Genri Fil'ding. Don Kihot v Anglii
----------------------------------------------------------------------------
Perevod YU. Kagarlickogo
Genri Fil'ding. Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah. T. 1. M., GIHL, 1954
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Komediya
- facile guts
Sperel idem, sudet multum, frustraque laboret
Ausus idem... -*
Hor.
GRAFU FILIPPU CHESTERFILXDU*,
peru Anglii,
kavaleru vysokopochetnogo
ordena Podvyazki
Byt' mozhet, milord, eti sceny ne dostojny pokrovitel'stva Vashej
svetlosti, i vse zhe zamysel, legshij v osnovu nekotoryh iz nih, nepremenno
dolzhen posluzhit' im rekomendaciej v glazah togo, ch'ya izvestnost' zizhdetsya na
bor'be za slavnoe delo svobody, ibo korrupciya, izoblichaemaya zdes', sposobna
odnazhdy okazat'sya dlya nee neodolimym protivnikom.
Svoboda sceny, mne dumaetsya, ne menee dostojna zashchity, chem svoboda
pechati *. Po mneniyu avtora, ne sostavlyayushchemu dlya Vashej svetlosti tajny,
primer okazyvaet na chelovecheskij um dejstvie bolee neposredstvennoe i
sil'noe, nezheli nastavlenie.
Po-moemu, milord, v otnoshenii politiki eto eshche vernee, chem v otnoshenii
etiki. Samoe zhestokoe osmeyanie roskoshi ili zhadnosti proizvodit podchas ves'ma
maloe vpechatlenie na lyubitelya plotskih naslazhdenij ili skupca, no zhivoe
vosproizvedenie bedstvij, navlekaemyh na stranu vseobshchej korrupciej, mozhet,
kak mne kazhetsya, imet' ves'ma oshchutimoe i poleznoe dejstvie na zritelej.
Sokrat, kotoryj svoej gibel'yu v nemaloj stepeni obyazan prezreniyu,
navlechennomu na nego komediyami Aristofana *, navsegda ostanetsya primerom,
svidetel'stvuyushchim o sile teatral'noj nasmeshki. Pravda, zdes' eto oruzhie
upotrebleno bylo vo zlo, no to, chto sposobno lishit' uvazheniya dazhe
dobrodetel' i mudrost', kuda legche sumeet vyzvat' vseobshchee prezrenie k ih
protivnikam. Est' sredi nas lyudi, koi tak horosho osoznali opasnosti,
tayashchiesya v yumore i ostroumii, chto reshili navsegda izbavit'sya ot nih. Oni
pravy, net somneniya. Ved' ostroumie podobno golodu: ego nikak ne uderzhish'
pri vide obil'noj i raznoobraznoj pishchi. -
No esli mogushchestvennye syny Gluposti upotreblyayut vse svoe vliyanie dlya
zashchity svoih bolee slabyh sobrat'ev, Vy, milord, lyubimyj otprysk anglijskih
Muz, bud'te pokrovitelem mladshih potomkov etih bogin'. U Vas stol'ko zhe
osnovanij lyubit' ih, skol'ko u drugih strashit'sya, ibo, kak Vy, navernoe, i
sami ne preminuli zametit', zasluzhit' u Muz slavu, a u naibolee
pronicatel'nyh i dostojnyh iz lyudej - rukopleskaniya, - vot edinstvennye
nagrady, na kakovye mozhet rasschityvat' istinnyj patriotizm, stavshij
predmetom nasmeshek dlya inyh zlopyhatelej. YA proshu ne za sebya, a za drugih,
ibo byt' prichislennym k tem, dlya kogo ya starayus' sniskat' Vashe raspolozhenie,
daet mne pravo lish' velichajshee voshishchenie i uvazhenie, kotoroe ispytyvaet k
Vam milord,
pokornejshij sluga Vashej svetlosti
Genri Fil'ding.
|ta komediya byla nachata v Lejdene v 1728 godu. Odnako, nabrosav
neskol'ko razroznennyh scen, avtor ostavil ee i dolgo o nej ne vspominal.
Sperva ya pisal ee dlya sobstvennogo razvlecheniya; i, razumeetsya, ne chem inym
kak donkihotstvom bylo by zhdat' drugih plodov ot popytki vosproizvesti
haraktery, stol' blestyashche obrisovannye nepodrazhaemym Servantesom.
Nevozmozhnost' prevzojti ego i krajnyaya trudnost' idti s nim v nogu - vsego
etogo okazalos' dostatochno, chtoby povergnut' v otchayan'e samonadeyannogo
avtora.
K tomu zhe ya skoro obnaruzhil, chto sovershil oshibku, kotoroj byl obyazan
nedostatkom zhitejskogo opyta i slabym znaniem sveta. YA ponyal, chto perenesti
dejstvie v novuyu obstanovku i dat' moemu rycaryu vozmozhnost' proyavit'sya v nej
inache, chem v romane, gorazdo trudnee, nezheli ya voobrazhal. CHelovecheskaya
priroda vsyudu odinakova, a privychki i obychai raznyh nacij ne nastol'ko
izmenyayut ee, chtoby Don Kihot v Anglii zametno otlichalsya ot Don Kihota v
Ispanii.
Soobrazheniya mistera Buta i mistera Sibbera * sovpali s moimi; proglyadev
upomyanutyj nabrosok, oni otgovorili menya ot oprometchivoj mysli postavit' ego
na scene. P'esa snova byla vodvorena ko mne na polku i, naverno, pogibla by
tam v zabvenii, esli b mol'by popavshih v bedu akterov Dryuri-Lejna * ne
zastavili menya vzyat'sya za ee ispravlenie; v to zhe vremya mne prishla v golovu
mysl' dobavit' sceny, otnosyashchiesya k nashim vyboram.
V peredelannom vide p'esa mnogokratno repetirovalas' v etom teatre, i
byl uzhe naznachen den' ee pervogo predstavleniya, no velikan Kadzhanus, iz
roda, kotoryj vsegda byl vrazhdeben nashemu bednomu donu, tak dolgo zaderzhival
ee poyavlenie pered zritelyami, chto akterskie benefisy zastavili by perenesti
spektakl' na sleduyushchij sezon, ne peredaj ya p'esu tuda, gde ona nyne
postavlena *.
YA zaderzhal vnimanie chitatelya dlya togo, chtoby ob座asnit', pochemu komediya
publikuetsya v ee tepereshnem vide, i predostavit' emu vozmozhnost' otlichit'
chasti, voznikshie v etom sezone, ot drugih, napisannyh v bolee rannie gody,
kogda eshche ne sushchestvovalo bol'shinstva proizvedenij, kotorymi ya pytalsya
dostavit' razvlechenie publike.
Don-Kihot. Dzhezabel.
Sancho. Dzhon.
Ser Tomas Lavlend. Bpif - advokat.
Doroteya. Doktor Drench - vrach.
Fejrlav. Mister Snik.
Skvajr Badzhep; Missis Snik.
Mer. Miss Snik.
Izbiratel'. Kucher dilizhansa.
Gazl. Tolpa.
Missis Gazl.
Mesto dejstviya: gostinica v provincial'nom gorodishke.
Direktor teatra. Avtor.
Direktor. Kak mozhno bez prologa, ser?! Publika nikogda ne poterpit
etogo. Ona ne postupitsya nichem iz togo, chto ej prichitaetsya.
Avtor. YA pokornyj sluga publiki, no dazhe ona ne zastavit menya napisat'
prolog, esli eto mne ne pod silu.
Direktor. O, nichego net proshche, ser. YA znaval odnogo avtora, kotoryj
vmeste s p'esoj prinosil v teatr tri ili chetyre prologa, a my uzh vybirali,
kakoj chitat'.
Avtor. Byvaet, ser. U menya samogo v karmane tri prologa. Ih sochinili
moi druz'ya, no ni odnogo iz etih prologov ya ne reshus' predlozhit' vam.
Direktor. Pochemu zhe?
Avtor. Da potomu, chto oni uzhe dvadcat' raz byli prochitany so sceny.
Direktor. Razreshite-ka mne samomu na nih vzglyanut'.
Avtor. Oni napisany d'yavol'ski trudnym pocherkom, vam vse ravno ne
razobrat'. YA rasskazhu, o chem tam idet rech'. Odin iz nih nachinaetsya
ponosheniem vsego, chto sochinili moi sovremenniki. Avtor sokrushaetsya po povodu
upadka teatra i pod konec zaveryaet publiku, chto dannaya p'esa byla napisana s
cel'yu vozrodit' podlinnyj vkus. Esli publika ee odobrit, zayavlyaet on, eto
budet luchshim dokazatel'stvom togo, chto ona takovym obladaet.
Direktor. CHto zh, horoshij plan.
Avtor. Vozmozhno. No vot uzhe desyat' let, kak ob etom tverdyat chut' ne vse
prologi. Sleduyushchij prolog v inom duhe: pervye dvenadcat' strok oblichayut
nepristojnost' na scene, a poslednie dvenadcat' naglyadno znakomyat vas s neyu.
Direktor. |to bol'she podhodit dlya epiloga. Nu, a tretij kakov?
Avtor. CHto zh, tretij napisan ne bez ostroumiya i ochen' by nas ustroil,
ne sluchis' odna oshibka.
Direktor. Kakaya zhe eto?
Avtor. Da, vidite li, avtoru ne dovelos' prochest' moej p'esy, i, reshiv,
chto eto, dolzhno byt', komediya v pyati aktah, napisannaya soglasno vsem
pravilam, on yarostno obrushilsya na fars. CHto i govorit', prolog neduren i
vpolne podojdet dlya pervoj zhe komedii iz svetskoj zhizni, kotoruyu vy
postavite.
Direktor. Odnako ne dumaete li vy, chto p'esa s takim neobychnym
nazvaniem, kak vasha, nuzhdaetsya v koe-kakih raz座asneniyah? Vse li budet
ponyatno publike?
Avtor. Bezuslovno. Ej; nado dumat', znakomy obrazy Don Kihota i Sancho?
YA perenes ih v Angliyu i poselil v derevenskoj gostinice; i kogo udivit, chto
rycar' povstrechal zdes' lyudej, stol' zhe bezumnyh, kak on sam? Pri zhelanii
eto mozhno skazat' v soroka skuchnyh strokah, no luchshe obojtis' bez nih. Po
pravde govorya, vse prologi, kotorye ya kogda-libo slyshal, navodyat na mysl',
chto avtory, soznavaya nedostatki svoih p'es, zhelayut usypit' publiku eshche do
predstavleniya. Bol'shoj li prok v menyu, esli gostyam ne dayut vybrat' blyudo, a
zastavlyayut proglatyvat' vse podryad?
Vhodit akter.
Akter. Ser, publika tak stuchit trostyami, chto esli my totchas zhe ne
nachnem, ona razneset teatr, prezhde chem otkroetsya zanaves. Luchshe ee ne
serdit'! Na galeree sidit neskol'ko takih ogoltelyh svistunov, kakih nikomu
eshche slyshat' ne privodilos'.
Avtor. Ne bojtes'! |to moi horoshie druz'ya. Snachala oni prikinutsya
nedobrozhelatelyami, no uzhe k koncu pervogo akta perejdut na nashu storonu.
Direktor. V takom sluchae veli sejchas zhe igrat' uvertyuru. Gde vy
ustroites', ser?
Avtor. V takom meste, otkuda ya vse uvizhu, a sam ostanus' nezamechennym.
I uveryayu vas, ser, esli publika budet hot' vpolovinu tak zanyata p'esoj, kak
ya, predstavlenie okonchitsya pod obshchie aplodismenty.
Dvor gostinicy.
Gazl i Sancho.
Gazl. I slyshat' ya ne hochu pro etogo Don Kihota, chert by ego podral!
YAvilsya ko mne v dom, ob容daet menya, a potom, ne ugodno li, okazyvaetsya - on
stranstvuyushchij rycar'! Stranstvuyushchij zhulik, vot on kto! Pust' tol'ko
poprobuet ne zaplatit' mne po schetu, ya dostanu na nego prikaz ob areste.
Sancho, Moemu hozyainu vashi bumazhki nipochem, priyatel'. Pobyvali b v
Ispanii, tak znali by, chto lyudi ego polozheniya stoyat vyshe zakona.
Gazl. I slyshat' ya ne hochu pro vashu Ispaniyu, ser! YA anglichanin, a u nas
zakony dlya vseh pisany. I esli vash hozyain ne zaplatit mne, ya pryamehon'ko
otpravlyu ego ispanskoe siyatel'stvo v takoe mestechko, otkuda emu vybrat'sya
budet ne legche, chem vashim zemlyakam zabrat'sya v Gibraltar.
Sancho. |to uzh, kak v poslovice govoritsya, ni k selu ni k gorodu. Odni
veshayut zamok, chtob ne vpustit', a drugie - chtoby ne vypustit'. Doma
zapirayut, chtoby zhuliki tuda ne voshli, a tyur'my - chtob oni ottuda ne vyshli.
Koli povesyat segodnya konokrada, ne pojdet on zavtra oves pokupat'.
Gazl. Ah, vot kak! Nu, togda ni loshadi vashej, ni oslu ne est' bol'she
ovsa za moj schet! Ved' do chego pohozhi hozyaeva i skotina! Vash don takaya zhe
toshchaya klyacha, kak etot... nu kak ego... Rosinant, a ty prosto meshok trebuhi,
vrode tvoego Dapla. Von iz moego doma i moej konyushni! I esli ya eshche
kogda-nibud' ispanca na porog pushchu, pust' ko mne rotu soldat na postoj
stavyat! Raz uzh dolzhny menya ob容dat', tak luchshe ya ot svoih prohodimcev
postradayu, chem ot zagranichnyh.
Sancho (poet).
Vezde est' pluty, bez somnen'ya,
I tol'ko angely nevinny.
Ved' v uksus s pervyh dnej tvoren'ya
Pererozhdayutsya vse vina.
Odin sud'ya svoim kovarstvom
Prikonchit' mozhet gosudarstvo.
Odin-edinstvennyj svyashchennik
Ostavit ves' prihod bez deneg.
I odnogo b vracha hvatilo,
CHtoby napolnit' vse mogily {*}.
{* Perevod D. Fajnberg.}
Don Kihot, Sancho.
Don Kihot. Sancho!
Sancho. CHto ugodno vashej milosti?
Don Kihot. Pribliz'sya, Sancho! YA predchuvstvuyu priklyuchenie.
Sancho. I ya tozhe, s pozvoleniya vashej milosti. Hozyain doma bozhitsya, chto
dostanet prikaz o nashem areste.
Don Kihot. Kakoj hozyain? Kakoj dom? Kogda ty, nakonec, obrazumish'sya?
Razve my ne v zamke?!
Sancho. Poka, slava bogu, net, no uzhe na vernom puti tuda.
Don Kihot. CHto ty hochesh' skazat', bolvan?
Sancho. YA hochu skazat', chto cherez denek-drugoj uvizhu vashu milost' v
tyur'me.
Don Kihot. Menya v tyur'me? Ha! Prezrennyj!
Sancho. Da, ser, my popali v uzhasnuyu stranu! I dvoryanskoe zvanie ne
zashchitit zdes' cheloveka, koli on prestupit zakon.
Don Kihot. Togda ne bylo b nuzhdy v stranstvuyushchih rycaryah. Govoryu tebe,
prezrennyj, vo vseh stranah tyur'my - obitalishcha bednyakov, a ne znati. Koli
bednyak ukradet u dvoryanina pyat' shilingov - v tyur'mu ego! Znatnyj zhe
beznakazanno ograbit tysyachu bednyakov i ostanetsya v sobstvennom dome. No
znaj, nedostojnyj oruzhenosec velikogo Don Kihota Lamanchskogo, sejchas mne
predstoit sovershit' podvig, kotoryj proslavit ne tol'ko menya, no i vse
stranstvuyushchee rycarstvo!
Sancho. Bednyj Sancho! Konec tvoj prishel! Rukoj ili nogoj tut ne
otdelaesh'sya.
Don Kihot. Tol'ko chto v zamok pribyl velikan, nemalo zla prichinivshij
lyudyam. On vedet za soboj vojsko, kotoroe voet, kak turki v boyu.
Sancho. Vot smeh-to, vot smeh! Da eto zh derevenskij skvajr so svoej
svoroj!
Don Kihot. CHto ty bormochesh', moshennik?
Sancho. Da - velikan-to, o kotorom govorit vasha milost', vsego tol'ko
pomeshchik, sobravshijsya k svoej dame, a vojsko ego - prosto-naprosto svora
gonchih.
Don Kihot. Skol' velika sila charodejstva! YA tebe govoryu, eto velikan
Toglogmoglogog, vladyka ostrova Gogmogog, v ch'em bryuhe nashli mogilu tysyachi
krepkih muzhej.
Sancho. Tysyachi bochek krepkogo piva, sdaetsya mne.
Don Kihot. A mozhet, eto volshebnik Merlin?! YA uznayu ego sobak! Ne
voobrazhaesh' li ty, nedoumok, chto za zhenshchinami ohotyatsya, kak za zajcami? Ili
berut sobak na svidan'e s vozlyublennoj?
Sancho. Ser, chistokrovnyj anglijskij skvajr i ego sobaki tak zhe
nerazluchny, kak ispanec i ego toledskij klinok. On zhret so svoimi sobakami,
p'et so svoimi sobakami i spit s nimi. Nastoyashchij, ot座avlennyj skvajr - ne
bolee kak pervyj psar' v svoem dome.
Don Kihot. Kak zhal', chto bogatstvo mirskoe i bogatstvo duhovnoe tak
chasto dostayutsya raznym lyudyam! Platon * mudro ustanovil, chto detej nado uchit'
soglasno ih sposobnostyam, a ne rozhdeniyu. |ti skvajry dolzhny by zasevat'
polya, a ne vytaptyvat' ih kopytami svoih konej. Kogda ya vizhu dzhentl'mena *
na kozlah kolyaski, ya sozhaleyu, Sancho, chto kto-to poteryal v ego lice kuchera.
CHelovek, kotoryj den'-den'skoj brodit v poiskah kuropatki ili fazana, mog by
sluzhit' strane, idya za plugom. A kogda ya vizhu nizkogo, podlogo, zhulikovatogo
lorda, ya s grust'yu dumayu: nu chto za advokat propadaet bez tolku.
Penie za scenoj
No chu! Prekrasnaya obitatel'nica zamka reshila usladit' moj sluh.
Doroteya (poet).
Net, sudar', ne gruda monet
Prezrennoj devchonke cena.
Rodis' ya princessoj na svet,
Byla by ya Billi verna.
Prinosit nam zoloto bol'.
Otdaj svoi den'gi drugim,
A mne byt' schastlivoj pozvol'
S vozlyublennym Billi moim.
K chemu za bogatstvo, pochet
Platit' dorogoyu cenoj?
Lyubov' mne storicej vernet
Vse to, chto otvergnuto mnoj.
Pust' zolota yarkaya lozh'
Bogatogo raduet glaz.
Vrazhda - vo dvorcah u vel'mozh,
Lyubov' bez obmana - u nas {*}.
{* Perevod D. Fajnberg.}
Don Kihot, Gazl, Sancho.
Don Kihot. Slavnyj i mogushchestvennyj vlastitel', chem otplachu ya vam za
eti plenitel'nye zvuki?
Gazl. Nichego mne ne nado, ser, oplatite tol'ko etot schetec. Skotina
vashej milosti osedlana, i pogoda segodnya samaya podhodyashchaya dlya puteshestviya.
Don Kihot. Nikakie soblazny na svete ne zastavyat menya pokinut' vas,
milord, poka ya ne unichtozhu obnaruzhennogo segodnya v vashem zamke...
Gazl (v storonu). Tak! On, verno, zametil govyazhij filej na kuhne... No
esli vasha milost' namerena pobyt' zdes' eshche nemnogo, ya nadeyus', vy uladite
eto del'ce. YA v ochen' stesnennyh obstoyatel'stvah, uveryayu vas.
Don Kihot. K kakim nizmennym postupkam pobuzhdaet cheloveka nuzhda!
Mogushchestvennyj lord prosit deneg!
Gazl. Mne sovestno stol'ko bespokoit' vashu milost' iz-za takoj
bezdelicy, no...
Don Kihot. Ponimayu vas, milord. YA vizhu blagorodnoe smushchenie na vashem
lice.
Gazl. YA tak beden, s pozvoleniya vashej milosti, chto vy menya prosto
oblagodetel'stvuete. Za podarok pochtu.
Don Kihot. Milord, ya smushchen ne men'she vashego. I kol' skoro vam trudno
prinyat' ih kak dar, ya ne budu na etom nastaivat'. Otnyne vse, chto u menya
est', krome ocharovatel'noj Dul'sinei Tobosskoj i ee neizmennyh prav na menya,
budet vashim. Pozvol'te nazvat' eto dolgom, milord. Sancho, zaplati ego
milosti tysyachu anglijskih ginej.
Sancho. Tol'ko izvol'te sperva skazat' mne, gde ih vzyat'. Pustoj rukoj
ne zaplatish'! Iz nichego nichto i poluchitsya. Iz dyuzhiny advokatov ne vyjdet i
odnogo chestnogo cheloveka.
Don Kihot. Popriderzhi yazyk i sejchas zhe uplati den'gi.
Sancho. Ne vidat' mne bol'she Terezy Pansa, esli za eti dve nedeli ya hot'
kraeshkom glaza videl zoloto.
Don Kihot. Milord, moj oruzhenosec, okazyvaetsya, ochen' rastochitelen.
Ved' on obobral stol'kih poverzhennyh mnoyu velikanov i, vot vidite, ne sumel
sberech' takogo pustyaka, chtob vyruchit' vashu milost'. No esli kto-nibud' mozhet
predostavit' vam neobhodimuyu summu, ya vyshlyu emu vozmeshchenie s pervogo zhe
zavoevannogo mnoyu ostrova.
Gazl. Vy smeetes' nado mnoj, ser?
Don Kihot. Ne gnevajtes'. YA gluboko sozhaleyu, chto ne mogu pomoch' vam.
Gazl. Sozhaleyu! Ish' ty! Nechego skazat', slavnyj sposob platit' dolgi!
Horosh ya byl by, esli b zayavil akciznomu i pivovaru, chto rasschitat'sya,
pravda, s nimi ne mogu, no ochen' ob etom sozhaleyu. Oni migom otpravili by
menya v tyur'mu vmeste s moim sozhaleniem. Mne, ser, eti den'gi prichitayutsya, i
ya ot svoego ne otstuplyus'.
Sancho. Bez filosofskogo kamnya vam deneg iz nas ne vytyanut'.
Gazl. Koncheno! Poka ne zaplatite, ne est' vam i ne pit' v moem dome!
(Uhodit.)
Sancho. Ne pora li podumat' vashej milosti, kak vybrat'sya otsyuda
potihon'ku? Koli na to poshlo, ya i na odeyale poletat' soglasen *. U menya uzh
dvenadcat' chasov makovoj rosinki vo rtu ne bylo, da pohozhe i sleduyushchie
dvenadcat' budet ne luchshee propitanie. K tomu vremeni ya stanu legok, kak
peryshko, - puskaj podkidyvayut.
Don Kihot. Pribliz'sya, Sancho! YA hochu naznachit' tebya svoim poslom.
Sancho. CHto zh, ser, po pravde govorya - eto by menya zdorovo ustroilo.
Posyl'nym, skazyvayut, sladko zhivetsya. I, uveryayu vashu milost', iz menya
otmennyj posyl'nyj vyjdet.
Don Kihot. Ty otpravish'sya moim poslom ko dvoru Dul'sinei Tobosskoj.
Sancho. Vashej milosti, verno, vse edino, k kakomu dvoru menya poslat', a ya, po
sovesti, luchshe poehal by k kakomu-nibud' drugomu. Miledi Dul'sineya, pravda,
zhenshchina horoshaya, da vot beda - zakoldovannaya. A posyl'nye, nado dumat',
skverno kormyatsya pri vashih zakoldovannyh dvorah.
Don Kihot. Tvar' polzuchaya! Zamolchi, esli hochesh' zhiv ostat'sya, i
sobirajsya v put'! Tebe pridetsya otpravit'sya segodnya zhe vecherom; ne premini
zajti za dal'nejshimi rasporyazheniyami. No chu! Snova zvuchit divnyj golos.
Doroteya (poet za scenoj).
Nel'zya slovami opisat'
Moyu tosku i bol'.
Kto mog by imya chuvstvam dat',
Nevedomym dotol'?
Serdcam razbitym net chisla,
Lyubvi nevedom put'.
No zhestochajshaya strela
V moyu vonzilas' grud'.
Don Kihot. Bednaya princessa!
Doroteya.
O Tantal! * Ty hot' videt' mog
ZHelannuyu struyu.
Ah, esli b videt' dal mne bog
Opyat' lyubov' moyu.
Vsesil'no strasti volshebstvo.
Kak ot nego ujti?
I gde, chtoby razbit' ego,
Zaklyatie najti? {*}
{* Perevod D. Fajnberg.}
Don Kihot. YA sumeyu razrushit' eti chary! Vzglyani, obozhaemaya, hot' i
neschastnaya princessa, vzglyani i uzri proslavlennogo Rycarya Pechal'nogo
Obraza, nepobedimogo Don Kihota Lamanchskogo, kotorogo nebo poslalo tebe na
vyruchku. Tol'ko ego pobedonosnoj dlani suzhdeno svershit' sej podvig. O
proklyatyj volshebnik, ty skryl ot moih ochej etu ocharovatel'nuyu princessu!
Karaul'nye, kto by vy ni byli, otkrojte vorota zamka, otkrojte ih nemedlya!
Ne to vy izvedaete silu moego natiska! Uvidite, trusy, chto i pered
odnim-edinstvennym rycarem vam ne ustoyat'! (Kidaetsya na stenu i b'et
stekla.)
Don Kihot, Gazl, tolpa.
Gazl. CHto sluchilos'? CHto vy delaete, chert voz'mi?! Ili uzh i dom reshili
sokrushit'?
Don Kihot. Beschestnyj lord, osvobodi princessu, kotoruyu ty bezzakonno
skryvaesh' zdes'. Znaj, chto vsem charodeyam na svete ne spasti tebya ot moej
mesti.
Gazl. I slyshat' ya ne hochu pro vashih princess i lordov. YA ne lord, ya
chestnyj chelovek. A vam skazhu, chto, mozhet, vy i dzhentl'men, no vedete sebya,
ne kak dzhentl'menu polozheno. Bit' u bednyaka okna etakim manerom!
Don Kihot. Osvobodi princessu, negodyaj!
Gazl. Platite po schetu, ser, i uhodite iz moego doma, a ne to ya dostanu
prikaz o vashem areste. I posmotrim, mozhno li s容st' v dome vsyu govyadinu,
vypit' vse pivo, poportit' steny, perebit' stekla, napugat' gostej - i vse
besplatno!
Don Kihot. Nedostojnyj rycar'! Tak chasto poprekat' menya skromnym
gostepriimstvom, kotoroe ty obyazan okazyvat' chlenam moego geroicheskogo
ordena!
Gazl. Tozhe gerojstvo - lyudej obirat'!
Don Kihot. YA otlichno ponimayu, negodyaj, pochemu ty stremish'sya izbavit'sya
ot menya. Ty znaesh', chto mne odnomu suzhdeno osvobodit' znatnuyu ledi, kotoruyu
ty zatochil v svoem zamke. Siyu zhe minutu otpusti ee so vsej svitoj i verni ej
pohishchennoe serebro i dragocennosti!
Gazl. Vy slyshite, sosedi? Menya obvinyayut, budto ya lozhki voruyu! I
povernetsya zhe yazyk skazat' takoe, kogda vsyakij znaet, chto u menya lozhek-to
vsego pyat' dyuzhin i est', da i za te ya chestno pri pokupke rasplatilsya. A chto
do dragocennostej, to cherta s dva syshchesh' kakuyu dragocennost' v etom dome,
krome serezhek, kotorye podaril moej zhene ser Tomas Lavlend, kogda my
poslednij raz ego vybirali.
Don Kihot. Prekrati slovoizverzhenie i otdaj ih nemedlenno, ili ty
uvidish', chto naprasno polagaesh'sya na soprovozhdayushchih tebya velikanov.
Tolpa hohochet.
Vy smeetes' nado mnoj, negodyai? Nesravnennaya Dul'sineya Tobosskaya, soputstvuj
svoemu doblestnomu rycaryu! (Progonyaet ih i uhodit.)
Komnata.
Doroteya, Dzhezabel.
Doroteya. Ha, ha, ha! Trudno mne sejchas prihoditsya, no kak ne posmeyat'sya
nad takim zabavnym podvigom Rycarya Pechal'nogo Obraza.
Dzhezabel. Vy dumaete, sudarynya, chto eto i est' tot samyj don, kak vy
ego nazyvaete, kotorogo vash otec vstrechal v Ispanii * i potom rasskazyval o
nem vsyakie smeshnye istorii?
Doroteya. On samyj, drugogo takogo net na svete. Ah, Dzhezabel, hotela by
ya, chtob moe priklyuchenie konchilos' tak zhe schastlivo, kak u moej tezki
Dorotei*. Mne kazhetsya, sud'by nashi odinakovo neobychny. Razve ne vprave ya
vinit' Fejrlava za to, chto mne prihoditsya ego dozhidat'sya? Rastoropnyj
vlyublennyj operezhaet zhelaniya vozlyublennoj.
Dzhezabel. I pozvol'te zametit', sudarynya, bol'shoe dlya etogo nadobno
provorstvo.
Doroteya (poet)
Verni, Kupidon legkokrylyj,
Mne yunogo druga opyat'.
Daet mne moj oluh postylyj
Dosug, chtoby milogo zhdat'.
Pust' ledi, chto choporno strogi,
Tomyatsya sebe na bedu.
A ya, ne v primer nedotroge,
Sama na svidan'e idu {*}.
{* Perevod D. Fajnberg.}
Kakaya zhe ya vzbalmoshnaya devchonka! Ne kazhetsya li tebe, chto moemu budushchemu muzhu
predstoit voshititel'naya zadacha ukrotit' menya?
Dzhezabel. Naskol'ko ya mogu sudit', ne mnogo vam ponadobitsya vremeni,
chtob ego samogo ukrotit'.
Sancho, Doroteya, Dzhezabel.
Sancho. Prostite, ledi, kotoraya iz vas zakoldovannaya princessa? Ili vy
obe zakoldovannye princessy?
Dzhezabel. Ne tvoe delo, nahal, kto my takie.
Doroteya. Pomolchi, dorogaya Dzhezabel, eto, verno, slavnyj Sancho Pansa. (K
nemu.) YA princessa Indokalambriya.
Sancho. Moj hozyain, Rycar' Pechal'nogo Obraza, - uzh i vpryam': kak
vzglyanesh' na nego sejchas, tak i opechalish'sya! - shlet vashemu vysochestvu svoj
nizhajshij poklon i prosit ne obizhat'sya, chto on ne vsem v dome dal po bashke.
Zato on s lihvoj vymestil eto na steklah. U vashej milosti budet vdostal'
svezhego vozduha i prohlady, potomu chto cherta s dva syshchetsya teper' vo vsem
dome hot' odna cel'naya rama. Zaplati emu stekol'shchik, i to b chishche ne
srabotal.
Doroteya. Moguchij oruzhenosec mogushchestvennejshego rycarya na svete! Peredaj
svoemu hozyainu moyu glubokuyu priznatel'nost' za vse, chto on predprinyal radi
menya. No pust' on poberezhet svoi dragocennye kosti. Osvobodit' menya suzhdeno
drugomu rycaryu.
Sancho. Vot, vot, i ya tak dumayu. Vseh del ved' ne peredelaesh'. Za chto
odin pomest'e poluchit, drugoj - petlyu na sheyu. Ne vse ryba, chto plavaet. Odin
zhenu sebe ishchet, drugoj - kak ot nee izbavit'sya ne znaet. Vidit prostak roga,
da na chuzhoj golove. Den'gi - plod zla i koren' ego. Miloserdie redko k
chuzhomu zaglyanet, a zlo po belu svetu ryshchet. Vsyakaya zhenshchina krasavica, kogda
v zerkalo glyaditsya; i malo krasivyh najdetsya, kak sosedej poslushaesh'.
Doroteya. Ha, ha, ha! Ne otkazhite v lyubeznosti, mister Sancho, pomogite
mne povidat' vashego proslavlennogo hozyaina.
Sancho. Nichto tak ne poraduet ego serdce, sudarynya, razve tol'ko vstrecha
s samoj miledi Dul'sineej. Ah, sudarynya, mogu li ya nadeyat'sya, chto vasha
milost' zamolvit za menya slovechko?
Doroteya. Skazhi tol'ko, chestnyj Sancho, i pover' - ya sdelayu vse, chto v
moih silah.
Sancho. Ah, esli b vasha svetlost' mogla ugovorit' moego hozyaina, chtob on
ne posylal menya domoj za miledi Dul'sineej! Ved' koli pravdu skazat',
sudarynya, ya tak vlyublen v anglijskij rostbif i krepkoe pivo, chto, bud' na to
moya volya, ya b v Ispaniyu ni nogoj. Dlya menya kusok rostbifa luchshe vseh yastv na
svad'be Kamacho *.
Doroteya. Vot uzh skazal tak skazal, blagorodnyj oruzhenosec! (Poet.)
Kogda rostbif anglijskij byl nashej edoj,
Zazhigal on otvagu v krovi molodoj.
Kazhdyj lord byl umen, kazhdyj voin - geroj.
O staryj anglijskij rostbif!
Moguchij anglijskij rostbif!
Nashi predki ne znali francuzskoj stryapni,
Ital'yanskoj edoj ne prel'shchalis' oni.
Pust' zhe rostbif carit i v gryadushchie dni.
O staryj anglijskij rostbif!
Sancho.
Moguchij anglijskij rostbif! {*}
{* Perevod D. Fajnberg.}
Doroteya. Slyshala ya, blagorodnyj oruzhenosec, chto vy odnazhdy lovko
proveli, svoego hozyaina i vydali emu za Dul'sineyu druguyu zhenshchinu. CHto, esli
b eta molodaya ledi razygrala rol' nesravnennoj princessy?
Dzhezabel. Kto, ya?
Sancho. Vot, vot! V samuyu tochku vasha svetlost' popali, potomu chto
nikogda on i ne videl svoej Dul'sinei. I nikto, govoryat, ee ne videl; i chto
eto za gospozha Dul'sineya, ya ne znayu, esli eto ne odna iz vas, zakoldovannyh
ledi. Nash prihodskij svyashchennik i mister Nikolas, ciryul'nik, chasto mne
govorili, chto netu takoj ledi i chto hozyain u menya pomeshannyj. Inoj raz i sam
zadumaesh'sya: mozhet, on i vpryam' pomeshannyj? Da chto tut tolkovat'! Esli b ne
ostrovok, kotorym ya budu pravit', neuzhto stal by ya brodit' s nim po svetu
stol'ko vremeni?!
Doroteya. Fi, razve mozhno takoe dazhe pomyslit' o proslavlennom rycare!
Sancho. Vasha pravda, sudarynya. Serdce mne ne pozvolyaet priznat' ego za
pomeshannogo. Inoj raz on tak zagovorit, chto prosto zaslushaesh'sya. Tri chasa
govorit' vam budet - ni slova ne pojmesh'. Nash svyashchennik - duren' po
sravneniyu s nim, a tozhe ved', kogda govoril - nichegoshen'ki ya urazumet' ne
mog. No eto tak, k slovu prishlos'. Bednost' dushu pitaet. Staruha - nevesta
plohaya, da zhena horoshaya. Sovest' kogda o kochku zapnetsya, kogda i goru
peremahnet. Zakon ot vseh zol spasaet, da ot sebya ne uberegaet. CHto nynche
greh, to zavtra zasluga. Ne iz odnogo izyuma puding pekut. Gor'ko lekarstvo,
da na pol'zu idet; sladko vino, da s nego toshnit.
Dzhezabel. A ot vashih poslovic samomu chertu toshno stanet!
Doroteya. Ne teryaj popustu vremeni, dobryj Sancho. Skazhi nepobedimomu
rycaryu, chto gospozha Dul'sineya nahoditsya v zamke. My tak hitro vse ustroim,
chto ty mozhesh' ne opasat'sya razoblacheniya.
Sancho. Da ya i ne boyus' s teh por, kak poslednyuyu Dul'sineyu k nemu
privel. Kto s gusynej upravitsya - i ot gusaka ne otkazhetsya. Medved'
tancevat' budet, hot' osel emu na skripke igraj. (Uhodit.)
Doroteya, Dzhezabel.
Doroteya. Ha, ha, ha! Nu, teper' uzh, chto puteshestvennik ni skazhet, vsemu
poveryu. Rycar' so svoim oruzhenoscem i vpryam' poteshnye - sovsem kak ih
opisali. My posmeemsya vslast'!
Dzhezabel. Bednyj Fejrlav! Ty sovsem zabyt!
Doroteya. Nu, uzh esli kto zabyt, tak Doroteya. |to ne prosto moya vydumka.
Esli muzhchina zastavlyaet svoyu vozlyublennuyu dozhidat'sya na meste svidaniya, ne
emu korit' ee za nevinnoe razvlechenie, kotorym ona skorotaet vremya. I,
priznat'sya, ya vse eshche ne znayu, udastsya li otdelat'sya ot zheniha, kotorogo
prochit mne otec. Kak vidish', u menya nemalo prichin iskat' utesheniya! (Poet.)
Kogda pochuet zver' lesnoj
Volnenie v krovi,
Poslushen vlasti on odnoj,
I eto - vlast' lyubvi.
A nami vlastvuyut otcy.
Zakon ih prost i strog:
Lyubvi pokorny lish' glupcy,
Dlya umnyh - den'gi bog {*}.
{* Perevod D. Fajnberg.}
Ulica.
Mer i izbiratel'.
Mer. Nu, sosed, chto vy dumaete ob etom strannom cheloveke, kotoryj
priehal v gorod, o Don Kihote, kak on sebya velichaet?
Izbiratel'. CHto dumayu? Da on pomeshannyj! CHto zhe eshche mozhno o nem dumat'?
Mer. A mne sdaetsya, on priehal vystavit' svoyu kandidaturu v parlament.
Izbiratel'. CHto vy, sosed! Ved' on, govoryat, ispanec.
Mer. A nam-to chto? Puskaj sam o svoih pravah zabotitsya, esli ego
vyberut. Ne dadut emu zasedat' v parlamente, pust' na sebya penyaet.
Izbiratel'. Kuda tam! Esli on dazhe vystavit svoyu kandidaturu, ego vse
ravno nel'zya izbirat'. YA tochno znayu, chto korporaciya * dogovorilas' s serom
Tomasom Lavlendom i misterom Baunserom.
Mer. Vzdor! Vse obeshchaniya uslovny. I pozvol'te vam skazat', mister
Ritejl *, zdes' pahnet podvohom. YA predchuvstvuyu, chto ne budet oppozicii, i
togda my prodany, sosed.
Izbiratel'. Net, sosed. My ne budem prodany, a eto kuda huzhe. No prezhde
chem dojdet do etogo, ya vse korolevstvo obsharyu, chtob najti kandidata. I esli
ser Tomas sobiraetsya ukrast' nas, vmesto togo chtoby kupit', moego golosa on
ne poluchit, uveryayu vas. YA ne budu golosovat' za cheloveka, kotoryj cenit
korporaciyu tak deshevo.
Mer. Togda my dolzhny obratit'sya k Don Kihotu s pros'boj vystavit' svoyu
kandidaturu. A chto on sumasshedshij, nevazhno, raz on ne v Bedlame *.
Izbiratel'. No est' eshche odno prepyatstvie, sosed, kotoroe, boyus',
ostanovit korporaciyu.
Mer. CHto zh eto za prepyatstvie, skazhi, pozhalujsta?
Izbiratel'. Govoryat, on deneg s soboj ne privez.
Mer. Da, eto huzhe. No hot' on sejchas i ne pri den'gah, ego sluga
rasskazyvaet, chto pomest'e u nego bol'shoe. Esli drugaya partiya chest' chest'yu
vylozhit nalichnye, emu mozhno i v dolg poverit'. Vybrat' my ego vse ravno ne
vyberem, a denezhki svoi poluchim.
Izbiratel'. Ne hochetsya byt' prodannym, sosed...
Mer. I mne ne bol'she vashego, sosed. Esli uzh povelos', takoe, ya luchshe
sam sebya prodam. Po-moemu, eto pravo vsyakogo svobodnogo britanca.
Gazl, mer, izbiratel'.
Gazl. Gospodin mer, dobroe utro vam, ser. Ne hotite li stakanchik s utra
propustit'?
Mer. S prevelikim udovol'stviem. A gde tot dzhentl'men, puteshestvennik?
Gazl. Verno, spat' leg. Ne inache, kak ot raboty ustal. Uma ne prilozhu,
kak s nim byt', chert ego poderi!
Mer. Nam s sosedom prishla v golovu zamechatel'naya mysl'. Pohozhe, mister
Gazl, chto v gorode ne budet oppozicii, a vy, ya dumayu, nuzhdaetes' v nej ne
men'she drugih. Vot my poraskinuli umom i reshili pojti k Don Kihotu,
poprosit' ego byt' nashim deputatom.
Gazl. Ot vsego serdca rad budu, esli kto iz vas povesit na svoj dom moyu
vyvesku i stanet ego kormit'. U menya za nim uzhe izryadnyj dolzhok.
Mer. Vy izlishne ostorozhny, mister Gazl. Po-moemu, i somnevat'sya ne
prihoditsya, chto on ochen' bogat. Tol'ko pritvoryaetsya bednym, chtoby emu vybory
podeshevle oboshlis'. S kakoj eshche stati emu sredi nas ostavat'sya? I on
navernyaka sobiraetsya vystupit' ot pridvornoj partii.
Gazl. Nu, ponyatnoe delo, uzh esli on vystupit, tak ot pridvornoj partii.
On tol'ko i znaj chto govorit o korolyah, ob imperatorah da imperatricah, o
princah da princessah.
Mer. Ruchayus', on i v armii sluzhit, esli tolkom razobrat'sya,
Gazl. I pravda, on chertovski lyubit stoyat' na postoe.
Izbiratel'. No esli, kak vy govorite, on sam hochet byt' nashim
kandidatom, pust' sebe. A stanet skupit'sya - my ego vybirat' ne obeshchalis'. v
Mer. Drug moj oldermen *, ya uzhe ukoryal vas za podobnye rassuzhdeniya. |to
popahivaet vzyatkoj. YA lyublyu oppoziciyu, potomu chto, ne bud' ee, chelovek, chego
dobrogo, okazalsya by vynuzhdennym golosovat' protiv svoej partii. Mezhdu tem,
priglashaya dzhentl'mena vystavit' svoyu kandidaturu, my dostavlyaem emu
vozmozhnost' tratit' den'gi vo slavu ego partii. A kogda obe partii vylozhat
skol'ko mogut, kazhdyj chestnyj chelovek budet golosovat', kak emu podskazyvaet
sovest'.
Gazl. Gospodin mer govorit, kak chelovek umnyj i chestnyj, slushat' ego
priyatno.
Mer. Da, da, mister Gazl, ya nikogda eshche ne otdaval golosa inache kak po
ubezhdeniyu. YA iskrenne rekomenduyu vsem moim brat'yam dumat' ob interesah
sel'skoj partii, no sovetuyu kazhdomu iz nih pech'sya prezhde o gorode, to bish',
o korporacii, i, konechno, pervym delom o samom sebe. I ya ne oshibus', esli
skazhu, chto kto mne horosho sluzhit - i gorodu budet horosho sluzhit', a kto
horosho sluzhit gorodu - horosho posluzhit strane.
Gazl. Vot ono chto znachit v Oksforde pobyvat'! Sam nash prihodskij
svyashchennik luchshe ne skazhet.
Mer. Pojdem, hozyain, razop'em butylochku za korporaciyu. Ne kazhdyj god
takoj sluchaj vypadaet, tak i vospol'zovat'sya im nado umeyuchi. Poshli!
Komnata v gostinice.
Don Kihot i Sancho.
Don Kihot. Teper' ty vpolne osoznal, Sancho, skol' trudna i opasna zhizn'
stranstvuyushchego rycarya.
Sancho. Da i zhizn' stranstvuyushchego oruzhenosca, s pozvoleniya vashej
milosti.
Don Kihot. No doblest' - sama sebe nagrada,
Sancho. Vashej milosti, mozhet, i po nravu takie nagrady, no ya chelovek
bednyj, prostoj i, govorya po pravde, nichego ne smyslyu v podobnyh tonkostyah.
Bez nagrad, kotorye ya do sih por poluchal, mne bylo by kuda legche. Konechno,
ostrovok nedurno by poluchit', da ved', poka tebe kaftan sh'yut, i prostudit'sya
nedolgo. Vot ezheli vy v silah posobit' mne bez bol'shih hlopot, to osmelyus'
poprosit'...
Don Kihot. Ty znaesh', Sancho, ya ne otkazhu tebe ni v chem, chto mne
pristalo pozhalovat', a tebe prinyat'.
Sancho. Esli b vasha milost' po dobrote svoej ustroila mne gostinicu, iz
menya vyshel by redkostnyj hozyain. Uzh ochen' eto bojkoe delo sredi anglichan!
Don Kihot. Kak mog ty past' tak nizko, prezrennyj?
Sancho. Lyuboj promysel, kak ya posmotryu, chestnej nashego, potomu chto,
osmelyus' skazat'...
Don Kihot. Govori bez straha. YA pripishu eto lish' tvoemu nevezhestvu.
Sancho. Togda skazhu vam, ser, chto nas prinimayut zdes' ni bol'she ni
men'she kak za dvuh pomeshannyh.
Don Kihot. Sancho, menya ne trogaet durnoe mnenie lyudej. Stoit tol'ko
podumat', kto ih lyubimcy, i u nas ne budet prichin iskat' ih pohvaly.
Doblest', Sancho, slepit im glaza, i oni ne smeyut vzirat' na nee. Licemerie -
vot ih bozhestvo. Ne nazyvayut li poroyu advokata chestnym chelovekom? A ved' on
za gryaznye den'gi zashchishchaet zlodeya ili sobiraet uliki, chtoby pogubit'
nevinnogo! Razve durno zhivetsya vrachu sredi teh, kto sebe zhe na gibel'
oplachivaet ego nevezhestvo? No k chemu govorit' o lyudyah, samoe remeslo kotoryh
- nazhivat'sya na chuzhoj bede. Poglyadi na svetskih gospod. CHto olicetvoryaet
soboj znatnyj chelovek, esli ne poroki, nishchetu, stradaniya prochih lyudej? Oni
sami znayut eto, Sancho, no ne stremyatsya stat' luchshe, kazhdyj lish' pytaetsya
oporochit' soseda. K slave podnimayutsya, topcha i popiraya drugih. Bogatstvo i
vlast' prihodyat k odnomu cenoyu gibeli tysyach. Takovy te, o kom lyudi horoshego
mneniya. I kogda oni otdayut pritvornuyu dan' dobrodeteli, dvigaet imi lish'
nadmennoe prezrenie k blizhnemu svoemu. CHto takoe chelovek dobroj dushi? Ne tot
li, kto, vidya druga v nuzhde, krichit o svoem sostradanii?.. V etom li
istinnaya dobrota? Net! Bud' on dobr, on pomog by emu. Ego zhalost'
oskorbitel'na, v nej skryto unizhenie. Ona porozhdena gordost'yu, a ne
sochuvstviem. Pust' nazyvayut menya bezumnym, Sancho, - ya ne stol' bezumen,
chtoby iskat' ih pohvaly.
Sancho. |h, i slavno u vashej milosti vyhodit! YA gotov lishnij chas bez edy
obojtis', tol'ko by vashih rechej poslushat'.
Komnata v gostinice.
Gazl, Don Kihot, Sancho.
Gazl. Mer goroda prishel navestit' vas, esli vashej milosti budet ugodno.
Don Kihot. Prosi. (K Sancho.) |to pravitel' goroda; naverno, on yavilsya
pozdravit' menya s pribytiem. Mog by i poran'she prijti. Vprochem,
prenebrezhenie dolgom vse zhe luchshe polnogo ego zabveniya. A ty, Sancho,
otpravlyajsya skorej v Toboso, i da soputstvuet tebe udacha.
Sancho (v storonu). So mnoyu ej ne pridetsya utruzhdat' sebya dolgim
puteshestviem.
Mer, Don Kihot.
Mer. Pokornejshij sluga vashej milosti.
Don Kihot. Rad vas videt', ser. Vy, ochevidno, pravitel' goroda?
Mer. Da, s pozvoleniya vashej milosti. YA mer etogo goroda. YA by ran'she
dostavil sebe udovol'stvie posetit' vas, esli b znal, s kakoj cel'yu vy syuda
pribyli.
Don Kihot. Proshu sadit'sya, ser. Vy dostojnyj chelovek i, k chesti vashej
dolzhen skazat', pervyj, kto ispolnil svoj dolg so dnya moego pribytiya.
Mer. Za ves' gorod ya ne otvetchik, no korporaciya nasha ispolnena takogo
zhe voodushevleniya, kak lyubaya korporaciya v Anglii, i, razumeetsya, vysoko cenit
chest', kotoruyu vy ej okazali. CHelovek ne znaet svoih sil, poka ne ispytal
ih, i, chto by tam ni tolkovali o Rycare Bol'shoj Moshny, esli vy pered nim ne
spasuete, ruchayus' za uspeh.
Don Kihot. Est' li na svete rycar', kotoryj ustrashil by menya? Bud' u
nego ne men'she ruk, chem u Briareya *, i glaz, chem u Argusa *, ya ne ispugayus'
ego.
Mer. Nu, tut ne o tom rech'. (V storonu.) CHto on takoe pletet?
Don Kihot. YA ponimayu prichinu vashih opasenij: vy proslyshali o nedavnej
moej neudache. (Vzdyhaet.) Moej viny tut net.
Mep (v storonu). Vidno, on gde-to uzh provalilsya... YA ni v koej mere ne
vinyu vas, ser. V podobnyh delah nichego ne sdelaesh' bez obil'noj utechki.
Don Kihot. Kak! Vy dumaete, ya boyus' prolit' svoyu krov'?
Mer. Ne goryachites', ser! Uveryayu vas, eto obojdetsya vam Deshevle, chem
vsyakomu drugomu. YA polagayu, ser, vy v sostoyanii okazat' koe-kakie uslugi
nashemu gorodu.
Don Kihot. Mozhete v etom ne somnevat'sya. Radi vas ya zashchishchu ego ot
lyubogo beschest'ya. Ni odna armiya ne prichinit vam ni malejshego vreda.
Mer. Pover'te, ser, eto budet vam luchshej rekomendaciej. Esli vy sumeete
izbavit' nas ot postoev, u nas delo sladitsya. No, ya nadeyus', vasha chest'
primet vo vnimanie, chto gorod ochen' beden. Nekotoraya cirkulyaciya deneg sredi
nas byla by...
Don Kihot. YA ogorchen, ser, chto sejchas ne v moej vlasti udovletvorit'
lyuboe vashe zhelanie. No pust' eto vas ne trevozhit. Goda ne projdet, kak ya
sdelayu gubernatorom ostrova lyubogo, kogo vy pozhelaete.
Mer (v storonu). |to pridvornyj. YAsno po posulam.
Don Kihot. No kto zhe tot rycar', s kotorym ya dolzhen srazit'sya? On
sejchas v zamke?
Mer. Da, ser, on v zamke Lavlendov, v svoem pomest'e, ne bolee kak v
desyati milyah otsyuda. Zdes' on byl vsego za den' do vashego pribytiya v gorod:
ehal k odnomu znakomomu rycaryu, i soten shest' frigol'derov * za nim sledom.
Don Kihot. Hm! V Ispanii o takih soldatah mne chto-to ne prihodilos'
slyshat'. Kakoe u nih vooruzhenie?
Mer. Kak eto "vooruzhenie", ser?
Don Kihot. Nu - karabiny, mushkety, kop'ya, pistolety, shpagi ili chto eshche?
YA ved' dolzhen vybrat' podhodyashchee oruzhie, chtoby bit'sya s nimi.
Mer. Ha, ha, ha! Vashej milosti ugodno shutit'! CHto zh, po pravde govorya,
ser, oni byli zdorovo na vzvode, kogda uhodili iz goroda. U kazhdogo v golove
shumela celaya batareya.
Don Kihot. Podlye trusy! Podderzhivat' svoj duh vinom! Bud'te pokojny,
ser, cherez dva dnya ni odnogo iz nih ne ostanetsya v zhivyh.
Mer. Bozhe upasi, ser! Sredi nih est' chestnye dzhentl'meny, ne huzhe
drugih v nashem grafstve.
Don Kihot. Kak? CHestnye? I v svite Rycarya Bol'shoj Moshny? Ne on li
obol'stitel' dev, pritesnitel' sirot, obiratel' vdov, sovratitel' zhen...
Mer. Kto? Ser Tomas Lavlend, ser? Da vy ego ne znaete! |to na redkost'
dobryj i obhoditel'nyj dzhentl'men.
Don Kihot. Tak zachem zhe vy pobuzhdaete menya stat' ego sopernikom?
Mer. Nu, eto delo sovsem osobogo roda. Pust' sebe budet obhoditel'nym,
skol'ko emu ugodno, a den'gi u odnogo ne huzhe, chem u drugogo. Vy ved' tozhe
kak budto dzhentl'men obhoditel'nyj, i, esli vystupite protiv nego, eshche
neizvestno, kto vyigraet. No vy, konechno, ponimaete, chto kto bol'she
potratit, tot i na uspeh mozhet rasschityvat'.
Don Kihot. Kak, negodyaj! Neuzhto ty dumaesh', chto ya udostoyu svoej zashchity
sborishche torgashej? Esli sluzhboj svoeyu ya ne dob'yus' u etih lyudej izbraniya,
razve den'gi sdelayut menya ih rycarem? CHto, krome nevzgod, opasnostej,
neustannyh zabot i koznej zlyh volshebnikov, dostavila by mne zashchita etogo
goroda i zamka? Proch' s glaz moih! Inache - klyanus' bespodobnym vzorom
Dul'sinei! - ty krov'yu svoej zaplatish' za oskorblenie, nanesennoe moej
chesti. Togo li radi senat edinodushno izbral menya pokrovitelem Lamanchi? O
bogi! Do chego zhe pal rod chelovecheskij! Nyne ne tol'ko hleb nasushchnyj, no i
pochesti, kakovye dolzhno vozdavat' odnoj lish' dobrodeteli, pokupayutsya za
den'gi!
Drugaya komnata.
Skvajr Badzher, Skat (ego eger') i Gazl.
Badzher. Atu, moi milashki, atu! Najdetsya u tebya v dome, s kem vremya
provesti, hozyain? Kakoj-nibud' slavnyj paren', chtob vypit' byl ne durak?
Gazl. |h, blagorodnyj skvajr, zhal', chto nemnogo ran'she ne skazali.
Mister Permat, oficer, sejchas tol'ko s kvartiry s容hal. Vashej milosti on by
ochen' po nravu prishelsya - na redkost' kompanejskij malyj.
Badzher. Znachit, net nikogo, chert poderi?
Gazl. Ni odnogo postoyal'ca v dome, ser, krome molodoj ledi so sluzhankoj
da odnogo sumasshedshego s oruzhenoscem, kak on sebya velichaet*.
Badzher. Oruzhenoscem? Kak ego zovut?
Gazl. Oruzhenosec... chertovski trudnoe imya, nikak ne mogu zapomnit'...
Oruzhenosec Pancho-Sancho... Tak, kazhetsya.
Badzher. A kto on - vig ili tori?
Gazl. Ne znayu, ser, kto on takoj. Oni s hozyainom probyli v moem dome
celyj mesyac, i ya prosto uma ne prilozhu, chto s nimi delat'. ZHaleyu tol'ko, chto
ne otpravilis' oni ko vsem chertyam eshche do togo, kak ya ih uvidel, - i hozyain i
oruzhenosec!
Badzher. A chto u nego za hozyain?
Gazl. Da ya i ne znayu, kotoryj iz nih hozyain. Inogda dumaesh' odin, a
inogda - drugoj. Sam-to ya luchshe stal by oruzhenoscem: etot i spit dol'she i
est bol'she. On vse ravno chto borzaya v dome: tol'ko ostav' s容stnoe - ne
uspeesh' spohvatit'sya - uzhe slopal. A s etogo rycarya za razbitye stekla
bol'she prichitaetsya, chem za edu. |h, kaby mne ot nego izbavit'sya! A to
posadit vas ni s togo ni s sego vo dvore - "zamok ohranyat'", govorit; a ya
vse boyus', kak by on dom ne ograbil, esli udobnyj sluchaj vypadet. Govorit'
nachnet - dobruyu polovinu ne razberesh': vse o velikanah, zamkah, korolevah,
princessah, volshebnikah, koldunah da raznyh dul'sineyah. Poputeshestvoval,
vidat', na svoem veku!
Badzher. CHudnoj, sobaka! Pojdi zasvidetel'stvuj emu moe pochtenie i
skazhi, chto ya rad budu zavesti s nim znakomstvo. Stupaj!
Gazl. Boyus', on ne v slishkom horoshem nastroenii; emu tol'ko chto krepko
dostalos'!
Badzher. Nu, stupaj, stupaj, zovi ego. Zdes' najdetsya dlya nego otlichnoe
lekarstvo. A ty, Skat, usazhivajsya da spoj etu pesnyu eshche razok.
Skat (poet).
My platim vracham za opasnye smesi,
CHto vylechat dvuh, a pogubyat desyatki;
Na dyuzhinu hvatit u doktora spesi,
Spasti odnogo - ne hvataet uhvatki.
No est' s davnih por
Celebnyj rastvor,
On vylechit srazu lyubye bolezni,
I dushu i telo, -
Lish' vypej umelo:
CHem bol'she ty vyp'esh', tem budet poleznej.
Kogda ty obmanshchikom deneg lishen,
Butylka klareta vospolnit poteryu.
Kol' sam ty smoshennichal, - tozhe lish' on
Pomozhet tebe v svoyu chestnost' poverit'.
Krasotki netu -
Hlebni klaretu,
Izlechit dushi i karmana bolezni!
Vverh, vniz byudzhet,
Hot' lgi, hot' net,
CHem bol'she ty vyp'esh', tem budet poleznej.
Don Kihot, Gazl, Skat i Badzher.
Don Kihot. Doblestnyj i moguchij rycar', schitayu za chest' celovat' vam
ruki.
Badzher. Vash sluga, ser, vash sluga. (V storonu.) CHertovski strannaya
lichnost'!
Don Kihot. Vstretit' podobnuyu personu - dlya menya nezhdannoe schast'e.
Esli ya ne oshibayus', vy Rycar' Solnca libo Rycar' CHernogo SHlema.
Badzher. Libo CHernoj SHapki, ser, esli vam ugodno.
Don Kihot. Ser Rycar' CHernoj SHapki, ya rad vstretit' vas v etom zamke i
zhelayu vam uspeha v slavnom priklyuchenii, kotoroe iz-za koznej proklyatyh
volshebnikov zakonchilos' dlya menya neudachej.
Badzher (v storonu). Vot shut gorohovyj! Kakuyu chush' nesusvetnuyu poret!
Don Kihot. Znaete li vy, ser Rycar' CHernoj SHapki o tom, chto etot
beschestnyj vladelec zamka zatochil u sebya princessu, prekrasnejshuyu vo vsej
vselennoj?
Badzher. Popal pal'cem v nebo!
Don Kihot. Zacharovannuyu... esli ya ne oshibayus', volshebnikom Merlinom.
Osmelyus' predpolozhit', chto cel'yu vashego priezda bylo osvobodit' etu
princessu?
Badzher. Da, da, ser, uzh ya-to ee osvobozhu, bud'te pokojny! Proshu vas,
ser! Prostite, ser, smeyu li osvedomit'sya o vashem imeni?
Don Kihot. Sredi moih stranstvuyushchih sobrat'ev ya izvesten kak Rycar'
Pechal'nogo Obraza.
Badzher. Ser Rycar' Pechal'nogo Obraza, ne ugodno li vam prisest'?
(Nalivaet vina.) Proshu vas, ser. Hozyain, pridvin' stul. Davno li v zdeshnih
krayah, ser Rycar' Pechal'nogo Obraza?
Don Kihot. Ser Rycar' CHernoj SHapki! Stranstvuyushchemu rycaryu ne podobaet
sledovat' obychayu prostyh smertnyh, izmeryayushchih vremya dnyami, kotorye oni
prozhili, a ne delami, kotorye svershili. Vozmozhno, vy stranstvuete zdes'
dol'she menya. Mnogo li rycarej v etom korolevstve?
Badzher. Im i chisla net! Tut vam i prosto rycari, i barony, i rycari
lzhivoj prisyagi, i rycari bol'shoj dorogi, i rycari kartochnogo stola.
Don Kihot. O, eto korolevstvo mozhet schitat' sebya schastlivym, esli
stol'ko rycarej stoit na strazhe ego blagopoluchiya.
Badzher. A teper' davajte veselit'sya! Poslushaem ohotnich'yu pesnyu! Ser,
rad budu videt' vas v svoem pomest'e. Nu-ka, Skat, zatyagivaj!..
Skat (poet).
Edva zazhegsya neba kraj,
I svetom mrak razbit,
Kak svory gonchih slyshen laj,
Ohotnik v rog trubit.
Na zverya my pojdem.
ZHena ne hochet so dvora
Tak rano otpustit':
"Segodnya dozhd' i sneg s utra -
Kuda tebe idti?"
Na zverya my pojdem.
Pust' les i gluh i nelyudim,
Nastignem my lisu.
Tebe ya, cel i nevredim,
Dobychu prinesu.
Na zverya my pojdem.
Lish' kon' osedlan - shpory v bok,
I po polyu letim.
Kto skachki vyderzhat' ne mog,
Svalilsya po puti.
Na zverya my idem.
Zatravlen zver', i my domoj
Speshim k zakatu dnya;
Svoj den' zakonchim trudovoj,
Stakanami zvenya.
My pirovat' pojdem.
Badzher. Ha, ha, ha! Ser Rycar' Pechal'nogo Obraza, vot ona, zhizn'
bol'shinstva nashih anglijskih rycarej.
Don Kihot. Ohota - zanyatie dostojnoe muzhchiny i neplohoe razvlechenie. No
obyazannost' stranstvuyushchego rycarya izbavlyat' chelovechestvo ot zverej inogo
roda - ne ot lisic.
Badzher. Za Doroteyu, samuyu prekrasnuyu zhenshchinu v mire! (P'et.)
Don Kihot. Kak, negodyaj! I ty smeesh' govorit' eto v moem prisutstvii,
zapamyatovav, chto na svete est' bespodobnaya Dul'sineya?! Nemedlenno prosi
proshcheniya! Priznajsya, chto Dul'sineya prekrasnee tvoej damy, ili sud'ba tvoya
stanet strashnym urokom vsem rycaryam, kotorye posmeyut usomnit'sya v
nesravnennosti sej bozhestvennoj ledi.
Badzher. Plevat' mne na vas, ser! Plevat'! Ne boyus' ya vas, chert poderi!
Zuby tvoi v glotku tebe vob'yu, merzavec! (Zamahivaetsya na Don Kihota.)
Gazl. CHtob on sdoh! A nu ego, dorogoj skvajr!
Don Kihot. Aga, vyvel ya tebya na chistuyu vodu, samozvanec! Blagodaryu
tebya, nesravnennaya ledi, chto ne pozvolila mne oskvernit' ruki svoej nizkoj
krov'yu etogo lzherycarya!
Don Kihot, Sancho, skvajr Badzher.
Sancho. O ser, ya kak raz iskal vashu chest'. U menya dlya vas takie
novosti...
Don Kihot. Prigotov'sya k boyu, Sancho, i siyu zhe minutu zadaj horoshen'ko
etomu oruzhenoscu!
Sancho. Miledi Dul'sineya, ser...
Don Kihot. Byla oskorblena, byla unizhena klevetnicheskim yazykom etogo
oruzhenosca, ob座avivshego sebya rycarem.
Sancho. Ser, no...
Don Kihot. Esli ty hochesh' probyt' v zhivyh eshche hot' mgnovenie, ne
proiznosi ni slova, prezhde chem etot negodyaj ne otvedal tvoego kulaka.
Sancho. CHto zh, ser, esli vsya i rech' tol'ko ob opleuhe-drugoj - ya gotov
ot chistogo serdca. Terpet' vas ne mogu, prohodimcev-skvajrov!
Badzher. YA tebya snachala odnoj rukoj dvinu, a potom obeimi. Da ya takih
mogu dyuzhinu otkolotit'! YA ne ya, esli ne otdelayu tebya kak sleduet!
Sbrasyvayut kaftany.
Sancho. A mozhet, i net, druzhochek skvajr, mozhet i net! Rugayut - tol'ko
zhizni pribavlyayut. Bran' na vorotu ne visnet, par kostej ne lomit. Inye sami
v boj idut, a domoj ih volokut. Serdca zolotnik pudov zhira stoit. Kostopravu
s mertveca vzyatki, gladki. Pod skripku-to ono spokojnej plyasat', chem pod
baraban, hot' i slavy men'she. CHelovek s golovoj v mirnoe vremya v soldaty
pojdet, a vojna gryanet - v propovedniki.
Missis Gazl, skvajr Badzher, Sancho.
Missis Gazl. Ah vy, chertovo otrod'e, chto eto eshche zateyali?! Ubirajtes'
so svoim hozyainom iz moego doma, karmanniki vy edakie... Nadeyus', ser, vasha
milost' ne budet na nas v obide?
Badzher. - Otojdi, otojdi, hozyajka! Uzh i otdelayu ya ego!
Sancho. Poshli vo dvor! Tak ya vas i ispugalsya!.. Dajte mne tol'ko
razojtis'!!!
Missis Gazl. Ubirajsya otsyuda, merzavec, ubirajsya, a to ya tebya zhivo na
tot svet otpravlyu! YA nauchu tebya, kak s poryadochnymi lyud'mi drat'sya, negodyaj!
YA tebe zadam, ya tebe pokazhu!
Fejplav, skvajr Badzher.
Fejplav. Sozhaleyu, chto dzhentl'men podvergsya oskorbleniyu, ser. CHto
posluzhilo prichinoj draki?
Badzher. Nadeyus', vy ne stranstvuyushchij rycar', ser?
Fejplav. Ser!?
Badzher. YA govoryu, ser: nadeyus', vy ne stranstvuyushchij rycar'?
Fejrlav. Vy shutite, ser?
Badzher. |, ser, vy by tozhe ot dushi posmeyalis', kogda by videli, chto mne
uvidat' dovelos'. Ostanovilsya zdes' odin poloumnyj, chudnej ya v zhizni ne
vstrechal! On sobiralsya vyshibit' mne mozgi za to, chto ya hotel vypit' za
zdorov'e svoej vozlyublennoj.
Fejplav. Byt' mozhet, eto vash sopernik, ser?
Badzher. Pogodite! A mozhet, i pravda? Kak mne srazu v golovu ne prishlo!
Verno, eto tot samyj sukin syn Fejrlav, o kotorom mne govorili!
Fejrlav. CHto?
Badzher. Provalit'sya mne na meste! |to on! Kak pit' dat' on! Strannyj zhe
u vas vkus, miss Doroteya, skazhu ya vam!
Fejrlav. Vy ne v London, ser? YA budu rad vashemu obshchestvu.
Badzher. Net, ser, mne ezdy vsego pyatnadcat' mil' i v druguyu storonu.
Fejrlav. Ochevidno, vy napravlyaetes' k seru Tomasu Lavlendu?
Badzher. Tak vy znaete sera Tomasa, ser?
Fejrlav. My s nim nakorotke.
Badzher. Vashu ruku, ser! Vy chestnyj malyj, mogu poruchit'sya. Tak vot,
ser, ya sobirayus' vlyubit'sya v doch' sera Tomasa.
Fejrlav. Vam ne izbezhat' etogo, ser, kogda vy ee uvidite. |to samaya
privlekatel'naya zhenshchina v mire.
Badzher. I pritom poet, kak solovej! |to ochen' priyatnoe kachestvo v zhene.
Znaete, chem bol'she ona budet pet', tem men'she razgovarivat'. A est' ved'
takie, kotorym v zhenshchinah um nravitsya, chert poderi! Vprochem, lish' potomu,
chto u nih svoego ne hvataet. Dlya rassuditel'nogo muzhchiny nichego net strashnej
slishkom umnoj zheny. (Poet.)
Kak zlato dlya skryagi - tak v devushkah um:
Nemalo hlopot on suprugu zadast.
Fejrlav.
Ne v zolote delo! Durak tolstosum
Iz zolota pol'zu izvlech' ne gorazd.
Badzher.
Uzh um-to nastavit
Roga vam nastavit' -
Za prelesti eti cena doroga.
Fejrlav.
No um ih i skroet.
A kol' vy v pokoe,
Na vas budet trudno zametit' roga.
Fejrlav, skvajr Badzher, Dzhon.
Dzhon. Ser, ser!
Fejrlav. Nu, chto eshche?
Dzhon chto-to shepchet emu.
Kak! Uzhe zdes'?
Dzhon. YA videl ee, ser, chestnoe slovo!
Fejrlav (v storonu). YA schastlivejshij iz smertnyh! Proshchajte, druzhishche!
Badzher. A razve my ne vyp'em?
Fejrlav. V drugoj raz, ser; sejchas mne nekogda. (Dzhonu.) Derzhi uho
vostro, Dzhon, ya tebya ostavlyayu so svoim sopernikom. Prochee tebe yasno. O
Doroteya, kakoe ocharovanie v etom imeni!
Dzhon, skvajr Badzher, potom Don Kihot.
Badzher. Poslushajte, sudar', kak zovut vashego hozyaina?
Dzhon. Hozyaina, ser?
Badzher. Nu da, kak zovut vashego hozyaina?
Dzhon. Otkuda vy vzyali, chto u menya est' hozyain? Dumayu, vam ne ochen' by
po nravu prishlos', sprosi ya imya vashego hozyaina. Ili ya tak malo pohozh na
dzhentl'mena, chto nuzhdayus' v gospodine?
Badzher. O, proshu proshchen'ya, ser. Vashe plat'e vvelo menya v zabluzhdenie,
ser.
Dzhon. |to byvaet. U vas v derevne, a po pravde skazat' - i u nas v
gorode, dzhentl'men i lakej odevayutsya do togo pohozhe, chto inoj raz ih i ne
razlichish'.
Badzher. Znachit, ser, vy tol'ko znakomyj etogo dzhentl'mena?
Dzhon. My s nim poputchiki.
Badzher. Mogu ya uznat', kak ego zovut, ser?
Dzhon. O ser, ego zovut... ego zovut ser Gregori Navuhodonosor. On
bogatyj evrej, a rodilsya on v Italii, v gorode Korke *, i teper' edet v
Kornvol, chtoby vstupit' vo vladenie malen'kim pomest'em - tysyach na dvadcat'
godovogo dohoda. |to imenie ostavila emu na dnyah lyubovnica odnogo
gollandskogo kupca, s kotoroj u nego byla intrizhka. On, ser, pol'zuetsya
vseobshchim uvazheniem v bomonde.
Badzher. V bomonde! Skazhite na milost', chto eto takoe?
Dzhon. Bomond, ser, - eto vse ravno chto vse samye vazhnye lyudi vmeste.
Kogda govoryat: "On prinadlezhit k bomondu", to imeyut v vidu cheloveka vrode
menya.
Badzher. Nadeyus', vy prostite nevezhestvo derevenskogo skvajra?
Dzhon. O ser, my, lyudi bomonda, ohotno izvinyaem nevezhestvo!
Don Kihot (za scenoj). Proch', negodyaj! Ne dumaj, proklyatyj velikan, chto
tebe eshche udastsya kogda-nibud' privesti syuda hot' odnu plennuyu princessu.
Badzher. |j! CHto tam sluchilos'?!
Kucher (za scenoj). Da otkrojte zhe, nakonec, vorota! S uma, chto li, vse
poshodili?!
Don Kihot. Esli vy dopustite ih v zamok, milord, eto dorogo vam
obojdetsya!
Dzhon. Takoj shum, budto stoish' vozle Opery vo vremya ridotto *.
Missis Gazl, Dzhon, skvajr Badzher.
Missis Gazl. Boga radi, dzhentl'meny, pomogite nam! |tot pomeshannyj Don
Kihot razorit moe zavedenie: on ni odnomu dilizhansu ne daet v容hat' vo dvor.
Milye, dorogie dzhentl'meny, usovestite vy ego!.. O, chtob glaza moi nikogda
ego ne videli!
Dzhon. YA slishkom dzhentl'men, chtob ostavit' damu v bede. Pojdemte, ser.
Badzher. Sperva vy, ser. Ne takoj uzh ya neotesannyj.
Dzhon. O dorogoj ser!
Don Kihot, vooruzhennyj do zubov, s kop'em v ruke, Sancho, Gazl,
skvajr Badzher, Dzhon, missis Gazl.
Kucher (za scenoj). Esli vy siyu zhe minutu ne otkroete vorota, ya edu v
druguyu gostinicu.
Bpif (za scenoj). YA na vas akt sostavlyu! Vyvesku u vas snimu!
Gazl. Dzhentl'meny, u menya sumasshedshij vo dvore! Dadite vy mne otkryt'
vorota idi net?
Don Kihot. Otvori, i ya pokazhu tebe, chto ne nuzhdayus' v ukrytii! Otvori,
govoryu tebe! Vy uvidite, na chto sposoben odin-edinstvennyj rycar'!
Missis Gazl. Dorogie dzhentl'meny, neuzhto nikto mozgi emu ne vyshibet?
Dzhon. Vot smeshnoj, sobaka! V zhizni drugogo takogo ne vidyval.
Badzher. Poka u nego v rukah eta shtuka, nam ne o chem s nim
razgovarivat'. A to, chego dobrogo, ona u menya v kishkah ochutitsya.
Gazl. (kucheru). |j, vorota otkryty!
Don Kihot. O nesravnennaya princessa Dul'sineya!.. (Vybegaet.)
Kucher (za scenoj). No, no, udalye! Tronuli!
Sancho i drugie pokidayut scenu.
Missis Gazl, Brif, doktor Drench, mister Snik, missis Snik,
miss Snik, sluzhanka s kandelyabrom.
Missis Snik. Ne bojsya, dorogoj, opasnost' minovala!
Mister Snik. Vse blagodarya mne, dorogaya. V horoshen'kom by my ochutilis'
polozhenii, esli b ne vyshli iz karety, kak ya posovetoval.
Brif. Skazhi mne, milaya, chto eto za chelovek, kotoryj uchinil podobnyj
besporyadok?
Missis Gazl. Ah, dorogoj gospodin, sovetnik, ya do smerti perepugalas'.
|to, verno, sam d'yavol. I nikak mne ego iz domu ne vyzhit'!
Brif. Kak, razve poblizosti net mirovogo suda? Vam nadlezhit obratit'sya
k mirovomu sud'e. Pravosudie raspolagaet nadezhnymi sredstvami protiv
podobnogo roda lyudej. YA sam zajmus' vashim delom. Doktor Drench, vy ne znaete,
gde nahoditsya blizhajshij sud?
Drench. Pri chem tut sud? |tot chelovek pomeshan; medicina zdes' bol'she k
mestu, chem zakon. Posle uzhina ya sam za nego primus'.
Missis Snik. YA polagayu, mister Snik, vam by sledovalo shodit' na kuhnyu
posmotret', chto my mozhem poluchit' na uzhin.
Mister Snik? Slushayus', moya dorogaya. (Uhodit.)
Brif. CHto zh, otlichno! Vozduh etih dyun vozbudil i moj appetit. Vy uzhe
opravilis' ot ispuga, sudaryni? Mne kazhetsya, doktor, nashim damam ne povredil
by glotok serdechnoj nastojki, chto vsegda u vas v karmane.
Missis Snik. Vy shutnik, gospodin sovetnik. Pojdem, dochka.
Missis Gazl. Pozhalujte, sudaryni!
ZHenshchiny uhodyat.
Mep, Bpif, doktor Drench, Don Kihot, skvajr Badzher.Dzhon.
Badzher. SHersh, shersh, atu ego! Provalit'sya mne na etom meste, zdorovo on
karetu gonit! Kuda tam hozyainu s kucherom za nim pospet'!
Don Kihot (vhodit). Slavnye i znatnye lordy, ya schastliv pozdravit' vas
s osvobozhdeniem, kotorym vy obyazany lish' nesravnennoj Dul'sinee. Dlya sebya ya
ne zhdu nikakoj nagrady i zhelayu lish', chtob vy oba nemedlenno otpravilis' v
Toboso i pali k ee nogam.
Dren ch. Bednyaga! Bednyaga! Ego nado ulozhit' v postel'. YA primenyu vse
nuzhnye sredstva. Tyazhelyj sluchaj pomeshatel'stva. Nadeyus', vprochem, my sumeem
ego izlechit'.
Bpif. Pomeshatel'stvo?! ZHul'nichestvo! |tot molodec - prohvost; on ne
bolee pomeshan, chem ya. Kucher s hozyainom mogut vozbudit' protiv nego v sude
ochen' ser'eznoe delo.
Don Kihot. Sancho, provodi etih princev v samye bogatye i prekrasnye
pokoi. Slavnye princy, vladetel' sego zamka - volshebnik. No pust' eto vas ne
trevozhit. Vse sily ada ne prichinyat vam vreda. YA sam budu stoyat' na strazhe
vsyu noch', oberegaya vas, a utrom, nadeyus', vy otbudete v Toboso.
Dpench. Galen * nazyvaet etot vid pomeshatel'stva frenabrakum.
Bpif. Milord Kouk * otnosit podobnyh lyudej k chislu obyknovennyh
moshennikov.
Dpench. YA propishu emu krovopuskanie, promyvanie, rvotnoe, slabitel'noe,
vytyazhnoj plastyr' i banki.
Bpif. Protiv nego mozhno vozbudit' ugolovnoe delo, a takzhe pred座avit'
emu iski za oskorblenie dejstviem, prichinennye ubytki i za narushenie prav
vladeniya. Koroche govorya, bud' u nego dazhe pyat' tysyach funtov, posle suda ne
ostanetsya ni pensa. No ne kazhetsya li vam, doktor, chto nam pora k nashim
damam?
Uhodyat.
Badzher. Znaete, mister Kihot, kogo vy nazyvali princami?
Don Kihot. YA polagayu, chto odin iz nih - princ Sarmatii, a drugoj -
princ Pyatigor'ya.
Badzher. Odin - advokat, a drugoj - vrach.
Don Kihot. CHudovishchnoe charodejstvo!? kakie nelepye sushchestva preobrazhaet
etot Merlin velichajshih iz lyudej. No stranstvuyushchee rycarstvo emu vse-taki ne
odolet'! (Uhodit.)
Dzhon. Ha, ha, ha! Nu i smeshnoj, sobaka!
Badzher. Esli vy ne vozrazhaete protiv butylochki krepkogo, priyatel', ona
k vashim uslugam.
Dzhon. Ot vsej dushi, ser. Boyus' tol'ko, chto v etom dome horoshego
shampanskogo ne dostanesh'.
Uhodyat.
Sancho. Nu kak, put' svoboden? Gde eto, chert voz'mi, zapropastilsya moj
pomeshannyj hozyain? Da, on pomeshan, eto yasno. Poslednee priklyuchenie vse
somneniya rasseyalo. Ah, bednyj Sancho, chto s toboj stanetsya? Ne razumnee li
budet prismotret' sebe novogo hozyaina, poka u tebya eshche kosti cely? A
vse-taki ne pozvolyaet mne serdce starogo pokinut', nu hot' poka ne poluchu
togo malen'kogo ostrova. Tol'ko vdrug poluchu ego, da opyat' poteryayu, kak
prezhnee gubernatorstvo? Net uzh, koli ya dorvus' kogda-nibud' do ostrova, tak
postupat' stanu, kak drugie mudrye gubernatory: bez uderzhu budu grabit'; a
skolochu sostoyanie - puskaj sebe vygonyayut, esli ugodno. (Poet.)
K prodelkam sklonen rod lyudskoj,
U vseh obychaj vorovskoj
V Ispanii, povsyudu.
I, chtob obmana izbezhat',
Prishlos' by v gory ubezhat'
Ili ustroit' chudo.
Kradut hozyain so slugoj,
I lgut kuharka s gospozhoj,
Bednyak, lakej
I bogatej.
I, mozhet byt', iz sta lyudej
Odin najdetsya ne zlodej {*}.
{* Perevod D. Samojlova.}
Komnata v gostinice. Fejrlav, Doroteya, missis Gazl.
Fejplav. Pover'te, vy poluchite vozmeshchenie za vse ubytki, prichinennye
vam geroicheskim rycarem i ego oruzhenoscem.
Missis Gazl. Srazu vidno, chto vy dostojnyj dzhentl'men, ser. Vashe slovo
dlya menya stoit bol'she, chem vse, chto on mne dolzhen.
Doroteya. No skazhite, pozhalujsta, missis Gazl, gde vy dostali eto
chudesnoe plat'e, v kotorom dolzhna poyavit'sya miledi Dul'sineya?
Missis Gazl. S mesyac nazad, sudarynya, priezzhali syuda komedianty. Bol'she
dvuh nedel' probyli, vse svoi predstavleniya pokazyvali. Ne znayu, kak eto
poluchilos', tol'ko gospoda ne bol'no-to ih laskovo prinyali, - vot oni v
konce koncov i sbezhali vse, krome korolevy. Nu uzh s nee-to ya vse naryady
snyala! Bol'she mne nechem pohvastat'sya. Po vsem ih schetam ni grosha ne
poluchila.
Doroteya. Ha, ha, ha! Bednaya koroleva! Bednaya stranstvuyushchaya princessa!
Missis Gazl. Pust' sebe stranstvuet hot' k chertyam na kulichki, syuda by
ne ezdila! Po mne, hot' kogo prinimat', lish' by ne akterov i stranstvuyushchih
rycarej! Uveryayu vas, sudarynya, Pyatidesyati funtov ne hvatit, chtob vozmestit'
moi ubytki. I predstavlyaete sebe, vasha milost', ved' pomimo vsego prochego,
ona eshche v dolg u menya vzyala dvadcat' shilingov - na grom i molniyu *.
Dzhezabel, Sancho. Fejrlav, Doroteya, missis Gazl.
Doroteya. Vzglyanite na nesravnennuyu princessu! Ha, ha, ha! Da ya so smehu
pomru! Ha, ha, ha!
Sancho. Batyushki, da ona nastoyashchuyu Dul'sineyu v krasku vgonit! Takoj
vazhnoj i razodetoj damy vo vsem Toboso ne syshchesh'.
Fejrlav. Uvedomili vy rycarya o skorom pribytii ego vozlyublennoj, mister
Sancho?
Sancho. Da, ser. I, skazhu vam, dorogo eto moglo mne stat'! Tol'ko skazal
ya emu, on kak obhvatit menya, da tak krepko, chto, ya dumal, iz menya i duh von.
Ne inache, kak prinyal menya za samu miledi Dul'sineyu.
Doroteya. No pochemu na vas sapogi so shporami, mister Sancho? Vy sobralis'
v puteshestvie?
Sancho. Da, sudarynya. Kak vashej milosti izvestno, mne bylo prikazano
s容zdit' za miledi Dul'sineej. CHto zh, prishlos' mne poskakat' na kuhnyu i
bityh polchasa garcevat' s hlystom i v sapogah so shporami vokrug fileya dlya
rostbifa. Potom vernulsya ya k hozyainu, kotoryj stoyal, opirayas' na kop'e,
glyadel na zvezdy i vzyval k svoej tobosskoj ledi, slovno oderzhimyj. Tol'ko
on uvidel menya: "Sancho, - govorit, da takim golosom, budto iz bol'shoj pushki
vystrelil, - kogda zhe ty soberesh', nakonec, svoyu kotomku? Kogda otpravish'sya
v Toboso?" - "Da nisposhlet nebo blagoslovenie na vashu milost' i da sohranit
ono vas v zdravom rassudke, otvechayu. Ved' ya tol'ko sejchas ottuda. I, pravo,
bud' u vas v kostyah hot' vpolovinu takaya lomota, verno ne somnevalis' by,
chto poryadkom poezdili". - "Nu, Sancho, znachit ty puteshestvoval siloj
volshebstva". - "Ne znayu, kakoj tam siloj ya puteshestvoval, znayu tol'ko, chto
milyah v pyati otsyuda povstrechal miledi Dul'sineyu". - "Neuzheli!" - vskrichal
on, da kak podprygnet; ya uzh dumal, on sejchas cherez stenu pereskochit. "Da,
otvechayu, mne li ne znat' ee milost'. Kto u pozornogo stolba stoyal, tot
znaet, iz kakogo on dereva. ZHenshchine, chto po ulicam hodit, polozheno znat' -
moshchenye oni ili nemoshchenye".
Dzhezabel. Nadeyus', on ne pozvolit sebe nikakih vol'nostej?
Sancho. |togo vashej milosti nechego boyat'sya! Prisyagnut' gotov: on tak
obozhaet vashu milost', chto i za sotnyu funtov ne podojdet k vam blizhe chem na
yard. On ved' iz samyh blagovospitannyh gospod i znaet svoe mesto.
Dzhezabel. Stoit emu tol'ko prikosnut'sya ko mne, ya upadu v obmorok.
Sancho. Koli vashej milosti ugodno, ya provozhu vas v takoe mesto, otkuda
vy horosho rassmotrite moego hozyaina, a sam pojdu podgotovlyu ego eshche nemnozhko
k vashemu pribytiyu.
Missis Gazl. Tak i byt', poglyazhu na eto predstavlenie. I, pravo, ya
nachinayu somnevat'sya, kto iz moih gostej samyj pomeshannyj.
Fejrlav, Doroteya.
Doroteya. Podojdem k oknu posmotrim, chto budet.
Fejrlav. Kak mozhet moya Doroteya dumat' sejchas o takih glupostyah?
Doroteya. Esli b ya zastala vas zdes' po priezde, ya vryad li by vse eto
zateyala. Da i chem povredit nam eta shutka?
Fejrlav. Ne luchshe li nam nemedlenno bezhat'? Kto znaet, mozhet byt' vas
presleduyut? YA vzdohnu s oblegcheniem, lish' kogda vy stanete moej i nikto ne
smozhet vas otnyat' u menya.
Doroteya. Eshche uspeem utrom. YA prinyala mery, i menya do toj pory ne
hvatyatsya. Da i to, chto, ne poluchiv moego pis'ma, vy vse-taki ochutilis'
zdes', eto, po-moemu, takaya udacha, chto ya ne somnevayus' v schastlivom ishode
nashego predpriyatiya. Vy sposobny sdelat' menya schastlivoj, Fejrlav, no mogu li
ya verit', chto eto vsegda budet vashim zhelaniem? Kogda ya razmyshlyayu o vashem
bylom legkomyslii, razve nechego mne opasat'sya?
Fejrlav. Zlaya! (Poet.)
Kol' s pravdy ty sbrosish' zavesu,
Vo mne ty najdesh' ne povesu.
Pust' mne predlagayut princessu,
YA slyshat' o nej ne hochu!
Doroteya.
Pust' princ volochitsya za mnoyu,
Prel'shchaya nesmetnoj kaznoyu,
Ego ya ne stanu zhenoyu,
K tebe ya v ob座at'ya lechu!
Fejplav.
Laskat' bez konca moyu Dolli
Net v mire zavidnej doli.
Toboj lyubovat'sya vvolyu -
Prekrasnee netu nagrad!
Doroteya.
YA tak tebe, milyj moj, rada,
CHto mne i bogatstva ne nado!
Ne nado bescennogo klada -
Ty sam moj bescennyj klad! {*}
{* Perevod D. Fajnberg.}
Slugi so svechami, za nimi ser Tomas i Gazl.
Ser Tomas. Kak dela, hozyain? Torgovlya, vidno, bojko idet?
Gazl. Ne ploho po nyneshnim vremenam, s pozvolen'ya vashej milosti.
Ser Tomas. Luchshie vremena ne za gorami: skoro vybory.
Gazl. Da, kaby nam kazhdyj god vybory, mozhno bylo by kak-nibud' svesti
koncy s koncami.
Ser Tomas. Raz v god! Ah ty bessovestnyj, da ved' togda v celom
korolevstve nedostalo by nam soloda. Luchshe skazhi, kto u tebya v dome? Est'
kto poryadochnyj? A?
Gazl. Ostanovilis' sejchas u menya advokat Brif i doktor Drench, mister
Snik s zhenoj i eshche kakoj-to skvajr Badzher iz Somersetshira.
Ser Tomas. Da nu! Nemedlenno peredaj emu moe pochtenie i skazhi, chto ya
budu ochen' rad ego videt'.
Gazl. Slushayus', ser, kak prikazhet vasha milost'. (Uhodit.)
Ser Tomas (vsled Gazlu). |tot malyj ne tak prost, kak kazhetsya. Odno
slovo - zhulik! No do vyborov nuzhno s nim ladit'... A na svoego budushchego zyatya
ya davnen'ko mechtayu vzglyanut'. S takim pomest'em on zavidnaya partiya dlya moej
docheri! Nadobno tol'ko, chtob on hot' nemnogo ej priglyanulsya. Vprochem, esli
mne pravil'no ego opisali, myslimoe li delo, chtob on ej ne ponravilsya?
Ser Tomas, skvajr Badzher, Gazl, Dzhon.
Gazl. Vot i skvajr, vasha chest'.
Ser Tomas. Vash pokornejshij sluga, mister Badzher, dobro pozhalovat' v
nashu derevnyu! YA pozvolil sebe, ser, vyehat' vam navstrechu, chtoby lichno
provodit' vas k svoej docheri.
Badzher. Vy, dolzhno byt', ser Tomas Lavlend?
Ser Tomas. K vashim uslugam, ser.
Badzher. Togda zhal', esli uzh k tomu delo shlo, chto vy i dochku s soboj ne
prihvatili.
Ser Tomas. Ha, ha! Vy, okazyvaetsya, vesel'chak, ser!
Badzher. A kak zhe, ser! Vy by i sami nemalo poteshilis', esli b popali k
nam v kompaniyu. Milord! CHert poberi, gde zhe milord? CHert poberi!.. Ser
Tomas, milord Sleng - odin iz samyh razveselyh lyudej, kakie tol'ko byvayut na
svete. On mne kuchu takih istorij porasskazal!..
Dzhon. O ser... vy takoj obhoditel'nyj dzhentl'men - pryamo smutili menya
sovsem... Vash pokornejshij sluga, ser Tomas.
Ser Tomas. |tomu lordu, verno, ne po sredstvam derzhat' slugu, vot on
sam i nosit svoyu livreyu.
Badzher. ZHal', milord, vy ne rasskazali seru Tomasu, kakaya u vas
priklyuchilas' istoriya s etoj gercoginej, kak ee tam... Ah, chert voz'mi!
Prezabavnaya istoriya!.. Pro to, kak na maskarade oni povstrechalis' v temnote
i ona sunula emu v ruku pis'mo, i kak on potashchil ee v ba...
Dzhon. V banyu, v banyu.
Badzher. Nu da, v banyu! Provalit'sya mne, ser, no, esli b ya nekotorym
obrazom ne imel chesti byt' zhenihom vashej docheri, ya by otpravilsya s milordom
v London, gde zhenshchin, govoryat, - chto krolikov v sadke! Znaj ya prezhde, kak
lyudi zhivut, stal by ya dumat' o zhenit'be! Da i kto zahochet zhenit'sya, esli,
kak milord rasskazyvaet, muzhchina mozhet zapoluchit' vashih vazhnyh ledi potomu
lish', chto nosit rasshityj kaftan, vret napropaluyu da otveshivaet poklony!
Ser Tomas. YA polagayu, ser, moya doch' ne budet prinuzhdat' vas k zhenit'be.
Badzher. Prinuzhdat' menya! Nadeyus', chto net, chert poberi! Posmotrel by ya,
kak eto zhenshchina smozhet menya k chemu prinudit'! I koli na to poshlo, ser, ne
boyus' ya ni vas, ni vashej docheri.
Ser Tomas (v storonu). Paren', vidat', bol'shoj durak, da zhalko teryat'
pomest'e... Vy ne tak ponyali menya, ser. YA hotel skazat', chto vam ne pridetsya
zhalovat'sya na nedostatok lyubeznosti ni s moej storony, ni so storony moej
docheri.
Badzher. Esli so mnoj lyubezny, ser, ya tozhe umeyu byt' lyubeznym. CHto zh,
nazvanyj, testyushka, kak vy naschet stakanchika veselyashchego? Poslushaete kstati,
kakie milord istorii rasskazyvaet.
Ser Tomas. Odnu butylochku, skvajr, no ne bolee togo.
Badzher. Ladno, ladno, mozhete ujti kogda vzdumaetsya. My s milordom i
vdvoem horoshaya kompaniya. Proshu vas, milord, vy sperva! Ne podumajte, chto ya
tonkogo obrashcheniya ne znayu. (Uhodit.)
Ser Tomas. SHCHegol', podayushchij nadezhdy! No pomest'e u nego izryadnoe, a ot
zemli ya ne sobirayus' otkazyvat'sya. Pust' sebe ostaetsya, kakim hochet.
Dvor.
Don Kihot, Sancho.
Don Kihot. Kak ty dumaesh', daleko eshche ot zamka peredovye otryady?
Sancho. Ser?
Don Kihot. No, vozmozhno, ona predpochla puteshestvovat' inkognito i radi
skorosti ostavila eto proklyatoe, bespoleznoe, nepovorotlivoe vojsko - svoih
konnyh telohranitelej - na rasstoyanii mesyaca ili dvuh puti. Skol'ko ekipazhej
ty naschital?
Sancho. Pravo, ser, ih bylo stol'ko, chto ne perechest'. Mogu pobozhit'sya,
s chertovu dyuzhinu po men'shej mere!
Don Kihot. Sancho, perestanesh' li ty kogda-nibud' unizhat' velikoe svoimi
grubymi sravneniyami? Do koih por budesh' ty ispytyvat' moe terpenie?
Vozderzhis' ot svoego nizkogo skvernosloviya, nedostojnyj oruzhenosec, kogda
govorish' o nesravnennoj i bespodobnoj princesse! A esli budesh' prodolzhat',
klyanus' moshch'yu etoj nepobedimoj dlani.
Sancho. Poshchady! Poshchady! Pust' tol'ko ya kogda eshche obizhu vashu milost' ili
otpushchu shutochku naschet miledi Dul'sinei...
Don Kihot. Prodolzhaj svoj rasskaz! Kakie rycari soprovozhdali ee?
Sancho. Ot nih ishodil takoj blesk, ser, chto nevozmozhno bylo otlichit'
odnogo ot drugogo. Izdali oni byli nu sovsem kak stado ovec.
Don Kihot. Ah, ty opyat' za svoe!..
Sancho. Net uzh, ser, esli vasha milost' ne pozvolyaet cheloveku govorit',
kak on privyk, emu ostaetsya tol'ko yazyk prikusit'. Ne kazhdyj v universitetah
vospityvalsya. Komu na um vzbredet trebovat', chtoby muzhik kak pridvornyj
razgovarival? Grubye slova mogut ot dobrogo serdca idti. Skol'ko lyudej -
stol'ko golov, skol'ko golov - stol'ko rtov, skol'ko rtov - stol'ko yazykov,
a skol'ko yazykov - stol'ko i slov.
Don Kihot. Prekrati svoj potok derzostej i skazhi mne, tam li Rycar'
CHernogo Orla?
Sancho. Izvestnoe delo, tam, ser! I etot... Rycar' CHernogo Barana tozhe.
Skachut sebe ryadyshkom, ser, ni dat' ni vzyat' dve molochnicy na rynok. A za
nimi torzhestvenno dvizhetsya v svoej karete miledi Dul'sineya s pyat'yu dyuzhinami
frejlin. Serdce raduetsya, na nih glyadya! A ona sovsem kak...
Don Kihot. Kak molochno-belaya golubka sredi stai voron.
Sancho. Toch'-v-toch' novaya polukrona v kuche staryh mednyh fartingov!
Bufetchik so svechoj, Brif, Don Kihot, Sancho.
Bufetchik. Vot syuda, ser! Tol'ko stupajte ostorozhnej!
Don Kihot. Ona priblizhaetsya! Uzh fakely poyavilis' v vorotah! Velikij
Falgoran speshilsya. O zhelannejshij iz rycarej, pozvol' mne obnyat' tebya!
Bpif. Ruki proch', priyatel', a to ya zhivo tebya upeku kuda sleduet. Ty
chto, grabit' menya sobralsya?
Don Kihot. Vozmozhno li, chtob moguchij Falgoran ne uznal menya?!
Bpif. Tebya-to? Dumayu, ne v tvoih interesah, chtob tebya opoznali. Imej v
vidu, priyatel': za takie pereodevaniya tebya nichego ne stoit pod CHernyj akt *
podvesti. Uzh bud' pokoen, ya tebya horoshen'ko obrabotayu! Vse chto mozhno iz
etogo akta izvleku! Slavnoe obvinen'ice sostryapayu!
Sancho. Smotrite, ser, von sama miledi Dul'sineya.
Bpif. Posveti, paren'! Nado by vozbudit' delo protiv mestnogo sud'i za
to, chto on ne karaet takih molodcov soglasno zakonu.
Don Kihot, Sancho, Dzhezabel.
Don Kihot. O blistatel'nejshaya i mogushchestvennejshaya princessa, kakim
vzorom mne smotret' na vas? Kakimi slovami blagodarit' vas za beskonechnuyu
dobrotu k vashemu nedostojnomu rycaryu?
Dzhezabel. Vstan'te, ser!
Don Kihot. Ne podavlyajte menya chrezmernoj dobrotoj! Videt' vas - uzhe
neizrechennoe schast'e. No vashe prisutstvie zdes' trevozhit menya. |tot zamok
zacharovan, obozhaemaya princessa, v nem obitayut lish' velikany da znatnye
plennicy.
Dzhezabel. Bud' ya uverena v vashem postoyanstve, ya ne ispytyvala by
straha. No, uvy, na svete stol'ko verolomnyh muzhchin! (Poet.)
V iyule devica gulyala odna,
Brodila po roshcham bespechno.
Byla moloda i prekrasna ona
I vstretila parnya, konechno.
On krepko rukami ee obvil
I klyalsya lyubit' ee vechno.
Ona ne zabyla, a on pozabyl
Iyul'skij den' bystrotechnyj {*}.
{* Perevod D. Fajnberg.}
Don Kihot. Da padet vechnoe proklyatie na golovy etih verolomnyh
negodyaev!
Dzhezabel. Mozhet, i vy snachala budete postoyanny, no, kogda my prozhivem
vmeste mnogo let i u nas budut deti, pozhaluj vy takzhe pokinete menya i
razob'ete mne serdce.
Don Kihot. Skoree narushitsya poryadok veshchej vo vselennoj, ischeznut
bessledno chestnost', chest', dobrodetel'... net - samo stranstvuyushchee
rycarstvo, eta kvintessenciya vsego sushchego!
Dzhezabel. Esli b ya vsegda ostavalas' yunoj! No, uvy, kogda-nibud' ya
sostaryus', i vy pokinete menya radi molodoj devushki. YA znayu, vse muzhchiny
takovy, vse lyubyat moloden'kih. Nedarom vy poete:
Devushka mila,
Poka ne znaet zla,
Protivny ej koryst' i lozh'.
Prochtesh' v ee glazah
ZHelanie i strah
I schast'e s nej vdvoem najdesh'.
Pust' dama pohitrej
Plenit tebya skorej,
No ej cena, pover' mne, grosh.
Devushka mila,
Poka ne znaet zla,
Protivny ej koryst' i lozh' {*}.
{* To zhe.}
Don Kihot. O bozhestvennaya princessa, chej golos neizmerimo slashche
solov'inogo! Ne charuj bolee sluh moj stol' divnoj melodiej, ili vostorg
okazhetsya dlya menya chrezmernym!
Don Kihot, Sancho, Fejrlav, Doroteya, Dzhezabel.
Doroteya. Zastupites', blistatel'nyj rycar', zastupites' za neschastnuyu
princessu, kotoroj vy odin sposobny okazat' pokrovitel'stvo. Menya presleduet
moguchij velikan!
Don Kihot. O moya obozhaemaya Dul'sineya! Esli vam samoj nechego prikazat'
vashemu rycaryu, pozvol'te emu sovershit' etot podvig!
Dzhezabel. Vy nichem ne obyazhete menya bol'she!
Sancho. A menya - men'she. O, chert by pobral vse eti velikanskie
priklyucheniya! Teper'-to uzh vse moi kosti budut perelomany. YA otdal by ruku
ili dazhe obe, chtob spasti ostal'noe, ot chistogo serdca by otdal! A vprochem,
mozhet udastsya uliznut' i vse sohranit'?
Don Kihot. Pojdi syuda, Sancho! Vstan' vperedi i primi na sebya pervyj
natisk nepriyatelya! A poka velikan budet celit'sya tebe v golovu, ya uluchu
moment i otseku ego sobstvennuyu.
Sancho. |h, ser! Zrya ya, vidat', byl stranstvuyushchim oruzhenoscem, koli ne
nauchilsya nichemu luchshemu, kak sovat'sya vpered hozyaina! K tomu zhe, ser,
vsyakomu svoe: ya poslednij chelovek v nachale boya, zato sushchij d'yavol v konce.
Dzhon, Fejrlav, Don Kihot, Doroteya, Dzhezabel.
Dzhon. O ser, my propali, pogibli! Ser Tomas v gostinice! Vy obnaruzheny,
i on speshit syuda s polutora sotnej lyudej - otnyat' u nas gospozhu Doroteyu.
Fejrlav. Znaem, znaem!
Don Kihot. Pust' on privedet syuda stol'ko zhe tysyach, ya dokazhu, chto im ne
osilit' odnogo-edinstvennogo rycarya!
Fejrlav. Desyat' tysyach raz spasibo, slavnyj rycar'! Klyanus' nebom, ya
umru ryadom s vami, prezhde chem otdam ee!
Don Kihot. Nyne, obozhaemaya Dul'sineya Tobosskaya, pridaj mne sily svoim
luchezarnym siyaniem!
Ser Tomas (za scenoj). Gde moya doch', zlodei?! Gde moya doch'?!
Don Kihot. A, eto ty, proklyatyj velikan Tergilikombo! YA slishkom horosho
znayu tvoj golos! Trepeshchi, negodyaj!
Doroteya. Dorogaya Dzhezabel, ya sama ne svoya ot straha! Ili pogibnet
Fejrlav, ili otec! Znayu, kak mne postupit': broshus' mezhdu nimi i, pust' eto
grozit mne gibel'yu, polozhu konec ih shvatke!
Dzhezabel. Postupajte, kak reshili. A ya tem vremenem otpravlyus' v spal'nyu
i prikonchu butylochku, kotoraya u menya tam pripasena. Pover'te, ya i sama do
smerti napugana!
Sancho (odin).
Sancho. Nu i nerazberiha! Komu tam bashku rasshibut, ne znayu, tol'ko uzh
teper' ne Sancho. Lovko ya vyvernulsya!.. A vse zhe ne vybrat'sya mne iz etoj
drachlivoj strany takim celym, kak ya syuda popal. Ostanetsya zdes' neskol'ko
funtov bednogo Sancho! Vot, vyhodit, vsego i proku ot anglijskoj govyadiny i
pudinga! |h, uzh luchshe mne snova ochutit'sya v Ispanii! YA nachinayu dumat', chto
etot dom, ili zamok, v samom dele zakoldovan. Eshche, chego dobrogo, v nem sam
d'yavol poselilsya! S teh por kak my syuda v容hali, potasovkam konca net. U
menya uzhe ne te kosti, chto dve nedeli nazad, i ne na teh oni mestah. A chto do
moej shkury, to po rascvetke ej raduga v podmetki ne goditsya. Ona pohozha...
Na chto ona pohozha? Ni na chto ne pohozha, razve tol'ko na kozhu moego hozyaina.
A vam, hozyain moj milyj, ezheli dostaetsya, to, pryamo skazhu, podelom. I koli
vas horoshen'ko vzduyut - chto zh, ne za zrya! CHto nam do etoj princessy, propadi
ona propadom?! K tomu zhe ya uveren: ona takaya zhe princessa, kak ya. I koj tolk
v chuzhie dela sovat'sya? Na hleb ne zarabotaesh', za drugih otduvayas'. A chtob
udobnogo sluchaya ne upuskat', otpravlyus'-ka ya v kladovuyu i, poka oni tam
kolotyat drug druga po bashkam, nab'yu sebe bryuho i kotomku do otkaza.
Ser Tomas, Doroteya.
Ser Tomas. Smotri, besstyzhaya devchonka! Smotri, k chemu privelo tvoe
proklyatoe uvlechenie!
Doroteya. Vot prichina moego neschast'ya. Esli Fejrlav pogibnet, moya zhizn'
konchena.
Ser Tomas. Da emu i vpryam' luchshe pogibnut'. YA ego tak otdelayu, chto ves'
ostatok svoej zhizni on uzh nikomu ne priglyanetsya.
Doroteya. Na kolenyah molyu vas, ser!.. Zaklinayu vsej nezhnost'yu, kakuyu vy
kogda-libo pitali ko mne, vsej radost'yu, chto, po vashim slovam, ya vam
dostavlyala, vsej bol'yu, kotoruyu ya sejchas terplyu, - ne starajtes' povredit'
Fejrlavu! Kakuyu by karu vy na nego ni obrushili, tyazhest' ee padet na menya.
Razve malo vam, chto serdce moe oblivaetsya krov'yu? Razve malo vam otnyat' u
menya togo, kto mne dorozhe zenicy oka? Lishit' menya blazhenstva, o kotorom ya
tak mechtala? Vnemlite moej mol'be, ser, ili ubejte menya, no ne prevrashchajte v
proklyat'e zhizn', darovannuyu mne vami!
Ser Tomas. Ostav' menya, ty mne ne doch'!..
Doroteya. CHto zh, razluchite nas, tol'ko pust' on budet schastliv! |to
uteshit menya, kogda ya ostanus' odna. YA mogu otkazat'sya ot schast'ya s nim, no
ne v silah byt' ravnodushnoj k ego stradaniyam. ZHivi on vo dvorce, ya
primirilas' by so svoim tyagostnym odinochestvom, no esli on okazhetsya v
tyur'me, nichto na svete ne uderzhit menya vdali ot nego.
Gazl, missis Gazl, ser Tomas, konstebl', Don Kihot,
Fejrlav, Dzhon.
Gazl. Nakonec-to, s pozvolen'ya vashej milosti, udalos' nam zabrat' etogo
pomeshannogo. No on prichinil nam takie ubytki, chto nikogda ne smozhet ih
vozmestit'.
Missis Gazl. Nashe zavedenie razoreno dotla. Ni odnogo celogo okna v
dome! Kucher dilizhansa klyanetsya, chto nikogda bol'she ne zavezet syuda
postoyal'cev. Miss Snik lezhit naverhu v obmoroke, mister Snik, bednyj,
plachet, a missis Snik rugaetsya i topaet nogami, kak dragun.
Ser Tomas. Vy za eto otvetite, mister Fejrlav! A chto do etogo bednogo
malogo, tak, nado dumat', vy ego nanyali. Poslushaj, lyubeznyj, skol'ko ty
poluchil s dzhentl'mena za etot sodom?
Don Kihot. CHto zh, pol'zujtes' vlast'yu, poka vashe vremya ne proshlo! YA
vizhu, etot podvig predugotovan ne mne, i ya vynuzhden podchinit'sya volshebstvu.
Ser Tomas. Ty chto, izdevaesh'sya nado mnoj, negodyaj?..
Don Kihot. Nichtozhnyj! YA ne unizhu sebya otvetom na tvoi oskorbleniya.
Ser Tomas. YA tebe pokazhu, kto ya takoj!
Don Kihot. Neuzheli ty polagaesh', chto ya ne uznal tebya, velikan
Tergilikombo? No, hot' ya i pokorilsya svoej uchasti, ne dumaj, chto ya tebya
boyus'. Pridet tvoj chas, i ya uvizhu, kak ty padesh' zhertvoj drugogo rycarya, k
kotoromu sud'ba budet bolee blagosklonna.
Ser Tomas. YA tebe pokazhu rycarya, sobaka! YA tebe pokazhu!
Missis Gazl. Slyhal, muzhenek? Nadeyus', ty ne stanesh' bol'she
somnevat'sya, chto eto pomeshannyj? On dazhe ego milost' stavit ne vyshe
kakogo-nibud' skripacha.
Gazl. Kak by mne hotelos', chtob vasha milost' otpravili ego v zamok. Vid
u nego chertovski podozritel'nyj. YA tol'ko i vzdohnu s oblegcheniem, kogda on.
ochutitsya pod zamkom.
Fejrlav. Ser Tomas, ya ne zasluzhil ot vas podobnogo obrashcheniya. I hotya
lyubov' k vashej docheri do sih por svyazyvala mne ruki, ne zahodite slishkom
daleko. Pover'te, vy za eto otvetite.
Ser Tomas. Nichego, ser, my ne iz puglivyh!
Skvajr Badzher, ser Tomas, Doroteya, Fejrlav, Don Kihot,
missis Gazl.
Badzher. Ogo-go! CHto eto stryaslos' s vami so vsemi? Ili v etoj gostinice
sam chert poselilsya? Vy cheloveku i pospat' ne dadite! YA tak bylo sladko
zasnul na stole, slovno na perine. V chem delo? CHert poberi, gde milord
Sleng?
Ser Tomas. Dorogoj skvajr, ne luchshe li vam sejchas otpravit'sya v
postel'? Vy nemnogo razgoryachilis' ot vina.
Badzher. |vona chto, ser! Ne hotite li vy skazat', chto ya p'yan? Zayavlyayu,
ser, ya trezv, kak sud'ya, i esli kto govorit, chto ya p'yan, ser, to on lzhec i
sukin syn! Poprobuj-ka teper', druzhishche, skazat', chto ya ne trezv!
Doroteya. O merzkij, gryaznyj negodyaj!
Badzher. Svyatoj Georgij! Slavnaya devchonka! Daj-ka ya ee poceluyu... Mogu
poruchit'sya, chto ona vdvoe krasivee moej budushchej zheny.
Ser Tomas. Postojte, dorogoj ser, ved' eto moya doch'!
Badzher. Plevat' mne, ch'ya ona doch', ser!
Doroteya. Boga radi, zashchitite menya ot nego!
Fejrlav. Pustite, negodyai! Ah ty merzavec! Luchshe tebe proglotit' svoi
sobstvennye pal'cy, chem dat' volyu rukam!
Ser Tomas. Dorogoj mister Badzher, eto moya doch', molodaya ledi,
otnositel'no kotoroj u vas opredelennye namereniya.
Badzher. Nu tak chto zh, ser? A razve sejchas u menya net nikakih namerenij?
Ser Tomas. Pozvol'te prosit' vas, ser, proyavlyat' ih ne stol' grubo.
Badzher. Slushaj, ty znaesh', kto ya takoj? Esli b znal, ne stal by tak so
mnoj razgovarivat'! Pogovori eshche, dozhdesh'sya u menya!.. Pojdemte, sudarynya!
Raz uzh ya obeshchal na vas zhenit'sya i raz uzh nel'zya, kak govoryat, ujti s chest'yu,
tak chem bystrej - tem luchshe. Poshlem za svyashchennikom, da i delo s koncom. U
menya podhodyashchee nastroenie, chert voz'mi! Vizhu, nehitraya eto shtuka - lyubov'
krutit', ezheli prinyat'sya horoshen'ko. Mne eshche ni razu v zhizni ne sluchalos' v
lyubvi ob座asnyat'sya, a kak gladko vyhodit! Slovno special'no obuchalsya.
Don Kihot. Ser, odno slovo, s vashego pozvoleniya! YA polagayu, vy schitaete
sebya chelovekom razumnym...
Ser Tomas. CHto?
Don Kihot. Schitaete, chto sami sposobny ustraivat' svoi dela i ne
nuzhdaetes' v nastavnike...
Ser Tomas. A?..
Don Kihot. No esli eto verno, kak moglo sluchit'sya, chto vy predpochli
poslednego negodyaya - dzhentl'menu, ch'i sposobnosti i naruzhnost' sdelali by
chest' luchshemu iz luchshih?
Ser Tomas. On nanyal vas advokatom? Peredajte emu, chto ya umeyu
razobrat'sya, chto bol'she - odna tysyacha dohoda ili tri.
Don Kihot. Obychnoe bezumstvo roda chelovecheskogo! Radi sebya ili radi nee
vydaete vy doch' zamuzh? Esli radi nee, to poistine ostaetsya zagadkoj, kak
mozhno oschastlivit' ee, sdelav neschastnoj? V podobnyh delah ne sleduet
zabyvat' o den'gah, no obychno roditeli dumayut o nih slishkom mnogo, a
vlyublennye slishkom malo. Brak byvaet schastlivym, esli suprugi zhivut v lyubvi
i dostatke. I odno, skol' by obil'no ono ni bylo, ploho vospolnyaet
otsutstvie drugogo. Dazhe s millionom godovogo dohoda eta skotina ne stanet
dlya vashej docheri milee, chem ee vozlyublennyj, u kotorogo vsego tysyacha.
Ser Tomas. Kto eto? Filosofstvuyushchij svodnik? Nel'zya ne priznat', chto v
ego slovah est' dolya pravdy.
Doroteya (Badzheru). YA vechno budu ispytyvat' k vam otvrashchenie.
Badzher. Poslushajte, sudarynya, ya mogu ponyat' shutku ili chto-nibud' v etom
rode, no esli vy vser'ez...
Doroteya. Da, ser'ezno. YA vsej dushoj nenavizhu i prezirayu vas!
Badzher. Vot kak! Togda mozhete pocelovat'... CHert poderi!.. YA umeyu
nenavidet' ne huzhe vas! Vasha doch' menya oskorbila, ser... kak vas tam, i ya
trebuyu udovletvoreniya!
Don Kihot. O, esli b tol'ko menya raskoldovali!..
Badzher. YA trebuyu udovletvoreniya, ser!
Ser Tomas. Moya doch', ser...
Badzher. Vasha doch', ser... sukin syn, ser! CHert poberi!.. Pojdu syshchu
milorda Slenga. Kukish vam s vashej docher'yu. Trebuyu udovletvoreniya! (Uhodit.)
Don Kihot. Turok hristianskuyu rabynyu i tu vryad li vydal by za podobnogo
muzha!
Ser Tomas. V kakom nevernom svete predstavili mne etogo cheloveka!
Rebyata, otpustite plennika! Mister Fejrlav, prostite li vy menya? CHem mogu ya
zagladit' nespravedlivost', kotoruyu proyavil v etom zloschastnom dele?
Doroteya. | } Ah!
Fejrlav. |
Ser Tomas. Esli nemedlennoe ispolnenie vseh moih prezhnih obeshchanij
zastavit vas zabyt' o tom, chto ya narushil ih, i esli vasha lyubov' k moej
docheri neizmenna, v chem ya, kazhetsya, mogu ne somnevat'sya, - dayu svoe soglasie
zavershit' ee brakom, kogda vam zablagorassuditsya. Soglasiem moej docheri BY,
nevidimomu, uzhe raspolagaete.
Fejrlav. O, schast'e! O, blagoslovennyj mig!
Doroteya. YA soglashus' na vse, chto mozhet dostavit' emu radost'!
Fejrlav (poet).
K beregam rodnogo kraya
Iz chuzhih priplyv storon.
Drug nevestu obnimaet.
Za nevzgody,
Nepogody
On stokratno nagrazhden.
Doroteya (poet).
A podruzhka istomilas',
No teper', zabyv svoj strah,
Snova k zhizni vozvratilas',
Vsya vo vlasti
Nezhnoj strasti
U lyubimogo v rukah {*}.
{* Perevod D. Fajnberg.}
Missis Gazl. Daj bog im schast'ya! Nado imet' kamennoe serdce, chtob
razluchit' ih.
Don Kihot. Vot plody deyanij stranstvuyushchego rycarstva! Vot primer nashego
zamechatel'nogo sluzheniya chelovecheskomu rodu! Vidno, vypadayut eshche priklyucheniya
i na dolyu Don Kihota Lamanchskogo!
Ser Tomas. Don Kihot Lamanchskij! Vozmozhno li, chto vy nastoyashchij Don
Kihot Lamanchskij?!
Don Kihot. Po pravde govorya, ser, charodei dostavili mne stol'ko
zloklyuchenij, chto ne berus' sudit', ostalsya li ya samim soboj.
Ser Tomas. Ser, ya vysoko cenyu vas. YA slyshal o vashih udivitel'nyh
podvigah v Ispanii. CHto privelo vas v Angliyu, blagorodnyj don?
Don Kihot. ZHazhda priklyuchenij, ser! Net mesta, kotoroe by tak
izobilovalo imi! Mne govorili, chto zdes' besschetnoe mnozhestvo chudishch, i ya ne
obmanulsya v svoih ozhidaniyah.
Don Kihot, ser Tomas, Fejrlav, Doroteya, Gazl, missis Gazl, Bpif,
doktor Dpench.
Bpif. YA potrebuyu udovletvoreniya! Pokuda sushchestvuyut zakony, korolevskie
i mirovye sud'i, prisyazhnye, koronnaya kollegiya *, iski za ubytki, iski na
sluchaj *, iski za narushenie prav vladeniya ili za oskorblenie dejstviem, ya ne
pozvolyu tak obrashchat'sya s soboj bezvozmezdno!
Ser Tomas. V chem delo, gospodin sovetnik?
Bpif. O ser Tomas! YA oskorblen, izbit, izranen, izuvechen, izurodovan,
obezobrazhen, rasterzan na chasti, ubit, zarezan i umershchvlen etim merzavcem,
grabitelem, negodyaem i zlodeem! YA celuyu sessiyu ne smogu poyavit'sya v
Vestminstere *, a eto vernej vernogo - tri sotni funtov iz moego karmana!
Dpench. Esli siyu zhe minutu etomu umalishennomu ne pustyat krov', ne dadut
potogonnogo, rvotnogo, slabitel'nogo, ne postavyat emu banki i vytyazhnoj
plastyr' - ego uzhe ne vylechish'. Mne horosho znakom etot vid pomeshatel'stva.
Sleduyushchij paroksizm budet v shest' raz sil'nej!
Bpif. Erunda! |tot chelovek takoj zhe pomeshannyj, kak ya. Dlya menya sushchee
razorenie, esli ego priznayut non compos mentis {Ne v zdravom ume (lat.).}.
Lyuboj mozhet simulirovat' sumasshestvie ex post facto {Zadnim chislom (lat.).}.
Dpench. Simulirovat' sumasshestvie? Pozvol'te vam zametit' mister Brif,
chto so mnoyu eto ne projdet! YA suzhu po simptomam, ser.
Brif. Simptomy! Bozhe moj, da vot vam simptomy, esli uzh oni vam
ponadobilis'!
Dpench. Po-moemu, yavnye simptomy umopomeshatel'stva.
Brif. Ochen' milo, pravo! Ochen' milaya teoriya! Ochen', ochen' milaya!
CHelovek izbivaet drugogo, i ego priznayut za sumasshedshego! Dostatochno
obvinyaemomu zayavit', chto on non compos mentis, i on budet opravdan. Vyhodit,
iskam za oskorblenie dejstviem - konec?!
Ser Tomas, povar, Don Kihot, Sancho, Fejrlav, doktor
Dpench. Slugi tashchat na scenu Sancho.
Ser Tomas. A eto eshche chto takoe?
Povar. Tashchite, tashchite ego syuda! |h, hozyain, ne zrya vy zhalovalis', chto
s容stnoe u vas vse vremya propadaet. Okazyvaetsya, vsyakij raz, chut' my za
porog, etot negodyaj srazu v kladovuyu - bryuho sebe nabivat'! Da esli b tol'ko
bryuho! On eshche vse, chto s容st' ne mog, zapihival v svoj ogromnyj meshok,
kotoryj nazyvaet kotomkoj.
Don Kihot. Ty pozorish' zvanie oruzhenosca! Do koih por budesh' ty sramit'
gospodina svoimi vorovskimi prodelkami?!
Sancho. Zachem tak govorit', dobryj moj hozyain?! Kto kradenoe prinimaet -
ne luchshe vora. A vy, prostite na grubom slove, ne men'she moego rady byli
zaglyanut' v moyu kotomku posle nekotoryh vashih priklyuchenij. CHuma na vashi
stranstvuyushchie prodelki, koli vy pokidaete druga v bede!
Don Kihot. Podlyj rab! Negodyaj!
Ser Tomas. Dorogoj rycar', ne serdites' na vernogo Sancho. Vy zhe znaete,
chto, po zakonam stranstvuyushchego rycarstva, nabivat' kotomku vsegda bylo
privilegiej oruzhenosca.
Sancho. Bud' etot dzhentl'men stranstvuyushchim rycarem, ya postupil by k nemu
v oruzhenoscy.
Don Kihot. Moj gnev utih.
Fejplav. Ne bespokojtes', hozyain! YA pozabochus', chtoby vam uplatili za
vse ubytki, prichinennye misterom Sancho i ego proslavlennym gospodinom.
Ser Tomas. Esli vy, blagorodnyj rycar', okazhete moemu domu chest' svoim
prisutstviem na svad'be moej docheri s etim dzhentl'menom, my sdelaem vse
vozmozhnoe, chtoby vy byli dovol'ny.
Don Kihot. YA prinimayu vashe priglashenie, ser, i ostanus' u vas do teh
por, poka etomu ne pomeshaet kakoe-nibud' priklyuchenie.
Sancho. Nu i povezlo zhe tebe, Sancho! Vot novost' tak novost'! Mne by
tol'ko svadebnye priklyucheniya, a vse ostal'nye - k chertyam!
Dpench. Neuzheli vy pustite k sebe v dom sumasshedshego, ser Tomas?
Don Kihot. YA dolgo, sohranyaya terpenie, slushal, kak ty brosal mne v lico
eto slovo, nevezhestvennyj negodyaj! Ibo chem ya zasluzhil ego bolee drugih
lyudej? Kto usomnitsya v tom, chto shumnyj i hvastlivyj skvajr, kotoryj tol'ko
chto byl zdes', bezumen? I ne v pripadke li bezumiya etot blagorodnyj rycar'
hotel vydat' svoyu doch' za podobnogo negodyaya? Vy, doktor, tozhe bezumny, hot'
i ne v takoj stepeni, kak vashi pacienty. Bezumen i etot advokat. Inache on ne
vmeshalsya by v draku, kogda ego professiya - ssorit' drugih, a samomu
ostavat'sya v storone.
Ser Tomas. Ha, ha, ha! Kak by etot rycar' v konce koncov ne dokazal,
chto vse my bezumnee ego!
Fejrlav. Byt' mozhet, eto ne tak uzh trudno, ser Tomas. (Poet.)
Rod lyudskoj soshel s uma:
Tem daj mesto,
Tem - nevestu,
Tot - raschetlivost' sama,
|tot den'gami shvyryaet.
A pridvornye glupcy
Veryat plutu,
Seyut smutu.
|ti lezut nam v otcy,
Te na bunty podstrekayut.
Doroteya.
Stryapchih vseh pora v Bedlam,
Net v nih chesti,
Hot' poves'te,
Tol'ko zlo prinosyat nam!
My, bezumcy, im proshchaem.
Ne razumnee poet,
CHem styazhatel'
I mechtatel'.
Fejplav.
ZHenshchin glupyh polon svet,
My im cenu nabivaem.
Kol' bezum'e - nash udel,
Kazhdyj zritel'
I cenitel'
Polyubit' uzhe uspel
Don Kihota iz Lamanchi,
Polyubit' uzhe uspel
Hitreca i pluta Sancho.
Konec
1734
K epigrafu: Fil'ding vzyal epigrafom otryvok iz "Iskusstva poezii"
drevnerimskogo poeta Goraciya (65-8 gg. do n. e.).
YA by sostavil moj slog iz znakomyh dlya vseh vyrazhenij
Tak, chtoby kazhdomu legkim snachala on mog pokazat'sya,
No chtob nad nim popotel podrazhatel' inoj.
(Stroki 240-242.)
U Fil'dinga pervaya stroka etogo otryvka opushchena.
CHesterfil'd Filipp Stenkop (1694-1773) - anglijskij politicheskij
deyatel', nezadolgo pered tem prinyavshij storonu sel'skoj partii; vystupal
takzhe kak pisatel'-moralist.
Svoboda sceny... ne menee dostojna zashchity, chem svoboda pechati. - V 1733
godu pravitel'stvo Roberta Uolpola predprinyalo pervuyu (zakonchivshuyusya
neudachej) popytku protashchit' zakon o predvaritel'noj cenzure p'es, prinyatyh k
postanovke v teatre. - V 1735 godu pravitel'stvo snova pytalos' dobit'sya
utverzhdeniya etogo zakona parlamentom.
Sokrat, kotoryj v znachitel'noj mere obyazan svoej gibel'yu prezreniyu,
navlechennomu na nego komediyami Aristofana. - Sokrat (ok. 469-399 gg. do n.
e.), drevnegrecheskij filosof-idealist. Aristofan (ok. 446-385 gg. do n. e.),
sozdatel' drevnegrecheskoj politicheskoj komedii, vysmeyal Sokrata v svoej
komedii "Oblaka" (423 g. do n. e.). Sochuvstvennyj otzyv Fil'dinga o Sokrate,
kak i o ego uchenike Platone (sm. nizhe) ob座asnyaetsya tem, chto eticheskoe uchenie
Sokrata (uchenie o dobrodeteli i znanii) sygralo svoyu rol' v formirovanii
mirovozzreniya anglijskih prosvetitelej.
...soobrazheniya mistera Buta i mistera Sibbera sovpali s moimi. - Barton
But (1681-1733), vidnyj tragicheskij akter, i Kolli Sibber (1671-1757), akter
i izvestnyj dramaturg, sovmestno s komicheskim akterom Robertom Vilksom
(1665-1732) yavlyalis' s 1711 po 1732 god vladel'cami teatra Dryuri-Lejn. Oni
zhe osushchestvlyali hudozhestvennoe rukovodstvo etim teatrom. Fil'ding
vposledstvii ne raz pisal, chto rukovodstvo Dryuri-Lejn staralos' stavit'
vsyacheskie prepony molodym talantlivym dramaturgam. |to obstoyatel'stvo
kosvenno podtverdil i sam Sibber v svoej avtobiografii.
Mol'by popavshih v bedu akterov Dryuri-Lejna. - Posle smerti Buta i uhoda
iz Dryuri-Lejna K. Sibbera syn poslednego, akter Teofil' Sibber (1703-1758),
rasschityval zahvatit' v svoi ruki rukovodstvo teatrom. Kogda eto ne udalos',
on pereshel v Malen'kij teatr Hejmarket, uvedya s soboj luchshih akterov, i
poetomu Dryuri-Lejn nuzhdalsya v srochnom obnovlenii repertuara, chtoby sohranit'
publiku.
...ne peredaj ya p'esu tuda, gde ona nyne postavlena. - Poka shli
repeticii "Don Kihota v Anglii" Teofil' Sibber, pomirivshis' s novym
rukovodstvom teatra, vernulsya v Dryuri-Lejn, i Fil'ding vynuzhden byl ujti
ottuda. P'esa byla postavlena v Malen'kom teatre Hejmarket, direktorom i
hudozhestvennym rukovoditelem kotorogo cherez nekotoroe vremya stal sam
Fil'ding.
Platon (ok. 428 - ok. 348 gg. do i. e.) - drevnegrecheskij
filosof-idealist.
Dzhentl'men - zdes': predstavitel' dzhentri (dvoryanstva).
...na odeyale poletat' soglasen. - Namek na izvestnyj epizod iz "Don
Kihota" Servantesa. Don Kihot s容hal, ne zaplativ po schetu, s postoyalogo
dvora, i za eto Sancho nakazali, podbrasyvaya ego na odeyale. Podobnogo roda
nakazanie primenyalos' i v Anglii.
Tantal (grech. mif.) - syn Zevsa i nimfy Pluto; za oskorblenie,
nanesennoe bogam, byl osuzhden na strashnye mucheniya: voda ubegala, kogda on
hotel napit'sya; pishcha ischezala, kogda on protyagival k nej ruki.
...kotorogo vash otec vstrechal v Ispanii. - Oshibka avtora. Kak
vyyasnyaetsya iz poslednej sceny komedii, ser Tomas Lavlend nikogda Don Kihota
ne videl.
...u moej tezki Dorotei. - Rech' idet ob odnoj iz geroin' romana
Servantesa "Don Kihot", krest'yanskoj devushke Dorotee, vyshedshej zamuzh za
znatnogo granda Fernando.
...na svad'be Kamacho. - Namek na epizod iz romana Servantesa: imeetsya v
vidu svad'ba bogatogo krest'yanina Kamacho.
Korporaciya - imeetsya v vidu izbiratel'naya korporaciya: ob容dinenie
izbiratelej samoupravlyayushchegosya mestechka (byuro), pol'zuyushchegosya pravom
posylat' deputata v parlament. Iz semi s polovinoj millionov naseleniya
izbiratel'nymi pravami pol'zovalis' lish' sto pyat'desyat tysyach chelovek. V
sel'skih byuro korporacii byli osobenno malochislenny, i kazhdyj lishnij golos
imel znachenie dlya rezul'tatov vyborov. Poetomu v nih shiroko praktikovalsya
podkup izbiratelej sopernichayushchimi partiyami.
Ritejl (Retail) - familiya izbiratelya, v perevode oznachaet: roznichnyj
torgovec.
Bedlam - sumasshedshij dom v Londone.
Oldermen - chlen gorodskogo samoupravleniya.
Briarej - soglasno grecheskomu mifu, velikan, imevshij pyat'desyat golov i
sto ruk.
Argus - mificheskoe sushchestvo, nadelennoe ogromnym kolichestvom glaz,
chast' kotoryh vsegda bodrstvovala.
Frigol'dery - krest'yane, vladevshie sobstvennoj zemlej libo imevshie
zemlyu v pozhiznennom pol'zovanii. V dannom sluchae rech' idet o poslednih.
...sumasshedshego s oruzhenoscem, kak on sebya velichaet. - Po-anglijski
oruzhenosec i skvajr - odno slovo, poetomu Badzher prinyal Sancho za skvajra, a
Don Kihot vposledstvii Badzhera - za oruzhenosca, vydayushchego sebya za rycarya.
Kopk - anglijskij portovyj gorod.
Ridotto - publichnyj kostyumirovannyj bal.
Galen Klavdij (ok. 130 - ok. 200 gg. do n. e.) - znamenityj
drevnerimskij vrach, privedshij v sistemu vse medicinskie poznaniya togo
vremeni.
Kouk |duard (inache Kok ili Kuk) (1552-1634) - odin iz osnovopolozhnikov
sovremennogo anglijskogo prava,
...dvadcat' shillingov na grom i molniyu. - V anglijskom teatre XVIII
veka grom i molniya prinadlezhali k chislu obyazatel'nyh scenicheskih effektov
pri postanovke tragedii.
CHernyj akt - tak obychno nazyvali "ohotnichij zakon", izdannyj v Anglii v
1723 godu. Zakon poluchil svoe nazvanie iz-za odnoj stat'i, kotoraya glasit,
chto "vsyakij, vooruzhennyj mechom ili drugim vredonosnym oruzhiem i zachernivshij
sebe lico, libo inym sposobom izmenivshij svoyu naruzhnost' i poyavivshijsya v
kakom-libo zapovednom meste, gde soderzhalis' ili budut soderzhat'sya zajcy
libo kroliki, i nadlezhashchim obrazom v etom ulichennyj, - karaetsya smert'yu, kak
pri ugolovnom prestuplenii".
Koronnaya kollegiya - kollegiya suda korolevskoj skam'i, zanimavshayasya
special'no ugolovnymi delami.
Iski na sluchaj - iski za pravonarusheniya, ne predusmotrennye zakonom.
Nyne sistema "iskov na sluchaj" ne sushchestvuet.
Vestminster - imeetsya v vidu Vestminster-holl, v kotorom nahodilis'
sudy vysshej instancii.
Last-modified: Thu, 13 Mar 2003 12:00:54 GMT