Alen Rene Lesazh. Hromoj bes
---------------------------------------------------------------------
Alain Rene Lesage, (1668-1747). Le Diable Boiteux.
Kniga: Francuzskij frivol'nyj roman. A.R.Lesazh. "Hromoj bes".
SH.L.Montesk'e. "Persidskie pis'ma". D.Didro. "Neskromnye sokrovishcha"
Perevod s francuzskogo pod redakciej E.A.Gunsta
Izdatel'stvo "IOLOS", Moskva, 1993
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 31 marta 2002 goda
---------------------------------------------------------------------
{1} - Tak oboznacheny ssylki na primechaniya sootvetstvuyushchej stranicy.
V romane A.R.Lesazha "Hromoj bes" bes lyubostrastiya, azartnyh igr i
rasputstva, "izobretatel' karuselej, tancev, muzyki, komedii i vseh novejshih
mod" podnimaet kryshi madridskih domov, otkryvaya vzoru sputnika-studenta
tajnoe i intimno-lichnoe, tshchatel'no oberegaemoe ot postoronnih glaz i ushej.
Kto takoj Hromoj Bes.
Gde i kakim obrazom s nim poznakomilsya
don Kleofas-Leandro-Peres Sambul'o
Oktyabr'skaya noch' okutyvala gustym mrakom slavnyj gorod Madrid. Gorozhane
uzhe razoshlis' po domam, a na opustevshih ulicah ostalis' odni tol'ko
vlyublennye, sobiravshiesya vospet' svoi pechali i radosti pod balkonami
vozlyublennyh zvuki gitar uzhe trevozhili otcov i revnivyh muzhej. Slovom, bylo
okolo polunochi, kogda don Kleofas-Leandro-Peres Sambul'o, student iz
Al'kala{21}, stremitel'no vyskochil iz sluhovogo okoshka nekoego doma, kuda
zavlek ego neskromnyj syn bogini ostrova Citery{21}. Student pytalsya
sohranit' zhizn' i chest' svoyu i uskol'znut' ot treh ili chetyreh naemnyh
ubijc, gnavshihsya za nim po pyatam, chtoby umertvit' ego ili nasil'no zhenit' na
dame, s kotoroj oni ego zastali.
Hotya on byl odin protiv nih, on hrabro zashchishchalsya i lish' togda obratilsya
v begstvo, kogda v shvatke u nego byla vybita shpaga. Nekotoroe vremya oni
gnalis' za nim po krysham, no blagodarya temnote emu udalos' ukryt'sya ot
presledovaniya. Beglec napravilsya na svet, zamechennyj im eshche izdaleka, i,
hotya svet etot ele mercal, on sluzhil emu mayakom v etih stol' trudnyh
usloviyah. Ne raz riskuya slomat' sebe sheyu, don Kleofas dostig cherdaka, otkuda
probivalis' luchi sveta, i vlez v okno vne sebya ot radosti, kak locman,
blagopoluchno vvodyashchij v gavan' korabl', kotoromu ugrozhalo krushenie.
On oglyadelsya po storonam i, ochen' udivivshis', chto v konure, kotoraya
pokazalas' emu dovol'no strannoj, nikogo net, prinyalsya s bol'shim vnimaniem
rassmatrivat' ee. On uvidel podveshennuyu k potolku mednuyu lampu, knigi i
bumagi, v besporyadke razbrosannye na stole, globus i kompasy po odnu ego
storonu, puzyr'ki i kvadranty - po druguyu. Vse eto navelo ego na mysl', chto
vnizu zhivet kakoj-nibud' astrolog, kotoryj prihodit v eto ubezhishche dlya
nauchnyh nablyudenij.
Vspominaya ob opasnosti, kotoroj emu udalos' tak schastlivo izbegnut', on
razdumyval, perezhdat' li emu zdes' do utra ili postupit' inache, kak vdrug
uslyshal vozle sebya protyazhnyj vzdoh. Snachala on prinyal etot vzdoh za igru
svoego rasstroennogo voobrazheniya, za nochnoe navazhdenie i potomu ne obratil
na nego osobogo vnimaniya.
No, uslyshav vzdoh vtorichno, on ubedilsya, chto eto nechto vpolne real'noe,
i, ne vidya nikogo v komnate, voskliknul:
- CHto za chert tut vzdyhaet?
- |to ya, sen'or student, - totchas zhe otvetil emu golos, v kotorom bylo
chto-to neobychajnoe. - Vot uzhe polgoda kak ya zakuporen v odnoj iz etih
sklyanok. Tut v dome zhivet uchenyj astrolog, on zhe i charodej; siloyu svoego
iskusstva on derzhit menya vzaperti v etoj temnoj temnice.
- Stalo byt', vy duh? - sprosil don Kleofas, nemnogo vzvolnovannyj
neobychajnost'yu priklyucheniya.
- YA bes, - otvechal golos. - Vy prishli syuda ochen' kstati, chtoby
osvobodit' menya iz nevoli. YA tomlyus' ot prazdnosti, potomu chto iz vseh
chertej preispodnej ya samyj deyatel'nyj i samyj zhivoj.
|ti slova slegka ispugali sen'ora Sambul'o, no tak kak on byl ot
prirody hrabr, to vzyal sebya v ruki i skazal duhu tverdym golosom:
- Sen'or bes, ob®yasnite mne, pozhalujsta, kakoe polozhenie zanimaete vy
sredi vashih sobrat'ev: blagorodnyj li vy demon, ili zhe prostogo zvaniya?
- YA vazhnyj chert, - otvetil golos, - i pol'zuyus' bol'shoj izvestnost'yu i
na tom i na etom svete.
- A sluchajno ne tot li vy demon, kotorogo zovut Lyuciferom{22}? -
sprosil Kleofas.
- Net, - otvetil duh. - Lyucifer - chert sharlatanov.
- Vy Uriel'{22}? - prodolzhal student.
- Fu! - srazu zhe perebil ego golos. - Uriel' - pokrovitel' kupcov,
portnyh, myasnikov, bulochnikov i prochih zhulikov iz tret'ego sosloviya.
- Tak, mozhet byt', vy Vel'zevul{22}? - sprosil Leandro.
- Vy nado mnoj nasmehaetes', - obidelsya duh. - Vel'zevul - demon duenij
i oruzhenoscev.
- Udivlyayus', - skazal Sambul'o. - A ya-to schital ego odnoj iz vazhnejshih
person vashego obshchestva.
- |to odin iz samyh neznachitel'nyh nashih poddannyh. U vas prevratnye
ponyatiya ob ade, - otvetstvoval bes.
- Znachit, - skazal Don Kleofas, - vy - Leviafan{22}, Bel'fegor{22} ili
Astarot{22}.
- O, chto kasaetsya etih treh, - otvetil golos, - eto besy pervogo ranga.
|to - pridvornye duhi. Oni zasedayut v sovetah gosudarej, vdohnovlyayut
ministrov, sostavlyayut soyuzy, podnimayut vosstaniya v gosudarstvah i zazhigayut
fakely vojny. |to ne takie bezdel'niki, kak te cherti, kotoryh vy nazvali
snachala.
- Skazhite, pozhalujsta, - prodolzhal student, - v chem sostoyat obyazannosti
Flazhelya{22}?
- On - dusha kryuchkotvorstva, duh advokatskogo sosloviya, - otvetil bes. -
|to on pridumal vse formal'nosti, kotorye soblyudayutsya sudebnymi pristavami i
notariusami. On voodushevlyaet tyazhushchihsya, sidit v advokatah i oburevaet sudej.
A u menya drugie zanyatiya: ya ustraivayu zabavnye braki - soedinyayu starikashek s
nesovershennoletnimi, gospod - so sluzhankami, bespridannic s nezhnymi
lyubovnikami, u kotoryh tozhe net ni grosha za dushoj. |to ya vvel v mir roskosh',
rasputstvo, azartnye igry i himiyu. YA izobretatel' karuselej, tancev, muzyki,
komedii i vseh novejshih francuzskih mod. Odnim slovom, ya Asmodej{23}, po
prozvaniyu Hromoj Bes.
- Kak! - voskliknul don Kleofas. - Vy tot proslavlennyj Asmodej, o
kotorom est' znamenitye ukazaniya u Agrippy{23} i v "Klyuchah Solomona"{23}?
Odnako vy mne rasskazali ne pro vse vashi prokazy. Vy zabyli samoe
interesnoe. YA znayu, chto vy inogda razvlekaetes' tem, chto sodejstvuete
neschastnym lyubovnikam. Dokazatel'stvom sluzhit to, chto v proshlom godu odin
moj priyatel', bakalavr, dobilsya pri vashej pomoshchi blagosklonnosti zheny
nekoego doktora iz universiteta goroda Al'kala.
- Pravda, - otvechal duh, - no eto ya priberegal vam naposledok. YA bes
sladostrastiya, ili, vyrazhayas' bolee pochtitel'no, ya bog Kupidon. |to nezhnoe
imya mne dali gospoda poety: oni risuyut menya v ochen' privlekatel'nom vide.
Oni utverzhdayut, chto u menya zolotye krylyshki, povyazka na glazah, v rukah luk,
za plechami kolchan so strelami i chto pri etom ya voshititel'no horosh soboj. Vy
sejchas uvidite, skol'ko tut pravdy, esli vypustite menya na svobodu.
- Sen'or Asmodej, - vozrazil Leandro-Peres, - kak vam izvestno, ya davno
i bezrazdel'no vam predan, eto podtverzhdaet hotya by ta opasnost', kotoroj ya
tol'ko chto izbezhal. YA ochen' rad sluchayu byt' vam poleznym, no sosud, v
kotorom vy zaklyucheny, navernoe, zakoldovan. I naprasny budut moi popytki
otkuporit' ili razbit' ego. Voobshche ne znayu, kakim obrazom mog by ya
osvobodit' vas iz zaklyucheniya. YA ne ochen'-to opyten v podobnyh delah; i,
mezhdu nami govorya, esli takoj lovkij bes, kak vy, ne mozhet sam vyputat'sya iz
bedy, to pod silu eto zhalkomu smertnomu?
- Lyudyam eto dostupno, - otvechal bes. - Sosud, v kotorom ya zaklyuchen, -
prostaya steklyannaya butylka; ee legko razbit'. Vam stoit tol'ko vzyat' ee i
brosit' na pol, i ya totchas zhe predstanu pred vami v chelovecheskom obraze.
- V takom sluchae eto legche, chem ya dumal, - skazal student. - Ukazhite zhe
mne, v kakom sosude vy nahodites'. Tut velikoe mnozhestvo odinakovyh sklyanok,
i ya ne mogu raspoznat', kotoraya iz nih vasha.
- CHetvertaya ot okna, - otvetil duh. - I hotya na probke imeetsya
magicheskaya pechat', butylka vse-taki razob'etsya.
- Horosho, - skazal don Kleofas. - YA gotov ispolnit' vashe zhelanie, no
menya ostanavlivaet eshche odno malen'koe zatrudnenie: boyus', chto esli ya okazhu
vam takuyu uslugu, mne pridetsya za eto poplatit'sya.
- Nichego s vami ne budet, - otvechal bes, - naprotiv, ya vas tak
otblagodaryu, chto vy ne raskaetes' v svoem postupke. YA nauchu vas vsemu, chemu
vy tol'ko zahotite: vy poznaete vse, chto delaetsya na svete: ya otkroyu vam
chelovecheskie slabosti, ya stanu vashim besom-hranitelem, a tak kak ya
obrazovannee, chem Sokrat, to berus' sdelat' vas umnee etogo velikogo
filosofa. Slovom, ya otdayu sebya v vashe rasporyazhenie so vsemi moimi
dostoinstvami i nedostatkami: i te i drugie budut vam odinakovo polezny.
- Zamanchivye obeshchaniya! - voskliknul student. - No vashego brata, gospod
besov, obvinyayut v tom, chto vy ne tak-to uzh svyato ispolnyaete svoi posuly.
- |to obvinenie ne lisheno osnovanij, - skazal Asmodej. - Bol'shinstvo
moih sobrat'ev dejstvitel'no ne ochen'-to sovestitsya vas obmanyvat'. CHto zhe
kasaetsya menya, to, ne govorya uzhe o tom, chto ya ne znayu, kak tol'ko otplatit'
za uslugu, kotoroj ya ot vas zhdu, ya - rab svoej klyatvy i klyanus' vam vsem,
chto delaet ee nerushimoj, chto ne obmanu vas. Polozhites' na moe zaverenie, a
chtoby dostavit' vam udovol'stvie, ya berus' etoj zhe noch'yu otomstit' za vas
don'e Tomase, kovarnoj dame, kotoraya spryatala u sebya chetyreh zlodeev, chtoby
pojmat' vas i zastavit' na nej zhenit'sya.
Molodoj Sambul'o byl osobenno voshishchen etim poslednim obeshchaniem. CHtoby
uskorit' ego ispolnenie, on pospeshil vzyat' sosud, gde pomeshchalsya duh, i, ne
zabotyas' o tom, chto mozhet iz etogo proizojti, s razmahu brosil ego na pol.
Sklyanka razletelas' na tysyachu oskolkov i zalila pol chernovatoj zhidkost'yu,
kotoraya, postepenno uletuchivayas', prevratilas' v oblachko. Zatem i oblachko
eto rasseyalos', i pered udivlennym studentom predstalo chelovecheskoe sushchestvo
v plashche, okolo dvuh s polovinoj futov rostom, opirayushcheesya na kostyli. U
hromogo urodca byli kozlinye nogi, dlinnoe lico i ostryj podborodok. Cvet
ego lica byl izzhelta-chernyj, nos sil'no priplyusnut, glaza, kazavshiesya
kroshechnymi, pohodili na dva goryashchih ugol'ka; nepomerno bol'shoj rot so
strashno otvislymi gubami obramlyali dlinnye ryzhie usy, zakruchennye kverhu.
Golova etogo prelestnogo Kupidona byla povyazana krasnym krepom v vide
tyurbana s puchkom petushinyh i pavlin'ih per'ev. SHeyu ego ohvatyval shirokij
vorotnik iz zheltogo polotna, razrisovannyj raznymi busami i serezhkami. On
byl v korotkoj beloj atlasnoj odezhde, opoyasannoj shirokoj lentoj iz novogo
pergamenta, ispeshchrennogo volshebnymi pis'menami. Na ego plat'e byli
izobrazheny razlichnye predmety damskogo obihoda; krasivye ozherel'ya, sharfy,
pestrye fartuki, modnye pricheski, odna zamyslovatee drugoj.
No vse eto bylo nichto po sravneniyu s belym atlasnym plashchom, pokrytym
beschislennym mnozhestvom figurok, narisovannyh kitajskoj tush'yu takim shirokim
mazkom i tak vyrazitel'no, chto ne ostavalos' somneniya v tom, chto delo zdes'
ne oboshlos' bez nechistogo. Gde izobrazhena byla ispanka, zakutannaya v
mantil'yu, zaigryvayushchaya s flaniruyushchim inostrancem; gde francuzhenka, izuchayushchaya
pered zerkalom vsevozmozhnye uzhimki, chtoby isprobovat' ih dejstvie na molodom
abbate, narumyanennom i s mushkami na shchekah, kotoryj poyavlyaetsya na poroge ee
buduara. Zdes' - ital'yanskie kavalery poyut i igrayut na gitarah pod balkonami
svoih vozlyublennyh, a tam - nemcy, v rasstegnutyh kamzolah, rastrepannye,
osypannye tabakom i eshche bolee p'yanye, chem francuzskie shchegoli, okruzhayut stol,
zavalennyj ostatkami kutezha. Odin iz risunkov izobrazhal vyhodyashchego iz bani
musul'manina, okruzhennogo vsemi svoimi zhenami, napereboj starayushchimisya
usluzhit' emu; na drugom - anglijskij dzhentl'men uchtivo predlagal svoej dame
trubku i pivo.
Zamechatel'no izobrazheny byli takzhe igroki: odni, ohvachennye pylkoj
radost'yu, napolnyayut svoi shlyapy zolotymi i serebryanymi monetami, drugie,
igrayushchie uzhe tol'ko na chestnoe slovo, ustremlyayut v nebo koshchunstvennye vzory
i v otchayanii gryzut karty. Slovom, tam bylo stol'ko zhe lyubopytnyh veshchej, kak
na chudesnom shchite, sdelannom bogom Vulkanom po pros'be Fetidy. No mezhdu
proizvedeniyami etih dvuh hromyh sushchestvovala ta raznica, chto figury,
izobrazhennye na shchite, ne imeli nikakogo otnosheniya k podvigam Ahillesa, a
risunki na plashche byli tochnym vosproizvedeniem togo, chto delaetsya na svete po
vnusheniyu Asmodeya.
Prodolzhenie rasskaza ob osvobozhdenii Asmodeya
Bes, zametiv, chto ego vneshnost' ne raspolagaet k nemu studenta, skazal
s ulybkoj:
- Nu, don Kleofas-Leandro-Peres Sambul'o, vy vidite pered soboyu
prelestnogo boga lyubvi, mogushchestvennogo vlastitelya serdec. CHto skazhete o
moej vneshnosti? Horosh ya? Ne pravda li, poety - prekrasnye zhivopiscy?
- Otkrovenno govorya, - otvetil don Kleofas, - oni neskol'ko vam
pol'stili. Polagayu, vy ne v takom vide yavlyalis' Psihee?{25}
- O, razumeetsya, net, - otvetil bes. - Togda ya zaimstvoval svoj obraz u
francuzskogo markizika, chtoby srazu vlyubit' ee v sebya. Nado pridavat' poroku
priyatnuyu vneshnost', inache on ne budet nravit'sya. YA prinimayu vse oblich'ya,
kakie mne ugodno, i mog by pokazat'sya vam v samom krasivom fantasticheskom
vide, no ya predostavil sebya v vashe rasporyazhenie i ne imeyu namereniya chto-libo
skryvat' ot vas, a potomu ya hochu, chtoby vy videli menya v obraze, naibolee
sootvetstvuyushchem tomu predstavleniyu, kakoe slozhilos' u lyudej obo mne i moih
zanyatiyah.
- YA ne udivlyayus' chto vy neskol'ko urodlivy ne v obidu vam bud' skazano,
- priznalsya Leandro. - Otnosheniya, v kotorye my vstupaem, trebuyut
otkrovennosti. Vasha vneshnost' ne soglasuetsya s prezhnim moim predstavleniem o
vas, no ob®yasnite mne na milost', otchego vy hromaete?
- |to - posledstvie moej davnishnej ssory s Pil'yadorkom{22}, besom
korystolyubiya, - otvechal chert. - Delo bylo vo Francii, my zasporili o tom,
kto iz nas dvoih zavladeet molodym urozhencem Mansa, priehavshim v Parizh
iskat' schast'ya. |to byl velikolepnyj ekzemplyar - yunosha s bol'shimi talantami,
- i my goryacho osparivali ego drug u druga. My podralis' v srednih sloyah
atmosfery. Pil'yadork okazalsya sil'nee i sbrosil menya na zemlyu podobno tomu,
kak YUpiter, po slovam poetov, svalil Vulkana. Shodstvo etih priklyuchenij i
posluzhilo prichinoj togo, chto tovarishchi prozvali menya Hromym Besom. Oni dali
mne eto prozvishche v nasmeshku, no s teh por ono za mnoj tak i utverdilos'.
Odnako, hot' ya i kaleka, a ot drugih ne otstayu, vy sami ubedites', kakoj ya
hvat. Vprochem, - pribavil on, - dovol'no boltat'. Ujdemte poskoree s etogo
cherdaka. Koldun skoro yavitsya syuda, chtoby trudit'sya nad tajnoj bessmertiya on
nameren odarit' im prekrasnuyu sil'fidu, kotoraya poseshchaet ego zdes' kazhduyu
noch'. Esli on nas zastanet, to nepremenno upryachet menya opyat' v butylku, da,
pozhaluj, i vas takzhe. Vybrosim snachala v okno oskolki, chtoby on ne zametil
moego osvobozhdeniya.
- A esli on eto zametit posle nashego uhoda, chto togda budet? - sprosil
Sambul'o.
- CHto budet? - povtoril Hromoj. - Srazu vidno, chto vy ne chitali Knigu
Prinuzhdeniya. Dazhe esli by ya spryatalsya na kraj sveta ili v stranu goryashchih
salamandr, dazhe esli by spustilsya k gnomam ili v glubochajshie morskie puchiny,
to i tam ya ne smog by ukryt'sya ot ego zloby. On stanet proiznosit' takie
sil'nye zaklinaniya, chto ves' ad sodrognetsya. Nesmotrya na vse moe zhelanie
oslushat'sya ego, mne taki pridetsya, pomimo moej voli, yavit'sya pered nim,
chtoby ponesti nakazanie, kotoroe on na menya nalozhit.
- Esli tak, - skazal student, - ya opasayus', chto nashe znakomstvo budet
ves'ma neprodolzhitel'nym. Starshij koldun ne zamedlit otkryt' nash pobeg.
- |to eshche neizvestno, - vozrazil duh. - My ved' ne znaem, chto dolzhno
sluchit'sya.
- Kak, - voskliknul Leandro-Peres, - cherti ne vedayut budushchego?
- Konechno, net, - otvechal bes. - Lyudi, kotorye na nas v etom
polagayutsya, bol'shie prostofili. Poetomu-to vse proricateli i vorozhei govoryat
tak mnogo glupostej i tolkayut na gluposti znatnyh dam, kotorye obrashchayutsya k
nim za predskazaniyami. My znaem tol'ko proshedshee i nastoyashchee. Mne neizvestno
dazhe, skoro li zametit koldun moe otsutstvie: no nadeyus', chto ne skoro. Tut
imeetsya neskol'ko sklyanok, pohozhih na tu, v kotoroj ya byl zaklyuchen, i on ne
zametit, chto odnoj nedostaet. YA vam dazhe bol'she skazhu: v ego laboratorii ya -
kak yuridicheskaya kniga v biblioteke finansista; on obo mne vovse ne dumaet, a
esli i vspomnit, to ne okazyvaet chesti razgovarivat' so mnoj. |to samyj
nadmennyj volshebnik, kakogo ya znayu. S teh por, kak ya stal ego plennikom, on
ni razu ne udostoil menya besedoj.
- Vot chelovek! - udivilsya don Kleofas. - CHto zhe vy sdelali, chto
navlekli na sebya ego nenavist'?
- YA stal emu poperek dorogi, - otvechal Asmodej. - V nekoej akademii
bylo vakantnoe mesto; on zhelal, chtoby eto mesto poluchil ego priyatel', a ya
hotel, chtoby ego predostavili drugomu licu. CHarodej sdelal talisman iz samyh
mogushchestvennyh kabbalisticheskih znakov, a ya opredelil svoego kandidata na
sluzhbu k odnomu vliyatel'nomu ministru, protekciya kotorogo okazalas' sil'nee
talismana.
S etimi slovami bes sobral oskolki razbitogo sosuda i vybrosil ih v
okno.
- Sen'or Sambul'o, - skazal on, - bezhim kak mozhno skoree; uhvatites' za
konec moego plashcha i ne bojtes' nichego.
Hotya eto predlozhenie i pokazalos' donu Kleofasu dovol'no opasnym, on
predpochel prinyat' ego, chem podvergnut'sya mshcheniyu kolduna. On pricepilsya kak
mozhno krepche k besu, i Hromoj totchas unes ego.
Kuda Hromoj Bes perenes studenta,
i chto on prezhde vsego emu pokazal
Asmodej nedarom hvalilsya svoim provorstvom. On rassek vozduh, kak
sil'no pushchennaya strela, i opustilsya na bashnyu San-Sal'vadora{28}. Kak tol'ko
oni ostanovilis', Asmodej skazal svoemu sputniku:
- Soglasites', sen'or Leandro, chto kogda tryaskij ekipazh nazyvayut
chertovoj telegoj, to sil'no iskazhayut istinu.
- YA vpolne ubedilsya v etom, - uchtivo otvetil Sambul'o, - i mogu
zasvidetel'stvovat', chto takoj ekipazh pokojnee nosilok i pritom tak
stremitelen, chto nekogda soskuchit'sya v doroge.
- Eshche by, - poddaknul bes. - A znaete li vy, zachem ya vas syuda prines? YA
nameren pokazat' vam vse, chto delaetsya v Madride, i nachnu s etogo kvartala,
a bashnya - luchshee mesto, chtoby privesti moj plan v ispolnenie. Siloyu
d'yavol'skogo mogushchestva ya podnimu vse kryshi, i, nesmotrya na nochnuyu temnotu,
vse, chto tvoritsya pod nimi, predstanet pered vashimi glazami.
Pri etih slovah on prosto vytyanul pravuyu ruku, i vse kryshi srazu
ischezli. Tut student uvidel vse, chto delaetsya vnutri domov, kak sredi bela
dnya: tochno tak zhe, po vyrazheniyu Luisa-Velesa de Gevary*, stanovitsya vidna
nachinka piroga, esli snyat' s nego korochku.
______________
* Avtor ispanskogo "Hromogo Besa". (Zdes' i dalee primech. avtora).
Zrelishche bylo slishkom neobychajno, chtoby ne poglotit' vsego vnimaniya
studenta. On smotrel krugom, i raznoobrazie okruzhayushchih kartin nadolgo
privleklo ego vnimanie.
- Sen'or don Kleofas, - skazal emu bes, - to izobilie predmetov, na
kotorye vy smotrite s takim udovol'stviem, dejstvitel'no ochen' zanyatno, no
rassmatrivat' ih - pustaya zabava. Mne hochetsya, chtoby zrelishche eto prineslo
vam pol'zu, i ya nameren dat' vam tochnoe predstavlenie o chelovecheskoj zhizni.
Poetomu ya budu rasskazyvat', chto delayut vse te lyudi, kotoryh vy vidite,
ob®yasnyu prichiny ih postupkov i dazhe otkroyu ih sokrovennejshie mysli.
S chego nachnem my? Zaglyanem snachala von v tot dom, chto napravo, gde
starik pereschityvaet zoloto i serebro. |to skupec. V ego karetu, kotoruyu on
priobrel pochti darom pri opisi imushchestva nekoego alcalde de corte*,
vpryagayutsya dva toshchih mula iz ego konyushni. On kormit ih, sleduya postanovleniyu
rimskih Dvenadcati tablic{29}, to est' daet kazhdomu po funtu yachmenya v den'.
On obrashchaetsya s nimi, kak rimlyane obrashchalis' s rabami. Dva goda tomu nazad
starik vozvratilsya iz Indii so mnozhestvom slitkov zolota i obmenyal ih na
zvonkuyu monetu. Polyubujtes' na etogo starogo bezumca, s kakim naslazhdeniem
on pozhiraet vzglyadom svoe bogatstvo i ne mozhet im nasytit'sya. No vmeste s
tem obratite vnimanie na to, chto proishodit v drugoj komnate togo zhe doma.
Vidite tam dvuh yuncov i staruhu?
______________
* Pridvornogo al'kal'da (isp.).
- Vizhu, - otvechal don Kleofas, - eto, verno, ego synov'ya?
- Net, - vozrazil bes, - eto ego plemyanniki, kotorye dolzhny emu
nasledovat'; oni sgorayut ot neterpeniya poskoree zavladet' dobychej i tajkom
prizvali gadalku, chtoby uznat', skoro li on umret.
- V sosednem dome ya vizhu dve dovol'no zabavnye kartiny: na odnoj -
prestarelaya koketka ukladyvaetsya spat', ostaviv na tualetnom stolike svoi
volosy, brovi i zuby; na drugoj - shestidesyatiletnij volokita, tol'ko chto
vozvrativshijsya s lyubovnogo svidaniya, uzhe vynul iskusstvennyj glaz, snyal
nakladnye usy i parik, pokryvavshij ego lysuyu golovu, i zhdet lakeya, kotoryj
dolzhen snyat' s nego derevyannuyu nogu i ruku, chtoby kavaler s ostavshimisya
chastyami tela ulegsya v postel'. Esli glaza menya ne obmanyvayut, - prodolzhal
Sambul'o, - ya vizhu v etom dome moloden'kuyu strojnuyu devushku, dostojnuyu kisti
hudozhnika. Kak ona prelestna!
- YUnaya krasotka, tak vas porazivshaya, - otvetil Hromoj, - starshaya sestra
togo volokity, kotoryj lozhitsya spat'. Ona, mozhno skazat', pod stat' staroj
koketke, chto zhivet s nej v odnom dome. Ee taliya, kotoroj vy tak
voshishchaetes', - luchshee proizvedenie mehaniki. Grud' i bedra u nej
iskusstvennye, i nedavno, prisutstvuya na propovedi, ona poteryala v cerkvi
svoj fal'shivyj zad. No tak kak ona moloditsya, to dva kavalera osparivayut
drug u druga ee blagosklonnost'. Oni dazhe podralis' iz-za nee. Vot
sumasshedshie! Slovno dva psa, gryzushchiesya iz-za kosti. - Davajte posmeemsya nad
koncertom, kotoryj donositsya von iz togo bogatogo osobnyaka. Tam po okonchanii
semejnogo uzhina poyut kantaty. Staryj yuriskonsul't sochinil muzyku, a slova -
al'gvasil*, lyubeznik i fat; on slagaet stihi dlya svoego udovol'stviya i na
muchenie okruzhayushchim. Orkestr sostoit iz volynki i shpineta. Tonkogolosyj
verzila-pevchij poet diskantom, a devushka s ochen' nizkim kontral'to vedet
basovuyu partiyu.
______________
* Al'gvasil - to zhe, chto vo Francii policejskij pristav, tol'ko on
nosit shpagu.
- Vot zabavnaya shtuka! - voskliknul, smeyas', don Kleofas. - I narochno
tak ne pridumaesh' dlya poteshnogo koncerta!
- Teper' posmotrite na tot velikolepnyj osobnyak, - prodolzhal bes. - Vy
uvidite tam vel'mozhu, lezhashchego v posteli, sredi roskoshnoj obstanovki. Podle
nego stoit shkatulka s lyubovnymi zapiskami. On perechityvaet ih, chtoby usnut'
v sladkoj nege - eto zapiski ot damy, kotoruyu on bogotvorit. Ona ego tak
razoryaet, chto emu skoro pridetsya prosit' dolzhnost' vice-korolya. Esli v etom
dome vse tiho, to v sosednem, nalevo, bol'shoe volnenie. Razlichaete vy tam
damu na krovati, otdelannoj krasnym uzorchatym shtofom? |to znatnaya osoba.
Zovut ee don'ya Fabula; ona poslala za akusherkoj, ibo sobiraetsya podarit'
naslednika svoemu muzhu staromu donu Torribio, kotoryj stoit podle nee. Vas
voshishchaet otzyvchivost' etogo supruga? Kriki ego lyubeznoj poloviny razdirayut
emu dushu, on sil'no rasstroen i stradaet ne men'she ee. S kakoj
zabotlivost'yu, s kakim userdiem on staraetsya pomoch' ej!
- Dejstvitel'no, - soglasilsya Leandro, - on ochen' vzvolnovan. No tut zhe
v dome ya vizhu drugogo cheloveka, kotoryj spit glubokim snom i niskol'ko ne
bespokoitsya ob uspeshnom ishode dela.
- Mezhdu tem eto sobytie dolzhno by ego interesovat', - vozrazil Hromoj,
- potomu chto etot sluga - glavnaya prichina stradanij ego gospozhi Posmotrite
nemnogo podal'she, v komnatu nizhnego etazha, - prodolzhal on, - i obratite
vnimanie na licemera, natirayushchegosya kolesnoj maz'yu, chtoby otpravit'sya na
sobranie koldunov, kotoroe budet proishodit' segodnya noch'yu mezhdu
San-Sebast'yanom i Fuenterrabiej{31} YA by vas tuda perenes, chtoby dostavit'
vam udovol'stvie priyatno provesti vremya, do boyus', kak by menya ne uznal bes,
igrayushchij tam glavnuyu rol'.
- Znachit, vy s nim ne v ladah? - sprosil student.
- Gde tam! - otvechal Asmodej. - |to tot samyj Pil'yadork, o kotorom ya
vam govoril. |tot moshennik menya vydast: on nepremenno doneset charodeyu o moem
begstve.
- U vas, mozhet byt', byli eshche i drugie stolknoveniya s Pil'yadorkom? -
sprosil student.
- Dejstvitel'no, - otvechal bes, - goda dva tomu nazad u nas snova
proizoshla stychka iz-za nekoego parizhanina, kotoryj zhelal zdes' obosnovat'sya.
My oba hoteli zavladet' ego sud'boj: Pil'yadork reshil sdelat' iz nego
prikazchika, a ya - pokoritelya zhenskih serdec. CHtoby pokonchit' s etim sporom,
nashi tovarishchi sdelali iz nego neradivogo monaha. Posle etogo nas pomirili,
my rascelovalis' - i s teh por stali smertel'nymi vragami.
- K chemu nam eto pochtennoe sobranie, - skazal don Kleofas, - mne ono
sovsem ne interesno; luchshe budem rassmatrivat' to, chto nahoditsya pered
nashimi glazami. CHto oznachayut iskry, vyletayushchie iz etogo pogreba?
- |to odno iz samyh bezrassudnyh zanyatij, - otvechal bes. - CHelovek,
stoyashchij v pogrebe okolo raskalennogo gorna, - alhimik. Ogon' ponemnogu
szhigaet ego bogatoe rodovoe imenie, a on nikogda ne najdet togo, chto ishchet.
Mezhdu nami govorya, filosofskij kamen' - prekrasnaya, no pustaya mechta; ee
izobrel ya, chtoby posmeyat'sya nad chelovecheskim umom, kotoryj vse stremitsya
vyjti za polozhennye emu predely. Sosed etogo alhimika - iskusnyj aptekar';
on eshche ne leg spat', vy vidite ego za rabotoj v lavke vmeste s prestareloj
suprugoj i synom. Znaete, chto oni delayut? Muzh prigotovlyaet ukreplyayushchuyu
pilyulyu dlya starogo advokata, kotoryj zavtra zhenitsya, syn - slabitel'nuyu
miksturu, a zhena tolchet v stupke vyazhushchie sostavy.
- A v dome naprotiv ya vizhu cheloveka, kotoryj vstaet i pospeshno
odevaetsya, - skazal Sambul'o.
- Eshche by ne speshit'! - otvetil duh. - |to vrach, kotorogo zovut po
neotlozhnomu delu. Za nim poslal prelat: chas tomu nazad on leg v postel' i
kashlyanul dva-tri raza. - Teper' posmotrite v tu storonu, napravo, i
postarajtes' razglyadet' cheloveka, kotoryj rashazhivaet po cherdaku v odnoj
sorochke pri tusklom svete lampy.
- Vizhu, - otvechal student, - i dazhe mogu perechislit' vsyu mebel' etoj
konury. Tam nichego net, krome ubogogo lozha, stola da skam'i, a steny
vypachkany chem-to chernym.
- CHelovek, zhivushchij tak vysoko, - poet, - skazal Asmodej, - a to, chto
vam kazhetsya chernym, - eto stihi ego sochineniya, kotorymi on ispisal vse steny
cherdaka; za neimeniem bumagi on vynuzhden pisat' svoi proizvedeniya na stene.
- Sudya po tomu, kak on volnuetsya i suetitsya, - skazal don Kleofas, -
nado dumat', chto on pishet vazhnoe sochinenie.
- Vy ne oshiblis' v svoem predpolozhenii, - podtverdil Hromoj, - vchera on
okonchil tragediyu pod zaglaviem "Vsemirnyj potop". Ego ne upreknesh' v tom,
chto on ne soblyul edinstva mesta, potomu chto vse dejstvie proishodit v Noevom
kovchege. Uveryayu vas, eto prekrasnaya p'esa: vse zhivotnye tam rassuzhdayut, kak
uchenye. On nameren ee komu-nibud' posvyatit'; vot uzhe shest' chasov, kak on
truditsya nad etim posvyashcheniem, teper' on sochinyaet poslednyuyu frazu. Samo po
sebe eto posvyashchenie, mozhno skazat', proizvedenie iskusstva: v nem
sosredotocheny vse dobrodeteli, nravstvennye i politicheskie, vse pohvaly,
kakie tol'ko mozhno vyskazat' cheloveku, proslavlennomu svoimi predkami i
sobstvennymi podvigami; nikogda eshche sochinitel' ne kuril tak mnogo fimiama.
- K komu zhe dumaet on obratit'sya s etim pyshnym panegirikom? - sprosil
student.
- On sam eshche ne znaet, - otvechal bes, - on ne vpisal eshche imeni. On
podyskivaet bogatogo vel'mozhu, poshchedree teh, kotorym on uzhe posvyashchal svoi
proizvedeniya; no lyudi, gotovye zaplatit' za posvyashchenie knigi, - teper'
bol'shaya redkost'; vel'mozhi izbavilis' ot etogo poroka i tem samym okazali
nemaluyu uslugu publike, kotoraya byla zavalena zhalkimi proizvedeniyami, ibo v
byloe vremya bol'shaya chast' knig pisalas' tol'ko radi posvyashcheniya. -
Otnositel'no posvyashcheniya knig, - pribavil bes, - mne hochetsya rasskazat' vam
odin dovol'no strannyj sluchaj. Nekaya pridvornaya dama, pozvoliv posvyatit'
sebe knigu, pozhelala prosmotret' posvyashchenie do ego napechataniya. Ona nashla,
chto ee tam ne nastol'ko voshvalyali, kak ona togo zhelala, i poetomu vzyala na
sebya trud napisat' sebe posvyashchenie sama, po svoemu sobstvennomu vkusu, i
poslala ego avtoru dlya napechataniya.
- Mne kazhetsya, - vskrichal Leandro, - chto cherez balkon v dom lezut
grabiteli!
- Vy ne oshibaetes', - skazal Asmodej, - eto nochnye vory. Oni vlezayut k
bankiru. Davajte posledim za nimi i posmotrim, chto oni budut delat'. Oni
pronikayut v kontoru, royutsya povsyudu; no bankir predupredil ih: on eshche vchera
uehal v Gollandiyu so vsemi hranivshimisya v sundukah den'gami.
- A vot eshche vor, on vlezaet po shelkovoj lestnice na balkon, - skazal
Sambul'o.
- Vot naschet etogo vy oshiblis', - otvechal Hromoj, - eto markiz: on
pol'zuetsya takim vorovskim sposobom, chtoby proniknut' v komnatu nekoej
devicy, kotoraya ne proch' perestat' byt' eyu. Markiz vskol'z' poklyalsya, chto
zhenitsya na nej, a ona poverila ego klyatvam, potomu chto v lyubovnyh delah
markizy podobny tem kommersantam, chto pol'zuyutsya na rynke neogranichennym
kreditom.
- Lyubopytno by znat', - skazal student, - chto delaet vot tot chelovek v
nochnom kolpake i halate? On userdno pishet, a podle nego stoit malen'koe
chernoe sushchestvo i vodit ego rukoj.
- CHelovek, kotoryj pishet, - otvetil bes, - sekretar' suda; on izmenyaet
prigovor, vynesennyj v pol'zu odnogo nesovershennoletnego, i delaet on eto
dlya togo, chtoby ugodit' opekunu, znaya, chto tot v dolgu ne ostanetsya. A
chernyj chelovechek, vodyashchij ego rukoj, eto Griffael'{22}, bes sudebnyh
sekretarej.
- Znachit, Griffael' vremenno zanimaet etu dolzhnost'? - zametil don
Kleofas. - Ved' duh advokatury - Flazhel'; poetomu i kancelyarii dolzhny byt' v
ego vedenii.
- Net, - otvetil Asmodej, - bylo resheno, chto sudebnye sekretari
dostojny imet' svoego sobstvennogo besa, i uveryayu vas, chto u nego net
nedostatka v rabote. - Posmotrite na moloduyu damu, zanimayushchuyu pervyj etazh
vot togo burzhuaznogo doma, ryadom s domom sudebnogo sekretarya. Ona - vdova, a
chelovek ryadom s nej - ee dyadya; on zhivet vo vtorom etazhe. Polyubujtes', kak
stydliva eta vdovushka: ona ne hochet peremenit' sorochku v prisutstvii dyadi, a
idet v sosednyuyu komnatu, chtoby ej pomog v etom spryatannyj tam lyubovnik. - U
sudebnogo sekretarya zhivet tolstyj hromoj bakalavr, ego rodstvennik. On
neprevzojdennyj shutnik. Volyumnij{33}, stol' proslavlennyj Ciceronom za
ostrye i edkie slovechki, i to ne byl takim tonkim nasmeshnikom. Znakomstva s
etim bakalavrom, nazyvaemym v Madride poprostu bakalavrom Donoso, domogayutsya
napereboj vse pridvornye i gorozhane, dayushchie zvanye obedy. U nego osobennyj
talant zabavlyat' gostej; on dusha zvanyh obedov i poetomu ezhednevno obedaet v
kakom-nibud' bogatom dome, otkuda vozvrashchaetsya k sebe ne ran'she dvuh chasov
nochi. Segodnya on gost' markiza Al'kasinasa, k kotoromu popal sovershenno
sluchajno.
- Kak sluchajno? - udivilsya Leandro.
- A vot kak, - otvetil bes. - Segodnya utrom, okolo poludnya, pered
dver'yu bakalavra stoyalo pyat' ili shest' karet, poslannyh za nim raznymi
vel'mozhami. On vyzval k sebe pazhej i skazal im, vzyav kolodu kart: "Druz'ya
moi, tak kak ya ne mogu udovletvorit' odnovremenno vseh vashih gospod i nikomu
ne hochu okazyvat' predpochteniya, pust' karty reshat moyu sud'bu. YA poedu
obedat' k korolyu tref".
- A kakie namereniya mogut byt' u kavalera, kotoryj sidit po tu storonu
ulicy, na poroge dveri, - sprosil don Kleofas. - Verno, on zhdet, chtoby
gornichnaya vpustila ego v dom?
- Net, net, - otvechal Asmodej, - to yunyj kastilec, razygryvayushchij
vlyublennogo; on hochet iz chistoj lyubeznosti, po primeru lyubovnikov antichnogo
mira, provesti noch' u dverej svoego kumira. Vremya ot vremeni on brenchit na
gitare, raspevaya romansy sobstvennogo sochineniya, a ego boginya lezhit na
vtorom etazhe i, slushaya ego, vzdyhaet o ego sopernike. - Perejdem teper' k
etomu novomu zdaniyu s dvumya otdel'nymi kvartirami: v odnoj zhivet hozyain, von
tot staryj gospodin, kotoryj to hodit po komnate, to brosaetsya v kreslo.
- YA polagayu, - skazal Sambul'o, - chto on obdumyvaet kakoe-nibud' vazhnoe
reshenie. Kto on takoj? Sudya po bogatstvu ego doma, eto, dolzhno byt',
vel'mozha pervogo ranga.
- Net, - otvechal bes, - on vsego-navsego kaznachej, no vsyu zhizn' zanimal
vygodnye dolzhnosti; u nego chetyrehmillionnoe sostoyanie. Sposoby, kakimi on
nazhil eto sostoyanie, trevozhat ego, a teper' emu skoro pridetsya otdavat'
otchet v svoih postupkah na tom svete; vot ego i obuyala trevoga; on mechtaet
postroit' monastyr' i nadeetsya, chto posle stol' dobrogo dela sovest' ego
uspokoitsya. On uzhe ishlopotal razreshenie osnovat' monastyr', no on hochet,
chtoby v etu obitel' prinimali tol'ko celomudrennyh, vozderzhannyh i smirennyh
monahov. Tak chto nabrat' ih budet dovol'no zatrudnitel'no. - Vtoruyu kvartiru
zanimaet krasivaya dama; ona tol'ko chto prinyala vannu iz moloka i legla v
postel'. |ta obol'stitel'naya osoba - vdova kavalera ordena Sant'yago{34},
kotoryj ostavil ej v nasledstvo odno tol'ko dobroe imya; no, k schast'yu, u nee
est' dva druga, dva sovetnika pri kastil'skom korole, i oni soobshcha nesut
rashody po ee domu.
- Oj-oj, - voskliknul student, - ya slyshu kriki i stony! Ne sluchilos' li
kakogo neschast'ya?
- Vot v chem delo, - skazal duh, - dva molodyh kabal'ero igrali v karty
v tom pritone, gde vy vidite tak mnogo zazhzhennyh lamp i svechej. Oni
povzdorili iz-za kakogo-to hoda, shvatilis' za shpagi i smertel'no ranili
drug druga. Tot, chto postarshe, zhenat, a mladshij - edinstvennyj syn. Oba pri
poslednem izdyhanii. ZHena odnogo i otec drugogo, izveshchennye ob etom
pechal'nom sobytii, tol'ko chto pribyli i oglashayut krikami ves' okolotok.
"Neschastnoe ditya, - govorit otec, obrashchayas' k synu, kotoryj ego uzhe ne
slyshit, - skol'ko raz ya ubezhdal tebya brosit' igru, skol'ko raz ya tebe
predskazyval, chto ty poplatish'sya za nee zhizn'yu! Ne po moej vine ty pogibaesh'
takoj zhalkoj smert'yu". ZHena tozhe v otchayanii. Hotya ee suprug proigral vse
pridanoe, rasprodal vse ee dragocennosti i dazhe plat'ya, ona tem ne menee
neuteshna. Ona proklinaet togo, kto ih vydumal, proklinaet igornyj dom i teh,
kto ego poseshchaet.
- YA ochen' zhaleyu lyudej, oderzhimyh strast'yu k igre, - skazal don Kleofas,
- oni chasto okazyvayutsya v uzhasnom polozhenii. Slava Bogu, ya ne zarazhen etim
porokom.
- U vas zato est' drugoj, kotoryj emu ne ustupit, - vozrazil bes. -
Razve, po-vashemu, blagorazumnee lyubit' kurtizanok, i razve segodnya vecherom
vy ne podvergalis' risku byt' ubitym kakimi-to golovorezami? YA voshishchayus'
gospodami lyud'mi: sobstvennye poroki im kazhutsya pustyakom, a poroki drugih
oni rassmatrivayut v mikroskop. - YA pokazhu vam eshche i drugie pechal'nye
kartiny, - pribavil on. - V dome, v dvuh shagah ot igornogo pritona, vy
vidite gruznogo cheloveka, rasprostertogo na posteli: eto neschastnyj kanonik,
nedavno razbityj paralichom. Ego plemyannik i vnuchka ostavili ego odnogo i ne
dumayut o tom, kak by okazat' emu pomoshch'. Oni otbirayut luchshie ego veshchi, chtoby
otnesti k ukryvatelyam; posle etogo oni smogut spokojno poplakat' i
pogorevat', - Vidite: nepodaleku otsyuda horonyat dvuh pokojnikov? |to brat'ya:
oni stradali odnoj i toj zhe bolezn'yu, no lechilis' razlichno. Odin slepo
doveryal svoemu vrachu, drugoj predostavil vse prirode; oba umerli: odin -
ottogo, chto prinimal vse propisannye emu lekarstva, a drugoj - potomu, chto
ne hotel nichego prinimat'.
- Odnako kak zhe byt'? - skazal Leandro. - CHto zhe delat' v konce koncov
neschastnomu bol'nomu?
- Tut uzh ya nichego ne mogu vam skazat', - otvechal bes. - YA znayu, chto
est' horoshie lekarstva, no ne uveren, chto imeyutsya horoshie vrachi. Ostavim eto
zrelishche, - prodolzhal on, - ya mogu vam pokazat' i koe-chto poveselee. Slyshite
koshachij koncert? Molodyashchayasya shestidesyatiletnyaya zhenshchina obvenchalas' segodnya
utrom s semnadcatiletnim yunoshej. So vsego okolotka sobralis' nasmeshniki,
chtoby otprazdnovat' etu svad'bu shumnym koncertom na skovorodah, kotlah i
kastryulyah.
- Vy mne skazali, - perebil ego student, - chto eto vy ustraivaete
zabavnye braki; odnako v etom vy, kazhetsya, ne prinimali uchastiya?
- Da, ne prinimal, - podtverdil Hromoj, - ya ne imel vozmozhnosti sdelat'
eto, potomu chto sidel v butylke, no esli by ya i byl svoboden, ya b v takoe
delo ne vmeshalsya. |to zhenshchina strogogo povedeniya; ona vtorichno vyshla zamuzh,
chtoby bez zazreniya sovesti pol'zovat'sya naslazhdeniyami, kotorye ej lyuby. YA
podobnyh brakov ne ustraivayu; mne dostavlyaet bol'she udovol'stvie trevozhit'
sovest', chem uspokaivat' ee.
- Skvoz' treskotnyu etoj shutochnoj serenady mne slyshitsya eshche kakoj-to
drugoj shum, - skazal Sambul'o.
- To, chto vy slyshite skvoz' etu kakofoniyu, - otvechal Hromoj, -
donositsya iz traktira, gde tolstyj flamandskij kapitan, francuzskij pevec i
nemeckij gvardeec poyut trio. Oni sidyat za stolom s vos'mi chasov utra, i
kazhdyj iz nih voobrazhaet, chto chest' ego nacii trebuet, chtoby on napoil dvuh
ostal'nyh. Vzglyanite na tot uedinennyj dom, naprotiv doma kanonika: vy tam
uvidite treh proslavlennyh galisiek, kotorye kutyat v kompanii treh
pridvornyh.
- Ah, kak oni horoshi soboyu! - voskliknul don Kleofas. - CHto zh
udivitel'nogo, chto vel'mozhi uhazhivayut za nimi. Kak oni l'nut k svoim
kavaleram! Oni, verno, strastno v nih vlyubleny!
- Do chego zhe vy molody! - vozrazil bes. - Vy ne znaete etoj porody
zhenshchin; ih serdca eshche bolee licemerny, nezheli ih lica. Kak by oni ni
userdstvovali v iz®yavlenii lyubvi, u nih net ni malejshej privyazannosti k etim
gospodam. Kazhdaya priberegaet sebe odnogo iz nih, chtoby zaruchit'sya ego
pokrovitel'stvom, a u dvuh drugih staraetsya vymanit' den'gi. Tak postupayut
vse koketki. Kak by muzhchiny na nih ni razoryalis', lyubvi oni ne dob'yutsya;
naprotiv, so vsyakim, kto tol'ko platit za nih, damy eti obrashchayutsya, kak s
muzhem. YA ustanovil eto pravilo vo vseh lyubovnyh intrigah. Odnako predostavim
etim vel'mozham naslazhdat'sya udovol'stviyami, kotorye tak dorogo im obhodyatsya,
mezhdu tem kak slugi ozhidayut ih na ulice, uteshaya sebya sladkoj nadezhdoj
poluchit' vse eti udovol'stviya darom.
- Pozhalujsta, ob®yasnite mne druguyu kartinu, kotoraya u menya pered
glazami, - perebil ego Leandro-Peres. - V bol'shom dome sleva vse do sih por
eshche na nogah. CHto eto znachit? Odni hohochut vo vse gorlo, drugie tancuyut.
Tam, verno, kakoe-nibud' prazdnestvo?
- Svad'ba; vot slugi i raduyutsya, a eshche tri dnya tomu nazad vse v etom
osobnyake byli v bol'shom gore, - skazal Hromoj. - Mne hochetsya rasskazat' vam
etu istoriyu: ona, pravda, dlinnovata, no nadeyus', ona vam ne naskuchit.
I on nachal sleduyushchij rasskaz.
Istoriya lyubvi grafa de Bel'flora
i Leonory de Sespedes
Graf de Bel'flor, odin iz znatnejshih vel'mozh, byl do bezumiya vlyublen v
moloduyu Leonoru de Sespedes. ZHenit'sya na nej on ne namerevalsya: doch'
prostogo dvoryanina byla, po ego mneniyu, nepodhodyashchej dlya nego partiej. On
hotel tol'ko stat' ee lyubovnikom.
S etoj cel'yu on vsyudu presledoval ee i ne upuskal sluchaya vzglyadami
vyrazit' ej svoyu strast', no emu ne udavalos' ni pogovorit' s nej, ni
napisat' ej, potomu chto ona nahodilas' pod neusypnym nablyudeniem strogoj i
bditel'noj duen'i po imeni Marsela. Graf de Bel'flor prihodil v otchayanie;
prepyatstviya eshche bol'she razzhigali ego zhelaniya, i on tol'ko i dumal, kak by
obmanut' Argusa, oberegavshego ego Io{37}.
S drugoj storony, Leonora, zametiv okazyvaemoe ej grafom vnimanie, ne
mogla ustoyat' protiv nego, i v serdce ee nezametno stala razgorat'sya sil'naya
strast'. YA ne razzhigal ee moimi obychnymi soblaznami, potomu chto koldun,
derzhavshij menya togda v nevole, zapretil mne ispolnenie vseh moih
obyazannostej; no dovol'no bylo i togo, chto vmeshalas' sama priroda. Ona ne
menee opasna, chem ya; vsya raznica mezhdu nami v tom, chto ona obol'shchaet serdca
malo-pomalu, a ya soblaznyayu ih migom.
Tak obstoyali dela, kogda Leonora i ee neizmennaya duen'ya kak-to utrom po
doroge v cerkov' vstretili staruyu zhenshchinu, perebiravshuyu samye krupnye chetki,
kakie tol'ko moglo smasterit' hanzhestvo. Staruha podoshla k nim s privetlivym
i krotkim vidom i obratilas' k duen'e.
- Da hranit vas nebo, - skazala ona, - svyatoj mir da prebudet s vami.
Pozvol'te sprosit', ne vy li gospozha Marsela, dobrodetel'naya vdova pokojnogo
sen'ora Martina Roset?
Duen'ya otvechala utverditel'no.
- O, kak kstati ya vas vstretila, - voskliknula staruha, - dolzhna vam
soobshchit', chto u menya gostit prestarelyj rodstvennik, kotoryj zhelaet s vami
pogovorit'. On neskol'ko dnej tomu nazad priehal iz Flandrii; on blizko,
ochen' blizko znal vashego muzha i hochet vam peredat' nechto krajne vazhnoe. On
by i sam poshel k vam, esli by ne zabolel: bednyaga pri smerti. YA zhivu v dvuh
shagah otsyuda. Bud'te dobry, pojdemte vmeste so mnoj.
Duen'ya byla ne glupa i ochen' ostorozhna; boyas' sdelat' lozhnyj shag, ona
ne znala, na chto reshit'sya; no staruha ugadala prichinu ee kolebanij i
skazala:
- Milaya gospozha Marsela, mozhete vpolne polozhit'sya na menya. Menya zovut
CHichonoj. Licenciat Markoe de Figeroa i bakalavr Mira de Meskua ohotno
poruchatsya za menya, kak za rodnuyu babushku. YA priglashayu vas k sebe radi vashej
zhe pol'zy. Moj rodstvennik hochet vozvratit' vam den'gi, kotorye emu nekogda
ssudil vash muzh.
Pri slove "den'gi" gospozha Marsela sejchas zhe prinyala reshenie.
- Pojdem, doch' moya, - skazala ona Leonore, - pojdem provedaem
rodstvennika etoj dobroj damy; naveshchat' bolyashchih - dolg chelovekolyubiya.
Oni skoro prishli k domu CHichony; ta vvela ih v komnatu nizhnego etazha,
gde lezhal chelovek s sedoj borodoj; na vid on kazalsya tyazhelo bol'nym.
- Vot, bratec, - obratilas' k nemu staruha, predstavlyaya duen'yu, - vot
ta mudraya gospozha Marsela, s kotoroj vy hoteli pogovorit'; eto vdova vashego
pokojnogo druga sen'ora Roset.
Pri etih slovah starik chut' pripodnyal golovu, kivnul duen'e i sdelal ej
znak priblizit'sya, a kogda ta podoshla k nemu, slabym golosom skazal:
- Dorogaya gospozha Marsela, ya blagodaryu nebo za to, chto ono dozvolilo
mne dozhit' do etoj minuty. Vot edinstvennoe, chego ya zhelal; ya boyalsya umeret',
ne dostaviv sebe radosti vas videt' i otdat' vam v sobstvennye ruki sto
dukatov, kotorye odolzhil mne vash pokojnyj muzh, moj bescennyj drug, chtoby
vyruchit' menya iz bedy, kogda byla postavlena na kartu moya chest'; eto bylo v
Bryugge. On vam nikogda ne rasskazyval ob etom?
- Uvy, net! - otvechala Marsela. - On nikogda ne govoril mne ob etom!
Carstvie emu nebesnoe! On byl tak velikodushen, chto zabyval uslugi, okazannye
druz'yam, i ne tol'ko ne pohodil na teh bahvalov, kotorye kichatsya
nesovershennymi blagodeyaniyami, no voobshche nichego ne govoril mne, kogda delal
komu-nibud' odolzhenie.
- U nego byla dejstvitel'no prekrasnaya dusha, - skazal starik. - YA v
etom ubedilsya luchshe, chem kto-libo, i, chtoby dokazat' eto, rasskazhu vam
istoriyu, iz kotoroj on menya vyruchil. No mne pridetsya govorit' o veshchah, ochen'
blizko kasayushchihsya pamyati pokojnogo, poetomu mne hotelos' by soobshchit' o nih
tol'ko ego skromnoj vdove.
- Esli tak, ostavajtes' naedine i rasskazyvajte, - skazala CHichona, - a
my s molodoj gospozhoj tem vremenem projdem ko mne.
S etimi slovami ona ostavila duen'yu s bol'nym, a Leonoru uvlekla v
druguyu komnatu, gde bez dal'nejshih okolichnostej skazala:
- Prekrasnaya Leonora, vremya slishkom dorogo, chtoby tratit' ego popustu.
Vy znaete v lico grafa Bel'flora; on davno vlyublen v vas i umiraet ot
zhelaniya vam v etom priznat'sya, no strogost' i bditel'nost' vashej duen'i
lishali ego do sih por etogo schast'ya. V otchayanii on pribegnul k moej
izobretatel'nosti; ya soglasilas' pomoch' emu. Starik, kotorogo vy sejchas
videli, - molodoj lakej grafa, a vse skazannoe mnoyu vashej vospitatel'nice
pridumano nami, chtoby obmanut' ee i zavlech' vas syuda.
Pri etih slovah graf, pryatavshijsya za zanaves'yu, vyshel i brosilsya k
nogam Leonory.
- Sudarynya, - voskliknul on, - prostite etu hitrost' vlyublennomu,
kotoryj ne mozhet bolee zhit', ne pogovoriv s vami. Esli by etoj usluzhlivoj
osobe ne poschastlivilos' vse eto ustroit', ya vpal by v polnoe otchayanie.
|ti slova, proiznesennye rastrogannym golosom, pritom muzhchinoj, kotoryj
otnyud' ne byl ej protiven, smutili Leonoru. Nekotoroe vremya ona byla v
zameshatel'stve, ne znaya, chto otvetit'; nakonec, opravivshis' ot smushcheniya, ona
gordo vzglyanula na grafa i skazala:
- Byt' mozhet, vy polagaete, chto ves'ma obyazany etoj usluzhlivoj dame,
kotoraya tak dlya vas postaralas'; no znajte: vam ne izvlech' ni malejshej
vygody iz ee uslugi.
S etimi slovami ona napravilas' v zalu. Graf ee ostanovil.
- Ne uhodite, obozhaemaya Leonora, - vskrichal on, - blagovolite vyslushat'
menya odnu minutu. Moya strast' tak chista, chto ne dolzhna vas pugat'. Soglasen,
vy imeete povod vozmushchat'sya obmanom, k kotoromu ya pribegnul, chtoby
pogovorit' s vami; no ved' do sih por ya sdelal dlya etogo stol'ko besplodnyh
popytok! Uzhe polgoda hozhu ya sledom za vami - v cerkov', na gulyan'e, v
teatry. YA tshchetno iskal sluchaya skazat' vam, chto vy menya ocharovali. Vashej
zhestokoj, vashej neumolimoj duen'e vsegda udavalos' pomeshat' mne. Uvy! Vmesto
togo chtoby schitat' hitrost', k kotoroj ya vynuzhden byl pribegnut',
prestupleniem, pozhalejte menya, prelestnaya Leonora, za dolgie muki ozhidaniya.
Vam izvestno, kak vy ocharovatel'ny, sudite zhe o smertnyh mukah, kotorye ya
terplyu.
Bel'flor progovoril vse eto s tem zharom ubezhdeniya, kakim stol' lovko
umeyut obol'shchat' krasivye muzhchiny; on dazhe prolil neskol'ko slezinok. Leonora
byla vzvolnovana; nevol'no serdce ee nachinalo napolnyat'sya nezhnost'yu i
zhalost'yu. No ona ne poddavalas' slabosti i tem sil'nee rvalas' ujti, chem
bol'she chuvstvovala sebya rastrogannoj.
- Vse vashi rechi bespolezny, graf, - voskliknula ona, - ya ne hochu vas
slushat'! Ne uderzhivajte menya; dajte mne ujti iz etogo doma, gde moya
dobrodetel' podvergaetsya opasnosti, ili ya krikom sozovu sosedej, i vse
uznayut o vashej derzosti.
Ona skazala eto tak reshitel'no, chto CHichona, imevshaya osnovaniya
osteregat'sya sudebnyh vlastej, prosila grafa ne nastaivat' na svoem. Grafu
prishlos' podchinit'sya namereniyu Leonory. Ona vysvobodilas' iz ego ruk i, chego
do sih por ne sluchalos' eshche ni s odnoj devicej, priglyanuvshejsya grafu, vyshla
iz komnaty takoj zhe, kakoj voshla.
Ona pospeshila k duen'e.
- Pojdemte, dorogaya, - skazala ona, - prekratite etot vzdornyj
razgovor; nas durachat; ujdemte iz etogo opasnogo doma.
- CHto takoe, doch' moya? - udivilas' Marsela. - Otchego vy hotite tak
vnezapno ujti?
- YA vam vse rasskazhu, - otvechala Leonora. - Pojdemte skoree; kazhdaya
minuta, provedennaya zdes', prichinyaet mne novye muchen'ya.
Kak ni hotelos' duen'e sejchas zhe uznat' prichinu stol' vnezapnogo
begstva, ej eto ne udalos'; prishlos' ustupit' nastoyaniyam Leonory. Oni
pospeshno ushli, ostaviv CHichonu, grafa i ego lakeya takimi zhe smushchennymi, kak
byvayut smushcheny aktery posle predstavleniya p'esy, osvistannoj parterom.
Edva Leonora ochutilas' na ulice, kak sejchas zhe stala vzvolnovanno
rasskazyvat' nastavnice vse, chto proizoshlo v komnate CHichony. Duen'ya slushala
ee ochen' vnimatel'no i, kogda oni prishli domoj, skazala:
- Priznayus', doch' moya, ya krajne udruchena tem, chto vy mne rasskazali.
Kak ya mogla dat' etoj staruhe tak lovko menya odurachit'! YA snachala
kolebalas', idti li za nej. Zachem ya izmenila sebe! Mne ne sledovalo
doveryat'sya ee krotkomu i chestnomu vidu - eto neprostitel'naya glupost' dlya
takoj opytnoj zhenshchiny, kak ya. Ah, pochemu vy ne otkryli mne etot obman tam
zhe, v ee dome? YA by vyvela ee na chistuyu vodu, ya by osypala grafa bran'yu i
sorvala by borodu s mnimogo starca, kotoryj plel mne vsyakuyu chush'. No ya
sejchas zhe vernus' tuda i vozvrashchu den'gi, poluchennye yakoby v uplatu dolga.
Esli ya ih zastanu, oni nichego ne poteryayut ot togo, chto nemnogo podozhdali.
S etimi slovami ona opyat' nakinula mantil'yu, kotoruyu tol'ko chto snyala,
i otpravilas' k CHichone.
Graf nahodilsya eshche tam; on byl v otchayanii ot neudachi svoej prodelki.
Drugoj na ego meste otkazalsya by ot svoego namereniya, no on ne unimalsya.
Sredi mnogih horoshih kachestv u grafa bylo odno malo pohval'noe: on ne
priznaval nikakoj uzdy v volokitstve. Kogda on byval vlyublen, to uzhe
chereschur strastno dobivalsya blagosklonnosti svoej damy; buduchi po prirode
poryadochnym chelovekom, on tem ne menee mog v podobnyh sluchayah narushit' samye
svyashchennye prava, lish' by dobit'sya ispolneniya svoih zhelanij. On prishel k
vyvodu, chto bez pomoshchi Marsely ne dostignet postavlennoj celi, i reshil
nichego ne zhalet' dlya togo, chtoby privlech' ee na svoyu storonu. On rassudil,
chto duen'ya, pri vsej kazhushchejsya strogosti, ne ustoit protiv bolee krupnogo
podarka, i ne oshibsya. Esli vospitatel'nicy ostayutsya vernymi dolgu, znachit
lyubovniki nedostatochno bogaty ili nedostatochno shchedry.
Kogda Marsela prishla k CHichone i uvidela treh chelovek, na kotoryh byla
tak zla, uzh i dala zhe ona volyu svoemu yazyku! Ona osypala bran'yu grafa i
CHichonu i shvyrnula lakeyu poluchennye ot nego den'gi. Graf terpelivo perezhdal
grozu, zatem, opustivshis' na koleni pered duen'ej, chtoby pridat' scene
bol'she trogatel'nosti, stal umolyat' ee vzyat' nazad broshennye den'gi i
predlozhil ej pribavku v tysyachu pistolej, zaklinaya ee szhalit'sya nad nim.
Nikto eshche tak ubeditel'no ne molil ee o sochuvstvii, poetomu ona ustupila.
Duen'ya perestala branit'sya i, sopostaviv predlozhennuyu summu s tem zhalkim
voznagrazhdeniem, kakoe daval ej don Luis de Sespedes, nashla, chto vygodnee
sovratit' Leonoru s puti istinnogo, chem starat'sya uderzhat' ee. Poetomu,
polomavshis' nemnogo, ona vzyala obratno koshelek, prinyala predlozhennuyu grafom
tysyachu pistolej i, poobeshchav pomoch' emu v ego lyubovnyh delah, ushla, chtoby
totchas zhe prinyat'sya za ispolnenie obeshchannogo.
Znaya Leonoru za devushku dobrodetel'nuyu, ona i vidu ne podala, chto
sgovorilas' s grafom, opasayas', kak by ta ne uvedomila ob etom svoego otca,
dona Luisa. Ej hotelos' sovratit' devushku kak mozhno iskusnee, i vot chto ona
skazala ej, vernuvshis':
- Leonora, moe vozmushchennoe serdce udovletvoreno. YA zastala etih treh
plutov. Oni eshche ne opravilis' ot smushcheniya, v kotoroe poverg ih vash
muzhestvennyj uhod. YA prigrozila CHichone gnevom vashego batyushki i strogost'yu
pravosudiya, a grafa otchitala tak, kak tol'ko podskazala mne zloba. Nadeyus',
chto etot shchegol' bol'she ne otvazhitsya na podobnye pokusheniya i mne ne pridetsya
ohranyat' vas ot ego uhazhivanij. Hvala nebu, chto vy blagodarya svoej tverdosti
izbegli rasstavlennoj vam lovushki; ya prosto plachu ot radosti! YA v vostorge,
chto ego hitrost' ne udalas', potomu chto dlya vel'mozhi soblaznyat' devushek
prosto zabava. Dazhe bol'shinstvo teh, kto kichitsya svoej chestnost'yu, ne vidit
v etom nichego predosuditel'nogo: kak budto by ne beschestno pozorit' sem'yu. YA
vovse ne govoryu, chto graf imenno takoj chelovek i chto on namerevalsya vas
obmanut'. Greh podozrevat' blizhnih v durnom; pochem znat', mozhet byt', u nego
namereniya vpolne chestnye. Hotya po svoej znatnosti on vprave prityazat' na
samye blestyashchie partii pri dvore, vasha krasota mogla vnushit' emu zhelanie
zhenit'sya na vas. Kogda ya ego uprekala, on, opravdyvayas', kazhetsya, namekal na
eto.
- Da chto vy, dorogaya! - prervala ee Leonora. - Esli by u nego bylo
takoe namerenie, on davno by poprosil moej ruki u otca, i otec ne otkazal by
stol' znatnomu cheloveku.
- |to vy verno govorite, ya s vami soglasna, - otvetila duen'ya. -
Povedenie grafa podozritel'no, ili, vernee, u nego nehoroshie namereniya; ya
gotova opyat' idti branit'sya s nim.
- Net, moya milaya, - skazala Leonora, - luchshe zabyt' proisshedshee i
otomstit' prezreniem.
- Pravda! - otvetila Marsela. - YA dumayu, chto eto budet luchshe vsego: vy
blagorazumnee menya. No, s drugoj storony, ne oshibaemsya li my otnositel'no
chuvstv grafa? Kto znaet, ne postupaet li on tak iz-za delikatnosti? Mozhet
byt', prezhde chem prosit' soglasiya vashego batyushki, on zhelaet okazat' vam
raznye uslugi, ponravit'sya vam, pokorit' vashe serdce, chtoby soyuz vash imel
bol'she prelesti? A esli eto tak, doch' moya, budet li velikim grehom vyslushat'
ego? Otkrojte mne vashe serdce, privyazannost' moya k vam izvestna: pitaete li
vy sklonnost' k grafu, ili zhe mysl' vyjti za nego zamuzh vam protivna?
Pri etom lukavom voprose slishkom doverchivaya Leonora, zalivayas'
rumyancem, opustila glaza i priznalas', chto otnyud' ne chuvstvuet otvrashcheniya k
grafu. No skromnost' ne pozvolyala ej vyskazat'sya bolee otkrovenno, - poetomu
duen'ya prodolzhala ugovarivat' pitomicu nichego ne utaivat' ot nee, poka ta ne
poddalas', nakonec, etim laskovym nastoyaniyam.
- Milaya moya, - skazala Leonora, - esli vy hotite, chtoby ya s vami
govorila otkrovenno, to znajte, chto Bel'flor mne kazhetsya dostojnym lyubvi. On
tak krasiv, i ya slyshala o nem tak mnogo horoshego, chto ne mogla ostat'sya
ravnodushnoj k ego uhazhivaniyu. Neutomimaya bditel'nost', s kakoj vy etomu
protivodejstvovali, podchas ogorchala menya, i, priznayus', ya inogda zhalela ego
i potihon'ku voznagrazhdala vzdohami za prichinennye vami muki. Skazhu vam, chto
dazhe i sejchas, vmesto togo chtoby nenavidet' ego za etu derzkuyu vyhodku, moe
serdce nevol'no izvinyaet ego i pripisyvaet ego postupok vashej strogosti.
- Doch' moya, - skazala vospitatel'nica, - raz vy daete mne povod dumat',
chto ego svatovstvo vam bylo by priyatno, ya priderzhu dlya vas etogo
vlyublennogo.
- YA vam ochen' priznatel'na za tu uslugu, kotoruyu vy hotite okazat' mne,
- otvetila rastrogannaya Leonora. - Esli by graf i ne prinadlezhal k vysshemu
pridvornomu krugu, a byl by prostym dvoryaninom, to i togda ya by predpochla
ego vsyakomu drugomu; no ne budem obol'shchat' sebya: Bel'flor - vel'mozha, samoj
sud'boj prednaznachennyj dlya kakoj-nibud' bogatejshej naslednicy korolevstva.
Nel'zya ozhidat', chtoby on udovletvorilsya brakom s docher'yu dona Luisa, kotoraya
mozhet prinesti emu ves'ma skromnoe pridanoe. Net, net, chuvstva ego ne stol'
lestny dlya menya, on ne schitaet menya dostojnoj nosit' ego imya, on hochet
tol'ko opozorit' menya.
- Ah, otchego vy ne dopuskaete, chto on vas lyubit nastol'ko, chtoby
zhenit'sya? - prervala ee duen'ya. - Lyubov' chasten'ko delaet eshche i ne takie
chudesa. Poslushat' vas, tak nebo polozhilo mezhdu grafom i vami bezdonnuyu
propast'. Bud'te spravedlivee k sebe, Leonora; on otnyud' ne uronit sebya,
soediniv svoyu sud'bu s vashej: vy iz starinnogo dvoryanskogo roda, i emu ne
pridetsya krasnet' za soyuz s vami. Raz vy k nemu raspolozheny, - prodolzhala
ona, - ya dolzhna s nim pogovorit': ya hochu horoshen'ko razuznat', kakie u nego
vidy, i, esli oni takovy, kak polagaetsya, ya chut'-chut' obnadezhu ego.
- Sohrani vas Bog eto delat'! - voskliknula Leonora. - YA sovsem ne
hochu, chtoby vy k nemu hodili; esli on tol'ko zapodozrit, chto ya dala na eto
soglasie, on perestanet uvazhat' menya.
- O, ya lovchee, chem vy dumaete, - vozrazila Marsela. - YA nachnu s
uprekov, chto on hotel vas soblaznit'. On, konechno, stanet opravdyvat'sya, ya
ego vyslushayu, i on vyskazhetsya. Slovom, predostav'te mne, doch' moya,
dejstvovat', ya budu ohranyat' vashu chest', kak svoyu sobstvennuyu.
S nastupleniem temnoty duen'ya vyshla iz doma. Bel'flor povstrechalsya ej
vozle doma dona Luisa. Ona peredala emu svoj razgovor s Leonoroj i ne
preminula pohvalit'sya, kak lovko vyrvala ona u svoej vospitannicy priznanie
v lyubvi k nemu. Graf byl neskazanno obradovan etim izvestiem; on iz®yavil
Marsele zhivejshuyu blagodarnost', a imenno posulil vruchit' ej zavtra zhe tysyachu
pistolej; teper' on byl uveren v uspehe svoej zatei, ibo znal, chto devushka,
raspolozhennaya k poklonniku, uzhe napolovinu pobezhdena. Zatem graf i Marsela
rasstalis', ves'ma dovol'nye drug drugom, i duen'ya vernulas' domoj.
Leonora, s bespokojstvom ozhidavshaya ee, sprosila, kakuyu novost' ona
prinesla.
- Samuyu priyatnuyu! - skazala duen'ya. - YA videla grafa. Kak ya vam i
govorila, prestupnyh namerenij u nego net; edinstvennaya ego cel' - zhenit'sya
na vas; v etom on mne klyalsya vsem, chto est' samogo svyatogo. YA, konechno,
sdalas' ne srazu. "Esli takovo vashe namerenie, - skazala ya emu, - otchego by
vam ne obratit'sya pryamo k donu Luisu?" - "Ah, milaya Marsela, - otvechal on
mne, niskol'ko ne smutyas' etim voprosom, - razve vy by menya odobrili, esli
by ya, ne znaya, kak ko mne otnositsya doch', i sleduya tol'ko vlecheniyu slepoj
strasti, poshel by k otcu, chtoby poluchit' Leonoru protiv ee voli? Net, ee
pokoj mne dorozhe moih plamennyh zhelanij, i ya slishkom chesten, chtoby prichinit'
ej gore". Poka on tak govoril, - prodolzhala duen'ya, - ya nablyudala za nim s
velichajshim vnimaniem i pustila v hod vsyu svoyu opytnost', chtoby prochitat' v
ego glazah, dejstvitel'no li on nastol'ko vlyublen, kak govorit. CHto skazat'
vam? Po-moemu, strast' ego nepritvorna; ya tak etomu obradovalas', chto s
trudom sderzhala svoe chuvstvo, no, ubedivshis' v iskrennosti grafa, reshila,
chto, dlya togo chtoby uderzhat' takogo znatnogo vzdyhatelya, ne meshaet nameknut'
i o vashih chuvstvah k nemu. "Sen'or, - skazala ya emu, - Leonora ne pitaet k
vam otvrashcheniya, ya znayu, chto ona vas uvazhaet, i, naskol'ko mogu sudit',
serdce ee ne vozmutitsya, esli vy poprosite ee ruki". - "Velikij bozhe! -
voskliknul on vne sebya ot radosti. - CHto ya slyshu? Vozmozhno li, chto
prelestnaya Leonora stol' blagosklonna ko mne? Kak ya vam obyazan, dobrejshaya
Marsela, chto vy polozhili konec tomitel'noj neizvestnosti! YA tem bolee rad
etomu izvestiyu, chto eto vy mne ego soobshchili, vy, kotoraya tak dolgo menya
muchila, negoduya na moyu lyubov'! No dovershite moe schast'e, drazhajshaya Marsela,
pozvol'te mne pogovorit' s bozhestvennoj Leonoroj; ya hochu vnushit' ej doverie
ko mne i poklyast'sya ej pered vami, chto budu prinadlezhat' tol'ko ej".
- K etim slovam, - prodolzhala guvernantka, - on dobavil eshche nemalo
drugih, eshche bolee trogatel'nyh. Nakonec, doch' moya, on tak nastojchivo prosil
menya ustroit' tajnoe svidanie, chtoby pogovorit' s vami, chto ya ne mogla
otkazat' emu.
- Ah! Zachem vy emu eto obeshchali! - voskliknula Leonora s nekotorym
volneniem. - Celomudrennaya devushka - tverdili vy mne postoyanno - dolzhna
reshitel'no izbegat' podobnyh razgovorov - oni krajne opasny.
- Ne otricayu, chto govorila tak, - vozrazila duen'ya, - eto prevoshodnoe
pravilo, no v dannom sluchae vy mozhete im prenebrech', schitaya grafa kak by
svoim muzhem.
- No on eshche ne muzh mne, - vozrazila Leonora, - i ya ne dolzhna s nim
videt'sya, poka batyushka ne primet ego predlozheniya!
V etu minutu Marsela raskayalas', chto vospitala devushku tak strogo;
tverdost' ee trudno bylo slomit'. No duen'ya hotela vo chto by to ni stalo
dobit'sya svoego.
- Milaya Leonora, menya raduet, chto vy tak ostorozhny, - skazala ona. -
|to blagodatnye plody moih trudov! Vy horosho vospol'zovalis' moimi
nastavleniyami. YA v vostorge ot svoej raboty; no, doch' moya, vy idete dal'she
togo, chemu ya uchila vas, vy preuvelichivaete moi nastavleniya; mne kazhetsya, chto
vasha dobrodetel' uzh chereschur surova. Kak ya ni stroga, ya ne odobryayu izlishnej
chopornosti, kotoraya odinakovo vosstaet protiv poroka i protiv nevinnosti.
Devushka ne perestanet byt' dobrodetel'noj, esli pogovorit so svoim
vozlyublennym, kogda ona uverena v chistote ego namerenij. Otvechat' na ego
lyubov' tak zhe pozvolitel'no, kak i sochuvstvovat' ej. Polozhites' na menya,
Leonora, ya slishkom opytna i slishkom raspolozhena k vam, chtoby dopustit'
kakoj-nibud' lozhnyj shag s vashej storony.
- A gde zhe hotite vy ustroit' eto svidanie? - sprosila Leonora.
- V vashej spal'ne, - otvechala duen'ya, - eto samoe bezopasnoe mesto. YA
privedu ego syuda zavtra noch'yu.
- Da chto vy, dorogaya, - vozrazila Leonora. - CHtob ya pozvolila
muzhchine...
- Da pozvolite, - perebila ee duen'ya, - eto ne takaya uzh neobyknovennaya
veshch', kak vy dumaete. |to sluchaetsya kazhdyj den', i daj Bog, chtoby u vseh
devushek, kotorye prinimayut takih posetitelej, byli stol' zhe horoshie
namereniya, kak u vas. Da i chego vy boites'? Ved' ya budu pri vas.
- A esli batyushka nas zastanet? - sprosila Leonora.
- Ne trevozh'tes' ob etom, - ugovarivala ee Marsela, - vash batyushka
spokoen naschet vashego povedeniya, on znaet moyu predannost' i vpolne doveryaet
mne.
Leonora, nastojchivo podstrekaemaya duen'ej, s odnoj storony, i svoej
tajnoyu lyubov'yu - s drugoj, ne mogla dol'she protivit'sya: ona soglasilas' na
predlozhenie Marsely.
Graf nezamedlitel'no byl izveshchen ob etom. On tak obradovalsya, chto tut
zhe podaril svoej soobshchnice pyat'sot pistolej i persten' ne men'shej cennosti.
Marsela, vidya, chto on tochno ispolnyaet svoi obeshchaniya, zhelala otplatit' emu
tem zhe. V sleduyushchuyu zhe noch', kogda, po ee raschetu, vse v dome spali, ona
privyazala k balkonu shelkovuyu lestnicu, kotoruyu ej dal graf, i vpustila ego v
komnatu svoej gospozhi.
Mezhdu tem yunaya deva prebyvala vo vlasti trevozhnyh myslej. Nesmotrya na
simpatiyu k Bel'floru i na vse dovody duen'i, ona uprekala sebya za to, chto
tak legko soglasilas' na eto poseshchenie, ne sovmestimoe s ee chest'yu. Dazhe
chistota ee namerenij ne uspokaivala Leonoru. Prinimat' v svoej spal'ne noch'yu
muzhchinu, ne poluchivshego eshche soglasiya otca na brak, muzhchinu, nastoyashchie
chuvstva kotorogo ej kak-nikak byli neizvestny, - eto kazalos' ej shagom ne
tol'ko prestupnym, no i zasluzhivayushchim prezreniya v glazah ee poklonnika. |ta
poslednyaya mysl' osobenno udruchala Leonoru, i ona byla vsecelo pogloshchena eyu,
kogda voshel graf.
On sejchas zhe brosilsya k nogam vozlyublennoj i stal blagodarit' za
okazannuyu emu milost'. On, kazalos', byl polon lyubvi i uveryal, chto nameren
zhenit'sya na nej. Odnako on ne rasprostranyalsya na etot schet tak, kak by ej
togo hotelos'; poetomu ona skazala:
- Graf, ya veryu, chto u vas net durnyh myslej, no vse vashi uvereniya budut
mne podozritel'ny, poka ih ne osvyatit soglasie moego otca.
- Sudarynya, ya by davno isprosil ego soglasie, esli by ne boyalsya
narushit' vash pokoj, - otvetil Bel'flor.
- YA vas ne uprekayu za to, chto vy etogo eshche ne sdelali, - vozrazila
Leonora, - ya dazhe vizhu v etom vashu delikatnost'; no teper' nichto vas bolee
ne uderzhivaet i vy dolzhny kak mozhno skoree peregovorit' s donom Luisom ili
navsegda rasstat'sya so mnoj.
- No pochemu zhe, prekrasnaya Leonora, mne s vami ne videt'sya? -
voskliknul graf. - Kak nechuvstvitel'ny vy k radostyam lyubvi! Esli by vy umeli
lyubit', kak ya, vam bylo by priyatno prinimat' vtajne moe poklonenie i
skryvat' eto, pust' na vremya, ot vashego otca. Skol'ko prelesti v etom
tainstvennom obshchenii dvuh tesno svyazannyh serdec!
- Mozhet byt', eto priyatno dlya vas, - skazala Leonora, - no dlya menya eto
bylo by tol'ko mukoj. Takie uhishchreniya v nezhnyh chuvstvah ne podobayut
dobrodetel'noj devushke. Ne rashvalivajte mne bol'she prelesti etih prestupnyh
otnoshenij. Esli by vy menya uvazhali, to ne predlagali by mne etogo, i esli
vashi namereniya takovy, kak vy hotite menya uverit', vy dolzhny v dushe osuzhdat'
menya, chto ya etim ne oskorbilas'. No - uvy! - pribavila ona, ronyaya slezy, -
tol'ko svoej slabosti dolzhna ya pripisyvat' nanesennuyu mne obidu; ya zasluzhila
ee, dopustiv to, chto ya dlya vas sdelala.
- Obozhaemaya Leonora, - voskliknul graf, - eto vy nanosite mne
smertel'noe oskorblenie! Vasha nepomerno strogaya dobrodetel' vstrevozhena
sovershenno naprasno. Kak! Za to, chto ya udostoilsya schast'ya sniskat' vashu
blagosklonnost', mne perestat' uvazhat' vas? Kakaya nespravedlivost'! Net,
sudarynya, ya znayu vsyu cenu vashih milostej, oni ne mogut pokolebat' moe
uvazhenie k vam, i ya gotov sdelat' to, chego vy trebuete ot menya. YA zavtra zhe
peregovoryu s sen'orom donom Luisom, ya upotreblyu vse usiliya, chtoby on
soglasilsya oschastlivit' menya. No ne hochu ot vas skryvat': u menya malo na eto
nadezhdy.
- CHto vy govorite! - voskliknula izumlennaya Leonora. - Kak mozhet moj
otec otkazat' cheloveku, zanimayushchemu takoe vysokoe polozhenie pri dvore!
- Ah! Iz-za etogo-to polozheniya ya i boyus' otkaza, - vozrazil Bel'flor. -
|to vas udivlyaet? Vy sejchas perestanete udivlyat'sya.
Neskol'ko dnej tomu nazad, - prodolzhal on, - korol' ob®yavil, chto hochet
menya zhenit'. On ne nazval po imeni tu, kotoraya mne prednaznachaetsya; on
tol'ko dal mne ponyat', chto eto odna iz luchshih partij pri dvore i chto sam on
zhelaet etogo braka. Togda mne eshche ne bylo izvestno vashe otnoshenie ko mne, -
vy sami znaete, chto iz-za vashej strogosti ya do sih por ne mog nichego uznat'
o nem; poetomu ya ne vykazal nikakogo soprotivleniya monarshej vole. Posle
etogo, sudite sami, zahochet li don Luis riskovat' navlech' na sebya gnev
korolya, soglasivshis' vydat' za menya svoyu doch'?
- O, razumeetsya, net! - skazala Leonora. - YA znayu batyushku. Kak by ni
bylo emu lestno rodstvo s vami, on skoree otkazhetsya ot nego, chem reshitsya
razgnevat' korolya. No esli by otec i ne protivilsya nashemu braku, my nichego
ne vyigrali by, ibo kak by vy mogli, graf, predlozhit' mne ruku, kotoruyu
korol' hochet otdat' drugoj?
- Skazhu vam otkrovenno, ya v bol'shom zatrudnenii, sudarynya, - otvetil
Bel'flor. - Odnako nadeyus', chto vvidu blagosklonnogo otnosheniya ko mne korolya
mne udastsya povliyat' na nego i predotvratit' grozyashchee mne neschast'e. Vy dazhe
mozhete pomoch' mne v etom, prekrasnaya Leonora, esli nahodite menya dostojnym
byt' vashim muzhem.
- Kak zhe mogu ya pomoch' rasstroit' brak, prednachertannyj korolem? -
udivilas' ona.
- Ah, sudarynya, - pylko vozrazil graf, - esli vy ne otkazhetes' ot moej
lyubvi, ya sumeyu ostat'sya vam vernym, ne navlekaya na sebya monarshego gneva.
Pozvol'te mne, prelestnaya Leonora, - pribavil on, stav na koleni, -
pozvol'te mne obvenchat'sya s vami v prisutstvii gospozhi Marsely, - eta
svidetel'nica poruchitsya za svyatost' nashego soyuza. Tem samym ya bez truda
izbavlyus' ot nenavistnyh uz, kotorymi menya hotyat svyazat'. Esli i posle etogo
korol' budet nastaivat', chtoby ya zhenilsya na osobe, kotoruyu on mne
prednaznachaet, ya broshus' k nogam monarha i skazhu emu, chto davno lyublyu vas i
tajno s vami obvenchan. Kak by ni zhelal on zhenit' menya na drugoj, on slishkom
dobr, chtoby razluchit' menya s zhenshchinoj, kotoruyu ya obozhayu, i slishkom
spravedliv, chtoby nanesti takoe oskorblenie vashej sem'e. Kak vashe mnenie,
blagorazumnaya Marsela? - pribavil on, obrashchayas' k vospitatel'nice. - CHto
skazhete vy ob etom plane, vnushennom mne lyubov'yu?
- YA ot nego v vostorge, - otvetila gospozha Marsela, - do chego zhe
izobretatel'na lyubov'!
- A vashe mnenie, prelestnaya Leonora? - sprosil graf. - Neuzheli vy tak
nedoverchivy, chto otkazyvaetes' odobrit' etot plan?
- Net, - otvechala Leonora, - tol'ko posvyatite v nego batyushku, i ya ne
somnevayus', chto on soglasitsya, kogda uznaet, v chem delo.
- Sohrani Bog otkryt'sya emu! - perebila podlaya duen'ya. - Vy ne znaete
sen'ora dona Luisa: on tak shchepetilen v voprosah chesti, chto ne dopustit
tajnye lyubovnye otnosheniya. Predlozhenie o neglasnom brake oskorbit ego,
pritom on slishkom ostorozhen i poboitsya soyuza, kotoryj, po ego mneniyu, mozhet
rasstroit' plany korolya. |tim neosmotritel'nym postupkom vy tol'ko vnushite
emu podozrenie: on nachnet neotstupno sledit' za nami, i vy budete lisheny
vozmozhnosti vstrechat'sya.
- YA umru ot ogorcheniya! - voskliknul nash vzdyhatel'. - No, gospozha
Marsela, - prodolzhal on, prikidyvayas' krajne udruchennym, - neuzheli vy
dejstvitel'no dumaete, chto don Luis otvergnet predlozhenie o tajnom brake?
- I ne somnevajtes' v etom, - otvetila duen'ya, - no predpolozhim dazhe,
chto on soglasilsya: on tak strog i nabozhen, chto nikogda ne dopustit, chtoby
byli obojdeny cerkovnye obryady; a esli venchat'sya v cerkvi, to delo sejchas zhe
poluchit oglasku.
- Ah, moya milaya Leonora, - skazal graf, nezhno pozhimaya ruku svoej
vozlyublennoj, - neuzheli dlya togo, chtoby udovletvorit' pustye trebovaniya
prilichiya, my podvergnemsya strashnoj opasnosti rasstat'sya naveki? Ot vas, ot
vas odnoj zavisit byt' moeyu! Soglasie otca vas, mozhet byt', nemnogo
uspokoilo by, no ved' gospozha Marsela nam dokazala, chto net nikakoj nadezhdy
poluchit' ego; ustupite zhe moim nevinnym zhelaniyam. Primite serdce moe i ruku,
a kogda nastanet vremya ob®yavit' donu Luisu o nashem soyuze, my ob®yasnim,
pochemu my ot nego vse skryli.
- Horosho, graf, - skazala Leonora, - ya soglasna, chtoby vy poka nichego
ne govorili moemu otcu. Snachala uznajte ostorozhno o namereniyah korolya,
pogovorite s nim prezhde, chem ya dam soglasie na tajnyj brak; skazhite emu,
esli nado, chto vy so mnoj tajno obvenchalis'... Popytaemsya etim lozhnym
priznaniem...
- O, chto kasaetsya etogo, sudarynya, - vozrazil Bel'flor, - ya slishkom
nenavizhu lozh', chtoby pojti na takoe pritvorstvo; ya ne mogu nastol'ko
izmenit' sebe. Vdobavok u korolya krutoj nrav: esli on uznaet, chto ya ego
obmanul, on nikogda v zhizni mne etogo ne prostit...
- YA by nikogda ne konchil, sen'or don Kleofas, - prodolzhal bes, - esli
by stal povtoryat' slovo v slovo vse, chto govoril Bel'flor, daby soblaznit'
etu moloduyu osobu. Skazhu tol'ko, chto on pustil v hod vse te strastnye rechi,
kotorye ya podskazyvayu muzhchinam v podobnyh sluchayah. No naprasno on klyalsya,
chto postaraetsya kak mozhno skoree podtverdit' pered lyud'mi obeshchanie, dannoe
ej naedine; naprasno on prizyval nebo v svideteli svoih klyatv, - emu tak i
ne udalos' vostorzhestvovat' nad dobrodetel'yu Leonory; zanimalas' zarya, i on
vynuzhden byl udalit'sya.
Na drugoj den' duen'ya, nahodya, chto chest' ee, ili, vernee, koryst',
trebuet dovesti delo do konca, skazala docheri dona Luisa:
- Ne znayu teper', kak s vami govorit', Leonora. YA vizhu, chto strast'
grafa vozmushchaet vas, slovno eto prostoe lyubovnoe pohozhdenie. Mozhet byt',
chto-nibud' v nem samom vam ne ponravilos'?
- Net, dorogaya, - otvechala ej Leonora, - nikogda on eshche ne kazalsya mne
takim milym, a razgovor s nim otkryl mne v nem eshche novye prelesti.
- Esli tak, - vozrazila duen'ya, - to ya vas ne ponimayu. Vy pitaete k
nemu sil'nuyu sklonnost' i otkazyvaetes' sdelat' shag, neobhodimost' kotorogo
vam yasno dokazana.
- Dorogaya moya, - otvechala doch' dona Luisa, - vy, konechno, blagorazumnee
i opytnee menya, no podumali li vy o posledstviyah braka, kotoryj budet
zaklyuchen bez soglasiya otca?
- Eshche by, eshche by, - otvechala duen'ya, - ya vse obdumala i ochen' zhaleyu,
chto vy tak uporno otvergaete blestyashchuyu partiyu, kotoruyu posylaet vam sud'ba.
Beregites', kak by vashe uporstvo ne utomilo i ne ottolknulo poklonnika.
Smotrite, kak by on ne odumalsya i kak by raschet ne vozobladal nad ego
strast'yu. Primite bez kolebanij lyubov', kotoruyu on vam predlagaet. On svyazan
slovom, a dlya poryadochnogo cheloveka net nichego svyashchennee; k tomu zhe ya
svidetel'nica, chto on obeshchal zhenit'sya na vas. A vy razve ne znaete, chto
takogo svidetel'stva s moej storony dostatochno, chtoby sud osudil verolomnogo
lyubovnika?
Takimi rechami kovarnaya Marsela pokolebala Leonoru: devushka zakryla
glaza na ugrozhayushchuyu ej opasnost' i neskol'ko dnej spustya doverilas' grafu v
ego nizkih zamyslah. Duen'ya vpuskala ego kazhduyu noch' cherez balkon v spal'nyu
svoej gospozhi i provozhala na rassvete.
Odnazhdy ona neskol'ko opozdala napomnit' grafu, chto pora uhodit'.
Nachalo uzhe svetat', kogda on stal spuskat'sya s balkona, i emu prishlos'
pospeshit'; na bedu on po neostorozhnosti ostupilsya i dovol'no tyazhelo upal na
zemlyu.
Don Luis de Sespedes, spal'nya kotorogo pomeshchalas' nad komnatoj ego
docheri, vstal v tot den' ochen' rano, sobirayas' zanyat'sya speshnymi delami.
Uslyshav shum, on otvoril okno, chtoby posmotret', chto sluchilos', i uvidel
kakogo-to cheloveka, kotoryj s bol'shim trudom podnimalsya s zemli, a na
balkone gospozhu Marselu; ona otvyazyvala shelkovuyu lestnicu, po kotoroj graf
udachnee vlez, chem spustilsya. Don Luis proter glaza i prinyal bylo eto zrelishche
za obman chuvstv, no, vglyadevshis' horoshen'ko, on ponyal, chto eto samaya
nastoyashchaya dejstvitel'nost' i chto svet zari, hotya eshche i slabyj, dazhe slishkom
yasno osveshchaet ego pozor.
V smyatenii ot etogo rokovogo otkrytiya, ispolnennyj spravedlivogo gneva,
on idet v halate vniz, v komnaty Leonory, derzha v odnoj ruke shpagu, a v
drugoj svechu. On ishchet Leonoru i ee duen'yu, chtoby prinesti ih v zhertvu svoemu
negodovaniyu; on stuchit v dver' ih komnaty i prikazyvaet otvorit'. Oni uznayut
ego golos i s trepetom povinuyutsya. On vhodit i, ukazyvaya na obnazhennuyu
shpagu, v beshenstve govorit rasteryavshimsya zhenshchinam:
- YA prishel smyt' krov'yu pozor, nanesennyj otcu beschestnoj docher'yu, i
nakazat' podluyu duen'yu, kotoraya tak obmanula moe doverie.
Obe zhenshchiny brosilis' pered nim na koleni, i duen'ya obratilas' k nemu s
takimi slovami:
- Sen'or, prezhde chem pokarat' nas, soblagovolite menya vyslushat'.
- Nu, horosho, neschastnaya, - ustupil starik, - ya soglasen na minutu
otsrochit' mshchenie. Govori, rasskazhi mne vse podrobnosti moego neschast'ya. No
chto ya govoryu: "vse podrobnosti", - ya ne znayu tol'ko odnoj iz nih: imeni
zlodeya, kotoryj obeschestil moyu sem'yu.
- Sen'or, eto graf de Bel'flor, - otvechala duen'ya.
- Graf de Bel'flor! - voskliknul don Luis. - Gde uvidel on moyu doch'?
Kakim putem udalos' emu soblaznit' ee? Ne utaivaj ot menya nichego.
- Sen'or, ya rasskazhu vam vse i tak chistoserdechno, kak tol'ko mogu, -
vozrazila duen'ya.
Tut ona nachala s neobyknovennym iskusstvom peredavat' vse vymyshlennye
rechi grafa, kotorymi ona obmanyvala i Leonoru; ona raspisyvala ego samymi
yarkimi kraskami: eto poklonnik nezhnyj, chuvstvitel'nyj, iskrennij. Tak kak
razvyazku nel'zya bylo skryt', to duen'e prishlos' rasskazat' i o nej; no ona
osobenno rasprostranyalas' o tom, chto pobudilo ih zaklyuchit' bez ego vedoma
etot tajnyj brak, i tak lovko povernula delo, chto ukrotila yarost' dona
Luisa. Ona eto otlichno zametila i, chtoby okonchatel'no utihomirit' starika,
dobavila:
- Sen'or, vot vse, chto vy hoteli znat'. Teper' nakazyvajte nas, vonzite
vashu shpagu v grud' Leonory. Da chto ya govoryu? Leonora nevinna, ona tol'ko
posledovala sovetam osoby, kotoroj vy poruchili nadzor za ee povedeniem: vashi
udary dolzhny past' na menya odnu, ya vpustila grafa v komnatu vashej docheri, ya
svyazala ih krepkimi uzami. YA zakryla glaza na beznravstvennost' soyuza,
zaklyuchennogo bez vashego vedoma, chtoby uderzhat' dlya vas zatya, pokrovitel'stvo
kotorogo - istochnik vseh pridvornyh milostej. YA dumala tol'ko o schast'e
Leonory i o vygode dlya vsego vashego semejstva; ya prestupila svoj dolg tol'ko
ot chrezmernogo userdiya.
Poka hitraya Marsela vela takie rechi, ee gospozha ne skupilas' na slezy;
u Leonory byl stol' ogorchennyj vid, chto dobryj starik ne mog ustoyat'. On byl
tronut: ego gnev smenilsya zhalost'yu. Don Luis vyronil shpagu i, otkazavshis' ot
roli razdrazhennogo otca, voskliknul so slezami na glazah:
- Ah, doch' moya, chto za pagubnaya strast' - lyubov'! Uvy! Ty sama eshche ne
vedaesh' vsego znacheniya togo, chto sluchilos'. Tvoi slezy vyzvany tol'ko
stydom, chto otec zastal tebya. Ty ne predvidish' eshche vsego gorya, kotoroe tebe,
mozhet byt', gotovit tvoj vozlyublennyj. A vy, oprometchivaya Marsela, chto vy
nadelali? V kakuyu propast' tolkaet nas vashe bezrassudnoe userdie! YA
dopuskayu, chto mysl' o rodstve s takim chelovekom, kak graf, mogla vas
oslepit', - i tol'ko eto vas izvinyaet, no, neschastnaya, razve takoj poklonnik
zasluzhivaet doveriya? CHem v bol'shej milosti on pri dvore i chem on
vliyatel'nee, tem bolee ego nado bylo opasat'sya. Esli on ne postesnyaetsya
obmanut' Leonoru, chto togda mne delat'? Pribegnut' k pomoshchi zakona? CHeloveku
ego polozheniya vsegda udaetsya izbezhat' otvetstvennosti. Dopustim dazhe, chto on
ostanetsya vernym svoim klyatvam i zahochet sderzhat' slovo, dannoe moej docheri.
Ved' korol', kotoryj, po ego slovam, dumaet zhenit' ego na drugoj osobe,
mozhet prinudit' ego k etomu svoej vlast'yu.
- O, prinudit' ego! - perebila Leonora. - |togo mozhno ne opasat'sya.
Graf nas zaveril, chto korol' nikogda ne pojdet naperekor ego chuvstvam.
- YA v etom ubezhdena! - skazala Marsela. - Ne govorya uzhe o tom, chto
monarh slishkom privyazan k svoemu lyubimcu, chtoby postupit' s nim kak tiran,
on tak velikodushen, chto ne prichinit smertel'nogo ogorcheniya doblestnomu donu
Luisu de Sespedesu, kotoryj otdal svoi luchshie gody na sluzhenie otechestvu.
- Daj Bog, chtoby moi opaseniya byli naprasny! - skazal, vzdyhaya, starik.
- YA pojdu k grafu i ob®yasnyus' s nim; roditel'skij glaz pronicatelen; ya
zaglyanu v samuyu glub' ego dushi. Esli on raspolozhen postupit' tak, kak ya togo
zhelayu, ya vam proshchu vse, chto sluchilos', no, - pribavil on tverdym golosom, -
esli v ego rechah ya zamechu kovarstvo, vy obe otpravites' v monastyr', chtoby
ves' ostatok dnej oplakivat' dopushchennuyu vami neostorozhnost'.
Pri etih slovah on podnyal shpagu i, predostaviv zhenshchinam opravit'sya ot
ispuga, ushel k sebe, chtoby odet'sya.
V etom meste student prerval Asmodeya:
- Istoriya, kotoruyu vy mne rasskazyvaete, ochen' uvlekatel'na, no to, chto
ya vizhu, meshaet mne slushat' vas tak vnimatel'no, kak mne hotelos' by. YA vizhu
v odnom dome horoshen'kuyu zhenshchinu, kotoraya sidit za stolom s molodym
chelovekom i starikom. Oni, vidimo, p'yut ochen' dorogie vina. I, pokuda
prestarelyj volokita celuet damu, plutovka za ego spinoj daet celovat' svoyu
ruku molodomu cheloveku; on nesomnenno ee lyubovnik.
- Sovsem naoborot, - ob®yasnil Hromoj, - molodoj - ee muzh, a staryj -
lyubovnik. |tot starik - vazhnaya persona, on komandir voennogo ordena
Kalatrav{51}. On razoryaetsya radi etoj damy; muzh ee zanimaet malen'kuyu
dolzhnost' pri dvore. Dama rastochaet laski staromu vzdyhatelyu po raschetu i
izmenyaet emu s sobstvennym muzhem po lyubvi.
- Horoshen'kaya kartinka! - zametil Sambul'o. - Ne francuz li muzh?
- Net, - otvechal bes, - on ispanec. No i v stenah slavnogo goroda
Madrida nemalo pokladistyh muzhej, hotya ih tut i ne takoe mnozhestvo, kak v
Parizhe, kotoryj pryamo-taki kishit podobnymi lyud'mi.
- Izvinite, sen'or Asmodej, ya perebil rasskaz o Leonore, - skazal don
Kleofas, - prodolzhajte, pozhalujsta; on menya ochen' zainteresoval. YA nahozhu v
nem takie tonkie ottenki obol'shcheniya, chto oni privodyat menya v vostorg.
Bes prodolzhal.
Prodolzhenie i okonchanie istorii
lyubvi grafa de Bel'flora
Don Luis vyshel iz domu ochen' rano i otpravilsya k grafu, kotoryj, ne
podozrevaya, chto ego uznali, ves'ma udivilsya etomu poseshcheniyu. On vyshel
navstrechu stariku i posle mnogochislennyh ob®yatij skazal:
- Kak ya rad videt' vas zdes', sen'or don Luis! Ne mogu li ya chem-nibud'
usluzhit' vam?
- Sen'or, - otvechal emu don Luis, - prikazhite, pozhalujsta, chtoby nas
ostavili naedine.
Bel'flor ispolnil ego zhelanie. Oni seli, i starik zagovoril.
- Sen'or, - skazal on, - moe schast'e i spokojstvie trebuet nekoego
raz®yasneniya, kotoroe ya proshu vas dat' mne. Segodnya utrom ya videl, kak vy
vyhodili iz komnaty moej docheri. Ona mne vo vsem priznalas' i skazala...
- Ona vam skazala, chto ya ee lyublyu, - perebil ego graf, chtoby uvil'nut'
ot rasskaza, kotoryj emu ne hotelos' vyslushivat', - no ona vam, konechno,
slishkom bledno opisala moi chuvstva k nej. YA eyu ocharovan. |to voshititel'naya
devushka: um, krasota, dobrodetel' - vsego u nee v izbytke! Mne govorili, chto
u vas takzhe est' syn i chto on uchitsya v Al'kala; pohozh li on na sestru? Esli
on tak zhe krasiv, kak ona, da eshche pohozh na vas, to eto prosto sovershenstvo.
YA umirayu ot zhelaniya ego videt' i predlagayu vam dlya nego moe pokrovitel'stvo.
- YA vam ochen' blagodaren za eto predlozhenie, - s dostoinstvom otvetil
don Luis, - no vozvratimsya k tomu, chto...
- Ego nado nemedlenno opredelit' na sluzhbu, - snova perebil ego graf, -
ya beru na sebya ustroit' vashego syna; on ne sostaritsya v nizshih oficerskih
chinah, mogu vas v etom uverit'.
- Otvechajte mne, graf, - rezko oborval starik, - i perestan'te
perebivat' menya. Namereny li vy vypolnit' obeshchanie?..
- Nu, razumeetsya, - perebil ego Bel'flor v tretij raz, - ya vypolnyu
obeshchanie, kotoroe dayu vam, i podderzhu vashego syna vsem moim vliyaniem.
Polozhites' na menya, ya chelovek slova.
- |to uzh slishkom, graf! - voskliknul de Sespedes, vstavaya. - Vy
obol'stili moyu doch' i smeete eshche oskorblyat' menya! No ya dvoryanin, i
nanesennoe mne oskorblenie ne ostanetsya beznakazannym.
Skazav eto, on vyshel s serdcem, perepolnennym zloboj; on obdumyval
tysyachu planov mshcheniya. Vernuvshis' domoj, on skazal v sil'nom volnenii Leonore
i Marsele:
- Nesprosta graf kazalsya mne podozritel'nym. |to verolomnyj chelovek, i
ya otomshchu emu. CHto zhe kasaetsya vas, vy obe zavtra zhe budete otpravleny v
monastyr'. Gotov'tes' v put' i blagodarite nebo, chto nakazanie
ogranichivaetsya etim.
Tut on ushel i zapersya v svoem kabinete, chtoby zrelo obdumat', kakoe
prinyat' reshenie v stol' shchekotlivom dele.
Kogda Leonora uznala o verolomstve grafa, gore ee bylo bezgranichno. Ona
kak by okamenela; smertel'naya blednost' pokryla ee shcheki; ona lishilas' chuvstv
i upala nedvizhima na ruki svoej vospitatel'nicy, kotoraya podumala, chto ona
umiraet. Duen'ya prilozhila vse staraniya, chtoby privesti ee v chuvstvo. |to ej
udalos'. Leonora ochnulas', otkryla glaza i, vidya hlopochushchuyu vozle nee
duen'yu, skazala ej s glubokim vzdohom:
- Kak vy zhestoki! Zachem vyveli vy menya iz blazhennogo sostoyaniya, v
kotorom ya nahodilas'? YA ne chuvstvovala vsego uzhasa svoego polozheniya. Otchego
vy ne dali mne umeret'! Vam izvestny vse muki, kotorye budut otravlyat' mne
zhizn', zachem zhe vy hotite sohranit' ee mne?
Marsela staralas' uteshit' svoyu gospozhu, no etim tol'ko eshche bol'she
razdrazhala ee.
- Vse vashi rechi naprasny! - voskliknula Leonora. - YA ne hochu nichego
slushat'! Ne teryajte zrya vremeni, uteshaya menya v moem gore! Vam sledovalo by
eshche bol'she rastravlyat' ego, potomu chto eto vy vvergli menya v uzhasnuyu
propast', gde ya nahozhus'. |to vy mne ruchalis' v chistoserdechii grafa; esli by
ne vy, ya by ne ustupila svoej sklonnosti k nemu, ya by nezametno poborola ee;
vo vsyakom sluchae on ne vospol'zovalsya by eyu. No ya ne hochu, - pribavila ona,
- vozlagat' na vas otvetstvennost' za moe neschast'e, ya vinyu tol'ko sebya: mne
ne sledovalo slushat'sya vashih sovetov i prinimat' iskaniya muzhchiny bez vedoma
batyushki. Kak by lestno ni bylo dlya menya eto svatovstvo, mne nadlezhalo s
prezreniem otvernut'sya ot grafa de Bel'flora, a ne shchadit' ego v ushcherb moej
chesti; nakonec, ya ne dolzhna byla doveryat' ni emu, ni vam, ni sebe. Poveriv
po slabosti svoej ego verolomnym klyatvam, prichiniv takoe gore neschastnomu
donu Luisu i obeschestiv moyu sem'yu, ya nenavizhu sebya i ne tol'ko ne boyus'
zatocheniya, kotorym mne ugrozhayut, no zhelala by skryt' svoj pozor v samom
uzhasnom meste.
Govorya tak, ona oblivalas' slezami i dazhe rvala na sebe prekrasnye
volosy i odezhdu, slovno vymeshchaya na nih obidu za verolomstvo svoego
lyubovnika. Daby poddelat'sya pod gorestnoe nastroenie gospozhi, duen'ya
grimasnichala, pritvorno hnykala i osypala bran'yu vseh muzhchin voobshche i
Bel'flora v chastnosti.
- Vozmozhno li, - vosklicala ona, - chto graf, kotorogo ya schitala
ispolnennym pryamoty i chestnosti, okazalsya takim negodyaem, chto obmanul nas
obeih! Ne mogu prijti v sebya ot udivleniya, ili, vernee, vse eshche ne mogu
poverit' etomu.
- Da, - skazala Leonora, - ya predstavlyayu ego sebe u nog moih... Kakaya
devushka ne doverilas' by togda ego nezhnym slovam, ego klyatvam, v svideteli
kotoryh on tak smelo prizyval nebo, ego vse novym i novym poryvam strasti?
Ego glaza eshche krasnorechivee govorili mne o lyubvi, chem slova; on kazalsya
obvorozhennym mnoyu. Net, on menya ne obmanyval; ya ne mogu eto dopustit'!
Veroyatno, otec govoril s nim nedostatochno ostorozhno; oni, navernoe,
possorilis', i graf oboshelsya s nim ne kak vlyublennyj, a kak vel'mozha. No,
mozhet byt', ya naprasno l'shchu sebya nadezhdoj? Nuzhno pokonchit' s etoj
neizvestnost'yu; ya napishu Bel'floru, chto noch'yu budu zhdat' ego u sebya, pust'
on uspokoit moe vstrevozhennoe serdce ili samolichno podtverdit svoyu izmenu!
Marsela pohvalila devushku za eto namerenie; u nee dazhe zarodilas'
nekotoraya nadezhda, chto graf, nesmotrya na svoe chestolyubie, budet tronut
slezami, kotorye Leonora stanet prolivat' pri etom svidanii, i reshit
zhenit'sya na nej.
V to vremya Bel'flor, izbavivshis' ot starogo dona Luisa, razdumyval u
sebya v kabinete o posledstviyah priema, okazannogo im stariku. On ne
somnevalsya, chto vse Sespedesy, razdrazhennye etim oskorbleniem, budut emu
mstit'. No eto malo bespokoilo ego. Gorazdo bol'she ego volnovali lyubovnye
dela. On polagal, chto Leonoru zaklyuchat v monastyr'; vo vsyakom sluchae ee
budut neusypno sterech', i, sudya po vsemu, on bol'she ee ne uvidit. |ta mysl'
ego ogorchala, i on pridumyval, kak by predotvratit' takuyu bedu. Tem vremenem
voshel sluga i podal emu pis'mo, prinesennoe Marseloj; to byla zapiska ot
Leonory, sleduyushchego soderzhaniya:
"Zavtra ya dolzhna pokinut' svet, chtoby pohoronit' sebya v svyatoj obiteli.
Videt' sebya obescheshchennoj, nenavistnoj vsej sem'e i sebe samoj - vot
plachevnoe sostoyanie, do kotorogo ya doshla, vnimaya vam. ZHdu vas eshche raz
segodnya noch'yu. V otchayanii ya ishchu novyh muchenij: pridite i soznajtes', chto
vashe serdce ne uchastvovalo v teh klyatvah, kotorye proiznosilis' ustami, ili
podtverdite eti klyatvy resheniem, kotoroe odno tol'ko mozhet smyagchit'
zhestokost' moej uchasti. Tak kak posle togo, chto proizoshlo mezhdu vami i moim
otcom, vy pri etom svidanii mozhete podvergnut'sya opasnosti, voz'mite s soboj
provozhatogo. Hotya vy prichina vseh moih neschastij, vasha zhizn' mne eshche doroga.
Leonora".
Graf perechel zapisku dva-tri raza i, predstaviv sebe polozhenie docheri
dona Luisa, byl rastrogan. On zadumalsya: blagorazumie, poryadochnost', zakony
chesti, poprannye strast'yu, snova nachali brat' verh. On vdrug pochuvstvoval,
chto osleplenie ego rasseyalos', i, kak chelovek, prishedshij v sebya posle
bujnogo vzryva yarosti, krasneet za vyrvavshiesya u nego bezumnye slova i
postupki, on ustydilsya teh nizkih hitrostej i ulovok, kotorye pustil v hod
dlya udovletvoreniya svoej prihoti.
- CHto ya nadelal, neschastnyj! - vosklical on. - Kakoj d'yavol obuyal menya?
YA obeshchal zhenit'sya na Leonore, ya prizyval nebo v svideteli; ya vydumal, budto
korol' svataet mne nevestu. Lozh', verolomstvo, koshchunstvo, - ya nichem ne
prenebreg, chtoby sovratit' nevinnost'. Kakoj uzhas! Ne luchshe li bylo
napravit' vse usiliya na to, chtoby zaglushit' strast', nezheli udovletvorit' ee
takimi prestupnymi putyami? I vot poryadochnaya devushka obol'shchena; ya obrekayu ee
v zhertvu gneva ee rodnyh, kotoryh ya obeschestil vmeste s nej; ya gublyu ee za
poluchennoe ot nee blazhenstvo. Kakaya neblagodarnost'! YA obyazan zagladit'
nanesennuyu ej obidu. Da, ya eto dolzhen sdelat' i sdelayu; ya zhenyus' na nej i
sderzhu svoe slovo. Kto mozhet protivit'sya stol' estestvennomu namereniyu?
Neuzheli ee snishoditel'nost' mozhet vnushit' mne somnenie v ee dobrodeteli?
Net, ya znayu, chego mne stoilo preodolet' ee soprotivlenie. Ona sdalas' skoree
na moe klyatvennoe obeshchanie, chem na moyu lyubov'... S drugoj storony, esli ya
sdelayu etot vybor, ya ochen' mnogo proigrayu. YA mogu rasschityvat' na samyh
bogatyh i znatnyh nevest v korolevstve, a udovol'stvuyus' docher'yu prostogo,
nebogatogo dvoryanina. CHto podumayut obo mne pri dvore? Skazhut, chto eto
nelepyj brak.
Bel'flor, oburevaemyj to lyubov'yu, to tshcheslaviem, ne znal, chto
predprinyat'. No, hotya on eshche kolebalsya, zhenit'sya emu na Leonore ili net, on
vse-taki reshil pojti k nej v sleduyushchuyu zhe noch' i prikazal sluge predupredit'
ob etom gospozhu Marselu.
Don Luis tozhe provel den' v razmyshleniyah; on dumal o tom, kak
vosstanovit' svoyu chest'. Polozhenie kazalos' emu ves'ma zatrudnitel'nym.
Pribegnut' k sudu - znachit predat' svoe beschestie glasnosti; pritom on
sovershenno spravedlivo opasalsya, chto zakon okazhetsya na odnoj storone, a
sud'i - na drugoj. On takzhe ne osmelivalsya brosit'sya k stopam korolya. Dumaya,
chto tot sam hochet zhenit' Bel'flora, don Luis boyalsya sovershit' lozhnyj shag.
Emu ostavalos' tol'ko trebovat' udovletvoreniya oruzhiem; na etom reshenii don
Luis i ostanovilsya.
Sgoryacha on uzhe hotel bylo poslat' vyzov grafu, no, odumavshis',
rassudil, chto slishkom star i slab, chtoby polagat'sya na silu svoej ruki, i
predpochel predostavit' eto synu, ruka kotorogo vernee. On otpravil k synu v
Al'kala odnogo iz slug s pis'mom, v kotorom prikazyval emu nemedlenno
priehat' v Madrid, chtoby otomstit' za oskorblenie, nanesennoe rodu
Sespedesov.
|tot syn, po imeni don Pedro, - vosemnadcatiletnij yunosha, ochen'
krasivyj soboyu i takoj hrabryj, chto slyvet v Al'kala samym opasnym zabiyakoj
iz vseh studentov. No vy sami ego znaete, - pribavil bes, - i mne net
nadobnosti rasprostranyat'sya o nem.
- Pravda, on preispolnen otvagi i vsyacheskih dostoinstv, - podtverdil
don Kleofas.
- |togo molodogo cheloveka, - prodolzhal Asmodej, - ne bylo v to vremya v
Al'kala, kak dumal ego otec. ZHelanie uvidet'sya s damoj serdca uvleklo ego v
Madrid. On poznakomilsya s nej na Prado, v poslednij svoj priezd domoj. Ee
imeni on eshche ne znal; ot nego potrebovali, chtoby on i ne delal popytok
uznat' ego. YUnosha s bol'shim ogorcheniem pokorilsya etoj zhestokoj
neobhodimosti. Devushka, kotoroj i on ponravilsya, byla znatnogo roda; ne
nadeyas' na postoyanstvo i skromnost' studenta, ona pochla za blago, prezhde chem
emu otkryt'sya, ispytat' ego.
On byl zanyat svoej neznakomkoj bolee, chem filosofiej Aristotelya, a
blizost' Madrida ot Al'kala pozvolyala emu chasten'ko propuskat' zanyatiya
podobno vam, no s toj raznicej, chto ego predmet byl bolee dostoin lyubvi, chem
vasha don'ya Tomasa. CHtoby skryt' ot otca, dona Luisa, svoi lyubovnye
puteshestviya, on obyknovenno ostanavlivalsya na postoyalom dvore, na okraine
goroda, i zhil tam pod vymyshlennym imenem. Don Pedro vyhodil so dvora tol'ko
utrom v izvestnyj chas, daby otpravit'sya v dom, kuda v soprovozhdenii
gornichnoj prihodila i dama, otvlekavshaya studenta ot uchen'ya. Ostatok zhe dnya
on provodil vzaperti na postoyalom dvore; zato s nastupleniem temnoty smelo
razgulival po vsemu gorodu.
Odnazhdy, prohodya noch'yu po kakoj-to gluhoj ulice, on uslyshal zvuki
muzykal'nyh instrumentov i golosa. On ostanovilsya, prislushivayas'. To byla
serenada; kavaler, ustroivshij ee, byl p'yan i potomu grub. Edva zavidev
nashego studenta, on pospeshil k nemu i vmesto privetstviya rezko skazal:
- Prohodite svoej dorogoj, lyubeznejshij; lyubopytnyh zdes' prinimayut
skverno.
- YA by, konechno, mog ujti, esli by, vy poprosili povezhlivee, - otvechal
don Pedro, zadetyj etimi slovami, - no, chtoby nauchit' vas razgovarivat', ya
ostanus'.
- Nu, posmotrim, kto komu ustupit mesto, - skazal ustroitel' koncerta,
hvatayas' za shpagu.
Don Pedro posledoval ego primeru, i oni nachali drat'sya. Hotya ustroitel'
serenady dovol'no lovko vladel oruzhiem, on vse zhe ne uspel otrazit' udara
protivnika i zamertvo upal na mostovuyu. Muzykanty, pobrosav instrumenty,
shvatilis' za shpagi, spesha na pomoshch' ustroitelyu serenady; teper' oni stali
nastupat', chtoby otomstit' za nego. Oni vse razom nabrosilis' na dona Pedro,
kotoryj v etom trudnom polozhenii pokazal svoe iskusstvo. On ne tol'ko s
neobyknovennoj lovkost'yu otrazhal vse udary, no v to zhe vremya i sam nanosil
ih s ozhestocheniem, ne davaya protivnikam peredyshki.
Odnako oni byli tak uporny i ih bylo tak mnogo, chto student, pri vsem
iskusstve, ne ustoyal by, esli by graf de Bel'flor, prohodivshij v to vremya po
ulice, ne vstupilsya za nego. Graf byl otzyvchiv i velikodushen; on ne mog ne
sochuvstvovat' cheloveku, otbivayushchemusya ot stol'kih vooruzhennyh vragov. On
vyhvatil shpagu i, stav okolo dona Pedro, tak yarostno napal na muzykantov,
chto vse oni brosilis' vrassypnuyu, odni izranennye, a drugie iz straha byt'
ranenymi.
Kogda oni skrylis', student stal blagodarit' grafa za okazannuyu pomoshch'.
No Bel'flor perebil ego.
- Stoit li ob etom govorit', - skazal on, - vy ne raneny?
- Net, - otvechal don Pedro.
- Ujdemte poskoree otsyuda, - prodolzhal graf, - ya vizhu, vy ubili
cheloveka; ostavat'sya tut opasno, vas mozhet zastignut' patrul'.
Oni bystro udalilis', vyshli na druguyu ulicu, potom, uzhe daleko ot mesta
proisshestviya, ostanovilis'.
Don Pedro, dvizhimyj estestvennym chuvstvom priznatel'nosti, poprosil
grafa ne skryvat' ot nego imeni kabal'ero, kotoromu on tak obyazan. Bel'flor
sejchas zhe nazval sebya i pointeresovalsya imenem studenta, no tot, ne zhelaya
byt' uznannym, otvechal, chto ego zovut don Huan de Matos i zaveril, chto
nikogda v zhizni ne zabudet okazannoj emu uslugi.
- YA vam predostavlyu etoj zhe noch'yu sluchaj otplatit' mne, - skazal graf.
- U menya naznacheno svidanie, i nebezopasnoe. YA shel k priyatelyu prosit' ego
soprovozhdat' menya, no ya vizhu vashu hrabrost', don Huan. Ne razreshite li vy
mne predlozhit' vam projti so mnoyu?
- Menya prosto oskorblyaet vasha neuverennost', - otvechal student. - CHto
zhe ya mogu sdelat' luchshego, kak predostavit' v vashe rasporyazhenie zhizn',
kotoruyu vy spasli? Pojdemte, ya gotov sledovat' za vami.
Takim obrazom, Bel'flor sam povel dona Pedro v dom dona Luisa, i oni
vmeste podnyalis' cherez balkon v komnaty Leonory.
Zdes' don Kleofas perebil besa.
- Sen'or Asmodej, - skazal on emu, - vozmozhno li, chtoby don Pedro ne
uznal doma svoego sobstvennogo otca?
- On ne mog ego uznat', - otvechal bes, - eto byl novyj dom: don Luis
pereehal syuda iz drugogo kvartala vsego nedelyu nazad; don Pedro etogo ne
znal. YA tol'ko chto hotel vam eto zametit', da vy menya perebili. Vy slishkom
prytki; chto u vas za durnaya privychka preryvat' rasskazchika! Otuchites',
pozhalujsta, ot etogo.
- Don Pedro, - prodolzhal Hromoj, - i ne podozreval, chto nahoditsya v
roditel'skom dome; on ne zametil i togo, chto osoba, vpustivshaya ih, -
Marsela, potomu chto v prihozhej, kuda ona ih vvela, bylo sovsem temno.
Bel'flor poprosil svoego sputnika podozhdat' ego zdes', poka on budet v
komnate svoej damy. Student soglasilsya i sel na stul, obnazhiv shpagu na
sluchaj vnezapnogo napadeniya. On stal dumat' o lyubovnyh utehah, kotorye
vypali na dolyu Bel'flora, i mechtat' o takom schast'e, ibo ego neznakomka,
hotya i ne obhodilas' s nim surovo, vse zhe ne byla nastol'ko blagosklonna,
kak Leonora k grafu.
Poka don Pedro predavalsya vsem etim razmyshleniyam, stol' svojstvennym
strastnomu vlyublennomu, on uslyshal, chto kto-to silitsya potihon'ku otvorit'
dver', no ne iz komnaty lyubovnikov, a druguyu. CHerez zamochnuyu skvazhinu
mel'knul svet. Don Pedro bystro vskochil, podoshel k dveri, kotoruyu v eto
vremya otvorili, i... pristavil shpagu k grudi svoego otca, - ibo eto byl ego
otec. Starik hotel proverit', ne prishel li graf k Leonore. On schital
maloveroyatnym, chtoby posle vsego, chto sluchilos', ego doch' i Marsela
osmelilis' vnov' prinyat' grafa, a potomu ne pereselil ih v drugie komnaty.
Odnako on podumal, chto zhenshchiny, pozhaluj, zahotyat pogovorit' s nim v
poslednij raz, ibo na drugoj den' im predstoit otpravit'sya v monastyr'.
- Kto by ty ni byl, ne vhodi syuda, inache poplatish'sya zhizn'yu, - skazal
student.
Pri etih slovah don Luis vsmatrivaetsya v lico dona Pedro, kotoryj tozhe
vnimatel'no ego razglyadyvaet. Oni uznayut drug druga.
- Ah, syn moj, - vskrichal starik, - s kakim neterpen'em ya ozhidal tebya!
Otchego ne izvestil ty menya o svoem priezde? Ty boyalsya narushit' moj pokoj?
Uvy! YA nahozhus' v stol' uzhasnom polozhenii, chto uzhe sovsem lishilsya ego.
- Otec! - voskliknul rasteryavshijsya don Pedro. - Vas li ya vizhu? Ne
obmanyvayutsya li moi glaza kazhushchimsya shodstvom?
- CHego zhe ty tak udivlyaesh'sya? - sprosil don Luis. - Ved' ty v
roditel'skom dome. YA zhe tebe pisal, chto zhivu zdes' uzhe celuyu nedelyu.
- Pravednoe nebo, chto ya slyshu! - voskliknul don Pedro. - Znachit, ya
nahozhus' v pokoyah moej sestry?
Edva on progovoril eto, kak graf, kotoryj uslyshal shum i reshil, chto
napadayut na ego provozhatogo, so shpagoj v ruke vyskochil iz spal'ni Leonory.
Pri vide grafa starik prishel v beshenstvo i zakrichal, ukazyvaya na nego synu:
- Vot derzkij, kotoryj pohitil moj pokoj i nanes smertel'noe
oskorblenie nashemu rodu. Otomstim emu! Skorej prouchim negodyaya!
Pri etih slovah on vyhvatil shpagu, kotoraya byla skryta u nego pod
halatom, i hotel brosit'sya na Bel'flora; no don Pedro uderzhal ego.
- Ostanovites', batyushka, - skazal on, - umer'te poryvy vashego gneva,
proshu vas...
- Syn moj, chto s toboj? - proiznes starik. - Ty uderzhivaesh' moyu ruku;
ty dumaesh', veroyatno, chto ona nedostatochno sil'na dlya mshcheniya? Horosho! Togda
razdelajsya s nim sam za nashu porugannuyu chest', - dlya etogo ya i vyzval tebya v
Madrid. Esli ty pogibnesh', ya zastuplyu tvoe mesto; graf dolzhen past' pod
nashimi udarami ili pust' sam lishit nas oboih zhizni, raz on uzhe otnyal u nas
chest'.
- Batyushka, - vozrazil don Pedro, - ya ne mogu ispolnit' to, chego vy s
takim neterpeniem trebuete ot menya. YA ne tol'ko ne hochu posyagat' na zhizn'
grafa, no ya prisutstvuyu zdes' dlya togo, chtoby ego zashchishchat'. YA svyazan slovom;
etogo trebuet moya chest'. Idemte, graf, - prodolzhal on, obrashchayas' k
Bel'floru.
- Ah ty, podlec! - perebil ego don Luis, smotrya na syna s yarost'yu. - Ty
protivish'sya mesti, kotoraya dolzhna by zahvatit' tebya celikom! Moj syn, moj
rodnoj syn zaodno s negodyaem, sovrativshim moyu doch'! No ne nadejsya ujti ot
moego gneva! YA sozovu vseh slug, ya hochu, chtoby oni otomstili za eto
zlodeyanie i za tvoyu podlost'.
- Sen'or, bud'te spravedlivee k synu, - voskliknul doi Pedro, -
perestan'te chestit' menya podlecom; ya ne zasluzhivayu takogo gnusnogo nazvaniya.
Graf etoj noch'yu spas mne zhizn'. Ne znaya menya, on predlozhil mne soprovozhdat'
ego na svidan'e. YA soglasilsya razdelit' opasnost', kotoroj on mog
podvergnut'sya, i ne podozreval, chto, dejstvuya iz chuvstva blagodarnosti, budu
vynuzhden tak derzko podnyat' ruku na chest' svoej sobstvennoj sem'i. Dav
slovo, ya dolzhen zashchishchat' zhizn' grafa, - etim ya raskvitayus' s nim. No ya ne
menee vas chuvstvitelen k oskorbleniyu, kotoroe naneseno nam, i zavtra zhe, vy
uvidite, ya budu ne menee nastojchivo iskat' sluchaya prolit' ego krov', chem
segodnya starayus' ee sohranit'.
Graf, za vse eto vremya ne proronivshij ni slova, - tak on byl porazhen
neobyknovennym stecheniem obstoyatel'stv, - skazal studentu:
- Pri pomoshchi oruzhiya vam, pozhaluj, ne udastsya otomstit' za oskorblenie;
ya hochu predlozhit' vam bolee vernyj sposob vosstanovit' vashu chest'.
Priznayus', chto do sih por ya ne imel namereniya zhenit'sya na Leonore; no utrom
ya poluchil ot nee pis'mo, ves'ma tronuvshee menya, a ee slezy dovershili delo.
Schast'e byt' ee suprugom sostavlyaet teper' moe samoe goryachee zhelanie.
- No esli korol' prednaznachaet vam druguyu nevestu, - skazal don Luis, -
to kak zhe vy izbavites'...
- Korol' ne predlagal mne nikakoj nevesty, - perebil ego Bel'flor,
krasneya. - Prostite radi Boga etu lozh' cheloveku, poteryavshemu rassudok ot
lyubvi. Na eto prestuplenie menya tolknula neistovaya strast', i ya ego iskupayu,
chistoserdechno soznavayas' pered vami.
- Sen'or, posle etogo priznaniya, svidetel'stvuyushchego o blagorodnom
serdce, ya ne somnevayus' bolee v vashej iskrennosti, - skazal starik. - YA
vizhu, chto vy dejstvitel'no hotite smyt' nanesennoe nam oskorblenie; vashi
uvereniya ukrotili moj gnev. Pozvol'te mne obnyat' vas v dokazatel'stvo togo,
chto ya bolee ne serzhus'.
I on sdelal neskol'ko shagov k grafu, kotoryj uzhe shel k nemu navstrechu.
Oni mnogokratno obnyalis', zatem Bel'flor, obrativshis' k donu Pedro, skazal:
- A vy, mnimyj don Huan, kotoryj uzhe sniskal moe uvazhenie svoej
nesravnennoj hrabrost'yu i velikodushnymi chuvstvami, podite syuda i primite
znak moej bratskoj druzhby.
S etimi slovami on obnyal dona Pedro, a tot, prinyav ego lasku pokorno i
pochtitel'no, otvetil:
- Darya mne etu dragocennuyu druzhbu, vy priobretaete i moyu, sen'or. Vy
mozhete rasschityvat' na menya kak na druga, kotoryj budet vam predan do
poslednego izdyhaniya.
V prodolzhenie vsej etoj sceny Leonora stoyala, pritaivshis', za dver'yu
svoej komnaty i ne propustila ni odnogo slova iz togo, chto govorilos'.
Snachala, sama ne znaya pochemu, ona hotela vyjti i brosit'sya mezhdu vragami.
Marsela uderzhala ee. No kogda lovkaya duen'ya uvidela, chto delo idet na
mirovuyu, ona rassudila, chto prisutstvie ee i Leonory niskol'ko ne pomeshaet.
Poetomu obe oni yavilis', rydaya, s platochkami v rukah i brosilis' k nogam
dona Luisa. Oni ne bez osnovaniya opasalis' ego gneva posle togo, kak ih
vtorichno ulichili v prestuplenii. No don Luis podnyal Leonoru i skazal ej:
- Doch' moya, utri slezy! YA ne budu uprekat' tebya; raz tvoj vozlyublennyj
nameren sderzhat' dannuyu tebe klyatvu, ya soglasen zabyt' proshloe.
- Da, sen'or don Luis, ya zhenyus' na Leonore, - skazal graf, - a chtoby
okonchatel'no zagladit' oskorblenie, nanesennoe mnoyu, i dat' vam polnoe
udovletvorenie, ya predlagayu vashemu synu, v zalog nashej druzhby, ruku moej
sestry |uhenii.
- Ah, sen'or, ya vysoko cenyu chest', kotoruyu vy okazyvaete moemu synu! -
voskliknul s vostorgom don Luis. - Net otca schastlivee menya! Vy prinosite
mne stol'ko zhe radosti, skol'ko pered etim prichinili gorya.
Starik byl v vostorge ot predlozheniya grafa, zato na dona Pedro ono
proizvelo sovsem inoe vpechatlenie. On byl do togo vlyublen v svoyu neznakomku,
chto ot smushcheniya i rasteryannosti ne mog proiznesti ni slova. A Bel'flor, ne
obrashchaya vnimaniya na ego zameshatel'stvo, vyshel, skazav, chto pojdet
rasporyadit'sya otnositel'no prigotovlenij k dvojnoj svad'be i chto emu ne
terpitsya poskoree svyazat' sebya nerazryvnymi uzami s rodom Sespedesov.
Posle uhoda grafa don Luis ostavil Leonoru v ee komnate, a sam s donom
Pedro poshel k sebe naverh.
- Batyushka, izbav'te menya, pozhalujsta, ot braka s sestroyu grafa, -
skazal emu tot s yunosheskoj otkrovennost'yu, - dovol'no togo, chto on zhenitsya
na Leonore. |toj svad'by sovershenno dostatochno, chtoby vosstanovit' chest'
nashego roda.
- Kak, syn moj, - udivilsya starik, - ty protivish'sya braku s sestroj
grafa?
- Da, batyushka, - otvechal don Pedro, - etot soyuz, priznayus' vam, byl by
dlya menya zhestokim nakazaniem. Ne skroyu ot vas prichiny: vot uzhe polgoda ya
lyublyu ili, luchshe skazat', obozhayu odnu prelestnuyu osobu. Ona ko mne
blagovolit; i ona odna mozhet sostavit' schast'e moej zhizni.
- Kakaya trudnaya zadacha byt' otcom! - voskliknul don Luis. - Deti
nikogda ne raspolozheny delat' to, chego hotyat roditeli. No kto zhe eta osoba,
kotoraya proizvela na tebya stol' umopomrachitel'noe vpechatlenie?
- YA eshche ne znayu, kto ona, - otvetil don Pedro, - ona obeshchala skazat'
mne eto, kogda ubeditsya v moem postoyanstve i skromnosti, no ya ne somnevayus',
chto ona prinadlezhit k odnomu iz znatnejshih rodov Ispanii.
- I ty voobrazhaesh', - skazal starik, menyaya ton, - chto ya budu tak
snishoditelen, chto odobryu etu vzdornuyu strast'? CHto ya pozvolyu tebe
otkazat'sya ot vysokogo polozheniya, kakoe vypadaet tebe na dolyu, radi togo
chtoby ty ostalsya vernym osobe, ch'ego imeni ty dazhe ne znaesh'? Ne zhdi ot menya
takoj poblazhki. Starajsya luchshe zaglushit' lyubov' k zhenshchine, kotoraya, byt'
mozhet, vovse i nedostojna ee, i pomyshlyaj tol'ko o tom, chtoby zasluzhit'
chest', kakuyu tebe okazyvaet graf.
- Vse eti rechi bespolezny, batyushka, - vozrazil student, - ya chuvstvuyu,
chto nikogda ne zabudu moej neznakomki, i nichto ne v silah razluchit' menya s
nej. Esli by mne dazhe predlozhili infantu...
- Zamolchi! - rezko oborval ego don Luis. - Kak ty smeesh' tak derzko
hvalit'sya postoyanstvom, kotoroe vozmushchaet menya? Stupaj i ne pokazyvajsya mne
na glaza, pokuda ne obrazumish'sya i ne podchinish'sya roditel'skoj vole.
Don Pedro ne osmelilsya otvechat' na eti slova iz straha vyzvat' eshche
bol'shuyu nemilost'. On udalilsya v sosednyuyu komnatu i provel ostatok nochi v
razmyshleniyah, stol' zhe priyatnyh, skol' i pechal'nyh. On s gorech'yu dumal, chto,
otkazavshis' ot zhenit'by na sestre grafa, ponevole dolzhen budet possorit'sya
so vsej sem'ej, zato uteshalsya mysl'yu, chto neznakomka ocenit ego velikuyu
zhertvu. On l'stil sebya nadezhdoj, chto posle stol' krasnorechivogo
dokazatel'stva vernosti ona ne preminet otkryt' emu svoe zvanie, kotoroe on
voobrazhal po men'shej mere ravnym zvaniyu |uhenii.
S etoj nadezhdoj on na rassvete vyshel iz doma i poshel gulyat' na Prado v
ozhidanii chasa, kogda mozhno budet otpravit'sya v dom don'i Huany, - tak
zvalas' dama, u kotoroj don Pedro kazhdoe utro vstrechalsya so svoej
vozlyublennoj. S bol'shim neterpeniem ozhidal on naznachennogo chasa i, kogda
vremya nastalo, pospeshno otpravilsya na svidan'e.
Neznakomka s don'ej Huanoj byla uzhe tam, - ona prishla ran'she obychnogo,
- no zastal on ee v slezah; ona kazalas' ochen' opechalennoj. CHto za zrelishche
dlya lyubovnika! Don Pedro v volnenii priblizilsya k nej i, brosivshis' k ee
nogam, voskliknul:
- Sudarynya, chto s vami? Kakoe gore istorgaet eti slezy, razryvayushchie mne
serdce?
- Vy i ne podozrevaete, chto za udar ya nanesu vam, - otvechala ona. -
Bezzhalostnaya sud'ba hochet razluchit' nas naveki, my nikogda bol'she ne
uvidimsya.
Ee slova soprovozhdalis' takimi stenaniyami, chto trudno skazat', chem byl
bolee rastrogan don Pedro: slovami, skazannymi eyu, ili ogorcheniem, s kakim
ona ih proiznesla.
- Pravednoe nebo, - voskliknul on v pripadke yarosti, kotoruyu ne mog
sderzhat', - poterpish' li ty, chtoby razorvali soyuz, nevinnost' kotorogo tebe
izvestna? No, sudarynya, vy, mozhet byt', naprasno trevozhites'. Pravda li, chto
vas hotyat razluchit' s samym vernym lyubovnikom iz vseh, kogda-libo
sushchestvovavshih? Neuzheli ya v samom dele neschastnejshij chelovek na svete?
- Nashe neschast'e bolee chem nesomnenno, - otvechala neznakomka. - Brat,
ot kotorogo zavisit moya uchast', hochet segodnya obvenchat' menya; on tol'ko chto
ob®yavil mne eto.
- A kto etot schastlivec? - pospeshno sprosil don Pedro. - Nazovite mne
ego, sudarynya, i ya s otchayaniya otpravlyus'...
- YA eshche ne znayu ego imeni, - perebila ego neznakomka, - brat ne zahotel
ego nazvat'; on tol'ko skazal, chto zhelaet, chtoby ya snachala povidalas' s etim
kabal'ero.
- No, sudarynya, neuzheli vy tak besprekoslovno podchinites' vole brata? -
voskliknul don Pedro. - Neuzheli vy pozvolite, chtoby vas nasil'no povlekli k
altaryu, i ne budete zhalovat'sya, chto ot vas trebuyut stol' zhestokoj zhertvy?
Neuzheli vy nichego ne predprimite? Uvy, ya ne poboyalsya roditel'skogo gneva,
chtoby vsecelo prinadlezhat' vam; ugrozy otca ne mogli pokolebat' moej
vernosti, i kak by surovo on so mnoj ni oboshelsya, ya ne zhenyus' na toj osobe,
kotoruyu on mne predlagaet, hot' eto i prekrasnaya partiya.
- A kto eta dama? - sprosila neznakomka.
- |to sestra grafa de Bel'flora, - otvechal student.
- CHto vy, don Pedro, - voskliknula neznakomka v krajnem udivlenii, -
vy, verno, oshibaetes'! Uvereny li vy v tom, chto govorite? Neuzheli vam
predlagayut zhenit'sya na sestre grafa de Bel'flora, na |uhenii?
- Da, sudarynya, sam graf predlozhil mne ee ruku, - skazal don Pedro.
- CHto vy govorite! - vskrichala ona. - Neuzheli vy tot kabal'ero, za
kotorogo hochet vydat' menya brat?
- CHto ya slyshu! - izumilsya student. - Neuzheli moya neznakomka - sestra
grafa de Bel'flora?
- Da, don Pedro, - otvechala |uheniya, - no eshche nemnogo, i ya sama stanu
somnevat'sya, chto ya sestra ego. Slishkom trudno poverit' v to schast'e, o
kotorom vy govorite.
Pri etih slovah don Pedro obnyal ee koleni, zatem vzyal ruku i pokryl ee
poceluyami v poryve radosti, kakuyu mozhet ispytyvat' tol'ko vlyublennyj,
vnezapno perehodyashchij ot strashnogo gorya k velichajshemu blazhenstvu. V to vremya
kak on predavalsya vostorgam strasti, |uheniya tozhe osypala ego laskami i
slovami, polnymi nezhnosti i lyubvi.
- Ot skol'kih ogorchenij izbavil by menya brat, - govorila ona, - esli by
nazval mne imya supruga, kotorogo on mne prednaznachil! A kakoe otvrashchenie ya
chuvstvovala uzhe k etomu suprugu! Ah, milyj don Pedro, kak ya vas nenavidela!
- Prekrasnaya |uheniya! - otvechal on. - Skol'ko prelesti dlya menya v etoj
nenavisti! YA hochu ee zasluzhit', bogotvorya vas vsyu zhizn'!
Posle togo kak lyubovniki trogatel'nejshim obrazom vykazali drug drugu
vsyu svoyu nezhnost', |uheniya sprosila, kakim obrazom don Pedro sniskal druzhbu
ee brata. Don Pedro ne skryl ot nee lyubovnoj istorii grafa i Leonory i
rasskazal, chto sluchilos' proshedshej noch'yu. |uheniya byla bezmerno rada, chto ee
brat zhenitsya na sestre ee vozlyublennogo. Don'ya Huana prinimala slishkom
bol'shoe uchastie v sud'be svoej podrugi, chtoby ostat'sya ravnodushnoj k takomu
schastlivomu ishodu. Ona vyrazila ej svoj vostorg, tak zhe kak i donu Pedro,
kotoryj nakonec rasstalsya s |uheniej, predvaritel'no uslovivshis' ne podavat'
pri grafe vida, chto oni znayut drug druga.
Don Pedro vozvratilsya k svoemu otcu. Starik, uznav, chto syn gotov emu
povinovat'sya, tem bolee etomu obradovalsya, chto pripisal ego povinovenie toj
tverdosti, s kakoj on s nim govoril proshedshej noch'yu. Oni zhdali izvestij ot
Bel'flora. Graf prislal im zapisku, v kotoroj izveshchal, chto poluchil u korolya
razreshenie na brak dlya sebya i dlya sestry, chto don Pedro budet naznachen na
vysokij post i chto obe svad'by mozhno sygrat' hot' zavtra, ibo vse otdannye
im prikazaniya ispolnyayutsya s takoj bystrotoj, chto po chasti prigotovlenij uzhe
mnogoe sdelano. Posle obeda Bel'flor sam prishel podtverdit' svedeniya,
soobshchennye im v pis'me, i predstavil |uheniyu semejstvu dona Luisa.
Don Luis rassypalsya pered molodoj osoboj v lyubeznostyah, a Leonora
besprestanno ee celovala. CHto kasaetsya dona Pedro, to, kak on ni volnovalsya
ot radosti i lyubvi, on vse zhe vzyal sebya v ruki i ne podal grafu ni malejshego
povoda k podozreniyu, chto oni s |uheniej byli znakomy i ran'she.
Bel'flor zorko sledil za sestroj i, nesmotrya na ee sderzhannost',
zametil, chto ona nichego ne imeet protiv dona Pedro. CHtoby ubedit'sya v etom,
on otozval ee v storonu, i |uheniya soznalas', chto molodoj chelovek ves'ma ej
po dushe. Tut zhe Bel'flor otkryl sestre ego imya i proishozhdenie, chego ran'she
ne hotel delat', boyas', kak by neravenstvo polozhenij ne ottolknulo ee ot
dona Pedro. |uheniya sdelala vid, budto nichego etogo prezhde ne znala.
Nakonec posle mnogokratnogo obmena lyubeznostyami, bylo resheno
otprazdnovat' obe svad'by u dona Luisa. Ih sygrali segodnya vecherom, i pir
eshche ne konchen: vot pochemu v etom dome vseobshchee vesel'e. Odna Marsela ne
prinimaet v nem uchastiya; v to vremya kak drugie smeyutsya, ona plachet, ibo graf
de Bel'flor posle svad'by soznalsya vo vsem donu Luisu, a tot velel zatochit'
duen'yu en el monasterio de las arrepentidas*, gde ona, zhivya na tysyachu
pistolej, poluchennyh za sovrashchenie Leonory, budet kayat'sya do konca dnej
svoih.
______________
* V obitel' kayushchihsya greshnic (isp.).
O drugih veshchah, kotorye videl don Kleofas,
i o tom, kak on otomstil don'e Tomase
- Povernemsya v druguyu storonu, posmotrim inye kartiny, - prodolzhal
Asmodej. - Vzglyanite na dom, chto kak raz pod vami: vy uvidite tam dovol'no
redkoe yavlenie. Vot chelovek, obremennyj dolgami, i, odnako, on krepko spit.
- Znachit, eto kakoj-nibud' aristokrat? - sprosil Leandro.
- Imenno, - otvetil bes. - |to markiz, u kotorogo sto tysyach dukatov
godovogo dohoda, no rashody ego vse zhe prevyshayut dohod. Iz-za kutezhej i
lyubovnic on zalez v dolgi; no eto ne trevozhit ego; naprotiv, kogda on
soblagovolit zadolzhat' kupcu, on voobrazhaet, budto delaet emu bol'shoe
odolzhenie. Tak, nedavno on skazal nekoemu sukonshchiku: "YA teper' budu brat' v
kredit u vas, - ya vam otdayu predpochtenie".
Pokuda markiz naslazhdaetsya sladkim snom, kotorogo lishilis' ego
kreditory, posmotrim na cheloveka...
- Podozhdite, sen'or Asmodej, - perebil ego don Kleofas, - ya vizhu na
ulice karetu; ne hochetsya propustit' ee, ne uznav, kto v nej edet.
- SH-sh-sh, - ponizil golos Hromoj, slovno boyas', chto ih uslyshat, -
znajte, chto v etoj karete skryvaetsya odna iz vazhnejshih osob v korolevstve.
|to predsedatel' suda; on otpravlyaetsya pokurolesit' k staruhe asturijke, v
obyazannosti kotoroj vhodit dostavlyat' emu razvlecheniya. CHtoby ego ne uznali,
on postupaet, kak Kaligula, kotoryj v podobnyh sluchayah nadeval parik.
Vozvratimsya k zrelishchu, na kotoroe ya ukazyval, kogda vy menya perebili.
Posmotrite: v verhnem etazhe osobnyaka markiza kto-to zanimaetsya v kabinete,
zavalennom knigami i rukopisyami.
- Veroyatno, eto upravitel' markiza izyskivaet sredstva, chtoby zaplatit'
gospodskie dolgi? - zametil Sambul'o.
- Kak by ne tak, - otvechal bes. - Budut upraviteli takih domov
zanimat'sya podobnymi delami! Oni bol'she dumayut o tom, kak by popol'zovat'sya
besporyadkom v delah, chem privodit' ih v poryadok. Itak, chelovek, kotorogo vy
vidite, ne upravitel'. |to pisatel'. Markiz predostavil emu kvartiru v svoem
dome, chtoby proslyt' pokrovitelem literatorov.
- |tot pisatel', veroyatno, znamenitost'? - sprosil don Kleofas.
- Sudite sami, - otvechal bes. - On oblozhil sebya tysyachami knig i pishet
sochinenie, v kotorom net ni strochki samostoyatel'noj. On obkradyvaet eti
knigi i rukopisi, i hotya emu ostaetsya lish' obrabatyvat' i svyazyvat' mezhdu
soboj kradenye kuski, tshcheslaviya u nego bol'she, chem u nastoyashchego sochinitelya.
- Znaete li vy, - prodolzhal bes, - kto zhivet cherez tri doma ot etogo
osobnyaka? Ta samaya CHichona, kotoraya vela sebya tak bezuprechno v istorii grafa
de Bel'flora.
- Ah, kak ya rad ee videt', - skazal Leandro. - |ta dobraya zhenshchina,
zanimayushchayasya remeslom, stol' poleznym molodezhi, - veroyatno, odna iz dvuh
staruh, chto sidyat v komnate nizhnego etazha? Odna oblokotilas' na stol i
vnimatel'no sledit za drugoj, a ta schitaet den'gi. Kotoraya zhe iz dvuh
CHichona?
- Ta, chto ne schitaet, - otvechal bes. - Drugaya, po imeni Pebrada,
pochtennaya dama toj zhe professii. Oni soobshchnicy i v nastoyashchuyu minutu delyat
vyruchku tol'ko chto okonchennogo predpriyatiya. U Pebrady bol'shaya klientura. Ona
obsluzhivaet mnozhestvo bogatyh vdov, kotorym ezhednevno prinosit sostavlennyj
eyu spisok.
- CHto eto za spisok? - sprosil student.
- |to perechen' vseh priehavshih v Madrid avantazhnyh inostrancev, v
osobennosti francuzov, - otvechal Asmodej. - Kak tol'ko eta posrednica
uznaet, chto pribyli novye lica, ona bezhit v traktir, gde oni ostanovilis',
ostorozhno vyvedyvaet, iz kakih oni stran, kakogo proishozhdeniya, vozrasta,
kakoj u nih vid, rost, i zatem vykladyvaet vse eto vdovushkam, te
porazmyslyat, i, esli ostanovyat na kom-nibud' vybor, Pebrada ih svodit.
- |to ochen' udobno i v nekotorom smysle celesoobrazno, - zametil,
ulybnuvshis', Sambul'o, - ved' bez etih lyubeznyh dam i ih pomoshchnic molodye
inostrancy, ne imeyushchie zdes' znakomstv, teryali by beskonechno mnogo vremeni,
chtoby obzavestis' imi. A skazhite, v drugih stranah tozhe est' takie vdovushki
i takie svodni?
- Nu, eshche by, - otvechal Hromoj, - mozhno li v etom somnevat'sya! YA by
ploho vypolnyal svoi obyazannosti, esli by ne snabzhal imi bol'shie goroda.
Obratite vnimanie na soseda CHichony, von na togo pechatnika, chto odin rabotaet
v svoej tipografii. Tri chasa nazad on otpustil vseh rabochih i celuyu noch'
budet tajno pechatat' knigu.
- CHto zhe eto za proizvedenie? - sprosil Leandro.
- Ono traktuet ob oskorbleniyah, - otvechal bes. - Tam dokazyvaetsya, chto
religiya vyshe chesti i chto oskorbleniya nuzhno proshchat', a ne mstit' za nih.
- Vot moshennik! - vskrichal student. - Horosho, chto on pechataet etu knigu
tajno. Pust' tol'ko avtor ne vzdumaet ob®yavit' svoego imeni: ya pervyj ego
pokolochu. Razve religiya zapreshchaet ohranyat' svoyu chest'?
- Ne budem eto obsuzhdat', - perebil ego Asmodej s lukavoj ulybkoj. -
Vidno, vy horosho usvoili uroki nravstvennosti, kotorye prepodayutsya v
Al'kala; pozdravlyayu vas.
- Mozhete govorit', chto hotite, - vozrazil don Kleofas, - pust'
sochinitel' etoj nelepoj knigi privodit samye krasnorechivye dovody, plevat'
mne na nih! YA ispanec, i net dlya menya nichego slashche mesti, a raz vy obeshchali
mne nakazat' moyu lyubovnicu za verolomstvo, ya trebuyu, chtoby vy sderzhali
slovo.
- S udovol'stviem ustupayu oburevayushchemu vas neterpeniyu, - soglasilsya
bes. - Lyublyu neposredstvennye natury, kotorye bezotchetno sleduyut svoim
poryvam! Sejchas vy poluchite polnoe udovletvorenie, tem bolee chto pora uzh
otomstit' za vas. No snachala mne hochetsya pokazat' vam ochen' zabavnuyu shtuku.
Posmotrite po tu storonu tipografii i obratite vnimanie na to, chto
proishodit v komnate, obtyanutoj suknom kofejnogo cveta.
- YA vizhu tam, - skazal Leandro, - pyat' ili shest' zhenshchin, kotorye
napereboj speshat podat' puzyrechki kakomu-to cheloveku, pohozhemu na lakeya; mne
kazhetsya, oni strashno vzvolnovany.
- |to svyatoshi, - poyasnil Hromoj. - Im est' otchego volnovat'sya. V etoj
kvartire lezhit bol'noj inkvizitor. Semu pochtennomu muzhu tridcat' pyat' let;
on lezhit v sosednej komnate. Dve ego samye lyubimye duhovnye docheri
bodrstvuyut nad nim: odna prigotovlyaet emu bul'on, drugaya sidit u izgolov'ya;
ona sledit, chtoby golova ego byla v teple, i ukryvaet emu grud' odeyalom,
sshitym iz pyatidesyati baran'ih shkurok.
- CHem zhe on bolen? - sprosil Sambul'o.
- U nego nasmork, - otvechal bes, - i zhenshchiny opasayutsya, kak by emu ne
zalozhilo grud'. Drugie hanzhi, kotoryh vy vidite v prihozhej, proslyshav o ego
neduge, pribezhali s raznymi snadob'yami. Odna prinesla ot kashlya nastojki iz
grudnyh yagod, altejnogo kornya, koralla i belokopytnika; drugaya, chtoby
predohranit' legkie ego prepodobiya, dostala nastoj dolgoletiya, miksturu iz
veroniki i immortelej i eshche kakoj-to eliksir sobstvennogo izgotovleniya.
Tret'ya, chtoby podkrepit' ego mozg i zheludok, razdobyla melissovoj vody,
yachmennogo otvara s koricej, zhivoj vody i protivoyadnoj nastojki s muskatom i
seroj ambroj. Posmotrite: von ta derzhit nagotove varevo iz anakarda i
bezoarov, a vot eta - tinktury iz gvozdiki, korallovogo dereva, klopca,
podsolnechnika i izumruda. Hanzhi rashvalivayut svoi snadob'ya lakeyu
inkvizitora; oni po ocheredi otzyvayut ego v storonku, i kazhdaya, vsovyvaya emu
v ruku dukat, shepchet na uho: "Laurensio, golubchik Laurensio, proshu tebya,
ustroj tak, chtoby predpochli moyu sklyanochku".
- CHert voz'mi, - voskliknul don Kleofas, - priznat'sya, schastlivye lyudi
eti inkvizitory!
- Eshche by, - otvechal Asmodej, - ya sam chut' li ne zaviduyu ih uchasti, i
podobno tomu, kak Aleksandr Makedonskij odnazhdy skazal, chto ne bud' on
Aleksandrom, tak hotel by byt' Diogenom{67}, i ya skazhu: ne bud' ya besom, ya
zhelal by byt' inkvizitorom. Nu, sen'or student, - pribavil on, - pojdemte
teper' nakazhem neblagodarnuyu, kotoraya tak zlo otplatila za vashu nezhnost'.
Tut Sambul'o uhvatilsya za konchik plashcha Asmodeya, a bes eshche raz rassek
vozduh, i oni opustilis' na dom don'i Tomasy.
Plutovka sidela za stolom s temi samymi chetyr'mya zabiyakami, kotorye
gnalis' za Leandro po krysham. Bednyaga ves' vskipel ot negodovaniya, kogda
zametil, chto oni upletayut krolika i dvuh kuropatok, kotoryh on kupil i
poslal predatel'nice vmeste s neskol'kimi butylkami dobrogo vina. K
doversheniyu obidy vse sidevshie za stolom byli ochen' vesely i po obrashcheniyu
don'i Tomasy on ubedilsya, chto obshchestvo etih brodyag kuda bolee po vkusu
zlodejke, chem ego sobstvennoe.
- Ah, negodyai! - voskliknul on s yarost'yu. - Piruyut za moj schet! YA etogo
ne snesu!
- Da, - skazal bes, - polagayu, chto eto zrelishche dlya vas ne osobenno
priyatno, no esli vodish'sya s veselymi damami, nado byt' gotovym k takim
priklyucheniyam; vo Francii eto izo dnya v den' sluchaetsya s abbatami, sudejskimi
i finansistami.
- Bud' pri mne shpaga, - vskrichal don Kleofas, - ya brosilsya by na etih
merzavcev i isportil by im udovol'stvie!
- Sily byli by neravny, esli by vy odin napali na troih, - vozrazil
Hromoj. - Predostav'te mne otomstit' za vas, - mne eto spodruchnee. YA vnushu
etim prohvostam neistovuyu pohot' i poseyu mezhdu nimi razdor; oni perederutsya
mezhdu soboj. Vy sejchas uvidite slavnuyu potasovku!
S etimi slovami bes dunul, i izo rta ego vyletelo fioletovoe oblachko;
ono spustilos' vniz, izvivayas' kak fejerverk, i rasstelilos' po stolu don'i
Tomasy. Totchas odin iz gostej, pochuvstvovav dejstvie etogo dunoveniya,
podoshel k dame i isstuplenno poceloval ee. Drugie, pod vliyaniem togo zhe
para, zagorelis' zhelaniem otnyat' u nego etu veseluyu zhenshchinu: kazhdyj hotel,
chtoby emu bylo okazano predpochtenie. Zakipaet spor. Sopernikami ovladevaet
beshenaya revnost'. Oni vstupayut v rukopashnuyu, zatem obnazhayut shpagi, i
nachinaetsya zhestokij boj. Tem vremenem don'ya Tomasa podnimaet strashnyj krik;
sbegayutsya sosedi, zovut policiyu. Policiya yavlyaetsya, vzlamyvaet dveri i
nahodit dvuh drachunov uzhe rasprostertymi na polu; ostal'nyh shvatyvayut i
otpravlyayut v tyur'mu vmeste s potaskuhoj. Naprasno neschastnaya plachet, v
otchayanii rvet na sebe volosy: lyudi, shvativshie ee, tronuty etim ne bol'she,
chem Sambul'o, kotoryj vmeste s Asmodeem pokatyvaetsya so smehu.
- Nu, - sprosil bes, - dovol'ny?
- Net, chtoby dat' mne polnoe udovletvorenie, perenesite menya v tyur'mu,
- otvechal don Kleofas. - Vot uzh ya poteshus', kogda uvizhu tam negodnicu,
kotoraya tak nadrugalas' nad moej lyubov'yu! YA nenavizhu ee v etu minutu bol'she,
chem kogda-to lyubil.
- Horosho, - skazal bes, - ya gotov vam povinovat'sya vsegda, dazhe v tom
sluchae, esli by vashi zhelaniya protivorechili moim i ne sovpadali by s moimi
interesami, lish' by vam bylo priyatno.
Oni bystro pereleteli k tyur'me, kuda vskore priveli dvuh drachunov. Ih
pomestili v temnuyu kameru, a don'yu Tomasu posadili na solomu s
tremya-chetyr'mya zhenshchinami legkogo povedeniya, arestovannymi v tot zhe den';
nautro ih dolzhny byli otpravit' v mesto, prednaznachennoe dlya podobnyh
sozdanij.
- Teper' ya dovolen, - skazal Sambul'o. - YA vpolne nasladilsya mest'yu;
moya bescennaya Tomasa provedet noch' ne tak priyatno, kak rasschityvala. Teper'
my mozhem prodolzhat' nashi nablyudeniya, gde vam budet ugodno.
- My kak raz v podhodyashchem meste, - otvechal duh. - V tyur'me mnogo
prestupnikov i nemalo nevinnyh. |to mesto sluzhit sredstvom nakazaniya dlya
odnih i ispytaniem dobrodeteli dlya drugih. YA vam pokazhu sejchas neskol'ko
zaklyuchennyh togo i drugogo sorta i ob®yasnyu, za chto zakovali ih v kandaly.
O zaklyuchennyh
- Prezhde vsego obratite vnimanie na storozhej, kotorye stoyat u vhoda v
eti strashnye mesta. Poety drevnosti postavili odnogo tol'ko Cerbera u vrat
ada; zdes', kak vidite, ih bol'she. |ti storozha - lyudi, lishennye kakih-libo
chelovecheskih chuvstv. Samyj zloj iz moih sobrat'ev edva li mog by zamenit'
takogo storozha. No ya vizhu, chto vy s otvrashcheniem smotrite na eti kamorki,
gde, krome zhalkih koek, net nikakoj mebeli; eti uzhasnye temnicy kazhutsya vam
mogilami. Vy, konechno, porazhaetes' ih ubozhestvu i sozhaleete ob uchasti
neschastnyh, zatochennyh zdes'. No ne vse, odnako, zasluzhivayut sochuvstviya, i
my sejchas v etom razberemsya.
Vot tut, v bol'shoj kamere napravo, na dvuh zhestkih kojkah, lezhat
chetvero; odin iz nih - traktirshchik, obvinyaemyj v otravlenii inostranca,
kotoryj umer na dnyah v ego zavedenii. Lyudi polagayut, chto prichinoj smerti
bylo kachestvo vypitogo im vina, a traktirshchik uveryaet, chto kolichestvo. Na
sude poveryat emu, potomu chto inostranec byl nemec.
- A kto prav: traktirshchik ili ego obviniteli? - sprosil don Kleofas.
- Vopros spornyj, - otvechal bes. - Pravda, vino bylo podmeshannoe, no,
ej-bogu, nemeckij sen'or stol'ko ego vypil, chto sud'i mogut spokojno
otpustit' kabatchika.
Vtoroj zaklyuchennyj - naemnyj ubijca, odin iz teh zlodeev, kotoryh zovut
valientes* i kotorye za chetyre-pyat' pistolej predlagayut svoi uslugi lyubomu,
kto zhelaet ot kogo-nibud' vtihomolku otdelat'sya.
______________
* Hrabrecy (isp.).
Tretij - uchitel' tancev, odevayushchijsya kak shchegol': on sovratil odnu iz
svoih uchenic. CHetvertyj - volokita, kotorogo na proshloj nedele nastigla
ronda* v tot mig, kogda on vlezal cherez balkon v spal'nyu znakomoj damy, muzh
kotoroj v otsutstvii. Tol'ko ot nego odnogo zavisit vyjti suhim iz vody:
stoit lish' ob®yavit', chto on lyubovnik etoj damy; no on predpochitaet proslyt'
vorom i riskovat' zhizn'yu, chem zapyatnat' chest' zhenshchiny.
______________
* Dozor (isp.).
- Vot skromnyj lyubovnik, - skazal don Kleofas, - nado priznat', chto my,
ispancy, v lyubovnyh delah blagorodnee drugih. Gotov bit'sya ot zaklad, chto
francuz, naprimer, ne sposoben, kak my, dat' sebya povesit' iz skromnosti.
- Konechno, net, - otvechal bes, - skoree on narochno vlezet na balkon,
chtoby obeschestit' zhenshchinu, kotoraya k nemu blagosklonna.
- V kamere, smezhnoj s toj, gde zaklyucheny eti chetyre cheloveka, -
prodolzhal on, - tomitsya znamenitaya koldun'ya, kotoraya slavitsya tem, chto umeet
delat' samye nevozmozhnye veshchi. Govoryat, budto siloyu svoego iskusstva ona
dobivaetsya togo, chto pozhilye vdovy vnushayut iskrennyuyu strast' yuncam, muzh'ya
hranyat vernost' svoim zhenam, a koketki - po-nastoyashchemu vlyublyayutsya v bogatyh
muzhchin, kotorye za nimi uhazhivayut. No eto sushchaya chepuha. Ves' ee sekret
sostoit v tom, chto ona umeet uverit' drugih, budto dejstvitel'no vladeet
sekretom, da eshche v tom, chto lovko pol'zuetsya slozhivshimsya o nej mneniem.
Inkviziciya trebuet vydachi etoj koldun'i, i ochen' vozmozhno, chto ee sozhgut na
pervom zhe autodafe.
Pod etoj komnatkoj est' gluhaya kamera, gde soderzhitsya molodoj
traktirshchik.
- Kak, opyat' soderzhatel' traktira! - voskliknul Leandro. - CHto zh, eti
gospoda vseh hotyat umorit'?
- |tot obvinyaetsya sovsem v drugom, - otvetil Asmodej. - Neschastnogo
arestovali tret'ego dnya, i inkviziciya takzhe trebuet ego vydachi. YA vam
rasskazhu v neskol'kih slovah, za chto ego zaklyuchili pod strazhu.
Nekij staryj soldat, dostigshij skorej terpen'em, chem hrabrost'yu, china
serzhanta, priehal v Madrid nabirat' rekrutov dlya svoej roty. On hotel
ostanovit'sya na postoj v traktire. Togda ego predupredili, chto hotya i est'
svobodnye komnaty, no sdat' ih nel'zya, potomu-de, chto po nocham po domu
brodit duh, kotoryj ves'ma nelyubezno obhoditsya s postoyal'cami, derzayushchimi
tam nochevat'. |to soobshchenie ne otpugnulo nashego voyaku.
- Pust' mne otvedut lyubuyu komnatu, - skazal on, - podajte mne tol'ko
svechu, vina, tabak i trubku, a ob ostal'nom ne bespokojtes': duhi otnosyatsya
s uvazheniem k voinam, posedevshim na sluzhbe brannoj.
Raz serzhant vykazal takuyu reshimost', emu otveli komnatu i otnesli tuda
vse, chto on potreboval. On zakuril i nachal pit'. Bylo uzhe za polnoch', a duh
vse eshche ne narushal carivshej v dome glubokoj tishiny, slovno on, i pravda,
pochuvstvoval uvazhenie k novomu gostyu. Vdrug vo vtorom chasu nochi nash udalec
uslyshal strannyj shum, napominavshij lyazg zheleza, i uvidel pered soboyu
uzhasayushchee prividenie, vse v chernom, obvitoe zheleznymi cepyami. Nash kuril'shchik
ne ochen'-to orobel. On vynul shpagu, podoshel k duhu i shpagoyu plashmya izo vsej
sily udaril ego po golove.
Duh, ne privykshij k stol' reshitel'nym postoyal'cam, vskriknul i, uvidev,
chto soldat sobiraetsya prodolzhat' v tom zhe rode, smirenno brosilsya emu v nogi
so sleduyushchimi slovami:
- Radi Boga, sen'or serzhant, ne bejte menya, szhal'tes' nad bednyagoj,
kotoryj na kolenyah umolyaet vas o miloserdii. Zaklinayu vas svyatym Iakovom,
ved' on, kak i vy, byl bol'shim drachunom.
- Koli hochesh' sohranit' zhizn', - otvechal soldat, - skazhi mne, kto ty
takoj, da bez uvertok, a ne to ya razrublyu tebya nadvoe, kak rycari bylyh
vremen razrubali velikanov, kogda te popadalis' im pod ruku.
Pri etih slovah duh, smeknuv, s kem imeet delo, reshil vo vsem
soznat'sya.
- YA starshij sluga v etom traktire, - skazal on, - zovut menya Gil'om; ya
lyublyu Huanil'yu, edinstvennuyu doch' hozyaina, i sam ej ne protiven. No roditeli
rasschityvayut dlya nee na luchshuyu partiyu, poetomu my s devchonkoj i pridumali,
chtoby zastavit' ih vydat' ee za menya, chto ya budu hodit' po nocham
privideniem. YA zakutyvayus' v dlinnyj plashch, veshayu na sheyu cep' ot vertela i
noshus' po vsemu domu ot pogreba do cherdaka, proizvodya shum, kotoryj vy
izvolili slyshat'. A kogda poravnyayus' s dver'yu hozyajskoj komnaty, ya
ostanavlivayus' i krichu: "Ne nadejtes', chto ya ostavlyu vas v pokoe, esli vy ne
vydadite Huanil'yu za vashego starshego slugu!" YA proiznoshu eti slova grubym,
nadtresnutym golosom i, prodolzhaya gremet' cepyami, vlezayu cherez okno v
komnatu, gde Huanil'ya spit odna, i otdayu ej otchet v tom, chto sdelal. Sen'or
serzhant, - prodolzhal Gil'om, - vy zhe vidite, ya govoryu istinnuyu pravdu. YA
znayu, chto posle etogo priznaniya vy mozhete menya pogubit', rasskazav hozyainu o
proisshedshem; no esli vy soglasites' okazat' mne uslugu, vmesto togo chtoby
menya podvesti, klyanus', chto moya blagodarnost'...
- Nu vot! CHem zhe ya mogu tebe usluzhit'? - perebil ego soldat.
- Vam stoit tol'ko skazat', chto vy videli prividenie i tak
ispugalis'...
- Kak, chert voz'mi, ispugalsya? - perebil ego nash hrabrec. - Vy hotite,
chtoby serzhant Gannibal-Antonio Kebrantador ob®yavil, chto on strusil? Da ya by
predpochel, chtoby sto tysyach chertej...
- Nu, horosho; obojdemsya bez etogo, - perebil ego v svoyu ochered' Gil'om,
- v konce koncov mne vse ravno, chto vy budete govorit', tol'ko pomogite mne.
Kogda ya zhenyus' na Huanil'e i otkroyu sobstvennoe zavedenie, obeshchayu kazhdyj
den' ugoshchat' darom vas i vseh vashih druzej.
- |to soblaznitel'no, gospodin Gil'om, no vy mne predlagaete souchastie
v plutovstve! - voskliknul soldat. - Soglasites', delo neshutochnoe, odnako vy
tak beretes' za nego, chto ya zakryvayu glaza na posledstviya. Ladno uzh!
Prodolzhajte gremet' cepyami i otdavat' otchet Huanil'e, - ostal'noe ya beru na
sebya.
I v samom dele na drugoe utro serzhant zayavil hozyaevam:
- YA videl duha i govoril s nim. On ochen' rassuditel'nyj. On mne skazal:
"YA praded hozyaina etogo traktira. U menya byla doch', kotoruyu ya obeshchal vydat'
za otca deda zdeshnego slugi, no ne sderzhal obeshchaniya i vydal doch' za drugogo.
Vskore posle etogo ya umer. S teh por ya terzayus'; ya nesu karu za
klyatvoprestuplenie i ne uspokoyus', poka kto-nibud' iz moego roda ne
porodnitsya s sem'ej Gil'oma. Vot pochemu ya kazhduyu noch' yavlyayus' v etom dome.
No skol'ko ya ni govoryu, chtoby vydali Huanil'yu za Gil'oma, syn moego vnuka ne
slushaetsya menya tak zhe, kak i zhena ego. Peredajte zhe im, pozhalujsta, sen'or
serzhant, chto esli oni v skorom vremeni ne ispolnyat moego zhelaniya, ya pribegnu
k nasiliyu. YA budu ih muchit' strashnoj mukoj".
Hozyain byl chelovek prostovatyj, on strashno perepugalsya, a hozyajka i
togo bolee; ej uzhe chudilos', chto prividenie hodit za nej po pyatam. Oni
soglasilis' na svad'bu, kotoruyu i sygrali na sleduyushchij den'. Nemnogo spustya
Gil'om obosnovalsya v drugom kvartale goroda. Serzhant Kebrantador chasten'ko
poseshchal ego, a molodoj traktirshchik iz blagodarnosti daval emu vina vvolyu i
eto tak ponravilos' nashemu voyake, chto on stal privodit' v traktir vseh svoih
priyatelej; on dazhe stal nabirat' tam rekrutov i spaivat' novobrancev.
Nakonec, hozyainu nadoelo poit' takoe kolichestvo zhazhdushchih glotok. On
vyskazal soldatu svoe neudovol'stvie, a tot, ne soznavaya, chto i v samom dele
narushaet ugovor, nazval Gil'oma neblagodarnym. Slovo za slovo, i razgovor
okonchilsya tem, chto traktirshchik poluchil neskol'ko udarov shpagoj plashmya.
Koe-kto iz prohozhih vstupilsya za kabatchika; Kebrantador ranil troih ili
chetveryh i ne ostanovilsya by na etom, esli by strazhniki ne okruzhili ego i ne
arestovali, kak narushitelya obshchestvennogo spokojstviya. Ego poveli v tyur'mu,
gde on rasskazal vse, chto ya vam sejchas peredal; po ego pokazaniyam byl
shvachen takzhe i Gil'om. Test' trebuet razvoda. Inkviziciya zhe, provedav, chto
u Gil'oma est' koe-kakie sberezheniya, hochet vmeshat'sya v eto delo.
- Gospodi, nu i pronyrliva zhe eta svyataya inkviziciya! - zametil don
Kleofas. - Pri malejshej vozmozhnosti pozhivit'sya...
- Tishe, - perebil ego Hromoj, - beregites', kak by ne popast' ej v
lapy; u nej vsyudu shpiony; oni donosyat dazhe o takih slovah, kotorye nikogda i
ne proiznosilis'; ya sam ne mogu govorit' o nej bez trepeta.
Nad neschastnym Gil'omom, v pervoj komnate nalevo, pomeshchayutsya dva
cheloveka, poistine dostojnye vashego sostradaniya. Odin iz nih - molodoj
lakej, kotoryj byl lyubovnikom zheny svoego hozyaina. Odnazhdy muzh zastal ih
naedine. ZHena stala krichat' o pomoshchi i skazala, chto lakej sovershil nad nej
nasilie. Neschastnogo arestovali, i, sudya po vsemu, on budet prinesen v
zhertvu dobromu imeni svoej gospozhi. Tovarishchu lakeya, kotoryj eshche men'she
vinoven, chem on, tozhe grozit kazn'. On byl konyushim gercogini, u kotoroj
ukrali krupnyj bril'yant; ego obvinyayut v krazhe, i zavtra sostoitsya dopros;
ego budut pytat' do teh por, poka on ne priznaetsya v krazhe, a mezhdu tem
vorovka, lyubimaya gornichnaya gercogini, vne podozrenij.
- Ah, sen'or Asmodej, - voskliknul Leandro, - pomogite emu, pozhalujsta;
on vyzyvaet vo mne uchastie; izbav'te ego vashej vlast'yu ot nespravedlivyh i
zhestokih muk, kotorye ego ozhidayut; on stoit togo, chtoby...
- Polnote, sen'or student! - perebil bes. - Kak mozhete vy menya prosit',
chtoby ya vosprotivilsya nepravomu delu i pomeshal nevinnomu cheloveku pogibnut'?
|to vse ravno, chto prosit' prokurora ne razoryat' vdovu ili sirotu.
Pozhalujsta, - pribavil on, - ne trebujte ot menya, chtoby ya narushal svoi
sobstvennye interesy, esli tol'ko eto ne predstavit dlya vas znachitel'noj
vygody. Da, nakonec, esli by ya i zahotel osvobodit' etogo zaklyuchennogo,
razve eto vozmozhno?
- Kak? - udivilsya Sambul'o. - Neuzheli ne v vashej vlasti pohitit'
cheloveka iz tyur'my?
- Konechno, net, - otvechal Hromoj. - Esli by vy chitali "|nhiridion"{74}
ili Al'brehta Velikogo{74}, vy by znali, chto ni ya, ni moi tovarishchi ne mozhem
osvobozhdat' zaklyuchennyh. YA i sam, esli by imel neschast'e popast' v kogti
pravosudiya, mog by spastis' tol'ko pri pomoshchi koshel'ka.
V sosednej kamere, s toj zhe storony sidit fel'dsher, ulichennyj v tom,
chto iz revnosti sdelal svoej zhene takoe zhe krovopuskanie, kak sdelali
Seneke{74}; segodnya ego doprashivali, i on, soznavshis' v svoem prestuplenii,
rasskazal, chto v techenie desyati let pribegal k dovol'no svoeobraznomu
sposobu dobyvat' sebe pacientov. Po nocham on nanosil prohozhim rany shtykom i
skryvalsya zatem domoj cherez zadnyuyu kalitku; ranenyj podnimal krik o pomoshchi,
sbegalis' sosedi; fel'dsher tozhe pribegal i, vidya cheloveka, barahtayushchegosya v
krovi, prikazyval perenesti ranenogo k sebe v dom, gde delal emu perevyazku
toj zhe rukoj, kotoroj nanes ranu.
Hotya etot zhestokij hirurg soznalsya i zasluzhivaet tysyachi smertej, on vse
zhe l'stit sebya nadezhdoj na pomilovanie; da eto i ves'ma vozmozhno, ibo on
rodstvennik sen'ory nyan'ki infanta; krome togo, dolzhen skazat' vam, u nego
est' chudodejstvennaya voda, sekret prigotovleniya kotoroj izvesten tol'ko emu
odnomu. Ona obladaet svojstvom belit' kozhu i delat' starcheskoe lico yunym;
eta nesravnennaya voda sluzhit istochnikom molodosti dlya treh pridvornyh dam,
kotorye soedinennymi silami starayutsya spasti fel'dshera. On tak krepko
rasschityvaet na ih zastupnichestvo ili, vernee skazat', na svoyu vodu, chto
prespokojno zasnul v nadezhde, chto pri probuzhdenii poluchit priyatnoe izvestie
ob osvobozhdenii.
- Na drugoj kojke v toj zhe kamere ya vizhu eshche cheloveka, - skazal
student, - on, kazhetsya, tozhe spit bezmyatezhnym snom; verno, dela ego ne ochen'
plohi?
- Oni dovol'no shchekotlivogo svojstva, - otvechal bes. - |tot gospodin -
biskajskij dvoryanin, sostavivshij sebe sostoyanie vystrelom iz karabina. Delo
bylo vot kak. Nedeli dve tomu nazad on ohotilsya v lesu so svoim starshim
bratom, ochen' bogatym chelovekom, i po neschastnoj sluchajnosti, strelyaya po
kuropatkam, ubil brata.
- Schastlivoe nedorazumenie dlya mladshego brata! - voskliknul, smeyas',
don Kleofas.
- Eshche by, - soglasilsya Asmodej. - No pobochnye nasledniki, kotorye tozhe
ne proch' prisvoit' sebe nasledstvo pokojnogo, vozbudili delo; oni obvinyayut
mladshego brata v prednamerennom ubijstve s cel'yu sdelat'sya edinstvennym
naslednikom. On sam otdalsya v ruki pravosudiya i, vidimo, tak ogorchen smert'yu
brata, chto nel'zya dopustit', chtoby on namerenno lishil ego zhizni.
- I on v samom dele vinoven tol'ko v neostorozhnosti? - sprosil Leandro.
- Da, - otvechal Hromoj, - u nego ne bylo zlogo umysla. A vse zhe ya ne
sovetuyu starshemu synu, kotoromu prinadlezhit vse rodovoe sostoyanie, hodit' na
ohotu s mladshim.
Posmotrite na etih dvuh podrostkov v malen'koj kamere, ryadom s
biskajskim dvoryaninom; oni boltayut tak veselo, tochno na svad'be. |to
formennye picaros*. Osobenno odin iz nih kogda-nibud' pozabavit obshchestvo
rasskazami o svoih prokazah. |to novyj Gusman de Al'farache, von tot v
temno-korichnevoj barhatnoj kurtke i v shlyape s perom. Ne proshlo eshche treh
mesyacev, kak on byl v etom gorode pazhem u grafa d'Onata. On i do sih por
sluzhil by u etogo vel'mozhi, esli by moshennichestvo ne privelo ego v tyur'mu. YA
vam sejchas vse rasskazhu.
______________
* Piikaro - plut, projdoha (isp.).
|togo yunoshu, po imeni Domingo, nakazali odnazhdy u grafa rozgami;
dvoreckij, on zhe nachal'nik pazhej, velel otschitat' emu sotnyu udarov bez
vsyakoj poshchady - za prodelku, vpolne zasluzhivayushchuyu takoj kary. Pazh dolgo ne
mog zabyt' etot malen'kij urok i reshil otomstit'. On ne raz zamechal, chto
sen'or don Kozme - tak zvali dvoreckogo - moet ruki vodoj, nastoennoj na
cvete apel'sinovyh derev'ev, i natiraet telo maz'yu iz gvozdiki i zhasmina,
chto on zabotitsya o svoej naruzhnosti kak prestarelaya koketka, slovom, chto eto
odin iz teh fatov, kotorye voobrazhayut, budto ni odna zhenshchina ne mozhet
vzglyanut' na nih, chtoby ne vlyubit'sya. |to nablyudenie navelo pazha na mysl' o
mshchenii. Svoim zamyslom on podelilsya s moloden'koj gornichnoj, zhivshej po
sosedstvu, potomu chto bez ee pomoshchi ne mog by osushchestvit' svoj plan. A on
byl s neyu v takoj druzhbe, chto dal'she idti nekuda.
|ta gornichnaya, po imeni Floretta, vydavala pazha za dvoyurodnogo brata,
chtoby svobodnee prinimat' ego v dome svoej gospozhi, don'i Lusiany, otec
kotoroj byl togda v ot®ezde. Lukavyj Domingo, predvaritel'no rastolkovav
svoej mnimoj rodstvennice, chto ej nado delat', voshel odnazhdy utrom v komnatu
dona Kozme i zastal ego za primerkoj novogo plat'ya. Don Kozme samodovol'no
rassmatrival sebya v zerkalo i, kazalos', byl v vostorge ot svoej osoby. Pazh
pritvorilsya, budto tozhe lyubuetsya etim novoyavlennym Narcissom, i skazal s
pritvornym voshishcheniem:
- Po pravde skazat', sen'or Kozme, u vas vneshnost' nastoyashchego princa. YA
izo dnya v den' vizhu roskoshno razodetyh grandov, no vsem im nedostaet vashej
predstavitel'nosti. Mozhet byt', ya kak vash podchinennyj otnoshus' k vam
pristrastno, no, pravo zhe, pri dvore vy zatmili vseh kabal'ero!
Dvoreckij ulybnulsya na eti rechi, tak priyatno shchekotavshie ego tshcheslavie,
i lyubezno otvechal:
- Ty mne l'stish', drug moj, ili zhe ty mne v samom dele stol' predan,
chto vidish' vo mne sovershenstva, v kotoryh priroda mne otkazala.
- Ne dumayu, - vozrazil l'stec, - potomu chto o vas reshitel'no vse tak zhe
horosho otzyvayutsya, kak i ya. Poslushali by tol'ko, chto govorila pro vas eshche
vchera moya dvoyurodnaya sestra, kameristka odnoj znatnoj damy.
Don Kozme ne preminul sprosit', chto zhe imenno govorila rodstvennica
pazha.
- Ona vostorgalas' vashej statnost'yu, govorila o neobyknovenno priyatnom
vpechatlenii, kotoroe vy proizvodite, a glavnoe, ona soobshchila mne po sekretu,
chto ee gospozha, don'ya Lusiana, lyubuetsya vami skvoz' stavni vsyakij raz, kak
vy prohodite mimo ee doma.
- Kto zhe eta dama, gde ona zhivet? - sprosil dvoreckij.
- Kak? Vy ne znaete, chto eto edinstvennaya doch' polkovnika dona
Fernando, nashego soseda?
- A! Teper' znayu, - otvechal don Kozme. - YA pomnyu, mne ochen'
rashvalivali bogatstvo i krasotu don'i Lusiany. |to blestyashchaya partiya. No
neuzheli ya privlek ee vnimanie?
- Ne somnevajtes', - otvechal pazh. - |to govorit moya sestra, a ona hotya
vsego-navsego kameristka, no ne lgun'ya, i ya vam ruchayus' za nee, kak za
samogo sebya.
- Esli eto tak, mne hotelos' by pogovorit' s tvoej sestroj s glazu na
glaz i, kak voditsya, sdelat' ej nebol'shoj podarochek, chtoby ona dejstvovala v
moih interesah, i, esli ona posovetuet mne uhazhivat' za ee gospozhoj, ya
popytayu schast'ya. CHem chert ne shutit! Pravda, raznica mezhdu moim polozheniem i
polozheniem dona Fernando nemalaya, no kak-nikak ya dvoryanin i u menya pyat'sot
dukatov godovogo dohoda. To i delo zaklyuchayutsya braki, eshche neozhidannee etogo.
Pazh podderzhal svoego patrona v ego namerenii i ustroil emu svidanie s
sestroj. Ta, vidya, chto dvoreckij gotov poverit' lyubomu vzdoru, ubedila ego,
chto on nevest' kak nravitsya ee gospozhe.
- Ona chasto rassprashivala menya pro vas, - skazala gornichnaya, - a to,
chto ya ej govorila, ne moglo vam povredit'. Slovom, sen'or dvoreckij, mozhete
ne somnevat'sya, chto don'ya Lusiana v vas tajno vlyublena. Smelo priznajtes' ej
v vashih namereniyah, dokazhite ej, chto vy samyj lyubeznyj kabal'ero v Madride,
kak i samyj krasivyj i statnyj; v osobennosti ustraivajte v ee chest'
serenady - eto budet ej ochen' priyatno! YA zhe, so svoej storony, stanu
voshvalyat' vashu lyubeznost', i, nadeyus', moi staraniya budut dlya vas
nebespolezny.
Don Kozme vne sebya ot radosti, chto Floretta tak goryacho prinyala k serdcu
ego interesy, ne poskupilsya na pocelui i, nadev ej na palec pripasennyj dlya
etoj celi nedorogoj perstenek, skazal:
- Milaya moya Floretta, daryu vam etot bril'yant tol'ko dlya pervogo
znakomstva, a za budushchie vashi uslugi ya otblagodaryu vas bolee cennym
podarkom.
Don Kozme byl v sovershennom vostorge ot etogo razgovora, a potomu ne
tol'ko blagodaril Domingo za hlopoty, no eshche podaril emu paru shelkovyh chulok
i neskol'ko sorochek s kruzhevami, poobeshchav i vpred' byt' emu poleznym pri
vsyakom udobnom sluchae. Zatem on posovetovalsya s pazhem:
- Drug moj, kak po-tvoemu? Ne nachat' li mne so strastnogo,
krasnorechivogo pis'ma k don'e Lusiane?
- Prekrasnaya mysl', - otvechal pazh. - Ob®yasnites' ej v lyubvi vysokim
slogom; u menya predchuvstvie, chto eto ej ponravitsya.
- YA tozhe tak dumayu, - skazal don Kozme. - Nachnu s etogo.
On totchas prinyalsya pisat' i, posle togo kak razorval po men'shej mere
dvadcat' chernovikov, sostavil, nakonec, lyubovnoe poslanie. On prochital ego
Domingo. Pazh vyslushal, zhestami vyrazhaya voshishchenie, i vzyalsya totchas zhe
otnesti pis'mo Florette. Ono bylo sostavleno v nizhesleduyushchih izyskannyh i
cvetistyh vyrazheniyah:
"Davno uzhe, nesravnennaya Lusiana, povsemestnaya molva o vashih
sovershenstvah zazhgla v moem serdce zharkoe plamya lyubvi. Odnako, nesmotrya na
pozhirayushchuyu menya strast', ya ne osmelivalsya chem-libo proyavit' svoe chuvstvo; no
do menya doshlo, chto vy blagovolite inogda ostanavlivat' vashi vzglyady na mne v
to vremya, kak ya prohozhu mimo staven, skryvayushchih ot lyudskih vzorov vashu
nebesnuyu krasotu, i chto pod vliyaniem vashej zvezdy, blagopriyatstvuyushchej mne,
vy sklonny otnestis' ko mne lyubezno, poetomu ya beru smelost' prosit' u vas
pozvoleniya posvyatit' sebya sluzheniyu vashej osobe. Esli ya budu oschastlivlen
takim soizvoleniem, ya otrekayus' ot vseh dam proshedshego, nastoyashchego i
budushchego.
Don Kozme de lya Igera".
Pazh i gornichnaya ot dushi poteshalis' nad donom Kozme i hohotali do slez,
chitaya ego pis'mo. Malo togo: oni soobshcha sochinili nezhnoe poslanie, kotoroe
kameristka perepisala, a Domingo na drugoj den' peredal dvoreckomu, kak
otvet don'i Lusiany. Poslanie bylo takovo:
"Ne znayu, kto mog tak verno peredat' vam moi sokrovennye chuvstva.
Kto-to menya predal, no ya ego proshchayu, raz blagodarya emu ya uznala, chto lyubima
vami. Iz vseh muzhchin, prohodyashchih po ulice, mne bol'she vsego dostavlyaet
udovol'stvie smotret' na vas, i ya zhazhdu, chtoby vy stali moim vozlyublennym.
Mozhet byt', mne ne sledovalo by zhelat' etogo i tem bolee priznavat'sya vam v
etom. Esli s moej storony eto oshibka, to vashi dostoinstva delayut ee
izvinitel'noj.
Don'ya Lusiana".
Hotya etot otvet byl neskol'ko smel dlya docheri polkovnika - chto avtorami
ne bylo prinyato v soobrazhenie, - vse zhe tshcheslavnyj don Kozme niskol'ko ne
usomnilsya v podlinnosti pis'ma. On byl o sebe dostatochno vysokogo mneniya,
chtoby voobrazit', budto iz lyubvi k nemu dama mozhet zabyt' prilichiya.
- Ah, Domingo! - voskliknul on s torzhestvuyushchim vidom, posle togo kak
vsluh prochital podlozhnoe pis'mo. - Vidish', drug moj: sosedka popalas' v moi
seti, i ne bud' ya don Kozme de lya Igera, esli skoro ne stanu zyatem dona
Fernando.
- YAsnoe delo, - otvechal zlodej-napersnik, - vy proizveli na ego doch'
neotrazimoe vpechatlenie. Kstati, - pribavil on, - sestra velela peredat'
vam, chtoby vy ne pozzhe, kak zavtra, ustroili v chest' ee gospozhi serenadu;
togda uzh vy okonchatel'no svedete ee s uma!
- S udovol'stviem, - skazal don Kozme. - Mozhesh' uverit' sestru, chto ya
posleduyu ee sovetu, i zavtra sredi nochi ona uslyshit odin iz samyh
ocharovatel'nyh koncertov, kakie kogda-libo razdavalis' na ulicah Madrida.
I dejstvitel'no, don Kozme obratilsya k iskusnomu muzykantu i, soobshchiv
svoj zamysel, poruchil emu vse ustroit'.
Pokuda don Kozme byl zanyat serenadoj, Floretta, poduchennaya pazhem,
vybrala minutku, kogda ee gospozha byla v horoshem raspolozhenii duha, i
skazala ej:
- Sudarynya, ya prigotovila vam priyatnoe razvlechenie.
Lusiana sprosila, v chem delo.
- O! - vskrichala gornichnaya, hohocha kak sumasshedshaya. - Nu, i istoriya!
Odin chudak, po imeni don Kozme, nachal'nik pazhej grafa d'Onata, osmelilsya
izbrat' vas damoj svoego serdca i, chtoby povedat' vam ob etom, sobiraetsya
zavtra noch'yu ugostit' vas voshititel'nym koncertom - s peniem i muzykoj.
Don'ya Lusiana, po prirode veselaya i k tomu zhe dumavshaya, chto uhazhivanie
dvoreckogo ostanetsya bez posledstvij, ne pridala etomu osobennogo znacheniya i
zaranee radovalas' predstoyashchej serenade. Takim obrazom, eta dama, sama togo
ne podozrevaya, podderzhala zabluzhdeniya dona Kozme. Znaj vse, ona, konechno,
ochen' oskorbilas' by.
I vot, na sleduyushchuyu noch' pered balkonom Lusiany ostanovilis' dve
karety; iz nih vyshli galantnyj dvoreckij, ego napersnik i shestero pevcov i
muzykantov, - i koncert nachalsya. On dlilsya dolgo. Muzykanty sygrali
mnozhestvo novyh melodij, a pevcy speli neskol'ko kupletov o mogushchestve
lyubvi, prevozmogayushchej dazhe razlichie zvanij. Slushaya pesenki, doch' polkovnika
poteshalas' ot vsej dushi.
Kogda serenada okonchilas', don Kozme otoslal muzykantov po domam v teh
zhe karetah, a sam ostalsya s Domingo na ulice do teh por, poka ne razoshlis'
vse lyubopytnye, privlechennye muzykoj. Tut dvoreckij podoshel k balkonu, a
kameristka, s pozvoleniya svoej gospozhi, skazala emu cherez glazok v stavnyah:
- |to vy, sen'or don Kozme?
- A kto eto sprashivaet? - otozvalsya on sladen'kim goloskom.
- Don'ya Lusiana, - otvechala kameristka, - ona zhelaet znat', vashej li
lyubeznosti my obyazany etim koncertom?
- |to tol'ko nichtozhnyj obrazchik teh razvlechenij, kotorye gotovit moya
lyubov' dlya chuda nashih dnej - dlya don'i Lusiany, esli tol'ko ona pozhelaet ih
prinyat' ot vlyublennogo, kotoryj prinesen v zhertvu na altar' ee krasoty.
Ot etih vychurnyh vyrazhenij don'ya Lusiana chut' bylo ne prysnula so
smehu, no, sderzhavshis', ona podoshla k okoncu i skazala shtalmejsteru, kak
tol'ko mogla ser'ezno:
- Sen'or don Kozme, po vsemu vidno, chto vy ne novichok v lyubovnyh delah.
Vse vlyublennye dolzhny by uchit'sya u vas, kak sluzhit' damam. YA ochen' pol'shchena
vashej serenadoj i ne zabudu ee. No, - pribavila ona, - uhodite: nas mogut
podslushat'; v drugoj raz my pogovorim pobol'she.
S etimi slovami ona zatvorila okno, ostaviv dvoreckogo ves'ma dovol'nym
okazannoj emu milost'yu, a pazha ves'ma udivlennym, chto ona sama uchastvuet v
zateyannoj im komedii.
|tot malen'kij prazdnik, schitaya karety i izryadnoe kolichestvo vina,
vypitogo muzykantami, oboshelsya donu Kozme v sto dukatov, a dva dnya spustya
napersnik vovlek ego v novye rashody, i vot kakim obrazom. Uznav, chto v noch'
na Ivanov den', osobenno pyshno prazdnuemyj v etom gorode na fiesta del
sotillo*, on reshil ugostit' devushek roskoshnym zavtrakom za schet dvoreckogo.
______________
* Sotil'o - rasprostranennyj v Ispanii narodnyj tanec.
- Sen'or don Kozme, - skazal on emu nakanune, - vy znaete, kakoj zavtra
prazdnik. Preduprezhdayu vas, chto don'ya Lusiana rano utrom pribudet na bereg
Mansanaresa, chtoby posmotret' na sotillo. YA dumayu, chto dlya korolya kabal'ero
etogo dostatochno; vy ne takoj chelovek, chtoby prenebrech' stol' udobnym
sluchaem; ubezhden, chto vy otlichno ugostite zavtra svoyu damu i ee podrug.
- V etom mozhesh' ne somnevat'sya, - otvetil nachal'nik, - ochen' blagodaren
tebe za preduprezhdenie; ty uvidish', umeyu li ya podhvatyvat' myach na letu.
Dejstvitel'no, na drugoj den', rano poutru, iz grafskogo zamka vyshli
pod predvoditel'stvom Domingo chetyre lakeya, nagruzhennye vsevozmozhnymi vidami
holodnogo myasa, prigotovlennogo raznoobraznejshimi sposobami, so mnozhestvom
bulochek i butylok prevoshodnogo vina. Vse eto bylo dostavleno na bereg
Mansanaresa, gde Floretta i ee podrugi plyasali, kak nimfy na zare.
Devushki ochen' obradovalis', kogda Domingo prerval ih vozdushnye tancy,
chtoby predlozhit' im ot imeni dona Kozme otmennyj zavtrak. Oni uselis' na
travu i pristupili k pirshestvu, bez uderzhu poteshayas' nad ustroivshim ego
prostofilej; delo v tom, chto lukavaya sestra Domingo obo vsem rasskazala
priyatel'nicam.
Vdrug sredi obshchego vesel'ya, verhom na inohodce iz grafskoj konyushni,
poyavilsya razryazhennyj dvoreckij. On pod®ehal k svoemu napersniku i
pozdorovalsya s devushkami, a te vstali, chtoby zasvidetel'stvovat' emu
pochtenie i poblagodarit' za shchedrost'. Mezhdu devushkami on iskal glazami
Lusianu, namerevayas' obratit'sya k nej lyubeznym privetstviem, kotoroe sochinil
dorogoj, no Floretta otvela ego v storonu i skazala, chto ee gospozhe
nezdorovitsya i ona ne smogla prisutstvovat' na prazdnike. Don Kozme byl
ochen' opechalen etim izvestiem i osvedomilsya, chem bol'na ego milaya Lusiana.
- Ona sil'no prostudilas', - otvetila kameristka. - Ved', kogda vy
ustroili serenadu, ona pochti vsyu noch' provela na balkone bez mantil'i,
beseduya so mnoj o vas.
Dvoreckij neskol'ko uteshilsya tem, chto neudacha yavlyaetsya sledstviem stol'
priyatnogo dlya nego obstoyatel'stva; on prosil devushku po-prezhnemu hlopotat'
za nego u svoej gospozhi i vozvratilsya domoj, ves'ma dovol'nyj dostignutym
uspehom.
V te dni don Kozme poluchil po vekselyu, kotoryj emu prislali iz
Andalusii, tysyachu chervoncev. |to byla prichitayushchayasya emu dolya nasledstva
posle dyadi, umershego v Sevil'e. Don Kozme pereschital den'gi i spryatal ih v
sunduk v prisutstvii Domingo, kotoryj vnimatel'no sledil za nim. Pazhem
ovladelo neoborimoe iskushenie prisvoit' sebe eti voshititel'nye chervoncy i
bezhat' s nimi v Portugaliyu. On podelilsya svoej zateej s Florettoj i
predlozhil ej udrat' vmeste. Hotya podobnoe predlozhenie ne meshalo by
horoshen'ko obsudit', kameristka, takaya zhe moshennica, kak i pazh, ne
koleblyas', soglasilas'. I vot v odnu prekrasnuyu noch', pokuda dvoreckij,
zapershis' u sebya v kabinete, byl zanyat sostavleniem vysokoparnogo pis'ma k
svoej vozlyublennoj, Domingo uhitrilsya otperet' sunduk, gde hranilis' den'gi:
shvativ dobychu, on vybezhal na ulicu, ostanovilsya pod balkonom Lusiany i
nachal myaukat' po-koshach'i. Gornichnaya, uslyshav uslovnyj signal, ne zastavila
sebya dolgo zhdat'; gotovaya sledovat' za Domingo hot' na kraj sveta, ona
vmeste s nim bezhala iz Madrida.
Beglecy rasschityvali, chto uspeyut dobrat'sya do Portugalii prezhde, chem ih
nastignet pogonya, no na ih bedu don Kozme toj zhe noch'yu zametil propazhu
deneg, i vo vse storony byli razoslany syshchiki, chtoby pojmat' vora. Pazha s
ego nimfoj izlovili okolo Sebrerosa i privezli obratno. Gornichnuyu zatochili v
monastyr' kayushchihsya greshnic, a Domingo v etu tyur'mu.
- Veroyatno, chervoncy dvoreckogo ne propali, - skazal don Kleofas, -
emu, konechno, vozvratili ih?
- Kak by ne tak, - otvetil bes, - oni sluzhat veshchestvennym
dokazatel'stvom; sud ih ni za chto ne vypustit, a don Kozme, istoriya kotorogo
razneslas' po vsemu gorodu, ne tol'ko obvorovan, no i osmeyan vsemi.
Domingo i drugoj zaklyuchennyj, kotoryj s nim igraet, - prodolzhal Hromoj,
- pomeshchayutsya ryadom s molodym kastil'cem, arestovannym za to, chto pri
svidetelyah dal poshchechinu svoemu otcu.
- O nebo! - voskliknul Leandro. - CHto vy govorite? Kak by duren ni byl
syn, neuzheli on osmelilsya podnyat' ruku na otca?
- Osmelilsya, - otvetil bes. - I tomu byvali primery i ran'she; ya vam
rasskazhu odin zamechatel'nyj sluchaj. V carstvovanie dona Pedro I, vos'mogo
korolya Portugalii, prozvannogo ZHestokim i Spravedlivym{81}, po takomu zhe
delu byl arestovan nekij dvadcatiletnij yunosha. Don Pedro, udivlennyj tak zhe,
kak i vy, stol' neobychajnym postupkom, reshil doprosit' mat' vinovnogo i do
togo lovko povel delo, chto ona soznalas', chto otcom rebenka bylo skromnoe
"ego prepodobie". Esli by sud'i etogo kastil'ca tak zhe iskusno doprosili i
ego mat', oni vyrvali by u nee tochno takoe zhe priznanie.
Teper' zaglyanem vniz, v bol'shuyu kameru, raspolozhennuyu pod kameroj teh
treh arestantov, kotoryh ya sejchas pokazal vam, i posmotrim, chto v nej
proishodit.
Vidite vy tam etih treh neschastnyh? Grabiteli s bol'shoj dorogi. Oni
sobirayutsya bezhat'; im peredali v hlebe napil'nik, i oni uzhe perepilili
bol'shuyu perekladinu v okne, cherez kotoroe mozhno vylezti na dvor, a ottuda na
ulicu. Oni sidyat v tyur'me bolee desyati mesyacev, i uzhe vosem' mesyacev tomu
nazad ih dolzhny byli povesit', no blagodarya medlitel'nosti sudoproizvodstva
oni budut opyat' ubivat' puteshestvennikov.
Zaglyanem teper' v kameru nizhnego etazha, gde chelovek dvadcat' - tridcat'
valyayutsya na solome. |to zhuliki i moshenniki vseh sortov. Vy vidite, kak pyat'
ili shest' iz nih izbivayut kakogo-to remeslennika, kotorogo posadili segodnya
za to, chto on brosil v policejskogo kamnem i ranil ego.
- Za chto zhe eti arestanty b'yut remeslennika? - sprosil Sambul'o.
- Za to, chto on eshche ne zaplatil za novosel'e, - otvechal Asmodej. - No
ostavim vseh etih neschastnyh, - pribavil on, - proch' ot etogo uzhasnogo
mesta! Otpravimsya dal'she i poglyadim zrelishcha poveselee.
Asmodej pokazyvaet donu Kleofasu
neskol'ko osob i rasskazyvaet,
chto oni delali v techenie dnya
Asmodej i Leandro pokinuli arestantov i pereneslis' v druguyu chast'
goroda. Kogda oni opustilis' na bol'shoj dvorec, bes skazal studentu:
- Mne hochetsya rasskazat' vam, chto delali segodnya lyudi, zhivushchie zdes' v
okruge; eto vas pozabavit.
- Ne somnevayus', - otvechal don Kleofas. - Nachnite, pozhalujsta, s
kapitana, kotoryj nadevaet sapogi. U nego, veroyatno, vazhnoe delo,
pobuzhdayushchee ego pustit'sya v dal'nij put'.
- Kapitan dejstvitel'no sobiraetsya uehat' iz Madrida, - otvechal Hromoj.
- Loshadi zhdut ego na ulice: on edet v Kataloniyu, kuda otpravlyaetsya ego polk.
On okazalsya bez deneg i vchera obratilsya k rostovshchiku.
- Sen'or Sangisuela, - skazal on emu, - ne mozhete li vy odolzhit' mne
tysyachu dukatov?
- Sen'or kapitan, u menya ih net, - otvechal rostovshchik myagko i
dobrodushno, - no ya berus' najti cheloveka, kotoryj vam ih odolzhit, to est'
dast vam chetyresta dukatov nalichnymi, vy zhe napishete veksel' na tysyachu, a iz
teh chetyrehsot, chto vy poluchite, ya s vashego pozvoleniya voz'mu shest'desyat v
vide kurtazha. Ved' teper' den'gi - takaya redkost'!
- Kakoj strashnyj procent! - rezko perebil ego oficer. - Brat' shest'sot
shest'desyat dukatov za trista sorok! CHto za grabezh! Takih zhestokih lyudej nado
by na viselicu.
- Ne goryachites', sen'or kapitan, - ves'ma hladnokrovno vozrazil
rostovshchik, - navedajtes' k drugim. CHem vy nedovol'ny? YA zhe ne navyazyvayu vam
eti trista sorok dukatov! Hotite berite, hotite - net.
Kapitanu nechego bylo vozrazit' na eto, i on ushel; no, porazmysliv, chto
ehat' vse-taki nado, a vremya ne terpit, i chto kak-nikak bez deneg ne
obojtis', on segodnya utrom opyat' poshel k rostovshchiku i zastal ego v tu
minutu, kogda tot vyhodil iz domu bez parika, v chernom plashche s otlozhnym
krahmal'nym vorotnikom, otdelannym kruzhevami; v rukah on derzhal krupnye
chetki so mnozhestvom medalej.
- YA opyat' k vam, sen'or Sangisuela, - skazal on emu. - YA soglasen na
trista sorok dukatov; krajnyaya nuzhda zastavlyaet menya soglasit'sya na vashi
usloviya.
- YA idu k obedne, - stepenno otvechal rostovshchik. - Zajdite popozzhe, ya
vam dam deneg.
- Ah, net, net! - voskliknul kapitan. - Pozhalujsta, vernites', eto delo
odnoj minuty; otpustite menya sejchas, ya ochen' toroplyus'.
- Ne mogu, - otvechal Sangisuela, - u menya v obychae kazhdodnevno byvat' u
obedni prezhde, chem brat'sya za kakoe-nibud' delo; ya sebe postavil eto za
pravilo i reshil vsyu zhizn' svyato soblyudat' ego.
Kak ni gorel kapitan neterpeniem poluchit' den'gi, prishlos' pokorit'sya
pravilam nabozhnogo Sangisuely. On vooruzhilsya terpeniem i, tochno boyas', kak
by den'gi ne uskol'znuli ot nego, posledoval za rostovshchikom v cerkov'.
Vmeste s nim oficer proslushal vsyu obednyu; po okonchanii ee on sobiralsya uzhe
uhodit', kak Sangisuela nagnulsya k nemu i shepnul na uho:
- Sejchas budet govorit' odin iz luchshih madridskih propovednikov; mne
hochetsya poslushat' ego.
Kapitan, kotoryj i obednyu-to ele vyterpel, prishel v polnoe otchayanie ot
novoj provolochki, no vse-taki ostalsya v hrame. Vyhodit propovednik i
nachinaet gromit' rostovshchikov. Oficer v vostorge; nablyudaya za vyrazheniem lica
rostovshchika, on dumaet: "Esli by udalos' tronut' etogo zhida! Esli by on dal
mne hot' shest'sot dukatov, ya by uehal vpolne dovol'nyj".
Nakonec, propoved' okonchena; rostovshchik vyhodit iz cerkvi. Kapitan
speshit za nim vsled i sprashivaet:
- Nu, kak vashe mnenie o propovednike? Ne pravda li, on govorit ochen'
ubeditel'no? CHto kasaetsya menya, to ya rastrogan do glubiny dushi.
- Vpolne s vami soglasen, - otvechal rostovshchik, - on otlichno izlozhil
predmet; eto - chelovek uchenyj; on prekrasno delaet svoe delo; pojdemte i my
delat' svoe.
- A kto eti dve zhenshchiny, chto lezhat ryadom i tak gromko hohochut? -
voskliknul don Kleofas. - Oni, kazhetsya, ves'ma legkomyslenny.
- |to sestry, pohoronivshie segodnya utrom otca, - otvechal bes. - On byl
chelovek ugryumyj i pritom nastol'ko predubezhdennyj protiv braka, ili, vernee,
protiv zamuzhestva svoih docherej, chto ni za chto ne soglashalsya ih pristroit',
hotya k nim svatalis' i ochen' zavidnye zhenihi. Ob etom i govoryat sejchas ego
docheri.
- Nakonec-to on umer, - skazala starshaya, - umer beschelovechnyj otec,
kotoryj radovalsya tomu, chto my ne zamuzhem; teper' uzh on ne budet bol'she
protivit'sya nashim zhelaniyam!
- CHto kasaetsya menya, - skazala mladshaya, - to ya lyublyu solidnost'; ya hochu
bogatogo muzha, bud' on hot' skotinoj, i tolstyj don Blanko mne vpolne
podojdet.
- Polno, sestrica, - vozrazila starshaya, - my vyjdem za teh, kto nam
prednaznachen; ved' vse braki prednachertany na nebesah.
- Tem huzhe, - skazala mladshaya, - ya ochen' boyus', kak by otec ne razorval
listka, gde prednachertana nasha uchast'.
Starshaya ne mogla ne rassmeyat'sya v otvet na etu shutku, i vot oni vse eshche
hohochut.
V sosednem dome zhivet v meblirovannyh komnatah iskatel'nica priklyuchenij
iz Aragona. YA vizhu, ona smotritsya v zerkalo, vmesto togo chtoby lozhit'sya
spat'. Ona raduetsya oderzhannoj eyu segodnya pobede. Ona izuchaet razlichnye
vyrazheniya lica, odno osobenno privlekatel'noe vyrazhenie dolzhno zavtra
proizvesti neotrazimoe vpechatlenie na ee lyubovnika. Avantyuristka dolzhna byt'
s nim ochen' ostorozhna, eto ves'ma mnogoobeshchayushchij chelovek; poetomu nedavno
ona skazala odnomu iz svoih kreditorov, trebovavshemu uplaty dolga:
- Podozhdite, drug moj, zajdite cherez neskol'ko dnej, ya pribirayu k rukam
krupnogo tamozhennogo chinovnika.
- Net nadobnosti sprashivat', chto delal segodnya vot tot kabal'ero: on,
veroyatno, celyj den' pisal pis'ma, - zametil Leandro. - Skol'ko ih u nego na
stole!
- I samoe zabavnoe, chto vse oni odnogo soderzhaniya, - otvechal bes. -
Kabal'ero pishet otsutstvuyushchim druz'yam; on im rasskazyvaet priklyuchenie,
proisshedshee s nim segodnya dnem. On vlyublen v tridcatiletnyuyu vdovu, krasivuyu
i dobrodetel'nuyu zhenshchinu, on uhazhivaet za nej, i ona ego ne ottalkivaet;
molodoj chelovek predlagaet ej obvenchat'sya, ona soglashaetsya. Pokuda idut
prigotovleniya k svad'be, kabal'ero, pol'zuyas' svoim pravom naveshchat' nevestu,
zahodit k nej segodnya posle poludnya. Sluchajno nikogo ne okazalos', chtoby
dolozhit' o nem; on voshel v komnatu etoj damy i zastal ee na kushetke v ves'ma
legkom odeyanii, ili, luchshe skazat', pochti goluyu. Ona spala glubokim snom.
Kabal'ero tihon'ko podhodit, chtoby vospol'zovat'sya sluchaem, i ukradkoj
celuet ee. Ona prosypaetsya i tomno vosklicaet:
- Opyat'! Ah, Ambruaz, umolyayu, daj peredohnut'!
Nash kabal'ero, kak poryadochnyj chelovek, totchas zhe prinyal reshenie
otkazat'sya ot vdovy. Vyhodya iz komnaty, on vstretil v dveryah Ambruaza i
skazal emu:
- Ambruaz, ne vhodite, vasha gospozha prosit, chtoby vy dali ej
peredohnut'.
CHerez dva doma dal'she ya vizhu vo fligel'ke chudaka-muzha, kotoryj
prespokojno zasypaet v to vremya, kak zhena uprekaet ego za to, chto celyj den'
ego ne bylo doma. Ona byla by eshche bolee razdrazhena, esli by znala, kak on
razvlekalsya.
- On, dolzhno byt', byl zanyat kakim-nibud' lyubovnym pohozhdeniem? -
sprosil Sambul'o.
- Vy ugadali, - otvetil Asmodej, - ya vam sejchas vse rasskazhu.
CHelovek, o kotorom idet rech', meshchanin, po imeni Patrisio; eto odin iz
teh rasputnyh muzhej, kotorye zhivut bezzabotno, budto u nih net ni zheny, ni
detej. Mezhdu tem u nego molodaya, slavnaya, dobrodetel'naya supruga i troe
detishek - dve docheri i syn. Segodnya on ushel iz doma, ne sprosiv, est' li
hleb dlya sem'i, potomu chto sluchaetsya, chto ego i ne byvaet. Kogda Patrisio
prohodil po glavnoj ploshchadi, ego vnimanie privlekli prigotovleniya k boyu
bykov. Vokrug areny byli postroeny podmostki dlya zritelej, i osobenno
lyubopytnye uzhe nachinali zanimat' mesta.
Rassmatrivaya publiku, on uvidel strojnuyu, opryatno odetuyu damu, kotoraya,
spuskayas' s podmostkov, vystavila napokaz prekrasnuyu, slovno vytochennuyu
nozhku v rozovom shelkovom chulke s serebryanoj podvyazkoj. |togo bylo
dostatochno, chtoby vosplamenit' nashego vlyubchivogo meshchanina. On priblizilsya k
dame; ee soprovozhdala drugaya, po povadke kotoroj legko bylo zaklyuchit', chto
obe oni iskatel'nicy priklyuchenij.
- Sudaryni, - obratilsya on k nim, - ne mogu li ya byt' vam poleznym?
Skazhite - ya ves' k vashim uslugam.
- Sen'or kabal'ero, - otvetila nimfa v rozovyh chulkah, - vashe
predlozhenie prinyato. My uzhe zanyali mesta, no teper' ostavlyaem ih, chtoby
pojti pozavtrakat': my byli tak neosmotritel'ny, chto utrom, vyhodya iz domu,
ne vypili shokoladu. Raz vy nastol'ko lyubezny, chto predlagaete nam svoi
uslugi, provodite nas, pozhalujsta, kuda-nibud', gde by my mogli nemnogo
podkrepit'sya; no tol'ko, proshu vas, v kakoe-nibud' ukromnoe mestechko. Sami
ponimaete, devushki dolzhny osobenno zabotit'sya o svoej reputacii.
Patrisio, vykazyvaya bol'she chem nuzhno predupreditel'nosti i uchtivosti,
soprovozhdaet etih princess v prigorodnyj traktir i zakazyvaet dlya nih
zavtrak.
- CHem vas ugostit'? - sprosil ego hozyain. - U menya ostalos' koe-chto ot
vcherashnego bol'shogo pirshestva: est' otkormlennye cyplyata, leonskie
kuropatki, molodye golubi iz Staroj Kastilii da eshche dobraya polovina
estremadurskogo okoroka.
- CHego zhe luchshe! - skazal sputnik vestalok. - Sudaryni, vybirajte! CHto
vam po vkusu?
- CHto vam budet ugodno, - otvetili oni. - My polagaemsya na vash vkus.
Patrisio velel podat' dve kuropatki i dva holodnyh cyplenka i prikazal
nakryt' stol v otdel'noj komnate: ved' on budet zavtrakat' s damami, ves'ma
strogimi naschet prilichij!
Ih vveli v otdel'nuyu gornicu i cherez minutu podali zakazannye kushan'ya,
hleb i vino. Nashi Lukrecii, kak osoby s otmennym appetitom, zhadno
nabrasyvayutsya na myaso, a prostak, kotoromu predstoit oplatit' schet, ne
naraduetsya, lyubuyas' svoeyu Luisitoj - tak zvali krasavicu, v kotoruyu on
vlyubilsya. Patrisio v vostorge ot ee belyh ruchek so sverkayushchim na pal'ce
krupnym perstnem, kotoryj ona zarabotala bez osobogo truda. On rastochaet ej
nezhnosti, nazyvaet ee zvezdoj, solncem i do togo voshishchen stol' priyatnoj
vstrechej, chto dazhe ne mozhet est'. On sprashivaet svoyu boginyu, zamuzhem li ona.
Ta otvechaet, chto net, no nahoditsya pod opekoj brata. Esli by ona pribavila
"brata po Adamu", to skazala by istinnuyu pravdu.
Mezhdu tem dve garpii ne tol'ko sozhrali po cyplenku, no i preizryadno
vypili. Vskore butylki opusteli. Togda usluzhlivyj kavaler sam poshel
rasporyadit'sya, chtoby poskoree podali eshche vina. Ne uspel on vyjti, kak
Giacinta, podruga Luisity, shvatyvaet ostavshiesya na blyude dve kuropatki i
zasovyvaet ih v bol'shoj holshchovyj meshok, kotoryj visit u nee pod plat'em. Nash
Adonis vozvrashchaetsya so svezhim vinom i, vidya, chto vse s®edeno, sprashivaet
svoyu Veneru, ne hochet li ona eshche chego-nibud'.
- Pust' podadut teh molodyh golubej, o kotoryh govoril hozyain, no
tol'ko esli oni dejstvitel'no horoshi, a ne to hvatit i kuska estremadurskoj
vetchiny.
Stoilo ej vyskazat' eto pozhelanie, kak Patrisio snova ushel, chtoby
rasporyadit'sya naschet golubej i bol'shogo kuska vetchiny. Nashi hishchnye ptashki
prinimayutsya klevat', a kogda Patrisio snova prihoditsya vyjti chtoby sprosit'
eshche hleba, oni otpravlyayut v meshok Giacinty i dvuh golubej, chtoby
plennicy-kuropatki tam ne soskuchilis'.
Posle zavtraka, kotoryj zakonchilsya fruktami po sezonu, vlyublennyj
Patrisio stal nastaivat', chtoby Luisita vykazala emu svoyu priznatel'nost';
dama otkazalas' udovletvorit' ego zhelanie, no podala nekotoruyu nadezhdu: na
vse, mol, est' vremya i ne v kabachke zhe blagodarit' ego za dostavlennoe
udovol'stvie. Uslyshav, chto chasy b'yut chas popoludni, ona napustila na sebya
ozabochennyj vid i skazala podruge:
- Ah, milaya Giacinta, vot dosada! My teper' ne najdem mest, chtoby
posmotret' na boj bykov.
- Pozvol'te, no kabal'ero otvedet nas na te samye mesta, gde on tak
uchtivo zagovoril s nami, - otvetila Giacinta, - on pozabotitsya i ob
ostal'nom.
Odnako prezhde, chem vyjti iz traktira, nado bylo rasschitat'sya s
hozyainom: schet dohodil do pyatidesyati realov. Patrisio vzyalsya za koshelek, no
tam okazalos' vsego tridcat' realov, tak chto emu prishlos' ostavit' v zalog
svoi chetki, na kotoryh bylo mnogo serebryanyh medalej; zatem on provodil
kurtizanok tuda, gde poznakomilsya s nimi, i usadil ih na udobnye mesta.
Hozyain podmostkov, po znakomstvu, poveril emu v dolg.
Ne uspeli oni usest'sya, kak damy potrebovali prohladitel'nyh napitkov.
- Umirayu ot zhazhdy! - vosklicaet odna. - Ot vetchiny mne nesterpimo
zahotelos' pit'!
- Mne tozhe, - podhvatyvaet drugaya, - ya ne otkazalas' by ot limonadu.
Patrisio otlichno ponyal, chto eto znachit, i poshel bylo za napitkami, no
ostanovilsya posredi dorogi i skazal sam sebe:
"Kuda ty, bezumec? Mozhno podumat', u tebya v koshel'ke ili doma celyh sto
pistolej. A ved' u tebya net ni maravedi! CHto zhe delat'? - dumaet on. -
Vozvratit'sya k dame bez togo, chego ona zhelaet, neudobno, a s drugoj storony,
zhal' brosit' uzhe tak podvinuvsheesya priklyuchenie. Pryamo ne znayu, kak byt'".
Nahodyas' v takom zatrudnenii, Patrisio vdrug uvidel sredi zritelej
tovarishcha, v prezhnie vremena chasto predlagavshego emu svoi uslugi, ot kotoryh
on, odnako, iz gordosti vsegda otkazyvalsya. Na etot raz on otbrosil vsyakuyu
shchepetil'nost'. On ustremlyaetsya k priyatelyu, zanimaet u nego dvojnoj pistol',
s oblegchennym serdcem letit k torgovcu limonadom i velit otnesti krasotkam
takoe kolichestvo vody so l'dom, pechen'ya i zasaharennyh fruktov, chto zanyatogo
dublona edva hvataet na eti novye izderzhki.
Nakonec, k vecheru predstavlenie okonchilos', i nash geroj poshel provozhat'
svoyu princessu v nadezhde poluchit' obeshchannuyu nagradu. No tol'ko oni podoshli k
domu, gde, po slovam Luisity, ona zhila, kak navstrechu im vyshla kakaya-to
osoba, nechto vrode sluzhanki, i skazala ej v bol'shom volnenii:
- Otkuda eto vy vozvrashchaetes' tak pozdno? Uzhe dva chasa, kak sen'or don
Gaspar Geridor zhdet vas i branitsya, tochno sumasshedshij.
Tut sestrica, prikidyvayas' ispugannoj, oborachivaetsya k kavaleru i
shepchet, pozhimaya emu ruku:
- Brat strashno bujnogo nrava, no othodchiv. Postojte na ulice i ne
teryajte terpeniya, - my ego skoro ugomonim. On kazhdyj vecher uhodit uzhinat' v
gosti, i kak tol'ko on ujdet, Giacinta vpustit vas v dom.
Nash geroj, vospryanuv duhom ot etogo obeshchaniya, s zharom poceloval ruku
Luisity, kotoraya na proshchanie ego nemnogo prilaskala, chtoby uteshit'. Potom
ona voshla v dom s Giacintoj i sluzhankoj. Patrisio, ostavshis' na ulice,
terpelivo zhdet; on saditsya na tumbu v dvuh shagah ot dveri i dolgo sidit, ne
podozrevaya, chto ego okolpachili; on udivlyaetsya tol'ko, otchego eto don Gaspar
ne vyhodit na ulicu, i nachinaet opasat'sya, kak by etot proklyatyj brat ne
razdumal pojti v gosti.
Mezhdu tem Patrisio slyshit, kak b'et desyat', odinnadcat', dvenadcat'
chasov; ego doverie k Luisite nachinaet ponemnogu kolebat'sya, i somneniya v ee
pravdivosti zakradyvayutsya v ego dushu. On podhodit k dveri, pronikaet v
temnyj koridor i oshchup'yu idet vpered: posredine on natykaetsya na lestnicu; ne
reshayas' podnyat'sya, on vnimatel'no prislushivaetsya. Sluh ego porazhen
nestrojnym koncertom, kakoj mogut soobshcha podnyat' tol'ko layushchaya sobaka,
myaukayushchaya koshka i plachushchij rebenok. Nakonec, on ponimaet, chto ego obmanuli,
i osobenno ubezhdaet ego v etom to, chto, vzdumav dojti do konca koridora, on
okazyvaetsya na ulice, no vovse ne na toj, gde tak dolgo i terpelivo zhdal.
On sozhaleet ob istrachennyh den'gah i vozvrashchaetsya domoj, proklinaya
rozovye chulki. Stuchit v dver', zhena s chetkami v rukah otvoryaet emu; na
glazah u nee slezy, ona zhalobno govorit:
- Ah, Patrisio, kak mozhete vy brosat' svoj dom i tak malo zabotit'sya o
zhene i detyah? Gde vy propadali s shesti chasov utra?
Muzh, ne znaya, chto otvechat', i k tomu zhe chuvstvuya styd, chto pozvolil
odurachit' sebya kakim-to plutovkam, razdevaetsya i, ni slova ne govorya,
lozhitsya spat'. Sejchas zhena prodolzhaet chitat' emu nravoucheniya, ot kotoryh on
vskore i usnet.
- Teper' posmotrite, - prodolzhal Asmodej, - na tot bol'shoj dom, chto
ryadom s domom kabal'ero, pishushchego druz'yam o razryve s nevestoj, lyubovnicej
Ambruaza. Vidite vy tam moloduyu damu; ona nezhitsya v krovati, ubrannoj
krasnym atlasom s zolotoj vyshivkoj?
- Izvinite, ya vizhu spyashchuyu damu, i, kak mne kazhetsya, u ee izgolov'ya
lezhit kniga, - otvechal don Kleofas.
- Sovershenno verno, - skazal Hromoj, - eta molodaya osoba - grafinya,
ochen' ostroumnaya i veselaya; celyh shest' sutok ona stradala bessonnicej,
kotoraya ee strashno iznurila; segodnya ona reshilas' pozvat' doktora, odnogo iz
samyh vazhnyh na vsem fakul'tete. On priezzhaet; ona s nim sovetuetsya; on ej
propisyvaet lekarstvo, rekomendovannoe, po ego slovam, eshche Gippokratom. Dama
stala podshuchivat' nad ego receptom. Vrach, grubaya skotina, obidelsya i skazal
s uchenoj napyshchennost'yu:
- Sudarynya, Gippokrat ne takoj chelovek, chtoby nad nim smeyat'sya.
- Ah, sen'or doktor, - otvechala s ser'eznym vidom grafinya, - mne i v
golovu ne prihodilo smeyat'sya nad stol' znamenitym i uchenym pisatelem; ya ego
nastol'ko cenyu, chto uverena: stoit mne tol'ko otkryt' ego traktat, kak
bessonnica u menya projdet. V moej biblioteke est' novyj perevod ego
sochinenij, sdelannyj uchenym Asero, eto samyj luchshij; ya velyu prinesti mne
ego.
I dejstvitel'no, polyubujtes' magicheskim dejstviem etoj knigi: na
tret'ej stranice grafinya gluboko usnula.
V konyushne etogo samogo doma priyutilsya odnorukij soldat; konyuhi iz
sostradaniya puskayut ego tuda po nocham, i on spit na solome. Dnem on prosit
milostynyu, i nedavno u nego byl zabavnyj razgovor s drugim nishchim, kotoryj
zhivet vozle Buen-Retiro, gde obychno proezzhayut pridvornye. |tot nishchij neploho
obdelyvaet svoi delishki, on vpolne obespechen; u nego est' doch' na vydan'e, i
ona slyvet mezhdu nishchimi bogatoj naslednicej. Soldat skazal etomu nishchemu "s
denezhkoj":
- Senor mendigo*, ya lishilsya pravoj ruki, ya ne mogu bolee sluzhit' korolyu
i dolzhen, kak i vy, sushchestvovat' milostynej. YA znayu, chto iz vseh remesel eto
samoe pribyl'noe, i chto odin tol'ko u nego nedostatok - ono ne sovsem
pochetno.
______________
* Gospodin nishchij (isp.).
- Esli by ono bylo pochetnym, - vozrazil drugoj nishchij, - ono poteryalo by
vsyakuyu cennost'; vse stali by im zanimat'sya.
- Vy pravy, - otvechal bezrukij, - no tak kak ya vash tovarishch po remeslu,
mne hochetsya s vami porodnit'sya. Vydajte za menya doch'.
- CHto vy, priyatel', - vozrazil bogach, - ej nuzhna partiya poluchshe. Vy
nedostatochno iskalecheny, chtoby byt' moim zyatem; mne nuzhen takoj, kotorogo
dazhe rostovshchiki by zhaleli.
- Neuzheli ya eshche nedostatochno zhalok? - sprosil soldat.
- Obrazum'tes'! - rezko otvetil tot. - Vy tol'ko bezrukij i smeete
mechtat' o moej docheri! Da znaete li vy, chto ya otkazal beznogomu?
- Bylo by nespravedlivo propustit' dom, chto ryadom s dvorcom grafini, -
prodolzhal bes, - tam zhivut staryj hudozhnik-propojca i poet-satirik. Hudozhnik
vyshel iz domu segodnya v sem' chasov utra, chtoby pozvat' svyashchennika k
umirayushchej zhene, no po doroge povstrechal priyatelya, kotoryj zatashchil ego v
traktir, i starik tol'ko v desyat' chasov vechera vozvratilsya domoj. Poet,
izvestnyj tem, chto ne raz byval bit v nagradu za svoi edkie stihi, nedavno
zanoschivo govoril v kofejne o cheloveke, kotorogo tam ne bylo:
- |to negodyaj; ya sobirayus' otsypat' emu s sotnyu palochnyh udarov.
- Vam eto sdelat' netrudno, - vozrazil nekij nasmeshnik, - u vas ved' ih
poryadochnyj zapasec.
- Kak by ne zabyt' rasskazat' vam o scene, kotoraya segodnya proizoshla na
etoj ulice u bankira, nedavno poselivshegosya v nashem gorode. Ne proshlo i treh
mesyacev, kak on vozvratilsya iz Peru s bol'shim kapitalom. Ego otec - chestnyj
zapatero* iz Vieho-de-Mediana (eto - bol'shoe selo v Staroj Kastilii, vozle
gor S'erra d'Avila); starik zhivet tam, ochen' dovol'nyj svoim polozheniem, s
zhenoj takogo zhe vozrasta, kak on sam, to est' shestidesyatiletnej staruhoj.
Proshlo uzhe mnogo vremeni s teh por, kak syn pokinul ih i otpravilsya v Indiyu
iskat' schast'ya. Bolee dvadcati let oni ego ne videli; oni chasto vspominali o
nem, ezhednevno molili Boga ne ostavlyat' ego i prosili svyashchennika, kotoryj
byl ih drugom, kazhdoe voskresen'e v propovedi napominat' prihozhanam, chtoby i
te ne zabyvali ego v svoih molitvah. Bankir, syn ih, tozhe pomnil o
roditelyah. Kak tol'ko on ustroilsya v Madride, on reshil lichno razuznat', v
kakom polozhenii nahodyatsya ego stariki. Dlya etogo, preduprediv svoih slug,
chtoby te ne bespokoilis' o nem, bankir dve nedeli tomu nazad otpravilsya
verhom, bez provozhatogo, k sebe na rodinu.
______________
* Sapozhnik (isp.).
Bylo okolo desyati chasov vechera, i chestnyj sapozhnik uzhe spal vozle svoej
suprugi, kak vdrug ih razbudil sil'nyj stuk v dver'. Oni sprosili, kto
stuchitsya.
- Otvorite, otvorite, - otvetil priehavshij, - eto vash syn Fransil'o!
- Boltaj drugim! - otvechal starichok. - Prohodi svoej dorogoj, moshennik,
nechego tebe tut delat'! Fransil'o v Indii, esli ne umer.
- Vash syn uzhe ne v Indii, - vozrazil bankir. - On vernulsya iz Peru; eto
on govorit s vami, vpustite ego.
- Vstanem, YAgo, - skazala togda zhena, - kazhetsya, eto i v samom dele
Fransil'o; mne chuditsya, budto eto ego golos.
Oni totchas vstali; otec zazheg svechu, a mat', naskoro odevshis', poshla
otvoryat' dver'. Ona vglyadyvaetsya v Fransil'o, uznaet ego, brosaetsya emu na
sheyu i krepko ego obnimaet. Staryj YAgo, volnuemyj temi zhe chuvstvami, chto i
ego zhena, tozhe obnimaet syna. Vse troe, schastlivye tem, chto oni opyat' vmeste
posle takoj dolgoj razluki, nikak ne mogut utolit' svoyu radost'.
Posle sladostnyh izliyanij bankir rassedlal loshad' i postavil ee v hlev,
gde stoyala korova, kormilica vsego doma; zatem on obstoyatel'no rasskazal
roditelyam o svoem puteshestvii i o vyvezennyh iz Peru sokrovishchah. Rasskazy
ego zanyali mnogo vremeni i mogli by naskuchit' menee sochuvstvuyushchim
slushatelyam, no syn, otkrovenno rasskazyvayushchij svoi priklyucheniya, ne mozhet
utomit' vnimaniya roditelej; dlya nih tut ne mozhet byt' chego-nibud'
neznachitel'nogo; stariki slushali ego s zhadnost'yu, i vse melochi ego rasskaza
proizvodili na nih zhivejshee vpechatlenie, to gorestnoe, to radostnoe.
Zakonchiv povestvovanie, on skazal, chto hochet predlozhit' im chast' svoego
sostoyaniya, i stal ugovarivat' otca bol'she ne rabotat'.
- Net, syn moj, ya lyublyu svoe remeslo i nikogda ne ostavlyu ego, -
otvechal otec.
- Neuzheli vam ne pora otdohnut'? - ubezhdal otca bankir. - YA ved' ne
predlagayu vam poselit'sya so mnoyu v Madride: ya znayu, chto gorodskaya zhizn' ne
predstavlyaet dlya vas nikakoj prelesti; ya ne sobirayus' narushat' vashe tihoe
sushchestvovanie; no po krajnej mere ne obremenyajte sebya tyazheloj rabotoj i
zhivite zdes' spokojno, raz u vas est' vozmozhnost'.
Mat' podderzhala syna, i starik sdalsya.
- Nu ladno, Fransil'o, - skazal on, - chtoby dostavit' tebe
udovol'stvie, ya ne stanu bol'she rabotat' na derevenskih zhitelej, a budu
chinit' bashmaki tol'ko sebe da nashemu drugu svyashchenniku.
Posle takogo ugovora bankir s appetitom s®el svarennye emu dva svezhih
yajca, leg ryadom s otcom i zasnul s takim naslazhdeniem, kakoe mogut
ispytyvat' tol'ko deti, lyubyashchie svoih roditelej.
Na drugoj den' utrom Fransil'o, ostaviv stariku koshelek s tremyastami
pistolej, vozvratilsya v Madrid. No on byl krajne izumlen, uvidev segodnya
utrom u sebya otca.
- CHto privelo vas syuda, batyushka? - sprosil bankir.
- Syn moj, - otvetil starik, - ya prines obratno tvoj koshelek, voz'mi
svoi den'gi, a ya hochu zhit' sobstvennym trudom. YA propadayu ot skuki s teh
por, kak perestal rabotat'.
- Nu chto zh, - skazal na eto Fransil'o, - vozvrashchajtes' v derevnyu,
prodolzhajte zanimat'sya svoim remeslom, no tol'ko dlya togo, chtoby ne skuchat'.
Voz'mite eti den'gi i trat'te ih.
- A chto zhe, po-tvoemu, mne delat' so vsemi etimi den'gami? - sprosil
starik.
- Pomogajte bednym, - otvetil bankir, - posovetujtes' ob etom so
svyashchennikom.
Sapozhnik, dovol'nyj takim otvetom, vozvratilsya v Medianu.
Don Kleofas s udovol'stviem vyslushal istoriyu o Fransil'o i tol'ko hotel
bylo pohvalit' dobroe serdce bankira, kak vdrug pronzitel'nye kriki
privlekli ego vnimanie.
- Sen'or Asmodej, - sprosil on, - chto eto za shum?
- |ti vopli donosyatsya iz doma, gde zaperty pomeshannye, - otvechal bes, -
neschastnye nadsazhivayutsya ot krikov i peniya.
- My nedaleko ot etogo doma, - skazal Leandro, - pojdemte sejchas zhe
posmotrim na nih.
- Soglasen, - otvechal bes, - ohotno dostavlyu vam eto razvlechenie i
rasskazhu, pochemu oni lishilis' rassudka.
I ne uspel bes vygovorit' eti slova, kak student okazalsya na la casa de
los locos*.
______________
* Dome umalishennyh (isp.).
Sumasshedshie, sidyashchie pod zamkom
Sambul'o odnu za drugoj obvodil lyubopytnym vzglyadom reshetchatye kamery;
kogda on vnimatel'no rassmotrel vseh zapertyh tam pomeshannyh, bes skazal
emu:
- Kak vidite, tut sumasshedshie vseh vidov - muzhchiny i zhenshchiny, pechal'nye
i veselye, molodye i starye. Teper' ya rasskazhu vam, pochemu oni pomeshalis'.
Budem hodit' iz kamery v kameru. Nachnem s muzhchin.
Pervyj, kogo my vidim, bujnyj na vid, eto - kastil'skij vestovshchik,
korennoj zhitel' Madrida, gordyj burzhua, bolee chutkij k chesti svoej rodiny,
chem dazhe grazhdanin drevnego Rima. On soshel s uma ot gorya, kogda prochel v
gazete, chto dvadcat' pyat' ispancev razbity otryadom v pyat'desyat portugal'cev.
Ego sosed - licenciat, kotoromu tak hotelos' zapoluchit' cerkovnyj
prihod s horoshimi dohodami, chto on desyat' let licemeril pri dvore i v konce
koncov pomeshalsya s otchayaniya, chto pri naznacheniyah ego neizmenno obhodili.
Zato teper' on mnit sebya toledskim arhiepiskopom. Pust' v dejstvitel'nosti
eto i ne tak, - emu po krajnej mere dostavlyaet udovol'stvie voobrazhat' sebya
v etom sane. Mne kazhetsya, chto on vpolne schastliv, ved' ego pomeshatel'stvo -
sladkij son, kotoryj okonchitsya tol'ko s ego zhizn'yu; vdobavok emu ne pridetsya
otdavat' otchet na tom svete, kak on rasporyazhalsya svoimi dohodami.
Sleduyushchij sumasshedshij - eshche nesovershennoletnij. Opekun ob®yavil ego
pomeshannym, chtoby navsegda prisvoit' sebe ego imenie. Ot soznaniya, chto vsyu
zhizn' pridetsya sidet' pod zamkom, bednyj yunosha dejstvitel'no pomeshalsya.
Zatem sleduet uchitel', popavshij syuda potomu, chto zadalsya cel'yu najti
paulo-post-futurum* kakogo-to grecheskogo glagola, a potom - kupec, rassudok
koego pomutilsya pri vesti o korablekrushenii, hotya u nego hvatilo muzhestva
perenesti dva bankrotstva.
______________
* Doslovno: "nemnogo posle budushchego" (lat.) - vymyshlennyj vid budushchego
vremeni glagola.
V sosednej kamere soderzhitsya staryj kapitan Dzanubio, neapolitanskij
dvoryanin, poselivshijsya v Madride. Ego do takogo sostoyaniya dovela revnost'.
Vot ego istoriya.
U nego byla molodaya zhena, po imeni Avrora, kotoruyu on hranil kak zenicu
oka; dom ego byl nedostupen dlya muzhchin. Avrora vyhodila tol'ko v cerkov', da
i to vsegda v soprovozhdenii svoego starogo Titona; izredka on vozil ee
podyshat' svezhim vozduhom v sobstvennoe pomest'e okolo Al'kantary. Mezhdu tem
odin kabal'ero, po imeni don Garsia Pacheko, uvidel ee sluchajno v hrame i
bezumno v nee vlyubilsya. |to byl ochen' predpriimchivyj yunosha, vpolne dostojnyj
vnimaniya horoshen'koj zhenshchiny, ne nashedshej schast'ya v zamuzhestve.
Kak ni trudno bylo proniknut' v dom dona Dzanubio, eto ne obeskurazhilo
dona Garsia. Uznav, chto kapitan sobiraetsya s zhenoj v imenie, Pacheko, eshche
bezusyj i dovol'no krasivyj, pereodelsya v zhenskoe plat'e, zahvatil koshelek s
sotnej pistolej i pospeshil v pomest'e dona Dzanubio. Tam on obratilsya k
sadovnice i skazal tonom geroini rycarskogo romana, presleduemoj velikanom:
- Dorogaya moya! YA brosayus' v vashi ob®yatiya: umolyayu vas, szhal'tes' nado
mnoj. YA iz Toledo. YA doch' ochen' znatnyh i bogatyh roditelej, no oni hotyat
vydat' menya za cheloveka, kotorogo ya nenavizhu; noch'yu ya bezhala iz domu, chtoby
spastis' ot ih proizvola; mne nuzhno pristanishche; tut nikto ne stanet menya
razyskivat', - pozvol'te mne zdes' ostat'sya, poka roditeli ne smyagchatsya. Vot
moj koshelek, voz'mite, - pribavil on, podavaya ego sadovnice, - poka ya mogu
vam predlozhit' tol'ko eto, no, nadeyus', pridet vremya kogda ya budu v
sostoyanii luchshe otblagodarit' vas za okazannuyu uslugu.
Sadovnica, tronutaya poslednimi slovami Pacheko, otvechala:
- YA gotova usluzhit' vam, doch' moya. YA znayu molodyh osob, prinesennyh v
zhertvu starikam, - oni ne osobenno etim dovol'ny, i ya vhozhu v ih tyazheloe
polozhenie. Luchshe menya vy nikogo ne mogli by najti v etom sluchae; ya pomeshchu
vas v otdel'noj komnatke, gde vy budete v polnoj bezopasnosti.
Don Garsia provel v imenii neskol'ko dnej, s neterpeniem ozhidaya Avroru.
Nakonec, ona priehala so svoim revnivcem, kotoryj, po obyknoveniyu, prezhde
vsego osmotrel vse komnaty, chulany, pogreba i cherdaki, daby udostoverit'sya,
chto tam ne skryt kakoj-nibud' vrag ego chesti. Sadovnica, horosho znavshaya dona
Dzanubio, predupredila ego o prebyvanii devushki i rasskazala, chto ponudilo
ee prosit' pristanishcha.
U Dzanubio, hotya i ochen' nedoverchivogo, ne vozniklo ni malejshego
podozreniya; on tol'ko polyubopytstvoval vzglyanut' na neznakomku, a ta prosila
ne sprashivat' u nee ee imeni, - ona dolzhna hranit' ego vtajne radi sem'i,
kotoruyu ona kak-nikak obeschestila svoim pobegom; pri etom mnimaya beglyanka
tak ostroumno sochinila celuyu istoriyu, chto kapitan prishel ot nee v vostorg.
On pochuvstvoval dazhe nekotoruyu sklonnost' k etoj privlekatel'noj devushke,
predlozhil ej svoi uslugi i v nadezhde izvlech' iz ee prisutstviya kakuyu-nibud'
pol'zu i dlya sebya, pristavil ee k svoej zhene.
Kogda Avrora uvidela dona Garsia, ona pokrasnela i smutilas', sama ne
znaya pochemu. Ot molodogo cheloveka eto ne uskol'znulo, on reshil, chto,
veroyatno, Avrora ego zaprimetila v cerkvi, gde oni vstrechalis'; chtoby
vyyasnit' eto, on skazal, kak tol'ko ostalsya s nej naedine:
- Sudarynya, u menya est' brat, kotoryj chasto mne govoril o vas. On videl
vas kak-to v hrame; s etogo chasa, o kotorom on vspominaet tysyachu raz v den',
on nahoditsya v sostoyanii, dostojnom vashej zhalosti.
Pri etih slovah Avrora vnimatel'nee prezhnego posmotrela na dona Garsia
i otvetila:
- Vy slishkom pohozhi na brata, chtoby obmanut' menya etoj hitrost'yu; ya
otlichno vizhu, chto vy pereodetyj kabal'ero. YA pomnyu, kak odnazhdy, vo vremya
obedni, mantil'ya na mne priotkrylas' i vy menya uvideli; ya iz lyubopytstva
nablyudala za vami: vy ne spuskali s menya glaz. Kogda ya vyshla iz hrama, vy,
kazhetsya, poshli za mnoj sledom, chtoby uznat', kto ya takaya i gde zhivu. Govoryu
"kazhetsya" potomu, chto ya ne smela obernut'sya i posmotret' na vas; muzh,
provozhavshij menya, zametil by eto dvizhenie i postavil by mne ego v vinu. Na
drugoj den' i vse sleduyushchie dni ya byla v toj zhe cerkvi, opyat' vas videla i
tak horosho zapomnila vashe lico, chto uznayu vas, hot' vy i pereodety.
- Znachit, mne prihoditsya skinut' masku, sudarynya, - vozrazil don
Garsia. - Da, ya chelovek, plenennyj vashej krasotoj, - ya don Garsia Pacheko,
kotorogo privela syuda v etom oblich'e lyubov'.
- I vy, veroyatno, voobrazhaete, - prodolzhala Avrora, - chto ya, potakaya
vashej bezrassudnoj strasti, stanu sodejstvovat' vam v vashej hitrosti i
pomogu obmanut' moego muzha? Net, - oshibaetes'! YA emu vse otkroyu; tut uzh delo
idet o moej chesti i moem spokojstvii. Vprochem, ya ochen' rada, chto
predstavlyaetsya takoj udobnyj sluchaj dokazat' emu, chto moya dobrodetel'
nadezhnee ego bditel'nosti i chto, kak on ni revniv i ni podozritelen, vse zhe
menya trudnee provesti, chem ego.
Edva proiznesla ona poslednie slova, kak voshel kapitan i vmeshalsya v
razgovor:
- O chem eto vy tolkuete? - sprosil on.
Avrora totchas otvetila:
- Rech' zashla u nas o kabal'ero, dobivayushchihsya lyubvi molodyh zhenshchin, u
kotoryh starye muzh'ya, i ya govorila, chto esli by takoj volokita osmelilsya
zabrat'sya k nam pereodetyj, ya by sumela prouchit' ego za derzost'.
- A vy, sudarynya, - obratilsya Dzanubio k donu Garsia, - kak by vy
postupili v podobnom sluchae s yunym kabal'ero?
Don Garsia do togo smutilsya i rasteryalsya, chto ne znal, kak otvechat'
kapitanu, i tot nepremenno zametil by zameshatel'stvo yunoshi, esli by v etu
minutu sluga ne dolozhil kapitanu, chto kakoj-to chelovek, pribyvshij iz
Madrida, zhelaet s nim peregovorit'. Kapitan vyshel uznat', v chem delo.
Togda don Garsia brosilsya k nogam Avrory i voskliknul:
- Ah, sudarynya, neuzheli vam dostavlyaet udovol'stvie stavit' menya v
takoe zatrudnitel'noe polozhenie? Neuzheli vy tak zhestoki, chto podvergnete
menya gnevu vzbeshennogo supruga?
- Net, Pacheko, - otvetila ona, ulybayas', - molodye zhenshchiny, u kotoryh
starye i revnivye muzh'ya, ne tak zhestoki; uspokojtes'. YA tol'ko hotela
chutochku pozabavit'sya vashim ispugom, no etim vy i otdelaetes'. YA dumayu, chto
eto ne slishkom dorogaya cena za pozvolenie ostat'sya zdes'.
Pri stol' uteshitel'nyh slovah strah dona Garsia srazu ischez, i u nego
zarodilas' nadezhda na blagosklonnost' Avrory, v chem molodaya zhenshchina ego i ne
razubezhdala.
Odnazhdy kapitan zastal ih, kogda oni lyubeznichali, nahodyas' vdvoem v
komnate. Ne bud' on dazhe takim otchayannym revnivcem, vidennogo bylo by
dostatochno, chtoby s polnym osnovaniem zaklyuchit', chto prekrasnaya neznakomka -
pereodetyj muzhchina. Pri etom zrelishche on prishel v yarost'; on brosilsya k sebe
v kabinet za pistoletami. No v ego otsutstvie lyubovniki uskol'znuli, zaperli
snaruzhi dveri, zahvatili s soboj klyuchi i ubezhali v sosednyuyu derevnyu. Zdes'
don Garsia zaranee ostavil slugu s dvumya otlichnymi konyami. On sbrosil s sebya
zhenskoe plat'e, posadil Avroru na loshad' pozadi sebya i po ee pros'be otvez v
monastyr', gde nastoyatel'nicej byla ee tetka. Zatem on vozvratilsya v Madrid
ozhidat' posledstvij etogo priklyucheniya.
Mezhdu tem Dzanubio, obnaruzhiv, chto ego zaperli, nachal krichat', szyvaya
lyudej; na ego krik pribezhal sluga, no nashel dveri zapertymi i ne mog ih
otvorit'. Kapitan staraetsya vylomat' dver', no eto emu ne udaetsya, i on v
poryve neterpeniya brosaetsya iz okna s pistoletami v rukah, padaet navznich',
ranit golovu i ostaetsya rasprostertym bez chuvstv. Sbegayutsya slugi, vnosyat
ego v zalu, kladut na kushetku, pryskayut v lico vodoj; slovom, tormoshat ego
do teh por, poka on ne prihodit v sebya. No kak tol'ko kapitan ochnulsya,
yarost' snova ovladela im. On sprashivaet, gde ego zhena. Emu otvechayut, chto ona
vyshla s chuzhoj damoj cherez sadovuyu kalitku. Kapitan prikazyvaet, chtoby emu
nemedlenno podali pistolety; prihoditsya povinovat'sya. On velit osedlat' konya
i, ne vziraya na to, chto ranen, puskaetsya vskach', no ne po toj doroge, chto
lyubovniki. Ves' den' proshel v tshchetnoj pogone; noch'yu kapitan ostanovilsya na
otdyh na postoyalom dvore. Ot poluchennoj rany i dushevnogo potryaseniya on
zabolel goryachkoj, a zatem vospaleniem mozga, ot kotorogo chut' ne umer.
CHtoby okonchit' rasskaz v dvuh slovah, skazhu, chto poltory nedeli
Dzanubio prolezhal bol'noj v derevne, potom vozvratilsya v svoe pomest'e i,
udruchennyj gorem, postepenno soshel s uma. Uznav ob etom, roditeli Avrory
totchas zhe perevezli ego v Madrid i pomestili v sumasshedshij dom. Ego zhena vse
eshche v monastyre: roditeli reshili ostavit' ee tam na neskol'ko let v
nakazanie za neskromnoe povedenie ili, skoree, za prostupok, vinovnikami
kotorogo yavlyayutsya oni sami.
Tut zhe, vozle Dzanubio, - prodolzhal bes, - nahoditsya sen'or don Blas
Desdichado, ves'ma dostojnyj kabal'ero. V stol' plachevnoe sostoyanie privela
ego smert' zheny.
- Stranno, - zametil don Kleofas. - Smert' zheny povergaet muzha v
bezumie! YA i ne dumal, chtoby supruzheskaya lyubov' mogla dohodit' do
umopomeshatel'stva!
- Ne toropites', - perebil ego Asmodej. - Don Blas pomeshalsya ne ot
gorya, chto poteryal zhenu; rassudok ego pomutilsya ottogo, chto zhena ne ostavila
emu detej, i poetomu emu prishlos' vozvratit' rodnym pokojnoj pyat'desyat tysyach
dukatov, poluchennye za nej v pridanoe.
- Nu, eto drugoe delo, - soglasilsya Leandro, - teper' ya uzhe ne
udivlyayus' ego neschast'yu. No skazhite, pozhalujsta, kto etot yunosha v sosednej
kamere, kotoryj skachet, tochno kozlenok, a po vremenam ostanavlivaetsya i
hohochet, shvativshis' za boka? Vot veselyj sumasshedshij!
- Tak ono i est' - pomeshatel'stvo ego vyzvano izbytkom radosti, -
otvechal Hromoj. - On sluzhil privratnikom u znatnoj osoby, kak vdrug poluchil
izvestie o smerti bogatogo rodstvennika, kaznacheya, edinstvennym naslednikom
kotorogo on byl. Ne v silah perenesti takoe schast'e, on rehnulsya.
Teper' vzglyanite na etogo dolgovyazogo yunoshu, kotoryj poet, akkompaniruya
sebe na gitare. |to - melanholik. ZHestokost' vozlyublennoj dovela ego do
otchayaniya, i ego prishlos' zaperet' syuda.
- Ah, kak mne zhal' ego! - voskliknul don Kleofas. - Pozvol'te mne
vyrazit' emu soboleznovanie! Takoe neschast'e mozhet sluchit'sya so vsyakim
poryadochnym chelovekom. Esli by ya vlyubilsya v krasavicu, kotoraya byla by ko mne
zhestokoj, boyus', chto i menya postigla by takaya uchast'.
- Po etim slovam uznayu v vas nastoyashchego kastil'ca, - skazal bes. -
Tol'ko tot, kto rodilsya v Kastilii, mozhet pomeshat'sya iz-za otvergnutoj
lyubvi. Francuzy ne tak chuvstvitel'ny, i, esli hotite znat' raznicu mezhdu
francuzom i ispancem v etom otnoshenii, prislushajtes' k pesenke etogo
pomeshannogo, kotoruyu on sejchas sochinil:
Ispanskaya pesn'
Dni i nochi ya sgorayu,
Plachu dnyami i nochami;
Slez ognem ne osushayu, -
Ne zal'yu ognya slezami.
Tak govorit ispanskij kabal'ero, kogda s nim durno obrashchaetsya dama ego
serdca. A vot kak francuz nedavno oplakival podobnyj zhe sluchaj.
Francuzskaya pesn'
Ta, chto v dushe moej carit,
Beschuvstvenna k moej lyubovi neizmennoj;
Ni pylkij vzdoh, ni tomnyj vid -
Nichto ne trogaet krasavicy nadmennoj.
O nebo! Kto menya neschastnej mozhet byt'?
Ah! Esli strast' moya bessil'na,
YA prizyvayu mrak mogil'nyj...
I u Pajena vas proshu menya zaryt'*.
______________
* Perevod Z.Bobyr'.
- |tot Pajen, veroyatno, traktirshchik? - sprosil don Kleofas.
- YAsnoe delo, - otvetil bes. - Itak, prodolzhaem.
- Luchshe perejdem k zhenshchinam, - predlozhil Leandro, - ya goryu neterpeniem
ih videt'.
- Bud' po-vashemu, - skazal duh. - No snachala mne hochetsya pokazat' vam
eshche dvuh-treh neschastnyh iz chisla teh, chto zdes' nahodyatsya, eto mozhet
prinesti vam nekotoruyu pol'zu.
Posmotrite v kamorke, chto ryadom s kamorkoj gitarista, na etogo
blednogo, ishudalogo cheloveka, kotoryj skrezheshchet zubami i, kazhetsya, hochet
peregryzt' reshetku svoego okna. |tot chestnyj chelovek rozhden pod takoj
neschastnoj zvezdoj, chto, nesmotrya na vse svoi dostoinstva i na
dvadcatiletnie staraniya, ne smog obespechit' sebe kuska hleba. On pomeshalsya,
vidya, kak odin iz ego znakomyh, ves'ma neznachitel'nyj chelovechek, podnyalsya na
vershinu kolesa fortuny blagodarya tomu, chto horosho znal arifmetiku.
Sosed etogo sumasshedshego - staryj sekretar'; on rehnulsya iz-za togo,
chto ne mog perenesti neblagodarnosti vel'mozhi, kotoromu sluzhil v techenie
shestidesyati let. Nel'zya bylo nahvalit'sya userdiem i vernost'yu etogo
sluzhashchego; on nikogda nichego ne prosil; za nego govorili ego rabota i
prilezhanie. No ego gospodin otnyud' ne byl pohozh na makedonskogo carya
Arhelaya, kotoryj otkazyval, kogda ego prosili, i daval, kogda ne prosili;
pridvornyj umer, ne voznagradiv sekretarya nichem. On emu zaveshchal rovno
stol'ko, chtoby tot mog prozhit' ostatok zhizni v nishchete, sredi umalishennyh.
Teper' ya vam pokazhu eshche tol'ko odnogo - von togo, chto pogruzilsya v
glubokuyu dumu, oblokotivshis' na podokonnik. |to - sen'or idal'go iz Tafal'i,
malen'kogo gorodka v Navarre. On pereehal v Madrid i rastratil tam vse svoe
sostoyanie. U nego byla strast' znakomit'sya s izvestnymi ostryakami i ugoshchat'
ih. Vsyakij den' on ustraival pirushki; a pisateli - narod neblagodarnyj i
nevezhlivyj: ob®edaya ego, oni nad nim zhe nasmehalis'. No idal'go lish' togda
ugomonilsya, kogda prokutil s nimi vse svoi nebol'shie sredstva.
- Naverno, on soshel s uma ot ogorcheniya, chto tak glupo razorilsya? -
sprosil Sambul'o.
- Sovsem naoborot, - vozrazil Asmodej, - on soshel s uma ot togo, chto
uzhe ne mog bol'she prodolzhat' takoj obraz zhizni. - Teper' perejdem k
zhenshchinam, - pribavil on.
- CHto eto! - voskliknul Leandro. - YA vizhu tol'ko sem' ili vosem'
bezumnyh zhenshchin! Ih men'she, chem ya dumal.
- Zdes' soderzhitsya tol'ko chast' sumasshedshih, - skazal, ulybayas', bes. -
Esli hotite, ya vas perenesu sejchas v druguyu chast' goroda, - tam celyj dom
polon imi.
- |to ne obyazatel'no! S menya dovol'no i etih, - otvetil don Kleofas.
- Vy pravy, - soglasilsya Hromoj. - Zdes' soderzhatsya bol'sheyu chast'yu
znatnye devushki: po chistote pomeshchenij vy mozhete sudit' o tom, chto oni
neprostogo zvaniya. YA rasskazhu vam, otchego oni tronulis'.
V pervoj komnate zhivet zhena sud'i, kotoraya lishilas' rassudka ot
negodovaniya, chto nekaya pridvornaya dama nazvala ee meshchankoj. Vo vtoroj
pomeshchaetsya supruga glavnogo kaznacheya soveta po delam Indii; ta rehnulas' ot
dosady, chto ee karete prishlos' na uzkoj ulice popyatit'sya, chtoby dat' dorogu
ekipazhu gercogini Medina-Celi. V tret'ej sidit molodaya vdova kupecheskogo
zvaniya; ona pomeshalas' ot gorya, chto ej ne udalos' vyjti zamuzh za vel'mozhu,
kak ona nadeyalas'. CHetvertaya kamorka zanyata devushkoj vysshego kruga, po imeni
Beatrisa. Istoriyu ee neschast'ya ya vam sejchas rasskazhu.
U don'i Beatrisy byla podruga, don'ya Mensiya; oni vstrechalis' ezhednevno.
S nimi poznakomilsya kavaler ordena Sant'yago, muzhchina uchtivyj i statnyj. Oni
obe v nego vlyubilis' i vskore stali sopernicami: obe goryacho osparivali ego
serdce, no ono bol'she sklonyalos' v storonu don'i Mensii; na nej kabal'ero i
zhenilsya.
Don'ya Beatrisa, do teh por uverennaya v mogushchestve svoej krasoty, byla
nasmert' oskorblena etim predpochteniem i kak istaya ispanka zataila v glubine
serdca zhguchuyu zhazhdu mesti. V eto samoe vremya ona poluchaet zapisku ot dona
Giacinta de Romarate, drugogo poklonnika don'i Mensii, kotoryj ej soobshchaet,
chto, kak i don'ya Beatrisa, on gluboko oskorblen zamuzhestvom svoej
vozlyublennoj i reshil drat'sya s zavladevshim eyu kabal'ero.
|to pis'mo dostavilo don'e Beatrise bol'shoe udovol'stvie; zhelaya smerti
provinivshegosya, ona nadeyalas', chto don Giacint ub'et svoego sopernika.
Pokuda ona s neterpeniem ozhidala, chto ispolnitsya eto ee istinno hristianskoe
zhelanie, sluchilos', chto ee brat tozhe possorilsya s donom Giacintom, dralsya s
nim i byl pronzen dvumya udarami shpagi, otchego i skonchalsya. Dolg treboval ot
don'i Beatrisy privlech' k sudu ubijcu brata, no ona etogo ne sdelala, daby
dat' vozmozhnost' donu Giacintu vyzvat' na duel' kavalera ordena Sant'yago.
Vot vam dokazatel'stvo, chto zhenshchinam vsego dorozhe ih krasota. Tak zhe
postupila Pallada, kogda Ayaks soblaznil Kassandru. Boginya ne nakazala sejchas
zhe nechestivogo greka, oskvernivshego ee hram: ona hotela, chtoby snachala on
pomog ej otomstit' Parisu za ego sud. No, uvy! Don'ya Beatrisa byla ne stol'
schastliva, kak Minerva: ona ne vkusila sladosti mshcheniya. Romarate pogib v
poedinke s kabal'ero, i eta dama soshla s uma ot gorya, chto nanesennoe ej
oskorblenie tak i ostalos' neotomshchennym.
Iz dvuh sleduyushchih pomeshannyh odna - babushka advokata, drugaya -
prestarelaya markiza. Pervaya tak izvodila vnuka svoim durnym harakterom, chto
on ves'ma pochtitel'no pomestil ee syuda, daby ot nee izbavit'sya. Drugaya byla
vlyublena v sobstvennuyu krasotu: vmesto togo chtoby s pokornost'yu prinimat'
nastuplenie starosti, ona postoyanno plakala, vidya, kak uvyadayut ee prelesti
i, nakonec, odnazhdy, smotryas' v bespristrastnoe zerkalo, soshla s uma.
- Tem luchshe dlya markizy, - skazal Leandro, - teper' ona, veroyatno, uzhe
ne zamechaet peremen, proizvedennyh vremenem.
- Konechno, ne zamechaet, - otvechal bes, - ona ne tol'ko ne vidit na
svoem lice priznakov starosti, no ej kazhetsya, chto cvet lica ee - sochetanie
lilij i roz, ej chuditsya, chto ona okruzhena graciyami i amurami; slovom, ona
mnit sebya samoj boginej Veneroj.
- Znachit, ona schastlivee v bezumii, chem byla by v zdravom ume, ibo
soznavala by, chto ona uzhe ne ta, - skazal Sambul'o.
- Razumeetsya, - otvechal Asmodej. - Nu, nam ostalos' posmotret' eshche
tol'ko odnu damu, tu, chto zhivet v poslednej komnate. Ona usnula posle togo,
kak tri dnya i tri nochi provela v strashnom volnenii. |to - don'ya |merensiana.
Rassmotrite ee horoshen'ko. Kak ona vam nravitsya?
- Ona mne kazhetsya ochen' krasivoj, - otvechal Sambul'o. - Kakaya zhalost',
chto stol' prelestnaya zhenshchina lishilas' razuma! CHto dovelo ee do takogo
sostoyaniya?
- Slushajte vnimatel'no, - skazal Hromoj. - YA rasskazhu vam istoriyu ee
nevzgod.
Don'ya |merensiana, edinstvennaya doch' dona Gil'ema Stefani, bezmyatezhno
zhila v otcovskom dome, v Siguense, kogda don Kimen de Lisana narushil ee
pokoj uhazhivaniem, v kotorom on vsyacheski izoshchryalsya, nadeyas' ej ponravit'sya.
Ona ne ogranichilas' tem, chto vykazala nekotoruyu blagosklonnost' k iskaniyam
etogo kabal'ero; ona byla stol' malodushna, chto poddalas' na hitrosti,
kotorye on pustil v hod, chtoby pogovorit' s nej naedine, i vskore oni
poklyalis' drug drugu v lyubvi do groba.
Vlyublennye byli ravny po proishozhdeniyu, no devushka schitalas' odnoj iz
luchshih partij v Ispanii, togda kak don Kimen byl mladshim synom v sem'e. Bylo
eshche i drugoe prepyatstvie k ih braku. Don Gil'em nenavidel ves' rod Lisana i
otnyud' ne skryval svoej nepriyazni, kogda zahodila rech' ob etom semejstve.
Osobennoe zhe otvrashchenie, kazalos', on pital k donu Kimenu. |merensiana byla
ochen' ogorchena takim otnosheniem otca, vidya v etom durnoe predznamenovanie
dlya svoej lyubvi. Odnako ona ne zhelala dobrovol'no otkazat'sya ot
vozlyublennogo i prodolzhala s nim tajno vstrechat'sya pri sodejstvii gornichnoj,
kotoraya vremya ot vremeni vpuskala ego noch'yu v komnatu svoej gospozhi.
V odnu iz takih nochej, kogda Lisana pronik v dom dona Gil'ema, tot
sluchajno prosnulsya i uslyshal podozritel'nyj shum, donosivshijsya iz
raspolozhennoj nepodaleku komnaty docheri. |togo bylo dostatochno, chtoby
vstrevozhit' nedoverchivogo roditelya. |merensiana do sih por tak lovko vela
delo, chto, nesmotrya na ego podozritel'nost', emu i v golovu ne prihodilo,
chto doch' podderzhivaet tajnye otnosheniya s donom Kimenom. No, buduchi
nedoverchivym, on vse zhe potihon'ku vstal s posteli, otvoril okno i stal
terpelivo zhdat', pokuda ne uvidel, chto s balkona po shelkovoj lestnice
spuskaetsya don Kimen; pri lunnom svete on ego totchas zhe uznal.
Kakoe zrelishche dlya Stefani, samogo mstitel'nogo i samogo zhestokogo iz
lyudej, kogda-libo rodivshihsya v Sicilii! A on byl sicil'yancem! No don Gil'em
ne poddalsya pervomu poryvu gneva i ne podnyal shum iz opaseniya, chto ot nego
uskol'znet glavnaya zhertva, namechennaya ego zloboj. On sderzhal sebya i dozhdalsya
utra; kogda |merensiana vstala, on voshel v ee komnatu. I tol'ko tut,
ostavshis' naedine s docher'yu, on brosil na nee sverkayushchij yarost'yu vzor i
skazal:
- Neschastnaya! Nesmotrya na svoe blagorodnoe proishozhdenie, ty ne
postydilas' opozorit' sebya? Prigotov'sya k zasluzhennomu nakazaniyu. |tot
klinok, - pribavil on, vynimaya spryatannyj na grudi kinzhal, - lishit tebya
zhizni, esli ty ne skazhesh' vsej pravdy. Nazovi mne derznovennogo, kotoryj
segodnya noch'yu prihodil k tebe i obeschestil moj dom.
|merensiana stoyala, oshelomlennaya; ona tak ispugalas', chto ne mogla
vygovorit' ni slova.
- A, prezrennaya! - prodolzhal otec. - Tvoe molchanie i ispug slishkom
krasnorechivo izoblichayut tvoe prestuplenie. Neuzheli, nedostojnaya doch', ty
voobrazhaesh', budto ya ne znayu, chto proishodit? YA videl segodnya noch'yu etogo
nagleca, - ya uznal dona Kimena. Tebe malo togo, chto ty po nocham prinimaesh' u
sebya muzhchinu; nuzhno bylo eshche, chtoby etot chelovek byl moj zlejshij vrag.
Rasskazyvaj totchas, kakovo zhe oskorblenie, kotoroe on nanes mne. Govori vse
bez utajki; tol'ko iskrennost' mozhet spasti tebya ot smerti.
|ti poslednie slova dali |merensiane nekotoruyu nadezhdu izbegnut'
pechal'noj uchasti, kotoraya ej ugrozhala; nemnogo uspokoivshis', ona otvechala:
- Sen'or, ya ne mogla ne vyslushat' dona Kimena. No da budet nebo
svidetelem chistoty ego chuvstv. On znaet, chto vy nenavidite ves' ego rod i
poetomu ne osmelivalsya prosit' vashego soglasiya, i tol'ko dlya togo, chtoby
soobshcha pridumat', kak dobit'sya ego, ya inogda pozvolyala donu Kimenu prihodit'
syuda.
- A cherez kogo vy peredaete drug drugu pis'ma? - sprosil Stefani.
- |tu uslugu okazyvaet nam odin iz vashih pazhej, - otvechala doch'.
- Vot vse, chto ya hotel znat', - skazal otec. - Teper' ostaetsya tol'ko
privesti v ispolnenie zadumannyj mnoyu plan.
Posle etogo, ne vypuskaya iz ruk kinzhala, on velel docheri vzyat' chernila
i bumagu i zastavil ee napisat' pod diktovku zapisku sleduyushchego soderzhaniya:
"Vozlyublennyj suprug, edinstvennaya otrada moej zhizni! Izveshchayu vas, chto
otec uehal v svoe imenie, otkuda vozvratitsya tol'ko zavtra. Vospol'zujtes'
etim. YA l'shchu sebya nadezhdoj, chto vy s takim zhe neterpeniem budete ozhidat'
nochi, kak i ya".
Kogda don'ya |merensiana napisala i zapechatala eto verolomnoe pis'mo,
don Gil'em skazal ej:
- Pozovi pazha, kotoryj tak horosho ispolnyaet tvoi porucheniya, i prikazhi
emu otnesti etu zapisku donu Kimenu. No ne vzdumaj menya obmanyvat'. YA
spryachus' i proslezhu, kak ty dash' emu eto poruchenie. Esli molvish' hot' slovo
ili sdelaesh' malejshij znak, po kotoromu poslanie pokazhetsya emu
podozritel'nym, ya nemedlenno vonzhu kinzhal tebe v serdce.
|merensiana slishkom horosho znala otca, chtoby posmet' oslushat'sya ego.
Ona peredala pazhu zapisku, kak delala eto obychno.
Togda Stefani vlozhil kinzhal v nozhny. No v techenie vsego dnya on ni na
minutu ne ostavlyal doch', ne pozvolyal ej govorit' ni s kem s glazu na glaz,
tak chto Lisana nikak ne mog byt' preduprezhden o rasstavlennoj emu zapadne.
Molodoj chelovek yavilsya na svidanie. Edva on voshel v dom vozlyublennoj, kak
pochuvstvoval, chto troe sil'nyh muzhchin shvatili ego i obezoruzhili, ne dav
vremeni i vozmozhnosti zashchishchat'sya; oni zatknuli emu rot platkom, chtoby on ne
krichal, zavyazali glaza i skrutili ruki. V takom vide oni otnesli ego v
zaranee prigotovlennuyu karetu i seli s nim sami, chtoby ne ostavlyat' ego bez
nadzora. Ego otvezli v imenie Stefani, nahodyashcheesya bliz derevni Miedes, v
chetyreh milyah ot Siguensy. Vsled za nimi, v drugoj karete, vyehali don
Gil'em s docher'yu, dvumya gornichnymi i otvratitel'noj duen'ej, kotoruyu on
nanyal v tot zhe den'. On uvez s soboj i drugih svoih slug, krome odnogo
prestarelogo kamerdinera, kotoryj nichego ne znal o pohishchenii dona Kimena.
V Miedes oni pribyli eshche do rassveta. Prezhde vsego sen'or Stefani
prikazal zaperet' Lisanu v svodchatyj pogreb, tusklo osveshchavshijsya okoncem,
takim uzkim, chto prolezt' cherez nego bylo nevozmozhno; zatem on velel sluge
Hulio, svoemu doverennomu, brosit' plenniku vyazanku solomy dlya podstilki,
derzhat' ego na hlebe i vode i govorit' vsyakij raz, kak Hulio budet prinosit'
emu pishchu: "Vot, podlyj soblaznitel', kak obrashchaetsya don Gil'em s tem, u kogo
hvataet derzosti oskorbit' ego". ZHestokij sicil'yanec ne menee surovo
postupil i s docher'yu. On zatochil ee v komnatu bez okna, otnyal u nee
gornichnyh i posadil k nej, chtoby storozhit' ee, vybrannuyu im duen'yu, kotoraya,
kak nikto, umela muchit' otdannyh na ee popechenie devushek.
Tak don Gil'em rasporyadilsya sud'boj lyubovnikov. Odnako on ne nameren
byl ogranichit'sya etim. On reshil otdelat'sya ot dona Kimena, no hotel
sovershit' eto prestuplenie beznakazanno, chto, konechno, bylo delom nelegkim.
Tak kak v pohishchenii dona Kimena emu pomogali slugi, on ne mog nadeyat'sya, chto
postupok, kotoryj mnogim izvesten, ostanetsya vtajne. Kak zhe byt', chtoby ne
imet' dela s pravosudiem? I vot don Gil'em reshil dejstvovat', kak poslednij
negodyaj. On sobral vseh svoih slug-souchastnikov v otdel'nom fligele, v
storone ot zamka, i soobshchil im, chto ves'ma dovolen ih userdiem, a potomu
nameren v znak blagodarnosti nagradit' ih den'gami, predvaritel'no
horoshen'ko ugostiv. Ih usadili za stol, i vo vremya pirshestva Hulio po
prikazaniyu svoego gospodina otravil ih. Zatem hozyain i sluga podozhgli
fligel'. Ne dav plameni razgoret'sya, chtoby ne sbezhalis' na pozhar selyane, don
Gil'em i Hulio ubili dvuh gornichnyh |merensiany i malen'kogo pazha, o kotorom
ya govoril, i brosili ih trupy k ostal'nym. Vskore vse zdanie zapolyhalo i,
nesmotrya na staraniya okrestnyh krest'yan, prevratilos' v kuchu pepla. Nado
bylo videt', kak sicil'yanec vyrazhal svoe gore; on kazalsya bezuteshnym, chto
lishilsya slug.
Obespechiv sebe, takim obrazom, molchanie lyudej, kotorye mogli by ego
vydat', don Gil'em skazal svoemu napersniku:
- Dorogoj Hulio, teper' ya spokoen i mogu, kogda mne vzdumaetsya,
pokonchit' s donom Kimenom. No prezhde chem ya prinesu ego v zhertvu moej
porugannoj chesti, ya hochu nasladit'sya ego stradaniem: uzhas i muki dolgogo
zatocheniya budut dlya nego tyazhelee smerti.
Dejstvitel'no, Lisana denno i noshchno oplakival svoe neschast'e; ne
nadeyas' kogda-libo vyjti iz zatocheniya, on zhelal, chtoby smert' poskoree
izbavila ego ot stradanij.
No naprasno nadeyalsya Stefani, chto budet spokoen posle sovershennogo im
podviga. CHerez tri dnya ego stala terzat' novaya trevoga: on boyalsya, kak by
Hulio, prinosya pishchu zaklyuchennomu, ne soblaznilsya ego obeshchaniyami; eti
opaseniya vnushili emu mysl' uskorit' raspravu s donom Kimenom, a zatem
pristrelit' i Hulio. No sluga tozhe byl nastorozhe; on dogadyvalsya, chto.
Stefani, pokonchiv s donom Kimenom, pozhelaet radi sobstvennogo spokojstviya
otdelat'sya i ot nego. Poetomu on reshil kak-nibud' noch'yu bezhat', zahvativ s
soboj vse, chto mozhno unesti.
Vot o chem razmyshlyali pro sebya eti dva dostojnyh cheloveka, kak odnazhdy,
sovershenno neozhidanno, v sta shagah ot zamka, ih okruzhili pyatnadcat' -
dvadcat' strazhnikov bratstva svyatoj |rmandady{103} s vozglasom: "Imenem
korolya i zakona!" Pri vide ih don Gil'em poblednel i smutilsya, no, vzyav sebya
v ruki, vse zhe sprosil u nachal'nika, kogo emu nuzhno.
- Imenno vas, - otvechal oficer, - vas obvinyayut v pohishchenii dona Kimena
de Lisana; mne porucheno sdelat' tshchatel'nyj obysk v zamke i proizvesti poiski
etogo dvoryanina, a vas arestovat'.
Stefani, ponyav iz etogo otveta, chto on pogib, prishel v yarost'; on
vyhvatil iz karmana dva pistoleta i ob®yavil, chto ne pozvolit obyskivat' ego
dom i razmozzhit oficeru golovu, esli tot sejchas zhe ne uberetsya so svoimi
lyud'mi. No nachal'nik svyatogo bratstva, prezrev etu ugrozu, vse zhe podoshel k
sicil'yancu. Tot vystrelil v upor i ranil oficera v shcheku; no vystrel etot
stoil bezumcu zhizni, ibo dva ili tri strazhnika v otmestku za svoego
nachal'nika srazili ego napoval. Hulio sdalsya bez soprotivleniya, i u nego ne
prishlos' vypytyvat', nahoditsya li don Kimen v zamke: sluga vo vsem soznalsya,
no, vidya, chto ego gospodin ubit, svalil vse na nego.
Zatem on povel komandira i ego podchinennyh v pogreb, gde oni nashli
lezhashchego na solome dona Kimena, svyazannogo po rukam i nogam. Neschastnyj
kabal'ero, zhivshij v postoyannom ozhidanii smerti, pri vide vooruzhennyh lyudej
reshil, chto oni prishli ego ubit', i byl priyatno izumlen, uznav, chto k nemu
yavilis' ne palachi, a osvoboditeli. Kogda oni razvyazali ego i vyveli iz
pogreba, don Kimen poblagodaril ih i sprosil, kakim obrazom im stalo
izvestno o ego zatochenii.
- YA vam rasskazhu eto v neskol'kih slovah, - otvechal komandir. - V noch'
vashego ischeznoveniya odin iz pohititelej poshel pered ot®ezdom prostit'sya so
svoej vozlyublennoj, kotoraya zhivet v dvuh shagah ot doma dona Gil'ema, i imel
neostorozhnost' otkryt' ej ves' plan pohishcheniya. Dva-tri dnya eta zhenshchina
molchala, no kogda rasprostranilsya sluh o pozhare v Miedese i vsem pokazalos'
strannym, chto pogibli vse slugi sicil'yanca, ona nachala podozrevat', chto
vinovnik pozhara don Gil'em i, chtoby otomstit' za svoego druzhka, poshla k
sen'oru donu Feliksu, vashemu otcu, i rasskazala emu vse, chto znala. Don
Feliks, ispugavshis', chto vy nahodites' v rukah cheloveka, sposobnogo na vse,
povel zhenshchinu k sud'e. Tot, vyslushav ee, ponyal, chto u Stefani vas ozhidayut
tyazhkie i dolgie mucheniya i chto imenno on vinovnik d'yavol'skogo pozhara. CHtoby
rassledovat' eto delo, sud'ya prislal mne segodnya utrom v Retortil'o - na
mesto moego zhitel'stva - prikaz otpravit'sya verhom s moim otryadom v etot
zamok, razyskat' vas i vzyat' dona Gil'ema zhivym ili mertvym. Otnositel'no
vas ya horosho ispolnil poruchenie, no zhaleyu, chto ne mogu dostavit' prestupnika
zhivym v Siguensu; svoim soprotivleniem on prinudil nas ubit' ego.
Potom oficer obratilsya k donu Kimenu:
- Sen'or kabal'ero, ya sostavlyu protokol o tom, chto zdes' proizoshlo, a
zatem my otpravimsya v Siguensu, ibo vam, konechno, hochetsya poskoree uspokoit'
vashu sem'yu.
- Podozhdite, sen'or komandir, - voskliknul Hulio pri etih slovah, - ya
vam eshche koe-chto soobshchu dlya vashego protokola. Tut est' eshche zaklyuchennaya,
kotoruyu nado osvobodit'. Don'ya |merensiana zaperta v temnoj komnate, gde
bezzhalostnaya duen'ya muchaet ee i oskorblyaet svoimi razgovorami, ne davaya ej
ni minuty pokoya.
- O nebo, - voskliknul Lisana, - zhestokij Stefani ne udovol'stvovalsya
mnoyu, chtoby izoshchryat'sya v zhestokosti! Pojdemte skoree osvobodim neschastnuyu
devushku ot tiranstva duen'i.
Tut Hulio povel komandira i dona Kimena v soprovozhdenii pyati-shesti
strazhnikov v komnatu, sluzhivshuyu tyur'moj docheri dona Gil'ema. Oni
postuchalis', i duen'ya otvorila im dver'. Mozhete sebe predstavit' radost', s
kotoroj Lisana ozhidal svidaniya so svoej vozlyublennoj, posle togo, kak uzhe
otchayalsya kogda-libo uvidet' ee; teper' nadezhda v nem voskresla, ili, vernee
skazat', teper' on byl uveren v svoem schast'e, ibo edinstvennogo cheloveka,
kotoryj vosprotivilsya by emu, uzhe ne bylo v zhivyh. Uvidev |merensianu, on
brosilsya k ee nogam. No kak peredat' ego gore, kogda vmesto vozlyublennoj,
gotovoj otvetit' na ego strast', on uvidel pomeshannuyu? I dejstvitel'no,
duen'ya tak muchila devushku, chto ta soshla s uma. Nekotoroe vremya |merensiana
vse zadumyvalas', potom voobrazila sebya prekrasnoj Anzhelikoj{104} v kreposti
Al'brak, osazhdennoj tatarami. Ona prinyala muzhchin, voshedshih k nej, za
rycarej, kotorye yavilis' ee spasti; nachal'nika svyatogo bratstva - za
Rolanda, dona Kimena - za Brandimarta, Hulio - za Guberta de Lion,
strazhnikov - za Antiforta, Klariona, Adriena i za dvuh synovej markiza
Oliv'e{104}. Ona vstretila ih ves'ma uchtivo i skazala:
- Hrabrye rycari, mne ne strashny otnyne ni imperator Agrikan, ni carica
Marfiza: vy zashchitite menya ot voinov vsego sveta.
Pri etih nevrazumitel'nyh slovah oficer i ego podchinennye prysnuli so
smehu, no ne to bylo s donom Kimenom: on byl tak potryasen, uvidev damu
svoego serdca v stol' pechal'nom sostoyanii, chto emu kazalos', budto on sam
vot-vot lishitsya rassudka; no on vse zhe ne teryal nadezhdy, chto ego
vozlyublennaya pridet v sebya.
- Milaya moya |merensiana, neuzheli vy menya ne uznaete? - laskovo skazal
on. - Ochnites'! Vse nashi nevzgody okonchilis'. Nebo ne hochet bolee razluchat'
serdca, kotorye ono samo soedinilo. ZHestokij otec, tak muchivshij nas, ne
mozhet uzhe protivit'sya nashej lyubvi.
Otvet, kotoryj dala na eti slova doch' korolya Galafrona, byl opyat'
obrashchen k hrabrym zashchitnikam Al'braka, no oni uzhe ne smeyalis'. Dazhe surovyj
po prirode komandir pochuvstvoval sostradanie pri vide togo, kak udruchen
gorem don Kimen.
- Sen'or kabal'ero, - skazal on, - ne teryajte nadezhdy, vasha dama
vyzdoroveet; u vas v Siguense est' vrachi, kotorye vylechat ee svoimi
snadob'yami. Zdes' nam nel'zya dol'she ostavat'sya. Vy, sen'or Gubert de Lion, -
pribavil on, obrashchayas' k Hulio, - znaete, gde v etom zamke konyushni;
provodite tuda Antiforta i dvuh synovej markiza Oliv'e, vyberite luchshih
loshadej i zapryagite v kolesnicu princessy, a ya tem vremenem sostavlyu
protokol.
Zatem on vynul iz karmana bumagu i chernil'nicu i, napisav vse, chto
trebovalos', predlozhil ruku Anzhelike, chtoby pomoch' ej spustit'sya vo dvor,
gde zabotami rycarej byla prigotovlena kareta, zapryazhennaya chetyr'mya mulami.
Komandir sel v nee vmeste s damoj i donom Kimenom; on velel sest' tuda i
duen'e, polagaya, chto sud'e interesny budut ee pokazaniya. No eto eshche ne vse:
po ego rasporyazheniyu Hulio zakovali v cepi i posadili v druguyu karetu, v
kotoroj vezli telo dona Gil'ema. Zatem strazhniki vskochili na konej, i vse
otpravilis' v Siguensu.
Dorogoj doch' Stefani govorila eshche mnogo nelepostej, kotorye otzyvalis'
v serdce ee vozlyublennogo, kak udary kinzhala. On ne mog bez gneva smotret'
na duen'yu.
- |to vy, zhestokaya staruha, - skazal on, - eto vy svoimi
presledovaniyami doveli |merensianu do otchayaniya i lishili ee rassudka.
Duen'ya licemerno opravdyvalas', govorya, chto vo vsem-de vinovat
pokojnyj.
- Prichina neschast'ya, - vosklicala ona, - odin tol'ko don Gil'em! |tot
surovyj otec prihodil kazhdyj den' pugat' doch' ugrozami, poka ne svel ee s
uma.
Po pribytii v Siguensu komandir otryada pospeshil k sud'e, chtoby otdat'
otchet v ispolnennom poruchenii. Sud'ya sejchas zhe doprosil Hulio i duen'yu i
otpravil ih v tyur'mu, gde oni nahodyatsya eshche i teper'; on vyslushal takzhe
pokazaniya dona Kimena, kotoryj zatem poehal k otcu; tam gore i bespokojstvo
smenilis' radost'yu.
Don'yu |merensianu sud'ya otpravil v Madrid, gde u nee est' dyadya so
storony materi. |tot dobryj chelovek ohotno soglasilsya upravlyat' imeniyami
plemyannicy i byl naznachen ee opekunom. CHtoby ne pokazat'sya nechestnym i ne
dat' povoda zapodozrit' ego v namerenii obobrat' plemyannicu, emu prishlos'
sdelat' vid, budto on zhelaet ee vyzdorovleniya, i priglasit' k nej luchshih
vrachej. Opekun ne raskayalsya v etom, potomu chto posle mnozhestva usilij vrachi
ob®yavili, chto bolezn' neizlechima. Osnovyvayas' na etom zaklyuchenii, on ne
zamedlil pomestit' podopechnuyu v etot dom, gde ona, sudya po vsemu, i provedet
ostatok svoih dnej.
- Kakaya pechal'naya uchast'! - voskliknul don Kleofas. - YA iskrenne
rastrogan! Don'ya |merensiana zasluzhivala luchshej doli. A don Kimen? -
pribavil on. - CHto s nim stalos'? Mne hotelos' by znat', kak on postupil.
- Ves'ma blagorazumno, - otvetil Asmodej. - Kogda on ubedilsya, chto
bolezn' ego vozlyublennoj neizlechima, on uehal v Novuyu Ispaniyu. On nadeetsya,
chto v stranstviyah ponemnogu zabudet don'yu |merensianu; etogo trebuyut ego
rassudok i pokoj... No, - prodolzhal bes, - posle togo kak ya pokazal vam
pomeshannyh, zaklyuchennyh v sumasshedshem dome, ya dolzhen pokazat' vam takih,
kotorye hot' i zhivut na vole, no vpolne zasluzhivayut, chtoby ih derzhali pod
zamkom.
Tema kotoroj neischerpaema
- Posmotrim teper' na razgulivayushchih po gorodu, - prodolzhal Asmodej. -
Po mere togo kak ya budu nahodit' lyudej, imeyushchih vse osnovaniya sidet' v
sumasshedshem dome, ya budu opisyvat' vam ih haraktery. Vot odnogo ya uzhe vizhu,
ego zhal' upustit'. |to molodozhen. Nedelyu tomu nazad emu soobshchili o lyubovnyh
pohozhdeniyah nekoej iskatel'nicy priklyuchenij, v kotoruyu on vlyublen; on
pobezhal k nej, vzbeshennyj: chast' ee mebeli izlomal, chast' vybrosil v okno, a
na sleduyushchij den' zhenilsya na nej.
- Takoj chelovek dejstvitel'no zasluzhivaet, chtoby emu predostavili zdes'
pervoe zhe osvobodivsheesya mesto, - soglasilsya Sambul'o.
- Ego sosed, po-moemu, ne umnee ego, - prodolzhal Hromoj. - Emu sorok
pyat' let, on holostyak, obespechen, a zhelaet postupit' na sluzhbu k grandu.
YA vizhu vdovu yuriskonsul'ta. Ej uzhe stuknulo shest'desyat let, muzh ee
tol'ko chto umer, a ona hochet ujti v monastyr', daby, kak ona govorit,
uberech' svoe dobroe imya ot zlosloviya.
Vot pered nami dve devstvennicy, ili, luchshe skazat', dve
pyatidesyatiletnie devy. Oni molyat Boga, chtoby on smilostivilsya nad nimi i
poskoree prizval k sebe ih otca, kotoryj derzhit ih vzaperti, slovno
nesovershennoletnih. Docheri nadeyutsya, chto posle ego smerti najdut
krasavcev-muzhchin, kotorye zhenyatsya na nih po lyubvi.
- Nu, a chto zhe? - vozrazil don Kleofas. - Byvayut ved' takie strannye
vkusy.
- Soglasen, - otvechal Asmodej, - muzhej oni najti mogut, no obol'shchat'sya
etoj nadezhdoj im ne sleduet, - v etom-to ih bezumie i zaklyuchaetsya.
Net takoj strany, gde zhenshchiny priznavalis' by v svoih letah. Mesyac tomu
nazad v Parizhe nekaya sorokavos'miletnyaya devica i shestidesyatidevyatiletnyaya
zhenshchina dolzhny byli davat' pokazaniya u sledovatelya v pol'zu svoej
priyatel'nicy-vdovy, dobrodetel' kotoroj podvergalas' somneniyu. Sledovatel'
snachala stal doprashivat' zamuzhnyuyu damu; on sprosil ee, skol'ko ej let. Hotya
ee metricheskoe svidetel'stvo krasnorechivo znachilos' na ee lice, ona smelo
otvechala, chto ej tol'ko sorok vosem'. Doprosiv zamuzhnyuyu, sledovatel'
obratilsya k device.
- A vam, sudarynya, skol'ko let? - sprosil on.
- Perejdem k drugim voprosam, gospodin sledovatel', - otvechala ona, -
ob etom ne sprashivayut.
- CHto vy govorite! - vozrazil tot. - Razve vy ne znaete, chto v sude...
- Ah, nu chto tam sud! - rezko perebila ego staraya deva. - Zachem sudu
znat' moi leta - eto ne ego delo.
- No ya ne mogu zapisat' vashi pokazaniya, esli tam ne budet oboznachen vash
vozrast, - skazal on, - eto trebuetsya zakonom.
- Esli uzh eto tak neobhodimo, - skazala ona, - to posmotrite na menya
vnimatel'no i opredelite po sovesti, skol'ko mne let.
Sledovatel' posmotrel na nee i byl nastol'ko vezhliv, chto postavil ej
dvadcat' vosem'. Zatem on sprosil, davno li ona znaet vdovu.
- YA byla s nej znakoma eshche do ee zamuzhestva, - otvechala ona.
- Znachit, ya neverno opredelil vash vozrast: ya napisal dvadcat' vosem', a
vdova vyshla zamuzh dvadcat' devyat' let tomu nazad.
- Nu, tak napishite tridcat': mne mog byt' odin godik, kogda ya
poznakomilas' s neyu.
- |to pokazhetsya strannym, - vozrazil sledovatel', - pribavim hot' let
dvenadcat'.
- Net uzh, pozhalujsta! - voskliknula ona. - Samoe bol'shee, chto ya mogu
sdelat', chtoby udovletvorit' sud, eto nakinut' eshche god, no ni za chto ne
dobavlyu bol'she ni mesyaca. |to uzhe delo chesti!
Kogda svidetel'nicy vyshli ot sledovatelya, zamuzhnyaya skazala device:
- Podumajte, kakoj durak; on voobrazhaet, chto my nastol'ko glupy, chto
ob®yavim emu nash nastoyashchij vozrast: dovol'no i togo, chto on zapisan v
prihodskih knigah. Ochen' nuzhno, chtoby ego prostavili eshche v kakih-to bumagah
i chtoby vse ob etom uznali. Podumaesh', kakoe udovol'stvie slyshat', kak na
sude gromoglasno chitayut: "Gospozha Rishar, shestidesyati i stol'kih-to let, i
devica Perinel', soroka pyati let, svidetel'stvuyut to-to i to-to". CHto
kasaetsya menya, mne na eto naplevat', ya ubavila celyh dvadcat'. Vy horosho
sdelali, chto postupili tak zhe.
- CHto vy nazyvaete "tak zhe"? - rezko perebila devica. - Pokornejshe
blagodaryu! Mne samoe bol'shee tridcat' pyat'.
- Nu, moya kroshka, - otvetila ta ne bez lukavstva, - komu vy eto
govorite: vy pri mne rodilis'. YA pomnyu vashego otca: on umer uzhe nemolodym, a
ved' eto bylo let sorok tomu nazad.
- Otec, otec! - perebila devica, razdrazhennaya otkrovennost'yu svoej
sobesednicy. - Kogda otec zhenilsya na moej materi, on byl tak star, chto uzhe
ne mog imet' detej.
- YA vizhu v tom von dome, - prodolzhal bes, - dvuh bezrassudnyh lyudej;
odin - molodoj chelovek iz znatnoj sem'i, kotoryj ne umeet ni berech' den'gi,
ni obhodit'sya bez nih: vot on i nashel vernoe sredstvo vsegda byt' pri
den'gah. Kogda oni u nego est', on pokupaet knigi, kogda deneg net, on ih
prodaet za polceny. Drugoj - inostrannyj hudozhnik, master po chasti zhenskih
portretov. On ochen' iskusen, risunok u nego bezuprechen; on prevoshodno pishet
kraskami i udivitel'no ulavlivaet shodstvo, no on ne l'stit zakazchikam i vse
zhe nadeetsya, chto budet imet' uspeh. Inter stultos referatur*.
______________
* On dolzhen byt' otnesen k chislu durakov (lat.).
- Kak, vy govorite po-latyni? - voskliknul student.
- CHto zhe tut udivitel'nogo? - otvechal bes. - YA v sovershenstve govoryu na
vseh yazykah: ya znayu evrejskij, tureckij, arabskij i grecheskij, odnako ya ne
spesiv i ne pedantichen. V etom moe preimushchestvo pered vashimi uchenymi.
Zaglyanite teper' v etot bol'shoj dom, nalevo: tam lezhit bol'naya dama,
okruzhennaya neskol'kimi zhenshchinami, kotorye za nej uhazhivayut. |to vdova
bogatogo i znamenitogo arhitektora; ona pomeshana na svoem blagorodnom
proishozhdenii. Ona tol'ko chto sostavila zaveshchanie, otkazav svoi bogatejshie
pomest'ya licam vysshego kruga, kotorye ee dazhe ne znayut. Ona otdaet eti
imeniya im, prosto kak nositelyam gromkih familij. Ee sprosili, ne zhelaet li
ona chto-nibud' ostavit' cheloveku, okazavshemu ej bol'shie uslugi.
- Uvy, net! - otvechala ona pechal'no. - YA ne tak neblagodarna, chtoby ne
soznavat', chto ya emu dejstvitel'no mnogim obyazana. No on prostogo zvaniya, i
imya ego obeschestit moe zaveshchanie.
- Sen'or Asmodej, - perebil besa Leandro, - skazhite na milost', ne
mesto li v sumasshedshem dome stariku, kotorogo ya vizhu v kabinete za chteniem?
- Razumeetsya, on zasluzhival by etogo, - otvechal bes. - |to staryj
licenciat: on chitaet korrekturu knigi, kotoruyu sdal v pechat'.
- |to, veroyatno, kakoj-nibud' traktat po etike ili teologii? -
osvedomilsya don Kleofas.
- Net, - otvetil Hromoj, - eto igrivye stishki, napisannye im v yunosti.
Vmesto togo chtoby ih szhech' ili predostavit' im pogibnut' vmeste s avtorom,
on ih otdal v pechat', opasayas', chto ego nasledniki napechatayut ih, vypustiv,
iz uvazheniya k nemu, vsyu sol' i vse zabavnoe.
Ne ostavim bez vnimaniya i malen'kuyu zhenshchinu, kotoraya zhivet u etogo
licenciata; ona do togo uverena v svoem uspehe u muzhchin, chto schitaet
kazhdogo, kto tol'ko zagovorit s nej, svoim poklonnikom. Perejdem, odnako, k
bogatomu kanoniku, kotorogo ya vizhu v dvuh shagah otsyuda. U nego strannaya
maniya: on zhivet ochen' skromno i pitaetsya umerenno, no ne radi vozderzhaniya
ili umershchvleniya ploti: on obhoditsya bez karety, no tozhe ne iz skuposti.
- Tak zachem zhe on berezhet svoi dohody?
- On kopit den'gi.
- Dlya chego? CHtoby razdavat' milostynyu?
- Net, on pokupaet kartiny, doroguyu mebel', dragocennye kamni. I vy
dumaete dlya togo, chtoby naslazhdat'sya vsem etim pri zhizni? Oshibaetes': on
pokupaet ih tol'ko dlya togo, chtoby oni popali v opis' ego imushchestva.
- Vy, veroyatno, preuvelichivaete, - perebil ego Sambul'o, - neuzheli est'
takie lyudi?
- Govoryu zhe vam, - vozrazil bes, - u nego takaya maniya; on raduetsya pri
mysli, chto budut voshishchat'sya ostavshimisya posle nego veshchami. Vot, naprimer,
on priobrel prekrasnyj pis'mennyj stol, velel ego akkuratno zapakovat' i
postavit' v kladovuyu, chtoby stol imel sovsem novyj vid, kogda star'evshchiki
pridut pokupat' ego posle smerti vladel'ca.
Teper' perejdem k odnomu iz ego sosedej, kotorogo vy sochtete ne menee
bezumnym. |to staryj holostyak, nedavno vernuvshijsya v Madrid s Filippinskih
ostrovov. Otec ego, byvshij auditor pri madridskom sude, ostavil emu bogatoe
nasledstvo. On vedet ochen' strannyj obraz zhizni. Celyj den' on provodit v
priemnyh korolya i pervogo ministra; ne dumajte, chto eto chestolyubec,
dobivayushchijsya vazhnogo posta: nichego podobnogo on ne zhelaet i ne prosit.
"Neuzheli, skazhete vy, etot chelovek ezdit tuda tol'ko na poklon?" Vovse net!
On nikogda ne govorit s ministrom - tot ego dalee ne znaet, i nash holostyak
ob etom i ne zabotitsya.
- Kakaya zhe u nego cel'?
- A vot kakaya: emu hochetsya vseh uverit', budto on vliyatel'noe lico.
- Nu i chudak! - voskliknul Kleofas, razrazhayas' smehom. - Stol'ko truda
iz-za takoj malosti! Vy pravy, on ne daleko ushel ot teh, chto zaperty v
sumasshedshem dome.
- O, ya pokazhu vam eshche mnogo drugih, kotoryh, po spravedlivosti, nel'zya
prichislyat' k razumnym lyudyam, - skazal Asmodej. - Zaglyanite v etot bol'shoj
dom, osveshchennyj mnozhestvom svechej. Tam sidyat za stolom troe muzhchin i dve
zhenshchiny. Oni pouzhinali i teper' igrayut v karty, chtoby skorotat' noch', a
potom razojdutsya. |ti damy i ih kavalery vedut takoj obraz zhizni: oni
sobirayutsya kazhdyj vecher i rasstayutsya na zare, chtoby lech' i spat' do teh por,
poka den' ne smenitsya noch'yu: oni otkazalis' ot solnca i ot krasot prirody.
Glyadya na etih lyudej, okruzhennyh svechami, dumaesh', chto eto pokojniki,
ozhidayushchie, chtoby prishli otdat' im poslednij dolg.
- |tih poloumnyh i zapirat' ne stoit, - skazal don Kleofas, - oni i tak
uzhe zaperty.
- YA vizhu ob®yatogo snom cheloveka, - prodolzhal Hromoj. - YA lyublyu ego, i
on tozhe ves'ma ko mne raspolozhen. On iz togo zhe testa, chto i ya. |to staryj
bakalavr, kotoryj bogotvorit prekrasnyj pol. Esli vy zagovorite s nim o
horoshen'koj zhenshchine, on budet slushat' vas s velichajshim udovol'stviem; esli
vy skazhete, chto u nee malen'kij rot, puncovye gubki, perlamutrovye zuby,
oslepitel'no belyj cvet lica, koroche, esli vy budete razbirat' ee vo vseh
podrobnostyah, on budet vzdyhat' pri kazhdom vashem slove, zakatyvat' glaza, i
ego ohvatit sladostnyj trepet. Dva dnya tomu nazad, prohodya po ulice v
Al'kala, bakalavr ostanovilsya pered lavkoj bashmachnika, chtoby polyubovat'sya
vystavlennoyu tam damskoj tufel'koj. Vnimatel'nejshim obrazom osmotrev ee,
hotya ona togo i ne stoila, on skazal svoemu sputniku, mleya ot vostorga:
- Ah, drug moj, etot bashmachok raspalyaet moe voobrazhenie! Kak prelestna
dolzhna byt' nozhka, dlya kotoroj on sdelan! YA slishkom vozbuzhdayus', lyubuyas' im;
ujdem poskoree: ya chuvstvuyu, chto prohodit' zdes' dlya menya nebezopasno.
- Nado zaklejmit' etogo bakalavra chernoj pechat'yu, - skazal Leandro.
- Vy zdravo sudite o nem, - otvechal bes. - No takoj zhe pechati
zasluzhivaet i ego blizhajshij sosed, auditor. U nego sobstvennyj ekipazh,
poetomu on krasneet ot styda vsyakij raz, kogda emu prihoditsya ehat' v
naemnoj karete. Postavim ryadom s nim ego rodstvennika, licenciata, kotoryj
zanimaet ves'ma dohodnoe mesto v odnoj iz madridskih cerkvej i, naoborot,
ezdit pochti vsegda v naemnoj karete, potomu chto zhaleet svoi sobstvennye dve
ochen' prilichnye karety i chetyreh prekrasnyh mulov, kotorye stoyat u nego na
konyushne.
Po sosedstvu s etimi dvumya chudakami ya vizhu cheloveka, kotorogo po
spravedlivosti davno sledovalo by zapryatat' v dom umalishennyh. |to
shestidesyatiletnij starik, uhazhivayushchij za molodoj zhenshchinoj. On prihodit k nej
kazhdyj den' i voobrazhaet, chto ponravitsya ej, esli budet rasskazyvat' o svoih
lyubovnyh pohozhdeniyah, otnosyashchihsya k dnyam ego yunosti: on rasschityvaet, chto
krasavica primet vo vnimanie ego bylye uspehi.
Prisoedinim k etomu staromu lovelasu drugogo starika, kotoryj otdyhaet
v desyati shagah ot nas. |to francuzskij graf, pribyvshij v Madrid, chtoby
posmotret' na ispanskij dvor. Staromu vel'mozhe za sem'desyat; v molodye gody
on blistal pri dvore. Nekogda vse voshishchalis' ego statnost'yu,
obhoditel'nost'yu i osobenno hvalili vkus, s kakim on odevalsya. On sohranil
vse svoi naryady i nosit ih uzhe pyat'desyat let, ne schitayas' s modoj, a moda v
ego otechestve menyaetsya kazhdyj god; no samoe zabavnoe to, chto starec ubezhden,
budto sohranil vse ocharovanie prezhnih let.
- Tut nechego kolebat'sya, - skazal don Kleofas, - prichislim i etogo
francuzskogo vel'mozhu k licam, dostojnym byt' obitatelyami la casa de los
locos.
- YA priberegayu tam komnatku dlya toj damy, chto zhivet na cherdake, ryadom s
grafskim domom, - prodolzhal bes. - |to prestarelaya vdova, ot izbytka
nezhnosti i dobroty ona otdala svoim detyam vse svoe sostoyanie vzamen
malen'koj pensii, kotoruyu oni obyazalis' vydavat' ej na propitanie. Iz
blagodarnosti oni, konechno, etoj pensii ej ne vyplachivayut.
Mne hochetsya poslat' tuda zhe starogo holostyaka aristokrata, kotoryj ne
uspevaet poluchit' dukat, kak totchas zhe ego istratit; no bez deneg on
obojtis' ne mozhet i gotov na vse, lish' by ih razdobyt'. Dve nedeli tomu
nazad k nemu prishla za den'gami prachka, kotoroj on zadolzhal tridcat'
pistolej: ej nuzhny byli den'gi, chtoby obvenchat'sya s posvatavshimsya za nee
lakeem.
- Vidno, u tebya vodyatsya denezhki, - skazal ej starikashka, - a to kakoj
zhe chert stal by zhenit'sya na tebe radi tridcati pistolej.
- Da, u menya, krome togo, est' eshche dvesti dukatov.
- Dvesti dukatov! - vspoloshilsya on. - CHert voz'mi! Daj ih mne: ya zhenyus'
na tebe, i my budem v raschete.
Prachka pojmala ego na slove i stala ego zhenoj.
Ostavim tri mesta dlya teh treh osob, kotorye tol'ko chto pouzhinali v
gostyah i vozvrashchayutsya k sebe v tot dom, napravo. Odin iz nih - graf, mnyashchij
sebya znatokom literatury, drugoj - ego brat, licenciat, a tretij - ostryak,
sostoyashchij pri nih. Oni nerazluchny i vsegda vmeste hodyat v gosti. Graf tol'ko
i delaet, chto voshvalyaet sebya, ego brat hvalit ego i sebya, a u ostryaka tri
obyazannosti: hvalit' oboih brat'ev, ne zabyvaya pri etom i sobstvennuyu osobu.
Eshche dva mesta: odno - dlya starika gorozhanina, lyubitelya cvetov. Emu ne
na chto zhit', a on tshchitsya soderzhat' sadovnika i sadovnicu, chtoby te uhazhivali
za dyuzhinoj cvetov v ego sadu. Vtoroe mesto - dlya skomoroha, kotoryj, zhaluyas'
na nepriyatnosti, sopryazhennye s akterskoj zhizn'yu, govoril kak-to tovarishcham:
- Pravo, druz'ya, mne oprotivelo moe remeslo; ya by predpochel byt' melkim
zemlevladel'cem s dohodom v tysyachu dukatov.
- Kuda ni posmotrish', vezde vidish' lyudej s povrezhdennymi mozgami, -
prodolzhal bes. - Vot kavaler ordena Kalatravy; on tak horohoritsya i tak
gorditsya svoej svyaz'yu s docher'yu granda, chto schitaet sebya rovnej znatnejshim
osobam. On pohozh na Villiya, schitavshego sebya zyatem Sully, potomu chto byl
lyubovnikom docheri etogo diktatora. |to sravnenie tem bolee verno, chto u
nashego kavalera, kak i u rimlyanina, imeetsya svoj Longasen, to est' nichtozhnyj
sopernik, kotoryj eshche bolee lyubim, chem on.
Pravo, mozhno podumat', budto na svet poyavlyayutsya vse odni i te zhe lyudi,
tol'ko v drugih oblich'yah. V tom prikazchike ya uznayu ministra Bollana, kotoryj
ni s kem ne schitalsya i byl grub so vsyakim, kto emu ne nravilsya. V etom
prestarelom predsedatele voploshchen Fufilij, davavshij den'gi iz pyati procentov
v mesyac, a Marsej, kotoryj podaril svoe rodovoe imenie komedijnoj aktrise
Origo, voplotilsya v etom yunoshe iz horoshej sem'i, prokuchivayushchem s aktrisoj
svoj zagorodnyj dom vblizi |skuriala.
Asmodej hotel prodolzhat', no, uslyshav, chto gde-to nastraivayut
instrumenty, ostanovilsya i skazal donu Kleofasu:
- V konce etoj ulicy muzykanty sobirayutsya ustroit' serenadu v chest'
docheri nekoego al'kal'da: esli hotite posmotret' na etot prazdnik poblizhe,
vam stoit tol'ko skazat'.
- YA ochen' lyublyu takie koncerty, - otvetil Sambul'o, - priblizimsya k
muzykantam: mozhet byt', sredi nih est' i pevcy.
Ne uspel on progovorit' eto, kak uzhe ochutilsya na dome ryadom s domom
sud'i.
Muzykanty sygrali snachala neskol'ko ital'yanskih melodij, posle chego dva
pevca po ocheredi propeli sleduyushchie kuplety:
Pervyj kuplet
Kol' krasy svoej prelestnoj
Ty imet' hotela b spisok,
Molvi: stanu ya bez lesti
ZHivopiscem.
Vtoroj kuplet
Lik tvoj mramorno-spokojnyj
Brosil vyzov Kupidonu,
Kto smeyalsya nad toboyu
Prezhde, don'ya.
Tretij kuplet
Iz brovej tvoih krasivyh
Stroya luk, amur-nasmeshnik
Sam streloj tvoej zenicy
Byl poverzhen.
CHetvertyj kuplet
Ty vladychica okrugi,
CHarovatel'nica smertnyh:
Kak magnit, vlechesh' ty dushi, -
Nezhnyj zhemchug!
Pyatyj kuplet
Esli b vyrazit' vsyu negu
Tvoego, o don'ya, vzora!
Vizhu v nem zvezdu i nebo!
Net: Avroru!*
______________
* Perevod M.Talova.
- Kuplety ochen' izyashchnye i nezhnye! - voskliknul student.
- |to vam tak kazhetsya, potomu chto vy ispanec, - skazal bes, - esli by
oni byli perevedeny na francuzskij yazyk, oni ne pokazalis' by takimi
krasivymi. CHitateli francuzy ne odobrili by inoskazatel'nyh vyrazhenij i
posmeyalis' by nad prichudlivost'yu fantazii. Kazhdyj narod voshvalyaet svoj vkus
i svoj genij. No ostavim eti kuplety, sejchas vy uslyshite muzyku drugogo
roda.
Sledite za chetyr'mya muzhchinami, kotorye pokazalis' na ulice. Vot oni
nakidyvayutsya na nashih muzykantov. Te prikryvayutsya instrumentami, kak shchitami,
no shchity ne vyderzhivayut udarov i razletayutsya vdrebezgi. Smotrite, - na pomoshch'
im begut dva kabal'ero, iz kotoryh odin - ustroitel' serenady. S kakoj
yarost'yu oni brosayutsya na napadayushchih! No te, ne menee lovkie i otchayannye,
gotovy prinyat' ataku. Iskry syplyutsya iz-pod shpag! Smotrite: odin iz
zashchitnikov muzykantov padaet; eto tot, kotoryj ustroil serenadu: on
smertel'no ranen; ego tovarishch, uvidya eto, bezhit, napavshie tozhe razbegayutsya,
muzykanty ischezayut. Na meste ostaetsya tol'ko zlopoluchnyj kabal'ero, zhizn'yu
zaplativshij za serenadu. Obratite v to zhe vremya vnimanie na doch' al'kal'da.
Ona pritailas' za stavnyami, otkuda bylo vidno vse, chto proizoshlo: eta osoba
tak tshcheslavna i tak gorditsya svoej krasotoj, po sushchestvu dovol'no zauryadnoj,
chto vmesto togo chtoby sokrushat'sya ob etom priskorbnom proisshestvii,
besserdechnaya, tol'ko raduetsya, i teper' eshche bol'she vozomnit o sebe.
|to ne vse. Posmotrite, - pribavil on, - von drugoj kabal'ero
ostanavlivaetsya na ulice vozle cheloveka, istekayushchego krov'yu, chtoby, esli eshche
ne pozdno, podat' emu pomoshch'. No, poka on zanyat etim dobrym delom, patrul'
zastaet ego i vedet v tyur'mu, gde ego izryadno proderzhat i postupyat s nim
tak, kak esli by on dejstvitel'no byl ubijcej.
- Skol'ko neschastij sluchilos' v etu noch'! - zametil Sambul'o.
- Esli by v etu minutu vy byli u Puerto del' Sol', vy by ubedilis', chto
eto eshche ne poslednee, - vozrazil bes. - Vy by uzhasnulis' zrelishcha, kotoroe
tam gotovitsya. Po nebrezhnosti slugi v odnom dvorce sluchilsya pozhar,
unichtozhivshij mnozhestvo dragocennoj mebeli. No skol'ko by dorogih veshchej ni
sgorelo, don Pedro de |skolano, vladelec zlopoluchnogo dvorca, ne pozhaleet o
nih, lish' by udalos' spasti ego edinstvennuyu doch', Serafinu, kotoroj
ugrozhaet bol'shaya opasnost'.
Don Kleofas pozhelal videt' pozhar, i Hromoj totchas zhe perenes ego k
Puerto del' Sol', na bol'shoj dom, naprotiv gorevshego.
O pozhare i o tom, chto sdelal Asmodej
iz druzhby k donu Kleofasu
Snachala oni uslyshali besporyadochnyj shum golosov: odni krichali "gorim",
drugie trebovali vody. Vskore oni zametili, chto bol'shaya lestnica, vedushchaya v
glavnye apartamenty dona Pedro, ob®yata plamenem; iz okon vyryvalis' kluby
ognya i dyma.
- Pozhar v samom razgare, - skazal bes, - ogon' dobralsya do kryshi i
proryvaetsya naruzhu. Iskry tak i letyat. Gorit do togo sil'no, chto narodu,
sbezhavshemusya tushit' pozhar, ostaetsya tol'ko glazet' na nego. Postarajtes'
rassmotret' v tolpe starika v halate; eto - sen'or de |skolano. Slyshite ego
vopli i mol'by? On obrashchaetsya k okruzhayushchim i umolyaet spasti ego doch'. No
naprasno on obeshchaet shchedruyu nagradu; nikto ne hochet riskovat' zhizn'yu. A
devushke tol'ko shestnadcat' let, i krasoty ona nesravnennoj. Otec, vidya, chto
tshchetno prosit' o pomoshchi, v pripadke bezumnogo otchayaniya rvet na sebe volosy,
vydergivaet usy, kolotit sebya v grud'; izbytok gorya dovodit ego do
bezrassudnyh postupkov. S drugoj storony Serafina, pokinutaya v svoej komnate
sluzhankami, ot straha lishilas' chuvstv i skoro zadohnetsya ot dyma. Ni odin
smertnyj ne v silah spasti ee.
- Ah, sen'or Asmodej, - voskliknul Leandro-Peres v poryve velikodushnogo
sostradaniya, - snizojdite k ohvativshej menya zhalosti i ne otkazhite v moej
pros'be: spasite etu yunuyu osobu ot ugrozhayushchej ej smerti! YA vas umolyayu, pust'
eto budet otplatoj za uslugu, kotoruyu ya vam okazal. Ne protiv'tes' moemu
zhelaniyu; vy menya smertel'no ogorchite.
Slushaya eti mol'by, bes ulybnulsya.
- Sen'or Sambul'o, u vas vse kachestva dobrogo stranstvuyushchego rycarya, -
skazal on emu, - vy hrabry, sostradatel'ny k neschast'yam drugih i prytki na
okazanie uslug devicam. Uzh ne brosites' li vy v plamya, kak novyj
Amadis{115}, chtoby spasti Serafinu i vozvratit' doch' otcu?
- O, esli by eto bylo vozmozhno, ya, ne koleblyas', brosilsya by v ogon'! -
voskliknul don Kleofas.
- Edinstvennoj nagradoj za takoj prekrasnyj podvig byla by smert'. YA
uzhe skazal vam, chto chelovecheskaya hrabrost' v etom sluchae bessil'na. Pridetsya
mne samomu vmeshat'sya, chtoby dostavit' vam udovol'stvie. Smotrite otsyuda, kak
ya budu dejstvovat'; vnimatel'no nablyudajte za mnoj.
Ne uspel bes dogovorit', kak preobrazilsya v dona Kleofasa, k nemalomu
udivleniyu poslednego, smeshalsya s tolpoj, protisnulsya skvoz' tolcheyu i kinulsya
v ogon', kak v rodnuyu stihiyu, na glazah u zritelej, kotorye prishli v uzhas ot
etogo postupka i vyrazili poricanie edinodushnym krikom.
- CHto za bezumec! - vozmushchalsya odin. - Kak mogla koryst' tak oslepit'
ego? Ne bud' on poloumnym, obeshchannaya nagrada ne soblaznila by ego.
- On, verno, vlyublen v doch' dona Pedro i s otchayaniya reshil libo spasti
svoyu vozlyublennuyu, libo pogibnut' vmeste s nej, - skazal drugoj.
Vse uzhe reshili, chto emu predstoit uchast' |mpedokla*, no cherez minutu
uvideli, kak on vyhodit iz plameni s Serafinoj na rukah. Vozduh oglasilsya
radostnymi klikami, tolpa vozdavala hvalu hrabromu kabal'ero za takoj
doblestnyj podvig. Kogda bezumno otvazhnyj postupok uvenchivaetsya uspehom,
nikto ego ne osuzhdaet, - tak i eto chudo pokazalos' narodu estestvennym
proyavleniem ispanskoj doblesti.
______________
* Sicilijskij poet i filosof, brosivshijsya v krater |tny.
No devushka byla eshche v obmoroke, i otec ne reshalsya predavat'sya radosti,
opasayas', kak by ona ne umerla ot perezhitogo uzhasa. Odnako starik skoro
uspokoilsya: devushku udalos' privesti v chuvstvo. Ona posmotrela na otca i
skazala emu s nezhnost'yu:
- Sen'or, esli by ne bylo v zhivyh vas, ya by bolee opechalilas', chem
raduyus' teper', kogda spasli menya.
- Ah, doch' moya, - otvechal on, celuya ee, - tebya ya ne poteryal, a
ostal'nogo mne ne zhal'. Poblagodarim, - prodolzhal on, predstavlyaya ej mnimogo
dona Kleofasa, - poblagodarim etogo milogo cheloveka, - eto tvoj spasitel',
emu ty obyazana zhizn'yu. Blagodarnost' nasha bezmerna, i obeshchannoj denezhnoj
nagradoj s nim raskvitat'sya nevozmozhno.
Togda bes reshil otvetit' donu Pedro i vezhlivo skazal:
- Sen'or, ne obeshchannaya vami nagrada pobudila menya k usluge, kotoruyu ya
imel schast'e okazat' vam. YA - dvoryanin i kastilec. Priyatnoe soznanie, chto ya
osushil vashi slezy i vyrval iz plameni stol' prelestnuyu osobu, - dostatochnaya
dlya menya nagrada.
Takoe beskorystie i velikodushie vnushili sen'oru de |skolano bol'shoe
uvazhenie k spasitelyu ego docheri; on priglasil yunoshu byvat' u nego v dome i
predlozhil emu svoyu druzhbu. Posle ozhivlennogo obmena lyubeznostyami otec s
docher'yu udalilis' vo fligel', stoyavshij v konce sada, a bes vozvratilsya k
studentu. Tot, vidya Asmodeya v pervonachal'nom oblich'e, sprosil:
- Sen'or bes, ne obmanyvayut li menya glaza: ved' ya videl vas sejchas v
moem obraze?
- Izvinite menya, ya vam sejchas ob®yasnyu prichinu etogo prevrashcheniya, -
otvetil Hromoj. - U menya sozrel bol'shoj plan: ya hochu zhenit' vas na Serafine;
predstav pered nej v vashem oblike, ya uzhe vnushil ej sil'nuyu strast' k vashej
milosti. Don Pedro tozhe ves'ma dovolen vami, potomu chto ya tonko pol'stil
emu, skazav, chto, spasaya ego doch', imel v vidu tol'ko usluzhit' im oboim i
chto chest' dovesti do konca takoe opasnoe predpriyatie - luchshaya nagrada dlya
ispanskogo dvoryanina. U starika blagorodnaya dusha, i on ne zahochet otstat' ot
vas v velikodushii. Pover'te, v etu minutu on razdumyvaet o tom, ne vydat' li
za vas svoyu doch', chtoby nagrada sootvetstvovala usluge, kotoruyu, po ego
predstavleniyu, vy emu okazali. Pokuda on primet reshenie, - pribavil Hromoj,
- zajmem dlya nablyudenij mesto poudobnee.
I s etimi slovami on perenes studenta na vysokuyu cerkov', v kotoroj
bylo mnozhestvo grobnic.
O grobnicah, tenyah i Smerti
- Ostavim poka nablyudeniya nad zhivymi, - skazal bes, - i potrevozhim
nenadolgo son mertvyh, pokoyashchihsya v etom hrame. Osmotrim vse eti grobnicy.
Lyubopytno, chto v nih skryto i pochemu oni vozdvignuty?
V pervoj, napravo, pokoyatsya ostanki generala, kotoryj, vozvratyas' s
vojny, nashel, podobno Agamemnonu, u sebya v dome novogo |gista{117}. Vo
vtoroj lezhit molodoj dvoryanin, pozhelavshij vo vremya boya bykov pohvalit'sya
pered damoj serdca lovkost'yu i siloj. On byl ubit i rasterzan. V tret'ej
pokoitsya staryj prelat, pokinuvshij etot svet dovol'no neozhidanno: buduchi
vpolne zdorovym, on napisal duhovnoe zaveshchanie i prochital ego svoim slugam.
Kak dobryj gospodin, on im koe-chto zaveshchal. Ego povar pospeshil poluchit' svoyu
dolyu.
V chetvertoj grobnice pogreben pridvornyj, kotoryj vsyu zhizn' ugozhdal
velikim mira sego. V techenie shestidesyati let ego ezhednevno videli pri
vstavanii korolya, za ego obedom, uzhinom i pered tem, kak korol' lozhilsya
spat'; za takoe userdie on byl osypan monarshimi milostyami.
- A sam-to on okazyval komu-nibud' uslugi? - sprosil don Kleofas.
- Nikomu, - otvechal bes, - on chasto obeshchal, no nikogda ne ispolnyal
obeshchaniya.
- Ah, negodyaj! Esli by zahoteli vybrosit' iz chelovecheskogo obshchestva
lishnih lyudej, horosho by nachat' s takih caredvorcev! - voskliknul don
Kleofas.
- Pyataya grobnica, - prodolzhal Asmodej, - hranit ostanki vel'mozhi,
bol'shogo patriota i revnostnogo pobornika velichiya trona. On byl vsyu zhizn'
poslannikom: v Rime ili vo Francii, v Anglii ili Portugalii; on sovsem
razorilsya na etih posol'skih postah, i, kogda umer, ego ne na chto bylo
pohoronit'. Korol' v nagradu za ego zaslugi prinyal na svoj schet rashody po
ego pohoronam.
Perejdem teper' k pamyatnikam na toj storone. Pervyj prinadlezhit
bogatomu kupcu; pokojnyj ostavil detyam gromadnoe sostoyanie, no, opasayas',
chto oni zabudut svoe proishozhdenie, velel vysech' na grobnice svoe imya i
zvanie, chto teper' ne ochen'-to nravitsya ego potomkam.
Sleduyushchij mavzolej, prevoshodyashchij velikolepiem vse ostal'nye, vyzyvaet
voshishchenie puteshestvennikov.
- Dejstvitel'no, on prekrasen, - soglasilsya Sambul'o. - Osobenno eti
dve kolenopreklonennye figury. Kakoe masterskoe ispolnenie, kakoj iskusnyj
skul'ptor vayal ih! No skazhite, pozhalujsta, kem byli pri zhizni izobrazhennye
zdes' osoby?
- |to gercog i ego supruga, - otvetil Hromoj. - On zanimal vysokij post
pri dvore i s chest'yu ispravlyal svoyu dolzhnost'; zhena ego byla ves'ma
blagochestivaya zhenshchina. YA hochu vam rasskazat' nebol'shoj epizod iz zhizni etoj
dobroj gercogini, hot' vy ego, pozhaluj, i najdete nemnogo vol'nym dlya takoj
nabozhnoj osoby.
Dolgoe vremya duhovnikom etoj damy byl monah ordena Miloserdiya{117} po
imeni don Heronimo de Agilyar, pochtennyj chelovek i znamenityj propovednik:
ona byla im dovol'na. No v to vremya v Madride poyavilsya nekij dominikanec,
voshishchavshij vseh svoim krasnorechiem. |togo novogo propovednika zvali bratom
Plasidom; na ego propovedi sobiralis', kak na propovedi kardinala
Himenesa{118}. Sluh o ego darovanii pronik vo dvorec, ego pozhelali
poslushat', i tam on eshche bolee ponravilsya, chem v gorode.
Nesmotrya na gromkuyu slavu brata Plasida, nasha gercoginya snachala sochla
delom chesti ne poddavat'sya lyubopytstvu i ne hodit' na ego propovedi. Ona
hotela pokazat' svoemu pastyryu, chto, kak chutkaya i predannaya duhovnaya doch',
ona ponimaet chuvstvo zavisti i dosady, kotorye mog emu vnushit' etot prishlyj
propovednik. No v konce koncov ustoyat' ne bylo nikakoj vozmozhnosti: slava
dominikanca tak gremela, chto iskushenie bylo slishkom veliko, i ona reshilas'
pojti tol'ko posmotret' na nego. Gercoginya uvidela ego i proslushala ego
propoved'; on ej ponravilsya, ona vse chashche stala poseshchat' ego propovedi, i v
konce koncov izmennica reshila sdelat' ego svoim duhovnikom.
Odnako nado bylo snachala otdelat'sya ot prezhnego duhovnika. |to bylo
nelegko. Duhovnika nel'zya brosit', kak lyubovnika: nabozhnaya zhenshchina ne mozhet
slyt' vetrenicej i ne hochet poteryat' uvazhenie pastyrya, kotorogo ona
pokidaet. Kak zhe postupila gercoginya? Ona poshla k otcu Heronimo i skazala
emu s takim pechal'nym vidom, tochno i v samom dele byla ogorchena:
- Otec moj, ya v otchayanii! YA strashno rasstroena, opechalena, ozabochena.
- CHto s vami, sudarynya? - sprosil de Agilar.
- Poverite li, - prodolzhala ona, - moj muzh, kotoryj byl vsegda tak
uveren v moej dobrodeteli, nahodyashchejsya pod vashim prodolzhitel'nym nadzorom,
vdrug stal menya revnovat' i ne hochet, chtoby vy byli moim duhovnikom. Slyshali
li vy kogda-nibud' o takoj prichude? Naprasno ya korila ego, govorya, chto on
oskorblyaet vmeste so mnoj cheloveka, gluboko blagochestivogo i svobodnogo ot
vlasti strastej, - zashchishchaya vas, ya tol'ko usilila ego nedoverie.
Don Heronimo, nesmotrya na svoj um, popalsya v lovushku; pravda, gercoginya
govorila tak ubeditel'no, chto provela by ves' mir. Hotya emu i dosadno bylo
teryat' takuyu znatnuyu duhovnuyu doch', on sam ugovoril ee pokorit'sya zhelaniyam
supruga; u ego prepodobiya otkrylis' glaza, tol'ko kogda on uznal, chto
duhovnikom etoj damy stal brat Plasid.
Ryadom s usypal'nicej gercoga i ego lovkoj suprugi, - prodolzhal bes, -
nedavno sooruzhen bolee skromnyj mavzolej; pod nim pokoyatsya starshina soveta
po delam Indii i ego molodaya supruga - cheta dovol'no strannaya. Emu bylo
shest'desyat tri goda, kogda on zhenilsya na dvadcatiletnej devushke; on uzh
sobralsya lishit' nasledstva dvoih detej ot pervogo braka, no skoropostizhno
umer ot udara; zhena ego skonchalas' cherez sutki posle nego ot gorya, chto on ne
umer tremya dnyami pozzhe.
Teper' pered nami samyj pochtennyj pamyatnik: ispancy chtut etu grobnicu
tak zhe, kak rimlyane chtili grobnicu Romula.
- Ostanki kakogo zhe velikogo cheloveka pokoyatsya zdes'? - sprosil
Leandro-Peres.
- Pervogo ministra ispanskogo korolevstva, - otvechal Asmodej. - Mozhet
byt', nikogda ne uvidit strana ravnogo emu gosudarstvennogo deyatelya. Korol'
doveril etomu cheloveku upravlenie vsem gosudarstvom, i on tak horosho
spravlyalsya s etoj zadachej, chto i korol' i poddannye byli im chrezvychajno
dovol'ny. Pod ego upravleniem strana procvetala, narod blagodenstvoval; k
tomu zhe etot iskusnyj ministr byl nabozhen i chelovekolyubiv. Hotya on nikogda
ni v chem ne mog sebya upreknut', otvetstvennost' zanimaemogo im posta vse zhe
trevozhila ego.
Nemnogo dal'she, za etim ministrom, stol' dostojnym sozhaleniya, otyshchite v
uglu chernuyu mramornuyu dosku, prikreplennuyu k kolonne. Hotite, ya priotkroyu
grob, kotoryj stoit pod neyu, i pokazhu vam devushku-gorozhanku, plenyavshuyu vseh
krasotoj i umershuyu vo cvete let? Teper' tam tol'ko prah, a pri zhizni eto
byla takaya privlekatel'naya osoba, chto otec ee byl v postoyannom strahe, kak
by ee ne pohitil kakoj-nibud' poklonnik. |to neminuemo i sluchilos' by,
prozhivi ona dol'she. Ee obozhali troe dvoryan. Kogda ona umerla, oni byli
neuteshny i v znak otchayaniya lishili sebya zhizni. |ta tragicheskaya istoriya
nachertana zolotymi bukvami na mramornoj doske s izobrazheniem figurok treh
bezuteshnyh vlyublennyh, sobirayushchihsya pokonchit' s soboj: odin vypivaet otravu,
drugoj zakalyvaetsya shpagoj, tretij nakidyvaet na sheyu petlyu, chtoby
povesit'sya.
V etom meste rasskaza Sambul'o ot dushi rassmeyalsya, emu pokazalos'
zabavnym, chto nadgrobnuyu plitu devushki ukrasili podobnymi figurami; zametiv
eto, bes skazal studentu:
- Raz eto vas smeshit, ya mog by perenesti vas na berega Taho, chtoby
pokazat' pamyatnik nekoego dramaturga, postavlennyj po ego zaveshchaniyu v
derevenskoj cerkvi okolo Al'marasa, kuda on udalilsya posle dolgoj razgul'noj
zhizni v Madride. |tot sochinitel' napisal dlya teatra mnozhestvo komedij,
polnyh ostrot i nepristojnostej, no pered smert'yu raskayalsya i, chtoby
iskupit' proizvedennyj ego komediyami skandal, velel izobrazit' na svoej
grobnice nechto vrode kostra iz tomov, soderzhashchih nekotorye ego p'esy.
Celomudrie podzhigaet grudu knig goryashchim fakelom.
Krome pokojnikov, lezhashchih v grobnicah, kotorye ya vam pokazyval,
beskonechnoe mnozhestvo drugih pohoroneno zdes' ochen' skromno. YA vizhu ih
bluzhdayushchie teni; oni brodyat vzad i vpered, ne narushaya glubokogo pokoya,
caryashchego v etom svyatom meste. Prizraki ne govoryat mezhdu soboj, no i v
bezmolvii mne yasny vse ih mysli.
- Kak dosadno, chto ya ne mogu naslazhdat'sya, kak vy, ih vidom! -
voskliknul don Kleofas.
- YA mogu dostavit' vam i eto udovol'stvie, - otvechal Asmodej, - mne eto
netrudno.
Bes prikosnulsya k glazam studenta, i tot kakim-to chudom uvidel
mnozhestvo belyh prizrakov.
Pri etom zrelishche Sambul'o zadrozhal.
- Kak, vy drozhite? Teni vas pugayut? - skazal bes. - Ne prihodite v uzhas
ot ih odeyaniya, starajtes' svyknut'sya s etim zrelishchem teper' zhe: ved' v svoe
vremya i vy budete v takom vide. |to - mundir usopshih. Uspokojtes' zhe i
otkin'te strah. Neuzheli u vas v etom sluchae nedostaet hrabrosti, mezhdu tem
kak hvatilo muzhestva perenesti moj vid? |ti lyudi ne tak zlovredny, kak ya.
Tut student sobralsya s duhom i stal dovol'no smelo smotret' na
privideniya.
- Vglyadites' vnimatel'no v eti teni, - skazal Hromoj. - Tut te, kotorym
soorudili mavzolei, nahodyatsya vmeste s temi, u kogo vmesto pamyatnika
obyknovennyj grob; neravenstva, razdelyavshego ih pri zhizni, zdes' ne
sushchestvuet. Kamerger i pervyj ministr teper' ravny s samymi skromnymi
grazhdanami, pohoronennymi v etoj cerkvi. Velichie blagorodnyh pokojnikov
okonchilos' s ih zhizn'yu, podobno tomu kak velichie teatral'nogo geroya
konchaetsya vmeste s p'esoj.
- YA hochu sdelat' odno zamechanie, - vstavil Leandro, - ya vizhu ten',
kotoraya bluzhdaet sovsem odinoko, ona kak budto izbegaet obshchestva drugih.
- Skazhite luchshe, chto drugie ee izbegayut, - eto budet vernee. Znaete,
ch'ya eto ten'? |to ten' starogo notariusa, kotoryj iz tshcheslaviya velel
pohoronit' sebya v svincovom grobu, chto ochen' ne ponravilos' drugim
pokojnikam, tela kotoryh pogrebeny bolee skromno. CHtoby unizit' ego gordynyu,
oni chuzhdayutsya ego teni.
- YA zametil eshche, - skazal don Kleofas, - chto dva prizraka,
vstretivshis', ostanovilis' na mgnoven'e, posmotreli drug na druga i poshli
kazhdyj svoej dorogoj.
- |to teni dvuh zakadychnyh druzej, - otvechal bes. - Odin iz nih byl
hudozhnik, drugoj - muzykant; oni lyubili vypit', a v obshchem byli ochen'
poryadochnymi lyud'mi. Oni umerli v odin god; kogda ih teni vstrechayutsya, oni
vspominayut bylye pirushki, i pechal'noe molchanie ih kak budto govorit: "Ah,
drug moj, nam uzhe bol'she ne pit'!"
- Bozhe, chto ya vizhu! - voskliknul student. - V uglu cerkvi dve teni
gulyayut vmeste; no kak oni malo podhodyat drug k drugu! Ih rost i povadki
sovsem razlichny: odna gromadnogo rosta i vystupaet tak vazhno, a drugaya,
naprotiv, malen'kaya i ochen' legkomyslennogo vida.
- Bol'shaya ten', - ob®yasnil Hromoj, - eto nemec, kotoryj umer ottogo,
chto vo vremya popojki tri raza vypil za ch'e-to zdorov'e vina, podpravlennogo
tabakom. Malen'kaya ten' - eto francuz; po lyubeznomu obychayu svoej rodiny on
vzdumal, vhodya v cerkov', predlozhit' vyhodivshej ottuda molodoj dame svyatoj
vody. V tot zhe den' on byl ubit napoval vystrelom iz mushketa.
Sredi tolpy ya vizhu eshche tri zamechatel'nyh prizraka, - prodolzhal Asmodej.
- Nado vam rasskazat', kakim obrazom oni pokinuli svoyu zemnuyu obolochku. V
zhizni eto byli tri aktrisy, imena kotoryh gremeli v Madride, kak v svoe
vremya v Rime imena Originy, Kiferiony i Arbuskuly; oni obladali darom, kak i
te, zabavlyat' lyudej v obshchestvennyh mestah i razoryat' naedine. Vot kakov byl
konec etih znamenityh ispanskih licedeek: pervaya lopnula ot zavisti pri
grome aplodismentov, kotorym privetstvovali moloduyu debyutantku; smert'
drugoj nastupila ot izlishestva v pishche; tret'ya igrala s takim uvlecheniem,
predstavlyaya na scene vestalku, chto umerla za kulisami ot prezhdevremennyh
rodov.
No ostavim v pokoe mertvecov, - prodolzhal bes, - dovol'no my na nih
naglyadelis'. Teper' ya hochu pokazat' vam drugoe zrelishche, kotoroe, veroyatno,
proizvedet na vas eshche bolee sil'noe vpechatlenie. Toj zhe vlast'yu, kakoj ya
pokazal vam eti prizraki, ya pokazhu vam Smert'. Vy uvidite etogo neumolimogo
vraga roda chelovecheskogo, vraga, kotoryj postoyanno i nezrimo v'etsya vokrug
lyudej. V mgnoven'e oka pronositsya Smert' po vsem chastyam sveta i v odin i tot
zhe mig napominaet o svoej vlasti razlichnym narodam, obitayushchim na zemle.
Posmotrite na vostok: vot Smert' yavlyaetsya pered vami; gromadnaya staya
zloveshchih ptic, vozglavlyaemaya Uzhasom, letit vperedi nee i vozveshchaet ee
poyavlenie skorbnymi krikami. Neumolimaya ruka Smerti vooruzhena strashnoj
kosoj, ot vzmahov kotoroj padaet pokolenie za pokoleniem. Na odnom ee kryle
izobrazheny vojna, chuma, golod, korablekrushenie, pozhar - vse gibel'nye
bedstviya, ezheminutno dostavlyayushchie ej novuyu dobychu; na drugom kryle vidny
molodye vrachi, kotorye iz ee ruk poluchayut doktorskuyu stepen' i dayut ej pri
etom klyatvu vsegda derzhat'sya tepereshnego sposoba lecheniya.
Hotya don Kleofas i byl ubezhden, chto v etom videnii net dlya nego nichego
ugrozhayushchego i chto bes pokazyvaet emu Smert' tol'ko dlya togo, chtoby dostavit'
emu udovol'stvie, vse zhe on ne mog smotret' na nee bez uzhasa. Uspokoivshis'
nemnogo, on skazal:
- Edva li eta zloveshchaya figura proletit nad Madridom bessledno: ona,
navernoe, ostavit tut zhertvy svoego poseshcheniya?
- Da, konechno, - otvechal Hromoj, - ona yavilas' syuda ne zrya, ot vas
zavisit byt' svidetelem ee del.
- Lovlyu vas na slove, - vozrazil Sambul'o. - Poletim vsled za neyu i
posmotrim, na kakie neschastnye sem'i obrushitsya ee yarost'. Skol'ko prol'etsya
slez!
- YA v etom ne somnevayus', no budet mnogo i pritvorstva, - skazal
Asmodej. - Nesmotrya na soprovozhdayushchij ee uzhas, Smert' prinosit stol'ko zhe
radosti, skol'ko i gorya.
Nashi dva soglyadataya poneslis' vsled za Smert'yu, chtoby nablyudat' za nej.
Ona pronikla snachala v dom gorozhanina, nahodivshegosya v agonii: ona kosnulas'
ego kosoj, i umirayushchij ispustil poslednij vzdoh; totchas zhe podnyalis'
udruchayushchie rydaniya i zhaloby ego blizkih.
- Zdes' net obmana, - poyasnil bes, - zhena i deti nezhno lyubili
skonchavshegosya; pritom on soderzhal ih; ih setovaniya nepritvorny.
Inoe delo von tam, v drugom dome, gde Smert' porazhaet lezhashchego v
posteli starika. |to sovetnik, kotoryj vsyu zhizn' prozhil holostyakom i ochen'
skudno pitalsya, chtoby skopit' sostoyanie, kotoroe on ostavlyaet trem
plemyannikam. Oni vse sbezhalis', kak tol'ko uznali, chto dni ego sochteny. Oni
pritvorilis' ubitymi gorem i prevoshodno sygrali svoyu rol'. No teper' oni
sbrosili maski i gotovyatsya dejstvovat' v kachestve naslednikov, posle togo
kak pokrivlyalis' v kachestve rodstvennikov; teper' oni nachnut ryt'sya vezde.
Skol'ko zolota i serebra najdut oni! "Kak priyatno, - govorit odin iz nih, -
kak priyatno dlya plemyannikov imet' starogo, skarednogo dyadyu, kotoryj
otkazyvaet sebe v radostyah zhizni, chtoby dostavit' ih naslednikam!"
- Vot tak nadgrobnoe slovo! - zametil Leandro-Peres.
- Mne kazhetsya, - skazal bes, - chto pochti vse bogatye otcy, kotorye
zazhilis' na svete, ne dolzhny ozhidat' nichego luchshego dazhe ot sobstvennyh
detej.
Poka eti nasledniki, zahlebyvayas' ot radosti, razyskivayut sokrovishcha
pokojnogo, Smert' uzhe poneslas' k bol'shomu dvorcu, gde zhivet molodoj
vel'mozha, zabolevshij ospoj. |tomu sanovniku, samomu privlekatel'nomu iz
pridvornyh, suzhdeno umeret' na zare zhizni, hotya ego i lechit znamenityj
doktor, a, mozhet byt', imenno potomu, chto ego lechit etot doktor.
Zamet'te, s kakoj bystrotoj Smert' vershit svoi dela: ona uzhe skosila
zhizn' molodogo vel'mozhi, i ya vizhu, kak ona gotovitsya k novoj rabote. Vot ona
ostanavlivaetsya nad monastyrem, spuskaetsya v kel'yu, nabrasyvaetsya na
blagochestivogo monaha i obrezaet nit' ego zhizni, - zhizni, kotoruyu on uzhe
celyh sorok let provodit v pokayanii i umershchvlenii ploti. No kak ni uzhasna
Smert', ona ne ispugala monaha. CHtoby voznagradit' sebya, ona vhodit v
roskoshnyj osobnyak i dejstvitel'no napolnyaet ego uzhasom. Ona priblizhaetsya k
znatnomu licenciatu, nedavno naznachennomu episkopom v Al'barasin. |tot
prelat tol'ko i dumaet o prigotovleniyah k poezdke v svoyu eparhiyu so vseyu
pyshnost'yu, kakoyu okruzhayut sebya nyne vysshie sanovniki cerkvi. Menee vsego
pomyshlyaet on o smerti, a mezhdu tem sejchas on otpravitsya na tot svet i
pribudet tuda bez svity, kak i tot monah; pravo, ne znayu, primut li ego tak
zhe milostivo, kak togo.
- O Bozhe, Smert' letit nad dvorcom korolya! - voskliknul Sambul'o. - YA
boyus', kak by zhestokaya odnim vzmahom kosy ne povergla v pechal' vsyu Ispaniyu!
- Vashi opaseniya ne naprasny, potomu chto Smert' ne delaet razlichiya mezhdu
korolem i ego slugoj, - skazal bes. - No uspokojtes', - pribavil on nemnogo
pogodya, - ona eshche ne ugrozhaet korolyu, ona hochet napast' na odnogo iz
caredvorcev, - odnogo iz teh vel'mozh, edinstvennoe zanyatie kotoryh sostoit v
tom, chtoby soprovozhdat' korolej i prisluzhivat' im. Takih gosudarstvennyh
muzhej zamenit' ne trudno.
- No mne kazhetsya, chto Smert' ne udovol'stvovalas' zhizn'yu etogo
caredvorca, - vozrazil don Kleofas, - ona zaderzhalas' nad dvorcom v tom
meste, gde nahodyatsya pokoi korolevy.
- Vy pravy, - otvetil bes, - no tut ona hochet sdelat' dobroe delo, a
imenno: zazhat' rot odnoj durnoj zhenshchine, lyubitel'nice zavodit' ssory pri
dvore korolevy; eta spletnica zahvorala ot gorya, chto dve povzdorivshiesya
iz-za nee damy pomirilis'.
Sejchas vy uslyshite dusherazdirayushchie vopli, - prodolzhal bes. - Smert'
voshla v tot prekrasnyj dom, na levoj storone; tam proizojdet samaya pechal'naya
scena, kakuyu tol'ko mozhno videt' na svete. Obratite vnimanie na eto
priskorbnoe zrelishche.
- Dejstvitel'no, ya vizhu kakuyu-to damu. Ona rvet na sebe volosy i
otbivaetsya ot gornichnyh, - otvechal Sambul'o. - CHem ona tak potryasena?
- Zaglyanite v komnatu naprotiv i vy pojmete, - ob®yasnil bes. - Vidite
cheloveka, rasprostertogo na velikolepnoj krovati? |to ee muzh, on umiraet.
Molodaya zhenshchina neuteshna. Istoriya ih ochen' trogatel'na i stoit togo, chtoby
opisat' ee. Mne hochetsya rasskazat' ee vam.
- Vy mne dostavite bol'shoe udovol'stvie, - otvetil Leandro. - Pechal'noe
menya trogaet nastol'ko zhe, naskol'ko zabavlyaet smeshnoe.
- Istoriya dlinnovata, zato ochen' zanimatel'na, i vy ne soskuchites'.
Vprochem, dolzhen vam soznat'sya, chto hotya ya i bes, no mne bystro nadoedaet
hodit' po stopam Smerti: predostavim ej iskat' novyh zhertv.
- Vpolne s vami soglasen, - skazal Sambul'o. - Mne gorazdo priyatnee
uznat' istoriyu, kotoruyu vy mne rasskazhete, chem videt', kak odin za drugim
umirayut lyudi.
Togda Hromoj perenes studenta na odno iz samyh vysokih zdanij na
Al'kal'skoj ulice i tak nachal svoe povestvovanie.
Sila druzhby
Rasskaz
Molodoj toledskij dvoryanin v soprovozhdenii slugi skakal iz rodnogo
goroda, spasayas' ot posledstvij tragicheskogo priklyucheniya. On byl uzhe v dvuh
l'e ot Valensii, kogda na opushke lesa uvidel damu, pospeshno vyhodivshuyu iz
karety; lico ee, ne prikrytoe vual'yu, bylo oslepitel'no krasivo; prelestnaya
osoba kazalas' stol' vzvolnovannoj, chto molodoj kabal'ero predlozhil ej svoi
uslugi, polagaya, chto ona nuzhdaetsya v pomoshchi.
- YA ne otkazhus' ot vashego predlozheniya, velikodushnyj neznakomec, -
otvetila dama. - Vidno, samo nebo poslalo vas syuda, chtoby predotvratit'
neschast'e, kotorogo ya boyus'. Dva kabal'ero naznachili zdes' vstrechu; ya sejchas
videla, kak oni vhodili v etot les; oni budut drat'sya. Pojdite, pozhalujsta,
za mnoj; pomogite mne raznyat' ih.
S etimi slovami ona napravilas' k lesu. Toledec peredal svoyu loshad'
sluge i pospeshil za damoj. No ne uspeli oni projti i sta shagov, kak uslyshali
lyazg oruzhiya i vskore uvideli mezh derev'ev dvuh muzhchin, yarostno dravshihsya na
shpagah. Toledec brosilsya vpered, chtoby prekratit' poedinok, i kogda, posle
dolgih ugovorov i pros'b, eto emu udalos', on sprosil protivnikov o prichine
ih ssory.
- Hrabryj neznakomec, - skazal odin iz kabal'ero, - menya zovut Fadrike
de Mendosa, a moego sopernika - don Al'varo Ponse. My oba lyubim don'yu
Teodoru - damu, kotoruyu vy soprovozhdaete. Ona vsegda obrashchala malo vnimaniya
na nashe uhazhivanie, i, kak my ni ugozhdali ej, dobivayas' blagosklonnosti,
ona, zhestokaya, obhodilas' s nami ot etogo ne luchshe. YA namerevalsya
po-prezhnemu sluzhit' ej, nevziraya na ee ravnodushie, no moj sopernik, vmesto
togo chtoby vesti sebya tak zhe, vyzval menya na duel'.
- |to pravda, - prerval ego don Al'varo, - ya nashel nuzhnym tak
postupit'. Mne kazhetsya, chto esli by u menya ne bylo sopernika, don'ya Teodora
byla by ko mne blagosklonnej. Poetomu ya nameren ubit' dona Fadrike, chtoby
otdelat'sya ot cheloveka, kotoryj prepyatstvuet moemu schastiyu.
- Sen'ory kabal'ero, - skazal togda toledec, - ya ne odobryayu vashego
poedinka: on oskorbitelen dlya don'i Teodory. Vo vsem korolevstve Valensii
skoro uznayut, chto vy dralis' iz-za nee. CHest' vashej damy dolzhna byt' vam
dorozhe, chem sobstvennoe blagopoluchie i zhizn'. K tomu zhe kakih plodov mozhet
ozhidat' pobeditel' ot svoej pobedy? Neuzheli vy dumaete, chto, predav
zlosloviyu dobroe imya vozlyublennoj, vy tem samym zasluzhite ee
blagosklonnost'? CHto za osleplenie! Poslushajtes' menya, sdelajte oba nad
soboj usilie, dostojnoe imen, kotorye vy nosite, ukrotite poryvy vashego
gneva i dajte nerushimuyu klyatvu, chto soglasites' na ugovor, kotoryj ya vam
predlozhu. Vasha ssora mozhet konchit'sya bez krovoprolitiya.
- Kakim zhe eto obrazom? - sprosil don Al'varo.
- Nado, chtoby dama sama vyrazila svoe zhelanie, - otvetil toledec. -
Pust' ona sdelaet vybor mezhdu vami i donom Fadrike s tem, chtoby otvergnutyj
poklonnik smirilsya i predostavil soperniku svobodu dejstvij.
- Soglasen! - skazal don Al'varo. - Klyanus' vsem, chto est' samogo
svyatogo, pokorit'sya resheniyu don'i Teodory: dazhe esli ona vyberet moego
sopernika, eto predpochtenie budet dlya menya menee tyagostno, chem
neizvestnost', v kotoroj ya tomlyus'.
- I ya, - skazal vsled za nim don Fadrike, - prizyvayu nebo v svideteli,
chto esli divnoe sozdanie, kotoroe ya bogotvoryu, vyskazhetsya ne v moyu pol'zu, ya
udalyus' ot ego char, i esli i ne smogu zabyt' ego, to po krajnej mere ne budu
bol'she videt'.
Togda toledec obratilsya k don'e Teodore:
- Teper' reshenie za vami, sudarynya. Vy mozhete odnim slovom obezoruzhit'
sopernikov: vam stoit tol'ko nazvat' togo, kogo vy hotite voznagradit' za
postoyanstvo.
- Sen'or kabal'ero, - otvechala dama. - Ishchite drugoe sredstvo, chtoby ih
pomirit'. Zachem mne prinosit' sebya v zhertvu radi ih primireniya? YA iskrenne
uvazhayu dona Fadrike i dona Al'varo, no ya ne lyublyu ni togo, ni drugogo. Zachem
dolzhna ya podavat' nadezhdu, kotoruyu v dal'nejshem ne smogu opravdat', tol'ko
radi togo, chtoby na moe dobroe imya ne pala ten'?
- Teper' ne vremya pritvoryat'sya, sudarynya, - skazal toledec, - my prosim
vas sdelat' vybor. |to neobhodimo. Hotya oba kabal'ero odinakovo horoshi
soboyu, ya uveren, chto odin vam nravitsya bol'she, chem drugoj. YA osnovyvayus' na
tom smertel'nom strahe, v kotorom ya ras videl.
- Vy neverno ob®yasnyaete moj strah, - otvechala dama. - Konechno, smert'
lyubogo iz nih ogorchila by menya. YA bespreryvno uprekala by sebya, hotya by i
yavilas' lish' nevol'noj prichinoj etoj smerti. No ya byla tak vzvolnovana
potomu tol'ko, chto menya pugala opasnost', ugrozhavshaya moemu dobromu imeni.
Tut don Al'varo, po prirode grubyj, poteryal, nakonec terpenie.
- |to uzh slishkom, - skazal on rezko, - raz don'ya Teodora ne zhelaet,
chtoby delo konchilos' mirolyubivo, ego reshit klinok.
I on stal nastupat' na dona Fadrike, kotoryj uzhe prigotovilsya dat' emu
otpor.
Togda don'ya Teodora, povinuyas' skoree strahu, chem golosu serdca, v
smyatenii zakrichala:
- Ostanovites', sen'ory, ya postuplyu po vashemu zhelaniyu. Raz net drugogo
sredstva prekratit' poedinok, zatragivayushchij moyu chest', ya ob®yavlyayu, chto otdayu
predpochtenie donu Fadrike de Mendosa.
Ne uspela ona dogovorit' etih slov, kak otvergnutyj Ponse, ne proiznesya
ni zvuka, brosilsya k svoej loshadi, kotoraya byla privyazana k derevu, i ischez,
brosaya svirepye vzglyady na schastlivogo sopernika i na vozlyublennuyu. Mendosa,
naprotiv, byl vne sebya ot radosti: on to brosalsya na koleni pered don'ej
Teodoroj, to obnimal toledca i ne nahodil slov, chtoby vyrazit' im svoyu
blagodarnost'.
Mezhdu tem dama, nemnogo uspokoivshis' posle ot®ezda dona Al'varo, s
gorest'yu dumala, chto ona obyazalas' prinimat' uhazhivaniya vlyublennogo, ch'i
dostoinstva ona vysoko cenit, no k kotoromu ne lezhit ee serdce.
- Sen'or don Fadrike, - skazala ona emu, - ya nadeyus', chto vy ne
upotrebite vo zlo predpochtenie, okazannoe vam mnoyu; vy etim obyazany tol'ko
tomu, chto ya byla vynuzhdena sdelat' vybor mezhdu vami i donom Al'varo, chtoby
prekratit' poedinok. Konechno, ya vsegda cenila vas gorazdo bolee, chem ego; ya
horosho znayu, chto u nego net mnogih vashih dostoinstv; vy samyj
bezukoriznennyj kabal'ero v Valensii, - etu spravedlivost' ya vam otdayu; ya
dazhe skazhu, chto domogatel'stva takogo cheloveka, kak vy, mogut l'stit'
samolyubiyu zhenshchiny; no kak by oni ni byli lestny dlya menya, soznayus', ya malo
im sochuvstvuyu, i mne zhal', chto vy menya, po-vidimomu, tak nezhno lyubite.
Vprochem, ne hochu otnimat' u vas nadezhdy tronut' moe serdce; ravnodushie moe
ob®yasnyaetsya, byt' mozhet, tol'ko tem, chto eshche ne rasseyalas' moya pechal' o
smerti muzha, dona Andre de Sifuentesa, kotorogo ya poteryala god tomu nazad.
Hotya my nedolgo prozhili vmeste i on byl uzhe v letah, kogda moi roditeli,
prel'stivshis' ego bogatstvom, vydali menya za nego zamuzh, vse zhe ya byla ochen'
udruchena ego konchinoj i do sih por kazhdyj den' vspominayu o nej s gorech'yu.
Ah, - pribavila ona, - on vpolne dostoin moih sozhalenij! On nichut' ne
pohodil na teh ugryumyh i revnivyh starcev, kotorye ne dopuskayut mysli, chto
molodaya zhena mozhet byt' nastol'ko blagorazumna, chto prostit im ih dryahlost',
i sledyat za kazhdym ee shagom ili pristavlyayut k nej duen'yu, vernuyu posobnicu
ih samoupravstva. Uvy! On veril v moyu dobrodetel', chto edva li mozhno bylo by
ozhidat' i ot molodogo, obozhaemogo muzha. Voobshche ego predannost' ne znala
granic. Mogu pryamo skazat', chto edinstvennoj ego zabotoj bylo ugozhdat' mne
vo vsem. Takov byl don Andre de Sifuentes. Vy ponimaete, Mendosa, chto stol'
prekrasnogo cheloveka ne skoro zabudesh': v myslyah on vsegda predo mnoyu, i eto
meshaet mne obrashchat' vnimanie na vse, chto delayut moi poklonniki, chtoby mne
ponravit'sya.
Don Fadrike ne uderzhalsya i perebil don'yu Teodoru.
- Ah, sudarynya, - voskliknul on, - kak mne priyatno slyshat' iz vashih
ust, chto vy otvergali menya ne iz otvrashcheniya ko mne. Nadeyus', chto moe
postoyanstvo tronet vas, nakonec.
- |to ot menya ne zavisit, - otvechala dama, - ya ved' pozvolyayu vam
naveshchat' menya i izredka govorit' o vashej lyubvi. Starajtes' uvlech' menya svoim
uhazhivaniem, vnushite mne lyubov', togda ya ne skroyu svoego dobrogo chuvstva k
vam. No esli vse vashi staraniya okazhutsya naprasnymi, pomnite, Mendosa, chto vy
budete ne vprave uprekat' menya.
Don Fadrike hotel bylo otvetit', no ne uspel, ibo don'ya Teodora vzyala
toledca za ruku i bystro napravilas' k karete. Togda on otvyazal svoyu loshad',
privyazannuyu k derevu, i, vzyav ee pod uzdcy, poshel vsled za don'ej Teodoroj.
Dama sela v karetu s takim zhe volneniem, kak i vyshla iz nee; no prichina
teper' byla sovsem inaya. Toledec i don Fadrike provodili ee verhom do
Valensii i tam s neyu rasstalis'. Ona poehala domoj, a don Fadrike priglasil
toledca k sebe.
On dal gostyu otdohnut', horosho ugostil ego, potom naedine sprosil, chto
privelo ego v Valensiyu i dolgo li on nameren tut probyt'.
- YA prozhivu zdes' kak mozhno men'she, - otvechal toledec. - YA tut tol'ko
proezdom: ya hochu dobrat'sya do morya i sest' na pervyj korabl', kotoryj
otplyvet ot beregov Ispanii, potomu chto mne bezrazlichno, gde konchit' svoyu
goremychnuyu zhizn', - tol'ko by podal'she ot etoj zloveshchej strany.
- CHto vy govorite! - udivilsya don Fadrike. - CHto moglo vosstanovit' vas
protiv otchizny i vyzvat' otvrashchenie k tomu, k chemu lyudi pitayut vrozhdennuyu
lyubov'?
- Posle togo, chto so mnoj sluchilos', rodina mne opostylela, i u menya
odno tol'ko zhelanie - pokinut' ee navsegda, - otvetil toledec.
- Ah, sen'or kabal'ero, - skazal Mendosa s sostradaniem, - ya goryu
neterpeniem uznat' vashi neschast'ya! Esli ya ne v silah posobit' v vashem gore,
to po krajnej mere ya razdelyu ego s vami. Vasha naruzhnost' srazu zhe
raspolozhila menya v vashu pol'zu, vashi manery menya ocharovali, i ya zaranee
sochuvstvuyu vashej dole.
- |to menya v vysshej stepeni uteshaet, sen'or don Fadrike, - otvechal
toledec, - i, chtoby otplatit' za vashu dobrotu, priznayus' vam, chto, uvidev
vas sejchas s donom Al'varo Ponse, ya sklonyalsya v vashu storonu. YA pochuvstvoval
k vam vnezapnoe raspolozhenie, kotoroe u menya nikogda s pervogo vzglyada ne
zarozhdalos' k drugim; ya dazhe opasalsya, kak by ne byl predpochten vash
sopernik, i ochen' obradovalsya, kogda don'ya Teodora izbrala vas. Pervoe
vpechatlenie, proizvedennoe vami, eshche bolee usililos' teper', tak chto ya ne
tol'ko ne nameren skryt' ot vas moi goresti, no mne, naprotiv, samomu
hochetsya izlit'sya pered vami, i ya s udovol'stviem otkroyu vam svoyu dushu. Itak,
slushajte povest' o moih neschast'yah.
Rodilsya ya v Toledo; zovut menya don Huan de Sarate. YA pochti rebenkom
lishilsya teh, komu obyazan zhizn'yu, tak chto ochen' rano nachal pol'zovat'sya
dohodom v chetyre tysyachi dukatov, ostavlennym mne v nasledstvo. YA mog
samostoyatel'no raspolagat' soboj i schital sebya dostatochno bogatym, chtoby pri
vybore zheny sledovat' tol'ko vlecheniyu serdca; poetomu ya, nesmotrya na ee
nichtozhnoe sostoyanie i neravenstvo v obshchestvennom polozhenii, obvenchalsya s
devushkoj sovershennoj krasoty. YA byl vne sebya ot schast'ya i, chtoby polnee
nasladit'sya obladaniem lyubimoj zhenshchinoj, uvez ee cherez neskol'ko dnej posle
svad'by v svoe imenie, raspolozhennoe nepodaleku ot Toledo.
My tam zhili uzhe dva goda i naslazhdalis' bezoblachnym schast'em, kogda
odnazhdy ko mne zaehal gercog de Naksera, zamok kotorogo nahoditsya po
sosedstvu s moim pomest'em; gercog vozvrashchalsya s ohoty i hotel u menya
otdohnut'. On uvidel moyu zhenu i vlyubilsya v nee, - tak po krajnej mere mne
pokazalos'. YA v etom ubedilsya okonchatel'no, kogda on nachal nastojchivo
domogat'sya moej druzhby, kotoroyu prezhde prenebregal; on stal priglashat' menya
k sebe na ohotu, postoyanno delal mne podarki i predlagal svoi uslugi.
Snachala ego strast' vstrevozhila menya; ya uzh sobiralsya uehat' s zhenoyu v
Toledo. Samo nebo, bez somneniya, vnushalo mne etu mysl'. Dejstvitel'no, esli
by ya lishil gercoga vozmozhnosti videt' moyu zhenu, ya by izbavilsya ot bed,
kotorye so mnoyu priklyuchilis'; no uverennost' v nej menya uspokoila. Mne
kazalos' nevozmozhnym, chtoby zhenshchina, kotoruyu ya vzyal bez pridanogo i iz
nizkogo zvaniya, byla by tak neblagodarna, chtoby zabyt' moi milosti. Uvy! YA
malo znal ee. CHestolyubie i tshcheslavie - dve cherty, stol' svojstvennye
zhenshchinam, - byli glavnymi nedostatkami i moej zheny.
Kogda gercogu udalos' otkryt'sya v svoih chuvstvah, ona vozgordilas' etoj
pobedoj. Lyubov' cheloveka, kotorogo zvali ego siyatel'stvom, l'stila ee
samolyubiyu i vnushala ej tshcheslavnye bredni; ona vozvysilas' v sobstvennom
mnenii i stala men'she menya lyubit'. Ona ne tol'ko ne byla mne blagodarna za
vse, chto ya dlya nee sdelal, no nachala menya prezirat' za eto; ona reshila, chto
ya nedostoin byt' muzhem takoj krasavicy, i voobrazila, chto esli by vlyublennyj
vel'mozha uvidel ee do zamuzhestva, to nepremenno zhenilsya by na nej.
Op'yanennaya etimi bezumnymi mechtami i tronutaya podarkami, kotorye l'stili ej,
ona pod konec ustupila tajnym mol'bam gercoga.
Oni stali perepisyvat'sya, no ya ne imel ni malejshego ponyatiya ob ih
otnosheniyah; nakonec, k moemu neschast'yu, ya prozrel. Odnazhdy, vozvratyas' s
ohoty ran'she obyknovennogo, ya voshel v komnatu zheny; ona ne ozhidala menya tak
rano; ej tol'ko chto podali pis'mo ot gercoga, i ona sobiralas' otvechat'.
Uvidev menya, ona ne mogla skryt' svoego zameshatel'stva; ya zametil na stole
bumagu i chernila i sodrognulsya; ya ponyal, chto ona menya obmanyvaet. YA
potreboval pokazat' mne, chto ona pishet, no ona otkazalas', tak chto mne
prishlos' upotrebit' silu, chtoby udovletvorit' svoe revnivoe lyubopytstvo.
Nesmotrya na ee soprotivlenie, ya vyrval spryatannoe u nee na grudi pis'mo. Ono
bylo sleduyushchego soderzhaniya.
"Dolgo li mne tomit'sya v ozhidanii vtorogo svidaniya? Kak vy zhestoki,
chto, podav sladostnuyu nadezhdu, vse medlite s ee osushchestvleniem! Don Huan
kazhdyj den' ezdit na ohotu ili v Toledo: neuzheli my ne vospol'zuemsya etim
obstoyatel'stvom? Poshchadite pylkuyu strast', szhigayushchuyu menya. Pozhalejte menya,
sudarynya! Podumajte o tom, chto esli poluchit' zhelaemoe - velikaya radost', to
ozhidat' ego ispolneniya - nesterpimaya muka".
Eshche ne dochitav etu zapisku, ya prishel v strashnuyu yarost'. Pervym moim
dvizheniem bylo shvatit' kinzhal, chtoby pokonchit' s nevernoj zhenoj, kotoraya
menya beschestit, no, soobraziv, chto eto byla by tol'ko polovina mshcheniya i chto
negodovanie moe trebuet eshche drugoj zhertvy, ya sderzhal svoe beshenstvo. YA
pritvorilsya i skazal zhene kak mozhno spokojnee:
"Sudarynya, vy naprasno slushaete gercoga: blesk ego polozheniya ne dolzhen
vas osleplyat'. No molodym zhenshchinam nravitsya pyshnost', i ya hochu verit', chto
tol'ko v etom i sostoit vashe prestuplenie i chto vy ne oskorbili menya
okonchatel'no. Poetomu ya proshchayu vashu neskromnost' s usloviem, chto vpred' vy
budete pomnit' o svoih obyazannostyah v otnoshenii menya i, otvechaya tol'ko na
moi chuvstva, postaraetes' byt' dostojnoj ih".
Skazav eto, ya vyshel iz komnaty s tem, chtoby dat' zhene opravit'sya ot
zameshatel'stva, a takzhe chtoby v uedinenii samomu uspokoit'sya ot gneva,
kotoryj vo mne klokotal. Hotya volnenie moe i ne uleglos', ya dva dnya delal
vid, chto vpolne spokoen. Na tretij den' ya vydumal, budto u menya krajne
vazhnoe delo v Toledo, skazal zhene, chto dolzhen na nekotoroe vremya otluchit'sya
i chto proshu ee v moe otsutstvie ne uronit' svoego dobrogo imeni.
YA uehal. No vmesto togo chtoby otpravit'sya v Toledo, ya s nastupleniem
nochi tajkom vernulsya domoj i spryatalsya v komnate predannogo slugi, otkuda
mog videt' vsyakogo vhodyashchego v moj dom. YA ne somnevalsya, chto gercog budet
uvedomlen o moem ot®ezde, i dumal, chto on ne preminet vospol'zovat'sya etim
obstoyatel'stvom; ya nadeyalsya zastat' ih vdvoem i rasschityval na polnoe
vozmezdie.
Odnako ya obmanulsya v svoih ozhidaniyah. V dome ne delalos' nikakih
prigotovlenij dlya priema uhazhivatelya; naprotiv, zapiralis' nagluho vse
dveri, i celyh tri dnya ne prihodil ne tol'ko sam gercog, no i nikto iz ego
slug; togda ya ubedilsya, chto zhena moya raskayalas' v svoem postupke i prervala
vse otnosheniya s lyubovnikom.
Pridya k takomu vyvodu, ya poteryal ohotu mstit' i pod vliyaniem lyubvi,
vremenno zaglushennoj gnevom, brosilsya v pokoi zheny, s vostorgom obnyal ee i
skazal:
"Sudarynya, vozvrashchayu vam moe uvazhenie i lyubov'. Priznayus', ya ne ezdil v
Toledo; ya vydumal eto puteshestvie, chtoby ispytat' vas. Prostite revnivomu
muzhu rasstavlennuyu vam lovushku; revnost' moya byla ne bez osnovaniya: ya
boyalsya, chto vy ne obrazumites' i ne brosite gordelivyh brednej, no,
blagodarenie nebu, vy osoznali svoyu oshibku, i ya nadeyus', chto vpred' nichto ne
narushit nashego soglasiya".
Slova eti, kazalos', tronuli moyu zhenu; ona skazala so slezami na
glazah:
"Kak ya sozhaleyu, chto podala vam povod somnevat'sya v moej vernosti! No
naprasno ya sokrushayus' o tom, chto vyzvalo vashe estestvennoe razdrazhenie
protiv menya; naprasno dva dnya ya ne osushayu glaz, naprasno vse moe gore, vse
ukory sovesti, vy nikogda uzhe ne budete mne doveryat'!"
"YA uzhe vam veryu! - prerval ya ee, rastrogannyj ee pokaznym gorem. - I ne
hochu bol'she vspominat' proshedshee, raz vy v nem raskaivaetes'".
Dejstvitel'no, s etogo vremeni ya byl k nej tak zhe vnimatelen, kak i
prezhde, i opyat' naslazhdalsya schast'em, tak zhestoko narushennym. Oshchushcheniya moi
stali dazhe bolee ostrymi, potomu chto zhena, slovno zhelaya izgladit' iz moej
pamyati nanesennuyu mne obidu, prilagala vse usiliya, chtoby mne nravit'sya; ee
laski stali bolee pylkimi, i ya pochti rad byl ogorcheniyam, kotorye ona mne
prichinila.
Vskore ya zahvoral. Hotya bolezn' ne ugrozhala zhizni, trudno predstavit'
sebe, do chego vstrevozhilas' moya zhena; ona provodila vozle menya celye dni, a
noch'yu, - ya spal v otdel'noj komnate, - zahodila ko mne po dva-tri raza,
chtoby samolichno uznat', kak ya sebya chuvstvuyu; nakonec, ona vyzvalas' sama
prisluzhivat' mne vo vsem i kazalos', chto ee zhizn' zavisit ot moej. YA so
svoej storony tak byl tronut proyavleniyami ee lyubvi, chto besprestanno ej ob
etom govoril. A mezhdu tem lyubov' ee, sen'or Mendosa, ne byla iskrenna, kak ya
voobrazhal.
Odnazhdy noch'yu, kogda ya uzhe nachal popravlyat'sya, menya razbudil sluga.
"Sen'or, - skazal on v volnenii, - mne ochen' zhal' vas trevozhit', no ya
slishkom vam predan, chtoby skryt' proishodyashchee sejchas v vashem dome: gercog de
Naksera nahoditsya u vashej suprugi".
YA tak byl oshelomlen etim izvestiem, chto nekotoroe vremya smotrel na
slugu, ne nahodya slov. CHem bol'she ya vnikal v prinesennoe im izvestie, tem
trudnee bylo mne emu poverit'.
"Net, Fabio, - voskliknul ya, - nevozmozhno, chtoby zhena moya byla sposobna
na takoe strashnoe verolomstvo! Ty sam ne uveren v tom, chto govorish'!"
"Daj Bog, chtoby ya eshche mog somnevat'sya v etom, sen'or, - otvechal Fabio,
- no menya ne obmanesh' pritvorstvom. S teh por, kak vy bol'ny, ya podozreval,
chto gercoga kazhduyu noch' vpuskayut v komnatu nashej gospozhi. YA spryatalsya, chtoby
uverit'sya v svoih podozreniyah, i teper' vpolne ubedilsya, chto oni
spravedlivy".
Pri etih slovah ya vskochil vne sebya ot gneva, nakinul halat, vzyal shpagu
i otpravilsya v spal'nyu zheny; menya soprovozhdal Fabio so svechoj v rukah. Pri
shume, proizvedennom nashim prihodom, sidevshij na posteli moej zheny vskochil,
vyhvatil iz-za poyasa pistolet, rinulsya mne navstrechu i vystrelil; no ot
volneniya i pospeshnosti on promahnulsya. Togda ya brosilsya na nego i vsadil emu
shpagu v serdce. Potom ya povernulsya k zhene, kotoraya byla ni zhiva, ni mertva,
i skazal ej:
"I ty, negodnaya, poluchi nagradu za svoe verolomstvo".
S etimi slovami ya pronzil ej grud' klinkom, eshche dymivshimsya krov'yu ee
lyubovnika.
- YA sam poricayu svoyu goryachnost', sen'or don Fadrike, i soznayu, chto mog
by nakazat' dostojnym obrazom nevernuyu zhenu, ne lishaya ee zhizni. No legko li
sohranit' hladnokrovie v takih usloviyah? Voobrazite sebe etu izmennicu,
takuyu vnimatel'nuyu vo vremya moej bolezni, predstav'te sebe vse vyrazheniya ee
privyazannosti, vse obstoyatel'stva, vsyu chudovishchnost' ee izmeny i skazhite,
mozhno li ne prostit' ee ubijstvo muzhu, obezumevshemu ot spravedlivogo -
negodovaniya?
CHtoby zakonchit' v dvuh slovah etu tragicheskuyu povest', ya pribavlyu, chto,
vpolne utoliv zhazhdu mesti, ya naskoro odelsya; ya ponimal, chto nel'zya teryat'
vremeni. Rodstvenniki gercoga, konechno, budut razyskivat' menya po vsej
Ispanii, i svyazi moih rodnyh nichto v sravnenii s vliyaniem ego sem'i. YA znal,
chto budu v bezopasnosti tol'ko v chuzhih krayah. Poetomu ya vybral dvuh luchshih
svoih skakunov, i, zahvativ s soboj vse den'gi i dragocennosti, vyehal na
rassvete iz doma v soprovozhdenii slugi, kotoryj tak horosho dokazal mne svoyu
vernost'. YA poehal po doroge v Valensiyu s namereniem sest' na pervyj zhe
korabl', kotoryj otpravitsya v Italiyu. Proezzhaya segodnya po opushke lesa, gde
vy byli, ya vstretil don'yu Teodoru, a ona poprosila menya posledovat' za nej i
pomoch' ej raznyat' vas.
Kogda toledec okonchil svoj rasskaz, don Fadrike skazal:
- Sen'or don Huan, vy postupili spravedlivo, otomstiv gercogu de
Naksera. Ne bespokojtes', chto vas budut presledovat' ego rodnye;
ostavajtes', esli vam ugodno, u menya, poka ne predstavitsya sluchaya uehat' v
Italiyu; vy budete zdes' v bol'shej bezopasnosti, chem gde by to ni bylo,
potomu chto gubernator Valensii - moj dyadya, a zhit' vy budete s chelovekom,
zhelayushchim byt' vsyu zhizn' vashim iskrennim drugom.
Sarate ot vsej dushi poblagodaril Mendosu i prinyal predlozhennoe emu
ubezhishche.
- Obratite vnimanie, sen'or don Kleofas, kak sil'no byvaet vzaimnoe
vlechenie, - skazal bes. - |ti dva molodyh cheloveka pochuvstvovali takoe
raspolozhenie drug k drugu, chto cherez neskol'ko dnej stali nerazluchnymi
druz'yami, kak Orest i Pilad. Pri ravnyh dostoinstvah i vkusy u nih byli
odinakovy: chto nravilos' donu Fadrike, to nepremenno nravilos' i donu Huanu;
haraktery u nih byli odni i te zhe, - slovom, oni byli sozdany, chtoby lyubit'
drug druga. Osobenno don Fadrike voshishchalsya svoim tovarishchem; on ne mog
uderzhat'sya i pri vsyakom udobnom sluchae rashvalival ego dazhe don'e Teodore.
Druz'ya chasto byvali vmeste u etoj damy, a ona po-prezhnemu ravnodushno
otnosilas' k lyubvi i uhazhivaniyu Mendosy. |to ego ochen' udruchalo, i on poroyu
zhalovalsya svoemu drugu, a tot, chtoby ego uteshit', govoril, chto dazhe samye
nechuvstvitel'nye zhenshchiny pod konec sdayutsya; chto u poklonnikov ne hvataet
tol'ko terpeniya dozhdat'sya etogo blagopriyatnogo mgnoveniya; chto ne sleduet
unyvat'; chto rano ili pozdno don'ya Teodora voznagradit ego za lyubov'. |ti
slova, hotya i osnovannye na opyte, ne uspokaivali robkogo Mendosu; on
opasalsya, chto nikogda ne uvlechet vdovu de Sifuentesa. |to postoyannoe
opasenie povergalo ego v takoe unynie, chto donu Huanu zhalko bylo na nego
smotret'; no skoro sam don Huan stal eshche bolee dostoin zhalosti.
Kakoe by osnovanie ni imel toledec negodovat' na zhenshchin posle
chudovishchnoj izmeny zheny, on ne mog ustoyat' i vlyubilsya v don'yu Teodoru. Odnako
on ne daval voli etoj strasti, oskorbitel'noj dlya ego druga, a, naoborot,
staralsya ee podavit'; ubedivshis' zhe, chto on smozhet sovladat' s neyu lish' v
tom sluchae, esli skroetsya s glaz, kotorye etu strast' vnushili, on reshil ne
vstrechat'sya bolee s vdovoj de Sifuentesa. Poetomu, kogda Mendosa predlagal
emu vmeste navestit' ee, toledec vsegda nahodil predlog, chtoby uklonit'sya ot
poezdki.
S drugoj storony, vsyakij raz kak don Fadrike yavlyalsya odin, don'ya
Teodora ego sprashivala, pochemu don Huan perestal u nee byvat'. Odnazhdy,
kogda ona predlozhila donu Mendose etot vopros, on s ulybkoj otvetil, chto u
ego druga imeyutsya na to osobye prichiny.
- Kakie zhe u nego mogut byt' prichiny izbegat' menya? - sprosila don'ya
Teodora.
- Segodnya ya hotel privesti ego k vam, sudarynya, i vyrazil udivlenie,
chto on otkazyvaetsya soprovozhdat' menya; togda on mne otkryl svoyu tajnu,
kotoruyu ya vam soobshchu, chtoby opravdat' ego, - otvetil Mendosa. - On mne
skazal, chto zavel lyubovnicu, a tak kak on nedolgo probudet v gorode, to
dorozhit kazhdoj minutoj.
- |ta otgovorka menya ne udovletvoryaet, - vozrazila, krasneya, vdova
Sifuentesa, - vlyublennye ne imeyut prava prenebregat' druz'yami.
Don Fadrike zametil smushchenie don'i Teodory, no ob®yasnil ego tshcheslaviem,
predpolagaya, chto ona pokrasnela prosto ot dosady, chto eyu prenebregayut. On
oshibalsya: zameshatel'stvo don'i Teodory bylo vyzvano chem-to bolee sil'nym,
chem zadetoe samolyubie. Boyas', kak by on ne dogadalsya ob ee istinnyh
chuvstvah, ona peremenila razgovor i v techenie vsej dal'nejshej besedy
pritvoryalas' takoj veseloj, chto mogla by sbit' s tolku Mendosu, ne dajsya on
uzhe s samogo nachala v obman.
Ostavshis' odna, vdova Sifuentesa pogruzilas' v glubokuyu zadumchivost':
ona vdrug osoznala vsyu silu lyubvi, kotoruyu pitala k donu Huanu, i, dumaya,
chto on ej menee otvechaet vzaimnost'yu, chem eto bylo v dejstvitel'nosti,
progovorila, vzdohnuv:
- Kakaya nespravedlivaya i zhestokaya sila teshitsya tem, chto vosplamenyaet
serdca, lishaya ih vzaimnosti? YA ne lyublyu dona Fadrike, kotoryj menya
bogotvorit, i goryu strast'yu k donu Huanu, mysli kotorogo pogloshcheny drugoj!
Ah, Mendosa, perestan'te uprekat' menya v ravnodushii, vash drug dostatochno
mstit za vas!
Pri etih slovah, udruchennaya gorem i revnost'yu, ona zaplakala; no pod
vliyaniem nadezhdy, kotoraya vsegda umeryaet goresti vlyublennyh, voobrazhenie
nachalo risovat' pered nej raznye zamanchivye kartiny. Ona predstavlyala sebe,
chto ee sopernica ne ochen'-to opasna: mozhet byt', dona Huana ne stol'ko
charuet ee krasota, skol'ko teshit ee blagosklonnost', a takuyu legkuyu svyaz'
netrudno porvat'. CHtoby vyyasnit' vse eto, ona reshila pogovorit' s toledcem
naedine. Ona dala emu znat', chtoby on prishel k nej. Don Huan yavilsya, i,
kogda oni ostalis' vdvoem, don'ya Teodora nachala tak:
- YA nikak ne dumala, chto pod vliyaniem lyubvi blagovospitannyj chelovek
mozhet zabyt' svoi obyazannosti po otnosheniyu k damam; odnako s teh por kak vy
vlyubleny, don Huan, vy perestali menya poseshchat'. Mne kazhetsya, ya imeyu pravo
byt' vami nedovol'noj. Vo vsyakom sluchae, ya hotela by verit', chto vy ne po
sobstvennomu pobuzhdeniyu izbegaete menya. Vasha dama, navernoe, zapretila vam u
menya byvat'. Priznajtes' v etom, don Huan, i ya vas proshchu. YA znayu, chto
lyubovniki ne svobodny v svoih postupkah i ne smeyut oslushat'sya vozlyublennyh.
- Sudarynya, - otvechal toledec, - ya ponimayu, chto moe povedenie dolzhno
vas udivlyat', no radi Boga ne trebujte, chtoby ya opravdyvalsya, -
udovol'stvujtes' tem, chto u menya est' osnovanie izbegat' vas.
- Kakova by ni byla prichina, - vozrazila don'ya Teodora, sil'no
volnuyas', - ya hochu, chtoby vy mne ee otkryli.
- Esli tak, sudarynya, - otvechal don Huan, - ya dolzhen vam povinovat'sya.
No ne penyajte, esli vam pridetsya uslyshat' bol'she, nezheli vy zhelaete znat'.
Don Fadrike, - prodolzhal on, - rasskazal vam o priklyuchenii, iz-za kotorogo ya
byl vynuzhden pokinut' Kastiliyu. Uezzhaya iz Toledo s serdcem, ispolnennym
zloby protiv zhenshchin, ya mog pobit'sya ob zaklad, chto nikogda ne poddamsya ih
charam. S etoj gordoj uverennost'yu ya pod®ezzhal k Valensii, kogda vstretil
vas, i, chego eshche ni s kem, mozhet byt', ne sluchalos', vyderzhal, ne smutyas',
vash vzglyad. I pozzhe nekotoroe vremya ya s vami videlsya beznakazanno. No uvy,
kakoj dorogoj cenoj ya zaplatil za eti neskol'ko dnej gordelivoj
samonadeyannosti! Vy slomili moyu stojkost'; vasha krasota, vash um, vse vashi
prelesti plenili nepokornogo. Slovom, ya vas lyublyu takoj lyubov'yu, kakuyu
mozhete zazhech' tol'ko vy. Vot, sudarynya, chto gonit menya ot vas. Osoba, pro
kotoruyu vam govorili, budto ya za nej uhazhivayu, - sploshnoj vymysel. YA
podelilsya s Mendosoj vymyshlennoyu tajnoj, chtoby on ne zapodozril istinnoj
prichiny, pochemu ya postoyanno otkazyvayus' vmeste s nim poseshchat' vas.
|to ob®yasnenie, kotorogo don'ya Teodora nikak ne ozhidala, stol' ee
obradovalo, chto ona ne mogla ne vydat' sebya sobesedniku. Pravda, ona i ne
staralas' skryt' svoyu radost' i, vmesto togo chtoby vzglyanut' na toledca s
napusknoj surovost'yu, skazala emu nezhno:
- Vy povedali mne vashu tajnu, don Huan; teper' ya povedayu vam svoyu.
Slushajte, chto ya skazhu vam. Ravnodushnaya ko vzdoham dona Al'varo Ponse i k
privyazannosti Mendosy, ya vela spokojnuyu i schastlivuyu zhizn', poka sluchaj ne
svel nas na opushke lesa, gde vy proezzhali. Nesmotrya na moe togdashnee
smyatenie, ya ne mogla ne zametit', kak lyubezno vy predlozhili mne svoi uslugi,
a lovkost' i muzhestvo, s kotorymi vy raznyali ozhestochennyh sopernikov,
pokazali mne vas s eshche bolee vygodnoj storony. Mne tol'ko ne ponravilos',
kak vy pridumali pomirit' ih; mne bylo ochen' trudno vybrat' togo ili
drugogo, no, - esli uzh govorit' sovsem otkrovenno, - mne kazhetsya, chto
otchasti imenno iz-za vas mne i ne hotelos' vybirat' mezhdu nimi, ibo v to
mgnoven'e, kak ya proiznosila imya dona Fadrike, ya pochuvstvovala, chto serdce
moe sklonyaetsya k neznakomcu. S segodnyashnego dnya, kotoryj ya budu schitat'
schastlivejshim, posle sdelannogo vami priznaniya, vashi dostoinstva eshche usilili
moe uvazhenie k vam.
YA ne hochu, - prodolzhala ona, - skryvat' ot vas svoi chuvstva, ya vam ih
vyskazyvayu s toj zhe otkrovennost'yu, s kakoj govorila Mendose, chto ne lyublyu
ego. ZHenshchina, imeyushchaya neschast'e lyubit' cheloveka, kotoryj ne mozhet ej
prinadlezhat', ponevole dolzhna byt' sderzhannoj, chtoby nakazat' sebya za svoyu
slabost' vechnym molchaniem. No ya dumayu, chto mozhno, ne sovestyas', priznat'sya v
nevinnoj lyubvi k cheloveku, u kotorogo zakonnye namereniya. Da, ya v vostorge,
chto vy menya lyubite, i blagodaryu za eto nebo, kotoroe, bez somneniya,
prednaznachilo nas drug dlya Druga.
Tut ona zamolchala, chtoby dat' donu Huanu vyskazat'sya i vyrazit' vo vsej
polnote radost' i priznatel'nost', kakie, po ee mneniyu, on dolzhen byl
chuvstvovat'; no, vmesto togo chtoby kazat'sya schastlivym posle vsego
uslyshannogo, don Huan sidel pechal'nyj i zadumchivyj.
- CHto eto, don Huan? - udivilas' ona. - YA vam delayu predlozhenie,
kotoromu vsyakij drugoj poradovalsya by; zabyvaya zhenskuyu gordost', ya raskryvayu
pered vami svoyu ocharovannuyu dushu, a vy ne ispytyvaete nikakoj radosti ot
etogo lyubovnogo priznaniya? Vy hranite ledyanoe molchanie? V vashih glazah dazhe
vidna pechal'. Ah, don Huan, chto za strannoe dejstvie proizvodit na vas moya
blagosklonnost'.
- No kakoe zhe drugoe dejstvie, sudarynya, mozhet ona proizvesti na takoe
serdce, kak moe? - progovoril on pechal'no. - CHem bol'she vy mne vykazyvaete
lyubvi, tem ya neschastnee. Vam ved' izvestno, chem ya obyazan Mendose, vy znaete,
kakaya nezhnaya druzhba soedinyaet nas. Mogu li ya postroit' svoe schast'e na
oblomkah samyh sladostnyh ego nadezhd?
- Vy chereschur shchepetil'ny, - skazala don'ya Teodora. - YA nichego ne
obeshchala Mendose; ya mogu vam predlozhit' svoyu lyubov', ne zasluzhivaya ego
uprekov, a vy mozhete ee prinyat', nichego ne otnimaya u nego. Mne ponyatno, chto
mysl' o neschast'e druga dolzhna vas ogorchat'; no, don Huan, razve pechal'
mozhet omrachit' to schast'e, kotoroe vas ozhidaet?
- Mozhet, sudarynya, - otvechal on tverdo. - Takoj drug, kak Mendosa,
imeet nado mnoj bol'she vlasti, chem vy dumaete. Esli by vy ponyali vsyu
nezhnost', vsyu silu nashej druzhby, kak by vy menya pozhaleli! U dona Fadrike net
ot menya nikakih tajn, moi pomysly stali ego pomyslami; ni odna meloch',
kasayushchayasya menya, ne uskol'zaet ot ego vnimaniya, ili, chtoby vyrazit' vse
odnim slovom, - ego dusha razdelena popolam mezhdu vami i mnoyu.
Ah, esli vy hoteli, chtoby ya vospol'zovalsya vashej blagosklonnost'yu, nado
bylo mne vykazat' ee prezhde, chem ya zaklyuchil takuyu krepkuyu druzhbu! Schastlivyj
tem, chto ya sniskal vashe blagovolenie, ya by otnosilsya k donu Fadrike tol'ko
kak k soperniku; moe serdce bylo by nastorozhe i ne otvetilo by na druzhbu,
kotoroyu on pochtil menya, i ya ne byl by emu sejchas obyazan vsem, chto on dlya
menya sdelal. No, sudarynya, teper' uzhe pozdno. YA prinyal ot nego vse uslugi,
kotorye emu ugodno bylo predlozhit' mne; ya dal volyu chuvstvu, kotoroe on mne
vnushal; blagodarnost' i druzhba svyazyvayut menya; slovom, zhestokaya
neobhodimost' prinuzhdaet menya otkazat'sya ot sladostnoj uchasti, kotoruyu vy
mne sulite.
Pri etih slovah toledca na glaza don'i Teodory navernulis' slezy, i ona
vzyala platok, chtoby ih osushit'. |to smutilo molodogo cheloveka; on
chuvstvoval, chto ego reshimost' kolebletsya, chto vskore on ne v silah budet
otvechat' ni za chto.
- Proshchajte, sudarynya, - prodolzhal on golosom, preryvayushchimsya ot
volnenij, - proshchajte, ya dolzhen bezhat' ot vas, chtoby spasti svoyu chest'. YA ne
mogu perenosit' vashih slez; oni delayut vas slishkom opasnoj. YA udalyayus' ot
vas navsegda i budu vsyu zhizn' oplakivat' poteryu blazhenstva, kotoroe
neumolimaya druzhba trebuet prinesti ej v zhertvu.
I on udalilsya, s trudom sohranyaya tverdost'.
Posle ego uhoda tysyachi nezhnyh chuvstv ohvatili vdovu Sifuentesa. Ej bylo
stydno, chto ona ob®yasnilas' v lyubvi cheloveku, kotorogo ne mogla uderzhat';
no, buduchi ubezhdena, chto on strastno vlyublen v nee i chto tol'ko interesy
druga ponudili ego otkazat'sya ot ruki, kotoruyu ona emu predlozhila, don'ya
Teodora byla dostatochno blagorazumna, chtoby ocenit' takoe redkostnoe
proyavlenie druzhby, a ne prinyat' ego za oskorblenie. No tak kak nel'zya ne
ogorchat'sya, kogda ne dostigaesh' zhelaemogo, ona reshila zavtra zhe uehat' k
sebe v imenie, chtoby rasseyat' gore, ili, vernee, uglubit' ego, ibo uedinenie
skoree ukreplyaet lyubov', chem oslablyaet ee.
Don Huan, ne zastav Mendosy doma, tozhe zamknulsya u sebya, chtoby bez
pomehi predat'sya skorbi. Posle togo, chto on sdelal radi druga, on schital
sebya vprave hot' povzdyhat' o sluchivshemsya; no don Fadrike skoro vernulsya, i
techenie myslej vlyublennogo bylo narusheno. Vidya po licu druga, chto tot
rasstroen, don Fadrike tak vstrevozhilsya, chto donu Huanu prishlos' dlya ego
uspokoeniya skazat', chto nichego ne sluchilos' i chto emu nuzhen tol'ko pokoj.
Mendosa totchas udalilsya, predostavlyaya drugu otdohnut', no vyshel on s takim
pechal'nym vidom, chto toledec tol'ko eshche sil'nee pochuvstvoval svoe neschast'e.
- O nebo, - molvil on pro sebya, - zachem sluchilos' tak, chto nezhnejshaya v
mire druzhba stala neschast'em moej zhizni?
Na drugoj den' don Fadrike eshche ne vstaval, kogda emu dolozhili, chto
don'ya Teodora so vsemi domochadcami uehala v svoj zamok Vil'yareal' i chto, po
vsem dannym, ona ne skoro ottuda vernetsya. |to izvestie ogorchilo dona
Fadrike, i ne stol'ko potomu, chto tyazhelo rasstavat'sya s lyubimoj zhenshchinoj,
skol'ko potomu, chto ona skryla ot nego svoj ot®ezd. Ne znaya, chto dumat', on
vse zhe pochuvstvoval v etom durnoe predznamenovanie.
On sobiralsya pojti k svoemu drugu pogovorit' ob ot®ezde don'i Teodory,
a takzhe uznat', kak ego zdorov'e, no eshche ne uspel odet'sya, kak toledec sam
voshel v ego komnatu i skazal:
- YA prishel vas uspokoit' naschet moego zdorov'ya: segodnya ya chuvstvuyu sebya
gorazdo luchshe.
- |to priyatnoe izvestie nemnogo uteshaet menya, a to ya poluchil sejchas
durnye vesti.
Na vopros dona Huana, kakie eto durnye vesti, don Fadrike, vyslav iz
komnaty slug, otvetil:
- Don'ya Teodora utrom uehala k sebe v pomest'e i, kak polagayut,
nadolgo. Ee ot®ezd menya ochen' udivlyaet. Zachem ona skryla ego ot menya? CHto vy
ob etom dumaete, don Huan? Zdes', dolzhno byt', taitsya chto-nibud' dlya menya
nepriyatnoe?
Sarate vozderzhalsya vyskazat' svoe mnenie i staralsya uverit' druga, chto
net nikakoj prichiny volnovat'sya iz-za togo, chto don'ya Teodora uehala v
derevnyu. No Mendosa, ne udovletvorivshis' dovodami druga, perebil ego.
- Vse eti razgovory ne rasseyut podozreniya, zakravshegosya mne v dushu, -
zametil on. - Veroyatno, ya, po neostorozhnosti, sdelal chto-nibud' takoe, chto
ne ponravilos' don'e Teodore, i ona v nakazanie mne uezzhaet, ne udostoiv
dazhe soobshchit', v chem moya vina. Kak by to ni bylo, ya ne mogu ostavat'sya v
neizvestnosti. Poedem, don Huan, poedem k nej, ya velyu osedlat' loshadej.
- YA vam sovetuyu ehat' odnomu, - skazal toledec. - Takoe ob®yasnenie
dolzhno proishodit' bez svidetelej.
- Don Huan ni pri kakih obstoyatel'stvah ne mozhet byt' lishnim, -
vozrazil don Fadrike. - Don'e Teodore izvestno, chto vy znaete vse,
proishodyashchee v moem serdce; ona vas uvazhaet; vy ne tol'ko ne pomeshaete, no,
naprotiv, pomozhete raspolozhit' ee v moyu pol'zu.
- Net, don Fadrike, - vozrazil toledec, - moe prisutstvie ne mozhet byt'
vam polezno; poezzhajte bez menya, proshu vas.
- Net, moj milyj don Huan, - nastaival tot, - my poedem vmeste; ya zhdu
ot vas etoj druzheskoj uslugi.
- Kakaya zhestokost'! - voskliknul don Huan s gorech'yu. - Zachem vy
trebuete, chtoby ya iz druzhby k vam sdelal to, na chto ya ne mogu soglasit'sya.
|ti slova, smysla kotoryh don Fadrike ne ponyal, a takzhe rezkij ton,
kotorym oni byli proizneseny, nemalo udivili ego. On vnimatel'no posmotrel
na druga.
- CHto oznachayut vashi slova, don Huan? - sprosil on. - Kakoe uzhasnoe
podozrenie voznikaet v moem ume! Ah, dovol'no vam tait'sya i muchit' menya.
Govorite! Pochemu vy otkazyvaetes' ehat' so mnoj?
- YA hotel skryt' ot vas eto, - otvechal toledec, - no raz vy sami
prinuzhdaete menya vyskazat'sya, to mne dol'she ne sleduet molchat'. Perestanem
radovat'sya, dorogoj don Fadrike, chto u nas odni i te zhe vkusy i
privyazannosti. Oni, k sozhaleniyu, slishkom shozhi, i cherty, plenivshie vas, ne
poshchadili i vashego druga. Don'ya Teodora...
- Vy - moj sopernik? - perebil ego Mendosa, bledneya.
- Kak tol'ko ya ubedilsya v svoej lyubvi. - prodolzhal don Huan, - ya
staralsya ee preodolet'. YA postoyanno izbegal vdovu Sifuentesa. Vy eto znaete:
vy sami menya v etom uprekali. Esli ya i ne v silah byl sovsem poborot' svoyu
strast', ya po krajnej mere ukroshchal ee. No vchera eta dama velela mne
peredat', chto zhelaet pogovorit' so mnoj u sebya doma. YA otpravilsya k nej. Ona
sprosila, pochemu ya, kak vidno, izbegayu ee. YA pridumyval vsyakie ob®yasneniya;
ona ne poverila im. Nakonec, ona prinudila menya skazat' istinnuyu prichinu. YA
polagal, chto posle etogo ona odobrit moe namerenie izbegat' ee, no po
strannoj prihoti sud'by... skazat' li vam, Mendosa? Da, ya dolzhen vam eto
skazat': Teodora vykazala mne polnuyu blagosklonnost'.
Don Fadrike byl samogo krotkogo i rassuditel'nogo nrava, no ot etih
slov on prishel v strashnuyu yarost' i, perebiv druga, vskrichal:
- Dovol'no, don Huan! Luchshe pronzite mne grud', no prekratite etot
strashnyj rasskaz. Vy ne tol'ko soznaetes', chto vy moj sopernik, no eshche
govorite mne, chto vy lyubimy. Pravednoe nebo! CHto za priznanie vy
osmelivaetes' mne sdelat'! Vy podvergaete nashu druzhbu slishkom sil'nomu
ispytaniyu. Da chto govorit' o nashej druzhbe, vy ej izmenili, leleya verolomnye
chuvstva, v kotoryh vy mne sejchas priznalis'. Kak ya oshibsya! YA schital vas
velikodushnym i blagorodnym, a vy - dvulichnyj drug, raz vy sposobny na
lyubov', kotoraya menya oskorblyaet. YA srazhen etim neozhidannym udarom, i ya
chuvstvuyu ego tem ostree, chto on nanesen mne rukoj...
- Bud'te spravedlivee ko mne, - perebil ego v svoyu ochered' toledec, -
poterpite minutu. Vse, chto ugodno, tol'ko ne dvulichnyj drug! Vyslushajte
menya, i vy raskaetes', chto brosili mne takoe oskorblenie.
Tut on rasskazal, chto proizoshlo mezhdu nim i vdovoj Sifuentesa,
rasskazal o ee lyubovnom priznanii, o tom, kak ona ubezhdala ego otdat'sya
strasti bez ugryzenij sovesti, ne vidya v etom nichego durnogo. Don Huan
povtoril vse, chto on otvechal na ee rechi, i, po mere togo kak don Fadrike
ubezhdalsya v tverdosti, s kakoj ego drug vel sebya, gnev ego malo-pomalu
utihal.
- Slovom, druzhba vzyala verh nad strast'yu, i ya otkazalsya ot lyubvi don'i
Teodory, - zakonchil don Huan. - Ona zaplakala ot dosady, no, Bozhe moj, chto
za smyatenie vyzvali ee slezy v moej dushe! YA eshche do sih por ne mogu vspomnit'
bez trepeta, kakoj opasnosti ya podvergalsya. Mne pokazalos', chto ya nepomerno
zhestok, i na neskol'ko mgnovenij, Mendosa, serdce moe vam izmenilo. No ya ne
poddalsya slabosti, ya pospeshil udalit'sya, chtoby ne videt' etih opasnyh slez.
Odnako nedostatochno togo, chto ya poka izbezhal opasnosti; nado strashit'sya i za
budushchee. YA dolzhen poskoree uehat'; ya ne hochu bolee pokazyvat'sya na glaza
don'e Teodore. Neuzheli i posle etogo, don Fadrike, vy budete obvinyat' menya v
neblagodarnosti i verolomstve?
- Net, - otvetil Mendosa, obnimaya ego, - priznayu: vy ni v chem ne
vinovaty! Glaza moi otkrylis'. Prostite moj nezasluzhennyj uprek: on broshen v
pripadke gneva pod pervym vpechatleniem. Prostite vlyublennomu, kotoryj vidit,
chto u nego otnimayut vsyakuyu nadezhdu. Uvy, kak smel ya dumat', chto don'ya
Teodora mozhet vas videt' stol' chasto i ne polyubit', ne uvlech'sya vashim
obayaniem, silu kotorogo ya ispytal na sebe? Vy - istinnyj drug. YA obyazan
svoim neschast'em tol'ko zlomu roku i, vmesto togo chtoby nenavidet' vas,
chuvstvuyu, chto moya druzhba k vam eshche ukrepilas'. Kak! Vy iz-za menya
otkazyvaetes' ot obladaniya don'ej Teodoroj, vy prinosite takuyu zhertvu nashej
druzhbe, i ya ne budu etim tronut? Vy mozhete pobedit' svoyu lyubov', a ya ne
sdelayu ni malejshego usiliya, chtoby prevozmoch' svoyu? YA dolzhen otvetit' na vashe
velikodushie, don Huan! Otdajtes' vashemu vlecheniyu, zhenites' na vdove
Sifuentesa. Pust' moe serdce stradaet, esli emu ugodno. Mendosa umolyaet vas
ob etom.
- Naprasno vy menya umolyaete, - vozrazil Sarate. - Soznayus', ya strastno
lyublyu ee, no vash pokoj dlya menya dorozhe schast'ya.
- A pokoj Teodory razve dlya vas bezrazlichen? - vozrazil don Fadrike. -
Ne budem obol'shchat'sya: lyubov' ee k vam reshaet moyu sud'bu. Esli by dazhe vy
udalilis', esli by, zhelaya ustupit' mne ee, vy stali vlachit' vdali ot nee
grustnoe sushchestvovanie, razve mne ot etogo bylo by legche? Raz ya ej do sih
por ne ponravilsya, znachit, ne ponravlyus' nikogda. |to blazhenstvo
prednaznacheno nebom vam odnomu. Ona vas polyubila s pervogo zhe vzglyada, ee
vlechet k vam estestvennoe chuvstvo; slovom, ona mozhet byt' schastliva tol'ko s
vami. Primite zhe ruku, kotoruyu ona vam predlagaet, ispolnite ee i vashe
zhelanie; ostav'te menya s moim gorem i ne delajte neschastnym troih, kogda
tol'ko odin iz nih mozhet prinyat' na sebya vsyu zhestokost' sud'by.
V etom meste Asmodeyu prishlos' prervat' svoj rasskaz, potomu chto student
voskliknul:
- To, chto vy mne rasskazyvaete, - udivitel'no. Neuzheli, v samom dele,
byvayut takie blagorodnye lyudi? YA vizhu odnih tol'ko ssoryashchihsya druzej, da i
ne iz-za takoj vozlyublennoj, kak don'ya Teodora, a iz-za ot®yavlennyh koketok.
Neuzheli vlyublennyj mozhet otkazat'sya ot zhenshchiny, kotoruyu on obozhaet i kotoraya
otvechaet emu vzaimnost'yu, tol'ko iz nezhelaniya prichinit' gore tovarishchu? YA
polagal, chto eto sluchaetsya tol'ko v romanah, gde risuyut lyudej takimi, kak
oni dolzhny by byt', a ne takimi, kakovy oni v dejstvitel'nosti.
- Soglasen, chto eto cherta neobyknovennaya, - otvetil bes, - odnako ona
prisushcha ne tol'ko romanam; ona prisushcha takzhe i prekrasnoj prirode cheloveka.
|to verno hotya by uzhe potomu, chto so vremeni potopa ya videl celyh dva
podobnyh primera, vklyuchaya syuda i to, o kotorom ya govoryu. No vernemsya zhe k
nemu.
Druz'ya prodolzhali prinosit' zhertvy odin drugomu i, starayas' prevzojti
drug druga v velikodushii, na nekotoroe vremya otreshilis' ot svoej lyubvi. Oni
perestali govorit' o Teodore; oni ne smeli dazhe proiznesti ee imeni. No v to
vremya kak v Valensii druzhba brala verh nad lyubov'yu, v drugom meste lyubov',
slovno v otmestku za eto, carila bezrazdel'no, podchinyaya sebe vse chuvstva.
Don'ya Teodora v svoem zamke Vil'yareal', na beregu morya, vsya ushla v
lyubov'. Ona neotstupno dumala o done Huane i ne teryala nadezhdy vyjti za nego
zamuzh, hotya i ne dolzhna byla by na eto nadeyat'sya posle togo, chto on skazal o
svoej druzhbe k donu Fadrike.
Odnazhdy, na zahode solnca, progulivayas' po beregu morya s odnoj iz svoih
gornichnyh, ona uvidela lodku, kotoraya prichalivala k beregu. Don'e Teodore
pokazalos', chto tam sidyat sem'-vosem' chelovek ochen' podozritel'nogo vida:
rassmotrev ih vnimatel'nee, ona ubedilas', chto oni v maskah. I
dejstvitel'no, v lodke sideli lyudi, zamaskirovannye i vooruzhennye kinzhalami
i shpagami.
Pri vide ih don'ya Teodora vzdrognula. Zametiv, chto oni sobirayutsya vyjti
na bereg, i ne ozhidaya ot etogo nichego horoshego, ona bystro napravilas' k
zamku, vremya ot vremeni oglyadyvayas', chtoby nablyudat' za neznakomcami. Ona
uvidela, chto oni vysadilis' i poshli vsled za neyu. Don'ya Teodora brosilas'
bezhat' so vseh nog, no bezhala ona ne stol' bystro, kak Atalanta, lyudi zhe v
maskah byli legki i podvizhny; oni nastigli ee u vorot zamka i ostanovili.
Gospozha i soprovozhdavshaya ee gornichnaya nachali gromko krichat'. Na ih zov
yavilos' neskol'ko slug; oni podnyali trevogu. Skoro sbezhalas' vsya chelyad'
don'i Teodory, vooruzhennaya vilami i palkami. Mezhdu tem dvoe samyh sil'nyh iz
shajki shvatili gospozhu i ee prisluzhnicu i ponesli ih k lodke, nesmotrya na ih
otchayannoe soprotivlenie. Drugie v eto vremya dralis' s chelyad'yu zamka, kotoraya
nachinala ih sil'no tesnit' Bor'ba dlilas' dolgo; nakonec, zamaskirovannym
udalos' uspeshno ispolnit' svoj zamysel, i, otbivayas', oni vozvratilis' k
lodke. |to bylo kak raz vovremya, potomu chto ne uspeli pohititeli sest' v
lodku, kak uvideli neskol'kih vsadnikov, kotorye neslis' vo ves' opor i,
po-vidimomu, leteli na pomoshch' don'e Teodore. Togda lyudi v maskah pospeshili
otchalit', tak chto, kak ni toropilis' vsadniki, oni primchalis' slishkom
pozdno.
To byli don Fadrike i don Huan. Pervyj poluchil v etot den' pis'mo, gde
emu soobshchali iz vernogo istochnika, chto don Al'varo Ponse nahoditsya na
ostrove Majorke; tam on snaryadil odnomachtovoe sudno i pri pomoshchi dvadcati
golovorezov, kotorym nechego teryat', sobiraetsya pohitit' vdovu Sifuentesa,
kak tol'ko ona priedet v svoj zamok. Poluchiv eto izvestie, toledec i don
Fadrike nemedlenno vyehali iz Valensii v soprovozhdenii svoih slug, chtoby
predupredit' don'yu Teodoru o zamyshlyaemom pokushenii. Oni izdali zametili na
vzmor'e tolpu derushchihsya lyudej i, podozrevaya, chto proishodit kak raz to, chego
oni opasalis', poleteli vo ves' opor, chtoby pomeshat' zatee dona Al'varo.
Odnako, kak oni ni speshili, oni mogli tol'ko byt' svidetelyami pohishcheniya,
kotoroe hoteli predupredit'.
Tem vremenem Al'varo Ponse, gordyas' uspeshnym zaversheniem svoego
derzkogo zamysla, udalyalsya s dobychej ot berega. Ego lodka shla po napravleniyu
k malen'komu vooruzhennomu korablyu, podzhidavshemu ee v otkrytom more. Trudno
peredat' glubokoe gore, kotoroe ohvatilo dona Huana i dona Fadrike. Oni
posylali vsled Al'varo Ponse tysyachu proklyatij i napolnyali vozduh gor'kimi,
no bespoleznymi zhalobami. Slugi don'i Teodory, voodushevlennye ih primerom,
ne skupilis' na vopli, i skoro ves' bereg oglasilsya krikami. YArost',
otchayanie, gore carili na zloschastnom poberezh'e. Dazhe pohishchenie Eleny ne
vyzvalo pri spartanskom dvore stol' uzhasnogo unyniya.
O ssore sochinitelya tragedij s sochinitelem komedij
Student ne uterpel i v etom meste perebil besa.
- Sen'or Asmodej, - skazal on, - menya odolevaet lyubopytstvo: chto
oznachaet scena, otvlekayushchaya menya ot vashego interesnogo rasskaza? YA vizhu v
verhnej komnate dvuh muzhchin v odnom bel'e. Oni shvatili drug druga za gorlo
i za vihry, a neskol'ko drugih, v halatah, pytayutsya ih raznyat'. Skazhite,
pozhalujsta, chto eto takoe?
Bes, staravshijsya vsyacheski ugodit' studentu, pospeshil udovletvorit' ego
lyubopytstvo i nachal tak:
- |to derutsya dva francuzskih pisatelya, a raznimayut ih dvoe nemcev,
flamandec i ital'yanec. Oni zhivut v odnom i tom zhe dome, v meblirovannyh
komnatah, gde ostanavlivayutsya preimushchestvenno inostrancy. Pervyj iz etih
pisatelej sochinyaet tragedii, a vtoroj - komedii. Odin pereselilsya v Ispaniyu
iz-za nepriyatnostej, kotorye u nego byli vo Francii, a drugoj, nedovol'nyj
svoim polozheniem v Parizhe, predprinyal to zhe puteshestvie v nadezhde, chto v
Madride emu ulybnetsya schast'e.
Tragik - chelovek nadmennyj i tshcheslavnyj. Naperekor zdravomyslyashchej chasti
publiki, on styazhal na rodine dovol'no shirokuyu izvestnost'. CHtoby ne dat'
zaglohnut' svoemu talantu, on sochinyaet kazhdyj den'. Segodnya noch'yu, stradaya
ot bessonnicy, on prinyalsya za p'esu na syuzhet iz Iliady i napisal odnu scenu.
A emu prisushch nedostatok, svojstvennyj vsem ego sobrat'yam po peru, -
nepremenno izvodit' okruzhayushchih chteniem svoih proizvedenij; poetomu on vstal
s posteli, vzyal svechu i v odnoj sorochke poshel k sochinitelyu komedij. Tot, s
bol'shej pol'zoj provodivshij vremya, davno spal glubokim snom. Tragik nachal
dolbit' v dver'.
Komicheskij pisatel' prosnulsya ot stuka i otvoril dver' svoemu sobratu,
a tot, vhodya, zakrichal, kak oderzhimyj:
- Na koleni, moj drug, na koleni predo mnoj! Preklonites' pered geniem,
lyubimcem Mel'pomeny. YA sochinil stihi... da chto ya govoryu, - sochinil? Sam
Apollon podskazal ih mne. Bud' ya v Parizhe, ya hodil by iz doma v dom chitat'
ih. YA zhdu tol'ko rassveta, chtoby pojti k nashemu poslanniku i ocharovat' ego i
vseh zhivushchih v Madride francuzov. No, prezhde chem pokazat' eti stihi
komu-libo, ya hochu prochitat' ih vam.
- Blagodaryu vas za predpochtenie, - otvetil sochinitel' komedij, zevaya vo
ves' rot, - zhal' tol'ko, chto vy ne osobenno udachno vybrali vremya: ya leg
ochen' pozdno, mne strashno hochetsya spat', i ya ne ruchayus', chto ne zasnu vo
vremya chteniya.
- O, za eto ya ruchayus'! - vozrazil tragik. - Esli b vy dazhe umerli,
napisannaya mnoj scena voskresila b vas. Moi stihi eto ne smes' obydennyh
chuvstv i poshlyh vyrazhenij, skreplennyh lish' rifmoj; eto - muzhestvennaya
poeziya, volnuyushchaya serdce i porazhayushchaya um. YA ne iz teh rifmopletov, zhalkie
novinki kotoryh tol'ko promel'knut na podmostkah, kak teni, da i
otpravlyayutsya v Utiku razvlekat' dikarej. Moi p'esy vmeste s moej statuej
dostojny stat' ukrasheniem Palatinskoj biblioteki{143}; oni pol'zuyutsya
uspehom i posle tridcati predstavlenij. No perejdem k stiham, - dobavil
skromnyj sochinitel', - vy pervyj ih uslyshite!
Vot moya tragediya: "Smert' Patrokla", Scena pervaya. Poyavlyayutsya Brizeida
i drugie plennicy Ahilla; oni rvut na sebe volosy i b'yut sebya v grud',
oplakivaya smert' Patrokla. Nogi u nih podkashivayutsya; ubitye otchayaniem, oni
padayut na podmostki. Vy skazhete, chto eto nemnogo smelo, no takov moj
zamysel. Pust' zhalkie poetishki priderzhivayutsya tesnyh ramok podrazhaniya, ne
osmelivayas' perestupit' ih, - tuda im i doroga! V ih robosti kroetsya
ostorozhnost'. YA zhe lyublyu noviznu; ya priderzhivayus' takogo mneniya: chtoby
potryasti i voshitit' zritelej, im nado predstavit' takie obrazy, kotoryh oni
sovsem ne ozhidayut.
Itak, plennicy lezhat na zemle. Vozle nih Feniks, vospitatel' Ahilla; on
pomogaet im podnyat'sya. Zatem on proiznosit sleduyushchij monolog, kotorym
nachinaetsya vstupitel'naya chast' tragedii:
Paden'e Troyu zhdet, i Gektora - mogila.
Gotovyat greki mest' za sputnika Ahilla:
Atreya gordyj syn, bozhestvennyj Kamel,
I Nestor - mudryj car', i brani syn - |vmel,
Leont, kop'ya i strel metatel' gordelivyj,
Goryachij Diomed, Ullis krasnorechivyj.
Ahill gotovitsya, beret svoj mech i shchit,
Konej bessmertnyh beg na Ilion stremit.
Spesha, kuda ego gnev burno uvlekaet, -
Hot' glaz stol' bystryj beg s trudom lish' razlichaet, -
"Letite, Bal i Ksant, - on konyam govorit -
Kogda zh krovavaya vas bitva utomit,
Kogda, razbitaya, troyancev drognet sila, -
Vernites' v lager' nash, nesya s soboj Ahilla".
Ksant, golovu skloniv, a otvet emu glasit:
"Konyami budesh' ty dovolen, o Pelid!
Letim, kuda tvoe prikazhet neterpen'e;
No gibeli tvoej nedaleko mgnoven'e".
YUnonoyu otvet podobnyj byl vnushen;
I vot uzhe Ahill kak vihrem uvlechen.
Kogda zhe aheyane zavideli geroya.
Ot gromkih klikov ih vsya zadrozhala Troya;
Otvazhnyj vozhd', odet v Vulkanovu bronyu,
Podoben bleskom byl siyayushchemu dnyu,
Il' solncu yarkomu, chto utrom vyplyvaet
Iz t'my nochnoj i mir siyan'em odaryaet,
Il' plameni kostra, kogda na vysyah gor,
CHtob mrak nochnoj prognat', selyane zhgut koster*.
______________
* Perevod Z.Bobyr'.
- Zdes' ya ostanovlyus', chtoby dat' vam peredyshku, - prodolzhal tragik, -
ibo esli ya srazu prochitayu vsyu scenu, vy zadohnetes' ot krasot moego
stihoslozheniya, ot mnozhestva yarkih shtrihov i vozvyshennyh myslej, kotorymi ona
bleshchet. Obratite vnimanie na tochnost' vyrazheniya: "CHtob mrak nochnoj prognat',
selyane zhgut koster". Ne vsyakij eto ocenit, no vy, chelovek s umom, i s
nastoyashchim umom, - vy dolzhny byt' v vostorge.
- YA v vostorge, konechno, - otvechal sochinitel' komedij, lukavo ulybayas',
- trudno voobrazit' chto-libo prekrasnee, i ya uveren, chto vy ne preminete
upomyanut' v vashej tragedii, kak staratel'no Fetida otgonyala troyanskih muh,
sadivshihsya na telo Patrokla.
- Pozhalujsta, ne smejtes', - zametil tragik. - Iskusnyj poet mozhet
risknut' na vse; eto mesto v moej tragedii, pozhaluj, bolee vseh drugih daet
mne vozmozhnost' izlit'sya zvuchnymi stihami, i ya ni za chto ego ne vycherknu,
klyanus' chest'yu! Vse moi proizvedeniya prevoshodny, - prodolzhal on, ne
smushchayas', - i nado videt', kak im aplodiruyut, kogda ya ih chitayu; mne
prihoditsya ostanavlivat'sya chut' li ne na kazhdom stihe, chtoby vyslushivat'
pohvaly. Pomnyu, odnazhdy v Parizhe, ya chital tragediyu v dome, gde kazhdyj den' k
obedu sobirayutsya ostroumnejshie lyudi i gde, - ne hvalyas', skazhu, - menya ne
schitayut kakim-to Pradonom{144}. Tam prisutstvovala grafinya Viej-Bryun, - u
nee tonkij i izyashchnyj vkus, i ya - ee lyubimyj poet. S pervoj zhe sceny ona
zalilas' goryuchimi slezami, vo vremya vtoroj ej prishlos' peremenit' nosovoj
platok, v tret'em akte ona bespreryvno rydala, v chetvertom ej stalo durno, i
ya uzhe boyalsya, kak by pri razvyazke ona ne ispustila duh vmeste s geroem moej
p'esy.
Pri etih slovah, kak ni staralsya avtor komedij sohranit' ser'eznost',
on ne vyderzhal i fyrknul.
- Ah, po etoj cherte ya uznayu vashu dobruyu grafinyu, - skazal on, - eta
zhenshchina terpet' ne mozhet komediyu; u nee takoe otvrashchenie k smeshnomu, chto ona
vsegda uhodit iz lozhi posle p'esy i uezzhaet domoj, ne dozhdavshis'
divertismenta, chtoby uvezti s soboj svoyu pechal'. Tragediya - eto ee strast'.
Horosha li, ploha li p'esa - dlya nee eto ne imeet znacheniya, no tol'ko
vyvedite neschastnyh lyubovnikov i mozhete byt' uvereny, chto rastrogaete ee.
Otkrovenno govorya, esli by ya pisal tragedii, mne hotelos' by imet' luchshih
cenitelej, chem ona.
- U menya est' i drugie, - vozrazil tragik, - ot menya v vostorge tysyachi
znatnyh person kak muzhchin, tak i zhenshchin...
- YA by ne doverilsya pohvale i etih lyudej, - perebil ego sochinitel'
komedij, - ya by osteregalsya ih suzhdeniya. A znaete pochemu? |ti lyudi obychno
slushayut p'esu nevnimatel'no, oni uvlekayutsya zvuchnost'yu kakogo-nibud' stiha
ili nezhnost'yu chuvstva, i etogo dovol'no, chtoby oni nachali hvalit' vse
proizvedenie, kak by nesovershenno ono ni bylo. I, naprotiv, esli oni ulovyat
neskol'ko stihov, poshlost' i grubost' kotoryh oskorbit ih sluh, etogo
dostatochno, chtoby oni oporochili horoshuyu p'esu.
- Nu, esli vy nahodite etih sudej nenadezhnymi, to polozhimsya na
aplodismenty partera, - ne unimalsya tragik.
- Uzh ne nosites', pozhalujsta, s vashim parterom, - vozrazil drugoj, - on
slishkom neroven v svoih suzhdeniyah. Parter inoj raz tak grubo oshibaetsya v
ocenke novoj p'esy, chto celymi mesyacami prebyvaet v nelepom vostorge ot
skvernogo proizvedeniya. Pravda, vposledstvii parter razocharovyvaetsya i posle
blestyashchego uspeha nizvodit poeta s p'edestala.
- Takaya beda mne ne strashna, - skazal tragik, - moi p'esy pereizdayut
tak zhe chasto, kak i igrayut. Drugoe delo - komedii, soglasen: v pechati srazu
obnazhayutsya ih slabye storony, ibo komedii - pustyachki, nichtozhnyj plod
ostroumiya.
- Poostorozhnee, gospodin tragik, poostorozhnee! - perebil ego drugoj. -
Vy, kazhetsya, nachinaete zabyvat'sya. Proshu govorit' pri mne o komediyah s
bol'shim uvazheniem. Vy dumaete, chto komicheskuyu p'esu legche sochinit', chem
tragediyu? Bros'te eto zabluzhdenie. Rassmeshit' poryadochnyh lyudej ne legche, chem
vyzvat' u nih slezy. Znajte: ostroumnyj syuzhet iz povsednevnoj zhizni tak zhe
trudno obrabotat', kak i samyj vozvyshennyj geroicheskij.
- Ah, chert voz'mi! - voskliknul s usmeshkoj tragik. - YA v vostorge, chto
vy priderzhivaetes' takogo mneniya. CHto zh, gospodin Kalidas, vo izbezhanie
ssory ya obeshchayu vpred' nastol'ko zhe cenit' vashi proizvedeniya, naskol'ko
prezhde ya ih preziral.
- Mne naplevat' na vashe prezrenie, gospodin ZHible, - s zhivost'yu
vozrazil sochinitel' komedij, - a v otvet na vashu derzost' ya vam skazhu
nachistotu vse, chto dumayu o stihah, kotorye vy mne sejchas prodeklamirovali:
oni nelepy, a mysli, hot' i vzyaty iz Gomera, vse zhe ploski. Ahill govorit so
svoimi konyami, koni emu otvechayut, - eto nesurazno, tak zhe, kak i sravnenie s
kostrom, kotoryj selyane razveli na vysyah gor. Grabit' takim obrazom drevnih
pisatelej - znachit ne uvazhat' ih. U nih est' divnye veshchi, no nuzhen vkus
poton'she vashego, chtoby udachno vybrat' sredi togo, chto hochesh' zaimstvovat'.
- U vas nedostatochno vozvyshennyj um, i ne vam ponyat' krasoty moej
poezii, - vozrazil ZHible. - V nakazanie za to, chto vy osmelilis' kritikovat'
menya, ya ne prochitayu vam prodolzheniya!
- YA uzh dostatochno nakazan, chto vyslushal nachalo, - otvechal Kalidas. - Uzh
ne vam by prezirat' moi komedii! Znajte, chto samaya plohaya komediya, kakuyu ya
tol'ko mogu napisat', vsegda budet vyshe vashih tragedij i chto gorazdo legche
voznosit'sya i reyat' v sfere vozvyshennyh chuvstv, chem pridumat' tonkuyu i
izyashchnuyu ostrotu.
- Esli ya i ne imeyu schast'ya zasluzhit' vashu pohvalu, - skazal tragik
prezritel'no, - to u menya, slava bogu, est' uteshenie, chto pri dvore obo mne
sudyat bolee milostivo, i pensiya, kotoruyu soblagovolili...
- Ah, ne voobrazhajte, chto oslepite menya vashimi pridvornymi pensiyami, -
perebil ego Kalidas, - ya slishkom horosho znayu, kak ih poluchayut, chtoby oni
povysili v moih glazah dostoinstva vashih p'es. Povtoryayu, ne voobrazhajte,
budto cena vam bol'she, chem tomu, kto sochinyaet komedii. I, chtoby dokazat',
chto gorazdo legche pisat' ser'eznye p'esy, ya, kak tol'ko vozvrashchus' vo
Franciyu, esli ne dob'yus' tam uspeha komediyami, snizojdu do togo, chto stanu
pisat' tragedii.
- Dlya sochinitelya farsov vy dovol'no-taki tshcheslavny, - otvetil na eto
tragik.
- A vy rifmoplet, obyazannyj izvestnost'yu tol'ko fal'shivym bril'yantam, i
ne v meru zaznaetes', - zametil sochinitel' komedij.
- Vy nahal, - otrezal tot, - ne bud' u vas v gostyah, nichtozhnyj gospodin
Kalidas, ya, ne shodya s mesta, nauchil by vas uvazhat' tragediyu.
- Pust' eto soobrazhenie vas ne ostanavlivaet, velikij genij, - otvechal
Kalidas. - Esli vam hochetsya byt' bitym, to ya mogu pokolotit' vas i u sebya,
kak v lyubom drugom meste.
Tut oni shvatili drug druga za gorlo, vcepilis' v volosy; s obeih
storon shchedro sypalis' udary i pinki. Ital'yanec, spavshij v sosednej komnate,
slyshal ves' etot razgovor i pri shume, podnyatom pisatelyami, zaklyuchil, chto te
scepilis'. On vstal i iz sostradaniya k francuzam, - hotya on byl i ital'yanec,
- sozval lyudej. Flamandec i dva nemca, kotoryh vy vidite v halatah, prishli
vmeste s nim raznimat' vragov.
- Zanyatnaya perepalka, - skazal don Kleofas. - Kak vidno, vo Francii
sochiniteli tragedij schitayut sebya bolee vazhnymi osobami, chem avtory komedij.
- Bez somneniya, - otvechal Asmodej. - Pervye schitayut sebya nastol'ko zhe
vyshe poslednih, naskol'ko geroi tragedii vyshe slug iz komedii.
- A na chem zhe osnovana takaya spes'? - sprosil student. - Razve v samom
dele trudnee napisat' tragediyu, chem komediyu?
- Vopros, kotoryj vy mne zadaete, uzhe obsuzhdalsya sotni raz, da i teper'
eshche obsuzhdaetsya ezhednevno, - otvechal bes. - CHto kasaetsya menya, ya reshayu ego
sleduyushchim obrazom, i da prostyat mne te, kto derzhitsya drugogo mneniya. YA
schitayu, chto napisat' komicheskuyu p'esu ne legche, chem tragicheskuyu; ibo, esli
by bylo trudnee napisat' tragediyu, to sledovalo by zaklyuchit', chto
tragicheskij pisatel' sochinit komediyu luchshe, chem dazhe samyj talantlivyj
komicheskij, a na opyte eto ne podtverzhdaetsya. Stalo byt', eti proizvedeniya,
razlichnye po svoej prirode, trebuyut sovershenno raznogo sklada uma pri ravnoj
stepeni masterstva.
No pora pokonchit' s etim otstupleniem, - skazal Hromoj. - Prodolzhu
prervannyj vami rasskaz.
Prodolzhenie i okonchanie rasskaza o sile druzhby
Slugi don'i Teodory ne v silah byli vosprepyatstvovat' ee pohishcheniyu, no
oni muzhestvenno borolis' i nanesli chuvstvitel'nyj uron lyudyam Al'varo Ponse.
Mnogie iz ego golovorezov byli raneny, odin dazhe nastol'ko tyazhelo, chto ne
mog sledovat' za tovarishchami i, polumertvyj, lezhal na peske.
Neschastnogo uznali; eto byl sluga dona Al'varo. Kogda vyyasnilos', chto
on eshche zhiv, ego perenesli v zamok i prilozhili vse staraniya, chtoby privesti v
chuvstvo. Nakonec, eto udalos', hotya on i ochen' oslabel ot bol'shoj poteri
krovi. CHtoby vyzvat' ego na otkrovennost', emu obeshchali pozabotit'sya o ego
sud'be i ne otdavat' v ruki pravosudiya, esli tol'ko on otkroet mesto, kuda
ego gospodin uvez don'yu Teodoru.
|to obeshchanie uspokoilo ranenogo, hotya v ego polozhenii trudno bylo
rasschityvat', chto on smozhet vospol'zovat'sya obeshchannym. Sluga sobral
poslednie sily i slabym golosom podtverdil poluchennye Mendosoj svedeniya o
zamyslah dona Al'varo. On pribavil k etomu, chto don Al'varo predpolagaet
otvezti vdovu Sifuentesa v Sassari, na ostrov Sardiniyu: tam u nego est'
rodstvennik, vlast' i pokrovitel'stvo kotorogo obespechat emu bezopasnoe
ubezhishche.
|to pokazanie umerilo otchayanie Mendosy i toledca. Oni ostavili ranenogo
v zamke, gde on cherez neskol'ko chasov umer, a sami vozvratilis' v Valensiyu,
obdumyvaya, chto predprinyat'. Oni reshili otpravit'sya pryamo v logovo ih obshchego
vraga. Vskore oni seli, bez slug, na korabl' v Denia, chtoby dobrat'sya do
Puerto de Maon, otkuda rasschityvali perepravit'sya v Sardiniyu. I
dejstvitel'no, ne uspeli oni pribyt' v Puerto de Maon, kak uznali, chto odno
zafrahtovannoe sudno sobiraetsya nemedlenno otojti v Kal'yari. Oni
vospol'zovalis' etim sluchaem.
Korabl' pustilsya v plavanie pri samom blagopriyatnom vetre, kakogo
tol'ko mozhno bylo pozhelat', no pyat'-shest' chasov spustya nastupil shtil', a
noch'yu veter peremenil napravlenie, i prishlos' lavirovat' v ozhidanii
poputnogo vetra. Tak plyli oni tri dnya; na chetvertyj, v dva chasa popoludni,
oni zametil korabl', kotoryj na vseh parusah shel pryamo im navstrechu. Snachala
oni ego prinyali za kupecheskoe sudno, no tak kak korabl', podojdya k nim pochti
na rasstoyanie pushechnogo vystrela, ne podnyal nikakogo flaga, im stalo yasno,
chto pered nimi pirat.
Oni ne oshiblis'. |to byl tunisskij korsar. On byl uveren, chto hristiane
sdadutsya bez boya; no kogda te stali peremeshchat' parusa i navodit' pushku, on
ponyal, chto delo okazhetsya ser'eznee, chem on predpolagal. Poetomu on
ostanovilsya, tozhe peremestil parusa i prigotovilsya k shvatke.
Nachalas' perestrelka; pereves, kazalos', byl na storone hristian, no
vdrug sredi boya na pomoshch' tunisskomu piratu podospel korsar iz Alzhira na
korable, gorazdo bol'she i luchshe vooruzhennom, chem dva drugih. On podoshel na
vseh parusah k ispanskomu sudnu, kotoroe teper' okazalos' mezhdu dvuh ognej.
Hristiane pali duhom i, ne zhelaya prodolzhat' teper' uzhe slishkom neravnuyu
bitvu, prekratili strel'bu. Togda na korme alzhirskogo korablya pokazalsya
nevol'nik i, obrativshis' po-ispanski k passazhiram hristianskogo korablya,
prikazal derzhat' kurs na Alzhir, esli oni hotyat byt' pomilovany. Posle etogo
odin iz turok raspustil po vetru vympel iz zelenoj tafty, zatkannoj
perepletennymi mezhdu soboj serebryanymi polumesyacami. Hristiane ponyali, chto
vsyakoe soprotivlenie bespolezno, i bol'she ne oboronyalis'. Oni vpali v
strashnoe unynie, kakoe vsegda ohvatyvaet svobodnyh lyudej pri mysli o
rabstve, a hozyain sudna, boyas', kak by promedlenie ne razdrazhilo zhestokih
pobeditelej, snyal s kormy flag, brosilsya v lodku i s neskol'kimi matrosami
otpravilsya k alzhirskomu korsaru, chtoby sdat'sya.
Razbojnik poslal chast' svoih lyudej osmotret' ispanskoe sudno, drugimi
slovami ograbit' vse, chto na nem bylo Tunisskij pirat otdal takoe zhe
prikazanie svoim podchinennym, tak chto passazhiry zlopoluchnogo korablya v odnu
minutu byli obezoruzheny i obobrany. Zatem hristian pereveli na alzhirskij
korabl', gde dva pirata razdelili ih mezhdu soboyu po zhrebiyu.
Dlya Mendosy i ego druga bylo by utesheniem, esli by oni popali vo vlast'
odnogo i togo zhe razbojnika: cepi pokazalis' by im ne tak tyazhely, bud' oni
vmeste. No sud'ba obrushilas' na neschastnyh so vseyu svoej zhestokost'yu; dona
Fadrike ona otdala korsaru iz Tunisa, a dona Huana korsaru iz Alzhira.
Predstav'te sebe otchayanie druzej, kogda im prishlos' rasstavat'sya; oni
brosilis' v nogi razbojnikam, umolyaya ne razluchat' ih. No razbojniki,
zhestokost' kotoryh ne smyagchalas' pri samyh trogatel'nyh scenah, ostalis'
neumolimy. Naprotiv, schitaya etih dvuh plennikov licami znatnogo
proishozhdeniya, oni nadeyalis' poluchit' za kazhdogo iz nih horoshij vykup i
poetomu reshili podelit' ih mezhdu soboyu.
Mendosa i Sarate ponyali, chto imeyut delo s bezzhalostnymi serdcami; oni
smotreli drug na druga i vzorami vyrazhali svoyu bezgranichnuyu gorest'. Kogda
zhe delezh dobychi konchilsya i tunisskij pirat sobralsya vozvratit'sya na svoj
korabl' s dostavshimisya emu nevol'nikami, druz'ya podumali, chto umrut ot gorya.
Mendosa podoshel k toledcu i, krepko obnyav ego, voskliknul:
- Neuzheli nam pridetsya rasstat'sya? Kakaya uzhasnaya neobhodimost'! Malo
togo, chto derzost' pohititelya ostaetsya beznakazannoj, nam dazhe ne dano
vmeste stradat' i sokrushat'sya. Ah, don Huan, chem prognevili my nebo, chto
podvergaemsya takoj zhestokoj uchasti?
- Ne ishchite daleko prichiny nashih neschastij, - otvetil don Huan, - v nih
vinovat ya odin. Smert' dvuh chelovek, kotoryh ya pogubil, hotya i prostitel'naya
v glazah lyudej, veroyatno, prognevila nebo, a vas ono nakazyvaet za to, chto
vy sdruzhilis' s neschastnym, vpolne zasluzhenno gonimym sud'boj.
Oni prolivali stol' obil'nye slezy i tak rydali, chto prochie plenniki
byli rastrogany ih gorem ne men'she, chem svoim sobstvennym. No kogda
tunisskie soldaty, eshche bolee zhestokie, chem ih gospodin, uvideli, chto Mendosa
medlit, oni grubo vyrvali ego iz ob®yatij toledca i potashchili za soboj osypaya
udarami.
- Proshchajte, lyubeznyj drug, ya vas uzhe bol'she nikogda ne uvizhu! -
voskliknul on. - Don'ya Teodora ne otomshchena, - i eto soznanie budet dlya menya
muchitel'nee, chem vse zhestokosti, kotorye gotovyat mne eti varvary.
Don Huan ne mog otvetit' na etot vozglas: on tak byl vozmushchen
obrashcheniem s ego drugom, chto golos ego oseksya.
Poryadok povestvovaniya trebuet, chtoby my posledovali za toledcem,
poetomu my pokinem dona Fadrike na tunisskom sudne.
Alzhirskij korsar vzyal kurs na svoyu gavan'. Pribyv tuda, on povel
plennikov k pashe, a ottuda na rynok, gde prodayut nevol'nikov. Odin iz
oficerov deya Mesomorto kupil dona Huana dlya svoego nachal'nika, a tot
opredelil novogo nevol'nika dlya rabot v sadu pri gareme. |ti obyazannosti,
hotya i tyazhelye dlya dvoryanina, byli emu priyatny, potomu chto davali
vozmozhnost' pobyt' v odinochestve. V ego polozhenii samym otradnym bylo
predavat'sya na svobode myslyam o svoih zloklyucheniyah. Don Huan besprestanno
vspominal o nih i vmesto togo, chtoby otgonyat' pechal'nye obrazy proshlogo, s
udovol'stviem voskreshal ih v pamyati.
Odnazhdy, ne zametiv deya, kotoryj gulyal po sadu, on vo vremya raboty stal
napevat' kakuyu-to pechal'nuyu pesn'. Mesomorto ostanovilsya, chtoby ego
poslushat'; golos pevca ponravilsya deyu, i on iz lyubopytstva podoshel k
nevol'niku i sprosil, kak ego zovut. Toledec otvetil, chto ego zovut Al'varo.
Postupiv k deyu, on pochel nuzhnym peremenit' imya, po obychayu nevol'nikov, i
nazvalsya tak potomu, chto postoyanno dumal o pohishchenii Teodory donom Al'varo
Ponse; eto bylo pervoe imya, prishedshee emu v golovu. Mesomorto, kotoryj
poryadochno govoril po-ispanski, zadal emu neskol'ko voprosov ob ispanskih
obychayah i v osobennosti o tom, kak derzhat sebya tam muzhchiny, chtoby
ponravit'sya zhenshchinam. Otvet dona Huana prishelsya deyu po dushe.
- Al'varo, ty mne kazhesh'sya umnym chelovekom, i ya ne dumayu, chtoby ty byl
prostogo zvaniya, - skazal on emu, - no kto by ty ni byl, na tvoe schast'e, ty
ponravilsya mne, i ya hochu pochtit' tebya svoim doveriem.
Pri etih slovah don Huan brosilsya deyu v nogi i podnes kraj ego odezhdy k
gubam, k glazam i ko lbu; potom on vstal.
- V dokazatel'stvo etogo doveriya, - prodolzhal Mesomorto, - ya sejchas zhe
skazhu tebe, chto v moem gareme nahodyatsya samye krasivye zhenshchiny Evropy. S
odnoj iz nih ne mozhet sravnit'sya nikto; ya dumayu, chto dazhe u sultana net
takoj krasavicy, hotya korabli kazhdyj den' privozyat emu zhenshchin so vseh koncov
sveta. Lico ee slovno solnce, a stan kak stebelek rozy iz sadov |dema. YA
sovsem zavorozhen eyu! No, pri takoj redkostnoj krasote, eto chudo prirody
pogruzheno v smertel'nuyu pechal', i ni vremya, ni moya lyubov' ne v silah ee
razveyat'. Hotya schastlivaya sluchajnost' otdala mne etu zhenshchinu v polnuyu
vlast', ya eshche do sih por ne udovletvoril svoih zhelanij; ya vse vremya
sderzhivayu ih, vopreki obychayam moih edinovercev, kotorye ishchut tol'ko
chuvstvennyh uteh. Mne hochetsya zavoevat' ee serdce predupreditel'nost'yu i
uvazheniem, kotorye dazhe poslednij musul'manin ustydilsya by okazat'
hristianskoj nevol'nice. No vse moi staraniya tol'ko usilivayut ee grust', i
takoe uporstvo nachinaet mne dokuchat'. Nikto tak gluboko, kak ona, ne
perezhivaet nevoli; chtoby uteshit' drugih nevol'nic, dostatochno moego
blagosklonnogo vzglyada. No vechnaya pechal' etoj ispanki istoshchaet moe terpenie.
Vo vsyakom sluchae prezhde chem dat' volyu svoim poryvam, ya sdelayu eshche odnu
popytku. Dlya etogo ya vospol'zuyus' tvoim posrednichestvom. Tak kak nevol'nica
- hristianka, da eshche tvoya sootechestvennica, ona pochuvstvuet k tebe doverie,
i ty luchshe vsyakogo drugogo ubedish' ee. Voshvalyaj ej moyu znatnost', moe
bogatstvo; vnushi ej, chto ya otlichu ee ot vseh ostal'nyh moih nevol'nic; daj
ej ponyat', esli nuzhno, chto ona mozhet nadeyat'sya na chest' stat' so vremenem
moej zhenoj, i skazhi, chto ya by ee pochital bol'she, chem lyubuyu iz zhen sultana,
ruku kotoroj predlozhil by mne nash povelitel'.
Don Huan snova rasprostersya pered deem i, hotya byl ne osobenno rad
takomu porucheniyu, vse zhe uveril svoego gospodina, chto sdelaet vse vozmozhnoe,
chtoby vypolnit' ego volyu.
- Horosho, - promolvil Mesomorto, - bros' rabotu i sleduj za mnoj. YA
hochu, chtoby ty, vopreki nashim obychayam, naedine pogovoril s etoj nevol'nicej.
No smotri ne upotrebi vo zlo moe doverie, a ne to dlya tebya pridumayut takie
pytki, kakih ne znayut dazhe turki. Postarajsya rasseyat' ee pechal' i pomni, chto
tvoe osvobozhdenie zavisit ot togo, prekratyatsya li moi stradaniya.
Don Huan ostavil rabotu i posledoval za deem, kotoryj poshel vpered,
chtoby podgotovit' pechal'nuyu plennicu k svidaniyu s ego poslannym.
Don'ya Teodora sidela s dvumya pozhilymi rabynyami, kotorye udalilis', kak
tol'ko uvideli Mesomorto. Prekrasnaya nevol'nica poklonilas' emu ves'ma
pochtitel'no, no ne mogla ne sodrognut'sya, chto vsegda s nej sluchalos' pri ego
poyavlenii. On eto zametil i, zhelaya uspokoit' ee, skazal:
- Ocharovatel'naya plennica, ya prishel tol'ko dlya togo, chtoby izvestit'
vas, chto sredi moih nevol'nikov okazalsya ispanec, s kotorym vam, dumayu,
priyatno budet pogovorit'. Esli zhelaete ego videt', ya razreshu emu
pobesedovat' s vami i dazhe naedine.
Prekrasnaya nevol'nica otvetila, chto ohotno pogovorit s
sootechestvennikom.
- YA k vam ego prishlyu, - prodolzhal dej, - mozhet byt', emu udastsya
rasseyat' vashe unynie.
S etimi slovami on vyshel, i, vstretiv toledca, shepnul emu:
- Mozhesh' vojti, a posle razgovora s plennicej yavis' v moi pokoi i otdaj
mne otchet.
Sarate totchas voshel v komnatu, zatvoril za soboyu dver' i, ne podnimaya
glaz, poklonilsya nevol'nice.
Ona otvetila na poklon Sarate, tozhe ne glyadya na nego, no kogda oni
vzglyanuli drug na druga, to gromko vskriknuli ot radosti i udivleniya.
- Bozhe moj! - vskrichal toledec, priblizhayas' k nej. - CHto eto? Prizrak,
igra voobrazheniya, ili ya dejstvitel'no vizhu don'yu Teodoru?
- Ah, don Huan, neuzheli eto vy so mnoj govorite? - voskliknula
prekrasnaya nevol'nica.
- Da, sudarynya, - otvetil on, nezhno celuya ej ruku, - eto sam don Huan.
Vy mozhete menya uznat' po slezam, kotoryh ya ne v silah uderzhat' ot radosti,
chto vizhu vas opyat', po tomu vostorgu, kotoryj mozhet vyzvat' tol'ko vashe
prisutstvie. YA ne ropshchu uzhe na sud'bu, raz ona vozvratila mne vas... No kuda
uvlekla menya chrezmernaya radost'? YA zabyl, chto vy v okovah. Po kakoj
prevratnosti sud'by popali vy syuda? Kak vy otdelalis' ot derzkoj strasti
dona Al'varo? Ah, skol'ko ona mne prichinila trevog i kak mne strashno pri
mysli, chto nebo ne zashchitilo dobrodeteli.
- Bog nakazal za menya dona Al'varo, - skazala Teodora. - Esli b u menya
bylo vremya vam rasskazat'...
- Vremeni mnogo, - perebil ee don Huan, - dej razreshil mne govorit' s
vami i, chto osobenno dolzhno udivit' vas, videt'sya s vami bez svidetelej.
Vospol'zuemsya etimi schastlivymi minutami. Rasskazhite mne vse, chto s vami
priklyuchilos' so vremeni vashego pohishcheniya.
- A kto vam skazal, chto menya pohitil don Al'varo?
- Mne eto slishkom horosho izvestno, - otvetil don Huan.
Tut on rasskazal ej vkratce, kak on eto uznal, kak oni s Mendosoj
otpravilis' razyskivat' ee pohititelya i kak byli vzyaty v plen korsarami.
Kogda on umolk, Teodora nachala svoyu povest' tak:
- Net nadobnosti govorit' vam, kak ya ispugalas', kogda menya shvatili
kakie-to lyudi v maskah; ya lishilas' chuvstv na rukah togo, kto menya nes, a
kogda ochnulas' ot obmoroka, veroyatno ochen' prodolzhitel'nogo, ya byla odna s
moej kameristkoj Inesoj v otkrytom more. Nas pomestili v kayutu pod kormoj.
Korabl' shel na vseh parusah. Verolomnaya Inesa nachala menya ugovarivat'
primirit'sya so sluchivshimsya; iz etogo ya zaklyuchila, chto ona soobshchnica moego
pohititelya. On osmelilsya prijti ko mne i, brosivshis' k moim nogam, skazal:
- Sudarynya, prostite mne sredstvo, kotoroe ya prinuzhden byl upotrebit',
chtoby ovladet' vami. Vy sami znaete, kak ya za vami uhazhival i kakaya
neodolimaya strast' pobuzhdala menya osparivat' vashe serdce u dona Fadrike
vplot' do togo dnya, kogda vy otdali emu predpochtenie. Esli by ya vas lyubil
obyknovennoj lyubov'yu, ya by davno ee poborol i uteshilsya ot svoej neudachi, no
sud'ba dala mne v udel bogotvorit' vashu krasotu; kak vy menya ni preziraete,
ya ne mogu osvobodit'sya ot vashej vlasti nado mnoj. Ne bojtes' moej neistovoj
lyubvi; ya ne dlya togo lishil vas svobody, chtoby grubym nasiliem oskorbit' vashu
dobrodetel'. YA hochu, chtoby v tom ubezhishche, kuda ya vas vezu, mezhdu nashimi
serdcami byl zaklyuchen svyashchennyj i nerushimyj soyuz.
Mnogo eshche govoril mne don Al'varo, teper' ya uzhe ne mogu vsego
pripomnit'. On staralsya dokazat', chto, siloyu prinuzhdaya menya vyjti za nego
zamuzh, on postupaet ne kak derzkij pohititel', a kak strastnyj poklonnik.
Poka on govoril, ya tol'ko rydala i sokrushalas'. Poetomu on ostavil menya,
reshiv ne teryat' vremeni na naprasnye ubezhdeniya; no, uhodya, on podal Inese
znak, i ya ponyala, chto ej porucheno vsyacheski podderzhivat' ego dovody, chtoby
legche bylo soblaznit' menya.
Ona tak i delala; ona skazala dazhe, chto raz uzh moe pohishchenie poluchilo
oglasku, mne bol'she nichego ne ostaetsya, kak prinyat' ruku dona Al'varo Ponse,
kakoe by otvrashchenie ya k nemu ni pitala, chto serdce nado prinesti v zhertvu
moemu dobromu imeni. Dokazyvaya mne neobhodimost' etogo uzhasnogo braka,
trudno bylo oblegchit' moe gore; ya byla neuteshna. Inesa uzh ne znala, chto i
govorit', kak vdrug nashe vnimanie privlek strashnyj shum, razdavshijsya na
palube.
|to shumeli spodruchnye Al'varo; oni uvideli na gorizonte bol'shoj
korabl', kotoryj nessya na nas na vseh parusah; nashe sudno bylo ne tak
bystrohodno, poetomu my ne mogli ujti ot nego. Vskore bol'shoj korabl' nastig
nas, i my uslyshali kriki: "Sdavajsya, sdavajsya!" No Al'varo Ponse i ego
golovorezy predpochitali umeret', chem sdat'sya, i hrabro vstupili v boj.
Shvatka byla zharkaya; ya ne stanu ee opisyvat' podrobno, skazhu tol'ko, chto don
Al'varo i ego lyudi, posle otchayannogo soprotivleniya, pogibli vse do odnogo.
Nas zhe pereveli na bol'shoj korabl'; on prinadlezhal Mesomorto i nahodilsya pod
komandoj odnogo iz ego oficerov, Abi-Ali Osmana.
Abi-Ali dolgo smotrel na menya s nekotorym udivleniem, potom, uznav po
plat'yu, chto ya ispanka, skazal na kastil'skom narechii:
- Umer'te vashu pechal', utesh'tes', chto popali v nevolyu; eto neschast'e
bylo dlya vas neizbezhno. Da chto ya govoryu - neschast'e! |to - udacha, kotoroj vy
dolzhny radovat'sya. Vy slishkom horoshi, chtoby ogranichit'sya pokloneniem
hristian. Vy ne dlya togo rodilis', chtoby prinadlezhat' etim zhalkim smertnym;
vy zasluzhivaete pokloneniya luchshih v mire lyudej; odni musul'mane dostojny
obladat' vami. Teper' ya snova voz'mu kurs na Alzhir, - dobavil on, - i hotya ya
ne zahvatil nikakoj drugoj dobychi, ya ne somnevayus', chto dej, moj povelitel',
budet mnoyu dovolen. YA uveren, chto on ne osudit moe stremlenie poskoree
vruchit' emu krasavicu, kotoraya stanet ego otradoj i luchshim ukrasheniem ego
seralya.
Uslyshav eti rechi, ya ponyala, chto menya ozhidaet, i zarydala eshche
bezuderzhnee. Abi-Ali, po-svoemu ob®yasnivshij prichinu moego straha, tol'ko
smeyalsya; on napravil sudno k Alzhiru, v to vremya kak ya bespredel'no
sokrushalas'. YA to obrashchalas' k nebu i prosila ego o zastupnichestve, to
zhelala, chtoby kakie-nibud' hristianskie korabli napali na nas ili chtoby more
nas poglotilo. Potom hotela, chtoby slezy i pechal' tak obezobrazili moe lico,
chto dej nashel by menya otvratitel'noj. Tshchetnye zhelaniya, kotorye mne vnushala
opasnost', ugrozhavshaya moej dobrodeteli! My voshli v gavan', menya poveli vo
dvorec, i ya predstala pered Mesomorto.
Ne znayu, chto govoril Abi-Ali, predstavlyaya menya svoemu povelitelyu, i chto
otvechal emu Mesomorto, - oni govorili po-turecki; no po vzglyadam i zhestam
deya ya ponyala, chto imela neschast'e emu ponravit'sya, a to, chto on mne potom
skazal po-ispanski, dovershilo moe otchayanie, podtverdiv eto predpolozhenie.
Naprasno ya brosilas' k ego nogam, predlagaya emu v vide vykupa vse, chego
on hochet, naprasno ya rasschityvala na ego alchnost', obeshchaya emu vse svoe
sostoyanie: on mne otvetil, chto cenit menya vyshe vseh sokrovishch mira. On velel
predostavit' mne eti pokoi, samye roskoshnye v ego dvorce, i s togo vremeni
nichego ne zhaleet, chtoby otvlech' menya ot pechali, v kotoruyu ya pogruzhena. On
privodil ko mne nevol'nikov i nevol'nic, umeyushchih pet' ili igrat' na
kakom-nibud' instrumente. On otstranil ot menya Inesu, dumaya, chto ona tol'ko
rastravlyaet moi stradaniya, i teper' mne prisluzhivayut starye rabyni,
postoyanno rasskazyvayushchie o lyubvi ih gospodina ko mne, o razlichnyh
udovol'stviyah, kotorye mne predstoyat.
No vse, chto delaetsya dlya moego razvlecheniya, proizvodit na menya obratnoe
dejstvie - nichto ne mozhet menya uteshit'. YA nahozhus' v zaklyuchenii v etom
uzhasnom dvorce, gde kazhdyj den' razdayutsya vopli nevinno ugnetennyh, no ya
men'she stradayu ot nevoli, chem ot uzhasa, kotoryj mne vnushaet strast'
nenavistnogo deya. Hotya do sih por on derzhit sebya so mnoyu kak lyubeznyj i
pochtitel'nyj poklonnik, tem ne menee na menya napadaet strah; ya opasayus', chto
emu skoro naskuchit pochtitel'nost' i on v konce koncov upotrebit vo zlo svoyu
vlast'. YA zhivu v postoyannom trepete, i kazhdaya minuta zhizni dlya menya novoe
muchenie.
Proiznesya eti slova, don'ya Teodora zalilas' slezami. Don Huan byl
rastrogan do glubiny dushi.
- Vy pravy, sudarynya, chto predstavlyaete sebe budushchee v chernyh kraskah,
- skazal on. - YA strashus' ego tak zhe, kak i vy. Uvazhenie deya k vam mozhet
projti, i dazhe skoree, chem vy dumaete. |tot pokornyj vzdyhatel' skoro
sbrosit s sebya lichinu krotosti, ya ne somnevayus' v etom i vizhu vsyu opasnost',
kotoroj vy podvergaetes'. No, - prodolzhal on drugim tonom, - ya ne ostanus'
prostym zritelem. Hot' ya i nevol'nik, otchayanie pridast mne sily, i, prezhde
nezheli Mesomorto naneset vam oskorblenie, ya vonzhu emu v grud'...
- Ah, don Huan, - perebila ego vdova de Sifuentesa, - kak mozhete vy
zamyshlyat' takie veshchi? Boga radi ne privodite ih v ispolnenie. Kakie
zhestokosti posleduyut za etoj smert'yu! Neuzheli turki ne otomstyat za nee?
Samye uzhasnye istyazaniya... YA ne mogu dazhe podumat' ob etom bez drozhi! K tomu
zhe zachem vam naprasno podvergat'sya opasnosti? Lishiv zhizni deya, razve vy
vernete mne svobodu? Uvy, menya, mozhet byt', prodadut kakomu-nibud' izvergu,
kotoryj ne budet menya uvazhat', kak Mesomorto. K tebe, o nebo, vzyvayu, - yavi
spravedlivost'! Tebe vedomo gruboe vozhdelenie deya, ty zapreshchaesh' mne
pribegnut' k yadu i kinzhalu, tak predupredi zhe eto prestuplenie, kotoroe ty
schitaesh' grehom!
- Da, sudarynya, nebesa ego ne dopustyat, - skazal Sarate. - YA chuvstvuyu,
chto oni menya vdohnovlyayut. To, chto mne sejchas prishlo v golovu, - eto tajnoe
vnushenie svyshe. Dej pozvolil mne s vami videt'sya s tem, chtoby ya ubezhdal vas
otvetit' na ego lyubov'. YA dolzhen totchas zhe otdat' emu otchet v nashem
razgovore. Nado ego obmanut'. YA skazhu, chto vy postepenno primiryaetes' so
svoim polozheniem, chto ego obrashchenie s vami zalechivaet vashi rany i chto esli
on budet tak prodolzhat', to mozhet nadeyat'sya na vse. Pomogite mne i so svoej
storony. Kogda on vas uvidit, bud'te ne tak pechal'ny, kak obychno;
pritvorites', budto ego rechi dostavlyayut vam nekotoroe udovol'stvie.
- CHto za nasilie! - perebila ego don'ya Teodora. - Kak mozhet chistaya,
pravdivaya dusha vyderzhat' eto, ne izmeniv sebe, i kakova zhe budet nagrada za
stol' tyagostnoe pritvorstvo?
- Dej budet radovat'sya etoj peremene, - otvetil on, - i zahochet
okonchatel'no zavoevat' vashe serdce svoej lyubeznost'yu; a ya tem vremenem budu
toropit'sya, chtoby osvobodit' vas. Soznayus', zadacha nelegkaya; no ya znakom s
odnim ves'ma lovkim nevol'nikom i nadeyus', chto ego izvorotlivost' prigoditsya
nam. YA vas pokidayu, - prodolzhal on, - delo ne terpit provolochki. My eshche
uvidimsya. YA pojdu k deyu i postarayus' basnyami utihomirit' ego strast'. A vy,
sudarynya, prigotov'tes' ego vstretit': pritvoryajtes', starajtes', chtoby vashi
glaza, oskorblennye ego prisutstviem, ne glyadeli chereschur gnevno i strogo,
chtoby s vashih ust, kotorye otkryvayutsya lish' dlya togo, chtoby zhalovat'sya na
sud'bu, sryvalis' by slova, priyatnye tiranu. Ne bojtes' pokazat' izlishnyuyu
blagosklonnost': nado vse posulit', chtoby nichego ne dat'.
- Horosho, - skazala Teodora, - ya ispolnyu vse, chto vy mne velite.
Grozyashchee mne neschast'e prinuzhdaet menya k etomu. Stupajte, don Huan,
upotrebite vse usiliya, chtoby polozhit' konec moej nevole. YA budu vdvojne
schastliva, esli svoim osvobozhdeniem budu obyazana vam.
Toledec, povinuyas' vole Mesomorto, otpravilsya k nemu.
- Nu, Al'varo, kakie novosti prines ty ot prekrasnoj nevol'nicy? -
sprosil ego dej s bol'shim volneniem. - Ugovoril li ty ee vyslushat' menya?
Esli ty skazhesh', chto ya dolzhen otkazat'sya ot nadezhdy pobedit' ee surovuyu
pechal', klyanus' golovoj sultana, moego povelitelya, chto segodnya zhe ya siloj
dob'yus' togo, v chem otkazyvayut moej lyubvi.
- Gospodin, net nikakoj nadobnosti davat' takuyu strashnuyu klyatvu, -
otvechal don Huan, - vam nezachem upotreblyat' nasilie, chtoby udovletvorit'
svoyu strast'. Nevol'nica - molodaya dama, nikogo eshche ne lyubivshaya. Ona do togo
gorda, chto otvergla predlozhenie znatnejshih sanovnikov Ispanii, u sebya na
rodine ona zhila, kak koroleva. Zdes' ona stala rabynej. Gordaya dusha ee mozhet
zabyt' raznicu v nastoyashchem i proshlom ee polozhenii. No eta vysokomernaya
ispanka, kak i drugie, privyknet k nevole; ya dazhe skazhu vam, chto cepi uzhe ne
kazhutsya ej takimi tyazhelymi; vashe vnimanie i snishoditel'nost', vashe
pochtitel'noe uhazhivanie, kotoryh ona ot vas ne ozhidala, smyagchayut ee gore i
ponemnogu smiryayut ee gordynyu. Starajtes' sohranit' ee raspolozhenie.
Prodolzhajte vykazyvat' ej pochtitel'nost' i zavershite pobedu, ocharovav
prelestnuyu nevol'nicu novymi znakami uvazheniya; ona skoro ustupit vashim
zhelaniyam i v vashih ob®yatiyah zabudet o svobode.
- Tvoi slova privodyat menya v vostorg! - voskliknul dej. - Nadezhda,
kotoruyu ty podaesh', pokoryaet menya! Da, ya budu terpeliv, budu sderzhivat' svoj
pyl, chtoby tem polnee ego udovletvorit'. No ne obmanyvaesh' li ty menya, ili,
mozhet byt', obmanyvaesh'sya sam? YA sejchas pogovoryu s nej. YA zhelayu ubedit'sya,
dejstvitel'no li uvizhu v ee glazah tu zamanchivuyu nadezhdu, kotoruyu ty v nih
zametil.
S etimi slovami on poshel k Teodore, a toledec vozvratilsya v sad, gde
vstretil sadovnika. |to i byl tot nevol'nik, lovkost'yu kotorogo Sarate
rasschityval vospol'zovat'sya, chtoby osvobodit' vdovu Sifuentesa.
Sadovnik, po imeni Fransisko, byl rodom iz Navarry. On prevoshodno znal
Alzhir, potomu chto sluzhil u neskol'kih hozyaev, prezhde chem popal k deyu.
- Fransisko, drug moj, - obratilsya k nemu don Huan, - ya v bol'shom gore.
Zdes' vo dvorce nahoditsya molodaya, ochen' znatnaya dama, urozhenka Valensii.
Ona prosila Mesomorto, chtoby on sam naznachil za nee vykup, no on ne hochet ee
otpustit', tak kak vlyubilsya v nee.
- Pochemu zhe eto vas tak ogorchaet? - udivilsya Fransisko.
- Potomu chto my s nej zemlyaki, ee i moi roditeli - bol'shie druz'ya. YA by
nichego ne pozhalel, lish' by pomoch' ej osvobodit'sya iz nevoli.
- |to ne tak-to legko, - otvetil Fransisko, - no smeyu vas uverit', chto
ya kak-nibud' eto ustroyu, esli rodstvenniki damy soglasyatsya horosho mne
zaplatit'.
- Ne somnevajtes' v etom, - otvetil don Huan, - ya ruchayus', chto oni vas
otblagodaryat i v osobennosti ona sama. Ee zovut don'ya Teodora. Ona - vdova
cheloveka, kotoryj ostavil ej bol'shoe sostoyanie, i ona tak zhe shchedra, kak i
bogata. Nakonec, ya - ispanec i dvoryanin; na moe slovo vy mozhete polozhit'sya.
- Horosho, - skazal sadovnik. - Polagayas' na vashe obeshchanie, ya obrashchus' k
odnomu kataloncu-verootstupniku, s kotorym ya znakom, i predlozhu emu...
- CHto vy! - perebil ego porazhennyj toledec. - Kak mozhno doveryat'
prezrennomu, kotoryj ne ustydilsya izmenit' svoej vere, chtoby...
- Hotya on i verootstupnik, on vse zhe chestnyj chelovek, - prodolzhal
Fransisko. - On skoree dostoin zhalosti, chem nenavisti, i esli by podobnoe
prestuplenie mozhno bylo prostit', ya by ego prostil. Vot v dvuh slovah ego
istoriya.
On rodom iz Barselony, po remeslu lekar'. Dela ego v Barselone shli
ploho, i on reshil poselit'sya v Karfagene, nadeyas', chto s peremenoj mesta
peremenitsya i sud'ba. On sel na korabl' vmeste so svoej mater'yu, no v more
oni popalis' alzhirskomu piratu, kotoryj i privez ih v etot gorod. Ih
prodali: mat' - kakomu-to mavru, a ego - turku; turok tak ego pritesnyal, chto
on prinyal magometanstvo, lish' by polozhit' konec nevole i osvobodit' mat', s
kotoroj mavr, ee hozyain, obrashchalsya krajne surovo. Dejstvitel'no, otstupnik
nanyalsya k nekoemu pashe i, sovershiv neskol'ko piratskih nabegov, nakopil
okolo chetyrehsot patagonov, chast' kotoryh upotrebil na vykup materi, a na
ostavshiesya den'gi nachal razbojnichat' na more uzhe za sobstvennyj schet.
On sdelalsya kapitanom: kupil nebol'shoj korabl' bez paluby i s
neskol'kimi tureckimi soldatami, prisoedinivshimisya k nemu, stal borozdit'
more mezhdu Alikante i Karfagenom. On vozvratilsya s bol'shoj dobychej i poshel
vo vtoroe plavanie. Ego nabegi byli tak udachny, chto on smog snaryadit' uzhe
nebol'shoj korabl', blagodarya chemu zahvatil bogatuyu dobychu; no schast'e emu
izmenilo. Odnazhdy on napal na francuzskij fregat, kotoryj tak potrepal ego
sudno, chto ono ele dobralos' do alzhirskoj gavani. Tak kak v etoj strane o
dostoinstve korsarov sudyat po uspeham ih nabegov, turki posle takoj neudachi
stali otnosit'sya k nemu s prezreniem. |to ego ozhestochilo i rasstroilo. On
prodal korabl' i udalilsya v zagorodnyj dom, gde zhivet na ostavshiesya den'gi s
mater'yu i neskol'kimi slugami-nevol'nikami.
YA u nego byvayu: my vmeste zhili u odnogo hozyaina i ochen' podruzhilis'. On
delitsya so mnoj svoimi samymi sokrovennymi myslyami; eshche dnya tri tomu nazad
on mne priznavalsya so slezami na glazah, chto ne znaet pokoya s teh por, kak
imel neschast'e otrech'sya ot svoej very. CHtoby zaglushit' ugryzeniya sovesti,
kotorye ego postoyanno terzayut, on podchas gotov sbrosit' tyurban i, ne boyas'
byt' sozhzhennym na kostre, iskupit' vsenarodnym pokayaniem svoj greh, sluzhashchij
soblaznom dlya hristian.
Takov verootstupnik, k kotoromu ya hochu obratit'sya, - prodolzhal
Fransisko. - Vy mozhete v nem ne somnevat'sya. YA vyjdu budto by na bazar, a
sam pojdu k nemu. YA emu skazhu, chto vmesto togo chtoby chahnut' ot gorya, chto on
pokinul lono cerkvi, ne luchshe li podumat', kak vernut'sya v nego; dlya etogo
nuzhno tol'ko snaryadit' korabl', pustiv pri etom molvu, chto emu-de naskuchila
prazdnaya zhizn' i on hochet snova otpravit'sya v plavanie. A my na etom sudne
poplyvem k beregam Valensii, i don'ya Teodora obespechit otstupniku
bezzabotnuyu zhizn' v Barselone do konca ego dnej.
- Da, moj milyj Fransisko! - voskliknul v vostorge don Huan, vospryanuv
duhom ot predlozheniya nevol'nika-navarrca, - obeshchajte emu chto hotite! Bud'te
uvereny, chto i vy i on budete shchedro nagrazhdeny. No uvereny li vy, chto etot
plan mozhno vypolnit' tak, kak vy predpolagaete?
- Mozhet byt', i vstretyatsya kakie-nibud' zatrudneniya, kotorye ya ne mogu
sejchas predvidet', - otvetil Fransisko, - no my ih ustranim. YA rasschityvayu,
Al'varo, - skazal on, uhodya, - na polnyj uspeh nashego predpriyatiya. Nadeyus'
po moem vozvrashchenii prinesti vam dobrye vesti.
Toledec s trevogoj ozhidal Fransisko; tot vernulsya chasa tri-chetyre
spustya i skazal:
- YA govoril s otstupnikom, ya izlozhil emu nash plan. Posle dolgih
rassuzhdenij my reshili, chto on kupit malen'koe sudno s polnym snaryazheniem, i,
tak kak pozvolyaetsya brat' v matrosy nevol'nikov, on voz'met vseh svoih, a
chtoby ne vozbudit' podozrenij, najmet eshche dvenadcat' tureckih soldat, kak
budto i na samom dele sobiraetsya v piratskij nabeg. No za dva dnya do
otplytiya on s nevol'nikami noch'yu syadet na sudno, podnimet nezametno yakor' i,
chtoby vzyat' nas, podplyvet v yalike k kalitke etogo sada, kotoraya vyhodit k
moryu. Vot nash plan. Mozhete soobshchit' ego dame-nevol'nice i uverit' ee, chto
samoe pozdnee - cherez dve nedeli ona budet svobodna.
Kak schastliv byl Sarate, chto mozhet obradovat' don'yu Teodoru stol'
radostnym izvestiem! CHtoby poluchit' pozvolenie svidet'sya s neyu, on na drugoj
den' iskal vstrechi s Mesomorto i, uvidev ego, skazal:
- Prostite, povelitel', chto ya osmelivayus' sprosit' u vas: kak vy nashli
prekrasnuyu nevol'nicu, dovol'ny li vy eyu teper'?
- YA v vostorge, - pospeshil otvetit' dej. - Vchera ee glaza ne izbegali
moih samyh nezhnyh vzglyadov; v ee rechah, dosele polnyh besprestannymi
setovaniyami na sud'bu, ne prozvuchalo ni edinoj zhaloby, i kazalos' dazhe, chto
ona slushaet menya vnimatel'no i blagosklonno. |toj peremene ya obyazan tebe i
tvoim staraniyam, Al'varo. Vizhu, chto ty horosho znaesh' zhenshchin tvoej strany. YA
hochu, chtoby ty pogovoril s nej eshche i zavershil to, chto tak udachno nachal.
Napryagi svoj um i prilozhi vse staraniya, chtoby uskorit' moe schast'e. YA snimu
s tebya cepi i, klyanus' dushoyu nashego velikogo proroka, otpravlyu tebya na
rodinu i osyplyu takimi blagodeyaniyami, chto hristiane, uvidya tebya, ne poveryat,
chto ty vozvratilsya iz rabstva.
Toledec ne preminul podderzhat' Mesomorto v ego zabluzhdenii; on sdelal
vid, budto chuvstvitel'no tronut ego obeshchaniyami, i pod predlogom uskorit' ih
ispolnenie, pospeshil k prekrasnoj nevol'nice. On nashel ee odnu v komnate;
staruhi, prisluzhivayushchie ej, byli zanyaty v drugom meste. On soobshchil ej, kakoj
plan dejstviya pridumali navarrec i verootstupnik v nadezhde na obeshchannuyu im
shchedruyu nagradu.
Don'ya Teodora ochen' obradovalas', chto prinyaty takie reshitel'nye mery k
ee osvobozhdeniyu.
- Vozmozhno li, chto ya mogu nadeyat'sya vnov' uvidet' moyu doroguyu rodinu,
Valensiyu? - voskliknula ona vne sebya ot radosti. - Kakoe schast'e! Posle
stol'kih opasnostej i trevog opyat' zhit' tam, spokojno, s vami! Ah, don Huan,
kak menya raduet eta mysl'! Vy razdelyaete moyu radost'? Podumajte, ved',
pohishchaya menya u deya, vy uvozite svoyu zhenu!
- Uvy, - otvetil Sarate, tyazhko vzdyhaya, - skol'ko prelesti zaklyuchalos'
by dlya menya v etih sladkih rechah, esli by vospominanie o neschastnom
poklonnike ne primeshivalo k nim gorechi, kotoraya lishaet ih ocharovaniya!
Prostite mne, sudarynya, etu chuvstvitel'nost' i soznajtes', chto Mendosa
dostoin vashej zhalosti. On dlya vas pokinul Valensiyu, lishilsya svobody, i ya ne
somnevayus', chto v Tunise ego ne stol'ko tyagotyat cepi, v kotorye on zakovan,
skol'ko otchayanie, chto on ne otomstil za vas.
- Konechno, on zasluzhivaet luchshej uchasti, - skazala don'ya Teodora. - Bog
mne svidetel', ya gluboko tronuta vsem, chto Mendosa dlya menya sdelal; ya
gluboko sozhaleyu o ego mukah, prichinoj kotoryh ya byla, no, po zhestokomu
prednachertaniyu zlyh sozvezdij, moe serdce ne mozhet byt' nagradoj za ego
uslugi.
|tot razgovor prervan poyavleniem dvuh staruh, prisluzhivavshih vdove
Sifuentesa. Don Huan peremenil temu razgovora i, razygryvaya napersnika deya,
stal govorit' Teodore:
- Da, prelestnaya nevol'nica, vy nalozhili cepi na togo, kto derzhit vas
zakovannoj. Mesomorto, vash i moj povelitel', samyj vlyublennyj i samyj
privlekatel'nyj iz vseh turok, ochen' dovolen vami. Prodolzhajte obhodit'sya s
nim blagosklonno i vy uvidite, chto vashim nevzgodam skoro nastupit konec.
S etimi slovami, istinnoe znachenie kotoryh bylo ponyatno tol'ko don'e
Teodore, on vyshel iz komnaty.
V techenie nedeli dela vo dvorce deya ostavalis' v tom zhe polozhenii.
Mezhdu tem katalonec-otstupnik kupil nebol'shoe sudno, pochti vpolne
snaryazhennoe, i gotovilsya k otplytiyu. No za shest' dnej do togo, kak on uzhe
mog pustit'sya v put', don Huan opyat' strashno vstrevozhilsya.
Mesomorto prislal za nim i, potrebovav ego v svoi pokoi, skazal:
- Al'varo, ty svoboden; mozhesh' ehat' v Ispaniyu, kogda zahochesh':
obeshchannye tebe podarki gotovy. Segodnya ya videlsya s prekrasnoj nevol'nicej;
ona mne pokazalas' sovsem drugoj, chem ta osoba, kotoraya tak ogorchala menya
svoej pechal'yu. S kazhdym dnem gorech' soznaniya, chto ona v nevole, u nee
oslabevaet; ona tak ocharovatel'na, chto ya reshil na nej zhenit'sya. CHerez dva
dnya ona stanet moej zhenoj.
Pri etih slovah don Huan izmenilsya v lice i, nesmotrya na vse usiliya, ne
mog skryt' ot deya svoyu trevogu i udivlenie, tak chto tot dazhe sprosil, chto s
nim?
- Gospodin, - otvechal toledec v smushchenii, - ya, po pravde govorya, ochen'
udivlen, chto samoe znatnoe lico v Ottomanskoj imperii namereno snizojti do
togo, chtoby zhenit'sya na nevol'nice. YA znayu: podobnye sluchai u vas byvali, no
vse-taki, kak eto blistatel'nyj Mesomorto, kotoryj mozhet prityazat' na ruku
docherej vazhnejshih sanovnikov Porty, vdrug...
- YA soglasen s toboj, - perebil ego dej, - ya mog by domogat'sya ruki
docheri velikogo vizirya s tem, chtoby vposledstvii unasledovat' ego dolzhnost',
no u menya nesmetnye bogatstva i ni malejshego chestolyubiya. Mne dorozhe pokoj i
radosti, kotorymi ya zdes' naslazhdayus', chem dolzhnost' velikogo vizirya. |to
opasnyj post, na kotoryj ne uspeesh' podnyat'sya, kak podozritel'nost' sultana
ili zavist' vragov svergnet tebya vniz. K tomu zhe ya vlyublen v etu nevol'nicu,
a krasota ee daet ej polnoe pravo zanyat' polozhenie, na kotoroe ya nameren ee
vozvesti. No ej neobhodimo segodnya zhe peremenit' veru, chtoby byt' dostojnoj
chesti, kotoruyu ya ej okazyvayu, - pribavil on. - Kak ty dumaesh': ne
vosprotivitsya li ona etomu iz-za nelepyh predrassudkov?
- Net, gospodin, - otvetil don Huan, - ya uveren, chto ona pozhertvuet
vsem radi takogo vysokogo polozheniya. Pozvol'te mne tol'ko zametit', chto vam
ne sleduet na nej zhenit'sya tak pospeshno. Ne toropites'! Net somneniya, chto
mysl' izmenit' vere, kotoruyu ona vpitala s molokom materi, snachala ee
vozmutit. Dajte ej vremya odumat'sya. Pust' ona yasno predstavit sebe, chto vy
sobiraetes' ne obeschestit' ee i zatem brosit', predostaviv ej dozhivat' dni
sredi drugih vashih rabyn', a hotite svyazat' sebya s neyu uzami braka, kotoryj
prineset ej takuyu chest', o kakoj ona i ne mechtala, - i togda ee
blagodarnost' i tshcheslavie pobedyat vsyakoe somnenie. Otlozhite osushchestvlenie
vashih planov hotya by na nedelyu.
Dej zadumalsya; promedlenie, kotoroe predlagal napersnik, bylo emu ne po
dushe, i tem ne menee sovet kazalsya razumnym.
- Soglashayus' s tvoimi dovodami, Al'varo, - skazal on, nakonec. - Kak ni
oburevaet menya neterpenie obladat' nevol'nicej, povremenyu eshche nedel'ku.
Pojdi k nej sejchas i ugovori ispolnit' moe zhelanie po istechenii etogo sroka.
YA hochu okazat' chest' tomu samomu Al'varo, kotoryj tak horosho vel moi dela:
pust' imenno on predlozhit ej moyu ruku.
Don Huan brosilsya k Teodore i povedal ej vse, chto proizoshlo mezhdu nim i
Mesomorto, chtoby ona prinyala sootvetstvennye mery. On ej skazal takzhe, chto
cherez shest' dnej korabl' budet gotov k otplytiyu. A kogda ona vyrazila
nedoumenie, kak zhe ej vyjti, esli vse dveri, cherez kotorye nado projti,
chtoby dostignut' lestnicy, budut zaperty, on otvetil:
- Ob etom ne bespokojtes', sudarynya: odno iz okon vashej komnaty vyhodit
v sad, kuda vy i spustites' po pristavnoj lestnice, kotoruyu ya vam dostavlyu.
I pravda, po proshestvii shesti dnej Fransisko uvedomil toledca, chto
verootstupnik sobiraetsya otplyt' v sleduyushchuyu zhe noch'. Mozhete sebe
predstavit', s kakim neterpeniem ozhidala ee don'ya Teodora i toledec.
Nakonec, dolgozhdannaya noch' nastupila i, k schast'yu, byla ochen' temnoj. Kak
tol'ko nastal chas pristupit' k ispolneniyu zadumannogo, don Huan pristavil
lestnicu k oknu prekrasnoj nevol'nicy, kotoraya za nim vnimatel'no sledila;
ona totchas spustilas' s bol'shoj pospeshnost'yu i volneniem; zatem, opershis' na
ruku toledca, doshla do kalitki, vyhodivshej k moryu.
Oni shli bystro i uzhe predvkushali izbavlenie ot nevoli, kak vdrug
sud'ba, vse eshche neblagosklonnaya k nashim vlyublennym, ugotovila im sovershenno
neozhidannyj i eshche bolee zhestokij udar, chem vse ispytannye imi do sih por.
Oni uzhe vyshli iz sada i napravilis' po beregu, chtoby sest' v
podzhidavshij ih yalik, kak vdrug kakoj-to chelovek, kotorogo oni prinyali za
odnogo iz svoih sputnikov i potomu sovsem ne ispugalis', brosilsya pryamo na
dona Huana s obnazhennoj shpagoj i porazil ego v grud'. "Verolomnyj Al'varo
Ponse! - voskliknul on. - Vot kak don Fadrike de Mendosa karaet podlogo
pohititelya! Ty ne zasluzhivaesh', chtoby ya vyzval tebya na duel', kak chestnogo
cheloveka".
Toledec ne vyderzhal udara i ruhnul nazem', v to vremya kak don'ya
Teodora, kotoruyu on podderzhival, potryasennaya neozhidannost'yu, gorem i uzhasom,
upala bez chuvstv ryadom s nim.
- Ah, Mendosa, chto vy nadelali! Vy podnyali oruzhie na svoego druga, -
progovoril don Huan.
- Pravednoe nebo, - voskliknul don Fadrike, - neuzheli ya ubil...
- Proshchayu vam svoyu smert', - perebil ego Sarate, - tut vinoyu tol'ko zloj
rok; on, verno, hotel polozhit' konec nashim zloklyucheniyam. Da, dorogoj moj
Mendosa, ya umirayu spokojno, potomu chto peredayu don'yu Teodoru v vashi ruki, a
ona mozhet zasvidetel'stvovat', chto ya nichem ne narushil druzhby k vam.
- Bezmerno velikodushnyj drug, - vskrichal don Fadrike v poryve otchayaniya,
- vy umrete ne odin: tot zhe klinok, kotoryj srazil vas, pokaraet i vashego
ubijcu. Esli oshibka i mozhet sluzhit' mne opravdaniem, to utesheniem ona dlya
menya ne budet nikogda!
S etimi slovami on povernul k sebe ostrie shpagi, vonzil ee v grud' po
rukoyatku i svalilsya na telo dona Huana, kotoryj lishilsya soznaniya - ne
stol'ko ot poteri krovi, skol'ko ot potryaseniya pri vide togo neistovstva, v
kakoe vpal ego predannyj drug.
Fransisko i otstupnik, kotorye nahodilis' v desyati shagah ot nih i imeli
osobye prichiny ne brosit'sya na pomoshch' k nevol'niku Al'varo, byli krajne
izumleny poslednimi slovami dona Fadrike i ego postupkom. Oni ponyali, chto
neznakomec oshibsya i chto ranenye ne smertel'nye vragi, kak mozhno bylo
podumat', a druz'ya. Togda oni pospeshili im na pomoshch'. No oni ne znali, na
chto reshit'sya, vidya, chto vse lezhat bez chuvstv, v tom chisle i Teodora.
Fransisko byl togo mneniya, chto nado ogranichit'sya spaseniem odnoj tol'ko
damy, a muzhchin ostavit' na beregu, gde oni, sudya po vsemu, skoro umrut, esli
eshche ne umerli. Verootstupnik derzhalsya inogo vzglyada. On schital, chto ne
sleduet pokidat' ranenyh; mozhet byt', ih rany ne smertel'ny, i on im sdelaet
perevyazku na korable, gde u nego imeyutsya vse instrumenty ego prezhnej
professii, kotoroj on eshche ne zabyl. Fransisko s nim soglasilsya.
Ponimaya, kak vazhno ne teryat' vremeni, verootstupnik i navarrec pri
pomoshchi nevol'nikov perenesli v yalik neschastnuyu vdovu Sifuentesa i ee dvuh
poklonnikov, eshche bolee neschastnyh, chem ona, i cherez neskol'ko minut yalik
podoshel k korablyu. Edva tol'ko beglecy vzoshli na palubu, kak odni nachali
podnimat' parusa, a drugie, stav na koleni, obratilis' k nebu s userdnejshimi
molitvami, kakie tol'ko mog im vnushit' strah, chto Mesomorto vyshlet za nimi
pogonyu.
Otstupnik poruchil upravlenie korablem nevol'niku-francuzu, horosho
znayushchemu eto delo, a sam zanyalsya prezhde vsego don'ej Teodoroj i privel ee v
chuvstvo. Potom emu udalos' raznymi snadob'yami vyvesti iz ocepeneniya i dvuh
ranenyh muzhchin. Vdova Sifuentesa, upavshaya v obmorok pri udare, nanesennom
donu Huanu, byla krajne udivlena, uvidya ryadom s soboj dona Fadrike. Ona
ponyala, chto Mendosa ranil sebya s gorya ottogo, chto chut' ne ubil svoego druga,
i tem ne menee ne mogla otnosit'sya k nemu inache, kak k ubijce lyubimogo eyu
cheloveka.
Vid etih treh neschastnyh, prishedshih v sebya, predstavlyal samoe
trogatel'noe zrelishche, kakoe tol'ko mozhno sebe voobrazit'. Vse troe tol'ko
chto nahodilis' v sostoyanii, blizkom k smerti, no sejchas oni vnushili eshche
bol'she zhalosti. Don'ya Teodora obrashchala k donu Huanu vzory, v kotoryh
otrazhalos' smyatenie dushi, porazhennoj gorem i otchayaniem, a oba druga smotreli
na nee ugasayushchim vzglyadom i tyazhko vzdyhali.
Molchanie, stol' zhe trogatel'noe, skol' i zloveshchee, prerval don Fadrike;
obrashchayas' k vdove Sifuentesa, on progovoril:
- Sudarynya, pered smert'yu mne poschastlivilos' uznat', chto vy
osvobozhdeny ot rabstva; ya blagodaril by nebo, esli by svobodoj vy byli
obyazany mne, no nebu ugodno bylo, chtoby eto stalo delom ruk izbrannika
vashego serdca. YA slishkom lyublyu svoego sopernika i ne mogu na nego roptat';
mne hotelos' by, chtoby udar, kotoryj ya imel neschast'e nanesti, ne pomeshal
emu naslazhdat'sya vashej blagodarnost'yu.
Teodora nichego na eto ne otvetila. Ee vovse ne trogala v etu minutu
pechal'naya uchast' dona Fadrike; ona chuvstvovala k nemu otvrashchenie, vnushaemoe
ej opasnym sostoyaniem toledca.
Mezhdu tem hirurg sobiralsya osmotret' i issledovat' rany. On nachal s
Sarate i nashel ranu ego ne opasnoj, potomu chto shpaga, skol'znuv pod levoj
grud'yu, ne zatronula ni odnogo vazhnogo organa. Zaklyuchenie hirurga nemnogo
uspokoilo Teodoru i ochen' obradovalo dona Fadrike; povernuv lico k dame, on
skazal:
- YA dovolen: raz moj drug vne opasnosti, ya rasstayus' s zhizn'yu bez
sozhaleniya; ya umru, ne unosya s soboj vashej nenavisti.
On skazal eto tak proniknovenno, chto vdova Sifuentesa byla rastrogana.
Ona perestala opasat'sya za zhizn' dona Huana, poetomu i nenavist' ee k donu
Fadrike ischezla i ona otnosilas' teper' k nemu, kak k cheloveku, vpolne
dostojnomu ee sostradaniya.
- Ah, Mendosa, - otvechala ona emu v velikodushnom poryve, - pozvol'te,
chtoby vam perevyazali ranu; mozhet byt', ona okazhetsya takoj zhe legkoj, kak u
vashego druga. Soglasites' na lechenie, kotoroe vam predlagayut. ZHivite! Esli ya
ne mogu sdelat' vas schastlivym, ya ne oschastlivlyu i drugogo. Iz sostradaniya i
druzhby k vam ya ne otdam svoej ruki donu Huanu, kak hotela. Prinoshu vam tu zhe
zhertvu, kakuyu prines i on.
Don Fadrike hotel bylo otvechat', no hirurg, boyas', kak by on
razgovorami ne razberedil svoyu ranu, velel emu zamolchat' i nachal osmotr.
Rana pokazalas' hirurgu smertel'noj, ibo shpaga proshla skvoz' verhnyuyu chast'
legkogo, o chem svidetel'stvovalo krovoizliyanie, prichem ono moglo
vozobnovit'sya. Sdelav pervuyu perevyazku, hirurg ostavil ranenyh v kayute na
korme. Oni lezhali ryadom na dvuh uzkih kojkah, a don'yu Teodoru on uvel,
boyas', kak by ee prisutstvie ne otrazilos' na nih durno.
Nesmotrya na vse eti predostorozhnosti, u Mendosy obnaruzhilsya zhar, a k
vecheru krovoizliyanie usililos'. Hirurgu prishlos' ob®yavit' emu, chto vylechit'
ego nel'zya i esli on hochet chto-nibud' skazat' svoemu drugu ili don'e
Teodore, to pust' potoropitsya. |ti slova beskonechno ogorchili dona Huana,
zato don Fadrike vyslushal ih spokojno. On poprosil pozvat' k nemu vdovu
Sifuentesa; ona prishla v takom sostoyanii, kotoroe legche predstavit' sebe,
chem opisat'. Ona byla vsya v slezah i tak rydala, chto Mendosa strashno
vzvolnovalsya.
- Sudarynya, ya ne stoyu dragocennyh slez, kotorye vy prolivaete, - skazal
on ej, - perestan'te na minutu plakat', proshu vas, i vyslushajte menya; s etoj
zhe pros'boj ya obrashchayus' i k vam, moj milyj Sarate, - skazal on svoemu drugu,
vidya, chto tot ne v silah sderzhat' strashnogo gorya. - YA znayu, chto razluka so
mnoyu budet vam tyazhela; mne slishkom izvestna vasha druzhba, chtoby somnevat'sya v
etom; no podozhdite, poka ya ne umru, a togda pochtite moyu smert' etimi znakami
nezhnosti i sostradaniya. Do teh zhe por umer'te vashu pechal'; ona ogorchaet menya
bol'she, chem poterya zhizni. YA hochu vam rasskazat', kakimi putyami sud'ba, tak
zhestoko menya presleduyushchaya, privela menya na etot zlopoluchnyj bereg,
obagrennyj po moej vine krov'yu moego druga i moeyu.
Vam, konechno, hochetsya znat', kak mog ya prinyat' dona Huana za dona
Al'varo; ya vam sejchas vse ob®yasnyu, esli vremeni, kotoroe mne ostalos'
prozhit', hvatit na etot pechal'nyj rasskaz.
Neskol'ko chasov spustya posle otplytiya korablya, na kotoryj menya pereveli
piraty, razluchiv s donom Huanom, my vstretilis' s francuzskim korsarom; on
na nas napal, zavladel tunisskim korablem i vysadil nas okolo Alikante. Edva
ya pochuvstvoval sebya na svobode, pervoj moej mysl'yu bylo vykupit' moego
druga. Dlya etogo ya otpravilsya snachala v Valensiyu, chtoby zaruchit'sya den'gami.
Tam ya uznal, chto v Barselone missionery ordena Iskupleniya sobirayutsya v
Alzhir, i pospeshil v Barselonu, no pered ot®ezdom iz Valensii ya prosil moego
dyadyu, gubernatora, dona Fransisko de Mendosa, upotrebit' vse svoe vliyanie
pri dvore, chtoby dobit'sya pomilovaniya Sarate, kotorogo ya namerevalsya
privezti s soboj i vodvorit' v ego imenii, otchuzhdennom posle smerti gercoga
de Naksera.
Kak tol'ko my pribyli v Alzhir, ya nachal poseshchat' mesta, gde obychno
sobirayutsya nevol'niki, no skol'ko ya tuda ni hodil, ya ne vstrechal togo, kogo
iskal. Odnazhdy ya uvidel katalonca-verootstupnika, kotoromu prinadlezhit
korabl'; ya ego totchas uznal, kak byvshego sluzhashchego moego dyadi. YA rasskazal
emu o celi moego puteshestviya i prosil navesti spravki o moem druge.
"Mne ochen' zhal', no ya ne mogu byt' vam poleznym, - otvetil on. - |toj
noch'yu ya uezzhayu otsyuda s odnoj damoj, urozhenkoj Valensii; ona nevol'nica
deya".
"A kak zovut etu damu?" - sprosil ya.
On skazal, chto ee zovut Teodoroj.
Po izumleniyu, vykazannomu mnoyu pri etom izvestii, verootstupnik ponyal,
chto osoba eta mne ne bezrazlichna. On mne otkryl pridumannyj im plan ee
osvobozhdeniya, a tak kak vo vremya svoego rasskaza on neskol'ko raz nazyval
nevol'nika "Al'varo", ya ne somnevalsya, chto eto sam Al'varo Ponse.
"Pomogite mne, - goryacho prosil ya ego, - dajte mne vozmozhnost' otomstit'
moemu vragu".
"YA gotov vam sluzhit', - otvechal on, - no rasskazhite snachala, chem
provinilsya Al'varo".
YA povedal emu vsyu nashu istoriyu; vyslushav ee, on skazal:
"Vse yasno. Idite segodnya noch'yu vsled za mnoyu, vam pokazhut vashego
sopernika, a kogda vy ego prouchite, vy zajmete ego mesto i otpravites'
vmeste s nami v Valensiyu".
No, nesmotrya na svoe neterpenie, ya ne zabyval dona Huana. YA ostavil
ital'yanskomu kupcu po imeni Franchesko Kapati, zhivushchemu v Alzhire, den'gi dlya
vykupa moego druga; kupec obeshchal mne vykupit' ego, esli tol'ko udastsya ego
razyskat'. Nakonec, nastala noch', ya otpravilsya k otstupniku, i on povel menya
na bereg morya. My ostanovilis' u kalitki; ottuda vyshel chelovek, napravilsya
pryamo k nam i skazal, pokazyvaya pal'cem na muzhchinu i zhenshchinu, sledovavshih za
nim: "Vot Al'varo i don'ya Teodora".
Pri vide ih ya prihozhu v yarost'; vynimayu shpagu, begu k neschastnomu
Al'varo i, dumaya, chto porazhayu gnusnogo sopernika, napadayu na vernogo druga,
kotorogo tak iskal. No, blagodarenie nebu, - prodolzhal on drognuvshim
golosom, - moya oshibka ne budet stoit' emu zhizni, a Teodore - vechnyh slez.
- Ah, Mendosa, vy ne predstavlyaete sebe vsej glubiny moej skorbi, -
prervala ego dama. - YA nikogda ne uteshus', chto poteryala vas. Esli ya i vyjdu
zamuzh za vashego druga, tak tol'ko dlya togo, chtoby vmeste s nim sokrushat'sya o
vas. Vasha lyubov', vasha druzhba, vashi neschast'ya budut postoyannym predmetom
nashih besed.
- CHto vy, sudarynya! - vskrichal don Fadrike. - YA ne zasluzhivayu, chtoby vy
tak dolgo menya oplakivali. Umolyayu vas, vyhodite zamuzh za dona Huana, posle
togo kak on otomstit za vas Al'varo Ponse.
- Dona Al'varo net bolee v zhivyh, - skazala vdova Sifuentesa. - V tot
samyj den', kak on menya pohitil, ego ubil pirat, vzyavshij menya v plen.
- |to otradnoe izvestie, sudarynya, - skazal Mendosa. - Moj drug budet
ot etogo eshche schastlivee. Ne protiv'tes' bol'she vashej vzaimnoj sklonnosti. YA
s radost'yu vizhu, chto priblizhaetsya chas, kogda ruhnet prepyatstvie k vashemu
oboyudnomu schast'yu, prepyatstvie, sozdannoe vashim sostradaniem i velikodushiem
dona Huana. Pust' vashi dni protekayut bezmyatezhno v soyuze, kotoryj ne reshitsya
potrevozhit' zavistlivaya sud'ba. Proshchajte, sudarynya. Proshchajte, don Huan.
Vspominajte inogda cheloveka, kotoryj nikogo tak ne lyubil, kak vas.
Teodora i don Huan vmesto otveta zarydali eshche sil'nee, a don Fadrike,
kotoromu stanovilos' vse huzhe, prodolzhal tak:
- YA slishkom raschuvstvovalsya: smert' uzhe vitaet nado mnoj, a ya i ne
dumayu prosit' u bozhestvennogo miloserdiya proshcheniya za greh, chto ya sovershil,
oborvav zhizn', raspolagat' kotoroyu ya ne smel.
Pri etih slovah on vozvel glaza k nebu s iskrennim raskayaniem, i vskore
krovoizliyanie zadushilo ego.
Togda don Huan v pripadke bespredel'nogo otchayaniya sryvaet s sebya
povyazku; on hochet, chtoby ego rana ne zazhila, no Fransisko i hirurg brosayutsya
k nemu, starayas' ego uspokoit'. Teodora strashno ispugana etim poryvom; ona
prisoedinyaetsya k nim, chtoby otvratit' dona Huana ot ego namereniya. Ona
govorit tak trogatel'no, chto on prihodit v sebya, pozvolyaet sdelat' novuyu
perevyazku, i chuvstvo vlyublennogo v konce koncov beret verh nad gorem druga.
Odnako on ovladel soboj lish' dlya togo, chtoby sderzhivat' neistovye proyavleniya
gorya, no otnyud' ne dlya togo, chtoby ego oslabit'.
U otstupnika v chisle mnogih veshchej, kotorye on vez v Ispaniyu, byl
prevoshodnyj aravijskij bal'zam i dragocennye blagovoniya. On nabal'zamiroval
telo Mendosy; ob etom prosili ego don Huan i don'ya Teodora, kotorym hotelos'
pohoronit' dona Fadrike dostojnym obrazom v Valensii. Oba oni ne perestavali
v prodolzhenie vsego puti skorbet' i plakat'. Mezhdu tem ih sputniki
otdavalis' inym chuvstvam. Veter byl poputnym, i skoro pokazalis' berega
Ispanii.
Pri etom zrelishche vse nevol'niki prishli v neopisuemuyu radost', a kogda
korabl' blagopoluchno voshel v gavan' Denia, kazhdyj poshel svoej dorogoj. Vdova
Sifuentesa i toledec poslali gonca v Valensiyu s pis'mami k gubernatoru i k
rodstvennikam don'i Teodory. Izvestie o vozvrashchenii etoj damy bylo vstrecheno
vsemi ee rodnymi s bol'shoj radost'yu, gubernatora zhe, dona Fransisko Mendosa,
gluboko opechalila smert' plemyannika.
On osobenno proyavil svoe gore, kogda vmeste s rodstvennikami vdovy
Sifuentesa otpravilsya v Denia i uvidel ostanki neschastnogo dona Fadrike.
Serdobol'nyj starik orosil ego telo slezami i tak sokrushalsya, chto vse
prisutstvuyushchie byli rastrogany do glubiny dushi. On pozhelal uznat', chto
posluzhilo prichinoj smerti ego plemyannika.
- YA vse rasskazhu vam, sen'or, - skazal emu toledec, - ya ne tol'ko ne
hochu, chtoby vospominanie o done Fadrike izgladilos' iz moej pamyati, no i
nahozhu grustnuyu usladu v tom, chtoby postoyanno vspominat' o nem i beredit'
svoe gore.
I don Huan povedal, kak proizoshlo eto pechal'noe sobytie, prichem rasskaz
ego vyzval novye slezy i u nego samogo i u dona Fransisko. CHto kasaetsya
Teodory, to ee rodstvenniki ochen' obradovalis' vstreche s nej i pozdravili ee
s chudesnym spaseniem ot tirana Mesomorto.
Kogda vyyasnilis' vse obstoyatel'stva, telo dona Fadrike polozhili v
karetu i otvezli v Valensiyu, odnako ego tam ne pohoronili, potomu chto srok
sluzhby dona Fransisko v dolzhnosti gubernatora okanchivalsya i vel'mozha
sobiralsya v Madrid, kuda i reshil perevezti ostanki plemyannika.
Poka podgotovlyalas' pogrebal'naya ceremoniya, vdova Sifuentesa osypala
milostyami Fransisko i verootstupnika. Navarrec poselilsya u sebya na rodine, a
katalonec s mater'yu vozvratilsya v Barselonu, gde opyat' vstupil v lono
hristianskoj cerkvi i zhivet pripevayuchi i po sej den'.
Tem vremenem don Fransisko Mendosa poluchil korolevskij ukaz, darovavshij
donu Huanu pomilovanie. Nesmotrya na vse svoe uvazhenie k sem'e de Naksera,
korol' ne mog otkazat' Mendosam, kotorye edinodushno molili ego o
pomilovanii. |to izvestie bylo tem priyatnee donu Huanu, chto teper' i on mog
soprovozhdat' telo svoego druga, a on na eto ne osmelilsya by, poka ne byl
proshchen.
Nakonec, pogrebal'noe shestvie, v kotorom uchastvovalo mnozhestvo znatnyh
osob, tronulos', i po pribytii v Madrid dona Fadrike pohoronili v cerkvi,
gde Sarate i don'ya Teodora, S pozvoleniya Mendosov, vozdvigli emu
velikolepnyj pamyatnik. No etogo malo: oni celyj god nosili traur po svoem
druge, zhelaya vyrazit' etim svoyu lyubov' k nemu i bezyshodnuyu skorb'.
Pochtiv pamyat' Mendosy znakami takoj trogatel'noj predannosti, don Huan
i don'ya Teodora vstupili v brak. No don Huan dolgo eshche ne mog prevozmoch'
svoyu pechal', - takova neiz®yasnimaya vlast' druzhby. Don Fadrike, ego lyubeznyj
drug don Fadrike, byl vsegda s nim v ego pomyslah, kazhduyu noch' don Huan
videl ego vo sne, osobenno takim, kakim on pomnil ego v poslednie minuty
zhizni. No eti grustnye mysli ponemnogu stali rasseivat'sya. Obayanie don'i
Teodory, v kotoruyu on po-prezhnemu byl vlyublen, ponemnogu vytesnilo grustnye
vospominaniya. Vse shlo k tomu, chtoby don Huan zhil schastlivo i spokojno, no na
dnyah on vo vremya ohoty upal s loshadi, poranil sebe golovu, i u nego
obrazovalsya naryv. Vrachi ne mogli ego spasti. Vot on tol'ko chto umer. Don'ya
Teodora i est' ta dama, kotoraya, kak vidite, v otchayanii b'etsya na rukah u
dvuh zhenshchin: veroyatno, skoro i ona posleduet za svoim suprugom.
O snah
Vyslushav rasskaz Asmodeya, student skazal:
- Vot prekrasnyj primer druzhby. Redko sluchaetsya videt', chtoby dvoe
muzhchin tak lyubili drug druga, kak don Huan i don Fadrike. Odnako, dumaetsya,
eshche trudnee najti dvuh podrug-sopernic, kotorye by stol' zhe velikodushno
pozhertvovali vo imya druzhby lyubimym chelovekom.
- Konechno, - otvechal bes. - |togo eshche nikto ne videl, da, veroyatno,
nikogda i ne uvidit. ZHenshchiny ne lyubyat drug druga. Predstavim sebe dvuh
zhenshchin, svyazannyh uzami tesnoj druzhby; dopustim dazhe, chto oni za glaza ne
govoryat nichego durnogo odna pro druguyu. Vy vstrechaetes' s nimi; esli vy
sklonyaetes' v storonu odnoj, to ee podrugoyu ovladevaet yarost'; i ne potomu,
chto ona v vas vlyublena, a prosto potomu, chto ona zhelaet, chtoby predpochtenie
bylo okazano ej. Takovy zhenshchiny: oni slishkom zavistlivy i poetomu ne
sposobny k druzhbe.
- Istoriya etih dvuh nesravnennyh druzej nemnogo romantichna i zavela nas
dovol'no daleko, - skazal Leandro-Peres. - Noch' blizitsya k koncu, skoro
zabrezzhit rassvet; ya zhdu ot vas novogo razvlecheniya. Vot ya vizhu mnozhestvo
spyashchih lyudej. Mne by hotelos', chtoby vy rasskazali sny, kotorye oni vidyat.
- Ohotno, - soglasilsya bes. - Vy lyubite, chtoby kartiny smenyali odna
druguyu. YA vam dostavlyu eto udovol'stvie.
- Veroyatno, ya uslyshu ujmu nelepostej, - skazal Sambul'o.
- Pochemu? - sprosil Hromoj. - Vy ved' izuchali Ovidiya. Razve vy ne
znaete: on uveryaet, chto samye vernye sny snyatsya na rassvete, potomu chto v
etu poru dusha osvobozhdaetsya ot gneta pishchevareniya.
- CHto kasaetsya menya, - otvetil don Kleofas, - to, chto by tam ni govoril
Ovidij, ya ne pridayu snam ni malejshego znacheniya.
- Naprasno, - skazal Asmodej. - Ne nado schitat' vse sny igroj
voobrazheniya, kak ne nado i verit' im vsem bez razbora: eto - lguny, kotorye
inoj raz govoryat pravdu. Imperator Avgust, kotoryj byl ne glupee inogo
studenta, ne prenebregal snami, esli oni ego kasalis', i horosho sdelal, chto
v bitve pri Filippah pokinul svoyu palatku pod vpechatleniem rasskaza o sne,
imevshem k nemu otnoshenie. YA by mog privesti vam eshche tysyachu primerov, kotorye
dokazali by legkomyslie vashego suzhdeniya, odnako umolchu o nih, chtoby
udovletvorit' vashe novoe zhelanie.
Nachnem s togo prekrasnogo osobnyaka napravo. Hozyain ego, volokita graf,
lezhit, kak vidite, v bogato obstavlennoj spal'ne. Emu snitsya, budto on v
teatre; poet molodaya aktrisa, i golos etoj sireny manit ego.
V sosednej komnate spit grafinya, ego supruga; ona strastno lyubit karty.
Ej snitsya, chto u nee net deneg; ona zakladyvaet svoi dragocennosti u
yuvelira, i tot ssuzhaet ej trista pistolej za ochen' umerennye procenty.
V blizhajshem osobnyake s toj zhe storony zhivet markiz, chelovek togo zhe
sklada, chto i graf; on vlyublen v zavzyatuyu koketku. Emu snitsya, budto on
zanyal bol'shuyu summu deneg, chtoby podarit' ej, a ego upravlyayushchij, kotoryj
spit v verhnem etazhe, vidit, budto on bogateet po mere togo, kak ego hozyain
razoryaetsya. Nu, chto skazhete ob etih snah? Po-vashemu, bessmyslica?
- Pozhaluj, net, - otvetil don Kleofas. - YA ubezhdayus', chto Ovidij prav.
No mne lyubopytno uznat', kto tot chelovek, kotorogo ya vizhu von tam: u nego
usy v papil'otkah, i spit on s takim vazhnym vidom, chto, veroyatno, eto ne
prostoj smertnyj.
- |to provincial'nyj dvoryanin, aragonskij vikont, chelovek spesivyj i
tshcheslavnyj, - ob®yasnil bes. - Dusha ego v etot mig mleet ot schast'ya. Emu
snitsya, budto nekij grand ustupaet emu dorogu vo vremya publichnoj ceremonii.
No ya zametil v tom zhe dome dvuh brat'ev-vrachej, kotorye vidyat ne ochen'-to
uteshitel'nye sny. Odnomu snitsya, budto izdan ukaz, zapreshchayushchij platit'
vrachu, esli on ne smog vylechit' bol'nogo, a brat ego vidit vo sne, budto
vyshlo rasporyazhenie, chtoby pohoronnuyu processiyu vsegda vozglavlyal vrach, na
rukah kotorogo pokojnik umer.
- YA by hotel, - zametil Sambul'o, - chtoby etot poslednij prikaz
dejstvitel'no byl izdan i chtoby doktora prisutstvovali na pohoronah svoih
pacientov, kak prisutstvuet vo Francii sud'ya pri kazni osuzhdennogo im
prestupnika.
- Ves'ma udachnoe sravnenie, - skazal bes, - v etom sluchae mozhno
skazat', chto odin tol'ko otdaet prikazanie ispolnit' prigovor, a u drugogo
on uzhe ispolnen.
- Vot, vot! - soglasilsya student. - A kto etot gospodin, kotoryj vdrug
vskochil i protiraet glaza?
- |to vel'mozha, hlopochushchij o meste gubernatora v Novoj Ispanii. On
prosnulsya ot strashnogo sna: emu pomereshchilos', chto pervyj ministr posmotrel
na nego koso. A vot molodaya dama. Ona prosypaetsya, nedovol'naya tem, chto ej
prisnilos'. |to devushka znatnogo proishozhdeniya, osoba stol' zhe blagonravnaya,
skol' i krasivaya. Za nej uvivayutsya dva poklonnika: odnogo ona nezhno lyubit, a
k drugomu chuvstvuet nepriyazn', dohodyashchuyu do otvrashcheniya. Sejchas ona videla vo
sne u svoih nog nenavistnogo vzdyhatelya; on byl tak strasten, tak nastojchiv,
chto, ne prosnis' ona vovremya, ona okazala by emu takuyu blagosklonnost',
kakoj nikogda ne darila dazhe lyubimomu. Vo vremya sna priroda sbrasyvaet s
sebya uzdu rassudka i dobrodeteli. Ostanovite vzor na uglovom dome po etoj
ulice. Tut zhivet prokuror. Vot on i zhena ego spyat ryadom v komnate, obitoj
starinnym shtofom s izobrazheniem chelovecheskih figur. Prokuror vidit vo sne,
chto on idet v bol'nicu navestit' svoego klienta s tem, chtoby predlozhit' emu
denezhnuyu pomoshch' iz sobstvennogo karmana, a zhene prokurora snitsya, budto ee
muzh progonyaet pis'movoditelya, k kotoromu on ee prirevnoval.
- Slyshitsya chej-to hrap, - skazal Leandro. - Dolzhno byt', eto hrapit
tolstyak, kotorogo ya zametil vo fligel'ke prokurorskogo doma.
- Verno! - otvechal Asmodej. - |to kanonik, i emu snitsya, chto on
proiznosit Benedicite*. Sosed ego - kupec, torguyushchij shelkami; on prodaet ih
znatnym osobam ochen' dorogo, zato v kredit. Emu dolzhny bolee sta tysyach
dukatov. On vidit vo sne, chto vse dolzhniki nesut emu den'gi, togda kak ego
konkurentam, naoborot, snitsya, chto on vot-vot obankrotitsya.
______________
* Katolicheskaya molitva pered obedom (lat.).
- |ti dva sna vyshli iz raznyh dverej hrama snovidenij, - zametil
student.
- Nu, razumeetsya, - otvechal bes, - pervyj vyshel, naverno, iz dveri,
otdelannoj slonovoj kost'yu, a vtoroj - iz dveri, ukrashennoj rogom izobiliya.
Sosednij dom zanimaet izvestnyj izdatel'. Nedavno on napechatal knigu,
kotoraya imela shumnyj uspeh. Puskaya ee v prodazhu, on obeshchal sochinitelyu
zaplatit' pyat'desyat pistolej v sluchae vypuska vtorogo izdaniya. Teper'
izdatelyu snitsya, budto on perepechatyvaet knigu, ne izvestiv ob etom avtora.
- Nu, chto kasaetsya etogo sna, net nadobnosti sprashivat', iz kakoj dveri
on vyshel; ne somnevayus', chto on v tochnosti osushchestvitsya. YA znayu izdatelej, -
skazal Sambul'o, - eti gospoda bez stesneniya obmanyvayut pisatelej.
- Istinnaya pravda! - otvechal Hromoj, - no vam nado poznakomit'sya i s
gospodami sochinitelyami. Oni tak zhe malo shchepetil'ny, kak i izdateli.
Priklyuchenie, sluchivsheesya let sto tomu nazad v Madride, ubedit vas v etom.
Odnazhdy troe izdatelej uzhinali vmeste v kabachke. Razgovor zashel o tom,
kakaya redkost' horoshaya novaya kniga. "Druz'ya moi, - skazal na eto odin iz
prisutstvuyushchih, - priznayus' vam po sekretu, chto na dnyah ya obdelal vygodnoe
del'ce: ya kupil rukopis', kotoraya, po pravde govorya, oboshlas' mne
dorogovato, no zato kakogo avtora!.. CHistoe zoloto!" Drugoj izdatel' tozhe
pohvastalsya, chto nakanune sdelal zamechatel'nuyu pokupku. "YA... ya, gospoda, -
voskliknul togda tretij, - ne hochu ostat'sya v dolgu pered vami i tozhe ne
skroyu ot vas svoej dobychi; ya pokazhu vam ne rukopis', a zhemchuzhinu. Mne
poschastlivilos' kupit' ee segodnya". I tut kazhdyj iz nih vynimaet iz karmana
tol'ko chto priobretennuyu dragocennuyu rukopis'. Okazalos', chto eto novaya
p'esa pod nazvaniem "Vechnyj ZHid". Izdateli ne mogli prijti v sebya ot
izumleniya, kogda ubedilis', chto odno i to zhe proizvedenie prodano kazhdomu iz
nih v otdel'nosti.
YA vizhu v drugom dome robkogo i pochtitel'nogo obozhatelya, tol'ko chto
probudivshegosya ot sna, - prodolzhal bes. - On vlyublen vo vdovu, boj-babu. Emu
snilos', chto on s nej v chashche lesa i shepchet ej nezhnosti, a ona otvechaet: "Ah,
kak vy ocharovatel'ny: esli by ya ne osteregalas' muzhchin, vy mogli by sovsem
menya obol'stit'; no vse muzhchiny obmanshchiki, ya ne doveryayu ih slovam, ya hochu
dejstvij". - "Kakih zhe dejstvij vy ot menya trebuete, sudarynya? - sprosil
poklonnik. - Mozhet byt', vy hotite, chtoby v dokazatel'stvo moej lyubvi ya
sovershil dvenadcat' podvigov Gerkulesovyh?" - "Ah, net don Nikasio, otnyud'
net, - otvechala dama, - ya ne trebuyu ot vas tak mnogo..." - Na etom on
prosnulsya.
- Skazhite na milost', - obratilsya k besu student, - pochemu chelovek,
spyashchij von na toj krovati, mechetsya, kak poloumnyj?
- |to licenciat i pritom hitryushchij, - otvechal Hromoj. - On vidit son,
kotoryj ego strashno volnuet. Emu snitsya, chto v dispute protiv kakogo-to
nichtozhnogo vracha on zashchishchaet bessmertie dushi. Vrach - takoj zhe horoshij
katolik, kak licenciat horoshij vrach. Vo vtorom etazhe u licenciata zhivet
estremadurskij dvoryanin, po imeni Val'tasar Fanfarroniko; on priehal na
pochtovyh ko dvoru, namerevayas' isprosit' nagradu za to, chto zastrelil
portugal'ca. Znaete, chto on vidit vo sne? Emu snitsya, budto ego naznachili
gubernatorom Antekery; no etogo emu malo, on nahodit, chto zasluzhil post
vice-korolya.
V meblirovannyh komnatah ya vizhu dvuh vazhnyh osob, kotoryh bespokoyat
ves'ma nepriyatnye snovideniya. Odnomu iz nih - komendantu kreposti - snitsya,
chto krepost' osazhdena i chto posle nedolgogo soprotivleniya on vynuzhden
sdat'sya v plen so vsem garnizonom. Drugoj - arhiepiskop Mursii. Dvor poruchil
etomu krasnorechivomu prelatu proiznesti nadgrobnoe slovo na pohoronah nekoej
princessy, a do pohoron ostalos' vsego dva dnya. Emu snitsya, budto on uzhe
stoit na kafedre i posle kratkogo vstupleniya vdrug poteryal nit' myslej.
- Ne budet nichego neveroyatnogo, esli eta beda s nim dejstvitel'no
priklyuchitsya, - skazal Kleofas.
- Konechno, - otvetil bes. - Nedavno takoj konfuz uzhe sluchilsya s ego
preosvyashchenstvom. Hotite, pokazhu vam lunatika? Vam stoit tol'ko zaglyanut' v
konyushni etogo doma. CHto vy tam vidite?
- YA vizhu cheloveka, kotoryj rashazhivaet v odnoj rubashke i, esli ne
oshibayus', derzhit v ruke skrebnicu, - skazal Leandro-Peres.
- |to konyuh; on spit, - poyasnil bes. - Kazhduyu noch' on vstaet i vo sne
chistit loshadej. Zatem opyat' lozhitsya. V dome vse uvereny, chto eto delo ruk
domovogo; konyuh i sam togo zhe mneniya.
V bol'shom dome, naprotiv meblirovannyh komnat, zhivet staryj kavaler
ordena Zolotogo Runa, byvshij vice-korol' Meksiki. On bolen i boitsya, chto
mozhet umeret', poetomu ego nachinaet sil'no trevozhit' ego proshloe pravlenie:
nado skazat', chto vel on dela tak, chto bespokojstvo eto ne lisheno osnovaniya.
Letopiscy Novoj Ispanii otzyvayutsya o nem ne sovsem pohval'no. On videl
strashnyj son i nikak ne mozhet uspokoit'sya. |tot son, pozhaluj, i svedet ego v
mogilu.
- |to, veroyatno, kakoj-nibud' iz ryadu von vyhodyashchij son, - zametil
Sambul'o.
- Sejchas uznaete, - otvetil Asmodej. - Tut i v samom dele est' chto-to
neobychnoe. |tot vel'mozha videl sejchas vo sne, chto on v doline mertvyh, i vse
meksikancy, stavshie zhertvoj ego nespravedlivosti i zhestokosti, nabrosilis'
na nego s bran'yu i uprekami; oni dazhe hoteli rasterzat' ego, no on ubezhal i
ukrylsya ot ih presledovaniya. Potom on uvidel sebya v bol'shoj zale, obtyanutoj
chernym suknom, gde za stolom, nakrytym na tri pribora, sidyat ego otec i ded.
|ti hmurye sotrapezniki sdelali emu znak priblizit'sya, i otec skazal emu
ugryumo, kak to svojstvenno vsem pokojnikam: "My davno tebya podzhidaem, idi
zajmi mesto vozle nas".
- Bozhe, kakoj otvratitel'nyj son! - voskliknul student. - Ne zrya
bol'noj tak strashno vstrevozhilsya.
- Zato ego plemyannica, spyashchaya v komnate nad nim, velikolepno provodit
noch': ej snyatsya naipriyatnejshie veshchi, - prodolzhal Hromoj. - |to devica let
dvadcati pyati-tridcati, nekrasivaya i neskladnaya. Ej snitsya, chto ee dyadya, u
kotorogo ona edinstvennaya naslednica, umer i chto okolo nee tolpyatsya
pochtitel'nye vel'mozhi, napereryv starayas' ej ponravit'sya.
- Esli ne oshibayus', mne slyshitsya pozadi nas smeh, - skazal don Kleofas.
- Ne oshibaetes', - podtverdil bes, - v dvuh shagah otsyuda smeetsya vo sne
zhenshchina. |to vdova. Ona prikidyvaetsya dobrodetel'noj, no obozhaet spletni. Ej
grezitsya, budto ona beseduet so staroj hanzhoj, i etot razgovor ej ves'ma
priyaten. Smeyus' i ya, ibo v komnate vnizu vizhu meshchanina, kotoromu trudnovato
zhit' na svoi skromnye sredstva. Emu snitsya, budto on sobiraet zolotye i
serebryanye monety, i chem bol'she sobiraet, tem bol'she nahodit; on uzhe nabil
imi celyj sunduk.
- Bednyaga! Nedolgo emu naslazhdat'sya svoim sokrovishchem, - skazal Leandro.
- Kogda on prosnetsya, on pochuvstvuet sebya kak bogach, nahodyashchijsya pri
smerti; on pojmet, chto ego bogatstvo uskol'zaet, - skazal Hromoj. - Esli vam
lyubopytno uznat' sny etih dvuh aktris-sosedok, ya vam ih rasskazhu. Odna iz
nih vidit vo sne, chto lovit ptic na dudochku i oshchipyvaet ih odnu za drugoj;
zatem ona otdaet ih na s®edenie kotu, takomu krasavcu, chto ona prosto ot
nego bez uma, a kotu eto na ruku. Drugoj aktrise snitsya, chto ona vygonyaet iz
domu levretok i datskih dogov, kotorye dolgoe vremya sluzhili ej utehoj;
teper' ona zhelaet ostavit' tol'ko prelestnogo malen'kogo shpica, v koem dushi
ne chaet.
- Nu i durackie zhe sny! - voskliknul student. - YA dumayu, esli by v
Madride, kak v Drevnem Rime, byli tolkovateli snov, oni by ochen'
zatrudnilis' ob®yasnit' eti dva sna.
- Nu, ne ochen', - otvechal bes. - Esli by proricateli tol'ko znali, chto
tvoritsya v nashi dni v srede akterov, oni skoro nashli by yasnyj i tochnyj smysl
etih snov.
- A ya tak nichego v nih ne ponimayu, - priznalsya don Kleofas, - i ne
ochen'-to ob etom tuzhu, mne interesnee uznat', kto eta dama, chto spit na
krovati, otdelannoj velikolepnym zheltym barhatom, s serebryanoj bahromoj;
vozle nee na nochnom stolike lezhit kniga i gorit svecha.
- |to titulovannaya osoba, - poyasnil bes. - U nee roskoshnyj vyezd, a
chelyad' ee sostoit iz molodyh i krasivyh lakeev. U nee privychka chitat' pered
snom; bez etogo ona vsyu noch' ne somknet glaz. Vchera vecherom ona chitala
"Metamorfozy" Ovidiya i poetomu teper' vidit ochen' strannyj son: ej snitsya,
budto YUpiter vlyubilsya v nee i postupaet k nej v usluzhenie v obraze roslogo,
statnogo pazha.
Kstati o metamorfozah. Vot vam eshche metamorfoza, i ona, po-moemu, eshche
zabavnee. YA vizhu licedeya, kotoryj krepko spit i vidit son, dostavlyayushchij emu
bol'shoe naslazhdenie. |to takoj staryj akter, chto net cheloveka v Madride,
kotoryj mog by skazat', chto videl ego debyut. On tak davno igraet, chto, kak
govoritsya, srossya s teatrom. On talantliv, no do togo gord i tshcheslaven, chto
mnit sebya vyshe lyudej. Znaete, chto snitsya etomu spesivomu geroyu kulis? On
vidit vo sne, chto umiraet i chto vse bogi Olimpa sobralis' na sovet, daby
reshit', kak postupit' s takim vazhnym smertnym; on slyshit, kak Merkurij
dokladyvaet sovetu bogov, chto znamenitogo aktera, kotoryj tak chasto imel
chest' izobrazhat' na scene YUpitera i drugih velikih nebozhitelej, nel'zya
podvergnut' uchasti obyknovennyh smertnyh, i predlagaet prichislit' ego k
sonmu olimpijcev. Mom odobryaet slova Merkuriya, no nekotorye nebozhiteli
vozmushcheny predlozheniem Merkuriya, i YUpiter s obshchego soglasiya prevrashchaet
starogo licedeya v teatral'noe chuchelo.
CHert hotel prodolzhat', no Sambul'o ostanovil ego:
- Stojte, sen'or Asmodej, vy ne zamechaete, chto uzhe den'. YA boyus', kak
by nas ne zametili tut, na kryshe. Esli tol'ko chern' uvidit vashu milost',
svistkam i shikan'yu ne budet konca.
- Nas ne uvidyat, - vozrazil bes, - ya obladayu toj zhe vlast'yu, chto i
mifologicheskie bozhestva, o kotoryh sejchas shla rech'. I podobno tomu kak
vlyublennyj syn Saturna okruzhil sebya na gore Ide oblakom, chtoby skryt' ot
mira laski, kotorymi on hotel prel'stit' YUnonu, ya tozhe okutayu vas i sebya
tumanom, nepronicaemym dlya chelovecheskogo glaza; no eto ne pomeshaet vam
videt' to, chto ya hochu vam pokazat'.
I dejstvitel'no, ih srazu obvolok gustoj dym; no, kak ni byl on gust,
studentu bylo vse vidno.
- Vozvratimsya k snam... - prodolzhal Hromoj. - Odnako ya upustil iz vida,
chto iz-za menya vy proveli bessonnuyu noch' i, veroyatno, ochen' ustali. Pozhaluj,
luchshe perenesti vas domoj i dat' vam otdohnut' neskol'ko chasov. Za eto vremya
ya pobyvayu vo vseh chetyreh chastyah sveta, vykinu neskol'ko zabavnyh shtuchek, a
zatem vernus' k vam, i my eshche porazvlechemsya.
- Mne vovse ne hochetsya spat', i ya nichut' ne ustal, - otvechal don
Kleofas. - Vmesto togo chtoby pokidat' menya, dostav'te mne udovol'stvie,
rasskazhite, kakie namereniya von u teh lyudej, chto uzhe vstali i, po-vidimomu,
sobirayutsya vyjti. CHto oni namerevayutsya delat' v takuyu ran'?
- To, chto vy zhelaete znat', vpolne dostojno vnimaniya, - otvechal bes. -
Vy uvidite kartinu truda, zabot i trevolnenij, kotorymi bednye smertnye
napolnyayut svoe sushchestvovanie, chtoby vozmozhno priyatnee provesti korotkij
promezhutok vremeni mezhdu rozhdeniem i smert'yu.
V kotoroj mozhno uvidet' neskol'ko chudakov,
imeyushchih nemalo podrazhatelej
- Prezhde vsego obratim vnimanie na vatagu oborvancev, kotoruyu vy
zametili na ulice. |to rasputniki, bol'shej chast'yu iz horoshih semej; oni
zhivut celym soobshchestvom, kak monahi, i provodyat nochi v kutezhah u sebya doma,
gde vsegda imeyutsya izryadnye zapasy hleba, myasa i vina. Teper' oni rashodyatsya
po cerkvam, gde prikinutsya neschastnymi, a vecherom opyat' soberutsya, chtoby
pit' za zdorov'e nabozhnyh blagodetelej, pokryvayushchih ih izderzhki.
Polyubujtes', kak eti bezdel'niki umeyut pereodevat'sya i prinimat' vid,
vnushayushchij sostradanie; tak ne prinaryadit'sya i samoj zapravskoj koketke,
sobirayushchejsya vskruzhit' komu-nibud' golovu.
Posmotrite vnimatel'no na teh troih, chto idut vmeste. Tot, kotoryj na
kostylyah, drozhit vsem telom i peredvigaetsya s takim trudom, chto, kazhetsya,
vot-vot tknetsya nosom v zemlyu. U nego dlinnaya sedaya boroda i dryahlyj vid; v
dejstvitel'nosti eto molodoj chelovek, takoj provornyj i legkij, chto
peregonit lan'. Drugoj, izobrazhayushchij sheludivogo, - krasavec yunosha; golova u
nego pokryta nakladnoj kozhej, skryvayushchej roskoshnye volosy, kotorym
pozavidoval by lyuboj pazh. Nakonec, tretij mnimyj kaleka - eto negodyaj,
umeyushchij tak zhalobno i unylo prichitat', chto ni odna staruha ne ustoit i
spustitsya hot' s pyatogo etazha, chtoby podat' emu milostynyu.
Krome etih tuneyadcev, idushchih pod maskoj nishchety vymanivat' u lyudej
den'gi, ya vizhu trudolyubivyh remeslennikov, kotorye, hot' oni i ispancy,
sobirayutsya v pote lica zarabotat' kusok hleba. YA vizhu: vezde lyudi vstayut i
odevayutsya, chtoby ispolnit' samye razlichnye obyazannosti. Skol'ko zamyslov,
zadumannyh etoj noch'yu, budet osushchestvleno i skol'ko ih razletitsya v prah!
Skol'ko budet soversheno postupkov, vnushennyh raschetom, lyubov'yu ili
chestolyubiem!
- CHto eto tam na ulice? - perebil ego don Kleofas. - Kto eta zhenshchina,
uveshannaya obrazkami, kotoraya toroplivo idet v soprovozhdenii slugi? U nee,
vidno, ochen' speshnoe delo.
- Eshche by, - otvechal chert. - |ta pochtennaya matrona toropitsya v dom, gde
trebuetsya ee pomoshch'. Ona speshit k aktrise, kotoraya strashno krichit; okolo
aktrisy suetyatsya dvoe muzhchin. Odin iz nih muzh, drugoj - aristokrat, ves'ma
vzvolnovannyj proishodyashchim; ved' rody aktris napominayut rody Alkmeny - tut
vsegda zameshany i YUpiter i Amfitrion.
Glyadya na etogo vsadnika s karabinom, mozhno podumat', chto on edet
ohotit'sya na zajcev i kuropatok v okrestnosti Madrida, a mezhdu tem u nego ni
malejshego zhelaniya pozabavit'sya ohotoj. U nego sovsem drugoe namerenie: on
otpravlyaetsya v derevnyu, pereodenetsya tam krest'yaninom i v takom vide
proberetsya na fermu, gde pod prismotrom strogoj i bditel'noj materi zhivet
ego lyubovnica.
Vot etot molodoj bakalavr speshit zasvidetel'stvovat' pochtenie staromu
kanoniku, svoemu dyade. On eto delaet kazhdoe utro, zaryas' na ego dohody.
Posmotrite na dom naprotiv: tam chelovek nakidyvaet plashch i sobiraetsya
vyjti. |to - pochtennyj, bogatyj gorozhanin, kotorogo bespokoit nemalovazhnoe
delo. U nego odna-edinstvennaya doch' - nevesta; on kolebletsya, otdat' li ee
za prokurora, sdelavshego ej predlozhenie, ili za idal'go, kotoryj tozhe za nee
svataetsya. On idet posovetovat'sya ob etom s druz'yami. I, pravda, on
nahoditsya v krajne zatrudnitel'nom polozhenii: on opasaetsya, chto idal'go,
sdelavshis' zyatem, budet ego prezirat'; esli zhe okazat' predpochtenie
prokuroru, to kak by ne zavesti v dome chervyaka, kotoryj vse istochit.
Posmotrite na soseda etogo ozabochennogo otca. Otyshchite v etom roskoshno
obstavlennom dome cheloveka v halate iz krasnoj parchi, zatkannoj zolotymi
cvetami. |to - ostryak, korchashchij vel'mozhu, nesmotrya na svoe nizkoe
proishozhdenie. Desyat' let tomu nazad u nego ne bylo i dvadcati maravedi, a
teper' u nego desyat' tysyach dukatov godovogo dohoda. On zavel sebe izyashchnyj
ekipazh, no, chtoby soderzhat' ego, ekonomit na ede: govoryat, chto ves' obed ego
obychno sostoit iz cyplenka. No inogda on iz tshcheslaviya prinimaet u sebya
znatnyh osob. Segodnya, naprimer, on daet obed chlenam gosudarstvennogo
soveta; dlya etogo on poslal za povarom i konditerom i budet s nimi
torgovat'sya iz-za kazhdogo medyaka; nakonec, stolkovavshis', sostavit menyu.
- CHto za skryaga! - voskliknul Sambul'o.
- Nichego ne podelaesh', - otvetil Asmodej. - Vse golyshi, razbogatev,
stanovyatsya libo skupcami, libo motami, - eto obshchee pravilo.
- Skazhite, a chto eto za krasavica, kotoraya za tualetom beseduet s
predstavitel'nym gospodinom? - sprosil student.
- V samom dele na eto stoit obratit' vnimanie, - voskliknul Hromoj. -
|ta zhenshchina - nemka; ona zhivet v Madride na vydelennuyu ej po zaveshchaniyu
vdov'yu chast' i vrashchaetsya v luchshem obshchestve. Molodoj chelovek, kotoryj s neyu,
- sen'or don Antonio de Monsal'va. Hotya etot kabal'ero prinadlezhit k odnomu
iz znatnejshih rodov Ispanii, on obeshchaet na nej zhenit'sya; on dazhe zaklyuchil s
nej uslovie s obyazatel'stvom uplatit' tri tysyachi pistolej neustojki. No
rodnye dona Antonio protivyatsya ego lyubovnym zamyslam i ugrozhayut zasadit' ego
v tyur'mu, esli on ne prekratit znakomstvo s nemkoj, kotoruyu oni schitayut
avantyuristkoj. Vlyublennyj krajne ogorchen ih soprotivleniem. Vchera on prishel
k svoej vozlyublennoj. Ona zametila ego rasstroennyj vid i sprosila, chem on
udruchen. Don Antonio rasskazal ej vse i stal uveryat', chto, kakie by
prepyatstviya ni stavili ego rodnye, reshenie ego nepokolebimo. Vdova byla
ocharovana ego stojkost'yu, i v polnoch' oni rasstalis', ochen' dovol'nye drug
drugom. Segodnya utrom Monsal'va opyat' prishel k nej; on zastal ee za tualetom
i snova stal rassypat'sya v iz®yavleniyah lyubvi. Vo vremya razgovora nemka snyala
s sebya papil'otki: kabal'ero nevznachaj vzyal odnu iz nih i razvernul. Uvidev
svoj pocherk, on voskliknul, smeyas':
- Tak vot dlya chego, sudarynya, sluzhat vam lyubovnye zapiski, kotorye vy
poluchaete?
- Da, Monsal'va, - otvetila ona, - vy vidite, dlya chego mne sluzhat
obeshchaniya poklonnikov, esli oni hotyat na mne zhenit'sya vopreki zhelaniyu svoej
rodni: ya kruchu iz nih papil'otki.
Kogda yunosha uznal, chto vdova razorvala ego obyazatel'stvo o vyplate
neustojki, on prishel v vostorg ot ee beskorystiya, i vot on snova klyanetsya ej
v vechnoj lyubvi i vernosti.
Teper' bros'te vzglyad na vysokogo, suhoshchavogo cheloveka, kotoryj
prohodit pod nami; pod myshkoj u nego bol'shaya kontorskaya kniga, na poyase
visit chernil'nica, a na spine - gitara.
- Zanyatnyj gospodin, - usmehnulsya student, - b'yus' ob zaklad, chto eto
kakoj-nibud' chudak.
- Da, eto dovol'no strannyj sub®ekt, - podtverdil bes. - V Ispanii est'
filosofy-ciniki - vot eto odin iz nih. On otpravlyaetsya v Buen-Retiro na lug,
gde b'et prozrachnyj rodnik, obrazuya rucheek, v'yushchijsya sredi cvetov. Filosof
provedet tam celyj den', lyubuyas' na krasoty prirody, budet igrat' na gitare,
razmyshlyat' i potom zapishet svoi vpechatleniya. V karmanah u nego ego obychnaya
pishcha, a imenno neskol'ko lukovic da lomot' hleba. Takova vozderzhnaya zhizn',
kotoruyu on vedet uzhe desyat' let, i esli by kakoj-nibud' Aristipp{179} skazal
emu, kak Diogenu: "Umej ty ugozhdat' velikim mira sego, tak ne pitalsya by
lukom", - etot novejshij filosof otvetil by: "YA ugozhdal by grandam tak zhe,
kak i ty, esli by soglasilsya unizit' cheloveka do togo, chto on presmykalsya by
pered drugim chelovekom".
Dejstvitel'no, etot filosof sostoyal kogda-to pri bol'shih vel'mozhah; on
dazhe razbogatel blagodarya im. No, ubedivshis', chto druzhba s velikimi mira
sego tol'ko pochetnoe rabstvo, on prekratil s nimi vsyakie snosheniya. U nego
byla kareta, ot kotoroj on otkazalsya potomu, chto ona obdavala gryaz'yu lyudej,
bolee dostojnyh, chem on. CHut' li ne vse svoe sostoyanie on rozdal bednym
druz'yam, ostaviv sebe rovno stol'ko, chtoby zhit' tak, kak on zhivet, ibo on
schitaet, chto dlya filosofa odinakovo postydno prosit' milostynyu kak u bednogo
lyuda, tak i u vel'mozh.
Pozhalejte cheloveka, kotoryj bredet s sobakoj vsled za filosofom. On
mozhet pohvastat'sya, chto prinadlezhit k odnoj iz znatnejshih familij Kastilii.
On byl bogat, no, kak Timon Lukiana, razorilsya{179}, potomu chto kazhdyj den'
ugoshchal svoih druzej i ustraival pyshnye torzhestva po povodu rozhdeniya ili
brakosochetaniya princev i princess, slovom, pri vsyakom udobnom sluchae, kogda
v Ispanii mozhno ustroit' prazdnestvo. Kak tol'ko prihlebateli uvideli, chto
koshelek ego opustel, vse oni ischezli; druz'ya tozhe ego pokinuli;
odin-edinstvennyj drug ostalsya emu veren - ego pes.
- Skazhite, sen'or bes, komu prinadlezhit kareta, ostanovivshayasya pered
etim domom? - sprosil Leandro-Peres.
- |to kareta bogatogo kaznacheya, iz mavrov, - otvetil bes. - Kazhdoe utro
on priezzhaet v etot dom, gde zhivet krasavica galisijka. Staryj grehovodnik
uhazhivaet za nej; on ot nee bez uma. Vchera vecherom on uznal, chto krasavica
emu izmenila; v poryve negodovaniya on napisal ej pis'mo, polnoe uprekov i
ugroz. Vy ni za chto ne dogadaetes', kak postupila eta koketka: vmesto togo
chtoby naglo otricat' proisshedshee, ona otvetila, chto on imeet polnoe pravo
vozmushchat'sya; teper' on dolzhen prezirat' ee, raz ona mogla izmenit' takomu
blagorodnomu cheloveku; ona soznaet svoyu oshibku, gluboko raskaivaetsya v nej i
v nakazanie uzhe obrezala svoi prekrasnye volosy, kotorye, kak emu izvestno,
ona bogotvorila; nakonec, chto ona reshila ujti v monastyr', daby okonchit' dni
svoi v pokayanii. Staryj vzdyhatel' ne vyderzhal etih mnimyh ugryzenij
sovesti; on totchas zhe pospeshil k nej. On zastal krasavicu v slezah, i lovkaya
pritvorshchica tak tonko razygrala raskayanie, chto on ej vse prostil. Malo togo:
chtoby uteshit' plutovku v tom, chto ona lishilas' chudnyh svoih volos, on v
nastoyashchuyu minutu obeshchaet kupit' ej prekrasnoe imenie okolo |skuriala i
sdelat' ee pomeshchicej.
- Vse lavki otperty, i ya uzhe vizhu kakogo-to gospodina, vhodyashchego v
traktir, - skazal Sambul'o.
- |to molodoj chelovek iz horoshej sem'i, - poyasnil Asmodej. - U nego
strast' k pisatel'stvu, i on vo chto by to ni stalo hochet proslyt'
sochinitelem. On ne glup i dazhe dostatochno ostroumen, chtoby kritikovat' chuzhie
p'esy, kotorye idut na scene, no u nego ne hvataet uma samomu napisat'
chto-nibud' snosnoe. On zashel v traktir, chtoby zakazat' roskoshnyj obed; ego
gostyami budut chetyre aktera, kotoryh on hochet prosit' podderzhat' ego
bezdarnuyu komediyu s tem, chtoby ona byla postavlena ih truppoj.
Kstati o sochinitelyah, - prodolzhal on, - von dvoe vstretilis' na ulice.
Zamet'te, chto, rasklanivayas', oni nasmeshlivo ulybayutsya; oni prezirayut drug
druga, i oni pravy. Odin iz nih pishet tak zhe legko, kak poet Krispin,
kotorogo Goracij sravnivaet s kuznechnymi mehami, a drugoj tratit ujmu
vremeni, chtoby napisat' chto-nibud' glupoe i bescvetnoe.
- Kto etot chelovechek, kotoryj vyhodit iz karety u paperti? - sprosil
Sambul'o.
- |to osoba, dostojnaya vnimaniya, - otvetil Hromoj. - Ne proshlo eshche i
desyati let, kak on ostavil kontoru notariusa, gde byl starshim piscom, i
postupil v kartezianskij monastyr' v Saragosse. Probyv polgoda poslushnikom,
on vyshel iz monastyrya i poyavilsya v Madride. Vse znavshie ego nemalo
udivilis', kogda ego vdrug naznachili chlenom soveta po delam Indii. Do sih
por eshche idut tolki o stol' neozhidannoj kar'ere. Po slovam odnih, on prodalsya
chertu, drugie namekayut, chto on lyubimchik bogatoj vdovy; nakonec, est' i
takie, kotorye uveryayut, budto on nashel klad.
- No vy-to ved' znaete, v chem delo? - perebil besa don Kleofas.
- Znayu, konechno, - otvetil tot, - i sejchas vam otkroyu etu tajnu. Kogda
nash monah byl poslushnikom, on odnazhdy kopal yamu v sadu, chtoby posadit'
derevo, i vdrug natknulsya na mednyj larchik. On ego raskryl. Tam okazalas'
zolotaya korobochka s tridcat'yu almazami zamechatel'noj krasoty. Hotya monah i
ne byl znatokom v dragocennyh kamnyah, on ponyal, chto emu ulybnulos' schast'e.
On reshil nemedlenno posledovat' primeru Gripa iz komedii Plavta{181}; tot,
najdya klad, brosaet rybnuyu lovlyu. Monah snyal s sebya klobuk i vozvratilsya v
Madrid, gde pri pomoshchi priyatelya-yuvelira obmenyal kamni na chervoncy, a potom
chervoncy - na vidnyj post, obespechivshij emu pochetnoe polozhenie v obshchestve.
CHto eshche pokazal bes donu Kleofasu
- YA hochu nemnogo vas posmeshit' i rasskazat' o cheloveke, kotoryj sejchas
vhodit v vinnyj pogrebok, - prodolzhal Asmodej. - |to biskajskij vrach; on
vyp'et chashku shokolada, a zatem celyj den' budet igrat' v shahmaty. Ne
bespokojtes' o tom, chto stanetsya s ego bol'nymi: ih u nego net, a esli b oni
i byli, to nemnogo by proigrali ot togo, chto on provodit vremya za igroj. On
kazhdyj vecher hodit v gosti k bogatoj i krasivoj vdove, na kotoroj nameren
zhenit'sya; on pritvoryaetsya, budto ochen' v nee vlyublen. Kogda on sidit u
vdovy, neizmenno yavlyaetsya plut-lakej, ego edinstvennyj sluga, s kotorym on
staknulsya, i podaet emu obmannyj spisok znatnyh osob, kotorye yakoby
prisylali za nim. Vdova prinimaet vse eto za chistuyu monetu, i nash shahmatist
na puti k vyigryshu partii.
Ostanovimsya pered domom, vozle kotorogo my ochutilis': ne hochetsya projti
mimo, ne pokazav vam ego obitatelej. Okin'te vzglyadom komnaty: chto vy tam
vidite?
- YA vizhu zhenshchin pryamo-taki oslepitel'noj krasoty, - otvechal student. -
Nekotorye iz nih vstayut, drugie uzhe vstali. Skol'ko prelestej predstavlyaetsya
moim vzoram! |to nastoyashchie nimfy Diany, kak ih opisyvayut poety.
- Esli zhenshchiny, kotorymi vy voshishchaetes', i privlekatel'ny, kak nimfy,
to oni daleko ne tak celomudrenny, - otvechal Hromoj. - |to osoby legkogo
povedeniya; oni zhivut sovmestno, na obshchinnyh nachalah. Oni tak zhe opasny, kak
te plenitel'nye devy, kotorye v starodavnie vremena zamanivali rycarej,
proezzhavshih mimo ih zamkov. |ti devy takzhe zavlekayut k sebe molodezh'. Gore
tomu, kto poddaetsya ih charam! CHtoby predosterech' prohozhih ot ugrozhayushchej im
gibeli, nado by postavit' pered etim domom buj, kakoj stavyat na rekah, chtoby
oboznachit' opasnye mesta.
- YA uzh ne sprashivayu, kuda edut vse eti vel'mozhi v karetah, - skazal
Leandro-Peres, - razumeetsya, na utrennij priem k korolyu?
- Vy ugadali, - otvetil bes, - a esli i vam hochetsya tam pobyvat', ya
provedu vas: tam est' chto posmotret'.
- Vy ne mogli by mne predlozhit' nichego priyatnee, - skazal Sambul'o, - ya
uzhe predvkushayu bol'shoe udovol'stvie.
Togda bes, zhelaya ugodit' donu Kleofasu, bystro pones ego k korolevskomu
dvorcu, no dorogoj student zametil rabochih, stroivshih ochen' vysokie vorota,
i sprosil: ne portal li cerkvi oni stroyat?
- Net, - otvetil bes, - eto vorota novogo rynka; kak vidite, oni
velikolepny, no dazhe esli ih vozvedut do nebes, oni i togda ne budut
dostojny latinskogo dvustishiya, kotoroe sobirayutsya na nih vysech'.
- CHto vy govorite! - voskliknul Leandro. - CHto zhe eto za stihi? YA goryu
neterpeniem uslyshat' ih!
- Vot oni, - skazal bes, - slushajte i voshishchajtes'!
Quam bene Mercurius nunc merces vendit opimas
Momus ubi fatuos vendidit ante sales!*.
______________
* Kak horosho torgovat' tovarami, - nachal Merkurij, - Tam, gde durackimi
Mom shutkami vstar' torgoval!
V etih dvuh stihah zaklyuchena tonchajshaya igra slov.
- YA eshche ne vpolne vnikayu v ih krasotu, - skazal student, - ya ne znayu,
chto oznachayut vashi fatuos sales.
- Neuzheli vam neizvestno, - udivilsya bes, - chto tam, gde stroyat etot
rynok, prezhde nahodilas' monasheskaya kollegiya, gde prepodavali molodezhi
gumanitarnye nauki? Rektory etoj kollegii ustraivali predstavleniya, i
ucheniki razygryvali dramy, bezvkusnye p'esy, vperemezhku s takimi nelepymi
baletami, chto tancevali dazhe supiny i preterity latinskih glagolov.
- Oh, i ne govorite, - prerval ego Sambul'o, - ya otlichno znayu, chto za
dryan' eti shkol'nye p'esy. Nadpis', po-moemu, budet voshititel'noj!
Edva Asmodej s donom Kleofasom opustilis' na lestnicu korolevskogo
dvorca, kak uvideli neskol'kih pridvornyh, podnimavshihsya po stupenyam. Po
mere togo kak vel'mozhi prohodili odin za drugim, bes nazyval ih po imenam.
- Vot eto - graf de Vil'yalonso iz roda de la Puebla de |l'erena, -
govoril on studentu, pokazyvaya pal'cem, - vot markiz de Kastro Fueste; von
tot - don Lopes de Los Rios, predsedatel' finansovogo soveta; a eto - graf
de Vil'ya Ombrosa.
Bes ne dovol'stvovalsya tem, chto nazyval ih imena: on eshche perechislyal ih
dostoinstva! Odnako lukavyj vsegda prisoedinyal k pohvale kakuyu-nibud'
yazvitel'nuyu nasmeshku: kazhdomu dostavalos' na orehi.
- |tot vel'mozha privetliv i obyazatelen, on vas vsegda milostivo
vyslushaet. Esli vy poprosite ego pokrovitel'stva, on vam ego velikodushno
obeshchaet i dazhe predlozhit ispol'zovat' vse svoe vliyanie pri dvore. ZHal'
tol'ko, chto u cheloveka, kotoryj tak lyubit blagodetel'stvovat', pamyat' do
togo korotka, chto cherez chetvert' chasa posle razgovora s vami on zabyvaet i
prositelya i ego pros'bu.
Von tot gercog - chelovek s prekrasnejshim harakterom, - prodolzhal on,
ukazyvaya na drugogo. - On ne pohozh na bol'shinstvo emu podobnyh, menyayushchihsya
pominutno: u nego net ni prihotej, ni nerovnosti v haraktere. Pribav'te k
etomu, chto on ne platit neblagodarnost'yu za privyazannost' k nemu ili za
uslugi, emu okazannye; no, k neschast'yu, on slishkom medlit so svoej
priznatel'nost'yu. Gercog tak dolgo zastavlyaet ozhidat' ispolneniya pros'by,
chto, dozhdavshis', kazhdyj schitaet, chto zaplatil za eto slishkom dorogo.
Posle togo kak bes poznakomil studenta s horoshimi i durnymi storonami
bol'shinstva caredvorcev, on povel ego v zalu; gde sobralis' persony vseh
rangov. Osobenno mnogo tam bylo kavalerov razlichnyh ordenov, tak chto don
Kleofas voskliknul:
- CHert voz'mi, skol'ko kavalerov! Verno, ih v Ispanii ne schest'!
- Mogu vas v etom uverit', - skazal Hromoj. - Da i neudivitel'no. CHtoby
stat' kavalerom ordena Sant'yago ili kavalerom Kalatravy, ne nuzhno, kak
prezhde trebovalos' ot rimskih grazhdan, vladet' rodovym pomest'em stoimost'yu
v dvadcat' pyat' tysyach ekyu; poetomu-to zdes' takoj raznosherstnyj tovar.
Vzglyanite von na to ploskoe lico szadi vas, - prodolzhal bes.
- Govorite tishe, - perebil ego Sambul'o, - on vas slyshit.
- Net, net, - otvechal Asmodej, - chary, delayushchie nas nevidimymi, ne
pozvolyayut i slyshat' nas. Posmotrite na etu figuru. |to - katalonec. On
vernulsya s Filippinskih ostrovov, gde byl piratom. Kto skazhet, glyadya na
nego, chto eto sorvi-golova? A mezhdu tem on sovershal chudesa hrabrosti.
Segodnya utrom on sobiraetsya podat' korolyu proshenie o naznachenii ego na
vazhnyj post v nagradu za ego zaslugi; no somnevayus' v uspehe, potomu chto s
etoj pros'boj on ne obratilsya snachala k pervomu ministru.
- Napravo ot pirata ya vizhu tolstogo vysokogo cheloveka, kotoryj ochen'
vazhnichaet, - zametil Leandro-Peres. - Esli sudit' po vysokomeriyu, s kakim on
derzhitsya, to eto, dolzhno byt', ochen' bogatyj dvoryanin.
- Nichego podobnogo, - otvechal Asmodej, - eto odin iz samyh bednyh
idal'go; chtoby dobyt' sredstva k sushchestvovaniyu, on soderzhit igornyj dom pod
pokrovitel'stvom odnogo iz grandov.
No ya vizhu licenciata, zasluzhivayushchego togo, chtoby ya ego vam pokazal, -
prodolzhal bes. - Smotrite, von tot, chto razgovarivaet u pervogo okna s
kabal'ero, odetym v svetlo-seryj barhat. Oni tolkuyut o dele, rassmotrennom
vchera korolem. YA vam rasskazhu podrobnosti.
Dva mesyaca tomu nazad etot licenciat, chlen Toledskoj akademii, vypustil
knigu o nravstvennosti, kotoraya vozmutila vseh staryh kastil'skih pisatelej;
oni nashli, chto tam chereschur mnogo riskovannyh vyrazhenij i novyh slov, i
sostavili proshenie na imya korolya: oni prosili zapretit' etu knigu,
iskazhayushchuyu chistotu i yasnost' ispanskogo yazyka.
Proshenie pokazalos' ego velichestvu dostojnym vnimaniya, i on poruchil
komissii iz treh chelovek rassmotret' eto sochinenie. Te nashli, chto stil'
knigi i v samom dele zasluzhivaet poricaniya i chto on osobenno opasen potomu,
chto otlichaetsya yarkost'yu. Po ih dokladu korol' rasporyadilsya tak: vse
akademiki, kotorye pishut v duhe etogo licenciata, dolzhny prekratit'
literaturnuyu deyatel'nost', i bolee togo: chtoby sohranit' chistotu
kastil'skogo narechiya, mesta takih akademikov, po ih smerti, nadlezhit
predostavlyat' tol'ko osobam iz vysshego obshchestva.
- Izumitel'noe reshenie! - voskliknul, smeyas', Sambul'o. - Teper'
priverzhencam obyknovennoj rechi uzhe nechego opasat'sya!
- Prostite, - otvechal bes, - no ved' ne vse protivniki etoj blagorodnoj
prostoty yazyka, charuyushchej zdravomyslyashchego chitatelya, - chleny Toledskoj
akademii.
Donu Kleofasu ochen' hotelos' uznat', kto tot kabal'ero v svetlo-serom
barhate, chto razgovarivaet s licenciatom.
- |to katalonec, mladshij syn v sem'e, oficer ispanskoj gvardii, otvechal
Hromoj. - Uveryayu vas, eto ochen' ostroumnyj yunosha. CHtoby vy sami mogli sulit'
ob ego ostroumii, ya privedu vam otvet, kotoryj on dal vchera odnoj svetskoj
dame. Vy pojmete ostrotu, esli ya skazhu, chto u nego est' starshij brat, po
imeni don Andre de Prada, kotoryj byl neskol'ko let tomu nazad oficerom v
odnom s nim polku.
Nekij bogatyj arendator korolevskih pomestij podoshel odnazhdy k donu
Andre i skazal:
- Sen'or de Prada, ya noshu to zhe imya, chto i vy, no my raznogo
proishozhdeniya. YA znayu, chto vy prinadlezhite k odnoj iz luchshih familij Ispanii
i chto v to zhe vremya vy nebogaty. A ya bogat, no ne znatnogo roda. Nel'zya li
nam kak-nibud' podelit'sya tem, chto imeetsya horoshego u kazhdogo iz nas? U vas
est' dvoryanskie gramoty?
Don Andre otvechal, chto est'.
- V takom sluchae odolzhite mne ih, - prodolzhal bogach, - ya peredam ih
iskusnomu genealogu, kotoryj porabotaet nad nimi i sdelaet nas
rodstvennikami, ne schitayas' s nashimi predkami. A ya, so svoej storony, v znak
priznatel'nosti podaryu vam tridcat' tysyach pistolej. Po rukam?
Don Andre byl pryamo-taki osleplen etoj summoj; on prinyal predlozhenie,
peredal bogachu dokumenty, a na poluchennye den'gi kupil bol'shoe pomest'e v
Katalonii, gde i zhivet s teh por.
I vot ego mladshij brat, kotoryj ot etoj sdelki nichego ne vyigral,
okazalsya vchera na zvanom obede, gde sluchajno zashla rech' o sen'ore de Prada,
arendatore korolevskih pomestij.
Tut odna iz prisutstvuyushchih dam obratilas' k molodomu oficeru s
voprosom, ne rodstvennik li on etomu arendatoru?
- Net, ya ne imeyu chesti byt' s nim v rodstve, sudarynya, - otvechal on, -
rodstvennik emu - moj brat.
Sambul'o rashohotalsya: otvet oficera pokazalsya emu ochen' zabavnym.
Potom, zametiv cheloveka, shedshego vsled za pridvornym, on voskliknul:
- Bozhe moj, skol'ko etot karapuz, soprovozhdayushchij vel'mozhu, otveshivaet
emu poklonov! On, veroyatno, prosit u nego kakoj-nibud' milosti?
- Stoit togo, chtoby ya vam ob®yasnil, v chem tut delo i chto oznachayut eti
poklony, - otvetil bes. - |tot chelovechek - pochtennyj meshchanin, vladelec
bol'shogo i horoshego doma pod Madridom, v mestnosti, gde nahodyatsya izvestnye
mineral'nye istochniki. On besplatno predostavil svoj dom na tri mesyaca
nashemu vel'mozhe, kotoryj lechilsya vodami. V dannuyu minutu on userdno prosit
vel'mozhu okazat' emu uslugu, v kotoroj on nuzhdaetsya, a vel'mozha ves'ma
vezhlivo emu v etom otkazyvaet.
Obratite vnimanie i na togo muzhchinu iz prostogo zvaniya, chto probiraetsya
skvoz' tolpu i korchit iz sebya sanovnika. Postignuv kabbalistiku chisel, on v
korotkoe vremya strashno razbogatel. V ego dome slug bol'she, chem vo dvorce
inogo granda, a stol ego po obiliyu i tonkosti blyud prevzojdet stol ministra.
U nego tri ekipazha: odin dlya nego samogo, drugoj dlya zheny i tretij dlya
detej. V ego konyushne stoyat prekrasnye loshadi i samye luchshie muly. Na dnyah on
kupil, i pritom za nalichnyj raschet, upryazh', kotoruyu hotel bylo priobresti
princ, rodstvennik korolya, da nashel slishkom dorogoj.
- Kakaya derzost'! - voskliknul Leandro. - Esli by kakoj-nibud' turok
uvidel, v kakom cvetushchem sostoyanii dela etogo pluta, on ne preminul by
predskazat' moshenniku, chto tot nakanune neschast'ya.
- Budushchee mne neizvestno, no v dannom sluchae i ya dumayu, kak turok... -
otvetil Asmodej. - Ba! CHto ya vizhu? - prodolzhal bes s udivleniem. - Glazam ne
veritsya! YA uznayu poeta, kotoromu otnyud' ne mesto v etom zale. Kak on smeet
pokazyvat'sya zdes', posle togo kak napisal oskorbitel'nye stihi na ispanskih
vel'mozh? On, dolzhno byt', uzh ochen' rasschityvaet na ih prezritel'noe
molchanie.
Poglyadite vnimatel'no na pochtennogo gospodina, kotoryj vhodit,
podderzhivaemyj svoim sekretarem. Zamet'te, s kakim uvazheniem vse
rasstupayutsya pered nim. |to sen'or don Hose de Rejnaste-i-Ajyala, nachal'nik
policii. On prishel dolozhit' korolyu o proisshestviyah, imevshih mesto etoj noch'yu
v Madride. Polyubujtes' etim dobrym starcem.
- V samom dele u nego vid vpolne poryadochnogo cheloveka, - zametil
Sambul'o.
- Bylo by zhelatel'no, chtoby vse korrehidory brali s nego primer, -
skazal Hromoj. - On ne prinadlezhit k tem goryachim lyudyam, kotorye dejstvuyut
pod vliyaniem dosady ili zapal'chivosti: on ne prikazhet arestovat' cheloveka po
prostomu doneseniyu policejskogo, sekretarya ili kakogo-nibud' chinovnika. On
znaet, chto pochti u vseh podobnyh lyudej dusha prodazhnaya i chto oni ne proch'
potorgovat' vlast'yu. Vot pochemu, kogda obvinyaemomu grozit tyur'ma, don Hose
doskonal'no issleduet vse delo, poka ne doberetsya do istiny. Poetomu on
nikogda ne sazhaet v tyur'mu nevinovnyh: tuda popadayut u nego tol'ko
prestupniki, da i teh on ograzhdaet ot svireposti, caryashchej v tyur'mah. On
lichno poseshchaet etih neschastnyh i ne pozvolyaet usugublyat' spravedlivuyu
surovost' zakonov proizvol'noj zhestokost'yu.
- Vot prekrasnyj harakter! - voskliknul Leandro. - Kakoj dostojnyj
chelovek! YA ochen' hotel by poslushat', kak on budet govorit' s korolem.
- Mne ves'ma priskorbno, no ya vynuzhden otkazat' vam, - otvechal bes, - ya
ne mogu ispolnit' vashe zhelanie, ne podvergayas' opasnosti. Mne ne dozvoleno
priblizhat'sya k monarham: eto pravo prinadlezhit Leviafanu, Bel'fegoru i
Astarotu. YA uzhe skazal vam, chto tol'ko eti duhi imeyut pravo vselyat'sya v
korolej. Drugim besam zapreshcheno poyavlyat'sya pri dvorah, i ya sam ne znayu, o
chem ya dumal, kogda osmelilsya privesti vas syuda. Priznayus', eto s moej
storony bezrassudnyj postupok. Esli by eti tri besa menya uvideli, oni
yarostno nabrosilis' by na menya, i, mezhdu nami govorya, ne ya vyshel by iz etoj
shvatki pobeditelem.
- Esli tak, to udalimsya poskoree iz korolevskogo dvorca, - skazal
student. - Mne bylo by strashno tyazhelo videt', kak vashi sobrat'ya zadayut vam
trepku, a pomoch' vam ya ne v sostoyanii. Esli ya i vmeshayus' v draku, vam ot
etogo ne stanet legche.
- Razumeetsya, - otvechal Asmodej. - Oni i ne pochuvstvuyut vashih udarov,
zato vy pogibnete. No, - pribavil bes, - chtoby uteshit' vas v tom, chto ya ne
vvel vas v kabinet korolya, ya dostavlyu vam drugoe, ne men'shee udovol'stvie.
S etimi slovami bes vzyal dona Kleofasa za ruku i, rassekaya vozduh,
napravilsya s nim k monastyryu Miloserdiya.
O plennyh
Oni ostanovilis' na dome, po sosedstvu s monastyrem, u vorot kotorogo
sobralas' tolpa.
- Skol'ko naroda! - zametil Leandro-Peres. - Tut budet kakaya-nibud'
ceremoniya?
- Vam predstavitsya zrelishche, kakogo vy nikogda eshche ne vidali, hotya v
Madride ego vremya ot vremeni i mozhno nablyudat', - otvechal bes. - Sejchas
pribudut trista nevol'nikov, vse - poddannye ispanskogo korolya. Oni
vozvrashchayutsya iz Alzhira, gde ih vykupili missionery ordena Iskupleniya. Vse
ulicy, po kotorym oni dolzhny projti, zapruzheny narodom.
- Pravo, ya ne tak-to interesuyus' podobnym zrelishchem, i esli vasha milost'
dumaet menya im poradovat', to, skazhu otkrovenno, menya eto ne bog vest' kak
prel'shchaet, - zametil Sambul'o.
- YA slishkom horosho vas znayu i ne somnevayus', chto vam ne ochen'-to
priyatno nablyudat' neschastnyh, - otvechal bes, - no znajte, chto, pokazyvaya ih,
ya nameren soobshchit' vam o zamechatel'nyh obstoyatel'stvah, pri kotoryh inye iz
nih popali v plen, i o nepriyatnostyah, ozhidayushchih drugih po vozvrashchenii na
rodinu; poetomu vy ne pozhaleete, chto ya dostavil vam takoe razvlechenie.
- Nu, eto drugoe delo, i ya budu iskrenno rad, esli vy sderzhite svoe
obeshchanie, - skazal student.
Pokuda oni tak razgovarivali, poslyshalis' gromkie kriki: tolpa zavidela
plennikov. Oni shli peshkom, poparno, v odezhde nevol'nikov, i u kazhdogo na
pleche visela cep'. Mnozhestvo monahov ordena Miloserdiya, vstrechavshih ih,
ehalo vperedi na mulah, pokrytyh chernymi poponami, slovno eto byla
pohoronnaya processiya, a odin iz blagochestivyh otcov nes znamya ordena
Iskupleniya. Molodye plenniki shli vo glave, starye - pozadi, a zamykal
shestvie monah, pohozhij na proroka, verhom na nebol'shoj loshadke. |to byl
glava missii. On privlekal vse vzory svoej stepennost'yu, a takzhe dlinnoj
sedoj borodoj, pridavavshej emu ves'ma pochtennyj vid. Lico etogo ispanskogo
Moiseya svetilos' neiz®yasnimoj radost'yu: skol'kih hristian vozvratil on na
rodinu!
- No ne vse eti plenniki odinakovo rady svobode, - skazal Hromoj. -
Esli nekotorye i raduyutsya predstoyashchemu svidaniyu s rodstvennikami, to drugie
opasayutsya, ne sluchilos' li s ih sem'yami za vremya ih otsutstviya chego-nibud'
eshche bolee uzhasnogo, chem rabstvo. K chislu poslednih prinadlezhat, naprimer, te
dvoe, chto idut vperedi. Odin iz nih, rodom iz aragonskogo gorodka Velil'i,
desyat' let provel v plenu u turok i ne poluchal nikakih izvestij o svoej
zhene. Teper' on uznaet, chto ona vtorichno zamuzhem i stala mater'yu pyateryh
detej, kotorye ne emu obyazany svoim poyavleniem na svet bozhij. Drugoj - syn
torgovca sherst'yu v Segovii - byl shvachen korsarom let dvadcat' tomu nazad;
on opasaetsya, i ne bez osnovaniya, chto v ego sem'e proizoshlo mnogo peremen:
roditeli ego umerli, a brat'ya podelili nasledstvo i pustili ego po vetru.
- YA prismatrivayus' k odnomu nevol'niku i po ego vidu suzhu, kak on
schastliv, chto ego ne budut bol'she nakazyvat' palkami, - skazal student.
- Plennik, na kotorogo vy smotrite, imeet vse osnovaniya radovat'sya
osvobozhdeniyu, - ob®yasnil bes. - On znaet, chto u nego umerla tetka, on ee
edinstvennyj naslednik i ego zhdet bol'shoe sostoyanie. |to ego raduet, i
ottogo-to u nego veselyj vid, kak vy zametili. Sovsem inache obstoit delo s
neschastnym dvoryaninom, kotoryj idet ryadom s nim; zhestokoe bespokojstvo
gnetet ego, i vot po kakoj prichine. Kogda vo vremya perepravy iz Ispanii v
Italiyu ego zahvatil v plen alzhirskij pirat, on byl vlyublen v odnu damu,
otvechavshuyu emu vzaimnost'yu; teper' on boitsya, chto za vremya ego nevoli ona
emu izmenila.
- I dolgo on probyl v plenu? - sprosil Sambul'o.
- Poltora goda, - otvechal Asmodej.
- Nu, ya dumayu, chto on naprasno bespokoitsya! - vozrazil Leandro-Peres. -
Vernost' ego damy ne tak uzhe dolgo podvergalas' ispytaniyu, chtoby za nee
opasat'sya.
- A vot i oshibaetes', - skazal Hromoj, - kak tol'ko ego princessa
uznala, chto on v plenu v Berberijskih vladeniyah, ona pospeshila obzavestis'
drugim poklonnikom.
Mozhete li vy predstavit' sebe, chto chelovek, bredushchij pozadi teh dvuh, o
kotoryh my sejchas govorili, byl kogda-to krasiv? - prodolzhal bes. - On ves'
zaros gustoj ryzhej borodoj, pridayushchej emu bezobraznyj vid. A mezhdu tem on
byl krasavec. Pod nyneshnej otvratitel'noj vneshnost'yu vy vidite geroya
dovol'no strannoj istorii, kotoruyu ya vam sejchas rasskazhu.
|togo vysokogo cheloveka zovut Fabrisio. Emu edva ispolnilos' pyatnadcat'
let, kogda umer ego otec, bogatyj krest'yanin iz Sinkel'o - bol'shogo seleniya
v korolevstve Leonskom. Vskore posle etogo umerla i mat'. Fabrisio byl
edinstvennyj syn i poetomu poluchil v nasledstvo krupnoe sostoyanie, opeka nad
kotorym byla vverena ego dyade, cheloveku vpolne chestnomu. Fabrisio konchil
kurs uchen'ya v Salamanke, zatem vyuchilsya vladet' oruzhiem i ezdit' verhom.
Slovom, on sdelal vse, chtoby zasluzhit' mesto v ryadu poklonnikov don'i
Ippolity, sestry melkogo dvoryanchika, kotoraya zhivet v svoem domike na
rasstoyanii dvuh ruzhejnyh vystrelov ot Sinkel'o.
|ta devushka byla ochen' horosha soboj i pochti odnih let s Fabrisio; znaya
ee s detstva, on, tak skazat', s molokom materi vpital lyubov' k nej.
Ippolita tozhe davno zametila, chto yunosha neduren, no, znaya, chto on syn
krest'yanina, ne udostoivala ego vnimaniem. Ona byla nevynosimo gorda, tak zhe
kak i ee brat don Tomas de Ksaral', - pozhaluj, samyj bednyj i samyj chvannyj
chelovek vo vsej Ispanii. |tot nadmennyj derevenskij dvoryanin nazyval svoj
domik zamkom, hotya, po pravde govorya, to byla prosto lachuga, gotovaya vot-vot
razvalit'sya. Ne imeya sredstv pochinit' svoe zhilishche i edva perebivayas', chtoby
ne umeret' s golodu, on vse zhe derzhal slugu, a k ego sestre byla pristavlena
mavritanka.
Bylo ochen' zabavno, kogda po voskresen'yam i prazdnikam don Tomas
poyavlyalsya v selenii v krasnom barhatnom, strashno potertom kostyume i v
malen'koj shlyape so starym zheltym plyumazhem, kotorye on bereg kak
dragocennost' vse ostal'nye dni nedeli. Naryadivshis' v eti lohmot'ya,
kazavshiesya emu atributami ego blagorodnogo proishozhdeniya, on korchil iz sebya
vel'mozhu i schital, chto mozhet otvechat' odnim lish' vzglyadom na glubokie
poklony, kotorye emu otveshivayut. Ego sestra ne menee ego gordilas'
drevnost'yu svoego roda, no k etoj gluposti ona prisoedinyala eshche i druguyu:
ona mnila sebya pisanoj krasavicej i zhila v blazhennoj nadezhde, chto yavitsya
nekij grand i poprosit ee ruki.
Takovy byli don Tomas i ego sestra. Fabrisio eto bylo horosho izvestno.
CHtoby proniknut' k etim nadmennym osobam, on reshil l'stit' ih tshcheslaviyu
pritvornym blagogoveniem. On dejstvoval tak lovko, chto brat i sestra,
nakonec, razreshili emu prihodit' inoj raz svidetel'stvovat' im svoe
pochtenie. Ih nishcheta byla emu ne menee izvestna, chem ih spes', i Fabrisio vse
hotelos' predlozhit' donu Tomasu i Ippolite deneg, no boyazn' ih oskorbit'
uderzhivala ego. Odnako on nashel ostroumnoe sredstvo proyavit' svoe
velikodushie i pomoch' im, ne zadevaya ih samolyubiya.
- Sen'or, ya hotel by otdat' komu-nibud' na hranenie dve tysyachi dukatov,
- skazal on odnazhdy dvoryaninu, ostavshis' s nim naedine. - Ne sdelaete li vy
mne odolzhenie sohranit' ih u sebya?
Nechego i sprashivat', soglasilsya li na eto Ksaral'. Pomimo togo, chto on
nuzhdalsya v den'gah, emu bylo lestno schitat'sya hranitelem bol'shoj summy. On
ohotno vzyal den'gi i nemedlenno zhe bez stesneniya upotrebil chast' ih na
pochinku svoej lachugi, a zatem dostavil sebe koe-kakie nevinnye udovol'stviya:
zakazal v Salamanke novyj kaftan iz prekrasnogo golubogo barhata i kupil
zelenoe pero, kotoroe zamenilo zheltyj plyumazh, s nezapamyatnyh vremen
ukrashavshij ego blagorodnuyu golovu. Prekrasnoj Ippolite tozhe perepalo koe-chto
v vide raznyh uborov. Tak don Tomas tratil vverennye emu dukaty, ne pomyshlyaya
o tom, chto oni chuzhie i chto on ne v sostoyanii vozvratit' ih. Ego eto
niskol'ko ne smushchalo, i on dazhe nahodil vpolne estestvennym, chto prostolyudin
platit za chest' byt' znakomym s dvoryaninom.
Fabrisio, konechno, eto predvidel; no v to zhe vremya on l'stil sebya
nadezhdoj, chto don Tomas v blagodarnost' budet s nim obrashchat'sya
po-priyatel'ski, a Ippolita ponemnogu privyknet k ego uhazhivaniyu i v konce
koncov prostit emu, chto on osmelilsya mechtat' o nej. I v samom dele, dostup k
donu Tomasu i Ippolite byl dlya Fabrisio oblegchen, i oni stali s nim lyubeznee
prezhnego. Velikie mira sego vsegda laskayut bogatogo cheloveka, esli on sluzhit
im dojnoj korovoj. Ksaral' i ego sestra, do sih por znavshie o bogatstve
tol'ko ponaslyshke, teper', ponyav vse ego znachenie, reshili, chto usluzhlivym
Fabrisio nado dorozhit'; oni byli s nim tak laskovy i lyubezny, chto sovsem ego
ocharovali. Fabrisio dumal, chto ponravilsya im i chto, veroyatno, oni prishli k
zaklyucheniyu, chto dvoryanam, radi podderzhaniya znatnogo roda, ponevole
prihoditsya zaklyuchat' braki s prostolyudinami i chto takie sluchai ne redkost'.
V etoj uverennosti, podkreplyavshej ego lyubov', on reshilsya sdelat' Ippolite
predlozhenie.
Pri pervom blagopriyatnom sluchae Fabrisio skazal donu Tomasu, chto
strastno zhelaet sdelat'sya ego zyatem i chto radi etoj chesti on ne tol'ko gotov
podarit' emu doverennye den'gi, no pribavit eshche tysyachu pistolej. Pri etom
predlozhenii nadmennyj Ksaral' pokrasnel, gordost' v nem prosnulas', i pervym
ego poryvom bylo vyrazit' glubokoe prezrenie synu hlebopashca. No kak ni
vozmutila dvoryanina derzost' Fabrisio, on sderzhalsya i, ne vyskazyvaya emu
prezreniya, otvetil, chto dat' okonchatel'nyj otvet ne mozhet, ne
posovetovavshis' s Ippolitoj i dazhe s rodstvennikami.
S etim on otpustil vlyublennogo i dejstvitel'no sobral na sovet koe-kogo
iz sosednih idal'go, nahodivshihsya s nim v rodstve i tozhe oderzhimyh, kak i
on, "maniej idal'gii". Don Tomas sozval ih ne dlya togo, chtoby sprosit' ih
mneniya, otdat' li Fabrisio ruku sestry, no chtoby posovetovat'sya, kak
nakazat' nagleca, kotoryj, nesmotrya na svoe nizkoe proishozhdenie,
osmelivaetsya mechtat' o takoj znatnoj devushke, kak Ippolita.
Don Tomas rasskazal ob etoj derzosti sobravshimsya dvoryanam, i nado bylo
videt', kakoj yarost'yu zazhglis' glaza vseh prisutstvuyushchih pri odnom imeni
Fabrisio, syna zemlepashca. Oni metali protiv derzkogo gromy i molnii. Oni
schitali, chto nado do smerti izbit' ego palkami, chtoby etim smyt' obidu,
nanesennuyu ih rodu predlozheniem stol' postydnogo braka. Odnako, zrelo
obsudiv vopros, vse zhe reshili darovat' prestupniku zhizn', no, chtoby on
vpred' ne zabyvalsya, zadumali sygrat' s nim takuyu shutku, kotoruyu on dolgo
budet pomnit'.
Predlagali raznye kaverzy i, nakonec, ostanovilis' na sleduyushchej.
Reshili, chto Ippolita pritvoritsya, budto lyubov' Fabrisio trogaet ee, i
kak-nibud' noch'yu naznachit emu svidanie v zamke, yakoby zhelaya uteshit'
neschastnogo, kotoromu don Tomas otkazal v ee ruke. Kogda prisluzhnica
mavritanka vpustit Fabrisio, podoslannye lyudi zastanut ego s nej naedine i
siloj prinudyat na nej zhenit'sya.
Sestra Ksaralya snachala soglasilas' na etot obman. Ej kazalos', chto
predlozheniem cheloveka stol' nizkogo zvaniya zadeta ee chest'. No duh gordyni
skoro ustupil mesto zhalosti, ili, vernee, lyubov' vnezapno vostorzhestvovala v
serdce nadmennoj Ippolity.
S etogo dnya vse stalo predstavlyat'sya ej sovsem v inom svete; teper' ona
nahodila, chto nizkoe proishozhdenie Fabrisio vpolne voznagrazhdaetsya ego
prekrasnymi kachestvami, i ej uzhe kazalos', chto eto chelovek, vpolne dostojnyj
ee lyubvi. Obratite vnimanie, sen'or student, kakuyu glubokuyu peremenu mozhet
proizvesti strast': ta samaya devushka, kotoraya voobrazhala, budto dazhe princ
krovi edva li dostoin obladat' eyu, vdrug vlyublyaetsya v syna zemlepashca, i ona
uzhe v vostorge ot ego prityazanij, kotorye prezhde schitala dlya sebya pozorom.
Ippolita otdalas' uvlekavshej ee sklonnosti i vmesto togo, chtoby
sposobstvovat' mesti brata, zavela s Fabrisio tajnye snosheniya pri posredstve
mavritanki, kotoraya inogda vpuskala ego noch'yu v komnatu svoej gospozhi. No
don Tomas zametil, chto proishodit chto-to podozritel'noe, i stal nedoverchivo
otnosit'sya k sestre; on nachal nablyudat' za nej i vskore ubedilsya
sobstvennymi glazami, chto, vmesto togo chtoby pomogat' ispolneniyu namerenij
rodni, ona im prepyatstvuet. Don Tomas nemedlenno soobshchil ob etom dvum svoim
dvoyurodnym brat'yam. Te vskipeli gnevom i zavopili: "Mshchenie, don Tomas!
Mshchenie!" Ksaral', kotoryj v dannom voprose ne nuzhdalsya v pooshchrenii, otvetil
im s chisto ispanskoj skromnost'yu, chto oni uvidyat, kak on umeet dejstvovat'
shpagoj, kogda nado otomstit' za porugannuyu chest'; zatem on poprosil ih
prijti k nemu s nastupleniem nochi.
Oni vse ispolnili v tochnosti. Ksaral' vvel ih v dom i spryatal v
malen'koj kamorke tak, chto nikto ih ne zametil. On ostavil ih tam, skazav,
chto vernetsya, kak tol'ko lyubovnik vojdet v zamok, esli on osmelitsya eto
sdelat'. No Fabrisio dejstvitel'no prishel: zlomu roku ugodno bylo, chtoby
nashi lyubovniki vybrali dlya svidaniya imenno etu noch'.
Don Fabrisio byl so svoej lyubimoj Ippolitoj. Oni v sotyj raz povtoryali
drug drugu odno i to zhe, - slova, vsegda sohranyayushchie prelest' novizny, - kak
vdrug ih beseda byla prervana podsteregavshimi ih dvoryanami. Don Tomas i ego
prispeshniki hrabro nabrosilis' vtroem na dona Fabrisio, i tot edva uspel
prinyat' oboronitel'noe polozhenie. Soobraziv, chto oni hotyat ego ubit',
Fabrisio dralsya ozhestochenno i ranil vseh troih; otbivayas' i otstupaya, on
dobralsya do dveri i ubezhal.
Don Tomas ponyal, chto vrag ot nego uskol'znul, beznakazanno obeschestiv
ego dom; togda on obratil vsyu svoyu yarost' na neschastnuyu Ippolitu i pronzil
ej serdce shpagoj, a dvoe rodstvennikov, udruchennye neudachej zagovora i
izranennye, vozvratilis' domoj.
- Ostanovimsya zdes', - prodolzhal Asmodej. - Kogda vse plenniki projdut,
ya okonchu etu istoriyu. YA rasskazhu vam, kak sud otobral u Fabrisio vse
imushchestvo, priznav ego vinovnikom etogo zlopoluchnogo proisshestviya, i kak
Fabrisio imel neschast'e popast' v nevolyu.
- Pokuda vy mne rasskazyvali etu istoriyu, - zagovoril don Kleofas, - ya
zametil sredi neschastnyh molodogo cheloveka, u kotorogo takoj grustnyj, takoj
ponuryj vid, chto ya edva ne prerval vas, chtoby sprosit' o prichine ego pechali.
- Vy nichego ne poteryali ottogo, chto ne perebili menya; ya mogu soobshchit'
vam vse, chto vy zhelaete znat'. Plennik, unylyj vid kotorogo brosilsya vam v
glaza, iz horoshej sem'i, urozhenec Val'yadolidy. Dva goda on byl nevol'nikom u
cheloveka, zhenatogo na ochen' krasivoj zhenshchine. Ona strastno lyubila etogo
nevol'nika, i tot platil ej samym plamennym chuvstvom. Hozyain, zapodozriv
hristianina, pospeshil ego prodat' iz boyazni, kak by tot ne stal
sodejstvovat' razmnozheniyu turok. S teh por chuvstvitel'nyj kastilec gor'ko
oplakivaet razluku so svoej gospozhoj; svoboda ego ne raduet.
- Moi vzory privlekaet von tot krasivyj starik, - skazal Leandro-Peres.
- Kto eto?
Bes ob®yasnil:
- |to ciryul'nik, rodom iz Gipuskoa; on vozvrashchaetsya v Biskajyu posle
sorokaletnego plena. Kogda on popal v ruki korsara, vo vremya pereezda iz
Valensii na ostrov Sardiniyu, u nego byli zhena, dva syna i doch'. Teper' u
nego ostalsya tol'ko odin syn, kotoryj schastlivee otca. On byl v Peru,
vernulsya ottuda na rodinu s ogromnym sostoyaniem i kupil zdes' dva prekrasnyh
pomest'ya.
- Vot schast'e! - voskliknul student. - Kakoe blazhenstvo dlya etogo syna
snova uvidet' otca i dat' emu vozmozhnost' prozhit' ostatok dnej spokojno i
priyatno!
- Vy govorite, kak yunosha s dobrym i nezhnym serdcem, - vozrazil Hromoj.
- Syn ciryul'nika bolee cherstvogo nrava. Neozhidannoe vozvrashchenie starika
skoree ogorchit ego, nezheli obraduet. I, vmesto togo chtoby radovat'sya
osvobozhdeniyu roditelya i prinyat' ego u sebya v gorodskom dome, on, chego
dobrogo, opredelit ego storozhem v odno iz svoih imenij.
Za plennikom, kotoryj vam tak ponravilsya, idet drugoj, kak dve kapli
vody pohozhij na staruyu obez'yanu. |to - vrach iz Aragonii. On ne probyl v
Alzhire i dvuh nedel'. Kak tol'ko turki uznali, chem on zanimaetsya, oni ne
zahoteli derzhat' ego u sebya, a pospeshili bez vykupa peredat' missioneram,
kotorye, konechno, i ne stali by ego vykupat', da im volej-nevolej prishlos'
otvezti ego v Ispaniyu.
Vy tak sochuvstvuete vsem stradal'cam, chto mne legko predstavit' sebe,
kak vy pozhaleete togo nevol'nika, lysaya golova kotorogo prikryta skuf'ej iz
temno-korichnevogo sukna, kogda uznaete, kakie muki on vyterpel za dvenadcat'
let prebyvaniya v Alzhire u verootstupnika anglichanina.
- Kto zhe etot neschastnyj plennik? - sprosil Sambul'o.
- Franciskanskij monah, - otvechal bes. - Priznayus', ya ochen' rad, chto on
tak zhestoko stradal, potomu chto svoimi propovedyami on uderzhal po krajnej
mere sotnyu nevol'nikov ot perehoda v magometanstvo.
- A ya vam priznayus' s toj zhe otkrovennost'yu, - vozrazil don Kleofas, -
chto ochen' zhaleyu, chto etot dobryj monah tak dolgo nahodilsya vo vlasti
varvara.
- Naprasno ogorchaetes', a ya naprasno raduyus', - vozrazil Asmodej, -
etot dobryj inok s pol'zoj dlya sebya preterpeval muki rabstva v techenie
dvenadcati let, a v kel'e emu prishlos' by borot'sya s iskusheniyami, i v etom
borenii on ne vsegda bral by verh.
- Sleduyushchij za nim franciskanskij monah tak nevozmutim, chto ne pohozh na
cheloveka, osvobozhdennogo iz nevoli, - zametil Leandro-Peres, - hotelos' by
uznat', chto eto za lichnost'?
- Vy zabegaete vpered, - otvechal Hromoj, - ya tol'ko chto hotel vas s nim
poznakomit'. |to - meshchanin iz Salamanki, neschastnyj otec, chelovek, stavshij
nechuvstvitel'nym ot perenesennyh bedstvij. Mne hochetsya rasskazat' vam ego
pechal'nuyu istoriyu, ostaviv v pokoe prochih plennyh: lish' u nemnogih iz nih
byli priklyucheniya, o kotoryh stoilo by vam rasskazat'.
Studentu uzhe priskuchila verenica etih unylyh lic, i on otvetil, chto
nichego luchshego i ne zhelaet. Togda bes rasskazal emu istoriyu, o kotoroj
govoritsya v sleduyushchej glave.
O poslednej istorii, rasskazannoj Asmodeem.
Kak ego vdrug prervali,
kogda on podhodil k koncu rasskaza,
i kakim nepriyatnym dlya nego obrazom
on byl razluchen s donom Kleofasom
- Pablo de Baabon, syn sel'skogo al'kal'da v Staroj Kastilii, razdelil
s bratom i sestroj nebol'shoe nasledstvo, ostavlennoe otcom, - nado skazat',
krajne skarednym starikashkoj, - i poehal v Salamanku, chtoby postupit' v
universitet. On byl horosh soboyu i umen, i emu shel togda dvadcat' tretij god.
Obladaya pochti tysyachej dukatov i gorya zhelaniem ih prokutit', don Pablo
vskore privlek k sebe vnimanie vsego goroda. Molodye lyudi napereboj
staralis' s nim podruzhit'sya, kazhdomu hotelos' uchastvovat' v pirushkah,
kotorye ezhednevno ustraival don Pablo. YA govoryu - don Pablo, ibo on
samovol'no prisvoil sebe eto zvanie, chtoby imet' pravo zaprosto obrashchat'sya s
tovarishchami, dvoryanskoe proishozhdenie kotoryh moglo by ego stesnit'. On tak
lyubil poveselit'sya i horosho pokushat' i tak malo bereg den'gi, chto cherez
poltora goda ot nih nichego ne ostalos'. Don Pablo, odnako, ne unimalsya,
chast'yu pol'zuyas' kreditom, chast'yu delaya nebol'shie zajmy. No dolgo
prodolzhat'sya tak ne moglo, i skoro on okazalsya bez grosha.
Togda ego priyateli, vidya, chto deneg u nego uzhe net, perestali k nemu
hodit', a kreditory nachali ego presledovat'. Tshchetno uveryal on ih, chto skoro
poluchit vekselya s rodiny: nekotorye iz zaimodavcev poteryali terpenie i tak
r'yano poveli delo v sude, chto donu Pablo vot-vot grozila tyur'ma. Kak-to raz,
gulyaya na beregu reki Tormesa, on povstrechal znakomogo, kotoryj skazal emu:
- Beregites', sen'or don Pablo; preduprezhdayu, chto vas podsteregaet
al'gvasil so strazhnikami: oni sobirayutsya vas arestovat', kak tol'ko vy
vernetes' domoj.
Baabon, ispugannyj etim predosterezheniem, kotoroe vpolne
sootvetstvovalo polozheniyu ego del, reshil nemedlenno skryt'sya i napravilsya po
doroge v Koritu, no vskore svernul v storonu i poshel v les, vidnevshijsya
vdali. On zabralsya v samuyu chashchu i reshil dozhdat'sya nastupleniya nochi, pod
pokrovom kotoroj mozhno budet bezopasnee prodolzhat' put'. V eto vremya goda
derev'ya pokryty gustoj listvoj; Baabon vybral samoe pyshnoe, vlez na nego i
uselsya sredi vetvej, zakryvshih ego so vseh storon.
Zdes' on pochuvstvoval sebya v bezopasnosti, i strah ego pered
al'gvasilom malo-pomalu rasseyalsya; a tak kak lyudi obyknovenno nachinayut
zdravo rassuzhdat' lish' posle togo, kak sovershat oshibku, to i Baabon teper'
yasno osoznal svoe durnoe povedenie i poklyalsya, esli kogda-nibud' opyat'
razbogateet, najti luchshee primenenie den'gam, v osobennosti zhe nikogda
bol'she ne davat' durachit' sebya mnimym druz'yam, kotorye sovrashchayut molodogo
cheloveka na kutezhi i gul'bu i druzhba kotoryh isparyaetsya vmeste s vinnymi
parami.
Pokuda Baabon predavalsya podobnym razmyshleniyam, nastupila noch'.
Razdvinuv vetki i list'ya, on uzhe sobralsya bylo spustit'sya vniz, kak vdrug,
pri slabom svete molodogo mesyaca, smutno razlichil chelovecheskuyu figuru. Tut
strah snova obuyal ego: on podumal, chto al'gvasil prosledil ego do samogo
lesa i teper' ishchet ego zdes'. Strah ego eshche bol'she usililsya, kogda
neizvestnyj, obojdya dva-tri raza derevo, na kotorom pryatalsya Baabon, sel u
ego podnozhiya.
V etom meste Hromoj Bes prerval svoj rasskaz:
- Sen'or Sambul'o, pozvol'te mne nemnogo poteshit'sya vashim nedoumeniem.
Vam, konechno, ne terpitsya uznat', kto by mog byt' etot smertnyj, kak
ochutilsya on zdes' stol' nekstati i chto ego syuda privelo? Sejchas uznaete: ya
ne stanu zloupotreblyat' vashim terpeniem.
CHelovek, posidev pod derevom, gustaya listva kotorogo skryvala ot nego
dona Pablo, i nemnogo otdohnuv, vynul kinzhal i nachal ryt' im zemlyu, a kogda
vykopal glubokuyu yamu, polozhil tuda meshok iz bujvolovoj kozhi. Potom on
tshchatel'no zasypal yamu, prikryl ee dernom i ushel. Baabon, vnimatel'no
nablyudavshij za vsem etim, pochuvstvoval poryv radosti, prishedshej na smenu
trevoge. On vyzhdal, poka neznakomec ne udalilsya, slez s dereva i otkopal
meshok, v kotorom nadeyalsya najti zoloto ili serebro. Dlya etoj celi Baabon
vospol'zovalsya nozhom, no dazhe esli by u nego i ne bylo nozha, on mog by
golymi rukami dokopat'sya do samyh nedr zemli, - takim on gorel rveniem.
Kogda meshok okazalsya u nego v rukah, on stal ego oshchupyvat' i,
uverivshis', chto tam monety, pospeshil vyjti s dobychej iz lesa, ne tak
opasayas' teper' vstrechi so strazhnikami, kak s chelovekom, kotoromu
prinadlezhit meshok. Student byl v takom vostorge ot svoej udachi, chto bez
truda shel vsyu noch', ne razbiraya puti i ne chuvstvuya ni tyazhesti noshi, ni
ustalosti. No na rassvete on ostanovilsya pod kupoj derev'ev nedaleko ot
mestechka Molorido; po pravde skazat', on ne stol'ko ustal, skol'ko hotel
udovletvorit' svoe lyubopytstvo - emu ne terpelos' uznat': chto zaklyuchaetsya v
meshke? Baabon razvyazal meshok s tem upoitel'nym trepetom, kotoryj ohvatyvaet
vas v ozhidanii predstoyashchego bol'shogo udovol'stviya. On nashel tam slavnye
dvojnye pistoli i, k doversheniyu radosti, naschital ih do dvuhsot pyatidesyati!
Nalyubovavshis' na nih vdovol', Baabon prizadumalsya: chto zhe emu delat'?
Nakonec, on prishel k resheniyu, nabil monetami karmany, vybrosil kozhanyj meshok
i otpravilsya v Molorido. Prohozhie ukazali emu postoyalyj dvor; on tam
pozavtrakal, zatem nanyal mula i v tot zhe den' vozvratilsya v Salamanku.
Po udivleniyu, kakoe vyrazhali pri vstreche s nim lyudi, Baabon dogadalsya,
chto prichina ego ischeznoveniya vsem izvestna, no on uzhe zaranee sochinil basnyu
i teper' govoril, chto, nuzhdayas' v den'gah i ne poluchaya ih s rodiny, hotya i
pisal ob etom raz dvadcat', reshilsya sam s®ezdit' tuda. Proshloj noch'yu,
ostanovivshis' v Molorido, on vstretil svoego arendatora, kotoryj vez emu
den'gi. Teper' on mozhet razuverit' vseh teh, kto dumaet, budto on ostalsya
bez sredstv. K etomu on dobavlyal o svoem namerenii ukazat' kreditoram, chto
greh dovodit' do krajnosti chestnogo cheloveka, kotoryj davno so vsemi
rasplatilsya by, esli by fermery ispravno vnosili emu arendnuyu platu.
Na drugoj den' Baabon, dejstvitel'no, priglasil k sebe vseh svoih
zaimodavcev i rasschitalsya s nimi do poslednego grosha. Druz'ya, pokinuvshie ego
v dni nuzhdy, opyat' yavilis', kak tol'ko uznali, chto u nego snova zavelis'
den'gi. Oni opyat' nachali l'stit' emu v nadezhde popirovat' na ego schet, no
teper' prishla ochered' Baabona posmeyat'sya nad nimi. Vernyj klyatve, dannoj
sebe v lesu, on vyskazal im pravdu v lico i, vmesto togo chtoby prinyat'sya za
prezhnij obraz zhizni, stal dumat' tol'ko ob uspehah v zakonovedenii i s
golovoj ushel v universitetskie zanyatiya.
Odnako, skazhete vy mne, Baabon tratil chuzhie den'gi. - Soglasen: on
delal to, chto tri chetverti lyudej sdelali by teper' v podobnom sluchae. No on
imel namerenie kogda-nibud' vozvratit' ih, esli tol'ko ob®yavitsya ih
vladelec. I, uspokoivshis' na etom dobrom namerenii, Baabon prozhival klad bez
zazreniya sovesti, terpelivo ozhidaya poyavleniya svoego blagodetelya, chto i
sluchilos' cherez god.
Po Salamanke proshel sluh, budto nekij gorozhanin, po imeni Ambrosio
Pikil'o, hodil v les, chtoby otkopat' zarytyj im meshok s den'gami, no nashel
tol'ko yamu, kuda on ego spryatal, i eto neschast'e dovelo bednyagu do nishchety.
Skazhu v pohvalu Baabonu, chto tajnye ugryzeniya sovesti, kotorye on
pochuvstvoval pri etom izvestii, ne byli besplodny. On razuznal, gde zhivet
Ambrosio, i otpravilsya k nemu. Ambrosio pomeshchalsya v kamorke, vsya obstanovka
kotoroj sostoyala iz stula da zhalkoj kojki.
- Drug moj, - skazal Baabon s licemernym vidom, - do menya doshel sluh o
postigshem vas neschastij, a tak kak miloserdie obyazyvaet nas po mere
vozmozhnosti pomogat' blizhnim, to ya i prishel predlozhit' vam posil'nuyu pomoshch'.
No ya by zhelal uslyshat' ot vas lichno vashu pechal'nuyu istoriyu.
- YA vam rasskazhu ee v dvuh slovah, sen'or kabal'ero, - otvechal Pikil'o.
- U menya byl syn, kotoryj menya obkradyval; ya eto zametil i, boyas', kak by on
ne stashchil kozhanyj meshok, v kotorom hranilos' rovnehon'ko dvesti pyat'desyat
dublonov, ya reshil, chto samoe luchshee zaryt' ih v lesu, kuda i imel
neostorozhnost' ih otnesti. S etogo zlopoluchnogo dnya syn moj nachal menya
obirat' pushche prezhnego i, lishiv menya vsego, chto u menya bylo, ischez s
zhenshchinoj, kotoruyu pohitil. Kogda rasputstvo etogo durnogo syna ili, vernee,
moya nerazumnaya dobrota dovela menya do tepereshnego plachevnogo sostoyaniya, ya
reshilsya pribegnut' k kozhanomu meshku, no uvy! - edinstvennoe sokrovishche,
kotoroe u menya ostavalos', bylo bezzhalostno pohishcheno.
Bednyaga ne mog dogovorit', gore snova ego zahvatilo, i on gor'ko
zaplakal. Don Pablo byl rastrogan i skazal:
- Lyubeznyj Ambrosio, nado starat'sya uteshit'sya v prevratnostyah, kotorye
vstrechayutsya v zhizni; slezy bespolezny, oni ne pomogut vam otyskat' den'gi,
kotorye dlya vas dejstvitel'no poteryany, esli dostalis' kakomu-nibud'
negodyayu. No kak znat'? Oni mogli popast' v ruki poryadochnogo cheloveka,
kotoryj vam ih vozvratit, kak tol'ko uznaet, chto oni prinadlezhat vam.
Sledovatel'no, vy ih, mozhet byt', eshche poluchite obratno. ZHivite s etoj
nadezhdoj, a v ozhidanii spravedlivogo vozvrata voz'mite vot eto i prihodite
ko mne cherez nedelyu, - pribavil on, vruchaya emu desyat' dublonov iz teh samyh,
chto byli v kozhanom meshke.
S etimi slovami don Pablo nazval sebya, skazal, gde ego razyskat', i
vyshel, smushchennyj iz®yavleniyami priznatel'nosti i blagosloveniyami, kotorymi
ego provozhal Ambrosio. Takovy, bol'sheyu chast'yu, velikodushnye postupki; nikto
by imi ne voshishchalsya, esli by znal ih istinnuyu osnovu.
Nedelyu spustya Pikil'o, zapomnivshij slova dona Pablo, prishel k nemu.
Baabon prinyal ego ochen' lyubezno i laskovo skazal:
- Drug moj, ya slyshal o vas takie horoshie otzyvy, chto reshil sdelat' vse
vozmozhnoe, chtoby pomoch' vam snova stat' na nogi; dlya etogo ya nameren pustit'
v hod vse moe vliyanie i moj koshelek. Znaete li, chto ya uzhe sdelal, chtoby
posobit' vam? - prodolzhal on. - YA znakom s nekotorymi znatnymi osobami,
nadelennymi dobrym serdcem; ya byl u nih i tak rastrogal ih vashej uchast'yu,
chto oni mne peredali dlya vas dvesti ekyu, kotorye ya vam sejchas zhe i vruchu.
S etimi slovami Baabon ushel k sebe v kabinet i cherez minutu vynes
ottuda holshchovyj meshok, v kotoryj on polozhil dvesti ekyu, no tol'ko
serebryanymi monetami, a ne zolotymi dublonami, chtoby Ambrosio ne zapodozril
pravdy. Pri pomoshchi takoj hitrosti Baabon vernee dostigal celi: otdat' den'gi
tak, chtoby uspokoit' sobstvennuyu sovest' i ne zapyatnat' svoe dobroe imya.
Poetomu Ambrosio byl dalek ot mysli, chto eto ego sobstvennye den'gi. On
poveril, chto oni sobrany v ego pol'zu, i, eshche raz poblagodariv dona Pablo,
vozvratilsya v svoyu kamorku, blagoslovlyaya nebo za to, chto ono poslalo emu
cheloveka, kotoryj prinimaet v nem takoe zhivoe uchastie.
Na drugoj den' on vstretil na ulice priyatelya, dela kotorogo byli tak zhe
plohi, kak i ego.
- CHerez dva dnya ya uezzhayu v Kadiks i tam syadu na korabl', otpravlyayushchijsya
v Novuyu Ispaniyu, - skazal emu priyatel'. - YA nedovolen svoeyu zhizn'yu zdes', i
serdce mne podskazyvaet, chto v Meksike ya budu schastlivee. Sovetuyu vam ehat'
so mnoj, esli u vas est' hotya by sotnya ekyu.
- U menya najdetsya i dvesti, - otvetil Pikil'o. - YA ohotno predprinyal by
eto puteshestvie, bud' ya uveren, chto smogu tam horosho ustroit'sya.
Togda ego drug nachal rashvalivat' plodorodnuyu pochvu Novoj Ispanii i
raspisal stol'ko sposobov razbogatet', chto ubedil Ambrosio, i tot stal
gotovit'sya k ot®ezdu v Kadiks. No pered otpravleniem iz Salamanki Ambrosio
napisal pis'mo Baabonu, v kotorom izveshchal, chto emu predstavlyaetsya udobnejshij
sluchaj poehat' v Indiyu i chto on hochet vospol'zovat'sya im, chtoby popytat'
schast'ya: ne okazhetsya li tam sud'ba k nemu blagosklonnej, chem v rodnom krayu?
On dobavlyal, chto beret na sebya smelost' uvedomit' Baabona ob etom i
zaveryaet, chto vechno budet pomnit' o ego blagodeyaniyah.
Ot®ezd Ambrosio nemnogo ogorchil dona Pablo, ibo tem samym rasstraivalsya
namechennyj im plan ponemnogu raskvitat'sya s Pikil'o; no, podumav, chto cherez
neskol'ko let Ambrosio, veroyatno, vernetsya v Salamanku, don Pablo uteshilsya i
glubzhe, chem kogda-libo, pogruzilsya v izuchenie grazhdanskogo i kanonicheskogo
prava. Blagodarya prilezhaniyu i zhivosti uma on sdelal takie uspehi, chto skoro
vydelilsya sredi uchenyh, i universitet v konce koncov izbral ego svoim
rektorom. Don Pablo ne tol'ko podderzhival eto vysokoe zvanie glubokoj
uchenost'yu, no eshche tak mnogo rabotal nad svoim nravstvennym vospitaniem, chto
priobrel vse kachestva vpolne bezuprechnogo cheloveka.
Vo vremya svoego rektorstva don Pablo uznal, chto v salamanskoj tyur'me
sidit molodoj chelovek, prigovorennyj k smertnoj kazni za pohishchenie zhenshchiny.
Emu vspomnilos', chto syn Pikil'o uvez kakuyu-to zhenshchinu; on navel spravki o
zaklyuchennom i, ubedivshis', chto eto dejstvitel'no syn Ambrosio, vzyalsya ego
zashchishchat'. Osobenno dostojno udivleniya v yurisprudencii to, chto ona vsegda
daet oruzhie i "za" i "protiv", a tak kak nash rektor znal etu nauku
doskonal'no, on vospol'zovalsya svoej uchenost'yu v pol'zu obvinyaemogo. Pravda,
k etomu on prisoedinil eshche vliyanie svoih druzej i nastojchivye hlopoty, chto i
vozymelo naibol'shee dejstvie.
Vinovnyj vyshel iz etogo dela belee snega. On yavilsya poblagodarit'
svoego izbavitelya, i tot skazal emu:
- Uslugu etu ya okazal vam iz uvazheniya k vashemu otcu. On dorog mne i,
chtoby eshche raz dokazat' vam eto, ya pozabochus' o vas, esli vy hotite ostat'sya
v nashem gorode i namereny vesti chestnuyu zhizn'. Esli zhe vy zhelaete, po
primeru Ambrosio, otpravit'sya v Indiyu, mozhete rasschityvat' na pyat'desyat
pistolej; ya podaryu ih vam.
Molodoj Pikil'o otvechal:
- Raz ya imeyu schast'e sostoyat' pod pokrovitel'stvom vashej milosti, mne
ne stoit pokidat' gorod, gde ya pol'zuyus' takim preimushchestvom. YA ne uedu iz
Salamanki i, dayu vam slovo, budu vesti sebya tak, chto vy ostanetes' mnoyu
dovol'ny.
Rektor vruchil emu dvadcat' pistolej i skazal:
- Vot vam, drug moj; zajmites' kakim-nibud' chestnym trudom, rabotajte i
bud'te uvereny, chto ya vas ne ostavlyu.
Dva mesyaca spustya molodoj Pikil'o, vremya ot vremeni naveshchavshij dona
Pablo, pribezhal k nemu ves' v slezah.
- CHto s vami? - sprosil Baabon.
- Sen'or, ya sejchas uznal novost', kotoraya porazila menya v samoe serdce,
- otvechal syn Ambrosio. - Moego otca vzyal v plen alzhirskij korsar, i teper'
on zakovan v cepi. Odin salamanskij starik nedavno vozvratilsya iz Alzhira,
gde desyat' let provel v rabstve, poka ego ne vykupili missionery: on soobshchil
mne, chto ostavil moego otca v nevole. Uvy! - dobavil molodoj Pikil'o, kolotya
sebya v grud' i hvatayas' za golovu, - neschastnyj ya chelovek: ved' tol'ko iz-za
moego rasputstva otcu prishlos' spryatat' den'gi, kotorye u nego potom
pohitili, i bezhat' iz otechestva; iz-za menya popal on k varvaru, kotoryj
zakoval ego v cepi. Ah, sen'or don Pablo, zachem vyrvali vy menya iz ruk
pravosudiya? Esli vam dorog moj otec, nado bylo mstit' za nego i dobit'sya,
chtoby ya smert'yu iskupil prestuplenie, kotoroe povleklo za soboj vse ego
neschast'ya.
|ti slova pokazyvali, chto besputnyj syn ispravilsya, i rektor byl tronut
gorem molodogo cheloveka.
- Syn moj, - skazal on, - mne otradno videt', chto vy raskayalis' v svoih
proshlyh zabluzhdeniyah. Utrite slezy; nado tol'ko uznat', chto stalos' s
Ambrosio, i ya vas uveryayu, chto vy ego uvidite. Ego osvobozhdenie zavisit lish'
ot vykupa, a eto ya beru na sebya; kakie by muki on ni preterpel, ya uveren,
chto po vozvrashchenii, kogda on najdet v vas blagorazumnogo i nezhnogo syna, u
nego uzhe ne budet povoda zhalovat'sya na sud'bu.
Posle etogo obrashcheniya don Pablo rasproshchalsya s synom Ambrosio; molodoj
chelovek uteshilsya i tri-chetyre dnya spustya poehal v Madrid; tam on peredal
monaham-missioneram moshnu s sotnej pistolej i zapisku sleduyushchego soderzhaniya:
"|ti den'gi dany otcam ordena Iskupleniya dlya vykupa bednogo salamankskogo
gorozhanina, po imeni Ambrosio Pikil'o, kotoryj nahoditsya v plenu v Alzhire".
Dobrye monahi, tol'ko chto vernuvshiesya iz Alzhira, ispolnili zhelanie dona
Pablo: oni vykupili Ambrosio. |to i est' tot nevol'nik, spokojnyj vid
kotorogo privlek vashe vnimanie.
- No mne kazhetsya, chto teper' Baabon uzhe bolee nichego ne dolzhen etomu
meshchaninu, - skazal don Kleofas.
- Don Pablo dumaet inache, - otvetil Asmodej, - on vozvratit vse - i
kapital i procenty. SHCHepetil'nost' ego dohodit do togo, chto emu sovestno
obladat' sostoyaniem, kotoroe on priobrel, uzhe buduchi rektorom. Kogda on
uviditsya s Pikil'o, on emu skazhet:
- Ambrosio, drug moj, ne otnosites' ko mne bolee kak k svoemu
blagodetelyu: pered vami negodyaj, kotoryj vyryl den'gi, zakopannye vami v
lesu. YA vozvratil vam dvesti pyat'desyat dublonov, potomu chto imenno s ih
pomoshch'yu ya dostig togo polozheniya v obshchestve, kotoroe teper' zanimayu. No etogo
malo. Vse, chto u menya est', prinadlezhit vam: ya ostavlyayu sebe tol'ko to, chto
vam budet ugodno mne...
V etom meste rasskaza Hromoj Bes vdrug zapnulsya; on vzdrognul i
izmenilsya v lice.
- CHto s vami? - udivilsya student. - Otchego vy tak drozhite, chto dazhe ne
mozhete govorit'?
- Ah, sen'or Leandro, - voskliknul bes preryvayushchimsya golosom, -
stryaslas' beda! CHarodej, derzhavshij menya plennikom v butylke, vdrug zametil,
chto ya ischez; sejchas on nachnet prizyvat' menya takimi strashnymi zaklinaniyami,
chto ya ne v silah budu im protivit'sya.
- Kakoj uzhas! - skazal rastrogannyj don Kleofas. - Kakaya eto dlya menya
poterya! Uvy, my rasstanemsya naveki!
- Ne dumayu, - otvechal Asmodej, - byt' mozhet, koldunu ponadobitsya moe
posrednichestvo, i, esli mne poschastlivitsya okazat' emu uslugu, on, pozhaluj,
iz blagodarnosti vypustit menya na volyu. Esli eta nadezhda opravdaetsya, bud'te
uvereny, chto ya totchas zhe otyshchu vas, no s usloviem: nikomu ne otkryvajte
togo, chto proizoshlo mezhdu nami v etu noch'. Esli zhe vy budete neskromny i
rasskazhete komu-libo ob etom, vy uzhe nikogda bol'she menya ne uvidite. V
neobhodimosti rasstat'sya s vami, - prodolzhal on, - menya nemnogo uteshaet to,
chto ya po krajnej mere ustroil vashu sud'bu. Vy zhenites' na prekrasnoj
Serafine, kotoroj ya vnushil bezumnuyu lyubov' k vam. Ee otec, sen'or don Pedro
de |skolano, reshil otdat' vam ee ruku. Ne upuskajte takogo prekrasnogo
sluchaya ustroit' svoyu budushchnost'.
- Poshchady, poshchady! - voskliknul on vdrug, - ya uzhe slyshu zaklinaniya
charodeya! Ves' ad trepeshchet ot groznyh slov etogo strashnogo kabbalista. YA ne
mogu dol'she ostavat'sya s vashej milost'yu. Do svidaniya, lyubeznyj Sambul'o.
Tut bes poceloval dona Kleofasa, perenes ego domoj i sginul.
CHto sdelal don Kleofas posle togo, kak ego pokinul bes, i chem
sochinitel' etoj knigi nashel nuzhnym zakonchit' ee
Kak tol'ko Asmodej ischez, student, chuvstvuya sebya utomlennym posle nochi,
provedennoj na nogah, i pritom v bol'shom dvizhenii, razdelsya i leg, chtoby
otdohnut'. On byl tak vzvolnovan, chto dolgo ne mog zadremat', no, nakonec, s
lihvoyu otdavaya dan' Morfeyu, kotoruyu obyazany platit' vse smertnye, pogruzilsya
v neprobudnyj son i prospal ves' den' i sleduyushchuyu noch'.
On prebyval v etom sostoyanii uzhe dvadcat' chetyre chasa, kogda odin iz
ego priyatelej, po imeni don Luis de Luhan, voshel v ego komnatu i zakrichal
izo vsej mochi:
- |j! Sen'or don Kleofas! Vstavajte!
Sambul'o prosnulsya.
- Vam izvestno, chto vy spite so vcherashnego utra? - sprosil don Luis.
- Ne mozhet byt'! - udivilsya Leandro.
- Klyanus' vam! - otvetil yunosha, - chasovaya strelka uzhe dvazhdy oboshla
ciferblat. Vse zhil'cy vashego doma uveryayut menya v etom.
Student, divyas' takomu prodolzhitel'nomu snu, snachala ispugalsya, chto
priklyuchenie s Hromym Besom bylo tol'ko igroj ego voobrazheniya. No eto
kazalos' emu neveroyatnym, a kogda on pripominal koe-kakie obstoyatel'stva, to
i vovse perestal somnevat'sya v real'nosti togo, chto videl. Odnako, chtoby eshche
bolee v etom ubedit'sya, on vstal, naspeh odelsya, vyshel vmeste s donom Luisom
na ulicu i povel ego k Puerta del' Sol', ne ob®yasnyaya zachem. Kogda oni prishli
tuda i don Kleofas uvidel, chto ot dvorca dona Pedro ostalos' tol'ko
pepelishche, on prikinulsya krajne udivlennym.
- CHto ya vizhu! - voskliknul on. - Kakoe opustoshenie proizvel zdes'
ogon'! Komu prinadlezhit etot zlopoluchnyj dom? Davno li on sgorel?
Don Luis otvetil na ego voprosy, potom skazal:
- |tot pozhar nadelal shumu ne stol'ko prichinennym ubytkom, skol'ko
drugim obstoyatel'stvom. Vot poslushajte. U sen'ora dona de |skolano est'
edinstvennaya doch', pisanaya krasavica. Rasskazyvayut, chto ee komnata byla
polna ognya i dyma, i devushka nepremenno pogibla by, esli by ee ne spas nekij
yunosha, imeni kotorogo ya eshche ne znayu. Ves' Madrid tol'ko ob etom i tolkuet;
vse prevoznosyat do nebes muzhestvo etogo kabal'ero i predpolagayut, chto v
nagradu za stol' otvazhnyj podvig molodoj chelovek poluchit ruku docheri sen'ora
dona Pedro, nesmotrya na to chto on prostoj dvoryanin.
Leandro-Peres slushal dona Luisa, pritvorivshis', budto vse eto ego
nichut' ne trogaet, odnako pospeshil pod blagovidnym predlogom otdelat'sya ot
priyatelya i poshel na Prado; tam on sel pod derevom i pogruzilsya v glubokoe
razdum'e. Prezhde vsego on vspomnil Hromogo Besa.
"Kak mne ne zhalet' ob otsutstvii moego milogo Asmodeya; s nim ya by vmig
obletel ves' svet, ne ispytyvaya nikakih neudobstv puteshestviya; eto dlya menya
tyazhelaya utrata. Odnako, - pribavil on minutu spustya, - delo, mozhet byt', eshche
popravimo. Zachem otchaivat'sya, dumaya, chto ya nikogda ego ne uvizhu? Mozhet
stat'sya, - kak on i sam govoril, - chto charodej totchas zhe vozvratit emu
svobodu".
Zatem mysli studenta pereshli k donu Pedro i ego docheri, i on reshil
pojti k nim prosto iz lyubopytstva: emu hotelos' polyubovat'sya prekrasnoj
Serafinoj.
Kak tol'ko on yavilsya pered donom Pedro, vel'mozha brosilsya emu navstrechu
s rasprostertymi ob®yatiyami i voskliknul:
- Milosti prosim, velikodushnyj kabal'ero. A ya uzh nachinal serdit'sya na
vas. CHto zh eto? Posle vseh moih nastoyatel'nyh pros'b poseshchat' menya on eshche ne
pokazyvaetsya! - govoril ya. - Emu bezrazlichno, chto ya goryu neterpeniem
vyrazit' emu moe uvazhenie i druzhbu.
Pri etom druzheskom upreke Sambul'o pochtitel'no sklonil golovu i v svoe
opravdanie skazal stariku, chto boyalsya obespokoit' ego: ved' vchera don Pedro
byl v takom tyazhelom sostoyanii!
- YA ne prinimayu vashih izvinenij, - vozrazil don Pedro. - Vy nikogo ne
mozhete stesnit' v dome, gde, ne bud' vas, vse byli by v strashnom gore. Da
chto govorit'! - pribavil on. - Potrudites' sledovat' za mnoj; krome menya, i
eshche koe-kto dolzhen vas poblagodarit'.
S etimi slovami on vzyal dona Kleofasa za ruku i povel v komnaty
Serafiny.
Devushka tol'ko chto prosnulas' ot posleobedennogo sna.
- Doch' moya, - skazal ej otec, - ya hochu vam predstavit' molodogo
cheloveka, kotoryj tak samootverzhenno spas vam zhizn'. Skazhite emu, do kakoj
stepeni vy priznatel'ny za ego podvig, potomu chto sostoyanie, v kotorom vy
tret'ego dnya nahodilis', ne pozvolilo vam sdelat' etogo togda zhe.
Tut sen'ora Serafina, otkryv rotik, pohozhij na rozu, obratilas' k donu
Kleofasu s takim privetstviem, chto vse moi chitateli byli by ocharovany, esli
by mne udalos' peredat' ego slovo v slovo. No mne i samomu-to ego ne
osobenno tochno peredali, poetomu ya predpochitayu umolchat', chem iskazit' ego.
Skazhu tol'ko, chto donu Kleofasu pochudilos', budto on slyshit i vidit
bozhestvo; Serafina plenila i vzory ego i sluh, i on mgnovenno zagorelsya k
nej neistovoj, lyubov'yu. No on vse-taki ne reshalsya schitat' ee svoej suzhenoj
i, nesmotrya na uvereniya besa, somnevalsya, chtoby ego mnimaya usluga byla tak
shchedro voznagrazhdena. CHem bol'she voshishchalsya on Serafinoj, tem men'she l'stil
sebya nadezhdoj poluchit' ee v zheny.
Eshche bol'she rosla ego neuverennost' ottogo, chto don Pedro vo vremya ih
dolgoj besedy ne zatronul etogo voprosa starik tol'ko osypal ego
lyubeznostyami, no nichem ne daval ponyat', chto zhelaet stat' ego testem
Serafina, stol' zhe uchtivaya, kak ee otec, krome slov, polnyh blagodarnosti,
tozhe: ne skazala nichego takogo, chto podavalo by Sambul'o povod dumat', chto
ona v nego vlyublena Tak chto student vyshel ot sen'ora de |skolano s sil'noj
lyubov'yu i slaboj nadezhdoj.
- Asmodej, drug moj, - govoril on, vozvrashchayas' domoj, kak budto bes byl
eshche vozle nego, - kogda vy uveryali menya, chto don Pedro raspolozhen sdelat'
menya svoim zyatem, a Serafina pylaet ko mne strast'yu, kotoruyu vy ej vnushili,
vy, verno, smeyalis' nado mnoj, ili zhe soznajtes', chto tak zhe malo znaete
nastoyashchee, kak i budushchee.
Nash student zhalel, chto poshel k etoj osobe Schitaya svoyu strast' k nej
lyubov'yu neschastnoj, kotoruyu nado zaglushit', on reshil sdelat' dlya etogo vse
vozmozhnoe Bol'she togo on uprekal sebya za zhelanie prodolzhat' nachatye shagi,
dazhe esli by otec byl sklonen otdat' emu Serafinu, on schital, chto postydno
hitrost'yu dobyvat' sebe schast'e.
Sambul'o byl eshche pogruzhen v eti razmyshleniya, kogda na sleduyushchij den'
don Pedro prislal za nim i skazal:
- Sen'or Leandro-Peres, nastalo vremya dokazat' vam na dele, chto, okazav
uslugu mne, vy okazali ee ne odnomu iz teh pridvornyh, kotorye
udovol'stvovalis' by tem, chto otblagodarili by vas l'stivymi i neiskrennimi
slovami YA hochu, chtoby nagradoj za opasnost', kotoroj vy podverglis' radi
Serafiny, byla by ona sama YA ee ob etom sprashival, i ona gotova s ohotoj
povinovat'sya mne Skazhu vam dazhe, chto uznal v nej svoyu krov', kogda predlozhil
ej v muzh'ya ee spasitelya ona prishla v takoj vostorg, kotoryj dokazal mne, chto
ee velikodushie ravnyaetsya moemu. Itak, delo reshennoe: vy zhenites' na moej
docheri.
Dobryj sen'or de |skolano, ne bez osnovaniya ozhidavshij, chto don Kleofas
rassypletsya v vyrazheniyah blagodarnosti za okazannuyu emu milost', byl krajne
udivlen, vidya, chto student opeshil i molchit.
- Govorite, Sambul'o! - skazal on emu. - CHto oznachaet vashe
zameshatel'stvo? CHto v moem predlozhenii smushchaet vas? Neuzheli prostoj dvoryanin
mozhet otkazat'sya ot soyuza, kotoryj dazhe grand schital by dlya sebya pochetnym?
Neuzheli na moem dvoryanskom gerbe est' pyatno, mne ne izvestnoe?
- Sen'or, ya slishkom yasno soznayu, kakoe rasstoyanie razdelyaet nas, -
otvechal Leandro.
- Pochemu zhe vy kak budto nedovol'ny brakom, kotorym dolzhny by byt'
pol'shcheny? - sprosil don Pedro - Priznajtes' mne, don Kleofas, vy vlyubleny v
kakuyu-nibud' damu, kotoroj uzhe dali slovo? Dolg pered nej prepyatstvuet
vashemu schast'yu?
- Esli by u menya byla vozlyublennaya, s kotoroj ya byl by svyazan klyatvoj,
- otvechal student, - nichego, konechno, ne moglo by zastavit' menya izmenit'
ej. No prinyat' vashi milosti mne meshaet sovsem inaya prichina. SHCHepetil'nost'
povelevaet mne otkazat'sya ot vysokogo polozheniya, kotoroe vy mne predlagaete,
i, vmesto togo chtoby vospol'zovat'sya vashej oshibkoj, ya hochu vyvesti vas iz
zabluzhdeniya. Serafinu spas ne ya.
- CHto ya slyshu! - voskliknul udivlennyj starik. - Ne vy vynesli ee iz
ognya, v kotorom ona chut' ne pogibla? Ne vy sovershili tot smelyj postupok?
- Net, sen'or, - otvetil Sambul'o, - ni odnomu smertnomu ne udalos' by
sdelat' etogo. Vasha doch' spasena chertom.
|ti slova eshche bolee izumili dona Pedro. Predpolagaya, chto ih nado
ponimat' inoskazatel'no, on poprosil studenta govorit' yasnee.
Tut Leandro, uzhe ne dumaya o tom, chto lishitsya raspolozheniya Asmodeya,
povedal vse, chto proizoshlo mezhdu nimi. Togda starik skazal:
- Vashe priznanie ukreplyaet menya v namerenii otdat' vam moyu doch': vy ee
pervyj spasitel'. Esli by vy ne prosili Hromogo Besa izbavit' ee ot
ugrozhavshej ej smerti, on ne vosprotivilsya by ee gibeli. Znachit, imenno vy
sohranili zhizn' Serafiny; slovom, vy dostojny ee, i ya predlagayu vam ee ruku
i polovinu moego sostoyaniya.
Pri etih slovah, rasseyavshih vsyakie somneniya, Leandro-Peres brosilsya k
nogam dona Pedro, blagodarya ego za vse milosti. CHerez nekotoroe vremya
svad'ba byla otprazdnovana so vsej pyshnost'yu, prilichestvuyushchej naslednice
sen'ora de |skolano, i k velikomu udovol'stviyu rodstvennikov nashego
studenta, kotoryj byl s izbytkom voznagrazhden za neskol'ko chasov svobody,
darovannyh im Hromomu Besu.
S. 21. Al'kala - Al'kala-de-|nares, gorod v 33 km ot Madrida, gde
nahodilsya znamenityj universitet, osnovannyj v nachale XVI v.
...neskromnyj syn bogini ostrova Citery. - Amur, syn Venery; Citera -
allegoricheskij ostrov lyubvi v |gejskom more.
S. 22. Lyucifer - "utrennyaya zvezda", odin iz obrazov satany, myatezhnogo
angela, vosstavshego protiv boga i nizvergnutogo v preispodnyuyu. Zdes' i dalee
Lesazh daet principial'no zanizhennuyu interpretaciyu vsem demonicheskim
personazham.
Uriel' (Uriil) - "plamya bozh'e", odin iz starshih angelov iudaisticheskoj
i hristianskoj mifologii. V "Knige Enoha" vystupaet v roli prosvetitelya,
obuchayushchego vselenskim tajnam.
Vel'zevul - "povelitel' skvern", sinonim d'yavola.
Leviafan - v biblejskoj mifologii morskoe chudovishche, izobrazhaemoe v
obraze gigantskogo zmeya, krokodila ili drakona; olicetvorenie pervobytnogo
haosa, predshestvovavshego tvoreniyu.
Bel'fegor - simvol solnca v sirijskoj mifologii.
Astarot - (Astaroth) demon.
Flazhel', Grifael' i Pil'yadork - demony, vymyshlennye personazhi romana.
S. 23. Asmodej - personazh vethozavetnogo predaniya, izlozhennogo v "Knige
Tovita" (nach. 2 v. do n.e.), bludnyj bes, nedrug supruzhestva.
Agrippa Kornelij Nettesgejmskij (1486-1535) - znamenityj vrach, filosof
i alhimik, avtor sochineniya "De incertitudine et vanitate scientiarum"
(Kel'n, 1527).
"Klyuchi Solomona" - kniga, oshibochno pripisyvaemaya biblejskomu caryu
Solomonu.
S. 25. Polagayu, vy ne v takom vide yavlyalis' Psihee? - Ironichnaya
interpretaciya mifa o carskoj docheri Psihee, otdannoj v zheny Amuru s
usloviem, chto ona nikogda ne uvidit svoego supruga. V narushenie obeta.
Psiheya zazhgla noch'yu svetil'nik i byla porazhena krasotoj spyashchego boga.
S. 28. San-Sal'vador - cerkov' v Madride.
S. 29. Dvenadcat' tablic - drevnejshij svod Rimskogo prava, sostavlennyj
ok. 450 g. do n.e. na 12 doskah-tablicah (otsyuda ih nazvanie) dlya pravovogo
prosveshcheniya plebsa.
S. 31. San-Sebast'yan i Fuenterrabia - goroda v ispanskoj provincii
Gipuskoa.
S. 33. Volyumnij - rimskij vsadnik, vliyatel'nyj drug Antoniya,
pokrovitel'stvovavshij Ciceronu v epohu triumvirata.
S. 34. Orden Sant'yago - voennyj kastil'skij orden (osn. v 1164), ustav
kotorogo predpisyval zashchishchat' bednyh, prihodit' na pomoshch' strannikam i
okazyvat' soprotivlenie musul'manam.
S. 37. ...obmanut' Argusa, oberegavshego ego Io. - Io, doch' argosskogo
carya Inaha, vozlyublennaya Zevsa, byla prevrashchena im iz opaseniya revnosti Gery
v korovu. Gera, potrebovav korovu sebe v dar, pristavila k nej strazhem
neusypnogo velikana Argusa, kotoryj byl ubit po vole Zevsa Germesom.
S. 51. Orden Kalatravy - religioznyj rycarskij orden, osnovannyj v 1158
g. v gorode Kalatrava (provinciya Novaya Kastiliya) dlya bor'by s mavrami.
S. 67. ...ne bud' on Aleksandrom, tak hotel by byt' Diogenom... -
Nakanune vojny s persami Aleksandr Makedonskij otpravilsya v Sinopu vzglyanut'
na Diogena, kotoryj na vopros polkovodca, net li u nego kakoj-nibud'
pros'by, poprosil Aleksandra ne zaslonyat' emu solnca. Otvet tak porazil
Aleksandra, chto na obratnom puti on skazal, obrashchayas' k svoim sputnikam:
"Esli by ya ne byl Aleksandrom, ya hotel by byt' Diogenom" (Plutarh.
"Sravnitel'nye zhizneopisaniya. Aleksandr i Cezar'", XIV).
S. 74. "|nhiridion" - koldovskaya kniga, pripisyvaemaya rimskomu pape
Gonoriyu.
Al'breht (Al'bert) Velikij - graf Bol'shtedt (1193-1280), professor v
Kel'ne i Parizhe, avtor trudov po filosofii, bogosloviyu i estestvennym
naukam, pol'zovavshijsya reputaciej chernoknizhnika; emu pripisyvayutsya
apokrificheskie sochineniya vrode "Knigi rabot Al'berta Velikogo o nekotoryh
svojstvah trav, kamnej i zhivotnyh".
...takoe zhe krovopuskanie, kak sdelali Seneke... - Lucij Annej Seneka
(ok. 4 do n.e. - 65 n.e.), politicheskij deyatel', filosof i pisatel',
zapodozrennyj v zagovore protiv Nerona, po ego prikazu pokonchil zhizn'
samoubijstvom, vskryv sebe veny.
S. 81. V carstvovanie dona Pedro I, vos'mogo korolya Portugalii,
prozvannogo ZHestokim i Spravedlivym... - Pedro I Spravedlivyj (Pravosudnyj)
(1320-1367), buduchi zhenatym na Konstancii Kastil'skoj, uvleksya frejlinoj
Ines de Kastro, kotoraya rodila emu chetveryh detej. Posle smerti Konstancii
pridvornye, opasavshiesya vozvysheniya Ines, ubili ee s soglasiya Al'fonso IV,
otca dona Pedro. Razgnevannyj don Pedro zhestoko pokaral ubijc. Vstupiv na
prestol posle smerti Al'fonso IV, on pooshchryal razvitie promyshlennosti,
zemledeliya i torgovli. Desyatiletie ego mudrogo i spravedlivogo pravleniya
(1357-1367) voshlo v pogovorku.
S. 103. Bratstvo svyatoj |rmandady - Svyashchennoe bratstvo, ili "Santa
|rmandad" - voennoe uchrezhdenie, sozdannoe dlya bor'by s vorami i grabitelyami,
a takzhe dlya zashchity interesov inkvizicii.
S. 104. ...voobrazila sebya prekrasnoj Anzhelikoj - Anzhelika - geroinya
poemy Boyardo "Vlyublennyj Roland" (1482-1494).
Brandimart, Gubert de Lion, Antifort, Klarion, Adrien, dvoe synovej
markiza Oliv'e - francuzskie rycari, personazhi poemy Boyardo.
S. 115. ...novyj Amadis... - Amadis - geroj rycarskogo romana "Amadis
Gal'skij", ideal kurtuaznogo rycarya. Dobivayas' ruki docheri datskogo korolya
Oriany, on sovershil mnozhestvo podvigov, pokryvshih ego bessmertnoj slavoj.
S. 117. ...nashel, podobno Agamemnonu, u sebya v dome novogo |gista. -
Car' Agamemnon, vozvrativshis' v Mikeny posle vzyatiya Troi, nashel v svoem dome
|gista (|gisfa), soblaznivshego ego zhenu Klitemnestru.
Orden Miloserdiya - Orden Miloserdnoj Bogomateri dlya Iskupleniya
plennikov hristian, osnovannyj v 1218 g. v Barselone svyatym P'erom Nolyaskom
(um. v 1256).
S. 118. ...propovedi kardinala Himenesa. - Fransisko Himenes de
Sisneros (1463-1517) - monah-franciskanec, zatem kardinal, arhiepiskop
toledskij, propovedi kotorogo pol'zovalis' bol'shim uspehom u prihozhan.
S. 143. ...ukrasheniem Palatinskoj biblioteki. - Biblioteka gercogov
Toskanskih vo Florencii; osnovannaya velikim gercogom Ferdinandom III, ona
naschityvala 60 tys. tomov i 2 tys. starinnyh rukopisej.
S. 144. ...menya ne schitayut kakim-to Pradonom. - Nikola Pradon
(1632-1698), francuzskij dramaturg, debyutirovavshij v 1674 g. tragediej
"Piram i Fisba", uspeh kotoroj dal povod protivnikam ZH.Rasina v lice
gercogini Bujonskoj prevoznosit' "Fedru" Pradona, protivopostavlyaya ee
"Fedre" Rasina.
S. 179. Aristipp (2-ya pol. 5 - nach. 4 vv. do n.e.) - grecheskij filosof,
uchenik Sokrata, odin iz rodonachal'nikov gedonizma.
...kak Timon Lukiana, razorilsya... - Timon - personazh "Razgovorov v
carstve mertvyh" drevnegrecheskogo pisatelya-satirika Lukiana (ok. 120 - ok.
190).
S. 181. ...posledovat' primeru Tripa iz komedii Plavta. - Grip - rybak,
rab Demonesa, personazh komedii Plavta "Kanat".
A.Bondarev
Last-modified: Mon, 01 Apr 2002 04:50:00 GMT