Fajl s knizhnoj polki Nesenenko Alekseya
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
Vsyakaya zhenshchina - zlo; no dvazhdy
byvaet horoshej -
Ili na lozhe lyubvi, ili na smertnom
odre.
Pallad.
Mne vsegda kazalos', chto geografy sami ne znayut, chto
govoryat, pomeshchaya pole bitvy pri Munde v strane punicheskih
bastulov, bliz tepereshnej Mondy, milyah v dvuh k severu ot
Marbel'i. Soglasno sobstvennym moim soobrazheniyam po povodu
teksta anonimnogo avtora "Bellum Hispaniense" i koe-kakim
svedeniyam, pocherpnutym v prevoshodnoj biblioteke gercoga
Osunskogo, ya polagal, chto dostopamyatnoe mesto, gde Cezar' v
poslednij raz sygral na vse protiv zashchitnikov respubliki,
sleduet iskat' v okrestnostyah Montil'i. Nahodyas' v
Andaluzii rannej osen'yu 1830 goda, ya sovershil dovol'no
dal'nyuyu poezdku, chtoby razreshit' eshche ostavavshiesya u menya
somneniya. Issledovanie, kotoroe ya v skorom vremeni
obnaroduyu, okonchatel'no ubedit, ya nadeyus', vseh
dobrosovestnyh arheologov. Poka moya dissertaciya eshche ne
raz座asnila geograficheskoj zagadki, kotoraya smushchaet vsyu
uchenuyu Evropu, ya hochu vam rasskazat' nebol'shuyu povest'; ona
ni v chem ne predreshaet interesnogo voprosa o mestonahozhdenii
Mundy.
YA nanyal v Kordove provodnika i dvuh loshadej i dvinulsya v
pohod, ne imeya inoj poklazhi, krome "Zapisok" Cezarya i
neskol'kih rubashek. I vot odnazhdy, skitayas' po vozvyshennoj
chasti Kachenskoj ravniny, iznemogaya ot ustalosti, umiraya ot
zhazhdy, szhigaemyj raskalennym solncem, ya ot vsej dushi posylal
k chortu Cezarya i synovej Pompeya, kak vdrug zametil poodal'
ot tropinki, po kotoroj ya sledoval, nebol'shuyu zelenuyu
luzhajku, useyannuyu kamyshami i trostnikom. |to vozveshchalo mne
blizost' istochnika. I dejstvitel'no, kogda ya pod容hal,
predpolagaemaya luzhajka okazalas' bolotom, v kotorom teryalsya
ruchej, vytekavshij, po-vidimomu, iz tesnogo ushchel'ya mezh dvuh
vysokih ustupov s'erry de Kabra (1). YA reshil, chto,
podymayas' po techeniyu, ya najdu vodu chishche, men'she piyavok i
lyagushek, i, byt' mozhet, nemnogo teni sredi utesov. Pri
v容zde v ushchel'e moj kon' zarzhal, i totchas zhe emu otvetil
drugoj kon', mne nevidimyj. Ne uspel ya proehat' i sta
shagov, kak ushchel'e, vdrug rasshiryayas', obnaruzhilo peredo mnoj
kak by prirodnyj cirk, splosh' zatenennyj vysotoyu okruzhavshih
ego otkosov. Trudno bylo najti mesto, sulyashchee putniku bolee
priyatnyj otdyh. U podnozhiya otvesnyh skal ruchej mchalsya,
kipya, i teryalsya v nebol'shom vodoeme, ustlannom belosnezhnym
peskom. Pyat'-shest' prekrasnyh zelenyh dubov, vsegda
zashchishchennyh ot vetra i osvezhaemyh ruch'em, rosli po beregam,
osenyaya ego svoej gustoj listvoj; nakonec vokrug vodoema
myagkaya, losnistaya trava predlagala lozhe, podobnogo kotoromu
bylo by ne syskat' ni v odnoj harchevne na desyat' mil'
krugom.
Ne mne prinadlezhala chest' otkrytiya stol' krasivyh mest.
Tam uzhe otdyhal kakoj-to chelovek, i, kogda ya poyavilsya, on,
po-vidimomu, spal. Razbuzhennyj rzhaniem, on vstal i podoshel
k svoemu konyu, kotoryj bylo vospol'zovalsya snom hozyaina,
chtoby plotno poobedat' okrestnoj travoj. To byl molodoj
malyj srednego rosta, no po vidu sil'nyj, s mrachnym i gordym
vzglyadom. Cvet ego lica, dolzhno byt' krasivyj kogda-to,
stal, pod dejstviem solnca, temnee ego volos. Odnoj rukoj
on vzyalsya za nedouzdok, v drugoj derzhal mednyj mushketon.
Soznayus', chto v pervyj mig mushketon i svirepyj oblik ego
obladatelya menya neskol'ko ozadachili; no ya perestal verit' v
razbojnikov, postoyanno pro nih slysha i nikogda s nimi ne
stalkivayas'. K tomu zhe ya vstrechal stol'ko chestnyh poselyan,
vooruzhavshihsya do zubov, chtoby ehat' na rynok, chto vid
ognestrel'nogo oruzhiya ne daval mne prava podvergat' somneniyu
nravstvennost' neznakomca. I potom, podumal ya, na chto emu
moi rubashki i el'zevirovskie "Zapiski"? Poetomu ya
privetstvoval cheloveka s mushketonom druzhelyubnym kivkom i
sprosil ego, ulybayas', ne narushil li ya ego son. On molcha
smeril menya vzglyadom ot golovy do nog; potom, kak by
udovletvorennyj osmotrom, stol' zhe vnimatel'no vzglyanul na
pod容zzhavshego provodnika. YA videl, kak tot poblednel i
ostanovilsya, vykazyvaya yavnyj ispug. "Durnaya vstrecha!" -
podumal ya. No blagorazumie totchas zhe podskazalo mne ne
proyavlyat' ni malejshego bespokojstva. YA slez s loshadi, velel
provodniku raznuzdat' ee i, opustivshis' na koleni u ruch'ya,
pogruzil v nego golovu i ruki; potom vypil izryadnyj glotok,
lezha, - nichkom, kak plohie voiny Gedeona.
Tem vremenem ya nablyudal za svoim provodnikom i za
neznakomcem. Pervyj priblizhalsya s vidimoj neohotoj; vtoroj
zhe kak budto ne zamyshlyal protiv nas nichego durnogo, ibo konya
on otpustil, a mushketon, kotoryj on sperva derzhal napereves,
teper' byl opushchen, k zemle.
Ne schitaya nuzhnym obizhat'sya na nedostatochnoe vnimanie
okazannoe moej osobe, ya rastyanulsya na trave i s
neprinuzhdennym vidom sprosil u cheloveka s mushketonom, net li
u nego ognya. V to zhe vremya ya vynul portsigar. Neznakomec,
vse tak zhe molcha, porylsya u sebya v karmane, dostal ognivo i
pospeshil vysech' dlya menya ogon'.
- Bessporno, on delalsya obshchitel'nee; ibo sel protiv menya,
ne rasstavayas', odnako zhe, s oruzhiem. Zakuriv, ya vybral
luchshuyu iz ostavavshihsya u menya sigar i sprosil ego, kurit li
on.
- Da sen'or, - otvetil on.
|to byli pervye slova, kotorye on proiznes, i ya zametil,
chto s on proiznosit ne po-andaluzski (2), iz chego ya
zaklyuchil, chto eto puteshestvennik, kak i ya, tol'ko chto ne
arheolog.
- Vot eta nedurna, - skazal ya, predlagaya emu nastoyashchuyu
gavanskuyu regaliyu.
On slegka naklonil golovu, zapalil svoyu sigaru o moyu,
poblagodaril vtorichnym kivkom, potom prinyalsya kurit' so vsej
vidimost'yu zhivejshego udovol'stviya.
- Ah, - voskliknul on, medlenno, vypuskaya pervyj klub
dyma izo rta i nozdrej. - Kak davno ya ne kuril.
V Ispanii ugoshchenie sigaroj ustanavlivaet otnosheniya
gostepriimstva, podobno tomu, kak na Vostoke delezh hleba i
soli. Neznakomec okazalsya razgovorchivee, chem ya dumal.
Vprochem, hot' on i zayavil, chto zhivet v Mongol'skom okruge,
on byl, po- vidimomu, dovol'no ploho znakom s mestnost'yu.
On ne znal naimenovaniya prelestnoj doliny, gde my
nahodilis'; ne mog nazvat' ni odnoj okrestnoj derevni;
nakonec, kogda ya ego sprosil, ne vstrechal li on poblizosti
razrushennyh sten, bol'shih cherepic s zakrainami, izvayannyh
kamnej, on priznalsya, chto na podobnye veshchi nikogda ne
obrashchal vnimaniya. Zato on vykazal sebya znatokom po chasti
loshadej. On raskritikoval moyu, chto bylo ne trudno; potom
rasskazal mne rodoslovnuyu svoego konya, znamenitogo
kordovskogo zavoda: dejstvitel'no blagorodnoe zhivotnoe,
takoe vynoslivoe, po slovam hozyaina, chto proshlo odnazhdy
tridcat' mil' za den' galopom i krupnoj rys'yu. Posredi
svoej rechi neznakomec vdrug zapnulsya, slovno spohvativshis' i
serdyas', chto skazal lishnee. "Delo v tom, chto ya ochen'
toropilsya v Kordovu, - prodolzhal on s legkim smushcheniem. -
Mne nado bylo hlopotat' v sude po povodu odnoj tyazhby..."
Govorya eto, on vzglyanul na Antonio, moego provodnika,
kotoryj potupil vzor.
Ten' i ruchej nastol'ko menya ocharovali, chto ya vspomnil pro
lomti prevoshodnoj vetchiny, polozhennye moimi montil'skimi
druz'yami v sumku moego provodnika. YA velel ih prinesti i
priglasil neznakomca prinyat' uchastie v pohodnom zavtrake.
Esli on davno ne kuril, to ne el on, dolzhno byt', po men'shej
mere dvoe sutok. On glotal, kak golodnyj volk. YA reshil,
chto vstrecha so mnoyu nisposlana bednomu malomu svyshe.
Provodnik moj mezh tem el malo, pil eshche togo men'she i ne
govoril vovse, hotya s samogo nachala nashego puteshestviya
proyavil sebya besprimernym boltunom. Prisutstvie nashego
gostya, po-vidimomu, ego stesnyalo, i kakaya-to nedoverchivost'
otstranyala ih drug ot druga, hot' ya i ne mog razgadat' ee
prichiny.
Uzhe ischezli poslednie kroshki hleba i vetchiny; my vykurili
kazhdyj po vtoroj sigare; ya velel provodniku vznuzdat'
loshadej i sobiralsya prostit'sya s moim novym priyatelem, kak
vdrug tot menya sprosil, gde ya dumayu provesti noch'.
Ne uspev obratit' vnimaniya na predosteregayushchij znak
provodnika, ya otvetil, chto napravlyayus' v Voron'yu ventu (3).
- Skvernyj nochleg dlya takogo cheloveka, kak vy, sen'or...
- YA tozhe tuda edu, i esli vy mne pozvolite vas provodit', my
poedem vmeste.
- S udovol'stviem, - skazal, ya, sadyas', v sedlo.
Provodnik, derzhavshij stremya, snova mne podmignul. YA v otvet
pozhal plechami, kak by govorya emu, chto niskol'ko ne
trevozhus', i my dvinulis' v put'.
Tainstvennye znaki Antonio, ego bespokojstvo, nekotorye
vyrvavshiesya u neznakomca slova, v osobennosti zhe ego
tridcatimil'nyj probeg i malopravdopodobnoe ob座asnenie
takovogo uzhe pomogli mne sostavit' mnenie o moem poputchike.
YA ne somnevalsya, chto imeyu delo s kontrabandistom, byt' mozhet
s vorom, no, ne vse li mne bylo ravno? YA dostatochno horosho
znal harakter ispancev, chtoby byt' vpolne uverennym, chto mne
nechego boyat'sya cheloveka, kotoryj so mnoj poel i pokuril.
Samoe ego prisutstvie bylo nadezhnoj zashchitoj na sluchaj
kakoj-libo durnoj vstrechi. K tomu zhe ya byl rad uznat', chto
takoe razbojnik. S nimi vidish'sya ne kazhdyj den', i est'
izvestnaya prelest' v sosedstve cheloveka opasnogo, v
osobennosti, kogda chuvstvuesh' ego krotkim i priruchennym.
YA nadeyalsya ponemnogu vyzvat' neznakomca na otkrovennost'
i, nevziraya na podmigivaniya provodnika, navel razgovor na
razbojnikov s bol'shoj dorogi. Razumeetsya, ya otzyvalsya o nih
pochtitel'no. V to vremya v Andaluzia imelsya znamenityj
bandit po imeni Hose-Mariya, podvigi kotorogo byli u vseh na
ustah. "CHto esli ryadom so mnoj Hose-Marnya?" - govoril ya
sebe... YA povtoril rasskazy, kotorye slyshal ob etom geroe,
vse, vprochem, k ego chesti, i gromko vyrazil voshishchenie ego
hrabrost'yu i velikodushiem.
- Hose-Mariya - prosto shut, - holodno proiznes neznakomec.
"Sudit on sebya po zaslugam, ili zhe eto izlishnyaya
skromnost' s ego storony? - sprashival ya sebya myslenno, ibo,
vsmatrivayas' v svoego sputnika, ya obnaruzhival v nem primety
Hose-Marii, ob座avleniya o kotoryh vidyval na vorotah mnogih
andaluzskih gorodov. - Da eto on. Svetlye volosy, golubye
glaza, bol'shoj rot, otlichnye zuby malen'kie ruki; tonkaya
rubashka, barhatnaya kurtka s serebryanymi pugovicami, belye
kozhanye getry, gnedaya loshad'... Nikakih somnenij. No
uvazhim ego inkognito".
My pod容hali k vente. Ona okazalas' imenno takoj, kak on
mne ee opisal, to est' odnoj iz samyh zhalkih, kakie ya
kogda-libo vstrechal. Bol'shaya komnata sluzhila i kuhnej, i
stolovoj, i spal'nej. Ogon' razvodili tut zhe posredine, na
ploskom kamne, i dym vyhodil cherez prodelannuyu v kryshe dyru
ili, vernee, zaderzhivalsya, obrazuya oblako v neskol'kih futah
nad zemlej. Vdol' sten bylo razostlano pyat' ili shest'
staryh oslinyh popon: to byli posteli dlya puteshestvennikov.
V dvadcati shagah ot doma ili, vernee, ot etoj edinstvennoj
opisannoj mnoj komnaty vozvyshalos' nechto vrode saraya,
sluzhivshego konyushnej. V etom prelestnom zhilishche ne bylo inyh
zhivyh sushchestv, po krajnej mere v tu minutu, krome staruhi i
devochki let desyati-dvenadcati, chernyh, kak sazha, i odetyh v
uzhasnye lohmot'ya. "I eto vse, chto ostalos', - podumal ya, -
ot naseleniya Beticheskoj Mundy! O Cezar'! O Sekst Pompei!
Kak by vy udivilis', esli by vernulis' v mir!"
Pri vide moego sputnika u staruhi vyrvalos' udivlennoe
vosklicanie.
- Ah! Sen'or don Hose! - promolvila ona.
Don Hose nahmuril brovi i podnyal ruku povelitel'nym
dvizheniem, totchas zhe zastavivshim staruhu zamolchat'. YA
obernulsya k provodniku i sdelal emu nezametnyj znak, davaya
ponyat', chto emu nechego poyasnyat' mne, s kakim chelovekom ya
sobirayus' provesti noch'. Uzhin byl luchshe, nezheli ya ozhidal.
Nam podali na malen'kom stolike, ne vyshe futa, starogo
varenogo petuha s risom i mnozhestvom perca, potom perec na
postnom masle, nakonec "gaspacho", nechto vrode salata iz
perca. Blagodarya etim trem ostrym blyudam nam prishlos' chasto
pribegat' k burdyuku s montil'skim vinom, kotoroe okazalos'
prevoshodnym. Posle uzhina, zametiv visevshuyu na stene
mandolinu, - v Ispanii povsyudu mandoliny, - ya sprosil
prisluzhivavshuyu nam devochku, umeet li ona na nej igrat'.
- Net, - otvechala ona. - No don Hose tak horosho igraet.
- Bud'te tak dobry, - obratilsya ya k nemu, - spojte mne
chto-nibud'; ya strastno lyublyu vashu nacional'nuyu muzyku.
- YA ni v chem ne mogu otkazat' stol' lyubeznomu gospodinu,
kotoryj ugoshchaet menya takimi velikolepnymi sigarami, - veselo
voskliknul don Hose i, velev podat' sebe mandolinu, zapel,
podygryvaya na nej; golos ego byl grub, no priyaten, napev -
pechalen i stranen; chto zhe kasaetsya slov, to ya nichego ne
ponyal.
- Esli ya ne oshibayus', - skazal ya emu, - eto vy peli ne
ispanskuyu pesnyu. Ona pohozha na "sorsiko" (4), kotorye mne
prihodilos' slyshat' v Provinciyah, a slova, dolzhno byt',
baskskie (5).
- Da, - mrachno otvetil don Hose.
On polozhil mandolinu nazem' i, skrestiv ruki, stal
smotret' na potuhavshij ogon' s vidom kakoj-to strannoj
grusti. Osveshchennoe stoyavshej na stolike lampoj, ego lico,
blagorodnoe i v to zhe vremya svirepoe, napominalo mne
mil'tonovskogo Satanu. Byt' mozhet, kak i on, moj sputnik
dumal o pokinutom krae, ob izgnanii, kotoromu on podvergsya
po svoej vine. YA staralsya ozhivit' besedu, no on ne otvechal,
pogloshchennyj svoimi pechal'nymi myslyami. Staruha uzhe uleglas'
v uglu komnaty, za dyryavym odeyalom, poveshennym na verevke.
Devochka posledovala za nej v eto ubezhishche, prednaznachennoe
dlya prekrasnogo pola. Togda moj provodnik, vstav, priglasil
menya shodit' s nim v konyushnyu; no pri etih slovah don Hose,
slovno vdrug ochnuvshis', rezko sprosil ego, kuda on idet.
- V konyushnyu, - otvetil provodnik.
- Zachem? U loshadej est' korm. Lozhis' zdes', sen'or
pozvolit.
- YA boyus', ne bol'na li loshad' sen'ora; mne by hotelos',
chtoby sen'or ee posmotrel; mozhet byt', on ukazhet, chto s nej
delat'.
Bylo yasno, chto Antonio zhelaet pogovorit' so mnoj naedine;
no mne ne hotelos' vozbuzhdat' podozrenij v done Hose, i ya
polagal, chto v etom sluchae luchshe vsego vykazat' polnejshee
doverie. Poetomu ya otvetil Antonio, chto v loshadyah nichego ne
smyslyu i hochu spat'. Don Hose poshel za nim v konyushnyu i
vskore vernulsya ottuda odin. On skazal mne, chto u loshadi
nichego net, no chto moj provodnik schitaet ee ves'ma
dragocennym zhivotnym, tret ee svoej kurtkoj, chtoby ona
vspotela, i sobiraetsya pro vesti noch' za etim priyatnym
zanyatiem. Tem vremenem ya ulegsya na oslinye popony,
staratel'no zakutavshis' v plashch, chtoby k nim ne prikasat'sya.
Poprosiv u menya izvineniya za to, chto on osmelivaetsya lech'
ryadom so mnoj, don Hose raspolozhilsya u dveri, predvaritel'no
osvezhiv poroh v svoem mushketone, kotoryj on ozabotilsya
polozhit' pod sumku, sluzhivshuyu emu podushkoj. Pozhelav drug
drugu pokojnoj nochi, oba my cherez pyat' minut spali glubokim
snom.
YA schital sebya dostatochno ustalym, chtoby spat' v podobnom
pristanishche; no chas spustya prenepriyatnyj zud narushil moyu
dremotu. Kak tol'ko ya ponyal ego prirodu, ya vstal, v
ubezhdenii, chto luchshe provesti ostatok nochi pod otkrytym
nebom, chem pod etim negostepriimnym krovom. YA na cypochkah
podoshel k dveryam, pereshagnuv cherez lozhe dona Hose,
pochivavshego snom pravednika, i uhitrilsya vyjti iz domu, ne
razbudiv ego. Vozle dveri byla shirokaya derevyannaya skam'ya; ya
rastyanulsya na nej i ustroilsya, kak mog, chtoby dospat' noch'.
YA uzhe sobralsya vtorichno zakryt' glaza, kak vdrug mne
pochudilos', budto peredo mnoyu prohodyat ten' cheloveka i ten'
konya, dvizhushchihsya sovershenno besshumno. YA pripodnyalsya na
svoem lozhe, i mne pokazalos', chto ya vizhu Antonio.
Udivlennyj ego vyhodom iz konyushni v takoj pozdnij chas, ya
vstal i poshel emu navstrechu. On ostanovilsya, zavidev menya
pervyj.
- Gde on? - shepotom sprosil menya Antonio.
- V vente; spit; on ne boitsya klopov. Kuda eto vy vedete
loshad'?
Tut ya zametil, chto Antonio, daby ne shumet', vyhodya iz
saraya, tshchatel'no zakutal zhivotnomu nogi v obryvki staroj
popony.
- Govorite tishe, - skazal mne Antonio, - radi boga! Vy
ne znaete, chto eto za chelovek. |to Hose Navarro,
znamenitejshij bandit Andaluzii. YA ves' den' delal vam
znaki, kotoryh vy ne zhelali ponimat'.
- Bandit ili ne bandit, ne vse li ravno? - otvechal ya. -
Nas on ne grabil, i ya derzhu pari, chto on ob etom i ne
pomyshlyaet.
- Pust' tak; no tomu, kto ego vydast, polagaetsya dvesti
dukatov. V polutora milyah otsyuda ya znayu ulanskij post i eshche
do zari privedu syuda neskol'kih dyuzhih molodcov. YA by vzyal
ego konya, no on takoj zloj, chto nikogo ne podpuskaet k sebe,
krome Navarro.
- CHort by vas pobral! - skazal ya emu. - CHto hudogo vam
sdelal etot neschastnyj, chtoby ego vydavat'? I potom uvereny
li vy, chto eto i est' tot razbojnik, o kotorom vy govorite?
- Vpolne uveren; davecha on poshel za mnoj v konyushnyu i
skazal mne: "Ty kak budto menya znaesh'; esli ty skazhesh'
etomu dobromu gospodinu, kto ya takoj, ya pushchu tebe pulyu v
lob". Ostavajtes', sen'or, ostavajtes' s nim; vam nechego
boyat'sya. Poka vy tut, on ni o chem ne dogadaetsya.
Razgovarivaya, my nastol'ko otoshli ot venty, chto zvuka
podkov uzhe ne moglo byt' slyshno. Antonio migom osvobodil
konya ot otrep'ev, kotorymi on emu okutal nogi; on sobiralsya
sest' v sedlo. YA mol'bami i ugrozami pytalsya ego uderzhat'.
- YA bednyj chelovek, sen'or, - otvechal on. - Dvumyastami
dukatov brezgovat' ne prihoditsya, v osobennosti kogda
predstavlyaetsya sluchaj izbavit' kraj ot takoj yazvy. No
smotrite: esli Navarro prosnetsya, on shvatitsya za mushketon,
i togda beregites'! YA-to slishkom daleko zashel, chtoby
otstupat'; ustraivajtes', kak znaete.
Moshennik uzhe sidel verhom; on prishporil konya, i vpot'mah
ya skoro poteryal ego iz vidu.
YA byl ochen' rasserzhen na svoego provodnika i izryadno
vstrevozhen. Porazmysliv minutu, ya reshilsya i voshel v ventu.
Don Hose vse eshche spal, veroyatno nabirayas' sil posle trudov i
trevolnenij neskol'kih bespokojnyh nochej? Mne prishlos'
osnovatel'no vstryahnut' ego, chtoby razbudit'. YA nikogda ne
zabudu ego dikogo vzglyada i dvizheniya, kotoroe on sdelal,
chtoby shvatit' mushketon, predusmotritel'no otstavlennyj mnoyu
podal'she ot posteli.
- Sen'or, - skazal ya emu, - izvinite, chto ya vas buzhu, no u
menya est' k vam glupyj vopros: bylo li by vam priyatno, esli
by syuda yavilos' poldyuzhiny ulan?
On vskochil na nogi i sprosil menya ustrashayushchim golosom:
- Kto vam eto skazal?
- Esli sovet horosh, to chej on - ne vazhno.
- Vash provodnik menya predal, no on poplatitsya! Gde on?
- Ne znayu... V konyushne, dolzhno byt'... No mne
skazali...
- Kto vam skazal?.. |to ne mogla byt' staruha...
- Kto-to, kogo ya ne znayu... Bez dal'nih slov, est' u vas
osnovaniya ne dozhidat'sya soldat ili net? Esli est', to ne
teryajte vremeni, a esli net, to pokojnoj nochi, i izvinite
menya, chto ya prerval vash son.
- Ah, etot vash provodnik, etot vash provodnik! On mne
srazu pokazalsya podozritel'nym... no... nichego, my s nim
soschitaemsya!.. Proshchajte, sen'or. Da vozdast vam bog za
uslugu, kotoruyu vy mne okazali. YA ne nastol'ko uzh ploh, kak
vy mozhete dumat'... da, vo mne chto-to est' eshche, chto
zasluzhivaet sostradaniya poryadochnogo cheloveka... Proshchajte,
sen'or... YA zhaleyu ob odnom, chto nichem ne mogu otplatit'
vam...
- V otplatu za moyu uslugu, obeshchajte mne, don Hose, nikogo
ne podozrevat', ne dumat' o mesti... Nate, vot vam sigary
na dorogu; schastlivogo puti!
I ya protyanul emu ruku. On molcha pozhal ee, vzyal svoj
mushketon i sumku i, skazav chto-to staruhe na neponyatnom mne
narechii, pobezhal k sarayu. Neskol'ko mgnovenij spustya ya
uslyhal, kak on skachet po ravnine.
YA zhe snova leg na skam'yu, no usnut' ne mog. YA zadaval
sebe vopros, pravil'no li ya postupil, spasaya ot viselicy
vora i, byt' mozhet, ubijcu potomu tol'ko, chto poel s nim
vetchiny i risu po-valensianski. Ne predal li ya svoego
provodnika, sovershavshego zakonnoe delo; ne obrek li ya ego
mesti negodyaya? No dolg gostepriimstva!.. Dikarskij
predrassudok, govoril ya sebe, ya budu otvetstven za vse
prestupleniya, kotorye uchinit etot bandit... No predrassudok
li, odnako, etot vnutrennij golos, ne sdayushchijsya ni na kakie
dovody? Byt' mozhet, iz shchekotlivogo polozheniya, v kakom ya
ochutilsya, mne nel'zya bylo vyjti bez ukorov sovesti. YA vse
eshche prebyval v velichajshej neuverennosti otnositel'no
nravstvennosti moego postupka, kak vdrug uvidel poldyuzhiny
priblizhayushchihsya vsadnikov s Antonio, blagorazumno sledovavshim
v ar'ergarde. YA poshel im navstrechu i soobshchil, chto bandit
spassya begstvom tomu uzhe dva s lishnim chasa... Staruha na
vopros efrejtora otvechala, chto Navarro ona znaet, no chto,
zhivya odinoko, ona ni za chto by ne donesla na nego, potomu
chto mogla by poplatit'sya za eto zhizn'yu. Ona dobavila, chto,
kogda on u nee ostanavlivaetsya, on vsegda uezzhaet sredi
nochi. Mne zhe prishlos' otpravit'sya za neskol'ko mil'
pred座avit' pasport i podpisat' zayavlenie u al'kajda (6),
posle chego mne razreshili prodolzhat' moi arheologicheskie
razyskaniya. Antonio byl na menya zol, podozrevaya, chto eto ya
pomeshal emu zarabotat' dvesti dukatov. Vse zhe v Kordove my
rasstalis' druz'yami; tam ya ego voznagradil, naskol'ko to
pozvolyalo sostoyanie moih finansov.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V Kordove ya provel neskol'ko dnej. Mne ukazali na odnu
rukopis' dominikanskoj biblioteki, gde ya mog najti
interesnye svedeniya o drevnej Munde. Ves'ma radushno
prinyatyj dobrymi monahami, dni ya provodil v ih monastyre, a
vecherom gulyal po gorodu. V Kordove, na zakate solnca, na
naberezhnoj, idushchej vdol' pravogo berega Gvadalkivira, byvaet
mnogo prazdnogo naroda. Tam dyshish' ispareniyami kozhevennogo
zavoda, donyne podderzhivayushchego starinnuyu slavu tamoshnih mest
po chasti vydelki kozh; no zato mozhno lyubovat'sya zrelishchem,
kotoroe chego-nibud' da stoit. Za neskol'ko minut do
"angelusa" (7) mnozhestvo zhenshchin sobiraetsya na beregu reki,
vnizu naberezhnoj, kotoraya dovol'no vysoka. Ni odin muzhchina
ne posmel by vmeshat'sya v etu tolpu. Kogda zvonyat "angelus",
schitaetsya, chto nastala noch'. Pri poslednem udare kolokola
vse eti zhenshchiny razdevayutsya i vhodyat v vodu. I tut
podymayutsya krik, smeh, adskij shum. S naberezhnoj muzhchiny
smotryat na kupal'shchic, tarashchat glaza i malo chto vidyat. Mezhdu
tem eti smutnye belye ochertaniya, vyrisovyvayushchiesya na temnoj
sineve reki, privodyat v dejstvie poeticheskie umy, i, pri
nekotorom voobrazhenii, netrudno predstavit' sebe kupayushchuyusya
s nimfami Dianu, ne boyas' pri etom uchasti Akteona (8). Mne
rasskazyvali, chto odnazhdy neskol'ko sorvancov slozhilis' i
zadobrili sobornogo zvonarya, chtoby on prozvonil "angelus"
dvadcat'yu minutami ran'she urochnogo chasa. Hotya bylo eshche
sovsem svetlo, gvadalkivirskie nimfy ne stali kolebat'sya i,
polagayas' bol'she na "angelus", chem na solnce, so spokojnoj
sovest'yu sovershili svoj kupal'nyj tualet, kotoryj vsegda
krajne prost. Menya pri etom ne bylo. V moe vremya zvonar'
byl nepodkupen, sumerki - temny, i tol'ko koshka mogla by
otlichit' samuyu staruyu torgovku apel'sinami ot samoj
horoshen'koj kordovskoj grizetki.
Odnazhdy vecherom, v chas, kogda nichego uzhe ne vidno, ya
kuril, oblokotyas' na perila naberezhnoj, i v eto vremya
kakaya-to zhenshchina, podnyavshis' po lestnice ot reki, sela ryadom
so mnoj. V volosah u nee byl bol'shoj buket zhasmina,
lepestki kotorogo izdayut vecherom oduryayushchij zapah. Odeta ona
byla prosto, pozhaluj, dazhe bedno, vo vse chernoe, kak
bol'shinstvo grizetok po vecheram. ZHenshchiny iz obshchestva nosyat
chernoe tol'ko utrom; vecherom oni odevayutsya a la francesa
(9). Podhodya ko mne, moya kupal'shchica uronila na plechi
mantil'yu, pokryvavshuyu ej golovu, "i v svete sumrachnom,
struyashchemsya ot zvezd", ya uvidel, chto ona nevysoka rostom,
moloda, horosho slozhena i chto u nee ogromnye glaza. YA totchas
zhe brosil sigaru. Ona ocenila etot vpolne francuzskij znak
vnimaniya i pospeshila mne skazat', chto ochen' lyubit zapah
tabaka i dazhe sama kurit, kogda ej sluchaetsya najti myagkie
"papelito" (10). Po schast'yu, u menya v portsigare kak raz
takie byli, i ya schel dolgom ej ih predlozhit'. Ona
soblagovolila vzyat' odin i zakurila ego o konchik goryashchej
verevki, kotoruyu za mednuyu monetu nam prines mal'chik.
Smeshivaya kluby dyma, my s prekrasnoj kupal'shchicej tak
zagovorilis', chto ostalis' na naberezhnoj pochti odni. YA
schel, chto ne postuplyu neskromno, predlozhiv ej pojti v
"neveriyu" (11) s容st' morozhenogo. Nemnogo podumav, ona
soglasilas'; no prezhde, chem reshit'sya, zahotela uznat',
kotoryj chas. YA postavil svoi chasy na boj, i etot zvon ochen'
ee udivil.
- Kakih tol'ko izobretenij u vas net, u inostrancev!
Iz kakoj vy strany, sen'or? Anglichanin, dolzhno byt'? (12)
- Francuz i vash pokornejshij sluga. A vy, sen'ora ili
sen'orita, vy, veroyatno, rodom iz Kordovy?
- Net.
- Vo vsyakom sluchae, vy andaluzka. YA eto slyshu po vashemu
myagkomu vygovoru.
Esli vy tak horosho razlichaete proiznoshenie vy dolzhny
dogadat'sya, kto ya.
- YA polagayu, chto vy iz strany Iisusa, v dvuh shagah ot
raya.
(|toj metafore, oznachayushchej Andaluziyu, - menya nauchil moj
priyatel' Francisko Sevil'ya, izvestnyj pikador (13).)
- Da, raj... Zdeshnie lyudi govoryat, chto on sozdan ne dlya
nas.
- Tak, znachit, vy mavritanka ili... - ya zapnulsya ne smeya
skazat': evrejka.
- Da polnote! Vy zhe vidite, chto ya cyganka; hotite, ya vam
skazhu "bahi"? (14) Slyshali vy kogda-nibud' o Karmensite?
|to ya.
V te vremena - tomu uzhe pyatnadcat' let - ya byl takim
nehristem, chto ne otshatnulsya v uzhase, uvidev ryadom s soboj
ved'mu. "CHto zh? - podumal ya. - Na toj nedele ya uzhinal s
grabitelem s bol'shoj dorogi, pokushaem segodnya morozhenogo, s
prispeshnicej d'yavola. Kogda puteshestvuesh', nado videt'
vse". U menya byla i drugaya prichina podderzhat' s nej
znakomstvo. Po vyhode iz kollezha, - priznayus' k svoemu,
stydu, - ya ubil nekotoroe vremya na izuchenie tajnyh nauk i
dazhe neskol'ko raz pytalsya zaklinat' duha t'my. Davno uzhe
iscelivshis' ot strasti k podobnogo roda izyskaniyam, ya vse zhe
prodolzhal otnosit'sya s izvestnym lyubopytstvom ko vsyakim
sueveriyam i teper' rad byl sluchayu uznat', na kakoj vysote
stoit iskusstvo magii u cygan.
Beseduya my voshli v neveriyu i uselis' za stolik, ozarennyj
svechoj pod steklyannym kolpachkom. Tut ya mog vdovol'
razglyadyvat' svoyu "hitanu" (15), v to vremya kak dobrye lyudi,
sidya za morozhenym, divilis', vidya menya v takom obshchestve.
YA sil'no somnevayus' v chistokrovnosti sen'ority Karmen; vo
vsyakom sluchae, ona byla beskonechno krasivee vseh ee
soplemennic, kotoryh ya kogda-libo vstrechal. CHtoby zhenshchina
byla krasiva, nado, govoryat ispancy, chtoby ona sovmeshchala
tridcat' "esli" ili, esli ugodno, chtoby ee mozhno bylo
opredelit' pri pomoshchi desyati prilagatel'nyh, primenimyh
kazhdoe k trem chastyam ee osoby. Tak, tri veshchi u nee dolzhny
byt' chernye: glaza, veki i brovi; tri - tonkie: pal'cy,
guby, volosy, i t. d. Ob ostal'nom mozhete spravit'sya u
Brantoma (16). Moya cyganka ne mogla prityazat' na vse eti
sovershenstva. Ee kozha, pravda, bezukoriznenno gladkaya,
cvetom blizko napominala med'. Glaza u nee byli raskosye,
no chudesno vyrezannye; guby nemnogo polnye, no krasivo
ocherchennye, a za nimi vidnelis' zuby, belee ochishchennyh
mindalin. Ee volosy, byt' mozhet, nemnogo grubye, byli
chernye, s sinim, kak voronovo krylo, otlivom, dlinnye i
blestyashchie. CHtoby ne utomlyat' vas slishkom podrobnym
opisaniem, skazhu korotko, chto s kazhdym nedostatkom ona
soedinyala dostoinstvo, byt' mozhet, eshche sil'nee vystupavshee v
silu kontrasta. To byla strannaya i dikaya krasota, lico,
kotoroe na pervyj vzglyad udivlyalo, no kotoroe nel'zya bylo
zabyt'. V osobennosti u ee glaz bylo kakoe-to chuvstvennoe i
v to zhe vremya zhestokoe vyrazhenie, kakogo ya ne vstrechal ni v
odnom chelovecheskom vzglyade. Cyganskij glaz - volchij glaz,
govorit ispanskaya pogovorka, i eto vernoe zamechanie. Esli
vam nekogda hodit' v zoologicheskij sad, chtoby izuchat' vzglyad
volka, posmotrite na vashu koshku, kogda ona podsteregaet
vorob'ya.
Bylo by, konechno, smeshno, chtoby vam gadali v kafe. A
potomu ya poprosil horoshen'kuyu koldun'yu razreshit' mne
provodit' ee domoj; ona legko soglasilas', no zahotela eshche
raz spravit'sya o vremeni i snova poprosila menya postavit'
chasy na boj.
- Oni dejstvitel'no zolotye? - skazala ona, glyadya na nih
krajne vnimatel'no.
Kogda my dvinulis' dal'she, stoyala temnaya noch'; lavki byli
bol'shej chast'yu zaperty, a ulicy pochti pusty.
My pereshli Gvadalkivirskij most i v konce predmest'ya
ostanovilis' u doma, otnyud' ne pohozhego na dvorec. Nam
otkryl mal'chik. Cyganka skazala emu chto-to na neznakomom
mne yazyke; vposledstvii ya uznal, chto eto "rommani", ili
"chipe kal'i", narechie hitanov. Mal'chik totchas zhe ischez,
ostaviv nas odnih v dovol'no prostornoj komnate, gde stoyali
nebol'shoj stol, dva tabureta i baul. Eshche ya dolzhen upomyanut'
kuvshin s vodoj, grudu apel'sinov i vyazku luka.
Kogda my ostalis' naedine, cyganka dostala iz baula
karty, nevidimomu, uzhe nemalo posluzhivshie, magnit, vysohshego
hameleona i koe-kakie drugie predmety, potrebnye dlya ee
iskusstva. Potom ona velela mne nachertit' monetoj krest na
levoj ladoni, i magicheskij obryad nachalsya. Ne k chemu
izlagat' vam ee predskazaniya; chto zhe kasaetsya ee priemov, to
bylo ochevidno, chto ona i vpryam' koldun'ya.
K sozhaleniyu, nam skoro pomeshali. Vnezapno s shumom
otvorilas' dver', i chelovek, do samyh glaz zakutannyj v
buryj plashch, voshel v komnatu, ne ochen'-to lyubezno oklikaya
cyganku. YA ne ponimal, chto on govoril, no po ego golosu
mozhno bylo sudit', chto on ves'ma ne v duhe. Pri vide ego
hitana ne vykazala ni udivleniya, ni dosady, no brosilas' emu
navstrechu i s neobychajnoj pospeshnost'yu stala emu chto-to
govorit' na tainstvennom yazyke, kotorym uzhe pol'zovalas' v
moem prisutstvii. Slovo "pail'o", chasto povtoryavsheesya, bylo
edinstvennym, kotoroe ya ponimal. YA znal, chto tak cygane
nazyvayut vsyakogo cheloveka chuzhdogo im plemeni. Polagaya, chto
rech' idet obo mne, ya gotovilsya k shchekotlivomu ob座asneniyu; uzhe
ya szhimal v ruke nozhku odnogo iz taburetov i stroil pro sebya
umozaklyucheniya, daby s tochnost'yu ustanovit' mig, kogda budet
umestno shvyrnut' im v golovu prishel'ca. Tot rezko ottolknul
cyganku i dvinulsya ko mne; potom, otstupaya na shag:
- Ah, sen'or, - skazal on, - eto vy!
YA v svoj chered vzglyanul na nego i uznal moego druga dona
Hose. V etu minutu ya nemnogo zhalel, chto ne dal ego
povesit'.
- |, da eto vy, moj udalec! - voskliknul ya, smeyas'
naskol'ko mozhno neprinuzhdennee. - Vy prervali sen'oritu kak
raz, kogda ona soobshchala mne preinteresnye veshchi.
- Vse takaya zhe! |tomu budet konec, - procedil on skvoz'
zuby, ustremlyaya na nee svirepyj vzglyad.
Mezhdu tem cyganka prodolzhala emu chto-to govorit' na svoem
narechii. Ona postepenno voodushevlyalas'. Ee glaza
nalivalis' krov'yu i stanovilis' strashny, lico
perekashivalos', ona topala nogoj. Mne kazalos', chto ona
nastojchivo ubezhdaet ego chto-to sdelat', no chto on ne
reshaetsya. CHto eto bylo, mne predstavlyalos' sovershenno yasnym
pri vide togo, kak ona bystro vodila svoej malen'koj ruchkoj
vzad i vpered pod podborodkom. YA sklonen byl dumat', chto
rech' idet o tom, chtoby pererezat' gorlo, i imel osnovaniya
podozrevat', chto gorlo eto - moe.
Na etot potok krasnorechiya don Hose otvetil vsego lish'
dvumya-tremya korotko proiznesennymi slovami. Togda cyganka
brosila na nego polnyj prezreniya vzglyad; zatem, usevshis'
po-turecki v uglu, vybrala apel'sin, ochistila ego i
prinyalas' est'.
Don Hose vzyal menya pod ruku, otvoril dver' i vyvel menya
na ulicu. My proshli shagov dvesti v polnom molchanii. Potom,
protyanuv ruku:
- Vse pryamo, - skazal on, - i vy budete na mostu.
On totchas zhe povernulsya i bystro poshel proch'. YA
vozvratilsya k sebe v gostinicu nemnogo skonfuzhennyj i v
dovol'no durnom raspolozhenii duha. Huzhe vsego bylo to, chto,
razdevayas', ya obnaruzhil ischeznovenie moih chasov.
Po nekotorym soobrazheniyam ya ne poshel na sleduyushchij den'
potrebovat' ih obratno i ne obratilsya k korrehidoru s
pros'boj velet' ih razyskat'. YA zakonchil svoyu rabotu nad
dominikanskoj rukopis'yu i uehal v Sevil'yu. Postranstvovav
neskol'ko mesyacev po Andaluzii, ya reshil vernut'sya v Madrid,
i mne prishlos' snova proezzhat' cherez Kordovu. YA ne
sobiralsya zaderzhivat'sya tam nadolgo, ibo nevzlyubil etot
prekrasnyj gorod s ego gvadalkivirskimi kupal'shchicami. No
tak kak mne neobhodimo bylo povidat' nekotoryh druzej i
vypolnit' koe-kakie porucheniya, to mne predstoyalo provesti po
men'shej mere tri-chetyre dnya v drevnej stolice musul'manskih
vladyk.
Edva ya poyavilsya vnov' v dominikanskom monastyre, odin iz
monahov, vsegda zhivo interesovavshijsya moimi izyskaniyami o
mestonahozhdenii Mundy, vstretil menya s rasprostertymi
ob座atiyami, vosklicaya:
- Hvala sozdatelyu! Milosti prosim, dorogoj moj drug. My
vse schitali, chto vas net v zhivyh, a ya, kotoryj govoryu s
vami, ya mnozhestvo raz prochel "pater" i "ave" (17), o chem ne
zhaleyu, za upokoj vashej dushi. Tak, znachit, vas ne ubili; a
chto vas obokrali, eto my znaem!
- Kak tak? - sprosil ya ego ne bez udivleniya.
- Nu da, vy zhe znaete, eti prekrasnye chasy, kotorye vy v
biblioteke stavili na boj, kogda my vam govorili, chto pora
idti v cerkov'. Tak oni nashlis', vam ih vernut.
- To est', - perebil ya ego smushchenno, - ya ih poteryal...
- Moshennik pod zamkom, a tak kak izvestno, chto on
sposoben zastrelit' hristianina iz ruzh'ya, chtoby otobrat' u
nego pesetu, to my umirali ot straha, chto on vas ubil. YA s
vami shozhu k korrehidoru, i vam vernut vashi chudesnye chasy.
A potom posmejte rasskazyvat' doma, chto v Ispanii pravosudie
ne znaet svoego remesla!
- YA dolzhen soznat'sya, - skazal ya emu, - chto mne bylo by
priyatnee ostat'sya bez chasov, chem pokazyvat' protiv bednogo
malogo, chtoby ego potom povesili, osobenno potomu...
potomu...
- O, vam ne o chem bespokoit'sya; on dostatochno sebya
zarekomendoval, i dvazhdy ego ne povesyat. Govorya - povesyat,
ya ne sovsem tochen. |tot vash vor - idal'go (18); poetomu ego
poslezavtra bez vsyakoj poshchady udavyat (19). Vy vidite, chto
odnoj krazhej bol'she ili men'she dlya nego vse ravno. Dobro by
on eshche tol'ko voroval. No on sovershil neskol'ko ubijstv,
odno drugogo uzhasnee.
- Kak ego zovut?
- Zdes' on izvesten pod imenem Hose Navarro; no u nego
est' eshche baskskoe imya, kotorogo nam s vami ni za chto ne
vygovorit'. Znaete, s nim mozhno povidat'sya, i vy, kotoryj
interesuetes' mestnymi osobennostyami, ne dolzhny upuskat'
sluchaya uznat', kak v Ispanii moshenniki otpravlyayutsya na tot
svet. On v chasovne, i otec Martines vas provodit.
Moj dominikanec tak nastaival, chtoby ya vzglyanul na
prigotovleniya k "karoshen'kij malen'kij pofeshen'ya", chto ya ne
mog otkazat'sya. YA otpravilsya k uzniku, zahvativ s soboj
pachku sigar, kotorye, ya nadeyalsya, opravdali by v ego glazah
moyu neskromnost'.
Menya vpustili k Hose, kogda on obedal. On dovol'no
holodno kivnul mne golovoj i vezhlivo poblagodaril menya za
prinesennyj podarok. Pereschitav sigary v pachke, kotoruyu ya
emu vruchil, on otobral neskol'ko shtuk i vernul mne
ostal'nye, zametiv, chto tak mnogo emu ne potrebuetsya.
YA sprosil ego, ne mogu li ya, s pomoshch'yu deneg ili pri
sodejstvii moih druzej, dobit'sya smyagcheniya ego uchasti.
Snachala on pozhal plechami, grustno ulybnuvshis'; potom,
podumav, poprosil menya otsluzhit' obednyu za upokoj ego dushi.
- Ne mogli li by vy, - dobavil on zastenchivo, - ne mogli
li by vy otsluzhit' eshche i druguyu za odnu osobu, kotoraya vas
oskorbila?
- Razumeetsya, dorogoj moj, - skazal ya emu. - No tol'ko,
naskol'ko ya znayu, nikto menya ne oskorblyal v etoj strane.
On vzyal moyu ruku i pozhal ee s ser'eznym licom. Pomolchav,
on prodolzhal:
- Mogu ya vas poprosit' eshche ob odnoj usluge?..
Vozvrashchayas' na rodinu, vy, mozhet byt', budete proezzhat'
cherez Navarru; vo vsyakom sluchae, vy budete v Vitorii,
kotoraya ottuda nedaleko.
- Da, - otvechal ya, - ya, konechno, budu v Vitorii; no
vozmozhno, chto zaedu i v Pamplonu, a radi vas, ya dumayu, ya
ohotno sdelayu etot kryuk.
- Tak vot, esli vy zaedete v Pamplonu, vy uvidite mnogo
dlya vas interesnogo... |to krasivyj gorod... YA vam dam
etot obrazok (on pokazal mne serebryanyj obrazok, visevshij u
nego na shee), vy zavernete ego v bumagu... - on
ostanovilsya, chtoby odolet' volnenie, - i peredadite ego ili
velite peredat' odnoj zhenshchine, adres kotoroj ya vam skazhu.
Vy skazhete, chto ya umer, no ne skazhete kak.
YA obeshchal ispolnit' ego poruchenie. YA byl u nego na
sleduyushchij den' i provel s nim neskol'ko chasov. Iz ego ust ya
i uslyshal pechal'nuyu povest', kotoruyu zdes' privozhu.
- YA rodilsya, - skazal on, - v |lisondo, v Bastanskoj
doline. Zovut menya don Hose Lisarrabengoa, i vy dostatochno
horosho znaete Ispaniyu, sen'or, chtoby srazu zhe zaklyuchit' po
moemu imeni, chto ya bask i drevnij hristianin (20). Esli ya
nazyvayu sebya "don", to eto potomu, chto imeyu na to pravo, i,
bud' ya v |lisondo, ya by vam pokazal moyu rodoslovnuyu na
pergamente. Iz menya hoteli sdelat' svyashchennika i zastavlyali
uchit'sya, no preuspeval ya ploho. YA slishkom lyubil igrat' v
myach, eto menya i pogubilo. Kogda my, navarrcy, igraem v myach,
my zabyvaem vse. Kak-to raz, kogda ya vyigral, odin alavskij
yunec zateyal so mnoj ssoru; my vzyalis' za "makily" (21), i ya
opyat' odolel; no iz-za etogo mne prishlos' uehat'. Mne
povstrechalis' draguny, i ya postupil v Al'mansskij
kavalerijskij polk. Nashi gorcy bystro vyuchivayutsya voennomu
delu. Vskore ya sdelalsya efrejtorom, i menya obeshchali
proizvesti v vahmistry, no tut, na moyu bedu, menya naznachili
v karaul na sevil'skuyu tabachnuyu fabriku. Esli vy byvali v
Sevil'e, vy, dolzhno byt', videli eto bol'shoe zdanie za
gorodskoj stenoj, nad Gvadalkivirom. YA kak sejchas vizhu ego
vorota i kordegardiyu ryadom. Na karaule ispancy igrayut v
karty ili spyat - ya zhe, istyj navarrec, vsegda staralsya byt'
chem-nibud' zanyat. YA delal iz latunnoj provoloki cepochku dlya
svoego zatravnika. Vdrug tovarishchi govoryat: "Vot i kolokol
zvonit sejchas devicy vernutsya na rabotu". Vy, byt' mozhet,
znaete, sen'or, chto na fabrike rabotayut po men'shej mere
chetyresta-pyat'sot zhenshchin. |to oni krutyat sigary v bol'shoj
palate, kuda muzhchin ne dopuskayut bez razresheniya vejntikuatro
(22), potomu chto zhenshchiny, kogda zharko, hodyat tam nalegke, v
osobennosti molodye. Kogda rabotnicy vozvrashchayutsya na
fabriku posle obeda, mnozhestvo molodyh lyudej tolpitsya na ih
puti i gorodit im vsyakuyu vsyachinu. Redkaya devica
otkazyvaetsya ot taftyanoj mantily i rybolovam stoit tol'ko
nagnut'sya, chtoby pojmat' rybku. Poka ostal'nye glazeli, ya
prodolzhal sidet' na skam'e u vorot. YA byl molod togda; ya
vse vspominal rodinu i schital, chto ne mozhet byt' krasivoj
devushki bez sinej yubki i spadayushchih na plechi kos (23). K
tomu zhe andaluzok ya boyalsya; ya eshche ne privyk k ih povadke:
vechnye nasmeshki, ni odnogo putnogo slova. Itak, ya utknulsya
nosom v svoyu cepochku, kak vdrug slyshu, kakie-to shtatskie
govoryat: "Vot cyganochka". YA podnyal glaza i uvidel ee. |to
bylo v pyatnicu, i etogo ya nikogda ne zabudu. YA uvidel
Karmen, kotoruyu vy znaete, u kotoroj my s vami vstretilis'
neskol'ko mesyacev tomu nazad.
Na nej byla ochen' korotkaya krasnaya yubka, pozvolyavshaya
videt' belye shelkovye chulki, dovol'no dyryavye, i horoshen'kie
tufel'ki krasnogo saf'yana, privyazannye lentami ognennogo
cveta. Ona otkinula mantil'yu, chtoby vidny byli plechi i
bol'shoj buket akacij, zatknutyj za kraj sorochki. V zubah u
nee tozhe byl cvetok akacii, i ona shla, povodya bedrami, kak
molodaya kobylica kordovskogo zavoda. U menya na rodine pri
vide zhenshchiny v takom naryade lyudi by krestilis'. V Sevil'e
zhe vsyakij otpuskal ej kakoj-nibud' bojkij kompliment po
povodu ee vneshnosti; ona kazhdomu otvechala, stroya glazki i
podbochas', besstydnaya, kak tol'ko mozhet byt' cyganka.
Sperva ona mne ne ponravilas', i ya snova prinyalsya za rabotu;
no ona, sleduya obychayu zhenshchin i koshek, kotorye ne idut, kogda
ih zovut, i prihodyat, kogda ih ne zvali, ostanovilas' peredo
mnoj i zagovorila.
- Kum, - obratilas' ona ko mne na andaluzskij lad, -
podari mne tvoyu cepochku, chtoby ya mogla nosit' klyuchi ot moego
denezhnogo sunduka.
- |to dlya moej bulavki (24), - otvechal ya ej.
- Dlya tvoej bulavki! - voskliknula ona, smeyas'. -
Vidno, sen'or pletet kruzheva, raz on nuzhdaetsya v bulavkah.
Vse krugom zasmeyalis', a ya pochuvstvoval, chto krasneyu, i
ne nashelsya, chto otvetit'.
- Serdce moe, - prodolzhala ona, - spleti mne sem' loktej
chernyh kruzhev na mantil'yu, milyj moj bulavochnik!
I, vzyav cvetok akacii, kotoryj ona derzhala v zubah, ona
brosila ego mne, shchelchkom, pryamo mezhdu glaz. Sen'or, mne
pokazalos', chto v menya udarila pulya... YA ne znal, kuda
devat'sya, i torchal na meste, kak doska. Kogda ona proshla na
fabriku, ya zametil cvetok akacii, upavshij nazem' u moih nog;
ya ne znayu, chto na menya nashlo, no tol'ko ya ego podobral
tajkom ot tovarishchej i berezhno spryatal v karman kurtki.
Pervaya glupost'!
CHasa dva-tri spustya ya vse eshche dumal ob etom, kak vdrug v
kordegardiyu vbezhal storozh, tyazhelo dysha, s perepugannym
licom. On nam skazal, chto v bol'shoj sigarnoj palate ubili
zhenshchinu i chto tuda nado poslat' karaul. Vahmistr velel mne
vzyat' dvuh lyudej i pojti posmotret', v chem delo. YA beru
lyudej i idu na verh. I vot, sen'or, vhodya v palatu, ya vizhu,
prezhde vsego trista zhenshchin v odnih rubashkah ili vrode togo,
i vse oni krichat, vopyat, mashut rukami i podymayut takoj
sodom, chto ne rasslyshat' i groma bozh'ego. V storone lezhala
odna, zadrav kopyta, vsya v krovi, s licom, nakrest
ispolosovannym dvumya vzmahami nozha. Naprotiv ranenoj,
vokrug kotoroj hlopotali samye rastoropnye, ya vizhu Karmen,
kotoruyu derzhat neskol'ko kumushek. Ranenaya krichala:
"Svyashchennika! Svyashchennika! Menya ubili!" Karmen molchala: ona
stisnula zuby i vorochala glazami kak hameleon. "V chem
delo?" - sprosil ya. Mne stoilo nemalo truda vyyasnit', chto
sluchilos', potomu chto vse rabotnicy govorili so mnoj razom.
Ranenaya zhenshchina, okazyvaetsya, pohvastalas', budto u nee
stol'ko deneg v karmane, chto ona mozhet kupit' osla na
trianskom rynke. "Vot kak! - zametila Karmen, u kotoroj
byl ostryj yazychok. - Tak tebe malo metly?" Ta, zadetaya za
zhivoe, byt' mozhet potomu, chto chuvstvovala sebya nebezvinnoj
po etoj chasti, otvetila, chto v metlah ona malo chto smyslit,
ne imeya chesti byt' cygankoj i krestnicej satany, no chto
sen'orita Karmensita skoro poznakomitsya s ee oslom, kogda
gospodin korrehidor povezet ee na progulku, pristaviv k nej
szadi dvuh lakeev, chtoby otgonyat' ot nee muh (25). "Nu, a
ya, - skazala Karmen, - ustroyu tebe mushinyj vodopoj na shchekah
i raspishu ih, kak shahmatnuyu dosku" (26) . I tut zhe -
chik-chik! - nozhom, kotorym ona srezala sigarnye konchiki, ona
nachinaet chertit' ej na lice andreevskie kresty.
Delo bylo yasnoe; ya vzyal Karmen za lokot'. "Sestrica, -
skazal ya uchtivo, - idemte so mnoj". Ona posmotrela na menya,
kak budto menya uznav, no pokorno proiznesla: "Idem. Gde
moya mantil'ya?" Ona nakinula ee na golovu tak, chtoby byl
viden tol'ko odin ee bol'shoj glaz, i poshla za moimi lyud'mi,
krotkaya, kak ovechka. Kogda my yavilis' v kordegardiyu,
vahmistr zayavil, chto sluchaj ser'eznyj i chto nado otvesti ee
v tyur'mu. Vesti ee dolzhen byl opyat' ya. YA pomestil ee mezh
dvuh dragun, a sam poshel szadi, kak polagaetsya pri takih
obstoyatel'stvah efrejtoru. My dvinulis' v gorod. Snachala
cyganka molchala; no na Zmeinoj ulice, - vy znaete ee, ona
vpolne zasluzhivaet eto nazvanie svoimi zavorotami, - na
Zmeinoj ulice ona nachinaet s togo, chto ronyaet mantil'yu na
plechi, chtoby ya mog videt' ee obol'stitel'noe lichiko, i,
oborachivayas' ko mne, naskol'ko mozhno bylo, govorit:
- Gospodin oficer, kuda vy menya vedete?
- V tyur'mu, bednoe moe ditya, - otvechal ya ej vozmozhno
myagche, kak horoshij soldat dolzhen govorit' s arestantom,
osobenno s zhenshchinoj.
- Uvy! CHto so mnoj budet? Gospodin oficer, pozhalejte
menya. Vy takoj molodoj, takoj milyj!.. - Potom, poniziv
golos: - Dajte mne ubezhat', - skazala ona, - ya vam dam
kusochek "bar lachi", i vas budut lyubit' vse zhenshchiny.
"Bar lachi", sen'or, eto magnitnaya ruda, pri pomoshchi
kotoroj, po slovam cygan, mozhno vydelyvat' vsyakie
koldovstva, esli umet' eyu pol'zovat'sya. Natrite shchepotku i
dajte vypit' zhenshchine v stakane belogo vina, ona ne smozhet
ustoyat'. YA ej otvetil, naskol'ko mozhno ser'eznee:
- My zdes' ne dlya togo, chtoby govorit' gluposti, nado
idti v tyur'mu, takov prikaz, i tut nichem pomoch' nel'zya.
My, lyudi baskskogo plemeni, govorim s akcentom, po
kotoromu nas netrudno otlichit' ot ispancev; zato ni odin iz
nih ni za chto ne vyuchitsya govorit' hotya by bai, jaona (27).
Poetomu Karmen dogadalas' bez truda, chto ya rodom iz
Provincij. Vam ved' izvestno, sen'or, chto cygane, ne
prinadlezha ni k kakoj strane, vechno kochuya, govoryat na vseh
yazykah, i bol'shinstvo ih chuvstvuet sebya doma i v Portugalii,
i vo Francii, i v Provinciyah, i v Katalonii, vsyudu; dazhe s
mavrami i s anglichanami - i to oni ob座asnyayutsya. Karmen
dovol'no horosho govorila po- baskski.
- Laguna ene bihotsarena, tovarishch moego serdca, -
obratilas' ona ko mne vdrug, - my zemlyaki?
Nasha rech', sen'or, tak prekrasna, chto kogda my ee slyshim
v chuzhih krayah, nas ohvatyvaet trepet... YA by hotel
duhovnika iz Provincij, - dobavil, ponizhaya golos, bandit.
Pomolchav, on prodolzhal:
- YA iz |lisondo, - otvechal ya ej po-baskski, vzvolnovannyj
tem, chto ona govorit na moem yazyke.
- A ya iz |tchalara, - skazala ona. (|to ot nas v chetyreh
chasah puti.) - Menya cygane uveli v Sevil'yu. YA rabotala na
fabrike, chtoby skopit', na chto vernut'sya v Navarru k moej
bednoj matushke, u kotoroj net drugoj podderzhki, krome menya
da malen'kogo barratcea (28) s dvumya desyatkami sidrovyh
yablon'. Ah, esli by ya byla doma, pod beloj goroj! Menya
oskorbili, potomu chto ya ne iz strany etih zhulikov, prodavcov
tuhlyh apel'sinov; i vse eti shlyuhi opolchilis' na menya,
potomu chto ya im skazala, chto vse ih sevil'skie "hake" (29) s
ih nozhami ne ispugali by odnogo nashego molodca v sinem
berete i s makiloj. Tovarishch, drug moj, neuzheli vy nichego ne
sdelaete dlya zemlyachki?
Ona lgala, sen'or, ona vsegda lgala. YA ne znayu, skazala
li eta zhenshchina hot' raz v zhizni slovo pravdy; no, kogda ona
govorila, ya ej veril; eto bylo sil'nee menya. Ona koverkala
baskskie slova, a ya veril, chto ona navarrka; uzhe odni ee
glaza, i rot, i cvet kozhi govorili, chto ona cyganka. YA
soshel s uma, ya nichego uzhe ne videl. YA dumal o tom, chto esli
by ispancy posmeli durno otozvat'sya o moej rodine, ya by im
iskromsal lico sovershenno tak zhe, kak tol'ko chto ona svoej
tovarke. Slovom, ya byl kak p'yanyj; ya nachal govorit'
gluposti, ya gotov byl ih natvorit'.
- Esli by ya vas tolknula i vy upali, zemlyak, - prodolzhala
ona po-baskski, - to ne etim dvum kastil'skim novobrancam
menya pojmat'...
CHestnoe slovo, ya zabyl prisyagu i vse i skazal ej:
- Nu, zemlyachka milaya, popytajtes', i da pomozhet vam bozh'ya
mater' gornaya!
V etu minutu my prohodili mimo uzkogo pereulka, kotoryh
stol'ko v Sevil'e. Vdrug Karmen oborachivaetsya i udaryaet
menya kulakom v grud'. YA narochno upal navznich'. Odnim
pryzhkom ona pereskakivaet cherez menya i brosaetsya bezhat',
pokazyvaya nam paru nog!.. Govoryat - baskskie nogi: takih
nog, kak u nee, nado bylo poiskat'... takih bystryh i
strojnyh. YA totchas zhe vstayu; no beru piku (30) napereves,
zagorazhivaya ulicu, tak chto moi tovarishchi, edva sobravshis' v
pogonyu, okazalis' zaderzhany. Zatem ya sam pobezhal, i oni za
mnoj; no dognat' ee! Nechego bylo i dumat', s nashimi
shporami, sablyami i pikami! Skoree, chem ya vam rasskazyvayu,
arestantka skrylas'. Vdobavok vse mestnye kumushki oblegchali
ej begstvo, i poteshalis' nad nami, i ukazyvali nevernuyu
dorogu. Posle neskol'kih marshej i kontrmarshej nam prishlos'
vorotit'sya v kordegardiyu bez raspiski ot nachal'nika tyur'my.
Moi lyudi, chtoby izbezhat' nakazaniya, zayavili, chto Karmen
govorila so mnoj po- baskski; da i kazalos' dovol'no
neestestvennym, po pravde govorya, chtoby takaya devochka mogla
tak legko svalit' kulakom molodca moih sil. Vse eto
kazalos' podozritel'nym, ili, vernee, slishkom yasnym. Kogda
prishla smena karaula, menya razzhalovali i posadili na mesyac v
tyur'mu. |to bylo moe pervoe vzyskanie po sluzhbe. Proshchajte,
vahmistrskie galuny, kotorye ya uzhe schital svoimi!
Moi pervye tyuremnye dni proshli ochen' neveselo. Delayas'
voennym, ya voobrazhal, chto stanu po men'shej mere oficerom.
Longa, Mina, moi sootechestvenniki, dosluzhilis' zhe do
general-kapitanov; CHapalangarra, "chernyj" (31), kak i Mina,
i nashedshij, kak i on, ubezhishche v vashej strane, CHapalangarra
byl polkovnikom, a ya skol'ko raz igral v myach s ego bratom,
bednym malym, kak i ya. I vot ya sebe govoril: "Vse to
vremya, chto ty sluzhil bezuprechno, propalo darom. Teper' ty
na durnom schetu; chtoby snova dobit'sya doveriya nachal'stva,
tebe pridetsya rabotat' v desyat' raz bol'she, chem kogda ty
postupil novobrancem! I radi chego ya navlek na sebya
nakazanie? Radi kakoj-to moshennicy-cyganki, kotoraya
nasmeyalas' nado mnoj i sejchas voruet gde- nibud' v gorode".
I vse zhe ya nevol'no dumal o nej. Poverite li, sen'or, ee
dyryavye chulki, kotorye ona pokazyvala snizu doverhu, tak i
stoyali u menya pered glazami. YA smotre na ulicu skvoz'
tyuremnuyu reshetku, i sredi vseh prohodyashchih mimo zhenshchin ya ne
videl ni odnoj, kotoraya by stoila etoj chortovoj devki. I
potom, protiv voli, nyuhal cvetok akacii, kotorym ona v menya
brosila i kotoryj, dazhe i suhoj, vse tak zhe blagouhal...
Esli byvayut koldun'i, to eta zhenshchina eyu byla!
Odnazhdy vhodit tyuremshchik i podaet mne al'kalinskij hlebec
(32). Nate - skazal on, - eto vam ot vashej kuziny. YA vzyal
hlebec, no ochen' udivilsya, potomu chto nikakoj kuziny u menya
v Sevil'e ne bylo "Mozhet byt' eto oshibka", - dumal ya,
rassmatrivaya hlebec, no on byl takoj appetitnyj ot nego shel
takoj vkusnyj zapah, chto ne zadumyvayas' nad tem, otkuda on i
komu naznachaetsya, ya reshil ego s容st'. Kogda ya stal ego
rezat', moj nozh natolknulsya na chto-to tverdoe. YA smotryu i
vizhu malen'kij anglijskij napil'nik, zapechennyj v testo.
Tam okazalsya eshche i zolotoj v dva piastra. Somnenij ne moglo
byt', to byl podarok ot Karmen. Dlya lyudej ee plemeni
svoboda - vse, i oni gotovy gorod spalit', lish' by dnya ne
prosidet' v tyur'me. K tomu zhe babenka byla hitra i s etim
hlebcom tyuremshchiki ostavalis' v durakah. V chas vremeni etim
malen'kim napil'nikom mozhno bylo perepilit' samyj tolstyj
prut; s dvumya piastrami ya u pervogo star'evshchika mog obmenyat'
svoyu formennuyu shinel' na vol'noe plat'e. Vy sami ponimaete,
chto chelovek, kotoromu ne raz sluchalos' vykradyvat' orlyat iz
gnezd v nashih skachah, ne zatrudnilsya by spustit'sya na ulicu
iz okna, s vysoty nepolnyh tridcati futov; no ya ne hotel
bezhat'. Vo mne eshche byla voinskaya chest', i dezertirovat'
kazalos' mne tyazhkim prestupleniem. No vse-taki ya byl tronut
etim znakom pamyati. Kogda sidish' v tyur'me, priyatno dumat',
chto gde-to est' drug, kotoromu ty ne bezrazlichen. Zolotoj
menya nemnogo stesnyal, ya byl by rad ego vernut'; no gde najti
moego zaimodavca? |to kazalos' mne nelegkim delom.
Posle ceremonii razzhalovaniya ya schital, chto vse uzhe
vystradal; no mne predstoyalo proglotit' eshche odno unizhenie:
eto bylo po vyhode moem iz tyur'my, kogda menya naznachili na
dezhurstvo i postavili na chasy, kak prostogo soldata. Vy ne
mozhete sebe predstavit', chto v podobnom sluchae ispytyvaet
chelovek s samolyubiem. Mne kazhetsya, ya predpochel by rasstrel.
Po krajnej mere, shagaesh' odin, vperedi vzvoda; soznaesh', chto
ty chto-to znachish'; lyudi na tebya smotryat.
YA stoyal na chasah u dverej polkovnika. |to byl bogatyj
molodoj chelovek, slavnyj malyj, lyubitel' poveselit'sya. U
nego sobralis' vse molodye oficery i mnogo shtatskih, byli i
zhenshchiny, govorili - aktrisy. Mne zhe kazalos', slovno ves'
gorod s容zzhaetsya k ego dveryam, chtoby na menya posmotret'.
Vot podkatyvaet kolyaska polkovnika, s ego kamerdinerom na
kozlah. I chto zhe ya vizhu, kto ottuda shodit?.. Moya
cyganochka. Na etot raz ona byla razukrashena, kak ikona,
razryazhena v puh i prah, vsya v zolote i lentah. Plat'e s
blestkami, golubye tufel'ki tozhe s blestkami, vsyudu cvety i
shit'e. V ruka ona derzhala buben. S neyu byli eshche dve
cyganki, molodaya i staraya. Ih vsegda soprovozhdaet
kakaya-nibud' staruha; a takzhe starik s gitaroj, tozhe cygan,
chtoby igrat' im dlya tancev. Vam izvestno, chto cyganok chasto
priglashayut v doma, i oni tam plyashut "romalis" - eto ih tanec
- i neredko mnogoe drugoe.
Karmen menya uznala, i my obmenyalis' vzglyadami. Ne znayu,
no v etu minutu ya predpochel by byt' v sta futah pod zemlej.
- Agur laguna! (33) - skazala ona. - Gospodin oficer,
ty karaulish', kak novobranec!
I ne uspel ya najtis', chto otvetit', kak ona uzhe voshla v
dom.
Vse obshchestvo bylo v patio (34), i, nesmotrya na tolpu, ya
mog cherez kalitku videt' (35) bolee ili menee vse, chto tam
proishodilo. YA slyshal kastan'ety, buben, smeh i kriki
"bravo"; inogda mne vidna byla ee golova, kogda ona
podprygivala so svoim bubnom. Slyshal ya takzhe golosa
oficerov, govorivshih ej vsyakie gluposti, ot kotoryh u menya
krov' kidalas' v lico. Mne kazhetsya, chto imenno s etogo dnya
ya polyubil ee po-nastoyashchemu; potomu chto tri ili chetyre raza ya
gotov byl vojti v patio i vsadit' sablyu v zhivot vsem etim
vetrogonam, kotorye s nej lyubeznichali. Moya pytka
prodolzhalas' dobryj chas; potom cyganki vyshli, i kolyaska ih
uvezla. Karmen na hodu eshche raz vzglyanula na menya etimi
svoimi glazami i skazala mne sovsem tiho:
- Zemlyak, kto lyubit horosho podzharennuyu rybu, tot idet v
Trianu, k Lil'yas Pastia.
Legkaya, kak kozochka, ona vskochila v kolyasku, kucher
stegnul svoih mulov, i veselaya kompaniya pokatila kuda-to.
Vy sami dogadyvaetes', chto, smenivshis' s karaula, ya
otpravilsya v Trianu; no prezhde pobrilsya i prichesalsya, kak na
parad. Karmen okazalas' v s容stnoj lavochke u Lil'yas Pastia,
starogo cygana, chernogo, kak mavr, k kotoromu mnogie
gorozhane zahodili poest' zharenoj ryby, v osobennosti kak
budto s teh por, kak tam obosnovalas' Karmen.
- Lil'yas, - skazala ona, kak tol'ko menya uvidela, -
segodnya ya bol'she nichego ne delayu. Uspeetsya zavtra! (36)
Idem, zemlyak, idem gulyat'.
Pod nosom u nego ona nakinula mantil'yu, i my ochutilis' na
ulice, prichem kuda ya idu - ya ne znal.
- Sen'orita, - skazal ya ej, - mne kazhetsya, ya dolzhen vas
poblagodarit' za podarok, kotoryj vy mne prislali, kogda ya
byl v tyur'me. Hlebec ya s容l; napil'nik mne prigoditsya,
chtoby tochit' piku, i ya ego sohranyu na pamyat' o vas; no
den'gi - vot.
- Skazhite! On sbereg den'gi! - voskliknula ona, hohocha.
- Vprochem, tem luchshe, potomu chto ya sejchas ne pri kapitalah;
da chto! Sobaka na hodu vsegda najdet edu (37). Davaj
proedim vse. Ty menya ugoshchaesh'.
My vernulis' v Sevil'yu. V nachale Zmeinoj ulicy ona
kupila dyuzhinu apel'sinov i velela mne ih zavernut' v platok.
Nemnogo dal'she ona kupila hleb, kolbasy, butylku mansanil'i;
nakonec zashla v konditerskuyu. Tut ona shvyrnula na prilavok
zolotoj, kotoryj ya ej vernul, eshche zolotoj, kotoryj u nee byl
v karmane, i nemnogo serebra; potom potrebovala u menya vsyu
moyu nalichnost'. U menya okazalis' vsego-navsego peseta i
neskol'ko kuarto, kotoroe ya ej dal, stydyas', chto bol'she u
menya nichego net. YA dumal, ona skupit vsyu lavku. Ona
vybrala vse, chto bylo samogo luchshego i dorogogo, "jemas"
(38), "turron" (39), zasaharennye frukty, na skol'ko hvatilo
deneg. Vse eto ya opyat' dolzhen byl nesti v bumazhnyh
meshochkah. Vy, mozhet byt', znaete ulicu Kandileho, s golovoj
korolya dona Pedro Spravedlivogo (40). Ona dolzhna byla by
navesti menya na razmyshleniya. Na etoj ulice my ostanovilis'
u kakogo-to starogo doma. Karmen voshla v uzkij prohod i
postuchala v dver'. Nam otvorila cyganka, istinnaya
prisluzhnica satany. Karmen skazala ej chto-to na rommani.
Staruha bylo zavorchala. CHtoby ee utihomirit', Karmen dala
ej dva apel'sina i prigorshnyu konfet i pozvolila otvedat'
vina. Potom ona nabrosila ej na plechi plashch i vyvela za
dver', kotoruyu i zaperla derevyannym zasovom. Kak tol'ko my
ostalis' odni, ona prinyalas' tancevat' i hohotat', kak
sumasshedshaya, napevaya: "Ty moj rom, ya tvoya romi" (41). A ya
stoyal posredi komnaty, nagruzhennyj pokupkami i ne znaya, kuda
ih devat'. Ona brosila vse na pol i kinulas' mne na sheyu,
govorya: "YA plachu svoi dolgi, ya plachu svoi dolgi! Takov
zakon u kales" (42). Ah, sen'or, etot den', etot den'!..
Kogda ya ego vspominayu, ya zabyvayu pro zavtrashnij.
Bandit umolk; potom, raskuriv potuhshuyu sigaru, prodolzhal:
- My proveli vmeste celyj den', eli, pili i vse
ostal'noe. Naevshis' konfet, kak shestiletnij rebenok, ona
stala pihat' ih prigorshnyami v staruhin kuvshin s vodoj. "|to
ej budet sherbet", - govorila ona. Ona davila "jemas", kidaya
ih ob steny. "|to chtoby nam ne nadoedali muhi", - govorila
ona... Kakih tol'ko shalostej i glupostej ona ne
pridumyvala! YA skazal ej, chto mne hotelos' posmotret', kak
ona tancuet; no gde vzyat' kastan'ety? Ona tut zhe beret
edinstvennuyu staruhinu tarelku, lomaet ee na kuski i
otplyasyvaet romalis, shchelkaya fayansovymi oskolkami ne huzhe,
chem esli by eto byli kastan'ety iz chernogo dereva ili
slonovoj kosti. S etoj zhenshchinoj nel'zya bylo soskuchit'sya,
ruchayus' vam. Nastupil vecher, i ya uslyshal, kak barabany b'yut
zoryu.
- Mne pora v kazarmu na pereklichku, - skazal ya ej.
- V kazarmu? - promolvila ona prezritel'no. - Ili ty
negr, chtoby tebya vodili na verevochke? Ty nastoyashchaya
kanarejka odezhdoj i nravom (43). I serdce u tebya cyplyach'e.
YA ostalsya, zaranee miryas' s arestantskoj. Nautro ona
pervaya zagovorila o tom, chtoby nam rasstat'sya.
- Poslushaj, Hoseito, - skazala ona. - Ved' ya s toboj
rasplatilas'? Po nashemu zakonu, ya tebe nichego ne byla
dolzhna, potomu chto ty pail'o; no ty krasivyj malyj, i ty mne
ponravilsya. My kvity. Bud' zdorov.
YA sprosil ee, kogda my s nej uvidimsya.
- Kogda ty chutochku poumneesh', - otvechala ona, smeyas'.
Potom, uzhe bolee ser'eznym tonom: - Znaesh', synok, mne
kazhetsya, chto ya tebya nemnozhko lyublyu. No tol'ko eto ne
nadolgo. Sobake s volkom ne uzhit'sya. Byt' mozhet, esli by
ty prinyal cyganskij zakon, ya by soglasilas' stat' tvoej
romi. No eto gluposti; etogo ne mozhet byt'. Net, moj
mal'chik, pover' mne, ty deshevo otdelalsya. Ty povstrechalsya s
chortom, da, s chortom; ne vsegda on cheren, i sheyu on tebe ne
slomal. YA noshu sherst', no ya ne ovechka (44). Postav' svechu
svoej mahari (45), ona eto zasluzhila. Nu, proshchaj eshche raz.
Ne dumaj bol'she o Karmensite, ne to ona zhenit tebya na vdove
s derevyannymi nogami (46).
S etimi slovami ona otodvinula zasov, zapiravshij dver',
i, vyjdya na ulicu, zakutalas' v mantil'yu i povernula mne
spinu.
Ona byla prava. Luchshe mne bylo ne dumat' o nej bol'she;
no posle etogo dnya na ulice Kandileho ya ni o chem drugom
dumat' ne mog. YA celymi dnyami brodil, nadeyas' ee vstretit'.
YA spravlyalsya o nej u staruhi i u hozyaina s容stnoj lavochki.
Oba oni otvechali, chto ona uehala v Laloro (47) - tak oni
nazyvayut Portugaliyu. |to, dolzhno byt', Karmen velela im tak
govorit', no ya vskore zhe ubedilsya, chto oni lgut. Neskol'ko
nedel' spustya posle moej pobyvki na ulice Kandileho ya stoyal
na chasah u gorodskih vorot. Nepodaleku ot etih vorot v
krepostnoj stene obrazovalsya prolom; dnem ego chinili, a na
noch' k nemu stavili chasovogo, chtoby pomeshat'
kontrabandistam. Dnem ya videl, kak okolo kordegardii snoval
Lil'yas Pastia i zagovarival s nekotorymi iz moih tovarishchej;
vse byli s nim znakomy, a s ego ryboj i olad'yami i podavno.
On podoshel ko mne i sprosil, ne znayu li ya chego o Karmen.
- Net, - otvechal ya emu.
- Nu tak uznaete, kumanek.
On ne oshibsya. Na noch' ya byl naryazhen sterech' prolom. Kak
tol'ko efrejtor ushel, ya uvidel, chto ko mne podhodit kakaya-to
zhenshchina. Serdce mne podskazyvalo, chto eto Karmen. Odnako ya
kriknul:
- Stupaj proch'! Prohodu net!
- Nu, ne bud'te zlym, - skazala ona, davaya sebya uznat'.
- Kak! |to vy, Karmen?
- Da, zemlyak. I vot v chem delo. Hochesh' zarabotat' duro?
Tut pojdut lyudi s tyukami; ne meshaj im.
- Net, - otvechal ya. - YA ne mogu ih propustit', takov
prikaz.
- Prikaz! Prikaz! Na ulice Kandileho ty ne dumal o
prikazah.
- Ax, - otvechal ya, sam ne svoj ot odnogo etogo
vospominaniya, - togda netrudno bylo zabyt' vsyakie prikazy;
no ya ne zhelayu deneg ot kontrabandistov.
- Nu horosho, esli ty ne zhelaesh' deneg, hochesh', my eshche raz
poobedaem u staroj Dorotei?
- Net, - skazal ya, chut' ne zadyhayas' ot usiliya. - YA ne
mogu.
- Otlichno. Raz ty takoj nesgovorchivyj, ya znayu, k komu
mne obratit'sya. YA predlozhu tvoemu efrejtoru shodit' k
Dorotee. On, kazhetsya, slavnyj malyj i postavit chasovym
molodchika, kotoryj budet videt' tol'ko to, chto polagaetsya.
Proshchaj, kanarejka. YA uzh posmeyus', kogda vyjdet prikaz tebya
povesit'.
YA imel malodushie ee okliknut' i obeshchal propustit' hotya by
vseh cygan na svete, lish' by mne dostalas' ta edinstvennaya
nagrada, o kotoroj ya mechtal. Ona tut zhe poklyalas', chto
zavtra zhe ispolnit obeshchannoe, i pobezhala zvat' svoih
priyatelej, kotorye okazalis' v dvuh shagah. Ih bylo pyatero,
v tom chisle i Pastia, vse osnovatel'no nagruzhennye
anglijskimi tovarami. Karmen karaulila. Ona dolzhna byla
shchelknut' kastan'etami, kak tol'ko zametit dozor, no etogo ne
potrebovalos'. Kontrabandisty upravilis' migom.
Na sleduyushchij den' ya poshel na ulicu Kandileho. Karmen
zastavila sebya zhdat' i prishla ne v duhe.
- YA ne lyublyu lyudej, kotoryh nado uprashivat', - skazala
ona. - Pervyj raz ty mne okazal uslugu povazhnee, hotya i ne
znal, vygadaesh' li chto-nibud' na etom. A vchera ty so mnoj
torgovalsya. YA sama ne znayu, zachem ya prishla, potomu chto ne
lyublyu tebya bol'she. Znaesh', uhodi, vot tebe duro za trudy.
YA chut' ne brosil ej monetu v lico, i mne prishlos' sdelat'
nad soboj ogromnoe usilie, chtoby ne pokolotit' ee. My
prepiralis' celyj chas, i ya ushel v beshenstve. Nekotoroe
vremya ya brodil po ulicam, shagaya, - kuda glaza glyadyat, kak
sumasshedshij; nakonec ya zashel v cerkov' i, zabivshis' v samyj
temnyj ugol, zaplakal gor'kimi slezami. Vdrug ya slyshu
golos:
- Drakon'i slezy! (48) YA sdelayu iz nih privorotnoe
zel'e.
YA podnimayu glaza; peredo mnoj stoyala Karmen.
- Nu chto, zemlyak, vy eshche vse na menya serdites'? -
skazala ona. - Vidno, ya vas vse-taki lyublyu, nesmotrya ni na
chto, potomu chto s teh por, kak vy menya pokinuli, ya sama ne
znayu, chto so mnoj. Nu vot, teper' ya sama tebya sprashivayu:
hochesh', pojdem na ulicu Kandileho?
Itak, my pomirilis'; no nrav u Karmen byl vrode kak
pogoda v nashih krayah. U nas v gorah groza tem blizhe, chem
solnce yarche. Ona mne obeshchala eshche raz vstretit'sya so mnoj u
Dorotei i ne prishla. I Doroteya skazala mne opyat', chto ona
uehala v Laloro po cyganskim delam.
Znaya uzhe po opytu, kak k etomu otnosit'sya, ya iskal Karmen
povsyudu, gde mog rasschityvat' ee vstretit', i raz dvadcat' v
den' prohodil po ulice Kandileho. Kak-to vecherom ya sidel u.
Dorotei, kotoruyu pochti priruchil, ugoshchaya ee vremya ot vremeni
ryumkoj anisovki, kak vdrug vhodit Karmen v soprovozhdenii
molodogo cheloveka, poruchika nashego polka.
- Uhodi, - bystro progovorila ona mne po-baskski.
YA stoyal oshelomlennyj, s yarost'yu v serdce.
- Ty zdes' chto delaesh'? - obratilsya ko mne poruchik. -
Provalivaj von otsyuda!
YA ne mog stupit' shagu; u menya slovno nogi otnyalis'.
Oficer, v gneve, vidya, chto ya ne uhozhu i dazhe ne snimayu
beskozyrki, vzyal menya za shivorot i grubo tryahnul. YA ne
pomnyu, chto ya emu skazal. On obnazhil sablyu, ya vynul svoyu.
Staruha shvatila menya za ruku, i poruchik nanes mne v lob
udar, sled ot kotorogo u menya i do sih por ostalsya. YA
podalsya nazad i, dvinuv loktem, povalil Doroteyu; potom,
vidya, chto poruchik na menya nastupaet, ya tknul ego sablej i
pronzil. Togda Karmen pogasila lampu i na svoem yazyke
velela Dorotee udirat'. Sam ya vyskochil na ulicu i pobezhal
naugad. Mne kazalos', chto za mnoj gonyatsya. Kogda ya prishel
v sebya, ya uvidel, chto Karmen so mnoj.
- Glupaya kanarejka! - skazala ona mne. - Ty umeesh'
delat' tol'ko gluposti. YA zhe govorila, chto prinesu tebe
neschast'e. Nichego, vse mozhno ispravit', kogda druzhish' s
romanskoj flamandkoj (49). Prezhde vsego povyazhi golovu etim
platkom i bros' portupeyu. Podozhdi menya v etom prohode. YA
cherez dve minuty vernus'.
Ona ischezla i skoro yavilas' s polosatym plashchom, kotoryj
gde-to razdobyla. Ona velela mne snyat' mundir i nakinut'
plashch poverh rubashki. V takom odeyanii, s platkom na golove,
kotorym ona povyazala moyu ranu, ya byl pohozh na valensianskogo
krest'yanina, iz teh, chto mozhno vstretit' v Sevil'e, gde oni
torguyut chufovym orshadom (50). Potom ona otvela menya v
kakoj-to dom, vrode Doroteina, v glubine pereulochka. Ona i
eshche kakaya-to cyganka omyli i perevyazali mne ranu luchshe
lyubogo polkovogo hirurga, napoili menya chem-to; nakonec menya
ulozhili na tyufyak, i ya usnul.
Veroyatno, eti zhenshchiny primeshali mne v pit'e kakoe-to
snotvornoe snadob'e, kak oni umeyut gotovit', potomu chto na
sleduyushchij den' ya prosnulsya ochen' pozdno. U menya sil'no
bolela golova i byl nebol'shoj zhar. YA ne srazu mog vspomnit'
uzhasnuyu scenu, v kotoroj uchastvoval nakanune. Perevyazav mne
ranu, Karmen i ee priyatel'nica, sidya na kortochkah vozle
moego tyufyaka, o chem-to posoveshchalis' na "chipe kal'i", chto
bylo, nevidimomu, vrachebnoj konsul'taciej. Zatem oni mne
zayavili, chto ya skoro popravlyus', no chto mne neobhodimo kak
mozhno skoree uehat' iz Sevil'i; potomu chto, esli menya zdes'
pojmayut, ya budu navernyaka rasstrelyan.
- Moj mal'chik, - skazala mne Karmen, - tebe nado
chem-nibud' zanyat'sya: raz korol' tebya uzhe ne kormit bol'she
ni risom, ni treskoj (51), tebe sleduet podumat' o
zarabotke. Ty slishkom glup, chtoby vorovat' a pastesas (52),
no ty lovok i silen; esli ty chelovek smelyj, poezzhaj k moryu
i stanovis' kontrabandistom. Razve ya ne obeshchala, chto
privedu tebya na viselicu? |to luchshe, chem rasstrel.
Vprochem, esli ty voz'mesh'sya za delo s tolkom, ty budesh' zhit'
po-carski, poka min'ony (53) i beregovaya strazha tebya ne
scapayut.
Vot v kakih zamanchivyh vyrazheniyah eta chortova devka
opisala mne novoe poprishche, kotoroe ona mne prednaznachala,
edinstvennoe, po pravde govorya, kotoroe dlya menya eshche
ostavalos', raz mne grozila smertnaya kazn'. Soznat'sya vam,
sen'or? Ona menya ugovorila bez osobogo truda. Mne
kazalos', chto eta bespokojnaya i myatezhnaya zhizn' tesnee nas
svyazhet. YA dumal, chto otnyne obespechivayu sebe ee lyubov'.
Mne chasto prihodilos' slyshat' o kontrabandistah, kotorye
puteshestvuyut po Andaluzii na dobrom kone, s mushketonom v
ruke, posadiv na krup svoyu vozlyublennuyu. YA uzhe videl sebya
raz容zzhayushchim po goram i dolam s moej horoshen'koj cyganochkoj
u menya za spinoj. Kogda ya ej govoril ob etom, ona ot hohota
hvatalas' za boka i otvechala, chto nichego ne mozhet byt' luchshe
nochi, provedennoj na bivake, kogda kazhdyj rom uhodit so
svoej romi v malen'kuyu palatku, ustroennuyu iz treh obruchej,
pokrytyh odeyalom.
- Esli my ujdem s toboyu v gory, - govoril ya ej, - ya budu
za tebya spokoen! Tam mne uzhe ne pridetsya delit'sya s
poruchikom.
- A, ty revnuesh'! - otvechala ona. - Tem huzhe dlya tebya.
Neuzheli zhe ty nastol'ko glup? Razve ty ne vidish', chto ya
tebya lyublyu, esli ya ni razu ne prosila u tebya deneg?
Kogda ona tak govorila, mne hotelos' ee zadushit'.
Slovom, sen'or, Karmen dostala mne vol'noe plat'e, v kotorom
ya i vybralsya iz Sevil'i, nikem ne uznannyj. YA pribyl v
Heres, poluchiv ot Pastia pis'mo k odnomu torgovcu anisovoj,
u kotorogo sobiralis' kontrabandisty. Menya poznakomili s
etimi lyud'mi, i ih nachal'nik, po prozvishchu Dankajre (54),
prinyal menya v svoyu shajku. My otpravilis' v Gausin, gde ya
vstretilsya s Karmen, naznachivshej mne tam svidan'e. Vo vremya
ekspedicij ona sluzhila nashim lyudyam lazutchikom, i luchshego
lazutchika ne moglo byt'. Ona priehala iz Gibraltara, gde
uspela uslovit'sya s odnim sudohozyainom otnositel'no pogruzki
anglijskih tovarov, kotorye my dolzhny byli prinyat' na
beregu. My otpravilis' podzhidat' ih poblizosti ot |stepony,
potom chast' ih spryatali v gorah; nagruzivshis' ostal'nym, my
dvinulis' v Rondu. Karmen poehala vpered. Opyat'-taki ona
dala nam znat', kogda mozhno vstupit' v gorod. |to pervoe
puteshestvie, a za nim i neskol'ko drugih byli udachny. ZHizn'
kontrabandista nravilas' mne bol'she, chem soldatskaya zhizn'; ya
delal Karmen podarki. U menya byli den'gi i vozlyublennaya.
Raskayanie menya ne muchilo, potomu chto, kak govoryat cygane,
togo, kto naslazhdaetsya, chesotka ne gryzet (55). Vsyudu nas
vstrechali radushno; tovarishchi otnosilis' ko mne horosho i dazhe
vykazyvali uvazhenie. |to potomu, chto ya ubil cheloveka, a
sredi nih ne u vsyakogo byl na sovesti takoj podvig. No chto
mne osobenno nravilos' v moej novoj zhizni, tak eto to, chto ya
chasto videl Karmen. Ona byla so mnoyu laskovee, chem kogda by
to ni bylo; odnako pered tovarishchami ona ne soznavalas', chto
ona moya lyubovnica, i dazhe velela mne poklyast'sya vsyakimi
klyatvami, chto ya im nichego pro nee ne skazhu. YA byl tak
malodushen pered etim sozdaniem, chto ispolnyal vse ee prihoti.
K tomu zhe ya vpervye videl, chto ona derzhit sebya, kak
poryadochnaya zhenshchina, i v prostote svoej dumal, chto ona i v
samom dele brosila prezhnie svoi povadki.
SHajka nasha, sostoyavshaya iz vos'mi ili desyati chelovek,
soedinyalas' tol'ko v reshitel'nye minuty, obyknovenno zhe my
razbredalis' po dvoe, po troe po gorodam i selam. Kazhdyj iz
nas dlya vidu promyshlyal kakim-nibud' remeslom: odin byl
mednikom, drugoj baryshnikom; ya zhe torgoval melkim tovarom,
no v lyudnyh mestah ya izbegal pokazyvat'sya iz-za svoej
skvernoj sevil'skoj istorii. V odin prekrasnyj den' ili,
vernee, noch' vse my dolzhny byli sojtis' pod Veherom. My s
Dankajre pribyli ran'she drugih. Dankajre kazalsya ochen'
vesel.
- U nas budet odnim tovarishchem bol'she, - skazal on mne. -
Karmen tol'ko chto vykinula odnu iz svoih luchshih shtuk. Ona
vysvobodila svoego roma iz Tarifskoj tyur'my.
YA uzhe nachinal osvaivat'sya s cyganskim yazykom, na kotorom
govorili pochti vse moi tovarishchi, i pri slove "rom" menya
peredernulo.
- Kak? Svoego muzha? Tak, znachit, ona zamuzhem? -
sprosil ya glavarya.
- Da, - otvechal tot, - za Garsiej Krivym, takim zhe hitrym
cyganom, kak ona sama. Bednyaga byl na katorge. Karmen tak
oputala tyuremnogo vracha, chto dobilas' osvobozhdeniya dlya
svoego roma. Da, eto zoloto, a ne zhenshchina! Celyh dva goda
ona staralas' ego vyruchit'. Nichto ne pomogalo, poka ne
smenili vracha. S etim ona, po-vidimomu, bystro sumela
dogovorit'sya.
Sudite sami, kak priyatno mne bylo uznat' etu novost'.
Vskore yavilsya i Garsiya Krivoj; protivnee chudovishche edva li
byvalo sredi cygan: chernyj kozhej i eshche chernee dushoj, eto
byl hudshij iz negodyaev, kotoryh ya kogda-libo v zhizni
vstrechal. Karmen prishla vmeste s nim; i kogda pri mne ona
nazyvala ego svoim romom, nado bylo videt', kakie ona mne
stroila glaza i kakie vydelyvala grimasy, chut' tol'ko Garsiya
otvorachivalsya.
YA byl vozmushchen i vo vsyu noch' ne skazal ej ni slova.
Poutru my ulozhilis' i dvinulis' v put', kak vdrug zametili,
chto za nami gonitsya dyuzhina konnyh. Andaluzskie hvastuny, na
slovah gotovye vse raznesti, totchas zhe struhnuli. Vse
pustilis' nautek. Dankajre, Garsiya, krasivyj mal'chik iz
|sihi, po prozvishchu Remendado (56), i Karmen ne rasteryalis'.
Ostal'nye pobrosali mulov i razbezhalis' po ovragam, gde
vsadniki ne mogli ih nastignut'. Nam prishlos' pozhertvovat'
karavanom; my pospeshili snyat' naibolee cennyj gruz i,
vzvaliv ego sebe na plechi, stali spuskat'sya s utesov, po
samym krutym obryvam. Tyuki my kidali vniz, a sami puskalis'
sledom, skol'zya na kortochkah. Tem vremenem nepriyatel' nas
obstrelival; ya v pervyj raz slyshal, kak svishchut puli, i
otnessya k etomu spokojno. Na glazah u zhenshchiny net osoboj
chesti shutit' so smert'yu. My ostalis' nevredimy, krome
bednogo Remendado, ranennogo v spinu. YA hotel nesti ego
dal'she i brosil svoj tyuk.
- Durak! - kriknul mne Garsiya. - Na chto nam padal'?
Prikonchi ego i ne rasteryaj chulki.
- Bros' ego, bros' ego! - krichala mne Karmen.
Ot ustalosti mne prishlos' polozhit' ego na minutku pod
skaloj. Garsiya podoshel i vypalil emu v golovu iz mushketona.
- Pust' teper' poprobuyut ego uznat', - skazal on, glyadya
na ego lico, iskromsannoe dvenadcat'yu pulyami.
Vot, sen'or, kakuyu miluyu zhizn' ya vel. K vecheru my
ochutilis' v chashche, iznemogaya ot ustalosti, bez edy i
razorennye utratoj mulov. CHto zhe sdelal etot adov Garsiya?
On dostal iz karmana kolodu kart i nachal igrat' s Dankajre
pri svete kostra, kotoryj oni razveli. YA v eto vremya lezhal,
glyadya na zvezdy, dumaya o Remendado i govorya sebe, chto ohotno
byl by teper' na ego meste. Karmen sidela ryadom so mnoj i
po vremenam poshchelkivala kastan'etami, napevaya. Potom,
naklonyas', slovno chtoby skazat' mne chto-to na uho, celovala
menya, pochti nasil'no, i tak dva ili tri raza.
- Ty d'yavol, - govoril ya ej.
- Da, - otvechala ona.
Peredohnuv neskol'ko chasov, ona otpravilas' v Gausin, a
nautro malen'kij kozopas prines nam hleba. My proveli na
meste celyj den', a noch'yu podoshli k Gausinu. My zhdali
vestej ot Karmen. Nichego ne bylo. Utrom my vidim, idet
pogonshchik, soprovozhdaya horosho odetuyu zhenshchinu s zontikom i
devochku, po-vidimomu ee sluzhanku. Garsiya skazal:
- Vot dva mula i dve zhenshchiny, kotoryh nam posylaet
Nikolaj-ugodnik; ya predpochel by chetyreh mulov; da nichego, ya
ustroyus'!
On vzyal mushketon i nachal spuskat'sya k doroge, pryachas' v
kustah. My s Dankajre shli za nim na nekotorom rasstoyanii.
Podojdya na vystrel, my vyskochili i zakrichali pogonshchiku
ostanovit'sya. ZHenshchina, zavidya nas, vmesto togo chtoby
ispugat'sya, - odin nash kostyum togo stoil, - razrazhaetsya
hohotom.
- Ah, eti lil'ipendi prinyali menya za eran'i (57).
|to byla Karmen, no tak iskusno pereryazhennaya, chto ya by ee
ne uznal, govori ona na drugom yazyke. Ona sprygnula s mula
i stala o chem-to tiho besedovat' s Dankajre i Garsiej, potom
skazala mne:
- Kanarejka, my eshche uvidimsya do togo, kak tebya povesyat.
YA edu v Gibraltar po cyganskim delam. Vy skoro obo mne
uslyshite.
My s nej rasstalis', prichem ona ukazala nam mesto, gde my
mogli najti priyut na neskol'ko dnej. Dlya nashej shajki eta
devushka byla provideniem. Vskore ona nam prislala nemnogo
deneg i eshche bolee cennoe svedenie, a imenno: v takoj-to
den' dva anglijskih milorda poedut iz Gibraltara v Grenadu
po takoj-to doroge Imeyushchij ushi da slyshit. U nih bylo mnogo
zvonkie ginej. Garsiya hotel ih ubit', no my s Dankajre
etomu vosprotivilis'. My otobrali u nih tol'ko den'gi i
chasy, ne schitaya rubashek, v kotoryh ves'ma nuzhdalis'.
Sen'or, stanovish'sya mazurikom, sam togo ne zamechaya.
Krasivaya devushka sbivaet vas s tolku, iz-za nee deresh'sya,
sluchaetsya neschast'e, prihoditsya zhit' v gorah, i ne uspeesh'
opomnit'sya, kak iz kontrabandista delaesh'sya vorom. My
reshili, chto posle istorii s milordami nam neuyutno v
okrestnostyah Gibraltara, i uglubilis' v s'erru de Ronda. Vy
mne govorili o Hose-Marii; kak raz tam ya s nim i
poznakomilsya. V svoi ekspedicii on vozil svoyu vozlyublennuyu.
|to byla krasivaya devushka, tihaya, skromnaya, milaya v
obrashchenii; nikogda ni odnogo durnogo slova, i chto za
predannost'!.. V nagradu za eto on ochen' ee muchil. On
vechno volochilsya za devicami, obhodilsya s neyu durno, a to
vdrug prinimalsya revnovat'. Raz on udaril ee nozhom. I chto
zhe? Ona tol'ko eshche bol'she ego polyubila. ZHenshchiny tak uzh
sozdany, v osobennosti andaluzki. |ta gordilas' svoim
shramom na ruke i pokazyvala ego kak luchshee ukrashenie na
svete. I vdobavok ko vsemu Hose-Mariya byl poslednij iz
tovarishchej!.. V odnu iz nashih s nim ekspedicij on ustroil
tak, chto emu dostalsya ves' barysh, a nam tumaki i hlopoty.
No ya prodolzhayu svoj rasskaz. O Karmen ne bylo ni sluhu, ni
duhu. Dankajre skazal:
- Nado, chtoby kto-nibud' iz nas s容zdil v Gibraltar
razuznat' pro nee; ona, dolzhno byt', chto-nibud' prigotovila.
YA by poehal, da menya v Gibraltare slishkom horosho znayut.
Krivoj skazal:
- Menya tozhe znayut, ya tam stol'ko shtuk ponastroil rakam
(58). A tak kak u menya vsego odin glaz, to menya legko
uznat'.
- Tak, znachit, mne pridetsya ehat'? - skazal ya, v
vostorge ot odnoj mysli uvidet' Karmen. - Nu-s, tak chto zhe
ya dolzhen delat'?
Te mne skazali:
- Postarajsya probrat'sya morem ili cherez San-Roke, kak
tebe pokazhetsya udobnee, i, kogda budesh' v Gibraltare, sprosi
v portu, gde zhivet shokoladnica po imeni Rol'ona (59); kogda
ty ee razyshchesh', ona tebe rasskazhet, chto tam delaetsya.
Bylo resheno, chto my otpravimsya vse troe v s'erru de
Gausin, tam ya rasstanus' so svoimi sputnikami i yavlyus' v
Gibraltar pod vidom torgovca fruktami. V Ronde odin
chelovek, u kotorogo byli s nami dela, razdobyl mne pasport;
v Gausine mne dali osla; ya ego nav'yuchil apel'sinami i dynyami
i dvinulsya v put'. Kogda ya pribyl v Gibraltar, to
okazalos', chto Rol'onu tam znayut, no chto ona ili umerla, ili
otpravilas' finibus terrae (60), i ee ischeznoveniem,
po-moemu, i ob座asnyalos', pochemu my poteryali svyaz' s Karmen.
YA postavil osla v stojlo, a sam, zabrav apel'siny, poshel
hodit' po gorodu, kak by imi torguya, glavnym zhe obrazom,
chtoby posmotret', ne vstrechu li kakoe-nibud' znakomoe lico.
Tam mnozhestvo prohodimcev so vseh koncov sveta, i eto
nastoyashchaya Vavilonskaya bashnya, potomu chto tam nel'zya projti
desyati shagov po ulice, ne uslyshav stol'ko zhe yazykov. Mne
popadalos' nemalo cygan, no ya im ne doveryal; ya ih shchupal, a
oni menya. Nam bylo yasno, chto my zhuliki; no vazhno bylo
znat', odnoj li my shajki.
Provedya dva dnya v besplodnyh skitaniyah, ya nichego ne uznal
ni o Rol'one, ni o Karmen i uzhe sobiralsya vernut'sya k
tovarishcham, predvaritel'no koe-chto zakupiv, kak vdrug, idya po
ulice, na zakate, ya slyshu iz okna zhenskij golos, kotoryj
menya okliknul: "Apel'sinshchik!.." YA podymayu golovu i vizhu na
balkone Karmen, oblokotivshuyusya ryadom s kakim-to oficerom v
krasnom, s zolotymi epoletami, zavitymi volosami i osankoj
vazhnogo milorda. Ona zhe, byla odeta roskoshno: shal' na
plechah, zolotoj greben', vsya v shelku; i moshennica, kak
vsegda, hohotala do upadu. Anglichanin na lomanom ispanskom
yazyke kriknul, chtoby ya shel naverh, chto sen'ora hochet
apel'sinov; a Karmen skazala mne po-baskski:
- Idi i ne udivlyajsya nichemu.
Dejstvitel'no, s nej mne nichemu ne sledovalo udivlyat'sya.
Ne znayu, prichinila li mne vstrecha s neyu bol'she radosti ili
ogorcheniya. Mne otkryl dver' vysokij lakej- anglichanin, v
pudre, i provodil menya v velikolepnuyu gostinuyu. Karmen
srazu zhe zagovorila so mnoj po-baskski:
- Ty ni slova ne govorish' po-ispanski, ty so mnoj neznakom.
Potom, obrashchayas' k anglichaninu:
- YA zhe vam govorila, ya s pervogo vzglyada priznala v nem
baska; vy uslyshite, chto eto za dikovinnyj yazyk. Ne pravda
li, kakoj u nego glupyj vid? Slovno koshka, pojmannaya v
kladovke.
- A u tebya, - skazal ya ej na svoem yazyke, - vid nagloj
moshennicy, i mne sil'no hochetsya iskromsat' tebe lico na
glazah u tvoego druzhka.
- U moego druzhka! - otvechala ona. - Skazhi, eto ty sam
dodumalsya? I ty menya revnuesh' k etomu bolvanu? Ty eshche
glupee, chem byl do nashih vecherov na ulice Kandileho. Razve
ty ne vidish', duren' ty etakij, chto ya sejchas zanyata
cyganskimi delami i vedu ih samym blestyashchim obrazom? |tot
dom - moj, rach'i ginei budut moi; ya vozhu ego za konchik nosa
i zavedu v takoe mesto, otkuda emu uzhe ne vybrat'sya.
- A ya, - skazal ya ej, - esli ty vzdumaesh' vesti cyganskie
dela takim manerom, ustroyu tak, chto u tebya propadet ohota.
- Vot eshche! Ili ty moj rom, chtoby mnoj komandovat'?
Krivoj eto odobryaet, a ty zdes' pri chem? Malo tebe togo,
chto ty edinstvennyj, kotoryj mozhet sebya nazvat' moim
minchorro? (61)
- CHto on govorit? - sprosil anglichanin.
- On govorit, chto emu hochetsya pit' i chto on ne otkazalsya
by ot stakanchika, - otvechala Karmen.
I upala na divan, hohocha nad svoim perevodom.
Sen'or, kogda eta zhenshchina smeyalas', ne bylo nikakoj
vozmozhnosti govorit' tolkom. Vse s nej smeyalis'. Dylda
anglichanin tozhe rashohotalsya, kak durak, kakim on i byl, i
velel, chtoby mne prinesli napit'sya.
Poka ya pil:
- Vidish' persten' u nego na pal'ce? - skazala ona. -
Esli hochesh', ya tebe ego podaryu.
YA otvechal:
- YA by otdal palec, chtoby vstretit'sya s tvoim milordom v
gorah i chtoby u kazhdogo iz nas v rukah byla makila.
Anglichanin podhvatil eto slovo i sprosil:
- Makila? CHto eto znachit?
- Makila, - otvechala Karmen, vse tak zhe smeyas', - eto
apel'sin. Ne pravda li, kakoe smeshnoe slovo dlya apel'sina?
On govorit, chto emu hotelos' by ugostit' vas makiloj.
- Vot kak? - skazal anglichanin. - Nu, tak prihodi opyat'
zavtra s makilami.
Poka my razgovarivali, voshel sluga i skazal, chto obed
podan. Togda anglichanin vstal, dal mne piastr i predlozhil
Karmen ruku, slovno ona ne mogla idti sama.
Karmen, smeyas' po-prezhnemu, skazala mne:
- Moj milyj, ya ne mogu priglasit' tebya k stolu; no
zavtra, kak tol'ko ty uslyshish', chto b'yut razvod, prihodi
syuda s apel'sinami. Ty uvidish' komnatu, obstavlennuyu luchshe,
chem na ulice Kandileho, i posmotrish', prezhnyaya li ya
Karmensita. A potom my pogovorim o cyganskih delah.
YA nichego ne otvetil, i do menya uzhe na ulice donessya krik
anglichanina: "Prihodite zavtra s makilami!" i hohot Karmen.
YA vyshel, ne znaya, chto mne delat', ne spal noch', a nautro
byl tak zol na etu izmennicu, chto reshil uehat' iz
Gibraltara, ne povidavshis' s nej; no kak tol'ko razdalsya
barabannyj boj, vse moe muzhestvo menya pokinulo; ya vzyal svoyu
korzinu s apel'sinami i pobezhal k Karmen. Ee stavni byli
priotvoreny, i ya uvidel ee bol'shoj chernyj glaz, kotoryj menya
vysmatrival. Pudrenyj lakej totchas zhe provel menya k nej.
Karmen uslala ego s kakim-to porucheniem i, kak tol'ko my
ostalis' odni, razrazilas' svoim krokodilovym hohotom i
brosilas' mne na sheyu. Nikogda eshche ya ne videl ee takoj
krasivoj. Razryazhennaya, kak madonna, nadushennaya... shelkovaya
mebel', vyshitye zanavesi... ah!.. a ya - vor vorom.
- Minchorro, - govorila Karmen. - Mne hochetsya vse zdes'
polomat', podzhech' dom i ubezhat' v s'erru.
I nezhnosti!.. I smehi!.. Ona plyasala, ona rvala na sebe
svoi falborki; nikakaya obez'yana ne mogla by tak skakat', tak
krivlyat'sya i kurolesit'. Ugomonivshis', ona mne skazala:
- Poslushaj, teper' delo cyganskoe. YA proshu ego s容zdit'
so mnoyu v Rondu, gde u menya sestra v monastyre... (Zdes'
opyat' hohot.) My proezzhaem mestom, kotoroe ya tebe ukazhu. Vy
na nego napadaete; grabite dochista. Luchshe vsego bylo by ego
ukokoshit'; no tol'ko, - prodolzhala ona s d'yavol'skoj
ulybkoj, kotoraya u nee inogda byvala, i etoj ulybke nikomu
ne bylo ohoty vtorit', - znaesh' li, chto sledovalo by
sdelat'? Nado, chtoby Krivoj vyskochil pervym. Vy derzhites'
nemnogo pozadi, rak besstrashen i lovok; u nego otlichnye
pistolety... Ponimaesh'?
Ona snova razrazilas' hohotom, ot kotorogo ya vzdrognul.
- Net, - skazal ya ej, - ya nenavizhu Garsiyu, no on moj
tovarishch. Byt' mozhet, kogda- nibud' ya tebya ot nego izbavlyu,
no my svedem schety po obychayu moej strany. YA tol'ko sluchajno
cygan; a koe v chem ya vsegda ostanus', kak govoritsya, chestnym
navarrcem (62).
Ona prodolzhala:
- Ty durak, bezmozglyj chelovek, nastoyashchij pail'o. Ty kak
karlik, kotoryj schitaet, chto on vysokij, kogda emu udalos'
daleko plyunut' (63). Ty menya ne lyubish', uhodi.
Kogda ona mne govorila: "uhodi", ya ne mog dvinut'sya s
mesta. YA obeshchal ej uehat', vernut'sya k tovarishcham i
podzhidat' anglichanina; so svoej storony, ona mne obeshchala
byt' nezdorovoj do teh por, poka ne poedet iz Gibraltara v
Rondu. YA provel v Gibraltare eshche dva dnya. Ona imela
smelost' prijti ko mne pereryazhennoj v gostinicu. YA uehal; u
menya tozhe byl svoj plan. YA vernulsya v uslovlennoe mesto,
znaya, gde i kogda dolzhny proehat' anglichanin s Karmen.
Dankajre i Garsiya menya uzhe zhdali. My zanochevali v lesu u
kostra iz sosnovyh shishek, kotoryj velikolepno gorel. YA
predlozhil Garsii sygrat' v karty. On soglasilsya. Kogda my
igrali vtoruyu partiyu, ya emu skazal, chto on plutuet; on
rashohotalsya. YA shvyrnul emu karty v lico. On hotel
shvatit' mushketon; ya nastupil na nego nogoj i skazal:
- Govoryat, ty vladeesh' nozhom, kak luchshij malagskij hvat;
hochesh' poprobovat' so mnoj?
Dankajre pytalsya nas raznyat'. YA neskol'ko raz udaril
Garsiyu kulakom. Zlost' sdelala ego hrabrym; on vynul nozh, ya
- svoj. My skazali Dankajre postoronit'sya i ne meshat' nam.
On uvidel, chto nas ne ostanovish', i otoshel. Garsiya uzhe
sognulsya popolam, kak koshka, gotovaya brosit'sya na mysh'. V
levuyu ruku on vzyal shlyapu, chtoby otrazhat', nozh vystavil
vpered. |to ih andaluzskij priem. YA stal po- navarrski,
licom k nemu, levuyu ruku kverhu, levuyu nogu vpered, nozh u
pravogo bedra. YA chuvstvoval sebya sil'nee velikana. On
kinulsya na menya streloj; ya povernulsya na levoj noge, i pered
nim okazalos' pustoe mesto; a ya popal emu v gorlo, i nozh
voshel tak gluboko, chto moya ruka uperlas' emu v podborodok.
YA s takoj siloj povernul klinok, chto on slomalsya. Vse bylo
koncheno. Klinok vyshiblo iz rany strueyu krovi v ruku
tolshchinoj. Garsiya upal nichkom na brevno.
- CHto ty sdelal? - skazal mne Dankajre.
- Poslushaj, - skazal ya emu. - Vmeste my zhit' ne mogli.
YA lyublyu Karmen i hochu byt' odin. K tomu zhe Garsiya byl
merzavec, i ya ne zabyl, kak on postupil s bednym Remendado.
Teper' nas tol'ko dvoe, no my lyudi horoshie. Skazhi, hochesh',
budem druz'yami na zhizn' i na smert'?
Dankajre pozhal mne ruku. |to byl chelovek pyatidesyati let.
- CHortovy lyubovnye istorii! - voskliknul on. - Esli by
ty poprosil u nego Karmen, on by tebe prodal ee za piastr.
Teper' nas tol'ko dvoe; kak nam byt' zavtra?
- Polozhis' na menya, - otvechal ya emu. - Teper' mne ves'
svet nipochem.
My pohoronili Garsiyu i perenesli nash lager' na dvesti
shagov dal'she. Na sleduyushchij den' pod容hala Karmen so svoim
anglichaninom, v soprovozhdenii dvuh pogonshchikov i slugi. YA
skazal Dankajre:
- YA beru na sebya anglichanina. Pripugni ostal'nyh, oni
bez oruzhiya.
Anglichanin okazalsya hrabr. Ne tolkni ego Karmen pod
ruku, on by menya ubil. Slovom, v etot den' ya otvoeval
Karmen i s pervogo zhe slova soobshchil ej, chto ona vdova.
Kogda ona uznala, kak eto proizoshlo:
- Ty vsegda budesh' lil'ipendi! - skazala ona mne. -
Garsiya navernoe by tebya ubil. Tvoj navarrskij priem -
prosto glupost', a on otpravlyal na tot svet i ne takih, kak
ty. No vidno, prishel ego chas. Pridet i tvoj.
- I tvoj, - otvetil ya, - esli ty ne budesh' mne nastoyashchej
romi.
- Nu chto zh! - skazala ona. - YA ne raz videla v kofejnoj
gushche, chto my konchim vmeste. Ladno! Bud' chto budet.
I ona shchelknula kastan'etami, kak vsegda, kogda hotela
prognat' kakuyu-nibud' dokuchnuyu mysl'.
Kogda govorish' o sebe, zabyvaesh'sya Vam, dolzhno byt',
skuchno slushat' vse eti podrobnosti, no ya skoro konchu. Takuyu
zhizn' my veli dovol'no dolgo My s Dankaire zaverbovali
neskol'ko tovarishchej nadezhnee prezhnih i promyshlyali
kontrabandoj, a takzhe inoj raz, nado soznat'sya, grabili na
bol'shoj doroge, no tol'ko v poslednej krajnosti, kogda inache
nel'zya bylo. Vprochem, puteshestvennikov my ne trogali i
tol'ko otbirali u nih den'gi. Pervye mesyacy ya byl dovolen
Karmen, ona po- prezhnemu byla nam polezna, ukazyvaya nam, chto
mozhno predprinyat' Ona zhila to v Malage, to v Kordove, to v
Granade, no po pervomu moemu znaku brosala vse i priezzhala
ko mne, to v kakuyu-nibud' gluhuyu ventu, a to i na bivak.
Tol'ko raz, v Malage, ona menya vstrevozhila. YA uznal, chto
ona imeet vidy na nekoego ves'ma bogatogo negocianta, s
kotorym ona, dolzhno byt', sobiralas' povtorit' gibraltarskuyu
shutku. Nesmotrya na ugovory Dankajre, ya poehal i pribyl v
Malagu sredi dnya. YA razyskal Karmen i totchas zhe uvez ee. U
nas vyshlo krupnoe ob座asnenie.
- Znaesh', - skazala ona mne, - s teh por, kak ty stal
moim romom po-nastoyashchemu, ya lyublyu tebya men'she, chem kogda ty
byl moim minchorro. YA ne hochu, chtoby menya muchili, a glavnoe,
ne hochu, chtoby mnoj komandovali. CHego ya hochu, tak eto byt'
svobodnoj i letat', chto mne vzdumaetsya. Smotri, ne vyvodi
menya iz terpeniya. Esli ty mne nadoesh', ya syshchu kakogo-nibud'
molodchika, kotoryj postupit s toboj tak zhe, kak ty postupil
s Krivym.
Dankajre nas pomiril, no to, chto my drug drugu
nagovorili, leglo nam na serdce, i chto-to mezhdu nami
izmenilos'. Vskore za tem s nami sluchilas' beda. Nas
nastigli soldaty. Dankajre byl ubit, i s nim dva moih
tovarishcha; dvuh drugih zabrali. YA zhe byl tyazhelo ranen i,
esli by ne moj dobryj kon', popalsya by v ruki soldatam.
Padaya ot ustalosti, s pulej v tele, ya skrylsya v lesu vdvoem
s ucelevshim tovarishchem. Slezaya s konya, ya lishilsya chuvstv i
dumal uzhe, chto podohnu v kustah, kak podstrelennyj zayac.
Tovarishch snes menya v znakomuyu nam peshcheru, potom otpravilsya za
Karmen Ona byla v Granade i totchas zhe priehala. Celyh dve
nedeli ona ne othodila ot menya ni na shag Ona glaz ne
somknula, ona uhazhivala za mnoj s takoj lovkost'yu i s takim
vnimaniem, kak ne uhazhivala ni odna zhenshchina za samym lyubimym
chelovekom. Kak tol'ko ya smog derzhat'sya na nogah, ona v
velichajshej tajne otvezla menya v Granadu. U cyganok vsyudu
est' vernye ubezhishcha, i ya bol'she polutora mesyacev prozhil pod
samym bokom korrehidora, kotoryj menya razyskival. Neskol'ko
raz, glyadya skvoz' stavni, ya videl ego idushchim po ulice.
Nakonec ya popravilsya; no ya mnogoe peredumal na lozhe bolezni
i reshil peremenit' obraz zhizni. YA predlozhil Karmen pokinut'
Ispaniyu i postarat'sya zazhit' chestno v Novom Svete. Ona
podnyala menya na smeh.
- My ne sozdany sazhat' kapustu, - skazala ona, - nash udel
- zhit' za schet pail'o. Kstati, ya ustroila odno delo s
Natanom ben YUsufom v Gibraltare. U nego est' bumazhnaya
materiya, kotoraya tol'ko tebya i zhdet, chtoby perepravit'sya On
znaet, chto ty zhiv. On na tebya rasschityvaet CHto skazhut nashi
gibraltarskie korrespondenty, esli ty izmenish' svoemu slovu?
YA dal sebya uvlech' i snova prinyalsya za svoj gadkij
promysel.
Poka ya pryatalsya v Granade, tam proishodil boj bykov, i
Karmen na nem byla. Vernuvshis', ona mnogo govorila ob odnom
ochen' lovkom pikadore po imeni Lukas. Ona znala, kak zovut
ego loshad' i vo chto emu oboshlas' ego rasshitaya kurtka. YA ne
pridal etomu znacheniya. Neskol'ko dnej spustya Huanito, moj
ucelevshij tovarishch, rasskazal mne, chto on videl Karmen i
Lukasa u odnogo torgovca na Sakatine. |to narushilo moe
spokojstvie. YA sprosil Karmen, kak i pochemu ona
poznakomilas' s etim pikadorom.
- |to malyj, s kotorym mozhno sdelat' delo, - otvechala
ona. - Esli reka shumit, to v nej libo voda, libo kamni
(64). On zarabotal na boyah tysyachu dvesti realov. Odno iz
dvuh ili eti den'gi nado zabrat', ili zhe, tak kak eto
horoshij vsadnik i chelovek smelyj, ego mozhno zaverbovat' v
nashu shajku. Takie-to umerli, tebe nado ih zamenit'. Voz'mi
ego k sebe.
- YA ne zhelayu, - skazal ya, - ni ego deneg, ni ego samogo i
zapreshchayu tebe s nim razgovarivat'.
- Beregis', - otvechala ona. - Kogda menya draznyat, ya
delayu nazlo.
K schast'yu, pikador uehal v Malagu, a ya zanyalsya
perepravkoj bumazhnoj materii ben YUsufa. |ta ekspediciya
stoila mne nemalyh hlopot, Karmen tozhe, i ya zabyl pro
Lukasa; vozmozhno, chto i ona pro nego zabyla, esli i ne
sovsem, to na vremya. V etu-to poru, sen'or, ya i vstretilsya
s vami, snachala bliz Montil'i, a potom v Kordove. Ne budu
govorit' o poslednej nashej vstreche. Vy ob etom znaete,
mozhet byt', dazhe bol'she moego. Karmen ukrala u vas chasy,
ona hotela eshche i vashi den'gi i, v osobennosti, eto kol'co,
chto u vas na ruke; ona govorila, chto eto volshebnyj persten'
i chto ej ochen' vazhno ego poluchit'. My sil'no posporili, i ya
ee udaril. Ona poblednela i zaplakala. YA v pervyj raz
videl ee plachushchej, i eto proizvelo na menya uzhasnoe
vpechatlenie. YA prosil u nee proshcheniya, no ona dulas' na menya
celyj den' i, kogda ya opyat' uezzhal v Montil'yu, ne zahotela
menya pocelovat'. Mne bylo ochen' tyazhelo, no tri dnya spustya
ona vdrug ko mne priehala s radostnym licom i veselaya, kak
ptichka. Vse bylo zabyto, i nas mozhno bylo prinyat' za
vlyublennyh so vcherashnego dnya. Proshchayas' so mnoj, ona
skazala:
- V Kordove prazdnik, ya hochu tuda s容zdit', tam uznayu,
kto vozvrashchaetsya s den'gami, i tebe skazhu.
YA ee otpustil. Ostavshis' odin, ya stal dumat' ob etom
prazdnike i o peremene v nastroenii Karmen. "Ona, veroyatno,
uzhe otomstila, - skazal ya sebe, - raz sama vernulas'". Ot
krest'yanina ya uznal, chto v Kordove boj bykov. Krov' vo mne
vskipaet, ya skachu, kak sumasshedshij, i napravlyayus' v cirk.
Mne pokazali Lukasa, i na skam'e u bar'era ya uznal Karmen.
Mne dostatochno bylo posmotret' na nee minutu, chtoby u menya
ne ostalos' nikakih somnenij. Kogda vyshel pervyj byk,
Lukas, kak ya i predvidel, izobrazil lyubeznogo kavalera. On
sorval u byka kokardu (65) i podnes ee Karmen, a ta tut zhe
prikolola ee k volosam. Byk vzyalsya otomstit' za menya.
Lukas vmeste s loshad'yu svalilsya nichkom, a byk na nih. YA
stal iskat' glazami Karmen, ee uzhe ne bylo. YA bil lishen
vozmozhnosti vybrat'sya so svoego mesta i dolzhen byl
dozhidat'sya okonchaniya boya. Potom ya otpravilsya v tot dom,
kotoryj vy znaete, i prosidel tam tiho ves' vecher i chast'
nochi. CHasam k dvum utra vernulas' Karmen i byla nemnogo
udivlena, uvidev menya.
- Stupaj so mnoj, - skazal ya ej.
- CHto zh, edem! - otvechala ona.
YA poshel za svoim konem, posadil ee pozadi sebya, i tak my
ehali vsyu noch', ne skazav drug drugu ni slova. K utru my
ostanovilis' v gluhoj vente, poblizosti ot nebol'shogo skita.
Tut ya skazal Karmen:
- Poslushaj, ya zabudu vse. YA nichego tebe ne skazhu; no
obeshchaj mne odno: uehat' so mnoj v Ameriku i sidet' tam
spokojno.
- Net, - otvechala ona serdito, - ya ne hochu v Ameriku.
Mne i zdes' horosho.
- |to potomu, chto zdes' ty s Lukasom; no ty pomni: esli
on popravitsya, to dolgo ne protyanet. Da, vprochem, ohota mne
vozit'sya s nim! Mne nadoelo ubivat' tvoih lyubovnikov; ya
ub'yu tebya.
Ona pristal'no posmotrela na menya svoim dikim vzglyadom i
skazala:
- YA vsegda dumala, chto ty menya ub'esh'. V tot den', kogda
ya tebya v pervyj raz uvidela, ya kak raz, vyhodya iz domu,
povstrechalas' so svyashchennikom. A segodnya noch'yu, kogda my
vyezzhali iz Kordovy, ty nichego ne zametil? Zayac perebezhal
dorogu mezhdu kopyt tvoej loshadi. |to sud'ba.
- Karmensita, - sprosil ya ee, - ty menya bol'she ne lyubish'?
Ona nichego ne otvetila. Ona sidela, skrestiv nogi, na
rogozhe i chertila pal'cem po zemle.
- Davaj zhit' po-drugomu, Karmen, - skazal ya ej umolyayushchim
golosom. - Poselimsya gde-nibud', gde nas nichto uzhe ne
razluchit. Ty zhe znaesh', chto u nas, nedaleko otsyuda, pod
dubom, zaryto sto dvadcat' uncij... Potom eshche u evreya ben
YUsufa est' nashi den'gi.
Ona ulybnulas' i skazala:
- Snachala ya, potom ty. YA znayu, chto tak dolzhno sluchit'sya.
- Podumaj, - prodolzhal ya, - ya teryayu i terpenie i
muzhestvo; reshajsya, ili ya reshu po-svoemu.
YA ushel ot nee i napravilsya v storonu skita. Otshel'nika ya
zastal za molitvoj. YA podozhdal, poka on konchit, ya by rad
byl molit'sya, no ne mog. Kogda on vstal s kolen, ya podoshel
k nemu.
- Otec moj, - obratilsya ya k nemu, - ne pomolites' li vy
za cheloveka, kotoryj nahoditsya v bol'shoj opasnosti?
- YA molyus' za vseh skorbyashchih, - skazal on.
- Ne mogli li by vy otsluzhit' obednyu o dushe, kotoraya,
byt' mozhet, skoro predstanet pered svoim sozdatelem?
- Da, - otvetil on, pristal'no glyadya na menya.
I tak kak v lice u menya bylo, dolzhno byt', chto-to
strannoe, emu hotelos', chtoby ya razgovorilsya.
- YA kak budto vas gde-to vstrechal, - skazal on.
YA polozhil emu na skam'yu piastr.
- Kogda vy budete sluzhit' obednyu? - sprosil ya.
- CHerez polchasa. Syn sosednego traktirshchika pridet
prisluzhivat'. Skazhite mne, molodoj chelovek, net li u vas
chego-nibud' na sovesti, chto vas muchit? Ne poslushaete li vy
sovetov hristianina?
YA gotov byl zaplakat'. YA skazal emu, chto vernus', i
pospeshil ujti. YA prileg na travu i lezhal, poka ne zazvonil
kolokol. Togda ya vernulsya, no ostalsya stoyat' vozle chasovni.
Kogda obednya konchilas', ya poshel k vente. YA nadeyalsya, chto
Karmen sbezhit; ona mogla vzyat' moego konya i uskakat'... no
ona okazalas' tut. Ej ne hotelos', chtoby mogli podumat',
budto ona menya ispugalas'. Poka ya uhodil, ona rasporola
podol plat'ya i vynula ottuda svinec. Teper' ona sidela u
stola i glyadela v misku s vodoj, kuda vylila rastoplennyj
svinec. Ona byla tak pogloshchena svoej vorozhboj, chto ne
zametila, kak ya voshel. Ona to brala kusok svinca i s
pechal'nym vidom povorachivala ego vo vse storony, to napevala
kakuyu-nibud' koldovskuyu pesnyu, gde oni prizyvayut Mariyu
Padil'yu, vozlyublennuyu dona Pedro, kotoraya, govoryat, byla
"Bari Kral'isa", ili velikaya cyganskaya carica" (66).
- Karmen, - skazal ya ej, - vy idete so mnoj?
Ona vstala, brosila svoyu misku i nakinula na golovu
mantil'yu, slovno sobiralas' v put'. Mne podali konya, ona
sela na krup, i my poehali.
- Tak, znachit, moya Karmen, - skazal ya ej, kogda my
proehali nemnogo, - ty hochesh' byt' so mnoyu, da?
- YA budu s toboyu do smerti, da, no zhit' s toboj ya ne
budu.
My byli v pustynnom ushchel'e; ya ostanovil konya.
- |to zdes'? - skazala ona i soskochila nazem'. Ona
snyala mantil'yu, uronila ee k nogam i stoyala nepodvizhno,
podbochas' kulakom i smotrya na menya v upor.
- Ty hochesh' menya ubit', ya eto znayu, - skazala ona. -
Takova sud'ba, no ya ne ustuplyu.
- YA tebya proshu, - skazal ya ej, - obrazum'sya. Poslushaj!
Vse proshloe pozabyto. A mezhdu tem ty zhe znaesh', eto ty menya
pogubila; radi tebya ya stal vorom i ubijcej. Karmen! Moya
Karmen! Daj mne spasti tebya i samomu spastis' s toboj.
- Hose, - otvechala ona, - ty trebuesh' ot menya
nevozmozhnogo. YA tebya bol'she ne lyublyu; a ty menya eshche lyubish'
i poetomu hochesh' ubit' menya. YA by mogla opyat' solgat' tebe;
no mne len' eto delat'. Mezhdu nami vse koncheno. Kak moj
rom, ty vprave ubit' svoyu romi; no Karmen budet vsegda
svobodna. Kal'i ona rodilas' i kal'i umret.
- Tak ty lyubish' Lukasa? - sprosil ya ee.
- Da, ya ego lyubila, kak i tebya, odnu minutu; byt' mozhet,
men'she, chem tebya. Teper' ya nichego bol'she ne lyublyu i
nenavizhu sebya za to, chto lyubila tebya.
YA upal k ee nogam, ya vzyal ee za ruki, ya oroshal ih
slezami. YA govoril ej o vseh teh schastlivyh minutah, chto my
prozhili vmeste. YA predlagal ej, chto ostanus' razbojnikom,
esli ona etogo hochet. Vse, sen'or, vse, ya predlagal ej vse,
lish' by ona menya eshche lyubila!
Ona mne skazala:
- Eshche lyubit' tebya - ya ne mogu. ZHit' s toboj - ya ne hochu.
YArost' obuyala menya. YA vyhvatil nozh. Mne hotelos', chtoby
ona ispugalas' i prosila poshchady, no eta zhenshchina byla demon.
- V poslednij raz, - kriknul ya, - ostanesh'sya ty so mnoj?
- Net! Net! Net! - skazala ona, topaya nogoj, snyala s
pal'ca kol'co, kotoroe ya ej podaril, i shvyrnula ego v kusty.
YA udaril ee dva raza. |to byl nozh Krivogo, kotoryj ya
vzyal sebe, slomav svoj. Ot vtorogo udara ona upala, ne
kriknuv. YA kak sejchas vizhu ee bol'shoj chernyj glaz,
ustavivshijsya na menya; potom on pomutnel i zakrylsya. YA celyj
chas prosidel nad etim trupom, unichtozhennyj. Potom ya
vspomnil, kak Karmen mne govorila ne raz, chto hotela by byt'
pohoronennoj v lesu. YA vyryl ej mogilu nozhom i opustil ee
tuda. YA dolgo iskal ee kol'co i, nakonec, nashel. YA polozhil
ego v mogilu ryadom s nej, vmeste s malen'kim krestikom.
Mozhet byt', etogo ne sledovalo delat'. Zatem ya sel na konya,
poskakal v Kordovu i u pervoj zhe kordegardii nazval sebya. YA
skazal, chto ubil Karmen; no ne zhelal govorit', gde ee telo.
Otshel'nik byl svyatoj chelovek. On pomolilsya za nee. On
otsluzhil obednyu za upokoj ee dushi... Bednoe ditya. |to
kales vinovaty v tom, chto vospitali ee tak.
Ispaniya prinadlezhit k tem stranam, gde v nashi dni
osobenno chasto vstrechayutsya eti rasseyannye po vsej Evrope
kochevniki, izvestnye pod imenem cygan, Vohemiens, Gitanos,
Gypsies, Zigeuner i t. d. Bol'shinstvo obitaet ili, vernee,
vedet brodyachuyu zhizn' v yuzhnyh i vostochnyh provinciyah, v
Andaluzii, v |stremadure - v korolevstve Mursii; mnogo ih v
Katalonii. Otsyuda oni neredko zahodyat vo Franciyu. Ih mozhno
videt' na vseh nashih yuzhnyh yarmarkah. Muzhchiny obyknovenno
promyshlyayut baryshnichestvom, konoval'stvom, strizhkoj mulov;
zanimayutsya takzhe pochinkoj mednoj posudy i instrumentov, ne
govorya uzhe o kontrabande i drugih nedozvolennyh promyslah.
ZHenshchiny gadayut, poproshajnichayut i torguyut vsyakogo roda
snadob'yami, inogda bezvrednymi, a inogda i net.
Fizicheskie osobennosti cygan legche zametit', nezheli
opisat', i esli videl odnogo, to sredi tysyachi lyudej uznaesh'
predstavitelya etoj rasy. Fizionomiya, vyrazhenie - vot chto
glavnym obrazom otlichaet ih ot drugih narodov, naselyayushchih tu
zhe stranu. Cvet kozhi u nih ochen' smuglyj, vsegda bolee
temnyj, chem u narodnostej, mezh kotoryh oni zhivut. Otsyuda
imya "kales", chernye, kotorym oni neredko sebya oboznachayut
(67). Glaza ih, yavno raskosye, s krasivym vyrezam, ochen'
chernye, oseneny dlinnymi i gustymi rvaninami. Vzglyad ih
mozhno sravnit' lish' so vzglyadom hishchnogo zverya. V nem
soedinyayutsya otvaga i robost', i v etom otnoshenii glaza ih
dovol'no verno otrazhayut harakter etoj nacii, hitroj, smeloj,
no "estestvenno boyashchejsya poboev", kak Panurg. Muzhchiny po
bol'shej chasti horosho slozheny, strojny, podvizhny; ya ne pomnyu,
chtoby kogda-libo videl sredi nih hot' odnogo, kotoryj byl by
tuchen. V Germanii cyganki chasto ochen' krasivy, sredi
ispanskih hitan krasota - bol'shaya redkost'. V rannej yunosti
oni eshche mogut sojti za priyatnyh durnushek; no stav materyami,
oni delayutsya ottalkivayushchimi. Nechistoplotnost' i muzhchin i
zhenshchin neveroyatna, i kto ne videl volos cyganskoj matrony,
tomu trudno sebe ih predstavit', dazhe risuya sebe samye
zhestkie, samye zhirnye i samye pyl'nye kosmy. Koe-gde v
bol'shih gorodah Andaluzii nekotorye molodye, devushki,
milovidnee ostal'nyh, proyavlyayut bol'she vnimaniya k svoej
vneshnosti. Oni tancuyut za platu, ispolnyaya tancy, ves'ma
pohozhie na te, chto u nas zapreshchayutsya na publichnyh balah vo
vremya karnavala. Mister Borrou, missioner- anglichanin,
avtor dvuh preinteresnyh sochinenij ob ispanskih cyganah,
kotoryh on zadumal obratit' v hristianstvo na sredstva
biblejskogo obshchestva, utverzhdaet, chto ne bylo sluchaya, chtoby
hitana byla neravnodushna k inoplemenniku. Na moj vzglyad, v
ego pohvalah ih celomudriyu mnogoe preuvelicheno. Vo-pervyh,
bol'shinstvo iz nih nahoditsya v polozhenii Ovidievoj
nekrasivoj zhenshchiny: "Casta quam nemo rogavit" (68). CHto zhe
kasaetsya krasivyh, to oni, kak vse ispancy, priveredlivy v
vybore vozlyublennyh. Im nuzhno ponravit'sya, ih nuzhno
zasluzhit'. Mister Borrou privodit v dokazatel'stvo ih
dobrodeteli sluchaj, delayushchij chest' ego sobstvennoj
dobrodeteli i, prezhde vsego, ego naivnosti. Odin ego
beznravstvennyj znakomyj tshchetno predlagal, po ego slovam,
neskol'ko uncij nekoej krasivoj hitane. Andaluzec, kotoromu
ya rasskazal etot anekdot, zametil, chto etot beznravstvennyj
chelovek imel by bol'she uspeha, esli by pokazal dva-tri
piastra, i chto predlagat' cyganke zolotye uncii - stol' zhe
maloubeditel'nyj sposob, kak obeshchat' million ili dva
milliona traktirnoj sluzhanke. Kak by tam ni bylo,
nesomnenno to, chto po otnosheniyu k svoim muzh'yam hitany
proyavlyayut neobychajnoe samootverzhenie. Net takoj opasnosti i
takih lishenij, na kotorye oni by ne poshli, chtoby pomoch' im v
nuzhde. Odno iz imen, kotorym nazyvayut sebya cygane, "rome",
ili "muzh'ya", svidetel'stvuet, po-moemu, o tom uvazhenii,
kakoe oni pitayut k supruzhestvu, V obshchem, mozhno skazat', chto
glavnoe ih dostoinstvo - eto patriotizm, esli mozhno nazvat'
patriotizmom vernost', kotoruyu oni soblyudayut po otnosheniyu k
svoim edinoplemennikam, ih gotovnost' pomoch' drug drugu,
nerushimost' tajny, kotoroj oni svyazany v komprometiruyushchih
delah. Vprochem, nechto podobnoe nablyudaetsya vo vseh
podpol'nyh i vnezakonnyh obshchestvah.
Neskol'ko mesyacev tomu nazad ya pobyval v cyganskom
tabore, raspolozhivshemsya v Vogezah. U odnoj staruhi,
starejshiny ih plemeni, v shatre lezhal pri smerti chuzhoj ee
sem'e cygan. |tot chelovek vypisalsya iz bol'nicy, gde
pol'zovalsya horoshim uhodom, chtoby umeret' sredi
sootechestvennikov. On uzhe trinadcat' nedel' lezhal u svoih
hozyaev, i k nemu otnosilis' s bol'shim vnimaniem, nezheli k
synov'yam i zyat'yam, zhivshim pod tem zhe krovom. U nego byla
myagkaya postel' iz solomy i mha, s dovol'no chistym bel'em,
togda kak ostal'naya sem'ya, chislom odinnadcat' chelovek, spala
na doskah v tri futa dlinoj. Vot kakovo ih gostepriimstvo.
|ta zhe staruha, takaya chelovechnaya k svoemu gostyu, govorila
mne pri bol'nom: "Singo, singo, homte hi mulo" - "skoro,
skoro emu pridetsya umeret'". V konce koncov zhizn' etih
lyudej tak zhalka, chto vest' o smerti ne strashit ih niskol'ko.
Primechatel'noj chertoj haraktera cygan yavlyaetsya ih
ravnodushie k voprosam very. Ne to, chtoby eto byli
vol'nodumcy ili skeptiki. Bezbozhnikami oni sebya nikogda ne
zayavlyali. Otnyud', religiyu toj strany, gde oni zhivut, oni
schitayut svoej; no menyaya otechestvo, oni menyayut i ee.
Sueverie, kotoroe u nerazvityh narodov zanimaet mesto
religioznogo chuvstva, takzhe im chuzhdo. Da i kak moglo by
sushchestvovat' sueverie u lyudej, zhivushchih bol'shej chast'yu za
schet chuzhoj legkovernosti? Odnako ya zamechal, chto ispanskie
cygane do strannosti boyatsya soprikosnoveniya s mertvym telom.
Redkij iz nih soglasilsya by za den'gi snesti pokojnika na
kladbishche.
YA uzhe skazal, chto bol'shinstvo cyganok zanimaetsya
gadan'em. Po etoj chasti oni mastericy. No chto sluzhit dlya
nih istochnikom nemalyh vygod, tak eto torgovlya talismanami i
privorotnymi zel'yami. U nih ne tol'ko imeyutsya zhab'i lapy
dlya uderzhaniya nepostoyannyh serdec ili tolchenaya magnitnaya
ruda dlya probuzhdeniya lyubvi v beschuvstvennyh; kogda nuzhno,
oni pribegayut k mogushchestvennym zagovoram, zastavlyayushchim
d'yavola prihodit' im na pomoshch'. V proshlom godu odna ispanka
rasskazala mne takoj sluchaj. Odnazhdy ona shla po ulice
Al'kala, grustnaya i ozabochennaya; sidevshaya na trotuare
cyganka okliknula ee: "Krasavica, vash milyj vam izmenil".
|to byla pravda. "Hotite, ya vam ego vernu?" Ponyatno, s
kakoj radost'yu eto predlozhenie bylo prinyato i kakoe doverie
dolzhna byla vnushit' k sebe osoba, umevshaya ugadyvat' s
pervogo zhe vzglyada sokrovennye tajny serdca. Tak kak nel'zya
bylo pristupit' k magicheskim operaciyam na samoj lyudnoj ulice
Madrida, bylo naznacheno svidanie na sleduyushchij den'. "Net
nichego legche, chem vozvratit' nevernogo k vashim nogam; -
skazala cyganka. - Najdetsya u vas kakoj-nibud' platok,
sharf, mantil'ya, kotorye on vam podaril?" Ej dali shelkovuyu
kosynku. "Teper' zashejte malinovym shelkom v ugol kosynki
piastr. V drugoj ugol zashejte polpiastra; syuda - pesetu;
syuda - monetu v dva reala. Potom v seredinu nado zashit'
zolotoj. Luchshe vsego - dublon...". Zashivayut dublon i vse
prochee. "Teper' dajte mne kosynku, ya otnesu ee v polnoch' na
Kampo Santo. Idite so mnoj, esli hotite videt' izryadnuyu
chertovshchinu. YA vam obeshchayu, chto zavtra zhe vy opyat'
vstretites' s tem, kogo lyubite". Cyganka otpravilas' na
Kampo Santo odna, potomu chto chertej slishkom boyalis', chtoby
ee soprovozhdat'. YA predstavlyayu vam dogadyvat'sya, vernulis'
li k neschastnoj pokinutoj lyubovnice ee kosynka i ee
nevernyj.
Nesmotrya na svoyu bednost' i na vnushaemoe imi svoego roda
otvrashchenie, cygane vse zhe pol'zuyutsya izvestnym uvazheniem u
neobrazovannyh lyudej i ves'ma etim gordyatsya. Oni chuvstvuyut
svoe umstvennoe prevoshodstvo i iskrenne prezirayut narod,
okazyvayushchij im gostepriimstvo. "YAzychnika tak glupy, -
govorila mne odna vogezskaya cyganka, - chto net nikakoj
zaslugi v tom, chtoby ih nadut'. Davecha na ulice menya
podzyvaet krest'yanka, ya vhozhu k nej. U nee dymit pech', i
ona prosit menya povorozhit', chtoby byla tyaga. YA velyu podat'
sebe sperva bol'shoj kusok sala. Potom nachinayu bormotat' na
rommani: "Ty dura, govoryu, duroj rodilas', duroj i
umresh'..." Otojdya k dveri, ya ej skazala po-nemecki: "Vernoe
sredstvo, chtoby pech' u tebya ne dymila, eto ee ne topit'". I
pustilas' nautek".
Istoriya cygan vse eshche predstavlyaet zagadku. Izvestno,
pravda, chto pervye ih tolpy, ves'ma nemnogochislennye,
poyavilis' v Vostochnoj Evrope v nachale pyatnadcatogo stoletiya;
no neizvestno, ni otkuda oni prishli, ni pochemu oni
perekochevali v Evropu; i, chto eshche udivitel'nee, nikto ne
znaet, kakim obrazom oni za korotkoe vremya tak neveroyatno
razmnozhilis' v ryade ves'ma otdalennyh drug ot druga stran.
U samih cygan ne sohranilos' nikakih predanij ob ih
proishozhdenii, i esli bol'shinstvo iz nih nazyvaet svoej
pervonachal'noj rodinoj Egipet, to eto potomu, chto oni
perenyali hodivshij o nih v davnie vremena vymysel.
Bol'shinstvo vostokovedov, izuchavshih yazyk cygan, polagaet,
chto eto vyhodcy iz Indii. I dejstvitel'no, mnogie korni i
grammaticheskie formy rommani, po- vidimomu, vstrechayutsya v
narechiyah, proisshedshih ot sanskrita (69). Estestvenno, chto v
svoih dolgih skitaniyah cygane usvoili mnogo inostrannyh
slov. Vo vseh dialektah rommani my nahodim nemalo slov
grecheskih. Naprimer: cocal - kost', ot kokkalon; petalli -
podkova, ot petalon; safi - gvozd', ot karfi, i t. p. V
nastoyashchee vremya u cygan pochti stol'ko zhe razlichnyh
dialektov, skol'ko sushchestvuet otdel'nyh ord ih plemeni.
Na yazyke teh stran, gde oni zhivut, oni iz座asnyayutsya s
bol'shej legkost'yu, nezheli na svoem sobstvennom, kotorym
pol'zuyutsya lish' dlya togo, chtoby svobodno razgovarivat' drug
s drugom pri postoronnih. Sravnivaya dialekty nemeckih i
ispanskih cygan, razobshchennyh na protyazhenii neskol'kih vekov,
my obnaruzhim ochen' bol'shoe chislo obshchih slov; no
pervonachal'nyj yazyk povsyudu, hot' i v neodinakovoj stepeni,
znachitel'no vidoizmenilsya ot soprikosnoveniya s bolee
kul'turnymi yazykami, kotorymi eti kochevniki vynuzhdeny byli
pol'zovat'sya. Nemeckij, s odnoj storony, ispanskij - s
drugoj, nastol'ko iskazili osnovu rommani, chto
shvarcval'dskij cygan ne mog by besedovat' so svoim
andaluzskim sobratom, hotya im dostatochno bylo by obmenyat'sya
neskol'kimi frazami, chtoby uvidet', chto kazhdyj iz nih
govorit na narechii, proishodyashchem ot odnogo i togo zhe yazyka.
Neskol'ko naibolee upotrebitel'nyh slov obshchi, mne kazhetsya,
vsem dialektam; tak, vo vseh slovaryah, kakie mne prihodilos'
videt', pani znachit "voda", manro - "hleb", mas - "myaso".
lon - "sol'".
CHislitel'nye povsemestno pochti odni i te zhe. Nemeckij
dialekt predstavlyaetsya mne gorazdo bolee chistym, nezheli
ispanskij, ibo on sohranil mnogo pervonachal'nyh
grammaticheskih form, togda kak ispanskie cygane usvoili
formy kastil'skogo narechiya. Odnako nekotorye slova
sostavlyayut isklyuchenie, svidetel'stvuya o drevnej obshchnosti
yazyka. V nemeckom dialekte proshedshee vremya obrazuetsya
prisoedineniem "ium" k povelitel'nomu nakloneniyu, vsegda
yavlyayushchemusya osnovoj glagola. V ispanskom rommani vse
glagoly spryagayutsya po obrazcu kastil'skih glagolov pervogo
spryazheniya. Ot neopredelennogo nakloneniya jamar - "est'"
sledovalo by, po obshchemu pravilu, obrazovat' jame-"ya el", ot
lillar - "brat'" - lille - "ya vzyal". Odnako nekotorye
starye cygane govoryat v vide isklyucheniya: jayon, lillon. YA
ne znayu drugih glagolov, kotorye sohranili by etu drevnyuyu
formu.
SHCHegolyaya zdes' svoimi skudnymi poznaniyami v yazyke rommani,
ya dolzhen privesti neskol'ko slov iz francuzskogo argo,
zaimstvovannyh nashimi vorami u cygan. Iz "Parizhskih tajn"
poryadochnoe obshchestvo uznalo, chto chourin oznachaet "nozh" (70).
|to chistyj rommani; chouri yavlyaetsya odnim iz teh slov,
kotorye obshchi vsem dialektam. G. Vidok (71) nazyvaet loshad'
"gres"; eto opyat'-taki cyganskoe gras, gre, graste, gris.
Dobav'te eshche slovo lomanichel, chto na parizhskoe argo
oznachaet: cygane. |to iskazhenie rommani tchave -
"cyganskie parni". No chem ya gorzhus', tak eto
slovoproizvodstvom frimousse - "lico, lichiko", - slovo,
kotoroe v hodu u vseh shkolyarov ili, vo vsyakom sluchae, bylo v
hodu v moe vremya. Prezhde vsego zamet'te, chto Uden (72) v
svoem lyubopytnom slovare pisal v 1640 godu - firlimouse. A
firia, fila na rommani znachit lico; mui imeet to zhe
znachenie, ono vpolne sootvetstvuet latinskomu os.
Cygan-purist srazu ponyal sochetanie firlamui, i ya schitayu, chto
ono v duhe ego yazyka.
Vsego etogo, dumaetsya mne, dostatochno, chtoby dat'
chitatelyam "Karmen" vygodnoe predstavlenie o moih
issledovaniyah v oblasti rommani. YA zakonchu poslovicej,
kotoraya budet zdes' kstati: "En retudi panda nasti abela
macha" - "v rot, zakrytyj gluho, ne zaletit muha".
-----------------------------------------------------------
1) - S'erra (isp.) - gornaya cep'; kabra - koza.
2) - Andaluzcy proiznosyat s s pridyhaniem, tak chto
smeshivayut ego s myagkim s i s z, kotorye ispancami
vygovarivayutsya kak angliiskoe th. Po odnomu lish' slovu
senor mozhno uznat' andaluzca (prim avtora}
3) - Venta - postoyalyj dvor, gostinica.
4) "Sorsiko" - nacional'nyj baskskij tanec, ispolnyavshijsya
pod pesnyu.
5) - Privilegirovannye provincii, pol'zuyushchiesya osobymi
pravami, to est' Alava, Biskajya, Gipuskoa i chast' Navarry.
Mestnyj yazyk tam - baskskij (prim. avtora).
6) - Al'kajd - komendant ili nachal'nik strazhi.
7) - "Angelus" - katolicheskaya vechernyaya molitva.
8) - Akteon (grech. mif.) - yunyj ohotnik, nechayanno
uvidevshij Artemidu (Dianu), kupayushchuyusya s nimfami.
Razgnevannaya boginya prevratila Akteona v olenya, i ego
sobstvennye psy rasterzali ego.
9) - A la francesa - na francuzskij lad, po-francuzski.
10) - Papelito (isp.} - papirosa.
11) - Kafe, gde imeetsya lednik, ili, vernee, sklad snega.
V Ispanii v kazhdoj derevne est' takaya neveriya (prim.
avtora).
12) - V Ispanii vsyakogo puteshestvennika, u kotorogo net s
soboj obrazcov kolenkora ili shelka, schitayut anglichaninom,
"inglesito". To zhe samoe na Vostoke. V Halkide ya imel
chest' byt' predstavlennym kak "milordos francezos" (prim:
avtora}.
13) - Pikadop - uchastnik boya bykov: vsadnik, kotoryj
kolet chtoby sil'nee razdraznit' ego.
14) - Pogadayu (prim. avtora).
15) - Hitana (isp.) - cyganka.
16) - Imeyutsya v vidu sochineniya pisatelya XVI v. Brantoma,
polnye eroticheskih vol'nostej.
17) - "Pater" i "ave" - katolicheskie molitvy ("otche nash"
i "bogorodica").
18) - Idal'go - dvoryanin. Poveshenie schitalos' bolee
unizitel'nym vidom kazni, chem udavlenie.
19) - V 1830 godu dvoryanstvo eshche pol'zovalos' etoj
privilegiej. Teper', pri konstitucionnom stroe, pravo na
"garrotu" predostavleno i prostomu narodu (prim. avtora).
20) - Rannimi hristianami" v Ispanii nazyvalis' lyudi
kotoryh vo vremya arabskogo vladychestva ne prinyali
musul'manstva i ne vstupali v smeshannye braki s
musul'manami.
21) - Baskskie palki s zheleznym nakonechnikom (prim.
avtora).
22) - CHinovnik, vedayushchij gorodskuyu policiyu i
blagoustrojstvo (prim. avtora).
23) - Obychnyj kostyum krest'yanok Navarry i baskskih
provincij (prim. avtora).
24) - V podlinnike igra slov: epingle - bulavka,
epinglette - zatravnik, dlya kotorogo Hose delal cepochku.
25) - V starinu zhenshchin legkogo povedeniya vozili po
gorodu, publichno ih bichuya.
26) - Pintar un javeque - raspisat' shebeku. U ispanskih
shebek bort, po bol'shej chasti, byvaet raspisan krasnymi i
belymi kvadratami (prim. avtora). SHebeka - dlinnoe i uzkoe
trehmachtovoe sudno.
27) - Da, gospodin (prim. avtora).
28) - Sada (prim. avtora).
29) - Zadiry, hvastuny (prim. avtora),
30) - Vsya ispanskaya kavaleriya vooruzhena pikami (prim.
avtora).
31) - "CHernyj" - prozvishche, dannoe storonnikam kortesov
(narodnogo pravitel'stva) vo vremya revolyucii v Ispanii 1820 g.
32) - Iz Al'kala de los Panaderos, mestechka v dvuh milyah
ot Sevil'i, gde pekut prevkusnye hlebcy. Govoryat, chto
svoimi kachestvami oni obyazany tamoshnej vode, i kazhdyj den'
ih vo mnozhestve privozyat v Sevil'yu (prim. Avtora).
33) - Zdravstvuj, tovarishch! (prim. avtora).
34) - Patio (isp.) - vnutrennij dvor zdaniya.
35) - U bol'shej chasti sevil'skih domov byvaet vnutrennij
dvor, okruzhennyj galereej. Tam obyknovenno sidyat letom.
Dvor etot nakryt pologom, kotoryj dnem polivayut vodoj, a na
noch' ubirayut. Vorota na ulicu pochti vsegda otkryty, a
prohod, kotoryj vedet vo dvor, zaguan, peregorozhen zheleznoj
kalitkoj ochen' izyashchnoj raboty {prim. avtora).
36) - Manana sera otro dia - ispanskaya poslovica (prim.
avtora).
37) - Chuquel sos pirela, Cocal terela - pes, kotoryj
hodit, kost' nahodit - cyganskaya poslovica (prim. avtora}.
38) - "Yemas" - zasaharennye zheltki {prim. avtora).
39) - "Turron" - rod nugi (prim. avtora).
40) - Korol' don Pedro, kotorogo my zovem ZHestokim i
kotorogo koroleva Izabella Katolichka nazyvala ne inache kak
Spravedlivym, lyubil progulivat'sya vecherom po ulicam Sevil'i
v poiskah priklyuchenij, podobno halifu Harun al' Rashidu.
Odnazhdy noch'yu na gluhoj ulice on zateyal ssoru s muzhchinoj,
pevshim svoej dame serenadu. Oni dralis', i korol' ubil
vlyublennogo kavalera. Pri zvuke shpag v okno vysunulas'
staruha i osvetila etu scenu malen'kim svetil'nikom,
candilejo, byvshim u nee v ruke. A nado znat', chto korol'
don Pedro, v obshchem lovkij i sil'nyj, obladal strannym
nedostatkom v teloslozhenii. Kogda on shagal, ego kolennye
chashki izdavali gromkij hrust. Po etomu hrustu staruha srazu
ego uznala. Na sleduyushchij den' dezhurnyj vejntikuatro yavilsya
k korolyu s dokladom: "Vashe velichestvo, segodnya noch'yu na
takoj-to ulice byl poedinok. Odin iz dravshihsya ubit". -
"Nashli vy ubijcu?" - "Da, vashe velichestvo". - "Pochemu zhe on
eshche ne nakazan?" - "Vashe velichestvo, ya ozhidayu vashih
prikazanij". - "Ispolnite zakon". A kak raz nezadolgo
pered tem korol' izdal ukaz, glasivshij, chto vsyakij poedinshchik
budet obezglavlen i chto golova ego budet vystavlena na meste
poedinka. Vejntikuatro nashel ostroumnyj vyhod. On velel
otpilit' golovu u odnoj iz korolevskih statuj i vystavil ee
v nishe posredi ulicy, na kotoroj proizoshlo ubijstvo. Korolyu
i vsem sevil'yancam eto ochen' ponravilos'. Ulica byla
nazvana po svetil'niku staruhi, edinstvennoj ochevidicy etogo
sluchaya. Takovo narodnoe predanie. Sun'iga rasskazyvaet ob
etom neskol'ko inache (sm. Anales de Sevilla, t. II, str.
136). Kak by tam ni bylo, v Sevil'e vse eshche sushchestvuet
ulica Kandileho, a na etoj ulice - kamennyj byust, kotoryj
schitaetsya portretom dona Pedro. K sozhaleniyu, byust etot
novyj. Prezhnij ochen' obvetshal v XVII veke, i togdashnij
municipalitet zamenil ego tem, kotoryj mozhno videt' sejchas
(prim. avtora).
41) - Rom - muzh; romi - zhena (prim. avtora}.
42) - Calo, zhenskij rod - calli, mnozhestvennoe chislo -
cales. Doslovno: chernyj, - tak nazyvayut sebya cygane na
svoem yazyke (prim. avtora}.
43) - Ispanskie draguny hodyat v zheltom (prim. avtora).
44) - Me dicas vriarda de jorpoy, bus ne sino braco -
cyganskaya poslovica (prim. avtora).
45) - Majari - svyataya; svyataya deva (prim. avtora).
46) - Viselica, vdova poslednego poveshennogo (prim.
avtora).
47) - Krasnaya (zemlya) (prim. avtora).
48) - Po-francuzski, kak i po-ispanski, zdes' igra slov:
dragon znachit i "drakon" i "dragun".
49) - Flamenca de Roma - zhargonnyj termin, oboznachayushchij
cyganku. Rota znachit zdes' ne Vechnyj gorod, a narod romi,
ili "zhenatyh lyudej", kak nazyvayut samih sebya cygane. Pervye
poyavivshiesya v Ispanii cygane prishli, veroyatno, iz
Niderlandov, pochemu ih i stali zvat' "flamandcami" (prim.
avtora).
50) - Chufa - klubnevidnyj koren', iz kotorogo
prigotovlyayut dovol'no priyatnyj napitok (prim. avtora}.
51) - Obychnaya pishcha ispanskogo soldata (prim. avtora}.
52) - Ustilar a pastesas - vorovat' s lovkost'yu, pohishchat'
bez nasiliya (prim. avtora).
53) - Rod vol'nonaemnoj milicii (prim. avtora},
54) - Prozvishche, oznachayushchee po-ispanski: tot, kto igraet
za drugogo i na ego den'gi.
55) - Sarapia sat pesquital ne punzava (prim. avtora).
56) - Prozvishche, oznachayushchee po-ispanski: pyatnistyj,
pegij.
57) - |ti duraki prinyali menya za prilichnuyu zhenshchinu (prim
avtora).
58) - Prozvishche, kotoroe prostoj narod v Ispanii dal
anglichanam iz-za cveta ih mundirov (prim. avtora).
59) - Prozvishche, oznachayushchee po-ispanski: pyshka.
60) - "Na katorgu ili ko vsem chertyam (prim. avtora).
61) - Moim lyubovnikom, ili, vernee, moej prichudoj (prim.
avtora).
62) - Navarro fino (prim. avtora}.
63) - Or esorjie de or narsichisle, sin chismar
lachinguel - cyganskaya poslovica. "Udal' karlika v tom,
chtoby daleko plyunut'" (prim. avtora).
64) - Len sos sonsi abela
Pani o reblendani terela
(Cyganskaya poslovica) (prim avtora)
65) - La divisa - bant, cvet kotorogo oboznachaet, s
kakogo pastbishcha byk. Bant etot prikreplyaetsya k shkure byka
kryuchkom, i verhom galantnosti yavlyaetsya sorvat' ego u zhivogo
zverya i podnesti zhenshchine (prim avtora}.
66) - Mariyu Padil'yu obvinyali v tom, chto ona budto by
okoldovala korolya dona Pedro. Narodnoe predanie povestvuet,
budto ona podarila koroleve Blanke Burbonskoj zolotoj poyas,
pokazavshijsya ocharovannym glazam korolya zhivoj zmeej. |tim
ob座asnyaetsya otvrashchenie, kotoroe on vsegda pital k neschastnoj
gosudaryne (prim. avtora).
67) - YA zametil, chto nemeckie cygane, hot' i otlichno
ponimayut slovo "kales", ne lyubyat, kogda ih tak nazyvayut.
Sami oni sebya zovut "romane chave" (prim. avtora).
68) - "Casta quam.." - "devstvennica, kotoroj nikto ne
pozhelal".
69) - Sanskrit - iskusstvennyj, chisto literaturnyj yazyk
drevnej Indiya, sledovatel'no, nikakie narechiya iz nego ne
mogli proizojti. No rodstvo cyganskogo yazyka s nekotorymi
govorami Indii naukoyu tverdo ustanovleno.
70) - Odin iz geroev romana |. Syu "Parizhskie tajny",
vyshedshego v svet nezadolgo do napisaniya "Karmen"
(1842-1843), nosit prozvishche Chourineur, chto dolzhno oznachat'
zhivoder, nozhovshchik.
71) - Vidok - izvestnyj parizhskij vor, raskayavshijsya i
sdelavshijsya policejskim; v 1828 g vypustil svoi "Memuary", a
v 1844 g. vyshli pod ego imenem "Podlinnye parizhskie tajny".
72) - Uden Antuan - avtor neskol'kih trudov po
francuzskomu, ital'yanskomu i ispanskomu yazykam.
Last-modified: Mon, 12 Jul 1999 17:18:09 GMT