Ocenite etot tekst:



     ---------------------------------------------------------------
     (c) Copyright Vol'fram fon |shenbah, 1210
     (c) Copyright Lev Ginzburg, sokr. perevod so sredneverhnenemeckogo.
     Date: 1200-1210 gg. (XIII vek)
     Izd: "Srednevekovyj roman i povest'" - M., "Hud. lit.", 1974 g.
     OCR, Spellcheck: Ruslan Barabash,  1 iyunya 2000.
     Spellcheck: Margen
     --------------------------------------------------------------




     Kogo sklonyaet zlobnyj bes
     K never'yu v pravednost' nebes,
     Tot provedet svoj vek zemnoj
     S dushoj unyloj i bol'noj.
     Poroj uzhit'sya mogut vmeste
     CHest' i pozornoe beschest'e.
     No usomnit'sya inogda -
     Eshche ne glavnaya beda:
     Ved' dazhe i v utrate very
     Vozmozhno soblyuden'e mery.
     Najdetsya vyhod dlya serdec,
     CHto ne otchayalis' vkonec...
     Inye lyudi, kak soroki:
     Ravno bely i chernoboki,
     I v dushah etih bozh'ih chad
     Peremeshalis' raj i ad,
     Ostaviv dva razlichnyh cveta,
     Iz koih kazhdyj est' primeta...
     No tot, v kom very vovse net,
     Izbral odin lish' chernyj cvet,
     I nepremenno potomu
     On kanet v noch', v gluhuyu t'mu.
     A ne utrativshij nadezhdy
     Ryaditsya v belye odezhdy,
     I k pravednikam on primknet...
     No vsyak li moj primer pojmet?
     Net, stroki, chto sejchas prochli vy,
     Dlya glupyh slishkom toroplivy,
     CHtob ih v soznan'e uderzhat'.
     Tak zayac tshchitsya ubezhat',
     Kogda svoe izobrazhen'e
     Uzrit v zerkal'nom otrazhen'e.
     (Menya nash Gotfrid ponimaet,
     I vse zh on "zajca" ne pojmaet,
     Hot' Gotfridom vospet Tristan!)
     No razve zerkalo - obman?!
     Steklo pokryto szadi cinkom,
     CHtob otrazhat'sya v nem kartinkam
     Da i yavleniyu lyubomu...
     Vo sne mereshchatsya slepomu
     CHerty neyasnogo lica.
     No - zhal' neschastnogo slepca! -
     Izobrazhen'e tut zhe taet,
     Poskol'ku zren'ya ne hvataet...
     I mnoj zachitannye stroki
     Ob operenii soroki
     Soderzhat poprostu namek
     Na obraz, chto ves'ma dalek
     I kazhetsya neulovimym...
     Schitayu ya neobhodimym
     Zdes' privesti na svoj maner
     Hotya b eshche odin primer.
     Dopustim, vy shchipat' mastak,
     A vse zh ne vyshchipat' nikak
     Vam voloska s moej ladoni:
     So dnya rozhden'ya i donone -
     Mogu skazat' navernyaka -
     Tam ne rastet ni voloska.
     V chem sut' podobnogo primera?
     V tom, chto vsego vazhnee - vera!
     Est' volosok, net voloska -
     Byla by vera vysoka!..
     ...Komu ne hochetsya iz vas
     Uznat' skorej, o chem sejchas
     Pojdet sie povestvovan'e?
     O vstreche ili rasstavan'e,
     O begstve v noch', pokrytom t'moj,
     O vozvrashchenii domoj,
     O slave ili o poroke,
     O tom, dobry my il' zhestoki,
     O vseh prevratnostyah sud'by
     V razgar nemyslimoj bor'by
     Mezh chernoj mgloj i yasnym svetom...
     Kto ustoit v boren'e etom,
     Spasen'yu dushu otvorya?
     Dlya teh staralsya ya ne zrya,
     Kto nichego ne promorgaet.
     Pust' eta povest' pomogaet
     Im v zhizni istinu najti,
     Fal'sh' i never'e otmesti,
     Tem izbezhav muchenij ada,
     I znat', chto vysshaya nagrada
     Vernejshego iz vernyh zhdet...
     Rasskaz o Vernosti pojdet,
     O nastoyashchej, ne fal'shivoj...
     Poroj byvaet vernost' lzhivoj,
     Takaya vernost' korotka,
     CHto hvost u odnogo byka,
     Net, oshibayus', u korovy.
     Ona sbezhala v glub' dubrovy,
     Ukus ne vyderzhav slepnya...
     Primerov mnogo u menya.
     Na sem vstuplenie konchayu.
     Vse, chto skazal, prednaznachayu
     Otnyud' ne dlya odnih muzhchin.
     Net, priznayus' ne bez prichin,
     CHto vse moi prizyvy k vere
     Dolzhny kasat'sya v ravnoj mere
     I nashih zhenshchin dorogih.
     Ne durno, chtoby i u nih
     YAsnee stalo poniman'e,
     CHto znachit dobroe deyan'e,
     Kogo im nado predpochest',
     CHtob podarit' lyubov' i chest'...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Nu, a teper' sochtem umestnym
     Nachat' o doblestnom i chestnom,
     O gordom rycare rasskaz...
     Uslada on dlya zhenskih glaz,
     Dlya serdca zhenskogo - uteha.
     Nichto geroyu ne pomeha.
     Otvagoj slaven, on potom
     Eshche proslavitsya umom.
     On ni v odnom lihom srazhen'e
     Eshche ne vedal porazhen'ya,
     A vse, chto dal'she budet s nim,
     My postepenno ob®yasnim,
     S techen'em nashego rasskaza
     No po poryadku, a ne srazu...
     ...Izdrevle u plemen romanskih,
     A nynche takzhe u germanskih,
     Ves'ma surovyj est' zakon.
     V svoih stat'yah soderzhit on
     Naslednyh prav ustanovlen'ya:
     Kol' umiraet vlastelin,
     Ego koronu i vladen'ya
     Priobretaet starshij syn.[1]
     A mladshij, tot, lishas' vsego,
     Ne poluchaet nichego.
     Tak u roditel'skogo groba
     Vskipayut vmig vrazhda i zloba.
     Saditsya starshij na prestol,
     A mladshij brat, s otcom proshchayas'
     V otverzhennogo prevrashchayas',
     Bredet po svetu, nishch i gol.
     Net, my otnyud' ne protiv starshih
     Dostojnyh synovej monarshih.
     Naprotiv, vot vam krest svyatoj,
     My vsej dushoj prihodim v yarost',
     Kogda bespomoshchnuyu starost'
     Otyagoshchayut nishchetoj.
     Zdorov'e yunosti dano!
     Mladye ne strashatsya bedstvij,
     No im otkazyvat' v nasledstve
     Nespravedlivo vse ravno.
     Gde tot korol', tot knyaz' i graf,
     Kotoryj vnik by v nashi pros'by,
     I mladshim detyam ne prishlos' by
     Skitat'sya bez naslednyh prav!
     Vinovnik mnogih zol i bed
     Tot, kto detej stradat' zastavil...
     V Anzhu[2] stal zhertvoj etih pravil
     Prekrasnyj, yunyj Gamuret.
     Ego roditel' vsemogushchim
     Byl korolem... No otchego
     On bezzemel'nym, neimushchim
     Ostavil syna svoego?
     Durnoj zakon vsemu vinoyu...
     V kraj, sotryasaemyj vojnoyu,
     Prishla uzhasnejshaya vest':
     Korol' ubit! On pal za chest'
     Rodnoj zemli... Siya konchina
     Vedet na tron starshogo syna...[3]
     Ah, chto za plach vokrug podnyalsya:
     Korol' ubit! Korol' skonchalsya!
     Naslednik poluchaet tron!
     Neuzhto ne podelit on
     Svoi bogatstva s mladshim bratom
     Uzhel' bez serdca starshij brat?..
     V krayu, otchayan'em ob®yatom,
     Rydal v tu poru star i mlad.
     No molvil novyj povelitel':
     "U nas s toboj odin roditel',
     I rozhdeny my, brat rodnoj,
     S toboyu mater'yu odnoj
     Ne upodoblyus' ya zlodeyu!
     Otrinem smelo, chto staro!
     Vladej zhe vsem, chem ya vladeyu.
     Moe dobro - tvoe dobro.
     Ne oskvernim sebya pozorom
     Bratoubijstvennoj vojny.
     Ved' pred gospodnim prigovorom
     I pered zhizn'yu my ravny!.."
     Uslyshav etu rech', vassaly
     Vskrichali: "Otchaya zemlya,
     Gospodnya milost' nisposlala
     Tebe takogo korolya!"
     No, k izumlen'yu paladinov,
     Otvetil mladshij syn Gandinov:
     "Moj brat lyubeznyj i korol'!
     Iz vseh bogatstv tvoih dozvol'
     Vzyat' snaryazhenie stal'noe.
     Mne ni k chemu vse ostal'noe.
     Kol'chugu mne stal'nuyu daj,
     Veli stal'nye dat' mne laty.
     I, rven'em rycarskim ob®yatyj,
     Otpravlyus' ya v dalekij kraj.
     Delami ratnymi svoimi
     Hochu tvoe proslavit' imya,
     I pust' v toj dal'nej storone
     Molva projdet i obo mne,
     Kak o tvoem otvazhnom brate,
     Razbivshem vrazheskie rati".
     I Gamuret s ulybkoj miloj
     Skazal, dostoinstvo hranya:
     "SHestnadcat' dush syzdetstva bylo
     Oruzhenoscev u menya.
     Teper' nuzhny mne dlya pohoda
     Eshche chetyre molodca -
     Krasavcy knyazheskogo roda,
     Vassaly nashego otca.
     I, voznosya molitvy Bogu,
     My dnes' otpravimsya v dorogu.
     Znaj: obo mne uslyshit mir!
     Uveren, ne odin turnir
     Umnozhit slavu Gamureta.
     I pust' nagradoyu za eto
     Mne budet zhenskaya lyubov',
     Kotoruyu dobudu s boyu,
     Blagoslovlyaemyj toboyu...
     Ah, kak v grudi klokochet krov'!..
     Moj dobryj brat, ne my li vmeste
     V krayu rodimom vozrosli,
     Ne posramiv pri etom chesti
     Svoih otcov, svoej zemli.
     My vmeste tyagoty delili,
     V pohody dolgie hodili.
     I kto byl rycar', kto byl vor,
     Kogda, v lyubvi neterpelivy,
     My pohishchali toroplivo
     Inyh krasavic pylkij vzor?"
     Tut proiznes korol', rydaya:
     "Uzheli ty ne shutish', brat,
     Mne grud' slovami razdiraya,
     V moe vselyaya serdce ad?
     Moj krovnyj brat, moj brat lyubimyj,
     Moj drug do grobovoj plity,
     Za chto menya karaesh' ty
     Razlukoj neperenosimoj?
     YA vse s toboyu razdelyu,
     Tebe otdam ya polnasledstva,
     I ty, kto byl mne dorog s detstva,
     Sam stanesh' raven korolyu!
     No kol' zhestokij rok sil'nej,
     CHem korolevskie velen'ya,
     Beri lyubyh moih konej,
     Dospehi, zoloto, kamen'ya.
     I luchshih slug moih voz'mi,
     Daby, rasstavshis' s otchim kraem,
     Ty byl v puti soprovozhdaem
     Moimi vernymi lyud'mi.
     Pust' Bog poshlet tebe udachu.
     Proshchaj... YA bezuteshno plachu..."
     I bratu starshemu v otvet
     Promolvil yunyj Gamuret:
     "Ne nado plakat' i stenat'.
     Potoroplyus' uteshit' mat'.
     Vysokaya vidna mne cel',
     Menya p'yanit pobedy hmel'.
     I serdce v levoj polovine
     Moej grudi stuchit ne zrya,
     CHtob, cel'yu vyssheyu gorya,
     Mne otlichit'sya na chuzhbine!"
     .   .   .   .   .   .   .   .

     I, placha, mat' provozglasila:
     "Pod serdcem ya tebya nosila,
     I dlya togo li ty vozros,
     CHtob stat' prichinoj gor'kih slez
     Neschastnoj materi svoej?
     Neuzhto milyh synovej
     Na svet my prizvany rozhat',
     CHtob ih v pohody provozhat'?
     O, bremya gorestnyh sudeb!
     Uzhel' gospod' stol' gluh i slep?
     Uzhel', kto verit v milost' bozh'yu,
     Sebya naprasno teshit lozh'yu?"
     "O korolevskaya zhena,
     Tvoya dusha pogruzhena
     V pechal' o doblestnom Gandine.
     No ne grusti o mladshem syne, -
     Promolvil yunyj Gamuret. -
     YA dal vsevyshnemu obet
     Nash gordyj rod v boyu proslavit'
     I prinuzhden tebya ostavit'.
     Poskol'ku mnoyu vybral put',
     YA ne smogu s nego svernut'".
     I otvechala koroleva:
     "O plod roditel'skogo dreva!
     Ty dobrym vskormlen molokom!
     Prekrasnoj Damoj ty vlekom!..
     Primi moe blagosloven'e.
     I s moego soizvolen'ya
     Voz'mi chetyre sunduka:
     V nih barhat, kruzheva, shelka
     Netronuty u nas hranyatsya.
     Tebe v puti oni sgodyatsya.
     Stupaj! Bud' smelym do konca.
     A ya ostanus' zhdat' gonca
     S otradnejshej dlya serdca vest'yu,
     CHto skoro snova byt' nam vmeste!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .

     V pohod geroya snaryadili,
     Po-korolevski naryadili,
     Prepodnesli emu podarok
     Cenoyu v mnogo tysyach marok
     Ot blagorodnejshej iz dam.
     On pripadal k ee stopam,
     A nyne prostiral k nej ruki,
     Tomimyj gorech'yu razluki,
     Pri etom stavshi bogateem,
     Na zavist' alchnym iudeyam.
     On obnyal mat', on obnyal brata,
     Rodnoj zemle skazal: "Proshchaj!"
     Neuzhto net emu vozvrata
     V rodimyj dom i v otchij kraj?
     Ni s kem on ne zabyl prostit'sya
     Pred tem, kak v stranstvie pustit'sya.
     Za samyj malyj znak vnimaniya
     On vseh i vsya blagodaril:
     Ne v silu knyazheskogo zvan'ya
     Lyud'mi on obozhaem byl,
     A v silu skromnosti bezmernoj
     I pryamoty nelicemernoj,
     Toj blagorodnoj chistoty,
     Ne priznayushchej suety...
     Vot otchego voshli v predan'ya
     Ego vysokie deyan'ya,
     CHto byli im soversheny
     Daleko ot rodnoj strany.
     On, okruzhennyj gromkoj slavoj,
     Ej ne kichilsya nikogda.
     Dusha ego byla tverda,
     Kak yasen byl rassudok zdravyj.
     Sluzhit' hotel on... No komu?
     Ne koronovannym osobam,
     Ne kesaryam vysokolobym, -
     A tol'ko Bogu odnomu!
     Svoej vysokoj celi radi.
     Svershil on podvig ne odin...
     V tu poru v gorode Bagdade
     ZHil vsemogushchij vlastelin,
     CHto podchinil sebe polmira.
     Ego schitali za kumira
     Pochti vo vseh koncah zemli.
     Pred nim inye koroli
     Podobno slugam trepetali...
     Nosil on prozvishche Baruk.[4]
     I licezret' ego mechtali
     Vse, obitavshie vokrug.
     Svyashchennym nadelennyj sanom,
     On prednaznachen byl tvorcom
     Stat' dlya yazychnikov otcom,
     Kak papa rimskij - hristianam.
     I tak zhe, kak k vorotam Rima
     Iz raznyh stran, zemel', kraev,
     V Bagdad tyanulis' piligrimy
     Za otpushcheniem grehov.
     I sej obychaj sohranen
     V vekah do nyneshnih vremen...
     Vzrastil dvuh brat'ev Vavilon:[5]
     Pompej byl da Ipomidon.[6]
     Baruk napal na teh dvoih,
     Zabrav Nineviyu[7] u nih.
     Tak sgovorivshis' mezh soboj,
     Dva brata vnov' vstupayut v boj.
     Tesnyat Baruka ih vojska...
     No vdrug k nemu izdaleka
     Prishla nezhdannaya podmoga:
     To byl nash slavnyj Gamuret.
     I hot' emu nemnogo let,
     Dostoinstv u nego premnogo.
     "Tebe, Baruk, ya posluzhu,
     Kak drug, kak rycar', kak muzhchina.
     YA - syn pokojnogo Gandina
     I nynche pribyl iz Anzhu!.."
     Tut povelel Baruk vsesil'nyj
     Emu smenit' svoj gerb famil'nyj[8],
     I novym on shchitom snabzhen,
     Gde yakor' byl izobrazhen,
     Kak simvol plavanij, skitanij
     I stojkosti sred' ispytanij.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I nash geroj uplyl daleko:
     Srazhalsya v Persii, v Marokko -
     O nem v Aleppo[9] i v Damaske
     Dosele skazyvayut skazki.
     Ego kop'e vragam grozilo,
     Ne odnogo ono srazilo.
     V peskah zaryty ih ostanki,
     Pogloshcheny volnoj morskoj...
     No vot on brosil yakor' svoj
     V strane chudesnoj - v Zazamanke.[10]
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ego na bereg vynes shkval.
     On Bogu chut' ne otdal dushu
     I lish' uspel vstupit' na sushu,
     Kak nekij gorod uvidal.
     Vokrug voennye palatki, -
     Naverno, bitva zdes' byla.
     I v pole, posle zharkoj shvatki,
     Valyalis' mertvye tela.
     I Gamuret velit goncu
     Skakat' nemedlya ko dvorcu,
     Daby uznat': chto zdes' tvoritsya?
     Kak imenuetsya stolica?
     I cherez neskol'ko sekund
     Gonec prinosit donesen'e:
     "My pribyli v Patalamund,[11]
     Narod nuzhdaetsya v spasen'e!
     Halify nachali vojnu.
     Vrag sprava dvizhetsya i sleva.
     I umolyaet koroleva
     Spasti zloschastnuyu stranu!.."
     Za korolevu nash geroj
     Reshil totchas zhe vstat' goroj,
     Sim dokazav, chto v mire est'
     I dolg, i rycarskaya chest'.
     Vragov zhestokij zhdet udar!..
     I vsyak, bud' molod on il' star,
     Zdorov il' hvor, bogat il' beden,
     Dobroserdechen il' zlovreden,
     Geroya prinyalsya hvalit',
     Almazy, zoloto sulit'.
     "O rycar'! Mozhesh' vzyat' svobodno
     Vse, chto dushe tvoej ugodno!.." -
     Tak ves' narod voskliknul druzhno...
     Uslyshav eto, Gamuret,
     CHut' poklonivshis', molvil: "Net!
     Mne nichego ot vas ne nuzhno!.."
     I lyudi gryanuli v litavry:
     "Do groba my tebe verny,
     Hot' nashi lica i cherny!"
     (Tam, v Zazamanke, zhili mavry.)
     Vse zashumeli, zagaldeli,
     Nadezhda k nim vlilas' v serdca.
     I zheny chernye glyadeli
     Na svetlokudrogo bojca.
     Glazami chernymi blistaya,
     Smotreli devy na nego,
     Lyubuyas' mantiej ego
     Iz dorogogo gornostaya.
     .   .   .   .   .   .   .   .
     V gorod nash geroj v®ezzhaet,
     Ego bezmerno porazhaet
     Neutolimoj skorbi vid.
     Zdes' vse o smerti govorit.
     Dorogi vzdybleny, razryty,
     Gerby na zdaniyah razbity,
     I ranenyh protyazhnyj ston
     Donositsya so vseh storon:
     Ih s polya bitvy vvozyat v gorod, -
     I my ih vidim pred soboj:
     Odin lezhit mechom rasporot,
     Kop'em naskvoz' pronzen drugoj...
     O, skol' sud'ba neumolima!
     Skol' osazhdennyj gorod nishch!..
     Hromyh konej provodyat mimo
     Davno nepribrannyh zhilishch,
     Gde, korchas' na svoej posteli,
     Hozyain dyshit ele-ele -
     Kakoj emu pomozhet vrach?..
     Stenan'ya, vopli, zhenskij plach...
     Takoyu s samogo nachala
     Siya strana pred nim predstala...
     On prinyat byl personoj vazhnoj.
     Burggraf[12] - rubaka preotvazhnyj,
     Rodnogo goroda oplot,
     Ohrannik gorodskih vorot -
     Ego s lyubov'yu vvel v svoj dom,
     Popotcheval vinom
     I laskovo privetil...
     Zdes' mnogo ranenyh on vstretil.
     I v samom dele: ne odin
     Vysokorodnyj paladin
     Nosil na perevyazi ruku,
     Bint okrovavlennyj na lbu,
     Poznav voennuyu sud'bu,
     A takzhe brannuyu nauku...
     I, gostya yunogo obnyav,
     Rasceloval ego burggraf:
     "Nash izbavitel' dolgozhdannyj!
     Ty v etom dome gost' zhelannyj!
     Moeyu votchinoyu vsej
     Rasporyazhajsya i vladej!"
     On v razzolochennuyu zalu
     Povel ego k zhene svoej:
     "Se - otprysk slavnyh korolej!"
     Ona ego pocelovala.
     I k koroleve vo dvorec
     Burggraf otpravilsya s dokladom:
     "K nam pribyl doblestnyj boec!
     Speshi k nemu! Spasen'e ryadom!
     V nash kraj yavilsya Gamuret,
     Zashchitnik nashego naroda!.."
     "Skazhi, on knyazheskogo roda? -
     Ona promolvila v otvet. -
     Dolzhna ya tochno eto znat':
     Mogu l' ego pocelovat'?"
     "O koroleva, etot voin
     Samim Barukom udostoen
     Vysokih zvanij i nagrad!
     Mogu pobit'sya ob zaklad,
     O nem proslyshal ya vpervye.
     V srazhen'e pri Aleksandrii.
     Mne govorili: eto - on,
     Kem urezonen Vavilon!
     K tomu zhe slavnyj rycar' sej -
     Ditya anzhujskih korolej,
     No derzhit eto pod sekretom.
     Idi! Vstrechaj ego privetom
     Ot imeni rodnoj zemli,
     CHtob s nim vovek ne razluchit'sya.
     I vsem pridvornym poveli
     Kak podobaet oblachit'sya..."
     I marshal[13], priskakav domoj,
     Promolvil yunomu geroyu:
     "Pred korolevoyu samoj
     Sejchas predstanem my s toboyu!"
     Tot slovno solnyshko zardelsya,
     Ves'ma bogato razodelsya.
     CHervonnym zolotom gorya,
     Na nem sverkali yakorya -
     Gerb dostoslavnogo Baruka,
     Netlennoj vernosti poruka.
     Zatem, dospehami zvenya,
     On sel na gordogo konya,
     Kotoryj, kak drugie koni,
     Emu dostalsya v Vavilone.
     Zatem sadyatsya na konej
     Burggraf so svitoyu svoej
     I ko dvorcu streloyu mchatsya,
     CHtob s korolevoj povstrechat'sya...
     Mezh tem vladychica ih zhdet,
     Navstrechu rycaryu idet
     V soprovozhdenii pazhej,
     I gosudarstvennyh muzhej,
     I velichavyh dam pridvornyh,
     Ocharovatel'nyh, no chernyh...
     ...I korolevu v znak priyazni
     Geroj celuet bez boyazni.
     Ona, stupivshi chut' vpered,
     Geroya za ruku beret
     Svoej nezhnejsheyu rukoyu,
     Vedet ego v svoi pokoi,
     Gde v okna myagkij l'etsya svet.
     I vot na barhate divana
     Sidyat otvazhnyj Gamuret
     I koroleva Belakana.
     On znal vysokih zhen nemalo,
     I ta, sidevshaya pred nim,
     Vsem korolevam ostal'nym
     Niskolechko ne ustupala:
     Ni gordelivoyu osankoj,
     Ni rech'yu vlastnoj, ni umom.
     I lish' cherna byla licom
     Ta, chto vladela Zazamankoj.
     No yarche zvezd na nebosklone
     Siyal rubin v ee korone.
     .   .   .   .   .   .   .   . 
     I dama rycaryu skazala:
     "O vas my slyshali nemalo,
     O vashej slave nesprosta
     Molva idet iz ust v usta.
     Vy slabym zhenshchinam opora.
     I, polagayu, bez ukora
     Vy moj vosprimete rasskaz
     O tom, chto stol' pechalit nas".
     I Gamuret skazal: "Pover'te,
     YA predan vam do samoj smerti,
     I ya na poedinok vyjdu
     S lyubym, kto vam nanes obidu,
     Posmev narushit' vash pokoj.
     No kto zhe, kto zhe on takoj,
     Podvergshij vas zhestokim bedam?
     Uvy, on mne poka nevedom!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Skazhite pryamo: kto vash vrag?
     Otkuda? Iz kakogo stana?"
     I koroleva Belakana
     Geroyu otvechala tak:
     "Uznajte zhrebij moj uzhasnyj:
     Sluzhil mne yunosha prekrasnyj,
     CHistejshim serdcem nadelen,
     Dushoyu devstvenno-nevinnoj,
     On obladal otvagoj l'vinoj
     I byl... On byl v menya vlyublen.
     Da, pylko, slepo, bezzavetno
     I, priznayus', ne bezotvetno:
     YA vtajne lyubovalas' im,
     Otvazhnym rycarem moim,
     Moim vernejshim paladinom,
     Cenya ego vysokij san, -
     Ego otec byl vlastelinom
     Odnoj iz mavritanskih stran.[14]
     No ya nevol'no sogreshila,
     YA ispytat' ego reshila,
     Skazav: "Gerojstvom zasluzhi
     Blagovolen'e gospozhi!
     Dospehi - muzhestvu pomeha.
     Bez nih dobejsya ty uspeha!"
     I - gore mne! - vojdya v azart,
     Dospehi skinul |jzengart...
     Ostaviv grud' nezashchishchennoj,
     On dralsya, smerti vopreki.
     No smert' prishla: kop'em pronzennyj,
     On pal ot rycarskoj ruki.
     No za mgnoven'e do konchiny,
     Uspev sobrat' ostatok sil,
     On v grud' sopernika vonzil
     Kop'e... Tak dejstvuyut muzhchiny!..
     Ah, ya zhestoko poplatilas'
     Za prihot' derzkuyu moyu.
     Vokrug molva rasprostranilas'
     O tom, chto ne v chestnom boyu
     Pal moj izbrannik nenaglyadnyj,
     A chto rukoyu krovozhadnoj
     Splela ya zagovora set',
     CHtob, ustraniv s dorogi syna
     Strany sosednej vlastelina,
     Ego zemleyu zavladet'.
     I migom vspyhnula vojna.
     Moya strana razorena,
     Ognem bezzhalostnym ob®yata.
     No hot' ya plachu i kaznyus',
     Bogami nashimi klyanus',
     CHto ya ni v chem ne vinovata!.."
     Pochti ne sderzhivaya placha,
     Ona vela svoj razgovor,
     Ukradkoj za slezami pryacha
     Vosplamenennyj strast'yu vzor.
     I Gamuret, sidevshij ryadom,
     Ej otvechal takim zhe vzglyadom,
     I razgoralos' serdce v nem
     Blazhenno-sladostnym ognem.
     Mezh tem vladychica privstala,
     Vina prigubiv iz bokala,
     Davaya rycaryu ponyat',
     CHto sim okoncheno svidan'e,
     Hot' oba, kak glasit predan'e,
     Volnen'ya ne mogli unyat'.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I s uvlazhnennymi ochami
     Geroj skazal vysokoj dame:
     "O, pust' otnyne etot mech
     Mne dast vozmozhnost' uberech'
     Ot novyh bedstvij vashu zemlyu.
     S otradoj etot dolg priemlyu,
     Vsem serdcem vam prinadlezha.
     Moya svyataya gospozha,
     YA vashu vozmeshchu poteryu!.."
     Ona shepnula: "YA vam veryu..."
     K burggrafu rycar' vozvratilsya.
     Hozyain k gostyu obratilsya:
     "Moj drug, ne hochesh' li, skazhi,
     Vzglyanut' na nashi rubezhi?
     Predvidya vrazh'e nastuplen'e,
     Vojska vozvodyat ukreplen'ya.
     Sejchas predmet moih zabot
     SHestnadcat' gorodskih vorot:
     Vragi v nih rinut'sya gotovy.
     SHalish'! U nas krepki zasovy!.." -
     Tak uteshal sebya burggraf.
     No, k mestu bitvy priskakav,
     Nash rycar' vidit: delo hudo;
     Spasti ih mozhet tol'ko chudo.
     Tesnej szhimaetsya kol'co,
     I zhadno dyshit smert' v lico.
     Uzhasen gorod osazhdennyj,
     On, slovno na smert' osuzhdennyj.
     ZHdet v strahe chasa svoego.
     So vseh storon vokrug nego
     Protivnik derzostnyj zaleg.
     O net, ni vykup, ni zalog,
     Ni tonkost' hitroumnoj lesti
     Ne otvratyat krovavoj mesti...
     Kto sderzhit veprej raz®yarennyh?..
     I glyan': na vrazheskih znamenah
     Ubityj knyaz' izobrazhen,
     Kop'em predatel'skim srazhen.
     No kak by v vide vozrazhen'ya
     Na lzhivye izobrazhen'ya
     Ta, chto nevinna i chista,
     Dva k nebu podnyatyh persta
     Na styagah vyshit' povelela
     I etim simvolom klyalas',
     CHto za svyatoe b'etsya delo
     I chto, bogam svoim molyas',
     Skorbit o druge ubiennom,
     O dorogom, o nezabvennom...
     Burggrafa Gamuret sprosil:
     "Otkuda stol'ko svezhih sil
     U vashih nedrugov beretsya?
     Kak velichat' ih polkovodca?
     Kto pokrovitel' prishlyh band?"
     Burggraf otvetil: "Fridebrand,
     Glavar' naemnikov-shotlandcev.
     Kogda b ne pomoshch' inostrancev,
     Davno b my im svernuli sheyu.
     YA v tom tebya zaverit' smeyu!
     Voobrazi: vo vrazh'em stane
     Sred' mavrov sluzhat hristiane,
     I prochim voinam primer
     Zamorskij rycar' Hyutiger.[15]
     On v ratnom dele ispolin.
     Iz nashih brat'ev ne odin
     Ego kop'em naskvoz' prokolot.
     Pri etom on krasiv i molod,
     Obvorozhitelen ves'ma.
     Vseh nashih dam on svel s uma.
     A byt' lyubimym zhenskim polom -
     Ne men'she, chem vladet' prestolom!.."
     No vot za lesom solnce selo,
     To vremya trapezy prispelo,
     I staryj marshal govorit:
     "Poedem! Stol davno nakryt".
     O, esli vy uznat' mogli b
     Ob etom rycarskom obede,
     Gde gromozdilis' gory snedi -
     Ot capel' zharenyh do ryb.
     I vse, chtya svyatost' rituala,
     Sama hozyajka podavala.
     YAvilas' koroleva v dom,
     CHtob lichno ubedit'sya v tom,
     CHto ugoshchayut Gamureta,
     Ne narushaya etiketa.
     Ona koleno preklonila.
     Geroya eto udivilo:
     Ne zhdal on pochesti takoj...
     Zatem ona svoej rukoj
     Otrezala kusochek capli
     I nalila emu vina.
     On osushil bokal do kapli:
     "Za vas, svetlejshaya zhena!"
     Tut zazveneli bubency,
     Vzyalis' za delo igrecy,
     Zakuvyrkalis' skomorohi,
     Poteshno prygaya, kak blohi.
     No koroleva Belakana
     Glaz ne svodila s kapellana:
     Ego nash doblestnyj geroj
     Vozil povsyudu za soboj.
     Zatem promolvil yunyj voin:
     "O vysochajshaya iz zhen!
     YA slishkom shchedro nagrazhden
     I etoj chesti nedostoin".
     I Belakana ulybnulas':
     V nej zhizn' voskresla, strast' prosnulas',
     I, obhodya pazhej i slug,
     Prepodnesla im ugoshchen'ya.
     Zardelis' lyudi ot smushchen'ya,
     Prinyav dary iz etih ruk!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ona kivnula golovoj,
     Proiznosya v proshchal'nom toste
     Hvalu hozyaevam i gostyu,
     I vorotilas' v zamok svoj.
     Sluzhanki s chernymi ochami
     Ej osveshchali put' svechami
     V bol'shih svetil'nikah zlatyh...
     Ona ushla... I dom zatih...
     Burggraf ulegsya na perinah.
     I, kak v skazaniyah starinnyh,
     Vokrug nego pazhi legli,
     CHto son hozyajskij steregli:
     Ved' suprotivnik nedaleche...
     Ne potuhali v dome svechi,
     I bylo v nem svetlo, kak dnem,
     I spali vse trevozhnym snom...
     A Gamuret? On v etot chas,
     I vovse ne smykaya glaz,
     Metalsya na roskoshnom lozhe.
     Pylalo gordoe chelo.
     Na podvig rycarya vleklo
     V chest' korolevy chernokozhej.
     V grudi dyhanie stesnilos',
     Trevozhno, tyazhko serdce bilos',
     Im zavladeli v to mgnoven'e
     Lyubov' i voinskoe rven'e,
     ZHgla serdce ognennaya rana.
     I tol'ko utrennij rassvet
     V okno uvidel Gamuret,
     K sebe prizval on kapellana,
     CHtob dushu ukrepit' molitvoj
     Pered reshayushcheyu bitvoj...
     Geroyu pancir' prinesli,
     Konya lihogo priveli,
     CHto byl ne raz v boyu ispytan,
     V konyushnyah rycarskih vospitan
     I ot zagrivka do kopyt
     Nadezhnym pancirem prikryt...
     Geroj vdevaet nogu v stremya.
     On polon yarosti svyatoj!
     Sverkaet barmica.[16] Na shleme
     Pylaet yakor' zolotoj.
     SHCHit izumrudami ukrashen.
     Iz okon, s krysh, s dvorcovyh bashen
     Narod na rycarya vziraet,
     U zhenshchin serdce zamiraet.
     I koroleva govorit:
     "Da, on prekrasen besprimerno!
     Tak bogi vyglyadyat, naverno!"
     (O, kak lico ee gorit!)
     I on, pustiv konya v kar'er,
     Letit vpered na pole boya...
     Mezh tem otvazhnogo geroya
     Primetil rycar' Hyutiger.
     I govorit, ves'ma vstrevozhen:
     "Na saracina ne pohozh on!
     Neuzhto s nej vstupil v soyuz
     Molvoj proslavlennyj francuz?
     Nu chto zhe, nekuda devat'sya!
     Pridetsya s nim posostyazat'sya.
     Kto smozhet odolet' menya?"
     I vot, vskochivshi na konya,
     On, po uslovlennomu znaku,
     Totchas zhe rinulsya v ataku...
     Teper' soshlis' oni drug s drugom.
     Kolotyat kop'ya po kol'chugam,
     I drevki yarostno treshchat,
     I shchepki na zemlyu letyat.
     Ah, v besposhchadnoj etoj rubke
     ZHdat' ne prihoditsya ustupki.
     I neuzhel' vo cvete let
     Pogibnut' dolzhen Gamuret?
     Ved' Hyutiger odolevaet...
     No v zhizni vsyakoe byvaet,
     I ne vo sne, a nayavu,
     S konya udarom sbroshen,
     Protivnik valitsya v travu.,.
     Anzhuec sil'no ogoroshen:
     Nel'zya lezhachego dobit'!
     No rastolkujte, kak s nim byt',
     Kol' Hyutiger ne hochet sdat'sya.
     On, otdohnuv, speshit podnyat'sya
     S syroj zemli i pryamo v grud'
     Kop'e protivniku votknut'.
     "|, ne projdet siya ulovka!.."
     I Gamuret pronzaet lovko
     Svoim kop'em plecho vraga:
     "Sdavajtes', esli doroga
     Vam zhizn'! Ved' glupo gnit' v mogile!"
     Tot govorit: "Vy pobedili!
     No ob®yasnite, moj geroj,
     Kem ya plenen? Kto vy takoj?"
     I otvechaet pobeditel':
     "Korol' Anzhujskij - moj roditel'.
     YA syn Gandina - Gamuret!"
     I Hyutiger skazal v otvet:
     "Prinyat' izvol'te ot menya
     Moj shchit i moego konya,
     Soglasno blagorodnyh pravil...
     So mnoj sdaetsya moj otryad..."
     Anzhuec rycarya otpravil
     Kak plennika v prestol'nyj grad.
     I tam, v stolice Zazamanki,
     Zavidev plennika sego,
     Emu za rycarstvo ego
     Rukopleskali mavritanki.
     No ne uspeli konchit' sechu,
     Kak novyj vrag speshit navstrechu:
     Geroya vyzval na turnir
     Normandec doblestnyj Gashir.
     Vzmetnulis' kop'ya, koni - v myle,
     Oruzhenoscy styagi vzvili,
     Zvenyat shchity, mechi gremyat,
     I v polchasa normandec smyat
     I unizhenno prosit mira.
     Anzhuec v plen beret Gashira
     I molvit: "Poveli-ka sam
     Sdavat'sya v plen svoim vojskam".
     Gashir molchit, ne prekoslovya.
     CHto delat'?.. Prinyato uslov'e.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vnov' otvazhnyj Gamuret
     Beret kop'e i arbalet
     I mchitsya k beregu morskomu,
     Daby udarit' po drugomu
     Vysokomernomu vragu.
     Stoyal na etom beregu
     Korol' nadmennyj Racalig.[17]
     On kazhdyj chas i kazhdyj mig
     Grozil raspravoj Belakane.
     I v Zazamanke gorozhane
     Strashilis', chto vladyka tot
     Stolicu pristupom voz'met.
     No Gamuret umel nedarom
     Vragov srazhat' odnim udarom.
     Geroj protivnika nastig,
     S konya svalilsya Racalig
     I v unizhen'e i v toske
     Lezhit, kak ryba na peske.
     Ego zhena stenaet, plachet,
     K nemu na pomoshch' vojsko skachet,
     I vosem' boevyh znamen
     Uzhe zastlali nebosklon.
     No rek anzhuec korolyu:
     "YA vam nemedlenno velyu
     Domoj vernut' svoi druzhiny!"
     Vzvyl Racalig: "Mne vse edino.
     Ah, tot, kto vami pobezhden,
     Povinovat'sya prinuzhden!.."
     CHestnoj narod, likuj i vedaj:
     Vojna okonchilas' pobedoj!
     Bedu gerojstvo otvelo!..
     U vseh ot serdca otleglo.
     No Gamuret svoj brannyj pyl
     Poka eshche ne ostudil.
     On rad by snova v boj rvanut'sya,
     Odnako vynuzhden vernut'sya:
     Ego domoj zovet burggraf,
     Svoyu zhenu za nim poslav.
     Osvobodivshi ot zabrala,
     Ona ego pocelovala,
     Rukoyu nezhnoj obvila
     I k koroleve povela.
     A ta sama navstrechu skachet.
     Ne strashno! Pust' tolpa sudachit
     I udivlyayutsya pazhi
     Inym prichudam gospozhi:
     Lyubov' ne vedaet zapreta!
     Oruzhenoscam Gamureta
     Ona s ulybkoj govorit:
     "Hozyain vas blagodarit!..
     Za vashu vernost' i zaslugi
     Vy budete nagrazhdeny.
     No nam segodnya ne nuzhny
     Telohraniteli i slugi.
     Itak, druz'ya moi, idite!
     Konej v konyushnyu otvedite
     I spat' lozhites', ne boyas',
     CHto propadet vash dobryj knyaz',
     O nem sama ya pozabochus'!.."
     I udalilis' slugi totchas...
     Ona snyala s nego dospehi,
     Pridvornyh dam otpraviv proch'...
     Lyubvi vysokie utehi
     Geroj poznaet v etu noch'.
     Pokryto sobolyami lozhe,
     Struitsya lunnyj svet v okno.
     CHto znachit raznost' cveta kozhi,
     Kogda serdca slilis' v odno?
     Mezh tem na ulicah stolicy
     Tolpa shumit i veselitsya.
     Nadeli zheny ukrashen'ya,
     Gotovyat zhertvoprinoshen'ya,
     CHtob otblagodarit' bogov,
     Slomivshih polchishcha vragov.
     I vot, vchera eshche nadmennyj,
     A nyne krotkij i smirennyj,
     YAvilsya Racalig - korol',
     Prevozmogaya v serdce bol'.
     No k pobezhdennomu net zlosti!
     Ego, kak ravnogo, kak gostya,
     Sazhayut rycari za stol.
     Ved' on s soboyu v plen privel
     Svoih oruzhenoscev konnyh,
     I s soblyuden'em prav iskonnyh
     Dvadcat' chetyre molodca
     Slagayut kop'ya u dvorca.
     Vot pribyl Hyutiger na pir,
     A vsled za nim - geroj Gashir,
     CHtoby v raskayan'e smirennom
     Predstat' pred novym syuzerenom.
     Vdrug gromko gryanuli timpany:
     V soprovozhden'e Belakany,
     Po-korolevski razodet,
     Vyhodit yunyj Gamuret.
     I vidyat vse: on byl ej drugom,
     A za noch' stal ee suprugom.
     I molodaya koroleva
     Pridvornymi okruzhena:
     Teper' ona uzhe ne deva,
     A vencenosnaya zhena.
     I lyudi slyshat gospozhu:
     "Otnyne ya prinadlezhu
     So vsej moej zemlej rodnoyu
     Semu otvazhnomu geroyu!"
     I molvit hrabryj Gamuret:
     "Sred' nas vragov v sem krae net!
     Da budet vechnyj mir mezh nami!
     A vas, kogo ya zval vragami,
     YA poprosit' ne preminu
     Pocelovat' moyu zhenu
     V znak dolgozhdannejshego mira...
     Proshu priblizit'sya Gashira!"
     Gashir k ustam ee prinik,
     Vsled za Gashirom - Racalig,
     Za Racaligom Hyutiger
     YAvil izyashchestvo maner...
     Geroj vernul svobodu plennym,
     Ih oblozhiv izryadnym lenom,[18]
     I, rastochitelen vo vsem,
     Osypal zolotym dozhdem
     Svoih oruzhenoscev vernyh
     V priznan'e ih zaslug bezmernyh,
     Vsem udalit'sya prikazal
     I vozvratilsya v tronnyj zal,
     K toj, chto ego, kak zhizn', lyubila...
     No schast'e ih nedolgim bylo.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 
     Proshlo ne tak uzh mnogo dnej,
     On vse ugryumej, vse mrachnej.
     Lyubov' stradan'em obernulas' -
     V nem tyaga k stranstviyam prosnulas'.
     Dusha ohvachena vlechen'em
     K neveroyatnym priklyuchen'yam,[19]
     I on gotov ostavit' tu,
     CH'yu krasotu i dobrotu
     On ocenil vysokim serdcem,
     Hot' ne byl ej edinovercem.
     No, korolevu vozlyubya,
     Vse zh prevozmoch' ne smog sebya...
     On sgovorilsya s moryakom,
     Kotoryj byl emu znakom
     Po prezhnim doblestnym pohodam.
     Moryak byl iz Sevil'i rodom[20]
     I, k mavram zloboj oderzhim,
     Anzhujca prichislyal k svoim.
     "Kol' nas ne vydash' chernokozhim,
     My, gospodin, tebe pomozhem.
     Edva otchalim ot zemli,
     Nas nikakie korabli -
     Klyanus' vsevyshnim! - ne dogonyat!
     A tot, kto sunetsya, - potonet!"
     I Gamuret ne vozrazhaet.
     On zlatom sudno nagruzhaet
     I pod pokrovom mgly kromeshnoj
     Bezhit ot zhenshchiny bezgreshnoj.
     Mezh tem ona uzhe byla
     Nedel' dvenadcat' tyazhela,
     Ne vedaya, chto v serdce muzha
     Nedavnij zhar smenila stuzha.
     A utrom nekoe lico
     Peredalo ej pis'meco,
     I hot' ona mogla edva
     CHitat' francuzskie slova,
     S userd'em do poslednej tochki
     Prochla uzhasnejshie strochki.
     "Ohvachen bol'yu nesterpimoj,
     Pishu tebe, moej lyubimoj.
     YA ot tebya bezhal, kak vor,
     Ukrav poslednij tvoj ukor.
     Vina moya ne znaet mery.
     Ah, bud' s toboj odnoj my very,
     Ne sovershil by ya pobeg
     I vmeste byli b my navek.
     No ta, chto pravit Zazamankoj,
     Uvy, ne stala hristiankoj,
     I ya s toboyu rasstayus'
     I Bogu za tebya molyus'.
     Kol' ot menya rodish' ty syna,
     Zapomni: syn tvoj - vnuk Gandina,
     V nem krov' anzhujskaya techet,
     Potomok on Fata-Morgany,
     CHto, rastravlyaya v serdce rany,
     Na podvig rycarej vlechet.
     I znaj: menya ty vnov' obnimesh',
     Kogda moyu ty veru primesh'!"
     Ona krichit emu vosled:
     "Vernis' ko mne, moj Gamuret!
     Kol' ty gotov na vozvrashchen'e,
     YA hot' sejchas primu kreshchen'e.
     Razluki yad v moej krovi
     Otravit plod tvoej lyubvi!
     Moya pechal' ego issushit!
     O, kak menya razluka dushit!"
     Ee izmuchila toska -
     Nichem dusha ne nasladitsya.
     Ved' gorlica bez golubka
     Na vetku chahluyu saditsya.
     Ona zatvornicej zhila
     I v chas urochnyj rodila...
     Ot Gamureta s Belakanoj
     Na svet yavilsya mal'chik strannyj:
     On - vidno, Bog togo hotel -
     Byl stol' zhe cheren, kak i bel,
     Pyatnistoj nadelennyj kozhej,
     Na mat' i na otca pohozhij.
     I, belye celuya pyatna
     Na tele syna svoego,
     Ona zvala, zvala togo,
     Kto ne vernulsya k nej obratno.
     Malysh so vremenem podros.
     Skvoz' chernotu ego volos
     Probilsya zolotistyj lokon.
     Prekrasnyh dam k sebe privlek on,
     Vysokih dev i znatnyh zhen.
     Dlya brannyh podvigov rozhden,
     On s detstva vnyal pohodnym trubam.
     Ego prozvali Lesorubom:
     YAvlyaya v bitvah chudesa,
     On kopij celye lesa
     Lomal na rycarskih turnirah.
     SHCHity i laty byli v dyrah
     U teh, kto smel srazhat'sya s nim...
     Da, v bitvah byl neukrotim
     Sej Lesorub, sej rycar' smelyj,
     Pod stat' sorokam cherno-belyj
     (I belolic i chernolic),
     Otvazhnyj voin Fejrefic.[21]
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A Gamuret, ego otec,
     V Sevil'yu pribyl nakonec,
     Sdaetsya nam - ne men'she goda
     On borozdil morskie vody.
     Byla doroga nelegka.
     Voznagradil on moryaka
     CHervonnym zolotom... Bogata
     Byla uslovlennaya plata...



     V te dni ispanskaya zemlya
     Cvela pod vlast'yu korolya -
     Vysokochtimogo Kajleta.[22]
     On byl sorodich Gamureta,
     V dalekih stranah pobyval,
     Ves'ma uspeshno voeval.
     Nash drug iskal ego v Toledo,
     No vencenosnyj neposeda,
     Kak nam povedalo predan'e,
     Opyat' umchalsya na ristan'e.
     Togda otvazhnyj Gamuret
     Reshil za nim pustit'sya vsled,
     Po-rycarski vooruzhennyj,
     Svoeyu svitoj okruzhennyj,
     Ukrasiv knyazheskoe znamya
     Tremya bol'shimi yakoryami.
     .   .   .   .   .   .   .   .
     Ego doroga privela
     V prestol'nyj grad Konvalua,[23]
     Gde Gercelojda[24] molodaya,
     Bez povelitelya stradaya,
     Velela rycarej sozvat',
     CHtob muzha vernogo izbrat'.
     Ona, schitayas' korolevoj,
     Byla ne zhenshchinoj, a devoj
     I s cel'yu vybora vladyki
     Turnir zateyala velikij.
     Tak samyh doblestnyh bojcov
     Privlek ee vysokij zov:
     Ved' slashche ne bylo primanki,
     CHem serdce carstvennoj ispanki.
     Ona skazala: "Gospoda,
     Pust' mudrost' bozh'ego suda
     Pomozhet mne izbrat' supruga
     Iz blagorodnejshego kruga.
     Kto pobedit v chestnom boyu,
     Tomu ya ruku otdayu
     I dve strany moih v pridachu;
     Da nisposhlet vam Bog udachu!.."
     Brosaya na zemlyu perchatki,
     Bojcy shodilis' v probnoj shvatke,
     CHtob zavtra snova vyjti v boj,
     Uzhe ne v probnyj, a - v bol'shoj![25]
     I vse zh turnir, pust' on i probnyj,
     Zdes' byl podoben bitve zlobnoj:
     Vstavali koni na dyby,
     Zvenela stal', sshibalis' lby,
     I knyaz', drugim pobityj knyazem,
     Sletev s konya, valilsya nazem'.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     SHatry raskinuv nedaleche
     Ot mesta predstoyashchej vstrechi,
     Nash drug slegka perekusil,
     CHtob podnabrat'sya novyh sil.
     A mezhdu tem sluga monarshij -
     Ego oruzhenosec starshij, -
     Napravivshis' v prestol'nyj grad,
     Uzhe pronik v dvorcovyj sad,
     Zastyv v pochtitel'nom poklone
     Pred toj, stoyavshej na balkone.
     Ona, okrestnost' oziraya,
     Pridvornyh sprashivala dam:
     "Otkuda, iz kakogo kraya
     Sej neznakomec pribyl k nam?
     Vzglyanite na ego druzhiny!
     Francuzy tam i saraciny
     V odnom srazhayutsya stroyu.
     O, ya anzhujcev uznayu
     Po ih osobomu narech'yu
     I redkomu chistoserdech'yu..."
     I damy horom govoryat:
     "Sej rycar' skazochno bogat,
     On bednyh shchedro odaryaet,
     Prekrasnyh zhenshchin pokoryaet,
     I sredi prochih ratnyh del
     On v Zazamanke ovladel
     Derzhavnym skipetrom i tronom.
     No vskore zolotom chervonnym
     On nagruzil svoi suda
     I tajno dvinulsya syuda,
     CHtob pokorit'sya vashej vole,
     Svoi shatry raskinuv v pole..."
     I Gercelojda voskrichala:
     "Sej put' sud'ba prednachertala!
     No ob®yasnite nakonec,
     Kogda zh vojdet on v moj dvorec?"
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

     Pochti vo vseh stolicah mira,
     Gde sovershayutsya turniry, -
     Tam s nezapamyatnoj pory
     Spravlyayut pyshnye piry.
     Svisayut s kazhdogo balkona
     Priezzhih rycarej znamena,
     I ukrashayut ih gerby
     Doma, zabory i stolby.
     Net velichavee kartiny!..
     Grohochut gulko tamburiny,
     I otvechayut flejty im
     Pevuchim golosom svoim.
     O, nasladimsya prevoshodnoj
     Zovushchej muzykoj pohodnoj,
     Odnako nadobno uspet'
     Nam Gamureta razglyadet'.
     Prekrasen on. Sudite sami:
     Plashch otorochen sobolyami,
     Kop'e ostro, a mech tyazhel.
     Zelenyj barhatnyj kamzol
     Poverh sorochki belosnezhnoj...
     On v poze carstvenno-nebrezhnoj
     Sidit, otkinuvshis' v sedle.
     Takih krasavcev na zemle
     Dosele ne bylo, pozhaluj.
     Rubinom rot pylaet alyj,
     Zlatye v'yutsya volosa...
     Slyshny vostorgov golosa:
     "Da, ne obizhen on prirodoj!",
     "Kto zh etot rycar' bezborodyj?",
     "Ej-Bogu, on pohozh na l'va!"...
     I tut zhe razneslas' molva
     O tom, chto rycar' vnov' pribyvshij,
     Ot bitv nedavnih ne ostyvshij,
     Soboj zatmivshij solnca svet,
     Est' znamenityj Gamuret...
     Mezh tem, proehav most dvorcovyj,
     Predstat' pred Damoyu gotovyj,
     Geroj, chto v bitvah ne shutil,
     Vnezapnyj trepet oshchutil.
     Tak dazhe carstvennaya ptica
     Silka ohotnika boitsya.
     I vot, odolevaya strah,
     Nash drug privstal na stremenah,
     Prinyav dostojnuyu osanku,
     I v tot zhe mig uzrel ispanku:
     Ona v korone zolotoj
     Siyala redkoj krasotoj,
     CHto v pesnyah sladostnyh vospeta...
     Mezh tem do korolya Kajleta
     Vest' toroplivo doneslas':
     Mol, poyavilsya divnyj knyaz'
     Bliz Gercelojdovoj stolicy,
     Mol, nado by potoropit'sya,
     CHtob razuznat', kto on takoj...
     "To - Gamuret, sorodich moj! -
     Vskrichal Kajlet, svetleya likom. -
     O muzhestve ego velikom
     Idet povsyudu razgovor.
     Pri etom on s nedavnih por
     Oblaskan korolevoj chernoj...
     |j, gde tut moj gonec provornyj?
     A nu-ka, migom - na konya!
     I ne zabud' k ishodu dnya
     S moim sorodichem vernut'sya!
     Avos' uspeesh' obernut'sya..."
     Drug druga zaklyuchiv v ob®yat'ya,
     Dva korolya soshlis' kak brat'ya.
     I voproshaet Gamuret:
     "Kakih gostej, kol' ne sekret,
     V Konvalua ponaneslo
     I veliko li ih chislo?"
     I proiznes korol' ispancev:
     "Nemalo znatnyh inostrancev
     I dostoslavnejshih person
     Syuda steklos' so vseh storon.
     Britanca Uter Pendraguna[26]
     Ves'ma obidela fortuna.
     Osushchestvilos' koldovstvo:
     ZHena lyubimaya ego[27]
     I syn Artur, rozhdennyj eyu,
     Popavshis' v seti k charodeyu,
     Ischezli... Skoro tretij god,
     Kak on nigde ih ne najdet.
     I Uter, vzyav s soboyu zyatya,
     Emu svoi doveril rati:
     Korol' norvezhcev - hrabryj Lot,[28] -
     Dobra i svyatosti oplot,
     Revnitel' chesti, vrag obmana...
     Da ty slyhal li pro Gavana,
     Ego otvazhnogo synka?
     On, pravda, slishkom yun poka,
     Eshche neopyten, no vse zhe
     CHest' dlya nego vsego dorozhe.
     Gerojskim duhom nadelen,
     On k vysshej celi ustremlen...
     Est' i drugie postoyal'cy:
     Lihie parni provansal'cy
     Lyubogo rady by protknut'!
     O portugal'cah ne zabud':
     Na slavu i na zhenshchin padki...
     A vot raskinuli palatki
     Na nashem beregu reki
     Vallijcev groznye polki.
     Sil'ny voennym remeslom,
     Vseh prevzoshli oni chislom,
     Da i oruzhiem nadezhnym...
     A v stane protivupolozhnom -
     Vojska vrazhdebnyh korolej.
     Poprobuj vseh ih odolej!
     Tam: povelitel' aragoncev,[29]
     Korol' irlandcev,[30] knyaz' gaskoncev[31]
     I askoluncev gospodin,[32]
     Morhol't i Brandelidelin.[33]
     YAvilis', tuchami nagryanuv,
     Otryady gordyh alemanov[34] -
     Deretsya kazhdyj za troih.
     Vedet brabantskij gercog ih...
     Nu, slovom, vseh ne perechislish'.
     Tak chto zh nam delat'? Kak ty myslish'?
     Mogu l' rasschityvat' v boyu
     Na pomoshch' bratskuyu tvoyu?"
     I Gamuret emu otvetil:
     "Ty, kto dushoj i serdcem svezh
     Pover' sejchas moim slovam:
     My vse podelim popolam -
     I porazhen'ya i pobedy.
     Odni u nas s toboyu dedy,
     Hot' nashi raznyatsya gerby
     Po strannoj prihoti sud'by.
     Tak stanem zhe sil'nee vdvoe!
     Tvoj gerb s zmeinoj golovoyu
     Otnyne s yakorem moim,
     Kak brat'ya, my soedinim.
     I nam drakonij hvost ne stran
     Kotorym shchit vraga ukrashen.
     Nu, a teper' hotya b chut'-chut'
     Nedurno by i otdohnut'!"
     No tol'ko Gamuret prileg,
     Kak gromkij shum ego privlek:
     To rycari v turnire probnom,
     Inym srazheniyam podobnom,
     Opyat' soshlis' mezhdu soboj,
     Vechernij zatevaya boj
     Po gruppam i poodinochke...
     Ih pyl ne vedaet otsrochki!
     Vlechet ih brannaya igra...
     Nash drug vyhodit iz shatra
     I skachet pryamo k mestu draki,
     Gde sostyazayutsya rubaki.
     On rasstelit' velit kover
     I s lyubopytstvom nablyudaet:
     Odin sopernik nasedaet,
     Drugoj daet emu otpor.
     Svetlo zvenyat mechi stal'nye,
     Nesutsya koni kak shal'nye,
     I, vyletaya iz sedla,
     Na zemlyu valyatsya tela...
     Tak na kovre nash slavnyj drug
     Sidit v kol'ce vernejshih slug,
     Kotorye, vozdevshi piki,
     Stenoyu vstali vkrug vladyki.
     O, kak ne terpitsya emu
     Vvyazat'sya v draku samomu
     I posluzhit' prekrasnoj dame,
     CHto bespokojnymi glazami
     Sledit, vossevshi na prestole,
     Za tem, chto proishodit v pole.
     Odin gnetet ee vopros:
     "Gde tot, kogo mne Bog prines,
     CHtob stat' ochej moih usladoj?
     Uzhel' obeshchannoj nagradoj
     YA ne smogla ego privlech'
     I rycar' v nozhny spryatal mech?.."
     No posmotrite! CHto za divo!
     Geroj podnyalsya toroplivo.
     Usypan yahontami shchit.
     Plashch iz bogatyh tkanej sshit
     I bleshchet zolotom, kak v skazke.
     (Vzletel odnazhdy grif kavkazskij
     Na zapovedannyj utes
     I zoloto v kogtyah unes.[35]
     Dobycha redkostnaya eta
     Schitalas' glavnym chudom sveta...)
     Mezh tem probilsya nash geroj
     (A s nim - oruzhenoscev stroj)
     Skvoz' rycarej stal'nuyu stenu
     Na znamenituyu arenu.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     On bilsya yarostno i zlo.
     Nemalo voinov leglo
     Pod tyazhest'yu ego mecha.
     Inye korchilis', kricha
     Ot strashnoj, nesterpimoj boli.
     Ej-Bogu, v nezavidnoj roli
     Segodnya okazalis' te,
     Kogo unosyat na shchite.
     Velikolepnejshie laty
     Izrubleny, dospehi smyaty,
     Plashchi izodrany v kuski,
     Na lbah i skulah - sinyaki,
     Rasplyushchennyj udarom shlem
     Na shlem i ne pohozh sovsem.
     Sochitsya krov' iz ran i ssadin.
     V boyu anzhuec besposhchaden,
     No rycaryam, kto pobednej,
     On shchedro razdaet konej,
     V lihom srazhenii dobytyh,
     Nasledstvo vsadnikov pobityh...
     Ognem lico ego pylalo.
     On pripodnyat' reshil zabralo,
     CHtob mog kosnut'sya veterok
     Ego razgoryachennyh shchek...
     I s novoj siloj rvetsya v sechu.
     Vdrug - kapellan emu navstrechu,
     Kotoryj pribyl iz Anzhu...
     "Zabyl svoyu ty gospozhu!
     Ona, izmuchena toskoyu,
     Svoeyu beloyu rukoyu
     Peredala mne pis'meco,
     Vlozhiv v nego svoe kol'co,
     Pri etom vyraziv zhelan'e,
     CHtob ty prochel ee poslan'e".
     I Gamuret, ohvachen drozh'yu,
     Vnikaet v smysl prekrasnyh slov:
     "O ty, kto mne vsego dorozhe,
     Uslysh' moej pechali zov!
     S teh por kak ya tebya uznala,
     Lyubov' mne serdce isterzala.
     Ah, ya nedarom slezy l'yu:
     YA - nelyubimaya - lyublyu.
     Da, god za godom, moj lyubimyj,
     ZHivu, lyubimym nelyubimoj.
     Tak otzovis'! Vernis' ko mne!
     Stan' korolem v moej strane!
     Nedavno moj suprug skonchalsya,
     I mne prestol ego dostalsya.
     V slezah vstupila ya na tron
     Po sovershen'e pohoron.
     Teper' ya skazochno bogata:
     Almazy, serebro i zlato
     Lezhali v muzhnih kladovyh.
     Otnyne ty - vladelec ih.
     Tebe, k komu dushoj pylayu,
     Svoyu koronu posylayu.
     Nosi ee! Pust' celyj mir
     Pojmet, chto ty vstupil v turnir
     Francuzskoj korolevy radi,
     Ne pomyshlyaya o nagrade,
     Obeshchannoj drugoj zhenoj...
     Net, ne sravnit'sya ej so mnoj!
     Ved' ya ee bogache vdvoe,
     I serdce mne dano zhivoe,
     CHtoby lyubimogo lyubit'
     I chtob samoj lyubimoj byt'.
     Vot otchego stol' blagosklonno
     Daryu tebe svoyu koronu..."
     Vnov' opustil geroj zabralo.
     V nem chuvstvo prezhnee vzygralo:
     Da, vernost' zhenskaya ne raz
     Preumnozhaet sily v nas.
     Pust' Gercelojda obnaruzhit,
     CHto on svoej Anflise[36] sluzhit
     I v chest' ee zemli rodnoj
     Zdes' sovershaet podvig svoj...
     Mezh tem, prezrev zakon turnirnyj,
     Gde suprotivniki - druz'ya,
     Krovavyj spor, otnyud' ne mirnyj,
     Vedut priezzhie knyaz'ya.
     O, pomrachenie rassudka!
     Vojna - ne prazdnik, smert' - ne shutka:
     Svyatye poprany prava,
     I krasnoj sdelalas' trava.
     I vdrug uzhasnyj vopl' razdalsya:
     "Glyadite! YAkor' pokazalsya!
     Teper' golov ne uberech'!.."
     Nash Gamuret vzdymaet mech,
     Sshibaet nedrugov s naletu
     I skachet na podmogu k Lotu:
     "Syuda! Za mnoj! Vpered! Vpered!" -
     I aragonca v plen beret
     (Bednyagu zvali SHafilor)...
     "Dokol' terpet' nam sej pozor?! -
     Voskliknul Leelin[37] nadmennyj,
     Preodolev ispug mgnovennyj. -
     V kuski sej yakor' izrublyu!
     Sam v poedinok s nim vstuplyu!"
     I dva geroya bez zaminki
     Soshlis' v zhestokom poedinke,
     Udary kopij. Lezvij zvon.
     Kto pobedil? Kto pobezhden?
     Knyaz' Leelin svirep i gneven,
     I vse zh udel ego placheven:
     On sbroshen na zemlyu konem
     (Nash drug tolknul ego kop'em) -
     I, pobezhdennyj, v plen sdaetsya.
     Kakoj pozor dlya polkovodca!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No boj ne konchen! Sleva, sprava
     Nesetsya rycarej orava.
     Sletayut vsadniki s konej, -
     Tak grushi padayut s vetvej.
     (Net, ya predpochitayu grushi,
     A ne zagublennye dushi.)
     I vdrug emu navstrechu - knyaz',
     Ves' slovno dymkoyu podernut:
     Kop'e drozhit, k zemle klonyas',
     SHCHit kverhu ostriem povernut.
     Nedobroj vesti skorbnyj znak...
     Kazalos': chernoj nochi mrak
     Na pole bitvy opustilsya.
     "Ty s chem, skazhi, ko mne yavilsya?"
     I knyaz' otvetil: "Govoryat,
     Pogib tvoj vencenosnyj brat.
     Sluzha odnoj prekrasnoj dame,
     Otvazhno bilsya on s vragami,
     No vse zh ne smog ih poborot'.
     Ego k sebe prizval gospod',
     I on navek oplakan toyu,
     Kto dlya nego byla mechtoyu..."
     I Gamuret, ot gorya nem,
     S glavy svoej snimaet shlem,
     K shatru ostavlennomu skachet,
     I, placha gor'ko, slez ne pryachet...
     A boj vse zlee, vse zhestoche...
     No - hvatit! Pozdno!.. Delo k nochi...
     Igra v potemkah - ne igra...
     Avos' dozhdemsya do utra.
     My nynche slavno voevali,
     Nemalo kopij nalomali,
     Da i ustali chereschur.
     Nochnogo neba polog hmur,
     Zato v shatre pylali svechi,
     Prekrasnye zvuchali rechi:
     To Zazamanki povelitel'
     Kak samyj glavnyj pobeditel'
     V chest' pobezhdennyh svoj bokal
     Velikodushno podnimal.
     "P'yu, - govoril on, - etu chashu
     Za doblest' rycarskuyu vashu!
     Knyaz'ya, my bol'she - ne vragi!.."
     No vdrug poslyshalis' shagi,
     I vot v shatre, zalitom svetom,
     Predstala pered Gamuretom,
     V soprovozhden'e divnyh dev,
     CHistejshaya iz korolev...
     "Moj drug, smushchenie otbros'te!
     Zdes' vy - hozyain, ya zdes' - gost'ya.
     Odnako pomnit' my dolzhny,
     CHto vy - lish' gost' moej strany,
     A ya - vladychica derzhavy
     I posemu imeyu pravo
     Oblobyzat' vas i obnyat'.
     Vy protiv? Kak mne vas ponyat'?"
     "O net, vladychica! Ne protiv!
     YA schastliv... Vyrazit' nel'zya...
     No i sidyashchie naprotiv
     Moi vysokie druz'ya,
     CHto ne srobeli v sostyazan'e,
     Dostojny vashego lobzan'ya!"
     I, povinuyas' Gamuretu,
     CHto byl sud'boyu poslan ej,
     Ona, v znak druzhby i priveta,
     Celuet plennyh korolej.
     Zatem promolvil slavnyj vityaz':
     "Moya vladychica, sadites'!.."
     I totchas s neyu ryadom sel...
     O, trepet etih yunyh tel
     V sluchajnom soprikosnoven'e!..
     Pogasni svechi v to mgnoven'e,
     V shatre ne stalo by temno:
     Tak, iznutri ozareno,
     Lico vladychicy pylalo,
     CHto svet yarchajshij izluchalo...
     No vot i kravchie prishli,
     Nesya rubinovye kubki[38] -
     Nasledstvo bednoj toj golubki,
     Bez druga strazhdushchej vdali...
     Zatem, iz plena vozvratyas'
     (Ih blagorodno otpustili),
     Korol' Kajlet i gordyj knyaz'
     Killir'yakag[39] v shater vstupili...
     Kajlet otvedal ugoshchen'ya
     I proiznes ne bez smushchen'ya:
     "Poslushaj, milyj Gamuret!
     Ty mrachen, kak anahoret,
     V tvoih glazah prochel ya muku.
     Mezh tem vezde molva idet,
     CHto Gercelojda otdaet
     Tebe stranu svoyu i ruku.
     Ty, brat, pechalish'sya naprasno!
     Ved' ty srazhalsya luchshe vseh,
     I tvoj zasluzhennyj uspeh
     Vse priznayut edinoglasno...
     Tvoi dela podobny chudu.
     Pover': o tom trubyat povsyudu.
     Bretoncy, alemany, franki
     Sklonit'sya rady pred toboj
     I slavyat vse napereboj
     Tebya - monarha Zazamanki!"
     I tut anzhuec proiznes:
     "Menya ty slishkom prevoznes,
     CHego ya nedostoin vovse.
     Stydis' vysokoj gospozhi!
     Uzh luchshe poprostu skazhi:
     "K turniru glavnomu gotov'sya!"
     Kajlet otvetstvoval, smeyas':
     "Ty slishkom skromen, milyj knyaz'!
     Tak znaj zhe, doblestnyj voitel',
     CHto rycarskij reshil sovet:
     V turnire nadobnosti net,
     Kogda izvesten pobeditel'!"
     Tut Gercelojda molvit: "Pravo,
     Hot' ya na vas imeyu pravo,
     Moj drug, zaverit' vas speshu,
     CHto kak o milosti proshu
     Za mnoj ostavit' pravo eto!
     No esli vasha chest' zadeta
     Il', vernost' toj, drugoj, hranya,
     Vy dnes' otvergnete menya,
     To, pokoryayas' vole roka,
     YA vas pokinu bez popreka!"
     Tut kapellan vskochil: "O net!
     Drugoj zhene on dal obet!
     Ee on lyubit bol'she zhizni!
     I ya zatem pustilsya v put',
     CHtob povelitelya vernut'
     Moej vozlyublennoj otchizne.
     O, esli b znali vy, kak ta,
     CH'ya bezgranichna dobrota,
     Toskuet, muchaetsya, stonet,
     Kak zazhivo sebya horonit
     Pod bremenem serdechnyh ran!..
     (Pri vsem svoem chistoserdech'e
     Byl mudr dostojnyj kapellan
     Da i iskusen v krasnorech'e...)
     Tak sami rassudite zdravo:
     Kto na nego imeet pravo?..
     So mnoj - tri knyazya molodyh.
     Dozvol'te vam predstavit' ih..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tri knyazya druzhno voskrichali:
     "Zabud', korol', svoi pechali!
     I doblest' ratnuyu yavi
     Vo imya istinnoj lyubvi!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ona vzglyanula na poslov,
     Vnikaya v smysl stol' derzkih slov,
     Zatem skazala velichavo:
     "Koli na vas imeet pravo
     Ta blagorodnaya zhena,
     YA predostavit' vam dolzhna
     Vozmozhnost' v bitve otlichit'sya!..
     Teper' dolzhna ya otluchit'sya.
     No znajte: v zavtrashnem boyu,
     V turnir vstupiv za chest' moyu,
     Vy chest' okazhete tem samym
     Ne mne, a vsem prekrasnym damam.
     I ya proshu vas, moj sen'or,
     Ne pokidat' nas do teh por,
     Pokuda, v bitvy zavershen'e,
     Ne oglashu svoe reshen'e".
     On tut zhe soglasilsya s nej.
     Ona velit sedlat' konej.
     Kajlet v sedlo ee sazhaet
     I gospozhu soprovozhdaet...
     Kogda vernulsya on v shater,
     Nash drug sidel, potupiv vzor.
     "Ty mnish', nagrady ya vzyskuyu?
     Po Belakane ya toskuyu.
     Kak ya ee pokinut' mog?!
     YA ot razluki iznemog.
     Raskayan'e mne serdce glozhet.
     YA polagal: vojna pomozhet
     Mne iscelit'sya ot toski.
     Grehi moi stol' veliki,
     CHto iskupit' svoeyu krov'yu
     YA ih reshil, sej krest vlacha.
     No, ne pogibnuv ot mecha,
     Stal zhertvoj podlogo zloslov'ya.
     Oputan lozh'yu okayannoj,
     YA o sebe samom uznal,
     CHto, obvenchavshis' s Belakanoj,
     Ot chernoty ee bezhal!
     Slovami gnusnogo naveta
     YA nasmert' ranen nesprosta:
     Svetlee solnechnogo sveta
     Byla mne eta chernota!
     Odnako est' eshche prichina
     Togo, chto zhzhet menya kruchina:
     V boyu moj starshij brat ubit.
     Ego, mechom promyatyj, shchit
     Povernut vverh... O, Bog vsesil'nyj!
     Na tom shchite - nash gerb famil'nyj.
     Vchera ya etot shchit vidal..."
     Anzhuec gor'ko zarydal,
     I zalivali slez potoki
     Ego obvetrennye shcheki.
     Tak, sidya v glubine shatra,
     Ne mog usnut' on do utra...
     No vot i utro zanyalos'.
     Nemalo v pole sobralos'
     Bojcov, i molodyh i staryh,
     Ponatorevshih v bitvah yaryh.
     Pritom, zametit' my dolzhny,
     Vse byli tak izmozhdeny,
     CHto dazhe dumat' ne hoteli
     O predstoyashchem ratnom dele.
     I koni, pod naporom stali,
     Ne men'she vsadnikov ustali...
     Vdrug Gercelojda poyavilas'
     I k polkovodcu obratilas':
     "Proshu vas sledovat' za mnoj!"
     I za vysokoyu zhenoj
     Vse ustremilis' v grad prestol'nyj,
     Gde nash anzhuec bogomol'nyj,
     Kak nam predan'ya govoryat,
     Svershal molitvennyj obryad.
     Vot messa svetlaya propeta...
     Edva uspel umolknut' hor,
     Nash drug uslyshal prigovor:
     "YA vybirayu Gamureta!"
     I zazvuchal so vseh storon
     Vseobshchij vozglas odobren'ya...
     Skazav slova blagodaren'ya,
     "O, gore mne! - voskliknul on. -
     Obvenchan ya s drugoj zhenoyu,
     Dyshu ya tol'ko ej odnoyu
     I tol'ko ej prinadlezhu,
     Ej povinuyus', ej sluzhu.
     No bud' ya dazhe nezhenatym,
     Kak ptica vol'nym, i togda
     Mogu byt' tol'ko vashim bratom,
     A muzhem... Muzhem - nikogda!
     Na to inaya est' prichina..."
     "Vy govorite kak muzhchina.
     I vse zhe vykinete vy
     YAzychnicu iz golovy,
     Moej lyubov'yu ukroshchennyj!
     Kak?! Obvenchat'sya s nekreshchenoj?!
     Uzhel' zastlal vam ochi mrak?
     Uzhel' vy, hristianskij vityaz',
     Ot skverny ne osvobodites',
     Vstupivshi v hristianskij brak?..
     Spasajtes' ot gospodnya gneva,
     Poka ne probil strashnyj chas!..
     No, mozhet byt', prel'shchaet vas
     Zemli francuzskoj koroleva,
     CHto posylaet vam poslov
     S zapasom sladkozvuchnyh slov?.."
     "O da, - otvetil Gamuret. -
     Skital'ca s otrocheskih let
     K sebe Anfisa priruchila,
     K otvage v bitvah priuchila
     I v gody bednosti moej
     Menya odarivala zlatom.
     No i segodnya, stav bogatym,
     YA, ver'te, nishchego bednej.
     YA, goremychnej goremyki,
     Poznal utratu iz utrat:
     Voshishchen moj lyubimyj brat
     Rukoyu Vysshego Vladyki!
     Moim slezam utrachen schet,
     Skorbya, nuzhdayus' sam v zashchite.
     Ah, gospozha! Lyubov' ishchite,
     Gde Radost' pyshnaya cvetet!.."
     "Nu, chto zh, ya vyslushala vas,
     Moj slavnyj drug, ne bez vniman'ya,
     Odnako trebuet otkaz
     Zakonnogo obosnovan'ya..."
     "YA izlagayu dovod svoj:
     Vam pobeditel' ne dostalsya,
     Poskol'ku zdes' kak takovoj
     Bol'shoj turnir ne sostoyalsya".
     "O, vse uzhe davnym-davno
     Turnirom probnym resheno!
     Pri etom u knyazej svetlejshih
     Net bol'she sil dlya bitv dal'nejshih
     A teh, kto duhom otoshchal,
     Spor prodolzhat' ne prinevolish'..."
     "O koroleva, ya vsego lish'
     Zakon i sovest' zashchishchal,
     I ne odin - so vsemi vmeste.
     K tomu zhe, priznayus' po chesti,
     Sii vysokie knyaz'ya
     Srazhalis' ne slabej, chem ya,
     Svoim dostojnejshim oruzh'em.
     Na to, chtob zvat'sya vashim muzhem,
     Prav u menya osobyh net.
     No vse, kto verno vam sluzhili,
     Segodnya pravo zasluzhili
     Na blagodarnyj vash privet!"
     "Pust' nas vysokij sud rassudit -
     Kak on prikazhet, tak i budet!"
     I tut prishlos' emu i ej
     Izbrat' dvuh doblestnyh knyazej
     Dlya otpravlen'ya pravosud'ya...
     I vot chto poreshili sud'i:
     "Kto zdes' yavilsya pered vsemi
     S koronoj knyazheskoj na shleme,
     CH'e imya na ustah u vseh
     I chej zasluzhennyj uspeh
     Edinoglasno priznaetsya,
     Sim prigovorom otdaetsya
     V muzh'ya prekrasnejshej iz zhen!.."
     Nash drug ubit, nash drug srazhen,
     Sleza v glazah ego mercaet,
     On besslovesen, kak nemoj.
     Tut Gercelojda vosklicaet:
     "O Gamuret! Teper' vy - moj!
     Pust' nas lyubvi svyazuyut niti!
     Smelej k grudi moej pril'nite,
     I ya klyanus', chto vashe gore
     So mnoj zabudete vy vskore!.."
     Grustil on neskol'ko nedel',
     A mezhdu tem proshel aprel',
     Luga vokrug zazeleneli,
     Ruch'i v dolinah zazveneli.
     Maj po dorogam kocheval -
     Bol'nye dushi vracheval.
     I, probuzhden dyhan'em majskim,
     Vesennim, teplym vetrom rajskim,
     Nash slavnyj drug v krovi svoej
     Uslyshal vlastnyj golos fej,
     Prababok golos vsemogushchij,[40]
     K lyubovnym radostyam zovushchij:
     "Zavetov nashih ne zabud'!
     Lyubi! I sam lyubimym bud'!"
     I, vdohnovlennyj etim slovom,
     V blazhennom ozaren'e novom,
     On Gercelojde molvil tak:
     "Da budet prochen etot brak!
     No pust' otnyne i voveki
     Ne budet nado mnoj opeki!
     Proshu vas vnyat' moej mol'be
     I ne prikovyvat' k sebe.
     Moya lyubov' k vam tem vernee,
     CHem ya v delah svoih vol'nee,
     I v mesyac - nu, hotya by raz -
     Pozvol'te pokidat' mne vas
     Vo imya rycarskih zabav.
     CHto delat', uzh takov moj nrav.
     A net, - pover'te, ya ne lgu, -
     Opyat' ne vyderzhu: sbegu,
     Kak ot lyubimoj Belakany.
     (Ah, mne ne po serdcu kapkany!)
     O, kak ona menya laskala,
     No ni na shag ne otpuskala,
     I brosit' mne prishlos' zhenu,
     Ee narod, ee stranu!"
     Ispanka molvit: "Vy svobodny
     Tak postupat', kak vam ugodno.
     YA tol'ko vam prinadlezhu,
     No vas nasil'no ne derzhu".
     "CHem ya vol'nej, tem postoyannej.
     ZHit' ne mogu ya bez ristanij.
     Raz v mesyac - boj, to tut, to tam,
     Raz v mesyac - kop'ya popolam,
     I slavoj my lyubov' ukrasim!.."
     Ona otvetila soglas'em.
     Tak podruzhilsya on s zhenoj
     I zavladel ee stranoj...
     Molva tu novost' prinesla
     V shater francuzskogo posla.
     I kapellan bezhit tajkom
     K geroyu v zamok, pryamikom,
     I tut zhe, kak by po sekretu,
     Tihon'ko shepchet Gamuretu:
     "Toj, kem vy s detstva dorozhili,
     O vas podrobno dolozhili,
     Ej bylo radostno uznat',
     CHto vy smogli zavoevat',
     V svoem gerojstve neustanny,
     Dvuh korolev serdca, i strany,
     Velikij zasluzhiv pochet.
     Teper' ona vam otdaet
     V pridachu k dvum drugim koronam
     Sebya, otechestvo svoe..."
     "YA nauchilsya u nee
     Byt' vernym rycarskim zakonam.
     I kol' velel vysokij sud,
     YA prinuzhden ostat'sya tut!
     Puskaj mne bol' terzaet dushu,
     Zakonov chesti ne narushu,
     Svoih otcov ne oskorblyu.
     Slova ej peredajte eti,
     Dobaviv, chto na belom svete
     YA lish' odnu ee lyublyu,
     I k nej stremit'sya budu vechno!" -
     Tak on skazal chistoserdechno
     I odarit' hotel posla
     Darami, koim net chisla,
     No tot svyashchennik uzkolobyj
     Ego dary otverg so zloboj.
     Zato tri knyazya molodyh
     Slezami gor'ko oblivalis',
     Kogda s anzhujcem rasstavalis'.
     I on, rydaya, obnyal ih.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tut do anzhujskih vojsk doshlo,
     CHto s knyazem ih proizoshlo:
     Pal vlastelin na brannom pole,
     No vossedaet na prestole
     Ego gerojskij mladshij brat,
     Muzh Gerpelojdy velichavoj,
     Uvenchannyj voennoj slavoj,
     O koej vsyudu govoryat...
     I k vencenoscu samomu
     YAvilis' rycari s poklonom:
     "Stan' i dlya nas otcom zakonnym"
     "Byt',- on otvetil,- posemu!
     Hotya sud'ba neumolima,
     A nasha skorb' neutolima,
     Ee dolzhny my prevozmoch'!
     ZHivushchij da k zhivym vernetsya,
     I skorb' otvagoj obernetsya!
     Slezami goryu ne pomoch'.
     Rozhdennyj doblestnym Gandinom,
     YA stanu vashim vlastelinom
     S moej vozlyublennoj zhenoj.
     Otnyne k vernomu prichalu
     Moya sud'ba menya primchala.
     Zdes' ya brosayu yakor' svoj!
     I, polozhas' na doblest' vashu,
     Panteroj etot shchit ukrashu:[41]
     Pust' slavnyj gerb moih otcov
     Vselyaet v grud' moih bojcov
     Neukrotimuyu otvagu!.."
     Vse prinesli emu prisyagu.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     On, Gercelojdoyu vlekomyj,
     V pokoj vstupaet neznakomyj.
     Dver' koroleva zaperla
     I v etu polnoch' otdala
     Anzhujcu devstvennost' svoyu.
     Net, ya ot vas ne utayu,
     Kak nash geroj, v boyah surovyj,
     Rot celoval ee puncovyj,
     Kak oba ne shchadili gub,
     I - pust' rasskaz moj slishkom skup,
     Smenilis' radost'yu pechali,
     Te, chto ih dushu omrachali...
     A vskorosti na celyj mir
     Byl spravlen imi brachnyj pir
     I - gospodu blagodaren'e! -
     Tem sostoyalos' primiren'e
     Dosel' vrazhduyushchih storon...
     Knyaz' Gamuret, vzojdya na tron,
     Ostavlennyj pogibshim bratom,
     Vseh odaril arabskim zlatom:
     Ot dostoslavnejshih bojcov
     Vplot' do brodyachih igrecov.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tak zavershilos' torzhestvo...
     Ne raz pantera, - gerb ego, -
     CHto shchit anzhujskij ukrashala,
     Knyazej stroptivyh ukroshchala.
     Nosil geroj poverh kol'chugi
     Rubashku carstvennoj suprugi,
     V kotoruyu byla ona
     V chasy lyubvi oblachena,
     I v toj svyashchennejshej rubashke
     On v bitvah ne daval promashki...
     V konce svidaniya nochnogo
     Rubashku poluchal on snova:
     Ih vosemnadcat' nabralos',
     Pronzennyh kop'yami naskvoz'.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Da, obdelen on ne byl slavoj,
     I knyazhestvo ego cvelo.
     Zachem zhe snova v boj krovavyj
     On pospeshil, sud'be nazlo?
     Nazlo sud'be, sebe na gore,
     Vnov' pereplyt' reshil on more:
     Goncov prislal za nim Baruk.
     (Zdes', vyrazhaya sozhalen'e,
     YA sdelat' dolzhen dobavlen'e:
     Knyaz' postupil kak vernyj drug...)
     Baruk - my sveden'ya imeem -
     Vnov' atakovan byl Pompeem,
     Ne tem, kotorym slaven Rim,[42]
     A tem, kto dyadeyu svoim
     Vzrashchen, Navuhodonosorom,[43]
     Tem vlastelinom, o kotorom
     SHumela glupaya molva,
     CHto on - sopernik bozhestva
     Iz-za ego zavoevanij,
     A nynche, ne bez osnovanij,
     Poseyavshij razdorov semya,
     Osmeyan on i proklyat vsemi...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Baruk bezmerno rad podmoge...
     Idet neshchadnaya vojna.
     I znayut razve tol'ko bogi,
     CH'ya odoleet storona:
     Pompeya ili Gamureta?
     Deretsya hrabro ta i eta...
     Ah, kto pod ch'im padet mechom?
     I Gercelojda molodaya,
     Domoj supruga ozhidaya,
     Eshche ne znaet ni o chem.
     CHto zhdet ee: dobro il' hudo?
     Vestej trevozhnyh net pokuda,
     Bespechno zhizn' ee techet.
     Dovol'stvo, radost' i pochet
     Ispanku nashu okruzhayut.
     Vse korolevu obozhayut,
     Ee vniman'em dorozhat.
     Net korolevy blagorodnej
     I blagostnej!.. Pritom segodnya
     Ej tri strany prinadlezhat!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ej revnost' serdce ne terzala,
     Lyubya supruga svoego,
     Ona s ulybkoj uznavala
     O pohozhdeniyah ego.
     Pust' on inym lyubezen damam, -
     Ee ne ranit on tem samym:
     Kakoj ej mozhet byt' uron,
     Kol' vsemi privechaem on?..
     Mezh tem proshlo uzhe polgoda,
     A iz dalekogo pohoda
     Ne vozvratilsya Gamuret.
     Vestej o nem vse net i net...
     Tak radost' gorest'yu smenilas'.
     Dusha trevogoj stesnena.
     Kartina strashnaya prisnilas'
     Ej v chas poludennogo sna:
     Vnezapno vspyhnul polog zvezdnyj,
     Grom gromyhnul grozoyu groznoj,
     Krugom pozhar zapolyhal,
     Neslis' hvostatye komety -
     Vsemirnoj gibeli primety,
     I sernyj liven' ne stihal.
     V tom gule, grohote i vizge
     Metalis' ognennye bryzgi...
     No vot uzhasnyj etot son
     Drugim uzhasnym snom smenen.
     I snitsya bednoj koroleve:
     Ona drakona nosit v chreve,
     I devyat' mesyacev spustya
     Na svet rozhdaetsya ditya:
     Na golove ego - korona...
     Ona zloschastnogo drakona
     Svoim vskormila molokom.
     No vskore, k stranstviyam vlekom,
     On mat' rodimuyu pokinul
     I vdrug ischez. Kak budto sginul...
     Neotvratimuyu bedu
     Po vysshej vole providen'ya
     Ej predveshchali snoviden'ya.
     Ona metalas', kak v bredu,
     Poka ee sluzhankoj vernoj
     Ne prervan byl sej son preskvernyj.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Sokrylos' solnce. Noch' nastala.
     Vdrug Gercelojda uslyhala
     SHum golosov i stuk kopyt.
     Bez korolya vernulas' svita:
     "Otnyne nam lish' Bog - zashchita!
     Vosplach', zhena! Tvoj muzh ubit!"
     Kak smert' ispanka pobelela,
     Skorbya, dusha rvalas' iz tela.
     Glava ee klonitsya vniz,
     Glaza ee ne vidyat sveta.
     No tut promolvil Tampanis,[44]
     Oruzhenosec Gamureta:
     "Uznaj, kak pal tvoj muzh dostojnyj!..
     Palil pustynyu polden' znojnyj.
     Korol' byl sil'no utomlen,
     A shlem ego - stol' raskalen,
     CHto snyal svoj shlem on na mgnoven'e,
     Dav golove otdohnoven'e.
     Vdrug podoshel k nemu odin
     Naemnik, nekij saracin,
     I krov' ubitogo barana
     Iz dragocennogo stakana
     Plesnul na korolevskij shlem,
     I, ne zamechennyj nikem,
     Otpolz v storonku... No metall
     Totchas zhe myagche gubki stal...
     Dolgoterpenie Hristovo,
     Kto oskorbit' tebya posmel?..
     Mezh tem vzmetnulis' tuchi strel,
     I boj krovavyj vspyhnul snova.
     Smeshen'e kopij i znamen!..
     My nasedaem, vrag smeten.
     Bojcov vostorzhennye kliki
     Zvuchat v chest' nashego vladyki.
     Glyadim: uzhe s konya slezaet
     Pompeya brat - Ipomidon.
     Neuzhto v plen sdaetsya on?..
     O net! Geroyu shlem pronzaet
     Ego kovarnoe kop'e.
     Vonzilos' v temya ostrie.
     Nash povelitel' pokachnulsya
     I vse zh ne vypal iz sedla.
     On, umirayushchij, ochnulsya,
     I - vsederzhitelyu hvala! -
     Hotya byla smertel'noj rana,
     Domchalsya on do kapellana,
     CHtob ispovedat'sya pred nim:
     "Svyatoj otec, ya byl lyubim
     I za lyubov' platil lyubov'yu...
     I pust' moya istleet plot',
     Da budet milostiv gospod'
     K toj, chto poznaet uchast' vdov'yu.
     Proshchan'e s nej bezmerno tyazhko...
     Otdajte zhe moej zhene
     Okrovavlennuyu rubashku,
     CHto v smertnyj chas byla na mne...
     Blagodaryu, proshchayas' s vami,
     Vseh voinov moih i slug..." -
     Takimi konchil on slovami.
     Pohoronil ego Baruk
     Po hristianskomu obryadu.
     Na udivlenie Bagdadu,
     Korol' vo grobe zolotom
     Lezhit v mogile pod krestom...
     Ah, s sotvoreniya vremen
     Takih ne znali pohoron!
     Prichem ne tol'ko hristiane
     Rydali v slavnom nashem stane:
     I mavry - vse do odnogo! -
     Poteryu strashnuyu osmysliv,
     K svoim bogam ego prichisliv,
     Skorbya, oplakali ego..."
     Vot chto skazal oruzhenosec
     Neschastnejshej iz vencenosic...
     Ona edva ne umerla,
     Hotya beremenna byla
     Na vosemnadcatoj nedele.
     Stuchalo serdce ele-ele...
     No kak-to pered nej voznik
     Sedoj i sgorblennyj starik,
     Razzhal on zuby koroleve,
     ZHivuyu vodu vlil ej v rot,
     I tut zhe dragocennyj plod
     V ee zashevelilsya chreve.
     Glaza ustalye otkryv
     I otdyshavshis' ponemnogu,
     Ona skazala: "Slava Bogu!
     Kol' ya zhiva, ty budesh' zhiv.
     Moj syn, moe rodnoe chado!.."
     (Ostalas' ej odna otrada:
     Na belyj svet rodit' togo,
     Kto cvetom rycarstva vsego
     Vzrastet, muzhayuchi s godami,
     O chem uznaete vy sami...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I prinesti ona velela
     Rubashku s dorogogo tela
     I smertonosnoe kop'e -
     Nasledstvo skorbnoe svoe.
     Pripav k rubashke toj krovavoj,
     Naskvoz' prokolotoj, dyryavoj,
     Lico prekrasnoe ee
     Vnov' iskazilos' v strashnom gore...
     (Rubashka eta i kop'e
     Pogrebeny v svyatom sobore
     Vysokorodnymi knyaz'yami,
     Anzhujca pervymi druz'yami.)
     Mezh tem vo mnogih stranah sveta
     Oplakivali Gamureta.
     A dnej chetyrnadcat' spustya
     Neobychajnoe ditya
     Ona rozhaet v strashnoj muke.
     Syn krepkonogij, bol'sherukij,
     Bogatyryam inym pod stat',
     Krasavec knyazheskoj porody,
     Edva ne svel v mogilu mat':
     Uzhasny byli eti rody...
     Po lish' teper', stremyas' vpered,
     Moya istoriya beret
     Svoe iskonnoe nachalo...
     Tak chto b vse eto oznachalo?
     YA dolgo shel kruzhnym putem,
     CHtoby nachat' rasskaz o tom
     Velikom muzhe dostoslavnom,
     Kto stanet zdes' geroem glavnym.
     My govorili bez konca
     V povestvovanii predlinnom
     O podvigah ego otca.
     Prishla pora zanyat'sya synom.
     Mat' beregla ego ot vseh
     Opasnyh rycarskih uteh,
     CHtob ogradit' ego ot bedstvij.
     Voennyh igr ne znal on v detstve.
     Nad nim pridvornye tryaslis',
     Mat' nad rebenkom trepetala
     I v upoenii sheptala:
     "Bon fils, cher fils, o mon beau fils!"[45]
     Rozhdennyj doblestnym otcom,
     Podros on slavnym kuznecom:
     Dusha vzygrala v nem muzhskaya,
     Kogda v izbytke yunyh sil
     Svoim mechom on molotil,
     Iz shlemov iskry vysekaya...
     Vozrosshij v korolevskom zamke,
     On vskormlen byl ne grud'yu mamki,
     A grud'yu materi svoej.
     O, skol' otradno bylo ej
     Mladencu milomu v rotok
     Sovat' svoj rozovyj sosok.
     Tak v nezapamyatnoe vremya
     Prechistoj devoj v Vifleeme
     Vzleleyan byl i vskormlen tot,
     Kto spas nash chelovechij rod
     I, muku krestnuyu prinyavshi,
     Svoeyu smert'yu smert' popravshi,
     Prizval nas k vernosti i chesti...
     No kto narushil sej zavet,
     Tomu vovek spasen'ya net
     Ot zloj sud'by i bozh'ej mesti...
     I, v etu mysl' pogruzhena,
     Vysokorodnaya zhena
     Slezami oroshala zybku.
     I vse zhe damy vo dvorce
     CHitali na ee lice
     Edva zametnuyu ulybku.
     Ona mladencem uteshalas',
     V nej bol' s otradoyu smeshalas'...
     Nikto iz vas, moi druz'ya,
     Ne znaet zhenshchin tak, kak ya.
     Ved' ya - Vol'fram fon |shenbah,
     V svoih proslavlennyh stihah
     Vospevshij nashih zhenshchin milyh.[46]
     YA lish' odnu prostit' ne v silah
     I posemu ne stanu vpred'
     Ej gimny sladostnye pet'.
     Iz serdca vydernu shchipcami
     Strast' k verolomnoj etoj dame.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Itak, s istoriej moeyu
     YA poznakomit' vas speshu.
     No net, ne "knigu" ya pishu
     I gramoty ne razumeyu.
     Vse, chto uznal ya i postig,
     YA ne zaimstvoval iz knig.
     Na eto est' poet drugoj.[47]
     Ego uchenym vnemlya strochkam,
     Gotov bezhat' ya, kak nagoj,
     Prikryvshis' figovym listochkom...



     Ves'ma priskorbno, gospoda,
     CHto sredi zhenshchin inogda
     Nam popadayutsya osoby,
     Ot ch'ej nevernosti i zloby
     My terpim mnogo raznyh bed.
     V ih dushah zhenstvennosti net,
     Oni kovarny i fal'shivy,
     ZHestokoserdny i svarlivy,
     No tak zhe, kak i vseh drugih,
     My chislim zhenshchinami ih,
     Inogo ne najdya nazvan'ya...
     Sii uzhasnye sozdan'ya
     Poroj strashnee satany...
     Na vid vse zhenshchiny ravny,
     I golosa u nih prelestny.
     Odnako, priznayus' vam chestno,
     CHto, esli by dostalo sil,
     YA zhenskij pol by podelil
     Na dve razlichnyh poloviny.
     Odni, kak angely, nevinny,
     Smirenny, zhenstvenny, verny,
     Drugie - v pomyslah cherny,
     V nih fal'sh' gnezditsya i zlovrednost'...
     Vot govoryat: uzhasna bednost'.
     No toj velikaya hvala,
     CHto vybrat' bednost' predpochla
     Vo imya vernosti svyashchennoj,
     Ne oskverniv sebya izmenoj.
     Nu, kto iz nas v rascvete let
     Reshilsya by pokinut' svet,
     Prezret' nesmetnye bogatstva,
     Strashas' greha i svyatotatstva,
     Zemnuyu vlast' s sebya slozhit',
     CHtob tol'ko Gospodu sluzhit'
     I zasluzhit' proshchen'e Boga?..
     Uvy, sred' nas sovsem ne mnogo
     Stol' pravednyh muzhej i zhen,
     CHem ya bezmerno udruchen...
     No Gercelojda poreshila
     (Ej Sovest' etu mysl' vnushila),
     Vkushaya bozh'yu blagodat',
     Pokinut' tron, koronu snyat'
     I skipetr svoj slozhit' moguchij,
     CHtob udalit'sya v les dremuchij...
     Pechali ej ne prevozmoch'.
     Ej vse ravno: chto den', chto noch'.
     Stol' serdce skorb'yu istomilos',
     CHto solnce dlya nee zatmilos'.
     Toskoyu skovannuyu grud',
     Uvy, ne ozhivyat nichut'
     Ni lugovyh cvetov cveten'e,
     Ni solov'ev nochnoe pen'e.
     V lesu priyut ona nashla.
     S nej gorstka poddannyh ushla,
     I, povelitel'nice vnemlya,
     Oni vozdelyvali zemlyu,
     Bol'shie korchevali pni...
     Tak potekli za dnyami dni.
     U nej odna zabota nyne:
     O mal'chike svoem, o syne
     Hlopochet lyubyashchaya mat'.
     I vot ona velit sozvat'
     Vseh vzroslyh zhitelej selen'ya
     I govorit bez promedlen'ya:
     "Postignet smertnyj prigovor
     Teh, kto zateet razgovor
     Pri nashem syne dorogom
     O rycaryah ili o tom,
     Kak sovershayutsya turniry.
     YA rodila ego dlya mira,
     I chtob ne sdelalas' beda,
     On znat' ne dolzhen nikogda
     O strashnyh rycarskih zabavah
     I o srazheniyah krovavyh".
     Umolkli vse, boyas' ugroz...
     A korolevskij mal'chik ros
     V svoem gluhom uedinen'e,
     Vdali ot rycarskih zabav,
     Ni razu tak i ne uznav,
     Kakogo on proishozhden'ya.
     Iz korolevskih igr odna
     Byla emu razreshena:
     K lesnym prislushivayas' zvukam,
     Brodil on s samodel'nym lukom,
     I, natyanuvshi tetivu,
     Puskal on strely v sinevu,
     Gde rezvye kruzhilis' ptahi...
     No kak-to raz on zamer v strahe!
     Byla im ptica srazhena.
     O, gore! Tol'ko chto ona
     Tak bezmyatezhno pesni pela -
     I vdrug navek ocepenela.
     Navzryd rebenok zarydal.
     Kak na sebe on kudri rval!
     Kak goreval i ubivalsya!..
     On byl krasiv, vysok i pryam,
     On, krepkij telom, po utram
     V ruch'e studenom umyvalsya.
     On nikakih ne znal zabot.
     No mal'chik, vyrosshij na vole,
     Rydal, byvalo, v sladkoj boli,
     Edva lish' ptica zapoet.
     Neobychajnoe tomlen'e
     V nem vyzyvalo ptich'e pen'e.
     V slezah on k materi bezhit.
     On ves' trepeshchet, ves' drozhit.
     Mat' k serdcu prizhimaet syna;
     "Skazhi, v chem slez tvoih prichina?
     S kem na luzhajke ty igral?.."
     Molchit - kak v rot vody nabral
     (S det'mi sluchaetsya takoe...).
     Mat' ne mogla najti pokoya
     Do toj pory, pokuda tajna
     Vdrug ne otkrylas' ej sluchajno.
     Ona primetila, chto syn
     Gulyaet po lesu odin.
     I tol'ko pticu on zaslyshit,
     Volnen'e grud' ego kolyshet,
     Stremitsya vvys' ego dusha.
     I, ptich'im pen'em porazhennyj,
     Stoit on, kak zavorozhennyj,
     I vnemlet, vnemlet, ne dysha.
     Polna otchayan'ya i gneva,
     Povelevaet koroleva,
     Sozvav krest'yan svoih i slug,
     Perelovit' lesnyh pichug,
     Ih bez razbora unichtozhit',
     CHtob syna ne mogli trevozhit'.
     Speshat krest'yane vmeste s dvornej,
     Da pticy byli poprovornej,
     Vsporhnuli s vetochek oni -
     Podi poprobuj dogoni!..
     Tak mnogie spastis' uspeli
     I snova veselo zapeli.
     Tut mal'chik materi skazal:
     "Kto bednyh ptichek nakazal?
     (Ruch'yami slezy pobezhali.)
     Veli, chtob ih ne obizhali!"
     Skazala mat', celuya syna:
     "Znaj, pered Bogom ya povinna
     I plachu, blazh' svoyu klyanya.
     Ah, pochemu iz-za menya
     Dolzhny umolknut' bozh'i pticy?
     Net, eto vnov' ne povtoritsya.
     Raskayan'e - tomu zalog..."
     "Skazhi mne, mat', chto znachit: Bog?.."
     "Moe lyubimoe ditya,
     Tebe otvechu, ne shutya:
     On, sushchij v nebesah ot veka,
     Prinyavshi oblik cheloveka,
     Soshel na zemlyu, chtoby nas
     Spasti, kogda nastanet chas.
     Svetlee on dnevnogo sveta.
     I ty poslushajsya soveta:
     Bud' vernym Bogu odnomu,
     Lyubi ego, sluzhi emu.
     Ukazhet on tebe dorogu,
     Okazhet on tebe podmogu,
     Moj dobryj mal'chik dorogoj.
     No pomni: est' eshche drugoj.
     Se - chernyj povelitel' ada.
     Ego vsegda strashit'sya nado.
     Predstanet on v oblich'yah raznyh,
     CHtob ty pogryaz v ego soblaznah.
     Ubojsya ih! Ot nih begi!
     I vernost' Bogu sberegi!
     Tak otlichish' ty s yunyh let
     Ot adskoj t'my nebesnyj svet".
     I mal'chik, vyslushav ee,
     Vnik v sushchnost' mudryh nastavlenij...
     Uchilsya on metat' kop'e
     I stol'ko ulozhil olenej,
     CHto mat' i ves' ee narod
     Kormilis' imi kruglyj god.
     Trava li zemlyu pokryvala
     Il' snegovye pokryvala,
     On v chashchu lesa uhodil
     I tam ohotilsya otvazhno.
     I vot, poslushajte, odnazhdy
     Kop'em v olenya ugodil,
     CHto byl gromaden nepomerno.
     S takoyu nosheyu, naverno,
     Ne smog by sladit' dazhe mul.
     A on i glazom ne morgnul
     I, na spinu vzvalivshi tushu,
     Uporstvom ukreplyaya dushu,
     YAvilsya v materinskij dom,
     Niskol'ko ne ustav pritom...
     Zatem takoj sluchilsya sluchaj.
     On lesom shel nad gornoj kruchej,
     K gubam listochek prizhimal
     (CHtob sej listochek drebezzhal,
     Sluzha primankoyu olenyam)
     I vdrug uslyshal s udivlen'em
     Konskij topot vdaleke.
     Sil'nee szhav kop'e v ruke,
     On gromkim smehom razrazilsya:
     "Ne sam li chert syuda yavilsya?
     YA koe-chto slyhal o nem.
     Mat' govorit: vlastitel' nochi...
     CHto zh, poglyadim, kakov ty dnem!
     Dolzhno byt', strashen, da ne ochen'".
     Tak boevoj svyashchennyj pyl
     V svoem on serdce oshchutil.
     No tut tri rycarya iz chashchi
     Uzhe voznikli pered nim.
     O, kak dospehi ih blestyashchi,
     O, kak ih vzor neustrashim!
     Vse troe na bogov pohozhi.
     I mal'chik na koleni pal
     I, prosvetlennyj, zasheptal:
     "O, pomogi mne, pravyj bozhe!"
     No pervyj rycar' rassmeyalsya:
     "Otkuda duren' etot vzyalsya?
     Klyanus', chto valeziec[48] on!
     A nu-ka, ubirajsya von!"
     (Hot' my ne valezijcy s vami,
     I nas, bavarcev,[49] durakami
     Schitayut lyudi inogda.
     Puskaj schitayut. Ne beda!
     Nam, s nashim plohon'kim umishkom,
     Hvataet muzhestva s izlishkom,
     I dovodilos' nam v boyu
     Ne raz stoyat' za chest' svoyu.)
     Mezh tem na vzmylennom kone,
     Ves' raspalennyj, kak v ogne,
     Voznik vnezapno vsadnik novyj.
     Poverh kol'chugi - plashch parchovyj.
     Sej rycar' teh troih iskal.
     On izdaleka priskakal,
     Gonimyj chuvstvom vozmushchen'ya:
     Net pohititelyam proshchen'ya -
     Trem voinam ego druzhiny,
     CHto byli v sgovore povinny,
     Devicu iz domu ukrav.
     I Ul'terlek[50] - tak zvalsya graf -
     Reshil za nimi vsled pustit'sya,
     Nadeyas' vyzvolit' devicu,
     CHto zhazhdala ego podmogi.
     Vdrug vidit: mal'chik na doroge.
     "|j, slyshish', paren', proch' s puti!"
     No tot, lishivshis' chuvstv pochti,
     Pal pered grafom na koleni,
     Voskliknuv v divnom prosvetlen'e:
     "Prosti menya, velikij bog!.."
     (Sudit' ego ne stanem strogo:
     Graf byl i vpryam' pohozh na boga,
     Sverkaya s golovy do nog.
     Na shleme - kapel'ki rosy,
     Lico - bozhestvennoj krasy,
     Ognem goryat kol'chugi kol'ca,
     I zolotye kolokol'cy
     Svisayut s pravogo plecha,
     CHtob pri pod®yatii mecha
     Oni svoim chistejshim zvonom
     Vragu napomnili o tom,
     Kto konchit boj nepobezhdennym -
     Ne na shchite, a so shchitom...)
     I voproshaet Ul'terlek:
     "Skazhi-ka, dobryj chelovek,
     Mne eto znat' neobhodimo:
     Zdes', chasom, ne promchalis' mimo
     Tri rycarya?.. YA ih ishchu.
     Tebya ya v tajnu posvyashchu:
     Te troe devushku ukrali
     I, kak moshenniki, udrali,
     Prezrevshi rycarskuyu chest'.
     Za eto ih postignet mest'..."
     Tut vspomnil otprysk Gamureta,
     Kak lozh' ot pravdy, t'mu ot sveta
     Vysokorodnejshaya mat'
     Ego uchila otlichat'.
     I, vnemlya vsadniku semu,
     On ponyal: bog soshel k nemu.
     "Prosti menya, o vsemogushchij,
     Svet spravedlivosti nesushchij!" -
     V blagogoven'e on vskrichal...
     Graf golovoyu pokachal:
     "Tebe ya istinno skazhu:
     Ne Bog ya, no emu sluzhu".
     No ty mne tak i ne otvetil:
     Ty rycarej moih ne vstretil?"
     I mal'chik vosklicaet snova:
     "CHto znachit - rycar'? |to slovo
     Dosele neizvestno mne..."
     Graf, vossedavshij na kone,
     Skazal: "Ty molod chereschur.
     No slavnyj nash korol' Artur
     Vozvodit v rycarskoe zvan'e
     Vseh, kem zasluzheno priznan'e
     I pokrovitel'stvo ego.
     Kto ne strashitsya nichego,
     Kogo gerojstvo ne pokinet,
     Tot pri dvore Artura prinyat.
     Speshi pripast' k ego stopam,
     I rycarem ty stanesh' sam!.."
     I mal'chik, pered grafom stoya,
     Kosnulsya pancirya geroya,
     Sprosiv, kak sprashivayut deti:
     "CHto oznachayut kol'ca eti?
     Ty kol'ca nosish' na grudi?!"
     Vzglyanuv na malen'kogo druga,
     Graf rassmeyalsya: "Pogodi!..
     Ne kol'ca eto, a kol'chuga.
     YA eyu prikryvayu grud',
     CHtob ne mogli menya protknut'!.."
     Promolvil mal'chik s udivlen'em:
     "Takuyu shkuru by - olenyam,
     Ih ne srazilo by moe
     Neotrazimoe kop'e!"
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I rycar' v put' pustilsya dale.
     Ego krest'yane uvidali,
     CHto obrabatyvali lug.
     Nemalyj vyzval v nih ispug
     Vid neozhidannogo gostya:
     Ego kop'e, dospehi, mech.
     No bez nadmennosti i zlosti
     On obratil svoyu k nim rech':
     "Da ohranit vas bozh'ya milost'!..
     Skazhite, vam ne prihodilos'
     Zdes' vstretit' devushku odnu?
     Siyu neschastnuyu knyazhnu
     Zlodei podlye ukrali.
     YA ves' drozhu: ne umerla li
     Ona ot straha i toski?
     YA razorvat' gotov v kuski
     Ee obidchikov proklyatyh,
     CHto mimo vas promchalis' v latah!"
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Lish' graf s krest'yanami rasstalsya,
     Uzhasnyj shum vokrug razdalsya.
     Krest'yane stonut: "ah!" da "oh!".
     Proizoshel perepoloh.
     Vseh ohvatil velikij trepet:
     "Uzho vladychica nam vlepit!
     Da kak zhe smeli my ego
     V lesu ostavit' odnogo!
     Schitaj, otnyne vsem nam - kryshka.
     Vozros v neveden'e mal'chishka,
     Lesnuyu dich' kop'em pronzal
     I vdrug o rycaryah proznal!
     Nebos' krovishka-to vzygrala
     Pri vide shlema i zabrala,
     A ot kol'chugi, ot stal'noj,
     On ves', ej-bogu, kak shal'noj!.."
     Vot mal'chik k materi prihodit,
     Goryashchih glaz s nee ne svodit
     I vse vypalivaet vsluh.
     Edva ne ispustila duh
     Ona v nemyslimoj pechali,
     Spasibo - lyudi otkachali.
     A mal'chik dal'she rech' vedet:
     "Kakih ya chetyreh gospod
     U nas v lesu segodnya vstretil!
     CHto svet nebes, ih oblik svetel!
     Vpervye ya uznal ot nih
     O slavnyh rycaryah lihih
     I korole Arture gordom.
     Kto, obladaya duhom tverdym,
     Ne drognet v boevoj igre,
     Tot prinyat pri ego dvore.
     Klyanus', chto ya ne uspokoyus',
     Pokuda sam ne udostoyus'
     Stat' vernym rycarem ego!.."
     Net, materi-to kakovo
     Ot syna slyshat' rechi eti?
     Ne za nego l' byla v otvete
     Ona pred Bogom i lyud'mi?
     O, szhal'sya! Bol' ee ujmi
     I smilujsya nad nej, vsevyshnij!..
     No vechno plakat' - trud izlishnij.
     Kol' hochesh' vovremya spastis',
     Bez hitrosti ne obojtis'.
     Poroyu hitrost' - ta zhe sila...
     I vot shitrit' ona reshila:
     "Syn prosit dat' emu konya?
     CHto zh, on poluchit ot menya
     Konya - to bish', slepuyu klyachu -
     I shutovskoj naryad v pridachu,
     A v odeyan'e duraka
     Uznaet on navernyaka
     Tolpy nasmeshki i poboi:
     Mol, koli shut - ne lez' v geroi!..
     I nenaglyadnyj mal'chik moj
     Sam v strahe kinetsya domoj..."
     Tak postupit' ona reshila
     I v tot zhe vecher synu sshila
     Iz meshkoviny balahon,
     Podob'e nekih pantalon
     I tufli iz telyach'ej kozhi,
     CHto i na tufli ne pohozhi,
     Da s pogremushkami kolpak,
     CHto skazhesh'? - vylityj durak!..
     V put' uhodil on na rassvete.
     "O moj edinstvennyj na svete, -
     Skazala mat', pril'nuv k nemu, -
     V doroge trudno odnomu,
     No s temnymi lyud'mi ne znajsya,
     Kovarnyh brodov opasajsya,
     Druzej fal'shivyh izbegaj,
     A dobrym lyudyam pomogaj.
     Kol' starca mudrogo ty vstretish',
     Ego s pochten'em poprivetish',
     On vernyj dast tebe sovet.
     Vnemli: v upryamstve tolku net!
     A vspyhnet devich'e serdechko,
     Voz'mi zavetnoe kolechko,
     No obizhat' ee ne smej.
     Ne oskverni dushi svoej
     Postupkom, pomyslom grehovnym.
     Bog ne prostit takih grehov nam.
     I navsegda zapomni, syn:
     Pohitil gordyj Leelin
     Dva knyazhestva tvoih velikih.
     Vinoven on v beschinstvah dikih:
     Ubit otvazhnyj Turkental's,[51]
     Gorit Valeziya, Norgal's[52]
     Vojskami vrazh'imi zahvachen.
     Sej schet krovavyj ne oplachen,
     I v rabstve stonet tvoj narod
     Pod gnetom prishlyh voevod!.."
     Voskliknul mal'chik, ne robeya:
     "Kop'em svoim klyanus' tebe ya
     Vragu poshchady ne davat',
     Kol' dovedetsya voevat'!.."
     Edva za dymkoyu tumana
     On skrylsya hmurym etim dnem,
     Kak v materinskom serdce rana
     Smertel'nym vspyhnula ognem.
     I, slovno v serdce stal' vonzaya,
     Ee pronzila bol' skvoznaya,
     V grudi dyhan'e zaperla.
     I Gercelojda umerla,
     Stradaya bez rodnogo chada.
     Lyubov' spasla ee ot ada.
     I pust' posmertnaya hvala
     Sej obraz svetlyj okruzhaet
     I Gercelojdu provozhaet
     Nash vzdoh: "Ty mater'yu byla!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A mal'chik, voleyu nebes,
     V®ezzhaet v Brazel'yanskij les.[53]
     On u ruch'ya ostanovilsya,
     Kotoryj chernoj zmejkoj vilsya.
     Ne to chto kon' - petuh i tot
     Takoj ruchej pereshagnet.
     No mal'chik slyhival, chto v vodu
     Opasno lezt', ne znaya brodu.
     Il' ne nakazyvala mat'
     Kovarnyh brodov izbegat',
     Pritom vody strashit'sya mutnoj?
     I vot, ustalyj, bespriyutnyj,
     Ves' den' nash bednyj duralej
     Iskal vodicy posvetlej,
     Pokuda ne uvidel meli
     I snova ustremilsya k celi,
     Kak vdrug na pravom beregu
     SHater primetil na lugu,
     Bogatym barhatom obshityj
     Da kozhanym chehlom pokrytyj,
     CHtob dozhd' skvoz' kryshu ne pronik...
     Nash mal'chik skachet napryamik
     K shatru, gde sladko, kak boginya,
     Spala mladaya gercoginya
     Neobychajnoj krasoty.
     Son obveval ee cherty,
     No i vo sne byla ona
     Amurom vooruzhena:
     Pylayut znojnye lanity,
     Usta ee poluotkryty,
     A zubki divnoj belizny,
     Kak iz zhemchuzhin sozdany.
     (Eshutoj[54] gercoginyu zvali...)
     Menya, uvy, ne celovali
     Stol' bespodobnye usta,
     O chem tuzhu ya nesprosta...
     Spolzlo sobol'e pokryvalo
     I persi chut' priotkryvalo.
     Tut na ee ruke kol'co
     Uvidel yunyj nash skitalec
     I uhvatil ee za palec,
     Pripomniv materi slovco
     Naschet zavetnogo kolechka.
     Nu, chto za glupaya ovechka!..
     Nemalyj vyshel perepug,
     Kogda ona, ochnuvshis' vdrug,
     Uzrela vozmushchennym vzglyadom
     Sego yunca s soboyu ryadom.
     "Pozvol'te! Kto vy i otkuda?!
     Nemedlya proch'! Il' budet hudo!
     Glyazhu, da vy i vpryam' naglec!
     Kto dal vam pravo, nakonec,
     Vryvat'sya k blagorodnoj dame?!
     Da ponimaete l' vy sami,
     CHto vy popali ne tuda?.."
     No glupyj mal'chik - vot beda! -
     Ne govorya durnogo slova,
     Nad neyu naklonilsya snova,
     Ee v usta poceloval,
     S ee ruki kol'co sorval
     I vdrug promolvil gromoglasno:
     "Kak byt'? YA goloden uzhasno!.."
     "Ah, ne menya l' vy s®est' hotite?
     U vas na eto hvatit pryti, -
     Smeyas', voskliknula ona. -
     No esli vy ne privereda,
     U nas ostalos' ot obeda
     Nemnogo hleba i vina
     I zharenye kuropatki...
     My zdes', v lesu, zhivem v dostatke.
     Proshu vas okazat' mne chest'..."
     I tut nash mal'chik nachal est'!..
     On el tak smachno, pil tak zhadno,
     Progolodalsya on izryadno,
     Za kubkom kubok osushal
     I uhodit' ne pospeshal.
     Hozyajka molvila v smushchen'e:
     "Blagodaryu za poseshchen'e,
     Odnako znajte, milyj drug,
     Vot-vot vernetsya moj suprug -
     Orilus de Lalander[55] smelyj,
     I kol' vam zhizn' ne nadoela,
     Proshu kol'co moe vernut'
     I poskorej sobrat'sya v put'".
     Mal'chishka derzko rassmeyalsya:
     "Vot uzh kogo ne ispugalsya!
     No esli ten' padet na vas,
     Gotov ya skryt'sya hot' sejchas!.."
     I on otvesil ej poklon
     I s dragocennoyu dobychej
     Bez dozvolen'ya vyshel von
     (Narushiv rycarskij obychaj).
     .   .   .   .   .   .   .   .
     Domoj speshit Orilus vazhnyj,
     Zakonchiv ratnye trudy.
     Vdrug neznakomye sledy
     Na murave on vidit vlazhnoj...
     V shater vbegaet k gercogine,
     Krichit Orilus: "CHert voz'mi!
     Klyanus', chto novogo ami[56]
     Vy tajno privechali nyne!
     O, skol' zhestoko ya nakazan,
     Hot' vsej dushoj byl k vam privyazan,
     No, blagorodstva ne cenya,
     Vy opozorili menya!
     O, ya s uma sojdu ot boli!
     Mne l' vystupat' v postydnoj roli
     Obmanutogo duraka?!
     Net! Pust' skorej moya ruka
     Po vole gospoda otsohnet,
     CHem mest' v grudi moej zaglohnet!.."
     Ona promolvila v otvet:
     "Skol' gor'ko slyshat' sej navet!
     Vsemu vinoj - vash nrav goryachij!..
     Kakoj-to duren', shut brodyachij,
     V naryade yavno shutovskom,
     Ko mne v shater pronik tajkom
     I, ne skazavshi ni slovechka,
     Sorval s ruki moej kolechko.
     Zatem, nemnogo zakusiv,
     Sbezhal vinovnik zloklyuchen'ya
     V svoem durackom oblachen'e.
     Ne skroyu: mal'chik byl krasiv
     I staten, Bog ego pomiluj..."
     Voskliknul gercog s novoj siloj:
     "Mne vse ponyatno nakonec!
     Vskruzhil vam golovu yunec!
     Moe vy oskvernili lozhe!.."
     Ona promolvila: "O bozhe!
     Uzhel' brodyachemu shutu
     Svoyu otdam ya chistotu?"
     .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .
     I gercog molvil gercogine:
     "Vy preispolneny gordyni,
     No vashu spes' ya poubavlyu,
     Ot vozdyhatelej izbavlyu,
     I zhit' vy budete v bede,
     Na cherstvom hlebe i vode!
     Zabyv lyubovnye ob®yat'ya,
     Nosite nishchenskie plat'ya.
     I v vide nishchenki ubogoj
     Vy na kobyle hromonogoj
     Poskachete za mnoyu vsled!
     I vam domoj vozvrata net,
     Poka neproshenomu gostyu
     YA ne pereschitayu kosti!.."
     Blagorazumiyu nazlo,
     On izrubil mechom sedlo,
     CHto v dni schastlivye, byvalo,
     Konya Eshuty ukrashalo...
     I gercog rek: "Teper' - v pogonyu!
     YA nechestivca urezonyu!
     Bud' chelovek on il' drakon,
     Zver' s ognedyshashcheyu past'yu,
     YA razorvu ego na chasti!"
     CHto zh. Slovo gercoga - zakon...
     I tut zhena kak zarydaet!
     Ne za sebya ona stradaet;
     Ej ne sebya - supruga zhal'.
     Ej tyazhela ego pechal'.
     Vse preterpet' ona gotova
     I dazhe rada umeret',
     CHtob revnost'yu zhestokoj vpred'
     Ne muchit' muzha dorogogo!..
     (I ya s Eshuty greh snimayu,
     Hotya prekrasno ponimayu,
     CHto gnev vseh zhenshchin prizovu
     Na bednuyu svoyu glavu.)
     Mezh tem, ne znaya ni o chem,
     Geroj speshit svoim putem.
     Kogo v doroge on ni vstretit,
     S pochten'em yunosha privetit:
     "Moya vozlyublennaya mat'
     Mne tak velela postupat'!.."
     V svoem neveden'e schastlivom
     On skachet nad krutym obryvom.
     Vdrug zhenskij golos slyshit on.
     Ne golos, net! Protyazhnyj ston,
     Vopl' uzhasa neveroyatnyj,
     Plach o potere bezvozvratnoj...
     Siguna[57] - to ona byla, -
     Polubezumnaya, rvala
     Svoi raspushchennye kosy...
     Zdes' sodrognulis' by utesy:
     V ee ob®yat'yah trup lezhal.
     A bezuteshnyj golos zval:
     "Moj knyaz'! Moj SHionatulander![58]
     Svoyu Sigunu ty zabyl!.."
     "Kto druga vashego ubil?"
     "Orilus! Gercog de Lalander!.."
     On molvil: "Da hranit vas Bog!
     No chem, skazhite, ya by mog
     Pomoch' uzhasnejshemu goryu?
     Hotite, ya konya prishporyu
     I, gde b to ni bylo, najdu
     Togo, kto vam prines bedu,
     CHtob s nim srazit'sya v poedinke?
     Ne mne l' prikazyvala mat'
     V neschast'e lyudyam pomogat'
     I chutkim byt' k lyuboj slezinke?.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ona skazala: "Mal'chik moj,
     Skol' dorog mne tvoj nrav pryamoj!
     V sebe soedinyaesh' ty
     Vsyu krotost' detskoj dobroty
     S poryvami bojca svyatymi!
     Tak nazovi svoe mne imya,
     CHtob pozhelat' tebe udachi!.."
     Na eto yunosha skazal:
     "Bon fils, cher fils, beau fils"... Inache
     Menya nikto ne nazyval".
     Siguna srazu ponyala,
     Kogo sud'ba k nej privela:
     To imya bylo ej znakomo...
     I vse zhe nastupaet srok,
     CHtoby s posleduyushchih strok
     Goroj nash zvalsya po-inomu...
     "Tvoe prozvan'e - Parcifal'![59]
     Ono v vekah tebya proslavit:
     Naskvoz' vraga pronzaet stal',
     Naskvoz' lyubov' serdca buravit.
     Uznaj, potomok korolej,
     CHto serdce materi tvoej
     Lyubov' k tebe izborozdila.
     Ah, tak sud'ba opredelila,
     CHtoby roditel' tvoj - korol'
     Prines otchayan'e i bol'
     Ee dushe, bezmerno krotkoj.
     Bez hvastovstva tebe skazhu:
     Byla mne Gercelojda tetkoj...
     Otec tvoj - rodom iz Anzhu,
     Mat' - valezijskaya ispanka -
     Tebe odnazhdy zhizn' dala
     V prekrasnejshem Konvalua...
     No vedoma l' tebe iznanka
     Roskoshnoj zhizni korolej:
     Kovarstvo, zavist' - smerti zlej.
     Vlastitel' slavnogo Norgal'sa,
     Uznaj, chto vernyj tvoj vassal -
     Knyaz' SHionatulander pal
     Pri oborone Kingrival'sa[60] -
     Tvoej stolicy, gde narod
     Lish' tvoego prihoda zhdet.
     Dva zlobnyh rycarya, dva brata,
     ZHrecy nasil'ya i razvrata,
     Tebe grozyat... Iz nih odin -
     Nadmennyj rycar' Leelin,
     Drugoj - Orilus znamenityj...
     Zdes' pred toboyu - knyaz' ubityj.
     Kop'em Orilusa pronzen,
     Ah, on pri zhizni byl kaznen
     Moej holodnost'yu chrezmernoj.
     On nam oboim drug byl vernyj.
     Pogib on radi nas dvoih...
     Prosti, neschastnyj moj zhenih!
     Skol' rano ty so mnoj rasstalsya!
     Mne v zhenihi mertvec dostalsya!
     Samoj mne umeret' pora!.."
     "O dragocennaya sestra, -
     Voskliknul mal'chik potryasennyj, -
     Klyanus' norgal'skoyu koronoj,
     CHto zaodno s toboj skorblyu!
     YA negodyaev istreblyu!
     Oni zaplatyat golovoyu
     Za tvoj neutolimyj plach!..
     (On byl tak molod, tak goryach,
     V nem chuvstvo zrelo boevoe!)
     Skazhi mne, kak najti ih sled?.."
     No, opasayas' novyh bed,
     Siguna mal'chika poslala
     Na zapad, a ne na vostok!,
     Gde sred' nehozhenyh dorog
     Ego by smert' podsteregala.
     Po napravlen'yu na Bretan'
     Dorogoj edet on moshchenoj.
     Krugom - narod, kuda ni glyan'.
     Kupec i rycar', peshij, konnyj
     Navstrechu yunoshe speshat.
     On kazhdogo privetit' rad,
     Po materinskomu sovetu
     Stremyas' dushoj k dobru i svetu...
     No vot i vecher nastupil.
     Nash mal'chik vybilsya iz sil.
     Vdrug ryadom hizhinu on vidit.
     Neuzhto mal'chika obidit
     ZHivushchij v hizhine rybak?
     Skazhite, razve ne pustyak -
     Poroj nenastnoyu, vechernej,
     Vpustit' ozyabshego v svoj dom?..
     No nikogda my ne pojmem
     ZHestokih nravov podloj cherni!..
     Rybak krichit emu v otvet:
     "ZHdi god, zhdi dva, zhdi tridcat' let, -
     Zdes' ne pozhresh' na darovshchinu!
     Uzh ne tebya li, durachinu,
     YA dolzhen potchevat' vinishkom?
     Il' vrag ya sobstvennym detishkam?
     Ves' vek zhivya svoim trudom,
     My nikomu ne podaem...
     No kto mne denezhek podkinet,
     Kak luchshij drug, mnoj budet prinyat.
     Nu, dostavaj svoj koshelek!.."
     I tut nash yunosha izvlek
     Kol'co bozhestvennoj Eshuty.
     Krest'yanin ahnul: "Fu-ty nu-ty!"
     I, ves' drozha, zagovoril:
     "Ah, chudo-mal'chik! Kak ty mil!
     Vot uzh krasavec tak krasavec, -
     Mechta prelestnejshih krasavic,
     Moj dom otkryt tebe vsegda!
     Pit'e najdetsya i eda,
     Perinka myagkaya iz puha!..
     A nu, gotov' postel', staruha!.."
     Nash drug skazal: "YA ne shuchu,
     Tebe ya shchedro zaplachu,
     Uzh bol'no est' i pit' hochu ya
     I u tebya perenochuyu.
     A zavtra, rano poutru,
     Ty mne k Arturovu dvoru
     Dorogu vernuyu pokazhesh'".
     "Vse budet tak, kak ty prikazhesh', -
     Skazal rybak. - Uzh kak-nibud'
     Mne horosho izvesten put'
     K dvorcu velikogo Artura...
     Tvoj gordyj vzglyad, tvoya figura,
     Rech', blagorodna i smela,
     Kak raz - dlya Kruglogo stola..."
     I vot, chasu primerno v pyatom,
     Nash mal'chik, vmeste s provozhatym,
     Speshit k Arturu vo dvorec...
     Gartman fon Aue,[61] ty, pevec,
     Ginevre[62] vernyj i Arturu,
     Proshu tebya: ne vzdumaj sduru
     Obidet' druga moego!
     Zrya vyrazhaet torzhestvo
     Tvoya ehidnaya ulybka.
     Moj drug - ne arfa i ne skripka,
     CHtoby mogli igrat' na nem!
     |j, Gartman! Ne shuti s ognem!
     Ne to ya sam tvoyu |nitu[63]
     I mat' |nity - Karsnafitu[64]
     Pri lyudyah nasmeh podnimu!
     Hot' i slyvu ya ostroslovom,
     No ranit' druga ostrym slovom
     YA ne pozvolyu nikomu!..
     No vot oni v®ezzhayut v Nantes.[65]
     Rybak skazal: "Vy tut ostan'tes',
     A mne - ya sam tomu ne rad -
     Nikak nel'zya v prestol'nyj grad.
     Togo zakon ne dozvolyaet.
     Po shee strazh nakostylyaet
     Il' kto drugoj namnet boka,
     Edva uvidit muzhika.
     CHto zh... Vorochus' k svoej hozyajke..."
     Tak skrylsya s glaz prostolyudin,
     A bednyj yunosha, odin,
     Ryscoj poehal vdol' luzhajki.
     Dvorcovyh nravov on ne znal,
     Galantnym ne byl kavalerom,
     I Karvenal'[66] ne obuchal
     Ego izyskannym maneram.
     Odezhd on pyshnyh ne nosil,
     Ne slyl lyubimchikom udachi
     I v shutovskom plashche trusil
     Na neuklyuzhej, toshchej klyache.
     (Da, ne takim kogda-to v svet
     Vstupal moguchij Gamuret.)
     Vdrug rycar' pered nim voznik,
     Siyaya, slovno mesyac yasnyj.
     To byl - skazhu vam - Iter Krasnyj,[67]
     Odin iz doblestnyh vladyk...
     YAvilsya on v dospehah alyh,
     Na ryzhe-ognennom kone.
     Glaza goryat. Lico v ogne.
     SHishak - v rubinah i v korallah.
     Velikolepnyj plashch na nem
     Bagrovym svetitsya ognem.
     Kak krov', krasno ego kop'e.
     Mech krasnoj kraskoyu pokrashen
     (Beleet tol'ko lezvie).
     Prekrasen oblik. Vzor besstrashen.
     CHto zharkij plamen', kudri ryzhi...
     Pod®ehav k yunoshe poblizhe,
     On na pochtitel'nyj poklon
     Poklonom druzheskim otvetil.
     I tut, nemalo izumlen,
     Nash puteshestvennik primetil
     V ruke u rycarya bokal,
     CHto krasnym zolotom sverkal...
     Neuzhto s Kruglogo stola
     Ruka prederzkaya vzyala
     Bokal, ukrashennyj portretom,
     Pylavshij yarko-krasnym cvetom?
     I rycar' molvit: "Drug moj yunyj,
     Vidat', oblaskan ty Fortunoj
     I samoj chistoyu iz zhen
     Dlya slavnyh podvigov rozhden.
     O, kak zhe ty krasiv i staten!
     Ty budesh' slaven, budesh' znaten,
     Ty sozdan voleyu tvorca,
     CHtob, raniv zhenskie serdca,
     Ih divnym iscelyat' bal'zamom
     V sluzhenii prekrasnym damam.
     Lyubov' burlit v krovi tvoej.
     Sejchas ty v®edesh' v gorod sej
     I yavish'sya k Arturu vskore...
     Uvy, ya nahozhus' s nim v ssore:
     Zemlya zahvachena moya.
     Tak dolozhi emu, chto ya,
     Ego dvoyurodnyj plemyannik,
     Sud'boj obizhennyj izgnannik,
     Gotov k poslednemu sudu.
     Skazhi, chto ya turnira zhdu,
     Gde budet nazvan pobeditel'.
     Net, ya ne vor, ne pohititel'
     I ne kakoj-nibud' beglec.
     Pridya k Arturu vo dvorec,
     Shvatil ya etot kubok dyadin.
     Pover', on ne byl mnoj ukraden.
     YA etot kubok vzyal v zalog,
     Pokuda ne vernut mne zemlyu.
     YA prigovor lyuboj priemlyu.
     No znaj, - tomu svidetel' Bog! -
     Ginevre miloj - o, proklyat'e! -
     Sluchajno prolil ya na plat'e
     Iz kubka krasnoe vino...
     Tam bylo rycarej polno,
     I vse, kto nahodilis' v zale,
     Pozor moj strashnyj nablyudali.
     Vot chem dusha uyazvlena!..
     Kol' na menya obozlena
     Prekrasnejshaya koroleva,
     Skazhi: net povoda dlya gneva.
     Ee obidet' ne hotel
     Tot, chej stol' goresten udel...
     I vse zh odno mne neponyatno:
     Uzheli kubok svoj obratno
     Artur ne hochet poluchit'?
     Tak iz chego zh on stanet pit'?
     Neuzhto i na samom dele
     Muzhi Artura orobeli
     I ne reshayutsya so mnoj
     Vstupit' segodnya v smertnyj boj
     Vo imya vozvrashchen'ya kubka?
     Mne tyagostna siya ustupka!.."
     Uznav ob etom priklyuchen'e,
     Totchas ispolnit' poruchen'e
     Nash dobryj yunosha reshil
     I v®ehat' v gorod pospeshil,
     CHtob vstretit'sya s Velikim Muzhem...
     Za neznakomcem neuklyuzhim,
     Kricha, bezhala detvora.
     Pochti iz kazhdogo dvora
     Narod valil na ploshchad' valom,
     Smeyas' nad bednym nashim malym.
     On skvoz' tolpu edva probilsya.
     No tut pred mal'chikom yavilsya
     Krasavec yunyj - Ivanet.[68]
     "Gospod' hrani vas mnogo let!
     Mne matushka moya velela
     Lyuboe doblestnoe delo
     Takim privetom nachinat'.
     YA rycarem zhelayu stat'
     I tol'ko etim ozabochen!
     Poetomu proshu vas ochen'
     Skorej kogo-nibud' najti,
     Kto b mog menya proizvesti
     Nemedlya v rycarskoe zvan'e...
     Kak mne proniknut' v eto zdan'e,
     K geroyam Kruglogo stola?
     Skazhite, vy iz ih chisla?.."
     Rek Ivanet: "A nu, idem.
     Sejchas my, drug, s toboj najdem,
     Kogo ty ishchesh' ne naprasno!"
     I v zal, razubrannyj prekrasno,
     Oni vstupili... Za stolom -
     Ginevra ryadom s korolem
     Sred' znatnyh rycarej sidela.
     Nash mal'chik, prestupiv porog,
     Voskliknul: "Da hranit vas Bog!
     Tak matushka moya velela
     Privetit' starshih vsyakij raz...
     No vse zhe: kto korol' sred' vas?
     YA dolozhit' emu obyazan,
     Poskol'ku chestnym slovom svyazan,
     O bednom rycare odnom.
     On vzyal u vas bokal s vinom
     I byl by rad lyuboj rasplate.
     V turnir mechtaet on vstupit',
     Svoi vladen'ya vozvratit', -
     Hotya bez umysla na plat'e
     Ginevre on vino plesnul:
     On sam mne v etom prisyagnul,
     Vo vsem doverivshis', kak drugu...
     Kogda by mne ego kol'chugu
     Korol' velikij podaril,
     YA vas by vek blagodaril!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vzglyanuv na yunogo glupca,
     Korol' Artur, dobrej otca,
     Skazal: "Moj mal'chik, ya uveren,
     CHto ty geroem stat' nameren.
     Mne po dushe tvoj pylkij nrav.
     Svoyu otvagu dokazav,
     Ty budesh' rycarem moguchim.
     No my sperva tebya nauchim
     Lyubov' i Slavu dobyvat'...
     Nu, a poka - ne unyvat'!.."
     Tut nash geroj kak razozlitsya:
     "Uchen'e eto god prodlitsya!
     A mezhdu tem dlya ratnyh del
     YA, govoryat, davno sozrel!"
     Korol' smeetsya: "Ne trevozh'sya!
     Ty, milyj drug, vsego dob'esh'sya...
     Sama sud'ba k tebe dobra.
     No poterpi hot' do utra -
     I ty poluchish' snaryazhen'e..."
     "Kak tak?! - voskliknul v razdrazhen'e
     Mal'chishka, vypyativshi grud'. -
     Ne nishchij ya kakoj-nibud',
     CHtoby prosit' o podayan'e.
     YA tol'ko v krasnom odeyan'e
     Hochu hodit', kak rycar' tot,
     CHto ozhidaet u vorot
     Vo vsej svoej krase i bleske...
     A na obychnye zhelezki
     Mne - slyshite li? - naplevat'!
     Moya vozlyublennaya mat'
     Mne i bez vas podarit laty.
     My s nej dostatochno bogaty:
     Nebos' ne nishchenka ona,
     A korolevskaya zhena!"
     Korol' otvetil: "Ty ne znaesh',
     Na chej ty pancir' posyagaesh'.
     Ah, Krasnyj Iter! |to on,
     Kem ya stol' tyazhko oskorblen.
     Ne ya ego vladen'ya zanyal,
     A on menya zhestoko ranil,
     Kop'em vrazhdy i klevety
     Pronziv kol'chugu dobroty.
     O derzkij, o stroptivyj vityaz'!"
     "I vy, korol', ego boites',
     Ne smeya u nego zabrat',
     CHto vam dolzhno prinadlezhat'?!"
     Kej-seneshal'[69] shepnul Arturu:
     "Klyanus', s nego on spustit shkuru!..
     Mal'chishka tak i rvetsya v boj.
     Priemlem tut ishod lyuboj:
     Udachej delo obernetsya -
     Glyadish', i kubok k nam vernetsya,
     A esli Iter pobedit,
     To nas nikto ne pristydit:
     Ved' mal'chik ne iz vashej svity,
     On ne prosil u vas zashchity,
     Ne vashim on snabzhen mechom,
     I my, vyhodit, ni pri chem!.."
     Korol' skazal: "Pozhaluj, verno,
     CHto etot mal'chik hrabr bezmerno.
     No ya za zhizn' ego strashus'
     I s neohotoj soglashus'
     Ego podvergnut' ispytan'yu..."
     I vot k zhelannomu ristan'yu
     Gotovitsya nash yunyj drug...
     Tolpyatsya rycari vokrug,
     Emu davaya nastavlen'ya.
     Zevaki prazdnye galdyat.
     Iz okon zhenshchiny glyadyat,
     Kak v dni bol'shogo predstavlen'ya.
     Mezh tem kak molodoj i staryj
     K dvorcu speshat so vseh storon,
     Vdvoem vyhodyat na balkon
     Ginevra s gordoj Kunevaroj,[70]
     Kotoraya dala obet
     Do samoj smerti ne smeyat'sya,
     Koli ne smozhet povstrechat'sya
     S geroem, chto na celyj svet
     Sebya proslavit v ratnom dele...
     No lish' glaza ee uzreli
     Mal'chishku s drotikom v ruke,
     V smeshnom, durackom kolpake
     I v nesuraznom balahone,
     Kak tut zhe, stoya na balkone,
     Veselym smehom zalilas'
     Ona, kotoraya klyalas'
     Derzhat'sya strogogo obeta...
     Kej-seneshal', uvidev eto,
     Shvatil krasavicu za kosu:
     "Takaya chest' - molokososu?!
     Da eto zh - rycarstvu pozor!.."
     I vdrug molchal'nik Antanor,
     Tot, chto svyazal sebya obetom,
     Poklyavshis' pered celym svetom,
     Vovek ne raskryvat' svoi rot,
     Pokuda smeh ne razberet
     Prelestnejshuyu Kunevaru,
     Podprygnuv, slovno ot udara,
     Vskrichal: "Zapomni, seneshal',
     Ty ne ujdesh' ot strashnoj kary!
     Dva brata est' u Kunevary!
     (Vse eto slyshit Parcifal'.)
     Lalander vmeste s Leelinom,
     Kak dolzhno istinnym muzhchinam,
     Tebe otplatyat za sestru!.."
     "YA v poroshok tebya sotru!" -
     Voskliknul Kej... Nabravshis' duhu,
     On Antanoru opleuhu
     Vlepil, niskol'ko ne stydyas'
     Svidetelej postydnoj sceny...
     (My raspoznaem postepenno
     Razroznennyh sobytij svyaz'...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Mezh tem u gorodskih vorot
     ZHdet poedinka Iter Krasnyj,
     Eshche ne znaya, skol' uzhasnyj
     Vdrug delo primet oborot.
     Ne vidno rycarej pokuda...
     No chto takoe? CHto za chudo?
     Vzamen dostojnogo bojca
     Togo zelenogo yunca
     On zamechaet v otdalen'e -
     I skryt' ne mozhet udivlen'ya...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot promolvil Parcifal':
     "Ah, slavnyj rycar', mne vas zhal'.
     Gotov poklyast'sya nebesami:
     Nikto ne smeet drat'sya s vami,
     Vozmozhno, za nehvatkoj sil.
     YA ih ulamyval, prosil,
     Vse govoril, chto vy veleli:
     Naschet zloschastnogo vina
     I chto ne vasha v tom vina,
     CHto vy obidet' ne hoteli
     Ginevru derzostnym postupkom
     (YA rasskazal pro sluchaj s kubkom), -
     Vse tshchetno... Otmenen turnir.
     Artur predpochitaet mir.
     Pritom - otnyud' ne dlya potehi -
     On vashi darit mne dospehi.
     Kak eti laty ya nadenu,
     Tak stanu rycarem mgnovenno...
     Potoropites'! YA speshu
     I vas pokornejshe proshu
     Otdat' mne vashe snaryazhen'e,
     Zdes' neumestny vozrazhen'ya!.."
     "Ah, vot o chem Artur hlopochet!
     Skazhi, v pridachu on ne hochet
     Tebe i zhizn' moyu otdat'?
     I vse zh pridetsya podozhdat'.
     Ostav' naprasnuyu nadezhdu
     I beregi svoyu odezhdu:
     Takoj naryad kak raz k licu
     Stol' bezrassudnomu glupcu!"
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Voskliknul Gamuretov syn:
     "Ne ty li - zlobnyj Leelin?
     Mne mat' odnazhdy govorila,
     CHto nashi zemli razorila
     Rat' besposhchadnaya tvoya.
     A nu, menya poprobuj tron'-ka!.."
     Togda tupym koncom kop'ya
     Knyaz' durachka tolknul legon'ko
     (Mal'chishke ne zhelaya zla,
     A tak, chtob darom ne hvalilsya)...
     Nash duralej s konya svalilsya,
     Iz nosa krov' ruch'em tekla...
     CHto stalo dal'she s glupym malym?..
     Ohvachen gnevom nebyvalym,
     On v tot zhe mig podnyalsya vnov',
     Rukoyu utiraya krov',
     I drotik svoj metnul stol' metko,
     CHto v glaz protivniku popal.
     I rycar' na zemlyu upal,
     Kak s dreva srezannaya vetka.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Da, smertnym holodom skovalo
     Geroya pavshego usta...
     Itak, sbylas' tvoya mechta!
     Snimi s ubitogo zabralo
     I laty krasnye ego,
     Ne opasayas' nichego.
     I mech voz'mi, i dragocennyj
     SHlem s etoj bednoj golovy:
     V nem ne nuzhdaetsya - uvy -
     Kukumberlandec ubiennyj.
     CHego zh ty medlish', Parcifal'?
     Uzhel' gnetet tebya pechal'?
     Neuzhto, vyigrav srazhen'e,
     Ty vzyat' ne hochesh' snaryazhen'e
     Toboj ubitogo bojca?
     Ili strashish'sya mertveca
     Ty, slavnyj otprysk Gamureta?
     Il' navyka ne priobrel?..
     "Sil'nejshego ty poborol! -
     Razdalsya golos Ivaneta. -
     Zdes' vse tebe prinadlezhit:
     Ego kop'e, i mech, i shchit,
     I etot kon', i eti laty!.."
     On obnyal yunoshu, kak brata,
     I snaryazhen'e snyal totchas -
     Ot nakolennikov do shlema -
     S togo, chej gordyj duh ugas
     I ch'i usta naveki nemy.
     (Pust' bezuteshnyh zhenshchin ston
     K nam doletit so vseh storon...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     "Teper' snimaj svoyu hlamidu! -
     Promolvil yunyj Ivanet. -
     Ty ne po-rycarski odet
     I prosto shut brodyachij s vidu!.."
     Nash mal'chik ne bez ogorchen'ya
     Vnimal slovam nravouchen'ya:
     "Odezhdu, chto dala mne mat',
     YA i ne dumayu snimat'!
     Dospehov mne lyubyh dorozhe -
     Pust' chto ugodno govoryat -
     Durackij, vethij sej naryad
     I tufli iz telyach'ej kozhi!.."
     I Parcifal' nadel vpervye
     Stal'nye laty boevye,
     Sej simvol doblesti muzhskoj,
     Poverh odezhdy shutovskoj.
     Zatem uselsya on kartinno
     Na blagorodnogo konya
     (O, nesravnennaya kartina!)
     I molvil: "Vyslushaj menya,
     Drug Ivanet. Sejchas svershilos'
     Vse to, chto mne syzdetstva snilos':
     Dolg rycarya ispolnen mnoj.
     No - gospodi! - kakoj cenoj!..
     Arturu dobromu s privetom
     Vruchi ukrashennyj portretom
     Sej dragocennejshij bokal.
     Skazhi: ne slavy ya iskal.
     Inye chuvstva - chest' i vera -
     Moyu oburevali grud'.
     No zaklinayu: ne zabud'
     Zlodejskih koznej licemera!
     Da vnemlet zhalobe moej
     Svetlejshij sredi korolej,
     I ne izbegnet strashnoj kary
     Obidchik bednoj Kunevary.
     Pover': ee vnezapnyj smeh
     Mne kak by predveshchal uspeh.
     Zachem zhe caredvorec derzkij
     Svershil postupok svoj premerzkij?
     Za chto prezrennyj etot pes
     Udar nevinnomu nanes?
     (YA razumeyu Antanora...)
     Ne znayu, skoro il' ne skoro,
     No otomshchenie gryadet.
     Vsemu na svete svoj chered...
     Odnako mne pora v dorogu.
     Proshchaj. Gospod' tebya hrani!.."
     I na proshchanie oni
     Smirenno pomolilis' Bogu.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Gde Parcifal'? Prostyl i sled.
     Uzhe on skrylsya za goroyu...
     A telo pavshego geroya
     Pokryl cvetami Ivanet,
     I po zakonam zdeshnih mest
     Soorudit' reshil on krest,
     Vsem vidimyj izdaleka:
     Zloschastnyj drotik Parcifalya
     I poperechnaya doska
     Sej skorbnyj krest izobrazhali...
     On v Nantes vozvratilsya vskore.
     Korol' Artur v velikom gore
     Vosprinyal yunoshi doklad.
     Rydali druzhno star i mlad,
     I vseh okutal mrak mogil'nyj...
     Gospod', pomiluj i prosti!..
     Artur velel perenesti
     Ubitogo v svoj sklep famil'nyj.
     I sam, kak govorit predan'e,
     Prisutstvoval pri otpevan'e...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Dolzhno byt', Iteru nazlo,
     I vpryam' zatmenie nashlo
     Na molodogo Parcifalya.
     Inache, dumayu, edva li
     Vvyazalsya b on v stol' dikij spor,
     A Iter zhil by do sih por.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Nash glupyj mal'chik v eto vremya
     Stremitsya vdal' svoim putem.
     On ne zhaleet ni o chem.
     Ego ne davit skorbi bremya.
     Kastil'skij kon' ego udal,
     Ispytan v znoe on i v stuzhe,
     Neobychajno rezv k tomu zhe...
     Na tret'i sutki uvidal
     Nash duren' krepostnye bashni:
     "Uzhel' na korolevskoj pashne
     Takie kreposti rastut?
     I dlya chego ih seyut tut?.."
     Vopros byl glup, smeshon, naiven,
     No divnyj grad byl vpravdu diven:
     Tam bashni gordye rosli,
     Kazalos', pryamo iz zemli.
     Knyaz' Gurnemanc[71] sim gradom pravil.
     Vershitel' mnogih gromkih del,
     Pod sen'yu lipy on sidel
     I vdal' surovyj vzglyad ustavil.
     Vdrug vidit: vsadnik pered nim,
     Ves'ma pohozhij na rebenka.
     "Bud', starche, Gospodom hranim! -
     Sej neznakomec kriknul zvonko. -
     Moya vozlyublennaya mat'
     Mne starshih privechat' velela
     I radi pravednogo dela
     Sovety ih perenimat'".
     "CHto zh, - knyaz' promolvil. - V dobryj chas!
     Ty zdes' zhelannyj gost' u nas.
     V kakoe ni vojdesh' zhilishche -
     Ni v chem tebe otkaza net.
     No, dumayu, muzhskoj sovet
     Tebe vsego nuzhnej, druzhishche!..
     Pritom, nadeyus', moj urok
     Ty ne vosprimesh' kak uprek..."
     I v tot zhe mig s ego ladoni
     Vzmyl, kolokol'chikom trezvonya,
     Uchenyj sokol, ustremyas'
     V stolicu, koej pravil knyaz'.
     I, vnemlya divnomu poslancu,
     Sbezhalis' k knyazyu Gurnemancu
     Ego pokornye pazhi.
     "Knyaz'! CHto ugodno, prikazhi!"
     I slyshat knyazheskoe slovo:
     "Primite gostya dorogogo.
     Ego ko mne vvedite v dom,
     Gde pozabotyatsya o nem!.."
     Nemedlya k gorodskim vorotam
     Mal'chishku glupogo s pochetom
     Soprovodil voennyj stroj.
     Tak chto zh on sdelal, nash geroj,
     Pribyvshi k mestu naznachen'ya?
     Ne oboshlos' bez priklyuchen'ya...
     Emu starayutsya pomoch'
     Sojti s konya, a on im: "Proch'!
     YA, stavshi rycarem zakonnym,
     Obyazan ostavat'sya konnym.
     S konya ne smeet rycar' slezt',
     Inache on utratit chest'...
     No matushka moya velela
     Ot vsej dushi privetit' vas..."
     (Tolpa vokrug ostolbenela:
     Gde paren' razum porastryas?)
     No snyat' pora by snaryazhen'e...
     V otvet totchas zhe - vozrazhen'e:
     "Net! YA svoj pancir' ne snimu!"
     "CHto s vami, rycar'? Pochemu?"
     Kogda zh ego ugovorili,
     Pod krasnym pancirem otkryli
     SHuta brodyachego naryad...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Knyaz', vorotyas' v stolichnyj grad,
     Velel prishel'ca vymyt' v bane.
     |! Gost'-to pryamo s polya brani:
     Krovopodtek, dva sinyaka...
     I vot po prikazan'yu knyazya
     Bintom s celitel'noyu maz'yu
     Perevyazali bednyaka...
     Odnako zhe pora obedat'.
     "CHego izvolite otvedat'?.."
     Tut gost' za stol bez sporov sel:
     On ved' s teh por ne pil, ne el,
     Kak v dome rybaka skryvalsya.
     Teper' on do edy dorvalsya.
     Uzhasnyj golod utolyal,
     A knyaz' emu vse podbavlyal -
     Vino da zhirnoe zharkoe...
     "Drug, vy nuzhdaetes' v pokoe, -
     Promolvil knyaz'. - Hotite spat'?"
     "Moya vozlyublennaya mat', -
     Skazal yunec opyat' nekstati, -
     Podi, davnym-davno v krovati".
     Knyaz' usmehnulsya: da, prostak...
     I molvil: "Spite, koli tak".
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Do poldnya krepko spal nash sonya,
     Zatem proter glaza sproson'ya,
     Vskochil, uvidel pred soboj
     Na divnoj tkani goluboj
     (Znak velichajshego priyat'ya) -
     Podarennoe knyazem plat'e:
     To bish', kamzol rascvetki aloj,
     Poshityj s roskosh'yu nemaloj,
     SHtany, a takzhe poyas k nim
     S otlivom krasno-zolotym
     I chudo-plashch, snegov belej,
     S otdelkoyu iz sobolej...
     Vosstav s posteli, gost' umylsya,
     V naryad svoj novyj oblachilsya,
     Vseh zhivshih v kreposti smutiv:
     On byl voistinu krasiv!
     Tut vyshel knyaz'. "Nu, kak vy spali?
     YA videl, vy vchera ustali.
     Odnako nam pora pojti
     Molitvu Bogu voznesti".
     I knyaz' v chasovnyu s gostem vhodit,
     Gde ochi k nebesam vozvodit
     Sluzhitel' bozhij - kapellan...
     S teh por molitvy hristian
     I hristianskie obryady
     Geroj usvoil navsegda,
     O chem my vam povedat' rady...
     Mezh tem roskoshnaya eda
     I dorogie vina zhdali
     Pribyvshego v dubovom zale...
     .   .   .   .   .   .   .   .
     Vo vremya trapezy starik
     Sprosil mal'chishku napryamik,
     Kto on takov, otkuda rodom,
     Kakim vladeet on dohodom.
     I Parcifal' emu, konechno,
     Vse rasskazal chistoserdechno:
     O Gercelojde i rodnoj
     Dalekoj storone lesnoj.
     Ne pozabyl i toj minuty,
     Kogda on vzyal kol'co Eshuty,
     Sigunu vspomnil, a potom,
     Kak on za Kruglym byl stolom
     U korolya Artura v Nante,
     I pod konec ne umolchal
     O voinskom svoem talante:
     O tom, kak Krasnyj Iter pal...
     I knyaz' pri etom proslezilsya.
     On gostya v storonu otvel
     I rek: "Stol' divno ty rascvel,
     Skol' i chudesno ty rodilsya!
     Ty slavnym rycarem rastesh'
     Pod znakom bozh'ej blagodati,
     No inogda ty, rycar', vse zh
     Glupee malogo dityati.
     CHti pamyat' materi, no, bozhe,
     Muzhchine, rycaryu, negozhe
     Na kazhdom slove vspominat',
     CHemu ego uchila mat'.
     Net, do svoih poslednih dnej
     Ty dumaj s trepetom o nej,
     No etot trepet spryach' gluboko,
     Inache vysmeet zhestoko
     Tebya prezrennaya tolpa,
     CHto besposhchadna i tupa..."
     I mal'chik ponyal: starec prav.
     A tot, nemnogo perezhdav,
     Svoyu prodolzhil dal'she rech':
     "Stremis' svyashchennyj styd sberech',
     Znaj: bez svyashchennogo styda
     Dusha - kak ptica bez gnezda,
     Lishennaya k tomu zhe kryl..."
     I dalee progovoril:
     "Bud' miloserd i spravedliv,
     K chuzhim oshibkam terpeliv
     I pomni vsyudu i vezde:
     Ne ostavlyaj lyudej v bede.
     Speshi, speshi na pomoshch' k nim,
     K tem, kto obizhen i gonim,
     Navek spoznavshis' s sostradan'em,
     Kak s pervym rycarskim dayan'em...
     Gospodne zhdet blagodaren'e,
     Kto vospital v sebe smiren'e!..
     Umeren bud'! Skol' slaven tot,
     Kto i ne skryaga i ne mot!..
     S voprosami sovat'sya bojsya,
     A voproshayushchim - otkrojsya.
     Pri etom nikogda ne vri:
     Sprosili - pravdu govori!..
     Vstupaya v boj, somkni, moj milyj,
     Velikodush'e s tverdoj siloj!..
     Ne smej, kol' sovest' doroga,
     Toptat' lezhachego vraga,
     I esli on tebe sdaetsya,
     To i zhivym pust' ostaetsya!
     Emu poveriv na slovo,
     Ty otpusti neschastnogo!..
     Poverzhennyh ne obizhaj!..
     CHuzhie nravy uvazhaj!
     Uchis', moj rycar', s yunyh let
     Blyusti dvorcovyj etiket,
     A takzhe rycarskij ustav!..
     Vernuvshis' s boya, pancir' snyav,
     Umojsya s tshchaniem, chtob gryaz'
     Ot rzhavchiny ne zavelas'!..
     Prekrasnym zhenshchinam sluzhi!..
     Lyubya, v lyubvi ubojsya lzhi!.."
     S volnen'em Parcifal' vnimal
     I molcha, molcha vspominal
     Mat', o kotoroj na chuzhbine
     Vsluh govorit' ne mog otnyne!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Zatem otvesil starcu on
     V znak blagodarnosti poklon:
     Urok byl dobryj im poluchen...
     Rek Gurnemanc: "Ty nerazluchen,
     Sdaetsya mne, s kop'em svoim?
     No kak zhe ty vladeesh' im?
     A shchit kak derzhish'? Net, po mne,
     Visel by on luchshe na stene!"
     I staryj knyaz' voskliknul: "Nu-ka!
     Sejchas pojmesh' ty, chto est' - nauka!
     Na plac! Za mnoj! Szyvajte vseh!
     Vpered! Boris' za svoj uspeh!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Nash Parcifal' srazhalsya bravo:
     Kolol nalevo i napravo.
     V nem, ch'ya ruka kop'e metala,
     Krov' Gamureta vsklokotala,
     I priznan byl v konce koncov
     On samym sil'nym sred' bojcov.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I lyudi na nego glyadeli.
     I vot uzhe v tolpe galdeli,
     CHto rycar', posetivshij ih,
     I est' zhelannejshij zhenih...
     Zametim: doch' byla u starca.
     Siya zhemchuzhina Gragarca,
     Kak majskij den', nezhna byla.
     Uvy! Odna ona rosla.
     Ee tri brata v bitvah pali.[72]
     Krasavicu Liasoj zvali...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     V Gragarce slavnom, v samom dele,
     Nash strannik prozhil dve nedeli.
     Kak bednuyu Liasu zhal'!
     Ee lyubimyj Parcifal'
     V Gragarce s neyu ne ostanetsya,
     On k novym pohozhden'yam tyanetsya,
     K nevedomym sobyt'yam.
     Suprugami ne byt' im!
     On oshchushchaet strannyj zov,
     Idushchij pryamo s oblakov,
     Zov, polnyj obeshchan'ya...
     Tak probil chas proshchan'ya.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     O, goremychnaya sud'bina!
     I Gurnemanc, svoj rok klyanya,
     Voskliknul: "Znaj, segodnya ya
     CHetvertogo teryayu syna!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No Parcifal' skazal: "Liasa,
     Ne plach' i zhdi inogo chasa,
     I kol' togo zahochet rok,
     YA vnov' vstuplyu na sej porog,
     No ne s ponikshej golovoyu,
     A rycarstva vsego glavoyu!
     YA imya gospoda proslavlyu,
     Hristovo rycarstvo vozglavlyu,
     I lish' togda na tebe zhenyus',
     Esli takim ya syuda vernus'!.."
     ...Knyaz' obnyal dorogogo gostya,
     I slezy polilis' iz glaz:
     "V chetvertyj raz brosayu kost' ya,
     CHtob proigrat' v chetvertyj raz!.."



     I dal'she skachet Parcifal',
     Na dushe ego pechal', -
     Pust' dobryj im urok poluchen,
     Pust' pravilam rycarskim on obuchen,
     Gryzet i zhmet ego toska,
     Zemnaya shir' emu uzka,
     A uzkoe shirokim kazhetsya...
     Odno s drugim u nego ne vyazhetsya.
     Kak vse cherno, sero vokrug! -
     Mezh tem pred nim zelenyj lug.
     V svoj krasnyj pancir' on odet,
     Odnako vidit belyj cvet
     Zamesto krasnogo: to razum
     Nahoditsya v razlade s glazom.
     Sejchas geroyu moemu
     Vse v celom mire ni k chemu.
     Lyubov' ego tomit, i v etom,
     Bessporno, shozh on s Gamuretom...
     Ne znaya sam, kuda on edet,
     Odnim zhivet, odnim on bredit -
     Svoeyu zlatovlasoj,
     Prekrasnoyu Liasoj...
     Skvoz' chashchu put' ego proleg.
     Spasibo, kon' hot' bystronog
     I, vidno, tak dorogu chuet,
     CHto zdes', v lesu, ne zanochuet
     Sedok, pokinuvshij Gragarc...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I pod vecher v stranu Brobarc[73]
     V®ezzhaet rycar' blagorodnyj.
     Tam, nad rekoyu polnovodnoj,
     Vstal grad prestol'nyj Pel'raper.[74]
     (Pokojnyj nyne Tampenter[75]
     Byl korolem ves'ma dostojnym.
     Vosled za tem kak umer on,
     Vstupila doch' ego na tron,
     Ostavlennyj otcom pokojnym...)
     Perepoloh v prestol'nom grade:
     Vragi tesnyat, narod v osade,
     Pritom - eshche odna beda:
     Tak podnyalas' v reke voda,
     CHto vseh pogubit navodnen'e.
     Nadezhda lish' na providen'e.
     Molyas' spasitelyu Hristu,
     Vskach' po visyachemu mostu
     Geroj speshit, vedomyj rokom,
     Nad vzbalamuchennym potokom...
     Voda, yaryas', kak zver', rychala,
     SHal'naya burya most kachala,
     I on na samom dele
     Napominal kacheli -
     Znakomyj vsem predmet igry
     Neugomonnoj detvory,
     Letyashchij vniz, letyashchij vverh...
     No etot most byl slishkom veth,
     I slishkom star, spleten iz vetok,
     I sozdan vovse ne dlya detok...
     Da, busheval i vyl potok,
     No stol'nyj grad uzh nedalek,
     I nad puchinoj bujnyh vod
     Geroj nash dvizhetsya vpered
     K pravoberezhnym skalam,
     Ishlestan vetrom shalym...
     No vdrug on vidit neznakomyh
     Bojcov v privyazannyh shelomah,
     CHislom primerno v shest'desyat.
     "|j! Stoj! - krichat. - Nel'zya! Nazad!"
     Prinyav za korolya Klamida[76]
     Geroya nashego, chto s vida
     I vpryam' kazalsya korolem...
     Krik. Lyazg mechej. I tut s konem
     Sluchilos' nechto. Vse vidali:
     Upersya kon', ni shagu dale.
     Drozha, ushami on pryadaet,
     Hrapit, kopytom ob zem' b'et...
     Tut Parcifal' s konya slezaet
     I pod uzdcy ego vedet...
     Ohranu slovno by stryahnulo!
     Izryadno voinstvo struhnulo,
     Reshiv: korol' nepobedim,
     Uzh verno, rat' idet za nim.
     (Sie smeknul nachal'nik strazhi
     I - v gorod! Strazhniki - tuda zhe!..)
     Tak Parcifal' zashchitnyj val
     Blagopoluchno minoval.
     Vot on v zheleznye vorota
     Stuchit, gremya dvernym kol'com:
     "Otkroj!.." S ispugannym licom
     V okonce poyavilsya kto-to.
     I devushka, tonka, bela,
     Slovami za serdce hvataet:
     "Kol' nam zhelaete vy zla,
     Nam i bez vas ego hvataet!"
     I Parcifal' vskrichal v otvet:
     "ZHelayu zla?! Pover'te - net!
     Svoimi dokazhu delami,
     CHto vsej dushoj zhaleyu vas,
     A takzhe to, chto zdes', sejchas,
     Sluga vash vernyj pered vami!.."
     Rech' neznakomca uslyhav,
     Bezhit privratnica stremglav
     K koroleve vo dvorec
     Povedat', chto nastal konec
     Ih bedam i nevzgodam
     S chudesnogo yunca prihodom -
     Vencom Hristovoj dobroty...
     I vot vorota otperty,
     I v gorod Parcifal' v®ezzhaet...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     YUnoe serdce ego porazhaet
     Vid etih ulic, etih lic.
     Zdes' net stradaniyam granic...
     Vzvaliv oruzhie na spiny,
     Bredut ustalye muzhchiny,
     Zashchitniki rodnoj strany.
     Ih zheny, slovno smert', bledny
     I malye ih deti tayut...
     Lyudej ot goloda shataet:
     Vse pererezany puti,
     I kroshki hleba ne najti.
     I net ni myasa tam, ni syra.
     (Gubami, chto ne znayut zhira,
     Na chashe s vlagoj nikogda
     Vy ne ostavite sleda...)
     O, eti nemoshchnye rty!
     O, vtyanutye zhivoty!
     O, zhenshchin vysohshie grudi!
     Kakuyu muku terpyat lyudi!..
     O, zheltaya na licah kozha
     (CHto na mad'yarskuyu pohozha[77])!
     O, skladki skorbnye morshchin!..
     I zhenshchin zhal'... I zhal' muzhchin...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No ya-to chto o nih radeyu?
     V tom dome, koim ya vladeyu,
     Gde ya hozyainom zovus',
     Gde, ne sprosyas', za stol sazhus',
     Mysham prihoditsya nesladko.
     Na chto ih vorovskaya hvatka,
     I lovkost', i provorstvo ih,
     Kol' pusto v nashih kladovyh
     I pozhivit'sya nechem?.. YA zhe,
     Hot' ne kormlyus' posredstvom krazhi
     I v kuhnyu zaprosto vhozhu,
     Sam inogda ne nahozhu
     CHego-libo s®estnogo.
     I v tom dayu vam slovo,
     CHto chasto golodaet, ah...
     Kto?.. YA! Vol'fram fon |shenbah!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I tak proznali zhiteli
     O molodom voitele,
     Kotoryj pribyl v gorod k nim,
     Nisposlan gospodom samim
     I vnov' nadezhda ozhila
     V nih, ch'ya sud'ba stol' tyazhela...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     S bol'shimi pochestyami on
     Byl k koroleve priveden,
     K prekrasnejshej Kondviramur...[78]
     Vozvyshennejshaya iz natur,
     Ona, bezmerno spravedliva,
     Byla bozhestvenno krasiva,
     Stol' velichava, stol' mila -
     Izol'd[79] obeih prevzoshla,
     Stol' krasotoyu znamenita,
     CHto Kunevara i |nita,
     I vse krasavicy zemli
     S nej sostyazat'sya ne mogli...
     Na rycarya ona vzglyanula,
     Emu privetstvenno kivnula,
     A tot, zastyv, molchit... Ona
     Udivlena,uyazvlena.
     Ee smushchen'yu net predela.
     "Uzhel' svoe svershili delo
     Zloschastnyj golod i ustalost'?
     I nichego uzh ne ostalos'
     Ot prezhnej krasoty moej?..
     Mertvy lanity bez rumyanca..."
     Slova zapomniv Gurnemanca,
     Molchit nash rycar' pered nej.
     (Nam s vami, stalo byt', izvestno:
     Geroj reshil ne zabyvat'
     Sovet, chto rycaryu nevmestno
     Voprosy pervym zadavat'...
     Itak, ponyavshi, v chem prichina,
     K rasskazu vnov' perehozhu...)
     Soprovozhdali gospozhu
     Dva sedovlasyh paladina...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ona podumala: "Nu, chto zh,
     Ty vpravdu molod i horosh,
     Odnako vse molchat' izvolish'.
     Molchi... No ty zdes' gost' vsego lish',
     A ya hozyajka. Znachit, ya,
     Obychaj rycarskij hranya,
     Tebe svoyu okazyvayu milost',
     V usta tebya pocelovav,
     V soznan'e korolevskih prav..."
     I kak ej vzdumalos', tak i sluchilos'.
     Zatem promolvila ona:
     "Moj rycar', ya sprosit' dolzhna:
     Otkuda pribyli, i kto vy,
     I nam li vy sluzhit' gotovy?.."
     "Vladychica, eshche segodnya
     S tem, kto vseh v mire blagorodnej,
     YA rasproshchalsya... Dolozhu,
     CHto iz Gragarca put' derzhu.
     Knyaz' Gurnemanc Gragarcem pravit.
     Razluka s nim mne dushu davit.
     Odnako, volyu dav slezam,
     Ushel ya stranstvovat'... I k vam
     Byl zanesen samoj sud'boyu...
     YA schastliv vashim stat' slugoyu!.."
     I, porazhennaya nemalo,
     Kondviramur emu vnimala.
     "Sejchas mne, rycar', ne do shutok!
     V puti vy ne byli i dnya,
     A ot Gragarca do menya
     Po men'shej mere troe sutok!..
     No rasskazhite, boga radi,
     Kak tam Liasa? CHto - moj dyadya?
     Knyaz' Gurnemanc dostojnyj -
     Brat materi moej pokojnoj.
     Vy razve etogo ne znali?.."
     I Parcifal' otvetil ej:
     "Knyaz' Gurnemanc v bol'shoj pechali.
     Treh poteryal on synovej..."
     "Ah, za menya oni srazhalis'!
     YA nad ubijceyu ne szhalyus'!
     Kovarstvo korolya Klamida
     Mnoj ne prostitsya nikogda,
     Poskol'ku tyazhela beda,
     No trizhdy tyazhelej obida!..
     A vas ya s radost'yu primu.
     Vy, postupiv ko mne na sluzhbu,
     Mogli by druzhboyu na druzhbu
     Otvetit' dyade moemu.
     Nash kraj v neschast'e prebyvaet:
     K nam proviant ne pribyvaet,
     I hleba, syra, myasa
     Konchayutsya zapasy...
     Klamidov seneshal' Kingrun[80]
     Nash gorod zadushil osadoj,
     I kazhdyj, star on ili yun,
     Prostilsya myslenno s poshchadoj.
     Zdes' umeret' lyuboj gotov,
     No v rabstve zhit' nam net ohoty..."
     "Primite dyuzhinu hlebov
     Ot dyadi vashego Kijota,[81] -
     Promolvil staryj paladin. -
     Pust' poubavyat vashi muki
     Bochonki sih zamorskih vin
     Da i okoroka. Tri shtuki..."
     Podobnyj zhe podarok shlet
     Drugoj sorodich - Manfilot.[82]
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No Parcifal', glasyat predan'ya,
     Prosil raspredelit' dayan'ya
     Sred' golodayushchih lyudej,
     Ostavivshi sebe i ej
     Vsego lish' tonkij lomtik hleba...
     I pust' blagoslovit ih nebo!..
     Lyud'mi poluchennyj pripas
     Hot' skuden byl, no mnogih spas.
     Odnako, vsem na gore,
     I on byl s®eden vskore...
     Narod v mogilu pogruzhalsya...
     Odin lish' Parcifal' derzhalsya
     Sil u nego hvatalo
     ZHit'... ZHit' vo chto b ni stalo!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Teper' pora by rasskazat',
     Kak Parcifal' ulegsya spat'.
     Byt' mozhet, na solome
     Usnul bezvestnyj dvoryanin?
     Net! Na myagchajshej iz perpn
     U korolevy v dome!
     Siyan'e svech slepilo vzor,
     I dragocennejshij kover,
     CHto korolevoj poslan,
     Byl na polu razostlan.
     On rycarej otpravil proch'...
     Sluga speshit emu pomoch'
     Razlech'sya, rasstegnut'sya,
     Razdet'sya i razut'sya...
     No vskorosti prosnulsya on
     Zatem, chto sladkij etot son
     Byl prervan ch'im-to plachem -
     Potokom slez goryachim...
     Tut proishodit to, o chem
     My chestnyj razgovor nachnem...
     Prelestnuyu Kondviramur
     Vel k Parcifalyu ne Amur.
     Ona blyula svoj styd devichij,
     Ne sobirayas' stat' dobychej
     Zlokoznennoj igry strastej...
     Byl v polnoj mere vedom ej
     Svyashchennyj trepet pred granicej
     Mezhdu zhenoyu i devicej.
     I k Parcifalyu deva shla
     S nadezhdoyu, chto v nem nashla,
     Ne poshatnuv zakonov devstva,
     Oplot, zashchitu korolevstva.
     Ne muzh sejchas ej nuzhen! Net!
     Muzhskoj ej nadoben sovet.
     Za svoj narod ona prosila,
     CHtoby vlilas' muzhskaya sila
     V ego slabeyushchuyu krov'...
     I chto ej strasti! CHto lyubov'!..
     Ona idet pohodkoj smeloj
     V odnoj sorochke tonkoj, beloj,
     I eto ej - vernejshij shchit,
     CHto ot beschest'ya zashchitit...
     Ona sluzhanok otpustila,
     Tihon'ko v komnatu vstupila,
     Sama pylaya, kak koster,
     I opustilas' na kover,
     Rydan'em spyashchego trevozha,
     Vstav na koleni podle lozha...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     On probudilsya - son doloj.
     "Vy na kolenyah? Predo mnoj?
     Stoyat' kolenopreklonennoj
     Vozmozhno lish' pered Madonnoj
     Da pered gospodom Hristom
     Ili vo hrame pred krestom.
     YA byl by schastliv, esli b seli
     Vy hot' na kraj moej posteli..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I deva molvila togda:
     "Moj drug, lish' krajnyaya nuzhda
     Mne obratit'sya k vam velela..."
     Tak vnik nash rycar' v sushchnost' dela...
     "Edva skonchalsya moj otec,
     Klamid pytalsya pod venec
     Menya nasil'no povesti...
     YA pytki adskie snesti
     Byla skorej gotova,
     CHem vyjti za takogo
     Zlodeya, zverya, podleca.
     Otdat' emu prestol otca?!
     YA, ne morgnuv i glazom,
     Otvetila otkazom...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tut on mne ob®yavil vojnu
     I razoril moyu stranu,
     I seneshal' ego s nim vmeste
     Tvoryat krovavye beschest'ya.
     Ah, net nadezhdy nikakoj -
     Na vechnyj razve chto pokoj...
     V tiskah otchayan'ya i gneva
     YA pogibayu, vidit Bog..."
     "No chem, skazhite, ya by mog
     Poleznym byt' vam, koroleva?.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I, posmotrev na Parcifalya,
     Ona promolvila, molya:
     "Izbav'te nas ot korolya
     I merzostnogo seneshalya!..
     Otpor protivniku utroiv,
     YA luchshih horonyu geroev.
     No, nashu ne osiliv rat',
     On mnit menya izmorom vzyat'
     I etot gorod osazhdaet.
     Kondviramur, on rassuzhdaet,
     Ustupit!.. Radujsya, zhenih!..
     No luchshe s bashen krepostnyh
     Vseh nas pust' sbrosyat v rov bezdonnyj,
     CHem sdelkoj, yakoby zakonnoj,
     Skreplyu beschest'e i pozor!.."
     K nej ruki Parcifal' proster:
     "Mne vse ravno, - on govorit, -
     Kto sej Kingrun, francuz il' brit,
     Kakogo on proishozhden'ya, -
     Emu ne budet snishozhden'ya!
     YA prizovu ego k sudu,
     S dorogi pravoj ne sojdu
     I stanu vam sluzhit' vsej siloj,
     Bezropotno sluzhit', poka
     Uderzhit mech moya ruka
     Il' sam ne budu vzyat mogiloj!.."
     Konchalas' noch', zabrezzhil den',
     Kogda neslyshnaya, kak ten',
     Ona ushla bez promedlen'ya,
     Ispolnennaya umilen'ya
     I blagodarnosti k nemu,
     K Parcifalyu moemu,
     S kotorogo ves' son sognalo.
     A solnce mezhdu tem vstavalo
     I zazhigalo nebosklon.
     I mernyj kolokol'nyj zvon
     Na bashne zazvuchal sobornoj,
     Sklikaya v hram narod upornyj
     Skvoz' dyma chernuyu zavesu
     Na utrennyuyu messu.
     I nash geroj vstupaet v hram,
     Gde, obrashchayas' k nebesam,
     Narod svyatuyu molit devu
     Spasti ih kraj, ih korolevu.
     I totchas povelel geroj:
     "Oruzh'e mne! I pancir' moj!"
     Svyataya zhazhda stali
     Prosnulas' v Parcifale.
     Edva on szhal kop'e v ruke,
     Kak pokazalis' vdaleke,
     Bez prava i zakona,
     Klamidovy znamena.
     Vnov' suprotivnik nasedal,
     Vseh vperedi Kingrun skakal...
     No posmotrite, kto tam
     Pomchalsya k gorodskim vorotam?
     Vospryan', neschastnaya zemlya!
     Syn Gamureta-korolya
     Speshit na pole brani.
     Molites', gorozhane,
     Za vashego spasitelya,
     Hristovoj dobroty nositelya!..
     Itak, my vidim Parcifalya,
     Letyashchego na seneshalya.
     Ih koni vzdybilis'... S natugi
     Na bryuhe lopnuli podprugi.
     CHto zh. Verno, suzhdeno oboim
     Dovol'stvovat'sya peshim boem.
     I lyazgnuli mechi... Prichem
     Vpervye dejstvovat' mechom
     Geroyu vypalo segodnya.
     (O, tajna promysla gospodnya!..)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Oni srazhalis' goryacho.
     Kingrunu Parcifal' plecho
     Naskvoz' pronzil s naskoka
     I nakazal ego zhestoko:
     Iz rany krov' rekoj techet.
     Skol' prezhnij prizrachen pochet!
     (Lish' ostavayas' nevredimym,
     Slyl seneshal' nepobedimym,
     I tem on slavu priobrel,
     CHto shesteryh on poborol
     Edinstvennym udarom...)
     Vse eto prah teper'! Vse darom!
     Kingrun ot potryasen'ya nem.
     Kakoj pozor! Izrublen shlem,
     I s golovoyu obnazhennoj
     Lezhit on ranennyj, srazhennyj.
     Net, chest' byluyu ne vernut'!
     Vstal Parcifal' emu na grud'.
     Kingrun, priznavshi porazhen'e,
     Geroya prosit v unizhen'e
     Ego, prezrennogo, spasti.
     On, deskat', schastliv perejti
     K takomu rycaryu na sluzhbu,
     On yavit predannost' i druzhbu,
     Pust' Parcifal' ego pojmet,
     K sebe puskaj ego najmet...
     Na to posledoval otkaz.
     "Poshlyu ya k Gurnemancu vas.
     Emu na vernost' prisyagnete
     I etim chest' sebe vernete!"
     "Net, - molvil seneshal'-zlodej, -
     Uzh luchshe ty menya ubej!
     YA - strashnyh muk ego prichina,
     Kaznil ego starshogo syna!"
     Rek Parcifal' v nemalom gneve:
     "Tak prisyagnite koroleve,
     S Klamidom navsegda porvav!"
     "O, skol' moj pobeditel' prav!
     No budu l' prinyat zdes'? Edva li.
     Menya by lyudi razorvali
     V kuski za to, chto stol'ko slez
     YA krayu etomu prines!.."
     Kakoe tut prinyat' reshen'e,
     Kogda odni lish' pregreshen'ya
     V sej zhizni seneshal' svershil?
     I vse zhe Parcifal' reshil:
     "Vy stanete sluzhit' odnoj
     Prekrasnoj dame, chtimoj mnoj.
     Ee obideli uzhasno
     Iz-za menya... I gromoglasno
     Vy skazhete, yavivshis' k nej,
     CHto v myslyah do skonchan'ya dnej
     YA ne rasstanus' s Kunevaroj,
     CHto zharkij plamen' mesti yaroj
     V grudi ne tol'ko ne ugas,
     A vse sil'nee kazhdyj chas.
     Otmshchenie nastanet!
     Skazhite, ne ustanet
     On, Parcifal', mechtat' o nej,
     Kotoruyu obidel Kej.
     I pomnite: ya vam velyu
     Sluzhit' Arturu-korolyu.
     Ego ne pokidajte,
     Poklon moj nizkij peredajte.
     Voveki slava i hvala
     Geroyam Kruglogo stola!.."
     Tak, pokorivshis' novoj dole,
     Kingrun pechal'no s®ehal s polya.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vrazh'i otoshli vojska,
     Ponyavshi, chto navernyaka
     Vzyat' gorod ne pridetsya:
     Oni - bez polkovodca!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A Parcifal' speshit nazad
     K Kondviramur v prestol'nyj grad,
     Gde sluh proshel sred' gorozhan,
     Mol, vlastelin nam Bogom dan,
     Kakogo srodu my ne znali.
     On slovno vykovan iz stali,
     A serdcem dobr i spravedliv,
     Pri etom molod i krasiv,
     I yasno vsem bez spora:
     Sygrayut svad'bu skoro!..
     Mezh tem Kondviramur sama
     Ot Parcifalya bez uma
     I govorit narodu:
     "Glyadeli vy, kak v vodu.
     Skazhu vam bez obmanu:
     Ego zhenoj ya stanu.
     Lish' on moya otrada,
     I nam drugogo korolya ne nado!.."
     I pri vseobshchem likovan'e
     Ne poskupilas' na lobzan'e,
     Geroya krepko obnyala,
     Ona dospehi s nego snyala,
     Omyla klyuchevoj vodoyu
     Da ugostila by edoyu,
     No v gorode na samom dele
     Davno uzh vse pripasy s®eli...
     Net hleba i dlya korolya!..
     Vdrug dva chudesnyh korablya
     S korichnevymi parusami
     Pod pasmurnymi nebesami
     Ko bregu burya prinesla.
     Lyudej Gospodnya dlan' spasla.
     Na korablyah - bescennyj gruz:
     Pit'e, eda na vsyakij vkus.
     Tut ves' narod, i star i mal,
     Tolpoyu v gavan' pobezhal,
     I vse strashny byli soboj,
     Vse porazhali hudoboj,
     Kak list osennij nevesomy,
     Kak vetrom, golodom nesomy.
     Krichali vse: "Eda! Eda!.."
     I priklyuchilas' by beda,
     Kogda by marshal prestarelyj,
     V takih delah ponatorelyj,
     Ne ogradil v konce koncov
     Ot razgrableniya kupcov,
     A korabli ot razoren'ya.
     On, s cel'yu umirotvoren'ya,
     Kupcam yavit'sya povelel
     K tomu, kto gorodom vladel...
     Stoyat kupcy pred Parcifalem:
     "Kak burya stihnet, my otchalim".
     A on im govorit: "Nu, chto zh.
     Slyhat', tovar u vas horosh.
     Ves' gruz za tri ceny skupayu!.."
     |h, vot dusha-to neskupaya!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Narod on shchedro ugoshchal.
     Tem, kto osobo otoshchal,
     Velel on est' pomalu -
     Otnyud' ne do otvalu,
     A chtob u etih goremyk
     Sperva zheludok poprivyk,
     Pred tem kak stat' nabitym,
     K kushan'yam zabytym...
     No vot pora lozhit'sya spat'...
     "Vy s korolevoyu v krovat'
     Sovmestno nynche lyazhete?
     Dvoim stelit' prikazhete?"
     ZHenih s nevestoj molvyat: "Da..."
     Nochnaya vspyhnula zvezda...
     S zadumchivym i chistym vzglyadom
     Lezhit on s korolevoj ryadom,
     Lezhit, pochti ne shevelyas'
     I prikosnut'sya k nej boyas'.
     Pri vsem svoem ocharovan'e
     On vyzval by negodovan'e
     I ozloblen'e mnogih dam,
     CHto chasto besposhchadny k nam,
     Svoim lyubovnikam zhelannym:
     Pribegnuv k sposobam obmannym,
     Pritvorno molyat nas: "Ne tron'!"
     CHtob pushche v nas razzhech' ogon'...
     Oni nas nezhat da golubyat
     I, nenasytnye, nas gubyat,
     Upav lyubovniku na grud',
     Polnochi ne dayut usnut'...
     Net v etom chuvstve nastoyashchego!..
     Kto lyubit, lyubit nenavyazchivo,
     I ya eshche otkroyu vam
     Primety blagorodnyh dam...
     Lyubezen im s izvechnyh por
     Pred snom lyubovnyj razgovor,
     Ne dolgij i ne kratkij,
     No nepremenno sladkij...
     A valeziec nash bez drozhi
     Sejchas lezhit na brachnom lozhe.
     On Krasnym Rycarem proslyl,
     No do pory sderzhal svoj pyl,
     Kondviramur sej noch'yu dlinnoj
     Ostaviv devoyu nevinnoj.
     I tem ne menee ona
     Uzhe teper' ego zhena.
     I chtoby videl ves' dvorec,
     Na golove ee - venec,
     Osobo dostovernyj znak
     Togo, chto v noch' svershilsya brak...
     I, shchedrost'yu svoej gorda,
     Ona suprugu goroda
     I basnoslovnye imen'ya
     Daruet v vechnoe vladen'e...
     Dva dnya, dve nochi proleteli.
     I vot k supruzheskoj posteli
     Neslyshno tret'ya noch' idet.
     Ih blizosti nastal chered.
     On vspomnil materi sovety
     I Gurnemancevy zavety,
     CHto muzh s zhenoj - edina plot'
     I tak ustanovil gospod'...
     Splelis' ih zharkie tela,
     Ih strast', kak plamya, obozhgla,
     I vypit byl glotok medovyj -
     Obryad izvechnyj i vechno novyj
     (Zdes' trizhdy sladostnyj, tem bole,
     CHto delo oboshlos' bez boli...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No slushajte! Korol' Klamid
     Eshche bliz kreposti stoit.
     Sil u nego premnogo,
     I pokarat' on hochet strogo
     Teh, kto plenil ego Kingruna,
     V nadezhde, chto fortuna
     Ne podvedet na etot raz.
     On vojsku otdaet prikaz:
     "Vpered! Vpered! Ne zhdite!
     SHturmujte! Bejte! ZHgite!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Nu, chto zhe! Koli boj, tak boj!
     Osataneloj buri voj.
     Znamena i kop'ya smeshalis',
     Kazalos', chto vse pomeshalis'.
     Na pole isterzannom zdeshnem
     Mezh vnutrennim vojskom i vneshnim
     Idet besposhchadnaya shvatka,
     Prichem gorozhanam nesladko.
     No duhom oni vospryali,
     Uslyshav, kak mech Parcifalya
     Po shlemam protivnika lupit,
     I v krepost' protivnik ne vstupit!
     Smyaten'e vo vrazheskom stane:
     Otvazhnye gorozhane,
     Ohvacheny pylom bor'by,
     Ogromnye valyat duby,
     Kanatami ih obvivayut,
     V nih ostrye kol'ya vbivayut.
     Kolesa vrashchayut valy,
     So sten opuskaya stvoly,
     Podobie grebnya tyazhelogo,
     SHturmuyushchim pryamo na golovy...
     No ot rasskaza o vojne
     Pora by vozvratit'sya mne
     K Kingrunu-seneshalyu...
     Ego my gde-to zateryali.
     A v eto vremya seneshal'
     Vstupaet v zamok Karminal',[83]
     V lesu dremuchem Brazel'yanskom,
     V krayu Arturovom, bretanskom.
     Pred Kunevaroj on predstal:
     "Menya k vam Parcifal' prislal,
     Vse vashi ispolnyat' velen'ya
     I otomstit' za oskorblen'e,
     CHto bylo vam naneseno...
     Ne smyto chernoe pyatno!
     I Parcifal' skorbit ob etom,
     Mechtaya s dejstvennym otvetom
     K tem, kto obidel vas, prijti,
     Vse schety nakonec svesti!"
     I Kunevara vsya zardelas'.
     Pojmite zhe, kak ej hotelos'
     Sejchas obnyat' ob®yat'em strastnym
     Togo, kto Rycarem stal Krasnym...
     Vdrug sam korol' Artur yavilsya.
     Kingrun pochtitel'no sklonilsya
     I presmnrepno dolozhil,
     Kto on takov, komu sluzhil
     I po kakoj prichine
     Zdes' prebyvaet nyne...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A vskorosti kovarnyj Kej
     Kipgrunu kriknul: "Kto tam! |j!
     Kingrun?! Pozvol'! Da ty li eto?
     Poslushaj, ne konec li sveta
     Uzhe voistinu nastal?
     Kingrun razbit! Kingrun ustal!
     Kingrun vragov ne pobezhdaet,
     Svoim vragam on ugozhdaet!
     Slyhal ya, ty srazhalsya peshim...
     Pojdem, neschastnuyu uteshim,
     I vozmestim ej, boga radi,
     Ushcherb v razmere dvuh oladij,
     YA ej velyu olad'i spech',
     CHtoby ot mrachnyh dum otvlech'..."
     Tak on "raskayalsya", proklyatyj,
     Premerzkij soglyadataj.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A boj tem vremenem idet.
     Ne vzyavshi gorodskih vorot,
     Klamid shturmuet krepost' s tyla,
     I nenavist' v nem ne ostyla...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No Parcifal' ego tesnit,
     I vot, v otchayan'e, Klamid
     Na poedinok vyzyvaet
     Togo, kto serdce emu razryvaet,
     YAviv stol' redkostnoe uporstvo.
     Tak pust' reshit edinoborstvo,
     Komu dostanetsya sej grad!..
     Parcifal' i gord i rad
     Vnov' proyavit' otvagu
     V sluzhen'e istinnomu blagu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot soshlis' oni! Soshlis'!
     Zemlya i nebo sotryaslis'.
     Net scheta ranam i ushibam.
     Iz shlemov - iskry! Mir ves' - dybom!
     Ot konskih tel - goryachij par!
     Udar! Udar! I vnov' udar!
     Dyshat' srazhayushchimsya nechem,
     SHCHitov prekrasnyh ne sberech' im.
     Klamid snachala napiral,
     No vidyat vse: on proigral.
     I - porazheniya vliyan'e -
     Sluchilos' krovoizliyan'e:
     Krov' u Klamida, kak ruchej,
     Techet iz nosa i ushej.
     I, etoj krov'yu obagrennyj,
     Stal temno-krasnym lug zelenyj...
     Korol' sorval s sebya zabralo -
     V volnen'e serdce zamiralo,
     No Parcifal' spokojno rek:
     "Umri hotya b, kak chelovek,
     O zloj istochnik gor'kih slez,
     Kto stol'ko bedstvij vsem prines!
     No ty, nakazannyj s pozorom,
     Grozit' razboem i razorom
     Moej zhene ne smozhesh' vpred'.
     Uchis' dostojno umeret'!.."
     "O yunyj rycar' blagorodnyj!
     V moej grudi, kak smert', holodnoj,
     Issyakla davnyaya vrazhda...
     Sim - predayus' vam navsegda...
     Tak szhal'tes' nado mnoj!.. Otnyne,
     Prinyav gospodni blagostyni,
     Vash kraj chudesno zazhivet,
     Lyubaya rana zazhivet.
     A ya... YA smert' noshu v sebe,
     Zloschastnoj otdannyj sud'be:
     I tu, kogo blagoslovlyayu,
     Vam ya v suprugi ostavlyayu!.."
     Tut Parcifal' pripomnil snova
     V Gragarce slyshannoe slovo,
     Kak Gurnemanc uchil ego
     Ne trogat' plennika togo,
     Kotoryj v plen zhivym sdaetsya,
     Mol, pust' zhivym i ostaetsya,
     I rek: "Otcu moej Liasy
     Totchas zhe, s etogo zhe chasa,
     Na vernost' svyato prisyagni!.."
     "Net, net! V dugu menya sogni,
     Ubej, kak zhalkuyu sobaku,
     Topchi, raspni menya, odnako
     Lyubuyu vynesu bedu,
     No k Gurnemancu ne pojdu!
     YA - v tom dusha moya povinna -
     Ubil ego men'shogo syna!
     Za smert' on smert'yu mne zaplatit...
     Ah, neuzheli vam ne hvatit
     Mne v otomshchen'e odnogo
     Beschest'ya zlogo moego?.."
     "Nu, chto zh, tvoj strah ya poubavlyu,
     K Arturu-korolyu otpravlyu
     Sluzhit' krasavice odnoj.
     Ona kogda-to nado mnoj
     Bezzlobno posmeyalas'.
     Za eto ej dostalos'
     Ot seneshalya Keya:
     Ruka sego zlodeya
     V prestupnom gneve podnyalas'...
     V tot mig vo mne otozvalas'
     Bol', chto poznala Kunevara.
     I tol'ko mest', i tol'ko kara,
     I tol'ko besposhchadnyj sud
     Obidchika otnyne zhdut!
     Nichto ne budet proshcheno.
     Tak vybiraj iz dvuh odno:
     Sluzhen'e Kunevare nezhnoj
     Il' uzhas kazni neizbezhnoj!.."
     Klamid skazal: "YA zhit' hochu
     I k Kunevare poskachu!
     Zato syuda mne net vozvrata...
     Vot - spravedlivaya rasplata
     Za mnoj sodeyannoe zlo..."
     A Parcifal' vskochil v sedlo:
     Pryg! - nogu v stremya ne vdevaya!
     I peredyshki ne davaya
     Konyu, on pospeshil nazad
     K Kondviramur v prestol'nyj grad,
     Gde likovalo vse i pelo,
     Predavshis' radosti vsecelo.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Za Kruglym sidyuchi stolom,
     Klamid rasskazyval o tom,
     CHto mnogie uzhe slyhali:
     O valezijce Parcifale,
     Kotoryj grozen, hot' i yun.
     (Da, podtverdit' by mog Kingrun.
     Skol' tyazhely ego udary!..)
     Net mery schast'yu Kunevary.
     I tol'ko Keya-seneshalya
     Vse eti novosti smushchali...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No vozvratimsya vsled za mnoyu
     Tuda, gde Parcifal' stranoyu
     Dostojno pravil; gde teper'
     Vzamen pozharov, bed, poter'
     Vse ozhivalo, rascvetalo
     I lyudyam zhit' vol'gotnej stalo.
     Slyshny povsyudu pesni, smeh,
     Vesel'e na dushe u vseh.
     Nasledstvo Tampentera zyat'
     Velel vsem poddannym svoim razdat'
     A postradavshim - osoblivo.
     I eto bylo spravedlivo.
     On slugami lyubim svoimi.
     Vse slavyat Parcifalya imya.
     Pri etom on ne zabyval,
     CHto krov'yu mir zavoeval,
     CHto mozhet vsyakoe sluchit'sya,
     I ukreplyat' velel granicy...
     Tak postepenno, den' za dnem,
     Vezde rosla molva o nem...
     A koroleva chto? Konechno,
     Supruga schastliva serdechno,
     I vpryam': vsyu zemlyu obojdesh',
     Takogo muzha ne najdesh'.
     Lish' tol'ko im ona dyshala,
     Nichto lyubvi ih ne meshalo...
     Bezmerno zhal' mne teh dvoih!
     Da. Nadvigaetsya na nih
     Razluki chas neotvratimyj.
     ZHenu pokinet muzh lyubimyj,
     Kotoryj spas ee stranu
     I samoe ee kogda-to...
     No net! Ona ne vinovata.
     Ostavil on ee odnu!
     Itak, odnazhdy, na voshode,
     Korol' pri vsem chestnom narode
     Skazal vozlyublennoj zhene:
     "Nadeyus', chto ty verish' mne,
     CHto ya dushi v tebe ne chayu.
     No ya bez matushki skuchayu,
     Dusha moya bez nee issohla,
     Serdce moe bez nee zaglohlo,
     I zhit' ne v silah ya, ne znaya,
     Gde matushka moya rodnaya.
     Pozvol' nenadolgo ujti,
     Daby rodnuyu mat' najti,
     A esli po puti sluchitsya
     Mne v ratnom dele otlichit'sya,
     To znaj, chto obrazom tvoim
     YA vdohnovlen byl i hranim!.."
     Kondviramur ego lyubila,
     Slovechko kazhdoe lovila,
     CHto Parcifal' proiznosil.
     Perechit' u nee net sil.
     Ona vse sterpit, vse sneset,
     No ot toski ego spaset.
     I govorit: "Idi, moj milyj!
     Leti, moj sokol bystrokrylyj!"
     Pri etom, kak glasit predan'e,
     Smogla sderzhat' ona rydan'e,
     Celuya muzha dorogogo...
     Tak v dal'nij put' pustilsya snova
     Otvazhnyj Gamuretov syn:
     Na etot raz sovsem odin...



     Speshu zaverit' teh iz vas,
     Komu naskuchil moj rasskaz,
     CHto rasskazhu v dal'nejshem
     O chude vsepervejshem.
     No pered tem, kak prodolzhat',
     Pozvol'te schast'ya pozhelat'
     Synu Gamureta -
     Prichina est' na eto.
     Sejchas emu kak nikogda
     Grozit uzhasnaya beda:
     Ne prosto zloklyuchen'ya,
     A tyazhkie muchen'ya.
     No ya skazhu vam i o tom,
     CHto vse zakonchitsya potom
     Polnejsheyu udachej:
     Ne mozhet byt' inache!..
     K nemu pridut navernyaka
     Pochet i schast'e... A poka
     On skachet po lesu, tomimyj
     Razlukoyu s zhenoj lyubimoj.
     Segodnya put' ego proleg
     Sredi nehozhenyh dorog,
     Sred' mhov, sred' bureloma...
     CHem dal'she on ot doma,
     Tem bol'she topej i bolot...
     On brosil povod. Kon' bredet
     Skvoz' chashchu ele-ele...
     Nu, a na samom dele
     Sinica, vzmyv pod oblaka,
     Ne peregonit sedoka,
     Kotoryj, sam togo ne znaya,
     Nesetsya, veter obgonyaya,
     I kol' predanie ne vret,
     Eshche bystrej speshit vpered,
     CHem on letel tuda, v Brobarc,
     Pokinuv knyazhestvo Gragarc.
     Uzh vecher... Skoro mesyac vyjdet.
     No chto skvoz' zarosli on vidit?
     Tam ozera blesnula glad'.
     Lad'yu na ozere vidat'.
     I rybakov. A poseredke,
     V krugu muzhchin, sidyashchih v lodke,
     On zamechaet odnogo,
     Kto ne pohozh ni na kogo:
     V plashche roskoshnom, temno-sinem,
     Rasshitom zolotom... S pavlin'im
     Plyumazhem... Bud' on korolem,
     Pyshnej by ne bylo na nem
     I dragocennee naryada.
     Geroj s nego ne svodit vzglyada
     I sprashivaet rybaka:
     CHto, daleka ili blizka
     Doroga v zdeshnee selen'e?
     No chto on vidit v udivlen'e?
     Skol' opechalilsya rybak!
     V ego ochah - mogil'nyj mrak.
     On grustno molvit: "Milyj drug,
     Na tridcat' - sorok verst vokrug
     ZHil'ya ne syshchete lyudskogo.
     Zdes' net selen'ya nikakogo...
     A vprochem, dobryj gospodin,
     Tut zamok - slyshal ya - odin
     Nevdaleke vidneetsya...
     Vam est' na chto nadeyat'sya!
     Speshite zhe skorej tuda,
     Gde skal konchaetsya gryada,
     No bud'te krajne ostorozhny:
     Glyadish', i ostupit'sya mozhno!..
     CHtob v zamok vas mogli vpustit',
     Vy poprosite opustit'
     Snachala most pod®emnyj
     Nad propast'yu ogromnoj.
     Opustyat esli - dobryj znak..."
     "CHto zh. YA poedu, koli tak..."
     "Vam nado toropit'sya!
     No bojtes' zabludit'sya!
     YA eto govoryu k tomu,
     CHto nynche noch'yu vas primu
     Kak gostya v zamke etom,
     S pochetom i privetom.
     Strashites' zhe pribrezhnyh skal!..
     I, poproshchavshis', poskakal
     V tot strannyj zamok Parcifal'...
     "Kol' etot yunosha chudesnyj
     Vdrug ruhnet so skaly otvesnoj,
     Klyanus', mne budet ochen' zhal'..." -
     Skazal rybak, bezmerno grustnyj...
     No mchitsya vsadnik nash iskusnyj,
     Gospodnej milost'yu hranim,
     I vidit - zamok pered nim...
     Ne prosto zamok: chudo-krepost'!
     Popytka vzyat' ee - nelepost'.
     SHturmuj hotya by tridcat' let,
     Obrush'sya na nee ves' svet,
     Vovnutr' vorvat'sya nevozmozhno:
     Zashchita bol'she chem nadezhna...
     Parcifal' pri svete zvezd
     Glyadit: pod®emnyj podnyat most,
     I tol'ko veter ili ptica
     Sposobny ochutit'sya,
     Peremahnuvshi cherez rov,
     V odnom iz vnutrennih dvorov...
     Vdrug strazh zametil Parcifalya;
     I govorit: "Uznat' nel'zya li,
     Otkuda vy? Kto vy takoj?
     CHto nash trevozhite pokoj?"
     Parcifal' skazal togda:
     "Rybak prislal menya syuda.
     S nim vstretyas' voleyu sudeb,
     Zanochevat', sprosil ya, gde b...
     On mne dorogu pokazal
     I na proshchan'e nakazal,
     CHtob most pod®emnyj opustili
     I v zamok chtob menya vpustili..."
     "O slavnyj rycar'! V dobryj chas!
     Vse budut rady videt' vas!
     Vse k vashim zdes' uslugam,
     Koli Rybak zovet vas drugom!"
     Strazh most pod®emnyj opustil
     I, kak ustav velit, zastyl
     Pered vysokoyu personoj,
     Syuda sud'boyu zanesennoj...
     A Parcifal' vo ves' opor
     Vo vnutrennij vletaet dvor,
     Ugryumoj strazheyu dopushchen...
     No kak zhe etot dvor zapushchen!
     Zaros krapivoj i travoj.
     Dushi ne vidno zdes' zhivoj,
     Davno zdes' stychek ne byvalo,
     I vse zachahlo, vse uvyalo.
     Plac s nezapamyatnyh vremen
     Ne videl yarkosti znamen,
     Davno zdes' rycari ne bilis',
     Lihie koni ne nosilis'
     (Tak delat' nechego bojcu
     I v Abenberge,[84] na placu)...
     No pestroj, prazdnichnoj kartinoj
     Byl podmenen sej vid pustynnyj...
     S vostorgom Parcifal' vziral,
     Kak vse, kto byl zdes', star i mal,
     Ego privetlivo vstrechali,
     I kliki radosti zvuchali.
     I, prazdnichno odety,
     Pazhi ili valety,[85]
     Gotovyashchiesya v bojcy,
     Konya hvatali pod uzdcy,
     Nesli skameechku dlya nog,
     CHtob speshit'sya udobnej mog
     Nash yunyj rycar' vdohnovennyj,
     Voistinu blagoslovennyj...
     On lovko speshilsya. I tut
     S pochten'em v dom ego vedut.
     Ot rzhavchiny i pyli
     Ego lico otmyli.
     Zatem on poluchaet v dar
     Plashch, chto pylaet, kak pozhar:
     To byl arabskij shelk blestyashchij,
     SHurshashchij, nezhno shelestyashchij,
     Tot plashch, chto, po slovam pazha,
     Nosila prezhde gospozha,
     Svyataya koroleva
     Repans[86] - "Ne Znayushchaya Gneva"...
     (Priznayus' vam, chto i ona
     Byla porazhena
     Krasoyu Parcifalya...)
     Vse slovno by vospryali.
     Pechal' s ugryumyh lic spolzla,
     I slovno Radosti Posla
     Skorbyashchie vstrechali,
     Zabyv svoi pechali...
     I vse zabotyatsya o nem
     I sladkim potchuyut vinom.
     S nego dospehi snyali,
     CHtob plechi otdyhali,
     I unesli kop'e i mech,
     No vse zh, strashas' nezhdannyh vstrech,
     On schel opasnym i nenuzhnym
     Vpred' ostavat'sya bezoruzhnym...
     Zdes' sluchaj vyshel nesuraznyj:
     Vorvalsya nekto bezobraznyj
     I, pogremushkami zvenya,
     Geroya chut' li ne draznya,
     Skazal emu: "Podi-ka,
     Tebya zovet vladyka!.."
     Geroj, ostavshis' bez mecha,
     Udaril durnya sgoryacha
     Svoim tyazhelym kulakom.
     Poverzhennyj upal nichkom,
     Krov' iz nozdrej bezhala,
     Spina ego drozhala.
     I rycari vse kak vzdohnut:
     "O rycar'! On ved' tol'ko shut!
     A s shutkoyu, puskaj i vzdornoj,
     Nam legche v etoj zhizni chernoj.
     My izvinen'ya vam prinosim
     I za nego proshchen'ya prosim.
     Slova zh ego tolkujte tak:
     Vernulsya s ozera Rybak.
     I on uzhe, kak nam skazali,
     Vas ozhidaet v tronnom zale..."
     I vot vstupaet nash gordec
     V dosel' ne vidannyj dvorec.
     V roskoshnom korolevskom zale,
     Naverno, sotni svech siyali,
     I sotnej svech osveshchena
     Byla zdes' kazhdaya stena.
     I sotni v korolevskom zale
     Perin puhovyh razostlali,
     Pokrytyh sotnej pokryval...
     Vot chto nash rycar' uvidal...
     V treh kreslah vossedali chinno
     Tri neizvestnyh paladina,
     O chem-to govorya drug s drugom,
     Vblizi stoyashchih polukrugom
     Treh izrazcovyh ochagov.
     Ogon', dostojnyj i bogov,
     Spravlyat' svoj pir ne ustaval
     I yarostno torzhestvoval
     Nad derevom Aloe Lignum[87] -
     Nazvanie dano iz knig nam.
     (No v Vil'denberge u menya[88]
     Nel'zya sogret'sya u ognya.)
     Vot na krovati raskladnoj
     Vnesen, ustalyj i bol'noj,
     Dvorca roskoshnogo hozyain.
     Tyazheloj hvor'yu on izmayan.
     Glaza pylayut. Hladen lob.
     ZHestokij b'et ego oznob.
     U ochaga, chto posredine,
     Pripodnyalsya on na perine
     I s grust'yu na druzej vziral.
     CHem zhil on? Tem, chto umiral,
     Pust' v slave, pust' v pochete,
     No s Radost'yu v raschete...
     I telo hvoroe ne greli
     Ni pechi, gde drova goreli
     Stol' zharkim, yarostnym ognem,
     Ni shuba, chto byla na nem
     S dvojnym podboem sobolinym,
     Ni shapka s pugovkoj-rubinom,
     Nadvinutaya na chelo,
     CHtob bylo golove teplo,
     Ni mehovoe pokryvalo -
     Nichto ego ne sogrevalo...
     No vopreki uzhasnoj hvori
     On, s laskoj druzheskoj vo vzore,
     Uvidev gostya, poprosil
     Ego prisest'... On byl bez sil,
     No dobrotoj lico luchilos'...
     I vdrug - nezhdannoe sluchilos'...
     Dver' - nastezh'. Svet svechej migaet.
     Oruzhenosec v zal vbegaet,
     I krovi krasnaya struya
     S kop'ya struitsya,[89] s ostriya
     Po rukavu ego stekaya.
     I, ne smolkaya, ne stihaya,
     Raznositsya so vseh storon
     Istoshnyj vopl', protyazhnyj ston.
     I eto vot chto oznachalo:
     Vse chelovechestvo krichalo
     I v isstuplenii zvalo
     Izbyt' sodeyannoe zlo,
     Vse bedy, goresti, poteri!..
     Vdol' sten, k reznoj dubovoj dveri,
     Kop'e oruzhenosec nes,
     A krik vse shirilsya i ros,
     No lish' za dver'yu skrylsya on,
     Totchas zhe smolkli krik i ston
     I burya umirotvorilas'...
     Tut dver' stal'naya otvorilas',
     I v zal dve devushki voshli:
     Zlatye kosy do zemli,
     Prekrasny, slovno angelochki,
     Na golove u nih venochki,
     Odety v prazdnichnyj naryad,
     V rukah svetil'niki goryat.
     S krasavic lyudi glaz ne svodyat.
     No vot za nimi sledom vhodyat
     Grafinya so svoej sluzhankoj,
     Licom prelestny i osankoj.
     Kak voshititel'ny ih cherty!
     Kakim ognem pylayut ih rty!
     I s voshishchen'em vidyat gosti
     Skamejku iz slonovoj kosti,
     CHto obe vnosyat v zal,
     Gde Muzh Skorbyashchij vozlezhal.
     Oni smirenno poklonilis'
     I k devam prisoedinilis'...
     No tut pod sladostnyj napev
     Vstupayut vosem' novyh dev.
     CHetyre devy v plat'yah temnyh
     Nesli v svetil'nikah ogromnyh
     Gromady svech: ih svet svetil
     Svetlej nadoblachnyh svetil.
     U chetyreh drugih byl kamen',
     YArko pylavshij, kak plamen':
     Struilos' solnce skvoz' nego.
     YAhont, granat zovut ego...
     I devy ustremilis' tozhe
     K tomu, kto vozlezhal na lozhe.
     Uzhe postavlen pered nim
     Stol s ukrasheniem reznym.
     Voznikli chashi, kubki, blyuda,
     Dragocennaya posuda,
     I radovali vzory
     Iz serebra pribory...
     YA soschital, chto bylo tam
     Prekrasnyh vosemnadcat' dam,
     V shelka i barhat razodetyh -
     Velichestvennej v mire net ih.
     No, schet zakonchit' ne uspev,
     YA shesteryh pribavlyu dev,
     Voznikshih posredi drugih
     V dvuhcvetnyh plat'yah dorogih...
     I k trapeze prigotovlen'e
     Sim zavershilos'... I yavlen'e
     CHudesnoe proizoshlo.
     Ne solnce li vspyhnulo tak svetlo,
     CHto noch', kazalos', otstupila?
     Net! Koroleva v zal vstupila!..
     Luchezarnym likom vse osveshchala,
     CHudesa velikie predveshchala.
     I byl na nej, kak govoryat,
     Arabskij skazochnyj naryad.
     I pered zalom potryasennym
     Voznik na barhate zelenom
     Svetlejshih radostej istok,
     On zhe i koren', on i rostok,
     Rajskij dar, preizbytok zemnogo blazhenstva,
     Voploshchen'e sovershenstva,
     Vozhdelennejshij kamen' Graal'...[90]
     Sverkal svetil'nikov hrustal',
     I zapah blagovonij pryanyh
     SHel iz sosudov teh steklyannyh,
     Gde plamenem gorel bal'zam -
     Uslada serdcu i glazam...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Da. Siloj obladal chudesnoj
     Svyatoj Graal'... Lish' chistyj, chestnyj,
     Kto serdcem krotok i bezzloben,
     Graalem obladat' sposoben...
     I volej Vysshego Carya
     On koroleve byl dan ne zrya...
     Ona priblizilas' k bol'nomu
     (I ne moglo byt' po-inomu),
     Postavila pred nim Graal'...
     Glyadit s vostorgom Parcifal'
     Ne na svyatoj Graal'... O net!
     Na tu, v chej plashch on byl odet...
     No delo k trapeze idet...
     I slugi vnosyat dlya gospod
     CHany s nagretoyu vodoyu...
     Ruk omoven'e pred edoyu
     Svershaet blagorodnyj krug.
     I vot dlya vytiran'ya ruk
     Gostyam podnosit polotenca
     Pazh s krotkim oblikom mladenca...
     Dymitsya v chashah ugoshchenie:
     Stolov, naverno, sto - ne menee.
     CHetyre gostya za kazhdym stolom
     (Gostej - chetyresta chislom).
     Predivno ubrany stoly -
     Skaterti chto sneg bely...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vladyka na ishode sil
     Sam pered trapezoj omyl
     Svoi slabeyushchie ruki.
     I, veren rycarskoj nauke,
     Parcifal' po zovu chesti
     So strazhdushchim omylsya vmeste,
     U mnogih vyzvav umilen'e...
     I preklonil pred nim koleni
     Kakoj-to ochen' yunyj graf,
     Oboim pestryj plat podav...
     No slushajte, chto bylo dale!
     U kazhdogo stola stoyali
     CHetyre kravchih... Iz nih dvoim
     Vmenyalos' gospodam svoim
     I narezat', i nalivat',
     A dvum drugim - vse podavat'...
     Zatem s dostoinstvom, bez speshki,
     Vkatili kravchie telezhki,
     Na koih ne odin bokal
     CHistejshim zolotom sverkal
     I, yarkim svetom zalitaya,
     Siyala utvar' zolotaya...
     No vot vstupaet sotnya slug,
     CHtob sovershit' po zalu krug.
     Dobavim, chto v rukah u nih -
     Sto belyh skatertej l'nyanyh
     (Zachem, uznaete vposledstvii).
     Gofmarshal vozglavlyaet shestvie...
     Ostanovilis' pred Graalem,
     I totchas dal hleba Graal' im.
     (Zdes' ya rasskazyvayu vam
     Lish' tol'ko to, chto slyshal sam.)
     Graal' v svoej velikoj sile
     Mog dat', chego b vy ni prosili,
     Vmig ugostiv vas (eto bylo chudom!)
     Lyubym goryachim il' holodnym blyudom,
     Zamorskim ili mestnym,
     Izvestnym isstari i neizvestnym,
     Lyuboyu pticej ili dich'yu -
     Predela net ego velich'yu.
     Ved' Graal' byl voploshchen'em sovershenstva
     I preizbytkom zemnogo blazhenstva,
     I byl osnovoyu osnov
     Emu presvetlyj raj Hristov.
     O, skol'ko v chashah zolochenyh
     Varenyh, zharenyh, pechenyh
     YAstv u Graalya-! On gotov
     K razdache myasa vseh sortov.
     On razlival supy na divo,
     K zharkomu predlagal podlivy
     I perec, obzhigavshij rty,
     Nabiv obzhoram zhivoty.
     On kubki napolnyal iskristym
     Vinom, i terpkim i igristym,
     On, tot, pred kem sklonyalsya mir,
     Spravlyal gostepriimstva pir,
     I ne sluchajno v etot zal
     On v gosti rycarej sozval!..
     No chto zhe s molodym geroem?
     On potryasen, smyaten - ne skroem.
     Sprosil by: chto tvoritsya zdes'?
     Odnako skromnost', a ne spes'
     Emu zadat' vopros meshaet
     I prava sprashivat' lishaet.
     Ved' Gurnemanc preduprezhdal,
     CHtob Parcifal' ne zadaval
     Pri neozhidannyh soblaznah
     Voprosov lishnih ili prazdnyh:
     Ot lyubopytstva krov' burlit,
     A vezhestvo molchat' velit!..
     "Net, lyubopytstvom ne unizhu
     CHest' rycarya!.. A to, chto vizhu,
     Mne ob®yasnyat kogda-nibud',
     Lish' nado podozhdat' chut'-chut'..."
     CHto zh, mozhet byt' inoj voprosec
     Poroj i vpravdu ni k chemu...
     No tut priblizilsya k nemu
     S mechom v rukah oruzhenosec,
     Mech Parcifalyu prepodnes,
     Velikuyu radost' emu prines.
     Sej radostnyj podarok
     Stoil by tysyachu marok:
     Vsya iz rubinov rukoyat'!
     A lezvie! Ne ustoyat'
     Vragu pred etoj stal'yu!..
     Tut s laskovoj pechal'yu
     Negromko vymolvil bol'noj:
     "Byl etot mech vsegda so mnoj,
     Vsegda sluzhil mne verno.
     Teper' zhe delo moe skverno,
     Ruka ne v silah mech derzhat'.
     I on tebe prinadlezhat'
     Otnyne budet: vozdayan'e
     Za dobrye tvoi deyan'ya
     I nechto vrode vozmeshchen'ya
     Za skromnost' ugoshchen'ya..."
     Kak rech' stol' strannuyu ponyat'?
     No Parcifal' molchit opyat'.
     Molchit! Hot' vse, kto byli v zale,
     Sejchas voprosa ozhidali.
     On, ochevidno, nuzhen vsem.
     No Parcifal', kak prezhde, nem...
     A pochemu by ne sprosit'?
     (Molchan'ya etogo prostit'
     YA Parcifalyu ne nameren!
     On v poslushan'e neumeren:
     Zadaj vopros on hot' odin,
     I srazu b ozhil gospodin,
     Kotorogo mne zhal' do slez.
     No na gubah zastyl vopros
     U syna Gamureta.
     I ya ne delayu sekreta,
     CHto sim - kakoj uzh tut sekret? -
     Ne pol'zu on prines, a vred:
     Ved' tol'ko pri odnom uslov'e
     Mog gospodin vernut' sebe zdorov'e...)
     Mezh tem zakonchen strannyj bal,
     I gosti pokidayut zal,
     Kak by spesha skorej otsyuda.
     I slugi kubki i sosudy
     Unosyat s kazhdogo stola.
     I kto poslednej v zal voshla,
     Uhodit pervoj... Parcifalyu,
     Vladel'cu zamka i Graalyu
     Otvesiv carstvennyj poklon...
     Geroj ponuro vyshel von.
     (Ah, nesprosta on tak pechalen...)
     No vot v odnoj iz blizhnih spalen
     On primechaet starika.
     (Kto eto? Pomolchim poka.
     Potom, kogda nastanet vremya,
     Vy poznakomites' so vsemi,
     Kto vam dosele neznakom:
     I s etim divnym starikom,
     CH'ya boroda byla,
     Kak inej utrennij, bela,
     I s etim korolem neschastnym,
     K moej istorii prichastnym...)
     Poka zhe slyshit nash prishelec,
     Kak zamka divnogo vladelec
     Skazal: "Dolzhno byt', vy ustali
     I, mnitsya mne, davno ne spali.
     Stupajte zhe! Uzh pozdnij chas,
     Postel' postelena dlya vas..."
     Gost' byl srazhen takoj zabotoj.
     No svodit rot ego zevotoj,
     I son uzhe smezhaet ochi.
     Hozyain molvit: "Dobroj nochi!"
     I v spal'nyu vhodit nash geroj.
     Klyanus', chto ne bylo vtoroj
     Takoj roskoshnoj spal'ni chudnoj:
     Blesk zolotoj, svet izumrudnyj
     Volshebno padal na postel'...
     Podumat' tol'ko: neuzhel'
     Bogatstvo v mire est' takoe?
     Ne nahozhu sebe pokoya,
     Dvorec opisyvaya sej
     Pri vechnoj bednosti moej!..
     Itak, on s korolem rasstalsya
     I v komnate odin ostalsya,
     Skazav poslushnoj svite:
     "YA spat' lozhus'. Vy tozhe spite..."
     No tut pazhi vbezhali
     I obuv' s nog ego ustalyh snyali,
     I, skinuv oblachen'e,
     Pochuvstvoval on oblegchen'e.
     No srazu obomlel, uzrev
     CHetyreh prekrasnyh dev,
     Voznikshih na poroge
     V tainstvennom chertoge...
     On zhivo - shmyg pod odeyalo.
     No tak lico ego siyalo,
     CHto dazhe i ne pri svechah
     On otrazhalsya v ih ochah.
     Smirenno devy poprosili,
     CHtoby, dremotu peresilya,
     On podkrepilsya pered snom
     Snachala tutovym vinom,[91]
     Zatem plenitel'nym, prohladnym,
     P'yanyashchim sokom vinogradnym
     I chtob otvedal ot plodov,
     Iz rajskih prislannyh sadov...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     CHut' zakusiv, on snom zabylsya.
     Sluga tihon'ko udalilsya,
     A vsled za nim i devy - proch'...
     Tak yunyj rycar' vstretil noch'.
     On spal... No skverno, neuyutno.
     Iz mraka vyplyvalo smutno
     Odno viden'e za drugim...
     Hrapit goryachij kon' pod nim
     I vse kuda-to mchitsya, mchitsya,
     Ne mozhet priostanovit'sya...
     (YA dazhe umeret' gotov,
     CHtob ne vidat' podobnyh snov.)
     Vot on nemnogo pokachnulsya:
     Naverno, ranen?.. I ochnulsya.
     V okno chudesnyj den' glyadel.
     "|j! Kto zdes'? Kto menya razdel?
     A slugi gde? I svita?.."
     V otvet - ni zvuka. Dver' zakryta.
     On nichego ne ponimal
     I totchas snova zadremal.
     Kogda zhe on opyat' prosnulsya,
     Ot udivlen'ya uzhasnulsya:
     YArchajshij polden' na dvore,
     A u posteli, na kovre,
     Dospehi krasnye lezhali,
     Te, chto emu prinadlezhali,
     I tut zhe - dva mecha. Prichem
     Odin mech - byl ego mechom,
     Ispytannym i starym,
     Zato drugoj byl - darom
     Vladel'ca zamka. Vot v chem sut'!..
     Geroyu v serdce vkralas' zhut':
     "Son, vidimo, byl v ruku.
     YA obrechen na muku,
     Na ispytanie vojnoj.
     Vojnu sulil mne son nochnoj,
     I boj, vozmozhno, gryanet
     Skorej, chem snova noch' nastanet!..
     CHto zh, ya s ohotoj boj primu,
     V nadezhde ugodit' emu
     I v ugozhdenie zhene,
     CHej divnyj plashch sejchas na mne...
     Odnako serdcem i mechtoj
     Prinadlezhu ne ej, a toj,
     Kogo suprugoyu zovu,
     CH'im svetlym oblikom zhivu,
     Kto krasotoyu veshnej
     Eshche prekrasnej zdeshnej!.."
     On sdelal vse, chto dolg velel:
     Dospehi brannye nadel
     I, opoyasavshis' mechami,
     Sverknul voinstvenno ochami,
     Gotovyj vstretit'sya s vragom,
     I vyshel. CHut' li ne begom
     CHerez dvorcovye pokoi.
     No divo, divo-to kakoe!
     Vo vsem dvorce net ni dushi,
     Vse slovno zamerlo v tishi.
     I za oknom net nikogo,
     Lish' bystronogij kon' ego
     Stoit, privyazannyj k perilam.
     Vse vyglyadit mertvym i unylym.
     Nash rycar' v dom vbegaet snova -
     Molchan'e, glushe grobovogo.
     Geroj speshit iz zala v zal:
     V ocepenenii molchal
     Dom, gde vchera eshche shumeli gosti.
     Geroj Parcifal' vskrichal ot zlosti;
     I s krikom vybegaet von!
     Vdrug nechto zamechaet on:
     Raspahnuty v sadu vorota,
     Kak esli b raspahnul ih kto-to.
     Trava potoptana. Glyadit -
     Da tut vse splosh' sledy kopyt!
     Vidat', vorota otvorilis',
     CHtoby gosti udalilis'...
     CHto zh, delat' nechego. I on
     Dvorec pokinut' prinuzhden,
     Prichem bez promedlen'ya.
     Vdrug strazh, stoyavshij v otdalen'e,
     Ot postoronnih skrytyj glaz,
     Most opustiv, skazal: "Dlya vas
     Pust' den' pomerknet yasnyj!
     Prishelec vy zloschastnyj,
     Vas zlobnyj rok syuda zanes!
     Vopros! Vsego odin vopros
     Zadat' vam stoilo, i kruto
     Vse izmenilos' by v minutu.
     No vy ne dlya slavy rozhdeny
     I slyt' glupcom osuzhdeny!.."
     Geroj Parcifal' chut' ne plachet:
     "Strazh, chto zhe eto vse znachit?
     CHto za vopros? Komu? Zachem?.."
     No strazh molchit. On snova nem,
     Kak esli b son ob®yal ego...
     Ne nazyvaet nikogo.
     I ponyal Parcifal' v tot mig
     (Hotya vsego i ne postig),
     CHto on v polnoj izvedaet mere
     Pechali, neschast'ya, poteri,
     Sud'bu bespredel'no zluyu
     V oplatu za radost' byluyu...
     "Nu, a poka - vpered, vpered!
     K tem, kto, naverno, boj vedet,
     Predpisannyj vsevyshnim.
     YA tam ne budu lishnim, i
     Sred' teh, kogo ya polyubil,
     Oblaskan kem i prinyat byl
     (Mne vecher pamyaten vcherashnij),
     Drat'sya ya stanu eshche besstrashnej
     Za doroguyu gospozhu,
     A gospodinu dokazhu,
     Skol' ya emu blagodaren
     Za mech, chto mne im podaren..."
     On razglyadel sledy podkov,
     Sel na konya - i byl takov,
     Dushi moej geroj lyubimyj,
     Beschest'ya vrag neprimirimyj.
     I ya ego ne oskorblyu
     Tem, chto ne skroyu, skol' skorblyu:
     Poshto on v zamke ne ostalsya?..
     ...Itak, sperva shirokij stlalsya
     Put' pered rycarem moim.
     Odnako rok neotvratim,
     CHem glubzhe v les, tem put' vse uzhe,
     Smerkat'sya nachalo k tomu zhe,
     Beda grozit so vseh storon.
     Vdrug zhenskij golos slyshit on:
     Deva na vetvi dreva sidela,
     Nabal'zamirovannoe telo
     Ubitogo druga v ob®yat'yah derzha.
     (Slushaya eto, ot gorya drozha,
     Vy ispytaete potryasen'e -
     Inache vam ne vidat' spasen'ya...)
     On srazu ee ne smog uznat',
     Hot' u ih materej odna byla mat'...
     Vernost'!.. No vernost' byla zdes' inaya:
     Ne zemnaya vernost', a nezemnaya...
     I Parcifal' poklonilsya ej.
     "Gospozha, - on skazal, - dushoyu vsej
     YA sochuvstvuyu vashej pechali bezmernoj.
     Povelite sluzhit' vam - sluga ya vash vernyj!.."
     Ona blagodarit s otchayan'em vo vzore
     (Kak vse blagodaryat sochuvstvuyushchih v gore):
     "Kto vy? Iz kakoj vy zemli?
     Kak v etu chashchu vy zabreli?
     Lyudi chuzhie zdes' redko byvali,
     A zabludivshihsya ubivali.
     Mne prihodilos' vidat' samoj
     Teh, kto uzhe ne vernetsya domoj:
     V krovi lezhali ih tela.
     Uzhasnye zdes' tvoryatsya dela.
     Skachite zhe proch' pod pokrovom nochi!
     I put' postarajtes' najti koroche.
     Vy molody. I soboj horoshi.
     CHto zhe vy delali v etoj glushi."
     "Gospozha, obo mne ne dumajte hudo.
     No, pozhaluj, ne dal'she versty otsyuda
     Zamok stoit za stenoj krepostnoj.
     Strannyj sluchaj vyshel so mnoj...
     Okazalsya ya v zale volshebno bogatom,
     Gde vse zhemchugami svetilos' da zlatom,
     A kakie tam yastva! I vina! O, bozhe!..
     |to bylo vse tol'ko vchera. Ne pozzhe..."
     "Ne shutite nad devoj neschastnoj.
     Vy shutnik, da pritom opasnyj,
     V etom ya prisyagnut' gotova.
     Zdes' za tridcat' verst net zhil'ya nikakogo,
     A ne to chtoby za verstu...
     Vy - po vashemu vidno shchitu -
     Rycar' yavno ne zdeshnij, zaezzhij...
     Nu, a zamok-to, zamok-to gde zhe?
     Klyanus', chto ni noch'yu vcherashnej, ni dnem
     Vy v nem byt' ne mogli, da i ne byli v nem.
     I, konechno, ne tot vy imeli v vidu,
     Gde, na schast'e odnim, a drugim na bedu,
     Vsevozmozhnejshih blag zemnyh preizbytok:
     Lyuboe blyudo, lyuboj napitok.
     No chtob v zamok etot popast',
     Ne nuzhny ni userd'e, ni vlast',
     Ni udacha, ni razum moguchij, -
     Lish' sud'boj ugotovannyj sluchaj.
     V neveden'e svyashchennom
     Prihodyat k etim stenam.
     Zovetsya zamok Munsal'vesh,[92]
     A mestnost' - Terredesal'vesh,[93]
     Siya zemlya, kotoroj
     Anfortas pravit hvoryj...[94]
     On smerti, govoryat, blednej,
     On skovan eyu, dyshit ej,
     Bolezn' ego tomit i glozhet.
     Ni hodit', ni stoyat' on ne mozhet,
     Ni lezhat', ni sidet', ni skakat' na kone, -
     Lish' polulezhat', prislonivshis' k stene.
     No esli vpravdu vy popali
     V Munsal'vesh i v tronnom zale
     Uvidali by korolya,
     Vospryala zdeshnyaya zemlya,
     Poskol'ku vashe poyavlen'e
     I oznachalo b iscelen'e
     Anfortasa..." - "YA videl tam, -
     Rek Parcifal', - prekrasnyh dam
     Sredi sverkan'ya zala..."
     I tut ona ego uznala
     Po golosu: "Ty - Parcifal'!
     Tak, znachit, videl ty Graal'
     I korolya, chto byl stol' mrachen?
     Vysokij zhrebij tebe naznachen!
     Speshi otradnejshuyu vest'
     Mne v uteshen'e prepodnest'
     I ob®yavi: korol' spasen,
     A ty naveki voznesen,
     I s etogo mgnoven'ya
     V tvoem povinoven'e
     Ves' mir, vse zemli, vse i vsya.
     Ty dlya chudesnyh del rodilsya
     I stanesh' korolem Graalya!.."
     "Kak vy menya uznali?"
     "Kak?! Vspomni: eto ya byla,
     Kto Parcifalem tebya narekla...
     S toboj v rodstve ya sostoyu,
     YA chtila matushku tvoyu,
     Ej matushka moya - sestra,
     Vsya - svyatost', vsya polna dobra,
     Ona, oplakannaya mnoj,
     Byla vencom krasy zemnoj...
     Skazhi, ne ty l' mne sostradal,
     Uznav, chto bednyj drug moj pal,
     S kem ya rasstat'sya ne mogu
     I smertnyj son ego steregu,
     Ne vedaya uspokoen'ya.
     Net! S kazhdym dnem moi muchen'ya
     Vse tyagostnee, vse strashnej!.."
     Geroj Parcifal' otvetil ej:
     "O, strashen mne tvoj lik ustalyj!
     Stal mertv i bleden rot tvoj alyj.
     Uzhel' zovesh'sya ty Sigunoj,
     Kotoruyu znal ya prekrasnoj, yunoj?
     Ne v Brazel'yanskom li lesu
     Svoyu ostavila ty krasu?
     Kudri tvoi poredeli,
     ZHizn' v tebe - na poslednem predele,
     Lico tvoe beskrovno.
     Mne yasno odno bezuslovno:
     Predat' zemle sej trup dolzhny my!
     Voistinu nevynosimy
     Stradan'ya, chto poznala ty,
     Smirennyj angel dobroty!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Navzryd Siguna zarydala:
     "YA dolgo, dolgo ozhidala
     Predskazannogo izbavlen'ya.
     Tak vot ono: v tvoem yavlen'e!
     Kol' tot stradalec iscelen,
     Moj duh, chto ptica, okrylen,
     I ya up'yus' svyatoj usladoj.
     Tak molvi, tak obraduj
     Izvestiem, chto tam, gde byl,
     Vopros zadat' ty ne zabyl!.."
     "Sprosit' ya ne reshilsya!.."
     "Znaj: ty vsego lishilsya!..
     O ya, raspyataya sud'boj,
     Zachem ya vstretilas' s toboj?
     Zachem ne promolchala
     S samogo nachala?
     Podumat' tol'ko, chto vidali
     Glaza tvoi v tom volshebnom zale!
     Kop'e, sochashcheesya krov'yu,
     Hozyaina v strannom nezdorov'e,
     Rubiny, zoloto, hrustal',
     Nakonec, svyatoj Graal'!
     Ty blyuda divnye edal,
     Ty stol'ko, stol'ko povidal
     I dobrogo i zlogo -
     I ne sprosil ni slova?!
     O, gnusnoe otrod'e volch'e!
     Dusha, otravlennaya zhelch'yu!
     Uzrevshi korolya v neschast'e,
     Vopros, ispolnennyj uchast'ya,
     Ty dolzhen, dolzhen byl zadat'!
     Otnyne ty ne smeesh' zhdat'
     Ni snishozhden'ya, ni poshchady!..
     Bud' proklyat! I drugoj nagrady
     Ne zhdi, pomimo etih slov!.."
     "Sestra, ya iskupit' gotov
     Svoj tyazhkij greh lyuboj cenoyu.
     Pover' mne, pomiris' so mnoyu..."
     "Net, proklyat, proklyat, proklyat bud'!
     I o rodstve so mnoj zabud'.
     Zabud' i Munsal'vesh, v kotorom
     Ty rycarstvo pokryl pozorom!.."
     Tak Parcifal' rasstalsya s nej,
     S bednoyu sestroj svoej...
     On skachet dalee... Odnim
     Raskayan'em geroj tomim.
     Postignuv, skol' on greshen,
     On vpravdu bezuteshen...
     A solnce zharit i pechet,
     Pot po licu geroya techet.
     Dyshat' emu nechem stalo,
     Stesnyaet duh zabralo...
     On eto ponimaet,
     Svoj tyazhkij shlem snimaet
     I edet, shlem derzha v ruke...
     Vdrug vidit, tam, nevdaleke
     Na tropke, - svezhij sled podkov.
     Ne vidno tol'ko ezdokov.
     I tut on zamer, bol'yu skovannyj:
     Na staroj klyache, nepodkovannoj,
     Skakala zhenshchina. Ona
     Byla bledna, byla bedna,
     Kuda-to pospeshala,
     A klyacha chut' dyshala
     I ne skakala, a plelas'.
     I pautina ej vplelas'
     V nechesanuyu grivu.
     A v dopolnen'e k divu,
     Kazalos', chut' li ne spolzlo
     S kobyly staroe sedlo.
     Ono bylo bez luki.
     Nemyslimye muki
     Perenesla, dolzhno byt', ta,
     CH'ya bespodobna krasota...
     Byl na prekrasnoj dame
     Isterzannyj shipami,
     Vkonec izodrannyj naryad
     (Vy v nem uznaete navryad
     Roskoshnoe kogda-to plat'e).
     O, gore! O, proklyat'e!
     Neschastnoj net zashchity.
     Na plat'e dyry ne zashity.
     I vse zh skvoz' rubishche belelo
     Prekrasnoe nagoe telo...
     I rot po-prezhnemu pylal,
     Kak prezhde, zharok byl i al,
     No - nebo v tom svidetel' -
     Svyatuyu dobrodetel'
     Ona torzhestvenno blyula,
     Hot' zlo obizhena byla
     Napraslinoj, navetom...
     Podumajte ob etom!..
     ...YA vse o bednosti tverzhu
     Zatem, chto radost' nahozhu
     Ne v roskoshi chvanlivyh dam,
     CHto vechno dosazhdayut nam,
     A v neprikrytoj ploti!
     (Vy menya pojmete...)
     No gde zh krasavec yunyj? On,
     Otvesiv zhenshchine poklon,
     Byl porazhen ee slovami:
     "K neschast'yu, my znakomy s vami.
     Ah, slishkom pamyaten tot chas,
     Kogda prishlos' mne iz-za vas,
     Neschastnejshej na svete,
     Nadet' lohmot'ya eti.
     V izmene ya obvinena!
     I vasha, vasha v tom vina..."
     On na nee vzglyanul v upor:
     "Mnoj ne zasluzhen sej ukor,
     Poskol'ku, - ver'te, ya ne lgu, -
     Obidet' damu ne mogu...
     Kto vy? Ne ugadayu...
     No vam ya sostradayu!.."
     Teper' ona s nim ryadom skachet
     I gor'ko, bezuteshno plachet.
     Kak gradinki, kak l'dinki
     Iz divnyh glaz slezinki,
     Zvenya, ej katyatsya na grud'...
     Odnako stoilo vzglyanut'
     Ej vnov' na Parcifalya -
     Slezy bezhat' perestali...
     S nee on ne spuskaet glaz
     I govorit: "Dozvol'te, vas
     Plashchom svoim ukroyu
     S podkladkoj mehovoyu,
     Prekrasnejshaya gospozha!.."
     Vshlipnula ona, drozha:
     "Vash plashch ne smeyu ya prinyat',
     Vy v tom dolzhny menya ponyat'.
     Ne zhal', chto zhizni ya lishus',
     Neschastnyj, ya za vas strashus':
     Koli na pomoshch' mne pridete,
     Vy pod ego mechom padete!.."
     Geroj edva povel plechom:
     "Kak tak padu? Pod ch'im mechom?
     Mne sila gospodom dana,
     I vrazh'ya sila ni odna
     Menya ne odoleet:
     A kto derznet, sam pozhaleet!..
     Tak kto zh on, suprotivnik moj?.."
     "On prezhde zval menya zhenoj.
     Teper' zhe, esli b moe telo
     Ego sluzhankoyu stat' zahotelo,
     On proch' by ottolknul menya,
     Izmenu mnimuyu klyanya.
     V ego grudi ugasla vera..."
     "Nadeyus', chto najdetsya mera,
     CHtob k vere vozvratit' ego.
     No mnogo l' vojska u nego?.."
     "Net, s nim poka chto ya odna.
     No bojtes'! Mest' ego strashna!
     Suprug shutit' ne lyubit,
     On vas v kuski izrubit.
     Da, on izrubit vas v kuski,
     A ya ischahnu ot toski,
     Zloschastnaya Eshuta!.."
     Razdeta i razuta
     Ona Orilusom byla,
     I vse zhe krotost'yu cvela,
     Voistinu svyatoyu
     ZHenskoj chistotoyu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Geroj totchas svoj shlem nadel
     I slovno veter naletel
     Na gercoga, chto strashnym vzglyadom
     Smotrel, kak nekto skachet ryadom
     S ego pechal'noyu zhenoj...
     Kon' Parcifalya - vihr' shal'noj.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Geroi kop'yami dralis'.
     Eshuta bednaya, molis'!
     I vpryam': podobnogo turnira
     Ne znali s sotvoren'ya mira.
     Zdes' vse gremelo, vse zvenelo.
     Oni dralis' osatanelo.
     (Ah, krovi, chto l', prolito malo?)
     Eshuta ruki lomala...
     Orilus hrabryj byl boec.
     Da chto podelaesh'? YUnec
     Ego odolevaet,
     Sdavat'sya povelevaet.
     "Ah tak? Ne slushat'sya menya?!"
     Vzyal i stashchil ego s konya
     Moguchimi rukami
     (CHto bylo s gercogom, sudite sami)
     I migom, kak meshok s ovsom,
     SHvyrnul ego na burelom,
     Sinyakami lico izukrasil
     I nos emu raskvasil.
     Krov' iz-pod shlema l'etsya.
     Odno lish' ostaetsya
     Orilusu: glaza smezhit'
     I umeret'... "Ty hochesh' zhit'?
     Vse ot tebya zavisit.
     Raskayan'e vozvysit
     Tebya, i chest' tebe vernet,
     I s serdca tyazhkij snimet gnet.
     Prosi zhe bez smushchen'ya
     U etoj zhenshchiny proshchen'ya!
     Svoe dover'e ej verni
     I podozren'em ne cherni.
     Tebe klyanus' ya svyato:
     Ni v chem ona ne vinovata!.."
     "Ne vinovata?! Kto?! Ona?!"
     "Da. Znaj: vo vsem - moya vina.
     V svoej rebyach'ej duri
     Navlek ya gneva buri
     Na voploshchen'e chistoty...
     Ee podozrevaesh' ty
     V supruzheskoj izmene!
     No net na nej viny ni teni!
     Hochu, chtob ty rassudku vnyal:
     Kol'co s nee ya siloj snyal
     I, kak by v osleplen'e,
     Poceloval bez dozvolen'ya..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Voskliknul gercog: "YA spasen!
     Uzheli eto vse - ne son?
     Hot' ya poverzhen i razdavlen,
     Ot hudshej kazni ya izbavlen.
     Mne porazhen'e prineslo
     Usladu divnuyu. Spaslo
     Menya sie izvest'e.
     CHto podozrenie v beschest'e
     Otpalo!.. CHto moya zhena
     Gospodnim angelam ravna
     Svoej nebesnoj chistotoyu!
     Bezumec! YA ee ne stoyu...
     I vse zh dlya revnosti togda
     Byl povod... V tom-to i beda.
     Ona mne serdce razryvala
     Tem, chto vostorga ne skryvala
     Pered tvoeyu krasotoj.
     A u menya-to nrav krutoj.
     Durnaya mysl' mne v mozg vonzilas':
     Moya zhena v tebya vlyubilas',
     ZHena mne bole ne verna!..
     Iz preopasnogo zerna
     Vzroslo slepoe podozren'e,
     Pozor! Pozor mne i prezren'e!
     No o proshchenii molyu
     Ee, chto ya, kak zhizn', lyublyu!.."
     Rek Parcifal': "Tebya ya poshchazhu,
     Vozblagodari zhe gospozhu!
     Vzbodris' dushoj, s zemli vosstan'!
     Ty totchas dvinesh'sya v Bretan'.
     I - klyatvu v tom s tebya beru:
     Pridya k Arturovu dvoru,
     Na vernost' deve prisyagnesh'!
     Kakoj? Sejchas menya pojmesh':
     Prelestnoj deve, krotchajshej,
     O koej s bol'yu, s toskoj velichajshej
     YA vozdyhat' ne pozabyl.
     Kej-seneshal' ee pobil.
     Iz-za menya sluchilos' eto!
     Udar ostalsya poka bez otveta.
     Najdi zh ee, povedaj ej,
     CHto budet otomshchen zlodej,
     CHto on za vse zaplatit krov'yu..."
     "YA rad tvoi prinyat' uslov'ya, -
     Otvetil gercog. - No sperva k zhene
     S povinnoyu dozvol' vernut'sya mne..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I primiren'e sostoyalos'.
     Serdce Orilusa s gorem rasstalos'.
     I vskore oni v peshcheru zashli,
     Gde s moshchami svyatymi raku nashli,
     I kop'e raznocvetnoe tam lezhalo -
     Ono otshel'niku prinadlezhalo.
     Otshel'nik Trevricent byl brat
     Anfortasa... (Tak govoryat
     Predaniya, po krajnej mere.
     V tu poru ne bylo ego v peshchere...)
     Nad rakoj vnov' Parcifal' prisyagnul,
     CHto ni razu v zhizni ne posyagnul
     Na chest' il' dostoinstvo gercogini,
     Odnako on gor'ko zhaleet nyne
     O derzkom postupke (izvestnom vam),
     I on reznul sebya po gubam,
     CHto zlo svershili, bez sprosu celuya,
     Daby krov'yu s nih smyt' pechat' poceluya.
     I, glyadya gercogine v lico,
     On s poklonom ej vozvratil kol'co...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I tut zhe doblestnyj rycar' Orilus
     (CH'ya dusha dlya dobra otvorilas')
     Suprugu plashchom dragocennym ukryl
     I o lyubvi svoej zagovoril
     I o tom, kak vinoven on pered nej,
     Kto vseh lyubeznej emu i rodnej...
     A Parcifal' s kop'em raznocvetnym
     Stoit, glyadit na nih vzglyadom privetnym,
     I radost' ego napolnyaet grud'...
     On reshaet v dal'nejshij pustit'sya put'.
     Ah, naprasno suprug i supruga
     Priglashayut mladogo druga
     S nimi vmeste v shatrovyj ih grad.
     Slovno by priglashen'yu ne rad,
     On prostilsya s miloj chetoyu,
     Snova dvizhimyj cel'yu svyatoyu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A teper' ya vam o tom rasskazhu,
     Kak Orilus, obretshij svoyu gospozhu,
     Stavshi snova schastlivym suprugom,
     K svoim vernulsya slugam
     V shatrovyj gorod na lugu.
     I vpravdu molvlyu, ne solgu,
     V tu samuyu minutu,
     Kogda narod uzrel Eshutu,
     Vostorga kliki razdalis'.
     Iz mnozhestva serdec rvalis'
     Te radostnye kliki:
     Den' nastupil velikij...
     Im poklonivshis' do zemli,
     Oboih v banyu poveli.
     Dvenadcat' dev pridvornyh,
     Prilezhnyh da provornyh,
     Ot gryazi i ot pyli
     Vladychicu otmyli.
     I vot, umyta i svezha,
     Vnov' pochivaet gospozha
     Posle skitanij dlinnyh
     Na puhovyh perinah.
     Mezh tem Orilus, v bane moyas'
     I ni o chem ne bespokoyas',
     Mechtaet tol'ko ob odnom:
     O skorom otdyhe nochnom.
     Tut dorogomu gospodinu
     Neobychajnuyu kartinu
     Odin staratel'nyj vassal
     V takih slovah zhivopisal:
     "Edva ty, gercog, udalilsya,
     Korol' Artur syuda yavilsya.
     Po obe storony reki
     Stoyat Arturovy polki,
     Krugom raskinuty palatki.
     Geroi tak i rvutsya k shvatke.
     Vo imya doblesti i slavy
     Pridumyvaet on zabavy:
     Turniry, bitvy bez konca,
     Pylayut zhenskie serdca.
     Ih zdes' nemalo, dam prekrasnyh,
     Lyubitel'nic sih igr opasnyh!.."
     I gercog, slovno by v ogne,
     Voskliknul: "Snaryazhen'e mne!
     A gercogine - plat'e!.."
     Ne v silah peredat' ya,
     Kak gercogine plat'e shlo
     I kak lico ee cvelo!..
     Zatem na lozhe oni vdvoem sideli
     I zharenyh pichuzhek eli...
     Da zhal', ej gercog est' ne daval,
     Vse bespreryvno celoval
     Usta svoej Eshuty,
     Porvav razdora puty...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot oni pustilis' vskach'.
     Kon' pod Orilusom goryach.
     Orilus, gercog, byl pri vsem
     Vooruzhenii svoem,
     Odnako v etot chas on
     Ne byl podpoyasan
     Ispytannym svoim mechom,
     CHto govorilo vsem - o chem?
     O tom, chto porazhen'e
     On poterpel v srazhen'e.
     Mech poperek sedla lezhal.
     Plenen'yu gercog podlezhal
     I krajne strannoj kare:
     Sluzhen'yu Kunevare!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Artur, primetiv teh dvoih,
     S bol'shim pochetom prinyal ih,
     Kak esli b ih davno zdes' zhdali.
     Pazhi Eshutu soprovozhdali
     Pri v®ezde v lager', ko dvoru...
     I vdrug lyubimuyu sestru
     (O, vozlikujte, bozh'i tvari!)
     Uznal Orilus v Kunevare...
     Da i ona, volneniem ob®yata,
     Priznala v nem totchas rodnogo brata.
     Tut dostoslavnejshij Orilus
     Povedal ej, chto s nim sluchilos'.
     Ne skryl on takzhe i togo,
     Kakuyu klyatvu vzyal s nego
     Ego besstrashnyj pobeditel',
     Zastupnik dobru, a zlu - obvinitel',
     Kotoryj emu yavit'sya velel
     Syuda, chtob polozhit' predel
     Beschinstvam seneshalya Keya...
     Zatem on voskrichal, bledneya:
     "Kej! Kej tebya udarit' smog?!
     No esli est' na nebe Bog,
     Obidchik tvoj ne ujdet ot mesti!
     S geroem velichajshim vmeste
     Za kazhduyu tvoyu slezu
     Obrushim na nego grozu!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A koroleva v eto vremya
     S pridvornymi svoimi vsemi
     Speshit oblobyzat' Eshutu...
     Artur prishel. Nu, a k nemu-to
     Vassaly, slugi tak i l'nut.
     Vse v umilen'e slezy l'yut,
     Schastlivejshuyu vidya paru
     I vmeste s nimi Kunevaru,
     CHto prezhde, slovno ten', brela,
     A nynche brata obrela
     I rascvela krasoyu bespodobnoj...
     No kto eto s uhmylkoj zlobnoj
     Stoit ugryumo v storone?
     Kej, nenavistnyj vam i mne!
     Schastlivcev vid ego besil,
     I ottogo on byl bez sil.
     Vdrug on Kingruna primechaet,
     Pravit' pirom emu poruchaet.
     "Pojmi, - on govorit tajkom, -
     Pri sovpadenii takom
     YA za stolom sidet' ne vprave,
     Dushoj i serdcem ne lukavya.
     Skorej ya so styda pomru!
     Udariv gercoga sestru,
     Sebya ya vinovatym
     Schitayu pered bratom.
     Nadeyus', ty menya zamenish'
     I staroj druzhbe ne izmenish'.
     Vseh ugosti otmenno, vkusno:
     Ty eto delaesh' iskusno.
     Ne ty l' zakatyval obedy,
     Kogda oderzhival pobedy
     Tvoj dostoslavnejshij Klamid?..
     YA veryu, chto ne utomit
     Tebya i eto ugoshchen'e..."
     ...Otvesiv gercogu poklon,
     Pechal'no udalilsya on,
     Tak i ne zasluzhiv proshchen'ya...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     ...Kunevara vseh potchevala na divo,
     Brata rodnogo - osoblivo.
     Korol' Artur, skazhu bez lesti,
     Vysokoj ih udostoil chesti,
     Kogda, sobravshis' pochivat',
     On dobroj nochi pozhelat'
     Soizvolil nedavnim zhertvam ssory lyutoj.
     Itak, pokuda den' rascvel,
     Schastlivejshuyu noch' provel
     Orilus so svoej Eshutoj.



     Uznajte, chto Artur-korol',
     Pokinuv zamok Koridol',[95]
     Rasstalsya so svoej stranoj...
     Sredi rozhdennyh starinoj
     Poverij i skazanij
     Nemalo ukazanij
     Na to, chto on rodnuyu zemlyu
     Pokinul, glasu mudryh vnemlya,
     Mechtaya v stranstvii, v puti
     Mladogo rycarya najti,
     Togo, kto zvalsya Rycar' Krasnyj
     I podvig svoj svershil uzhasnyj,
     Nevol'no Itera ubiv,
     Zatem, Kingruna pobediv,
     Plenil Klamida bez smushchen'ya
     I byl dostoin voshishchen'ya!
     No chto tam slava i hvala!
     K geroyam Kruglogo stola
     Otvazhnogo prichislit' nado!
     Ne eto l' vysshaya emu nagrada?
     No prezhde chem pustit'sya v put',
     Korol' na vernost' prisyagnut'
     Povelevaet slugam
     I molvit: "Kto drug s drugom
     Zateet draku ili spor,
     Pust' vedaet, chto s etih por
     Nam vse reshat' pridetsya mirom -
     Ne poedinkom, ne turnirom:
     Nam sily nadobno sberech'
     Dlya dal'nih stranstvij i dlya vstrech
     Negadannyh-nezhdannyh
     V nam neznakomyh stranah.
     Dolzhny vy eto ponimat',
     Izlishnij shum ne podnimat'.
     V bede ya ne ostavlyu vas.
     Tak ispolnyajte moj prikaz!
     My svoego dob'emsya!.."
     Vse molvili: "Klyanemsya!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     ...Odnako gde zhe nash geroj?..
     To bylo zimneyu poroj.
     Snegami skoro vse pokroetsya...
     Kak?! Razve na dvore ne Troica?
     Ved' vse vesnoj napoeno
     I vse cvetet... A! Vot ono!
     O, starodavnie poety,
     Mne vashi vedomy primety,
     U vas v stihah korol' Artur -
     Iznezhennejshaya iz natur.
     Zefirami on obduvaem,
     On, kak cvetok: on dyshit maem.
     Vesennij, majskij, nezemnoj,
     On tol'ko v Troicu, vesnoj
     Po vashim dvizhetsya stranicam,
     Na radost' golubym devicam...
     No net! U nas on ne takov!
     S nas hvatit "sladkih veterkov"!
     My sej rasskaz soorudili,
     Sobrav beschislennye byli
     I vymysly. I tak hotim,
     CHtob - pust' moroz nevynosim -
     Geroj nash, stol' lyubimyj mnoyu,
     S Arturom vstretilsya zimoyu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Artur so svitoj skachut vdol'
     Krutogo berega Plimicol'.[96]
     Ugryum korol' i vsya ego svita
     Zelo na sokol'nichego serdita.
     Sluchilsya nynche skvernyj sluchaj:
     Arturov sokol, samyj luchshij,
     Byl perekormlen do togo,
     CHto est' ne stal on nichego
     Pri utrennem kormlen'e
     I, v derzkom ustremlen'e,
     Rvanulsya, iz vidu ischez
     I uletel kuda-to v les.
     Nu, chto tut delat' stanesh'?
     CHem sytogo zamanish'?..
     Mezh tem bescennyj sokol sej
     V lesu elovom sred' vetvej
     Byl ryadom s Parcifalem.
     (Za chto ego voshvalim!)
     Da, sokol, uletevshij proch',
     S geroem ryadom byl vsyu noch'.
     Tryaslo ih ot oznoba,
     I sil'no merzli oba.
     A utrom, tol'ko rassvelo,
     Geroj uvidel: zamelo
     Lesnye tropy do edinoj.
     I etoj zimneyu kartinoj
     Nash drug bezmerno potryasen.
     On slovno vidit divnyj son...
     No kak syskat' dorogu?
     On oshchutil trevogu.
     Teper' on skachet naugad...
     Stvoly, povaleny, lezhat.
     Krugom - kamnej nagromozhden'e.
     Tak edet on v soprovozhden'e
     Krasavca sokola togo
     I sam ne znaet pro nego...
     Nad lesom yarko solnce rdeet.
     No postepenno les redeet,
     I vot uzh vperedi vidna
     Polyana belaya odna,
     I dikih tysyacha gusej,
     Kricha, pronositsya nad nej...
     No sokol kinulsya na nih:
     Kakoj-to gus' navek zatih,
     A ostal'nye uleteli...
     Tri kapli na snegu aleli,
     Tri kapli krovi na lugu,
     Tri alye kapli na belom snegu...
     Geroj nash v dumu pogruzilsya.
     I ponyal on, chej otrazilsya
     Zdes' obraz!.. Pered nim voznik
     Kondviramur lyubimoj lik.
     I v pamyati vse ozhilo:
     Kak sneg, ee lico belo,
     Kak krov', krasny ee lanity!..
     "Kondviramur! Menya k sebe verni ty!
     Beau Corps!.. Prekrasnejshaya telom,
     Ty aloe smeshala s belym.
     Tvoj lik, poklyast'sya ya gotov,
     Est' sochetan'e dvuh cvetov,
     Dvuh krasok: beloj kraski s krasnoj!
     Kond-vi-ra-mur!.." I vdrug bezglasnyj
     V serdechnoj boli on zastyl,
     Lishivshijsya dushevnyh sil,
     Kak esli b poteryal soznan'e...
     O, goremychnoe sozdan'e!..
     ...Zastyl on, nepodvizhen, nem.
     A po doroge mezhdu tem
     V Laland streloj letel Garcon
     (Byl Kunevaroj poslan on)
     I vdrug, smushcheniem ob®yatyj,
     Uvidel chej-to shlem promyatyj
     I shchit, prokolotyj naskvoz'...
     No, mozhet, vse by oboshlos',
     Kogda by ne uzrel gonec
     (Garcon - neopytnyj ptenec)
     Geroya Parcifalya,
     CHto, pogruzhen v svoi pechali,
     Pred nim voznik nevdaleke,
     Prichem szhimal kop'e v ruke...
     Da, ves' v tomlen'e pogruzhennyj,
     On spal. No spal vooruzhennyj.
     Vo sne tainstvennom zastyv,
     On spal, kop'ya ne opustiv,
     Kak esli b on, zadira,
     Zdes', v chashche, zhdal turnira
     I vyzyval na poedinok
     Kogo-to zdes', sredi lesnyh tropinok...
     Garcon k Arturu v lager' skachet.
     Mogu skazat': on edva ne plachet.
     "Beda! - krichit. - Beda! Beda!
     Derznovennejshij rycar' pronik k nam syuda
     On derzhit kop'e svoe nagotove.
     Klyanus': on zhazhdet ch'ej-to krovi
     I, vidimo, zhelaet zla
     Geroyam Kruglogo stola!
     A vy tut dremlete! Net - spite!
     Vy tut v bezdejstvii sidite!
     Ah, ah! Pozor, kakoj pozor!.."
     ...Prekrasnyj, yunyj Segramor -
     Poistine sud'by izbrannik,
     Ginevry sladostnoj plemyannik,
     V shater vbegaet k korolyu:
     "O dyadya! Ob odnom molyu,
     Dozvol' s tem rycarem srazit'sya!
     Slyhal, on vseh nas smyat' grozitsya!
     On snaryazhenie nadel...
     Odnako est' vsemu predel!.."
     (CHtob smysl ponyat' sej pylkoj rechi,
     Skazhu vam: yunosha zhdal sechi,
     Davno, davno on rvalsya v boj
     I ottogo s takoj mol'boj,
     Stol' pylko obrashchalsya k dyade,
     Odnoj lish' brannoj slavy radi...)
     Korol' otvetit' pospeshil:
     "Moj mal'chik, ya by razreshil
     Tebe v srazhenie vstupit'
     I slavu doblest'yu kupit'.
     No esli ty otkroesh' boj,
     To, uveryayu, za toboj
     Drugie rinutsya knyaz'ya,
     A silu nam drobit' nel'zya.
     My Munsal'vesh dolzhny najti,
     No nam nevedomy puti,
     I my ne znaem, kak vstrechat'
     Anfortasa nas budet rat'..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Togda prekrasnyj Segramor
     K Ginevre luchezarnoj vzor
     S mol'boj smirennoj obratil...
     I koroleve ustupil
     Korol'. I le Roi Segramor
     Uzhe letit vo ves' opor
     V ognem pylayushchej brone
     Na shozhem s molniej kone...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A Parcifal' byl nedvizhim,
     Poskol'ku zavladela im
     Lyubov', kotoraya ne raz
     Pytala i menya i vas,
     S uma svodila, v boj zvala
     I serdce popolam rvala.
     Ah, znayu ya takuyu,
     O koej ya toskuyu.
     YA tozhe bezuteshen
     I vrode by pomeshan...
     No vse zhe vniknem v razgovor,
     Kotoryj nachal Segramor...
     "Vysokochtimyj gospodin,
     Vy zdes', kak vidite, ne odin.
     V chuzhie vtorglis' vy vladen'ya.
     My vprave zhdat' ot vas izvinen'ya.
     Pover'te, zhizn' ya skorej otdam,
     CHem sebe pozvolyu potvorstvovat' vam!
     Otvetstvujte, iz kakoj zemli,
     S kakoyu cel'yu syuda vy prishli?
     I kol' ne hotite s zhizn'yu rasstat'sya,
     Vam predlagayu pochetno sdat'sya!.."
     Odnako Parcifal' molchal,
     On nichego ne zamechal
     Da i ne slyshal nichego, -
     Tak odurmanila ego
     Volshebnica - gospozha Lyubov'...
     I na snegu on vse vidit krov'...
     Ot®ehal le Roi Segramor chut'-chut',
     Daby s naleta ego protknut'.
     No v etot mig Parcifal' prosnulsya:
     Gospodin Rassudok k nemu vernulsya...
     I Parcifal'-geroj s ulybkoyu
     Naklonil kop'e svoe pestroe, krepkoe, gibkoe,
     V peshchere najdennoe im,
     V shchit Segramora s raschetom takim
     Vonziv, chtoby vybit' iz sedla
     Togo, v kom zhazhda slavy zhila,
     I urezonit' malost'
     I chtob pri etom kop'e ne slomalos'...
     Vernulsya v lager' Segramor -
     Ne nuzhen uteshenij hor.
     On derzhitsya dostojno
     I govorit spokojno:
     "Net v zhizni huda bez dobra.
     Boj, poedinok - vse igra,
     Kol' proigralsya v kosti,
     To otnosis' bez zlosti
     K tebe naznachennoj sud'be.
     YA eto znayu po sebe.
     Byvaet, chto korabl' i tot
     Krushen'e terpit, tech' daet...
     Udacha li, nedolya -
     Na vse Gospodnya volya...
     Odnako suprotivnik moj
     Provel nedurno etot boj,
     I ya skazhu bez unizhen'ya,
     CHto on dostoin uvazhen'ya!.."
     ...YAvilsya muzh otvazhnyj - Kej
     K slavnejshemu iz korolej,
     CHtob dolozhit' o Segramore,
     Kotoryj prebyvaet v gore,
     Poskol'ku ne poverzhen tot,
     Kto novyh poedinkov zhdet
     V lesu, na prezhnem meste.
     "Neuzhto on izbegnet mesti?
     Dozvol'te mne srazit'sya s nim!
     Inache vse my posramim
     Suprugu vashu! Da, ona
     Vseh bolee oskorblena
     Sim besprimernym poseshchen'em!
     Nel'zya otdelat'sya proshchen'em!
     Il' sluzhbu ya s sebya slozhu,
     Hot' veroj-pravdoj vam sluzhu
     Ne pervyj god!.. O, bozhe pravyj!
     Uzhel' s byloj prostitsya slavoj
     Vash Kruglyj stol?! I tak nelepo?!
     Da bud' vse gluhi, nemy, slepy,
     Vy byt' ne smeete slepym!.."
     I korol' Artur soglasilsya s nim
     I dal emu soizvolen®e
     Na bitvu s tem, kto v otdalen'e
     Zastyl v pribezhishche lesnom...
     Sejchas emu v boyu chestnom
     Sojtis' pridetsya s muzhem groznym
     Pod snezhnym vetrom, dnem moroznym.
     No Parcifal' nedvizhen vnov'.
     Geroya gospozha Lyubov'
     Opyat' okoldovala.
     ZHertv ej, chto li, malo?..
     ...Skazhite, gospozha Lyubov',
     Za chto vy p'ete nashu krov',
     Zachem vy k nam yavlyaetes'
     I nami zabavlyaetes'?
     Vy, iscelyaya ot toski,
     Nam serdce rvete na kuski,
     Vy stol' iskusno lechite,
     CHto nasmert' nas kalechite.
     Skazhite, i ne stydno vam,
     Vnyav samym plamennym slovam,
     Kurazhit'sya nad nimi,
     Nad chuvstvami svyatymi,
     I nashu bol' ne ukroshchat',
     No besposhchadno prevrashchat'
     CHistejshie stremlen'ya
     V predmet uveselen'ya?
     Uzhasna sila vashih char
     Dlya teh, kto molod i kto star,
     My vse na etom svete
     Popalis' v vashi seti.
     Vsem prichinili vy bedu.
     My iz-za vas - v sploshnom adu,
     Tomimye nuzhdoyu,
     Gonimye vrazhdoyu.
     My vas ne v silah ubedit',
     My vas ne v silah pobedit',
     Naprotiv: vam v ugodu
     Bezhim v ogon' i vodu...
     Sebe v sluzhanki vybrav CHest',
     Vse zh pozabyli vy, chto est'
     Ugroza vashej vlasti
     V zhivoj, v goryachej Strasti!..
     O gospozha ZHivaya Strast',
     Molyu, ne dajte mne propast'
     V plenu Lyubvi holodnoj,
     Prekrasnoj, no... besplodnoj!..
     Druguyu b pesnyu ya slozhil,
     Kol' ot Lyubvi by zasluzhil
     Raspolozhen'ya krohi
     Za slezy, stony, vzdohi,
     Za vse, chto perezhito mnoj...
     Iz-za kogo? Iz-za odnoj...
     No dalee ne smeyu
     Pesneyu svoeyu,
     Ves'ma prostonarodnoj,
     Lyubvi kasat'sya blagorodnoj,
     Bessil'nyj gnev svoj izlivat'!..
     Lyubov' dostojno vospevat'
     Lish' Genrih fon Fel'deke[97] umeet.
     Pred nim moj bednyj yazyk nemeet,
     Poetomu ya priunyl.
     A Fel'deke Lyubov' sravnil,
     Vnyav sladostnym napevam,
     S bol'shim, cvetushchim drevom,
     Hot' luchshe by izobrazhat',
     Kak nam ot nee bezhat'...
     A vprochem, ot Lyubvi uberech'
     Ne mogut nas ni shchit i ni mech,
     Ni laty nashi stal'nye,
     Ni steny krepostnye.
     Ne uskakat' ot nee na kone,
     Ot nee po morskoj ne uplyt' volne:
     Na more i na sushe
     Zagubit nashi dushi.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No, gospozha Lyubov', mne zhal',
     CHto okazalsya Parcifal',
     K velikomu neschast'yu,
     Pod vashej strogoj vlast'yu.
     Ah, pravo, v neurochnyj chas
     Kondviramur prislala vas
     K nemu iz Pel'rapera.
     Skazhu vam dlya primera
     (Prosti, vsemilostivyj Bog!),
     CHto ya by vynesti ne mog
     Podobnogo yavlen'ya...
     Teper' bez promedlen'ya
     Rasskaz ya prodolzhayu svoj,
     CHtob ne tomilsya nash geroj
     Pod sladkim vashim igom,
     A probudilsya migom...
     ...Itak, mogushchestvennyj Kej,
     Voinstvennejshij sred' lyudej,
     Zakovannyj v takie laty,
     CHto stol' nadezhny, skol' i bogaty,
     Svoj k Parcifalyu derzhit put'.
     Ne somnevayus' ya nichut':
     Dostojnyj otprysk Gamureta
     Nashel by sposob dlya otveta,
     I Kej by zamertvo upal...
     No yunyj valeziec spal,
     Ego vsego skovala drema
     (Kotoraya i nam znakoma),
     On ne pod®emlet golovy...
     O zhenshchiny! Vinovny - vy!
     Zachem rassudki nam tumanite?
     V kakuyu vy nas propast' tyanete?..
     Mne eto videt' nevterpezh!
     Skazhite, razve ne pohozh
     Geroj nash na samoubijcu?..
     Kej pod®ezzhaet k valezijcu.
     "YA, - molvit, - trebuyu suda!
     Vy naglo pribyli syuda.
     CH'e privelo vas naushchen'e?
     Nevazhno!.. Vazhno vozmeshchen'e
     Nepostizhimogo urona!
     O, zdes' oskorblena korona!
     No krovi my ne zhazhdem, net.
     A posemu blagoj sovet
     Bez vozmushcheniya primite:
     S sebya oruzhie snimite,
     Zatem, smiriv svoj nrav goryachij,
     Oshejnik - imenno! - sobachij
     Naden'te... Da... YA tak velyu!
     YA otvedu vas k korolyu...
     Ah, ne hotite? CHto zh, moj milyj,
     Togda vas vzyat' pridetsya siloj!"
     Vot chto promolvil zlobnyj Kej.
     No gospozha Lyubov' sil'nej
     Trezvogo Rassudka:
     Spit Parcifal'!.. Podumat' zhutko,
     CHto s Parcifalem mozhet stat'...
     Kej zakrichal: "Ty smeesh' spat',
     Kogda ya govoryu s toboyu?!
     Vostrepeshchi pered sud'boyu!.."
     Ego po shlemu stuknul on
     Svoim kop'em... Razdalsya zvon...
     No valeziec ne ochnulsya,
     Dazhe i ne pokachnulsya.
     "Nu, zhdat' ya bol'she ne mogu!
     Sejchas ty mertvym na snegu
     Naveki spat' ulyazhesh'sya,
     Kol' sledovat' za mnoj otkazhesh'sya!..
     Tebya by nadobno knutom
     Polosovat', daby potom
     Meshki s mukoj vzvalit' na spinu!
     Tebya, lenivuyu skotinu,
     Nichem inache ne projmesh'!
     Ne ponyal? Nu, sejchas pojmesh'!
     Izbit'! Izbit' do sinyakov!
     Osel - tak ne zhalej bokov!
     Tut ne vozdejstvuesh' slovami!.."
     ...O, bozhe! CHto my slyshim s vami?!
     Takoe i u muzhika
     Sletaet redko s yazyka,
     A tut vot vdrug - u paladina!
     No kto zh vo vsem etom prichina?
     Ne vy li, gospozha Lyubov'?..
     YA znayu: vam ne prekoslov'...
     Odnako Parcifal' prosnulsya.
     Vnov' gospodin Rassudok k nemu vernulsya
     Razveyalsya uzhasnyj son,
     I kapel' krovi ne vidit on
     Na polyane belosnezhnoj,
     Gotovyj k bitve neizbezhnoj...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Teper' povedat' vam mogu,
     CHto priklyuchilos' na snegu:
     Sperva kazalos', groznyj Kej
     Geroya nashego sil'nej
     Da i lovchej nemnozhko.
     V ego shchite okoshko
     Svoim mechom on prorubil,
     No v tot zhe mig nakazan byl,
     Kogda udar otvetnyj
     Emu nanes uron primetnyj.
     S konya on v sneg licom upal
     I nogu levuyu slomal,
     A takzhe ruku pravuyu...
     Begut k nemu oravoyu
     Oruzhenoscy i pazhi...
     Gospod'! Usta mne razvyazhi
     I poveli povedat' lyudyam,
     CHto pred Gospodnim pravosud'em
     Bessil'ny nenavist' i zlo!
     Vy mnite: Keyu ne vezlo?
     Ne v etom sut'! Se - vozdayan'e
     Za chernye ego deyan'ya,
     Gospod' svoj vynes prigovor
     Za muki te, chto Antanor
     I Kunevara vynesli...
     ...Iz lesa Keya vynesli...
     Vot on v Arturovom shatre
     Na skorbnom vozlezhit odre,
     Vokrug slyshny rydan'ya
     I vzdohi sostradan'ya.
     K iznemogavshemu ot ran
     Plemyannik korolya - Gavan[98]
     Sobstvennoj personoj
     Pribyl, potryasennyj...
     Geroya ranenogo zhal'.
     No grozno molvil seneshal':
     "Dovol'no vyt', hotya by!
     Ili vse vy baby?!"
     I rek, k Gavanu obratyas':
     "Poslushajte, velikij knyaz'.
     Vy - syn Arturovoj sestry
     I serdcem krotki i dobry.
     Ne nado plakat' obo mne:
     Rech' o rodnoj idet strane!
     O vashem dyade rech' idet!
     Uzhel' korol' Artur padet?!
     Ne za sebya otmetit' proshu,
     No vas predosterech' speshu,
     CHto vrag eshche ne pobezhden.
     On zhdet! YA v etom ubezhden.
     Da, da! Ne terpitsya emu
     Nas vseh razbit' po odnomu,
     Daby nad vsemi vozvyshat'sya...
     Tak ne pora li vam vmeshat'sya
     I molvit': "|tomu ne byt'!"
     Vy... Vy dolzhny ego razbit'!..
     Pri vashem poyavlen'e
     Ne vykazhet on udivlen'ya,
     I ni galopom i ni rys'yu
     (YA razgadal ego povadku lis'yu)
     Ot vas on ne uskachet proch',
     Reshivshi, chto sebe pomoch'
     On smozhet sposobom inym:
     Lish' yavites' vy pered nim,
     On vam srazhen'e ne navyazhet,
     A zhenskim volosom vas svyazhet
     I po rukam i po nogam.
     (K inym doverchivym vragam
     On etot sposob primenyaet.
     On svyazyvaet i sminaet
     Na zhalost' padkogo yunca!..)
     Vy v mat' poshli! No ne v otca!
     Otbros'te krotost', nezhnost', tomnost'.
     Pust' ya vam - ranennyj - zapomnyus',
     Kogda nastanet vash chered
     V srazhen'e rinut'sya, vpered!.."
     Vse eto slovoizverzhen'e
     Ne povergalo v razdrazhen'e
     Vysokochtimogo Gavana.
     CHto znachit okrik grubiyana?
     Podobnyj pyl nas veselit...
     ...Gavan konya sedlat' velit
     I bez oruzh'ya skachet k chashche,
     Gotovyj k vstreche predstoyashchej.
     No Parcifalya vidit on,
     Kak prezhde, pogruzhennym v son.
     Tot nichego ne zamechaet,
     Tot ni na chto ne otvechaet,
     U gospozhi Lyubvi v plenu...
     Sorvat' ne v silah pelenu
     Syn Gercelojdy s glaz nezryachih...
     O, skol'ko zh ognenno-goryachih
     Potokov krovi v nem kipit!
     Spit Parcifal'. Zato ne spit
     V nem krov' potomkov: babok, dedov -
     Muchitel'nic i serdceedov,
     Vseh, vseh, kto povtorilsya v nem, -
     I zhzhet ego takim ognem,
     Kotorym grud' ego sogreta.
     I razve ne ot Gamureta -
     Siya priverzhennost' Lyubvi?..
     Zovi ego il' ne zovi,
     On spit. On nichemu ne vnemlet.
     Lyubovnyj son ego ob®emlet...
     ...Syn Lota govorit emu:
     "YA za obidu ne primu
     Sie upornoe molchan'e.
     YA pribyl k vam ne na ristan'e,
     No vy obideli prestol
     Artura! Vami Kruglyj stol
     V kakoj-to stepeni zatronut!
     Pust' v ravnodush'e vashem tonut
     Moi slova, no ob®yasnen'ya,
     Kak vtorglis' v nashi vy vladen'ya,
     Sejchas obyazany vy dat'!..
     Vy spite? YA soglasen zhdat',
     Predostavlyaya vam otsrochku!.."
     ...V odnu, Gavan primetil, tochku
     Ustavil Parcifal' svoj vzor:
     Gde snegovoj belel kover,
     Tri kapli ognenno aleli.
     To krov' byla na samom dele!..
     Togda Gavan brosaet svoj,
     Podbityj zheltoyu taftoj,
     Velikolepnyj plashch shelkovyj
     (Postupok istinno tolkovyj!)
     Na sneg, gde prostupala krov'...
     I tut zhe gospozha Lyubov'
     Pered Rassudkom otstupila,
     Iz plena Razum rycarya otpustila
     (No serdce ego vse derzhala v plenu),
     I Parcifal' prizval zhenu:
     "O blagorodnejshaya, gde ty?
     Tomlyus', terzayus', zhdu otveta.
     Ne ya l' zavoeval v boyu
     I ruku i stranu tvoyu?
     Klamida odolel ne ya li?..
     Tak vspomni zhe o Parcifale,
     Bednom syne Gamureta,
     Kotoryj solnechnogo sveta
     Ne vidit v osleplen'e strannom...
     Zastlalo mne glaza tumanom..."
     I vdrug on diko zaoral:
     "|j! Kto kop'e moe ukral?!
     Kuda kop'e moe devalos'?!"
     "Uvy! V boyu ono slomalos'!" -
     Smeyas', otvetstvoval Gavan.
     "V boyu?! I eto ne obman?!
     Voistinu neveroyatno!
     No dralsya s kem ya?! Neponyatno!
     Ne s vami ved'. Vy bezoruzhny.
     Deshevoj slavy mne ne nuzhno...
     Da vy smeetes' nado mnoj!
     YA prosto videl son durnoj!.."
     No prodolzhal Gavan uchtivo:
     "Pover'te, govoryu ne lzhivo,
     I hot' ya s vami eshche neznakom,
     K vam druzhboj iskrennej vlekom.
     Ne vizhu nikakih prepyatstvij
     K tomu, chtoby my zhili v bratstve.
     Prishel ya vas ne pobedit',
     A k tem shatram soprovodit',
     Gde mnozhestvo gospod i dam,
     Pokuda neizvestnyh vam,
     ZHdut vashego yavlen'ya...
     Itak, proshu soizvolen'ya
     Vas provodit' tuda... v shater..."
     "Mne vash priyaten razgovor.
     Vy drug mne, tak ya polagayu,
     I ya vam druzhbu svoyu predlagayu.
     No kto vy, smeyu li uznat'?.."
     "Kto ya? Menya Gavanom zvat'.
     Syn Lota i sestry Artura..."
     "Ah, ty i est' Gavan? Natura
     Tvoya izvestna... No poka
     Priznayus': chest' nevelika,
     CHto ty mne hochesh' byt' polezen.
     So vsemi ty lyud'mi lyubezen!
     Vsem ravno hochesh' usluzhit'!..
     S toboj ya soglashus' druzhit'
     Lish' pri uslov'e, chto za druzhbu
     V otvet moyu ty primesh' sluzhbu,
     CHtoby ponyat', kak ty byl prav,
     V svoi druz'ya menya izbrav!..
     Odnako kto zhe zdes' vladyka?"
     "Korol' Artur! Ty poglyadi-ka
     Na tot shater..." - "O, pogodi!
     Stesnenie v moej grudi!..
     YA ne mogu pred korolevoj
     Predstat', poka nad chistoj devoj
     Eshche glumit'sya smeet tot,
     Kem strashnyj ne oplachen schet!..
     Zloschastnyj, nenavistnyj Kej
     (Iz-za naivnosti moej)
     Vkatil neschastnoj opleuhu!
     Otmstit' zlodeyu hvatit duhu!
     Vozmezd'ya chas neotvratim!.."
     "...Ty tol'ko chto srazhalsya s nim,
     Prichem, skazhu, ne bez uspeha.
     I son tebe, brat, ne pomeha!
     Perelomal ty Keyu nogu
     I ruku... Slovom, ponemnogu
     Mest' vse zhe osushchestvlena
     I polnost'yu otomshchena
     Prekrasnejshaya Kunevara!
     Odno dosadno: ot udara
     Razbilos' v shchepki i tvoe
     Neobychajnoe kop'e!..
     No ne pechal'sya. V bitve pravoj
     Ty pobedil, uvenchan slavoj.
     Poslushaj! Likovan'ya hor!
     To zhdet tebya Arturov dvor..."
     ...Itak, teper' druz'ya do groba,
     Netoroplivo skachut oba
     Tuda, k Arturovu dvoru,
     K korolevskomu shatru...
     Hor likovan'ya gromoglasnyj
     Razdalsya vnov', lish' Rycar' Krasnyj
     V predely lagerya vstupil.
     On slavu doblest'yu kupil!..
     Tut Kunevara uvidala,
     Kogo stol' dolgo ona ozhidala,
     Kto v bitvah bilsya za nee,
     CH'e blagorodnejshee kop'e
     Otmstilo merzostnomu Keyu...
     Byla gercoginya Eshuta s neyu
     I gercog de Lalander, brat...
     Kak predan'ya govoryat,
     Valeziec byl prekrasen:
     Osankoj gord i vzglyadom yasen,
     Lico skvoz' rzhavchinu siyalo...
     On ehal, pripodnyav zabralo...
     Odnako dolzhen vas otvlech',
     Daby vam dat' poslushat' rech'
     Obretshej schast'e i svobodu:
     "Snachala gospodu v ugodu,
     Zatem uzhe na radost' mne
     Okazalis' v nashej vy storone...
     Pokuda vas ya ne uzrela,
     Toska-pechal' v moem serdce zrela,
     No vot, v tot den' uvidev vas,
     YA zasmeyalas'... V pervyj raz
     Smeyalos' serdce!.. Da!.. Ot schast'ya!..
     Iz chernoj zavisti otchasti
     Bezmerno zlobnyj Kej pri vseh
     Menya izbil za etot smeh...
     O slavnyj rycar'! Skol' priyatno
     Mne eto vymolvit': stokratno
     Vy otomstili za menya!
     Tak vozhdelennejshego dnya,
     Schastlivica, ya dozhdalas'!..
     Oblobyzat' hochu vas, knyaz'!
     I zhdu otvetnogo lobzan'ya..."
     ...Neimovernogo terzan'ya
     Zloschastnyj razomknulsya krug...
     Kunevara klichet slug,
     CHtob prinesli geroyu plat'ya...
     Teper' proshu vas otgadat' ya,
     CHto prinesli oni?.. Blestyashch
     Byl mehovoj Klamida plashch,
     S ego otdelkoj nesravnennoj.
     Ne prosto plashch - trofej voennyj!
     (Stroptivym rycaryam urok...)
     Da zhal': poteryan byl shnurok,
     A bez shnurka hodit' nelovko...
     "Proshu vas vzyat' moyu shnurovku!.."
     ...V rukah geroya okazalas'
     SHnurovka eta, chto kasalas'
     Blagouhannejshego tela.
     Togo sama sud'ba hotela...
     Moj valeziec, gospoda,
     Prekrasen byl kak nikogda...
     Mezh tem korol' blagoslovennyj
     Obryad molitvennyj, svyashchennyj
     Blagogovejno sovershal.
     On utro Bogu posvyashchal,
     Molyas' vsevyshnemu vladyke...
     No vot likuyushchie kliki
     I do Artura doneslis'.
     On ponyal: lyudi dozhdalis',
     Krasnyj Rycar' poyavilsya!..
     ...Vsyak pospeshal, vsyak toropilsya
     Za korolem tuda, v shater.
     Bezhal vpripryzhku Antanor.
     Zachem? Mogu otvetit':
     CHtob pervym gostya poprivetit'...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vse zloklyuchen'ya peresiliv,
     Kak svetlyj angel (no bez kryl'ev),
     Prekrasnyj, yunyj nash geroj
     Vstrechal k nemu speshashchij roj.
     On byl krasiv, lyubezen, vesel.
     Prishedshim on poklon otvesil,
     I vse pozdravili ego
     (Vplot' do Artura samogo)
     Druzhnym horom polnozvuchnym
     S pribytiem blagopoluchnym.
     Korol' s velikoj pohvaloyu
     Priblizilsya k geroyu.
     Zatem dobavil: "Sporu net,
     CHto pol'zu, ravno kak i vred,
     Moej zemle vy prinesli:
     Eshutu vernuyu spasli
     Ot zlobnogo naveta.
     Zachtetsya vam zasluga eta.
     Vysok vash rycarskij poryv!
     Eshutu s muzhem pomiriv,
     Vy blago sovershili...
     A s Keem yavno pospeshili.
     Kogda by mne vovremya vse rasskazali,
     Neuzhto b my sami ne nakazali
     Seneshalya svoego?
     Nashlas' by uprava i na nego!..
     I vse zhe prosim vas povedat',
     CHto vas zastavilo provedat'
     Sii neblizkie kraya?
     Nas ozhidaet, chuyu ya,
     Rasskaz bezmerno interesnyj...
     Vstupite, prosim, v krug nash tesnyj!
     Geroev Kruglogo stola.
     Ved' vashi gromkie dela
     I vasha rycarskaya slava
     Vam obespechivayut pravo
     Byt' v nashu prinyatym sredu
     I v pervom vystupat' ryadu
     Otvazhnyh paladinov,
     Smushchenie otrinuv!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot uzh vynesen na lug
     Iz shelka vyrezannyj krug
     (Kruglogo stola zamena)...
     Uselis' podle syuzerena
     Ego vassaly, chtob sejchas
     Prekrasnyj vyslushat' rasskaz...
     (Korol' zakon provozglasil,
     CHtob kazhdyj rycar' prinosil
     Iz stranstviya il' s polya boya
     Kakoj-nibud' rasskaz s soboyu...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Sej luchshij iz zemnyh stolov,
     My znaem, ne imel uglov.
     Byt' kak by vo glave stola
     Vsem chest' okazana byla,
     Vsyak udostoen chesti
     Sidet' na glavnom meste!..
     ...K geroyam Kruglogo stola
     Ginevra s damami prishla:
     U nih glaza goreli,
     Na rycarya oni smotreli,
     Kotoryj vseh ocharoval...
     I tut korol' Artur skazal:
     "Moj drug mladoj, dostav'te radost' mne
     I dorogoj moej zhene,
     Kotoraya nezhnost'yu k vam pylaet
     I vas oblobyzat' zhelaet,
     Pros'bu vypolniv siyu...
     YA, konechno, soznayu,
     CHto vam niskol'ko ne nuzhny
     Lobzan'ya ch'ej-libo zheny:
     Celuyut slashche v Pel'rapere!..
     No esli postuchit k vam v dveri
     Kogda-nibud' korol' Artur,
     To pust' emu Kondviramur
     V lobzan'e ne otkazhet:
     Ves' vek blagodarit' obyazhet!.."
     I vot, prekrasnaya soboyu,
     Ginevra podoshla k geroyu.
     Ona podstavila usta
     Dlya poceluya nesprosta:
     Proshchen'e eto oznachalo!..
     Ved' vy zapomnili nachalo
     Znakomstva ih, kogda pronzen
     Byl Krasnyj Iter... No proshchen
     Vinovnik gibeli naprasnoj
     Vladychicej ego vsevlastnoj...
     I vse zh s ee sbezhali glaz
     Slezinki, ibo i sejchas
     Zdes' Itera ne pozabyli:
     Vse pri dvore ego lyubili...
     Konec, konec bylym obidam!..
     Mezhdu Gavanom i Klamidom
     Sidit moj slavnyj Parcifal',
     Pobedonosno glyadya vdal'.
     Vseh krasotoyu prevzoshel on,
     Otvazhen, blagorodstva polon,
     Kak govoryat - v rascvete let.
     I byl neobychaen cvet
     I shchek ego i podborodka...
     On to vostorzhenno, to krotko
     Muzham Arturovym vnimal...
     Lik ego napominal
     SHCHipcy!.. (Podobnymi shchipcami
     Dam, slishkom vetrenyh serdcami,
     Vpolne vozmozhno uderzhat':
     Lish' nado posil'nee zhat'!..)
     Lyubov' i Nega, Vlast' i Sila
     Ot Parcifalya ishodila,
     Vse bylo dorogo emu...
     I vdrug - konec!.. Konec vsemu!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     CHtob pravde vy v glaza vzglyanuli,
     Skazhu: na toshchem edet mule,
     Naryad blistatel'nyj nadev,
     Odna iz neizvestnyh dev.
     Nikto (ya b v tom ne somnevalsya)
     Ee lyubvi ne dobivalsya,
     Nikto po nej ne toskoval,
     Iz-za nee ne riskoval.
     Licom ves'ma neblagorodna,
     Deva znala prevoshodno
     Francuzskij, mavrov rech', latyn'...
     No (bozhe pravyj, ne pokin'
     Artura, chto by ni sluchilos'!)
     Zachem ona syuda yavilas'?!
     CHto nuzhno ej v siih krayah?!
     Poseyat' gore ili strah?..
     ...Prosveshchennoj do predela
     Ona byla i ovladela
     I astronomiej nebesnoj,
     I geometriej chudesnoj,
     I vol'no rech' ee lilas'...
     Kundri[99] volshebnica zvalas'...
     Vsya vyzov gospozhe Prirode,
     V nakidke po novoj francuzskoj mode,
     V londonskoj shlyape s perom pavlin'im,
     V izyskannejshem plat'e sinem,
     V plashche lazurno-golubom,
     Ona, kak grad, ona, kak grom,
     Bespechnost', radost' sokrushala
     I shum vesel'ya zaglushala...
     Byla ona zheltoglaza,
     S glazami, chto dva topaza.
     Kosa s golovy svisala,
     CHto "krasotoj" potryasala:
     Kosa byla chernoj i dlinnoj
     I lish' so svinoj shchetinoj
     Mogla by sravnit'sya nezhnost'yu...
     Takoj voshititel'noj vneshnost'yu
     Iz nas obladaet ne vsyakij:
     Byl nos u nej, kak u sobaki,
     A ushi-to, kak u medvedicy...
     (Hotite li k nej prisosedit'sya?)
     Nu pravda, ne horosha li?
     Rotik ee ukrashali
     Dva dlinnyh kaban'ih klyka,
     Primetnyh izdaleka.
     Ne izbezhat' opisanij
     Kozhi ee obez'yan'ej,
     I sherst'yu obrosshih ruchek,
     I umilitel'nyh shtuchek,
     CHto nazyvalis' nogtyami,
     No l'vinymi byli kogtyami...
     Ne ustavala ona szhimat'
     Rubinovuyu rukoyat'
     Dlinnoj shelkovoj pleti...
     Strashnej nikogo ya ne znal na svete-
     Radosti pogubitel'nica,
     Velikoj skorbi nositel'nica,
     Skacha po zelenomu lugu,
     Priblizhalas' k Arturovu krugu...
     Udar uzhasnyj nazreval!
     No kto o nem podozreval?!
     Nikto ne zhdal udara.
     S Arturom Kunevara
     Bespechnyj razgovor vela.
     Radost'yu koroleva cvela,
     Nu, a korol' tem bole:
     Siyal, kak na prestole!..
     Kundri k Arturu podskakala
     I po-francuzski emu skazala:
     "Fils du Roi..." A vprochem, vot -
     Vam moj nemeckij perevod.
     (Prishlos' nemalo muk snesti,
     CHtob etu rech' perevesti...)
     "Syn Uterpendraguna slavnyj!
     Uznaj: ty sam vinovnik glavnyj
     Togo, chto tvoj unizhen tron!
     Byvalo, shli so vseh storon
     K tebe smelejshie iz smelyh.
     Davno l' vo vseh zemnyh predelah
     Za schast'e by lyuboj pochel
     Hot' raz vzglyanut' na Kruglyj stol?
     Byla li v mire vyshe chest',
     CHem tak s Arturom ryadom sest'?
     I vse tebya bogotvorili,
     Tebe lyubov' svoyu darili...
     Tak chto zhe vdrug proizoshlo,
     CHto solnce slavy tvoej zashlo?
     Pogibla chest', pochet utrachen,
     Tvoj zhrebij, kak mogila, mrachen...
     Ponyat' ne mozhesh', v chem tut sut'?
     Skazhu. No uzh ne obessud'.
     Hochu, chtob vse uznali:
     Zdes' delo v Parcifale,
     Kotoromu ty tak mirvolish'!
     A on ved' negodyaj vsego lish'!
     Im Krasnyj Iter byl ubit.
     Sej greh eshche ne pozabyt:
     Vse plachut o dostojnom muzhe...
     No greh on sovershil pohuzhe!.."
     ...I k valezijcu podskakav,
     Skazala: "Nizok i lukav
     Vash nrav i temen razum.
     Krasavcem yasnoglazym
     Posmeli vy pridti syuda.
     Mezh tem ot vas - odna beda.
     YA vsem chudovishchem kazhus',
     No lish' odnim sejchas gorzhus',
     CHto s vami my ne shozhi.
     My ne odno i to zhe!
     Vy serdcem, vy dushoj urod!..
     Poshto truslivo smolk vash rot?
     Il' trebuyut sokryt'ya
     Izvestnye sobyt'ya?..
     Skazhite, rycar': kak zhe tak?
     Vam skorbnyj vstretilsya Rybak,
     Neschastiem tomimyj...
     A vy? Promchalis' mimo!
     V tu prisnopamyatnuyu noch'
     Lish' vy mogli emu pomoch',
     No vas ne zanimala
     CHuzhaya bol' nimalo...
     (Do ch'ej-to skorbi snizojti?!
     Kuda tam! Mne ne po puti!
     Togo pechal' iz®ela?
     No mne-to chto za delo?!)
     Vy dazhe ne raskryli rta!..
     No Bog vam razomknet usta
     I vyrvet, vyrvet vash yazyk
     Za tot ne vykriknutyj krik
     Prostogo sostradan'ya!
     I net vam opravdan'ya
     Ni v etom mire i ni v tom.
     Vpisali ognennym perstom
     Vas v nekij strashnyj svitok
     Dlya predstoyashchih pytok -
     Kipen'ya v adovoj smole,
     V geenne!.. No i na zemle
     Poshchady vam ne budet!
     Vas i zemlya osudit!
     I proklyanet vas etot krug,
     V kotoryj vy popali vdrug:
     Edva uznayut, kto vy,
     Vse budut k vam surovy...
     Vy chest' muzhskuyu oskorbili,
     Svoe dostoinstvo sgubili,
     Rod opozorili lyudskoj...
     Ver'te, lekar' nikakoj
     Vas ne spaset ot dushevnoj hvori,
     I zhizn' svoyu vy prozhivete v gore.
     Da ponimaete li vy sami,
     CHto znachit greh, sovershennyj vami,
     O besserdechnyj Parcifal'?
     Pred vami pronesli Graal',
     Sredi razubrannogo zala
     Pred vami krov' s kop'ya stekala!..
     Uzrev redchajshee iz div,
     Vy smolkli, dazhe ne sprosiv,
     CHto vse by eto oznachalo...
     Bessmert'e vas by uvenchalo,
     Mir vas by k zvezdam prevoznes,
     Zadaj vy hot' odin vopros!
     Slovco hotya by obronite
     Tam, v Munsal'veshe!.. V Tabronite
     Velikoj slavy i nagrad
     Vash pestryj udostoen brat.
     Sbylis' zhelan'ya Fejrefica...
     No s Munsal'veshem li sravnitsya
     Arabov gorod Tabronit?
     (Vsevyshnij pust' oboronit
     Prestol dostojnejshego brata!)
     A vy, ischadie razvrata,
     Prestupno pali do togo,
     CHto gospodina moego
     Mech, vam vruchennyj, oskvernili!
     O, gospodi! Da vy verny li
     Hotya by pamyati otca,
     Vysokochtimogo bojca?
     On, kto anzhujcem nazyvalsya,
     Ah, kak by on sejchas terzalsya,
     O vashej nizosti uznav!
     On, tot, chej blagorodnyj nrav
     Byl rycarstvu vsemu izvesten,
     Ne vynes by, chto stol' beschesten
     Ego, im porozhdennyj, syn!..
     Da chto tam! Razve on odin
     Terzalsya by? O nem goryuya,
     Sejchas v ogne sama goryu ya
     I gibnu v d'yavol'skom ogne!
     Vseh zhal'che Gercelojdu mne!.."
     I Kundri v nepomernoj muke
     Stenala, i lomala ruki,
     I slezy gor'kie lila:
     Svyataya Vernost' ee vela.
     (A Vernost' eto - ta zhe Sila!..)
     I Kundri rycarej sprosila:
     "Ostalsya li eshche sred' vas
     Boec, kto rvetsya v etot chas,
     Dushoyu ne lukavya,
     K Lyubvi i k Brannoj Slave?
     Kto ne zabyl, chto znachit CHest'?..
     Tak znajte: v mire zamok est',
     Kotoryj skryt ot glaz lyudej.
     Zovetsya on SHatel' Marvej.[100]
     CHetyresta prekrasnyh dev
     Na sluzhbe tam u chetyreh korolev.
     I vse chetyre korolevy
     Eshche prekrasnej, chem ih devy...
     V SHatel' Marvej tomu pochet,
     Kogo Lyubov' k sebe vlechet,
     Kto oderzhim vlechen'em
     K vysokim priklyuchen'yam.
     Nadeyus', chto, hot' i ne bez truda,
     Segodnya eshche popadu tuda!.."
     I, ni k komu ne obrativshis',
     Ni s kem iz rycarej ne prostivshis',
     Pechal'naya deva umchalas' odna.
     Potom vdrug na mig obernulas' ona
     I uzhe bezo vsyakoj ugrozy
     Voskliknula skvoz' slezy:
     "Obitel' skorbi Munsal'vesh!
     Tvoj divnyj izbavitel' gde zh?
     V bede li tebya on ostavit
     Ili spaset da izbavit?.."
     Rech' mudroj devy bezobraznoj,
     Kak vidim, ne byla bessvyaznoj...
     A chto nash valeziec? On
     Ubit, razdavlen, zaklejmen!
     On znaet: spravedliva kara!..
     ...Ochnuvshis' pervoj, Kunevara
     Uzhasno zarydala vdrug:
     Ee spasitel', vernyj drug,
     Vsegda vedomyj chuvstvom dolga,
     Stol' nezasluzhenno obolgan!
     Proshlo rydan'e sredi dam,
     I schetu ne bylo slezam...
     ...Umchalas' Kundri... No mgnovenno
     YAvilsya, kak by ej na smenu,
     Kakoj-to rycar'... Ah! Ognem
     Pylala mantiya na nem
     I na kone sverkali blyahi...
     V ocepenen'e, v gore, v strahe
     On zastaet Arturov krug...
     Takoj zhe sled dushevnyh muk
     Lico krasavca otrazhalo...
     Nevynosimoj obidy zhalo
     V mladoe serdce ego vpilos'
     I vse otnyne v nem splelos':
     Otvaga s gorem, strast' s toskoyu.
     On tyazhkij mech vzdymal rukoyu
     I vdrug vzrevel, kak uragan:
     "Gde zdes' Artur? Kto zdes' Gavan?!"
     ...Rydali damy bezuteshno...
     Tut kto-to iz pazhej pospeshno
     Emu oboih pokazal.
     "Hrani vas bozhe! - gost' skazal. -
     Vsem vam privet svoj posylayu.
     No odnogo najti zhelayu
     Sred' vas, kto stanet mne vragom,
     Kto v ozloblenii slepom
     Navek menya voznenavidit!
     YA znayu, kto on. Pust' on vyjdet
     Vpered! Ego zovut Gavan!..
     Svyatoj obet mnoj Bogu dan
     Velikoe svershit' otmshchen'e!
     O, nepodvlastna ukroshchen'yu
     Menya terzayushchaya bol'!
     Moj povelitel', moj korol'
     Gavanom merzostno zakolot!
     On stol' kovaren, skol' i molod!
     Bez vsyakih vidimyh prichin
     Ubit moj knyaz', moj gospodin,
     Brat moego otca!.. Pri etom
     Gavan s pritvornym shel privetom
     K nemu... I v grud' emu vonzil
     Svoe kop'e chto bylo sil...
     O, vot on, poceluj iudin!
     Ubijca nizkij! Ty podsuden
     Neumolimomu sudu!
     Tak vyjdi! YA otveta zhdu,
     CHtoby otmstit' tebe zhestoko!
     Da! Zub za zub! Za oko - oko!
     I smert' za smert'!.. Ne byt' v dolgu!
     No, vprochem, mozhet byt', ya lgu,
     Bezvinnogo chernya navetom?!
     CHto zh! Gromko zayavi ob etom,
     Svoyu nevinnost' dokazhi,
     Menya zhe smert'yu nakazhi
     Na prednachertannom turnire.
     Vdvoem nam tesno v etom mire,
     I dolzhen past' odin iz nas!..
     Otvetstvuj zhe!.. No ne sejchas...
     Turnir vo grade SHanpfancune,[101]
     V strane velikoj Askalune,
     Naznachen cherez dve nedeli!
     Nu, chto zh. Sojdemsya v ratnom dele.
     Gotov, kak vidish', podozhdat',
     Poka tebe pridetsya dat'
     Otvet dostatochno podrobnyj!..
     O, ya protivnik brani zlobnoj
     I ne dlya rugani syuda
     Prishel... YA trebuyu suda,
     Kotoryj krov'yu vse reshit!
     Puskaj gospod' svoj sud svershit:
     Il' ch'yu-to zhizn' on ostanovit,
     Il' ch'yu-to chest' on vosstanovit!.."
     ...Korol' Artur sperva molchal,
     Snachala on ne otvechal,
     Potom promolvil: "Rycar' sej -
     Lyubimyj syn sestry moej.
     Kogda Gavan by v bitve pal,
     To za nego by ya predstal
     V SHanpfancune pred sudom,
     Kotorogo my s bol'yu zhdem.
     Odnako moj plemyannik zhiv
     I sam uslyshal tvoj prizyv.
     I smozhet sam derzhat' otvet.
     Posmotrim: prav ty ili net?
     No odnogo ya ne pojmu:
     Takoe brosivshi emu
     Uzhasnejshee obvinenie,
     Ty ne imeesh' tem ne menee
     Neobhodimyh dokazatel'stv,
     A tol'ko - neskol'ko rugatel'stv!
     Goret' ty budesh' so styda
     Po zavershenii suda!.."
     ...Vot chto skazal korol' Artur...
     Tut yunyj, gordyj Beakur[102]
     (On bratom byl Gavanu)
     Vskrichal: "YA grud'yu vstanu
     V boyu za brata moego!
     I na sudilishche ego
     YA predstavlyat' zhelayu!
     I zhazhdoj dejstviya pylayu!"
     Hot' na slova Gavan byl skup,
     On rek: "YA ne nastol'ko glup,
     CHtob pros'bu vypolnit' tvoyu.
     Sam za sebya ya postoyu
     I rod nash ne unizhu.
     No, chestno govorya, ne vizhu
     Prichin dlya poedinka.
     Odnako vsyakaya zaminka
     Neverno budet ponyata.
     Tak pust' Gospodnya dobrota
     Ni v chem nas ne pokinet.
     Schitajte: vyzov prinyat!.."
     No Beakur vse ne sdavalsya...
     Vse svoego on dobivalsya...
     I hmuryj gost' skazal togda:
     "O vysokie damy i gospoda!
     Ego ne imeyu ya chesti znat'
     I vyzov ne smeyu ego prinyat',
     Vrazhdy ne chuvstvuya k nemu.
     On - eto vidno po vsemu -
     Silen, otvazhen, prekrasen soboj,
     Vlasten, vernost'yu dvizhim svyatoj.[103]
     Tak pust' on vlozhit v nozhny mech,
     CHtob doblesti sii sberech'
     Dlya bole podhodyashchih
     Vstrech, eshche predstoyashchih.
     A ya, ch'e imya vam dosel'
     Nevedomo, - knyaz' Kingrimursel',
     Hochu srazhat'sya lish' s odnim
     Gavanom!.. Vsem zhe ostal'nym
     ZHelayu procvetan'ya
     I mira!.. Ispytan'ya,
     Sud'boj naznachennogo, zhdu!..
     Prizvav vinovnogo k sudu,
     Obyazan ya zametit',
     CHto my gotovy vstretit'
     S pochetom rycarskim ego
     V stolice dyadi moego
     (Kol' on pribyt' tuda soglasen).
     Nikto ne budet emu opasen,
     Ego postupku vopreki.
     I tol'ko ot moej ruki
     Padet on, mnoj nakazan.
     YA vysshej klyatvoj svyazan!.."
     Vse slovno by ocepeneli,
     Uslyshav rech' Kingrimurselya.
     Izvestno bylo eto imya!
     Delami slaven boevymi,
     Sej rycar' tak mechom vladel,
     CHto ravnyh v mire ne imel...
     Vse trepetali za Gavana...
     A knyaz', yavivshijsya nezvano,
     Uzhe uspel sokryt'sya s glaz...
     No my prodolzhim svoj rasskaz.
     ...Ot Kundri rycari uznali
     Podrobnosti o Parcifale:
     Kak valezijca velichat'
     I kto ego otec i mat'...
     Eshche ne poglotila Leta
     V tu poru imya Gamureta.
     Inoj s nim vmeste voeval,
     Inoj v Kanvalua byval,
     Inoj, kto nynche star godami.
     Eshche sluzhil Prekrasnoj Dame -
     Anflise Nesravnennoj, toj,
     CHto kurtuazii svyatoj
     Anzhujca pervoj obuchala...
     I vseh, konechno, ogorchala
     Obida, chto v poryve zla,
     Geroyu Kundri nanesla...
     ...U kazhdogo - svoya obida.
     Nu, razve korolya Klamida
     Odnazhdy ne obidel rok
     I ne byl mir k nemu zhestok?
     Net, Parcifalya i Gavana
     Vovek ne zhgla takaya rana,
     Kotoraya Klamida zhgla:
     Dusha v toske iznemogla,
     I nest' konca ego pechalyam...
     I vot s geroem Parcifalem
     Korol' vstupaet v razgovor:
     "Kogda b dary Kavkazskih gor
     Ili zemel' arabskih klady,
     Monet zlatye vodopady
     I vse sokrovishcha Graalya
     Vy v samom dele poteryali,
     Vse bylo b men'she toj poteri,
     CHto ya izvedal v Pel'rapere,
     Kogda, razbiv menya v boyu,
     Vy radost' otnyali moyu.
     I vot ya sostoyu otnyne
     Pri Kunevare... Dlya knyagini
     YA tol'ko zhalkij plennik vash...
     O, tyazhelejshej iz propazh
     V nichtozhnejshee vozmeshchen'e
     Proshu mne darovat' proshchen'e,
     A Kunevare dat' ponyat',
     CHto stoit ot menya prinyat'
     Moyu lyubov', a takzhe ruku
     V voznagrazhdenie za muku,
     CHto stol'ko vremeni terplyu..."
     "Nu, chto zh... YA tak i postuplyu,
     CHtob vy hot' chutochku vospryali.
     Ved' ta, kogo vy poteryali,
     Teper' - moya Kondviramur!.."
     ...Ginevra i korol' Artur,
     Rycari i seneshali
     Klamida uteshali,
     I Kunevara ego ponyala -
     Lyubov' i ruku ego prinyala.
     I on, snishozhden'em ee pokorennyj,
     Ee glavu uvenchal koronoj...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Geroj Parcifal' promolvil tak:
     "Dushu moyu zastilaet mrak.
     Vot zdes' ya stoyu pered vami
     I vyrazit' ne mogu slovami,
     Kakoj izmuchen ya toskoj...
     Ne nuzhno radosti mne lyudskoj,
     I ya nazad k vam ne pridu,
     Poka Graal' vnov' ne najdu...
     YA soznayu, v chem ya vinoven:
     Byl nepomerno hladnokroven.
     Mne byt' ne mozhet opravdan'ya,
     Poskol'ku vyshe sostradan'ya
     Zakony vezhestva postavil!
     I radi soblyuden'ya pravil
     Molchal pered licom neschast'ya,
     Nichem ne vyraziv uchast'ya
     Anfortasu, komu v tu noch'
     YA mog, obyazan byl pomoch'!..
     Vopros s moih ne sorvalsya gub
     Potomu, chto molod ya byl i glup,
     No sovest'yu klyanus' moeyu,
     CHto vozmuzhayu, poumneyu
     I podvig svoj svyatoj svershu!..
     Teper' proshchajte!.. YA speshu!.."
     ...Uderzhivat' ego ne stali.
     Vokrug neschastnogo stoyali
     V pechali damy i muzhi.
     I rek Artur: "Ne otkazhi
     Mne v dlya menya svyashchennom prave:
     Oporoj byt' tvoej derzhave -
     Soyuznikom tvoej zheny
     V chas mira, kak i v chas vojny!.."
     ...Moj gospodin Gavan serdechno
     Poceloval ego: "Konechno,
     Drug Parcifal', v takom puti
     Ot poedinkov ne ujti,
     Ot ispytanij v zharkoj shvatke...
     No veryu: budet vse v poryadke.
     Bog milostiv, hotya i strog..."
     "Bog?! Bog?! No chto takoe - Bog?! -
     Voskliknul valeziec gnevno. -
     Ne nashi l' sud'by tak plachevny,
     CHtob my ne ponyali togo,
     Skol' bespolezna vlast' ego,
     Skol' slab i nemoshchen vsevyshnij!..
     Sluzhit' emu? Net! Trud izlishnij!
     YA veren byl emu i predan,
     I ya obmanut im i predan.
     Kto na nego userd'e tratit,
     Tomu on nenavist'yu platit.
     YA nenavist' ego primu,
     No bole - ne sluzhu emu!..
     O, est' inoj predmet sluzhen'ya!..
     |h, drug Gavan! V razgar srazhen'ya
     Na pomoshch' Boga ne zovi.
     Vzyvaj k spasitel'noj Lyubvi,
     Hranitel'nice nashej vernoj!
     Proshchaj, moj drug nelicemernyj,
     I da hranit tebya Lyubov'!..
     Kto znaet, svidimsya li vnov'?.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tak v etot den' oni rasstalis'...
     No esli by vy popytalis',
     Prervav povestvovan'ya nit',
     Moyu istoriyu sravnit'
     So mnozhestvom drugih istorij
     (Puskaj zanyatnyh, ya ne sporyu),
     Vy b postupili oprometchivo...
     Ohoty net, tak slushat' nechego!
     No kto ohoch do pesen ratnyh,
     Tot o pochti neveroyatnyh
     Uznaet podvigah ot nas...
     Vpered nash dvizhetsya rasskaz
     O pohozhden'yah Parcifalya -
     Naslednika Graalya...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .



     Teper' povedat' vam nameren
     O yunom rycare, kto veren
     I sovesti i dolgu
     I, vidimo, nadolgo
     Vniman'e vashe privlechet...
     Za chto zh emu takoj pochet?
     Skryvat' ot vas ne stanu,
     CHto k slavnomu Gavanu
     Otnyne obrashchen moj vzor
     I chto do nekotoryh por,
     Poka Gavana povest' tyanetsya,
     Nash Parcifal' v teni ostanetsya,
     CHtob snova vystupit' vpered,
     Kogda pridet ego chered.
     Pri etom izveshchayu,
     CHto trud svoj posvyashchayu
     Otnyud' ne odnomu geroyu,
     Kak eto delayut poroyu,
     Podnyav geroya do nebes,
     CHtob pushchij vyzvat' interes
     K izbranniku poeta...
     Hochu, chtob povest' eta
     Predstavila by vashim vzglyadam
     Vseh, kto idet s geroem ryadom,
     Kto im lyubim il' nelyubim,
     Vseh, kto pod nim ili nad nim...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Itak, s Arturom on rasproshchalsya.
     (Korol' so svitoj vozvrashchalsya
     V stolicu, v Nant... Dostojnyj krug
     Na vremya razomknulsya vdrug,
     CHtob vnov' kogda-nibud' somknut'sya
     Dlya teh, komu suzhdeno vernut'sya...)
     Gavana zhdal Kingrimursel'.
     I vot uzh neskol'ko nedel'
     (Skazhu: ne menee pyati)
     Gavan nahoditsya v puti...
     V pancir' oblachen blestyashchij,
     On dolgo edet temnoj chashchej,
     Soprovozhdaemyj svoej
     Druzhinoyu bogatyrej.
     Sred' zaroslej gustyh polyana
     Kak by legla k nogam Gavana,
     A na polyane toj - bugor.
     Gavan letit vo ves' opor,
     CHtoby, vzobravshis' na vershinu,
     Uzret' nezhdannuyu kartinu -
     Izdaleka ee vidat':
     Idet beschislennaya rat',
     Vsya ej zapolnena doroga...
     No v serdce rycarya trevoga
     Dolzhna otvagu probudit':
     Ne otstupat', a pobedit'!..
     Sidit Gavan, moguchij duhom,
     Na Gringul'ese krasnouhom.
     Otkuda vzyalsya etot kon',
     CHto ves' pylaet, kak ogon'?
     Iz Munsal'vesha!.. Da! Pover'te!..
     Uzhasnoj, no gerojskoj smert'yu
     Odnazhdy nekij rycar' pal,
     A kon' k Orilusu popal,
     Zatem podaren byl Gavanu...
     Podrobnee sejchas ne stanu
     Rasskazyvat' pro eto chudo.
     Pridetsya vam terpet', pokuda
     Vse ne raskroet Trevricent.
     (Nastanet i takoj moment...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     ...A rat' vse dvigalas'... Blistali
     Dospehi, shlemy... Trepetali,
     Naverno, tysyachi flazhkov.
     Stuchali tysyachi podkov.
     SHli tysyachi zhivotnyh v'yuchnyh
     (V pohodah s nami nerazluchnyh).
     Tyanulis' tysyachi podvod...
     Kto zh eto dvinulsya v pohod?..
     ...Doshlo do nashego bretanca,
     CHto eto - vojsko Melianca,
     Mogushchestvennogo korolya.
     Lic - blagodatnaya zemlya -
     Emu prinadlezhala...
     Odnako vojsku nadlezhalo
     Vzyat' krepost' groznuyu - Barosh...
     Takuyu prosto ne voz'mesh'!
     I nelegko za shturm prinyat'sya:
     Lippaut[104] umel oboronyat'sya!..
     On Melianca lennik byl,
     No Melianca on lyubil
     I pestoval kogda-to,
     Kak svoego men'shogo brata.
     Vse sdelal on, chto obeshchal...
     (Korol' usopshij zaveshchal, -
     I eto slyshal ispovednik, -
     CHtob yunyj Melianc, naslednik.
     Byl vzyat na vospitan'e v dom
     Togo, o kom my rech' vedem:
     Lippauta, vernogo vassala...)
     U knyazya v dome podrastalo
     Dve dochki. Zvali docherej -
     Obije i Obilot... Dobrej
     I chishche ih edva li
     V okrestnyh knyazhestvah znavali.
     No, kak ni stranno molvit', zlo
     Iz-za lyubvi proizoshlo:
     Lyubov' Razdoru posluzhila!..
     Obije privorozhila
     K sebe mladogo korolya.
     O snishozhdenii molya,
     On na kolenyah pered nej:
     "Obije, vnemli mol'be moej
     I na lyubov' otvet' lyubov'yu!.."
     Ona ne povela i brov'yu
     I strogo otvechala:
     "Dolzhny vy zasluzhit' snachala
     Pravo na lyubov' moyu!..
     Eshche vy ne byli v boyu
     I ne dralis' poka ni razu!.."
     K stol' derznovennomu otkazu
     Korol' byl vovse ne gotov.
     I, sam ne svoj ot etih slov,
     Vo gneve on progovoril:
     "Tebya otec podgovoril
     Unizit' gosudarya!
     Gotov'sya k strashnoj kare!..
     Perechit' smeesh' korolyu?!
     Da ya vas vseh perekolyu
     I vseh vas unichtozhu,
     So vseh sderu s vas kozhu!.."
     (Zatmenie nashlo li
     Na korolya ot serdechnoj boli,
     Il' tut krutoj skazalsya nrav,
     Il', vdrug rassudok poteryav,
     On prosto razrazilsya bran'yu?..
     Kol' verit' drevnemu predan'yu,
     Tut bylo vse... No sej rasskaz
     Doshel ne polnost'yu do nas,
     A takzhe do Gavana
     Ot nekoego mal'chugana,
     Pazha iz svity Melianca,
     Kotoryj, vstretiv chuzhestranca,
     Povedal rycaryu o tom,
     CHto my sejchas peredaem...)
     ...Itak, korol' stremitsya k boyu!
     CHto s devoyu mladoyu?
     CHto s dobrym knyazem stalo?
     Unizhennyj nemalo,
     Lippaut skazal: "YA tol'ko lennik,
     No ne predatel', ne izmennik.
     Pust' Rycarskij reshit sovet,
     Vinoven v chem ya ili net?.."
     Pri etom vsem dobavit' nado,
     CHto snishozhden'ya i poshchady
     U Melianca on prosil...
     No tot, odnako, zakusil,
     Kak govoritsya, udila!..
     U knyazya vse-taki byla
     Togda eshche odna vozmozhnost':
     Um proyaviv i ostorozhnost',
     Vzyat' korolya mladogo v plen...
     Odnako yunyj syuzeren
     Byl v etom dome kak by gostem.
     A rycari gostyam i gost'yam
     Prisluzhivayut, no ne mstyat -
     Zakon, chto i ponyne svyat!..
     No Melianc ne unimalsya...
     Odnazhdy noch'yu on podnyalsya,
     CHtoby so svitoyu, tajkom,
     Pokinut' navsegda tot dom,
     Gde on byl, v sushchnosti, vospitan...
     I vot teper' vojskam velit on
     Siyu obitel' shturmom vzyat',
     CHtoby zhestoko nakazat'
     Teh, kto sluzhil ego korone!..
     Odnako k stojkoj oborone
     Byl knyaz' Lippaut gotov vpolne:
     Da! On byl vskormlen na vojne!..
     ...Vot chto uznal Gavan ob etom
     Sobyt'e (pod bol'shim sekretom)...
     Ostalos' tol'ko vybirat' -
     CH'yu v spore storonu prinyat'?
     Obyazan v bitvu on vvyazat'sya,
     CHtoby glupcom ne pokazat'sya,
     CHtob trusom ne sochli ego!..
     No esli drat'sya, to za kogo?
     Gde bol'shej slavy on dob'etsya?
     Gde bol'shih pochestej dozhdetsya?..
     Kakoj sebe ty hochesh' doli, -
     Sam vybiraj po dobroj vole.
     S kem budesh'? Za kogo pojdesh'?..
     ...Gavan otpravilsya v Barosh...
     No, bozhe pravyj, ne posetuj!
     Gavan reshil ni toj, ni etoj
     Ne derzhat'sya storony,
     Popav v vodovorot vojny...
     On za sebya eshche ne bilsya,
     Ne zrya on v SHanpfancun stremilsya,
     Gde ot vysokogo suda
     On zhdal sejchas, kak nikogda,
     Pogibeli ili pocheta...
     ...Skvoz' nepristupnye vorota
     On v®ehal v gorod... Dolgij put'
     Otmeren byl... Peredohnut'
     Gavan pod lipoyu tenistoj
     Reshil, predvidya put' ternistyj
     Tam, v askalunskoj storone!..
     Mezh tem na krepostnoj stene
     Knyaginya s docher'mi stoyala
     I vdrug Gavana uvidala
     Pod lipoyu, v gustoj teni.
     "Obije, proshu tebya, vzglyani! -
     K nam rycar' pribyl na podmogu,
     Blagodaren'e Bogu!.."
     Obije kak rassmeetsya:
     "Gde rycar'?! Mne sdaetsya,
     Ne rycar' eto, a kupec!.."
     "O, pomolchi zhe, nakonec, -
     Skazala Obilot v otvet.
     (Sestrice bylo desyat' let,
     No ne po vozrastu ona
     Byla pytliva i umna.)
     Vzglyani na shlem ego blestyashchij!
     On rycar'! Rycar' nastoyashchij!
     I na torgovca ne pohozh!
     Vzglyani, kak on soboj horosh,
     Kak molod, kak prekrasen.
     I koli on soglasen
     Stat' vernym rycarem moim,
     Navek on budet mnoj lyubim,
     CHudesnyj moj izbrannik!.."
     (Vse eto slyshit strannik,
     Ne podaet lish' vidu
     I ne tait obidu.)
     "Tvoj zloj yazyk, imej v vidu,
     Uzhe navlek na nas bedu!
     Srazhen tvoim otkazom,
     Korol' utratil razum!..
     Idet prekrasnyj rycar' k nam!.."
     "Smeshno vnimat' tvoim slovam!
     Ty posmotri, skol' gadki
     Priezzhego povadki:
     Razlegsya okolo dvorca!..
     Mat', poveli prognat' kupca!
     Vo chto by to ni stalo
     Hochu, chtob ty k nemu pazha poslala!.."
     Pust' detskij spor pohozh na shalost', -
     Knyaginya staraya vmeshalas':
     "Ne stanem vremya tratit' darom!
     Koli on pribyl k nam s tovarom,
     Tovar ego priobretem,
     I pust' idet svoim putem!..
     No esli rycar' on, kotoryj
     Nam smog by posluzhit' oporoj
     Sredi nam vsem grozyashchih bed,
     Emu pochtenie i privet!.."
     Promolviv eto, gospozha
     Totchas napravila pazha,
     Svoego pitomca,
     Provedat' neznakomca...
     (Hochu zametit': u Gavana
     Byla nadezhnaya ohrana -
     Druzhina doblestnyh bojcov...
     Neredko, vprochem, i kupcov
     Druzhinniki soprovozhdayut...
     I - kto on? - nesprosta gadayut
     Sejchas knyaginya i knyazhny:
     Im dokazatel'stva nuzhny!..)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot, predstav pered Gavanom,
     Pazh (pod predlogom krajne strannym)
     Geroya dolzhen byl sprosit':
     "Nel'zya l' u vas konej kupit'?.."
     No, slava Bogu, ustrashilsya,
     Lezt' s voprosom ne reshilsya,
     Mladogo rycarya uzrev:
     Togo dushil bezmernyj gnev,
     I v ozloblen'e kriknul on:
     "Mal'chishka! Ubirajsya von
     Il' hochesh' - rebra pereschitayu!.."
     (Gavan byl prav, ya tak schitayu...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Po vozvrashchenii gonca
     Prosit Obije otca
     Prishel'ca v krepost' zaluchit',
     CHtoby v temnicu zaklyuchit'...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Lippaut Gavana k sebe prizval
     I v polmgnoveniya uznal,
     CHto eto vovse ne kupec,
     A rycar'!.. Tak prishel konec
     Dosadnym nedorazumen'yam.
     Lnppaut voskliknul: "Providen'em
     Vy, rycar', poslany syuda!..
     Nadeyus', bole nikogda
     Podobnoe ne priklyuchitsya...
     Kol' vam ugodno otlichit'sya
     V moem stroyu, ya budu rad!..
     O net, ne prosto drug! Zdes' - brat
     Sejchas stoit pred vami
     I prosit so slezami
     Pomoch', hot' ya ne pobezhden...
     No vrag sil'nej, ya ubezhden.
     I vy beskonechno menya obyazhete,
     Esli mne pomoshch' svoyu okazhete!.."
     I doblestnyj Gavan skazal:
     "O, vam by nikogda ya ne otkazal!
     I ya gotov k lyubomu boyu.
     No tol'ko riskovat' soboyu
     Poka ne smeyu!.. Ne mogu!..
     YA u samoj sud'by v dolgu.
     Mne boj osobyj prednaznachen,
     Tol'ko etim ya ozadachen.
     Navet ya dolzhen otmesti!
     Zatem i nahozhus' v puti!.."
     Lippaut skazal: "Ne dlya sebya,
     A docherej svoih lyubya,
     V kotoryh ya dushi ne chayu,
     YA etu krepost' zashchishchayu!..
     Velikij Bog mne ne dal syna.
     No sdelat' synom gospodina,
     Vopreki dochernej vole,
     YA ne mogu! I ne pozvolyu!
     Doch' za nego ya ne otdam!.."
     "Tak pust' gospod' pomozhet vam!.."
     I snova knyaz' geroya nachal
     Prosit' o podderzhke, chem ozadachil
     Otvazhnogo otpryska Lota...
     Emu li ne ohota
     Sojtis' s vragom? On ves' gorit!
     I vot on knyazyu govorit:
     "Vse vzvesiv, pozzhe vam otvechu..."
     ...I vdrug bezhit navstrechu
     Gavanu, chej roditel' Lot,
     Prekrasnejshaya Obilot
     I chto-to robko proiznosit...
     Ona geroya v gosti prosit!..
     Tak on pobrel za nej vosled,
     Za devochkoyu v desyat' let.
     K prelestnomu rebenku
     Zashel on v komnatenku
     I, kak by osleplennyj,
     Stoyal kolenopreklonennyj...
     I devochka emu otkrylas':
     "Mne govorit' ne prihodilos'
     Eshche s muzhchinoj ni s odnim,
     Razve chto s otcom moim...
     Nadeyus', vy bez osuzhden'ya
     Moi vosprimete rassuzhden'ya
     I ne postavite mne v ukor
     Nedolgij etot razgovor...
     Moya nastavnica, byvalo,
     Vershinoj duha nazyvala
     CHelovecheskuyu rech'.
     No chuvstvom mery prenebrech'
     YA ne hochu i kratko
     Vse izlozhu vam, bez ostatka...
     Kak ya vas blagodaryu:
     Kogda ya s vami govoryu,
     YA govoryu s soboyu, -
     Vot chto ya vam otkroyu...
     Zatem skazhu vam, ne taya,
     CHto ya - esm' vy, a vy - esm' ya!..
     YA - devochka, vy - muzh i vityaz',
     No imenem moim zovites',
     Poskol'ku s vami my - odno.
     Mne eto vedomo bylo davno.
     Kol' eto ne protivno vam,
     YA vsyu vam lyubov' svoyu otdam,
     I mne sluzhit' vy budete,
     A slavu sebe dobudete!..
     Men'shaya knyazheskaya doch',
     Molyu vas otcu moemu pomoch',
     Molyu vas, kak lyubimogo,
     Vraga, dosel' neodolimogo,
     Razbit', ne vedaya poshchady,
     V predviden'e moej nagrady!.."
     ...Gavan skazal: "Eshche vam net
     Pyatnadcati zavetnyh let.
     I hot' ya ot lyubvi nemeyu,
     Pyat' let ya prava ne imeyu
     Ni vam sluzhit', ni vas lyubit'...
     Sam ne vedayu, kak byt'..."
     ...Tut v serdce Gavana prozvuchali
     Slova, chto slyshal on ot Parcifalya:
     "V Lyubov' sil'nej, chem v Boga, ver'!.."
     Zachem zhe imenno teper'
     On rech' pripomnil etu?
     CHtob vnyat' semu sovetu!..
     I devochke Gavan skazal:
     "Nas voedino rok svyazal.
     My zhizn'yu svyazany odnoj.
     Otnyne stanete vy mnoj.
     YA v vashi ruki otdayu
     Moe kop'e i chest' moyu,
     CHtoby sred' brannoj v'yugi
     S moim mechom, v moej kol'chuge,
     Sidya na moem kone,
     Sebya vy obreli vo mne!..
     I vrag vash vyzov primet:
     Vas za menya on primet,
     I ne sneset on golovy,
     Kogda ego lishite vy
     Vcherashnego velich'ya,
     Prinyav moe oblich'e!.."
     ...I molvit yunaya Obilot:
     "YA vasha sila i vash oplot,
     YA pancir' vash, i mech, i shchit,
     Moya lyubov' vas zashchitit.
     YA s vami vsyudu i vezde,
     S vami v otrade ya i v bede,
     YA vasha tverdynya i vash ochag,
     Ot vas ne otojdu ya ni na shag.
     Vam odnomu prinadlezha,
     YA gospodin vash i gospozha,
     I vasha plot', i vasha krov',
     I vasha nadezhda, i vasha lyubov'!.."
     I govorit Gavan: "YA vash
     Sluga, zashchitnik, vernyj strazh!
     Nebesnuyu usladu
     YA obretu v nagradu!.."
     ...Tak on, v kanun srazhen'ya,
     Obrel Predmet Sluzhen'ya.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I Obilot bezhit k otcu:
     "Hvala miloserdnomu tvorcu!
     Tot rycar', chto v nash grad yavilsya,
     Za nas srazhat'sya soglasilsya!
     On bole ne pokinet nas!.."
     "O doch'! Blagosloven tot chas,
     Kogda na svet ty rodilas'! -
     V slezah voskliknul staryj knyaz'. -
     Kak mne ego blagodarit'?.."
     "Dozvol', otec, dogovorit'!
     YA dar bescennyj obeshchala
     (O bozhe! CHto ya vereshchala!)
     Bojcu otvazhnomu semu!
     No gde ya etot dar voz'mu?
     Ot gorya, ot styda, ot boli
     YA zhit' na svete ne v silah bole!
     Umru, terzayas' i lyubya!.."
     "Ne bojsya! Vyruchim tebya! -
     Lippaut krasavice otvetil
     (On byl sejchas, chto solnce, svetel,
     Uznav stol' radostnuyu vest'). -
     Nagrada dlya geroya est'!
     A net, tak budet vskore!
     Ish', vydumala gore!.."
     I knyaz' yavlyaetsya k zhene:
     "Knyaginya, pomogite mne
     Uteshit' bednuyu malyutku...
     Ona vlyubilas' ne na shutku
     V togo gerojskogo bojca..."
     "...Kogo sochli my za kupca?!
     Ne mozhet byt'!.." - "V nego, konechno,
     CHemu ya rad chistoserdechno:
     On molod i prekrasen
     I v boj za nas vstupit' soglasen!
     Malyutke nado pospeshit'
     K nachalu bitvy plat'e sshit'
     Takoe, chtob na samom dele
     Vse ot vostorga obomleli!.."
     ...Tut dlya portnyh nashlas' rabota!
     Barhat iz Trabalibota,[105]
     Iz Tabronita kruzheva
     Dostali radi torzhestva!
     Kavkazskim zolotom prekrasnym,
     S otlivom divnym, temno-krasnym,
     Redchajshaya parcha
     Gorit, kak plamen' goryacha...
     Kogda portnye plat'e sshili,
     Knyaz' s knyagineyu reshili
     Ne prishivat' odin rukav,
     CHtob, rycaryu ego otdav,
     Snabdit' geroya talismanom...
     Vam ne dolzhno kazat'sya strannym
     Reshen'e eto... Obilot
     Ne ponaprasnu slezy l'et:
     Ona lish' kukloj obladala,
     S kotoroyu ona igrala
     Vdvoem s podruzhkoyu Klauditoj...
     Neuzhto rycar' imenityj
     Stol' zhalkij primet talisman?
     Pust' na svoem shchite Gavan
     Ee rukav otnyne nosit
     I daleko vraga otbrosit!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Navisla noch' nad polem boya,
     CHtoby privychno za soboyu
     Povlech' zhivitel'nyj voshod...
     No utra yasnogo prihod
     Otmechen byl ne ptich'im pen'em,
     A lyazgom, grohotom, dvizhen'em
     V ataku rvushchihsya kolonn,
     Gotovyh knyazya vzyat' v polon,
     Na gore vernym gorozhanam...
     Tem vremenem Lippaut s Gavanom
     V boj dvinuli svoi polki...
     ...Leteli dereva kuski -
     V shchepy raskolotye kop'ya.
     Kruzhilis' chernoj sazhi hlop'ya,
     Zemlya gorela, krov' tekla,
     Smert' strashnoj plet'yu mir sekla
     I koni po polyu nosilis',
     Vse v myle, beshenye, silyas'
     Najti ubityh sedokov...
     Nemalo, dumayu, vekov
     Eshche projdet, no bitvu etu,
     O koej shla molva po svetu,
     Ne spishut vnuki so schetov!..
     O, lyazg mechej! O, zvon shchitov!
     O, ston zemli i sten drozhan'e!..
     Otvazhno bilis' gorozhane,
     No Melianca rat' sil'nej.
     Vnezapno poyavilsya v nej,
     Nevedomyj, no vlastnyj,
     Moguchij Rycar' Krasnyj...
     Byl besposhchaden i zhestok
     Ego udar, ego naskok,
     I gorozhanam snova
     Do vala krepostnogo
     Prishlos' poka chto otstupit'...
     Mechej bulatnyh istupit'
     Geroi ne uspeli
     I na vraga naseli!
     |j vy, derzhites', kto ne zvan!
     Vstupaet v bitvu sam Gavan,
     Pylayushchij rumyancem.
     I s hrabrym Meliancem
     Otchayanno deretsya!
     No tot hotel borot'sya
     I ne strashilsya nikogo!..
     Togda geroj Gavan ego
     Udaril v lokot', v samyj sgib.
     Melianc chut' ne pogib,
     Ves' krov'yu oblivalsya...
     Da, tot, kto ne sdavalsya,
     SHauta-korolya[106] ptenec,
     Gavanu sdalsya nakonec,
     Styd ispytav i muku...
     Brannuyu nauku
     Gavan nedurno izuchil:
     V plen korolya zapoluchil
     I v tyl ego napravil,
     Ne narushaya pravil...
     Likuyut gorozhane,
     A tam, vo vrazh'em stane,
     Byl Krasnyj Rycar' uyazvlen
     Tem, chto korol' ego plenen
     I v pravyj lokot' ranen,
     A derzkij gorozhanin,
     Kotoryj pered nim drozhal,
     Nad nim pobedu oderzhal
     I, nachatyj sovsem nedavno,
     Boj zavershilsya stol' besslavno
     No, vprochem, on ne zabyval,
     CHto sam on chestno voeval
     I vzyal nemalo plennyh -
     Rycarej pochtennyh...
     I Krasnyj Rycar' molvil im:
     "Klyanites' gospodom svyatym,
     CHto vy, edva pokinuv plen,
     Dob'etes', chtob Lippaut v obmen
     Mne Melianca vozvratil
     I etim raspryu by prekratil.
     No budut tshchetnymi usil'ya
     (Kak by vy knyazya ni prosili),
     To vy togda za mnoj pojdete
     I mne svyatoj Graal' najdete!.."
     I rycari skazali:
     "Pover'te, o Graale
     My ne slyhali nikogda!"
     "Ah, ne slyhali? Nu, togda
     Drugoj est' vyhod. Naprimer,
     YAvit'sya v gorod Pel'raper,
     K Kondviramur prekrasnoj,
     I molvit': "Rycar' Krasnyj,
     Tot, kto Klamida odolel,
     Vam nizko klanyat'sya velel.
     ZHivet on, lish' o vas zabotyas',
     I verit: vy ego dozhdetes'!
     On molit ego ne zabyvat':
     Graal' on zhazhdet zavoevat'..."
     ...Sii on proiznes slova
     I - bozh'ya volya takova -
     S knyaz'yami rasprostilsya
     I snova v dal'nij put' pustilsya,
     Kuda vela ego mechta...
     ...A v eto vremya so shchita
     Geroj Gavan snimal rukav.
     Ego Klaudite peredav
     Dlya blagorodnoj Obilot,
     On ej poklon nizhajshij shlet...
     Rukav byl sil'no prodyryavlen,
     No, kak sokrovishche, dostavlen
     I, ukrashavshij slavnyj shchit,
     K plat'yu devochki prishit...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot za stol geroi seli.
     O, kak tam pili! Kak tam eli!
     Gavan schel nuzhnym poprosit'
     I Melianca priglasit'
     K stolu, chtob pobezhdennyj
     Izvedal, pereubezhdennyj,
     CHto znachit blago istinnogo mira!..
     Vdrug posredine pira
     Te plenniki vstupili v zal,
     Kotoryh Krasnyj Rycar' vzyal,
     I vse, kto byli v zale,
     YAvivshimsya vnimali,
     Kak Rycar' Krasnyj ih plenil,
     Zatem na milost' gnev smenil,
     Dospehi i konej ostavil
     I v gorod Pel'raper napravil,
     V dalekuyu dorogu...
     ...Gavan v dushe molilsya Bogu.
     Davno uzh on soobrazil,
     Kem etot Krasnyj Rycar' byl...
     O, po Gospodnej vole
     Emu ne prishlos' na brannom pole
     Vstupit' v krovavoe edinoborstvo
     S tem, kto takoe yavil uporstvo -
     S lyubimym drugom svoim Parcifalem.
     (I my Vsevyshnego voshvalim!..)
     Tak zhizn' druzej byla spasena...
     Zametim, chto ih imena
     Zdes', v kreposti, ne znali...
     Ni o prekrasnom Parcifale,
     Ni ob otvazhnejshem Gavane
     Ne slyhivali gorozhane...
     ...Net v mire huda bez dobra.
     Gavanu tozhe v put' pora:
     Cel' u nego odna ved'!..
     Barosh on vynuzhden ostavit'.
     K prelestnoj, divnoj Obilot
     On korolya Melianca shlet,
     Prichem s takim nakazom:
     Vnimat' lyubym ee prikazam,
     Znat', chto ee slova - zakon,
     Ne zabyvat', chto plennik on,
     Po vole provideniya,
     I nepovinoveniya
     Ni v chem ne smeet proyavlyat',
     CHtob rycarstvo ne oskorblyat'!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No Melianca Obilot
     K Obije, sestre svoej, vedet
     I molvit bez gordyni:
     "Sluzhite ej otnyne!
     YA Obije vas otdayu!
     A volyu vypolnit' moyu
     Vas v etom samom zale
     Nedavno obyazali.
     Tak ispolnyajte zh moj prikaz!..
     Ved' Obije lyubila vas,
     I znayu ya, chto vskore
     O vashej glupoj ssore
     Zabudete vy oba,
     Drug druga polyubiv do groba!..
     Itak, sestra vam - gospozha!.."
     Obije, ot schast'ya vsya drozha,
     V ob®yat'ya zaklyuchila,
     Kogo sud'ba ej vozvratila, -
     Hrabrejshego sred' korolej!
     Ah, Melianc byl dorog ej!
     Ona davno zhalela,
     CHto tak ego zadela,
     V nem spravedlivyj vyzvav gnev...
     Odnako, vse preodolev
     I ne utrativ chesti,
     Oni otnyne vmeste!..
     Ona k ego prizhalas' rane -
     Melianc byl kak v tumane.
     On prilozhilsya k ee glazam,
     I volyu dala ona slezam,
     Ohvachena poryvom
     Voistinu schastlivym!..
     ...K vam obrashchayus' ya s voprosom:
     Kto eto prines im
     Vdrug stol'ko schast'ya i dobra?
     Ta, chto, kak etot mir, stara
     I moloda navechno!
     Vy ponyali, konechno,
     CHto eto - gospozha Lyubov',
     Kotoraya vernulas' vnov',
     Vsya v solnechnom siyan'e,
     V moe povestvovan'e...
     ...Knyaz' Lippaut v sie mgnoven'e
     Vlyublennym dal blagosloven'e
     Na vskore predstoyashchij brak...
     A chto Gavan?.. On kak-nikak
     V siyu istoriyu zameshan.
     Najdem ego!.. No gde zh on?
     O, u prelestnoj Obilot!..
     Malyutka gor'ko slezy l'et:
     Prishla pora proshchaniya!
     Naprasny uveshchaniya
     Knyazya i knyagini:
     Ej zhizni net otnyne!..
     I govorit ona geroyu:
     "Molyu vas vzyat' menya s soboyu!
     O, szhal'tes'! I spaset vas Bog!.."
     ...No vzyat' on s soboyu ee ne mog,
     I devochku edva li
     Ne siloj otorvali
     Ot v stal' zakovannoj grudi...
     CHto zhdet geroya vperedi?



     Ni v chem sud'boj ne obdelen,
     Proslavlen, muzhestven, silen,
     Gavan moj tem ne menee
     Predchuvstvuet srazhenie,
     Ne znaya i ne vedaya,
     Razgromom il' pobedoyu
     ZHestokij zavershitsya spor...
     O, kak zhe gluh i temen bor,
     Kak daleka doroga,
     Kak velika trevoga!..
     On edet neskol'ko nedel'!
     Vse moh da moh, vse el' da el',
     I lesu net predela...
     Vdrug chashcha poredela -
     I rycar' pole uvidal.
     Svershilos' to, chego on zhdal.
     Krov' vspyhnula v Gavane!..
     Kakie-to krest'yane
     Emu skazali: "V Askalun
     Vy pribyli... A SHanpfancun,
     Gotovyj k groznoj seche,
     Otsele nedaleche..."
     Polya... Doliny... Gornyj sklon...
     Vdrug chudo-krepost' vidit on!
     Kak vsya ona sverkala,
     Kak vzor ona laskala!
     Klyanus', prekrasnej etih sten
     Ne pomnil dazhe Karfagen,
     Kogda vstupil v nego |nej[107]
     I gde pogibel'yu svoej
     Didona dokazala,
     Kak strast' ee terzala
     I kak ona lyubila!..
     ...Davno vse eto bylo,
     Odnako, znayu, i sejchas
     U mnogih v serdce ne pogas
     Ogon' lyubvi vysokoj,
     Prekrasnoj, hot' zhestokoj...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Da... Krepost' v predvechernej mgle
     Vsya zolotilas' na skale.
     O kamni more bilos',
     Revelo i besilos'.
     Takuyu krepost' ne voz'mesh'!
     V nee bez sprosu ne vojdesh',
     Bez sprosu ne pokinesh' -
     Ili v puchine sginesh'.
     Ni slavnyj gorod Akraton,[108]
     Ni - molvit' strashno! - Vavilon,
     Kak mne peredavali,
     Takogo ne znavali!..
     ...Vdrug vidit rycar': s teh vysot,
     CHislom ne men'she pyatisot,
     V plashchi odety ognevye,
     V dolinu skachut verhovye.
     To, kak molva peredala,
     Na zhuravlej ohota shla
     I na druguyu pticu...
     (Byl' ili nebylicu
     Predan'e doneslo do nas, -
     Gadat' ne sleduet sejchas:
     Zanyat'e bespoleznoe.
     No, gospoda lyubeznye,
     Vy, te, kto glup i kto umen,
     Rasskaz svoj iz sedyh vremen
     YA prodolzhat' ne stanu,
     Kol' k moemu Gavanu
     Sochuvstvie vas ne projmet.
     Nadeyus', vsyak menya pojmet...)
     Vot uzhas-to! Vot strah-to!
     Gavan uvidel Vergulahta,[109]
     Otvazhnejshego korolya,
     Kem eta slavilas' zemlya.
     On na arabskom skakune,[110]
     V ispanskoj vzyatom storone,
     Ohotu vozglavlyaet.
     Lico ego pylaet.
     On solnca zharkogo yasnej.
     Pri etom on potomok fej
     S predgor'ya Fejmurgana...[111]
     On porazil Gavana,
     K nemu s privetom obratyas',
     Bezmernym shodstvom: otrodyas',
     Zdes' knyazya ne znavali,
     Kto byl by tak pohozh na Parcifalya.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Korol', kak ya uzhe zametil,
     Gavana laskovo privetil:
     "Vy dolgo probyli v puti,
     I ya proshu vas provesti
     Noch' v nashem dome bez zaboty,
     Poka ya ne vernus' s ohoty...
     Itak, s pribyt'em! V dobryj chas!
     Gostepriimno vstretit vas
     Sestra moya - Antikoniya..."
     (Uvy, rasskazyvat' nachni ya,
     Kakim byl korolevskij dom,
     Kakoj okazan byl priem,
     CHto el i pil nash yunyj vityaz', -
     Vy krajne udivites'!..
     Tvorcy skazanij, pesen, sag
     Ne mogut opisat' nikak
     Blesk korolevskogo priema!
     Iskusstvo eto im neznakomo...
     Gartman fon Aue tot na chto zh
     Dlya dannyh sluchaev horosh,
     No dazhe on edva li
     Rasskazhet, kak vstrechali
     Gavana... Nu, i potomu
     Mne pridetsya samomu
     Sii opisyvat' sobyt'ya...
     A vy menya ne toropite!..
     Kol' neohota slushat' vam, -
     Drugomu slovo peredam
     I sluh vash ne obizhu...
     No vy dobry, ya vizhu,
     K Gavanu, drugu moemu,
     CHto dorog serdcu i umu...)
     Itak, v®ezzhaet otprysk Lota
     V dvorcovoj kreposti vorota.
     Rycarya vstrechaet tam
     Prekrasnejshaya sredi dam,
     Ta, chto i carstvenna byla,
     I, vmeste, zhenstvenno mila.
     Splelis' v ee oblich'e
     I nezhnost' i velich'e...
     Ee Antikoniej zvali...
     O net! YA, dumayu, edva li
     Ee dostojno opishu,
     O chem vas upredit' speshu.
     ZHal', bednyj Fel'deke skonchalsya:
     Ved' on, byvalo, otlichalsya
     Umen'em sozdavat' portret
     Prekrasnoj damy v dvadcat' let...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ona Gavana priglashaet
     V dvorcovyj zal i voproshaet:
     "Kakie prikazan'ya est'?
     Ispolnit' ih sochtem za chest'.
     O, serdce ya svoe ukrashu,
     Kogda ispolnyu pros'bu vashu
     I budu tem navek gorda:
     Ved' vas moj brat prislal syuda!
     Tak, rycar', trebujte zhe smelo
     Vse, chto ugodno!.. YA b hotela
     Oblobyzat' vas v znak priveta...
     Vam ne pretit uslovnost' eta?.."
     O net! Niskol'ko ne pretit!
     Klyanus': osobyj appetit
     Puhlye guby ee vyzyvali,
     CHto zhgli, pylali, zazyvali.
     Gavan, k ustam ee pripav,
     Edva rassudok ne poteryav,
     Uspel smeknut', chto guby eti
     Ne o dvorcovom etikete
     S ego ustami govoryat...
     Ves' neterpeniem ob®yat,
     On k nej pridvinulsya poblizhe
     I golovu sklonil ponizhe,
     Promolvil slyshnye edva,
     No vsem znakomye slova
     O strasti, o lyubovnoj muke,
     O nevozmozhnosti razluki,
     O tom, chto muchim on toskoj
     I poteryal navek pokoj...
     I hot' Gavana strast' terzala,
     Antikoniya otkazala,
     I eto - pros'ba i otkaz -
     Zdes' povtoryalos' mnogo raz...
     Dama nachala serdit'sya:
     "Vy prestupaete vse granicy!
     Ugomonites', Boga radi!
     Pokojnyj Gamuret - moj dyadya -
     Vsyu zhizn' Anflisoj dorozhil...
     No bol'shego ne zasluzhil,
     CHem blagosklonnoe vniman'e.
     A vy za kratkoe svidan'e
     Vse zahoteli srazu vzyat'!..
     Ne znayu dazhe, kak vas zvat',
     Eshche mne neizvestno, kto vy!
     Ah da! Vy umeret' gotovy...
     No kto vy?.." - "Skroyu do pory.
     Otec moj - brat svoej sestry...
     I vse. Poka - ni slova bole.
     Ne po svoej molchu ya vole.
     Potom uznaete vy sami..."
     I vnov' pril'nul on k divnoj dame.,
     Pogasli svechi i ogni,
     V sumrake oni odni.
     On ej pod plat'e sunul ruku...
     I oba ispytali muku,
     I chto by tut proizoshlo,
     Blagorazumiyu nazlo,
     Vam nado poyasnyat' edva li.
     No... tut vlyublennym pomeshali!..
     Vse obernulos' vdrug bedoj!..
     Vorvalsya v komnatu sedoj
     Ili, vernee, sivyj
     Paladin spesivyj.
     Gavana totchas on uznal,
     Ego po imeni nazval
     I sred' glubokoj nochi
     Vzrevel chto bylo mochi,
     Gavana oskorblen'em zlya:
     "Vot on - ubijca korolya!..
     O, vam, naverno, malo,
     CHto korolya ne stalo!
     Vy chut' ne sovershili
     Nad docher'yu nasil'e!..
     Gotov'tes' s zhizn'yu rasproshchat'sya!.."
     "Uvy, pridetsya zashchishchat'sya, -
     Gavan Antikonii rek. -
     Bezumnyj etot chelovek
     S nim v boj menya vstupit' zastavil...
     No zhal', ya mech vnizu ostavil..."
     ...Vdrug boevoj razdalsya klich.
     Gavan smog vovremya postich',
     CHto zhiteli syuda begut
     I chto sejchas ego ub'yut
     V neistovstve slepogo gneva...
     Tut svetlaya skazala deva:
     "Ukroemsya v odnoj iz bashen,
     I, mozhet byt', ne tak uzh strashen
     Nam budet natisk cherni beshenoj,
     Na zhazhde mshcheniya pomeshannoj!.."
     ...Mezh tem so vseh okrain grada
     Na krepost' dvizhutsya otryady:
     Zdes' i geroi paladiny,
     I zlobnye prostolyudiny,
     Masterovye i kupcy,
     Sedye starcy i yuncy...
     Bushuyut gorod i predmest'ya.
     Vse prosyat, alchut, zhazhdut mesti...
     Ponyav, chto drugu smert' grozit,
     Antikoniya govorit,
     K shturmuyushchim vozzvav s balkona:
     "On zdes' nahoditsya zakonno!
     Stupajte s mirom! On moj gost'!.."
     Eshche sil'nej vzygrala zlost':
     Tolpa, kak raz®yarennyj zver',
     Bezhit po lestnice, chtob dver'
     Vzlomat'... No tut nash drug lyubeznyj
     Vzamen mecha zasov zheleznyj
     Rukoj mogucheyu beret
     I obezumevshij parod
     Po spinam lupit horoshen'ko,
     I kubarem, cherez stupen'ku,
     SHturmuyushchie pokatilis'.
     A teh, kto ne ugomonilis',
     Tyazheloj shahmatnoj doskoj
     (CHto okazalas' pod rukoj)
     Razgnevannaya koroleva
     Napravo lupit i nalevo...
     O, glyan'te! CHudo, v samom dele!
     To ne kamen'ya poleteli
     Na teh, kto zloben chereschur,
     A glyby shahmatnyh figur:
     Lad'i, i feryazi, i peshki...
     Protivnik otstupaet v speshke!
     Ot sten othlynula tolpa.
     Nosy, a to i cherepa
     U mnogih perebity...
     Net nikakoj zashchity!..
     Tak ot pogibeli i zla
     Deva rycarya spasla,
     Tak, proyaviv lyubov' i zhalost',
     Po-rycarski ona srazhalas',
     Tak podtverdilos' vnov' i vnov',
     CHto chudesa tvorit Lyubov'...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Mezh tem i Vergulaht vernulsya.
     Ne stanu lgat': on uzhasnulsya,
     Siyu istoriyu uznav.
     On schel, chto obvinitel' prav.
     Hot' sam ni v chem ne razobralsya,
     Razgnevalsya on, razoralsya,
     Poobeshchav podderzhku tayushchim
     Otryadam, v strahe otstupayushchim...
     ...I ya, chto slavil rod Gandina,
     Sego durnogo gospodina
     CHto takzhe rodom iz Anzhu,
     Besprekoslovno osuzhu!
     Vladelec skipetra i trona
     Obyazan dejstvovat' rezonno,
     Vse trezvo vzveshivat', poprav
     Poroj svoj slishkom pylkij nrav.
     No Vergulaht mechtaet drat'sya!
     Pozvoliv bure razygrat'sya
     I ne uspev eshche ostyt',
     On sam zhelaet v boj vstupit'
     I v poedinke brannom
     Raspravit'sya s Gavanom...
     ...A mezhdu tem Gavan vziral
     Na tu, iz-za kogo sgoral.
     Vernyj bespodobnoj dame,
     Ee ochami i ustami
     I nosikom ee plenen,
     On byl donel'zya raspalen.
     Ah, kak ona byla zhelanna!
     Ah, kak ona zvala Gavana!
     O, golos, chto u solov'ya!
     O, taliya, kak u murav'ya!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vse zhe on podozrevaet,
     CHto shturm poslednij sozrevaet:
     Korol' vojska reshil vesti
     Na shturm, chtob nachisto smesti
     Tu bashnyu, gde oni zaseli...
     ...Vdrug slyshen glas Kingrimurselya:
     "Obidet' gostya ya ne dam!
     Skoree ya pogibnu sam!
     O, merzostnoe pregreshen'e!..
     Moe prinyavshi priglashen'e,
     S uslov'em pribyl on takim,
     CHto budet lish' so mnoj odnim
     Srazhat'sya istiny vo imya!
     So mnoyu, a ne s ostal'nymi!
     CHto budet on dlya vseh vokrug
     ZHelannyj gost', dostojnyj drug,
     S dolzhnym prinyatyj pochetom...
     S takim ya zval ego raschetom,
     CHtob tol'ko bozhij sud reshil,
     Svershil on ili ne svershil
     To, v chem ego podozrevali?..
     My slishkom dolgo prozrevali!
     No sginul sej nedobryj son:
     YA vizhu - nevinoven on,
     Kol' Bog menya prizval k zashchite!..
     Ne zdes' vinovnika ishchite!
     Gavan, ty slyshish'? YA s toboj!..
     Derzhis'! My vyigraem boj!
     I hot' poka eshche nam tugo,
     My vyruchim drug druga!.."
     Ne zamedlil Gavan s otvetom,
     I sostoyalsya mir na etom
     Mezhdu dvumya bojcami,
     Mezhdu dvumya serdcami...
     Kingrimursel' prizval narod,
     SHturm prekrativ, nachat' othod.
     Tolpa malo-pomalu
     Ego slovam vnimala,
     I potomu, chto byl on prav,
     Da i landgraf[112] byl zdes' burggraf,
     Pred koim ne tol'ko drozhali,
     No koego i uvazhali, -
     Tolpa zametno poredela.
     Korol' v smyaten'e: "Ploho delo!.."
     K tomu zh Kingrimursel' probralsya
     K Gavanu, s kotorym on pobratalsya...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I Vergulaht svoim knyaz'yam,
     Ispytannym svoim druz'yam,
     Promolvil: "Vzyavshi krepost' s boem.
     Otplatim im oboim!.."
     No tut razdalsya ropot:
     Skazalis' razum da i opyt,
     Nakoplennyj s predavnih por,
     CHto ne k dobru vedet razdor
     Mezh rodichami krovnymi...
     I, buduchi nemnogoslovnymi,
     Knyaz'ya skazali prosto:
     "Kakoj s nevinnyh spros-to?
     Pojdi na mirovuyu!.."
     ...I vot ya povestvuyu
     O nastupivshem mire
     I o roskoshnom pire,
     Kotoryj rycaryam byl dan,
     I kak moj dorogoj Gavan,
     Ochishchen ot navetov zlobnyh,
     Sred' paladinov bespodobnyh
     Vnimal rasskazam boevym
     O teh, kto pal i kto zhivym
     Vernulsya, nevredimym,
     Pritom nepobedimym...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vdrug korol' skazal: "Uvy,
     CHut' ne lishilsya i ya golovy,
     Kogda vstupil so mnoj v srazhen'e
     Rycar' v krasnom snaryazhen'e.
     On ne izvesten zdes' nikomu,
     No v moshchi ravnyh net emu.
     I vot ya, pobezhdennyj, sdalsya...
     No tut takoj prikaz razdalsya:
     YA dolzhen do ishoda
     Nyneshnego goda
     Svyatoj Graal' emu dobyt', -
     A ne dobudu, kak tut byt'?
     Togda dojti do Pel'rapera - grada,
     Gde zhivet ego schast'e, ego otrada,
     Dlya nego zatmivshaya belyj svet,
     I peredat' ej ego privet...
     Pri etom lico ego vse luchilos'...
     Vse eto sovsem nedavno sluchilos'...
     CHto zh. Mne pora ispolnit' dolg..."
     ...Na etom Vergulaht umolk...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     ...Gavan premnogo udivilsya
     I rek: "Ty ne osvobodilsya,
     Korol', ot dolga svoego?
     Tak znaj: ya vypolnyu ego!
     Obmanyvat' ne stanu:
     Svyatoj Graal' dostanu,
     CHtob tol'ko vyzvolit' tebya,
     Antikoniyu vozlyubya..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Glasit starinnoe predan'e,
     CHto tyazhkim bylo rasstavan'e
     S Antikoniej divnoj,
     CHej poceluj prizyvnyj
     Byl eyu snova povtoren...
     Gavan byl eyu pokoren...
     ...Pereskazat' ohota,
     CHto, po slovam Kiota,[113]
     On sam kogda-to prochital...
     Gavan ne plakal, ne prichital,
     A rek ne bez serdechnoj boli:
     "YA pokoryus' gospodnej vole,
     CHtob v put' dalekij pospeshit',
     V nadezhde podvig sovershit',
     Kol' vy menya blagoslovite!
     Tak bud'te schastlivy! ZHivite,
     Ne znaya gorya i zabot...
     Menya vash obraz povedet!.."
     I koroleva otvechala:
     "Kogda b ne stol' postydno malo
     YA vam, moj rycar', pomogla,
     YA uspokoit'sya b mogla...
     Vy, kto smogli besstrashno bit'sya,
     Smogli by bol'shego dobit'sya
     I mira luchshego dostich',
     No kak by ni byl grozen bich
     Sud'by, chto pravit nami vsyudu,
     V lyuboj bede ya s vami budu,
     Vam serdce otdano moe,
     Bez vas mne v mire ne zhit'e..."
     Ona ego oblobyzala
     I etim serdce ego terzala.
     Ne tol'ko on, da i ona
     Pechal' izvedali spolna...
     ...Te, kto Gavana soprovozhdali,
     Konej poran'she osedlali
     Pod lipoj, v gustoj teni,
     CHtob otdohnut' mogli oni
     Pered dorogoj dal'nej...
     Kingrimursel' byl vseh pechal'nej
     I provodit' hotel ego
     K granicam grafstva svoego...
     ...Gavan skazal emu: "Ne stoit,
     Pust' vas nichto ne bespokoit.
     Izbral ya tyazhkij zhrebij svoj,
     No vse eshche vernu s lihvoj,
     V zavetnyj kraj prob'yus', doedu
     I oderzhu tam svoyu pobedu..."
     ...Itak, prishlo proshchat'sya vremya.
     Rascelovalsya Gavan so vsemi -
     Ot doblestnyh sedyh muzhej
     Do robkih yunoshej - pazhej...
     Zatem, vskochiv na Gringul'esa,
     Gavan ischez za kromkoj lesa...
     O, to byla otnyud' ne tyaga
     K istochniku zemnogo blaga,
     O, to ne nabozhnost' byla,
     CHto stranstvovat' ego zvala,
     Svoj podvig sovershit' nameren,
     On dolgu byl pri etom veren,
     I vlek geroya interes
     K strane nevidannyh chudes...



     "Otkrojte!.." - "Kto zdes'?.." - "YA - po puti...
     V serdce svoe menya vpusti!"
     "Da kak zhe vy umestites' v nem?"
     "Nadeyus', kak-nibud' smeknem".
     "No tesno v etom pomeshchenii..."
     "Uzh ty prosti za poseshchenie,
     No ya tebya voznagrazhu:
     CHudes premnogo rasskazhu!.."
     "Ah, eto vy, gospozha Aventyura![114]
     Nu, kak tam yunyj drug Artura,
     YA razumeyu - Parcifal'?
     Nashel li on svyatoj Graal'?
     Ne skroyu: zhal' ego mne stalo,
     Kogda ego Kundri tak otchitala...
     No vynuzhden priznat'sya vam:
     U mnogih blagorodnyh dam
     Rasskaz nash vyzval narekaniya,
     CHto ot takogo ispytaniya
     YA Parcifalya ne ubereg,
     CHto ya k geroyu slishkom strog...
     Mne eti vzdohi nadoeli...
     Odnako chto na samom dele
     S moim lyubimcem proizoshlo?
     Zatmen'e li vnov' na nego nashlo
     Il', gospodu blagodaren'e,
     Obrel shirotu on i yasnost' zren'ya?
     ZHivet li v schast'e on il' muke?..
     Proshu: v svoi voz'mite ruki
     Sego povestvovan'ya nit'
     I postarajtes' nas vozvratit'
     Tuda, gde my prervali
     Rasskaz o Parcifale.
     Svyashchennyj prestupiv rubezh,
     Vernulsya li on v Munsal'vesh,
     CHtob tam uvidet' snova
     Anfortasa bol'nogo?..
     Utesh'te zh soobshchen'em nas,
     CHto korolya ot hvori spas
     Geroj voprosom dolgozhdannym!
     (O, kak terzaet grud' nuzhda nam!..)
     Sladchajshej Gercelojdy syn,
     On, tot, ch'im dedom byl Gandin,
     On, hrabryj otprysk Gamureta,
     O kom poetsya pesnya eta, -
     Gde on? CHto s nim? Kakov on sejchas?..
     Byt' mozhet, v nem davno pogas
     Ogon' strastej... A mozhet, vnov'
     V nem zharko vspyhnula lyubov'?
     A mozhet byt', v boyu surovom
     Sejchas on nasmert' b'etsya?.. Slovom,
     My vse hoteli b znat' o nem...
     Nam tak ne terpitsya!.. Nachnem!.."
     ...I Aventyura rasskazala:
     Geroj nash stranstvoval nemalo,
     Skakal po sushe na kone,
     I po morskoj on plyl volne
     Na korable pod parusami,
     Vsegda hranimyj nebesami.
     On i na poedinkah dralsya.
     Kto b sostyazat'sya s nim ni bralsya,
     Byl tut zhe vybit iz sedla...
     Vesy priroda sozdala, -
     CH'ya pereveshivaet chasha:
     Moya ili, k primeru, vasha?
     A ta, gde slava tyazhelej!
     No eto znachit: ne zhalej
     Sperva sebya vo vremya boya,
     Bud' vlasten nad samim soboyu,
     Ne potakaj sebe ni v chem...
     Vot tak-to!.. Nu, a uzh potom
     I k nedrugu bud' besposhchaden!..
     ...Stal voistinu gromaden
     Parcifalya pereves...
     No kak-to raz v dremuchij les
     Geroya zaneslo sluchajno.
     Vo vsem vokrug gnezdilas' tajna.
     Byl rannij chas. Rassvet serel...
     Vot Parcifal'-geroj uzrel
     Peshcheru i ruchej zhurchashchij,
     Begushchij v glub' beskrajnej chashchi...
     Net, straha on ne ispytal!
     V sebe on volyu vospital,
     Rad priklyuchen'yam i trevogam.
     I byl za to zamechen Bogom.
     Da, sam gospod' ego snabdil
     Zapasom nebyvalyh sil,
     CHtob ukrepit' v nem veru...
     ...Geroj voshel v peshcheru,
     Gde on otshel'nicu zastal...
     Gospod' lyubov' ej nisposlal.
     I Bogu otdala ona
     Svoe devichestvo spolna,
     Bezhala radostej zemnyh,
     CHtob zhit' sredi skorbej odnih
     I vnov' i vnov' stonat' ot boli,
     U staroj Vernosti v nevole...
     Tak Parcifal', geroj nash yunyj,
     Snova vstretilsya s Sigunoj
     (Sam ne vedaya togo).
     Pritom geroya moego
     Uzhasnyj ohvatil oznob.
     Siguna obnimala grob.
     Knyaz' SHionatulander v nem
     Spal neprobudnym, vechnym snom...
     Tak zhizn' v Sigune ubyvala...
     I hot' na messah ne byvala
     I na molebstviyah ona,
     Vsya zhizn' ee byla - odna
     Zaupokojnaya molitva...
     No eyu vyigrana bitva
     S neumolimoyu sud'boj!
     Navek pozhertvovav soboj,
     Ona ne izmenila
     Tomu, kogo lyubila,
     Ostavshis' vernoj do konca
     Svyashchennoj teni mertveca!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vstupiv v peshcheru, kak v temnicu,
     Odetuyu vo vlasyanicu
     Zastal Sigunu nash bogatyr'...
     Ona, derzha v rukah psaltyr',
     Ego privetstvovala slovom
     Laskovym, medovym...
     ...Kolechka s pal'ca ona ne snimala
     Ubitogo druga vspominala.
     Kameshek na kol'ce byl bogatym,
     Sverkayushchim granatom,
     Pylavshim sred' neimovernoj
     Kromeshnoj temnoty peshchernoj...
     Vsya blednaya ot nezdorov'ya
     (Na golove - povyazka vdov'ya),
     S licom, issushennym toskoj,
     Siguna (smertnyj strah kakoj!)
     Geroyu pochest' okazala
     Tem, chto rukoyu ukazala
     Na derevyannuyu skam'yu,
     I prodolzhala rech' svoyu:
     "Umolyayu vas, prisyad'te.
     Ustavshi, darom sil ne trat'te..."
     Poblagodariv ee za chest',
     On prosit i ee prisest'...
     No gor'kie slova otkaza
     On slyshit: "Ah, eshche ni razu
     YA pri muzhchine zdes' ne sidela...
     I net moim stradan'yam predela!.."
     Voskliknul geroj Parcifal': "O bozhe!
     Zdes' v chashche, sredi bezdorozh'ya,
     Smertel'noj muchimy toskoj,
     Bez vsyakoj pomoshchi lyudskoj,
     Vy, bezzashchitnaya, umrete!..
     Gde propitan'e vy berete,
     Kogda zdes' tol'ko les da les?.."
     "O net, po milosti nebes
     Graal' daet mne propitan'e
     V moem zhestokom ispytan'e.
     I hot' protivna mne eda,
     Prinosit Kundri inogda
     Mne koe-chto ottuda,
     Gde torzhestvuet chudo!.."
     ...Geroj nash Parcifal' sperva
     Za shutku eti schel slova
     I sam sprosil ne bez ulybki:
     "Skazhite, vy ne po oshibke
     Kol'co stol' divnoe nadeli?
     Ne vlyubleny li vy, v samom dele?
     Togda priznajtes', v chest' kogo
     Vy v kel'e nosite ego?
     Ved' kak zhe tak, vas lyudi sprosyat,
     Kolec otshel'niki ne nosyat!
     Da i amurnichat' - ni-ni! -
     Nel'zya im, bozhe sohrani!.."
     I golosom svoim pechal'nym
     Siguna molvit: "Obruchal'nym
     Dolzhno by eto stat' kol'co.
     No slovno burya - derevco,
     Smert' druga zhizn' moyu slomala.
     Nevesta, ya zhenoj ne stala,
     A stala skorbnoyu vdovoj...
     Pod etoj sen'yu grobovoj
     Suprug pochiet moj... Odnako
     Svyazali nas ne uzy braka.
     YA lozha ne delila s nim.
     On muzhem ne byl mne zemnym.
     I hot' davno ego ubili,
     Drug druga my ne razlyubili:
     S suprugom ya ne rasstayus',
     Ego zhenoyu ostayus',
     CHem by mne eto ni grozilo!..
     Kop'e Orilusa srazilo
     Togo, kto pal iz-za menya,
     Svyatost' Rycarstva hranya!..
     O SHionatulander moj,
     ZHizn'yu my zhivem odnoj
     I pered gospodom chisty:
     Ty - eto ya, a ya - eto ty!.."
     I tut geroj nash dogadalsya,
     S kem on nezhdanno uvidalsya,
     CHto on Sigunu vidit vnov',
     Kotoraya - sama Lyubov'...
     Osvobodilsya on ot zabrala,
     CHtob i ona ego uznala...
     Uvidev cvet ego lica,
     Siguna divnogo yunca
     Nemedlenno uznala
     I tiho prosheptala:
     "Da... Uznayu... Vy - Parcifal'.
     Nashli li vy svyatoj Graal'?
     Ego vy razgadali svojstva?
     Prishlo li svyashchennoe k vam bespokojstvo?
     I, v stol'kih zemlyah pobyvav,
     Vy svoj li izmenili nrav?.."
     I deve Parcifal' otvetil:
     "Nemalo zla ya v zhizni vstretil,
     Druzej otvazhnyh horonil,
     Stenal nad sotnyami mogil.
     Graal' stradat' menya zastavil!
     Ah, ya iz-za nego ostavil
     Stranu, gde korolem ya byl,
     ZHenu, kotoruyu lyubil, -
     Prekrasnejshuyu iz prekrasnyh!
     ZHivya vo vlasti grez naprasnyh,
     YA k nej stremlyus' i k nej hochu,
     No zhrebij neschastnejshij svoj vlachu...
     Odnako nikogda dosele
     YA tak k inoj ne rvalsya celi:
     Hotya b na mig Graal' uzret'!
     A net - tak luchshe umeret'!..
     Sestra, Siguna dorogaya!
     Vzglyani, kak ya iznemogayu,
     Na slezy na moi vzglyani,
     Nu... i hotya by... menya ne brani
     Za to, chto prezhde bylo!.."
     "YA vse tebe prostila!
     Ty, kto stol' skverno postupil,
     Svoj greh stradaniem iskupil.
     Ty samovlyublennost'yu byl otravlen
     I teper' ot bolezni sej izbavlen!.."
     "Sestra, uzhasen tvoj udel.
     No ver', i ya pereterpel
     Za vremya nashej s toboj razluki
     Nemyslimye muki.
     Moi stradan'ya vyshe vsyakoj mery!.."
     "Vsesil'na moshch' gospodnej very!
     Pust' on, za nas prinyavshij muku,
     Svoyu spasitel'nuyu ruku
     Nad golovoj tvoej prostret
     I pyatno pozora s tebya sotret!..
     Ne znayu, ya prava il' net,
     No, mozhet byt', ty syshchesh' sled,
     V zavetnyj Munsal'vesh vedushchij,
     Zdes', sredi temnoj nashej pushchi.
     Nazad tomu chetyre dnya
     Gostila Kundri u menya.
     Sledy kopyt ee bednyagi mula
     Dozhdem ne smylo i vetrom ne sdulo.
     I etot sled, koli on svezh,
     Privedet tebya v Munsal'vesh!.."
     S Sigunoj Parcifal' prostilsya
     I po sledu vskach' pustilsya.
     No vse neprohodimej les,
     I sled mezh zaroslej ischez, -
     Vnezapno kak by oborvalsya...
     Tak do Graalya ne dobralsya
     Geroj nash i na etot raz...
     Nadeyus', esli by sejchas
     Dobilsya Parcifal' udachi,
     Povel by on sebya inache,
     I, dazhe vybivshis' iz sil,
     On by, ya dumayu, sprosil...
     O chem, - no eto nam izvestno,
     A povtoryat'sya neinteresno,
     Hot' i prihoditsya poroj...
     Pust' dal'she skachet nash geroj.
     Kuda?.. YA sam vam ne otvechu...
     ...Vdrug kto-to skachet emu navstrechu:
     Muzh s nepokrytoj golovoj,
     Zato v kol'chuge boevoj,
     Pri etom ego laty
     Skazochno bogaty.
     On nachal razgovor pryamoj:
     "Proshu otvetit', rycar' moj,
     Kak vy syuda, v nash les, popali?
     Il' vy ni razu ne slyhali,
     CHto v Munsal'vesh proezda net?
     A narushayushchij zapret
     Surovo dolzhen byt' nakazan:
     On zhizn'yu zaplatit' obyazan!..
     Uvy, takov i vash udel..."
     I vsadnik tut zhe shlem nadel...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Stal' v ruke ego sverknula
     I Parcifalya v grud' tolknula.
     No usidel geroj v sedle.
     Zato - hramovnik na zemle
     Posle otvetnogo udara...
     Nash drug umel srazhat'sya yaro
     I pobedil ne odnogo...
     Vdrug, poskol'znuvshis', kon' ego
     S obryva v propast' poletel...
     K schast'yu, Parcifal' uspel
     Za kedr rukami uhvatit'sya,
     Inache b nam prishlos' prostit'sya
     S geroem nashim navsegda...
     ...Ah, kon' pogib! No ne beda:
     Vyhodit iz ternovnika
     Kon' pobezhdennogo hramovnika,
     Ostalos' tol'ko sest' v sedlo.
     Tak Parcifalyu povezlo...
     I on tut zhe uskakal podale,
     Tak ego ne dognali
     Hramovniki te, kto Graal' steregli..
     Net, my poka chto ne smogli
     Do celi izbrannoj dobrat'sya.
     Rasskaz nash vynuzhden prodolzhat'sya...
     ...Ne znayu, dve ili tri nedeli
     S toj brannoj vstrechi proleteli,
     No Parcifal' vse vpered speshil...
     Snezhok holodnyj poroshil,
     Surovyj vetr po svetu mchalsya,
     A les, kazalos', ne konchalsya,
     CHrevatyj novoyu bedoj...
     Vdrug rycar', s beloj borodoj,
     S licom vpolne, odnako, svezhim,
     Bredet po sim krayam medvezh'im.
     Da-da, bosoj bredet, peshkom,
     So strannicheskim pososhkom.
     Ego zhena bredet s nim ryadom,
     Dyryavym, nishchenskim naryadom
     Edva prikryvshi nagotu...
     Siyu prestrannuyu chetu
     Dve docheri soprovozhdali.
     Oni krasotoyu svoej porazhali,
     Hotya odety byli tozhe
     V plashchi ili v plat'ya iz staroj rogozhi.
     Naverno, vse semejstvo eto,
     CHto bylo v rubishche odeto,
     SHlo sred' lesnyh bolot i mhov
     Za otpushcheniem grehov
     K vratam kakogo-nibud' hrama...
     Pridvornye - muzhi i damy -
     V takom zhe rubishche breli.
     Ih lica blagost' obreli,
     Tela ot holoda drozhali...
     Sobachki vperedi bezhali...
     Vid bogomol'cev zhalok byl...
     Nash drug konya ostanovil
     I poklonilsya im uchtivo.
     Odet byl Parcifal' na divo,
     V otlichie ot ostal'nyh,
     Siyaya bleskom lat stal'nyh,
     Ubranstvom shlema porazhaya,
     Osankoj, vzglyadom vyrazhaya
     Velichie i torzhestvo...
     Slova privetnye ego
     Voznagrazhdeny byli privetom.
     Odnako starec rek pri etom:
     "Svyatejshij prazdnik na dvore,
     A vy - v grehovnoj mishure -
     Porochite Gospodne imya!
     Segodnya nadobno bosymi
     Nogami hladnyj sneg mesit',
     Ne pancir' - rubishche nosit'
     I kayat'sya, molit' proshchen'ya..."
     Geroj promolvil bez smushchen'ya:
     "Otkrovenno vam skazhu,
     CHto smysla ya ne nahozhu
     V zanyatiyah takogo roda...
     Kakoe nynche vremya goda,
     Kakoj nedele schet poshel,
     Kto ot kogo proizoshel
     I chto za den' u vas segodnya -
     To li rozhdeniya Gospodnya,
     To l' voskreseniya ego, -
     Klyanus': ne znayu nichego!
     Da! Mne vse eto neizvestno!...
     Byl nekto... tot, komu ya chestno
     Sluzhil sred' bur', nevzgod, trevog.
     Moj gospodin - on zvalsya "Bog" -
     Moih staranij ne zametil,
     Mne zloboj na lyubov' otvetil
     I nadrugalsya nado mnoj!..
     Tak kto zh, skazhi, semu vinoj?!
     Ni v chem ne otstupiv ot very,
     Stradayu ya sverh vsyakoj mery,
     YA k pomoshchi vzyval ego -
     On ne uslyshal nichego,
     Sim dokazav svoe bessil'e!..
     Ah, na zemle, na nebesi li, -
     Nigde, nigde zashchity net!.."
     I molvil piligrim v otvet:
     "Tvoj Bog rozhden svyatoyu devoj?!
     Tak obrazum'sya, ne prognevaj
     Sejchas, v den' pyatnicy strastnoj,[115]
     Togo, kto spas ves' rod lyudskoj!..
     Hristom ispytannaya muka,
     Otvetstvuj, razve ne poruka
     Ego bezmernoj dobroty,
     Kotoruyu ne vidish' ty?..
     O rycar'! Esli ty kreshchenyj,
     To, k obshchej skorbi priobshchennyj,
     Oplakat' pospeshi togo,
     Kto s nas so vseh, do odnogo,
     Cenoj muchitel'noj konchiny
     Pred Bogom snyal grehi i viny,
     Nam pregradiv dorogu v ad!..
     Zachem bredesh' ty naugad,
     V potemkah, vyhoda ne znaya?..
     Segodnya - pyatnica strastnaya!
     Tak pospeshi sebya spasti
     I ot dushi proiznesti
     Slova raskayan'ya i very!..
     Zdes', v etoj chashche est' peshchery,
     V odnoj iz nih, kakoj uzh god,
     Velikij pravednik zhivet...
     Speshi!.. On vse eshche ispravit,
     Po vernomu puti napravit..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Geroj sebya ne pobereg,
     Blagim sovetom prenebreg
     I schel neobhodimym
     Prostit'sya s piligrimom.
     Otvesiv strannikam poklon,
     Pospeshno udalilsya on,
     Stremyas' k zavetnoj celi...
     ...Vse ego zhaleli...
     Zametim, chto nedarom on
     Byl Gercelojdoyu rozhden,
     U Gercelojdy perenyav
     Otkrytyj, blagorodnyj nrav,
     Sposobnost' k miloserd'yu
     I redkoe userd'e
     Vo vsem, gde rech' idet o chesti...
     K nemu vernulos' blagochest'e.
     On ves' raskayan'em ohvachen.
     Odnoj lish' mysl'yu ozadachen:
     Hochet tak na svete zhit',
     CHtob milost' Gospodnyu zasluzhit'...
     ...Dognav idushchih k bogomol'yu,
     On molvil s iskrenneyu bol'yu:
     "O gore! Kak ya byl ne prav,
     Veru v Boga poteryav!..
     Menya dogadka osenila:
     Bog est' Lyubov'. Lyubov' est' Sila,
     Ta, chto dolzhna menya spasti
     I v peshcheru privesti,
     Gde pravednik zhivet, otshel'nik..."
     ...I vot uzh kon' v®ezzhaet v el'nik,
     CHtob vstat' vozle peshchery toj,
     Gde Trevricent[116] zhivet svyatoj.
     (V peshchere sej byl proshchen Orilus,
     Kogda Eshuta s nim pomirilas'.)
     Otshel'nik s soblaznami mira prostilsya:
     Istovo kayalsya, strogo postilsya,
     Ne pil vina i hleba ne el,
     Ni myasa, ni ryby ne terpel, -
     Nichego, chto krov' v sebe soderzhalo
     (Ot sostradan'ya serdce drozhalo).
     V tishi smirennogo uedineniya
     Izbeg on diavol'skogo navazhdeniya...
     CHerez otshel'nika do Parcifalya
     Doshla svyashchennaya tajna Graalya...
     ...I esli kto menya branil,
     Zachem stol' dolgo ya hranil
     Istoriyu Graalya pod sekretom,
     Pust' znaet, chto svoim zapretom
     Svyazal menya velikij master Kiot,
     Skazav, chto on odin najdet
     Mesto, gde on obo vsem rasskazhet,
     Kogda emu Aventyura prikazhet...
     Kiot, prodolzhaya so mnoj besedu,
     Skazal, chto nashel v znamenitom Toledo
     Sie udivitel'noe sochinenie
     V pervonachal'nom ego izlozhenii.
     Na arabskom pisano yazyke,
     Ono hranilos' v tajnike...
     Hot' pis'mennost' u nih drugaya,
     K chernoknizhiyu ne pribegaya,
     Kiot ih azbuku postig
     Bez pomoshchi volshebnyh knig.
     On chelovekom byl prosveshchennym,
     No, chto vazhnej: on byl kreshchenym!
     A lish' kreshchenomu dano
     Otkryt', chto dlya drugih - temno,
     I sily neba ohranyali
     Ot nekreshchenyh sut' Graalya...
     YAzychnik uvidet' Graal' ne mozhet...
     (Vprochem, nas eto ne trevozhit...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vernemsya k nashemu geroyu...
     Itak, on zimneyu poroyu
     Vstupil na tot klochok zemli,
     Gde nekogda cvety rosli
     I gde Orilusa s Eshutoj
     On so schastlivoyu minutoj
     Pozdravil... Mezhdu tem starik
     Otshel'nik, divno yasnolik,
     Voskliknul, chut' li ne stenaya:
     "Segodnya pyatnica strastnaya,
     A vy - s oruzh'em! Na kone!..
     Pomiluj, Bog!.. Proshu ko mne!..
     Prisyad'te k ochagu skoree!.."
     ...I, s naslazhden'em ruki greya,
     Geroj povedal, po ch'emu sovetu
     YAvilsya on v peshcheru etu:
     "O nastavlenii vas proshu!
     V sebe ya tyagchajshij greh noshu!.."
     I dalee geroj dobavil:
     "Prostite, koli vas zastavil,
     Sam ne zhelayuchi togo,
     Strashit'sya vida moego:
     S kop'em, v kol'chuge da v shelome!.."
     "|h, dobryj rycar'! V etom dome
     Otvyk boyat'sya ya lyudej.
     Olen' ili medved'-zlodej
     Moi blizhajshie sosedi...
     No k ratnym podvigam, k pobede
     I ya v bylye rvalsya dni!
     Mechty tshcheslavnye odni
     Menya v tu poru zanimali.
     O rycar', esli by vy znali,
     Kakoj lyubov'yu byl vlekom
     YA v bytie svoem mirskom,
     Kak snishozhden'ya domogalsya
     Toj, pered koej preklonyalsya,
     Terpel uspeh i neuspeh,
     No, vpav odnazhdy v strashnyj greh,
     Ot greshnoj zhizni otkazalsya
     I vot naveki okazalsya
     Zdes', gde vy vidite menya...
     Odnako vashego konya
     My s vami privyazat' zabyli!..
     Pojdemte!.. Dnej minuvshih byli
     YA v pamyati eshche hranyu...
     No korma zadadim konyu,
     A nam, otshel'nikam, na uzhin
     Odin lish' paporotnik nuzhen.
     Sejchas vot zdes' ego narvem...
     Rastet on pryamo nado rvom..."
     ...Kon' i nakormlen i privyazan.
     Rasskaz, odnako, ne rasskazan.
     Pred vami ya eshche v dolgu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Itak, geroj stoit v snegu,
     On starca zhdet i cepeneet:
     Pod stal'yu telo ledeneet.
     Vot starec nakonec idet,
     V peshcheru rycarya vedet,
     Sest' blizhe k uglyam predlagaet,
     Svechu smirenno zazhigaet...
     Parcifal' dospehi snyal
     (Kak by ukoru starca vnyal)
     I opustilsya na solomu,
     Pochuyav sladkuyu istomu:
     V peshchere sdelalos' teplo,
     Hot' na dvore eshche melo...
     ...Sejchas oboim bylo vporu
     Vernut'sya k razgovoru...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     "Tak chto zh, moj syn, tebya gnetet?.."
     "Ah, vot uzh skoro pyatyj god,
     Kak ya otvergnut Bogom...
     Kogda ya po dorogam
     Skachu li, ezzhu li, hozhu, -
     Svyatye hramy obhozhu,
     CHtob vid moj ne obidel
     Togo, kto tak menya voznenavidel
     I v pomoshchi mne otkazal..."
     ...Vshlipnuv, Trevricent skazal!
     "Kogda b v svoem ume ty byl,
     To odnogo by ne zabyl:
     Bog ne pomoch' ne mozhet!
     Pust' on i nam pomozhet...
     I vse zh, otvetstvuj, otchego
     Ty ot sebya ottorg ego
     I chto s toboyu stalo,
     CHto serdce vozroptalo?..
     Poslushaj, chto tebe skazhu -
     Nevinnost' bozh'yu dokazhu!
     Tebe ya sostradayu,
     No Boga opravdayu!..
     YA samouchkoyu postig
     Ne chto-nibud', a knigu knig -
     Pisanie Svyatoe -
     To delo ne prostoe!..
     Da ya i sam pisal potom,
     Poznav Pisanie, o tom,
     Skol' nam neobhodimo
     Sluzhit' nekolebimo
     Tomu, kto v mir prishel spasti
     Nas, greshnyh, sbivshihsya s puti,
     I neustannym okom
     Sledit', chtoby porokam
     Nas v ad uvlech' ne udalos',
     A chtob voistinu sbylos'
     Vseobshchee spasen'e -
     Svyatoe voskresen'e!..
     Bog eto - Vernost'... Posemu
     Bud' veren Bogu svoemu.
     Bog - Istina... K bezbozh'yu
     Idut, spoznavshis' s lozh'yu...
     Bog est' - Dobro. A sut' Dobra
     V tom, chtob dusha byla dobra.
     CHto ni proizoshlo by -
     Vse vosprimi bez zloby.
     Svoj razum zloboj oskvernish', -
     Tem samym Boga ochernish' -
     Terpenie Gospodne,
     Kak sdelal ty segodnya!
     Dobro - est' svet, a zlo - est' t'ma.
     I kol' ty ne soshel s uma,
     Vnemli semu sovetu:
     Vernis' k Dobru i k Svetu!..
     A vot - ne pouchen'e l' nam?
     Byl sozdan gospodom Adam.
     Zatem voznikla Eva -
     Prichina bozh'ya gneva...
     Ot etih pervyh chad zemli
     Vse bedstviya proizoshli,
     Vse goresti na svete.
     U nih rodilis' deti,
     Dva syna... Starshij greh svershil:
     On neporochnosti lishil -
     Kogo by? - Mat' svoego otca!
     Ah, nashi bednye serdca
     Skorb' i ponyne glozhet..."
     "Takogo byt' ne mozhet! -
     Voskliknul bednyj nash prostec -
     V tvoih slovah, svyatoj otec,
     Prosti, koli obizhu,
     YA smysla, zhal', ne vizhu.
     Mogla li devstvennicej byt'
     ZHena, uspevshaya rodit'?.."
     "Moj syn, tvoi somneniya
     Ischeznut v polmgnoveniya...
     Zemlya, chto devstvenno cvela,
     Adamu mater'yu byla.
     Nu, a prichinoj srama
     Stal Kain, syn Adama!
     Kogda on Avelya ubil,
     On zemlyu krov'yu obagril,
     I, krov'yu oroshennaya,
     Nevinnosti lishennaya,
     Zemlya ot vnuka zachala
     Pervoistok zemnogo zla.
     I eto oznachalo
     Vseh nashih bed nachalo...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Otvet za Kaina neset
     Ves' greshnyj chelovechij rod.
     I tol'ko v oproshchen'e -
     Nadezhda na proshchen'e!
     Kichlivost' proch'! Smiris'! Molis'!
     Nic pered gospodom valis'!
     I, kayas' neustanno,
     Poj gospodu osannu!..
     Bud' v vere tverd i chist v lyubvi,
     I darom Boga ne gnevi
     Ni grubym, bogohul'nym slovom,
     Ni blagolepiem deshevym...
     ...Predskazyval eshche Platon,[117]
     CHto vstupit Istina na tron.
     V prorochestvah Sivilly[118]
     YAvlen'e vysshej sily,
     Kotoroj mir spasti dano,
     Predskazano davnym-davno...
     Tak s tihim umilen'em
     Vnemli ego velen'yam!..
     Vot perechen' ego primet:
     Gospod' - est' negasimyj svet,
     Kogo on ozaryaet,
     Togo on odaryaet
     Lyubov'yu, laskoj, teplotoj!..
     No net, ne tol'ko dobrotoj
     On zemlyu pokoryaet:
     Vsesil'nyj, on karaet
     Nas za prestupnye dela.
     On dobr i ne priemlet zla.
     No, chuzhdyj zhazhdy mshchen'ya,
     Daruet on proshchen'e
     Vsem, kto pokaetsya pred nim...
     Koli priyut neobhodim
     Tvoej dushe v sej chas trevozhnyj,
     Znaj, chto gospod' - priyut nadezhnyj..."
     ...I Parcifal' skazal v otvet:
     "Spasibo vam za blagoj sovet.
     Da budut mne vo spasenie
     Vashi raz®yasneniya.
     Odnako ya yunost' svoyu provel
     Sredi odnih tol'ko bed i zol,
     I tot, kto tak spravedliv i tak svetel,
     Mne na lyubov' vrazhdoj otvetil!.."
     Otshel'nik rek: "Ne bojsya
     I mne do konca otkrojsya,
     V chem sostoit tvoya beda...
     I, mozhet, tebe pomogu ya togda
     Eshche kakim-libo dobrym sovetom..."
     "YA tol'ko i mechtal ob etom -
     Povedat' vam svoi pechali...
     Stradaniya iz-za svyatogo Graalya -
     Odin istochnik bed... Drugoj -
     Razluka s moej zhenoj dorogoj.
     Pover'te, bez nee ya tayu..."
     "Neploho skazano, schitayu!
     Bol'shoe blago, verish' mne,
     Stradat' po sobstvennoj zhene!
     Kto chtit svyatye uzy braka,
     Adskogo izbegnet mraka!..
     No vot Graal'... Kakim putem
     Ty, greshnik, mog proznat' o nem?
     Lish' v nebesah opredelyali,
     Kto smeet vedat' o Graale.
     Za chto b tebe takaya chest' -
     Znat', chto Graal' svyashchennyj est'?!
     Net, eto - nevozmozhno!
     Tak otvechaj nelozhno:
     V chem sostoit tvoya beda?.."
     "Skazhite: vy tam byli?" - "Da", -
     Starik otvetstvoval, bledneya...
     Tut Parcifal' smeknul: "Umnee
     Poka chto skryt', chto i ya tam byl..."
     I on s pochteniem poprosil:
     "Tak vy by mne rasskazali
     O svyatom Graale..."
     Otshel'nik rek: "Tam vse svyashchenno!
     Svyatogo Munsal'vesha steny
     Hramovniki il' tampliery[119] -
     Rycari Hristovoj very -
     I noch'yu steregut i dnem:
     Svyatoj Graal' hranitsya v nem!..
     Graal' - eto kamen' osoboj porody:
     Lapsit exillis[120] - perevoda
     Na nash yazyk poka chto net...
     On izluchaet volshebnyj svet,
     Plamya, v kotorom, raskinuv kryla,
     Ptica Feniks sgoraet dotla,
     CHtoby iz pepla vospryanut' snova,
     Ushcherba ne preterpev nikakogo,
     A tol'ko prekrasnee stanovyas'...
     Vot ona - vzaimosvyaz'
     Mezh umiran'em i obnovlen'em!
     Vse eto shozhe s odnim yavlen'em,
     Izvestnym u ptic pod nazvan'em lin'ka.
     A nu, mozgami poraskin'-ka -
     I ty proniknesh' v sushchnost' diva!..
     ...Slushaj dal'she terpelivo.
     Graal', on tem i znamenit,
     CHto chelovech'yu zhizn' hranit.
     Tot, kto na kamen' glyanet,
     Pust' znaet: hot' pob'yut, hot' ranyat,
     Sem' dnej uzh tochno on ne umret!
     |to izvestno napered.
     Dostatochno lish' posmotret' -
     I nevozmozhno umeret'
     V techenie nedeli!
     Divo, v samom dele!..
     ...Ispolnen k lyudyam dobroty,
     Graal' sohranyaet ih cherty
     Do samoj starosti molodymi,
     Vot tol'ko delaet sedymi
     S techen'em let ih volosa -
     Znat', zdes' bessil'ny vse chudesa!..
     V noch' na pyatnicu strastnuyu
     Graal', o koem povestvuyu,
     Iz-pod zaoblachnyh vysot
     Belosnezhnogo golubya na zemlyu zhdet.[121]
     Po zavedennomu poryadku
     Na kamen' divnuyu oblatku
     Nebesnyj golub' sej kladet.
     Tak povtoryaetsya iz godu v god...
     Oblatkoyu Graal' nasyshchaetsya,
     I sila ego ne istoshchaetsya,
     Ne mogut ischerpat'sya nikogda
     Ni ego pit'e, ni ego eda,
     Ni sokrovishcha nedr, ni sokrovishcha vod,
     Ni chto na sushe, v reke ili v more zhivet.
     Nesmetny u Graalya bogatstva...
     No kak zhe popast' v Graalevo bratstvo
     I kak o tom, chto ty izbran, uznat'?..
     Nadpis' na kamne umej prochitat'!
     Ona poyavlyaetsya vremya ot vremeni
     S ukazaniem imeni, roda, plemeni,
     A takzhe pola togo lica,
     CHto prizvano Graalyu sluzhit' do konca...
     Sluzhenie eto i est' ispytanie!
     Zato ugotovano mesto zaranee,
     Vernejshee mesto v gospodnem rayu,
     Tomu, kto zhizn' otdast svoyu,
     No vernost' Graalyu sberech' staraetsya!..
     ...CHudesnaya nadpis' nikem ne stiraetsya,
     A po prochten'e, za slovom slovo,
     Gasnet, chtob poyavilsya snova
     Dal'nejshij spisok v urochnyj chas
     I takzhe, prochitannyj, pogas...
     ...Kogda nebesa sotryasalo vojnoyu
     Mezh Gospodom Bogom i Satanoyu,
     Sej kamen' angely sberegli
     Dlya luchshih, izbrannyh chad zemli..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Otshel'nik vzdohnul i promolvil dale:
     "Anfortas stal korolem Graalya,
     On pravit Graalem do sih por,
     Hotya on nemoshchen i hvor...
     V dalekoj yunosti kogda-to
     Ego dusha byla ob®yata
     Nevynosimym chestolyub'em,
     Kotorym sami sebya my gubim,
     I alchnost'yu v lyubovnoj strasti,
     CHto povergalo ves' mir v neschast'e...
     Vsevyshnemu blagodaren'e:
     Graalyu nadobno smiren'e,
     A ne pridvornyj etiket,
     V kotorom svyatosti-to net!..
     Sluzhiteli Graalya - brat'ya.
     Otvazhny do neveroyat'ya,
     Oni so vseh koncov zemli
     Svyatoj Graal' sterech' prishli,
     Zakryv dlya postoronnih vhody...
     Ih snaryadili vse narody...
     I vse zhe, - prodolzhal starik, -
     Nedavno v Munsal'vesh pronik
     Kakoj-to rycar' postoronnij.
     Naglejshee iz bezzakonij!..
     Velikij greh on sovershil -
     Pered Graalem sogreshil!
     Sojdyas' s Anfortasom neschastnym,
     On smel ostat'sya bezuchastnym
     Pri vide stol' uzhasnyh muk!
     Iz ust ego hotya by zvuk
     Uchast'ya vyrvalsya naruzhu!..
     Nedostojnejshemu muzhu
     Eshche vozdastsya! Ne zabud'!..
     A do nego k Graalyu put'
     Hotel najti eshche odin...
     Ne slyhival? - Roi Leelin!
     Bliz ozera on byl zamechen
     I vernym Libbeal'som vstrechen.
     To byl otvazhnyj tamplier,
     Velikoj hrabrosti primer!..
     No Bog svoj vynes prigovor:
     Geroj pogib... A tot, kak vor,
     Konya hramovnika ukral!
     Ubitogo on obobral:
     Ego sedlo uvez s soboyu.
     Tam - gerb Graalya... Bog s toboyu,
     Mne vdrug pochudilos', moj syn,
     CHto... CHasom, ty ne Leelin?!
     Gospod' i vidit nas i slyshit...
     Zachem, povedaj, golub' vyshit
     Na boevom tvoem sedle?!
     Izvestno ved' na vsej zemle
     CHto eto znachit: Munsal'vesh!
     Kazni menya ili utesh'!
     Svershil ty eto pohishchen'e?
     Zachem zhe ty molchish' v smushchen'e?
     Net, net, ya veryu: ty ne bral!..
     ...Vpervye golubya izbral
     Dlya slavnogo gerba Graalya
     (Daby sej gerb ne povtoryali)
     Korol' Graalya - Titurel',
     CH'im synom byl Frimutel',
     Otec Anfortasa bol'nogo...
     Tebe vse eto slyshat' novo,
     A ya... No molvi nakonec,
     Kto ty takov? Kto tvoj otec?!"
     ...Tut, mozhet byt', ne bez ispuga
     Oni vzglyanuli drug na druga.
     I s bol'yu Parcifal' skazal:
     "Otec moj v chestnoj bitve pal,
     Svyashchennym svyazannyj obetom..."
     "A kak on zvalsya?" - "Gamuretom.
     I rodom byl on iz Anzhu.
     YA ot nego proishozhu...
     Pover'te, ya ne Leelin.
     No ya... ya, Gamureta syn,
     Kogda byl molodym i glupym,
     Glumyas' nad bezzashchitnym trupom,
     Svershil pochti takoj zhe greh,
     Ukrav u mertveca dospeh -
     Vse snaryazhen'e snyav s nego...
     Teper' pojmite, otchego
     Stol' strashno v etoj zhizni mayus',
     Pokuda ne raskayus'...
     Sgoryu ya v adovom ogne!
     Otec! Krov' Itera na mne!.."
     Ne sderzhivaya slez,
     Blazhennyj starec proiznes:
     "ZHizn' mirskaya, skol' ty zla!
     Skol' mnogo muk ty prinesla!
     Skol' mnogo bed ty sovershila,
     Skol'ko lyudej blazhenstva lishila!.. -
     On prodolzhal: - Vot predo mnoj
     Syn sestry moej rodnoj!
     Kakim pomoch' emu sovetom?
     I mnogo li budet proku v etom?
     I kak on dolzhen postupit',
     CHtob greh stol' tyazhkij iskupit'?..
     Tak znaj, plemyannik moj neschastnyj!
     Postupok ty sovershil uzhasnyj.
     Ty Krasnogo Itera ubil,
     Kotoryj Bogom izbran byl
     Stat' obrazcom dobra i chesti!..
     Ni fal'shi on ne znal, ni lesti.
     CHist, kak Gospoden' serafim,
     On povsemestno byl lyubim
     CHistejshimi sred' zhenshchin mira!..
     Ty, Bogom proklyatyj zadira,
     CHuzhd blagorodstva i dobra!..
     Iz-za tebya moya sestra
     Smert' prinyala, v toske iznemogaya!
     O Gercelojda moya dorogaya!
     Smotri, kak nizko pal tvoj syn!.."
     ..."O blagorodnyj gospodin,
     CHto vy takoe govorite?!
     CHto zhe vy so mnoj tvorite?
     YA znayu: mat' moya zhiva!
     No esli vpravdu takova
     Vsevyshnego svyataya volya,
     Slezami izojdu ot boli
     V uzhasnejshem svoem dolgu..."
     "Ditya, ya nikogda ne lgu,
     Obmana ne postig nauku.
     Ne vyderzhav s toboj razluku,
     Tvoya dostojnejshaya mat'
     Pred vsederzhitelem predstat'
     Dolzhna byla, v voznagrazhden'e
     Za vernost', za dolgoterpen'e...
     Ah, veshchij ej prisnilsya son!
     Uznaj zhe: ty byl tot drakon,
     CHto ej v beremennosti snilsya!
     Zachem na svet ty urodilsya?
     Nemalo minulo godov,
     No vse zhe pomnyu: ot rodov
     Sestra moya drugaya,
     SHoiziana dorogaya,
     V tyazhelyh mukah umerla...
     Siguna - doch' ee - rosla
     U Gercelojdy vo dvorce,
     Zabyvshi o svoem otce -
     O gercoge Kijote...
     Rosla v teple, rosla v zabote...
     Da... Tol'ko tret'ya iz sester
     ZHiva-zdorova do sih por:
     Repans - vladychica Graalya.
     Tyazhel sej kamen', chtob vy znali!
     I ne podnimet ego, ne voz'met
     Kupno ves' chelovechij rod,
     Kotoryj svoi pregreshen'ya mnozhit:
     Lish' chistaya deva podnyat' ego mozhet!..
     ...Korol' Anfortas - mne brat rodnoj,
     Mne i prekrasnoj Repans de SHoj.
     Nash starshij brat Anfortas s detstva
     Graalem pravit po nasledstvu.
     Syn Frimutelya starshij,
     On skipetr poluchil monarshij
     I byl ego dostoin... Da...
     My byli molody togda,
     I vesely, i bezborody...
     No, kak velit zakon prirody,
     My oba nachali muzhat'.
     I tut bor'by ne izbezhat'
     Mezh Molodost'yu i Lyubov'yu,
     Vo vred dushevnomu zdorov'yu...
     ...Itak, Anfortas byl vlyublen
     I stol' lyubov'yu osleplen,
     CHto pozabyl o svyatom Graale.
     Inye strasti v nem vzygrali,
     I slovno boevoj parol' -
     "Amur!" - proiznosil korol'...
     On slavno bilsya, smelo dralsya,
     V lyubuyu bitvu tak i rvalsya,
     CHto - pryamo vynuzhden skazat' -
     Nel'zya so svyatost'yu svyazat'...
     O, zlye rycarskie igry!..
     I vot yazychnik, rodom s Tigra,
     Otravlennym pronzil kop'em
     Togo, kto bratom, korolem
     I sverstnikom mne dovodilsya...
     ...YAzychnik zhizn'yu poplatilsya,
     No, vorotyas' domoj, korol'
     Bezumnuyu pochuyal bol'...
     S teh por ne zazhivaet rana:
     Gnoitsya, noet postoyanno,
     Gorit, kak plamya, den' i noch'...
     Vrachi starayutsya pomoch', -
     Uvy, iskusstvo ih bessil'no...
     V te dni ya slezy lil obil'no
     I dal vsevyshnemu obet,
     CHto sam ya, do skonchan'ya let,
     V lesu otshel'nikom prebudu,
     O zvan'e rycarskom zabudu,
     Lish' byl by brat moj iscelen!..
     Vse tshchetno!.. S etih vot vremen
     V muchen'yah korchitsya tvoj dyadya...
     ...Pered Graalem o poshchade
     On gromko k gospodu vzyval,
     CHtob tot k sebe ego prizval
     I prekratil ego stradan'ya.
     No Bog ne vynes opravdan'ya
     Tomu, kto derzkoj suetoj
     Smel oskvernit' Graal' svyatoj...
     CHego my ne predprinimali!
     Kakih vrachej ne nanimali!
     Nam ni karbunkul ne pomog
     (Tot, kem vladel edinorog),
     Ni krov' bol'nogo pelikana,
     Kotoroj smachivalas' rana,
     Ni zaklinan'ya, ni gustoj
     Iz neobychnyh trav nastoj...
     Sil nashih, vidno, ne hvataet.
     Prohodyat dni... Korol' vse taet,
     On s kazhdym chasom vse slabej.
     I nashih ne izbyt' skorbej!..
     I vot odnazhdy na Graale
     My chudo-nadpis' uvidali:
     De rycar' schast'e prineset
     I nam Anfortasa spaset,
     Vopros neschastnomu zadavshi...
     Pred kamnem na koleni pavshi,
     Mogu skazat', dysha edva,
     Pytalis' vniknut' my v slova,
     CHto drug za drugom prostupali
     Na izbavitel'nom Graale...
     Vot smysl primernyj etih slov:
     On budet lish' togda zdorov,
     Kogda vopros, ispolnyas' laski,
     Zadast priezzhij bez podskazki
     I ch'ih-to pros'b, a celikom
     Lish' sostradaniem vlekom!..
     Togda s odra Anfortas vstanet...
     I... korolem byt' perestanet.
     Gryadut inye vremena!
     Tak vozveshchali pis'mena..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Zdes' prervana byla beseda
     Vo imya skudnogo obeda.
     Polakomilsya nash geroj
     Koren'yami, travoj syroj.
     Sii dary ugryumoj chashchi
     Kazalis' luchshih lakomstv slashche...
     I, starcu pryamo v ochi glyadya,
     Geroj Parcifal' skazal: "O dyadya,
     Bezgreshnoj Gercelojdy brat!
     YA bespredel'no vinovat!
     Net gluposti moej proshchen'ya!
     Tak voskipi ot vozmushchen'ya,
     Uznav, chto tvoj rodnoj plemyannik
     I est' tot neizvestnyj strannik,
     CHto v dom k Anfortasu pronik
     I tut zhe prikusil yazyk...
     Zadat' vopros ya ne reshilsya
     Ne ottogo, chto ustrashilsya,
     Da i sovsem ne ottogo,
     CHto ne bylo mne zhal' ego.
     O net! Molchat' menya zastavil
     Svod rycarskih starinnyh pravil.
     Tak dur' skovala mne usta..."
     "Ty slovno snyal menya s kresta,
     I ya kak budto ozhil snova!
     Plemyannik! Umysla durnogo
     Postupok tvoj ne soderzhal.
     Ty - YUnosti prinadlezhal:
     Eshche ne nastupila Zrelost'...
     No CHestnost' ty yavil i Smelost',
     Sumev k Anfortasu popast'...
     Mogu li ya tebya proklyast'?!
     Eshche ne raz ty oshibesh'sya, -
     No veryu: svoego dob'esh'sya.
     Segodnya l', zavtra, cherez god, -
     Tebya vsevyshnij privedet
     K izbrannoj toboyu celi.
     I chto upushcheno dosele,
     Ty naverstaesh' vse ravno!..
     Tak v nebesah predresheno!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Oni besedu prodolzhali...
     O bratstve rycarej Graalya
     Teper' zavel otshel'nik rech'...
     Zemnoj lyubov'yu prenebrech'
     Obyazany Graalya slugi.
     Ni u kogo zdes' net suprugi
     (O tom i pomyshlyat' greshno!),
     Lish' korolyu razresheno
     Vstupat' odnazhdy v brak zakonnyj,
     Hristovoj veroj osvyashchennyj,
     I tem iz brat'ev, koim dan
     Prikaz v kakoj-nibud' iz stran,
     Gde net monarha, po zakonu
     Derzhavnuyu nadet' koronu...
     Hramovniki, pribegnuv k sile,
     Spasen'e lyudyam prinosili.
     Im zapreshchalos' voevat',
     CHtob prosto slavu dobyvat'...
     "YA v yunosti (priznayus' v etom)
     Strozhajshim prenebreg zapretom:
     Ne stol'ko spasen'em dushi dorozhil,
     Skol'ko dame odnoj sluzhil,
     Dojdya do umopomrachen'ya
     V poryve yunosheskogo uvlechen'ya.
     Byl umeret' za nee gotov,
     Iskal turnirov i boev.
     Togda mne bylo vse edino:
     YAzychnika l', hristianina
     Ili kogo eshche srazit', -
     Tol'ko by damu moyu porazit'
     Otvagoyu nepostizhimoj!
     YA dralsya slovno oderzhimyj.
     S kem tol'ko ya ne voeval!
     Tri chasti sveta ya povidal:
     Evropu, Afriku i Aziyu,
     Schitaya: "Net goluboglazee
     Moej voshititel'noj gospozhi!.."
     O, za kakie rubezhi
     Menya nesli Amura kryl'ya!..
     V Bagdade, pomnyu, net, v Sevil'e
     Sdruzhilsya ya s odnim bojcom,
     Kotoryj byl tvoim otcom, -
     S anzhujcem slavnym, Gamuretom!..
     I posejchas skorblyu ob etom,
     CHto on napravilsya v Bagdad
     I tak i ne prishel nazad...
     O, rycar', polnyj blagorodstva!..
     Odnazhdy on zametil shodstvo
     Mezh Gercelojdoyu i mnoj:
     "V rodstve li ty s moej zhenoj?
     Ne brat li ty ej, priznavajsya!.."
     Nu, kak tut byt'? Ne somnevajsya,
     V konce koncov prishlos' skazat'.
     CHto ta, kogo zovesh' ty "mat'", -
     Sestra moya rodnaya...
     I tvoj roditel', vspominayu,
     Mne divnyj kamen' podaril,
     Iz koego ya smasteril
     Toboyu vidennuyu raku...
     Upomyanut' pora, odnako,
     Pro dvadcat' pyat' graal'skih dev
     Iz nih vospityvayut korolev
     Dlya samyh znatnyh i dostojnyh
     Vladyk, proslavivshihsya v vojnah
     Pod znakom nashego kresta
     Vo imya gospoda Hrista...
     I vot Kastis, odin iz nih,
     Byl materi tvoej zhenih.
     Blagogoveniem ohvachen,
     On byl Graalem prednaznachen
     Suprugom stat' sestry moej
     I prepodnes v podarok ej
     Norgal's, Valeziyu!.. Dva carstva!..
     No vot ono, sud'by kovarstvo,
     Eshche zhenit'sya ne uspev
     Na luchshej iz graal'skih dev,
     Kastis pogib ot staroj rany...
     I goroda ego i strany
     Sestra v nasledstvo poluchila...
     Da... Tak sud'ba ih razluchila,
     CHtob Gercelojde nakonec
     V muzh'ya dostalsya tvoj otec,
     CHto byl proslavlen povsemestno...
     Mnish', vse tebe teper' izvestno?
     Uvy, moj drug, poka chto - net...
     V oruzhenoscy Gamuret
     Mne otdal plemyannika svoego:
     Krasnyj Iter zvali ego!..
     V Kukumberlendii on rodilsya!..
     Teper' ne bez uzhasa ty ubedilsya,
     CHto rodich byl toboyu ubit!..
     I pust' urok sej ne budet zabyt!..
     ...Vse eto tak... No, kayas' istovo,
     Izbavish'sya ty ot nechistogo
     I k Bogu obratish' svoj vzor
     Ne tak, kak byvalo do sih por...
     V dvuh, razum zhgushchih, serdce rvushchih
     V dvuh tyazhkih, k nebu vopiyushchih,
     Grehah povinen ty sejchas:
     Ty otnyal rodicha u nas,
     Slavnejshego iz slavnyh,
     Kotoromu net ravnyh.
     V tebe zhe kroetsya prichina,
     CHto slishkom rannyaya konchina
     Tvoyu dostojnejshuyu mat'
     Svela tuda, otkuda zhdat'
     Naprasno vozvrashchen'ya!
     Moli u gospoda proshchen'ya!
     Ot®ezd tvoj, chereschur pospeshnyj,
     Ej, nezhnoj, lyubyashchej, bezgreshnoj,
     Udar gubitel'nyj nanes...
     I vse zh eshche odin vopros
     Tebe sejchas zadat' ya smeyu...
     O, ya ot uzhasa nemeyu!..
     Gde vzyal ty svoego konya?!
     Net, ty ne skroesh' ot menya,
     CHto b dal'she s nami ni sluchilos',
     Kak u tebya vdrug ochutilos'
     S gerbom Graalevym sedlo?!"
     ...Povedav, chto proizoshlo
     (S hramovnikom lihaya shvatka),
     Geroj raskayalsya bez ostatka,
     Zatem otshel'nika sprosil:
     "Zachem ya plashch ee nosil?
     CHto eto bylo: podnoshen'e?.."
     "O net! O net! Ne dlya noshen'ya
     Iskusno skroennyj naryad,
     V kotorom nas bogotvoryat,
     No dragocennaya obnova...
     Repans plemyannika rodnogo,
     Vruchiv svoj divnyj plashch, zvala
     Svershit' velikie dela!..
     I dyadya mech tebe vruchil.
     Ego ty sil'no ogorchil
     Svoim gubitel'nym molchan'em!
     Poraduj zhe ego svoim deyan'em!..
     No polno!.. Spat' davno pora!.."
     ...I u potuhshego kostra
     Na toshchej, na syroj solome
     Oni zabylis' v sladkoj dreme
     I spali ne bez naslazhden'ya,
     Prezrev svoe proishozhden'e...
     ...Geroj nash dolgih dve nedeli
     Provel v otshel'nicheskoj kel'e.
     Molitvennym slovam vnimal
     I zhizn' po-novomu vosprinimal.
     On s legkost'yu snosil lishen'ya
     I upoval, chto pregreshen'ya
     Kogda-nibud' emu prostyatsya...
     ...No vot prishla pora proshchat'sya.
     I Trevricent emu skazal:
     "Tvoi grehi sebe ya vzyal.
     Pred Bogom za tebya otvechu!..
     A ty idi sud'be navstrechu!
     Zadumannoe sovershi,
     Proch' vykin' slabost' iz dushi,
     Vo vsem Gospodnyu slovu sleduj -
     I delo konchitsya pobedoj!.."



     Teper' svoim rasskazom
     Vash vzbudorazhu razum:
     I radost' vam dostavlyu,
     I muzhestva pribavlyu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Gavan Graal' ne otyskal,
     Hot' god proshel, kak uskakal.
     CHem vremya tratit' vtune,
     Ostalsya b v SHanpfancune!..
     Konechno, on ne raz, ne dva,
     Bylogo polon udal'stva,
     V puti otvazhno dralsya,
     No vse zhe ne dobralsya
     Do teh nedostizhimyh mest...
     Nu, slovom, byl ego ot®ezd
     Nenuzhnym i pospeshnym,
     A poisk - bezuspeshnym...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No kak-to raz prishlos' Gavanu
     CHerez zelenuyu polyanu
     Skakat' vpered, svoim putem...
     I vdrug, razdroblennyj kop'em.
     On vidit shchit blestyashchij,
     Sredi travy lezhashchij.
     Komu prinadlezhit sej shchit?
     Kak znat'?.. No ryadom kon' stoit.
     Privyazan krepko k derevcu...
     Prinadlezhal on ne bojcu.
     S takim sedlom i stremenami
     Ne rycaryu, a tol'ko dame
     Mog etot kon' prinadlezhat'!..
     S chego by tut shchitu lezhat'?..
     No, vprochem, inogda my
     Vidali, chto i damy
     K turniram rvutsya i boyam...
     O net! Srazhat'sya protiv dam
     Vo chto by to ni stalo
     Gavanu ne pristalo!..
     "Net, drat'sya s damoj na kone, -
     On razmyshlyaet, - ne po mne.
     Zato uzh, koli speshimsya,
     To dosyta poteshimsya!
     Vot eto budet boj tak boj!
     Katayas' po zemle syroj,
     Sol'emsya my telami,
     Pylaya slovno plamya!..
     Uzh tut-to ya ne ustuplyu,
     Ne pozhaleyu - povalyu!
     A kol' menya ona povalit,
     Menya i eto ne opechalit!.."
     ...Gavan razglyadyvaet shchit:
     "On naskvoz' kop'em probit,
     Ziyaet v nem okoshko...
     Da, postradal nemnozhko
     Vladelec bednogo shchita.
     No kol' zemnaya zhizn' - tshcheta,
     To v hode bitvy rukopashnoj
     Smert' ne dolzhna kazat'sya strashnoj...
     CHto znachit: zhizn'?.. Odni zaboty!
     Vot shchit, tot redkoj byl raboty
     I stoil dorogo!.. (Pohody
     Vgonyayut nas v odni rashody!..)"
     ...Tak nash priyatel' rassuzhdal
     I vdrug pod lipoj uvidal
     Sred' klevera zelenogo
     Rycarya srazhennogo,
     Kotoryj krov'yu istekal
     I na kolenyah vozlezhal
     U divnoj zhenshchiny rydayushchej,
     Spasen'ya ozhidayushchej...
     Gavan kivnul ej. I poklonom
     Byl vstrechen, stol' zhe blagosklonnym.
     Prekrasnej ne vstrechal on lika...
     U divnoj zhenshchiny ot krika
     Nemnogo golos poohrip:
     Ved' rycar' neschastnyj chut' ne pogib.
     ...Netrudno hrabromu Gavanu
     Perevyazat' lyubuyu ranu,
     No chtob uzh vse - navernyaka,
     On vzyal kusochek trostnika
     I v ranu sunul, slovno trubku.
     (Hvala stol' mudromu postupku,
     Hvala umeyushchim spasat'!)
     Zatem iz trubki pososat'
     On povelel prekrasnoj dame.
     Svershilos' chudo pered nami:
     Skvoz' trubku otsosali krov' -
     I polumertvyj ozhil vnov'!..
     Vse poluchilos' slovno v skazke...
     A rycar' posle perevyazki,
     V prilive novyh, svezhih sil,
     Gavana pylko poprosil
     Naveki s nim ne rasstavat'sya!
     Gavan ne hochet ostavat'sya
     I zadaet lish' odin vopros:
     "Kto takoj udar tebe, rycar', nanes?.."
     I tot otvetil, chut' dysha:
     "Rycar' Gevelius Lishua!
     On shutki shutit' ne lyubit,
     On pryamo nasmert' rubit.
     |h, eto vovse ne igra!
     Ty rvesh'sya v krepost' Legrua?![122]
     No imenno tam menya srazili!
     YA byl pochti v mogile,
     Kogda by ty menya ne spas!..
     YA ob odnom proshu sejchas:
     CHtob ne sluchilos' huda,
     Ne zhdi naprasno chuda
     I k kreposti blizko ne podhodi!.."
     No v pylkoj, molodoj grudi
     Gavana moego dorogogo
     |ti slova podob'em zova -
     "Na pristup!" - prozvuchali...
     Bez straha, bez pechali
     On skachet s oruzh'em nagotove,
     Put' uznavaya po kaplyam krovi,
     Ranenym rycarem prolitoj
     (YA by ne vyderzhal boli toj!)...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vot pered vzorom ego, na gore,
     Vsya zolotyas' v predvechernej zare,
     Krepost' predstala chudesnaya
     I skala sovershenno otvesnaya...
     No, svyato leleya svoyu mechtu,
     Geroj podnimaetsya v vysotu
     Skalistoj, izvilistoj tropkoyu.
     Vedet ego serdce ne robkoe!..
     No on ostanavlivaetsya, uzrev
     Odnu iz samyh prekrasnyh dev:
     Glaza ego luchshej ne videli!
     (My sim nikogo ne obideli,
     No s neobyknovennoyu devoj toj
     Lish' Kondviramur svoej krasotoj,
     Voistinu nebyvaloj,
     Mogla by posporit', pozhaluj!..)
     I, kak donesla Aventyura do nas,
     Byl udivitelen blesk ee glaz
     I udivitelen sladostnyj rot.
     I serdce, lyubovnyh polno shchedrot,
     Vleklo prostodush'em obmannym:
     Dlya vseh ono bylo kapkanom!..
     ...A strast' k nej - strashnee lyuboj kabaly.
     Sidela ona u podnozh'ya skaly,
     Pod bryzgami vodopada,
     CHaruya prelest'yu vzglyada...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     "Ah, okazhite mne vysshuyu chest',
     Pozvoliv ryadom s vami prisest'! -
     Voskliknul Gavan, pylaya,
     Ej ognennyj vzglyad posylaya... -
     Prelestnee devy ya ne vstrechal! -
     Gavan vostorzhenno voskrichal, -
     I, vidimo, luchshej ne vstrechu!.."
     "Nu, chto vam na eto otvechu? -
     S nasmeshkoj vdova skazala emu. -
     Nadeyus', vy pravy... No vot pochemu,
     Kol' vy vospylali lyubov'yu,
     Dolzhna ya vnimat' pustoslov'yu?!
     Durak ili umnyj, krivoj i pryamoj,
     Kogo ni sprosi - voshishchayutsya mnoj.
     Mne klyatvam vnimat' nadoelo!
     YA - slyshite? - trebuyu dela!..
     No v serdce moem net mesta dlya vas..."
     On rek: "Zaglyanuv v glubinu vashih glaz,
     YA ponyal: ya rab vash - navechno!
     Poslushajte: zhizn' bystrotechna..."
     "Nu, chto zh. Koli vy polyubili menya,
     Togda moego privedite konya,
     On tam, na vershine, v dvorcovom sadu...
     YA ochen' ustala... Peshkom ne dojdu...
     Pozhalujsta, potoropites'!.."
     I potoropilsya nash vityaz':
     On, ptice podobnyj, vzletel na skalu
     I tem zasluzhil pochet i hvalu,
     Stol' bystro dobravshis' do celi...
     V sadu tancevali i peli.
     Bylo velikoe mnozhestvo tam
     Otvazhnyh muzhej i prekrasnejshih dam.
     Gavana vnezapnoe poyavlen'e
     Vseobshchee vyzvalo izumlen'e.
     Smolklo vesel'e v prostornyh shatrah.
     Mnogih ob®yal bezgranichnyj strah.
     Mnogie pobeleli:
     "Eshche odnogo?! Neuzheli?!"
     CHto vse eto znachit: "eshche odnogo?!"
     No ponyal Gavan: zdes' zhaleyut ego!
     I vpryam': vse ego obnimayut.
     Bedu ego, chto l', ponimayut?..
     Vot staryj voyaka vzdohnul tyazhelo
     I molvil: "CHto, rycar', vas k nam privelo
     Zachem vy yavilis' k nam v krepost'?
     CHtob ispytat' ee krepost'?!
     Ne znayu: vy zhizn'yu svoej dorozhite?.."
     "...Gde kon'... tam, v sadu... pokazhite...
     YA dolzhen nemedlya ego uvesti..."
     Tut rycar' voskliknul: "O bozhe, prosti!
     Vas hochet sgubit' Orgeluza!..[123]
     Vy ishchete s neyu soyuza,
     Il' krasotoj ee oslepleny,
     Il' beskonechno v nee vlyubleny?
     I razum vash strast'yu szhigaem?..
     Pover'te: my vse eto znaem...
     No znajte i vy, gospodin dorogoj, -
     Ej kto-nibud' nuzhen: ne vy, tak drugoj,
     CH'e yunoe serdce ne cherstvo,
     CHtob s pomoshch'yu zlogo pritvorstva
     Svesti vas s uma, v svoj silok zaluchit'...
     Iz etogo sleduet zaklyuchit':
     Begite otsyuda! Spasajtes'!
     I tol'ko ee ne kasajtes'!..
     YA govoryu vam bez teni lzhi:
     Net v mire uzhasnej moej gospozhi!
     Pust' horosha ona likom -
     Porok v ee serdce dikom!..
     Kak solnce siyayut ee glaza,
     No vsya ona - molniya, grom, groza.
     I nasmert' ona porazhaet
     Togo, kto ej vozrazhaet..."
     I molvil paladin sedoj:
     "Vse eto konchitsya bedoj,
     Koli vy, rycar', ne ujmetes',
     Koli za um vy ne voz'metes'!.."
     ...Gavan, odnako, hohochet:
     "Vse budet, kak Bog zahochet!..
     No gde zhe sej kon' retivyj?"
     "V sadu stoit, pod olivoj!.."
     ...Gavan pod uzdcy konya beret...
     Teplo provozhaet ego narod:
     Uspeha zhelaet i schast'ya,
     Ispolnen k Gavanu uchast'ya...
     ...Itak, pod uzdcy on vedet konya,
     Nichego ne strashas', nikogo ne vinya,
     K schast'yu ili k neschast'yu,
     Tol'ko gorya svoej strast'yu,
     Vedet on konya posredinke
     Begushchej nad propast'yu uzkoj tropinki.
     Dostatochno chut' ostupit'sya,
     CHtob v samom nizu ochutit'sya...
     No vot on doshel, on ispolnil prikaz
     I slyshit: "|j, duren'! Prihoditsya vas
     ZHdat' chut' li ne chas!.. Dazhe bole!..
     Skazhite, vy spyatili, chto li?!
     YA vas ot sebya progonyu, duraka!.."
     ...Gavan orobel: "Net! YA vash na veka!
     Proshcheniya vashego zasluzhu.
     No dajte sperva vas v sedlo podsazhu!.."
     Ona, preispolnena yada,
     Skazala: "Spasibo. Ne nado...
     V sem dele pustyashnom ya spravlyus' bez vas.
     I pryamo v sedlo vsporhnula totchas.
     Vot imenno, chto ne sela:
     Vsporhnula ili vzletela!..
     I govorit emu v svoj chered:
     "Slyshite, duren'! Skachite vpered!
     A ya poskachu vsled za vami!.."
     (Vlyubilas', inymi slovami...)
     Ne znayu, chto tam v dushe u nee,
     Zato yazyk govorit svoe:
     "Nedurno by, v samom dele,
     CHtob vy s konya sleteli!.."
     ...Odnako pora snishoditel'nej nam
     Vzirat' na prichudy i prihoti dam.
     I hot' ih prichudy bol'shaya obuza -
     Pust' budet opravdana mnoj Orgeluza!
     ...Mezh tem s neprivetlivoj minoyu
     Speshit ona svetloyu dolinoyu...
     I tut zametil nash drug Gavan:
     Trava, poleznaya dlya ran,
     Rastet vblizi obochiny...
     Nemnogo ozabochenno
     Gavan ostanovil konya,
     Travu celebnuyu cenya,
     CHtob travki nashchipat' pol'zitel'noj
     Tomu, kto ranoyu muchitel'noj
     Takuyu zhalost' vyzval v nem,
     Geroj Gavan smeknul pritom,
     Kakoyu trava obladaet siloj!..
     Vdrug slyshit: "Gospodi pomiluj!
     Zachem by vam puchok travy?!
     Ah, vot v chem delo! Lekar' vy!
     Nu i priznalis' by v etom snachala.
     A to ya za rycarya vas schitala!.."
     Gavan pochtitel'no ej otvetil:
     "Bojca ya ranenogo vstretil
     Vot gde-to zdes', nevdaleke!..
     O, zhizn' ego na voloske!
     Trava ego spasti sposobna!..
     ZHal', mne pred vami neudobno..."
     ...I tol'ko eto on skazal,
     Kak stuk kopyt on uslyhal.
     Oruzhenosec k gercogine,
     Kak veter, nessya po doline...
     Sejchas vas poznakomlyu s nim:
     On Kundri bratom byl rodnym.
     Mal'kreatyurom[124] ego zvali.
     CHerty ego Kundri napominali...
     Na cheloveka edva pohozh,
     On volosom byl chistyj ezh.
     Glazishcha zlobu izluchali,
     Iz pasti dva klyka torchali...
     V strane chudes Tribalibot
     So starodavnih por zhivet
     Neschastnejshee eto plemya -
     Adamovo durnoe semya...
     Da, praroditel' nash Adam
     Svoim sozrevshim docheryam
     Prestrogo zapretil kogda-to,[125]
     CHto solono il' gor'kovato
     I vredno dlya pishchevaren'ya
     (K primeru, starye koren'ya)
     Bez krajnej nuzhdy brat' v edu,
     CHtob ne nanest' vreda plodu...
     Kuda tam! Baby - vsyudu baby.
     Otca poslushalis' hotya by!
     No chto im chelovechij rod?
     Lish' by polakomilsya rot!..
     Tak i vozniklo plemya chudishch...
     Beda! No chto tut delat' budesh'?..
     Pereskazal vam etu byl' ya...
     A koroleva Sekundil'ya,[126]
     Pred koej pal odnazhdy nic
     Brat Parcifalya - Fejrefic,
     Stranoj dalekoyu vladela,
     Gde plemya chudishch razglyadela
     Sred' davnih poddannyh svoih...
     I Kundri tozhe byla sred' nih...
     Odnazhdy lyudi rasskazali
     Sekundil'e o Graale:
     Ni s kem v bogatstve ne sravnim,
     Korol' Anfortas pravit im...
     "Neuzhto on menya bogache?!
     O, neotlozhnej net zadachi,
     CHem podobrat'sya k korolyu!
     Podarochek emu poshlyu
     V znak uvazheniya i priveta,
     I nam otkroetsya krepost' eta!.."
     Anfortasu byl poslan v dar
     Granat, pylavshij, kak pozhar,
     A kupno s dorogim granatom
     Krasotka Kundri vmeste s bratom..
     Korol' Anfortas, govoryat,
     Byl neobyknovenno rad
     Dikovinnym predmetam...
     Odnako on pri etom
     Togo, kto byl strashnej gorill,
     V oruzhenoscy podaril
     Gercogine Orgeluze,
     S kotoroj sostoyal v soyuze...
     Itak, peremeniv allyur,
     K Gavanu Mal'kreatyur
     Pod®ehal melkoj rys'yu...
     Vozdevshi mordu lis'yu,
     On isstuplenno zaoral:
     "Ty!.. Gercoginyu ty ukral!
     Tebe svernu ya sheyu,
     Gnusnomu zlodeyu!.."
     ...Nu, tut nash drug Gavan slegka
     Utihomiril duraka.
     Ne povyshaya golosa,
     Shvatil ego za volosy
     I pryamo na zemlyu shvyrnul,
     CHut' sheyu chudishchu ne svernul!
     ZHal' vot: ruka o volos
     Do krovi ukololas'.
     Ladon' kak by proshilo...
     Damu eto rassmeshilo...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vot nakonec privel ih put'
     K geroyu, ranennomu v grud',
     CHtoby, izlechennyj travoj,
     On vstal, zdorovyj i zhivoj...
     I on vskrichal, uzrev Gavana:
     "Skol' eta vstrecha mne zhelanna!
     Gde byl ty? Ili v sih krayah
     Prishlos' proslavit'sya v boyah?
     No vizhu: na tebe - ni shrama!
     Zachem s toboyu eta dama?
     Ona prinosit lish' bedu!
     Gavan, imej eto v vidu!..
     Po milosti sej gercogini
     YA krov'yu istekayu nyne!..
     Begi, ya govoryu, begi!..
     Vooruzhennye vragi
     Kuda, pover' mne, bezopasnej,
     CHem eta, koej net prekrasnej!..
     No, vprochem, - molvit on Gavanu, -
     Kak tol'ko na nogi ya vstanu,
     V lyuboj bede, v lyubom boyu
     YA za tebya, drug, postoyu!..
     Tol'ko podlechus' nemnogo...
     Gavan, poslushaj, radi Boga, -
     Zdes', esli dvigat'sya k reke,
     Est' lazaret nevdaleke...
     Daj mne konya moej podrugi..."
     Kak otkazat' v takoj usluge?
     Gavan podvel emu konya...
     "Net, on, boyus', ne dlya menya!" -
     Promolvil rycar', i nezhdanno
     On prygnul na konya Gavana
     I uskakal, neuderzhim.
     Ego podruga - vsled za nim...
     Razygrana durnaya shutka!..
     Za chto? Za to, chto serdce chutko?
     Za to, chto ranenomu pomog?
     On tolkom sam ponyat' ne mog...
     No chem sil'nej ego dosada,
     Tem bol'she Orgeluza rada...
     ..."Ah, rycar'!.. Skvernye dela...
     YA vas za voina sochla,
     Vy rycarem mne pokazalis',
     No lekarem vy okazalis'.
     Teper', uvidev "podvig" vash,
     Ne lekar', vizhu, vy, a pazh!..
     YA eto soznayu vpolne...
     ...A kak naschet lyubvi ko mne?
     Menya vy chut' ne ubedili,
     CHto ot lyubvi s uma shodili?
     No vse, nadeyus', uleglos'?.."
     O bozhe! CHto tut nachalos'!
     Kakie ob®yasnen'ya!..
     Net ot lyubvi spasen'ya!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Davno uzhe skazat' pora,
     CHto pesnopenij mastera
     V stihah sverh vsyakoj mery
     Slavyat vlast' Venery!..
     Net, eto, pravo, chereschur!
     Venera, Kupidon, Amur,[127]
     Ih fakely, ih strely -
     Kak eto ustarelo!..
     Vot posmotrite: Kupidon.
     Svoej streloj mne v serdce on
     Celitsya naprasno -
     Vse eto neopasno!..
     Usvoit' nadobno sperva:
     Lyubov' bez Vernosti mertva!
     CHto tam ogon' Venerin?
     Kto lyubit? Tot, kto veren!
     YA tol'ko Vernost', Vernost' slavlyu
     I slovno s prazdnikom pozdravlyu
     Togo, kto Vernost' sohranil,
     Lyubya, Lyubov' ne uronil!..
     Kto Vernost'yu zapassya,
     Schitaj - naveki spassya!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No dal'she slushajte... Itak,
     Nash drug Gavan popal vprosak.
     Zdes' ne otdelat'sya smeshkom:
     On vynuzhden shagat' peshkom,
     A dama skachet na kone!..
     Ob etom s tyazhkoj bol'yu mne
     Prihoditsya rasskazyvat',
     Kak by sebya nakazyvat'...
     ...I vot cherez nedolgij srok
     Oni uvideli potok,
     Razlivshijsya shiroko...
     Na levom beregu potoka
     Velichestvennyj zamok vstal,
     Pod solncem zolotom blistal,
     Kamnyami dragocennymi
     Nad valami pennymi...
     Podnimalas' k nebesam
     Ogromnejshaya bashnya tam,
     Gde v oknah zhenshchiny sideli
     I s umileniem glyadeli
     Na mnozhestvo zemnyh krasot.
     CHetyresta ili pyat'sot
     Ih bylo? Da. Ne menee.
     Vse znatnogo proishozhdeniya...
     No prodolzhenie - potom.
     Poka zh - skoree na parom!
     Skoree perepravit'sya,
     I vse eshche popravitsya!..
     Vot i paromshchik tut kak tut...
     Hot' nrav u Orgeluzy krut,
     Ona rukoj slegka vzmahnula
     I grustno, gluboko vzdohnula,
     Mol, pereprav', ne otkazhi,
     Svoe userd'e dokazhi.
     ...Gavan sluchajno oglyanulsya
     I chut' v potok ne okunulsya:
     Ih nekij rycar' dogonyal!
     Kto eto? On eshche ne znal.
     No bylo sovershenno yasno,
     CHto rycar' sej svirep uzhasno,
     CHto v sile on svoej uveren
     I mech shchadit' svoj ne nameren...
     I Orgeluza molvit: "Nu-s,
     Sam Lishua Givelius
     Reshil pozhalovat' syuda!..
     Nikem, nigde i nikogda
     Eshche on ne byl pobezhden.
     V svoej pobede on ubezhden.
     I vy ego razubedite,
     Lish' esli sami pobedite!..
     Pri etom sleduet skazat':
     Svoyu mne vernost' dokazat'
     Vy poklyalis' vo chto b ni stalo.
     CHto zh. Ispytanie nastalo.
     Smotrite, chtob, ne roven chas,
     SHtany ne lopnuli u vas
     Vo vremya shvatki s perepugu!
     Ved' vam v boyu pridetsya tugo...
     Blyudite rycarskij zakon:
     Tut damy smotryat iz okon!
     YAvite vyderzhku i smetku!.."
     ...I Orgeluza sela v lodku.
     "Uzhel', - vskrichal Gavan togda, -
     My rasstaemsya navsegda?!
     O gercoginya, pogodite!.."
     "Moj drug, snachala pobedite,
     A uzh potom pogovorim..."
     (Net! ZHenskij prav nepovtorim!..)
     Tak otplyla ona ot brega...
     Mezh tem Givelius s razbega
     Na druga nashego napal.
     Gavan sperva chut' ne upal,
     No sam nanes udar prekrepkij.
     Kop'e Giveliusa - v shchepki!
     Zatem kop'e Gavana - vdryzg!..
     Osataneloj stali vizg:
     Geroi dejstvuyut mechami,
     Sverkaya groznymi ochami
     I s hripom, tyazhelo dysha...
     Gavan vcepilsya v Lishua
     I, zaklyuchiv ego v ob®yat'ya
     (Otvazhnejshee predpriyat'e!),
     Styanul s konya i - nazem' - buh!..
     O, kak perehvatilo duh!..
     "Ubej menya! - neschastnyj prosit. -
     Smert' izbavlenie prinosit
     Tem, komu zhizn' uzh ne mila.
     CHest', gordost', slava i hvala,
     Vse, vse, chto bylo mnoj dobyto,
     Tvoej rukoj navek razbito!
     YA proklyat Bogom i lyud'mi!
     Tak smilujsya zhe, tak snimi
     S menya tyagchajshuyu obuzu!
     (On namekal na Orgeluzu.)
     Tak ne razdumyvaj! Ubej!
     I srazu stanet ona tvoej!.."
     Podumal syn otvazhnyj Lota:
     "Ne zhdal takogo povorota!
     Rehnulsya etot gospodin.
     Ubit'? Net nikakih prichin!
     On dralsya, kak i ya, neschastnyj,
     Iz-za lyubvi svoej naprasnoj,
     Iz-za muchitel'noj lyubvi...
     YA ne ub'yu tebya! ZHivi!
     I zhizn' tebe daruyu nyne
     V chest' obozhaemoj gercogini!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Mezh tem paromshchik vorotilsya,
     I k synu Lota obratilsya:
     "Vash podvig doblestnyj cenya,
     Vernut' vam vashego konya
     Torzhestvenno mne prikazali!..
     Ah, vy Geveliusa vzyali
     S nepovtorimym bleskom v plen!.."
     "Voz'mite zhe ego vzamen
     Mne otdannogo Gringul'esa...
     Hotya by radi interesa..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Paromshchik emu blagodarnost' prines
     I na levyj bereg ego perevez...
     Odnako tu, chto tak prekrasna,
     Povsyudu on iskal naprasno.
     Ona ischezla bez sleda.
     Nikto ne mog skazat' - kuda...
     Uznavshi ob ishode boya,
     Ona ot nashego geroya
     Sokrylas' v sumrake nochnom...
     ...V svoj skazochno bogatyj dom
     Paromshchik priglasil Gavana...
     Byl prigotovlen uzhin zvanyj.
     Stol pod yastvami lomilsya,
     No nash priyatel' utomilsya.
     On malo pil i malo el,
     On, ochevidno, spat' hotel...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I vpravdu nastupila noch'...
     Paromshchik podzyvaet doch'
     I, ne pozvolyaya ej prekoslovit',
     Velit nemedlya prigotovit'
     Dlya gostya slavnogo krovat':
     Mol, gost' zhelaet pochivat'...
     Tut dolzhen ya zametit', kstati,
     Roskoshnej, skazochnej krovati
     Nikto, naverno, ne znaval.
     O, barhat etih pokryval!
     ZHar odeyal i myagkost' puha
     Podushek, v koih tonet uho!
     O, prostynej prohladnyj len!..
     ZHal', chto Gavan byl utomlen.
     S nim doch' paromshchika ostalas'.
     I esli b ne ego ustalost',
     Otkaza ne bylo b emu...
     No on ustal... I posemu
     V odno mgnoven'e sliplis' ochi...
     A koli tak, to - dobroj nochi!
     Pust' son ego gospod' hranit,
     Ot zol ego oboronit!..
     On spal... A za oknom svetalo,
     I utro novoe nastalo.



     Spal nash Gavan samozabvenno,
     Prospal by sutki, nesomnenno,
     I videl sladostnye sny,
     Kogda by solnyshko steny
     Luchom rassvetnym ne kosnulos'...
     Vse v mire ozhilo, prosnulos',
     V okno vlivalsya ptichij gomon...
     I, podojdya, uvidel dom on -
     Podobie ogromnoj bashni,
     Gde, povtoryaya den' vcherashnij,
     Pril'nulo k oknam stol'ko dam!..
     Kak verit' sobstvennym glazam!
     I chto by eto oznachalo?..
     "|h, daj-ka ya posplyu snachala", -
     Gavan, podumavshi, reshil
     I vnov' ulech'sya pospeshil...
     No udivilsya do predela:
     Doch' perevozchika sidela
     Pered postel'yu, na kovre,
     Vsya v zolote i v serebre...
     Nu, tut uzh ne do sna, konechno!
     Gavan vpolne prostoserdechno,
     Ni gnev ne vykazav, ni spes',
     Sprosil: "Druzhok, zachem ty zdes'?!
     Ved' na dvore eshche tak rano!.."
     I deva molvila Gavanu:
     "Uznaj velenie sud'by!
     Otnyne my - tvoi raby!
     Otec moj, mat' i my - ih deti...
     Eshche nikto na belom svete
     Tak mnogo schast'ya i dobra
     Nam ne prines, kak ty vchera..."
     Gavan, reshiv, chto eto shutka,
     Sprosil: "Skazhi-ka mne, malyutka,
     CHto znachit tot vysokij dom,
     Zachem tak mnogo okon v nem,
     Opravlennyh v bol'shie ramy,
     I kto takie eti damy?
     Po-moemu, zdes' ni odna
     Ne otlipaet ot okna!.."
     ...Deva molvila v otvet:
     "O sem ne sprashivajte! Net!
     YA na vopros kakoj ugodno
     Mogu otvetit' vam svobodno,
     No zdes' ostanus' ya nema!
     Vy sveli menya s uma
     Voprosom, zadannym nekstati!.."
     I, sevshi na pol, u krovati,
     Ona slezami zalilas'.
     Stenala, plakala, tryaslas',
     Kak by v pripadke vsya drozhala...
     Vbezhal otec. I mat' vbezhala.
     "Doch' dorogaya! CHto s toboj?
     Nash pokrovitel' dorogoj
     S toboyu poshutil, vozmozhno,
     Nu... chutochku neostorozhno!
     Tak ty uzh, pravo, ne serchaj,
     Na lasku laskoj otvechaj..."
     "O net! Pogibnut' mne na meste, -
     Ee ya ne zatronul chesti! -
     Gavan, bledneya, proiznes. -
     YA tol'ko zadal ej vopros
     (Hot' on ostalsya bez otveta):
     CHto oznachaet bashnya eta
     I dlya chego stol' mnogo tam
     V oknah vystavleno dam?
     YA etoj potryasen kartinoj...
     Vopros, kak vidite, nevinnyj..."
     No prostonal paromshchik: "Net!
     Smert' oznachal by nash otvet!
     Ved' vy ne znaete posledstvij...
     Pred vami - bedstvie iz bedstvij!..
     Gavan skazal: "Kak vy upryamy!
     Koli v bedu popali damy,
     YA postarayus' im pomoch'!..
     No vas, a takzhe vashu doch',
     Vsego vopros poverg v smyaten'e.
     Mne stranno vashe poveden'e!.."
     "O gospodin, - paromshchik rek, -
     Vy, stol' besstrashnyj chelovek,
     Ne uspokoites' na etom!
     Poskol'ku my svoim otvetom
     Nevol'no raspalim vash gnev.
     I vy, obdumat' ne uspev,
     Bez promedleniya, sejchas
     Nachnete dejstvovat'!.. Dlya nas,
     Vam predannyh i blagodarnyh,
     To bylo b huzhe snov koshmarnyh.
     My vami slishkom dorozhim
     I ottogo za vas drozhim.
     YA govoryu bez teni fal'shi..."
     No rycar' nasedaet dal'she:
     "Skazhite pravdu, vse, kak est'!
     Pojmite: moya zadeta chest'.
     Pryamo vas preduprezhdayu:
     Ne skazhete - sam vse uznayu..."
     "Nu, chto zh. Penyajte na sebya.
     Molchat' my reshili, vas lyubya.
     Speshite zapastis' shchitom,
     CHtob pozdno ne bylo potom!..
     Uznajte zhe, chto bereg sej -
     Zemlya chudes - Terremarvej.[128]
     My ne hotim ot vas skryvat',
     Zdes' est' volshebnaya krovat'
     Ili inache - Limarvej!..[129]
     (Ah, zhizn'yu ya poplachus' svoej
     Za razglashenie sekreta!..)
     Tainstvennaya bashnya eta,
     Pochti dostigshaya nebes, -
     SHatel' Marvej, - v strane chudes
     Volshebnyj zamok, o kotorom
     Davno po vsem zemnym prostoram
     Molva nedobraya idet...
     Kogda b vy znali, chto vas zhdet!
     Pred tem, chto zhdet vas, vse muchen'ya
     Nevinnejshie razvlechen'ya,
     Vse, chto vas muchilo poroj,
     Pokazhetsya detskoj vam igroj.
     ...Net, vy ne znali do sih por,
     CHto zlobnyj charodej Klingsor,[130]
     Volshebnik i zlodej otpetyj,
     Stranoyu upravlyaet etoj,
     YArmo na poddannyh nadev...
     CHetyresta prekrasnyh dev
     Vy v oknah zamka uvidali.
     Pojmite: ih zakoldovali!
     Klingsor! On derzhit ih v plenu!..
     Ah, bez tolku ego klyanu,
     Poskol'ku vse ot vas zavisit!..
     Il' vsederzhitel' vas vozvysit
     I siloj vas snabdit takoj,
     CHtob doblestnoj svoej rukoj
     Smogli vy izverga obezglavit',
     A sami nashej zemleyu pravit',
     Stav nashim vlastelinom vpred'...
     Il' suzhdeno vam umeret',
     Prichem ne prosto, a s pozorom,
     I past' vo prah pered Klingsorom...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     YA predosteregayu vas:
     Byvalo, rycari ne raz
     Sih dev osvobodit' hoteli:
     Davno ih zamki opusteli.
     Iz etih rycarej boevyh
     Ne ostalos' pochti nikogo v zhivyh!..
     Gor'ko na sud'bu ya setuyu...
     I vse zh, moj rycar', ne sovetuyu
     Naprasno zhizn'yu riskovat'.
     Ved' ta volshebnaya krovat'
     I mnogie drugie veshchi -
     Voistinu zloveshchi!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Gavan promolvil: "No bojcu
     Strashit'sya smerti - ne k licu!
     Cel' moya svyashchenna -
     Vyzvolit' iz plena,
     Spasti ot bed uzhasnyh
     Vseh etih dev prekrasnyh!..
     CHto zh! S bozh'ej pomoshch'yu! Pora!.."
     ...Skazal paromshchik: "Vy vchera
     Geveliusa odoleli.
     I, mozhet byt', na samom dele
     Osvobodit' udastsya vam
     Neschastnyh, chto tomyatsya tam
     I chej udel - mogila...
     Na to dana vam sila!..
     Sil'nee vas ya nikogo
     Ne videl, krome odnogo
     Bojca, v iskolotyh, pomyatyh,
     Neobychajno krasnyh latah:
     On ih u Itera dobyl,
     Kogda on Itera ubil!..
     Vot eto - nastoyashchij voin!
     A ya byl chesti udostoen
     Ego cherez potok vezti:
     K nam zaglyanul on po puti,
     Kuda-to toropilsya ochen',
     Byl chem-to sil'no ozabochen
     I v sushchnost' skorbnyh nashih del,
     Kak vidno, vniknut' ne uspel...
     Itak, ego ya perepravil...
     On pyateryh konej mne ostavil
     V nagradu za moi trudy...
     YA na ego shchite sledy
     Ves'ma zhestokih bitv zametil.
     Na moj vopros on mne otvetil,
     CHto pyateryh poocheredno
     (Nu, eto li ne prevoshodno?)
     On paladinov pobedil,
     Ih pokorit'sya ubedil
     I v Pel'raper poslal... Slyhali?
     Vse sprashival on o Graale...
     Takogo redko vstretish'... Da..."
     ..."Kuda on poskakal?! Kuda? -
     Vskrichal Gavan s goryashchim vzglyadom.
     Da znal li on, chto ya zdes' ryadom?!
     O predstoyashchej bitve znal?!"
     "Klingsor ego ne zanimal,
     I ya izbeg s nim razgovora
     Naschet proklyatogo Klingsora,
     Ego trevogoyu smushchen:
     On byl Graalem pogloshchen!.."
     "ZHal', my ne vstretili drug druga!..
     No polno!.. Gde moya kol'chuga?
     Kol'chugu! SHlem! Konya podat'!
     Nastalo vremya napadat'!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Dospeh Gavana prevoshoden.
     I mech oster. A shchit - negoden,
     Probityj v shvatke boevoj...
     Paromshchik shchit prinosit svoj:
     "Voz'mite, mozhet prigodit'sya!
     Nezamenimaya veshchica.
     Poroj ves'ma polezen shchit:
     Kol' ne spaset, tak zashchitit!..
     Da i s mechom ne rasstavajtes'.
     Pugat' nachnut - ne poddavajtes'!..
     I vot eshche o chem proshu:
     Zajdite v lavku, k torgashu,
     Tam, vozle krepostnyh vorot...
     Kol' primet skvernyj oborot
     Zadumannoe vami delo,
     Na nego polozhit'sya mozhno vsecelo.
     Ostav'te u nego konya!..
     I peredajte poklon ot menya..."
     ...Gavan semejstvo eto
     Za dobrye sovety
     I pomoshch' poblagodaril -
     Im nastezh' serdce svoe otvoril...
     I proch' otpravilsya, spesha
     Najti snachala torgasha,
     Daby konya emu ostavit'...
     YA mog by mnogoe dobavit',
     Skazhu, odnako, kratko:
     Vse shlo snachala gladko...
     Voskliknul radostno kupec:
     "Nu, nakonec-to! Nakonec!..
     Ne nado mne voznagrazhden'ya:
     My zazhdalis' osvobozhden'ya!.."
     ...Lezhat tovary na prilavke,
     Pasetsya chej-to kon' pri lavke...
     A nash geroj, chut' pounyav
     Zapal'chivyj svoj, gordyj nrav,
     Peshkom (pojmite: eto - k schast'yu zh!)
     Voshel v raspahnutye nastezh'
     Vorota zamka... Ni odin
     Sluga li, strazh li, paladin
     Emu ne vstretilsya... Vse bylo
     Bezlyudno, tiho... Vse tailo
     V sebe neyasnuyu bedu...
     Geroj nash postoyal v sadu
     I osmotrelsya postepenno.
     Ego smushchali eti steny:
     Ih osazhdaj hot' tridcat' let,
     Nadezhdy na pobedu net.
     Zdes' shturm naprasen. I prestupen.
     Poskol'ku zamok - nepristupen!..
     ...Vse eto tak... No otchego
     Ne vidno v oknah nikogo?
     Ischezli zhenskie figury...
     Po utverzhden'yu Aventyury,
     Gavan, v razdum'ya pogruzhen,
     Byl kryshej zamka porazhen,
     Stol' svetloj, pestroj i prozrachnoj.
     (On schel ee ves'ma udachnoj,
     S pavlin'im operen'em shozhej,
     I on preklonilsya pred volej bozh'ej...)
     ...Zametim, chto ni dozhd', ni grad,
     Ni samyj sil'nyj snegopad
     Ne mogut povredit' uzoram,
     Predstavshim pered nashim vzorom...
     ...Gavan po lestnice idet
     (Kak znat', kuda ona vedet?),
     A posle, dlinnym perehodom,
     Pod kupoloobraznym svodom,
     On shestvuet iz zala v zal.
     Nu, hot' kogo by povstrechal!..
     Vse komnaty - kak nezhilye.
     Da lyudi est' li zdes' zhivye?..
     I vdrug on glavnyj vidit zal,
     Gde pol sverkaet, kak kristall...
     Vot zdes' - poseredine zala -
     Krovat' volshebnaya stoyala.
     Ee chetyre kolesa,
     Vse - vot kakie chudesa! -
     Iz nastoyashchego rubina!..
     Neobychajnaya kartina!..
     No pol, chto vylozhil Klingsor
     Darami vseh na svete gor,
     Velikolepnym malahitom,
     Granatom, yashmoj, hrizolitom,
     Lyuboe divo zatmeval!..
     Klingsor nedarom zateval
     Svershit' nemyslimoe chudo:
     Sobrat' v svoj zamok otovsyudu
     Bogatstva vseh kraev zemli!..
     Teh, chto vblizi i chto vdali!..
     ...Byl do krovati shag - ne bole.
     No pol - chto ledyanoe pole.
     CHut' tol'ko po polu projdesh',
     Kak poskol'znesh'sya, upadesh'...
     Nash drug, proniknut' v zal pytayas',
     Edva ne padaya, shatayas',
     Do celi chut' li ne dobrel!..
     No tryuk volshebnik izobrel:
     Krovat' ot®ehala v storonku!
     Geroj Gavan za nej vdogonku!
     A ta - provorno - ot nego!..
     Vot chto takoe - volshebstvo!..
     Gavan reshil: "Pust' eto - chudo,
     No begat' ya za nim ne budu!.."
     Prisel, prignulsya on i - pryg! -
     On - na krovati! V tot zhe mig,
     Kak on blazhenno rasplastalsya,
     Neobychajnyj grom razdalsya.
     Pred etim grohotom slaba
     Byla arhangela truba.
     Vse grohotalo, vse gremelo!..
     Hot' dejstvoval Gavan umelo
     I na krovat' besstrashno leg,
     On vse ravno usnut' ne mog.
     A grom revel, a grom yarilsya...
     Togda Gavan shchitom ukrylsya...
     I szhalilsya nad nim tvorec,
     Vnezapno polozhiv konec
     Svoej spasitel'noyu dlan'yu
     Nemyslimomu grohotan'yu...
     ...No tut iz pyatisot prashchej
     (Gubitel'nee net veshchej!)
     V Gavana kamni poleteli.
     Geroj nash, sidya na posteli,
     Naverno, pomer by na nej,
     Popav pod etot grad kamnej,
     No my-to ved' ne zabyvaem,
     CHto shchit-to byl neprobivaem,
     I kamni, chto prashchi metali,
     O shchit udaryas', otletali...
     No vot zapas kamnej issyak...
     I totchas - tozhe ne pustyak! -
     V soprovozhden'e strannyh zvukov
     Iz strashnyh, smertonosnyh lukov
     Posypalis' vdrug tuchi strel.
     SHCHit ne poddalsya! Ucelel!
     Gavana strely ne zadeli!..
     ...Naverno, my by posedeli,
     Popav v podobnyj pereplet!..
     A vot Gavan na vse plyuet!..
     Da... My, prosti nas, pravyj bozhe,
     My na Gavana ne pohozhi:
     CHut' chto - nas strah v dugu sognul
     A tot i glazom ne morgnul!..
     ...No vdrug zdorovyj muzhichina
     (Lico - uzhasnaya lichina),
     Obrosshij ryb'ej cheshuej,
     Voshel s dubinoyu bol'shoj.
     Net, ne s bol'shoyu, a s gromadnoj
     Vid u nego byl krovozhadnyj.
     Ne daj Bog nikomu iz nas
     S takim vot vstretit'sya hot' raz.
     No teshit nas soobrazhen'e:
     Detina-to bez snaryazhen'ya,
     A rycar' so shchitom svoim
     Poka chto byl neuyazvim.
     Lish' uvidal muzhik Gavana,
     Otvisla chelyust' u muzhlana.
     Oret, proklyatyj, past' raskryv:
     "Togo ne mozhet byt'! On zhiv!"
     "Boyus', ty ran'she okoleesh'!.."
     "Nichem ego ne odoleesh',
     A tol'ko vlipnesh' sam v bedu!
     Sebe dorozhe! YA pojdu!.."
     ...I vdrug donessya do Gavana
     Neyasnyj grohot barabana...
     Net, barabanov dvadcat' shtuk
     Trevozhnyj izdavali zvuk.
     I v zal ogromnyj lev vorvalsya.
     On beshen byl: progolodalsya
     I chelovechiny alkal.
     Klingsor ego podnataskal!
     K remnyam shchita on lapu tyanet
     (A barabany barabanyat),
     SHCHit bez nadezhnogo remnya -
     Pochti kak vsadnik bez konya!..
     No u Gavana byl nedarom
     S soboyu mech!.. Odnim udarom
     On zveryu lapu otrubil.
     Lev ne vzrevel! On protrubil
     Krik dikoj, nebyvaloj boli!..
     No, povinuyas' bozh'ej vole,
     Geroj Gavan reshaet v grud'
     L'vu svoj bulatnyj mech votknut'.
     I mertvym lev svalilsya na pol...
     On lish' nemnogo pocarapal
     Geroya... No Gavan ustal
     I, obeskrovlennyj, upal
     Na l'vinyj trup v iznemozhen'e...
     I k tem prishlo osvobozhden'e,
     Kogo, cenoj utraty sil,
     Ot koldovstva osvobodil
     Geroj, srazhavshijsya stol' liho...
     Vse smolklo... Vsyudu bylo tiho,
     Poka, v okno ne poglyadev,
     Odna iz goremychnyh dev
     Svoimi glazami ne uvidala
     Mertvogo l'va posredine zala
     I lezhashchego ryadom so l'vom bezdyhanno
     Geroya - otvazhnejshego Gavana...
     Prishlos' drozhashchej ot straha deve
     K Arnive,[131] staroj koroleve,
     Bezhat', chtob poskorej prinest'
     Neobychajnejshuyu vest',
     CHto stol' zhe neponyatna,
     Skol' i neveroyatna...
     Skazhite, vy ponyat' mogli b -
     Pogib geroj il' ne pogib,
     Kogda by vy ne znali
     O tom, chto bylo v zale?..
     Arniva zhe byla umna.
     Dvum yunym plennicam ona
     Totchas povelela
     Razvedat': v chem tut delo?..
     ...Kak devy Gavana uvidali,
     Oni bezuderzhno zarydali:
     "Geroj ubit! On nedvizhim!
     No my emu prinadlezhim!.."
     Sim predannost' oni yavili...
     I vdrug dyhan'e ulovili,
     Sletevshee s puncovyh gub!..
     O, pered nimi byl ne trup!..
     Edva s nego dospehi snyali,
     Kak s upoen'em slushat' stali
     Slova, chto spyashchij lepetal...
     Pri etom s ust ego sletal
     Zvuk, na chut' slyshnyj ston pohozhij...
     Spasi togo, velikij bozhe,
     Kto vyzvolil nas iz bedy!..
     "Skorej, - krichat, - vody! Vody!.."
     Emu usta oni razzhali
     (Alye guby ego chut' drozhali).
     Vody studenoj vlili v rot...
     No... Dal'she slushajte!.. I vot
     Glaza ego raskrylis' yasnye.
     On vidit: zhenshchiny prekrasnye
     Stolpilis' okolo nego
     I vse blagodaryat ego
     Za vozvrashchennuyu svobodu...
     Kto svezhuyu prinosit vodu,
     A kto - celitel'nuyu maz',
     CHtob smog skorej podnyat'sya knyaz'
     Posle nevoobrazimyh pytok...
     Arniva svarila emu napitok,
     Najdya celitel'nuyu travku,
     CHtob delo bystree poshlo na popravku.
     Geroj s ohotoj pil i el
     I, pristal'no ves'ma, smotrel
     Na dev, chej oblik byl chist i svetel...
     No Orgeluzu svoyu on ne vstretil...
     ...O, kak ego blagodarili!
     CHego emu tol'ko ne govorili!..
     No snova pogruzilsya on
     V celebnyj, blagodatnyj son...



     Kto spyashchego darom pobespokoit,
     Velikim pozorom sebya pokroet.
     A tot, kto, zdes' lezha, glaza smezhil,
     Voistinu otdyha zasluzhil!..
     Svidetel'stvuet Aventyura,
     CHto otprysk Lota, plemyannik Artura,
     Hot' sovershenno iznemog,
     Slavu svoyu preumnozhit' smog!..
     Mne dazhe sravnivat' neohota
     Dela ego s podvigami Lancilota...[132]
     Priznajtes' sami: neuzhel'
     Izvestnyj vam vsem korol' Garel'[133]
     Otvagoj rycarskoyu sravnitsya
     S tem, komu sejchas tak sladko spitsya?..
     Ah, esli b mnozhestvo teh strel,
     Ot koih on stol'ko pereterpel,
     Sobrat' da vzvalit' na mula,
     ZHivotnoe b k zemle prignulo!..
     CHto tam Ivejn?[134] CHto tam |rek?[135]
     Il' polkovodec imyarek?..
     O gospodi, ne stanu
     Prekrasnomu Gavanu
     Kogo-to protivopostavlyat':
     Zrya tol'ko rany svoi rastravlyat'.
     Ved', pobediv v ristan'e,
     Dushevnye stradan'ya
     Moj slavnyj rycar' ne izbyl!
     Uvy! Stradaya, on lyubil.
     I serdce ego ne pokidala
     Ta, chto vershinoj ideala
     Dlya druga nashego byla:
     Orgeluza, istochnik zla!..
     Podumajte tol'ko, chto tvoritsya!
     Sposobna l' vpravdu umestit'sya
     Bol'shaya zhenshchina v krohotnom serdce?
     CHerez kakuyu takuyu dvercu
     Ona k Gavanu v serdce voshla
     I kak dorozhku tuda nashla?..
     Derzhat' ne stanu ya v sekrete:
     Dela prodelyvaet eti,
     Konechno, gospozha Lyubov'!..
     YA s neyu v spor vstupayu vnov',
     Hot' etot spor ne mnoj navyazan.
     ...Za chto tak muchit'sya obyazan
     Naivernejshij vash sluga?
     ZHizn' vsem, konechno, doroga,
     Odnako vy emu dorozhe!..
     (Kak deti na otcov pohozhi! -
     Lyubov'yu zhil besstrashnyj Lot!..)
     A razve yunyj Ilinot,[136]
     Gavana rodich, ne byl vami
     Zagublen pri sluzhen'e dame?..
     Ah, gospozha Lyubov', zachem
     Vy dosazhdaete nam vsem
     I nashe gubite zdorov'e?..
     I eti kapli aloj krovi
     YA ne pripomnit' ne mogu,
     CHto na beleyushchem snegu
     Pered ochami Parcifalya
     Napominaniem predstali
     O gorestnoj lyubvi k zhene...
     A smert' prinyavshij na vojne
     Gamuret - ego roditel' -
     On razve byl ne vash voitel'?
     Il' on pogib ne iz-za vas?!
     ...Pust' vam pripomnyatsya sejchas
     Gavan i vse ego rodnye!..
     Prekrasnejshaya Itoniya[137] -
     Gavana divnaya sestra.
     Ona chista, umna, dobra,
     Kak v vihre beshenogo tanca
     Kruzhilas' iz-za Gramoflanca,[138]
     Izvestnogo sred' korolej...
     Vy byli milostivy k nej?!
     Sestra drugaya - Surdamur...[139]
     Ee li ne sgubil Amur,
     Vlyubivshi ee v Aleksandra-carya,
     Pred koim rassvetnaya gasnet zarya.
     Vy vseh terzali, vseh kaznili...
     I vot ostrejshuyu vonzili
     Strelu v izranennuyu grud'!..
     Mogu li vas ne upreknut'
     V prestupnoj cherstvosti k Gavanu?!
     Net! Obvinyat' vas ne ustanu...
     ...Poet Lyubov' izbrannik muzy!..
     No bednyj plennik Orgeluzy,
     Izvedav zluyu vashu vlast',
     Navek vas dolzhen byl proklyast'!..
     Kak mnogo on sterpel lishenij,
     Odnoj iz vashih stav mishenej!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Noch' minovala. Rassvetaet...
     Svechnogo sveta ne hvataet
     Dlya sostyazaniya s dnevnym!..
     ...Gavan dvizheniem odnim
     Smahnul s sebya ocepenen'e...
     V okno vlivalos' ptich'e pen'e.
     I nash priyatel' oshchutil
     Priliv moguchih svezhih sil.
     Zatem on proiznes tihon'ko:
     "Odnako zhe ya spal dolgon'ko!..
     No bozhe! Vot chemu ya rad!.."
     Lezhal novehon'kij naryad
     Vzamen ego odezhdy gryaznoj,
     Zabryzgannoj i bezobraznoj,
     Izodrannoj kogtyami l'va...
     Pereodevshis', on sperva
     Proshelsya medlenno po zalam,
     Lyubuyas' bleskom nebyvalym,
     Hot' vo dvorcah zhival ne raz...
     Hrustal', rubin, smaragd, topaz
     CHudesno steny ukrashali.
     Kamen'ya slovno by dyshali
     Sred' belomramornyh kolonn...
     Vdrug, potryasennyj, vidit on
     Bol'shuyu bashnyu iz kamnej,
     Pylavshih tysyach'yu ognej,
     Perelivavshihsya, sverkavshih,
     Neob®yasnimo otrazhavshih
     V ego oblichii zhivom
     Tot mir, v kotorom my zhivem.
     Uvidel on morya i gory,
     Razlivy rek, polej prostory,
     Luga i tuchnye stada,
     Zatem uvidel goroda,
     Gde ulicy, doma i lyudi...
     Konechno, o podobnom chude
     Gavan i pomyshlyat' ne smel...
     Priznaemsya: on onemel...
     No prestarelaya Arniva
     I korolevy doch' - Sangiva[140]
     V soprovozhden'e yunyh vnuchek[141]
     (V glazah u kazhdoj - solnca luchik)
     Speshat k geroyu moemu
     S zhelaniem vnushit' emu,
     CHto, hot' byla pustyashnoj rana,
     S posteli podnimat'sya rano,
     CHto nadobno sebya berech'
     I vsemi delami poka prenebrech',
     CHtob rane vnov' ne otvorit'sya...
     "O gospozha i masterica, -
     Gavan v otvet progovoril, -
     Ves' vek by vas blagodaril!
     Vnov' priveden ya v chuvstvo -
     To vashe sdelalo iskusstvo!
     Vas sam gospod' ko mne prizval!.."
     "Tak ty mastericu vo mne priznal?
     I blagodaren mne bezmerno?..
     Nu, chto zhe. Koli eto verno,
     Tebya hochu ya obyazat'
     Ih, vseh troih, oblobyzat'...
     Vse troe - korolevskoj krovi..."
     On totchas zhe, ne prekoslovya,
     S ohotoj vypolnil prikaz
     I (govoryu vam bez prikras)
     Pochuvstvoval vyzdorovlen'e,
     S chem on i prinyal pozdravlen'e...
     I vse zh glazami ishchet on
     Tu chudo-bashnyu sred' kolonn
     I strastno molit, chtob Arniva
     Sego ne ubirala diva...
     ...Ona skazala: "Nu, tak i byt'.
     Vse, chto mozhesh' uvidet', uvid'!" -
     I pal'cem emu pogrozila...
     I bashnya otrazila
     (Uzh tak byla ona ustroena)
     Prekrasnuyu devu i gordogo voina,
     Kotorye mchalis' galopom
     Skvoz' les, po zaputannym tropam...
     Pravila deva goryachim konem,
     A rycar' pylal blagorodnym ognem,
     I, chuvstvuya zharkoe zhzhen'e,
     On, vidimo, rvalsya v srazhen'e...
     ...O, esli by bashnya emu solgala!
     Toj devoj - uvy! - Orgeluza byla,
     I vid ee byl tak prelesten...
     A rycar'? On nam neizvesten.
     YA govoryu: neizvesten poka.
     Eshche my s nim vstretimsya navernyaka.
     Odnako tomit' vas ne stanu -
     Vnov' vozvrashchayus' k Gavanu...
     On molvit: "Tam - rycar', ya vizhu ego,
     Toropit kuda-to konya svoego,
     Vozdevshi kop'e boevoe,
     On hochet risknut' golovoyu...
     Nu, chto zhe, kol' hochet risknut', pust' risknet!
     Moe kop'e ego protknet!..
     Ne vy li mne sily pridali?.."
     ...Vse chetvero zarydali:
     "My ne vragi vam, a druz'ya.
     Srazhat'sya vam eshche nel'zya.
     Vy ne opravilis' ot ran.
     A etot paladin - Floran,[142]
     Dosele byl nepobedimym,
     O chem schitaem neobhodimym
     Do vashego svedeniya dovesti,
     CHtoby obrazumit' vas i spasti...
     No bud' vy dazhe vpolne zdorovy,
     Srazhat'sya vam smysla net nikakogo,
     Tut mnenij byt' ne mozhet dvuh,
     Nesmotrya na vash slavnyj rycarskij duh,
     I vy nam, pozhalujsta, pover'te...
     V sluchae vashej gerojskoj smerti
     Nemedlenno kaznyat i nas,
     Kotoryh vash mech blagorodnyj spas...
     I dazhe v sluchae vashej pobedy
     Vseh zhdut uzhasnejshie bedy:
     Pod tyazhest'yu zheleznyh lat
     Vnov' vashi rany zakrovotochat,
     I, k torzhestvu sebya gotovya,
     Umrete vy ot poteri krovi!.."
     ...Kak byt'?.. Geroj ne hochet zhdat'!..
     On prosit zhenshchin ne rydat'
     I, obrativ molitvu k Bogu,
     Sobiraetsya v dorogu,
     Svoj dolg Lyubvi otdat' spesha...
     ...I vot Gavan u torgasha,
     Gde Gringul'es pokorno passya,
     CHtoby ego hozyain spassya!..
     Teper' - vpered - k drugomu domu,
     K tomu paromshchiku sedomu,
     Kotoryj, kak naznachil rok,
     Ego perepravil cherez potok...
     Sedoj paromshchik snova
     Prinyal ego kak rodnogo
     I dal kop'e geroyu dlinnoe,
     Kak tot volshebnyj shchit - starinnoe!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I snova nastupaet srok
     Perepravit' Gavana cherez potok.
     Gavan eshche slab, Gavan eshche bolen,
     No razve rycaryu pozvolen
     Truslivoj slabosti pozor?!
     Itak - vsemu naperekor!..
     ...Syn dostoslavnejshego Lota
     Sshib suprotivnika s naleta.
     Ne podnimaya golovy,
     Sred' bleshchushchej rosoj travy,
     Lezhal on, sbroshennyj s konya
     Tolchkom starinnogo kop'ya,
     I v beznadezhnejshem polozhen'e
     Svoe priznal on porazhen'e...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Gavan s paromshchikom rasstalsya.
     Starik v obide ne ostalsya,
     Vzamen volshebnogo kop'ya
     Zabrav u rycarya konya.
     Odnako, rassuzhdaya zdravo,
     Starik imel na eto pravo,
     Gavana odariv shchitom,
     Kop'em snabdiv... No ne o tom
     Sejchas pogovorit' ohota,
     A o drugom!.. Kak syna Lota
     Nadmennaya Orgeluza vstretila
     I chem na vostorgi ego otvetila...
     Itak, na Gavana ona vziraet:
     "Vas, vizhu, gordost' raspiraet.
     Vy vozomnili o sebe,
     CHto vy - geroj!.. No lish' sud'be
     Slepoj obyazany udachej!..
     Odnako nrav u vas goryachij,
     Ne to b smogli vy splohovat',
     Popav v volshebnuyu krovat'!..
     Ogo! Vy dazhe l'va ubili!..
     No - polno! Razve vy zabyli:
     Vas v zamke vashi damy zhdut,
     I nechego vam delat' tut!..
     Il', kak vy sami govorite,
     Vy, rycar', vse eshche gorite
     Lyubov'yu pylkoyu ko mne?.."
     Gavan vskrichal: "YA ves' v ogne!
     Pobednyj mech vy mne vruchili!
     Rany moi vy zalechili!
     Menya vash svetlyj obraz spas!
     I zhit' ya ne mogu bez vas!.."
     "Nu, chto zh! Togda poskachem vmeste
     Vo imya Doblesti i CHesti.
     No nelegko pridetsya vam...
     Predupredite vashih dam!.."
     Ispolnen trepeta svyashchennogo,
     Gavan napravil v zamok plennogo,
     Kotoryj predal vse oglaske...
     U mnogih uvlazhnilis' glazki.
     "Nadezhda nasha, nash oplot,
     Pust' radost' gospod' tebe nisposhlet,
     Pust', nashemu vnimaya plachu,
     Bog nisposhlet tebe udachu!
     Rydat' my budem celymi dnyami
     Iz-za togo, chto rasstalsya ty s nami!.."
     ...Skazala mudraya Arniva:
     "Vot roza-to na vid krasiva,
     Da bol'no kolyutsya shipy!
     Ah, so spasitel'noj tropy
     Soshel nash drug, s dorogi sbilsya.
     I v serdce ship emu vonzilsya,
     Hot' roza raduet glaza.
     O, da minuet ego groza!.."
     V volshebnom zamke, v divnom zale,
     Navzryd chetyresta dev rydali,
     I etot plach ne unimalsya...
     ...Mezh tem geroj za slavoj gnalsya...
     S lyubimoj vstretivshis', Gavan
     Zabyl pro bol' telesnyh ran.
     Otnyne duh ego i razum
     Pogloshcheny ee prikazom:
     "Vo izbezhanie pozora
     Vy proberetes' v sad Klingsora,
     CHtob dlya menya venok splesti
     I mne v podarok prepodnesti,
     Lyuboj - vy slyshite? - cenoyu!
     I budete lyubimy mnoyu!.."
     Promolvil Gavan: "YA v tot sad vojdu,
     Vse peresilyu, lyubuyu bedu,
     No venok na vas nadenu -
     Vysokuyu vy naznachili cenu!
     Ved' za lyubov' i zhizn' otdash'!..
     Znajte: do samoj smerti ya - vash!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No vot nevdaleke ot sada
     Oni uslyshali shum vodopada,
     I hot' uzhe cel' byla blizka,
     Ee otdelila ot nih reka...
     Orgeluza skazala: "YA budu zdes' zhdat'...
     Za lyubov' sobiralis' vy zhizn' otdat',
     No zhizni vashej mne ne nado,
     A, naprotiv, ya byla by rada,
     Esli by, dorogoj druzhok,
     Vam udalos' v odin pryzhok
     |tu reku pereprygnut'
     I volshebnogo sada Klingsora dostignut'
     Togda by voistinu to sbylos',
     CHto nikomu iz rycarej ne udalos'.
     I vy by menya poluchili v nagradu!.."
     Oni pod®ehali k vodopadu...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I geroj Gavan izo vseh svoih sil
     SHpory konyu v boka vonzil,
     I kon' tol'ko chernoyu grivoj tryahnul -
     I cherez reku peremahnul
     Odnim, kak govoritsya, mahom...
     A Gavan i ne soprikosnulsya so strahom...
     ...I vse zhe, hot' kon' kazalsya krylatym,
     Pryzhok okazalsya korotkovatym.
     Konya i vsadnika potok
     Vniz po techeniyu povolok...
     ...Neschastnejshaya gercoginya
     (Kuda podevalas' ee gordynya?)
     Stenaet, l'et slezy, lomaet ruki
     Potomu, chto ne vyderzhish' etoj muki,
     Kogda dolzhno vzirat' tvoe oko
     Na to, chto unosit voda potoka
     Kogo-to po tvoej vine...
     ...(Orgeluza sgorala v lyubovnom ogne...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Mezhdu tem Gavan, ucepivshis' za vetku
     (CHudesa proishodyat ne tak uzh redko)
     I lovko oruduya kop'em,
     Na sushu vybralsya vmeste s konem...
     ...Vskore, ne strashas' zasad,
     Gavan pronik v zavetnyj sad
     I list'ev narval, splel chudesnyj venok
     I reshil, chto on v mire ne odinok...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     On speshil k lyubimoj. On byl vlyublennym...
     Vdrug kakoj-to rycar' v plashche zelenom
     Poyavilsya nevdaleke
     V divnoj shlyape i s yastrebom na ruke...
     Rycar' byl bez oruzh'ya, bez snaryazhen'ya.
     No, odnako, ne skryl svoego razdrazhen'ya.
     Na poklon Gavana otvesiv poklon,
     S dobrym utrom prishel'ca privetil on
     I sprosil hot' i grozno, no ne lukavo:
     "Gde, skazhite, vy vzyali takoe pravo
     Zdes' lomat' derev'ya, venki plesti?!
     YA ne v silah etogo perenesti...
     Orgeluza, konechno, vas podoslala...
     Skol'ko rycarej gibnet, a ej - vse malo!..
     No ne bojtes', dorogoj gospodin,
     YA ni s kem ne srazhayus' odin na odin,
     A lyublyu riskovat' golovoyu:
     YA - odin, a protivnikov - dvoe.
     Inogda ya, odin, vyzyvayu troih
     I poka chto vsegda pobivayu ih!.."
     ...Probezhal po spine Gavana holod...
     Govorivshij s nim ne byl ni star, ni molod,
     Korolevskoj osankoyu porazhal...
     Gavan ego slushal, ne vozrazhal,
     On i sam poedinok schital zdes' nenuzhnym:
     Neznakomec-to byl bezoruzhnym!..
     No Gavan byl uveren, chto chas pridet -
     I poedinok mezh nimi proizojdet!..
     Zatem neznakomec skazal Gavanu:
     "Lish' s odnim ya drat'sya stanu
     Odin na odin, licom k licu,
     CHej otec moemu dorogomu otcu
     Nanes odnazhdy smertel'nuyu ranu...
     YA otvetit' obyazan Gavanu!..
     Mozhet byt', vy slyhali o tom,
     CHto Gavan u Artura za Kruglym stolom
     Sred' lyubimcev ego prebyvaet!
     V zhazhde mshchen'ya dusha moya iznyvaet!
     YA - korol' Gramoflanc!.. Obet mnoyu dan
     Otmstit' za otca!..[143]" I otvazhnyj Gavan
     Otvechaet takimi slovami:
     "Otprysk Lota, Gavan pered vami!..
     YA gotov hot' sejchas poedinok nachat',
     Do konca za otca moego otvechat',
     S bezoruzhnym lish' drat'sya ne stanu!.."
     ..."O, neuzhto ya vizhu Gavana?! -
     Gramoflanc s udivleniem proiznes. -
     Ty mne bol' prichinil i usladu prines...
     Poedinok s toboyu nachni ya -
     I otvergnet menya Itoniya!..
     Obeshchaj pered tem, kak srazhen'e nachat',
     Itoniyu, sestru tvoyu, v zheny otdat'
     Mne, kto lyubit ee bol'she zhizni samoj!.."
     "...Tak zhestoko, tak zlobno shutit' nado mnoj
     Vam, korol' Gramoflanc, ne pristalo:
     Itoniya bessledno propala!..
     Mnogo let ne mogu otyskat' ee sled,
     I nadezhdy na eto, mne kazhetsya, net,
     I otkroetsya pravda ne skoro!.."
     "...V zakoldovannom zamke Klingsora
     Itoniya lyubimaya mnoyu zhivet!..
     Da! Ona menya lyubit! Ona menya zhdet!..
     Znaj zhe: gospodu bylo ugodno -
     Itoniya otnyne svobodna!
     Govoryat, chto umer volshebnik Klingsor!..
     Neuzheli vse eti sluhi - vzdor?!"
     Gavan speshit s otvetom:
     "YA byl segodnya v zamke etom,
     Perehodil iz zala v zal
     I tol'ko ne podozreval,
     Lyubvi otravlen yadom,
     CHto Itoniya - ryadom!.."
     "Kak? Ty v volshebnom zamke byl?!
     Tak eto ty osvobodil
     CHetyresta dev iz Klingsorova plena?!
     Da budet imya tvoe svyashchenno! -
     Voskliknul Gramoflanc-korol'. -
     Togda eshche s odnoj dozvol'
     Nizhajsheyu pros'boj k tebe obratit'sya:
     V Klingsora zamok vozvratit'sya,
     CHtob Itoniyu povidat'
     I ej kolechko peredat'!.."
     ...I Gavan otvechaet takimi slovami:
     "Kogda zhe my srazimsya s vami?
     Kol'co sestre ya peredam,
     No krov' svoyu ya dolzhen vam..."
     ..."Vo imya toj, kto mne vseh rodnej,
     My vstretimsya cherez shestnadcat' dnej,
     S segodnyashnego dnya schitaya,
     To volya gospoda svyataya!..
     V doline, vozle Ioflanca[144]
     Bitva Gavana i Gramoflanca,
     YA polagayu, soberet
     Prekrasnyh dam, blagorodnyh gospod.
     My, kak na prazdnik, ih sozovem,
     Znamena my svoi vzov'em.
     Korol' Artur k nam v gosti pribudet.
     I spor otcov nashih krov' rassudit!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vnov' perepravivshis' cherez potok,
     Gavan Orgeluze vruchil venok.
     Ona k nogam ego pripala,
     Slova blagodarstvennye sheptala.
     On celoval ee v usta,
     No molvil: "Svyatost'yu shchita
     Pomykat' ne smejte!..
     Hot' celyj mir osmejte -
     I vse zh odna svyatynya est':
     |to - rycarskaya chest'.
     Za chto zhe vy nad nej glumites'?.."
     ..."Moj doblestnyj, lyubimyj vityaz',
     Prostite, greshnicu, menya...
     Sud'bu zhestochajshuyu klyanya,
     Lyubvi ya vashej nedostojna.
     No vyslushajte menya spokojno...
     Kogda-to, ne izvedav zla,
     YA tihoj skromnicej byla
     I tol'ko vsem dobra zhelala,
     Pokuda nenavisti zhalo
     Ne tronulo grudi moej...
     Odin iz zdeshnih korolej,
     Gramoflanc po imeni,
     Lishil moej lyubvi menya,
     Ubiv togo, kto byl mnoyu lyubim,
     Schitalsya zhenihom moim,
     Daby ostatnij put' zemnoj
     Proshli my vmeste: muzh s zhenoj.
     I vot, kogda pogib moj knyaz',
     Torzhestvenno ya poklyalas'
     Svoej zagublennoj lyubov'yu
     Mstit' rycarskomu soslov'yu!..
     Kto by v lyubvi ni klyalsya mne,
     Byl obrechen v mogil'nom sne
     Na veki vechnye zabyt'sya...
     YA svoego smogla dobit'sya!..
     Vy - pervyj, pervyj sredi nih,
     Kto - slava gospodu! - v zhivyh,
     Na radost' mne, ostalsya...
     I otnyne s mshchen'em moj duh rasstalsya.
     ...Primite zhe, rycar', moyu lyubov'.
     S vami i ya vospryala vnov'...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No teper' ya vam tajnu tajn doveryu.
     Uzhasnuyu poznav poteryu,
     YA dolgo dumala: kak mne byt',
     CHtob korolya Gramoflanca ubit'?..
     Ego ya trebovala krovi!
     I eto strashnoe uslov'e,
     Moj stol' bezzhalostnyj prizyv,
     Menya bezumno polyubiv,
     Korol' Anfortas prinyal nekij...
     Ob etom bednom cheloveke
     YA vspominayu inogda:
     Iz-za menya - ego beda...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Bez mshchen'ya zhizn' mne sdelalas' postyla.
     S Klingsorom v zagovor ya vstupila,
     CHtoby dobit'sya torzhestva
     Hotya by s pomoshch'yu koldovstva...
     Vse bylo zrya. Vse bylo tshchetno...
     Letelo vremya nezametno,
     I ya, ispolnennaya zla,
     Vse lish' otmshcheniem zhila...
     I nikogo ya ne lyubila,
     Vlyublennyh rycarej gubila...
     Ah, kto syuda by ni popal,
     Lyubov'yu strastnoj ko mne pylal
     I srazu posle ob®yasnen'ya
     Uzh mog ne nadeyat'sya na spasen'e!..
     I, pomnyu, tol'ko odnogo,
     Kto ne skazal mne nichego,
     Polyubila ya kogda-to...
     On, vidimo, speshil kuda-to,
     O chem-to dumal vse i molchal,
     Menya pochti on ne zamechal...
     Hodil on v yarko-krasnyh latah...
     Reshiv, chto on - iz nezhenatyh,
     YA vspyhnula lyubov'yu vdrug...
     Ne osuzhdajte menya, moj drug,
     No v tom, kogo ya polyubila,
     Byla tainstvennaya sila...
     On vernyh strazhnikov moih
     (Odin poshel na pyateryh!)
     Vzyal v plen vot zdes', na pereprave,
     Hotya nichut' ne rvalsya k slave...
     Paromshchiku otdal on ih konej...
     I ya polyubila eshche sil'nej...
     Naverno, nikem ya tak ne dorozhila,
     No kogda ya vse emu predlozhila:
     I zamok svoj, i vladen'ya svoi,
     I ves' zhar nerastrachennoj, yunoj lyubvi, -
     On molvil golosom pechal'nym:
     "Pover'te, v Pel'rapere dal'nem
     ZHdet menya koroleva, chto mnoj
     Naveki izbrana zhenoj.
     A sam zovus' ya Parcifalem.
     Ne vami, a svyatym Graalem
     Vsecelo razum moj pogloshchen!..
     Moj greh!.. On budet li mne proshchen?.."
     Skazhite, chto zhe eto bylo:
     YA nedostojnogo lyubila,
     I vy razlyubite menya,
     Bezumie moe klyanya?!"
     ...Gavan otvetil: "Ne kaznites'!
     Dostojnejshij, chestnejshij vityaz'
     Vas, blagorodnaya, privlek!..
     Ah, gde on? Blizok li? Dalek?
     YA sam ishchu ego povsyudu
     I vas ne tol'ko korit' ne budu,
     A - v etom torzhestvenno klyanus' -
     Pred vashim chuvstvom preklonyus'!..
     ...Teper' skazhu o Gramoflance:
     Na placu, pri Ioflance,
     YA, v tom sebya nadezhdoj l'shchu,
     Na poedinke otomshchu
     Tomu, kto prines vam stol'ko boli!..
     CHerez shestnadcat' dnej! Ne dole!.."
     ...I k zamku vmeste oni poskakali,
     I vlyublennym vzorom drug druga laskali,
     I ni dlya nee, i ni dlya nego,
     Krome nih, v mire ne bylo nikogo!..
     ...No vot pokazalis' zubchatye steny,
     I Gavan promolvil: "Nepremenno
     Dolzhny moe vy imya skryt'
     I nikomu ne govorit',
     Kto ya takoj, idu otkuda -
     Tak nadobno pokuda...
     Vo imya spasen'ya svoej sestry:
     Ot postoronnih do pory
     Svoe ya imya skroyu...
     ...Uvidevshi geroya,
     Kto l'va volshebnogo odolel,
     Ves' zamok vostorzhenno zagudel,
     Vse rycarya vstrechali,
     I kriki radosti zvuchali.
     I dazhe voiny Klingsora
     Vostorzhennogo vzora
     Ne zahoteli otvesti
     Ot rycarya, kto smog spasti
     Dev stol' prekrasnyh, skol' i nevinnyh,
     Kogtej ne uboyavshis' l'vinyh...
     Da, s nezapamyatnyh vremen
     Tak mnogo flagov i znamen
     Nad bashnyami ne vilos'...
     Vse pelo, veselilos'...
     Paromshchik s docher'yu mladoj
     S napitkami pribyli i s edoj...
     Po priglasheniyu krasotki
     Gavan i Orgeluza k lodke
     Vdvoem torzhestvenno poshli
     I tam bochonok s vinom nashli.
     Bochonok byl prozrachnyj -
     Podarok dlya novobrachnoj!
     Otkaza ne bylo v ede!..
     Plyli oni po sinej vode,
     Zakusyvaya vkusno -
     Vse bylo preiskusno!..
     Plyli vlyublennye vdvoem,
     I o ranenii svoem 
     Gavan i dumat' pozabyl,
     Tu obretya, kogo on lyubil!..
     Prekrasnym bylo ih vozvrashchen'e,
     Otmennym bylo ugoshchen'e,
     Volshebnyj zamok piroval:
     Gavan vsem svobodu daroval!..
     Pir prigotovila na divo
     Mnogomudraya Arniva.
     I poluchil Gavan gonca -
     Ves'ma provornogo yunca...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Pokuda v zale gromyhal
     Veselyj, pestryj, shumnyj bal,
     Pokuda v etom zale
     Rycari s damami tancevali,
     Gavan s pergamentnym listkom
     Iz zala vybezhal tajkom,
     CHtob napisat' Arturu tajno
     Poslanie, vazhnoe chrezvychajno.
     (On, otkrovenno govorya,
     Uchilsya gramote ne zrya:
     Ne bylo v zapiske
     I krohotnoj opiski.)
     "Gavan, plemyannik vash i vassal, -
     On v vozbuzhdenii pisal, -
     Vam klanyaetsya nizko... -
     Tak nachinalas' ego zapiska. -
     I hot' ne na odnoj vojne
     YA dralsya v dal'nej storone,
     YA vas ne zabyvayu...
     Sejchas ya prebyvayu
     V tom samom zamke, gde Klingsor
     Byl vlastelinom s davnih por
     I gde (po razlichnym prichinam)
     YA stal otnyne gospodinom
     S zhenoj vozlyublennoj moej...
     Odnako cherez shestnadcat' dnej
     Pod znamenitym Ioflancem
     So znamenitym Gramoflancem
     Mne poedinok predstoit!..
     O, pust' gospod' menya prostit!..
     Vvidu sego sobyt'ya
     ZHdu vashego pribyt'ya
     V soprovozhdenii dvora..."
     I molvil on goncu: "Pora
     V dorogu sobirat'sya!
     Ne tak legko dobrat'sya!.."
     ...Edva gonec uspel ujti,
     Ego povstrechala na puti
     Premudraya Arniva,
     Sprosila toroplivo,
     Kuda on poslan i zachem,
     No mal'chik ostavalsya nem,
     Ne mog on sekreta vydat' chuzhogo
     I poetomu ne proronil ni slova...
     Lyubimym poslan gospodinom,
     Speshil on k Arturovym gordym druzhinam...



     A vo dvorce timpanov zvon
     S letyashchimi so vseh storon
     Vostorga vozglasami smeshan...
     Po stenam ne odin razveshan
     Dar velichajshih masterov...
     Velikolepie kovrov
     Krasoj uzorov privlekalo...
     Zdes' vse iskrilos' i vse sverkalo...
     Nu, a myagchajshie siden'ya -
     Sidel na nih by celyj den' ya!
     A kubki, polnye vina!..
     ...Posleobedennogo sna
     CHas blagodatnyj minoval...
     Dam beskonechno volnoval
     Vopros: v kakom naryade yavitsya
     Tot, kto takoyu otvagoj slavitsya?..
     Vot raspahnulas' dver'... On vhodit,
     Goryashchim vzorom dam obvodit,
     Volshebnyj izluchaya svet
     (On v zolotoj kamzol odet)...
     Podhodit k Itonii pryamo
     (Uyazvleny drugie damy),
     Beret ee pod lokotok
     I tiho otvodit v ugolok,
     Molvit ej: "Vy tak nevinny!
     Neuzhto zhe v grudi muzhchiny
     Uspeli vy lyubov' razzhech'
     I tem ego ne uberech'?"
     ...Ona hitrovato skazala: "CHto vy?!
     Dosel' s muzhchinami ni slova
     YA dazhe ne proiznesla.
     Sama sud'ba menya spasla
     Ot s nimi vsyakogo obshchen'ya.
     I, priznayus', ne bez smushchen'ya
     YA s vami - pervym - govoryu..."
     Gavan kivnul: "Blagodaryu... -
     I molvil: - Znachit, vam nevedom,
     Kto blagodarya svoim pobedam
     Lyubov' i slavu zavoeval?!
     On vashe serdce minoval?.."
     Itoniya otvechaet:
     "Vopros vash, stalo byt', oznachaet -
     Lyublyu il' ne lyublyu ya vas, -
     Poka chto rycarej u nas
     Vam ne vstrechali ravnyh,
     Stol' molodyh i slavnyh..."
     "A vy znakomy s Gramoflancem?"
     ...Lico ee vspyhnulo rumyancem,
     Zatem pokrylos' vse beliznoj...
     Gavan skazal: "Proshu, so mnoj
     Govorite otkrovenno...
     Nas ne uslyshat dazhe steny... -
     I on ej posmotrel v lico. -
     YA vam privez ot nego kol'co!.."
     ...Pri vide etogo podarka
     Ej stalo holodno i zharko,
     SHepchet ona, kak by v ogne:
     "To ya - emu, a to on - mne
     Kolechko eto posylaem...
     Lyubov'yu drug k drugu my pylaem
     I - vam izvesten li nash sekret? -
     Drug drugu nashu lyubov' i privet
     Peredaem s kolechkom etim..."
     (Gavan ne gnevalsya, zametim...)
     "O gospodin, - skazala deva, -
     YA ne zasluzhivayu gneva...
     I vse zhe vinovna ya v odnom -
     V grehovnyh myslyah... Tol'ko snom
     Vse eto bylo... Snilos' mne,
     CHto v zapovednoj tishine
     Po divnoj vole vysshih sil
     On poluchil to, chto prosil
     I chto, lyubya ego bez predela,
     YA tol'ko emu otdat' hotela...
     I stali my nerazluchny otnyne...
     A Orgeluzu-gercoginyu
     YA nenavizhu vsej dushoj.
     Greh sovershila ya bol'shoj...
     Vy, poyavivshis' v etom zale,
     Vsem oblobyzat'sya s nej prikazali...
     Tak, ispolnyaya vash prikaz,
     YA sogreshila v pervyj raz -
     Skol' merzok poceluj iudin!
     (O, vash prikaz byl bezrassuden.)
     Sej poceluj mne guby zhzhet,
     I vse vo mne besstydno lzhet:
     Lzhet rot, lgut guby, lzhet vse telo!..
     Tak slushajte! Poprav'te delo!
     Gotova k vashim pripast' stopam,
     O doblestnyj rycar'! Sluzhite nam!
     Vash um stol' gibok, duh stol' otvazhen!
     Vash kazhdyj sovet nam budet vazhen!.."
     ...Zachem ne molvil nash geroj:
     "Uznajte zhe! My - brat s sestroj!"?
     Skryvaya eto tak uporno,
     Vinoven moj Gavan bessporno.
     Za mnogoe ego cenyu,
     A zdes' - proshchen'ya net! Vinyu!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No vot i pir!.. CHto sneg bely,
     Pokryli skaterti stoly,
     Oni u levoj steny stoyali
     Dlya dam, nahodivshihsya v etom zale
     (Poskol'ku tak povelel Gavan)...
     Vot Lishua... Za nim - Floran
     V volshebnom zale poyavilsya...
     (Tak Gavan rasporyadilsya.)
     ...Vdol' pravoj steny sideli chinno
     Za dlinnym stolom odni muzhchiny,
     A slugi vnosili za blyudom blyudo,
     I vse eto bylo pohozhe na chudo...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Uzh k vecheru nachal klonit'sya den',
     Uzhe na zamok pala ten',
     Uzhe zaveli v temnom nebe tancy
     YAsnye zvezdy - nochej poslancy,
     Uzhe - edva nastala t'ma -
     Gostepriimnye doma
     Vse - ot dverej i do ob®yatij -
     Raskryli dlya pribyvshih ratej...
     ...Uzhe vnosili svechi v zal -
     Temnyj vecher nastupal,
     I vse zh vnosili ih naprasno!
     Bessil'na t'ma i bezopasna,
     Poskol'ku Orgeluzy lik,
     Siyaya, v sumrake voznik
     I divnyh glaz ee siyan'e
     T'mu sokrushilo do osnovan'ya...
     I eto pravda: svet ochej
     Mogushchestvennej t'my nochej!..
     ...Vse bylo tak na samom dele.
     I u gostej glaza goreli
     ZHelan'em, strast'yu molodoj.
     YA dumayu, chto ne vodoj
     Takoe gasyat plamya,
     Izvedannoe vsemi nami...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I nash geroj Gavan pylal -
     Goryashchij vzglyad ej posylal...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Da, plamya glaz i zhar rechej
     Poroj zamenyat nam svet svechej.
     Ih svet voistinu ne nuzhen!..
     ...No vot uzhe zakonchen uzhin,
     Dostojnyj vsyacheskoj hvaly,
     I vot uzhe ubrany stoly,
     I geroj Gavan, ne bez ulybki,
     Dal znak... I zaigrali skripki
     Neobychajnejshij motiv,
     V kotorom - zhizn', lyubov', poryv!.
     O, etot sladostnyj, ognennyj tanec
     Na licah zazhigal rumyanec,
     V serdcah nadezhdu vozbuzhdal,
     Slova vysokie rozhdal...
     O, muzyki volshebnoj zvuki!
     ZHarkie v pozhat'yah ruki!
     O, noch' lyubvi! O, serdca trepet!
     Robkih ust nevnyatnyj lepet -
     Klyatvy v strasti nezemnoj!..
     (Vse eto bylo i so mnoj...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No chto Gavan?.. A on prizhalsya
     K svoej lyubimoj... Priblizhalsya
     Tot nezabvennyj, zavetnyj chas,
     Kotoryj byval u vseh u nas,
     Kogda ruka szhimaet ruku
     I schast'e vyzyvaet muku
     V ogne vysokogo poryva...
     ...Tut mnogomudraya Arniva
     Skazala: "Gospodin Gavan,
     Vy ne opravilis' ot ran!..
     Vam otdohnut' pora v posteli
     I do utra prervat' vesel'e.
     Eshche, moj rycar', vy bol'ny
     I krepko vyspat'sya dolzhny.
     Vozmozhno, milaya gercoginya,
     Ispolnennaya blagostyni,
     Sidelkoj, ne smykaya glaz,
     Noch' skorotaet podle vas?..
     Tak chto zh molchite vy? Sprosite?
     A kol' otkazhet, poprosite
     Ob etom... nu, hotya by menya -
     Vash son posterech' do nachala dnya..."
     ..."O, ne trevozh'tes', koroleva, -
     S ulybkoyu skazala deva, -
     Uzh pozabochus' ya o tom,
     CHtob son ego byl dobrym snom...
     I posle moego uhoda,
     Eshche do moego uhoda,
     Nadeyus', budet on zdorov!..
     ZHelaem vam priyatnyh snov!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I v komnate dvorcovoj, dal'nej,
     Kotoraya im stala spal'nej,
     Pokryvalami beleli
     Dve udivitel'nye posteli...
     Arniva, pered tem kak vyjti,
     Eshche raz skazala: "Pomogite
     Bol'nomu, chtoby zdorov on stal
     I sladko etu noch' prospal.
     I pomnite, chto plamya -
     Pod etimi bintami,
     Kotorymi perevyazany
     Rany, chto maz'yu celebnoj smazany..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Ona ushla, zakryvshi dver'.
     I, k sozhaleniyu, teper'
     Povestvovanie preryvayu,
     Hot' iskrenne podozrevayu,
     Skol' interesno vam uznat'
     O tom, chto nepristojno znat'!..
     Net, my dostoinstva svoego ne uronim
     I ne rasskazhem postoronnim
     Podrobnosti togo, chto bylo,
     Kogda vlyublennyh noch' soedinila...
     YA nichego ne rasskazhu,
     Strashas' obidet' gospozhu,
     Otkroyu lish', chto blagotvoren
     Byl istinno celebnyj koren',
     Kotoryj vse nedugi snyal...
     (Kto etot koren' prinimal,
     Sam po sebe naverno znaet:
     Sie lekarstvo pomogaet!
     Umej lish' pol'zovat'sya im!..)
     ...Itak, skoree pospeshim
     S geroem nashim utro vstretit',
     No predvaritel'no zametit'
     Schitayu zdes' neobhodimym:
     Nochnye bdeniya s lyubimym
     (Hot' tysyachu nochej podryad!..)
     Nichut' zdorov'yu ne vredyat!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tak bezo vsyakih zabot proleteli
     Dve rasprekrasnejshie nedeli.
     SHla noch' za noch'yu, shel den' za dnem,
     Meshayas' v prazdnike odnom.
     Konca net igram da gulyan'yam!..
     No vot odnazhdy, utrom rannim,
     Kogda, vlekomye pokoem,
     Vse razbrelis' po svoim pokoyam,
     Sideli v nishe u okna,
     V kotoroe byla vidna
     Reka v podnozhii obryva, -
     Gavan sideli i Arniva,
     I rycar' korolevu-mat'
     S pochten'em prosit rasskazat',
     Kak zamok sej Klingsor postroil,
     I kak on eto vse podstroil,
     I glavnoe, - o tom i rech'! -
     Kak smog on stol'kih dev zavlech',
     Ne dav im vybrat'sya otsyuda?
     Kak sovershil on vse eto chudo?..
     Arniva, hot' i byla sedoj,
     Duh sohranila ves'ma molodoj
     I neposredstvennost' devich'yu,
     CHto ne poshlo vo vred velich'yu...
     Ona promolvila v otvet:
     "Nu, chuda tut bol'shogo net
     V sravnenii s chudesami temi,
     CHto proishodyat v nashe vremya,
     I chto svershal Klingsor ne raz,
     Kak u drugih, tak i u nas...
     Vo mnogih zemlyah on izvesten...
     Konechno, tvoj vopros umesten:
     Kak on nas vseh zavlek syuda?..
     No takoe sluchaetsya inogda:
     I smanivayut, i uvodyat,
     I do bezumiya dovodyat,
     I derzhat huzhe chem v plenu
     Dazhe zakonnuyu zhenu!
     Lyubov' poroj prinosit gore...
     No rasskazhu tebe o Klingsore...
     V samom Neapole rozhden,
     V Terra de Labur[145] on sel na tron...
     On - otprysk vpolne znamenityh familij.
     Ded ego - neapolitanec Vergilij[146] -
     CHut' li ne s detstva volshebnikom slyl,
     Da, on velikim kudesnikom byl...
     Klingsor zhe v Kapue[147] byl knyazem
     Blagodarya svoim tajnym svyazyam...
     No knyazya yunogo manila
     Ne vlast', ne rycarskaya sila,
     A lish' ob®yat'ya bab durnyh...
     On sutki provodil u nih...
     Za kem on tol'ko ne volochilsya?
     U nego rassudok pomrachilsya!..
     Kogda by videl ty ego!
     Hotel on tol'ko odnogo,
     Schitaya eto vysshim blagom!
     I radi etogo stal magom,
     CHtob ne bylo ni razu
     Ego domogatel'stvam otkaza...
     Gnev vseh muzhej Klingsor navlek...
     No tut soderzhitsya namek
     Na nekoe ego otlich'e.
     Odnako trebuet prilich'e
     Nam etot obojti predmet...
     A vprochem, pochemu by net?..
     YA rasskazhu tebe vse, chto znayu...
     V Perside,[148] ya pripominayu,
     Net, net, ne v Perside, a v Kalot-|mbolot[149]
     Odin korol' prines emu mnogo hlopot.
     Klingsor spal s ego zhenoj!
     I korol', yavivshis' v chas nochnoj,
     Zastal lyubovnikov v posteli.
     Te i podnyat'sya ne uspeli,
     Kak stal' sverknula i - doloj
     To, chem lyubovnik udaloj
     Pred zhenshchinami pohvalyalsya!..
     S teh por Klingsor skopcom ostalsya
     I sdelalsya bezmerno zol!
     O, skol'ko on ponadelal zol!
     Lish' zlom dusha ego dyshala,
     Vse dobroe emu meshalo.
     Stav neprigodnym dlya lyubvi,
     On, s zhazhdoj mshcheniya v krovi,
     Upotrebil svoe iskusstvo
     Na ubien'e v lyudyah chuvstva,
     I v zatochen'e derzhit on
     Teh, kto lyubim i kto vlyublen.
     I v etom dlya nego ediny
     Kak zhenshchiny, tak i muzhchiny.
     Sred' nashih bednyh polonyanok
     YAzychnic ty i hristianok
     Odnovremenno vstretit' mog...
     Da, vseh on zaper na zamok,
     I my nadeemsya otnyne
     Skazat' "navek proshchaj!" chuzhbine
     I razbezhat'sya po domam...
     Otchizna greet serdce nam,
     A na chuzhbine serdce stynet...
     Tot, kto rodinu pokinet,
     Najti obratnyj dolzhen put'!..
     Prekrasna vozvrashchen'ya sut'!..
     O, tot, kto zemleyu i zvezdami pravit,
     Pust' nas, idushchih domoj, ne ostavit!..
     Lyubimuyu doch' rozhaet mat',
     Daby docheri materi mater'yu stat'.
     L'dy proishodyat ot vody,
     I opyat' vodoj stanovyatsya l'dy.
     Byla ya v radosti vzrashchena
     I k radosti budu vozvrashchena.
     Tak plod vsegda porozhdaet plod,
     K bregam otrady lad'ya plyvet,
     I kto ponimaet moj namek
     Ot brega blazhennogo nedalek...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Davno kogda-to vypal mne
     Schastlivejshij zhrebij... V moej strane
     S docher'yu moeyu vmeste
     Byla ya bol'shoj udostoena chesti,
     Lyubvi i vernosti blagorodnoj...
     Byla korolevoyu ya narodnoj:
     Ko vsem spravedliva, so vsemi dobra,
     Lyubomu strazhdushchemu - sestra...
     Odnoyu mysl'yu teper' ya zhivu,
     Dobrat'sya do domu nayavu,
     Navek rasproshchavshis' s chuzhbinoj postyloj.,
     Lev pobezhden tvoeyu siloj,
     Volshebnaya usmirena krovat',
     Tebya po pravu nazyvat'
     My mozhem nashim gospodinom...
     Tak vozvratit'sya domoj razreshi nam,
     Vypusti na volyu nas!..
     Otvetstvuj, blizok li etot chas,
     Kogda vnov' syna obnimu,
     Kogda k grudi svoej prizhmu
     Vysokorodnogo Artura?.."
     I, kak povestvuet Aventyura,
     Velikoe svershilos' divo:
     Syn blagorodnejshej Arnivy,
     Korol' Artur izdaleka
     V SHatel' Marvej svoi vojska
     Vel, poluchiv pis'mo Gavana...
     Moj gospodin Gavan nezhdanno
     Uvidel mnozhestvo flazhkov -
     Cveta Arturovyh polkov.
     Pod solncem veselo blistali
     Kol'chugi i mechi iz stali.
     Pri kazhdom rycare lihom
     Skakala prekrasnaya dama verhom,
     I vskore, v shahmatnom poryadke,
     Byli rasstavleny palatki
     I korolevskie shatry,
     A takzhe zazhzheny kostry
     I flagi podnyaty vysoko
     Na levom beregu potoka...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Gavana radost' raspirala:
     Net, kurtuaziya ne umirala!
     I vernost' rycarstvu zhila,
     Kak by poroj ni tyazhela
     Byvala rycarskaya dolya...
     ...Itak, poseredine polya,
     Na levom beregu reki,
     Arturovy raspolozhilis' polki;
     V dolinu Ioflanca
     Prishli vojska bretanca...
     ...Tut dorogoj gospodin moj Gavan,
     Hot' v gosti on poka ne zvan,
     Reshaet rasporyadit'sya
     CHetyrem priblizhennym svoim razryadit'sya.
     Obdumav horoshen'ko,
     On marshala, zatem mundshenka,[150]
     Konyushego i kamergera beret
     I ustremlyaetsya vpered!..
     ...S velikim mnozhestvom darov
     On bliz Arturovyh shatrov
     Velit ostanovit'sya,
     A marshalu velit yavit'sya
     K korolyu Arturu samomu,
     S pochten'em dolozhiv emu,
     CHto zdes' - pust' ne trevozhitsya -
     Gavana lager' raspolozhitsya...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Rano utrom, lish' prosnulis',
     Artur uvidel: potyanulis'
     Gosti drazhajshie k nemu
     (Teper'-to znal on, chto k chemu).
     O, kak oni otvazhny, pravo!
     Im ne opasna pereprava...
     No otchego tak mnogo tam
     Voistinu prekrasnyh dam?!
     Neuzhto v zamke ih tak mnogo?
     Poyasnite, radi Boga!..
     ...Prismatrivayas' k kazhdoj dame,
     Sravnit' ih s yarkimi cvetami
     V zelenom pole ya gotov...
     No vseh prekrasnee cvetov,
     Pover'te, eti damy byli,
     Kotoryh iz zamka osvobodili...
     Tak, vyrvavshis' iz zloj nevoli,
     Oni zapolonili pole,
     Vsemerno raduya nash vzor,
     Byloj bede naperekor!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Artur s plemyannikom soshelsya.
     "Gavan! Ty nakonec nashelsya!
     Moj dorogoj plemyannik zhiv,
     L'va-lyudoeda pobediv!..
     No kto, otvet' mne, eti
     Prelestnejshie bozh'i deti?
     I kto, skazhi, ya znat' zhelayu,
     Ta koroleva pozhilaya?.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     "Kto eta dama, ty hochesh' znat'?
     Uznaj: tvoya rodnaya mat',
     Mudrejshaya koroleva Arniva.
     A eto - doch' ee Sangiva:
     Ona mne - mat', tebe - sestra.
     Prishla zhelannyh vstrech pora!
     Vnov' obreli my materej,
     Kotorye k nam vseh dobrej,
     Kotorye, hot' v plen popali,
     Vse zh ne pogibli i ne propali.
     Tak chto zh na svete prevoshodnej
     Bezgranichnoj milosti gospodnej?!
     A vot vyhodit iz shatra
     Moya lyubimaya sestra,
     Tvoya plemyannica - Itoniya!.."
     ...Tut slezy polilis' sploshnye:
     Artur sam plakal, kak ditya,
     Mat', sestru i plemyannicu obretya!
     Kto hotel by poznat' hot' otchasti,
     CHto znachit Istinnoe Schast'e,
     Togo ya dolzhen byl vovlech'
     V sej Prazdnik Dolgozhdannyh Vstrech,
     Pozvat' na etot Pir Svidanij
     Posle trevog, razluk, skitanij:
     Slovami ved' ne peredash'
     Mig Obreteniya Propazh!..
     Pust' vam pomozhet voobrazhen'e
     Uvidet' schast'ya vyrazhen'e
     Na etih licah, mne dorogih, -
     Iskrenne ya obozhayu ih!..
     ...Korol' Artur skvoz' plach i smeh
     Sprosil: "No kto zh krasivej vseh
     V krugu tvoih krasavic?
     Otvet'-ka mne, krasavec!
     Davno by mne uznat' pora..."
     "Orgeluza de Logrua!
     Ona voistinu prekrasna!" -
     Gavan otvetil gromoglasno,
     I klikami so vseh storon
     Byl v tot zhe mig podderzhan on...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tak ne smolkal vesel'ya hor...
     A Gavan vernulsya v svoj shater,
     CHtob snaryazhenie primerit'.
     Snachala on hotel proverit',
     Rany li ne zabolyat
     Pod tyazhest'yu zheleznyh lat.
     Nadel on pancir' i zabralo,
     Tut retivoe v nem vzygralo!
     |h, snova mech by v ruki vzyat',
     |h, vnov' sebya by pokazat'
     Pred damami i gospodami,
     Kak on sluzhit' umeet Dame,
     Gotovyj vseh vragov smesti!..
     ...Konya velit on privesti,
     V sedlo odnim saditsya mahom
     I - proch'!.. (S volneniem i strahom
     YA govoryu pro sej ot®ezd
     Iz etih, nam izvestnyh mest...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     On skachet polem, skachet lesom,
     Nesomyj vernym Gringul'esom,
     Kotorogo obrel on vnov'...
     Vdrug v nem ostanovilas' krov'.
     On vidit rycarya pred soboyu
     Nad rekoj polnovodnoyu, goluboyu.
     Byl nesravnennyj rycar' tot
     Otvagi rycarskoj oplot,
     Vseh rycarskih doblestej voploshchen'e.
     On tol'ko chuvstva voshishchen'ya
     Svoeyu vernost'yu vyzyval.
     On dolga rycarskogo ne zabyval.
     V nem poryvy svyashchennye ne stihali.
     Vy, bezuslovno, o nem slyhali
     I, bezuslovno, uznaete dal'she
     Ob etom serdce, ne znayushchem fal'shi.
     I, vozdav voshishchenie rycaryu onomu,
     Nash rasskaz vozvrashchaetsya k ruslu iskonnomu...



     Kol' pravda, chto, risknuv soboj,
     Gavan nachat' reshitsya boj,
     To ya, priznat'sya, ochen'
     Ego sud'boyu budu ozabochen.
     Eshche ni razu, nikogda
     Tak ne grozila emu beda,
     Uron dostoinstvu i chesti...
     Net, na ego okazat'sya meste
     Ne pozhelayu i vragu!..
     No ne otmetit' ne mogu,
     CHto i protivniku Gavana
     Zavidovat' poka chto rano.
     Menya, odnako, ne strashit
     Ego sud'ba... On sokrushit,
     V srazhen'e ravnyj rati celoj,
     Kogo ugodno dlan'yu smeloj.
     On vojsku raven byl odin!..
     Na nem, krasnee, chem rubin,
     Dospehi alye siyali,
     Iz dal'nej vyvezeny dali,
     Naverno, iz zamorskih stran...
     Ot mnogih smertonosnyh ran
     Ili ot gibeli vozmozhnoj
     SHCHit ohranyal ego nadezhnyj,
     Na koem ne sochtete dyr...
     Po yavnoj vidimosti, mir
     Davno byl rycaryu nevedom
     Na tyagostnom puti k pobedam,
     Kotorymi sebya on teshil...
     I vdrug moj geroj Gavan opeshil,
     Uzrev na shleme chuzhestranca
     Cvetushchuyu vetku Gramoflanca...
     I ponyal rycar' potryasennyj,
     CHto eto - sobstvennoj personoj
     Korol' Gramoflanc voznik pred nim,
     ZHazhdoj srazheniya oderzhim...
     Kak byt'?.. Uvy, pridetsya drat'sya,
     Hot' bitvoyu polyubovat'sya
     Ne smozhet dama ni odna
     S balkona ili iz okna,
     CHto sozhaleniya dostojno...
     Turniry, shvatki, dazhe vojny
     Privykli damy nablyudat'.[151]
     Obychaj nado soblyudat'!..
     A eti, koih rok zastavil
     Sojtis', ne narushali pravil
     Voennyh igr, izbavi Bog!
     Zdes' kazhdyj syzmal'stva bereg
     Svyatye rycarskie nravy.
     Pri etom, rassuzhdaya zdravo,
     Menya nikto ne ubedit,
     CHto, kto v turnire pobedit,
     Ne poneset po men'shej mere
     Naibol'shie poteri...
     Velik ushcherb, ya by skazal,
     A vyigrysh nichtozhno mal.
     I chasto zaslonyayut bedy
     Siyanie samoj pobedy...
     Slepaya nenavist' sil'nej
     Priyat'ya, druzhby davnih dnej...
     ...No slushajte! Oni stolknulis'!..
     Snachala koni ih vzmetnulis',
     Na zemlyu sbrosiv sedokov
     S velikim mnozhestvom sinyakov...
     Podnyavshis', prinyalis' oni snova
     Koloshmatit' odin drugogo,
     Oruduya mechami,
     Kak muzhiki - cepami...
     Smeshalis' v bitve toj rokovoj
     Oblomki shchitov s zelenoj travoj...
     Davno b derushchihsya raznyali,
     No v zamke-to ne znali,
     CHto mezhdu nimi boj idet,
     A takzhe kto zdes' boj vedet:
     Vse v zamke snom zabylis',
     Poka geroi bilis'...
     Spohvatyatsya pokuda, -
     Oboim budet hudo!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     K utru Arturovy poslancy
     YAvilis' v krepost' k Gramoflancu,
     I zhdet on vesti ot poslov:
     Gavan-de vstretit'sya gotov,
     On-de vash vyzov prinimaet,
     O chem-de i napominaet...
     ...V tu poru Gramoflanca rat'
     Bol'shoe prostranstvo smogla zanyat'
     Mezh krepost'yu i morem,
     CHto bylo vygodno, ne sporim...
     ...Pestro u korolya vo stane!
     Zdes' rycari, i gorozhane,
     I luchniki, i konniki,
     I damy, i ih poklonniki...
     Osobenno mnogo - prekrasnyh zhen!
     Korol' imi pryamo-taki okruzhen
     Kak by zhivym zaborom...
     Mezh tem vse oderzhimy sborom
     V pohod, tuda, pod Ioflanc,
     Gde dostoslavnyj Gramoflanc
     Gavana vstretit' hochet:
     Mechi druzhina tochit...
     ...Itak, velit on sobirat'sya,
     Lezha na pal'movom matrace
     V svoem roskoshnejshem shatre,
     Prohladnom pri takoj zhare...
     Nad nim vse damy koldovali,
     Na nego nabedrenniki nadevali,
     I nakolenniki, i naplechniki,
     CHtob strel i kopij nakonechniki
     Pronzit' monarha ne mogli...
     I tut kak raz posly voshli...
     Na gordeca vzglyanuvshi hmuro,
     Rek starshij: "Korolya Artura
     My paladiny i goncy.
     Idet molva vo vse koncy
     O slavnom nashem gosudare
     I o ego prekrasnom dare
     Vragov stroptivyh pobezhdat'.
     Vas, polagaem, ubezhdat'
     V ego mogushchestve ne stoit...
     Tem bolee nas bespokoit,
     Kak vy osmelilis' i otchego
     Plemyanniku ego
     Svoj derzkij brosit' vyzov.
     Tem samym korolya uniziv?!
     Pust' dazhe on vinoven v chem,
     Vash spor ne razreshit' mechom, -
     Naprasno tol'ko mech istupitsya:
     Ves' Kruglyj stol za Gavana vstupitsya
     My vse zdes' brat'ya ego i druz'ya!.."
     ...Korol' otvetil: "Net, nel'zya
     Nash spor okonchit' mirom.
     Segodnyashnim turnirom,
     Kotoryj budet ves'ma krovav,
     Sama sud'ba reshit: kto prav,
     Pokrytyj v bitve pravoj
     Prezren'em ili slavoj!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I s lozha Gramoflanc vosstal.
     Korol' dospehami blistal...
     Dvenadcat' dev dlya gospodina
     Prinesli podobie baldahina,
     Plat rasplastav nad ego glavoj
     Vo vremya skachki verhovoj...
     Dve devy, chto krasoj siyali,
     S knyazem ryadyshkom skakali.
     On laskovo vziral na nih,
     Na krasavic molodyh.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I prodolzhaet Aventyura:
     Poslancy korolya Artura
     Nazad speshili, v lager' svoj.
     Vdrug ih glazam otkrylsya boj!..
     Gavan (kak on syuda probralsya?!)
     S kakim-to paladinom dralsya.
     Poslov bezmernyj strah ob®yal:
     Gavan derzhalsya, no sdaval...
     Znat', nelegko prishlos' geroyu.
     Protivnik byl sil'nee vtroe.
     I, ves' v krovi ot svezhih ran,
     Byl sdat'sya vynuzhden Gavan...
     Posly, edva ego uznali,
     Ego po imeni nazvali.
     "O gospodin Gavan!.." I vdrug
     Protivnik vyronil iz ruk
     Kop'e v toske neveroyatnoj
     I otshvyrnul svoj mech bulatnyj.
     I, zarydav, voskliknul on:
     "YA proklyat! YA prigovoren!
     Schast'e navek ot menya otvernulos'!..
     (Vot ved' kak delo-to obernulos'!)
     Sred' vseh grehov moih, sred' vseh,
     YA sovershil tyagchajshij greh!
     S sebya viny ya ne snimayu,
     Hotya, konechno, ponimayu -
     Vnov' na rassudok moj leg tuman...
     Tak, znachit, eto byl - Gavan?!
     YA, stalo byt', s Gavanom dralsya?!
     Moj drug Gavan! Ne on mne sdalsya,
     A ya svoej bede sdayus'
     I pobezhdennym ostayus'!.."
     Uslyshav eti zovy,
     Gavan voskliknul: "Kto vy?
     Za chto vy tak dobry ko mne?..
     Vse proishodit kak vo sne.
     Kogda b vy snachala vse eto skazali,
     To bitvu by ya proigral edva li...
     Odnako znat' zhelayu ya,
     Kem slava otnyata moya
     I u kogo mne ee najti,
     Kol' nashi skrestyatsya puti.
     I ya zaklinayu vas vsemi svyatymi:
     Svoe mne nazovite imya!.."
     "Tak znaj zhe, sorodich moj dorogoj,
     YA - Parcifal', i ne kto drugoj!.."
     Gavan skazal: "Poistine,
     Krivymi putyami prishli my k istine
     Dva prostodushnyh serdca zloba
     Edva ne dovela do groba.
     Tvoej rukoj pobezhdeny,
     My dlya lyubvi vozrozhdeny,
     Dlya vernosti blazhennoj,
     Dlya radosti svyashchennoj.
     Tak, vyigrav so mnoyu boj,
     Pobedu ty oderzhal nad soboj!.."
     ...I tut Gavan, lishivshis' sil,
     K nebu ochi zakatil
     I pal na zemlyu bezdyhannym...
     Posly sklonilis' nad Gavanom,
     Kotoryj bleden byl i nem...
     S nego totchas zhe snyali shlem
     I stali mahat' nad Gavanom
     Ego pavlin'im sultanom.
     Ot etogo mahan'ya
     K nemu vernulos' dyhan'e,
     A vskore vernulas' i sila...
     Tak Vernost' ego voskresila!..
     ...Tem vremenem pod Ioflanc
     Speshil s druzhinoj Gramoflanc.
     (Soglasno pravilu, lyuboe
     Korol' mog vybrat' mesto boya,
     I eto bylo ottogo,
     CHto vyzval on, a - ne ego...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     No vot uzhe vidna polyana,
     Gde Gramoflanc protknet Gavana...
     Vdrug - chto takoe?.. Pod kustom
     Ego protivnik, snyav shelom,
     Lezhit izranen da izmuchen...
     Ogo! Da tut, vidat', poluchen
     Udar, pri etom - ne odin!..
     Uzhel' sej yunyj gospodin
     Operedil svoim turnirom
     Togo, kto priznan celym mirom?!
     Kto eta strannaya osoba?!
     No te molchali oba...
     ...Ponyaten Gramoflanca gnev.
     No, zhzhen'e ran preodolev,
     Geroj Gavan s zemli podnyalsya.
     Srazhat'sya on ne otkazalsya.
     Naprotiv!.. Bez izlishnih slov
     On rek: "Izvol'te... YA gotov..."
     No Gramoflanc byl nedovolen:
     "Gavan, ty ranen ili bolen,
     I mne, priznat'sya, zhal' do slez,
     CHto rany tebe ne ya nanes...
     I vse-taki o brannoj vstreche
     Sejchas ne mozhet byt' i rechi...
     So slabymi ya ne derus',
     Skoree s babami berus'
     Srazhat'sya, chem s tvoim bessil'em.
     Pobedu ne voz'mesh' nasil'em:
     Takoj pobede - grosh cena!..
     Priyatnogo zhelayu sna!
     A posle otdyha nochnogo
     S toboj my v bitvu vstupim snova!.."
     ...Sej rechi Parcifal' vnimal.
     On ne oslab, on ne ustal,
     On byl soboyu prevoshoden
     I yavno dlya ristan'ya goden.
     Kogda korol' na nego poglyadel,
     Parcifal' uzhe snova svoj shlem nadel
     I rek s lyubeznost'yu otmennoj:
     "Proshu vas ne speshit' s otmenoj
     Ristan'ya slavnogo sego.
     YA vmesto rodicha moego
     Gotov pod vashim udarom past',
     Kol' togo vozzhelaet Gospodnya vlast',
     Ili, naprotiv, vashej krov'yu
     Otmyt' Gavana ot zloslov'ya!.."
     No Gramoflanc promolvil: "Net!
     On dolzhen sam nesti otvet!..
     Vy, po vsemu vidat', geroj,
     No ne vam prednaznachen etot boj!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Geroj Parcifal', skazhu vam bez lesti,
     Ne posramil soslovnoj chesti,
     I rassuzhdali znatoki
     O doblesti ego ruki:
     "Da, ravnyh net emu, pozhaluj!
     A etot vypad nebyvalyj!
     A etot natisk! A udar!
     Zdes' - vne somnenij - bozhij dar!.."
     ...Teper' skazat' neobhodimo,
     Kak vozvratilis' pobratimy,
     Prervavshi brannuyu igru,
     Nazad, k Arturovu dvoru.
     Geroev radostno vstrechali,
     Im slavu trizhdy prokrichali,
     A Parcifal' byl stol' prelesten,
     Stol' sredi rycarstva izvesten,
     Stol' obozhaem i lyubim,
     CHto vse sklonilis' pered nim.
     Vse tol'ko na nego glyadeli...
     ...Geroi na sebya nadeli
     Novye naryady,
     CHemu oni byli krajne rady...
     ...Povsyudu sluh rasprostranilsya:
     "A Parcifal'-to vozvratilsya!
     Tot samyj?!" - "Da neuzhto on?!" -
     Tak slyshalos' so vseh storon...
     ...Gavan skazal emu: "Otvet',
     Ty ne hotel by posmotret'
     Na chetyreh vysokih zhen,
     Obladatel'nic koron?
     Pri etom vse oni, vchetverom,
     S toboyu svyazany rodstvom...
     Odnako i pomimo nih
     Zdes' mnogo prelestnyh dam drugih.
     Ih krasotu vsem serdcem slavlyu!
     Idem zhe, ya tebya predstavlyu!.."
     No otprysk Gamureta rek:
     "Gavan, ty dobryj chelovek
     I mne dobra zhelaesh', znaya,
     Kak sud'ba menya vsyudu presleduet zlaya.
     No edva li poraduet zhenskij vzor
     Menya, na koego pozor
     V doline Plimicolya leg...
     I chem, skazhi, ya ih tak privlek?..
     Spasibo za velikodush'e,
     No, kak ot strashnogo udush'ya,
     YA pogibayu ot styda
     I pered damoj nikogda
     Otnyne ne predstanu!.."
     Vot chto skazal Parcifal' Gavanu.
     Togda Gavan skazal: "I vse zh
     So mnoyu ty k nim sejchas zhe pojdesh'!"
     On govoril s pritvornym gnevom
     I privel ego k chetyrem korolevam.
     I ne prezren'e, ne nakazan'e
     Geroya zhdali, a lobzan'ya!..
     ...Orgeluza tozhe ne uderzhalas',
     A lobzaya geroya, serdcem prizhalas'
     K nemu, kto tak mnogo ej prines
     I radosti, i gor'kih slez.
     I styd ee snedal zhestokij...
     No kak ee pylali shcheki!
     Kak vsyu ee eta vstrecha zhgla!..
     Sebya ona ele prevozmogla...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Tekla priyatnejshaya beseda.
     Mezh tem prishla pora obeda.
     Gavan Orgeluzu prosit chest'
     Okazat' Parcifalyu, s nim ryadom sest'.
     I ona otvechaet: "Ne zhelayu,
     Slishkom mnogoe perezhila ya.
     On, besposhchaden, strog, surov,
     Nas, zhenshchin, vysmeyat' gotov.
     My dlya nego predmet izdevok.
     Na to i molod on, i lovok,
     Da i moguch, kak vsem vidat',
     CHtob bednym zhenshchinam stradat'...
     Uvy! Net s bol'yu v serdce sladu...
     No, kol' vam ugodno, ya s nim syadu,
     Boyas' proiznesti hot' slovo,
     CHtob on menya ne obidel snova!.."
     Rek Parcifal': "Ne mozhet byt',
     CHtob smel ya damu oskorbit'..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Edva zakonchilsya obed,
     Rasprostranyaya divnyj svet,
     Artur s Ginevroj priskakali,
     CHtoby uznat' o Parcifale...
     "Nu, zdravstvuj zhe, nash Rycar' Krasnyj!
     Ty put' prodelal ves'ma opasnyj!
     No, slava Bogu, ty zhiv-zdorov
     I snova pod nash vernulsya krov!.."
     Korolevskuyu chetu,
     Izluchavshuyu silu i dobrotu,
     Damy i rycari soprovozhdali
     I s voshishchen'em uvidali
     Geroya... "Glyan'te! Vot on - sam!
     V okruzhenii samyh prekrasnyh dam!.."
     ...On byl voistinu krasiv!..
     ...Soizvolen'ya ne sprosiv,
     Vse lobyzat' geroya nachali,
     CHem Parcifalya ozadachili.
     I on Arturu govorit:
     "Korol'! Tyagchajshej iz obid,
     V beschest'e strashnym obvinen'em
     (To yav'yu bylo, ne snoviden'em!)
     Menya - uvy! - smogli zastavit'
     Krug rycarej tvoih ostavit'...
     I ya ushel v dalekij put',
     Stremyas' dostoinstvo vernut'
     I chest', kazalos' by, utrachennuyu...
     Ushel, chtob platu, mne naznachennuyu,
     Za greh moj polnost'yu vnesti
     I etim chest' svoyu spasti...
     Ah, stol' ogromen byl zalog,
     CHto, polagayu, vsyakij mog,
     Bud' na moem on meste,
     Voobshche utratit' ostatki chesti.
     Tak molvite, pravdy ne taya:
     Neuzhto stol' porochen ya,
     Stol' neschasten i stol' smeshon,
     CHto vsyakih dostoinstv sud'boj lishen?
     Ili mne vse-taki dano
     Dostoinstvo, hotya by odno?!
     Neschasten ya... No tem ne menee
     Primu lyuboe vashe mnenie
     Kak spravedlivyj prigovor!.."
     I tut vseobshchij razdalsya hor,
     Vse zagovorili razom,
     CHto, vidno, on utratil razum,
     Kol' sam dostoinstv svoih ne zrit!..
     O nem polmira govorit,
     I on nastol'ko slaven,
     CHto nikto s nim v slave ne raven,
     I na slave ego - ni pyatna, ni krapinki,
     Ni samoj maloj carapinki...
     I korolyu skazal nash drug:
     "Togda verni menya v svoj krug
     Geroev Kruglogo stola,
     Kol' vnov' k tebe menya privela
     Po vole Gospoda Boga
     ZHiznennaya doroga!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     On byl, konechno, vozvrashchen...
     I vse zh, kak prezhde, pogloshchen
     ZHelaniem srazit'sya
     S tem, kto Gavana srazit' grozitsya.
     ...I on govorit Gavanu:
     "YA s Gramoflancem bit'sya stanu,
     Svoe iskusstvo primenyu
     I tebya, moj rodich, podmenyu
     V poedinke predstoyashchem,
     Smertnoj gibel'yu grozyashchem.
     Ved' ya tozhe v sad ego popal
     I vetku s dereva tozhe sorval.
     Mne chest' moya vozvrashchena,
     Tak pust' ona budet voploshchena
     V nashem svyatom, edinom dele -
     Radi nego my kol'chugi nadeli!..
     S Gramoflancem my bilis' oba,
     Nas oboih gotova kaznit' ego zloba.
     Tak ne vse li ravno, kto s nim vstupit v boj?..
     ...My sostoim v rodstve s toboj,
     Drug drugu vseh rodnej my v mire celom,
     Odnim my stali celym!..
     YA Gramoflanca nakazhu
     I pravotu tvoyu dokazhu!.."
     ...No moj Gavan otvetil strogo:
     "Sorodichej u menya slishkom mnogo,
     I, slava Bogu, brat'ya est'...[152]
     Mne prikazyvaet chest'
     Vstupit' v poedinok samomu,
     Ne otdavaya nikomu
     Zakonnejshego prava
     Poznat' pozor il' slavu!.."
     ...Noch' priblizhaetsya... Gustoj
     Zemlya okrashena temnotoj...
     Lish' koe-gde ogon' gorel...
     Svoi dospehi osmotrel
     Parcifal', blagorodnyj voin:
     Net li v shleme gde proboin,
     Kol'chuga li sovsem cela,
     Tak, chtob v boyu ne podvela,
     Dostatochno li shchit nadezhen?
     No net! Na shchit i ne pohozh on:
     Ves' prodyryavlen, ves' probit.
     Takoj ot strel ne ogradit,
     A ot kop'ya - tem bole...
     Prishlos' emu ponevole
     (CHtob Gramoflanca pobedit'!)
     Oruzhenosca razbudit':
     "Nu, chto glaza tarashchish'?!
     Mne novyj shchit pritashchish'!..
     I - ponyal? - osedlav konya,
     Zdes' do rassveta zhdi menya..."
     ...I rycar' spat' ulegsya,
     Pokuda ne zazhegsya
     Rassvetnym zarevom vostok...
     On sil pochuvstvoval pritok.
     Pred nim lezhali ego dospehi,
     I on ne somnevalsya v svoem uspehe!..
     ...No Gramoflanca vspomnit' nado...
     Terzala, gryzla ego dosada:
     Kak okazalsya on slepym?!
     Za chto sud'ba tak shutit s nim?!
     Stav zhertvoyu samoobmana,
     Kak smog prinyat' on za Gavana
     Syna mogushchestvennogo Gamureta?
     V chem tut prichina?.. No otveta
     On dolzhnogo ne nahodil...
     ...Vot po shatru on pohodil,
     Zatem, lish' tol'ko den' zardelsya,
     Razryadilsya, razodelsya
     V naryad sverkayushchij, stal'noj
     (Vo imya devushki odnoj!)
     I pospeshil na mesto shvatki,
     Pylaya, slovno v lihoradke,
     Ves' zhazhdoj boya raspalen...
     No ne Gavana vidit on,
     A vse togo zhe - Parcifalya,
     CH'i ochi mestnost' ozirali...
     Moguch i grozen, ves' v brone,
     Sidel on na svoem kone -
     Velichestvennaya figura!..
     (Geroj iz lagerya Artura,
     Nadevshi pancir' svoj i shlem,
     Ushel, ne vstrechennyj nikem...)
     ...Itak, ne proroniv ni slova,
     Odin kop'em tolknul drugogo,
     No znajte: o nadezhnyj shchit
     Udarivshis', kop'e treshchit.
     I vskore shchepki poleteli...
     Odnako mira ne hoteli
     Derushchiesya nipochem!..
     Kop'e slomal - razi mechom! -
     Glasit odna iz drevnih istin...
     Kak Gramoflancu nenavisten
     Nash drug, geroj nash - Parcifal'!..
     No nam ne Parcifalya zhal'
     (Pustyak: carapiny, ushiby!)...
     I s Gramoflancem ne smogli by
     (Kakoj ni est', a vse zh - korol')
     Sejchas ego oplakat' bol'.
     Nam zhal', - skryvat' ot vas ne stanu,
     CHto iskoverkalo polyanu
     So mnozhestvom cvetov, cvetkov
     ZHelezo rycarskih podkov!
     Nam vnyatna bol' inogo roda:
     Vojnoj oskvernena priroda!
     CHto znachat doblest', dolg, prava,
     Kogda potoptana trava?!
     ...Mezh tem Gavan speshit na bitvu.
     On Bogu sotvoril molitvu,
     Emu episkop messu pel,
     CHtob on v srazhen'e preuspel,
     Emu prekrasnymi platkami,
     Derzha ih divnymi rukami,
     Mahalo stol'ko znatnyh dam!..
     (ZHal', pravda, chto ya ne byl tam...)
     I vdrug donessya sluh zlovrednyj,
     CHto Parcifal' ischez bessledno.
     Kak tak ischez? Ne dlya togo zh
     (Gavana ohvatila drozh'),
     CHtoby na milost' svoj gnev smenit'
     I vseh vrazhduyushchih primirit'!..
     Net, podozren'e eto lozhno!
     Net, eto bylo b nevozmozhno!
     Skorej vsego, on tam opyat'
     Reshil za druga postoyat'!..
     ...Itak, pod shum rukopleskanij,
     Pod zvuki vshlipov i rydanij,
     V dospehi yarkie odet,
     V soznanii blagih primet,
     Letit Gavan na zov sud'by,
     Tuda, v kipenie bor'by!..
     ...K polyane styagivalis' rati...
     Artur, v soprovozhden'e znati,
     Za poedinkom nablyudal.
     Syn Gamureta nasedal,
     A Gramoflanc soprotivlyalsya,
     No yasno bylo: pohvalyalsya
     On pered rycaryami zrya,
     Eshche nedavno govorya,
     CHto lish' s dvumya, s tremya, ne menee,
     Dostoin on vesti srazhenie, -
     A tut deretsya on s odnim
     I spravit'sya ne v silah s nim.
     (Odin tot shesteryh zamenit!
     Korol' ego eshche ocenit...)
     Gde spes', bahval'stvo, strast'? - Ischezli!..
     ...S konej svoih geroi slezli,
     CHtoby, vstupivshi v peshij boj,
     Zakonchit' spor mezhdu soboj.
     Ih lica znoem polyhali,
     Mechami ruki ih mahali,
     Menyalis', v vozduhe zvenya,
     Vo vremya vzmaha lezviya...
     Odno, odnako, bylo yasno:
     Srazhen'e prodolzhat' naprasno,
     K nemu utrachen interes,
     Poskol'ku yaven pereves...
     Oruzhie reshilo spor!..
     No vot letyat vo ves' opor
     Na pole bitvy s dvuh storon
     Pyat' dostoslavnejshih person
     S nepokrytymi glavami.
     Torzhestvennymi slovami
     Oni sejchas ob®yavyat tut,
     CHto poreshil vysokij sud...
     I vot Sudejskogo Soveta
     Reshen'e: "Otprysk Gamureta
     Pobedu v bitve oderzhal!"
     Net, Gramoflanc ne vozrazhal.
     On Parcifalyu sdalsya...
     Tak, stalo byt', ni s chem ostalsya
     Syn Lota, nash Gavan, nash drug!..
     I rycar' proiznosit vdrug:
     "Korol'! Vchera, kak vse vidali,
     Vy na noch' mne peredyshku dali
     I, otlichayas' istinnym blagorodstvom,
     Svoim ne vospol'zovalis' prevoshodstvom.
     Segodnya ya vam tem zhe samym otvechu,
     Na zavtra perenesya nashu vstrechu,
     CHtob vy opravilis' ot ran..."
     Tak skazal Gramoflancu Gavan...
     Protivnik, soglasivshis' s nim,
     Totchas otpravilsya k svoim...
     I vse vokrug ocepenelo...
     No tut Artur vmeshalsya v delo.
     Parcifalyu on skazal:
     "Ty Gramoflanca nakazal,
     Odnako s pomoshch'yu obmana:
     Sebya ty vydal za Gavana.
     I - ya skazhu tebe v ukor -
     Ot nas ty uskol'znul, kak vor,
     Sbezhal! Inache - ne posetuj -
     Bitvy ne bylo by etoj.
     No vyshlo tak: ty - pobeditel',
     Gavanovoj slavy pohititel'.
     No pust' Gavan ne obizhaetsya,
     CHas novoj bitvy priblizhaetsya!.."
     Gavan skazal: "Pover', ya rad,
     CHto nazvanyj moj brat
     Pobedy doblest'yu dobilsya.
     On chestno i besstrashno bilsya.
     CHto kasaetsya menya,
     Dozhdat'sya zavtrashnego dnya
     Tol'ko by dostalo sil,
     CHtob ya pogib ili pobedil!.."
     ...I v lager' koni ih pomchali,
     Gde damy i devy ih vseh vstrechali...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Mezh tem o doblestnom Parcifale
     V vojskah protivnika uznali,
     CHto, mol, na vsej zemle geroj
     Takoj ne syshchetsya vtoroj:
     Slavnejshij sredi slavnyh,
     Emu net v mire ravnyh.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Korol' mezh tem vsyu noch' ne spal,
     Pis'mo vozlyublennoj pisal,
     CHtob Itonii svoej s goncom
     Poslat' poslanie s kol'com...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I utrom, s pomoshch'yu poslanca,
     Ot doblestnogo Gramoflanca
     Ne k Arturu prishlo donesen'e, -
     K Itonii prishlo ob®yasnen'e.
     I ya ego na pamyat' vam
     Pochti doslovno peredam...
     "Primi moj privet, o priveta dostojnaya!
     Tvoj obraz prones skvoz' bedy i vojny ya.
     Prelestnaya deva, rech' idet o tebe -
     Moem uteshen'e v bezuteshnoj sud'be.
     Moya lyubov' splelas' s tvoej
     Napodobie kornej.
     Ty serdce vernost'yu ukrepila,
     ZHivoj vodoj ego okropila...
     Vernost' v tebe zaklyuchena,
     Nevernosti ty lishena.
     V tvoej lyubvi zalozhen sovet,
     Kak razlichat' mne, gde - mrak, a gde - svet.
     O ty, kto mnoyu, kak zhizn', lyubima,
     Tvoya dobrodetel' nekolebima,
     Ona, YUzhnoj podobna Zvezde,
     Svetit mne vsyudu i vezde...
     Nashi lyubvi ne dolzhny razluchit'sya,
     CHemu by v mire ni sluchit'sya!
     Vsyu zhizn' poklonyat'sya sebe zastav'
     I v trudnyj chas menya ne ostav'!..
     YA znayu: tot, kogo zloba tochit,
     Menya razluchit' s toboyu hochet.
     No ty podumaj o nas dvoih
     I ugovorov ne slushaj zlyh.
     Moya lyubov' tebya ne porochit,
     Ona tol'ko vernost' tvoyu uprochit.
     Ne zabud' menya, svoego slugu!
     Klyanus' sluzhit' tebe, kak smogu!.."
     ...Itoniya utrom, chasu v vos'mom,
     Prishla k Arturu s etim pis'mom.
     Slezy ee zalivali shcheki...
     Artur prochital Gramoflanca stroki
     I molvil tak: "Dorogaya plemyannica,
     K tebe on, kak vidno, vsem serdcem tyanetsya.
     S teh por kak rod sushchestvuet lyudskoj,
     Vozmozhno, lyubvi ne byvalo takoj...
     Nad etim pis'mom ty ne plach' i ne smejsya,
     A s nim v edinom stradan'e slejsya,
     Ego v ispytanii ne ostav',
     A vse ostal'noe - mne predostav'...
     CHtob vysushit' etu tvoyu slezinku,
     YA vosprepyatstvuyu poedinku,
     I tvoj vozlyublennyj budet zhiv,
     Tvoe snishozhdenie zasluzhiv...
     I vse zh odnogo ya nikak ne pojmu:
     Klingsor tebya zatochil v tyur'mu,
     A Gramoflanc prebyval na vole.
     CHuvstvo mezh vami vspyhnut' moglo li?..
     Da ty hot' vidala ego kogda?.."
     Deva otvetila: "Nikogda,
     YA s nim ni razu eshche ne vidalas'
     I vsya poetomu isstradalas'.
     A chuvstvo vozniklo samo soboj...
     YA, dyadya, k vam obrashchayus' s mol'boj:
     Esli ya smeyu ob etom prosit',
     Molyu Gramoflanca syuda priglasit',
     I ya ego nakonec uvizhu
     I, dumayu, sim nikogo ne unizhu..."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     O, pust' vozlikuyut vashi serdca!
     K Arturu priveli gonca,
     I chrez togo molodogo poslanca
     On v gosti k sebe priglasil Gramoflanca.
     Kak predan'ya govoryat,
     Gramoflanc byl bezmerno rad.
     On byl Schastiem oglushen,
     Poskol'ku v gosti priglashen
     Byl kak by k Schastiyu samomu,
     I schastlivejshij zhrebij vypal emu!..
     S nemnogochislennoyu svitoj,
     Odnako dostatochno imenitoj,
     On totchas zhe pustilsya v put'...
     Zdes' sleduet upomyanut',
     CHto vse odety byli s tolkom,
     Blistaya barhatom i shelkom
     S otdelkoj temno-zolotoj...
     Korol' sokol'nichih s soboj
     Na vsyakij sluchaj prihvatil.
     Kazalos', Gramoflanc speshil
     Na sokolinuyu ohotu
     (Hot' on ispytyval ohotu
     Sovsem ne k lovle sokolov, -
     Korol' byl vse otdat' gotov,
     Odnim zhelaniem tomimyj -
     Skoree vstretit'sya s lyubimoj)...
     ...Mezh tem skakal emu navstrechu
     (Zachem skakal, ya vam otvechu)
     So svitoyu korol' Artur.
     S nim byl yunyj Beakur,
     Glazami, lokonami, nezhnoj kozhej
     S Itoniej, sestroj svoej, shozhij.
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Skakali lesom i polyami.
     I nakonec mezh korolyami
     Vstrecha zhelannaya proishodit!..
     Vseh krasotoyu prevoshodit,
     Konechno, yunyj Beakur.
     (Vse verno rasschital Artur...)
     Gramoflanc sprosil kogo-to:
     "Kto etot yunosha?" - "Syn Lota!
     YUnyj rycar' Beakur...
     Kak on krasiv, kak belokur!.."
     ...I Gramoflanc, uslyshav eto,
     Smeknul: "Tak vot oni, primety,
     Po koim ya ego sestru,
     Uznayu, esli ne umru!..
     Iz-za nee syuda ya pribyl
     Na radost' ili zhe na pogibel'!.."
     I on s volnen'em ruku szhal
     Tomu, ch'yu sestru on obozhal...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Itak, primchalis' v lager'... Tam
     Artur sobral sto prekrasnejshih dam,
     Sto vernejshih podrug, sto chistejshih sester,
     Priglasiv ih v samyj bol'shoj shater...
     I Gramoflanc, vhodya, pritih:
     Ved' ego Itoniya byla sredi nih!..
     Voshla Ginevra dorogaya,
     Gostyam i rycaryam predlagaya
     Serdechno ih oblobyzat',
     CHtob im priyat'e svoe dokazat'...
     ...No sobralis' zdes' ne na tancy!
     Artur promolvil Gramoflancu:
     "Proshu, oglyanites' po storonam,
     Poskol'ku stalo izvestno nam,
     CHto vy odnu osobu zhdete...
     I esli vy ee najdete,
     Uznaete, kto zdes' - ona,
     Vozmozhnost' budet vam dana
     S nej totchas zhe oblobyzat'sya!.."
     ...Tut ya hotel by vam priznat'sya:
     Korol' eshche po pis'mam znal,
     Kak vyglyadit ego Ideal,
     Zatem on videl Beakura,
     Kotorogo sama gospozha Natura
     Sdelala s Itoniej shozhim,
     I, kak my dogadat'sya mozhem,
     Uznal on devu bez truda,
     CHtob stat' ee suprugom navsegda...
     No zhar ih pervogo lobzan'ya
     Hranyat i pesni i skazan'ya...
     ...I srazu gryanulo vesel'e!
     Gosti radostno shumeli,
     I, kak u nas zavedeno,
     Uzhe rekoj teklo vino...
     Zvenyat bokaly... Gosti p'yany...
     ...Mezh tem Artur k shatru Gavana
     Toropit svoego konya...
     "Plemyannik, vyslushaj menya!
     I ty poslushaj, Orgeluza...
     Vrazhda - tyazhelaya obuza.
     Ee dolzhny my sbrosit' s plech,
     Daby ne dat' sebya vovlech'
     V kakie-libo zloklyuchen'ya...
     Vosslavim mira zaklyuchen'e
     Mezh Gramoflancem i toboj,
     I nezachem Gavanu v boj
     Vstupat', eshche ne otdyshavshis'!.."
     ...Na ugovory ego poddavshis',
     Orgeluza gnev na milost' smenila
     I svoego Gavana k miru sklonila...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     V predvkushenii brachnogo pira,
     Otkazalsya i Gramoflanc ot turnira,
     A Itoniya, govoryat,
     Voskliknula: "Gavan - moj brat,
     A Gramoflanc mne stanet muzhem!
     I ne vrazhduem my, a druzhim!.."
     ...Tak, svoih ne zhaleya sil,
     Korol' Artur vseh primiril,
     CHego dosele ne byvalo-
     Krugom lyubov' torzhestvovala
     Nad nenavist'yu i vrazhdoj,
     Tak zhe kak schastie - nad bedoj!..
     Sej mir nichem ne omrachilsya...
     Itak, Gramoflanc s Itoniej svoej obruchilsya,
     I svad'ba sygrana byla...
     Geroi Kruglogo stola,
     A takzhe voiny Klingsora
     Otvesti ne v silah byli vzora
     Ot etoj pary molodoj...
     Ginevra vseh potchevala edoj
     I udivitel'nymi vinami.
     Zatem oni ryadami chinnymi
     Vse razoshlis' po svoim shatram.
     A chto proishodilo tam,
     My tak i ne uznali...
     ...Pogovorim-ka o Parcifale.
     Vse eto pirshestvo emu
     Segodnya bylo ni k chemu:
     Geroj nepobedimyj,
     On dumal o lyubimoj,
     O laskovoj svoej zhene,
     Skuchavshej v dal'nej storone...
     CHto znachit - "blagovernyj"? -
     Vo imya blaga vernyj!
     Velikoj Vernost'yu on byl
     Svyazan s toj, kogo lyubil
     Goryacho, serdechno,
     Predanno, navechno.
     Toskoyu serdce isterzat'
     On mog skoree, chem svyazat'
     Sebya v chas bezzabotnyj
     Lyubov'yu mimoletnoj
     S odnoj iz dam ili iz dev...
     Net! Stol'ko muk preodolev,
     Odnoj Kondviramur on veren,
     S drugimi znat'sya ne nameren...
     ...I rassuzhdal on pro sebya:
     "Rozhden v lyubvi, ya zhil lyubya,
     Lyubvi by na ves' mir hvatilo...
     No chem Lyubov' mne otplatila?
     Odnoj lyubov'yu pogloshchen,
     Lyublyu, lyubvi svoej lishen...
     I chto mne ratnye uspehi?.."
     (On glyanul na svoi dospehi,
     Kotorye lezhali ryadom,
     Vnimatel'nym i grustnym vzglyadom...)
     "Svyatoj Graal' stremyas' najti,
     YA dolzhen byl ot nee ujti,
     Ujti, vo imya dolga!
     Vse eto slishkom dolgo!..
     Moj vzor toskuet po yasnolikoj,
     Muchus' mukoyu velikoj,
     Rvus' k vozlyublennoj zhene,
     Vse radosti nedostupny mne!..
     Esli by duh moj kolebalsya,
     YA by, naverno, drugim ulybalsya,
     No Kondviramur, moyu Vernost' hranya,
     Nevernost' pohitila u menya,
     I, nesposobnyj na pregreshen'ya,
     YA vse ravno ne najdu uteshen'ya!..
     Gospod' lishil menya uslady,
     YA obrechen, ne znaya poshchady,
     Cepi skorbi svoej vlachit'...
     Skorbyashchego serdca ne izlechit'!..
     I ya, kotoryj bezmerno stradayu,
     Sej kraj otrady pokidayu!.."
     I tut zhe srazu bez uslug
     Oruzhenoscev idi slug
     Geroj v dospehi oblachilsya,
     Vzyal mech, kop'e i v put' pustilsya,
     Sam osedlav svoego konya...
     ...Brezzhil rassvet - nachalo dnya...



     Pust' tot, kogo neterpen'e muchit,
     K terpeniyu sebya priuchit,
     Pust' tot, kto sprashivat' strashitsya:
     "CHem zhe vse eto zavershitsya?" -
     Uznaet, chto uzh blizok chas,
     Kogda zakonchu svoj rasskaz
     Velikoj blagosti yavlen'em:
     Anfortasovym iscelen'em!
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Poka zhe vas perenesu
     V to mesto, gde v gluhom lesu
     Geroj nash - lgat' ne budu -
     Vpryam' priobshchilsya k chudu.
     Navstrechu mavr skakal odin,
     Godami yunyj gospodin,
     Na vid molodcevatyj
     I skazochno bogatyj.
     Kak opisat', chto on nosil?..
     YA, nishchij, ne najdu ni sil,
     Ni dolzhnogo umen'ya,
     CHtob opisat' kamen'ya,
     Gorevshie na nem
     Oslepitel'nym ognem.
     Vsyu zhizn' prozhivshi nishchim,
     Pred etim zolotishchem
     YA otkrovenno trepeshchu...
     I ravnogo ne otyshchu
     Ni v tom, ni v etom stane,
     Ni v Anglii, ni v Bretani...
     On, vidimo, Lyubvi sluzhil.
     On ot rozhden'ya eyu zhil.
     Vse eti ukrashen'ya -
     Lyubovnic podnoshen'ya...
     K tomu zh eshche, strashnej grozy,
     On na turnirah bral prizy,
     Drugim ne ustupaya
     (Razumno postupaya)...
     ...Da, molodec byl neduren,
     K tomu zh rassudkom odaren, -
     Ne vyigrat' srazhen'ya
     Bez soobrazhen'ya!..
     ...Nevdaleke shumel priboj.
     Mavr korabli privel s soboj,
     Nu, a na kazhdom - kstati -
     Po mavritanskoj rati.
     CHislo ne trudno soschitat':
     Vsego ih bylo dvadcat' pyat',
     Teh korablej, gruzhennyh
     Mnogimi sotnyami vooruzhennyh.
     Zametit' nadobno: vojska
     Ne ponimali yazyka
     CH'ego-libo drugogo,
     Krome svoego rodnogo.
     Pribyvshi iz odnoj zemli,
     Oni drug s drugom ne mogli
     Slovami ob®yasnit'sya.
     (Vse skoro ob®yasnitsya...)
     Da, hot' zemlya u nih odna,
     Razlichny byli plemena,
     Prishlos' raznoplemennym
     Sluzhit' odnim znamenam.
     On byl korolem edinym
     Vsem mavram i vsem saracinam...
     ...On byl i molod, i udal,
     I, skazhem pravdu, obladal
     Dikovinnym oruzh'em
     (My eto obnaruzhim)...
     ...Itak, soshedshi s korablya,
     Korol' uvidel korolya.
     Poskol'ku koroli oni,
     Pust' sporyat mezh soboj odni:
     My stol' velikim lyudyam
     Ni v chem meshat' ne budem!..
     ...Iz nih byl kazhdyj, strah prezrev,
     Dushoyu - agnec, serdcem - lev.
     ...Zachem sud'ba byla stol' zla
     I etih korolej svela,
     Svela prichem sluchajno:
     Zemlya ved' tak beskrajna?!
     ...No ya za Parcifalya spokoen.
     Malo togo, chto on istinnyj voin,
     Vovek zhivet v ego krovi
     Vernost' Graalyu i Lyubvi...
     ...Ih sile vozdavaya dan' ya,
     Strashus': ne hvatit darovan'ya,
     Otpushchennogo mne sud'boj,
     CHtob opisat' etot divnyj boj
     Vesomo, tochnymi slovami
     (Zaranee kayus' pered vami).
     No tak skazhu: vnachale
     Ih lica zasiyali
     V poryve uvlechen'ya
     Podobiem svechen'ya.
     No serdce na dvoih odno
     Im bylo gospodom dano:
     Kazhdyj, po vole duha svyatogo,
     Nosil v grudi svoej serdce drugogo.
     I hot' im oboim otradno bylo,
     Serdce u nih bolelo, nylo:
     Otvazhnoe serdce bojcovskoe,
     Edinoe serdce otcovskoe...
     ...Itak, hot' koren' ih edin,
     YAzychnik i hristianin
     Stolknulis' mezh soboyu...
     Ne mne im byt' sud'eyu.
     YA soznayu: reshat' ne mne,
     Na ch'ej pobeda storone.
     YA lish' zhelayu, chtoby
     V zhivyh ostalis' oba...
     Odnako boj uzhe idet...
     Kto pervym na zemlyu padet,
     S konya kto pervym svalitsya?
     (O, skol' dusha pechalitsya!)
     No ya nemalo udivlen:
     Bezmerno byl tolchok silen,
     No oba v samom dele
     V sedlah usideli...
     I vnov' oni stolknulis'...
     Ih kop'ya ne sognulis'...
     YAzychnik vpal v velikij gnev,
     V sedle protivnika uzrev,
     CHto bylo neprivychno:
     Svoih sopernikov obychno
     Razil on s pervogo udara,
     Ispolnen ognennogo zhara...
     I tak zhe byli goryachi
     Ih raskalennye mechi,
     Kotorymi oni mahali -
     I yarost', strast' v nih ne stihali...
     Koni sil'no utomilis',
     Ot zhara ih boka dymilis',
     No, raspalyayas' vse sil'nej,
     Soshli protivniki s konej
     I bitvu prodolzhali stoya,
     Dysha svyashchennym zharom boya...
     Kreshchenyj yavno ustupal
     YAzychniku... Tot nastupal,
     Klich vyklikaya: "Tabronit!" -
     I etot klich ego zvenit,
     I pered kazhdym vzmahom novym
     Bodrit sebya on etim zovom.
     Tak, vosklicaya: "Tabronit!" -
     On suprotivnika tesnit!..
     No ne sdavalsya i kreshchenyj.
     Vzglyad k Pel'raperu obrashchennyj,
     Byl chist i svetel, kak hrustal'.
     I pered nim siyal Graal'...
     ...Mavr znal Lyubov'. Lyubvi sluzhen'e
     Ne raz velo ego v srazhen'e,
     I tak on navyk priobrel
     I vseh protivnikov borol...
     Kak nam uzhe izvestno, on
     Byl korolevoyu plenen,
     Prekrasnejsheyu Sekundil'ej,
     I ne zhalel usilij,
     CHtoby nagradu zasluzhit'
     Toj, dlya kogo hotel on zhit'...
     I Parcifal' iznemogal.
     Lish' duh gerojskij pomogal
     Emu poroj s kolen podnyat'sya
     I vse eshche oboronyat'sya,
     Teper' uzh - iz poslednih sil...
     I on poshchady ne prosil...
     Oni srazhayutsya... Oni?!
     Net, istine v glaza vzglyani:
     Zdes' v ispytan'e boevoe,
     Kazalos' by, vstupili dvoe,
     No dvoe, byvshie - odnim.
     My ih v odno soedinim:
     Dve krovnyh poloviny,
     Dva brata dvuediny...
     ...Itak, yazychnik pobezhdal.
     No Parcifal' ne smerti zhdal -
     Velikoj zhdal uslady...
     I tut my vspomnit' rady,
     Kak Trevricent emu vnushil,
     CHto on pred Bogom sogreshil
     I chto odna doroga
     K spasen'yu - vera v Boga!..
     I on postig, chto Bog - vezde:
     Kak v otrade, tak i v bede,
     I togo, kto Gospoda slavit,
     Vsevyshnij ne ostavit,
     I on predvkushal usladu:
     Vsevyshnego poshchadu!
     No s kazhdym krikom: "Tabronit!"
     (Grad Sekundil'i, chto stoit
     V predgorii Kavkaza[153]) -
     YAzychnik kak by srazu
     Moshch' i otvagu nabiral
     I s novoj siloj napiral
     Na hristianina,
     Otvazhnejshego paladina,
     Kogo eshche nikogda dosele
     Vragi nikakie ne odoleli...
     A nynche sily v nem issyakali...
     No mechi eshche vse vysekali
     Iskry iz shlemov i lat...
     O gospodi! Brata pogubit brat!
     O gospodi, slysha i vidya eto,
     Ostav' v zhivyh ditya Gamureta!
     (YA oboih brat'ev imeyu v vidu
     I dlya oboih poshchady zhdu,
     Dlya yazychnika i dlya hristianina,
     Ibo plot' ih i krov' ih edina...)
     No o chem shla v etoj bitve rech'?
     O tom, chtob Lyubov' i Vernost' sberech'.
     Ne bud' u Parcifalya
     Kondviramur i Graalya,
     Davno by gryanul prigovor,
     I ni k chemu b ves' razgovor...
     YAzychnik zhe, voin neoborimyj,
     Silen byl Lyubov'yu neukrotimoj.
     Itak, Lyubov' - eto sila odna.
     No emu i drugaya byla dana:
     |ta sila - ego kamen'ya, -
     Ukreplyavshaya v nem umen'e
     Vesti krovavyj, tyazhkij boj
     I sovladat' s samim soboj...
     No ya sud'boj kreshchenogo obespokoen:
     Iznemog, istomilsya besstrashnyj voin.
     O, vzbodris' zhe, dostojnejshij Parcifal'!
     No esli ni Kondviramur, ni Graal'
     Ne sposobny duh tvoj vzbodrit' otnyne,
     To podumaj o Kardejse[154] i o Loerangrine,[155]
     O tvoih dvuh mal'chikah dorogih,
     Kondviramur pod serdcem nosila ih,
     Kogda v pohod tebya provozhala...
     Ne hochesh' li ty, chtob sirotstva zhalo
     Vonzilos' v milyh tvoih detej?
     Tak vyzhivi! Tak ne oslabej!..
     ...I, slovno vnemlya chutkim sluhom
     Siim slovam, vospryal on duhom
     I vspomnil o svoej zhene.
     On vspomnil i o toj vojne,
     Kogda u sten Pel'rapera-grada
     Bol'shaya dostalas' emu nagrada
     I pobezhden byl korol' Klamid...
     ...YAzychnik krichal: "Tabronit! Tabronit!" -
     V svoyu sud'bu i pobedu verya.
     Parcifal' zhe vspomnil o Pel'rapere
     I voskliknul v otchayan'e: "Pel'raper!" -
     I tut zhe, yavlyaya gerojstva primer,
     Razbil v kuski shchit nekreshchenogo,
     Posypalis' kamen'ya s onogo,
     YA dumayu, kazhdyj kusochek shchita
     Stoil marok ne men'she sta...
     Skazat', chto dal'she bylo tam?..
     Mech Parcifalya popolam
     O shlem yazychnika razbilsya...
     Tak Gospod' Bog rasporyadilsya
     (I etim poshchadil bojca):
     Mech, otnyatyj u mertveca,
     Ne dolzhen prinosit' udachu!..
     (O Krasnom Itere ya plachu...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     YAzychnik tut zhe vstal s kolen.
     On ne speshil sdavat'sya v plen,
     On groznym vyglyadel, zhestokim,
     No duhom obladal vysokim...
     ...Svojstvo boya takovo,
     CHto ne uznaesh': kto - kogo?
     (O nashih dumaya geroyah,
     Radeyu ya o nih oboih...)
     YAzychnik, vidimo, znakom
     Byl i s francuzskim yazykom.
     Vladeya im vpolne svobodno,
     On molvil: "Net, neblagorodno
     Svoim mechom rubit' splecha
     Ostavshegosya bez mecha!..
     Otvazhnyj muzh, skazhi mne - kto ty?
     S toboj mne drat'sya net ohoty.
     Mech tvoj slomalsya, a ne to b
     Menya by ulozhili v grob,
     Da i tebe prishlos' by tugo...
     Dadim zhe otdohnut' drug drugu..."
     Oni priseli na travu,
     Podvlastny krovnomu rodstvu.
     I molvil nekreshchenyj,
     Vzapravdu voshishchennyj:
     "Pover', chto ravnogo tebe
     Otvagoj, stojkost'yu v bor'be
     YA ne vstrechal v bylyh pohodah...
     Da... Nam potrebovalsya otdyh...
     Inache bitvy ne nachat'...
     No, mozhesh' mne ne otvechat',
     YA znat' tvoe hotel by imya:
     Otkuda ty, kogo svoimi
     Roditelyami ty zovesh'?.."
     "Menya prevratno ty pojmesh',
     Kol' pospeshu s otvetom:
     Ved' ty usmotrish' v etom
     Moyu gotovnost' sdat'sya...
     A ya gotov eshche srazhat'sya
     Vo imya Istinnoj Lyubvi!..
     Sebya ty pervym nazovi!.."
     I mavr otvetstvoval geroyu:
     "Pust' ya stydom sebya pokroyu,
     No chestno vse tebe skazhu:
     YA - Fejrefic... Moj rod v Anzhu
     Beret svoe nachalo...
     Vladyki ne byvalo
     Bogache i sil'nej, chem ya...
     Kuda ni glyan' - moya zemlya...
     V moem vladen'e - strany..."
     Nash drug otvetil: "Stranno...
     Ne mozhet byt', chtob iz Anzhu...
     K anzhujcam ya prinadlezhu...
     Anzhuec po nasledstvu,
     Zovus' anzhujcem s detstva!..
     Uznaj zhe: pred toboyu - ya,
     Syn Gamureta-korolya!
     Imeesh' li ponyat'e,
     Kto on takoj?.." - "My - brat'ya.
     My brat'ya svodnye s toboj!
     Otec nash, zanesen sud'boj
     V yazycheskie strany,
     Byl muzhem Belakany,
     CHernoj materi moej..."
     "Zabralo podnimi skorej!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     YA slyshal, lyudi govoryat,
     Est' u menya pyatnistyj brat
     V dalekih stranah gde-to.
     Posmotrim: ty li eto?"
     I, voshishchen'ya ne taya,
     YAzychnik rek: "Da. |to - ya..."
     Zabralo podnyal Fejrefic:
     I belolic i chernolic
     On byl na samom dele.
     Glaza ego goreli.
     I, v nem uznav svoi cherty,
     Rek Parcifal': "Da. |to - ty..."
     ...Dvuhcvetnyj, kak soroka,
     Rastrogannyj gluboko,
     S sebya yazychnik pancir' snyal -
     Mir mezhdu brat'yami nastal...
     I te, chto drug s drugom srazhalis',
     Teper' oblobyzalis'...
     Tak vostorzhestvovala vnov'
     Svyataya Vernost' i Lyubov'.
     YAzychnik rek: "Ne son li eto?
     YA vizhu syna Gamureta!
     My vstretilis', nazlo vragam!..
     Hvala, hvala moim bogam![156]
     Ko mne vy blagosklonny,
     YUpiter i YUnona!..
     Hvala, hvala planetam,
     CH'im blagodatnym svetom
     Byl ozaren moj put' syuda,
     Gde vstretilis' my navsegda!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I poskakali oba brata,
     V luchah vechernego zakata,
     Kuda? - K Arturu-korolyu!
     (YA im prekrasnyj pir sulyu
     I oshibus' edva li.
     Geroya v lagere zhdali...)
     ...Tak v lager' v®ehali oni,
     Vo vseh shatrah goryat ogni.
     K nim, vystoyavshim sechu,
     Gavan speshit navstrechu,
     Zatem iz kazhdogo shatra
     Ves' cvet Arturova dvora
     Vyhodit k nim, oboim
     Proslavlennym geroyam...
     Konechno, ne sekret dlya vas,
     CHto s mavra ne svodili glaz,
     Divyas' licom ego pyatnistym
     I vzglyadom, muzhestvennym i chistym,
     Da nebyvaloj epanchoj,
     Rasshitoj divnoyu parchoj...
     Damy mleli ot voshishchen'ya,
     Glyadya na kamen'ya,
     Svetlo pylavshie na nem
     Udivitel'nym ognem...
     (Te kamni, kak my uzhe govorili,
     Byli podarkom Sekundil'i...)
     Edva on plashch i laty snyal,
     Gavan ih pod ohranu vzyal,
     CHtob to, chto tak sverkalo,
     Sluchajno ne propalo...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Vdrug gryanuli litavry:
     Posmotret' na mavra
     Artur s Ginevroyu voshli.
     Oni sorodicha v nem nashli.
     S nim vse oblobyzalis'-
     Gosti sobiralis'...
     Za slavnye svoi dela
     V geroi Kruglogo stola
     Zachislen nekreshchenyj,
     No k Istine priobshchennyj...
     (Emu otkryty dveri
     K svyatoj, Hristovoj vere...)
     Sideli vse vokrug stola...
     I v etot mig v shater voshla
     V dragocennejshem naryade,
     S velikoyu mol'boj vo vzglyade,
     Nekrasivaya deva mladaya.
     Mogu skazat' vam, ne gadaya,
     CHto eto - mudraya Kundri byla...
     Itak, v shater ona voshla
     I pala pred geroem nic...
     I Parcifal' i Fejrefic
     Zardelis' ot smushchen'ya...
     Ona prishla molit' proshchen'ya
     I ne serdit'sya na nee
     Za rech' nedobruyu ee...
     Togda skazali oba brata:
     Ona ni v chem ne vinovata,
     Hot' Parcifal', svidetel' - Bog,
     Obidy ej prostit' ne mog,
     No, chtoby sej ne portit' pir,
     On predpochel otmshchen'yu - mir...
     ...Hochu skazat', ej ne v obidu,
     Kundri byla uzhasna s vidu.
     Takaya zhe, kak v Plimicole.
     (Vse delo tut - v gospodnej vole...)
     Vse tak zhe ona zheltoglaza,
     S glazami - chto dva topaza,
     Vse tak zhe ona dlinnozuba,
     Vse tak zhe skolochena grubo,
     Vse tak zhe vyglyadit zhutko
     Rot ee, sinij, kak nezabudka...
     I deva skazala vot eto:
     "Hvala tebe, syn Gamureta!
     Hvala tebe, Gercelojdy syn!
     Hvala tebe, doblestnyj paladin!
     Privet i tebe, Fejrefic pyatnistyj, "
     Ty s yunyh let byl voin istyj,
     Mechom svoim Sekundil'e sluzha.
     Byla ona i mne gospozha..."
     I, posmotrev na Parcifalya -
     Iskatelya Graalya,
     Ona torzhestvenno proiznesla:
     "O ty, ch'im doblestyam nest' chisla,
     Bud' veren sebe v chas velikoj otrady!
     Vysochajshej ty udostoen nagrady!
     Tvoih ispytanij okonchen srok,
     I toboj zasluzhen pobednyj venok.
     Schastlivejshij zhrebij tebe ugotoval.
     Ty vskore budesh' koronovan
     Pervejshej iz zemnyh koron,
     Vstupivshi na Graalev tron.
     Na kamne pis'mena skazali,
     CHto nebesa tebya nazvali
     Vladykoj, izbrannym sud'boj!
     Tvoya Kondviramur s toboj
     Graalem vmeste budet pravit'.
     Pri etom ya dolzhna dobavit'
     Muzhskoe imya - Loerangrin...
     To - novorozhdennyj tvoj syn.
     Tvoim naslednikom on stanet,
     Kogda urochnyj chas nastanet...
     Tak, vmeste s synom i zhenoj,
     Vladej koronoj vsezemnoj!
     Kogda umresh' il' stanesh' starcem,
     Drugoj tvoj syn - Kardejs - Brobarcem
     Zakonno stanet volodet'...
     No - glavnoe - preodolet'
     Ty hvor' Anfortasu pomozhesh'!..
     Da, Parcifal'! Teper' ty smozhesh'
     Vopros spasitel'nyj zadat',
     CHtoby stradal'cu ne stradat',
     I sim neschastnogo spasti,
     I v mir blazhenstvo prinesti!.."
     ...Vot chto Kundri vozvestila.
     Vseh radost' bezmernaya ohvatila.
     A u schastlivejshego syna zemli
     Slezy po shchekam tekli...
     No Kundri mudraya skazala:
     "Teper' - pora! No, pomni: malo
     Na eto sil odnih tvoih.
     Munsal'vesh zovet dvoih.
     Neobhodim tebe provozhatyj,
     Rven'em rycarskim ob®yatyj!.."
     ...I Fejrefic voskliknul: "Brat!
     Lyubov'yu ya k tebe ob®yat,
     A takzhe volej k boyu!..
     Voz'mi menya s soboyu!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I po proshestvii treh dnej
     Brat'ya seli na konej.
     Vseh odarili, oblaskali
     I vsled za Kundri uskakali...



     Anfortas v eto vremya
     Vse toj zhe boli bremya
     Sred' rycarej Graalya nes...
     Ih vernost' trogala do slez.
     Kogda b ne eta vernost' divnaya,
     Davno pechal' by neizbyvnaya
     V grob Anfortasa svela.
     ZHizn' emu vovse uzh ne mila...
     No te, kto sostoyali
     V svyashchennom bratstve Graalya,
     Podderzhivali silu v nem
     Odnim-edinstvennym putem:
     Emu Graal' davali zret',
     Tem ne davaya umeret'...
     No rycaryam Anfortas rek:
     "Zloschastnejshij ya chelovek!
     V chem vasha vernost'? V chem - lyubov'?
     CHtob chas za chasom, vnov' i vnov',
     Moi stradan'ya dlilis'?..
     YA tshchetno ubedit' vas silyus':
     Tol'ko smert' menya mozhet spasti,
     Izbavlenie prinesti.
     Iznemogayuchi ot boli,
     Ne zasluzhil ya etoj doli,
     CHtob vy, kto znal menya v boyu,
     ZHizn' bespoleznuyu moyu
     S takim uporstvom sohranyali!.."
     Te molcha slushali... Ne znali,
     CHto otvechat'... Ved' on byl prav,
     Tyagchajshie iz muk poznav...
     Ispolnit', chto li, prikazan'e?!
     No Trevripenta predskazan'e
     I nadpis' na samom Graale
     Ot rokovogo shaga ih uderzhali.
     Skazano bylo: chas gryadet -
     I rycar' doblestnyj pridet,
     Uchastlivo: "CHto s vami?" - sprosit,
     I vmig Anfortas sbrosit
     S sebya svoih stradanij gruz,
     Osvobodyas' ot strashnyh uz...
     Odnako rycar' vse ne yavlyalsya...
     Anfortas umeret' staralsya.
     Lezhal, zakryvshi ochi,
     Daby privyknut' k vechnoj nochi
     I vnov' ochej ne otkryvat'...
     Togda nesli ego krovat'
     K svyashchennomu Graalyu
     I nasil'no glaza emu vnov' otkryvali.
     V chasy sblizhen'ya dvuh planet
     Stradal Anfortas tak, chto net
     Slov u menya dlya opisan'ya
     Ispytannogo im stradan'ya...
     Ot strashnoj boli on krichal,
     CHem bespredel'no ogorchal
     Vseh svoih pridvornyh,
     Ishodivshih v slezah nepritvornyh...
     Im celyj mir kazalsya adom,
     No oni ne znali, chto radost' - ryadom..
     Da, oni etogo dazhe ne predpolagali
     I k razlichnym sposobam pribegali,
     CHtob smyagchit' ego muki neveroyatnye.
     Razbrosali travy krugom aromatnye,
     Terpentinom[157] kurili i dushistoj gvozdikoyu
     CHtoby kak-to s bol'yu spravit'sya dikoyu,
     I pri etom dolzhny byli voskureniya
     Podslastit' uzhasayushchij zapah gnieniya...
     Vozlezhal on na matrace puncovom,
     Na shelku na pal'movom i trostnikovom,
     Vozlezhal pod steganym on odeyalom,
     Kotoroe shelkom gorelo alym,
     A kamen'ya, chto ukrashali krovat',
     YA by hotel zdes' vam nazvat'.
     Itak, eto byli: karbunkul, agat,
     Sapfir, izumrud, ametist, granat,
     Berill, opal, halcedon, almaz,
     Turmalin, biryuza, rubin, topaz...
     ...Odni kamen'ya raduyut vzglyad,
     Drugie - serdce veselyat,
     Tret'i - s davnih vremen i ponyne
     Uspeshno sluzhat medicine.
     I, mnitsya, imenno oni
     Anfortasa prodlili dni...
     Da. Mnogo s nim hlebnuli gorya...
     No vseh vas zhdet vesel'e vskore:
     Zavetnyj perejdya rubezh,
     YAvilis' v Terra de Sal'vesh
     Iz Ioflanca troe:
     Dva brata, dva geroya
     (Parcifal' - odnogo iz nih imya),
     I nekaya deva s nimi...
     Mne dostoverno ne skazali,
     Byla doroga daleka li,
     No, poyavivshis' zdes', lyuboj
     Vstupaet s odnim iz hramovnikov v boj...
     I esli b ne bylo Kundri ryadom,
     To so storozhevym otryadom
     Prishlos' by im povoevat', -
     Nikak by stychki ne minovat'.
     No starshij ponyal, slava Bogu,
     CHto ne ugrozu, a podmogu
     Mudraya Kundri privela.
     Odeta vestnica byla
     V plat'e s belymi golubyami.
     Nachal'nik strazhi podnyal znamya
     I gromko kriknul: "Nakonec
     Vsem nashim gorestyam - konec!.."
     Priznaemsya, chto Fejreficu
     Hotelos' so strazhnikom scepit'sya,
     Da, k schast'yu, Kundri ne dala
     I laskovo proiznesla:
     "Neuzhto vy ih ne uznali?
     Vse eto - rycari Graalya,
     I kazhdyj voin sih ryadov
     Povinovat'sya vam gotov,
     Hot' vy turnirom ne poteshilis'..."
     ...Hramovniki totchas zhe speshilis'
     I s nepokrytoyu glavoyu
     Privetstvovali brat'ev stoya.
     S uvlazhnennymi ochami
     (Volnen'e ih predstav'te sami)
     Preprovodili oni gostej
     V tainstvennejshuyu iz krepostej,
     V obitel' Schast'ya i Pechali,
     Gde brat'ev tolpami vstrechali
     I dostoslavnye muzhi,
     I blagorodnye pazhi,
     I strazhniki, i svita...
     Dver' vo dvorec otkryta.
     Ih s trepetnym volnen'em zhdut
     I vverh po lestnice vedut,
     Tuda, gde, kak izvestno, v zale
     Kovry besschetnye lezhali
     I gde, kak budto v polusne,
     Anfortas, prislonyas' k stene,
     Snosil chudovishchnye muki...
     No, uvidav voshedshih, ruki
     On k nim privetlivo proster...
     (Nadezhdy li vspyhnul v nem koster?..)
     YAvnym bylo ego ozhivlen'e
     Ot stol' nezhdannogo yavlen'ya...
     "S teh por kak ya vas uvidal, -
     On molvil tiho, - ya vse zhdal,
     Kogda vy vozvratites',
     Blagorodnyj vityaz'!..
     O, vy prishli menya spasti,
     Ot char Graalya uvesti,
     CHtob zhizn' moya ne dlilas' dole.
     Net otdyha mne ot strashnoj boli!.."
     Dushoj k Anfortasu pripadaya,
     Parcifal' sprosil ego, rydaya
     (Vopros yavilsya sam soboj):
     "O dyadya! Molvi, chto s toboj?!"
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     I tut sud'ba ego reshilas',
     I chudo iz chudes svershilos':
     Anfortas iscelilsya vmig,
     I pered vsemi vdrug voznik
     Kak by Anfortas novyj,
     Krasivyj, sil'nyj, zdorovyj.
     Net, dazhe Parcifal'-geroj
     S nim ne sravnitsya krasotoj,
     Ne mozhet s nim sravnit'sya vidom
     Avessalom,[158] rozhdennyj carem Davidom,
     Ni Vergulaht, ni Gamuret, -
     V krasote Anfortasu ravnyh net!..
     ...I vot teper', v izbytke sil,
     Anfortas gromko provozglasil
     Otvazhnogo Parcifalya
     Vladykoyu i korolem Graalya,
     Soglasno pis'menam svyashchennym...
     YA schitayu nesomnennym,
     CHto, tak ili inache,
     V mire net nikogo bogache
     Parcifalya i brata ego Fejrefica
     I v etom nikto s nimi ne sravnitsya...
     Skazhu, podrobnostej ne znaya,
     CHto Parcifalya zhena rodnaya -
     Kondviramur - v konce koncov
     Uslyshala supruga zov,
     I skoro v put' ona pustilas'
     I v Munsal'veshe ochutilas'...
     ...Vpolne dostoverno izvestno mne,
     V kakoj oni vstretilis' storone.
     Za korolevoyu suprug
     Prishel na tot zavetnyj lug,
     Gde on, sud'be ne prekoslovya,
     Uzrel tri alyh kapli krovi
     Na svezhevypavshem snegu...
     I ya napomnit' vam mogu,
     CHto dlya nego v chasy pechali
     |ti znaki oznachali...
     ...Teper' on, radostnyj, skakal
     Navstrechu toj, kogo iskal,
     Komu molilsya neizmenno,
     Kto dlya nego byla svyashchenna...
     No byl dalek li, blizok put',
     On po doroge zaglyanut'
     K Trevricentu obyazalsya -
     I vot v peshchere lesnoj okazalsya...
     ...Otshel'nik vyslushal rasskaz
     O tom, kak Anfortasa on spas,
     I molvil: "Vnov' ya zryu segodnya:
     Tainstvenny puti Gospodni!
     Gospodnej vlasti net granicy!
     Se ne pustye nebylicy...
     Vot vsyakoj mudrosti itog:
     Bog est' slovo, a slovo est' bog.
     Bog eto - syn, i bog - otec,
     Neizmerimo dobr Tvorec.
     Gospodu vechnoe blagodaren'e:
     V tvoej dushe on poselil smiren'e!.."
     ...I Parcifal' skazal v otvet:
     "ZHenu ya ne videl pyat' dolgih let
     I edu teper' za neyu,
     Za Kondviramur moeyu.
     Ona menya zhdet, mozhet stat'sya...
     Dozvol' s toboj, dyadya, rasstat'sya..."
     ...On s Trevricentom rasprostilsya
     I toj zhe noch'yu v put' pustilsya.
     Nedolgo li, dolgo li on skakal -
     Vdrug v pole lager' uvidal.
     I ponyal on, chto pochti uzhe doma:
     Gerby i znamena emu znakomy.
     Stoyali tam vojska Brobarca...
     ...Blagorodnejshego starca
     Korol' Graalya uznaet.
     To staryj gercog byl, Kijot,
     Neschastnyj pasynok Fortuny,
     Muzh SHoziany, otec Siguny...
     S pochteniem otvesil on
     Monarhu svoemu poklon.
     I, vidno, izbrannyj sud'boj,
     Povel monarha za soboj
     V shater kovrovyj, gde zhila
     Kondviramur i vse zhdala,
     Kogda blazhennyj mig nastupit:
     Porog muzh perestupit!..
     ...Kogda voshli, ona dremala.
     Na nee nakinuto bylo odeyalo.
     Ona byla v odnoj sorochke...
     Ryadom s nej spali ee synochki...
     Otvazhivshis' ee kosnut'sya,
     Kijot poprosil ee prosnut'sya...
     Mezh tem pazhi provorno snyali
     Dospehi s Parcifalya...
     I tut, shiroko glaza raskryv,
     Koroleva voskliknula: "Ty zhiv!.."
     I Parcifal' nakonec - pred neyu,
     Pred korolevoyu svoeyu,
     Pred toj, k kotoroj on tak speshil,
     Kogo chut' zhizni ne lishil
     Svoim otsutstviem uzhasnym...
     Teper' zhena ob®yat'em strastnym
     Muzha rodnogo obnyala,
     Vernuvshegosya prinyala,
     Durnogo slova ne skazala,
     A, kak ya slyshal, oblobyzala...
     ...No tut zaplakali oba syna.
     Kardejsa i Loerangrina
     Parcifal' vpervye uvidal
     I lyubovno ih rasceloval...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Itak, nashli oni drug druga
     Vblizi zasnezhennogo luga,
     Gde Parcifal' lishilsya sluha i zren'ya
     Iz-za lyubovnogo ocepenen'ya,
     Lyubov'yu v serdce porazhennyj,
     V mechtu o svoej Kondviramur pogruzhennyj...
     ...Polagayu, chto nesprosta
     Zahotel on uvidet' vnov' eti mesta...
     ...Muzh i zabotlivyj roditel',
     V Munsal'vesh - svoyu obitel' -
     Otpravil on zhenu i syna,
     Kondviramur i Loerangrina...
     ...Doroga cherez les vela.
     "Zdes', - molvil Parcifal', - kogda-to byla
     Peshchera bliz ruch'ya lesnogo,
     Tuda b hotel zajti ya snova,
     Tem bolee chto po puti...
     Nel'zya li nam ee najti?.."
     ...Peshcheru etu lyudi znali
     I Parcifalyu rasskazali,
     CHto tam deva odna zhila,
     CH'ya uchast' bezmerno byla tyazhela.
     Ona stenala nad grobom lyubimogo,
     Polna stradan'ya neutolimogo...
     I vot oni etu peshcheru nashli,
     No tol'ko lish' v nee voshli,
     Sigunu mertvoj uvidali...
     Podobnoj vernosti v mire ne znali.
     Ona - podob'e teni -
     Prekloniv koleni,
     Zastyla, obnimaya grob...
     Parcifalya bil oznob...
     On povelel otkryt' kryshku groba,
     CHtob v nem otnyne lezhali oba:
     SHionatulander, krasavec yunyj,
     Ryadom so svoeyu bednoj Sigunoj...
     ...Kondviramur prichitala nad nimi:
     Ved' oni prihodilis' ej rodnymi...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Put' vybrav pokoroche,
     Vse toj zhe samoj noch'yu
     YAvilis' v Munsal'vesh, gde brat
     Byl obnyat' Parcifalya rad.
     V noch' sej zhelannoj vstrechi
     Pylali v zamke svechi.
     Kazalos', les svechej gorel...
     Loerangrin svoego dyadyu uzrel
     I zakrichal neistovo,
     Boyas' pocelovat' pyatnistogo.
     Fejrefica eto rassmeshilo,
     No v chem-to uchast' ego reshilo...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Uspel on vospylat' dushoj
     K prekrasnejshej Repans de SHoj.
     I vot, vstupiv v kipen'e zala,
     Ona Anfortasa oblobyzala,
     S chudesnym pozdraviv ego iscelen'em.
     Zatem svoim povelen'em
     Ona zastavila Fejrefica
     Priblizit'sya k nej, poklonit'sya
     I v usta ee pocelovat'...
     (Mne by v tom zamke pobyvat'!)
     ...Mezh tem uzhe prigotovlyali
     Voznoshenie Graalya.
     Graal' (tak vot doshlo do nas)
     Ne vystavlyali napokaz -
     Lish' v prazdnik, v den' dlya vseh svyashchennyj.
     Kamen' pokazyvali bescennyj...
     Noch' eta - gospodu hvala! -
     Velikoj radost'yu cvela...
     Ot gorya sleda ne ostalos'...
     ...Nesmotrya na ustalost',
     Kondviramur, dorozhnoe snyav odeyan'e,
     Predstala vo vsem svoem siyan'e.
     Fejrefic vstrechal ee u dverej...
     Velichestvennej, krasivej, dobrej
     On zhenshchiny ne vidal ni razu...
     Na nej sverkali almazy
     I plat'e, zolotom tkannoe
     (Pokroem - chuzhestrannoe)...
     Vseh v vostorg ee vid privodil...
     Fejrefic vladychicu v zal provodil...
     ...YA vam rasskazyval o tom,
     Kak pered prezhnim korolem -
     Anfortasom - Graal' yavilsya...
     Obryad sej snova povtorilsya.
     Mne zh povtoryat'sya smysla net.
     Tot, chej roditel' Gamuret,
     I ta, chej roditel' Tampenter,
     YAvlyaya Vernosti primer,
     Vse chudesa Graalya
     S volneniem nablyudali
     I ot nachala do konca
     Dushoyu slavili tvorca...
     ...Itak, smenyalos' chudom chudo.
     I snova polnilis' sosudy
     Raznoobraznejshim vinom,
     I snova byl' kazalas' snom,
     I sned'yu napolnyalis' blyuda...
     (Tut, pravo, vspomnit' by ne hudo,
     Kak v Pel'rapere, v poru bed,
     Skudnejshij dorog byl obed!..)
     Lish' Fejrefic ne ponimaet:
     Kto eti kubki napolnyaet?
     Ne mozhet on urazumet':
     Kto dobyvaet etu sned'?..
     ...Krasavec Anfortas sidevshij s nim ryadom,
     Ego okinul dobrym vzglyadom
     I nekreshchenogo sprosil:
     "Istochnik nashih blag i sil,
     Svyatoj Graal' lezhit pred vami.
     No vidite l' ego vy sami?.."
     "Svyatoj Graal'?! Ne vizhu... Net..." -
     Fejrefic skazal v otvet...
     No delo ne v ego otvete:
     V Lyubvi gubitel'nye seti
     Repans anzhujca zavlekla.
     Krov' v nem vskipela, potekla,
     Besnuyuchis', po vzdutym zhilam.
     Vse stalo dlya nego nemilym,
     Krome nee - Repans de SHoj -
     Bogatstvo, slava, kraj rodnoj
     I Sekundil'ya-koroleva...
     Ispolnen strasti, boli, gneva,
     Geroj k YUpiteru vozzval:
     "Za chto menya ty tak nakazal?!"
     I na ego pyatnistom tele
     Belye pyatna sovsem pobeleli...
     ...Mezh tem Anfortas Parcifalyu
     Skazal s nemaloyu pechal'yu:
     "Vash brat lyubimyj, kak ni zhal',
     Ne v silah razglyadet' Graal'.
     Neuzhto Bog ego tak obidit
     I vseh blag istochnik on ne uvidit?.."
     Fejrefic slova podtverdil ego,
     Skazav, chto ne vidit zdes' nichego,
     I ob etom totchas uznali
     Sobravshiesya v zale.
     "Kak? Byt' ne mozhet! Neuzhel'?!"
     I tol'ko staryj Titurel'
     Nashel prostoe ob®yasnen'e:
     Zdes' delo - ne v iz®yane zren'ya,
     Ne v tom, chto vzglyad ego smeshchen,
     A v tom, chto rycar' - ne kreshchen!
     "Edva lish' primet on kreshchen'e,
     Proizojdet s nim prevrashchen'e,
     Graal' otkroetsya pred nim,
     Kak on otkrylsya ostal'nym
     Hramovnikam hristolyubivym!"
     ...Sochtya vse eto spravedlivym,
     Rek Parcifalyu Fejrefic:
     "V prekrasnejshuyu iz devic
     Vlyublen ya bezuteshno.
     I ya kreshchus' pospeshno,
     Ne stanu ya teryat' i dnya,
     Kol' ona vyjdet za menya!.."
     "No kto schastlivejshaya eta?!" -
     Voskliknul otprysk Gamureta.
     "Repans! Anfortasa sestra!
     Odnako mne uznat' pora,
     Kak sovershaetsya kreshchen'e?
     To, vidimo, mechej skreshchen'e,
     Velikij, vidimo, turnir?
     Ili osobyj eto pir?.."
     Uslyshav sej vopros,
     Anfortas hohotal do slez,
     I Parcifal' smeyalsya tozhe:
     "Podobnym obrazom negozhe
     U nas kreshchen'e prinimat'...
     Ty vot chto dolzhen ponimat':
     CHtob stat' hristianinom,
     Slejsya s Bogom triedinym,
     Najdi k Hristovoj vere put'
     I o YUpitere zabud',
     Ostav' i Sekundil'yu -
     I mechta tvoya stanet byl'yu!.."
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Prinyal Fejrefic kreshchen'e.
     Bog daroval emu proshchen'e:
     V kupel' pogruzilsya on slepym,
     Graal' byl dlya nego nezrim,
     I vot pokryla ego voda -
     I on uvidel Graal' togda-
     Tak razum ego nakonec sozrel,
     Tak vzglyad ego nakonec prozrel...
     A vskore, kak glasit predan'e,
     Svershilos' i brakosochetan'e
     S prekrasnejshej Repans de SHoj.
     Da, put' shirokij, put' bol'shoj
     Otkryt hristianinu
     Na dal'nyuyu chuzhbinu...
     Tem vremenem na Graale
     Nadpis' prochitali:
     "Komu nakaz Gospoden' dan
     Stat' korolem odnoj iz stran,
     Ne mozhet sproshen byt' narodom,
     Kak zvat' ego i kto on rodom.
     A kto voprosa ne izbezhit,
     Tomu nemedlya nadlezhit
     Otrech'sya ot knyazheniya..."
     ...V znak predosterezheniya
     Gospod' k molchan'yu prinuzhdal
     Za to, chto slishkom dolgo zhdal
     Anfortas, bol' edva osilya,
     CHtob ego sprosili,
     Kto on, chto s nim, - hotya by raz!..
     Velik sej bozheskij ukaz!..
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     A Fejrefica tyanulo vdal',
     I on promolvil: "Parcifal',
     Idu ya carstvovat' odnoj
     Vostochnoj, divnoyu stranoj.
     YA uhozhu s zhenoj vdvoem...
     Koli dozvolish', my voz'mem
     S soboj Loerangrina..."
     "Net, dorogogo syna
     Ne smeyu s vami otpustit'.
     Suzhdeno emu sluzhit'
     Svyashchennomu Graalyu, -
     Tak pis'mena skazali..."
     ...Kogda proshlo dvenadcat' dnej,
     Fejrefic osedlal konej
     I rasproshchalsya s bratom,
     Glubokoj skorb'yu ob®yatym...
     ...A vskore v Munsal'vesh prishla
     Kundri, izvestie prinesla:
     Ot gorya Sekundil'ya
     Skonchalas'... No vsesil'e
     Repans otnyne obrela...
     Stranoyu Indiya byla,
     Gde Fejrefic dostojno pravil...
     Gospod' bezdetnymi ih ne ostavil.
     Repans mladenca rodila,
     Ego Ioannom nazvala.[159]
     (On lyudyam iz vostochnyh stran
     Izvesten kak "monah Ioann".
     Ot monaha Ioanna poshli
     Vse hristiane-koroli,
     CHto pravyat na Vostoke...
     My znaem, gde istoki...)
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Loerangrin mezh tem vozros.
     On rycar' byl, on zhazhdal groz.
     Vo mnogih bitvah bilsya smelo...
     No yunym serdcem zavladela
     Brabanta[160] divnaya zhena.
     V bogatstve, v slave rozhdena,
     Krasotoyu ona sverkala,
     No besposhchadno otvergala
     Vseh, zhazhdavshih ee ruki, -
     Pust' tituly ih vysoki.
     Kakoe do nih ej delo?
     Ona lyubvi hotela...
     ...I vot iz Munsal'vesha k nej
     Belejshij sredi lebedej
     V Antverpen rycarya privez.
     On stroen byl, svetlovolos
     I serdcem bezuprechen...
     On byl s lyubov'yu vstrechen...
     I razumeetsya, chto on
     Vstupil na korolevskij tron.
     V Brabante i ponyne
     Pomnyat o Loerangrine,
     Hot' on sebya i ne nazval...
     On v pervyj den' zhene skazal
     I poyasnil ej zdravo,
     CHto ne imeet prava
     Povedat', kto on i otkuda,
     Inache im pridetsya hudo...
     "Uvy, vse pod sekretom...
     No sprashivat' ne smej ob etom!.."
     I, dvizhimaya lyubov'yu,
     Ona blyula sie uslov'e.
     No den' prishel - ona sprosila...
     I grozno ej sud'ba otmetila.
     Edva ona zadala vopros,
     YAvilsya lebed' i uvez
     V nevedomye dali
     Syna Parcifalya...
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     .   .   .   .   .   .   .   .   .
     Nemalo stoilo truda
     Rasskaz Kret'ena de Trua
     Zdes' vypravit' s takim raschetom,
     CHtob to, chto bylo nam Kiotom
     Povedano, vosstanovit'
     I etu byl' vozobnovit',
     Ne vysosav ee iz pal'ca...
     Uznali my ot provansal'ca
     Vsyu slozhnost' dlinnogo puti,
     CHto Gercelojdy syn projti
     Obyazan byl po bozh'ej vole,
     Poka vossel on na prestole,
     Graalya stavshi korolem...
     V povestvovanii svoem
     YA, razbirayas' malo-mal'ski,
     CHto skazano po-provansal'ski,
     Vam po-nemecki izlozhil,
     No neizmenno dorozhil
     Kiotovoj pervoosnovoj,
     Strashas' rasskaz pridumat' novyj.
     Da, ya, Vol'fram fon |shenbah,
     Za sovest' pel, a ne za strah
     I za svoim geroem sledom
     Ot porazhenij shel k pobedam...
     No vysshaya iz vseh pobed -
     Prozhivshi zhizn', uvidet' svet,
     Ne prizrachnyj, a nastoyashchij,
     Ot chistoj Pravdy ishodyashchij,
     Ne prosto po miru bresti,
     A Istinu vdrug obresti...
     ...Vse eto izlozhivshi vam,
     S volnen'em zhdu ot nashih dam
     Bestrepetnogo prigovora,
     S nadezhdoj tajnoj, chto, kol' skoro
     Vse eto dlya odnoj slozhil,
     Ee hvalu ya zasluzhil!..

     Primechaniya A.D. Mihajlova

     Monumental'nyj  roman Vol'frama  fon  |shenbaha 
"Parcifal'" ("Rarzival")
napisan v  pervom desyatiletii XIII v.  Sohranivshis' v 
neskol'kih  rukopisyah,
roman byl napechatan uzhe v 1477 g. V sleduyushchie stoletiya 
interes k "Parcifalyu"
postepenno  umen'shilsya,   i  kniga  byla  pochti  zabyta.  
Ee  novoe  izdanie
(osushchestvlennoe  X. Millerom) poyavilos' v 1744 g., no ne  
privleklo shirokogo
vnimaniya,  ravno kak i pereskaz  romana gekzametrami,  
vypolnennyj  Jogannom
YAkovom Bodmerom (1698-1783) i napechatannyj v  1753 g. 
Pervoe nauchnoe izdanie
"Parcifalya" bylo podgotovleno krupnejshim nemeckim 
issledovatelem K. Lahmanom
(1833),   v  1870-1871   gg.  vyshlo   novoe   kriticheskoe   
izdanie  romana,
osushchestvlennoe  K.  Barchem.  V  1903  g. Al'bert  Lejcman  
podgotovil  novoe
trehtomnoe izdanie "Parcifalya", zatem  neskol'ko raz 
pereizdannoe.  (Wolfram
von  Eschenbach, Parzival,  herausgegeben von Albert 
Leitzmann, 5.  Auflage.
Halle, 1955).
     Opirayas'  na izdanie A.  Lejcmana, vypolnen nastoyashchij 
perevod. Uchityvaya
ogromnye razmery knigi (v otdel'nyh spiskah do 25 000 
stihov), perevod  etot
-  neizbezhno  sokrashchennyj. Perevodchik stremilsya peredat'  
ne tol'ko osnovnoe
soderzhanie romana, no i ego  stilisticheskie  osobennosti - 
nesomnennyj nalet
improvizacii, otrazivshejsya v nrqrsokemhu  ot  strogogo 
ritmicheskogo  risunka
stiha, v  razgovornyh intonaciyah, povtorah i t. p. Pri 
sokrashchenii teksta  ne
opushchen ni odin iz sushchestvennyh  epizodov knigi, v ryade  
mest  vmesto tochnogo
perevoda dan kratkij -  stihotvornyj  zhe  -  pereskaz. |ti 
mesta  oboznacheny
ottochiyami.  Na  russkij  yazyk  roman  Vol'frama   v  takom  
ob®eme  eshche   ne
perevodilsya.

     _______________________________

     1  Ego koronu  i  vladen'ya // Priobretaet starshij syn.  
-  Takoe  pravo
nasledovaniya, upominaemoe  uzhe v "Salicheskoj  pravde", ne 
praktikovalos'  na
protyazhenii  srednih  vekov  postoyanno  i  neukosnitel'no.  
Zdes'  pravil'nee
govorit'   o  dominiruyushchej  tendencii,  a  ne   ob   
obshcheprinyatoj  norme.  K
edinonaslediyu feodal'noe obshchestvo prishlo postepenno. No vo 
vremena Vol'frama
ono utverdilos'.

     2 Anzhu  -  |ta  starinnaya francuzskaya provinciya,  
dolgoe  vremya  byvshaya
nezavisimym  grafstvom,  a  vo  vremena  Vol'frama  stavshaya  
nasledstvennymi
zemlyami  anglijskoj  dinastii Plantagenetov,  nikogda ne 
byla  korolevstvom.
Voobshche   politiko-geograficheskie    predstavleniya   poeta    
byli   dovol'no
fantasticheskimi.

     3  ...Vedet  na  tron  starshogo  syna...  -  Bratom 
Gamureta  v  romane
izobrazhen Galoes, starshij syn korolya Gandina i korolevy 
SHoetty.

     4 Nosil on  prozvishche  Baruk  -  to est' 
"blagoslovennyj". |to imya nosit
odin iz biblejskih prorokov.

     5 Vavilon. - Imeetsya v vidu Novyj Vavilon, egipetskij 
gorod,  slivshijsya
zatem s Kairom.

     6  ...Pompej byl  da  Ipomidon... - Zdes',  
nesomnenno, imeetsya  v vidu
poslednyaya  stadiya  sushchestvovaniya   dinastii  Fatimidov,  
pravivshej  Magribom
(Severnoj  Afrikoj)  s  909  po  1171  g. K  koncu H v.  
Fatimidy  zavoevali
Palestinu, Siriyu i  Hidzhaz  (vostochnoe poberezh'e Krasnogo 
morya)  s  gorodami
Mekka i Medina.  Ko vtoroj polovine  XII v. gosudarstvo 
Fatimidov  prishlo  v
upadok. Voenachal'nik Sadah-ad-din (Saladjn) svergnul s 
prestola halifa Adida
i  priznal  verhovnuyu  vlast'  abbasidskogo halifa  v 
Bagdade.  Posle  etogo
gosudarstvo raspalos' pod udarami svoih davnih protivnikov.

     7 Nineviya - assirijskij gorod na Tigre.

     8  ...smenit' svoj  gerb famil'nyj... -  V  originale 
skazano: "smenit'
gerb Gandina". Na gerbe otca Gamureta byla izobrazhena 
pantera.

     9 Aleppo - pravil'nee: Haleb (tak i v nemeckvm 
tekste), sirijskij gorod
severnee Damaska. V romanskih stranah Haleb nazyvalsya 
Aleppo. |tot gorod byl
raspolozhen nedaleko ot  granic dvuh gosudarstv, sozdannyh 
na Blizhnem Vostoke
krestonoscami, - Antiohijskogo knyazhestva i grafstva |dessy. 
CHerez Aleppo shla
ozhivlennaya torgovlya s Vostokom.

     10 V strane chudesnoj - Zazamanke.  - |ta strana,  po-
vidimomu, ne imeet
real'nyh analogij.

     11  Patalamund. -  |tot gorod v korolevstve Belakany 
tozhe, ochevidno, ne
mozhet byt' tochno lokalizovan.

     12 Burggraf - komendant kreposti, zamka v 
srednevekovoj Germanii.

     13 Marshal.  -  V  dannom  sluchae  eto  ne  
voenachal'nik,  a pridvornyj,
vedavshij priemami, rasporyadkom i voobshche vsemi vnutrennimi 
delami dvora.

     14  ...byl vlastelinom // Odnoj iz mavritanskih 
stran... -  V  nemeckom
tekste  skazano,  chto  otec  |jzengarta,  Tankanis,   byl  
korolem  Assagana
(Azaluka).

     15 Hyutiger. - V nemeckom tekste on nazvan shotlandskim 
gercogom.

     16 Barmica - kol'chatyj dospeh, zakryvavshij u voina 
plechi i grud'.

     17 ...korol'  nadmennyj Racalig.  -  V originale 
skazano,  chto  on  byl
knyazem (ili korolem) Assagana.

     18  ...ih  oblozhiv izryadnym  lenom. - CHashche lenom  
nazyvalos'  zemel'noe
ugod'e,  pozhalovannoe  vassalu  s  pravom pol'zovat'sya  
vsemi  ego dohodami.
Otsyuda "len" - dohod s zemli, i dazhe "dan'", "nalog".

     19 Dusha  ohvachena vlechen'em // K neveroyatnym 
priklyuchen'yam... - Podobnoj
tyagoj  k  priklyucheniyam  byvali  ohvacheny  mnogie  geroi  
rycarskih  romanov,
naprimer Ivejn u Kret'ena de Trua.

     20 ...iz Sevil'i rodom... - Sevil'ya v nachale XIII v. 
eshche nahodilas' pod
vladychestvom mavrov, vhodya v arabskoe gosudarstvo 
Al'mohadov.

     21 Fejrefic. - |to  imya  proizvedeno  ot 
starofrancuzskogo vaire fiz  -
pestryj syn.

     22 Kajlet. - On  nazyvaetsya u  Vol'frama obychno 
Kajletom iz Goskurasta.
|tot toponim lish'  s  bol'shoj  dolej  natyazhki  mozhet  byt'  
otozhdestvlen  s.
Vakejrushem na yuge sovremennoj Portugalii.

     23 Konvalua. - V originale skazano, chto vse proishodit 
v strane Valezii
(to   est'  Valua),  v  gorode  Konvalej  (to   est'  
Konvalua).  Upominanie
istoricheskoj  oblasti Valua  na  severe Francii  kak 
korolevstva  Gercelojdy
govorit o priblizitel'nosti geograficheskih predstavlenij 
Vol'frama.

     24  Gercelojda.  -  V  ryade  francuzskih  versij 
legendy  o  Persevale-
Parcifale mat' geroya zovut Kassandroj, v bol'shinstve zhe 
sluchaev (v tom chisle
u  Kret'ena  de  Trua) ona  nikak  ne nazvana.  Vsya  
predshestvuyushchaya  istoriya
Gercelojdy  -  eto  plod  vymysla  Vol'frama.  |timologiya  
imeni  Gercelojdy
prozrachna: eto "toskuyushchaya serdcem".

     25 Uzhe ne v  probnyj, a - v bol'shoj!  -  V epohu 
srednih vekov nakanune
glavnogo ("bol'shogo") turnira ustraivali tak nazyvaemyj 
"probnyj".

     26 Uter Pendragun.  - V  arturovskih skazaniyah tak 
zvali  otca  Artura.
Uter pobedil gercoga  Hoelya Tintazhil'skogo i  vzyal sebe  v 
zheny  ego suprugu
Idzhernu. Ot etogo braka i rodilsya Artur.

     27 ...zhena  lyubimaya ego... - U Vol'frama ona zovetsya 
Arnivoj (o nej sm.
v knigah XI i XIII). Rasskaz o ee  plenenii, vmeste s 
synom, nekim  charodeem
ne stal predmetom razrabotki vo francuzskih arturovskih 
romanah XII i nachala
XIII v.

     28 Korol' norvezhcev - hrabryj  Lot... - Soglasno  
arturovskim legendam,
Lot   byl  korolem  Orknejskim,  prichem  inogda  eto  
korolevstvo  schitalos'
saracinskim (ego  otozhdestvlenie s  norvezhskim Orkangerom  
somnitel'no). Lot
byl bratom Uriena  i  byl zhenat na  svodnoj sestre  Artura 
Anne. U  nih bylo
chetvero detej. Urien  - otec Ivejna i muzh  Brimezenty,  
korol'  zemli  Gorr,
"strany, otkuda  nikto ne vozvrashchaetsya" (to est' strany 
smerti). |ta  strana
otozhdestvlyaetsya s  izvestnym po  kel'tskim  legendam 
ostrovom Avalonom, kuda
posle smerti pereselyayutsya geroi. V ryade  rycarskih romanov  
rasskazyvaetsya o
lyubovnoj svyazi korolya Uriena s feej Morganoj, svodnoj 
sestroj Artura.

     29 ...povelitel'  aragoncev... -  Povelitelem 
aragoncev  neskol'ko nizhe
nazvan SHafilor

     30  ...korol'  irlandcev...  -  V kachestve 
predstavitelej  irlandcev  v
tekste nazvan  Morhol't  (gigant,  dyadya  Izol'dy  v 
skazaniyah  o  Tristane);
upomyanut  zdes' i  Rivalen, korol' Loonua  (otec  Tristana 
v ryade  obrabotok
syuzheta, v chastnosti u nemeckogo  poeta vtoroj poloviny  XII 
v. |jl'harta fon
Oberga)

     31 ...knya' gaskoncev...  - Knyazem  (vernee, korolem) 
gaskonpev v tekste
nazvan Hardic.

     32  ...askaluncev  gospodin... -  Askalun  (ot  franc.  
Escavalon)  byl
vymyshlennym korolevstvom, chasto upominaemym v rycarskih 
romanah.

     33 Brandelidelin. - V originale skazano, chto on  byl 
korolem Punturtua,
nekoej strany, kotoruyu mozhno uslovno otozhdestvit'. o 
Puant'evrom v Bretani.

     34  Alemany  -  germanskoe  plemya,  zhivshee na zapadnom 
beregu Rejna. Do
konca XI v. zdes'  sushchestvovalo gercogstvo Alemaniya, 
podchinyavsheesya frankskim
korolyam. Odnako  Vol'fram pod alemanami imeet v vidu prosto 
zapadnyh nemcev.
V  originale  perechislyaetsya znachitel'no  bol'shee  chislo  
nacional'nostej,  v
chastnosti portugal'cy, provansal'cy i t. d.

     35 ...grif kavkazskij.... i zoloto  v kogtyah unes. - 
Kavkazskie zolotye
izdeliya ochen' cenilis' v srednevekovoj Evrope.

     36 Anflisa.  -  U Vol'frama  skazano,  chto  
vozlyublennaya  Gamureta byla
korolevoj Francii.

     37 Leelin - brat gercoga Lalandera, muzha Eshuty (sm. 
prim. 54).

     38 Nesya rubinovye kubki... - Kubki iz rubinov i 
smaragdov polucheny byli
korolevoj Belakanoj ot ee vozlyublennogo |jzengarta (ego imya 
znachit "Tverdyj,
kak zhelezo").

     39 Killir®yakag.  -  V  romane etot  rodstvennik 
Kajleta  nazvan  knyazem
Minnelona (chto znachit "Dar lyubvi").

     40  Prababok  golos vsemogushchij...  -  To est'  fei 
Morgany.  Morgana  -
mladshaya  doch' gercoga  Tintazhil'skogo  i  Idzhery,  materi  
Artura;  naryadu s
Vivianoj,  vozlyublennoj  Merlina,  Morgana  chasto  
upominaetsya  v  rycarskih
romanah kak feya i volshebnica.

     41 Panteroj etot shchit ukrashu... - sm. prim. 8.

     42 Ne  tem,  kotorym  slaven  Rim...  -  Pod  
proslavivshim  Rim Pompeem
podrazumevaetsya polkovodec Gnej Pompej (107-48 do n. e.).

     43  Navuhodonosor  -  car' Haldei  (VI  v.  do n. e.), 
izvestnyj svoimi
uspeshnymi vojnami protiv Egipta i Iudei.

     44  Tampanis.   -  On   ne  prosto  oruzhenosec,  on,  
skoree,  "starshij
oruzhenosec" (majsterknappe).

     45 Slavnyj syn, dorogoj syn, o moj prekrasnyj syn! 
(franc.).

     46 Vospevshij nashih  zhenshchin milyh. -  Vol'fram  fon 
|shenbah imeet v vidu
svoyu kurtuaznuyu liriku, v chastnosti tak nazyvaemye "pesni 
rassveta".

     47 Na eto  est'  poet drugoj. - Zdes'  Vol'fram  
namekaet na  nemeckogo
poeta  Gartmana  fon  Aue  (on. 1170-1210),  kotoryj  v 
svoih  proizvedeniyah
(naprimer, v  "Ivejne"  i  "Bednom  Genrihe") pishet o  
svoem  pristrastii  k
knigam.

     48 ...valeziec...  - To est' zhitel' vymyshlennogo 
korolevstva Gercelojdy
- Valezii (Valua).

     49  I  nas, bavarcev... -  U  Kret'ena de  Trua v 
sootvetstvuyushchem meste
skazano, chto vallijcy bolee glupy, chem zhivotnye.

     50 Ul'terlek - ot francuzskogo Utrelak, to est' 
"Zaozernyj".

     51  Turkental's  -  odin  iz  vassalov  Parcifadya  
("Iz  doliny turok",
soglasie etimologii).

     52 Norgal's - vymyshlennoe knyazhestvo (kak i Valeziya); 
eto knyazhestvo (ili
korolevstvo),  sovpadayushchee s  severnoj chast'yu  Uel'sa,  
chasto upominaetsya  v
rycarskih romanah.

     53 Brazel'yanskij les. -  To est'  Broseliand,  
mestnost' upominaemaya vo
mnogih rycarskih romanah. Ego otozhdestvlyayut s lesnym 
massivom bliz Ploermelya
na yuge poluostrova Bretan', v sovremennom departamente 
Morbian.

     54  Eshutoj gercoginyu zvali... - U Kret'ena etot 
personazh  (zhena Orilusa
de  Lalandera)  nikak ne nazvan. Polagayut, chto  poyavlenie 
zagadochnogo  imeni
Eshuta  (Jeshut)  svyazano  s  oshibochnym prochteniem  
francuzskogo  teksta, gde
skazano, chto "dama lezhala" (dame gisoit); tak poyavilas' 
"dama Eshuta".

     55 Orilus de Lalander - iskazhennoe francuzskoe 
Orgueilleux de la Lande,
to est' "Gordec iz Doliny".

     56 ami - drug (franc.).

     57 Siguna -  doch' Kiota  i SHoziany, docheri  Frimutelya  
i  sestry korolya
Anfortasa, Trevricenta, Repans i Gercelojdy.

     58 SHionatulander - vnuk Gurnemanca.

     59  Tvoe  prozvan'e  - Parcifal'!  - Imya  geroya 
voshodit  k  imeni  ego
francuzskogo   analoga   Persevalya,   chto   
rasshifrovyvaetsya   (vo   naivnoj
srednevekovoj etimologii) kak "Pronizyvayushchij dolinu" (perce 
val).

     60 Kingrival's - glavnyj gorod Norgal'sa.

     61  Gartman  fon  Aue. -  Sm.  prim.  47.  Vol'fram  
imeet  v  vidu ego
kurtuaznye  romany  "|rek"  i  "Ivejn",  voshodyashchie  k  
odnoimennym  romanam
Kret'ena da Trua.

     62 Ginevra -  v arturovskih  legendah  zhena korolya 
Artura i doch' korolya
Leodogana  (vstrechayutsya  sleduyushchie  varianty  napisaniya ee  
imeni: Gen'evra,
Dzhinevra, Gvenivera i t. d.).

     63 |nita - vozlyublennaya i zhena yunogo  rycarya |reka v 
romanah Gartmana i
Kret'ena (|nida).

     64 Karsnafita. - U Kret'ena ee zovut chashche 
Tarsenezidoj,  no vstrechaetsya
i takoj variant.

     65 Nantes. - Ves'ma pokazatel'no, chto stolicej Artura 
Vol'fram nazyvaet
vpolne real'nyj severofrancuzskij  gorod Nant, a ne 
tradicionnye Kamalot ili
Karleon.

     66   Karvenal'.   -  Tak  v  romane   sovremennika  
Vol'frama  Gotfrida
Strasburgskogo  "Tristan" zovut vospitatelya geroya (vo 
francuzskih  versiyah -
Guvernal ili Gorvenal).

     67 Iter  Krasnyj.  - V arturovskih legendah i romanah 
tak zovut  korolya
Kornuel'skogo (kel'tskij  variant - |dern);  u Vol'frama  
on nazvan  korolem
Kukumberlandii (Kamberlenda, grafstva na granice Anglii i 
SHotlandii).

     68 Ivanet  - pazh  pri dvore  korolya  Artura.  
Blagodarya umen'shitel'nomu
suffiksu  ego  inogda  prinimayut  za  molodogo  Ivejna,  
odnako  eto  raznye
personazhi.

     69 Kej, seneshal'... -  Seneshal' -  upravlyayushchij 
dvorcovoj chelyad'yu i odno
iz priblizhennyh  lic  korolya  v srednevekovoj  Francii.  
Soglasno bretonskim
legendam, seneshalem Artura byl ego molochnyj brat Kej.

     70 Kunevara  - sestra Orilusa de Lalandera. Ee  imya  
mozhno rasshifrovat'
kak "Vernaya rodu".

     71 Gurnemanc.  - U Kret'ena takzhe poyavlyaetsya etot 
personazh, vospitatel'
geroya i dyadya ego vozlyublennoj (vo francuzskom romane on 
zovetsya Gornemans iz
Gorhauta). Stolica Gurnemanca nazyvaetsya u Vol'frama 
Gragarcem.

     72 ...tri brata v  bitvah pali. - Synovej  Gurnemanca 
zvali: SHentaflur,
Laskojt i Guregri (poslednij  iz nih byl otcom 
SHionatulandera, vozlyublennogo
Sigunkg). Bol'shoj roli v povestvovanii oni ne igrayut.

     73 Brobarc - strana Kondviramur.  Otozhdestvlyat' ee  s 
Brabantom vryad li
vozmozhno.

     74  Pel'raper - nemeckaya transkripciya francuzskogo 
nazvaniya Boreper idi
Bel'reper  (Beaurepaire),  chto  znachit  "Prekrasnyj priyut". 
U  Kret'ena  tak
nazyvaetsya zamok vozlyublennoj Persevalya.

     75 Tampenter - otec Kondviramur. U Kret'ena on nikak 
ne nazvan.

     76  Klamid -  korol'  Isterterry.  V romane Kret'ena 
on zovetsya Klamade
(Clamadeu), chto znachit "Prizyvayushchij boga".

     77  ...na  mad'yarskuyu pohozha, - Napadeniyu  vengrov ne 
raz na protyazhenii
srednevekov'ya   podvergalis'  yuzhnonemeckie  i  francuzskie   
zemli.   Otryady
voinstvennyh vengrov navodili uzhas na naselenie.

     78  Kondviramur.  - Ee  imya  mozhet  byt' perevedeno 
kak "Sozdannaya  dlya
lyubvi"  (ili "Postoyannaya  v lyubvi").  U  Kret'ena 
vozlyublennuyu  geroya  zovut
Blanshefler (to est' "Belyj cvetok").

     79  ...Izol'd  obeih...  -  To  est'  Izol'du  
Belokuruyu,  vozlyublennuyu
Tristana, i Izol'du Belorukuyu, ego zhenu.

     80 Kingrun. - U Kret'ena etot personazh nosit imya 
|ngizheron.

     81 Kijot  - otec Siguny. On obychno nazyvaetsya Kijotom  
iz Katelanga (to
est' Katalonii).

     82 Manfilot - brat Kijota i dyadya Kondviramur.

     83  ...zamok Karminal'...  -  |tot zamok  v  
Brazel'yanskom  lesu sluzhil
obychno korolyu Arturu pristanishchem vo vremya ohoty.

     84 Abenberg - gorod i krepost' v Bavarii (v proshlom - 
rezidenciya grafov
Abenbergov), nedaleko ot rodnogo goroda Vol'frama - 
|shenbaha (nyne Ansbah).

     85  ...valety...  -  To  est'  molodye  lyudi 
dvoryanskogo proishozhdeniya,
prisluzhivayushchie rycaryam (nechto vrode denshchikov).

     86 Repans - doch' korolya Graalya Frimutelya.

     87 Aloe Lignum - mnogoletnee rastenie, 
rasprostranennoe glavnym obrazom
v  Afrike  i Aravii.  No u Kret'ena  net  etogo 
ekzoticheskogo rasteniya.  Ono
popalo  v  nemeckij  tekst  po  nedorazumeniyu,   iz-za  
nevernogo  prochteniya
francuzskogo originala.

     88  ...v  Vil'denberge  u menya... -  Kak polagayut  
issledovateli,  etot
gorodok  byl  postoyannym  mestom zhitel'stva  Vol'frama,  
gde  on  pisal  ili
diktoval  svoj  roman,  v  chastnosti  ego  pyatuyu  knigu.  
ZHaloby  na  plohoe
material'noe polozhenie poeta ne raz povtoryayutsya v 
"Parcifale".

     89 S kop'ya struitsya...  - |to tak nazyvaemoe "kop'e  
sotnika  Longina",
strazhnika, kotoryj pronzil  rebra  raspyatogo Iisusa Hrista 
(Ev.  ot  Ioanna,
XIX, 34). Vprochem, simvolika okrovavlennogo  kop'ya, 
neizmenno uchastvuyushchego v
processii Graalya, istolkovyvaetsya poraznomu, tak kak v etom 
motive nel'zya ne
videt' otrazheniya legend o magicheskom kop'e kel'tskoj 
mifologii.

     90  Vozhdelennejshij  kamen' Graal'... - V otlichie ot 
Kret'ena de Trua, u
kotorogo Graal' otozhdestvlyaetsya s chashej  evharistii, 
Vol'fram izobrazhaet etu
svyatynyu kak volshebnyj kamen', obladayushchij celym kompleksom 
svojstv (podrobnee
sm. v knige IX romana,  ob®yasneniya Trevricenta). V Graale  
Vol'frama slilis'
motivy  hristianskie, vostochnye  i skazochnye. |ta 
mnozhestvennost' istochnikov
porodila  razlichnye  tolkovaniya motiva chudesnogo  kamnya i 
priobshcheniya  k nemu
geroya. V  Graale videli i kamen' biblejskogo  proroka 
Daniila, i filosofskij
kamen'  alhimikov, i talisman kel'tskih mifov, i dazhe 
"goryuch kamen'" russkih
bylin. Vidimo,  esli, konechno, ne v ravnoj mere, to v  toj  
idi inoj stepeni
eti raznorodnye elementy prisutstvuyut v Graale Vol'frama. 
|ta mnogoznachnost'
pozvolyaet  poetu sdelat'  svoj  volshebnyj kamen'  i  
simvolom  priobshcheniya  k
bozhestvu, i chudesnym talismanom, ohranyayushchim cheloveka ot 
zhiznennyh nevzgod, i
zalogom mudrosti i dobroty.

     91 ...tutovym vinom... -  Nekotorye rasteniya semejstva  
tutovyh (inzhir,
sikomor)  dayut  sochnye plody,  iz kotoryh  izgotovlyalos'  
vino svoeobraznogo
vkusa (plody inzhira nosyat nazvanie vinnyh yagod).

     92  Munsal'vesh  -  nemeckaya  transkripciya  
francuzskogo  nazvaniya  Mont
Sauvage (Dikaya Gora).

     93 Terredesal'vesh. - To est' Dikaya Zemlya (ot franc. 
Terre Sauvage).

     94  Anfortas pravit hvoryj... - U  Vol'frama v  etom  
meste upominaetsya
takzhe otec Anfortasa Frimutel' i ded  Titurel'. Upominaetsya 
i brat Anfortasa
Trevricent.

     95  Koridol'.  -  |tot  arturovskij zamok  (v variante 
Kardoejl') chasto
upominaetsya vo francuzskih  kurtuaznyh romanah;  ego 
otozhdestvlyayut  inogda s
Karlejlem na severe Anglii.

     96 Plimicol'. - |ta reka, nazvanie kotoroj privedeno u  
Kret'ena, ne
poddaetsya identifikacii.

     97 Genrih fon  Fel'deke (ok. 1150  -  ok.  1210)  - 
nemeckij kurtuaznyj
poet, avtor  pervogo nemeckogo rycarskogo romana "|nej" 
(vol'noe perelozhenie
odnoimennogo  francuzskogo  proizvedeniya).  Odno  vremya  
sostoyal  pri  dvore
Germana Tyuringskogo. Vol'fram dalee namekaet na odin iz 
epizodov "|neya".

     98  Plemyannik korolya Gavan...  - Gavan byl plemyannikom 
Artura  po svoej
materi, svodnoj sestre korolya.

     99  Kundri. - V  romane  dejstvuet eshche odin personazh s 
takim zhe imenem:
sestra Gavana. |timologiya  etogo imeni ponyatna: ono  
postroeno tak zhe, kak i
russkoe slovo  "ved'ma",  to est'  "znayushchaya", "vedayushchaya" (v 
imeni  personazha
Vol'frama osnova Kund - ot nemeckogo slova "znanie").

     100  SHatel'  Marvej  - transkripciya  francuzskogo  
nazvaniya Chastel  de
Merveilles (to est' Zamok CHudes).

     101 SHanpfancun.  - |tot vymyshlennyj gorod byl  
stolicej vymyshlennogo zhe
gosudarstva Askaluna (sm. prim. 32).

     102  Beakur.  -   Imya  etogo   brata   Gavana  
voshodit  k  iskazhennomu
francuzskomu Beaucorps (to est'  prekrasnyj telom).  U 
Kret'ena  brata geroya
zovut inache - Agravejn.

     103  Silen,  otvazhen...  - Zdes' perechislyayutsya  pyat' 
osnovnyh  kachestv,
kotorymi, po predstavleniyam srednevekov'ya, dolzhen obladat' 
istinnyj rycar'.

     104 Lippaut. - U Kret'ena  etogo rycarya zovut  Tibo (v 
starofrancuzskom
proiznoshenii vozmozhno Tibaut) iz Tintazhilya.

     105 Trabalibot - po-vidimomu, podrazumevaetsya Indiya.

     106 SHaut - tak zvali otca Melianca.

     107  Kogda vstupil v nego |nej... - Zdes' Vol'fram 
ssylaetsya  na mif ob
|nee po ego izlozheniyu u Fel'deke (sm. prim. 97).

     108 Akraton -  vozmozhno, imeetsya v vidu indijskij  
gorod Agra  na  reke
Dzhamna, kilometrah v 200 ot Deli.

     109  Vergulaht -  korol'  Askaluna,  syn Flyurdamur 
(chto  znachit "Cvetok
lyubvi"), sestry Gamureta.

     110 ...na  arabskom  skakune...  -  Arabskie  loshadi  
cenilis' ne svoej
vynoslivst'yu  i  siloj  (kak  ispanskie),  a  prezhde  vsego  
rezvost'yu.  Oni
upotreblyalis' v legkoj kavalerii. Razvodilis' arabskie  
loshadi ne  tol'ko na
Vostoke, no  i  v  Ispanii, v  toj ee  chasti, kotoraya  byla 
pod vladychestvom
mavrov.

     111 ...S  predgor'ya  Fejmurgana... - Zdes'  Vol'fram 
po  oshibke  delaet
geograficheskim nazvaniem  imya  populyarnogo  personazha 
rycarskih  romanov fei
Morgany (sm. prim. 40).

     112  Landgraf -  titul nekotoryh vladetel'nyh  knyazej  
v  srednevekovoj
Germanii.

     113 Kiot. -  Vol'fram  fon |shenbah ne  menee semi  raz 
nazyvaet v svoem
romane   nekoego  provansal'ca  Kiota,   yakoby   vpervye  
izlozhivshego   (po-
provansal'ski)   syuzhet  o  Parcifale,  osnovyvayas'  na   
kakih-to   arabskih
materialah,  razyskannyh im v  Toledo. Naibolee podrobno 
Vol'fram govorit ob
etom  v knige IX  romana. Odnako sovremennye  uchenye  
sklonny  videt' v etih
ssylkah na zagadochnogo  Kiota prostuyu mistifikaciyu. 
Polagayut takzhe, chto  eto
moglo byt' imya pisca, perepisyvavshego rukopis'.

     114  Gospozha  Aventyura...  -  Takoe olicetvorenie  
otvlechennyh  ponyatij
(Lyubvi,  Straha,  Pechali,   Priklyucheniya  i   t.  p.)  ochen'  
harakterno  dlya
srednevekovoj literatury.

     115  ...den' pyatnicy strastnoj...  -  poslednyaya 
pyatnica pered Pashoj; v
etot den', soglasno svyashchennomu pisaniyu, byl raspyat Iisus 
Hristos.

     116 Trevricent. - U Kret'ena imya etogo otshel'nika ne 
nazvano.

     117  Predskazyval  eshche Platon... - Sochineniya 
drevnegrecheskogo  filosofa
Platona,  v chisto religioznoj  interpretacii, byli  
dostatochno  populyarny na
protyazhenii srednevekov'ya. V nih iskali podkrepleniya ucheniyu 
cerkvi.

     118  V  prorochestvah  Sivilly...  -  V  srednie veka  
schitalos', chto  v
prorochestvah  Kumskoj  sivilly  vpervye  bylo  predskazano 
gryadushchee  yavlenie
Hrista. Poetomu ssylki na sivill (proricatel'nic) byli 
dovol'no chasty.

     119 Hramovniki  il' tampliery... - Monashesko-rycarskij 
orden tamplierov
byl  sozdan  vskore  posle   pervogo   krestovogo  pohoda,  
v   1119  g.,  v
Ierusalimskom  korolevstve  dlya  zashchity  palomnikov  i  
oborony  gosudarstv,
sozdannyh  krestonoscami na  Blizhnem Vostoke.  V 
sostavlenii  ustava  ordena
prinyal  (v  1128 g.)  uchastie  Bernard  Klervoskij. 
Rezidenciya  glavy ordena
(Velikogo Magistra) nahodilas' v Ierusalime, otdeleniya zhe 
ordena  imelis' vo
vseh stranah Zapadnoj Evropy. CHleny ordena ne podchinyalis' 
mestnym svetskim i
duhovnym vlastyam; sam orden obladal nebyvalym dlya togo 
vremeni ekonomicheskim
i politicheskim mogushchestvom  i stavil pered soboj  ves'ma  
vysokie  (s  tochki
zreniya srednevekovogo cheloveka) celi. Poetomu ne  
prihoditsya udivlyat'sya, chto
Vol'fram   nazyvaet  strazhej  Graalya   tamplierami.   
Vozvyshennoe   sluzhenie
posleanih,  ih svyaz' s  Vostokom,  okutannaya izryadnoj  
dolej tainstvennosti,
ochen' podhodili dlya eticheskoj i esteticheskoj storony 
zamysla poeta.

     120 Lapsit exillis.  - |tot yavno  netochnyj latinskij 
tekst  mozhet  byt'
ponyat i kak "kamen' gospoda"  (lapis herilis), i kak 
"upavshij s neba" (lapis
ex  coelis), i kak "kamen' mudrosti" (lapis elixir),  i t. 
d. Voobshche, v etoj
isporchennoj latyni Vol'frama  vidyat ne tol'ko otsutstvie  
gramotnosti,  no i
soznatel'noe stremlenie sdelat' tekst ne vpolne ponyatnym, 
dopuskayushchim raznye
tolkovaniya.

     121 Belosnezhnogo golubya na zemlyu zhdet. - Zdes' mozhno 
videt' ukazanie na
svyaz' Graalya s tret'ej ipostas'yu bozhestva - duhom svyatym.

     122  ...v krepost'  Legrua...  - U Kret'ena zamok  
vozlyublennoj Gavejna
nazvan Nogr.  Toronim  Logr  ochen' chasto  vstrechaetsya v  
rycarskih romanah i
otozhdestvlyaetsya  s  Londonom,  no   chashche   etim  nazvaniem   
oboznacheno  vse
korolevstvo Artura.

     123  Orgeluza.  -  Imya  etoj   geroini  romana  
voshodit   k  prozvaniyu
analogichnogo   personazha  u  Kret'ena.  V  perevode   ono   
znachit  "Gordaya"
(Orgueilleuse).

     124  Mal'kreatyurom  ego zvali. -  Imya etogo  personazha 
(u  Kret'ena  ne
nazvannogo) yavlyaetsya  transkripciej francuzskogo slova 
malcreature (to  est'
"durnoe sozdanie").

     125  ...Adam // Svoim  sozrevshim docheryam // Prestrogo 
zapretil... - |to
mesto  voshodig  k  tekstu talmuda. Nastavleniya Adama 
docheryam i  voobshche ves'
etot  motiv,  izlozhennyj  nizhe  Vol'framom,  chasto  
povtoryaetsya  v razlichnyh
pamyatnikah srednevekovoj literatury.

     126 Sekundil'ya -  indijskaya princessa, vozlyublennaya 
Fejrefica. V knigah
XV i XVI romana ee vzaimootnosheniya so  svodnym  bratom 
Parcifalya  obrisovany
bolee podrobno.

     127  Kupidon, Amur...  -  V predstavleniyah  lyudej 
srednevekov'ya eti dva
nazvaniya antichnogo bozhestva lyubvi byli oboznacheniyami dvuh 
raznyh bozhestv.

     128  Terremarvej.  -  To  est'  Strana  CHudes  (ot   
franc.   Terre  de
Merveilles).

     129   Limarvej  -  transkripciya  (netochnaya)  
upominaemoj  i   Kret'enom
volshebnoj krovati (Lit de la Merveille).

     130 Klingsor. - |tot personazh u Kret'ena ne nazvan po 
imeni; o nem lish'
skazano, chto on  ponatorel  v astronomii.  |timologiya  
imeni etogo personazha
(pri  ee kazhushchejsya prozrachnosti) ne yasna. Vozmozhno, ono 
voshodyat k prinyatomu
v srednie veka obrashcheniyu k stranstvuyushchemu pevcu: meister 
klingesaere.

     131 Arniva - zhena Artura, mat' zheny korolya Lota 
Sangivy i babka Gavana.

     132  Lancilot  (Lanselot) - odin  iz  populyarnejshih  
geroev arturovskih
skazanij i rycarskih romanov; v prozaicheskih obrabotkah 
poslednih  (XIII v.)
on vytesnil vseh ostal'nyh geroev, prochno zanyav pervoe 
mesto. On  byl  synom
korolya  Bana Benojkskogo.  Lanselot byl  vospitan na  dne 
ozera  (otsyuda ego
prozvan'e - Lanselot Ozernyj)  i, vyjdya ottuda,  sovershil 
mnogie  podvigi vo
slavu svoej damy  serdca korolevy  Gen'evry. Na nemeckom 
yazyke okolo 1194 g.
byl napisan roman o Lancilote Ul'rihom fon Cacikhofenom.

     133 Garel' - rycar' Kruglogo stola, geroj  odnogo iz 
pozdnih kurtuaznyh
romanov - romana Plejera "Garel' iz Cvetushchej doliny". Po-
vidimomu, legenda o
Garele sushchestvovala i ranee, vozmozhno, v ustnoj peredache.

     134  CHto  tam Ivejn? -  Vol'fram imeet v vidu geroya 
odnoimennogo romana
Gartmana fon Aue.

     135  CHto tam |rek? - Zdes' Vol'fram  upominaet  o  
shvatke geroya romana
Gartmana "|rek" s gigantom Mabonagrenom, ohranyayushchim 
chudesnyj sad.

     136 Ilinot - v nemeckoj tradicii tak zvali syna 
Artura.

     137 Itoniya  - sestra  Gavana,  vozlyublennaya i zatem 
zhena Gramoflanca. U
Kret'ena ona zovetsya Kdarissans (to est' "Svetlaya").

     138 Gramoflanc. - U Kret'ena on nazvan Giromelantom.

     139 Surdamur  - nemeckaya transkripciya 
starofrancuzskogo  Soerdamurs (to
est' "Sestra  lyubvi"). O nej rasskazyvaetsya v  romane 
Kret'ena "Klizhes". Ona
vyshla zamuzh  za vizantijskogo princa Aleksandra, i ot  
etogo  braka  rodilsya
Klizhes.

     140 Sangiva - mat' Gavana (sm. prim. 131).

     141 V soprovozhden'e yunyh vnuchek...  - |to sestry 
Gavana Itoniya i Kundri
(no ne proricatel'nica. - Sr. prim. 99).

     142 Floran iz Itolaka. - V tekste on nazvan turkom. 
Predpolagaetsya, chto
on vhodit v otryad telohranitelej Orgeluzy.

     143 Otmstit' za otca! - Otcom Gramoflanpa byl Irat, 
korol' Roshe Sabbins
(iskazhennaya transkripciya francuzskogo naimenovaniya Roche de 
Sanguin, to est'
Okrovavlennoj Skaly).

     144  ...vozle Ioflanca... -  |ta  mestnost',  
neskol'kr  raz  nazvannaya
Vol'framom, ne poddaetsya identifikacii.

     145 Terra de Labur - ital'yanskoe Terra di  lavoro 
("Zemlya Truda") cherez
francuzskoe Terre de labour. |to starinnoe nazvanie 
mestnosti  v ital'yanskoj
Kampan'e (nedaleko ot Neapolya).

     146  Vergilij. -  Antichnyj  poet Vergilij byl shiroko  
izvesten v  epohu
srednih vekov, v chastnosti kak prorok i volshebnik. Mnogie 
iz svyazannyh o nim
legend lokalizuyutsya v Neapole.

     147 Kapuya  -  gorod  v  Italii,  nedaleko  ot  
Neapolya,  slavivshijsya  v
drevnosti proizvodstvom predmetov roskoshi i shkolami 
gladiatorov.

     148 Persida - gorod na Vostoke.

     149 Kalot-|mbolot. - To est' Kalata-Belota, mestnost' 
v yuzhnoj Sicilii.

     150 Mundshenk - kravchij (pridvornaya dolzhnost' v 
srednevekovoj Germanii).

     151 ...dazhe vojny // Privykli damy  nablyudat'.  -
Dejstvitel'no, v epohu
srednih  vekov  znatnye  damy  soprovozhdali  inogda  v  
pohode  armii.  Tak,
naprimer, Al'enora Akvitanskaya v bytnost' svoyu francuzskoj 
korolevoj prinyala
uchastie vo vtorom krestovom pohode (1147-1149), soprovozhdaya 
Lyudovika VII.

     152 ...slava bogu,  brat'ya est'...  - Soglasno 
arturovskim  legendam, u
Gavejna-Gavana bylo tri brata: Beakur (on zhe Agravejn - sm. 
prim.

     102), Gaer'et i Gerreet; dva pervyh upominayutsya i 
Vol'framom.

     153 ...stoit // V predgorii  Kavkaza. - Takoj strany, 
konechno, ne bylo.
No  nazvanie  Tabronit, nesomnenno,  svyazano s 
naimenovaniem gornogo massiva
Tavr v Maloj Azii.

     154 Kardejs - syn Parcifalya.

     155  Loerangrin. - |tot  syn  Parcifalya  stal  geroem  
ryada poeticheskih
legend. Mnogo mesta udeleno emu  v  poeme Al'brehta 
"Mladshij Titurel'"  (ok.
1270); emu posvyashchen roman "Rycar' s lebedem" Konrada  
Vyurcburgskogo  (vtoraya
volovina XIII v.)  i poema konca XIII v. "Loengrin", gde 
rasskazyvaetsya, kak
yunosha prihodit na pomoshch' |l'ze Brabantskoj i zatem 
stanovitsya ee muzhem.

     156 ...hvala moim bogam! - Harakterno, chto u Vol'frama 
yazychnik Fejrefic
poklonyaetsya drevnerimskim  bogam  YUpiteru  i YUnone; po-
vidimomu,  drugih (ne
grecheskih i ne rimskih) bogov nash  poet ne znal, kak, 
vprochem, i bol'shinstvo
ego sovremennikov.

     157   Terpentin  -  prozrachnyj  gustoj   sok  ryada   
hvojnyh  derev'ev;
upotreblyalsya dlya izgotovleniya kanifoli i poroshkov dlya 
kurenij.

     158  Ne mozhet s nim sravnit'sya vidom //  Avessalom... 
- V epohu srednih
vekov krasota biblejskogo geroya Avessaloma (sm. Vt. kn. 
Carstv, XIII i  sl.)
voshla v poslovicu.

     159  Izvesten,  kak  "monah  Ioann".  -  Rech'  idet  o  
tak  nazyvaemom
Presvitere  Ioanne,  yakoby  sozdavshem  na  Vostoke  (v   
rajone  sovremvnnoj
Mongolii) hristianskoe gosudarstvo. V etu legendu tverdo 
verili v XII i XIII
vv., ob etom pisali letopiscy (naprimer, Otton 
Frejzingenskij).

     160 Brabanta divnaya zhena. - To est' |l'za Brabantskaya 
(sm. prim. 155).

Last-modified: Sun, 19 Oct 2003 10:21:54 GMT
Ocenite etot tekst: