Tomas Nesh. Zlopoluchnyj skitalec, ili ZHizn' Dzheka Uiltona
----------------------------------------------------------------------------
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Qui audiunt audita dicunt.
Plautus {*}
{* CHto slyhali, povedat' gotovy.
Plavt (lat.).}
Vysokochtimomu lordu Genri Rajosli, grafu Sautgemptonu i baronu
Tichfildu.
Ostroumnejshij, dostopochtennyj lord, ne znayu, chto za neponyatnyj obychaj
vosprinyali my ot nastavitel'noj stariny - posvyashchat' izdavaemye nami knigi
tomu ili inomu velikomu cheloveku. Posemu, daby nikto ne derznul nazvat' moi
poslaniya tovarom, ne oplachennym poshlinoj, i ne navlek na nih v kachestve
shtrafa - prezrenie, - ya, domogayas' vizy Vashego prevoshodnogo suzhdeniya,
predlagayu ih Vam s pros'boj rassmotret' i uzakonit'. Dajte im vysokuyu ili
nizkuyu ocenku po svoemu proizvoleniyu; ezheli Vy najdete ih hot' skol'-nibud'
cennymi, ya sochtu svoj trud voznagrazhdennym. S davnih por vozmechtal ya
sniskat' svoim ostroumiem Vashe odobrenie. Ispolnennyj pochtitel'noj
pokornosti, ya pomyshlyal (eshche s detskih let) o tom, chtoby posluzhit' k vyashchej
Vashej slave. I vot nakonec ya obrel vozmozhnost' vykazat' Vam svoyu
predannost'.
Vse, chto ya mogu obeshchat' Vam v sem fantasticheskom povestvovanii, - eto
nekoe bespristrastnoe izlozhenie istoricheskih sobytij i raznoobraznye veselye
rasskazy. Inye iz moih dobryh druzej nastaivali, chtoby ya posluzhil svoim
slabym perom semu rodu iskusstva, ibo on vygodno otlichaetsya ot teh
napravlenij, kakih ya dosele priderzhivalsya v svoih pisaniyah. Horosho li ili
durno vypolnil ya svoj trud, - ne vedayu (glaz, kotoryj vse vidit vokrug sebya,
ne vidit sebya samogo); lish' zasluzhiv odobrenie i pooshchrenie Vashej milosti,
smogu ya vozomnit' o sebe.
Nepostizhimo vysok Vash duh kak v geroicheskom svoem derzanii, tak i v
deyaniyah razuma. Bezvozvratno pogibnet i okazhetsya pustym bumagomaraniem ta
zlopoluchnaya kniga, kotoraya razob'etsya ob adamantovuyu skalu Vashego suzhdeniya.
Vy yavlyaetes' dragocennym lyubitelem i pestunom kak poklonnikov poetov, tak i
samih poetov. YA ne smeyu prichislit' sebya k ih svyashchennomu sonmu, hot' v
nekotorom rode vladeyu anglijskim yazykom. Vsemi silami svoego malogo razuma ya
stremlyus' lish' k tomu, chtoby stat' priyatnym svoim druz'yam i smertel'no
opasnym dlya svoih vragov. Novyj razum, novoe ostroumie, novyj stil', novuyu
dushu ya obretu, sdelav Vashe imya svyatynej dlya potomstva, esli tol'ko eta moya
pervaya popytka ne budet sochtena derzost'yu. L'shchu sebya nadezhdoj na Vashe
milostivoe raspolozhenie, ibo ya vse zhe ne yavlyayus' pasynkom Slavy.
Siyu kipu listkov, predlagaemuyu Vashemu vnimaniyu, ya upodoblyu list'yam
drevesnym, chto ne mogut rasti sami po sebe, no prikrepleny k vetvyam i
such'yam, kakovye pitayut ih svoimi zhivitel'nymi sokami, neprestanno ih
vozrozhdaya. Tak i eti bezyskusnye listki, esli ne ukrepyatsya na vetvi nekoego
aristokraticheskogo dreva, kotoraya neprestanno by ih pitala i vozrozhdala k
zhizni svoim blagovoleniem i odobreniem, nikogda ne vyrastut na radost' miru,
no uvyanut i pogibnut, edva uspev rodit'sya na svet. Vy, Vashe siyatel'stvo,
podobny shirokolistvennoj vetvi slavy, ot kotoroj moi ubogie listki zhazhdut
poluchit' zhiznennye soki. Ot Vas zavisit - s prezreniem otbrosit' ih proch',
kak iz容dennye chervyami i negodnye, ili zhe miloserdno sohranit' ih i
oberegat', v nadezhde obresti sredi nih v letnyuyu poru sladostnyj plod.
Vashej milosti pokornyj sluga
Tomas Nesh.
K GOSPODAM SHCHEGOLYAM. PRIDVORNYM PAZHAM
Blagorodnye kavalery, pozvol'te vam predstavit'sya, - odnako ne za igroj
v "molchanku", ibo togda ya riskoval by produt'sya v puh i prah, a za igroj v
"novus, nova, novum" {Novyj, novaya, novoe (lat.).}, chto oznachaet
po-anglijski: "novosti lovkacha". Rekomenduyu vam odnogo iz dostojnyh pazhej,
imenuemogo Dzhekom Uiltonom, kotoryj predlagaet vashemu vnimaniyu izmarannye im
listki, soderzhashchie opisanie ego zloklyuchenij. CHto by tam ni bylo, sohranyajte
ih berezhno, kak znak ego osobogo k vam raspolozheniya.
Ezheli vy najdete, chto oni neskol'ko luchshe prochih proizvedenij, on
prosit vas okazat' im chest': kogda oni uvyanut, prosushivat' na nih tabak ili
razzhigat' imi trubku; a v sluchae nadobnosti on dozvolyaet vam zavertyvat' v
eti listki barhatnye nochnye tufli, daby u nih ne oblezli kabluki, ne
vygoreli verha i ne stali pohodit' na temnovolosuyu golovu s prosed'yu, i ne
pokrylis' strup'yami noski, kak morda u obez'yany. No poskol'ku vy lyubite
pirovat' v horoshej kompanii i rezat'sya v kosti, to luchshe uzh zatykajte
obryvkami listkov banki s gorchicej, - daby ne popalis' oni v ruki
bakalejshchika i ne stal on zavorachivat' v nih muskatnyj oreh; pravda, eto
ostraya i dorogaya speciya, no Dzhek Uilton nenavidit ee, ibo emu ne raz
dostavalos' na orehi. Ezheli ponadobitsya vam zavernut' kusok myasa ili
butylku, to upotreblyajte listki bez zazreniya sovesti, ibo eto nailuchshaya
usluga, kakuyu oni mogut okazat' nashemu otechestvu. Pechatniki - otpetye
rasputniki, - tak pozhertvujte im neskol'ko listkov, pust' ostavyat na nih
svoi ottiski. Vse budet blizhe k delu.
Memorandum {Primite k svedeniyu (lat.).}. Prezhde vsego kazhdyj iz vas,
oznakomivshis' s etoj satiricheskoj povest'yu, dolzhen zapastis' futlyarom so
shpagami, daby, esli vam vstretitsya chelovek, kotoryj stanet branit' ili
kritikovat' ee, vy mogli totchas zhe kriknut': "Sic respondeo!" - {Vot moj
otvet! (lat.).} i sdelat' vypad protiv nego. Vy, kak lyudi chesti, konechno, ne
poterpite (smeyu vas uverit'), chtoby dzhentl'mena i vdobavok pazha osypali za
spinoj oskorbleniyami. Vo-vtoryh, v sluchae, esli vas zastavyat poklyast'sya na
nochnoj tufle v vernosti vashemu mogushchestvennomu ordenu, to vy otnyne vsegda
budete klyast'sya ne na chem inom, kak na etoj Hronike, sostavlennoj korolem
pazhej. V-tret'ih, lyuboj vprave igrat' fal'shivymi kostyami na kryshke perepleta
vysheupomyanutyh aktov i dokumentov. Ni odin monah iz ordena minoritov ne
otkazhetsya vzyat' ih v zalog v dni goloda i nuzhdy. Prohodya mimo prilavka
knigotorgovca v lyuboe vremya dnya i nochi, oni snimut golovnoj ubor i otvesyat
glubokij poklon, vziraya na knigu, yavlyayushchuyusya pamyatnikom velikomu glavaryu
pazhej. Budet prestupnym narusheniem lyubogo iz vysheupomyanutyh punktov, esli
proiznesut imya Dzheka Uiltona vblizi pivnoj, hotya by na rasstoyanii soroka
futov ot nee. Nu, a taverna, chert voz'mi, dostojna uvazheniya.
Eshche nemalo osobo vazhnyh pravil hotel by ya vam predpisat', i vy, gospoda
umniki, dezhurya u podnozhiya paradnoj lestnicy ili sidya v portike (a eto i est'
vash parlament), eshche luchshe by vse sie obsudili, chem ya sumel by vam
prepodnesti; odnako i etogo predisloviya dostatochno, chtoby ocenit' moe
proizvedenie, eta malost' dast tolchok izoshchrennomu umu, podobno tomu kak
podzharennyj na uglyah lomtik vetchiny tolkaet nas k ryumke vina.
|j, podhodite, podnimajtes' naverh, rassazhivajtes' po svoim, mestam i
slushajte! Dzhek Uilton budet rasskazyvat' svoyu istoriyu.
V te dni, kogda, groza vselennoj i neotvyaznaya lihoradka francuzov,
Genrih Vos'moj (edinstvennyj podlinnyj geroj Hronik) dvinul svoi znamena k
stenam Turne i Teruana s ih dvumyastami pyat'yudesyat'yu bashnyami, imeya naemnikami
imperatora i vsyu znat' Flandrii, Gollandii i Brabanta - prispeshnikov ego
fortuny, letevshej na razvernutyh parusah, - ya, Dzhek Uilton (kak-nikak
dvoryanin), byl svoego roda sluzhitelem ili pazhom pri anglijskom dvore i
vrashchalsya v pridvornyh krugah; skol'ko bylo u menya dolgov i kreditorov,
opredelit' ya ne mog. Coelum petimus stultitia {Gonit k nebu nas bezum'e
(lat.).} - kto iz nas bez greha? Da budet izvestno vsem tem, kto zaplatit
spolna za knizhku i prochitaet moyu istoriyu, chto ya prebyval pri dvore, to bish'
v lagere, ili v lagere, to bish' pri dvore, kogda Teruan poteryal svoyu
devstvennost' i otvoril svoi vorota eshche ohotnee, chem Dzhen Tross. Tam ya
(tiho! dajte mne hlebnut', i ya budu prodolzhat') podvizalsya kak edinovlastnyj
korol' butylej i zhestyanyh kruzhek, prince pigmeev, derzhavnyj palatin svezhej
solomy i provianta i, v dovershenie vsego, vysokij lord-regent bekona,
podzharennogo na uglyah, i kopchenyh sel'dej.
Paula maiora canamus {Spoem-ka o bolee vazhnom (lat.).}. No k delu!
Kakie strategicheskie operacii i slavnye deyaniya mog, po vashemu mneniyu,
sovershit' izobretatel'nyj yunosha moih let? Vy skazhete, dostatochno, esli on
pripryachet igral'nuyu kost', zalozhit svoego hozyaina, poluchiv za nego vse, do
poslednego penni, i proizneset klyatvu na nochnoj tufle po vsem pravilam
iskusstva.
Takovy, dolozhu ya vam, priznaki horoshego vospitaniya i osnovaniya dlya
togo, chtoby "preuspevat' v dobre i v pravde". Da! Hoc aliquid latet quod non
palet {To, chto sokryto, nam nedostupno (lat.).}, - ya dolzhen povedat' o
dal'nejshem svoem puti i privedu vam ubeditel'nye primery. Vnimajte zhe,
gospoda, rasskazu o moih pohozhdeniyah
Vsyakomu, kto znakom s zhizn'yu v lagere, izvestno, chto tam nemalo
kvartir, hotya i pomen'she, chem na Londonskom mostu. V etih kvartirah
sobiraetsya nemalo kompanij. CHem bol'she kompaniya, tem bol'she plutovstva;
prava starinnaya pogovorka: gde bol'she uchtivosti, tam bol'she obmanu. |ti
kompanii mozhno upodobit' grudam pshenicy na gumne, ot nee otdelyayutsya plevely;
pshenica - eto sytye obzhory, plevely - slavnye molodcy s legkim serdcem i
legkim koshel'kom, kotorye bystro otveivayutsya i ischezayut nevest' kuda.
Prinadlezha k etim plevelam, ya izoshchryal svoe ostroumie, daby vesti veseluyu
zhizn', i, po chesti, mne eto udavalos': gosudar' zastavlyal lyudej prolivat'
krov', a ya zastavlyal lyudej tratit' vse do poslednego grosha na moi
udovol'stviya. No bednost' pod konec razluchaet druzej; hotya ya i byl
povelitelem ih koshel'kov i umel vytyagivat' iz moih zlopoluchnyh poddannyh v
vide napitkov podati ne huzhe lyubogo kajzera, no na net i korolevskogo suda
net: s nuzhdoj ne posporish'; s odnogo vola dvuh shkur ne derut. Kak ne
pribegat' k lis'im ulovkam, kogda l'vinaya shkura vsya izodralas'?
V lagere prebyval odin lord, - esli ugodno, nazovem ego
lordom-rasporyaditelem uveselenij, ibo on soderzhal samuyu zauryadnuyu pivnuyu,
bez vsyakoj vyveski, dazhe bez vetki plyushcha i - prodaval sidr i syr - v rozliv
i na ves (na pinty i na funty) - vsem, kto k nemu zaglyadyval (pri odnom
upominanii o sidre u menya vyryvaetsya vzdoh, ibo v nashe vremya ego stol'ko
podbaltyvayut k rejnskomu!) Tak vot, tendit ad sidera virtus {Stremitsya k
sozvezdiyam doblesti (lat.).}, - velikaya doblest' soderzhitsya (uveryayu vas) v
kruzhke sidra, i, sluchalos', prevoshodnye lyudi prodavali ego, a na more sidr
- sushchaya aqua coelestis {Nebesnaya vlaga (lat.).}. Odnako sidr ne obladaet
etimi dostoinstvami, esli ne imeet patrona i pokrovitelya v lice etakogo
pera, vlastitelya pint i kvart. Sej velikij lord, sej dostojnyj lord, sej
blagorodnyj lord ne pochital dlya sebya zazornym (pomiluj bog!) zabryzgat' svoi
shirokie barhatnye shtany etoj lakomoj zhidkost'yu, - i pri vsem tom on byl
starym oruzhenoscem, rycarem drevnego roda, sudya po gerbu ego predkov, dlya
pushchej vazhnosti nachertannomu melom na vnutrennej storone dveri ego palatki.
|togo-to lorda ya i izbral mishen'yu dlya kovarnoj shutki, vdohnovlennoj
bezdenezh'em. Itak, ya zayavilsya k nemu v odin prekrasnyj den', kogda on
pereschityval svoi bochki i nadpisyval melom cenu na dnishchah; revnostno
pristupiv k svoim obyazannostyam, ya dolozhil ego pivnoj svetlosti, chto mogu
soobshchit' emu nechto ves'ma sekretnoe, esli on soblagovolit dat' mne privatnuyu
audienciyu.
- Ko mne pozhaloval molodoj Uilton, - voskliknul on, - vot ono kak!
Podat' nam pintu sidra i nailuchshego piva syuda v Zalu treh kubkov, - da
sperva opolosnut' kruzhki!
On povel menya v zadnyuyu komnatu, potom poslyunyavil palec, snyal neskol'ko
pylinok so svoej staroj barhatnoj, iz容dennoj mol'yu shlyapy, utersya platkom,
oter slyuni so svoej bezobraznoj kozlinoj borody i predlozhil mne vyskazat'sya,
a vsled za tem stal raspivat' so mnoj po etomu povodu.
Tut ya razrazilsya prostrannoj raceej, inache skazat' - stal zagovarivat'
emu zuby s hitrost'yu, na kakovuyu sposoben semnadcatiletnij yunec, i povedal,
skol' nezhnye chuvstva pitayu k nemu s nezapamyatnyh vremen, - otchasti za ego
znatnost', za prinadlezhnost' k slavnomu rodu, otchasti za trogatel'nuyu zabotu
i berezhnoe popechenie o bednyh soldatah, kotorye, vvidu pustynnosti zdeshnih
mest i neregulyarnogo snabzheniya napitkami i edoj, mogli by pojti na
prestupleniya i poteryat' boesposobnost', esli by on ne soizvolil samolichno
stat' postavshchikom prodovol'stviya dlya lagerya (zamechatel'nyj primer duhovnogo
velichiya i utonchennoj lyubeznosti!), i blagodarya ego rveniyu teper' net
nadobnosti daleko ezdit' i kazhdyj mozhet za svoi den'gi vypit' sidra i nabit'
sebe bryuho syrom; prichem on prodaet syr ne tol'ko na ves i sidr ne tol'ko
bochkami, no smirenno sam, sobstvennymi rukami beret sapozhnyj nozh (nizmennyj
instrument dlya stol' vysokoj osoby!) i s bespristrastnost'yu vershitelya
pravosudiya narezaet syr odinakovymi lomtikami cenoj v penni, tak chto
lyubo-dorogo na nego glyadet'. Kazhdyj bednyak mozhet takzhe poluchit' umerennuyu
porciyu sidra (umerennost' prezhde vsego!), za svoj dojt ili dendipret, -
stol'ko zhe, skol'ko i bogach - za svoi polsu ili den'e.
- Dazhe polotnyanyj fartuk traktirshchika, - prodolzhal ya, - kotoryj vy
nosite, chtoby zashchitit' svoyu odezhdu ot bryzg pri neispravnosti krana,
krasnorechivo svidetel'stvuet o vashem smirenii. YA govoryu eto so slezami na
glazah, - ved' u nas nemnogo najdetsya znatnyh lyudej, kotorye stanut v
polotnyanyh fartukah razlivat' napitki. Da, vy drug vsem i kazhdomu, ko
vsyakomu, kto k vam zaglyanet - bud' to dobryj malyj, prostoj soldat, vy
podsyadete i stanete osushat' za kompaniyu kruzhku za kruzhkoj, vy tak
blagosklonno prinimaete grubovatoe obrashchenie: "hozyain", kak esli by vas
privetstvovali, nazyvaya vse vashi vysokie tituly. |ti dostoinstva, povtoryayu,
kotorye svet sklonen predavat' zabveniyu, pobudili menya, v revnostnoj zabote
o vashem blagopoluchii, predupredit' vas o nekoej opasnosti, grozyashchej vam i
vashim bochkam...
Pri slove "opasnost'" on vskochil i tak grohnul kulakom po stolu, chto
ego traktirnyj, uslyhav stuk, kriknul: "Sejchas, sejchas, ser! Siyu minutu!",
pribezhal, otvesil nizkij poklon i sprosil, chto emu ugodno. U hozyaina
chesalis' ruki udarit' traktirnogo, kotoryj perebil rasskaz na samom
zahvatyvayushchem meste, no on boyalsya pokazat'sya mne grubiyanom, umeril svoj gnev
i vsego-navsego poslal malogo za novoj pintoj, svirepo nakazav priglyadyvat'
za stojkoj i zhivej pribegat' na zov i pri etom rugaya ego na chem svet stoit.
Itak, v otvet na ego nazojlivye pros'by, ya omochil guby v vine, chtoby moya
lozh' rezvej pobezhala k uspeshnomu koncu, i prodolzhal svoj rasskaz:
- Sluchilos' mne proshluyu noch' vmeste s drugimi pazhami dezhurit', kogda
korol' so svoimi lordami i voenachal'nikami derzhal sovet, tam obsuzhdalos'
nemalo ser'eznyh predmetov, soobshchalis' poluchennye ot lazutchikov svedeniya o
nepriyatele; sredi prochih postupilo tajnoe donesenie (nu i merzavcy zhe eti
donoschiki!), glasivshee, chto vy, vy, s kotorym ya sejchas beseduyu... O, luchshe
by mne lishit'sya yazyka, - tak tyazhelo mne rasskazyvat' dal'she! Vot ya p'yu, a v
dushe u menya takaya pechal', chto ya i slova vymolvit' ne v silah...
Tut moj p'yanen'kij lord, koemu strast' kak ne terpelos' uslyshat'
okonchanie frazy, brosilsya mne na sheyu i, neuklyuzhe oblapiv menya, nachal umolyat'
poskorej izbavit' ego ot adskih muchenij i razreshit' ego somneniya; ya-de
prekrasnyj molodoj dzhentl'men i vsegda pil u nego v svoe udovol'stvie; potom
on upal na koleni, stal lomat' ruki i, smeyu vas uverit', vyplakal ves' sidr,
vypityj im za nedelyu. CHtoby razzhalobit' menya, on vskochil i nadel mne na
palec svoe rzhavoe kol'co, sunul mne zasalennyj koshelek, gde boltalas'
kakaya-to meloch', obeshchal sdelat' menya svoim naslednikom i eshche kuchu vsyakih
blag, esli ya tol'ko polozhu konec zhestokoj, muchitel'noj neizvestnosti.
Buduchi po prirode sklonen k miloserdiyu (ved' u menya bylo nemalo milyh
serdcu podruzhek), ya nakazal emu slushat' vo vse ushi i poshchadit' svoi glaza,
kotorye emu eshche prigodyatsya, - togda ya vyvernu emu vse moe nutro naiznanku, i
on uslyshit takie strasti, ot kotoryh daj bog, chtoby ne razorvalos' u nego
serdce.
- YA vsego lish' bednyj zheltorotyj vash dobrozhelatel', - prodolzhal ya, - no
pri odnoj mysli o tom, chto na stol' dostojnogo i znatnogo cheloveka, kak vy,
vsyakie grubiyany i negodyai vozvodyat ispodtishka takuyu zlostnuyu klevetu, vsya
zhidkost', nakopivshayasya u menya v tele, burnymi potokami hlynula iz glaz. Ne
protekaet stol'ko vody cherez koleso pod nashim gorodskim mostom, skol'ko ya
izlival vlagi, terzaemyj nesterpimoj skorb'yu. YA rydal stol' neumerenno i
neuderzhimo, chto nos moj nachal pohodit' na londonskuyu stochnuyu trubu. Moi
glaza iznemogali vkonec, stremyas' vyrazit' moe otchayanie, i prevrativshis' v
ostrova, okruzhennye morem slez. CHto mne skazat'? Vozvedennaya na vas zlostnaya
kleveta povlechet za soboj vashe padenie i gibel'. Vam nezachem blednet'.
CHistuyu sovest' nichto ne mozhet smutit'. Tak poluchajte zhe spolna ves' gruz
napastej!
Korolyu nazhuzhzhali v ushi, chto vy-de tajnyj prispeshnik nepriyatelya i lish'
dlya togo dobilis' privilegij snabzhat' lager' sidrom i drugim proviantom,
chtoby pomogat' vragu, i v yakoby pustyh bochkah peresylaete emu predatel'skie
doneseniya i nesmetnoe kolichestvo pshenicy.
Na etom moj rasskaz vpolne mog by zakonchit'sya, ibo tut glaza u nego
pomutilis', stali sovsem belymi, kak ego pobelevshaya ot uzhasa pechen', i
vykatilis' iz orbit, slovno belaya mishen' dlya strel smerti. Skazat' po
pravde, ya ne na shutku ispugalsya za moego hozyaina: neuzhto mne pridetsya ujti,
ne promochiv glotku? No ya zhivo pridumal prevoshodnoe sredstvo vyvesti ego iz
etogo transa i garknul emu v uho:
- |j, hozyain, skol'ko s menya? CHto zhe eto nikto ne podaet mne scheta?
I v samom dele, eto okazalo zhelaemoe dejstvie, - ot krika on vskochil na
nogi i zametalsya po palatke, kak chelovek, kotorogo razbudil pozhar, potom
migom razyskal traktirnogo i nadaval emu opleuh za to, chto tot zastavlyaet
dzhentl'menov tak dolgo ego zvat' i ne obsluzhivaet. No vot on opomnilsya i uzhe
gotov byl snova vpast' v mrachnoe otchayanie, no ya perehvatil ego na polputi i
sprosil ego svetlost', pochemu on vnezapno poteryal golovu ot uzhasa, a
opamyatovavshis', prinyalsya ni s togo ni s sego tuzit' traktirnogo.
- Ah, - promolvil on, - menya predali i prodali za to, chto ya revnostno
sluzhil moej rodine. Mne pozavidovali, potomu chto svoimi dobrymi delami ya
zasluzhil takoe uvazhenie nachal'stva. Vizhu, vizhu, ne zhit' yagnenku sredi
volkov!
"Da budet vam blago za vashi dobrye dela, vasha sidrovaya svetlost'! -
podumal ya. - Stoit vam etak prodryhnut' eshche let sorok sryadu, na maner
|pimenida, i vy stanete sushchim mudrecom".
- Skazhite mne, moj yunyj razumnik Uilton, - sprosil on, - neuzhto i
vpryam' menya tajkom pogubili i pohoronili zlye yazyki?
- Net, - otvechal ya, - proshu proshcheniya, ser, ya slishkom mnogo vam
nagovoril; moi raspolozhennye k vam usta ne proiznesut stol' strashnyh slov,
kak "smertnyj prigovor"; eshche nedavno oni sosali moloko, - uzheli oni vdrug
peremenyat pishchu i budut zhazhdat' krovi?
- Nu da, - skazal on, - istinnyj drug vsegda ostanetsya drugom. Nalej-ka
eshche pintu, traktirnyj! CHto zhe skazal korol'? Poveril li on etomu donosu?
Skazhi mne, umolyayu tebya! Klyanus' svoej dvoryanskoj chest'yu, ni odna dusha ne
uznaet, chto ya poluchil eti svedeniya ot tebya!
- V etom-to ya tverdo uveren, - otvechal ya, - inache ya ne lez by iz kozhi,
vytaskivaya vas iz bolota. Koroche govorya (raz vy hotite vse znat'!), korol'
izvolil obozvat' vas skryagoj i skuperdyaem i dobavil, chto on, mol, nikogda
nichego horoshego ne zhdal ot vas.
- Da, - vzdohnul lord, - bez somneniya, protiv menya izmyslila zloe
kakaya-libo planeta, kotoroj ne po vkusu sidr.
- Delo obstoit pohuzhe, - korol' poklyalsya, chto zakatit zdorovuyu pirushku
Teruanu, vypaliv v nego vtulkami ot vashih bochek. U menya sejchas net vremeni
dolozhit' vam obo vsem, chto ya mogu vam posovetovat' kak chelovek, s davnih por
serdechno k vam raspolozhennyj, - eto proyavit' shchedrost' teper', v vashi
preklonnye gody: nemedlya velikodushno razdajte vse imeyushchiesya u vas s容stnye
pripasy ili proviant bednym soldatam. Na vashem meste ya dal by im nahlebat'sya
do otkazu sidrom, dal by vykupat'sya v sidre, - lish' by ne navlech' na sebya
nemilost' gosudarya, obladaya celym morem etogo napitka. Kogda ohotnik
presleduet bobra radi ego yaic, tot zhivo otkusyvaet sebe yajca i otbrasyvaet
proch', chtoby ih podobrali, i potom zhivet spokojno. Ezheli zhadnye ohotniki ili
golodnye klevetniki presleduyut vas, to eto iz-za denezhek, kakie u vas
imeyutsya; tak vybros'te ih, naplyujte na nih, pust' sebe oni ih zabirayut, -
lish' by vam ne popast' iz-za nih v eshche gorshuyu bedu. Posledujte moemu sovetu
- i vy uvidite, chto moi slova skoro sbudutsya.
Itak, ya razygral rol' ego bednogo druga. Eshche neskol'ko lyubeznyh fraz v
takom rode: "Vashej milosti pokornyj sluga, i prochee", "Proshchaj, slavnyj
yunosha, blagodaryu tebya, ya tebya ne zabudu", - i my rasstalis'.
Na sleduyushchij den' my poluchili, ya skazal by, celuyu propast' sidra,
nalivali ego v kubki, v shlemy, v sovki, i esli by kto-nibud' podstavil svoi
sapogi, napolnili by ih tozhe.
U bednyh soldat karmany sami soboj napolnyalis' edoj, dazhe esli oni
etogo ne hoteli. My dali pyat' zalpov po gorodu odnimi tol'ko vtulkami i
kranami ot pustyh vybroshennyh bochek. Kazhdyj sluzhivyj poluchil opustoshennyj
bochonok i mog v nem spat', podobno Diogenu. Na moyu dolyu dostalas' kucha
konfiskovannyh fartukov, prinadlezhavshih traktirnym, i ya soorudil sebe iz nih
otmennuyu palatku, ne huzhe, chem u lyubogo oficera v nashem lagere. A v
zaklyuchenie dorogoj moemu serdcu pivnoj baron upal na koleni pered korolem i
so smirennym vidom skazal emu, chto on-de star i obremenen godami i net u
nego naslednika, chtoby zakryt' emu glaza, posemu esli ego velichestvo
soblagovolit prinyat' ot nego vse ego zemli i pozhalovat' emu skromnuyu pensiyu
na prozhit'e, to on budet naverhu blazhenstva. A chto do vojn, to on ustal ot
nih. Odnako, pokamest ego velichestvo budet podvergat' opasnosti svoyu osobu,
on, lord, ne otstupit ni na pyad', no budet zashchishchat' ego svoim dryahlym telom,
kak shchitom, ot lyubogo udara.
Korol', divyas' takoj peremene v svoem torgovce sidrom (tak on ne raz v
shutku ego nazyval), pogovoril s nim malost' i vse kak est' vyvedal u nego o
mnimom zagovore. Posle etogo menya zhestoko otstegali za moyu blistatel'nuyu
lozh', no vse zhe dolgo poteshalis' zimnimi vecherami, vspominaya etu istoriyu.
Nesmotrya na eto, ego tupogolovaya svetlost', moj traktirshchik, prodolzhal
nastaivat' na svoem, umolyaya korolya prinyat' ego zemli i pomestit' ego v
bogadel'nyu ili v kakoj-nibud' otdalennyj monastyr'. Upornye domogatel'stva
vozymeli svoe dejstvie, i korol' skazal v shutku, chto, raz uzh ego k tomu
vynuzhdayut, on rekviziruet chast' ego zemel' dlya vzimaniya naloga na sidr, chego
ran'she u nego ne bylo zavedeno.
|to byl odin iz samyh znamenityh moih podvigov, ibo mne bol'she uzhe
nikogda ne sluchalos' napast' na takogo otpetogo durnya. Pravda, vposledstvii
ya vykinul sotni shutok eshche pochishche etoj, no oni ne zapisany v tom poryadke, v
kakom byli soversheny. Ves'ma priskorbno, chto do potomstva ne dojdet stol'
dragocennaya hronika. Tut uzh nichem ne pomozhesh'. A vprochem, est' chem pomoch':
ved', kogda uzhe ne na chto nadeyat'sya, vyruchaet horoshaya pamyat'. Lyubeznye
chitateli (postarajtes' uzh byt' lyubeznymi, kol' skoro ya tak vas nazval), v
toj zhe mere, v kakoj mne udalos' naplutovat', podvizajtes' na poprishche
chestnyh deyanij!
Eshche vo vremya osady Teruana (ved' korol' nedolgo bryacal zdes' oruzhiem)
mne dovelos' svesti druzhbu s odnim bezobraznym inzhener-kapitanom (pozhaluj,
dlya nego bylo by luchshe, esli b my s nim srazu rassorilis'). Vy, konechno,
ponimaete, chto v armii, gde tak cenyat furazh, kapitan bez furazhki v ruke edva
li v pochete. No dopustim, chto on vse zhe byl kapitanom, hotya u nego i ne
imelos' voennoj furazhki i on hodil s nepokrytoj golovoj, tak chto mne
prishlos' odolzhit' emu vybroshennuyu moim lordom barhatnuyu shlyapu s vycvetshim
perom; potryasaya etim perom, on izdali grozil svoim soldatam, podobno tomu
kak YUpiter, govoryat, vstryahivaya kudryami, potryasal nebo i zemlyu.
Predstav'te sebe, kogda mne udavalos' obchistit' protivnikov, s pomoshch'yu
fal'shivyh kostej, my s nim ne raz na vyigryshi odevalis' s nog do golovy, i v
samom dele, ne v obidu d'yavolu bud' skazano, esli na protyazhenii vekov
kakoj-nibud' igrok zasluzhil zolotye igral'nye kosti, nekogda prislannye
Demetriyu carem parfyan, - to etim igrokom byl ya. YA obladal osobym umeniem
pripryatat' kost' mezhdu dvumya pal'cami, lovkim dvizheniem ruki ya mog sdelat'
tak, chtoby, kogda mne bylo nuzhno, vypalo tri ili chetyre ochka. Na zhiznennom
puti nemalo prodelok predaetsya zabveniyu, no ya puskalsya na vse, chtoby
podderzhat' nashu druzhbu.
|tot "sin'or kapitano" snimal slivki s moih dohodov, i crede mini, res
est ingeniosa dare {V etom ty uzh mne pover': slavnoe delo - darit' (lat.).},
vsyakogo cheloveka nahvalivayut, pokuda u nego vodyatsya denezhki v koshel'ke.
Den'gi podobny barhatcam, ch'i lepestki raskryvayutsya s voshodom solnca i
svertyvayutsya na zakate. Esli schast'e ulybaetsya cheloveku ili on v pochete,
den'gi tekut k nemu, i on procvetaet; esli prihodit starost' ili zhe on
vpadaet v nemilost', blagopoluchie uvyadaet i deneg nigde ne dostat'. YA byl
master svoego dela, hotya i byl yun, i umel sklonyat': "Nominative: hic asinus"
{Imenitel'nyj padezh: etot osel (lat.).}, kak prisyazhnyj gramotej; vot mne i
prishlo v golovu, chto nezachem etomu soldafonu vybivat' drob' na moem
koshel'ke, - ya vyb'yu iz nego dur' i otpravlyu k chertyam.
Vot kakoj ya izmyslil plan: ya znal, chto v blizhajshee vremya neobhodimo
proizvesti razvedku, dlya koej trebuetsya chelovek, otmenno vladeyushchij svoimi
pyat'yu chuvstvami; no ezheli za eto delo voz'metsya durak, emu budet kryshka. YA i
reshil podbivat' i podstrekat' na eto deyanie sidevshego u menya na shee
darmoeda, to bish' sin'ora v barhatnoj shlyape, otnyud' ne otlichavshegosya
soobrazitel'nost'yu. Vojdya k nemu v palatku v obedennoe vremya, ya obnaruzhil,
chto on pogloshchen chistkoj svoih nogtej za otsutstviem drugogo razvlecheniya, i
obratilsya k nemu so sleduyushchej torzhestvennoj rech'yu:
- Kapitan, vy sami vidite, kak solono prihoditsya nam oboim, ved' ot
igry v kosti ne bol'she tolku, chem ot dohloj sobaki; podtesannye kosti, kosti
s neravnymi granyami i nalitye po ugolkam svincom ne idut v hod, vsya eta
kompaniya ne mozhet dazhe zarabotat' nam na obed. Neobhodimo izobresti
kakoe-libo sredstvo, daby predotvratit' grozyashchuyu nam nuzhdu. Moe
blagopoluchie, kak vam nebezyzvestno, zavisit ot sluzhby, kakuyu ya nesu za
stolom, vashe prodvizhenie mozhet sostoyat'sya lish' pri uslovii, esli vy proyavite
voinskuyu doblest'. Vo vremya zatyazhnoj osady na dostoinstva cheloveka ne
ochen'-to obrashchayut vnimanie; vazhnye shishki otdayut prikazaniya, a pushki vedut
vojnu protiv sten. Esli vam zhelatel'no bystro vozvysit'sya, to sushchestvuet
lish' odno sredstvo, - nadobno sovershit' neslyhannyj podvig, trebuyushchij
redkostnoj izobretatel'nosti, - i kak raz sejchas vam predostavlyaetsya
zamechatel'nyj sluchaj.
Korol' zadumal unichtozhit' odnogo iz nepriyatel'skih glavarej. Tak vot,
daby osushchestvit' eto deyanie, trebuetsya ne stol'ko smelost', skol'ko
ostorozhnost'; odnako neobhodimo proyavit' i smelost', poskol'ku eto
predpriyatie svyazano s ogromnym riskom. Motajte zhe sebe na us, - delo
ser'eznoe! Nechego medlit' i kolebat'sya, - ezheli vy pojdete na eto i
dob'etes' uspeha blagodarya osoboj ulovke (lish' by vam ee pridumat', pokuda
eshche korol' ne reshil, kak emu dejstvovat'), to ruchayus' vam, chto vy prozhivete
vsyu zhizn' v polnom dovol'stve i bez vsyakih zabot, dayu vam golovu na
otsechenie, chto vse tak imenno i budet!
Ah, lyubeznye slushateli, esli by vy tol'ko videli, kak on stal pyzhit'sya
i potirat' ruki, uslyhav etu rech'; potom on nahlobuchil shlyapu na samye brovi,
slovno gosudarstvennyj muzh, skrestil ruki na grudi i grozno potryas golovoj,
slovno zhelaya skazat': "Beregites' vy, francuzy, - uzh ya zadam vam zharu!"
Povtoryayu, esli by vy hot' odnim glazkom posmotreli, kak on pozhimal plechami,
prezritel'no usmehalsya, vertel pal'cami pugovicy, zakusyval guby, - vy
hohotali by do upadu, utknuvshis' licom v ladoni.
Nadlezhalo kovat' zhelezo, poka goryacho, i ya reshil pustit'sya vo vse
tyazhkie, ibo opasalsya, chto pyl ego ostynet. YA uzhe rasskazal emu vkratce o
predstoyashchej razvedke, - teper' ya nachal rasprostranyat'sya o tom, kakaya eto
pochetnaya zadacha, i skol' redkij dar izobretatel'nost' v voennom dele, kak
cenitsya ona korolyami i prochimi gosudaryami, i privel v primer lyudej nizkogo
proishozhdeniya, koi blagodarya semu talantu vstupili na tron. Zasim ya stal
prevoznosit' razlichnye ego kachestva i dostoinstva: on-de, podobno volku,
chuet izdali cheloveka, eshche ne uvidev ego, podobno zajcu, on spit s otkrytymi
glazami, i podobno tomu, kak orel s vysoty brosaet pyl' v glaza voronam,
osleplyaya ih, on navernyaka pustit pyl' v glaza nepriyatelyu, tem ili inym
sposobom otvedet im glaza, daby oni ne raspoznali ego hitrostej; on dolzhen
byt' zapanibrata so vsemi i nikomu ne doveryat', druzheski vypivat' i
rasputnichat' s chelovekom, iz koego on nadeetsya vyudit' koe-kakie svedeniya,
klyast'sya i otrekat'sya ot svoih slov, vsyacheski otvodya ot sebya podozreniya, -
odnim slovom, do tonkosti ovladet' iskusstvom pritvorstva, podobno
pridvornomu.
- Byt' mozhet, - govoril ya, - najdutsya zhirnye pustobrehi, kakovye stanut
vas otgovarivat' ot etogo predpriyatiya, oni budut klyast'sya svoej groshovoj
chestnost'yu i nastojchivo vam dolbit', chto luchshe uzh stat' palachom, chem
shpionom, - etim polzuchim soglyadataem, presmykayushchimsya lazutchikom i prezrennym
piketchikom. No pust' oni vas ne obeskurazhivayut svoej boltovnej, ved'
bol'shinstvo etih parshivyh nenavistnikov zdravogo smysla - zdorovennye
myasniki vrode Ayaksa, godnye lish' na to, chtoby izo vseh sil kolotit'
kuvaldoj, zagonyaya klin, ili zhe den'-den'skoj bit' molotom po zheleznomu
brusu. Medvezhata rastut tol'ko vo vremya sna, i vot etih ogromnyh vozhakov
medvedej vysoko cenyat, hotya ih glavnoe zanyatie son.
Vy, konechno, chitali (ya gotov poklyast'sya, chto on ni razu v zhizni ne
zaglyadyval v knigu) o tom, yakoby mnogie rimskie geroi prokradyvalis' kak
soglyadatai v lager' vragov? Uliss, Nestor i Diomed kak soglyadatai probralis'
vtroem noch'yu v lager' Reza i zahvatili Dolona, troyanskogo soglyadataya;
remeslo soglyadataev opozoril lish' odin Iuda, no ved' on povesilsya. Opasnost'
nauchit umu-razumu lyubogo. Arhitas sdelal derevyannogo golubya, kotoryj mog
letat'. Poetomu ya polagayu, chto dazhe samyj otpetyj duren' ne lishen izvestnyh
dostoinstv.
Hotya u nas byvayut vrozhdennye nedostatki, no s nimi mozhno spravlyat'sya, i
chasten'ko cheloveka, lishennogo v kakom-libo dele samyh obychnyh sposobnostej,
priroda vdvojne voznagrazhdaet, daruya emu sposobnosti v drugoj oblasti. Oslu
nedostaet uma, zato on otlichaetsya blagonamerennost'yu. Kto vidyval, chtoby
osel brykalsya, ili vzvivalsya na dyby, ili vykidyval inye shtuki, podobno
loshadi? Prozhivite hot' sto let, vy nikogda ne uslyshite o tom, chto osel
razlomal ogradu zagona.
Perehodya k lyudyam, zametim, chto chelovek, ne obladayushchij umom, neredko
otlichaetsya velikolepnoj, prochnoj, kak zhelezo, pamyat'yu, a tot, u kogo net ni
togo, ni drugogo, obladaet zdorovym kostyakom i mozhet taskat' tyazhesti. U
slepyh obonyanie razvito luchshe, chem u zryachih. Byk v drake pol'zuetsya rogami
ne huzhe, chem my - rukami. Lev oruduet svoimi lapami, tochno sekirami, i
ubivaet vsyakogo, kto vstupit s nim v boj. Klyki sluzhat kabanu bolee nadezhnym
oruzhiem, chem nam mech i shchit. Zachem ulitke glaza, kogda ona bezoshibochno
nahodit dorogu, nashchupyvaya ee svoimi rozhkami, slovno zorkij syshchik? Sushchestvuet
ryba, kotoraya ne imeya kryl'ev, letaet pri pomoshchi plavnikov.
Dopustim, chto vy ne otlichaetes' ni umom, ni sposobnostyami, - ya imeyu v
vidu, chto nikto ne sravnitsya s vami v idiotizme, - vse zhe, esli vy pri svoej
prostote obladaete skrytnost'yu (esli vy umeete skryvat' svoyu nedalekost'),
to zmei primut vas za zmeyu, ibo razve zmeya ne skryvaet svoe zhalo? No kakovy
by ni byli iz座any u cheloveka, vzyavshego na sebya stol' otvetstvennuyu zadachu,
emu edva li obojtis' bez krasnorechivogo obol'stitel'nogo yazyka: podobno tomu
kak upomyanutaya mnoyu zmeya svoim uprugim hvostom obvivaet togo, kto
priblizhaetsya k nej, on svoimi charuyushchimi rechami privlekaet k sebe serdca vseh
lyudej; no ezheli chelovek ne obladaet takim yazykom, emu nikogda ne upodobit'sya
voronam i golubyam, rozhdayushchim ptencov iz klyuva, - iz ego ust ne vyjdet nichego
putnogo, drugimi slovami, emu ne udastsya vozvysit'sya ili proslavit'sya na
poprishche soglyadatajstva.
Ser, ya ubezhden, chto vse vashi nedostatki, o koih ya upomyanul, vam prisushchi
ot rozhdeniya. YA vizhu po vashemu licu, chto vy, podobno lastochke, sozdany, chtoby
na letu dobyvat' sebe pishchu, chtoby v stranstviyah styazhat' bogatstvo i slavu.
Vam odnomu po plechu stol' vazhnoe predpriyatie; nashi zhalkie shpiony prosto
muhi, plavayushchie na poverhnosti potoka voennyh hitrostej, po sravneniyu s
vami, vy edinstvenny v svoem rode, - ih podslepovatye, blizorukie glaza ne
mogut proniknut' v glubiny pritvorstva; tol'ko vy vmeste s Palamedom mozhete
razoblachit' Ulissa, prikinuvshegosya bezumnym, vy mozhete otlichit' Ahilla ot
prisluzhnicy, hotya on sidit s veretenom za pryalkoj; podobno tomu kak Likaon,
podavaya YUpiteru za obedom chelovecheskoe myaso v vide zharkogo, ne smog obmanut'
nebozhitelya, ni odin mudrec ne perehitrit vas, nikomu vas ne provesti. Vy
vsyakogo odurachite, vse strashatsya vas, lyubyat vas, sklonyayutsya pered vami.
Posemu, dobrejshij ser, poslushajte moego soveta, snizojdite s vysoty svoego
velichiya i vsecelo posvyatite sebya etomu delu.
Moya medotochivaya rech' prozvuchala dlya nego kak bozhestvennaya garmoniya, on
predalsya sladostnym mechtaniyam, voobrazhaya, kakim sverh容stestvenno mudrym
shpionom on pokazhet sebya, kakie carstvennye milosti posyplyutsya na nego, - i
on tverdo reshil pojti napropaluyu v nadezhde bez promedleniya voznestis' na
vysoty slavy. Da, ya eshche sil'nej vosplamenil i ocharoval ego, chem frigijskij
napev - yunoshu po imeni Tavromontan, kotoryj vozgorelsya takim pylom, chto
totchas zhe pomchalsya i podzheg dom kurtizanki, vyzvavshej ego gnev.
Mne ostavalos' tol'ko odno - snabdit' ego den'gami, - chto ya i sdelal,
ibo kto ne postroit svoemu vragu zolotoj most, vedushchij k gibeli? On stal
goryacho menya umolyat', chtoby ya ni odnoj dushe ne povedal o ego uhode, poskol'ku
on zanimal vysokij post, i poklyalsya chest'yu, chto vernetsya vskorosti,
dobivshis' polnogo uspeha.
"Da, da, tol'ko bez golovy! - podumal ya. - A pokamest pust' u tebya
budet takoj deviz: "Sumeyu, net li, izbegnut' petli?"
Itak, on otpravilsya. Put' dobryj, den' dolgij! Nu a teper', esli vam
ugodno, pust' etot bednyaga naveki pogibnet! CHto do menya, to bud' on moim
rodnym bratom, ya ne mog by okazat' emu bol'shej uslugi, ibo, edva on skrylsya
iz vidu, ya poshel s samymi blagimi namereniyami k glavnokomanduyushchemu, dolozhil
emu, chto etot chelovek perebezhal v nepriyatel'skij stan, i nemedlenno zhe
vyprosil ego mesto dlya drugogo.
CHto s nim stalos', vy sejchas uslyshite. On napravilsya k nepriyatelyu i
predlozhil svoi uslugi, rugaya na chem svet stoit anglijskogo korolya. On
klyalsya, chto kak dvoryanin i soldat otomstit emu za oskorblenie; pust' tol'ko
francuzskij korol' posleduet ego sovetu, i ne projdet i treh dnej, kak on
progonit anglichan proch' ot sten Teruana. Vse eto byli milye shutki, no
tragediya eshche vperedi. Francuzskij korol', uslyhav, chto poyavilsya takoj
boltun, pozhelal ego videt', no vse zhe, opasayas' kovarnogo napadeniya, povelel
odnomu iz svoih favoritov razygrat' iz sebya korolya, a sam reshil stoyat' v
storone, kak prostoj smertnyj, pokamest budut doprashivat' perebezhchika.
Teper' bez promedleniya rasskazhu, chto bylo dal'she. Istinnyj bog,
kapitana proveli k korolyu, no sperva ego podvergli tshchatel'nomu obysku. Ni
odnu vosh' v ego kamzole ne propustili, no doprosili ee i imenem korolya
prikazali stoyat' smirno. Obodrali vse ego pugovicy, daby ubedit'sya, chto eto
ne puli, obshitye materiej. Oni zayavili, chto gul'fik ego shtanov, kotoryj byl
togda v mode, - chehol dlya pistoleta. Ezheli by u nego v bashmakah okazalsya
gvozd' so shlyapkoj, kapitana by povesili, i on tak i ne uznal by, kto ego
pogubil. No, k schast'yu, na nem ne okazalos' nichego metallicheskogo, - on ne
imel otnosheniya ni k odnomu iz chetyreh vekov - ni k zolotomu, ni k
serebryanomu, ni k bronzovomu, ni k zheleznomu; tol'ko ego pustoj koshelek
otlichalsya drevnost'yu i byl, dumaetsya mne, vpolne puritanskim, ibo ego ne
oskvernyali gryaznye monety. Pered licom mnimogo korolya kapitana stali
doprashivat', kto on takoj i po kakoj prichine yavilsya. Na voprosy on otvechal
hvastlivo, s besshabashnoj veselost'yu, chto on dvoryanin, kapitan, komandir,
voenachal'nik i pereshel k francuzam iz-za obidy na anglijskogo korolya. Kogda
zhe ego sprosili o neposredstvennoj celi ego prihoda, u nego ne nashlos' hot'
skol'ko-nibud' ubeditel'nogo ob座asneniya, emu ele-ele udalos' sostryapat'
kakuyu-to kolchenoguyu istoriyu, no, vidit bog, u nee ne bylo pochvy pod nogami.
Tut ot nego stol' nesterpimo zavonyalo shpionstvom, chto vseh
prisutstvuyushchih tak i podmyvalo rasterzat' ego na klochki, odnako lyubimec
korolya, vernyj svoemu dolgu, prodolzhal ego vysprashivat', kakimi tajnami
anglijskogo korolya, poleznymi dlya francuzov, on obladaet, obeshchaya za tri dnya
otognat' anglichan ot sten Teruana. V otvet tot nagovoril kuchu vsyakih veshchej,
koi trebovali dlitel'nogo obsuzhdeniya, no, po pravde govorya, vse eto byla
chistaya lozh', da vdobavok ploho ispechennaya. Togda vystupil vpered nastoyashchij
korol' i prikazal shvatit' negodyaya i podvergnut' ego pytke. Pust' vylozhit
pravdu, ibo on samyj dopodlinnyj shpion.
Uvidev koleso i drugie orudiya pytki, on zavopil, kak muzhlan, i
priznalsya, chto on vsego-navsego zhalkij kapitan anglijskoj armii i chto ego
podgovoril Dzhek Uilton, pridvornyj pazh, probrat'sya v gorod i sovershit'
derzkij podvig - ubit' francuzskogo korolya, a zatem vernut'sya nazad, -
nichego drugogo u nego, mol, ne bylo na ume.
Takoe priznanie vyzvalo vzryv hohota, iz ego slov vyhodilo, budto ubit'
francuzskogo korolya i vernut'sya nazad stol' zhe prostoe delo, kak shodit' v
Islington, s容st' blyudo tvorogu so slivkami i vernut'sya domoj; vdobavok on
zayavil, chto u nego ne bylo nichego inogo na ume, slovno etogo bylo ne
dostatochno, chtoby ego povesili.
Adam nikogda by ne pal, esli by bog ne sozdal ego duraleem. Vse eto ne
spaslo kapitana ot pytki, i emu polomali-taki kosti na kolese, ibo francuzy
poklyalis', chto zhivo zastavyat ego priznat'sya libo zamuchayut nasmert', no on
tyanul vse tu zhe pesenku, i korolyu dolozhili, chto sushchij osel i, dolzhno byt',
kakoj-nibud' ostryak sygral s nim skvernuyu shtuku; itak, on zasluzhivaet togo,
chtoby ego plet'yu vygnali iz goroda i otpravili nazad v lager'. Korol'
odobril eto reshenie, kapitana zdorovo othlestali, vyprovodili za predely
goroda, i gerol'd otvel ego v lager', provozglasiv, chto korol', ego
povelitel', nadeetsya za korotkoe vremya otognat' plet'yu na rodinu vseh
anglijskih durnej. Posledoval otvet, chto korotkoe vremya - eto dolgaya lozh',
anglichane ves'ma umnye durni, oni vygonyat francuzskogo korolya iz ego
korolevstva, i pust' on togda, podobno korinfyaninu Dionisiyu, uchit v shkole
rebyat.
Kogda otoslali gerol'da, priunyvshego razvedchika pozvali coram nobis {V
nashe prisutstvie; pred nashi ochi (let.).}. Vy mozhete sebe predstavit', kak
ohotno on shel na dopros, - no vse zhe on poluchil prigovor. Vorobej iz-za
svoej pohotlivosti zhivet vsego lish' god, a kapitan za svoe verolomstvo
protyanul nogi. Plura dolor prohibet {Pechal' menya lishaet rechi (lat.).}.
Teper' pozvol'te mne malost' potorzhestvovat' i minutu-druguyu
nasladit'sya svoim izyskannym ostroumiem. Vse zhe ya ne dam sebe peredyshki,
pokamest ne vylozhu vam ves' zapas moih plutovskih prodelok.
Drugogo kapitana - shvejcara, kotoryj bredil devkami, ya pryamo-taki
zamechatel'no provel; byl on chudovishchnyj istrebitel' vsyacheskih blyud (zubami,
kak zhernovami, on peremalyval neimovernoe kolichestvo edy), a takzhe izryadnyj
mastak po chasti napitkov. K nemu-to ya i zayavilsya, naryadivshis' deshevoj
devkoj, i plat'e, i vse ukrasheniya na mne byli po poslednej mode. Naverno,
moim lyubeznostyam sodejstvovala vkusnaya eda ili, vernee napitki, no pod konec
ya vydohsya, nachal natyanuto ulybat'sya i pyhtet', kak gorshok s ovsyankoj na
ogne, kogda on tol'ko chto zakipaet. Vse konchilos' ves'ma blagopristojno, -
on pouhazhival za mnoj i dal mne nechestivyj zadatok - kakih-to shest' kron - v
predvkushenii porochnyh naslazhdenij, - a ya vyshel pod predlogom neotlozhnoj
nuzhdy i bol'she ne vozvrashchalsya k nemu.
Na etom ya ne ostanovilsya, no vykinul eshche neskol'ko plutovskih prodelok.
V lagere orudovala kompaniya produvnyh pisarej, kotorye byli v druzhbe s
satanoj, no ne s soldatskim yarmom i shapkoj. Oni podceplyali blagonamerennyh
lyudej, delali ih svoimi opekunami i pitalis' na ih schet. Oni ne upuskali
sluchaya prikarmanit' zhalovanie ubitogo soldata, oni ne soglashalis' dat'
vzajmy na nedelyu neskol'ko groshej cheloveku, kotoryj rastranzhiril vse svoi
den'gi na proshloj nedele. Oni merili naglym vzglyadom samyh znatnyh i
otvazhnyh korolevskih priblizhennyh, krasuyas' v svoih belosnezhnyh fasonistyh
rubashkah i manzhetah. Oni s prezreniem govorili o vshah, etih neizmennyh
sputnicah kazhdogo dzhentl'mena. Ih korotko podstrizhennye borody kazhdyj den'
obyazatel'no vo slavu d'yavola oroshalis' rozovoj vodoj. Oni izvodili chut' li
ne vsyu svinuyu shchetinu, natiraya shchetkami svoe telo i razgonyaya parazitov. Oni ni
za chto ne pozvolyali moshkam, royashchimsya v solnechnyh luchah, lyubovat'sya ih
opryatnoj izyskannoj odezhdoj. Ih nachishchennye bashmaki sverkali,
kak otpolirovannye. Umyvaya ruki, oni mutili i gryaznili bol'she vody, chem
verblyud, kotoryj p'et do teh por, poka ne zamutit ves' potok. Koroche govorya,
nikto na svete ne smog by sravnyat'sya s nimi v prichudah.
Milostivye gosudari, sudite obo mne, kak vam ugodno, no ya gluboko
ubezhden, chto mne svyshe bylo suzhdeno stat' bichom bozh'im i pokarat' ih za
shchegol'stvo i zhemanstvo. Uzhe nel'zya bylo otsrochit' chas nakazaniya, i otmshchenie
dolzhno bylo tak ili inache sovershit'sya. Delo v tom, chto bol'shinstvo iz
upomyanutyh borzopiscev i samohvalov byli sushchimi trusami i v sluchae ispytaniya
ne posmeli by dazhe bryznut' chernilami v lico vragu. Poetomu-to ya i reshil
podstroit' im narochituyu kaverzu i poteshit'sya nad ih malodushiem.
Vot chto ya predprinyal: v odin prekrasnyj den' ya podnyal lozhnuyu trevogu v
toj chasti lagerya, gde oni obretalis', daby ispytat', ostanutsya li oni na
svoem postu. YA zakrichal dikim golosom, preduprezhdaya ih ob opasnosti:
- Spasajtes' begstvom! Izmena! Vy okruzheny so vseh storon!
Edva uslyhali oni ob izmene, kak pustilis' so vseh nog nautek - brosili
svoi per'ya, rogovye chernil'nicy i bumagu na proizvol sud'by, ostavili
kontorki s zapertymi v nih den'gami na milost' pobeditelya, a ya i moi
tovarishchi, tak lovko ih odurachivshie, zavladeli boevymi poziciyami. O tom, kak
my oboshlis' s dobychej, krasnorechivo povedayut opustoshennye kontorki, a uzh my,
smeyu vas uverit', pozhili v svoe udovol'stvie dobryh dve nedeli, hotya i bylo
vremya posta.
YA ne mogu vtisnut' prostrannoe povestvovanie v uzkie ramki satiricheskoj
povesti. Vzdremnite chasok-drugoj, i pust' vam prisnitsya, chto Turne ili
Teruan vzyat nami, i korol' otplyl obratno v Angliyu, i ya nahozhus' na kazennyh
hlebah v Vindzore ili pri dvore v Gemptone. CHto zh, byt' mozhet, vy, pri vsem
svoem bespristrastii, voobrazite, budto ya posle puteshestviya utratil
glavenstvo nad pazhami? Tak vot, priznaete li vy ili net za mnoj eto
preimushchestvo, ono ostanetsya pri mne, dazhe protiv vashego zhelaniya.
Osvedomlyaya vas, skazhu vam v uteshenie, chto v eto vremya ya uzhe ne byl
prostym korolevskim prisluzhnikom, kakim-nibud' vsemi preziraemym
fakelonoscem. Na moej shlyape razvevalos' pero, slovno flag na machte korablya.
Moj kamzol francuzskogo obrazca byl skroen s takim vystupom na meste zhivota,
chto kazalos', u menya vyvalivayutsya naruzhu vse vnutrennosti, - i ya napominal
svin'yu, gotovuyu lopnut' ot zhira. SHirokie shtaniny s prorezyami razduvalis' na
bedrah, kak meshki, nabitye gollandskim syrom. Dlinnye chulki plotno oblegali
moi goleni, bez edinoj morshchinki ili nepristojnogo vorsistogo shva na ikre.
Sboku u menya torchala rapira, podobno shestu, votknutomu v takelazh, chtoby
matrosam udobnej bylo karabkat'sya naverh. Epancha iz chernogo sukna nispadala
u menya s plech, slovno morskoj skat ili uho slona, chto svisaet u nego chut' li
ne do kolen, napodobie kozhanogo fartuka, za kotoryj krest'yanka zatykaet
vereteno. Dlya pushchego shchegol'stva ruki u menya byli bez perchatok, - vse po toj
zhe francuzskoj mode; nad verhnej guboj u menya torchal chernyj mohnatyj klochok
volos i traurnaya kajma rastitel'nosti pod samym podborodkom. YA pervym vvel v
upotreblenie ritual propuska ko dvoru, vospol'zovavshis' slovami obychnogo
okrika: "Kto idet?" - i geral'dicheskim terminom "Idushchij", buduchi gluboko
ubezhden, chto nel'zya pochitat' dvoryaninom i priznat' rodovoj gerb cheloveka,
kotoryj sperva ne proshel cherez dolzhnost' pazha. Esli pri dvore poyavlyalsya
kakoj-nibud' novichok, ne prinadlezhashchij k dvoryanskomu sosloviyu, ya polagal,
chto eto nanosit ushcherb dostoinstvu dvora, i delo mozhno popravit', lish'
pozhalovav emu gerb s nadpis'yu "Idushchij" i vozvedya takim obrazom ego v
dvoryanskoe zvanie.
Mezhdu prochim, v Ispanii na dorogah to i delo ostanavlivayut proezzhego,
doprashivaya ego, kto on takoj, i zastavlyayut platit' tri pensa za propusk.
Posemu vse sborishche vinocherpiev obsuzhdalo vopros o tom, skol' opasno
podpuskat' neznakomca ili priezzhego k rezidencii gosudarya, nachinaya s Bol'shoj
palaty, ne dopytavshis', kto on takov, i ne vruchiv emu propuska. Itak, my
ustanovili takoj zhe poryadok, kak v Ispanii, tol'ko ne brali deneg, no v znak
togo, chto chelovek proshel cherez nashi ruki i byl doproshen, stavili emu krasnuyu
metku na ushah i propuskali ego kak blagonadezhnogo.
Ne reshayas' vam povedat', kak nechestivo my sebya veli, oprokidyvaya
kruzhki, i kak chasto menya vozvodili v koroli p'yanic, venchaya korolevskim
kubkom. Pozvol'te mne tihon'ko perejti k poslednim dnyam yunosti i nemnogo
rasskazat' o potlivom neduge, kotoryj poverg menya v holodnyj pot i zastavil
bez oglyadki udrat' iz Anglii.
Potlivyj nedug - bolezn', kotoruyu mog podcepit' chelovek, dazhe nikogda
ne zaglyadyvayushchij v teplicu. Mnogim gospodam zhelatel'no imet' slugu, kotoryj
rabotal by do pota, no v te dni tomu, kto vspotel, uzhe bol'she nikogda ne
prihodilos' rabotat'. Togda ne imeli silu slova Svyashchennogo pisaniya: "V pote
lica tvoego budesh' zarabatyvat' sebe hleb svoj", ibo lyudi zarabatyvali sebe
smert' v pote lica. Stoilo kakomu-nibud' tolstyaku podtyanut' kushak, i on byl
gotov. Vanna matushki Kornelius, - da, eto byl sushchij ad: kto tuda popadal, uzh
ne vyhodil ottuda.
Povara, kotorye vse vremya stoyat nad ognem, podzharivaya svoe lico, byli
uprazdneny etoj bolezn'yu i prevratilis' v kuhonnye otbrosy; pomeshchenie ih
korporacii pereshlo v ruki korolya, ibo nekomu bylo ego soderzhat'.
SHerstobitov i mehovshchikov umiralo bol'she, chem v byloe vremya ot chumy, -
pervyh ubival goryachij par, podnimavshijsya ot shersti, tol'ko chto vynutoj iz
kotla, a vtoryh - zlovrednoe teplo nedavno obodrannyh ovchin i krolich'ih
shkurok. V tu poru ya videl odnu staruhu s tremya podborodkami, kotoraya,
vytiraya pot, stirala ih odin za drugim, oni tayali na glazah, rastekalis',
tochno voda, i skoro u nee ostalas' tol'ko verhnyaya chelyust'. Podobno tomu kak
v mae ili letnyuyu zharu my kladem maslo v vodu, chtoby ono ne rastayalo, v to
vremya mnogie smachivali odezhdu vodoj, kak eto delayut krasil'shchiki, ili
pryatalis' v vodoemah, spasayas' ot znojnogo solnca.
Togda schastliv byl tot, kto byl oslom, ibo osla mozhet ubit' tol'ko
holod, i ni odin iz nih ne umiraet dazhe ot strashnogo zhara. Ryby, nazyvaemye
morskimi zvezdami, kotorye ubivayut drug druga, izluchaya zhar, byli ne tak
opasny, kak opasna byla blizost' cheloveka, stradayushchego potlivym nedugom.
Kamenshchiki ne platili ni grosha za volos, kotoryj oni podmeshivali v
shtukaturku, a takzhe i mastera, nabivayushchie myachi volosom, - vse oni poluchali
ego darom, - volosy, pokryvayushchie golovu i podborodok, vypadali bystrej, chem
uspel by ih sbrit' ciryul'nik. O, esli by togda byli v mode shtany na
volosyanoj podkladke, - kak by procvetali portnye! No vse zhe portnym zdorovo
povezlo, ibo vse, u kogo vodilis' denezhki, zakazyvali odezhdu iz samoj legkoj
i tonkoj tkani. Smeyu vas uverit', zakrojshchiki v tu poru domogalis', chtoby ih
korporaciyu prinyali v chislo Dvenadcati cehov, ibo vsyakomu hotelos' imet'
kamzol dlya prohlady, skroennyj osobym obrazom i plotno prilegayushchij k telu,
ili zhe oblegayushchuyu telo rubashku. Ohlazhdayushchij zhaket cenilsya chut' li ne kak
sama zhizn'. Pochitalos' gosudarstvennoj izmenoj, esli kakoj-nibud' tolstyak
priblizhalsya na pyat' mil' ko dvorcu. Mne rasskazyvali, budto odna sem'ya
vymerla celikom, vplot' do grudnyh mladencev, - i tol'ko potomu, chto u nih
lezhal zapertyj v lare irlandskij mehovoj kovrik, koim oni dazhe ne zastilali
krovat'. Ezheli bol'noj etim nedugom zasypal, on uzhe bolee ne probuzhdalsya.
Pri podobnyh obstoyatel'stvah vrachi tol'ko zrya muchili prostakov svoimi
nastojkami, ne v silah sdelat' ih stojkimi k bolezni.
Galen mog by s takim zhe uspehom podkovyvat' gusej. Ego prispeshniki
stol' dolgo velichali ego bozhestvennym, chto on v konce koncov poteryal vsyakuyu
vlast' na zemle. Gippokrat mog by s uspehom zanyat'sya sostavleniem
kalendarej, - zdes' ot nego ne bylo nikakogo tolku. CHelovek skoree by
vspotel, izuchaya ego recepty, chem izbavilsya ot pota, sleduya ogo bespoleznym
ukazaniyam. Paracel's so svoim "duhom oruzhiya" i "duhami mineralov" v dannom
sluchae mog by lish' skazat': "Pomogi emu, gospodi!" Plus erat in artifice,
quam in arte {Bol'she sil bylo v hudozhnike, chem v iskusstve (lat.).}, - sam
vrach rasprostranyal takuyu zarazu, chto, pri vsem svoem iskusstve, ne mog
vylechit' bolezni.
Mor pervo-napervo stal kosit' starikov, ibo oni gordyatsya dlinnoj
borodishchej, i daby ona poluchshe sogrevala im grud', do togo nataplivayut dom
svoej rastitel'nost'yu i takuyu nesterpimuyu razvodyat duhotu, chto dazhe poteyut i
na nih vystupaet sol'. Da, u mnogih starikov na divo goryachee dyhanie, i,
zaderzhivayas' v zaroslyah ih kustistoj borody (kak zastaivaetsya vozduh v
zapertom pomeshchenii), ono stanovilos' istochnikom zarazy.
Umnee okazalsya bratec Benks, kotoryj togda otrezal hvost u svoej uchenoj
loshadi, opasayas', chto, kogda ona nachnet krutit'sya na zadnih nogah, von',
zastryavshaya v ee pyshnom gustom hvoste, prichinit vred ego zritelyam. Skazhi ya
vam, skol'ko krasnonosyh chinovnikov iz kollegoj gerol'dii i sudejskih s
rubinovymi shchekami unesla eta bolezn', - vy by mne ne poverili. Podobno tomu
kak salamandra odnim vzglyadom gubit yabloki na dereve, - chinovnik gerol'dii
ili sudejskij v to vremya otbleskom svoego ognennogo lica mog pogubit'
cheloveka dazhe na bol'shom rasstoyanii. Est' na zemle mesta, gde nel'zya
ukryt'sya ot solnca v teni, - esli by diebus illis {V te dni (lat.).} tak
bylo i v Anglii, nachisto vymerlo by vse potomstvo Bruta. CHtoby svyazat' koncy
s koncami, skazhu: vozduh, kotoryj vdyhali lyudi, byl takim raskalennym, tak
obzhigal, chto dazhe samye dostojnye iz nih v te dni molili gospoda boga
prevratit' ih v koz, ibo kozy dyshat ne tol'ko rtom i nosom, no i ushami.
No kak by oni tam ne dyshali, ya poklyalsya, chto bol'she sredi nih ne
ostanus'. Pod Teruanom ya byl napolovinu v shutku soldatom, a teper' stal
vser'ez voyakoj. Itak, ya so svoim snaryazheniem pereplyl proliv i, uslyhav, chto
francuzskij korol' deretsya so shvejcarcami, izo vseh sil pospeshil k mestu
srazheniya, namerevayas' vstat' na storonu sil'nogo. Na moe schast'e ili na bedu
(ne znayu, kak skazat'), pribyl ya, kogda bitva byla uzhe okonchena, i mne
predstoyalo uzhasayushchee krovavoe zrelishche - mnozhestvo pavshih s obeih storon:
zdes' neuklyuzhij shvejcarec valyaetsya v luzhe krovi, slovno kak byk na navoze;
tam legkomyslennyj francuz korchitsya i izvivaetsya na okrovavlennoj trave,
budto shchuka tol'ko izvlechennaya iz reki. Vsya zemlya byla useyana sekirami,
slovno dvor plotnika shchepkami. Zavalennoe izuvechennymi trupami pole bitvy
napominalo boloto v beschislennyh kochkah.
V odnom meste mozhno bylo videt' grudu mertvecov, na kotoryh navalilsya
pavshij kon', pridaviv ih, kak nadgrobnaya plita, v drugom - kuchu tel, u
kotoryh vyvalilis' naruzhu kishki i pereputalis' mezhdu soboj, svyazav trupy v
odin klubok. I, podobno tomu kak rimskie imperatory imeli obyknovenie
privyazyvat' obrechennyh na smert' plennikov licom k licu k trupam, - zdes'
lezhali poluzhivye sredi izurodovannyh razlagayushchihsya mertvecov. Lyuboj iz
ucelevshih mog by poluchit' dlya svoego gerba ruku s mechom, ibo krugom valyalos'
stol'ko ruk i nog, skol'ko ne naberetsya i v den' Strashnogo suda. Sam
francuzskij korol' nemalo postradal, on byl obryzgan mozgami svoih voinov,
pod nim bylo ubito tri skakuna, i on poluchil tri udara kop'em v grud'. No
pod konec na pomoshch' prishli veneciancy, i gel'vety, ili shvejcarcy, byli
razbity, korol' uvenchan lavrami pobeditelya, mir zaklyuchen, i gorod Milan
pereshel k nemu v znak primireniya.
Vojna zatihla, rasseyalis' shajki grabitelej, chto sleduyut izdali za
vojskom, slovno vorony, sletayushchiesya na padal', a ya mahnul v Germaniyu, v
Myunster, gde v to vremya zasel glava anabaptistov brat Dzhon Lejden,
vosstavshij protiv imperatora i gercoga Saksonskogo. Tam ya obosnovalsya na
prodolzhitel'noe vremya, polagaya, chto ni odin gorod ne zahochet podvergat'sya
osade, esli tol'ko ne rasschityvaet ee vyderzhat'. Tem ne menee eti myunstercy
proyavili stojkost' i ostanovili imperatora u svoih sten na celyj god. Oni by
i dol'she proderzhalis', esli by ih ne stal odolevat' car'-golod. Vsled za tem
imperator, poslav k nim goncov, naznachil den' srazheniya, kogda, kak polagali
eti eretiki, oni dolzhny byli prinyat' kreshchenie v sobstvennoj krovi.
I vot nastal den' bitvy; myasnik Dzhon Lejden s pobedonosnym vidom vyehal
na pole; na shee u nego byl sharf, sshityj iz polos materii, slovno chehol dlya
luka, na grudi - krest, vytkannyj cvetnymi nityami; vmesto shchita ego plechi
prikryvala kruglaya sarzhevaya podushka - siden'e portnogo, - pohozhaya na podnos
dlya pivnyh kruzhek; vmesto piki bylo u nego shilo, vmesto kop'ya - zdorovennaya
dubina dlya bit'ya podmaster'ev; bol'shushchij ushat pivovara zashchishchal ego spinu,
podobno latam, a na golove vmesto shlema byl nadet gromadnyj sapog kverhu
podoshvoj, oshchetinivshijsya gvozdyami.
Ego vojsko sostoyalo iz prostyh remeslennikov - sapozhnikov, kozhevnikov i
mednikov, inye iz nih byli vooruzheny zheleznymi brus'yami, drugie toporami,
libo shestami, na kotoryh nosyat bad'i, libo navoznymi vilami, libo lopatami,
libo motygami, libo derevyannymi kinzhalami, libo teslami. Vooruzhennye poluchshe
razmahivali staroj rzhavoj alebardoj, unizannoj na strah vragam, motkami
pryazhi. Tam i syam mozhno bylo uvidet' molodca, napyalivshego na golovu
iz容dennyj yazvami zheleznyj shlem, sluzhivshij chlenam ego roda dobryh dvesti let
nochnym gorshkom; u drugogo vmesto dospehov viselo speredi i szadi po
skovorode, daby zashchitit' spinu i zhivot, u tret'ego vmesto nagrudnika na
bryuhe boltalas' para staryh potreskavshihsya sapog, sluzhivshih emu nadezhnoj
zashchitoj; chetveryh nanizal na svoj kushak mnozhestvo zhetonov, voobrazhaya, chto,
popadi on v plen, vragi primut medyashki za zoloto, i on kupit sebe zhizn'. Vse
eto byli ves'ma blagochestivye osly i do tuposti samonadeyannye - oni
polagali, chto im izvestny pomyshleniya gospodni ne huzhe, chem bogacham; da, oni
zaprosto poluchali svyshe otkroveniya; bozhestvennye glagoly zhuzhzhali u nih v
ushah - tochno pchela, zaletevshaya v yashchik, i ezhechasno doletali do nih vesti s
nebes, iz preispodnej i iz nevedomyh zemel'. Ezheli kto-nibud' navlekal na
sebya ih neudovol'stvie, oni obrekali ego na vechnoe osuzhdenie eh tempore
{Nemedlenno (lat.).}. Oni hvalilis', chto mezhdu nimi i apostolami net ni na
grosh raznicy: oni, mol, takie zhe bednyaki, takie zhe prostye rabotniki i tak
zhe vdohnovleny svyshe, - a gospod' ne vziraet na lica. Mozhno bylo, pravda,
usmotret' nebol'shuyu raznicu mezhdu nimi i apostolami: svyatoj Petr nosil mech,
a oni schitali, chto obrechen adskomu ognyu chelovek, kotoryj hodit s kinzhalom.
Da, u anabaptistov do togo prochno ukorenilos' eto ubezhdenie, chto teper',
kogda oni vyshli na boj, ni u kogo iz nih ne bylo klinka, dazhe dlya chistki
luka (tak oni boyalis' navlech' na sebya pogibel'). Ni odin chelovek, krome
sud'i, ne vprave, govorili oni, obnazhit' mech; i v samom dele (chut' bylo ne
pozabyl), Dzhon Lejden, ih sud'ya, nosil na boku nekoe podobie rzhavoj shpagi,
vystupaya edakim molodcom. Da, teper' vspominayu, - to byla vsego lish' rapira,
i on nacelil ee, davaya znat', chto zavladeet rapirami vragov, - on voobshche
lyubil izrekat' dvusmyslennye proricaniya. Quid pluta? {CHto eshche skazat'?
(lat.).} On podgotovilsya k bitve; govorya: "podgotovilsya", ya ne imeyu v vidu,
chto on postroil svoyu rat' v boevom poryadke, - tut ne bylo i rechi o poryadke,
no, podobno tomu kak matrosy prosmalivayut svoyu odezhdu, chtoby ee ne produvalo
vetrom, bol'shinstvo etih voyak prosmolili svoyu zaplatannuyu odezhdu, chtoby ee
ne probilo kop'em, - ved' etak legko sebya obezopasit', ne potrativshis' na
laty. No mozhno bylo skazat' i v drugom smysle, chto on prigotovilsya k bitve,
ibo on byl gotov udarit'sya v begstvo, v sluchae esli poterpit porazhenie.
Tishe, tishe, tam, v pritvore, - nachinaetsya sluzhba! Pered samym srazhen'em
Dzhon Lejden i vse ego priverzhency padayut na koleni, oni goryacho molyatsya,
zavyvayut, uveshchevaya boga darovat' im pobedu, i yavlyayut neopisuemoe rvenie;
glyadya na nih, mozhno podumat', chto eto samye dobrodetel'nye lyudi na zemle.
Po semu sluchayu dozvol'te mne sdelat' nebol'shoe otstuplenie neskol'ko
bolee ser'eznogo svojstva, chem zasluzhivala by eta istoriya ili chem mozhno bylo
by ozhidat' ot takogo novichka v oblasti bogosloviya. Ved' ne vsyakij, kto
neprestanno vopiet: "Gospodi, otvori mne! Gospodi, otvori mne!" - pervym
vojdet v carstvo nebesnoe, i ne samye revnostnye propovedniki styazhayut
naibol'shuyu blagodat', i ne "vse to zoloto, chto blestit". Kogda Hristos
skazal: "Siloyu beretsya carstvo nebesnoe", on imel v vidu ne beskonechnoe
bormotan'e molitv, ne nudnye, polnye rveniya, bessmyslennye propovedi, no
veru, userdie v dobryh delah, dolgoterpenie. Alchnye nevezhdy zhazhdut zahvatit'
dlya sebya carstvo nebesnoe, a vseh nas, lyudej prosveshchennyh, otpravlyayut v ad.
Gde Petr i Ioann iz tret'ej glavy Deyanij obreli nemoshchnogo hromogo, kak
ne u dverej hrama, nazyvaemyh Krasnymi? U prekrasnejshih dverej nashego hrama,
u nog propovednikov mozhno uvidet' mnozhestvo nemoshchnyh kalek, nemoshchnyh v
zhizni, nemoshchnyh v dobryh delah, nemoshchnyh krugom; odnako oni vsegda sidyat
lish' u dverej hrama, dazhe kogda uhodyat v reformaciyu, i otnyud' ne speshat
vojti v istinnyj hram vratami dobryh del.
Vy mozhete mne vozrazit', chto lyudi, protiv kotoryh ya pishu, revnostnej
vseh chitayut Pisanie, vnimatel'nej vseh slushayut propovedi, imeyut samyj
dobroporyadochnyj vid i odety skromnee vseh. No pozvol'te mne vam otvetit': ne
skazal li Hristos, chto v poslednie vremena solnce pomerknet i luna
prevratitsya v krov'? |to mozhet oznachat' tol'ko odno: slavnoe solnce
Evangeliya budet pomracheno tuchej licemeriya, blistatel'noe svetilo spaseniya
obratitsya v istochnik zabluzhdeniya i mraka; a slova: "Luna prevratitsya v
krov'" - oznachayut, chto te, chto blistayut dobrodetelyami, s vidu skromnee vseh
i kazhutsya naibolee priverzhennymi k religii, - budut izvergnuty iz lona
cerkvi, pretvoryatsya v krov', - i vse sie proizojdet do nastupleniya strashnogo
dnya gospodnya, kanunom kotorogo yavlyaetsya nastoyashchee vremya.
Pozvol'te mne privesti eshche bolee znakomyj vam primer, poskol'ku pyl,
ovladevshij etim mnozhestvom lyudej, stol' nas oskorblyaet. Ne povlek li d'yavol
Hrista na vysochajshuyu vershinu hrama, daby ego ukusit'? Esli on povlek Hrista,
to on uvlechet i celoe polchishche licemerov na vysoty very i svyatosti, daby
soblaznit' ih i nizvergnut'. Privedu vam slova, koimi nash spasitel',
proshedshij cherez iskusheniya, uveshcheval svoih uchenikov: "Beregites' roda sego
razvrashchennogo. Istinno, istinno govoryu vam, sluga ne bol'she gospodina
svoego". Poistine, poistine, greshnye lyudi ne prevoshodyat v svyatosti
svyatejshego Iisusa Hrista, ih sozdatelya. Sej svyatejshij Iisus Hristos vnov'
povtoryaet svyashchennoe izrechenie: "Pomnite slova, kotorye ya vam govoril: sluga
ne bolee svyat, chem ego gospodin". On kak budto hochet skazat': "Pomnite zhe,
zapechatlejte slova moi v pamyati vashej: vashi gordynya i svoevolie zastavyat vas
pozabyt' ih, spustya mnogo let sila ih issyaknet". "Kto hochet dushu svoyu
sberech', tot poteryaet ee", - kto hochet stremglav vorvat'sya na nebesa,
narushaya povelenie bozh'e, tot, podobno gigantam, ustremivshimsya na nebo, daby
svergnut' YUpitera, budet nizvergnut, na nego obrushitsya Ossa i Pelion, i on
budet obrechen na vechnye mucheniya v mrachnom carstve satany.
Hotya sluzhenie pervosvyashchennikov uzhe poteryalo silu, kogda Pavel skazal
odnomu iz nik "Bog budet bit' tebya, stena podbelennaya!", no vse zhe, uslyhav
slova prisutstvuyushchego: "Pervosvyashchennika bozhiya ponosish'?" - on raskayalsya i
poprosil proshcheniya.
YA ne stal by utverzhdat' to, v chem ya ne vpolne uveren. Zakonnost'
duhovnoj vlasti, kotoroj oni protivyatsya, neosporimo dokazana; ya ne navyazyvayu
vam moih nezrelyh dovodov, ibo oni lish' zelenaya vetv' i slabaya podporka dlya
stol' vysokogo zdaniya. Dostatochno budet skazat', chto esli vy poznali Hrista,
to vy poznali i ego otca, esli vy znaete hristianskuyu religiyu, to znaete i
otcov cerkvi. No mnogie iz vas, podobno Filippu, dolgoe vremya byli s
Hristom, no tak i ne uznali ego; dolgoe vremya priznavali sebya hristianami,
no tak i ne uznali istinnyh ego sluzhitelej. Vy primykaete k francuzskoj ili
shotlandskoj modnoj sekte i vo vseh otnosheniyah upodoblyaetes' shvejcarcam, qui
quaerunt cum qua gente cadunt - kotorye ishchut, s kakim by narodom im
pogibnut'.
V dni Nerona zhil odin chudak, kotoryj izobrel sposob delat' steklo stol'
zhe prochnym, kak zoloto, - ne skazat' li mne, chto opyt, provedennyj im nad
steklom, my prodelali nad Evangeliem? Da, skazhu ot chistogo serdca: my nashli
sposob zakalit' ego protiv lyuboj eresi. No gornilo lzhi dolzhny pogasit'
moloty eresi, razbit', kak bylo unichtozheno gornilo togo chudaka, ne to mozhno
opasat'sya, chto lozhnyj blesk stekla novovvedenij zatmit zoloto Evangeliya.
Koren' zla v tom, chto otcy vashej mertvorozhdennoj religii - sushchie
mladency v vere. Katon, odin iz samyh mudryh muzhej, proslavlennyh v annalah
rimskoj istorii, rodilsya, kogda ego otcu bylo vosem'desyat let; nikto ne
mozhet byt' bezuprechnym otcom very i privodit' svoih detej istinnym putem k
bogu, esli on umudren dolgoletnim opytom, esli ne nauchilsya krotko pokoryat'
lyudej vere i ne prodal, podobno Zakheyu, vse svoe suetnoe dostoyanie, daby
radostno posledovat' ne za obyknovennym chelovekom, no za duhovnym Messiej.
Patery i pastory, ustupite svoi sekty i raskoly odryahlevshim cerkvam,
kotorye za morem vrazhduyut mezh soboj. Za mnogie gody oni tak privykli vesti
religioznye vojny ili borot'sya za vlast', chto teper' obretayut dushevnyj mir,
lish' narushaya mir drugih lyudej. Iz-za krajnej bednosti eti strany ne v
sostoyanii dolzhnym obrazom soderzhat' duhovnyh lic vysshego ranga, - i vot oni
reshili zaluchit' nas v pokroviteli ih myatezhnoj, podvergayushchejsya presledovaniyam
golyt'by. |to ves'ma napominaet filosofov, imenovavshihsya cinikami, kotorye,
ne unasledovav ni zemel', ni kakogo-libo imushchestva, ne imeya nikakih sredstv
k sushchestvovaniyu, nishchie i vsemi preziraemye, broshennye na proizvol sud'by,
voshli v zagovor i soveshchalis' mezh soboj, kak by zastavit' lyudej cenit' ih
bednost' vyshe bogatyh imenij i carskoj vlasti. Ih zagovor i soveshchaniya
priveli k tomu, chto oni stali zhit' obosoblenno, chuzhdayas' vsyakogo obshcheniya s
lyud'mi. Ne imeya ni grosha za dushoj, oni utverzhdali, chto nadobno zhit' v
dobrovol'noj bednosti. Skudno pitat'sya, spat' na zhestkom lozhe, a takzhe
prezirat' i osypat' bran'yu kak poslednih negodyaev teh, kogo pochitayut
bogatymi ili sostoyatel'nymi. Diogen byl odnim iz pervyh obshchepriznannyh
glavarej etih ugryumyh grubiyanov, on obnaruzhil takoe uporstvo i stol' rezko
vysmeival suetnost' mira sego i neizmennye radosti glupcov, chto cherez
nekotoroe vremya, vopreki zdravomu smyslu, ego stali prevoznosit', schitaya
polnocennoj monetoj; tak zhe tochno obstoit delo i s nashimi cinichnymi
reformirovannymi inozemnymi cerkvami. CHestnoe slovo, oni ne pozhnut plodov
vysokogo episkopskogo sluzheniya, ibo dazhe ne znayut, kak ih razdobyt'. Pust'
sebe eti dobrye lyudi po odezhde protyagivayut nozhki i vykruchivayutsya kak umeyut,
no pust' oni ostavyat v pokoe nas, anglichan, svoih dobroporyadochnyh sosedej,
koi, imeya gorazdo bol'she sukna, mogut v prostornoj odezhde dal'she protyanut'
nogi.
K chemu zhe privelo pechal'noe padenie Myunstera? Oni izgnali svoego
episkopa, konfiskovali cerkovnye beneficii i stali razygryvat' ih, brosaya
zhrebij, podobno tomu kak voiny metali zhrebij ob odezhde Hrista, - koroche
govorya, ne prevratili li oni dom bozhij v vertep razbojnikov? Da, v nashi dni
golodnye svyatotatcy poistine sozdali razbojnichij vertep. Razbojniki bystro
promatyvali to, chto im legko dostalos'; pohishchennoe u cerkvi dobro vprok
nejdet. Dionisij nichut' ne razbogatel, ukrav u YUpitera ego zolotoj plashch, i v
konce koncov prishlos' emu podvizat'sya v roli shkol'nogo uchitelya v Korinfe.
Horoshie li, durnye li religioznye ustanovleniya unichtozhayutsya, gospod' nikogda
ne ostavit beznakazannym poruganie very. YA mogu povtorit' vsled za Ovidiem
slova, skazannye im o evnuhe:
qui primus pueris genitalia membra recidit,
vulncra quae fecit debuit ipse pati.
Kto pervym oskopil yunca svoej rukoj,
Izvedat' dolzhen byl i sam udel takoj.
Itak, tomu, kto pervym lishil cerkov' ee beneficij, kak by oskopiv ee,
sledovalo by oskopit' samogo sebya ili lishit' sebya zhizni. YA imeyu v vidu
kardinala Uolsi, qui in suas poenas ingeniosus erat {Kotoryj umel izobretat'
karty (lat.).}, - on sam nauchil drugih, kak ego sbrosit'. O tom, naskol'ko
udachno dejstvoval on i ego prispeshniki, kak oni vposledstvii orudovali uzhe
samostoyatel'no, podrobno povestvuet Hronika, hotya i ne odobryaet ih
postupkov, - esli oni i ne ponesli nakazaniya v polnoj mere, to ya ne
somnevayus', chto potomstvo, podvergnuv ih surovomu osuzhdeniyu, vozdast im po
zaslugam. Odnako vernemsya k rasskazu o tom, kak byl nizvergnut samozvanec
Dzhon Lejden. Kak ya uzhe govoril, oni i vse ego soldaty pali nic i stali
goryacho molit'sya, reshivshis' ne prekrashchat' molenij do teh por, pokamest bog ne
yavit im s nebes kakoe-nibud' chudesnoe znamenie pobedy.
Zamet'te, chto kak Dzhon Lejden, tak i shajka Knipperdrlinga i Myuncera,
imeli takoe obyknovenie: esli bog, nesmotrya na ih neistovye kriki i vopli,
ne iz座avlyal im svoego blagosloveniya, oni prinimalis' ego branit', osypali
ego proklyatiyami, vosstavali na nego, obvinyaya ego v nespravedlivosti za to,
chto on ne sderzhal svoego slova, i poprekali tvorca ego zhe obetovaniyami,
dannymi v Pisanii. Takim obrazom, oni ne sluzhili bogu v prostote serdca, no
on dolzhen byl im sluzhit', ispolnyaya ih trebovaniya. Podrazhaya im, mnogie gotovy
sluzhit' bogu, kak raby, daby izbegnut' petli, no kto iskrenne, ot chistogo
serdca sluzhit bogu i vzyal sebe devizom: "Amor est mihi causa sequendi" - "YA
sluzhu, potomu chto lyublyu", tot govorit: "Ego te potius, Domine, quam tua dona
sequar" - "YA sleduyu za soboj, gospodi, radi tebya samogo, a ne iz-za
korystnogo rascheta na te blaga, kakie ty mozhesh' mne vozdat'".
Hristos zhelal imet' lish' takih posledovatelej, kotorye ostavlyali vse,
daby idti za nim, otkazyvalis' ot vseh svoih zhelanij, ne ozhidali nagrady v
zhizni sej, otvergali i prezirali svoyu zhizn', zhenu i detej iz lyubvi k nemu i
s radost'yu brali svoj krest i sledovali za nim.
No eti anabaptisty i ne dumali ostavlyat' vse i idti za Hristom, oni ne
otkazalis' ot zhazhdy mesti i novshestv, oni ne rasstalis' s nadezhdoj ograbit'
svoih vragov, oni oberegali svoyu, zhizn', zabotilis' o svoih zhenah i detyah,
ne vozlagali na sebya kresta smireniya i ne sledovali za nim, - naprotiv, oni
raspinali ego, ponosili i ni vo chto ego ne stavili, esli on ne yavlyal
znameniya v otvet na ih molitvy i mol'by. Deteriora sequntur {Sleduyut za
hudshim (lat.).}, - oni sledovali za gospodom, brosaya emu vyzov. I bog
uslyhal ih molitvy, quod petitur poena est {Oni domogayutsya kary (lat.).}, -
oni vymolili sebe v skorom vremeni nakazanie. O, chudo, v otvet na ih
besstydnye mol'by yavilos' nebesnoe znamenie - vossiyala velikolepnaya raduga,
- toch'-v-toch' kak ta, chto izobrazhena na ih styagah.
Posle sego, uverennye v svoej pobede (miseri quod volunt, facile
credunt - chelovek v bede gotov poverit' v to, chto emu hochetsya), oni s krikom
i gamom vnezapno rinulis' slomya golovu navstrechu svoemu zasluzhennomu
porazheniyu.
Dostojny zhalosti i sostradaniya eti lyudi, besposhchadno istreblennye
tverdoj rukoj. Kogda v chereschur uzh krovavoj shvatke medvedya (etogo
svirepejshego iz zverej) odolevaet i razdiraet na chasti nesmetnaya svora psov,
nevol'no ispytyvaesh' zhalost', slovno pered toboj krotkaya tvar', i te, koi,
glyadya na nego, eshche polnogo sil v nachale travli, zhelali etomu chudishchu zhestokoj
smerti, teper', zabyv o zhazhde krovi, sochuvstvuyut ego stradaniyam, ibo on
kazhetsya im bezobidnoj tvar'yu pered mnozhestvom raz座arennyh dogov; podobnoe zhe
sostradanie vozbuzhdali u ranee ravnodushnyh k nim zritelej terpevshie
porazhenie nechestivye myunstercy, teper' oni kazalis' bezvinnymi ovcami na
bojne, a ran'she predstavlyalis' volch'ej staej, napavshej na pastuhov.
Imperskie vojska, okazavshiesya ih palachami (podobno tomu kak otec
prolivaet slezy, no vse zhe b'et svoe ditya), ot dushi zhaleya svoih vragov,
skrepya serdce sovershali priskorbnoe izbienie. Odnako groznye zvuki barabanov
i trub, vozveshchavshih surovoe otmshchenie, pridavali im takoj pyl, chto ruki ih
orudovali sami soboj, vopreki ih sokrushennym vzoram. Ih mechi, kop'ya,
alebardy, luki, mushkety rubili, kololi, sokrushali, prostrelivali naskvoz' i
povergali v prah kazhduyu minutu sotni lyudej, padavshih na zemlyu, slovno
kolos'ya pod vzmahom kosy. Odnako vse eto oruzhie, rubya, prokalyvaya,
prostrelivaya i sokrushaya, prichinyalo vdvoe men'shij uron, chem pobedno
grohochushchaya artilleriya, - to tut, to tam zheleznye snaryady tonuli v krovavom
mesive, i trudno bylo otlichit' golovy ot yader ili kloch'ya okrovavlennyh volos
ot klochkov krovavogo myasa.
Rasskazu semu dolzhno rano ili pozdno prijti k koncu, i stoit li ego
prodolzhat'? YA ohotno by s nim nachisto razvyazalsya, kogda by tol'ko znal, ibo,
tolkuya o sapozhnikah, mednikah, kanatnyh masterah, myasnikah i shtukaturah,
muza moya poteryala poslednie zuby i, dumaetsya mne, sovsem onemela, stremyas'
sochetat' bogoslovie s poeziej. CHto eshche vam zhelatel'no uznat' ob etoj
tragedii? Govorite skorej, ibo moe pero uzhe vnov' prihodit v dvizhenie. Vy
interesuetes', kak umer Dzhon Lejden? On umer sobach'ej smert'yu, ego povesili
i za kazn' ego zaplatili. Vy bespokoites', kakaya uchast' postigla ego
soobshchnikov? Mogu vam soobshchit', chto oni bol'she uzhe nikogo ne bespokoili, ibo
vse byli ubity, ni odin ne spassya, tak chto nekomu bylo rasskazat' o chudesnoj
raduge, znajte zhe: stat' anabaptistami ili stat' puritanami - znachit durno
konchit'. Pust' nekotoroe vremya vas schitayut myasnikami, na koih snizoshlo
ozarenie, no pod konec vy vozopite: "Lyudi dobrye, pomolites' za nas!"
Posle tragicheskoj razvyazki Ministerskogo vosstaniya ya reshil otkazat'sya
ot novoj dlya menya voennoj kar'ery. V to vremya v hristianskom mire uzhe ne
veli vojn radi vozvyshennyh celej, posemu, ubedivshis', chto nadobno potratit'
dobryh polchasa, chtoby skazat' po-nemecki "proshchaj", ya pospeshno napravilsya
cherez vsyu stranu k predelam Anglii.
To v povozke, to na svoih na dvoih dobralsya ya nakonec do Midlboro (ty
vedaesh', gospod', skol' peremenchiva nasha sud'ba - sud'ba yunyh stranstvuyushchih
rycarej!), tam ya povstrechalsya s vysokochtimym lordom Genri Govardom, grafom
Surrej, moim nyne pokojnym hozyainom. Bozhe moj! Uvidav ego, ya ispytal takuyu
radost', kakoj navernyaka ne ispytal by, ochutivshis' v rayu. O, eto byl
poistine blagorodnyj lord, voploshchennaya shchedrost' (esli tol'ko v nash zheleznyj
vek shchedrost' eshche mozhet sushchestvovat' na zemle), vozvyshennyj duh, ibo v nem
zhil poet, ne imevshij sebe ravnyh.
Sud'ba proyavlyaet velichajshuyu nespravedlivost', posylaya bezvremennuyu
smert' prevoshodnomu poetu. Esli v grudi smertnogo cheloveka poroj eshche
vspyhivayut skvoz' pepel iskry togo sovershenstva, kakovym obladal Adam v rayu,
to gospod' nadelil sim darom svoj sovershennejshij obraz - obraz poeta. Nikto
iz lyudej tak ne upodoblyalsya svoej mudrost'yu vsevyshnemu, nikto tak ne
preziral mir. "Vatis avarus non temere est animus, - govorit Goracij, -
versus amat, hoc studet unum" - "Redko sluchaetsya vstretit' poeta,
sklonennogo k skuposti, on lyubit lish' odni stihi, i bol'she ni v chem ne
obretaet otrady"; i sej odichavshij mir vozdaet emu prezreniem v toj zhe mere,
v kakoj on ego preziraet. Poetomu prezirayut v mire, ibo oni ne ot mira sego:
oni vosparyayut mysl'yu vysoko nad mirom nevezhestva i zemnoj suety.
Podobno bozhestvennomu sonmu angelov, oni neprestanno vedut besedu na
nebesah iskusstv. Nebesa, kak takovye, yavlyayutsya lish' vershinoj poznaniya. Tot,
kto poznal samogo sebya i vse sushchee, obrel istochnik schast'ya. Blazhenny, trizhdy
blazhenny te, komu gospod' daroval, krome zemnogo, bozhestvennyj razum i,
krome zemnoj dushi, vozvyshennyj duh poeta.
Moj doblestnyj pokrovitel' v vysshej stepeni obladal etim
sverh容stestvennym razumom; on byl chuzhd nizmennoj skuposti, a takzhe
svojstvennyh zhenshchinam malodushiya i straha, kakovye pochitayutsya srodnymi vodnoj
stihii, no byl ispolnen duhovnoj svobody, velikodushiya i shchedrosti, koi srodni
stihiyam vozduha i ognya. Pozvol'te mne bol'she ne rasprostranyat'sya o ego
sovershenstvah, ibo ya mogu rastratit' vse svoe vdohnovenie, vozdavaya emu
hvalu, i togda uzhe ne dostanet u menya umstvennyh sil i duhovnoj energii dlya
prodolzheniya nastoyashchego povestvovaniya.
Kogda ya vstretil etogo cheloveka i vospylal k nemu samymi vozvyshennymi
chuvstvami, mne uzhe ne podobalo ubegat' ot prevratnostej sud'by, no nadlezhalo
vozvratit'sya i razdelit' s nim vse uspehi i neudachi v toj loteree, kakoj
mozhno upodobit' puteshestviya. Vse zhe menya prel'shchala mysl' stranstvovat' s
obladatelem stol' tolstogo koshel'ka, no ya nedoumeval, kakaya vnezapnaya
prihot' pobudila ego pokinut' rodimyj kraj i otpravit'sya bez vsyakoj
nadobnosti za more, v put', chrevatyj opasnostyami, i vot odnazhdy vvecheru ya
nabralsya smelosti i sprosil grafa, chto zastavilo ego poehat' na chuzhbinu.
- Ah, milyj moj pazh, - otvechal on, - ty, konechno, zametil, kakaya
proizoshla so mnoj metamorfoza s teh por, kak my videlis' s toboj poslednij
raz. Sushchestvuet bog-malyutka, imenuemyj lyubov'yu, kotoryj ne ishchet sebe
poklonnikov sredi svincovyh serdec, provozglashaya sebya edinstvennym
povelitelem lyudej s pronicatel'nym vzorom i nezhnym serdcem; eto on, yavlyaya
svoyu vlast' nado mnoj, otnyal, bezzhalostno pohitil u menya vsyakuyu radost'.
Ty znaesh' velichavuyu Dzheral'dinu, stol' velichavuyu, chto ya dazhe ne derzayu
vozdvigat' v chest' ee statuyu ili svyatilishche; eto ona pribyla iz Italii, daby
ocharovat' vseh razumnyh muzhej v Anglii. Ona sluzhit koroleve Ekaterine
Doudzher i nadelena takoj krasotoj, chto mogla by pokorit' serdce lyubogo iz
velikih hristianskih korolej. Divnoe, vozvyshennoe solnce ee prelesti zazhglo
svoimi luchami moe serdce, ono zapylalo, slovno koster Feniksa, i ya sam
podlival nezhnuyu strast' i hvaly, kak aravijskie blagovoniya, v pogrebal'noe
plamya moego bezumiya. Te, chto byli obrecheny zadohnut'sya nasmert', pogruzilis'
v nezhnye nedra pyshnogo lozha iz roz, ne ispytali stol' sladostnoj konchiny,
kakovaya budet moim udelom, ezheli gnevnoe prezrenie, vspyhnuv rozovym
plamenem na ee lanitah, stanet moim palachom.
O, ispolnennyj carstvennogo velichiya Gemptonskij dvor, zacharovannyj
zamok Kupidona, gde ya vpervye uzrel bespredel'nuyu vlast' vsevyshnego,
voploshchennuyu v smertnom sozdanii, ty, daruyushchij vsem drugim otradu v svoih
plenitel'nyh chertogah, lish' mne odnomu udelil iz obil'noj sokrovishchnicy svoih
zabav porozhdennuyu krasotoyu pechal'!
Dorogoj Uilton, znaj, chto imenno tam ya vpervye podnyal vzor na moyu
bozhestvennuyu Dzheral'dinu. Uzrev ee, ya ispytal voshishchenie; ya nesposoben byl
nichego sozercat', krome ee izyskannoj prelesti. Posle dlitel'nogo uhazhivaniya
i neodnokratnyh iz座avlenij moih chuvstv ya byl blagosklonno dopushchen v ee
obshchestvo. Ni odin ravnodushnyj sluga ne povinovalsya stol' rabski nemiloj emu
gospozhe, kak ya povinovalsya Dzheral'dine. Moya zhizn', moe dostoyanie, moi
druz'ya, nasha sud'ba - byli vsecelo podvlastny ej.
V odin prekrasnyj den' ya reshil otpravit'sya v puteshestvie. Molva ob
Italii i nezauryadnaya priverzhennost' k moej vtoroj gospozhe - poezii, stol'
procvetayushchej v etoj strane, uzhe davno vlekli menya tuda. Nikto ne otgovarival
menya ot etogo, i vse zaviselo ot moej voli. Itak, ya predstal pered moej
gospozhoj, kogda ona s drugimi vysokorodnymi damami progulivalas' v rajskih
sadah Gemptonskogo dvorca, i stal smirenno umolyat' ee o milosti: ne
soizvolit li ona otpustit' menya, svoego slugu, razreshiv mne postranstvovat'
god ili dva po Italii. Ona ves'ma blagorazumno otvechala mne, chto ezheli moya
lyubov' i vpryam' stol' plamenna, kak ya ne raz ee zaveryal, to ya horosho
postuplyu, nalozhiv na nee plastyr' razluki, ibo razluka, kak govoryat,
vyzyvaet zabvenie.
- Pri vsem tom, - pribavila ona, - poskol'ku vam tak hochetsya uvidet'
Italiyu, moyu rodinu, ya tem bolee odobryayu vashe zhelanie. Itak, pete Italiam,
otpravlyajtes' v Italiyu vmeste s |neem, no bud'te vernee |neya. YA nadeyus', chto
myagkij, blagodatnyj dlya procvetaniya blagorodnyh iskusstv klimat ne vyzyvaet
peremen v stol' blagorodnoj dushe. Italiya bolee ne budet moej stranoj, esli
ona vojdet v soyuz s vami i usilit vashu lyubov' ko mne. Odno poruchenie ya dayu
vam, i pust' eto budet skoree pros'boj, nezheli porucheniem. Kogda vy
pribudete vo Florenciyu (prekrasnyj gorod, i ya gorzhus', chto tam rodilas'),
vystupite v zashchitu moej krasoty i bros'te vyzov vsem, kto budet ee
osparivat'.
Vy stol' prevoshodno vladeete oruzhiem, chto ya ne poterplyu urona, doveriv
vsyu slavu moej krasoty vashej iskusnoj ruke. Hotelos' by mne, chtoby vse
znali, gde ya rodilas', hotelos' by mne, chtoby vy uznali, skol' slavno
glavnoe ristalishche Florencii. Schastlivogo puti, ne zabyvajte menya!
Prodolzhitel'naya otluchka uvekovechit moj obraz v vashem serdce, vy obretete
ispolnenie svoih zhelanij, kogda zavershitsya vashe puteshestvie.
Tut slezy bryznuli u menya iz glaz i prervali techenie moej horosho
obdumannoj rechi, podobno tomu kak liven' usmiryaet poryvy vetra. Rvushchimisya iz
serdca vzdohami ya vyrazil soglasie na ee proshchal'nuyu pros'bu i poklyalsya, chto
budu ej prinadlezhat', dokole zhizn' budet prinadlezhat' mne. Hinc illae
lacrimae {Otsyuda eti slezy (lat.).}, vot chem vyzvany moi stranstviya.
Siya neozhidannaya lyubovnaya istoriya nemalo menya poradovala, tem bolee chto
ee povedali mne usta, koi do sih por izrekali lish' surovye nastavleniya v
skromnosti i blagonravii. Klyanus' vam, chto mne ego obshchestvo stalo tem
dragocennej, chto on otkazalsya ot vozvyshennyh pohval celomudriyu i
vozderzhaniyu. Molyu boga, chtoby on tak zhe menya vozlyubil, kak ya lyublyu prostyh,
beshitrostnyh lyudej. Zemlya est' zemlya, plot' est' plot', zemnoe tyagoteet k
zemnomu i plot' k ploti. Brennaya zemlya, brennaya plot', kto vosprepyatstvuet
vam povinovat'sya zakonam estestva?
No ostavim eti besplodnye dovody, privodimye pro i contra {Za i protiv
(lat.).}. My napravilis' k Venecii i po puti zaehali v Rotterdam, kotoryj,
vprochem, otnyud' ne lezhal na nashem puti. Tam my povstrechalis' s prestarelym
prosveshchennym muzhem, glavnym ukrasheniem goroda, s plodovitym i
vysokodarovitym uchenym |razmom, a takzhe s ostroumcem serom Tomasom Morom,
nashim sootechestvennikom, kakovoj pribyl v Rotterdam neskol'ko ranee nas so
special'noj cel'yu posetit' upomyanutogo pochtennogo otca |razma. Kakie
razgovory, kakie besedy velis' u nas togda, ya schitayu izlishnim zdes'
pereskazyvat', mogu lish' zaverit' vas v odnom: vo vseh svoih rechah |razm
gnevno ponosil nerazumie gosudarej, okazyvayushchih predpochtenie parazitam i
glupcam, i reshil, sdelav vid, chto plyvet po techeniyu, bezotlagatel'no
napisat' knigu v pohvalu gluposti. Bleshchushchij ostroumiem ser Tomas Mor
podvizalsya v protivopolozhnoj oblasti; vidya, chto v bol'shinstve stran
gospodstvuyut durnye nravy i praviteli yavlyayutsya, po sushchestvu, krupnymi
parazitami, oderzhimymi strast'yu k nasiliyam i ubijstvam i opirayushchimsya na
svoru shpionov i krovavyh samoupravcev; zamechaya, chto v samyh glavnyh
procvetayushchih stranah ne sushchestvuet spravedlivogo raspredeleniya zhiznennyh
blag mezhdu vsemi lyud'mi, no bogachi voshli v zagovor protiv bednyakov i
nezakonno prisvoili sebe vse privilegii, yakoby vo imya blaga gosudarstva, -
on prinyal reshenie nachertat' kartinu ideal'nogo gosudarstva, ili obraza
pravleniya, nazvav ego sochinenie "Utopiej".
Itak, my pokinuli etih muzhej, zanyatyh svoim oblichitel'nym trudom, i
napravilis' pryamo v Vittenberg.
Edva my v容hali v Vittenberg, kak stali svidetelyami ves'ma
torzhestvennoj vstrechi, kakovuyu ustroili tam uchenye gercogu Saksonskomu. Oni
pryamo-taki presmykalis' pered nim, ibo on byl glavnym patronom ih
universiteta i, vstav na storonu Lyutera, sodejstvoval uprazdneniyu v ih
gorode katolicheskih sluzhb i osvobozhdeniyu ego iz-pod papskoj yurisdikcii. Pri
ego vstreche imeli mesto sleduyushchie ceremonii.
Sperva chleny universitetskogo soveta (poistine vazhnye osoby!) vyshli
navstrechu gercogu v svoih shapochkah i v doktorskih mantiyah, prikryvayushchih ih
licemerie, srcundum formfm statuti {Soglasno predpisaniyam ustava (lat.).};
vsled za tem predstavitel' universiteta s ostroj borodkoj obryzgannoj
rozovoj vodoyu, proiznes ves'ma uchenuyu ili, vernee, ves'ma plachevnuyu rech'
(ibo vse vremya lil dozhd'!), kotoraya imela glubokij smysl, tak kak po klochkam
byla ukradena u Cicerona, - da prostit gercog oratora, kotoryj lez iz kozhi
von, shchegolyaya naborom uchenyh terminov, prichem ne iz zhelaniya blesnut' umom
(vidit bog, takovogo u nego ne imelos'), no s edinstvennoj cel'yu dokazat'
svoyu nesravnennuyu predannost' gercogu (koego zastavili stoyat' pod dozhdem,
poka on ne promok do kostej). On osypal gercoga kaskadom vsyakih quemadmodum
{Pochemu (lat.).} i quapropter {Iz-za chego (lat.).}. Kazhdaya fraza neizmenno
zakanchivalas' slovami: "Esse posse videatur" {Sie predstavlyaetsya vozmozhnym
(lat.).}. Vozdavaya hvalu gercogu, on nagradil ego vsemi devyat'yu
dobrodetelyami, zaveril ego, chto emu, po ih neustannym molitvam, budet dano
dozhit' do vozrasta Nestora, i, procitirovav zataskannyj stih Vergiliya: "Dum
iuda montis aper" {Dokole budet vepr' lyubit' vershiny gor (lat.).}, nakonec
zavershil svoyu rech' vosklicaniem: "Dix!!" {YA skazal! (lat.).}
Kogda eta komediya zakonchilas', na gercoga nakinulas' celaya svora zhalkih
pitomcev universiteta, kotorye drali glotku, kosnoyazychno vykrikivaya, slovno
nishchie: "Spasi gospodi vashu milost'! Spasi gospodi vashu milost'! Hristos da
sohranit vashu svetlost' hotya by na chas!"
Tut snova brosili emu v lico prigorshnyu groshovyh latinskih slovechek, no,
smeyu vas uverit', oni delali eto s vyborom, podobno tomu, kak iz grudy
musora vybirayut lohmot'ya.
V gorodskom predmest'e gercoga vstretili byurgery i tupogolovye chleny
korporacii Vittenberga, v paradnoj odezhde ih gil'dij, s pochtennymi
fizionomiyami cveta piva, ibo bol'shinstvo ih byli zavzyatymi p'yanicami, i na
licah ih mozhno bylo uvidet' vse ottenki krasnogo cveta, imeyushchiesya na gerbah
- alye, purpurnye, malinovye, medno-krasnye i krovavo-krasnye tona. |ti
gryaznye moshenniki pochti ne izrashodovali sredstv na vstrechu gercoga, tol'ko
zanovo pokrasili svoi zabory i fasady pivnyh, koi obychno krasivee ih
cerkvej, i nad svoimi vorotami vodruzili gorodskoj gerb s izobrazheniem
pivnoj kruzhki, podnyatoj za zdorov'e gercoga i ego armii, primerno s takoj
nadpis'yu (chitalas' ona s prichmokivaniem): "Vanhotten? slotten? ir bloshen
glotten gelderslike", kakovye slova oznachayut: "Dobraya vypiska - lekarstvo ot
vseh boleznej".
Oni izbrali tolstobryuhogo oratora s chernil'nicej cherez plecho, po imeni
Vandekrhul'k, chtoby pochtit' gercoga rech'yu; u etogo sub容kta bylo shirochennoe
vzdutoe zelenovato-zheltoe lico, kak u saracina, glaza, pohozhie na kentskih
ustric, i rot ego vo vremya rechi shiroko raskryvalsya, toch'-v-toch' kak staryj
rashlyabannyj lyuk, boroda ego napominala ptich'e gnezdo, razodrannoe na
klochki, kakoj-to klubok iz solominok, volos i komkov gryazi. On byl oblachen v
novyj chernyj kozhanyj kamzol i korotkuyu mantiyu bez sborok na spine,
otorochennuyu speredi i szadi skripuchej kajmoj iz medvezh'ej kozhi, a na golove
u nego krasovalsya alyj nochnoj kolpak. Ego grubaya, poistine medvezh'ya rech'
dolzhna byla okazat' dolzhnoe dejstvie.
"Vysokoblagorodnyj gercog (ideo nobilis, quasi non bills {Potomu
blagorodnyj, chto kak by ne zhelchnyj (lat. - neperevodimaya igra slov).}, ibo
vam ne svojstvenna zhelchnost' ili gnevlivost'), da budet vam izvestno, chto
nastoyashchaya korporaciya Vittenberga cherez menya, vyrazitelya ee blagodarnosti,
gorozhanina po rozhdeniyu, svobodnogo germanca po prirode, oratora po prizvaniyu
i pisca po professii, so vsej pokornost'yu i chistoserdechiem vostorzhenno
govorit vam: dobro pozhalovat' v Vitgenberg! Dobro pozhalovat', skazal ya? O
napyshchennaya ritorika, utri svoj vechno otkrytyj rot i dozvol' mne upotrebit'
bolee roskoshnuyu metaforu v primenenii k gosudaryu doblestnoj saksonskoj
krovi! Krasnorechie, vylozhi iz poeticheskogo larca ves' zapas svoih pohval i
izberi samyj velichavyj iz tropov, imeyushchihsya v tvoej sokrovishchnice, daby
vyskazat' emu svoyu pokornost'! To, chego ne mozhet vyrazit' bessil'naya rech' vo
vseh ee vos'mi chastyah, sej bescennyj dar, pekushchijsya o pokoe dushi kak-nikak,
svershit nechto (govoryu eto so slezami na glazah), byt' mozhet, nechto vyrazit
ili vykazhet - i vse zhe sie yavlyaetsya i vse zhe ne yavlyaetsya, i budet skromnym
prinosheniem, vozdayushchim dolzhnoe vashemu vysokomu malodushiyu i nedostoinstvu.
Zachem mne bluzhdat' i hodit' vokrug da okolo i vypisyvat' forteli i
vydelyvat' antrasha dvusmyslic? Razum est' razum, dobrozhelatel'stvo est'
dobrozhelatel'stvo. So vsem prisushchim mne razumom ya sejchas, soglasno posylkam,
prepodnoshu vam vseobshchee dobrozhelatel'stvo nashego goroda, kotoroe voploshcheno v
obraze pozolochennogo kubka, iz koego nadlezhit pit' na zdorov'e vam i vashim
naslednikam, zakonno porozhdennym vami.
Uchenye kropateli sotkut vam na skoruyu ruku baldahiny ili kovry stihov.
A my, dobrye malye, ch'ya radost' v kruzhkah i kubkah, ne stanem polivat' vas
stihami, kak oni, no postaraemsya po mere sil ublazhit' vas dobrym kubkom. Tot
voistinu uchenyj chelovek, kto nauchilsya pit' s samym dostojnym.
Lyubeznyj gercog, skazhu ya, ne pribegaya k paradoksam, vashi loshadi na nash
schet na nashi denezhki, vse vremya, pokamest ty budesh' prebyvat' u nas, budut
brodit' po koleno v mozhzhevelovoj nastojke i lyubekskom pive. Vseh sobak, koih
ty privel s soboj, budut ugoshchat' rejnskim vinom i osetrinoj. My ne hodim v
kapyushonah iz merlushki ili v gornostaevyh mantiyah, kak preslovutye akademiki,
odnako my mozhem vypit' za porazhenie tvoih vragov. U nih merlushka, a u nas -
puhovaya podushka, u nih gornostai, a u nas sherst' prostaya. Oni nazyvayut nas
masterovymi, i vpolne spravedlivo, ibo bol'shinstvo iz nas mastera nosit'
roga libo gonyat'sya za devkami, a kak nap'emsya vina, my vitaem mezhdu nebom i
zemlej, tochno grob Magometa, chto podveshen v mecheti v Mekke. Tri chasti sveta
- Amerika, Afrika i Aziya - ispoveduyut nashu prosteckuyu veru. Neron,
voskliknuv: "O, qualis artifex pereo!" {O, kakoj velikij artist pogibaet!
(lat.).}, tem samym priznal sebya nashim sograzhdaninom, ibo "artifex"
oznachaet: "gorozhanin" libo "remeslennik", mezhdu tem kak "carnifex" oznachaet:
"uchenyj" libo "palach".
Vstupajte zhe, nichtozhe sumnyashchesya, v nashi bogomerzkie predely! Dobrejshij
gercog, veselis' sebe na zdorov'e v nashem gorode, i da budet tebe izvestno,
chto, podobno tomu kak chesnok obladaet tremya svojstvami - zastavlyaet cheloveka
migat', vypivat' i smerdet', tak i my budem podmigivat', glyadya na tvoi
nesovershenstva, pit' za tvoih lyubimcev, a vseh tvoih nedrugov zastavim
smerdet'. Da budet tak! Dobro pozhalovat'!
Gercog ot dushi smeyalsya, slushaya etu nelepuyu rech', no v tot zhe vecher ego
snova raspoteshili na slavu, ibo on byl priglashen v odnu iz glavnyh shkol na
predstavlenie komedii, razygrannoj shkolyarami. Nazyvalas' ona: "Askolast,
bludnyj syn", i byla stol' otvratitel'no ispolnena, stol' grubo skolochena,
chto sam Geraklit ne uderzhalsya by ot smeha. Odin akter, slovno utrambovyvaya
glinyanyj pol, tak topotal nogami po podmostkam, chto mne vser'ez podumalos',
budto on reshil posramit' postroivshego ih plotnika. Drugoj razmahival
ruchishchami, slovno sbival shestami s dereva grushi, i mozhno bylo opasat'sya, chto
on vyb'et iz rozetok svechi, visevshie u nego nad golovoj, i ostavit nas v
temnote. Tretij tol'ko i delal, chto podmigival i korchil rozhi. Imelsya tam i
nahlebnik, kotoryj, hlopaya rukami i shchelkaya pal'cami, kazalos', ispolnyal
kakoj-to shutovskoj tanec.
Lish' odno im udalos' pravdopodobno izobrazit' - eto golodovku bludnogo
syna, ibo bol'shinstvo shkolyarov kormili vprogolod'. V samom dele, glyadya, kak
oni nabrosilis' na zheludi i stali userdno ih pozhirat', mozhno bylo podumat',
chto oni vospityvalis' v kakoj-nibud' svinoj akademii, gde ih semu nauchili.
Ni odnoj poryadochnoj shutki ne nashlos' u nih, chtoby razognat' son zritelej, -
no ot ih ostroumiya tak i neslo pomoyami i navozom. Pravda, vremya ot vremeni
na scene sluga zapuskal svoyu lapu v blyudo pered nosom hozyaina i chut' ne
davilsya, zhadno, s chavkan'em pogloshchaya edu, v nadezhde vyzvat' vseobshchij smeh.
Na sleduyushchij den' proishodil torzhestvennyj disput, na kotorom Lyuter i
Karolostadij branilis', spihivaya drug druga s mesta, kak vo francuzskoj,
igre. Mogu skazat', chto tut byli nagromozhdeny gory vozrazhenij protiv
cerkovnoj sluzhby i protiv papy, no mne ne zapomnilos' bolee nikakih
podrobnostej sego disputa. Protivniki, dumalos' mne, zamuchayut drug druga
svoimi dovodami - tak ubezhdenno i goryacho oni sporili. U Lyutera golos byl
pozychnej, i on potryasal i razmahival kulakami yarostnej, chem Karolostadij.
Quae supra nos, nidil ad nos {To, chto vyshe nas, nichto dlya nas (lat.).}; oni
ne vymolvili ni odnogo smeshnogo slovechka, posemu ya rasstanus' s nimi. No,
ej-bogu, ih telodvizheniya po vremenam mogli by chutochku poveselit' zritelya.
YA imeyu v vidu ne stol'ko sih dvuh muzhej, skol'ko verenicu vsyakih
sporshchikov i otvetchikov. Odin iz nih na kazhdom sloge rassekal vozduh
ukazatel'nym pal'cem i pri etom kival nosom sovsem, kak prestarelyj uchitel'
peniya, kakovoj otbivaet takt, nastavlyaya yunca, gotovyashchegosya v pevchie. Drugoj,
zakonchiv frazu, vsyakij raz vytiral sebe guby nosovym platkom, a kogda emu
kazalos', chto on zakatil potryasayushchuyu ritoricheskuyu figuru i vyzval
neopisuemoe voshishchenie zritelej, on vsyakij raz vzbival sebe shevelyuru i
pobedonosno krutil usy v ozhidanii aplodismentov. Tretij to i delo vskidyval
golovu, toch'-v-toch' kak gordyj kon', zakusivshij udila; a to mne
predstavlyalos', budto peredo mnoj kakoj-to neobychnyj plovec, pri kazhdom
vzmahe ruki prizhimayushchijsya podborodkom k levomu plechu. U chetvertogo ot gneva
vystupal pot na lbu i pena na gubah, kogda protivnik otvergal tu chast'
sillogizma, na kotoruyu ne prigotovil otveta. Pyatyj raskidyval ruki v
storony, kak pristav, kotoryj idet vperedi, razdvigaya narod, i pomahivaya
ukazatel'nym perstom i bol'shim pal'cem, polagaya, chto on vseh ublazhil svoim
zaklyucheniem. SHestoj veshal golovu, tochno ovca, zaikalsya i shepelyavil s ves'ma
zhalobnym vidom, kogda ego izmyshleniya terpeli sokrushitel'nyj udar. Sed'moj
zadyhalsya i so stonom cedil slova, slovno ego pridushil zhestokij argument.
Vse eto byli tupye rabotyagi, nachitavshiesya knig i nabravshiesya koe-kakih
znanij, no za otsutstviem uma ne umevshie imi vospol'zovat'sya. Oni
voobrazhali, budto gercog ispytyvaet velichajshuyu radost' i udovletvorenie,
slysha, kak oni iz座asnyayutsya po-latyni, i poskol'ku oni tol'ko i delali, chto
privodili na pamyat' Cicerona, on vynuzhden byl ih vyslushivat'. V nashe vremya
vo mnozhestve universitetov zavelas' glupaya privychka prevoznosit' kak
otmennogo oratora lovkacha, kotoryj voruet ne tol'ko frazy, no i celye
stranicy u Cicerona. Esli iz klochkov ciceronovskih pisanij on sumeet
sostryapat' rech', on prepodnosit ee miru, hotya, po sushchestvu, eto lish'
shutovskoj plashch, sshityj iz raznocvetnyh loskutov. Net u nih ni svoej
sobstvennoj vydumki, ni sobstvennogo predmeta, no oni poddelyvayutsya pod ego
stil', i u nih poluchaetsya smehotvornaya meshanina. Tupogolovye germancy
vpervye zanyalis' etim delom, a nas, anglichan, toshnit ot ih nelepyh
podrazhanij. U menya vozbuzhdaet zhalost' Nizolij, kakovoj tol'ko i delal, chto
vydergival nitki iz staroj, iznoshennoj tkani.
Vse eto ya skazal pohodya, no my vnov' dolzhny obratit' svoi vzory k nashim
uchastnikam disputa. Odin iz nih, kak vidno naibolee tshcheslavnyj, uvidav, chto
u nog gercoga na vozvyshenii sidit ego lyubimyj pes, stal obrashchat'sya s rech'yu k
tomu, i kazhdyj volosok ego hvosta nagrazhdal vozvyshennymi sravneniyami; bud'
eto suka, ego komplimenty pokazalis' by ves'ma podozritel'nymi. Drugoj
rasprostranyalsya o zhezle gercoga, uveshivaya ego mnozhestvom prichudlivyh
epitetov. Nashlis' i takie, chto zanyalis' gercogskim goroskopom i obeshchali emu,
chto on ne umret do dnya Strashnogo suda.
Opuskaya vystupleniya drugih l'stecov togo zhe poshiba, otmechu, chto my
vstretili v etom torzhestvennom sobranii plodovitogo uchenogo Korneliya
Agrippu. V to vremya on pochitalsya velichajshim charodeem vo vsem hristianskom
mire. Skoto, kotoryj prodelyval neveroyatnye fokusy pered korolevoj, ne mog
styazhat' i chetverti slavy etogo maga. Doktora Vittenberga, ego revnostnye
poklonniki, poprosili Korneliya Agrippu pokazat' gercogu i vsemu sobraniyu
chto-nibud' zamechatel'noe.
Odin iz prisutstvuyushchih pozhelal uvidet' razveselogo Plavta i prosil
pokazat', v kakoj odezhde on hodil i kak vyglyadel, kogda molol zerno na
mel'nice. Drugoj byl ne proch' uvidet' kryuchkonosogo Ovidiya. |razm,
prisutstvovavshij na etom slavnom sobranii, poprosil pokazat' nam Cicerona vo
vsem ego bleske i velichii v tot moment, kogda on proiznosil svoyu rech' "Pro
Roscio Amerino" {"V zashchitu Rosciya Amerina" (lat.).}, prichem dobavil, chto,
dokole voochiyu ne uzrit, s kakim uporstvom zashchishchal Ciceron svoego klienta, on
ni za chto ne poverit, chto vozmozhno vesti otkrytyj process s pomoshch'yu stol'
strannoj ritoriki. Agrippa ohotno dal soglasie na pros'bu |razma i povelel
doktoram po etomu sluchayu priostanovit' preniya i vsem prisutstvuyushchim sidet'
nedvizhno na svoih mestah, - i vot v naznachennoe vremya v zal voshel Ciceron,
podnyalsya na kafedru i proiznes slovo v slovo upomyanutuyu rech', no s takim
plamennym vdohnoveniem, s takimi pateticheskimi zhestami, chto vse slushateli
gotovy byli schest' ego provinivshegosya klienta bozhestvom.
Sim deyaniem Agrippa tak sebya proslavil, chto k nemu stal stekat'sya
narod. I po pravde skazat', emu do togo nadoeli lyubopytnye, prihodivshie na
nego poglazet', chto prishlos' ranee, chem on namerevalsya, vernut'sya k
imperatorskomu dvoru, otkuda on pribyl, i pokinut' do sroka Vittenberg. My
otpravilis' v put' vmeste s Agrippoj, ibo nam poschastlivilos' nezadolgo
pered tem poznakomit'sya s nim. Po doroge my sgovorilis' s moim gospodinom
peremenit'sya imenami. Mezhdu nami bylo resheno, chto ya budu grafom Surrej, a on
- moim slugoj, - ibo on hotel pozvolit' sebe nekotorye vol'nosti, ne nanosya
ushcherba svoemu vysokomu sanu; chto do moego povedeniya, to on znal, chto budet
po svoemu zhelaniyu nastraivat' ego to na vysokij, to na nizkij lad.
My pribyli k imperatorskomu dvoru; tam bylo u nas mnozhestvo vsyakogo
roda razvlechenij. My raspivali vino celymi gallonami vmesto anglijskih
kvart. Kogda pili za nashe zdorov'e, to oporozhnili chut' li ne bochonok. My
zhazhdali poznakomit'sya s obychayami etoj strany, no videli lish' odnu dikovinu:
na piru po sluchayu koronacii imperatora podavali zharenogo byka, v bryuhe
kotorogo byl zapechen olen', a v bryuhe olenya - kozlenok, nachinennyj pticami.
Pridvornye ot nechego delat' rasskazyvali nam vsyakie istorii pro
Korneliya Agrippu; o tom, kak on pokazal vo sne razrushenie Troi priezzhavshemu
syuda nashemu sootechestvenniku Tomasu Moru. Dalee, kogda lord Kromvel' pribyl
ko dvoru poslannikom korolya, Agrippa v magicheskom zercale dal emu uzret'
korolya Genriha Vos'mogo so vsemi ego lordami na ohote v ego lesah v
Vinzdore; kogda zhe Kromvel' prishel v kabinet Agrippy i nastoyatel'no prosil
proizvesti kakoj-libo neobychajnyj opyt, o kotorom on mog by povedat'
sootechestvennikam, vozvrativshis' v Angliyu, Agrippa predlozhil emu vynut' iz
shkafa lyuboj iz dvuh tysyach tolstyh tomov i prochest' strochku v lyubom meste,
obyazavshis' procitirovat' vsled za tem naizust' dvadcat' stranic. Kromvel'
tak i postupil, prodelal opyt s celym ryadom knig, i Agrippa vsyakij raz daval
bolee obeshchannogo i prevzoshel vse ego ozhidaniya. Nam soobshchili takzhe, kak on
pokazal togdashnemu imperatoru Karlu Pyatomu devyat' geroev - Davida, Solomona,
Gedeona i prochih v tom samom obraze, v kakom zhili oni na zemle. Zavyazav vo
vremya puteshestviya s Agrippoj dovol'no druzheskie otnosheniya i naslushavshis'
rasskazov o pripisyvaemyh emu chudesah, my s moim gospodinom reshili
obratit'sya k nemu s nashej lichnoj pros'boj. Buduchi gospodinom i povelitelem,
podchinennym grafu, ya poprosil Agrippu pokazat' nam v kristalle zhivoj obraz
Dzheral'diny, predmeta lyubvi grafa, zhelaya uvidet', chto ona delaet v sej
moment i s kem razgovarivaet. Agrippa bez malejshego zatrudneniya pokazal nam
ee: ona lezhala na posteli bol'naya i plakala, pogruzhennaya v molitvu, toskuya o
svoem otsutstvuyushchem poklonnike. Pri vide ee graf ne mog sderzhat' svoih
chuvstv i, hotya on vzyal na sebya rol' slugi, tut zhe slozhil sleduyushchie kuplety:
O chistyj duh, chto vyanesh' ty naprasno?
O zlato, otchego pobleklo ty?
Bolezn', kak smeesh' ty vredit' prekrasnoj?
Tebe li pomrachat' ee cherty?
Pomerklo nebo, zrya ee pechali.
Listki stihov vlazhny ot placha stali.
Pokojsya, mysl', na persyah belosnezhnyh
I serdcu devy gorestnoj vnimaj.
Pust' muzyka ego bienij nezhnyh
Umchit tebya v blazhennyj, mirnyj kraj!
YA slavlyu tu, ch'ya rech' zvuchit v edeme
I vdohnovlyaet nas - zemnoe plemya.
Ee ochej eaemlyut blesk svetila,
Brosayut otsvet kudri v nebesa
CHelo blistan'em solnce posramilo,
Ee dyhan'e - svezhaya rosa.
Kak Febe, ej podvlastny slez prilivy,
Bolezni odr lyubov' hranit revniva
Ruk belizna vse lozhe osiyala,
YA osleplen zarej ee lanit.
Ty radost' podarilo mne, zercalo,
Hot' obraz miloj dymkoyu povit.
Tebya lobzat' gotov ya v znak priznan'ya!
Nektara sladostnej ee lobzan'e!
Hotya u nas byli veskie osnovaniya dlya togo, chtoby probyt' eshche nekotoroe
vremya pri imperatorskom dvore v obshchestve nesravnennogo Korneliya Agrippy, ot
koego my stol' mnogo poluchali, vse zhe Italiya byla kak suchok v glazu u moego
gospodina. Emu predstavlyalos', chto on vse eshche ne vyehal za predely Uel'sa,
poskol'ku on eshche ne dostig sej strany - gornila, gde stol' svoeobrazno
vykovyvayutsya umy.
Izbegaya okol'nyh putej, my mahnuli napryamik i vskore pribyli v Veneciyu.
Ne uspeli my kak sleduet osmotret'sya, kak na nas naletel nekij redkostnyj,
pryamo sverh容stestvennyj svodnik, odetyj samym dopodlinnym dvoryaninom, s
poldyuzhinoj yazykov za pazuhoj, i stal besedovat' s nami na nashem rodnom
narechii, blistaya pyshnost'yu i izyskannost'yu oborotov. Operediv svoih
sobrat'ev, on vtersya k nam v znakomcy i, usilenno nasedaya na nas, so vsej
lyubeznost'yu ugovarival posetit' nekoe mesto, kuda on nas povedet. Zvali ego
P'etro de Kampor Frego, i byl on proslavlennyj svodnik.
On povel nas v pagubnyj dom kurtizanki po imeni Tabita
Soblaznitel'nica; eta devka umela napustit' na sebya samyj blagopriyatnyj vid
- ni dat' ni vzyat' dobrodetel'naya Lukreciya, stavshaya bezvinnoj zhertvoj. U nee
mozhno bylo uvidet' vse svyashchennye predmety, kakie vstrechayutsya v kel'e
podvizhnika. Knigi, obraza, chetki, raspyatiya, - kazhdaya komnata - chto tebe
cerkovnaya lavka. Mogu vam poruchit'sya, chto ni odin iz ee shejnyh platkov ne
byl nadet naiznanku ili krivo, kazhdyj volosok na golove byl tshchatel'no
priglazhen. Na ee odeyalah ne vidnelos' ni morshchinki, i posteli ne byli izmyaty,
ee tugie gladkie podushki pohodili na zhivot beremennoj zhenshchiny, i tem ne
menee ona byla turchankoj i nevernoj, i za nej vodilos' bol'she temnyh del,
chem za vsemi ee sosedkami, vmeste vzyatymi.
Poluchiv denezhki, ona ublazhala nas, tochno korolej. Kak vy uzhe znaete, ya
igral rol' gospodina, a graf izobrazhal lish' moego starshego slugu i
napersnika. I vot chto proizoshlo (ibo porok rano ili pozdno neizbezhno vyhodit
naruzhu): ubedivshis', chto ej iz menya bol'she nichego ne vysosat', Tabita
stolkovalas' s moim mnimym slugoj, chut' li ne poobeshchala emu vyjti za nego
zamuzh, esli on soglasitsya vmeste s nej otdelat'sya ot menya, chtoby im vdvoem
zavladet' moimi dragocennostyami i den'gami.
Ona rastolkovala emu, chto vse eto ves'ma prosto osushchestvit': pod ee
domom imeetsya podval, kuda dobryh dvesti let nikto iz postoronnih ne
zaglyadyval. Ni odin iz ee posetitelej dazhe ne podozreval o sushchestvovanii
etogo podzemel'ya. Slug ego gospodina, znayushchih o ego mestoprebyvanii,
sleduet, mol, vseh razoslat' s razlichnymi porucheniyami i v raznye koncy
goroda, yakoby po ego poveleniyu, a kogda oni vozvratyatsya, soobshchit' im, chto
ego zdes' bol'she net, - posle ih uhoda on-de, otbyl v Paduyu, i im nadlezhit
otpravit'sya tuda vsled za nim.
- Tak vot, - skazala ona, - esli ty soglasen raspravit'sya s nim v ih
otsutstvie, moj dom budet v tvoem rasporyazhenii. Zakoli, otravi ili zastreli
ego iz pistoleta - kak tebe ugodno; kogda delo budet sdelano, my sbrosim ego
v podval.
Dayu vam chestnoe, blagorodnoe slovo, eto byla hitraya babenka, i ona
lovko vse obstryapala: bud' on i vpryam' moim slugoj, sostoyavshim pri mne i
udovletvoryavshim vse moi nuzhdy, to posle ubijstva ona svalila by na nego vinu
i zavladela by vsem imushchestvom, chto bylo pri mne (ibo ya postoyanno nosil na
sebe vse cennosti moego gospodina - den'gi, bril'yanty, kol'ca i bankovskie
bilety).
Zataiv lukavstvo, on srazu zhe voshel s nej v zagovor; da, on ub'et menya,
sam gospod' ne mozhet etomu pomeshat', i on izbral v kachestve smertonosnogo
orudiya pistolet, daby ulozhit' menya na meste.
Vidit bog, ya byl yunym, zheltorotym oruzhenoscem, i moj gospodin,
izobrazhavshij kovarnogo slugu, povedal mne obo vsem, chto oni s Tabitoj
zamyslili protiv menya. Itak, ya ne v silah byl predotvratit' eto pokushenie,
no kak muzhchina dolzhen byl postoyat' za sebya. Nastupil rokovoj den'; pozdno
vecherom v moyu spal'nyu voshel moj dostojnyj sluzhitel' s zaryazhennym pistoletom
pod myshkoj i s ves'ma zloveshchim, ugryumym vidom; sin'ora Tabita i P'etro de
Kampo Frego - svodnik, ee priyatel' - sledovali za nim po pyatam.
Pri ih poyavlenii ya ves'ma druzhestvenno i veselo privetstvoval ih i tut
zhe nachal im rasskazyvat', kakie uzhasnye sny muchili menya proshloj noch'yu.
- Mne snilos', - skazal ya, - chto vot etot moj sluga Brunkvel (luchshego
imeni u menya ne nashlos' dlya nego) voshel ko mne v spal'nyu s zaryazhennym
pistoletom pod myshkoj, namerevayas' menya ubit', i chto ego podbili k etomu vy,
sin'ora Tabita, i moj luchshij drug P'etro de Kampo Frego. Daj bog, chtoby etot
son ne byl v ruku, - on do smerti menya napugal.
Oni nachali bylo s nevinnym vidom izrekat' obshchepriznannye istiny - o
lzhivosti i obmanchivosti snov, mezh tem kak moj predannyj sluga Brunkvel
stoyal, drozha s golovy do pyat, i vdrug, kak bylo mezhdu nami uslovleno, on
vyronil pistolet. YA migom vskochil s posteli, obnazhil shpagu i zakrichal:
- Na pomoshch'! Ubivayut! - da tak zychno, chto dobrejshaya Tabita chut' ne
obmochilas' so strahu.
YA shvatil za shivorot svoego slugu ili svoego gospodina (eto uzh kak vam
budet ugodno) i prigrozil, chto totchas zhe prokolyu ego naskvoz', ezheli on ne
soznaetsya vo vseh svoih zloumyshleniyah. Delaya vid, chto ego terzayut ugryzeniya
sovesti, on (prosti ego gospodi, graf umel zamechatel'no pritvoryat'sya) upal
na koleni, stal molit' menya o proshchenii i obvinil Tabitu i P'etro de Kampo
Frego v podstrekatel'stve. YA vyslushal ego ves'ma spokojno, s bol'shim
dostoinstvom; kogda on konchil svoj rasskaz, ya ne stal ih branit', no zayavil,
chto predam ih v ruki pravosudiya. Po obychayu ih strany, sovmestnoe
zloumyshlenie na zhizn' karalos' smertnoj kazn'yu, i oni znali, kakoe nakazanie
im grozit.
- YA mog by, - molvil ya, - raskvitat'sya s vami po-drugomu, no inozemcu
ne podobaet dejstvovat' po svoemu proizvolu. Ni slova bol'she, Tabita umret i
predstanet pred bogom, ili ee zaberet d'yavol!
Tut ona grohnulas' v obmorok, potom ozhila, snova grohnulas' i kogda
vnov' ozhila, to prinyalas' tyazhelo vzdyhat' i zagovorila slabym golosom, da
tak zhalostno, uzh tak zhalostno, chto esli b my ne znali prodelok etoj shlyuhi,
to nevol'no rastayali by i proniklis' sostradaniem. No vse eti slezy, vzdohi
i proniknutye skorb'yu slova ya vyslushal s kamennym licom. YA alkal i zhazhdal
poluchit' ot nee sverkayushchie krony, i ona, lomaya ruki v pritvornom raskayanii,
reshilas' mne ih predlozhit', - ya zhe soblagovolil ih prinyat' v uplatu za
molchanie.
I vot, na moe schast'e (bud' ono proklyato, takoe zloschastnoe schast'e!),
eta potaskuha, eta podstilka, eta kurtizanka, s kotoroj kto tol'ko ne spal,
podkupaya menya, chtoby ya ne vydal ee, otvalila mne kuchu poddel'nyh zolotyh, iz
chisla teh, koi nezadolgo pered tem ej vruchil fal'shivomonetchik s pros'boj ih
splavit'. I ya, glupyj molokosos, ne lodozrevaya obmana, prinyal za chistuyu
monetu vse i dazhe na reshku ne vzglyanul, otchego (lovko prikrytoe kovarstvo!)
my s moim gospodinom edva ne otpravilis' za reshetku. Stranstvuyushchij rycar',
imevshij nemalo dela so znatnymi i blagorodnymi damami, neredko rassypaet
denezhki v takih mestah, gde d'yavol shchedro rassypaet svoi soblazny. Na ulice
Svyatogo Marka u YUvelira zhila utonchennaya kurtizanka po imeni Flaviya |miliya,
kotoruyu mne zahotelos' podvergnut' velikomu ispytaniyu, ubedit'sya, svedushcha li
ona v alhimii. Uvy mne! Ona okazalas' fal'shivoj monetoj, ibo ne tol'ko
uskol'znula ot menya, no iz-za nee ya chut' bylo ne skol'znul v petlyu. YA poslal
ej zolotoj so stydlivoj pros'boj udelit' mne chasok. Ah, besstydnaya bludnica!
Okazalos', chto ona i moya hozyajka - soobshchnicy, i, poluchiv ot menya fal'shivyj
zolotoj, oni stali pridumyvat', kakim by sposobom sprovadit' menya k
praotcam.
S dosady, chto menya tak proveli, ya napilsya vdryzg, dazhe golova
zatreshchala. Da chto tam, vylozhu, pozhaluj, vsyu pravdu! Menya otpravili v tyur'mu
kak glavnogo vinovnika, a moego gospodina - kak souchastnika. Tochnee skazat',
my ne srazu popali v tyur'mu, a sperva k nachal'niku monetnogo dvora; v
nekotorom rode on byl nashim sud'ej, voploshcheniem surovogo, nepodkupnogo
pravosudiya, i, kazalos', sochuvstvoval nam, schitaya nas zhertvami obmana, i,
bez vsyakogo somneniya, vskore otpustil by nas na svobodu, kogda by neskol'ko
nashih sootechestvennikov, uslyhav, chto angel'skij graf arestovan kak
fal'shivomonetchik, ne yavilis' na nas polyubovat'sya. Zloschastnaya nedobraya
zvezda privela ih syuda, ibo s pervogo zhe vzglyada oni raspoznali v moem
doverennom sluge ne kogo inogo, kak grafa Surreya, a vo mne (menya oni dazhe ne
udostoili nazvat' po imeni!) ego prezrennogo dvoreckogo. S teh por-to i
nachalis' nashi bedstviya! Nachal'nik monetnogo dvora, sperva tak nas obodrivshij
i uspokoivshij, teper' opolchilsya protiv nas; on voobrazil, chto my chekanim
zlokoznennye zamysly protiv ih gosudarstva. Zovu v svideteli nebesa, chto my
byli daleki ot etogo! (Pravda, nebesa ne vsegda vyruchayut nas svoim
svidetel'stvom, kak by k nim ni vzyvali.)
Nas zaklyuchili pod strazhu: za vozvedennoe na nas prestuplenie nam
nadlezhalo ponesti rasplatu. O, dostojnye yazychnika kovarnye prodelki i
prirozhdennaya lovkost' ruk nashego hvalenogo milejshego svodnika P'etro de
Kampo Frego! Hotya on ezhednevno vkushal iz odnogo blyuda s nami, kak budto
ves'ma dejstvoval v nashu pol'zu, i s samogo nachala byl nashim tolmachom v
snosheniyah s dolzhnostnymi licami, on okazalsya sushchim predatelem, pod stat'
etim bratcam Truliyam, i ves'ma iskusno podstroil nam pakosti. ZHelaya nam
otomstit', vse nashi pokazaniya on perevodil nam vo vred; hotya my uporno
stoyali na svoem, utverzhdaya, chto nas arestovali po oshibke i vse delo v
kovarnyh koznyah razvratnicy Tabity, nashej byvshej hozyajki, on tak lovko
podtasovyval fakty i izvrashchal skazannoe nami, chto poluchalos', budto my
soznalis' v prestuplenii i vopili "Miserere!" {Pomiluj! (lat.).}, dazhe ne
vzglyanuv v psaltyr'.
O, merzost', merzost'! Plot' i d'yavol oruduyut sovmestno cherez svoih
slug. YA polozhitel'no utverzhdayu, chto svodniki vse do edinogo udarilis' v
yazychestvo. Svodnik pereshchegolyal samogo d'yavola, poskol'ku d'yavol mozhet
dobrosovestno vypolnyat' svoi obyazannosti. U svodnika dolzhna byt' oslinaya
spina, slonovyj hobot, lis'ya hitrost' i volch'i zuby. On dolzhen vilyat'
hvostom, kak spaniel', presmykat'sya, kak zmeya, uhmylyat'sya, kak produvnoj
plut. Ezheli on s odnogo boku puritanin i umeet sypat' tekstami, to on
vdvojne preuspevaet. Uveryayu vas, eto remeslo bystro vyvodit v lyudi, i
nikomu ne dobit'sya vysokogo china pri inozemnom dvore i ne vkrast'sya v
doverie k kakomu-nibud' blistatel'nomu lordu, ezheli on ne vladeet etim
iskusstvom. O, eto tonchajshee iz iskusstv, i svodnik v tysyachu raz prevoshodit
shpiona! Na eto sposoben tol'ko stepennyj, ser'eznyj i vospitannyj chelovek.
On dolzhen obladat' otmennoj obhoditel'nost'yu, - on ne kakoj-nibud' nichtozhnyj
starikashka i za stolom trebuet sebe samogo pochetnogo mesta.
Spasi gospodi nashego svodnika (da i kto mog ego spasti, krome
gospoda?), on byl svedushch vo vseh semi nechestivyh pagubnyh iskusstvah i vo
vseh grehah takogo zhe sovershenstva, kak sam satana. Pochishche satany on obvel
nas vokrug pal'ca. Smeyu vas uverit', on pervyj dal nam postich' ital'yanskij
duh. Pokamest my sideli vzaperti i nabiralis' zdorov'ya v sem zamke,
ugotovannom dlya razmyshlenij, tuda pomestili roskoshnuyu zhenshchinu iz poryadochnoj
sem'i, kotoraya i sostavila nam kompaniyu. Supruga ee zvali Kastal'do, a ona
imenovalas' Diamantoj. Prichinoj ee aresta byla ni na chem ne osnovannaya
revnost' vyzhivshego iz uma supruga, usomnivshegosya v ee celomudrii. On pochital
sushchim izvergom nekoego Isaaka Lekarya, urozhenca Bergamo, kotoryj, sostoya pri
dvore, ves'ma chasto poseshchal ego dom, ne iz lyubvi k nemu ili k ego supruge,
no edinstvenno iz zhelaniya zanyat' u nego deneg pod zalog voska i pergamenta;
odnako, ubedivshis', chto Kastal'do slishkom skup, chtoby pojti emu navstrechu,
obmanutyj v svoih ozhidaniyah, on reshil otomstit' i shepnul na uho svoim
priyatelyam, chto on poseshchal dom Kastal'do s edinstvennoj cel'yu nastavit' emu
roga, i gluho namekal, chto emu yakoby udalos' dostignut' svoej celi. Kol'ca,
koi on pozaimstvoval u odnoj osoby legkogo povedeniya i nosil sam, on yakoby
poluchil iz ruk Diamanty; v obshchem, on tak povernul delo, chto pod konec
Kastal'do vozopil:
- Proch'! SHlyuha, potaskuha, ulichnaya devka! V tyur'mu ee!
Kogda sud'ba poslala nam stol' sladostnuyu podrugu po zaklyucheniyu, my
obradovalis', kak esli by nas vypustili na svobodu. |to byla krasivaya
kruglolicaya zhenshchina s chernymi brovyami, vysokim chelom, malen'kim rotikom i
tonkim nosom, vsya puhlen'kaya i kruglen'kaya, kak bulochka; kozha u nee byla
gladkaya, nezhnee lebyazh'ego puha, u menya stanovitsya otradno na dushe, kak
vspomnyu ee. Ona ne hodila, a porhala, slovno ptichka, i velichavoj osankoj
napominala strausa. Potupiv bystrye, zataivshie strast' glaza ili zhe serdito
otvernuvshis' v storonu, ona vsem sushchestvom svoim vykazyvala nedovol'stvo i
prezrenie; toch'-v-toch' kak gosudar', kotoryj zadyhaetsya ot gneva i mechet
grom i molnii, uznav ob izmene moguchego vel'mozhi, tol'ko chto bezhavshego iz
ego predelov. Ee lico, vyrazhavshee gnev i obidu i vse zhe yasnoe, bez edinoj
morshchinki, dokazalo by chistotu ee sovesti samomu strogomu sud'e na svete.
Lish' odno mozhno bylo by vmenit' ej v vinu, ona byla prosto priskorbno
celomudrenna i oberegala svoyu krasotu stol' zhe revnostno, kak ee suprug -
svoi sunduki.
Mnogie tol'ko potomu chestny, chto ne umeyut byt' beschestnymi: ona dumala,
chto ukradennyj hleb ne sladok, ibo ne vedala sladosti na lozhe starika.
Sovershenno nevozmozhno, chtoby zhenshchina vydayushchegosya uma ni vo chto ne stavila
svoyu krasotu. V nash vek i v nashej strane eshche mozhno dopustit' takoe chudesnoe
isklyuchenie, no istoriya bylyh vremen dokazyvaet, chto lyudi, obladayushchie
podvizhnym umom, obnaruzhivayut reshitel'no vo vsem podvizhnost'. Kogda kuyut
zhelezo, mnogokratno po nemu b'yut; zhenshchinu s zheleznym nravom mozhno pokorit'
lish' posle dolgoj lyubovnoj osady; zolotoj list legko gnetsya; chem utonchennej
um, tem legche na nego vozdejstvovat'. "Ingenium nobis molle Thalia dedit"
{Myagkij nrav Taliya nam darovala (lat.).}, - govorit Safo Faonu. YA utverzhdayu,
chto esli vasha vozlyublennaya ne otlichaetsya ni dobrotoj, ni krotost'yu, znachit,
u nee net ni kapli uma, i vy izbrali predmetom lyubvi sushchestvo gruboe,
skuchnoe i holodnoe, sushchuyu kuklu. |ta prekrasnaya zhenshchina obladala lyubyashchim
serdcem i pylkim harakterom i mogla by blistat' umom, ne zhivi ona postoyanno
pod krylyshkom materi i muzha, po sej prichine um ee ne razvilsya i ne
sformirovalsya dolzhnym obrazom. Bespochvennye podozreniya mogut tolknut' na
izmenu prostodushnuyu zhenshchinu. Stavlyu na kon chest' pazha, - za nee polagaetsya
dva ochka, - chto do vstrechi s nami v tyur'me ona byla bezuprechno chista.
Tak vot, predstav' sebe, kakomu iskusheniyu ona podverglas', kogda ogon'
priblizilsya v vosku, no ne osuzhdajte strogo moego gospodina.
Uvy, on byl chereschur dobrodetelen, chtoby ee razvratit'; i religiya i
sovest' vnushali emu, chto on sovershit prestupleniya, ezheli narushit zapoved'
gospodnyu. On pozvolyal, sebe po otnosheniyu k nej lish' takuyu vol'nost': poroj v
melanholicheskom sostoyanii duha on voobrazhal, chto ona i est' ego Dzheral'dina,
i ves'ma utonchenno uhazhival za nej. Da, on gotov byl poklyast'sya, chto eto ego
Dzheral'dina; on bral ee beluyu ruchku i otiral eyu svoi slezy, kak budto odno
ee prikosnovenie moglo utolit' ego tosku. Inoj raz on preklonyal koleni i
celoval gryaznyj tyuremnyj pol, kotoryj ona blagovolila osvyatit' svoimi
stopami. CHelovek, pozhelavshij v sovershenstve nauchit'sya pisat' lyubovnye stihi,
stal by prevoshodnym liricheskim poetom, esli by v svoih elegiyah hot' otchasti
dostig ego pylkosti. Odno lyubovnoe poslanie dogonyalo drugoe, on prevoznosil
ee vyshe mesyaca i zvezd v samyh sladostnyh, charuyushchih stihah, i ya ubezhden, chto
on byl vlyublen skoree v obraz, sozdannyj ego pylkoj fantaziej, nezheli v ee
lico; i v samom dele, mnogie strastno vlyublyayutsya lish' zatem, chtoby
pokrasovat'sya pered samim soboj.
On prevoznosil ee, uprashival, on zhazhdal ee i molil szhalit'sya nad nim,
ibo on yakoby pogibal iz-za nee. Nikomu ne bylo by pod silu vyrvat' ego iz
sostoyaniya etogo narochitogo, dobrovol'nogo ekstaza. Tomu, kto pogryaz v svoem
chuvstve, povsyudu mereshchitsya predmet ego lyubvi. Ot prozy on perehodil k poezii
i atakoval ee takogo roda stihami:
Kakaya smert' menya, stradal'ca, zhdet?
Pust' duh istorgnut moj tvoi lobzan'ya!
Sred' persej mramornyh puskaj zamret
Moj vzdoh poslednij - pod tvoi stenan'ya!
Iz kubka ust tvoih otravu p'yu.
Hochu, chtob ty yazyk s moim spletala.
Obnyav, iz tela vyrvi zhizn' moyu!
Kogda poesh', yazvit mne serdce zhalo.
Mne vyzhgi ochi plamenem ochej
I udushi vlasami, ne zhaleya!
Stat' borovom mne poveli skorej,
CHtob zhit' vo vzore mne tvoem, Circeya!
Lish' tot ispytyvaet radost' raya,
Kto pomyshlyaet o tebe, vzdyhaya.
Esli moj gospodin govoril pravdu, to, bud' ya devicej, kak eto ni
pechal'no, ya navernyaka otpravil by k praotcam nemalo muzhchin. CHto stoit, nu,
chto stoit, v samom dele, horoshen'koj svezhen'koj devushke podarit' neskol'ko
laskovyh slov golodnomu vozlyublennomu? Moj gospodin rasstavlyal silki i
primanival ptichku, igraya na dudochke, a ya ee pojmal. Nevinnoe chistoserdechnoe
priznanie nastroit zhenshchinu na vozvyshennyj lad, a ona uskol'znet ot nas. Bogu
ugodno bylo, chtoby on razygral rol' P'etro Desperato, mezh tem kak ya
pristupil k nej bez vsyakih ceremonij i zaklyuchil vygodnuyu sdelku. Pust'
vkushayut vechnoe blazhenstvo prostaki, koi polagayut, budto mozhno pokorit'
zhenshchinu, zadavaya ej zagadki.
Vy, razumeetsya, dogadyvaetes', chto u menya rodilsya hitroumnyj zamysel,
kakovoj ya i reshil privesti v ispolnenie. Suprug Diamanty zhestoko ee
oskorbil, i ej nadobno bylo otomstit' za sebya. Lish' v redkih sluchayah
chelovek, nespravedlivo nakazannyj, bezropotno pokoryaetsya svoej uchasti;
obychno on zhazhdet lyuboj cenoj raskvitat'sya s obidchikom. |toj zloschastnoj
Cecilii, bezvinno zaklyuchennoj v tyur'mu, ostavalos' lish' odnim sposobom
pokarat' za revnost' svoego muzha, etogo bezmozglogo starikashku, - a imenno:
ukrasit' ego golovu tyazhelym gruzom pozora. Ona reshila izbavit' ego ot
nelepogo zabluzhdeniya, v koem on pogryaz, dav emu osnovaniya k spravedlivym
obvineniyam. Vam netrudno budet, lyubeznyj chitatel', dogadat'sya, kak ya
oboshelsya s nej, prinimaya vo vnimanie, chto ya nahodilsya v temnice, a ona byla
moim prostodushnym tyuremshchikom.
Mesyaca cherez dva mister Dzhon Rassel, kamerger korolya Genriha Vos'mogo,
v tu poru poslannik Anglii v Venecii, predprinyal izvestnye mery, daby delo
bylo resheno v nashu pol'zu. Togda zhe sen'or P'etro Aretino dokladyval korolyu
o samyh raznoobraznyh predmetah, glavnym obrazom potomu, chto nezadolgo pered
tem anglijskij korol' naznachil emu pozhiznennuyu pensiyu v razmere chetyrehsot
kron v god, kakovuyu i otvez emu upomyanutyj Dzhon Rassel. Aretino prilozhil vse
usiliya, pustil v hod vse svoe vliyanie, daby osvobodit' nas iz temnicy. My
domogalis' lish' odnogo: chtoby on nastoyal na tshchatel'nom rassledovanii dela i
obyske u kurtizanki. On dejstvoval s takim neobychajnym userdiem i revnost'yu,
chto spustya neskol'ko dnej missis Tabita i ee svodnik zavopili: "Peccavi,
confiteor!" {Greshen, kayus'! (lat.).} - my byli totchas zhe osvobozhdeny, a ih
kaznili, daby drugim ne bylo povadno. Vypustiv nas na volyu, predstaviteli
vlasti oboshlis' s nami ves'ma pochtitel'no, i my byli voznagrazhdeny za vse
perenesennye nami obidy i stradaniya.
Prezhde chem prodolzhat' svoe povestvovanie, dozvol'te mne skazat'
neskol'ko slov ob etom Aretino. To byl odin iz samyh bol'shih umnikov,
sozdannyh bogom. Ezheli iz takogo obydennogo veshchestva, kak chernila, mozhno
izvlekat' duhi, to on orudoval ne chem inym, kak duhom chernil, i ego stil'
otlichalsya oduhotvorennost'yu istinnogo hudozhestva, mezh tem kak ostal'nye
pisateli ego epohi byli tol'ko vul'garnymi borzopiscami. I v samom dele, oni
pisali vsego lish' na zlobu dnya. Ego pero bylo ottocheno, kak kinzhal; kazhdaya
ispisannaya im stranica vosplamenyala ego chitatelej, podobno zazhigatel'nomu
steklu. Obrushivayas' na vragov, on zaryazhal svoe pero, i ono stanovilos'
smertonosnee mushketa. Ezhechasno on posylal legion besov na teh, kto nosil
obraz svin'i. Esli k Marcialu, po ego slovam, sletalis' desyatki muz, stoilo
emu prigubit' vino iz kubka, - to k Aretino sletalos' ih desyat' dyuzhin, kogda
on prinimal reshenie raspravit'sya s vragami; mozhno bylo op'yanet' ot vostorga,
prochitav vsego lish' strochku ego pisanij. Podobno molnii, vzor ego pronikal v
samye nedra zlodeyanij.
Dolzhen skazat', chto on nabralsya uchenosti, glavnym obrazom, slushaya
lekcii vo Florencii. No prevyshe vsyakoj uchenosti on obladal darom shvatyvat'
sushchnost' lyubogo predmeta, o kotorom zahodila rech'. On ne vykazyval robosti i
nikogda ne rabolepstvoval i ne l'stil pravitelyam stran, v koih on obital.
Rech' ego vsegda otlichalas' obdumannost'yu; on uverenno i otkrovenno
vyskazyval vse svoi mysli. On ne shchadil gosudarej, greshivshih licemeriem. I
tak cenil svobodu slova, chto radi nee gotov byl pozhertvovat' zhizn'yu. Mezh tem
kak inye bezmozglye nedobrozhelateli obvinyayut ego v tom, chto on napisal
traktat "De tribus impostoribus mundi" {"O treh vsemirnyh obmanshchikah"
(lat.).}, proizvedenie, vdohnovlennoe celym sonmom d'yavolov, - lichno ya
gluboko ubezhden, chto ono ne prinadlezhit ego peru, i moe mnenie razdelyayut
mnogie vysokoavtoritetnye ital'yancy. Mozhno privesti sleduyushchie dovody v
pol'zu etogo mneniya: traktat byl opublikovan cherez sorok let posle ego
konchiny, vdobavok Aretino za vsyu svoyu zhizn' ne napisal ni odnogo
proizvedeniya na latinskom yazyke. Uveryayu vas, ya slyshal, chto odin iz
posledovatelej i uchenikov Makiavelli byl avtorom sej knigi i, spasaya svoyu
chest', pustil ee v svet pod imenem Aretino cherez mnogo let posle togo, kak
tot naveki somknul svoi krasnorechivye usta. CHereschur mnogo zhelchi rastvoril v
svoih chernilah ispolnennyj polynnoj gorechi, proniknutyj duhom gibellinov
rifmoplet, kotoryj nachertal toshnotvornuyu epitafiyu na nadgrob'e sego
prevoshodnogo poeta. Ot etogo pisaki otstupilsya angel-hranitel', i on dazhe
ne skryval svoej zavisti. CHetyre universiteta pochtili Aretino sleduyushchimi
lestnymi naimenovaniyami: "Il flagelle dei principi, il veritorio, il divino
e l' unico Aretino" {Bich gosudarej, pravdivyj, bozhestvennyj i edinstvennyj
Aretino (ital.).}.
On vnushal takoj strah francuzskomu korolyu Francisku Pervomu, chto tot,
daby obuzdat' yazyk, prislal emu ogromnuyu zolotuyu cep', sostavlennuyu iz
zven'ev v forme yazykov. Aretino zamechatel'nymi dovodami dokazal chelovecheskuyu
prirodu Hrista. Dalee, podobno tomu kak Moisej sozdal Knigu Bytiya, on sozdal
svoe Bytie, gde izlozhil vse soderzhanie Biblii. On sostavil zamechatel'nyj
sbornik, ozaglavlennyj "I sette psalmi penetenziarii" {"Sem' pokayannyh
psalmov" (iskazh. ital.).}. Vse pochitateli Fomy Akvinata ne bez osnovaniya
lyubyat Aretino, ibo on dal prevoshodnoe zhizneopisanie svyatogo Fomy. Ego peru
prinadlezhit horoshaya kniga "La vita delia vergine Maria" {"ZHizn' devy Marii"
(ital.).}, pravda neskol'ko okrashennaya sueveriem, a takzhe celyj ryad drugih,
upominat' o kotoryh ya ne stanu, daby ne utomlyat' chitatelej. Esli ego
obvinyayut v nepristojnostyah, to on mozhet otvetit' vmeste s Ovidiem: "Vita
veracunda est' musa iocosa mea est" - "YA v zhizni skromen, hot' igriv moj
stih".
Kol' skoro vy svedushchi v istorii, to nazovite mne hot' odnogo krupnogo
poeta, kotoryj v zhizni svoej hot' nemnogo ne udarilsya by v igrivost'. S
vashego razresheniya, etim greshil dazhe sam Beza. Dokole sushchestvuet mir, ty
budesh' zhit', Aretino! Ciceron, Vergilij, Ovidij, Seneka ne byli takim
ukrasheniem Italii, kak ty. YA stal pochitat' Italiyu dazhe vyshe Anglii s teh
por, kak uslyshal pro tebya. Mir duhu tvoemu, hotya mne dumaetsya, chto stol'
vseob容mlyushchij duh i v inom mire ne pochil ot trudov, no sozdaet gimny v chest'
arhangelov. Puritane, izvergnite iz sebya i otbros'te proch' otravu svoih
skudoumnyh izmyshlenij! ZHaba razduvaetsya ot zlovrednogo yada, a vy
razduvaetes' ot zlovrednyh brozhenij, v nenavisti vashej ni na odnu drahmu
podlinnogo religioznogo vdohnoveniya.
No moya osnovnaya tema podtalkivaet menya v bok. Posle moego osvobozhdeniya
obnaruzhilos', chto Diamanta, krasavica zhena Kastal'do, ozhidaet rebenka; v eto
vremya v Venecii razrazilsya uzhasnyj golod, i to li Kastal'do pogubila ego
skupost', to li ego do smerti zaela revnost', no - svidetel'nica tomu svyataya
Anna! - on ves'ma blagochestivo ispustil duh. Vsled za tem ya obratilsya ves'ma
uchtivo k dostopochtennomu Aretino, prosya ego okazat' mne odolzhenie i ssylayas'
na uzhe okazannye im blagodeyaniya. Bez vsyakogo shuma i promedleniya on, ne
smotrya na protivodejstvie rodni supruga Diamanty, dobilsya dlya nee "Nunc
dimittis" {Nyne otpushchaeshi (lat.).}, i ona smogla besprepyatstvenno
soedinit'sya so mnoj.
Ochutivshis' na svobode i vstupiv vo vladenie vsem imushchestvom svoego
muzha, ona nadelila menya monarshej vlast'yu. Ej predstoyalo vskore razreshit'sya
ot bremeni, i, ne zhelaya ostavat'sya v Venecii iz boyazni opozorit' sebya, ona
reshila otpravit'sya so mnoj v puteshestvie, predostaviv mne vezti ee, kuda ya
zahochu. Mne hotelos' vo chto by to ni stalo ob容zdit' vsyu Italiyu. Itak, my
otpravilis' vdvoem, a sredstv bylo dostatochno, chtoby oblegchit' ee uchast'.
Po nastoyaniyu Diamanty, shchedro rassypavshej den'gi, ya uehal, ne
prostivshis' s moim gospodinom: v svoe vremya on vozvel menya v san grafa, i
teper' ya ne hotel otstupat'sya ot svoego grafstva. Vo vseh gorodah, cherez
kakie my proezzhali, ya vydaval sebya za molodogo grafa Surreya. YA okruzhil sebya
takoj pyshnost'yu, tak roskoshno odevalsya, derzhal stol'ko slug i puskalsya v
takie rashody, chto ni v chem ne ustupal svoemu gospodinu: u menya byl stol' zhe
velichestvennyj vid i ya vyrazhalsya stol' zhe vysokoparno.
Poskol'ku glavnoj cel'yu moego gospodina bylo posetit' Florenciyu - to,
lishivshis' menya, on bez promedleniya otpravilsya tuda. Po doroge on uslyhal o
poyavlenii eshche odnogo grafa Surreya; divyas', otkuda u menya vzyalis' takie
den'gi, on potoropilsya razyskat' menya, daby otdelit' ten' ot tela. Nastig on
menya vo Florencii; ya vossedal v carstvennom oblachenii so svoej kurtizankoj
za uzhinom, podobno Antoniyu, osushavshemu s Kleopatroj kubki vina, v koem byl
rastvoren zhemchug. Graf voshel nezametno, bez priglasheniya, pozhelal nam dobrogo
zdorov'ya i sprosil, ugodno li nam prinyat' gostya. Mne bylo by bolee po dushe,
kogda b on sprosil, ne hochu li ya poveselit'sya. YA znal, chto on namerevaetsya
lishit' menya titula, i u menya dusha ushla v pyatki.
Moj duh, parivshij stol' vysoko, vdrug ponik dolu; i, podobno tomu kak
yunye sabinyanki, zahvachennye vrasploh voinami Romula, zalivayas' kraskoj,
molili samogo blagorodnogo iz nih o pomoshchi, ochutivshis' v ne men'shej (a
mozhet, i bol'shej) opasnosti, chem my, moya krov' v ispuge prihlynula k serdcu,
vmestilishchu blagorodnoj grafskoj krovi, ostro nuzhdavshejsya v zashchite i
podderzhke.
My s Diamantoj tryaslis', budto v pristupe lihoradki, i pravo zhe, mne
dumaetsya, chto on, vidya, v kakom my smertel'nom uzhase, szhalilsya i reshil
uteshit' i uspokoit' nas, a ego sobaki zabralis' pod stol i obnyuhivali nashi
drozhashchie nogi.
Vmesto togo chtoby raznosit' menya, ustrashat' gnevnym vzorom i obnazhit'
shpagu, ugrozhaya pokarat' za moyu neslyhannuyu derzost', on ot dushi
rashohotalsya; ego zabavlyalo, chto on tak lovko zastig nas na meste
prestupleniya i chto ego neozhidannoe poyavlenie poverglo nas v takoj
smertel'nyj uzhas.
- O moj blagorodnyj lord, - progovoril on skvoz' zatihayushchij smeh, - kak
schastliv ya, chto mogu stol' neozhidanno vas navestit'! Uveren, vy budete
radostno menya privetstvovat', hotya by potomu, chto my nosim odinakovoe imya.
Ne divo li, chto dva anglijskih grafa iz odnogo roda odnovremenno ochutilis' v
Italii?
Slysha ego privetlivuyu rech', ya stal prihodit' v sebya i, nabravshis'
hrabrosti, otvetil:
- Dobro pozhalovat', ser! YA nichem ne oporochil imya, kotoroe pozaimstvoval
u vas. YA rassudil, chto krupnye den'gi, predostavlennye v moe rasporyazhenie
moej nenaglyadnoj vozlyublennoj Diamantoj, tol'ko posluzhat k slave moej
rodiny, esli ya stanu ot vashego imeni shiroko tratit' ih. Ved' tem samym vy
bolee vseh anglichan proslavites' svoej shchedrost'yu, ya reshil pripisat' vam vse
moi dostojnye deyaniya, osenyaya ih vashim velichiem. Ne sochtite eto naglost'yu, ya
hotel lish' priumnozhit' vashu slavu. Esli by ya, vzyav na sebya stol' vysokuyu
zadachu, ne sumel podderzhat' vash carstvennyj prestizh i opozoril vas
beschestiem, gryaznymi postupkami, to vy imeli by vse osnovaniya pochitat' sebya
oskorblennym, i mne nechego bylo by skazat' v svoe opravdanie.
Vpolne mogut podumat', chto vy prednamerenno poslali pered soboj odnogo
iz svoih priblizhennyh, daby on podnyal na dolzhnuyu vysotu dostoinstvo grafa i
s chest'yu ego podderzhal. Lichno ya znaval nemalo grafov, koi i sami odevalis'
ves'ma skromno, no nahodili udovol'stvie v tom, chtoby pered nimi stoyal s
nepokrytoj golovoj chelovek iz ih svity v rasshitoj zolotom odezhde, osypannyj
brilliantami; pri etom oni polagali, chto lyudi navernyaka sochtut velichajshim iz
velikih togo, kto povelevaet stol' roskoshno odetym vel'mozhej. Slavu znatnogo
lica yarche vsego otrazhaet roskoshnaya odezhda ego svity. Ne zaklyuchaetsya li slava
solnca v tom, chto mesyac i mnogie milliony zvezd zaimstvuyut u nego blesk?
Esli vy mozhete postavit' mne v uprek kakoj-libo nepriglyadnyj,
beznravstvennyj postupok, nanosyashchij ushcherb vashemu imeni, to osypajte menya
oskorbleniyami, ya ne stanu molit' o proshchenii i poshchade.
Non veniunt in idem pudor et amor {Ne uzhivayutsya styd i lyubov'.}, -
grafu ne hotelos' porochit' stol' dorogogo emu cheloveka. Ubedivshis' voochiyu,
chto ya otnyud' ne podsek kryl'ev ego velichiya, no pridal im razmah, shchedro
rassypaya den'gi, - on okazal mne pochet, kak esli b ya byl poslannikom. On
pozhal mne ruku i poklyalsya, chto serditsya na menya lish' za odno, - vprochem,
gnev ego uzhe napolovinu issyak, - za to, chto ya tak proslavil ego dotole
bezvestnoe imya.
- Odno, moj milyj Dzhek, - skazal on, - ya stavlyu tebe v uprek (tol'ko
odno!): hotya ya i dovolen, chto ty sygral rol' moej obez'yanki (u kakogo zhe
vysokorodnogo cheloveka net svoej obez'yanki i svoego shuta?), no ty sorvalsya s
privyazi da v dobavok taskaesh' za soboj svoyu vozlyublennuyu.
YA vozrazil emu, chto ved' i korol' nichego ne mozhet sdelat', esli u nego
ne budet kazny. Moya vozlyublennaya - eto moj kaznachej, moya pokrovitel'nica i
moya opora.
- Ohotnee otkazhus', - molvil ya, - ot grafskogo titula, chem ot stol'
nesravnennoj blagodetel'nicy. Kak by to ni bylo, ya otkazyvayus' ot titula,
poskol'ku podlinnyj ego nositel' obvinyaet menya v tom, chto ya prisvoil sebe
ego dostoyanie. Tak vot, ya prinimayu svoe prezhnee zvanie; ya vnov' stanovlyus'
bednyagoj Dzhekom Uiltonom, vashim slugoj, kakim byl ran'she, i prebudu v etom
zvanii do konca svoih dnej.
My bystro ostavili etu temu i zagovorili o drugom, o chem imenno, ya uzhe
pozabyl, no razgovor byl samyj obyknovennyj, razgovor kak razgovor, i o nem
dazhe ne stoit vspominat'. My pouzhinali, legli spat' i poutru, kak vsegda,
vstali; ya prisluzhival moemu gospodinu. Podnyavshis' s posteli, on pervym delom
otpravilsya osmatrivat' dom, gde rodilas' Dzheral'dina; pri vide etogo doma on
prishel v takoj ekstaz, chto ne bud' menya ryadom, tug zhe na ulice proiznes by v
chest' nego hvalebnuyu rech'. Nas vveli v etot dom i pokazali vse ego pokoi.
O, kak graf voshel v pokoi, gde luchezarnyj, kak solnce, duh Dzheral'diny
okutalsya oblakom ploti i, obladaya neporochnost'yu angelov, priblizilsya k
smertnomu estestvu, iz ust ego izlilis' celye potoki slovoslovij, on
prevoznosil ee vyshe zvezd i utverzhdal, chto bleskom svoej krasoty ona zatmila
solnce i lunu. On nazyval Dzheral'dinu dushoyu nebes, edinstvennoj dshcher'yu i
naslednicej velikogo primus motor {Pervodvigatel', to est' bog (lat.).}. V
pylu krasnorechiya on, kak nekij alhimik, izvlekal iz grubogo veshchestva oblakov
i vozduha nekuyu kvintessenciyu, daby oblech' Dzheral'dinu sovershennoj krasotoj.
V chest' pokoya, proslavlennogo ee svetonosnym zachatiem, on napisal sleduyushchij
sonet:
Obitel' krasoty nepokorennoj!
Sred' sten tvoih shar solnechnyj pochil
V den' gibeli voznicy Faetona;
Syuda YUpiter dozhd' zlatoj izlil.
Sklonivshis' dolu, chtu tvoyu svyatynyu.
CHasovnej bud' vladychicy moej!
Zdes' stala smertnoyu lyubvi boginya,
Ves' mir ispepeliv ognem ochej.
Nichto pred slavoyu tvoej, chertog,
Vsya slava plamennogo heruvima!
Zdes' molnij blesk pomerk i iznemog,
Zdes' vsem suzhden vostorg neiz座asnimyj.
Kol' na zemle |lizium carit,
Lish' zdes' on vseh otradoj odarit!
Eshche nemalo zamechatel'nyh stihotvorenij i epigramm byli nachertany im v
sem bezmolvnom pokoe s alebastrovymi stenami, kakovoj mnogo let nazad
ozaryali krotkim siyaniem ee ochi. Demonami, vladykami mira mogli by pochitat'
sebya diamanty, almazy, koim udalos' vyrezat' ee imya na gladi stekla; s ih
pomoshch'yu on nachertal sleduyushchie izrecheniya, svidetel'stvuyushchie o stradanii
ploti: "Dulce puella malum est. - Quod fugit ipse sequor. - Amor est mihi
causa sequendi. - O, infelix ego! Cur vidi? Cur perii? - Non patienter amo.
- Tantum patiatur amari" {Devica - sladostnoe zlo. - YA sleduyu za tem, chto ot
menya bezhit. - Menya podgonyaet lyubov'. - O, ya neschastnyj! Zachem ya uvidel?
Zachem pogib? - Lyubov' moya neterpeliva. - O, lish' by lyubit' dozvolyali
(lat.).}.
Nasladivshis' licezreniem predmetov, raspalivshih v nem sladostnye
chuvstva, on velel provozglasit' pri dvore gercoga Florentijskogo gordyj
vyzov vsem hristianam, turkam, evreyam i saracinam, koi derznut osparivat'
krasotu Dzheral'diny. Vyzov byl prinyat sravnitel'no milostivo, ibo ta, v ch'yu
zashchitu vystupil graf, byla urozhenkoj Florencii; esli by ne sie
obstoyatel'stvo, gordye ital'yancy ne dopustili by grafa do sostyazaniya. Vse zhe
gercog Florentijskij priglasil ego k sebe i sprosil, kto on takov i chto
privelo ego v ih gorod, i, poluchiv ischerpyvayushchie svedeniya, ob座avil, chto do
okonchaniya etogo besprimernogo sostyazaniya on obespechivaet svobodnyj dostup v
ego vladeniya i besprepyatstvennyj vyezd iz nih vsem chuzhezemcam, kak vragam i
izgnannikam, tak i druz'yam i soyuznikam.
Vysokochtimyj i proslavlennyj lord Genri Govard, graf Surrej, moj
nesravnennyj povelitel' i gospodin, vyehal na arenu v naznachennyj den'. Ego
dospehi byli uvity liliyami i rozami i okajmleny list'yami krapivy i terniyami,
govorivshimi o zhguchih ukolah, skorbyah i tyagostnyh prepyatstviyah na puti ego
lyubvi. Ego kruglyj shlem imel vid sosuda, iz kotorogo sadovniki obryzgivayut
cvety, i iz nego slovno by istekali tonen'kie strujki vody, napominaya struny
citry; strujki eti ne tol'ko oroshali lilii i rozy, no pitali krapivu i
ternii, vozrosshie na puti ih sen'ora i povelitelya.
Vse eto oznachalo, chto slezy, istekavshie iz ego ochej, podobno strujkam,
istekayushchim iz pohozhego na sosud shlema, vzrashchivali prezrenie ego gospozhi,
upodoblennoe krapive i terniyam, a takzhe uvelichivali slavu ee razyashchej
krasoty, upodoblennoj liliyam i rozam. Ko vsemu etomu otnosilsya deviz: "Ex
lacrimis lacrimae" {Iz slez rozhdayutsya slezy (lat.).}. Popona ego konya byla
vsya pokryta serebristymi per'yami i v tochnosti vosproizvodila figuru strausa.
Grud' konya byla kak by grud'yu etoj prozhorlivoj dlinnosheej pticy, ch'ya golova
tyanulas' k zolotym blyaham uzdechki, slovno straus prinimal ih za zhelezo i
pytalsya shvatit', a kogda skakun vzvivalsya na dyby ili delal kurbety,
kazalos' straus zaglatyval blyahi. SHiroko rasprostertye kryl'ya strausa,
pomogayushchie emu lish' pri bege, pridavali moguchemu konyu ves'ma gordyj vid,
upodoblyaya ego Pegasu; eti shirokie kryl'ya, privyazannye po bokam konya, slegka
trepetali, i, kogda graf eshche do pribytiya rycarej velichavo garceval po arene,
kazalos', oni nezhno oveivali ego lico, izdavaya preryvistyj shelest, kakoj
slyshitsya, kogda orel presleduet v vozduhe svoyu zhertvu. Izvestno, chto u
strausa imeetsya ostroe strekalo, ili ship, koim on prishporivaet sam sebya,
kogda bezhit, pomogaya sebe vzmahami kryl'ev, posemu u etogo iskusstvennogo
strausa na koncah kryl'ev, vo vpadiny na meste prikrepleniya per'ev byli
vdelany vypuklye hrustal'nye glaza, po obodkam kotoryh vstavleny
ostrokonechnye bril'yanty, podobnye lucham, ishodyashchim iz glaz; bril'yanty
vrezalis', kak kolesiki shpor, v boka konya, podzadorivaya ego v bege.
|ti hrustal'nye glaza i okajmlyayushchie ih kruglye bril'yanty siyali takim
chudesnym priglushennym svetom skvoz' pyshnye volny koleblyushchihsya per'ev,
toch'-v-toch' kak svecha skvoz' stenki bumazhnogo fonarika ili svetlyachok,
mercayushchij noch'yu v kustah shipovnika skvoz' gustuyu listvu. Hvost strausa,
korotkij i tolstyj, byl ves'ma iskusno prilazhen k hvostu konya i ukrashal ego,
podobno prichudlivomu plyumazhu. Deviz zvuchal tak: "Aculeo alatus" - "YA
prostirayu kryl'ya, lish' prishporennyj luchami ee ochej".
Smysl sego takov: kak plamennookij straus (ch'ya samka ne vysizhivaet
ptencov, no sogrevaet yajca luchami svoih glaz) operezhaet samyh provornyh
pernatyh begunov, podgonyaemyj ostrym, tochno igla, strekalom na svoih
kryl'yah, tak plamennookij graf, podstrekaemyj sladostnymi luchami, ishodyashchimi
iz ochej ego gospozhi, pitaet uverennost', chto obgonit vseh sopernikov v bege
na puti k slave, ibo ego voodushevlyaet i vdohnovlyaet ee nesravnennaya krasota.
I kak straus est zhelezo i glotaet kuski lyubogo tyazhelogo metalla, tak i graf
gotov na samye tyazhelye ispytaniya, na lyubye podvigi, lish' by obresti
blagovolenie stol' prekrasnoj povelitel'nicy. Ego shchit byl ustroen sleduyushchim
obrazom: on predstavlyal soboyu zazhigatel'noe steklo, obramlennoe per'yami
cveta plameni; na vneshnem pole pomeshchalsya portret ego gospozhi, ch'ya prelest'
byla peredana s velichajshim masterstvom; na vnutrennem pole shchita byl
izobrazhen obnazhennyj mech, krepko privyazannyj uzami istinnoj lyubvi. Deviz
glasil: "Militat omnis amans" {Vsyakij lyubovnik voyuet (lat.).}. |to oznachalo,
chto ego mech privyazan uzami istinnoj lyubvi i dolzhen zashchishchat' i ohranyat'
krasotu ego gospozhi.
Vsled za grafom na arene poyavilsya chernyj rycar', ch'e zabralo bylo
prednamerenno iscarapano i obryzgano krov'yu, kak budto on tol'ko chto
srazhalsya s medvedem. Ego shlem imel vid nebol'shoj pechi, gde bushevalo plamya,
ibo skvoz' shcheli zabrala vyryvalis' pary sery i udushlivyj dym. Ego dospehi
byli obramleny izobrazheniyami zmej i gadyuk, zarodivshihsya iz prolitoj krovi
nevinnyh zhertv. Popona ego konya byla ispeshchrena besformennymi pyatnami,
napodobie uzorov. Na shchite izobrazhalos' vo vsem bleske zahodyashchee solnce i
stoyala nadpis': "Sufficit tandem" {Dostatochno i etogo (lat.).}.
Za nim sledoval rycar' sovy, ch'i dospehi pohodili na pen', uvityj
plyushchom, a shlem izobrazhal sovu, sidyashchuyu na vetvyah plyushcha; dospehi byli
okajmleny izobrazheniyami raznogo roda ptic, kak by stoyashchih na zemle i
divyashchihsya na nego. Devizom ego bylo: "Ideo mirum, quia monstrum" {Potomu
udivitel'no, chto neobychno (lat.).}. Popona ego konya izobrazhala povozku so
snopami pshenicy, kotorye podhvatyvali svin'i. Deviz glasil: "Liberalites
liberalitate perit" {SHCHedrost' gubit samoe sebya (lat.).}. Na shchite vidnelas'
pchela, zaputavshayasya v shersti ovcy, i deviz: "Frontis nulla fides" {Ne
doveryaj vneshnosti (lat.).}.
Poyavivshijsya na arene chetvertyj rycar' byl horosho slozhennyj muzhchina v
narochito zarzhavlennyh dospehah, chej shlem izobrazhal tesnyj gorshok, v kotorom
rosli cvety, no ih koreshki byli sdavleny i venchiki prizhaty drug k drugu.
Dospehi byli ukrasheny kajmoj s izobrazheniem ruk v zheleznyh perchatkah,
rassypayushchih zoloto sred' vooruzhennyh kopij; deviz: "Cura fiituri est"
{Zabota o budushchem (lat.).}. Na ego kone vmesto sbrui byli svincovye cepi,
slegka pozolochennye ili zhe natertye shafranom, - eto oznachalo, chto zhadnost'
vystupaet v blagorodnom oblich'e, kak by pozolotiv svoi namereniya. K etomu
otnosilos' izrechenie: "Cani capilli mei compedes" {Sedye volosy - moi okovy
(lat.).}. Na ego shchite vidnelis' izobrazheniya svivshihsya v klubok zmej, visyashchih
na kryuke, i nachertana nadpis': "Speramus lucent" {Nadeemsya na svet (lat.).}.
Pyatyj byl razocharovannyj rycar', chej shlem ukrashali lish' girlyandy iz
vetvej kiparisa i ivy. Na ego dospehi bylo nabrosheno brachnoe odeyanie
Gimeneya, okrashennoe v gryazno-zheltyj cvet, vse izmyatoe i v otvratitel'nyh
pyatnah. Syuda otnosilos' zagadochnoe izrechenie: "Nos quoque florimus" {My
takzhe cvetem (lat.).}, chto moglo, pozhaluj oznachat': "I my nekogda byli
shchegolyami". Popona ego skakuna byla ispeshchrena izobrazheniyami
zheltovato-oranzhevyh glaz, vrode teh, kakie byvayut u stradayushchih zheltuhoj,
koim vse vokrug kazhetsya zheltym; tam stoyala kratkaya nadpis': "Qui invident
egent" - "Zavistnik vsegda goloden".
SHestoj rycar' bur', chej kruglyj shlem izobrazhal lunu, a dospehi -
poverhnost' volnuyushchejsya reki, ozarennuyu prevoshodno peredannym serebristym
lunnym siyaniem. Dospehi byli okajmleny izobrazheniyami krutyh beregov, kotorye
stavyat pregrady potokam. Devizom bylo: "Frustra pius" {Tshchetno revnostnyj
(lat.).}, chto oznachaet: "Bespoleznaya sluzhba". Na shchite vidnelsya lev, koego
sidyashchij na navoznoj kuche petuh svoim krikom otgonyal ot dobychi, i stoyali
slova: "Non vi, sed vose" - "Ne siloj, a golosom".
Sed'moj, podobno gigantam, zamyslivshim zabrat'sya na nebo i svergnut'
YUpitera, byl kak by pridavlen goroj, zakryvavshej golovu i vse telo; na
mantii byli izobrazheny ruki i nogi, vystupavshie iz-pod gory. |to oboznachalo,
chto chelovek, vozmechtavshij podnyat'sya na nebesa slavy, uderzhan poveleniem
svoego gosudarya (pridavivshem ego, podobno gore), no ruki i nogi ego vse zhe
svobodny. Deviz glasil: "Tu mini criminis austor" {Ty vinovnik moego
prestupleniya (lat.).}. |to imelo otnoshenie k poveleniyu gosudarya i oznachalo:
"YA obyazan tebe svoej vynuzhdennoj trusost'yu". Ego kon' byl opleten, slovno
kanatami, drevesnymi kornyami, kotorye, hotya byli podrubleny vnizu, vse zhe ne
kazalis' issohshimi i mogli vnov' ozhit'. Devizom bylo: "Spe alor" {ZHivu
nadezhdoj (lat.).} - "Nadeyus' uvidet' vesnu". Na ego shchite vidnelsya myach,
prihlopnutyj k zemle chelovecheskoj rukoj, kotoryj dolzhen byl vnov'
podprygnut', i - slova: "Ferior ut efferar" {Terplyu ponosheniya, daby
podnyat'sya (lat.).} - "YA gotov sterpet' prezrenie, ibo ya podnimus'".
U vos'mogo rycarya dospehi byli izzubreny po krayam i imeli vid useyannogo
shipami kolyuchego kusta boyaryshnika, kotoryj, odnako, v dni maya proizvel na
svet (kak bol'noj otec - zdorovoe ditya) celye kupy chudesnyh cvetov,
razlivavshih, kak vsyakoe cvetenie v mae, upoitel'noe blagouhanie. Na verhushke
etogo belosnezhnogo kusta, pohozhego na kudryavuyu golovu, sidel, zapertyj v
kletke, odinokij solovej, s shipom v grudi, iz klyuva koego tyanulas' lenta s
takim devizom: "Luctus monuments manebunt" {Prebudut pamyatnikom skorbi
(lat.).}. U podnozhiya kusta vidnelis' izobrazhennye na stvole mnozhestvo chernyh
razdetyh zhab, s razinutym rtom, hvatayushchih vozduh, a tak zhe igrivye
kuznechiki, zhazhdushchie rosy, i te i drugie zadyhalis' mnimoj zhazhdoj na
solncepeke. Tam zhe stoyal deviz: "Non sine vulnere viresco" {YA zeleneyu,
izranennyj (lat.).} - "YA rascvetayu ne bez truda", eti slova imeli otnoshenie
k zhabam i drugim vreditelyam, kotorye ran'she sosali vlagu iz kornej kusta, no
potom byli vybrosheny naruzhu i teper' zadyhalis' ot zhazhdy. Na kone rycarya
byla popona cveta temnoj zemli (iz kotoroj kak by vyrastal kust), na nej
torchali klochki sozhzhennoj solncem travy i, podobno bryzgam chernil, vsyudu
vidnelis' murav'i, kotorye v letnyuyu noch' pri svete polnoj luny (grubo
namalevannoj na lbu loshadi) koposhilis', userdno sobiraya zapasy pishchi na zimu.
Devizom bylo: "Victrix fortunae sapientia" - "Predusmotritel'nost'
predotvrashchaet neschast'e".
Na svoem shchite on izobrazil smert', podayushchuyu milostynyu zhalkim
bespriyutnym detishkam, i nachertal: "Nemo alius explicate - "Bol'she nikto nas
ne zhaleet" {Nikto po-inomu ne istolkuet (lat.).}. Trudno dobrat'sya do smysla
etogo izrecheniya, no, po-moemu, ego mozhno tol'ko tak istolkovat': smert'
okazyvaet dobruyu uslugu izobrazhennomu zdes' mal'chiku i ego bratishkam,
izbavlyaya ih ot zhestokogo roditelya ili rodstvennika, kotoryj inache by ih
pogubil. Kakoe zhe drugoe blagodeyanie sposobna okazat' detyam smert'? Razve
chto ona mozhet vnezapno lishit' ih zhizni, daby izbavit' ot bezyshodnoj nuzhdy.
No etogo nel'zya predpolozhit', ibo deti byli izobrazheny zhivymi.
Devyatyj byl rycar'-ditya; on velel napisat' yarkimi kraskami na svoem
shchite neschastnogo rebenka, plyvushchego po moryu na korable, bez snastej, macht i
vetril. Na mantii rycarya temnel siluet poverzhennogo buryami, neupravlyaemogo
korablya, ego izyashchnye ochertaniya povtoryali figuru dityati. Na popone konya byli
izobrazheny udaryavshiesya o korabl' burnye volny. Kogda kon' vzvivalsya na dyby
ili ustremlyalsya vpered, mnilos', chto volny vzdymalis' i obrushivalis' na
korabl', sverkaya i potryasaya serebryanoj grivoj. Devizom bylo: "Inopem me
copia fecit" {Bednym menya sdelalo izobilie (lat.).}, chto oznachalo: "Na
vorovstvo dobycha soblaznyaet". Na svoem shchite rycar' izobrazil starogo kozla,
kotoryj obgryz molodoe derevce, i ono zavyalo; nadpis' glasila: "Primo
extinguor in aevo" - "Ne uspev rascvesti, uvyadayu".
Bylo by utomitel'no perechislyat' vse dyshashchie gnevom ili lyubov'yu devizy
rycarej, sobravshihsya na etot turnir. Dlya kratkosti opishu lish' neskol'ko
shchitov. Na odnom iz nih glaza molodyh lastochek, kotorye byli vyrvany, no
snova vodvorilis' na mesto, i tu zhe nadpis': "Et addit et adimil" {Daet i
otnimaet (lat.).} - "Vasha krasota osleplyaet menya i snova vozvrashchaet mne
zrenie".
Na drugom shchite krasovalas' sirena, s ulybkoj vziravshaya na
razbushevavsheesya more, gde gibli korabli; eto oznachalo, chto zhestokaya zhenshchina
hohochet, raspevaet i smotrit s prezreniem na slezy svoego vozlyublennogo i na
ego burnoe otchayanie; tut zhe byl deviz: "Cuncta pereunt" {Vse gibnet (lat.).}
- "Tshchetny moi staraniya".
Tretij rycar', postradavshij ot svarlivoj, nevernoj i rasputnoj zheny,
pribeg k takoj allegorii. Na svoem shchite on velel izobrazit', kak privoditsya
v ispolnenie zakon Pompeya, karayushchego otceubijc: master izobrazil cheloveka,
posazhennogo v meshok vmeste s petuhom, zmeej i obez'yanoj; eto oznachalo, chto
zhena rycarya krikliva, kak petuh, yadovita, kak zmeya, i pohotliva, kak
obez'yana; sii ee svojstva vkonec dokonali neschastnogo, i on byl vverzhen v
more skorbej. Deviz glasil: "Extremum malorum reulier" - "ZHenshchina - hudshaya
iz bed".
CHetvertyj rycar' byl zapodozren v eresi, i ego neprestanno presledovali
tajnye soglyadatai i shpiony, vymogayushchie u nego den'gi, posemu on reshil, chto
luchshe vsego otdelat'sya ot nih, izbavivshis' ot svoego sostoyaniya. Namekaya na
eto, on vzdumal izobrazit' mnozhestvo slepyh muh, ch'i glaza zakrylis' ot
holoda; tut zhe stoyali slova: "Aurum reddit acutissimum" {Zoloto vozvrashchaet
zorkost' (lat.).} - "Zoloto - luchshee lekarstvo dlya glaz".
Pyatyj rycar', ch'ya vozlyublennaya zabolela chahotkoj i ne vnimala lyubovnym
mol'bam, simvolicheski izobrazil svoyu gorest' v vide vinogradnyh grozdej,
kotorye zasyhali na loze, ibo iz nih ne vyzhimali soka. K etomu otnosilsya
deviz: "Quid regnum sine usu?" {CHto za vlast', ot kotoroj net pol'zy?
(lat.).}
Bol'she ya ne budu opisyvat' shchitov, no tam bylo ih eshche s dobruyu sotnyu.
Dovol'no i privedennyh primerov, daby sostavit' sebe predstavlenie o sem
velikolepnom parade, ravnogo koemu eshche ne bylo vo Florencii.
Podrobno rasskazyvat', kak srazhalsya kazhdyj iz rycarej, znachilo by dat'
opisanie vseh priemov bor'by na turnirah. Inye iz nih pripadali k shee konya
i, priznavaya sebya pobezhdennym, lomali sebe kop'e. Drugie udaryali v pryazhku,
vmesto togo chtoby udarit' v pugovicu, i, slovno tocha svoi kop'ya, medlenno
terli ih o laty protivnika, ne prichinyaya emu ni malejshego vreda. Tret'i
nanosili udary krest-nakrest po levomu loktyu protivnika i, izvolite videt',
ne zhelali pokinut' arenu, ne poluchiv rany, - takoj obuyal ih pyl. CHetvertye,
opasayas', chto ih vyb'yut udarom iz sedla, kogda delo dohodilo do reshitel'noj
shvatki, klali kop'e na pravoe plecho i otstupali, ne osmelivayas' rinut'sya
vpered. Odin s chudovishchnoj yarost'yu nacelilsya na perednyuyu luku sedla svoego
protivnika i metnul kop'e mezhdu ego nog, no dazhe ne zadel ego i podnyal
kverhu ne zamarannoe krov'yu kop'e, slovno shest. Vtoroj prizhal kop'e k nosu
ili nos k kop'yu, slovno sobirayas' strelyat' iz mushketa, i porazil pravuyu nogu
konya svoego oruzhenosca.
Lish' odin graf Surrej, moj gospodin, ne posramil svoej chesti i zastavil
vseh svoih protivnikov otchishchat' dospehi ot pyli; v tot den' on styazhal
velikuyu slavu i naveki proslavil Dzheral'dinu. Eshche nikogda gerol'dy ne
trubili v chest' stol' rastochitel'nogo pobeditelya (ne to chtoby on obogatil
sopernikov, po-carski odariv ih den'gami, net, on nanosil im takie strashnye
udary, chto ih mantii, shlyapy i dospehi byli pryamo iskrosheny, i on migom
rastochil vse dohody s ih imenij za poslednie desyat' let).
CHto zhe eshche vam povedat'? Trubachi provozglasili grafa pobeditelem na
turnire, trubachi provozglasili Dzheral'dinu nesravnennoj krasavicej,
prekrasnejshej iz zhenshchin. Vse napereboj voshvalyali ego. Gercog Florentijskij,
ch'e imya bylo (esli pamyat' mne ne izmenyaet) Paskuale de Medichi, s neveroyatnym
pylom umolyal grafa ostat'sya u nego. No graf otkazalsya: emu bylo zhelatel'no
posetit' vse znamenitye goroda Italii i tam prodelat' to zhe samoe. Ezheli vy
sprosite menya, pochemu on ne nachal v Venecii, ya otvechu, chto on zahotel
poluchit' boevoe kreshchenie vo Florencii, na rodine svoej damy. On polozhil sebe
vernut'sya v Veneciyu i sovershit' tam podvigi, dostojnye annalov i voshishcheniya
potomstva, no ego namereniyam ne suzhdeno bylo osushchestvit'sya, ibo kogda on
piroval i veselilsya s gercogom Florentijskim, k nemu pribyl gonec ot korolya,
ego povelitelya, s depeshej, nakazyvayushchej emu kak mozhno skorej vozvratit'sya v
Angliyu. Sie podsekalo pod koren' ego chestolyubivye zamysly, i emu
volej-nevolej prishlos' otbyt' v Angliyu, a ya s moej kurtizankoj prodolzhal
puteshestvie po Italii.
Ne vedayu, chto priklyuchilos' s grafom posle nashej razluki, no Florenciyu
pokinuli my oba, i, vozgorevshis' zhelaniem uvidet' Rim, stolicu mira i pervyj
iz vseh gorodov, ya mahnul tuda so vsemi svoimi pozhitkami.
Pribyv v Rim, ya ostanovilsya v dome nekoego Dzhovanni de Imola, znatnogo
dvoryanina. Tot, buduchi znakom s pokojnym muzhem moej kurtizanki, stol' nezhno
ee lyubivshim, v pamyat' ego prinyal nas s chrezvychajnym radushiem. On pokazal nam
vse rimskie dostoprimechatel'nosti, kotoryh tam velikoe mnozhestvo, vse oni
svyazany s imenami imperatorov, konsulov, zavoevatelej, znamenityh hudozhnikov
i akterov. Do sego dnya ni odin rimlyanin, esli tol'ko on chistokrovnyj
rimlyanin, ne ub'et krysy, ne zapisav eto svoe deyanie na pamyat' potomstvu.
V bytnost' moyu v Rime tam prozhival odin bednyj malyj, kotoryj izobrel
novyj sposob travit' sknipov i skorpionov, v chest' nego byl vyveshen na
vysokom stolbe styag s hvalebnoj nadpis'yu dlinnee lestnicy vo dvorce
ispanskogo korolya. Mne podumalos', chto sii sknipy, podobno kimvram, byli
kakim-to inozemnym narodom, kotoryj on pokoril, a na dele oni okazalis' lish'
raznovidnost'yu vshej, kotorye obladayut chrezvychajno yadovitym zhalom, a kogda ih
razdavish', nesterpimo vonyayut. Svyatoj Avgustin sravnivaet s nimi eretikov.
Naibol'shee voshishchenie vyzvala u menya cerkov' Semi sivill, gde sobrano nemalo
chudes; tam na svitkah nachertany vse ih prorochestva i orakuly, a tak zhe
perechislennye yazycheskie bogi i opisany religioznye obryady. Tam nahoditsya
nemalo grobnic i statuj imperatorov i vdobavok neskol'ko idolov, kotorye
dolzhny vozbuzhdat' v nas nenavist'.
YA posetil dom Pontiya Pilata i pomochilsya u ego steny. Ne mogu vspomnit'
nazvanie etoj ulicy, no ona vedet k cerkvi svyatogo Pavla i prohodit bliz
ploshchadi Svyatogo Iakova. Tam eshche stoit teper' uzhe zabroshennaya, staraya,
polurazvalivshayasya tyur'ma, gde sidel odin uznik, prigovorennyj k smerti; emu
nikto ne mog prinesti edy, ibo vseh prihodyashchih obyskivali, no on zhil dolgoe
vremya, vysasyvaya moloko iz grudej svoej docheri.
No vse eto lish' zhalkie krohi vidennyh mnoyu dikovin, da, po pravde
skazat', ya ne osmatrival Rim tak uzh tshchatel'no, chtoby opisyvat' vposledstvii,
no na minutu uslazhdal svoe zrenie i prohodil dal'she. Esli by ya rasskazal
zdes' hot' polovinu chudes, sovershivshihsya, po rasskazam rimlyan, na mogilah
muchenikov, ili povedal o tom, kakoe dejstvie okazyvaet zemlya s groba
gospodnya i drugie relikvii, privezennye iz Ierusalima, to menya sochli by
samym chudovishchnym lzhecom iz vseh, kto kogda-libo pechatal svoi zapiski. O
razvalinah teatra Pompei, pochitavshegosya odnim iz devyati chudes sveta, o
grobnice papy Grigoriya SHestogo, o reshetke Priskilly i o tysyachah kolonn,
vykopannyh iz glubiny zemli, gde byli zalozheny osnovaniya drevnego Rima, bylo
by neumestno podrobno rasskazyvat', ibo o nih rasprostranyaetsya vsyakij, komu
sluchalos' vypivat' s puteshestvennikom. Pozvol'te mne byt' istoriografom
beskonechnyh dostoprimechatel'nostej stol' drevnego i slavnogo goroda.
Kogda ya vpervye pribyl v Rim, to, na anglijskij maner, nosil dlinnye
volosy i hodil v svetloj odezhde, podrazhaya v svoem naryade srazu chetyrem ili
pyati chuzhezemnym narodam; eto bylo srazu zhe zamecheno, i vse mal'chishki Rima
tolpami hodili za mnoj.
Ne uspel ya projti i neskol'kih shagov, kak mne pregradili put' kakie-to
strazhniki i potrebovali, chtoby ya pokazal im svoyu rapiru, obnaruzhiv, chto ona,
a tak zhe i moj kinzhal ne zatupleny, oni sobiralis' bylo potashchit' menya v
zastenok, no ya ublagotvoril ih den'gami; moj postupok tem bolee zasluzhivaet
izvineniya, chto ya byl chuzhezemcem, ne osvedomlennym o rimskih obychayah.
Zamechu mimohodom, chto vse do odnogo muzhchiny v Rime imeyut obyknovenie
nosit' korotko podstrizhennye volosy, oni delayut eto ne stol'ko iz skromnosti
ili iz religioznyh soobrazhenij, no glavnym obrazom potomu, chto zdes' byvaet
uzhasayushchaya zhara, i esli b oni ne strigli volos, to u nih ne ostalos' by na
golove ni voloska i nechemu bylo by vstavat' dybom ot uzhasa pri vide
prizraka. Zdes' ne pochitayut dzhentl'menom togo, kto ne hodit v chernom; u nih
v yarkie cveta odevayutsya lish' fokusniki da shuty; oni uveryayut, chto
raznocvetnaya odezhda svidetel'stvuet o legkomyslii i nepostoyanstve v lyubvi.
A vot po kakoj prichine im vedeno nosit' zatuplennoe oruzhie: na puti
mezhdu Rimom i Neapolem zaseli razbojniki, tak nazyvaemye "bandetto", oni
napadayut reshitel'no na vseh proezzhih i grabyat ih. Vremya ot vremeni ih tajkom
prizyvayut v Rim; poluchiv neskol'ko kron, oni sovershayut ubijstvo i udirayut iz
goroda. Oni yavlyayutsya v gorod pereodetymi, i ih nevozmozhno otlichit' ot
chuzhestrancev; poroj oni oblachayutsya v doroguyu odezhdu i imeyut vid samyh
dobroporyadochnyh gorozhan. Po semu ni odin gorozhanin ili chuzhezemec, bud' on
dvoryaninom, rycarem ili dazhe markizom, ne imeet prava nosit' ottochennogo
oruzhiya, i narushiteli popadayut v zastenok. Mne prishlos' zaplatit' za neznanie
etogo zakona; pust' zhe moj opyt posluzhit na pol'zu drugim i izbavit ih ot
izlishnih rashodov.
Povestvovat' o roskoshnyh, polnyh otrady rimskih sadah, banyah,
vinogradnikah i galereyah - znachilo by napisat' vtoruyu chast' "Sokrovishchnicy
chudes". Vojdite v dom lyubogo znatnogo cheloveka - i vy uvidite na ego ploskoj
krovle bassejn s rybami i nebol'shoj sadik. Esli eti bassejny posle dozhdej
perepolnyayutsya vodoj i neobhodimo ee spustit', to rimlyane dazhe iz etogo
izvlekayut udovol'stvie, ibo u nih vmesto svincovyh vodostochnyh trub
ustanovleny moshchnye duhovye instrumenty, kotorye izdayut garmonicheskie zvuki,
kogda stremitel'no padaet voda.
YA posetil villu, prednaznachennuyu dlya letnih uveselenij, prinadlezhashchuyu
odnomu bogatomu torgovcu, to bylo podlinnoe chudo sveta, s koim nichto ne
moglo sravnit'sya, razve chto bog sozdal by novyj raj. To bylo krugloe zdanie
iz zelenovatogo mramora, pohodivshee na teatr; vojdya tuda, vy mogli sozercat'
pod ego krovlej i nebo i zemlyu. Nad golovoj prostiralos' nebo, to bish'
prozrachnyj hrustal'nyj svod, gde siyali i dvigalis' solnce, luna i celyj sonm
zvezd, koih nevozmozhno bylo otlichit' ot nastoyashchih, i uzh ne znayu, kakoj
skrytyj hitryj mehanizm zastavlyal eti svetila vrashchat'sya i sovershat' krugovoe
dvizhenie v orbitah, prichem sie vrashchenie soprovozhdalos' melodichnoj, tochno
zhurchanie ruchejka, poistine nebesnoj muzykoj; takova muzyka nebesnyh sfer, o
kotoroj povestvuyut mudrecy, dobavlyaya, chto nashi grubye chuvstva ne sposobny ee
ulovit'.
A zemlya zdes' byla podobna toj, nad koej vladychestvoval Adam do svoego
padeniya, chto imenno v takom zale korol' Artur ezhegodno v den' pyatidesyatnicy
piroval so svoimi rycaryami za kruglym stolom. Na polu yarkimi kraskami byli
izobrazheny velikolepnejshie v mire cvety; oni byli vypisany stol' tshchatel'no,
chto esli smotret' na nih s izvestnogo rasstoyaniya i ne tak uzh k nim
priglyadyvat'sya, to, ej-ej, oni i vpryam' kazalis' zhivymi.
Steny byli opoyasany kol'com maslin, pal'm i raznyh blagouhayushchih
fruktovyh derev'ev, v dni prazdnestv ot nih veyalo aromatami mirry i ladana.
Drugie derev'ya, ne prinosivshie plodov, byli posazheny dlinnymi ryadami,
obrazuya mnozhestvo tenistyh allej; stvoly sosen stol' tesno primykali drug k
drugu, chto kazalos', budto eto odna sosna s shiroko raskinuvshimisya vetvyami.
Na pokrytyh gustoj hvoej vetvyah sih srosshihsya vmeste sosen sidelo
mnozhestvo zvonkogolosyh ptic, samyh razlichnyh porod, kakie tol'ko uslazhdayut
nas letom svoim peniem v lesnyh kapellah. Hotya to byli neodushevlennye
figurki, prinyavshee prelestnuyu formu veshchestvo, lishennoe dyhaniya zhizni, no
blagodarya hitroumnomu prisposobleniyu - dlinnym serebryanym trubkam,
vstavlennym vnutr' such'ev, na koih sideli ptichki, i nezametno provedennym
skvoz' ih tel'ce v gorlyshko, oni svisteli i raspevali, kak krylatye
obitatel'nicy lesov i polej. Serebryanye, sostoyavshie iz mnozhestva kolec
trubki otnyud' ne byli pryamymi, no mnogokratno izgibalis', ne razryvayas' pri
etom, izvivalis' v raznye storony, sleduya za izgibami vetvej, i pronikali v
gorlyshko ptichek. Ezheli kto-nibud' sprosit, kakim obrazom vduvalsya vozduh v
eti serebryanye trubki i cirkuliroval v nih, to ya otvechu vam po vsej pravde,
chto trubki pronikali v otverstiya ruchnyh razduval'nyh mehov, k koim oni byli
nakrepko pripayany i tak plotno ohvacheny zheleznymi kol'cami, chto ostavalis'
nepodvizhnymi i vozduh ne mog prosochit'sya v mehi. Po mere togo kak
podnimalis' i opuskalis' svincovye polosy, namotannye na koleso, mehi
razduvalis', napolnyayas' vozduhom, kotoryj pronikal srazu vo vse izvilistye
trubki, pronizyvayushchie such'ya dereva, i dvigalsya v nih vzad i vpered. No eti
mehanicheskie prisposobleniya byli tak lovko spryatany v tolstyh stvolah
derev'ev, chto vse prisutstvuyushchie, ne podozrevaya o hitroumnom ustrojstve,
pomyshlyali o dejstvii nekoego volshebstva.
Na odnom iz derev'ev vmesto plodov viseli na cepochkah shchebechushchie ptichki;
v ih tesnoe gorlyshko byli vstavleny uzen'kie trubochki, kuda pronikala
podsaharennaya voda; ee zagonyalo nebol'shoe koleso, rabotavshee na sej raz na
maner nasosa, ono nepreryvno dostavlyalo vodu, kotoraya proizvodila zvuk,
podobnyj shchebetu, bul'kaya v zazubrennyh uglubleniyah zakrytogo klyuva.
Pod sen'yu uzhe upomyanutyh mnoyu derev'ev, stoyavshih tesnym stroem vdol'
sten, na gustoj trave, mirno pochivali dikie zveri; inye iz nih lezhali po
dvoe: sobaka spala, utknuvshis' nosom v sheyu olenya, a volk s radost'yu pozvolyal
yagnenku lezhat' na nem i sogrevat' ego; osel zakinul svoi kopyta na spinu
l'va, no tot, kak vidno, predpochital chestnogo, hot' i besceremonnogo druga
kuche presmykayushchihsya pered nim prihvostnej. Zdes' ne bylo yadovityh tvarej
(ved' do grehopadeniya Adama ne sushchestvovalo yada). Ne bylo tut panter so
zlovonnym dyhan'em, chto kovarno napadayut iz zasady; ne bylo i voyushchih
chelovecheskim golosom gien, chto zhazhdut krovi i mogut izmenyat' svoj pol. My
znaem, chto golodnye volki edyat zemlyu, tak vot, zdes' volki pitalis'
isklyuchitel'no zemlej, ne trogaya nevinnyh tvarej. Edinorog, prihodya na
vodopoj, ne pogruzhal sperva v potok svoj rog, vypuskaya v vodu yad, ibo ni v
vode, ni na zemle nikto ne tvoril zla.
Zmei ne prichinyali cheloveku ni malejshego vreda, podobno tomu kak u nas
na zemle oni ne vredyat drug drugu; na lepestkah rozy ne bylo chervej, na
list'yah - gusenic, v more ne vodilos' siren, a na zemle - rostovshchikov. Tam
strigli kozlov i upotreblyali ih sherst', kak, po rasskazam, eto i nyne delayut
v Sicilii. I tropinki byli obitaemy. Tol'ko soroki vorovali zolotye i
serebryanye veshchi, upotreblyaya ih na postrojku gnezd, nel'zya bylo vstretit'
nenasytnyh lizoblyudov, i nikogo ne tyanulo sbezhat' v Indii. Podobno tomu kak
slon ponimaet yazyk strany, v kotoroj on zhivet, zdes' vse zhivotnye ponimali
chelovecheskuyu rech'.
Murav'i ne sobiralis' k zime v muravejnik, ibo zdes' ne bylo zimy, no
carila vechnaya vesna, vospetaya Ovidiem. Moroz ne grozil mindalyu, kotoryj
rascvetaet ran'she vseh derev'ev, kak by proyavlyaya oprometchivost' i
neosmotritel'nost', a tutovoe derevo, chto pozdno cvetet, no plodonosit
ran'she drugih, tam nikto by ne upreknul v hitrosti. Persikovoe derevo srazu
zhe posle posadki prinosilo poleznye dlya zdorov'ya plody, mezh tem kak u nas,
skol'ko ego ni peresazhivaj, na nem sozrevayut lish' otvratitel'nye yadovitye
plody. Stvoly molodyh rastenij byli nality ne sokom, a bal'zamom, vmesto
kapel' zheltoj smoly na nih sverkali yantarnye slezy. Po vecheram na cvetah
vmesto rosy vystupali kapli meda. Tak zolotoj vek, prekrasnyj i blagorodnyj
vek, caril na sej ville, prednaznachennoj dlya uveselenij.
O Rim, esli v tvoih predelah zaklyucheny stol' vozvyshayushchie dushu predmety,
to razve mozhet sravnit'sya s toboj nebo? Podobiem ego skoree mozhno nazvat'
globus Merkatora, chem tebya. I vse zhe ya dolzhen skazat', k stydu nas,
protestantov: esli za dobrye dela popadayut na nebo, to zdes', chasto ih
sovershayut, i ya povedayu o nih.
Sueverie li ili chto-libo inoe pobuzhdaet zdes' lyudej otdavat'sya
bezvozmezdnomu sluzheniyu, sie pust' reshayut propovedniki na kafedrah; no zdes'
vy uvidite, kak samye dostojnye damy v plat'yah iz zolotoj parchi omyvayut nogi
piligrimam i bednym soldatam i kruglyj god tol'ko i delayut vmeste so svoimi
sluzhankami, chto sh'yut dlya nih rubahi i kroyat binty, daby pomoch' im, kogda oni
popadut v bedu. Zdes' gospitali ves'ma napominayut doma znatnyh lyudej; oni
stol' bogato obstavleny, stol' chisto soderzhatsya, takoe tam teplo i
blagouhanie, chto ranenyj soldat, ochutivshis' v etoj bozhestvennoj obiteli
otdyha, pochitaet sebya voznagrazhdennym za vse tyazhelye pohody i rany. YA ne
budu vesti rech' o pape i o ego okruzhenii, no povedayu vam o tom, chto
sluchilos' so mnoyu v bytnost' moyu v Rime.
Tak vot, kogda ya tam prozhival, vypalo na redkost' znojnoe leto i
razrazilas' chuma neslyhannoj yarosti. Istinu govoryu, naletela ona, kak vihr',
i ne uspeli my voskliknut': "Gospodi pomiluj!", kak ona obrushilas' na nas.
Za vosem' mesyacev v odnom etom gorode ot nee pogibla dobraya sotnya tysyach
chelovek. Zaglyanite v hroniku Lanketa - i vy prochtete tam o nej. Vtyanut' v
nos vozduh bliz zarazhennogo chumoj doma bylo stol' zhe gubitel'no, kak
ponyuhat' buket cvetov. Podobno skryagam, chto sberegayut zerno, pokamest ono ne
potuhnet i ne pokroetsya plesen'yu, oblaka sberegali v svoih nedrah zarazu i
svoim zlovonnym dyhaniem otravili chut' li ne vseh zhitelej Rima. ZHadnyh do
zolota lekarej bystro nastigal rok. Posetiv pacientov, kotoryh oni bessil'ny
byli iscelit' ot neduga svoim iskusstvom, oni vozvrashchalis' domoj i tut zhe
umirali; oni pohodili na chudaka, kotoryj za horoshuyu platu soglasilsya by
povesit'sya. Dni i nochi naprolet po ulicam raz容zzhali povozki, i vozchiki
krichali:
- |j, u kogo tut pokojniki, kotoryh nado horonit'?
I ne raz sluchalos', chto iz doma vynosili vseh ego obitatelej; v odnoj
mogile horonili chut' li ne poltorasta chelovek, odno lozhe stanovilos'
altarem, na koem prinosilas' v zhertvu celaya sem'ya.
Steny byli naskvoz' propitany goryachimi vlazhnymi parami, koi vyryvalis'
iz ust bol'nyh pri poslednem izdyhanii. Podobno tomu kak pered vystrelom iz
dula ruzh'ya vyletaet zlovonnyj dym, kak by prokladyvaya put' pule, tak i
smert', prezhde chem chelovek ispuskal duh, slovno by zakuporivala emu nozdri i
zapolnyala ves' rot zlovonnym parom, tak chto stoyavshij s nim ryadom nevol'no
zazhmurivalsya, znaya, chto emu nado gotovit'sya k konchine. Inye umirali, sidya za
stolom, drugie - sprashivali vracha, kak pomoch' ih bol'nym druz'yam. V dome,
gde ya kvartiroval, ya videl, kak sluzhanka prinesla hozyainu goryachij sup, chtoby
ego ublazhit', no ne uspel on vyhlebat' i poltarelki, kak ona upala mertvoj.
Pokamest svirepstvoval etot bich, v Rime podvizalsya odin ispanec po
imeni Ezdra iz Granady, izvestnyj "bandetto", koemu pokrovitel'stvoval sam
papa, ibo on sovershal ubijstva po veleniyu poslednego. |tot zlodej vmeste s
nekim Bartolo, golovorezom-ital'yancem, imel obyknovenie vlamyvat'sya po nocham
v doma bogatyh lyudej, opustoshennye chumoj, i ezheli tam ne ostavalos' v zhivyh
nikogo, krome hozyajki i sluzhanki, negodyai nasilovali ih i unosili vse dobro,
kakoe tol'ko mogli vzvalit' na spinu. V dobroj sotne domov znatnyh gorozhan
oni sovershili takie prestupleniya. Hotya podvergavshiesya nasiliyu zhenshchiny vopili
vo vsyu moch', nikto ne osmelivalsya vojti v dom iz boyazni podcepit'
smertel'nuyu zarazu, a inye polagali, chto zhenshchiny bol'ny i krichat, ispytyvaya
uzhasnye muki.
V chisle drugih podvergalsya napadeniyu i dom, gde ya kvartiroval, tam vse
pogibli ot chumy, krome pochtennoj hozyajki, blagorodnoj celomudrennoj matrony,
po imeni Geraklida, ee prisluzhnicy, menya i moej kurtizanki: vlomivshis' v
dver' pozdno noch'yu, Ezdra brosilsya k matrone, a so mnoj i s moej
vozlyublennoj predostavil raspravit'sya svoemu tovarishchu. Zastav menya v
posteli, tot ustremilsya na menya s rapiroj v ruke, polagaya, chto ya budu
soprotivlyat'sya, no, k schast'yu, mne udalos' ot nego uvernut'sya, ya brosilsya k
oknu i shvatil lezhavshij tam nezaryazhennyj pistolet. Opasayas' vystrela, on
pogrozil, chto pronzit moyu vozlyublennuyu naskvoz', ezheli tol'ko ya nacelyus' na
nego. On povolok ee iz komnaty, pristaviv ostrie rapiry k ee grudi.
- Otpusti ee! - kriknul ya. - Luchshe ubej menya! YA dam tebe za nee vykup -
tysyachu dukatov!
Odnako pohot' vzyala verh, i tshchetny byli vse mol'by. On zaper menya v
spal'ne i kriknul tovarishcham, chtoby oni menya storozhili i zarubili alebardami,
ezheli ya vzdumayu spuskat'sya po lestnice (on obmanyval menya, storozhit' bylo
nekomu).
YA upal na postel' i dolgo lezhal v mrachnom razdum'e. Potom stal
prizyvat' vseh chertej, kakie tol'ko est' v adu, kricha, chtoby teper', kogda ya
ostalsya odin, oni yavilis' ko mne, i ya stanu drat'sya s nimi po ocheredi, ibo
oni dopustili stol' chudovishchnoe nasilie. YA bilsya ob stenu golovoj i obzyval
ih gryaznymi svodnikami za to, chto oni videli, kak sovershaetsya prestuplenie,
i ne obrushilis' na zlodeya.
No vernemsya k nahodivshejsya vnizu Geraklide, na kotoruyu napal samyj
bezobraznyj iz vseh krovopijc, Ezdra iz Granady. Sperva on hotel siloj vzyat'
ee i zarubil prisluzhnicu, kotoraya kinulas' bylo zashchishchat' svoyu gospozhu.
Raspravivshis' so sluzhankoj, on pristupil k Geraklide s medovymi rechami i
posulil ej stol'ko bril'yantov i dragocennostej, skol'ko ej ne nagrabit' by i
za sto let. On povedal ej, kak k nemu blagovolit i vo vsem podderzhivaet ego
papa i skol'ko uzhasnyh ubijstv on beznakazanno sovershal, izbavlyaya papu ot
dosadivshih emu lyudej.
- YA uzhe navel poryadok vo mnozhestve domov, - zayavil on, - tvoj dom budet
sto shestnadcatym. Provalit'sya mne na etom meste, esli ya i na sej raz ne
dob'yus' svoego!
- Ah, - voskliknula Geraklida s dusherazdirayushchim vzdohom, - neuzhto tebe
budet dano raspravit'sya so mnoyu besposhchadnej samoj chumy? Neuzhto ya izbegla
karayushchej desnicy bozh'ej, daby vpast' s ruki cheloveka? Uslysh' menya, Iegova,
smilujsya i polozhi konec moim stradaniyam! Prikonchi menya, gnusnyj, razvratnyj
chelovekoubijca,poslanec smerti! Vot lezhit moj suprug, holodnyj kak kamen',
na ledyanom polu. Ezheli ty mogushchestvennej boga i mozhesh' mgnovenno menya ubit',
to porazi menya v grud', v samoe serdce i otprav' na nebo, gde ya vstrechu
svoego supruga. Uvy mne, ty hochesh' obeschestit' menya, a potom uzh vyrvat' iz
tela moyu potryasennuyu dushu. YA znayu, ty d'yavol i poslan iskushat' menya. Proch'
ot menya, satana, dusha moya prinadlezhit spasitelyu moemu! Emu ya ee zaveshchala, i
nikto iz smertnyh ne v silah pohitit' ee u nego! Iisuse, Iisuse, sohrani
neoskvernennoj menya, nevestu tvoyu! Iisuse, Iisuse, ne ostav' tu, kotoraya
vsecelo doverilas' tebe!..
Tut ona upala v obmorok, veki ee somknulis', i mnilos', zatvorilas'
rakovina, skryv divnye, tol'ko chto sotvorennye zhemchuzhiny, kakih eshche ne videl
svet. Ezdra prinyalsya ee tryasti, bystro privel v chuvstvo i zayavil, chto u nego
imeetsya velichajshee soizvolenie. Ona dolzhna emu sdat'sya, nepremenno dolzhna,
ibo nikomu ne vyrvat' ee iz ego ruk.
Na poroge smerti ona otvechala slabym golosom:
- Neuzhto ty dumaesh', chto nad toboj net nikakoj vlasti? Zdes' nezrimo
prisutstvuet groznyj sudiya, i on pokaraet tebya, esli ty sovershish' prestupnoe
deyanie. Kogda vse krugom blagopoluchno, kazhdyj chelovek greshit, no kogda
smert' vruchaet odnomu iz druzej gramotu s prikazom podvergnut' drugogo kazni
posredstvom chumnoj zarazy i razdaet iz svoego kolchana smertonosnye strely
srazu sotne tysyach chelovek, kto zhe ne stanet sledit' za soboj? Kogda u
cheloveka na odnom voloske visit nad golovoj kamen' i on znaet, chto ne uspeet
prochest' "Otche nash", kak kamen' upadet na nego i razdavit, to ne stanet li
on ponevole skorbet' o svoih prostupkah, vozderzhivat'sya ot vsyakih bezumnyh
pomyslov i ochishchat' dushu raskayaniem i pokayaniem?
Ruka gospodnya, podobno ogromnomu kamnyu, otyagotela nad tvoej golovoj.
CHto est' chuma, kak ne smert', - nash palach, prizvannyj podvergnut' kazni
vseh, komu ne suzhdeno inym putem dostignut' nebesnoj otchizny? Bezdyhannoe
telo moego dorogogo povelitelya - kolchan, iz kotorogo uzhe izvlecheny strely
smerti i nezrimo naceleny na tebya. Podobno tomu kak vozrast kozlov mozhno
opredelit' po chislu utolshchenij na ih izognutyh rogah, ty mozhesh' uzret' meru
gneva bozh'ego po izgibam moih gnevno sdvinutyh brovej. U menya na glazah
skonchalos' ne menee sta moih domashnih, ya horonila ih vseh, i v moem dyhanii
taitsya stokratnaya zaraza.
Vot ya dohnula na tebya, i tebya postignet sto smertej! Speshi pokayat'sya,
ved' esli dlya tebya ne sushchestvuet neba, to sushchestvuet ad. Vspomni ob etom,
ved' ty, konechno, ispytal adskie muki sovesti, esli sovershil dazhe vdvoe
men'she ubijstv, chem skazal mne, besstydno hvalyas'. Mecenat pod konec zhizni
ne spal celyh sem' let, i ya poslednie sem' nedel' provela bez sna, ibo
neprestanno sledila za svoim vragom, d'yavolom. YA nazyvala smert' svoim
drugom, no druz'ya vsegda pokidayut nas v bede. Smert', d'yavol i vse
iskushayushchie nas duhi t'my stoyat na strazhe, sledya za toboj, i, esli ty menya
obeschestish', oni zavladeyut tvoej dushoj, i ona naveki pogibnet.
Gospod' mozhet poshchadit' tvoyu dushu lish' v tom sluchae, esli ty poshchadish'
moyu chest'. Smert' ne kosnetsya tebya, hotya ty i vorvalsya v dom, kotoryj ona
izbrala svoim obitalishchem. Esli ty rozhden zhenshchinoj ili upoval na to, chto
spasenie tvoe v potomstve, kotoroe dast tebe zhenshchina, to szhal'sya nad
zhenshchinoj. Zatravlennaya psami lan', ezheli ej nekuda skryt'sya, brosaetsya k
muzhchine, ishcha u nego zashchity, - k komu zhe pribegnut' zhenshchine v bezuteshnom gore
i v strashnoj bede, kak ne k muzhchine, ishcha u nego zashchity i podderzhki? Esli ty
muzhchina, ty zashchitish' menya, no esli ty pes i dikij zver', ty menya oskvernish',
nadrugaesh'sya nado mnoj i rasterzaesh' menya. Itak, ili otkazhis' ot obraza
bozh'ego, ili otkazhis' ot svoego zlodejskogo umysla!
|ti slova, kazalos', mogli by smyagchit' ne tol'ko zheleznoe, no i
almaznoe serdce, odnako oni ne tronuli serdca Ezdry. Pokamest ona ego
umolyala, on sidel, razvalyas' v paradnom kresle, mrachno glyadya iz-pod navisshih
brovej na rukoyat' svoego obnazhennogo mecha, i ni razu ne podnyal glaz i ne
proiznes ni slova; no uvidev, chto ona zhdet ot nego otveta, kotoryj dolzhen
prinesti ej milost' ili gibel', on vskochil i grubo shvatil ee za sheyu,
sprashivaya, dolgo li ona eshche ego zaderzhit.
- Ty govorila mne, - skazal on, - o chume i o tyazhkoj ruke bozh'ej i
dohnula na menya, ugrozhaya stokratnoj zarazoj, a ya tebe skazhu, chto v Ispanii ya
sto raz brosal kosti i v sluchae proigrysha dolzhen byl popast' na viselicu, no
mne neizmenno vezlo. U nas priderzhivayutsya takogo obychaya pri igre v kosti:
kogda kakoj-libo general ili kapitan vernetsya s vojny, uplatit spolna
soldatam i u nego okazhetsya na rukah chetyresta ili pyat'sot kron sverh
korolevskogo zhalovan'ya, to on zayavlyaet vo vseuslyshanie, chto ezheli najdutsya
dvoe smel'chakov, kotorye gotovy risknut' radi vyigrysha golovoj, on postavit
etu summu na kon, i puskaj oni prihodyat v takoe-to mesto, gde i sostoitsya
igra. I vot ya otpravlyayus' tuda i nahozhu eshche ohotnika, takogo zhe obednevshego
dvoryanina, kak i ya. Brosaem kosti, ya v vyigryshe, a on propal. YA vyigryvayu
kuchu kron, a ego tashchat na viselicu. Takov u nas obychaj, i ya bol'she sta raz
zagrebal krony, a etih bednyag zagrebal d'yavol v ad, gde im prihodilos'
solono i oni byli obrecheny vechno plyasat' pod svist knuta.
Tak neuzhto i ty dumaesh', chto ya, kotoryj neschetnoe chislo raz izbegal
adskih opasnostej, polagayas' lish' na udachnyj brosok kostej, uderu,
ispugavshis' chumy? Ne ispytal li ya na svoej shkure bed pochishche tvoej chumy?
Nedugi, tyur'ma, nishcheta, izgnanie - cherez vse eto ya proshel. Rodnoj materi ya
dal zatreshchinu, tak chto ona poletela so vtorogo etazha i slomala sebe sheyu, a
vse ottogo, chto ne zahotela pojti k znatnomu gospodinu, k kotoromu ya ee
posylal. Svoyu sestru ya prodal staromu svodniku, kotoryj i pustil ee v
oborot; vseh moih rodstvennic, pro kotoryh ya znal, chto oni ne shlyuhi, ya
sdelal shlyuhami. Ty i est' shlyuha, ty budesh' shlyuhoj, hot' i upovaesh' na
religiyu i vsyakie tam obryady!
Vsled za tem on ustremilsya na nee, ugrozhaya ej mechom, no vovse ne
sobirayas' ee ranit'. On vcepilsya pal'cami v ee belosnezhnuyu sheyu i prinyalsya ee
tryasti, kak mastif vstryahivaet medvezhonka, vcepivshis' zubami emu v shkuru,
pri etom on klyalsya, zapugivaya ee, chto pererezhet ej glotku, esli ona emu
otkazhet. No i etoj skotskoj grubosti emu pokazalos' malo, - otpustiv ee
lilejnuyu sheyu, on zapustil derzkuyu ruku v ee dlinnye serebristye volosy,
rassypavshiesya po plecham vo vremya bor'by. On prignul ee golovu k polu, kak
prigibayut derevce vetvyami k zemle. Shvativ ee za pushistye rastrepavshiesya
kosy, on volokom potashchil ee po polu, kak izmennika vezut na sanyah na kazn'.
Nastupiv grubym sapozhishchem na ee obnazhennuyu belosnezhnuyu grud', on kriknul ej,
chtoby ona pokorilas', a ne to on nasmert' zatopchet ee.
- Topchi menya! - vskrichala ona. - Zadushi menya moimi kosami! Poves' menya
na pervom suku i prikonchi menya, lish' by mne ne pojti na nebo s suchkom v
glazu!
- Net, - zayavil on, - ya ne rastopchu tebya, ne zadushu, ne poveshu i ne
otpravlyu na nebo, pokamest ne ovladeyu toboj! Tvoi nepokornye ruki ya svyazhu
vot etimi shelkovymi uzami!
Tut on skrutil ej ruki za spinoj, svyazav ih ee zhe volosami. Ona
borolas' s nim, otchayanno, no vse bylo naprasno. Poka ona borolas', zashchishchaya
svoyu chest', dragocennye kamni na ee perstnyah kak by pokrylis' potom,
dokazyvaya, chto eyu ovladevaet smertel'nyj yad. On oprokinul ee na pol i
kolenom, kak zheleznym taranom, otverz vrata ee stydlivosti. Mertvoe telo ee
supruga posluzhilo podushkoj etomu chudovishchnomu nasil'niku.
CHto bylo dal'she, voobrazite sami. Slova moi obessileli i uvyazli v etoj
gnusnoj topi. O, zachem tol'ko ya nachal eto tragicheskoe povestvovanie! No vse
na svete imeet svoj konec. Prihodit konec i moemu rasskazu. Nasytiv svoyu
skotskuyu pohot', utoliv svoe beshenoe zhelanie, on zabral vse nahodivshiesya v
dome cennosti, kakie tol'ko mozhno bylo unesti, vzvalil sebe na spinu i byl
takov.
Vy, chto prochli sie gorestnoe povestvovanie, siyu pechal'nuyu istoriyu, ne
davajte umolknut' vashej skorbi! Dokazhite, chto vy goryacho otklikaetes' na
chuzhoe gore. Kak po-vashemu, ne zasluzhivaet li nazvaniya velichajshej stradalicy
zhenshchina, u koej na glazah prinosyat v zhertvu vseh ee detej, ubivayut odnogo za
drugim, i kotoraya, kogda zarezhut odnogo, vytiraet svoim fartukom mech, daby
sleduyushchij byl srazhen chistym lezviem, i delaet tak mnogo-mnogo raz, poka
ochered' ne dojdet do semnadcatogo ee otpryska? A vot siya zhenshchina, siya
matrona, siya zloschastnaya Geraklida pohoronila za pyat' dnej chetyrnadcat'
svoih detej, ch'i glaza zakryla s gromkim stenan'em i otdala im proshchal'nyj
poceluj, prichem u nee prorezalos' nemalo morshchin; a cherez den' i suprug ee
uzhe lezhal nedvizhimyj i bezdyhannyj, stal glyboj razlagayushchejsya ploti i uzhe ne
mog ni razdelyat' s nej trapezu, ni besedovat' s nej, ni oplakivat' s nej
svoih chad. Ne luchshe li bylo by ej ne rodit'sya na svet? Glaza ee raspuhli ot
slez, izlivavshihsya burnym potokom, slova ee byli bessvyazny, kak u
zloschastnoj Gekuby, mysli putalis' u nee v golove, i ona byla blizka k
bezumiyu. Predstav'te sebe, chto na vashih glazah v cerkvi iz groba vdrug
vstaet mertvec, imenno tak vyglyadela Geraklida, vstavaya s lozha, gde ee
prinudili narushit' supruzheskuyu vernost'.
Vzor ee pomerk, v lice ne bylo ni krovinki, ee dyhanie otdavalo
tleniem, i ona pohodila na prividenie. Obescheshchennaya zhenshchina podnyalas' na
nogi; ona ispytyvala otvrashchenie k sebe, podobno greshniku, vstayushchemu iz
mogily v den' Strashnogo suda. Podnyavshis', ona vzglyanula na kamennyj pol i
zametila, chto u nee pod golovoj nahodilos' telo ee supruga. O, tut ona
prinyalas' skorbet', kak Kefal, nechayanno ubivshij Prokridu, ili kak |dip,
kotoryj, sam togo ne vedaya, umertvil otca i vstupil v krovosmesitel'nyj brak
s mater'yu.
Vot v kakih slovah izlivala ona svoe otchayanie:
- Neuzhto dlya togo ya ostalas' v zhivyh, chtoby telo moego supruga
posluzhilo nosilkami, na kotoryh menya dostavyat v ad? Neuzhto, utolyaya svoyu
merzkuyu pohot', on ne mog najti inoj podushki, krome ego rasprostertogo na
polu trupa? Na tvoej ploti budet nachertana moya vina v den' vseobshchego
voskreseniya. O krasota, tebe suzhdeno byt' primankoj, vvodyashchej v soblazn
nechestivyh! U bogachej pohishchayut den'gi, u krasivyh zhenshchin pohishchayut chest'.
Net, krasota ne blagoslovenie, a proklyat'e. Da budet proklyat chas, kogda ya
byla zachata! Da budet proklyat chas, kogda mat' proizvela menya na svet,
nadeliv vvodyashchej v soblazn krasotoj! Ved' ya sovershila stol' zhe tyazhkoe
prestuplenie, kak zmij, soblaznivshij nashih praroditelej. Zmij byl v rayu
proklyat vo veki vekov. Ne dolzhna li i ya pochitat' sebya proklyatoj? Ved',
soglasno ucheniyu o predopredelenii, ya byla prednaznachena sovershit' sie
chudovishchnoe prestuplenie! Borov mgnovenno umiraet, ezheli u nego vyrvut glaz;
a ya valyalas' s etim borovom v gryazi, i oko moego celomudriya bylo vyrvano
zhestokoj rukoj besstydstva.
Mne ostaetsya tol'ko umeret'! Da, ya umru, ibo zhizn' mne nezhelanna. YA
smogu iskupit' svoe nevol'noe padenie i styazhat' nagradu lish' v tom sluchae,
ezheli dobrovol'no lishu sebya zhizni. O moj suprug, ya budu tvoej zhenoj na
nebesah! Da ne otvergnet menya s prezreniem pri vstreche tvoj chistyj,
otoshedshij k bogu duh, ved' ya podverglas' zverskomu nasiliyu. D'yavol, chto
kleveshchet na slabyh smertnyh i gotov obvinyat' vseh lyudej na svete, pri vsem
zhelanii ne smozhet menya obvinit' v tom, chto ya poddalas' bez soprotivleniya.
Ezheli ya v chem i provinilas', to lish' v tom, chto ne izurodovala svoe lico -
istochnik zlogo soblazna.
Posle etih gor'kih setovanij ona brosilas' k zerkalu i vzglyanula na
svoi cherty, ej hotelos' uznat', ne napisan li na ee chele sodeyannyj eyu greh.
Uvidev sebya, ona pokrasnela ot styda, hotya na nee smotrelo iz zerkala lish'
ee sobstvennoe izobrazhenie.
Tut ona snova prinyalas' prichitat':
- Heu, quam difficile est crimen non prodere vultu! O, kak legko
prochest' po licu prestuplen'e! Vot ya smotryu na sebya i krasneyu, no ne
ispytayu, li ya eshche bolee uzhasnyj styd, kogda gospod' budet vzirat' na menya?
Angely predadut menya na poruganie, svyatye i mucheniki otshatnutsya ot menya. Da,
gospod' eshche surovee osudit d'yavola za to, chto on derznul privesti k nemu
stol' porochnoe sozdanie. Agamemnon, ty byl yazychnikom, no vse zhe, otpravlyayas'
na Troyanskuyu vojnu, ty ostavil v svoem dome muzykanta, kotoryj dolzhen byl do
samogo tvoego vozvrashcheniya naigryvat' vse tot zhe motiv, sostoyavshij vsego iz
dvuh taktov, daby oberegat' celomudrie tvoej zheny. A moj suprug, otpravlyayas'
na bor'bu s d'yavolom i ego prispeshnikami, na bor'bu, v koej emu suzhdeno bylo
past', ne ostavil mne inogo muzykanta, krome stonov i rydanij. No esli b
dazhe menya ohranyal muzykant, to, podobno |gistu, ubivshemu muzykanta,
ostavlennogo Agamemnonom, i etot novyj |gist ubil by moego strazha.
O gorestnoe serdce moe! Kak poteryavshij roga olen' v uzhase i otchayanii
skryvaetsya v lesnoj chashche, tak i tebe ostaetsya lish' toskovat' i skorbet'!
Ukrojsya zhe pod sen' kryl miloserdiya bozhiya! Prosi, moli, vzyvaj k nemu
neustanno! Prosyashchemu nikogda ne budet otkazano v milosti. Net, mozhet byt'
otkazano. Byt' mozhet, ya nechistyj sosud, prednaznachennyj k gibeli.
Edinstvennoe sredstvo izbegnut' groznoj kary bozh'ej - eto pokarat' sebya v
etom mire. I ya sdelayu eto! YA iskuplyu svoj greh smert'yu i s radost'yu ee
primu. Udarom kinzhala ya polozhu konec svoim nesterpimym mukam. Proshchaj, zhizn',
podarivshaya mne lish' odni stradan'ya! Proshchaj, zaryazhennaya grehom plot', bolee
sklonnaya ko zlu, chem k dobru, ispytavshaya bol'she muk, chem naslazhdenij!
Porazi, prokoli, pronzi menya svoim ostriem, kinzhal! YA gotova stat' tvoimi
nozhnicami. Vyrvi u menya dushu i poshli ee k nebesam! Iisuse, prosti menya!
Iisuse, primi menya!
Pronziv sebe grud' kinzhalom, ona upala na pol i udarilas' golovoj o
telo svoego muzha. I vnezapno on, prolezhav bez dyhaniya dobrye sutki, ochnulsya
ot sna. Mezhdu tem iz svoej komnaty na verhnem etazhe ya nablyudal skvoz' shchelku
etu pechal'nuyu scenu. Probudivshis', on stal oshchupyvat' sebe golovu i protirat'
glaza, potom oglyadelsya po storonam. CHuvstvuya, chto u nego na grudi lezhit
chto-to tyazheloe, on sbrosil s sebya telo zheny i, podnyavshis' na nogi, zazheg
svechu.
Tut nachinayutsya moi zloklyucheniya. Sej pochtennyj chelovek, vojdya v komnatu
so svechoj, uvidel, chto zhena ego lezhit s raspushchennymi volosami, oskvernennaya
i zverski ubitaya, a ryadom s neyu rasprosterta ee sluzhanka Kapestrano,
pronzennaya shpagoj. Tut on shvatil alebardu i stal begat' po domu iz komnaty
v komnatu, razyskivaya ubijcu. Pod konec on vorvalsya ko mne; ya lezhal na
krovati, dver' moej komnaty byla zaperta snaruzhi i obnazhennaya rapira broshena
na podokonnik. On srazu zhe reshil, chto ya i est' ubijca. Totchas zhe sozvav
sosedej, on zayavil, chto ya umyshlenno velel zaperet' svoyu komnatu snaruzhi,
otoslal proch' kurtizanku, kotoruyu nazyval svoej zhenoj, i nachisto vyter
rapiru, daby ustranit' vse podozreniya.
Menya tut zhe preprovodili v tyur'mu, prigovorili k povesheniyu i podveli k
viselice. U menya uzhe byla gotova proshchal'naya ballada, kotoruyu ya naimenoval:
"Prodelki Uiltona", i vse zhe mne ne prishlos' poplyasat' v pen'kovoj petle.
CHelovek, ispytavshij na svoem veku nemalo opasnostej i blagopoluchno ih
izbegshij, ohotno povestvuet o minuvshih zloklyucheniyah.
Mne uzhe nadeli na sheyu petlyu, vse shlo kak po-pisannomu, palach derzhal v
rukah konec verevki, privyazannoj v perekladine viselicy, i, gotovyj menya
vzdernut', nastupil nogoj mne na plecho, prigibaya menya k zemle, kogda ya vo
vseuslyshanie proiznes svoe poslednee slovo. Kak na ispovedi, ya chistoserdechno
povedal ob izvestnyh uzhe vam sobytiyah; o tom, kak eti zlodei v nochnoe vremya
vlomilis' v dom, ubili sluzhanku, pohitili moyu vozlyublennuyu i zaperli menya v
komnate, proizveli nasilie nad Geraklidoj i kak ona pod konec pokonchila s
soboj.
V tolpe, sobravshejsya vokrug viselicy, nahodilsya anglijskij graf,
izgnannyj iz rodnoj strany; uslyhav, chto ego sootechestvennik prigovoren k
smerti za stol' uzhasnoe prestuplenie, on prishel poslushat' ego poslednee
slovo i posmotret', chto eto za chelovek i ne znakom li on emu. Ne uspel ya
okonchit' svoj rasskaz, kak on poprosil slova i potreboval priostanovit'
kazn'.
- Pochtennye gospoda, blagorodnye rimlyane, - nachal on, - dva dnya tomu
nazad ya zashel k ciryul'niku, chtoby on pustil mne krov', daby uberech' ot
zarazy; kak vdrug s krikom i gamom v ciryul'nyu pritashchili ital'yanca po imeni
Bartolo, tyazhelo ranennogo i istekavshego krov'yu. Delaya vid, chto ya sochuvstvuyu
emu v ego bede, ya nachal laskovo ego rassprashivat', pochemu on okazalsya v
takom plachevnom sostoyanii, popal li on v ruki razbojnikov, ili zhe s nim
priklyuchilas' kakaya inaya napast'. "Ah, - otvechal on, - dolgoe vremya ya vodil
druzhbu i dazhe pobratalsya s ispancem Ezdroj iz Granady, i my s nim utolyali
svoyu nenasytnuyu pohot': my sovershili vdvoem dobryh pyat'sot nasilij i
ubijstv. No vot ispolnilas' mera dolgoterpeniya bozh'ego, i, daby nas
pokarat', gospod' polozhil konec nashej druzhbe. |to sluchilos' v den', kogda my
vorvalis' v dom Dzhovanni de Imola". Sie imya tol'ko chto nazval molodoj
dvoryanin s verevkoj na shee.
Zatem Bartolo povedal mne o zlodeyaniyah, sovershennyh im i ego soobshchnikom
v dome etogo cheloveka, i ego rasskaz slovo v slovo sovpadaet s rasskazom,
kotoryj vy slyshali iz ust prigovorennogo k smerti. No sejchas ya vam povedayu o
sobytii, neizvestnom ni emu, ni vam. Ezdra iz Granady, obeschestiv i ograbiv
matronu Geraklidu, pustilsya nautek. Kogda on zastal svoego soobshchnika Bartolo
v obshchestve kurtizanki, to migom zametil, chto tot siyaet ot udovol'stviya;
nenasytnyj Ezdra stal trebovat', chtoby Bartolo ustupil emu krasavicu,
razgorelas' ssora, i oni kinulis' drug na druga s nozhami. Bartolo byl
smertel'no ranen, Ezdra udral, a prekrasnaya dama ochutilas' na svobode. Vot
chto povedal nam Bartolo v ciryul'ne; ciryul'nik, ego spodruchnyj i vse
nahodivshiesya tam lyudi mogut pod prisyagoj podtverdit' ego slova.
Vseh etih lic priveli k prisyage, ih pokazaniya vozymeli dolzhnoe
dejstvie, ya byl opravdan i vypushchen na volyu. Pervym delom ya napravilsya k
grafu-izgnanniku, daby vyrazit' emu svoyu blagodarnost'. Vnimatel'no
posmotrev na menya, on prinyalsya menya raspekat'.
- Skazhi mne, sootechestvennik, - nachal on, - pochemu ty, pokinul Angliyu,
pustilsya v dal'nij put' i obretaesh'sya sredi chuzhogo tebe naroda? Ezheli ty
hotel izuchit' ih yazyk, ty mog by eto sdelat' i u sebya na rodine. Zdes' ty
nichemu ne mozhesh' obuchit'sya, krome kak gnusnomu razvratu. Byt' mozhet, ty
predprinyal eto puteshestvie iz tshcheslaviya, zhelaya blesnut' pered priyatelyami? No
takogo roda bezrassudnye prityazaniya mozhno upodobit' skreplennym voskom
kryl'yam Ikara, pod dejstviem solnechnyh luchej vosk neizbezhno rastaet - i ty
budesh' vverzhen v puchinu bedstvij. Pervym puteshestvennikom byl Kain,
obrechennyj ves' svoj vek skitat'sya po licu zemli. Kuznec podkovyvaet dikuyu
loshad' lish' dlya togo, chtoby, poteryav svobodu, ona pustilas' v podnevol'nyj
put'. Tak i vsyakij, otpravlyayushchijsya v stranstviya, neizbezhno rasstaetsya so
svobodoj i podpadaet pod chuzhezemnoe igo.
Izrail'tyane ispytali na sebe vsyu silu bozh'ego proklyatiya, kogda im
prishlos' pokinut' rodinu i zhit' v rabstve na chuzhbine. No to, chto bylo dlya
nih proklyatiem, my, anglichane, pochitaem dlya sebya vysshim blagom. U nas ni vo
chto ne stavyat cheloveka, kotoryj ni razu ne puteshestvoval. My predpochitaem
zhit' v chuzhoj strane na polozhenii rabov, gnut' spinu i lomat' shapku pered
lyubym vstrechnym, rabolepstvovat' pered revnivymi ital'yancami i nadmennymi
ispancami, ispolnyaya vse ih prihoti, - lish' by ne ostavat'sya na rodine, gde
vse svobodny i vsyakij sebe gospodin.
Puteshestvennik dolzhen obladat' spinoj osla, chtoby taskat' tyazhesti,
yazykom, kotoryj vilyal by, kak sobachij hvost, rastochaya lest' napravo i
nalevo, past'yu borova, chtoby pozhirat' vse, chto pered nim postavyat, i,
podobno torgovcu, molcha snosit' vse oskorbleniya. I stol' postydnoe rabstvo
vy imenuete svobodoj!
Ezheli ty sluzhish' lish' odnomu gospodinu, tvoya uchast' ne tak uzh gor'ka,
no koli u tebya okazyvayutsya tysyachi gospod i lyuboj myasnik, mednik ili
sapozhnik, pol'zuyushchijsya pravami grazhdanstva, pomykaet toboj, kak chuzhezemec,
smotrit na tebya svysoka i schitaet tebya svoim slugoj, ty v skorom vremeni
ubedish'sya, chto na chuzhbine popal v sushchij ad, v samoe zhestokoe rabstvo,
pokinuv otchij dom, gde tebe bylo prednaznacheno obitat'.
Ezheli ty brosish' hot' mel'kom vzglyad na rimlyanku ili voobshche na
ital'yanku, bud' uveren, chto tebya ugostyat krepko pripravlennoj pohlebkoj, i
ty zhivo otpravish'sya k praotcam. Kogda ital'yanec podnimet tebya na smeh i ty
dash' emu surovuyu otpoved' ili prosto vykazhesh' neudovol'stvie, to poskorej
stupaj domoj, ustraivaj bogatoe pirshestvo i ugosti obidchika, a ne to mozhesh'
byt' uveren, chto na sleduyushchuyu noch' k tebe zayavyatsya gosti v maskah, tiho i
blagorodno pererezhut tebe glotku i uskol'znut kak ni v chem ne byvalo. Iz
vseh zhivotnyh u sobaki samaya horoshaya pamyat'; tak vot eti ital'yancy sushchie
sobaki, oni vsyu zhizn' pomnyat obidu. YA znayu sluchaj, kogda chelovek, poluchivshij
poshchechinu, otomstil za nee cherez tridcat' let. No neapolitancy - samye
krovozhadnye iz ital'yancev, eto otpetye golovorezy, nedarom govorit
poslovica: "YA podmignu emu po-neapolitanski" - eto oznachaet, chto kto-to
nameren ispodtishka podstroit' drugomu pakost'.
Lish' odno mozhno posovetovat' puteshestvenniku, pust' on priderzhivaetsya
mudrogo soveta |piharha: "Vigila et memor sis ne quid credas" {Bud'
nastorozhe i pomni, chto nikomu ne sleduet doveryat' (lat.).}. Nichemu ne ver',
nikomu ne doveryaj i pri etom delaj vid, chto ty vse propuskaesh' mimo ushej,
nichego ne podozrevaesh', i voobshche razygryvaj iz sebya poslednego prostachka,
koego nichego ne stoit provesti. Seneka govorit. "Multi fallere docuerunt dum
liment feffi" {Bukv.: Mnogie, opasayas' byt' obmanutymi, nauchili, kak ih
obmanut' (lat.).} - "Mnogie, proyavlyaya podozritel'nost' i vyskazyvaya
opaseniya, kak by ih ne obmanuli, tol'ko pobudili lyudej izoshchryat'sya v
obmanah".
Uvy, my, anglichane, samye prostodushnye lyudi na svete. My gonyaemsya za
novshestvami, lyubim, chtoby potakali nashim prihotyam, i s upoeniem vnimaem
lesti. Izvestno, chto Filemon, avtor komedij, zadohnulsya nasmert' ot hohota
pri vide osla, pozhiravshego figi; tak i ital'yancy ot dushi poteshayutsya, glyadya,
kak bednye osly anglichane prespokojno pogloshchayut ispanskie figi i zhadno
hvatayut lyubuyu primanku. Tot, kto ne mozhet, podobno krityanam, vodit' druzhbu
so zmeyami i upotreblyat' v pishchu yady, ne goditsya v puteshestvenniki. Krysy i
myshi lizhut drug druga, chtoby proizvesti na svet potomstvo; chelovek, koemu
zhelatel'no otlichit'sya i dobit'sya uspeha pri dvore ili v chuzhoj strane, dolzhen
podlizyvat'sya, presmykat'sya, plutovat', lgat' i boltat' vsyakij vzdor. Kakim
by on ni obladal harakterom, ezheli u nego horosho podveshen yazyk, on zhivo
priobretet druzej. "Non formosus erat, sed erat facundus Ulysses" {Ne byl
krasiv Uliss, zato obladal krasnorech'em (lat.).} - "Uliss, dolgoe vremya
stranstvovavshij po svetu, ne byl dobrodushen, no obladal krasnorech'em".
Inye govoryat, chto nadeyutsya v puteshestviyah nauchit'sya umu-razumu, no ya
polagayu, chto kak nevozmozhno izuchit' iskusstvo zapominaniya (o chem pisali
Ciceron, Kvintilian, Seneka i German Bush), ne obladaya ot prirody horoshej
pamyat'yu, tak nevozmozhno nauchit'sya umu-razumu vo vremya puteshestvij, ne
obladaya vrozhdennym zdravym smyslom. Edinstvennoe, chto chelovek obretaet v
puteshestviyah - eto experientia longa malorum - dolgij opyt neschastij. On
mozhet uznat' vo vremya stranstvij, chto odnogo pogubil takoj-to bezumnyj
postupok, a drugogo pogubilo inogo roda bezumie, chto takogo-to molodogo
shchegolya razorila takaya-to kurtizanka, chto venecianskij kupec takim-to putem
otomstil ferrarskomu kupcu i chto takoj-to gercog tak-to pokaral ubijcu. No
razve obo vseh etih sobytiyah i o mnogom drugom my ne mozhem uznat' iz knig,
ne vyhodya iz nashego teplogo kabineta?
Ovidij govorit v "Lyubovnyh elegiyah":
Vobis alii ventorum praelia narrent,
Quasque Scilla infestat, quasque Charibdis aquas {*} -
{* Kak vozmushchaetsya hlyab', mezh Scilloj kipya i Haribdoj,
V boj kak vstupayut vetra, pust' vam rasskazhet drugoj.}
Pust' o Haribde rech' vedut, o Scille,
O buryah zlyh, chto moryakov sgubili,
Vos quod quisque loquetur, credite {Ver'te vsemu, chto govoryat (lat.).}.
Vnimajte vsem, no ne puskajtes' v put'!
Itak, pust' rasskazyvayut vam ob udivitel'nyh proisshestviyah, ob izmenah
i ob otravleniyah, sluchivshihsya vo Francii, Ispanii i v Italii; slushajte sebe
na zdorov'e, no bozhe vas upasi tuda sovat'sya!
CHemu eshche vy mozhete nauchit'sya vo Francii sverh togo, chto vy znaete v
Anglii, kak ne kovarstvu v druzhbe, neryashestvu i nechistoplotnosti? Pozhaluj,
eshche nauchites' ispol'zovat' druzej dlya svoego udovol'stviya i torzhestvenno
klyast'sya: "Ah, par la mort de Dieu!" {Provalit'sya mne na meste! (franc.).} -
kogda u samogo v karmane vosh' na arkane.
YA znal inyh puteshestvennikov iz chisla bezdel'nikov (ya ne imeyu v vidu
soldat), koi prozhili vo Francii dobryh shest' let i, vozvrativshis' na rodinu,
pryatali pod shirokopoloj francuzskoj shlyapoj toshchuyu, istaskannuyu fizionomiyu,
podnimali na ulice vihri pyli, shestvuya v dlinnyh seryh bumazhnyh plashchah, i
skverno govorili po-anglijski. Tol'ko i bylo tolku ot puteshestvij, chto oni
nauchilis' razbirat'sya v bordoskom vine i otlichat' natural'noe gaskonskoe ot
orleanskogo i, pozhaluj, eshche schitat' durnuyu bolezn' ne stoyashchej vnimaniya,
slovno pryshchik, vskochivshij na lice, zakryvat' nos barhatnoj povyazkoj i
rashazhivat' s pechal'nym vidom, skrestiv ruki na grudi.
CHto privozit puteshestvennik iz Ispanii? Krugluyu shlyapu, pohozhuyu na
starinnuyu glubokuyu misku, nevysokie bryzhi, kakie nosyat u nas oldermeny, s
korotkimi tesemkami, chto tyanutsya, kak sopli iz nosa, oblegayushchij taliyu
kamzol, kotoryj spuskaetsya szadi do samogo krupa, a speredi edva dohodit do
serediny grudi, kak vorotnik ili shejnyj platok; shirokie shtany po gaskonskoj
mode, smahivayushchie na zhenskuyu yubku dlya verhovoj ezdy, ogromnye nozhny, kuda
mozhno zapihnut' polkorovy, rapiru, kotoruyu v svoe vremya nosili s poldyuzhiny
grandov; plashch u nego budet libo dlinnyj, libo korotkij, - ezheli on dlinnyj,
to obyazatel'no obshit po krayam tureckoj tes'moj iz kruchenogo shelka, ezheli
korotkij, to nepremenno s uzkim kapyushonom, pohozhim na telyachij yazyk, kotoryj
po svoej dline ustupaet razve chto stoyachemu kapyushonu na gollandskih plashchah.
No eto eshche ne vse; v bashmaki ego napihana tafta, kak u starikov; ezheli
hochesh', ya otkroyu tebe tajnu: ona ne tol'ko predohranyaet pal'cy nog, no i
sluzhit v kachestve stel'ki. On voyaka i hvastun (eto tverdo ustanovleno). On
shestvuet, priplyasyvaya, stupaya na noski i podbochenyas'. Stoit vam zagovorit' s
nim, i on nachnet prevoznosit' Ispaniyu i vtaptyvat' v gryaz' rodnuyu stranu, no
ezheli vy stanete u nego dopytyvat'sya, v chem zhe sostoit prevoshodstvo
Ispanii, on tol'ko smozhet skazat', chto u ispancev hleb popyshnee nashego; a na
dele-to eti golodnye cherti nakroshat v vodu hleba polnuyu tarelku, sdelayut
tyuryu i upisyvayut za obe shcheki, ibo u nih ne dostanesh' ni kusochka poryadochnogo
myasa, i oni kruglyj god dovol'stvuyutsya solenoj treskoj (esli zhe i edyat myaso,
to kruglyj god vmeste s treskoj), a glavnoe, ispancy bedny kak cerkovnye
krysy i valyayutsya po nocham na vonyuchej solome.
Italiya, etot zemnoj raj, gde vkushayut nebesnoe blazhenstvo, vospetoe
|pikurom, - chemu nauchitsya tam molodoj anglichanin? Nauchitsya celovat' sebe
ruku, kak obez'yana, izgibat'sya v poklonah, kak nishchij, vyklyanchivayushchij kusok
hleba, vydelyvat' vsevozmozhnye pa i razmahivat' shlyapoj vmesto privetstviya.
On postignet tam nauku bezbozhiya, privyknet zhit' v roskoshi i rasputnichat',
obuchitsya iskusstvu otravleniya i protivoestestvennoj lyubvi. Kak ni dostojna
prezreniya eta strana, pozhaluj, tam mozhno usvoit' nechto horoshee, a imenno,
nauku rabolepstva i stat' otmennym pridvornym sharkunom; drugimi slovami,
izyskannym podhalimom i neprevzojdennym licemerom. V nastoyashchee vremya v krugu
poryadochnyh lyudej v hodu takoe vyrazhenie; ezheli oni hotyat postavit' klejmo na
kakom-libo otmennom negodyae, to govoryat: "On pobyval v Italii".
S datchanami i gollandcami ya ne stal by vstrechat'sya. |ti slavnye lyudi,
podobno docheryam Danaya, tol'ko i delayut, chto napolnyayut vinom bezdonnye bochki,
i uzhe za vtorym blyudom p'yany vdryzg i nachinayut gromko hrapet'. CHelovek,
posetivshij eti strany, nanosit ushcherb svoemu koshel'ku, zato mozhet nadeyat'sya
na spasenie dushi, ibo vinotorgovcy, pivovary, solodovniki i prodavshchicy elya
budut molit'sya na nego.
Plati spolna, plati skorej
Molit'sya budut goryachej!
A ne oplatish' schet,
Tebya proklyat'e zhdet!
Vprochem, edva li budet tolk ot ih molitv, ved' oni uzhasnye greshniki, -
bol'shinstvo iz nih smeshivayut razlichnye vina, osobenno etim greshat
vinotorgovcy.
Ty sprosish': pochemu ya pozvolyayu sebe eti shutki, ved' ya vedu takuyu
ser'eznuyu, pouchitel'nuyu rech'? YA podvergsya izgnaniyu i dolzhen byl pokinut'
rodinu, hotya i svyazan uzami krovi s samymi znatnymi osobami: ya prirodnyj
graf, no sejchas, kak ty vidish', nishchij. Mnogo let prozhil ya v Italii na
polozhenii izgnannika. Nekotoroe vremya ya poluchal prilichnuyu pensiyu ot papy, no
sie prodolzhalos' nedolgo, ibo on skonchalsya, a ego preemniku ne bylo dela ni
do anglichan, ni do svoih sootechestvennikov. Prishlos' mne podbirat' krohi,
padayushchie so stola kardinalov, vymalivat' pomoshch' i milostynyu u vseh gercogov
Italii; vse eti gody ya vlachil zhalkoe sushchestvovanie i tysyachu raz predpochel by
smert' podobnoj zhizni.
Cum patriam araisi, tune me perisse putato {Utrata otchizny gibel'yu
predstavlyalas' mne (lat.).}. Utrativ rodinu, ya zhizn' utratil.
Voda - rodnaya stihiya dlya ryb; izvleki rybu iz vody, i ej uzhe ni dyshat',
ni zhit' - ona tut zhe pogibaet. Tak zhe byvaet i s pticej, ezheli ee vyrvut iz
vozdushnoj stihii, gde ej prednaznacheno zhit', i s chetveronogimi, koli ih
otorvut ot zemli, - tak sluchilos' i so mnoj, kogda ya byl vybroshen iz Anglii.
Nasladitsya li telenok molokom volchicy? Podobno zlopoluchnomu telenku, pitayus'
ya volch'im molokom, ili zhe menya mozhno sravnit' s efiopami, obitayushchimi v
okrestnostyah Meroe, koi pitayutsya tol'ko skorpionami; privychka - vtoraya
natura, odnako vdesyatero byl by schastlivej chelovek, ezheli by on sohranil
svoyu korennuyu naturu. Pover' mne, ni vozduh, ni hleb, ni ogon', ni voda ne
idut na pol'zu vdali ot rodiny. Rasteniya severnyh stran, peresazhennye na yug,
ne prinosyat plodov i pogibayut, gibnut i tropicheskie rasteniya, peresazhennye
na sever.
ZHalok tot, kto radi suetnyh naslazhdenij otkazhetsya ot schast'ya dyshat'
vozduhom v krayu, gde on rozhden na svet. Vozvrashchajsya domoj, milyj yunosha, i
pust' tvoj prah mirno pochiet v sklepe predkov tvoih; zhivi do glubokoj
starosti, upravlyaya svoim imeniem, i schitaj svoim dolgom zakryt' glaza svoim
rodnym. I d'yavol i ya ravno utratili nadezhdu - on na vozvrashchenie na nebesa, ya
na vozvrashchenie na rodinu.
Tut on umolk i zalilsya slezami. Obradovavshis', chto on nakonec doshel do
tochki, ya obeshchal emu prinyat' k svedeniyu ego sovety, dobaviv, chto po mere sil
postarayus' ego otblagodarit'. Sejchas menya prizyvayut krajne vazhnye i speshnye
dela, no ya nadeyus' eshche s nim vstretit'sya. On ne hotel so mnoj rasstavat'sya,
no ya stol'ko nagovoril emu o svoih neotlozhnyh delah, chto nakonec on menya
otpustil; on povedal mne, gde ego mozhno najti, nastoyatel'no prosil zahodit'
k nemu bez ceremonij kak mozhno chashche.
"Nu i moroka! - podumal ya, ochutivshis' na svobode. - |to pochishche, chem
poluchit' zdorovuyu porku".
Ezheli by ya, etakij shalopaj, opamyatovalsya, ya, konechno, prochital by sotni
raz "Ave Maria" za cheloveka, kotoryj dal mne stol' mudrye sovety. Gospod'
nakazal menya za to, chto ya otverg ego strogie, otecheskie nastavleniya i
posmeyalsya nad nim.
Vyslushajte zhe rasskaz o samom uzhasnom iz moih zloklyuchenij. YA ryskal po
gorodu v poiskah svoej vozlyublennoj do pozdnej nochi, i vot chto so mnoj
stryaslos'. Oblaka, slovno napivshis' za den' dop'yana, vdrug stali izlivat'
potoki vody; spasayas' ot livnya, kak vor ot strazhnika, ochutilsya ya vozle doma
nekoego evreya Cadoka i zabilsya pod naves, pod koim nahodilsya vhod v podval.
Dver' podvala okazalas' otkrytoj; ne razglyadev ee v temnote, ya poletel vniz
golovoj, kak chelovek na korable, ne primetiv otkrytogo lyuka, padaet v tryum,
ili podobno tomu, kak vo vremya zemletryaseniya razverzaetsya zemlya i slepec,
chto bredet, nashchupyvaya posohom dorogu, vdrug padaet v bezdnu i okazyvaetsya v
preispodnej. YA zdorovo rasshibsya i prinyalsya katat'sya po polu, poka ne utihla
bol', zatem stal oglyadyvat'sya po storonam, zhelaya opredelit', pod kakim
kontinentom ya nahozhus', i vdrug - o, zloj rok! - ya uvidel svoyu kurtizanku,
kotoraya celovalas' vzasos s kakim-to podmaster'em.
Posle padeniya u menya sil'no boleli spina i boka, no tut krov' udarila
mne v golovu, i ona razbuhla, kak ot ushiba. YA uzhe gotov byl obrushit'sya na
kurtizanku s otbornoj bran'yu, kak vdrug hozyain, koego razbudil shum moego
padeniya, stremglav spustilsya po lestnice v podval i podnyal trevogu.
Sbezhalis' ego slugi, on velel svyazat' menya i moyu vozlyublennuyu, obvinyaya nas,
chto my voshli v zagovor s podmaster'em i vorvalis' v ego dom s namereniem ego
ograbit'.
V to vremya v Rime sushchestvoval zakon, po koemu vsyakij chelovek, kotoryj
shvatit grabitelya, vorvavshegosya k nemu v dom, ili razbojnika, napavshego na
nego na bol'shoj doroge, imeet pravo sdelat' ego svoim rabom ili povesit'.
Cadok, korystolyubivyj, kak vse evrei, zhivo smeknul, chto dlya nego ne budet
nikakogo tolku, ezheli on stolknet menya v petlyu s lestnicy, i v golove u nego
sozrel hitroumnyj plan. On otpravilsya k doktoru Zaharii, papskomu lekaryu,
svoemu soplemenniku, i soobshchil, chto mozhet predlozhit' emu samuyu chto ni na
est' vygodnuyu sdelku.
- Mne nebezyzvestno, - skazal on, - chto priblizhaetsya den', v kotoryj vy
ezhegodno proizvodite anatomirovanie trupov, i vam nadlezhit zaranee razdobyt'
podhodyashchee dlya vskrytiya telo, inache vashej kollegii grozit shtraf. V gorode
svirepstvuet zaraza, i edva li vam udastsya dostat' trup cheloveka, umershego
ne ot bolezni. Vy moj soplemennik, posemu ya prishel pervym delom k vam. Da
budet vam izvestno, chto ko mne popal v rabstvo vlomivshijsya v moj dom yunosha
vosemnadcati let, vysokogo rosta, strojnyj i pisanyj krasavec. Slushajte zhe!
Vy pochtennyj chelovek, odin iz rasseyannyh po licu zemli synov Avraama; ya
ustuplyu vam ego za pyat'sot kron.
- Pokazhite mne ego, - otvechal doktor Zahariya, - i ezheli on mne
podojdet, ya zaplachu vam, skol'ko sleduet.
Cadok poslal za mnoj, i menya poveli po ulice v okovah, so svyazannymi za
spinoj rukami. Po doroge ya prohodil pod oknami nekoej Dzhuliany; to byla
markiza, rodom iz Mantui, razveselaya osoba legkogo povedeniya, odna iz
nalozhnic papy; okno u nee bylo priotkryto, ona vyglyanula naruzhu i uvidala
menya.
Ee srazu zhe plenilo moe yunoe, bezborodoe lico, otnyud' ne pohozhee na
lico zakorenelogo prestupnika. Ona poslala mne vsled sluzhanku razuznat', kto
ya takov, v chem provinilsya i kuda menya vedut. Soprovozhdavshie menya slugi
otvetili na vse voprosy. Uznav, v chem delo, ona proniklas' ko mne
sostradaniem, k koemu primeshivalos' vozhdelenie, stala gor'ko setovat', chto ya
popal v ruki k iudeyam, etomu proklyatomu plemeni, i stal ih rabom, - i
prinyalas' izyskivat' sredstva k moemu spaseniyu.
No sperva ya povedayu vam, chto sluchilos' so mnoj, kogda menya priveli k
doktoru Zaharii. Podslepovatyj doktor napyalil na nos ochki i stal pristal'no
razglyadyvat' moe lico; potom on prikazal razdet' menya donaga i prinyalsya
osmatrivat' i oshchupyvat' s golovy do nog, zhelaya udostoverit'sya, chto ya ne
stradayu nikakoj bolezn'yu i u menya na tele net sledov zarazy. Potom on ukolol
mne ruku, chtoby posmotret', kak cirkuliruet u menya v zhilah krov'. Zakonchiv
svoi opyty i issledovaniya, on uplatil spolna Cadoku i otoslal ego, a menya
zaper v temnuyu kamorku, gde ya i dolzhen byl sidet' do dnya, naznachennogo dlya
anatomirovaniya.
O, v kakoe otchayan'e ya vpal, uznav, chto menya sobirayutsya raskroit', kak
modnyj francuzskij kamzol; menya dazhe proshiblo holodnym potom. Mne mnilos',
chto u menya krov' poshla iz nosu. Ezheli menya kusala v ruku bloha, mne uzhe
mereshchilos', chto eto ukol skal'pelya. Da, da, hot' ya sejchas i puskayus' v
shutki, rasskazyvaya o rokovom povorote sud'by, no luchshij sposob sdelat'
cheloveka blagochestivym hristianinom - eto zayavit' emu, chto ego budut
anatomirovat'. Mogu poklyast'sya, chto pokamest ya sidel v chulane, ya prochital
bol'she molitv, nezheli za predydushchie sem' let. Esli kapli pota skatyvalis' u
menya po grudi ili po bokam, ya voobrazhal, chto po moemu telu s nezhnoj laskoj
skol'zit ostrie skal'pelya. Esli razdavalsya stuk v dver', mne dumalos', budto
za mnoj prishel pedel' iz anatomicheskogo teatra. Po nocham mne tol'ko i
snilis' chto krovopuskaniya, krovavye ponosy, vskrytie naryvov, krovotochashchie
yazvy. YA ne reshalsya kovyrnut' pryshchik, opasayas' istech' krov'yu. Vmesto myasa
menya to i delo ugoshchali kakim-to mesivom iz poslablyayushchego veshchestva, chtoby
krov' u menya ochistilas' i ne svertyvalas' v zhilah. No delalos' vse eto
skoree iz ekonomii, nezheli dlya ochistki organizma. Neschastnejshie iz myshej
obitayut v domah vrachej. Ih terzaet takoj golod, kakogo ne ispytyval sam
Tantal v adu.
Zahariya podbiral na polu hlebnye kroshki, upavshie so stola, skatyval iz
nih shariki i prigotovlyal mannu. Iz gorelyh hlebnyh korok on izgotovlyal
kakoe-to snadob'e. Iz obglodannyh kostej on vytaplival zhir i prodaval ego po
shillingu za drahmu. Svoi sopli i slyuni on vzbaltyval i sotni raz vsuchal
aptekaryu, vydavaya za "snezhnuyu vodu". On podzharival yadovityh paukov i
prigotovlyal iz nih zamechatel'noe protivoyadie. U nego zdorovo slezilis'
glaza, i kogda on shel protiv vetra ili vstaval rano utrom, k ego uslugam
bylo skol'ko ugodno rozovoj vody. On byl pryamoj naslednik i dusheprikazchik
tetushki Skuposti. U nego byla celaya kucha staryh knig v perepletah,
iz容dennyh mol'yu i chervyami, i on celye dni kopalsya v svoej biblioteke;
odnako on i ne dumal zanimat'sya naukami, a vylavlival iz foliantov mol' i
chervej i prigotovlyal iz nih lekarstvo, predohranyayushchee ot chumy. On vyzhimal
pot iz svoih bashmakov i delal iz nego chudodejstvennyj bal'zam, izlechivayushchij
ot besplodiya.
Odnako pokinem ego na neskol'ko minut i vozvratimsya k Dzhuliane. Ona
dolgo lomala golovu, izmyshlyaya sposob vyruchit' menya, i nakonec reshilas'
poslat' k doktoru Zaharii gonca, naglo trebuya otdat' menya ej, a v sluchae
otkaza prodat' menya za lyubuyu summu. No Zahariya, sej starozavetnyj evrej,
grubo otkazal ej v ee pros'be i zayavil, chto ezheli na svete ne ostalos' ni
odnogo hristianina, to on nemedlenno pronzit skal'pelem svoj kadyk.
Prochitav s vozmushcheniem ego otvet, ona zadumala nanesti emu ves'ma
boleznennyj, sokrushitel'nyj udar eshche do konca mesyaca. Proshlo dva dnya, i papa
zabolel (ne znayu, pri ee li sodejstvii ili bez onogo). Poslali za doktorom
Zahariej, i tot, obnaruzhiv koe-kakie nepoladki v ego moche, dal emu
prekrasnoe sredstvo dlya ukrepleniya zheludka i poprosil priblizhennyh papy
ubedit' ego svyatejshestvo, daby on nekotoroe vremya otdohnul, i on ruchalsya,
chto pape v skorom vremeni polegchaet. I komu zhe peredal Zahariya sie
myagkodejstvuyushchee lekarstvo? Nalozhnice Dzhuliane, svoemu zaklyatomu vragu!
U sej osoby byl pripasen na vsyakij sluchaj ves'ma sil'nyj yad; ne vyhodya
iz papskogo dvorca, v ukromnom ugolke ona podmeshala ego v lekarstvo, i kogda
chelovek, ispytyvavshij na sebe vse kushan'ya ego svyatejshestva, otvedal etogo
zel'ya, on ruhnul mertvym na pol. Papa nemedlenno prizval Dzhulianu i sprosil
ee, chto za neobychajnyj otvar ona prinesla emu. Ona preklonila koleni i
otvetila, chto otvar vruchil ej samolichno evrej Zahariya, i ezheli on ne
ponravilsya ego svyatejshestvu, ona ves'ma ogorchena i prosit ee izvinit'.
Tut papa, ne zhelaya glubzhe vnikat' v sej vopros, reshil kaznit' Zahariyu i
vseh nahodyashchihsya v Rime evreev, no Dzhuliana obnyala ego koleni i, prolivaya
krokodilovy slezy, umolyala smyagchit' prigovor i podvergnut' evreev lish'
izgnaniyu.
- Doktor Zahariya, - govorila ona, - vash lekar', proyavivshij chernuyu
neblagodarnost' i pokusivshijsya na vashu zhizn', vse zhe ves'ma iskusen vo
vrachevanii, i u nego imeetsya mnozhestvo lekarstvennyh trav, celebnyh masel,
poloskanij i siropov, koi mogut prigodit'sya vashej svetlosti. YA proshu vas
otdat' v moe rasporyazhenie vse ego imushchestvo - radi blaga i sohraneniya vashego
zdorov'ya, blazhennejshij otec.
Pros'ba byla podkreplena poceluem, i papa tut zhe izdal edikt,
predpisyvavshij vsem iudeyam muzhskogo i zhenskogo pola, obitavshim v starom
evrejskom kvartale, ne pozzhe chem cherez dvadcat' dnej posle vyhoda edikta
pokinut' predely Rima, pod strahom smertnoj kazni cherez poveshenie; edikt byl
oglashen po vsemu gorodu.
Eshche za dva dnya do izdaniya edikta Dzhuliana poslala svoih slug nalozhit'
ruku na vse zemli Zaharii, na ego bogatstva, na dvizhimoe imushchestvo, na
pozhitki i na slug; ee povelenie bylo vypolneno bolee chem staratel'no, i emu
ne ostavili dazhe starogo nochnogo gorshka ili yashchika iz-pod svechej. Vecherom,
chasov okolo shesti, sii marodery yavilis' v dom Zaharii; kogda oni vorvalis'
ko mne v kamorku, ya sidel, prigoryunivshis', podperev golovu rukoj, starayas'
sebe predstavit', chto ispytyvaet chelovek, kogda u nego ponemnogu vypuskayut
krov', priyatnaya li eto smert'. Tut mne vspomnilos', chto nekotorye filosofy
utverzhdayut, budto dusha vsya celikom gnezditsya v krovi, i mne podumalos': chto
zhe eto budet, ezheli moya dusha plyuhnetsya v lohanku?
YA sil'no potel v dushnoj kamorke, i u menya vskochil rozovyj pryshchik na
ruke kak raz v tom meste, gde obychno delayut ukoly, i ya s uzhasom podumal, chto
eto moya dusha otchayanno ishchet vyhoda iz tela. T'fu, propast'! ZHizn'
chelovecheskuyu vybrosyat na pomojku! CHto za merzost'! Umeret', istekaya krov'yu,
to zhe samoe, chto umeret', ispuskaya mochu. Esli potreblyat' horoshie napitki, to
iz nih obrazuetsya horoshaya krov', a mocha ne chto inoe, kak eshche ne vpolne
gotovaya krov'. Seneka i Lukan byli sushchie oluhi! Kak mogli oni izbrat' imenno
takogo roda smert'? Svin'ya, borov i vse zhivotnye, ch'e myaso upotreblyayut v
pishchu, umirayut, istekaya krov'yu, pod nozhom myasnika ili povara. Umeret' ot
ukola ne zahotela by dazhe samaya truslivaya zhenshchina na svete. Bozhe moj, kak
eto chudovishchno!
YA byl zanyat podobnymi razmyshleniyami, kogda slugi Dzhuliany shvatili
menya; oni zakutali menya s golovoj v moj plashch, daby nikto po doroge menya ne
razglyadel i daby ya ne znal, kuda menya tashchat. I vot iz doma Zaharii menya
perenesli pryamo v komnatu markizy Dzhuliany. YA i ne podozreval, chto sud'ba
ugotovila mne stol' prekrasnuyu smert'. Poka oni menya nesli na plechah, ya byl
uveren, chto napravlyayus' pryamo na nebesa; mne mnilos', chto menya tashchat na
nosilkah v cerkov', i ya uzhe bol'she ne nadeyalsya otvedat' ni elya, ni zdeshnego
piva.
Dzhuliana gnevno napustilas' na svoih slug, slovno ya neozhidanno dlya nee
popal k nej v ruki:
- CHto za podarochek pritashchili vy ko mne v dom? |to ves'ma stranno. V chem
on provinilsya? I gde vy ego podcepili?
Oni otvechali primerno v takih slovah:
- My nashli ego v dome Zaharii, on sidel zapertyj v kamorke, kak
plennik, i my reshili, chto narushim prikazanie vashej svetlosti, ezheli ostavim
ego tam.
- Ah, - skazala ona, - vizhu, vy perestaralis'. Ili vy dumali, chto ya,
buduchi odinokoj zhenshchinoj, nuzhdayus' v lyubovnike? Vy pritashchili ko mne sego
bezborodogo hlyshcha, daby navlech' na menya podozreniya? Ved' ya dazhe ne vedayu,
otkuda on i chego emu nadobno! Tak slushajte! Vy oskorbili menya, i ya etogo vam
ne spushchu! Vam nadlezhalo otvesti ego k strazhnikam. YA nakazala vam otobrat' u
Zaharii tol'ko ego imushchestvo i slug.
Slugi stali umolyat' Dzhulianu, chtoby ona prostila im ih oshibku, oni-de
vpali v krajnost' ot izbytka rveniya i otnyud' ne zhelali narushit' ee prikaz.
- No ved' ya mogu zapodozrit' i samoe hudshee! - prodolzhala ona. - Skazhu
vam po pravde, ya nachinayu podozrevat', chto sej yunosha opasnyj sumasbrod i chto
on podkupil vas, namerevayas' menya obeschestit'. No, s drugoj storony, ya
vpolne mogu dopustit', chto takoj chelovek, kak Zahariya, prevratil svoj dom v
tyur'mu. S vashego razresheniya, prekrasnyj sin'or, vy budete nahodit'sya u menya
pod zamkom, pokamest ya ne navedu o vas spravok; ya uznayu o vas vsyu
podnogotnuyu, i lish' togda my s vami rasstanemsya. Stupaj, - prikazala ona
sluzhanke, - otvedi ego v dal'nyuyu komnatu, chto v samom konce galerei i
vyhodit oknami v sad. A vy, usluzhlivye svodniki, potrudites' dostavit' ego
tuda pod karaulom, raz vy uzh potrudilis' pritashchit', ego syuda; kogda sie
budet sdelano, prover'te, horosho li zaperta dver', i otpravlyajtes' vosvoyasi.
Sluzhanka byla produvnaya bestiya i znala vse hitrosti, kak svoi pyat'
pal'cev, ej ne prihodilos' dolgo lomat' sebe golovu. Vse zhenshchiny takovy, u
kazhdoj iz nih imeetsya plashch na sluchaj dozhdya, i ona umeet za miluyu dushu
otvesti glaza muzhu.
No pokamest budet ob etoj sin'ore markize. Pozvol'te vam rasskazat',
kak oboshelsya Cadok s moej vozlyublennoj posle togo, kak ya byl prodan Zaharii.
YA polagayu, vy ne takoj prostak, chtoby ozhidat' horoshih plodov ot durnogo
dereva: on byl cadok i postupil s nej kak Cadok. Delaya vid, chto on hochet u
nee vypytat', za kakie den'gi podmaster'e privel ee k nemu v podval, on
razdel ee dogola, bicheval, otbivaya na nej barabannuyu drob', i ishlestal ee
ot golovy do pyat. Den' za dnem, spokojno perevarivaya svoj obed, on povtoryal
siyu proceduru. |to byl zhestokij licemer i sladostrastnik s kamennym serdcem.
Pantomimy, izobrazhavshie bichevaniya, kakie my smotreli nedavno v Anglii,
- detskaya igra po sravneniyu s istyazaniyami, kakim on ee podvergal. Vse
romfordskie ugol'shchiki, chto starayutsya podderzhat' chest' svoej korporacii,
bichuya slepogo medvedya v Parizhskom sadu, pered nim sushchie sapozhniki. V
iskusstve bichevaniya on prevzoshel ih vseh, i plet' vzletala u nego s
molnienosnoj bystrotoj i so svistom.
No smotrite, smotrite, chto budet dalee. Plemya Iudy podverglos' izgnaniyu
iz Rima i obrecheno bylo na skitaniya, im bol'she ne dozvoleno bylo zdes'
ostavat'sya, vse eti Albumazery, Rabizaki, Gedeony, Tebity, Benhadady,
Benrodany, Zedehii i Galii byli razoreny dotla i izgnany iz svoih domov.
Kogda vse imushchestvo Zaharii bylo konfiskovano, on pribezhal k Cadoku vo
vretishche, s golovoj, posypannoj peplom, i rasskazal emu, kak s nim oboshlis' i
kakoj ukaz gotovitsya protiv ih plemeni.
Da osenit menya vdohnovenie! Pridetsya zdes' dat' kartinu yarosti, kakoj
vospylal myatezhnik Lyucifer, kogda on byl nizvergnut s nebes. Sushchestvuet ryba,
ves'ma shozhaya s zhaboj; kogda ee vytashchat iz vody, ona nachinaet razduvat'sya,
pokamest ne lopnet, togda vse ee vnutrennosti letyat v lico cheloveku. Tak
razduvalsya ot yarosti Cadok, kazalos', vot-vot on lopnet i ego kishki, kak
zaryad kartechi, poletyat v lico Zaharii, kotoryj prines emu stol' uzhasnuyu
vest'. Glaza ego sverkali i pylali sinim ognem, kak zazhzhennaya sera ili kak
spirt, goryashchij v yaichnoj skorlupe, nos ego izluchal svet, slovno tam sidela
kucha svetlyakov, on skripel i skrezhetal zubami, kak skripit i treshchit po vsem
stykam storozhevaya vyshka, kogda burnyj veter raskachivaet ee, tochno kolybel',
besheno na nee naletaya. On rugalsya, proklinal i krichal:
- Vot oni kakovy, pochitateli raspyatogo boga iz Nazareta! Vot plody ih
novyh evangel'skih otkrovenij! Sera i poroh zhivo vvergnut ih vseh v geennu!
YA gotov naveki pogubit' svoyu dushu, lish' by uvidet', kak sego trehglavogo
papu so vsemi ego razreshennymi ot grehov devkami i pomazannymi eleem
svyashchennikami cherti v torzhestvennoj processii, raspevaya koshchunstvennye gimny,
ponesut na plechah pryamo v preispodnyuyu. YA hotel by spustit'sya v glub' zemli i
ottuda dohnut' chto est' sil, da tak chtoby vzletel na vozduh ves' Rim, siya
vavilonskaya bludnica!
Ezheli menya podvergnut izgnaniyu, ezheli sobaki yazychniki zagrabastayut vse
moe dobro, ya otravlyu ih istochniki i vodu v vodoprovode, postupayushchuyu po
trubam vo vse koncy goroda. YA zamanyu k sebe v dom kak mozhno bol'she detej,
zarezhu ih, nab'yu ih myasom bochonki ot govyadiny i otpravlyu vmesto provianta
dlya moryakov na papskih galerah. Prezhde, nezheli pridut konfiskovat' moe
imushchestvo, ya assignuyu sto funtov na pokupku partii muki, prikazhu zamesit' v
nee yad skorpionov, - i ot sego hleba pogibnet eshche bol'she narodu, chem ot
chumy. YA podkuplyu lyudej, izgotovlyayushchih oblatki dlya ih tainstv, oni otravyat ih
tem zhe yadom, i kogda eti fanatiki i suevery proglotyat oblatki, ih zhivo
skrutit, i oni stanut padal'yu. Esli syshchetsya nechestivyj zaklinatel', kotoryj
mozhet vyzvat' vetry iz mednyh peshcher i nagnat' na nebo tuchi, ya dam emu eshche
sotnyu funtov, daby on na celuyu nedelyu zaderzhal nad gorodom tuchi s gromom i
molniej; ot dlitel'noj grozy budet uzhe tot prok, chto vse vina v Rime
prevratyatsya v uksus. Pokamest u nih imeetsya v izobilii myaso i vino, chuma
pozhiraet lish' nemnogo zhertv.
- Cadok! Cadok! - prerval ego doktor Zahariya. - Ty sotryasaesh' gnevnymi
slovami vozduh, a mezh tem my pogibaem zdes' na zemle. Ne kto inoj, kak
grafinya Dzhuliana, markiza Mantuanskaya, zamyslila nas pogubit'. Ne sprashivaj,
kak bylo delo, no primi moi slova k svedeniyu i sovershaj otmshchenie!
- Vot ono kak! Vot ono kak! - voskliknul Cadok, dergaya plechami i
korchas' ot zloby. - YA byl by blazhennee patriarhov, ezheli by menya podvergli
zhestochajshim pytkam, k kakim pribegali rimskie tirany, i, zamuchiv nasmert',
izvlekli iz moego tela kvartu dragocennogo yada. U menya v noge svishch, i ya
gotov otrubit' sebe nogu i iz gnojnika dobyt' otravu, koya gubitel'nej
vsyakogo zmeinogo yada. Esli tebe zhelatel'no, ya pojdu v zarazhennyj dom,
podceplyu tam chumu, otpravlyus' k nej s gnoyashchejsya yazvoj i, peredavaya ej nashe
proshenie, dohnu na nee. YA znayu, moe dyhanie i bez togo zlovonno i v
nekotoroj mere vredonosno. YA vozdam ej po zaslugam, ezheli dohnu ej v lico
udesyaterennym, smertonosnym smradom.
- Net, net, brat moj Cadok, - vozrazil Zahariya, - tak delo ne pojdet!
Ne mozhesh' li ty razdobyt' kakuyu-libo rabynyu, otlichayushchuyusya neobychajnoj,
bozhestvennoj krasotoj? Ty mog by prepodnesti ee v dar Dzhuliane ot lica
sinagogi, umolyaya ee okazat' nam milost' i sodejstvie.
- Est' u menya takaya, i ya gotov k uslugam, - otvechal Cadok. - Diamanta,
pojdi-ka syuda. U sej devki, - prodolzhal on, - kozha stol' zhe chistaya, kak u
Susanny - s golovy do pyat u nee na tele net ni edinoj borodavki. Kak vy
polagaete, gospodin lekar', prigodna ona dlya vashih celej?
- Prigodna, - otvechal Zahariya, - i ya tebe povedayu, kakoe poruchenie
nameren na nee vozlozhit'. Vprochem, ya predpochitayu otkryt' eto tol'ko ej.
Devushka, - obratilsya on k Diamante, - (hot' ya i ne znayu, mozhno li tebya
nazvat' devushkoj), podojdi-ka ko mne poblizhe. My poshlem tebya k markize
Mantuanskoj, i ty dolzhna okazat' nam izvestnuyu uslugu, za kotoruyu ty
poluchish' svobodu i krupnuyu summu tebe na pridanoe. YA znayu, chto tvoj hozyain
goryacho tebya lyubit, hot' i ne slishkom vykazyvaet svoyu nezhnost'. On
namerevaetsya zaveshchat' tebe vse svoe dostoyanie, ibo u nego net detej.
Postarajsya uzh emu ugodit', ispolniv vse moi ukazaniya, i ty budesh' obespechena
na vsyu zhizn'. Delo v tom, chto pape oprotivela ego nalozhnica markiza
Mantuanskaya, i, vsecelo doveryaya mne, lekaryu svoemu, on preporuchil mne tiho i
mirno sprovadit' ee na tot svet. Sam ya ne mogu sim zanyat'sya, ibo u menya po
gorlo speshnyh del; a ty, ezheli stanesh' ee gornichnoj i budesh' prisluzhivat' za
stolom, sumeesh' neprimetno podsypat' yad v hleb, v myaso, v napitki, v maslo i
v siropy, koi ona upotreblyaet v pishchu, - i sie sojdet tebe s ruk. Kto znaet,
papa, byt' mozhet, uzhe slyshal o tebe, i ezheli ty budesh' vesti sebya umno, to
smozhesh' stat' ego lyubovnicej posle nee. Nu chto, gotova li ty pojti na eto?
Diamanta stala razdumyvat', kak ej byt'; zhilos' ej kak v adu v rabstve
u Cadoka, i ona razumela, chto ezheli upustit sej sluchaj, u nee uzhe ne budet
nadezhdy na osvobozhdenie, i ona popadet iz ognya v polymya; itak, ona dala
soglasie i obeshchala vypolnit' nailuchshim obrazom poruchenie. Posle sego, bez
dal'nejshih razgovorov, Diamantu prinyalis' gotovit' k ispolneniyu missii:
razodeli v puh i v prah, ottochili na oselke i otshlifovali ee rech', i hozyain
ee Cadok prepodnes ee v dar markize vmeste so vsyakimi modnymi shtuchkami - ot
lica vsej obshchiny, umolyaya Dzhulianu vystupit' v roli ih milostivoj
pokrovitel'nicy i zamolvit' za nih slovechko pered papoj; on dobavil, chto vse
oni vpali v nemilost' i podverglis' konfiskacii imushchestva i izgnaniyu iz-za
prostupka, sovershennogo po nevedeniyu odnim chelovekom.
Dzhuliane srazu priglyanulos' horoshen'koe krugloe lichiko chernobrovoj
Diamanty, posemu ona prinyala evreya dovol'no blagosklonno i skazala emu, chto
stoit v storone ot del i ne mozhet nichego obeshchat', ne buduchi doverennym licom
ego svyatejshestva; pravda, ej sluchalos' okazyvat' na nego vliyanie, kogda on
byl k nej raspolozhen, no na sej raz zatronuty ego lichnye interesy, i ona ne
znaet, pojdet li on navstrechu. Vo vsyakom sluchae, pust' oni ne somnevayutsya,
chto ona sdelaet vse ot nee zavisyashchee, daby papa smyagchil svoj prigovor ili
dazhe otmenil ego. S etimi slovami ona otpustila Cadoka.
Edva on udalilsya, ona prinyalas' rassprashivat' Diamantu, otkuda ta
rodom, est' li u nee druz'ya i kak sluchilos', chto ona popala v ruki k semu
evreyu. Diamanta otvechala, chto ona doch' venecianskogo vel'mozhi i rebenkom
byla pohishchena iz otchego doma, prodana evreyu i stala ego rabynej.
- Cadok, - govorila ona, - obhodilsya so mnoj kak samyj zhestokij tiran,
i ya vsyu zhizn' budu prazdnovat' den', kogda ya vyshla iz-pod ego vlasti. Ah, -
prodolzhala ona, tyazhelo vzdyhaya, - zachem ya upomyanula o tom, chto on zverski
obrashchalsya so mnoj? YA imeyu vam nechto soobshchit', no teper' vy mozhete podumat',
chto ya stanu so zla na nego nagovarivat'. Sudarynya, lyudi, obrativshiesya k vam
s pros'boj, pokushayutsya na vashu zhizn'. Ne blednejte i ne prihodite v
smyatenie, ibo ya reshila vas predupredit' i otkroyu vam ih kovarnyj zamysel.
Tut ona povedala Dzhuliane vse, chto ej govoril Cadok, i pokazala yad,
kotoryj on ej vruchil. Peredala ona takzhe i razgovor, kotoryj ona podslushala
skvoz' shchelku v zapertoj dveri do togo, kak ee pozvali.
- Pust' oni vse otricayut, - prodolzhala ona, - ya gotova pod klyatvoj
podtverdit' svoi slova, tol'ko umolyayu vas, sudarynya, bud'te ko mne milostivy
i ne otsylajte menya nazad k etim izvergam!
Dzhuliana lish' korotko ej otvetila, no zamyslila zluyu mest'. Ona
poblagodarila Diamantu, predupredivshuyu ee o zagovore, i poklyalas', chto budet
materinski otnosit'sya k svoej rabyne. Ona vzyala u nee yad i tshchatel'no
spryatala v postavce, namerevayas' ego ispol'zovat' dlya kakih-nibud' blagih
celej, naprimer, kogda ona vytyanet iz menya vse soki i istoshchit vkonec svoej
nenasytnoj pohot'yu, ona podsyplet mne drahmu i shvyrnet v stochnuyu yamu. Ona
uzhe tak postupala so svoimi lyubovnikami, i ezheli by bog ne poslal mne
spasitel'nicu v lice Diamanty, ya navernyaka ispil by tu zhe chashu.
CHas-drugoj prosidel ya pod zamkom, kak vdrug vysheupomyanutaya
dobroporyadochnaya markiza yavlyaetsya ko mne, no uzhe ne v kachestve sud'i, a kak
prositel'nica. Kak ona voshla, v kakom naryade, kakimi nepristojnymi,
besstydnymi rechami uleshchivala ona menya, o tom ne stanu rasprostranyat'sya,
inache vnushu omerzenie vsem skromnym lyudyam. Ona zastavila menya ispytat'
bol'shuyu nelovkost' svoimi uhvatkami ulichnoj devki, i do sih por menya za eto
muchit styd.
No da budet vse sie proshcheno i zabyto! Plotskie naslazhdeniya ne pomeshali
ej bez promedleniya otomstit' Cadoku. Ona podoslala k nemu svoih klevretov,
prikazav im vsyacheski podzhigat' i podstrekat' ego, daby on vyskazal svoe
negodovanie, i drugih shpionov, koi, idya po stopam pervyh, dolzhny byli vsemi
sredstvami podtalkivat', podzuzhivat' i prishporivat' ego, dobivayas'
kramol'nyh priznanij. I te i drugie masterski sygrali svoyu rol', i Cadok,
otlichavshijsya beshenym nravom, poklyalsya kovchegom Iegovy, chto on podozhzhet ves'
gorod prezhde, chem ego pokinet. A Zahariya, vruchiv devke yad i s nadlezhashchim
nastavleniyami otpraviv ee v past' k satane, reshil totchas zhe pokinut' Rim iz
opasenij, chto zagovor budet raskryt. On bezhal k gercogu Burbonskomu, kotoryj
vposledstvii razgrabil Rim; sej ublyudok, pylaya zloboj, nanes nevoobrazimyj
ushcherb i pape, i vsem gorozhanam.
Cadok ostalsya v Rime i popal v ruki palacha. Ispolnyaya svoyu klyatvu, on
izgotovil shary iz goryuchego veshchestva i zalozhil porohovye miny v tysyache mest,
daby vzorvat' gorod i predat' ego ognyu; on uzhe nachal razbrasyvat' svoi shary
vo vse storony, kogda pristavlennye k nemu shpiony shvatili ego na meste
prestupleniya. Ego brosili v samuyu strashnuyu iz rimskih tyurem i s golovy do
pyat okovali cepyami i kandalami.
Dzhuliana povedala pape o Zaharii i o ego chernom zamysle. Prinyalis'
razyskivat' Zahariyu, odnako non est invent us {On ne byl najden (lat.).} -
on uzhe davno udral. Posledoval prikaz, chtoby Cadok, koego derzhali pod
neusypnoj strazhej i pod sem'yu zamkami, byl podvergnut samym zhestokim pytkam
s primeneniem ognya.
YA budu kratok, ibo ne somnevayus', chto uzhe utomil moih chitatelej. Ego
privezli na mesto kazni, razdeli dogola, zatem posadili na ostryj sterzhen',
vrytyj v zemlyu, kotoryj voshel v ego telo, kak vertel, pod myshki ego
prokololi eshche dvumya takimi zhe sterzhnyami. Vokrug nego podozhgli hvorost, i
zapylal ogromnyj koster, odnako ego lish' podzharivali, no ne szhigali. Kogda
kozha ego vzdulas' puzyryami, ogon' otodvinuli v storonu, i emu vlili v glotku
smes' iz azotnoj kisloty, solyanoj kisloty i rastvora sulemy, kotoraya prozhgla
vse nutro, i on stal korchit'sya ot nesterpimoj boli. Potom prinyalis' stegat'
ego po zadnej chasti, obozhzhennoj i pokrytoj puzyryami, dokrasna raskalennym
bichom, skruchennym iz zheleznoj provoloki. Emu obmazali golovu smoloj i
degtem, kotoruyu i podozhgli. K ego polovym organam privyazali razbrasyvayushchie
iskry shutihi. Potom stali ego skoblit' raskalennymi shchipcami i sdirat' kozhu s
plech, s loktej, s beder i s lodyzhek; grud' i zhivot emu naterli tyulen'ej
kozhej i, rascarapav do krovi, tut zhe smachivali rastvorom Smita i spirtom;
nogti u nego napolovinu vyrvali i vsunuli pod nih ostrye shipy; otstavshie ot
tela nogti stali napominat' okna v portnyazhnom zavedenii, priotkrytye v
prazdnichnyj den'. Potom rassekli kisti ruk vdol' pal'cev do samogo zapyast'ya.
Pal'cy na nogah vyrvali s kornem i ostavili viset' na klochkah kozhi. V
dovershenie vseh pytok stali medlenno vodit' po vsemu ego telu, s nog do
golovy, plamenem maslyanoj lampy, nad kotoroj vyduvayut puzyri iz stekla,
postepenno szhigaya za chlenom chlen. Nakonec serdce ego ne vyderzhalo, i on
umer.
Torzhestvujte, zhenshchiny, takov byl konec bichevatelya, vse eti pytki
pridumala zhenshchina, daby otomstit' za sebya i svoyu sluzhanku!
YA uzhe skazal vam i eshche raz napomnyu, chto Diamanta priobrela velichajshee
doverie svoej gospozhi. Dzhuliana ne somnevalas', chto ona nevinnaya devushka.
Ona sdelala ee svoej kameristkoj, poruchila imenno ej nadzirat' za mnoj i
udovletvoryat' vsem moim nuzhdam. Vy mozhete sebe predstavit', kakuyu radost'
ispytyvali my oba pri vstreche, - sovsem kak tri brata, kotorye razbrelis' v
raznye storony v poiskah schast'ya, kazhdyj svoej dorogoj, a k koncu goda
vstretilis', ibo dorogi ih vnov' skrestilis', i brat'ya stali rasskazyvat'
drug drugu obo vsem vstrechennom na puti; tak i my - dolgoe vremya porozn'
iskali schast'ya i teper' s nezhnost'yu povedali odin drugomu o svoih
zloklyucheniyah.
CHut' ne kazhdye shest' chasov markiza poseshchala menya i presytila do
toshnoty. Mne bylo yasno, chto esli tol'ko ne udastsya kakim-libo chudesnym
obrazom vyrvat'sya otsyuda, ya neizbezhno pogibnu ot istoshcheniya, kak umirayut ot
nedostatka myasnogo pitaniya. YA teryal poslednie sily, uzhe byl na poroge
smerti, i u menya ne ostavalos' nadezhdy na spasenie.
Dni prohodili za dnyami, i uzhe byl nedalek moj smertnyj chas. No vot vse
nachali gotovit'sya k prazdniku svyatogo Petra. V etot den' v Rime sovershaetsya
velichajshee torzhestvo: yavlyaetsya ispanskij posol i prezentuet pape beluyu, kak
moloko, loshadku ispanskih krovej, ona bez prikazaniya stanovitsya na koleni
pered papoj v znak pokornosti i glubochajshego pochteniya, i papa stavit nogu ej
na spinu, slovno na brevno. Pri etom posol prepodnosit pape velikolepnyj
koshel' dlinoj v dobryj yard, bitkom nabityj dinariyami svyatogo Petra. Vse eto
vremya razdayutsya zvuki nesterpimoj dlya sluha muzyki; pyshno razodetye pevchie v
bogatyh golovnyh uborah vyvodyat notu za notoj hriplymi golosami, toch'-v-toch'
nishchie na paperti.
Nalico byli vse kliriki i ponomari, dazhe muly i loshadi v velikolepnyh
poponah, prinadlezhavshie kardinalam, prinimali uchastie v torzhestve. Papu, v
prazdnichnom oblachenii i vo vseh regaliyah, ponesli po Borgo, glavnoj ulice
Rima, v dom posla, gde dolzhen byl sostoyat'sya obed; tuda zhe posledovala i vsya
ego svita. U poeta ne hvatilo by zhizni, chtoby opisat' eto pirshestvo, -
stol'ko tam bylo roskoshnyh yastv.
Na eto prazdnestvo Dzhuliana yavilas' v obraze angela. Ona vossedala na
nosilkah pod zelenym vyshitym baldahinom, imevshim formu dereva i pripodnyatym
so vseh storon; ee nesli chetvero muzhchin v dlinnoj odezhde iz rytogo barhata,
na koem byli vyshity rozy i zhimolost'. Po uglam baldahina stoyali chetyre
kruglye hrustal'nye kletki, gde raspevali solov'i. Vmesto livrejnyh lakeev
po storonam nosilok shli chetyre devushki v batistovyh plat'yah i igrali na
lyutnyah.
Vperedi shagali v strogom poryadke poparno sto pazhej, odetyh v belyj krep
i v dlinnyh plashchah iz serebryanoj parchi. Kazhdyj iz yunoshej v belom nes
izobrazhenie Dzhuliany, obramlennoe belymi strausovymi per'yami, vrode opahal,
chto nosyat nad princessami krovi vo vremya letnih puteshestvij, daby zashchitit'
ih ot znoya i solnca. Pered pazhami shli vosem'desyat karlic, kotoryh soderzhala
Dzhuliana; oni byli v zelenyh plat'yah i rassypali po doroge travy i cvety.
Pozadi nosilok tashchilis' slepcy, kaleki i hromye, razodetye, kak lordy. Tak
proshestvovala ona v sobor svyatogo Petra.
Interea, quid agitur domi? CHto zhe proishodilo v eto vremya doma? Moya
vozlyublennaya ostalas' pri mne strazhem, ej dovereny byli vse klyuchi, ona
okazalas' hozyajkoj - fac totum! {Bukv.: Delaj vse (lat.).} Vojdya v zagovor
protiv markizy, my zhivo pribrali k rukam ee dragocennosti, stolovoe serebro
i imevshiesya v nalichnosti denezhki i ponesli kuda glaza glyadyat. Koroche govorya,
my zdorovo ee ograbili i byli takovy. Quid non auri sacra fames? {Bukv.: CHto
eto takoe, kak ne svyashchennaya slava zolota? (lat.).} Kakoe beschestie ne
nuzhdaetsya v zolotom eliksire? CHelovek, sozdavshij pogovorku: "Pro ans et
focis" {Za altari i ochagi (lat.).} - dopustil oshibku; sledovalo by skazat':
"Pro auro et fama" - ne za altari i ochagi nado borot'sya, no radi deneg i
slavy.
Bystrej grebnoj galery i dazhe vetra my pomchalis', udalyayas' ot beregov
Tibra. Mnogie slavnye igroki v kosti pobilis' by ob zaklad na vse svoe
dostoyanie, chto nevozmozhno tak legko izbegnut' kazni. Uzhe i sled nash prostyl,
kogda markiza vernulas' s prazdnestva. Vojdya k sebe v dom, ona uvidela, chto
tam nedostaet i veshchej i lyudej, postavcy i bufety otkryty dlya provetrivaniya,
a menya i moego strazha net i v pomine.
O! Tut ona vpala v beshenstvo, budto isstuplennaya vakhanka! Ona topala
nogami, vrashchala glazami, bilas' golovoj ob stenu, carapala sebe lico, rvala
na sebe volosy, kloch'yami ee volos byl useyan ves' pol. Kogda ej popadalis' na
glaza sluzhanki, ona kolotila ih i rasshvyrivala vo vse storony; posylala ih v
pogonyu za nami, prikazyvala razyskat' nas, hotya oni ne znali, kuda my
napravili stopy, krichala, chto oni budut naveki proklyaty i ona progonit ih s
glaz doloj, ezheli oni ne razyshchut nas.
Kogda yarost' ee estestvenno stala ostyvat', u nee nachala razduvat'sya
grud' posle pripadka istericheskogo beshenstva, i ej stalo ochen' hudo. Togda
ona pozvala odnu iz sluzhanok i prikazala poskorej dostat' v ee postavce na
verhnej polke flakon so spirtom i prinesti ej. Devushka vpopyhah po oshibke
shvatila stoyavshij ryadom flakon s yadom, kotoryj Diamanta sberegla dlya menya.
Kogda ona opromet'yu primchalas' v spal'nyu, to ee hozyajka v glubokom obmoroke
lezhala na polu, bez priznakov zhizni. Devushka vskriknula ot uzhasa i prinyalas'
iz vseh sil ee rastirat' i tormoshit'. Odnako eto nimalo ne pomoglo; tut,
vspomniv o spirte, za koim ona byla poslana, buduchi naslyshana, chto eto
moguchee sredstvo, sposobnoe ozhivit' umershego, ona razdvinula Dzhuliane zuby
klyuchom, shvatila flakon, ne podozrevaya, chto tam yad, vlila ej v glotku
izryadnuyu porciyu i stala pohlopyvat' ee po spine, daby zhidkost' poskorej na
nee vozdejstvovala. Na mgnovenie yad ee ozhivil, no tut zhe ona byla srazhena
nasmert', poluchiv vozmezdie. Ona otkryla glaza, podnyala kverhu ruki i, ne
proiznesya ni slova, umerla.
U devushki ot straha dusha ushla v pyatki, i ona ozhidala samogo hudshego. YA
slyhal, chto papa szhalilsya nad neyu i, vvidu togo chto ona sovershila
prestuplenie ne predumyshlenno, no po nevedeniyu, velel podvergnut' ee lish'
takomu nakazaniyu: zastavit' ee vypit' vse, chto ostalos' v flakone, i
otpustit' na vse chetyre storony.
Tem vremenem my prodolzhali svoj put', dazhe ne podozrevaya o tom, chto nash
pobeg imel stol' uzhasnye posledstviya; no kogda kto-nibud' shel pozadi nas,
nam kazalos', chto on vot-vot nas shvatit. Puganaya vorona, kak govoryat, i
kusta boitsya, i kogda veterok shelestel v pridorozhnyh kustah, ya uzhe hvatalsya
za rapiru.
Veselyj veter bystro domchal nas do Bolon'i; my tam poselilis' na gluhoj
ulochke, vdali ot gorodskogo shuma, i dolgoe vremya skryvalis' ot lyudskih
vzorov. No kogda my udostoverilis', chto dostigli tihoj pristani, chto burya
uleglas' i nas ne razyskivayut, my stali smelo hodit' po ulicam.
Odnazhdy my uslyhali, chto sostoitsya kazn' ubijcy, prestupleniyami
prevzoshedshego Kaina, i prisoedinilis' k tolpe lyubopytnyh, ne opasayas'
oskvernit' svoj vzor kartinoj kazni. - I chto zhe! Okazalos', chto sej
prestupnik ne kto inoj, kak Katuol'fo, istaskannyj, krohotnogo rosta
sapozhnik s morshchinistym licom, rodnoj brat ital'yanca Bartolo, soobshchnika Ezdry
iz Granady, sovershivshego nasilie nad Geraklidoj, togo samogo Bartolo, chto
pohitil moyu vozlyublennuyu.
Priznayus', chto menya ne tak uzh interesovalo, skol'ko on sovershil
prestuplenij, no mne hotelos' koe o chem uslyhat' iz ego ust pered tem, kak
on budet podvergnut kolesovaniyu.
Ne somnevayus', chto u vas bryznut slezy iz glaz, ibo do sih por ya eshche ne
povestvoval vam o stol' tragicheskih proisshestviyah. Divny i nepostizhimy sudy
bozh'i, i zdes' oni budut yavleny vo vsej svoej slave. Celomudrennaya
Geraklida, tvoya krov' sberegaetsya v nebesnoj sokrovishchnice, ona prinesla
plody, ni odna ee kaplya ne propala darom. Esli prolit' vodu, ona vsya celikom
uhodit v zemlyu, no prolitaya krov' vosparyaet k nebesam. Ona gromko vopiet k
bogu i ne umolkaet, dokole ne sovershit otmshcheniya. I ne tol'ko krov' bezvinno
ubiennogo cheloveka, no i dusha ego, podnyavshis' k prestolu vsevyshnego,
neustanno vzyvaet k nemu, molya o vozmezdii.
O lyudi s chistoj dushoj, koim ezhechasno grozit nasilie! Ne vpadajte v
otchayanie i ne dosazhdajte vsevyshnemu svoimi mol'bami, - vnimatel'no
vglyadites' v kartinu, kakaya sejchas razvernetsya pered vami, i vera vasha
okrepnet. Vse prichinennye vam nespravedlivosti, bedy i oskorbleniya otkrojte
vzoru nelicepriyatnogo vsemogushchego Sudii, i pover'te, kogda terpenie vashe
istoshchitsya, on okazhet vam sugubuyu milost'.
No vse eto lish' poyasneniya k tekstu.
Vot kak nachal Katuol'fo svoyu derzostnuyu rech':
- Vy, gospoda i prostoj narod, chto prishli, tochno na prazdnik, glazet',
kak budut terzat' na kolese moyu zloschastnuyu plot', ne dumajte, budto pered
vami kakoj-to zhalkij negodyaj, kotoryj stanet kayat'sya, skulit' plaksivym
golosom, chitat' molitvy i vse-taki ugodit na koleso, gde ego razorvut na
klochki. YA rostom mal, no duhom velik. V moem tele zhivet dusha YUliya Cezarya,
perevoplotivshegosya v menya. Imya moe - Katuol'fo, i po svoemu zanyatiyu ya ne
bolee ne menee, kak sapozhnik iz Verony. Sapozhnik - chelovek, no ved' i korol'
ne bolee, chem chelovek.
Sejchas menya priveli syuda, daby perelomat' mne kosti (chto zh, vse my
smertny!) za to, chto ya umertvil korolya ubijc Ezdru iz Granady. Goda dva
nazad v Rime on ubil na ulice moego starshego i edinstvennogo brata po imeni
Bartolo, possorivshis' s nim iz-za kurtizanki. Kogda mne soobshchili ob etom, ya
sidel v svoej masterskoj pod navesom, zakolachivaya gvozdi v podmetku. Ot
gneva u menya pryamo-taki dybom vstali volosy. YA prodal sapozhnuyu maz', shchetki,
bochonok s vaksoj i shilo, kupil rapiru i pistolet i pustilsya v put'. Celyh
dvadcat' mesyacev presledoval ya ego, taskayas' vsled za nim iz Rima v Neapol',
iz Neapolya v Gaetu (chto po tu storonu reki), iz Gaety v Sienu, iz Sieny vo
Florenciyu, iz Florencii v Parmu, iz Parmy v Paviyu, iz Pavii v Sion, iz Siona
v ZHenevu, iz ZHenevy obratno v Rim. Po doroge tuda mne poschastlivilos'
vstretit'sya s nim zdes', v Bolon'e, i ya rasskazhu vam, kak bylo delo.
Prohodya po ulice, ya uvidel, chto nevdaleke otchayanno derutsya neskol'ko
chelovek; tak i mel'kali shpagi. Podojdya poblizhe, ya sprosil, kto eto takie, i
mne otvetili, chto eto znamenityj bandetto Ezdra iz Granady. O! Pri etih
slovah u menya eknulo serdce i stalo besheno prygat' v grudi, ruki zachesalis',
sudorozhno szhalis' pal'cy, nogi tak i zaplyasali, i ya ne pomnil sebya ot
radosti. Mezhdu tem draka zakonchilas'. YA podumal, chto luchshe mne ne brosat'
emu vyzov na ulice (razve ya spravlyus' s etakim bykom?), no predosterech' ego
i zastignut' vrasploh.
YA kralsya za nim po pyatam do ego zhil'ya, vsyu noch' prolezhal u poroga,
cherez kotoryj on perestupil, opasayas', kak by on ne uskol'znul ot menya.
Poutru ya pozvonil i, kogda mne otvorili, skazal, chto mne nuzhno pogovorit' s
Ezdroj. Menya provodili do ego komnaty. YA postuchal v dver'. On vskochil v
odnoj rubashke i vpustil menya, a potom velel mne zaperet' dver'.
"CHego ty pritashchilsya?" - sprosil on i skol'znul pod odeyalo.
"A vot chego ya pritashchilsya, - otvechal ya. - Tebya zovut Ezdra iz Granady,
ne tak li? Dva goda nazad v Rime, na ulice, ty verolomno ubil moego brata
Bartolo, i ya yavilsya otomstit' za nego! Razyskivaya tebya, s teh por ya proshagal
tri tysyachi mil'. Pochti vse vremya ya prosil milostynyu na puti, ibo ne hotel
vozvrashchat'sya domoj za den'gami, boyas' poteryat' vremya. Teper' ty lezhish'
razdetyj, i ty v moej vlasti. Ty dolzhen umeret', hotya moya mat' i babushka na
smertnom odre zastupilis' za tebya. YA poklyalsya satane, chto ne projdet i chasa,
kak peredam emu v lapy tvoyu dushu, - i ni za chto ne izmenyu svoej klyatve. YA
pushchu pulyu tebe v serdce. Ne morgni, ne pikni, ne shelohnis', a ne to tebe
budet eshche huzhe".
"Ne znayu, kak tebya zvat', - skazal Ezdra, - no raz uzh ya popal tebe v
lapy, ya dam tebe, skol'ko ty potrebuesh', zolota, tol'ko poshchadi menya.
Podvergni menya kakim ugodno pytkam, - ya gotov vse vyterpet', - tol'ko ne
ubivaj menya! Otrubi mne ruki i nogi i zabros' menya, zhalkogo kaleku, v
kakoj-nibud' omerzitel'nyj lazaret, chtoby mne prozhit' eshche god, prinesti
pokayanie i otmolit' grehi. Menya presleduet den' i noch' obraz tvoego brata,
ugryzeniya sovesti, kak yadovityj cherv', tochat mne dushu, i eti muki sluzhat dlya
menya dostatochnoj karoj. Esli ty poshlesh' menya v ad, on ne budet uzhasnej togo
ada, chto v moem serdce.
Kakaya eto budet mest', ezheli ty srazu pokonchish' so mnoj, ubijstvo budet
skoro zabyto. Daj mne umeret' medlennoj smert'yu, i eto nadolgo ostanetsya v
pamyati lyudskoj. Medlennaya smert' okazhetsya na pol'zu moej dushe, no budet
soprovozhdat'sya samymi uzhasnymi telesnymi stradaniyami. Dlya spaseniya dushi ya
molyu o telesnyh mukah! Ne upodoblyajsya d'yavolu. Zachem tebe muchit' moyu dushu i
obrekat' menya na vechnuyu pogibel'? Tvoya shpaga, zanesennaya nado mnoj,
zaslonila nebo ot moih glaz. YA ne smeyu podnyat' vzor, kazhdyj mig ozhidaya
smertel'nogo udara. YA ne mogu odnovremenno molit'sya bogu i molit' tebya o
poshchade. Uvy mne! YA uzhe chitayu svoj smertnyj prigovor v tvoih sdvinutyh grozno
brovyah! Ty hochesh' menya ubit', no ya molyu tebya, podari mne zhizn'! Net nichego
gubitel'nej uzhasa, kotoryj vnezapno napadaet na cheloveka, on vyvodit iz
stroya vse ego chuvstva. YAd, prepodnesennyj v saharnyh pilyulyah, lish'
napolovinu yad; strah smerti uzhasnee smertel'nogo udara. Kogda ya smotryu v
glaza smerti, vera moya umiraet: ezheli chelovek chego-libo strashitsya, on
celikom etim pogloshchen. Nadezhda nikogda ne roditsya iz straha. Razve ya mogu
nadeyat'sya, chto nebesnyj otec izbavit menya ot vechnogo ognya, ezheli on obrek
menya ognyu tvoej yarosti?
Geraklida, mne vspomnilis' tvoi slezy, kapavshie na pyl'noj pol, tvoi
slezy, ne smyagchivshie moego svirepogo serdca. Otmshchaya za tebya, gospod'
okamenil serdce etogo cheloveka, i on ne hochet mne vnimat'. No vse zhe ya ne
ubil tebya, hotya svoej rukoj, kak myasnik, pererezal gorlo sotnyam lyudej.
Znajte zhe, blagorodnyj sin'or, kak uzhasno otyagoshchat' svoyu sovest' takim
prestupleniem, kak ubijstvo, - ten' ubitogo vami cheloveka budet trevozhit'
vashu dremu, vashi sny, otravlyat' vam odinokie progulki, vselyaya v serdce
trevogu; vy budete pugat'sya dnem svoej sobstvennoj teni. Pri vide
obnazhennogo oruzhiya vy budete dumat', chto ono dolzhno vas pronzit'.
Dusha smertoubijcy - eto dom, razdelivshijsya sam v sebe; sovest', groznyj
obvinitel', oblichaet ego, prizyvaya v svideteli protiv nego oba glaza, a ved'
pokazaniya dvuh svidetelej neosporimy. Esli hochesh', vyrvi u menya glaza i lishi
moyu prestupnuyu dushu dvuh glavnyh svidetelej. Otrubi kinzhalom moj bogohul'nyj
yazyk, - ya s radost'yu otkazhus' ot yazyka i ot glaz, lish' by poluchit' vremya dlya
razmyshlenij o vechnoj zhizni.
Proshu tebya, otsroch' svoyu karu, ya eshche ne primirilsya s lyud'mi, ne dalee
kak vchera ya zateyal draku i v yarosti grozilsya otomstit' svoim vragam. Esli by
ya derznul poprosit' u nih proshcheniya, to ya mog by nadeyat'sya, chto mne
otpustitsya polovina moih grehov. Sotni chertej den' i noch' presleduyut menya za
moi uzhasnye prestupleniya. Esli ya umru, oni ne zahotyat idti vmeste so mnoyu v
ad, - ved' nekogda oni prosili Hrista ne posylat' ih do vremeni v
preispodnyuyu, - i vot oni vselyatsya v tebya i stanut besposhchadno tebya terzat' za
to, chto ty ih izgnal iz ih obitalishcha. YA prezirayu rany. ZHizn' ne imeet dlya
menya ceny, no mne vnushaet uzhas mysl' ob uchasti, ozhidayushchej menya za grobom:
vechnye muki, neumolkaemye vopli i skrezhet zubovnyj! Ne ot smerti ya molyu tebya
izbavit' menya, no ot straha vechnyh muchenij! YA sgoryacha pronzil shpagoj telo
tvoego brata, ego dushe ya ne hotel prichinit' vreda; no ty pogubish' srazu i
telo moe, i dushu, ezheli sejchas osushchestvish' svoyu mest'. Zaklinayu tebya, poshchadi
menya, poshchadi! Radi spaseniya tvoej dushi, molyu tebya, ne obrekaj moyu dushu na
vechnuyu gibel': ezheli ty menya pogubish', tem samym ty pogubish' i samogo sebya!
Vyslushav ego dolguyu rech', polnuyu mol'by, ya gnevno promolvil:
"Bud' ya dazhe uveren, chto bog ne smiluetsya nado mnoj, esli ya ne smiluyus'
nad toboj, vse ravno ya ne pomiloval by tebya. Vo vseh tyazhkih sluchayah zhizni ad
pomogaet mstitelyu, i ya ozhidayu, chto ad kuda skoree, chem nebo, pomozhet
sovershit' otmshchenie. Net nebesnoj zhizni, no est' otmshchenie. Uveryayu tebya, ya
obrek by sebya takim trudam i mukam, chtoby popast' na nebo, kakim ya sebya
obrek, pustivshis' v pogonyu za toboj, daby tebe otomstit'. CHto mne otmshchenie s
nebes! Ono nikogda ne udovletvorit menya, kak ne udovletvorit i nebesnoe
blazhenstvo.
Vzglyani na moi nogi, oni v krovavyh yazvah, ibo ya gonyalsya za toboj iz
odnogo goroda v drugoj. YA sorval sebe golos, neustanno tebya proklinaya. YA
obezzubel, ibo vsyakij raz pri zvuke tvoego imeni tak neistovo skripel i
skrezhetal zubami, chto ster ih v poroshok. Moj yazyk ot besplodnyh ugroz
raspuh, i emu tesno u menya vo rtu. Moi glaza vykatilis' iz orbit, ibo vsyu
noch' ya ih otchayanno tarashchil i grozno vrashchal, starayas' izobrazit', kakoe u
menya budet lico, kogda ya zagovoril s toboj. Moi sily podorvany, ibo ya to i
delo rubil i kolol kamennye steny, voobrazhaya, chto ubivayu tebya. Prekrati svoi
mol'by! Nikakoe chudo ne izbavit tebya ot kary, zlodej! Itak, ya prokolyu tebe
shpagoj utrobu!
"Stoj! Stoj! - voskliknul Ezdra. - Daj mne skazat' odno slovo! Otsroch'
nenadolgo svoj karayushchij udar i poruchi mne sovershit' kakoe-libo chudovishchnoe,
neslyhannoe zlodeyanie, koe potryaset ves' hristianskij mir i oglushit vseh
lyudej na svete. Poveli mne pererezat' glotku vsej moej rodne, podzhech'
glubokoj noch'yu goroda, chtoby sgoreli v postelyah milliony muzhchin, zhenshchin i
detej. Esli tebe nenavisten papa, imperator ili tureckij sultan, ni odnomu
iz nih ne snosit' golovy! Radi tebya ya gotov proklinat' boga i otrech'sya ot
very, gotov otvergnut' blagodat' kreshcheniya i vse drugie tainstva. Tol'ko
ostav' menya v zhivyh, - pust' ya budu prozyabat' v kazemate sredi zhab, zmej i
gadyuk ili sidet' po gorlo v navoze. YA gotov vyterpet' vse muki na svete,
lish' by poluchit' otsrochku i peredyshku, daby ochistit' svoyu dushu. O, poslushaj,
poslushaj menya! Ty ne mozhesh' ne szhalit'sya nado mnoj!"
Ego otchayannye mol'by zastavili menya ostanovit'sya. Ne to chtoby ya otmenil
svoe groznoe reshenie, net, ya lish' sobiralsya s myslyami i silami dlya
osushchestvleniya svoej mesti. YA lomal sebe golovu, pridumyvaya, kak by mne
vdvojne pokarat' ego za vse ego gnusnosti. YA staralsya kakoj-libo novyj
neimovernyj sataninskij podvoh, kotoryj pogubil by ne tol'ko ego telo, no i
dushu.
I vot kakie u menya byli osnovaniya. On obeshchal radi menya proklyast' boga i
otrech'sya ot very i sovershat' zlodeyaniya, dostojnye YUliana Otstupnika. Esli by
on i vpryam' vse eto ispolnil, to, pozhaluj, ya byl by udovletvoren, yarost' moya
utihla by, i ya mog by otpustit' ego. Net! Prezhde vsego - i eto glavnoe - on
dolzhen otrech'sya ot boga, otvergnut' ego zakony i okonchatel'no, naveki
otkazat'sya ot vsyakih nadezhd na spasenie. Zatem on dolzhen poklyast'sya sam
sebe, kak sovetovala sdelat' Iovu ego zhena, i reshitel'no zaveshchat' svoyu dushu
d'yavolu, bez vsyakih ogovorok i provolochek. Nakonec, ispolniv vse eto, on
dolzhen vozzvat' k bogu, umolyaya ego ni v koem sluchae ne okazyvat' emu
miloserdiya i ne proshchat' ego.
Ne uspel ya izlozhit' emu svoi trebovaniya, kak on nachal izrygat'
koshchunstva i otrekat'sya ot boga. Udivlyayus', kak eto ne razverzlas' zemlya i ne
poglotila nas oboih, - v stol' uzhasnyh slovah on obrushival proklyatiya na
hristianskuyu veru. Kak tol'ko ne srazil ego grom nebesnyj za chudovishchnye
oskorbleniya, koimi on osypal vsevyshnego! Kazalos', vnimaya im, svyatye i
mucheniki dolzhny byli vstat' iz grobov i sam Hristos dolzhen byl sojti s
prestola, gde on vossedaet odesnuyu otca.
Ot ego chudovishchnyh proklyatij u menya tryaslis' vse podzhilki, volosy vstali
dybom i serdce slovno rasplavilos' v adskom ogne. On s takim pylom i rveniem
predavalsya bogohul'stvu, slovno satana uzhe vzyal verh nad nashim tovarishchem. On
smelo pronzil na levoj ruke venu, kotoraya vedet pryamo k serdcu, i kogda
ottuda hlynula krov', obmaknul v nee pero i napisal na listke, chto
bespovorotno zaveshchaet svoyu dushu d'yavolu. Da, on s bol'shim userdiem molil
boga ni v koem sluchae ego ne proshchat', nezheli hristiane molyat tvorca spasti
ih dushu.
Kogda on zakonchil eti chudovishchnye ceremonii, ya prikazal emu kak mozhno
shire razinut' rot. On tak i sdelal (chego tol'ko ne sdelaet ot straha
negodyaj!) Tut ya bez dal'nejshih razgovorov vypustil emu v gorlo polnyj zaryad
iz pistoleta. Bol'she on ne vymolvil ni slova. YA srazil ego napoval, chtoby on
uzhe ne mog ni govorit', ni raskayat'sya. Trup ego srazu zhe pochernel i stal
takogo zhe cveta, kak zhaba: d'yavol otmetil ego svoim klejmom.
Vot po kakomu sluchayu ochutilsya ya zdes'. Vsyakij istinnyj ital'yanec dolzhen
vozdat' mne chest' za moe deyanie. Otmshchenie uvenchivaet slavoj voitelya i
yavlyaetsya vysochajshim podvigom doblesti. Otmshchenie - eto samaya sushchnost' zakona
i spravedlivosti. CHem yarostnej my osushchestvlyaem otmshchenie, tem blizhe
stanovimsya k prestolu vsemogushchego. On sovershaet otmshchenie svoim karayushchim
zhezlom. I sej zhezl on poroj vruchaet cheloveku, predostavlyaya emu pokarat' ego
vraga. Vse istinnye ital'yancy dolzhny mne podrazhat'! Neprestanno mstite i
uchites' muzhestvenno umirat'! Palach! Delaj svoe delo! YA gotov vyterpet' vse
pytki!
Tut ves' narod v neopisuemom negodovanii zavopil v odin golos:
- Smert' emu! Smert' emu! Palach! Terzaj ego! Razdiraj ego!.. Ezheli ty
ego poshchadish', my rasterzaem tebya na klochki!
Palach ne nuzhdalsya v pooshchreniyah, ibo on byl prirozhdennym chlenovreditelem
i stal opytnym masterom zaplechnyh del. Odnim udarom derevyannogo nozha on
pronzal cheloveku serdce i vylavlival ego iz grudi tak zhe legko, kak my
vylavlivaem slivu iz miski s ovsyanoj kashej. On perelamyval cheloveku sheyu tak
zhe bystro, kak povar razbivaet yajco. Skorej, chem skripach povorachivaet na
grife kolok, on svorachival cheloveku chelyust'. On liho vzyalsya za delo, i
zatreshchali kosti Katuol'fo, kak barabannaya drob'. On ne srazu ih lomal, no
kak shornik zakolachivaet gvozdi v sedlo, on bystrymi udarami molotka vpravlyal
na mesto vyvihnutye chleny. Kazhdyj sustav on special'nym toporikom napolovinu
razlamyval i zalival ziyayushchie rany rasplavlennym svincom, ostanavlivaya krov'.
On vyrval Katuol'fo yazyk, daby on ne koshchunstvoval pod pytkoj. On zasovyval
emu v ushi yadovityh chervej, chtoby vyzvat' u nego muchitel'nyj bred,
razrezannymi na kuski gusenicami on natiral emu rot i desny. Kazhdyj chlen on
medlenno rassekal na kuski. Katuol'fo na kolese ispytyval neopisuemye,
adskie muki. On byl eshche zhiv i videl, kak klochki myasa razletayutsya po vetru.
Polna nepostizhimyh tajn kniga sudeb chelovecheskih! Odno prestuplenie
porozhdaet drugoe. Ot pervyh dnej tvoren'ya do sego vremeni prolitaya na zemlyu
krov' vsegda zachinala novye prestupleniya.
Uzhasayushchaya tragediya, razygrannaya Katuol'fo i Ezdroj, podejstvovala na
menya ugnetayushche i ne na shutku ustrashila. Vse sie vyzvalo vo mne perelom, i ya
reshil vstupit' na chestnyj put': eshche do ot容zda iz Bolon'ya ya zhenilsya na svoej
vozlyublennoj i stal shchedro razdavat' milostynyu. YA pospeshil pokinut' Sodom,
nazyvaemyj Italiej, i cherez kakih-nibud' sorok dnej uzhe pribyl vo Franciyu, v
lager' anglijskogo korolya, raspolozhennyj mezhdu Ardom i Gine, gde ego
velichestvo s velichajshej pyshnost'yu prinimal imperatora i francuzskogo korolya,
okazyval im gostepriimstvo i piroval s nimi mnogo dnej.
YA nachal svoj rasskaz, opisyvaya prebyvanie korolya v Turne i v Teruane, i
reshil ego teper' zakonchit', opisav prebyvanie togo zhe korolya v Arde i v
Gine. I vot kakimi slovami ya zavershu svoyu povest': ezheli hot' komu-nibud'
ponravilos' moe sochinenie, sie vdohnovit menya na dal'nejshie trudy v tom zhe
duhe. A ezheli net, to ya poklyanus' na tome anglijskih hronik, chto bolee
nikogda v zhizni ne budu pisat' hroniku inozemnyh deyanij. Proshchajte i bud'te
schastlivy!
Last-modified: Sun, 05 Oct 2003 14:25:44 GMT