Fridrih De La Mott Fuke. Undina
----------------------------------------------------------------------------
Perevod s nem. N. A. ZHirmunskoj
Stihotvornye perevody V. A. Dymshica
Friedrich De La Mott Fouque. Undine
Fridrih De La Mott Fuke. Undina
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
M., "Nauka", 1990
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
POSVYASHCHENIE {1}
Undina, s pamyatnogo dnya,
Kogda zametil ya nedarom
Tvoj chudnyj svet v predan'e starom,
O, kak ty pela dlya menya.
Kak chasto, pav ko mne na grud',
Ty poveryala vse obidy,
Ditya prokazlivoe s vidu
I vmeste robkoe chut'-chut'.
I lira chutkaya moya
Zvuchala, otzyvayas' srazu
Vosled pechal'nomu rasskazu,
CHto ot tebya uslyshal ya.
I povest' o tvoej sud'be
Prishlas' chitatelyam po nravu,
Hot' ty prichudnica, no pravo,
Raspolozhila ih k sebe.
Undinochka, ne bojsya, net,
CHitatel' hochet slovo v slovo
Uslyshat' etu povest' snova:
Stupaj zhe, ne smushchayas', v svet.
Bud' blagonravna, gospodam
Dvoryanam poklonis' smirenno,
Tvoih poklonnic neizmennyh -
Privetstvuj nashih milyh dam.
A sprosyat damy obo mne,
Skazhi im tak: "Mechom i liroj
Sred' bala, prazdnestva, turnira
Vash rycar' sluzhit vam vdvojne".
Glava pervaya
O TOM, KAK RYCARX PRIEHAL K RYBAKU
Dannym davno, dolzhno byt', mnogo soten let tomu nazad, zhil na svete
dobryj staryj rybak; odnazhdy vecherom sidel on u svoego poroga i chinil seti.
Hizhina ego stoyala sredi krasivoj privetlivoj mestnosti. Porosshaya sochnoj
zelenoj travoj uzkaya kosa vdavalas' v bol'shoe ozero, laskovo priniknuv k
prozrachnoj svetlo-goluboj vode, a volny vlyublenno prostirali ob®yatiya
navstrechu cvetushchemu lugu, kolyshashchimsya travam i svezhej seni derev'ev.
Kazalos', oni prishli drug k drugu v gosti i potomu i byli tak prekrasny. A
vot lyudej zdes' bylo ne vidat', krome razve chto rybaka i ego domochadcev. Ibo
k samoj kose podstupal dremuchij les, kotorogo mnogie pobaivalis' - uzh ochen'
on byl temnyj i gustoj, da i vodilas' tam vsyakaya nechist', kotoraya vydelyvala
nevest' chto; vot i luchshe bylo ne zaglyadyvat' tuda bez nadobnosti. No staryj
bogoboyaznennyj rybak spokojno hodil cherez les, kogda emu sluchalos' nosit' v
gorod, chto za lesom, vkusnuyu rybu, kotoruyu on lovil u sebya na kose. Dolzhno
byt', potomu emu tak legko bylo idti tam, chto nikakih durnyh pomyslov on ne
tail v dushe, da i k tomu zhe, kazhdyj raz, vstupaya vo mrak etogo oslavlennogo
lyud'mi mesta, on zvonkim golosom i ot chistogo serdca zatyagival kakuyu-nibud'
duhovnuyu pesnyu.
No vot, v tot vecher, kogda on, ne ozhidaya nichego hudogo, sidel nad
svoimi setyami, na nego vdrug napal neob®yasnimyj strah - iz lesnogo sumraka
donessya neyasnyj shum, on vse blizilsya i stanovilsya vse slyshnee, slovno
vsadnik ehal na kone. Vse, chto mereshchilos' stariku nenastnymi nochami, vse
tajny zloveshchego lesa srazu voskresli v ego pamyati, i prezhde vsego -
gigantskaya figura zagadochnogo belogo cheloveka, neprestanno kivavshego
golovoj. Da chto govorit' - kogda on glyanul v storonu lesa, emu yavstvenno
pochudilos', budto za spleteniem listvy stoit etot kivayushchij golovoj chelovek.
Odnako vskore on sovladal s soboj, rassudiv, chto do sih por i v samom lesu s
nim ne sluchalos' nichego hudogo, a uzh na otkrytom-to meste nechistaya sila i
vovse ne smozhet vzyat' nad nim verh. On tut zhe gromko, v polnyj golos i ot
chistogo serdca proiznes stih iz svyashchennogo pisaniya, eto vselilo v nego
muzhestvo, i emu samomu stalo smeshno, kak eto on mog tak oboznat'sya: kivayushchij
golovoj chelovek vnezapno obernulsya davno znakomym lesnym ruch'em, kotoryj
stremil svoi penistye vody v ozero. Nu a shum, kak okazalos', proizvel
naryadno odetyj rycar' na kone, vyehavshij iz-pod derev'ev i priblizhavshijsya k
hizhine. Ego purpurnyj plashch byl nakinut poverh golubogo rasshitogo zolotom
kamzola, s zolotistogo bereta nispadali puncovye i golubye per'ya; na zolotoj
perevyazi sverkal bogato izukrashennyj redkoj raboty mech; belyj zherebec pod
nim vyglyadel strojnee obychnyh boevyh kopej i tak legko stupal po trave, chto
na pestro-zelenom kovre i sledov ne ostavalos'. Staromu rybaku bylo vse eshche
kak-to ne po sebe, hot' on uzhe i smeknul, chto takoe prekrasnoe yavlenie ne
sulit nikakoj opasnosti; on uchtivo snyal shapku pered pod®ehavshim vsadnikom i
prodolzhal spokojno chinit' svoi seti. Rycar' ostanovilsya i sprosil, ne mozhet
li on so svoim konem najti zdes' priyut na noch'.
- CHto do konya, gospodin moj, - otvetil rybak, - to dlya nego u menya net
luchshej konyushni, chem eta zashchishchennaya derev'yami luzhajka, i luchshego korma, chel!
trava, chto rastet na nej. Vam zhe ya s radost'yu predlagayu razdelit' so mnoj
uzhin i nochleg, kakie mne samomu poslal gospod'.
Rycar' byl vpolne dovolen etim, on speshilsya, s pomoshch'yu rybaka rassedlal
i raznuzdal konya i, pustiv ego svobodno pastis' na cvetushchej luzhajke, skazal
hozyainu:
- Esli by ty i okazalsya menee radushnym i privetlivym, slavnyj starik,
tebe by vse ravno segodnya ot menya ne izbavit'sya; ved' pered nami - bol'shoe
ozero, a puskat'sya na noch' glyadya v obratnyj put' cherez etot les s ego
dikovinami - bozhe nas spasi i pomiluj!
- Luchshe i tolkovat' ob etom ne budem! - skazal rybak i povel gostya v
hizhinu.
Tam u ochaga, osveshchavshego skudnym otbleskom ognya polutemnuyu opryatnuyu
gornicu, sidela v vysokom kresle staruha - zhena rybaka. Pri vide znatnogo
gostya ona vstala i privetlivo poklonilas' emu, po zatem snova zanyala svoe
pochetnoe mesto, ne predlozhiv ego prishel'cu, na chto rybak s ulybkoj zametil:
- Ne vzyshchite, molodoj gospodin, chto ona ne ustupila vam samogo luchshego
siden'ya v dome; takov uzh obychaj u nas bednyh lyudej, samoe udobnoe mesto
otvedeno starikam.
- |, muzhenek, - molvila so spokojnoj ulybkoj zhena. - CHto eto tebe v
golovu vzbrelo? Ved' gost' nash ne kakoj-nibud' nehrist', tak neuzhto zahochet
on sognat' s mesta starogo cheloveka? Sadites', - prodolzhala ona, obrashchayas' k
rycaryu, - von tam est' eshche odin stul, vpolne prigodnyj, tol'ko glyadite, ne
erzajte i ne slishkom sil'no dvigajte ego, a to u nego odna nozhka ne ochen'
prochno derzhitsya.
Rycar' ostorozhno pridvinul stul, s ulybkoj opustilsya na nego, i na dushe
u nego stalo vdrug tak legko, slovno on davno uzhe svoj v etom malen'kom
domike i sejchas tol'ko vorotilsya syuda izdaleka.
Mezhdu etimi tremya slavnymi lyud'mi zavyazalsya druzheskij razgovor. Pravda,
o lese, o kotorom rycar' vse norovil pobol'she rassprosit', starik ne
ochen'-to hotel rasskazyvat', i uzh men'she vsego sejchas, na noch' glyadya; nu, a
o svoem hozyajstve i prochih delah suprugi tolkovali ves'ma ohotno i s
lyubopytstvom slushali rasskazy rycarya o ego stranstviyah i o tom, chto u nego
zamok u istokov Dunaya, i chto zovut ego gospodin Hul'dbrand fon Ringshtetten
2. Vo vremya besedy gostyu ne raz slyshalos' chto-to vrode pleska u nizkogo
okoshka, slovno kto-to bryzgal v nego vodoj. Starik pri etom zvuke vsyakij raz
nedovol'no hmurilsya; a kogda, nakonec, v steklo udarila celaya struya, i
bryzgi skvoz' ploho prignannuyu ramu popali v gornicu, on serdito vstal i
ugrozhayushche kriknul v storonu okna:
- Undina! Konchish' li ty kogda-nibud' ozornichat'? Da k tomu zhe segodnya u
nas v dome gost'.
Snaruzhi vse smolklo, potom poslyshalsya chej-to tihij smeshok, i rybak
skazal, vozvrashchayas' na mesto:
- Vy uzh izvinite ee, dostopochtennyj gost', mozhet, ona eshche kakuyu shtuku
vykinet, no eto bez zlogo umysla. |to nasha priemnaya dochka Undina; vse nikak
ne mozhet otvyknut' ot rebyacheskih zamashek, hot' i poshel ej os'mnadcatyj god.
No serdce u nee dobroe - eto uzh verno vam govoryu!
- Da, horosho tebe govorit'! - vozrazila, pokachav golovoj staruha. -
Ty-to vernesh'sya s rybnoj lovli ili tam iz goroda i tebe kazhutsya milymi ee
shutki. A vot kogda ona den'-den'skoj vertitsya pered nosom, da ni odnogo
putnogo slova ot nee no uslyshish', i v hozyajstve pomoshchi nikakoj - v moi-to
gody! - da eshche boish'sya vse vremya, kak by ne pogubila ona nas svoimi
glupostyami - eto uzh sovsem drugoe delo, tut i svyatoj ne vyterpit!
- Nu ladno, ladno, - usmehnulsya hozyain. - U tebya Undina, u menya ozero.
Ved' i ono poroj rvet moi seti i probivaet vershi, a vse ravno ya lyublyu ego, a
ty - nesmotrya na vsyu maetu - lyubish' etu miluyu devchushku. Ne tak li?
- I to pravda, po-nastoyashchemu na nee i serdit'sya-to nel'zya, - otvechala
staruha, s ulybkoj kivnuv golovoj.
V etu minutu dver' otvorilas' i belokuraya devushka porazitel'noj krasoty
so smehom skol'znula v komnatu.
- Ty prosto obmanul menya, otec! Gde zhe vash gost'? - sprosila ona, no v
tu zhe minutu, uvidev prekrasnogo rycarya, zastyla v izumlenii. Hul'dbrand
zalyubovalsya prelestnoj figurkoj, toropyas' zapechatlet' v svoej pamyati
plenitel'nye cherty, poka devushka eshche ne opravilas' ot izumleniya i iz
skromnosti ne otvernulas' ot nego. No vse vyshlo sovsem inache. Ona dolgo
glyadela na nego, potom doverchivo k nemu podoshla, opustilas' pered nim na
koleni i molvila, igraya zolotoj medal'yu na dragocennoj cepochke, visevshej u
nego na grudi:
- O, prekrasnyj, privetlivyj gost', kak zhe ochutilsya ty v nashej bednoj
hizhine? Ty, verno, dolgo bluzhdal po belu svetu, prezhde chem popast' k nam?
Ty prishel iz strashnogo lesa, prekrasnyj drug? Staruha ne dala emu
otvetit' - ona stala branit' devushku i velela ej totchas zhe vstat' s kolen i
prinimat'sya za rabotu. Undina, ne otvechaya ej, pridvinula k stulu Hul'dbranda
nizen'kuyu skameechku, uselas' na nee so svoej pryazhej i krotko molvila:
- Vot zdes' ya i budu rabotat'.
Starik povel sebya tak, kak obychno vedut sebya roditeli s izbalovannymi
det'mi. On pritvorilsya, chto ne zametil oslushaniya Undiny i popytalsya zavesti
razgovor o chem-nibud' drugom. No devushka ne dala emu i rta raskryt'. Ona
skazala:
- YA sprosila nashego dorogogo gostya, otkuda on, i eshche ne poluchila
otveta.
- YA dejstvitel'no prishel iz lesa, moya krasavica, - otvetil Hul'dbrand,
a ona prodolzhala:
- Nu a teper' rasskazhi mne, kak ty tuda popal - ved' drugie lyudi boyatsya
tuda hodit', i chto dikovinnogo s toboj tam priklyuchilos' - potomu chto ved' ne
moglo zhe ne priklyuchit'sya!
Hul'dbrand slegka vzdrognul pri etom vospominanii i nevol'no glyanul v
okno - emu pochudilos', budto vot-vot ottuda uhmyl'netsya odna iz teh obrazin,
chto povstrechalis' emu v lesu. No za okonnym steklom byla lish' gluhaya chernaya
noch'. Sovladav s soboj, on tol'ko chto sobiralsya nachat' svoj rasskaz, kak
staruha perebila ego slovami:
- Ne vremya, gospodin rycar', ne vremya sejchas dlya takih istorij! -
Undina v serdcah vskochila so svoej skameechki, uperla v boka krasivye ruki i
voskliknula, podstupiv k rybaku vplotnuyu:
- Ne vremya rasskazyvat', otec? Ne vremya? No ya tak hochu! Puskaj, puskaj
rasskazyvaet! - I ona topnula strojnoj nozhkoj ob pol, no vse eto - s takoj
koketlivoj graciej, chto Hul'dbrandu bylo eshche trudnee otvesti glaza sejchas ot
ee razgnevannogo lichika, chem prezhde, kogda ona byla sama krotost'. Odnako u
starika prorvalos' nakonec dolgo sderzhivaemoe razdrazhenie. On nakinulsya na
Undinu, uprekaya ee za oslushanie i durnoe povedenie pri postoronnem, zhena
vtorila emu. Togda Undina kriknula:
- Koli vam nravitsya branit'sya i vy ne hotite ispolnyat' moi pros'by,
spite odni v vashej staroj prokopchennoj hizhine! - I stremglav vyletev iz
doma, ona v mgnoven'e oka skrylas' v nochnoj t'me.
Glava vtoraya
O TOM, KAK UNDINA POPALA K RYBAKU
Hul'dbrand i rybak vskochili s mest i brosilis' vdogonku za rasserzhennoj
devushkoj. No kogda oni vybezhali naruzhu, Undiny i sled prostyl, i dazhe shoroh
ee malen'kih nozhek zatih, tak chto nel'zya bylo uznat', v kakuyu storonu ona
ubezhala. Hul'brand voprositel'no vzglyanul na hozyaina doma; on gotov uzhe byl
poverit', chto prelestnoe viden'e, tak bystro potonuvshee vo mrake nochi, bylo
ne bolee kak odin iz dikovinnyh obrazov, chto morochili ego tol'ko chto v lesu;
no starik proburchal sebe pod nos:
- |to ona uzhe ne v pervyj raz tak! A teper' vot promaesh'sya vsyu noch' bez
sna i pokoya: kto znaet, ne sluchitsya li s nej chego hudogo tam, v temnote,
ved' odna-odineshen'ka do samoj zari!
- Tak pojdem zhe za nej, otec, boga radi! - trevozhno voskliknul
Hul'dbrand. Starik vozrazil: - Zachem? Greh byl by otpuskat' vas odnogo
gluhoj noch'yu v pogonyu za glupoj devchonkoj, a moim starym nogam ne dognat'
etu ozornicu, dazhe esli by my znali, kuda ona pobezhala! - Togda davajte hotya
by poklichem ee i poprosim vernut'sya, - skazal Hul'dbrand i vzvolnovannym
golosom stal zvat': - Undina, ah Undina! Vorotis' zhe! - Starik, pokachivaya
golovoj, vse tverdil, chto krikom tut ne pomozhesh'; gospodin rycar' eshche ne
znaet, kakaya ona upryamica. No pro etom i sam on ne mog uderzhat'sya, chtoby
vremya ot vremeni ne pozvat': - Undina! Undinochka! Proshu tebya, vernis' hot'
na "etot raz! - No vse bylo tak, kak on predskazyval. Undiny ne bylo ni
vidno, ni slyshno, i tak kak starik ni za chto ne hotel dopustit', chtoby
Hul'dbrand odin otpravilsya na poiski beglyanki, oba, nakonec, vynuzhdeny byli
vernut'sya v hizhinu. Zdes' oni uvideli, chto ogon' v ochage pochti pogas, a
hozyajka, kotoraya kuda menee blizko prinimala k serdcu begstvo Undiny i
grozyashchie ej opasnosti, uzhe otpravilas' na pokoj. Starik razdul tleyushchie ugli,
podbrosil suhih drov i snyav s polki pri svete vnov' vspyhnuvshego ognya kuvshin
s vinom, postavil ego mezh soboj i gostem.
- Vy tozhe trevozhites' za glupuyu devchonku, gospodin rycar', - molvil on,
- davajte luchshe skorotaem noch' za vinom i besedoj, chem vorochat'sya bez sna na
trostnikovoj podstilke. Ne tak li? - Hul'dbrand ohotno soglasilsya, rybak
usadil ego na osvobodivsheesya pochetnoe mesto hozyajki, i oba zanyalis' besedoj
i vinom, kak i podobaet chestnym i dobroporyadochnym lyudyam.
Pravda, pri malejshem shorohe za oknom, a poroyu kogda i vovse nichego po
bylo slyshno, kto-nibud' iz nih podnimal golovu so slovami: - |to ona! -
Togda oni umolkali na mgnoven'e, a potom, ubedivshis', chto nikogo net,
izdyhali i, pokachav golovoj, prodolzhali razgovor. No tak kak oni ne mogli
dumat' ni o chem drugom, krome Undiny, to rycaryu tol'ko i ostavalos', chto
vyslushivat' istoriyu o tom, kak Undina popala k staromu rybaku, a stariku -
rasskazyvat' etu istoriyu. Poetomu on nachal tak:
- Tomu, dolzhno byt', let pyatnadcat', shel ya odnazhdy gluhim lesom v gorod
so svoim tovarom. ZHena, kak voditsya, ostavalas' doma, a v etot raz byla na
to i osobaya, radostnaya prichina: gospod' poslal nam - v nashi uzhe preklonnye
gody - prelestnogo mladenchika. To byla devochka, i my vse tolkovali mezh
soboj, ne pokinut' li nam radi vo blaga nashu uyutnuyu kosu i ne poselit'sya li
gde-nibud' v bolee lyudnom meste, chtoby dat' dostojnoe vospitanie etomu
sokrovishchu, nisposlannomu nam nebesami. Po chesti govorya, gospodin rycar', u
nas, bednyh lyudej, s etim obstoit ne sovsem tak, kak vam, byt' mozhet,
kazhetsya; no bog ty moj! Kazhdyj delaet to, chto v ego silah. - Nu, tak vot,
shel ya, i vsyu dorogu delo eto ne vyhodilo u menya iz golovy. Nasha kosa tak uzh
mne polyubilas' i takaya toska brala menya vsyakij raz, kak popadu v gorodskuyu
sutoloku i shum, chto ya govoril sebe: "Vot i ty vskorosti poselish'sya na takom
zhe bojkom meste ili drugom kakom, eshche i togo huzhe!" Pri vsem tom ya ne roptal
na gospoda moego, a naprotiv, v myslyah goryacho blagodaril ego za nashe
dityatko, i eshche ot chistogo serdca i po vsej pravde skazhu, chto ni na tom, ni
na obratnom puti cherez les so mnoj ne priklyuchilos' nichego hudogo ili
neobychnogo, da i voobshche to nichego uzhasnogo ya tam nikogda ne vidyval. Gospod'
vsegda byl so mnoj sredi teh dikovinnyh tenej.
Tut on sdernul shapchonku s lysoj svoej golovy i na nekotoroe vremya
umolk, tvori pro sebya molitvu. Zatem vnov' prikryl golovu i prodolzhal:
- Zdes' uzhe, po etu storonu lesa, o da, po etu storonu zhdala menya beda.
ZHena vybezhala mne navstrechu, slezy ruch'yami lilis' u nee iz glaz; ona byla v
traure. - Gospodi bozhe! - prostonal ya. - Gde zhe nash rebenochek? Govori! - U
togo, k komu ty tol'ko chto vozzval, - otvetila ona, i molcha my voshli v
hizhinu. - YA tshchetno iskal glazami malen'koe tel'ce; i tut tol'ko uznal, kak
vse eto priklyuchilos'. ZHena sidela s devochkoj na beregu ozera, veselo i
bezzabotno igrala s nej, kak vdrug malyutka, sidya u nee na rukah, peregnulas'
vpered, slovno uvidela v vode chto to udivitel'no prekrasnoe; zhena eshche slyshit
ee smeh, vidit, kak ona, nash angelochek, perebiraet ruchonkami - i v mgnoven'e
oka, bystrym dvizheniem vyskal'zyvaet iz ee ruk pryamo v ozero. YA potom dolgo
iskal malen'kuyu utoplennicu; no tak i ne nashel; ona kak sginula.
I vot sidim my, osirotelye roditeli, v tot vechor v hizhine: govorit' nam
nevmogotu, dazhe esli by slezy i ne dushili nas. Sidim i smotrim na ogon' v
ochage. Vdrug slyshim - chto-to zashurshalo za dver'yu; ona otvorilas': na poroge
stoyala prelestnaya devchushka let treh chetyreh, v naryadnoj odezhde, i ulybalas'
nam. My onemeli ot izumleniya; ya dazhe ne srazu ponyal - to li eto i vpravdu
kroshechnoe chelovecheskoe sushchestvo, to li mne prosto prividelos'. No tut ya
zametil, chto u nee s zolotistyh volosikov i s bogatogo plat'ya struitsya voda
i smeknul, chto rebenok upal v vodu, i emu nuzhno pomoch'. - ZHena, - govoryu, -
nam nikto ne mog spasti nashe bescennoe dityatko; tak prinesem zhe hot' drugim
to schast'e, kotorym sud'ba obdelila nas.
My razdeli malyutku, ulozhili v postel', napoili goryachim, ona zhe ne
proiznesla ni slova, a tol'ko vse ulybalas', ne svodya s nas golubyh, kak
ozernaya glad', ochej.
Na drugoe utro stalo yasno, chto nichego hudogo ej ne sdelalos', i ya stal
sprashivat', kto ee roditeli i otkuda ona. V otvet my uslyshali kakuyu-to
strannuyu i sbivchivuyu istoriyu. Dolzhno byt', ona byla rodom otkuda-to
izdaleka, ibo ya ne tol'ko za vse eti pyatnadcat' let ne smog nichego razuznat'
ob ee roditelyah, no i sama-to ona govorila, da i teper' poroj govorit takie
dikovinnye veshchi, chto vporu dumat', ne svalilas' li ona, chego dobrogo, s
luny. Vse tolkuet o kakih-to zolotyh dvorcah s hrustal'noj kryshej i eshche bog
vest' o chem. Samyj vrazumitel'nyj iz ee rasskazov - eto kak ona s mater'yu
otpravilas' na progulku po ozeru, upala s lodki v vodu, a prishla v sebya uzhe
tol'ko zdes', pod derev'yami i tut-to, na veselom berezhku, srazu
pochuvstvovala sebya kak doma.
Ko vsemu etomu u nas pribavilas' eshche odna ser'eznaya zabota.
To, chto my ostavim ee u sebya i vospitaem najdenysha vmesto nashej
utonuvshej dochurki, - eto-to my reshili srazu. No kto znaet, kreshchena li
devochka? Sama ona nichego ne mogla skazat' ob etom. To, chto ona sotvorena na
slavu i na radost' gospodu, ona znaet, - tak otvechala ona nam mnogo raz, - i
vse, chto delaetsya po slavu i na radost' gospodu, pust' sotvoryat i s nego.
My s zhenoj rassudili tak: ezheli ona ne kreshchena, to nechego tyanut' s
etim, nu a ezheli kreshchena, to maslom kashi ne isportish' - v horoshih veshchah
luchshe sdelat' slitkom mnogo, chem slishkom malo. I vot stali my dumat', kakoe
by ej vybrat' imya pokrasivee, ved' vse ravno my ne znali, kak nam ee zvat'.
Nakonec, reshili, chto luchshe vsego ej podojdet Doroteya - kogda-to ya slyshal,
chto ono znachit "dar bozhij"; a ved' ona i byla nam poslana v dar gospodom,
chtoby uteshit' nas v gore. No ona i slyshat' ob etom ne hotela i vse tverdila,
chto roditeli zvali ee Undinoj; Undinoj ona i hochet ostat'sya. Nu, a mne eto
imya kazalos' kakim-to yazycheskim, da i v svyatcah ego net; vot ya i nadumal
posovetovat'sya so svyashchennikom v gorode. Tot tozhe nikogda ne slyhal takogo
imeni - Undina. S trudom uprosil ya ego otpravit'sya so mnoj cherez
zakoldovannyj les, chtoby sovershit' u nas v hizhine obryad kreshcheniya. Malyutka
stoyala pered nami takaya prelestnaya v svoem naryadnom plat'ice, chto serdce u
svyashchennika rastayalo, ona tak sumela podol'stit'sya k nemu i tut zhe tak
zabavno i milo upryamilas', chto vse dovody protiv imeni Undina razom vyleteli
u nego iz golovy. Slovom, tak i okrestili my ee Undinoj, i vo vse vremya
obryada vela ona sebya blagonravno i poslushno, hotya obychno byla shalovlivoj i
neposedlivoj. Vot uzh v chem zhena prava: hlebnuli my s nej liha. Porasskazat'
by vam -
Rycar' perebil rybaka, obrativ ego vnimanie na shum, kak by ot moshchnyh
udarov voln o bereg; on eshche ran'she donosilsya skvoz' rech' starika; teper' zhe
s vozrastayushchej siloj razdavalsya u samyh okon hizhiny. Oba sobesednika
vyskochili za dver' i pri svete vzoshedshej luny uvideli, chto ruchej,
struivshijsya iz lesa, vyshel iz beregov, i voda besheno nesetsya, uvlekaya v
vodovorote kamni i drevesnye stvoly. Slovno razbuzhennaya etim grohotom burya
prorvala gustye tuchi, mchavshiesya po nebu; ozero revelo pod udarami hleshchushchego
vetra, derev'ya na kose sodrogalis' ot kornej do samyh verhushek i v
iznemozhenii sgibalis' pod bushuyushchimi polnymi.
- Undina! bozhe milostivyj, Undina! - zvali perepugannye muzhchiny. No
nikto ne otzyvalsya, i togda, uzhe ni o chem ne dumaya, kricha i zovya ee, oni
brosilis' von iz hizhiny v raznye storony.
Glava tret'ya
O TOM, KAK ONI NASHLI UNDINU
CHem dol'she motalsya Hul'dbrand v nochnom mrake, tak nikogo i ne nahodya,
tem bol'shie smyatenie i trevoga ohvatyvali ego. Mysl' o tom, chto Undina -
vsego lish' lesnoj duh, s novoj siloj ovladela im. Uzho i sama kosa, i hizhina,
i ee obitateli kazalis' emu sejchas, sredi zavyvaniya voln i vetra, sredi
polnost'yu preobrazivshijsya, eshche podavno stol' mirnoj mestnosti obmanchivo
draznyashchim navazhdeniem; no izdaleka po-prezhnemu skvoz' grohot buri donosilis'
trevozhnye kriki rybaka, zvavshego Undinu, i gromkie molitvy i penie staruhi.
Nakonec, vplotnuyu podojdya k razlivshemusya ruch'yu, on uvidel, chto tot stremit
svoj neobuzdannyj beg napererez tainstvennomu lesu, i kosa tem samym
prevratilas' v ostrov. - Bozhe milostivyj! podumal on. - CHto, esli Undina
otvazhilas' sdelat' hot' shag v etom strashnom lesu, byt' mozhet, v svoem
smetnom upryamstve, imenno potomu, chto ya ne zahotel rasskazyvat' ej o nem, -
a tut potok otrezal ee, i ona plachet odna odineshen'ka tam, sredi etoj
nechisti! - Krik uzhasa vyrvalsya u nego, on stal spuskat'sya k burlyashchemu
potoku, ceplyayas' za kamni i povalennye derev'ya, chtoby perebrat'sya cherez nego
vbrod ili vplav' i brosit'sya na poiski propavshej devushki. Emu mereshchilos',
pravda, vse zhutkoe i dikovinnoe, chto videl on eshche dnem pod etimi stonushchimi i
skripyashchimi vetvyami; v osobennosti zhe vysokij belyj chelovek na drugom beregu
- teper' on srazu uznal ego - uhmylyavshijsya i neprestanno kivavshij golovoj.
No imenno eti zloveshchie videniya s siloj pognali ego vpered, kak tol'ko
predstavilas' emu Undina sovsem odna sredi nih, ob®yataya smertel'nym uzhasom.
On uzhe shvatil bylo tolstyj sosnovyj suk i, opershis' na nego, stupil v
seredinu potoka, pytayas' uderzhat'sya na nogah; s tverdoj reshimost'yu on shagnul
glubzhe, kak vdrug ryadom s nim razdalsya melodichnyj golosok: - Ne ver', ne
ver' emu! On kovaren, etot starik, etot potok! - On uznal milyj zvuk etogo
golosa, ostanovilsya kak vkopannyj vo mrake, vnezapno skryvshem lunnyj svet, i
u nego zakruzhilas' golova ot vihrya burlyashchih voln, kotorye neslis' vpered,
obdavaya ego po poyas. I vse zhe on ne sobiralsya otstupat'.
- Esli ty ne sushchestvuesh', esli ty vsego lish' mirazh, ya ne hochu bol'she
zhit', hochu stat' ten'yu, kak ty, milaya, milaya Undina! - On gromko proiznes
eti slova i snova shagnul v glub' potoka.
- Da oglyanis' zhe, oglyanis', durachok! - poslyshalos' vnov' sovsem ryadom,
i glyanuv v tu storonu, on uvidel pri svete vnezapno vyshedshej iz-za tuch luny
pod spletennymi vetkami derev'ev na malen'kom ostrovke sredi burlyashchego
potoka Undinu, so smehom pril'nuvshuyu k trave.
O, kak kstati emu prishelsya teper' ego suk! V neskol'ko pryzhkov odolel
on rasstoyanie, otdelyavshee ego ot devushki, i ochutilsya ryadom s nej na
malen'kom klochke zemli, nadezhno zaslonennom shumyashchej listvoj vekovyh
derev'ev. Undina slegka pripodnyalas', obvila rukami ego sheyu i prityanula k
sebe na myagkuyu travu.
- Vot zdes' ty mne vse i rasskazhesh', prekrasnyj moj drug! - shepnula
ona. - Zdes' eti starye vorchuny ne uslyshat nas! A etot naves iz list'ev
navernyaka uzh stoit ih zhalkoj hizhiny!
- |to samo nebo! - otvetil Hul'dbrand i obnyal ee, osypaya strastnymi
poceluyami.
Mezhdu tem staryj rybak podoshel k beregu ruch'ya i kriknul molodym lyudyam:
- |j, gospodin rycar', ya priyutil vas kak eto prinyato mezhdu chestnymi
lyud'mi, a vy tut miluetes' tajkom s moej priemnoj dochkoj, da k tomu zhe eshche
zastavlyaete menya trevozhit'sya i iskat' ee sredi glubokoj nochi!
- YA sam tol'ko chto nashel ee, otec, - otvetil rycar'.
- Tem luchshe, - skazal rybak. - Nu, a teper' ne meshkaya privedi-ka ee
syuda, na tverduyu sushu.
No Undina i slyshat' o tom ne hotela - uzh luchshe ona otpravitsya s
prekrasnym chuzhezemcem v dremuchij les, chem vernetsya v hizhinu, gde ej vo vsem
perechat i otkuda prekrasnyj rycar' vse ravno rano ili pozdno uedet. S
nevyrazimoj prelest'yu ona zapela, obnimaya Hul'dbranda:
Mechtaya o prostore,
Volna, pokinuv pad',
Umchalas' v sine more
I ne vernetsya vspyat'.
Pri zvukah etoj pesni staryj rybak gor'ko zaplakal, no ee eto nichut' ne
tronulo. Ona prodolzhala celovat' i laskat' polyubivshegosya ej gostya, kotoryj,
nakonec, skazal ej:
- Undina, esli tebya ne trogaet gore starika, to menya ono rastrogalo.
Pojdem k nemu!
Ona v izumlenii raskryla svoi ogromnye golubye glaza i nakonec
proiznesla medlenno i neuverenno:
- Ty dumaesh'? Horosho, ya soglasna so vsem, chego ty hochesh'. No pust' etot
starik sperva obeshchaet mne, chto dast tebe rasskazat' obo vsem, chto ty videl v
lesu, i - nu, a ostal'noe sladitsya samo soboj!
- Ladno, ladno, tol'ko vorotis'! - kriknul ej rybak, ne v silah
vymolvit' bol'she ni slova. I on protyanul ej ruki cherez ruchej i kivnul
golovoj v znak soglasiya na ee trebovanie; pri etom ego belye volosy kak-to
chudno upali emu na lico, i Hul'dbrand vnov' vspomnil kivavshego golovoj
belogo cheloveka iz lesa. No, otognav ot sebya eto navazhdenie, rycar' obnyal
devushku i perenes ee cherez burlyashchij ruchej, otdelyavshij ostrovok ot tverdoj
sushi. Starik prizhal Undinu k serdcu, osypal poceluyami i ne mog naglyadet'sya i
naradovat'sya na nee; poyavilas' i staruha i tozhe staralas' laskami
umilostivit' beglyanku. Nikto uzhe i ne dumal uprekat' ee, tem bolee, chto i
Undina, zabyv svoj gnev, osypala priemnyh roditelej nezhnymi slovami i
laskami. Zarya uzhe zanimalas' nad ozerom, kogda oni, nakonec, prishli v sebya
posle radostnoj vstrechi; burya utihla, pticy druzhno zapeli na vlazhnyh vetvyah.
Tak kak Undina vse eshche nastaivala na obeshchannom rasskaze rycarya, stariki s
ulybkoj pokorilis' ee zhelaniyu. Zavtrak nakryli za hizhinoj pod derev'yami so
storony ozera, i vse uselis', radostnye i dovol'nye; Undina, kotoraya ni o
chem drugom i slyshat' ne hotela, ustroilas' na zemle u nog rycarya, i
Hul'dbrand nachal svoj rasskaz.
Glava chetvertaya
O TOM, CHTO PRIKLYUCHILOSX S RYCAREM V LESU
- Tomu nazad dnej vosem' priehal ya v imperskij gorod, chto nahoditsya za
lesom. Tam kak raz gotovilsya turnir i drugie rycarskie sostyazaniya. YA prinyal
v nih uchastie, ne shchadya ni konya, ni kop'ya. I vot kak-to, kogda ya, otdav shlem
odnomu iz moih oruzhenoscev, ostanovilsya u bar'era, chtoby peredohnut' nemnogo
ot etih radostnyh trudov, mne brosilas' v glaza prekrasnaya dama v bogatom
ubranstve; ona sidela na galeree i smotrela na sostyazaniya. YA sprosil svoego
soseda, kto eto, i uznal, chto zovut ee Bertal'da i ona priemnaya doch' odnogo
iz samyh mogushchestvennyh gercogov etogo kraya. YA zametil, chto i ona glyadit na
menya, i, kak eto byvaet s nami, molodymi rycaryami, esli ponachalu ya tverdo
sidel v sedle, to teper' uzh i podavno. Vecherom ya byl ee kavalerom na tancah,
i tak prodolzhalos' ezhednevno do konca torzhestv.
Rezkaya bol' v svisavshej levoj ruke prervala rech' Hul'dbranda i
privlekla ego vzglyad k bol'nomu mestu. Undina vonzila svoi zhemchuzhnye zubki
emu v palec, i vid u nee byl pri etom hmuryj i nedovol'nyj. No tut zhe ona
zaglyanula emu v glaza s nezhnost'yu i grust'yu i ele slyshno prosheptala: - Vy
postupili tochno tak zhe! - Potom ona prikryla lico rukami, a rycar',
oshelomlennyj i rasteryannyj, prodolzhal svoj rasskaz.
- |ta Bertal'da okazalas' devushkoj nadmennoj i svoenravnoj. Na drugoj
den' ona uzhe nravilas' mne gorazdo men'she, chem v pervyj, a na tretij - eshche
togo men'she, No ya ostavalsya pri nej, ibo ona byla ko mne milostivee, chem ko
vsem drugim rycaryam, i tak poluchilos', chto ya shutya poprosil u nee perchatku.
- YA dam vam ee, - molvila ona v otvet, - esli vy i tol'ko vy odin
rasskazhete mne, kakov zhe na samom dele etot znamenityj les, o kotorom brodit
stol'ko durnyh tolkov.
Ne tak uzh nuzhna byla mne ee perchatka, no slovo est' slovo, i kakoj zhe
rycar', malo-mal'ski nadelennyj chestolyubiem, zastavit dvazhdy prosit' sebya
projti takoj iskus.
- Vy, navernoe, polyubilis' ej? - perebila ego Undina. - Pohozhe na to, -
otvechal Hul'dbrand. - Nu, togda ona, dolzhno byt', ochen' glupa, - so smehom
voskliknula devushka. - Gnat' proch' ot sebya togo, kogo lyubish', da eshche v takoj
les, o kotorom hodit hudaya slava! Uzh ot menya-to etot les i vse ego tajny ne
dozhdalis' by nichego podobnogo!
- Itak, vchera utrom ya otpravilsya v put', - prodolzhal rycar', laskovo
ulybnuvshis' Undine. - Stvoly sosen rozoveli v utrennih luchah, lozhivshihsya
svetlymi polosami na zelenuyu travu, a list'ya tak veselo peresheptyvalis', chto
ya v dushe posmeivalsya nad lyud'mi, kotorye opasayutsya chego-to strashnogo ot
etogo mirnogo mesta. Skoro ya proedu les naskvoz' tuda i obratno, govoril ya
sebe, dovol'no ulybayas', no ne uspel i oglyanut'sya, kak uzhe uglubilsya v
gustuyu zelenovatuyu ten', a otkrytaya progalina pozadi menya ischezla iz vidu.
Tut tol'ko mne prishlo na um, chto v takom ogromnom lesu ya legko mogu
zabludit'sya, i eto i est', pozhaluj, edinstvennaya opasnost', grozyashchaya zdes'
putniku. YA ostanovilsya i posmotrel na solnce - ono stoyalo uzhe dovol'no
vysoko. Vzglyanuv vverh, ya uvidel v vetvyah moguchego duba chto-to chernoe.
Podumav, chto eto medved', i shvatilsya za mech; i tut vdrug ono govorit
chelovech'im golosom, no hriplym i otvratitel'nym:
- Esli by ya zdes' naverhu ne nalomal suchkov, na chem by tebya, duraleya,
segodnya v polnoch' stali zharit'?
- I uhmyl'nulos' i zashurshalo vetvyami; moj kon' sharahnulsya proch' i pones
menya, tak chto ya ne uspel rassmotret', chto eto byla za chertovshchina.
- Luchshe ne pominajte e_g_o, - molvil staryj rybak i perekrestilsya; zhena
molcha posledovala ego primeru. Undina ustremila yasnyj vzglyad na svoego
milogo i skazala: - Samoe luchshee vo vsej istorii, eto to, chto na samom dele
ego ne izzharili. Dal'she, prekrasnyj yunosha! - Rycar' prodolzhal svoj rasskaz:
- Moj perepugannyj kon' chut' bylo ne razbil menya o stvoly i torchashchie
such'ya. On byl ves' v myle ot ispuga i vozbuzhdeniya, i ya nikak ne mog osadit'
ego. On nessya napryamik k kamenistomu obryvu; i tut mne pochudilos' budto
napererez vzbesivshemusya zherebcu kinulsya kakoj-to dlinnyj belyj chelovek;
ispugannyj kon' ostanovilsya, ya vnov' sladil s nim, i tut tol'ko uvidel, chto
spasitelem moim byl nikakoj ne belyj chelovek, a svetlyj serebristyj ruchej,
burno nizvergavshijsya s holma i pregradivshij svoim techeniem put' konyu.
- Blagodaryu tebya, milyj ruchej! - voskliknula Undina, zahlopav v ladoshi.
Starik zhe tol'ko zadumchivo pokachal golovoj.
- Ne uspel ya tverdo usest'sya v sedle i natyanut' povod'ya, - prodolzhal
Hul'dbrand, - kak vdrug, otkuda ni voz'mis', ryadom so mnoj ochutilsya
dikovinnyj chelovechek, kroshechnyj i bezobraznyj, s izzhelta-smuglym licom i
ogromnym nosom, pochti takoj zhe velichiny, kak on sam. Bol'shoj rot ego byl
rastyanut v glupoj uhmylke, on neprestanno otveshival poklony i sharkal nogoj.
Mne stalo ochen' ne po sebe ot etogo payasnichaniya, ya korotko kivnul v otvet,
povorotil moego vse eshche drozhashchego konya i myslenno pozhelal sebe drugogo
priklyucheniya, a bude takogo ne okazhetsya, - pustit'sya v obratnyj put', ibo
solnce tem vremenem uzhe nachalo klonit'sya k zakatu. No tut etot smorchok v
mgnoven'e oka otskochil i vnov' ochutilsya pered moim zherebcom! - Dorogu! -
kriknul ya s dosadoj. - Kon' razgoryachen i, togo i glyadi, sob'et tebya s nog! -
|, net, - prognusavil korotyshka i rashohotalsya eshche glupej prezhnego. - A gde
zhe denezhki v nagradu? Ved' eto ya ostanovil vashu loshad'; a ne to - lezhat' by
vam so svoej loshadkoj tam, na dne ovraga, oj-oj oj! - Hvatit korchit' rozhi! -
kriknul ya, - na, beri svoi den'gi, hot' vse eto i vran'e, potomu chto spas
menya vovse ne ty, nichtozhnaya tvar', a von tot dobryj ruchej! - I shvyrnul
zolotoj v ego dikovinnuyu shapchonku, kotoruyu on, na maner nishchego, protyagival
mne. YA poehal proch'; no on prodolzhal krichat' mne vsled i vdrug s
nepostizhimoj bystrotoj vnov' okazalsya podle menya. YA pustil konya galopom, on
skachkami nessya ryadom, hot', vidno, tugo emu prihodilos', i pri etom
izvivalsya i korchilsya vsem telom, tak chto glyadet' na eto bylo i smeshno, i
protivno, i udivitel'no, da eshche vse vremya vertel nad golovoj monetu,
vzvizgivaya pri kazhdom pryzhke: - Fal'shivye den'gi! Fal'shivaya moneta!
Fal'shivaya moneta! Fal'shivye den'gi! - I vydavlival eto iz glotki s takim
hripom, slovno vot-vot posle kazhdogo vozglasa ruhnet zamertvo ozem'. A iz
raskrytoj pasti u nego sveshivalsya merzkij krasnyj yazyk. V rasteryannosti ya
priderzhal konya i sprosil: - CHto ty krichish'? CHego tebe nado? voz'mi eshche
zolotoj, voz'mi eshche dva, tol'ko otstan' ot menya! - Tut on snova nachal
otveshivat' svoi toshnotvorno ugodlivye poklony i prognusavil: - Net, ne
zoloto, sudarik moj, nikak ne zoloto! |togo dobra u menya u samogo vvolyu,
sejchas pokazhu! - I tut vdrug mne pochudilos', chto ya vizhu skvoz' zelenyj dern
kak skvoz' zelenoe steklo, a ploskaya zemlya stala krugloj, kak shar, i vnutri
nee koposhilis', igraya serebrom i zolotom, malen'kie kobol'dy {3}. Oni
kuvyrkalis' cherez golovu, shvyryali drug v druga slitkami dragocennyh
metallov, pryskali v lico zolotoj pyl'yu, a moj urodlivyj sputnik stoyal odnoj
nogoj vnutri, drugoj snaruzhi. Te podavali emu grudy zolota, on smeyas'
pokazyval ego mne, a potom so zvonom shvyryal obratno v bezdnu. Potom snova
pokazyval kobol'dam moj zolotoj, i oni do upadu hohotali i ulyulyukali. A
zatem oni potyanulis' ko mne svoimi pochernevshimi ot metalla pal'cami, i - vse
bystree i bystree, vse tesnee i tesnee, vse yarostnoe i yarostnee zakruzhilas'
i zabarahtalas' vokrug eta chertovnya - tut menya, kak ran'she moyu loshad',
ohvatil uzhas, ya prishporil konya i, ne razbiraya dorogi, vnov' pomchalsya v glub'
lesa.
Kogda ya nakonec ostanovilsya, uzhe vecherelo, potyanulo prohladoj. Skvoz'
vetvi belela tropinka, kotoraya, mne dumalos', dolzhna byla vynesti menya iz
lesu v gorod. YA pytalsya probit'sya k nej, no iz-za list'ev na menya glyadelo
neyasno beleyushchee lico s vse vremya menyayushchimisya chertami. YA hotel ob®ehat' ego,
no kuda by ni povernul, ono bylo tut kak tut. V yarosti ya reshilsya nakonec
napravit' kopya pryamo na nego, po tut ono bryznulo v glaza mne i loshadi beloj
penoj, i, osleplennye, my vynuzhdeny byli povernut' nazad. I tak ono tesnilo
nas shag za shagom proch' ot tropy, ostavlyaya svobodnym put' lish' v odnom
napravlenii. Kogda zhe my dvinulis' v tu storonu, ono sledovalo za nami po
pyatam, no prichinyaya, odnako, ni malejshego vreda. Kogda ya izredka oglyadyvalsya,
ya videl, chto eto beloe struyashcheesya lico sidelo na takom zhe belom gigantskom
tulovishche. Poroyu kazalos', chto eto dvizhushchijsya fontan, no mne tak i ne udalos'
uverit'sya v etom. Izmuchennyj kon' i vsadnik ustupili belomu cheloveku,
kotoryj vse vremya kival nam, slovno hotel skazat': "Vot tak, vot tak!"
Ponemnogu my dobralis' do vyhoda iz lesu, ya uvidel travu, i ozero, i vashu
hizhinu, a dlinnyj belyj chelovek ischez.
- I horosho, chto ischez, - skazal staryj rybak i tut zhe zagovoril o tom,
kakim obrazom ego gostyu luchshe vsego dobrat'sya v gorod k svoim. Undina nachala
potihon'ku posmeivat'sya nad nim. Hul'dbrand zametil eto i molvil: - Mne
kazalos', ty rada, chto ya zdes'; chego zhe ty veselish'sya, kogda rech' idet o
moem ot®ezde? - Potomu chto ty ne uedesh', - otvechala Undina. - Poprobuj-ka,
pereprav'sya cherez razlivshijsya lesnoj ruchej na lodke, na kope ili peshkom; kak
tebe budet ugodno. Ili luchshe, pozhaluj, ne probuj, potomu chto ty razob'esh'sya
o kamni i stvoly, kotorye unosit techenie. Nu, a chto do ozera, to tut uzh ya
znayu - otec ne slitkom daleko otplyvet na svoem chelnoke.
Hul'dbrand s ulybkoj vstal, chtoby vzglyanut', tak li eto, kak skazala
Undina; starik poshel s nim, a devushka, shutya i durachas', posledovala za nimi.
Vse okazalos' tak, kak skazala Undina; i rycaryu prishlos' ustupit' i ostat'sya
na kose, prevrativshejsya v ostrov, do teh por, poka ne spadet voda. Kogda oni
vtroem vozvrashchalis' v hizhinu, rycar' shepnul na uho devushke: - Nu kak,
Undina? Ty nedovol'na, chto ya ostalsya? - Ah, perestan'te, - otvetila ona
nahmuryas'. - Esli by ya ne ukusila vas, kto znaet, skol'ko by vy eshche
porasskazali ob etoj Bertal'de.
Glava pyataya
O TOM, KAK RYCARX ZHIL NA KOSE
Tebe, byt' mozhet, dovodilos', lyubeznyj chitatel', posle stranstvij i
bluzhdanij po belu svetu okazat'sya v takom meste, kotoroe prishlos' tebe po
dushe; zalozhennaya v kazhdom iz nas lyubov' k svoemu ochagu i mirnoe spokojstvie
vnov' probudilos' v tvoem serdce: rodnoj kraj so vsemi cvetami detskih let
ulybnulsya tebe, i chistoj, iskrennej lyubov'yu poveyalo ot dorogih mogil; vot
zdes'-to i nuzhno selit'sya i stavit' svoyu hizhinu. Byt' mozhet, vse eto
zabluzhdenie, v kotorom ty potom muchitel'no raskaesh'sya, - ne v etom sut', da
i sam ty vryad li zahochesh' rastravlyat' sebe dushu gor'kim privkusom
vospominaniya. Net, luchshe probudi v pamyati to nevyrazimo sladostnoe
predchuvstvie, to angel'skoe umirotvorenie, i togda ty hotya by otdalenno
smozhesh' predstavit' sebe, chto bylo na dushe u rycarya Hul'dbranda, kogda on
zhil na kose.
CHasten'ko on s tajnoj radost'yu poglyadyval, kak s kazhdym dnem vse bolee
nabuhaet lesnoj ruchej, vse shire prokladyvaya sebe ruslo, i tem samym vse
dal'she otodvigaetsya dlya nego vozmozhnost' pokinut' ostrov. Dnem on podolgu
brodil, vooruzhas' starym lukom, kotoryj nashel v uglu hizhiny i prisposobil
dlya strel'by, podsteregal proletayushchih ptic i, podstreliv dich', otdaval ee
izzharit' na kuhnyu.
Kogda on vozvrashchalsya s dobychej, Undina ne upuskala sluchaya upreknut' ego
za to, chto on tak zhestoko otnyal zhizn' u etih milyh, veselyh sozdanij,
nosivshihsya v nebesnoj lazuri; poroyu pri vide mertvyh ptichek ona prinimalas'
gor'ko plakat'. No esli v drugoj raz on vozvrashchalsya s pustymi rukami, ona
tak zhe ser'ezno zhurila ego za to, chto iz-za ego nelovkosti ili rasseyannosti
im pridetsya dovol'stvovat'sya ryboj i rakami. I vsyakij raz on radovalsya etim
milym vspyshkam gneva, tem bolee, chto potom ona obychno staralas' zagladit'
svoi vyhodki nezhnymi laskami.
Stariki svyklis' s vzaimnoj privyazannost'yu molodyh lyudej; te
predstavlyalis' im obruchennymi ili dazhe supruzheskoj chetoj, podspor'em ih
starosti na etom uedinennom ostrove. Imenno eta uedinennost' ukrepila
Hul'dbranda v mysli, budto on i v samom dele uzhe stal zhenihom Undiny. Emu
kazalos', chto tam, za lesnym ruch'em, vovse net nikakogo inogo mira, ili chto
popast' tuda, k drugim lyudyam nevozmozhno; a esli sluchalos', chto rzhan'e eyu
konya slovno by voproshalo i zvalo k rycarskim podvigam, ili sverknuvshij na
rasshitom sedle i cheprake gerb privlekal ego vzor, ili, so zvonom vyskol'znuv
iz noshen, sryvalsya s gvozdya na stene hizhiny ego dobryj mech - togda on
uspokaival sebya tem, chto Undina ved' sovsem ne doch' rybaka, a vernee vsego,
proishodit iz kakogo-to udivitel'nogo chuzhezemnogo knyazheskogo roda {4}.
Odno lish' bylo emu v tyagost' - kogda staruha nachinala pri nem branit'
Undinu. Pravda, v otvet na eto svoenravnaya devushka bol'shej chast'yu otkryto
smeyalas' ej v lico; emu zhe vsyakij raz kazalos', budto zadeta ego chest', hot'
on i ponimal, chto staruha ne tak uzh neprava, ibo na samom dele Undina
zasluzhivala v desyat' raz bol'she uprekov, chem poluchala; a potomu v dushe on
sochuvstvoval hozyajke doma, i zhizn' tekla dal'she, vse tak zhe mirno i
radostno.
No vot odnazhdy mirnoe eto techenie by narusheno. Delo v tom, chto rybak i
rycar' privykli za obedom i po vecheram, kogda snaruzhi zavyval veter, - kak
eto vsegda byvalo s nastupleniem temnoty - korotat' vremya za kruzhkoj. A tut
zapasy vina, kotoroe rybak ran'she ponemnogu prinosil iz goroda, konchilis', i
oba oni ne na shutku priunyli. Undina ves' den' muzhestvenno pytalas'
podtrunivat' nad nimi, ne poluchaya v otvet obychnyh shutok s ih storony.
Vecherom ona vyshla iz hizhiny, chtoby, po ee slovam, ne videt' ih skuchnyh,
vytyanutyh fizionomij. No s nastupleniem sumerek nadvinulas' burya, voda uzhe
vyla i shumela, i rycar' i rybak ispuganno vyskochili za dver', chtoby vorotit'
devushku, pamyatuya o toj trevozhnoj nochi, kogda Hul'dbrand vpervye perestupil
porog hizhiny. No Undina uzhe shla im navstrechu, radostno hlopaya v ladoshi.
- CHto vy mne dadite, esli ya dobudu vam vino? Ili, vprochem, mozhete
nichego ne davat', - prodolzhala ona, - s menya hvatit i togo, chto vy
razveselites' i ne budete sidet' s takimi postnymi licami, kak ves' etot
skuchnyj den'. Pojdemte-ka so mnoj, lesnoj ruchej prignal k beregu bochku, i ya
ne ya budu, esli ne okazhetsya, chto v nej vino.
Muzhchiny poshli sledom za nej i, v samom dele, nashli v tihoj zavodi u
berega bochku, kotoraya yavno sulila im zhelannyj napitok. Oni pospeshili vkatit'
ee v hizhinu, potomu chto na vechernem nebe uzhe sgushchalis' grozovye tuchi, i v
sumerkah bylo vidno, kak vzdymayutsya na ozere belye barashki voln, slovno
ozirayas', skoro li na nih obrushitsya liven'. Undina no mere sil pomogala
muzhchinam, a kogda vnezapnyj poryv vetra sgustil tuchi nad ih golovoj, ona
kriknula, shutlivo pogroziv v storonu potemnevshego neba: - |j, ty! Smotri ne
vzdumaj okatit' nas, poka my eshche ne pod kryshej! - Starik prikriknul na nee
za takuyu derzost', ona zhe tol'ko potihon'ku usmehnulas', i v samom dele,
nikakoj bedy ee slova ne naklikali. Naprotiv, vse troe, vopreki ozhidaniyam,
dobralis' do hizhiny so svoej dobychej suhimi i nevredimymi, i tol'ko kogda
uzhe uspeli vskryt' bochku i ubedit'sya, chto ona napolnena otmennym vinom,
oglushitel'nyj liven' prorval gustye tuchi, i burya naletela na verhushki
derev'ev i na vzdymavshiesya volny ozera.
Oni srazu zhe nacedili neskol'ko butylok ot bol'shoj bochki, a vsego
zapasa dolzhno bylo hvatit' na mnogo dnej; sidya u ochaga, oni pili, shutili i
chuvstvovali sebya v bezopasnosti ot razygravshejsya nepogody. No tut staryj
rybak vdrug proiznes ser'eznym tonom:
- Bozhe milostivyj! My tut sidim, raduemsya bescennomu podarku, a tot,
komu on prinadlezhal, i u kogo byl otnyat potokom, navernoe, poplatilsya
zhizn'yu. - Tak uzh i poplatilsya! - usmehnulas' Undina, podlivaya rycaryu vina.
No tot skazal: - Klyanus' chest'yu, otec, esli by tol'ko ya mog razyskat' i
spasti ego, menya ne ostanovili by ni opasnost', ni nochnoj mrak. V odnom mogu
poklyast'sya - esli kogda-nibud' suzhdeno mne vernut'sya v obitaemye mesta, to ya
razyshchu etogo cheloveka ili ego naslednikov i dvazhdy, trizhdy vozmeshchu im eto
vino.
Ego slova prishlis' stariku po dushe; on odobritel'no kivnul golovoj i s
chistoj sovest'yu i v polnoe svoe udovol'stvie osushil kubok. Undina zhe skazala
Hul'dbrandu: - S vozmeshcheniem i voobshche s tvoim zolotom mozhesh' postupat' kak
hochesh'. A vot bezhat' na poiski - eto gluposti. YA by vse glaza sebe
vyplakala, esli by ty pogib iz-za etogo, da i sam ty ohotnee ostanesh'sya
zdes' so mnoj i s etim dobrym vinom, ne tak li? - Pozhaluj, chto tak, -
ulybnulsya Hul'dbrand. - Nu vot, - podhvatila Undina, - znachit i vpravdu
gluposti. Svoya rubashka blizhe k telu, chto tebe do drugih lyudej?
Hozyajka so vzdohom otvernulas' ot nee, nedovol'no pokachav golovoj,
rybaku zhe izmenila na etot raz ego obychnaya snishoditel'nost', i on surovo
pristrunil devushku.
- Poslushat' tebya, tak mozhno podumat', chto tebya turki i yazychniki
rastili! - zaklyuchil on svoyu rech'. - Gospodi, prosti nas oboih, nikudyshnoe ty
chado!
- Uzh kakaya urodilas', takoj i ostanus', kto by ni rastil i chto by vy
tut ni tolkovali!
- Zamolchi! - prikriknul na nee rybak, i ona, nesmotrya na ves' svoj
zador, puglivo s®ezhilas', drozha vsem telom, prizhalas' k Hul'dbrandu i ele
slyshno sprosila: - Ty tozhe serdish'sya na menya, prekrasnyj drug? - Rycar' szhal
ee nezhnuyu ruku i pogladil kudri. On ne mog vymolvit' ni slova - ego dushila
dosada na starika za ego surovost' k Undine, i vot obe pary molcha sideli
drug protiv druga v nelovkom zameshatel'stve.
Glava shestaya
O VENCHANII
Vnezapno tihij stuk v dver' prerval nastupivshuyu tishinu i ispugal vseh
sidevshih v hizhine; sluchaetsya ved', chto kakaya-nibud' neozhidannaya meloch'
vzvolnuet nam dushu i vselit v nee uzhas. A tut eshche tak blizko byl etot
proklyatyj les, da i kosa ved' byla teper' nedostupna dlya drugih lyudej. Vse
voprositel'no pereglyanulis'; stuk povtorilsya i za nim iz-za dveri poslyshalsya
glubokij vzdoh. Rycar' potyanulsya bylo k mechu, no tut starik vymolvil tiho: -
Esli eto to, chego ya opasayus', oruzhie nas ne spaset. - Mezhdu tem Undina
podoshla k dveri i kriknula nedovol'nym i reshitel'nym tonom: - |j vy, duhi
zemli, esli vy vzdumali bezobraznichat', Kyuloborn nauchit vas umu-razumu!
Ot etoj strannoj rechi uzhas prisutstvuyushchih eshche usililsya; oni so strahom
poglyadyvali na devushku, i Hul'dbrand uzhe otvazhilsya bylo sprosit' ee, chto vse
eto znachit, kogda snaruzhi razdalsya golos: - Nikakoj ya ne duh zemli, a prosto
duh, poka eshche obitayushchij v zemnom tele. Esli vy gotovy prijti ko mne na
pomoshch', vy tam v hizhine, to otvorite, vo imya gospoda boga!
Undina v etu minutu uzhe otkryla dver' i protyanula naruzhu ruku s lampoj,
osvetiv nochnoj mrak, i tut oni uvideli na poroge starogo svyashchennika,
ispuganno otpryanuvshego ot neozhidannosti pri vide prekrasnoj devushki. Dolzhno
byt', on reshil, chto delo tut nechisto, raz iz takoj zhalkoj lachugi vyhodit
takoe prelestnoe sozdanie, a posemu nachal gromko molit'sya: - Vse dobrye duhi
slavyat gospoda, spasitelya nashego!
- YA sovsem ne prividenie, - usmehnulas' Undina, - neuzheli ya vyglyazhu tak
bezobrazno? Da k tomu zhe vy vidite, vasha molitva ne spugnula menya. YA tozhe
koe-chto slyhala o gospode i umeyu ego slavit'; pravda, vsyak delaet eto na
svoj lad, na to on nas i sotvoril. Vojdite, dostopochtennyj otec, vy popali k
dobrym lyudyam.
Svyashchennik, skloniv golovu i ozirayas', voshel v gornicu, vid u nego byl
vpolne pochtennyj i blagodushnyj. No voda ruch'yami tekla so skladok ego temnogo
odeyaniya, s dlinnoj beloj borody i belyh kudrej. Rybak i rycar' uveli ego v
sosednyuyu kamorku i dali pereodet'sya v suhoe plat'e, peredav zhenshchinam v
gornicu dlya prosushki ego promokshuyu odezhdu. Prishelec smirenno i laskovo
poblagodaril ih, no reshitel'no otkazalsya prinyat' iz ruk rycarya ego
sverkayushchij zolotym shit'em plashch; on predpochel nadet' staruyu seruyu kurtku
rybaka. Oni vernulis' v gornicu, staruha srazu uzhe ustupila svyashchenniku svoe
kreslo i ne uspokoilas', poka on ne uselsya. Potomu kak, - molvila ona, - vy
stary, izmucheny, da eshche i duhovnogo zvaniya.
Undina podvinula emu pod nogi svoyu skameechku, na kotoroj ona obychno
sidela podle Hul'dbranda, i voobshche vela sebya ves'ma primerno i milo,
zabotlivo uhazhivaya za dobrym starikom. Hul'dbrand popytalsya shepotom na uho
podraznit' ee, no ona vozrazila ser'eznym tonom: Ved' on sluga togo, kto
sotvoril nas vseh, etim ne shutyat.
Rycar' i rybak ugostili svyashchennika edoj i vinom, i tot, ponemnogu pridya
v sebya, prinyalsya rasskazyvat', kak on vchera otpravilsya iz svoego monastyrya,
chto stoit daleko za ozerom, v rezidenciyu episkopa, chtoby dolozhit' emu, v
kakom bedstvennom polozhenii okazalis' iz-za nyneshnego nebyvalogo navodneniya
monastyr' i ego ugod'ya. Sovershiv neskol'ko nepredvidennyh ob®ezdov,
vyzvannyh vse tem zhe navodneniem, on k vecheru okazalsya pered razlivshimsya
protokom ozera i popytalsya perepravit'sya cherez nego s pomoshch'yu dvuh opytnyh
perevozchikov.
- No tol'ko nasha lodchonka kosnulas' vody, kak razrazilas' uzhasnaya burya,
kotoraya i sejchas eshche bushuet u nas nad golovoj. Volny slovno tol'ko togo i
zhdali, chtoby zateyat' beshenuyu plyasku i zakruzhit' nas v svoem vodovorote. Oni
vyrvali vesla iz ruk moih grebcov i unesli proch' ih oblomki. A nas samih,
bespomoshchnyh pered temnymi silami prirody, neslo po grebnyam voln k vashemu
dal'nemu beregu, kotoryj uzhe proglyadyval v tumane i v pene struj. CHelnok
vertelo i kidalo s neistovoj siloj. Ne znayu, on li perevernulsya, ya li
vyletel iz nego. V smutnom strahe blizyashchejsya uzhasnoj gibeli ya nessya vse
vpered, poka volna ne vybrosila menya syuda, pod derev'ya, na vash ostrov.
- Da uzh, poistine ostrov! - molvil rybak. - Eshche nedavno eto byla kosa,
a teper', kogda lesnoj ruchej i ozero sovsem s uma poshodili, vse u nas
vyglyadit po-drugomu.
- I mne tak pochudilos', - zametil svyashchennik. - Kogda ya v temnote
probiralsya vdol' vody i krugom neistovstvovala burya, ya razglyadel, nakonec,
chto-to vrode protoptannoj tropinki, kotoraya teryalas' v vodovorote, no tut ya
uvidel svet v vashej hizhine, otvazhilsya pojti na ogonek, i vot, blagodaryu otca
nebesnogo, kotoryj spas menya iz voln i k tomu zhe privel k takim
blagochestivym lyudyam kak vy; tem bolee, kto znaet, uvizhu li ya eshche
kogda-nibud' v sej zhizni zhivuyu dushu, krome vas chetveryh,
- |to pochemu zhe? - sprosil rybak. - Kto znaet, skol'ko eshche prodlitsya
eta igra stihij, - vozrazil svyashchennik. - A ya uzhe v preklonnyh letah. I
slabyj rucheek moego zemnogo bytiya mozhet issyaknut' i ujti pod zemlyu ran'she,
chem shlynet razliv lesnogo ruch'ya. Da i voobshche legko mozhet sluchit'sya, chto
voda mezh vami i lesom budet vse pribyvat' i otrezhet vas ot ostal'noj zemli,
tak chto vam na vashej rybach'ej lodochke budet ne doplyt' tuda, i obitateli
tverdoj sushi i vovse pozabudut o vas v svoej suete zemnoj.
Pri etih slovah staruha vzdrognula, perekrestilas' i molvila: Upasi
gospod'!
No rybak, s usmeshkoj vzglyanuv na nee, skazal: Kakov, odnako, chelovek!
Ved' uzh dlya tebya-to, dorogaya zhenushka, nichego by ne izmenilos'. A hodila li
ty za vse eti gody hot' raz dal'she opushki lesa? I vidala li ty drugih lyudej
krome Undiny i menya? A teper' vot k nam prishli gospodin rycar' i svyashchennik,
Esli my prevratimsya v zabytyj ostrovok, oni ostanutsya u nas. Tak ty eshche
budesh' i v vyigryshe. - Ne znayu, pravo, - skazala staruha, - a vse zhe kak-to
zhutko stanovitsya, kak podumaesh', chto naveki vechnye ty otrezan ot drugih
lyudej, dazhe esli nikogda na videl i ne znaval ih!
- Togda by ty ostalsya u nas, ostalsya u nas! - tihon'ko naraspev
promurlykala Undina i eshche tesnee pril'nula k Hul'dbrandu. No on ves' byl
pogruzhen v divnye i sokrovennye videniya, voznikshie v ego dushe. S poslednimi
slovami svyashchennika mir, lezhashchij za lesnym ruch'em, stal otstupat' vse dal'she,
stanovilsya vse bolee smutnym i neyasnym, a cvetushchij ostrov, gde on zhil, vse
yarche zelenel i ulybalsya, ovladevaya ego dushoj. Nevesta predstavala
plameneyushchej rozoj etogo malen'kogo klochka zemli, da i vsego sveta, svyashchennik
byl pod rukoj. A tut eshche hozyajka brosila na devushku serdityj vzglyad za to,
chto ta v prisutstvii duhovnogo lica tak tesno prizhalas' k lyubimomu i,
kazalos', vot-vot na nee obrushitsya novyj potok dokuchlivyh slov i uprekov. I
togda rycar' obernulsya k svyashchenniku i molvil, neozhidanno dlya samogo sebya:
Pered vami narechennye, dostopochtennyj otec, i esli eta devushka i dobrye eti
stariki soglasny, obvenchajte nas segodnya zhe vecherom!
Stariki ne mogli opomnit'sya ot izumleniya. Oni, pravda, uzhe koe-chto
primechali, no nikogda ne vyskazyvali vsluh, i teper', kogda rycar' sam
proiznes eti slova, oni pokazalis' im chem-to novym i neslyhannym. Undina
vdrug stala sovsem ser'eznoj i zadumalas', ustremiv vzglyad v zemlyu, mezh tem
kak svyashchennik prinyalsya rassprashivat' bolee podrobno obo vseh obstoyatel'stvah
i osvedomilsya u starikov ob ih soglasii. Potolkovav o tom, o sem, oni
ob®yasnilis', nakonec, nachistotu; hozyajka otpravilas' gotovit' molodym
spal'nyu i izvlech' iz sunduka svyachenye venchal'nye svechi, kotorye davno uzhe
byli pripryatany u nee dlya takogo torzhestva. Rycar' zhe vozilsya so svoej
zolotoj cep'yu, starayas' ot®edinit' ot nee dva kol'ca, chtoby obmenyat'sya imi s
nevestoj. No ona, zametiv eto, ochnulas' ot svoego glubokogo razdum'ya i
skazala: - O net! Ne takoj uzh nishchej otpustili menya na vse chetyre storony moi
roditeli; oni, kak vidno, davno uzhe predchuvstvovali, chto kogda-nibud'
nastanet takoj vecher!
Ona bystro vyshla za dver' i totchas zhe vernulas' s dvumya dragocennymi
kol'cami; odno ona protyanula zhenihu, drugoe ostavila sebe. Staryj rybak byl
vne sebya ot izumleniya, a staruha, v etu minutu voshedshaya v komnatu, i togo
bolee: oni ved' nikogda ne videli u devushki etih dragocennostej.
- Moi roditeli, - skazala Undina, - zashili eta veshchicy v naryadnoe
plat'ice, kotoroe bylo na mne, kogda ya prishla k vam. I oni zhe zapretili mne
hotya by edinym slovom obmolvit'sya ob etom do samogo vechera moej svad'by. Nu
vot, ya izvlekla ih potihon'ku i spryatala do segodnyashnego dnya.
Svyashchennik prerval dal'nejshie rassprosy i vozglasy udivleniya; on zazheg i
postavil na stol venchal'nye svechi i velel zhenihu i neveste podojti. Korotki-
mi torzhestvennymi slovami on soedinil ih, stariki blagoslovili molodyh, i
yunaya nevesta zadumchivo i s legkoj drozh'yu sklonilas' na plecho rycarya. I tut
vdrug svyashchennik molvil: - Kakie vy, pravo, chudnye lyudi! CHto zh vy tolkovali
mne, chto vy odni zdes' na ostrove? Vse vremya, poka ya sovershal obryad, v okno
naprotiv menya glyadel vnushitel'nogo vida vysokij chelovek v belom plashche. On,
dolzhno byt', vse eshche stoit u dveri, esli vy pozhelaete priglasit' ego v dom.
- Upasi bozhe! - skazala hozyajka, vzdrognuv, starik molcha pokachal golovoj, a
Hul'dbrand brosilsya k oknu. Emu i samomu pokazalos', budto on vidit beluyu
golovu, kotoraya srazu zhe skrylas' v temnote. On ubedil svyashchennika, chto tomu
vse eto pochudilos', i vse druzhno uselis' za stol.
Glava sed'maya
O TOM, CHTO SLUCHILOSX POTOM V SVADEBNYJ VECHER
Do i vo vremya venchaniya Undina vela sebya tiho i blagonravno; zato teper'
vse dikovinnye i derzkie prichudy, klokotavshie v nej, slovno by s siloj
vyplesnulis' naruzhu. Ona donimala svoimi vyhodkami zheniha, roditelej i dazhe
vysokochtimogo pastyrya, kogda zhe hozyajka doma popytalas' odernut' devushku,
rycar' ostanovil ee, s ser'eznym vidom napomniv ej, chto Undina - ego zhena.
Mezhdu tem emu i samomu bylo ne po sebe ot rebyachestva Undiny; no nichego tut
bylo ne podelat' - ni znaki, ni pokashlivanie, ni ukoriznennye slova ne
pomogali. Vsyakij raz kak novobrachnaya zamechala nedovol'stvo svoego lyubimogo -
a eto bylo ne odnazhdy - ona, pritihnuv, podsazhivalas' k nemu, gladila ego,
ulybalas', sheptala emu chto-to na uho, i hmuroe chelo ego proyasnyalos'. No
srazu zhe kakaya-nibud' vzbalmoshnaya vyhodka uvlekala ee, i vnov' nachinalas'
vse ta zhe shutovskaya voznya, eshche huzhe prezhnego. Nakonec, svyashchennik molvil
ochen' ser'eznym i vmeste s tem druzheskim tonom:
- Moe miloe yunoe ditya, hot' na tebya i nel'zya smotret' bez voshishcheniya,
odnako podumaj vse zhe o tom, kak by vovremya nastroit' svoyu dushu v lad s
dushoj tvoego izbrannika.
- Dusha? - rassmeyalas' v otvet Undina. - |to zvuchit krasivo i dlya
bol'shinstva lyudej sluzhit, byt' mozhet, pouchitel'nym i poleznym urokom. Nu, a
esli u kogo i vovse net dushi - skazhite na milost', kak zhe ee nastroit'? So
mnoj vot imenno tak i obstoit!
Svyashchennik umolk, gluboko zadetyj etimi slovami i, ispolnennyj
blagochestivogo negodovaniya i skorbi, otvernulsya ot devushki. Ona zhe s
vkradchivoj ulybkoj priblizilas' k nemu i molvila:
- Net, snachala vyslushajte tolkom, a potom uzh hmur'tes', ved' vash
serdityj vid prichinyaet mne bol', a vy ne dolzhny prichinyat' bol' ni odnomu
sozdaniyu, kotoroe samo ne sdelalo vam nichego durnogo. Poterpite nemnogo, i ya
ob®yasnyu vam, chto ya hotela skazat'.
Kazalos', ona gotovitsya nachat' dlinnuyu rech', no vdrug zapnulas', kak by
ohvachennaya vnutrennej drozh'yu, i razrazilas' potokom gor'kih slez. Okruzhayushchie
ne znali tolkom chto s nej delat' i molcha glyadeli na nee, kazhdyj so svoej
trevogoj v serdce. Nakonec, ona molvila, vyterev slezy i ser'ezno glyanuv na
svyashchennika: - Dusha - eto, dolzhno byt', chto-to ochen' miloe, no i ochen'
strashnoe. Bozhe pravyj! Ne luchshe li, svyatoj otec, i vovse ne imet' ee?
Ona vnov' umolkla, kak by v ozhidanii otveta. Slezy ee perestali tech'.
Vse, kto byl v komnate, podnyalis' s mest i v uzhase otstupili. Ona zhe ne
svodila glaz so svyashchennika, cherty ee vyrazhali robkoe lyubopytstvo, i imenno
eto i navodilo takoj uzhas na okruzhayushchih. - Tyazhkoe, dolzhno byt', bremya -
dusha, - prodolzhala ona, ne dozhdavshis' otveta, - ochen' tyazhkoe! Ibo uzhe sam
priblizhayushchijsya obraz ee osenyaet menya strahom i skorb'yu. A mne ved' bylo
vsegda tak legko, tak radostno!
I ona vnov' zalilas' slezami i skryla lico v skladkah svoej odezhdy.
Togda svyashchennik podoshel k nej, lico ego bylo strogim. On obratilsya k nej,
zaklinaya ee vsemi svyatymi otbrosit' obmanchivuyu obolochku luchezarnoj krotosti,
esli za nej skryvaetsya nedobroe. Ona zhe opustilas' na koleni, povtoryaya vsled
za nim svyatye slova, slavya gospoda i klyanyas', chto nikomu na svete ne zhelaet
zla. Nakonec, svyashchennik skazal rycaryu: - YA ostavlyayu vas, yunyj suprug, s toj,
s kem ya vas segodnya obvenchal. Naskol'ko ya mogu sudit', v nej net nichego
durnogo, no mnogo strannogo. YA preporuchayu ee vashej osmotritel'nosti, lyubvi i
vernosti.
S etimi slovami on vyshel, stariki posledovali za nim, osenyaya sebya
krestnym znameniem.
Undina vse eshche stoyala na kolenyah. Ona priotkryla lico i skazala, robko
vzglyanuv na Hul'dbranda: - Ah, teper' ty menya, konechno, pokinesh'; a ved' ya,
bednoe, bednoe ditya, ne sdelala nichego durnogo!
Ona proiznesla eto s takoj nevyrazimoj graciej i vyglyadela tak
trogatel'no, chto ee zhenih migom zabyl vse to strashnoe i zagadochnoe, chto tak
ispugalo ego, i pospeshil k nej s raskrytymi ob®yatiyami. Ona ulybnulas' skvoz'
slezy - slovno utrennyaya zarya zaigrala na ruchejkah, - Ty ne mozhesh' pokinut'
menya! - doverchivo i vmeste s tem tverdo shepnula ona, i ruki ee nezhno
kosnulis' shchek rycarya. |to okonchatel'no razveyalo zloveshchie mysli, kotorye
gnezdilis' v glubine ego dushi i nasheptyvali emu, chto on svyazal svoyu sud'bu s
feej ili kakim-to inym kovarnym porozhdeniem mira duhov; i lish' odin vopros
sorvalsya kak by nevznachaj s ego gub:
- Undina, milaya, skazhi tol'ko odno: chto eto ty govorila takoe o duhah
zemli i o Kyuleborne, kogda svyashchennik postuchalsya v dver'?
- Skazki, detskie skazki! - otvetila smeyas' Undina, vnov' obretaya ivoyu
obychnuyu veselost'. - Sperva ya nagnala na vas strahu, a potom vy na menya.
Tol'ko i vsego. Vot i pesne konec, da i vsemu svadebnomu vecheru.
- Net, ne konec! - voskliknul op'yanennyj lyubov'yu rycar', pogasil svechi
i, osypaya poceluyami svoyu prekrasnuyu vozlyublennuyu, ozarennuyu laskovym siyaniem
luny, pones ee v gornicu, gde bylo prigotovleno brachnoe lozhe.
Glava vos'maya
NA UTRO POSLE SVADXBY
Svezhij utrennij svet razbudil novobrachnyh. Undina stydlivo pritailas'
pod odeyalom, a Hul'dbrand lezhal, pogruzhennyj v razmyshleniya. Noch'yu kazhdyj
raz, kak on zasypal, ego odolevali strannye i zhutkie snovideniya - kakie-to
prizraki, uhmylyayas' ispodtishka, sililis' napyalit' na sebya oblich'e prekrasnyh
zhenshchin, zhenshchiny vnezapno oborachivalis' drakonami. A kogda on probuzhdalsya ot
etih koshmarov, holodnyj blednyj luch luny svetil v okno; s uzhasom iskal on
glazami Undinu, na grudi kotoroj usnul. Ona lezhala ryadom s nim i spala, vse
takaya zhe charuyushche prekrasnaya. I zapechatlev na ee rozovyh gubah neslyshnyj
poceluj, on snova zasypal i snova v uzhase probuzhdalsya. Obdumyvaya vse eto
teper', v yasnom soznanii, on uprekal sebya za to, chto mog hot' na mgnoven'e
usomnit'sya v svoej prelestnoj zhene. I ne tayas', on povinilsya pered nej, ona
zhe protyanula emu svoyu krasivuyu ruku, vzdohnula iz glubiny dushi, no ne
promolvila ni slova. Tol'ko ispolnennyj beskonechnoj lyubvi vzglyad ee glaz,
kakogo on do sih por ne znal za nej, rasseyal ego somneniya, i skazal emu, chto
Undina ne tait na nego zla. Togda on s legkim serdcem vstal i otpravilsya v
obshchuyu gornicu k drugim obitatelyam hizhiny. Vse troe s ozabochennym vidom
sideli u ochaga, ne reshayas' vymolvit' slovo. Kazalos', budto svyashchennik
molitsya pro sebya, chtoby otvratit' bedu. No kogda oni uvideli novobrachnogo
takim schastlivym i radostnym, skladki na ih chele razgladilis', a staryj
rybak stal dazhe podshuchivat' nad rycarem - razumeetsya, samym blagopristojnym
i chinnym obrazom, tak chto staruha rasplylas' v dovol'noj ulybke. Tem
vremenem i Undina odelas' i voshla v gornicu. Vse hoteli bylo podnyat'sya ej
navstrechu - i zamerli v izumlenii: takoj chuzhoj i vmeste s tem takoj znakomoj
pokazalas' im molodaya zhenshchina. Pervyj podoshel k nej svyashchennik; v ego glazah
svetilas' otecheskaya nezhnost', a kogda on podnyal ruku dlya blagosloveniya,
krasavica novobrachnaya s blagogovejnym trepetom opustilas' pered nim na
koleni. V nemnogih smirenno krotkih slovah ona povinilas' za vcherashnie
glupye rechi i vzvolnovannym golosom poprosila pomolit'sya za spasenie ee
dushi. Potom vstala, rascelovala svoih priemnyh roditelej i poblagodarila za
vse dobro, kotoroe ona videla ot nih: O, tol'ko teper' ya chuvstvuyu vsem
serdcem, kak mnogo, kak beskonechno mnogo vy sdelali dlya menya, moi dorogie!
Ona vse laskala ih i ne mogla otorvat'sya, no zametiv, chto hozyajka
poglyadyvaet v storonu ochaga, poshla za nej i zanyalas' stryapnej, zatem nakryla
na stol, ne pozvoliv starushke ni k chemu prikosnut'sya.
Takoj ona ostavalas' ves' den': tihoj, privetlivoj, i vnimatel'noj,
dobroj hozyayushkoj i vmeste s tem nezhnym, stydlivo celomudrennym sozdaniem.
Troe iz prisutstvuyushchih, dol'she znavshie ee, ezheminutno zhdali kakoj-nibud'
vyhodki, neozhidannoj smeny ee kapriznogo nrava. No tshchetno: Undina byla
po-prezhnemu angel'ski krotka i nezhna. Svyashchennik glaz ne mog ot nee otvesti i
neskol'ko raz govoril, zhenihu: - Gospodin rycar', nebesnaya blagostynya
nizoshla na vas, vruchiv vam vchera cherez menya, nedostojnogo, istinnoe
sokrovishche; beregite ego kak zenicu oka i ono prineset vam blazhenstvo zemnoe
i vechnoe.
Pered vecherom Undina so smirennoj nezhnost'yu vzyala rycarya pod ruku i
tihon'ko uvlekla ego iz hizhiny tuda, gde zahodyashchee solnce ozaryalo svezhuyu
travu i vysokie strojnye stvoly derev'ev. Glaza, molodoj zhenshchiny byli
zatumaneny grust'yu i nezhnost'yu, na gubah brodila zagadochnaya trevoga, kotoraya
poroyu proryvalas' v ele slyshnyh vzdohah,
Molcha vela ona svoego lyubimogo vse dal'she, otvechaya na vse ego rechi
tol'ko vzglyadami, kotorye, pravda, nichego ne mogli ob®yasnit' emu, no
zaklyuchali v sebe celoe nebo lyubvi i robkoj predannosti. Tak doshli oni do
berega razlivshegosya lesnogo ruch'ya, i rycar' s izumleniem uvidel, chto on
techet tihoj strujkoj, i ni sleda net ot bylogo neistovstva.
- K zavtremu on pochti sovsem issyaknet, - skazala molodaya zhenshchina, s
trudom sderzhivaya rydan'ya, - i ty smozhesh' bez pomehi otpravit'sya, kuda
zahochesh'.
- No tol'ko s toboj, Undina, milaya, - otvetil smeyas' rycar'. - Podumaj,
ved' esli b mne i vpryam' prishla ohota sbezhat', cerkov' i duhovenstvo,
imperator i imperiya - vse vspoloshilis' by i vernuli tebe begleca,
- Vse delo v tebe, tol'ko v tebe, - prosheptala ona, ulybnuvshis' skvoz'
slezy. - I vse zhe ya dumayu, ty ne ostavish' menya; uzh slishkom sil'no ya lyublyu
tebya. Perenesi menya na ostrovok, chto pered nami. Tam-to my vse i reshim. YA
mogla by i sama legko proskol'znut' tuda po vode, no v tvoih rukah mne tak
horosho i pokojno, a esli ty vse zhe ottolknesh' menya, to hot' naposledok ya
pobyla v tvoih ob®yatiyah.
Hul'dbranda ohvatilo chuvstvo neob®yasnimoj trevogi, smeshannoj s
umileniem, on ne znal, chto otvetit'. Vzyav ee na ruki, on perenes ee na
ostrovok i tol'ko tut zametil, chto eto - tot samyj, otkuda v tu pervuyu noch'
on otnes ee k rybaku. Zdes' on opustil svoyu dragocennuyu noshu na travu i
hotel uzhe prisest' ryadom s nej, no ona ostanovila ego slovami:
- Net, syad' tuda, naprotiv menya! YA hochu prochest' otvet v tvoih glazah
ran'she, chem ego proiznesut guby! Vyslushaj zhe vnimatel'no, chto ya rasskazhu
tebe! - I ona nachala tak:
- Znaj zhe, moj lyubimyj, chto stihii naseleny sushchestvami, po vidu pochti
takimi zhe, kak vy, no tol'ko redko-redko oni pokazyvayutsya vam na glaza. V
ogne iskryatsya i plyashut dikovinnye salamandry, v nedrah zemli koposhatsya
toshchie, kovarnye gnomy, v lesah shnyryayut lesoviki - ih carstvo - vozduh, a v
ozerah, rekah, ruch'yah obitaet obshirnoe plemya vodyanyh duhov. Kak divno
zhivetsya im pod zvenyashchimi hrustal'nymi svodami, skvoz' kotorye prosvechivaet
nebo, solnce i zvezdy! Strojnye korallovye derev'ya s krasnymi i sinimi
plodami rastut v sadah; nogi myagko stupayut po chistomu morskomu pesku i po
krasivym rakushkam, i vse prekrasnoe, chem vladel staryj mir i chem novyj
nedostoin nasladit'sya, vse eto ukryli volny tainstvennym serebristym
pokryvalom; v glubi vod vysyatsya gordye velichestvennye stolpy, okroplennye
zhivitel'noj vlagoj, a pod ee laskami pyshno raspuskayutsya cvetushchij moh i
grozd'ya kamysha. Te, kto tam obitaet, prekrasny i plenitel'ny, prekrasnee,
chem lyudi. Nemalo rybakov zaslushivalis' sladostnym peniem rusalok,
podnyavshihsya iz glubi voln {5}, i raznesli po svetu molvu ob ih krase; eti
divnye zheny zovutsya u lyudej undinami. I ty, moj drug, dejstvitel'no vidish'
pered soboj undinu.
Rycar' pytalsya ubedit' sebya, chto na ego krasavicu-zhenu vnov' napala
odna iz ee dikovinnyh prichud, i ej prosto ohota podraznit' ego zatejlivo
spletennymi skazkami. No skol'ko by on ni tverdil eto, on ni na mgnoven'e ne
mog poverit' sebe; strannaya drozh' pronizala ego; ne v silah vymolvit' slovo,
on ne svodil glaz s prekrasnoj rasskazchicy. Ona grustno pokachala golovoj,
vzdohnula i prodolzhala:
- My byli by gorazdo luchshe vas, prochih lyudej, - ibo my tozhe zovem sebya
lyud'mi, da ved' my i v samom dele lyudi po obliku i slozheniyu, - no v odnom my
huzhe vas. My i podobnye nam porozhdeniya drugih stihij bessledno rassypaemsya v
prah duhom i telom i, mezh tem kak vy kogda-nibud' voskresnete dlya novoj,
bolee chistoj zhizni, my ostanemsya tam, gde ostayutsya pesok, i iskra, i veter,
i volny. Potomu-to i net u nas dushi, stihiya dvizhet nami, neredko ona
pokorstvuet nam, poka my zhivem, i razveivaet nas, kogda my umrem, i my
vesely i bezzabotny, kak solov'i i zolotye rybki i prochie deti prirody.
Odnako vse na svete stremitsya vvys', zhazhdet podnyat'sya na bolee vysokuyu
stupen'. Vot i moj otec, mogushchestvennyj vlastitel' Sredizemnogo morya,
pozhelal, chtoby ego edinstvennaya doch' obrela dushu, dazhe esli ej pridetsya
zaplatit' za eto stradaniyami, kakie terpyat lyudi, nadelennye dushoj. No
obresti dushu my, porozhdennye stihiej, mozhem tol'ko slivshis' v sokrovennom
tainstve lyubvi s kem-libo iz vashego plemeni. Nu vot - teper' u menya est'
dusha, ya obyazana eyu tebe, moj neskazanno lyubimyj, i ot tebya zavisit sdelat'
menya na vsyu zhizn' schastlivoj ili neschastnoj. Ibo chto stanetsya so mnoj, esli
ty v ispuge otshatnesh'sya ili otvergnesh' menya? No ya ne hochu uderzhivat' tebya
obmanom. I esli ty menya otvergnesh', to sdelaj eto srazu, sejchas, vernis' na
tot bereg odin. YA nyrnu v etot ruchej - ved' eto moj dyadya, on zhivet zdes' v
lesu chudakom-otshel'nikom, vdali ot vseh svoih druzej. No on mogushchestven, i
mnogie velikie reki chtut i lyubyat ego. I tak zhe, kak on prines menya, veseloe
i bezzabotnoe ditya, v sem'yu rybaka, tak zhe i uneset on menya k moim roditelyam
- zhenshchinu s lyubyashchej, stradayushchej dushoj.
Ona hotela prodolzhat', no Hul'dbrand, ohvachennyj volneniem i lyubov'yu,
obnyal ee i perenes obratno na bereg. I tol'ko zdes', oblivayas' slezami i
celuya ee, on poklyalsya nikogda ne pokidat' svoyu prelestnuyu zhenu i tverdil,
chto on schastlivee, chem grecheskij vayatel' Pigmalion, kotoromu gospozha Venera
ozhivila ego mramornuyu statuyu {6}, prevrativ ee v prekrasnuyu vozlyublennuyu.
Doverchivo opershis' na ego ruku, Undina vernulas' v hizhinu i tol'ko sejchas
vsem serdcem pochuvstvovala, kak malo znachat dlya nee pokinutye eyu hrustal'nye
dvorcy ee mogushchestvennogo otca.
Glava devyataya
O TOM, KAK RYCARX UVEZ S SOBOJ MOLODUYU ZHENU
Kogda na sleduyushchee utro Hul'dbrand prosnulsya, ego prekrasnoj podrugi
uzhe ne bylo ryadom s nim; i vnov' emu prishla na um neotvyaznaya mysl', chto ves'
ego brak i sama prelestnaya Undina - vsego lish' mirazh i mimoletnaya igra
voobrazheniya. No tut ona sama voshla v gornicu, pocelovala ego i, prisev na
postel', molvila. - YA vyhodila tak rano poglyadet', sderzhal li dyadya slovo.
Vse potoki i ruch'i uzhe vernulis' v staroe ruslo, i sam on, kak i prezhde,
uedinenno i zadumchivo struit skvoz' les svoi vody. Ego druz'ya v vozduhe i v
vode tozhe utihomirilis', vse v etih krayah uspokoilos', poshlo svoim cheredom,
i ty mozhesh' posuhu vernut'sya domoj kogda zahochesh'.
Hul'dbrandu vnov' pokazalos', chto on grezit nayavu - tak trudno emu bylo
svyknut'sya s mysl'yu o dikovinnoj rodne svoej zheny. Odnako on i vidu ne
podal, a nevyrazimaya prelest' molodoj zhenshchiny vskore uspokoila vse nedobrye
ego predchuvstviya. Kogda korotkoe vremya spustya on stoyal s nej u vhoda v dom,
oziraya zeleneyushchuyu kosu s ee chetko oboznachennymi vodoj granicami, emu stalo
vdrug tak horosho, v etoj kolybeli ego lyubvi, chto u nego vyrvalos':
- A zachem nam uezzhat' segodnya? Edva li v tom bol'shom mire nas zhdut
bolee radostnye dni, chem te, chto proveli my zdes', v etom ukromnom,
zashchishchennom tajnike. Davaj zhe provodim zdes' eshche dvazhdy, trizhdy zakat solnca.
- Kak povelit moj gospodin, - s laskovoj pokornost'yu otvechala Undina. -
Vot tol'ko stariki - im i tak budet bol'no rasstavat'sya so mnoj, a tut,
kogda oni pochuvstvuyut vo mne predannuyu dushu, pochuvstvuyut, kak iskrenne ya
nauchilas' teper' lyubit' i chtit' ih, oni, pozhaluj, vse glaza sebe vyplachut s
gorya. Sejchas eshche moya krotost' i blagonravie dlya nih - vse ravno, chto glad'
ozera, poka nedvizhen vozduh, - ved' tak ono so mnoj vsegda byvalo. I
kakoe-nibud' derevce ili cvetok oni polyubyat tak zhe legko, kak polyubili menya.
CHto budet, esli oni uznayut eto novoe, obretennoe mnoj lyubyashchee serdce, v tu
samuyu minutu, kogda dolzhny budut naveki utratit' ego na etoj zemle? A smogu
li ya utait' ego ot nih, esli my ostanemsya zdes'?
Hul'dbrand ne mog ne soglasit'sya s nej; on otpravilsya k starikam i
soobshchil, chto oni uezzhayut v sej zhe chas. Svyashchennik vyzvalsya soprovozhdat'
moloduyu chetu, vmeste s rycarem oni pomogli Undine sest' na konya i ne meshkaya
dolee dvinulis' v storonu lesa po vysohshemu ruslu lesnogo ruch'ya. Undina
bezzvuchno, no gor'ko plakala, stariki provozhali ee gromkimi prichitaniyami.
Kazalos', oni tol'ko sejchas nachali ponimat', chto oni teryayut v lice svoej
priemnoj docheri.
V molchanii tri putnika vstupili pod gustuyu ten' lesa. Krasivoe eto bylo
zrelishche: na fone zelenoj listvy - prekrasnaya zhenshchina na chistokrovnom,
naryadno ubrannom kone, a po bokam ee chinno shestvovali pochtennyj pastyr' v
belom ordenskom odeyanii i cvetushchij molodoj rycar' v yarkoj odezhde, opoyasannyj
sverkayushchim mechom. Hul'dbrand ne svodil glaz so svoej krasavicy-zheny. Undina,
oterev slezy, ne svodila glaz s nego, i vskore mezhdu nimi zavyazalas'
bezmolvnaya, bezzvuchnaya beseda, v kotoroj govoryat tol'ko vzglyady i znaki.
I lish' nemnogo pogodya oni ochnulis', vnezapno uslyhav negromkij razgovor
svyashchennika s chetvertym sputnikom, kotoryj uspel nezametno prisoedinit'sya k
nim. Na nem bylo dlinnoe beloe odeyanie, pochti takoe zhe, kak oblachenie
svyashchennika, tol'ko na lico byl nizko nadvinut kapyushon, i vse eto struilos' i
razvevalos' shirokimi skladkami, tak chto emu ezheminutno prihodilos' podbirat'
poly odezhdy i perekidyvat' ih cherez ruku ili kak-libo inache upravlyat'sya s
nimi; vprochem, eto nichut' ne stesnyalo ego pri hod'be. Molodye zametili ego
kak raz v tu minutu, kogda on govoril:
- Vot tak-to i zhivu ya zdes' v lesu, pochtennyj otec, uzhe mnogo let, hotya
menya i ne nazovesh' otshel'nikom v vashem smysle slova. Ibo, kak skazano,
pokayaniya ya ne tvoryu, da i ne bol'no v nem nuzhdayus'. YA potomu tol'ko i lyublyu
tak les, chto uzh ochen' zanyatno i krasivo vyglyadit, kogda ya v svoem
razvevayushchemsya belom plat'e probivayus' skvoz' temnuyu listvu, a nezhnyj luch
solnca net-net da i skol'znet po mne i zasverkaet...
- Vy ves'ma udivitel'nyj chelovek, - zametil svyashchennik, - i mne hotelos'
by pobol'she uznat' o vas.
- Nu, a vy-to sami kto takoj, esli uzh na to poshlo? - sprosil
neznakomec.
- Menya zovut pater Hajl'man, - molvil svyashchennik, - iz obiteli svyatoj
Marii, chto za ozerom.
- Tak, tak, - otvetil neznakomec, - a menya zovut Kyuleborn, nu, a esli
soblyudat' uchtivost', to sledovalo by velichat' menya gospodin fon Kyuleborn, a
ne to, pozhaluj, i vladetel'nyj baron fon Kyuleborn, ibo ya vladeyu vsem v etom
lesu, a mozhet byt' i za ego predelami. Vot, k primeru, ya sejchas skazhu
koe-chto etoj molodoj gospozhe.
V mgnoven'e oka on ochutilsya po druguyu ruku svyashchennika, sovsem ryadom s
Undinoj i, vytyanuvshis' vo ves' rost, shepnul ej chto-to na uho. Ona ispuganno
otshatnulas', so slovami:
- Mne ne o chem bol'she s vami govorit'.
- Ogo-go, - zasmeyalsya neznakomec, - vidno shibko znatnym okazalsya
muzhenek, kol' ty svoih rodnyh i priznavat' ne hochesh'? Zabyla, chto li, svoego
dyadyushku Kyuleborna, kotoryj na sobstvennoj spine prines tebya syuda?
- No ya proshu vas, - vozrazila Undina, - bol'she ne pokazyvat'sya mne na
glaza. Teper' ya boyus' vas; chto, esli moj muzh stanet, storonit'sya menya,
uvidev menya v takom strannom obshchestve i uznaet o takoj, rodne?
- Milejshaya plemyannica, - promolvil Kyuleborn, - proshu ne zabyvat', chto
zdes' ya sluzhu vam provozhatym; a ne to, glyadite, kak by duhi zemli i vsyakaya
prochaya nechist' ne vykinuli by s vami kakoj-nibud' durackoj shtuki. A posemu
dozvol'te uzh soprovozhdat' vas; kstati, etot staryj svyashchennik, kak vidno,
luchshe vas zapomnil menya - on tol'ko chto uveryal, chto moe lico kazhetsya emu
ochen' znakomym i chto chut' li ya ne byl s nim v lodke, kogda on upal v vodu.
Nu, razumeetsya, eto i byl ya - tochnee, ta samaya volna, kotoraya smyla ego za
bort i prignala potom k beregu - pryamehon'ko k tebe na svad'bu.
Undina i rycar' vzglyanuli na patera Hajl'mana; on brel kak vo sne i ne
slyshal ni slova iz etogo razgovora. Togda Undina skazala Kyulebornu:
- Vot uzhe viden kraj lesa. Vasha pomoshch' nam bol'she ne nuzhna, nas nichto
ne strashit, krome vas. Dobrom proshu vas, sgin'te, otpustite nas s mirom!
Kyulebornu yavno prishlis' eti slova ne po vkusu, on skorchil
otvratitel'nuyu grimasu, oskaliv zuby v zlobnoj uhmylke, tak chto Undina
gromko vskriknula i pozvala na pomoshch' svoego lyubimogo. V mgnoven'e oka
rycar' ochutilsya s drugoj storony konya i zanes ostryj klinok nad golovoj
Kyuleborna. No udar prishelsya po penistoj strue vodopada, nizvergavshegosya
ryadom s nimi s vysokoj skaly; s shipen'em i pleskom, napominavshim smeh, on
obdal ih s golovy do nog, tak chto na nih mesta suhogo ne ostalos'. Svyashchennik
promolvil, slovno by ochnuvshis' ot sna:
- Tak ya i dumal, ved' ruchej tek vse vremya ryadom, s nami. A ponachalu mne
bylo pochudilos', budto eto chelovek i umeet govorit'.
A vodopad sovershenno vnyatno prozhurchal na uho Hul'dbrandu:
Smelyj rycar',
Sil'nyj rycar',
YA ne serzhus',
YA ne gnevlyus',
Tol'ko bud' vernyj zashchitnik zhene,
Inache vspomnish' ty obo mne!
CHerez neskol'ko shagov oni vyshli na opushku lesa. Pered nimi sverkaya v
vechernih luchah, shiroko raskinulsya vol'nyj imperskij gorod, a solnce,
zolotivshee ego bashni, zabotlivo obsushilo promokshie odezhdy putnikov.
Glava desyataya
O TOM, KAK ONI ZHILI V IMPERSKOM GORODE
Vnezapnoe ischeznovenie rycarya Hul'dbranda fon Ringshtettena vyzvalo v
imperskom gorode vseobshchuyu trevogu i sozhalenie, ibo vse uspeli polyubit' ego
za lovkost' na turnire i izyashchestvo na balu, za shchedrost' i privetlivyj nrav.
Ego slugi ne hoteli pokidat' gorod bez svoego gospodina, odnako nikto iz nih
ne otvazhivalsya posledovat' za nim v zloveshchij sumrak strashnogo lesa. Itak,
oni prodolzhali zhit' na postoyalom dvore, v prazdnom ozhidanii, kak eto voditsya
u takogo roda lyudej, i svoimi setovaniyami pytalis' ozhivit' pamyat' o
propavshem rycare. Kogda zhe zatem vskore razygralas' nepogoda i nachalsya
pavodok, nikto uzhe ne somnevalsya v vernoj gibeli prekrasnogo chuzhezemca.
Vertal'da otkryto vykazyvala svoe gore, proklinaya sebya za to, chto tolknula
ego na zlopoluchnuyu poezdku v les. Gercog s suprugoj, ee priemnye roditeli,
priehali, chtoby uvezti ee s soboj, no Bertal'da ugovorila ih ostat'sya s nej,
poka ne stanet dopodlinno izvestno - zhiv Hul'dbrand ili mertv. Mnogih
molodyh rycarej, userdno domogavshihsya ee milostej, ona pytalas' podvignut'
na rozyski blagorodnogo iskatelya priklyuchenij. No obeshchat' v nagradu svoyu ruku
ona ne reshalas' - dolzhno byt', vse eshche nadeyalas', chto on vernetsya, i ona
budet prinadlezhat' emu, a za kakuyu-nibud' perchatku s ee ruki pli lentu nikto
ne speshil stavit' na kartu zhizn', chtoby vorotit' stol' opasnogo sopernika.
I vot teper', kogda Hul'dbrand tak neozhidanno i vnezapno vernulsya,
slugi, gorozhane i vse krugom likovali, - vse, krome Bertal'dy: ibo esli vsem
prishlos' po dushe, chto on privez s soboyu takuyu krasavicu-zhenu, i patera
Hajl'mana kak svidetelya venchaniya, to Bertal'de ne ostavalos' nichego drugogo,
kak sokrushat'sya ob etom. Vo-pervyh, ona dejstvitel'no uspela vsem serdcem
polyubit' molodogo rycarya, a krome togo ee skorb' vo vremya ego otsutstviya
otkryla lyudskim vzoram gorazdo bol'she, nezheli eto podobalo. Vot pochemu ona
povela sebya, kak sledovalo umnoj zhenshchine, primirilas' s obstoyatel'stvami i
samym druzheskim obrazom obhodilas' s Undinoj, kotoruyu vse v gorode prinyali
za princessu, izbavlennuyu Hul'dbrandom v lesu ot zlyh char. Kogda ee samoe
ili ee supruga sprashivali ob etom, oni otmalchivalis' ili otvechali uklonchivo;
usta patera Hajl'mana byli plotno zamknuty dlya vsyakoj suetnoj boltovni, k
tomu zhe vskore po pribytii v imperskij gorod on otpravilsya v svoj monastyr',
tak chto lyudyam prihodilos' probavlyat'sya sobstvennymi izmyshleniyami, i dazhe
Bertal'da znala ne bol'she drugih.
Undina zhe s kazhdym dnem vse bolee privyazyvalas' k Bertal'de.
- Navernoe, my kogda-to ran'she znali drug druga, - chasten'ko govorila
ona, - ili mezhdu nami sushchestvuet kakaya-to inaya, chudesnaya svyaz', ved' tak vot
prosto, bez vsyakoj prichiny, pojmite menya, bez kakoj-to tajnoj prichiny,
nel'zya srazu polyubit' cheloveka s pervogo vzglyada, kak ya polyubila vas.
Da i Bertal'da ne mogla ne soznat'sya sebe, chto chuvstvuet k Undine
druzheskuyu sklonnost', hotya i polagala, chto imeet veskie prichiny gor'ko
uprekat' svoyu schastlivuyu sopernicu. |to vzaimnoe ih vlechenie pobudilo odnu
uprosit' svoih roditelej otlozhit' den' ot®ezda, a druguyu - umolit' o tom zhe
supruga. Bolee togo, uzhe shla rech' o tom, chto Bertal'da na nekotoroe vremya
otpravitsya s Undinoj v zamok Rnngshtetten u istokov Dunaya.
Kak raz ob etom i besedovali oni odnazhdy vecherom, gulyaya pri svete zvezd
po gorodskoj rynochnoj ploshchadi, okajmlennoj vysokimi derev'yami. Molodaya cheta
pozdno vecherom zashla za Bertal'doj, i vse troe druzheski progulivalis' pod
temno-sinim nebosvodom, preryvaya svoi rechi vostorgami po povodu
velikolepnogo fontana, neumolchno zhurchavshego i zvenevshego posredi ploshchadi. I
na dushe u nih bylo tak horosho i otradno, skvoz' ten' derev'ev mel'kali
ogon'ki blizhnih domov, vokrug nih plyl neyasnyj gul ot golosov igrayushchih detej
i netoroplivyh shagov prohozhih; oni byli odni i v to zhe vremya v samoj gushche
zhizneradostnogo, privetlivogo mira. To, chto dnem kazalos' trudnym, kak by
samo soboj sglazhivalos', i troe druzej uzhe ne mogli ponyat', pochemu poezdka
Bertal'dy s nimi mogla vyzvat' hot' malejshee somnenie. I tut, kak raz kogda
oni sobiralis' naznachit' den' sovmestnogo ot®ezda, ot samoj serediny ploshchadi
pryamo k nim napravilsya kakoj-to vysokij chelovek; on pochtitel'no poklonilsya
vsej kompanii i chto-to shepnul na uho molodoj zhenshchine. Nedovol'naya pomehoj i
tem, kto im pomeshal, ona otoshla s neznakomcem na neskol'ko shagov, i oba
nachali sheptat'sya, slovno by na kakom-to chuzhom yazyke, Hul'dbrandu pokazalsya
znakomym etot strannyj chelovek, i on stal tak pristal'no vsmatrivat'sya v
nego, chto ne slyshal izumlennyh voprosov Bertal'dy i ne otvechal na nih.
Vnezapno Undina radostno zahlopala v ladoshi i so smehom pokinula neznakomca,
kotoryj, nedovol'no pokachivaya golovoj, pospeshnymi shagami poshel proch' i
spustilsya v kolodec. Tut Hul'dbrand okonchatel'no uverilsya v svoej dogadke.
Bertal'da zhe sprosila:
- CHto emu bylo nuzhno ot tebya, Undina? Ved' eto chelovek, kotoryj chistit
kolodcy, ne tak li?
Molodaya zhenshchina usmehnulas' pro sebya i otvetila:
- Poslezavtra, v den' tvoego angela, vse uznaesh', miloe ditya moe!
I nichego bol'she nel'zya bylo ot nee dobit'sya. Ona priglasila Bertal'du
vmeste s ee priemnymi roditelyami v nazvannyj den' k obedu, i vskore oni
razoshlis'.
- Kyuleborn? - s tajnym sodroganiem sprosil Hul'dbrand u svoej
prekrasnoj suprugi, - kogda, prostivshis' s Bertal'doj, oni shli domoj odni po
temnym ulicam.
- Da, eto byl on, - otvetila Undina, - ya on pytalsya nagovorit' mne bog
znaet kakih glupostej. No sredi prochih veshchej on, sam togo ne znaya, poradoval
menya dolgozhdannoj vest'yu. Esli ty hochesh' uznat' ee sejchas zhe, moj povelitel'
i suprug, tebe stoit tol'ko prikazat', i ya vse tebe rasskazhu. No esli ty
hochesh' dostavit' svoej Undine bol'shuyu, ochen' bol'shuyu radost', otlozhi
rassprosy do poslezavtra, i togda tebya tozhe zhdet syurpriz.
Rycar' ohotno soglasilsya ispolnit' to, o chem tak milo prosila ego zhena,
i uzhe zasypaya, ona prosheptala pro sebya s ulybkoj:
- Kak zhe ona obraduetsya i udivitsya vesti ot cheloveka, chto chistit
kolodcy, eta milaya, milaya Bertal'da!
Glava odinnadcataya
IMENINY BERTALXDY
Vse obshchestvo sidelo za stolom, Bertal'da vo glave ego, ubrannaya kak
boginya vesny cvetami i dragocennostyami - podarkami priemnyh roditelej i
druzej. Po obe storony ee sideli Hul'dbrand i Undina. Kogda obil'naya trapeza
blizilas' k koncu i podali desert, dveri po dobromu staromu nemeckomu obychayu
rastvorili, chtoby i prostoj narod mog polyubovat'sya gospodskim prazdnikom i
poradovat'sya emu. Slugi raznosili sredi zritelej vino i slasti. Hul'dbrand i
Bertal'da s tajnym neterpeniem zhdali obeshchannogo ob®yasneniya i ne svodili glaz
s Undiny. No ona vse eshche molchala i tol'ko ukradkoj schastlivo ulybalas'. Tot,
kto znal o ee obeshchanii, mog zametit', chto ona ezheminutno gotova byla vydat'
svoj sekret i vse zhe otkladyvala eto, naslazhdayas' otsrochkoj, kak poroyu
delayut deti s lyubimym lakomstvom. Bertal'da i Hul'dbrand razdelyali s nej eto
blazhennoe chuvstvo, s robkoj nadezhdoj ozhidaya novogo schast'ya, kotoroe dolzhno
bylo sletet' k nim s ee gub. Tut gosti stali prosit' Undinu spet'. Ona,
kazalos', obradovalas' etoj pros'be, velela prinesti lyutnyu i zapela:
Utro tak yasno,
YArki cvety,
Pyshny dushistye travy
Nad ozera shumnogo bregom!
CHto eto v travah
Bleshchet svetlo?
Cvet li chudesnyj nisposlan vdrug
Nebom na etot schastlivyj lug?
|to maloe ditya
Zabavlyaetsya cvetami
V zolotom zari siyan'e.
Ah, otkuda ty? Otkuda?
Ot nevedomyh pribrezhij
Prinesla tebya volna.
Malyutka, tyanesh' ruchki tshchetno,
Nich'ej ruki ne vstretish' ty,
Lish' ravnodushno, bezotvetno
Vokrug kolyshatsya cvety.
Nichto ih v mire ne trevozhit,
Udel cvetov - blagouhat',
I blesk ih zamenit' ne smozhet
Tebe zabotlivuyu mat'.
Vsego lishivshis' bez vozvrata,
CHto luchshego est' v zhizni sej,
Ditya, ne vedaesh' utraty
Dushoj mladencheskoj svoej.
Vot slavnyj gercog skachet v pole,
Vot on sklonilsya nad toboj;
Tebya vzrastit' dlya slavnoj doli
Beret v svoj zamok rodovoj.
Puskaj ty v roskoshi i v nege
Rosla, pust' bleshchesh' krasotoj,
Ostalos' schastie na brege,
Uvy, neznaemom toboj.
Undina s grustnoj ulybkoj opustila lyutnyu; u gercoga i ego suprugi slezy
stoyali v glazah.
- Vot tak vse i bylo v to utro, kogda ya nashel tebya, bednaya milaya
sirotka, - promolvil s glubokim volneniem gercog, - prekrasnaya pevun'ya
prava: glavnogo, luchshego my tak i ne smogli dat' tebe.
- No teper' poslushaem, chto zhe stalos' s neschastnymi roditelyami, -
skazala Undina, kosnulas' strun i zapela:
Raspahnuvshi dveri komnat,
Vse perevernuv vverh dnom,
Mat' uzhe sebya ne pomnit,
Vnov' pustoj obhodit dom.
Dom pustoj! Net slov bol'nee
Dlya togo, kto v tom domu
Pel, ditya svoe leleya,
Kolybel'nuyu emu.
Zeleny vse tak zhe buki,
Svetel tak zhe solnca svet,
Ishchet mat', lomaya ruki,
Da naprasno: dochki net.
Veet vechera prohlada,
Vot otec domoj speshit,
No dusha ego ne rada,
No iz glaz sleza bezhit.
I v domu ego ob®emlet
Holod smertnoj tishiny,
On ne smeh dityati vnemlet,
A rydaniya zheny.
- O, Bozhe! Undina! Gde moi roditeli? - placha voskliknula Bertal'da. -
Ty znaesh', ty, konechno, znaesh', ty uznala eto, udivitel'noe sozdanie, inache
tak ne terzala by mne serdce. Byt' mozhet, oni uzhe zdes'? Neuzheli eto tak?
Ee glaza obezhali vse blestyashchee obshchestvo i ostanovilis' na vladetel'noj
dame, sidevshej ryadom s ee priemnym otcom. Togda Undina oglyanulas' na dver' i
iz glaz ee bryznuli slezy umileniya.
- Gde zhe bednye, zazhdavshiesya roditeli? - sprosila ona, i tut iz tolpy
vystupil staryj rybak s zhenoj. Oni voprositel'no glyadeli to na Undinu, to na
znatnuyu krasavicu, kotoraya, kak im skazali, byla ih docher'yu.
- |to ona! - prolepetala siyayushchaya ot vostorga Undina. Stariki, gromko
placha i slavya gospoda, brosilis' obnimat' svoe vnov' obretennoe ditya.
V gneve i uzhase Bertal'da vyrvalas' iz ih ob®yatij. |to bylo uzh slishkom
dlya ee gordoj dushi, takoe otkrytie v tu samuyu minutu, kogda ona tverdo
nadeyalas' voznestis' eshche vyshe i uzhe videla nad svoej golovoj koronu i
carstvennyj baldahin. Ej podumalos', chto vse eto izmyslila ee sopernica,
chtoby s osoboj izoshchrennost'yu unizit' ee pered Hul'dbrandom i vsem svetom.
Ona nabrosilas' na Undinu s uprekami, a na starikov - s bran'yu; zlobnye
slova "obmanshchica" i "prodazhnyj sbrod" sorvalis' s ee gub. Tut staraya rybachka
proiznesla pro sebya sovsem tiho:
- Ah, gospodi, kakoj zloj zhenshchinoj ona vyrosla, a vse zhe chuet serdce,
chto eto moya plot' i krov'.
Starik zhe, slozhiv ruki, molcha molilsya o tom, chtoby e_t_a, von tam, ne
okazalas' ego docher'yu. Undina, smertel'no blednaya, metalas' ot starikov k
Bertal'de, ot Bertal'dy k starikam; vnezapno ee slovno nizvergnuli s nebes,
chto grezilis' ej v mechtah, v puchinu uzhasa i straha, kakaya ej i vo sne ne
snilas'.
- Da est' li u tebya dusha? Est' li u tebya na samom dele dusha, Bertal'da?
- vykriknula ona v lico razgnevannoj podruge, slovno dlya togo, chtoby
privesti ee v chuvstvo posle vnezapnogo pristupa bezumiya ili umopomrachayushchego
koshmara. No kogda ona uvidela, chto isstuplenie Bertal'dy vse rastet, kogda
otvergnutye roditeli v golos zarydali, a vse obshchestvo, sporya i negoduya,
razbilos' na partii, ona s takim sderzhannym dostoinstvom isprosila
pozvoleniya vzyat' slovo zdes' v dome svoego supruga, chto vse vokrug smolkli,
kak po manoveniyu volshebstva. Ona vstala vo glave stola, gde ran'she sidela
Bertal'da, smirennaya i vmeste s tem gordaya pod vzglyadami okruzhayushchih, i
obratilas' k nim so sleduyushchimi slovami:
- O, lyudi, glyadyashchie na menya s takoj zloboj i rasteryannost'yu, vy, tak
zhestoko razrushivshie mne prazdnik! O, bozhe, ya ved' dazhe ponyatiya ne imela o
vashih nelepyh obychayah, o vashem beschelovechnom obraze myslej i, dolzhno byt',
do konca svoih dnej ne smogu s nimi smirit'sya. Ne moya vina, chto ya vzyalas' za
vse eto ne s togo konca, pover'te, delo tol'ko v vas, hot' vy i ne zhelaete
etogo ponyat'. Poetomu mne pochti nechego skazat' vam, no odno ya skazat'
dolzhna: ya ne solgala - v etom dayu slovo. YA ne mogu i ne hochu privodit'
nikakih dokazatel'stv, no slovo svoe ya gotova podtverdit' klyatvoj. Mne
skazal ob etom tot, kto zamanil Bertal'du v vodu, unes ee proch' ot roditelej
i potom polozhil na puti gercoga na zelenuyu luzhajku.
- Ona koldun'ya, - kriknula Bertal'da, - ved'ma, ona voditsya so zlymi
duhami. Ona sama priznalas' v etom!
- Net! - skazala Undina, i vo vzglyade ee otrazilos' celoe nebo
nevinnosti i iskrennosti. - Nikakaya ya ne ved'ma, vzglyanite na menya sami!
- Nu, togda ona obmanshchica i hvastun'ya, - perebila ee Bertal'da, - ne
smeet ona utverzhdat', chto ya doch' etih prostyh lyudej. Moi svetlejshie
roditeli, proshu vas, uvedite menya iz etogo obshchestva, uvezite menya iz etogo
goroda, gde vse tol'ko i norovyat vysmeyat' i opozorit' menya.
No staryj gercog ne dvinulsya s mesta, a supruga ego skazala:
- My dolzhny znat', kak vse obstoit na samom dele. I bozhe menya sohrani
sdelat' hot' shag iz etoj zaly, prezhde chem my ne uznaem vsyu pravdu.
Tut staraya rybachka priblizilas' k gercogine, nizko poklonilas' ej i
molvila:
- Vy snyali u menya kamen' s dushi, vysokaya, blagochestivaya gospozha! Vot
chto ya vam skazhu: esli eta serditaya baryshnya - moya doch', u nee na spine mezhdu
lopatkami dolzhno byt' rodimoe pyatno v vide fialochki i takoe zhe na levoj
stupne. Mozhet byt', ona blagovolit vyjti so mnoj iz zaly.
- Ne stanu ya razdevat'sya pered muzhichkoj! - nadmenno voskliknula
Bertal'da, povernuvshis' k nej spinoj.
- A peredo mnoj pridetsya, - strogo vozrazila gercoginya. - Vy posleduete
za mnoj, sudarynya, v sosednyuyu komnatu, i eta slavnaya starushka pojdet s nami.
Oni skrylis' vtroem, a vse prochie ostalis' v zale v molchalivom
ozhidanii. Vskore zhenshchiny vernulis', lico Bertal'dy bylo mertvenno blednym, a
gercoginya skazala:
- Pravo ostaetsya pravom; posemu ob®yavlyayu, chto hozyajka etogo doma
skazala pravdu. Bertal'da doch' rybaka, i eto vse, chto vam nadlezhit znat'.
Gercogskaya cheta udalilas' so svoej priemnoj docher'yu; rybak i ego zhena
po znaku gercoga posledovali za nimi. Ostal'nye gosti razoshlis' v molchanii
ili tiho peresheptyvalis', a Undina s rydaniyami upala v ob®yatiya Hul'dbranda.
Glava dvenadcataya
O TOM, KAK ONI POKINULI IMPERSKIJ GOROD
Gospodin fon Ringshtetten, po pravde skazat', predpochel by, chtoby v etot
den' vse slozhilos' po-inomu; no i tak, kak ono vyshlo na samom dele, bylo ne
stol' uzh nepriyatno emu - ved' ego prelestnaya zhena pokazala sebya takoj
dobroj, serdechnoj i nezlobivoj.
- Esli ya i dal ej dushu, - govoril on sebe, - to ona okazalas' luchshe,
chem moya sobstvennaya. - I s etoj minuty on dumal uzhe tol'ko ob odnom: kak
uteshit' plachushchuyu Undinu i na sleduyushchij zhe den' pokinut' mesto, kotoroe posle
segodnyashnego proisshestviya dolzhno bylo ej opostylet'. Pravda, suzhdeniya o nej
byli edinodushny. Ot nee i ran'she privykli zhdat' vsyakih chudes, poetomu
udivitel'noe otkrytie otnositel'no proishozhdeniya Bertal'dy ne tak uzh
porazilo, vseh, i vseobshchee neodobrenie obratilos' imenno protiv poslednej i
ee neobuzdannoj vyhodki. No obo vsem etom rycar' i ego zhena nichego ne znali.
K tomu zhe i to, i drugoe bol'no zadelo by Undinu, a posemu luchshe vsego bylo
poskoree ostavit' pozadi starye gorodskie steny.
S pervymi luchami solnca u vorot gostinicy ostanovilas' naryadnaya kareta
dlya Undiny; koni Hul'dbravda i ego oruzhenoscev uzhe bili v neterpenii
kopytom. Rycar' vyvel iz dverej svoyu krasavicu zhenu; tut dorogu im zastupila
moloden'kaya rybachka.
- Nam net nuzhdy v tvoem tovare, - skazal ej Hul'dbrand, - my uezzhaem.
Rybachka gor'ko zaplakala, i tut tol'ko suprugi uznali v nej Bertal'du.
Oni totchas zhe vernulis' s nej v dom i uslyhali ot nee, chto gercog ya
gercoginya tak byli razgnevany ee vcherashnej cherstvost'yu i rezkost'yu, chto
otkazali ej v svoem pokrovitel'stve, odeliv ee, pravda, bogatym pridanym.
Rybak tozhe byl imi shchedro odaren i vchera zhe vecherom otpravilsya s zhenoj
vosvoyasi.
- YA hotela pojti s nimi, - prodolzhala ona, - no staryj rybak, kotorogo
schitayut moim otcom -
- On i est' tvoj otec, Bertal'da, - perebila ee Undina. - CHelovek,
kotoryj, kak ty dumala, chistil kolodec, vse podrobno rasskazal mne. On
ubezhdal menya ne brat' tebya s soboj v zamok Ringshtetten i tut-to i
progovorilsya ob etoj tajne.
- Nu, horosho, - skazala Bertal'da, - moj otec - pust' tak - moj otec
skazal: "YA ne voz'mu tebya s soboj, poka ty ne izmenish' svoj nrav. Ty dolzhna
prijti k nam odna cherez zakoldovannyj les; tol'ko etim ty dokazhesh', znachim
my chto-nibud' dlya tebya ili net. No ne prihodi k nam znatnoj damoj, prihodi
prostoj rybachkoj!" Vot ya i sobirayus' postupit' tak, kak on skazal; ved' vse
ot menya otvernulis', i ya teper' okonchu svoi dni bednoj docher'yu rybaka, v
glushi u nishchih roditelej. A lesa ya i pravda boyus'. Tam, govoryat, voditsya
vsyakaya merzkaya nechist', a ya tak pugliva. No chto tolku? Syuda ya prishla tol'ko
zatem, chtoby poprosit' proshcheniya u blagorodnoj gospozhi fon Ringshtetten za
svoe vcherashnee nepozvolitel'noe povedenie. YA chuvstvuyu, prekrasnaya dama, u
vas byli dobrye namereniya, no vy ne znali, kak bol'no vy menya ranite, i
togda u menya ot ispuga i neozhidannosti vyrvalis' te derzkie i bezrassudnye
slova. O, prostite, prostite menya! YA ved' i bez togo uzhe neschastna!
Podumajte sami, kem ya byla eshche vchera poutru, v nachale vashego pirshestva, i
chto ya segodnya!
Ee slova potonuli v potoke hlynuvshih slez, i tak zhe gor'ko placha,
Undina kinulas' ej na sheyu. Proshlo nemalo vremeni, poka rastrogannaya molodaya
zhenshchina smogla vymolvit' slovo; i pervym ee slovom bylo:
- Ty poedesh' s nami v Ringshtetten! Vse ostanetsya po-prezhnemu, tol'ko
govori mne snova "ty" i ne nazyvaj menya damoj i blagorodnoj gospozhoj!
Podumaj, ved' det'mi nas obmenyali; uzhe togda sud'by nashi pereplelis', i my
spletem ih vpred' tak tesno, chto nikakaya chelovecheskaya sila ne razluchit nas.
Edem v Ringshtetten! A tam uzh rassudim, kak nam podelit' vse po-sestrinski!
Bertal'da brosila ispodlob'ya robkij vzglyad na Hul'dbranda. Emu stalo
zhal' etoj krasivoj devushki, kotoraya okazalas' teper' v takom bedstvennom
polozhenii; on predlozhil ej ruku i laskovo stal ubezhdat' doverit'sya emu i ego
zhene.
- Vashim roditelyam my dadim znat', pochemu vy ne prishli, - skazal on i
mnogoe eshche hotel dobavit' po povodu slavnyh starikov, no uvidev, chto
Bertal'da pri etom upominanii boleznenno vzdrognula, umolk. Vmesto etogo on
vzyal ee pod ruku, usadil pervoj v karetu, Undinu vsled za nej, a sam rys'yu
poehal ryadom, tak bojko podgonyaya voznicu, chto vskore oni okazalis' za chertoj
imperskogo goroda, ostaviv pozadi vse tyagostnye vospominaniya. I vot uzhe obe
zhenshchiny s udovol'stviem lyubovalis' zhivopisnoj mestnost'yu, po kotoroj
katilas' kareta.
CHerez neskol'ko dnej, uzhe k vecheru, oni pribyli v zamok Ringshtetten.
Upravitelyu i slugam bylo chto porasskazat' molodomu hozyainu, tak chto Undina s
Bertal'doj ostalis' naedine. Oni progulivalis' po vysokomu krepostnomu valu
i lyubovalis' luchezarnoj panoramoj blagoslovennoj SHvabii, raskinuvshejsya pered
ih vzorami.
Tut k nim s uchtivym poklonom priblizilsya vysokij chelovek, i Bertal'de
pokazalos', chto eto tot samyj kolodeznyh del master iz imperskogo goroda.
Shodstvo eto vystupilo osobenno yasno, kogda Undina sdelala emu nedovol'nyj,
pochti ugrozhayushchij znak udalit'sya, i on toroplivym shagom poshel proch',
pokachivaya golovoj - sovsem kak togda - i ischez v blizhnem kustarnike.
Undina zhe molvila:
- Ne bojsya, milaya Bertal'da, na etot raz zloj master ne sdelaet tebe
nichego durnogo.
I ona rasskazala ej podrobno vsyu istoriyu, i kto ona sama, i kak stariki
poteryali Bertal'du, i kak tam poyavilas' Undina. Vnachale Bertal'da prishla v
uzhas ot etih rechej; ona reshila, chto na ee podrugu napalo bezumie. No
malo-pomalu ona ubedilas', chto vse eto - pravda, uzh slishkom svyaznym byl
rasskaz Undiny, slishkom sovpadal on so vsem tem, chto proizoshlo, i, chto samoe
glavnoe, za eto govorilo to vnutrennee chuvstvo, v kotorom neizmenno yavlyaet
nam sebya istina. Ej bylo stranno, chto, okazyvaetsya, i ona sama zhivet v odnoj
iz teh skazok, kotorye ej do sih por prihodilos' tol'ko vyslushivat'. Ona ne
svodila s Undiny blagogovejnogo vzglyada, no ne mogla izbavit'sya ot chuvstva
uzhasa, ot chego-to zhutkogo, chto vstavalo mezhdu nej i podrugoj. A za uzhinom ne
mogla ne udivlyat'sya tomu, chto rycar' vykazyvaet takuyu vlyublennost' i lasku
sushchestvu, kotoroe posle vseh etih otkrytij kazalos' ej skoree prizrakom, chem
chelovekom,
Glava trinadcataya
O TOM, KAK ONI ZHILI V ZAMKE RINGSHTETTEN
Tot, kto zapisal etu istoriyu, - ibo ona vzvolnovala ego serdce i on
hotel by, chtoby ona i drugim zapala v dushu - orosit tebya, lyubeznyj chitatel',
ob odnom snishozhdenii. Ne vzyshchi, esli teper' on v neskol'kih kratkih slovah
kosnetsya bol'shogo promezhutka vremeni i lish' v obshchih chertah soobshchit tebe, chto
proishodilo v zamke. On horosho znaet, chto mozhno bylo by ves'ma iskusno, shag
za shagom pokazat', kak Hul'dbrand postepenno otvratilsya serdcem ot Undiny i
potyanulsya k Bertal'de, kak Bertal'da vse bolee otvechala emu pylkoj lyubov'yu,
i kak oba oni stali ispytyvat' k ego neschastnoj supruge ne stol'ko
sostradanie, skol'ko strah, ibo videli v nej sushchestvo inogo poryadka; kak
Undina plakala i slezy ee probuzhdali v dushe rycarya ugryzeniya sovesti, no ne
probudili byloj lyubvi, i hotya poroj on i obhodilsya s nej laskovo, no vsled
za tem ego vnov' ohvatyvalo kakoe-to zhutkoe chuvstvo i gnalo proch' ot nee
navstrechu chelovecheskomu sushchestvu - Bertal'de. Esli pishushchij vladeet
iskusstvom povestvovaniya, vse eto mozhno ili nuzhno bylo by opisat'. No serdce
u nego slishkom szhimaetsya ot boli pri mysli obo vsem etom, ibo on sam perezhil
nechto podobnoe i strashitsya dazhe teni etih vospominanij. Tebe, verno, znakomo
podobnoe chuvstvo, lyubeznyj chitatel', ibo takov uzh udel smertnyh. I schast'e
tvoe, esli pri etom ty bol'she poluchal, nezheli otdaval, ibo v takih
obstoyatel'stvah brat' dostavlyaet bol'shee blazhenstvo, chem davat'. Togda
podobnye vospominaniya otzovutsya v tvoej dushe lish' sladostnoj bol'yu i, byt'
mozhet, po shcheke skatitsya goryachaya sleza pri mysli ob uvyadshih cvetah, kotorye
kogda-to tak radovali tebya. Nu, i dovol'no ob etom - ne budem rastravlyat'
sebe serdce tysyach'yu ukolov, a skazhem lish', chto vse vyshlo imenno tak, kak ya
uzhe skazal. Bednaya Undina grustila, te dvoe tozhe byli ne slishkom vesely,
osobenno Bertal'da, kotoraya sklonna byla v lyubom otstuplenii ot ee zhelanij
videt' revnivye proiski oskorblennoj hozyajki doma. Poetomu ona prochno
usvoila vlastnyj ton, kotoromu Undina pokoryalas' s bezropotnoj grust'yu, a
osleplennyj Hul'dbrand reshitel'no podderzhival ego.
Eshche bolee rasstroili otnosheniya mezhdu obitatelyami zamka vsyakie
dikovinnye shtuki, proishodivshie s Hul'dbrandom i Bertal'doj v svodchatyh
perehodah - ni o chem takom ran'she nikto i ne slyhival. Vysokij belyj
chelovek, v kotorom Hul'dbrand slishkom horosho uznal dyadyushku Kyuleborna, a
Bertal'da - prizrachnogo kolodeznyh del mastera, neredko poyavlyalsya pered
nimi, grozya im, osobenno Bertal'de, tak chto ona neskol'ko raz zabolevala ot
ispuga, i uzhe podumyvala bylo, ne pokinut' li zamok. No ona slishkom lyubila
Hul'dbranda, k tomu zhe ne chuvstvovala za soboj nikakoj viny, ibo ni razu
mezhdu nimi delo ne doshlo do nastoyashchego ob®yasneniya. S drugoj zhe storony, ona
ne znala, kuda ej podat'sya. Staryj rybak, v otvet na izvestie gospodina fon
Ringshtettena, chto Bertal'da nahoditsya u nego, nacarapal nerazborchivym
pocherkom, naskol'ko pozvolyali emu vozrast i neprivychka k pisan'yu: "YA teper'
bednyj staryj vdovec, ibo vernaya dorogaya zhena moya skonchalas'. No kak by
odinoko mne ni zhilos' v svoej hizhine, puskaj uzh luchshe Bertal'da ostaetsya
tam, a ne zdes' u menya. Pust' tol'ko ne vzdumaet prichinit' zlo moej miloj
Undine, a ne to ya proklyanu ee!" Poslednie slova Bertal'da propustila mimo
ushej, no zato horosho zapomnila, chto mozhet ne vozvrashchat'sya k otcu, - ved' i
vse-to my vedem sebya v podobnyh sluchayah tochno tak zhe.
Odnazhdy, kogda Hul'dbrand vyehal za vorota zamka, Undina sobrala slug i
velela prikatit' bol'shoj kamen', chtoby vplotnuyu zavalit' im velikolepnyj
kolodec posredi zamkovogo dvora. Lyudi pytalis' vozrazhat' ej, govorya, chto im
pridetsya togda nosit' vodu snizu, iz doliny. Undina pechal'no ulybnulas':
- Mne ochen' zhal', chto vam pribavitsya raboty, deti moi, - skazala ona. -
YA gotova byla by sama nosit' kuvshiny s vodoj, no etot kolodec nado
zamurovat'. Pover'te mne na slovo, inache nel'zya, etim my izbegnem gorazdo
bol'shej bedy.
Slugi rady byli ugodit' svoej krotkoj gospozhe; bez dal'nejshih
rassprosov oni vzyalis' za ogromnyj kamen'. Podnyatyj ih rukami na vozduh, on
uzhe povis nad kolodcem, kak vdrug pribezhala Bertal'da i kriknula, chtoby oni
ostanovilis': ej de nosyat iz etogo kolodca vodu dlya umyvaniya, a voda eta
osobenno horosha dlya ee kozhi i ona ni za chto ne dopustit, chtoby ego
zamurovali. Odnako Undina s obychnoj svoej myagkost'yu, no s neobychnoj
reshitel'nost'yu nastoyala na etot raz na svoem; ona skazala, chto ej, hozyajke
doma, pristalo rasporyazhat'sya po hozyajstvu tak, kak ona sochtet nuzhnym, i ej
ne pered kem otchityvat'sya, krome svoego supruga i gospodina.
- No glyadite zhe, glyadite, - vozmushchenno i ispuganno voskliknula
Bertal'da, - kak eta bednaya chistaya vodica b'et klyuchom, izvivaetsya v mukah i
otchayanii, chto ee skroyut ot yasnogo solnyshka i privetlivyh chelovecheskih lic,
kotorym ona sluzhit zerkalom!
I v samom dele, struya vody ot podzemnogo rodnika shipela i pleskalas'
samym udivitel'nym obrazom - kazalos', budto chto-to hochet siloj probit'sya
iz-pod zemli naruzhu, no Undina eshche strozhe potrebovala, chtoby ee prikazanie
bylo ispolneno. Vprochem, strogost' eta byla izlishnej. Zamkovaya chelyad' stol'
zhe ohotno povinovalas' svoej krotkoj gospozhe, skol' rada byla sluchayu osadit'
svoenravnuyu Bertal'du, i kak by ta ni branila ih i ni grozila, kamen' vskore
prochno nakryl otverstie kolodca. Undina zadumchivo oblokotilas' na nego i
svoim tonkim pal'chikom nachertala chto-to na ego poverhnosti. No, dolzhno byt',
u nee v ruke bylo chto-to ostroe i edkoe, ibo kogda ona otoshla, a drugie
priblizilis', oni uvideli vytravlennye na kamne kakie-to dikovinnye znaki,
kotoryh do etogo nikto na nem ne zamechal.
Kogda vecherom rycar' vernulsya, Bertal'da vstretila ego vsya v slezah i
rassypalas' v zhalobah na povedenie Undiny. On brosil na zhenu surovyj vzglyad,
i bednaya zhenshchina udruchenno opustila golovu, odnako, sohraniv samoobladanie,
molvila:
- Moj suprug i povelitel' ne stanet ved' branit' svoih krepostnyh, ne
vyslushav ih, a uzh svoyu zakonnuyu suprugu i podavno.
- Govori, chto pobudilo tebya sovershit' etot strannyj postupok, - s
mrachnym vidom proiznes rycar'.
- YA by hotela skazat' tebe eto naedine, - vzdohnula Undina.
- Ty mozhesh' tak zhe tochno skazat' eto i pri Bertal'de, - vozrazil on.
- Horosho, esli ty tak velish', - skazala Undina, - no ne trebuj etogo!
O, proshu tebya, ne trebuj etogo!
Ona vyglyadela takoj smirennoj, prekrasnoj i pokornoj, chto v serdce
rycarya mel'knul luch prezhnej, svetloj pory. On laskovo vzyal ee pod ruku i
uvel v svoj pokoj, gde ona obratilas' k nemu s takimi slovami:
- Ty ved' znaesh' moego zlobnogo rodicha Kyuleborna, o vozlyublennyj
povelitel', i chasto k neudovol'stviyu svoemu vstrechal ego v perehodah zamka.
Bertal'du on ne raz pugal tak sil'no, chto ej sluchalos' zanemoch'. A vse
ottogo, chto u nego net dushi, on - porozhdenie stihii, sposoben otrazhat' lish'
vneshnyuyu storonu mira, vnutrennyaya zhe sushchnost' ostaetsya emu nedostupnoj. Poroj
on vidit, chto ty nedovolen mnoj, a ya so svoim detskim umom plachu iz-za
etogo, Bertal'da zhe, mozhet byt', v to samoe vremya sluchajno smeetsya. Vot on i
voobrazil sebe bog vest' chto i nezvanyj-neproshenyj vmeshivaetsya to tak, to
etak v nashu zhizn'. CHto tolku, chto ya branyu ego za eto, serzhus' i otsylayu
proch'? On ne verit ni odnomu moemu slovu. Ego skudnoe bytie ne znaet, kak
shozhi mezh soboj stradaniya i radosti lyubvi, kak tesno oni perepletayutsya drug
s drugom, tak chto ih ne razdelit' nikakoj silon. Iz-pod slez proglyadyvaet
ulybka, i ulybka otvoryaet dveri slezam.
Ulybayas' i placha, ona glyadela snizu vverh na Hul'dbranda, kotoryj vnov'
oshchutil v svoem serdce vse ocharovanie prezhnej lyubvi. Ona pochuvstvovala eto,
tesnee prizhalas' k nemu i prodolzhala skvoz' slezy radosti:
- Raz uzh slovami ego bylo ne utihomirit', ya vynuzhdena byla zaperet'
pered nim dver', a ego edinstvennaya dver' k nam - etot kolodec. S duhami
vseh prochih rodnikov, vplot' do samoj doliny, on rassorilsya, i lish' dal'she
vniz po Dunayu, kuda vlilis' koe-kto iz ego druzej, vnov' nachinaetsya ego
carstvo. Potomu-to ya i velela zavalit' otverstie kolodca kamnem i nachertala
na nem znaki, kotorye skovyvayut vsyu silu ne v meru retivogo dyadi. Teper' on
ne stanet poperek dorogi ni tebe, ni mne, ni Bertal'de. Lyudi zhe mogut,
nevziraya na eti znaki, prilozhiv samye obychnye usiliya, otkatit' etot kamen'.
Im eto ne pomeshaet. Itak, esli hochesh', sdelaj tak, kak nastaivaet Bertal'da,
no poistine, ona ne vedaet, o chem prosit. Imenno v nee prezhde vsego metil
etot muzhlan Kyuleborn, a esli by stryaslos' to, protiv chego on predosteregal
menya, i chto moglo by sluchit'sya bez zlogo umysla s tvoej storony, - ah,
milyj, i tebe grozila by opasnost'!
Hul'dbrand pochuvstvoval vsem serdcem velikodushie svoej zheny: kak
staratel'no ona ottesnyala svoego groznogo zashchitnika, da k tomu zhe eshche i
navlekla na sebya upreki Bertal'dy! On nezhno obnyal ee i molvil s chuvstvom:
- Kamen' ostanetsya na meste, i vse ostanetsya naveki tak, kak ty hochesh',
moya milaya, rodnaya Undina!
Ona robko lastilas' k nemu, schastlivaya, chto slyshit vnov' davno
umolknuvshie slova lyubvi, i nakonec skazala:
- Lyubimyj drug, raz ty segodnya tak dobr i laskov so mnoj, mogu li ya
osmelit'sya prosit' tebya ob odnoj veshchi? Vidish' li, ty v chem-to shozh s letnim
dnem. V samyj razgar svoego siyayushchego velikolepiya on vnezapno obvivaet chelo
sverkayushchim grozovym vencom i predstaet v raskatah groma istinnym carem i
zemnym bozhestvom. Vot tak i ty - ochami i ustami mechesh' molnii i grom, i eto
ochen' tebe k licu, hot' ya i plachu, glupaya, poroj ot etih vspyshek gneva. No
nikogda ne delaj etogo na vode ili hotya by vblizi kakoj-nibud' vody {7}.
Ponimaesh', togda moi rodichi poluchat vlast' nado mnoj. Neumolimye v svoej
yarosti, oni vyrvut menya iz tvoih ob®yatij, voobraziv, chto odnoj iz ih roda
nanesena obida, i do konca svoih dnej ya budu vynuzhdena zhit' tam vnizu, v
hrustal'nyh dvorcah i ne smogu podnyat'sya k tebe naverh, a esli by oni i
poslali menya k tebe - o bozhe! eto bylo by v tysyachu raz huzhe! Net, net,
dorogoj moj, esli ty hot' nemnogo lyubish' svoyu bednuyu Undinu, ty ne dopustish'
etogo!
On torzhestvenno obeshchal ej vypolnit' ee pros'bu, i suprugi vyshli iz
svoego pokoya vlyublennye i schastlivye. Tut im povstrechalas' Bertal'da s
neskol'kimi rabotnikami, kotoryh ona uspela kliknut',
- Nu chto, tajnye peregovory, kak vidno, zakoncheny, i kamen' mozhno
ubrat', - skazala ona vorchlivym tonom, kotoryj usvoila sebe v poslednee
vremya. - |j, lyudi, otpravlyajtes' i berites' za delo!
No rycar', vozmushchennyj ee vyzyvayushchim povedeniem, korotko i strogo
brosil:
- Kamen' ostanetsya na svoem meste.
Vdobavok on stal korit' Bertal'du za rezkoe obrashchenie s Undinoj, posle
chego rabotniki s ploho skryvaemoj ulybkoj udovol'stviya razoshlis' po svoim
delam, Bertal'da zhe, poblednev, pospeshila ujti v svoyu komnatu.
Nastupilo vremya uzhina, a Bertal'da vse ne poyavlyalas'. Za nej poslali;
sluga nashel ee pokoi pustymi i prines tol'ko zapechatannoe pis'mo,
prednaznachennoe gospodinu rycaryu. Tot, oshelomlennyj, vskryl ego i prochel: "YA
so stydom chuvstvuyu, chto ya vsego lish' bednaya rybachka. Esli na mgnovenie ya
zabyla ob etom, to iskuplyu svoyu vinu v zhalkoj lachuge moih roditelej. ZHivite
schastlivo so svoj krasavicej zhenoj!"
Undina byla iskrenne opechalena. Ona goryacho prosila Hul'dbranda
pospeshit' za ischeznuvshej podrugoj i vorotit' ee. Uvy, ej nezachem bylo
toropit' ego. V nem s novoj siloj vspyhnulo vlechenie k Bertal'de. On metalsya
po vsemu zamku, rassprashivaya, ne videl li kto, kuda napravilas' prekrasnaya
beglyanka. Emu nichego ne udalos' uznat', i on uzhe sel na konya, chtoby
poskakat' naudachu po toj doroge, po kotoroj privez syuda Bertal'du, kogda k
nemu podoshel odin iz ego oruzhenoscev i skazal, chto videl ee na trope,
vedushchej v SHvarctal'. Rycar' streloj promchalsya cherez vorota v ukazannom
napravlenii, ne slushaya ispugannogo vozglasa Undiny, krichavshej emu vsled iz
okna:
- V SHvarctal'? O, tol'ko ne tuda, Hul'dbrand, tol'ko ne tuda! Ili hotya
by voz'mi s soboj menya, boga radi!
No vidya, chto vse ee mol'by tshchetny, ona pospeshno prikazala osedlat'
svoego belogo inohodca i poskakala vsled za rycarem, otkazavshis' ot
kakogo-libo soprovozhdeniya.
Glava chetyrnadcataya
O TOM, KAK BERTALXDA VERNULASX VMESTE S RYCAREM
SHvarctal', ili CHernaya dolina, lezhala v glubokoj vpadine, okruzhennoj
gorami. Kak ona zovetsya teper', my ne znaem. A v te vremena mestnye zhiteli
okrestili ee tak iz-za gustogo sumraka, v kotorom ona tonula, zaslonennaya ot
solnechnogo sveta vysokimi derev'yami, po bol'shej chasti elyami. Ot etogo dazhe
rodnik, struivshijsya mezhdu skal, kazalsya sovsem chernym i daleko ne takim
veselym, kak ruch'i, v kotoryh otrazhaetsya yasnoe goluboe nebo. V nastupivshih
sumerkah vse v etom meste vyglyadelo osobenno mrachnym i dikim. Rycar' v
trevoge probiralsya na kone vdol' ruch'ya, to opasayas', chto vyehal slishkom
pozdno i upustil sled beglyanki, to boyas', nevznachaj obognat' ee, esli ona
gde-to pritailas', zhelaya ostat'sya nezamechennoj. Mezhdu tem on poryadkom
uglubilsya v dolinu i mog by uzhe dognat' devushku, esli by vybrannyj im put'
okazalsya vernym. Mysl', chto, mozhet byt', on oshibsya, zastavlyala ego serdce
bit'sya sil'nee i trevozhnee. CHto stanetsya s hrupkoj, bezzashchitnoj Bertal'doj,
esli on ne najdet ee, v groznuyu nepogodu, kotoraya zloveshche nadvigaetsya na
dolinu? No vot nakonec skvoz' vetvi na sklone gory mel'knulo chto-to beloe.
Emu pokazalos', chto on uznal beloe plat'e Bertal'dy, i on ustremilsya tuda.
No neozhidanno kop' ego upersya, vstal na dyby, i Hul'dbrand, chtoby ne teryat'
vremeni, speshilsya - k tomu zhe verhom emu vse ravno bylo ne probrat'sya skvoz'
zarosli kustarnikov, - privyazal hrapyashchego zherebca k derevu i ostorozhno
protisnulsya skvoz' kusty. Vetki, vlazhnye ot vechernej rosy, hlestali ego po
lbu i shchekam; iz-za gor donosilis' gluhie raskaty groma, vse kazalos' takim
strannym, chto ego vnezapno ohvatil strah pered beloj figuroj, prostertoj
pered nim na zemle. On yasno razlichal teper', chto eto byla spyashchaya ili lezhashchaya
bez soznaniya zhenshchina v dlinnom belom plat'e, kakoe bylo segodnya na
Bertal'de. On podoshel k noj sovsem blizko, shursha vetvyami, bryacaya mechom - ona
no shevelilas'. - Bertal'da! - okliknul on snachala tiho, potom povtoryaya vse
gromche - ona ne slyshala. Nakonec, on chto bylo sily prokrichal dorogoe imya, i
totchas zhe iz glubi gornyh peshcher otozvalos' gulkoe eho: "Bertal'da!" - no
spyashchaya ne probudilas'. On sklonilsya nad nej. Sumrak doliny i nadvigayushchayasya
noch' ne davali emu razglyadet' ee cherty. Ohvachennyj trevogoj i somneniyami, on
pochti pripal k zemle sovsem ryadom s nej i v tu zhe minutu vspyshka molnii
osvetila dolinu. On uvidel pered soboj bezobrazno iskazhennoe lico i uslyshal
gluhoj golos: - Nu-ka poceluj menya, vlyublennyj pastushok! - S krikom uzhasa
Hul'dbrand otpryanul, merzkoe videnie ustremilos' za nim.
- Domoj! - proburchalo ono, - nechist' ne dremlet. Domoj, ili ya shvachu
tebya! - I ono potyanulos' k nemu svoimi dlinnymi belymi rukami.
- Kovarnyj Kyuleborn! - vskrichal rycar', sovladav s soboj. - CHto mne za
delo do tvoih shtuk, kobol'd! Na, poluchaj svoj poceluj! - I on yarostno
obrushil svoj mech na beluyu figuru. No ta rassypalas' millionami bryzg, i
oglushitel'nyj liven', okativshij rycarya s golovy do nog, no ostavil u nego ni
malejshego somneniya, kto byl ego protivnik.
- On hochet otpugnut' menya ot Bertal'dy, - vsluh proiznes rycar' samomu
sebe, - on voobrazhaet, chto v strahe pered etoj durackoj chertovshchinoj ya otdam
emu vo vlast' bednuyu ispugannuyu devushku, i on smozhet vymestit' na nej svoyu
zlobu. Kak by ne tak! Nemoshchnyj duh stihii! Na chto sposobno serdce cheloveka,
kogda ono zahochet po-nastoyashchemu, zahochet ne na zhizn', a na smert', - etogo
tebe ne ponyat', zhalkij gaer!
On oshchutil istinnost' svoih slov, pochuvstvoval, kak oni vlili emu v dushu
muzhestvo. K tomu zhe, udacha emu snova ulybnulas', ibo ne uspel on dojti do
mesta, gde byl privyazan kon', kak yavstvenno uslyshal poblizosti zhalobnyj zov
Bertal'dy, donosivshijsya do nego skvoz' narastayushchij rokot groma i zavyvan'e
vetra. Bystrymi shagami on ustremilsya na zvuk ee golosa i uvidel drozhashchuyu
vsem telom devushku, kotoraya tshchetno sililas' vskarabkat'sya po otvesnomu
sklonu gory, chtoby hot' kak-to vybrat'sya iz zhutkogo mraka doliny. On laskovo
zastupil ej dorogu, i kakim by gordym i smelym ni bylo ee reshenie bezhat' iz
zamka, teper' ona byla slishkom schastliva, chto milyj ee serdcu drug vyzvolit
ee iz etogo strashnogo odinochestva i bezmyatezhnaya zhizn' v radushnom dome vnov'
raskroet ej svoi lyubyashchie ob®yatiya. Ona bezropotno posledovala za nim, no
vyglyadela takoj obessilennoj, chto rycar' byl rad, kogda nakonec dovel ee do
svoego konya; otvyazav ego, on hotel posadit' prekrasnuyu strannicu v sedlo,
chtoby ostorozhno povesti konya pod uzdcy skvoz' smutnye teni, okutyvavshie
dolinu.
No zhivotnoe sovsem vzbesilos' ot dikih vyhodok Kyuleborna. Rycaryu i
samomu-to bylo by nelegko vskochit' na spinu hrapyashchego i b'yushchego kopytami
zherebca, posadit' zhe v sedlo trepeshchushchuyu Bertal'du nechego bylo i dumat'. Itak
oni reshili vernut'sya domoj peshkom. Tashcha pod uzdcy loshad', rycar' drugoj
rukoj podderzhival spotykavshuyusya devushku. Bertal'da sobrala vse sily, chtoby
poskoree minovat' zloveshchuyu nizinu, no ustalost' svincovym gruzom tyanula ee k
zemle, ona drozhala vsem telom, otchasti posle perezhitogo ispuga, kogda ona
metalas' po lesu, presleduemaya Kyulebornom, otchasti ot straha pered
zavyvan'em buri i udarami groma, raznosivshimisya po goram.
Nakonec ona vyskol'znula iz ruk svoego sputnika, upala na porosshuyu mhom
zemlyu i molvila:
- Ostav'te menya, blagorodnyj rycar', vse ravno ya iznemogayu ot ustalosti
i straha, menya zhdet zdes' smert' - rasplata za moe bezrassudstvo.
- Ni za chto na svete, dorogoj drug, ya ne pokinu vas! - voskliknul
Hul'dbrand, tshchetno pytayas' usmirit' besnovavshegosya konya, kotoryj stal eshche
sil'nee hrapet' i bit'sya. V konce koncov, rycar' byl rad uzhe tomu, chto emu
udalos' uderzhat' zhivotnoe v nekotorom otdalenii ot devushki, chtoby ne
ispugat' ee eshche bolee. No ne uspel on otvesti na neskol'ko shagov
razgoryachennogo konya, kak ona nachala zhalobno zvat' ego, reshiv, chto on i v
samom dele sobiraetsya pokinut' ee v etoj strashnoj chashche. Hul'dbrand vkonec
rasteryalsya i ne znal, kak emu byt': on ohotno pustil by raz®yarennogo zherebca
na volyu, chtoby on perebesilsya i uspokoilsya, no boyalsya, chto tot promchitsya
svoimi podkovannymi kopytami po uzkoj trope kak raz tam, gde lezhala
Bertal'da.
V etoj rasteryannosti i smyatenii on vdrug s oblegcheniem uslyhal za soboj
priblizhayushchijsya stuk koles po kamenistoj doroge. On pozval na pomoshch'; v otvet
razdalsya muzhskoj golos, kotoryj velel emu poterpet', a vskore v kustah
mel'knuli dve belyh loshadi, ryadom s nimi - belaya kurtka voznicy, a za ego
spinoj - bol'shoj belyj holst, prikryvavshij, kak vidno, klad', kotoruyu on
vez. Po kriku "tpruu!" svoego hozyaina loshadi stali. On podoshel k rycaryu i
pomog emu obrotat' besnovavshegosya konya, - Vizhu, vizhu, chto s etoj tvar'yu.
Kogda ya v pervyj raz proezzhal po etim mestam, s moimi loshad'mi bylo nichut'
ne luchshe. Vse delo v tom, chto zdes' zhivet prezlyushchij vodyanoj, kotoryj teshitsya
podobnymi prodelkami. No ya znayu odno slovechko, esli dozvolite, ya shepnu ego
na uho konyu, i on srazu stanet shelkovym, sovsem kak moi loshadki.
- Poprobuj svoe sredstvo i poskorej pomogi mne! - voskliknul v
neterpenii rycar'.
Tut voznica prignul k sebe golovu besnovavshegosya konya i prosheptal emu
na uho neskol'ko slov. V mgnoven'e oka zhivotnoe uspokoilos', prismirelo, i
tol'ko hrap da pena u gub svidetel'stvovali o nedavnem vozbuzhdenii.
Hul'dbrandu ne do togo bylo, chtoby rassprashivat' voznicu, kak eto emu
udalos'. On dogovorilsya, chto tot posadit Bertal'du v povozku, gde, po ego
slovam, slozheny byli tyuki s myagkoj vatoj, i dostavit ee v zamok Ringshtetten;
rycar' zhe poedet ryadom s nimi verhom. No kon' byl tak iznuren svoim nedavnim
bujstvom, chto ne smog by vezti hozyaina na stol' dalekoe rasstoyanie, i
voznica predlozhil Hul'dbrandu sest' vmeste s Bertal'doj v povozku. A konya
mozhno ved' i szadi privyazat'.
- Doroga idet pod goru, - dobavil on, - i moim loshadyam eto budet
netrudno.
Rycar' prinyal predlozhenie i sel s Bertal'doj v povozku, kon' poslushno
poplelsya za nimi, a voznica bodro zashagal ryadom, vnimatel'no poglyadyvaya po
storonam. V tishine i sgushchavshemsya mrake nochi pod zamiravshie zvuki udalyavshejsya
grozy Bertal'da i Hul'dbrand nakonec-to pochuvstvovali sebya v bezopasnosti;
oni vsecelo otdalis' blazhennomu oshchushcheniyu netoroplivoj i udobnoj ezdy. Mezhdu
nimi zavyazalas' zadushevnaya beseda. On nezhnymi slovami uprekal ee za
svoenravnyj pobeg; ona smirenno i rastroganno prosila prostit' ee, i vse,
chto oni proiznosili, istochalo svet, podobno lampe, kotoraya vo mrake nochi
podaet lyubovniku znak, chto vozlyublennaya zhdet ego. Rycar' ne vdumyvalsya v
znachenie proiznosimyh eyu slov, ibo chuvstvoval istinnyj smysl togo, chto ona
hotela skazat', i otvechal tol'ko na nego. Vdrug voznica vizglivo giknul:
- |j, poshli! Skachite, koni, zhivej, chto est' mochi, pripomnite, kto vy
takie!
Rycar' vysunulsya iz povozki i uvidel, chto loshadi bredut ili vernee
pochti plyvut v burlyashchej vode; kolesa povozki pobleskivali i shumeli kak
mel'nichnye, a voznica vzobralsya na povozku, spasayas' ot nabegayushchej volny.
- CHto eto za doroga? Ved' ona pryamo vedet v reku! - kriknul Hul'dbrand
voznice.
- O net, gospodin rycar', - usmehnulsya tot v otvet. - Kak raz naoborot.
|to reka hlynula na dorogu. Oglyanites'-ka, vidite, vse zalito!
I v samom dele, vse dno doliny kolyhalos' i burlilo ot vzbuntovavshihsya,
rastushchih na glazah voln.
- |to Kyuleborn, tot zlobnyj vodyanoj, hochet potopit' nas! - voskliknul
rycar'. - Net li u tebya, druzhishche, eshche kakogo-nibud' slovechka protiv ego
koldovstva?
- Pozhaluj, est' odno, - molvil voznica, - no ya ne mogu i ne zhelayu
proiznesti ego, poka vy ne uznaete, kto ya takoj!
- Vremya li sejchas zagadyvat' zagadki? - kriknul rycar'. - Voda
podnimaetsya, i kakoe mne delo, kto ty takoj?
- Koe-kakoe delo vse zhe est', - otkliknulsya voznica, - ved' Kyuleborn -
eto ya sam! - I ego iskazhennoe zlobnoj uhmylkoj lico zaglyanulo v povozku; no
i povozki uzhe ne bylo, i loshadej - vse rasteklos', izoshlo penoj, rassypalos'
shipyashchimi bryzgami, i sam voznica vzvilsya v vozduh gigantskim vodyanym
stolbom, smyl tshchetno barahtavshegosya konya i slovno bashnya navis nad golovami
tonushchej pary, gotovyj bezvozvratno pohoronit' ih pod soboj.
I tut skvoz' grohot vody razdalsya melodichnyj golos. Luna vyshla iz-za
tuch, i ozarennaya ee svetom na sklone gory pokazalas' Undina. Ona grozila
volnam, zhurila ih, i vot uzhe zloveshchij vodyanoj stolb s ropotom i vorchaniem
ischez, voda tiho zastruilas' v lunnom siyan'e, i Undina, slovno belaya
gorlinka, sporhnula s vershiny gory, shvatila rycarya i Bertal'du i unesla s
soboj, vverh na zelenuyu sochnuyu luzhajku; tam ona dala im podkrepit'sya
izyskannymi yastvami, pridavshimi im muzhestva i sil; potom pomogla podsadit'
Bertal'du na svoego belogo inohodca, i takim obrazom vse troe dobralis' do
zamka Ringshtetten.
Glava pyatnadcataya
POEZDKA V VENU
Posle etogo proisshestviya zhizn' v zamke potekla mirno i spokojno. Rycar'
vse bolee ubezhdalsya v angel'skoj dobrote Undiny, kotoraya takim chudesnym
obrazom proyavilas' v SHvarctale, podvlastnom Kyulebornu, kogda ona vovremya
podospela, chtoby spasti ih. Undina tozhe prebyvala v spokojnoj uverennosti,
kotoraya vsegda zhivet v dushe, tverdo znayushchej, chto ona na vernom puti. K tomu
zhe vo vnov' probudivshejsya lyubvi i uvazhenii supruga ej mayachil problesk
nadezhdy i schast'ya. Bertal'da, so svoej storony, vsyacheski iz®yavlyala
blagodarnost' i robkoe smirenie, niskol'ko ne stremyas' postavit' eto sebe v
zaslugu. Vsyakij raz, kogda kto-nibud' iz suprugov pytalsya ob®yasnit'sya s nej
po povodu zamurovannogo kolodca ili priklyuchenij v SHvarctale, ona goryacho
prosila poshchadit' ee, ibo istoriya s kolodcem povergala ee v styd, a
vospominanie o SHvarctale - v uzhas. Poetomu ona tak nichego i ne uznala ni o
tom, ni o drugom; da i k chemu ej eto bylo? Itak, mir i radost' zrimo
vocarilis' v zamke Ringshtetten. Vse tverdo byli uvereny v etom i polagali,
chto otnyne zhizn' budet darit' im odni lish' prekrasnye cvety i plody.
V takih obnadezhivayushchih obstoyatel'stvah prishla i minovala zima, i vesna
glyanula v okno radostno nastroennym lyudyam svoimi svetlo-zelenymi pobegami i
yasnym golubym nebom. Ej bylo tak zhe horosho, kak im, im - kak ej. CHto zhe
udivitel'nogo, chto vesennie aisty i lastochki probudili v nih zhazhdu
stranstvij! Odnazhdy, gulyaya, oni spustilis' v dolinu k istokam Dunaya, i
Hul'dbrand stal rasskazyvat' o krasote etoj moguchej reki, kotoraya vse
nabuhaya i shiryas', techet mezhdu cvetushchimi zemlyami, kak na beregah ee sverkaet
pyshnaya plenitel'naya Vena i s kazhdym shagom rastet moshch' i velichie reki.
- Kak chudesno bylo by proehat' po Dunayu do samoj Veny! - vyrvalos' u
Bertal'dy, no ona tut zhe spohvatilas' i, pokrasnev, umolkla, vnov' obretaya
svoe nyneshnee smirenie i skromnost'. Imenno eto i rastrogalo Undinu, i
dvizhimaya - zhelaniem dostavit' radost' svoej podruge, ona skazala:
- A kto zhe meshaet nam predprinyat' eto puteshestvie?
Bertal'da byla vne sebya ot radosti i obe zhenshchiny srazu zhe prinyalis'
zhivejshimi kraskami risovat' sebe priyatnoe puteshestvie po Dunayu. Hul'dbrand
prisoedinilsya k nim, no vnezapno s trevogoj shepnul Undine na uho:
- A ved' tam snova nachinayutsya vladeniya Kyuleborna!
- Pust' tol'ko poprobuet poyavit'sya, - otvechala ona so smehom, - ved' ya
budu ryadom, a pri mne on ne reshitsya prichinit' zlo.
Tem samym poslednee prepyatstvie otpalo; vse nachali sobirat'sya v dorogu
i vskore otpravilis' v put', bodrye i ispolnennye raduzhnyh nadezhd.
O, lyudi, ne udivlyajtes', chto vse vsegda poluchaetsya ne tak, kak my
ozhidali. Zloveshchie sily, podsteregayushchie nas, chtoby prinesti pai gibel',
ohotno ubayukivayut namechennuyu zhertvu sladostnymi pesnyami i zolotymi skazkami,
mezh tem kak spasitel'nyj poslanec neba neredko povergaet nas v uzhas, gromko
postuchavshis' k nam v dver'.
Pervoe vremya oni celye dni naprolet chuvstvovali sebya udivitel'no
schastlivymi. Po mere togo, kak ih barka spuskalas' vniz po velichavoj
polnovodnoj reke, landshaft stanovilsya vse krasivee. No odnazhdy, kogda oni
plyli vdol' obychno privetlivoj mestnosti, ch'yu krasotu uzhe zaranee
predvkushali, neugomonnyj Kyuleborn stal nepreryvno pokazyvat' svoyu silu.
Ponachalu, pravda, on lish' podraznival ih, ibo Undine udavalos' ukoriznennymi
slovami usmiryat' vstrechnyj veter i vzdymayushchiesya volny, i moguchij nedrug
pokorno sklonyalsya pered ee volej. No potom vnov' i vnov' vozobnovlyalis' ego
naskoki, i snova Undine prihodilos' vmeshivat'sya, uveshchevat', tak chto veseloe
nastroenie puteshestvennikov poryadkom bylo isporcheno. A tut eshche grebcy stali
opaslivo peresheptyvat'sya, nedoverchivo glyadya na treh gospod; i date
sobstvennye slugi, zapodozriv neladnoe, provozhali svoih hozyaev
nastorozhennymi vzglyadami. Hul'dbrapd chasten'ko govoril sebe: I vse eto
ottogo, chto kogda chelovek i rusalka zaklyuchayut takoj dikovinnyj soyuz, eto ne
mozhet byt' soyuz ravnogo s ravnym.
Pytayas' snyat' s sebya vinu, kak eto lyubim delat' vse my, on neredko
dumal: ved' ya zhe ne znal, chto ona rusalka. To beda moya, a ne vina, chto menya
neotstupno presleduyut prichudy etoj dikoj rodni. Podobnye mysli v kakoj-to
stepeni ukrepili ego muzhestvo, no vmeste s tem on chuvstvoval vse bol'shee
razdrazhenie i ispytyval vse bol'shuyu vrazhdebnost' k Undine. On smotrel na nee
hmurym vzglyadom, i bednyazhka horosho ponimala, chto eto znachit. Odnazhdy vecherom
izmuchennaya vsem etim i postoyannymi usiliyami v bor'be s vyhodkami Kyuleborna,
ona krepko usnula, ubayukannaya mernym pokachivaniem barki.
No ne uspela ona somknut' veki, kak komu-to na sudne pochudilas' sboku u
borta, gde on stoyal, bezobraznaya chelovecheskaya golova, vsplyvshaya nad vodoj i
pritom ne plashmya, kak u plovca, a torchkom, budto na kol posazhennaya; no
vmeste s tem ona prodolzhala plyt' ryadom s sudnom. Kazhdyj toropilsya pokazat'
drugomu uzhasnuvshij ego predmet i vstrechal na lice sobesednika takoe zhe
vyrazhenie uzhasa, no ruki i vzglyad byli ustremleny v druguyu storonu, sovsem
ne v tu, otkuda uhmylyalas' i grozila omerzitel'naya rozha. Kogda zhe oni,
pytayas' ob®yasnit'sya drug s drugom, stali napereboj krichat': Glyadi von tuda,
net syuda! - tut pered kazhdym iz nih predstavali vse rozhi, mereshchivshiesya
prochim, i voda vokrug sudna kishela etimi strashnymi haryami. Podnyavshijsya krik
razbudil Undinu. Edva ona otkryla glaza, kak vse skopishche urodlivyh lic
sginulo. No Hul'dbrand byl vne sebya ot etih merzkih fokusov. On uzhe gotov
byl razrazit'sya proklyatiyami, no Undina ustremila na nego smirenno umolyayushchij
vzglyad i tiho proiznesla: Boga radi, moj suprug, my na vode; ne serdis' na
menya sejchas! Rycar' promolchal, sel i pogruzilsya v glubokuyu zadumchivost'.
Undina shepnula emu na uho:
- Ne luchshe li bylo by, moj milyj, prervat' eto bezrassudnoe puteshestvie
i mirno vernut'sya v zamok Ringshtetten?
No Hul'dbrand zlobno probormotal skvoz' zuby:
- Znachit mne predstoit byt' plennikom v sobstvennom zamke, i svobodno
dyshat' ya mogu lish' poka zamurovan kolodec? Da pust' eta tvoya dikaya rodnya -
Undina zazhala emu rot svoej prekrasnoj ruchkoj. On umolk i dolgo ne
proiznosil ni slova, vspomniv vse, chto ona ran'she govorila emu. Mezhdu tem
Bertal'da byla pogruzhena v strannye i smutnye razmyshleniya. Ona mnogoe znala
o proishozhdenii Undiny, odnako ne vse, i prezhde vsego dlya nee ostavalsya
nerazgadannoj i zloveshchej tajnoj groznyj Kyuleborn; ona dazhe ni razu ne
slyshala ego imeni. Razdumyvaya ob etih udivitel'nyh veshchah, ona, sama togo ne
zamechaya, rasstegnula zolotoe ozherel'e, kotoroe Hul'dbrand podaril ej
neskol'ko dnej tomu nazad, kupiv ego u brodyachego raznoschika tovarov. Ona
perebirala ego pal'cami, naklonivshis' nad poverhnost'yu vody i kak by v
polusne lyubovalas' ego mercayushchimi otbleskami, igravshimi v luchah vechernego
solnca. I vdrug iz glubi
Dunaya vysunulas' ch'ya-to bol'shaya ruka, shvatila ozherel'e i pogruzilas' s
nim v vodu. Bertal'da gromko vskriknula, v otvet iz glubi reki razdalis'
raskaty zloveshchego hohota. Tut uzh rycar' ne mog sderzhat' gneva. Vskochiv s
mesta, on razrazilsya yarostnoj bran'yu, proklinal vseh, kto navyazyvaetsya emu v
rodichi i vmeshivaetsya v ego zhizn' i vyzyval ih na poedinok, kto by oni ni
byli, vodyanye ili sireny. Bertal'da mezh tem oplakivala poteryannoe ozherel'e,
stol' dorogoe dlya nee, i svoimi setovaniyami tol'ko podlivala masla v ogon',
raspalyaya gnev rycarya. Undina zhe, peregnuvshis' cherez bort i okunuv ruku v
vodu, bormotala chto-to vpolgolosa i lish' izredka preryvala svoj tainstvennyj
shepot, chtoby umolyayushche skazat' suprugu:
- Milyj, tol'ko ne brani menya zdes', brani, kogo hochesh', tol'ko ne menya
zdes'! Ty zhe znaesh' -
Dejstvitel'no, ego zapletayushchijsya ot gneva yazyk poka eshche ne proiznes
protiv nee ni odnogo slova. I vot ona vytashchila vlazhnoj rukoj iz vody
chudesnoe korallovoe ozherel'e, kotoroe tak iskrilos', chto pochti oslepilo
glaza prisutstvuyushchih.
- Voz'mi, - skazala ona, laskovo protyagivaya ego Bertal'de, - eto ya
velela prinesti tebe vzamen poteryannogo, i ne pechal'sya dolee, bednyazhka.
No rycar' brosilsya mezhdu nimi, vyrval ozherel'e iz ruk Undiny i, shvyrnuv
ego obratno v reku, yarostno vskrichal:
- Znachit ty vse eshche vodish'sya s nimi? Otpravlyajsya zhe k nim so vsemi
svoimi podarkami, a nas, lyudej, ostav' v pokoe, koldun'ya!
Bednaya Undina ustremila na nego nepodvizhnyj vzglyad, iz glaz ee
zastruilis' slezy, ruka, laskovo podnosivshaya Bertal'de podarok, vse eshche
ostavalas' protyanutoj. Potom ona gor'ko rasplakalas', kak plachet ponaprasnu
i bol'no obizhennoe ditya. Nakonec, ona proiznesla slabym golosom:
- Ah, milyj drug, proshchaj! Oni tebe nichego ne sdelayut. Tol'ko hrani mne
vernost', chtoby ya mogla zashchitit' tebya ot nih. No ya dolzhna ujti, ujti navek
do konca etoj yunoj zhizni. O gore, gore, chto ty nadelal! O gore, gore!
I ona ischezla za bortom. Brosilas' li ona v vodu, rasteklas' li v nej,
nikto ne znal - byt' mozhet, i to, i drugoe, a mozhet byt', ni to, ni drugoe.
Tol'ko vskore ee sled rastvorilsya v Dunae, i lish' legkie vspleski voln
vshlipyvali vokrug barki, i skvoz' ih lepet mozhno bylo yavstvenno razlichit':
"O gore, gore! Hrani vernost'! O gore!"
A Hul'dbrand, oblivayas' slezami, lezhal na palube, i vskore glubokij
obmorok okutal neschastnogo svoej spasitel'noj ten'yu.
Glava shestnadcataya
O DALXNEJSHEJ ZHIZNI HULXDBRANDA
K sozhaleniyu, ili byt' mozhet, luchshe skazat', k schast'yu, nasha pechal' ne
stol' uzh dolgovechna. YA govoryu o toj glubokoj pechali, kotoraya pitaetsya iz
sokrovennogo rodnika zhizni i tak tesno slivaetsya s utrachennym lyubimym
sushchestvom, chto ono slovno by uzhe i ne utracheno vovse, i my vsyu zhizn'
blagogovejno svyashchennodejstvuem pered ego obrazom, poka ne padet dlya nas ta
poslednyaya pregrada, chto davno uzhe pala dlya nego. I hotya dobrye lyudi
dejstvitel'no prodolzhayut eto svyashchennodejstvie, imi vladeet uzhe ne ta pervaya,
istinnaya pechal'. Drugie, chuzherodnye kartiny ottesnili i vplelis' v nee; my
poznaem, skol' bystrotechno vse zemnoe, hotya by uzhe po nashej sobstvennoj
boli, i ya vynuzhden povtorit': pechal' nasha, uvy, nedolgovechna!
|to ispytal i gospodin fon Ringshtetten - na blago li sebe ili net - ob
etom my uznaem, prodolzhiv nashu istoriyu. Pervoe vremya on tol'ko i delal, chto
plakal tak zhe gor'ko, kak plakala bednaya doverchivaya Undina, kogda on vyrval
u nee iz ruk sverkayushchee ozherel'e, kotorym ona nadeyalas' tak mirno i
polyubovno vse zagladit'. I on protyagival ruku, kak ona togda, i snova
nachinal plakat', kak ona. V dushe on tajno nadeyalsya v konce koncov nasmert'
istech' slezami; da i u mnogih iz nas v minutu neizbyvnogo stradaniya razve ne
mel'kala podobnaya mysl', tesha nas muchitel'noj radost'yu? Bertal'da plakala
vmeste s nim, i tak oni dolgoe vremya zhili vdvoem v zamke, chtya pamyat' Undiny
i pochti zabyv o svoej byloj vzaimnoj sklonnosti. No i v eto vremya dobraya
Undina yavlyalas' Hul'dbrandu vo sne; ona laskovo i nezhno gladila ego i zatem
s tihim plachem udalyalas', tak chto, prosnuvshis', on tolkom ne znal, otchego
byli vlazhny ego shcheki - ot ee li slez ili ot ego sobstvennyh.
No snovideniya eti s techeniem vremeni stanovilis' vse rezhe, skorb'
rycarya vse slabee, i vse zhe on, byt' mozhet, nikogda v zhizni nichego drugogo i
ne pozhelal by, kak vot tak postoyanno vspominat' Undinu i govorit' o nej, ne
poyavis' neozhidanno v zamke staryj rybak, vser'ez potrebovavshij vozvrashcheniya
svoej docheri Bertal'dy. Emu stalo izvestno ob ischeznovenii Undiny, i on ne
mog poterpet', chtoby Bertal'da i dalee ostavalas' v zamke u nezhenatogo
muzhchiny.
- Ibo, - molvil on, - mne vse ravno, lyubit li menya moya doch' ili net, no
tut rech' idet o chesti, a tam, gde govorit chest', vse ostal'noe umolkaet.
Namerenie starogo rybaka i zloveshchee odinochestvo sredi opustevshih pokoev
i koridorov zamka, grozivshee rycaryu v sluchae ot®ezda Bertal'dy, probudilo
to, chto uspelo zasnut' i zabyt'sya v skorbi po Undine: vlechenie Hul'dbranda k
prekrasnoj Bertal'de. U rybaka nemalo bylo vozrazhenij protiv predpolagaemoj
svad'by. Starik ochen' lyubil Undinu i polagal, chto nikomu ved' tolkom
neizvestno, dejstvitel'no li ona umerla. No pokoitsya li ee nedvizhnoe,
holodnoe telo na dne Dunaya, plyvet li, gonimoe volnami v okean, vse ravno -
Bertal'da povinna v ee smerti, i ne tozhe ej zanyat' mesto bednoj izgnannicy.
Odnako i rycarya rybak tozhe iskrenne lyubil; pros'by docheri, kotoraya stala
teper' namnogo myagche i poslushnee, ee slezy ob Undine - vse eto soedinilos'
vmeste, i v konce koncov, on, dolzhno byt', dal svoe soglasie, ibo bezropotno
ostalsya v zamke; totchas zhe byl otpravlen gonec za pasterom Hajl'manom,
kotoryj v bylye schastlivye dni blagoslovil Undinu i Hul'dbranda, a teper'
dolzhen byl osvyatit' vtoroj brak rycarya.
Edva nabozhnyj starik prochel pis'mo gospodina fon Ringshtettena, kak
srazu zhe sobralsya v put', toropyas' dobrat'sya do zamka eshche skoree, chem
dobiralsya ottuda gonec. Kogda u svyashchennika ot bystroj hod'by perehvatyvalo
dyhanie ili dryahloe telo ego nachinalo nyt' ot ustalosti, on govoril sebe:
"Byt' mozhet, ya eshche pospeyu vovremya, chtoby ne dat' svershit'sya bezzakoniyu.
Terpi, iznemogayushchaya plot', ne padaj, poka ne dostignesh' celi!" I on s novymi
silami vse shel i shel, ne davaya sebe otdyha, poka odnazhdy vecherom ne vstupil
v zatenennyj listvoj dvor zamka Ringshtetten.
ZHenih i nevesta sideli ruka v ruku pod derevom, staryj rybak v glubokoj
zadumchivosti ryadom s nimi. Edva zavidev patera Hajl'mana, oni vskochili s
mest i s radostnymi vozglasami okruzhili ego. On zhe, bez dolgih slov, pozhelal
uedinit'sya s zhenihom.
Uvidev, chto udivlennyj rycar' medlit vypolnit' ego zhelanie, svyashchennik
skazal:
- K chemu teryat' vremya i govorit' s vami naedine, gospodin fon
Ringshtetten? To, chto ya sobirayus' vam skazat', tochno tak zhe kasaetsya
Bertal'dy i rybaka, i pust' oni vyslushayut srazu to, chto im nadlezhit
vyslushat', i chem skoree, tem luchshe. Tak li vy uvereny, rycar' Hul'dbrand,
chto vasha pervaya supruga dejstvitel'no umerla? YA v etom somnevayus'. Ne budu
bolee govorit' o teh udivitel'nyh veshchah, kotorye s nej proishodili, da ya i
ne znayu tolkom nichego ob etom. No vne vsyakogo somneniya ona byla vam skromnoj
i vernoj zhenoj. I vot, poslednie chetyrnadcat' nochej naprolet ona stoyala u
moego izgolov'ya, lomaya svoi tonkie ruchki i govorila so stonom: "Ah, ostanovi
ego, svyatoj otec! YA eshche zhiva! O, spasi ego telo! Spasi ego dushu!" - YA ne mog
ponyat', chego hochet nochnoe videnie; no tut yavilsya vash gonec, i ya pospeshil
syuda - ne dlya togo, chtoby obvenchat', a chtoby razluchit' teh, kto ne dolzhen
soedinit'sya. Ostav' ee, Hul'dbrand! Ostav' ego, Berta l'da! On eshche
prinadlezhit drugoj, i razve ne vidish' ty na lice ego pechat' skorbi ob
ischeznuvshej supruge? Ne ochen'-to pohozh on na zheniha, i duh moj govorit mne,
chto esli ty i ne ostavish' ego, ne vidat' tebe schast'ya i radosti.
Vse troe pochuvstvovali serdcem, chto pater Hajl'man govorit pravdu, no
verit' etomu ne hoteli.
Dazhe staryj rybak uspel nastol'ko poddat'sya ugovoram, chto dumal, vse
dolzhno proizojti tol'ko tak, kak oni obsudili i poreshili v poslednie dni.
Poetomu vse oni v gnevnoj zapal'chivosti napustilis' na svyashchennika,
otmetaya vse ego predosterezheniya, tak chto tot, nakonec, pokinul zamok,
odolevaemyj trevozhnymi somneniyami i naotrez otkazavshis' ot predlozhennogo
nochlega i trapezy.
Hul'dbrand zhe ubedil sebya, chto svyashchennik - prosto oderzhimyj fantaziyami
chudak, i s nastupleniem dnya poslal v sosednij monastyr' za drugim paterom,
kotoryj, ne zadumyvayas', soglasilsya obvenchat' ih cherez neskol'ko dnej.
Glava semnadcataya
SON RYCARYA
To bylo v predrassvetnyj chas, uzhe na ishode nochi. Rycar' v polusne
lezhal na svoej posteli. Kogda on pytalsya zasnut' po-nastoyashchemu, emu meshalo
kakoe-to strannoe chuvstvo uzhasa, otpugivavshee son, ibo vo sne cheloveku
yavlyayutsya prizraki. Kogda zhe on vser'ez pytalsya probudit'sya, vokrug
pronosilos' slaboe dunovenie, slovno by ot lebedinyh kryl'ev, razdavalsya
vkradchivyj lepet voln, vnov' pogruzhavshij ego v sladostnuyu i zybkuyu dremotu.
Nakonec, on vse zhe, kak vidno, zasnul, ibo emu pochudilos', budto i v samom
dele shelestyashchie lebedinye kryl'ya podnyali ego na vozduh i pod zvuki nezhnogo
peniya ponesli daleko nad morem i sushej.
- Lebedinaya pesn', lebedinaya pesn', - povtoryal on pro sebya, - eto ved'
znachit smert'.
No dolzhno byt', ona imela i drugoe znachenie. Emu vdrug pokazalos',
budto on parit nad Sredizemnym morem. I kogda on vzglyanul vniz na vodu, ona
prevratilas' v chistejshij hrustal', tak chto skvoz' nego prosvechivalo dno. On
strashno obradovalsya, potomu chto razglyadel tam Undinu, sidevshuyu pod svetlymi
hrustal'nymi svodami. Pravda, ona gor'ko plakala i pokazalas' emu ochen'
grustnoj, sovsem ne takoj, kak v te schastlivye vremena, kogda oni zhili
vmeste v zamke Ringshtetten, osobenno vnachale, da i potom, nezadolgo do togo
zlopoluchnogo puteshestviya po Dunayu. Rycar' uspel podrobno i s volneniem
pripomnit' vse eto, a mezhdu tem Undina kak budto i ne zamechala ego. Tut
poyavilsya Kyuleborn i stal branit' ee za slezy. Togda ona ovladela soboj i
vzglyanula na nego vlastno i nadmenno, tak chto tot ispugalsya.
- Hot' ya i zhivu zdes', pod vodoj, - molvila ona, - ya vse zhe prinesla s
soboj svoyu dushu. I potomu imeyu pravo plakat', hot' tebe i nevdomek, chto
znachat takie slezy. I oni - blazhenstvo, kak vse blazhenstvo dlya togo, v kom
zhivet vernaya dusha.
- On nedoverchivo pokachal golovoj i skazal, nemnogo podumav:
- I vse zhe, plemyannica, ty podvlastna nashim duham stihii i dolzhna
osudit' i lishit' ego zhizni, esli on vstupit v novyj brak i narushit tebe
vernost'.
- Do sej pory on eshche vdovec, - skazala Undina, - i hranit lyubov' ko mne
v svoem opechalennom serdce.
- No odnovremenno i zhenih, - zloradno usmehnulsya Kyuleborn, - daj srok,
projdet neskol'ko dnej, posleduet blagoslovenie svyashchennika, i togda tebe
pridetsya podnyat'sya naverh i pokarat' dvoezhenca smert'yu.
- YA ne smogu, - ulybnulas' v otvet Undina. - Ved' ya prochno zamurovala
kolodec ot sebya i svoih prisnyh.
- No esli on vyjdet iz zamka, - skazal Kyuleborn, - ili velit
kogda-nibud' vskryt' kolodec! Ibo on nichut' ne zadumyvaetsya nad vsemi etimi
veshchami!
- Imenno poetomu, - molvila Undina, vse eshche ulybayas' skvoz' slezy, -
imenno poetomu on myslenno vitaet sejchas nad Sredizemnym morem i slyshit i
vidit vo sne nash razgovor, kotoryj budet emu predosterezheniem. YA vse
predusmotrela i ustroila.
Tut Kyuleborn metnul yarostnyj vzglyad na rycarya, pogrozil emu, topnul
nogoj i stremglav pogruzilsya v vodu. I rycaryu pochudilos', budto on razdulsya
ot zloby i prevratilsya v ogromnogo kita. Lebedi vnov' zapeli, zahlopali i
zashelesteli kryl'yami; rycaryu pokazalos', chto on letit nad Al'pami, nad
rekami, letit k zamku Ringshtetten i prosypaetsya v svoej posteli.
On dejstvitel'no prosnulsya na svoej posteli i v tu zhe minutu voshel pazh
i dolozhil, chto pater Hajl'man vse eshche nahoditsya v etih krayah; pazh vstretil
ego vchera noch'yu v lesu, v hizhine, kotoruyu starik postroil sebe iz drevesnyh
stvolov, prikryv ih hvorostom i mhom. Na vopros, chto on zdes' delaet, ibo
blagoslovit' molodyh on ved' otkazalsya, svyashchennik otvetil:
- Blagoslovenie trebuetsya ne tol'ko u brachnogo altarya, i hotya pribyl ya
syuda ne radi svad'by, mozhet byt', sostoitsya inoe torzhestvo. Nuzhno obozhdat'.
K tomu zhe slova "venchal'nyj" i "pechal'nyj" ne tak uzh raznyatsya mezhdu
soboj, i ne ponimaet etogo tol'ko tot, kto prebyvaet v bespechnosti i
osleplenii.
Rycarya odolevali smutnye i strannye mysli po povodu etih slov
svyashchennika i sobstvennyh svoih snovidenij. No cheloveku trudno otkazat'sya ot
togo, chto on odnazhdy zabral sebe v golovu, a posemu vse ostalos' tak, kak
bylo resheno.
Glava vosemnadcataya
O TOM, KAK RYCARX IGRAL SVADXBU
Esli by ya vzdumal rasskazat' vam, kak v zamke Ringshtetten igrali
svad'bu, vam pokazalos' by, chto pered vami gruda blestyashchih i prazdnichnyh
veshchej, na kotorye nabrosheno traurnoe pokryvalo, i pod nim vse eto
velikolepie ne stol'ko voshishchaet nas, skol'ko vyglyadit nasmeshkoj nad tshchetoj
zemnyh radostej. Ne to, chtoby kakaya-nibud' chertovshchina narushila torzhestvo,
ibo my ved' znaem, chto zamok byl nadezhno zashchishchen ot koldovskih prodelok
vodyanoj nechisti. No i u rycarya, i u rybaka, i u vseh gostej bylo takoe
chuvstvo, budto glavnoe lico na prazdnestve otsutstvuet i etim glavnym licom
dolzhna byt' vsemi lyubimaya, laskovaya Undina. Stoilo tol'ko dveri otvorit'sya,
kak vse vzory ustremlyalis' tuda, i kogda poyavlyalsya vsego lish' dvoreckij s
novymi blyudami ili vinocherpij vnosil novoe blagorodnoe vino, vse opyat' unylo
opuskali glaza i mgnovenno vspyhnuvshie iskorki vesel'ya i shutok snova gasli
pod vlagoj skorbnyh vospominanij. Bespechnee i potomu veselee vseh byla
nevesta; no i ej poroj kazalos' strannym, chto ona sidit vo glave stola v
zelenom venke i rasshitom zolotom plat'e, mezh tem kak nedvizhnoe holodnoe telo
Undiny pokoitsya na dne Dunaya ili plyvet gonimoe volnami v okean. Ibo s toj
minuty, kak ee otec proiznes eti slova, oni neprestanno zvuchali u nee v ushah
i osobenno segodnya nikak ne hoteli umolknut'.
S nastupleniem vechera gosti razoshlis', no ne tak, kak obychno byvaet na
svad'bah - podgonyaemye neterpelivym ozhidaniem zheniha, a unylo i sumrachno
razbrelis', ohvachennye tosklivym predchuvstviem nadvigayushchejsya bedy.
Bertal'da v soprovozhdenii svoih devushek poshla razdevat'sya, rycar'
udalilsya so slugami; no zdes', na etom unylom torzhestve, i v pomine ne bylo
obychnyh shutochnyh, veselyh provodov zheniha i nevesty.
Bertal'da, zhelaya priobodrit'sya, velela razostlat' pered soboj svoi
bogatye odezhdy i razlozhit' dragocennosti, kotorye podaril ej Hul'dbrand; ona
hotela vybrat' sebe nazavtra samyj krasivyj i veselyj naryad. Sluzhanki rady
byli sluchayu nagovorit' molodoj gospozhe vsyakih priyatnyh veshchej, ne preminuv
pri etom prevoznesti v samyh zhivyh slovah krasotu novobrachnoj. Oni vse bolee
i bolee uglublyalis' v rassuzhdeniya ob etom predmete, poka nakonec Bertal'da,
brosiv vzglyad v zerkalo, ne vzdohnula:
- Ah, neuzheli vy ne zamechaete zdes', sboku, na shee legkih vesnushek?
Oni vzglyanuli, ubedilis' v pravote slov svoej gospozhi, no nazvali eto
prelestnymi rodinkami, krohotnymi pyatnyshkami, kotorye tol'ko ottenyayut
beliznu ee nezhnoj kozhi. Bertal'da, pokachav golovoj, skazala, chto vse zhe eto
portit ee.
- A ved' ya mogla by izbavit'sya ot nih, - vzdohnula nakonec ona. - No
zamkovyj kolodec, iz kotorogo ya prezhde brala takuyu chudesnuyu, ochishchayushchuyu kozhu
vodu, zamurovan. Hot' segodnya by imet' odnu butylku etoj vody!
- Tol'ko-to i vsego? - zasmeyalas' provornaya sluzhanka i vyskol'znula iz
komnaty.
- No ne vzdumala zhe eta sumasshedshaya, - sprosila Bertal'da s radostnym
izumleniem, - segodnya vecherom otkatit' kamen'?
V tu zhe minutu ona uslyshala shagi vo dvore i uvidela v okno, kak
usluzhlivaya devushka vela neskol'kih muzhchin pryamo k kolodcu; na plechah oni
nesli zherdi i drugoj neobhodimyj instrument.
- Vprochem, takova moya volya, - ulybnulas' Bertal'da. - Tol'ko pust' ne
meshkayut.
I raduyas' pri mysli, chto sejchas dovol'no odnogo ee nameka, chtoby
ispolneno bylo to, v chem ej nekogda tak oskorbitel'no otkazali, ona stala
sledit' za rabotoj na osveshchennom lupoj zamkovom dvore.
Lyudi s usiliem vzyalis' za ogromnyj kamen'. Poroyu kto-nibud' iz nih
vzdyhal, vspominaya, chto oni rushat to, chto sdelali po prikazaniyu prezhnej,
lyubimoj gospozhi. Vprochem, rabota ladilas' bystree, chem mozhno bylo ozhidat'.
Kazalos', kakaya-to sila snizu, iz kolodca pomogaet pripodnyat' kamen'.
- Pohozhe, voda v nem b'et fontanom, - s izumleniem peregovarivalis'
mezhdu soboj rabotniki. Kamen' podnimalsya vse vyshe i vyshe, i vot, pochti bez
pomoshchi lyudej, medlenno, s gluhim grohotom pokatilsya po moshchenomu dvoru. A iz
otverstiya kolodca torzhestvenno podnyalos' chto-to vrode belogo vodyanogo
stolba; oni podumali sperva, chto eto i v samom dele b'et fontan, no potom
razglyadeli ochertaniya blednoj, zakutannoj v beloe pokryvalo zhenshchiny. Ona
gor'ko plakala i, v otchayanii zalomiv ruki nad golovoj, dvinulas' medlennym,
mernym shagom po napravleniyu k domu. CHelyad' v strahe brosilas' proch' ot
kolodca; mertvenno blednaya novobrachnaya v uzhase zastyla u okna vmeste so
svoimi sluzhankami. Prohodya pod samymi oknami ee komnaty, belaya figura s
zhalobnym stonom podnyala vverh golovu, i Bertal'de pokazalos', chto ona uznaet
blednye cherty Undiny. No ta uzhe proshestvovala mimo tyazhelymi, skovannymi,
medlennymi shagami, kak budto shla na plahu. Bertal'da kriknula, chtoby pozvali
rycarya; no nikto iz sluzhanok ne reshilsya tronut'sya s mesta, da i sama
novobrachnaya umolkla, slovno ispugavshis' zvuka sobstvennogo golosa.
Poka oni, vse eshche v strahe, stoyali u okna, nedvizhnye kak izvayaniya,
strannaya gost'ya dostigla vhoda v dom, podnyalas' po horosho znakomoj lestnice,
proshla cherez horosho znakomye pokoi, vse tak zhe molcha i v slezah. O, kak
sovsem po-inomu ona kogda-to prohodila zdes'!
Rycar' tem vremenem uspel otpustit' svoih slug. Polurazdetyj,
pogruzhennyj v pechal'nye mysli, on stoyal pered vysokim zerkalom; ryadom s nim
tusklo gorela svecha. Vdrug kto-to tiho, sovsem tiho postuchal pal'cem v
dver'. Tak byvalo, stuchala Undina, kogda hotela podraznit' ego.
- Vse eto fantazii! - gromko skazal on sam sebe, - Pora idti v brachnuyu
postel'!
- O da, pora, no v holodnuyu! - poslyshalsya snaruzhi plachushchij golos, i
vsled zatem on uvidel v zerkale, kak dver' medlenno, medlenno otvoryaetsya i v
komnatu vhodit belaya strannica. Ona chinno zatvorila za soboj dver' i molvila
tihim golosom:
- Oni otkryli kolodec, i vot ya zdes', i ty dolzhen umeret'.
Po preryvistomu bieniyu svoego serdca on pochuvstvoval, chto tak ono i
budet, no prikryl glaza rukami i proiznes:
- Ne daj mne obezumet' ot uzhasa v moj smertnyj chas. Esli tvoe pokryvalo
tait pod soboj uzhasnyj lik, ne otkidyvaj ego i ispolni prigovor tak, chtoby ya
tebya ne videl.
- Ah, - otvechala voshedshaya, - neuzheli ty ne hochesh' eshche razok vzglyanut'
na menya? YA tak zhe horosha, kak togda na kose, kogda ty posvatalsya ko mne!
- O, esli by eto bylo tak, - prostonal Hul'dbrand, - i ya by mog umeret'
ot tvoego poceluya!
- O da, lyubimyj, - molvila ona. I otkinula pokryvalo, i iz-pod nego
pokazalos' ee prekrasnoe lico, ozarennoe volshebnoj, nebesnoj ulybkoj.
Ohvachennyj trepetom lyubvi i blizkoj smerti, rycar' naklonilsya k nej, ona
pocelovala ego i uzhe ne vypuskala, prizhimaya k sebe vse krepche i placha tak,
slovno hotela vyplakat' vsyu dushu. Slezy ee pronikali v glaza rycarya i
sladostnoj bol'yu razlivalis' v ego grudi, poka nakonec dyhan'e ego ne
prervalos' i bezzhiznennoe telo tiho ne vyskol'znulo iz ee ob®yatij na
podushki.
- YA isplakala ego nasmert', - skazala ona slugam, vstretivshimsya ej u
vhoda v pokoj, i medlenno proshla mimo ispugannoj chelyadi pryamo k kolodcu,
Glava devyatnadcataya
O TOM, KAK HORONILI RYCARYA HULXDBRANDA
Pater Hajl'man prishel v zamok, kak tol'ko v okruge stalo izvestno o
smerti gospodina fon Ringshtettena i v tu samuyu minutu, kogda monah,
venchavshij neschastnyh novobrachnyh, ohvachennyj uzhasom, skrylsya za vorotami
zamka.
- Horosho, horosho, - otvetil Hajl'man, kogda emu soobshchili ob etom, -
teper' vstupayu v svoi obyazannosti ya, i nikakih pomoshchnikov mne ne nadobno.
I on prinyalsya uteshat' nevestu, stavshuyu teper' vdovoj, hotya ona, s ee
mirskim zhiznelyubivym nravom, ne slishkom byla sposobna vnyat' ego utesheniyam.
Staryj rybak, naprotiv, gorazdo legche smirilsya s sud'boj, postigshej ego doch'
i zyatya, i kogda Bertal'da, ne perestavaya proklinat' Undinu, nazvala ee
ubijcej i koldun'ej, starik spokojno promolvil:
- Inache ono i ne moglo konchit'sya. YA vizhu v etom ne chto inoe, kak sud
bozhij, i uzh naverno nikto ne prinyal tak blizko k serdcu smert' Hul'dbranda,
kak ta, komu vypalo na dolyu svershit' etot prigovor, kak bednaya, pokinutaya
Undina!
Pri etom on pomogal v ustrojstve pohoron, podobavshih rangu usopshego.
Pogrebenie dolzhno bylo sostoyat'sya na sel'skom kladbishche, gde pokoilis' vse
predki rycarya, shchedro zhertvovavshie, kak i on sam, mestnoj cerkvi. SHCHit i shlem
uzhe lezhali na kryshke groba, ih nadlezhalo opustit' v mogilu vmeste s
pokojnikom, libo gospodin Hul'dbrand fon Ringshtetten umer poslednim v rode;
pohoronnyj kortezh otkryl svoe skorbnoe shestvie, pechal'noe penie voznosilos'
k yasnomu golubomu nebu; vperedi shel Hajl'man, vysoko derzha v rukah raspyatie,
za nim bezuteshnaya Bertal'da, opirayas' na starika-otca. I vdrug sredi odetyh
v chernoe plakal'shchic, okruzhavshih vdovu, poyavilas' belaya figura, zakutannaya v
pokryvalo, vozdevavshaya ruki v bezyshodnom otchayanii. Neob®yasnimyj uzhas
ohvatil teh, kto shel ryadom s nej, oni sharahnulis' nazad i v storony, eshche
bolee napugav teh, kto teper' okazalsya vozle beloj neznakomki, tak chto v
traurnom shestvii vozniklo smyatenie. Neskol'ko smel'chakov otvazhilis'
zagovorit' s nej i popytalis' vyvesti ee iz processii, no ona sama slovno by
vyskal'zyvala u nih iz ruk i vse zhe snova i snova poyavlyalas' i prodolzhala
medlenno i torzhestvenno sledovat' v ih ryadah.
V konce koncov, postepenno prodvigayas' vpered sredi ispuganno
rasstupivshihsya sluzhanok, ona okazalas' za spinoj Bertal'dy. No tut ona
zamedlila shagi, tak chto vdova ne zametila ee, i ona besprepyatstvenno
prodolzhala idti za Bertal'doj, smirenno opustiv golovu.
Tak dvigalis' oni do samogo kladbishcha; tam pogrebal'naya processiya
ostanovilas' i okruzhila vyrytuyu mogilu. Tol'ko tut Bertal'da uvidela
neproshennuyu sputnicu i, ohvachennaya ne to gnevom, ne to uzhasom, velela ej
pokinut' mesto upokoeniya rycarya. No figura pod pokryvalom tiho pokachala
golovoj i kak by v mol'be vozdela k nej ruki. Bertal'du eto tronulo, ona so
slezami vspomnila, kak laskovo togda, na Dunae, Undina protyanula ej
korallovoe ozherel'e. K tomu zhe pater Hajl'man sdelal vsem prisutstvuyushchim
znak umolknut' i pomolit'sya za upokoj dushi usopshego, ibo v eto vremya stali
nasypat' mogil'nyj holm. Bertal'da molcha preklonila kolena, i vse
posledovali ee primeru, posle vseh - mogil'shchiki, konchivshie svoe delo. Kogda
zhe vse podnyalis' s kolen, beloj neznakomki sredi nih uzhe ne bylo; tam, gde
ona preklonila kolena, zhurchal v trave serebristyj rucheek; on vse struilsya,
izvivayas', poka ne opoyasal mogil'nyj holmik rycarya, potom potyanulsya dal'she i
vlilsya v prud, nahodivshijsya ryadom s kladbishchem. I eshche mnogo let spustya
okrestnye zhiteli pokazyvali etot rucheek i uveryali, chto eto bednaya,
otvergnutaya Undina na svoj lad obvivaet lyubimogo laskovymi rukami.
Pervaya publikaciya teksta poyavilas' v 1811 g. v periodicheskom izdanii,
kotoroe vypuskal Fuke: "Vremena goda. Ezhekvartal'nik romanticheskoj poezii",
v "Vesennem vypuske" ("Die Jahreszeiten. Vierteljahrsschrift fur romantische
Dichtungen", "Fruhlings-Heft"). V tom zhe godu "Undina" vyshla otdel'nym
iadaniem. Poslednee prizhiznennoe izdanie proizvedeniya Fuke otnositsya k 1841
g.
Dlya nastoyashchej knigi tekst vzyat po izdaniyu: Fouques Werke. V.; Leipzig;
Wien; Stuttgart, 1908.
1 "Posvyashchenie". - Vpervye bylo predposlano tekstu vo vtorom izdanii
(1814 g.). Bylo perepechatano sredi stihotvorenij Fuke v 1820 g., zatem v ego
avtobiografii ("Lebensgeschichte", 1840).
2 "...zovut ego gospodin Hul'dbrand fon Ringshtetten". - Rodovoe imya
geroya povesti sovpadaet s familiej avtora; kak pishet Fuke v biografii svoego
deda ("Lebensbeschreibung des Generals Fouque", 1824), starofranc. "la
Motte" oznachaet "okrestnost' zamka", chto sootvetstvuet nemeckomu
"Ringstatten".
3 "...vnutri nee koposhilis', igraya serebrom i zolotom, malen'kie
kobol'dy". - Po germanskoj mifologii kobol'd - duh prirody, podobie russkogo
domovogo; obychno predstavlyaetsya v vide karlika.
4 "...a esli sluchalos', chto rzhan'e ego konya slovno by voproshalo i zvalo
k rycarskim podvigam... togda on uspokaival sebya tem, chto Undina ved' sovsem
ne doch' rybaka, a vernee vsego, proishodit iz kakogo-to udivitel'nogo
chuzhezemnogo knyazheskogo roda". - Takim obrazom geroj opravdyvaet svoe
prebyvanie v rybackoj hizhine radi Undiny, rassmatrivaya eto kak sluzhenie dame
vysokogo proishozhdeniya, chto tozhe vhodilo v obyazannosti rycarya.
5 "...Nemalo rybakov zaslushivalis' sladostnym peniem rusalok..." -
Analogiya s balladoj Gete "Rybak" (1779).
6 "...Pigmalion, kotoromu gospozha Venera ozhivila ego mramornuyu
statuyu..." - Syuzhet, rasskazannyj v 10-j knige "Metamorfoz" Ovidiya.
Primechatel'no, chto Fuke imenuet antichnuyu boginyu lyubvi tak, kak ona
figuriruet v srednevekovyh proizvedeniyah: "gospozha"; svyazano eto s tem, chto
v rycarskuyu epohu naryadu s ponyatiem sluzheniya dame sushchestvovalo ponyatie
sluzheniya Lyubvi.
7 "...ibo on sam perezhil nechto podobnoe i strashitsya dazhe teni etih
vospominanij". - |ti slova dali povod govorit' ob avtobiograficheskoj osnove
povesti. A. SHmidt obrashchaet vnimanie na to, chto odeyanie geroya - fioletovoe s
zolotym - povtoryaet cveta gerba de la Mott Fuke (Schmidt A. Fouque und
einige seiner Zeitgenossen. Karlsruhe, 1958. S. 120, 186). G. Pfejfer
kosvenno podtverzhdaet sozdanie "Undiny" kak neposredstvennoe otrazhenie
momenta lichnoj zhizni avtora: Fuke, obychno podrobno rasprostranyavshijsya o
svoih tvorcheskih planah, ob etoj povesti soobshchaet lish' vskol'z' v dvuh
pis'mah - k ZHan Polyu i k Farnhagenu fon |nyae v 1811 g., nezadolgo do ee
poyavleniya (Pfeiffer W. Uber Fouques "Undine". Heidelberg, 1902. S. 3).
8 "No nikogda ne delaj etogo na vode ili hotya by vblizi kakoj-nibud'
vody". U Paracel'sa: "Izvestno, chto esli oni (undiny. - D. CH.) byvayut
obizheny muzhchinami na vode ili u vody v lyubom ee vide, to posle etogo
stanovyatsya bessmertnymi, tol'ko uhodyat v vodu i bol'she nikogda ne
poyavlyayutsya" (Paracelsus. Werke. Basel, 1590. Bd. IX. S. 65).
9 "...ty podvlastna nashim duham stihii i dolzhna osudit' i lishit' ego
zhizni, esli on vstupit v novyj brak..." - u Paracel'sa: "Mozhet sluchit'sya,
chto muzh voz'met novuyu zhenu, i togda ona (undina.- D. CH.) prihodit i prinosit
emu smert'" (Paracelsus. Op. cit. S. 66).
D. L. CHavchanidze
Last-modified: Mon, 26 Jan 2004 08:29:55 GMT