robil, Lyusi. My svoe delo znaem, a potomu dovol'no hnykat' i raspuskat' nyuni. (Poet na motiv "Sapozhnik kogda-to zhil-byl".) Podchas, kak vel'mozhi, my na svoego zhe Dolzhny donesti pravosudiyu lovko: Kol' melkim zhul'em Tyur'mu ne nab'em, Nam s drugom vdvoem Samim ne spastis' ot verevki, Samim ne spastis' ot verevki. Pichem. Uspokojsya, Polli. Segodnya tvoj muzh umret. Poetomu sejchas samoe vremya prismotret' sebe drugogo, esli tol'ko ty uzhe ne sdelala eto. Vot tvoe uteshenie, negodnica. Lokit. My gotovy, ser, provodit' vas v Old-Bejli. Makhit (poet na motiv "Krasavchik moj Dandi"). Vse chleny suda sobralis' bez iz®yat'ya, No kazn' predstoyashchaya mne ne strashna. Kol' smert' - eto dolg, podlezhashchij oplate, Puskaj budet vzyskan s menya on spolna. Proshchajte naveki, moi charovnicy, YA s serdcem spokojnym ot vas uhozhu. Segodnya mezh vami razdor prekratitsya - Obeih ya smert'yu svoej ublazhu. A teper', dzhentl'meny, ya gotov sledovat' za vami. YAvlenie dvenadcatoe Lyusi, Polli, Filch. Polli. Begi za nimi v sud, Filch. Kogda process zakonchitsya, dash' mne polnyj otchet o tom, kak derzhalsya kapitan, i obo vsem, chto tam proizojdet. Ty najdesh' nas s miss Lyusi zdes'. Filch uhodit. Slyshny zvuki orkestra. No chto eto za muzyka? Lyusi. |to veselyatsya arestanty, dela kotoryh otlozheny do sleduyushchej sessii. Polli. CHto mozhet byt' prekrasnee muzyki? Lyublyu ee do bezumiya. No, uvy, sejchas ya v takom gore, chto vsyakoe vesel'e kazhetsya mne oskorbleniem. Ujdem otsyuda, milaya Lyusi, i predadimsya pechali. Vy slyshite? Syuda s shumom valit celaya tolpa. Uhodyat. Tanec arestantov v kandalah. YAvlenie trinadcatoe Kamera smertnikov. Makhit v grustnoj poze. Makhit (poet na motiv "Schastlivyj les"). ZHestokij i kovarnyj rok! Kak perezhit' pozor ya smog? (Na motiv "Kto iz horoshen'kih devic".) Kto iz druzej v tot strashnyj chas, Kogda my smerti zhdem, Nadezhnee uteshit nas, CHem ty, stakan s vinom? (P'et. Na motiv "Britancy popadayut v cel'".) K chemu krushit'sya i stenat', Kol' konchena igra? (Vstaet. Na motiv "CHevi-chejs".) YA vrode by duhom pal opyat'. Podnyat' mne ego pora. (Vypivaet stakan vina. Na motiv "Za sera Sajmona, korolya".) Tem krepche nash duh, chem krepche vino: O gorestyah pozabyvaet Tot, v kom ohotu dumat' ono Nachisto otbivaet. (P'et. Na motiv "Velikij Cezar', vozlikuj".) A esli tak, vinom hrabrec Da oblegchit sebe konec. (Nalivaet stakan do kraev. Na motiv "Starushka dryahlaya zhila".) Stakan ya nalil do kraev i osushu do dna. Pust' vidyat vse moi druz'ya, chto smert' mne ne strashna. (Na motiv "Slyhali l' o doblestnom vy moryake".) No o devchonkah svoih ne mogu ya Dazhe v predsmertnyj chas ne tuzhit'. (Na motiv "Zachem moi ochi po-prezhnemu vlazhny".) Ih yasnye glazki, usta, pocelui Vo mne probuzhdayut zhelanie zhit'. (Na motiv "Zelenye rukava".) Zakony dlya vseh sozdayut koroli. Tak pochemu zhe vel'mozh oboshli I mne kompan'onov mezh nih ne nashli, Dostojnyh petli? No den'gi zakona sil'nej vo sto raz. Ved' esli b sanovnikov veshat', kak nas, Zlodeev ne stalo b v strane sej zhe chas, Dostojnyh petli. Tyuremshchik. Vashi druz'ya, kapitan, prosyat svidaniya s vami. Ostavlyayu vas s nimi naedine. YAvlenie chetyrnadcatoe Makhit, Ben Projdoha, Met Kisten'. Makhit. Kak vidite, dzhentl'meny, za pobeg iz tyur'my ya prigovoren k nemedlennoj kazni. Sdaetsya mne, lyudi sherifa uzhe u dverej. Priznayus', ya udivlen, chto Dzhemmi Dergunchik dones na menya. |to lishnij raz dokazyvaet, chto lyudi vezde odinakovy i dazhe chleny nashej shajki mogut doveryat' drug drugu ne bol'she, chem ostal'nye. Poetomu proshu vas, dzhentl'meny: bud'te ostorozhny - i togda, veroyatno, prozhivete eshche neskol'ko mesyacev. Met. My ot dushi sozhaleem o vashem neschast'e, kapitan. No vseh nas zhdet takoj zhe konec. Makhit. Kak vam izvestno, Pichem i Lokit - bessovestnye negodyai. Vasha zhizn' v ih vlasti, zato ih zhizn' - v vashej. Poetomu v pamyat' pogibshego druga ispolnite poslednee ego zhelanie: otprav'te etih merzavcev na viselicu, prezhde chem sami na nee popadete, i ya budu otomshchen. Met. Sdelaem. Vhodit tyuremshchik. Tyuremshchik. Miss Polli i miss Lyusi zhelayut skazat' vam neskol'ko slov. (Uhodit.) Makhit. Proshchajte, dzhentl'meny! Ben i Met uhodyat. YAvlenie pyatnadcatoe Lyusi, Makhit, Polli. Makhit. Milaya Lyusi, milaya Polli! CHto by ni bylo mezhdu nami v proshlom, sejchas vsemu konec. Esli vy hotite snova vyjti zamuzh, vot samyj luchshij sovet, kakoj ya mogu dat': otpravlyajtes' v Vest-Indiyu - tam u kazhdoj iz vas vse shansy obzavestis' muzhem, a esli budet ohota i povezet, to dazhe neskol'kimi srazu. Polli. Gde vzyat' sil, chtoby vynesti takoe strashnoe zrelishche? Lyusi. Net bolee volnuyushchej kartiny, chem velikij chelovek v neschast'e! Lyusi, Polli i Makhit poyut na motiv "Vse, kto nyryaet vo t'mu". Pust' menya povesyat! Polli. I menya, o bozhe! Lyusi. S milym ne rasstanus' i v petle... Polli. YA tozhe. Makhit. Ah, ujdite! Duhom pal postydno ya. Vidite? Otvaga konchilas' moya. (Perevorachivaet pustuyu butylku vverh dnom.) Polli. Kin' hot' vzglyad! Makhit. Otvaga konchilas' moya. (Perevorachivaet pustoj stakan vverh dnom.) Lyusi. Hot' vzglyad! Polli. Proshchaj! Lyusi. Proshchaj, moya lyubov'! Makhit. CHu! Slyshite vy zvon kolokolov? Hor. Ta-ra-ra! Tyuremshchik. Eshche chetyre zhenshchiny, kapitan, i kazhdaya s rebenkom! Vot oni! Vhodyat zhenshchiny s det'mi. Makhit. CHto? Eshche chetyre zheny? |to uzh slishkom! |j, skazhite lyudyam sherifa, chto ya gotov. (Uhodit pod strazhej.) YAvlenie shestnadcatoe Akter i nishchij. Akter. Poslushajte, drug, neuzhto vy v samom dele sobiraetes' kaznit' Makhita? Nishchij. Vsenepremenno, ser. Dlya sovershenstva p'esy poet dolzhen byt' tak zhe neumolim, kak sud'ya. Makhit budet poveshen; chto zhe kasaetsya ostal'nyh personazhej, pust' publika predpolagaet, chto oni tozhe ugodili v petlyu ili soslany na plantacii. Akter. No v takom sluchae, drug, eto uzhe ne prosto p'esa, a nastoyashchaya besprosvetnaya tragediya. Net, takaya razvyazka yavno neumestna: u opery dolzhen byt' schastlivyj konec. Nishchij. Vashe vozrazhenie, ser, ves'ma spravedlivo, i delo legko popravit'. Vy ne mozhete ne soglasit'sya, chto v proizvedeniyah takogo roda sovershenno nevazhno, logichno ili nelogichno razvivayutsya sobytiya. Tak chto... Sojdites' tolpoj, begite syuda s krikom: "Pomilovanie!" A osuzhdennogo pust' s triumfom vedut obratno k ego zhenam. Akter. |to my i prodelaem, chtoby ugodit' vkusu zritelej. Nishchij. Na protyazhenii vsej p'esy vy mogli nablyudat' takoe shodstvo v povedenii sil'nyh i slabyh mira sego, chto trudno reshit', kto komu podrazhaet v modnyh porokah - znatnye dzhentl'meny dzhentl'menam s bol'shoj dorogi ili naoborot. Ostan'sya p'esa takoj, kakoj ya ee zadumal, iz nee mozhno bylo by izvlech' prevoshodnejshuyu moral'. Ona by dokazala, chto nizkim sosloviyam prisushchi vse poroki vysshego i chto za eto ih strogo karayut. YAvlenie semnadcatoe Makhit v soprovozhdenii tolpy. Makhit. Itak, u menya, po-vidimomu, ne ostaetsya vybora, i mne pridetsya v konce koncov obzavestis' zhenoj. Poslushajte, milochki moi, ne budem sejchas vstupat' v spor, a luchshe posvyatim etot den' vesel'yu. Nadeyus', chto ta, kotoraya schitaet sebya moej zhenoj, vyrazit svoyu radost' tancem. Vse. Tancevat'! Tancevat'! Makhit. Milye damy, nadeyus', vy razreshite mne samomu vybrat' dlya vas partnerov. A ya, ne v obidu ostal'nym, na etot raz voz'mu sebe v paru Polli. (K Polli.) I na vsyu zhizn', plutovka, potomu chto my s toboj i v samom dele zhenaty. CHto do ostal'nogo... Derzhi-ka pokamest eto v sekrete. Tanec. (Poet na motiv "Lomtiki pudinga".) Podoben ya turku, kotoryj v gareme Stoit, okruzhennyj suprugami vsemi, Ne znaya, kakoj predpochten'e otdat', Bryunetku, shatenku, blondinku l' izbrat'. On hot' i plenyaetsya kazhdoj zhenoyu, No vse zh udalyaetsya tol'ko s odnoyu. Tak pojte zhe, moj aforizm zatverdiv: Kto nynche neschasten, tot zavtra schastliv. Hor povtoryaet poslednie dve stroki. Konec Kommentarij Vpervye postavlena v 1728 godu v teatre Linkolnz-Inn-Fildz. Str. 511. Dejstvuyushchie lica. - Vse imena v p'ese "znachashchie". Naprimer, Pichem (ot angl, peach them) - obvinyat' i presledovat', Makhit (Macheath) - syn vereskovoj pustoshi, Lokit (lock) - priton, gde skupayut kradenoe, i t. d. Sleduet upomyanut', chto "znachashchie imena" - harakternyj priem klassicheskoj komedii voobshche. Svoe naibol'shee rasprostranenie on poluchil v epohu Prosveshcheniya vo vseh evropejskih stranah, v tom chisle i v Rossii (naibolee yarkij primer - "Nedorosl'" Fonvizina). Str. 512. "My znaem, chto pishem my vzdor". - |pigraf k "Opere nishchego" vzyat Geem iz "|pigramm" (kn. XIII, poema 2 "Klevetniku", stroka 8) rimskogo poeta-satirika Marciala, Marka Valeriya (ok. 40 - ok. 104). Vyrvannyj iz konteksta, epigraf mozhet byt' netochno ponyat. Smysl ego takov: hotya zavistnik sposoben vysmeyat' i unichtozhit' lyuboe proizvedenie, on ne v silah chto-libo sdelat' s "pustyakovymi izliyaniyami" samogo Marciala. Str. 512. Sent-Dzhajlz - kvartal Sent-Dzhajlz v Londone, poluchivshij svoe nazvanie ot prihodskoj cerkvi svyatogo |gidiya na Polyah, pokrovitelya kalek i nishchih, v XVIII v. byl odnim iz bednejshih rajonov stolicy. Uil'yam Hogart izobrazil kvartal Sent-Dzhajlz v svoem "Pereulke Dzhina". Str. 512. ...bespristrastnost' po otnosheniyu k obeim nashim proslavlennym damam... - namek na skandal'noe sopernichestvo dvuh primadonn ital'yanskoj opery v Londone - Francheski Kucconi (1700-1770) i Faustiny Bordoni (1693 - posle 1763), u kazhdoj iz kotoryh byli svoi pochitateli, chasto vyzyvavshie smyatenie v zritel'nom zale, osvistyvaya odnu i neistovo rukopleshcha drugoj. Delo zakonchilos' drakoj vysheupomyanutyh osob na scene vo vremya spektaklya. Tema ital'yanskoj opery v Londone nachala XVIII stoletiya dvazhdy voznikaet v satiricheskih gravyurah U. Hogarta: "Maskarady i opery, ili Vkusy goroda" (fevral' 1724 g.) i "Raz®yarennyj muzykant" (noyabr' 1741 g.). Str. 512. ...ya otkazalsya ot prologa i epiloga. - V sovremennom Geyu teatre dramaticheskie p'esy nepremenno soprovozhdalis' stihotvornymi prologom i epilogom. Str. 513. uvertyura - V uvertyure, sochinennoj Kristoferom Pepushem dlya etoj opery, ispol'zuetsya melodiya ulichnoj pesenki "Uolpol, ili Schastlivyj shut", vysmeivayushchej prem'er-ministra Roberta Uolpola (1676-1745). V narode pesenka bytovala takzhe pod nazvaniem "Odnazhdy pod vecher ya sbilsya s dorogi..." (sm. komment. k s. 563). Str. 513. "Starushka v serom". - Zdes' i dalee naimenovanie arii predstavlyaet soboj nazvanie (ili pervuyu strochku) populyarnoj vo vremena Geya ulichnoj pesenki, ballady ili muzykal'nogo proizvedeniya, na motiv kotorogo ispolnyalas' dannaya ariya. Str. 513. ...on podvizaetsya v dvojnom kachestve... - to est' gotovit prestupnikov, skupaet i sbyvaet kradenoe; no esli zamechaet, chto kto-nibud' iz chlenov bandy vzdumal zanyat'sya chestnym delom ili ne proyavlyaet dolzhnoj aktivnosti, otdaet ego v ruki pravosudiya. Str. 513. ...prigovor otsrochili po beremennosti. - ZHenshchinam, prigovorennym k smertnoj kazni, predostavlyalas' otsrochka do rozhdeniya rebenka. Inogda blagodarya takoj otsrochke prestupnicam udavalos' voobshche izbezhat' smertnoj kazni. Str. 514. Za Toma Klyapa sorok funtov... - Soglasno korolevskomu "Aktu o razbojnikah" 1692 g., za vydachu ugolovnogo prestupnika polagalos' voznagrazhdenie v razmere 40 funtov, summy po tem vremenam vnushitel'noj. Str. 514.....spasu ee ot ssylki v kolonii... - Za opredelennye prestupleniya smertnaya kazn' mogla zamenyat'sya ssylkoj (srokom na 7 ili 14 let) v kolonii, v chastnosti na prinadlezhavshie Anglii ostrova Karibskogo morya, gde prestupniki, otbyvavshie srok, prodavalis' vo vremennoe rabstvo mestnym plantatoram. Str. 514. ...s godik ona eshche pozhivet. - Sessii v londonskom ugolovnom sude Old Bejli proishodili vosem' raz v god, no Pichem nadeetsya, chto emu udastsya otlozhit' delo Betti Hitryugi na bolee dal'nij srok. Str. 514.....hirurgi... - Pichem imeet v vidu vrachej ginekologov i venerologov, k kotorym neredko obrashchayutsya ego klientki. Str. 514. N'yuget - imeetsya v vidu staryj N'yuget, londonskaya tyur'ma dlya ugolovnyh prestupnikov, poluchivshaya svoe nazvanie ot gorodskih vorot, v Siti. Zdanie N'yugeta bylo sneseno v 1902 g. Str. 515. sudebnaya sessiya - sm. komment. k s. 514. Str. 515. ...plody ego zanyatij lish' v chasy dosuga... - Neredko prestupniki imeli chestnye professii (byli masterovymi, remeslennikami, gruzchikami, nanimalis' na sezonnye raboty) i rabotali v techenie dnya, ostavlyaya dlya grabezha nochnye chasy, zanimayas' razboem v "svobodnoe" vremya. Str. 515. ...nikogda ne ugodit v petlyu za chto-nibud' stoyashchee. - Melkim vorovstvom schitalas' krazha veshchej stoimost'yu ne bolee odnogo shillinga, za chto prestupnika prisuzhdali k nakazaniyu knutom; za krazhu veshchej ili tovarov bolee vysokoj stoimosti naznachalas' smertnaya kazn' ili ssylka v kolonii. Str. 515. ...sozrel dlya pozornoj telegi -to est' dlya viselicy: na mesto kazni v Tajbern, ploshchadi v zapadnoj chasti Londona, gde kazni svershalis' do 1783 g. (sushchestvovalo v techenie 600 let), prestupnikov s verevkoj na shee vezli na osobom vozke. Ih privyazyvali k zadku pozornoj telegi, v etu zhe telegu neredko stavili grob. Tolpy lyubopytnyh stoyali na vsem puti ot N'yugeta do Tajberna. (Sm. seriyu gravyur U. Hogarta "Prilezhanie i lenost'" list 11 - "Kazn' lenivogo uchenika"). Str. 515. ...Robin Hapuga... on zhe Bob Rvach... - Otkrovennye nameki na sera Roberta Uolpola, prem'er-ministra Anglii v 1721 - 1742 gg., ot®yavlennogo kaznokrada, vzyatochnika i cinika, otlichavshegosya k tomu zhe grubost'yu maner i pristrastiem k spirtnomu (Robin i Bob - umen'shitel'noe ot Robert). Str. 516. ...vechno vertitsya sredi zhenshchin,.. - namek na beznravstvennost' Roberta Uolpola, lyubovnye pohozhdeniya kotorogo byli predmetom razgovorov vsego Londona. Str. 516. "I holodno i syro tut". - Melodiya pesenki ispol'zuetsya vposledstvii Genri Fildingom v komedii ("balladnoj opere") "Don Kihot v Anglii" (1734). Str. 517. banknoty - banknoty ili vekselya vydavalis' bankom vkladchiku i neredko cirkulirovali vzamen deneg. V banke den'gi vyplachivalis' pred®yavitelyu vekselya. Prestupnik dolzhen byl pogasit' veksel' do togo, kak zhertva obnaruzhit, chto veksel' pohitili, i soobshchit ob etom v bank. Str. 517. Begshot - Begshotskaya pustosh' na severo-zapade grafstva Syurrej v 26 milyah ot Londona byla krajne opasna dlya puteshestvennikov. Str. 517. kadril - starinnaya kartochnaya igra dlya chetyreh partnerov. Str. 517. Meribon (ili Merroubon, teper' Merilebon). - Imeetsya v vidu Meribon-Gardenz - uveselitel'nyj park, nahodivshijsya vo vremena Geya v prigorode Londona. Zdes' byli igornye doma i luzhajki dlya igry v shary. Str. 517. kofejni (shokoladnye) - v tu poru svoeobraznoe sochetanie diskussionnogo kluba, kafe i biblioteki; kazhdaya iz nih byla mestom, gde Shodilis' lyudi razlichnyh politicheskih i literaturnyh vzglyadov. Pervaya kofejnya poyavilas' v Londone v 1652 g. CHislo ih bystro uvelichivalos', i skoro v stolice ne bylo ni odnoj klassovoj proslojki ili professii, kotoraya ne imela by svoej kofejni: kupcy sobiralis' v kofejne, raspolozhennoj neposredstvenno v Siti, svetskoe obshchestvo - nepodaleku ot Sent-Dzhejmsskogo parka, literatory shli v kofejnyu Uilla, kotoraya nahodilas' ryadom s Kovent-Gardenom. Igra v kosti i karty byla odnim iz razvlechenij v kofejne. Igornyj stol v kofejne Uajta izobrazhen U. Hogartom v serii gravyur "Kar'era mota" (list 6). Str. 517. "Pochemu tvoya raba pozabyta?". - Melodiya sochinena ital'yanskim kompozitorom Dzhovanni Battistoj Bononchini (1670-1747), rabotavshim v Londone v 1720-1732 gg. Str. 518. Templ - kvartal v Londone, gde nahodilis' advokatskie korporacii Middl-Templ i Inner-Templ, zdaniya kotoryh byli postroeny na meste, gde v XII-XIV vv. zhili rycari-tampliery (hramovniki) i gde nahodilsya ih hram i monastyr'. Str. 518. ...ne zahochet prevratit'sya v chuzhuyu sobstvennost'. - Soglasno anglijskim zakonam, zhena i vse ee imushchestvo stanovilis' zakonnoj sobstvennost'yu muzha. Str. 518. Moya doch' dolzhna byt' dlya menya... - ta zhe mysl' vyrazhena Dzhonatanom Sviftom v "Puteshestviyah Gullivera" (kniga IV, gl. 6): "Est' tri sposoba, pri pomoshchi kotoryh mozhno dostignut' posta glavnogo ministra". Pervyj sposob - umenie rasporyadit'sya zhenoj, docher'yu ili sestroj..." Str. 518. Siti - drevnejshij, central'nyj rajon Londona, istoricheskij centr stolicy, nyne odin iz krupnejshih finansovyh i kommercheskih centrov kapitalisticheskogo mira. Str. 519. "CHto b my ni delali poroj" - Staroirlandskaya melodiya vzyata Geem iz komedii Tomasa Doggeta, "Sel'skie pominki" (1696). Str. 519. portshez - krytoe kreslo s dlinnymi ruchkami speredi i szadi, kotoroe nesli dva cheloveka. Poyavivshiesya v Anglii v 30-e gg. XVII v., portshezy eshche pri Gee byli izlyublennym sredstvom peredvizheniya londonskoj znati. Str. 519. Redrif - nyne Roterhajt, v XVIII v. predmest'e Londona na pravom beregu Temzy, v rajone pristanej i dokov. Str. 519. ...okatili vodoj u pozornogo stolba... - svoeobraznoe nakazanie, kotoromu naselenie Londona podvergalo pojmannyh s polichnym vorishek; esli poblizosti nahodilsya kakoj-nibud' vodoem, to prestupnika pogruzhali s golovoj v vodu i derzhali, poka on ne nachinal puskat' puzyri. Str. 519. Hokli (Hokli-in-de-Houl, ili Hokli Houl) - odno iz populyarnyh mest razvlechenij v Londone XVII - pervoj poloviny XVIII v., izvestnoe kulachnymi boyami, bor'boj, travlej medvedej, bykov i sobak. Stalo sinonimom gruboj sily, nevospitannosti, durnyh maner. Str. 520. Old Bejli - sm. komment. k s. 514. Str. 520. ...podzubri simvol very... - Filch, kak nachinayushchij moshennik, dolzhen vyuchit' Katehizis (kratkoe izlozhenie Svyashchennogo pisaniya v forme voprosov i otvetov), tak kak znanie poslednego oblegchalo sud'bu yunogo prestupnika, vpervye predstavshego pered sudom v Old-Bejli - smertnaya kazn' mogla byt' zamenena ssylkoj v kolonii. Str. 520. "Kak pokazat', chto ya ee lyublyu?" - Melodiya vzyata iz opery Genri Persella "Diokletian" (1690). Str. 521. Kovent-Garden - rajon Londona, gde raspolozhen sad, teatr i rynok togo zhe nazvaniya. Vo vremena Geya zdes' nahodilis' pritony i publichnye doma, poetomu slova Polli "na rynok Kovent-Gardenskij svezut" imeyut i drugoj, bolee zloveshchij smysl. Rynok sushchestvoval s 1661 po 1974 g. Str. 521. "Otmennyj gorod London nash" - eta pesenka byla satiroj na lord-mera i vysmeivala ego metody upravleniya anglijskoj stolicej. Str. 521. ... prokisshij ogurec... - V nachale XVIII stoletiya ogurcy v Anglii byli dikovinkoj. Odni mediki schitali ih yadovitymi, drugie - "ohlazhdayushchimi" i vyzyvayushchimi prostudu. Str. 524. Esli eto tot dzhentl'men, kotoryj zahodil vchera naschet chasov s repeticiej... - ZHertvy ogrableniya neredko pomeshchali ob®yavleniya v gazetah, gde obeshchali voznagrazhdenie za vozvrashchennuyu veshch'. Skupshchiki kradenogo za opredelennuyu summu vozvrashchali veshch' vladel'cu. Pichem, prezhde chem vernut' zakonnym hozyaevam shpagu s serebryanoj rukoyat'yu i chasy s repeticiej, daval ih ponosit' chlenam svoej shajki, chtoby te smogli proizvesti blagopriyatnoe vpechatlenie v obshchestve i vojti v doverie k ocherednoj zhertve. Str. 524. Druri-Lejn - rajon Londona, gde nahodilis' ulica i teatr togo zhe nazvaniya. Odin iz centrov prostitucii v XVIII v. Str. 524. Tanbridzh (Tanbridzh-Uellz) - modnyj kurort s mineral'nymi vodami, priblizitel'no v 35 milyah k yugo-vostoku ot Londona v grafstve Kent. Str. 525. "Matros i soldat". - Melodiya pesenki (kompozitor Dzhon |kkelz) vzyata Geem iz komedii Uil'yama Kongriva "Lyubov' za lyubov'" (1695): pesenka Bena Sempsona "Matros i soldat" (dejstvie 3). Str. 527. "Ah, szhal'tes', papa, szhal'tes', mama". - Poet Aleksandr Poup otmechal, chto imenno eta pesenka, trogatel'no ispolnennaya Laviniej Fenton (anglijskaya aktrisa, pervaya ispolnitel'nica roli Polli Pichem), byla povorotnym momentom v sud'be spektaklya v vecher prem'ery: posle slov Polli "No na verevke toj zhe samoj visit teper' i zhizn' moya" zal razrazilsya gromom aplodismentov. Str. 528. ...takogo velikogo cheloveka. - Uolpol i ego metody pravleniya gosudarstvom vyzyvali nenavist' vseh peredovyh lyudej togo vremeni. V sostav oppozicii vhodili mnogie druz'ya Geya. Dlya sozdaniya paralleli mezhdu "velikim ministrom" i podonkami obshchestva pressa, prinadlezhavshaya k oppozicionnym krugam, ispol'zovala obraz razbojnika i skupshchika kradenogo Dzhonatana Uajlda. Priblizitel'no s 1724 po 1742 g. "velikim chelovekom" v Anglii nazyvali kak Uajlda, tak i Uolpola. Str. 529. Dzhek Ketch (1663 -1696) - londonskij gorodskoj palach, imya ego stalo naricatel'nym dlya oboznacheniya palacha voobshche. Str. 529. "Skazki, popugajchik". - Melodiya sochinena kompozitorom Dzhonom Frimenom. Str. 530. "Ne bud' tak stroga". - Melodiya pesenki vzyata Geem iz komedii Dzhordzha Farkera "Oficer-verbovshchik" (1706): pesenka kapitana Plyuma (dejstvie 3, scena 1). Muzyka kompozitora Richarda Leveridzha. Str. 530. "Po vesyam i po gorodam". - Narodnaya staroshotlandskaya melodiya pesenki vzyata Geem takzhe iz komedii Dzhordzha Farkera "Oficer-verbovshchik": pesenka serzhanta Kajta (dejstvie 2, scena 3). Str. 531. Rashodyatsya v raznye storony... nezhno glyadya drug na druga, poyut - parodiya na mnogochislennye akterskie shtampy togo vremeni: vlyublennye geroi, vynuzhdennye rasstat'sya v silu rokovyh obstoyatel'stv, nepremenno igrali nemuyu scenu proshchaniya - oni medlenno rashodilis' k protivopolozhnym kulisam, glyadya drug drugu v glaza, geroinya dostavala platok i smahivala nabezhavshie slezy. Str. 532. ...stoit teper' sredi skeletov... - Telo kaznennogo prestupnika, kak pravilo, zabirali ego rodstvenniki. Metu Kistenyu ne povezlo: telo ego brata Toma svezli v anatomicheskij teatr na Mankuell-strit, gde podvergli vskrytiyu v nauchnyh celyah. Scenu v anatomicheskom teatre U. Hogart izobrazil na liste 4 svoej serii "CHetyre stepeni zhestokosti" - v nishah zala stoyat skelety. Str. 534. Mur-Fildz - rajon Londona, gde nahodilis' pitejnye zavedeniya, vinnye lavki, nochlezhki; zdes' mozhno bylo posmotret' kulachnye boi. V otchetah lord-mera za 1735 g. ukazyvalos', chto "Mur-Fildz sgubil gorazdo bol'she molodyh lyudej, takih, kak podmaster'ya, rassyl'nye, remeslenniki i t. d., chem lyubaya drugaya seminariya poroka v gorode". Str. 534. Marsh iz "Rinal'do" s barabanami i trubami - marsh iz opery Gendelya "Rinal'do" (1711). Remarka "s barabanami i trubami" imeet opredelennoe znachenie: v anglijskom teatre toj pory vyhod geroya (korolya, monarha, polkovodca) vsegda predvaryalsya zvukami trub i barabanov. Takim obrazom, shajka razbojnikov priravnivaetsya Geem k velikim geroyam tragedii. Str. 535. ...Hokli-in-de-Houl - sm. komment. k s. 519. Str. 535. Vineger-YArd - kvartal Londona k yugu ot korolevskogo teatra Druri-Lejn. Str. 535. L'yuknerz-Lejn (teper' Maklin-strit) - ulica, gde nahodilis' publichnye doma, vladel'cem odnogo iz kotoryh byl znamenityj razbojnik i skupshchik kradenogo Dzhonatan Uajld. Str. 536. star'evshchiki - torgovcy poderzhannymi veshchami, oni snabzhali prostitutok i vorov naryadnoj odezhdoj. V p'ese torgovlej poderzhannymi veshchami zanimaetsya missis Diana Happ. Str. 536. "O muzyka, ty pishcha dlya lyubvi. Igrajte zhe!.." - citata iz p'esy SHekspira "Dvenadcataya noch'" (akt I, scena 1. Perevod |. Lineckoj). Str. 537. "Kotil'on" - Melodiya zaimstvovana Geem iz opery Alena Rene Lesazha "Telemah" (1715). Str. 537. pu-de-sua - gladkaya shelkovaya materiya bez bleska. Pol'zovalas' bol'shim sprosom v XVIII v. Str. 539.....neskol'ko dyuzhin takih yuncov. - "Frantovatye" podmaster'ya, chtoby soderzhat' missis Aspid, prinimalis' za vorovstvo, kogda zhe oni popadalis' v ruki pravosudiya, ih otpravlyali v ssylku na plantacii. Str. 540. Dzhenni i S'yuki obnimayut Makhita i podayut znak Nichemu i konsteblyam... - Mnogochislennye "podlinnye i pravdivye" zhizneopisaniya velikih prestupnikov pestryat podobnymi epizodami: glavarya shajki vydayut vlastyam ego zhe priyateli ili lyubovnicy. U. Hogart izobrazil podobnye sceny v serii gravyur "Prilezhanie i lenost'": list 9 - "Lenivyj uchenik predan prostitutkoj"; list 10 - "Lenivyj uchenik predan svoim soobshchnikom". Str. 541. Smazku, kapitanu, smazku! - Mnogie londonskie tyur'my toj pory upravlyalis' chastnymi licami ili korporaciyami, kotorye platili gosudarstvu bol'shoj nalog. Vse dolzhnosti v tyur'me (tyuremshchiki, nadzirateli, povara, rassyl'nye) byli nizkooplachivaemye, poetomu vsem dolzhnostnym licam oficial'no razreshalos' vzimat' platu s zaklyuchennyh za bolee legkie kandaly, udobnuyu postel', dopolnitel'nuyu uborku kamery, pristojnuyu odezhdu, snosnuyu pishchu, osveshchenie i t. d. (sm.: U. Hogart, "Kar'era mota", list 7). Soglasno odnomu iz tyuremnyh obychaev, kazhdyj popadayushchij v kameru dolzhen byl ugostit' spirtnym vseh ee obitatelej. Esli u novichka ne bylo deneg, ego nasil'no razdevali, prodavali odezhdu i na vyruchennye den'gi ustraivali vypivku. Str. 543. Mne bylo by otradno videt', kak tebya pytayut, - V N'yugete sushchestvoval tak nazyvaemyj "davil'nyj dvor", gde pytke podvergalis' naibolee upryamye zaklyuchennye, ne zhelayushchie davat' kakoj-libo opredelennyj otvet na pred®yavlennoe obvinenie. Pytka sostoyala v tom, chto na zaklyuchennogo nakladyvali gruz, postepenno uvelichivaya davlenie. Str. 545. YAvlenie desyatoe. - V odnom iz pisem k Geyu Dzhonatan Svift hvalil dramaturga za masterstvo, s kotorym on sozdal scenu ssory Pichema i Lokita (dejstvie 2, yavlenie 10), napisannuyu v podrazhanie scene ssory Bruta i Kassiya iz "YUliya Cezarya" SHekspira (akt 4, scena 3). Dejstvitel'no, mezhdu etimi dvumya scenami est' nekotoroe shodstvo: obe oni napisany v odnoj tonal'nosti, v odnom klyuche, raskryvayushchem sostoyanie druzej i edinomyshlennikov v moment razmolvki. Raznica sostoit lish' v tom (i v etom zaklyuchaetsya komedijnost' podobnogo sopostavleniya), chto Brut i Kassij zanimayut vysokie posty, i voprosy morali, chesti i dolga traktuyutsya imi s gosudarstvennoj tochki zreniya, sfera "deyatel'nosti" Pichema i Lokita sovershenno inaya, no v svoej "imperii" kazhdyj iz nih yavlyaetsya "krupnym gosudarstvennym muzhem" i obsuzhdaet voprosy krazh, vzlomov, donosov i vzyatok so spokojstviem i mudrost'yu rimskogo senatora. Postoyanno sravnivaya sebya s velikimi mira sego, Pichem i Lokit dayut ponyat', chto ih rol' v zhizni gosudarstva nichut' ne men'she roli prem'er-ministra. Scena ssory Pichema i Lokita, pomimo vsego, - satira na izvestnyj skandal, proisshedshij mezhdu dvumya "velikimi ministrami" Robertom Uolpolom i lordom Taunshendom v 1728 g. Str. 546. "Kak ya schastliv s toboj". - Melodiya etoj pesni sochinena kompozitorom Dzhonom Barretom. Str. 547. "Byl SHenkin znatnyj chelovek". - Melodiya vzyata Geem iz p'esy Tomasa Dyurfeya "Naslednica iz Richmonda" (1693), muzyku k kotoroj sochinili kompozitory Genri Persell i Dzhon |kkelz. Str. 547. pesenka Ofelii. - Melodiya etoj pesenki napisana neizvestnym avtorom k odnoj iz rannih postanovok "Gamleta" SHekspira ("Kak uznat', kto milyj vash?" - akt 4, scena 5); byla ves'ma populyarnoj v anglijskom teatre XVII-XVIII vv. Str. 549. "Proshchanie milogo Uil'yama s chernookoj Syuzannoj" - ballada Geya (1720) ispolnyalas' na muzyku kompozitora P'etro Sandoni. Str. 550. "Slyhali l' vy pesenku etu?" - Staroirlandskaya melodiya etoj pesni byla ispol'zovana vposledstvii Genri Fildingom v komedii "Don Kihot v Anglii". Str. 550. irlandskij trot - odin iz naibolee populyarnyh nacional'nyh tancev v Anglii pervoj poloviny XVIII stoletiya. Str. 554. Pust' na mne klejmo vyzhgut... - Prestupniku, vpervye predstavshemu pered sudom i blagopoluchno otvetivshemu na voprosy tyuremnogo svyashchennika (sm. komment. k s. 520), vyzhigali bukvu "T" (s etoj bukvy nachinaetsya anglijskoe slovo "thief" - vor) na bol'shom pal'ce pravoj ruki. Esli klejmenyj prestupnik snova predstaval pered sudom, to on prigovarivalsya k smertnoj kazni. Str. 555. "Kol' sladko lyubov'yu nam teshit' sebya" - melodiya iz opery Genri Persella "Koroleva fej" (po komedii SHekspira "Son v letnyuyu noch'", 1692). Melodiya byla ochen' populyarna: ona byla ispol'zovana v 35 ulichnyh balladah. Str. 555. "Ballada o YUzhnyh moryah" - eta ulichnaya ballada byla posvyashchena gorestnoj sud'be odnogo iz kommercheskih predpriyatij v Londone toj pory - "Kompanii YUzhnyh morej", vypuskavshej somnitel'nye, no mnogoobeshchayushchie akcii. Trudno sejchas skazat' s polnoj uverennost'yu, zanimalas' kompaniya chistym moshennichestvom ili prosto progorela, no tak ili inache, ee krah povlek razorenie mnogih doverchivyh akcionerov. Str. 558. "Lillibullero" - voennyj marsh, ispolnyaemyj v bystrom tempe (napechatan v 1686 g., aranzhirovka Genri Persella), byl ochen' populyaren v god "slavnoj revolyucii" (1688). Str. 558. Prismotrite za rostovshchikami... - Rostovshchiki snovali u igornyh domov, predlagaya v dolg den'gi pod procenty. Str. 559. ...stolbik-drugoj zolotyh monet... - Ginei ot 25 do 50 shtuk skladyvalis' v stolbiki i oborachivalis' bumagoj dlya bol'shego udobstva igrokov; inogda ginei ukladyvalis' v special'no sdelannye dlya etoj celi shkatulki iz slonovoj kosti, vmeshchayushchie 20, 50 ili 100 ginej. Str. 559. Raschet za koronaciyu - to est' spisok veshchej, dragocennostej, ukradennyh vo vremya koronacii Georga II, sostoyavshejsya v oktyabre 1727 g., za tri mesyaca do prem'ery "Opery nishchego". Str. 559. ...splavlyat' za granicu. - Skupshchiki kradenogo tajno otpravlyali za granicu predmety, kotorye bylo opasno prodavat' v Anglii. Inostrannuyu torgovlyu oni kontrolirovali s pomoshch'yu svoih agentov. Str. 561. ...moi damy obozhayut traur. - Imeetsya v vidu, chto vozlyublennye etih dam byli nedavno kazneny. Str. 561. Akt o zakrytii Monetnogo dvora - v prostorechii Monetnym dvorom imenovalsya naselennyj prestupnym lyudom londonskij kvartal na pravom beregu Temzy, gde ukryvalis' ot presledovaniya policii nesostoyatel'nye dolzhniki. Vposledstvii eta svoeobraznaya privilegiya pereshla k kvartalu Uoping na drugom beregu Temzy. Str. 561. Akt ob otmene aresta za melkie dolgi - Akt, prinyatyj pravitel'stvom v 1725 g. i otmenyayushchij arest za dolg men'she chem 10 funtov, esli delo rassmatrivalos' v sude vysshej instancii, i za dolg men'she chem 40 funtov, esli vopros reshalsya v sude nizshej instancii. ZHaloby missis Diany Happ ne imeyut pod soboj, odnako, dostatochnyh osnovanij: Akt 1725 g. ne dal nikakih prakticheskih rezul'tatov. Otmena aresta za dolgi proizoshla v Anglii lish' v 1869 g., da i to s ogovorkami. Str. 563. "Odnazhdy pod vecher ya sbilsya s dorogi". - Melodiya etoj pesni posluzhila osnovoj dlya uvertyury spektaklya. Str. 565. "O, Bessi Bell" - U sovremennikov Geya eta pesenka vyzyvala associaciyu s populyarnoj staroshotlandskoj balladoj "O, Bessi Bell". V ballade rasskazyvalos', kak yunosha eshche vchera strastno lyubil Bessi Bell, a segodnya vstretil Meri Grej i pozabyl ocharovatel'nuyu Bessi. Takim obrazom, dialog Polli i Lyusi, popavshih v shodnuyu situaciyu, obretal dopolnitel'nyj podtekst. Str. 565. "Kol' mne sud'ba otdast Belindu" - Melodiya sochinena kompozitorom Dzhonom Uilfordom v 1710 g. Str. 566. "Syuda, krasotka!" - Melodiya sochinena kompozitorom Dzheremi Klarkom v 1685 g. Str. 569. "Prelestnaya Ianta". - Muzyka kompozitora Dzhona Barreta. Str. 570. "Schastlivyj les". - Hotya nishchij i ubezhdaet zritelya, chto v ego opere sovershenno net rechitativa, eto ne sovsem tak. Vmesto stol' modnyh v to vremya rechitativov Gej pomeshchaet parodiyu na nih, edkuyu i ostroumnuyu. Str. 572. ...Dzhemmi Dergunchik dones na menya - sm. komment. k s. 540. Str. 572. "Vse, kto nyryaet vo t'mu". - Melodiya sochinena kompozitorom L'yuisom Ramondonom v 1710 g., ballada izvestna pod nazvaniem "Gimn po povodu kazni dvuh prestupnikov". Str. 573. Slyshite vy zvon kolokolov? - Kolokola cerkvi Groba gospodnya, nahodivshejsya ryadom s N'yugetom, nachinali zvonit' za pyat' minut do togo, kak telega s prestupnikom, osuzhdennym na smertnuyu kazn', otpravlyalas' v Tajbern.