl. Vy menya izvinite, dorogoj moj ser Piter, eto vy vsegda byli
zachinshchikom.
Ser Piter Tizl. Smotrite, angel moj, bud'te ostorozhny: protivorechit' -
eto plohoj sposob ostat'sya druz'yami.
Ledi Tizl. Tak zachem vy nachinaete, lyubov' moya?
Ser Piter Tizl. Aga, vot! Vy opyat' svoe! Vy ne chuvstvuete, zhizn' moya,
chto delaete sejchas imenno to samoe, chto, kak vam izvestno, vsyakij raz
vyvodit menya iz sebya.
Ledi Tizl. Nu, znaete, esli vam ugodno vyhodit' iz sebya bez vsyakih k
tomu osnovanij, dorogoj moj...
Ser Piter Tizl. Nu vot! Vy opyat' zatevaete ssoru.
Ledi Tizl. Net, ne zatevayu. No esli vy takoj svarlivyj...
Ser Piter Tizl. Vot vidite! Kto nachinaet pervyj?
Ledi Tizl. Nachinaete vy, i nikto drugoj. YA nichego ne skazala, no net
nikakih sil vynosit' vashu vspyl'chivost'.
Ser Piter Tizl. Net-net, sudarynya, vinovata vasha sobstvennaya
vspyl'chivost'.
Ledi Tizl. YA vam skazhu, chto vy kak raz to samoe, chem vas schitala moya
kuzina Sofi.
Ser Piter Tizl. Vasha kuzina Sofi - derzkaya, nahal'naya zamarashka.
Ledi Tizl. A vy - tolstyj medved', raz vy pozvolyaete sebe oskorblyat'
moih rodstvennikov.
Ser Piter Tizl. Pust' vse terzaniya braka obrushatsya na menya vdvojne,
esli ya eshche hot' raz sdelayu popytku zhit' s vami druzhno!
Ledi Tizl. CHto zh, tem luchshe.
Ser Piter Tizl. Net-net, sudarynya, dlya menya ochevidno, chto vy menya
nikogda ni v grosh ne stavili i chto s moej storony bylo sumasshestviem
zhenit'sya na vas, nagloj derevenskoj koketke, otkazavshej polovine pochtennyh
dvoryan po sosedstvu.
Ledi Tizl. A ya govoryu, chto s moej storony bylo bezumiem vyjti za vas,
starogo volokitu, kotoryj tak i ostalsya bobylem v pyat'desyat let, potomu chto
ne mog najti ni odnoj, kotoraya zahotela by ego vzyat'.
Ser Piter Tizl. Vot imenno, sudarynya. No eto ne meshalo vam slushat' menya
s udovol'stviem; vam nikogda eshche ne predstavlyalsya takoj blestyashchij sluchaj.
Ledi Tizl. Nepravda! Razve ya ne otkazala seru Tivi Terr'eru, kotorogo
vse schitali gorazdo luchshej partiej? Ego sostoyanie bylo nichut' ne men'she
vashego, i k tomu zhe vskore posle nashej svad'by on slomal sebe sheyu.
Ser Piter Tizl. Sudarynya, mezhdu nami vse koncheno! Vy beschuvstvennoe,
neblagodarnoe... No est' predel vsemu. YA schitayu vas sposobnoj na chto ugodno
durnoe. Da, sudarynya, teper' ya veryu sluham otnositel'no vas i CHarl'za,
sudarynya. Da, sudarynya, vas i CHarl'za ne bez osnovanij...
Ledi Tizl. Ostorozhnee, ser Piter! Vam luchshe vozderzhat'sya ot takih
namekov! Besprichinnyh podozrenij ya ne poterplyu, preduprezhdayu vas.
Ser Piter Tizl. Otlichno, sudarynya! Otlichno! Razdel'noe zhitel'stvo - kak
tol'ko vam budet ugodno! Da, sudarynya! Ili razvod! Pust' ya budu spasitel'nym
primerom vsem starym holostyakam! Sudarynya, razvedemsya.
Ledi Tizl. YA soglasna, ya soglasna. Takim obrazom, dorogoj moj ser
Piter, my s vami snova edinodushny, my snova mozhem byt' schastlivejshimi
suprugami i nikogda bol'she ne ssorit'sya, ne pravda li? Ha-ha-ha! No ya vizhu,
vy sobiraetes' vspylit', ya ne hochu vam meshat', i potomu - do svidaniya.
(Uhodit.)
Ser Piter Tizl. Grom i molniya! Dazhe rasserdit' ee, i to mne ne udaetsya!
O, ya neschastnejshij iz lyudej! No ya ne pozvolyu ej ostavat'sya spokojnoj. Net! YA
lyagu v grob, no vyvedu ee iz sebya! (Uhodit.)
U CHarl'za Serfesa.
Vhodyat Trip, Mozes i ser Oliver Serfes.
Trip. Pozhalujte, gospodin Mozes. Obozhdite minutku, ya uznayu, mozhno li...
Kak zovut etogo dzhentl'mena?
Ser Oliver Serfes. Mister Mozes, kak menya zovut?
Mozes. Mister Primiem.
Trip. Primiem? Otlichno. (Uhodit, berya ponyushku.)
Ser Oliver Serfes. Esli sudit' po slugam, to nikogda ne poverish', chto
hozyain razoren. No pozvol'te! Da ved' eto zhe dom moego brata! Mozes. Da,
ser. Mister CHarl'z kupil ego u mistera Dzhozefa vmeste s obstanovkoj,
kartinami i prochim v tom samom vide, kak on ostalsya posle starogo hozyaina.
Ser Piter schital eto sumasbrodstvom s ego storony.
Ser Oliver Serfes. Po-moemu, prodat' ego iz skarednosti bylo kuda
predosuditel'nee.
Vhodit Trip.
Trip. Hozyain skazal, chtoby vy podozhdali, gospoda. U nego gosti, i
sejchas on ne mozhet s vami govorit'.
Ser Oliver Serfes. Esli by on znal, kto zhelaet ego videt', on, mozhet
byt', tak by ne otvetil?
Trip. Net-net, ser, on znaet, chto eto vy. YA ne zabyl pro malen'kogo
Primiema, kak zhe, kak zhe.
Ser Oliver Serfes. Otlichno. A mogu ya uznat' vashe imya, ser?
Trip. Trip, ser; moe imya Trip, k vashim uslugam.
Ser Oliver Serfes. Mne kazhetsya, mister Trip, sluzhba tut u vas priyatnaya?
Trip. Da, konechno. Nas zdes' troe ili chetvero, i vremya my provodim
dovol'no nedurno. Vot tol'ko s zhalovan'em byvaet inoj raz zaminka, da i
zhalovan'e-to ne ochen' bol'shoe, pyat'desyat funtov v god, a setki dlya volos i
bukety - svoi.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Setki dlya volos i bukety! Pletej by vam
i palok!
Trip. Kstati, Mozes, udalos' vam uchest' dlya menya etot vekselek?
Ser Oliver Serfes (v storonu). I etot deneg ishchet, bozhe milostivyj! Tozhe
nebos' v kriticheskom polozhenii, kak lord kakoj-nibud', i shchegolyaet dolgami i
kreditorami.
Mozes. Nichego nel'zya bylo sdelat', mister Trip, uveryayu vas.
Trip. Vot tak shtuka! Vy menya udivlyaete. Moj priyatel' Bresh nadpisal ego,
i ya schital, chto esli na oborote vekselya stoit ego imya, to eto vse ravno, chto
nalichnye.
Mozes. Net, nichego ne vyjdet.
Trip. Ved' malen'kaya summa, vsego tol'ko dvadcat' funtov! A skazhite,
Mozes, vy ne mogli by dostat' ee mne pod procenty?
Ser Oliver Serfes (v storonu). Pod procenty? Ha-ha! Lakej ishchet deneg
pod procenty! Vot eto shikarno, ya ponimayu.
Mozes. Mozhno, no vy dolzhny zastrahovat' svoyu dolzhnost'
Trip. O, s velichajshim udovol'stviem! YA zastrahuyu i moyu dolzhnost' i moyu
zhizn', esli vam ugodno.
Ser Oliver Serfes (v storonu). YA by tvoyu sheyu ne reshilsya zastrahovat'.
Mozes. A ne najdetsya li u vas chego-nibud' v zalog?
Trip. Iz hozyajskogo plat'ya nichego sushchestvennogo za poslednee vremya ne
perepadalo. No ya mog by vydat' vam zakladnuyu - na koe-kakie ego zimnie veshchi
s pravom vykupa do noyabrya, ili s zamenoj ih kaftanom francuzskogo barhata,
ili zhe s obyazatel'stvom ustupit' vam posle ego smerti goluboj s serebrom -
tak by ya dumal, Mozes. Da neskol'ko par kruzhevnyh manzhet; v vide
dopolnitel'nogo obespecheniya, - chto vy na eto skazhete, milyj drug?
Mozes. Horosho, horosho.
Zvonok.
Trip. |ge, zvonyat! YA dumayu, gospoda, teper' vas primut. Ne zabud'te
naschet procentov, dusha moya Mozes! Proshu syuda, gospoda. Dolzhnost' moyu ya
zastrahuyu, ne bespokojtes'.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Esli on pohozh na svoego hozyaina, to ya
poistine v hrame motovstva!
Uhodyat.
CHarl'z Serfes, Kejrless, ser Garri Bemper i drugie za stolom,
ustavlennym butylkami i prochim.
CHarl'z Serfes. |to sovershenno verno, chestnoe slovo! My zhivem v epohu
vyrozhdeniya. Mnogie nashi znakomye - lyudi so vkusom, ostroumnye, svetskie; no,
chert ih poberi, oni ne p'yut!
Kejrless. Vot imenno, CHarl'z. Oni predayutsya vsem reshitel'no
roskoshestvam stola, no vozderzhivayutsya ot vina i vesel'ya. O, razumeetsya, eto
nanosit obshchestvu nevynosimyj ushcherb; ischez tovarishcheskij duh veseloj shutki,
kotoryj, byvalo, penilsya nad stakanom dobrogo burgundskogo, i beseda ih
stala pohozha na vodu Spa, obychnyj ih napitok, kotoraya shipit i igraet, kak
shampanskoe, no lishena ego hmelya i aromata.
Pervyj gost'. No chto zhe delat' tem, kto butylke predpochitaet igru?
Kejrless. A ved' verno: vot i ser Garri posadil sebya na dietu, chtoby
luchshe igrat', i nichego ne priznaet, krome kostej.
CHarl'z Serfes. Tem huzhe dlya nego. Ne stanete zhe vy trenirovat' skakovuyu
loshad', lishiv ee ovsa? CHto kasaetsya menya, to, chestnoe slovo, mne bol'she
vsego vezet, kogda ya chutochku navesele. Esli ya vypil butylku shampanskogo, ya
nikogda ne proigryvayu, vo vsyakom sluchae, nikogda ne chuvstvuyu proigrysha, chto
odno i to zhe.
Vtoroj gost'. S etim ya soglasen.
CHarl'z Serfes. I potom, razve mozhet verit' v lyubov' otrekshijsya ot vina?
S pomoshch'yu vina vlyublennyj poznaet svoe serdce. Osushite dvenadcat' bokalov v
chest' dvenadcati krasavic, i ta, chej obraz vsplyvet v vashem serdce, i est'
pokorivshaya vas.
Kejrless. Poslushaj, CHarl'z, bud' chesten, nazovi nam svoyu istinnuyu
izbrannicu.
CHarl'z Serfes. YA molchal o nej, zhaleya vas. Esli ya stanu pit' ee
zdorov'e, vam pridetsya podnyat' bokaly za celyj krug ravnyh ej, a eto
nevozmozhno na zemle.
Kejrless. O, my najdem kakih-nibud' svyatyh vestalok ili yazycheskih
bogin', kotorye vpolne sojdut, ruchayus'.
CHarl'z Serfes. Itak, polnej bokaly, zlodei vy etakie! Polnej bokaly! Za
Mariyu! Za Mariyu...
Ser Garri Bemper. Za Mariyu, a dal'she kak?
CHarl'z Serfes. K chertu familiyu! |to slishkom oficial'no dlya kalendarya
Lyubvi. A teper', ser Garri, smotrite, vy dolzhny nazvat' krasavicu sovershenno
isklyuchitel'nuyu.
Kejrless. Bros'te, ne starajtes', ser Garri. My podderzhim vash tost,
hotya by vasha milaya byla kriva na odin glaz, da, kstati, u vas est' i pesnya,
chtoby opravdat'sya.
Ser Garri Bemper. Est' takaya, eto verno! I ya vmesto krasavicy predlozhu
emu pesnyu. (Poet.)
Za podrostka nesmelyh pyatnadcati let;
Za vdovicu na pyatom desyatke;
Za slepyashchuyu bleskom i roskosh'yu svet;
Za zhivushchuyu v skromnom dostatke.
Hor.
Dajte vina,
Vyp'em do dna,
Klyanus' vam, chto etogo stoit ona.
Ser Garri Bemper.
Za krasotku, ch'i yamochki trogayut nas,
I za tu, chto bez yamochek, razom;
Za prelestnicu s paroj lazorevyh glaz
Il' hotya by s odnim tol'ko glazom.
Hor.
Dajte vina i t. d.
Ser Garri Bemper.
Za devicu, ch'ya grud' belosnezhno bela,
I za tu, chto chernej chernoj nochi;
Za zhenu, ch'ya ulybka vsegda vesela,
I za tu, ch'i zaplakany ochi.
Hor.
Dajte vina i t. d.
Ser Garri Bemper.
Moloda, pozhila, neuklyuzha, strojna -
|to vse, gospoda, pustoslov'e;
Nalivajte zhe v chashu pobol'she vina,
CHtoby chasha byla vyshe kraya polna,
CHtoby vypit' so mnoj ih zdorov'e.
Hor.
Dajte vina i t. d.
Vse. Bravo! Bravo!
Vhodit Trip i govorit na uho CHarl'zu Serfesu.
CHarl'z Serfes. Gospoda, proshu vas izvinit' menya na minutu. Kejrless,
zajmi predsedatel'skoe mesto. Horosho?
Kejrless. Net, poslushaj, CHarl'z, chto zhe eto takoe! Ili eto odna iz
tvoih nesravnennyh krasavic zaglyanula k tebe?
CHarl'z Serfes. Net-net! Skazat' vam pravdu, eto evrej i makler, kotorym
ya naznachil prijti.
Kejrless. Nu i velikolepno! Zovi evreya syuda.
Pervyj gost'. I maklera tozhe, nepremenno.
Vtoroj gost'. Da-da, evreya i maklera.
CHarl'z Serfes. CHudesno, s udovol'stviem! Trip, poprosi etih
dzhentl'menov syuda. Hotya odnogo iz nih ya ne znayu, dolzhen vam skazat'.
Trip uhodit.
Kejrless. CHarl'z, ugostim ih horoshim burgundskim. Mozhet byt', u nih
prosnetsya sovest'.
CHarl'z Serfes. Net, chtob im lopnut', etogo nel'zya! Vino obostryaet
prirodnye svojstva cheloveka. Esli ih napoit', eto tol'ko raspalit ih
zhul'stvo.
Vhodyat Trip, ser Oliver Serfes i Mozes.
Pozhalujsta, chestnyj Mozes, proshu. Proshu vas, mister Primiem. Ved' tak
zovut etogo dzhentl'mena, Mozes?
Mozes. Da, ser.
CHarl'z Serfes. Podvin' stul'ya, Trip. Sadites', mister Primiem. Stakany,
Trip... Sadites', Mozes... Mister Primiem, ya provozglashayu tost: za
procvetanie rostovshchichestva! Mozes, nalejte etomu dzhentl'menu polnyj stakan.
Mozes. Za procvetanie rostovshchichestva!
Kejrless. Pravil'no, Mozes! Rostovshchichestvo - pochtennyj promysel i
zasluzhivaet procvetaniya.
Ser Oliver Serfes. Za vse to procvetanie, kotorogo ono zasluzhivaet!
Kejrless. Net-net, tak ne goditsya! Mister Primiem, vy sdelali ogovorku
i potomu dolzhny vypit' polukvartovyj kubok.
Pervyj gost'. Polukvartovyj kubok, ne men'she.
Mozes. Pomilujte, ser, kak mozhno? Ved' mister Primiem - chelovek iz
obshchestva.
Kejrless. I poetomu lyubit horoshee vino.
Vtoroj gost'. Nalejte Mozesu kvartu! |to bunt i otkrytoe neuvazhenie k
predsedatelyu!
Kejrless. Izvol'te povinovat'sya! YA budu zashchishchat' zakon do poslednej
kapli moej butylki.
Ser Oliver Serfes. Net, gospoda, proshu vas... YA ne ozhidal takogo
obhozhdeniya.
CHarl'z Serfes. Bros'te, ne nado! Mister Primiem - chelovek novyj.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Vot istoriya! YA byl by rad otsyuda
ubrat'sya!
Kejrless. Nu i chert s nimi! Esli oni ne zhelayut pit', my s nimi sidet'
ne budem. Idem, Garri, tam ryadom est' kosti. CHarl'z, ty k nam pridesh', kogda
konchish' s nimi svoi dela?
CHarl'z Serfes. Pridu, pridu!
Gosti uhodyat.
Kejrless!
Kejrless (vozvrashchayas'). CHto?
CHarl'z Serfes. Ty mne, mozhet byt', ponadobish'sya.
Kejrless. O, ty znaesh', ya vsegda gotov: slovo, veksel', poruchitel'stvo
- mne vse ravno. (Uhodit.)
Mozes. Ser, eto mister Primiem, chelovek vysokoj chestnosti, kotoromu vy
vsecelo mozhete doverit'sya. On vsegda ispolnyaet to, za chto beretsya... Mister
Primiem, eto...
CHarl'z Serfes. Da bros'te vy!.. Ser, moj drug Mozes - ochen' chestnyj
malyj, no on nemnogo medlenno vyrazhaetsya - on celyj chas budet nas
predstavlyat' drug drugu. Mister Primiem, sushchnost' dela takova: ya
rastochitel'nyj molodoj chelovek, kotoromu nuzhno zanyat' deneg; vy, ya polagayu,
blagorazumnyj staryj hrych, kotoryj nakopil deneg, chtoby imi ssuzhat'. YA takoj
durak, chto gotov dat' pyat'desyat procentov, lish' by ih poluchit', a vy, nado
dumat', takoj kanal'ya, chto gotovy vzyat' sto, esli eto mozhno. Itak, ser, kak
vidite, my teper' znakomy i mozhem perejti k delu bez dal'nejshih ceremonij.
Ser Oliver Serfes. Isklyuchitel'no otkrovenno, chestnoe slovo! YA vizhu,
ser, vy ne lyubitel' izlishnih komplimentov.
CHarl'z Serfes. O net, ser. Delovye razgovory ya predpochitayu vesti
nachistotu.
Ser Oliver Serfes. Ser, mne eto tem priyatnee. Hotya v odnom vy
oshibaetes': u menya net deneg, chtoby vas ssudit', no ya dumayu, chto mog by
dostat' nemnogo u odnogo moego priyatelya; no tol'ko eto bessovestnyj pes. Tak
ved', Mozes?
Mozes. No s nim nichego ne podelaesh'.
Ser Oliver Serfes. I on vynuzhden prodat' bumagi, chtoby vas vyruchit'.
Tak ved', Mozes?
Mozes. Sovershenno verno. Vy znaete, ya vsegda govoryu pravdu i ni za chto
na svete ne solgu.
CHarl'z Serfes. Pravil'no. Te, kto govorit pravdu, obyknovenno ne lgut.
No vse eto pustyaki, mister Primiem. CHego tam! YA znayu, deneg darom ne kupish'.
Ser Oliver Serfes. Tak, no kakoe obespechenie mogli by vy predlozhit'?
Zemli u vas net, ya polagayu?
CHarl'z Serfes. Ni gorstochki, ni travinki; vot razve v cvetochnyh gorshkah
za oknom.
Ser Oliver Serfes. I nikakoj dvizhimosti, veroyatno?
CHarl'z Serfes. Tol'ko zhivoj inventar' - neskol'ko pojnterov i poni. No
skazhite, mister Primiem, neuzheli vy ne znaete nikogo iz moih rodstvennikov?
Ser Oliver Serfes. Po pravde govorya, znayu.
CHarl'z Serfes. Togda vam dolzhno byt' izvestno, chto v Ost-Indii u menya
est' chertovski bogatyj dyadyushka, ser Oliver Serfes, na kotorogo ya vozlagayu
velichajshie nadezhdy.
Ser Oliver Serfes. CHto u vas est' bogatyj dyadyushka, eto ya slyshal. No kak
obernutsya vashi nadezhdy, etogo, ya polagayu, vy ne mozhete skazat'.
CHarl'z Serfes. O net, v etom ya ni minuty ne somnevayus'. Mne govorili,
chto ko mne on raspolozhen sovershenno neslyhanno i hochet mne ostavit' vse, chto
u nego est'.
Ser Oliver Serfes. V samom dele? YA v pervyj raz eto slyshu.
CHarl'z Serfes. Da-da, uveryayu vas. Mozes znaet, chto eto pravda. Tak
ved', Mozes?
Mozes. O da! Gotov prisyagnut'.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Ej-bogu, oni menya uveryat, chto ya sejchas v
Bengalii.
CHarl'z Serfes. Tak vot, mister Primiem, ya by vam predlozhil, esli eto
vas ustraivaet, rasschitat'sya s vami iz nasledstva, kotoroe ya poluchu posle
sera Olivera. Hotya, znaete, starik byl tak shchedr so mnoj, chto, dayu vam slovo,
ya byl by ochen' ogorchen, esli by s nim chto-nibud' sluchilos'.
Ser Oliver Serfes. I ya ne men'she vashego, smeyu vas uverit'. No to, chto
vy mne predlagaete, eto kak raz naihudshee iz vozmozhnyh obespechenii, potomu
chto ya mogu prozhit' do sta let i tak i ne uvidet' svoih deneg.
CHarl'z Serfes. O, pochemu zhe? Kak tol'ko ser Oliver umret, vy ko mne za
nimi yavites'.
Ser Oliver Serfes. I eto budet samyj zhutkij kreditor, kakoj kogda-libo
k vam yavlyalsya.
CHarl'z Serfes. Vy, ya vizhu, boites', chto ser Oliver slishkom zhivuch?
Ser Oliver Serfes. O net, etogo ya ne boyus'. Hotya ya slyshal, chto dlya
svoih let on vpolne zdorov i krepok.
CHarl'z Serfes. Opyat'-taki i v etom vy ploho osvedomleny. Net-net,
tamoshnij klimat ochen' emu povredil, bednomu dyade Oliveru. Da-da, on,
govoryat, taet na glazah i tak izmenilsya za poslednee vremya, chto dazhe rodnye
ego ne uznayut.
Ser Oliver Serfes. Net, ha-ha-ha! Tak izmenilsya za poslednee vremya, chto
dazhe rodnye ego ne uznayut! Ha-ha-ha! Vot, ya vam skazhu, ha-ha-ha!
CHarl'z Serfes. Ha-ha! Vy rady eto slyshat', milyj Primiem?
Ser Oliver Serfes. Net-net, pomilujte!
CHarl'z Serfes. Da-da, vy rady, ha-ha-ha! Ved' eto uvelichivaet vashi
shansy.
Ser Oliver Serfes. No mne govorili, chto ser Oliver edet syuda. I dazhe
kak budto uzhe pribyl.
CHarl'z Serfes. Polnote! YA-to uzh luchshe vashego dolzhen znat', priehal on
ili net. Net-net, smeyu vas uverit', chto sejchas on v Kal'kutte. Tak ved',
Mozes?
Mozes. O, razumeetsya.
Ser Oliver Serfes. Vam, konechno, luchshe znat', ne sporyu; hotya u menya eti
svedeniya iz ochen' nadezhnogo istochnika. Pravda, Mozes?
Mozes. O, nesomnenno.
Ser Oliver Serfes. No vse-taki, ser, naskol'ko ya ponimayu, vam trebuetsya
neskol'ko sot nemedlenno. Neuzheli u vas net nichego, chem vy mogli by
raspolagat'?
CHarl'z Serfes. V kakom smysle?
Ser Oliver Serfes. YA slyshal, naprimer, chto posle vashego otca ostalos'
velikoe mnozhestvo starinnogo stolovogo serebra.
CHarl'z Serfes. O gospodi, ego davno uzhe net. Mozes vam eto rasskazhet
luchshe moego.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Vot tak-tak! Vse famil'nye skakovye
prizy i podnosheniya!.. Zatem schitalos', chto ego biblioteka - odna iz naibolee
cennyh i horosho podobrannyh.
CHarl'z Serfes. Da-da, slishkom dazhe obshirnaya dlya chastnogo lica. CHto
kasaetsya menya, ya vsegda byl chelovek obshchitel'nyj i mne kazalos' sovestno
hranit' stol'ko znanij dlya sebya odnogo.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Bozhe pravyj! I eto v sem'e, gde
obrazovannost' peredavalas' iz roda v rod!.. A chto zhe stalos' so vsemi etimi
knigami, skazhite?
CHarl'z Serfes. Ob etom vy sprosite u aukcionshchika, mister Primiem,
potomu chto navryad li i Mozes vam eto skazhet.
Mozes. Naschet knig ya nichego ne znayu.
Ser Oliver Serfes. Tak-tak. Povidimomu, iz famil'nogo imushchestva nichego
ne ostalos'?
CHarl'z Serfes. Da, nemnogo. Vot razve famil'nye portrety, esli eto vas
interesuet. U menya tam naverhu celaya komnata, nabitaya predkami, i, esli vy
lyubitel' zhivopisi, vy mozhete ih kupit' po shodnoj cene.
Ser Oliver Serfes. Net, chert voz'mi! Ne stanete zhe vy prodavat' vashih
predkov?
CHarl'z Serfes. Lyubogo iz nih tomu, kto bol'she dast.
Ser Oliver Serfes. Kak? Vashih dedov i babok?
CHarl'z Serfes. Da, i pradedov i prababok tozhe.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Teper' ya ot nego otstupayus'... CHto za
chert, neuzhto vam ne zhal' svoej rodni? Grom nebesnyj, ili vy menya prinimaete
za SHejloka iz komedii, chto hotite poluchit' ot menya den'gi za sobstvennuyu
plot' i krov'?
CHarl'z Serfes. Polnote, milyj makler, ne serdites'! Kakoe vam delo,
esli za svoi den'gi vy poluchite tovar?
Ser Oliver Serfes. Horosho, ya ih kuplyu. YA dumayu, mne udastsya pristroit'
eti famil'nye portrety. (V storonu.) O, etogo ya emu nikogda ne proshchu,
nikogda!
Vhodit Kejrless.
Kejrless. V chem delo, CHarl'z? Gde ty propal? CHarl'z Serfes. YA sejchas ne
mogu. My, znaesh', ustraivaem aukcion naverhu. Malen'kij Primiem pokupaet
vseh moih predkov.
Kejrless. Nu ih v pechku, tvoih predkov!
CHarl'z Serfes. Net-net. Esli on hochet, on sam otpravit ih tuda, tol'ko
potom. Postoj, Kejrless, ty nam nuzhen. Ty budesh' aukcionshchikom. Idi s nami.
Kejrless. S vami, tak s vami, vse ravno! Derzhat' v ruke molotok ne
hitree, chem stakan s kostyami.
Ser Oliver Serfes (v storonu). O rasputniki!
CHarl'z Serfes. A vy, Mozes, budete ocenshchikom, esli takovoj potrebuetsya.
CHto eto, milyj Primiem, vam kak budto vse eto ne ochen' nravitsya?
Ser Oliver Serfes. O net, naprotiv, chrezvychajno! Ha-ha-ha! Eshche by! |to
redkostnaya poteha - prodazha s aukciona celoj sem'i, ha-ha! (V storonu.) Ah
rastochitel'!
CHarl'z Serfes. A to kak zhe! Kogda cheloveku nuzhny den'gi, to gde zhe, k
chertu, emu ih razdobyt', esli on nachnet ceremonit'sya so svoimi zhe
rodstvennikami?
Uhodyat v raznye storony.
V portretnoj galleree u CHarl'za Serfesa.
Vhodyat CHarl'z Serfes, ser Oliver Serfes, Mozes i Kejrless.
CHarl'z Serfes. Proshu vas, gospoda, proshu pozhalovat'. Vot on, rod
Serfesov, nachinaya so vremen normanskogo zavoevaniya.
Ser Oliver Serfes. Prevoshodnaya kollekciya, na moj vzglyad.
CHarl'z Serfes. Da-da, nastoyashchaya portretnaya zhivopis': bez vsyakoj
fal'shivoj gracii i lozhnoj vyrazitel'nosti. |to vam ne holsty sovremennyh
Rafaelej, kotorye pridayut vam porazitel'nuyu vneshnost', no starayutsya, chtoby
vash portret ne imel s vami nichego obshchego, tak chto, esli dazhe podmenit'
original, izobrazhenie ne postradaet. Net-net, dostoinstvo etih - zakoreneloe
shodstvo: takie zhe derevyannye i neuklyuzhie, kak i ih podlinniki, i ni na chto
drugoe v mire ne pohozhie.
Ser Oliver Serfes. Ah, takih lyudej my uzhe ne uvidim!
CHarl'z Serfes. Nadeyus'. Vy vidite, gospodin Primiem, kak ya priverzhen k
domashnej zhizni: zdes' ya provozhu vechera v krugu moej sem'i... Odnako,
gospodin aukcionshchik, pozhalujte na podmostki; vot staroe otcovskoe kreslo;
ono kak raz goditsya, hot' u nego i podagra.
Kejrless. Vot-vot, otlichno!.. No pozvol', CHarl'z, u menya net molotka.
Kakoj zhe ya aukcionshchik, bez molotka?
CHarl'z Serfes. A ved' eto verno. Pogodi-ka, chto eto za pergament? O,
polnaya nasha genealogiya! Derzhi, Kejrless. |to tebe ne kakoe-nibud' tam
krasnoe derevo, eto rodoslovnoe drevo, chuvstvuesh'? Oruduj im, kak molotkom.
Pristukivaj moih predkov sobstvennoj ih rodoslovnoj.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Vot izverg! Zagrobnyj otceubijca.
Kejrless. Da-da, tut dejstvitel'no vsya vasha rodnya. CHestnoe slovo,
CHarl'z, nichego udobnee nel'zya i pridumat': eto ne tol'ko molotok, no zaodno
i katalog. Nu-s, nachinaem. Prodaetsya, prodaetsya, prodaetsya!
CHarl'z Serfes. Bravo, Kejrless!.. Itak, vot moj dvoyurodnyj ded, ser
Richard Revlin, velikolepnyj v svoe vremya general, uveryayu vas. On prodelal
vse kampanii gercoga Mal'boro i poluchil etot rubec nad glazom v bitve pri
Mal'plake... CHto skazhete, mister Primiem? Posmotrite na nego. Geroj, ne
obshchipannyj kakoj-nibud', kak tepereshnie vashi strizhenye oficery, a oblechennyj
v parik i polnuyu formu, kak i podobaet generalu. Skol'ko vy daete?
Mozes. Mister Primiem hotel by, chtob vy sami naznachili cenu.
CHarl'z Serfes. V takom sluchae, on mozhet poluchit' ego za desyat' funtov.
YA schitayu, chto za polkovodca eto nedorogo.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Sily nebesnye! Ego znamenityj ded Richard
- za desyat' funtov!.. Horosho, ser, ya beru za etu cenu.
CHarl'z Serfes. Kejrless, pristukni dedushku Richarda... |to vot - ego
nezamuzhnyaya sestra, moya dvoyurodnaya babushka Debora, pisannaya Nellerom;
schitaetsya odnoj iz luchshih ego rabot, shodstvo chudovishchnoe. Vot ona,
posmotrite: pastushka so svoim stadom. Vy mozhete poluchit' ee za pyat' funtov
desyat' shillingov. Ovcy etih deneg stoyat.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Ah, bednaya Debora! ZHenshchina, kotoraya tak
vysoko sebya cenila!.. Pyat' funtov desyat' shillingov - ona moya.
CHarl'z Serfes. Pristukni babushku Deboru!.. Vot eti dvoe kakie-to ih
rodstvenniki. Vidite, Mozes, eti portrety pisany dovol'no davno, kogda
shchegoli nosili pariki, a damy sobstvennye volosy.
Ser Oliver Serfes. Da, pricheski byli ponizhe v te vremena.
CHarl'z Serfes. Nu chto zh, berite etu parochku po toj zhe cene.
Mozes. |to deshevo.
CHarl'z Serfes. Kejrless!.. |to vot - ded moej materi, uchenyj sud'ya,
horosho izvestnyj v zapadnom okruge. Vo skol'ko vy ego ocenivaete, Mozes?
Mozes. CHetyre ginei.
CHarl'z Serfes. CHetyre ginei? CHerta s dva, da odin ego parik dorozhe
stoit! Mister Primiem, u vas bol'she pochteniya k sudejskomu zvaniyu. Davajte
pristuknem dostochtimogo lorda za pyatnadcat'.
Ser Oliver Serfes. Izvol'te.
Kejrless. Prodano!
CHarl'z Serfes. A vot dva ego brata, Vil'yam i Uolter Blent, eskvajry,
oba chleny parlamenta i vydayushchiesya oratory, i, chto sovershenno udivitel'no, do
sih por kak budto eshche ne bylo sluchaya, chtoby oni prodavalis' ili pokupalis'.
Ser Oliver Serfes. |to v samom dele sovershenno udivitel'no! YA ih voz'mu
po vashej cene, iz uvazheniya k parlamentu.
Kejrless. Horosho skazano, malen'kij Primiem! YA ih pristuknu za sorok.
CHarl'z Serfes. Vot eshche slavnyj malyj; ya ne znayu, kak on mne prihoditsya,
no on byl merom goroda Manchestera. Voz'mite ego za vosem' funtov.
Ser Oliver Serfes. Net-net, za mera dovol'no shesti.
CHarl'z Serfes. Ladno, soschitajte v gineyah, i ya vam podkinu oboih etih
oldermenov na pridachu.
Ser Oliver Serfes. Oni moi.
CHarl'z Serfes. Kejrless, pristukni mera i oldermenov... Odnako, chert
voz'mi, etak, v roznicu, my celyj den' provozimsya. Davajte optom. CHto vy
skazhete, malen'kij Primiem? Otschitajte trista funtov za vseh ostal'nyh
gurtom.
Kejrless. Da-da, tak budet luchshe vsego.
Ser Oliver Serfes. Izvol'te, izvol'te, esli eto vam udobnee. Oni moi.
No tut est' odin portret, kotoryj vy vse vremya obhodili.
Kejrless. Kotoryj? Vot etot plyugavyj chelovechek nad kozetkoj?
Ser Oliver Serfes. Da, ser, etot samyj, hotya ya vovse ne nahozhu, chtoby
eto byl takoj uzh plyugavyj chelovechek, ni v koem sluchae.
CHarl'z Serfes. CHto-chto? A! |to moj dyadya Oliver. Portret pisan eshche do
ot®ezda ego v Indiyu.
Kejrless. Tvoj dyadya Oliver! Nu, znaesh', CHarl'z, s nim ty nikogda v
ladah ne budesh'. YA takoj neprivetlivoj fizionomii v zhizni ne vstrechal. Glaza
zlopamyatnye i vyrazhenie lica, ne sulyashchee nikakih nadezhd na nasledstvo.
Ot®yavlennyj zhulik, pover' moemu slovu. Vam eto ne kazhetsya, malen'kij
Primiem?
Ser Oliver Serfes. Otkrovenno govorya, ser, net, ne kazhetsya. Po-moemu,
eto takoe zhe chestnoe lico, kak i vse ostal'nye v etoj komnate, mertvye i
zhivye. No ya polagayu, dyadya Oliver idet v obshchej kuche?
CHarl'z Serfes. Net, dudki! YA s bednym Nollem ne rasstanus'. Starik byl
ochen' mil so mnoj, i ya budu hranit' ego portret, poka u menya est' komnata,
gde ego priyutit'.
Ser Oliver (v storonu). Kak-nikak, on moj plemyannik, etot vertoprah!..
A mne, znaete, etot portret priglyanulsya, ser.
CHarl'z Serfes. Ochen' zhal', potomu chto vy ego, bezuslovno, ne poluchite.
Razve malo vy ih nabrali, chert voz'mi?
Ser Oliver Serfes (v storonu). YA vse emu proshchayu!.. No vidite li, ser,
kogda mne chto-nibud' prispichit, ya na den'gi ne smotryu. YA dam za nego stol'ko
zhe, skol'ko za vse ostal'nye.
CHarl'z Serfes. Ne draznite menya, gospodin makler. YA vam skazal, chto ne
rasstanus' s nim, i koncheno.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Kak etot shchenok pohozh na svoego otca!..
Horosho, horosho, ne budu. (V storonu.) YA ran'she etogo ne zamechal, a teper'
mne kazhetsya, chto ya v zhizni ne vstrechal takogo porazitel'nogo shodstva... Vot
prikaz na prichitayushchuyusya vam summu.
CHarl'z Serfes. Pozvol'te, da ved' on na vosem'sot funtov.
Ser Oliver Serfes. A vy ne ustupite sera Olivera?
CHarl'z Serfes. Da net zhe, chert! Povtoryayu vam.
Ser Oliver Serfes. V takom sluchae, ne smotrite na raznicu, soschitaemsya
drugoj raz, a poka dajte mne vashu ruku, chtoby skrepit' prodazhu. Vy chestnyj
malyj, CHarl'z... prostite, ser, takuyu vol'nost'... Idem, Mozes.
CHarl'z Serfes. Ej-bogu, prezanyatnyj starichok!.. No poslushajte, Primiem,
vy prigotovite kvartiry dlya etih dzhentl'menov?
Ser Oliver Serfes. Da-da, i prishlyu za nimi dnya cherez dva.
CHarl'z Serfes. Tol'ko smotrite: prishlite za nimi ekipazh ponaryadnee,
potomu chto, uveryayu vas, bol'shinstvo iz nih privyklo ezdit' v sobstvennyh
karetah.
Ser Oliver Serfes. Prishlyu, prishlyu - za vsemi, krome Olivera.
CHarl'z Serfes. Da, za vsemi, krome malen'kogo naboba.
Ser Oliver Serfes. Vy eto tverdo reshili?
CHarl'z Serfes. Bespovorotno.
Ser Oliver Serfes (v storonu). CHto za milyj vetrogon!.. Do svidaniya!..
Idem, Mozes... Pust' teper' kto-nibud' poprobuet mne skazat', chto eto mot i
rastochitel'!
Ser Oliver Serfes i Mozes uhodyat.
Kejrless. Nikak ne ozhidal, chto mozhet byt' takoe udivitel'noe sushchestvo
sredi emu podobnyh!
CHarl'z Serfes. Ej-bogu, eto korol' maklerov! I gde eto Mozes otkopal
takogo chestnogo chudaka?.. A, vot i Rauli! Kejrless, skazhi nashej kompanii,
chto ya sejchas pridu.
Kejrless. Horosho. Tol'ko smotri ne poddavajsya etomu staromu duraku, a
to on tebya ugovorit rastratit' den'gi na uplatu kakih-nibud' protuhshih
dolgov ili kakuyu-nibud' chepuhu v etom rode. Vse torgovcy, CHarl'z, sovershenno
nepozvolitel'naya publika.
CHarl'z Serfes. Vot imenno, i platit' im - znachit tol'ko im potakat'.
Kejrless. I nichego drugogo.
CHarl'z Serfes. Da-da, bud' pokoen.
Kejrless uhodit.
Tak! Dejstvitel'no, starikashka byl zanyatnyj!.. Teper' posmotrim: dve treti -
moi po pravu, pyat'sot tridcat' s chem-to funtov. Ej-bogu! Okazyvaetsya, predki
gorazdo bolee vygodnaya rodnya, chem ya dumal... Ledi i dzhentl'meny, vash
pokornejshij i gluboko priznatel'nyj sluga.
Vhodit Rauli.
A! Staryj Rauli! Vy prishli kak raz vo-vremya, chtoby prostit'sya s vashimi
starymi znakomymi.
Rauli. Da, ya uzhe slyshal, chto oni uezzhayut. No ya udivlyayus', kak vy mozhete
sohranyat' veselost' sredi takih neschastij.
CHarl'z Serfes. V tom-to i delo! Neschastij u menya tak mnogo, chto mne
nel'zya rasstavat'sya s veselost'yu. No pridet vremya, i ya budu bogat i mrachen.
Vam hotelos' by, chtoby ya goreval, razluchayas' s takim mnozhestvom blizkih
rodnyh. Konechno, eto ochen' tyazhelo. No vy vidite, oni i brov'yu ne shevel'nut,
- chem ya huzhe ih?
Rauli. Vy ni minuty ne umeete byt' ser'eznym.
CHarl'z Serfes. Net-net, sejchas ya ser'ezen. Vot, moj chestnyj Rauli, vot,
poluchite po etomu prikazu poskoree den'gi i nemedlenno poshlite sto funtov
stariku Stenli.
Rauli. Sto funtov! Vy tol'ko podumajte...
CHarl'z Serfes. Radi boga, ne govorite ob etom! Bednomu Stenli nado
pomoch' neotlozhno, i esli vy ne potoropites', to yavitsya kto-nibud' drugoj, u
kogo bol'she prav na eti den'gi.
Rauli. Vot v tom-to i delo! YA vsegda vam budu tverdit' staruyu
poslovicu...
CHarl'z Serfes. "Snachala spravedlivost', potom velikodushie". YA tak by i
postupal, esli by mog. No Spravedlivost' - staraya hromonogaya karga, i pri
vsem moem zhelanii ona u menya ne pospevaet za Velikodushiem.
Rauli. I vse-taki, CHarl'z, pover'te mne, esli vy hot' chasok
podumaete...
CHarl'z Serfes. Znayu, znayu, vse eto svyataya pravda. No uveryayu vas, Rauli,
poka u menya est', ya, chestnoe slovo, budu davat'. Tak k chertu vashu
berezhlivost', i za kosti!
Uhodyat.
V gostinoj.
Vhodyat ser Oliver Serfes i Mozes.
Mozes. Nu chto zhe, ser, mne kazhetsya, vy, kak govorit ser Piter, videli
mistera CHarl'za v polnoj slave. ZHal', chto on takoj uzhasnyj mot.
Ser Oliver Serfes. Da, no moego portreta on ne prodal.
Mozes. I takoj lyubitel' vina i zhenshchin.
Ser Oliver Serfes. No moego portreta on ne prodal.
Mozes. I takoj otchayannyj igrok.
Ser Oliver Serfes. No moego portreta on ne prodal. A, vot i Rauli!
Vhodit Rauli.
Rauli. Okazyvaetsya, ser Oliver, vy priobreli...
Ser Oliver Serfes. Da-da, nash molodoj povesa razdelalsya so svoimi
predkami, kak so starymi shpalerami.
Rauli. Vot tut on mne poruchil vernut' vam chast' poluchennyh deneg, to
est' vam, kak bedstvuyushchemu stariku Stenli.
Mozes. |to vsego obidnee: on chertovski sostradatelen.
Rauli. V perednej dozhidayutsya chulochnik i dvoe portnyh, kotorym on,
naverno, tak i ne zaplatit, a eta sotnya ih by ustroila.
Ser Oliver Serfes. Nichego, nichego, ya zaplachu ego dolgi i voz'mu na sebya
ego podarki. No teper' ya bol'she ne makler, i vy predstavite menya starshemu
bratu kak bednogo Stenli.
Rauli. Tol'ko ne sejchas. YA znayu, chto ser Piter kak raz sobiralsya u nego
byt' v eto vremya.
Vhodit Trip.
Trip. O, prostite, gospoda, chto ya ne prishel vas provodit'. Pozhalujte
syuda... Mozes, na dva slova.
Trip i Mozes uhodyat.
Ser Oliver Serfes. Kakov moshennik? Poverite li, kak tol'ko my yavilis',
on perehvatil evreya i staralsya zanyat' u nego deneg, prezhde chem provesti ego
k hozyainu.
Rauli. Vot kak!
Ser Oliver Serfes. I sejchas oni obsuzhdayut vopros o procentah. Ah, milyj
Rauli, v moe vremya slugi perenimali gluposti svoih hozyaev, da i to
zataskannye, a teper' oni berut ih poroki, a zaodno i paradnye kaftany, i to
i drugoe v polnom bleske.
Uhodyat.
V biblioteke Dzhozefa Serfesa.
Dzhozef Serfes i sluga.
Dzhozef Serfes. Ot ledi Tizl ne bylo pis'ma?
Sluga. Ne bylo, ser.
Dzhozef Serfes. YA udivlyayus', chto ona ne dala znat', esli ne mozhet
prijti. Ser Piter, konechno, menya ni v chem ne podozrevaet. No, hot' ya i
zaputalsya s ego zhenoj, ya by ni v koem sluchae ne hotel upustit' bogatuyu
naslednicu. Vo vsyakom sluchae, bezrassudstvo i skvernaya reputaciya CHarl'za mne
kak nel'zya bol'she na ruku.
Za scenoj stuchat.
Sluga. Ser, eto, dolzhno byt', ledi Tizl.
Dzhozef Serfes. Postoj. Prezhde chem otvoryat', posmotri, ona li eto. Esli
eto moj brat, ya tebe skazhu, chto delat'.
Sluga. Ser, eto ledi Tizl. Ona vsegda ostavlyaet nosilki vozle modistki
s sosednej ulicy.
Dzhozef Serfes. Pogodi, pogodi. Zastav' okno shirmoj. Vot tak, horosho.
Moya sosedka naprotiv - uzhasno bespokojnaya staraya devica.
Sluga peredvigaet shirmu i uhodit.
Dlya menya poluchaetsya nelegkaya igra. Ledi Tizl nachinaet dogadyvat'sya o moih
vidah na Mariyu. No eto vo chto by to ni stalo dolzhno ostavat'sya dlya nee
sekretom, po krajnej mere do teh por, poka ya ne poluchu nad nej pobol'she
vlasti.
Vhodit ledi Tizl.
Ledi Tizl. CHto eto za chuvstvitel'nyj monolog? Vy menya ochen' zazhdalis'?
Ah, bozhe moj, ne smotrite tak strogo. Uveryayu vas, ya ne mogla prijti ran'she.
Dzhozef Serfes. O sudarynya, tochnost' - eto raznovidnost' postoyanstva,
kachestva, ves'ma predosuditel'nogo v svetskoj zhenshchine.
Ledi Tizl. CHestnoe slovo, vam by sledovalo menya pozhalet'. Ser Piter
poslednee vremya tak ploho ko mne otnositsya i pritom tak revnuet menya k
CHarl'zu... Tol'ko etogo ne hvatalo, pravda?
Dzhozef Serfes (v storonu). YA rad, chto yazychki moih druzej v etom ego
podderzhivayut.
Ledi Tizl. Mne by ochen' hotelos', chtoby on pozvolil Marii vyjti za nego
zamuzh. Togda on, mozhet byt', uspokoilsya by. A vam etogo hotelos' by, mister
Serfes?
Dzhozef Serfes (v storonu). Vot uzh niskol'ko!.. O, razumeetsya! Potomu
chto togda moya dorogaya ledi Tizl tozhe ubedilas' by, kak neosnovatel'ny ee
podozreniya, chto ya imeyu kakie-to vidy na etu glupuyu devochku.
Ledi Tizl. Nu chto zhe, ya gotova verit' vam. No razve ne vozmutitel'no,
kogda pro cheloveka rasskazyvayut vsyakie bezobraznye veshchi? A tut eshche moya
priyatel'nica, ledi Sniruel, raspustila pro menya celyj voroh spleten, i pri
etom bez malejshego osnovaniya - vot chto menya zlit.
Dzhozef Serfes. Vot eto-to, sudarynya, i vozmutitel'no: bez malejshego
osnovaniya! Da-da, vot eto-to i obidno. Ved' esli pro nas hodit kakoj-nibud'
skandal'nyj sluh, to vsego uteshitel'nee byvaet soznanie, chto eto
spravedlivo.
Ledi Tizl. Da, konechno, v takom sluchae ya by im prostila. No napadat' na
menya, kotoraya dejstvitel'no zhe tak nevinna i kotoraya sama nikogda nikogo ne
ochernit, to est' nikogo iz druzej... I potom ser Piter s ego vechnym
bryuzzhaniem i podozreniyami, kogda ya znayu chistotu moego serdca, - vse eto
prosto chudovishchno!
Dzhozef Serfes. No, dorogaya moya ledi Tizl, vy sami vinovaty, chto vse eto
terpite. Esli muzh besprichinno podozrevaet svoyu zhenu i lishaet ee doveriya, to
pervonachal'nyj ih dogovor rastorgnut, i ona radi chesti svoego pola obyazana
ego perehitrit'.
Ledi Tizl. Vot kak? Tak chto esli on menya podozrevaet, ne imeya k tomu
povodov, to nailuchshim sposobom iscelit' ego ot revnosti bylo by sozdat' dlya
nee osnovaniya?
Dzhozef Serfes. Nesomnenno, potomu chto vash muzh nikogda ne dolzhen v vas
oshibat'sya, i v etom sluchae vam sleduet sogreshit', chtoby okazat' chest' ego
pronicatel'nosti.
Ledi Tizl. Da, konechno, to, chto vy govorite, ochen' razumno, i esli by
soznanie moej nevinnosti...
Dzhozef Serfes. Ah, dorogaya moya ledi Tizl, vot v etom-to i zaklyuchaetsya
glavnaya vasha oshibka: vam bol'she vsego i vredit soznanie vashej nevinnosti.
CHto zastavlyaet vas prenebregat' uslovnostyami i mneniem sveta? Soznanie vashej
nevinnosti. CHto meshaet vam zadumyvat'sya nad vashim povedeniem i tolkaet vas
na mnozhestvo neosmotritel'nyh postupkov? Soznanie vashej nevinnosti. CHto ne
pozvolyaet vam mirit'sya s vyhodkami sera Pitera i byt' ravnodushnoj k ego
podozritel'nosti? Soznanie vashej nevinnosti.
Ledi Tizl. Da, eto verno.
Dzhozef Serfes. I vot, dorogaya moya ledi Tizl, esli by vy hot' raz samuyu
chutochku ostupilis', vy ne mozhete sebe predstavit', do chego vy stali by
ostorozhny i kak horosho ladili by s vashim muzhem.
Ledi Tizl. Vam kazhetsya?
Dzhozef Serfes. O, ya uveren v etom! I srazu prekratilis' by vse spletni,
a sejchas vashe dobroe imya pohozhe na polnokrovnuyu osobu, kotoraya prosto
pogibaet ot izbytka zdorov'ya.
Ledi Tizl. Tak-tak. Sledovatel'no, po-vashemu, ya dolzhna greshit' iz
samozashchity i rasstat'sya s dobrodetel'yu, chtoby spasti svoe dobroe imya?
Dzhozef Serfes. Sovershenno verno, sudarynya, mozhete polozhit'sya na menya.
Ledi Tizl. |to vse-taki ochen' strannaya teoriya i sovershenno novyj recept
protiv klevety!
Dzhozef Serfes. Recept nepogreshimyj, pover'te. Blagorazumie, kak i
opytnost', darom ne daetsya.
Ledi Tizl. CHto zh, esli by ya proniklas' ubezhdeniem...
Dzhozef Serfes. O, razumeetsya, sudarynya, vy prezhde vsego dolzhny
proniknut'sya ubezhdeniem. Da-da! YA ni za chto na svete ne stanu vas
ugovarivat' sovershit' postupok, kotoryj vy schitali by durnym. Net-net, ya
slishkom chesten dlya etogo!
Ledi Tizl. Ne kazhetsya li vam, chto chestnost' my mogli by ostavit' v
pokoe?
Dzhozef Serfes. Ah, ya vizhu, vy vse eshche ne izbavilis' ot zloschastnyh
sledstvij vashego provincial'nogo vospitaniya!
Ledi Tizl. Dolzhno byt', tak. I ya soznayus' vam otkrovenno: esli
chto-nibud' i moglo by tolknut' menya na durnoj postupok, to uzh skoree
skvernoe obhozhdenie sera Pitera, a ne vasha "chestnaya logika" vse-taki.
Dzhozef Serfes (berya ee ruku). Klyanus' etoj rukoj, kotoroj on
nedostoin...
Vhodit sluga.
CHto za chert, bolvan ty etakij! CHego tebe nado?
Sluga. Izvinite, ser, no ya dumal, vam budet nepriyatno, esli ser Piter
vojdet bez doklada.
Dzhozef Serfes. Ser Piter? U-u, d'yavol!
Ledi Tizl. Ser Piter? O bozhe! YA pogibla! YA pogibla!
Sluga. Ser, eto ne ya ego vpustil.
Ledi Tizl. O, eto moj konec! CHto so mnoj budet? Poslushajte, gospodin
Logik... Ah, on idet po lestnice... YA spryachus' syuda... CHtoby ya kogda-nibud'
povtorila takuyu neostorozhnost'... (Pryachetsya za shirmu.)
Dzhozef Serfes. Daj mne etu knigu. (Saditsya.)
Sluga delaet vid, chto opravlyaet emu prichesku.
Vhodit ser Piter Tizl.
Ser Piter Tizl. Tak-tak, vechno pogruzhen v zanyatiya!.. Mister Serfes,
mister Serfes!..
Dzhozef Serfes. A, dorogoj ser Piter, prostite menya, pozhalujsta. (Zevaya,
brosaet knigu.) YA tut vzdremnul nad glupoj knizhkoj... Ah, ya ochen' tronut
vashim poseshcheniem. Mne kazhetsya, vy tut eshche ne byli s teh por, kak ya obstavil
etu komnatu. Knigi, vy znaete, edinstvennaya roskosh', kotoruyu ya sebe
pozvolyayu.
Ser Piter Tizl. U vas tut dejstvitel'no ochen' milo. Da-da, ochen'
horosho. I vy dazhe shirmu prevratili v istochnik znanij - vsyu uvesili, ya vizhu,
kartami.
Dzhozef Serfes. O da, eta shirma prinosit mne bol'shuyu pol'zu.
Ser Piter Tizl. Eshche by, osobenno kogda vam nuzhno chto-nibud' speshno
otyskat'.
Dzhozef Serfes (v storonu). Da, ili chto-nibud' speshno spryatat'.
Ser Piter Tizl. A u menya k vam, znaete, nebol'shoe delo chastnogo
svojstva...
Dzhozef Serfes (sluge). Ty mozhesh' idti.
Sluga. Slushayus', ser. (Uhodit.)
Dzhozef Serfes. Vot vam kreslo, ser Piter, proshu vas...
Ser Piter Tizl. Nu tak vot, raz my teper' odni, imeetsya odin vopros,
dorogoj moj drug, o kotorom ya hotel by pogovorit' s vami otkrovenno, vopros
chrezvychajno vazhnyj dlya moego spokojstviya; koroche govorya, dorogoj moj drug,
povedenie ledi Tizl za poslednee vremya prichinyaet mne ochen' mnogo gorya.
Dzhozef Serfes. V samom dele? Mne ochen' grustno slyshat' eto.
Ser Piter Tizl. Da, sovershenno yasno, chto ko mne ona vpolne ravnodushna,
no, chto gorazdo huzhe, u menya est' ochen' veskie osnovaniya predpolagat', chto
ona chuvstvuet privyazannost' k drugomu.
Dzhozef Serfes. V samom dele? Vy menya udivlyaete.
Ser Piter Tizl. Da, i - mezhdu nami - mne kazhetsya, ya otkryl, kto eto
takoj.
Dzhozef Serfes. Ne mozhet byt'! Vy menya trevozhite uzhasno!
Ser Piter Tizl. Ah, dorogoj moj drug, ya znal, chto vstrechu u vas
sochuvstvie.
Dzhozef Serfes. O, pover'te, ser Piter, takoe otkrytie bylo by dlya menya
ne men'shim udarom, chem dlya vas.
Ser Piter Tizl. YA v etom ubezhden. Ah, kakoe schast'e imet' druga,
kotoromu mozhno poverit' dazhe semejnye tajny! No vy ne dogadyvaetes', o kom ya
govoryu?
Dzhozef Serfes. Reshitel'no ne mogu sebe predstavit'. Ved' eto ne mozhet
byt' ser Bendzhamen Bekbajt!
Ser Piter Tizl. O net! A chto, esli by eto byl CHarl'z?
Dzhozef Serfes. Moj brat? |to nevozmozhno!
Ser Piter Tizl. Ah, dorogoj moj drug, vas obmanyvaet vashe dobroe
serdce! Vy sudite o drugih po sebe.
Dzhozef Serfes. Konechno, ser Piter, serdcu, uverennomu v sobstvennoj
chestnosti, trudno ponyat' chuzhoe kovarstvo.
Ser Piter Tizl. Da, no vash brat - chelovek beznravstvennyj. Ot nego
takih slov ne uslyshish'.
Dzhozef Serfes. No zato sama ledi Tizl - zhenshchina chestnejshih pravil.
Ser Piter Tizl. Verno, no kakie pravila ustoyat pered charami krasivogo,
lyubeznogo molodogo cheloveka?
Dzhozef Serfes. |to, konechno, tak.
Ser Piter Tizl. I potom, znaete, pri nashej raznice v godah
maloveroyatno, chtoby ona ochen' uzh sil'no menya lyubila, a esli by okazalos',
chto ona mne izmenyaet, i ya by predal &to oglaske, to ves' gorod stal by nado
mnoj zhe smeyat'sya, nad glupym starym holostyakom, kotoryj zhenilsya na devchonke.
Dzhozef Serfes. |to verno, konechno, - smeyat'sya stali by.
Ser Piter Tizl. Smeyat'sya, da, i sochinyat' pro menya ballady, i pisat'
statejki, i chert ego znaet chto eshche.
Dzhozef Serfes. Net, vam nel'zya predavat' etogo oglaske.
Ser Piter Tizl. A glavnoe, ponimaete, chtoby plemyannik moego starogo
druga, sera Olivera, chtoby imenno on mog pokusit'sya na takoe zlodejstvo, -
vot chto mne osobenno bol'no.
Dzhozef Serfes. V tom-to i sut'. Kogda strela obidy zazubrena
neblagodarnost'yu, rana vdvojne opasna.
Ser Piter Tizl. Da, i eto menya, kotoryj byl emu, tak skazat', opekunom,
kotoryj tak chasto prinimal ego u sebya, kotoryj ni razu v zhizni ne otkazal
emu... v sovete!
Dzhozef Serfes. O, ya ne v silah etomu poverit'! Takaya nizost', konechno,
myslima; odnako, poka vy mne ne predstavite neoproverzhimyh dokazatel'stv, ya
budu somnevat'sya. No, esli eto budet dokazano, on bol'she mne ne brat, ya
otrekayus' ot nego. Potomu chto chelovek, sposobnyj poprat' zakony
gostepriimstva i soblaznit' zhenu svoego druga, dolzhen byt' zaklejmen, kak
obshchestvennaya chuma.
Ser Piter Tizl. Kak ne pohozhi vy na nego! Kakie blagorodnye chuvstva!
Dzhozef Serfes. I vse-taki chest' ledi Tizl dlya menya vyshe podozrenij.
Ser Piter Tizl. YA i sam byl by rad dumat' o nej horoshee i ustranit'
vsyakie povody k nashim ssoram. Ona vse chashche stala menya poprekat', chto ya ne
vydelyayu ej osobogo imushchestva, a v poslednyuyu nashu ssoru pochti chto nameknula,
chto ne slishkom ogorchitsya, esli ya umru. I tak kak u nas, po-vidimomu, raznye
vzglyady na domashnie rashody, to ya i reshil predostavit' ej v etom otnoshenii
polnuyu svobodu, a kogda ya umru, ona ubeditsya, chto pri zhizni ya ne byl
nevnimatelen k ee interesam. Vot zdes', moj drug, chernoviki dvuh dokumentov,
naschet kotoryh ya hotel by vyslushat' vashe mnenie. Po odnomu iz nih, ona, poka
ya zhiv, budet poluchat' vosem'sot funtov ezhegodno v polnoe svoe rasporyazhenie,
a po drugomu nasleduet posle moej smerti vse moe sostoyanie.
Dzhozef Serfes. Ser Piter, eto poistine blagorodnyj postupok. (V
storonu.) Tol'ko by on ne sovratil moyu uchenicu!
Ser Piter Tizl. Da, ya reshil, chto u nee ne budet bol'she povodov
zhalovat'sya. No ya hotel by, chtoby do pory do vremeni etot znak moej lyubvi
ostavalsya ot nee v tajne,
Dzhozef Serfes (v storonu). I ya by hotel, esli by eto bylo vozmozhno!
Ser Piter Tizl. A teper', dorogoj moj drug, pogovorim, esli vy ne
vozrazhaete, o polozhenii vashih del s Mariej.
Dzhozef Serfes (tiho). Ah net, ser Piter! V drugoj raz, pozhalujsta!
Ser Piter Tizl. Menya ochen' ogorchaet, chto vy tak medlenno zavoevyvaete
ee blagosklonnost'.
Dzhozef Serfes (tiho). Proshu vas, ne budem etogo kasat'sya. CHto znachat
moi razocharovaniya, kogda rech' idet o vashem schast'e! (V storonu.) CHert, on
menya pogubit okonchatel'no!
Ser Piter Tizl. I, hot' vy uporno ne zhelaete, chtoby ya otkryl ledi Tizl
vashu strast' k Marii, ya uveren, chto v etom dele ona budet na vashej storone.
Dzhozef Serfes. Umolyayu vas, ser Piter, sdelajte mne odolzhenie. YA, pravo
zhe, slishkom vzvolnovan predmetom nashej besedy, chtoby dumat' o samom sebe.
CHelovek, kotoromu blizkij drug poveril svoi nevzgody, nikogda ne stanet...
Vhodit sluga.
CHego tebe nado?
Sluga. Vash brat, ser, beseduet na ulice s kakim-to gospodinom i
govorit, chto vy, deskat', doma sejchas.
Dzhozef Serfes. Fu ty, bolvan! Net menya doma, ya ushel na celyj den'.
Ser Piter Tizl. Postojte, postojte, mne prishla mysl': pust' on skazhet,
chto vy doma.
Dzhozef Serfes. Horosho, vpusti ego.
Sluga uhodit.
(V storonu.) On po krajnej mere pomeshaet seru Piteru.
Ser Piter Tizl. A teper', dorogoj moj drug, sdelajte mne odolzhenie, ya
vas proshu poka CHarl'z ne prishel, dajte mne kuda-nibud' spryatat'sya, a zatem
pozhurite ego naschet togo, o chem my s vami besedovali, i ego otvet mozhet
srazu zhe menya uspokoit'.
Dzhozef Serfes. Pomilujte, ser Piter! Kakuyu nekrasivuyu igru vy mne
predlagaete! Stavit' lovushku rodnomu bratu!
Ser Piter Tizl. Da vy zhe sami govorite, chto uvereny v ego nevinnosti. A
raz tak, to vy okazhete emu velichajshuyu uslugu, dav emu vozmozhnost'
opravdat'sya, i moemu serdcu vernete pokoj. Net, vy mne ne otkazhete! Vot
zdes', za etoj shirmoj, luchshe vsego budet... |, chto za chert! Da tam uzhe kak
budto kto-to slushaet! CHestnoe slovo, ya videl yubku!
Dzhozef Serfes. Ha-ha-ha! |to dejstvitel'no poluchilos' zabavno.
Poslushajte menya, dorogoj ser Piter, Konechno, ya schitayu, chto provodit' zhizn' v
lyubovnyh intrigah krajne beznravstvenno, no iz etogo, ponimaete, vse-taki ne
sleduet, chto nado prevrashchat'sya v kakogo-to Iosifa Prekrasnogo! YA vam
soznayus': eto modistochka-francuzhenka, malen'kaya plutovka, kotoraya inogda ko
mne zahodit. Ona kak-nikak dorozhit svoej reputaciej i, kogda vy voshli,
spryatalas' za shirmu
Ser Piter Tizl. Ah, plutishka vy etakij! No, bozhe moj, ona slyshala vse,
chto ya tut govoril pro moyu zhenu.
Dzhozef Serfes. O, dal'she eto nikuda ne pojdet, mozhete byt' spokojny.
Ser Piter Tizl. Pravda? Nu, tak pust' sebe slushaet vse. Tut u vas chulan
kakoj-to, ya mogu syuda.
Dzhozef Serfes. Horosho, zalezajte.
Ser Piter Tizl (pryachas' v chulan). Rot hitryj plut! Vot hitryj plut!
Dzhozef Serfes. Ved' chut' ne popalsya! Nu i polozhenie, odnako: tak
rassovat' muzha i zhenu!
Ledi Tizl (vyglyadyvaya). Nel'zya li mne ubezhat' kak-nibud'?
Dzhozef Serfes. Sidite smirno, moj angel!
Ser Piter Tizl (vyglyadyvaya). Dzhozef, prizhmite ego horoshen'ko.
Dzhozef Serfes. Ne pokazyvajtes', dorogoj moj drug!
Ledi Tizl. A nel'zya li zaperet' sera Pitera?
Dzhozef Serfes. Molchite, zhizn' moya!
Ser Piter Tizl (vyglyadyvaya). A vy uvereny, chto modistochka ne
razboltaet?
Dzhozef Serfes. Nazad, nazad, milyj ser Piter!.. Ej-bogu, ya zhaleyu, chto u
menya net klyucha!
Vhodit CHarl'z Serfes.
CHarl'z Serfes. Poslushaj, bratec, chto eto znachit? Tvoj chelovek ne hotel
menya puskat'. Ili u tebya sidel evrej kakoj-nibud', ili krasotka?
Dzhozef Serfes. Nikogo takogo ne bylo, uveryayu tebya.
CHarl'z Szrfes. A pochemu udral ser Piter? Ved' on kak budto byl tut?
Dzhozef Serfes. Byl, no, uslyhav, chto ty prishel, predpochel ujti.
CHerl'z Serfes. Uzh ne ispugalsya li starik, chto ya poproshu u nego deneg?
Dzhozef Serfes. Net, ser. No mne grustno bylo uznat', CHarl'z, chto za
poslednee vremya ty prichinyaesh' etomu dostojnomu cheloveku ochen' mnogo
ogorchenij.
CHarl'z Serfes. Da, govoryat, ya ih prichinyayu ochen' mnogim dostojnym lyudyam.
No chto sluchilos', skazhi, pozhalujsta?
Dzhozef Serfes. Skazat' tebe otkrovenno, brat, - on podozrevaet, chto ty
pytaesh'sya otvoevat' u nego serdce ledi Tizl.
CHarl'z Serfes. Kto? YA? O gospodi, tol'ko ne ya, chestnoe slovo!
Ha-ha-ha-ha! Tak, znachit, starik dogadalsya, chto vzyal moloduyu zhenu, tak, chto
li? Ili, chego dobrogo, ledi Tizl dogadalas', chto u nee staryj muzh?
Dzhozef Serfes. |to ne tema dlya shutok, brat. CHelovek, kotoryj sposoben
smeyat'sya...
CHarl'z Serfes. Verno, verno vse, chto ty skazhesh'... Net, ser'ezno zhe,
mne i v golovu ne prihodilo nichego pohozhego, chestnoe slovo.
Dzhozef Serfes (gromko). Nu chto zh, ser Piter budet ochen' rad uslyshat'
eto.
CHarl'z Serfes. Pravda, mne odno vremya kazalos', chto ya ej nravlyus'. No,
klyanus', ya, so svoej storony, ne sdelal ni odnogo shaga... Pritom zhe ty
znaesh' moe chuvstvo k Marii.
Dzhozef Serfes. I ya uveren, brat, chto dazhe esli by ledi Tizl vospylala k
tebe samoj bezumnoj strast'yu...
CHarl'z Serfes. Vidish' li, Dzhozef, mne kazhetsya, ya nikogda by ne sovershil
obdumanno beschestnogo postupka. No esli by horoshen'kaya zhenshchina sama
brosilas' mne navstrechu i esli by eta horoshen'kaya zhenshchina byla zamuzhem za
chelovekom, kotoryj godilsya by ej v otcy...
Dzhozef Serfes. Togda...
CHarl'z Serfes... Togda, ya dumayu, mne prishlos' by podzanyat' u tebya maluyu
toliku nravstvennosti, vot i vse. No tol'ko znaesh', brat, ya do krajnosti
udivlen, chto, govorya o ledi Tizl, ty nazyvaesh' menya. YA, priznat'sya, vsegda
schital tebya ee favoritom.
Dzhozef Serfes. CHarl'z, i tebe ne stydno! CHto za glupaya vyhodka!
CHarl'z Serfes. Da net zhe, ya videl sam, kak vy obmenivalis' takimi
vyrazitel'nymi vzglyadami...
Dzhozef Serfes. Net-net, ser, etim ne shutyat.
CHarl'z Serfes. Ej-bogu, ya govoryu ser'ezno. Pomnish', raz, kogda ya zashel
syuda.
Dzhozef Serfes. CHarl'z, ya proshu tebya...
CHarl'z Serfes. I zastal vas vdvoem...
Dzhozef Serfes. CHert voz'mi, ser! YA povtoryayu...
CHarl'z Serfes. I drugoj raz, kogda tvoj sluga...
Dzhozef Serfes Brat, brat, poslushaj! (V storonu.) Kak mne ego
ostanovit'?
CHarl'z Serfes... Preduprezhdennyj o tom, chto...
Dzhozef Serfes. Ts-s! Ty menya izvini, no ser Piter slyshal vse, chto my
govorili. YA znal, chto ty opravdaesh' sebya, inache ya ni za chto by ne
soglasilsya.
CHarl'z Serfes. Kak? Ser Piter? No gde zhe on?
Dzhozef Serfes. Tishe! On tam. (Ukazyvaet na chulan.)
CHarl'z Serfes. CHestnoe slovo, ya ego razdobudu! Ser Piter, pozhalujte
syuda.
Dzhozef Serfes. Net-net...
CHarl'z Serfes. Vy slyshite, ser Piter? Pozhalujte k otvetu! (Vytaskivaet
sera Pitera.) Kak? Moj staryj opekun? Prevratilsya v inkvizitora i vedet
sledstvie ispodtishka?
Ser Piter Tizl. Dajte mne vashu, ruku, CHarl'z! YA vizhu, chto podozreval
vas naprasno. No tol'ko ne serdites' na Dzhozefa: eto ya pridumal.
CHarl'z Serfes. Vot kak!
Ser Piter Tizl. YA schitayu vas opravdannym. Dayu vam slovo, ya teper'
gorazdo luchshego mneniya o vas. To, chto ya slyshal, dostavilo mne velichajshee
udovol'stvie.
CHarl'z Serfes. Vashe schast'e, chto vy ne uslyshali bol'she, pravda, Dzhozef?
Ser Piter Tizl. Vy uzhe sobiralis' perejti v napadenie.
CHarl'z Serfes. CHto vy, chto vy, eto ya shutil.
Ser Piter Tizl. Nu, eshche by, ya slishkom uveren v ego chesti.
CHarl'z Serfes. V sushchnosti, vy s takim zhe pravom mogli by zapodozrit'
ego, kak i menya, pravda, Dzhozef?
Ser Piter Tizl. Polno, polno, ya vam veryu.
Dzhozef Serfes (v storonu). Hot' by oni ubralis' poskoree!
Vhodit sluga i govorit na uho Dzhozefu Serfesu.
Ser Piter Tizl. I v budushchem, ya nadeyus', my s vami sojdemsya poblizhe.
Dzhozef Serfes. Vy menya izvinite, gospoda, no ya dolzhen poprosit' vas
spustit'sya vniz. Ko mne prishli po delu.
CHarl'z Serfes. Nu, tak pogovorite v drugoj komnate. My s serom Piterom
davno ne videlis', i mne nado koe-chto emu skazat'.
Dzhozef Serfes (v storonu). Ih nel'zya ostavlyat' vdvoem... YA otoshlyu etogo
cheloveka i sejchas zhe vernus'. (Uhodya, tiho, seru Piteru.) Ser Piter, ni
slova o modistochke!
Ser Piter Tizl (tiho, Dzhozefu). YA? Nikogda v zhizni!
Dzhozef Svrfes uhodit.
Ser Piter Tizl. Ah, CHarl'z, esli by vy tesnee obshchalis' s vashim bratom,
to v samom dele byla by nadezhda, chto vy ispravites'. |to chelovek vozvyshennyh
chuvstv. Da, net nichego na svete-blagorodnee, chem chelovek vozvyshennyh chuvstv!
CHarl'z Serfes. Net, znaete, slishkom uzh on dobrodetelen i tak dorozhit
svoim dobrym imenem, kak on eto nazyvaet, chto skoree poselit u sebya
svyashchennika, chem zhenshchinu.
Ser Piter Tizl. Net-net, polnote, vy k nemu nespravedlivy. Net-net!
Dzhozef, konechno, ne razvratnik, no vse-taki i ne takoj uzhe svyatoj v etom
otnoshenii. (V storonu.) Uzhasno mne hochetsya emu skazat'! Vot by my poteshilis'
nad Dzhozefom!
CHarl'z Serfes. Kakoe tam! |go formennyj anahoret, molodoj otshel'nik.
Ser Piter Tizl. Poslushajte, vy ego ne obizhajte. On mozhet ob etom
uznat', uveryayu vas.
CHarl'z Serfes. Ne vy zhe emu rasskazhete?
Ser Piter Tizl. Net, no... vse-taki. (V storonu.) Ej-bogu, ya emu
skazhu... Poslushajte, hotite zdorovo poteshit'sya nad Dzhozefom?
CHarl'z Serfes. Nichego na svete tak by ne hotel.
Ser Piter Tizl. Nu, tak my uzh poteshimsya! YA emu otplachu za to, chto on
menya vydal... Kogda ya k nemu prishel, u nego byla devica.
CHarl'z Serfes. Kak? U Dzhozefa? Vy shutite.
Ser Piter Tizl. Ts-s!.. Francuzhenka, modistochka... I, chto samoe
zabavnoe, - ona sejchas v etoj komnate.
CHarl'z Serfes. Da gde zhe, chert!
Ser Piter Tizl. Tishe, ya vam govoryu. (Pokazyvaet na shirmu.)
CHarl'z Serfes. Za shirmoj? Izvlech' ee ottuda!
Ser Piter Tizl. Net-net... On idet... Ostav'te, chestnoe slovo!..
CHarl'z Serfes. Net, my dolzhny vzglyanut' na modistochku!
Ser Piter Tizl. Umolyayu vas... Dzhozef mne etogo nikogda ne prostit...
CHarl'z Serfes. YA voz'mu na sebya...
Ser Piter Tizl. Da vot i on! Poslushajte!..
Dzhozef Serfes vhodit kak raz v tot mig, kogda CHarl'z Serfes
oprokidyvaet shirmu.
CHarl'z Serfes. Ledi Tizl! O chudesa! Ser Piter Tizl. Ledi Tizl! O
proklyatie! CHarl'z Serfes. Ser Piter, eto odna iz ocharovatel'nejshih
frakcuzhenok-modistochek, kakih ya kogda-libo vstrechal. Ej-bogu, vy tut vse kak
budto igrali v pryatki, no mne neyasno, kto, sobstvenno, ot kogo pryatalsya...
Mogu ya prosit' vashu milost' ob®yasnit' mne? Ni slova!.. Brat, ne otvetish'.li
ty na moj vopros? CHto eto? Nravstvennost' onemela tozhe?.. Ser Piter, ya
zastal vas vo mrake, no, mozhet byt', teper' on rasseyalsya dlya vas? Vse
bezmolvstvuyut!.. Nu chto zh, esli dlya menya vse eto ostaetsya zagadkoj, ya
nadeyus', chto vy-to otlichno drug Druga ponimaete. Poetomu predostavlyayu vas
samim sebe. (Uhodya.) Brat, mne ochen' grustno videt', chto ty prichinil etomu
dostojnomu cheloveku takoe ogorchenie... Ser Piter, net nichego na svete
blagorodnee, chem chelovek vozvyshennyh chuvstv! (Uhodit.)
Ostal'nye molcha smotryat drug na druga.
Dzhozef Serfes. Ser Piter... hotya, konechno... ya ne otricayu... vidimost'
protiv menya... odnako, esli vy soglasny menya vyslushat'... ya ne somnevayus'...
chto moi ob®yasneniya... vpolne vas udovletvoryat.
Ser Piter Tizl. Proshu vas, ser.
Dzhozef Serfes. Delo v tom, ser, chto ledi Tizl, znaya moi namereniya
otnositel'no vashej vospitannicy, Marii... ya hochu skazat', ser... chto ledi
Tizl, opasayas' proyavlenij vashej revnosti... i znaya moe druzhestvennoe
raspolozhenie k vashemu semejstvu... ona, ser, ya hochu skazat'... prishla
syuda... dlya togo, chtoby... ya ob®yasnil eti namereniya... no pri vashem
poyavlenii... opasayas'... kak ya skazal... vashej revnosti... ona skrylas'... i
eto, dayu vam slovo, vse, chto bylo v dejstvitel'nosti.
Ser Piter Tizl. Ochen' yasnyj otchet, nesomnenno. I ya ruchayus', chto eta
dama podtverdit kazhdyj ego punkt.
Ledi Tizl. Ni edinogo slova, ser Piter!
Ser Piter Tizl. Kak tak? Pochemu vy ne raspisyvaetes' v etoj lzhi?
Ledi Tizl. V tom, chto etot gospodin vam skazal, net ni slova pravdy.
Ser Piter Tizl. Ohotno veryu, sudarynya!
Dzhozef Serfes (tiho). CHert voz'mi, sudarynya, vy hotite menya predat'?
Ledi Tizl. Gospodin Licemer, razreshite mne skazat' samoj.
Ser Piter Tizl. Ne meshajte ej, ser. Ona vam sochinit istoriyu udachnee
vashej i bez suflera.
Ledi Tizl. Vyslushajte menya, ser Piter! YA prishla syuda ne po delam vashej
vospitannicy i dazhe ne znaya, chto etot gospodin imeet na nee kakie-to vidy. YA
prishla, soblaznennaya ego kovarnymi uveshchaniyami, gotovaya vnimat' ego mnimoj
strasti, a to i prinesti v zhertvu ego nizosti vashu chest'...
Ser. Piter Tizl. Teper' kak budto pravda vyyasnyaetsya!
Dzhozef Serfes. |ta zhenshchina soshla s uma!
Ledi Tizl. Net, ser, k nej vernulsya ee rassudok, i vy sami etomu
pomogli svoim iskusstvom. Ser Piter, vy, konechno, mozhete mne ne verit', no
vasha nezhnost' ko mne, kotoroj ya byla nevol'noj svidetel'nicej, tak gluboko
pronikla mne v serdce, chto, esli by ya ushla otsyuda, izbegnuv etogo pozornogo
razoblacheniya, moya budushchaya zhizn' dokazala by, naskol'ko iskrenna moya
blagodarnost'. A chto do etogo sladkorechivogo licemera, kotoryj pytalsya
obol'stit' zhenu svoego ne v meru doverchivogo druga i v to zhe vremya
pochtitel'no uhazhival za ego vospitannicej, to dlya menya on predstal v takom
postydnom svete, chto ya, kotoraya slushala ego, ne mogu bol'she sebya uvazhat'.
(Uhodit.)
Dzhozef Serfes. Nevziraya na vse eto, ser Piter, nebo svidetel'...
Ser Piter Tizl. CHto vy podlec! I ya vas ostavlyayu naedine s vashej
sovest'yu.
Dzhozef Serfes. Vy slishkom pospeshny, ser Piter. Vy dolzhny menya
vyslushat'. CHelovek, kotoryj ne zhelaya udostoverit'sya, otkazyvaet...
Ser Piter Tizl i Dzhozef Serfes uhodyat, prodolzhaya govorit'.
V biblioteke Dzhozefa Serfesa.
Vhodyat Dzhozef Serfes i sluga.
Dzhozef Serfes. Mister Stenli? A otkuda ty vzyal, chto ya hochu ego videt'?
Ty zhe dolzhen byl ponyat', chto on yavilsya s kakoj-nibud' pros'boj!
Sluga. Ser, ya by ego ne vpustil, no s nim prishel etot mister Rauli.
Dzhozef Serfes. Vot bolvan! Kak budto ya sejchas raspolozhen prinimat'
bednyh rodstvennikov! Togda pochemu zhe ty ne prosish' ego syuda?
Sluga. Siyu minutu, ser. Ej-bogu, ser, ya ne vinovat, chto ser Piter
obnaruzhil miledi...
Dzhozef Serfes. Ubirajsya, durak!
Sluga uhodit.
Net, nikogda eshche sud'ba tak ne shutila s umnym chelovekom! Moi otnosheniya s
serom Piterom, moi nadezhdy na Mariyu - vse ruhnulo v edinyj mig! Na
redkost' podhodyashchaya minuta, chtoby vyslushivat' chuzhie pechali! U menya ne
najdetsya dlya Stenli dazhe sochuvstvennyh slov. Vot on idet, i Rauli s nim. Mne
nado vse-taki sobrat'sya s myslyami i navesti na lico hot' chutochku
sostradaniya. (Uhodit.)
Vhodyat ser Oliver Serfes i Rauli.
Ser Oliver Serfes. CHto eto? On ne hochet nas videt'? |to byl on ili net?
Rauli. |to on, ser. No ya boyus', vy yavilis' slishkom uzh neozhidanno. On
takoj slabonervnyj, chto vid bednogo rodstvennika emu ne po silam. Mne by
sledovalo sperva ego podgotovit'.
Ser Oliver Serfes. CHerta mne ego nervy! I eto ego ser Piter
prevoznosit, kak cheloveka samogo sostradatel'nogo obraza myslej!
Rauli. Naschet ego obraza myslej ya ne berus' sudit'. Nado otdat' emu
spravedlivost', chto umozritel'nogo sostradaniya u nego ne men'she, chem u
lyubogo dzhentl'mena v korolevstve, hotya on redko nishodit do togo, chtoby
davat' emu chuvstvennoe primenenie.
Ser Oliver Serfes. A mezhdu tem u nego polny ladoni serdobol'nyh
izrechenij.
Rauli. Ili, vernee, polon rot, ser Oliver. Samoe zavetnoe ego
izrechenie, po-moemu: "Prezhde chem pomoch' drugomu, svoemu pomog by domu".
Ser Oliver Serfes. I ego pomoshch', po-vidimomu, takaya domosedka, chto
nikogda ne vyhodit so dvora.
Rauli. YA dumayu, vy v etom ubedites'. No vot i on. Ne budu vam meshat'.
Tak, znachit, kak tol'ko vy s nim rasstanetes', ya vernus' dolozhit' o vashem
priezde uzhe po-nastoyashchemu.
Ser Oliver Serfes. Da, a zatem my vstretimsya u sera Pitera.
Rauli. Ne teryaya ni minuty. (Uhodit.)
Ser Oliver Serfes. Ne nravitsya mne ego sladkaya fizionomiya.
Vhodit Dzhozef Serfes.
Dzhozef Serfes. Ser, ya prinoshu vam desyat' tysyach izvinenij v tom, chto
zastavil vas minutochku podozhdat'. Mister Stenli, esli ne oshibayus'?
Ser Oliver Serfes. K vashim uslugam.
Dzhozef Serfes. Ser, ya nadeyus', vy okazhete mne chest' i prisyadete. Proshu
vas, ser.
Ser Oliver Serfes. Ah, ser, ne bespokojtes'. (V storonu.) Uzh slishkom on
lyubezen.
Dzhozef Serfes. YA ne imeyu udovol'stviya byt' s vami znakomym, mister
Stenli. No ya krajne schastliv videt' vas v dobrom zdorov'e. Ved' vy
prihodites' blizkim rodstvennikom moej pokojnoj materi, mister Stenli?
Ser Oliver Serfes. Da, ser. Nastol'ko blizkim, chto tepereshnyaya moya
bednost', ya boyus', mozhet povredit' dobroj slave ee bogatyh detej, - inache ya
nikogda ne pozvolil by sebe vas bespokoit'.
Dzhozef Serfes. Dorogoj ser, vy mozhete ne opravdyvat'sya. Tot, kto
nahoditsya v bedstvennom polozhenii, dazhe esli eto postoronnij chelovek, imeet
pravo na bratskuyu pomoshch' bogatyh. YA byl by rad prinadlezhat' k ih chislu i
imet' vozmozhnost' predlozhit' vam hotya by skromnuyu podderzhku.
Ser Oliver Serfes. Esli by vash dyadya, ser Oliver, byl zdes', u menya byl
by drug.
Dzhozef Serfes. YA byl by rad, esli by on byl zdes', ser, ot vsej dushi. U
vas nashelsya by hodataj pered nim, pover'te mne, ser.
Ser Oliver Serfes. YA ne nuzhdalsya by v hodatae, za menya zastupilis' by
moi neschastiya. No ya nadeyalsya, chto ego shchedrost' pozvolit vam stat' orudiem
ego dobroty.
Dzhozef Serfes. Dorogoj moj ser, vy byli ves'ma prevratno osvedomleny.
Ser Oliver - dostojnyj chelovek, ochen' dostojnyj chelovek. No skupost', mister
Stenli, porok preklonnyh let. Skazat' otkrovenno, dorogoj moj ser, mezhdu
nami, to, chto on sdelal dlya menya, eto rovnym schetom nichego. Hotya lyudi, ya
znayu, govorili drugoe, i ya, so svoej storony, nikogda ne oprovergal etih
rosskaznej.
Ser Oliver Serfes, Kak? Neuzheli on nikogda ne prisylal vam slitkov,
rupij, pagod?
Dzhozef Serfes. CHto vy, dorogoj ser, nichego podobnogo! Net-net,
malen'kie podarki vremya ot vremeni - farfor, shali, chaj, pevchie pticy,
indijskoe pechen'e, - tol'ko i vsego, uveryayu vas.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Vot vam blagodarnost' za dvenadcat'
tysyach funtov!.. Pevchie pticy i indijskoe pechen'e!
Dzhozef Serfes. I potom, dorogoj moj ser, vy, ya polagayu, slyshali o
rastochitel'nom obraze zhizni moego brata. Malo kto poverit, chego ya tol'ko ne
delal dlya etogo neschastnogo yunoshi!
Ser Oliver Serfes (v storonu). Uzh ya-to ni v koem sluchae!
Dzhozef Serfes. Kakimi summami ya ego ssuzhal! Konechno, ya zasluzhivayu
vsyacheskogo poricaniya. |to byla dushevnaya slabost'. Vo vsyakom sluchae, ya ne
vprave ee zashchishchat', a sejchas ya chuvstvuyu sebya vdvojne vinovnym, potomu chto
ona lishila menya udovol'stviya okazat' vam tu uslugu, mister Stenli, kotoruyu
mne podskazyvaet moe serdce.
Ser Oliver Serfes (v storonu). Pritvorshchik!.. Tak, znachit, ser, vy ne
mozhete mne pomoch'?
Dzhozef Serfes. V nastoyashchee vremya - mne bol'no eto skazat' - ne mogu.
No, kak tol'ko ya poluchu k tomu vozmozhnost', smeyu vas uverit', vy obo mne
uslyshite.
Ser Oliver Serfes. YA krajne sozhaleyu...
Dzhozef Serfes. I ya ne men'she vashego, pover'te. Sostradat', ne imeya
sposobov pomoch', eshche muchitel'nee, chem prosit' i vstretit' otkaz.
Ser Oliver Serfes. Lyubeznyj ser, vash nizhajshij i pokornejshij sluga.
Dzhozef Serfes. YA rasstayus' s vami gluboko ogorchennyj, mister Stenli.
Uil'yam, vyjdi otkryt' dver'.
Ser Oliver Serfes. Ah, pozhalujsta, bez ceremonij.
Dzhozef Serfes. Vash pokornejshij.
Ser Oliver Serfes. Ser, vash predannejshij.
Dzhozef Serfes. Smeyu vas uverit', chto vy obo mne uslyshite, kak tol'ko ya
poluchu vozmozhnost' byt' k vashim uslugam.
Ser Oliver Serfes. Milejshij ser, vy, pravo, slishkom dobry!
Dzhozef Serfes. Tem vremenem zhelayu vam zdorov'ya i bodrosti.
Ser Oliver Serfes. Vash vechno priznatel'nyj i neizmenno pokornyj sluga.
Dzhozef Serfes. Stol' zhe iskrenne vash, ser.
Ser Oliver Serfes (v storonu). CHarl'z, ty moj naslednik! (Uhodit.)
Dzhozef Serfes. Vot chem ploha horoshaya reputaciya: vsyakie neschastnye
dokuchayut pros'bami, i trebuetsya bol'shaya lovkost', chtoby proslyt'
sostradatel'nym chelovekom, ne vhodya v rashody. CHistoe serebro dobroty -
ubytochnaya stat'ya v raspisanii nashih dostoinstv, togda kak francuzskij metall
horoshih slov, kotorym ya ego zamenyayu, tak zhe krasiv na vid i ne oblagaetsya
poshlinoj.
Vhodit Rauli.
Rauli. Mister Serfes, moe pochtenie. YA ne hotel meshat' vashej besede,
hotya delo u menya speshnoe, kak vy mozhete uvidet' iz etogo pis'ma.
Dzhozef Serfes. Vsegda rad misteru Rauli. (CHitaet pis'mo.) Ser Oliver
Serfes! Moj dyadya priehal!
Rauli. Priehal, da. YA tol'ko chto ot nego. V dobrom zdorov'e posle
bezostanovochnogo puteshestviya i zhazhdet obnyat' svoego dostojnogo plemyannika.
Dzhozef Serfes. YA porazhen! Uil'yam, zaderzhi mistera Stenli, esli on eshche
ne ushel.
Rauli. O, ego uzhe ne dognat', ya dumayu.
Dzhozef Serfes. Pochemu vy mne nichego ne skazali, kak tol'ko voshli s nim
syuda?
Rauli. YA dumal, u vas neotlozhnye dela. Odnako mne pora idti soobshchit'
vashemu bratu i prosit' ego yavit'sya k vam, chtoby vstretit'sya s dyadej. Ser
Oliver budet u vas cherez chetvert' chasa.
Dzhozef Serfes. Da, tak on pishet. Ah, ya strashno schastliv, chto on
priehal. (V storonu.) Vot uzh nekstati ego prineslo!
Rauli. Vam priyatno budet posmotret', kakoj u nego otlichnyj vid!
Dzhozef Serfes. Kak ya rad eto slyshat'! (V storonu.) Imenno teper'!
Rauli. YA emu skazhu, s kakim neterpeniem vy ego zhdete.
Dzhozef Serfes. Da-da. I, pozhalujsta, zasvidetel'stvujte emu moe
uvazhenie i lyubov'. YA prosto ne mogu vyrazit', kakih chuvstv ya polon pri
mysli, chto uvizhu ego!
Rauli uhodit.
To, chto on priehal imenno teper', eto poistine zhestochajshaya iz vseh moih
neudach! (Uhodit.)
U sera Pitera Tizl.
Vhodyat missis Kender i gornichnaya.
Gornichnaya. Uveryayu vas, sudarynya, miledi nikogo ne zhelaet videt' sejchas.
Missis Kender. Da vy ej skazali, chto eto ee drug missis Kender?
Gornichnaya. Da, sudarynya. No ona prosit vas izvinit' ee.
Missis Kender. Shodite eshche raz, ya byla by rada povidat' ee hotya by odnu
minutu, potomu chto ona, naverno, v bol'shom otchayanii.
Gornichnaya uhodit.
Bozhe, do chego eto vozmutitel'no! YA ne znayu dazhe poloviny vseh podrobnostej!
Vsya eta istoriya poyavitsya v gazetah s polnymi imenami uchastnikov, prezhde chem
ya uspeyu zaehat' s neyu hotya by v dvenadcat' domov.
Vhodit ser Bendzhamen Bekbajt.
O, ser Bendzhamen! YA nadeyus', vy slyshali...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Naschet ledi Tizl i mistera Serfesa?..
Missis Kender. I kak ser Piter ih nakryl...
Ser Bendzhamen Bekbajt. O, porazitel'nejshij sluchaj, chestnoe slovo!
Missis Kender. YA nikogda v zhizni ne byla tak udivlena. I mne ih vseh
uzhasno zhalko.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ah, sera Pitera mne niskol'ko ne zhal'. On byl
sovershenno osleplen misterom Serfesom.
Missis Kender. Misterom Serfesom? Da ved' eto on s CHarl'zom zastal ee.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Da net zhe, uveryayu vas, kavalerom byl mister
Serfes.
Missis Kender. Nichego podobnogo! |to CHarl'z. Mister Serfes sam privel
sera Pitera, chtoby tot ih nakryl.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Pover'te, ya znayu eto ot osoby...
Missis Kender. Aya znayu ot osoby...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Kotoraya znaet ot osoby, kotoraya znaet ot...
Missis Kender. Ot osoby, kotoraya neposredstvenno... No vot i ledi
Sniruel; byt' mozhet, ona tochnee osvedomlena.
Vhodit ledi Sniruel.
Ledi Sniruel. Ah, dorogaya missis Kender, kakaya nepriyatnaya istoriya s
nashim drugom, ledi Tizl!
Missis Kender. Da, dorogoj moj drug, kto by mog podumat'...
Ledi Sniruel. Vot kak vneshnost' byvaet obmanchiva! Hotya, govorya
otkrovenno, ona vsegda kazalas' mne chereschur poryvistoj.
Missis Kender. Bezuslovno, ona sebya derzhala slishkom uzh svobodno. No
ved' ona byla tak moloda!
Ledi Sniruel. I vse-taki u nee byli nekotorye horoshie storony.
Missis Kender. Da, bezuslovno. A podrobnosti vy znaete?
Ledi Sniruel. Net. No vse govoryat, chto mister Serfes...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Vot vidite! YA vam govoril, chto eto mister
Serfes.
Missis Kender. Net-net. Svidanie u nee bylo s CHarl'zom.
Ledi Sniruel. S CHarl'zom? Missis Kender, vy menya pugaete!
Missis Kender. Da-da, eto on byl ee lyubovnikom. Mister Serfes, esli
govorit' pravdu, byl tol'ko osvedomitelem.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Ne stanu s vami sporit', missis Kender. No, vo
vsyakom sluchae, ya nadeyus', chto rana sera Pitera ne nastol'ko...
Missis Kender. Rana sera Pitera! O gospodi! YA ni slova ne slyshala o
tom, chtoby oni dralis'.
Ledi Sniruel. Iyani zvuka ne slyshala.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Kak? Vy nichego ne slyshali pro duel'?
Missis Kender. Ni slova.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Nu kak zhe! Oni dralis', ne vyhodya iz komnaty.
Ledi Sniruel. Ah, rasskazhite, pozhalujsta!
Missis Kender. Da, vse, chto vam izvestno pro duel'.
Ser Bendzhamen Bekbajt. "Ser, - govorit ser Piter, kak tol'ko on ih
zastig vdvoem, - vy neblagodarnejshaya lichnost'".
Missis Kender. |to on govorit CHarl'zu...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Net-net, eto on govorit misteru Serfesu.
"Neblagodarnejshaya lichnost'. I hot' ya, - govorit, - staryj chelovek, ser, ya
trebuyu nemedlennoj satisfakcii".
Missis Kender. Net, eto on, konechno, skazal CHarl'zu. Ne mozhet byt',
chtoby mister Serfes stal drat'sya u sebya doma.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Da net zhe, sudarynya, nichego podobnogo! "Trebuyu
ot vas nemedlennoj satisfakcii". Togda, sudarynya, ledi Tizl, vidya sera
Pitera v takoj opasnosti, vybegaet iz komnaty v otchayannoj isterike, a za nej
CHarl'z, kricha, chtoby dali vody i nashatyrnogo spirta. I tut, sudarynya, oni
nachali drat'sya na shpagah...
Vhodit Krebtri.
Krebtri. Na pistoletah, plemyannik, na pistoletah. YA eto znayu iz
vernejshih ruk.
Missis Kender. Ah, mister Krebtri, znachit, vse eto pravda?
Krebtri. Istinnaya pravda, sudarynya, i ser Piter opasno ranen...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Vypadom v terce, v levyj bok s vyhodom
naskvoz'...
Krebtri. Pulej v grud'.
Missis Kender. Gospodi bozhe! Bednyj ser Piter!
Krebtri. Da, sudarynya. Hotya CHarl'z uklonilsya by ot poedinka, esli by
mog.
Missis Kender. Ved' ya zhe govorila, chto eto CHarl'z!
Ser Bendzhamen Bekbajt. YA vizhu, moj dyadyushka nichego ne znaet.
Krebtri. No ser Piter brosil emu obvinenie v samoj podloj
neblagodarnosti.
Ser Bendzhamen Bekbajt. |to i ya govoril, vy pomnite...
Krebtri. Daj zhe mne skazat', plemyannik!.. I potreboval nemedlennoj...
Ser Bendzhamen Bekbajt. To zhe samoe, chto govoril ya...
Krebtri. CHert poberi, plemyannik, pozvol' zhe i drugim koe-chto znat'. Na
stole lezhala para pistoletov (potomu chto, govoryat, mister Serfes vernulsya
nakanune pozdno vecherom iz Solthillya, kuda on ezdil na shkol'nyj prazdnik s
odnim svoim priyatelem, u kotorogo syn uchitsya v Itone), i, k neschastiyu,
pistolety ostalis' ne razryazheny.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Nichego takogo ya ne slyshal.
Krebtri. Ser Piter zastavil CHarl'za vzyat' odin iz nih, i oni vystrelili
drug v druga, govoryat, pochti odnovremenno. CHarl'z popal imenno tak, kak ya
uzhe dokladyval, a ser Piter promahnulsya. No chto udivitel'no, pulya udarila v
malen'kogo bronzovogo SHekspira na kamine, otskochila pod pryamym uglom,
probila okno i ranila pochtal'ona, kotoryj kak raz podhodil k dveryam s
zakaznym pis'mom iz Northemptonshira.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Dyadyushkin otchet obstoyatel'nee, ne sporyu. I
vse-taki ya schitayu, chto istine sootvetstvuet moj.
Ledi Sniruel (v storonu). Vse eto kasaetsya menya blizhe, chem oni dumayut,
i ya dolzhna razdobyt' bolee tochnye svedeniya. (Uhodit.)
Ser Bendzhamen Bekbajt. O, trevoga ledi Sniruel legko ob®yasnima.
Krebtri. Da, ya znayu, govoryat... No ne vse li nam ravno?
Missis Kender. A skazhite, pozhalujsta, gde zhe ser Piter sejchas?
Krebtri. O, ego otvezli domoj, i on sejchas zdes', hotya slugam veleno
eto skryvat'.
Missis Kender. Vernee vsego, chto tak, i ledi Tizl, ya polagayu, za nim
uhazhivaet.
Krebtri. Da-da, i kak raz peredo mnoj syuda voshel doktor.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Smotrite, a eto kto idet?
Krebtri. Da eto on i est', doktor, nesomnenno.
Missis Kender. O, razumeetsya. |to, konechno, doktor. I sejchas my vse
uznaem.
Vhodit ser Oliver Serfes.
Krebtri. Nu kak, doktor? Kakovy nadezhdy?
Missis Kender. Radi boga, doktor, nu kak vash pacient?
Ser Bendzhamen Bekbajt. Skazhite, doktor, ved' on ranen shpagoj?
Krebtri. Pulya v grudnoj kletke, pari na sto funtov!
Ser Oliver Serfes. Doktor? Ranen shpagoj? I pulya v grudnoj kletke? Da vy
s uma soshli, dorogie moi!
Ser Bendzhamen Bekbajt. Mozhet byt', ser, vy vovse ne doktor?
Ser Oliver Serfes. Esli ya doktor, to etoj uchenoj stepen'yu ya obyazan vam.
Krebtri. Tak vy, nevidimomu, prosto priyatel' sera Pitera. No vy
vse-taki slyshali pro ego neschastie?
Ser Oliver Serfes. Ni edinogo slova.
Krebtri. CHto on opasno ranen?
Ser Oliver Serfes. Kakogo tam cherta ranen!
Ser Bendzhamen Bekbajt. Pronzen shpagoj naskvoz'...
Krebtri. Pulej v grud'...
Ser Bendzhamen Bekbajt. Nekim Serfessm...
Krebtri. To est' mladshim.
Ser Oliver Serfes. Vy, ya vizhu, ves'ma rashodites' v vashih pokazaniyah.
No vy, odnakozhe, soglasny v tom, chto ser Piter opasno ranen?
Ser Bendzhamen Bekbajt. O da, v etom my soglasny.
Krebtri. Da-da, eto, ya polagayu, ne podlezhit somneniyu.
Ser Oliver Serfes. V takom sluchae, dlya cheloveka v ego polozhenii on,
chestnoe slovo, vedet sebya na redkost' neostorozhno: potomu chto vot on idet,
shagaya, kak ni v chem ne byvalo.
Vhodit ser Piter Tizl.
Vidit bog, ser Piter, vy yavilis' vo-vremya, uveryayu vas. A to my uzhe
sobiralis' vas pohoronit'.
Ser Bendzhamen Bekbajt. Smotrite, dyadyushka, kakoe vnezapnoe
vyzdorovlenie!
Ser Oliver Serfes. Poslushajte, lyubeznejshij, kak zhe eto vy razgulivaete,
pronzennyj shpagoj i s pulej v grudnoj kletke?
Ser Piter Tizl. SHpagoj? I s pulej?
Ser Oliver Serfes. Da-da, vot eti gospoda chut' ne umertvili vas bez
suda i lekarstv i hoteli proizvesti menya v doktora, chtoby ya popal v
souchastniki.
Ser Piter Tizl. CHto vse eto znachit?
Ser Bendzhamen Bekbajt. My ochen' schastlivy, ser Piter, chto istoriya s
duel'yu ne podtverdilas', i nepritvorno ogorcheny drugim neschastiem, kotoroe
vas postiglo.
Ser Piter Tizl (v storonu). Tak i est'! Uzhe ves' gorod znaet.
Krebtri. Hotya, konechno, ser Piter, s vashej storony bylo krajne
neosmotritel'no zhenit'sya v vashi gody.
Ser Piter Tizl. Ser, kakoe vam delo do etogo?
Missis Kender. Hotya ser Piter byl takim horoshim muzhem, chto ego, pravo
zhe, ochen' zhal'.
Ser Piter Tizl. CHerta mne v vashej zhalosti, sudarynya! YA ne nuzhdayus' v
nej.
Ser Bendzhamen Bekbajt. No vse-taki, ser Piter, vy ne dolzhny serdit'sya
na podsmeivaniya i podshuchivaniya, kotorye vas zhdut po etomu sluchayu.
Ser Piter Tizl. Milostivyj gosudar', u sebya v dome ya zhelayu byt'
hozyainom.
Krebtri. Uteshajtes' tem, chto eto sluchaetsya so mnogimi.
Ser Piter Tizl. YA trebuyu, chtoby menya ostavili v pokoe! Bez dal'nih
slov, ya trebuyu, chtoby vy nemedlenno pokinuli moj dom!
Missis Kender. Horosho, horosho, my udalyaemsya, i ne somnevajtes', chto my
postaraemsya predstavit' vse eto v nailuchshem svete. (Uhodit.)
Ser Piter Tizl. Von iz moego doma1
Krebtri. I rasskazhem, kak durno s vami oboshlis'. (Uhodit.)
Ser Piter Tizl. Von iz moego doma!
Ser Bendzhamen Bekbajt. I kak terpelivo vy eto perenosite. (Uhodit.)
Ser Piter Tizl. D'yavoly! Gadyuki! Furii! CHtob im zahlebnut'sya svoim zhe
yadom!
Ser Oliver Serfes. |to dejstvitel'no nesnosnaya publika, ser Piter.
Vhodit Rauli.
Rauli. YA tut slyshu krupnyj razgovor. CHto eto vy rashodilis', ser?
Ser Piter Tizl. A, chego tam sprashivat'! Razve byvaet u menya hot' den'
spokojnyj?
Rauli. Da ya ne lyubopyten.
Ser Oliver Serfes. Nu tak vot, ser Piter, ya povidal oboih moih
plemyannikov tem samym sposobom, kak my zadumali.
Ser Piter Tizl. Dragocennaya parochka, ne pravda li?
Rauli. Da, i ser Oliver ubedilsya, chto vasha ocenka byla spravedliva, ser
Piter.
Ser Oliver Serfes. Da, ya nahozhu, chto Dzhozef i vpryam' nastoyashchij chelovek,
chto ni govorite.
Rauli. I, kak ser Piter govorit, chelovek blagorodnyh pravil.
Ser Oliver Serfes. I s nimi on soobrazuet svoi postupki.
Rauli. Pouchitel'no slushat', kak on rassuzhdaet.
Ser Oliver Serfes. O, eto obrazec dlya molodyh lyudej nashego vremeni! No
chto eto znachit, ser Piter? Vy vopreki moemu ozhidaniyu ne prisoedinyaetes' k
nashim pohvalam vashemu drugu Dzhozefu?
Ser PiterTizl. Ser Oliver, my zhivem v chertovski skvernom mire, i chem
men'she my hvalim, tem luchshe.
Rauli. Kak? I eto govorite vy, ser Piter, vy, kotoryj nikogda v zhizni
ne oshibalis'?
Ser Piter Tizl. Nu vas oboih! YA vizhu po vashemu zuboskal'stvu, chto vam
vse uzhe izvestno. YA s vami tut s uma sojdu!
Rauli. Dejstvitel'no, ser Piter, chtoby vas ne muchit' dol'she, my dolzhny
soznat'sya, chto znaem vse. YA vstretil ledi Tizl, kogda ona shla ot mistera
Serfesa. Ona byla tak rasstroena, chto prosila menya zastupit'sya za nee pered
vami.
Ser Piter Tizl. I ser Oliver tozhe vse znaet?
Ser Oliver Serfes. Vo vseh podrobnostyah.
Ser Piter Tizl. Kak? I pro chulan? I pro shirmu?
Ser Oliver Serfes. Da-da, i pro modistochku-francuzhenku. O, do chego eta
istoriya menya pozabavila! Ha-ha-ha!
Ser Piter Tizl. |to bylo ochen' smeshno.
Ser Oliver Serfes. YA v zhizni tak ne smeyalsya, uveryayu vas, ha-ha-ha!
Ser Piter Tizl. Da, zabavnejshij sluchaj! Ha-ha-ha!
Rauli. I Dzhozef so svoimi pravilami, ha-ha-ha!
Ser Piter Tizl. Vot imenno, so svoimi pravilami. Ha-ha-ha! Licemer
neschastnyj!
Ser Oliver Serfes. I kak etot moshennik CHarl'z tashchil sera Pitera iz
chulana, ha-ha-ha!
Ser Piter Tizl. Ha-ha! |to bylo d'yavol'ski zanyatno, chestnoe slovo!
Ser Oliver Serfes. Ha-ha-ha! Ej-bogu, ser Piter, hotelos' by mne videt'
vashe lico, kogda upala shirma, ha-ha!
Ser Piter Tizl. Vot imenno, moe lico, kogda upala shirma, ha-ha-ha! Kuda
ya teper' sunus' s moej golovoj!
Ser Oliver Serfes. Net, konechno, nehorosho smeyat'sya nad vami, moj staryj
drug, no, chestnoe slovo, ya ne v silah uderzhat'sya.
Ser Piter Tizl. Ah, pozhalujsta, poteshajtes' nado mnoj, skol'ko vam
ugodno! Mne eto reshitel'no vse ravno! YA i sam hohochu nad vsej etoj istoriej.
Da-da, po-moemu, zamechatel'no priyatno byt' posmeshishchem svoih znakomyh. O da,
i zatem v odno prekrasnoe utro prochest' v gazetah pro mistera S., ledi T. i
sera P.; kak eto budet veselo!
Rauli. Otkrovenno govorya, ser Piter, kakoe vam delo do nasmeshek
durakov! No ya vizhu, ledi Tizl proshla v sosednyuyu komnatu. YA uveren, chto vy
tak zhe iskrenne hotite primireniya, kak i ona.
Ser Oliver Serfes. Mozhet byt', ya ee stesnyayu svoim prisutstviem. Poetomu
ya ostavlyu chestnogo Rauli vashim posrednikom. No pust' on, ne meshkaya, privedet
vas vseh k misteru Serfesu, kuda ya sejchas otpravlyayus', i esli mne ne udastsya
obrazumit' vetrenika, ya po krajnej mere izoblichu licemera.
Ser Piter Tizl. O, ya ohotno posmotryu, kak vy tam otkroete, kto vy
takoj, - hot' eto i ochen' neudachnoe mesto dlya vsyakogo roda otkrytij.
Rauli. My skoro budem.
Ser Oliver Serfes uhodit.
Ser Piter Tizl. I vse-taki, Rauli, ona ne idet.
Rauli. Da, no dver', kak vidite, ona ostavila otkrytoj. Posmotrite, ona
plachet.
Ser Piter Tizl. Nu chto zhe, legkoe sokrushenie zhenshchine k licu. Vy ne
dumaete, chto bylo by polezno dat' ej pomuchit'sya nemnogo?
Rauli. O, eto s vashej storony nevelikodushno!
Ser Piter Tizl. YA, pravo, ne znayu, chto i dumat'. Vy pomnite, kak mne
popalo v ruki ee pis'mo, nesomnenno, napisannoe CHarl'zu?
Rauli. YAvnaya poddelka, ser Piter, narochno vam podkinu-' taya. |to odin
iz teh voprosov, kotorye vam dolzhen budet raz®yasnit' Snejk.
Ser Piter Tizl. Mne by hotelos' nakonec uspokoit'sya na etot schet. Ona
smotrit syuda. Kak udivitel'no izyashchno ona povernula golovu! Rauli, ya k nej
podojdu.
Rauli. Nu, razumeetsya.
Ser Piter Tizl. Hotya, kogda uznayut, chto my pomirilis', nado mnoj budut
v desyat' raz bol'she smeyat'sya.
Rauli. Pust' smeyutsya, a v otvet na nasmeshki pokazhite lyudyam, chto vy
schastlivy im nazlo.
Ser Piter Tizl. CHestnoe slovo, ya tak i sdelayu! I. esli ya ne oshibayus',
my eshche mozhem stat' schastlivejshej chetoj vo vsej strane.
Rauli. Znaete, ser Piter, kto raz navsegda otbrosil podozreniya...
Ser Piter Tizl. Dovol'no, gospodin Rauli! Esli vy hot' skol'ko-nibud'
ko mne raspolozheny, nikogda ne proiznosite v moem prisutstvii chego-libo
pohozhego na izrechenie: ya ih naslyshalsya stol'ko, chto mne ih hvatit do konca
moih dnej.
Uhodyat.
V biblioteke Dzhozefa Serfesa.
Vhodyat Dzhozef Serfes i ledi Sniruel.
Ledi Sniruel. Net, eto prosto neslyhanno! Ved' teper' ser Piter
nemedlenno pomiritsya s CHarl'zom i, razumeetsya, ne budet bol'she protivit'sya
ego zhenit'be na Marii. Ot etoj mysli ya sojdu s uma!
Dzhozef Serfes. Gnevom vy delu ne pomozhete.
Ledi Sniruzl. Zdes' nichto uzhe ne pomozhet. O, kakaya ya byla dura, kakaya
idiotka, chto svyazalas' s takim razinej!
Dzhozef Serfes. Uveryayu vas, ledi Sniruel, chto bol'she vseh postradal ya
sam. O.dnakozhe, kak vidite, ya spokoen.
Ledi Sniruel. |to potomu, chto razocharovanie ne kosnulos' vashego serdca.
Vas privyazyvali k Marii odni tol'ko soobrazheniya vygody. Esli by u vas byli k
nej takie zhe chuvstva, kak u menya k etomu neblagodarnomu povese, to ni
hladnokrovie, ni pritvorstvo ne pomogli by vam skryt' vsyu ostrotu vashego
otchayaniya.
Dzhozef Serfes. No pochemu v etoj neudache vy obvinyaete imenno menya?
Ledi Sniruel. A razve ne vy prichina vsemu? Vtirat' ochki seru Piteru,
vyzhivat' brata - dlya vashej podlosti eto bylo slishkom tesnoe poprishche! Vam
nado bylo eshche soblaznyat' ledi Tizl! YA nenavizhu takuyu zhadnost' k zlodejstvu.
|to beschestnoe styazhatel'stvo, kotoroe k dobru ne privodit.
Dzhozef Serfes. Horosho, ya soglasen dopustit', chto zasluzhivayu uprekov. YA
priznayu, chto otklonilsya ot pryamoj dorogi zla. I vse-taki ya ne schitayu, chto my
poterpeli takoe uzh okonchatel'noe porazhenie.
Ledi Sniruel. Kak tak?
Dzhozef Serfes. Vy govorite, chto eshche raz besedovali so Snejkom i chto vy
po-prezhnemu v nem uvereny?
Ledi Snirues. Da, ya v nem uverena.
Dzhozef Serfes. I chto on soglasen, esli potrebuetsya, prisyagnut' i
dokazat', chto CHarl'z svyazan s vami klyatvennym obeshchaniem, chemu sluzhat
podtverzhdeniem nekotorye ego pis'ma k vam.
Ledi Sniruel. |to dejstvitel'no moglo by spasti polozhenie.
Dzhozef Serfes. Nu, vot vidite, eshche ne pozdno.
V dver' stuchat.
Vy slyshite? |to, dolzhno byt', moj dyadya, ser Oliver. Podozhdite v toj komnate.
Kak tol'ko on ujdet, my prodolzhim nashe soveshchanie.
Ledi Sniruel. A esli i on vse uznaet?
Dzhozef Serfes. O, etogo ya ne boyus'. Ser Piter uzhe iz samolyubiya budet
derzhat' yazyk za zubami, a slabuyu strunku sera Olivera ya i sam legko
obnaruzhu, bud'te pokojny!
Ledi Sniruel. YA eshche ne razuverilas' v vashih sposobnostyah. Tol'ko, kogda
budete hitrit', derzhites' chego-nibud' odnogo. (Uhodit.)
Dzhozef Serfes. Horosho, horosho! Da, chego uzh huzhe, kogda posle takogo
provala tebya travit tvoj zhe soobshchnik! Vo vsyakom sluchae, reputaciya u menya
nastol'ko luchshe, chem u CHarl'za, chto ya, nesomnenno... Vot tak-tak!.. |to ne
ser Oliver, a opyat' etot starikashka Stenli. I chert ego prines kak raz
teper'... Pridet ser Oliver i zastanet ego tut... i...
Vhodit ser Oliver Serfes.
Poslushajte, mister Stenli, s chego eto vy vernulis' terzat' menya kak raz
segodnya? YA ne mogu vas prinyat', chestnoe slovo.
Ser Oliver Serfes. Ser, ya slyshal, chto vash dyadya Oliver dolzhen byt'
zdes', i, hotya s vami on pokazal sebya takim skryagoj, ya hochu vse-taki
popytat'sya pribegnut' k ego pomoshchi.
Dzhozef Serfes. Ser, segodnya vam nel'zya zdes' byt', poetomu proshu vas...
Zahodite v drugoj raz, i ya obeshchayu vam, chto vy ne ostanetes' bez podderzhki.
Ser Oliver Serfes. Net, mne neobhodimo poznakomit'sya s serom Oliverom.
Dzhozef Serfes. CHert poberi, ser! V takom sluchae, ya trebuyu, chtoby vy
nemedlenno pokinuli etu komnatu.
Ser Oliver Serfes. Net, ser...
Dzhozef Serfes. Ser, ya trebuyu! Uil'yam, syuda! Provodi etogo gospodina.
Ser, vy sami menya vynuzhdaete... Siyu zhe minutu!.. |to takaya naglost'!
(Sobiraetsya ego vytolknut'.)
Vhodit CHarl'z Serfes.
CHarl'z Serfes. Vot tak-tak! CHto eto znachit? CHto za d'yavol, kakim
obrazom k vam popal moj malen'kij makler? Poslushaj, bratec, ty ne ushibi
mistera Primiema... CHto sluchilos', milyj chelovek?
Dzhozef Serfes. Kak? On i u tebya uzhe uspel pobyvat'?
CHarl'z Serfes. A to kak zhe! |to, znaesh', chestnejshij malyj... No skazhi,
Dzhozef, neuzheli i ty zanimal u nego den'gi?
Dzhozef Serfes. YA? Zanimal? Net! No tol'ko znaesh', brat, ved' my zhdem
sera Olivera kazhduyu...
CHarl'z Serfes. Pravda, pravda. Nel'zya, chtoby Noll' zastal tut nashego
milogo maklera, ni v koem sluchae.
Dzhozef Serfes. A mister Stenli nastaivaet...
CHarl'z Serfes. Stenli? Da ego zhe zovut Primiem.
Dzhozef Serfes. Net, Stenli.
CHarl'z Serfes. Net-net, Primiem.
Dzhozef Serfes. |, ne vse li ravno, kak ego zovut, no tol'ko...
CHarl'z Serfes. Da-da, Stenli ili Primiem, eto bezrazlichno, ty
sovershenno prav. U nego, navernoe, polsotni imen, ne schitaya ego prozvishcha v
kofejne.
Stuchat.
Dzhozef Serfes. CHert! Vot i ser Oliver prishel. Mister Stenli, ya vas
proshu...
CHarl'z Serfes. Da-da, i ya vas tozhe proshu, mister Primiem...
Ser Oliver Serfes. Gospoda...
Dzhozef Serfes. Ser, klyanus' vam, chto vy ujdete!
CHarl'z Serfes. Da, doloj ego, bez razgovorov!
Ser Oliver Serfes. Takoe nasilie...
Dzhozef Serfes. Ser, vy sami vinovaty.
CHarl'z Serfes. Doloj ego, i nikakih.
Vytalkivayut sera Olivera.
Vhodyat ser Piter Tizl i ledi Tizl, Mariya i Rauli.
Ser Piter Tizl. Moj staryj drug, ser Oliver, chto za chudesa?
Pochtitel'nye plemyanniki kolotyat svoego dyadyushku pri pervom zhe svidanii?
Ledi Tizl. Kakoe schast'e, ser Oliver, chto my podospeli vam na pomoshch'!
Rauli. Dejstvitel'no, schast'e. Potomu chto, kak ya vizhu, ser Oliver, pod
vidom starogo Stenli vy okazalis' dovol'no bezzashchitny.
Ser Oliver Serfes. Pod vidom Primiema tochno tak zhe. Bedstviya starogo
rodstvennika ne istorgli ni shillinga u etogo sostradatel'nogo dzhentl'mena. A
sejchas mne chut' ne prishlos' eshche huzhe, chem moim predkam, i menya tozhe
sobiralis' pristuknut', no uzhe ni za grosh.
Dzhozef Serfes. CHarl'z!
CHarl'z Serfes. Dzhozef!
Dzhozef Serfes. Delo dryan'!
CHarl'z Serfes. Dejstvitel'no!
Ser Oliver Serfes. Ser Piter, drug moj, i vy, Rauli, vzglyanite na etogo
moego starshego plemyannika. Vy znaete, kak mnogo ya dlya nego sdelal, i vy
takzhe znaete, kak ya rad byl dumat', chto polovina moego sostoyaniya perejdet k
nemu. Sudite zhe o moem razocharovanii, kogda ya ubedilsya, chto v nem net ni
chestnosti, ni dobroty, ni blagodarnosti.
Ser Piter Tizl. Ser Oliver, ya by udivilsya vashim slovam, esli by sam ne
uznal na opyte, chto eto nizkij, verolomnyj i licemernyj chelovek.
Ledi Tizl. I esli etot gospodin vozrazhaet protiv obvineniya, to otzyv o
nem mogu dat' i ya.
Ser Piter Tizl. V takom sluchae, mne kazhetsya, dobavlyat' nechego. Esli on
znaet samogo sebya, naibol'shej karoj dlya nego budet soznanie, chto ego znaet
svet.
CHarl'z Serfes (v storonu). Esli tak oni razgovarivayut s voploshchennoj
chestnost'yu, to chto zhe oni skazhut mne sejchas?
Ser Oliver Serfes. A chto kasaetsya etogo rastochitelya, vot etogo ego
brata...
CHarl'z Serfes (v storonu). Tak, prishel i moj chered! Pogubyat menya
proklyatye portrety!
Dzhozef Serfes. Ser Oliver, dyadya... Okazhite mne chest' menya vyslushat'.
CHarl'z Serfes (v storonu). Nu, esli Dzhozef pojdet govorit', ya eshche uspeyu
sobrat'sya s myslyami.
Ser Piter Tizl (Dzhozefu). Vy, po-vidimomu, nadeetes' opravdat' sebya
polnost'yu?
Dzhozef Serfes. Da, bezuslovno.
Ser Oliver Serfes. Otlichno, ser... I vy tozhe, ya polagayu?
CHarl'z Serfes. K sozhaleniyu, net, ser Oliver.
Ser Oliver Serfes. Vot kak? Povidimomu, malen'kij Primiem slishkom
horosho znaet vashi sekrety?
CHarl'z Serfes. Da, ser. No eto sekrety semejnye, i ih, znaete, luchshe ne
kasat'sya.
Rauli. Polnote, ser Oliver, vy zhe ne mozhete otnosit'sya surovo k ego
prokazam.
Ser Oliver Serfes. Ni surovo, ni ser'ezno, po pravde skazat'. Znaete,
ser Piter, etot plut splavil mne vseh svoih predkov: sudej i generalov
prodaval arshinami, a staryh tetok deshevle bitoj posudy.
CHarl'z Serfes. Konechno, ser Oliver, ya oboshelsya ne slishkom pochtitel'no s
famil'nymi holstami, eto verno. Moi predki vprave privlech' menya k otvetu, ya
ne otricayu. No pover'te moej iskrennosti, kogda ya vam skazhu, - a ya, chestnoe
slovo, ne stal by pritvoryat'sya, - chto esli ya ne podavlen izoblicheniem moih
sumasbrodstv, to eto potomu, chto prezhde vsego ya gluboko schastliv videt' vas,
moego velikodushnogo blagodetelya.
Ser Oliver Serfes. CHarl'z, ya tebe veryu. Daj mne ruku, vot tak, eshche raz.
Plyugavyj chelovechek nad kozetkoj pomirilsya s toboj.
CHarl'z Serfes. V takom sluchae, ser, ya v eshche bol'shem dolgu pered
originalom.
Ledi Tizl. I vse-taki mne kazhetsya, ser Oliver, chto sredi nas est'
kto-to, s kem CHarl'zu eshche bol'she hotelos' by pomirit'sya.
Ser Oliver Serfes. O, ya slyshal ob etoj privyazannosti. I, s razresheniya
molodoj osoby, esli ya rascenivayu pravil'no... etot rumyanec...
Ser Piter Tizl. Nu, ditya moe, otkrojte vashi chuvstva!
Mariya. Ser, ya mogu tol'ko skazat', chto budu rada ego schast'yu. CHto zhe
kasaetsya menya, to, kakovy by ni byli moi prava na ego privyazannost', ya
ustupayu ih toj, u kogo ih bol'she.
CHarl'z Serfes. CHto eto znachit, Mariya?
Ser Piter Tizl. Vot tak-tak! |to chto za novye zagadki? Poka on kazalsya
neispravimym bezdel'nikom, vy nikomu, krome nego, ne soglashalis' otdat' svoyu
ruku. A teper', kogda on kak budto gotov ispravit'sya, vy, kak ya vizhu, ne
zhelaete ego.
Mariya. Prichinu znayut ego serdce i ledi Sniruel.
CHarl'z Serfes. Ledi Sniruel?
Dzhozef Serfes. Brat, mne ochen' tyagostno govorit' ob etom, no chuvstvo
spravedlivosti zastavlyaet menya, i stradaniya ledi Sniruel ne dolzhny bol'she
ostavat'sya v tajne. (Otvoryaet dver'.)
Vhodit ledi Sniruel.
Ser Piter Tizl. Tak! Eshche odna modistka! Ej-bogu, oni u nego zapryatany
po vsem komnatam.
Ledi Sniruel. Neblagodarnyj CHarl'z! YA ponimayu vashe udivlenie, no vy
dolzhny zhe chuvstvovat', do kakogo muchitel'nogo sostoyaniya menya dovelo vashe
verolomstvo!
CHarl'z Serfes. Skazhite, dyadya, eto opyat' vy podstroili? Potomu chto,
klyanus' vam zhizn'yu, ya nichego ne ponimayu!
Dzhozef Serfes. Mne kazhetsya, ser, trebuetsya eshche tol'ko svidetel'stvo
odnogo lica, chtoby vse stalo neobychajno yasno.
Ser Piter Tizl. I eto lico, nado polagat', - mister Snejk... Rauli, vy
byli sovershenno pravy, kogda zahvatili ego s soboj. Pozhalujsta, priglasite
ego syuda.
Rauli. Proshu vas, mister Snejk.
Vhodit Snejk.
YA schital, chto mogut ponadobit'sya ego pokazaniya. Pravda, vyshlo tak neudachno,
chto vse oni skladyvayutsya protiv ledi Sniruel, a ne v ee pol'zu.
Ledi Sniruel. Negodyaj! On vse-taki menya predal!.. Skazhite,
pochtennejshij, vy tozhe byli v zagovore protiv menya?
Snejk. YA prinoshu vashej milosti desyat' tysyach izvinenij: vy zaplatili mne
krajne shchedro za etu lozh', no, k sozhaleniyu, mne predlozhili vdvoe bol'she za
to, chtoby ya skazal pravdu.
Ser Piter Tizl. Mina i kontrmina, chert poberi!
Ledi Sniruel. Muki styda i otchayaniya da padug na vashi golovy!
Ledi Tizl. Postojte, ledi Sniruel! Poka vy zdes', pozvol'te mne
poblagodarit' vas za trud, kotoryj vy i etot gospodin brali na sebya, kogda
pisali pis'ma ot moego imeni k CHarl'zu i sami zhe na nih otvechali, i
pozvol'te mne takzhe poprosit' vas zasvidetel'stvovat' moe pochtenie kollegii
spletnikov, kotoruyu vy vozglavlyaete, i dolozhit' im, chto ledi Tizl, ih
sochlen, beret na sebya smelost' vozvratit' vydannyj ej diplom vvidu togo, chto
ona prekrashchaet praktiku i reputacij bol'she ne umershchvlyaet.
Ledi Sniruel. I vy, sudarynya... Vozmutitel'no... Besstydno... CHtoby
vashemu suprugu zhit' eshche polsotni let! (Uhodit.)
Ser Piter Tizl. U, chto za furiya!
Ledi Tizl. Da, nehoroshee sushchestvo!
Ser Piter Tizl. Ne potomu, skazhite, chto ona vyrazila takoe pozhelanie?
Ledi Tizl. O net!
Ser Oliver Serfes. Tak, ser, a vy teper' chto skazhete?
Dzhozef Serfes. Ser, ya do takoj stepeni porazhen, chto ledi Sniruel mogla
okazat'sya vinovnoj v podkupe mistera Snejka i v zhelanii obmanut' vseh nas,
chto ya prosto ne nahozhu slov. No, chtoby ee mstitel'nyj duh ne tolknul ee na
kakoe-nibud' zlodejstvo protiv moego brata, ya luchshe poskoree dogonyu ee.
(Uhodit.)
Ser Piter Tizl. Dobrodetelen do poslednej kapli!
Ser Oliver Serfes. Da, i zhenites' na nej, Dzhozef, esli eto vam
udastsya... Postnoe maslo i uksus, - ej-bogu, otlichno poluchilos' by vmeste!
Rauli. Mne kazhetsya, mistera Snejka nam ne k chemu bol'she zaderzhivat'.
Snejk. Prezhde chem ujti, ya proshu raz i navsegda izvineniya za te, byt'
mozhet, nepriyatnosti, kotorye pri moem skromnom uchastii byli prichineny
nahodyashchimsya zdes' licam.
Ser Piter Tizl. CHto uzh tam, vy ih iskupili dobrym delom naposledok.
Snejk. No ya dolzhen prosit' prisutstvuyushchih nikogda etogo ne razglashat'.
Ser Piter Tizl. Kak tak? CHto za chert! Ili vam stydno, chto vy raz v
zhizni postupili horosho?
Snejk. Ah, ser, posudite sami: ya zhivu svoej somnitel'noj reputaciej.
Edinstvennoe moe podspor'e - eto moya durnaya slava. I, esli uznaetsya, chto
menya soblaznili na chestnyj postupok, ya rasteryayu vseh svoih druzej.
Ser Oliver Serfes. Horosho, horosho, my vas ne opozorim pohval'nym
otzyvom, ne bojtes'.
Snejk uhodit.
Ser Piter Tizl. Vot bezukoriznennyj moshennik!
Ledi Tizl. Posmotrite, ser Oliver, mne kazhetsya, teper' uzhe netrudno
budet pomirit' vashego plemyannika i Mariyu.
Ser Oliver Serfes. Da-da, vse v poryadke, i zavtra utrom my spravim
svad'bu.
CHarl'z Serfes. Blagodaryu vas, milyj dyadya!
Ser Piter Tizl. Pozvol', odnako, plut ty etakij! Ty dazhe ne sprashivaesh'
u devushki ee soglasiya?
CHarl'z Serfes. O, ya eto sdelal uzhe davno, minutu tomu nazad, i glaza ee
skazali mne "da".
Mariya. Kak vam ne stydno, CHarl'z!.. Uveryayu vas, ser Piter, ya ni slova
ne skazala.
Ser Oliver Serfes. I otlichno! CHem men'she slov, tem luchshe. Pust' vasha
lyubov' nikogda ne znaet ubyli!
Ser Piter Tizl. I zhivite drug s drugom tak zhe schastlivo, kak my s ledi
Tizl sobiraemsya zhit'!
CHarl'z Serfes. Rauli, staryj moj drug, ya uveren, chto vy za menya rady, i
ya chuvstvuyu, chto mnogim vam obyazan.
Ser Oliver Serfes. Dejstvitel'no mnogim, CHarl'z.
Rauli. Esli by moi staraniya pomoch' vam ni k chemu ne priveli, vy byli by
u menya v dolgu za popytku. No zasluzhite vashe schast'e, i ya budu voznagrazhden
s lihvoj.
Ser Piter Tizl. Da, chestnyj Rauli vsegda tverdil, chto ty ispravish'sya.
CHarl'z Serfes. Naschet togo, chtoby ispravit'sya, ser Piter, ya ne dayu
nikakih obeshchanij, i eto dokazyvaet, chto ya dejstvitel'no nameren etim
zanyat'sya, no u menya budet moj nastavnik, moj milyj rukovoditel'... Ah, razve
mozhno sbit'sya s dobrogo puti, kotoryj ozaryayut eti glaza?
Pokornyj serdcem skiptru tvoemu,
YA dobrovol'no vlast' ego primu.
Beglec bezumstv, ya v etot trudnyj chas
Najdu priyut lish' u Lyubvi i vas.
(K zritelyam.)
Pred prigovorom vashego suda
Samo zloslov'e smolknet navsegda.
Vse uhodyat.
mistera Kol'mana, proiznosimyj ledi Tizl.
YA, veterok, porhavshij naugad,
Teper' v unylyj prevrashchus' passat,
Stremya vse vzdohi dolgogo dosuga
Na rzhavyj flyuger - moego supruga!
To volya avtora, vernej - nebes,
CHtob plakali v konce veselyh p'es!
Vam vsem, kto zhenitsya pod vecher let
Na yunyh modnicah, zdes' dan sovet:
Vezite v London ih s grehami vmeste;
Stolica budet im kupel'yu chesti:
Nyrnuv v ee holodnuyu struyu,
Navek izlechish' nravstvennost' svoyu.
Tak i so mnoj; i vse zhe ya grustna,
Ochnuvshis' ot blistatel'nogo sna.
O, kto iz zhenshchin, - zhenshchiny, skazhite!
Rodyas' zatem, chtoby siyat' v zenite,
Kak ya, tak rano skoshen byl v cvetu,
Kak ya, tak strashno vvergnut v temnotu?
Stat' skryagoyu, potrativ tak nemnogo!
Pokinut' London u ego poroga!
Uzhel' mne slushat' pen'e petuhov,
Tomitel'noe tikan'e chasov;
V gluhoj usad'be, gde vizzhat s utra
Sobaki, koshki, krysy, detvora,
S vikariem svoj korotat' dosug
(Poka s sosedom p'yanstvuet suprug)
I, s nim v trik-trak srazhayas' po polushke,
Duh umershchvlyat', toskuyushchij po mushke?
Sem' vzyatok! Sladkij zvuk, mne budesh' ty
Zvuchat' na svyatkah, za igroj v zhguty!
Nedolgij chas uspehov otletel;
Proshchaj navek, schastlivyj moj udel!
Proshchajte, per'ya, pudrenyj parik,
Kuda zapryatan celyj puhovik!
I vy, o kartochnye vechera,
Kadril, vist, lomber, mushka, bakkara;
Dvernye stukal'ca, chej mednyj rot
O milom goste vest' nam podaet;
Proshchajte, titulovannye lica,
I blesk, i shum, i roskosh', i stolica!
Proshchajte, baly, tancy do utra!
Dlya ledi Tizl uzhe proshla pora.
YA zhalovalas' avtoru; no, ah,
On otvechal: "V tragicheskih rolyah
Igrat' vam nuzhno v budushchem godu".
I tak provozglasil mne na hodu:
"Sredi krasavic vy schastlivej vseh:
Opushchen zanaves - i konchen greh!
A skol'ko greshnic v mishure i blestkah
Krivlyaetsya na zhiznennyh podmostkah!"
(The School for Scandal)
Na anglijskom yazyke vpervye izdana v Dubline bez razresheniya avtora,
predpolozhitel'no v 1777 godu, zatem posledovali dublinskie izdaniya 1781 i
1782 godov.
Pervoe avtorizovannoe izdanie vyshlo v Londone v 1783 godu pod zaglaviem
"Podlinnaya i nepoddel'naya SHkola Zlosloviya, komediya".
Pervye perevody na inostrannye yazyki sdelany s dublinskih izdanij. Na
nih, ochevidno, baziruetsya i russkoe izdanie (peredelka) 1791 goda (sm.
vstupitel'nuyu stat'yu).
V XVIII veke "SHkola zlosloviya" byla izdana eshche dvazhdy v perevode I. M.
Murav'eva-Apostola (P., 1794 i 1795 gg.). V etom perevode komediya byla
vpervye postavlena v Rossii "na teatre |rmitazha" 27 fevralya 1793 goda. Za
perevod "SHkoly zlosloviya" bralas' i Ekaterina II. Eyu vol'no perelozhena chast'
pervogo dejstviya, razbitaya na pyat' yavlenij i snabzhennaya zaglaviem:
"Zlorechivye, ili Klevetniki".
V XIX veke poyavilis' eshche dve peredelki "SHkoly zlosloviya" - komediya v
stihah A. I. Pisareva "Lukavin" (M., 1823), sdelannaya po perevodu
Murav'eva-Apostola, i "Nasledstvo zolotopromyshlennika" A. A. Sokolova (M.,
1872).
V 1902 godu v Moskve litografskim sposobom byla izdana peredelka G. N.
Gressera "SHkola zlosloviya. Svet i teni".
Izvestnye perevody P. I. Vejnberga i CH. Vetrinskogo byli izdany v
Peterburge v 1875 i 1892 godah. Poslednij perevod neodnokratno
pereizdavalsya.
Perevod M. Lozinskogo byl sdelan dlya Gosudarstvennogo teatra komedii v
Leningrade (pervoe predstavlenie sostoyalos' 25 aprelya 1937 goda); vpervye
opublikovan izdatel'stvom "Iskusstvo" v 1941 godu.
K str. 261. V perevode Lozinskogo byla prinyata foneticheskaya
transkripciya imen. V nastoyashchem izdanii v celyah edinoobraziya napisanie imen
dano soglasno scenicheskoj tradicii.
K str. 263. Kryu Frensis |nn (um. 1818) - doch' F. Grevilya, poslannika
pri bavarskom dvore, izvestnaya londonskaya krasavica, hozyajka svetskogo
salona. Frensis Kryu i ee muzh byli druz'yami Richarda i |lizabet SHeridan.
K str. 264. Amoretta - geroinya poemy |dmunda Spensera (1552-1599)
"Koroleva fej" (1590-1596) i ryada ego sonetov - obrazec nezhnoj i predannoj
zheny. Frensis Kryu vpervye byla nazvana tak v stihah Foksa, opublikovannyh v
1775 godu.
Rejnol'ds Dzhoshua (1723-1792) - znamenityj anglijskij zhivopisec,
preimushchestvenno portretist, prezident akademii zhivopisi.
Devon Dzhordzhina, gercoginya Devonshirskaya (1757-1806) - svetskaya dama,
pol'zovavshayasya bol'shim uspehom v obshchestve; sohranilos' neskol'ko ee
portretov raboty Rejnol'dsa i Gejnsboro.
Grenbi Meri Izabella - anglijskaya markiza, portret kotoroj byl napisan
Rejnol'dsom.
K str. 268. Grovnor-skver - ploshchad' v aristokraticheskoj chasti Londona.
K str. 269. "Gorod i provinciya" - londonskij zhurnal (izdavalsya s 1769
goda), pechatavshij hroniku intimnoj zhizni izvestnyh lyudej i shiroko
ispol'zovavshij vsyakogo roda spletni s cel'yu insinuacij.
K str. 282. Panteon - koncertnyj zal v Londone na Oksford-strit,
otkrytyj v 1772 godu i pol'zovavshijsya bol'shoj populyarnost'yu.
K str. 289. Spa - kurort v Niderlandah, slavivshijsya svoimi mineral'nymi
istochnikami. Nyne nahoditsya na territorii Bel'gii.
K str. 295. "Slezu dlya zhalosti i ruku, otkrytuyu, kak den', dlya
sostradan'ya". - SHekspir, "Korol' Genrih IV", chast' II, akt IV, scena 4.
K str. 298. Zakon o procentah. - Rech' idet o zakone, napravlennom
protiv rostovshchichestva, kotoryj byl prinyat parlamentom 12 maya 1777 goda pod
nazvaniem "Akt o registracii darstvennyh zapisej na pozhiznennuyu rentu i ob
uluchshenii zashchity prav nesovershennoletnih". Zakonoproekt podgotovlyalsya
nachinaya s 25 aprelya, to est' do postanovki "SHkoly zlosloviya".
K str. 305. Vestalki - zhricy drevnerimskoj bogini ognya i domashnego
ochaga Vesty; vestalki davali obet celomudriya.
K str. 312. ...sovremennyh Rafaelej. - Rafael' (1483-1520) - velikij
ital'yanskij hudozhnik epohi Vozrozhdeniya.
K str. 313. Mal'boro Dzhon CHerchil', gercog Mal'boro (1650-1722) -
anglijskij polkovodec i gosudarstvennyj deyatel'.
Bitva pri Mal'plake (1709) - krovoprolitnejshaya bitva mezhdu anglijskimi
i francuzskimi vojskami v period vojny za ispanskoe nasledstvo (1702-1713).
Neller Godfri (1646-1723) - hudozhnik gollandskoj shkoly, nemec po
proishozhdeniyu, zhivshij v Anglii i pol'zovavshijsya ogromnym uspehom v
pridvornyh krugah. Stremyas' udovletvorit' vseh svoih znatnyh zakazchikov,
Neller sam risoval tol'ko golovu i ruki, a ostal'noe dodelyvali ego
pomoshchniki.
K str. 314. |skvajr - eto slovo prisoedinyalos' k familii netitulovannyh
dvoryan, a v XIX veke i sostoyatel'nyh burzhua. V nastoyashchee vremya vyshlo iz
upotrebleniya.
K str. 315. Nabob - v XVI-XVIII vekah titul pravitelya provincii v
Indii. V Evrope XVIII i XIX vekov tak nazyvali bogatyh indijcev i
razbogatevshih v Indii evropejcev.
K str. 325. Iosif Prekrasnyj - biblejskij personazh. Iosif Prekrasnyj,
prodannyj v rabstvo v Egipet, otverg lyubov' zheny caredvorca Pentefriya.
Dzhozef Serfes vspominaet zdes' pro eto predanie, poskol'ku Dzhozef -
anglijskaya forma imeni Iosif.
K str. 333. Rupiya - indijskaya moneta stoimost'yu v perevode na
anglijskie den'gi okolo dvuh shillingov dvuh s polovinoj pensov.
Pagoda - zolotaya moneta v tri s polovinoj rupii, poluchivshaya svoe
nazvanie po otchekanennomu na nej izobrazheniyu pagody (buddijskij hram).
K str. 337. Terc - fehtoval'nyj priem.
K str. 351. Kol'man - Dzhordzh Kol'man-starshij, anglijskij dramaturg (sm.
vstupitel'nuyu stat'yu).
K str. 352. Trik-trak - raznovidnost' igry v kosti.
Kadril, vist, lomber, mushka, bakkara - kartochnye igry.
Kommentarii sostavleny YU. KAGARLICKIM.
Last-modified: Tue, 30 Mar 2004 16:43:30 GMT