Dzhon Gej. Opera nishchego ---------------------------------------------------------------------------- Perevod P. V. Melkovoj. Anglijskaya komediya XVII-XVIII Vekov. Antologiya M., "Vysshaya shkola", 1989 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- <...> Anglijskoe prosvetitel'stvo ne bylo odnorodno po svoim ustremleniyam. "Velikie ostroumcy" nachala XVIII veka otlichalis' drug ot druga otnosheniem k sovremennomu obshchestvu i gosudarstvennomu stroyu. Odni iz nih - Dzhozef Addison, Richard Stil', Kolli Sibber - pytalis' perevospitat' lyudej putem moral'noj propovedi i lish' ostorozhno i s ogovorkami otmechali nedostatki politicheskogo stroya Anglii. Drugie, k chislu kotoryh otnosilis', v chastnosti, Dzhonatan Svift i Dzhon Arbetnot, - stremilis' vskryt' pered chitatelem nedostatki sovremennogo obshchestva, kotoroe predstavlyalos' im ves'ma dalekim ot sovershenstva. Pri etom oni v znachitel'noj stepeni uchityvali interesy naroda, ispytyvavshego zhestochajshij gnet. K ideologicheskomu napravleniyu, kotoroe vozglavlyal Dzhonatan Svift, prinadlezhal i zamechatel'nyj anglijskij komediograf Dzhon Gej (1685-1732), avtor "Opery nishchego" (1728), ostrosatiricheskoj p'esy, otrazivshej razlichnye storony anglijskoj dejstvitel'nosti nachala XVIII stoletiya. 1713 god stal svidetelem vozniknoveniya odnogo iz yarkih yavlenij v istorii anglijskoj literatury XVIII veka - Kluba Martina Skriblerusa - Martina Pisaki. Ideya sozdaniya kluba prinadlezhala poetu Aleksandru Poupu, kotoryj namerevalsya v publikaciyah etogo literaturnogo soyuza podvergnut' satiricheskomu osmeyaniyu "trudy nevezhd, zanimayushchih vidnye posty v mire profanov", "uchenyh", kotorye yavlyayutsya na dele diletantami i nedouchkami, beschislennyh izdatelej, kommentatorov, sovetnikov, ne obladayushchih elementarnymi v svoej oblasti znaniyami. Velikolepnym ob®ektom dlya satiry Poup schital takzhe naemnyh pisak, vsyacheski pytavshihsya opravdat' politiku vigov i ih vozhdya Roberta Uolpola. Dlya sozdaniya celostnosti i vnutrennego edinstva zhurnala-ezhemesyachnika neobhodimo bylo najti tot centr, vokrug kotorogo raspolagalis' by vse materialy. |tim "sterzhnem" stal obraz Martina Pisaki, "avtora" mnogochislennyh parodij i satiricheskih obozrenij, teksty kotoryh sochinyayut Dzhonatan Svift, Aleksandr Poup, Dzhon Arbetnot i Dzhon Gej. V znachitel'noj stepeni imenno zdes', v klube Martina Pisaki, formirovalas' tvorcheskaya manera budushchego avtora "Opery nishchego"; Gej vpital literaturnyj metod skribleriancev - ostruyu satiru, yumor, giperbolu, dostigayushchuyu poroj rablezianskih masshtabov, burlesk, granichashchij inogda s otkrovennoj frivol'nost'yu, no blagodarya etomu b'yushchij v cel' s eshche bol'shej siloj. Uchastie v tvorcheskoj zhizni kluba pomoglo Geyu yasnee uvidet' okruzhayushchee, on uchilsya ne tol'ko lepit' satiricheskij obraz, no i nahodit' ego ob®ekt. Temu "Opery nishchego" Geyu podskazal Svift. 30 avgusta 1716 goda on pisal Aleksandru Poupu: "Zdes' nepodaleku zhivet molodoj kvaker, kotoryj pishet stihi svoej vozlyublennoj, ne ochen' pravil'nye, no absolyutno v manere, kotoruyu i sleduet ozhidat' ot kvakera, vospevayushchego krasotu i slozhenie svoej izbrannicy. |to navelo menya na mysl', chto parodii na kvakerskie pastorali mogli by, pozhaluj, pol'zovat'sya uspehom u publiki, esli nash drug Gej vzyalsya by za eto delo. Kakaya blagodatnaya pochva! Soobshchite mne, chto on dumaet po etomu povodu. YA polagayu, chto vozmozhnosti parodii na pastoral'nyj zhanr daleko ne ischerpany i pastorali o gruzchike, lakee ili nosil'shchike portsheza mogli by imet' uspeh. A chto vy skazhete o n'yugetskoj pastorali, dejstvie kotoroj proishodit sredi prostitutok i vorov?" Ser'eznaya i glubokaya kritika politicheskoj i social'noj zhizni Anglii nachala XVIII veka - vot ta osnovnaya zadacha, kotoruyu stavil pered soboj dramaturg pri sozdanii "Opery nishchego". V p'ese Gej parodiruet ital'yanskuyu operu i primenyaet ee kanony i shtampy, izobrazhaya podonkov Londona - vorovskuyu shajku s ee glavarem, skupshchikom kradenogo i ego ocharovatel'nuyu dochku Polli. Tema, kotoruyu on vybiraet, volnovala London i byla aktual'na dlya Anglii nachala XVIII veka: 20-e gody oznamenovalis' neveroyatnym rostom prestupnosti, ohvativshej vsyu stranu. Imena Dzheka SHepparda i Dzhonatana Uajlda horosho znali za predelami Londona. Pravitel'stvo Londona okazalos' ne v sostoyanii samostoyatel'no spravit'sya s etoj volnoj prestupnosti i reshilo voe- pol'zovat'sya cherez svoih agentov uslugami samih zhe vorov i skupshchikov kradenogo, kotorye za izvestnuyu summu vydavali sobrat'ev po remeslu. Dzhonatan Uajld byl skupshchikom kradenogo, s ego pomoshch'yu udalos' pojmat' i povesit' Dzheka SHepparda i Dzhozefa Blejka, kotoryj derzhal v trepete vsyu Angliyu v techenie 1724 goda. Vskore Uajld vnov' okazalsya v zale suda, no na etot raz v kachestve obvinyaemogo. Ego povesili v 1725 godu. Lichnost' Uajlda predstavlyalas' sovremennikam interesnoj, geroicheskoj, pochti legendarnoj. Ego "podvigi" vyzyvali ne osuzhdenie, a odobrenie, tak kak kazhdyj ponimal, chto Uajld nichut' ne huzhe moshennikov iz pravitel'stvennyh krugov, kotorye ne popadayut na viselicu lish' blagodarya svyazyam i tugo nabitomu koshel'ku. Sama zhizn' podskazyvala vpolne logichnyj vyvod: esli v strane carstvuet bezzakonie, esli pravyashchie krugi tak zhe pogryazli v korrupcii i podkupe, kak nizshie - v razboe i grabezhe, to moshenniki i vory po-svoemu pravy, kogda pol'zuyutsya etoj bezzakonnost'yu, stanovyas' bichom dlya zakonnyh vorov - gosudarstvennyh deyatelej, ministrov i pridvornyh. Politicheskaya obstanovka v Anglii nachala XVIII veka otlichalas' neobyknovennoj slozhnost'yu: podkup i vzyatochnichestvo ohvatili gosudarstvennyj apparat; zagovory, predatel'stva, shantazh byli tipichnymi yavleniyami v parlamente. V istorii etot period nerazryvno svyazan s imenem prem'er-ministra Anglii Roberta Uolpola, lyubimym vyrazheniem kotorogo bylo: "U kazhdogo cheloveka est' svoya cena". Dostignuv vlasti, on prevratil podkup i obman v organizovannuyu sistemu, chemu v ogromnoj stepeni sposobstvovalo otsutstvie kakoj by to ni bylo otvetstvennosti pered izbiratelyami. V 20-e gody krepnet oppoziciya pravitel'stvu i toj sisteme, kotoruyu olicetvoryal Uolpol. Protiv Uolpola vystupali politicheskie deyateli i pisateli samyh raznoobraznyh gruppirovok. V sostav oppozicii vhodili mnogie druz'ya Geya. Predstaviteli oppozicii horosho ponimali, chto literaturnye formy bor'by budut igrat' nemalovazhnuyu rol' v ih kampanii, napravlennoj protiv prem'er-ministra. Slozhnost', odnako, zaklyuchalas' v tom, chtoby najti naibolee dohodchivye i prostye formy satiry na Roberta Uolpola, ponyatnye vsem. I eta problema byla razreshena s uspehom: kak tol'ko Uolpol vstal vo glave politicheskoj zhizni Anglii, mnogie zametili kak v ego lichnoj zhizni, tak i v obshchestvennoj deyatel'nosti, bol'shoe shodstvo s golovokruzhitel'noj "kar'eroj" Dzhonatana Uajlda. Vot pochemu obraz Dzhonatana Uajlda nachinaet vse chashche ispol'zovat'sya mnogochislennymi avtorami i pressoj, prinadlezhavshimi k oppozicionnym krugam, dlya sozdaniya paralleli mezhdu "velikim razbojnikom" i "velikim ministrom". |tu zhe parallel' mezhdu pravitel'stvennymi krugami i prestupnymi elementami s uspehom ispol'zuet i Gej v "Opere nishchego". Cel' satiry Geya - perevernut' privychnye ponyatiya o soslovnyh razlichiyah, prigvozdit' k pozornomu stolbu teh, kto pod pokrovom vysokih titulov i znatnoj rodoslovnoj sovershaet te zhe prestupleniya, chto i razbojnik Makhit, i, sledovatel'no, pokazat', chto "poroki lyudej samogo nizkogo poshiba i poroki bogachej shodny". Razbojniki iz shajki Makhita, kak i on sam, ponimayut, kakim dolzhno byt' spravedlivoe raspredelenie blag na zemle. V obraze Makhita Gej vydelyaet beskorystie, vnutrennee blagorodstvo i ponimanie togo, chto takoe podlinnaya druzhba. Vse razbojniki vysoko cenyat svoego predvoditelya za muzhestvo, shchedrost', gotovnost' pomoch' priyatelyu, popavshemu v bedu. V voprosah chesti Makhit krajne principialen; on vsegda beskorysten v delezhe dobychi. Edinstvenno, o chem sozhaleyut razbojniki, tak eto o tom, chto ih kapitan slishkom mnogo vremeni provodit v kompanii znatnyh gospod, igraya v karty i poseshchaya uveselitel'nye zavedeniya: obshchestvo lordov slishkom pagubno vliyaet na blagorodnogo Makhita, privivaya emu svoi poroki. I, slovno podtverzhdaya pravil'nost' vyvodov, sdelannyh razbojnikami, Gej govorit v finale spektaklya: "Na protyazhenii vsej p'esy vy mogli nablyudat' takoe shodstvo v povedenii sil'nyh i slabyh mira sego, chto trudno reshit', kto komu podrazhaet v modnyh porokah - znatnye dzhentl'meny dzhentl'menam s bol'shoj dorogi ili naoborot". Esli v obraze Makhita Gej vydelyaet cherty vnutrennego blagorodstva, to v Picheme i Lokite on vidit prezhde vsego lyudej, razvrashchennyh vlast'yu, legkoj nazhivoj i den'gami. Dlya Pichema den'gi - sposob vlastvovat' nad lyud'mi i vershit' ih sud'bami. Radi nazhivy on gotov torgovat' sobstvennoj docher'yu. On ne protiv togo, chtoby Polli zaigryvala i razvlekalas' s klientami, no tol'ko v interesah dela. Zamuzhestvo! Lyubov'! Net, takie ponyatiya ne vhodyat v svod moral'nyh zakonov mistera Pichema i ego zheny. |ta pochtennaya cheta sovetuet Polli vo vsem sledovat' povedeniyu pridvornyh dam: okruzhit' sebya dyuzhinoj poklonnikov i postarat'sya izvlech' pol'zu iz kazhdogo. No chtoby skryt' svoi podlinnye stremleniya, Pichem, kak nastoyashchij burzhua, besprestanno razglagol'stvuet o chesti, nravstvennosti i semejnom dolge: s ego tochki zreniya, nadezhdy i chest' sem'i navsegda pogibnut, esli Polli vyjdet zamuzh za lyubimogo eyu Makhita. "Predpriyatie", vo glave kotorogo stoit Pichem, otlichaetsya shirotoj i razmahom, v nego vovlecheno ogromnoe kolichestvo lyudej: prostitutki obsharivayut karmany svoih podvypivshih klientov, vory grabyat doma bogatyh burzhua, razbojniki napadayut na karety, pol'zuyas' bezlyudnost'yu dorog v pozdnij chas. I vse nagrablennoe dobro stekaetsya k Pichemu - skupshchiku kradenogo. On sparyvaet monogrammy s nosovyh platkov, neskol'ko vidoizmenyaet fasony plat'ev i kostyumov, otdaet v peredelku dragocennosti, a te, chto mogut byt' legko opoznany, otpravlyaet za granicu. Pichem, kak pravilo, ne lyubit nazyvat' veshchi svoimi imenami - na vse u nego sushchestvuyut evfemizmy: razboj i grabezh - eto "professiya", "delo", "zanyatie"; vory - "dzhentl'meny, riskuyushchie zhizn'yu radi tovarov", a nagrablennaya dobycha - "plody ih chasov dosuga". ZHizn' cheloveka dlya Pichema - tozhe tovar, a ubijstvo - "modnoe prestuplenie" i "chto zhe delat' dzhentl'menu, esli bez prestupleniya ne provernut' del'ce?". Pichema nikogda ne muchayut ugryzeniya sovesti: on sovershaet takie zhe prestupleniya, chto i ministr Robert Uolpol, kotoryj schitaet sebya chestnym chelovekom. Kak spravedlivo zamechaet svodnya Diana Happ, ona po umu i sposobnostyam ne ustupit lyubomu politicheskomu deyatelyu; raznica lish' v tom, chto ona zavlekaet vremya ot vremeni v svoi seti nevinnuyu devochku i gubit ee, a gosudarstvennye muzhi poraboshchayut i grabyat celye strany i kolonii. Tak Gej prigvozhdaet k pozornomu stolbu vmeste s Pichemom i Robertom Uolpolom vsyu politicheskuyu sistemu Anglii nachala XVIII veka. "Opera nishchego" - yarkaya parodiya na modnoe uvlechenie znati togo vremeni - ital'yanskuyu operu, kotoraya bessoderzhatel'nost'yu svoih libretto i shtampami meshala sozdaniyu nacional'nogo anglijskogo teatra. Vo vstuplenii, predstavlyayushchem dialog nishchego i aktera, Gej podcherkivaet, chto vvel v svoyu p'esu vse sravneniya, kotorye tol'ko vstrechayutsya v proslavlennyh ital'yanskih operah: s lastochkoj, pcheloj, chelnokom, cvetkom, golubkoj i t. d. Takim obrazom, odnoj iz tvorcheskih zadach dramaturga bylo "pereshchegolyat'" ital'yancev vo vseh ih uslovnostyah i shablonah. Neredko Gej pol'zuetsya osobym priemom: stalkivaet v odnom predlozhenii dva antipoda - sravnenie iz ital'yanskoj opery so sravneniem, tipichnym dlya nizov obshchestva ili vzyatym iz ulichnoj ballady. Tak, naprimer, missis Pichem nachinaet svoj kuplet o sud'be devushki, sravnivaya ee s motyl'kom, no zatem, slovno ne vyderzhivaya vysokoparnogo opernogo stilya, ee sravnenie obrushivaetsya v samuyu gryaz' zhizni: sdelav odin nevernyj shag, devushka prevrashchaetsya v to, chego dazhe ona, missis Pichem, ne mozhet proiznesti vsluh. Inogda avtor ispol'zuet obraz v parodijnom plane: razbojnik, kotorogo vezut na viselicu v telege, sravnivaetsya to s blagorodnym lordom, to s Adonisom - torzhestvennyj vyezd na kolesnice bogov, geroev, carej i polkovodcev byl tipichnoj detal'yu ital'yanskih oper. Parodiruya ital'yanskuyu operu, Gej stremitsya protivopostavit' ej prostotu anglijskih narodnyh ballad, kotorye on s takim masterstvom vvodit v svoyu p'esu. On ne stremilsya razrushit' dostizheniya muzykal'nogo teatra Anglii, on pol'zovalsya materialom takih kompozitorov, kak Persell ili Gendel', uchityvaya, chto ih muzyka stala uzhe chastichno dostoyaniem shirokih mass, chto teatr, pust' ves'ma ogranichennyj v svoih vozmozhnostyah soslovnymi vkusami i teatral'nymi uslovnostyami veka, vse zhe ne otdelen ot naroda nepronicaemoj stenoj: melodii Persella i Gendelya byli ispol'zovany bezymyannymi ulichnymi pevcami kak akkompanement dlya zlobodnevnyh satiricheskih pesenok. Naprimer, pesenka Persella "Esli lyubov' - eto nezhnaya strast'" iz opery "Koroleva fej" byla ispol'zovana v tridcati pyati balladah. Tak proishodil slozhnyj process proniknoveniya vysokoprofessional'nogo iskusstva v narodno-bytovuyu fol'klornuyu sredu, otkuda ono, obogashchennoe narodnym yumorom, vnov' vozvrashchalos' na podmostki sceny. Pomimo motivov, izvlechennyh iz tvorchestva kompozitorov-professionalov, Gej bral samye raznoobraznye melodii - anglijskie, irlandskie, shotlandskie. |ti narodnye melodii ochen' raznoobrazny: ot ognennoj dzhigi do cerkovnogo horala. Dramaturg chasto sohranyaet refren original'noj ballady, chem oblegchaet i pomogaet chitatelyu i zritelyu ustanovit' associacii mezhdu svoej pesenkoj i balladnym originalom, kotorye nahodyatsya u avtora "Opery nishchego" v postoyannom vzaimodejstvii, to dopolnyaya drug druga, to ottenyaya, to kontrastiruya. CHasto Gej ispol'zuet izvestnuyu melodiyu v celyah politicheskoj satiry. Hor razbojnikov iz vtorogo dejstviya "Smel'chaki, vpered!" napisan, kak ukazyvaet Gej, na marsh iz opery Gendelya "Rinal'do". Sovremennyj Geyu zritel' znal, chto etot zhe marsh ispolnyalsya pri smene karaula u Bukingemskogo dvorca. Dramaturg pol'zovalsya etim priemom, chtoby postavit' znak ravenstva mezhdu grabitelyami s bol'shoj dorogi i korolevskim garnizonom, grabyashchim narod. Neredko Gej sochinyaet bytovuyu, nichem ne vydelyayushchuyusya sredi drugih pesenku na melodiyu zapreshchennoj politicheskoj ballady: melodiya neozhidanno perenosit zritelya v sferu, polnuyu zlobodnevnogo, ostrosatiricheskogo smysla. Nevinnaya pesenka missis Pichem o trudnostyah, kotorye ispytyvaet mat', vospityvaya doch', polozhena na melodiyu ballady "Otmennyj gorod London nash": Londonom pravit mer, u mera titul - lord; no esli prismotret'sya povnimatel'nee k ego gerbu, to mozhno uvidet' na nem tri bych'i mordy i durackij kolpak. Za ispolnenie etoj ballady sekli plet'mi na ploshchadi, no ved' Gej i ne ispol'zuet ee v "Opere nishchego", zvuchit lish' melodiya, kotoraya i vyzyvaet nuzhnye associacii. Oblichenie poroka bylo odnoj iz vazhnejshih zadach avtorov klassicheskogo perioda anglijskogo Prosveshcheniya. No oni stremilis' prochest' i nravouchenie: nichto ne skroet porok - ni blesk, ni vlast', ni bogatstvo. Dlya lyubogo nravoucheniya, odnako, trebovalos' protivopostavit' poroku nekij polozhitel'nyj ideal, i etim idealom v "Opere nishchego" yavilos' zdorovoe otnoshenie naroda k mrachnoj i nepriglyadnoj dejstvitel'nosti, vyrazhennoe v balladah. Narodnyj yumor, narodnye melodii, ispol'zovanie tradicij narodnogo balagannogo teatra - vse eto sposobstvovalo tomu, chto mir pichemov i uolpolov teryal svoyu silu, slabel, ustupaya natisku narodnogo yumora, ostroumiya, smeha. <...> Dejstvuyushchie lica Muzhchiny Pichem. Lokit. Makhit. Filch. SHajka Makhita Dzhemmi Dergunchik Dzhek Krivopalyj Uot Zanuda Robin Hapuga Ned Karmannik Garri Kusochnik Met Kisten' Ben Projdoha ZHenshchiny Missis Pichem. Polli Pichem. Lyusi Lokit. Diana Happ. Missis Spletni. Prostitutki Dolli Daj Missis Aspid Betti Stibri Dzhenni Kozni Missis Skot S'yuki Sopli Molli Nagli Nishchij. Akter. Bufetchik. Tyuremshchik. Strazha, svita. Sluga. Konstebli, arfist. Tolpa. Mesto dejstviya - London. My znaem, chto pishem my vzdor. Marcial Vstuplenie Nishchij, akter. Nishchij. Esli bednost' - patent na poeziyu, nikto ne usomnitsya v tom, chto ya poet. YA sostoyu v truppe nishchih i uchastvuyu v predstavleniyah, kotorye ona ezhenedel'no daet v Sent-Dzhajlz. Mne platyat tam skromnoe godovoe zhalovan'e za moi p'eski, menya v lyuboe vremya nakormyat obedom; bol'shinstvo poetov ne mogut pohvastat'sya dazhe etim. Akter. Poskol'ku my zhivem za schet muz, to uzh iz odnogo chuvstva blagodarnosti dolzhny pooshchryat' poeticheskie darovaniya, gde by oni nam ni popadalis'. V otlichie ot ostal'nyh zhenshchin muzy nikogo ne vstrechayut po plat'yu, nikogda ne schitayut broskij naryad priznakom uma, a skromnuyu odezhdu primetoj gluposti. Kto by ni byl avtor, my vsegda dadim emu vozmozhnost' pokazat', na chto on sposoben. Slovom, hot' vy i bedny, ya ot dushi zhelayu vam uspeha. Nishchij. P'esa moya pervonachal'no prednaznachalas' dlya ispolneniya na svad'be Dzhejmsa CHantera i Moll Lej, dvuh nashih prevoshodnyh pevcov. YA vvel v nee sravneniya, vstrechayushchiesya v samyh znamenityh vashih operah, - s lastochkoj, motyl'kom, pchelkoj, korablem, cvetkom i tak dalee. Krome togo, u menya est' scena v tyur'me, kotoruyu zhenshchiny neizmenno nahodyat volnuyushchej i ocharovatel'noj. CHto do rolej, to ya proyavil takuyu bespristrastnost' po otnosheniyu k obeim nashim proslavlennym damam, chto ni odnoj, ni drugoj ne na chto obizhat'sya. Nadeyus' takzhe, menya izvinyat za to, chto ya izbezhal v svoem proizvedenii vopiyushchej neleposti, svojstvennoj mnogim modnym nynche operam: u menya net rechitativa. V ostal'nom zhe moya p'esa - opera po vsem stat'yam, tem bolee chto ya otkazalsya ot prologa i epiloga. Ona uzhe ne raz ispolnyalas' nami v bol'shom zale v Sent-Dzhajlz, i u menya net slov, chtoby vyrazit' priznatel'nost' za velikodushie, s kotorym vy soglasilis' pokazat' ee s nastoyashchej sceny. Akter. Odnako, naskol'ko ya ponimayu, nam pora udalit'sya: aktery gotovy k vyhodu. Orkestr, uvertyuru! Oba uhodyat. Uvertyura Dejstvie pervoe YAvlenie pervoe Dom Pichema. Pichem sidit za stolom, pered nim bol'shaya schetnaya kniga. Pichem (poet na motiv "Starushka v serom"). CHuzhoe pozorit' zanyat'e - Ot veka privychka lyudej. Vsegda, hot' oni i sobrat'ya, Im viditsya v blizhnem zlodej. Popy advokatov rugayut. Popov advokaty branyat. Vel'mozhnyj ministr polagaet, CHto on ne beschestnej menya. U advokata stol' zhe chestnoe remeslo, chto i u menya. Podobno mne, on podvizaetsya v dvojnom kachestve: to kak vrag vorov, to kak ih drug. Da i mozhet li byt' inache? Sam bog velit nam zashchishchat' i pooshchryat' moshennikov - ved' my zhivem tol'ko blagodarya im. YAvlenie vtoroe Pichem, Filch. Filch. Ser, CHernaya Moll velela peredat', chto sud nad nej sostoitsya v polden'; ona nadeetsya, chto vy vse uladite i ee osvobodyat. Pichem. Nu, na hudoj konec, ona mozhet poprosit', chtoby prigovor otsrochili po beremennosti. Naskol'ko mne izvestno, etot vyhod ona obespechila sebe zablagovremenno. No devchonka eta - osoba predpriimchivaya; poetomu mozhesh' zaverit' ee, chto ya smyagchu svidetel'skie pokazaniya. Filch. Tom Klyap priznan vinovnym, ser. Pichem. Lenivyj pes! Kogda mne prishlos' vyzvolyat' ego v proshlyj raz, ya preduprezhdal, chto, esli on ne nab'et sebe ruku, delo konchitsya ploho: smertnaya kazn' bez zameny ssylkoj. Pozhaluj, ego sleduet zanesti v knigu. (Pishet.) Za Toma Klyapa sorok funtov... Izvesti Betti Hitryugu, chto ya spasu ee ot ssylki v kolonii: v Anglii ya zarabotayu na nej bol'she. Filch. Za kakoj-nibud' god Betti pritashchila v nash priton bol'she dobra, chem pyat' lyubyh drugih devchonok, vmeste vzyatyh. Po chesti skazat', zhal' teryat' takuyu klientku. Pichem. Esli ee ne ugrobit svoya zhe shajka i vse pojdet obychnym poryadkom, s godik ona eshche pozhivet. Lyublyu vyruchat' zhenshchin! Horoshij ohotnik za kuropatkami vsegda daet kurochkam uletet': bez nih vsya dich' vyvedetsya. Krome togo, po zakonu za nih ne polagaetsya voznagrazhdeniya. Na smerti zhenshchin nichego ne vyigraesh' - razve chto eto tvoya zhena. Filch. Sporu net, Betti - slavnaya baba! YA obyazan ej svoim vospitaniem; ona, esli pozvoleno tak vyrazit'sya, priohotila k nashemu delu bol'she molodyh lyudej, chem igornyj stol. Pichem. Poistine metko skazano, Filch! My i hirurgi obyazany zhenshchinam bol'she, chem lyudi vseh ostal'nyh professij. Filch (poet na motiv "Seroglazym yasnym utrom"). Za vse grehi na zhenshchine vina: My uchimsya u nej byt' hitrecami - Ved' k nam lish' dlya togo dobra ona, CHtob zavladet' den'gami i serdcami. My za pozhivoj dlya nee vezde Ohotimsya, kak volk poroj nochnoyu, Zatem, chto i v lyubvi, kak na sude, Pobeda dobyvaetsya moshnoyu. Pichem. No otpravlyajsya-ka v N'yuget, paren', da izvesti nashih druzej o moih namereniyah. Lyublyu oblegchat' ih uchast', kogda eto v moih silah! Filch. Esli dzhentl'men slishkom dolgo prebyvaet v neizvestnosti, raskayanie mozhet navsegda slomit' ego duh. Uverennost' zhe pomogaet emu horosho derzhat'sya na sude i bez straha ili ugryzenij sovesti snova idti na lyuboj risk. Nu, ya begu. CHto mozhet byt' priyatnee, chem prinesti dobruyu vest' druz'yam, popavshim v bedu! (Uhodit.) YAvlenie tret'e Pichem. Pichem. Sejchas samoe vremya reshit', kogo zhe mne prilichnej vsego otpravit' na viselicu vo vremya sleduyushchej sudebnoj sessii. Terpet' ne mogu lenivyh moshennikov, na kotoryh nichego ne zarabotaesh', poka ih ne vzdernut! Gde u menya spisok shajki? (CHitaet.) Krivopalyj Dzhek. Na sluzhbe poltora goda. Nu-ka, poglyadim, chem my obyazany ego uslugam. Raz, dva, tri, chetyre, pyat'... Zolotyh chasov pyat', serebryanyh - sem'. Na redkost' chestnyj paren'! Tabakerok shestnadcat', prichem pyat' - iz chistogo zolota. Nosovyh platkov - shest' dyuzhin, shpag s serebryanoj rukoyat'yu - chetyre, rubashek - poldyuzhiny, parikov s lentami - tri, tonkogo chernogo sukna - odna shtuka. A poskol'ku vse eto plody ego zanyatij lish' v chasy dosuga, ya ne znayu bolee dostojnogo parnya; k tomu zhe, rabotaya na bol'shoj doroge, on vykazyvaet prosto izumitel'noe prisutstvie duha. Uot Zanuda, on zhe Smuglyj Uill. Lzhivaya sobaka! Tajno splavlyaet tovar na storonu. Podozhdem eshche odnu-dve sessii: mozhet byt', ispravitsya. Garri Kusochnik. ZHalkij, melkotravchatyj vorishka, bez malejshego probleska talanta; etot paren', hot' i prozhivet eshche svoi polgoda, nikogda ne ugodit v petlyu za chto-nibud' stoyashchee. Sem Ugor'. |tot pojdet na sleduyushchuyu sessiyu: negodyaj do togo obnaglel, chto podumyvaet, ne vernut'sya li emu k portnyazhnomu remeslu. On, vidite li, pochitaet eto chestnym zanyatiem! Met Kisten'. Zachislen s mesyac tomu nazad. Mnogoobeshchayushchij, krepkij paren', na svoj lad dazhe userdnyj; chutochku slishkom smel i toropliv, no mozhet sdelat' u publiki neplohoj sbor, esli tol'ko ne podrezhet sebe kryl'ya ubijstvom. Tom Zabuldyga. Bolvan, nenasytnaya glotka. Vsegda slishkom p'yan, chtoby zarabotat' samomu ili dat' zarabotat' blizhnim. Okonchatel'no sozrel dlya pozornoj telegi. Robin Hapuga, on zhe Obrazina, on zhe Grubiyan Bob, on zhe CHirej, on zhe Bob Rvach... YAvlenie chetvertoe Pichem, missis Pichem. Missis Pichem. Pochemu ty pominaesh' Boba Hapugu, muzhenek? Nadeyus', s nim ne sluchilos' nichego hudogo? Ty ved' znaesh', dorogoj: on moj lyubimyj klient. |to kol'co - ego podarok. Pichem. Ne bespokojsya, dorogaya, ya tol'ko zanes ego v chernyj spisok: on vechno vertitsya sredi zhenshchin, i, kak tol'ko u nego konchatsya den'gi, odna iz dam za nebol'shoe voznagrazhdenie otpravit ego na viselicu, i togda plakali nashi sorok funtov. Missis Pichem. Ty zhe znaesh', dorogoj, ya nikogda ne vmeshivayus' v vopros o smerti: v takih delah reshenie tol'ko za toboj. ZHenshchiny v etih sluchayah - plohie sud'i: oni tak neravnodushny k smel'chakam, chto kazhdyj muzhchina, idushchij v soldaty ili na viselicu, nepremenno kazhetsya im krasavcem. (Poet na motiv "I holodno i syro tut".) Puskaj Venera poyas svoj Nadenet na urodku, I totchas iz muzhchin lyuboj Uvidit v nej krasotku. Petlya - sovsem kak poyas tot, I vor, kotoryj gordo V telege mchit na eshafot, Dlya zhenshchin krashe lorda. No, pravo, muzhenek, ne bud' takim zhestokoserdnym: u tebya zhe nikogda ne bylo lyudej luchshe i vospitannej, chem teper'. Vot uzhe sem' mesyacev nikto iz nih ne sovershal ubijstva. A ved' eto poistine redkoe schast'e! Pichem. Kakogo cherta eta zhenshchina vechno hnychet ob ubijstve! Dzhentl'men ne ronyaet svoego dostoinstva, esli ubivaet v celyah samozashchity. A esli bez ubijstva del'ce ne provernut', chto zhe, po-tvoemu, delat' dzhentl'menu? Missis Pichem. Izvini, dorogoj, esli ya ne prava, no chelovek shchepetil'nyj ne mozhet ne schitat'sya s ugryzeniyami sovesti. Pichem. Ubijstvo - samoe modnoe prestuplenie, na kakoe tol'ko sposoben chelovek. Skol'ko utonchennyh dzhentl'menov kazhdyj god popadaet v N'yuget isklyuchitel'no po etoj stat'e! I razve oni stanovyatsya huzhe, esli s pomoshch'yu deneg ubezhdayut prisyazhnyh v tom, chto ubijstvo bylo nepredumyshlennym? No dovol'no ob etom, dorogaya. Zahodil li segodnya kapitan Makhit za banknotami, kotorye ostavil sebe na proshloj nedele? Missis Nichem. Da, dorogoj, zahodil. I hotya bank prekratil vyplatu, kapitan byl, kak vsegda, vesel i lyubezen. Pravo, na bol'shoj doroge net dzhentl'mena, ravnogo emu! On obeshchal, esli tol'ko ne vernetsya iz Begshota slishkom pozdno, sostavit' vecherkom partiyu v kadril mne, Polli i Bobu Rvachu. Skazhi, dorogoj, kapitan bogat? Pichem. On nikogda ne razbogateet: on vrashchaetsya v slishkom horoshem obshchestve. Meribon i kofejni razoryayut ego. CHelovek, voznamerivshijsya skolotit' sebe sostoyanie za igornym stolom, dolzhen byt' vospitan kak nastoyashchij dzhentl'men i obuchat'sya remeslu s detstva. Missis Nichem. Pravo, neblagorazumie kapitana ochen' ogorchaet menya v svyazi s Polli. Nu zachem emu vodit' kompaniyu so vsyakimi tam lordami i dzhentl'menami? Pust' sebe grabyat drug druga sami. Nichem. Iz-za Polli? CHto, porazi menya chuma, imeet v vidu eta zhenshchina? Iz-za Polli? Missis Pichem. Kapitanu Makhitu ochen' nravitsya nasha devochka. Pichem. Nu i chto? Missis Nichem. No esli ya hot' skol'ko-nibud' razbirayus' v chuvstvah zhenshchiny, Polli tozhe schitaet ego ochen' interesnym muzhchinoj. Pichem. Nu i chto iz togo? Nadeyus', ty eshche ne rehnulas' nastol'ko, chtoby pozvolit' devchonke vyjti za nego! Igroki i razbojniki obychno horoshi so shlyuhami, zato s zhenami oni sushchie d'yavoly. Missis Pichem. No chto my mozhem podelat', esli Polli vlyubitsya? Ona i sama tut bessil'na. Bednaya devochka! YA tak za nee bespokoyus'. (Poet na motiv "Pochemu tvoya raba pozabyta?") Kogda devica vlyublena, Zachem, kak motylek, ona Vokrug ognya porhaet? Ej nado zamuzh, chtob ne stat' Tem, chto po imeni nazvat' Mne styd ne pozvolyaet. Pichem. Poslushaj, zhena. V nashem dele krasivaya devchonka ne menee polezna, chem za stojkoj kofejni v Temple, esli tol'ko, zarabatyvaya sebe na zhizn' krasotoj, ona umeet razreshit' vse vol'nosti, krome poslednej. Ponimaesh', ya gotov potakat' dochke, naskol'ko dozvolyaet ostorozhnost', no potakat' vo vsem, krome zamuzhestva. Vot tut konec nashej bezopasnosti! Razve my ne ugodim togda pod vlast' zyatya? Ved' muzh - polnyj hozyain sekretov svoej zheny, krome, konechno, ee sobstvennyh. Obladaj devchonka blagorazumiem pridvornoj damy, kotoraya mozhet vnimat' nasheptyvaniyam dyuzhiny molodyh lyudej srazu i ne ustupat' ni odnomu iz nih, ya by i slova ne skazal; no nasha Polli - kak trut: zagoraetsya ot pervoj zhe iskry. Zamuzhestvo! Devka mozhet ne ponimat' sobstvennoj vygody. Zato ona horosho ponimaet, chto takoe naslazhdenie, i potomu navernyaka ne zahochet prevratit'sya v chuzhuyu sobstvennost'. Moya doch' dolzhna byt' dlya menya tem zhe, chem pridvornaya dama dlya ministra, - klyuchom ko vsej shajke. Zamuzhestvo! Esli tol'ko eshche ne pozdno, ya pripugnu ee primerom nashih blizhnih. Missis Pichem. Ostorozhnej, dorogoj, ne obid' devochku ponaprasnu. Ona lyubit podrazhat' znatnym damam i, mozhet byt', pozvolyaet kapitanu vol'nosti lish' iz soobrazhenij vygody. Pichem. No, dorogaya, eto tvoj dolg uberech' devushku ot gibeli i nastavit' ee, kak nailuchshim obrazom ispol'zovat' svoyu krasotu. Sejchas zhe idu k nej i rassproshu ee. A ty, zhena, spori tem vremenem korony i monogrammy s etoj vot dyuzhiny batistovyh platkov: segodnya u menya budet sluchaj sbyt' ih odnomu parnyu iz Siti. (Uhodit.) YAvlenie pyatoe Missis Pichem. Missis Pichem. Net bolee nelepogo sporshchika, chem moj muzh! Nu s kakoj, pravo, stati nasha Polli dolzhna otlichat'sya ot drugih zhenshchin i lyubit' tol'ko muzha? I pochemu zamuzhestvo dolzhno sdelat' ee menee zhelannoj dlya drugih muzhchin? Moj opyt podskazyvaet obratnoe. V lyubvi vse muzhchiny - vory; esli zhenshchina - chuzhaya sobstvennost', ona nravitsya im eshche bol'she. (Poet na motiv "CHto b my ni delali poroj".) So slitkom devushka shodna: CHislo ginej v nem neizvestno, Poka ih iz nego kazna Ne nachekanit polnovesno. ZHena zh - gineya, chto idet S klejmom supruga v obrashchen'e: Beret i snova otdaet Ee lyuboj bez spasen'ya. YAvlenie shestoe Missis Pichem, Filch. Missis Pichem. Podi syuda, Filch... Lyublyu etogo mal'chika, slovno rodnogo syna. A uzh kak on karmany ochishchaet! Ruka u nego provornaya, kak u zhenshchiny, pal'cy lovkie, kak u fokusnika! Predskazyvayu tebe, malysh: esli tol'ko neschastlivaya sessiya ne oborvet nit' tvoej zhizni, ty stanesh' bol'shim chelovekom i vojdesh' v istoriyu. Kakoe mestechko ty sebe oblyuboval vchera vecherom, moj mal'chik? Filch. YA rabotal u Opery, sudarynya, i dovol'no uspeshno: bylo svetlo i suho, tak chto zriteli ne toropilis' sestk v portshez ili karetu. Vot sem' nosovyh platkov, sudarynya. Missis Pichem. I dazhe cvetnyh, kak ya vizhu. Otpravim ih v nashu lavochku v Redrife - moryaki navernyaka vse raskupyat. Filch. A vot i tabakerka. Missis Pichem. Da eshche s zolotoj otdelkoj! Ochen' nedurno dlya novichka. Filch. YA uzhe chut' bylo ne uvel prelestnye zolotye chasiki, no - chuma porazi portnyh za takie uzkie i glubokie karmany! - chasy zastryali, i mne prishlos' shmygnut' pod karetu. Pravo, sudarynya, ya pobaivayus', chto zhizn' moya oborvetsya v rascvete yunosti; poetomu, s teh por kak menya okatili vodoj u pozornogo stolba, ya chasten'ko podumyvayu, ne brosit' li mne vse da ujti v more. Missis Pichem. Tebe nado pohodit' v Hokli i Meribon: tam tebe priv'yut otvagu. |to shkoly, gde vospitalos' nemalo hrabrecov. A ya-to dumala, mal'chik, chto ty uzhe zabyl i strah i styd. Bednyazhka! Kak malo ty eshche znaesh' ob Old Bejli! Vo-pervyh, mogu poruchit'sya, chto tebya ne povesyat; chto zhe kasaetsya morya, to ty na nego eshche naglyadish'sya, kogda tebya prigovoryat k ssylke na plantacii. A teper', raz tebe nechego delat', sadis'-ka za Bibliyu da podzubri simvol very: lyudi, ne umeyushchie tolkom otvetit' na voprosy tyuremnogo svyashchennika, ochen' nekrasivo vyglyadyat v ego otchete ob ih poslednih minutah. Hotya net, eshche dva slova, moj mal'chik. I ne lgi mne - ty znaesh', ya terpet' ne mogu lzhecov. Izvestno li tebe, chto u kapitana Makhita s nashej Polli? Filch. Umolyayu, sudarynya, ne sprashivajte menya ni o chem, inache mne pridetsya solgat' - libo vam, libo miss Polli, kotoroj ya obeshchal, chto nichego ne skazhu. Missis Pichem. No kol' skoro delo kasaetsya nashej famil'noj chesti... Filch. Miss Polli zadast mne zharu, esli uznaet, chto ya proboltalsya! Krome togo, ya beregu i svoyu chest', a poetomu ne hochu nikogo vydavat'. Missis Pichem. A von i moj muzh s Polli. Vot chto, Filch: sejchas ty pojdesh' ko mne i vylozhish' vse kak est'. A ya ugoshchu tebya stakanchikom voshititel'nogo napitka, kotoryj derzhu dlya sobstvennogo upotrebleniya. (Uhodit vmeste s Filchem.) YAvlenie sed'moe Pichem, Polli. Polli. YA ne huzhe lyuboj znatnoj damy ponimayu, kak vygodnee vsego ispol'zovat' i sebya i svoego poklonnika. ZHenshchina umeet prodavat'sya, dazhe esli ona ni razu ne byla v sude ili na zasedanii kabineta. |to v nas ot prirody, rapa. Da, ya pozvolyayu kapitanu Makhitu koe-kakie pustyachnye vol'nosti, zato u menya i vot eti chasy i drugie veshchestvennye dokazatel'stva ego raspolozheniya. Devushka, ne umeyushchaya ustupit' v melochah, chtoby otkazat' v glavnom, nichego ne dob'etsya svoej krasotoj i skoro budet vsemi zabyta. (Poet na motiv "Kak pokazat', chto ya ee lyublyu?") Shodna devica, yunaya godami, S cvetkom, chto na lugu vesnoj rascvel: Nad nim kruzhatsya motyl'ki royami, Vokrug nego zhuzhzhat desyatki pchel; Zatem ego sorvut i dlya prodazhi Na rynok Kovent-Gardenskij svezut; Kogda zh sovsem uvyanet on i dazhe Nachnet vonyat' - nogoyu razotrut. Pichem. Tak vot, Polli: ya ne protiv, chtoby ty dlya pol'zy dela poigrala da pobalovalas' s klientom, poputno vypytav u nego kakoj-nibud' sekret. No pomni, negodnica: esli mne stanet izvestno, chto ty duraka valyaesh' i sobiraesh'sya zamuzh, ya pererezhu tebe glotku. Teper' ty moe mnenie znaesh'. YAvlenie vos'moe Pichem, Polli i missis Pichem, ochen' vzvolnovannaya. Missis Pichem (poet na motiv "Otmennyj gorod London nash"). Uroki nashi doch' moya perezabyla vskore. Zachem devchonka u menya rodilas', nam na gore? Sperva gordyachke podavaj vse novye naryady, A chut' vojdet v goda, glyadish', uzhe muzhchin ej nado, CHtob ih menyat' eshche bystrej, chem u hozyajki bojkoj Letit prokisshij ogurec na gryaznuyu pomojku. Ah ty besstydnica, negodyajka, neblagodarnaya shlyuha! Esli by tebya povesili, ya i to by ne tak ubivalas' - nu, ne povezlo, i vse tut. No sovershit' takoe bezrassudstvo po dobroj vole! Muzhenek, eta devchonka vyshla-taki zamuzh. Pichem. Zamuzh? Znachit, kapitan - smelyj chelovek i za den'gi pojdet na lyuboj risk. On, bez somneniya, cchitaet ee bogatoj naslednicej. Neuzheli ty dumaesh', negodyajka, chto my s tvoej mater'yu prozhili by tak dolgo v mire i soglasii, esli by byli zhenaty? Missis Pichem. YA vsegda znala, chto eta devka - gordyachka, a teper' ona eshche svalyala duraka i vyshla zamuzh, i vse potomu, chto ej zahotelos' pohodit' na znatnuyu damu. Po karmanu li tebe, besstydnica, rashody muzha na kartezh, popojki i shlyuh? Dovol'no li u tebya deneg, chtoby ezhednevno vyderzhivat' supruzheskie spory naschet togo, kto iz vas dvoih bol'she promotaet? Na svete malo muzhej i zhen, sposobnyh dostojno nesti bremya postoyannoj gryzni. A esli uzh tebe suzhdeno vyjti zamuzh, neuzheli tak obyazatel'no vvodit' v nashu sem'yu bandita? Neuzheli ty ne ponimaesh', glupaya potaskushka, chto teper' toboj budut prenebregat' i obrashchat'sya s toboj ne luchshe, chem esli by ty vyshla zamuzh za lorda? Pichem. Dorogaya, pust' tvoj gnev ne vyhodit za ramki blagopristojnosti. Ved' kapitan, kak chelovek voennyj, schitaet sebya dzhentl'menom po professii. Pomimo togo, chto u nego uzhe est', on imeet eshche vse osnovaniya libo koe-chto poluchit', libo umeret', a obe eti vozmozhnosti, skazhu ya tebe, otkryvayut pered ego zhenoj blestyashchee budushchee. Otvechaj, merzavka, ty uzhe obescheshchena ili eshche net? Missis Pichem. Pri svoih den'gah Polli vpolne mogla by dostat'sya cheloveku vydayushchemusya. Da, da, mogla by, gordyachka negodnaya! Pichem. Onemela eta devchonka, chto li? Otvechaj, ili ya tak prizhmu tebya, chto ty vmesto otveta poshchady zaprosish'! Ty na samom dele zakonnaya zhena emu, ili vy tol'ko lyubites'? (SHCHiplet ee.) Polli (vzvizgivaet). Oj! Missis Pichem. Kak dostojna zhalosti mat', u kotoroj krasivye docheri! Zamki, kryuki, zasovy, dushespasitel'nye besedy - vse im nipochem, nichto im ne pomeha. Naduvat' roditelej dlya nih takoe zhe udovol'stvie, kak moshennichat' v kartochnoj igre. Pichem. Ladno, Polli, ya i bez tebya uznayu, zamuzhem ty ili net: esli da, Makhit skoro nachnet obhodit' nash dom za tri kvartala. Polli (poet na motiv "Groznyj korol' prividenij"). Gde vidano, chtoby slova materej Zakonom schital dlya sebya Kupidon? Bud' serdce moe dazhe l'da holodnej, Ego b rastopil svoim plamenem on. K sebe moj lyubimyj prizhal menya tak, CHto mne ponevole prishlos' ustupit', I tut ya reshila: net, luchshe uzh brak, CHem vashi popreki i bran' vynosit'. Missis Pichem. Itak, vse nadezhdy nashej sem'i ruhnuli navsegda! Pichem. I Makhit mozhet teper' otpravit' testya s teshchej na viselicu v nadezhde pribrat' k rukam sostoyanie ih docheri. Polli. YA vyshla za nego ne po holodnomu raschetu, radi deneg ili tshcheslaviya, kak teper' modno. YA lyublyu ego. Missis Pichem. Lyubish'? CHas ot chasu ne legche! YA dumala, eta devica luchshe vospitana. Oh, muzhenek, muzhenek! Ee bezrassudstvo privodit menya v yarost'. Golova idet krugom. YA sovershenno ubita. Nogi menya ne derzhat... Oh! (Padaet v obmorok.) Pichem. Vidish', negodnica, do chego ty dovela svoyu neschastnuyu mat'? ZHivo stakan chego-nibud' podkreplyayushchego! Kak blizko ona, bednyazhka, prinimaet vse eto k serdcu! Polli vybegaet i vozvrashchaetsya s butylkoj i stakanom. (Napolnyaet stakan.) |to edinstvennoe uteshenie, ostavsheesya tvoej materi, merzavka! Polli. Nalejte ej eshche stakanchik, ser: vsyakij raz, kogda mama vyhodit iz sebya, ona prinimaet dvojnuyu porciyu. Vot vidite - ej uzhe luchshe. Missis Pichem. Kakaya zabotlivost', kakoe userdie! YA pochti gotova prostit' devochku. Missis Pichem i Polli poyut na motiv "O Dzhenni, o Dzhenni, nu gde zh ty byla?". Missis Pichem. K sebe podpuskat' ne dolzhny my muzhchin, Kol' zhazhdem, chtob nas polyubili. Polli. No byl on tak mil, Menya tak draznil, CHto vy by, kak ya, ustupili. Missis Pichem. No ne banditu zhe, shlyuha ty etakaya! Pichem. A nu-ka, zhena, otojdem v storonu, peremolvimsya slovechkom. V tom, chto devushka vyhodit zamuzh bez soglasiya roditelej, net nichego novogo. |to, dorogaya moya, iskonnaya zhenskaya slabost'. Missis Pichem. CHto verno, to verno: my - slabyj pol. No kogda zhenshchina proyavlyaet slabost' v pervyj raz, ona dolzhna delat' eto pristojno: esli ona ne sostavit svoego schast'ya sejchas, znachit, ne sostavit uzhe nikogda. Potom u nee ostanetsya lish' odna zabota - ne popadat'sya, a v ostal'nom delat', chto zablagorassuditsya. Pichem. Nu, uspokojsya. Skoro vse stanet na svoe mesto: mne tut prishla v golovu nedurnaya mysl'. (K Polli.) Dovol'no grustit', Polli. Sdelannogo ne vorotish', tak postaraemsya hot' izvlech' pol'zu iz tvoih glupo