Ocenite etot tekst:



     ---------------------------------------------------------------------
     Alain Rene Lesage, (1668-1747). Le Diable Boiteux.
     Kniga: Francuzskij frivol'nyj roman. A.R.Lesazh. "Hromoj bes".
     SH.L.Montesk'e. "Persidskie pis'ma". D.Didro. "Neskromnye sokrovishcha"
     Perevod s francuzskogo pod redakciej E.A.Gunsta
     Izdatel'stvo "IOLOS", Moskva, 1993
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 31 marta 2002 goda
     ---------------------------------------------------------------------


     {1} - Tak oboznacheny ssylki na primechaniya sootvetstvuyushchej stranicy.


     V  romane  A.R.Lesazha "Hromoj bes"  bes  lyubostrastiya,  azartnyh igr  i
rasputstva, "izobretatel' karuselej, tancev, muzyki, komedii i vseh novejshih
mod"  podnimaet kryshi  madridskih domov,  otkryvaya  vzoru  sputnika-studenta
tajnoe i intimno-lichnoe, tshchatel'no oberegaemoe ot postoronnih glaz i ushej.




                         Kto takoj Hromoj Bes.
                Gde i kakim obrazom s nim poznakomilsya
                  don Kleofas-Leandro-Peres Sambul'o

     Oktyabr'skaya noch' okutyvala gustym mrakom slavnyj gorod Madrid. Gorozhane
uzhe  razoshlis'  po  domam,  a  na  opustevshih ulicah  ostalis'  odni  tol'ko
vlyublennye,  sobiravshiesya  vospet'  svoi  pechali  i  radosti  pod  balkonami
vozlyublennyh zvuki gitar uzhe trevozhili otcov i revnivyh muzhej.  Slovom, bylo
okolo  polunochi,   kogda  don  Kleofas-Leandro-Peres  Sambul'o,  student  iz
Al'kala{21},  stremitel'no vyskochil iz  sluhovogo okoshka nekoego doma,  kuda
zavlek  ego  neskromnyj  syn  bogini  ostrova  Citery{21}.  Student  pytalsya
sohranit' zhizn' i  chest' svoyu  i  uskol'znut' ot  treh  ili  chetyreh naemnyh
ubijc, gnavshihsya za nim po pyatam, chtoby umertvit' ego ili nasil'no zhenit' na
dame, s kotoroj oni ego zastali.
     Hotya on byl odin protiv nih, on hrabro zashchishchalsya i lish' togda obratilsya
v  begstvo,  kogda v  shvatke u nego byla vybita shpaga.  Nekotoroe vremya oni
gnalis' za  nim  po  krysham,  no  blagodarya temnote emu  udalos' ukryt'sya ot
presledovaniya.  Beglec napravilsya na  svet,  zamechennyj im eshche izdaleka,  i,
hotya  svet  etot  ele  mercal,  on  sluzhil emu  mayakom v  etih stol' trudnyh
usloviyah. Ne raz riskuya slomat' sebe sheyu, don Kleofas dostig cherdaka, otkuda
probivalis' luchi sveta,  i  vlez v  okno vne  sebya ot  radosti,  kak locman,
blagopoluchno vvodyashchij v gavan' korabl', kotoromu ugrozhalo krushenie.
     On oglyadelsya po storonam i,  ochen' udivivshis',  chto v  konure,  kotoraya
pokazalas' emu dovol'no strannoj,  nikogo net,  prinyalsya s bol'shim vnimaniem
rassmatrivat' ee.  On  uvidel podveshennuyu k  potolku mednuyu lampu,  knigi  i
bumagi,  v  besporyadke razbrosannye na stole,  globus i  kompasy po odnu ego
storonu,  puzyr'ki i kvadranty - po druguyu. Vse eto navelo ego na mysl', chto
vnizu  zhivet  kakoj-nibud'  astrolog,  kotoryj  prihodit v  eto  ubezhishche dlya
nauchnyh nablyudenij.
     Vspominaya ob opasnosti, kotoroj emu udalos' tak schastlivo izbegnut', on
razdumyval,  perezhdat' li  emu zdes' do utra ili postupit' inache,  kak vdrug
uslyshal vozle sebya  protyazhnyj vzdoh.  Snachala on  prinyal etot vzdoh za  igru
svoego rasstroennogo voobrazheniya,  za nochnoe navazhdenie i  potomu ne obratil
na nego osobogo vnimaniya.
     No, uslyshav vzdoh vtorichno, on ubedilsya, chto eto nechto vpolne real'noe,
i, ne vidya nikogo v komnate, voskliknul:
     - CHto za chert tut vzdyhaet?
     - |to ya,  sen'or student, - totchas zhe otvetil emu golos, v kotorom bylo
chto-to  neobychajnoe.  -  Vot  uzhe polgoda kak ya  zakuporen v  odnoj iz  etih
sklyanok.  Tut v  dome zhivet uchenyj astrolog,  on zhe i charodej;  siloyu svoego
iskusstva on derzhit menya vzaperti v etoj temnoj temnice.
     - Stalo byt',  vy  duh?  -  sprosil don Kleofas,  nemnogo vzvolnovannyj
neobychajnost'yu priklyucheniya.
     - YA  bes,  -  otvechal golos.  -  Vy  prishli syuda  ochen'  kstati,  chtoby
osvobodit' menya iz  nevoli.  YA  tomlyus' ot  prazdnosti,  potomu chto iz  vseh
chertej preispodnej ya samyj deyatel'nyj i samyj zhivoj.
     |ti  slova slegka ispugali sen'ora Sambul'o,  no  tak  kak  on  byl  ot
prirody hrabr, to vzyal sebya v ruki i skazal duhu tverdym golosom:
     - Sen'or bes,  ob®yasnite mne,  pozhalujsta, kakoe polozhenie zanimaete vy
sredi vashih sobrat'ev: blagorodnyj li vy demon, ili zhe prostogo zvaniya?
     - YA vazhnyj chert,  - otvetil golos, - i pol'zuyus' bol'shoj izvestnost'yu i
na tom i na etom svete.
     - A  sluchajno ne  tot  li  vy  demon,  kotorogo zovut Lyuciferom{22}?  -
sprosil Kleofas.
     - Net, - otvetil duh. - Lyucifer - chert sharlatanov.
     - Vy Uriel'{22}? - prodolzhal student.
     - Fu!  -  srazu zhe perebil ego golos.  -  Uriel' -  pokrovitel' kupcov,
portnyh, myasnikov, bulochnikov i prochih zhulikov iz tret'ego sosloviya.
     - Tak, mozhet byt', vy Vel'zevul{22}? - sprosil Leandro.
     - Vy nado mnoj nasmehaetes', - obidelsya duh. - Vel'zevul - demon duenij
i oruzhenoscev.
     - Udivlyayus',  - skazal Sambul'o. - A ya-to schital ego odnoj iz vazhnejshih
person vashego obshchestva.
     - |to odin iz  samyh neznachitel'nyh nashih poddannyh.  U  vas prevratnye
ponyatiya ob ade, - otvetstvoval bes.
     - Znachit,  - skazal Don Kleofas, - vy - Leviafan{22}, Bel'fegor{22} ili
Astarot{22}.
     - O, chto kasaetsya etih treh, - otvetil golos, - eto besy pervogo ranga.
|to  -  pridvornye duhi.  Oni  zasedayut  v  sovetah  gosudarej,  vdohnovlyayut
ministrov,  sostavlyayut soyuzy,  podnimayut vosstaniya v gosudarstvah i zazhigayut
fakely vojny.  |to ne  takie bezdel'niki,  kak te cherti,  kotoryh vy nazvali
snachala.
     - Skazhite, pozhalujsta, - prodolzhal student, - v chem sostoyat obyazannosti
Flazhelya{22}?
     - On - dusha kryuchkotvorstva, duh advokatskogo sosloviya, - otvetil bes. -
|to on pridumal vse formal'nosti, kotorye soblyudayutsya sudebnymi pristavami i
notariusami. On voodushevlyaet tyazhushchihsya, sidit v advokatah i oburevaet sudej.
A u menya drugie zanyatiya:  ya ustraivayu zabavnye braki - soedinyayu starikashek s
nesovershennoletnimi,   gospod  -   so  sluzhankami,  bespridannic  s  nezhnymi
lyubovnikami, u kotoryh tozhe net ni grosha za dushoj. |to ya vvel v mir roskosh',
rasputstvo, azartnye igry i himiyu. YA izobretatel' karuselej, tancev, muzyki,
komedii i  vseh novejshih francuzskih mod.  Odnim slovom,  ya Asmodej{23},  po
prozvaniyu Hromoj Bes.
     - Kak!  -  voskliknul don Kleofas.  -  Vy tot proslavlennyj Asmodej,  o
kotorom est' znamenitye ukazaniya u  Agrippy{23} i  v  "Klyuchah Solomona"{23}?
Odnako  vy  mne  rasskazali  ne  pro  vse  vashi  prokazy.  Vy  zabyli  samoe
interesnoe.  YA  znayu,  chto  vy  inogda razvlekaetes' tem,  chto  sodejstvuete
neschastnym lyubovnikam.  Dokazatel'stvom sluzhit to,  chto v  proshlom godu odin
moj  priyatel',  bakalavr,  dobilsya  pri  vashej  pomoshchi  blagosklonnosti zheny
nekoego doktora iz universiteta goroda Al'kala.
     - Pravda,  -  otvechal duh,  - no eto ya priberegal vam naposledok. YA bes
sladostrastiya,  ili,  vyrazhayas' bolee pochtitel'no, ya bog Kupidon. |to nezhnoe
imya  mne dali gospoda poety:  oni risuyut menya v  ochen' privlekatel'nom vide.
Oni utverzhdayut, chto u menya zolotye krylyshki, povyazka na glazah, v rukah luk,
za plechami kolchan so strelami i chto pri etom ya voshititel'no horosh soboj. Vy
sejchas uvidite, skol'ko tut pravdy, esli vypustite menya na svobodu.
     - Sen'or Asmodej, - vozrazil Leandro-Peres, - kak vam izvestno, ya davno
i bezrazdel'no vam predan,  eto podtverzhdaet hotya by ta opasnost', kotoroj ya
tol'ko chto  izbezhal.  YA  ochen' rad  sluchayu byt' vam poleznym,  no  sosud,  v
kotorom vy zaklyucheny,  navernoe,  zakoldovan.  I  naprasny budut moi popytki
otkuporit' ili  razbit'  ego.  Voobshche  ne  znayu,  kakim  obrazom  mog  by  ya
osvobodit' vas iz  zaklyucheniya.  YA  ne ochen'-to opyten v  podobnyh delah;  i,
mezhdu nami govorya, esli takoj lovkij bes, kak vy, ne mozhet sam vyputat'sya iz
bedy, to pod silu eto zhalkomu smertnomu?
     - Lyudyam eto dostupno,  -  otvechal bes. - Sosud, v kotorom ya zaklyuchen, -
prostaya steklyannaya butylka;  ee  legko razbit'.  Vam stoit tol'ko vzyat' ee i
brosit' na pol, i ya totchas zhe predstanu pred vami v chelovecheskom obraze.
     - V takom sluchae eto legche, chem ya dumal, - skazal student. - Ukazhite zhe
mne, v kakom sosude vy nahodites'. Tut velikoe mnozhestvo odinakovyh sklyanok,
i ya ne mogu raspoznat', kotoraya iz nih vasha.
     - CHetvertaya ot  okna,  -  otvetil duh.  -  I  hotya  na  probke  imeetsya
magicheskaya pechat', butylka vse-taki razob'etsya.
     - Horosho,  -  skazal don Kleofas.  - YA gotov ispolnit' vashe zhelanie, no
menya ostanavlivaet eshche odno malen'koe zatrudnenie:  boyus',  chto esli ya okazhu
vam takuyu uslugu, mne pridetsya za eto poplatit'sya.
     - Nichego s  vami ne  budet,  -  otvechal bes,  -  naprotiv,  ya  vas  tak
otblagodaryu,  chto vy ne raskaetes' v svoem postupke. YA nauchu vas vsemu, chemu
vy tol'ko zahotite:  vy poznaete vse,  chto delaetsya na svete:  ya  otkroyu vam
chelovecheskie  slabosti,   ya  stanu  vashim  besom-hranitelem,  a  tak  kak  ya
obrazovannee,  chem  Sokrat,  to  berus'  sdelat' vas  umnee  etogo  velikogo
filosofa.   Slovom,  ya  otdayu  sebya  v  vashe  rasporyazhenie  so  vsemi  moimi
dostoinstvami i nedostatkami: i te i drugie budut vam odinakovo polezny.
     - Zamanchivye obeshchaniya!  - voskliknul student. - No vashego brata, gospod
besov, obvinyayut v tom, chto vy ne tak-to uzh svyato ispolnyaete svoi posuly.
     - |to obvinenie ne lisheno osnovanij,  -  skazal Asmodej.  - Bol'shinstvo
moih sobrat'ev dejstvitel'no ne  ochen'-to sovestitsya vas obmanyvat'.  CHto zhe
kasaetsya menya,  to, ne govorya uzhe o tom, chto ya ne znayu, kak tol'ko otplatit'
za uslugu,  kotoroj ya ot vas zhdu,  ya -  rab svoej klyatvy i klyanus' vam vsem,
chto delaet ee nerushimoj,  chto ne obmanu vas.  Polozhites' na moe zaverenie, a
chtoby dostavit' vam udovol'stvie,  ya  berus' etoj zhe  noch'yu otomstit' za vas
don'e Tomase,  kovarnoj dame, kotoraya spryatala u sebya chetyreh zlodeev, chtoby
pojmat' vas i zastavit' na nej zhenit'sya.
     Molodoj Sambul'o byl osobenno voshishchen etim poslednim obeshchaniem.  CHtoby
uskorit' ego ispolnenie,  on pospeshil vzyat' sosud,  gde pomeshchalsya duh, i, ne
zabotyas' o tom,  chto mozhet iz etogo proizojti,  s razmahu brosil ego na pol.
Sklyanka razletelas' na  tysyachu oskolkov i  zalila pol  chernovatoj zhidkost'yu,
kotoraya,  postepenno uletuchivayas',  prevratilas' v oblachko.  Zatem i oblachko
eto rasseyalos', i pered udivlennym studentom predstalo chelovecheskoe sushchestvo
v  plashche,  okolo dvuh s  polovinoj futov rostom,  opirayushcheesya na kostyli.  U
hromogo urodca byli kozlinye nogi,  dlinnoe lico i  ostryj podborodok.  Cvet
ego  lica  byl  izzhelta-chernyj,  nos  sil'no priplyusnut,  glaza,  kazavshiesya
kroshechnymi,  pohodili na  dva  goryashchih  ugol'ka;  nepomerno bol'shoj  rot  so
strashno otvislymi gubami obramlyali dlinnye ryzhie usy, zakruchennye kverhu.
     Golova etogo prelestnogo Kupidona byla  povyazana krasnym krepom v  vide
tyurbana s  puchkom petushinyh i  pavlin'ih per'ev.  SHeyu  ego ohvatyval shirokij
vorotnik iz zheltogo polotna,  razrisovannyj raznymi busami i  serezhkami.  On
byl v  korotkoj beloj atlasnoj odezhde,  opoyasannoj shirokoj lentoj iz  novogo
pergamenta,   ispeshchrennogo  volshebnymi  pis'menami.   Na   ego  plat'e  byli
izobrazheny razlichnye predmety  damskogo obihoda;  krasivye ozherel'ya,  sharfy,
pestrye fartuki, modnye pricheski, odna zamyslovatee drugoj.
     No  vse eto bylo nichto po sravneniyu s  belym atlasnym plashchom,  pokrytym
beschislennym mnozhestvom figurok,  narisovannyh kitajskoj tush'yu takim shirokim
mazkom i tak vyrazitel'no,  chto ne ostavalos' somneniya v tom, chto delo zdes'
ne  oboshlos'  bez  nechistogo.  Gde  izobrazhena  byla  ispanka,  zakutannaya v
mantil'yu, zaigryvayushchaya s flaniruyushchim inostrancem; gde francuzhenka, izuchayushchaya
pered zerkalom vsevozmozhnye uzhimki, chtoby isprobovat' ih dejstvie na molodom
abbate,  narumyanennom i s mushkami na shchekah,  kotoryj poyavlyaetsya na poroge ee
buduara. Zdes' - ital'yanskie kavalery poyut i igrayut na gitarah pod balkonami
svoih vozlyublennyh,  a tam -  nemcy,  v rasstegnutyh kamzolah, rastrepannye,
osypannye tabakom i eshche bolee p'yanye, chem francuzskie shchegoli, okruzhayut stol,
zavalennyj ostatkami kutezha.  Odin iz  risunkov izobrazhal vyhodyashchego iz bani
musul'manina,   okruzhennogo  vsemi  svoimi  zhenami,  napereboj  starayushchimisya
usluzhit' emu;  na drugom - anglijskij dzhentl'men uchtivo predlagal svoej dame
trubku i pivo.
     Zamechatel'no izobrazheny  byli  takzhe  igroki:  odni,  ohvachennye pylkoj
radost'yu,  napolnyayut svoi  shlyapy  zolotymi i  serebryanymi monetami,  drugie,
igrayushchie uzhe tol'ko na chestnoe slovo,  ustremlyayut v nebo koshchunstvennye vzory
i v otchayanii gryzut karty. Slovom, tam bylo stol'ko zhe lyubopytnyh veshchej, kak
na  chudesnom shchite,  sdelannom bogom  Vulkanom po  pros'be Fetidy.  No  mezhdu
proizvedeniyami  etih  dvuh  hromyh  sushchestvovala  ta  raznica,  chto  figury,
izobrazhennye na  shchite,  ne imeli nikakogo otnosheniya k  podvigam Ahillesa,  a
risunki na plashche byli tochnym vosproizvedeniem togo, chto delaetsya na svete po
vnusheniyu Asmodeya.




             Prodolzhenie rasskaza ob osvobozhdenii Asmodeya

     Bes,  zametiv, chto ego vneshnost' ne raspolagaet k nemu studenta, skazal
s ulybkoj:
     - Nu,   don  Kleofas-Leandro-Peres  Sambul'o,  vy  vidite  pered  soboyu
prelestnogo boga  lyubvi,  mogushchestvennogo vlastitelya serdec.  CHto  skazhete o
moej vneshnosti? Horosh ya? Ne pravda li, poety - prekrasnye zhivopiscy?
     - Otkrovenno govorya,  -  otvetil  don  Kleofas,  -  oni  neskol'ko  vam
pol'stili. Polagayu, vy ne v takom vide yavlyalis' Psihee?{25}
     - O, razumeetsya, net, - otvetil bes. - Togda ya zaimstvoval svoj obraz u
francuzskogo markizika, chtoby srazu vlyubit' ee v sebya. Nado pridavat' poroku
priyatnuyu vneshnost',  inache on  ne budet nravit'sya.  YA  prinimayu vse oblich'ya,
kakie mne ugodno,  i  mog by pokazat'sya vam v  samom krasivom fantasticheskom
vide, no ya predostavil sebya v vashe rasporyazhenie i ne imeyu namereniya chto-libo
skryvat' ot vas,  a potomu ya hochu,  chtoby vy videli menya v obraze,  naibolee
sootvetstvuyushchem tomu predstavleniyu,  kakoe slozhilos' u  lyudej obo mne i moih
zanyatiyah.
     - YA ne udivlyayus' chto vy neskol'ko urodlivy ne v obidu vam bud' skazano,
- priznalsya  Leandro.   -   Otnosheniya,   v  kotorye  my  vstupaem,   trebuyut
otkrovennosti. Vasha vneshnost' ne soglasuetsya s prezhnim moim predstavleniem o
vas, no ob®yasnite mne na milost', otchego vy hromaete?
     - |to  -  posledstvie moej  davnishnej ssory  s  Pil'yadorkom{22},  besom
korystolyubiya,  -  otvechal chert.  - Delo bylo vo Francii, my zasporili o tom,
kto  iz  nas  dvoih  zavladeet molodym urozhencem Mansa,  priehavshim v  Parizh
iskat' schast'ya. |to byl velikolepnyj ekzemplyar - yunosha s bol'shimi talantami,
- i  my  goryacho osparivali ego drug u  druga.  My podralis' v  srednih sloyah
atmosfery.  Pil'yadork okazalsya sil'nee i sbrosil menya na zemlyu podobno tomu,
kak YUpiter,  po slovam poetov,  svalil Vulkana.  Shodstvo etih priklyuchenij i
posluzhilo prichinoj togo,  chto tovarishchi prozvali menya Hromym Besom.  Oni dali
mne eto prozvishche v  nasmeshku,  no s  teh por ono za mnoj tak i  utverdilos'.
Odnako,  hot' ya i kaleka,  a ot drugih ne otstayu, vy sami ubedites', kakoj ya
hvat.  Vprochem,  - pribavil on, - dovol'no boltat'. Ujdemte poskoree s etogo
cherdaka.  Koldun skoro yavitsya syuda, chtoby trudit'sya nad tajnoj bessmertiya on
nameren odarit' im  prekrasnuyu sil'fidu,  kotoraya poseshchaet ego  zdes' kazhduyu
noch'.  Esli on nas zastanet, to nepremenno upryachet menya opyat' v butylku, da,
pozhaluj,  i vas takzhe.  Vybrosim snachala v okno oskolki, chtoby on ne zametil
moego osvobozhdeniya.
     - A esli on eto zametit posle nashego uhoda,  chto togda budet? - sprosil
Sambul'o.
     - CHto budet?  -  povtoril Hromoj. - Srazu vidno, chto vy ne chitali Knigu
Prinuzhdeniya.  Dazhe esli by  ya  spryatalsya na kraj sveta ili v  stranu goryashchih
salamandr, dazhe esli by spustilsya k gnomam ili v glubochajshie morskie puchiny,
to  i  tam ya  ne smog by ukryt'sya ot ego zloby.  On stanet proiznosit' takie
sil'nye zaklinaniya,  chto ves' ad  sodrognetsya.  Nesmotrya na  vse moe zhelanie
oslushat'sya ego,  mne  taki  pridetsya,  pomimo moej voli,  yavit'sya pered nim,
chtoby ponesti nakazanie, kotoroe on na menya nalozhit.
     - Esli tak,  -  skazal student, - ya opasayus', chto nashe znakomstvo budet
ves'ma neprodolzhitel'nym. Starshij koldun ne zamedlit otkryt' nash pobeg.
     - |to eshche neizvestno,  -  vozrazil duh.  - My ved' ne znaem, chto dolzhno
sluchit'sya.
     - Kak, - voskliknul Leandro-Peres, - cherti ne vedayut budushchego?
     - Konechno,  net,  -  otvechal  bes.  -  Lyudi,  kotorye  na  nas  v  etom
polagayutsya, bol'shie prostofili. Poetomu-to vse proricateli i vorozhei govoryat
tak mnogo glupostej i tolkayut na gluposti znatnyh dam,  kotorye obrashchayutsya k
nim za predskazaniyami. My znaem tol'ko proshedshee i nastoyashchee. Mne neizvestno
dazhe,  skoro li zametit koldun moe otsutstvie: no nadeyus', chto ne skoro. Tut
imeetsya neskol'ko sklyanok,  pohozhih na tu, v kotoroj ya byl zaklyuchen, i on ne
zametit, chto odnoj nedostaet. YA vam dazhe bol'she skazhu: v ego laboratorii ya -
kak yuridicheskaya kniga v biblioteke finansista; on obo mne vovse ne dumaet, a
esli i  vspomnit,  to  ne  okazyvaet chesti razgovarivat' so mnoj.  |to samyj
nadmennyj volshebnik,  kakogo ya znayu. S teh por, kak ya stal ego plennikom, on
ni razu ne udostoil menya besedoj.
     - Vot  chelovek!  -  udivilsya don Kleofas.  -  CHto zhe  vy  sdelali,  chto
navlekli na sebya ego nenavist'?
     - YA stal emu poperek dorogi,  -  otvechal Asmodej.  -  V nekoej akademii
bylo vakantnoe mesto;  on zhelal,  chtoby eto mesto poluchil ego priyatel',  a ya
hotel, chtoby ego predostavili drugomu licu. CHarodej sdelal talisman iz samyh
mogushchestvennyh kabbalisticheskih znakov,  a  ya  opredelil svoego kandidata na
sluzhbu k odnomu vliyatel'nomu ministru,  protekciya kotorogo okazalas' sil'nee
talismana.
     S  etimi slovami bes  sobral oskolki razbitogo sosuda i  vybrosil ih  v
okno.
     - Sen'or Sambul'o, - skazal on, - bezhim kak mozhno skoree; uhvatites' za
konec moego plashcha i ne bojtes' nichego.
     Hotya eto  predlozhenie i  pokazalos' donu Kleofasu dovol'no opasnym,  on
predpochel prinyat' ego,  chem podvergnut'sya mshcheniyu kolduna.  On pricepilsya kak
mozhno krepche k besu, i Hromoj totchas unes ego.




                    Kuda Hromoj Bes perenes studenta,
                    i chto on prezhde vsego emu pokazal

     Asmodej  nedarom hvalilsya svoim  provorstvom.  On  rassek  vozduh,  kak
sil'no pushchennaya strela,  i opustilsya na bashnyu San-Sal'vadora{28}. Kak tol'ko
oni ostanovilis', Asmodej skazal svoemu sputniku:
     - Soglasites',  sen'or  Leandro,  chto  kogda  tryaskij  ekipazh  nazyvayut
chertovoj telegoj, to sil'no iskazhayut istinu.
     - YA  vpolne  ubedilsya v  etom,  -  uchtivo otvetil Sambul'o,  -  i  mogu
zasvidetel'stvovat',   chto  takoj  ekipazh  pokojnee  nosilok  i  pritom  tak
stremitelen, chto nekogda soskuchit'sya v doroge.
     - Eshche by, - poddaknul bes. - A znaete li vy, zachem ya vas syuda prines? YA
nameren pokazat' vam vse,  chto delaetsya v Madride, i nachnu s etogo kvartala,
a  bashnya  -  luchshee mesto,  chtoby  privesti moj  plan  v  ispolnenie.  Siloyu
d'yavol'skogo mogushchestva ya podnimu vse kryshi,  i, nesmotrya na nochnuyu temnotu,
vse, chto tvoritsya pod nimi, predstanet pered vashimi glazami.
     Pri  etih  slovah on  prosto vytyanul pravuyu ruku,  i  vse  kryshi  srazu
ischezli.  Tut student uvidel vse,  chto delaetsya vnutri domov, kak sredi bela
dnya:  tochno tak zhe,  po vyrazheniyu Luisa-Velesa de Gevary*,  stanovitsya vidna
nachinka piroga, esli snyat' s nego korochku.
     ______________
     * Avtor ispanskogo "Hromogo Besa". (Zdes' i dalee primech. avtora).

     Zrelishche bylo  slishkom neobychajno,  chtoby  ne  poglotit' vsego  vnimaniya
studenta.  On  smotrel  krugom,  i  raznoobrazie okruzhayushchih  kartin  nadolgo
privleklo ego vnimanie.
     - Sen'or don Kleofas,  -  skazal emu bes,  -  to izobilie predmetov, na
kotorye vy smotrite s takim udovol'stviem,  dejstvitel'no ochen' zanyatno,  no
rassmatrivat' ih -  pustaya zabava.  Mne hochetsya,  chtoby zrelishche eto prineslo
vam pol'zu,  i ya nameren dat' vam tochnoe predstavlenie o chelovecheskoj zhizni.
Poetomu ya  budu rasskazyvat',  chto delayut vse te  lyudi,  kotoryh vy  vidite,
ob®yasnyu prichiny ih postupkov i dazhe otkroyu ih sokrovennejshie mysli.
     S  chego nachnem my?  Zaglyanem snachala von v  tot dom,  chto napravo,  gde
starik pereschityvaet zoloto i serebro.  |to skupec. V ego karetu, kotoruyu on
priobrel  pochti  darom  pri  opisi  imushchestva  nekoego  alcalde  de  corte*,
vpryagayutsya dva toshchih mula iz ego konyushni. On kormit ih, sleduya postanovleniyu
rimskih Dvenadcati tablic{29},  to est' daet kazhdomu po funtu yachmenya v den'.
On obrashchaetsya s nimi,  kak rimlyane obrashchalis' s rabami.  Dva goda tomu nazad
starik vozvratilsya iz  Indii so  mnozhestvom slitkov zolota i  obmenyal ih  na
zvonkuyu monetu.  Polyubujtes' na etogo starogo bezumca,  s kakim naslazhdeniem
on  pozhiraet vzglyadom svoe bogatstvo i  ne mozhet im nasytit'sya.  No vmeste s
tem obratite vnimanie na to,  chto proishodit v  drugoj komnate togo zhe doma.
Vidite tam dvuh yuncov i staruhu?
     ______________
     * Pridvornogo al'kal'da (isp.).

     - Vizhu, - otvechal don Kleofas, - eto, verno, ego synov'ya?
     - Net,  -  vozrazil bes,  -  eto  ego  plemyanniki,  kotorye dolzhny  emu
nasledovat';  oni sgorayut ot neterpeniya poskoree zavladet' dobychej i  tajkom
prizvali gadalku, chtoby uznat', skoro li on umret.
     - V  sosednem dome ya  vizhu dve  dovol'no zabavnye kartiny:  na  odnoj -
prestarelaya koketka  ukladyvaetsya spat',  ostaviv na  tualetnom stolike svoi
volosy,  brovi i zuby;  na drugoj -  shestidesyatiletnij volokita,  tol'ko chto
vozvrativshijsya s  lyubovnogo svidaniya,  uzhe  vynul  iskusstvennyj glaz,  snyal
nakladnye usy i parik,  pokryvavshij ego lysuyu golovu,  i zhdet lakeya, kotoryj
dolzhen snyat' s  nego  derevyannuyu nogu i  ruku,  chtoby kavaler s  ostavshimisya
chastyami tela ulegsya v postel'.  Esli glaza menya ne obmanyvayut,  -  prodolzhal
Sambul'o, - ya vizhu v etom dome moloden'kuyu strojnuyu devushku, dostojnuyu kisti
hudozhnika. Kak ona prelestna!
     - YUnaya krasotka, tak vas porazivshaya, - otvetil Hromoj, - starshaya sestra
togo volokity,  kotoryj lozhitsya spat'.  Ona, mozhno skazat', pod stat' staroj
koketke,   chto  zhivet  s  nej  v  odnom  dome.  Ee  taliya,  kotoroj  vy  tak
voshishchaetes',   -   luchshee  proizvedenie  mehaniki.  Grud'  i  bedra  u  nej
iskusstvennye,  i nedavno,  prisutstvuya na propovedi,  ona poteryala v cerkvi
svoj fal'shivyj zad.  No  tak kak ona moloditsya,  to  dva kavalera osparivayut
drug  u  druga  ee  blagosklonnost'.  Oni  dazhe  podralis'  iz-za  nee.  Vot
sumasshedshie! Slovno dva psa, gryzushchiesya iz-za kosti. - Davajte posmeemsya nad
koncertom, kotoryj donositsya von iz togo bogatogo osobnyaka. Tam po okonchanii
semejnogo uzhina poyut kantaty.  Staryj yuriskonsul't sochinil muzyku, a slova -
al'gvasil*,  lyubeznik i  fat;  on slagaet stihi dlya svoego udovol'stviya i na
muchenie  okruzhayushchim.  Orkestr  sostoit iz  volynki i  shpineta.  Tonkogolosyj
verzila-pevchij poet  diskantom,  a  devushka s  ochen' nizkim kontral'to vedet
basovuyu partiyu.
     ______________
     *  Al'gvasil -  to  zhe,  chto vo Francii policejskij pristav,  tol'ko on
nosit shpagu.

     - Vot zabavnaya shtuka!  -  voskliknul,  smeyas', don Kleofas. - I narochno
tak ne pridumaesh' dlya poteshnogo koncerta!
     - Teper' posmotrite na tot velikolepnyj osobnyak,  - prodolzhal bes. - Vy
uvidite tam vel'mozhu,  lezhashchego v posteli, sredi roskoshnoj obstanovki. Podle
nego stoit shkatulka s lyubovnymi zapiskami.  On perechityvaet ih, chtoby usnut'
v  sladkoj nege -  eto zapiski ot damy,  kotoruyu on bogotvorit.  Ona ego tak
razoryaet,  chto emu skoro pridetsya prosit' dolzhnost' vice-korolya. Esli v etom
dome vse tiho,  to v sosednem,  nalevo,  bol'shoe volnenie. Razlichaete vy tam
damu na  krovati,  otdelannoj krasnym uzorchatym shtofom?  |to  znatnaya osoba.
Zovut ee  don'ya Fabula;  ona poslala za  akusherkoj,  ibo sobiraetsya podarit'
naslednika svoemu muzhu staromu donu Torribio,  kotoryj stoit podle nee.  Vas
voshishchaet otzyvchivost' etogo supruga?  Kriki ego lyubeznoj poloviny razdirayut
emu  dushu,   on  sil'no  rasstroen  i   stradaet  ne  men'she  ee.   S  kakoj
zabotlivost'yu, s kakim userdiem on staraetsya pomoch' ej!
     - Dejstvitel'no, - soglasilsya Leandro, - on ochen' vzvolnovan. No tut zhe
v  dome ya  vizhu drugogo cheloveka,  kotoryj spit glubokim snom i niskol'ko ne
bespokoitsya ob uspeshnom ishode dela.
     - Mezhdu tem eto sobytie dolzhno by ego interesovat',  - vozrazil Hromoj,
- potomu chto  etot sluga -  glavnaya prichina stradanij ego gospozhi Posmotrite
nemnogo podal'she,  v komnatu nizhnego etazha,  -  prodolzhal on,  -  i obratite
vnimanie na  licemera,  natirayushchegosya kolesnoj maz'yu,  chtoby  otpravit'sya na
sobranie  koldunov,   kotoroe   budet   proishodit'  segodnya   noch'yu   mezhdu
San-Sebast'yanom i  Fuenterrabiej{31} YA by vas tuda perenes,  chtoby dostavit'
vam udovol'stvie priyatno provesti vremya, do boyus', kak by menya ne uznal bes,
igrayushchij tam glavnuyu rol'.
     - Znachit, vy s nim ne v ladah? - sprosil student.
     - Gde tam!  -  otvechal Asmodej.  - |to tot samyj Pil'yadork, o kotorom ya
vam govoril. |tot moshennik menya vydast: on nepremenno doneset charodeyu o moem
begstve.
     - U vas,  mozhet byt',  byli eshche i drugie stolknoveniya s Pil'yadorkom?  -
sprosil student.
     - Dejstvitel'no,  -  otvechal bes,  -  goda dva  tomu nazad u  nas snova
proizoshla stychka iz-za nekoego parizhanina, kotoryj zhelal zdes' obosnovat'sya.
My  oba  hoteli  zavladet' ego  sud'boj:  Pil'yadork reshil  sdelat'  iz  nego
prikazchika,  a ya - pokoritelya zhenskih serdec. CHtoby pokonchit' s etim sporom,
nashi tovarishchi sdelali iz  nego neradivogo monaha.  Posle etogo nas pomirili,
my rascelovalis' - i s teh por stali smertel'nymi vragami.
     - K chemu nam eto pochtennoe sobranie,  -  skazal don Kleofas,  - mne ono
sovsem ne  interesno;  luchshe  budem  rassmatrivat' to,  chto  nahoditsya pered
nashimi glazami. CHto oznachayut iskry, vyletayushchie iz etogo pogreba?
     - |to odno iz samyh bezrassudnyh zanyatij,  -  otvechal bes.  -  CHelovek,
stoyashchij v  pogrebe okolo  raskalennogo gorna,  -  alhimik.  Ogon'  ponemnogu
szhigaet ego bogatoe rodovoe imenie,  a on nikogda ne najdet togo,  chto ishchet.
Mezhdu nami govorya,  filosofskij kamen' -  prekrasnaya,  no  pustaya mechta;  ee
izobrel ya,  chtoby posmeyat'sya nad  chelovecheskim umom,  kotoryj vse  stremitsya
vyjti za polozhennye emu predely.  Sosed etogo alhimika -  iskusnyj aptekar';
on eshche ne leg spat',  vy vidite ego za rabotoj v  lavke vmeste s prestareloj
suprugoj i  synom.  Znaete,  chto  oni  delayut?  Muzh prigotovlyaet ukreplyayushchuyu
pilyulyu dlya  starogo advokata,  kotoryj zavtra zhenitsya,  syn  -  slabitel'nuyu
miksturu, a zhena tolchet v stupke vyazhushchie sostavy.
     - A  v  dome  naprotiv ya  vizhu  cheloveka,  kotoryj  vstaet  i  pospeshno
odevaetsya, - skazal Sambul'o.
     - Eshche by  ne speshit'!  -  otvetil duh.  -  |to vrach,  kotorogo zovut po
neotlozhnomu delu.  Za nim poslal prelat:  chas tomu nazad on leg v  postel' i
kashlyanul  dva-tri  raza.  -  Teper'  posmotrite v  tu  storonu,  napravo,  i
postarajtes' razglyadet' cheloveka,  kotoryj  rashazhivaet po  cherdaku v  odnoj
sorochke pri tusklom svete lampy.
     - Vizhu,  -  otvechal student,  - i dazhe mogu perechislit' vsyu mebel' etoj
konury.  Tam  nichego net,  krome  ubogogo lozha,  stola da  skam'i,  a  steny
vypachkany chem-to chernym.
     - CHelovek,  zhivushchij tak vysoko,  -  poet, - skazal Asmodej, - a to, chto
vam kazhetsya chernym, - eto stihi ego sochineniya, kotorymi on ispisal vse steny
cherdaka; za neimeniem bumagi on vynuzhden pisat' svoi proizvedeniya na stene.
     - Sudya po tomu,  kak on volnuetsya i suetitsya,  -  skazal don Kleofas, -
nado dumat', chto on pishet vazhnoe sochinenie.
     - Vy ne oshiblis' v svoem predpolozhenii, - podtverdil Hromoj, - vchera on
okonchil tragediyu pod zaglaviem "Vsemirnyj potop".  Ego ne  upreknesh' v  tom,
chto on ne soblyul edinstva mesta, potomu chto vse dejstvie proishodit v Noevom
kovchege.  Uveryayu vas, eto prekrasnaya p'esa: vse zhivotnye tam rassuzhdayut, kak
uchenye.  On  nameren ee komu-nibud' posvyatit';  vot uzhe shest' chasov,  kak on
truditsya nad etim posvyashcheniem,  teper' on sochinyaet poslednyuyu frazu.  Samo po
sebe  eto  posvyashchenie,   mozhno  skazat',   proizvedenie  iskusstva:   v  nem
sosredotocheny vse  dobrodeteli,  nravstvennye i  politicheskie,  vse pohvaly,
kakie  tol'ko  mozhno  vyskazat' cheloveku,  proslavlennomu svoimi  predkami i
sobstvennymi podvigami; nikogda eshche sochinitel' ne kuril tak mnogo fimiama.
     - K komu zhe dumaet on obratit'sya s etim pyshnym panegirikom?  -  sprosil
student.
     - On sam eshche ne znaet,  -  otvechal bes,  -  on ne vpisal eshche imeni.  On
podyskivaet bogatogo vel'mozhu,  poshchedree teh,  kotorym on  uzhe posvyashchal svoi
proizvedeniya;  no  lyudi,  gotovye zaplatit' za  posvyashchenie knigi,  -  teper'
bol'shaya redkost';  vel'mozhi izbavilis' ot  etogo poroka i  tem samym okazali
nemaluyu uslugu publike,  kotoraya byla zavalena zhalkimi proizvedeniyami, ibo v
byloe  vremya  bol'shaya  chast'  knig   pisalas'  tol'ko  radi  posvyashcheniya.   -
Otnositel'no posvyashcheniya knig,  -  pribavil bes, - mne hochetsya rasskazat' vam
odin  dovol'no strannyj sluchaj.  Nekaya  pridvornaya dama,  pozvoliv posvyatit'
sebe knigu,  pozhelala prosmotret' posvyashchenie do ego napechataniya.  Ona nashla,
chto ee tam ne nastol'ko voshvalyali,  kak ona togo zhelala, i poetomu vzyala na
sebya  trud napisat' sebe posvyashchenie sama,  po  svoemu sobstvennomu vkusu,  i
poslala ego avtoru dlya napechataniya.
     - Mne  kazhetsya,  -  vskrichal Leandro,  -  chto cherez balkon v  dom lezut
grabiteli!
     - Vy ne oshibaetes',  - skazal Asmodej, - eto nochnye vory. Oni vlezayut k
bankiru.  Davajte posledim za nimi i  posmotrim,  chto oni budut delat'.  Oni
pronikayut v kontoru,  royutsya povsyudu; no bankir predupredil ih: on eshche vchera
uehal v Gollandiyu so vsemi hranivshimisya v sundukah den'gami.
     - A vot eshche vor,  on vlezaet po shelkovoj lestnice na balkon,  -  skazal
Sambul'o.
     - Vot naschet etogo vy oshiblis',  -  otvechal Hromoj,  -  eto markiz:  on
pol'zuetsya takim  vorovskim  sposobom,  chtoby  proniknut' v  komnatu  nekoej
devicy,  kotoraya ne proch' perestat' byt' eyu.  Markiz vskol'z' poklyalsya,  chto
zhenitsya na  nej,  a  ona poverila ego klyatvam,  potomu chto v  lyubovnyh delah
markizy podobny tem  kommersantam,  chto  pol'zuyutsya na  rynke neogranichennym
kreditom.
     - Lyubopytno by znat',  - skazal student, - chto delaet vot tot chelovek v
nochnom kolpake i  halate?  On  userdno pishet,  a  podle nego stoit malen'koe
chernoe sushchestvo i vodit ego rukoj.
     - CHelovek,  kotoryj pishet, - otvetil bes, - sekretar' suda; on izmenyaet
prigovor,  vynesennyj v  pol'zu odnogo nesovershennoletnego,  i delaet on eto
dlya togo,  chtoby ugodit' opekunu,  znaya,  chto tot v  dolgu ne  ostanetsya.  A
chernyj  chelovechek,  vodyashchij  ego  rukoj,  eto  Griffael'{22},  bes  sudebnyh
sekretarej.
     - Znachit,  Griffael' vremenno zanimaet etu  dolzhnost'?  -  zametil  don
Kleofas. - Ved' duh advokatury - Flazhel'; poetomu i kancelyarii dolzhny byt' v
ego vedenii.
     - Net,  -  otvetil  Asmodej,  -  bylo  resheno,  chto  sudebnye sekretari
dostojny imet'  svoego sobstvennogo besa,  i  uveryayu vas,  chto  u  nego  net
nedostatka v rabote.  -  Posmotrite na moloduyu damu,  zanimayushchuyu pervyj etazh
vot togo burzhuaznogo doma, ryadom s domom sudebnogo sekretarya. Ona - vdova, a
chelovek ryadom s nej -  ee dyadya;  on zhivet vo vtorom etazhe.  Polyubujtes', kak
stydliva eta vdovushka: ona ne hochet peremenit' sorochku v prisutstvii dyadi, a
idet v sosednyuyu komnatu,  chtoby ej pomog v etom spryatannyj tam lyubovnik. - U
sudebnogo sekretarya zhivet  tolstyj  hromoj  bakalavr,  ego  rodstvennik.  On
neprevzojdennyj  shutnik.  Volyumnij{33},  stol'  proslavlennyj  Ciceronom  za
ostrye i edkie slovechki,  i to ne byl takim tonkim nasmeshnikom. Znakomstva s
etim bakalavrom, nazyvaemym v Madride poprostu bakalavrom Donoso, domogayutsya
napereboj vse pridvornye i gorozhane,  dayushchie zvanye obedy.  U nego osobennyj
talant zabavlyat' gostej; on dusha zvanyh obedov i poetomu ezhednevno obedaet v
kakom-nibud' bogatom dome,  otkuda vozvrashchaetsya k  sebe ne ran'she dvuh chasov
nochi.  Segodnya on  gost'  markiza Al'kasinasa,  k  kotoromu popal sovershenno
sluchajno.
     - Kak sluchajno? - udivilsya Leandro.
     - A vot kak,  -  otvetil bes.  -  Segodnya utrom,  okolo poludnya,  pered
dver'yu bakalavra stoyalo pyat'  ili  shest'  karet,  poslannyh za  nim  raznymi
vel'mozhami.  On vyzval k sebe pazhej i skazal im,  vzyav kolodu kart:  "Druz'ya
moi, tak kak ya ne mogu udovletvorit' odnovremenno vseh vashih gospod i nikomu
ne  hochu  okazyvat' predpochteniya,  pust'  karty reshat moyu  sud'bu.  YA  poedu
obedat' k korolyu tref".
     - A kakie namereniya mogut byt' u kavalera,  kotoryj sidit po tu storonu
ulicy,  na poroge dveri,  -  sprosil don Kleofas.  -  Verno,  on zhdet, chtoby
gornichnaya vpustila ego v dom?
     - Net,  net,  -  otvechal Asmodej,  -  to  yunyj kastilec,  razygryvayushchij
vlyublennogo;  on hochet iz chistoj lyubeznosti, po primeru lyubovnikov antichnogo
mira,  provesti noch' u dverej svoego kumira.  Vremya ot vremeni on brenchit na
gitare,  raspevaya romansy sobstvennogo sochineniya,  a  ego  boginya  lezhit  na
vtorom etazhe i,  slushaya ego,  vzdyhaet o ego sopernike.  - Perejdem teper' k
etomu novomu zdaniyu s dvumya otdel'nymi kvartirami: v odnoj zhivet hozyain, von
tot staryj gospodin, kotoryj to hodit po komnate, to brosaetsya v kreslo.
     - YA polagayu, - skazal Sambul'o, - chto on obdumyvaet kakoe-nibud' vazhnoe
reshenie.  Kto  on  takoj?  Sudya po  bogatstvu ego  doma,  eto,  dolzhno byt',
vel'mozha pervogo ranga.
     - Net, - otvechal bes, - on vsego-navsego kaznachej, no vsyu zhizn' zanimal
vygodnye dolzhnosti;  u nego chetyrehmillionnoe sostoyanie.  Sposoby, kakimi on
nazhil eto  sostoyanie,  trevozhat ego,  a  teper' emu  skoro pridetsya otdavat'
otchet v svoih postupkah na tom svete;  vot ego i obuyala trevoga;  on mechtaet
postroit' monastyr' i  nadeetsya,  chto  posle stol' dobrogo dela  sovest' ego
uspokoitsya.  On  uzhe ishlopotal razreshenie osnovat' monastyr',  no on hochet,
chtoby v etu obitel' prinimali tol'ko celomudrennyh, vozderzhannyh i smirennyh
monahov. Tak chto nabrat' ih budet dovol'no zatrudnitel'no. - Vtoruyu kvartiru
zanimaet krasivaya dama;  ona  tol'ko chto prinyala vannu iz  moloka i  legla v
postel'.  |ta  obol'stitel'naya osoba  -  vdova kavalera ordena Sant'yago{34},
kotoryj ostavil ej v nasledstvo odno tol'ko dobroe imya; no, k schast'yu, u nee
est' dva  druga,  dva sovetnika pri kastil'skom korole,  i  oni soobshcha nesut
rashody po ee domu.
     - Oj-oj, - voskliknul student, - ya slyshu kriki i stony! Ne sluchilos' li
kakogo neschast'ya?
     - Vot v chem delo,  - skazal duh, - dva molodyh kabal'ero igrali v karty
v  tom  pritone,  gde  vy  vidite tak  mnogo zazhzhennyh lamp  i  svechej.  Oni
povzdorili iz-za  kakogo-to  hoda,  shvatilis' za shpagi i  smertel'no ranili
drug druga.  Tot, chto postarshe, zhenat, a mladshij - edinstvennyj syn. Oba pri
poslednem  izdyhanii.  ZHena  odnogo  i  otec  drugogo,  izveshchennye  ob  etom
pechal'nom sobytii,  tol'ko  chto  pribyli i  oglashayut krikami ves'  okolotok.
"Neschastnoe ditya,  -  govorit otec,  obrashchayas' k  synu,  kotoryj ego  uzhe ne
slyshit,  -  skol'ko raz  ya  ubezhdal tebya brosit' igru,  skol'ko raz  ya  tebe
predskazyval, chto ty poplatish'sya za nee zhizn'yu! Ne po moej vine ty pogibaesh'
takoj zhalkoj smert'yu".  ZHena tozhe v  otchayanii.  Hotya ee  suprug proigral vse
pridanoe,  rasprodal vse ee  dragocennosti i  dazhe plat'ya,  ona tem ne menee
neuteshna. Ona proklinaet togo, kto ih vydumal, proklinaet igornyj dom i teh,
kto ego poseshchaet.
     - YA ochen' zhaleyu lyudej, oderzhimyh strast'yu k igre, - skazal don Kleofas,
- oni chasto okazyvayutsya v uzhasnom polozhenii.  Slava Bogu,  ya ne zarazhen etim
porokom.
     - U vas zato est' drugoj,  kotoryj emu ne ustupit,  -  vozrazil bes.  -
Razve,  po-vashemu,  blagorazumnee lyubit' kurtizanok, i razve segodnya vecherom
vy  ne podvergalis' risku byt' ubitym kakimi-to golovorezami?  YA  voshishchayus'
gospodami lyud'mi:  sobstvennye poroki im kazhutsya pustyakom,  a  poroki drugih
oni  rassmatrivayut v  mikroskop.  -  YA  pokazhu vam  eshche  i  drugie pechal'nye
kartiny,  -  pribavil on.  -  V dome,  v dvuh shagah ot igornogo pritona,  vy
vidite gruznogo cheloveka, rasprostertogo na posteli: eto neschastnyj kanonik,
nedavno razbityj paralichom.  Ego plemyannik i vnuchka ostavili ego odnogo i ne
dumayut o tom, kak by okazat' emu pomoshch'. Oni otbirayut luchshie ego veshchi, chtoby
otnesti  k  ukryvatelyam;   posle  etogo  oni  smogut  spokojno  poplakat'  i
pogorevat', - Vidite: nepodaleku otsyuda horonyat dvuh pokojnikov? |to brat'ya:
oni  stradali odnoj i  toj zhe  bolezn'yu,  no  lechilis' razlichno.  Odin slepo
doveryal svoemu vrachu,  drugoj predostavil vse  prirode;  oba umerli:  odin -
ottogo,  chto prinimal vse propisannye emu lekarstva,  a drugoj - potomu, chto
ne hotel nichego prinimat'.
     - Odnako kak zhe byt'?  - skazal Leandro. - CHto zhe delat' v konce koncov
neschastnomu bol'nomu?
     - Tut uzh ya nichego ne mogu vam skazat',  -  otvechal bes.  -  YA znayu, chto
est' horoshie lekarstva, no ne uveren, chto imeyutsya horoshie vrachi. Ostavim eto
zrelishche,  - prodolzhal on, - ya mogu vam pokazat' i koe-chto poveselee. Slyshite
koshachij  koncert?  Molodyashchayasya shestidesyatiletnyaya zhenshchina obvenchalas' segodnya
utrom  s  semnadcatiletnim yunoshej.  So  vsego okolotka sobralis' nasmeshniki,
chtoby  otprazdnovat' etu  svad'bu shumnym koncertom na  skovorodah,  kotlah i
kastryulyah.
     - Vy  mne skazali,  -  perebil ego student,  -  chto eto vy  ustraivaete
zabavnye braki; odnako v etom vy, kazhetsya, ne prinimali uchastiya?
     - Da, ne prinimal, - podtverdil Hromoj, - ya ne imel vozmozhnosti sdelat'
eto,  potomu chto sidel v butylke,  no esli by ya i byl svoboden,  ya b v takoe
delo ne vmeshalsya.  |to zhenshchina strogogo povedeniya; ona vtorichno vyshla zamuzh,
chtoby bez zazreniya sovesti pol'zovat'sya naslazhdeniyami,  kotorye ej  lyuby.  YA
podobnyh brakov ne  ustraivayu;  mne dostavlyaet bol'she udovol'stvie trevozhit'
sovest', chem uspokaivat' ee.
     - Skvoz'  treskotnyu etoj  shutochnoj serenady mne  slyshitsya eshche  kakoj-to
drugoj shum, - skazal Sambul'o.
     - To,  chto  vy  slyshite  skvoz'  etu  kakofoniyu,  -  otvechal Hromoj,  -
donositsya iz traktira,  gde tolstyj flamandskij kapitan, francuzskij pevec i
nemeckij gvardeec poyut trio.  Oni  sidyat za  stolom s  vos'mi chasov utra,  i
kazhdyj iz nih voobrazhaet,  chto chest' ego nacii trebuet, chtoby on napoil dvuh
ostal'nyh.  Vzglyanite na tot uedinennyj dom,  naprotiv doma kanonika: vy tam
uvidite  treh  proslavlennyh  galisiek,   kotorye  kutyat  v   kompanii  treh
pridvornyh.
     - Ah,  kak  oni  horoshi  soboyu!  -  voskliknul don  Kleofas.  -  CHto  zh
udivitel'nogo,  chto  vel'mozhi uhazhivayut za  nimi.  Kak  oni  l'nut  k  svoim
kavaleram! Oni, verno, strastno v nih vlyubleny!
     - Do  chego zhe vy molody!  -  vozrazil bes.  -  Vy ne znaete etoj porody
zhenshchin;  ih  serdca eshche  bolee licemerny,  nezheli ih  lica.  Kak  by  oni ni
userdstvovali v iz®yavlenii lyubvi, u nih net ni malejshej privyazannosti k etim
gospodam.  Kazhdaya  priberegaet sebe  odnogo  iz  nih,  chtoby  zaruchit'sya ego
pokrovitel'stvom,  a u dvuh drugih staraetsya vymanit' den'gi.  Tak postupayut
vse koketki.  Kak by  muzhchiny na  nih ni razoryalis',  lyubvi oni ne dob'yutsya;
naprotiv,  so vsyakim,  kto tol'ko platit za nih,  damy eti obrashchayutsya, kak s
muzhem. YA ustanovil eto pravilo vo vseh lyubovnyh intrigah. Odnako predostavim
etim vel'mozham naslazhdat'sya udovol'stviyami, kotorye tak dorogo im obhodyatsya,
mezhdu  tem  kak  slugi ozhidayut ih  na  ulice,  uteshaya sebya  sladkoj nadezhdoj
poluchit' vse eti udovol'stviya darom.
     - Pozhalujsta,  ob®yasnite mne  druguyu  kartinu,  kotoraya  u  menya  pered
glazami,  - perebil ego Leandro-Peres. - V bol'shom dome sleva vse do sih por
eshche na  nogah.  CHto eto znachit?  Odni hohochut vo vse gorlo,  drugie tancuyut.
Tam, verno, kakoe-nibud' prazdnestvo?
     - Svad'ba;  vot slugi i  raduyutsya,  a eshche tri dnya tomu nazad vse v etom
osobnyake byli v bol'shom gore,  - skazal Hromoj. - Mne hochetsya rasskazat' vam
etu istoriyu: ona, pravda, dlinnovata, no nadeyus', ona vam ne naskuchit.
     I on nachal sleduyushchij rasskaz.




                   Istoriya lyubvi grafa de Bel'flora
                        i Leonory de Sespedes

     Graf de Bel'flor,  odin iz znatnejshih vel'mozh, byl do bezumiya vlyublen v
moloduyu  Leonoru de  Sespedes.  ZHenit'sya na  nej  on  ne  namerevalsya:  doch'
prostogo dvoryanina byla,  po ego mneniyu,  nepodhodyashchej dlya nego partiej.  On
hotel tol'ko stat' ee lyubovnikom.
     S  etoj cel'yu on  vsyudu presledoval ee  i  ne  upuskal sluchaya vzglyadami
vyrazit' ej  svoyu strast',  no  emu ne  udavalos' ni  pogovorit' s  nej,  ni
napisat' ej,  potomu chto  ona nahodilas' pod neusypnym nablyudeniem strogoj i
bditel'noj duen'i po  imeni Marsela.  Graf de Bel'flor prihodil v  otchayanie;
prepyatstviya eshche bol'she razzhigali ego zhelaniya,  i  on tol'ko i dumal,  kak by
obmanut' Argusa, oberegavshego ego Io{37}.
     S drugoj storony,  Leonora,  zametiv okazyvaemoe ej grafom vnimanie, ne
mogla ustoyat' protiv nego, i v serdce ee nezametno stala razgorat'sya sil'naya
strast'.  YA  ne  razzhigal ee  moimi obychnymi soblaznami,  potomu chto koldun,
derzhavshij  menya  togda  v   nevole,   zapretil  mne   ispolnenie  vseh  moih
obyazannostej;  no dovol'no bylo i togo,  chto vmeshalas' sama priroda.  Ona ne
menee opasna,  chem ya; vsya raznica mezhdu nami v tom, chto ona obol'shchaet serdca
malo-pomalu, a ya soblaznyayu ih migom.
     Tak obstoyali dela, kogda Leonora i ee neizmennaya duen'ya kak-to utrom po
doroge v cerkov' vstretili staruyu zhenshchinu, perebiravshuyu samye krupnye chetki,
kakie tol'ko moglo smasterit' hanzhestvo. Staruha podoshla k nim s privetlivym
i krotkim vidom i obratilas' k duen'e.
     - Da hranit vas nebo,  -  skazala ona, - svyatoj mir da prebudet s vami.
Pozvol'te sprosit', ne vy li gospozha Marsela, dobrodetel'naya vdova pokojnogo
sen'ora Martina Roset?
     Duen'ya otvechala utverditel'no.
     - O,  kak kstati ya vas vstretila,  -  voskliknula staruha, - dolzhna vam
soobshchit',  chto u menya gostit prestarelyj rodstvennik,  kotoryj zhelaet s vami
pogovorit'.  On  neskol'ko dnej tomu nazad priehal iz  Flandrii;  on blizko,
ochen' blizko znal vashego muzha i  hochet vam peredat' nechto krajne vazhnoe.  On
by i sam poshel k vam,  esli by ne zabolel: bednyaga pri smerti. YA zhivu v dvuh
shagah otsyuda. Bud'te dobry, pojdemte vmeste so mnoj.
     Duen'ya byla ne glupa i ochen' ostorozhna;  boyas' sdelat' lozhnyj shag,  ona
ne  znala,  na  chto  reshit'sya;  no  staruha  ugadala prichinu ee  kolebanij i
skazala:
     - Milaya gospozha Marsela,  mozhete vpolne polozhit'sya na menya.  Menya zovut
CHichonoj.  Licenciat Markoe  de  Figeroa i  bakalavr Mira  de  Meskua  ohotno
poruchatsya za menya,  kak za rodnuyu babushku. YA priglashayu vas k sebe radi vashej
zhe pol'zy.  Moj rodstvennik hochet vozvratit' vam den'gi, kotorye emu nekogda
ssudil vash muzh.
     Pri slove "den'gi" gospozha Marsela sejchas zhe prinyala reshenie.
     - Pojdem,   doch'  moya,  -  skazala  ona  Leonore,  -  pojdem  provedaem
rodstvennika etoj dobroj damy; naveshchat' bolyashchih - dolg chelovekolyubiya.
     Oni skoro prishli k  domu CHichony;  ta vvela ih v  komnatu nizhnego etazha,
gde lezhal chelovek s sedoj borodoj; na vid on kazalsya tyazhelo bol'nym.
     - Vot,  bratec,  - obratilas' k nemu staruha, predstavlyaya duen'yu, - vot
ta mudraya gospozha Marsela,  s kotoroj vy hoteli pogovorit'; eto vdova vashego
pokojnogo druga sen'ora Roset.
     Pri etih slovah starik chut' pripodnyal golovu, kivnul duen'e i sdelal ej
znak priblizit'sya, a kogda ta podoshla k nemu, slabym golosom skazal:
     - Dorogaya gospozha Marsela,  ya  blagodaryu nebo za to,  chto ono dozvolilo
mne dozhit' do etoj minuty. Vot edinstvennoe, chego ya zhelal; ya boyalsya umeret',
ne  dostaviv sebe radosti vas  videt' i  otdat' vam  v  sobstvennye ruki sto
dukatov,  kotorye odolzhil mne  vash pokojnyj muzh,  moj bescennyj drug,  chtoby
vyruchit' menya iz bedy,  kogda byla postavlena na kartu moya chest'; eto bylo v
Bryugge. On vam nikogda ne rasskazyval ob etom?
     - Uvy,  net!  -  otvechala Marsela. - On nikogda ne govoril mne ob etom!
Carstvie emu nebesnoe! On byl tak velikodushen, chto zabyval uslugi, okazannye
druz'yam,   i  ne  tol'ko  ne  pohodil  na  teh  bahvalov,   kotorye  kichatsya
nesovershennymi blagodeyaniyami,  no voobshche nichego ne govoril mne,  kogda delal
komu-nibud' odolzhenie.
     - U nego byla dejstvitel'no prekrasnaya dusha,  -  skazal starik.  -  YA v
etom  ubedilsya luchshe,  chem  kto-libo,  i,  chtoby dokazat' eto,  rasskazhu vam
istoriyu, iz kotoroj on menya vyruchil. No mne pridetsya govorit' o veshchah, ochen'
blizko kasayushchihsya pamyati pokojnogo,  poetomu mne hotelos' by soobshchit' o  nih
tol'ko ego skromnoj vdove.
     - Esli tak,  ostavajtes' naedine i rasskazyvajte, - skazala CHichona, - a
my s molodoj gospozhoj tem vremenem projdem ko mne.
     S  etimi slovami ona  ostavila duen'yu s  bol'nym,  a  Leonoru uvlekla v
druguyu komnatu, gde bez dal'nejshih okolichnostej skazala:
     - Prekrasnaya Leonora,  vremya slishkom dorogo, chtoby tratit' ego popustu.
Vy  znaete v  lico grafa Bel'flora;  on  davno vlyublen v  vas  i  umiraet ot
zhelaniya vam  v  etom priznat'sya,  no  strogost' i  bditel'nost' vashej duen'i
lishali ego  do  sih  por  etogo  schast'ya.  V  otchayanii on  pribegnul k  moej
izobretatel'nosti;  ya  soglasilas' pomoch' emu.  Starik,  kotorogo vy  sejchas
videli,  -  molodoj lakej grafa,  a vse skazannoe mnoyu vashej vospitatel'nice
pridumano nami, chtoby obmanut' ee i zavlech' vas syuda.
     Pri  etih slovah graf,  pryatavshijsya za  zanaves'yu,  vyshel i  brosilsya k
nogam Leonory.
     - Sudarynya,  -  voskliknul on,  -  prostite  etu  hitrost' vlyublennomu,
kotoryj ne mozhet bolee zhit',  ne pogovoriv s  vami.  Esli by etoj usluzhlivoj
osobe ne poschastlivilos' vse eto ustroit', ya vpal by v polnoe otchayanie.
     |ti slova, proiznesennye rastrogannym golosom, pritom muzhchinoj, kotoryj
otnyud' ne  byl  ej  protiven,  smutili Leonoru.  Nekotoroe vremya ona  byla v
zameshatel'stve, ne znaya, chto otvetit'; nakonec, opravivshis' ot smushcheniya, ona
gordo vzglyanula na grafa i skazala:
     - Byt' mozhet,  vy  polagaete,  chto ves'ma obyazany etoj usluzhlivoj dame,
kotoraya tak  dlya vas postaralas';  no  znajte:  vam ne  izvlech' ni  malejshej
vygody iz ee uslugi.
     S etimi slovami ona napravilas' v zalu. Graf ee ostanovil.
     - Ne uhodite, obozhaemaya Leonora, - vskrichal on, - blagovolite vyslushat'
menya odnu minutu. Moya strast' tak chista, chto ne dolzhna vas pugat'. Soglasen,
vy  imeete  povod  vozmushchat'sya  obmanom,   k  kotoromu  ya  pribegnul,  chtoby
pogovorit' s vami;  no ved' do sih por ya sdelal dlya etogo stol'ko besplodnyh
popytok!  Uzhe polgoda hozhu ya  sledom za  vami -  v  cerkov',  na gulyan'e,  v
teatry.  YA  tshchetno iskal sluchaya skazat' vam,  chto vy  menya ocharovali.  Vashej
zhestokoj, vashej neumolimoj duen'e vsegda udavalos' pomeshat' mne. Uvy! Vmesto
togo  chtoby  schitat'  hitrost',   k   kotoroj  ya  vynuzhden  byl  pribegnut',
prestupleniem,  pozhalejte menya, prelestnaya Leonora, za dolgie muki ozhidaniya.
Vam izvestno,  kak vy ocharovatel'ny,  sudite zhe o smertnyh mukah,  kotorye ya
terplyu.
     Bel'flor progovoril vse  eto s  tem zharom ubezhdeniya,  kakim stol' lovko
umeyut obol'shchat' krasivye muzhchiny; on dazhe prolil neskol'ko slezinok. Leonora
byla  vzvolnovana;  nevol'no  serdce  ee  nachinalo  napolnyat'sya nezhnost'yu  i
zhalost'yu.  No  ona ne poddavalas' slabosti i  tem sil'nee rvalas' ujti,  chem
bol'she chuvstvovala sebya rastrogannoj.
     - Vse vashi rechi bespolezny,  graf,  -  voskliknula ona, - ya ne hochu vas
slushat'!  Ne  uderzhivajte menya;  dajte  mne  ujti  iz  etogo doma,  gde  moya
dobrodetel' podvergaetsya opasnosti,  ili  ya  krikom  sozovu sosedej,  i  vse
uznayut o vashej derzosti.
     Ona  skazala  eto  tak  reshitel'no,   chto  CHichona,   imevshaya  osnovaniya
osteregat'sya sudebnyh vlastej,  prosila grafa ne nastaivat' na svoem.  Grafu
prishlos' podchinit'sya namereniyu Leonory. Ona vysvobodilas' iz ego ruk i, chego
do sih por ne sluchalos' eshche ni s odnoj devicej,  priglyanuvshejsya grafu, vyshla
iz komnaty takoj zhe, kakoj voshla.
     Ona pospeshila k duen'e.
     - Pojdemte,   dorogaya,  -  skazala  ona,  -  prekratite  etot  vzdornyj
razgovor; nas durachat; ujdemte iz etogo opasnogo doma.
     - CHto takoe,  doch' moya?  -  udivilas' Marsela.  -  Otchego vy hotite tak
vnezapno ujti?
     - YA vam vse rasskazhu,  -  otvechala Leonora.  -  Pojdemte skoree; kazhdaya
minuta, provedennaya zdes', prichinyaet mne novye muchen'ya.
     Kak  ni  hotelos' duen'e  sejchas  zhe  uznat'  prichinu stol'  vnezapnogo
begstva,  ej  eto  ne  udalos';  prishlos'  ustupit' nastoyaniyam Leonory.  Oni
pospeshno ushli,  ostaviv CHichonu,  grafa i ego lakeya takimi zhe smushchennymi, kak
byvayut smushcheny aktery posle predstavleniya p'esy, osvistannoj parterom.
     Edva  Leonora ochutilas' na  ulice,  kak  sejchas zhe  stala  vzvolnovanno
rasskazyvat' nastavnice vse,  chto proizoshlo v komnate CHichony. Duen'ya slushala
ee ochen' vnimatel'no i, kogda oni prishli domoj, skazala:
     - Priznayus',  doch' moya,  ya krajne udruchena tem,  chto vy mne rasskazali.
Kak  ya  mogla  dat'  etoj  staruhe  tak  lovko  menya  odurachit'!  YA  snachala
kolebalas',  idti  li  za  nej.  Zachem ya  izmenila sebe!  Mne  ne  sledovalo
doveryat'sya ee  krotkomu i  chestnomu vidu -  eto neprostitel'naya glupost' dlya
takoj opytnoj zhenshchiny,  kak ya.  Ah,  pochemu vy ne otkryli mne etot obman tam
zhe,  v ee dome?  YA by vyvela ee na chistuyu vodu,  ya by osypala grafa bran'yu i
sorvala by  borodu s  mnimogo starca,  kotoryj plel mne  vsyakuyu chush'.  No  ya
sejchas zhe vernus' tuda i  vozvrashchu den'gi,  poluchennye yakoby v uplatu dolga.
Esli ya ih zastanu, oni nichego ne poteryayut ot togo, chto nemnogo podozhdali.
     S etimi slovami ona opyat' nakinula mantil'yu,  kotoruyu tol'ko chto snyala,
i otpravilas' k CHichone.
     Graf nahodilsya eshche tam;  on  byl v  otchayanii ot neudachi svoej prodelki.
Drugoj na  ego meste otkazalsya by  ot  svoego namereniya,  no on ne unimalsya.
Sredi  mnogih horoshih kachestv u  grafa bylo  odno  malo  pohval'noe:  on  ne
priznaval nikakoj uzdy  v  volokitstve.  Kogda  on  byval  vlyublen,  to  uzhe
chereschur strastno dobivalsya blagosklonnosti svoej  damy;  buduchi po  prirode
poryadochnym chelovekom,  on tem ne menee mog v podobnyh sluchayah narushit' samye
svyashchennye prava,  lish'  by  dobit'sya ispolneniya svoih zhelanij.  On  prishel k
vyvodu,  chto  bez  pomoshchi Marsely ne  dostignet postavlennoj celi,  i  reshil
nichego ne zhalet' dlya togo,  chtoby privlech' ee na svoyu storonu.  On rassudil,
chto duen'ya,  pri vsej kazhushchejsya strogosti,  ne  ustoit protiv bolee krupnogo
podarka,  i ne oshibsya.  Esli vospitatel'nicy ostayutsya vernymi dolgu,  znachit
lyubovniki nedostatochno bogaty ili nedostatochno shchedry.
     Kogda Marsela prishla k  CHichone i uvidela treh chelovek,  na kotoryh byla
tak zla,  uzh  i  dala zhe  ona volyu svoemu yazyku!  Ona osypala bran'yu grafa i
CHichonu i  shvyrnula lakeyu poluchennye ot nego den'gi.  Graf terpelivo perezhdal
grozu,  zatem,  opustivshis' na  koleni pered  duen'ej,  chtoby  pridat' scene
bol'she  trogatel'nosti,  stal  umolyat' ee  vzyat'  nazad  broshennye den'gi  i
predlozhil ej  pribavku v  tysyachu pistolej,  zaklinaya ee  szhalit'sya nad  nim.
Nikto eshche tak ubeditel'no ne  molil ee o  sochuvstvii,  poetomu ona ustupila.
Duen'ya perestala branit'sya i,  sopostaviv predlozhennuyu summu  s  tem  zhalkim
voznagrazhdeniem,  kakoe daval ej don Luis de Sespedes,  nashla,  chto vygodnee
sovratit' Leonoru s  puti  istinnogo,  chem  starat'sya uderzhat' ee.  Poetomu,
polomavshis' nemnogo,  ona vzyala obratno koshelek, prinyala predlozhennuyu grafom
tysyachu pistolej i,  poobeshchav pomoch' emu v  ego lyubovnyh delah,  ushla,  chtoby
totchas zhe prinyat'sya za ispolnenie obeshchannogo.
     Znaya Leonoru za  devushku dobrodetel'nuyu,  ona  i  vidu ne  podala,  chto
sgovorilas' s grafom,  opasayas', kak by ta ne uvedomila ob etom svoego otca,
dona Luisa.  Ej hotelos' sovratit' devushku kak mozhno iskusnee, i vot chto ona
skazala ej, vernuvshis':
     - Leonora,  moe vozmushchennoe serdce udovletvoreno.  YA  zastala etih treh
plutov.  Oni  eshche  ne  opravilis' ot  smushcheniya,  v  kotoroe  poverg  ih  vash
muzhestvennyj uhod.  YA  prigrozila CHichone gnevom vashego batyushki i  strogost'yu
pravosudiya,  a grafa otchitala tak, kak tol'ko podskazala mne zloba. Nadeyus',
chto etot shchegol' bol'she ne otvazhitsya na podobnye pokusheniya i  mne ne pridetsya
ohranyat' vas ot ego uhazhivanij. Hvala nebu, chto vy blagodarya svoej tverdosti
izbegli rasstavlennoj vam lovushki;  ya prosto plachu ot radosti! YA v vostorge,
chto  ego  hitrost' ne  udalas',  potomu chto  dlya vel'mozhi soblaznyat' devushek
prosto zabava.  Dazhe bol'shinstvo teh, kto kichitsya svoej chestnost'yu, ne vidit
v etom nichego predosuditel'nogo: kak budto by ne beschestno pozorit' sem'yu. YA
vovse ne  govoryu,  chto  graf imenno takoj chelovek i  chto on  namerevalsya vas
obmanut'. Greh podozrevat' blizhnih v durnom; pochem znat', mozhet byt', u nego
namereniya vpolne chestnye.  Hotya  po  svoej znatnosti on  vprave prityazat' na
samye blestyashchie partii pri  dvore,  vasha  krasota mogla vnushit' emu  zhelanie
zhenit'sya na vas. Kogda ya ego uprekala, on, opravdyvayas', kazhetsya, namekal na
eto.
     - Da chto vy,  dorogaya!  -  prervala ee Leonora.  -  Esli by u nego bylo
takoe namerenie, on davno by poprosil moej ruki u otca, i otec ne otkazal by
stol' znatnomu cheloveku.
     - |to vy  verno govorite,  ya  s  vami soglasna,  -  otvetila duen'ya.  -
Povedenie grafa podozritel'no,  ili,  vernee,  u nego nehoroshie namereniya; ya
gotova opyat' idti branit'sya s nim.
     - Net,  moya  milaya,  -  skazala Leonora,  -  luchshe zabyt' proisshedshee i
otomstit' prezreniem.
     - Pravda!  - otvetila Marsela. - YA dumayu, chto eto budet luchshe vsego: vy
blagorazumnee menya.  No,  s drugoj storony,  ne oshibaemsya li my otnositel'no
chuvstv grafa?  Kto znaet,  ne postupaet li on tak iz-za delikatnosti?  Mozhet
byt',  prezhde  chem  prosit' soglasiya vashego batyushki,  on  zhelaet okazat' vam
raznye uslugi,  ponravit'sya vam,  pokorit' vashe serdce,  chtoby soyuz vash imel
bol'she prelesti? A esli eto tak, doch' moya, budet li velikim grehom vyslushat'
ego?  Otkrojte mne vashe serdce, privyazannost' moya k vam izvestna: pitaete li
vy sklonnost' k grafu, ili zhe mysl' vyjti za nego zamuzh vam protivna?
     Pri   etom  lukavom  voprose  slishkom  doverchivaya  Leonora,   zalivayas'
rumyancem,  opustila glaza i priznalas', chto otnyud' ne chuvstvuet otvrashcheniya k
grafu. No skromnost' ne pozvolyala ej vyskazat'sya bolee otkrovenno, - poetomu
duen'ya prodolzhala ugovarivat' pitomicu nichego ne utaivat' ot nee, poka ta ne
poddalas', nakonec, etim laskovym nastoyaniyam.
     - Milaya moya,  -  skazala Leonora,  -  esli vy hotite,  chtoby ya  s  vami
govorila otkrovenno, to znajte, chto Bel'flor mne kazhetsya dostojnym lyubvi. On
tak krasiv,  i  ya  slyshala o  nem tak mnogo horoshego,  chto ne mogla ostat'sya
ravnodushnoj k  ego uhazhivaniyu.  Neutomimaya bditel'nost',  s  kakoj vy  etomu
protivodejstvovali,  podchas ogorchala menya, i, priznayus', ya inogda zhalela ego
i potihon'ku voznagrazhdala vzdohami za prichinennye vami muki. Skazhu vam, chto
dazhe i sejchas,  vmesto togo chtoby nenavidet' ego za etu derzkuyu vyhodku, moe
serdce nevol'no izvinyaet ego i pripisyvaet ego postupok vashej strogosti.
     - Doch' moya, - skazala vospitatel'nica, - raz vy daete mne povod dumat',
chto  ego  svatovstvo  vam  bylo  by  priyatno,   ya  priderzhu  dlya  vas  etogo
vlyublennogo.
     - YA vam ochen' priznatel'na za tu uslugu, kotoruyu vy hotite okazat' mne,
- otvetila rastrogannaya Leonora.  -  Esli by graf i ne prinadlezhal k vysshemu
pridvornomu krugu,  a  byl by prostym dvoryaninom,  to i togda ya by predpochla
ego vsyakomu drugomu;  no ne budem obol'shchat' sebya: Bel'flor - vel'mozha, samoj
sud'boj prednaznachennyj dlya  kakoj-nibud' bogatejshej naslednicy korolevstva.
Nel'zya ozhidat', chtoby on udovletvorilsya brakom s docher'yu dona Luisa, kotoraya
mozhet prinesti emu ves'ma skromnoe pridanoe.  Net, net, chuvstva ego ne stol'
lestny dlya  menya,  on  ne  schitaet menya dostojnoj nosit' ego imya,  on  hochet
tol'ko opozorit' menya.
     - Ah,  otchego vy  ne  dopuskaete,  chto  on  vas lyubit nastol'ko,  chtoby
zhenit'sya?  -  prervala ee duen'ya.  -  Lyubov' chasten'ko delaet eshche i ne takie
chudesa.  Poslushat' vas,  tak  nebo  polozhilo mezhdu grafom i  vami  bezdonnuyu
propast'.  Bud'te spravedlivee k  sebe,  Leonora;  on otnyud' ne uronit sebya,
soediniv svoyu sud'bu s  vashej:  vy iz starinnogo dvoryanskogo roda,  i emu ne
pridetsya krasnet' za soyuz s vami.  Raz vy k nemu raspolozheny,  -  prodolzhala
ona,  - ya dolzhna s nim pogovorit': ya hochu horoshen'ko razuznat', kakie u nego
vidy, i, esli oni takovy, kak polagaetsya, ya chut'-chut' obnadezhu ego.
     - Sohrani vas Bog eto delat'!  -  voskliknula Leonora.  -  YA  sovsem ne
hochu,  chtoby vy k nemu hodili;  esli on tol'ko zapodozrit, chto ya dala na eto
soglasie, on perestanet uvazhat' menya.
     - O,  ya  lovchee,  chem vy dumaete,  -  vozrazila Marsela.  -  YA  nachnu s
uprekov,  chto on hotel vas soblaznit'.  On, konechno, stanet opravdyvat'sya, ya
ego  vyslushayu,   i  on  vyskazhetsya.  Slovom,  predostav'te  mne,  doch'  moya,
dejstvovat', ya budu ohranyat' vashu chest', kak svoyu sobstvennuyu.
     S  nastupleniem temnoty duen'ya vyshla iz doma.  Bel'flor povstrechalsya ej
vozle doma  dona  Luisa.  Ona  peredala emu  svoj razgovor s  Leonoroj i  ne
preminula pohvalit'sya,  kak lovko vyrvala ona u svoej vospitannicy priznanie
v  lyubvi k  nemu.  Graf byl neskazanno obradovan etim izvestiem;  on iz®yavil
Marsele zhivejshuyu blagodarnost', a imenno posulil vruchit' ej zavtra zhe tysyachu
pistolej;  teper' on byl uveren v uspehe svoej zatei, ibo znal, chto devushka,
raspolozhennaya k poklonniku,  uzhe napolovinu pobezhdena.  Zatem graf i Marsela
rasstalis', ves'ma dovol'nye drug drugom, i duen'ya vernulas' domoj.
     Leonora,  s  bespokojstvom ozhidavshaya ee,  sprosila,  kakuyu  novost' ona
prinesla.
     - Samuyu priyatnuyu!  -  skazala duen'ya.  -  YA  videla grafa.  Kak ya vam i
govorila,  prestupnyh namerenij u nego net; edinstvennaya ego cel' - zhenit'sya
na vas;  v  etom on mne klyalsya vsem,  chto est' samogo svyatogo.  YA,  konechno,
sdalas' ne srazu.  "Esli takovo vashe namerenie, - skazala ya emu, - otchego by
vam ne obratit'sya pryamo k donu Luisu?" -  "Ah,  milaya Marsela,  - otvechal on
mne,  niskol'ko ne smutyas' etim voprosom,  - razve vy by menya odobrili, esli
by ya,  ne znaya,  kak ko mne otnositsya doch',  i sleduya tol'ko vlecheniyu slepoj
strasti,  poshel by k otcu,  chtoby poluchit' Leonoru protiv ee voli?  Net,  ee
pokoj mne dorozhe moih plamennyh zhelanij, i ya slishkom chesten, chtoby prichinit'
ej gore".  Poka on tak govoril,  - prodolzhala duen'ya, - ya nablyudala za nim s
velichajshim vnimaniem i  pustila v hod vsyu svoyu opytnost',  chtoby prochitat' v
ego glazah,  dejstvitel'no li on nastol'ko vlyublen, kak govorit. CHto skazat'
vam?  Po-moemu,  strast' ego nepritvorna;  ya  tak etomu obradovalas',  chto s
trudom sderzhala svoe chuvstvo,  no,  ubedivshis' v iskrennosti grafa,  reshila,
chto, dlya togo chtoby uderzhat' takogo znatnogo vzdyhatelya, ne meshaet nameknut'
i o vashih chuvstvah k nemu.  "Sen'or,  - skazala ya emu, - Leonora ne pitaet k
vam  otvrashcheniya,  ya  znayu,  chto ona vas uvazhaet,  i,  naskol'ko mogu sudit',
serdce ee  ne vozmutitsya,  esli vy poprosite ee ruki".  -  "Velikij bozhe!  -
voskliknul on  vne  sebya  ot  radosti.  -  CHto  ya  slyshu?  Vozmozhno li,  chto
prelestnaya Leonora stol' blagosklonna ko mne?  Kak ya  vam obyazan,  dobrejshaya
Marsela,  chto vy polozhili konec tomitel'noj neizvestnosti!  YA  tem bolee rad
etomu izvestiyu,  chto  eto vy  mne ego soobshchili,  vy,  kotoraya tak dolgo menya
muchila,  negoduya na moyu lyubov'! No dovershite moe schast'e, drazhajshaya Marsela,
pozvol'te mne pogovorit' s bozhestvennoj Leonoroj;  ya hochu vnushit' ej doverie
ko mne i poklyast'sya ej pered vami, chto budu prinadlezhat' tol'ko ej".
     - K  etim slovam,  -  prodolzhala guvernantka,  -  on dobavil eshche nemalo
drugih,  eshche bolee trogatel'nyh. Nakonec, doch' moya, on tak nastojchivo prosil
menya ustroit' tajnoe svidanie,  chtoby pogovorit' s  vami,  chto  ya  ne  mogla
otkazat' emu.
     - Ah!  Zachem vy  emu  eto obeshchali!  -  voskliknula Leonora s  nekotorym
volneniem.  -  Celomudrennaya devushka -  tverdili vy  mne postoyanno -  dolzhna
reshitel'no izbegat' podobnyh razgovorov - oni krajne opasny.
     - Ne otricayu,  chto govorila tak, - vozrazila duen'ya, - eto prevoshodnoe
pravilo,  no  v  dannom sluchae vy mozhete im prenebrech',  schitaya grafa kak by
svoim muzhem.
     - No on eshche ne muzh mne,  -  vozrazila Leonora,  -  i  ya ne dolzhna s nim
videt'sya, poka batyushka ne primet ego predlozheniya!
     V  etu  minutu Marsela raskayalas',  chto  vospitala devushku tak  strogo;
tverdost' ee  trudno bylo slomit'.  No  duen'ya hotela vo  chto by to ni stalo
dobit'sya svoego.
     - Milaya Leonora,  menya raduet,  chto vy tak ostorozhny,  - skazala ona. -
|to  blagodatnye  plody  moih  trudov!   Vy   horosho  vospol'zovalis'  moimi
nastavleniyami.  YA v vostorge ot svoej raboty;  no, doch' moya, vy idete dal'she
togo, chemu ya uchila vas, vy preuvelichivaete moi nastavleniya; mne kazhetsya, chto
vasha dobrodetel' uzh chereschur surova.  Kak ya ni stroga, ya ne odobryayu izlishnej
chopornosti,  kotoraya odinakovo vosstaet protiv  poroka i  protiv nevinnosti.
Devushka  ne   perestanet  byt'  dobrodetel'noj,   esli  pogovorit  so  svoim
vozlyublennym,  kogda ona uverena v  chistote ego namerenij.  Otvechat' na  ego
lyubov' tak zhe  pozvolitel'no,  kak i  sochuvstvovat' ej.  Polozhites' na menya,
Leonora,  ya  slishkom opytna i  slishkom raspolozhena k  vam,  chtoby  dopustit'
kakoj-nibud' lozhnyj shag s vashej storony.
     - A gde zhe hotite vy ustroit' eto svidanie? - sprosila Leonora.
     - V vashej spal'ne,  -  otvechala duen'ya, - eto samoe bezopasnoe mesto. YA
privedu ego syuda zavtra noch'yu.
     - Da  chto  vy,  dorogaya,  -  vozrazila  Leonora.  -  CHtob  ya  pozvolila
muzhchine...
     - Da pozvolite,  - perebila ee duen'ya, - eto ne takaya uzh neobyknovennaya
veshch',  kak vy dumaete.  |to sluchaetsya kazhdyj den',  i daj Bog,  chtoby u vseh
devushek,   kotorye  prinimayut  takih  posetitelej,  byli  stol'  zhe  horoshie
namereniya, kak u vas. Da i chego vy boites'? Ved' ya budu pri vas.
     - A esli batyushka nas zastanet? - sprosila Leonora.
     - Ne  trevozh'tes' ob  etom,  -  ugovarivala ee Marsela,  -  vash batyushka
spokoen naschet vashego povedeniya,  on znaet moyu predannost' i vpolne doveryaet
mne.
     Leonora,  nastojchivo podstrekaemaya duen'ej,  s  odnoj storony,  i svoej
tajnoyu lyubov'yu -  s drugoj,  ne mogla dol'she protivit'sya: ona soglasilas' na
predlozhenie Marsely.
     Graf nezamedlitel'no byl izveshchen ob etom.  On tak obradovalsya,  chto tut
zhe podaril svoej soobshchnice pyat'sot pistolej i  persten' ne men'shej cennosti.
Marsela,  vidya,  chto on tochno ispolnyaet svoi obeshchaniya,  zhelala otplatit' emu
tem zhe.  V sleduyushchuyu zhe noch',  kogda,  po ee raschetu,  vse v dome spali, ona
privyazala k balkonu shelkovuyu lestnicu, kotoruyu ej dal graf, i vpustila ego v
komnatu svoej gospozhi.
     Mezhdu tem yunaya deva prebyvala vo  vlasti trevozhnyh myslej.  Nesmotrya na
simpatiyu k  Bel'floru i na vse dovody duen'i,  ona uprekala sebya za to,  chto
tak legko soglasilas' na  eto poseshchenie,  ne sovmestimoe s  ee chest'yu.  Dazhe
chistota ee namerenij ne uspokaivala Leonoru. Prinimat' v svoej spal'ne noch'yu
muzhchinu,  ne  poluchivshego eshche  soglasiya otca  na  brak,  muzhchinu,  nastoyashchie
chuvstva kotorogo ej  kak-nikak byli neizvestny,  -  eto kazalos' ej shagom ne
tol'ko prestupnym,  no i zasluzhivayushchim prezreniya v glazah ee poklonnika. |ta
poslednyaya mysl' osobenno udruchala Leonoru,  i ona byla vsecelo pogloshchena eyu,
kogda voshel graf.
     On  sejchas  zhe  brosilsya k  nogam  vozlyublennoj i  stal  blagodarit' za
okazannuyu emu milost'.  On,  kazalos', byl polon lyubvi i uveryal, chto nameren
zhenit'sya na  nej.  Odnako on ne rasprostranyalsya na etot schet tak,  kak by ej
togo hotelos'; poetomu ona skazala:
     - Graf, ya veryu, chto u vas net durnyh myslej, no vse vashi uvereniya budut
mne podozritel'ny, poka ih ne osvyatit soglasie moego otca.
     - Sudarynya,  ya  by  davno isprosil ego  soglasie,  esli  by  ne  boyalsya
narushit' vash pokoj, - otvetil Bel'flor.
     - YA  vas ne  uprekayu za to,  chto vy etogo eshche ne sdelali,  -  vozrazila
Leonora,  -  ya dazhe vizhu v etom vashu delikatnost'; no teper' nichto vas bolee
ne uderzhivaet i  vy dolzhny kak mozhno skoree peregovorit' s  donom Luisom ili
navsegda rasstat'sya so mnoj.
     - No  pochemu  zhe,  prekrasnaya  Leonora,  mne  s  vami  ne  videt'sya?  -
voskliknul graf. - Kak nechuvstvitel'ny vy k radostyam lyubvi! Esli by vy umeli
lyubit',  kak  ya,  vam  bylo  by  priyatno prinimat' vtajne  moe  poklonenie i
skryvat' eto,  pust'  na  vremya,  ot  vashego otca.  Skol'ko prelesti v  etom
tainstvennom obshchenii dvuh tesno svyazannyh serdec!
     - Mozhet byt', eto priyatno dlya vas, - skazala Leonora, - no dlya menya eto
bylo  by  tol'ko  mukoj.  Takie  uhishchreniya v  nezhnyh  chuvstvah  ne  podobayut
dobrodetel'noj devushke. Ne rashvalivajte mne bol'she prelesti etih prestupnyh
otnoshenij.  Esli by vy menya uvazhali,  to ne predlagali by mne etogo,  i esli
vashi namereniya takovy, kak vy hotite menya uverit', vy dolzhny v dushe osuzhdat'
menya,  chto ya etim ne oskorbilas'.  No - uvy! - pribavila ona, ronyaya slezy, -
tol'ko svoej slabosti dolzhna ya pripisyvat' nanesennuyu mne obidu; ya zasluzhila
ee, dopustiv to, chto ya dlya vas sdelala.
     - Obozhaemaya  Leonora,   -  voskliknul  graf,  -  eto  vy  nanosite  mne
smertel'noe  oskorblenie!  Vasha  nepomerno  strogaya  dobrodetel' vstrevozhena
sovershenno naprasno.  Kak!  Za  to,  chto ya  udostoilsya schast'ya sniskat' vashu
blagosklonnost',  mne  perestat' uvazhat' vas?  Kakaya nespravedlivost'!  Net,
sudarynya,  ya  znayu  vsyu  cenu vashih milostej,  oni  ne  mogut pokolebat' moe
uvazhenie k vam,  i ya gotov sdelat' to, chego vy trebuete ot menya. YA zavtra zhe
peregovoryu s  sen'orom  donom  Luisom,  ya  upotreblyu vse  usiliya,  chtoby  on
soglasilsya oschastlivit' menya. No ne hochu ot vas skryvat': u menya malo na eto
nadezhdy.
     - CHto vy govorite!  -  voskliknula izumlennaya Leonora.  - Kak mozhet moj
otec otkazat' cheloveku, zanimayushchemu takoe vysokoe polozhenie pri dvore!
     - Ah! Iz-za etogo-to polozheniya ya i boyus' otkaza, - vozrazil Bel'flor. -
|to vas udivlyaet? Vy sejchas perestanete udivlyat'sya.
     Neskol'ko dnej tomu nazad,  - prodolzhal on, - korol' ob®yavil, chto hochet
menya zhenit'.  On  ne  nazval po  imeni tu,  kotoraya mne prednaznachaetsya;  on
tol'ko dal mne ponyat',  chto eto odna iz luchshih partij pri dvore i chto sam on
zhelaet etogo braka.  Togda mne eshche ne bylo izvestno vashe otnoshenie ko mne, -
vy sami znaete,  chto iz-za vashej strogosti ya do sih por ne mog nichego uznat'
o  nem;  poetomu ya  ne  vykazal nikakogo soprotivleniya monarshej vole.  Posle
etogo,  sudite sami,  zahochet li  don  Luis  riskovat' navlech' na  sebya gnev
korolya, soglasivshis' vydat' za menya svoyu doch'?
     - O,  razumeetsya,  net!  - skazala Leonora. - YA znayu batyushku. Kak by ni
bylo emu lestno rodstvo s  vami,  on  skoree otkazhetsya ot nego,  chem reshitsya
razgnevat' korolya.  No esli by otec i ne protivilsya nashemu braku,  my nichego
ne  vyigrali by,  ibo kak by vy mogli,  graf,  predlozhit' mne ruku,  kotoruyu
korol' hochet otdat' drugoj?
     - Skazhu vam otkrovenno,  ya v bol'shom zatrudnenii,  sudarynya,  - otvetil
Bel'flor. - Odnako nadeyus', chto vvidu blagosklonnogo otnosheniya ko mne korolya
mne udastsya povliyat' na nego i predotvratit' grozyashchee mne neschast'e. Vy dazhe
mozhete pomoch' mne v etom,  prekrasnaya Leonora,  esli nahodite menya dostojnym
byt' vashim muzhem.
     - Kak  zhe  mogu ya  pomoch' rasstroit' brak,  prednachertannyj korolem?  -
udivilas' ona.
     - Ah,  sudarynya, - pylko vozrazil graf, - esli vy ne otkazhetes' ot moej
lyubvi,  ya  sumeyu ostat'sya vam vernym,  ne  navlekaya na sebya monarshego gneva.
Pozvol'te  mne,  prelestnaya Leonora,  -  pribavil  on,  stav  na  koleni,  -
pozvol'te mne  obvenchat'sya s  vami  v  prisutstvii gospozhi  Marsely,  -  eta
svidetel'nica poruchitsya za  svyatost' nashego soyuza.  Tem  samym ya  bez  truda
izbavlyus' ot nenavistnyh uz, kotorymi menya hotyat svyazat'. Esli i posle etogo
korol'  budet  nastaivat',   chtoby  ya  zhenilsya  na  osobe,  kotoruyu  on  mne
prednaznachaet,  ya broshus' k nogam monarha i skazhu emu, chto davno lyublyu vas i
tajno s vami obvenchan.  Kak by ni zhelal on zhenit' menya na drugoj, on slishkom
dobr,  chtoby  razluchit'  menya  s  zhenshchinoj,  kotoruyu  ya  obozhayu,  i  slishkom
spravedliv,  chtoby nanesti takoe oskorblenie vashej sem'e.  Kak  vashe mnenie,
blagorazumnaya Marsela?  -  pribavil on,  obrashchayas' k vospitatel'nice.  - CHto
skazhete vy ob etom plane, vnushennom mne lyubov'yu?
     - YA  ot  nego v  vostorge,  -  otvetila gospozha Marsela,  -  do chego zhe
izobretatel'na lyubov'!
     - A vashe mnenie,  prelestnaya Leonora?  - sprosil graf. - Neuzheli vy tak
nedoverchivy, chto otkazyvaetes' odobrit' etot plan?
     - Net,  -  otvechala Leonora,  - tol'ko posvyatite v nego batyushku, i ya ne
somnevayus', chto on soglasitsya, kogda uznaet, v chem delo.
     - Sohrani Bog otkryt'sya emu!  -  perebila podlaya duen'ya. - Vy ne znaete
sen'ora dona Luisa:  on  tak  shchepetilen v  voprosah chesti,  chto ne  dopustit
tajnye  lyubovnye  otnosheniya.  Predlozhenie o  neglasnom brake  oskorbit  ego,
pritom on slishkom ostorozhen i poboitsya soyuza,  kotoryj, po ego mneniyu, mozhet
rasstroit' plany korolya.  |tim neosmotritel'nym postupkom vy  tol'ko vnushite
emu podozrenie:  on  nachnet neotstupno sledit' za nami,  i  vy budete lisheny
vozmozhnosti vstrechat'sya.
     - YA  umru ot ogorcheniya!  -  voskliknul nash vzdyhatel'.  -  No,  gospozha
Marsela,  -  prodolzhal on,  prikidyvayas' krajne  udruchennym,  -  neuzheli  vy
dejstvitel'no dumaete, chto don Luis otvergnet predlozhenie o tajnom brake?
     - I ne somnevajtes' v etom,  -  otvetila duen'ya, - no predpolozhim dazhe,
chto on soglasilsya:  on tak strog i nabozhen,  chto nikogda ne dopustit,  chtoby
byli obojdeny cerkovnye obryady; a esli venchat'sya v cerkvi, to delo sejchas zhe
poluchit oglasku.
     - Ah,  moya  milaya  Leonora,  -  skazal graf,  nezhno pozhimaya ruku  svoej
vozlyublennoj,  -  neuzheli dlya  togo,  chtoby  udovletvorit' pustye trebovaniya
prilichiya,  my podvergnemsya strashnoj opasnosti rasstat'sya naveki?  Ot vas, ot
vas  odnoj  zavisit  byt'  moeyu!  Soglasie otca  vas,  mozhet  byt',  nemnogo
uspokoilo by,  no ved' gospozha Marsela nam dokazala, chto net nikakoj nadezhdy
poluchit' ego; ustupite zhe moim nevinnym zhelaniyam. Primite serdce moe i ruku,
a  kogda  nastanet vremya ob®yavit' donu  Luisu o  nashem soyuze,  my  ob®yasnim,
pochemu my ot nego vse skryli.
     - Horosho,  graf,  - skazala Leonora, - ya soglasna, chtoby vy poka nichego
ne  govorili moemu  otcu.  Snachala  uznajte  ostorozhno o  namereniyah korolya,
pogovorite s  nim prezhde,  chem ya  dam soglasie na tajnyj brak;  skazhite emu,
esli  nado,  chto  vy  so  mnoj  tajno obvenchalis'...  Popytaemsya etim lozhnym
priznaniem...
     - O,  chto kasaetsya etogo,  sudarynya,  -  vozrazil Bel'flor, - ya slishkom
nenavizhu lozh',  chtoby  pojti  na  takoe pritvorstvo;  ya  ne  mogu  nastol'ko
izmenit' sebe.  Vdobavok u  korolya krutoj nrav:  esli on uznaet,  chto ya  ego
obmanul, on nikogda v zhizni mne etogo ne prostit...
     - YA by nikogda ne konchil,  sen'or don Kleofas,  - prodolzhal bes, - esli
by stal povtoryat' slovo v slovo vse,  chto govoril Bel'flor,  daby soblaznit'
etu moloduyu osobu.  Skazhu tol'ko, chto on pustil v hod vse te strastnye rechi,
kotorye ya  podskazyvayu muzhchinam v  podobnyh sluchayah.  No naprasno on klyalsya,
chto  postaraetsya kak mozhno skoree podtverdit' pered lyud'mi obeshchanie,  dannoe
ej naedine;  naprasno on prizyval nebo v svideteli svoih klyatv,  - emu tak i
ne udalos' vostorzhestvovat' nad dobrodetel'yu Leonory;  zanimalas' zarya, i on
vynuzhden byl udalit'sya.
     Na drugoj den' duen'ya,  nahodya,  chto chest' ee,  ili,  vernee,  koryst',
trebuet dovesti delo do konca, skazala docheri dona Luisa:
     - Ne znayu teper',  kak s vami govorit',  Leonora.  YA vizhu,  chto strast'
grafa  vozmushchaet vas,  slovno eto  prostoe lyubovnoe pohozhdenie.  Mozhet byt',
chto-nibud' v nem samom vam ne ponravilos'?
     - Net,  dorogaya, - otvechala ej Leonora, - nikogda on eshche ne kazalsya mne
takim milym, a razgovor s nim otkryl mne v nem eshche novye prelesti.
     - Esli tak,  -  vozrazila duen'ya,  -  to ya vas ne ponimayu. Vy pitaete k
nemu sil'nuyu sklonnost' i otkazyvaetes' sdelat' shag,  neobhodimost' kotorogo
vam yasno dokazana.
     - Dorogaya moya, - otvechala doch' dona Luisa, - vy, konechno, blagorazumnee
i  opytnee menya,  no  podumali li  vy  o  posledstviyah braka,  kotoryj budet
zaklyuchen bez soglasiya otca?
     - Eshche by,  eshche by,  -  otvechala duen'ya, - ya vse obdumala i ochen' zhaleyu,
chto vy tak uporno otvergaete blestyashchuyu partiyu,  kotoruyu posylaet vam sud'ba.
Beregites',  kak by  vashe uporstvo ne  utomilo i  ne  ottolknulo poklonnika.
Smotrite,  kak by  on  ne  odumalsya i  kak by  raschet ne  vozobladal nad ego
strast'yu. Primite bez kolebanij lyubov', kotoruyu on vam predlagaet. On svyazan
slovom,  a  dlya  poryadochnogo cheloveka net  nichego svyashchennee;  k  tomu  zhe  ya
svidetel'nica,  chto on  obeshchal zhenit'sya na vas.  A  vy razve ne znaete,  chto
takogo svidetel'stva s moej storony dostatochno, chtoby sud osudil verolomnogo
lyubovnika?
     Takimi  rechami  kovarnaya Marsela  pokolebala Leonoru:  devushka  zakryla
glaza na ugrozhayushchuyu ej opasnost' i  neskol'ko dnej spustya doverilas' grafu v
ego nizkih zamyslah.  Duen'ya vpuskala ego kazhduyu noch' cherez balkon v spal'nyu
svoej gospozhi i provozhala na rassvete.
     Odnazhdy  ona  neskol'ko opozdala  napomnit' grafu,  chto  pora  uhodit'.
Nachalo uzhe  svetat',  kogda on  stal spuskat'sya s  balkona,  i  emu prishlos'
pospeshit';  na bedu on po neostorozhnosti ostupilsya i dovol'no tyazhelo upal na
zemlyu.
     Don  Luis  de  Sespedes,  spal'nya kotorogo pomeshchalas' nad  komnatoj ego
docheri,  vstal v  tot  den' ochen' rano,  sobirayas' zanyat'sya speshnymi delami.
Uslyshav shum,  on otvoril okno,  chtoby posmotret',  chto sluchilos',  i  uvidel
kakogo-to  cheloveka,  kotoryj s  bol'shim trudom  podnimalsya s  zemli,  a  na
balkone gospozhu Marselu;  ona otvyazyvala shelkovuyu lestnicu,  po kotoroj graf
udachnee vlez, chem spustilsya. Don Luis proter glaza i prinyal bylo eto zrelishche
za  obman chuvstv,  no,  vglyadevshis' horoshen'ko,  on  ponyal,  chto  eto  samaya
nastoyashchaya dejstvitel'nost' i chto svet zari,  hotya eshche i slabyj, dazhe slishkom
yasno osveshchaet ego pozor.
     V smyatenii ot etogo rokovogo otkrytiya, ispolnennyj spravedlivogo gneva,
on idet v  halate vniz,  v  komnaty Leonory,  derzha v odnoj ruke shpagu,  a v
drugoj svechu. On ishchet Leonoru i ee duen'yu, chtoby prinesti ih v zhertvu svoemu
negodovaniyu; on stuchit v dver' ih komnaty i prikazyvaet otvorit'. Oni uznayut
ego golos i  s  trepetom povinuyutsya.  On  vhodit i,  ukazyvaya na  obnazhennuyu
shpagu, v beshenstve govorit rasteryavshimsya zhenshchinam:
     - YA  prishel smyt' krov'yu pozor,  nanesennyj otcu beschestnoj docher'yu,  i
nakazat' podluyu duen'yu, kotoraya tak obmanula moe doverie.
     Obe zhenshchiny brosilis' pered nim na koleni, i duen'ya obratilas' k nemu s
takimi slovami:
     - Sen'or, prezhde chem pokarat' nas, soblagovolite menya vyslushat'.
     - Nu,  horosho,  neschastnaya,  -  ustupil starik,  - ya soglasen na minutu
otsrochit' mshchenie.  Govori,  rasskazhi mne vse podrobnosti moego neschast'ya. No
chto ya  govoryu:  "vse podrobnosti",  -  ya ne znayu tol'ko odnoj iz nih:  imeni
zlodeya, kotoryj obeschestil moyu sem'yu.
     - Sen'or, eto graf de Bel'flor, - otvechala duen'ya.
     - Graf de Bel'flor!  -  voskliknul don Luis.  - Gde uvidel on moyu doch'?
Kakim putem udalos' emu soblaznit' ee? Ne utaivaj ot menya nichego.
     - Sen'or,  ya rasskazhu vam vse i tak chistoserdechno,  kak tol'ko mogu,  -
vozrazila duen'ya.
     Tut  ona nachala s  neobyknovennym iskusstvom peredavat' vse vymyshlennye
rechi grafa,  kotorymi ona obmanyvala i  Leonoru;  ona raspisyvala ego samymi
yarkimi kraskami:  eto poklonnik nezhnyj,  chuvstvitel'nyj,  iskrennij. Tak kak
razvyazku nel'zya bylo skryt',  to duen'e prishlos' rasskazat' i o nej;  no ona
osobenno rasprostranyalas' o  tom,  chto pobudilo ih  zaklyuchit' bez ego vedoma
etot  tajnyj brak,  i  tak  lovko povernula delo,  chto  ukrotila yarost' dona
Luisa.  Ona eto otlichno zametila i,  chtoby okonchatel'no utihomirit' starika,
dobavila:
     - Sen'or, vot vse, chto vy hoteli znat'. Teper' nakazyvajte nas, vonzite
vashu shpagu v  grud' Leonory.  Da chto ya govoryu?  Leonora nevinna,  ona tol'ko
posledovala sovetam osoby, kotoroj vy poruchili nadzor za ee povedeniem: vashi
udary dolzhny past' na menya odnu,  ya vpustila grafa v komnatu vashej docheri, ya
svyazala  ih  krepkimi uzami.  YA  zakryla glaza  na  beznravstvennost' soyuza,
zaklyuchennogo bez vashego vedoma, chtoby uderzhat' dlya vas zatya, pokrovitel'stvo
kotorogo -  istochnik vseh  pridvornyh milostej.  YA  dumala tol'ko o  schast'e
Leonory i o vygode dlya vsego vashego semejstva; ya prestupila svoj dolg tol'ko
ot chrezmernogo userdiya.
     Poka hitraya Marsela vela takie rechi,  ee gospozha ne skupilas' na slezy;
u Leonory byl stol' ogorchennyj vid, chto dobryj starik ne mog ustoyat'. On byl
tronut: ego gnev smenilsya zhalost'yu. Don Luis vyronil shpagu i, otkazavshis' ot
roli razdrazhennogo otca, voskliknul so slezami na glazah:
     - Ah,  doch' moya,  chto za pagubnaya strast' - lyubov'! Uvy! Ty sama eshche ne
vedaesh'  vsego  znacheniya togo,  chto  sluchilos'.  Tvoi  slezy  vyzvany tol'ko
stydom, chto otec zastal tebya. Ty ne predvidish' eshche vsego gorya, kotoroe tebe,
mozhet byt',  gotovit tvoj vozlyublennyj.  A vy,  oprometchivaya Marsela, chto vy
nadelali?  V  kakuyu  propast'  tolkaet  nas  vashe  bezrassudnoe  userdie!  YA
dopuskayu,  chto  mysl'  o  rodstve s  takim chelovekom,  kak  graf,  mogla vas
oslepit', - i tol'ko eto vas izvinyaet, no, neschastnaya, razve takoj poklonnik
zasluzhivaet  doveriya?   CHem  v  bol'shej  milosti  on  pri  dvore  i  chem  on
vliyatel'nee,  tem  bolee ego nado bylo opasat'sya.  Esli on  ne  postesnyaetsya
obmanut' Leonoru, chto togda mne delat'? Pribegnut' k pomoshchi zakona? CHeloveku
ego polozheniya vsegda udaetsya izbezhat' otvetstvennosti. Dopustim dazhe, chto on
ostanetsya vernym svoim klyatvam i zahochet sderzhat' slovo, dannoe moej docheri.
Ved' korol',  kotoryj,  po  ego slovam,  dumaet zhenit' ego na  drugoj osobe,
mozhet prinudit' ego k etomu svoej vlast'yu.
     - O,  prinudit' ego!  -  perebila Leonora.  - |togo mozhno ne opasat'sya.
Graf nas zaveril, chto korol' nikogda ne pojdet naperekor ego chuvstvam.
     - YA v etom ubezhdena!  -  skazala Marsela.  -  Ne govorya uzhe o tom,  chto
monarh slishkom privyazan k  svoemu lyubimcu,  chtoby postupit' s nim kak tiran,
on tak velikodushen,  chto ne prichinit smertel'nogo ogorcheniya doblestnomu donu
Luisu de Sespedesu, kotoryj otdal svoi luchshie gody na sluzhenie otechestvu.
     - Daj Bog, chtoby moi opaseniya byli naprasny! - skazal, vzdyhaya, starik.
- YA  pojdu k  grafu i  ob®yasnyus' s  nim;  roditel'skij glaz pronicatelen;  ya
zaglyanu v samuyu glub' ego dushi. Esli on raspolozhen postupit' tak, kak ya togo
zhelayu,  ya vam proshchu vse, chto sluchilos', no, - pribavil on tverdym golosom, -
esli v ego rechah ya zamechu kovarstvo,  vy obe otpravites' v monastyr',  chtoby
ves' ostatok dnej oplakivat' dopushchennuyu vami neostorozhnost'.
     Pri etih slovah on  podnyal shpagu i,  predostaviv zhenshchinam opravit'sya ot
ispuga, ushel k sebe, chtoby odet'sya.
     V etom meste student prerval Asmodeya:
     - Istoriya, kotoruyu vy mne rasskazyvaete, ochen' uvlekatel'na, no to, chto
ya vizhu,  meshaet mne slushat' vas tak vnimatel'no, kak mne hotelos' by. YA vizhu
v  odnom  dome  horoshen'kuyu zhenshchinu,  kotoraya  sidit  za  stolom  s  molodym
chelovekom i  starikom.  Oni,  vidimo,  p'yut  ochen' dorogie vina.  I,  pokuda
prestarelyj volokita celuet damu,  plutovka za ego spinoj daet celovat' svoyu
ruku molodomu cheloveku; on nesomnenno ee lyubovnik.
     - Sovsem naoborot,  -  ob®yasnil Hromoj,  - molodoj - ee muzh, a staryj -
lyubovnik.  |tot  starik  -  vazhnaya  persona,  on  komandir  voennogo  ordena
Kalatrav{51}.  On  razoryaetsya radi  etoj  damy;  muzh  ee  zanimaet malen'kuyu
dolzhnost' pri  dvore.  Dama rastochaet laski staromu vzdyhatelyu po  raschetu i
izmenyaet emu s sobstvennym muzhem po lyubvi.
     - Horoshen'kaya kartinka! - zametil Sambul'o. - Ne francuz li muzh?
     - Net,  -  otvechal bes,  -  on ispanec.  No i  v stenah slavnogo goroda
Madrida nemalo pokladistyh muzhej,  hotya ih tut i  ne takoe mnozhestvo,  kak v
Parizhe, kotoryj pryamo-taki kishit podobnymi lyud'mi.
     - Izvinite,  sen'or Asmodej,  ya perebil rasskaz o Leonore, - skazal don
Kleofas,  - prodolzhajte, pozhalujsta; on menya ochen' zainteresoval. YA nahozhu v
nem takie tonkie ottenki obol'shcheniya, chto oni privodyat menya v vostorg.
     Bes prodolzhal.




                     Prodolzhenie i okonchanie istorii
                         lyubvi grafa de Bel'flora

     Don Luis vyshel iz domu ochen' rano i  otpravilsya k  grafu,  kotoryj,  ne
podozrevaya,  chto  ego  uznali,  ves'ma udivilsya etomu  poseshcheniyu.  On  vyshel
navstrechu stariku i posle mnogochislennyh ob®yatij skazal:
     - Kak ya rad videt' vas zdes',  sen'or don Luis! Ne mogu li ya chem-nibud'
usluzhit' vam?
     - Sen'or,  -  otvechal emu don Luis,  - prikazhite, pozhalujsta, chtoby nas
ostavili naedine.
     Bel'flor ispolnil ego zhelanie. Oni seli, i starik zagovoril.
     - Sen'or,  -  skazal on,  -  moe schast'e i  spokojstvie trebuet nekoego
raz®yasneniya,  kotoroe ya  proshu vas dat' mne.  Segodnya utrom ya videl,  kak vy
vyhodili iz komnaty moej docheri. Ona mne vo vsem priznalas' i skazala...
     - Ona vam skazala,  chto ya ee lyublyu, - perebil ego graf, chtoby uvil'nut'
ot rasskaza,  kotoryj emu ne hotelos' vyslushivat',  -  no ona vam,  konechno,
slishkom bledno opisala moi chuvstva k nej.  YA eyu ocharovan. |to voshititel'naya
devushka: um, krasota, dobrodetel' - vsego u nee v izbytke! Mne govorili, chto
u vas takzhe est' syn i chto on uchitsya v Al'kala;  pohozh li on na sestru? Esli
on tak zhe krasiv,  kak ona, da eshche pohozh na vas, to eto prosto sovershenstvo.
YA umirayu ot zhelaniya ego videt' i predlagayu vam dlya nego moe pokrovitel'stvo.
     - YA vam ochen' blagodaren za eto predlozhenie,  -  s dostoinstvom otvetil
don Luis, - no vozvratimsya k tomu, chto...
     - Ego nado nemedlenno opredelit' na sluzhbu, - snova perebil ego graf, -
ya  beru na sebya ustroit' vashego syna;  on ne sostaritsya v  nizshih oficerskih
chinah, mogu vas v etom uverit'.
     - Otvechajte  mne,  graf,  -  rezko  oborval  starik,  -  i  perestan'te
perebivat' menya. Namereny li vy vypolnit' obeshchanie?..
     - Nu,  razumeetsya,  -  perebil ego Bel'flor v tretij raz,  -  ya vypolnyu
obeshchanie,  kotoroe dayu  vam,  i  podderzhu vashego syna  vsem  moim  vliyaniem.
Polozhites' na menya, ya chelovek slova.
     - |to uzh  slishkom,  graf!  -  voskliknul de  Sespedes,  vstavaya.  -  Vy
obol'stili  moyu  doch'  i  smeete  eshche  oskorblyat' menya!  No  ya  dvoryanin,  i
nanesennoe mne oskorblenie ne ostanetsya beznakazannym.
     Skazav eto,  on  vyshel s  serdcem,  perepolnennym zloboj;  on obdumyval
tysyachu planov mshcheniya. Vernuvshis' domoj, on skazal v sil'nom volnenii Leonore
i Marsele:
     - Nesprosta graf kazalsya mne podozritel'nym.  |to verolomnyj chelovek, i
ya  otomshchu emu.  CHto zhe  kasaetsya vas,  vy  obe zavtra zhe budete otpravleny v
monastyr'.   Gotov'tes'  v   put'   i   blagodarite  nebo,   chto   nakazanie
ogranichivaetsya etim.
     Tut on ushel i  zapersya v  svoem kabinete,  chtoby zrelo obdumat',  kakoe
prinyat' reshenie v stol' shchekotlivom dele.
     Kogda Leonora uznala o verolomstve grafa, gore ee bylo bezgranichno. Ona
kak by okamenela; smertel'naya blednost' pokryla ee shcheki; ona lishilas' chuvstv
i upala nedvizhima na ruki svoej vospitatel'nicy,  kotoraya podumala,  chto ona
umiraet.  Duen'ya prilozhila vse staraniya, chtoby privesti ee v chuvstvo. |to ej
udalos'.  Leonora  ochnulas',  otkryla glaza  i,  vidya  hlopochushchuyu vozle  nee
duen'yu, skazala ej s glubokim vzdohom:
     - Kak  vy  zhestoki!  Zachem vyveli vy  menya iz  blazhennogo sostoyaniya,  v
kotorom ya nahodilas'?  YA ne chuvstvovala vsego uzhasa svoego polozheniya. Otchego
vy ne dali mne umeret'!  Vam izvestny vse muki,  kotorye budut otravlyat' mne
zhizn', zachem zhe vy hotite sohranit' ee mne?
     Marsela staralas' uteshit' svoyu  gospozhu,  no  etim  tol'ko  eshche  bol'she
razdrazhala ee.
     - Vse vashi rechi naprasny!  -  voskliknula Leonora.  -  YA ne hochu nichego
slushat'!  Ne teryajte zrya vremeni,  uteshaya menya v moem gore! Vam sledovalo by
eshche  bol'she  rastravlyat' ego,  potomu chto  eto  vy  vvergli menya  v  uzhasnuyu
propast', gde ya nahozhus'. |to vy mne ruchalis' v chistoserdechii grafa; esli by
ne vy, ya by ne ustupila svoej sklonnosti k nemu, ya by nezametno poborola ee;
vo vsyakom sluchae on ne vospol'zovalsya by eyu.  No ya ne hochu, - pribavila ona,
- vozlagat' na vas otvetstvennost' za moe neschast'e, ya vinyu tol'ko sebya: mne
ne sledovalo slushat'sya vashih sovetov i  prinimat' iskaniya muzhchiny bez vedoma
batyushki.  Kak  by  lestno ni  bylo dlya menya eto svatovstvo,  mne nadlezhalo s
prezreniem otvernut'sya ot grafa de Bel'flora,  a  ne shchadit' ego v ushcherb moej
chesti;  nakonec,  ya ne dolzhna byla doveryat' ni emu, ni vam, ni sebe. Poveriv
po  slabosti svoej ego  verolomnym klyatvam,  prichiniv takoe gore neschastnomu
donu Luisu i  obeschestiv moyu sem'yu,  ya  nenavizhu sebya i  ne  tol'ko ne boyus'
zatocheniya,  kotorym mne ugrozhayut,  no  zhelala by  skryt' svoj pozor v  samom
uzhasnom meste.
     Govorya tak,  ona  oblivalas' slezami i  dazhe  rvala na  sebe prekrasnye
volosy  i  odezhdu,  slovno  vymeshchaya  na  nih  obidu  za  verolomstvo  svoego
lyubovnika.   Daby  poddelat'sya  pod  gorestnoe  nastroenie  gospozhi,  duen'ya
grimasnichala,  pritvorno hnykala  i  osypala bran'yu  vseh  muzhchin  voobshche  i
Bel'flora v chastnosti.
     - Vozmozhno  li,  -  vosklicala ona,  -  chto  graf,  kotorogo ya  schitala
ispolnennym pryamoty i  chestnosti,  okazalsya takim negodyaem,  chto obmanul nas
obeih!  Ne mogu prijti v  sebya ot udivleniya,  ili,  vernee,  vse eshche ne mogu
poverit' etomu.
     - Da,  -  skazala Leonora, - ya predstavlyayu ego sebe u nog moih... Kakaya
devushka ne doverilas' by togda ego nezhnym slovam,  ego klyatvam,  v svideteli
kotoryh on tak smelo prizyval nebo,  ego vse novym i  novym poryvam strasti?
Ego  glaza eshche krasnorechivee govorili mne o  lyubvi,  chem slova;  on  kazalsya
obvorozhennym mnoyu.  Net,  on  menya ne  obmanyval;  ya  ne mogu eto dopustit'!
Veroyatno,   otec  govoril  s  nim  nedostatochno  ostorozhno;  oni,  navernoe,
possorilis',  i graf oboshelsya s nim ne kak vlyublennyj,  a kak vel'mozha.  No,
mozhet  byt',   ya  naprasno  l'shchu  sebya  nadezhdoj?  Nuzhno  pokonchit'  s  etoj
neizvestnost'yu;  ya napishu Bel'floru,  chto noch'yu budu zhdat' ego u sebya, pust'
on uspokoit moe vstrevozhennoe serdce ili samolichno podtverdit svoyu izmenu!
     Marsela pohvalila devushku za  eto  namerenie;  u  nee  dazhe  zarodilas'
nekotoraya nadezhda,  chto  graf,  nesmotrya na  svoe  chestolyubie,  budet tronut
slezami,  kotorye  Leonora  stanet  prolivat' pri  etom  svidanii,  i  reshit
zhenit'sya na nej.
     V  to vremya Bel'flor,  izbavivshis' ot starogo dona Luisa,  razdumyval u
sebya  v  kabinete  o  posledstviyah priema,  okazannogo  im  stariku.  On  ne
somnevalsya,  chto  vse Sespedesy,  razdrazhennye etim oskorbleniem,  budut emu
mstit'.  No  eto malo bespokoilo ego.  Gorazdo bol'she ego volnovali lyubovnye
dela.  On  polagal,  chto Leonoru zaklyuchat v  monastyr';  vo vsyakom sluchae ee
budut neusypno sterech',  i, sudya po vsemu, on bol'she ee ne uvidit. |ta mysl'
ego ogorchala, i on pridumyval, kak by predotvratit' takuyu bedu. Tem vremenem
voshel sluga i  podal emu pis'mo,  prinesennoe Marseloj;  to  byla zapiska ot
Leonory, sleduyushchego soderzhaniya:

     "Zavtra ya dolzhna pokinut' svet, chtoby pohoronit' sebya v svyatoj obiteli.
Videt'  sebya  obescheshchennoj,  nenavistnoj vsej  sem'e  i  sebe  samoj  -  vot
plachevnoe sostoyanie,  do  kotorogo ya  doshla,  vnimaya vam.  ZHdu  vas  eshche raz
segodnya noch'yu.  V  otchayanii ya ishchu novyh muchenij:  pridite i soznajtes',  chto
vashe serdce ne uchastvovalo v teh klyatvah,  kotorye proiznosilis' ustami, ili
podtverdite  eti  klyatvy  resheniem,   kotoroe  odno  tol'ko  mozhet  smyagchit'
zhestokost' moej uchasti.  Tak kak posle togo, chto proizoshlo mezhdu vami i moim
otcom, vy pri etom svidanii mozhete podvergnut'sya opasnosti, voz'mite s soboj
provozhatogo. Hotya vy prichina vseh moih neschastij, vasha zhizn' mne eshche doroga.
                                                                   Leonora".

     Graf perechel zapisku dva-tri  raza i,  predstaviv sebe polozhenie docheri
dona Luisa,  byl rastrogan. On zadumalsya: blagorazumie, poryadochnost', zakony
chesti,  poprannye strast'yu,  snova nachali brat' verh. On vdrug pochuvstvoval,
chto  osleplenie ego  rasseyalos',  i,  kak  chelovek,  prishedshij v  sebya posle
bujnogo vzryva  yarosti,  krasneet za  vyrvavshiesya u  nego  bezumnye slova  i
postupki,  on ustydilsya teh nizkih hitrostej i ulovok,  kotorye pustil v hod
dlya udovletvoreniya svoej prihoti.
     - CHto ya nadelal, neschastnyj! - vosklical on. - Kakoj d'yavol obuyal menya?
YA obeshchal zhenit'sya na Leonore,  ya prizyval nebo v svideteli; ya vydumal, budto
korol' svataet mne nevestu.  Lozh',  verolomstvo,  koshchunstvo,  -  ya  nichem ne
prenebreg,  chtoby  sovratit'  nevinnost'.  Kakoj  uzhas!  Ne  luchshe  li  bylo
napravit' vse usiliya na to, chtoby zaglushit' strast', nezheli udovletvorit' ee
takimi prestupnymi putyami?  I vot poryadochnaya devushka obol'shchena; ya obrekayu ee
v zhertvu gneva ee rodnyh,  kotoryh ya obeschestil vmeste s nej;  ya gublyu ee za
poluchennoe ot  nee  blazhenstvo.  Kakaya neblagodarnost'!  YA  obyazan zagladit'
nanesennuyu ej obidu.  Da,  ya eto dolzhen sdelat' i sdelayu;  ya zhenyus' na nej i
sderzhu svoe  slovo.  Kto  mozhet  protivit'sya stol'  estestvennomu namereniyu?
Neuzheli ee  snishoditel'nost' mozhet vnushit' mne somnenie v  ee  dobrodeteli?
Net, ya znayu, chego mne stoilo preodolet' ee soprotivlenie. Ona sdalas' skoree
na moe klyatvennoe obeshchanie,  chem na moyu lyubov'...  S drugoj storony,  esli ya
sdelayu etot vybor,  ya  ochen' mnogo proigrayu.  YA  mogu rasschityvat' na  samyh
bogatyh i  znatnyh nevest v korolevstve,  a udovol'stvuyus' docher'yu prostogo,
nebogatogo dvoryanina.  CHto  podumayut obo  mne  pri  dvore?  Skazhut,  chto eto
nelepyj brak.
     Bel'flor,   oburevaemyj  to  lyubov'yu,   to  tshcheslaviem,  ne  znal,  chto
predprinyat'.  No, hotya on eshche kolebalsya, zhenit'sya emu na Leonore ili net, on
vse-taki reshil pojti k nej v sleduyushchuyu zhe noch' i prikazal sluge predupredit'
ob etom gospozhu Marselu.
     Don  Luis  tozhe  provel den'  v  razmyshleniyah;  on  dumal  o  tom,  kak
vosstanovit' svoyu  chest'.  Polozhenie kazalos'  emu  ves'ma  zatrudnitel'nym.
Pribegnut' k  sudu  -  znachit  predat' svoe  beschestie glasnosti;  pritom on
sovershenno spravedlivo opasalsya,  chto  zakon  okazhetsya na  odnoj storone,  a
sud'i - na drugoj. On takzhe ne osmelivalsya brosit'sya k stopam korolya. Dumaya,
chto  tot  sam hochet zhenit' Bel'flora,  don Luis boyalsya sovershit' lozhnyj shag.
Emu ostavalos' tol'ko trebovat' udovletvoreniya oruzhiem;  na etom reshenii don
Luis i ostanovilsya.
     Sgoryacha  on  uzhe  hotel  bylo  poslat'  vyzov  grafu,  no,  odumavshis',
rassudil,  chto slishkom star i slab,  chtoby polagat'sya na silu svoej ruki,  i
predpochel predostavit' eto synu,  ruka kotorogo vernee. On otpravil k synu v
Al'kala odnogo  iz  slug  s  pis'mom,  v  kotorom prikazyval emu  nemedlenno
priehat'  v  Madrid,   chtoby  otomstit'  za  oskorblenie,   nanesennoe  rodu
Sespedesov.
     |tot  syn,  po  imeni  don  Pedro,  -  vosemnadcatiletnij yunosha,  ochen'
krasivyj soboyu i takoj hrabryj,  chto slyvet v Al'kala samym opasnym zabiyakoj
iz  vseh studentov.  No vy sami ego znaete,  -  pribavil bes,  -  i  mne net
nadobnosti rasprostranyat'sya o nem.
     - Pravda,  on preispolnen otvagi i vsyacheskih dostoinstv,  -  podtverdil
don Kleofas.
     - |togo molodogo cheloveka,  - prodolzhal Asmodej, - ne bylo v to vremya v
Al'kala,  kak dumal ego otec. ZHelanie uvidet'sya s damoj serdca uvleklo ego v
Madrid.  On poznakomilsya s nej na Prado,  v poslednij svoj priezd domoj.  Ee
imeni on  eshche ne  znal;  ot  nego potrebovali,  chtoby on i  ne delal popytok
uznat'   ego.   YUnosha   s   bol'shim   ogorcheniem  pokorilsya  etoj   zhestokoj
neobhodimosti.  Devushka,  kotoroj i  on ponravilsya,  byla znatnogo roda;  ne
nadeyas' na postoyanstvo i skromnost' studenta, ona pochla za blago, prezhde chem
emu otkryt'sya, ispytat' ego.
     On  byl  zanyat svoej neznakomkoj bolee,  chem  filosofiej Aristotelya,  a
blizost'  Madrida  ot  Al'kala  pozvolyala  emu  chasten'ko propuskat' zanyatiya
podobno vam, no s toj raznicej, chto ego predmet byl bolee dostoin lyubvi, chem
vasha  don'ya  Tomasa.  CHtoby  skryt'  ot  otca,  dona  Luisa,  svoi  lyubovnye
puteshestviya,  on  obyknovenno ostanavlivalsya na postoyalom dvore,  na okraine
goroda,  i zhil tam pod vymyshlennym imenem. Don Pedro vyhodil so dvora tol'ko
utrom  v  izvestnyj  chas,  daby  otpravit'sya v  dom,  kuda  v  soprovozhdenii
gornichnoj prihodila i dama,  otvlekavshaya studenta ot uchen'ya.  Ostatok zhe dnya
on provodil vzaperti na postoyalom dvore;  zato s  nastupleniem temnoty smelo
razgulival po vsemu gorodu.
     Odnazhdy,  prohodya noch'yu  po  kakoj-to  gluhoj ulice,  on  uslyshal zvuki
muzykal'nyh instrumentov i golosa.  On ostanovilsya,  prislushivayas'.  To byla
serenada;  kavaler,  ustroivshij ee,  byl  p'yan i  potomu grub.  Edva zavidev
nashego studenta, on pospeshil k nemu i vmesto privetstviya rezko skazal:
     - Prohodite  svoej  dorogoj,  lyubeznejshij;  lyubopytnyh zdes'  prinimayut
skverno.
     - YA by,  konechno, mog ujti, esli by, vy poprosili povezhlivee, - otvechal
don Pedro,  zadetyj etimi slovami,  - no, chtoby nauchit' vas razgovarivat', ya
ostanus'.
     - Nu,  posmotrim, kto komu ustupit mesto, - skazal ustroitel' koncerta,
hvatayas' za shpagu.
     Don Pedro posledoval ego primeru, i oni nachali drat'sya. Hotya ustroitel'
serenady dovol'no lovko vladel oruzhiem,  on  vse zhe  ne uspel otrazit' udara
protivnika i  zamertvo upal na  mostovuyu.  Muzykanty,  pobrosav instrumenty,
shvatilis' za shpagi,  spesha na pomoshch' ustroitelyu serenady;  teper' oni stali
nastupat', chtoby otomstit' za nego. Oni vse razom nabrosilis' na dona Pedro,
kotoryj v  etom  trudnom polozhenii pokazal svoe iskusstvo.  On  ne  tol'ko s
neobyknovennoj lovkost'yu otrazhal vse udary,  no v  to zhe vremya i sam nanosil
ih s ozhestocheniem, ne davaya protivnikam peredyshki.
     Odnako oni byli tak uporny i ih bylo tak mnogo,  chto student,  pri vsem
iskusstve, ne ustoyal by, esli by graf de Bel'flor, prohodivshij v to vremya po
ulice,  ne vstupilsya za nego.  Graf byl otzyvchiv i velikodushen; on ne mog ne
sochuvstvovat' cheloveku,  otbivayushchemusya ot  stol'kih  vooruzhennyh vragov.  On
vyhvatil shpagu i,  stav okolo dona Pedro,  tak yarostno napal na  muzykantov,
chto vse oni brosilis' vrassypnuyu,  odni izranennye,  a drugie iz straha byt'
ranenymi.
     Kogda oni skrylis', student stal blagodarit' grafa za okazannuyu pomoshch'.
No Bel'flor perebil ego.
     - Stoit li ob etom govorit', - skazal on, - vy ne raneny?
     - Net, - otvechal don Pedro.
     - Ujdemte  poskoree otsyuda,  -  prodolzhal graf,  -  ya  vizhu,  vy  ubili
cheloveka; ostavat'sya tut opasno, vas mozhet zastignut' patrul'.
     Oni bystro udalilis', vyshli na druguyu ulicu, potom, uzhe daleko ot mesta
proisshestviya, ostanovilis'.
     Don  Pedro,  dvizhimyj  estestvennym chuvstvom priznatel'nosti,  poprosil
grafa ne skryvat' ot nego imeni kabal'ero,  kotoromu on tak obyazan. Bel'flor
sejchas zhe nazval sebya i  pointeresovalsya imenem studenta,  no tot,  ne zhelaya
byt' uznannym,  otvechal,  chto  ego zovut don Huan de  Matos i  zaveril,  chto
nikogda v zhizni ne zabudet okazannoj emu uslugi.
     - YA vam predostavlyu etoj zhe noch'yu sluchaj otplatit' mne,  - skazal graf.
- U  menya naznacheno svidanie,  i nebezopasnoe.  YA shel k priyatelyu prosit' ego
soprovozhdat' menya,  no ya vizhu vashu hrabrost',  don Huan.  Ne razreshite li vy
mne predlozhit' vam projti so mnoyu?
     - Menya prosto oskorblyaet vasha neuverennost',  -  otvechal student. - CHto
zhe  ya  mogu  sdelat' luchshego,  kak  predostavit' v  vashe rasporyazhenie zhizn',
kotoruyu vy spasli? Pojdemte, ya gotov sledovat' za vami.
     Takim obrazom,  Bel'flor sam povel dona Pedro v  dom dona Luisa,  i oni
vmeste podnyalis' cherez balkon v komnaty Leonory.
     Zdes' don Kleofas perebil besa.
     - Sen'or Asmodej,  -  skazal on emu,  - vozmozhno li, chtoby don Pedro ne
uznal doma svoego sobstvennogo otca?
     - On ne mog ego uznat',  -  otvechal bes,  - eto byl novyj dom: don Luis
pereehal syuda  iz  drugogo kvartala vsego nedelyu nazad;  don  Pedro etogo ne
znal.  YA tol'ko chto hotel vam eto zametit',  da vy menya perebili. Vy slishkom
prytki;  chto  u  vas  za  durnaya privychka preryvat' rasskazchika!  Otuchites',
pozhalujsta, ot etogo.
     - Don Pedro,  -  prodolzhal Hromoj,  -  i ne podozreval, chto nahoditsya v
roditel'skom dome;  on  ne  zametil i  togo,  chto  osoba,  vpustivshaya ih,  -
Marsela,  potomu chto  v  prihozhej,  kuda ona  ih  vvela,  bylo sovsem temno.
Bel'flor poprosil svoego  sputnika podozhdat' ego  zdes',  poka  on  budet  v
komnate svoej  damy.  Student soglasilsya i  sel  na  stul,  obnazhiv shpagu na
sluchaj  vnezapnogo napadeniya.  On  stal  dumat' o  lyubovnyh utehah,  kotorye
vypali na dolyu Bel'flora,  i  mechtat' o  takom schast'e,  ibo ego neznakomka,
hotya i  ne obhodilas' s  nim surovo,  vse zhe ne byla nastol'ko blagosklonna,
kak Leonora k grafu.
     Poka  don  Pedro predavalsya vsem etim razmyshleniyam,  stol' svojstvennym
strastnomu vlyublennomu,  on uslyshal,  chto kto-to silitsya potihon'ku otvorit'
dver',  no  ne  iz  komnaty lyubovnikov,  a  druguyu.  CHerez zamochnuyu skvazhinu
mel'knul svet.  Don Pedro bystro vskochil,  podoshel k  dveri,  kotoruyu v  eto
vremya otvorili,  i... pristavil shpagu k grudi svoego otca, - ibo eto byl ego
otec.  Starik hotel proverit',  ne  prishel li  graf  k  Leonore.  On  schital
maloveroyatnym,  chtoby  posle  vsego,  chto  sluchilos',  ego  doch'  i  Marsela
osmelilis' vnov' prinyat' grafa,  a  potomu ne pereselil ih v drugie komnaty.
Odnako  on  podumal,  chto  zhenshchiny,  pozhaluj,  zahotyat  pogovorit' s  nim  v
poslednij raz, ibo na drugoj den' im predstoit otpravit'sya v monastyr'.
     - Kto by ty ni byl,  ne vhodi syuda,  inache poplatish'sya zhizn'yu, - skazal
student.
     Pri etih slovah don Luis vsmatrivaetsya v lico dona Pedro,  kotoryj tozhe
vnimatel'no ego razglyadyvaet. Oni uznayut drug druga.
     - Ah,  syn moj, - vskrichal starik, - s kakim neterpen'em ya ozhidal tebya!
Otchego ne  izvestil ty menya o  svoem priezde?  Ty boyalsya narushit' moj pokoj?
Uvy! YA nahozhus' v stol' uzhasnom polozhenii, chto uzhe sovsem lishilsya ego.
     - Otec!  -  voskliknul rasteryavshijsya don Pedro.  -  Vas li ya  vizhu?  Ne
obmanyvayutsya li moi glaza kazhushchimsya shodstvom?
     - CHego  zhe  ty  tak  udivlyaesh'sya?  -  sprosil don  Luis.  -  Ved' ty  v
roditel'skom dome. YA zhe tebe pisal, chto zhivu zdes' uzhe celuyu nedelyu.
     - Pravednoe nebo,  chto ya slyshu!  -  voskliknul don Pedro.  -  Znachit, ya
nahozhus' v pokoyah moej sestry?
     Edva on  progovoril eto,  kak graf,  kotoryj uslyshal shum i  reshil,  chto
napadayut na ego provozhatogo,  so shpagoj v  ruke vyskochil iz spal'ni Leonory.
Pri vide grafa starik prishel v beshenstvo i zakrichal, ukazyvaya na nego synu:
     - Vot   derzkij,   kotoryj  pohitil  moj  pokoj  i   nanes  smertel'noe
oskorblenie nashemu rodu. Otomstim emu! Skorej prouchim negodyaya!
     Pri  etih  slovah on  vyhvatil shpagu,  kotoraya byla  skryta u  nego pod
halatom, i hotel brosit'sya na Bel'flora; no don Pedro uderzhal ego.
     - Ostanovites',  batyushka,  -  skazal on, - umer'te poryvy vashego gneva,
proshu vas...
     - Syn moj,  chto s toboj?  - proiznes starik. - Ty uderzhivaesh' moyu ruku;
ty dumaesh',  veroyatno, chto ona nedostatochno sil'na dlya mshcheniya? Horosho! Togda
razdelajsya s nim sam za nashu porugannuyu chest', - dlya etogo ya i vyzval tebya v
Madrid.  Esli ty  pogibnesh',  ya  zastuplyu tvoe mesto;  graf dolzhen past' pod
nashimi udarami ili pust' sam lishit nas oboih zhizni,  raz on uzhe otnyal u  nas
chest'.
     - Batyushka,  -  vozrazil don Pedro,  - ya ne mogu ispolnit' to, chego vy s
takim neterpeniem trebuete ot  menya.  YA  ne tol'ko ne hochu posyagat' na zhizn'
grafa, no ya prisutstvuyu zdes' dlya togo, chtoby ego zashchishchat'. YA svyazan slovom;
etogo  trebuet  moya  chest'.  Idemte,  graf,  -  prodolzhal  on,  obrashchayas'  k
Bel'floru.
     - Ah ty, podlec! - perebil ego don Luis, smotrya na syna s yarost'yu. - Ty
protivish'sya mesti,  kotoraya dolzhna by zahvatit' tebya celikom!  Moj syn,  moj
rodnoj syn zaodno s  negodyaem,  sovrativshim moyu doch'!  No ne nadejsya ujti ot
moego  gneva!  YA  sozovu vseh  slug,  ya  hochu,  chtoby oni  otomstili za  eto
zlodeyanie i za tvoyu podlost'.
     - Sen'or,  bud'te  spravedlivee k  synu,  -  voskliknul  doi  Pedro,  -
perestan'te chestit' menya podlecom; ya ne zasluzhivayu takogo gnusnogo nazvaniya.
Graf etoj noch'yu spas mne zhizn'.  Ne znaya menya, on predlozhil mne soprovozhdat'
ego  na  svidan'e.   YA  soglasilsya  razdelit'  opasnost',   kotoroj  on  mog
podvergnut'sya, i ne podozreval, chto, dejstvuya iz chuvstva blagodarnosti, budu
vynuzhden tak  derzko podnyat' ruku  na  chest'  svoej  sobstvennoj sem'i.  Dav
slovo,  ya dolzhen zashchishchat' zhizn' grafa,  -  etim ya raskvitayus' s nim. No ya ne
menee vas chuvstvitelen k oskorbleniyu,  kotoroe naneseno nam, i zavtra zhe, vy
uvidite,  ya  budu ne  menee nastojchivo iskat' sluchaya prolit' ego krov',  chem
segodnya starayus' ee sohranit'.
     Graf,  za vse eto vremya ne proronivshij ni slova,  -  tak on byl porazhen
neobyknovennym stecheniem obstoyatel'stv, - skazal studentu:
     - Pri pomoshchi oruzhiya vam,  pozhaluj, ne udastsya otomstit' za oskorblenie;
ya   hochu  predlozhit'  vam  bolee  vernyj  sposob  vosstanovit'  vashu  chest'.
Priznayus',  chto do sih por ya ne imel namereniya zhenit'sya na Leonore; no utrom
ya poluchil ot nee pis'mo,  ves'ma tronuvshee menya,  a ee slezy dovershili delo.
Schast'e byt' ee suprugom sostavlyaet teper' moe samoe goryachee zhelanie.
     - No esli korol' prednaznachaet vam druguyu nevestu, - skazal don Luis, -
to kak zhe vy izbavites'...
     - Korol' ne  predlagal mne  nikakoj nevesty,  -  perebil ego  Bel'flor,
krasneya.  -  Prostite radi Boga etu  lozh' cheloveku,  poteryavshemu rassudok ot
lyubvi. Na eto prestuplenie menya tolknula neistovaya strast', i ya ego iskupayu,
chistoserdechno soznavayas' pered vami.
     - Sen'or,  posle  etogo  priznaniya,  svidetel'stvuyushchego  o  blagorodnom
serdce,  ya ne somnevayus' bolee v vashej iskrennosti,  -  skazal starik.  -  YA
vizhu,  chto  vy  dejstvitel'no hotite smyt' nanesennoe nam oskorblenie;  vashi
uvereniya ukrotili moj gnev.  Pozvol'te mne obnyat' vas v dokazatel'stvo togo,
chto ya bolee ne serzhus'.
     I on sdelal neskol'ko shagov k grafu,  kotoryj uzhe shel k nemu navstrechu.
Oni mnogokratno obnyalis', zatem Bel'flor, obrativshis' k donu Pedro, skazal:
     - A  vy,  mnimyj  don  Huan,  kotoryj  uzhe  sniskal moe  uvazhenie svoej
nesravnennoj hrabrost'yu i  velikodushnymi chuvstvami,  podite syuda  i  primite
znak moej bratskoj druzhby.
     S etimi slovami on obnyal dona Pedro,  a tot, prinyav ego lasku pokorno i
pochtitel'no, otvetil:
     - Darya mne etu dragocennuyu druzhbu,  vy priobretaete i moyu,  sen'or.  Vy
mozhete rasschityvat' na  menya  kak  na  druga,  kotoryj budet  vam  predan do
poslednego izdyhaniya.
     V  prodolzhenie vsej etoj sceny Leonora stoyala,  pritaivshis',  za dver'yu
svoej komnaty i  ne  propustila ni  odnogo slova iz  togo,  chto  govorilos'.
Snachala,  sama ne znaya pochemu,  ona hotela vyjti i  brosit'sya mezhdu vragami.
Marsela uderzhala ee.  No  kogda  lovkaya duen'ya uvidela,  chto  delo  idet  na
mirovuyu,  ona rassudila, chto prisutstvie ee i Leonory niskol'ko ne pomeshaet.
Poetomu obe oni yavilis',  rydaya,  s  platochkami v  rukah i brosilis' k nogam
dona Luisa.  Oni  ne  bez  osnovaniya opasalis' ego gneva posle togo,  kak ih
vtorichno ulichili v prestuplenii. No don Luis podnyal Leonoru i skazal ej:
     - Doch' moya,  utri slezy! YA ne budu uprekat' tebya; raz tvoj vozlyublennyj
nameren sderzhat' dannuyu tebe klyatvu, ya soglasen zabyt' proshloe.
     - Da,  sen'or don Luis,  ya zhenyus' na Leonore,  - skazal graf, - a chtoby
okonchatel'no zagladit'  oskorblenie,  nanesennoe mnoyu,  i  dat'  vam  polnoe
udovletvorenie,  ya  predlagayu vashemu synu,  v zalog nashej druzhby,  ruku moej
sestry |uhenii.
     - Ah,  sen'or, ya vysoko cenyu chest', kotoruyu vy okazyvaete moemu synu! -
voskliknul s vostorgom don Luis.  -  Net otca schastlivee menya!  Vy prinosite
mne stol'ko zhe radosti, skol'ko pered etim prichinili gorya.
     Starik byl  v  vostorge ot  predlozheniya grafa,  zato na  dona Pedro ono
proizvelo sovsem inoe vpechatlenie. On byl do togo vlyublen v svoyu neznakomku,
chto ot smushcheniya i rasteryannosti ne mog proiznesti ni slova.  A Bel'flor,  ne
obrashchaya  vnimaniya  na  ego  zameshatel'stvo,   vyshel,   skazav,   chto  pojdet
rasporyadit'sya otnositel'no prigotovlenij k  dvojnoj  svad'be i  chto  emu  ne
terpitsya poskoree svyazat' sebya nerazryvnymi uzami s rodom Sespedesov.
     Posle uhoda grafa don Luis ostavil Leonoru v ee komnate,  a sam s donom
Pedro poshel k sebe naverh.
     - Batyushka,  izbav'te menya,  pozhalujsta,  ot  braka s  sestroyu grafa,  -
skazal emu tot s yunosheskoj otkrovennost'yu,  -  dovol'no togo, chto on zhenitsya
na  Leonore.  |toj  svad'by sovershenno dostatochno,  chtoby vosstanovit' chest'
nashego roda.
     - Kak,  syn moj,  -  udivilsya starik,  - ty protivish'sya braku s sestroj
grafa?
     - Da,  batyushka, - otvechal don Pedro, - etot soyuz, priznayus' vam, byl by
dlya menya zhestokim nakazaniem.  Ne  skroyu ot  vas prichiny:  vot uzhe polgoda ya
lyublyu  ili,  luchshe  skazat',  obozhayu  odnu  prelestnuyu  osobu.  Ona  ko  mne
blagovolit; i ona odna mozhet sostavit' schast'e moej zhizni.
     - Kakaya  trudnaya zadacha byt'  otcom!  -  voskliknul don  Luis.  -  Deti
nikogda ne raspolozheny delat' to,  chego hotyat roditeli. No kto zhe eta osoba,
kotoraya proizvela na tebya stol' umopomrachitel'noe vpechatlenie?
     - YA eshche ne znayu,  kto ona,  -  otvetil don Pedro, - ona obeshchala skazat'
mne eto, kogda ubeditsya v moem postoyanstve i skromnosti, no ya ne somnevayus',
chto ona prinadlezhit k odnomu iz znatnejshih rodov Ispanii.
     - I  ty voobrazhaesh',  -  skazal starik,  menyaya ton,  -  chto ya  budu tak
snishoditelen,   chto  odobryu  etu  vzdornuyu  strast'?  CHto  ya  pozvolyu  tebe
otkazat'sya ot  vysokogo polozheniya,  kakoe vypadaet tebe na  dolyu,  radi togo
chtoby ty ostalsya vernym osobe, ch'ego imeni ty dazhe ne znaesh'? Ne zhdi ot menya
takoj poblazhki.  Starajsya luchshe zaglushit' lyubov' k  zhenshchine,  kotoraya,  byt'
mozhet,  vovse i  nedostojna ee,  i  pomyshlyaj tol'ko o  tom,  chtoby zasluzhit'
chest', kakuyu tebe okazyvaet graf.
     - Vse eti rechi bespolezny,  batyushka,  - vozrazil student, - ya chuvstvuyu,
chto nikogda ne zabudu moej neznakomki,  i  nichto ne v silah razluchit' menya s
nej. Esli by mne dazhe predlozhili infantu...
     - Zamolchi!  -  rezko oborval ego don Luis.  -  Kak ty smeesh' tak derzko
hvalit'sya postoyanstvom,  kotoroe vozmushchaet menya? Stupaj i ne pokazyvajsya mne
na glaza, pokuda ne obrazumish'sya i ne podchinish'sya roditel'skoj vole.
     Don  Pedro ne  osmelilsya otvechat' na  eti  slova iz  straha vyzvat' eshche
bol'shuyu nemilost'.  On udalilsya v  sosednyuyu komnatu i  provel ostatok nochi v
razmyshleniyah, stol' zhe priyatnyh, skol' i pechal'nyh. On s gorech'yu dumal, chto,
otkazavshis' ot  zhenit'by na sestre grafa,  ponevole dolzhen budet possorit'sya
so  vsej sem'ej,  zato uteshalsya mysl'yu,  chto  neznakomka ocenit ego  velikuyu
zhertvu.   On   l'stil  sebya   nadezhdoj,   chto   posle  stol'  krasnorechivogo
dokazatel'stva vernosti ona ne preminet otkryt' emu svoe zvanie,  kotoroe on
voobrazhal po men'shej mere ravnym zvaniyu |uhenii.
     S  etoj nadezhdoj on na rassvete vyshel iz doma i poshel gulyat' na Prado v
ozhidanii chasa,  kogda  mozhno  budet otpravit'sya v  dom  don'i Huany,  -  tak
zvalas'  dama,   u  kotoroj  don  Pedro  kazhdoe  utro  vstrechalsya  so  svoej
vozlyublennoj.  S  bol'shim neterpeniem ozhidal on  naznachennogo chasa i,  kogda
vremya nastalo, pospeshno otpravilsya na svidan'e.
     Neznakomka s don'ej Huanoj byla uzhe tam,  - ona prishla ran'she obychnogo,
- no zastal on ee v slezah;  ona kazalas' ochen' opechalennoj.  CHto za zrelishche
dlya lyubovnika!  Don Pedro v  volnenii priblizilsya k  nej i,  brosivshis' k ee
nogam, voskliknul:
     - Sudarynya, chto s vami? Kakoe gore istorgaet eti slezy, razryvayushchie mne
serdce?
     - Vy i ne podozrevaete,  chto za udar ya nanesu vam,  -  otvechala ona.  -
Bezzhalostnaya sud'ba  hochet  razluchit'  nas  naveki,  my  nikogda  bol'she  ne
uvidimsya.
     Ee slova soprovozhdalis' takimi stenaniyami,  chto trudno skazat', chem byl
bolee rastrogan don Pedro:  slovami,  skazannymi eyu, ili ogorcheniem, s kakim
ona ih proiznesla.
     - Pravednoe nebo,  -  voskliknul on v  pripadke yarosti,  kotoruyu ne mog
sderzhat',  - poterpish' li ty, chtoby razorvali soyuz, nevinnost' kotorogo tebe
izvestna? No, sudarynya, vy, mozhet byt', naprasno trevozhites'. Pravda li, chto
vas  hotyat  razluchit'  s   samym  vernym  lyubovnikom  iz  vseh,   kogda-libo
sushchestvovavshih? Neuzheli ya v samom dele neschastnejshij chelovek na svete?
     - Nashe neschast'e bolee chem nesomnenno,  -  otvechala neznakomka. - Brat,
ot kotorogo zavisit moya uchast',  hochet segodnya obvenchat' menya; on tol'ko chto
ob®yavil mne eto.
     - A kto etot schastlivec?  -  pospeshno sprosil don Pedro. - Nazovite mne
ego, sudarynya, i ya s otchayaniya otpravlyus'...
     - YA eshche ne znayu ego imeni, - perebila ego neznakomka, - brat ne zahotel
ego nazvat'; on tol'ko skazal, chto zhelaet, chtoby ya snachala povidalas' s etim
kabal'ero.
     - No, sudarynya, neuzheli vy tak besprekoslovno podchinites' vole brata? -
voskliknul don Pedro.  - Neuzheli vy pozvolite, chtoby vas nasil'no povlekli k
altaryu,  i  ne budete zhalovat'sya,  chto ot vas trebuyut stol' zhestokoj zhertvy?
Neuzheli vy nichego ne predprimite?  Uvy,  ya  ne poboyalsya roditel'skogo gneva,
chtoby  vsecelo  prinadlezhat' vam;  ugrozy  otca  ne  mogli  pokolebat'  moej
vernosti,  i kak by surovo on so mnoj ni oboshelsya, ya ne zhenyus' na toj osobe,
kotoruyu on mne predlagaet, hot' eto i prekrasnaya partiya.
     - A kto eta dama? - sprosila neznakomka.
     - |to sestra grafa de Bel'flora, - otvechal student.
     - CHto vy,  don Pedro,  -  voskliknula neznakomka v krajnem udivlenii, -
vy,  verno,  oshibaetes'!  Uvereny li  vy v  tom,  chto govorite?  Neuzheli vam
predlagayut zhenit'sya na sestre grafa de Bel'flora, na |uhenii?
     - Da, sudarynya, sam graf predlozhil mne ee ruku, - skazal don Pedro.
     - CHto vy govorite!  -  vskrichala ona.  -  Neuzheli vy tot kabal'ero,  za
kotorogo hochet vydat' menya brat?
     - CHto ya slyshu!  -  izumilsya student.  - Neuzheli moya neznakomka - sestra
grafa de Bel'flora?
     - Da,  don Pedro,  - otvechala |uheniya, - no eshche nemnogo, i ya sama stanu
somnevat'sya,  chto ya  sestra ego.  Slishkom trudno poverit' v  to  schast'e,  o
kotorom vy govorite.
     Pri etih slovah don Pedro obnyal ee koleni,  zatem vzyal ruku i pokryl ee
poceluyami  v  poryve  radosti,  kakuyu  mozhet  ispytyvat' tol'ko  vlyublennyj,
vnezapno perehodyashchij ot strashnogo gorya k velichajshemu blazhenstvu.  V to vremya
kak  on  predavalsya vostorgam strasti,  |uheniya tozhe  osypala ego  laskami i
slovami, polnymi nezhnosti i lyubvi.
     - Ot skol'kih ogorchenij izbavil by menya brat, - govorila ona, - esli by
nazval mne imya supruga,  kotorogo on mne prednaznachil!  A kakoe otvrashchenie ya
chuvstvovala uzhe k etomu suprugu! Ah, milyj don Pedro, kak ya vas nenavidela!
     - Prekrasnaya |uheniya!  - otvechal on. - Skol'ko prelesti dlya menya v etoj
nenavisti! YA hochu ee zasluzhit', bogotvorya vas vsyu zhizn'!
     Posle togo  kak  lyubovniki trogatel'nejshim obrazom vykazali drug  drugu
vsyu svoyu nezhnost',  |uheniya sprosila, kakim obrazom don Pedro sniskal druzhbu
ee  brata.  Don  Pedro ne  skryl ot  nee lyubovnoj istorii grafa i  Leonory i
rasskazal, chto sluchilos' proshedshej noch'yu. |uheniya byla bezmerno rada, chto ee
brat  zhenitsya na  sestre ee  vozlyublennogo.  Don'ya  Huana  prinimala slishkom
bol'shoe uchastie v sud'be svoej podrugi,  chtoby ostat'sya ravnodushnoj k takomu
schastlivomu ishodu.  Ona vyrazila ej svoj vostorg,  tak zhe kak i donu Pedro,
kotoryj nakonec rasstalsya s |uheniej, predvaritel'no uslovivshis' ne podavat'
pri grafe vida, chto oni znayut drug druga.
     Don Pedro vozvratilsya k svoemu otcu.  Starik,  uznav, chto syn gotov emu
povinovat'sya,  tem bolee etomu obradovalsya, chto pripisal ego povinovenie toj
tverdosti,  s kakoj on s nim govoril proshedshej noch'yu.  Oni zhdali izvestij ot
Bel'flora.  Graf prislal im zapisku, v kotoroj izveshchal, chto poluchil u korolya
razreshenie na  brak dlya sebya i  dlya sestry,  chto don Pedro budet naznachen na
vysokij post i  chto obe svad'by mozhno sygrat' hot' zavtra,  ibo vse otdannye
im prikazaniya ispolnyayutsya s takoj bystrotoj,  chto po chasti prigotovlenij uzhe
mnogoe  sdelano.  Posle  obeda  Bel'flor  sam  prishel  podtverdit' svedeniya,
soobshchennye im v pis'me, i predstavil |uheniyu semejstvu dona Luisa.
     Don  Luis  rassypalsya pered  molodoj osoboj v  lyubeznostyah,  a  Leonora
besprestanno ee celovala.  CHto kasaetsya dona Pedro, to, kak on ni volnovalsya
ot radosti i lyubvi, on vse zhe vzyal sebya v ruki i ne podal grafu ni malejshego
povoda k podozreniyu, chto oni s |uheniej byli znakomy i ran'she.
     Bel'flor zorko  sledil  za  sestroj  i,  nesmotrya na  ee  sderzhannost',
zametil,  chto ona nichego ne imeet protiv dona Pedro. CHtoby ubedit'sya v etom,
on otozval ee v storonu,  i |uheniya soznalas', chto molodoj chelovek ves'ma ej
po dushe.  Tut zhe Bel'flor otkryl sestre ego imya i proishozhdenie, chego ran'she
ne  hotel delat',  boyas',  kak by  neravenstvo polozhenij ne ottolknulo ee ot
dona Pedro. |uheniya sdelala vid, budto nichego etogo prezhde ne znala.
     Nakonec   posle   mnogokratnogo  obmena   lyubeznostyami,   bylo   resheno
otprazdnovat' obe svad'by u  dona Luisa.  Ih sygrali segodnya vecherom,  i pir
eshche  ne  konchen:  vot pochemu v  etom dome vseobshchee vesel'e.  Odna Marsela ne
prinimaet v nem uchastiya; v to vremya kak drugie smeyutsya, ona plachet, ibo graf
de Bel'flor posle svad'by soznalsya vo vsem donu Luisu,  a tot velel zatochit'
duen'yu en  el  monasterio de  las  arrepentidas*,  gde ona,  zhivya na  tysyachu
pistolej,  poluchennyh za  sovrashchenie Leonory,  budet  kayat'sya do  konca dnej
svoih.
     ______________
     * V obitel' kayushchihsya greshnic (isp.).




                O drugih veshchah, kotorye videl don Kleofas,
                  i o tom, kak on otomstil don'e Tomase

     - Povernemsya v  druguyu storonu,  posmotrim inye  kartiny,  -  prodolzhal
Asmodej.  -  Vzglyanite na dom, chto kak raz pod vami: vy uvidite tam dovol'no
redkoe yavlenie. Vot chelovek, obremennyj dolgami, i, odnako, on krepko spit.
     - Znachit, eto kakoj-nibud' aristokrat? - sprosil Leandro.
     - Imenno,  -  otvetil bes.  -  |to markiz, u kotorogo sto tysyach dukatov
godovogo dohoda,  no  rashody ego vse zhe  prevyshayut dohod.  Iz-za  kutezhej i
lyubovnic on  zalez v  dolgi;  no  eto ne  trevozhit ego;  naprotiv,  kogda on
soblagovolit zadolzhat'  kupcu,  on  voobrazhaet,  budto  delaet  emu  bol'shoe
odolzhenie.  Tak, nedavno on skazal nekoemu sukonshchiku: "YA teper' budu brat' v
kredit u vas, - ya vam otdayu predpochtenie".
     Pokuda   markiz  naslazhdaetsya  sladkim  snom,   kotorogo  lishilis'  ego
kreditory, posmotrim na cheloveka...
     - Podozhdite,  sen'or Asmodej,  -  perebil ego don Kleofas,  - ya vizhu na
ulice karetu; ne hochetsya propustit' ee, ne uznav, kto v nej edet.
     - SH-sh-sh,  -  ponizil golos Hromoj,  slovno boyas',  chto  ih  uslyshat,  -
znajte,  chto v  etoj karete skryvaetsya odna iz vazhnejshih osob v korolevstve.
|to predsedatel' suda;  on otpravlyaetsya pokurolesit' k staruhe asturijke,  v
obyazannosti kotoroj vhodit dostavlyat' emu razvlecheniya.  CHtoby ego ne uznali,
on  postupaet,  kak  Kaligula,  kotoryj  v  podobnyh sluchayah  nadeval parik.
Vozvratimsya k  zrelishchu,  na  kotoroe ya  ukazyval,  kogda vy  menya  perebili.
Posmotrite:  v  verhnem etazhe osobnyaka markiza kto-to zanimaetsya v kabinete,
zavalennom knigami i rukopisyami.
     - Veroyatno, eto upravitel' markiza izyskivaet sredstva, chtoby zaplatit'
gospodskie dolgi? - zametil Sambul'o.
     - Kak  by  ne  tak,  -  otvechal bes.  -  Budut  upraviteli takih  domov
zanimat'sya podobnymi delami!  Oni bol'she dumayut o tom, kak by popol'zovat'sya
besporyadkom v delah,  chem privodit' ih v poryadok. Itak, chelovek, kotorogo vy
vidite, ne upravitel'. |to pisatel'. Markiz predostavil emu kvartiru v svoem
dome, chtoby proslyt' pokrovitelem literatorov.
     - |tot pisatel', veroyatno, znamenitost'? - sprosil don Kleofas.
     - Sudite sami,  -  otvechal bes. - On oblozhil sebya tysyachami knig i pishet
sochinenie,  v  kotorom net ni  strochki samostoyatel'noj.  On  obkradyvaet eti
knigi i  rukopisi,  i  hotya emu ostaetsya lish' obrabatyvat' i svyazyvat' mezhdu
soboj kradenye kuski, tshcheslaviya u nego bol'she, chem u nastoyashchego sochinitelya.
     - Znaete li vy,  -  prodolzhal bes,  - kto zhivet cherez tri doma ot etogo
osobnyaka?  Ta samaya CHichona, kotoraya vela sebya tak bezuprechno v istorii grafa
de Bel'flora.
     - Ah,  kak ya rad ee videt',  -  skazal Leandro.  -  |ta dobraya zhenshchina,
zanimayushchayasya remeslom,  stol' poleznym molodezhi,  -  veroyatno,  odna iz dvuh
staruh,  chto  sidyat v  komnate nizhnego etazha?  Odna  oblokotilas' na  stol i
vnimatel'no sledit za  drugoj,  a  ta  schitaet den'gi.  Kotoraya zhe  iz  dvuh
CHichona?
     - Ta,  chto ne  schitaet,  -  otvechal bes.  -  Drugaya,  po imeni Pebrada,
pochtennaya dama toj zhe professii.  Oni soobshchnicy i  v  nastoyashchuyu minutu delyat
vyruchku tol'ko chto okonchennogo predpriyatiya. U Pebrady bol'shaya klientura. Ona
obsluzhivaet mnozhestvo bogatyh vdov,  kotorym ezhednevno prinosit sostavlennyj
eyu spisok.
     - CHto eto za spisok? - sprosil student.
     - |to  perechen'  vseh  priehavshih v  Madrid  avantazhnyh inostrancev,  v
osobennosti francuzov,  -  otvechal Asmodej.  -  Kak  tol'ko  eta  posrednica
uznaet,  chto pribyli novye lica,  ona bezhit v traktir, gde oni ostanovilis',
ostorozhno vyvedyvaet,  iz kakih oni stran,  kakogo proishozhdeniya,  vozrasta,
kakoj  u  nih  vid,   rost,  i  zatem  vykladyvaet  vse  eto  vdovushkam,  te
porazmyslyat, i, esli ostanovyat na kom-nibud' vybor, Pebrada ih svodit.
     - |to  ochen'  udobno i  v  nekotorom smysle celesoobrazno,  -  zametil,
ulybnuvshis',  Sambul'o,  -  ved' bez etih lyubeznyh dam i ih pomoshchnic molodye
inostrancy,  ne imeyushchie zdes' znakomstv, teryali by beskonechno mnogo vremeni,
chtoby obzavestis' imi.  A skazhite, v drugih stranah tozhe est' takie vdovushki
i takie svodni?
     - Nu,  eshche by,  -  otvechal Hromoj,  - mozhno li v etom somnevat'sya! YA by
ploho vypolnyal svoi  obyazannosti,  esli by  ne  snabzhal imi  bol'shie goroda.
Obratite vnimanie na soseda CHichony, von na togo pechatnika, chto odin rabotaet
v  svoej tipografii.  Tri chasa nazad on  otpustil vseh rabochih i  celuyu noch'
budet tajno pechatat' knigu.
     - CHto zhe eto za proizvedenie? - sprosil Leandro.
     - Ono traktuet ob oskorbleniyah,  - otvechal bes. - Tam dokazyvaetsya, chto
religiya vyshe chesti i chto oskorbleniya nuzhno proshchat', a ne mstit' za nih.
     - Vot moshennik! - vskrichal student. - Horosho, chto on pechataet etu knigu
tajno.  Pust' tol'ko avtor ne vzdumaet ob®yavit' svoego imeni:  ya  pervyj ego
pokolochu. Razve religiya zapreshchaet ohranyat' svoyu chest'?
     - Ne budem eto obsuzhdat',  -  perebil ego Asmodej s lukavoj ulybkoj.  -
Vidno,  vy  horosho  usvoili  uroki  nravstvennosti,  kotorye  prepodayutsya  v
Al'kala; pozdravlyayu vas.
     - Mozhete  govorit',  chto  hotite,  -  vozrazil  don  Kleofas,  -  pust'
sochinitel' etoj  nelepoj knigi privodit samye krasnorechivye dovody,  plevat'
mne na nih!  YA ispanec,  i net dlya menya nichego slashche mesti, a raz vy obeshchali
mne  nakazat' moyu lyubovnicu za  verolomstvo,  ya  trebuyu,  chtoby vy  sderzhali
slovo.
     - S  udovol'stviem ustupayu oburevayushchemu vas  neterpeniyu,  -  soglasilsya
bes.  -  Lyublyu  neposredstvennye natury,  kotorye  bezotchetno sleduyut  svoim
poryvam!  Sejchas vy  poluchite polnoe udovletvorenie,  tem  bolee chto pora uzh
otomstit' za vas.  No snachala mne hochetsya pokazat' vam ochen' zabavnuyu shtuku.
Posmotrite  po  tu  storonu  tipografii  i  obratite  vnimanie  na  to,  chto
proishodit v komnate, obtyanutoj suknom kofejnogo cveta.
     - YA  vizhu tam,  -  skazal Leandro,  -  pyat' ili  shest' zhenshchin,  kotorye
napereboj speshat podat' puzyrechki kakomu-to cheloveku, pohozhemu na lakeya; mne
kazhetsya, oni strashno vzvolnovany.
     - |to svyatoshi,  -  poyasnil Hromoj. - Im est' otchego volnovat'sya. V etoj
kvartire lezhit bol'noj inkvizitor.  Semu  pochtennomu muzhu tridcat' pyat' let;
on  lezhit  v  sosednej  komnate.  Dve  ego  samye  lyubimye  duhovnye  docheri
bodrstvuyut nad nim:  odna prigotovlyaet emu bul'on, drugaya sidit u izgolov'ya;
ona sledit,  chtoby golova ego byla v  teple,  i  ukryvaet emu grud' odeyalom,
sshitym iz pyatidesyati baran'ih shkurok.
     - CHem zhe on bolen? - sprosil Sambul'o.
     - U nego nasmork,  -  otvechal bes, - i zhenshchiny opasayutsya, kak by emu ne
zalozhilo grud'.  Drugie hanzhi, kotoryh vy vidite v prihozhej, proslyshav o ego
neduge,  pribezhali s raznymi snadob'yami.  Odna prinesla ot kashlya nastojki iz
grudnyh  yagod,  altejnogo kornya,  koralla  i  belokopytnika;  drugaya,  chtoby
predohranit' legkie ego prepodobiya,  dostala nastoj dolgoletiya,  miksturu iz
veroniki i  immortelej i  eshche  kakoj-to  eliksir  sobstvennogo izgotovleniya.
Tret'ya,  chtoby podkrepit' ego  mozg  i  zheludok,  razdobyla melissovoj vody,
yachmennogo otvara s koricej,  zhivoj vody i protivoyadnoj nastojki s muskatom i
seroj  ambroj.  Posmotrite:  von  ta  derzhit  nagotove varevo iz  anakarda i
bezoarov,  a  vot eta -  tinktury iz gvozdiki,  korallovogo dereva,  klopca,
podsolnechnika  i   izumruda.   Hanzhi   rashvalivayut  svoi   snadob'ya   lakeyu
inkvizitora;  oni po ocheredi otzyvayut ego v storonku, i kazhdaya, vsovyvaya emu
v ruku dukat,  shepchet na uho:  "Laurensio,  golubchik Laurensio,  proshu tebya,
ustroj tak, chtoby predpochli moyu sklyanochku".
     - CHert voz'mi,  - voskliknul don Kleofas, - priznat'sya, schastlivye lyudi
eti inkvizitory!
     - Eshche by,  -  otvechal Asmodej,  - ya sam chut' li ne zaviduyu ih uchasti, i
podobno tomu,  kak  Aleksandr Makedonskij odnazhdy skazal,  chto  ne  bud'  on
Aleksandrom,  tak hotel by byt' Diogenom{67},  i ya skazhu: ne bud' ya besom, ya
zhelal by byt' inkvizitorom.  Nu,  sen'or student,  - pribavil on, - pojdemte
teper' nakazhem neblagodarnuyu, kotoraya tak zlo otplatila za vashu nezhnost'.
     Tut Sambul'o uhvatilsya za  konchik plashcha Asmodeya,  a  bes eshche raz rassek
vozduh, i oni opustilis' na dom don'i Tomasy.
     Plutovka sidela za  stolom s  temi  samymi chetyr'mya zabiyakami,  kotorye
gnalis' za  Leandro po  krysham.  Bednyaga ves' vskipel ot negodovaniya,  kogda
zametil,  chto  oni  upletayut krolika i  dvuh kuropatok,  kotoryh on  kupil i
poslal  predatel'nice  vmeste  s  neskol'kimi  butylkami  dobrogo  vina.   K
doversheniyu obidy vse  sidevshie za  stolom byli ochen' vesely i  po  obrashcheniyu
don'i Tomasy on  ubedilsya,  chto  obshchestvo etih  brodyag kuda  bolee po  vkusu
zlodejke, chem ego sobstvennoe.
     - Ah, negodyai! - voskliknul on s yarost'yu. - Piruyut za moj schet! YA etogo
ne snesu!
     - Da,  -  skazal bes,  -  polagayu,  chto eto zrelishche dlya vas ne osobenno
priyatno,  no  esli  vodish'sya s  veselymi damami,  nado byt' gotovym k  takim
priklyucheniyam; vo Francii eto izo dnya v den' sluchaetsya s abbatami, sudejskimi
i finansistami.
     - Bud' pri mne shpaga,  -  vskrichal don Kleofas, - ya brosilsya by na etih
merzavcev i isportil by im udovol'stvie!
     - Sily byli by  neravny,  esli by vy odin napali na troih,  -  vozrazil
Hromoj.  -  Predostav'te mne otomstit' za vas, - mne eto spodruchnee. YA vnushu
etim prohvostam neistovuyu pohot' i poseyu mezhdu nimi razdor;  oni perederutsya
mezhdu soboj. Vy sejchas uvidite slavnuyu potasovku!
     S  etimi slovami bes dunul,  i izo rta ego vyletelo fioletovoe oblachko;
ono spustilos' vniz,  izvivayas' kak fejerverk, i rasstelilos' po stolu don'i
Tomasy.  Totchas  odin  iz  gostej,  pochuvstvovav dejstvie  etogo  dunoveniya,
podoshel k  dame i  isstuplenno poceloval ee.  Drugie,  pod  vliyaniem togo zhe
para,  zagorelis' zhelaniem otnyat' u nego etu veseluyu zhenshchinu:  kazhdyj hotel,
chtoby emu bylo okazano predpochtenie.  Zakipaet spor.  Sopernikami ovladevaet
beshenaya  revnost'.  Oni  vstupayut  v  rukopashnuyu,  zatem  obnazhayut shpagi,  i
nachinaetsya zhestokij boj.  Tem vremenem don'ya Tomasa podnimaet strashnyj krik;
sbegayutsya  sosedi,  zovut  policiyu.  Policiya  yavlyaetsya,  vzlamyvaet dveri  i
nahodit dvuh  drachunov uzhe  rasprostertymi na  polu;  ostal'nyh shvatyvayut i
otpravlyayut v  tyur'mu  vmeste  s  potaskuhoj.  Naprasno neschastnaya plachet,  v
otchayanii rvet na sebe volosy:  lyudi,  shvativshie ee, tronuty etim ne bol'she,
chem Sambul'o, kotoryj vmeste s Asmodeem pokatyvaetsya so smehu.
     - Nu, - sprosil bes, - dovol'ny?
     - Net,  chtoby dat' mne polnoe udovletvorenie, perenesite menya v tyur'mu,
- otvechal don  Kleofas.  -  Vot uzh  ya  poteshus',  kogda uvizhu tam negodnicu,
kotoraya tak nadrugalas' nad moej lyubov'yu! YA nenavizhu ee v etu minutu bol'she,
chem kogda-to lyubil.
     - Horosho,  -  skazal bes, - ya gotov vam povinovat'sya vsegda, dazhe v tom
sluchae,  esli by vashi zhelaniya protivorechili moim i  ne sovpadali by s  moimi
interesami, lish' by vam bylo priyatno.
     Oni bystro pereleteli k tyur'me,  kuda vskore priveli dvuh drachunov.  Ih
pomestili  v   temnuyu  kameru,   a   don'yu  Tomasu  posadili  na   solomu  s
tremya-chetyr'mya zhenshchinami legkogo povedeniya,  arestovannymi v  tot  zhe  den';
nautro  ih  dolzhny  byli  otpravit' v  mesto,  prednaznachennoe dlya  podobnyh
sozdanij.
     - Teper' ya dovolen,  -  skazal Sambul'o.  - YA vpolne nasladilsya mest'yu;
moya bescennaya Tomasa provedet noch' ne tak priyatno,  kak rasschityvala. Teper'
my mozhem prodolzhat' nashi nablyudeniya, gde vam budet ugodno.
     - My  kak raz v  podhodyashchem meste,  -  otvechal duh.  -  V  tyur'me mnogo
prestupnikov i  nemalo nevinnyh.  |to  mesto  sluzhit sredstvom nakazaniya dlya
odnih i  ispytaniem dobrodeteli dlya  drugih.  YA  vam pokazhu sejchas neskol'ko
zaklyuchennyh togo i drugogo sorta i ob®yasnyu, za chto zakovali ih v kandaly.




                             O zaklyuchennyh

     - Prezhde vsego obratite vnimanie na storozhej,  kotorye stoyat u  vhoda v
eti strashnye mesta.  Poety drevnosti postavili odnogo tol'ko Cerbera u  vrat
ada;  zdes',  kak vidite, ih bol'she. |ti storozha - lyudi, lishennye kakih-libo
chelovecheskih chuvstv.  Samyj zloj iz  moih sobrat'ev edva li  mog by zamenit'
takogo storozha.  No ya  vizhu,  chto vy s  otvrashcheniem smotrite na eti kamorki,
gde,  krome zhalkih koek, net nikakoj mebeli; eti uzhasnye temnicy kazhutsya vam
mogilami.  Vy,  konechno,  porazhaetes' ih  ubozhestvu  i  sozhaleete ob  uchasti
neschastnyh,  zatochennyh zdes'.  No ne vse, odnako, zasluzhivayut sochuvstviya, i
my sejchas v etom razberemsya.
     Vot  tut,  v  bol'shoj kamere napravo,  na  dvuh  zhestkih kojkah,  lezhat
chetvero;  odin iz  nih  -  traktirshchik,  obvinyaemyj v  otravlenii inostranca,
kotoryj umer na  dnyah v  ego zavedenii.  Lyudi polagayut,  chto prichinoj smerti
bylo kachestvo vypitogo im vina,  a  traktirshchik uveryaet,  chto kolichestvo.  Na
sude poveryat emu, potomu chto inostranec byl nemec.
     - A kto prav: traktirshchik ili ego obviniteli? - sprosil don Kleofas.
     - Vopros spornyj,  -  otvechal bes. - Pravda, vino bylo podmeshannoe, no,
ej-bogu,  nemeckij sen'or  stol'ko  ego  vypil,  chto  sud'i  mogut  spokojno
otpustit' kabatchika.
     Vtoroj zaklyuchennyj - naemnyj ubijca, odin iz teh zlodeev, kotoryh zovut
valientes* i  kotorye za chetyre-pyat' pistolej predlagayut svoi uslugi lyubomu,
kto zhelaet ot kogo-nibud' vtihomolku otdelat'sya.
     ______________
     * Hrabrecy (isp.).

     Tretij -  uchitel' tancev,  odevayushchijsya kak shchegol':  on sovratil odnu iz
svoih  uchenic.  CHetvertyj -  volokita,  kotorogo na  proshloj nedele nastigla
ronda* v tot mig,  kogda on vlezal cherez balkon v spal'nyu znakomoj damy, muzh
kotoroj v  otsutstvii.  Tol'ko ot  nego odnogo zavisit vyjti suhim iz  vody:
stoit lish' ob®yavit',  chto on lyubovnik etoj damy; no on predpochitaet proslyt'
vorom i riskovat' zhizn'yu, chem zapyatnat' chest' zhenshchiny.
     ______________
     * Dozor (isp.).

     - Vot skromnyj lyubovnik, - skazal don Kleofas, - nado priznat', chto my,
ispancy,  v lyubovnyh delah blagorodnee drugih.  Gotov bit'sya ot zaklad,  chto
francuz, naprimer, ne sposoben, kak my, dat' sebya povesit' iz skromnosti.
     - Konechno,  net,  -  otvechal bes, - skoree on narochno vlezet na balkon,
chtoby obeschestit' zhenshchinu, kotoraya k nemu blagosklonna.
     - V  kamere,  smezhnoj s  toj,  gde  zaklyucheny eti  chetyre  cheloveka,  -
prodolzhal on, - tomitsya znamenitaya koldun'ya, kotoraya slavitsya tem, chto umeet
delat' samye  nevozmozhnye veshchi.  Govoryat,  budto  siloyu svoego iskusstva ona
dobivaetsya togo,  chto  pozhilye vdovy vnushayut iskrennyuyu strast' yuncam,  muzh'ya
hranyat vernost' svoim zhenam,  a koketki - po-nastoyashchemu vlyublyayutsya v bogatyh
muzhchin,  kotorye za  nimi uhazhivayut.  No  eto sushchaya chepuha.  Ves' ee  sekret
sostoit v  tom,  chto  ona umeet uverit' drugih,  budto dejstvitel'no vladeet
sekretom,  da  eshche v  tom,  chto lovko pol'zuetsya slozhivshimsya o  nej mneniem.
Inkviziciya trebuet vydachi etoj koldun'i,  i ochen' vozmozhno, chto ee sozhgut na
pervom zhe autodafe.
     Pod   etoj  komnatkoj  est'  gluhaya  kamera,   gde  soderzhitsya  molodoj
traktirshchik.
     - Kak,  opyat' soderzhatel' traktira!  - voskliknul Leandro. - CHto zh, eti
gospoda vseh hotyat umorit'?
     - |tot obvinyaetsya sovsem v drugom,  -  otvetil Asmodej.  -  Neschastnogo
arestovali tret'ego dnya,  i  inkviziciya takzhe  trebuet  ego  vydachi.  YA  vam
rasskazhu v neskol'kih slovah, za chto ego zaklyuchili pod strazhu.
     Nekij staryj soldat,  dostigshij skorej terpen'em,  chem hrabrost'yu, china
serzhanta,  priehal v  Madrid  nabirat' rekrutov dlya  svoej  roty.  On  hotel
ostanovit'sya na postoj v traktire.  Togda ego predupredili,  chto hotya i est'
svobodnye komnaty,  no  sdat' ih  nel'zya,  potomu-de,  chto po  nocham po domu
brodit duh,  kotoryj ves'ma nelyubezno obhoditsya s  postoyal'cami,  derzayushchimi
tam nochevat'. |to soobshchenie ne otpugnulo nashego voyaku.
     - Pust' mne otvedut lyubuyu komnatu,  -  skazal on,  - podajte mne tol'ko
svechu,  vina, tabak i trubku, a ob ostal'nom ne bespokojtes': duhi otnosyatsya
s uvazheniem k voinam, posedevshim na sluzhbe brannoj.
     Raz serzhant vykazal takuyu reshimost',  emu otveli komnatu i otnesli tuda
vse,  chto on potreboval. On zakuril i nachal pit'. Bylo uzhe za polnoch', a duh
vse eshche ne narushal carivshej v  dome glubokoj tishiny,  slovno on,  i  pravda,
pochuvstvoval uvazhenie k  novomu gostyu.  Vdrug vo vtorom chasu nochi nash udalec
uslyshal  strannyj  shum,  napominavshij lyazg  zheleza,  i  uvidel  pered  soboyu
uzhasayushchee prividenie,  vse v chernom, obvitoe zheleznymi cepyami. Nash kuril'shchik
ne ochen'-to orobel.  On vynul shpagu, podoshel k duhu i shpagoyu plashmya izo vsej
sily udaril ego po golove.
     Duh, ne privykshij k stol' reshitel'nym postoyal'cam, vskriknul i, uvidev,
chto soldat sobiraetsya prodolzhat' v tom zhe rode, smirenno brosilsya emu v nogi
so sleduyushchimi slovami:
     - Radi Boga,  sen'or serzhant,  ne  bejte menya,  szhal'tes' nad bednyagoj,
kotoryj na  kolenyah umolyaet vas o  miloserdii.  Zaklinayu vas svyatym Iakovom,
ved' on, kak i vy, byl bol'shim drachunom.
     - Koli hochesh' sohranit' zhizn',  -  otvechal soldat,  - skazhi mne, kto ty
takoj,  da bez uvertok,  a  ne to ya  razrublyu tebya nadvoe,  kak rycari bylyh
vremen razrubali velikanov, kogda te popadalis' im pod ruku.
     Pri  etih  slovah duh,  smeknuv,  s  kem  imeet  delo,  reshil  vo  vsem
soznat'sya.
     - YA starshij sluga v etom traktire,  - skazal on, - zovut menya Gil'om; ya
lyublyu Huanil'yu, edinstvennuyu doch' hozyaina, i sam ej ne protiven. No roditeli
rasschityvayut dlya nee na luchshuyu partiyu,  poetomu my s  devchonkoj i pridumali,
chtoby  zastavit'  ih  vydat'  ee  za  menya,  chto  ya  budu  hodit'  po  nocham
privideniem.  YA  zakutyvayus' v dlinnyj plashch,  veshayu na sheyu cep' ot vertela i
noshus' po  vsemu  domu  ot  pogreba do  cherdaka,  proizvodya shum,  kotoryj vy
izvolili  slyshat'.   A  kogda  poravnyayus'  s  dver'yu  hozyajskoj  komnaty,  ya
ostanavlivayus' i krichu: "Ne nadejtes', chto ya ostavlyu vas v pokoe, esli vy ne
vydadite Huanil'yu za vashego starshego slugu!"  YA  proiznoshu eti slova grubym,
nadtresnutym golosom  i,  prodolzhaya gremet'  cepyami,  vlezayu  cherez  okno  v
komnatu,  gde Huanil'ya spit odna, i otdayu ej otchet v tom, chto sdelal. Sen'or
serzhant,  -  prodolzhal Gil'om,  -  vy zhe vidite, ya govoryu istinnuyu pravdu. YA
znayu, chto posle etogo priznaniya vy mozhete menya pogubit', rasskazav hozyainu o
proisshedshem;  no  esli vy soglasites' okazat' mne uslugu,  vmesto togo chtoby
menya podvesti, klyanus', chto moya blagodarnost'...
     - Nu vot! CHem zhe ya mogu tebe usluzhit'? - perebil ego soldat.
     - Vam   stoit  tol'ko  skazat',   chto  vy   videli  prividenie  i   tak
ispugalis'...
     - Kak,  chert voz'mi, ispugalsya? - perebil ego nash hrabrec. - Vy hotite,
chtoby serzhant Gannibal-Antonio Kebrantador ob®yavil,  chto on strusil? Da ya by
predpochel, chtoby sto tysyach chertej...
     - Nu, horosho; obojdemsya bez etogo, - perebil ego v svoyu ochered' Gil'om,
- v konce koncov mne vse ravno, chto vy budete govorit', tol'ko pomogite mne.
Kogda ya  zhenyus' na  Huanil'e i  otkroyu sobstvennoe zavedenie,  obeshchayu kazhdyj
den' ugoshchat' darom vas i vseh vashih druzej.
     - |to soblaznitel'no,  gospodin Gil'om, no vy mne predlagaete souchastie
v plutovstve! - voskliknul soldat. - Soglasites', delo neshutochnoe, odnako vy
tak  beretes' za  nego,  chto  ya  zakryvayu glaza  na  posledstviya.  Ladno uzh!
Prodolzhajte gremet' cepyami i otdavat' otchet Huanil'e,  - ostal'noe ya beru na
sebya.
     I v samom dele na drugoe utro serzhant zayavil hozyaevam:
     - YA videl duha i govoril s nim. On ochen' rassuditel'nyj. On mne skazal:
"YA praded hozyaina etogo traktira.  U menya byla doch', kotoruyu ya obeshchal vydat'
za otca deda zdeshnego slugi, no ne sderzhal obeshchaniya i vydal doch' za drugogo.
Vskore  posle  etogo  ya  umer.  S  teh  por  ya  terzayus';  ya  nesu  karu  za
klyatvoprestuplenie  i  ne  uspokoyus',  poka  kto-nibud'  iz  moego  roda  ne
porodnitsya s  sem'ej Gil'oma.  Vot pochemu ya kazhduyu noch' yavlyayus' v etom dome.
No skol'ko ya ni govoryu, chtoby vydali Huanil'yu za Gil'oma, syn moego vnuka ne
slushaetsya menya tak zhe,  kak i zhena ego.  Peredajte zhe im, pozhalujsta, sen'or
serzhant, chto esli oni v skorom vremeni ne ispolnyat moego zhelaniya, ya pribegnu
k nasiliyu. YA budu ih muchit' strashnoj mukoj".
     Hozyain byl chelovek prostovatyj,  on  strashno perepugalsya,  a  hozyajka i
togo bolee;  ej  uzhe chudilos',  chto prividenie hodit za  nej po  pyatam.  Oni
soglasilis' na svad'bu,  kotoruyu i sygrali na sleduyushchij den'. Nemnogo spustya
Gil'om obosnovalsya v  drugom kvartale goroda.  Serzhant Kebrantador chasten'ko
poseshchal ego,  a  molodoj traktirshchik iz  blagodarnosti daval emu vina vvolyu i
eto tak ponravilos' nashemu voyake, chto on stal privodit' v traktir vseh svoih
priyatelej; on dazhe stal nabirat' tam rekrutov i spaivat' novobrancev.
     Nakonec,  hozyainu nadoelo poit'  takoe  kolichestvo zhazhdushchih glotok.  On
vyskazal soldatu svoe neudovol'stvie, a tot, ne soznavaya, chto i v samom dele
narushaet ugovor,  nazval Gil'oma neblagodarnym.  Slovo za slovo,  i razgovor
okonchilsya  tem,  chto  traktirshchik poluchil  neskol'ko  udarov  shpagoj  plashmya.
Koe-kto  iz  prohozhih vstupilsya za  kabatchika;  Kebrantador ranil  troih ili
chetveryh i ne ostanovilsya by na etom, esli by strazhniki ne okruzhili ego i ne
arestovali,  kak narushitelya obshchestvennogo spokojstviya.  Ego poveli v tyur'mu,
gde  on  rasskazal vse,  chto  ya  vam sejchas peredal;  po  ego pokazaniyam byl
shvachen takzhe i Gil'om.  Test' trebuet razvoda. Inkviziciya zhe, provedav, chto
u Gil'oma est' koe-kakie sberezheniya, hochet vmeshat'sya v eto delo.
     - Gospodi,  nu  i  pronyrliva zhe eta svyataya inkviziciya!  -  zametil don
Kleofas. - Pri malejshej vozmozhnosti pozhivit'sya...
     - Tishe,  -  perebil ego Hromoj,  -  beregites',  kak by ne popast' ej v
lapy; u nej vsyudu shpiony; oni donosyat dazhe o takih slovah, kotorye nikogda i
ne proiznosilis'; ya sam ne mogu govorit' o nej bez trepeta.
     Nad  neschastnym  Gil'omom,  v  pervoj  komnate  nalevo,  pomeshchayutsya dva
cheloveka,  poistine dostojnye vashego sostradaniya.  Odin  iz  nih  -  molodoj
lakej,  kotoryj byl  lyubovnikom zheny svoego hozyaina.  Odnazhdy muzh  zastal ih
naedine.  ZHena stala krichat' o pomoshchi i skazala,  chto lakej sovershil nad nej
nasilie.  Neschastnogo arestovali,  i,  sudya po  vsemu,  on  budet prinesen v
zhertvu  dobromu imeni  svoej  gospozhi.  Tovarishchu lakeya,  kotoryj eshche  men'she
vinoven,  chem on,  tozhe grozit kazn'.  On byl konyushim gercogini,  u  kotoroj
ukrali krupnyj bril'yant;  ego obvinyayut v  krazhe,  i zavtra sostoitsya dopros;
ego budut pytat' do  teh por,  poka on ne priznaetsya v  krazhe,  a  mezhdu tem
vorovka, lyubimaya gornichnaya gercogini, vne podozrenij.
     - Ah, sen'or Asmodej, - voskliknul Leandro, - pomogite emu, pozhalujsta;
on  vyzyvaet vo mne uchastie;  izbav'te ego vashej vlast'yu ot nespravedlivyh i
zhestokih muk, kotorye ego ozhidayut; on stoit togo, chtoby...
     - Polnote, sen'or student! - perebil bes. - Kak mozhete vy menya prosit',
chtoby ya vosprotivilsya nepravomu delu i pomeshal nevinnomu cheloveku pogibnut'?
|to  vse  ravno,  chto  prosit'  prokurora  ne  razoryat'  vdovu  ili  sirotu.
Pozhalujsta,  -  pribavil on,  -  ne trebujte ot menya,  chtoby ya  narushal svoi
sobstvennye interesy,  esli tol'ko eto  ne  predstavit dlya  vas znachitel'noj
vygody.  Da,  nakonec,  esli by ya  i  zahotel osvobodit' etogo zaklyuchennogo,
razve eto vozmozhno?
     - Kak?  -  udivilsya Sambul'o.  -  Neuzheli ne  v  vashej  vlasti pohitit'
cheloveka iz tyur'my?
     - Konechno,  net, - otvechal Hromoj. - Esli by vy chitali "|nhiridion"{74}
ili Al'brehta Velikogo{74},  vy by znali, chto ni ya, ni moi tovarishchi ne mozhem
osvobozhdat' zaklyuchennyh.  YA  i  sam,  esli by imel neschast'e popast' v kogti
pravosudiya, mog by spastis' tol'ko pri pomoshchi koshel'ka.
     V  sosednej kamere,  s toj zhe storony sidit fel'dsher,  ulichennyj v tom,
chto  iz  revnosti sdelal svoej  zhene  takoe zhe  krovopuskanie,  kak  sdelali
Seneke{74};  segodnya ego doprashivali, i on, soznavshis' v svoem prestuplenii,
rasskazal,  chto  v  techenie  desyati  let  pribegal k  dovol'no svoeobraznomu
sposobu dobyvat' sebe pacientov.  Po nocham on nanosil prohozhim rany shtykom i
skryvalsya zatem domoj cherez zadnyuyu kalitku;  ranenyj podnimal krik o pomoshchi,
sbegalis' sosedi;  fel'dsher tozhe pribegal i, vidya cheloveka, barahtayushchegosya v
krovi,  prikazyval perenesti ranenogo k sebe v dom,  gde delal emu perevyazku
toj zhe rukoj, kotoroj nanes ranu.
     Hotya etot zhestokij hirurg soznalsya i zasluzhivaet tysyachi smertej, on vse
zhe  l'stit sebya nadezhdoj na pomilovanie;  da eto i  ves'ma vozmozhno,  ibo on
rodstvennik sen'ory nyan'ki infanta;  krome togo,  dolzhen skazat' vam, u nego
est' chudodejstvennaya voda,  sekret prigotovleniya kotoroj izvesten tol'ko emu
odnomu.  Ona  obladaet svojstvom belit' kozhu i  delat' starcheskoe lico yunym;
eta  nesravnennaya voda sluzhit istochnikom molodosti dlya  treh pridvornyh dam,
kotorye  soedinennymi silami  starayutsya  spasti  fel'dshera.  On  tak  krepko
rasschityvaet na  ih zastupnichestvo ili,  vernee skazat',  na svoyu vodu,  chto
prespokojno zasnul v nadezhde,  chto pri probuzhdenii poluchit priyatnoe izvestie
ob osvobozhdenii.
     - Na  drugoj kojke v  toj  zhe  kamere ya  vizhu eshche  cheloveka,  -  skazal
student, - on, kazhetsya, tozhe spit bezmyatezhnym snom; verno, dela ego ne ochen'
plohi?
     - Oni dovol'no shchekotlivogo svojstva,  -  otvechal bes. - |tot gospodin -
biskajskij dvoryanin,  sostavivshij sebe sostoyanie vystrelom iz karabina. Delo
bylo vot  kak.  Nedeli dve tomu nazad on  ohotilsya v  lesu so  svoim starshim
bratom,  ochen' bogatym chelovekom,  i  po neschastnoj sluchajnosti,  strelyaya po
kuropatkam, ubil brata.
     - Schastlivoe nedorazumenie dlya mladshego brata!  -  voskliknul,  smeyas',
don Kleofas.
     - Eshche by,  - soglasilsya Asmodej. - No pobochnye nasledniki, kotorye tozhe
ne proch' prisvoit' sebe nasledstvo pokojnogo,  vozbudili delo;  oni obvinyayut
mladshego  brata  v  prednamerennom ubijstve s  cel'yu  sdelat'sya edinstvennym
naslednikom. On sam otdalsya v ruki pravosudiya i, vidimo, tak ogorchen smert'yu
brata, chto nel'zya dopustit', chtoby on namerenno lishil ego zhizni.
     - I on v samom dele vinoven tol'ko v neostorozhnosti? - sprosil Leandro.
     - Da,  -  otvechal Hromoj,  - u nego ne bylo zlogo umysla. A vse zhe ya ne
sovetuyu starshemu synu, kotoromu prinadlezhit vse rodovoe sostoyanie, hodit' na
ohotu s mladshim.
     Posmotrite  na  etih  dvuh  podrostkov  v  malen'koj  kamere,  ryadom  s
biskajskim dvoryaninom;  oni  boltayut  tak  veselo,  tochno  na  svad'be.  |to
formennye picaros*.  Osobenno odin  iz  nih  kogda-nibud' pozabavit obshchestvo
rasskazami o  svoih prokazah.  |to  novyj Gusman de  Al'farache,  von  tot  v
temno-korichnevoj barhatnoj kurtke i  v  shlyape s  perom.  Ne  proshlo eshche treh
mesyacev,  kak on byl v  etom gorode pazhem u  grafa d'Onata.  On i do sih por
sluzhil by u etogo vel'mozhi, esli by moshennichestvo ne privelo ego v tyur'mu. YA
vam sejchas vse rasskazhu.
     ______________
     * Piikaro - plut, projdoha (isp.).

     |togo  yunoshu,  po  imeni  Domingo,  nakazali odnazhdy u  grafa  rozgami;
dvoreckij,  on  zhe  nachal'nik pazhej,  velel  otschitat' emu  sotnyu udarov bez
vsyakoj poshchady -  za prodelku,  vpolne zasluzhivayushchuyu takoj kary. Pazh dolgo ne
mog zabyt' etot malen'kij urok i  reshil otomstit'.  On  ne raz zamechal,  chto
sen'or don  Kozme -  tak zvali dvoreckogo -  moet ruki vodoj,  nastoennoj na
cvete apel'sinovyh derev'ev,  i  natiraet telo maz'yu iz gvozdiki i  zhasmina,
chto on zabotitsya o svoej naruzhnosti kak prestarelaya koketka, slovom, chto eto
odin  iz  teh  fatov,  kotorye voobrazhayut,  budto ni  odna zhenshchina ne  mozhet
vzglyanut' na nih,  chtoby ne vlyubit'sya. |to nablyudenie navelo pazha na mysl' o
mshchenii.  Svoim  zamyslom on  podelilsya s  moloden'koj gornichnoj,  zhivshej  po
sosedstvu,  potomu chto bez ee pomoshchi ne mog by osushchestvit' svoj plan.  A  on
byl s neyu v takoj druzhbe, chto dal'she idti nekuda.
     |ta gornichnaya,  po imeni Floretta,  vydavala pazha za dvoyurodnogo brata,
chtoby svobodnee prinimat' ego  v  dome  svoej gospozhi,  don'i Lusiany,  otec
kotoroj byl  togda v  ot®ezde.  Lukavyj Domingo,  predvaritel'no rastolkovav
svoej mnimoj rodstvennice, chto ej nado delat', voshel odnazhdy utrom v komnatu
dona Kozme i  zastal ego za primerkoj novogo plat'ya.  Don Kozme samodovol'no
rassmatrival sebya v zerkalo i,  kazalos', byl v vostorge ot svoej osoby. Pazh
pritvorilsya,  budto tozhe  lyubuetsya etim novoyavlennym Narcissom,  i  skazal s
pritvornym voshishcheniem:
     - Po pravde skazat', sen'or Kozme, u vas vneshnost' nastoyashchego princa. YA
izo dnya v  den' vizhu roskoshno razodetyh grandov,  no vsem im nedostaet vashej
predstavitel'nosti.  Mozhet  byt',  ya  kak  vash  podchinennyj otnoshus'  k  vam
pristrastno, no, pravo zhe, pri dvore vy zatmili vseh kabal'ero!
     Dvoreckij ulybnulsya na eti rechi,  tak priyatno shchekotavshie ego tshcheslavie,
i lyubezno otvechal:
     - Ty mne l'stish',  drug moj,  ili zhe ty mne v  samom dele stol' predan,
chto vidish' vo mne sovershenstva, v kotoryh priroda mne otkazala.
     - Ne dumayu, - vozrazil l'stec, - potomu chto o vas reshitel'no vse tak zhe
horosho otzyvayutsya,  kak i ya.  Poslushali by tol'ko,  chto govorila pro vas eshche
vchera moya dvoyurodnaya sestra, kameristka odnoj znatnoj damy.
     Don  Kozme ne  preminul sprosit',  chto zhe  imenno govorila rodstvennica
pazha.
     - Ona vostorgalas' vashej statnost'yu,  govorila o neobyknovenno priyatnom
vpechatlenii, kotoroe vy proizvodite, a glavnoe, ona soobshchila mne po sekretu,
chto ee gospozha,  don'ya Lusiana,  lyubuetsya vami skvoz' stavni vsyakij raz, kak
vy prohodite mimo ee doma.
     - Kto zhe eta dama, gde ona zhivet? - sprosil dvoreckij.
     - Kak?  Vy  ne  znaete,  chto  eto  edinstvennaya  doch'  polkovnika  dona
Fernando, nashego soseda?
     - A!   Teper'  znayu,  -  otvechal  don  Kozme.  -  YA  pomnyu,  mne  ochen'
rashvalivali bogatstvo i  krasotu don'i Lusiany.  |to  blestyashchaya partiya.  No
neuzheli ya privlek ee vnimanie?
     - Ne somnevajtes',  - otvechal pazh. - |to govorit moya sestra, a ona hotya
vsego-navsego kameristka,  no  ne lgun'ya,  i  ya  vam ruchayus' za nee,  kak za
samogo sebya.
     - Esli eto tak,  mne hotelos' by pogovorit' s  tvoej sestroj s glazu na
glaz i, kak voditsya, sdelat' ej nebol'shoj podarochek, chtoby ona dejstvovala v
moih interesah,  i,  esli ona  posovetuet mne uhazhivat' za  ee  gospozhoj,  ya
popytayu schast'ya.  CHem chert ne shutit! Pravda, raznica mezhdu moim polozheniem i
polozheniem dona Fernando nemalaya,  no kak-nikak ya  dvoryanin i u menya pyat'sot
dukatov godovogo dohoda. To i delo zaklyuchayutsya braki, eshche neozhidannee etogo.
     Pazh podderzhal svoego patrona v  ego namerenii i  ustroil emu svidanie s
sestroj.  Ta, vidya, chto dvoreckij gotov poverit' lyubomu vzdoru, ubedila ego,
chto on nevest' kak nravitsya ee gospozhe.
     - Ona chasto rassprashivala menya pro vas,  -  skazala gornichnaya,  - a to,
chto ya ej govorila,  ne moglo vam povredit'. Slovom, sen'or dvoreckij, mozhete
ne somnevat'sya, chto don'ya Lusiana v vas tajno vlyublena. Smelo priznajtes' ej
v vashih namereniyah,  dokazhite ej, chto vy samyj lyubeznyj kabal'ero v Madride,
kak  i  samyj  krasivyj i  statnyj;  v  osobennosti ustraivajte v  ee  chest'
serenady -  eto  budet ej  ochen' priyatno!  YA  zhe,  so  svoej storony,  stanu
voshvalyat'  vashu  lyubeznost',   i,  nadeyus',  moi  staraniya  budut  dlya  vas
nebespolezny.
     Don Kozme vne sebya ot radosti, chto Floretta tak goryacho prinyala k serdcu
ego interesy,  ne poskupilsya na pocelui i, nadev ej na palec pripasennyj dlya
etoj celi nedorogoj perstenek, skazal:
     - Milaya  moya  Floretta,  daryu  vam  etot  bril'yant tol'ko  dlya  pervogo
znakomstva,  a  za  budushchie  vashi  uslugi  ya  otblagodaryu vas  bolee  cennym
podarkom.
     Don Kozme byl v  sovershennom vostorge ot etogo razgovora,  a  potomu ne
tol'ko blagodaril Domingo za hlopoty, no eshche podaril emu paru shelkovyh chulok
i  neskol'ko sorochek s  kruzhevami,  poobeshchav i  vpred' byt' emu poleznym pri
vsyakom udobnom sluchae. Zatem on posovetovalsya s pazhem:
     - Drug  moj,   kak  po-tvoemu?   Ne   nachat'  li   mne  so  strastnogo,
krasnorechivogo pis'ma k don'e Lusiane?
     - Prekrasnaya mysl',  -  otvechal pazh.  -  Ob®yasnites' ej v lyubvi vysokim
slogom; u menya predchuvstvie, chto eto ej ponravitsya.
     - YA tozhe tak dumayu, - skazal don Kozme. - Nachnu s etogo.
     On  totchas prinyalsya pisat' i,  posle togo kak razorval po  men'shej mere
dvadcat' chernovikov,  sostavil,  nakonec, lyubovnoe poslanie. On prochital ego
Domingo.  Pazh  vyslushal,  zhestami vyrazhaya voshishchenie,  i  vzyalsya  totchas  zhe
otnesti pis'mo Florette.  Ono  bylo sostavleno v  nizhesleduyushchih izyskannyh i
cvetistyh vyrazheniyah:

     "Davno  uzhe,   nesravnennaya  Lusiana,   povsemestnaya  molva   o   vashih
sovershenstvah zazhgla v moem serdce zharkoe plamya lyubvi.  Odnako,  nesmotrya na
pozhirayushchuyu menya strast', ya ne osmelivalsya chem-libo proyavit' svoe chuvstvo; no
do menya doshlo, chto vy blagovolite inogda ostanavlivat' vashi vzglyady na mne v
to  vremya,  kak  ya  prohozhu mimo staven,  skryvayushchih ot  lyudskih vzorov vashu
nebesnuyu krasotu,  i chto pod vliyaniem vashej zvezdy,  blagopriyatstvuyushchej mne,
vy sklonny otnestis' ko mne lyubezno,  poetomu ya  beru smelost' prosit' u vas
pozvoleniya posvyatit' sebya  sluzheniyu vashej osobe.  Esli  ya  budu oschastlivlen
takim  soizvoleniem,  ya  otrekayus'  ot  vseh  dam  proshedshego,  nastoyashchego i
budushchego.
                                                     Don Kozme de lya Igera".

     Pazh i  gornichnaya ot dushi poteshalis' nad donom Kozme i hohotali do slez,
chitaya ego pis'mo.  Malo togo:  oni soobshcha sochinili nezhnoe poslanie,  kotoroe
kameristka perepisala,  a  Domingo na  drugoj den'  peredal dvoreckomu,  kak
otvet don'i Lusiany. Poslanie bylo takovo:

     "Ne  znayu,  kto  mog  tak  verno peredat' vam  moi sokrovennye chuvstva.
Kto-to menya predal,  no ya ego proshchayu, raz blagodarya emu ya uznala, chto lyubima
vami.  Iz  vseh muzhchin,  prohodyashchih po  ulice,  mne  bol'she vsego dostavlyaet
udovol'stvie smotret' na vas,  i ya zhazhdu,  chtoby vy stali moim vozlyublennym.
Mozhet byt',  mne ne sledovalo by zhelat' etogo i tem bolee priznavat'sya vam v
etom.  Esli  s  moej  storony eto  oshibka,  to  vashi  dostoinstva delayut  ee
izvinitel'noj.
                                                             Don'ya Lusiana".

     Hotya etot otvet byl neskol'ko smel dlya docheri polkovnika - chto avtorami
ne bylo prinyato v  soobrazhenie,  -  vse zhe tshcheslavnyj don Kozme niskol'ko ne
usomnilsya v  podlinnosti pis'ma.  On byl o  sebe dostatochno vysokogo mneniya,
chtoby voobrazit', budto iz lyubvi k nemu dama mozhet zabyt' prilichiya.
     - Ah,  Domingo!  -  voskliknul on s torzhestvuyushchim vidom, posle togo kak
vsluh prochital podlozhnoe pis'mo.  - Vidish', drug moj: sosedka popalas' v moi
seti,  i  ne  bud' ya  don Kozme de lya Igera,  esli skoro ne stanu zyatem dona
Fernando.
     - YAsnoe delo,  -  otvechal zlodej-napersnik,  - vy proizveli na ego doch'
neotrazimoe vpechatlenie.  Kstati,  -  pribavil on,  - sestra velela peredat'
vam,  chtoby vy ne pozzhe,  kak zavtra,  ustroili v chest' ee gospozhi serenadu;
togda uzh vy okonchatel'no svedete ee s uma!
     - S udovol'stviem,  -  skazal don Kozme. - Mozhesh' uverit' sestru, chto ya
posleduyu  ee  sovetu,  i  zavtra  sredi  nochi  ona  uslyshit  odin  iz  samyh
ocharovatel'nyh koncertov, kakie kogda-libo razdavalis' na ulicah Madrida.
     I dejstvitel'no,  don Kozme obratilsya k iskusnomu muzykantu i,  soobshchiv
svoj zamysel, poruchil emu vse ustroit'.
     Pokuda don  Kozme  byl  zanyat  serenadoj,  Floretta,  poduchennaya pazhem,
vybrala  minutku,  kogda  ee  gospozha byla  v  horoshem raspolozhenii duha,  i
skazala ej:
     - Sudarynya, ya prigotovila vam priyatnoe razvlechenie.
     Lusiana sprosila, v chem delo.
     - O!  -  vskrichala gornichnaya,  hohocha kak sumasshedshaya. - Nu, i istoriya!
Odin chudak,  po  imeni don Kozme,  nachal'nik pazhej grafa d'Onata,  osmelilsya
izbrat' vas damoj svoego serdca i,  chtoby povedat' vam ob  etom,  sobiraetsya
zavtra noch'yu ugostit' vas voshititel'nym koncertom - s peniem i muzykoj.
     Don'ya Lusiana,  po prirode veselaya i k tomu zhe dumavshaya, chto uhazhivanie
dvoreckogo ostanetsya bez posledstvij, ne pridala etomu osobennogo znacheniya i
zaranee radovalas' predstoyashchej serenade.  Takim obrazom, eta dama, sama togo
ne podozrevaya,  podderzhala zabluzhdeniya dona Kozme.  Znaj vse,  ona, konechno,
ochen' oskorbilas' by.
     I  vot,  na  sleduyushchuyu noch'  pered  balkonom  Lusiany  ostanovilis' dve
karety;  iz nih vyshli galantnyj dvoreckij,  ego napersnik i shestero pevcov i
muzykantov,  -  i  koncert  nachalsya.  On  dlilsya  dolgo.  Muzykanty  sygrali
mnozhestvo novyh  melodij,  a  pevcy  speli  neskol'ko kupletov o  mogushchestve
lyubvi,  prevozmogayushchej dazhe razlichie zvanij. Slushaya pesenki, doch' polkovnika
poteshalas' ot vsej dushi.
     Kogda serenada okonchilas',  don Kozme otoslal muzykantov po domam v teh
zhe karetah,  a sam ostalsya s Domingo na ulice do teh por,  poka ne razoshlis'
vse lyubopytnye,  privlechennye muzykoj.  Tut dvoreckij podoshel k  balkonu,  a
kameristka, s pozvoleniya svoej gospozhi, skazala emu cherez glazok v stavnyah:
     - |to vy, sen'or don Kozme?
     - A kto eto sprashivaet? - otozvalsya on sladen'kim goloskom.
     - Don'ya Lusiana,  -  otvechala kameristka,  - ona zhelaet znat', vashej li
lyubeznosti my obyazany etim koncertom?
     - |to  tol'ko nichtozhnyj obrazchik teh  razvlechenij,  kotorye gotovit moya
lyubov' dlya chuda nashih dnej -  dlya don'i Lusiany, esli tol'ko ona pozhelaet ih
prinyat' ot vlyublennogo, kotoryj prinesen v zhertvu na altar' ee krasoty.
     Ot  etih  vychurnyh vyrazhenij don'ya  Lusiana chut'  bylo  ne  prysnula so
smehu,  no,  sderzhavshis',  ona podoshla k okoncu i skazala shtalmejsteru,  kak
tol'ko mogla ser'ezno:
     - Sen'or don Kozme, po vsemu vidno, chto vy ne novichok v lyubovnyh delah.
Vse vlyublennye dolzhny by uchit'sya u vas,  kak sluzhit' damam. YA ochen' pol'shchena
vashej serenadoj i ne zabudu ee.  No,  -  pribavila ona, - uhodite: nas mogut
podslushat'; v drugoj raz my pogovorim pobol'she.
     S etimi slovami ona zatvorila okno, ostaviv dvoreckogo ves'ma dovol'nym
okazannoj emu milost'yu,  a pazha ves'ma udivlennym,  chto ona sama uchastvuet v
zateyannoj im komedii.
     |tot  malen'kij prazdnik,  schitaya  karety  i  izryadnoe kolichestvo vina,
vypitogo muzykantami,  oboshelsya donu Kozme v  sto dukatov,  a dva dnya spustya
napersnik vovlek ego v novye rashody, i vot kakim obrazom. Uznav, chto v noch'
na  Ivanov den',  osobenno pyshno  prazdnuemyj v  etom  gorode na  fiesta del
sotillo*, on reshil ugostit' devushek roskoshnym zavtrakom za schet dvoreckogo.
     ______________
     * Sotil'o - rasprostranennyj v Ispanii narodnyj tanec.

     - Sen'or don Kozme, - skazal on emu nakanune, - vy znaete, kakoj zavtra
prazdnik.  Preduprezhdayu vas,  chto don'ya Lusiana rano utrom pribudet na bereg
Mansanaresa,  chtoby posmotret' na sotillo. YA dumayu, chto dlya korolya kabal'ero
etogo  dostatochno;  vy  ne  takoj  chelovek,  chtoby  prenebrech' stol' udobnym
sluchaem; ubezhden, chto vy otlichno ugostite zavtra svoyu damu i ee podrug.
     - V etom mozhesh' ne somnevat'sya, - otvetil nachal'nik, - ochen' blagodaren
tebe za preduprezhdenie; ty uvidish', umeyu li ya podhvatyvat' myach na letu.
     Dejstvitel'no,  na drugoj den',  rano poutru,  iz grafskogo zamka vyshli
pod predvoditel'stvom Domingo chetyre lakeya, nagruzhennye vsevozmozhnymi vidami
holodnogo myasa,  prigotovlennogo raznoobraznejshimi sposobami,  so mnozhestvom
bulochek i  butylok prevoshodnogo vina.  Vse  eto  bylo  dostavleno na  bereg
Mansanaresa, gde Floretta i ee podrugi plyasali, kak nimfy na zare.
     Devushki ochen' obradovalis',  kogda Domingo prerval ih  vozdushnye tancy,
chtoby predlozhit' im  ot  imeni dona Kozme otmennyj zavtrak.  Oni  uselis' na
travu i  pristupili k  pirshestvu,  bez  uderzhu poteshayas' nad  ustroivshim ego
prostofilej;  delo v  tom,  chto  lukavaya sestra Domingo obo  vsem rasskazala
priyatel'nicam.
     Vdrug  sredi obshchego vesel'ya,  verhom na  inohodce iz  grafskoj konyushni,
poyavilsya  razryazhennyj  dvoreckij.   On   pod®ehal  k   svoemu  napersniku  i
pozdorovalsya  s  devushkami,  a  te  vstali,  chtoby  zasvidetel'stvovat'  emu
pochtenie i  poblagodarit' za  shchedrost'.  Mezhdu  devushkami on  iskal  glazami
Lusianu, namerevayas' obratit'sya k nej lyubeznym privetstviem, kotoroe sochinil
dorogoj,  no  Floretta otvela  ego  v  storonu i  skazala,  chto  ee  gospozhe
nezdorovitsya i  ona  ne  smogla prisutstvovat' na  prazdnike.  Don Kozme byl
ochen' opechalen etim izvestiem i osvedomilsya, chem bol'na ego milaya Lusiana.
     - Ona sil'no prostudilas',  -  otvetila kameristka.  -  Ved',  kogda vy
ustroili serenadu,  ona  pochti vsyu  noch'  provela na  balkone bez  mantil'i,
beseduya so mnoj o vas.
     Dvoreckij neskol'ko uteshilsya tem, chto neudacha yavlyaetsya sledstviem stol'
priyatnogo dlya nego obstoyatel'stva;  on  prosil devushku po-prezhnemu hlopotat'
za nego u  svoej gospozhi i  vozvratilsya domoj,  ves'ma dovol'nyj dostignutym
uspehom.
     V  te  dni  don  Kozme  poluchil  po  vekselyu,  kotoryj emu  prislali iz
Andalusii,  tysyachu chervoncev.  |to  byla  prichitayushchayasya emu  dolya nasledstva
posle dyadi,  umershego v Sevil'e.  Don Kozme pereschital den'gi i spryatal ih v
sunduk  v  prisutstvii Domingo,  kotoryj vnimatel'no sledil  za  nim.  Pazhem
ovladelo neoborimoe iskushenie prisvoit' sebe  eti  voshititel'nye chervoncy i
bezhat'  s  nimi  v  Portugaliyu.  On  podelilsya svoej  zateej  s  Florettoj i
predlozhil  ej  udrat'  vmeste.   Hotya  podobnoe  predlozhenie  ne  meshalo  by
horoshen'ko  obsudit',   kameristka,  takaya  zhe  moshennica,  kak  i  pazh,  ne
koleblyas',  soglasilas'.  I  vot v  odnu prekrasnuyu noch',  pokuda dvoreckij,
zapershis' u  sebya v kabinete,  byl zanyat sostavleniem vysokoparnogo pis'ma k
svoej vozlyublennoj, Domingo uhitrilsya otperet' sunduk, gde hranilis' den'gi:
shvativ dobychu,  on  vybezhal na  ulicu,  ostanovilsya pod  balkonom Lusiany i
nachal myaukat' po-koshach'i.  Gornichnaya,  uslyshav uslovnyj signal, ne zastavila
sebya  dolgo zhdat';  gotovaya sledovat' za  Domingo hot'  na  kraj sveta,  ona
vmeste s nim bezhala iz Madrida.
     Beglecy rasschityvali, chto uspeyut dobrat'sya do Portugalii prezhde, chem ih
nastignet pogonya,  no  na  ih  bedu don  Kozme toj zhe  noch'yu zametil propazhu
deneg,  i vo vse storony byli razoslany syshchiki,  chtoby pojmat' vora.  Pazha s
ego nimfoj izlovili okolo Sebrerosa i privezli obratno. Gornichnuyu zatochili v
monastyr' kayushchihsya greshnic, a Domingo v etu tyur'mu.
     - Veroyatno,  chervoncy dvoreckogo ne propali,  -  skazal don Kleofas,  -
emu, konechno, vozvratili ih?
     - Kak  by  ne  tak,   -   otvetil  bes,   -   oni  sluzhat  veshchestvennym
dokazatel'stvom; sud ih ni za chto ne vypustit, a don Kozme, istoriya kotorogo
razneslas' po vsemu gorodu, ne tol'ko obvorovan, no i osmeyan vsemi.
     Domingo i drugoj zaklyuchennyj, kotoryj s nim igraet, - prodolzhal Hromoj,
- pomeshchayutsya  ryadom  s  molodym  kastil'cem,  arestovannym za  to,  chto  pri
svidetelyah dal poshchechinu svoemu otcu.
     - O nebo!  - voskliknul Leandro. - CHto vy govorite? Kak by duren ni byl
syn, neuzheli on osmelilsya podnyat' ruku na otca?
     - Osmelilsya,  -  otvetil bes.  -  I tomu byvali primery i ran'she; ya vam
rasskazhu odin zamechatel'nyj sluchaj.  V  carstvovanie dona Pedro I,  vos'mogo
korolya Portugalii,  prozvannogo ZHestokim i  Spravedlivym{81},  po  takomu zhe
delu byl arestovan nekij dvadcatiletnij yunosha. Don Pedro, udivlennyj tak zhe,
kak i vy,  stol' neobychajnym postupkom,  reshil doprosit' mat' vinovnogo i do
togo lovko povel delo,  chto  ona soznalas',  chto otcom rebenka bylo skromnoe
"ego prepodobie".  Esli by  sud'i etogo kastil'ca tak zhe iskusno doprosili i
ego mat', oni vyrvali by u nee tochno takoe zhe priznanie.
     Teper' zaglyanem vniz,  v bol'shuyu kameru,  raspolozhennuyu pod kameroj teh
treh arestantov,  kotoryh ya  sejchas pokazal vam,  i  posmotrim,  chto  v  nej
proishodit.
     Vidite vy  tam etih treh neschastnyh?  Grabiteli s  bol'shoj dorogi.  Oni
sobirayutsya bezhat';  im  peredali v  hlebe napil'nik,  i  oni  uzhe perepilili
bol'shuyu perekladinu v okne, cherez kotoroe mozhno vylezti na dvor, a ottuda na
ulicu.  Oni sidyat v  tyur'me bolee desyati mesyacev,  i uzhe vosem' mesyacev tomu
nazad ih dolzhny byli povesit',  no blagodarya medlitel'nosti sudoproizvodstva
oni budut opyat' ubivat' puteshestvennikov.
     Zaglyanem teper' v kameru nizhnego etazha, gde chelovek dvadcat' - tridcat'
valyayutsya na solome.  |to zhuliki i moshenniki vseh sortov. Vy vidite, kak pyat'
ili shest' iz nih izbivayut kakogo-to remeslennika,  kotorogo posadili segodnya
za to, chto on brosil v policejskogo kamnem i ranil ego.
     - Za chto zhe eti arestanty b'yut remeslennika? - sprosil Sambul'o.
     - Za to,  chto on eshche ne zaplatil za novosel'e,  - otvechal Asmodej. - No
ostavim vseh  etih neschastnyh,  -  pribavil on,  -  proch' ot  etogo uzhasnogo
mesta! Otpravimsya dal'she i poglyadim zrelishcha poveselee.




                   Asmodej pokazyvaet donu Kleofasu
                    neskol'ko osob i rasskazyvaet,
                     chto oni delali v techenie dnya

     Asmodej  i  Leandro pokinuli arestantov i  pereneslis' v  druguyu  chast'
goroda. Kogda oni opustilis' na bol'shoj dvorec, bes skazal studentu:
     - Mne hochetsya rasskazat' vam,  chto delali segodnya lyudi, zhivushchie zdes' v
okruge; eto vas pozabavit.
     - Ne  somnevayus',  -  otvechal don Kleofas.  -  Nachnite,  pozhalujsta,  s
kapitana,   kotoryj  nadevaet  sapogi.   U  nego,   veroyatno,  vazhnoe  delo,
pobuzhdayushchee ego pustit'sya v dal'nij put'.
     - Kapitan dejstvitel'no sobiraetsya uehat' iz Madrida, - otvechal Hromoj.
- Loshadi zhdut ego na ulice: on edet v Kataloniyu, kuda otpravlyaetsya ego polk.
On okazalsya bez deneg i vchera obratilsya k rostovshchiku.
     - Sen'or Sangisuela,  -  skazal on emu,  - ne mozhete li vy odolzhit' mne
tysyachu dukatov?
     - Sen'or  kapitan,   u  menya  ih  net,  -  otvechal  rostovshchik  myagko  i
dobrodushno,  -  no ya berus' najti cheloveka,  kotoryj vam ih odolzhit, to est'
dast vam chetyresta dukatov nalichnymi, vy zhe napishete veksel' na tysyachu, a iz
teh chetyrehsot,  chto vy poluchite,  ya s vashego pozvoleniya voz'mu shest'desyat v
vide kurtazha. Ved' teper' den'gi - takaya redkost'!
     - Kakoj strashnyj procent!  - rezko perebil ego oficer. - Brat' shest'sot
shest'desyat dukatov za trista sorok! CHto za grabezh! Takih zhestokih lyudej nado
by na viselicu.
     - Ne  goryachites',   sen'or  kapitan,  -  ves'ma  hladnokrovno  vozrazil
rostovshchik,  - navedajtes' k drugim. CHem vy nedovol'ny? YA zhe ne navyazyvayu vam
eti trista sorok dukatov! Hotite berite, hotite - net.
     Kapitanu nechego bylo vozrazit' na eto,  i on ushel; no, porazmysliv, chto
ehat' vse-taki  nado,  a  vremya ne  terpit,  i  chto  kak-nikak bez  deneg ne
obojtis',  on  segodnya utrom  opyat' poshel k  rostovshchiku i  zastal ego  v  tu
minutu,  kogda tot vyhodil iz  domu bez parika,  v  chernom plashche s  otlozhnym
krahmal'nym vorotnikom,  otdelannym kruzhevami;  v  rukah  on  derzhal krupnye
chetki so mnozhestvom medalej.
     - YA opyat' k vam,  sen'or Sangisuela,  -  skazal on emu. - YA soglasen na
trista sorok  dukatov;  krajnyaya nuzhda  zastavlyaet menya  soglasit'sya na  vashi
usloviya.
     - YA idu k obedne,  -  stepenno otvechal rostovshchik.  - Zajdite popozzhe, ya
vam dam deneg.
     - Ah, net, net! - voskliknul kapitan. - Pozhalujsta, vernites', eto delo
odnoj minuty; otpustite menya sejchas, ya ochen' toroplyus'.
     - Ne mogu, - otvechal Sangisuela, - u menya v obychae kazhdodnevno byvat' u
obedni prezhde,  chem  brat'sya za  kakoe-nibud' delo;  ya  sebe postavil eto za
pravilo i reshil vsyu zhizn' svyato soblyudat' ego.
     Kak ni  gorel kapitan neterpeniem poluchit' den'gi,  prishlos' pokorit'sya
pravilam nabozhnogo Sangisuely.  On vooruzhilsya terpeniem i,  tochno boyas', kak
by  den'gi ne  uskol'znuli ot  nego,  posledoval za  rostovshchikom v  cerkov'.
Vmeste s  nim oficer proslushal vsyu obednyu;  po okonchanii ee on sobiralsya uzhe
uhodit', kak Sangisuela nagnulsya k nemu i shepnul na uho:
     - Sejchas budet govorit' odin  iz  luchshih madridskih propovednikov;  mne
hochetsya poslushat' ego.
     Kapitan,  kotoryj i obednyu-to ele vyterpel, prishel v polnoe otchayanie ot
novoj  provolochki,  no  vse-taki  ostalsya  v  hrame.  Vyhodit  propovednik i
nachinaet gromit' rostovshchikov. Oficer v vostorge; nablyudaya za vyrazheniem lica
rostovshchika,  on dumaet:  "Esli by udalos' tronut' etogo zhida! Esli by on dal
mne hot' shest'sot dukatov, ya by uehal vpolne dovol'nyj".
     Nakonec,  propoved'  okonchena;  rostovshchik vyhodit  iz  cerkvi.  Kapitan
speshit za nim vsled i sprashivaet:
     - Nu,  kak vashe mnenie o propovednike?  Ne pravda li,  on govorit ochen'
ubeditel'no? CHto kasaetsya menya, to ya rastrogan do glubiny dushi.
     - Vpolne s vami soglasen,  -  otvechal rostovshchik,  -  on otlichno izlozhil
predmet;  eto - chelovek uchenyj; on prekrasno delaet svoe delo; pojdemte i my
delat' svoe.
     - A  kto  eti  dve  zhenshchiny,  chto lezhat ryadom i  tak gromko hohochut?  -
voskliknul don Kleofas. - Oni, kazhetsya, ves'ma legkomyslenny.
     - |to sestry,  pohoronivshie segodnya utrom otca, - otvechal bes. - On byl
chelovek ugryumyj i pritom nastol'ko predubezhdennyj protiv braka, ili, vernee,
protiv zamuzhestva svoih docherej,  chto ni za chto ne soglashalsya ih pristroit',
hotya k  nim svatalis' i ochen' zavidnye zhenihi.  Ob etom i govoryat sejchas ego
docheri.
     - Nakonec-to on umer,  -  skazala starshaya,  -  umer beschelovechnyj otec,
kotoryj radovalsya tomu,  chto my  ne  zamuzhem;  teper' uzh  on ne budet bol'she
protivit'sya nashim zhelaniyam!
     - CHto kasaetsya menya, - skazala mladshaya, - to ya lyublyu solidnost'; ya hochu
bogatogo muzha,  bud'  on  hot' skotinoj,  i  tolstyj don  Blanko mne  vpolne
podojdet.
     - Polno,  sestrica,  -  vozrazila starshaya,  - my vyjdem za teh, kto nam
prednaznachen; ved' vse braki prednachertany na nebesah.
     - Tem huzhe, - skazala mladshaya, - ya ochen' boyus', kak by otec ne razorval
listka, gde prednachertana nasha uchast'.
     Starshaya ne mogla ne rassmeyat'sya v otvet na etu shutku, i vot oni vse eshche
hohochut.
     V sosednem dome zhivet v meblirovannyh komnatah iskatel'nica priklyuchenij
iz Aragona.  YA  vizhu,  ona smotritsya v  zerkalo,  vmesto togo chtoby lozhit'sya
spat'.  Ona  raduetsya oderzhannoj eyu  segodnya pobede.  Ona  izuchaet razlichnye
vyrazheniya  lica,  odno  osobenno  privlekatel'noe  vyrazhenie  dolzhno  zavtra
proizvesti neotrazimoe vpechatlenie na ee lyubovnika. Avantyuristka dolzhna byt'
s  nim ochen' ostorozhna,  eto ves'ma mnogoobeshchayushchij chelovek;  poetomu nedavno
ona skazala odnomu iz svoih kreditorov, trebovavshemu uplaty dolga:
     - Podozhdite, drug moj, zajdite cherez neskol'ko dnej, ya pribirayu k rukam
krupnogo tamozhennogo chinovnika.
     - Net nadobnosti sprashivat',  chto delal segodnya vot tot kabal'ero:  on,
veroyatno, celyj den' pisal pis'ma, - zametil Leandro. - Skol'ko ih u nego na
stole!
     - I samoe zabavnoe,  chto vse oni odnogo soderzhaniya,  -  otvechal bes.  -
Kabal'ero  pishet  otsutstvuyushchim druz'yam;  on  im  rasskazyvaet  priklyuchenie,
proisshedshee s nim segodnya dnem.  On vlyublen v tridcatiletnyuyu vdovu, krasivuyu
i  dobrodetel'nuyu zhenshchinu,  on uhazhivaet za nej,  i  ona ego ne ottalkivaet;
molodoj chelovek predlagaet ej  obvenchat'sya,  ona  soglashaetsya.  Pokuda  idut
prigotovleniya k svad'be, kabal'ero, pol'zuyas' svoim pravom naveshchat' nevestu,
zahodit k  nej segodnya posle poludnya.  Sluchajno nikogo ne  okazalos',  chtoby
dolozhit' o nem; on voshel v komnatu etoj damy i zastal ee na kushetke v ves'ma
legkom odeyanii,  ili,  luchshe skazat',  pochti goluyu. Ona spala glubokim snom.
Kabal'ero  tihon'ko  podhodit,  chtoby  vospol'zovat'sya sluchaem,  i  ukradkoj
celuet ee. Ona prosypaetsya i tomno vosklicaet:
     - Opyat'! Ah, Ambruaz, umolyayu, daj peredohnut'!
     Nash  kabal'ero,  kak  poryadochnyj  chelovek,  totchas  zhe  prinyal  reshenie
otkazat'sya ot  vdovy.  Vyhodya iz  komnaty,  on vstretil v  dveryah Ambruaza i
skazal emu:
     - Ambruaz,   ne  vhodite,   vasha  gospozha  prosit,  chtoby  vy  dali  ej
peredohnut'.
     CHerez  dva  doma  dal'she  ya  vizhu  vo  fligel'ke  chudaka-muzha,  kotoryj
prespokojno zasypaet v to vremya, kak zhena uprekaet ego za to, chto celyj den'
ego ne bylo doma.  Ona byla by eshche bolee razdrazhena,  esli by znala,  kak on
razvlekalsya.
     - On,  dolzhno  byt',  byl  zanyat  kakim-nibud' lyubovnym pohozhdeniem?  -
sprosil Sambul'o.
     - Vy ugadali, - otvetil Asmodej, - ya vam sejchas vse rasskazhu.
     CHelovek,  o kotorom idet rech',  meshchanin, po imeni Patrisio; eto odin iz
teh rasputnyh muzhej,  kotorye zhivut bezzabotno,  budto u nih net ni zheny, ni
detej.  Mezhdu tem u  nego molodaya,  slavnaya,  dobrodetel'naya supruga i  troe
detishek -  dve docheri i syn.  Segodnya on ushel iz doma,  ne sprosiv,  est' li
hleb dlya sem'i,  potomu chto sluchaetsya,  chto ego i ne byvaet.  Kogda Patrisio
prohodil po  glavnoj  ploshchadi,  ego  vnimanie privlekli prigotovleniya k  boyu
bykov.  Vokrug  areny  byli  postroeny podmostki dlya  zritelej,  i  osobenno
lyubopytnye uzhe nachinali zanimat' mesta.
     Rassmatrivaya publiku, on uvidel strojnuyu, opryatno odetuyu damu, kotoraya,
spuskayas' s  podmostkov,  vystavila napokaz  prekrasnuyu,  slovno  vytochennuyu
nozhku  v   rozovom  shelkovom  chulke  s  serebryanoj  podvyazkoj.   |togo  bylo
dostatochno,  chtoby vosplamenit' nashego vlyubchivogo meshchanina. On priblizilsya k
dame;  ee soprovozhdala drugaya,  po povadke kotoroj legko bylo zaklyuchit', chto
obe oni iskatel'nicy priklyuchenij.
     - Sudaryni,  -  obratilsya on k nim,  -  ne mogu li ya byt' vam poleznym?
Skazhite - ya ves' k vashim uslugam.
     - Sen'or  kabal'ero,   -  otvetila  nimfa  v  rozovyh  chulkah,  -  vashe
predlozhenie prinyato.  My  uzhe zanyali mesta,  no  teper' ostavlyaem ih,  chtoby
pojti pozavtrakat':  my byli tak neosmotritel'ny, chto utrom, vyhodya iz domu,
ne  vypili shokoladu.  Raz  vy  nastol'ko lyubezny,  chto  predlagaete nam svoi
uslugi,  provodite nas,  pozhalujsta,  kuda-nibud',  gde by  my mogli nemnogo
podkrepit'sya;  no tol'ko,  proshu vas, v kakoe-nibud' ukromnoe mestechko. Sami
ponimaete, devushki dolzhny osobenno zabotit'sya o svoej reputacii.
     Patrisio,  vykazyvaya bol'she chem nuzhno predupreditel'nosti i  uchtivosti,
soprovozhdaet etih  princess  v  prigorodnyj traktir  i  zakazyvaet  dlya  nih
zavtrak.
     - CHem vas ugostit'?  - sprosil ego hozyain. - U menya ostalos' koe-chto ot
vcherashnego  bol'shogo   pirshestva:   est'   otkormlennye  cyplyata,   leonskie
kuropatki,  molodye  golubi  iz  Staroj  Kastilii  da  eshche  dobraya  polovina
estremadurskogo okoroka.
     - CHego zhe luchshe!  - skazal sputnik vestalok. - Sudaryni, vybirajte! CHto
vam po vkusu?
     - CHto vam budet ugodno, - otvetili oni. - My polagaemsya na vash vkus.
     Patrisio velel podat' dve kuropatki i  dva holodnyh cyplenka i prikazal
nakryt' stol v otdel'noj komnate:  ved' on budet zavtrakat' s damami, ves'ma
strogimi naschet prilichij!
     Ih vveli v  otdel'nuyu gornicu i cherez minutu podali zakazannye kushan'ya,
hleb  i  vino.   Nashi  Lukrecii,  kak  osoby  s  otmennym  appetitom,  zhadno
nabrasyvayutsya na  myaso,  a  prostak,  kotoromu  predstoit oplatit' schet,  ne
naraduetsya,  lyubuyas' svoeyu  Luisitoj -  tak  zvali krasavicu,  v  kotoruyu on
vlyubilsya.  Patrisio v  vostorge ot  ee  belyh ruchek so  sverkayushchim na pal'ce
krupnym perstnem,  kotoryj ona zarabotala bez osobogo truda. On rastochaet ej
nezhnosti,  nazyvaet ee  zvezdoj,  solncem i  do togo voshishchen stol' priyatnoj
vstrechej, chto dazhe ne mozhet est'. On sprashivaet svoyu boginyu, zamuzhem li ona.
Ta otvechaet,  chto net,  no nahoditsya pod opekoj brata. Esli by ona pribavila
"brata po Adamu", to skazala by istinnuyu pravdu.
     Mezhdu tem dve garpii ne  tol'ko sozhrali po  cyplenku,  no i  preizryadno
vypili.   Vskore  butylki  opusteli.  Togda  usluzhlivyj  kavaler  sam  poshel
rasporyadit'sya,  chtoby  poskoree podali eshche  vina.  Ne  uspel on  vyjti,  kak
Giacinta,  podruga Luisity,  shvatyvaet ostavshiesya na  blyude dve kuropatki i
zasovyvaet ih v bol'shoj holshchovyj meshok, kotoryj visit u nee pod plat'em. Nash
Adonis vozvrashchaetsya so  svezhim vinom i,  vidya,  chto vse s®edeno,  sprashivaet
svoyu Veneru, ne hochet li ona eshche chego-nibud'.
     - Pust'  podadut  teh  molodyh golubej,  o  kotoryh govoril hozyain,  no
tol'ko esli oni dejstvitel'no horoshi,  a ne to hvatit i kuska estremadurskoj
vetchiny.
     Stoilo ej  vyskazat' eto  pozhelanie,  kak  Patrisio snova  ushel,  chtoby
rasporyadit'sya naschet golubej i  bol'shogo kuska vetchiny.  Nashi  hishchnye ptashki
prinimayutsya klevat',  a kogda Patrisio snova prihoditsya vyjti chtoby sprosit'
eshche  hleba,   oni  otpravlyayut  v  meshok  Giacinty  i  dvuh  golubej,   chtoby
plennicy-kuropatki tam ne soskuchilis'.
     Posle  zavtraka,  kotoryj  zakonchilsya fruktami  po  sezonu,  vlyublennyj
Patrisio stal nastaivat',  chtoby Luisita vykazala emu  svoyu priznatel'nost';
dama otkazalas' udovletvorit' ego zhelanie,  no podala nekotoruyu nadezhdu:  na
vse,  mol,  est' vremya i  ne  v  kabachke zhe  blagodarit' ego za dostavlennoe
udovol'stvie.  Uslyshav,  chto chasy b'yut chas popoludni,  ona napustila na sebya
ozabochennyj vid i skazala podruge:
     - Ah,  milaya Giacinta,  vot dosada!  My  teper' ne  najdem mest,  chtoby
posmotret' na boj bykov.
     - Pozvol'te,  no  kabal'ero otvedet nas na  te samye mesta,  gde on tak
uchtivo  zagovoril s  nami,  -  otvetila  Giacinta,  -  on  pozabotitsya i  ob
ostal'nom.
     Odnako  prezhde,  chem  vyjti  iz  traktira,  nado  bylo  rasschitat'sya  s
hozyainom:  schet dohodil do pyatidesyati realov. Patrisio vzyalsya za koshelek, no
tam okazalos' vsego tridcat' realov,  tak chto emu prishlos' ostavit' v  zalog
svoi  chetki,  na  kotoryh bylo mnogo serebryanyh medalej;  zatem on  provodil
kurtizanok tuda,  gde poznakomilsya s  nimi,  i  usadil ih  na udobnye mesta.
Hozyain podmostkov, po znakomstvu, poveril emu v dolg.
     Ne uspeli oni usest'sya, kak damy potrebovali prohladitel'nyh napitkov.
     - Umirayu ot  zhazhdy!  -  vosklicaet odna.  -  Ot  vetchiny mne nesterpimo
zahotelos' pit'!
     - Mne tozhe, - podhvatyvaet drugaya, - ya ne otkazalas' by ot limonadu.
     Patrisio otlichno ponyal,  chto eto znachit,  i poshel bylo za napitkami, no
ostanovilsya posredi dorogi i skazal sam sebe:
     "Kuda ty, bezumec? Mozhno podumat', u tebya v koshel'ke ili doma celyh sto
pistolej.  A  ved' u tebya net ni maravedi!  CHto zhe delat'?  -  dumaet on.  -
Vozvratit'sya k dame bez togo, chego ona zhelaet, neudobno, a s drugoj storony,
zhal' brosit' uzhe tak podvinuvsheesya priklyuchenie. Pryamo ne znayu, kak byt'".
     Nahodyas' v  takom  zatrudnenii,  Patrisio vdrug  uvidel sredi  zritelej
tovarishcha,  v prezhnie vremena chasto predlagavshego emu svoi uslugi, ot kotoryh
on,  odnako,  iz gordosti vsegda otkazyvalsya. Na etot raz on otbrosil vsyakuyu
shchepetil'nost'.  On ustremlyaetsya k priyatelyu, zanimaet u nego dvojnoj pistol',
s  oblegchennym serdcem letit k  torgovcu limonadom i velit otnesti krasotkam
takoe kolichestvo vody so l'dom, pechen'ya i zasaharennyh fruktov, chto zanyatogo
dublona edva hvataet na eti novye izderzhki.
     Nakonec, k vecheru predstavlenie okonchilos', i nash geroj poshel provozhat'
svoyu princessu v nadezhde poluchit' obeshchannuyu nagradu. No tol'ko oni podoshli k
domu,  gde,  po  slovam Luisity,  ona zhila,  kak navstrechu im vyshla kakaya-to
osoba, nechto vrode sluzhanki, i skazala ej v bol'shom volnenii:
     - Otkuda eto vy vozvrashchaetes' tak pozdno?  Uzhe dva chasa, kak sen'or don
Gaspar Geridor zhdet vas i branitsya, tochno sumasshedshij.
     Tut  sestrica,  prikidyvayas'  ispugannoj,  oborachivaetsya k  kavaleru  i
shepchet, pozhimaya emu ruku:
     - Brat  strashno bujnogo nrava,  no  othodchiv.  Postojte na  ulice i  ne
teryajte terpeniya,  - my ego skoro ugomonim. On kazhdyj vecher uhodit uzhinat' v
gosti, i kak tol'ko on ujdet, Giacinta vpustit vas v dom.
     Nash geroj,  vospryanuv duhom ot etogo obeshchaniya,  s  zharom poceloval ruku
Luisity,  kotoraya na proshchanie ego nemnogo prilaskala,  chtoby uteshit'.  Potom
ona voshla v  dom s  Giacintoj i  sluzhankoj.  Patrisio,  ostavshis' na  ulice,
terpelivo zhdet;  on saditsya na tumbu v dvuh shagah ot dveri i dolgo sidit, ne
podozrevaya,  chto ego okolpachili; on udivlyaetsya tol'ko, otchego eto don Gaspar
ne  vyhodit na ulicu,  i  nachinaet opasat'sya,  kak by etot proklyatyj brat ne
razdumal pojti v gosti.
     Mezhdu tem  Patrisio slyshit,  kak b'et desyat',  odinnadcat',  dvenadcat'
chasov;  ego doverie k Luisite nachinaet ponemnogu kolebat'sya, i somneniya v ee
pravdivosti zakradyvayutsya v  ego  dushu.  On  podhodit k  dveri,  pronikaet v
temnyj koridor i oshchup'yu idet vpered: posredine on natykaetsya na lestnicu; ne
reshayas'  podnyat'sya,   on   vnimatel'no  prislushivaetsya.   Sluh  ego  porazhen
nestrojnym koncertom,  kakoj  mogut  soobshcha  podnyat' tol'ko  layushchaya  sobaka,
myaukayushchaya koshka i plachushchij rebenok.  Nakonec, on ponimaet, chto ego obmanuli,
i osobenno ubezhdaet ego v etom to,  chto, vzdumav dojti do konca koridora, on
okazyvaetsya na ulice, no vovse ne na toj, gde tak dolgo i terpelivo zhdal.
     On  sozhaleet ob  istrachennyh den'gah  i  vozvrashchaetsya domoj,  proklinaya
rozovye chulki.  Stuchit v  dver',  zhena s  chetkami v  rukah otvoryaet emu;  na
glazah u nee slezy, ona zhalobno govorit:
     - Ah,  Patrisio, kak mozhete vy brosat' svoj dom i tak malo zabotit'sya o
zhene i detyah? Gde vy propadali s shesti chasov utra?
     Muzh,  ne znaya,  chto otvechat',  i k tomu zhe chuvstvuya styd,  chto pozvolil
odurachit' sebya  kakim-to  plutovkam,  razdevaetsya i,  ni  slova  ne  govorya,
lozhitsya spat'.  Sejchas zhena prodolzhaet chitat' emu nravoucheniya, ot kotoryh on
vskore i usnet.
     - Teper' posmotrite,  -  prodolzhal Asmodej,  -  na tot bol'shoj dom, chto
ryadom s domom kabal'ero,  pishushchego druz'yam o razryve s nevestoj,  lyubovnicej
Ambruaza.  Vidite vy  tam  moloduyu damu;  ona  nezhitsya v  krovati,  ubrannoj
krasnym atlasom s zolotoj vyshivkoj?
     - Izvinite,  ya  vizhu spyashchuyu damu,  i,  kak mne kazhetsya,  u ee izgolov'ya
lezhit kniga, - otvechal don Kleofas.
     - Sovershenno verno,  -  skazal Hromoj,  -  eta molodaya osoba - grafinya,
ochen'  ostroumnaya i  veselaya;  celyh  shest' sutok ona  stradala bessonnicej,
kotoraya ee strashno iznurila; segodnya ona reshilas' pozvat' doktora, odnogo iz
samyh vazhnyh na vsem fakul'tete.  On priezzhaet;  ona s nim sovetuetsya; on ej
propisyvaet lekarstvo, rekomendovannoe, po ego slovam, eshche Gippokratom. Dama
stala podshuchivat' nad ego receptom.  Vrach, grubaya skotina, obidelsya i skazal
s uchenoj napyshchennost'yu:
     - Sudarynya, Gippokrat ne takoj chelovek, chtoby nad nim smeyat'sya.
     - Ah,  sen'or doktor,  -  otvechala s ser'eznym vidom grafinya, - mne i v
golovu ne prihodilo smeyat'sya nad stol' znamenitym i uchenym pisatelem;  ya ego
nastol'ko cenyu,  chto  uverena:  stoit mne  tol'ko otkryt' ego  traktat,  kak
bessonnica  u  menya  projdet.  V  moej  biblioteke est'  novyj  perevod  ego
sochinenij,  sdelannyj uchenym Asero,  eto samyj luchshij;  ya  velyu prinesti mne
ego.
     I  dejstvitel'no,  polyubujtes'  magicheskim  dejstviem  etoj  knigi:  na
tret'ej stranice grafinya gluboko usnula.
     V  konyushne etogo  samogo  doma  priyutilsya odnorukij soldat;  konyuhi  iz
sostradaniya puskayut ego tuda po nocham,  i on spit na solome.  Dnem on prosit
milostynyu,  i  nedavno u nego byl zabavnyj razgovor s drugim nishchim,  kotoryj
zhivet vozle Buen-Retiro, gde obychno proezzhayut pridvornye. |tot nishchij neploho
obdelyvaet svoi delishki, on vpolne obespechen; u nego est' doch' na vydan'e, i
ona  slyvet mezhdu nishchimi bogatoj naslednicej.  Soldat skazal etomu nishchemu "s
denezhkoj":
     - Senor mendigo*, ya lishilsya pravoj ruki, ya ne mogu bolee sluzhit' korolyu
i dolzhen, kak i vy, sushchestvovat' milostynej. YA znayu, chto iz vseh remesel eto
samoe pribyl'noe,  i  chto  odin tol'ko u  nego nedostatok -  ono  ne  sovsem
pochetno.
     ______________
     * Gospodin nishchij (isp.).

     - Esli by ono bylo pochetnym, - vozrazil drugoj nishchij, - ono poteryalo by
vsyakuyu cennost'; vse stali by im zanimat'sya.
     - Vy pravy,  - otvechal bezrukij, - no tak kak ya vash tovarishch po remeslu,
mne hochetsya s vami porodnit'sya. Vydajte za menya doch'.
     - CHto vy,  priyatel',  -  vozrazil bogach,  - ej nuzhna partiya poluchshe. Vy
nedostatochno iskalecheny,  chtoby byt' moim zyatem;  mne nuzhen takoj,  kotorogo
dazhe rostovshchiki by zhaleli.
     - Neuzheli ya eshche nedostatochno zhalok? - sprosil soldat.
     - Obrazum'tes'!  -  rezko otvetil tot.  -  Vy tol'ko bezrukij i  smeete
mechtat' o moej docheri! Da znaete li vy, chto ya otkazal beznogomu?
     - Bylo by nespravedlivo propustit' dom,  chto ryadom s dvorcom grafini, -
prodolzhal bes, - tam zhivut staryj hudozhnik-propojca i poet-satirik. Hudozhnik
vyshel  iz  domu  segodnya  v  sem'  chasov  utra,  chtoby  pozvat' svyashchennika k
umirayushchej zhene,  no  po  doroge povstrechal priyatelya,  kotoryj zatashchil ego  v
traktir,  i  starik tol'ko v  desyat' chasov  vechera vozvratilsya domoj.  Poet,
izvestnyj tem,  chto ne raz byval bit v nagradu za svoi edkie stihi,  nedavno
zanoschivo govoril v kofejne o cheloveke, kotorogo tam ne bylo:
     - |to negodyaj; ya sobirayus' otsypat' emu s sotnyu palochnyh udarov.
     - Vam eto sdelat' netrudno, - vozrazil nekij nasmeshnik, - u vas ved' ih
poryadochnyj zapasec.
     - Kak by ne zabyt' rasskazat' vam o scene, kotoraya segodnya proizoshla na
etoj ulice u bankira, nedavno poselivshegosya v nashem gorode. Ne proshlo i treh
mesyacev,  kak on vozvratilsya iz Peru s bol'shim kapitalom. Ego otec - chestnyj
zapatero* iz Vieho-de-Mediana (eto -  bol'shoe selo v Staroj Kastilii,  vozle
gor S'erra d'Avila);  starik zhivet tam,  ochen' dovol'nyj svoim polozheniem, s
zhenoj takogo zhe  vozrasta,  kak on sam,  to est' shestidesyatiletnej staruhoj.
Proshlo uzhe mnogo vremeni s teh por,  kak syn pokinul ih i otpravilsya v Indiyu
iskat' schast'ya. Bolee dvadcati let oni ego ne videli; oni chasto vspominali o
nem,  ezhednevno molili Boga ne ostavlyat' ego i  prosili svyashchennika,  kotoryj
byl ih drugom, kazhdoe voskresen'e v propovedi napominat' prihozhanam, chtoby i
te  ne  zabyvali ego  v  svoih  molitvah.  Bankir,  syn  ih,  tozhe  pomnil o
roditelyah.  Kak tol'ko on ustroilsya v Madride,  on reshil lichno razuznat',  v
kakom polozhenii nahodyatsya ego  stariki.  Dlya etogo,  preduprediv svoih slug,
chtoby te  ne  bespokoilis' o  nem,  bankir dve  nedeli tomu nazad otpravilsya
verhom, bez provozhatogo, k sebe na rodinu.
     ______________
     * Sapozhnik (isp.).

     Bylo okolo desyati chasov vechera, i chestnyj sapozhnik uzhe spal vozle svoej
suprugi,  kak  vdrug ih  razbudil sil'nyj stuk v  dver'.  Oni sprosili,  kto
stuchitsya.
     - Otvorite, otvorite, - otvetil priehavshij, - eto vash syn Fransil'o!
     - Boltaj drugim! - otvechal starichok. - Prohodi svoej dorogoj, moshennik,
nechego tebe tut delat'! Fransil'o v Indii, esli ne umer.
     - Vash syn uzhe ne v Indii, - vozrazil bankir. - On vernulsya iz Peru; eto
on govorit s vami, vpustite ego.
     - Vstanem,  YAgo,  -  skazala togda zhena,  - kazhetsya, eto i v samom dele
Fransil'o; mne chuditsya, budto eto ego golos.
     Oni totchas vstali;  otec zazheg svechu,  a mat',  naskoro odevshis', poshla
otvoryat' dver'.  Ona vglyadyvaetsya v Fransil'o,  uznaet ego, brosaetsya emu na
sheyu i krepko ego obnimaet.  Staryj YAgo,  volnuemyj temi zhe chuvstvami,  chto i
ego zhena, tozhe obnimaet syna. Vse troe, schastlivye tem, chto oni opyat' vmeste
posle takoj dolgoj razluki, nikak ne mogut utolit' svoyu radost'.
     Posle sladostnyh izliyanij bankir rassedlal loshad' i postavil ee v hlev,
gde  stoyala korova,  kormilica vsego doma;  zatem on  obstoyatel'no rasskazal
roditelyam o  svoem puteshestvii i  o vyvezennyh iz Peru sokrovishchah.  Rasskazy
ego  zanyali  mnogo  vremeni  i   mogli  by   naskuchit'  menee  sochuvstvuyushchim
slushatelyam,  no  syn,  otkrovenno rasskazyvayushchij svoi priklyucheniya,  ne mozhet
utomit'  vnimaniya  roditelej;   dlya  nih  tut  ne   mozhet  byt'  chego-nibud'
neznachitel'nogo;  stariki slushali ego s zhadnost'yu, i vse melochi ego rasskaza
proizvodili na nih zhivejshee vpechatlenie, to gorestnoe, to radostnoe.
     Zakonchiv povestvovanie, on skazal, chto hochet predlozhit' im chast' svoego
sostoyaniya, i stal ugovarivat' otca bol'she ne rabotat'.
     - Net,  syn  moj,  ya  lyublyu svoe remeslo i  nikogda ne  ostavlyu ego,  -
otvechal otec.
     - Neuzheli vam ne pora otdohnut'?  -  ubezhdal otca bankir.  -  YA ved' ne
predlagayu vam poselit'sya so mnoyu v Madride:  ya znayu,  chto gorodskaya zhizn' ne
predstavlyaet dlya vas nikakoj prelesti;  ya  ne  sobirayus' narushat' vashe tihoe
sushchestvovanie;  no  po  krajnej mere  ne  obremenyajte sebya tyazheloj rabotoj i
zhivite zdes' spokojno, raz u vas est' vozmozhnost'.
     Mat' podderzhala syna, i starik sdalsya.
     - Nu  ladno,   Fransil'o,   -   skazal  on,   -  chtoby  dostavit'  tebe
udovol'stvie,  ya  ne  stanu bol'she rabotat' na derevenskih zhitelej,  a  budu
chinit' bashmaki tol'ko sebe da nashemu drugu svyashchenniku.
     Posle takogo ugovora bankir s  appetitom s®el svarennye emu  dva svezhih
yajca,  leg  ryadom  s  otcom  i  zasnul s  takim  naslazhdeniem,  kakoe  mogut
ispytyvat' tol'ko deti, lyubyashchie svoih roditelej.
     Na  drugoj den' utrom Fransil'o,  ostaviv stariku koshelek s  tremyastami
pistolej,  vozvratilsya v  Madrid.  No on byl krajne izumlen,  uvidev segodnya
utrom u sebya otca.
     - CHto privelo vas syuda, batyushka? - sprosil bankir.
     - Syn moj,  -  otvetil starik,  - ya prines obratno tvoj koshelek, voz'mi
svoi den'gi,  a  ya  hochu zhit' sobstvennym trudom.  YA propadayu ot skuki s teh
por, kak perestal rabotat'.
     - Nu  chto zh,  -  skazal na eto Fransil'o,  -  vozvrashchajtes' v  derevnyu,
prodolzhajte zanimat'sya svoim remeslom, no tol'ko dlya togo, chtoby ne skuchat'.
Voz'mite eti den'gi i trat'te ih.
     - A chto zhe,  po-tvoemu,  mne delat' so vsemi etimi den'gami?  - sprosil
starik.
     - Pomogajte bednym,  -  otvetil  bankir,  -  posovetujtes' ob  etom  so
svyashchennikom.
     Sapozhnik, dovol'nyj takim otvetom, vozvratilsya v Medianu.
     Don Kleofas s udovol'stviem vyslushal istoriyu o Fransil'o i tol'ko hotel
bylo  pohvalit'  dobroe  serdce  bankira,   kak  vdrug  pronzitel'nye  kriki
privlekli ego vnimanie.
     - Sen'or Asmodej, - sprosil on, - chto eto za shum?
     - |ti vopli donosyatsya iz doma, gde zaperty pomeshannye, - otvechal bes, -
neschastnye nadsazhivayutsya ot krikov i peniya.
     - My nedaleko ot etogo doma,  -  skazal Leandro,  -  pojdemte sejchas zhe
posmotrim na nih.
     - Soglasen,  -  otvechal bes,  -  ohotno dostavlyu vam  eto razvlechenie i
rasskazhu, pochemu oni lishilis' rassudka.
     I ne uspel bes vygovorit' eti slova, kak student okazalsya na la casa de
los locos*.
     ______________
     * Dome umalishennyh (isp.).




                     Sumasshedshie, sidyashchie pod zamkom

     Sambul'o odnu za  drugoj obvodil lyubopytnym vzglyadom reshetchatye kamery;
kogda on  vnimatel'no rassmotrel vseh zapertyh tam  pomeshannyh,  bes  skazal
emu:
     - Kak vidite, tut sumasshedshie vseh vidov - muzhchiny i zhenshchiny, pechal'nye
i veselye,  molodye i starye.  Teper' ya rasskazhu vam, pochemu oni pomeshalis'.
Budem hodit' iz kamery v kameru. Nachnem s muzhchin.
     Pervyj,  kogo my  vidim,  bujnyj na vid,  eto -  kastil'skij vestovshchik,
korennoj zhitel' Madrida,  gordyj burzhua,  bolee chutkij k chesti svoej rodiny,
chem dazhe grazhdanin drevnego Rima.  On  soshel s  uma ot gorya,  kogda prochel v
gazete, chto dvadcat' pyat' ispancev razbity otryadom v pyat'desyat portugal'cev.
     Ego  sosed  -  licenciat,  kotoromu  tak  hotelos' zapoluchit' cerkovnyj
prihod s horoshimi dohodami,  chto on desyat' let licemeril pri dvore i v konce
koncov pomeshalsya s  otchayaniya,  chto  pri  naznacheniyah ego neizmenno obhodili.
Zato teper' on mnit sebya toledskim arhiepiskopom.  Pust' v  dejstvitel'nosti
eto i ne tak,  - emu po krajnej mere dostavlyaet udovol'stvie voobrazhat' sebya
v etom sane.  Mne kazhetsya, chto on vpolne schastliv, ved' ego pomeshatel'stvo -
sladkij son, kotoryj okonchitsya tol'ko s ego zhizn'yu; vdobavok emu ne pridetsya
otdavat' otchet na tom svete, kak on rasporyazhalsya svoimi dohodami.
     Sleduyushchij sumasshedshij -  eshche  nesovershennoletnij.  Opekun  ob®yavil  ego
pomeshannym,  chtoby navsegda prisvoit' sebe ego imenie.  Ot soznaniya, chto vsyu
zhizn' pridetsya sidet' pod zamkom, bednyj yunosha dejstvitel'no pomeshalsya.
     Zatem sleduet uchitel',  popavshij syuda potomu,  chto  zadalsya cel'yu najti
paulo-post-futurum* kakogo-to grecheskogo glagola,  a potom - kupec, rassudok
koego pomutilsya pri vesti o  korablekrushenii,  hotya u  nego hvatilo muzhestva
perenesti dva bankrotstva.
     ______________
     * Doslovno:  "nemnogo posle budushchego" (lat.) - vymyshlennyj vid budushchego
vremeni glagola.

     V  sosednej kamere  soderzhitsya staryj kapitan Dzanubio,  neapolitanskij
dvoryanin,  poselivshijsya v Madride.  Ego do takogo sostoyaniya dovela revnost'.
Vot ego istoriya.
     U nego byla molodaya zhena, po imeni Avrora, kotoruyu on hranil kak zenicu
oka; dom ego byl nedostupen dlya muzhchin. Avrora vyhodila tol'ko v cerkov', da
i  to  vsegda v  soprovozhdenii svoego starogo Titona;  izredka on  vozil  ee
podyshat' svezhim vozduhom v sobstvennoe pomest'e okolo Al'kantary.  Mezhdu tem
odin kabal'ero,  po  imeni don Garsia Pacheko,  uvidel ee sluchajno v  hrame i
bezumno v nee vlyubilsya. |to byl ochen' predpriimchivyj yunosha, vpolne dostojnyj
vnimaniya horoshen'koj zhenshchiny, ne nashedshej schast'ya v zamuzhestve.
     Kak ni trudno bylo proniknut' v dom dona Dzanubio,  eto ne obeskurazhilo
dona Garsia.  Uznav,  chto kapitan sobiraetsya s zhenoj v imenie,  Pacheko,  eshche
bezusyj i dovol'no krasivyj, pereodelsya v zhenskoe plat'e, zahvatil koshelek s
sotnej pistolej i  pospeshil v  pomest'e dona Dzanubio.  Tam  on  obratilsya k
sadovnice i skazal tonom geroini rycarskogo romana, presleduemoj velikanom:
     - Dorogaya moya!  YA brosayus' v vashi ob®yatiya:  umolyayu vas,  szhal'tes' nado
mnoj.  YA iz Toledo.  YA doch' ochen' znatnyh i bogatyh roditelej,  no oni hotyat
vydat' menya za cheloveka,  kotorogo ya nenavizhu; noch'yu ya bezhala iz domu, chtoby
spastis' ot  ih  proizvola;  mne nuzhno pristanishche;  tut nikto ne stanet menya
razyskivat', - pozvol'te mne zdes' ostat'sya, poka roditeli ne smyagchatsya. Vot
moj koshelek,  voz'mite,  - pribavil on, podavaya ego sadovnice, - poka ya mogu
vam  predlozhit' tol'ko  eto,  no,  nadeyus',  pridet vremya  kogda  ya  budu  v
sostoyanii luchshe otblagodarit' vas za okazannuyu uslugu.
     Sadovnica, tronutaya poslednimi slovami Pacheko, otvechala:
     - YA gotova usluzhit' vam,  doch' moya.  YA znayu molodyh osob, prinesennyh v
zhertvu starikam,  -  oni ne osobenno etim dovol'ny,  i  ya vhozhu v ih tyazheloe
polozhenie.  Luchshe menya vy nikogo ne mogli by najti v  etom sluchae;  ya pomeshchu
vas v otdel'noj komnatke, gde vy budete v polnoj bezopasnosti.
     Don Garsia provel v imenii neskol'ko dnej, s neterpeniem ozhidaya Avroru.
Nakonec,  ona priehala so svoim revnivcem,  kotoryj,  po obyknoveniyu, prezhde
vsego osmotrel vse komnaty,  chulany, pogreba i cherdaki, daby udostoverit'sya,
chto tam ne skryt kakoj-nibud' vrag ego chesti. Sadovnica, horosho znavshaya dona
Dzanubio,  predupredila ego o prebyvanii devushki i rasskazala,  chto ponudilo
ee prosit' pristanishcha.
     U  Dzanubio,  hotya  i  ochen' nedoverchivogo,  ne  vozniklo ni  malejshego
podozreniya; on tol'ko polyubopytstvoval vzglyanut' na neznakomku, a ta prosila
ne sprashivat' u  nee ee imeni,  -  ona dolzhna hranit' ego vtajne radi sem'i,
kotoruyu ona  kak-nikak obeschestila svoim pobegom;  pri  etom mnimaya beglyanka
tak ostroumno sochinila celuyu istoriyu,  chto kapitan prishel ot nee v  vostorg.
On  pochuvstvoval dazhe  nekotoruyu sklonnost' k  etoj privlekatel'noj devushke,
predlozhil ej svoi uslugi i  v nadezhde izvlech' iz ee prisutstviya kakuyu-nibud'
pol'zu i dlya sebya, pristavil ee k svoej zhene.
     Kogda Avrora uvidela dona Garsia,  ona pokrasnela i smutilas',  sama ne
znaya  pochemu.  Ot  molodogo cheloveka eto  ne  uskol'znulo,  on  reshil,  chto,
veroyatno,  Avrora ego  zaprimetila v  cerkvi,  gde  oni  vstrechalis';  chtoby
vyyasnit' eto, on skazal, kak tol'ko ostalsya s nej naedine:
     - Sudarynya, u menya est' brat, kotoryj chasto mne govoril o vas. On videl
vas kak-to v hrame; s etogo chasa, o kotorom on vspominaet tysyachu raz v den',
on nahoditsya v sostoyanii, dostojnom vashej zhalosti.
     Pri etih slovah Avrora vnimatel'nee prezhnego posmotrela na  dona Garsia
i otvetila:
     - Vy  slishkom pohozhi na  brata,  chtoby obmanut' menya etoj hitrost'yu;  ya
otlichno vizhu,  chto vy pereodetyj kabal'ero.  YA pomnyu,  kak odnazhdy, vo vremya
obedni,  mantil'ya na mne priotkrylas' i  vy menya uvideli;  ya  iz lyubopytstva
nablyudala za vami:  vy ne spuskali s menya glaz.  Kogda ya vyshla iz hrama, vy,
kazhetsya,  poshli za mnoj sledom, chtoby uznat', kto ya takaya i gde zhivu. Govoryu
"kazhetsya" potomu,  chto  ya  ne  smela obernut'sya i  posmotret' na  vas;  muzh,
provozhavshij menya,  zametil by eto dvizhenie i postavil by mne ego v vinu.  Na
drugoj den' i  vse sleduyushchie dni ya byla v toj zhe cerkvi,  opyat' vas videla i
tak horosho zapomnila vashe lico, chto uznayu vas, hot' vy i pereodety.
     - Znachit,  mne  prihoditsya skinut'  masku,  sudarynya,  -  vozrazil  don
Garsia.  -  Da,  ya chelovek, plenennyj vashej krasotoj, - ya don Garsia Pacheko,
kotorogo privela syuda v etom oblich'e lyubov'.
     - I vy,  veroyatno,  voobrazhaete,  - prodolzhala Avrora, - chto ya, potakaya
vashej  bezrassudnoj strasti,  stanu  sodejstvovat' vam  v  vashej  hitrosti i
pomogu obmanut' moego muzha? Net, - oshibaetes'! YA emu vse otkroyu; tut uzh delo
idet  o  moej  chesti  i  moem  spokojstvii.   Vprochem,  ya  ochen'  rada,  chto
predstavlyaetsya takoj  udobnyj  sluchaj  dokazat'  emu,  chto  moya  dobrodetel'
nadezhnee ego bditel'nosti i chto,  kak on ni revniv i ni podozritelen, vse zhe
menya trudnee provesti, chem ego.
     Edva proiznesla ona  poslednie slova,  kak  voshel kapitan i  vmeshalsya v
razgovor:
     - O chem eto vy tolkuete? - sprosil on.
     Avrora totchas otvetila:
     - Rech' zashla u  nas o kabal'ero,  dobivayushchihsya lyubvi molodyh zhenshchin,  u
kotoryh starye muzh'ya,  i  ya  govorila,  chto esli by takoj volokita osmelilsya
zabrat'sya k nam pereodetyj, ya by sumela prouchit' ego za derzost'.
     - A  vy,  sudarynya,  -  obratilsya Dzanubio k donu Garsia,  -  kak by vy
postupili v podobnom sluchae s yunym kabal'ero?
     Don Garsia do  togo smutilsya i  rasteryalsya,  chto ne znal,  kak otvechat'
kapitanu,  i  tot nepremenno zametil by zameshatel'stvo yunoshi,  esli by v etu
minutu  sluga  ne  dolozhil  kapitanu,  chto  kakoj-to  chelovek,  pribyvshij iz
Madrida, zhelaet s nim peregovorit'. Kapitan vyshel uznat', v chem delo.
     Togda don Garsia brosilsya k nogam Avrory i voskliknul:
     - Ah,  sudarynya,  neuzheli  vam  dostavlyaet udovol'stvie stavit' menya  v
takoe zatrudnitel'noe polozhenie?  Neuzheli vy  tak  zhestoki,  chto podvergnete
menya gnevu vzbeshennogo supruga?
     - Net,  Pacheko,  - otvetila ona, ulybayas', - molodye zhenshchiny, u kotoryh
starye i  revnivye muzh'ya,  ne  tak  zhestoki;  uspokojtes'.  YA  tol'ko hotela
chutochku pozabavit'sya vashim ispugom,  no etim vy i otdelaetes'.  YA dumayu, chto
eto ne slishkom dorogaya cena za pozvolenie ostat'sya zdes'.
     Pri stol' uteshitel'nyh slovah strah dona Garsia srazu ischez,  i  u nego
zarodilas' nadezhda na blagosklonnost' Avrory, v chem molodaya zhenshchina ego i ne
razubezhdala.
     Odnazhdy kapitan zastal ih,  kogda  oni  lyubeznichali,  nahodyas' vdvoem v
komnate.  Ne  bud'  on  dazhe  takim otchayannym revnivcem,  vidennogo bylo  by
dostatochno, chtoby s polnym osnovaniem zaklyuchit', chto prekrasnaya neznakomka -
pereodetyj muzhchina.  Pri etom zrelishche on prishel v yarost'; on brosilsya k sebe
v kabinet za pistoletami. No v ego otsutstvie lyubovniki uskol'znuli, zaperli
snaruzhi dveri,  zahvatili s soboj klyuchi i ubezhali v sosednyuyu derevnyu.  Zdes'
don Garsia zaranee ostavil slugu s dvumya otlichnymi konyami. On sbrosil s sebya
zhenskoe plat'e, posadil Avroru na loshad' pozadi sebya i po ee pros'be otvez v
monastyr',  gde nastoyatel'nicej byla ee tetka. Zatem on vozvratilsya v Madrid
ozhidat' posledstvij etogo priklyucheniya.
     Mezhdu tem Dzanubio,  obnaruzhiv,  chto ego zaperli, nachal krichat', szyvaya
lyudej;  na  ego krik pribezhal sluga,  no  nashel dveri zapertymi i  ne mog ih
otvorit'.  Kapitan staraetsya vylomat' dver',  no eto emu ne udaetsya,  i on v
poryve neterpeniya brosaetsya iz okna s pistoletami v rukah,  padaet navznich',
ranit golovu i  ostaetsya rasprostertym bez chuvstv.  Sbegayutsya slugi,  vnosyat
ego v zalu,  kladut na kushetku,  pryskayut v lico vodoj; slovom, tormoshat ego
do  teh por,  poka on  ne  prihodit v  sebya.  No kak tol'ko kapitan ochnulsya,
yarost' snova ovladela im. On sprashivaet, gde ego zhena. Emu otvechayut, chto ona
vyshla s  chuzhoj damoj cherez sadovuyu kalitku.  Kapitan prikazyvaet,  chtoby emu
nemedlenno podali pistolety; prihoditsya povinovat'sya. On velit osedlat' konya
i,  ne vziraya na to,  chto ranen,  puskaetsya vskach', no ne po toj doroge, chto
lyubovniki.  Ves' den' proshel v tshchetnoj pogone;  noch'yu kapitan ostanovilsya na
otdyh  na  postoyalom dvore.  Ot  poluchennoj rany  i  dushevnogo potryaseniya on
zabolel goryachkoj, a zatem vospaleniem mozga, ot kotorogo chut' ne umer.
     CHtoby  okonchit' rasskaz  v  dvuh  slovah,  skazhu,  chto  poltory  nedeli
Dzanubio prolezhal bol'noj v  derevne,  potom vozvratilsya v  svoe pomest'e i,
udruchennyj gorem,  postepenno soshel s  uma.  Uznav ob etom,  roditeli Avrory
totchas zhe perevezli ego v Madrid i pomestili v sumasshedshij dom. Ego zhena vse
eshche  v  monastyre:  roditeli  reshili  ostavit' ee  tam  na  neskol'ko let  v
nakazanie za  neskromnoe povedenie ili,  skoree,  za prostupok,  vinovnikami
kotorogo yavlyayutsya oni sami.
     Tut zhe,  vozle Dzanubio,  -  prodolzhal bes, - nahoditsya sen'or don Blas
Desdichado,  ves'ma dostojnyj kabal'ero.  V stol' plachevnoe sostoyanie privela
ego smert' zheny.
     - Stranno,  -  zametil don  Kleofas.  -  Smert' zheny  povergaet muzha  v
bezumie!   YA  i  ne  dumal,  chtoby  supruzheskaya  lyubov'  mogla  dohodit'  do
umopomeshatel'stva!
     - Ne  toropites',  -  perebil ego Asmodej.  -  Don Blas pomeshalsya ne ot
gorya,  chto poteryal zhenu; rassudok ego pomutilsya ottogo, chto zhena ne ostavila
emu detej, i poetomu emu prishlos' vozvratit' rodnym pokojnoj pyat'desyat tysyach
dukatov, poluchennye za nej v pridanoe.
     - Nu,  eto  drugoe  delo,  -  soglasilsya Leandro,  -  teper' ya  uzhe  ne
udivlyayus' ego neschast'yu.  No skazhite,  pozhalujsta, kto etot yunosha v sosednej
kamere,  kotoryj skachet,  tochno kozlenok,  a  po  vremenam ostanavlivaetsya i
hohochet, shvativshis' za boka? Vot veselyj sumasshedshij!
     - Tak  ono  i  est' -  pomeshatel'stvo ego  vyzvano izbytkom radosti,  -
otvechal Hromoj.  - On sluzhil privratnikom u znatnoj osoby, kak vdrug poluchil
izvestie o smerti bogatogo rodstvennika,  kaznacheya, edinstvennym naslednikom
kotorogo on byl. Ne v silah perenesti takoe schast'e, on rehnulsya.
     Teper' vzglyanite na etogo dolgovyazogo yunoshu, kotoryj poet, akkompaniruya
sebe na  gitare.  |to  -  melanholik.  ZHestokost' vozlyublennoj dovela ego do
otchayaniya, i ego prishlos' zaperet' syuda.
     - Ah,  kak  mne zhal' ego!  -  voskliknul don Kleofas.  -  Pozvol'te mne
vyrazit'  emu  soboleznovanie!  Takoe  neschast'e mozhet  sluchit'sya so  vsyakim
poryadochnym chelovekom. Esli by ya vlyubilsya v krasavicu, kotoraya byla by ko mne
zhestokoj, boyus', chto i menya postigla by takaya uchast'.
     - Po  etim slovam uznayu v  vas nastoyashchego kastil'ca,  -  skazal bes.  -
Tol'ko tot,  kto  rodilsya v  Kastilii,  mozhet  pomeshat'sya iz-za  otvergnutoj
lyubvi.  Francuzy ne  tak chuvstvitel'ny,  i,  esli hotite znat' raznicu mezhdu
francuzom  i  ispancem  v  etom  otnoshenii,  prislushajtes' k  pesenke  etogo
pomeshannogo, kotoruyu on sejchas sochinil:

                             Ispanskaya pesn'

                        Dni i nochi ya sgorayu,
                        Plachu dnyami i nochami;
                        Slez ognem ne osushayu, -
                        Ne zal'yu ognya slezami.

     Tak govorit ispanskij kabal'ero,  kogda s nim durno obrashchaetsya dama ego
serdca. A vot kak francuz nedavno oplakival podobnyj zhe sluchaj.

                             Francuzskaya pesn'

                        Ta, chto v dushe moej carit,
                        Beschuvstvenna k moej lyubovi neizmennoj;
                        Ni pylkij vzdoh, ni tomnyj vid -
                        Nichto ne trogaet krasavicy nadmennoj.
                        O nebo! Kto menya neschastnej mozhet byt'?
                        Ah! Esli strast' moya bessil'na,
                        YA prizyvayu mrak mogil'nyj...
                        I u Pajena vas proshu menya zaryt'*.
     ______________
     * Perevod Z.Bobyr'.

     - |tot Pajen, veroyatno, traktirshchik? - sprosil don Kleofas.
     - YAsnoe delo, - otvetil bes. - Itak, prodolzhaem.
     - Luchshe perejdem k zhenshchinam,  - predlozhil Leandro, - ya goryu neterpeniem
ih videt'.
     - Bud' po-vashemu,  -  skazal duh. - No snachala mne hochetsya pokazat' vam
eshche  dvuh-treh  neschastnyh iz  chisla teh,  chto  zdes' nahodyatsya,  eto  mozhet
prinesti vam nekotoruyu pol'zu.
     Posmotrite  v  kamorke,  chto  ryadom  s  kamorkoj  gitarista,  na  etogo
blednogo,  ishudalogo cheloveka,  kotoryj skrezheshchet zubami i,  kazhetsya, hochet
peregryzt' reshetku  svoego  okna.  |tot  chestnyj  chelovek rozhden  pod  takoj
neschastnoj  zvezdoj,   chto,   nesmotrya  na   vse   svoi  dostoinstva  i   na
dvadcatiletnie staraniya,  ne smog obespechit' sebe kuska hleba. On pomeshalsya,
vidya, kak odin iz ego znakomyh, ves'ma neznachitel'nyj chelovechek, podnyalsya na
vershinu kolesa fortuny blagodarya tomu, chto horosho znal arifmetiku.
     Sosed etogo sumasshedshego -  staryj sekretar';  on  rehnulsya iz-za togo,
chto  ne  mog perenesti neblagodarnosti vel'mozhi,  kotoromu sluzhil v  techenie
shestidesyati  let.   Nel'zya  bylo  nahvalit'sya  userdiem  i  vernost'yu  etogo
sluzhashchego;  on  nikogda nichego ne  prosil;  za  nego  govorili ego  rabota i
prilezhanie.  No  ego  gospodin otnyud'  ne  byl  pohozh  na  makedonskogo carya
Arhelaya,  kotoryj otkazyval,  kogda ego prosili,  i daval, kogda ne prosili;
pridvornyj umer,  ne  voznagradiv sekretarya  nichem.  On  emu  zaveshchal  rovno
stol'ko, chtoby tot mog prozhit' ostatok zhizni v nishchete, sredi umalishennyh.
     Teper' ya  vam  pokazhu eshche  tol'ko odnogo -  von togo,  chto pogruzilsya v
glubokuyu dumu, oblokotivshis' na podokonnik. |to - sen'or idal'go iz Tafal'i,
malen'kogo gorodka v Navarre.  On pereehal v Madrid i rastratil tam vse svoe
sostoyanie.  U nego byla strast' znakomit'sya s izvestnymi ostryakami i ugoshchat'
ih.  Vsyakij den' on ustraival pirushki;  a  pisateli -  narod neblagodarnyj i
nevezhlivyj:  ob®edaya ego,  oni nad nim zhe nasmehalis'. No idal'go lish' togda
ugomonilsya, kogda prokutil s nimi vse svoi nebol'shie sredstva.
     - Naverno,  on  soshel s  uma ot ogorcheniya,  chto tak glupo razorilsya?  -
sprosil Sambul'o.
     - Sovsem naoborot,  -  vozrazil Asmodej,  - on soshel s uma ot togo, chto
uzhe  ne  mog  bol'she  prodolzhat' takoj  obraz  zhizni.  -  Teper'  perejdem k
zhenshchinam, - pribavil on.
     - CHto  eto!  -  voskliknul Leandro.  -  YA  vizhu tol'ko sem' ili  vosem'
bezumnyh zhenshchin! Ih men'she, chem ya dumal.
     - Zdes' soderzhitsya tol'ko chast' sumasshedshih, - skazal, ulybayas', bes. -
Esli hotite,  ya vas perenesu sejchas v druguyu chast' goroda,  -  tam celyj dom
polon imi.
     - |to ne obyazatel'no! S menya dovol'no i etih, - otvetil don Kleofas.
     - Vy  pravy,  -  soglasilsya Hromoj.  -  Zdes' soderzhatsya bol'sheyu chast'yu
znatnye devushki:  po  chistote pomeshchenij vy  mozhete  sudit' o  tom,  chto  oni
neprostogo zvaniya. YA rasskazhu vam, otchego oni tronulis'.
     V  pervoj  komnate  zhivet  zhena  sud'i,  kotoraya  lishilas'  rassudka ot
negodovaniya,  chto  nekaya  pridvornaya dama  nazvala ee  meshchankoj.  Vo  vtoroj
pomeshchaetsya supruga glavnogo kaznacheya soveta po delam Indii;  ta rehnulas' ot
dosady,  chto ee karete prishlos' na uzkoj ulice popyatit'sya, chtoby dat' dorogu
ekipazhu gercogini Medina-Celi.  V  tret'ej sidit  molodaya vdova  kupecheskogo
zvaniya;  ona pomeshalas' ot gorya,  chto ej ne udalos' vyjti zamuzh za vel'mozhu,
kak ona nadeyalas'. CHetvertaya kamorka zanyata devushkoj vysshego kruga, po imeni
Beatrisa. Istoriyu ee neschast'ya ya vam sejchas rasskazhu.
     U don'i Beatrisy byla podruga, don'ya Mensiya; oni vstrechalis' ezhednevno.
S nimi poznakomilsya kavaler ordena Sant'yago,  muzhchina uchtivyj i statnyj. Oni
obe v  nego vlyubilis' i vskore stali sopernicami:  obe goryacho osparivali ego
serdce,  no ono bol'she sklonyalos' v storonu don'i Mensii; na nej kabal'ero i
zhenilsya.
     Don'ya Beatrisa,  do teh por uverennaya v mogushchestve svoej krasoty,  byla
nasmert' oskorblena etim predpochteniem i kak istaya ispanka zataila v glubine
serdca zhguchuyu zhazhdu mesti.  V  eto samoe vremya ona poluchaet zapisku ot  dona
Giacinta de Romarate,  drugogo poklonnika don'i Mensii, kotoryj ej soobshchaet,
chto,   kak  i  don'ya  Beatrisa,   on  gluboko  oskorblen  zamuzhestvom  svoej
vozlyublennoj i reshil drat'sya s zavladevshim eyu kabal'ero.
     |to pis'mo dostavilo don'e Beatrise bol'shoe udovol'stvie;  zhelaya smerti
provinivshegosya,  ona  nadeyalas',  chto  don  Giacint ub'et  svoego sopernika.
Pokuda ona s neterpeniem ozhidala, chto ispolnitsya eto ee istinno hristianskoe
zhelanie,  sluchilos', chto ee brat tozhe possorilsya s donom Giacintom, dralsya s
nim i byl pronzen dvumya udarami shpagi,  otchego i skonchalsya. Dolg treboval ot
don'i Beatrisy privlech' k sudu ubijcu brata,  no ona etogo ne sdelala,  daby
dat'  vozmozhnost' donu  Giacintu vyzvat' na  duel' kavalera ordena Sant'yago.
Vot  vam  dokazatel'stvo,  chto  zhenshchinam vsego  dorozhe ih  krasota.  Tak  zhe
postupila Pallada, kogda Ayaks soblaznil Kassandru. Boginya ne nakazala sejchas
zhe nechestivogo greka,  oskvernivshego ee hram:  ona hotela,  chtoby snachala on
pomog ej otomstit' Parisu za ego sud.  No, uvy! Don'ya Beatrisa byla ne stol'
schastliva,  kak Minerva:  ona ne  vkusila sladosti mshcheniya.  Romarate pogib v
poedinke s  kabal'ero,  i  eta dama soshla s  uma ot gorya,  chto nanesennoe ej
oskorblenie tak i ostalos' neotomshchennym.
     Iz  dvuh  sleduyushchih  pomeshannyh  odna  -  babushka  advokata,  drugaya  -
prestarelaya markiza.  Pervaya tak izvodila vnuka svoim durnym harakterom, chto
on ves'ma pochtitel'no pomestil ee syuda,  daby ot nee izbavit'sya. Drugaya byla
vlyublena v  sobstvennuyu krasotu:  vmesto togo chtoby s  pokornost'yu prinimat'
nastuplenie starosti,  ona postoyanno plakala,  vidya, kak uvyadayut ee prelesti
i, nakonec, odnazhdy, smotryas' v bespristrastnoe zerkalo, soshla s uma.
     - Tem luchshe dlya markizy,  - skazal Leandro, - teper' ona, veroyatno, uzhe
ne zamechaet peremen, proizvedennyh vremenem.
     - Konechno,  ne zamechaet,  -  otvechal bes,  -  ona ne tol'ko ne vidit na
svoem lice priznakov starosti,  no ej kazhetsya,  chto cvet lica ee - sochetanie
lilij i roz,  ej chuditsya,  chto ona okruzhena graciyami i amurami;  slovom, ona
mnit sebya samoj boginej Veneroj.
     - Znachit,  ona schastlivee v  bezumii,  chem byla by v  zdravom ume,  ibo
soznavala by, chto ona uzhe ne ta, - skazal Sambul'o.
     - Razumeetsya,  -  otvechal Asmodej.  -  Nu,  nam ostalos' posmotret' eshche
tol'ko odnu damu,  tu, chto zhivet v poslednej komnate. Ona usnula posle togo,
kak tri dnya i tri nochi provela v strashnom volnenii. |to - don'ya |merensiana.
Rassmotrite ee horoshen'ko. Kak ona vam nravitsya?
     - Ona mne kazhetsya ochen' krasivoj,  - otvechal Sambul'o. - Kakaya zhalost',
chto  stol'  prelestnaya zhenshchina lishilas' razuma!  CHto  dovelo  ee  do  takogo
sostoyaniya?
     - Slushajte vnimatel'no,  -  skazal Hromoj.  - YA rasskazhu vam istoriyu ee
nevzgod.
     Don'ya |merensiana,  edinstvennaya doch' dona Gil'ema Stefani,  bezmyatezhno
zhila v  otcovskom dome,  v  Siguense,  kogda don Kimen de  Lisana narushil ee
pokoj uhazhivaniem,  v kotorom on vsyacheski izoshchryalsya, nadeyas' ej ponravit'sya.
Ona ne ogranichilas' tem,  chto vykazala nekotoruyu blagosklonnost' k  iskaniyam
etogo  kabal'ero;  ona  byla  stol' malodushna,  chto  poddalas' na  hitrosti,
kotorye on  pustil v  hod,  chtoby pogovorit' s  nej  naedine,  i  vskore oni
poklyalis' drug drugu v lyubvi do groba.
     Vlyublennye byli ravny po  proishozhdeniyu,  no devushka schitalas' odnoj iz
luchshih partij v Ispanii, togda kak don Kimen byl mladshim synom v sem'e. Bylo
eshche i drugoe prepyatstvie k ih braku.  Don Gil'em nenavidel ves' rod Lisana i
otnyud' ne  skryval svoej nepriyazni,  kogda zahodila rech' ob  etom semejstve.
Osobennoe zhe otvrashchenie,  kazalos', on pital k donu Kimenu. |merensiana byla
ochen' ogorchena takim otnosheniem otca,  vidya  v  etom durnoe predznamenovanie
dlya   svoej  lyubvi.   Odnako  ona   ne   zhelala  dobrovol'no  otkazat'sya  ot
vozlyublennogo i prodolzhala s nim tajno vstrechat'sya pri sodejstvii gornichnoj,
kotoraya vremya ot vremeni vpuskala ego noch'yu v komnatu svoej gospozhi.
     V  odnu iz  takih nochej,  kogda Lisana pronik v  dom dona Gil'ema,  tot
sluchajno   prosnulsya   i   uslyshal   podozritel'nyj  shum,   donosivshijsya  iz
raspolozhennoj  nepodaleku  komnaty  docheri.  |togo  bylo  dostatochno,  chtoby
vstrevozhit' nedoverchivogo roditelya.  |merensiana do  sih  por tak lovko vela
delo,  chto,  nesmotrya na ego podozritel'nost',  emu i v golovu ne prihodilo,
chto  doch'  podderzhivaet  tajnye  otnosheniya  s  donom  Kimenom.   No,  buduchi
nedoverchivym,  on  vse zhe potihon'ku vstal s  posteli,  otvoril okno i  stal
terpelivo zhdat',  pokuda  ne  uvidel,  chto  s  balkona po  shelkovoj lestnice
spuskaetsya don Kimen; pri lunnom svete on ego totchas zhe uznal.
     Kakoe zrelishche dlya  Stefani,  samogo mstitel'nogo i  samogo zhestokogo iz
lyudej,  kogda-libo rodivshihsya v Sicilii! A on byl sicil'yancem! No don Gil'em
ne  poddalsya pervomu poryvu gneva i  ne podnyal shum iz opaseniya,  chto ot nego
uskol'znet glavnaya zhertva, namechennaya ego zloboj. On sderzhal sebya i dozhdalsya
utra;  kogda  |merensiana vstala,  on  voshel v  ee  komnatu.  I  tol'ko tut,
ostavshis' naedine s  docher'yu,  on  brosil na  nee  sverkayushchij yarost'yu vzor i
skazal:
     - Neschastnaya!   Nesmotrya  na  svoe  blagorodnoe  proishozhdenie,  ty  ne
postydilas'  opozorit'  sebya?  Prigotov'sya  k  zasluzhennomu nakazaniyu.  |tot
klinok,  -  pribavil on,  vynimaya spryatannyj na grudi kinzhal,  -  lishit tebya
zhizni,  esli ty  ne skazhesh' vsej pravdy.  Nazovi mne derznovennogo,  kotoryj
segodnya noch'yu prihodil k tebe i obeschestil moj dom.
     |merensiana stoyala,  oshelomlennaya;  ona  tak ispugalas',  chto ne  mogla
vygovorit' ni slova.
     - A,  prezrennaya!  -  prodolzhal otec.  -  Tvoe molchanie i ispug slishkom
krasnorechivo izoblichayut tvoe  prestuplenie.  Neuzheli,  nedostojnaya doch',  ty
voobrazhaesh',  budto ya ne znayu,  chto proishodit?  YA videl segodnya noch'yu etogo
nagleca, - ya uznal dona Kimena. Tebe malo togo, chto ty po nocham prinimaesh' u
sebya  muzhchinu;  nuzhno bylo  eshche,  chtoby etot chelovek byl  moj  zlejshij vrag.
Rasskazyvaj totchas,  kakovo zhe oskorblenie, kotoroe on nanes mne. Govori vse
bez utajki; tol'ko iskrennost' mozhet spasti tebya ot smerti.
     |ti  poslednie  slova  dali  |merensiane  nekotoruyu  nadezhdu  izbegnut'
pechal'noj uchasti, kotoraya ej ugrozhala; nemnogo uspokoivshis', ona otvechala:
     - Sen'or,  ya  ne  mogla ne  vyslushat' dona  Kimena.  No  da  budet nebo
svidetelem chistoty ego chuvstv.  On  znaet,  chto vy nenavidite ves' ego rod i
poetomu ne  osmelivalsya prosit' vashego soglasiya,  i  tol'ko dlya togo,  chtoby
soobshcha pridumat', kak dobit'sya ego, ya inogda pozvolyala donu Kimenu prihodit'
syuda.
     - A cherez kogo vy peredaete drug drugu pis'ma? - sprosil Stefani.
     - |tu uslugu okazyvaet nam odin iz vashih pazhej, - otvechala doch'.
     - Vot vse,  chto ya hotel znat',  - skazal otec. - Teper' ostaetsya tol'ko
privesti v ispolnenie zadumannyj mnoyu plan.
     Posle etogo,  ne vypuskaya iz ruk kinzhala, on velel docheri vzyat' chernila
i bumagu i zastavil ee napisat' pod diktovku zapisku sleduyushchego soderzhaniya:
     "Vozlyublennyj suprug,  edinstvennaya otrada moej zhizni! Izveshchayu vas, chto
otec uehal v svoe imenie,  otkuda vozvratitsya tol'ko zavtra.  Vospol'zujtes'
etim.  YA  l'shchu sebya nadezhdoj,  chto vy s  takim zhe neterpeniem budete ozhidat'
nochi, kak i ya".
     Kogda  don'ya |merensiana napisala i  zapechatala eto  verolomnoe pis'mo,
don Gil'em skazal ej:
     - Pozovi pazha,  kotoryj tak horosho ispolnyaet tvoi porucheniya,  i prikazhi
emu  otnesti etu  zapisku donu  Kimenu.  No  ne  vzdumaj menya obmanyvat'.  YA
spryachus' i proslezhu,  kak ty dash' emu eto poruchenie. Esli molvish' hot' slovo
ili   sdelaesh'   malejshij   znak,   po   kotoromu   poslanie  pokazhetsya  emu
podozritel'nym, ya nemedlenno vonzhu kinzhal tebe v serdce.
     |merensiana slishkom horosho znala  otca,  chtoby  posmet' oslushat'sya ego.
Ona peredala pazhu zapisku, kak delala eto obychno.
     Togda Stefani vlozhil kinzhal v  nozhny.  No v  techenie vsego dnya on ni na
minutu ne ostavlyal doch',  ne pozvolyal ej govorit' ni s  kem s glazu na glaz,
tak chto Lisana nikak ne  mog byt' preduprezhden o  rasstavlennoj emu zapadne.
Molodoj chelovek yavilsya na svidanie.  Edva on voshel v  dom vozlyublennoj,  kak
pochuvstvoval,  chto troe sil'nyh muzhchin shvatili ego i  obezoruzhili,  ne  dav
vremeni i vozmozhnosti zashchishchat'sya;  oni zatknuli emu rot platkom, chtoby on ne
krichal,  zavyazali glaza i  skrutili ruki.  V  takom vide oni  otnesli ego  v
zaranee prigotovlennuyu karetu i seli s nim sami,  chtoby ne ostavlyat' ego bez
nadzora.  Ego otvezli v imenie Stefani,  nahodyashcheesya bliz derevni Miedes,  v
chetyreh milyah ot  Siguensy.  Vsled za  nimi,  v  drugoj karete,  vyehali don
Gil'em s  docher'yu,  dvumya  gornichnymi i  otvratitel'noj duen'ej,  kotoruyu on
nanyal v  tot zhe  den'.  On uvez s  soboj i  drugih svoih slug,  krome odnogo
prestarelogo kamerdinera, kotoryj nichego ne znal o pohishchenii dona Kimena.
     V  Miedes oni  pribyli eshche  do  rassveta.  Prezhde vsego  sen'or Stefani
prikazal zaperet' Lisanu  v  svodchatyj pogreb,  tusklo osveshchavshijsya okoncem,
takim uzkim,  chto prolezt' cherez nego bylo nevozmozhno;  zatem on velel sluge
Hulio,  svoemu doverennomu,  brosit' plenniku vyazanku solomy dlya  podstilki,
derzhat' ego na hlebe i vode i govorit' vsyakij raz, kak Hulio budet prinosit'
emu pishchu: "Vot, podlyj soblaznitel', kak obrashchaetsya don Gil'em s tem, u kogo
hvataet  derzosti  oskorbit'  ego".  ZHestokij  sicil'yanec  ne  menee  surovo
postupil i  s  docher'yu.  On  zatochil ee  v  komnatu bez  okna,  otnyal u  nee
gornichnyh i posadil k nej, chtoby storozhit' ee, vybrannuyu im duen'yu, kotoraya,
kak nikto, umela muchit' otdannyh na ee popechenie devushek.
     Tak don Gil'em rasporyadilsya sud'boj lyubovnikov.  Odnako on  ne  nameren
byl  ogranichit'sya etim.  On  reshil  otdelat'sya  ot  dona  Kimena,  no  hotel
sovershit' eto prestuplenie beznakazanno,  chto, konechno, bylo delom nelegkim.
Tak kak v pohishchenii dona Kimena emu pomogali slugi, on ne mog nadeyat'sya, chto
postupok,  kotoryj mnogim izvesten,  ostanetsya vtajne. Kak zhe byt', chtoby ne
imet' dela s pravosudiem?  I vot don Gil'em reshil dejstvovat', kak poslednij
negodyaj.  On  sobral vseh  svoih  slug-souchastnikov v  otdel'nom fligele,  v
storone ot zamka,  i  soobshchil im,  chto ves'ma dovolen ih userdiem,  a potomu
nameren  v   znak  blagodarnosti  nagradit'  ih   den'gami,   predvaritel'no
horoshen'ko ugostiv.  Ih  usadili za  stol,  i  vo  vremya  pirshestva Hulio po
prikazaniyu svoego  gospodina otravil  ih.  Zatem  hozyain  i  sluga  podozhgli
fligel'. Ne dav plameni razgoret'sya, chtoby ne sbezhalis' na pozhar selyane, don
Gil'em i Hulio ubili dvuh gornichnyh |merensiany i malen'kogo pazha, o kotorom
ya govoril,  i brosili ih trupy k ostal'nym.  Vskore vse zdanie zapolyhalo i,
nesmotrya na  staraniya okrestnyh krest'yan,  prevratilos' v  kuchu pepla.  Nado
bylo videt',  kak sicil'yanec vyrazhal svoe gore;  on kazalsya bezuteshnym,  chto
lishilsya slug.
     Obespechiv sebe,  takim obrazom,  molchanie lyudej,  kotorye mogli by  ego
vydat', don Gil'em skazal svoemu napersniku:
     - Dorogoj  Hulio,  teper'  ya  spokoen i  mogu,  kogda  mne  vzdumaetsya,
pokonchit' s  donom  Kimenom.  No  prezhde chem  ya  prinesu ego  v  zhertvu moej
porugannoj chesti,  ya  hochu nasladit'sya ego stradaniem:  uzhas i  muki dolgogo
zatocheniya budut dlya nego tyazhelee smerti.
     Dejstvitel'no,  Lisana  denno  i  noshchno  oplakival svoe  neschast'e;  ne
nadeyas' kogda-libo  vyjti  iz  zatocheniya,  on  zhelal,  chtoby smert' poskoree
izbavila ego ot stradanij.
     No  naprasno nadeyalsya Stefani,  chto budet spokoen posle sovershennogo im
podviga.  CHerez tri dnya ego stala terzat' novaya trevoga:  on boyalsya,  kak by
Hulio,  prinosya  pishchu  zaklyuchennomu,  ne  soblaznilsya  ego  obeshchaniyami;  eti
opaseniya vnushili  emu  mysl'  uskorit' raspravu s  donom  Kimenom,  a  zatem
pristrelit' i  Hulio.  No  sluga tozhe byl nastorozhe;  on  dogadyvalsya,  chto.
Stefani,  pokonchiv s  donom Kimenom,  pozhelaet radi sobstvennogo spokojstviya
otdelat'sya i ot nego.  Poetomu on reshil kak-nibud' noch'yu bezhat',  zahvativ s
soboj vse, chto mozhno unesti.
     Vot o chem razmyshlyali pro sebya eti dva dostojnyh cheloveka,  kak odnazhdy,
sovershenno neozhidanno,  v  sta  shagah  ot  zamka,  ih  okruzhili pyatnadcat' -
dvadcat'  strazhnikov bratstva  svyatoj  |rmandady{103} s  vozglasom:  "Imenem
korolya i zakona!" Pri vide ih don Gil'em poblednel i smutilsya, no, vzyav sebya
v ruki, vse zhe sprosil u nachal'nika, kogo emu nuzhno.
     - Imenno vas,  - otvechal oficer, - vas obvinyayut v pohishchenii dona Kimena
de Lisana; mne porucheno sdelat' tshchatel'nyj obysk v zamke i proizvesti poiski
etogo dvoryanina, a vas arestovat'.
     Stefani,  ponyav iz  etogo otveta,  chto on pogib,  prishel v  yarost';  on
vyhvatil iz karmana dva pistoleta i ob®yavil,  chto ne pozvolit obyskivat' ego
dom i  razmozzhit oficeru golovu,  esli tot sejchas zhe  ne  uberetsya so svoimi
lyud'mi.  No nachal'nik svyatogo bratstva, prezrev etu ugrozu, vse zhe podoshel k
sicil'yancu.  Tot vystrelil v  upor i  ranil oficera v shcheku;  no vystrel etot
stoil  bezumcu  zhizni,  ibo  dva  ili  tri  strazhnika v  otmestku za  svoego
nachal'nika srazili ego napoval.  Hulio sdalsya bez soprotivleniya, i u nego ne
prishlos' vypytyvat', nahoditsya li don Kimen v zamke: sluga vo vsem soznalsya,
no, vidya, chto ego gospodin ubit, svalil vse na nego.
     Zatem on  povel komandira i  ego  podchinennyh v  pogreb,  gde oni nashli
lezhashchego na  solome dona Kimena,  svyazannogo po  rukam i  nogam.  Neschastnyj
kabal'ero,  zhivshij v postoyannom ozhidanii smerti,  pri vide vooruzhennyh lyudej
reshil,  chto oni prishli ego ubit',  i byl priyatno izumlen,  uznav, chto k nemu
yavilis' ne  palachi,  a  osvoboditeli.  Kogda oni  razvyazali ego i  vyveli iz
pogreba,  don  Kimen  poblagodaril ih  i  sprosil,  kakim  obrazom im  stalo
izvestno o ego zatochenii.
     - YA vam rasskazhu eto v neskol'kih slovah,  - otvechal komandir. - V noch'
vashego ischeznoveniya odin  iz  pohititelej poshel pered ot®ezdom prostit'sya so
svoej vozlyublennoj,  kotoraya zhivet v dvuh shagah ot doma dona Gil'ema, i imel
neostorozhnost' otkryt' ej  ves'  plan pohishcheniya.  Dva-tri  dnya  eta  zhenshchina
molchala,  no kogda rasprostranilsya sluh o pozhare v Miedese i vsem pokazalos'
strannym,  chto  pogibli vse  slugi sicil'yanca,  ona nachala podozrevat',  chto
vinovnik pozhara don  Gil'em i,  chtoby  otomstit' za  svoego druzhka,  poshla k
sen'oru donu Feliksu,  vashemu otcu,  i  rasskazala emu vse,  chto znala.  Don
Feliks,  ispugavshis', chto vy nahodites' v rukah cheloveka, sposobnogo na vse,
povel zhenshchinu k sud'e.  Tot,  vyslushav ee,  ponyal, chto u Stefani vas ozhidayut
tyazhkie i dolgie mucheniya i chto imenno on vinovnik d'yavol'skogo pozhara.  CHtoby
rassledovat' eto  delo,  sud'ya prislal mne segodnya utrom v  Retortil'o -  na
mesto moego zhitel'stva -  prikaz otpravit'sya verhom s  moim  otryadom v  etot
zamok,  razyskat' vas i  vzyat' dona Gil'ema zhivym ili mertvym.  Otnositel'no
vas ya horosho ispolnil poruchenie, no zhaleyu, chto ne mogu dostavit' prestupnika
zhivym v Siguensu; svoim soprotivleniem on prinudil nas ubit' ego.
     Potom oficer obratilsya k donu Kimenu:
     - Sen'or kabal'ero,  ya sostavlyu protokol o tom,  chto zdes' proizoshlo, a
zatem my otpravimsya v Siguensu, ibo vam, konechno, hochetsya poskoree uspokoit'
vashu sem'yu.
     - Podozhdite,  sen'or komandir,  - voskliknul Hulio pri etih slovah, - ya
vam  eshche  koe-chto  soobshchu dlya  vashego protokola.  Tut  est' eshche zaklyuchennaya,
kotoruyu nado  osvobodit'.  Don'ya |merensiana zaperta v  temnoj komnate,  gde
bezzhalostnaya duen'ya muchaet ee i  oskorblyaet svoimi razgovorami,  ne davaya ej
ni minuty pokoya.
     - O nebo,  -  voskliknul Lisana, - zhestokij Stefani ne udovol'stvovalsya
mnoyu,  chtoby izoshchryat'sya v  zhestokosti!  Pojdemte skoree osvobodim neschastnuyu
devushku ot tiranstva duen'i.
     Tut  Hulio  povel komandira i  dona  Kimena v  soprovozhdenii pyati-shesti
strazhnikov  v   komnatu,   sluzhivshuyu  tyur'moj  docheri  dona   Gil'ema.   Oni
postuchalis',  i duen'ya otvorila im dver'. Mozhete sebe predstavit' radost', s
kotoroj Lisana ozhidal svidaniya so  svoej vozlyublennoj,  posle togo,  kak uzhe
otchayalsya kogda-libo uvidet' ee;  teper' nadezhda v nem voskresla, ili, vernee
skazat',  teper' on byl uveren v svoem schast'e,  ibo edinstvennogo cheloveka,
kotoryj vosprotivilsya by emu,  uzhe ne bylo v zhivyh.  Uvidev |merensianu,  on
brosilsya k  ee nogam.  No kak peredat' ego gore,  kogda vmesto vozlyublennoj,
gotovoj otvetit' na  ego strast',  on  uvidel pomeshannuyu?  I  dejstvitel'no,
duen'ya tak muchila devushku,  chto ta soshla s uma.  Nekotoroe vremya |merensiana
vse zadumyvalas', potom voobrazila sebya prekrasnoj Anzhelikoj{104} v kreposti
Al'brak,  osazhdennoj tatarami.  Ona  prinyala  muzhchin,  voshedshih  k  nej,  za
rycarej,  kotorye  yavilis'  ee  spasti;  nachal'nika svyatogo  bratstva  -  za
Rolanda,  dona  Kimena  -  za  Brandimarta,  Hulio  -  za  Guberta de  Lion,
strazhnikov -  za  Antiforta,  Klariona,  Adriena i  za  dvuh synovej markiza
Oliv'e{104}. Ona vstretila ih ves'ma uchtivo i skazala:
     - Hrabrye rycari, mne ne strashny otnyne ni imperator Agrikan, ni carica
Marfiza: vy zashchitite menya ot voinov vsego sveta.
     Pri  etih nevrazumitel'nyh slovah oficer i  ego podchinennye prysnuli so
smehu,  no  ne  to bylo s  donom Kimenom:  on byl tak potryasen,  uvidev damu
svoego serdca v  stol' pechal'nom sostoyanii,  chto emu kazalos',  budto on sam
vot-vot  lishitsya  rassudka;   no  on  vse  zhe  ne  teryal  nadezhdy,  chto  ego
vozlyublennaya pridet v sebya.
     - Milaya moya |merensiana,  neuzheli vy menya ne uznaete?  - laskovo skazal
on.  - Ochnites'! Vse nashi nevzgody okonchilis'. Nebo ne hochet bolee razluchat'
serdca,  kotorye ono  samo soedinilo.  ZHestokij otec,  tak muchivshij nas,  ne
mozhet uzhe protivit'sya nashej lyubvi.
     Otvet,  kotoryj dala  na  eti  slova doch' korolya Galafrona,  byl  opyat'
obrashchen k hrabrym zashchitnikam Al'braka,  no oni uzhe ne smeyalis'. Dazhe surovyj
po  prirode komandir pochuvstvoval sostradanie pri  vide  togo,  kak  udruchen
gorem don Kimen.
     - Sen'or kabal'ero,  -  skazal on,  -  ne  teryajte nadezhdy,  vasha  dama
vyzdoroveet;  u  vas  v  Siguense est'  vrachi,  kotorye  vylechat  ee  svoimi
snadob'yami. Zdes' nam nel'zya dol'she ostavat'sya. Vy, sen'or Gubert de Lion, -
pribavil on,  obrashchayas' k  Hulio,  -  znaete,  gde  v  etom  zamke  konyushni;
provodite tuda  Antiforta i  dvuh  synovej  markiza Oliv'e,  vyberite luchshih
loshadej  i  zapryagite v  kolesnicu princessy,  a  ya  tem  vremenem  sostavlyu
protokol.
     Zatem on  vynul iz  karmana bumagu i  chernil'nicu i,  napisav vse,  chto
trebovalos',  predlozhil ruku Anzhelike,  chtoby pomoch' ej  spustit'sya vo dvor,
gde zabotami rycarej byla prigotovlena kareta,  zapryazhennaya chetyr'mya mulami.
Komandir sel v  nee vmeste s  damoj i  donom Kimenom;  on velel sest' tuda i
duen'e,  polagaya, chto sud'e interesny budut ee pokazaniya. No eto eshche ne vse:
po  ego rasporyazheniyu Hulio zakovali v  cepi i  posadili v  druguyu karetu,  v
kotoroj vezli telo dona Gil'ema.  Zatem strazhniki vskochili na konej,  i  vse
otpravilis' v Siguensu.
     Dorogoj doch' Stefani govorila eshche mnogo nelepostej,  kotorye otzyvalis'
v serdce ee vozlyublennogo,  kak udary kinzhala.  On ne mog bez gneva smotret'
na duen'yu.
     - |to  vy,   zhestokaya  staruha,   -   skazal  on,   -   eto  vy  svoimi
presledovaniyami doveli |merensianu do otchayaniya i lishili ee rassudka.
     Duen'ya  licemerno  opravdyvalas',   govorya,   chto  vo  vsem-de  vinovat
pokojnyj.
     - Prichina neschast'ya,  -  vosklicala ona, - odin tol'ko don Gil'em! |tot
surovyj otec prihodil kazhdyj den' pugat' doch' ugrozami,  poka ne  svel ee  s
uma.
     Po pribytii v  Siguensu komandir otryada pospeshil k sud'e,  chtoby otdat'
otchet v  ispolnennom poruchenii.  Sud'ya sejchas zhe  doprosil Hulio i  duen'yu i
otpravil ih  v  tyur'mu,  gde oni nahodyatsya eshche i  teper';  on vyslushal takzhe
pokazaniya dona Kimena,  kotoryj zatem poehal k otcu; tam gore i bespokojstvo
smenilis' radost'yu.
     Don'yu |merensianu sud'ya otpravil v  Madrid,  gde  u  nee  est'  dyadya so
storony materi.  |tot  dobryj  chelovek ohotno  soglasilsya upravlyat' imeniyami
plemyannicy i  byl naznachen ee opekunom.  CHtoby ne pokazat'sya nechestnym i  ne
dat' povoda zapodozrit' ego  v  namerenii obobrat' plemyannicu,  emu prishlos'
sdelat' vid,  budto on zhelaet ee vyzdorovleniya,  i  priglasit' k  nej luchshih
vrachej.  Opekun ne raskayalsya v etom, potomu chto posle mnozhestva usilij vrachi
ob®yavili,  chto bolezn' neizlechima.  Osnovyvayas' na  etom zaklyuchenii,  on  ne
zamedlil pomestit' podopechnuyu v etot dom, gde ona, sudya po vsemu, i provedet
ostatok svoih dnej.
     - Kakaya  pechal'naya uchast'!  -  voskliknul don  Kleofas.  -  YA  iskrenne
rastrogan!  Don'ya  |merensiana  zasluzhivala luchshej  doli.  A  don  Kimen?  -
pribavil on. - CHto s nim stalos'? Mne hotelos' by znat', kak on postupil.
     - Ves'ma blagorazumno,  -  otvetil Asmodej.  -  Kogda on ubedilsya,  chto
bolezn' ego vozlyublennoj neizlechima,  on uehal v Novuyu Ispaniyu. On nadeetsya,
chto  v  stranstviyah ponemnogu zabudet don'yu  |merensianu;  etogo trebuyut ego
rassudok i pokoj...  No,  -  prodolzhal bes,  -  posle togo kak ya pokazal vam
pomeshannyh,  zaklyuchennyh v  sumasshedshem dome,  ya  dolzhen pokazat' vam takih,
kotorye hot' i  zhivut na vole,  no vpolne zasluzhivayut,  chtoby ih derzhali pod
zamkom.




                       Tema kotoroj neischerpaema

     - Posmotrim teper' na razgulivayushchih po gorodu,  -  prodolzhal Asmodej. -
Po  mere  togo kak  ya  budu nahodit' lyudej,  imeyushchih vse  osnovaniya sidet' v
sumasshedshem dome,  ya budu opisyvat' vam ih haraktery. Vot odnogo ya uzhe vizhu,
ego zhal' upustit'.  |to molodozhen. Nedelyu tomu nazad emu soobshchili o lyubovnyh
pohozhdeniyah  nekoej  iskatel'nicy priklyuchenij,  v  kotoruyu  on  vlyublen;  on
pobezhal k nej, vzbeshennyj: chast' ee mebeli izlomal, chast' vybrosil v okno, a
na sleduyushchij den' zhenilsya na nej.
     - Takoj chelovek dejstvitel'no zasluzhivaet, chtoby emu predostavili zdes'
pervoe zhe osvobodivsheesya mesto, - soglasilsya Sambul'o.
     - Ego sosed,  po-moemu,  ne umnee ego,  - prodolzhal Hromoj. - Emu sorok
pyat' let, on holostyak, obespechen, a zhelaet postupit' na sluzhbu k grandu.
     YA  vizhu vdovu yuriskonsul'ta.  Ej  uzhe  stuknulo shest'desyat let,  muzh ee
tol'ko chto  umer,  a  ona  hochet ujti v  monastyr',  daby,  kak ona govorit,
uberech' svoe dobroe imya ot zlosloviya.
     Vot   pered   nami   dve   devstvennicy,   ili,   luchshe  skazat',   dve
pyatidesyatiletnie devy.  Oni  molyat Boga,  chtoby on  smilostivilsya nad nimi i
poskoree prizval  k  sebe  ih  otca,  kotoryj  derzhit  ih  vzaperti,  slovno
nesovershennoletnih.   Docheri  nadeyutsya,   chto   posle   ego   smerti  najdut
krasavcev-muzhchin, kotorye zhenyatsya na nih po lyubvi.
     - Nu,  a chto zhe?  -  vozrazil don Kleofas. - Byvayut ved' takie strannye
vkusy.
     - Soglasen,  - otvechal Asmodej, - muzhej oni najti mogut, no obol'shchat'sya
etoj nadezhdoj im ne sleduet, - v etom-to ih bezumie i zaklyuchaetsya.
     Net takoj strany, gde zhenshchiny priznavalis' by v svoih letah. Mesyac tomu
nazad  v  Parizhe nekaya  sorokavos'miletnyaya devica i  shestidesyatidevyatiletnyaya
zhenshchina  dolzhny  byli  davat'  pokazaniya  u   sledovatelya  v   pol'zu  svoej
priyatel'nicy-vdovy,  dobrodetel' kotoroj podvergalas' somneniyu.  Sledovatel'
snachala stal doprashivat' zamuzhnyuyu damu;  on sprosil ee, skol'ko ej let. Hotya
ee  metricheskoe svidetel'stvo krasnorechivo znachilos' na  ee lice,  ona smelo
otvechala,  chto  ej  tol'ko  sorok  vosem'.  Doprosiv  zamuzhnyuyu,  sledovatel'
obratilsya k device.
     - A vam, sudarynya, skol'ko let? - sprosil on.
     - Perejdem k drugim voprosam,  gospodin sledovatel',  - otvechala ona, -
ob etom ne sprashivayut.
     - CHto vy govorite! - vozrazil tot. - Razve vy ne znaete, chto v sude...
     - Ah,  nu chto tam sud!  -  rezko perebila ego staraya deva. - Zachem sudu
znat' moi leta - eto ne ego delo.
     - No ya ne mogu zapisat' vashi pokazaniya, esli tam ne budet oboznachen vash
vozrast, - skazal on, - eto trebuetsya zakonom.
     - Esli uzh eto tak neobhodimo,  -  skazala ona,  - to posmotrite na menya
vnimatel'no i opredelite po sovesti, skol'ko mne let.
     Sledovatel' posmotrel na  nee i  byl nastol'ko vezhliv,  chto postavil ej
dvadcat' vosem'. Zatem on sprosil, davno li ona znaet vdovu.
     - YA byla s nej znakoma eshche do ee zamuzhestva, - otvechala ona.
     - Znachit, ya neverno opredelil vash vozrast: ya napisal dvadcat' vosem', a
vdova vyshla zamuzh dvadcat' devyat' let tomu nazad.
     - Nu,  tak  napishite  tridcat':  mne  mog  byt'  odin  godik,  kogda  ya
poznakomilas' s neyu.
     - |to pokazhetsya strannym,  -  vozrazil sledovatel', - pribavim hot' let
dvenadcat'.
     - Net uzh,  pozhalujsta!  -  voskliknula ona. - Samoe bol'shee, chto ya mogu
sdelat',  chtoby udovletvorit' sud,  eto nakinut' eshche god,  no  ni  za chto ne
dobavlyu bol'she ni mesyaca. |to uzhe delo chesti!
     Kogda svidetel'nicy vyshli ot sledovatelya, zamuzhnyaya skazala device:
     - Podumajte,  kakoj durak;  on voobrazhaet,  chto my nastol'ko glupy, chto
ob®yavim  emu  nash  nastoyashchij vozrast:  dovol'no i  togo,  chto  on  zapisan v
prihodskih knigah.  Ochen' nuzhno, chtoby ego prostavili eshche v kakih-to bumagah
i chtoby vse ob etom uznali.  Podumaesh',  kakoe udovol'stvie slyshat',  kak na
sude gromoglasno chitayut:  "Gospozha Rishar,  shestidesyati i stol'kih-to let,  i
devica  Perinel',  soroka pyati  let,  svidetel'stvuyut to-to  i  to-to".  CHto
kasaetsya menya,  mne na eto naplevat',  ya  ubavila celyh dvadcat'.  Vy horosho
sdelali, chto postupili tak zhe.
     - CHto vy  nazyvaete "tak zhe"?  -  rezko perebila devica.  -  Pokornejshe
blagodaryu! Mne samoe bol'shee tridcat' pyat'.
     - Nu,  moya kroshka,  -  otvetila ta  ne  bez lukavstva,  -  komu vy  eto
govorite: vy pri mne rodilis'. YA pomnyu vashego otca: on umer uzhe nemolodym, a
ved' eto bylo let sorok tomu nazad.
     - Otec,  otec!  -  perebila  devica,  razdrazhennaya otkrovennost'yu svoej
sobesednicy.  -  Kogda otec zhenilsya na moej materi, on byl tak star, chto uzhe
ne mog imet' detej.
     - YA vizhu v tom von dome,  -  prodolzhal bes,  - dvuh bezrassudnyh lyudej;
odin -  molodoj chelovek iz znatnoj sem'i, kotoryj ne umeet ni berech' den'gi,
ni  obhodit'sya bez  nih:  vot  on  i  nashel vernoe sredstvo vsegda byt'  pri
den'gah.  Kogda oni u nego est',  on pokupaet knigi,  kogda deneg net, on ih
prodaet za polceny.  Drugoj -  inostrannyj hudozhnik, master po chasti zhenskih
portretov. On ochen' iskusen, risunok u nego bezuprechen; on prevoshodno pishet
kraskami i udivitel'no ulavlivaet shodstvo, no on ne l'stit zakazchikam i vse
zhe nadeetsya, chto budet imet' uspeh. Inter stultos referatur*.
     ______________
     * On dolzhen byt' otnesen k chislu durakov (lat.).

     - Kak, vy govorite po-latyni? - voskliknul student.
     - CHto zhe tut udivitel'nogo? - otvechal bes. - YA v sovershenstve govoryu na
vseh yazykah:  ya znayu evrejskij,  tureckij, arabskij i grecheskij, odnako ya ne
spesiv i ne pedantichen. V etom moe preimushchestvo pered vashimi uchenymi.
     Zaglyanite teper' v  etot bol'shoj dom,  nalevo:  tam lezhit bol'naya dama,
okruzhennaya  neskol'kimi zhenshchinami,  kotorye  za  nej  uhazhivayut.  |to  vdova
bogatogo  i  znamenitogo arhitektora;  ona  pomeshana  na  svoem  blagorodnom
proishozhdenii.  Ona tol'ko chto sostavila zaveshchanie,  otkazav svoi bogatejshie
pomest'ya licam vysshego kruga,  kotorye ee  dazhe  ne  znayut.  Ona  otdaet eti
imeniya im,  prosto kak nositelyam gromkih familij.  Ee sprosili, ne zhelaet li
ona chto-nibud' ostavit' cheloveku, okazavshemu ej bol'shie uslugi.
     - Uvy,  net! - otvechala ona pechal'no. - YA ne tak neblagodarna, chtoby ne
soznavat',  chto ya emu dejstvitel'no mnogim obyazana. No on prostogo zvaniya, i
imya ego obeschestit moe zaveshchanie.
     - Sen'or Asmodej,  -  perebil besa Leandro,  -  skazhite na milost',  ne
mesto li v sumasshedshem dome stariku, kotorogo ya vizhu v kabinete za chteniem?
     - Razumeetsya,  on  zasluzhival by etogo,  -  otvechal bes.  -  |to staryj
licenciat: on chitaet korrekturu knigi, kotoruyu sdal v pechat'.
     - |to,   veroyatno,  kakoj-nibud'  traktat  po  etike  ili  teologii?  -
osvedomilsya don Kleofas.
     - Net,  - otvetil Hromoj, - eto igrivye stishki, napisannye im v yunosti.
Vmesto togo chtoby ih  szhech' ili predostavit' im pogibnut' vmeste s  avtorom,
on ih otdal v pechat',  opasayas', chto ego nasledniki napechatayut ih, vypustiv,
iz uvazheniya k nemu, vsyu sol' i vse zabavnoe.
     Ne  ostavim bez  vnimaniya i  malen'kuyu zhenshchinu,  kotoraya zhivet u  etogo
licenciata;  ona  do  togo  uverena v  svoem uspehe u  muzhchin,  chto  schitaet
kazhdogo,  kto tol'ko zagovorit s nej, svoim poklonnikom. Perejdem, odnako, k
bogatomu kanoniku,  kotorogo ya  vizhu v  dvuh shagah otsyuda.  U  nego strannaya
maniya:  on zhivet ochen' skromno i  pitaetsya umerenno,  no ne radi vozderzhaniya
ili umershchvleniya ploti: on obhoditsya bez karety, no tozhe ne iz skuposti.
     - Tak zachem zhe on berezhet svoi dohody?
     - On kopit den'gi.
     - Dlya chego? CHtoby razdavat' milostynyu?
     - Net,  on pokupaet kartiny,  doroguyu mebel',  dragocennye kamni.  I vy
dumaete dlya  togo,  chtoby naslazhdat'sya vsem etim pri zhizni?  Oshibaetes':  on
pokupaet ih tol'ko dlya togo, chtoby oni popali v opis' ego imushchestva.
     - Vy, veroyatno, preuvelichivaete, - perebil ego Sambul'o, - neuzheli est'
takie lyudi?
     - Govoryu zhe vam,  - vozrazil bes, - u nego takaya maniya; on raduetsya pri
mysli,  chto budut voshishchat'sya ostavshimisya posle nego veshchami.  Vot, naprimer,
on  priobrel prekrasnyj pis'mennyj stol,  velel  ego  akkuratno zapakovat' i
postavit' v  kladovuyu,  chtoby stol imel sovsem novyj vid,  kogda star'evshchiki
pridut pokupat' ego posle smerti vladel'ca.
     Teper' perejdem k  odnomu iz ego sosedej,  kotorogo vy sochtete ne menee
bezumnym.  |to staryj holostyak,  nedavno vernuvshijsya v Madrid s Filippinskih
ostrovov.  Otec ego, byvshij auditor pri madridskom sude, ostavil emu bogatoe
nasledstvo.  On  vedet ochen' strannyj obraz zhizni.  Celyj den' on provodit v
priemnyh  korolya  i  pervogo  ministra;  ne  dumajte,  chto  eto  chestolyubec,
dobivayushchijsya vazhnogo posta:  nichego  podobnogo on  ne  zhelaet i  ne  prosit.
"Neuzheli,  skazhete vy, etot chelovek ezdit tuda tol'ko na poklon?" Vovse net!
On nikogda ne govorit s ministrom -  tot ego dalee ne znaet,  i nash holostyak
ob etom i ne zabotitsya.
     - Kakaya zhe u nego cel'?
     - A vot kakaya: emu hochetsya vseh uverit', budto on vliyatel'noe lico.
     - Nu i chudak!  - voskliknul Kleofas, razrazhayas' smehom. - Stol'ko truda
iz-za  takoj malosti!  Vy  pravy,  on  ne daleko ushel ot teh,  chto zaperty v
sumasshedshem dome.
     - O,  ya pokazhu vam eshche mnogo drugih, kotoryh, po spravedlivosti, nel'zya
prichislyat' k razumnym lyudyam,  -  skazal Asmodej.  - Zaglyanite v etot bol'shoj
dom,  osveshchennyj mnozhestvom svechej.  Tam sidyat za  stolom troe muzhchin i  dve
zhenshchiny.  Oni pouzhinali i  teper' igrayut v  karty,  chtoby skorotat' noch',  a
potom  razojdutsya.  |ti  damy  i  ih  kavalery vedut takoj obraz zhizni:  oni
sobirayutsya kazhdyj vecher i rasstayutsya na zare, chtoby lech' i spat' do teh por,
poka den' ne smenitsya noch'yu:  oni otkazalis' ot solnca i  ot krasot prirody.
Glyadya  na  etih  lyudej,  okruzhennyh svechami,  dumaesh',  chto  eto  pokojniki,
ozhidayushchie, chtoby prishli otdat' im poslednij dolg.
     - |tih poloumnyh i zapirat' ne stoit, - skazal don Kleofas, - oni i tak
uzhe zaperty.
     - YA vizhu ob®yatogo snom cheloveka,  -  prodolzhal Hromoj. - YA lyublyu ego, i
on tozhe ves'ma ko mne raspolozhen.  On iz togo zhe testa,  chto i ya. |to staryj
bakalavr,  kotoryj bogotvorit prekrasnyj pol.  Esli vy  zagovorite s  nim  o
horoshen'koj zhenshchine,  on budet slushat' vas s velichajshim udovol'stviem;  esli
vy skazhete,  chto u  nee malen'kij rot,  puncovye gubki,  perlamutrovye zuby,
oslepitel'no belyj cvet lica,  koroche,  esli vy  budete razbirat' ee vo vseh
podrobnostyah,  on budet vzdyhat' pri kazhdom vashem slove, zakatyvat' glaza, i
ego  ohvatit sladostnyj trepet.  Dva  dnya  tomu  nazad,  prohodya po  ulice v
Al'kala,  bakalavr ostanovilsya pered  lavkoj bashmachnika,  chtoby polyubovat'sya
vystavlennoyu tam  damskoj  tufel'koj.  Vnimatel'nejshim obrazom  osmotrev ee,
hotya ona togo i ne stoila, on skazal svoemu sputniku, mleya ot vostorga:
     - Ah,  drug moj, etot bashmachok raspalyaet moe voobrazhenie! Kak prelestna
dolzhna byt' nozhka, dlya kotoroj on sdelan! YA slishkom vozbuzhdayus', lyubuyas' im;
ujdem poskoree: ya chuvstvuyu, chto prohodit' zdes' dlya menya nebezopasno.
     - Nado zaklejmit' etogo bakalavra chernoj pechat'yu, - skazal Leandro.
     - Vy  zdravo  sudite o  nem,  -  otvechal bes.  -  No  takoj  zhe  pechati
zasluzhivaet i  ego  blizhajshij sosed,  auditor.  U  nego  sobstvennyj ekipazh,
poetomu on  krasneet ot  styda  vsyakij raz,  kogda  emu  prihoditsya ehat'  v
naemnoj karete.  Postavim ryadom s nim ego rodstvennika,  licenciata, kotoryj
zanimaet ves'ma dohodnoe mesto v  odnoj iz  madridskih cerkvej i,  naoborot,
ezdit pochti vsegda v naemnoj karete,  potomu chto zhaleet svoi sobstvennye dve
ochen' prilichnye karety i  chetyreh prekrasnyh mulov,  kotorye stoyat u nego na
konyushne.
     Po  sosedstvu s  etimi  dvumya  chudakami ya  vizhu  cheloveka,  kotorogo po
spravedlivosti  davno  sledovalo  by  zapryatat'  v   dom  umalishennyh.   |to
shestidesyatiletnij starik, uhazhivayushchij za molodoj zhenshchinoj. On prihodit k nej
kazhdyj den' i voobrazhaet, chto ponravitsya ej, esli budet rasskazyvat' o svoih
lyubovnyh pohozhdeniyah,  otnosyashchihsya k dnyam ego yunosti:  on rasschityvaet,  chto
krasavica primet vo vnimanie ego bylye uspehi.
     Prisoedinim k etomu staromu lovelasu drugogo starika,  kotoryj otdyhaet
v  desyati shagah ot  nas.  |to francuzskij graf,  pribyvshij v  Madrid,  chtoby
posmotret' na ispanskij dvor.  Staromu vel'mozhe za sem'desyat; v molodye gody
on   blistal   pri   dvore.   Nekogda   vse   voshishchalis'  ego   statnost'yu,
obhoditel'nost'yu i osobenno hvalili vkus,  s kakim on odevalsya.  On sohranil
vse svoi naryady i nosit ih uzhe pyat'desyat let,  ne schitayas' s modoj, a moda v
ego otechestve menyaetsya kazhdyj god; no samoe zabavnoe to, chto starec ubezhden,
budto sohranil vse ocharovanie prezhnih let.
     - Tut nechego kolebat'sya,  -  skazal don Kleofas,  -  prichislim i  etogo
francuzskogo vel'mozhu k  licam,  dostojnym byt' obitatelyami la  casa de  los
locos.
     - YA priberegayu tam komnatku dlya toj damy, chto zhivet na cherdake, ryadom s
grafskim  domom,  -  prodolzhal bes.  -  |to  prestarelaya vdova,  ot  izbytka
nezhnosti  i  dobroty  ona  otdala  svoim  detyam  vse  svoe  sostoyanie vzamen
malen'koj pensii,  kotoruyu  oni  obyazalis' vydavat'  ej  na  propitanie.  Iz
blagodarnosti oni, konechno, etoj pensii ej ne vyplachivayut.
     Mne hochetsya poslat' tuda zhe  starogo holostyaka aristokrata,  kotoryj ne
uspevaet poluchit' dukat,  kak  totchas zhe  ego  istratit;  no  bez  deneg  on
obojtis' ne  mozhet i  gotov na  vse,  lish' by ih razdobyt'.  Dve nedeli tomu
nazad  k  nemu  prishla  za  den'gami prachka,  kotoroj  on  zadolzhal tridcat'
pistolej:  ej  nuzhny byli den'gi,  chtoby obvenchat'sya s  posvatavshimsya za nee
lakeem.
     - Vidno,  u tebya vodyatsya denezhki,  - skazal ej starikashka, - a to kakoj
zhe chert stal by zhenit'sya na tebe radi tridcati pistolej.
     - Da, u menya, krome togo, est' eshche dvesti dukatov.
     - Dvesti dukatov! - vspoloshilsya on. - CHert voz'mi! Daj ih mne: ya zhenyus'
na tebe, i my budem v raschete.
     Prachka pojmala ego na slove i stala ego zhenoj.
     Ostavim tri  mesta dlya  teh  treh osob,  kotorye tol'ko chto pouzhinali v
gostyah i vozvrashchayutsya k sebe v tot dom,  napravo. Odin iz nih - graf, mnyashchij
sebya znatokom literatury,  drugoj -  ego brat, licenciat, a tretij - ostryak,
sostoyashchij pri nih. Oni nerazluchny i vsegda vmeste hodyat v gosti. Graf tol'ko
i delaet,  chto voshvalyaet sebya,  ego brat hvalit ego i sebya, a u ostryaka tri
obyazannosti: hvalit' oboih brat'ev, ne zabyvaya pri etom i sobstvennuyu osobu.
     Eshche dva mesta:  odno -  dlya starika gorozhanina, lyubitelya cvetov. Emu ne
na chto zhit', a on tshchitsya soderzhat' sadovnika i sadovnicu, chtoby te uhazhivali
za dyuzhinoj cvetov v ego sadu. Vtoroe mesto - dlya skomoroha, kotoryj, zhaluyas'
na nepriyatnosti, sopryazhennye s akterskoj zhizn'yu, govoril kak-to tovarishcham:
     - Pravo, druz'ya, mne oprotivelo moe remeslo; ya by predpochel byt' melkim
zemlevladel'cem s dohodom v tysyachu dukatov.
     - Kuda ni  posmotrish',  vezde vidish' lyudej s  povrezhdennymi mozgami,  -
prodolzhal bes.  -  Vot kavaler ordena Kalatravy;  on  tak horohoritsya i  tak
gorditsya svoej svyaz'yu s  docher'yu granda,  chto schitaet sebya rovnej znatnejshim
osobam.  On  pohozh na  Villiya,  schitavshego sebya zyatem Sully,  potomu chto byl
lyubovnikom docheri etogo diktatora.  |to  sravnenie tem  bolee verno,  chto  u
nashego kavalera, kak i u rimlyanina, imeetsya svoj Longasen, to est' nichtozhnyj
sopernik, kotoryj eshche bolee lyubim, chem on.
     Pravo,  mozhno podumat', budto na svet poyavlyayutsya vse odni i te zhe lyudi,
tol'ko v drugih oblich'yah. V tom prikazchike ya uznayu ministra Bollana, kotoryj
ni  s  kem ne schitalsya i  byl grub so vsyakim,  kto emu ne nravilsya.  V  etom
prestarelom predsedatele voploshchen Fufilij, davavshij den'gi iz pyati procentov
v  mesyac,  a Marsej,  kotoryj podaril svoe rodovoe imenie komedijnoj aktrise
Origo,  voplotilsya v  etom yunoshe iz horoshej sem'i,  prokuchivayushchem s aktrisoj
svoj zagorodnyj dom vblizi |skuriala.
     Asmodej  hotel  prodolzhat',   no,   uslyshav,   chto  gde-to  nastraivayut
instrumenty, ostanovilsya i skazal donu Kleofasu:
     - V  konce  etoj  ulicy muzykanty sobirayutsya ustroit' serenadu v  chest'
docheri nekoego al'kal'da:  esli hotite posmotret' na  etot prazdnik poblizhe,
vam stoit tol'ko skazat'.
     - YA ochen' lyublyu takie koncerty,  -  otvetil Sambul'o,  -  priblizimsya k
muzykantam: mozhet byt', sredi nih est' i pevcy.
     Ne  uspel on  progovorit' eto,  kak uzhe ochutilsya na dome ryadom s  domom
sud'i.
     Muzykanty sygrali snachala neskol'ko ital'yanskih melodij, posle chego dva
pevca po ocheredi propeli sleduyushchie kuplety:

                             Pervyj kuplet

                        Kol' krasy svoej prelestnoj
                        Ty imet' hotela b spisok,
                        Molvi: stanu ya bez lesti
                        ZHivopiscem.

                             Vtoroj kuplet

                        Lik tvoj mramorno-spokojnyj
                        Brosil vyzov Kupidonu,
                        Kto smeyalsya nad toboyu
                        Prezhde, don'ya.

                             Tretij kuplet

                        Iz brovej tvoih krasivyh
                        Stroya luk, amur-nasmeshnik
                        Sam streloj tvoej zenicy
                        Byl poverzhen.

                             CHetvertyj kuplet

                        Ty vladychica okrugi,
                        CHarovatel'nica smertnyh:
                        Kak magnit, vlechesh' ty dushi, -
                        Nezhnyj zhemchug!

                             Pyatyj kuplet

                        Esli b vyrazit' vsyu negu
                        Tvoego, o don'ya, vzora!
                        Vizhu v nem zvezdu i nebo!
                        Net: Avroru!*
     ______________
     * Perevod M.Talova.

     - Kuplety ochen' izyashchnye i nezhnye! - voskliknul student.
     - |to vam tak kazhetsya,  potomu chto vy ispanec,  - skazal bes, - esli by
oni  byli  perevedeny  na  francuzskij yazyk,  oni  ne  pokazalis' by  takimi
krasivymi.  CHitateli  francuzy  ne  odobrili by  inoskazatel'nyh vyrazhenij i
posmeyalis' by nad prichudlivost'yu fantazii. Kazhdyj narod voshvalyaet svoj vkus
i  svoj genij.  No  ostavim eti kuplety,  sejchas vy  uslyshite muzyku drugogo
roda.
     Sledite za  chetyr'mya muzhchinami,  kotorye pokazalis' na  ulice.  Vot oni
nakidyvayutsya na nashih muzykantov. Te prikryvayutsya instrumentami, kak shchitami,
no shchity ne vyderzhivayut udarov i razletayutsya vdrebezgi. Smotrite, - na pomoshch'
im  begut dva kabal'ero,  iz  kotoryh odin -  ustroitel' serenady.  S  kakoj
yarost'yu oni brosayutsya na  napadayushchih!  No te,  ne menee lovkie i  otchayannye,
gotovy  prinyat'  ataku.  Iskry  syplyutsya  iz-pod  shpag!  Smotrite:  odin  iz
zashchitnikov  muzykantov  padaet;   eto  tot,  kotoryj  ustroil  serenadu:  on
smertel'no ranen;  ego tovarishch, uvidya eto, bezhit, napavshie tozhe razbegayutsya,
muzykanty ischezayut.  Na meste ostaetsya tol'ko zlopoluchnyj kabal'ero,  zhizn'yu
zaplativshij za serenadu.  Obratite v to zhe vremya vnimanie na doch' al'kal'da.
Ona pritailas' za stavnyami,  otkuda bylo vidno vse, chto proizoshlo: eta osoba
tak tshcheslavna i tak gorditsya svoej krasotoj, po sushchestvu dovol'no zauryadnoj,
chto  vmesto  togo  chtoby  sokrushat'sya  ob   etom  priskorbnom  proisshestvii,
besserdechnaya, tol'ko raduetsya, i teper' eshche bol'she vozomnit o sebe.
     |to  ne  vse.  Posmotrite,  -  pribavil  on,  -  von  drugoj  kabal'ero
ostanavlivaetsya na ulice vozle cheloveka, istekayushchego krov'yu, chtoby, esli eshche
ne pozdno,  podat' emu pomoshch'.  No, poka on zanyat etim dobrym delom, patrul'
zastaet ego i  vedet v  tyur'mu,  gde ego izryadno proderzhat i  postupyat s nim
tak, kak esli by on dejstvitel'no byl ubijcej.
     - Skol'ko neschastij sluchilos' v etu noch'! - zametil Sambul'o.
     - Esli by v etu minutu vy byli u Puerto del' Sol', vy by ubedilis', chto
eto eshche ne poslednee,  -  vozrazil bes.  - Vy by uzhasnulis' zrelishcha, kotoroe
tam  gotovitsya.   Po  nebrezhnosti  slugi  v  odnom  dvorce  sluchilsya  pozhar,
unichtozhivshij mnozhestvo dragocennoj mebeli.  No  skol'ko by  dorogih veshchej ni
sgorelo,  don Pedro de |skolano, vladelec zlopoluchnogo dvorca, ne pozhaleet o
nih,  lish'  by  udalos'  spasti  ego  edinstvennuyu doch',  Serafinu,  kotoroj
ugrozhaet bol'shaya opasnost'.
     Don  Kleofas pozhelal videt' pozhar,  i  Hromoj totchas zhe  perenes ego  k
Puerto del' Sol', na bol'shoj dom, naprotiv gorevshego.




                    O pozhare i o tom, chto sdelal Asmodej
                         iz druzhby k donu Kleofasu

     Snachala oni  uslyshali besporyadochnyj shum golosov:  odni krichali "gorim",
drugie trebovali vody.  Vskore oni zametili, chto bol'shaya lestnica, vedushchaya v
glavnye apartamenty dona Pedro,  ob®yata plamenem;  iz  okon vyryvalis' kluby
ognya i dyma.
     - Pozhar v  samom razgare,  -  skazal bes,  -  ogon' dobralsya do kryshi i
proryvaetsya naruzhu.  Iskry tak i  letyat.  Gorit do togo sil'no,  chto narodu,
sbezhavshemusya tushit'  pozhar,  ostaetsya tol'ko glazet' na  nego.  Postarajtes'
rassmotret' v tolpe starika v halate;  eto - sen'or de |skolano. Slyshite ego
vopli i  mol'by?  On obrashchaetsya k  okruzhayushchim i umolyaet spasti ego doch'.  No
naprasno on  obeshchaet shchedruyu nagradu;  nikto  ne  hochet  riskovat' zhizn'yu.  A
devushke tol'ko shestnadcat' let,  i krasoty ona nesravnennoj. Otec, vidya, chto
tshchetno prosit' o pomoshchi,  v pripadke bezumnogo otchayaniya rvet na sebe volosy,
vydergivaet  usy,  kolotit  sebya  v  grud';  izbytok  gorya  dovodit  ego  do
bezrassudnyh postupkov. S drugoj storony Serafina, pokinutaya v svoej komnate
sluzhankami,  ot straha lishilas' chuvstv i  skoro zadohnetsya ot dyma.  Ni odin
smertnyj ne v silah spasti ee.
     - Ah, sen'or Asmodej, - voskliknul Leandro-Peres v poryve velikodushnogo
sostradaniya,  -  snizojdite k  ohvativshej menya zhalosti i  ne otkazhite v moej
pros'be: spasite etu yunuyu osobu ot ugrozhayushchej ej smerti! YA vas umolyayu, pust'
eto budet otplatoj za  uslugu,  kotoruyu ya  vam okazal.  Ne protiv'tes' moemu
zhelaniyu; vy menya smertel'no ogorchite.
     Slushaya eti mol'by, bes ulybnulsya.
     - Sen'or Sambul'o,  u vas vse kachestva dobrogo stranstvuyushchego rycarya, -
skazal on emu,  -  vy hrabry, sostradatel'ny k neschast'yam drugih i prytki na
okazanie  uslug  devicam.   Uzh  ne  brosites'  li  vy  v  plamya,  kak  novyj
Amadis{115}, chtoby spasti Serafinu i vozvratit' doch' otcu?
     - O, esli by eto bylo vozmozhno, ya, ne koleblyas', brosilsya by v ogon'! -
voskliknul don Kleofas.
     - Edinstvennoj nagradoj za  takoj prekrasnyj podvig byla by  smert'.  YA
uzhe skazal vam, chto chelovecheskaya hrabrost' v etom sluchae bessil'na. Pridetsya
mne samomu vmeshat'sya, chtoby dostavit' vam udovol'stvie. Smotrite otsyuda, kak
ya budu dejstvovat'; vnimatel'no nablyudajte za mnoj.
     Ne uspel bes dogovorit',  kak preobrazilsya v dona Kleofasa,  k nemalomu
udivleniyu poslednego, smeshalsya s tolpoj, protisnulsya skvoz' tolcheyu i kinulsya
v ogon', kak v rodnuyu stihiyu, na glazah u zritelej, kotorye prishli v uzhas ot
etogo postupka i vyrazili poricanie edinodushnym krikom.
     - CHto za bezumec!  -  vozmushchalsya odin. - Kak mogla koryst' tak oslepit'
ego? Ne bud' on poloumnym, obeshchannaya nagrada ne soblaznila by ego.
     - On,  verno,  vlyublen v doch' dona Pedro i s otchayaniya reshil libo spasti
svoyu vozlyublennuyu, libo pogibnut' vmeste s nej, - skazal drugoj.
     Vse uzhe reshili,  chto emu predstoit uchast' |mpedokla*,  no  cherez minutu
uvideli,  kak on vyhodit iz plameni s  Serafinoj na rukah.  Vozduh oglasilsya
radostnymi klikami,  tolpa  vozdavala  hvalu  hrabromu  kabal'ero  za  takoj
doblestnyj podvig.  Kogda  bezumno  otvazhnyj  postupok uvenchivaetsya uspehom,
nikto ego  ne  osuzhdaet,  -  tak  i  eto chudo pokazalos' narodu estestvennym
proyavleniem ispanskoj doblesti.
     ______________
     * Sicilijskij poet i filosof, brosivshijsya v krater |tny.

     No devushka byla eshche v obmoroke,  i otec ne reshalsya predavat'sya radosti,
opasayas',  kak by  ona ne  umerla ot  perezhitogo uzhasa.  Odnako starik skoro
uspokoilsya:  devushku udalos' privesti v  chuvstvo.  Ona posmotrela na  otca i
skazala emu s nezhnost'yu:
     - Sen'or,  esli by ne bylo v  zhivyh vas,  ya  by bolee opechalilas',  chem
raduyus' teper', kogda spasli menya.
     - Ah,  doch' moya,  -  otvechal on,  celuya ee,  -  tebya ya  ne  poteryal,  a
ostal'nogo mne ne zhal'. Poblagodarim, - prodolzhal on, predstavlyaya ej mnimogo
dona Kleofasa,  -  poblagodarim etogo milogo cheloveka, - eto tvoj spasitel',
emu ty  obyazana zhizn'yu.  Blagodarnost' nasha bezmerna,  i  obeshchannoj denezhnoj
nagradoj s nim raskvitat'sya nevozmozhno.
     Togda bes reshil otvetit' donu Pedro i vezhlivo skazal:
     - Sen'or,  ne obeshchannaya vami nagrada pobudila menya k usluge,  kotoruyu ya
imel schast'e okazat' vam.  YA - dvoryanin i kastilec. Priyatnoe soznanie, chto ya
osushil vashi slezy i vyrval iz plameni stol' prelestnuyu osobu,  - dostatochnaya
dlya menya nagrada.
     Takoe  beskorystie i  velikodushie vnushili  sen'oru de  |skolano bol'shoe
uvazhenie k  spasitelyu ego docheri;  on priglasil yunoshu byvat' u nego v dome i
predlozhil emu  svoyu  druzhbu.  Posle  ozhivlennogo obmena lyubeznostyami otec  s
docher'yu udalilis' vo fligel',  stoyavshij v  konce sada,  a  bes vozvratilsya k
studentu. Tot, vidya Asmodeya v pervonachal'nom oblich'e, sprosil:
     - Sen'or bes,  ne obmanyvayut li menya glaza:  ved' ya  videl vas sejchas v
moem obraze?
     - Izvinite menya,  ya  vam  sejchas ob®yasnyu prichinu etogo  prevrashcheniya,  -
otvetil Hromoj. - U menya sozrel bol'shoj plan: ya hochu zhenit' vas na Serafine;
predstav pered nej v  vashem oblike,  ya uzhe vnushil ej sil'nuyu strast' k vashej
milosti.  Don  Pedro tozhe ves'ma dovolen vami,  potomu chto ya  tonko pol'stil
emu,  skazav,  chto,  spasaya ego doch', imel v vidu tol'ko usluzhit' im oboim i
chto  chest' dovesti do  konca takoe opasnoe predpriyatie -  luchshaya nagrada dlya
ispanskogo dvoryanina. U starika blagorodnaya dusha, i on ne zahochet otstat' ot
vas v velikodushii. Pover'te, v etu minutu on razdumyvaet o tom, ne vydat' li
za  vas svoyu doch',  chtoby nagrada sootvetstvovala usluge,  kotoruyu,  po  ego
predstavleniyu,  vy emu okazali. Pokuda on primet reshenie, - pribavil Hromoj,
- zajmem dlya nablyudenij mesto poudobnee.
     I  s  etimi slovami on perenes studenta na vysokuyu cerkov',  v  kotoroj
bylo mnozhestvo grobnic.




                     O grobnicah, tenyah i Smerti

     - Ostavim poka nablyudeniya nad zhivymi,  -  skazal bes,  -  i  potrevozhim
nenadolgo son mertvyh,  pokoyashchihsya v etom hrame.  Osmotrim vse eti grobnicy.
Lyubopytno, chto v nih skryto i pochemu oni vozdvignuty?
     V pervoj,  napravo,  pokoyatsya ostanki generala,  kotoryj,  vozvratyas' s
vojny,  nashel,  podobno Agamemnonu,  u  sebya v  dome novogo |gista{117}.  Vo
vtoroj lezhit  molodoj dvoryanin,  pozhelavshij vo  vremya boya  bykov pohvalit'sya
pered damoj serdca lovkost'yu i  siloj.  On byl ubit i  rasterzan.  V tret'ej
pokoitsya staryj prelat,  pokinuvshij etot  svet  dovol'no neozhidanno:  buduchi
vpolne zdorovym,  on napisal duhovnoe zaveshchanie i prochital ego svoim slugam.
Kak dobryj gospodin, on im koe-chto zaveshchal. Ego povar pospeshil poluchit' svoyu
dolyu.
     V  chetvertoj grobnice pogreben pridvornyj,  kotoryj vsyu  zhizn'  ugozhdal
velikim  mira  sego.  V  techenie shestidesyati let  ego  ezhednevno videli  pri
vstavanii korolya,  za  ego obedom,  uzhinom i  pered tem,  kak korol' lozhilsya
spat'; za takoe userdie on byl osypan monarshimi milostyami.
     - A sam-to on okazyval komu-nibud' uslugi? - sprosil don Kleofas.
     - Nikomu,  -  otvechal bes,  -  on chasto obeshchal,  no nikogda ne ispolnyal
obeshchaniya.
     - Ah,  negodyaj!  Esli by  zahoteli vybrosit' iz  chelovecheskogo obshchestva
lishnih  lyudej,  horosho  by  nachat' s  takih  caredvorcev!  -  voskliknul don
Kleofas.
     - Pyataya  grobnica,  -  prodolzhal Asmodej,  -  hranit  ostanki vel'mozhi,
bol'shogo patriota i  revnostnogo pobornika velichiya trona.  On  byl vsyu zhizn'
poslannikom:  v  Rime ili vo  Francii,  v  Anglii ili Portugalii;  on sovsem
razorilsya na  etih posol'skih postah,  i,  kogda umer,  ego ne  na  chto bylo
pohoronit'.  Korol' v  nagradu za ego zaslugi prinyal na svoj schet rashody po
ego pohoronam.
     Perejdem  teper'  k  pamyatnikam  na  toj  storone.  Pervyj  prinadlezhit
bogatomu kupcu;  pokojnyj ostavil detyam gromadnoe sostoyanie,  no,  opasayas',
chto  oni  zabudut svoe proishozhdenie,  velel vysech' na  grobnice svoe imya  i
zvanie, chto teper' ne ochen'-to nravitsya ego potomkam.
     Sleduyushchij mavzolej,  prevoshodyashchij velikolepiem vse ostal'nye, vyzyvaet
voshishchenie puteshestvennikov.
     - Dejstvitel'no,  on prekrasen,  -  soglasilsya Sambul'o. - Osobenno eti
dve kolenopreklonennye figury.  Kakoe masterskoe ispolnenie,  kakoj iskusnyj
skul'ptor vayal ih!  No skazhite,  pozhalujsta, kem byli pri zhizni izobrazhennye
zdes' osoby?
     - |to gercog i ego supruga, - otvetil Hromoj. - On zanimal vysokij post
pri  dvore  i  s  chest'yu ispravlyal svoyu  dolzhnost';  zhena  ego  byla  ves'ma
blagochestivaya zhenshchina.  YA hochu vam rasskazat' nebol'shoj epizod iz zhizni etoj
dobroj gercogini,  hot' vy ego, pozhaluj, i najdete nemnogo vol'nym dlya takoj
nabozhnoj osoby.
     Dolgoe vremya duhovnikom etoj  damy byl  monah ordena Miloserdiya{117} po
imeni don Heronimo de  Agilyar,  pochtennyj chelovek i  znamenityj propovednik:
ona byla im dovol'na.  No v  to vremya v  Madride poyavilsya nekij dominikanec,
voshishchavshij vseh svoim krasnorechiem.  |togo novogo propovednika zvali bratom
Plasidom;   na   ego  propovedi  sobiralis',   kak  na  propovedi  kardinala
Himenesa{118}.   Sluh  o  ego  darovanii  pronik  vo  dvorec,  ego  pozhelali
poslushat', i tam on eshche bolee ponravilsya, chem v gorode.
     Nesmotrya na  gromkuyu slavu brata Plasida,  nasha gercoginya snachala sochla
delom chesti ne  poddavat'sya lyubopytstvu i  ne  hodit' na ego propovedi.  Ona
hotela pokazat' svoemu pastyryu,  chto,  kak chutkaya i predannaya duhovnaya doch',
ona ponimaet chuvstvo zavisti i dosady,  kotorye mog emu vnushit' etot prishlyj
propovednik.  No v  konce koncov ustoyat' ne bylo nikakoj vozmozhnosti:  slava
dominikanca tak gremela,  chto iskushenie bylo slishkom veliko,  i ona reshilas'
pojti  tol'ko posmotret' na  nego.  Gercoginya uvidela ego  i  proslushala ego
propoved';  on ej ponravilsya, ona vse chashche stala poseshchat' ego propovedi, i v
konce koncov izmennica reshila sdelat' ego svoim duhovnikom.
     Odnako nado  bylo snachala otdelat'sya ot  prezhnego duhovnika.  |to  bylo
nelegko.  Duhovnika nel'zya brosit', kak lyubovnika: nabozhnaya zhenshchina ne mozhet
slyt'  vetrenicej  i  ne  hochet  poteryat'  uvazhenie  pastyrya,  kotorogo  ona
pokidaet.  Kak zhe postupila gercoginya?  Ona poshla k  otcu Heronimo i skazala
emu s takim pechal'nym vidom, tochno i v samom dele byla ogorchena:
     - Otec moj, ya v otchayanii! YA strashno rasstroena, opechalena, ozabochena.
     - CHto s vami, sudarynya? - sprosil de Agilar.
     - Poverite li,  -  prodolzhala ona,  -  moj muzh,  kotoryj byl vsegda tak
uveren v  moej dobrodeteli,  nahodyashchejsya pod vashim prodolzhitel'nym nadzorom,
vdrug stal menya revnovat' i ne hochet, chtoby vy byli moim duhovnikom. Slyshali
li vy kogda-nibud' o takoj prichude?  Naprasno ya korila ego,  govorya,  chto on
oskorblyaet vmeste so mnoj cheloveka,  gluboko blagochestivogo i  svobodnogo ot
vlasti strastej, - zashchishchaya vas, ya tol'ko usilila ego nedoverie.
     Don Heronimo, nesmotrya na svoj um, popalsya v lovushku; pravda, gercoginya
govorila tak ubeditel'no,  chto provela by ves' mir.  Hotya emu i dosadno bylo
teryat' takuyu znatnuyu duhovnuyu doch',  on  sam ugovoril ee pokorit'sya zhelaniyam
supruga;  u  ego  prepodobiya otkrylis' glaza,  tol'ko kogda  on  uznal,  chto
duhovnikom etoj damy stal brat Plasid.
     Ryadom s usypal'nicej gercoga i ego lovkoj suprugi,  -  prodolzhal bes, -
nedavno sooruzhen bolee skromnyj mavzolej;  pod  nim pokoyatsya starshina soveta
po  delam Indii i  ego  molodaya supruga -  cheta dovol'no strannaya.  Emu bylo
shest'desyat tri  goda,  kogda on  zhenilsya na  dvadcatiletnej devushke;  on  uzh
sobralsya lishit' nasledstva dvoih detej ot  pervogo braka,  no  skoropostizhno
umer ot udara; zhena ego skonchalas' cherez sutki posle nego ot gorya, chto on ne
umer tremya dnyami pozzhe.
     Teper' pered nami samyj pochtennyj pamyatnik:  ispancy chtut etu  grobnicu
tak zhe, kak rimlyane chtili grobnicu Romula.
     - Ostanki  kakogo  zhe  velikogo  cheloveka  pokoyatsya  zdes'?  -  sprosil
Leandro-Peres.
     - Pervogo ministra ispanskogo korolevstva,  -  otvechal Asmodej. - Mozhet
byt',  nikogda ne uvidit strana ravnogo emu gosudarstvennogo deyatelya. Korol'
doveril  etomu  cheloveku  upravlenie vsem  gosudarstvom,  i  on  tak  horosho
spravlyalsya s  etoj zadachej,  chto i  korol' i  poddannye byli im  chrezvychajno
dovol'ny.  Pod ego upravleniem strana procvetala,  narod blagodenstvoval;  k
tomu zhe etot iskusnyj ministr byl nabozhen i  chelovekolyubiv.  Hotya on nikogda
ni v chem ne mog sebya upreknut',  otvetstvennost' zanimaemogo im posta vse zhe
trevozhila ego.
     Nemnogo dal'she, za etim ministrom, stol' dostojnym sozhaleniya, otyshchite v
uglu chernuyu mramornuyu dosku,  prikreplennuyu k kolonne.  Hotite,  ya priotkroyu
grob,  kotoryj stoit pod neyu, i pokazhu vam devushku-gorozhanku, plenyavshuyu vseh
krasotoj i  umershuyu vo cvete let?  Teper' tam tol'ko prah,  a  pri zhizni eto
byla takaya privlekatel'naya osoba,  chto otec ee byl v postoyannom strahe,  kak
by  ee  ne  pohitil kakoj-nibud' poklonnik.  |to  neminuemo i  sluchilos' by,
prozhivi ona  dol'she.  Ee  obozhali troe dvoryan.  Kogda ona  umerla,  oni byli
neuteshny i  v  znak  otchayaniya lishili  sebya  zhizni.  |ta  tragicheskaya istoriya
nachertana zolotymi bukvami na  mramornoj doske  s  izobrazheniem figurok treh
bezuteshnyh vlyublennyh, sobirayushchihsya pokonchit' s soboj: odin vypivaet otravu,
drugoj  zakalyvaetsya  shpagoj,   tretij  nakidyvaet  na   sheyu  petlyu,   chtoby
povesit'sya.
     V  etom  meste rasskaza Sambul'o ot  dushi  rassmeyalsya,  emu  pokazalos'
zabavnym,  chto nadgrobnuyu plitu devushki ukrasili podobnymi figurami; zametiv
eto, bes skazal studentu:
     - Raz eto vas smeshit,  ya  mog by  perenesti vas na  berega Taho,  chtoby
pokazat'  pamyatnik  nekoego  dramaturga,  postavlennyj po  ego  zaveshchaniyu  v
derevenskoj cerkvi okolo Al'marasa, kuda on udalilsya posle dolgoj razgul'noj
zhizni  v  Madride.  |tot  sochinitel' napisal dlya  teatra  mnozhestvo komedij,
polnyh  ostrot  i  nepristojnostej,  no  pered  smert'yu  raskayalsya i,  chtoby
iskupit'  proizvedennyj ego  komediyami skandal,  velel  izobrazit' na  svoej
grobnice  nechto  vrode  kostra  iz  tomov,  soderzhashchih nekotorye ego  p'esy.
Celomudrie podzhigaet grudu knig goryashchim fakelom.
     Krome  pokojnikov,  lezhashchih  v  grobnicah,  kotorye  ya  vam  pokazyval,
beskonechnoe mnozhestvo drugih  pohoroneno zdes'  ochen'  skromno.  YA  vizhu  ih
bluzhdayushchie teni;  oni  brodyat vzad  i  vpered,  ne  narushaya glubokogo pokoya,
caryashchego v  etom  svyatom meste.  Prizraki ne  govoryat mezhdu soboj,  no  i  v
bezmolvii mne yasny vse ih mysli.
     - Kak  dosadno,  chto  ya  ne  mogu naslazhdat'sya,  kak vy,  ih  vidom!  -
voskliknul don Kleofas.
     - YA mogu dostavit' vam i eto udovol'stvie, - otvechal Asmodej, - mne eto
netrudno.
     Bes  prikosnulsya  k  glazam  studenta,  i  tot  kakim-to  chudom  uvidel
mnozhestvo belyh prizrakov.
     Pri etom zrelishche Sambul'o zadrozhal.
     - Kak, vy drozhite? Teni vas pugayut? - skazal bes. - Ne prihodite v uzhas
ot ih odeyaniya,  starajtes' svyknut'sya s etim zrelishchem teper' zhe: ved' v svoe
vremya i  vy  budete v  takom vide.  |to -  mundir usopshih.  Uspokojtes' zhe i
otkin'te strah.  Neuzheli u vas v etom sluchae nedostaet hrabrosti,  mezhdu tem
kak hvatilo muzhestva perenesti moj vid? |ti lyudi ne tak zlovredny, kak ya.
     Tut  student  sobralsya  s  duhom  i  stal  dovol'no  smelo  smotret' na
privideniya.
     - Vglyadites' vnimatel'no v eti teni, - skazal Hromoj. - Tut te, kotorym
soorudili  mavzolei,  nahodyatsya vmeste  s  temi,  u  kogo  vmesto  pamyatnika
obyknovennyj  grob;   neravenstva,  razdelyavshego  ih  pri  zhizni,  zdes'  ne
sushchestvuet.  Kamerger i  pervyj  ministr teper'  ravny  s  samymi  skromnymi
grazhdanami,  pohoronennymi v  etoj  cerkvi.  Velichie  blagorodnyh pokojnikov
okonchilos'  s  ih  zhizn'yu,  podobno  tomu  kak  velichie  teatral'nogo  geroya
konchaetsya vmeste s p'esoj.
     - YA  hochu sdelat' odno zamechanie,  -  vstavil Leandro,  -  ya vizhu ten',
kotoraya bluzhdaet sovsem odinoko, ona kak budto izbegaet obshchestva drugih.
     - Skazhite luchshe,  chto drugie ee izbegayut,  -  eto budet vernee. Znaete,
ch'ya  eto  ten'?  |to  ten'  starogo  notariusa,  kotoryj iz  tshcheslaviya velel
pohoronit'  sebya  v  svincovom  grobu,   chto  ochen'  ne  ponravilos'  drugim
pokojnikam, tela kotoryh pogrebeny bolee skromno. CHtoby unizit' ego gordynyu,
oni chuzhdayutsya ego teni.
     - YA  zametil  eshche,   -   skazal  don  Kleofas,   -  chto  dva  prizraka,
vstretivshis',  ostanovilis' na mgnoven'e,  posmotreli drug na druga i  poshli
kazhdyj svoej dorogoj.
     - |to teni dvuh zakadychnyh druzej,  -  otvechal bes.  -  Odin iz nih byl
hudozhnik,  drugoj -  muzykant;  oni  lyubili vypit',  a  v  obshchem byli  ochen'
poryadochnymi lyud'mi.  Oni umerli v odin god;  kogda ih teni vstrechayutsya,  oni
vspominayut bylye pirushki,  i  pechal'noe molchanie ih kak budto govorit:  "Ah,
drug moj, nam uzhe bol'she ne pit'!"
     - Bozhe,  chto ya vizhu!  -  voskliknul student.  -  V uglu cerkvi dve teni
gulyayut vmeste;  no  kak oni malo podhodyat drug k  drugu!  Ih rost i  povadki
sovsem razlichny:  odna gromadnogo rosta i  vystupaet tak  vazhno,  a  drugaya,
naprotiv, malen'kaya i ochen' legkomyslennogo vida.
     - Bol'shaya ten',  -  ob®yasnil Hromoj,  - eto nemec, kotoryj umer ottogo,
chto vo vremya popojki tri raza vypil za ch'e-to zdorov'e vina,  podpravlennogo
tabakom.  Malen'kaya ten' -  eto francuz; po lyubeznomu obychayu svoej rodiny on
vzdumal,  vhodya v cerkov',  predlozhit' vyhodivshej ottuda molodoj dame svyatoj
vody. V tot zhe den' on byl ubit napoval vystrelom iz mushketa.
     Sredi tolpy ya vizhu eshche tri zamechatel'nyh prizraka, - prodolzhal Asmodej.
- Nado vam  rasskazat',  kakim obrazom oni pokinuli svoyu zemnuyu obolochku.  V
zhizni eto  byli tri aktrisy,  imena kotoryh gremeli v  Madride,  kak v  svoe
vremya v Rime imena Originy, Kiferiony i Arbuskuly; oni obladali darom, kak i
te,  zabavlyat' lyudej v obshchestvennyh mestah i razoryat' naedine. Vot kakov byl
konec  etih  znamenityh ispanskih licedeek:  pervaya  lopnula ot  zavisti pri
grome  aplodismentov,  kotorym  privetstvovali  moloduyu  debyutantku;  smert'
drugoj nastupila ot  izlishestva v  pishche;  tret'ya igrala s  takim uvlecheniem,
predstavlyaya na  scene vestalku,  chto umerla za  kulisami ot  prezhdevremennyh
rodov.
     No ostavim v pokoe mertvecov,  -  prodolzhal bes,  -  dovol'no my na nih
naglyadelis'.  Teper' ya hochu pokazat' vam drugoe zrelishche,  kotoroe, veroyatno,
proizvedet na  vas eshche bolee sil'noe vpechatlenie.  Toj zhe  vlast'yu,  kakoj ya
pokazal vam eti prizraki,  ya pokazhu vam Smert'. Vy uvidite etogo neumolimogo
vraga roda chelovecheskogo,  vraga,  kotoryj postoyanno i nezrimo v'etsya vokrug
lyudej. V mgnoven'e oka pronositsya Smert' po vsem chastyam sveta i v odin i tot
zhe mig napominaet o svoej vlasti razlichnym narodam, obitayushchim na zemle.
     Posmotrite na  vostok:  vot Smert' yavlyaetsya pered vami;  gromadnaya staya
zloveshchih  ptic,  vozglavlyaemaya Uzhasom,  letit  vperedi  nee  i  vozveshchaet ee
poyavlenie  skorbnymi  krikami.  Neumolimaya ruka  Smerti  vooruzhena  strashnoj
kosoj,  ot vzmahov kotoroj padaet pokolenie za pokoleniem. Na odnom ee kryle
izobrazheny vojna,  chuma,  golod,  korablekrushenie,  pozhar  -  vse  gibel'nye
bedstviya,  ezheminutno dostavlyayushchie ej  novuyu dobychu;  na  drugom kryle vidny
molodye vrachi,  kotorye iz ee ruk poluchayut doktorskuyu stepen' i  dayut ej pri
etom klyatvu vsegda derzhat'sya tepereshnego sposoba lecheniya.
     Hotya don Kleofas i byl ubezhden,  chto v etom videnii net dlya nego nichego
ugrozhayushchego i chto bes pokazyvaet emu Smert' tol'ko dlya togo, chtoby dostavit'
emu udovol'stvie,  vse zhe on ne mog smotret' na nee bez uzhasa.  Uspokoivshis'
nemnogo, on skazal:
     - Edva li  eta  zloveshchaya figura proletit nad  Madridom bessledno:  ona,
navernoe, ostavit tut zhertvy svoego poseshcheniya?
     - Da,  konechno,  -  otvechal Hromoj,  -  ona yavilas' syuda ne zrya, ot vas
zavisit byt' svidetelem ee del.
     - Lovlyu vas na slove,  -  vozrazil Sambul'o.  -  Poletim vsled za neyu i
posmotrim,  na kakie neschastnye sem'i obrushitsya ee yarost'. Skol'ko prol'etsya
slez!
     - YA  v  etom ne  somnevayus',  no budet mnogo i  pritvorstva,  -  skazal
Asmodej.  -  Nesmotrya na soprovozhdayushchij ee uzhas,  Smert' prinosit stol'ko zhe
radosti, skol'ko i gorya.
     Nashi dva soglyadataya poneslis' vsled za Smert'yu, chtoby nablyudat' za nej.
Ona pronikla snachala v dom gorozhanina, nahodivshegosya v agonii: ona kosnulas'
ego  kosoj,  i  umirayushchij  ispustil  poslednij vzdoh;  totchas  zhe  podnyalis'
udruchayushchie rydaniya i zhaloby ego blizkih.
     - Zdes'  net  obmana,  -  poyasnil bes,  -  zhena  i  deti  nezhno  lyubili
skonchavshegosya; pritom on soderzhal ih; ih setovaniya nepritvorny.
     Inoe  delo  von  tam,  v  drugom dome,  gde  Smert' porazhaet lezhashchego v
posteli starika.  |to sovetnik,  kotoryj vsyu zhizn' prozhil holostyakom i ochen'
skudno  pitalsya,   chtoby  skopit'  sostoyanie,   kotoroe  on  ostavlyaet  trem
plemyannikam.  Oni vse sbezhalis', kak tol'ko uznali, chto dni ego sochteny. Oni
pritvorilis' ubitymi gorem i  prevoshodno sygrali svoyu rol'.  No  teper' oni
sbrosili maski i  gotovyatsya dejstvovat' v  kachestve naslednikov,  posle togo
kak pokrivlyalis' v  kachestve rodstvennikov;  teper' oni nachnut ryt'sya vezde.
Skol'ko zolota i serebra najdut oni!  "Kak priyatno, - govorit odin iz nih, -
kak  priyatno  dlya  plemyannikov  imet'  starogo,   skarednogo  dyadyu,  kotoryj
otkazyvaet sebe v radostyah zhizni, chtoby dostavit' ih naslednikam!"
     - Vot tak nadgrobnoe slovo! - zametil Leandro-Peres.
     - Mne kazhetsya,  -  skazal bes,  -  chto pochti vse bogatye otcy,  kotorye
zazhilis' na  svete,  ne  dolzhny ozhidat' nichego luchshego dazhe  ot  sobstvennyh
detej.
     Poka eti  nasledniki,  zahlebyvayas' ot  radosti,  razyskivayut sokrovishcha
pokojnogo,  Smert'  uzhe  poneslas' k  bol'shomu  dvorcu,  gde  zhivet  molodoj
vel'mozha,  zabolevshij ospoj.  |tomu  sanovniku,  samomu  privlekatel'nomu iz
pridvornyh,  suzhdeno umeret' na  zare  zhizni,  hotya ego  i  lechit znamenityj
doktor, a, mozhet byt', imenno potomu, chto ego lechit etot doktor.
     Zamet'te,  s  kakoj bystrotoj Smert' vershit svoi dela:  ona uzhe skosila
zhizn' molodogo vel'mozhi, i ya vizhu, kak ona gotovitsya k novoj rabote. Vot ona
ostanavlivaetsya  nad  monastyrem,   spuskaetsya  v  kel'yu,  nabrasyvaetsya  na
blagochestivogo monaha i  obrezaet nit' ego zhizni,  -  zhizni,  kotoruyu on uzhe
celyh sorok let provodit v  pokayanii i  umershchvlenii ploti.  No kak ni uzhasna
Smert',  ona  ne  ispugala monaha.  CHtoby  voznagradit' sebya,  ona  vhodit v
roskoshnyj osobnyak i  dejstvitel'no napolnyaet ego uzhasom.  Ona priblizhaetsya k
znatnomu  licenciatu,  nedavno  naznachennomu episkopom  v  Al'barasin.  |tot
prelat tol'ko i  dumaet o  prigotovleniyah k  poezdke v  svoyu eparhiyu so vseyu
pyshnost'yu,  kakoyu okruzhayut sebya  nyne  vysshie sanovniki cerkvi.  Menee vsego
pomyshlyaet on  o  smerti,  a  mezhdu tem  sejchas on  otpravitsya na  tot svet i
pribudet tuda bez svity,  kak i tot monah; pravo, ne znayu, primut li ego tak
zhe milostivo, kak togo.
     - O Bozhe,  Smert' letit nad dvorcom korolya!  - voskliknul Sambul'o. - YA
boyus', kak by zhestokaya odnim vzmahom kosy ne povergla v pechal' vsyu Ispaniyu!
     - Vashi opaseniya ne naprasny, potomu chto Smert' ne delaet razlichiya mezhdu
korolem i ego slugoj,  - skazal bes. - No uspokojtes', - pribavil on nemnogo
pogodya,  -  ona  eshche  ne  ugrozhaet korolyu,  ona  hochet napast' na  odnogo iz
caredvorcev, - odnogo iz teh vel'mozh, edinstvennoe zanyatie kotoryh sostoit v
tom,  chtoby  soprovozhdat' korolej i  prisluzhivat' im.  Takih gosudarstvennyh
muzhej zamenit' ne trudno.
     - No  mne  kazhetsya,   chto  Smert'  ne  udovol'stvovalas'  zhizn'yu  etogo
caredvorca,  -  vozrazil don Kleofas,  -  ona zaderzhalas' nad dvorcom v  tom
meste, gde nahodyatsya pokoi korolevy.
     - Vy pravy,  -  otvetil bes,  - no tut ona hochet sdelat' dobroe delo, a
imenno:  zazhat' rot  odnoj  durnoj zhenshchine,  lyubitel'nice zavodit' ssory pri
dvore korolevy;  eta  spletnica zahvorala ot  gorya,  chto  dve povzdorivshiesya
iz-za nee damy pomirilis'.
     Sejchas vy uslyshite dusherazdirayushchie vopli,  -  prodolzhal bes.  -  Smert'
voshla v tot prekrasnyj dom, na levoj storone; tam proizojdet samaya pechal'naya
scena,  kakuyu  tol'ko  mozhno  videt'  na  svete.  Obratite  vnimanie na  eto
priskorbnoe zrelishche.
     - Dejstvitel'no,  ya  vizhu  kakuyu-to  damu.  Ona  rvet na  sebe volosy i
otbivaetsya ot gornichnyh, - otvechal Sambul'o. - CHem ona tak potryasena?
     - Zaglyanite v komnatu naprotiv i vy pojmete,  -  ob®yasnil bes. - Vidite
cheloveka,  rasprostertogo na velikolepnoj krovati?  |to ee muzh,  on umiraet.
Molodaya zhenshchina neuteshna.  Istoriya ih ochen' trogatel'na i stoit togo,  chtoby
opisat' ee. Mne hochetsya rasskazat' ee vam.
     - Vy mne dostavite bol'shoe udovol'stvie, - otvetil Leandro. - Pechal'noe
menya trogaet nastol'ko zhe, naskol'ko zabavlyaet smeshnoe.
     - Istoriya dlinnovata,  zato ochen' zanimatel'na,  i  vy  ne soskuchites'.
Vprochem,  dolzhen vam soznat'sya,  chto hotya ya  i bes,  no mne bystro nadoedaet
hodit' po stopam Smerti: predostavim ej iskat' novyh zhertv.
     - Vpolne s vami soglasen,  -  skazal Sambul'o.  -  Mne gorazdo priyatnee
uznat' istoriyu,  kotoruyu vy mne rasskazhete,  chem videt',  kak odin za drugim
umirayut lyudi.
     Togda  Hromoj  perenes studenta na  odno  iz  samyh  vysokih zdanij  na
Al'kal'skoj ulice i tak nachal svoe povestvovanie.




                             Sila druzhby

                               Rasskaz

     Molodoj  toledskij dvoryanin v  soprovozhdenii slugi  skakal  iz  rodnogo
goroda,  spasayas' ot posledstvij tragicheskogo priklyucheniya. On byl uzhe v dvuh
l'e ot  Valensii,  kogda na opushke lesa uvidel damu,  pospeshno vyhodivshuyu iz
karety;  lico ee, ne prikrytoe vual'yu, bylo oslepitel'no krasivo; prelestnaya
osoba kazalas' stol' vzvolnovannoj,  chto molodoj kabal'ero predlozhil ej svoi
uslugi, polagaya, chto ona nuzhdaetsya v pomoshchi.
     - YA  ne  otkazhus' ot  vashego  predlozheniya,  velikodushnyj neznakomec,  -
otvetila dama.  -  Vidno,  samo nebo poslalo vas  syuda,  chtoby predotvratit'
neschast'e, kotorogo ya boyus'. Dva kabal'ero naznachili zdes' vstrechu; ya sejchas
videla,  kak oni vhodili v etot les; oni budut drat'sya. Pojdite, pozhalujsta,
za mnoj; pomogite mne raznyat' ih.
     S  etimi slovami ona  napravilas' k  lesu.  Toledec peredal svoyu loshad'
sluge i pospeshil za damoj. No ne uspeli oni projti i sta shagov, kak uslyshali
lyazg oruzhiya i vskore uvideli mezh derev'ev dvuh muzhchin,  yarostno dravshihsya na
shpagah.  Toledec brosilsya vpered,  chtoby prekratit' poedinok, i kogda, posle
dolgih ugovorov i pros'b,  eto emu udalos', on sprosil protivnikov o prichine
ih ssory.
     - Hrabryj neznakomec,  - skazal odin iz kabal'ero, - menya zovut Fadrike
de  Mendosa,  a  moego sopernika -  don  Al'varo Ponse.  My  oba lyubim don'yu
Teodoru -  damu, kotoruyu vy soprovozhdaete. Ona vsegda obrashchala malo vnimaniya
na  nashe uhazhivanie,  i,  kak my ni ugozhdali ej,  dobivayas' blagosklonnosti,
ona,   zhestokaya,  obhodilas'  s  nami  ot  etogo  ne  luchshe.  YA  namerevalsya
po-prezhnemu sluzhit' ej,  nevziraya na ee ravnodushie,  no moj sopernik, vmesto
togo chtoby vesti sebya tak zhe, vyzval menya na duel'.
     - |to  pravda,  -  prerval ego  don  Al'varo,  -  ya  nashel  nuzhnym  tak
postupit'.  Mne kazhetsya, chto esli by u menya ne bylo sopernika, don'ya Teodora
byla by ko mne blagosklonnej.  Poetomu ya  nameren ubit' dona Fadrike,  chtoby
otdelat'sya ot cheloveka, kotoryj prepyatstvuet moemu schastiyu.
     - Sen'ory kabal'ero,  -  skazal togda toledec,  -  ya  ne odobryayu vashego
poedinka:  on  oskorbitelen dlya don'i Teodory.  Vo vsem korolevstve Valensii
skoro uznayut,  chto vy  dralis' iz-za  nee.  CHest' vashej damy dolzhna byt' vam
dorozhe,  chem sobstvennoe blagopoluchie i zhizn'.  K tomu zhe kakih plodov mozhet
ozhidat'  pobeditel'  ot  svoej  pobedy?  Neuzheli  vy  dumaete,  chto,  predav
zlosloviyu   dobroe   imya   vozlyublennoj,   vy   tem   samym   zasluzhite   ee
blagosklonnost'?  CHto  za  osleplenie!  Poslushajtes' menya,  sdelajte oba nad
soboj  usilie,  dostojnoe imen,  kotorye vy  nosite,  ukrotite poryvy vashego
gneva i  dajte nerushimuyu klyatvu,  chto soglasites' na ugovor,  kotoryj ya  vam
predlozhu. Vasha ssora mozhet konchit'sya bez krovoprolitiya.
     - Kakim zhe eto obrazom? - sprosil don Al'varo.
     - Nado,  chtoby dama sama vyrazila svoe zhelanie,  -  otvetil toledec.  -
Pust' ona sdelaet vybor mezhdu vami i donom Fadrike s tem,  chtoby otvergnutyj
poklonnik smirilsya i predostavil soperniku svobodu dejstvij.
     - Soglasen!  -  skazal don  Al'varo.  -  Klyanus' vsem,  chto est' samogo
svyatogo,  pokorit'sya resheniyu don'i  Teodory:  dazhe  esli  ona  vyberet moego
sopernika,   eto   predpochtenie  budet   dlya   menya   menee  tyagostno,   chem
neizvestnost', v kotoroj ya tomlyus'.
     - I ya,  - skazal vsled za nim don Fadrike, - prizyvayu nebo v svideteli,
chto esli divnoe sozdanie, kotoroe ya bogotvoryu, vyskazhetsya ne v moyu pol'zu, ya
udalyus' ot ego char, i esli i ne smogu zabyt' ego, to po krajnej mere ne budu
bol'she videt'.
     Togda toledec obratilsya k don'e Teodore:
     - Teper' reshenie za vami,  sudarynya. Vy mozhete odnim slovom obezoruzhit'
sopernikov:  vam stoit tol'ko nazvat' togo,  kogo vy  hotite voznagradit' za
postoyanstvo.
     - Sen'or kabal'ero,  - otvechala dama. - Ishchite drugoe sredstvo, chtoby ih
pomirit'.  Zachem mne prinosit' sebya v zhertvu radi ih primireniya?  YA iskrenne
uvazhayu dona Fadrike i dona Al'varo, no ya ne lyublyu ni togo, ni drugogo. Zachem
dolzhna ya podavat' nadezhdu,  kotoruyu v dal'nejshem ne smogu opravdat',  tol'ko
radi togo, chtoby na moe dobroe imya ne pala ten'?
     - Teper' ne vremya pritvoryat'sya, sudarynya, - skazal toledec, - my prosim
vas  sdelat' vybor.  |to  neobhodimo.  Hotya  oba  kabal'ero odinakovo horoshi
soboyu,  ya uveren, chto odin vam nravitsya bol'she, chem drugoj. YA osnovyvayus' na
tom smertel'nom strahe, v kotorom ya ras videl.
     - Vy neverno ob®yasnyaete moj strah,  -  otvechala dama. - Konechno, smert'
lyubogo iz nih ogorchila by menya.  YA  bespreryvno uprekala by sebya,  hotya by i
yavilas' lish'  nevol'noj prichinoj etoj  smerti.  No  ya  byla tak  vzvolnovana
potomu tol'ko, chto menya pugala opasnost', ugrozhavshaya moemu dobromu imeni.
     Tut don Al'varo, po prirode grubyj, poteryal, nakonec terpenie.
     - |to uzh slishkom,  -  skazal on rezko,  -  raz don'ya Teodora ne zhelaet,
chtoby delo konchilos' mirolyubivo, ego reshit klinok.
     I on stal nastupat' na dona Fadrike,  kotoryj uzhe prigotovilsya dat' emu
otpor.
     Togda  don'ya Teodora,  povinuyas' skoree strahu,  chem  golosu serdca,  v
smyatenii zakrichala:
     - Ostanovites',  sen'ory, ya postuplyu po vashemu zhelaniyu. Raz net drugogo
sredstva prekratit' poedinok, zatragivayushchij moyu chest', ya ob®yavlyayu, chto otdayu
predpochtenie donu Fadrike de Mendosa.
     Ne uspela ona dogovorit' etih slov, kak otvergnutyj Ponse, ne proiznesya
ni zvuka, brosilsya k svoej loshadi, kotoraya byla privyazana k derevu, i ischez,
brosaya svirepye vzglyady na schastlivogo sopernika i na vozlyublennuyu. Mendosa,
naprotiv,  byl vne sebya ot  radosti:  on  to brosalsya na koleni pered don'ej
Teodoroj,  to  obnimal toledca i  ne  nahodil slov,  chtoby vyrazit' im  svoyu
blagodarnost'.
     Mezhdu  tem  dama,  nemnogo uspokoivshis' posle ot®ezda dona  Al'varo,  s
gorest'yu dumala,  chto  ona  obyazalas' prinimat' uhazhivaniya vlyublennogo,  ch'i
dostoinstva ona vysoko cenit, no k kotoromu ne lezhit ee serdce.
     - Sen'or don  Fadrike,  -  skazala ona emu,  -  ya  nadeyus',  chto vy  ne
upotrebite vo zlo predpochtenie,  okazannoe vam mnoyu;  vy etim obyazany tol'ko
tomu,  chto ya byla vynuzhdena sdelat' vybor mezhdu vami i donom Al'varo,  chtoby
prekratit' poedinok.  Konechno, ya vsegda cenila vas gorazdo bolee, chem ego; ya
horosho  znayu,   chto   u   nego  net  mnogih  vashih  dostoinstv;   vy   samyj
bezukoriznennyj kabal'ero v Valensii,  -  etu spravedlivost' ya vam otdayu;  ya
dazhe  skazhu,  chto  domogatel'stva takogo cheloveka,  kak  vy,  mogut  l'stit'
samolyubiyu zhenshchiny;  no kak by oni ni byli lestny dlya menya,  soznayus', ya malo
im  sochuvstvuyu,  i  mne zhal',  chto vy menya,  po-vidimomu,  tak nezhno lyubite.
Vprochem,  ne hochu otnimat' u vas nadezhdy tronut' moe serdce;  ravnodushie moe
ob®yasnyaetsya,  byt' mozhet,  tol'ko tem,  chto  eshche ne  rasseyalas' moya pechal' o
smerti muzha,  dona Andre de Sifuentesa,  kotorogo ya poteryala god tomu nazad.
Hotya my  nedolgo prozhili vmeste i  on byl uzhe v  letah,  kogda moi roditeli,
prel'stivshis' ego bogatstvom, vydali menya za nego zamuzh, vse zhe ya byla ochen'
udruchena ego konchinoj i  do sih por kazhdyj den' vspominayu o  nej s  gorech'yu.
Ah,  -  pribavila ona,  -  on  vpolne dostoin moih sozhalenij!  On  nichut' ne
pohodil na teh ugryumyh i revnivyh starcev,  kotorye ne dopuskayut mysli,  chto
molodaya zhena mozhet byt' nastol'ko blagorazumna, chto prostit im ih dryahlost',
i  sledyat za kazhdym ee shagom ili pristavlyayut k nej duen'yu,  vernuyu posobnicu
ih samoupravstva. Uvy! On veril v moyu dobrodetel', chto edva li mozhno bylo by
ozhidat' i  ot  molodogo,  obozhaemogo muzha.  Voobshche ego predannost' ne  znala
granic.  Mogu pryamo skazat',  chto edinstvennoj ego zabotoj bylo ugozhdat' mne
vo vsem.  Takov byl don Andre de Sifuentes. Vy ponimaete, Mendosa, chto stol'
prekrasnogo cheloveka ne skoro zabudesh': v myslyah on vsegda predo mnoyu, i eto
meshaet mne obrashchat' vnimanie na  vse,  chto delayut moi poklonniki,  chtoby mne
ponravit'sya.
     Don Fadrike ne uderzhalsya i perebil don'yu Teodoru.
     - Ah,  sudarynya,  -  voskliknul on,  - kak mne priyatno slyshat' iz vashih
ust,  chto  vy  otvergali menya ne  iz  otvrashcheniya ko  mne.  Nadeyus',  chto moe
postoyanstvo tronet vas, nakonec.
     - |to ot  menya ne  zavisit,  -  otvechala dama,  -  ya  ved' pozvolyayu vam
naveshchat' menya i izredka govorit' o vashej lyubvi. Starajtes' uvlech' menya svoim
uhazhivaniem,  vnushite mne lyubov',  togda ya ne skroyu svoego dobrogo chuvstva k
vam. No esli vse vashi staraniya okazhutsya naprasnymi, pomnite, Mendosa, chto vy
budete ne vprave uprekat' menya.
     Don Fadrike hotel bylo otvetit',  no ne uspel,  ibo don'ya Teodora vzyala
toledca za ruku i bystro napravilas' k karete. Togda on otvyazal svoyu loshad',
privyazannuyu k derevu,  i, vzyav ee pod uzdcy, poshel vsled za don'ej Teodoroj.
Dama sela v  karetu s  takim zhe volneniem,  kak i  vyshla iz nee;  no prichina
teper'  byla  sovsem  inaya.  Toledec i  don  Fadrike provodili ee  verhom do
Valensii i tam s neyu rasstalis'.  Ona poehala domoj, a don Fadrike priglasil
toledca k sebe.
     On dal gostyu otdohnut',  horosho ugostil ego, potom naedine sprosil, chto
privelo ego v Valensiyu i dolgo li on nameren tut probyt'.
     - YA prozhivu zdes' kak mozhno men'she,  -  otvechal toledec. - YA tut tol'ko
proezdom:  ya  hochu  dobrat'sya do  morya i  sest' na  pervyj korabl',  kotoryj
otplyvet ot  beregov Ispanii,  potomu chto mne bezrazlichno,  gde konchit' svoyu
goremychnuyu zhizn', - tol'ko by podal'she ot etoj zloveshchej strany.
     - CHto vy govorite! - udivilsya don Fadrike. - CHto moglo vosstanovit' vas
protiv otchizny i  vyzvat' otvrashchenie k  tomu,  k chemu lyudi pitayut vrozhdennuyu
lyubov'?
     - Posle togo,  chto so mnoj sluchilos',  rodina mne opostylela,  i u menya
odno tol'ko zhelanie - pokinut' ee navsegda, - otvetil toledec.
     - Ah,  sen'or kabal'ero,  -  skazal Mendosa s  sostradaniem,  -  ya goryu
neterpeniem uznat' vashi neschast'ya!  Esli ya ne v silah posobit' v vashem gore,
to  po  krajnej  mere  ya  razdelyu  ego  s  vami.  Vasha  naruzhnost' srazu  zhe
raspolozhila menya v  vashu pol'zu,  vashi manery menya ocharovali,  i  ya  zaranee
sochuvstvuyu vashej dole.
     - |to  menya v  vysshej stepeni uteshaet,  sen'or don Fadrike,  -  otvechal
toledec,  -  i,  chtoby otplatit' za vashu dobrotu, priznayus' vam, chto, uvidev
vas sejchas s donom Al'varo Ponse, ya sklonyalsya v vashu storonu. YA pochuvstvoval
k  vam vnezapnoe raspolozhenie,  kotoroe u  menya nikogda s pervogo vzglyada ne
zarozhdalos' k  drugim;  ya  dazhe  opasalsya,  kak  by  ne  byl  predpochten vash
sopernik,  i  ochen'  obradovalsya,  kogda  don'ya Teodora izbrala vas.  Pervoe
vpechatlenie,  proizvedennoe vami,  eshche bolee usililos' teper',  tak chto ya ne
tol'ko ne  nameren skryt' ot  vas  moi goresti,  no  mne,  naprotiv,  samomu
hochetsya izlit'sya pered vami, i ya s udovol'stviem otkroyu vam svoyu dushu. Itak,
slushajte povest' o moih neschast'yah.
     Rodilsya ya  v  Toledo;  zovut menya don Huan de Sarate.  YA pochti rebenkom
lishilsya teh,  komu  obyazan zhizn'yu,  tak  chto  ochen' rano  nachal pol'zovat'sya
dohodom v  chetyre  tysyachi  dukatov,  ostavlennym mne  v  nasledstvo.  YA  mog
samostoyatel'no raspolagat' soboj i schital sebya dostatochno bogatym, chtoby pri
vybore  zheny  sledovat' tol'ko vlecheniyu serdca;  poetomu ya,  nesmotrya na  ee
nichtozhnoe  sostoyanie i  neravenstvo v  obshchestvennom polozhenii,  obvenchalsya s
devushkoj sovershennoj krasoty.  YA  byl  vne sebya ot  schast'ya i,  chtoby polnee
nasladit'sya obladaniem lyubimoj zhenshchinoj,  uvez ee cherez neskol'ko dnej posle
svad'by v svoe imenie, raspolozhennoe nepodaleku ot Toledo.
     My  tam  zhili uzhe dva goda i  naslazhdalis' bezoblachnym schast'em,  kogda
odnazhdy  ko  mne  zaehal  gercog  de  Naksera,  zamok  kotorogo nahoditsya po
sosedstvu s  moim  pomest'em;  gercog vozvrashchalsya s  ohoty  i  hotel u  menya
otdohnut'.  On uvidel moyu zhenu i vlyubilsya v nee,  -  tak po krajnej mere mne
pokazalos'.  YA  v  etom  ubedilsya okonchatel'no,  kogda  on  nachal nastojchivo
domogat'sya moej druzhby,  kotoroyu prezhde prenebregal; on stal priglashat' menya
k sebe na ohotu, postoyanno delal mne podarki i predlagal svoi uslugi.
     Snachala ego strast' vstrevozhila menya;  ya  uzh sobiralsya uehat' s zhenoyu v
Toledo.  Samo nebo, bez somneniya, vnushalo mne etu mysl'. Dejstvitel'no, esli
by  ya  lishil gercoga vozmozhnosti videt' moyu zhenu,  ya  by  izbavilsya ot  bed,
kotorye so  mnoyu priklyuchilis';  no  uverennost' v  nej  menya uspokoila.  Mne
kazalos' nevozmozhnym,  chtoby zhenshchina,  kotoruyu ya  vzyal  bez  pridanogo i  iz
nizkogo zvaniya,  byla by tak neblagodarna,  chtoby zabyt' moi milosti. Uvy! YA
malo  znal  ee.  CHestolyubie i  tshcheslavie -  dve  cherty,  stol'  svojstvennye
zhenshchinam, - byli glavnymi nedostatkami i moej zheny.
     Kogda gercogu udalos' otkryt'sya v svoih chuvstvah, ona vozgordilas' etoj
pobedoj.  Lyubov'  cheloveka,  kotorogo zvali  ego  siyatel'stvom,  l'stila  ee
samolyubiyu i  vnushala ej  tshcheslavnye bredni;  ona  vozvysilas' v  sobstvennom
mnenii i  stala men'she menya lyubit'.  Ona ne tol'ko ne byla mne blagodarna za
vse,  chto ya dlya nee sdelal, no nachala menya prezirat' za eto; ona reshila, chto
ya nedostoin byt' muzhem takoj krasavicy, i voobrazila, chto esli by vlyublennyj
vel'mozha  uvidel  ee  do  zamuzhestva,  to  nepremenno  zhenilsya  by  na  nej.
Op'yanennaya etimi bezumnymi mechtami i tronutaya podarkami, kotorye l'stili ej,
ona pod konec ustupila tajnym mol'bam gercoga.
     Oni stali perepisyvat'sya,  no  ya  ne  imel ni  malejshego ponyatiya ob  ih
otnosheniyah;  nakonec,  k moemu neschast'yu,  ya prozrel.  Odnazhdy, vozvratyas' s
ohoty ran'she obyknovennogo,  ya voshel v komnatu zheny; ona ne ozhidala menya tak
rano;  ej  tol'ko chto podali pis'mo ot gercoga,  i  ona sobiralas' otvechat'.
Uvidev menya,  ona ne mogla skryt' svoego zameshatel'stva;  ya zametil na stole
bumagu i  chernila i  sodrognulsya;  ya  ponyal,  chto  ona  menya  obmanyvaet.  YA
potreboval pokazat' mne,  chto  ona  pishet,  no  ona otkazalas',  tak chto mne
prishlos'  upotrebit' silu,  chtoby  udovletvorit' svoe  revnivoe lyubopytstvo.
Nesmotrya na ee soprotivlenie, ya vyrval spryatannoe u nee na grudi pis'mo. Ono
bylo sleduyushchego soderzhaniya.

     "Dolgo li  mne tomit'sya v  ozhidanii vtorogo svidaniya?  Kak vy  zhestoki,
chto,  podav sladostnuyu nadezhdu,  vse medlite s  ee osushchestvleniem!  Don Huan
kazhdyj den' ezdit na  ohotu ili v  Toledo:  neuzheli my ne vospol'zuemsya etim
obstoyatel'stvom?  Poshchadite pylkuyu strast',  szhigayushchuyu menya.  Pozhalejte menya,
sudarynya!  Podumajte o tom, chto esli poluchit' zhelaemoe - velikaya radost', to
ozhidat' ego ispolneniya - nesterpimaya muka".

     Eshche ne dochitav etu zapisku,  ya  prishel v  strashnuyu yarost'.  Pervym moim
dvizheniem bylo shvatit' kinzhal,  chtoby pokonchit' s  nevernoj zhenoj,  kotoraya
menya beschestit,  no, soobraziv, chto eto byla by tol'ko polovina mshcheniya i chto
negodovanie moe  trebuet eshche  drugoj zhertvy,  ya  sderzhal svoe  beshenstvo.  YA
pritvorilsya i skazal zhene kak mozhno spokojnee:
     "Sudarynya,  vy naprasno slushaete gercoga: blesk ego polozheniya ne dolzhen
vas osleplyat'.  No molodym zhenshchinam nravitsya pyshnost',  i ya hochu verit', chto
tol'ko v  etom  i  sostoit vashe  prestuplenie i  chto  vy  ne  oskorbili menya
okonchatel'no.  Poetomu ya proshchayu vashu neskromnost' s usloviem,  chto vpred' vy
budete pomnit' o  svoih obyazannostyah v  otnoshenii menya i,  otvechaya tol'ko na
moi chuvstva, postaraetes' byt' dostojnoj ih".
     Skazav eto,  ya  vyshel iz komnaty s  tem,  chtoby dat' zhene opravit'sya ot
zameshatel'stva,  a  takzhe  chtoby  v  uedinenii samomu uspokoit'sya ot  gneva,
kotoryj vo mne klokotal.  Hotya volnenie moe i  ne uleglos',  ya dva dnya delal
vid,  chto vpolne spokoen.  Na  tretij den' ya  vydumal,  budto u  menya krajne
vazhnoe delo v Toledo,  skazal zhene, chto dolzhen na nekotoroe vremya otluchit'sya
i chto proshu ee v moe otsutstvie ne uronit' svoego dobrogo imeni.
     YA  uehal.  No vmesto togo chtoby otpravit'sya v Toledo,  ya s nastupleniem
nochi tajkom vernulsya domoj i  spryatalsya v  komnate predannogo slugi,  otkuda
mog videt' vsyakogo vhodyashchego v  moj dom.  YA ne somnevalsya,  chto gercog budet
uvedomlen o moem ot®ezde,  i dumal,  chto on ne preminet vospol'zovat'sya etim
obstoyatel'stvom;  ya  nadeyalsya zastat'  ih  vdvoem  i  rasschityval na  polnoe
vozmezdie.
     Odnako ya  obmanulsya v  svoih  ozhidaniyah.  V  dome  ne  delalos' nikakih
prigotovlenij dlya  priema  uhazhivatelya;  naprotiv,  zapiralis'  nagluho  vse
dveri,  i celyh tri dnya ne prihodil ne tol'ko sam gercog,  no i nikto iz ego
slug;  togda ya ubedilsya, chto zhena moya raskayalas' v svoem postupke i prervala
vse otnosheniya s lyubovnikom.
     Pridya k  takomu vyvodu,  ya  poteryal ohotu mstit' i  pod vliyaniem lyubvi,
vremenno zaglushennoj gnevom,  brosilsya v pokoi zheny,  s vostorgom obnyal ee i
skazal:
     "Sudarynya, vozvrashchayu vam moe uvazhenie i lyubov'. Priznayus', ya ne ezdil v
Toledo;  ya vydumal eto puteshestvie,  chtoby ispytat' vas.  Prostite revnivomu
muzhu  rasstavlennuyu vam  lovushku;  revnost' moya  byla ne  bez  osnovaniya:  ya
boyalsya,  chto  vy  ne  obrazumites' i  ne  brosite  gordelivyh  brednej,  no,
blagodarenie nebu, vy osoznali svoyu oshibku, i ya nadeyus', chto vpred' nichto ne
narushit nashego soglasiya".
     Slova  eti,  kazalos',  tronuli moyu  zhenu;  ona  skazala so  slezami na
glazah:
     "Kak ya  sozhaleyu,  chto podala vam povod somnevat'sya v moej vernosti!  No
naprasno ya  sokrushayus' o  tom,  chto  vyzvalo  vashe  estestvennoe razdrazhenie
protiv menya;  naprasno dva dnya ya ne osushayu glaz,  naprasno vse moe gore, vse
ukory sovesti, vy nikogda uzhe ne budete mne doveryat'!"
     "YA uzhe vam veryu! - prerval ya ee, rastrogannyj ee pokaznym gorem. - I ne
hochu bol'she vspominat' proshedshee, raz vy v nem raskaivaetes'".
     Dejstvitel'no,  s  etogo vremeni ya  byl k nej tak zhe vnimatelen,  kak i
prezhde,  i opyat' naslazhdalsya schast'em,  tak zhestoko narushennym. Oshchushcheniya moi
stali dazhe bolee ostrymi,  potomu chto zhena,  slovno zhelaya izgladit' iz  moej
pamyati nanesennuyu mne obidu,  prilagala vse usiliya,  chtoby mne nravit'sya; ee
laski stali bolee pylkimi,  i  ya  pochti rad byl ogorcheniyam,  kotorye ona mne
prichinila.
     Vskore ya zahvoral.  Hotya bolezn' ne ugrozhala zhizni,  trudno predstavit'
sebe,  do chego vstrevozhilas' moya zhena; ona provodila vozle menya celye dni, a
noch'yu,  -  ya  spal v otdel'noj komnate,  -  zahodila ko mne po dva-tri raza,
chtoby samolichno uznat',  kak ya  sebya chuvstvuyu;  nakonec,  ona vyzvalas' sama
prisluzhivat' mne vo  vsem i  kazalos',  chto ee zhizn' zavisit ot moej.  YA  so
svoej storony tak byl tronut proyavleniyami ee  lyubvi,  chto besprestanno ej ob
etom govoril. A mezhdu tem lyubov' ee, sen'or Mendosa, ne byla iskrenna, kak ya
voobrazhal.
     Odnazhdy noch'yu, kogda ya uzhe nachal popravlyat'sya, menya razbudil sluga.
     "Sen'or,  -  skazal on v volnenii, - mne ochen' zhal' vas trevozhit', no ya
slishkom vam predan, chtoby skryt' proishodyashchee sejchas v vashem dome: gercog de
Naksera nahoditsya u vashej suprugi".
     YA  tak  byl  oshelomlen etim izvestiem,  chto  nekotoroe vremya smotrel na
slugu,  ne nahodya slov.  CHem bol'she ya vnikal v prinesennoe im izvestie,  tem
trudnee bylo mne emu poverit'.
     "Net, Fabio, - voskliknul ya, - nevozmozhno, chtoby zhena moya byla sposobna
na takoe strashnoe verolomstvo! Ty sam ne uveren v tom, chto govorish'!"
     "Daj Bog,  chtoby ya eshche mog somnevat'sya v etom, sen'or, - otvechal Fabio,
- no menya ne obmanesh' pritvorstvom.  S teh por, kak vy bol'ny, ya podozreval,
chto gercoga kazhduyu noch' vpuskayut v komnatu nashej gospozhi. YA spryatalsya, chtoby
uverit'sya  v   svoih  podozreniyah,   i  teper'  vpolne  ubedilsya,   chto  oni
spravedlivy".
     Pri etih slovah ya vskochil vne sebya ot gneva,  nakinul halat, vzyal shpagu
i otpravilsya v spal'nyu zheny;  menya soprovozhdal Fabio so svechoj v rukah.  Pri
shume,  proizvedennom nashim prihodom,  sidevshij na posteli moej zheny vskochil,
vyhvatil iz-za  poyasa pistolet,  rinulsya mne navstrechu i  vystrelil;  no  ot
volneniya i pospeshnosti on promahnulsya. Togda ya brosilsya na nego i vsadil emu
shpagu v serdce.  Potom ya povernulsya k zhene, kotoraya byla ni zhiva, ni mertva,
i skazal ej:
     "I ty, negodnaya, poluchi nagradu za svoe verolomstvo".
     S  etimi slovami ya  pronzil ej grud' klinkom,  eshche dymivshimsya krov'yu ee
lyubovnika.
     - YA sam poricayu svoyu goryachnost',  sen'or don Fadrike, i soznayu, chto mog
by nakazat' dostojnym obrazom nevernuyu zhenu,  ne lishaya ee zhizni. No legko li
sohranit' hladnokrovie v  takih  usloviyah?  Voobrazite sebe  etu  izmennicu,
takuyu vnimatel'nuyu vo vremya moej bolezni,  predstav'te sebe vse vyrazheniya ee
privyazannosti,  vse obstoyatel'stva,  vsyu chudovishchnost' ee  izmeny i  skazhite,
mozhno  li  ne  prostit' ee  ubijstvo muzhu,  obezumevshemu ot  spravedlivogo -
negodovaniya?
     CHtoby zakonchit' v dvuh slovah etu tragicheskuyu povest', ya pribavlyu, chto,
vpolne utoliv zhazhdu mesti,  ya naskoro odelsya;  ya ponimal,  chto nel'zya teryat'
vremeni.  Rodstvenniki gercoga,  konechno,  budut  razyskivat' menya  po  vsej
Ispanii, i svyazi moih rodnyh nichto v sravnenii s vliyaniem ego sem'i. YA znal,
chto budu v  bezopasnosti tol'ko v chuzhih krayah.  Poetomu ya vybral dvuh luchshih
svoih skakunov,  i,  zahvativ s soboj vse den'gi i dragocennosti,  vyehal na
rassvete iz doma v soprovozhdenii slugi,  kotoryj tak horosho dokazal mne svoyu
vernost'.  YA  poehal po  doroge v  Valensiyu s  namereniem sest' na pervyj zhe
korabl',  kotoryj otpravitsya v Italiyu.  Proezzhaya segodnya po opushke lesa, gde
vy byli, ya vstretil don'yu Teodoru, a ona poprosila menya posledovat' za nej i
pomoch' ej raznyat' vas.
     Kogda toledec okonchil svoj rasskaz, don Fadrike skazal:
     - Sen'or  don  Huan,  vy  postupili spravedlivo,  otomstiv  gercogu  de
Naksera.   Ne   bespokojtes',   chto   vas  budut  presledovat'  ego  rodnye;
ostavajtes',  esli vam ugodno,  u menya, poka ne predstavitsya sluchaya uehat' v
Italiyu;  vy  budete zdes' v  bol'shej bezopasnosti,  chem gde by  to  ni bylo,
potomu chto gubernator Valensii -  moj dyadya,  a  zhit' vy budete s  chelovekom,
zhelayushchim byt' vsyu zhizn' vashim iskrennim drugom.
     Sarate  ot  vsej  dushi  poblagodaril Mendosu i  prinyal predlozhennoe emu
ubezhishche.
     - Obratite vnimanie,  sen'or don  Kleofas,  kak  sil'no byvaet vzaimnoe
vlechenie,  -  skazal bes.  -  |ti  dva  molodyh cheloveka pochuvstvovali takoe
raspolozhenie drug  k  drugu,  chto  cherez  neskol'ko dnej  stali nerazluchnymi
druz'yami,  kak Orest i  Pilad.  Pri ravnyh dostoinstvah i  vkusy u  nih byli
odinakovy: chto nravilos' donu Fadrike, to nepremenno nravilos' i donu Huanu;
haraktery u nih byli odni i te zhe,  - slovom, oni byli sozdany, chtoby lyubit'
drug  druga.  Osobenno don  Fadrike voshishchalsya svoim tovarishchem;  on  ne  mog
uderzhat'sya i pri vsyakom udobnom sluchae rashvalival ego dazhe don'e Teodore.
     Druz'ya chasto byvali vmeste u  etoj damy,  a  ona po-prezhnemu ravnodushno
otnosilas' k lyubvi i uhazhivaniyu Mendosy.  |to ego ochen' udruchalo, i on poroyu
zhalovalsya svoemu drugu,  a tot,  chtoby ego uteshit',  govoril, chto dazhe samye
nechuvstvitel'nye zhenshchiny pod  konec sdayutsya;  chto u  poklonnikov ne  hvataet
tol'ko terpeniya dozhdat'sya etogo  blagopriyatnogo mgnoveniya;  chto  ne  sleduet
unyvat';  chto rano ili pozdno don'ya Teodora voznagradit ego za  lyubov'.  |ti
slova,  hotya  i  osnovannye na  opyte,  ne  uspokaivali robkogo Mendosu;  on
opasalsya,  chto  nikogda  ne  uvlechet vdovu  de  Sifuentesa.  |to  postoyannoe
opasenie povergalo ego  v  takoe unynie,  chto donu Huanu zhalko bylo na  nego
smotret'; no skoro sam don Huan stal eshche bolee dostoin zhalosti.
     Kakoe  by   osnovanie  ni  imel  toledec  negodovat'  na  zhenshchin  posle
chudovishchnoj izmeny zheny, on ne mog ustoyat' i vlyubilsya v don'yu Teodoru. Odnako
on ne daval voli etoj strasti,  oskorbitel'noj dlya ego druga,  a,  naoborot,
staralsya ee podavit';  ubedivshis' zhe,  chto on smozhet sovladat' s  neyu lish' v
tom sluchae,  esli skroetsya s glaz,  kotorye etu strast' vnushili, on reshil ne
vstrechat'sya bolee s vdovoj de Sifuentesa.  Poetomu,  kogda Mendosa predlagal
emu vmeste navestit' ee, toledec vsegda nahodil predlog, chtoby uklonit'sya ot
poezdki.
     S  drugoj  storony,  vsyakij raz  kak  don  Fadrike yavlyalsya odin,  don'ya
Teodora ego  sprashivala,  pochemu don  Huan perestal u  nee byvat'.  Odnazhdy,
kogda ona predlozhila donu Mendose etot vopros,  on s ulybkoj otvetil,  chto u
ego druga imeyutsya na to osobye prichiny.
     - Kakie zhe u  nego mogut byt' prichiny izbegat' menya?  -  sprosila don'ya
Teodora.
     - Segodnya ya  hotel privesti ego k vam,  sudarynya,  i vyrazil udivlenie,
chto  on  otkazyvaetsya soprovozhdat' menya;  togda on  mne  otkryl svoyu  tajnu,
kotoruyu ya  vam soobshchu,  chtoby opravdat' ego,  -  otvetil Mendosa.  -  On mne
skazal,  chto zavel lyubovnicu,  a  tak kak on nedolgo probudet v  gorode,  to
dorozhit kazhdoj minutoj.
     - |ta otgovorka menya ne  udovletvoryaet,  -  vozrazila,  krasneya,  vdova
Sifuentesa, - vlyublennye ne imeyut prava prenebregat' druz'yami.
     Don Fadrike zametil smushchenie don'i Teodory, no ob®yasnil ego tshcheslaviem,
predpolagaya,  chto ona pokrasnela prosto ot dosady,  chto eyu prenebregayut.  On
oshibalsya:  zameshatel'stvo don'i Teodory bylo  vyzvano chem-to  bolee sil'nym,
chem  zadetoe samolyubie.  Boyas',  kak  by  on  ne  dogadalsya ob  ee  istinnyh
chuvstvah,  ona  peremenila  razgovor  i  v  techenie  vsej  dal'nejshej besedy
pritvoryalas' takoj veseloj,  chto mogla by sbit' s tolku Mendosu, ne dajsya on
uzhe s samogo nachala v obman.
     Ostavshis' odna,  vdova Sifuentesa pogruzilas' v  glubokuyu zadumchivost':
ona vdrug osoznala vsyu silu lyubvi,  kotoruyu pitala k donu Huanu,  i,  dumaya,
chto  on  ej  menee otvechaet vzaimnost'yu,  chem  eto bylo v  dejstvitel'nosti,
progovorila, vzdohnuv:
     - Kakaya nespravedlivaya i  zhestokaya sila teshitsya tem,  chto  vosplamenyaet
serdca,  lishaya  ih  vzaimnosti?  YA  ne  lyublyu  dona  Fadrike,  kotoryj  menya
bogotvorit,  i goryu strast'yu k donu Huanu,  mysli kotorogo pogloshcheny drugoj!
Ah,  Mendosa,  perestan'te uprekat' menya v  ravnodushii,  vash drug dostatochno
mstit za vas!
     Pri etih slovah,  udruchennaya gorem i revnost'yu,  ona zaplakala;  no pod
vliyaniem nadezhdy,  kotoraya  vsegda  umeryaet goresti vlyublennyh,  voobrazhenie
nachalo risovat' pered nej raznye zamanchivye kartiny.  Ona predstavlyala sebe,
chto ee  sopernica ne  ochen'-to  opasna:  mozhet byt',  dona Huana ne  stol'ko
charuet ee krasota,  skol'ko teshit ee blagosklonnost',  a  takuyu legkuyu svyaz'
netrudno porvat'.  CHtoby vyyasnit' vse eto,  ona reshila pogovorit' s toledcem
naedine.  Ona dala emu znat',  chtoby on prishel k  nej.  Don Huan yavilsya,  i,
kogda oni ostalis' vdvoem, don'ya Teodora nachala tak:
     - YA  nikak ne  dumala,  chto pod vliyaniem lyubvi blagovospitannyj chelovek
mozhet zabyt' svoi obyazannosti po otnosheniyu k damam;  odnako s teh por kak vy
vlyubleny,  don Huan,  vy perestali menya poseshchat'.  Mne kazhetsya, ya imeyu pravo
byt' vami nedovol'noj.  Vo vsyakom sluchae,  ya hotela by verit',  chto vy ne po
sobstvennomu pobuzhdeniyu izbegaete menya. Vasha dama, navernoe, zapretila vam u
menya byvat'.  Priznajtes' v  etom,  don Huan,  i  ya vas proshchu.  YA znayu,  chto
lyubovniki ne svobodny v svoih postupkah i ne smeyut oslushat'sya vozlyublennyh.
     - Sudarynya,  -  otvechal toledec,  - ya ponimayu, chto moe povedenie dolzhno
vas  udivlyat',   no  radi  Boga  ne  trebujte,   chtoby  ya  opravdyvalsya,   -
udovol'stvujtes' tem, chto u menya est' osnovanie izbegat' vas.
     - Kakova  by  ni  byla  prichina,  -  vozrazila  don'ya  Teodora,  sil'no
volnuyas', - ya hochu, chtoby vy mne ee otkryli.
     - Esli tak,  sudarynya, - otvechal don Huan, - ya dolzhen vam povinovat'sya.
No ne penyajte,  esli vam pridetsya uslyshat' bol'she,  nezheli vy zhelaete znat'.
Don Fadrike, - prodolzhal on, - rasskazal vam o priklyuchenii, iz-za kotorogo ya
byl  vynuzhden pokinut' Kastiliyu.  Uezzhaya iz  Toledo s  serdcem,  ispolnennym
zloby protiv zhenshchin,  ya  mog pobit'sya ob zaklad,  chto nikogda ne poddamsya ih
charam.  S  etoj gordoj uverennost'yu ya  pod®ezzhal k Valensii,  kogda vstretil
vas,  i,  chego eshche ni s kem, mozhet byt', ne sluchalos', vyderzhal, ne smutyas',
vash vzglyad.  I pozzhe nekotoroe vremya ya s vami videlsya beznakazanno.  No uvy,
kakoj  dorogoj  cenoj  ya   zaplatil  za   eti   neskol'ko  dnej   gordelivoj
samonadeyannosti!  Vy slomili moyu stojkost';  vasha krasota,  vash um, vse vashi
prelesti plenili nepokornogo.  Slovom,  ya  vas  lyublyu  takoj lyubov'yu,  kakuyu
mozhete zazhech' tol'ko vy.  Vot,  sudarynya,  chto gonit menya ot vas. Osoba, pro
kotoruyu vam  govorili,  budto ya  za  nej  uhazhivayu,  -  sploshnoj vymysel.  YA
podelilsya s  Mendosoj vymyshlennoyu tajnoj,  chtoby on  ne  zapodozril istinnoj
prichiny, pochemu ya postoyanno otkazyvayus' vmeste s nim poseshchat' vas.
     |to  ob®yasnenie,  kotorogo don'ya  Teodora nikak  ne  ozhidala,  stol' ee
obradovalo,  chto ona ne mogla ne vydat' sebya sobesedniku.  Pravda,  ona i ne
staralas' skryt' svoyu  radost' i,  vmesto togo chtoby vzglyanut' na  toledca s
napusknoj surovost'yu, skazala emu nezhno:
     - Vy  povedali mne  vashu tajnu,  don Huan;  teper' ya  povedayu vam svoyu.
Slushajte,  chto ya  skazhu vam.  Ravnodushnaya ko vzdoham dona Al'varo Ponse i  k
privyazannosti Mendosy,  ya vela spokojnuyu i schastlivuyu zhizn',  poka sluchaj ne
svel nas  na  opushke lesa,  gde  vy  proezzhali.  Nesmotrya na  moe  togdashnee
smyatenie, ya ne mogla ne zametit', kak lyubezno vy predlozhili mne svoi uslugi,
a  lovkost'  i  muzhestvo,  s  kotorymi vy  raznyali  ozhestochennyh sopernikov,
pokazali mne vas s  eshche bolee vygodnoj storony.  Mne tol'ko ne  ponravilos',
kak  vy  pridumali pomirit' ih;  mne  bylo  ochen'  trudno  vybrat' togo  ili
drugogo,  no,  -  esli uzh  govorit' sovsem otkrovenno,  -  mne kazhetsya,  chto
otchasti imenno iz-za  vas mne i  ne hotelos' vybirat' mezhdu nimi,  ibo v  to
mgnoven'e,  kak ya proiznosila imya dona Fadrike,  ya pochuvstvovala, chto serdce
moe sklonyaetsya k  neznakomcu.  S  segodnyashnego dnya,  kotoryj ya  budu schitat'
schastlivejshim, posle sdelannogo vami priznaniya, vashi dostoinstva eshche usilili
moe uvazhenie k vam.
     YA ne hochu,  -  prodolzhala ona, - skryvat' ot vas svoi chuvstva, ya vam ih
vyskazyvayu s toj zhe otkrovennost'yu,  s kakoj govorila Mendose,  chto ne lyublyu
ego.  ZHenshchina,  imeyushchaya  neschast'e lyubit'  cheloveka,  kotoryj  ne  mozhet  ej
prinadlezhat',  ponevole dolzhna byt' sderzhannoj,  chtoby nakazat' sebya za svoyu
slabost' vechnym molchaniem. No ya dumayu, chto mozhno, ne sovestyas', priznat'sya v
nevinnoj lyubvi k cheloveku,  u kotorogo zakonnye namereniya. Da, ya v vostorge,
chto  vy  menya lyubite,  i  blagodaryu za  eto  nebo,  kotoroe,  bez  somneniya,
prednaznachilo nas drug dlya Druga.
     Tut ona zamolchala, chtoby dat' donu Huanu vyskazat'sya i vyrazit' vo vsej
polnote radost' i  priznatel'nost',  kakie,  po  ee  mneniyu,  on  dolzhen byl
chuvstvovat';   no,   vmesto  togo  chtoby  kazat'sya  schastlivym  posle  vsego
uslyshannogo, don Huan sidel pechal'nyj i zadumchivyj.
     - CHto  eto,  don Huan?  -  udivilas' ona.  -  YA  vam delayu predlozhenie,
kotoromu vsyakij drugoj poradovalsya by; zabyvaya zhenskuyu gordost', ya raskryvayu
pered vami svoyu ocharovannuyu dushu,  a  vy  ne  ispytyvaete nikakoj radosti ot
etogo lyubovnogo priznaniya?  Vy hranite ledyanoe molchanie? V vashih glazah dazhe
vidna pechal'.  Ah,  don Huan, chto za strannoe dejstvie proizvodit na vas moya
blagosklonnost'.
     - No kakoe zhe drugoe dejstvie,  sudarynya, mozhet ona proizvesti na takoe
serdce,  kak moe?  - progovoril on pechal'no. - CHem bol'she vy mne vykazyvaete
lyubvi, tem ya neschastnee. Vam ved' izvestno, chem ya obyazan Mendose, vy znaete,
kakaya  nezhnaya druzhba soedinyaet nas.  Mogu  li  ya  postroit' svoe  schast'e na
oblomkah samyh sladostnyh ego nadezhd?
     - Vy  chereschur shchepetil'ny,  -  skazala don'ya  Teodora.  -  YA  nichego ne
obeshchala Mendose;  ya  mogu  vam  predlozhit' svoyu  lyubov',  ne  zasluzhivaya ego
uprekov,  a vy mozhete ee prinyat', nichego ne otnimaya u nego. Mne ponyatno, chto
mysl' o  neschast'e druga dolzhna vas  ogorchat';  no,  don Huan,  razve pechal'
mozhet omrachit' to schast'e, kotoroe vas ozhidaet?
     - Mozhet,  sudarynya,  -  otvechal on tverdo.  -  Takoj drug, kak Mendosa,
imeet nado  mnoj  bol'she vlasti,  chem  vy  dumaete.  Esli by  vy  ponyali vsyu
nezhnost', vsyu silu nashej druzhby, kak by vy menya pozhaleli! U dona Fadrike net
ot  menya nikakih tajn,  moi  pomysly stali ego  pomyslami;  ni  odna meloch',
kasayushchayasya menya,  ne  uskol'zaet ot  ego vnimaniya,  ili,  chtoby vyrazit' vse
odnim slovom, - ego dusha razdelena popolam mezhdu vami i mnoyu.
     Ah, esli vy hoteli, chtoby ya vospol'zovalsya vashej blagosklonnost'yu, nado
bylo mne vykazat' ee prezhde, chem ya zaklyuchil takuyu krepkuyu druzhbu! Schastlivyj
tem,  chto ya sniskal vashe blagovolenie,  ya by otnosilsya k donu Fadrike tol'ko
kak k  soperniku;  moe serdce bylo by nastorozhe i  ne otvetilo by na druzhbu,
kotoroyu on pochtil menya,  i  ya  ne byl by emu sejchas obyazan vsem,  chto on dlya
menya sdelal.  No,  sudarynya, teper' uzhe pozdno. YA prinyal ot nego vse uslugi,
kotorye emu ugodno bylo predlozhit' mne;  ya dal volyu chuvstvu,  kotoroe on mne
vnushal;   blagodarnost'  i   druzhba   svyazyvayut   menya;   slovom,   zhestokaya
neobhodimost' prinuzhdaet menya  otkazat'sya ot  sladostnoj uchasti,  kotoruyu vy
mne sulite.
     Pri etih slovah toledca na glaza don'i Teodory navernulis' slezy, i ona
vzyala  platok,   chtoby  ih  osushit'.   |to  smutilo  molodogo  cheloveka;  on
chuvstvoval,  chto ego reshimost' kolebletsya,  chto vskore on  ne v  silah budet
otvechat' ni za chto.
     - Proshchajte,   sudarynya,   -  prodolzhal  on  golosom,  preryvayushchimsya  ot
volnenij,  - proshchajte, ya dolzhen bezhat' ot vas, chtoby spasti svoyu chest'. YA ne
mogu perenosit' vashih slez;  oni delayut vas slishkom opasnoj.  YA  udalyayus' ot
vas  navsegda  i  budu  vsyu  zhizn'  oplakivat'  poteryu  blazhenstva,  kotoroe
neumolimaya druzhba trebuet prinesti ej v zhertvu.
     I on udalilsya, s trudom sohranyaya tverdost'.
     Posle ego uhoda tysyachi nezhnyh chuvstv ohvatili vdovu Sifuentesa. Ej bylo
stydno,  chto ona ob®yasnilas' v  lyubvi cheloveku,  kotorogo ne mogla uderzhat';
no,  buduchi ubezhdena,  chto on strastno vlyublen v  nee i  chto tol'ko interesy
druga ponudili ego  otkazat'sya ot  ruki,  kotoruyu ona emu predlozhila,  don'ya
Teodora  byla  dostatochno  blagorazumna,   chtoby  ocenit'  takoe  redkostnoe
proyavlenie druzhby,  a  ne  prinyat' ego za oskorblenie.  No tak kak nel'zya ne
ogorchat'sya,  kogda ne  dostigaesh' zhelaemogo,  ona reshila zavtra zhe  uehat' k
sebe v imenie, chtoby rasseyat' gore, ili, vernee, uglubit' ego, ibo uedinenie
skoree ukreplyaet lyubov', chem oslablyaet ee.
     Don Huan,  ne  zastav Mendosy doma,  tozhe zamknulsya u  sebya,  chtoby bez
pomehi predat'sya skorbi.  Posle togo,  chto on  sdelal radi druga,  on schital
sebya vprave hot' povzdyhat' o sluchivshemsya;  no don Fadrike skoro vernulsya, i
techenie myslej vlyublennogo bylo  narusheno.  Vidya  po  licu  druga,  chto  tot
rasstroen,  don  Fadrike tak  vstrevozhilsya,  chto donu Huanu prishlos' dlya ego
uspokoeniya skazat',  chto nichego ne  sluchilos' i  chto emu nuzhen tol'ko pokoj.
Mendosa totchas udalilsya,  predostavlyaya drugu otdohnut',  no vyshel on s takim
pechal'nym vidom, chto toledec tol'ko eshche sil'nee pochuvstvoval svoe neschast'e.
     - O nebo,  - molvil on pro sebya, - zachem sluchilos' tak, chto nezhnejshaya v
mire druzhba stala neschast'em moej zhizni?
     Na  drugoj den' don  Fadrike eshche ne  vstaval,  kogda emu dolozhili,  chto
don'ya Teodora so vsemi domochadcami uehala v svoj zamok Vil'yareal' i chto,  po
vsem  dannym,  ona  ne  skoro  ottuda vernetsya.  |to  izvestie ogorchilo dona
Fadrike,  i  ne stol'ko potomu,  chto tyazhelo rasstavat'sya s lyubimoj zhenshchinoj,
skol'ko potomu,  chto ona skryla ot nego svoj ot®ezd. Ne znaya, chto dumat', on
vse zhe pochuvstvoval v etom durnoe predznamenovanie.
     On sobiralsya pojti k  svoemu drugu pogovorit' ob ot®ezde don'i Teodory,
a takzhe uznat',  kak ego zdorov'e,  no eshche ne uspel odet'sya, kak toledec sam
voshel v ego komnatu i skazal:
     - YA prishel vas uspokoit' naschet moego zdorov'ya: segodnya ya chuvstvuyu sebya
gorazdo luchshe.
     - |to priyatnoe izvestie nemnogo uteshaet menya,  a  to  ya  poluchil sejchas
durnye vesti.
     Na vopros dona Huana,  kakie eto durnye vesti,  don Fadrike,  vyslav iz
komnaty slug, otvetil:
     - Don'ya  Teodora utrom  uehala  k  sebe  v  pomest'e i,  kak  polagayut,
nadolgo. Ee ot®ezd menya ochen' udivlyaet. Zachem ona skryla ego ot menya? CHto vy
ob etom dumaete,  don Huan?  Zdes',  dolzhno byt', taitsya chto-nibud' dlya menya
nepriyatnoe?
     Sarate vozderzhalsya vyskazat' svoe mnenie i staralsya uverit' druga,  chto
net  nikakoj prichiny volnovat'sya iz-za  togo,  chto  don'ya  Teodora uehala  v
derevnyu. No Mendosa, ne udovletvorivshis' dovodami druga, perebil ego.
     - Vse eti razgovory ne rasseyut podozreniya,  zakravshegosya mne v dushu,  -
zametil on.  -  Veroyatno, ya, po neostorozhnosti, sdelal chto-nibud' takoe, chto
ne ponravilos' don'e Teodore,  i  ona v  nakazanie mne uezzhaet,  ne udostoiv
dazhe soobshchit',  v  chem moya vina.  Kak by to ni bylo,  ya ne mogu ostavat'sya v
neizvestnosti. Poedem, don Huan, poedem k nej, ya velyu osedlat' loshadej.
     - YA  vam sovetuyu ehat' odnomu,  -  skazal toledec.  -  Takoe ob®yasnenie
dolzhno proishodit' bez svidetelej.
     - Don  Huan  ni  pri  kakih  obstoyatel'stvah ne  mozhet byt'  lishnim,  -
vozrazil  don  Fadrike.  -  Don'e  Teodore  izvestno,  chto  vy  znaete  vse,
proishodyashchee v moem serdce;  ona vas uvazhaet; vy ne tol'ko ne pomeshaete, no,
naprotiv, pomozhete raspolozhit' ee v moyu pol'zu.
     - Net, don Fadrike, - vozrazil toledec, - moe prisutstvie ne mozhet byt'
vam polezno; poezzhajte bez menya, proshu vas.
     - Net,  moj milyj don Huan,  - nastaival tot, - my poedem vmeste; ya zhdu
ot vas etoj druzheskoj uslugi.
     - Kakaya  zhestokost'!  -  voskliknul don  Huan  s  gorech'yu.  -  Zachem vy
trebuete, chtoby ya iz druzhby k vam sdelal to, na chto ya ne mogu soglasit'sya.
     |ti slova,  smysla kotoryh don Fadrike ne  ponyal,  a  takzhe rezkij ton,
kotorym oni byli proizneseny,  nemalo udivili ego.  On vnimatel'no posmotrel
na druga.
     - CHto oznachayut vashi slova,  don Huan?  -  sprosil on.  -  Kakoe uzhasnoe
podozrenie voznikaet v  moem ume!  Ah,  dovol'no vam tait'sya i  muchit' menya.
Govorite! Pochemu vy otkazyvaetes' ehat' so mnoj?
     - YA  hotel skryt' ot  vas eto,  -  otvechal toledec,  -  no  raz vy sami
prinuzhdaete menya vyskazat'sya,  to mne dol'she ne sleduet molchat'.  Perestanem
radovat'sya,   dorogoj  don  Fadrike,  chto  u  nas  odni  i  te  zhe  vkusy  i
privyazannosti.  Oni,  k sozhaleniyu, slishkom shozhi, i cherty, plenivshie vas, ne
poshchadili i vashego druga. Don'ya Teodora...
     - Vy - moj sopernik? - perebil ego Mendosa, bledneya.
     - Kak  tol'ko ya  ubedilsya v  svoej lyubvi.  -  prodolzhal don Huan,  -  ya
staralsya ee preodolet'. YA postoyanno izbegal vdovu Sifuentesa. Vy eto znaete:
vy sami menya v  etom uprekali.  Esli ya i ne v silah byl sovsem poborot' svoyu
strast',  ya  po  krajnej mere  ukroshchal ee.  No  vchera  eta  dama  velela mne
peredat', chto zhelaet pogovorit' so mnoj u sebya doma. YA otpravilsya k nej. Ona
sprosila,  pochemu ya,  kak vidno, izbegayu ee. YA pridumyval vsyakie ob®yasneniya;
ona ne poverila im.  Nakonec, ona prinudila menya skazat' istinnuyu prichinu. YA
polagal,  chto  posle  etogo ona  odobrit moe  namerenie izbegat' ee,  no  po
strannoj prihoti sud'by...  skazat' li vam,  Mendosa?  Da,  ya dolzhen vam eto
skazat': Teodora vykazala mne polnuyu blagosklonnost'.
     Don Fadrike byl samogo krotkogo i  rassuditel'nogo nrava,  no  ot  etih
slov on prishel v strashnuyu yarost' i, perebiv druga, vskrichal:
     - Dovol'no,  don  Huan!  Luchshe pronzite mne grud',  no  prekratite etot
strashnyj rasskaz.  Vy  ne  tol'ko soznaetes',  chto vy  moj sopernik,  no eshche
govorite  mne,   chto  vy  lyubimy.   Pravednoe  nebo!  CHto  za  priznanie  vy
osmelivaetes' mne  sdelat'!  Vy  podvergaete nashu  druzhbu  slishkom  sil'nomu
ispytaniyu.  Da chto govorit' o nashej druzhbe, vy ej izmenili, leleya verolomnye
chuvstva,  v  kotoryh vy mne sejchas priznalis'.  Kak ya  oshibsya!  YA schital vas
velikodushnym i  blagorodnym,  a  vy  -  dvulichnyj drug,  raz vy  sposobny na
lyubov',  kotoraya menya  oskorblyaet.  YA  srazhen etim neozhidannym udarom,  i  ya
chuvstvuyu ego tem ostree, chto on nanesen mne rukoj...
     - Bud'te spravedlivee ko mne,  -  perebil ego v svoyu ochered' toledec, -
poterpite minutu.  Vse,  chto ugodno,  tol'ko ne  dvulichnyj drug!  Vyslushajte
menya, i vy raskaetes', chto brosili mne takoe oskorblenie.
     Tut  on  rasskazal,  chto  proizoshlo  mezhdu  nim  i  vdovoj  Sifuentesa,
rasskazal o  ee  lyubovnom priznanii,  o  tom,  kak ona ubezhdala ego otdat'sya
strasti bez  ugryzenij sovesti,  ne  vidya v  etom nichego durnogo.  Don  Huan
povtoril vse,  chto on  otvechal na ee rechi,  i,  po mere togo kak don Fadrike
ubezhdalsya v  tverdosti,  s  kakoj ego  drug vel  sebya,  gnev ego malo-pomalu
utihal.
     - Slovom,  druzhba vzyala verh nad strast'yu, i ya otkazalsya ot lyubvi don'i
Teodory,  -  zakonchil don Huan. - Ona zaplakala ot dosady, no, Bozhe moj, chto
za smyatenie vyzvali ee slezy v moej dushe! YA eshche do sih por ne mogu vspomnit'
bez trepeta,  kakoj opasnosti ya podvergalsya. Mne pokazalos', chto ya nepomerno
zhestok,  i na neskol'ko mgnovenij, Mendosa, serdce moe vam izmenilo. No ya ne
poddalsya slabosti,  ya pospeshil udalit'sya, chtoby ne videt' etih opasnyh slez.
Odnako nedostatochno togo, chto ya poka izbezhal opasnosti; nado strashit'sya i za
budushchee.  YA  dolzhen poskoree uehat';  ya  ne hochu bolee pokazyvat'sya na glaza
don'e Teodore. Neuzheli i posle etogo, don Fadrike, vy budete obvinyat' menya v
neblagodarnosti i verolomstve?
     - Net,  -  otvetil Mendosa,  obnimaya ego,  -  priznayu:  vy ni v  chem ne
vinovaty! Glaza moi otkrylis'. Prostite moj nezasluzhennyj uprek: on broshen v
pripadke gneva pod pervym vpechatleniem. Prostite vlyublennomu, kotoryj vidit,
chto  u  nego otnimayut vsyakuyu nadezhdu.  Uvy,  kak  smel ya  dumat',  chto don'ya
Teodora mozhet  vas  videt' stol'  chasto i  ne  polyubit',  ne  uvlech'sya vashim
obayaniem,  silu kotorogo ya  ispytal na sebe?  Vy -  istinnyj drug.  YA obyazan
svoim  neschast'em tol'ko zlomu  roku  i,  vmesto togo  chtoby nenavidet' vas,
chuvstvuyu,  chto  moya  druzhba  k  vam  eshche  ukrepilas'.  Kak!  Vy  iz-za  menya
otkazyvaetes' ot obladaniya don'ej Teodoroj,  vy prinosite takuyu zhertvu nashej
druzhbe,  i  ya  ne budu etim tronut?  Vy mozhete pobedit' svoyu lyubov',  a ya ne
sdelayu ni malejshego usiliya, chtoby prevozmoch' svoyu? YA dolzhen otvetit' na vashe
velikodushie,   don  Huan!  Otdajtes'  vashemu  vlecheniyu,  zhenites'  na  vdove
Sifuentesa.  Pust' moe serdce stradaet, esli emu ugodno. Mendosa umolyaet vas
ob etom.
     - Naprasno vy menya umolyaete,  - vozrazil Sarate. - Soznayus', ya strastno
lyublyu ee, no vash pokoj dlya menya dorozhe schast'ya.
     - A pokoj Teodory razve dlya vas bezrazlichen?  - vozrazil don Fadrike. -
Ne  budem obol'shchat'sya:  lyubov' ee k  vam reshaet moyu sud'bu.  Esli by dazhe vy
udalilis',  esli by,  zhelaya ustupit' mne ee,  vy  stali vlachit' vdali ot nee
grustnoe sushchestvovanie,  razve mne ot etogo bylo by legche?  Raz ya  ej do sih
por  ne   ponravilsya,   znachit,   ne  ponravlyus'  nikogda.   |to  blazhenstvo
prednaznacheno nebom vam odnomu.  Ona vas polyubila s  pervogo zhe vzglyada,  ee
vlechet k vam estestvennoe chuvstvo; slovom, ona mozhet byt' schastliva tol'ko s
vami.  Primite zhe  ruku,  kotoruyu ona vam predlagaet,  ispolnite ee  i  vashe
zhelanie;  ostav'te menya s  moim gorem i  ne delajte neschastnym troih,  kogda
tol'ko odin iz nih mozhet prinyat' na sebya vsyu zhestokost' sud'by.
     V etom meste Asmodeyu prishlos' prervat' svoj rasskaz, potomu chto student
voskliknul:
     - To,  chto vy mne rasskazyvaete,  - udivitel'no. Neuzheli, v samom dele,
byvayut takie blagorodnye lyudi?  YA vizhu odnih tol'ko ssoryashchihsya druzej,  da i
ne iz-za takoj vozlyublennoj, kak don'ya Teodora, a iz-za ot®yavlennyh koketok.
Neuzheli vlyublennyj mozhet otkazat'sya ot zhenshchiny, kotoruyu on obozhaet i kotoraya
otvechaet emu  vzaimnost'yu,  tol'ko iz  nezhelaniya prichinit' gore tovarishchu?  YA
polagal,  chto eto sluchaetsya tol'ko v romanah,  gde risuyut lyudej takimi,  kak
oni dolzhny by byt', a ne takimi, kakovy oni v dejstvitel'nosti.
     - Soglasen,  chto eto cherta neobyknovennaya,  - otvetil bes, - odnako ona
prisushcha ne tol'ko romanam;  ona prisushcha takzhe i prekrasnoj prirode cheloveka.
|to  verno hotya by  uzhe  potomu,  chto  so  vremeni potopa ya  videl celyh dva
podobnyh primera,  vklyuchaya syuda i to,  o kotorom ya govoryu.  No vernemsya zhe k
nemu.
     Druz'ya prodolzhali prinosit' zhertvy odin  drugomu i,  starayas' prevzojti
drug druga v velikodushii,  na nekotoroe vremya otreshilis' ot svoej lyubvi. Oni
perestali govorit' o Teodore; oni ne smeli dazhe proiznesti ee imeni. No v to
vremya kak v  Valensii druzhba brala verh nad lyubov'yu,  v drugom meste lyubov',
slovno v otmestku za eto, carila bezrazdel'no, podchinyaya sebe vse chuvstva.
     Don'ya Teodora v  svoem zamke Vil'yareal',  na  beregu morya,  vsya  ushla v
lyubov'. Ona neotstupno dumala o done Huane i ne teryala nadezhdy vyjti za nego
zamuzh, hotya i ne dolzhna byla by na eto nadeyat'sya posle togo, chto on skazal o
svoej druzhbe k donu Fadrike.
     Odnazhdy, na zahode solnca, progulivayas' po beregu morya s odnoj iz svoih
gornichnyh,  ona uvidela lodku,  kotoraya prichalivala k beregu.  Don'e Teodore
pokazalos',  chto  tam  sidyat sem'-vosem' chelovek ochen' podozritel'nogo vida:
rassmotrev  ih   vnimatel'nee,   ona  ubedilas',   chto  oni  v   maskah.   I
dejstvitel'no,  v lodke sideli lyudi, zamaskirovannye i vooruzhennye kinzhalami
i shpagami.
     Pri vide ih don'ya Teodora vzdrognula. Zametiv, chto oni sobirayutsya vyjti
na  bereg,  i  ne ozhidaya ot etogo nichego horoshego,  ona bystro napravilas' k
zamku,  vremya ot vremeni oglyadyvayas',  chtoby nablyudat' za neznakomcami.  Ona
uvidela,  chto oni vysadilis' i  poshli vsled za neyu.  Don'ya Teodora brosilas'
bezhat' so vseh nog,  no bezhala ona ne stol' bystro,  kak Atalanta, lyudi zhe v
maskah byli legki i podvizhny; oni nastigli ee u vorot zamka i ostanovili.
     Gospozha i soprovozhdavshaya ee gornichnaya nachali gromko krichat'.  Na ih zov
yavilos' neskol'ko slug;  oni  podnyali trevogu.  Skoro  sbezhalas' vsya  chelyad'
don'i Teodory, vooruzhennaya vilami i palkami. Mezhdu tem dvoe samyh sil'nyh iz
shajki shvatili gospozhu i ee prisluzhnicu i ponesli ih k lodke, nesmotrya na ih
otchayannoe soprotivlenie. Drugie v eto vremya dralis' s chelyad'yu zamka, kotoraya
nachinala ih  sil'no tesnit' Bor'ba dlilas' dolgo;  nakonec,  zamaskirovannym
udalos' uspeshno ispolnit' svoj zamysel,  i,  otbivayas',  oni  vozvratilis' k
lodke.  |to  bylo kak raz vovremya,  potomu chto ne  uspeli pohititeli sest' v
lodku,  kak  uvideli neskol'kih vsadnikov,  kotorye neslis' vo  ves' opor i,
po-vidimomu,  leteli na pomoshch' don'e Teodore.  Togda lyudi v maskah pospeshili
otchalit',  tak  chto,  kak  ni  toropilis' vsadniki,  oni  primchalis' slishkom
pozdno.
     To byli don Fadrike i don Huan.  Pervyj poluchil v etot den' pis'mo, gde
emu  soobshchali iz  vernogo  istochnika,  chto  don  Al'varo Ponse  nahoditsya na
ostrove Majorke;  tam on  snaryadil odnomachtovoe sudno i  pri pomoshchi dvadcati
golovorezov,  kotorym nechego teryat',  sobiraetsya pohitit' vdovu  Sifuentesa,
kak tol'ko ona priedet v  svoj zamok.  Poluchiv eto izvestie,  toledec i  don
Fadrike nemedlenno vyehali iz  Valensii v  soprovozhdenii svoih  slug,  chtoby
predupredit' don'yu Teodoru o  zamyshlyaemom pokushenii.  Oni izdali zametili na
vzmor'e tolpu derushchihsya lyudej i, podozrevaya, chto proishodit kak raz to, chego
oni  opasalis',  poleteli vo  ves' opor,  chtoby pomeshat' zatee dona Al'varo.
Odnako,  kak  oni ni  speshili,  oni mogli tol'ko byt' svidetelyami pohishcheniya,
kotoroe hoteli predupredit'.
     Tem  vremenem  Al'varo  Ponse,   gordyas'  uspeshnym  zaversheniem  svoego
derzkogo zamysla, udalyalsya s dobychej ot berega. Ego lodka shla po napravleniyu
k malen'komu vooruzhennomu korablyu,  podzhidavshemu ee v otkrytom more.  Trudno
peredat' glubokoe gore,  kotoroe ohvatilo dona  Huana i  dona  Fadrike.  Oni
posylali vsled  Al'varo Ponse tysyachu proklyatij i  napolnyali vozduh gor'kimi,
no bespoleznymi zhalobami.  Slugi don'i Teodory,  voodushevlennye ih primerom,
ne  skupilis' na  vopli,  i  skoro  ves'  bereg  oglasilsya krikami.  YArost',
otchayanie,  gore  carili na  zloschastnom poberezh'e.  Dazhe  pohishchenie Eleny ne
vyzvalo pri spartanskom dvore stol' uzhasnogo unyniya.




              O ssore sochinitelya tragedij s sochinitelem komedij

     Student ne uterpel i v etom meste perebil besa.
     - Sen'or  Asmodej,  -  skazal on,  -  menya  odolevaet lyubopytstvo:  chto
oznachaet scena,  otvlekayushchaya menya ot vashego interesnogo rasskaza?  YA  vizhu v
verhnej komnate dvuh muzhchin v odnom bel'e.  Oni shvatili drug druga za gorlo
i za vihry,  a neskol'ko drugih,  v halatah,  pytayutsya ih raznyat'.  Skazhite,
pozhalujsta, chto eto takoe?
     Bes,  staravshijsya vsyacheski ugodit' studentu, pospeshil udovletvorit' ego
lyubopytstvo i nachal tak:
     - |to  derutsya dva francuzskih pisatelya,  a  raznimayut ih  dvoe nemcev,
flamandec i  ital'yanec.  Oni zhivut v  odnom i  tom zhe dome,  v meblirovannyh
komnatah,  gde  ostanavlivayutsya preimushchestvenno inostrancy.  Pervyj iz  etih
pisatelej sochinyaet tragedii,  a vtoroj - komedii. Odin pereselilsya v Ispaniyu
iz-za nepriyatnostej,  kotorye u nego byli vo Francii,  a drugoj, nedovol'nyj
svoim polozheniem v  Parizhe,  predprinyal to zhe puteshestvie v  nadezhde,  chto v
Madride emu ulybnetsya schast'e.
     Tragik - chelovek nadmennyj i tshcheslavnyj. Naperekor zdravomyslyashchej chasti
publiki,  on  styazhal na  rodine dovol'no shirokuyu izvestnost'.  CHtoby ne dat'
zaglohnut' svoemu talantu,  on sochinyaet kazhdyj den'.  Segodnya noch'yu, stradaya
ot bessonnicy, on prinyalsya za p'esu na syuzhet iz Iliady i napisal odnu scenu.
A  emu  prisushch  nedostatok,  svojstvennyj vsem  ego  sobrat'yam  po  peru,  -
nepremenno izvodit' okruzhayushchih chteniem svoih proizvedenij;  poetomu on vstal
s posteli,  vzyal svechu i v odnoj sorochke poshel k sochinitelyu komedij.  Tot, s
bol'shej pol'zoj provodivshij vremya,  davno spal  glubokim snom.  Tragik nachal
dolbit' v dver'.
     Komicheskij pisatel' prosnulsya ot stuka i  otvoril dver' svoemu sobratu,
a tot, vhodya, zakrichal, kak oderzhimyj:
     - Na koleni, moj drug, na koleni predo mnoj! Preklonites' pered geniem,
lyubimcem Mel'pomeny.  YA sochinil stihi...  da chto ya govoryu,  -  sochinil?  Sam
Apollon podskazal ih mne.  Bud' ya v Parizhe,  ya hodil by iz doma v dom chitat'
ih. YA zhdu tol'ko rassveta, chtoby pojti k nashemu poslanniku i ocharovat' ego i
vseh  zhivushchih  v  Madride  francuzov.  No,  prezhde  chem  pokazat' eti  stihi
komu-libo, ya hochu prochitat' ih vam.
     - Blagodaryu vas za predpochtenie, - otvetil sochinitel' komedij, zevaya vo
ves' rot,  -  zhal' tol'ko,  chto vy ne osobenno udachno vybrali vremya:  ya  leg
ochen' pozdno,  mne strashno hochetsya spat',  i  ya ne ruchayus',  chto ne zasnu vo
vremya chteniya.
     - O,  za eto ya ruchayus'!  -  vozrazil tragik.  -  Esli b vy dazhe umerli,
napisannaya mnoj scena voskresila b  vas.  Moi  stihi eto ne  smes' obydennyh
chuvstv i  poshlyh vyrazhenij,  skreplennyh lish'  rifmoj;  eto  -  muzhestvennaya
poeziya,  volnuyushchaya serdce i porazhayushchaya um.  YA ne iz teh rifmopletov,  zhalkie
novinki  kotoryh  tol'ko  promel'knut  na   podmostkah,   kak  teni,   da  i
otpravlyayutsya v  Utiku razvlekat' dikarej.  Moi  p'esy vmeste s  moej statuej
dostojny  stat'  ukrasheniem  Palatinskoj  biblioteki{143};   oni  pol'zuyutsya
uspehom i  posle tridcati predstavlenij.  No perejdem k  stiham,  -  dobavil
skromnyj sochinitel', - vy pervyj ih uslyshite!
     Vot moya tragediya:  "Smert' Patrokla", Scena pervaya. Poyavlyayutsya Brizeida
i  drugie plennicy Ahilla;  oni  rvut na  sebe volosy i  b'yut sebya v  grud',
oplakivaya smert' Patrokla.  Nogi u nih podkashivayutsya;  ubitye otchayaniem, oni
padayut na  podmostki.  Vy  skazhete,  chto  eto  nemnogo smelo,  no  takov moj
zamysel.  Pust'  zhalkie poetishki priderzhivayutsya tesnyh ramok podrazhaniya,  ne
osmelivayas' perestupit' ih,  -  tuda  im  i  doroga!  V  ih  robosti kroetsya
ostorozhnost'.  YA  zhe  lyublyu noviznu;  ya  priderzhivayus' takogo mneniya:  chtoby
potryasti i voshitit' zritelej, im nado predstavit' takie obrazy, kotoryh oni
sovsem ne ozhidayut.
     Itak, plennicy lezhat na zemle. Vozle nih Feniks, vospitatel' Ahilla; on
pomogaet  im  podnyat'sya.  Zatem  on  proiznosit sleduyushchij  monolog,  kotorym
nachinaetsya vstupitel'naya chast' tragedii:

                Paden'e Troyu zhdet, i Gektora - mogila.
                Gotovyat greki mest' za sputnika Ahilla:
                Atreya gordyj syn, bozhestvennyj Kamel,
                I Nestor - mudryj car', i brani syn - |vmel,
                Leont, kop'ya i strel metatel' gordelivyj,
                Goryachij Diomed, Ullis krasnorechivyj.
                Ahill gotovitsya, beret svoj mech i shchit,
                Konej bessmertnyh beg na Ilion stremit.
                Spesha, kuda ego gnev burno uvlekaet, -
                Hot' glaz stol' bystryj beg s trudom lish' razlichaet, -
                "Letite, Bal i Ksant, - on konyam govorit -
                Kogda zh krovavaya vas bitva utomit,
                Kogda, razbitaya, troyancev drognet sila, -
                Vernites' v lager' nash, nesya s soboj Ahilla".
                Ksant, golovu skloniv, a otvet emu glasit:
                "Konyami budesh' ty dovolen, o Pelid!
                Letim, kuda tvoe prikazhet neterpen'e;
                No gibeli tvoej nedaleko mgnoven'e".
                YUnonoyu otvet podobnyj byl vnushen;
                I vot uzhe Ahill kak vihrem uvlechen.
                Kogda zhe aheyane zavideli geroya.
                Ot gromkih klikov ih vsya zadrozhala Troya;
                Otvazhnyj vozhd', odet v Vulkanovu bronyu,
                Podoben bleskom byl siyayushchemu dnyu,
                Il' solncu yarkomu, chto utrom vyplyvaet
                Iz t'my nochnoj i mir siyan'em odaryaet,
                Il' plameni kostra, kogda na vysyah gor,
                CHtob mrak nochnoj prognat', selyane zhgut koster*.
     ______________
     * Perevod Z.Bobyr'.

     - Zdes' ya ostanovlyus',  chtoby dat' vam peredyshku, - prodolzhal tragik, -
ibo  esli  ya  srazu  prochitayu vsyu  scenu,  vy  zadohnetes' ot  krasot  moego
stihoslozheniya, ot mnozhestva yarkih shtrihov i vozvyshennyh myslej, kotorymi ona
bleshchet. Obratite vnimanie na tochnost' vyrazheniya: "CHtob mrak nochnoj prognat',
selyane zhgut koster".  Ne  vsyakij eto ocenit,  no vy,  chelovek s  umom,  i  s
nastoyashchim umom, - vy dolzhny byt' v vostorge.
     - YA v vostorge, konechno, - otvechal sochinitel' komedij, lukavo ulybayas',
- trudno voobrazit' chto-libo prekrasnee,  i  ya  uveren,  chto vy ne preminete
upomyanut' v  vashej tragedii,  kak staratel'no Fetida otgonyala troyanskih muh,
sadivshihsya na telo Patrokla.
     - Pozhalujsta,  ne smejtes',  -  zametil tragik.  -  Iskusnyj poet mozhet
risknut' na vse;  eto mesto v moej tragedii, pozhaluj, bolee vseh drugih daet
mne vozmozhnost' izlit'sya zvuchnymi stihami,  i  ya  ni za chto ego ne vycherknu,
klyanus'  chest'yu!  Vse  moi  proizvedeniya prevoshodny,  -  prodolzhal  on,  ne
smushchayas',  -  i  nado videt',  kak im  aplodiruyut,  kogda ya  ih  chitayu;  mne
prihoditsya ostanavlivat'sya chut' li  ne  na  kazhdom stihe,  chtoby vyslushivat'
pohvaly. Pomnyu, odnazhdy v Parizhe, ya chital tragediyu v dome, gde kazhdyj den' k
obedu sobirayutsya ostroumnejshie lyudi i gde,  -  ne hvalyas',  skazhu, - menya ne
schitayut kakim-to Pradonom{144}.  Tam prisutstvovala grafinya Viej-Bryun,  -  u
nee tonkij i  izyashchnyj vkus,  i  ya -  ee lyubimyj poet.  S pervoj zhe sceny ona
zalilas' goryuchimi slezami,  vo  vremya vtoroj ej  prishlos' peremenit' nosovoj
platok, v tret'em akte ona bespreryvno rydala, v chetvertom ej stalo durno, i
ya uzhe boyalsya,  kak by pri razvyazke ona ne ispustila duh vmeste s geroem moej
p'esy.
     Pri etih slovah,  kak ni  staralsya avtor komedij sohranit' ser'eznost',
on ne vyderzhal i fyrknul.
     - Ah,  po etoj cherte ya uznayu vashu dobruyu grafinyu,  -  skazal on,  - eta
zhenshchina terpet' ne mozhet komediyu; u nee takoe otvrashchenie k smeshnomu, chto ona
vsegda  uhodit  iz  lozhi  posle  p'esy  i   uezzhaet  domoj,   ne  dozhdavshis'
divertismenta,  chtoby uvezti s soboj svoyu pechal'. Tragediya - eto ee strast'.
Horosha li,  ploha li  p'esa -  dlya  nee  eto ne  imeet znacheniya,  no  tol'ko
vyvedite neschastnyh lyubovnikov i  mozhete byt' uvereny,  chto  rastrogaete ee.
Otkrovenno govorya,  esli by ya  pisal tragedii,  mne hotelos' by imet' luchshih
cenitelej, chem ona.
     - U menya est' i drugie,  - vozrazil tragik, - ot menya v vostorge tysyachi
znatnyh person kak muzhchin, tak i zhenshchin...
     - YA  by  ne doverilsya pohvale i  etih lyudej,  -  perebil ego sochinitel'
komedij,  -  ya by osteregalsya ih suzhdeniya.  A znaete pochemu? |ti lyudi obychno
slushayut p'esu nevnimatel'no,  oni  uvlekayutsya zvuchnost'yu kakogo-nibud' stiha
ili  nezhnost'yu chuvstva,  i  etogo  dovol'no,  chtoby  oni  nachali hvalit' vse
proizvedenie,  kak by nesovershenno ono ni bylo. I, naprotiv, esli oni ulovyat
neskol'ko stihov,  poshlost'  i  grubost'  kotoryh  oskorbit ih  sluh,  etogo
dostatochno, chtoby oni oporochili horoshuyu p'esu.
     - Nu,  esli  vy  nahodite  etih  sudej  nenadezhnymi,  to  polozhimsya  na
aplodismenty partera, - ne unimalsya tragik.
     - Uzh ne nosites', pozhalujsta, s vashim parterom, - vozrazil drugoj, - on
slishkom neroven v  svoih suzhdeniyah.  Parter inoj raz  tak  grubo oshibaetsya v
ocenke  novoj  p'esy,  chto  celymi mesyacami prebyvaet v  nelepom vostorge ot
skvernogo proizvedeniya. Pravda, vposledstvii parter razocharovyvaetsya i posle
blestyashchego uspeha nizvodit poeta s p'edestala.
     - Takaya beda mne ne strashna,  -  skazal tragik,  - moi p'esy pereizdayut
tak zhe chasto,  kak i igrayut. Drugoe delo - komedii, soglasen: v pechati srazu
obnazhayutsya ih  slabye  storony,  ibo  komedii  -  pustyachki,  nichtozhnyj  plod
ostroumiya.
     - Poostorozhnee,  gospodin tragik, poostorozhnee! - perebil ego drugoj. -
Vy,  kazhetsya,  nachinaete zabyvat'sya.  Proshu govorit' pri  mne  o  komediyah s
bol'shim uvazheniem.  Vy  dumaete,  chto  komicheskuyu p'esu legche sochinit',  chem
tragediyu? Bros'te eto zabluzhdenie. Rassmeshit' poryadochnyh lyudej ne legche, chem
vyzvat' u nih slezy.  Znajte:  ostroumnyj syuzhet iz povsednevnoj zhizni tak zhe
trudno obrabotat', kak i samyj vozvyshennyj geroicheskij.
     - Ah,  chert voz'mi! - voskliknul s usmeshkoj tragik. - YA v vostorge, chto
vy  priderzhivaetes' takogo mneniya.  CHto zh,  gospodin Kalidas,  vo  izbezhanie
ssory  ya  obeshchayu  vpred' nastol'ko zhe  cenit' vashi  proizvedeniya,  naskol'ko
prezhde ya ih preziral.
     - Mne  naplevat' na  vashe  prezrenie,  gospodin  ZHible,  -  s  zhivost'yu
vozrazil sochinitel' komedij,  -  a  v  otvet na  vashu derzost' ya  vam  skazhu
nachistotu vse,  chto dumayu o stihah,  kotorye vy mne sejchas prodeklamirovali:
oni nelepy, a mysli, hot' i vzyaty iz Gomera, vse zhe ploski. Ahill govorit so
svoimi konyami, koni emu otvechayut, - eto nesurazno, tak zhe, kak i sravnenie s
kostrom,  kotoryj selyane razveli na vysyah gor. Grabit' takim obrazom drevnih
pisatelej -  znachit ne  uvazhat' ih.  U  nih est' divnye veshchi,  no nuzhen vkus
poton'she vashego, chtoby udachno vybrat' sredi togo, chto hochesh' zaimstvovat'.
     - U  vas  nedostatochno vozvyshennyj um,  i  ne  vam  ponyat' krasoty moej
poezii, - vozrazil ZHible. - V nakazanie za to, chto vy osmelilis' kritikovat'
menya, ya ne prochitayu vam prodolzheniya!
     - YA uzh dostatochno nakazan, chto vyslushal nachalo, - otvechal Kalidas. - Uzh
ne vam by prezirat' moi komedii!  Znajte,  chto samaya plohaya komediya, kakuyu ya
tol'ko mogu napisat',  vsegda budet vyshe vashih tragedij i  chto gorazdo legche
voznosit'sya i  reyat'  v  sfere  vozvyshennyh chuvstv,  chem  pridumat' tonkuyu i
izyashchnuyu ostrotu.
     - Esli ya  i  ne  imeyu schast'ya zasluzhit' vashu pohvalu,  -  skazal tragik
prezritel'no,  - to u menya, slava bogu, est' uteshenie, chto pri dvore obo mne
sudyat bolee milostivo, i pensiya, kotoruyu soblagovolili...
     - Ah,  ne voobrazhajte, chto oslepite menya vashimi pridvornymi pensiyami, -
perebil ego Kalidas,  -  ya slishkom horosho znayu,  kak ih poluchayut,  chtoby oni
povysili v  moih glazah dostoinstva vashih p'es.  Povtoryayu,  ne  voobrazhajte,
budto cena vam bol'she,  chem tomu,  kto sochinyaet komedii.  I, chtoby dokazat',
chto  gorazdo legche  pisat'  ser'eznye p'esy,  ya,  kak  tol'ko  vozvrashchus' vo
Franciyu,  esli ne dob'yus' tam uspeha komediyami,  snizojdu do togo, chto stanu
pisat' tragedii.
     - Dlya sochinitelya farsov vy  dovol'no-taki tshcheslavny,  -  otvetil na eto
tragik.
     - A vy rifmoplet, obyazannyj izvestnost'yu tol'ko fal'shivym bril'yantam, i
ne v meru zaznaetes', - zametil sochinitel' komedij.
     - Vy nahal, - otrezal tot, - ne bud' u vas v gostyah, nichtozhnyj gospodin
Kalidas, ya, ne shodya s mesta, nauchil by vas uvazhat' tragediyu.
     - Pust' eto soobrazhenie vas ne ostanavlivaet,  velikij genij, - otvechal
Kalidas.  -  Esli vam hochetsya byt' bitym, to ya mogu pokolotit' vas i u sebya,
kak v lyubom drugom meste.
     Tut  oni shvatili drug druga za  gorlo,  vcepilis' v  volosy;  s  obeih
storon shchedro sypalis' udary i pinki.  Ital'yanec, spavshij v sosednej komnate,
slyshal ves' etot razgovor i pri shume,  podnyatom pisatelyami, zaklyuchil, chto te
scepilis'. On vstal i iz sostradaniya k francuzam, - hotya on byl i ital'yanec,
- sozval lyudej.  Flamandec i dva nemca,  kotoryh vy vidite v halatah, prishli
vmeste s nim raznimat' vragov.
     - Zanyatnaya perepalka,  -  skazal don Kleofas.  -  Kak vidno, vo Francii
sochiniteli tragedij schitayut sebya bolee vazhnymi osobami, chem avtory komedij.
     - Bez somneniya,  -  otvechal Asmodej. - Pervye schitayut sebya nastol'ko zhe
vyshe poslednih, naskol'ko geroi tragedii vyshe slug iz komedii.
     - A na chem zhe osnovana takaya spes'?  - sprosil student. - Razve v samom
dele trudnee napisat' tragediyu, chem komediyu?
     - Vopros, kotoryj vy mne zadaete, uzhe obsuzhdalsya sotni raz, da i teper'
eshche obsuzhdaetsya ezhednevno,  -  otvechal bes. - CHto kasaetsya menya, ya reshayu ego
sleduyushchim obrazom,  i  da  prostyat mne  te,  kto derzhitsya drugogo mneniya.  YA
schitayu,  chto napisat' komicheskuyu p'esu ne legche,  chem tragicheskuyu; ibo, esli
by  bylo  trudnee  napisat'  tragediyu,   to  sledovalo  by  zaklyuchit',   chto
tragicheskij pisatel' sochinit  komediyu  luchshe,  chem  dazhe  samyj  talantlivyj
komicheskij,  a na opyte eto ne podtverzhdaetsya. Stalo byt', eti proizvedeniya,
razlichnye po svoej prirode, trebuyut sovershenno raznogo sklada uma pri ravnoj
stepeni masterstva.
     No pora pokonchit' s  etim otstupleniem,  -  skazal Hromoj.  -  Prodolzhu
prervannyj vami rasskaz.




              Prodolzhenie i okonchanie rasskaza o sile druzhby

     Slugi don'i Teodory ne v silah byli vosprepyatstvovat' ee pohishcheniyu,  no
oni muzhestvenno borolis' i  nanesli chuvstvitel'nyj uron lyudyam Al'varo Ponse.
Mnogie iz  ego golovorezov byli raneny,  odin dazhe nastol'ko tyazhelo,  chto ne
mog sledovat' za tovarishchami i, polumertvyj, lezhal na peske.
     Neschastnogo uznali;  eto byl sluga dona Al'varo.  Kogda vyyasnilos', chto
on eshche zhiv, ego perenesli v zamok i prilozhili vse staraniya, chtoby privesti v
chuvstvo.  Nakonec,  eto udalos',  hotya on i  ochen' oslabel ot bol'shoj poteri
krovi.  CHtoby vyzvat' ego na otkrovennost',  emu obeshchali pozabotit'sya o  ego
sud'be i ne otdavat' v ruki pravosudiya,  esli tol'ko on otkroet mesto,  kuda
ego gospodin uvez don'yu Teodoru.
     |to  obeshchanie uspokoilo ranenogo,  hotya  v  ego  polozhenii trudno  bylo
rasschityvat',   chto  on  smozhet  vospol'zovat'sya  obeshchannym.   Sluga  sobral
poslednie sily  i  slabym  golosom podtverdil poluchennye Mendosoj svedeniya o
zamyslah dona Al'varo.  On  pribavil k  etomu,  chto don Al'varo predpolagaet
otvezti vdovu Sifuentesa v  Sassari,  na  ostrov Sardiniyu:  tam u  nego est'
rodstvennik,  vlast'  i  pokrovitel'stvo kotorogo  obespechat emu  bezopasnoe
ubezhishche.
     |to pokazanie umerilo otchayanie Mendosy i toledca. Oni ostavili ranenogo
v zamke,  gde on cherez neskol'ko chasov umer, a sami vozvratilis' v Valensiyu,
obdumyvaya,  chto predprinyat'. Oni reshili otpravit'sya pryamo v logovo ih obshchego
vraga.  Vskore oni seli,  bez slug,  na korabl' v Denia,  chtoby dobrat'sya do
Puerto   de   Maon,   otkuda  rasschityvali  perepravit'sya  v   Sardiniyu.   I
dejstvitel'no,  ne uspeli oni pribyt' v Puerto de Maon, kak uznali, chto odno
zafrahtovannoe  sudno   sobiraetsya   nemedlenno  otojti   v   Kal'yari.   Oni
vospol'zovalis' etim sluchaem.
     Korabl'  pustilsya  v  plavanie pri  samom  blagopriyatnom vetre,  kakogo
tol'ko mozhno bylo  pozhelat',  no  pyat'-shest' chasov spustya nastupil shtil',  a
noch'yu  veter  peremenil  napravlenie,   i  prishlos'  lavirovat'  v  ozhidanii
poputnogo vetra.  Tak plyli oni tri dnya; na chetvertyj, v dva chasa popoludni,
oni zametil korabl', kotoryj na vseh parusah shel pryamo im navstrechu. Snachala
oni ego prinyali za kupecheskoe sudno, no tak kak korabl', podojdya k nim pochti
na rasstoyanie pushechnogo vystrela,  ne podnyal nikakogo flaga,  im stalo yasno,
chto pered nimi pirat.
     Oni ne oshiblis'. |to byl tunisskij korsar. On byl uveren, chto hristiane
sdadutsya bez boya;  no kogda te stali peremeshchat' parusa i navodit' pushku,  on
ponyal,   chto  delo  okazhetsya  ser'eznee,  chem  on  predpolagal.  Poetomu  on
ostanovilsya, tozhe peremestil parusa i prigotovilsya k shvatke.
     Nachalas' perestrelka;  pereves,  kazalos',  byl na storone hristian, no
vdrug  sredi boya  na  pomoshch' tunisskomu piratu podospel korsar iz  Alzhira na
korable,  gorazdo bol'she i luchshe vooruzhennom,  chem dva drugih. On podoshel na
vseh parusah k ispanskomu sudnu, kotoroe teper' okazalos' mezhdu dvuh ognej.
     Hristiane pali duhom i, ne zhelaya prodolzhat' teper' uzhe slishkom neravnuyu
bitvu,  prekratili strel'bu.  Togda  na  korme  alzhirskogo korablya pokazalsya
nevol'nik  i,  obrativshis' po-ispanski  k  passazhiram hristianskogo korablya,
prikazal derzhat' kurs na Alzhir,  esli oni hotyat byt' pomilovany. Posle etogo
odin  iz  turok  raspustil po  vetru  vympel  iz  zelenoj  tafty,  zatkannoj
perepletennymi mezhdu soboj serebryanymi polumesyacami.  Hristiane ponyali,  chto
vsyakoe  soprotivlenie bespolezno,  i  bol'she ne  oboronyalis'.  Oni  vpali  v
strashnoe  unynie,  kakoe  vsegda  ohvatyvaet svobodnyh  lyudej  pri  mysli  o
rabstve,  a hozyain sudna,  boyas',  kak by promedlenie ne razdrazhilo zhestokih
pobeditelej,  snyal s kormy flag,  brosilsya v lodku i s neskol'kimi matrosami
otpravilsya k alzhirskomu korsaru, chtoby sdat'sya.
     Razbojnik poslal chast'  svoih lyudej osmotret' ispanskoe sudno,  drugimi
slovami ograbit' vse,  chto  na  nem  bylo  Tunisskij pirat  otdal  takoe  zhe
prikazanie svoim podchinennym,  tak chto passazhiry zlopoluchnogo korablya v odnu
minutu byli  obezoruzheny i  obobrany.  Zatem hristian pereveli na  alzhirskij
korabl', gde dva pirata razdelili ih mezhdu soboyu po zhrebiyu.
     Dlya Mendosy i ego druga bylo by utesheniem, esli by oni popali vo vlast'
odnogo i togo zhe razbojnika:  cepi pokazalis' by im ne tak tyazhely,  bud' oni
vmeste.  No sud'ba obrushilas' na neschastnyh so vseyu svoej zhestokost'yu;  dona
Fadrike ona  otdala korsaru iz  Tunisa,  a  dona  Huana  korsaru iz  Alzhira.
Predstav'te sebe  otchayanie  druzej,  kogda  im  prishlos'  rasstavat'sya;  oni
brosilis'  v  nogi  razbojnikam,  umolyaya  ne  razluchat' ih.  No  razbojniki,
zhestokost' kotoryh ne  smyagchalas' pri  samyh  trogatel'nyh scenah,  ostalis'
neumolimy.   Naprotiv,   schitaya   etih   dvuh   plennikov  licami   znatnogo
proishozhdeniya,  oni  nadeyalis' poluchit' za  kazhdogo iz  nih  horoshij vykup i
poetomu reshili podelit' ih mezhdu soboyu.
     Mendosa i Sarate ponyali,  chto imeyut delo s bezzhalostnymi serdcami;  oni
smotreli drug na druga i  vzorami vyrazhali svoyu bezgranichnuyu gorest'.  Kogda
zhe  delezh  dobychi konchilsya i  tunisskij pirat sobralsya vozvratit'sya na  svoj
korabl' s dostavshimisya emu nevol'nikami, druz'ya podumali, chto umrut ot gorya.
Mendosa podoshel k toledcu i, krepko obnyav ego, voskliknul:
     - Neuzheli nam  pridetsya rasstat'sya?  Kakaya uzhasnaya neobhodimost'!  Malo
togo,  chto  derzost' pohititelya ostaetsya beznakazannoj,  nam  dazhe  ne  dano
vmeste stradat' i sokrushat'sya.  Ah,  don Huan,  chem prognevili my nebo,  chto
podvergaemsya takoj zhestokoj uchasti?
     - Ne ishchite daleko prichiny nashih neschastij,  - otvetil don Huan, - v nih
vinovat ya odin. Smert' dvuh chelovek, kotoryh ya pogubil, hotya i prostitel'naya
v glazah lyudej,  veroyatno,  prognevila nebo, a vas ono nakazyvaet za to, chto
vy sdruzhilis' s neschastnym, vpolne zasluzhenno gonimym sud'boj.
     Oni  prolivali stol' obil'nye slezy i  tak rydali,  chto prochie plenniki
byli  rastrogany ih  gorem  ne  men'she,  chem  svoim  sobstvennym.  No  kogda
tunisskie soldaty, eshche bolee zhestokie, chem ih gospodin, uvideli, chto Mendosa
medlit,  oni grubo vyrvali ego iz ob®yatij toledca i potashchili za soboj osypaya
udarami.
     - Proshchajte,  lyubeznyj drug,  ya  vas  uzhe  bol'she  nikogda ne  uvizhu!  -
voskliknul on.  - Don'ya Teodora ne otomshchena, - i eto soznanie budet dlya menya
muchitel'nee, chem vse zhestokosti, kotorye gotovyat mne eti varvary.
     Don  Huan  ne  mog  otvetit' na  etot  vozglas:  on  tak  byl  vozmushchen
obrashcheniem s ego drugom, chto golos ego oseksya.
     Poryadok  povestvovaniya  trebuet,  chtoby  my  posledovali  za  toledcem,
poetomu my pokinem dona Fadrike na tunisskom sudne.
     Alzhirskij korsar vzyal  kurs  na  svoyu  gavan'.  Pribyv tuda,  on  povel
plennikov k  pashe,  a  ottuda na  rynok,  gde  prodayut nevol'nikov.  Odin iz
oficerov deya  Mesomorto kupil  dona  Huana  dlya  svoego  nachal'nika,  a  tot
opredelil novogo nevol'nika dlya  rabot v  sadu pri gareme.  |ti obyazannosti,
hotya  i  tyazhelye  dlya  dvoryanina,   byli  emu  priyatny,  potomu  chto  davali
vozmozhnost' pobyt'  v  odinochestve.  V  ego  polozhenii samym  otradnym  bylo
predavat'sya na  svobode myslyam o  svoih zloklyucheniyah.  Don Huan besprestanno
vspominal o nih i vmesto togo,  chtoby otgonyat' pechal'nye obrazy proshlogo,  s
udovol'stviem voskreshal ih v pamyati.
     Odnazhdy, ne zametiv deya, kotoryj gulyal po sadu, on vo vremya raboty stal
napevat'  kakuyu-to  pechal'nuyu  pesn'.   Mesomorto  ostanovilsya,   chtoby  ego
poslushat';  golos  pevca  ponravilsya deyu,  i  on  iz  lyubopytstva podoshel  k
nevol'niku i sprosil, kak ego zovut. Toledec otvetil, chto ego zovut Al'varo.
Postupiv k  deyu,  on pochel nuzhnym peremenit' imya,  po obychayu nevol'nikov,  i
nazvalsya tak potomu,  chto postoyanno dumal o  pohishchenii Teodory donom Al'varo
Ponse;  eto  bylo pervoe imya,  prishedshee emu v  golovu.  Mesomorto,  kotoryj
poryadochno govoril po-ispanski,  zadal  emu  neskol'ko voprosov ob  ispanskih
obychayah  i  v  osobennosti  o  tom,  kak  derzhat  sebya  tam  muzhchiny,  chtoby
ponravit'sya zhenshchinam. Otvet dona Huana prishelsya deyu po dushe.
     - Al'varo,  ty mne kazhesh'sya umnym chelovekom, i ya ne dumayu, chtoby ty byl
prostogo zvaniya, - skazal on emu, - no kto by ty ni byl, na tvoe schast'e, ty
ponravilsya mne, i ya hochu pochtit' tebya svoim doveriem.
     Pri etih slovah don Huan brosilsya deyu v nogi i podnes kraj ego odezhdy k
gubam, k glazam i ko lbu; potom on vstal.
     - V dokazatel'stvo etogo doveriya,  - prodolzhal Mesomorto, - ya sejchas zhe
skazhu tebe,  chto  v  moem gareme nahodyatsya samye krasivye zhenshchiny Evropy.  S
odnoj iz  nih ne mozhet sravnit'sya nikto;  ya  dumayu,  chto dazhe u  sultana net
takoj krasavicy, hotya korabli kazhdyj den' privozyat emu zhenshchin so vseh koncov
sveta.  Lico ee slovno solnce,  a  stan kak stebelek rozy iz sadov |dema.  YA
sovsem zavorozhen eyu!  No,  pri  takoj redkostnoj krasote,  eto  chudo prirody
pogruzheno v  smertel'nuyu pechal',  i  ni vremya,  ni moya lyubov' ne v  silah ee
razveyat'.  Hotya  schastlivaya sluchajnost' otdala  mne  etu  zhenshchinu  v  polnuyu
vlast',  ya  eshche  do  sih  por  ne  udovletvoril svoih zhelanij;  ya  vse vremya
sderzhivayu  ih,   vopreki  obychayam  moih  edinovercev,  kotorye  ishchut  tol'ko
chuvstvennyh uteh.  Mne  hochetsya zavoevat' ee  serdce  predupreditel'nost'yu i
uvazheniem,   kotorye  dazhe   poslednij  musul'manin  ustydilsya  by   okazat'
hristianskoj nevol'nice.  No vse moi staraniya tol'ko usilivayut ee grust',  i
takoe  uporstvo nachinaet mne  dokuchat'.  Nikto  tak  gluboko,  kak  ona,  ne
perezhivaet  nevoli;   chtoby  uteshit'  drugih  nevol'nic,   dostatochno  moego
blagosklonnogo vzglyada. No vechnaya pechal' etoj ispanki istoshchaet moe terpenie.
Vo  vsyakom sluchae prezhde chem  dat'  volyu svoim poryvam,  ya  sdelayu eshche  odnu
popytku.  Dlya etogo ya vospol'zuyus' tvoim posrednichestvom. Tak kak nevol'nica
- hristianka,  da eshche tvoya sootechestvennica, ona pochuvstvuet k tebe doverie,
i  ty  luchshe vsyakogo drugogo ubedish' ee.  Voshvalyaj ej  moyu  znatnost',  moe
bogatstvo;  vnushi ej,  chto ya otlichu ee ot vseh ostal'nyh moih nevol'nic; daj
ej  ponyat',  esli nuzhno,  chto ona mozhet nadeyat'sya na chest' stat' so vremenem
moej zhenoj,  i skazhi,  chto ya by ee pochital bol'she, chem lyubuyu iz zhen sultana,
ruku kotoroj predlozhil by mne nash povelitel'.
     Don  Huan  snova rasprostersya pered deem i,  hotya byl  ne  osobenno rad
takomu porucheniyu, vse zhe uveril svoego gospodina, chto sdelaet vse vozmozhnoe,
chtoby vypolnit' ego volyu.
     - Horosho,  -  promolvil Mesomorto,  -  bros' rabotu i sleduj za mnoj. YA
hochu, chtoby ty, vopreki nashim obychayam, naedine pogovoril s etoj nevol'nicej.
No smotri ne upotrebi vo zlo moe doverie,  a  ne to dlya tebya pridumayut takie
pytki, kakih ne znayut dazhe turki. Postarajsya rasseyat' ee pechal' i pomni, chto
tvoe osvobozhdenie zavisit ot togo, prekratyatsya li moi stradaniya.
     Don  Huan ostavil rabotu i  posledoval za  deem,  kotoryj poshel vpered,
chtoby podgotovit' pechal'nuyu plennicu k svidaniyu s ego poslannym.
     Don'ya Teodora sidela s dvumya pozhilymi rabynyami,  kotorye udalilis', kak
tol'ko  uvideli  Mesomorto.  Prekrasnaya  nevol'nica  poklonilas' emu  ves'ma
pochtitel'no, no ne mogla ne sodrognut'sya, chto vsegda s nej sluchalos' pri ego
poyavlenii. On eto zametil i, zhelaya uspokoit' ee, skazal:
     - Ocharovatel'naya plennica,  ya  prishel tol'ko dlya togo,  chtoby izvestit'
vas,  chto  sredi moih nevol'nikov okazalsya ispanec,  s  kotorym vam,  dumayu,
priyatno  budet  pogovorit'.   Esli  zhelaete  ego  videt',   ya   razreshu  emu
pobesedovat' s vami i dazhe naedine.
     Prekrasnaya    nevol'nica   otvetila,    chto    ohotno    pogovorit    s
sootechestvennikom.
     - YA  k  vam ego prishlyu,  -  prodolzhal dej,  -  mozhet byt',  emu udastsya
rasseyat' vashe unynie.
     S etimi slovami on vyshel, i, vstretiv toledca, shepnul emu:
     - Mozhesh' vojti, a posle razgovora s plennicej yavis' v moi pokoi i otdaj
mne otchet.
     Sarate totchas voshel v komnatu,  zatvoril za soboyu dver' i,  ne podnimaya
glaz, poklonilsya nevol'nice.
     Ona otvetila na  poklon Sarate,  tozhe ne  glyadya na  nego,  no kogda oni
vzglyanuli drug na druga, to gromko vskriknuli ot radosti i udivleniya.
     - Bozhe moj!  - vskrichal toledec, priblizhayas' k nej. - CHto eto? Prizrak,
igra voobrazheniya, ili ya dejstvitel'no vizhu don'yu Teodoru?
     - Ah,  don  Huan,  neuzheli eto  vy  so  mnoj  govorite?  -  voskliknula
prekrasnaya nevol'nica.
     - Da,  sudarynya, - otvetil on, nezhno celuya ej ruku, - eto sam don Huan.
Vy mozhete menya uznat' po slezam,  kotoryh ya  ne v silah uderzhat' ot radosti,
chto  vizhu vas  opyat',  po  tomu vostorgu,  kotoryj mozhet vyzvat' tol'ko vashe
prisutstvie. YA ne ropshchu uzhe na sud'bu, raz ona vozvratila mne vas... No kuda
uvlekla menya  chrezmernaya radost'?  YA  zabyl,  chto  vy  v  okovah.  Po  kakoj
prevratnosti sud'by popali vy  syuda?  Kak vy  otdelalis' ot  derzkoj strasti
dona Al'varo?  Ah,  skol'ko ona  mne prichinila trevog i  kak mne strashno pri
mysli, chto nebo ne zashchitilo dobrodeteli.
     - Bog nakazal za menya dona Al'varo,  - skazala Teodora. - Esli b u menya
bylo vremya vam rasskazat'...
     - Vremeni mnogo,  -  perebil ee don Huan, - dej razreshil mne govorit' s
vami i,  chto  osobenno dolzhno udivit' vas,  videt'sya s  vami bez svidetelej.
Vospol'zuemsya etimi schastlivymi minutami.  Rasskazhite mne  vse,  chto s  vami
priklyuchilos' so vremeni vashego pohishcheniya.
     - A kto vam skazal, chto menya pohitil don Al'varo?
     - Mne eto slishkom horosho izvestno, - otvetil don Huan.
     Tut on  rasskazal ej  vkratce,  kak on  eto uznal,  kak oni s  Mendosoj
otpravilis' razyskivat' ee  pohititelya i  kak  byli vzyaty v  plen korsarami.
Kogda on umolk, Teodora nachala svoyu povest' tak:
     - Net nadobnosti govorit' vam,  kak ya  ispugalas',  kogda menya shvatili
kakie-to lyudi v  maskah;  ya lishilas' chuvstv na rukah togo,  kto menya nes,  a
kogda ochnulas' ot obmoroka,  veroyatno ochen' prodolzhitel'nogo,  ya byla odna s
moej kameristkoj Inesoj v  otkrytom more.  Nas pomestili v kayutu pod kormoj.
Korabl' shel  na  vseh  parusah.  Verolomnaya Inesa  nachala  menya  ugovarivat'
primirit'sya so sluchivshimsya;  iz etogo ya  zaklyuchila,  chto ona soobshchnica moego
pohititelya. On osmelilsya prijti ko mne i, brosivshis' k moim nogam, skazal:
     - Sudarynya,  prostite mne sredstvo, kotoroe ya prinuzhden byl upotrebit',
chtoby ovladet' vami.  Vy  sami  znaete,  kak  ya  za  vami  uhazhival i  kakaya
neodolimaya strast' pobuzhdala menya  osparivat' vashe  serdce  u  dona  Fadrike
vplot' do togo dnya,  kogda vy otdali emu predpochtenie.  Esli by ya  vas lyubil
obyknovennoj lyubov'yu,  ya by davno ee poborol i uteshilsya ot svoej neudachi, no
sud'ba dala mne v udel bogotvorit' vashu krasotu;  kak vy menya ni preziraete,
ya ne mogu osvobodit'sya ot vashej vlasti nado mnoj.  Ne bojtes' moej neistovoj
lyubvi; ya ne dlya togo lishil vas svobody, chtoby grubym nasiliem oskorbit' vashu
dobrodetel'.  YA  hochu,  chtoby v tom ubezhishche,  kuda ya vas vezu,  mezhdu nashimi
serdcami byl zaklyuchen svyashchennyj i nerushimyj soyuz.
     Mnogo  eshche  govoril mne  don  Al'varo,  teper'  ya  uzhe  ne  mogu  vsego
pripomnit'.  On staralsya dokazat',  chto,  siloyu prinuzhdaya menya vyjti za nego
zamuzh,  on postupaet ne kak derzkij pohititel',  a  kak strastnyj poklonnik.
Poka on govoril,  ya  tol'ko rydala i  sokrushalas'.  Poetomu on ostavil menya,
reshiv ne teryat' vremeni na naprasnye ubezhdeniya;  no,  uhodya,  on podal Inese
znak,  i ya ponyala,  chto ej porucheno vsyacheski podderzhivat' ego dovody,  chtoby
legche bylo soblaznit' menya.
     Ona tak i delala;  ona skazala dazhe,  chto raz uzh moe pohishchenie poluchilo
oglasku, mne bol'she nichego ne ostaetsya, kak prinyat' ruku dona Al'varo Ponse,
kakoe by otvrashchenie ya  k  nemu ni pitala,  chto serdce nado prinesti v zhertvu
moemu  dobromu  imeni.  Dokazyvaya mne  neobhodimost' etogo  uzhasnogo  braka,
trudno bylo oblegchit' moe gore;  ya byla neuteshna.  Inesa uzh ne znala,  chto i
govorit',  kak  vdrug  nashe  vnimanie privlek  strashnyj shum,  razdavshijsya na
palube.
     |to  shumeli  spodruchnye  Al'varo;  oni  uvideli  na  gorizonte  bol'shoj
korabl',  kotoryj nessya na  nas  na  vseh  parusah;  nashe sudno bylo ne  tak
bystrohodno, poetomu my ne mogli ujti ot nego. Vskore bol'shoj korabl' nastig
nas,  i  my uslyshali kriki:  "Sdavajsya,  sdavajsya!"  No Al'varo Ponse i  ego
golovorezy predpochitali umeret',  chem  sdat'sya,  i  hrabro  vstupili v  boj.
Shvatka byla zharkaya; ya ne stanu ee opisyvat' podrobno, skazhu tol'ko, chto don
Al'varo i ego lyudi,  posle otchayannogo soprotivleniya,  pogibli vse do odnogo.
Nas zhe pereveli na bol'shoj korabl'; on prinadlezhal Mesomorto i nahodilsya pod
komandoj odnogo iz ego oficerov, Abi-Ali Osmana.
     Abi-Ali dolgo smotrel na menya s nekotorym udivleniem,  potom,  uznav po
plat'yu, chto ya ispanka, skazal na kastil'skom narechii:
     - Umer'te vashu pechal',  utesh'tes',  chto popali v nevolyu;  eto neschast'e
bylo dlya vas neizbezhno. Da chto ya govoryu - neschast'e! |to - udacha, kotoroj vy
dolzhny  radovat'sya.   Vy  slishkom  horoshi,  chtoby  ogranichit'sya  pokloneniem
hristian.  Vy ne dlya togo rodilis', chtoby prinadlezhat' etim zhalkim smertnym;
vy  zasluzhivaete pokloneniya luchshih v  mire  lyudej;  odni musul'mane dostojny
obladat' vami. Teper' ya snova voz'mu kurs na Alzhir, - dobavil on, - i hotya ya
ne zahvatil nikakoj drugoj dobychi, ya ne somnevayus', chto dej, moj povelitel',
budet mnoyu dovolen.  YA  uveren,  chto  on  ne  osudit moe stremlenie poskoree
vruchit' emu  krasavicu,  kotoraya stanet ego otradoj i  luchshim ukrasheniem ego
seralya.
     Uslyshav  eti  rechi,   ya  ponyala,  chto  menya  ozhidaet,  i  zarydala  eshche
bezuderzhnee.  Abi-Ali,  po-svoemu ob®yasnivshij prichinu moego  straha,  tol'ko
smeyalsya;  on  napravil sudno  k  Alzhiru,  v  to  vremya  kak  ya  bespredel'no
sokrushalas'.  YA  to obrashchalas' k  nebu i  prosila ego o  zastupnichestve,  to
zhelala, chtoby kakie-nibud' hristianskie korabli napali na nas ili chtoby more
nas poglotilo. Potom hotela, chtoby slezy i pechal' tak obezobrazili moe lico,
chto dej nashel by menya otvratitel'noj.  Tshchetnye zhelaniya,  kotorye mne vnushala
opasnost',  ugrozhavshaya moej dobrodeteli!  My voshli v gavan',  menya poveli vo
dvorec, i ya predstala pered Mesomorto.
     Ne znayu, chto govoril Abi-Ali, predstavlyaya menya svoemu povelitelyu, i chto
otvechal emu Mesomorto,  -  oni govorili po-turecki;  no po vzglyadam i zhestam
deya ya ponyala,  chto imela neschast'e emu ponravit'sya,  a to,  chto on mne potom
skazal po-ispanski, dovershilo moe otchayanie, podtverdiv eto predpolozhenie.
     Naprasno ya brosilas' k ego nogam, predlagaya emu v vide vykupa vse, chego
on  hochet,  naprasno ya  rasschityvala na  ego  alchnost',  obeshchaya emu vse svoe
sostoyanie:  on mne otvetil, chto cenit menya vyshe vseh sokrovishch mira. On velel
predostavit' mne eti pokoi,  samye roskoshnye v ego dvorce,  i s togo vremeni
nichego ne zhaleet,  chtoby otvlech' menya ot pechali,  v kotoruyu ya pogruzhena.  On
privodil  ko  mne  nevol'nikov i  nevol'nic,  umeyushchih  pet'  ili  igrat'  na
kakom-nibud' instrumente.  On otstranil ot menya Inesu, dumaya, chto ona tol'ko
rastravlyaet  moi  stradaniya,   i  teper'  mne  prisluzhivayut  starye  rabyni,
postoyanno  rasskazyvayushchie  o   lyubvi  ih  gospodina  ko  mne,   o  razlichnyh
udovol'stviyah, kotorye mne predstoyat.
     No vse, chto delaetsya dlya moego razvlecheniya, proizvodit na menya obratnoe
dejstvie -  nichto ne  mozhet menya uteshit'.  YA  nahozhus' v  zaklyuchenii v  etom
uzhasnom dvorce,  gde  kazhdyj den' razdayutsya vopli nevinno ugnetennyh,  no  ya
men'she  stradayu  ot  nevoli,  chem  ot  uzhasa,  kotoryj  mne  vnushaet strast'
nenavistnogo deya.  Hotya do  sih  por on  derzhit sebya so  mnoyu kak lyubeznyj i
pochtitel'nyj poklonnik, tem ne menee na menya napadaet strah; ya opasayus', chto
emu skoro naskuchit pochtitel'nost' i  on v konce koncov upotrebit vo zlo svoyu
vlast'.  YA  zhivu v postoyannom trepete,  i kazhdaya minuta zhizni dlya menya novoe
muchenie.
     Proiznesya eti  slova,  don'ya  Teodora zalilas' slezami.  Don  Huan  byl
rastrogan do glubiny dushi.
     - Vy pravy,  sudarynya, chto predstavlyaete sebe budushchee v chernyh kraskah,
- skazal on.  -  YA strashus' ego tak zhe,  kak i vy.  Uvazhenie deya k vam mozhet
projti,  i  dazhe  skoree,  chem  vy  dumaete.  |tot pokornyj vzdyhatel' skoro
sbrosit s sebya lichinu krotosti, ya ne somnevayus' v etom i vizhu vsyu opasnost',
kotoroj vy podvergaetes'.  No,  - prodolzhal on drugim tonom, - ya ne ostanus'
prostym zritelem.  Hot' ya i nevol'nik,  otchayanie pridast mne sily, i, prezhde
nezheli Mesomorto naneset vam oskorblenie, ya vonzhu emu v grud'...
     - Ah,  don Huan,  -  perebila ego vdova de Sifuentesa,  - kak mozhete vy
zamyshlyat'  takie  veshchi?  Boga  radi  ne  privodite ih  v  ispolnenie.  Kakie
zhestokosti posleduyut za  etoj  smert'yu!  Neuzheli turki ne  otomstyat za  nee?
Samye uzhasnye istyazaniya... YA ne mogu dazhe podumat' ob etom bez drozhi! K tomu
zhe  zachem  vam  naprasno podvergat'sya opasnosti?  Lishiv zhizni deya,  razve vy
vernete mne svobodu?  Uvy, menya, mozhet byt', prodadut kakomu-nibud' izvergu,
kotoryj ne budet menya uvazhat',  kak Mesomorto. K tebe, o nebo, vzyvayu, - yavi
spravedlivost'!  Tebe  vedomo  gruboe  vozhdelenie  deya,  ty  zapreshchaesh'  mne
pribegnut' k yadu i kinzhalu,  tak predupredi zhe eto prestuplenie,  kotoroe ty
schitaesh' grehom!
     - Da,  sudarynya, nebesa ego ne dopustyat, - skazal Sarate. - YA chuvstvuyu,
chto oni menya vdohnovlyayut.  To,  chto mne sejchas prishlo v golovu, - eto tajnoe
vnushenie svyshe.  Dej pozvolil mne s vami videt'sya s tem, chtoby ya ubezhdal vas
otvetit' na  ego  lyubov'.  YA  dolzhen  totchas zhe  otdat' emu  otchet  v  nashem
razgovore.  Nado ego obmanut'.  YA  skazhu,  chto vy postepenno primiryaetes' so
svoim polozheniem,  chto ego obrashchenie s  vami zalechivaet vashi rany i chto esli
on budet tak prodolzhat',  to mozhet nadeyat'sya na vse. Pomogite mne i so svoej
storony.   Kogda  on  vas  uvidit,  bud'te  ne  tak  pechal'ny,  kak  obychno;
pritvorites', budto ego rechi dostavlyayut vam nekotoroe udovol'stvie.
     - CHto za nasilie!  -  perebila ego don'ya Teodora.  -  Kak mozhet chistaya,
pravdivaya dusha vyderzhat' eto,  ne izmeniv sebe, i kakova zhe budet nagrada za
stol' tyagostnoe pritvorstvo?
     - Dej  budet  radovat'sya etoj  peremene,  -  otvetil on,  -  i  zahochet
okonchatel'no zavoevat' vashe serdce svoej lyubeznost'yu;  a ya tem vremenem budu
toropit'sya,  chtoby osvobodit' vas.  Soznayus', zadacha nelegkaya; no ya znakom s
odnim ves'ma lovkim nevol'nikom i nadeyus', chto ego izvorotlivost' prigoditsya
nam.  YA vas pokidayu,  -  prodolzhal on,  -  delo ne terpit provolochki. My eshche
uvidimsya.  YA pojdu k deyu i postarayus' basnyami utihomirit' ego strast'. A vy,
sudarynya, prigotov'tes' ego vstretit': pritvoryajtes', starajtes', chtoby vashi
glaza,  oskorblennye ego prisutstviem,  ne glyadeli chereschur gnevno i strogo,
chtoby s  vashih ust,  kotorye otkryvayutsya lish' dlya togo,  chtoby zhalovat'sya na
sud'bu,  sryvalis' by slova,  priyatnye tiranu.  Ne bojtes' pokazat' izlishnyuyu
blagosklonnost': nado vse posulit', chtoby nichego ne dat'.
     - Horosho,  -  skazala Teodora,  -  ya  ispolnyu vse,  chto vy  mne velite.
Grozyashchee  mne  neschast'e  prinuzhdaet  menya  k  etomu.  Stupajte,  don  Huan,
upotrebite vse  usiliya,  chtoby polozhit' konec moej  nevole.  YA  budu vdvojne
schastliva, esli svoim osvobozhdeniem budu obyazana vam.
     Toledec, povinuyas' vole Mesomorto, otpravilsya k nemu.
     - Nu,  Al'varo,  kakie novosti prines ty  ot  prekrasnoj nevol'nicy?  -
sprosil ego dej s  bol'shim volneniem.  -  Ugovoril li  ty ee vyslushat' menya?
Esli ty  skazhesh',  chto ya  dolzhen otkazat'sya ot  nadezhdy pobedit' ee  surovuyu
pechal',  klyanus' golovoj sultana,  moego povelitelya,  chto segodnya zhe ya siloj
dob'yus' togo, v chem otkazyvayut moej lyubvi.
     - Gospodin,  net  nikakoj nadobnosti davat'  takuyu  strashnuyu klyatvu,  -
otvechal don  Huan,  -  vam nezachem upotreblyat' nasilie,  chtoby udovletvorit'
svoyu strast'. Nevol'nica - molodaya dama, nikogo eshche ne lyubivshaya. Ona do togo
gorda,  chto  otvergla predlozhenie znatnejshih sanovnikov Ispanii,  u  sebya na
rodine ona zhila, kak koroleva. Zdes' ona stala rabynej. Gordaya dusha ee mozhet
zabyt' raznicu v  nastoyashchem i  proshlom ee  polozhenii.  No  eta  vysokomernaya
ispanka, kak i drugie, privyknet k nevole; ya dazhe skazhu vam, chto cepi uzhe ne
kazhutsya  ej  takimi  tyazhelymi;   vashe  vnimanie  i  snishoditel'nost',  vashe
pochtitel'noe uhazhivanie,  kotoryh ona ot vas ne ozhidala,  smyagchayut ee gore i
ponemnogu  smiryayut  ee   gordynyu.   Starajtes'  sohranit'  ee  raspolozhenie.
Prodolzhajte  vykazyvat'  ej  pochtitel'nost'  i  zavershite  pobedu,  ocharovav
prelestnuyu nevol'nicu novymi  znakami  uvazheniya;  ona  skoro  ustupit  vashim
zhelaniyam i v vashih ob®yatiyah zabudet o svobode.
     - Tvoi slova privodyat menya v  vostorg!  -  voskliknul dej.  -  Nadezhda,
kotoruyu ty podaesh', pokoryaet menya! Da, ya budu terpeliv, budu sderzhivat' svoj
pyl,  chtoby tem polnee ego udovletvorit'. No ne obmanyvaesh' li ty menya, ili,
mozhet byt',  obmanyvaesh'sya sam?  YA sejchas pogovoryu s nej. YA zhelayu ubedit'sya,
dejstvitel'no li uvizhu v  ee glazah tu zamanchivuyu nadezhdu,  kotoruyu ty v nih
zametil.
     S  etimi slovami on poshel k Teodore,  a toledec vozvratilsya v sad,  gde
vstretil sadovnika.  |to  i  byl  tot  nevol'nik,  lovkost'yu kotorogo Sarate
rasschityval vospol'zovat'sya, chtoby osvobodit' vdovu Sifuentesa.
     Sadovnik, po imeni Fransisko, byl rodom iz Navarry. On prevoshodno znal
Alzhir, potomu chto sluzhil u neskol'kih hozyaev, prezhde chem popal k deyu.
     - Fransisko, drug moj, - obratilsya k nemu don Huan, - ya v bol'shom gore.
Zdes' vo  dvorce nahoditsya molodaya,  ochen' znatnaya dama,  urozhenka Valensii.
Ona prosila Mesomorto, chtoby on sam naznachil za nee vykup, no on ne hochet ee
otpustit', tak kak vlyubilsya v nee.
     - Pochemu zhe eto vas tak ogorchaet? - udivilsya Fransisko.
     - Potomu chto my s nej zemlyaki, ee i moi roditeli - bol'shie druz'ya. YA by
nichego ne pozhalel, lish' by pomoch' ej osvobodit'sya iz nevoli.
     - |to ne tak-to legko,  - otvetil Fransisko, - no smeyu vas uverit', chto
ya  kak-nibud'  eto  ustroyu,  esli  rodstvenniki damy  soglasyatsya horosho  mne
zaplatit'.
     - Ne somnevajtes' v etom,  - otvetil don Huan, - ya ruchayus', chto oni vas
otblagodaryat i v osobennosti ona sama.  Ee zovut don'ya Teodora.  Ona - vdova
cheloveka,  kotoryj ostavil ej bol'shoe sostoyanie,  i ona tak zhe shchedra,  kak i
bogata. Nakonec, ya - ispanec i dvoryanin; na moe slovo vy mozhete polozhit'sya.
     - Horosho, - skazal sadovnik. - Polagayas' na vashe obeshchanie, ya obrashchus' k
odnomu kataloncu-verootstupniku, s kotorym ya znakom, i predlozhu emu...
     - CHto  vy!  -  perebil ego  porazhennyj toledec.  -  Kak  mozhno doveryat'
prezrennomu, kotoryj ne ustydilsya izmenit' svoej vere, chtoby...
     - Hotya on  i  verootstupnik,  on  vse zhe chestnyj chelovek,  -  prodolzhal
Fransisko.  -  On skoree dostoin zhalosti,  chem nenavisti, i esli by podobnoe
prestuplenie mozhno bylo prostit',  ya  by ego prostil.  Vot v dvuh slovah ego
istoriya.
     On  rodom iz  Barselony,  po remeslu lekar'.  Dela ego v  Barselone shli
ploho,  i  on reshil poselit'sya v Karfagene,  nadeyas',  chto s peremenoj mesta
peremenitsya i sud'ba.  On sel na korabl' vmeste so svoej mater'yu,  no v more
oni  popalis' alzhirskomu piratu,  kotoryj i  privez  ih  v  etot  gorod.  Ih
prodali: mat' - kakomu-to mavru, a ego - turku; turok tak ego pritesnyal, chto
on prinyal magometanstvo,  lish' by polozhit' konec nevole i osvobodit' mat', s
kotoroj mavr,  ee hozyain,  obrashchalsya krajne surovo. Dejstvitel'no, otstupnik
nanyalsya  k  nekoemu pashe  i,  sovershiv neskol'ko piratskih nabegov,  nakopil
okolo chetyrehsot patagonov,  chast' kotoryh upotrebil na vykup materi,  a  na
ostavshiesya den'gi nachal razbojnichat' na more uzhe za sobstvennyj schet.
     On  sdelalsya  kapitanom:   kupil  nebol'shoj  korabl'  bez  paluby  i  s
neskol'kimi tureckimi soldatami,  prisoedinivshimisya k  nemu,  stal borozdit'
more mezhdu Alikante i  Karfagenom.  On vozvratilsya s bol'shoj dobychej i poshel
vo  vtoroe plavanie.  Ego nabegi byli tak udachny,  chto on smog snaryadit' uzhe
nebol'shoj korabl',  blagodarya chemu zahvatil bogatuyu dobychu;  no  schast'e emu
izmenilo.  Odnazhdy on napal na francuzskij fregat,  kotoryj tak potrepal ego
sudno,  chto ono ele dobralos' do alzhirskoj gavani.  Tak kak v  etoj strane o
dostoinstve korsarov sudyat po uspeham ih nabegov,  turki posle takoj neudachi
stali otnosit'sya k  nemu s prezreniem.  |to ego ozhestochilo i rasstroilo.  On
prodal korabl' i udalilsya v zagorodnyj dom, gde zhivet na ostavshiesya den'gi s
mater'yu i neskol'kimi slugami-nevol'nikami.
     YA u nego byvayu: my vmeste zhili u odnogo hozyaina i ochen' podruzhilis'. On
delitsya so  mnoj svoimi samymi sokrovennymi myslyami;  eshche dnya tri tomu nazad
on mne priznavalsya so slezami na glazah,  chto ne znaet pokoya s teh por,  kak
imel  neschast'e otrech'sya ot  svoej very.  CHtoby zaglushit' ugryzeniya sovesti,
kotorye ego postoyanno terzayut,  on podchas gotov sbrosit' tyurban i,  ne boyas'
byt' sozhzhennym na kostre, iskupit' vsenarodnym pokayaniem svoj greh, sluzhashchij
soblaznom dlya hristian.
     Takov  verootstupnik,   k  kotoromu  ya  hochu  obratit'sya,  -  prodolzhal
Fransisko.  -  Vy mozhete v nem ne somnevat'sya.  YA vyjdu budto by na bazar, a
sam pojdu k nemu. YA emu skazhu, chto vmesto togo chtoby chahnut' ot gorya, chto on
pokinul lono cerkvi,  ne luchshe li podumat',  kak vernut'sya v nego; dlya etogo
nuzhno tol'ko snaryadit' korabl',  pustiv pri etom molvu, chto emu-de naskuchila
prazdnaya zhizn' i  on hochet snova otpravit'sya v plavanie.  A my na etom sudne
poplyvem  k   beregam  Valensii,   i   don'ya  Teodora  obespechit  otstupniku
bezzabotnuyu zhizn' v Barselone do konca ego dnej.
     - Da,  moj milyj Fransisko! - voskliknul v vostorge don Huan, vospryanuv
duhom ot predlozheniya nevol'nika-navarrca,  - obeshchajte emu chto hotite! Bud'te
uvereny,  chto i vy i on budete shchedro nagrazhdeny.  No uvereny li vy, chto etot
plan mozhno vypolnit' tak, kak vy predpolagaete?
     - Mozhet byt',  i vstretyatsya kakie-nibud' zatrudneniya, kotorye ya ne mogu
sejchas predvidet',  - otvetil Fransisko, - no my ih ustranim. YA rasschityvayu,
Al'varo,  -  skazal on, uhodya, - na polnyj uspeh nashego predpriyatiya. Nadeyus'
po moem vozvrashchenii prinesti vam dobrye vesti.
     Toledec  s  trevogoj ozhidal  Fransisko;  tot  vernulsya chasa  tri-chetyre
spustya i skazal:
     - YA  govoril s  otstupnikom,  ya  izlozhil emu  nash  plan.  Posle  dolgih
rassuzhdenij my reshili, chto on kupit malen'koe sudno s polnym snaryazheniem, i,
tak kak pozvolyaetsya brat' v  matrosy nevol'nikov,  on voz'met vseh svoih,  a
chtoby ne  vozbudit' podozrenij,  najmet eshche dvenadcat' tureckih soldat,  kak
budto i  na  samom dele sobiraetsya v  piratskij nabeg.  No  za  dva  dnya  do
otplytiya on s nevol'nikami noch'yu syadet na sudno, podnimet nezametno yakor' i,
chtoby vzyat' nas,  podplyvet v yalike k kalitke etogo sada,  kotoraya vyhodit k
moryu.  Vot nash plan.  Mozhete soobshchit' ego dame-nevol'nice i uverit' ee,  chto
samoe pozdnee - cherez dve nedeli ona budet svobodna.
     Kak  schastliv byl  Sarate,  chto  mozhet  obradovat' don'yu  Teodoru stol'
radostnym izvestiem! CHtoby poluchit' pozvolenie svidet'sya s neyu, on na drugoj
den' iskal vstrechi s Mesomorto i, uvidev ego, skazal:
     - Prostite,  povelitel', chto ya osmelivayus' sprosit' u vas: kak vy nashli
prekrasnuyu nevol'nicu, dovol'ny li vy eyu teper'?
     - YA v vostorge,  -  pospeshil otvetit' dej. - Vchera ee glaza ne izbegali
moih  samyh  nezhnyh  vzglyadov;  v  ee  rechah,  dosele  polnyh besprestannymi
setovaniyami na sud'bu,  ne prozvuchalo ni edinoj zhaloby, i kazalos' dazhe, chto
ona slushaet menya vnimatel'no i  blagosklonno.  |toj peremene ya obyazan tebe i
tvoim staraniyam,  Al'varo. Vizhu, chto ty horosho znaesh' zhenshchin tvoej strany. YA
hochu,  chtoby ty  pogovoril s  nej eshche i  zavershil to,  chto tak udachno nachal.
Napryagi svoj um i prilozhi vse staraniya,  chtoby uskorit' moe schast'e. YA snimu
s  tebya  cepi  i,  klyanus' dushoyu nashego velikogo proroka,  otpravlyu tebya  na
rodinu i osyplyu takimi blagodeyaniyami, chto hristiane, uvidya tebya, ne poveryat,
chto ty vozvratilsya iz rabstva.
     Toledec ne preminul podderzhat' Mesomorto v  ego zabluzhdenii;  on sdelal
vid,  budto chuvstvitel'no tronut ego obeshchaniyami, i pod predlogom uskorit' ih
ispolnenie,  pospeshil k  prekrasnoj nevol'nice.  On nashel ee odnu v komnate;
staruhi, prisluzhivayushchie ej, byli zanyaty v drugom meste. On soobshchil ej, kakoj
plan dejstviya pridumali navarrec i  verootstupnik v  nadezhde na obeshchannuyu im
shchedruyu nagradu.
     Don'ya Teodora ochen' obradovalas',  chto prinyaty takie reshitel'nye mery k
ee osvobozhdeniyu.
     - Vozmozhno li,  chto ya  mogu nadeyat'sya vnov' uvidet' moyu doroguyu rodinu,
Valensiyu?  -  voskliknula ona vne sebya ot radosti.  -  Kakoe schast'e!  Posle
stol'kih opasnostej i trevog opyat' zhit' tam, spokojno, s vami! Ah, don Huan,
kak  menya raduet eta  mysl'!  Vy  razdelyaete moyu radost'?  Podumajte,  ved',
pohishchaya menya u deya, vy uvozite svoyu zhenu!
     - Uvy,  - otvetil Sarate, tyazhko vzdyhaya, - skol'ko prelesti zaklyuchalos'
by  dlya  menya  v  etih  sladkih rechah,  esli  by  vospominanie o  neschastnom
poklonnike ne  primeshivalo k  nim  gorechi,  kotoraya  lishaet  ih  ocharovaniya!
Prostite mne,  sudarynya,  etu  chuvstvitel'nost' i  soznajtes',  chto  Mendosa
dostoin vashej zhalosti.  On dlya vas pokinul Valensiyu, lishilsya svobody, i ya ne
somnevayus',  chto v Tunise ego ne stol'ko tyagotyat cepi, v kotorye on zakovan,
skol'ko otchayanie, chto on ne otomstil za vas.
     - Konechno, on zasluzhivaet luchshej uchasti, - skazala don'ya Teodora. - Bog
mne  svidetel',  ya  gluboko tronuta vsem,  chto  Mendosa dlya  menya sdelal;  ya
gluboko sozhaleyu o  ego mukah,  prichinoj kotoryh ya  byla,  no,  po  zhestokomu
prednachertaniyu zlyh  sozvezdij,  moe  serdce ne  mozhet byt' nagradoj za  ego
uslugi.
     |tot  razgovor  prervan  poyavleniem dvuh  staruh,  prisluzhivavshih vdove
Sifuentesa.  Don Huan peremenil temu razgovora i, razygryvaya napersnika deya,
stal govorit' Teodore:
     - Da,  prelestnaya nevol'nica,  vy nalozhili cepi na togo, kto derzhit vas
zakovannoj.  Mesomorto,  vash  i  moj  povelitel',  samyj vlyublennyj i  samyj
privlekatel'nyj iz vseh turok,  ochen' dovolen vami. Prodolzhajte obhodit'sya s
nim blagosklonno i vy uvidite, chto vashim nevzgodam skoro nastupit konec.
     S  etimi slovami,  istinnoe znachenie kotoryh bylo  ponyatno tol'ko don'e
Teodore, on vyshel iz komnaty.
     V  techenie nedeli dela vo  dvorce deya  ostavalis' v  tom zhe  polozhenii.
Mezhdu   tem   katalonec-otstupnik  kupil   nebol'shoe  sudno,   pochti  vpolne
snaryazhennoe,  i gotovilsya k otplytiyu.  No za shest' dnej do togo,  kak on uzhe
mog pustit'sya v put', don Huan opyat' strashno vstrevozhilsya.
     Mesomorto prislal za nim i, potrebovav ego v svoi pokoi, skazal:
     - Al'varo,  ty  svoboden;  mozhesh'  ehat'  v  Ispaniyu,  kogda  zahochesh':
obeshchannye tebe podarki gotovy.  Segodnya ya  videlsya s prekrasnoj nevol'nicej;
ona mne pokazalas' sovsem drugoj,  chem ta  osoba,  kotoraya tak ogorchala menya
svoej pechal'yu.  S  kazhdym dnem gorech' soznaniya,  chto  ona v  nevole,  u  nee
oslabevaet;  ona tak ocharovatel'na,  chto ya reshil na nej zhenit'sya.  CHerez dva
dnya ona stanet moej zhenoj.
     Pri etih slovah don Huan izmenilsya v lice i, nesmotrya na vse usiliya, ne
mog skryt' ot deya svoyu trevogu i udivlenie,  tak chto tot dazhe sprosil, chto s
nim?
     - Gospodin,  - otvechal toledec v smushchenii, - ya, po pravde govorya, ochen'
udivlen,  chto samoe znatnoe lico v  Ottomanskoj imperii namereno snizojti do
togo, chtoby zhenit'sya na nevol'nice. YA znayu: podobnye sluchai u vas byvali, no
vse-taki,  kak eto blistatel'nyj Mesomorto,  kotoryj mozhet prityazat' na ruku
docherej vazhnejshih sanovnikov Porty, vdrug...
     - YA soglasen s toboj,  -  perebil ego dej,  -  ya mog by domogat'sya ruki
docheri velikogo vizirya s tem, chtoby vposledstvii unasledovat' ego dolzhnost',
no u menya nesmetnye bogatstva i ni malejshego chestolyubiya.  Mne dorozhe pokoj i
radosti,  kotorymi ya zdes' naslazhdayus',  chem dolzhnost' velikogo vizirya.  |to
opasnyj post,  na kotoryj ne uspeesh' podnyat'sya, kak podozritel'nost' sultana
ili zavist' vragov svergnet tebya vniz. K tomu zhe ya vlyublen v etu nevol'nicu,
a krasota ee daet ej polnoe pravo zanyat' polozhenie,  na kotoroe ya nameren ee
vozvesti.  No ej neobhodimo segodnya zhe peremenit' veru, chtoby byt' dostojnoj
chesti,  kotoruyu  ya  ej  okazyvayu,  -  pribavil on.  -  Kak  ty  dumaesh':  ne
vosprotivitsya li ona etomu iz-za nelepyh predrassudkov?
     - Net,  gospodin,  -  otvetil don Huan,  - ya uveren, chto ona pozhertvuet
vsem radi takogo vysokogo polozheniya.  Pozvol'te mne tol'ko zametit', chto vam
ne sleduet na nej zhenit'sya tak pospeshno.  Ne toropites'!  Net somneniya,  chto
mysl'  izmenit' vere,  kotoruyu  ona  vpitala  s  molokom materi,  snachala ee
vozmutit.  Dajte ej vremya odumat'sya.  Pust' ona yasno predstavit sebe, chto vy
sobiraetes' ne obeschestit' ee i  zatem brosit',  predostaviv ej dozhivat' dni
sredi drugih vashih rabyn',  a hotite svyazat' sebya s neyu uzami braka, kotoryj
prineset  ej  takuyu  chest',  o  kakoj  ona  i  ne  mechtala,  -  i  togda  ee
blagodarnost' i  tshcheslavie pobedyat vsyakoe  somnenie.  Otlozhite osushchestvlenie
vashih planov hotya by na nedelyu.
     Dej zadumalsya; promedlenie, kotoroe predlagal napersnik, bylo emu ne po
dushe, i tem ne menee sovet kazalsya razumnym.
     - Soglashayus' s tvoimi dovodami, Al'varo, - skazal on, nakonec. - Kak ni
oburevaet  menya  neterpenie obladat'  nevol'nicej,  povremenyu eshche  nedel'ku.
Pojdi k nej sejchas i ugovori ispolnit' moe zhelanie po istechenii etogo sroka.
YA  hochu okazat' chest' tomu samomu Al'varo,  kotoryj tak horosho vel moi dela:
pust' imenno on predlozhit ej moyu ruku.
     Don Huan brosilsya k Teodore i povedal ej vse, chto proizoshlo mezhdu nim i
Mesomorto,  chtoby ona prinyala sootvetstvennye mery.  On ej skazal takzhe, chto
cherez  shest'  dnej  korabl' budet gotov k  otplytiyu.  A  kogda ona  vyrazila
nedoumenie,  kak zhe  ej  vyjti,  esli vse dveri,  cherez kotorye nado projti,
chtoby dostignut' lestnicy, budut zaperty, on otvetil:
     - Ob etom ne bespokojtes', sudarynya: odno iz okon vashej komnaty vyhodit
v sad, kuda vy i spustites' po pristavnoj lestnice, kotoruyu ya vam dostavlyu.
     I  pravda,  po  proshestvii shesti dnej  Fransisko uvedomil toledca,  chto
verootstupnik  sobiraetsya  otplyt'  v   sleduyushchuyu  zhe   noch'.   Mozhete  sebe
predstavit',  s  kakim  neterpeniem ozhidala  ee  don'ya  Teodora  i  toledec.
Nakonec,  dolgozhdannaya noch' nastupila i,  k schast'yu,  byla ochen' temnoj. Kak
tol'ko nastal chas  pristupit' k  ispolneniyu zadumannogo,  don Huan pristavil
lestnicu k  oknu prekrasnoj nevol'nicy,  kotoraya za nim vnimatel'no sledila;
ona totchas spustilas' s bol'shoj pospeshnost'yu i volneniem; zatem, opershis' na
ruku toledca, doshla do kalitki, vyhodivshej k moryu.
     Oni  shli  bystro i  uzhe  predvkushali izbavlenie ot  nevoli,  kak  vdrug
sud'ba,  vse eshche neblagosklonnaya k nashim vlyublennym, ugotovila im sovershenno
neozhidannyj i eshche bolee zhestokij udar, chem vse ispytannye imi do sih por.
     Oni  uzhe  vyshli  iz  sada  i  napravilis'  po  beregu,  chtoby  sest'  v
podzhidavshij ih  yalik,  kak vdrug kakoj-to  chelovek,  kotorogo oni prinyali za
odnogo iz svoih sputnikov i  potomu sovsem ne ispugalis',  brosilsya pryamo na
dona Huana s  obnazhennoj shpagoj i  porazil ego v grud'.  "Verolomnyj Al'varo
Ponse!  -  voskliknul on.  -  Vot kak don Fadrike de  Mendosa karaet podlogo
pohititelya!  Ty ne zasluzhivaesh',  chtoby ya vyzval tebya na duel', kak chestnogo
cheloveka".
     Toledec ne  vyderzhal udara  i  ruhnul nazem',  v  to  vremya  kak  don'ya
Teodora, kotoruyu on podderzhival, potryasennaya neozhidannost'yu, gorem i uzhasom,
upala bez chuvstv ryadom s nim.
     - Ah,  Mendosa,  chto vy nadelali!  Vy podnyali oruzhie na svoego druga, -
progovoril don Huan.
     - Pravednoe nebo, - voskliknul don Fadrike, - neuzheli ya ubil...
     - Proshchayu vam svoyu smert', - perebil ego Sarate, - tut vinoyu tol'ko zloj
rok;  on,  verno,  hotel polozhit' konec nashim zloklyucheniyam.  Da, dorogoj moj
Mendosa,  ya umirayu spokojno, potomu chto peredayu don'yu Teodoru v vashi ruki, a
ona mozhet zasvidetel'stvovat', chto ya nichem ne narushil druzhby k vam.
     - Bezmerno velikodushnyj drug, - vskrichal don Fadrike v poryve otchayaniya,
- vy umrete ne odin:  tot zhe klinok,  kotoryj srazil vas,  pokaraet i vashego
ubijcu.  Esli oshibka i  mozhet sluzhit' mne opravdaniem,  to utesheniem ona dlya
menya ne budet nikogda!
     S  etimi slovami on povernul k sebe ostrie shpagi,  vonzil ee v grud' po
rukoyatku i  svalilsya na  telo  dona  Huana,  kotoryj  lishilsya soznaniya -  ne
stol'ko ot poteri krovi,  skol'ko ot potryaseniya pri vide togo neistovstva, v
kakoe vpal ego predannyj drug.
     Fransisko i otstupnik, kotorye nahodilis' v desyati shagah ot nih i imeli
osobye prichiny ne  brosit'sya na  pomoshch' k  nevol'niku Al'varo,  byli  krajne
izumleny poslednimi slovami dona Fadrike i  ego postupkom.  Oni ponyali,  chto
neznakomec oshibsya  i  chto  ranenye  ne  smertel'nye vragi,  kak  mozhno  bylo
podumat',  a druz'ya.  Togda oni pospeshili im na pomoshch'.  No oni ne znali, na
chto  reshit'sya,  vidya,  chto  vse  lezhat bez chuvstv,  v  tom chisle i  Teodora.
Fransisko byl  togo  mneniya,  chto  nado  ogranichit'sya spaseniem odnoj tol'ko
damy, a muzhchin ostavit' na beregu, gde oni, sudya po vsemu, skoro umrut, esli
eshche  ne  umerli.  Verootstupnik derzhalsya inogo vzglyada.  On  schital,  chto ne
sleduet pokidat' ranenyh; mozhet byt', ih rany ne smertel'ny, i on im sdelaet
perevyazku na  korable,  gde  u  nego  imeyutsya  vse  instrumenty ego  prezhnej
professii, kotoroj on eshche ne zabyl. Fransisko s nim soglasilsya.
     Ponimaya,  kak  vazhno ne  teryat' vremeni,  verootstupnik i  navarrec pri
pomoshchi nevol'nikov perenesli v  yalik neschastnuyu vdovu Sifuentesa i  ee  dvuh
poklonnikov,  eshche bolee neschastnyh,  chem ona,  i  cherez neskol'ko minut yalik
podoshel k  korablyu.  Edva tol'ko beglecy vzoshli na  palubu,  kak odni nachali
podnimat' parusa, a drugie, stav na koleni, obratilis' k nebu s userdnejshimi
molitvami,  kakie tol'ko mog im vnushit' strah,  chto Mesomorto vyshlet za nimi
pogonyu.
     Otstupnik  poruchil  upravlenie  korablem  nevol'niku-francuzu,   horosho
znayushchemu eto delo,  a sam zanyalsya prezhde vsego don'ej Teodoroj i privel ee v
chuvstvo.  Potom emu udalos' raznymi snadob'yami vyvesti iz ocepeneniya i  dvuh
ranenyh muzhchin.  Vdova Sifuentesa,  upavshaya v obmorok pri udare,  nanesennom
donu  Huanu,  byla krajne udivlena,  uvidya ryadom s  soboj dona Fadrike.  Ona
ponyala, chto Mendosa ranil sebya s gorya ottogo, chto chut' ne ubil svoego druga,
i  tem ne menee ne mogla otnosit'sya k  nemu inache,  kak k ubijce lyubimogo eyu
cheloveka.
     Vid  etih  treh  neschastnyh,   prishedshih  v  sebya,   predstavlyal  samoe
trogatel'noe zrelishche,  kakoe tol'ko mozhno sebe voobrazit'.  Vse  troe tol'ko
chto nahodilis' v  sostoyanii,  blizkom k  smerti,  no  sejchas oni vnushili eshche
bol'she  zhalosti.  Don'ya  Teodora obrashchala k  donu  Huanu  vzory,  v  kotoryh
otrazhalos' smyatenie dushi, porazhennoj gorem i otchayaniem, a oba druga smotreli
na nee ugasayushchim vzglyadom i tyazhko vzdyhali.
     Molchanie, stol' zhe trogatel'noe, skol' i zloveshchee, prerval don Fadrike;
obrashchayas' k vdove Sifuentesa, on progovoril:
     - Sudarynya,   pered  smert'yu  mne   poschastlivilos'  uznat',   chto   vy
osvobozhdeny ot  rabstva;  ya  blagodaril by  nebo,  esli by  svobodoj vy byli
obyazany mne,  no  nebu  ugodno bylo,  chtoby eto  stalo delom ruk  izbrannika
vashego serdca.  YA  slishkom lyublyu svoego sopernika i ne mogu na nego roptat';
mne hotelos' by,  chtoby udar,  kotoryj ya imel neschast'e nanesti,  ne pomeshal
emu naslazhdat'sya vashej blagodarnost'yu.
     Teodora nichego na  eto ne  otvetila.  Ee vovse ne trogala v  etu minutu
pechal'naya uchast' dona Fadrike;  ona chuvstvovala k nemu otvrashchenie, vnushaemoe
ej opasnym sostoyaniem toledca.
     Mezhdu tem  hirurg sobiralsya osmotret' i  issledovat' rany.  On  nachal s
Sarate i  nashel ranu ego ne opasnoj,  potomu chto shpaga,  skol'znuv pod levoj
grud'yu,  ne  zatronula ni odnogo vazhnogo organa.  Zaklyuchenie hirurga nemnogo
uspokoilo Teodoru i ochen' obradovalo dona Fadrike;  povernuv lico k dame, on
skazal:
     - YA  dovolen:  raz  moj drug vne opasnosti,  ya  rasstayus' s  zhizn'yu bez
sozhaleniya; ya umru, ne unosya s soboj vashej nenavisti.
     On skazal eto tak proniknovenno,  chto vdova Sifuentesa byla rastrogana.
Ona perestala opasat'sya za zhizn' dona Huana,  poetomu i  nenavist' ee k donu
Fadrike ischezla i  ona  otnosilas' teper' k  nemu,  kak k  cheloveku,  vpolne
dostojnomu ee sostradaniya.
     - Ah,  Mendosa,  - otvechala ona emu v velikodushnom poryve, - pozvol'te,
chtoby vam perevyazali ranu;  mozhet byt',  ona okazhetsya takoj zhe legkoj, kak u
vashego druga. Soglasites' na lechenie, kotoroe vam predlagayut. ZHivite! Esli ya
ne mogu sdelat' vas schastlivym, ya ne oschastlivlyu i drugogo. Iz sostradaniya i
druzhby k vam ya ne otdam svoej ruki donu Huanu, kak hotela. Prinoshu vam tu zhe
zhertvu, kakuyu prines i on.
     Don  Fadrike  hotel  bylo  otvechat',   no  hirurg,  boyas',  kak  by  on
razgovorami ne  razberedil svoyu ranu,  velel emu  zamolchat' i  nachal osmotr.
Rana pokazalas' hirurgu smertel'noj,  ibo  shpaga proshla skvoz' verhnyuyu chast'
legkogo,   o   chem   svidetel'stvovalo  krovoizliyanie,   prichem  ono   moglo
vozobnovit'sya.  Sdelav pervuyu perevyazku,  hirurg ostavil ranenyh v  kayute na
korme.  Oni  lezhali ryadom na  dvuh uzkih kojkah,  a  don'yu Teodoru on  uvel,
boyas', kak by ee prisutstvie ne otrazilos' na nih durno.
     Nesmotrya na vse eti predostorozhnosti,  u  Mendosy obnaruzhilsya zhar,  a k
vecheru krovoizliyanie usililos'.  Hirurgu prishlos' ob®yavit' emu, chto vylechit'
ego  nel'zya  i  esli  on  hochet  chto-nibud' skazat' svoemu drugu  ili  don'e
Teodore,  to  pust' potoropitsya.  |ti  slova beskonechno ogorchili dona Huana,
zato don  Fadrike vyslushal ih  spokojno.  On  poprosil pozvat' k  nemu vdovu
Sifuentesa;  ona prishla v  takom sostoyanii,  kotoroe legche predstavit' sebe,
chem  opisat'.  Ona  byla vsya  v  slezah i  tak  rydala,  chto Mendosa strashno
vzvolnovalsya.
     - Sudarynya, ya ne stoyu dragocennyh slez, kotorye vy prolivaete, - skazal
on ej, - perestan'te na minutu plakat', proshu vas, i vyslushajte menya; s etoj
zhe pros'boj ya obrashchayus' i k vam, moj milyj Sarate, - skazal on svoemu drugu,
vidya,  chto tot ne v silah sderzhat' strashnogo gorya.  - YA znayu, chto razluka so
mnoyu budet vam tyazhela; mne slishkom izvestna vasha druzhba, chtoby somnevat'sya v
etom; no podozhdite, poka ya ne umru, a togda pochtite moyu smert' etimi znakami
nezhnosti i sostradaniya. Do teh zhe por umer'te vashu pechal'; ona ogorchaet menya
bol'she,  chem poterya zhizni.  YA hochu vam rasskazat', kakimi putyami sud'ba, tak
zhestoko  menya  presleduyushchaya,   privela  menya  na   etot  zlopoluchnyj  bereg,
obagrennyj po moej vine krov'yu moego druga i moeyu.
     Vam,  konechno,  hochetsya znat',  kak  mog ya  prinyat' dona Huana za  dona
Al'varo;  ya  vam  sejchas vse  ob®yasnyu,  esli vremeni,  kotoroe mne  ostalos'
prozhit', hvatit na etot pechal'nyj rasskaz.
     Neskol'ko chasov spustya posle otplytiya korablya, na kotoryj menya pereveli
piraty,  razluchiv s donom Huanom,  my vstretilis' s francuzskim korsarom; on
na nas napal, zavladel tunisskim korablem i vysadil nas okolo Alikante. Edva
ya  pochuvstvoval sebya  na  svobode,  pervoj moej  mysl'yu bylo  vykupit' moego
druga. Dlya etogo ya otpravilsya snachala v Valensiyu, chtoby zaruchit'sya den'gami.
Tam  ya  uznal,  chto  v  Barselone missionery ordena  Iskupleniya sobirayutsya v
Alzhir,  i pospeshil v Barselonu, no pered ot®ezdom iz Valensii ya prosil moego
dyadyu,  gubernatora,  dona Fransisko de Mendosa,  upotrebit' vse svoe vliyanie
pri  dvore,  chtoby  dobit'sya  pomilovaniya  Sarate,  kotorogo  ya  namerevalsya
privezti s soboj i vodvorit' v ego imenii,  otchuzhdennom posle smerti gercoga
de Naksera.
     Kak  tol'ko my  pribyli v  Alzhir,  ya  nachal poseshchat' mesta,  gde obychno
sobirayutsya nevol'niki,  no skol'ko ya tuda ni hodil, ya ne vstrechal togo, kogo
iskal.  Odnazhdy  ya  uvidel  katalonca-verootstupnika,  kotoromu  prinadlezhit
korabl';  ya ego totchas uznal,  kak byvshego sluzhashchego moego dyadi. YA rasskazal
emu o celi moego puteshestviya i prosil navesti spravki o moem druge.
     "Mne ochen' zhal',  no ya ne mogu byt' vam poleznym,  - otvetil on. - |toj
noch'yu ya  uezzhayu otsyuda s  odnoj damoj,  urozhenkoj Valensii;  ona  nevol'nica
deya".
     "A kak zovut etu damu?" - sprosil ya.
     On skazal, chto ee zovut Teodoroj.
     Po izumleniyu,  vykazannomu mnoyu pri etom izvestii, verootstupnik ponyal,
chto  osoba eta  mne ne  bezrazlichna.  On  mne otkryl pridumannyj im  plan ee
osvobozhdeniya,  a  tak kak vo  vremya svoego rasskaza on neskol'ko raz nazyval
nevol'nika "Al'varo", ya ne somnevalsya, chto eto sam Al'varo Ponse.
     "Pomogite mne, - goryacho prosil ya ego, - dajte mne vozmozhnost' otomstit'
moemu vragu".
     "YA  gotov vam sluzhit',  -  otvechal on,  -  no  rasskazhite snachala,  chem
provinilsya Al'varo".
     YA povedal emu vsyu nashu istoriyu; vyslushav ee, on skazal:
     "Vse  yasno.  Idite  segodnya noch'yu  vsled za  mnoyu,  vam  pokazhut vashego
sopernika,  a  kogda vy  ego prouchite,  vy  zajmete ego mesto i  otpravites'
vmeste s nami v Valensiyu".
     No,  nesmotrya na svoe neterpenie,  ya  ne zabyval dona Huana.  YA ostavil
ital'yanskomu kupcu po imeni Franchesko Kapati,  zhivushchemu v Alzhire, den'gi dlya
vykupa moego druga;  kupec obeshchal mne vykupit' ego,  esli tol'ko udastsya ego
razyskat'. Nakonec, nastala noch', ya otpravilsya k otstupniku, i on povel menya
na bereg morya.  My ostanovilis' u kalitki;  ottuda vyshel chelovek, napravilsya
pryamo k nam i skazal, pokazyvaya pal'cem na muzhchinu i zhenshchinu, sledovavshih za
nim: "Vot Al'varo i don'ya Teodora".
     Pri vide ih  ya  prihozhu v  yarost';  vynimayu shpagu,  begu k  neschastnomu
Al'varo i,  dumaya, chto porazhayu gnusnogo sopernika, napadayu na vernogo druga,
kotorogo  tak  iskal.  No,  blagodarenie nebu,  -  prodolzhal  on  drognuvshim
golosom, - moya oshibka ne budet stoit' emu zhizni, a Teodore - vechnyh slez.
     - Ah,  Mendosa,  vy  ne predstavlyaete sebe vsej glubiny moej skorbi,  -
prervala ego dama.  - YA nikogda ne uteshus', chto poteryala vas. Esli ya i vyjdu
zamuzh za vashego druga, tak tol'ko dlya togo, chtoby vmeste s nim sokrushat'sya o
vas.  Vasha  lyubov',  vasha druzhba,  vashi neschast'ya budut postoyannym predmetom
nashih besed.
     - CHto vy, sudarynya! - vskrichal don Fadrike. - YA ne zasluzhivayu, chtoby vy
tak dolgo menya oplakivali.  Umolyayu vas,  vyhodite zamuzh za dona Huana, posle
togo kak on otomstit za vas Al'varo Ponse.
     - Dona Al'varo net bolee v zhivyh,  -  skazala vdova Sifuentesa. - V tot
samyj den', kak on menya pohitil, ego ubil pirat, vzyavshij menya v plen.
     - |to otradnoe izvestie,  sudarynya,  - skazal Mendosa. - Moj drug budet
ot etogo eshche schastlivee.  Ne protiv'tes' bol'she vashej vzaimnoj sklonnosti. YA
s  radost'yu vizhu,  chto priblizhaetsya chas,  kogda ruhnet prepyatstvie k  vashemu
oboyudnomu schast'yu,  prepyatstvie, sozdannoe vashim sostradaniem i velikodushiem
dona Huana.  Pust' vashi dni protekayut bezmyatezhno v soyuze, kotoryj ne reshitsya
potrevozhit' zavistlivaya sud'ba.  Proshchajte,  sudarynya.  Proshchajte,  don  Huan.
Vspominajte inogda cheloveka, kotoryj nikogo tak ne lyubil, kak vas.
     Teodora i  don Huan vmesto otveta zarydali eshche sil'nee,  a don Fadrike,
kotoromu stanovilos' vse huzhe, prodolzhal tak:
     - YA  slishkom raschuvstvovalsya:  smert' uzhe vitaet nado mnoj,  a  ya  i ne
dumayu prosit' u  bozhestvennogo miloserdiya proshcheniya za greh,  chto ya sovershil,
oborvav zhizn', raspolagat' kotoroyu ya ne smel.
     Pri etih slovah on vozvel glaza k nebu s iskrennim raskayaniem, i vskore
krovoizliyanie zadushilo ego.
     Togda  don  Huan  v  pripadke  bespredel'nogo otchayaniya sryvaet  s  sebya
povyazku; on hochet, chtoby ego rana ne zazhila, no Fransisko i hirurg brosayutsya
k nemu,  starayas' ego uspokoit'.  Teodora strashno ispugana etim poryvom; ona
prisoedinyaetsya k  nim,  chtoby otvratit' dona  Huana ot  ego  namereniya.  Ona
govorit tak trogatel'no,  chto on  prihodit v  sebya,  pozvolyaet sdelat' novuyu
perevyazku,  i chuvstvo vlyublennogo v konce koncov beret verh nad gorem druga.
Odnako on ovladel soboj lish' dlya togo, chtoby sderzhivat' neistovye proyavleniya
gorya, no otnyud' ne dlya togo, chtoby ego oslabit'.
     U  otstupnika v  chisle mnogih veshchej,  kotorye on  vez  v  Ispaniyu,  byl
prevoshodnyj aravijskij bal'zam i dragocennye blagovoniya. On nabal'zamiroval
telo Mendosy; ob etom prosili ego don Huan i don'ya Teodora, kotorym hotelos'
pohoronit' dona Fadrike dostojnym obrazom v Valensii. Oba oni ne perestavali
v  prodolzhenie  vsego  puti  skorbet'  i  plakat'.  Mezhdu  tem  ih  sputniki
otdavalis' inym  chuvstvam.  Veter byl  poputnym,  i  skoro pokazalis' berega
Ispanii.
     Pri etom zrelishche vse nevol'niki prishli v  neopisuemuyu radost',  a kogda
korabl' blagopoluchno voshel v gavan' Denia, kazhdyj poshel svoej dorogoj. Vdova
Sifuentesa i  toledec poslali gonca v  Valensiyu s pis'mami k gubernatoru i k
rodstvennikam don'i Teodory. Izvestie o vozvrashchenii etoj damy bylo vstrecheno
vsemi ee rodnymi s bol'shoj radost'yu, gubernatora zhe, dona Fransisko Mendosa,
gluboko opechalila smert' plemyannika.
     On  osobenno proyavil svoe  gore,  kogda  vmeste s  rodstvennikami vdovy
Sifuentesa otpravilsya v  Denia  i  uvidel ostanki neschastnogo dona  Fadrike.
Serdobol'nyj starik  orosil ego  telo  slezami i  tak  sokrushalsya,  chto  vse
prisutstvuyushchie byli  rastrogany do  glubiny  dushi.  On  pozhelal uznat',  chto
posluzhilo prichinoj smerti ego plemyannika.
     - YA vse rasskazhu vam,  sen'or,  -  skazal emu toledec, - ya ne tol'ko ne
hochu,  chtoby vospominanie o  done Fadrike izgladilos' iz  moej pamyati,  no i
nahozhu grustnuyu usladu v  tom,  chtoby postoyanno vspominat' o  nem i beredit'
svoe gore.
     I don Huan povedal, kak proizoshlo eto pechal'noe sobytie, prichem rasskaz
ego vyzval novye slezy i  u  nego samogo i  u  dona Fransisko.  CHto kasaetsya
Teodory, to ee rodstvenniki ochen' obradovalis' vstreche s nej i pozdravili ee
s chudesnym spaseniem ot tirana Mesomorto.
     Kogda  vyyasnilis' vse  obstoyatel'stva,  telo  dona  Fadrike  polozhili v
karetu i otvezli v Valensiyu,  odnako ego tam ne pohoronili,  potomu chto srok
sluzhby  dona  Fransisko  v  dolzhnosti  gubernatora  okanchivalsya  i  vel'mozha
sobiralsya v Madrid, kuda i reshil perevezti ostanki plemyannika.
     Poka  podgotovlyalas' pogrebal'naya ceremoniya,  vdova  Sifuentesa osypala
milostyami Fransisko i verootstupnika. Navarrec poselilsya u sebya na rodine, a
katalonec s  mater'yu  vozvratilsya v  Barselonu,  gde  opyat'  vstupil v  lono
hristianskoj cerkvi i zhivet pripevayuchi i po sej den'.
     Tem vremenem don Fransisko Mendosa poluchil korolevskij ukaz, darovavshij
donu Huanu pomilovanie.  Nesmotrya na  vse svoe uvazhenie k  sem'e de Naksera,
korol'  ne   mog   otkazat'  Mendosam,   kotorye  edinodushno  molili  ego  o
pomilovanii.  |to izvestie bylo tem priyatnee donu Huanu, chto teper' i on mog
soprovozhdat' telo svoego druga,  a  on  na eto ne osmelilsya by,  poka ne byl
proshchen.
     Nakonec,  pogrebal'noe shestvie, v kotorom uchastvovalo mnozhestvo znatnyh
osob,  tronulos',  i  po pribytii v Madrid dona Fadrike pohoronili v cerkvi,
gde  Sarate  i   don'ya  Teodora,   S  pozvoleniya  Mendosov,   vozdvigli  emu
velikolepnyj pamyatnik.  No  etogo malo:  oni celyj god nosili traur po svoem
druge, zhelaya vyrazit' etim svoyu lyubov' k nemu i bezyshodnuyu skorb'.
     Pochtiv pamyat' Mendosy znakami takoj trogatel'noj predannosti,  don Huan
i  don'ya Teodora vstupili v  brak.  No  don Huan dolgo eshche ne mog prevozmoch'
svoyu pechal',  - takova neiz®yasnimaya vlast' druzhby. Don Fadrike, ego lyubeznyj
drug don  Fadrike,  byl vsegda s  nim v  ego pomyslah,  kazhduyu noch' don Huan
videl ego vo  sne,  osobenno takim,  kakim on pomnil ego v  poslednie minuty
zhizni.  No  eti  grustnye mysli ponemnogu stali rasseivat'sya.  Obayanie don'i
Teodory,  v kotoruyu on po-prezhnemu byl vlyublen, ponemnogu vytesnilo grustnye
vospominaniya. Vse shlo k tomu, chtoby don Huan zhil schastlivo i spokojno, no na
dnyah  on  vo  vremya ohoty upal  s  loshadi,  poranil sebe golovu,  i  u  nego
obrazovalsya naryv.  Vrachi ne mogli ego spasti. Vot on tol'ko chto umer. Don'ya
Teodora i est' ta dama,  kotoraya,  kak vidite,  v otchayanii b'etsya na rukah u
dvuh zhenshchin: veroyatno, skoro i ona posleduet za svoim suprugom.




                                O snah

     Vyslushav rasskaz Asmodeya, student skazal:
     - Vot  prekrasnyj primer druzhby.  Redko  sluchaetsya videt',  chtoby  dvoe
muzhchin tak lyubili drug druga,  kak don Huan i don Fadrike. Odnako, dumaetsya,
eshche  trudnee najti dvuh  podrug-sopernic,  kotorye by  stol' zhe  velikodushno
pozhertvovali vo imya druzhby lyubimym chelovekom.
     - Konechno,  -  otvechal bes.  -  |togo eshche nikto ne videl, da, veroyatno,
nikogda i  ne  uvidit.  ZHenshchiny ne  lyubyat drug  druga.  Predstavim sebe dvuh
zhenshchin,  svyazannyh uzami tesnoj druzhby;  dopustim dazhe,  chto oni za glaza ne
govoryat nichego durnogo odna pro  druguyu.  Vy  vstrechaetes' s  nimi;  esli vy
sklonyaetes' v storonu odnoj,  to ee podrugoyu ovladevaet yarost'; i ne potomu,
chto ona v vas vlyublena,  a prosto potomu, chto ona zhelaet, chtoby predpochtenie
bylo  okazano  ej.  Takovy  zhenshchiny:  oni  slishkom  zavistlivy i  poetomu ne
sposobny k druzhbe.
     - Istoriya etih dvuh nesravnennyh druzej nemnogo romantichna i zavela nas
dovol'no daleko,  -  skazal Leandro-Peres.  -  Noch' blizitsya k koncu,  skoro
zabrezzhit rassvet;  ya  zhdu ot vas novogo razvlecheniya.  Vot ya  vizhu mnozhestvo
spyashchih lyudej. Mne by hotelos', chtoby vy rasskazali sny, kotorye oni vidyat.
     - Ohotno,  -  soglasilsya bes.  -  Vy lyubite, chtoby kartiny smenyali odna
druguyu. YA vam dostavlyu eto udovol'stvie.
     - Veroyatno, ya uslyshu ujmu nelepostej, - skazal Sambul'o.
     - Pochemu?  -  sprosil Hromoj.  -  Vy  ved' izuchali Ovidiya.  Razve vy ne
znaete:  on uveryaet,  chto samye vernye sny snyatsya na rassvete,  potomu chto v
etu poru dusha osvobozhdaetsya ot gneta pishchevareniya.
     - CHto kasaetsya menya, - otvetil don Kleofas, - to, chto by tam ni govoril
Ovidij, ya ne pridayu snam ni malejshego znacheniya.
     - Naprasno,  -  skazal  Asmodej.  -  Ne  nado  schitat'  vse  sny  igroj
voobrazheniya,  kak ne nado i verit' im vsem bez razbora: eto - lguny, kotorye
inoj  raz  govoryat pravdu.  Imperator Avgust,  kotoryj byl  ne  glupee inogo
studenta,  ne prenebregal snami, esli oni ego kasalis', i horosho sdelal, chto
v  bitve pri Filippah pokinul svoyu palatku pod vpechatleniem rasskaza o  sne,
imevshem k nemu otnoshenie. YA by mog privesti vam eshche tysyachu primerov, kotorye
dokazali  by  legkomyslie  vashego  suzhdeniya,  odnako  umolchu  o  nih,  chtoby
udovletvorit' vashe novoe zhelanie.
     Nachnem s togo prekrasnogo osobnyaka napravo.  Hozyain ego, volokita graf,
lezhit,  kak vidite,  v bogato obstavlennoj spal'ne.  Emu snitsya,  budto on v
teatre; poet molodaya aktrisa, i golos etoj sireny manit ego.
     V sosednej komnate spit grafinya, ego supruga; ona strastno lyubit karty.
Ej  snitsya,  chto  u  nee  net  deneg;  ona  zakladyvaet svoi dragocennosti u
yuvelira, i tot ssuzhaet ej trista pistolej za ochen' umerennye procenty.
     V  blizhajshem osobnyake s  toj zhe  storony zhivet markiz,  chelovek togo zhe
sklada,  chto i  graf;  on vlyublen v zavzyatuyu koketku.  Emu snitsya,  budto on
zanyal bol'shuyu summu deneg,  chtoby podarit' ej,  a  ego upravlyayushchij,  kotoryj
spit v verhnem etazhe,  vidit, budto on bogateet po mere togo, kak ego hozyain
razoryaetsya. Nu, chto skazhete ob etih snah? Po-vashemu, bessmyslica?
     - Pozhaluj,  net, - otvetil don Kleofas. - YA ubezhdayus', chto Ovidij prav.
No mne lyubopytno uznat',  kto tot chelovek,  kotorogo ya vizhu von tam:  u nego
usy v papil'otkah,  i spit on s takim vazhnym vidom,  chto,  veroyatno,  eto ne
prostoj smertnyj.
     - |to  provincial'nyj dvoryanin,  aragonskij vikont,  chelovek spesivyj i
tshcheslavnyj,  -  ob®yasnil bes.  -  Dusha ego v etot mig mleet ot schast'ya.  Emu
snitsya,  budto nekij grand ustupaet emu dorogu vo vremya publichnoj ceremonii.
No ya  zametil v  tom zhe dome dvuh brat'ev-vrachej,  kotorye vidyat ne ochen'-to
uteshitel'nye sny.  Odnomu  snitsya,  budto  izdan  ukaz,  zapreshchayushchij platit'
vrachu,  esli on ne smog vylechit' bol'nogo,  a  brat ego vidit vo sne,  budto
vyshlo  rasporyazhenie,  chtoby pohoronnuyu processiyu vsegda vozglavlyal vrach,  na
rukah kotorogo pokojnik umer.
     - YA  by  hotel,  -  zametil Sambul'o,  -  chtoby  etot  poslednij prikaz
dejstvitel'no byl  izdan i  chtoby doktora prisutstvovali na  pohoronah svoih
pacientov,  kak  prisutstvuet vo  Francii  sud'ya  pri  kazni  osuzhdennogo im
prestupnika.
     - Ves'ma  udachnoe sravnenie,  -  skazal  bes,  -  v  etom  sluchae mozhno
skazat',  chto odin tol'ko otdaet prikazanie ispolnit' prigovor,  a u drugogo
on uzhe ispolnen.
     - Vot,  vot! - soglasilsya student. - A kto etot gospodin, kotoryj vdrug
vskochil i protiraet glaza?
     - |to  vel'mozha,  hlopochushchij o  meste gubernatora v  Novoj Ispanii.  On
prosnulsya ot strashnogo sna:  emu pomereshchilos',  chto pervyj ministr posmotrel
na nego koso.  A vot molodaya dama.  Ona prosypaetsya, nedovol'naya tem, chto ej
prisnilos'. |to devushka znatnogo proishozhdeniya, osoba stol' zhe blagonravnaya,
skol' i krasivaya. Za nej uvivayutsya dva poklonnika: odnogo ona nezhno lyubit, a
k drugomu chuvstvuet nepriyazn', dohodyashchuyu do otvrashcheniya. Sejchas ona videla vo
sne u svoih nog nenavistnogo vzdyhatelya; on byl tak strasten, tak nastojchiv,
chto,  ne  prosnis' ona  vovremya,  ona okazala by  emu takuyu blagosklonnost',
kakoj nikogda ne  darila dazhe lyubimomu.  Vo  vremya sna  priroda sbrasyvaet s
sebya uzdu rassudka i  dobrodeteli.  Ostanovite vzor na  uglovom dome po etoj
ulice.  Tut zhivet prokuror.  Vot on i zhena ego spyat ryadom v komnate,  obitoj
starinnym shtofom s  izobrazheniem chelovecheskih figur.  Prokuror vidit vo sne,
chto on idet v bol'nicu navestit' svoego klienta s tem,  chtoby predlozhit' emu
denezhnuyu pomoshch' iz sobstvennogo karmana,  a zhene prokurora snitsya,  budto ee
muzh progonyaet pis'movoditelya, k kotoromu on ee prirevnoval.
     - Slyshitsya chej-to hrap,  -  skazal Leandro.  -  Dolzhno byt', eto hrapit
tolstyak, kotorogo ya zametil vo fligel'ke prokurorskogo doma.
     - Verno!  -  otvechal Asmodej.  -  |to  kanonik,  i  emu snitsya,  chto on
proiznosit Benedicite*.  Sosed ego - kupec, torguyushchij shelkami; on prodaet ih
znatnym osobam ochen' dorogo,  zato  v  kredit.  Emu  dolzhny bolee sta  tysyach
dukatov.  On vidit vo sne,  chto vse dolzhniki nesut emu den'gi, togda kak ego
konkurentam, naoborot, snitsya, chto on vot-vot obankrotitsya.
     ______________
     * Katolicheskaya molitva pered obedom (lat.).

     - |ti  dva  sna  vyshli  iz  raznyh dverej hrama snovidenij,  -  zametil
student.
     - Nu,  razumeetsya,  -  otvechal bes,  - pervyj vyshel, naverno, iz dveri,
otdelannoj slonovoj kost'yu,  a vtoroj - iz dveri, ukrashennoj rogom izobiliya.
Sosednij  dom  zanimaet  izvestnyj  izdatel'.  Nedavno  on  napechatal knigu,
kotoraya imela  shumnyj  uspeh.  Puskaya ee  v  prodazhu,  on  obeshchal sochinitelyu
zaplatit'  pyat'desyat pistolej  v  sluchae  vypuska  vtorogo  izdaniya.  Teper'
izdatelyu snitsya, budto on perepechatyvaet knigu, ne izvestiv ob etom avtora.
     - Nu, chto kasaetsya etogo sna, net nadobnosti sprashivat', iz kakoj dveri
on vyshel; ne somnevayus', chto on v tochnosti osushchestvitsya. YA znayu izdatelej, -
skazal Sambul'o, - eti gospoda bez stesneniya obmanyvayut pisatelej.
     - Istinnaya pravda!  -  otvechal Hromoj,  - no vam nado poznakomit'sya i s
gospodami  sochinitelyami.  Oni  tak  zhe  malo  shchepetil'ny,  kak  i  izdateli.
Priklyuchenie, sluchivsheesya let sto tomu nazad v Madride, ubedit vas v etom.
     Odnazhdy troe izdatelej uzhinali vmeste v kabachke.  Razgovor zashel o tom,
kakaya redkost' horoshaya novaya kniga.  "Druz'ya moi,  -  skazal na  eto odin iz
prisutstvuyushchih,  -  priznayus' vam po sekretu, chto na dnyah ya obdelal vygodnoe
del'ce:   ya  kupil  rukopis',   kotoraya,  po  pravde  govorya,  oboshlas'  mne
dorogovato,  no zato kakogo avtora!..  CHistoe zoloto!"  Drugoj izdatel' tozhe
pohvastalsya,  chto nakanune sdelal zamechatel'nuyu pokupku. "YA... ya, gospoda, -
voskliknul togda tretij,  -  ne hochu ostat'sya v  dolgu pered vami i  tozhe ne
skroyu ot  vas svoej dobychi;  ya  pokazhu vam ne  rukopis',  a  zhemchuzhinu.  Mne
poschastlivilos' kupit' ee segodnya".  I tut kazhdyj iz nih vynimaet iz karmana
tol'ko chto  priobretennuyu dragocennuyu rukopis'.  Okazalos',  chto  eto  novaya
p'esa  pod  nazvaniem "Vechnyj ZHid".  Izdateli ne  mogli  prijti  v  sebya  ot
izumleniya, kogda ubedilis', chto odno i to zhe proizvedenie prodano kazhdomu iz
nih v otdel'nosti.
     YA  vizhu  v  drugom dome robkogo i  pochtitel'nogo obozhatelya,  tol'ko chto
probudivshegosya ot sna, - prodolzhal bes. - On vlyublen vo vdovu, boj-babu. Emu
snilos', chto on s nej v chashche lesa i shepchet ej nezhnosti, a ona otvechaet: "Ah,
kak vy ocharovatel'ny:  esli by ya ne osteregalas' muzhchin,  vy mogli by sovsem
menya obol'stit';  no vse muzhchiny obmanshchiki,  ya ne doveryayu ih slovam,  ya hochu
dejstvij".  -  "Kakih zhe dejstvij vy ot menya trebuete,  sudarynya?  - sprosil
poklonnik.  -  Mozhet byt',  vy hotite,  chtoby v  dokazatel'stvo moej lyubvi ya
sovershil dvenadcat' podvigov Gerkulesovyh?" -  "Ah,  net don Nikasio, otnyud'
net,  -  otvechala dama,  -  ya  ne trebuyu ot vas tak mnogo..."  -  Na etom on
prosnulsya.
     - Skazhite na milost',  -  obratilsya k besu student,  -  pochemu chelovek,
spyashchij von na toj krovati, mechetsya, kak poloumnyj?
     - |to licenciat i pritom hitryushchij,  -  otvechal Hromoj.  - On vidit son,
kotoryj ego  strashno volnuet.  Emu  snitsya,  chto v  dispute protiv kakogo-to
nichtozhnogo vracha  on  zashchishchaet bessmertie dushi.  Vrach  -  takoj  zhe  horoshij
katolik,  kak  licenciat horoshij vrach.  Vo  vtorom etazhe u  licenciata zhivet
estremadurskij dvoryanin,  po  imeni  Val'tasar Fanfarroniko;  on  priehal na
pochtovyh  ko  dvoru,  namerevayas' isprosit' nagradu  za  to,  chto  zastrelil
portugal'ca.  Znaete,  chto on vidit vo sne?  Emu snitsya, budto ego naznachili
gubernatorom Antekery;  no  etogo emu malo,  on  nahodit,  chto zasluzhil post
vice-korolya.
     V  meblirovannyh komnatah ya  vizhu  dvuh vazhnyh osob,  kotoryh bespokoyat
ves'ma nepriyatnye snovideniya.  Odnomu iz nih - komendantu kreposti - snitsya,
chto  krepost'  osazhdena  i  chto  posle  nedolgogo soprotivleniya on  vynuzhden
sdat'sya v plen so vsem garnizonom. Drugoj - arhiepiskop Mursii. Dvor poruchil
etomu krasnorechivomu prelatu proiznesti nadgrobnoe slovo na pohoronah nekoej
princessy,  a  do pohoron ostalos' vsego dva dnya.  Emu snitsya,  budto on uzhe
stoit na kafedre i posle kratkogo vstupleniya vdrug poteryal nit' myslej.
     - Ne  budet nichego neveroyatnogo,  esli  eta  beda s  nim  dejstvitel'no
priklyuchitsya, - skazal Kleofas.
     - Konechno,  -  otvetil bes.  -  Nedavno takoj konfuz uzhe sluchilsya s ego
preosvyashchenstvom.  Hotite,  pokazhu vam lunatika? Vam stoit tol'ko zaglyanut' v
konyushni etogo doma. CHto vy tam vidite?
     - YA  vizhu  cheloveka,  kotoryj rashazhivaet v  odnoj rubashke i,  esli  ne
oshibayus', derzhit v ruke skrebnicu, - skazal Leandro-Peres.
     - |to konyuh;  on spit,  - poyasnil bes. - Kazhduyu noch' on vstaet i vo sne
chistit loshadej.  Zatem opyat' lozhitsya.  V dome vse uvereny,  chto eto delo ruk
domovogo; konyuh i sam togo zhe mneniya.
     V  bol'shom dome,  naprotiv meblirovannyh komnat,  zhivet  staryj kavaler
ordena Zolotogo Runa,  byvshij vice-korol' Meksiki.  On bolen i  boitsya,  chto
mozhet umeret',  poetomu ego nachinaet sil'no trevozhit' ego proshloe pravlenie:
nado skazat', chto vel on dela tak, chto bespokojstvo eto ne lisheno osnovaniya.
Letopiscy Novoj  Ispanii otzyvayutsya o  nem  ne  sovsem pohval'no.  On  videl
strashnyj son i nikak ne mozhet uspokoit'sya. |tot son, pozhaluj, i svedet ego v
mogilu.
     - |to,  veroyatno,  kakoj-nibud' iz  ryadu von vyhodyashchij son,  -  zametil
Sambul'o.
     - Sejchas uznaete,  -  otvetil Asmodej. - Tut i v samom dele est' chto-to
neobychnoe. |tot vel'mozha videl sejchas vo sne, chto on v doline mertvyh, i vse
meksikancy,  stavshie zhertvoj ego nespravedlivosti i zhestokosti,  nabrosilis'
na nego s bran'yu i uprekami;  oni dazhe hoteli rasterzat' ego, no on ubezhal i
ukrylsya ot ih presledovaniya.  Potom on uvidel sebya v bol'shoj zale, obtyanutoj
chernym suknom, gde za stolom, nakrytym na tri pribora, sidyat ego otec i ded.
|ti  hmurye sotrapezniki sdelali emu  znak priblizit'sya,  i  otec skazal emu
ugryumo,  kak to svojstvenno vsem pokojnikam:  "My davno tebya podzhidaem,  idi
zajmi mesto vozle nas".
     - Bozhe,  kakoj  otvratitel'nyj son!  -  voskliknul student.  -  Ne  zrya
bol'noj tak strashno vstrevozhilsya.
     - Zato ego plemyannica,  spyashchaya v komnate nad nim,  velikolepno provodit
noch':  ej snyatsya naipriyatnejshie veshchi,  -  prodolzhal Hromoj. - |to devica let
dvadcati pyati-tridcati,  nekrasivaya i neskladnaya.  Ej snitsya, chto ee dyadya, u
kotorogo  ona  edinstvennaya  naslednica,  umer  i  chto  okolo  nee  tolpyatsya
pochtitel'nye vel'mozhi, napereryv starayas' ej ponravit'sya.
     - Esli ne oshibayus', mne slyshitsya pozadi nas smeh, - skazal don Kleofas.
     - Ne oshibaetes', - podtverdil bes, - v dvuh shagah otsyuda smeetsya vo sne
zhenshchina. |to vdova. Ona prikidyvaetsya dobrodetel'noj, no obozhaet spletni. Ej
grezitsya,  budto ona beseduet so  staroj hanzhoj,  i  etot razgovor ej ves'ma
priyaten.  Smeyus' i ya, ibo v komnate vnizu vizhu meshchanina, kotoromu trudnovato
zhit' na  svoi skromnye sredstva.  Emu  snitsya,  budto on  sobiraet zolotye i
serebryanye monety,  i chem bol'she sobiraet,  tem bol'she nahodit; on uzhe nabil
imi celyj sunduk.
     - Bednyaga! Nedolgo emu naslazhdat'sya svoim sokrovishchem, - skazal Leandro.
     - Kogda on  prosnetsya,  on pochuvstvuet sebya kak bogach,  nahodyashchijsya pri
smerti; on pojmet, chto ego bogatstvo uskol'zaet, - skazal Hromoj. - Esli vam
lyubopytno uznat' sny etih dvuh aktris-sosedok,  ya  vam ih rasskazhu.  Odna iz
nih vidit vo sne,  chto lovit ptic na dudochku i  oshchipyvaet ih odnu za drugoj;
zatem ona otdaet ih  na  s®edenie kotu,  takomu krasavcu,  chto ona prosto ot
nego bez uma, a kotu eto na ruku. Drugoj aktrise snitsya, chto ona vygonyaet iz
domu  levretok i  datskih dogov,  kotorye dolgoe  vremya  sluzhili ej  utehoj;
teper' ona zhelaet ostavit' tol'ko prelestnogo malen'kogo shpica,  v koem dushi
ne chaet.
     - Nu i durackie zhe sny!  -  voskliknul student.  -  YA dumayu,  esli by v
Madride,   kak  v  Drevnem  Rime,   byli  tolkovateli  snov,  oni  by  ochen'
zatrudnilis' ob®yasnit' eti dva sna.
     - Nu,  ne ochen', - otvechal bes. - Esli by proricateli tol'ko znali, chto
tvoritsya v nashi dni v srede akterov, oni skoro nashli by yasnyj i tochnyj smysl
etih snov.
     - A  ya tak nichego v nih ne ponimayu,  -  priznalsya don Kleofas,  -  i ne
ochen'-to  ob  etom tuzhu,  mne interesnee uznat',  kto eta dama,  chto spit na
krovati,  otdelannoj velikolepnym zheltym  barhatom,  s  serebryanoj bahromoj;
vozle nee na nochnom stolike lezhit kniga i gorit svecha.
     - |to titulovannaya osoba,  -  poyasnil bes.  -  U nee roskoshnyj vyezd, a
chelyad' ee sostoit iz molodyh i krasivyh lakeev.  U nee privychka chitat' pered
snom;  bez  etogo ona  vsyu  noch' ne  somknet glaz.  Vchera vecherom ona chitala
"Metamorfozy" Ovidiya i  poetomu teper' vidit ochen' strannyj son:  ej snitsya,
budto YUpiter vlyubilsya v  nee i postupaet k nej v usluzhenie v obraze roslogo,
statnogo pazha.
     Kstati o metamorfozah.  Vot vam eshche metamorfoza,  i ona,  po-moemu, eshche
zabavnee.  YA vizhu licedeya, kotoryj krepko spit i vidit son, dostavlyayushchij emu
bol'shoe naslazhdenie.  |to  takoj staryj akter,  chto net cheloveka v  Madride,
kotoryj mog by skazat',  chto videl ego debyut.  On tak davno igraet, chto, kak
govoritsya,  srossya s teatrom. On talantliv, no do togo gord i tshcheslaven, chto
mnit sebya vyshe lyudej.  Znaete,  chto  snitsya etomu spesivomu geroyu kulis?  On
vidit vo  sne,  chto umiraet i  chto vse bogi Olimpa sobralis' na sovet,  daby
reshit',  kak  postupit' s  takim vazhnym smertnym;  on  slyshit,  kak Merkurij
dokladyvaet sovetu bogov,  chto  znamenitogo aktera,  kotoryj tak  chasto imel
chest'  izobrazhat' na  scene  YUpitera i  drugih  velikih nebozhitelej,  nel'zya
podvergnut' uchasti  obyknovennyh smertnyh,  i  predlagaet  prichislit' ego  k
sonmu  olimpijcev.  Mom  odobryaet slova  Merkuriya,  no  nekotorye nebozhiteli
vozmushcheny predlozheniem Merkuriya,  i  YUpiter  s  obshchego  soglasiya  prevrashchaet
starogo licedeya v teatral'noe chuchelo.
     CHert hotel prodolzhat', no Sambul'o ostanovil ego:
     - Stojte,  sen'or Asmodej,  vy ne zamechaete, chto uzhe den'. YA boyus', kak
by  nas ne  zametili tut,  na kryshe.  Esli tol'ko chern' uvidit vashu milost',
svistkam i shikan'yu ne budet konca.
     - Nas ne uvidyat,  -  vozrazil bes,  -  ya obladayu toj zhe vlast'yu,  chto i
mifologicheskie bozhestva,  o  kotoryh sejchas shla  rech'.  I  podobno tomu  kak
vlyublennyj syn  Saturna okruzhil sebya na  gore Ide  oblakom,  chtoby skryt' ot
mira laski,  kotorymi on hotel prel'stit' YUnonu,  ya  tozhe okutayu vas i  sebya
tumanom,  nepronicaemym dlya  chelovecheskogo glaza;  no  eto  ne  pomeshaet vam
videt' to, chto ya hochu vam pokazat'.
     I dejstvitel'no,  ih srazu obvolok gustoj dym;  no, kak ni byl on gust,
studentu bylo vse vidno.
     - Vozvratimsya k snam... - prodolzhal Hromoj. - Odnako ya upustil iz vida,
chto iz-za menya vy proveli bessonnuyu noch' i, veroyatno, ochen' ustali. Pozhaluj,
luchshe perenesti vas domoj i dat' vam otdohnut' neskol'ko chasov. Za eto vremya
ya pobyvayu vo vseh chetyreh chastyah sveta,  vykinu neskol'ko zabavnyh shtuchek, a
zatem vernus' k vam, i my eshche porazvlechemsya.
     - Mne vovse ne  hochetsya spat',  i  ya  nichut' ne  ustal,  -  otvechal don
Kleofas.  -  Vmesto togo  chtoby pokidat' menya,  dostav'te mne  udovol'stvie,
rasskazhite,  kakie namereniya von u teh lyudej, chto uzhe vstali i, po-vidimomu,
sobirayutsya vyjti. CHto oni namerevayutsya delat' v takuyu ran'?
     - To,  chto vy zhelaete znat', vpolne dostojno vnimaniya, - otvechal bes. -
Vy  uvidite kartinu truda,  zabot  i  trevolnenij,  kotorymi bednye smertnye
napolnyayut svoe  sushchestvovanie,  chtoby  vozmozhno  priyatnee  provesti korotkij
promezhutok vremeni mezhdu rozhdeniem i smert'yu.




               V kotoroj mozhno uvidet' neskol'ko chudakov,
                      imeyushchih nemalo podrazhatelej

     - Prezhde  vsego  obratim  vnimanie na  vatagu  oborvancev,  kotoruyu  vy
zametili na  ulice.  |to rasputniki,  bol'shej chast'yu iz  horoshih semej;  oni
zhivut celym soobshchestvom,  kak monahi, i provodyat nochi v kutezhah u sebya doma,
gde vsegda imeyutsya izryadnye zapasy hleba, myasa i vina. Teper' oni rashodyatsya
po cerkvam,  gde prikinutsya neschastnymi,  a  vecherom opyat' soberutsya,  chtoby
pit'   za   zdorov'e   nabozhnyh  blagodetelej,   pokryvayushchih  ih   izderzhki.
Polyubujtes',  kak  eti  bezdel'niki  umeyut  pereodevat'sya i  prinimat'  vid,
vnushayushchij sostradanie;  tak  ne  prinaryadit'sya i  samoj  zapravskoj koketke,
sobirayushchejsya vskruzhit' komu-nibud' golovu.
     Posmotrite vnimatel'no na teh troih,  chto idut vmeste.  Tot, kotoryj na
kostylyah,  drozhit vsem telom i peredvigaetsya s takim trudom,  chto,  kazhetsya,
vot-vot tknetsya nosom v zemlyu.  U nego dlinnaya sedaya boroda i dryahlyj vid; v
dejstvitel'nosti  eto  molodoj  chelovek,   takoj  provornyj  i  legkij,  chto
peregonit lan'.  Drugoj, izobrazhayushchij sheludivogo, - krasavec yunosha; golova u
nego   pokryta  nakladnoj  kozhej,   skryvayushchej  roskoshnye  volosy,   kotorym
pozavidoval by  lyuboj  pazh.  Nakonec,  tretij mnimyj kaleka -  eto  negodyaj,
umeyushchij tak  zhalobno i  unylo prichitat',  chto  ni  odna staruha ne  ustoit i
spustitsya hot' s pyatogo etazha, chtoby podat' emu milostynyu.
     Krome  etih  tuneyadcev,  idushchih  pod  maskoj nishchety vymanivat' u  lyudej
den'gi,  ya  vizhu trudolyubivyh remeslennikov,  kotorye,  hot' oni i  ispancy,
sobirayutsya v pote lica zarabotat' kusok hleba.  YA vizhu:  vezde lyudi vstayut i
odevayutsya,  chtoby  ispolnit' samye razlichnye obyazannosti.  Skol'ko zamyslov,
zadumannyh etoj noch'yu,  budet osushchestvleno i  skol'ko ih razletitsya v  prah!
Skol'ko  budet   soversheno  postupkov,   vnushennyh  raschetom,   lyubov'yu  ili
chestolyubiem!
     - CHto eto tam na ulice?  -  perebil ego don Kleofas. - Kto eta zhenshchina,
uveshannaya obrazkami,  kotoraya toroplivo idet v  soprovozhdenii slugi?  U nee,
vidno, ochen' speshnoe delo.
     - Eshche by,  - otvechal chert. - |ta pochtennaya matrona toropitsya v dom, gde
trebuetsya ee pomoshch'.  Ona speshit k  aktrise,  kotoraya strashno krichit;  okolo
aktrisy suetyatsya dvoe muzhchin.  Odin iz nih muzh,  drugoj - aristokrat, ves'ma
vzvolnovannyj proishodyashchim;  ved' rody aktris napominayut rody Alkmeny -  tut
vsegda zameshany i YUpiter i Amfitrion.
     Glyadya  na  etogo vsadnika s  karabinom,  mozhno podumat',  chto  on  edet
ohotit'sya na zajcev i kuropatok v okrestnosti Madrida, a mezhdu tem u nego ni
malejshego zhelaniya pozabavit'sya ohotoj.  U  nego sovsem drugoe namerenie:  on
otpravlyaetsya  v  derevnyu,  pereodenetsya  tam  krest'yaninom i  v  takom  vide
proberetsya na  fermu,  gde pod prismotrom strogoj i  bditel'noj materi zhivet
ego lyubovnica.
     Vot  etot  molodoj bakalavr speshit zasvidetel'stvovat' pochtenie staromu
kanoniku, svoemu dyade. On eto delaet kazhdoe utro, zaryas' na ego dohody.
     Posmotrite na  dom naprotiv:  tam chelovek nakidyvaet plashch i  sobiraetsya
vyjti.  |to -  pochtennyj, bogatyj gorozhanin, kotorogo bespokoit nemalovazhnoe
delo.  U nego odna-edinstvennaya doch' -  nevesta; on kolebletsya, otdat' li ee
za prokurora, sdelavshego ej predlozhenie, ili za idal'go, kotoryj tozhe za nee
svataetsya.  On  idet  posovetovat'sya ob  etom  s  druz'yami.  I,  pravda,  on
nahoditsya v  krajne zatrudnitel'nom polozhenii:  on  opasaetsya,  chto idal'go,
sdelavshis'  zyatem,   budet  ego  prezirat';  esli  zhe  okazat'  predpochtenie
prokuroru, to kak by ne zavesti v dome chervyaka, kotoryj vse istochit.
     Posmotrite na soseda etogo ozabochennogo otca.  Otyshchite v  etom roskoshno
obstavlennom dome  cheloveka v  halate iz  krasnoj parchi,  zatkannoj zolotymi
cvetami.   |to  -   ostryak,  korchashchij  vel'mozhu,  nesmotrya  na  svoe  nizkoe
proishozhdenie.  Desyat' let tomu nazad u nego ne bylo i dvadcati maravedi,  a
teper' u  nego desyat' tysyach dukatov godovogo dohoda.  On  zavel sebe izyashchnyj
ekipazh, no, chtoby soderzhat' ego, ekonomit na ede: govoryat, chto ves' obed ego
obychno sostoit iz  cyplenka.  No  inogda on  iz  tshcheslaviya prinimaet u  sebya
znatnyh osob.  Segodnya,  naprimer,  on  daet  obed  chlenam  gosudarstvennogo
soveta;  dlya  etogo  on  poslal  za  povarom i  konditerom i  budet  s  nimi
torgovat'sya iz-za kazhdogo medyaka; nakonec, stolkovavshis', sostavit menyu.
     - CHto za skryaga! - voskliknul Sambul'o.
     - Nichego ne podelaesh',  -  otvetil Asmodej.  -  Vse golyshi, razbogatev,
stanovyatsya libo skupcami, libo motami, - eto obshchee pravilo.
     - Skazhite,  a  chto  eto za  krasavica,  kotoraya za  tualetom beseduet s
predstavitel'nym gospodinom? - sprosil student.
     - V samom dele na eto stoit obratit' vnimanie,  -  voskliknul Hromoj. -
|ta zhenshchina -  nemka;  ona zhivet v  Madride na  vydelennuyu ej  po  zaveshchaniyu
vdov'yu chast' i vrashchaetsya v luchshem obshchestve.  Molodoj chelovek, kotoryj s neyu,
- sen'or don Antonio de Monsal'va.  Hotya etot kabal'ero prinadlezhit k odnomu
iz znatnejshih rodov Ispanii,  on obeshchaet na nej zhenit'sya; on dazhe zaklyuchil s
nej  uslovie s  obyazatel'stvom uplatit' tri  tysyachi  pistolej neustojki.  No
rodnye dona Antonio protivyatsya ego lyubovnym zamyslam i ugrozhayut zasadit' ego
v  tyur'mu,  esli on  ne prekratit znakomstvo s  nemkoj,  kotoruyu oni schitayut
avantyuristkoj.  Vlyublennyj krajne ogorchen ih soprotivleniem. Vchera on prishel
k svoej vozlyublennoj.  Ona zametila ego rasstroennyj vid i sprosila,  chem on
udruchen.  Don  Antonio rasskazal ej  vse  i  stal  uveryat',  chto,  kakie  by
prepyatstviya ni  stavili ego  rodnye,  reshenie ego  nepokolebimo.  Vdova byla
ocharovana ego stojkost'yu,  i v polnoch' oni rasstalis',  ochen' dovol'nye drug
drugom. Segodnya utrom Monsal'va opyat' prishel k nej; on zastal ee za tualetom
i snova stal rassypat'sya v iz®yavleniyah lyubvi. Vo vremya razgovora nemka snyala
s sebya papil'otki:  kabal'ero nevznachaj vzyal odnu iz nih i razvernul. Uvidev
svoj pocherk, on voskliknul, smeyas':
     - Tak vot dlya chego,  sudarynya,  sluzhat vam lyubovnye zapiski, kotorye vy
poluchaete?
     - Da,  Monsal'va,  -  otvetila ona,  -  vy vidite,  dlya chego mne sluzhat
obeshchaniya poklonnikov,  esli oni hotyat na  mne zhenit'sya vopreki zhelaniyu svoej
rodni: ya kruchu iz nih papil'otki.
     Kogda  yunosha uznal,  chto  vdova razorvala ego  obyazatel'stvo o  vyplate
neustojki, on prishel v vostorg ot ee beskorystiya, i vot on snova klyanetsya ej
v vechnoj lyubvi i vernosti.
     Teper'  bros'te  vzglyad  na  vysokogo,   suhoshchavogo  cheloveka,  kotoryj
prohodit pod  nami;  pod myshkoj u  nego bol'shaya kontorskaya kniga,  na  poyase
visit chernil'nica, a na spine - gitara.
     - Zanyatnyj gospodin,  -  usmehnulsya student, - b'yus' ob zaklad, chto eto
kakoj-nibud' chudak.
     - Da, eto dovol'no strannyj sub®ekt, - podtverdil bes. - V Ispanii est'
filosofy-ciniki - vot eto odin iz nih. On otpravlyaetsya v Buen-Retiro na lug,
gde b'et prozrachnyj rodnik,  obrazuya rucheek,  v'yushchijsya sredi cvetov. Filosof
provedet tam celyj den', lyubuyas' na krasoty prirody, budet igrat' na gitare,
razmyshlyat' i  potom zapishet svoi vpechatleniya.  V karmanah u nego ego obychnaya
pishcha,  a imenno neskol'ko lukovic da lomot' hleba.  Takova vozderzhnaya zhizn',
kotoruyu on vedet uzhe desyat' let, i esli by kakoj-nibud' Aristipp{179} skazal
emu,  kak Diogenu:  "Umej ty  ugozhdat' velikim mira sego,  tak ne pitalsya by
lukom",  -  etot novejshij filosof otvetil by:  "YA ugozhdal by grandam tak zhe,
kak i ty, esli by soglasilsya unizit' cheloveka do togo, chto on presmykalsya by
pered drugim chelovekom".
     Dejstvitel'no,  etot filosof sostoyal kogda-to pri bol'shih vel'mozhah; on
dazhe razbogatel blagodarya im.  No,  ubedivshis',  chto druzhba s  velikimi mira
sego tol'ko pochetnoe rabstvo,  on prekratil s  nimi vsyakie snosheniya.  U nego
byla kareta,  ot kotoroj on otkazalsya potomu, chto ona obdavala gryaz'yu lyudej,
bolee dostojnyh,  chem on.  CHut' li  ne  vse svoe sostoyanie on  rozdal bednym
druz'yam,  ostaviv sebe rovno stol'ko,  chtoby zhit' tak,  kak on zhivet, ibo on
schitaet, chto dlya filosofa odinakovo postydno prosit' milostynyu kak u bednogo
lyuda, tak i u vel'mozh.
     Pozhalejte cheloveka,  kotoryj bredet s  sobakoj vsled za  filosofom.  On
mozhet pohvastat'sya,  chto prinadlezhit k odnoj iz znatnejshih familij Kastilii.
On byl bogat,  no, kak Timon Lukiana, razorilsya{179}, potomu chto kazhdyj den'
ugoshchal  svoih  druzej  i  ustraival pyshnye torzhestva po  povodu rozhdeniya ili
brakosochetaniya princev i princess,  slovom, pri vsyakom udobnom sluchae, kogda
v Ispanii mozhno ustroit' prazdnestvo.  Kak tol'ko prihlebateli uvideli,  chto
koshelek  ego   opustel,   vse   oni  ischezli;   druz'ya  tozhe  ego  pokinuli;
odin-edinstvennyj drug ostalsya emu veren - ego pes.
     - Skazhite,  sen'or bes,  komu prinadlezhit kareta,  ostanovivshayasya pered
etim domom? - sprosil Leandro-Peres.
     - |to kareta bogatogo kaznacheya, iz mavrov, - otvetil bes. - Kazhdoe utro
on priezzhaet v etot dom,  gde zhivet krasavica galisijka.  Staryj grehovodnik
uhazhivaet za nej;  on ot nee bez uma.  Vchera vecherom on uznal, chto krasavica
emu izmenila;  v  poryve negodovaniya on napisal ej pis'mo,  polnoe uprekov i
ugroz.  Vy ni za chto ne dogadaetes',  kak postupila eta koketka: vmesto togo
chtoby naglo otricat' proisshedshee,  ona otvetila,  chto on  imeet polnoe pravo
vozmushchat'sya;  teper' on  dolzhen prezirat' ee,  raz ona mogla izmenit' takomu
blagorodnomu cheloveku; ona soznaet svoyu oshibku, gluboko raskaivaetsya v nej i
v nakazanie uzhe obrezala svoi prekrasnye volosy,  kotorye, kak emu izvestno,
ona bogotvorila; nakonec, chto ona reshila ujti v monastyr', daby okonchit' dni
svoi  v  pokayanii.  Staryj  vzdyhatel' ne  vyderzhal  etih  mnimyh  ugryzenij
sovesti; on totchas zhe pospeshil k nej. On zastal krasavicu v slezah, i lovkaya
pritvorshchica tak tonko razygrala raskayanie, chto on ej vse prostil. Malo togo:
chtoby uteshit' plutovku v  tom,  chto  ona lishilas' chudnyh svoih volos,  on  v
nastoyashchuyu minutu  obeshchaet  kupit'  ej  prekrasnoe imenie  okolo  |skuriala i
sdelat' ee pomeshchicej.
     - Vse lavki otperty,  i  ya  uzhe vizhu kakogo-to  gospodina,  vhodyashchego v
traktir, - skazal Sambul'o.
     - |to molodoj chelovek iz horoshej sem'i,  -  poyasnil Asmodej.  -  U nego
strast' k  pisatel'stvu,  i  on  vo  chto  by  to  ni  stalo  hochet  proslyt'
sochinitelem. On ne glup i dazhe dostatochno ostroumen, chtoby kritikovat' chuzhie
p'esy,  kotorye idut na  scene,  no  u  nego ne  hvataet uma samomu napisat'
chto-nibud' snosnoe.  On zashel v traktir,  chtoby zakazat' roskoshnyj obed; ego
gostyami  budut  chetyre  aktera,  kotoryh  on  hochet  prosit'  podderzhat' ego
bezdarnuyu komediyu s tem, chtoby ona byla postavlena ih truppoj.
     Kstati o sochinitelyah,  - prodolzhal on, - von dvoe vstretilis' na ulice.
Zamet'te,  chto,  rasklanivayas', oni nasmeshlivo ulybayutsya; oni prezirayut drug
druga,  i  oni  pravy.  Odin iz  nih pishet tak zhe  legko,  kak poet Krispin,
kotorogo  Goracij  sravnivaet s  kuznechnymi mehami,  a  drugoj  tratit  ujmu
vremeni, chtoby napisat' chto-nibud' glupoe i bescvetnoe.
     - Kto etot chelovechek,  kotoryj vyhodit iz karety u paperti?  -  sprosil
Sambul'o.
     - |to osoba,  dostojnaya vnimaniya,  -  otvetil Hromoj. - Ne proshlo eshche i
desyati let,  kak  on  ostavil kontoru notariusa,  gde byl starshim piscom,  i
postupil v kartezianskij monastyr' v Saragosse.  Probyv polgoda poslushnikom,
on  vyshel  iz  monastyrya i  poyavilsya  v  Madride.  Vse  znavshie  ego  nemalo
udivilis',  kogda ego vdrug naznachili chlenom soveta po  delam Indii.  Do sih
por eshche idut tolki o stol' neozhidannoj kar'ere. Po slovam odnih, on prodalsya
chertu,  drugie namekayut,  chto  on  lyubimchik bogatoj vdovy;  nakonec,  est' i
takie, kotorye uveryayut, budto on nashel klad.
     - No vy-to ved' znaete, v chem delo? - perebil besa don Kleofas.
     - Znayu,  konechno, - otvetil tot, - i sejchas vam otkroyu etu tajnu. Kogda
nash  monah byl  poslushnikom,  on  odnazhdy kopal yamu v  sadu,  chtoby posadit'
derevo,  i vdrug natknulsya na mednyj larchik.  On ego raskryl.  Tam okazalas'
zolotaya korobochka s  tridcat'yu almazami zamechatel'noj krasoty.  Hotya monah i
ne byl znatokom v dragocennyh kamnyah,  on ponyal, chto emu ulybnulos' schast'e.
On  reshil nemedlenno posledovat' primeru Gripa iz komedii Plavta{181};  tot,
najdya klad,  brosaet rybnuyu lovlyu.  Monah snyal s sebya klobuk i vozvratilsya v
Madrid,  gde pri pomoshchi priyatelya-yuvelira obmenyal kamni na chervoncy,  a potom
chervoncy - na vidnyj post, obespechivshij emu pochetnoe polozhenie v obshchestve.




                   CHto eshche pokazal bes donu Kleofasu

     - YA hochu nemnogo vas posmeshit' i rasskazat' o cheloveke,  kotoryj sejchas
vhodit v vinnyj pogrebok,  -  prodolzhal Asmodej.  -  |to biskajskij vrach; on
vyp'et chashku  shokolada,  a  zatem  celyj  den'  budet igrat' v  shahmaty.  Ne
bespokojtes' o tom, chto stanetsya s ego bol'nymi: ih u nego net, a esli b oni
i byli,  to nemnogo by proigrali ot togo, chto on provodit vremya za igroj. On
kazhdyj vecher hodit v  gosti k  bogatoj i krasivoj vdove,  na kotoroj nameren
zhenit'sya;  on  pritvoryaetsya,  budto ochen' v  nee vlyublen.  Kogda on  sidit u
vdovy,  neizmenno yavlyaetsya plut-lakej,  ego edinstvennyj sluga, s kotorym on
staknulsya,  i  podaet  emu  obmannyj  spisok  znatnyh  osob,  kotorye  yakoby
prisylali za nim.  Vdova prinimaet vse eto za chistuyu monetu, i nash shahmatist
na puti k vyigryshu partii.
     Ostanovimsya pered domom, vozle kotorogo my ochutilis': ne hochetsya projti
mimo,  ne pokazav vam ego obitatelej.  Okin'te vzglyadom komnaty:  chto vy tam
vidite?
     - YA vizhu zhenshchin pryamo-taki oslepitel'noj krasoty,  - otvechal student. -
Nekotorye iz nih vstayut, drugie uzhe vstali. Skol'ko prelestej predstavlyaetsya
moim vzoram! |to nastoyashchie nimfy Diany, kak ih opisyvayut poety.
     - Esli zhenshchiny,  kotorymi vy voshishchaetes', i privlekatel'ny, kak nimfy,
to oni daleko ne tak celomudrenny,  -  otvechal Hromoj.  -  |to osoby legkogo
povedeniya;  oni zhivut sovmestno, na obshchinnyh nachalah. Oni tak zhe opasny, kak
te  plenitel'nye devy,  kotorye  v  starodavnie vremena  zamanivali rycarej,
proezzhavshih mimo ih zamkov.  |ti devy takzhe zavlekayut k sebe molodezh'.  Gore
tomu,  kto poddaetsya ih charam!  CHtoby predosterech' prohozhih ot ugrozhayushchej im
gibeli, nado by postavit' pered etim domom buj, kakoj stavyat na rekah, chtoby
oboznachit' opasnye mesta.
     - YA  uzh ne sprashivayu,  kuda edut vse eti vel'mozhi v karetah,  -  skazal
Leandro-Peres, - razumeetsya, na utrennij priem k korolyu?
     - Vy ugadali,  -  otvetil bes,  -  a esli i vam hochetsya tam pobyvat', ya
provedu vas: tam est' chto posmotret'.
     - Vy ne mogli by mne predlozhit' nichego priyatnee, - skazal Sambul'o, - ya
uzhe predvkushayu bol'shoe udovol'stvie.
     Togda bes, zhelaya ugodit' donu Kleofasu, bystro pones ego k korolevskomu
dvorcu,  no dorogoj student zametil rabochih, stroivshih ochen' vysokie vorota,
i sprosil: ne portal li cerkvi oni stroyat?
     - Net,  -  otvetil bes,  -  eto  vorota novogo rynka;  kak vidite,  oni
velikolepny,  no  dazhe esli ih  vozvedut do  nebes,  oni  i  togda ne  budut
dostojny latinskogo dvustishiya, kotoroe sobirayutsya na nih vysech'.
     - CHto vy govorite!  - voskliknul Leandro. - CHto zhe eto za stihi? YA goryu
neterpeniem uslyshat' ih!
     - Vot oni, - skazal bes, - slushajte i voshishchajtes'!

                Quam bene Mercurius nunc merces vendit opimas
                Momus ubi fatuos vendidit ante sales!*.
     ______________
     * Kak horosho torgovat' tovarami, - nachal Merkurij, - Tam, gde durackimi
Mom shutkami vstar' torgoval!

     V etih dvuh stihah zaklyuchena tonchajshaya igra slov.
     - YA eshche ne vpolne vnikayu v ih krasotu,  -  skazal student, - ya ne znayu,
chto oznachayut vashi fatuos sales.
     - Neuzheli vam neizvestno,  -  udivilsya bes,  - chto tam, gde stroyat etot
rynok,  prezhde  nahodilas'  monasheskaya  kollegiya,  gde  prepodavali molodezhi
gumanitarnye  nauki?  Rektory  etoj  kollegii  ustraivali  predstavleniya,  i
ucheniki razygryvali dramy,  bezvkusnye p'esy,  vperemezhku s  takimi nelepymi
baletami, chto tancevali dazhe supiny i preterity latinskih glagolov.
     - Oh,  i ne govorite,  - prerval ego Sambul'o, - ya otlichno znayu, chto za
dryan' eti shkol'nye p'esy. Nadpis', po-moemu, budet voshititel'noj!
     Edva  Asmodej  s  donom  Kleofasom opustilis' na  lestnicu korolevskogo
dvorca,  kak uvideli neskol'kih pridvornyh,  podnimavshihsya po  stupenyam.  Po
mere togo kak vel'mozhi prohodili odin za drugim, bes nazyval ih po imenam.
     - Vot eto -  graf de  Vil'yalonso iz  roda de  la Puebla de |l'erena,  -
govoril on studentu,  pokazyvaya pal'cem,  - vot markiz de Kastro Fueste; von
tot -  don Lopes de Los Rios,  predsedatel' finansovogo soveta; a eto - graf
de Vil'ya Ombrosa.
     Bes ne dovol'stvovalsya tem,  chto nazyval ih imena: on eshche perechislyal ih
dostoinstva!  Odnako  lukavyj  vsegda  prisoedinyal  k  pohvale  kakuyu-nibud'
yazvitel'nuyu nasmeshku: kazhdomu dostavalos' na orehi.
     - |tot  vel'mozha  privetliv  i  obyazatelen,  on  vas  vsegda  milostivo
vyslushaet.  Esli vy  poprosite ego pokrovitel'stva,  on  vam ego velikodushno
obeshchaet i  dazhe  predlozhit ispol'zovat' vse  svoe  vliyanie pri  dvore.  ZHal'
tol'ko,  chto u  cheloveka,  kotoryj tak lyubit blagodetel'stvovat',  pamyat' do
togo korotka,  chto cherez chetvert' chasa posle razgovora s  vami on zabyvaet i
prositelya i ego pros'bu.
     Von tot gercog -  chelovek s prekrasnejshim harakterom,  -  prodolzhal on,
ukazyvaya na drugogo.  -  On ne pohozh na bol'shinstvo emu podobnyh, menyayushchihsya
pominutno:  u nego net ni prihotej,  ni nerovnosti v haraktere.  Pribav'te k
etomu,  chto on  ne  platit neblagodarnost'yu za  privyazannost' k  nemu ili za
uslugi,  emu  okazannye;  no,  k  neschast'yu,  on  slishkom  medlit  so  svoej
priznatel'nost'yu.  Gercog tak  dolgo  zastavlyaet ozhidat' ispolneniya pros'by,
chto, dozhdavshis', kazhdyj schitaet, chto zaplatil za eto slishkom dorogo.
     Posle togo kak bes poznakomil studenta s  horoshimi i  durnymi storonami
bol'shinstva caredvorcev,  on  povel ego v  zalu;  gde sobralis' persony vseh
rangov.  Osobenno mnogo tam  bylo kavalerov razlichnyh ordenov,  tak  chto don
Kleofas voskliknul:
     - CHert voz'mi, skol'ko kavalerov! Verno, ih v Ispanii ne schest'!
     - Mogu vas v etom uverit', - skazal Hromoj. - Da i neudivitel'no. CHtoby
stat'  kavalerom ordena  Sant'yago ili  kavalerom Kalatravy,  ne  nuzhno,  kak
prezhde trebovalos' ot rimskih grazhdan,  vladet' rodovym pomest'em stoimost'yu
v  dvadcat' pyat'  tysyach  ekyu;  poetomu-to  zdes'  takoj raznosherstnyj tovar.
Vzglyanite von na to ploskoe lico szadi vas, - prodolzhal bes.
     - Govorite tishe, - perebil ego Sambul'o, - on vas slyshit.
     - Net,  net,  -  otvechal Asmodej,  -  chary, delayushchie nas nevidimymi, ne
pozvolyayut i  slyshat' nas.  Posmotrite na  etu figuru.  |to -  katalonec.  On
vernulsya s  Filippinskih ostrovov,  gde  byl piratom.  Kto skazhet,  glyadya na
nego,  chto  eto  sorvi-golova?  A  mezhdu tem  on  sovershal chudesa hrabrosti.
Segodnya utrom  on  sobiraetsya podat'  korolyu  proshenie o  naznachenii ego  na
vazhnyj post v nagradu za ego zaslugi;  no somnevayus' v uspehe,  potomu chto s
etoj pros'boj on ne obratilsya snachala k pervomu ministru.
     - Napravo ot  pirata ya  vizhu tolstogo vysokogo cheloveka,  kotoryj ochen'
vazhnichaet, - zametil Leandro-Peres. - Esli sudit' po vysokomeriyu, s kakim on
derzhitsya, to eto, dolzhno byt', ochen' bogatyj dvoryanin.
     - Nichego podobnogo,  -  otvechal Asmodej,  -  eto  odin iz  samyh bednyh
idal'go;  chtoby dobyt' sredstva k sushchestvovaniyu, on soderzhit igornyj dom pod
pokrovitel'stvom odnogo iz grandov.
     No ya vizhu licenciata,  zasluzhivayushchego togo,  chtoby ya ego vam pokazal, -
prodolzhal bes.  -  Smotrite,  von  tot,  chto razgovarivaet u  pervogo okna s
kabal'ero,  odetym v svetlo-seryj barhat.  Oni tolkuyut o dele, rassmotrennom
vchera korolem. YA vam rasskazhu podrobnosti.
     Dva mesyaca tomu nazad etot licenciat, chlen Toledskoj akademii, vypustil
knigu o nravstvennosti, kotoraya vozmutila vseh staryh kastil'skih pisatelej;
oni  nashli,  chto  tam chereschur mnogo riskovannyh vyrazhenij i  novyh slov,  i
sostavili  proshenie  na  imya  korolya:   oni  prosili  zapretit'  etu  knigu,
iskazhayushchuyu chistotu i yasnost' ispanskogo yazyka.
     Proshenie pokazalos' ego  velichestvu dostojnym vnimaniya,  i  on  poruchil
komissii iz  treh chelovek rassmotret' eto  sochinenie.  Te  nashli,  chto stil'
knigi i  v samom dele zasluzhivaet poricaniya i chto on osobenno opasen potomu,
chto  otlichaetsya  yarkost'yu.  Po  ih  dokladu  korol'  rasporyadilsya  tak:  vse
akademiki,   kotorye  pishut  v  duhe  etogo  licenciata,  dolzhny  prekratit'
literaturnuyu  deyatel'nost',   i   bolee   togo:   chtoby   sohranit'  chistotu
kastil'skogo  narechiya,  mesta  takih  akademikov,  po  ih  smerti,  nadlezhit
predostavlyat' tol'ko osobam iz vysshego obshchestva.
     - Izumitel'noe  reshenie!  -  voskliknul,  smeyas',  Sambul'o.  -  Teper'
priverzhencam obyknovennoj rechi uzhe nechego opasat'sya!
     - Prostite, - otvechal bes, - no ved' ne vse protivniki etoj blagorodnoj
prostoty  yazyka,   charuyushchej  zdravomyslyashchego  chitatelya,  -  chleny  Toledskoj
akademii.
     Donu Kleofasu ochen' hotelos' uznat',  kto tot kabal'ero v  svetlo-serom
barhate, chto razgovarivaet s licenciatom.
     - |to katalonec, mladshij syn v sem'e, oficer ispanskoj gvardii, otvechal
Hromoj. - Uveryayu vas, eto ochen' ostroumnyj yunosha. CHtoby vy sami mogli sulit'
ob ego ostroumii,  ya privedu vam otvet,  kotoryj on dal vchera odnoj svetskoj
dame.  Vy pojmete ostrotu,  esli ya skazhu,  chto u nego est' starshij brat,  po
imeni don  Andre de  Prada,  kotoryj byl neskol'ko let tomu nazad oficerom v
odnom s nim polku.
     Nekij  bogatyj  arendator korolevskih pomestij podoshel  odnazhdy k  donu
Andre i skazal:
     - Sen'or de  Prada,  ya  noshu to  zhe  imya,  chto  i  vy,  no  my  raznogo
proishozhdeniya. YA znayu, chto vy prinadlezhite k odnoj iz luchshih familij Ispanii
i chto v to zhe vremya vy nebogaty.  A ya bogat,  no ne znatnogo roda. Nel'zya li
nam kak-nibud' podelit'sya tem,  chto imeetsya horoshego u kazhdogo iz nas? U vas
est' dvoryanskie gramoty?
     Don Andre otvechal, chto est'.
     - V takom sluchae odolzhite mne ih,  -  prodolzhal bogach,  -  ya peredam ih
iskusnomu  genealogu,   kotoryj   porabotaet  nad   nimi   i   sdelaet   nas
rodstvennikami, ne schitayas' s nashimi predkami. A ya, so svoej storony, v znak
priznatel'nosti podaryu vam tridcat' tysyach pistolej. Po rukam?
     Don Andre byl pryamo-taki osleplen etoj summoj;  on  prinyal predlozhenie,
peredal bogachu dokumenty,  a  na  poluchennye den'gi kupil bol'shoe pomest'e v
Katalonii, gde i zhivet s teh por.
     I  vot  ego  mladshij brat,  kotoryj ot  etoj sdelki nichego ne  vyigral,
okazalsya vchera na zvanom obede,  gde sluchajno zashla rech' o sen'ore de Prada,
arendatore korolevskih pomestij.
     Tut  odna  iz  prisutstvuyushchih  dam  obratilas'  k  molodomu  oficeru  s
voprosom, ne rodstvennik li on etomu arendatoru?
     - Net,  ya ne imeyu chesti byt' s nim v rodstve, sudarynya, - otvechal on, -
rodstvennik emu - moj brat.
     Sambul'o rashohotalsya:  otvet  oficera  pokazalsya emu  ochen'  zabavnym.
Potom, zametiv cheloveka, shedshego vsled za pridvornym, on voskliknul:
     - Bozhe moj,  skol'ko etot karapuz,  soprovozhdayushchij vel'mozhu, otveshivaet
emu poklonov! On, veroyatno, prosit u nego kakoj-nibud' milosti?
     - Stoit togo,  chtoby ya vam ob®yasnil,  v chem tut delo i chto oznachayut eti
poklony,  -  otvetil bes.  -  |tot chelovechek -  pochtennyj meshchanin,  vladelec
bol'shogo i horoshego doma pod Madridom,  v mestnosti, gde nahodyatsya izvestnye
mineral'nye istochniki.  On  besplatno predostavil svoj  dom  na  tri  mesyaca
nashemu vel'mozhe,  kotoryj lechilsya vodami.  V dannuyu minutu on userdno prosit
vel'mozhu okazat' emu  uslugu,  v  kotoroj on  nuzhdaetsya,  a  vel'mozha ves'ma
vezhlivo emu v etom otkazyvaet.
     Obratite vnimanie i na togo muzhchinu iz prostogo zvaniya, chto probiraetsya
skvoz' tolpu i korchit iz sebya sanovnika.  Postignuv kabbalistiku chisel, on v
korotkoe vremya strashno razbogatel.  V  ego dome slug bol'she,  chem vo  dvorce
inogo granda, a stol ego po obiliyu i tonkosti blyud prevzojdet stol ministra.
U  nego tri  ekipazha:  odin dlya  nego samogo,  drugoj dlya zheny i  tretij dlya
detej. V ego konyushne stoyat prekrasnye loshadi i samye luchshie muly. Na dnyah on
kupil,  i pritom za nalichnyj raschet,  upryazh',  kotoruyu hotel bylo priobresti
princ, rodstvennik korolya, da nashel slishkom dorogoj.
     - Kakaya derzost'!  -  voskliknul Leandro.  - Esli by kakoj-nibud' turok
uvidel,  v  kakom cvetushchem sostoyanii dela  etogo pluta,  on  ne  preminul by
predskazat' moshenniku, chto tot nakanune neschast'ya.
     - Budushchee mne neizvestno,  no v dannom sluchae i ya dumayu, kak turok... -
otvetil Asmodej. - Ba! CHto ya vizhu? - prodolzhal bes s udivleniem. - Glazam ne
veritsya!  YA uznayu poeta,  kotoromu otnyud' ne mesto v etom zale. Kak on smeet
pokazyvat'sya zdes', posle togo kak napisal oskorbitel'nye stihi na ispanskih
vel'mozh?  On,  dolzhno  byt',  uzh  ochen'  rasschityvaet  na  ih  prezritel'noe
molchanie.
     Poglyadite  vnimatel'no  na   pochtennogo  gospodina,   kotoryj   vhodit,
podderzhivaemyj  svoim   sekretarem.   Zamet'te,   s   kakim   uvazheniem  vse
rasstupayutsya pered nim.  |to sen'or don Hose de Rejnaste-i-Ajyala,  nachal'nik
policii. On prishel dolozhit' korolyu o proisshestviyah, imevshih mesto etoj noch'yu
v Madride. Polyubujtes' etim dobrym starcem.
     - V  samom dele  u  nego  vid  vpolne poryadochnogo cheloveka,  -  zametil
Sambul'o.
     - Bylo by  zhelatel'no,  chtoby vse  korrehidory brali s  nego primer,  -
skazal Hromoj.  -  On ne prinadlezhit k tem goryachim lyudyam,  kotorye dejstvuyut
pod vliyaniem dosady ili zapal'chivosti: on ne prikazhet arestovat' cheloveka po
prostomu doneseniyu policejskogo,  sekretarya ili kakogo-nibud' chinovnika.  On
znaet,  chto pochti u  vseh podobnyh lyudej dusha prodazhnaya i  chto oni ne  proch'
potorgovat' vlast'yu.  Vot pochemu,  kogda obvinyaemomu grozit tyur'ma, don Hose
doskonal'no issleduet vse  delo,  poka ne  doberetsya do  istiny.  Poetomu on
nikogda  ne  sazhaet  v  tyur'mu  nevinovnyh:  tuda  popadayut  u  nego  tol'ko
prestupniki,  da i  teh on ograzhdaet ot svireposti,  caryashchej v  tyur'mah.  On
lichno  poseshchaet  etih  neschastnyh  i  ne  pozvolyaet  usugublyat' spravedlivuyu
surovost' zakonov proizvol'noj zhestokost'yu.
     - Vot  prekrasnyj harakter!  -  voskliknul Leandro.  -  Kakoj dostojnyj
chelovek! YA ochen' hotel by poslushat', kak on budet govorit' s korolem.
     - Mne ves'ma priskorbno, no ya vynuzhden otkazat' vam, - otvechal bes, - ya
ne mogu ispolnit' vashe zhelanie,  ne podvergayas' opasnosti.  Mne ne dozvoleno
priblizhat'sya k  monarham:  eto  pravo  prinadlezhit Leviafanu,  Bel'fegoru  i
Astarotu.  YA  uzhe  skazal vam,  chto  tol'ko eti duhi imeyut pravo vselyat'sya v
korolej.  Drugim besam zapreshcheno poyavlyat'sya pri dvorah,  i ya sam ne znayu,  o
chem  ya  dumal,  kogda osmelilsya privesti vas  syuda.  Priznayus',  eto s  moej
storony bezrassudnyj postupok.  Esli  by  eti  tri  besa  menya uvideli,  oni
yarostno nabrosilis' by na menya,  i, mezhdu nami govorya, ne ya vyshel by iz etoj
shvatki pobeditelem.
     - Esli  tak,  to  udalimsya poskoree iz  korolevskogo dvorca,  -  skazal
student.  -  Mne bylo by strashno tyazhelo videt', kak vashi sobrat'ya zadayut vam
trepku,  a  pomoch' vam ya ne v sostoyanii.  Esli ya i vmeshayus' v draku,  vam ot
etogo ne stanet legche.
     - Razumeetsya,  -  otvechal Asmodej. - Oni i ne pochuvstvuyut vashih udarov,
zato vy pogibnete.  No,  - pribavil bes, - chtoby uteshit' vas v tom, chto ya ne
vvel vas v kabinet korolya, ya dostavlyu vam drugoe, ne men'shee udovol'stvie.
     S  etimi slovami bes  vzyal  dona Kleofasa za  ruku i,  rassekaya vozduh,
napravilsya s nim k monastyryu Miloserdiya.




                               O plennyh

     Oni ostanovilis' na dome,  po sosedstvu s monastyrem,  u vorot kotorogo
sobralas' tolpa.
     - Skol'ko naroda!  -  zametil Leandro-Peres.  -  Tut budet kakaya-nibud'
ceremoniya?
     - Vam predstavitsya zrelishche,  kakogo vy  nikogda eshche ne  vidali,  hotya v
Madride ego vremya ot vremeni i  mozhno nablyudat',  -  otvechal bes.  -  Sejchas
pribudut  trista  nevol'nikov,   vse  -  poddannye  ispanskogo  korolya.  Oni
vozvrashchayutsya iz  Alzhira,  gde ih vykupili missionery ordena Iskupleniya.  Vse
ulicy, po kotorym oni dolzhny projti, zapruzheny narodom.
     - Pravo, ya ne tak-to interesuyus' podobnym zrelishchem, i esli vasha milost'
dumaet menya im poradovat',  to,  skazhu otkrovenno, menya eto ne bog vest' kak
prel'shchaet, - zametil Sambul'o.
     - YA  slishkom horosho vas  znayu i  ne  somnevayus',  chto  vam ne  ochen'-to
priyatno nablyudat' neschastnyh, - otvechal bes, - no znajte, chto, pokazyvaya ih,
ya nameren soobshchit' vam o zamechatel'nyh obstoyatel'stvah,  pri kotoryh inye iz
nih popali v  plen,  i  o nepriyatnostyah,  ozhidayushchih drugih po vozvrashchenii na
rodinu; poetomu vy ne pozhaleete, chto ya dostavil vam takoe razvlechenie.
     - Nu,  eto drugoe delo,  i  ya budu iskrenno rad,  esli vy sderzhite svoe
obeshchanie, - skazal student.
     Pokuda oni tak razgovarivali, poslyshalis' gromkie kriki: tolpa zavidela
plennikov.  Oni shli peshkom,  poparno,  v odezhde nevol'nikov,  i u kazhdogo na
pleche  visela  cep'.  Mnozhestvo monahov ordena  Miloserdiya,  vstrechavshih ih,
ehalo  vperedi  na  mulah,   pokrytyh  chernymi  poponami,  slovno  eto  byla
pohoronnaya  processiya,  a  odin  iz  blagochestivyh otcov  nes  znamya  ordena
Iskupleniya.  Molodye plenniki shli  vo  glave,  starye -  pozadi,  a  zamykal
shestvie monah,  pohozhij na  proroka,  verhom na  nebol'shoj loshadke.  |to byl
glava missii.  On  privlekal vse vzory svoej stepennost'yu,  a  takzhe dlinnoj
sedoj borodoj,  pridavavshej emu ves'ma pochtennyj vid.  Lico etogo ispanskogo
Moiseya  svetilos' neiz®yasnimoj radost'yu:  skol'kih hristian vozvratil on  na
rodinu!
     - No  ne vse eti plenniki odinakovo rady svobode,  -  skazal Hromoj.  -
Esli nekotorye i raduyutsya predstoyashchemu svidaniyu s rodstvennikami,  to drugie
opasayutsya,  ne sluchilos' li s  ih sem'yami za vremya ih otsutstviya chego-nibud'
eshche bolee uzhasnogo, chem rabstvo. K chislu poslednih prinadlezhat, naprimer, te
dvoe,  chto idut vperedi.  Odin iz nih, rodom iz aragonskogo gorodka Velil'i,
desyat' let provel v  plenu u  turok i  ne  poluchal nikakih izvestij o  svoej
zhene.  Teper' on  uznaet,  chto ona vtorichno zamuzhem i  stala mater'yu pyateryh
detej,  kotorye ne emu obyazany svoim poyavleniem na svet bozhij.  Drugoj - syn
torgovca sherst'yu v  Segovii -  byl shvachen korsarom let dvadcat' tomu nazad;
on opasaetsya,  i ne bez osnovaniya,  chto v ego sem'e proizoshlo mnogo peremen:
roditeli ego umerli, a brat'ya podelili nasledstvo i pustili ego po vetru.
     - YA  prismatrivayus' k  odnomu nevol'niku i  po  ego  vidu suzhu,  kak on
schastliv, chto ego ne budut bol'she nakazyvat' palkami, - skazal student.
     - Plennik,  na  kotorogo vy  smotrite,  imeet vse  osnovaniya radovat'sya
osvobozhdeniyu,  -  ob®yasnil bes.  -  On znaet, chto u nego umerla tetka, on ee
edinstvennyj naslednik i  ego  zhdet bol'shoe sostoyanie.  |to  ego  raduet,  i
ottogo-to u nego veselyj vid,  kak vy zametili.  Sovsem inache obstoit delo s
neschastnym dvoryaninom,  kotoryj  idet  ryadom  s  nim;  zhestokoe bespokojstvo
gnetet ego,  i  vot po kakoj prichine.  Kogda vo vremya perepravy iz Ispanii v
Italiyu ego  zahvatil v  plen alzhirskij pirat,  on  byl vlyublen v  odnu damu,
otvechavshuyu emu vzaimnost'yu;  teper' on  boitsya,  chto za vremya ego nevoli ona
emu izmenila.
     - I dolgo on probyl v plenu? - sprosil Sambul'o.
     - Poltora goda, - otvechal Asmodej.
     - Nu, ya dumayu, chto on naprasno bespokoitsya! - vozrazil Leandro-Peres. -
Vernost' ego  damy ne  tak  uzhe dolgo podvergalas' ispytaniyu,  chtoby za  nee
opasat'sya.
     - A  vot i  oshibaetes',  -  skazal Hromoj,  -  kak tol'ko ego princessa
uznala,  chto on v plenu v Berberijskih vladeniyah,  ona pospeshila obzavestis'
drugim poklonnikom.
     Mozhete li vy predstavit' sebe, chto chelovek, bredushchij pozadi teh dvuh, o
kotoryh my sejchas govorili,  byl kogda-to krasiv? - prodolzhal bes. - On ves'
zaros gustoj ryzhej borodoj,  pridayushchej emu bezobraznyj vid.  A  mezhdu tem on
byl  krasavec.  Pod  nyneshnej  otvratitel'noj  vneshnost'yu  vy  vidite  geroya
dovol'no strannoj istorii, kotoruyu ya vam sejchas rasskazhu.
     |togo vysokogo cheloveka zovut Fabrisio. Emu edva ispolnilos' pyatnadcat'
let,  kogda umer ego otec, bogatyj krest'yanin iz Sinkel'o - bol'shogo seleniya
v  korolevstve Leonskom.  Vskore posle  etogo  umerla i  mat'.  Fabrisio byl
edinstvennyj syn i poetomu poluchil v nasledstvo krupnoe sostoyanie, opeka nad
kotorym byla  vverena ego  dyade,  cheloveku vpolne chestnomu.  Fabrisio konchil
kurs  uchen'ya v  Salamanke,  zatem vyuchilsya vladet' oruzhiem i  ezdit' verhom.
Slovom,  on  sdelal vse,  chtoby  zasluzhit' mesto  v  ryadu  poklonnikov don'i
Ippolity,  sestry  melkogo  dvoryanchika,  kotoraya zhivet  v  svoem  domike  na
rasstoyanii dvuh ruzhejnyh vystrelov ot Sinkel'o.
     |ta devushka byla ochen' horosha soboj i pochti odnih let s Fabrisio;  znaya
ee  s  detstva,  on,  tak  skazat',  s  molokom materi vpital lyubov' k  nej.
Ippolita tozhe davno zametila,  chto  yunosha neduren,  no,  znaya,  chto  on  syn
krest'yanina, ne udostoivala ego vnimaniem. Ona byla nevynosimo gorda, tak zhe
kak i ee brat don Tomas de Ksaral',  - pozhaluj, samyj bednyj i samyj chvannyj
chelovek vo  vsej  Ispanii.  |tot nadmennyj derevenskij dvoryanin nazyval svoj
domik zamkom, hotya, po pravde govorya, to byla prosto lachuga, gotovaya vot-vot
razvalit'sya.  Ne imeya sredstv pochinit' svoe zhilishche i edva perebivayas', chtoby
ne umeret' s golodu, on vse zhe derzhal slugu, a k ego sestre byla pristavlena
mavritanka.
     Bylo  ochen'  zabavno,  kogda  po  voskresen'yam i  prazdnikam don  Tomas
poyavlyalsya v  selenii  v  krasnom  barhatnom,  strashno  potertom kostyume i  v
malen'koj  shlyape   so   starym  zheltym  plyumazhem,   kotorye  on   bereg  kak
dragocennost'  vse  ostal'nye  dni  nedeli.   Naryadivshis'  v  eti  lohmot'ya,
kazavshiesya emu atributami ego blagorodnogo proishozhdeniya,  on korchil iz sebya
vel'mozhu i  schital,  chto  mozhet  otvechat' odnim  lish'  vzglyadom na  glubokie
poklony,   kotorye  emu  otveshivayut.  Ego  sestra  ne  menee  ego  gordilas'
drevnost'yu svoego roda,  no k  etoj gluposti ona prisoedinyala eshche i  druguyu:
ona  mnila sebya pisanoj krasavicej i  zhila v  blazhennoj nadezhde,  chto yavitsya
nekij grand i poprosit ee ruki.
     Takovy byli don Tomas i ego sestra.  Fabrisio eto bylo horosho izvestno.
CHtoby proniknut' k  etim  nadmennym osobam,  on  reshil l'stit' ih  tshcheslaviyu
pritvornym blagogoveniem.  On  dejstvoval tak  lovko,  chto  brat  i  sestra,
nakonec,   razreshili  emu  prihodit'  inoj  raz  svidetel'stvovat'  im  svoe
pochtenie. Ih nishcheta byla emu ne menee izvestna, chem ih spes', i Fabrisio vse
hotelos' predlozhit' donu Tomasu i  Ippolite deneg,  no  boyazn' ih  oskorbit'
uderzhivala  ego.   Odnako  on   nashel   ostroumnoe  sredstvo  proyavit'  svoe
velikodushie i pomoch' im, ne zadevaya ih samolyubiya.
     - Sen'or, ya hotel by otdat' komu-nibud' na hranenie dve tysyachi dukatov,
- skazal on odnazhdy dvoryaninu,  ostavshis' s nim naedine. - Ne sdelaete li vy
mne odolzhenie sohranit' ih u sebya?
     Nechego i sprashivat',  soglasilsya li na eto Ksaral'. Pomimo togo, chto on
nuzhdalsya v den'gah,  emu bylo lestno schitat'sya hranitelem bol'shoj summy.  On
ohotno vzyal  den'gi i  nemedlenno zhe  bez  stesneniya upotrebil chast'  ih  na
pochinku svoej lachugi, a zatem dostavil sebe koe-kakie nevinnye udovol'stviya:
zakazal v  Salamanke novyj  kaftan iz  prekrasnogo golubogo barhata i  kupil
zelenoe  pero,   kotoroe  zamenilo  zheltyj  plyumazh,  s  nezapamyatnyh  vremen
ukrashavshij ego blagorodnuyu golovu. Prekrasnoj Ippolite tozhe perepalo koe-chto
v vide raznyh uborov. Tak don Tomas tratil vverennye emu dukaty, ne pomyshlyaya
o  tom,  chto  oni  chuzhie i  chto on  ne  v  sostoyanii vozvratit' ih.  Ego eto
niskol'ko ne smushchalo, i on dazhe nahodil vpolne estestvennym, chto prostolyudin
platit za chest' byt' znakomym s dvoryaninom.
     Fabrisio,  konechno,  eto predvidel;  no  v  to  zhe vremya on l'stil sebya
nadezhdoj,   chto   don   Tomas  v   blagodarnost'  budet  s   nim  obrashchat'sya
po-priyatel'ski,  a  Ippolita ponemnogu privyknet k  ego uhazhivaniyu i v konce
koncov prostit emu, chto on osmelilsya mechtat' o nej. I v samom dele, dostup k
donu Tomasu i Ippolite byl dlya Fabrisio oblegchen, i oni stali s nim lyubeznee
prezhnego. Velikie mira sego vsegda laskayut bogatogo cheloveka, esli on sluzhit
im  dojnoj korovoj.  Ksaral' i  ego sestra,  do sih por znavshie o  bogatstve
tol'ko ponaslyshke,  teper',  ponyav vse ego znachenie,  reshili, chto usluzhlivym
Fabrisio nado dorozhit'; oni byli s nim tak laskovy i lyubezny, chto sovsem ego
ocharovali.  Fabrisio dumal,  chto ponravilsya im i chto, veroyatno, oni prishli k
zaklyucheniyu,   chto  dvoryanam,   radi  podderzhaniya  znatnogo  roda,   ponevole
prihoditsya zaklyuchat' braki s  prostolyudinami i chto takie sluchai ne redkost'.
V  etoj uverennosti,  podkreplyavshej ego lyubov',  on reshilsya sdelat' Ippolite
predlozhenie.
     Pri  pervom  blagopriyatnom sluchae  Fabrisio  skazal  donu  Tomasu,  chto
strastno zhelaet sdelat'sya ego zyatem i chto radi etoj chesti on ne tol'ko gotov
podarit' emu doverennye den'gi,  no  pribavit eshche tysyachu pistolej.  Pri etom
predlozhenii nadmennyj Ksaral' pokrasnel, gordost' v nem prosnulas', i pervym
ego  poryvom bylo  vyrazit' glubokoe prezrenie synu hlebopashca.  No  kak  ni
vozmutila dvoryanina derzost' Fabrisio,  on  sderzhalsya i,  ne  vyskazyvaya emu
prezreniya,   otvetil,   chto   dat'   okonchatel'nyj  otvet   ne   mozhet,   ne
posovetovavshis' s Ippolitoj i dazhe s rodstvennikami.
     S etim on otpustil vlyublennogo i dejstvitel'no sobral na sovet koe-kogo
iz sosednih idal'go,  nahodivshihsya s  nim v rodstve i tozhe oderzhimyh,  kak i
on,  "maniej idal'gii".  Don Tomas sozval ih ne dlya togo,  chtoby sprosit' ih
mneniya,  otdat'  li  Fabrisio ruku  sestry,  no  chtoby  posovetovat'sya,  kak
nakazat'  nagleca,   kotoryj,   nesmotrya  na   svoe   nizkoe  proishozhdenie,
osmelivaetsya mechtat' o takoj znatnoj devushke, kak Ippolita.
     Don Tomas rasskazal ob etoj derzosti sobravshimsya dvoryanam,  i nado bylo
videt',  kakoj  yarost'yu zazhglis' glaza vseh  prisutstvuyushchih pri  odnom imeni
Fabrisio,  syna zemlepashca.  Oni metali protiv derzkogo gromy i molnii.  Oni
schitali,  chto  nado do  smerti izbit' ego  palkami,  chtoby etim smyt' obidu,
nanesennuyu  ih  rodu  predlozheniem stol'  postydnogo  braka.  Odnako,  zrelo
obsudiv vopros,  vse  zhe  reshili darovat' prestupniku zhizn',  no,  chtoby  on
vpred' ne zabyvalsya,  zadumali sygrat' s  nim takuyu shutku,  kotoruyu on dolgo
budet pomnit'.
     Predlagali  raznye  kaverzy  i,  nakonec,  ostanovilis'  na  sleduyushchej.
Reshili,  chto  Ippolita pritvoritsya,  budto  lyubov'  Fabrisio trogaet  ee,  i
kak-nibud'  noch'yu  naznachit  emu  svidanie  v  zamke,  yakoby  zhelaya  uteshit'
neschastnogo,  kotoromu don  Tomas  otkazal  v  ee  ruke.  Kogda  prisluzhnica
mavritanka vpustit Fabrisio,  podoslannye lyudi zastanut ego s  nej naedine i
siloj prinudyat na nej zhenit'sya.
     Sestra Ksaralya snachala soglasilas' na  etot  obman.  Ej  kazalos',  chto
predlozheniem cheloveka stol' nizkogo zvaniya zadeta ee  chest'.  No duh gordyni
skoro ustupil mesto zhalosti, ili, vernee, lyubov' vnezapno vostorzhestvovala v
serdce nadmennoj Ippolity.
     S etogo dnya vse stalo predstavlyat'sya ej sovsem v inom svete; teper' ona
nahodila,  chto  nizkoe  proishozhdenie  Fabrisio  vpolne  voznagrazhdaetsya ego
prekrasnymi kachestvami, i ej uzhe kazalos', chto eto chelovek, vpolne dostojnyj
ee lyubvi.  Obratite vnimanie,  sen'or student, kakuyu glubokuyu peremenu mozhet
proizvesti strast':  ta samaya devushka,  kotoraya voobrazhala, budto dazhe princ
krovi edva li dostoin obladat' eyu, vdrug vlyublyaetsya v syna zemlepashca, i ona
uzhe v vostorge ot ego prityazanij, kotorye prezhde schitala dlya sebya pozorom.
     Ippolita  otdalas'  uvlekavshej  ee  sklonnosti  i  vmesto  togo,  chtoby
sposobstvovat' mesti brata, zavela s Fabrisio tajnye snosheniya pri posredstve
mavritanki,  kotoraya inogda vpuskala ego noch'yu v  komnatu svoej gospozhi.  No
don Tomas zametil,  chto proishodit chto-to podozritel'noe, i stal nedoverchivo
otnosit'sya  k   sestre;   on  nachal  nablyudat'  za  nej  i  vskore  ubedilsya
sobstvennymi glazami,  chto,  vmesto togo chtoby pomogat' ispolneniyu namerenij
rodni,  ona im prepyatstvuet. Don Tomas nemedlenno soobshchil ob etom dvum svoim
dvoyurodnym brat'yam.  Te  vskipeli gnevom i  zavopili:  "Mshchenie,  don  Tomas!
Mshchenie!" Ksaral',  kotoryj v dannom voprose ne nuzhdalsya v pooshchrenii, otvetil
im s chisto ispanskoj skromnost'yu,  chto oni uvidyat,  kak on umeet dejstvovat'
shpagoj,  kogda  nado  otomstit' za  porugannuyu chest';  zatem on  poprosil ih
prijti k nemu s nastupleniem nochi.
     Oni  vse  ispolnili v  tochnosti.  Ksaral' vvel ih  v  dom  i  spryatal v
malen'koj kamorke tak,  chto nikto ih ne zametil.  On ostavil ih tam, skazav,
chto  vernetsya,  kak tol'ko lyubovnik vojdet v  zamok,  esli on  osmelitsya eto
sdelat'.  No  Fabrisio dejstvitel'no prishel:  zlomu roku ugodno bylo,  chtoby
nashi lyubovniki vybrali dlya svidaniya imenno etu noch'.
     Don Fabrisio byl so svoej lyubimoj Ippolitoj.  Oni v sotyj raz povtoryali
drug drugu odno i to zhe, - slova, vsegda sohranyayushchie prelest' novizny, - kak
vdrug ih beseda byla prervana podsteregavshimi ih dvoryanami.  Don Tomas i ego
prispeshniki hrabro nabrosilis' vtroem na  dona Fabrisio,  i  tot  edva uspel
prinyat'  oboronitel'noe polozhenie.  Soobraziv,  chto  oni  hotyat  ego  ubit',
Fabrisio dralsya ozhestochenno i  ranil vseh troih;  otbivayas' i  otstupaya,  on
dobralsya do dveri i ubezhal.
     Don Tomas ponyal,  chto vrag ot nego uskol'znul,  beznakazanno obeschestiv
ego dom;  togda on obratil vsyu svoyu yarost' na neschastnuyu Ippolitu i  pronzil
ej  serdce  shpagoj,  a  dvoe  rodstvennikov,  udruchennye neudachej zagovora i
izranennye, vozvratilis' domoj.
     - Ostanovimsya zdes', - prodolzhal Asmodej. - Kogda vse plenniki projdut,
ya  okonchu etu  istoriyu.  YA  rasskazhu vam,  kak  sud  otobral u  Fabrisio vse
imushchestvo,  priznav ego  vinovnikom etogo zlopoluchnogo proisshestviya,  i  kak
Fabrisio imel neschast'e popast' v nevolyu.
     - Pokuda vy mne rasskazyvali etu istoriyu,  - zagovoril don Kleofas, - ya
zametil sredi neschastnyh molodogo cheloveka, u kotorogo takoj grustnyj, takoj
ponuryj vid, chto ya edva ne prerval vas, chtoby sprosit' o prichine ego pechali.
     - Vy nichego ne poteryali ottogo,  chto ne perebili menya;  ya mogu soobshchit'
vam vse,  chto vy zhelaete znat'.  Plennik, unylyj vid kotorogo brosilsya vam v
glaza, iz horoshej sem'i, urozhenec Val'yadolidy. Dva goda on byl nevol'nikom u
cheloveka,  zhenatogo na  ochen'  krasivoj zhenshchine.  Ona  strastno lyubila etogo
nevol'nika,  i  tot platil ej samym plamennym chuvstvom.  Hozyain,  zapodozriv
hristianina,   pospeshil  ego  prodat'  iz   boyazni,   kak  by  tot  ne  stal
sodejstvovat' razmnozheniyu turok.  S  teh  por chuvstvitel'nyj kastilec gor'ko
oplakivaet razluku so svoej gospozhoj; svoboda ego ne raduet.
     - Moi vzory privlekaet von tot krasivyj starik, - skazal Leandro-Peres.
- Kto eto?
     Bes ob®yasnil:
     - |to ciryul'nik,  rodom iz  Gipuskoa;  on vozvrashchaetsya v  Biskajyu posle
sorokaletnego plena.  Kogda on  popal v  ruki korsara,  vo vremya pereezda iz
Valensii na ostrov Sardiniyu,  u  nego byli zhena,  dva syna i doch'.  Teper' u
nego  ostalsya tol'ko odin  syn,  kotoryj schastlivee otca.  On  byl  v  Peru,
vernulsya ottuda na rodinu s ogromnym sostoyaniem i kupil zdes' dva prekrasnyh
pomest'ya.
     - Vot schast'e!  - voskliknul student. - Kakoe blazhenstvo dlya etogo syna
snova uvidet' otca  i  dat' emu  vozmozhnost' prozhit' ostatok dnej spokojno i
priyatno!
     - Vy govorite,  kak yunosha s dobrym i nezhnym serdcem, - vozrazil Hromoj.
- Syn  ciryul'nika  bolee  cherstvogo  nrava.  Neozhidannoe vozvrashchenie starika
skoree  ogorchit ego,  nezheli  obraduet.  I,  vmesto  togo  chtoby  radovat'sya
osvobozhdeniyu roditelya i  prinyat' ego  u  sebya  v  gorodskom dome,  on,  chego
dobrogo, opredelit ego storozhem v odno iz svoih imenij.
     Za plennikom,  kotoryj vam tak ponravilsya,  idet drugoj,  kak dve kapli
vody pohozhij na  staruyu obez'yanu.  |to -  vrach iz  Aragonii.  On ne probyl v
Alzhire i  dvuh nedel'.  Kak tol'ko turki uznali,  chem on zanimaetsya,  oni ne
zahoteli derzhat' ego u  sebya,  a  pospeshili bez vykupa peredat' missioneram,
kotorye,  konechno,  i ne stali by ego vykupat', da im volej-nevolej prishlos'
otvezti ego v Ispaniyu.
     Vy  tak sochuvstvuete vsem stradal'cam,  chto mne legko predstavit' sebe,
kak vy pozhaleete togo nevol'nika,  lysaya golova kotorogo prikryta skuf'ej iz
temno-korichnevogo sukna, kogda uznaete, kakie muki on vyterpel za dvenadcat'
let prebyvaniya v Alzhire u verootstupnika anglichanina.
     - Kto zhe etot neschastnyj plennik? - sprosil Sambul'o.
     - Franciskanskij monah, - otvechal bes. - Priznayus', ya ochen' rad, chto on
tak  zhestoko stradal,  potomu chto svoimi propovedyami on  uderzhal po  krajnej
mere sotnyu nevol'nikov ot perehoda v magometanstvo.
     - A ya vam priznayus' s toj zhe otkrovennost'yu,  - vozrazil don Kleofas, -
chto  ochen'  zhaleyu,  chto  etot  dobryj monah  tak  dolgo nahodilsya vo  vlasti
varvara.
     - Naprasno ogorchaetes',  a ya naprasno raduyus',  -  vozrazil Asmodej,  -
etot  dobryj inok  s  pol'zoj dlya  sebya  preterpeval muki rabstva v  techenie
dvenadcati let,  a v kel'e emu prishlos' by borot'sya s iskusheniyami,  i v etom
borenii on ne vsegda bral by verh.
     - Sleduyushchij za nim franciskanskij monah tak nevozmutim, chto ne pohozh na
cheloveka,  osvobozhdennogo iz nevoli,  - zametil Leandro-Peres, - hotelos' by
uznat', chto eto za lichnost'?
     - Vy zabegaete vpered, - otvechal Hromoj, - ya tol'ko chto hotel vas s nim
poznakomit'.  |to -  meshchanin iz Salamanki, neschastnyj otec, chelovek, stavshij
nechuvstvitel'nym ot  perenesennyh bedstvij.  Mne  hochetsya rasskazat' vam ego
pechal'nuyu istoriyu,  ostaviv v  pokoe prochih plennyh:  lish' u nemnogih iz nih
byli priklyucheniya, o kotoryh stoilo by vam rasskazat'.
     Studentu uzhe priskuchila verenica etih unylyh lic,  i  on  otvetil,  chto
nichego luchshego i  ne  zhelaet.  Togda bes  rasskazal emu istoriyu,  o  kotoroj
govoritsya v sleduyushchej glave.




               O poslednej istorii, rasskazannoj Asmodeem.
                        Kak ego vdrug prervali,
                  kogda on podhodil k koncu rasskaza,
                  i kakim nepriyatnym dlya nego obrazom
                   on byl razluchen s donom Kleofasom

     - Pablo de Baabon,  syn sel'skogo al'kal'da v Staroj Kastilii, razdelil
s bratom i sestroj nebol'shoe nasledstvo,  ostavlennoe otcom, - nado skazat',
krajne skarednym starikashkoj,  -  i  poehal v  Salamanku,  chtoby postupit' v
universitet. On byl horosh soboyu i umen, i emu shel togda dvadcat' tretij god.
     Obladaya pochti tysyachej dukatov i  gorya zhelaniem ih prokutit',  don Pablo
vskore  privlek  k  sebe  vnimanie  vsego  goroda.  Molodye  lyudi  napereboj
staralis'  s  nim  podruzhit'sya,  kazhdomu  hotelos'  uchastvovat' v  pirushkah,
kotorye  ezhednevno ustraival don  Pablo.  YA  govoryu  -  don  Pablo,  ibo  on
samovol'no prisvoil sebe eto zvanie, chtoby imet' pravo zaprosto obrashchat'sya s
tovarishchami,  dvoryanskoe proishozhdenie kotoryh moglo by ego stesnit'.  On tak
lyubil poveselit'sya i  horosho pokushat' i  tak  malo bereg den'gi,  chto  cherez
poltora goda ot  nih nichego ne  ostalos'.  Don Pablo,  odnako,  ne unimalsya,
chast'yu  pol'zuyas'  kreditom,   chast'yu  delaya  nebol'shie  zajmy.   No   dolgo
prodolzhat'sya tak ne moglo, i skoro on okazalsya bez grosha.
     Togda ego priyateli,  vidya,  chto deneg u nego uzhe net,  perestali k nemu
hodit',  a kreditory nachali ego presledovat'. Tshchetno uveryal on ih, chto skoro
poluchit vekselya s  rodiny:  nekotorye iz zaimodavcev poteryali terpenie i tak
r'yano poveli delo v sude, chto donu Pablo vot-vot grozila tyur'ma. Kak-to raz,
gulyaya na beregu reki Tormesa, on povstrechal znakomogo, kotoryj skazal emu:
     - Beregites',  sen'or don  Pablo;  preduprezhdayu,  chto  vas podsteregaet
al'gvasil so  strazhnikami:  oni  sobirayutsya vas  arestovat',  kak  tol'ko vy
vernetes' domoj.
     Baabon,    ispugannyj    etim    predosterezheniem,    kotoroe    vpolne
sootvetstvovalo polozheniyu ego del, reshil nemedlenno skryt'sya i napravilsya po
doroge v  Koritu,  no vskore svernul v  storonu i  poshel v les,  vidnevshijsya
vdali.  On  zabralsya v  samuyu chashchu i  reshil dozhdat'sya nastupleniya nochi,  pod
pokrovom kotoroj mozhno budet bezopasnee prodolzhat' put'.  V  eto  vremya goda
derev'ya pokryty gustoj listvoj;  Baabon vybral samoe pyshnoe,  vlez na nego i
uselsya sredi vetvej, zakryvshih ego so vseh storon.
     Zdes'  on  pochuvstvoval  sebya  v   bezopasnosti,   i  strah  ego  pered
al'gvasilom malo-pomalu  rasseyalsya;  a  tak  kak  lyudi  obyknovenno nachinayut
zdravo rassuzhdat' lish' posle togo,  kak sovershat oshibku,  to i Baabon teper'
yasno  osoznal svoe  durnoe  povedenie i  poklyalsya,  esli  kogda-nibud' opyat'
razbogateet,  najti  luchshee  primenenie den'gam,  v  osobennosti zhe  nikogda
bol'she ne  davat' durachit' sebya  mnimym druz'yam,  kotorye sovrashchayut molodogo
cheloveka na  kutezhi i  gul'bu i  druzhba kotoryh isparyaetsya vmeste s  vinnymi
parami.
     Pokuda   Baabon  predavalsya  podobnym  razmyshleniyam,   nastupila  noch'.
Razdvinuv vetki i list'ya,  on uzhe sobralsya bylo spustit'sya vniz,  kak vdrug,
pri slabom svete molodogo mesyaca,  smutno razlichil chelovecheskuyu figuru.  Tut
strah snova obuyal ego:  on  podumal,  chto al'gvasil prosledil ego do  samogo
lesa  i  teper'  ishchet  ego  zdes'.  Strah  ego  eshche  bol'she usililsya,  kogda
neizvestnyj,  obojdya dva-tri raza derevo,  na kotorom pryatalsya Baabon, sel u
ego podnozhiya.
     V etom meste Hromoj Bes prerval svoj rasskaz:
     - Sen'or Sambul'o,  pozvol'te mne nemnogo poteshit'sya vashim nedoumeniem.
Vam,  konechno,  ne  terpitsya uznat',  kto  by  mog  byt' etot smertnyj,  kak
ochutilsya on zdes' stol' nekstati i chto ego syuda privelo?  Sejchas uznaete:  ya
ne stanu zloupotreblyat' vashim terpeniem.
     CHelovek,  posidev pod derevom,  gustaya listva kotorogo skryvala ot nego
dona Pablo,  i nemnogo otdohnuv, vynul kinzhal i nachal ryt' im zemlyu, a kogda
vykopal  glubokuyu yamu,  polozhil tuda  meshok  iz  bujvolovoj kozhi.  Potom  on
tshchatel'no zasypal  yamu,  prikryl  ee  dernom  i  ushel.  Baabon,  vnimatel'no
nablyudavshij za  vsem etim,  pochuvstvoval poryv radosti,  prishedshej na  smenu
trevoge.  On vyzhdal,  poka neznakomec ne udalilsya,  slez s  dereva i otkopal
meshok,  v  kotorom nadeyalsya najti zoloto ili  serebro.  Dlya etoj celi Baabon
vospol'zovalsya nozhom,  no  dazhe esli by  u  nego i  ne bylo nozha,  on mog by
golymi rukami dokopat'sya do samyh nedr zemli, - takim on gorel rveniem.
     Kogda  meshok  okazalsya  u  nego  v  rukah,  on  stal  ego  oshchupyvat' i,
uverivshis',  chto  tam  monety,  pospeshil vyjti s  dobychej iz  lesa,  ne  tak
opasayas'  teper'  vstrechi  so  strazhnikami,   kak  s   chelovekom,   kotoromu
prinadlezhit meshok.  Student byl  v  takom vostorge ot  svoej udachi,  chto bez
truda shel vsyu noch',  ne  razbiraya puti i  ne  chuvstvuya ni  tyazhesti noshi,  ni
ustalosti.  No  na  rassvete on  ostanovilsya pod  kupoj derev'ev nedaleko ot
mestechka Molorido;  po  pravde skazat',  on ne stol'ko ustal,  skol'ko hotel
udovletvorit' svoe lyubopytstvo -  emu ne terpelos' uznat': chto zaklyuchaetsya v
meshke?  Baabon razvyazal meshok s tem upoitel'nym trepetom, kotoryj ohvatyvaet
vas  v  ozhidanii predstoyashchego bol'shogo udovol'stviya.  On  nashel tam  slavnye
dvojnye pistoli i, k doversheniyu radosti, naschital ih do dvuhsot pyatidesyati!
     Nalyubovavshis' na nih vdovol',  Baabon prizadumalsya:  chto zhe emu delat'?
Nakonec, on prishel k resheniyu, nabil monetami karmany, vybrosil kozhanyj meshok
i  otpravilsya v  Molorido.  Prohozhie  ukazali  emu  postoyalyj dvor;  on  tam
pozavtrakal, zatem nanyal mula i v tot zhe den' vozvratilsya v Salamanku.
     Po udivleniyu,  kakoe vyrazhali pri vstreche s nim lyudi, Baabon dogadalsya,
chto prichina ego ischeznoveniya vsem izvestna,  no on uzhe zaranee sochinil basnyu
i teper' govoril,  chto,  nuzhdayas' v den'gah i ne poluchaya ih s rodiny, hotya i
pisal  ob  etom  raz  dvadcat',  reshilsya sam  s®ezdit' tuda.  Proshloj noch'yu,
ostanovivshis' v  Molorido,  on  vstretil svoego arendatora,  kotoryj vez emu
den'gi.  Teper' on mozhet razuverit' vseh teh,  kto dumaet,  budto on ostalsya
bez sredstv.  K etomu on dobavlyal o svoem namerenii ukazat' kreditoram,  chto
greh  dovodit'  do  krajnosti chestnogo  cheloveka,  kotoryj  davno  so  vsemi
rasplatilsya by, esli by fermery ispravno vnosili emu arendnuyu platu.
     Na  drugoj den'  Baabon,  dejstvitel'no,  priglasil k  sebe  vseh svoih
zaimodavcev i rasschitalsya s nimi do poslednego grosha. Druz'ya, pokinuvshie ego
v  dni nuzhdy,  opyat' yavilis',  kak tol'ko uznali,  chto u nego snova zavelis'
den'gi.  Oni opyat' nachali l'stit' emu v  nadezhde popirovat' na ego schet,  no
teper'  prishla ochered' Baabona posmeyat'sya nad  nimi.  Vernyj klyatve,  dannoj
sebe v lesu,  on vyskazal im pravdu v lico i, vmesto togo chtoby prinyat'sya za
prezhnij obraz  zhizni,  stal  dumat' tol'ko ob  uspehah v  zakonovedenii i  s
golovoj ushel v universitetskie zanyatiya.
     Odnako,  skazhete vy mne,  Baabon tratil chuzhie den'gi.  -  Soglasen:  on
delal to,  chto tri chetverti lyudej sdelali by teper' v podobnom sluchae. No on
imel  namerenie  kogda-nibud'  vozvratit'  ih,   esli  tol'ko  ob®yavitsya  ih
vladelec. I, uspokoivshis' na etom dobrom namerenii, Baabon prozhival klad bez
zazreniya  sovesti,  terpelivo ozhidaya  poyavleniya svoego  blagodetelya,  chto  i
sluchilos' cherez god.
     Po  Salamanke proshel sluh,  budto  nekij gorozhanin,  po  imeni Ambrosio
Pikil'o,  hodil v les,  chtoby otkopat' zarytyj im meshok s den'gami, no nashel
tol'ko yamu, kuda on ego spryatal, i eto neschast'e dovelo bednyagu do nishchety.
     Skazhu  v  pohvalu Baabonu,  chto  tajnye  ugryzeniya sovesti,  kotorye on
pochuvstvoval pri etom izvestii,  ne byli besplodny.  On razuznal,  gde zhivet
Ambrosio,  i otpravilsya k nemu. Ambrosio pomeshchalsya v kamorke, vsya obstanovka
kotoroj sostoyala iz stula da zhalkoj kojki.
     - Drug moj,  - skazal Baabon s licemernym vidom, - do menya doshel sluh o
postigshem  vas  neschastij,  a  tak  kak  miloserdie obyazyvaet  nas  po  mere
vozmozhnosti pomogat' blizhnim, to ya i prishel predlozhit' vam posil'nuyu pomoshch'.
No ya by zhelal uslyshat' ot vas lichno vashu pechal'nuyu istoriyu.
     - YA vam rasskazhu ee v dvuh slovah, sen'or kabal'ero, - otvechal Pikil'o.
- U menya byl syn, kotoryj menya obkradyval; ya eto zametil i, boyas', kak by on
ne  stashchil kozhanyj meshok,  v  kotorom hranilos' rovnehon'ko dvesti pyat'desyat
dublonov,  ya  reshil,  chto  samoe  luchshee  zaryt' ih  v  lesu,  kuda  i  imel
neostorozhnost' ih  otnesti.  S  etogo zlopoluchnogo dnya  syn  moj  nachal menya
obirat' pushche  prezhnego i,  lishiv  menya  vsego,  chto  u  menya  bylo,  ischez s
zhenshchinoj,  kotoruyu pohitil. Kogda rasputstvo etogo durnogo syna ili, vernee,
moya  nerazumnaya dobrota dovela menya do  tepereshnego plachevnogo sostoyaniya,  ya
reshilsya  pribegnut' k  kozhanomu meshku,  no  uvy!  -  edinstvennoe sokrovishche,
kotoroe u menya ostavalos', bylo bezzhalostno pohishcheno.
     Bednyaga ne  mog  dogovorit',  gore snova ego  zahvatilo,  i  on  gor'ko
zaplakal. Don Pablo byl rastrogan i skazal:
     - Lyubeznyj Ambrosio,  nado starat'sya uteshit'sya v prevratnostyah, kotorye
vstrechayutsya v zhizni;  slezy bespolezny,  oni ne pomogut vam otyskat' den'gi,
kotorye  dlya  vas  dejstvitel'no  poteryany,   esli  dostalis'  kakomu-nibud'
negodyayu.  No  kak  znat'?  Oni  mogli popast' v  ruki  poryadochnogo cheloveka,
kotoryj vam  ih  vozvratit,  kak  tol'ko uznaet,  chto  oni  prinadlezhat vam.
Sledovatel'no,  vy  ih,  mozhet byt',  eshche  poluchite obratno.  ZHivite s  etoj
nadezhdoj,  a  v ozhidanii spravedlivogo vozvrata voz'mite vot eto i prihodite
ko mne cherez nedelyu, - pribavil on, vruchaya emu desyat' dublonov iz teh samyh,
chto byli v kozhanom meshke.
     S  etimi slovami don Pablo nazval sebya,  skazal,  gde ego razyskat',  i
vyshel,  smushchennyj iz®yavleniyami priznatel'nosti i  blagosloveniyami,  kotorymi
ego provozhal Ambrosio.  Takovy, bol'sheyu chast'yu, velikodushnye postupki; nikto
by imi ne voshishchalsya, esli by znal ih istinnuyu osnovu.
     Nedelyu spustya Pikil'o,  zapomnivshij slova dona  Pablo,  prishel k  nemu.
Baabon prinyal ego ochen' lyubezno i laskovo skazal:
     - Drug moj,  ya slyshal o vas takie horoshie otzyvy, chto reshil sdelat' vse
vozmozhnoe, chtoby pomoch' vam snova stat' na nogi; dlya etogo ya nameren pustit'
v  hod vse moe vliyanie i  moj koshelek.  Znaete li,  chto ya uzhe sdelal,  chtoby
posobit' vam?  -  prodolzhal on.  -  YA  znakom s nekotorymi znatnymi osobami,
nadelennymi dobrym serdcem;  ya  byl u  nih i tak rastrogal ih vashej uchast'yu,
chto oni mne peredali dlya vas dvesti ekyu, kotorye ya vam sejchas zhe i vruchu.
     S  etimi slovami Baabon ushel  k  sebe  v  kabinet i  cherez minutu vynes
ottuda  holshchovyj  meshok,   v  kotoryj  on  polozhil  dvesti  ekyu,  no  tol'ko
serebryanymi monetami,  a ne zolotymi dublonami, chtoby Ambrosio ne zapodozril
pravdy. Pri pomoshchi takoj hitrosti Baabon vernee dostigal celi: otdat' den'gi
tak, chtoby uspokoit' sobstvennuyu sovest' i ne zapyatnat' svoe dobroe imya.
     Poetomu Ambrosio byl dalek ot mysli, chto eto ego sobstvennye den'gi. On
poveril,  chto oni sobrany v ego pol'zu,  i, eshche raz poblagodariv dona Pablo,
vozvratilsya v  svoyu kamorku,  blagoslovlyaya nebo za  to,  chto ono poslalo emu
cheloveka, kotoryj prinimaet v nem takoe zhivoe uchastie.
     Na drugoj den' on vstretil na ulice priyatelya, dela kotorogo byli tak zhe
plohi, kak i ego.
     - CHerez dva dnya ya uezzhayu v Kadiks i tam syadu na korabl', otpravlyayushchijsya
v Novuyu Ispaniyu,  - skazal emu priyatel'. - YA nedovolen svoeyu zhizn'yu zdes', i
serdce mne podskazyvaet,  chto v Meksike ya budu schastlivee. Sovetuyu vam ehat'
so mnoj, esli u vas est' hotya by sotnya ekyu.
     - U menya najdetsya i dvesti, - otvetil Pikil'o. - YA ohotno predprinyal by
eto puteshestvie, bud' ya uveren, chto smogu tam horosho ustroit'sya.
     Togda  ego  drug  nachal  rashvalivat' plodorodnuyu pochvu Novoj Ispanii i
raspisal stol'ko sposobov razbogatet',  chto  ubedil  Ambrosio,  i  tot  stal
gotovit'sya k  ot®ezdu v Kadiks.  No pered otpravleniem iz Salamanki Ambrosio
napisal pis'mo Baabonu, v kotorom izveshchal, chto emu predstavlyaetsya udobnejshij
sluchaj poehat' v  Indiyu i  chto on  hochet vospol'zovat'sya im,  chtoby popytat'
schast'ya:  ne okazhetsya li tam sud'ba k nemu blagosklonnej, chem v rodnom krayu?
On  dobavlyal,  chto  beret  na  sebya  smelost' uvedomit' Baabona  ob  etom  i
zaveryaet, chto vechno budet pomnit' o ego blagodeyaniyah.
     Ot®ezd Ambrosio nemnogo ogorchil dona Pablo, ibo tem samym rasstraivalsya
namechennyj im plan ponemnogu raskvitat'sya s Pikil'o;  no, podumav, chto cherez
neskol'ko let Ambrosio, veroyatno, vernetsya v Salamanku, don Pablo uteshilsya i
glubzhe,  chem kogda-libo,  pogruzilsya v izuchenie grazhdanskogo i kanonicheskogo
prava.  Blagodarya prilezhaniyu i zhivosti uma on sdelal takie uspehi, chto skoro
vydelilsya sredi  uchenyh,  i  universitet v  konce  koncov  izbral ego  svoim
rektorom.  Don  Pablo  ne  tol'ko  podderzhival eto  vysokoe zvanie  glubokoj
uchenost'yu,  no eshche tak mnogo rabotal nad svoim nravstvennym vospitaniem, chto
priobrel vse kachestva vpolne bezuprechnogo cheloveka.
     Vo  vremya svoego rektorstva don Pablo uznal,  chto v  salamanskoj tyur'me
sidit molodoj chelovek,  prigovorennyj k smertnoj kazni za pohishchenie zhenshchiny.
Emu vspomnilos',  chto syn Pikil'o uvez kakuyu-to zhenshchinu;  on navel spravki o
zaklyuchennom i,  ubedivshis',  chto eto dejstvitel'no syn Ambrosio,  vzyalsya ego
zashchishchat'.  Osobenno dostojno udivleniya v  yurisprudencii to,  chto  ona vsegda
daet  oruzhie i  "za"  i  "protiv",  a  tak  kak  nash  rektor znal etu  nauku
doskonal'no, on vospol'zovalsya svoej uchenost'yu v pol'zu obvinyaemogo. Pravda,
k etomu on prisoedinil eshche vliyanie svoih druzej i nastojchivye hlopoty, chto i
vozymelo naibol'shee dejstvie.
     Vinovnyj vyshel  iz  etogo  dela  belee snega.  On  yavilsya poblagodarit'
svoego izbavitelya, i tot skazal emu:
     - Uslugu etu ya  okazal vam iz uvazheniya k  vashemu otcu.  On dorog mne i,
chtoby eshche raz dokazat' vam eto,  ya pozabochus' o vas, esli vy hotite ostat'sya
v  nashem gorode i  namereny vesti chestnuyu zhizn'.  Esli  zhe  vy  zhelaete,  po
primeru Ambrosio,  otpravit'sya v  Indiyu,  mozhete  rasschityvat' na  pyat'desyat
pistolej; ya podaryu ih vam.
     Molodoj Pikil'o otvechal:
     - Raz ya  imeyu schast'e sostoyat' pod pokrovitel'stvom vashej milosti,  mne
ne stoit pokidat' gorod,  gde ya pol'zuyus' takim preimushchestvom.  YA ne uedu iz
Salamanki i,  dayu  vam slovo,  budu vesti sebya tak,  chto vy  ostanetes' mnoyu
dovol'ny.
     Rektor vruchil emu dvadcat' pistolej i skazal:
     - Vot vam, drug moj; zajmites' kakim-nibud' chestnym trudom, rabotajte i
bud'te uvereny, chto ya vas ne ostavlyu.
     Dva  mesyaca spustya molodoj Pikil'o,  vremya  ot  vremeni naveshchavshij dona
Pablo, pribezhal k nemu ves' v slezah.
     - CHto s vami? - sprosil Baabon.
     - Sen'or, ya sejchas uznal novost', kotoraya porazila menya v samoe serdce,
- otvechal syn Ambrosio.  - Moego otca vzyal v plen alzhirskij korsar, i teper'
on  zakovan v  cepi.  Odin salamanskij starik nedavno vozvratilsya iz Alzhira,
gde desyat' let provel v rabstve, poka ego ne vykupili missionery: on soobshchil
mne, chto ostavil moego otca v nevole. Uvy! - dobavil molodoj Pikil'o, kolotya
sebya v grud' i hvatayas' za golovu, - neschastnyj ya chelovek: ved' tol'ko iz-za
moego  rasputstva otcu  prishlos'  spryatat'  den'gi,  kotorye  u  nego  potom
pohitili,  i  bezhat' iz otechestva;  iz-za menya popal on k  varvaru,  kotoryj
zakoval ego v  cepi.  Ah,  sen'or don Pablo,  zachem vyrvali vy  menya iz  ruk
pravosudiya?  Esli vam dorog moj otec,  nado bylo mstit' za nego i  dobit'sya,
chtoby  ya  smert'yu iskupil prestuplenie,  kotoroe povleklo za  soboj vse  ego
neschast'ya.
     |ti slova pokazyvali, chto besputnyj syn ispravilsya, i rektor byl tronut
gorem molodogo cheloveka.
     - Syn moj, - skazal on, - mne otradno videt', chto vy raskayalis' v svoih
proshlyh zabluzhdeniyah.  Utrite  slezy;  nado  tol'ko  uznat',  chto  stalos' s
Ambrosio,  i ya vas uveryayu, chto vy ego uvidite. Ego osvobozhdenie zavisit lish'
ot vykupa,  a eto ya beru na sebya;  kakie by muki on ni preterpel,  ya uveren,
chto po vozvrashchenii,  kogda on najdet v vas blagorazumnogo i nezhnogo syna,  u
nego uzhe ne budet povoda zhalovat'sya na sud'bu.
     Posle etogo obrashcheniya don Pablo rasproshchalsya s  synom Ambrosio;  molodoj
chelovek uteshilsya i  tri-chetyre dnya spustya poehal v  Madrid;  tam on  peredal
monaham-missioneram moshnu s sotnej pistolej i zapisku sleduyushchego soderzhaniya:
"|ti  den'gi dany  otcam ordena Iskupleniya dlya  vykupa bednogo salamankskogo
gorozhanina, po imeni Ambrosio Pikil'o, kotoryj nahoditsya v plenu v Alzhire".
     Dobrye monahi, tol'ko chto vernuvshiesya iz Alzhira, ispolnili zhelanie dona
Pablo:  oni  vykupili Ambrosio.  |to  i  est' tot  nevol'nik,  spokojnyj vid
kotorogo privlek vashe vnimanie.
     - No  mne kazhetsya,  chto teper' Baabon uzhe bolee nichego ne  dolzhen etomu
meshchaninu, - skazal don Kleofas.
     - Don Pablo dumaet inache,  -  otvetil Asmodej,  -  on vozvratit vse - i
kapital i  procenty.  SHCHepetil'nost' ego  dohodit do  togo,  chto emu sovestno
obladat' sostoyaniem,  kotoroe on  priobrel,  uzhe  buduchi rektorom.  Kogda on
uviditsya s Pikil'o, on emu skazhet:
     - Ambrosio,  drug  moj,  ne  otnosites'  ko  mne  bolee  kak  k  svoemu
blagodetelyu:  pered vami  negodyaj,  kotoryj vyryl den'gi,  zakopannye vami v
lesu.  YA  vozvratil vam  dvesti pyat'desyat dublonov,  potomu chto imenno s  ih
pomoshch'yu ya dostig togo polozheniya v obshchestve, kotoroe teper' zanimayu. No etogo
malo.  Vse, chto u menya est', prinadlezhit vam: ya ostavlyayu sebe tol'ko to, chto
vam budet ugodno mne...
     V  etom  meste  rasskaza Hromoj  Bes  vdrug  zapnulsya;  on  vzdrognul i
izmenilsya v lice.
     - CHto s vami?  - udivilsya student. - Otchego vy tak drozhite, chto dazhe ne
mozhete govorit'?
     - Ah,  sen'or  Leandro,  -  voskliknul  bes  preryvayushchimsya  golosom,  -
stryaslas' beda!  CHarodej, derzhavshij menya plennikom v butylke, vdrug zametil,
chto ya ischez;  sejchas on nachnet prizyvat' menya takimi strashnymi zaklinaniyami,
chto ya ne v silah budu im protivit'sya.
     - Kakoj uzhas!  -  skazal rastrogannyj don Kleofas. - Kakaya eto dlya menya
poterya! Uvy, my rasstanemsya naveki!
     - Ne dumayu,  -  otvechal Asmodej,  - byt' mozhet, koldunu ponadobitsya moe
posrednichestvo,  i, esli mne poschastlivitsya okazat' emu uslugu, on, pozhaluj,
iz blagodarnosti vypustit menya na volyu. Esli eta nadezhda opravdaetsya, bud'te
uvereny,  chto ya  totchas zhe otyshchu vas,  no s  usloviem:  nikomu ne otkryvajte
togo,  chto proizoshlo mezhdu nami v  etu noch'.  Esli zhe  vy budete neskromny i
rasskazhete komu-libo ob  etom,  vy  uzhe  nikogda bol'she menya ne  uvidite.  V
neobhodimosti rasstat'sya s vami,  - prodolzhal on, - menya nemnogo uteshaet to,
chto  ya  po  krajnej mere  ustroil vashu  sud'bu.  Vy  zhenites' na  prekrasnoj
Serafine,  kotoroj ya vnushil bezumnuyu lyubov' k vam. Ee otec, sen'or don Pedro
de  |skolano,  reshil otdat' vam  ee  ruku.  Ne  upuskajte takogo prekrasnogo
sluchaya ustroit' svoyu budushchnost'.
     - Poshchady,  poshchady!  -  voskliknul on vdrug,  -  ya  uzhe slyshu zaklinaniya
charodeya!  Ves' ad trepeshchet ot groznyh slov etogo strashnogo kabbalista.  YA ne
mogu dol'she ostavat'sya s vashej milost'yu. Do svidaniya, lyubeznyj Sambul'o.
     Tut bes poceloval dona Kleofasa, perenes ego domoj i sginul.




     CHto  sdelal  don  Kleofas  posle  togo,  kak  ego  pokinul bes,  i  chem
sochinitel' etoj knigi nashel nuzhnym zakonchit' ee

     Kak tol'ko Asmodej ischez, student, chuvstvuya sebya utomlennym posle nochi,
provedennoj na nogah,  i  pritom v bol'shom dvizhenii,  razdelsya i leg,  chtoby
otdohnut'. On byl tak vzvolnovan, chto dolgo ne mog zadremat', no, nakonec, s
lihvoyu otdavaya dan' Morfeyu, kotoruyu obyazany platit' vse smertnye, pogruzilsya
v neprobudnyj son i prospal ves' den' i sleduyushchuyu noch'.
     On  prebyval v  etom sostoyanii uzhe dvadcat' chetyre chasa,  kogda odin iz
ego priyatelej,  po imeni don Luis de Luhan,  voshel v  ego komnatu i zakrichal
izo vsej mochi:
     - |j! Sen'or don Kleofas! Vstavajte!
     Sambul'o prosnulsya.
     - Vam izvestno, chto vy spite so vcherashnego utra? - sprosil don Luis.
     - Ne mozhet byt'! - udivilsya Leandro.
     - Klyanus' vam!  -  otvetil yunosha,  -  chasovaya strelka uzhe dvazhdy oboshla
ciferblat. Vse zhil'cy vashego doma uveryayut menya v etom.
     Student,  divyas'  takomu prodolzhitel'nomu snu,  snachala ispugalsya,  chto
priklyuchenie s  Hromym  Besom  bylo  tol'ko igroj  ego  voobrazheniya.  No  eto
kazalos' emu neveroyatnym, a kogda on pripominal koe-kakie obstoyatel'stva, to
i vovse perestal somnevat'sya v real'nosti togo, chto videl. Odnako, chtoby eshche
bolee v etom ubedit'sya, on vstal, naspeh odelsya, vyshel vmeste s donom Luisom
na ulicu i povel ego k Puerta del' Sol', ne ob®yasnyaya zachem. Kogda oni prishli
tuda  i  don  Kleofas uvidel,  chto  ot  dvorca  dona  Pedro  ostalos' tol'ko
pepelishche, on prikinulsya krajne udivlennym.
     - CHto  ya  vizhu!  -  voskliknul on.  -  Kakoe opustoshenie proizvel zdes'
ogon'! Komu prinadlezhit etot zlopoluchnyj dom? Davno li on sgorel?
     Don Luis otvetil na ego voprosy, potom skazal:
     - |tot  pozhar  nadelal  shumu  ne  stol'ko prichinennym ubytkom,  skol'ko
drugim obstoyatel'stvom.  Vot  poslushajte.  U  sen'ora dona de  |skolano est'
edinstvennaya doch',  pisanaya krasavica.  Rasskazyvayut,  chto  ee  komnata byla
polna ognya i dyma, i devushka nepremenno pogibla by, esli by ee ne spas nekij
yunosha,  imeni kotorogo ya eshche ne znayu.  Ves' Madrid tol'ko ob etom i tolkuet;
vse  prevoznosyat do  nebes muzhestvo etogo kabal'ero i  predpolagayut,  chto  v
nagradu za stol' otvazhnyj podvig molodoj chelovek poluchit ruku docheri sen'ora
dona Pedro, nesmotrya na to chto on prostoj dvoryanin.
     Leandro-Peres  slushal dona  Luisa,  pritvorivshis',  budto vse  eto  ego
nichut' ne  trogaet,  odnako pospeshil pod blagovidnym predlogom otdelat'sya ot
priyatelya i  poshel na Prado;  tam on sel pod derevom i  pogruzilsya v glubokoe
razdum'e. Prezhde vsego on vspomnil Hromogo Besa.
     "Kak mne ne zhalet' ob otsutstvii moego milogo Asmodeya;  s nim ya by vmig
obletel ves' svet,  ne ispytyvaya nikakih neudobstv puteshestviya; eto dlya menya
tyazhelaya utrata. Odnako, - pribavil on minutu spustya, - delo, mozhet byt', eshche
popravimo.  Zachem otchaivat'sya,  dumaya,  chto ya  nikogda ego ne  uvizhu?  Mozhet
stat'sya,  -  kak on  i  sam govoril,  -  chto charodej totchas zhe vozvratit emu
svobodu".
     Zatem mysli studenta pereshli k  donu Pedro i  ego docheri,  i  on  reshil
pojti k  nim  prosto iz  lyubopytstva:  emu  hotelos' polyubovat'sya prekrasnoj
Serafinoj.
     Kak tol'ko on yavilsya pered donom Pedro, vel'mozha brosilsya emu navstrechu
s rasprostertymi ob®yatiyami i voskliknul:
     - Milosti prosim,  velikodushnyj kabal'ero.  A ya uzh nachinal serdit'sya na
vas. CHto zh eto? Posle vseh moih nastoyatel'nyh pros'b poseshchat' menya on eshche ne
pokazyvaetsya!  -  govoril ya.  -  Emu  bezrazlichno,  chto  ya  goryu neterpeniem
vyrazit' emu moe uvazhenie i druzhbu.
     Pri etom druzheskom upreke Sambul'o pochtitel'no sklonil golovu i  v svoe
opravdanie skazal stariku,  chto boyalsya obespokoit' ego: ved' vchera don Pedro
byl v takom tyazhelom sostoyanii!
     - YA ne prinimayu vashih izvinenij,  -  vozrazil don Pedro. - Vy nikogo ne
mozhete stesnit' v dome,  gde,  ne bud' vas,  vse byli by v strashnom gore. Da
chto govorit'!  - pribavil on. - Potrudites' sledovat' za mnoj; krome menya, i
eshche koe-kto dolzhen vas poblagodarit'.
     S  etimi slovami on  vzyal  dona  Kleofasa za  ruku  i  povel v  komnaty
Serafiny.
     Devushka tol'ko chto prosnulas' ot posleobedennogo sna.
     - Doch'  moya,  -  skazal ej  otec,  -  ya  hochu vam  predstavit' molodogo
cheloveka,  kotoryj tak samootverzhenno spas vam zhizn'.  Skazhite emu, do kakoj
stepeni vy priznatel'ny za ego podvig,  potomu chto sostoyanie,  v  kotorom vy
tret'ego dnya nahodilis', ne pozvolilo vam sdelat' etogo togda zhe.
     Tut sen'ora Serafina,  otkryv rotik, pohozhij na rozu, obratilas' k donu
Kleofasu s takim privetstviem,  chto vse moi chitateli byli by ocharovany, esli
by  mne  udalos' peredat' ego  slovo v  slovo.  No  mne i  samomu-to  ego ne
osobenno tochno peredali, poetomu ya predpochitayu umolchat', chem iskazit' ego.
     Skazhu tol'ko,  chto donu Kleofasu pochudilos',  budto on  slyshit i  vidit
bozhestvo;  Serafina plenila i  vzory ego i sluh,  i on mgnovenno zagorelsya k
nej neistovoj,  lyubov'yu.  No on vse-taki ne reshalsya schitat' ee svoej suzhenoj
i,  nesmotrya na uvereniya besa,  somnevalsya, chtoby ego mnimaya usluga byla tak
shchedro voznagrazhdena.  CHem bol'she voshishchalsya on Serafinoj,  tem men'she l'stil
sebya nadezhdoj poluchit' ee v zheny.
     Eshche  bol'she rosla ego neuverennost' ottogo,  chto don Pedro vo  vremya ih
dolgoj   besedy  ne   zatronul  etogo   voprosa  starik  tol'ko  osypal  ego
lyubeznostyami,  no  nichem  ne  daval  ponyat',  chto  zhelaet stat'  ego  testem
Serafina,  stol' zhe uchtivaya,  kak ee otec, krome slov, polnyh blagodarnosti,
tozhe:  ne skazala nichego takogo,  chto podavalo by Sambul'o povod dumat', chto
ona v  nego vlyublena Tak chto student vyshel ot sen'ora de |skolano s  sil'noj
lyubov'yu i slaboj nadezhdoj.
     - Asmodej, drug moj, - govoril on, vozvrashchayas' domoj, kak budto bes byl
eshche vozle nego,  -  kogda vy uveryali menya,  chto don Pedro raspolozhen sdelat'
menya svoim zyatem,  a Serafina pylaet ko mne strast'yu, kotoruyu vy ej vnushili,
vy,  verno,  smeyalis' nado mnoj,  ili zhe soznajtes',  chto tak zhe malo znaete
nastoyashchee, kak i budushchee.
     Nash  student zhalel,  chto poshel k  etoj osobe Schitaya svoyu strast' k  nej
lyubov'yu neschastnoj,  kotoruyu nado zaglushit',  on reshil sdelat' dlya etogo vse
vozmozhnoe Bol'she togo  on  uprekal sebya za  zhelanie prodolzhat' nachatye shagi,
dazhe esli by otec byl sklonen otdat' emu Serafinu,  on schital,  chto postydno
hitrost'yu dobyvat' sebe schast'e.
     Sambul'o byl eshche pogruzhen v  eti razmyshleniya,  kogda na  sleduyushchij den'
don Pedro prislal za nim i skazal:
     - Sen'or Leandro-Peres, nastalo vremya dokazat' vam na dele, chto, okazav
uslugu  mne,   vy   okazali  ee   ne  odnomu  iz  teh  pridvornyh,   kotorye
udovol'stvovalis' by tem,  chto otblagodarili by vas l'stivymi i neiskrennimi
slovami YA  hochu,  chtoby nagradoj za  opasnost',  kotoroj vy podverglis' radi
Serafiny,  byla by ona sama YA  ee ob etom sprashival,  i  ona gotova s ohotoj
povinovat'sya mne Skazhu vam dazhe, chto uznal v nej svoyu krov', kogda predlozhil
ej v muzh'ya ee spasitelya ona prishla v takoj vostorg, kotoryj dokazal mne, chto
ee  velikodushie ravnyaetsya moemu.  Itak,  delo reshennoe:  vy zhenites' na moej
docheri.
     Dobryj sen'or de |skolano,  ne bez osnovaniya ozhidavshij, chto don Kleofas
rassypletsya v vyrazheniyah blagodarnosti za okazannuyu emu milost',  byl krajne
udivlen, vidya, chto student opeshil i molchit.
     - Govorite,   Sambul'o!   -   skazal  on  emu.   -  CHto  oznachaet  vashe
zameshatel'stvo? CHto v moem predlozhenii smushchaet vas? Neuzheli prostoj dvoryanin
mozhet otkazat'sya ot  soyuza,  kotoryj dazhe grand schital by dlya sebya pochetnym?
Neuzheli na moem dvoryanskom gerbe est' pyatno, mne ne izvestnoe?
     - Sen'or,  ya  slishkom yasno  soznayu,  kakoe rasstoyanie razdelyaet nas,  -
otvechal Leandro.
     - Pochemu zhe  vy  kak  budto nedovol'ny brakom,  kotorym dolzhny by  byt'
pol'shcheny?  - sprosil don Pedro - Priznajtes' mne, don Kleofas, vy vlyubleny v
kakuyu-nibud' damu,  kotoroj uzhe  dali  slovo?  Dolg  pered nej  prepyatstvuet
vashemu schast'yu?
     - Esli by u menya byla vozlyublennaya,  s kotoroj ya byl by svyazan klyatvoj,
- otvechal student,  -  nichego,  konechno, ne moglo by zastavit' menya izmenit'
ej.  No  prinyat' vashi milosti mne meshaet sovsem inaya prichina.  SHCHepetil'nost'
povelevaet mne otkazat'sya ot vysokogo polozheniya, kotoroe vy mne predlagaete,
i,  vmesto togo chtoby vospol'zovat'sya vashej oshibkoj,  ya  hochu vyvesti vas iz
zabluzhdeniya. Serafinu spas ne ya.
     - CHto ya slyshu!  -  voskliknul udivlennyj starik.  - Ne vy vynesli ee iz
ognya, v kotorom ona chut' ne pogibla? Ne vy sovershili tot smelyj postupok?
     - Net,  sen'or, - otvetil Sambul'o, - ni odnomu smertnomu ne udalos' by
sdelat' etogo. Vasha doch' spasena chertom.
     |ti  slova eshche  bolee izumili dona  Pedro.  Predpolagaya,  chto  ih  nado
ponimat' inoskazatel'no, on poprosil studenta govorit' yasnee.
     Tut  Leandro,  uzhe ne  dumaya o  tom,  chto lishitsya raspolozheniya Asmodeya,
povedal vse, chto proizoshlo mezhdu nimi. Togda starik skazal:
     - Vashe priznanie ukreplyaet menya v namerenii otdat' vam moyu doch':  vy ee
pervyj  spasitel'.  Esli  by  vy  ne  prosili  Hromogo Besa  izbavit' ee  ot
ugrozhavshej ej smerti,  on ne vosprotivilsya by ee gibeli.  Znachit,  imenno vy
sohranili zhizn' Serafiny;  slovom, vy dostojny ee, i ya predlagayu vam ee ruku
i polovinu moego sostoyaniya.
     Pri etih slovah,  rasseyavshih vsyakie somneniya,  Leandro-Peres brosilsya k
nogam  dona  Pedro,  blagodarya ego  za  vse  milosti.  CHerez nekotoroe vremya
svad'ba byla  otprazdnovana so  vsej  pyshnost'yu,  prilichestvuyushchej naslednice
sen'ora  de  |skolano,   i  k  velikomu  udovol'stviyu  rodstvennikov  nashego
studenta,  kotoryj byl s  izbytkom voznagrazhden za  neskol'ko chasov svobody,
darovannyh im Hromomu Besu.






     S.  21.  Al'kala -  Al'kala-de-|nares,  gorod v  33 km ot Madrida,  gde
nahodilsya znamenityj universitet, osnovannyj v nachale XVI v.
     ...neskromnyj syn bogini ostrova Citery.  -  Amur, syn Venery; Citera -
allegoricheskij ostrov lyubvi v |gejskom more.
     S.  22.  Lyucifer - "utrennyaya zvezda", odin iz obrazov satany, myatezhnogo
angela, vosstavshego protiv boga i nizvergnutogo v preispodnyuyu. Zdes' i dalee
Lesazh   daet   principial'no  zanizhennuyu  interpretaciyu  vsem   demonicheskim
personazham.
     Uriel' (Uriil) -  "plamya bozh'e", odin iz starshih angelov iudaisticheskoj
i  hristianskoj mifologii.  V  "Knige Enoha" vystupaet v  roli prosvetitelya,
obuchayushchego vselenskim tajnam.
     Vel'zevul - "povelitel' skvern", sinonim d'yavola.
     Leviafan  -  v  biblejskoj mifologii morskoe  chudovishche,  izobrazhaemoe v
obraze gigantskogo zmeya,  krokodila ili drakona;  olicetvorenie pervobytnogo
haosa, predshestvovavshego tvoreniyu.
     Bel'fegor - simvol solnca v sirijskoj mifologii.
     Astarot - (Astaroth) demon.
     Flazhel', Grifael' i Pil'yadork - demony, vymyshlennye personazhi romana.
     S. 23. Asmodej - personazh vethozavetnogo predaniya, izlozhennogo v "Knige
Tovita" (nach. 2 v. do n.e.), bludnyj bes, nedrug supruzhestva.
     Agrippa Kornelij Nettesgejmskij (1486-1535) -  znamenityj vrach, filosof
i  alhimik,  avtor  sochineniya  "De  incertitudine et  vanitate  scientiarum"
(Kel'n, 1527).
     "Klyuchi  Solomona"  -  kniga,  oshibochno  pripisyvaemaya biblejskomu  caryu
Solomonu.
     S.  25.  Polagayu,  vy  ne  v  takom vide yavlyalis' Psihee?  -  Ironichnaya
interpretaciya mifa  o  carskoj  docheri  Psihee,  otdannoj  v  zheny  Amuru  s
usloviem,  chto  ona  nikogda ne  uvidit svoego supruga.  V  narushenie obeta.
Psiheya zazhgla noch'yu svetil'nik i byla porazhena krasotoj spyashchego boga.
     S. 28. San-Sal'vador - cerkov' v Madride.
     S. 29. Dvenadcat' tablic - drevnejshij svod Rimskogo prava, sostavlennyj
ok.  450 g. do n.e. na 12 doskah-tablicah (otsyuda ih nazvanie) dlya pravovogo
prosveshcheniya plebsa.
     S.  31.  San-Sebast'yan i  Fuenterrabia -  goroda v  ispanskoj provincii
Gipuskoa.
     S.   33.   Volyumnij  -   rimskij  vsadnik,  vliyatel'nyj  drug  Antoniya,
pokrovitel'stvovavshij Ciceronu v epohu triumvirata.
     S.  34. Orden Sant'yago - voennyj kastil'skij orden (osn. v 1164), ustav
kotorogo  predpisyval zashchishchat'  bednyh,  prihodit'  na  pomoshch'  strannikam i
okazyvat' soprotivlenie musul'manam.
     S.  37.  ...obmanut' Argusa, oberegavshego ego Io. - Io, doch' argosskogo
carya Inaha, vozlyublennaya Zevsa, byla prevrashchena im iz opaseniya revnosti Gery
v  korovu.  Gera,  potrebovav korovu sebe v  dar,  pristavila k  nej strazhem
neusypnogo velikana Argusa, kotoryj byl ubit po vole Zevsa Germesom.
     S. 51. Orden Kalatravy - religioznyj rycarskij orden, osnovannyj v 1158
g. v gorode Kalatrava (provinciya Novaya Kastiliya) dlya bor'by s mavrami.
     S.  67.  ...ne  bud' on  Aleksandrom,  tak hotel by byt' Diogenom...  -
Nakanune vojny s persami Aleksandr Makedonskij otpravilsya v Sinopu vzglyanut'
na  Diogena,  kotoryj na  vopros polkovodca,  net  li  u  nego  kakoj-nibud'
pros'by,  poprosil Aleksandra ne  zaslonyat' emu  solnca.  Otvet tak  porazil
Aleksandra,  chto na  obratnom puti on skazal,  obrashchayas' k  svoim sputnikam:
"Esli  by  ya  ne  byl  Aleksandrom,  ya  hotel  by  byt'  Diogenom" (Plutarh.
"Sravnitel'nye zhizneopisaniya. Aleksandr i Cezar'", XIV).
     S.  74.  "|nhiridion" -  koldovskaya kniga,  pripisyvaemaya rimskomu pape
Gonoriyu.
     Al'breht (Al'bert) Velikij -  graf  Bol'shtedt (1193-1280),  professor v
Kel'ne  i  Parizhe,  avtor  trudov po  filosofii,  bogosloviyu i  estestvennym
naukam,   pol'zovavshijsya   reputaciej   chernoknizhnika;   emu   pripisyvayutsya
apokrificheskie sochineniya vrode  "Knigi rabot  Al'berta Velikogo o  nekotoryh
svojstvah trav, kamnej i zhivotnyh".
     ...takoe zhe krovopuskanie,  kak sdelali Seneke...  - Lucij Annej Seneka
(ok.  4  do  n.e.  -  65 n.e.),  politicheskij deyatel',  filosof i  pisatel',
zapodozrennyj v  zagovore  protiv  Nerona,  po  ego  prikazu  pokonchil zhizn'
samoubijstvom, vskryv sebe veny.
     S.  81.  V  carstvovanie dona  Pedro  I,  vos'mogo  korolya  Portugalii,
prozvannogo ZHestokim i Spravedlivym...  - Pedro I Spravedlivyj (Pravosudnyj)
(1320-1367),  buduchi  zhenatym na  Konstancii Kastil'skoj,  uvleksya frejlinoj
Ines de Kastro,  kotoraya rodila emu chetveryh detej.  Posle smerti Konstancii
pridvornye,  opasavshiesya vozvysheniya Ines,  ubili ee s  soglasiya Al'fonso IV,
otca dona Pedro.  Razgnevannyj don  Pedro zhestoko pokaral ubijc.  Vstupiv na
prestol  posle  smerti  Al'fonso  IV,  on  pooshchryal  razvitie promyshlennosti,
zemledeliya i  torgovli.  Desyatiletie ego  mudrogo i  spravedlivogo pravleniya
(1357-1367) voshlo v pogovorku.
     S.  103.  Bratstvo svyatoj |rmandady -  Svyashchennoe bratstvo,  ili  "Santa
|rmandad" - voennoe uchrezhdenie, sozdannoe dlya bor'by s vorami i grabitelyami,
a takzhe dlya zashchity interesov inkvizicii.
     S.  104.  ...voobrazila sebya prekrasnoj Anzhelikoj -  Anzhelika - geroinya
poemy Boyardo "Vlyublennyj Roland" (1482-1494).
     Brandimart,  Gubert de Lion,  Antifort,  Klarion,  Adrien, dvoe synovej
markiza Oliv'e - francuzskie rycari, personazhi poemy Boyardo.
     S.  115.  ...novyj Amadis... - Amadis - geroj rycarskogo romana "Amadis
Gal'skij",  ideal kurtuaznogo rycarya.  Dobivayas' ruki docheri datskogo korolya
Oriany, on sovershil mnozhestvo podvigov, pokryvshih ego bessmertnoj slavoj.
     S.  117.  ...nashel,  podobno Agamemnonu, u sebya v dome novogo |gista. -
Car' Agamemnon, vozvrativshis' v Mikeny posle vzyatiya Troi, nashel v svoem dome
|gista (|gisfa), soblaznivshego ego zhenu Klitemnestru.
     Orden  Miloserdiya  -   Orden  Miloserdnoj  Bogomateri  dlya   Iskupleniya
plennikov hristian,  osnovannyj v 1218 g. v Barselone svyatym P'erom Nolyaskom
(um. v 1256).
     S.  118.  ...propovedi  kardinala  Himenesa.  -  Fransisko  Himenes  de
Sisneros  (1463-1517)  -  monah-franciskanec,  zatem  kardinal,  arhiepiskop
toledskij, propovedi kotorogo pol'zovalis' bol'shim uspehom u prihozhan.
     S.  143.  ...ukrasheniem Palatinskoj biblioteki.  -  Biblioteka gercogov
Toskanskih vo  Florencii;  osnovannaya velikim gercogom Ferdinandom III,  ona
naschityvala 60 tys. tomov i 2 tys. starinnyh rukopisej.
     S.   144.  ...menya  ne  schitayut  kakim-to  Pradonom.  -  Nikola  Pradon
(1632-1698),  francuzskij  dramaturg,  debyutirovavshij v  1674  g.  tragediej
"Piram  i  Fisba",  uspeh  kotoroj dal  povod  protivnikam ZH.Rasina  v  lice
gercogini  Bujonskoj  prevoznosit'  "Fedru"  Pradona,   protivopostavlyaya  ee
"Fedre" Rasina.
     S. 179. Aristipp (2-ya pol. 5 - nach. 4 vv. do n.e.) - grecheskij filosof,
uchenik Sokrata, odin iz rodonachal'nikov gedonizma.
     ...kak Timon Lukiana,  razorilsya...  -  Timon -  personazh "Razgovorov v
carstve mertvyh" drevnegrecheskogo pisatelya-satirika Lukiana (ok.  120 -  ok.
190).
     S. 181. ...posledovat' primeru Tripa iz komedii Plavta. - Grip - rybak,
rab Demonesa, personazh komedii Plavta "Kanat".

                                                                  A.Bondarev

Last-modified: Mon, 01 Apr 2002 04:50:00 GMT
Ocenite etot tekst: