Ben Dzhonson. Zagovor Katiliny
Tragediya v pyati dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevod YU. Korneeva
Biblioteka dramaturga, M.-L., "Iskusstvo", 1960
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Duh Sully.
Lucij Sergij Katilina.
Publij Kornelij Lentul.
Kaj Ceteg.
Avtronij.
Kvint Kurij.
Varguntej.
Lucij Kassij Longin.
Porcij Leka.
Ful'vij.
Lucij Bestiya.
Gabinij Cimbr.
Statilij.
Ceparin.
Kaj Kornelij.
Tit Vol'turcij.
Mark Tullij Ciceron.
Kaj Antonij.
Katon.
Kvint Katul.
Krass.
Kaj YUlij Cezar'.
Kvint Ciceron, brat Marka.
Silan.
Flakk.
Pomtinij.
Kvint Fabij Sanga.
Petrej.
Senatory.
Posly allobrogov.
Avreliya Orestilla.
Ful'viya.
Semproniya.
Galla.
Voiny, privratniki, liktory, slugi.
Narod.
Hor.
Mesto dejstviya Rim i Fezuly.
Dom Katiliny v Rime.
Poyavlyaetsya duh Sully.
Duh Sully
Uzhel' tak noch' gluha, tak ya nezrim,
CHto shag moj ne razbudit sonnyj Rim?
Uzheli, kak zemletryasen'e strashnyj,
Duh Sully * ne zastavit eti bashni
CHelom k zemle sklonit'sya, kamni sten -
Obrushit'sya i prevratit'sya v tlen,
A Tibr - razlit'sya, hlynut' na ruiny
I zatopit' semi holmov * vershiny?
O Rim, tvoj son - ne smert', no s neyu shozh.
Prosnis'. YA poyavilsya. Ty padesh'.
V moej grudi tvoya pogibel' skryta.
Prishel ya, kak gniloj tuman s Kocita,*
CHtob den' pomerk i vocarilas' t'ma,
CHtoby zarazoj zlobnaya chuma
CHerez moi usta na mir dohnula.
Zadnij zanaves podnimaetsya, otkryvaya Katilinu, kotoryj sidit za stolom.
Nasleduj, Katilina, dushu Sully,
I pust' to zloe, chto sodeyal on,
Tebe pomozhet povtorit' Pluton.*
Net, etogo dlya Katiliny malo!
Vse, chto strashilo dazhe Gannibala,*
Vse plany Grakhov,* Mariev * i Cinn,*
Vse, chto svershit' by mog lish' ya odin,
Kogda b opyat' pokinul mir zagrobnyj,
Vse, chto izmyslit' demony sposobny,
Zadumaj i osushchestvi spolna.
Pust' rascvetut zlodejstvom semena
Tvoih izmennicheskih ustremlenij.
Idi vpered stezeyu prestuplenij
I novymi bylye zatmevaj.
Rasputnichaj, nasiluj, ubivaj,
Kak prezhde obeschestil zhricu Vesty; *
Kak tajno, radi molodoj nevesty,
Kotoroj zhazhdal etim ugodit',
V rodnogo syna nozh velel vsadit';
Kak - etot greh vseh ostal'nyh strashnee -
Ty sdelal doch' svoyu zhenoj svoeyu;
Kak otnyal zhizn' u brata svoego,
A ya v proskripcionnyj list * ego
Vnesti posmertno otdal povelen'e,
CHtob nagradit' tebya za umershchvlen'e
Senatorov, borovshihsya so mnoj;
Kak lozhe noch'yu ty delil s sestroj.
Net, eto udovletvorit' ne mozhet
Tebya, komu na plechi rok vozlozhit
Inuyu, nebyvaluyu vinu,
Kto prizvan pogubit' svoyu stranu.
Hot' byl tvoj pervyj opyt neudachen,*
Vozobnovit' ego ty prednaznachen.
Vse zloe, chto izvestno na zemle,
CHto rodilos' v ugryumoj adskoj mgle, -
Vojnu, pozhary, golod i zarazu, -
Svoej otchizne prinesesh' ty srazu.
Ty prevzojdesh' tiranov vseh vekov
Svirepost'yu chestolyubivyh kov.
Idi zh ot zlodeyan'ya k zlodeyan'yu,
Topi v krovi o nih vospominan'e.
Pust' ne daet s prestupnogo puti
Tebe boyazn' vozmezdiya sojti;
Pust' sovest' zamolchit v tebe otnyne;
Pust' nebo oskorbit tvoya gordynya;
Pust', vidya, kakovy tvoi dela,
Blednee stanet den', chernee - mgla;
Pust' v osleplennyj Rim pridut s toboyu
Ubijstva, pohot', nenavist', razboi;
Pust' lish' zatem prozreet on opyat',
CHtob v uzhase na svoj pozhar vzirat';
Pust' krovozhadnost'yu tvoi klevrety
Sopernichat' s toboj ni v zhizni etoj,
Ni v mrachnyh bezdnah ada ne derznut,
CHtob furii,* kogda oni nachnut
Terzat' tebya, sletyas' k tvoej mogile,
K tvoim zlodejstvam zavist' oshchutili!
(Ischezaet.)
Katilina
(vstavaya i vyhodya na perednij plan)
Tak suzhdeno. Peredo mnoj sklonit'sya
Ty dolzhen, Rim. Pust' na tvoyu zashchitu
Podnimutsya morya, Holmy vosstanut,
Pust' dazhe mne pridetsya raspahat'
Tumannyh Al'p skalistye otrogi
I v nebesa plesnut' volnoj tirrenskoj,
No ty mne pokorish'sya, gordyj gorod!
Ot kary za bylye prestuplen'ya
Menya spasut lish' novye. Moj duh
Davno uzhe branit za prazdnost' ruki,
Otvykshie udary nanosit'.
Kak! Mne li, kto velich'em raven Rimu,
Kto vprave prityazat' na vse otlich'ya,
Nagrady, lavry, pochesti, kto mog by
Vzvalit' sebe na plechi bremya slavy
Otechestva, kak nebosvod Atlant,
Mne l' primirit'sya s tem, chto nedostojnoj
Narod pochel moyu kandidaturu
Na vyborah, kogda ya domogalsya
Komandovaniya v vojne Pontijskoj.*
No raz otchizna mne uzhe ne mat',
A macheha, to vprave ya zabyt'
Synovnij dolg i prevratit' ee
Beschuvstvennuyu, kak granit, utrobu
V podnozh'e trona moego, kotoryj
Pokazhetsya ej tyazhelee vseh
CHudovishch, eyu vynoshennyh v chreve,
S teh por kak Mars poznal ee vpervye.*
Vhodit Avreliya Orestilla.
Kto tam?
Avreliya
Katilina
Ty, Avreliya?
Avreliya
Da, ya.
Katilina
Vojdi ko mne v pokoj, kak luch dennicy,
I Feba razbrani za to, chto on
Tvoyu krasu oblech' siyan'em medlit.
No pochemu nahmurila ty brovi?
Il' slishkom dolgo ya ne celoval
Tvoi usta?
(Celuet ee.)
Nu, chem ya provinilsya?
Avreliya
Ty znaesh' sam, raz govorish' ob etom.
Katilina
O, ya svoj greh zaglazhu.
Avreliya
No kogda?
Katilina
Togda, kogda, prostiv menya za to,
CHto chasto dlya razdumij odinokih
Ee ya pokidayu, Orestilla
Pozvolit mne vladychestvo nad mirom
Otnyat' u Rima, chtoby ej otdat'.
Avreliya
Ty nachal l'stit'?
Katilina
Vsegda gotov ya l'stit'
Toj, ch'i lobzan'ya sladostnej nektara,
Lish' by ona menya hotela slushat'.
Uzhel' sochla Avreliya, chto k nej
YA holodnee stal, chem do zhenit'by,
Kogda, ishcha ee ruki i v dom
Reshiv ee vvesti hozyajkoj polnoj,
YA ustranil zhenu i syna? Net,
Kto tak nachnet, tot dolzhen konchit' bol'shim,
A kto nazad vernetsya s polputi,
Tomu i v put' ne stoilo idti.
Znaj, ya pridumal, kak tebya vozvysit',
Kak otplatit' za tu lyubov', s kotoroj
Ty, prinesya mne v dar svoe bogatstvo,
Spasla menya, kogda ya shel ko dnu,
I ne dala korabl' moej sud'by
ZHitejskoj bure potopit'. Za eto
On Orestillu vozneset do zvezd,
Edva lish' zaburlit potok sobytij
I grebni voln vzmetnutsya k nebesam.
No pust' moya lyubov' vo vsem, kak ya,
Sebya vedet. Ved' ya imeyu delo
So mnogimi i raznymi lyud'mi.
Inyh beru ya lest'yu. Tak, Lentulu
YA golovu vskruzhil, tverdya emu,
CHto znatnyj rod Korneliev, k kotorym
Prinadlezhit on, vysshej vlasti v Rime
Dobit'sya dolzhen trizhdy; chto ob etom
Napisano v odnoj iz knig Sivilly.*
YA avguram * dal deneg, i oni,
Istolkovav, kak ya velel im, zapis',
Uverili ego, chto on vosled
Za Cinnoyu i Sulloj budet tret'im.*
V Cetege zhe nadmennom pohvalami
YA tak otvagu podogrel, chto stala
Ona opasnym yadom bezrassudstva,
CHto on gotov vstupit' s bogami v boj,
Obnyat'sya s molniej i u ciklopov,*
Ee kuyushchih, vyrvat' ih orud'ya.
Mne stoit tol'ko znak podat', i on
Pojdet na vse. V drugih ya raspalyaj
Ih zlobu protiv Rima za obidy,
Kotorye im nanesla otchizna.
Tak, vyshenazvannyj Lentul i Kurij
Podverglis' isklyuchen'yu iz senata *
I nyne zhazhdut otomstit' zhestoko
I smyt' beschest'e so svoih imen.
Inym, obyknovennym chestolyubcam -
Avtroniyu i Leke, Vargunteyu
I Bestii, mechta kotoryh - stat'
Namestnikami oblastej dalekih,
YA obeshchan'ya shchedro razdayu.
Inyh, kogo ko mne tolkaet alchnost',
Kak mnogih prazdnyh veteranov Sully,
Kak mnogih rimskih nobilej,* imen'e
Otcovskoe spustivshih i uvyazshih
Tak gluboko v dolgah, chto golovy
Za zoloto oni ne pozhaleyut,
My vremenno voz'mem na soderzhan'e
I v nashem dome priyutim, ravno kak
Vseh teh, kto greshen il' greshit' nameren,
Kogo zakon presleduet il' prosto
Strashit. Takie lyudi i bez nas
Dlya myatezha davno uzhe sozreli.
Inyh, teh vetrenikov, dlya kotoryh
Vsya zhizn' - v sobakah, loshadyah i shlyuhah,
My razvlechen'yami prel'stim. No znaj,
CHto raz oni dlya nas riskuyut zhizn'yu,
To i dlya nih dolzhny my postupit'sya
Dostoinstvom svoim. Ty, dorogaya,
Im dveri doma nashego otkroj
I predostav' shirokij vybor zhenshchin,
A mal'chikov uzh ya dobudu sam.
Bud' laskova s gostyami. Zanimaj ih,
Ustraivaj dlya nih piry nochnye
S uchastiem znatnejshih i umnejshih
Krasavic Rima. Pust' beseda budet
Takoj zhe vol'noj, kak i obhozhden'e.
Pust' lyudi k nam ohotno v dom idut
Na zlo i zavist' hmuromu senatu.
Nel'zya skupit'sya nam ni na rashody,
Ni na pritvorstvo. CHto ni chas, dolzhny my, -
YA - kak YUpiter, kak YUnona - ty, -
Druz'yam yavlyat'sya pod lichinoj novoj *
I srazu zhe, kak v nej nuzhda minet,
Menyat' ee s takoj zhe bystrotoyu,
S kakoj menyayut masku na lice
Il' mesto dejstviya v teatrah nashih.*
SHum za scenoj.
CHej eto golos? Kazhetsya, Lentula.
Avreliya
Ili Cetega.
Katilina
Pust' vojdut. A ty,
Avreliya, slova moi obdumaj
I pomni: lyudi videt' ne dolzhny,
CHto lish' kak sredstvo nam oni nuzhny.
Avreliya uhodit.
Vhodyat Lentul i Ceteg, razgovarivaya mezhdu soboj.
Lentul
Den' predveshchaet groznye sobyt'ya.
Mrachna i medlenna zarya, kak budto
Vossela smert' na kolesnicu k nej.
Persty ee - ne rozovy,* a cherny;
Lik - ne rumyan i svetel, a krovav;
CHelo bol'noe tuchami obvito,
I kazhetsya, chto nochi, a ne utru
Predshestvuet ona, i ne otradu,
A uzhasy i skorb' zemle neset.
Ceteg
Lentul, ne vremya tolkovat' primety.
My ne dlya slov yavilis', a dlya del.
Katilina
Dostojno skazano, Ceteg otvazhnyj!
A gde Avtronij?
Ceteg
Kak! On ne prishel?
Katilina
Ego zdes' net.
Ceteg
A Vargunteya?
Katilina
Tozhe.
Ceteg
Pust' molniya spalit v posteli teh,
V kom len' i prazdnost' doblest' usypili!
I eto rimlyane! I eto v chas,
Kotoryj vse reshit!
Lentul
Oni, a takzhe
Longin, Gabinij, Kurij, Ful'vij, Leka
Vchera mne v dome Bestii klyalis',
CHto do sveta zdes' budut.
Ceteg
Ty b i sam
Prospal, kogda by ya tebya ne podnyal.
My vse - lenivcy, sonnye, kak muhi,
Medlitel'nye, kak vot eto utro.
Kak lava, nasha krov' okamenela.
Led ravnodush'ya okoval nam dushi,
I chest' v nas volyu ne vosplamenit,
Hot' nas i zhzhet zhelanij lihoradka.
Katilina
YA udivlen. Terpimo l' opozdan'e
V stol' vazhnom dele?
Ceteg
Esli b dazhe bogi
Imeli delo k nim, i to b oni
Speshili s toj zhe cherepash'ej pryt'yu.
Ved' eti lyudi medlyat v predpriyat'e,
Vselyayushchem v samih bessmertnyh zavist',
Zatem chto po plechu ono lish' ih
Ob®edinennym silam. YA hotel by,
CHtob pepel Rima byl uzhe razveyan,
Sokrusheno vladychestvo senata
I vozduh nad Italiej ochishchen
Ot mnogoslovnoj gnili v krasnyh togah! *
Katilina
Vot eto rech' muzhchiny! O dusha
Velikih nashih planov, kak lyublyu ya
Tvoj smelyj golos slyshat'!
Ceteg
Gde vy, dni
Pravlen'ya Sully, pri kotorom volen
Byl kazhdyj mech svobodno obnazhat'sya?..
Katilina
Kogda kopalsya on v utrobe vrazh'ej,
Kak avgury vo vnutrennostyah ptic... _
Ceteg
Kogda otca mog syn ubit', brat - brata...
Katilina
I byt' za eto nagrazhden; kogda
Vrazhda i zloba uderzhu ne znali...
Ceteg
Kogda, napyzhas', chtob strashnej kazat'sya,
Po ulicam ubijstvo shlo, i krov',
Reka kotoroj unosila trupy,
Emu do samyh beder dohodila;
Kogda ot smerti ne mogli spasti
Ni pol, ni vozrast...
Katilina
Ni proishozhden'e...
Ceteg
Kogda ona kosila i detej,
Stoyavshih tol'ko na poroge zhizni,
I hilyh starikov, ch'i dni priroda
Ne preryvala lish' iz sostradan'ya,
I dev, i vdov, i zhenshchin, plod nosivshih, -
Vseh...
Katilina
Kto vinoven byl uzh tem, chto zhil.
Schitali my togda, chto slishkom malo
Lish' teh, kto nam opasen, ubivat'.
Odnih my istreblyali dlya nazhivy,
Drugih zhe - prosto, chtoby schet byl rovnym.
Ceteg
V tu poru byl kosmatomu Haronu *
Potreben celyj flot, a ne lad'ya,
CHtob teni vseh usopshih v ad dostavit'.
V utrobe hishchnikov ne umeshchalis'
Tela, iz koih dushu strah izgnal,
I s trupami lezhali vperemeshku
Te, kto, spasayas', na begu upali.
Katilina
Vernetsya eto vremya. Nuzhno tol'ko,
CHtob tretij iz Korneliev - Lentul
Vzyal v Rime vlast'.
Lentul
Somnitel'noe delo!..
Katilina
CHto?
Lentul
YA hotel skazat' - ono neyasno,
I rech' o nem vesti poka ne stoit.
Katilina
Kto vprave usomnit'sya v predskazan'yah
Sivilly, podtverzhdaemyh k tomu zhe
Svyashchennoyu kollegiej zhrecov?
Lentul
No smysl lyubogo predskazan'ya temen.
Katilina
A etogo, naprotiv, ocheviden
I tak obduman, vzveshen i proveren,
CHto nikakih inyh istolkovanij
Ne mozhet byt'.
Lentul
A sam v nego ty verish'?
Katilina
Kak veryu v to, chto ya lyublyu Lentula.
Lentul
Da, avgury tverdyat, chto prorican'e
Otnositsya ko mne.
Katilina
Na chto zh inache
Byla by im nauka?
Lentul
Cinna - pervyj...
Katilina
Za Cinnoj - Sulla, a za Sulloj - ty.
Da eto zhe yasnej, chem solnce v polden'!
Lentul
Teper', kogda po ulicam idu ya,
Vse na menya vnimatel'nee smotryat.
Katilina
Eshche b im ne smotret'! Zashla zvezda
Kak Cinny, tak i Sully. Kazhdyj ishchet
Glazami voshodyashchee svetilo.
Ceteg, da posmotri zhe na Lentula!
Vid u nego takoj, kak budto on
Proster s ugrozoj skipetr nad senatom,
I uzhas vynudil purpuronoscev
Svoi zhezly na zemlyu pobrosat',
I plamya razmyagchilo bronzu statuj,
I ston penatov * vozvestil, chto v mukah
Poryadok novyj rodina rozhaet,
I krov'yu steny nachali sochit'sya,
I kamni pred krushen'em s mest soshli.
Ceteg
CHto tolku! Nam ne vid, a delo nuzhno.
Lentul
YA - lish' tvoe sozdan'e, Sergij. K vlasti
Korneliya ne rodovoe imya,
Ne otkroven'ya temnye Sivilly,
A Katilina privedet.
Katilina
YA - ten'
Dostojnogo Lentula i Cetega,
CHad Marsa.
Ceteg
Net, ya im samim klyanus',
Roditel' moj - ne on, a Katilina,
CH'ya doblest' stol' bezmerna, chto zemlya
Ee vmestit' ne mozhet.
Golosa za scenoj.
Vot oni.
My dosyta teper' popustoslovim.
Vhodyat Avtronij, Varguntej, Longin, Kurij, Lek, Bestiya, Ful'vij, Gabinij,
drugie zagovorshchiki i slugi.
Avtronij
Privet, dostojnyj Lucij Katilina!
Varguntej
Privet, nash Sergij!
Longin
Publiyu Lentulu
Privet!
Kurij
I ya privetstvuyu tebya,
O tretij iz Korneliev!
Leka
Privet
Tebe, moj Kaj Ceteg!
Ceteg
Ne zamenyayut
Privety delo...
Katilina
Milyj Kaj, poslushaj...
Ceteg
Il' len', kak kolpachok na lovchej ptice,*
Glaza zakryla vam? Il' vy boites'
Vzglyanut' v glaza nahmurennomu dnyu?
Katilina
Lish' dvizhimyj zabotoyu o dele,
On vas branit, druz'ya, za opozdan'e.
Ceteg
Predavshis' snu i prazdnosti, vy stali
Rabami sobstvennyh rabov!..
Katilina
Ceteg!
Ceteg
O dushi ledyanye!
Katilina
Uspokojsya!
Bestiya
My vse popravim - lish' ne goryachis'.
Katilina
Moj blagorodnyj Kaj, ty slishkom pylok.
(K odnomu iz slug.)
Idi, zapri vse dveri, chtob nikto
K nam ne voshel.
Sluga uhodit.
(K ostal'nym slugam.)
Stupajte i velite
ZHrecu ubit' togo raba,* kotoryj
Vchera byl mnoj emu ukazan. Krov'
Nalejte v chashu i, poka ne kliknu,
Za dver'yu zhdite.
Slugi uhodyat.
Varguntej
CHto eto, Avtronij?
Avtronij
Longin, ty vidish'?
Longin
Kurij, chto sluchilos'?
Kurij
V chem delo, Leka?
Varguntej
CHto proizoshlo?
Longin
Kakoj-to tajnyj uzhas ledenit
Mne dushu.
Scena pogruzhaetsya v temnotu.
Leka
Il' glaza moi pomerkli,
Il' svet pogas...
Kurij
Kak na piru Atreya.*
Ful'vij
Gusteet mgla.
Longin
Mne kazhetsya, chto plamya
Potuhlo v hrame Vesty.
Iz-pod zemli razdaetsya ston.
Gabinij
CHto za ston?
Ceteg
Pustoe! Mrak, caryashchij v nashih dushah,
Vokrug sebya my vidim s perepugu.
Ston povtoryaetsya.
Avtronij
Vnov' ston!
Bestiya
Kak budto celyj gorod stonet.
Ceteg
My sami v strah sebya vgonyaem.
Vspyhivaet svet.
Varguntej
Svet!
Kurij
Glyadite, svet!
Lentul
Vse yarche on pylaet.
Leka
Otkuda on?
Longin
Krovavaya ruka
Nad Kapitoliem voznosit fakel
I mashet nam.
Katilina
Smelej! To veshchij znak:
Sud'ba nas obodryaet...
Ceteg
Vopreki
Gnetushchej dushu mgle. Itak, za delo!
Kto medlit - gibnet. Izlozhi nam, Lucij,
To, dlya chego my sobralis' syuda.
Katilina
O rimlyane, kogda by vasha doblest'
Vam ne davala prav na eto imya,
Ne stal by ya bescel'no tratit' slov
I teshit'sya nesbytochnoj nadezhdoj,
Za yav' mechtu pustuyu prinimaya.
No s vami ya ne raz delil opasnost'
I znayu, chto otvazhny vy i stojki,
CHto sovpadayut nashi ustremlen'ya
I chto odno i to zhe nenavistno
I mne, i vam, ch'ej druzhby ya ishchu.
Poetomu zagovorit' reshilsya
YA s vami o velikom predpriyat'e,
Hot' kazhdomu iz vas poodinochke
Uzhe uspel otkryt' svoj plan, revnuya
O slave Rima. No sejchas pred vsemi
Neobhodimo izlozhit' ego,
Zatem chto my pogibnem, esli tol'ko
Vernut' sebe svobodu ne sumeem
I s plech ne sbrosim tyazhkoe yarmo.
Da, da, yarmo! Kak nazovesh' inache
Vlast' kuchki oligarhov nad narodom,
Kotoryj zrelishchami usyplyayut
I grabyat eti lyudi? Platyat dan'
Im vse tetrarhi * i cari zemnye.
Ih osypayut zolotom vse strany.
Ne v rimskuyu kaznu - v ih sunduki
Tekut bogatstva mira. V to zhe vremya
My, znatnye i smelye muzhi,
Nizvedeny do polozhen'ya cherni,
Kak budto nash udel - est' chernyj hleb
Da shchegolyat' v otrep'e grubosherstnom.
Dlya nas net ni otlichij, ni nagrad,
I my pri vide liktorov * trepeshchem,
A mezhdu tem - bud' v Rime spravedlivost' -
Pred nami topory oni b nesli.
Net dostupa nam k dolzhnostyam pochetnym.
Na dolyu dostayutsya nam lish' iski,
Goneniya, obidy i nasmeshki.
Dokole budem eto my terpet'?
Ne luchshe li so slavoyu pogibnut',
CHem zhizn' vlachit' v beschest'e i nuzhde
I vynosit' spesivoe glumlen'e?
Klyanus' bogami, razum nash oster,
Moguchi ruki i serdca besstrashny
V otlichie ot vlast' imushchih starcev,
Sogbennyh gruzom zolota i let.
Smelee! Nuzhno lish' za delo vzyat'sya -
I ozhidaet nas uspeh!
Ceteg i Longin
(odnovremenno)
Za delo!
Kurij i Bestiya
(odnovremenno)
Vedi nas, Sergij!
Katilina
Dushu mne yazvit, -
Kak vsem, v kom est' dusha, v kom est' hot' kaplya
Muzhskoj otvagi, - mysl' o tom, chto kto-to
Kupaetsya v den'gah, ih rastochaet
Na pirshestva, edu, vino, postrojki,
Brosaet ih na veter, vozvodya
Holmy v nizinah i holmy sryvaya,
CHtoby na meste ih sozdat' niziny,
A my koncy s koncami ele svodim;
CHto u kogo-to - villy i dvorcy,
A nash ochag sogret' bogov domashnih -
I to ne v silah. Bogachi skupayut
|fesskie kartiny,* tirskij purpur,*
Atticheskie statui, posudu
Korinfskuyu,* attalovu parchu *
I otdayut dohod s provincij celyh
Za grecheskie gemmy,* na Vostoke
Dobytye soldatami Pompeya.
Ne hvatit ustric v ozere Lukrinskom *
I ptic na Fazise,* chtob ih nasytit'.
Oni Circej * k sebe za stol zovut,
CHtob sdobrit' rech'yu vol'noyu obzhorstvo.
Im starye zhilishcha ne po nravu
I stroyat novye oni, no esli
Najdut, chto steny iskazhayut zvuk,
To snosyat dom i snova nachinayut
Raboty - slovom, bezrassudno tshchatsya,
Glumyas' nad golodayushchim narodom,
Rastratit' nepomernye bogatstva,
Kotorye ukrali u nego zhe.
Naprasnyj trud! Im po karmanu vse -
Kupal'ni, rybnye sadki, teplicy.
U nih dovol'no sredstv, chtob po kanalam
Morskuyu vodu v gorod podvesti
Ili, naprotiv, pregradit' ej put'
Plotinami velichinoyu s goru
I, chtoby ih vozdvignut', vyrvat' rebra
U materi-zemli, ch'yu grud' za mramor
Ne men'she, chem za zoloto, kalechat.
A my slozhili ruki i glyadim
Na vse eto, kak zriteli v teatre,
Kotorye ne slyshat, chto treshchit
Skam'ya pod nimi. Ne dayut pokoya
Nam bednost' doma i dolgi na lyudyah.
Nishchaem my, nadezhdy nashi bleknut,
Vseh nas krushen'e zhdet. Druz'ya moi,
Vospryan'te i svobodu otvoyujte!
Vas za otvagu vashu nagradit
Fortuna slavoj, chest'yu i bogatstvom.
YA mog by etih slov ne govorit',
I vse ravno stechen'e obstoyatel'stv -
Ugroza razoren'ya, mig udobnyj,
Vojna, sulyashchaya dobychu Rimu,* -
Vas natolknuli by na te zhe mysli,
YA - vash dushoj i telom. YA soglasen
Sluzhit' vam hot' soldatom, hot' vozhdem.
Pover'te mne, ya vse zhelan'ya vashi,
Stav konsulom, osushchestvit' sumeyu
I, kol' moi nadezhdy ne besplodny,
Dob'yus', chtob snova stali vy svobodny.
Ceteg
Svobodny!
Longin
Vol'nost'!
Kurij
Za nee my vstanem!
Katilina
Dostojnye slova! Nam ostaetsya
Teper' skrepit' torzhestvennoyu klyatvoj
Nash zamysel.
Ceteg
I k delu perejti:
Udar otsrochiv, my ego oslabim.
Avtronij
No do togo kak vzyat'sya za oruzh'e,
Ne hudo by podumat' lishnij raz,
Est' li u nas nadezhdy na pobedu...
Varguntej
I na kogo my mozhem operet'sya.
Katilina
Kak! Neuzhel' moi druz'ya schitayut,
CHto ya vitayu gde-to v oblakah,
Ih doblestnymi zhiznyami igraya,
CHto, upovaya na odnu udachu,
Pomoshchnikom svoim izbral ya risk,
A cel'yu i nagradoj - smert'? Ne bojtes':
YA vzvesil vse. Pojmite, svyksya Rim
S tem, chto emu nikto ne ugrozhaet.
Bespechno spit senat. Nash zagovor
Emu ne mozhet i vo sne prisnit'sya.
On slab. Ego otbornye vojska,
Kotorye mogli b nam byt' opasny,
Ushli s Pompeem v Aziyu. A temi,
Kotorye ostalis' pod rukoj,
Komanduyut druz'ya moi i vashi:
Ispanskoj armiej Knej Pizon
I Mavritanskoj - Nucerin. Oboih
Davno vovlek ya v nashe predpriyat'e.
YA dobivayus' konsul'stva. So mnoj
Razdelit etu dolzhnost' Kaj Antonij,
Kotoryj myslit tak zhe, kak i my,
I budet delat' to, chto mne ugodno.
Pomimo etih treh, u nas nemalo
Inyh druzej, nadezhnyh i moguchih.
Pokamest ya ne vprave ih nazvat',
No v nuzhnyj chas oni primknut k nam sami.
Itak, soprotivlen'ya my ne vstretim
I, ne skupyas', sebya voznagradim.
My, pervym delom, vse dolgi otmenim,
Priostanovim iski i vzyskan'ya,
CHto protiv nas obrashcheny zakonom,
Proskripcii podvergnem bogachej,
Kak delal Sulla. Zavladeem my
Ih zemlyami, dvorcami i sadami.
Vse dolzhnosti mezhdu soboj podelim.
Dadim odnu provinciyu Cetegu,
Druguyu - Vargunteyu, tret'yu - Leke,
A v Rime vlast' k Lentulu otojdet.
Druz'ya, vse stanet vashim: naslazhden'ya,
Bogatstvo, san zhrecov, magistratura,
A Katilina budet vam sluzhit'.
Ty hochesh', Kurij, smyt' s sebya beschest'e,
Otmetit' za isklyuchen'e iz senata?
Tak pomni: probil chas. A ty, Lentul,
Nameren li za to zhe raskvitat'sya?
Tak znaj: pora. Ugodno li Longinu
Na ulice ne gnut' svoj stan dorodnyj
Pred pretorom? * Tak vot: nastalo vremya
Obryzgat' rostovshchich'imi mozgami
Kamen'ya mostovyh i v etu gryaz'
Vtoptat' nogami diktorskie faski.
Vy zhazhdete ubit' vraga? Izvol'te.
Krasotkoj obladat'? Odno lish' slovo -
I doch' ili suprugu k vam v postel'
Polozhat muzh ili otec i budut
Otkryto etoj chest'yu pohvalyat'sya.
Reshajtes' zhe, druz'ya, i dlya zemli
Zakonom stanut vse zhelan'ya vashi.
No ya prochel otvet na vashih licah.
|j, slugi, prinesite nam vino
I krov'.
Vhodyat slugi s chashej i kubkami.
Longin
CHto? Krov'?
Katilina
Raba velel ubit' ya
I krov' ego smeshat' s vinom. Pust' kazhdyj
Napolnit kubok etoj vlagoj, ibo
Ona prochnej vsego obet skreplyaet,
A ya za vseh proiznesu ego.
CHu, grom gremit! Raskat ego tak tyazhek,
CHto vest' o nashem derzostnom reshen'e
On oglasit vo vseh koncah zemli.
Ruka moya, ne raspleskaj napitok,
CHtob s kazhdoj mnoj proglochennoyu kaplej
Menya eshche ostrej terzala zhazhda,
CHtob lish' togda ee ya utolil,
Kogda ya Rim sil'nee obeskrovlyu,
CHem vse mechi ego bylyh vragov.
A esli drognesh' ty i perestanu
Vrazhdu pitat' ya k machehe-otchizne,
Pust' vyp'yut krov' moyu, otkryv mne zhily,
Kak etomu rabu!
(P'et.)
Longin
I mne!
Lentul
I mne!
Avtronij
I mne!
Varguntej
I mne!
P'yut.
Ceteg
Dolejte-ka moj kubok,
I etu vlagu, vtorya Katiline,
YA vyp'yu s toj zhe radost'yu, s kakoj
YA vypil by do kapli krov' Katona
I Cicerona-vyskochki.
Kurij
YA vyp'yu
S toboj!
Leka
I ya!
Bestiya
I ya!
Ful'vij
I ya!
Gabinij
My vse!
P'yut.
Katilina
Teper', kogda nash plan skrepila klyatva...
(Mal'chiku sluge.)
Ty chto tak smotrish'?
Mal'chik sluga
Nichego.
Bestiya
Bros', Lucij!
Katilina
Ne korchi bol'she pohoronnyh rozh,
Il' dushu iz tebya, shchenok, ya vyb'yu!
Bestiya
Ostav'!
Katilina
Itak, neuzhto i teper',
Kogda ya sam vedu vas v boj za vol'nost',
Vy vse eshche kolebletes'?
Bestiya
Net, net,
My vse s toboj.
Katilina
Togda vospryan'te duhom
I podtverdite mne reshimost' vashu
I bleskom glaz, i shutkoyu veseloj.
Druz'ya, klyanus' vam, vse pojdet na lad,
Dobejtes' lish' v sobranii narodnom,
Vse svyazi i znakomstva v hod pustiv,
CHtob ya byl izbran konsulom, a tam uzh
O vas i o sebe ya pozabochus'.
Do etoj zhe minuty bud'te nemy,
Kak reki v dni morozov besposhchadnyh,
Kogda v berlogi pryachetsya zver'e,
I v hizhinah skryvayutsya selyane,
I v vozduhe net ptic, i spit strana;
Zato, edva lish' ottepel' nastanet,
Na Rim my hlynem, kak vesennij liven',
I polovinu goroda zatopim,
V drugoj zhe uchinim takoj razgrom,
CHto shum ego razbudit mertvecov,
CHej prah hranitsya v pogrebal'nyh urnah.
Itak, udar gotov'te v tishine,
CHtob stal on sokrushitel'nej vdvojne.
Ceteg
O, mudryj Lucij!
Lentul
Sergij bogoravnyj!
Zagovorshchiki uhodyat.
Poyavlyaetsya hor.
Hor
Uzheli kazhdyj, kto velik,
Sud'boj oblaskan lish' na mig?
Uzhel' udel lyuboj derzhavy -
Besslavno past' pod gruzom slavy?
Uzheli budet vechnyj Rim
Srazhen mogushchestvom svoim?
Uzhel' tak malo est' dostojnyh
Protivnikov mezh bespokojnyh
Vrazhdebnyh varvarskih plemen,
CHto sam s soboj voyuet on?
Da, ibo zhrebij neizmennyj
Slavnejshih gosudarstv vselennoj -
Teryat' plody pobed bylyh:
Izbytok sily gubit ih.
Voznessya Rim sebe na gore:
On vlastelin zemli i morya,
No nebyvaloj moshch'yu rok
Ego vo vred emu oblek,
Zatem chto roskosh', naslazhden'ya
I zoloto vedut k paden'yu.
Dvorcy do zvezd vozvodyat tam,
Brosaya vyzov nebesam.
Zemlya tam chut' ne do Kocita
Na radost' demonam izryta.
Matrony hodyat tam v shelkah,
A zhemchuga na ih ser'gah
Inogo goroda dorozhe.
Tam s parusom razmerom shozhi
Naryady zhen,* a u muzhej
Odezhdy i togo pyshnej.
Tam yunoshi podobny shlyuham,
Rasputny telom, slaby duhom,
I byt' ne mozhet ni odin
Iz nih prichten k chislu muzhchin.
Tam vozlezhat piruya gosti
Na lozhah iz slonovoj kosti,
Vino iz chash hrustal'nyh p'yut,
Edyat iz dragocennyh blyud.
Tuda privozyat s kraya sveta
Dikovennejshie predmety,
CHtob noviznoyu ih plenyat'
Presyshchennuyu zhizn'yu znat'.
Vsya eta sueta lishila
Rim prezhnej doblesti i sily.
Zabyv o prostote byloj,
Zahlestnut nyne on volnoj
CHestolyubivyh vozhdelenij,
Razvrata, alchnosti i leni.
Kupit' tam mozhno vse: narod,
Zakony, dolzhnosti, pochet.
Senat, i konsuly, i dazhe
Tribuny - vse idet v prodazhu.
No skoro s neba gryanet grom,
I Rim prognivshij palachom
I zhertvoj sobstvennoyu stanet,
I, ruhnuv, bol'she ne vospryanet.
Za Aziej pobeda vnov'!
Hot' rimlyane ee synov
Svoeyu doblest'yu zatmili,
Ee poroki Rim slomili.
Komnata v dome Ful'vii.
Vhodyat Ful'viya, Galla i sluga.
Ful'viya
Zdes' dyshitsya svobodnej. Pust' moj stolik
I zerkalo postavyat tut. - |j, Galla!
Galla
Da, gospozha?
Ful'viya
Iz spal'ni goluboj
Mne prinesi zhemchuzhnye podveski,
Kotorye prislal nedavno...
Galla
Klodij?
Ful'viya
Net, Cezar'. I ne govori mne bol'she
Pro Klodiya i Kuriya.
Galla uhodit.
(Sluge.)
A esli
Pridet Kvint Kurij, pust' privratnik skazhet
CHto ya bol'na.
Sluga uhodit.
Galla vozvrashchaetsya s podveskami.
Galla
Vot eti, gospozha?
Ful'viya
Da. Pomogi-ka mne prodet' ih v ushi.
Galla
CHudesnyj zhemchug, gospozha!
Ful'viya
Eshche by!
Drugogo ya ne prinyala b. Konchaj
I zapleti mne kosy.
Galla
Kak vchera?
Ful'viya
Konechno net. YA ni za chto ne stanu
Dva dnya podryad nosit' odnu prichesku.
Galla
Kak kosy ulozhit' - uzlom, kol'com?
Ful'viya
Kak hochesh', lish' ne zadavaj voprosov.
Ne vyspis' vdovol' ya segodnya noch'yu,
Menya svela b s uma ty pustoslov'em.
Galla
Uvy!..
Ful'viya
Da zamolchi zhe ty, boltushka!
Galla
Ved' eto vrach mne prikazal boltat'
Dlya mociona gospozhi.
Ful'viya
Vyhodit,
On zlit' menya velel dlya mociona?
Galla
Pobudorazhit' krov' ne znachit zlit'.
Pohlebka podogretaya - odno,
Kipyashchaya - drugoe.
Ful'viya
O YUpiter!
CHesat' yazyk ej zapreti!
Galla
CHeshu
YA ne yazyk, a kosy vam.
Ful'viya
YUnona,
Nad Galloj szhal'sya!
Galla
Nado mnoj? Zachem?
Ful'viya
Bednyazhka, chto ty sdelala s soboyu?
Galla
YA? Nichego.
Ful'viya
Kogda i kak uspela
Ty zarazit'sya strast'yu k ostroum'yu?
Galla
Kakaya vy nasmeshnica! A nynche
Mne gospozha Semproniya prisnilas'.
Ful'viya
Aga, teper' ponyatno, ot kogo
Tvoya bolezn'. Tak chto zhe ty vidala?
Galla
Ona proiznosila rech', kakoj...
Ful'viya
Ty v zhizni ne slyhala?
Galla
Da.
Ful'viya
O chem zhe?
Galla
Naschet respubliki, ee dolgov
I zajmov dlya skorejshej ih uplaty.
Vot gosudarstvennaya golova!
Ful'viya
Vot stranno! Neuzhel' tebe prisnilos',
CHto u nee est' golova?
Galla
A kak zhe?
Ona vladeet srazu i latyn'yu,
I grecheskim.
Ful'viya
Mne eto neizvestno.
YA, k sozhalen'yu, redko vizhu sny.
Galla
Ah, gospozha vse shutit?
Ful'viya
YA? Niskol'ko.
No prodolzhaj. Itak, ty polagaesh',
CHto u nee est' um?
Galla
Pritom muzhskoj.
Ful'viya
A mozhet byt', muzhikovatyj, Galla?
Skazhi, ona ved' i stihi slagaet,
I na yazyk ostra?
Galla
Da, gospozha.
Ful'viya
Ona umeet pet'? Na instrumentah
Igrat' razlichnyh?
Galla
Govoryat, na vseh.
Ful'viya
Ona tancuet?
Galla
Da, i mnogo luchshe,
CHem - kak sostril odin senator lysyj -
Pristalo chestnym zhenshchinam plyasat'.
Ful'viya
Fi, vzdor! Dostoinstva razumnyh zhenshchin
Ne umalyat slova pleshivyh durnej.
Galla
Beda v odnom: ona shchedra chrezmerno.
Ful'viya
V voprosah deneg il' v voprosah chesti?
Galla
V teh i v drugih.
Ful'viya
Odnako ty ej l'stish'.
Galla
Dlya let ee, konechno, eto lestno.
Ful'viya
Dlya let ee? Kakih?
Galla
Ves'ma preklonnyh.
Ful'viya
Hotela b ya, chtob eto bylo pravdoj.
Galla
A ya i tak ne lgu. Ona kogda-to
Byla krasiva, da eshche i nyne
Odeta luchshe vseh prelestnic Rima
(Za isklyuchen'em vas) i pod rumyana
Morshchiny lovko pryachet.
Ful'viya
Potomu
I govoryat, chto u nee lichina,
A ne lico.
Galla
Nu, eto kleveta.
Ona ego lish' na noch' pokryvaet,
Kak maskoj, sloem testa s molokom.
No raz ona, zhelanij ne utrativ,
Davno uzh perestala byt' zhelannoj,
Skupit'sya ej nel'zya.
Ful'viya
Vseznajka Galla!
A chto ty skazhesh' mne pro shchegolihu
Suprugu Katiliny Orestillu?
Galla
Konechno, u nee naryadov mnogo,
No, nesmotrya na vse bogatstvo ih,
Ej ne dano iskusstvo odevat'sya.
O, esli b dragocennosti ee
Hot' na minutku vy zapoluchili,
Vse b uvidali, chto ee odezhdy
Gorazdo bol'she stoyat, chem ona;
Togda kak, bud' oni na vas, za vami
Ves' Rim gonyalsya b neotstupno, ibo
Vy tak sebya umeete ukrasit',
CHto, dazhe vashego lica ne vidya,
V vas za odin naryad vlyubit'sya mozhno.
Ful'viya
YA polagayu, takzhe i za telo?
Ne pravda l', Galla?
Sluga vozvrashchaetsya.
CHto eshche sluchilos'?
CHem ty vzvolnovan?
Sluga
U vorot nosilki
Sempronii. Ej gospozhu ugodno...
Galla
Klyanus' Kastorom,* son byl veshchim!
Sluga
...videt'.
Galla
Klyanus' Veneroj, gospozha dolzhna
Ee prinyat'...
Sluga uhodit.
Ful'viya
Glupyshka, uspokojsya!
Ty chto, uma reshilas'?
Galla
...i poslushat',
CHto nam ona rasskazhet o senate
I raznyh gosudarstvennyh delah.
Vhodit Semproniya.
Semproniya
Kak pozhivaesh', Ful'viya?
Ful'viya
Prekrasno.
Kuda ty sobralas' v takuyu ran'?
Semproniya
Menya pozvala v gosti Orestilla.
Ne hochesh' li i ty pojti so mnoj?
Ful'viya
Pover', ya ne mogu. Mne nuzhno srochno
Otpravit' koj-kakie pis'ma.
Semproniya
ZHal'.
Ah, kak ya utomilas'! Do rassveta
Pisala ya i rassylala pis'ma
Po tribam * i centuriyam * s prizyvom
Otdat' vse golosa za Katilinu.
Hotim my sdelat' konsulom ego
I sdelaem, nadeyus'. Krass * i Cezar'
Pomogut nam.
Ful'viya
A sam-to on soglasen?
Semproniya
On - pervyj kandidat.
Ful'viya
A kto drugie? -
|j, Galla, gde zh vino i poroshok,
Kotorym chistyat zuby?
Semproniya
Divnyj zhemchug!
Ful'viya
Da, neduren.
Semproniya
A kak blestit! - Vsego
SHest' kandidatov krome Katiliny:
Kvint Kornificij, Publij Gal'ba, Kaj
Antonij, Kaj Licinij, Lucij Kassij
Longin i pustomelya Ciceron.
Projdut zhe Katilina i Antonij:
Longin, Licinij, Kornificij, Gal'ba
Svoi kandidatury snimut sami,
A Ciceron ne budet izbran.
Ful'viya
Vot kak!
A pochemu?
Semproniya
On neugoden znati.
Galla
(v storonu)
Kak svedushcha ona v delah pravlen'ya!
Semproniya
On vyskochka i v Rime lish' sluchajnyj
ZHilec,* po vyrazhen'yu Katiliny.
Patricii ne sterpyat nikogda,
CHtob konsulom, pozorya eto zvan'e,
Stal chelovek bez plemeni i roda,
Gerba i predkov, doma i zemli.
Ful'viya
Zato on dobrodetelen.
Semproniya
Vot naglost'!
Nizkorozhdennyj dolzhen i dushoyu
Byt' nizok. Kak posmel prostolyudin
Zatmit' uchenost'yu i krasnorech'em
I prochimi dostoinstvami teh,
Kto blagoroden!
Ful'viya
No lish' dobrodetel'
Dala ih predkam blagorodstvo vstar'.
Semproniya
Soglasna. No v tu poru Rim byl beden,
Cari i konsuly pahali zemlyu,
A nam segodnya nezachem trudit'sya.
U nas est' vse: udobstva i bogatstvo
I znatnost' - dobrodeteli zamena.
Poetomu dolzhny my nashu vlast'
Oberegat', a ne delit'sya eyu
S bezrodnymi lyud'mi. Zachem zhe nam
Laskat' pronyrlivogo krasnobaya,
Vcherashnee nichtozhestvo, za to,
CHto on v Afinah mudrosti nabralsya,*
I vozvyshat' ego sebe na gibel'?
Net, Ful'viya, najdutsya i drugie,
Kto govorit po-grecheski. A on,
Kak vse my - Cezar', Krass i ya - reshili,
S dorogi budet ubran.
Galla
CHto za um!
Ful'viya
Semproniya, gordis': moyu sluzhanku
Plenila ty.
Semproniya
Kak pozhivaesh', Galla?
Galla
S soizvolen'ya vysokouchenoj
Sempronii, prekrasno.
Semproniya
A horosh li
Dlya desen etot seryj poroshok?
Ful'viya
Ty zh vidish', ya im pol'zuyus'.
Semproniya
Odnako
Moj poroshok - belee.
Ful'viya
Mozhet byt'.
Semproniya
No tvoj priyatno pahnet.
Galla
A uzh chistit
Tak, chto v zubah ni kroshki ne zavyaznet.
Semproniya
Kto iz patriciev k tebe zajdet
Segodnya, Ful'viya?
Ful'viya
Skazat' po chesti,
YA ne vedu im schet. Ko mne zahodyat
To tot, to etot, esli est' ohota.
Semproniya
Ty vseh s uma svela. Byl u tebya
Kvint Kurij, tvoj userdnejshij vzdyhatel'?
Ful'viya
Vzdyhatel'? Moj?
Semproniya
Da, da, tvoj obozhatel'.
Ful'viya
Kol' hochesh', mozhesh' vzyat' ego sebe.
Semproniya
Kak!
Ful'viya
YA emu ot doma otkazala.
On ne pridet.
Semproniya
Ty zrya gnevish' Veneru.
Ful'viya
CHem?
Semproniya
Kurij byl vsegda tebe tak veren!
Ful'viya
Da. Slishkom. YA nuzhdayus' v peremene.
On, bez somnen'ya, takzhe. Ustupit'
Ego tebe gotova ya.
Semproniya
Poslushaj,
Ne iskushaj menya: ved' on tak svezh.
Ful'viya
Svezh, kak bez soli myaso. On istratil
Vse, chto imel. Ego lyubov' besplodna,
Kak pole istoshchennoe. A ya
Predpochitayu tuchnye uchastki
I bez truda najdu sebe druzej,
Kotorye raz v desyat' bol'she stoyat.
Semproniya
I v desyat' raz pokladistee.
Ful'viya
Verno.
Uzh eti mne vel'mozhnye satiry,
CHvanlivye i naglye yuncy,
CHto, kak kentavry,* s pervogo zhe vzglyada
Brosayutsya na zhenshchinu!
Semproniya
I mnyat,
CHto ta im na sebe pozvolit ezdit'!
Ful'viya
Nu, ya-to ih daryu svoim vniman'em
Lish' do teh por, poka ne perestanut
Oni nosit' dary.
Semproniya
A Cezar' shchedr?
Ful'viya
Nel'zya tomu skupit'sya, kto zhelaet
Byt' prinyat zdes'. Odni prinosyat zhemchug,
Drugie - utvar', tret'i - den'gi, ibo
Menya berut ne beliznoj lebyazh'ej,
Ne bych'ej moshch'yu, kak Evropu s Ledoj,
A, kak Danayu,* zolotym dozhdem.
Za etu cenu ya snesu kaprizy
YUpitera lyubogo ili dazhe
Desyatka grubiyanov-gromoverzhcev,
Smeyas' nad nimi lish' za ih spinoj.
Semproniya
Schastlivica! Umeesh' tratit' s pol'zoj
Ty krasotu i yunost', obladaya
Toj i drugoj!
Ful'viya
Vot v etom-to i schast'e.
Semproniya
A ya sama dolzhna platit' muzhchinam
I pirshestva ustraivat' dlya nih.
Ful'viya
Uvy! Ne ty - tvoj stol ih soblaznyaet.
Semproniya
Rostovshchiki menya neshchadno grabyat;
Supruga, slug, druzej ya razoryayu,
CHtob na priemy den'gi razdobyt',
No uderzhat' poklonnikov mne dazhe
Takoj cenoyu trudno.
Ful'viya
Vsya beda
V tom, chto ty lyubish' molodye lica,
A esli by, kak ostal'nye, ty
Morshchin, borod i lysin ne gnushalas'...
Stuk za scenoj.
Vzglyani-ka, Galla, kto stuchitsya.
Galla vyhodit i sejchas zhe vozvrashchaetsya.
Galla
Gost'.
Ful'viya
YA ponyala, chto gost'. No kto on?
Galla
Kurij.
Ful'viya
Ved' ya skazat' velela, chto bol'na.
Galla
Ne hochet slushat' on.
Semproniya
YA uhozhu.
Ful'viya
Semproniya, proshu, ostan'sya.
Semproniya
Net.
Ful'viya
Klyanus' YUnonoj, s Kuriem vstrechat'sya
YA ne hochu.
Semproniya
YA vam meshat' ne stanu.
Galla
YA zapretit' emu vojti ne v silah.
Semproniya
Da i ne nado, dorogaya Galla.
Ful'viya
Semproniya, hot' ty...
Semproniya
I ne prosi.
Ful'viya
Skazhi emu, chto ya bol'na i splyu.
Semproniya
Klyanus' Kastorom, ya ego uveryu,
CHto ty s posteli vstala. Galla, stoj!
Prostimsya, Ful'viya. Iz-za menya
Ty ne dolzhna prenebregat' svidan'em.
Vhodi, Kvint Kurij. Ful'viya zdorova.
(Uhodit.)
Ful'viya
Stupaj ty v ad s uchtivost'yu svoej!
Vhodit Kurij.
Kurij
Prelestnaya, zachem, kak klad glupec,
Svoyu krasu ty na zamok zakryla?
Ful'viya
Tot glup vdvojne, kto voru klad pokazhet.
Kurij
Ah, zlyuchka milaya, kak ty segodnya
Serdita!
Ful'viya
Zlost' - oruzhie glupca.
Kurij
Srazhat'sya tak srazhat'sya! Sbrosim togu.
(Snimaet togu.)
Ful'viya
Ne v nastroen'e nynche ya srazhat'sya.
Kurij
YA privedu tebya v nego.
Ful'viya
Ty luchshe
V poryadok privedi svoyu odezhdu,
A pyl svoj r'yanyj dlya drugih protivnic
Priberegi.
Kurij
Ty ispugalas' boya?
Ful'viya
Net, prosto ya za slavoj ne gonyus'.
Kurij
Ty dumaesh', tebe idet serdit'sya?
Net, Gerkulesom v tom klyanus'. Ty mozhesh'
Vzyat' zerkalo, i podtverdit ono,
CHto zloe vyrazhen'e lik tvoj portit.
Ful'viya
Pust', no ego ya ne peremenyu.
Kurij
Naprasno. Ne dolzhna ty hmurit' brovi
I na menya smotret' s takim prezren'em.
Znaj, skoro ya svedu tebya s Fortunoj,
I budesh' eyu ty voznesena
Na tu zhe vysotu, s kakoj vziraet
Bogini etoj statuya na Rim.
Ful'viya
Nu, do chego on shchedr na obeshchan'ya!
Kto smel ego syuda vpustit'? Ty, Galla?
Verni emu obratno, chto v nagradu
Tebe on dal, a esli - nichego,
Sprosi ego, kak on derznul vorvat'sya
Tuda, kuda emu byl vhod zakazan
I mnoj, i slugami.
Kurij
Vot eto milo,
Hotya i neozhidanno!
Ful'viya
Naprotiv,
Vpolne estestvenno.
Kurij
A ya-to dumal,
CHto budu vstrechen laskovo.
Ful'viya
Spasibo
Za lestnoe predpolozhen'e, no
I dal'she budet tak zhe.
Kurij
Neuzheli?
Ful'viya
Da, esli b dazhe ty prishel s podarkom.
Kurij
Poslushaj, ty v igre teryaesh' meru.
Nu, rassudi sama, zachem tebe
Lyubovnika derzhat' na rasstoyan'e
I vsyacheskimi vydumkami strast'
V nem razzhigat', kak delala ty prezhde,
Hot' i togda v tom ne bylo nuzhdy.
Ful'viya
Kak delala ya prezhde?
Kurij
Da. Pripomni
Tvoi rasskazy o revnivce-muzhe,
O neusypnyh slugah, robkij shepot
I napusknoj ispug, chut' hlopnet dver'.
Eshche by! CHem zapretnej naslazhden'e,
Tem soblaznitel'nej.
Ful'viya
Naglec besstydnyj!
Kurij
Menya vpuskala ty cherez okno,
Hotya mogla velet' otkryt' vorota.
Ful'viya
CHto? YA tebya vpuskala? YA?
Kurij
Da, ty.
Kogda zh potom na lozhe my vshodili,
Toboyu vyshkolennaya sluzhanka
Vryvalas' s krikom: "Gospozha, vash muzh!" -
I pryatala menya v sunduk il' pech',
Gde bez tolku ya korchilsya, togda kak
Tvoj smirnyj petushok torchal v pomest'e,
A esli b dazhe on i ne uehal,
To shest' sesterciev * glaza i klyuv,
Kak sokolu kolpak, emu b zakryli.
Ful'viya
Rech' gryaznaya tvoya tebe pod stat',
Podlec, samovlyublennyj ham, skotina!
Kurij
Ogo!
Ful'viya
A kak eshche nazvat' tebya,
Kto, imya dobroe navek utrativ,
CHuzhuyu chest' zloslov'em otravlyaet,
CHernit chuzhuyu slavu? Ubirajsya
I v lupanarah merzostnyh predmestij,
Gde, obnishchav, ty budesh' zhit' otnyne,
Sochuvstviya u potaskuh ishchi.
Kurij
YA vizhu, mne tebya unyat' pridetsya,
Sorvat' tvoyu tragicheskuyu masku.*
Nu, vot chto, gospozha Kiprida: polno
Razygryvat' nevinnost' predo mnoj.
V obman ya vnov' ne damsya, dazhe esli
Veneru ty zatmish' krasoj. Sdavajsya
Ili, klyanus' tebe Polluksom...
(Hochet obnyat' Ful'viyu, ta vyhvatyvaet nozh.)
Ba!
Laisa stat' Lukreciej reshila?
Ful'viya
Klyanus' tebe Kastorom, net. Proch' ruki
Il' ne v sebya, kak sdelala bednyazhka,
A v grud' tvoyu vsazhu ya etu stal',
Milejshij moj Tarkvinij. Ty bledneesh'?
Ty vzyalsya za kinzhal? Vot i prekrasno.
Ved' na menya podnyat' oruzh'e proshche,
CHem na senat, otkuda ty s pozorom
Byl izgnan, stav posmeshishchem dlya Rima.
Vot gde svoyu otvagu dokazat'
Ty mog by, esli b ne byl zhalkim trusom.
Kurij
Ty znaesh', Ful'viya, chto ot tebya
YA vse sterplyu, chto nado mnoj imeesh'
Ty vlast'. No eyu zloupotreblyat'
Ne nado.
Ful'viya
Da, ya znayu eto tak zhe,
Kak znaet i senat, chto vse ty sterpish'.
Kurij
Klyanus' bogami, za, tvoi popreki
Zaplatit mne senat, kak ni dosadno,
CHto tem, kogo i tak ya nenavizhu,
Pridetsya mstit' i za tvoyu vinu.
Proshchaj. Hotya tvoe vysokomer'e
I pridaet tebe dvojnuyu cenu,
Odnako v nem raskaesh'sya ty skoro
I vnov' pridesh' ko mne.
Ful'viya
Ty polagaesh'?
Kurij
Ne polagayu - znayu.
Ful'viya
Po kakim
Primetam tajnym ugadal ty eto?
Kurij
Po vnutrennostyam sundukov matron.
Lezhashchie tam zoloto i zhemchug
Mne govoryat, chto i tebe dostat'sya
Oni mogli b. No ty ne hochesh' ih.
Kogda zh zahochesh', budet slishkom pozdno.
Ful'viya
Uzh stol'ko gor zlatyh sulili mne,
CHto slushat' nadoelo obeshchan'ya.
Kurij
Kogda uvidish' ty, kak potekut
Rekoj bogatstva, tvoj larec minuya,
Kak v rabstvo budut prodavat' na rynke
Senatorov i zhen ih gordelivyh,
Kak ih sady i villy konfiskuyut,
Kak vynesut ih utvar' na torgi
I v zemlyu drot votknet nad nej glashataj,*
Kogda ty ne poluchish' nichego
Il' men'she, chem nadeyalas', kogda
Stav staroj, na podushke odinokoj
Ty budesh' pal'cy toshchie lomat',
Ty pozhaleesh', chto toboj iz doma
Lyubovnik izgnan byl.
(Uhodit.)
Ful'viya
ZHivee, Galla,
Verni ego.
Galla uhodit.
Sebya vedet on stranno.
On chto-to znaet. Vypytat' dolzhna ya
Sekret.
Kurij vozvrashchaetsya.
Kurij
Nu chto, smenila gnev na milost'?
Ful'viya
Mne i samoj smeshny moi kaprizy.
No ne serdis': ved' golubki vsegda
Klyuyut drug druga pered poceluem.
Kurij
Kak ya dovolen! Pust' poroj ty zla,
Moya lyubov'; ot etogo lish' slashche
Potom tvoi lobzan'ya.
Ful'viya
Ty zhe vidish',
Kak ya tebe starayus' ugodit'.
Ty dumaesh', chto ne prines podarka
I etim rasserdil menya? Net, net.
Otbros' takie mysli, esli lyubish'.
Kurij
Klyanus' dushoj, ya tak tebya lyublyu,
CHto zhazhda mshcheniya vo mne slabee
ZHelaniya tebya schastlivoj sdelat'.
Ful'viya
YA schastliva, kogda ty govorish'
O blizkoj mesti, ibo pokoryaet
Menya tvoya reshitel'nost' sil'nej,
CHem vse posuly. Doblest' mne dorozhe,
CHem zhenshchine - ee krasa i plat'ya;
Ee lyublyu ya bol'she, chem sebya.
Daj mne tebya obnyat'. No chto za sredstva
Izbral ty dlya osushchestvlen'ya mesti?
Rasskazhesh' li ty mne, kakov tvoj plan?
Kurij
Da, esli budesh' laskovoj.
Ful'viya
O, budu!
Kurij
I poceluesh'?
Ful'viya
Poceluyu krepche,
CHem stvorki mozhet rakovina szhat'.
Kurij
I zharko?
Ful'viya
Tak, chto guby opalyu.
Kurij
Raz ili dva?
Ful'viya
Tak chasto ya zaseyu
Tvoi usta lobzan'yami, chto zhatvy
Tebe ne snyat'. Nu, chto zhe vy reshili?
Kurij
Teper' svetla ty, Ful'viya moya,
Kak imya svetloe tvoe.*
Ful'viya
Skazhi mne,
CHto vy reshili, Kvint, lyubimyj moj.
Kurij
Kak vlastny zvuki slov tvoih nad serdcem!
Kakaya v nih garmoniya! YA vizhu,
CHuvstvitel'nej ty k laskam, chem k ugrozam.
ZHzhet zhenshchina ognem, kogda surova,
I yasnyj svet struit, kogda nezhna.
Ful'viya
Ty dolgo budesh' ot menya tait'sya?
(Laskaetsya k Kuriyu.)
Kurij
Pover', vse mysli i mechty moi
Lish' o tebe.
Ful'viya
Skazhi, chto vy reshili?
Kurij
CHto konsulom stat' dolzhen Katilina.
Ty hochesh' znat' podrobnosti?
Ful'viya
Konechno.
Kurij
YA ih na lozhe rasskazhu. Idem.
Rim budet obrechen na razgrablen'e.
ZHdet slava nas, a rodinu - paden'e.
Uhodyat.
Poyavlyaetsya hor.
Hor
Mars, syn YUpitera, ch'ya sila
Hranila Rim so dnya, kogda
Dyhan'e v Rime navsegda
Desnica brata ugasila,
Svoih detej ne pokidaj
I zlonamerennym smut'yanam,
Ot alchnosti i krovi p'yanym,
Nash gorod pogubit' ne daj.
Dvuh konsulov nam vybrat' nado.
O, prosreti, nastav' narod!
Pust' k vlasti on ne privedet
Teh, dlya kogo myatezh - otrada.
Pust' te, komu my otdadim
Brazdy pravlen'ya na god nyne,
Izvestny stanut ne gordynej,
A svetlym razumom svoim.
Puskaj oni dob'yutsya sana
Lish' beskoryst'em, pryamotoj,
Otvagoyu i prostotoj,
Bez vzyatok, podkupa, obmana;
Puskaj oni goroj stoyat
Za istinu, zakon i pravo;
Puskaj ni strah, ni l'stec lukavyj
Ot pravdy ih ne otvratyat,
CHtob, voshvalyaya ih deyan'ya,
Lyuboj bednyak voskliknut' mog:
"Vot te, kto ne sebya bereg,
A grazhdan chest' i dostoyan'e";
CHtoby, kak Brut v bylye dni,*
Oni otechestvu sluzhili;
CHtoby ne god, a vechnost' zhili
V narodnoj pamyati oni;
CHtob, kak Kamill * i Scipiony,*
Vazhnee vseh nagrad i blag
Oni schitali kazhdyj shag,
Vo imya rodiny svershennyj;
CHtoby, revnuya lish' o nej
I zanyaty lish' obshchim delom,
Oni verny dushoj i telom
Ej byli do skonchan'ya dnej.
Takie lyudi v nepogodu
Iz ruk ne vypustyat rulya
Im vverennogo korablya
I schast'e prinesut narodu.
Marsovo pole.*
Vhodyat Ciceron, Katon, Katul, Antonij, Krass, Cezar', liktory i narod.
Ciceron
Vysokij san dlya cheloveka - bremya,
CH'yu tyazhest' vdvoe umnozhaet zavist'.
Sulit on mnogo bol'she ogorchenij,
CHem radostej nositelyu ego,
Kotoromu oshibok ne proshchayut
I za uspeh hvalu ne vozdayut.
O rimlyane, ya znayu, kak nelegok
Gruz pochestej, mne vypavshih na dolyu,
No govoryu o nem ne potomu,
CHto otklonit' hochu dover'e vashe,
Kotoroe lish' milost'yu bessmertnyh,
A ne dostoinstvami Cicerona,
Stav konsulom, ya ob®yasnit' mogu.
Net u menya ni pogrebal'nyh urn,
Ni voskovyh izobrazhenij predkov,*
Ni byustov ih s otbitymi nosami,
Ni vymyshlennyh rodoslovnyh drev,
CHtob pripisat' sebe chuzhuyu slavu
I vashi golosa zapoluchit'.
YA prozvan v Rime vyskochkoj, a vy
Menya vysokim zvaniem pochtili,
CHem dobrodeteli otkryli put'.
K toj dolzhnosti, kotoraya davalas'
Znatnejshim iz synov otchizny nashej,
K kotoroj nikogda do etih por
Dopushchen ne byl chelovek iz novyh.
A ya chut' let polozhennyh dostig,*
CHut' vystavil svoyu kandidaturu -
I srazu zhe byl vami predpochten
Sopernikam moim vysokorodnym.
Krass
(tiho Cezaryu)
Teper' pones!
Cezar'
(tiho Krassu)
Bahval!
Ciceron
Mne vozvestili
Vy ne podschetom golosov besstrastnym,
A radostnymi klikami, chto ya
Ugoden vsem bez isklyuchen'ya tribam.
YA etim gord i prilozhu vse sily,
Ves' um, vsyu volyu, chtob reshen'e vashe
Odobrili i sami vy, i te,
Kto mne zaviduet. Dvojnuyu cel'
YA stavlyu: v vas raskayan'ya ne vyzvat'
I ne navlech' na vas upreki ih,
Zatem chto vam pripishut kazhdyj promah,
Kotoryj ya svershu. No ya klyanus'
Tak vypolnyat' svoj dolg, chtob ne vinila
Vas v pregreshen'yah konsula molva,
I ne shchadit' sebya na sluzhbe Rimu,
CHtob, kol' menya postignet neudacha,
Krasnel by za nee ne ya, a bogi,
CH'im popushchen'em vyzvana ona.
Cezar'
(v storonu)
Hotya i sam on chelovek iz novyh,
Dlya nas takaya otkrovennost' - novost'.
Ciceron
Izvestno mne, chto prinimayu vlast'
YA v smutnoe i gorestnoe vremya,
Kogda bedy zhdet chestnyj chelovek
I na uspeh nadeyutsya zlodei.
Izvestno mne, chto zreyut zagovory
I hodyat sluhi, seyushchie strah.
Krass
(v storonu)
Ne bud' ih, my by sami ih pustili.
Ciceron
YA znayu, nakonec, chto lish' opasnost',
Smiriv vysokomer'e rimskoj znati,
Segodnya mne na vyborah otkryla
Put' k sanu konsula.
Katon
Mark Tullij, verno:
My vse nuzhdalis' v doblesti tvoej.
Cezar'
Katon, ty Cicerona lest'yu portish'.
Katon
Ty, Cezar', zavist'yu sebe vredish'.
Narod
Katon, tvoj golos - eto golos Rima.
Katon
A golos Rima - eto golos neba!
Ty im k rulyu postavlen, Ciceron.
Tak dokazhi, chto ty - iskusnyj kormchij.
Lyuboj sumeet pravit' korablem,
Kogda na more shtil'. No tot, kto hochet
Komandovat' im v plavan'e opasnom,
Obyazan znat', kakie parusa
V pogozhij den', kakie - v buryu stavit';
Gde drejfovat' s techeniem poputnym;
Gde obhodit' utesy, rify, meli;
Kak v tryume tech' najti i ustranit'
I kak borot'sya s bujnymi vetrami,
CHto obnazhayut kil' i k nebesam
Kormu voznosyat. Lish' togda on vprave
Na zvan'e rulevogo prityazat'.
Ciceron
Ni rven'ya, ni usilij ne zhaleya,
YA postarayus' byt' podobnym kormchim
Ne tol'ko etot god - vsyu zhizn'; a esli
On budet v nej poslednim, znachit, bogi
Sudili tak. No i togda ya Rimu
Spolna otdam ostatok sil svoih
I, umerev, bessmerten budu vechno.
Lish' sebyalyubec merit zhizn' po dnyam.
Kto doblesten, tot schet vedet delam.
Narod
Idem, provodim konsula do doma.
Ciceron, Katon, chast' liktorov i narod uhodyat.
Cezar'
Kak lyub on cherni!
Krass
Tucheyu plebei
Za nim valyat.
Cezar'
S Katonom vo glave.
Krass
A na tebya, Antonij, i ne vzglyanut,
Hot' ty takoj zhe konsul, kak i on.
Antonij
Da chto mne v tom!
Cezar'
Poka on torzhestvuet
I otdyhaet, sleduet obdumat',
Zachem on namekal na zagovory.
Katul
Kaj Cezar', esli sluh o nih ne lozhen,
Nam budet nuzhen Ciceron, kak strazh.
Cezar'
Sluh! Neuzhel', Katul, ty verish' sluham?
Ved' Ciceron ih sam zhe razduvaet,
CHtob ubedit' narod v svoih zaslugah.
Stara ulovka! Vse lyubimcy cherni
Tvoryat chudovishch prizrachnyh i s nimi
Potom v bor'bu vstupayut, chtob pridat'
Svoim priemam gryaznym blagovidnost'.
Nu kak akter, igraya Gerkulesa,
Bez gidry obojdetsya? * On ved' dolzhen
Ne tol'ko rol' ispolnit', no i zalu
Pravdopodobnost' p'esy dokazat'.
Krass
Praviteli razlichnyh gosudarstv
Ne raz izmenu nasazhdali sami,
CHtoby, raskryv ee, sebya proslavit'.
Katul
To gosudarstvo, chej pozor na pol'zu
Idet ego pravitelyam, prognilo.
Krass
No nashemu prognit' my ne dadim.
Cezar'
Ob etom pozabotitsya Antonij.
Antonij
Eshche b!
Cezar'
On strazha poosterezhet.
Katul
Von Katilina. Kak on perenosit
Svoyu ocherednuyu neudachu?
Cezar'
Ne znayu, no, navernoe, s trudom.
Katul
Longin ved' tozhe konsul'stva iskal?
Cezar'
No ustupil potom dorogu drugu.
Katul
Kto tam? Lentul?
Cezar'
Da. Vnov' ego v senat
Zachislili.
Antonij
Ved' pretorom on izbran.*
Katul
YA tozhe za nego golosoval.
Cezar'
O da, ty byl pri etom, cvet senata.
Vhodyat Katilina, Longin i Lentul.
Katilina
Privet slavnejshim rimlyanam! Pozvol'
Tebya pozdravit', blagorodnyj konsul.
Antonij
Vdvojne ya byl by schastliv, razdeliv
Svoj san s toboyu, blagorodnyj Sergij.
Katilina
Narod reshil inache, povinuyas'
Velen'yam neba neispovedimym.
Ved' bogi luchshe, chem my sami, znayut,
CHto nuzhno nam, i greh - roptat' na nih.
Katul
YA schastliv, chto s pokornost'yu dushevnoj
Ty snosish' neudachu.
Katilina
YA i vpred'
Pokoren Rimu i bogam prebudu.
(Tiho Cezaryu.)
Potolkovat' s toboj mne nuzhno, YUlij.
Cezar'
(tiho Katiline)
K tebe domoj pridu ya. Krass ne hochet,
CHtob pri Katule govorili my.
Katilina
(tiho Cezaryu)
Ponyatno.
(Gromko.)
Esli rodina i bogi
Sochtut, chto ya nagrady stal dostoin,
YA poluchu ee. YA terpeliv,
Poskol'ku znayu, chto otchizne nuzhen
Ne men'she teh, kto otdaet prikazy,
Tot, kto drugim umeet podchinyat'sya.
Katul
Pozvol' tebya obnyat'. YA vizhu, Lucij,
CHto zrya ty oklevetan.
Katilina
Kem?
Katul
Molvoj,
Schitayushchej, chto neudachej ty
Zadet.
Katilina
Menya ona ne zadevaet.
Ne prinimaj, Katul, na veru sluhi:
Kto prestupaet tak, tot sam zloslovit.
Katul
YA znayu eto i sebya branyu.
Katilina
A ya spokoen, ibo obizhat'sya
Na spletnyu - znachit podtverzhdat' ee.
Katul
YA umilen tvoim smiren'em, Sergij.
Krass
Idem, provodim konsula, Katul.
Cezar'
Kak chern' s Katonom vo glave - drugogo.
Katul
Idu. A ty bud' schastliv, Sergij. Tem,
V kom dobrodetel' est', nagrad ne nado.
Antonij, Krass, Cezar', Katul i liktory uhodyat.
Katilina
(v storonu)
Uzhel' kazhus' ya stol' smirennym, tihim,
Bezvol'nym i nichtozhnym, chto glupec
I vpryam' v moyu poveril dobrodetel'?
O, lopni, grud' moya! Puskaj druz'ya
Zaglyanut v serdce mne i ubedyatsya,
CHto ya ne izmenilsya.
Longin
Gde Gabinij?
Lentul
Ushel.
Longin
A Varguntej?
Lentul
Ischez, kak vse,
Uznav o neudache Katiliny.
Katilina
(v storonu)
Teper' ya dazhe v skotnikah-rabah
Prezren'e vyzval by. YA - rimskij filin,
Predmet nasmeshek ulichnyh mal'chishek.
Kak mne eshche nazvat' sebya? Ved' esli
YA stal by derevyannym izvayan'em
Hranitelya sadov,* to i togda by
Voron ne raspugal i ne sumel
Im pomeshat' mne na golovu gadit'.
Longin
Kak stranno, chto ne izbran Katilina!
Lentul
Eshche strannee to, chto Ciceron,
Bezrodnyj vyskochka, byl izbran vsemi,
Vklyuchaya teh, kto znaten.
Longin
Da, ty prav.
Katilina
(v storonu)
YA zhalkoj ten'yu stal!
Longin
Sobral Antonij
CHut' bol'she golosov, chem Katilina.
Katilina
(v storonu)
Kto b'et menya, tot v vozduh nozh vonzaet:
Udarov ya ne chuvstvuyu, i rany
Rubcuyutsya bystrej, chem ih nanosyat.
Lentul
Nash plan ne udalsya. Teper' druz'ya
Pokinut nas.
Katilina
(v storonu)
Zachem lico prikryl ya
Otravlennoyu maskoyu terpen'ya? *
Ona mne prevrashchaet v pepel mozg.
S uma sojti gotov ya!
Longin
Von Ceteg.
Vhodit Ceteg.
Katilina
Vnov' neudacha! Izbran prohodimec!
O, kak by ya hotel pererubit'
Os' mirozdan'ya, chtoby v haos zemlyu
I s neyu samogo sebya nizrinut'.
Ceteg
Naprasno.
Katilina
Pochemu, Ceteg? Ved' tot,
Kto gibnet, rad ves' mir uvlech' s soboyu.
Ceteg
Net, ya ne stal by gibnut' vmeste s mirom,
A novyj by velel sozdat' prirode.
Ne rimlyanam, a babam rech' tvoya
K licu. Poishchem vyhoda inogo.
Katilina
CHto delat' nam?
Ceteg
Ne rassuzhdat', a delat':
Izmyslit' nechto, do chego i bogi
Dodumat'sya ne mogut, chto svershitsya
Bystrej, chem strah uspeet ih ob®yat'.
Katilina
Dostojnyj Kaj!
Ceteg
YA rad, chto ty ne konsul.
Zachem mne v dver' otkrytuyu vhodit',
Kogda mogu ee sorvat' ya s petel',
Dostignut' celi vplav' po moryu krovi,
Postroit' most iz trupov il' dobrat'sya
Po nasypi iz srublennyh golov
Tuda, gde te, kto zhiv eshche, ukrylis'?
Pobeda dlya menya lish' tem cenna,
CHto s riskom dobyvaetsya ona.
Katilina
Kak stydno mne pered toboj, smel'chak,
Za to, chto ne vsegda ya tverd dushoyu
I poddayus' unyniyu. Lentul,
Vot chelovek, kotoryj, esli plamya *
Ugasnet v nas, opyat' ogon' pohitit
Iz ruk YUpitera, hotya b za eto
Tot prikoval ego k goram Kavkazskim
I svoego orla k nemu poslal.
Pover', on i pod klyuvom strashnoj pticy
Ne zastonal by.
Lentul
Ts-s! Idet Katon.
Katilina
Pust' slyshit vse. Dovol'no pritvoryat'sya.
My, esli dazhe nas druz'ya pokinut,
Odni s moim vozlyublennym Cetegom,
Kak dva giganta drevnih,* vstupim v boj.
Katon vozvrashchaetsya.
Lentul
Spokojnej, Lucij!
Longin
Sergij, ostorozhnej!
Katilina
Za kem sledit' ty poslan, Mark Katon,
Unylyj soglyadataj Cicerona?
Katon
Ne za toboj, rasputnyj Katilina,
CH'i prestupleniya krasnorechivej,
CHem budesh' ty pod pytkoj na sude.
Katilina
Uzh ne Katon li moj sud'ya?
Katon
Net, bogi,
Kotorye presleduyut togo,
Kto vole ih ne sleduet, i s nimi
Senat, kotoryj ot smut'yanov vrednyh
Ognem ochistit' dolzhen Rim. Ujdi
Il' daj projti. Ty otravlyaesh' vozduh
Dyhaniem svoim.
Ceteg
Ubit' ego!
Lentul
Kaj, pomogi!
Ceteg
Katon, ty ispugalsya?
Katon
Net, beshenyj Ceteg! CHto stalo b s Rimom,
Kogda b Katon takih, kak vy, strashilsya?
Katilina
Ty ob ogne zagovoril. Tak znaj,
CHto esli on spalit na mne hot' volos,
YA krov'yu potushu ego.
Katon
Kvirity,*
Slyhali?
(Uhodit.)
Katilina
Tak i konsulu skazhi.
Ceteg
Zrya iz nego ne vytryasli my dushu!
Ty chereschur medlitelen, Lentul,
Hot' my soboj riskuem dlya tebya zhe:
Ved' vlast' tebe Sivilla obeshchala.
Katilina
On obo vsem zabyl: teper' on pretor
I l'stit emu senat.
Lentul
Nepravda, Lucij!
Longin
Tvoi ukory ne nuzhny Lentulu.
Ceteg
Oni nuzhny dlya dela. Ved' ono
Idet nazad, kogda stoit na meste.
Lentul
Obsudim...
Ceteg
Net, sperva vooruzhimsya:
Te, kto ne vozdaet nam po zaslugam,
Vse otdadut, kogda sverknet nash mech.
Katilina
Privodyat k celi ruki, a ne rech'.
Uhodyat.
Komnata v dome Cicerona.
Vhodyat Ciceron i Ful'viya.
Ciceron
Kak mogut bogi v etot chas opasnyj
Byt' stol' nepronicaemo besstrastny?
Uzheli i YUpiter stal slepym,
Kak ty, o poteryavshij razum Rim?
Spyat bogi. Spit senat nevozmutimyj.
Kto zashchitit tebya, moj kraj rodimyj?
Kem budet probuzhden tvoj gnev, Kronid? *
Kogda zlodeya molniya kaznit?
I ran'she seyal on vrazhdu, a nyne
Vsej smutoj Rim obyazan Katiline.
Ona poslednej budet. On padet,
No, do togo kak past', na vse pojdet.
Ved' chestolyub'e - strast', s kotoroj sladit'
Trudnej vsego nedyuzhinnoj nature.
Ono - potok i vspyat' ne potechet,
Ne podchinitsya ni umu, ni serdcu,
No, preziraya sovest', veru, pravo,
S samoj prirodoj derzko vstupit v boj.
Net, zdes' ne chestolyub'e! Katilina
Zadumal delo postrashnej: razrushit'
To, chto potom vosstanovit' ne smogut
Ni lyudi, ni veka. - Proshu, prisyad'.
Ty, Ful'viya, menya oshelomila.
Ne v silah razum primirit'sya s tem,
CHto vymysly tragedij zatmevaet!
Kak! Rodina ne zalechila ran,
Grazhdanskoyu vojnoyu nanesennyh,*
ZHizn' i nadezhda v nej edva voskresli,
A ej uzh muki novye gotovyat,
CHtob imya Rima drevnee zabven'yu
S nevidannoj zhestokost'yu obrech'!
V kakih umah chudovishchno prestupnyh,
Ispolnennyh otchayan'ya i zloby,
Otravlennyh nuzhdoyu i rasputstvom
Vozniknut' mysl' podobnaya mogla?
Da razve nashi deti, vspominaya
O zlodeyan'yah Mariya i Sully,
Ih ne sochtut igroj v sravnen'e s nej?
Hotya povinny eti vlastolyubcy
V ubijstve brat'ev, rodichej, otcov,
V pozore dev, v beschestii matron,
No na bogov oni ne pokushalis'
I ne pytalis' Rim lishit' velich'ya.
A tut hotyat ego razgrabit', szhech'
I, stalo byt', opustoshit' vsyu zemlyu,
Zatem chto vsya vselennaya mala
Dlya teh, komu v otchizne slishkom tesno.
Ful'viya
Ty prav. I ya podumala o tom zhe.
Ciceron
Pochel by ya vershinoyu zlodejstva
To, chto oni svoj zamysel prestupnyj
Skrepili chelovecheskoyu krov'yu,
Kogda by ne byl on eshche strashnej,
CHem gnusnyj ih obryad.
Ful'viya
Dostojnyj konsul,
Pover', preseklos' u menya dyhan'e,
Kogda vpervye uslyhala ya
Ob etom privodyashchem v uzhas plane.
YA ne mogla o nem ne rasskazat',
Zatem chto soobshchennaya mne tajna
Menya szhigala.
Ciceron
Ful'viya, ne bojsya
I o svoem postupke ne zhalej.
Ful'viya
Net, ne zhaleyu. Znayu ya, komu
Sekret vveryayu.
Ciceron
On v rukah nadezhnyh.
Tebe zhe, esli Rim tvoej zaslugi
I ne sumeet ocenit' dostojno,
Vozdast storicej sobstvennaya sovest':
Nagrada za dobro - v samom dobre.
Ful'viya
YA shla k tebe ne za nagradoj, konsul.
Menya ne chestolyubie velo.
Ciceron
Ty dokazala, chto umeesh' vybrat'
Mezh druzhboyu i blagom gosudarstva.
Spokojna bud'. Za Kuriem poslali,
I, esli mne ego vernut' udastsya
K soznan'yu dolga, ya ne pokarayu
Ego iz uvazheniya k tebe.
Ful'viya
Ruchayus', chto odumaetsya Kurij.
Ciceron
Vdvoem s toboj my ubedim ego.
Vhodit liktor.
Prishel li on?
Liktor
Da, blagorodnyj konsul.
Ciceron
Stupaj, skazhi Antoniyu, chto s nim
YA dolzhen, ibo on moj sopravitel',
O vazhnom dele peregovorit',
I peredaj, chtoby syuda nemedlya
S tribunami yavilsya brat moj Kvint,
A Kuriya vpusti.
Liktor uhodit.
Itak, nadeyus',
Mne Ful'viya pomozhet?
Ful'viya
Da. Ved' eto
Moj dolg.
Vhodit Kurij.
Ciceron
Privet, moj blagorodnyj Kurij!
YA dolzhen pobranit' tebya. Daj ruku.
Naprasno ty smutilsya: ya - tvoj drug.
Ty vidish' etu zhenshchinu? Ty ponyal,
Zachem ty vyzvan k konsulu? Ne hmur'sya,
CHtob grom ne zagremel. Pust' proyasnyatsya
Tvoj vzor i mysli s etogo mgnoven'ya -
Tebe zdes' vse zhelayut lish' dobra.
Kak! Neuzheli ty, komu nameren
Senat vernut', naskol'ko mne izvestno,
Prava i zvan'e chlena svoego,
Kak i neblagodarnomu Lentulu, -
Prosti, chto imya nizkogo glupca
S tvoim nazval ya ryadom, - neuzheli
Ty, otprysk slavnyh predkov, chelovek
Vysokogo rozhdeniya i chesti,
Prichasten k adskim umyslam ubijc,
Izmennikov, zatmivshih zloboj Furij,
Lyudej, idushchih na pozor i smert',
Ibo otchayanie - mat' bezum'ya,
Lyudej, kotorym nuzhen tol'ko sluchaj,
CHtob s cepi smutu i myatezh spustit'?
O, ya krasneyu za tebya! YA zhdu
Ne opravdanij zhalkih, a priznan'ya:
Svoyu vinu smyagchit' porochnyj tshchitsya;
Kto chesten, tot ee stremitsya smyt'.
My, silyas' umalit' svoj greh byloj,
Sebe tem samym novye proshchaem.
Smotri, vot ta, ch'ya predannost' otchizne -
Primer dlya konsula, ch'ya dobrodetel'
Mogla by mne vernut' moj yunyj pyl,
V Terencii * moej rozhdaya revnost'!
Kakuyu chest' ona sebe sniskala!
Kakoyu burej radostnyh privetstvij
Ee vstrechat' na stognah Rima budut!
Kak grazhdane tesnit'sya stanut k oknam,
CHtob na nee vzglyanut'! Kakuyu zavist'
V matronah vozbudit ee deyan'e,
CHej blesk zatmit sverkan'e kolesnicy
Pompeya, za kotoroj v den' triumfa
Prikovannaya Aziya * pojdet!
Ee udel - prizhiznennaya slava,
A posle smerti imeni ee
Stolet'ya ne sotrut, zatem chto budet
Ono, podobno statue netlennoj,
V serdcah potomkov zhit', kogda i mramor,
I med', i Kapitolij stanut prahom!
Ful'viya
Tvoya hvala chrezmerna, konsul.
Ciceron
Net!
Nel'zya perehvalit' tvoi zaslugi.
Pust' Kurij ubeditsya, chto ne stydno
Posledovat' dostojnomu primeru.
Pust' on pojmet, vzglyanuv tebe v lico,
CHego otchizna zhdet ot grazhdanina,
V chem dolg ego. Pust' on ne uboitsya
Svoih druzej-izmennikov pokinut',
CHtob zhizn' sebe i rodine spasti.
O materi-otchizne vspomni, Kurij.
Otdaj ej to, chto ej prinadlezhit -
CHast' luchshuyu svoej dushi i serdca,
A strah otbros' - on zatemnyaet um.
Ty klyatvoj svyazan? Nu tak chto zh! Net klyatvy,
Zastavit' stat' izmennikom mogushchej.
Ful'viya
On ponyal vse i mudryj tvoj sovet
Gotov prinyat', no styd emu meshaet.
YA eto znayu.
Kurij
CHto? Ty eto znaesh'?
Ful'viya
Da. Vyslushaj menya.
(Otvodit Kuriya v storonu.)
Kurij
Ah, ty...
Ful'viya
CHto - ya?
Kurij
Zachem krichat'?
Ful'viya
(ponizhaya golos)
YA - to, chem ty byt' dolzhen.
S chego ty vzyal, chto vputayus' ya v delo,
Kotoroe Semproniyu proslavit,
A Ful'viyu ostavit ni pri chem,
Hotya b vse blaga eto mne sulilo?
Ty zabluzhdalsya. Prisoedinyajsya
K nam s konsulom i vpred' umnee bud'.
Idi putem, kotoryj ya izbrala:
On vygoden i riskom ne chrevat.
Ciceron
YA ne mogu pozvolit' vam sheptat'sya.
Ful'viya
U nas net tajn. YA tol'ko govoryu,
CHto put', kotorym on idet, - opasen.
Ciceron
Net, ne opasen - gibelen. Uzheli
On i ego druz'ya voobrazili,
CHto bogi soglasyatsya dat' razrushit'
Ih detishche - velikij Rim, kotoryj
V techenie pochti semi vekov
Oni rastyat i pestuyut? Bezumcy!
Da, vizhu ya, chto nebesa lishayut
Rassudka teh, kogo hotyat sgubit'.
Ostav' ih, Kurij. Ty zhe ne prestupnik!
YA bol'she k nim tebya ne priravnyayu
I ne zastavlyu ot styda krasnet'.
Stan' drugom mne i chestnym chelovekom,
Otechestvu lyubeznym. Ver' mne: zhizn',
CHto v zhertvu otdana emu, - prekrasna.
Podumaj sam, kakim dozhdem nagrad
Za podvig tvoj senat tebya osyplet.
Ne daj sebya otchayavshimsya lyudyam
Sbit' s vernogo puti i lozhnoj druzhbe
Svoeyu dobrodetel'yu ne zhertvuj.
Ful'viya
On prav, moj drug. Ego sovet razumen.
Kurij
Dostojnyj konsul, Ful'viya, ya - vash.
YA vstanu za otchiznu. Vy menya,
Napomniv mne o dolge, ustydili.
Proshu vas, ver'te, chto moi slova
Mne vnusheny ne strahom.
Ciceron
Milyj Kurij,
V tebya ya veryu bol'she, chem ty sam,
I v etom ty nemedlya ubedish'sya.
Ostan'sya s vidu prezhnim. Zateryajsya
Opyat' v tolpe otpetyh negodyaev,
Razgadyvaj ih tajnye ulovki,
Skol'zi im vsled po ih tropam zmeinym
V les prestuplenij, v chashchu zlodeyanij,
Gde polzayut oni, podobno gadam,
Gde cheloveka net, a est' lish' zver'.
Uznaj, kto v zagovor zameshan, krome
Izvestnyh mne Lentula, Katiliny
I prochih. Svedaj, kto k nim raspolozhen;
Kto te druz'ya moguchie, ch'e imya
Oni skryvayut; kakovy ih plany;
Kak ih oni hotyat osushchestvit' -
Vojnoj otkrytoj il' vnezapnym buntom.
Pronikni v ih nameren'ya, i vse,
CHto vazhnym ty sochtesh' dlya gosudarstva,
Mne soobshchaj il' sam pri vstreche, ili
CHerez svoyu dostojnuyu podrugu,
Kotoraya tebe ne dast lenit'sya.
A ya uzh pozabochus', chtob otchizna
Byla k tebe uchastlivej, chem mat'.
Bud' nem, kak noch'.
Kurij
YA budu veren.
Ciceron
V etom
Ne somnevayus' ya, hot' v nashe vremya
Klyanutsya slishkom chasto. Uveren'ya
V pravdivosti lish' umalyayut pravdu.
Kto tam?
Vhodit sluga.
Idite s nim. On nezametno
Vas vyvedet.
(SHepchetsya so slugoj.)
Kogda pridete vnov',
K nemu zhe obratites'.
(Sluge.)
Posveti im.
Sluga, Kurij i Ful'viya uhodyat.
O Rim, tebya nedug smertel'nyj tochit!
Vsem telom b'esh'sya v lihoradke ty
I sonnoj golovoj ponik bessil'no.
Ty v zabyt'e: tebya ni razbudit',
Ni rastolkat'. A esli na minutu
Ty raskryvaesh' slipshiesya veki,
To tut zhe vnov' v bespamyatstvo vpadaesh'.
YA ne hulyu bogov. Ih popechen'em
Ty ne ostavlen. Sam sebya ty gubish'
Bespechnost'yu svoej neob®yasnimoj.
Eshche neob®yasnimee, pozhaluj,
To, chto skazalis' pervye simptomy
Bolezni ne v dostojnyh chlenah tela,
A v nizmennyh sramnyh chastyah ego.
Rim, kak ty nizko pal, chto pribegaesh'
K lekarstvam nepristojnym, kak gluboko
Ty oskorbil nechestiem bessmertnyh,
CHto ot donosa gryaznogo zavisit
Tvoe spasen'e! Ved' mogli zhe bogi
Tebe inymi sredstvami pomoch',
Sraziv tvoih vragov streloj gromovoj,
Ispepeliv ih molniej, obrushiv
Im na golovu gory? il' naslav
Na ih domashnih mor, il' sdelav tak,
CHtob do smerti zamuchila ih sovest'.
No, chtoby ty uvidel, chem ty stal,
Oni tebya s prezreniem spasayut
Rukami potaskuhi i hlyshcha.
Liktor vozvrashchaetsya.
Nu, chto? Kakov otvet? Prishel Antonij?
Liktor
On holodno otvetil mne, chto totchas
Posleduet za mnoj. Tvoj brat idet.
(Uhodit.)
Ciceron
Uvy, moj sotovarishch ne nadezhen.
YA dolzhen pozabotit'sya, chtob on
Mne ne meshal, uzh raz pomoch' ne hochet.
On, hot' i ne uchastnik zagovora,
Emu v dushe sochuvstvuet: ved' tot,
Kto dvizhim vozhdeleniem korystnym,
Privetstvuet lyubuyu peremenu.
No ya cenoj ustupok terpelivyh
Sklonyu ego na storonu poryadka.
Poluchit on provinciyu, kotoroj
Senat menya naznachil upravlyat'.*
CHto zh! Inogda nechestnym sredstvom nuzhno
Zastavit' postupat' po chesti teh,
Kto bez nagrady chestno ne postupit.
No mne pora i o sebe podumat'.
Dlya etogo syuda ya i prizval
Tribunov, brata, rodichej, klientov.
Dolzhny sluzhit' zakony i druz'ya
Ohranoyu dvojnoj takim, kak ya,
Kto v boj vstupil s izmenoyu kovarnoj
Za chest' svoej strany neblagodarnoj,
V glazah kotoroj chashche vinovat
Ne zloumyshlennik, a magistrat.
(Uhodit.)
Komnata v dome Katiliny.
Vhodyat Cezar' i Katilina.
Cezar'
Noch' blizitsya. Nachnetsya skoro shodka.
Pora konchat'. Itak, bud' smel i dejstvuj.
CHem bol'she medlim my v opasnom dele,
Tem vse slabej nadezhda na uspeh.
Neredko zagovor razoblachalsya
Lish' potomu, chto opozdali s nim.
Dopustim, ty nadezhen. Tochno tak zhe -
Drugoj i tretij. No vsegda najdetsya
Takoj, v ch'em slabom serdce strah sil'nej,
CHem slavolyub'e ili zhazhda mesti.
Teper', kogda vy daleko zashli,
Ne vremya rassuzhdat', kak luchshe sdelat',
A vremya delat'. Pust' postupki vashi
Prestupnymi schitayut. Pobedite -
I doblestnymi vse ih nazovut.
Za melkij greh karayut besposhchadno,
Za krupnyj - nagrazhdayut. Nuzhno dumat'
Ne o nachale, s riskom sopryazhennom,
A o konce, kotoryj vas proslavit, -
Ved' v trudnyj chas byt' bezrassudnym - mudro.
CHto vam lyudskoe mnen'e, chto molva:
Kakim putem pobeda ni dobyta,
Pozor lish' pobezhdennomu grozit!
I, nakonec, vy vse gorite mshchen'em,
A tot, kto mstit, ne razbiraet sredstv.
Zapomni: bez obmana i nasil'ya
Dostich' velikoj celi nevozmozhno,
I kto v bor'be byt' sovestlivym hochet,
Tot lish'...
Katilina
Bogoboyaznennyj glupec!
Cezar'
Rab suevernyj i skotopodobnyj!
Proshchaj. Teper' ty znaesh' nashi mysli -
Moi i Krassa. Otrasti sebe
Ogromnye, kak moshchnyj parus, kryl'ya
I v nebo vzmoj, sledov ne ostavlyaya.
Ne stat' zmee drakonom, ne pozhrav
Netopyrya.* Ty konsulom ne budesh',
Pokuda strazh poryadka dyshit. Sergij,
Vse, chto ni hochesh' sdelat', delaj bystro.
Ne provozhaj menya.
Katilina
Syuda idut.
Cezar'
YA dolzhen skryt'sya.
Katilina
Vyjdi v eti dveri.
ZHelayu schast'ya Cezaryu i Krassu.
Cezar'
Sovetov druga ne zabud'.
(Uhodit.)
Katilina
Skoree
YA pozabudu, kak menya zovut.
Vhodit Avreliya.
Prishli druz'ya?
Avreliya
Da.
Katilina
A tvoi podrugi?
Avreliya
Da, tozhe.
Katilina
I Semproniya?
Avreliya
Eshche by!
Katilina
Prekrasno. Ved' ona vsegda, kak sera,
Gotova vspyhnut' ot malejshej iskry.
Lyubov' moya, ugovori podrug
Svoih muzhej vtyanut' v nash zagovor
Il' ustranit' ih, chto ne tak uzh trudno
Dlya teh, komu suprug davno naskuchil.
Pust' zhenshchiny pomogut nam den'gami
I slugam v chas naznachennyj prikazhut
Sodejstvovat' nam pri podzhoge Rima.
Suli im vlast', bogatstvo i muzhchin,
CHto slepleny iz gliny sortom vyshe,
CHem ta, kakuyu myal titan-gorshechnik.*
Vhodit Leka.
Kto zdes'? A, Porcij Leka! Vse yavilis'?
Leka
Da, vse.
Katilina
(k Avrelii)
Stupaj, lyubimaya moya.
Ty znaesh' vse, chto nuzhno, i, konechno,
Vse sdelaesh', kak nuzhno.
Avreliya uhodit.
Porcij, gde zhe
Serebryanyj orel, tebe vruchennyj?
Dostan' ego i vseh zovi syuda.
Leka uhodit.
Vhodyat Ceteg, Kurij, Lentul, Varguntej, Longin, Gabinij, Ceparin, Avtronij i
drugie zagovorshchiki.
Katilina
Druz'ya, ya rad vas videt' i nadeyus',
CHto derzhim my sovet v poslednij raz.
Ceteg
Vot tak davno by!
Kurij
My teryaem sluchaj!
Katilina
A takzhe i soratnikov. Izvestno l'
Vam, chto Pizon v Ispanii skonchalsya?
Ceteg
A my vse zhdem!
Longin
Raznessya sluh, chto on
Pal ot ruki priverzhencev Pompeya...
Lentul
Kotoryj vozvrashchaetsya obratno
Iz Azii.
Katilina
Vot potomu i nuzhno
Nam pospeshit'. Sadites' i vnemlite.
Septimiya ya otryadil v Picen,*
A YUliya * v Apuliyu napravil,
CHtob tam on nabiral dlya nas soldat.
ZHdet v Fezulah * ot nas signala Manlij
S tolpoyu nishchih veteranov Sully.
Gotovo vse, i delo lish' za nami.
Vhodit Leka s serebryanym orlom.
Smotrite, vot serebryanyj orel,*
S kotorym Marij shel vojnoj na kimvrov.*
Povedali mne avgury, chto budet
On, kak i vstar', dlya Rima rokovym.*
Poetomu na altare domashnem
Ego ya i hranil kak bozhestvo.
Pust' vse podnimut ruki i klyanutsya
Posledovat' za nim i seyat' smert',
Razya vnezapno, metko, molchalivo -
Ved' v omute vsegda voda tiha.
Nastalo vremya. |tot god - dvadcatyj
S teh por, kak zagorelsya Kapitolij.
On dolzhen stat' po predskazan'yam godom
Krushen'ya Rima, nad kotorym vlast'
Lentul zahvatit, esli on zahochet.
Kurij
A esli ne zahochet, znachit, on
Vysokogo udela nedostoin.
Lentul
Udel moj slishkom dlya menya vysok,
No to, chto mne naznacheno bogami,
Obyazan ya prinyat'.
Katilina
A my ne stanem
Zavidovat' tebe: nam ostayutsya
Ispaniya, vsya Galliya, |llada,
I Afrika, i Bel'gika.*
Kurij
Zabyl
Ty Aziyu: Pompej ushel ottuda.
Katilina
No pochemu ya, rimlyane, ne vizhu
Ni pyla, ni otvagi v vashih vzorah?
Kurij
Ne mozhet byt'! O kom ty govorish'?
Katilina
V glazah u nas, gde molnii ne bleshchut,
Lish' nenavist' dymitsya, ugasaya,
Hot' ruki k delu i ne pristupali.
Ne odnogo kogo-nibud', a vseh
YA obvinyayu v malodush'e.
Ceteg
Verno!
Poetomu nachni s sebya.
Katilina
Odnako
I rezok zhe ty, Kaj!
Ceteg
Zato pravdiv.
Lentul
Sperva pust' skazhut kazhdomu, chto delat',
A uzh potom vinyat ego v bezdel'e.
Sejchas ne vremya sporit'.
Kurij
Ah, pust' budet
Dva Rima v mire, chtob razrushit' oba!
Ceteg
Dva Rima - vdvoe bol'she slov!
Kurij
Ne tol'ko
Dva Rima - dva Olimpa, dve prirody
YA sokrushil by, bud' oni za Rim!
Lentul
Itak, kogda nachnem?
Katilina
V dni Saturnalij.*
Ceteg
Opyat' otsrochka!
Katilina
ZHdat' uzhe nedolgo:
Ostalos' men'she mesyaca.
Ceteg
Nedelya,
Den', chas - vse slishkom dolgo dlya menya,
Teper' il' nikogda!
Katilina
No v men'shij srok
Ne ulozhit'sya nam.
Ceteg
A provolochka
Togo glyadi vseh nas ulozhit v zemlyu:
V takih delah svershen'e ne dolzhno
Ot mysli otstavat'.
Katilina
Tvoj svetlyj razum
Tebe segodnya izmenyaet, Kaj.
Podumaj, kak dlya nas udoben prazdnik,
Kogda ves' gorod zanyat lish' pirami...
Lentul
I predaetsya radostyam bespechno...
Avtronij
Kogda carit svoboda v kazhdom dome...
Kurij
I gospodam ravny raby.
Longin
Oni
Pomogut nam...
Kurij
CHtob vyrvat'sya na volyu
Ili svoim vladel'cam otomstit'.
Varguntej
Net, vybrat' den' udachnej - nevozmozhno.
Lentul
Zachem nadezhdy nashi ty, Ceteg,
Iz pylkosti chrezmernoj razrushaesh'?
Ceteg
Zachem nadezhdy vashi v vas, Lentul,
CHrezmernuyu uverennost' vselyayut?
Katilina
Pust' dumaet kak hochet.
(Tiho Lentulu.)
Ne zabud',
CHto ya skazal, i dejstvuj.
Longin
Pust' branitsya.
Lentul
No ved' pozhar moj gorod unichtozhit.
Katilina
Zato pod peplom ty najdesh' tak mnogo
Bogatstv, chto novyj vystroish' sebe.
My zh bez podzhoga obojtis' ne mozhem.
Longin
Kak inache nam zapugat' vragov?
Varguntej
Da, rezat' ih v sumyatice udobnej.
Kurij
Smert' im!
Ceparin
Vsem smert'!
Avtronij
Da stanut trupy zhertvoj
Bogam podzemnym!
Kurij
Altarem - zemlya!
Longin
A gordyj Rim - kostrom dlya vsesozhzhen'ya!
Leka
O, nochka budet slavnoj!
Varguntej
Kak pri Sulle!
Kurij
Muzh'ya i zheny, stariki i deti,
Raby i gospoda, zhrecy i devy,
Kormilicy i sosunki grudnye
Odnim potokom ustremyatsya v ad.
Katilina
YA vam pozhar ustroit' poruchayu,
Statilij i Longin. V polnochnyj chas,
Kogda razdastsya zov truby uslovnyj,
S dvenadcati koncov zazhgite Rim.
Dlya etogo oruzh'e, paklyu, seru
K Cetegu v dom zaranee snesite.
Gabinij, ty razrushish' akveduki
I ne podpustish' nikogo k vode.
Kurij
CHto delat' mne?
Katilina
Ne bojsya: dela hvatit.
Ubijstva ty vozglavish'.
Kurij
Mne s Cetegom
Dover' zadachu etu.
Katilina
YA s vojskami
Otrezhu put' iz goroda begushchim.
A ty, Lentul, oblozhish' dom Pompeya
I synovej ego zhiv'em voz'mesh':
Bez nih s otcom nam ne dogovorit'sya.
Vseh ostal'nyh kosite bez poshchady,
Kak maki popirayushchij Tarkvinij,*
Kak zhnec, serpom srezayushchij volchcy,
I proredite, slovno plug, chej lemeh,
Plasty vzrezaya, uluchshaet pochvu,
Senat neblagodarnyj i narod.
Puskaj ni predki, ni potomki s vami
V zhestokosti i zlobe ne sravnyatsya;
Pust' vasha yarost' budet isstuplennej,
CHem grohot vodopada, rev priboya,
Svist uragana, zavyvan'e buri,
SHipenie ognya i vizg Haribdy! *
Tak suzhdeno. Vse eto sovershitsya.
I ran'she b sovershilos', bud' ya konsul.
Lentul
Kak derzhitsya Antonij?
Katilina
On dlya nas
Poteryan: on staknulsya s Ciceronom,
Rozhdennym, chtoby mne vo vsem meshat'.
Kurij
Pokonchim s krasnobaem!
Ceteg
I bystree.
Katilina
Ty prav. No kto risknet na eto?
Kurij i Varguntej
(odnovremenno)
Ceteg
Proch'! ZHizn' ego lish' mne prinadlezhit.
Lentul
I kak zhe ty presech' ee nameren?
Ceteg
Ne sprashivaj. On dolzhen umeret'.
Net, eto slishkom dolgo. On umret.
Net, eto slishkom medlenno. On umer.
Katilina
Edinstvennyj iz rimlyan, v kom otvagi
Hvatilo by na vseh zhil'cov zemli,
Ty pomoshch' ot druzej prinyat' obyazan.
Lentul
Ceteg, voz'mi s soboyu Vargunteya:
Ved' ty s nim drug.
Katilina
Klientami prikin'tes'
I pod predlogom utrennih privetstvij *
Vojdite k Ciceronu v dom.
Ceteg
Zachem?
Varguntej
Zatem, chtoby ubit' ego v posteli.
Ceteg
Net, ya reshil idti svoej dorogoj.
(Uhodit.)
Katilina
Moj Varguntej, ostanovi ego
I ubedi svershit' ubijstvo utrom.
Longin
Ved' noch'yu mozhno vozbudit' trevogu...
Lentul
Il' promahnut'sya...
Katilina
Umolyaj ego
Vo imya vseh druzej...
Lentul
I nashej klyatvy.
Varguntej uhodit.
Vhodyat Semproniya, Avreliya i Ful'viya.
Semproniya
Kak zatyanulas' shodka u muzhchin!
Avreliya
I govoryat eshche, chto mnogoslov'e
Prisushche zhenshchinam!
(SHepchetsya s Katilinoj.)
Ful'viya otvodit Kuriya v storonu.
Semproniya
My vse reshili
I dejstvovat' gotovy.
Longin
CHto za pylkost'!
A vprochem, ty v nej znaesh' tolk.
Semproniya
Otkuda
Tebe izvestno eto, bochka s salom?
Longin
Ot docheri roditelej tvoih.
Katilina
Semproniya, ostav' ego. On shutit,
A dumat' nuzhno o veshchah ser'eznyh.
Avreliya skazala, chto derzhalas'
Ty s nimi, kak muzhchina i orator.
Semproniya
Inache byt' i ne moglo. Dolzhny
My k delu perejti, a ne drozhat'
I zhdat', poka nastupit mig udobnyj.
Katilina
Razumnye slova!
Semproniya
Nash zagovor
Pobedoj uvenchaetsya. Nemnogim
Riskuem my.
Katalina
Avreliya, zovi
Podrug k stolu. Kak! Ful'viya ischezla?
Semproniya
Net, prosto golubki uedinilis'.
Kurij
Bednyazhka tak ustala ot siden'ya!
Semproniya
I potomu ne terpitsya vam lech'?
Ful'viya
Semproniya, mne v samom dele hudo.
Proshu hozyajku izvinit' menya:
Zdorov'e ya dolzhna berech'. Proshchajte.
Uzh za polnoch'. Domoj ya otpravlyayus',
No Kuriya ostavlyu vam.
Avreliya
Proshchaj.
Kurij
(tiho k Ful®vii)
Speshi k nemu. Pust' on sklikaet strazhu,
Zatem chto za Cetegom vsled tuda
Napravyatsya Kornelij s Vargunteem,
Kotorym napusknoe druzhelyub'e
Skoree dostup k konsulu otkroet,
CHem derzkij vid predshestvennika ih.
Idem k nosilkam. Kstati dolozhi,
CHto byl zdes' Cezar'.
Katilina
Ful'viya, uzheli
Ty nas pokinesh'?
Ful'viya
Milyj Katilina,
YA chto-to rashvoralas'.
Katilina
Nu, zhelayu
Tebe zdorov'ya. Provodi k nosilkam
Ee, Lentul.
Lentul
Pochtu za dolg i schast'e.
Vse, krome Katiliny, uhodyat.
Katilina
Kogo ya tol'ko ne izbral orud'em:
Bezumcev, nishchih, potaskuh, glupcov,
Prestupnikov i chestolyubcev - slovom,
Vsyu nakip' Rima. CHto zh! Nel'zya inache.
Ved' kazhdyj na svoem polezen meste:
Rab nuzhen, chtoby gruz taskat', sluga -
CHtob razvodit' ogon', myasnik - chtob rezat',
A vinocherpij - chtoby otravlyat'.
Vot tochno tak zhe i druz'ya mne sluzhat:
Lentul - primankoj, palachom - Ceteg,
A soglyadatayami i bojcami -
Longin, Statilij, Kurij, Cimbr, Ceparin
So svoroyu izmennic i vorovok,
Kotorym po privychke imya zhenshchin
Prisvaivaem my, hot' eti tvari
Sposobny udushit' rodnogo muzha,
Kol' on upryam, ograbit' - kol' pokladist,
CHtob tol'ko deneg na razvrat dobyt'.
Uzheli ne udastsya Katiline
S ih pomoshch'yu tak delo povernut',
CHtob im dostalsya trud, a plod - emu,
CHtob Cezar' pozhalel o nastavlen'yah,
Prepodannyh tomu, kto sam nauchit
Ego zlodejstvu? V den', kogda drug druga
Vse eti lyudi istrebyat, kak vojsko,
CHto iz zubov drakona rodilos',*
I on pogibnet v obshchej svalke tak zhe,
Kak Krass, Pompej i vse, chto na velich'e
Posmeet prityazat'. Pust' prevratyatsya
V zhelch' krov' moya i v vodu mozg, pust' mech,
Iz ruk moih, ot straha dryablyh, vypav,
Mne sam soboyu v grud' vonzitsya, esli
YA poshchazhu togo, kto ne zahochet
Slugoyu stat' moim. A kto zahochet,
Tot - zhalkij rab i ne opasen mne.
Puskaj moya zhestokost' obessmertit
Moe vselyayushchee uzhas imya,
I pust' potomki silyatsya naprasno
Sodeyannoe mnoyu povtorit'.
Vse, chto sposobny duhi zla izmyslit',
Vse zverstva i nasil'ya, na kakie
Ni gallam, ni zavistlivym punijcam
Ne udalos' obrech' moyu stranu,
YA sovershu odin za noch' odnu.
(Uhodit.)
Dom Cicerona.
Vhodyat Ciceron, Ful'viya i sluga.
Ciceron
Blagodaryu za bditel'nost'.
(Sluge.)
Nemedlya
Sozvat' syuda vseh slug. Gde brat moj Kvint?
Sluga uhodit.
Znaj, Ful'viya, chto ty i drug tvoj Kurij
Spasli menya. Net, ne menya - ves' Rim.
Vhodit Kvint Ciceron.
O brat moj, te, kem adskij plan sostavlen,
Uzhe vzyalis' za delo. Gde oruzh'e?
Razdaj ego domashnim i veli,
CHtob do sveta ne otpirali dveri.
Kvint Ciceron
Kak! Dazhe dlya klientov i druzej?
Ciceron
Pod ih lichinoj i dolzhny yavit'sya
Ko mne ubijcy. Sozovi Katona,
Katula - ya oboim doveryayu, -
Dvuh pretorov - Pomtiniya i Flakka
I cherez zadnij hod ko mne vvedi.
Kvint Ciceron
Brat Mark, smotri ne rassmeshi vragov
I ne obid' druzej chrezmernym strahom.
Ciceron
Za bratskij tvoj sovet blagodaryu,
No delaj, kak proshu ya.
Kvint Ciceron uhodit.
Ostorozhnost' -
Ne strah. Ty govorish', tam byl i Cezar'?
Ful'viya
S nim u dverej stolknulsya Kurij.
Ciceron
Vot kak!
Vy, zhenshchiny, tam tozhe soveshchalis'?
A kto derzhal pred vami rech'?
Ful'viya
Vse ta zhe,
Kto govorila by, bud' nas hot' sotnya, -
Semproniya, kotoraya ne raz,
Izyskannost'yu stilya pohvalyayas',
Nas voproshala, mozhet li udachnej
Uchenyj konsul Ciceron skazat'.
Ciceron
Kakoj priyatnyj vrag! Hotel by ya,
CHtob i Ceteg takim zhe byl bezvrednym!
No mne i on ne strashen. YA hranim
Bessmertnymi i sovest'yu spokojnoj,
Kotoraya utraivaet sily
Togo, kto posvyatil ih gosudarstvu,
I uchit ni na shag ne otstupat'
Pered ugrozoj.
Vhodit Kvint Ciceron.
Kto tam, brat?
Kvint Ciceron
Katon,
Katul i s nimi Krass. YA ih po sadu
Provel syuda.
Ciceron
Krass? CHto on hochet?
Kvint Ciceron
Slyshal
YA, kak sheptalis' lyudi u ogrady,
Boyas', ne rano li oni yavilis'.
YA dumayu, chto eto sobralis'
Tvoi klienty i druz'ya, kotorym
Ne hochetsya tebya budit'.
Ciceron
Ty skoro
Uvidish', chto oshibsya. Ty skazal
Privratniku, chtob nikomu on dveri
Ne otvoryal?
Kvint Ciceron
Da.
Ciceron
Vyjdem i posmotrim.
Uhodyat.
Ulica pered domom Cicerona.
Vhodyat Varguntej i Kornelij s vooruzhennymi lyud'mi.
Varguntej
Eshche zakryta dver'.
Kornelij
Ty postuchis'.
Varguntej
Rasstav' lyudej, chtob v dom vosled za nami
Oni vorvalis' razom.
Kornelij
Gde Ceteg?
Varguntej
On v odinochku dejstvovat' nameren.
Nash plan emu ne po dushe.
(Stuchitsya.)
Privratnik
(za dver'yu)
Kto tam?
Varguntej
Druz'ya.
Privratnik
(za dver'yu)
Dver' do utra ya ne otkroyu.
Varguntej
V chem delo?
Kornelij
Pochemu?
Privratnik
(za dver'yu)
Takov prikaz.
Varguntej
CHej?
Kornelij
Neuzheli stal nash plan izvesten?
Varguntej
Vernee, vydan. - A skazhi, priyatel',
Kto dal takoj prikaz?
Privratnik
(za dver'yu)
Kto zh kak ne konsul?
Varguntej
No my ego druz'ya.
Privratnik
(za dver'yu)
Mne vse edino.
Kornelij
Ty nazovis' emu.
Varguntej
Priyatel', slyshish'?
Zovus' ya Vargunteem i nemedlya
Uvidet' dolzhen konsula.
Ciceron
(pokazyvayas' v okne vmeste s bratom,
Katonom, Katulom i Krassom)
No konsul
Osvedomlen o tom, chto ne iz druzhby
K nemu tak rvetes' vy.
Varguntej
Ty oboznalsya!..
Ciceron
A gde zhe vash neistovyj Ceteg?
Varguntej
On znaet golos moj. Pogovori-ka
S nim luchshe ty, Kornelij.
Ciceron
Nu, o chem
Vy shepchetes'?
Kornelij
Ver', konsul, ty oshibsya.
Ciceron
Neschastnye, ne ya, a vy oshiblis',
Na put' zlodejstva vstav. Eshche ne pozdno.
Raskajtes' i proshchen'e zasluzhite,
Zabyv svoi bezumnye mechty
O grabezhah, podzhogah i ubijstvah.
U gosudarstva est' glaza. Ono
Sledit za vami tak zhe neotstupno,
Kak vy emu pytaetes' vredit'.
Ne mnite, chto ego dolgoterpen'yu
I krotosti predela net. Ne lyudi -
Tak sami bogi pokarayut vas.
Odumajtes', poka eshche est' vremya.
Isprav'tes'. Sodrogayus' ya pri mysli
Ob uchasti, kotoraya zhdet teh,
Kto chestno zhit' ne hochet il' ne mozhet.
Katon
Mark, slov ne trat' na konchennyh lyudej,
A prikazhi shvatit' ih.
Katul
Raz toboyu
Razoblachen ih umysel zlodejskij,
Pust' pravosud'e im vozdast.
Varguntej
Bezhim,
Poka ne vidno nashih lic. My skazhem,
CHto kto-to vydaval sebya za nas.
Kornelij
I otopremsya ot vsego.
Uhodyat.
Katon
Gde strazha?
Kvint, gorod podnimaj, zori tribunov.
Ty slishkom myagok, konsul. Byt' ne mozhet
Proshcheniya podobnomu zlodejstvu.
Vse dolozhi senatu.
Vnezapnyj udar groma i vspyshka molnii.
Slyshish'? Bogi
Razgnevany terpimost'yu tvoej.
Vnemli im i ne daj ujti vinovnym.
Zlo probudilos'. Pust' zakon ne dremlet.
Uhodyat.
Poyavlyaetsya hor.
Hor
CHto nebesa gotovyat nam?
Uzhel' podvergnut bogi nakazan'yu
Vsyu nashu zemlyu, ch'im synam
Ne terpitsya zateyat' vnov' vosstan'e? *
Vselennuyu ob®emlet strah:
Zaplatit mir za prestuplen'ya Rima.
Uzhe sozrelo zlo v serdcah,
Hotya dlya glaz ono eshche nezrimo.
V smyaten'e znat', zhrecy, narod.
Vse zvan'ya, poly, vozrasty tesnyatsya"
Pod svodom gorodskih vorot,
Spesha s otchiznoj gibnushchej rasstat'sya.
No vsyudu ozhidaet ih
To, ot chego oni begut naprasno,
Zatem, chto gruz grehov svoih
Vlachat s soboyu greshniki vsechasno.
Uvy! Vinovnym nikogda,
Sebya nikto do kary ne priznaet.
My lyubim zlo, poka vreda
I boli nam ono ne prichinyaet.
Gnev nebozhitelej navlek
Rim na sebya bezmernoyu gordynej,
I besposhchadnyj rok obrek
Ego na gibel' i pozor otnyne.
Otravlen vlastolyub'em on,
Bolezn'yu neizbyvnoj i smertel'noj.
Kto etim yadom zarazhen,
Tot alchnosti ispolnen bespredel'noj.
Kak ni velik predmet inoj,
Takim on stanet lish' vblizi dlya oka,
A vlastolyubec veshch' bol'shoj
Schitaet lish', kogda ona daleko.
O, esli b ot prestupnyh del,
Ischerpavshih nebes dolgoterpen'e,
Otrech'sya gordyj Rim uspel,
Poka ne gryanul groznyj den' otmshchen'ya!
Ulica u podnozh'ya Kapitoliya. Groza.
Vhodyat posly allobrogov.* Ih obgonyayut promokshie i drozhashchie senatory.
Pervyj posol
Uzhel' ispug znakom i etim lyudyam,
CHto vlastvuyut nad nami i nad mirom?
Il' prosto nebo, chtoby nas uteshit',
Unizit' hochet ih i na glazah
U nas vselyaet smehotvornyj strah
V teh, pered kem my v Gallii trepeshchem?
Da razve na muzhchin oni pohozhi?
Na molniyu vzglyanuv, oni bledneyut.
Grom obrashchaet v begstvo ih, kak stado.
Net, esli b dazhe rushilsya ves' mir,
I to nel'zya prostit' takuyu trusost'!
Zachem, kak suevernye glupcy
Ili raby, my zhalobu prinosim
Na lihoimstvo, gnet i unizhen'ya
Senatoram, kotoryh prevratilo
V tiranov nashih nashe malodush'e?
Im tol'ko nashe robkoe dyhan'e
Velich'e pridaet, ih spes' vzduvaya,
Hot' etoj stal'yu,
(ukazyvaet na svoj mech)
kak puzyr', mogli by
Ee my prokolot', bud' my smelej,
No my eshche zastavim ih vernut'
Bogov, stranu i dostoyan'e nashe:
Kak ni obezoruzhivaj narod,
On, vstav za vol'nost', mech sebe najdet.
Vhodyat Katon, Katul i Ciceron.
Katon
Neistovstvuj, vsepravednoe nebo!
Pust' moshch' tvoyu pochuvstvuyut zlodei,
Pogryazshie v besstydnyh prestuplen'yah.
O kare ty dolzhno napomnit' im.
Katul
Strashnee utra ya vovek ne videl.
Katon
Da, dlya lyudej, podobnyh Katiline.
No tot, kto dobrodetelen, ne drognet,
Hotya by dazhe nebesa izlili
V odnom raskate groma ves' svoj gnev
I rasshatali skrepy mirozdan'ya.
Ciceron
Ty prav, Katon: ne drognem my. Kto eto?
Katul
Posly allobrogov. YA po odezhde
Ih opoznal.
Pervyj posol
Smotrite, eto lyudi -
Sovsem drugoj porody. K nim pribegnem:
Kto duhom tverd, tot serdcem spravedliv.
Ciceron
Druz'ya naroda rimskogo, prostite,
CHto vashe delo na den' my otlozhim.
No zavtra utrom pust' ego senatu
Dolozhit Fabij Sanga, vash patron,
I vam dadut - kak konsul, v tom ruchayus' -
Otvet, dostojnyj vashego terpen'ya.
Pervyj posol
My bol'shego i ne zhelaem, konsul.
Katon, Katul i Ciceron uhodyat.
Privetlivost'yu etot magistrat
V menya vselil k sebe pochten'ya bol'she,
CHem derzost'yu i chvannym vidom te,
Kto tshchatsya opravdat' vysokomeriem
Ne po zaslugam dannuyu im vlast'.
Kak yavstvenno otlichen duh vysokij
Ot grubyh gnevnyh dush, vsegda gotovyh,
Kak sera, vspyhnut' s treskom i zlovon'em!
Pust' nebo nas svedet s lyud'mi, ch'e serdce
Ne budet gluho k pros'bam i mol'bam,
Kto sostradat' chuzhoj bede umeet,
S lyud'mi, ch'ya slava zizhdetsya ne tol'ko
Na ih uspehe v sobstvennyh delah,
No i na tom, chto zashchishchayut smelo
Oni lyuboe pravednoe delo!
Posly allobrogov uhodyat.
Hram YUpitera Statora.*
Vhodyat Ciceron, Antonij, Katon, Katul, Cezar', Krass, senatory, pretor i
nizshie magistraty.
Pretor
Dorogu konsulam! Otcy,* sadites'!
V hram boga, ohranyayushchego Rim,
Velel senat sozvat' na zasedan'e
Mark Tullij, konsul. Slushajte ego.
Ciceron
Pust' Rimu schast'e vpred', kak i donyne,
Soputstvuet! Pochtennye otcy,
Pust' dazhe umolchu ya ob ugroze,
Navisshej nad otechestvom i vami,
Pust' dazhe t'ma, kotoraya chernej
Bezzvezdnoj nochi i dushi smut'yanov,
Ot vas opasnost' skroet, - vse ravno
Tak gromko golos neba nynche utrom
Vam vozvestil o predstoyashchih bedah,
CHto svoj smertel'nyj son stryahnete vy.
Uzh ya ne raz preduprezhdal senat
O zagovore, no v nego poverit'
Vy ne hoteli ili potomu,
CHto slishkom on chudovishchnym kazalsya,
Il' prosto vy menya sochli sposobnym
Ego izmyslit' radi lozhnoj slavy.
No oshibalis' vy: on sushchestvuet
I stanet yav'yu, a togda nazvat'
Pridetsya po-inomu nedover'e
K moej, uvy, opravdannoj trevoge.
CHto do menya, ch'yu zhizn' lish' chas nazad
Prervat' mechi myatezhnikov pytalis',
To eyu ya ohotnej, chem oni
Lishili by menya ee naveki,
Pozhertvoval by radi mira v Rime.
No tak kak zhizn' moya nuzhna smut'yanam,
CHtob vsled za mnoyu pogubit' ves' Rim,
Sebya spasti ya dolzhen vmeste s nim.
Cezar'
(tiho Krassu)
Smotri, nu i hitrec! Stal'noj nagrudnik
Pod togu on nadel, chtob pokazat',
Kakoj ego opasnosti podvergli.
Kak glup byl Varguntej, nazvavshis' prezhde,
CHem dver' emu privratnik otvoril!
Krass
(tiho Cezaryu)
Nevazhno. Ot vsego on otopretsya,
Tem bolee chto net pryamyh ulik.
Gde Katilina?
Cezar'
(tiho Krassu)
YA poslal za nim.
Krass
(tiho Cezaryu)
Ty dal emu sovet derzhat'sya smelo?
Cezar'
(tiho Krassu)
Emu i tak nuzhda ne dast robet'.
Krass
(tiho Cezaryu)
Vykazyvaj otkryto nedover'e
K lyubomu slovu v rechi Cicerona.
Cezar'
(tiho Krassu)
O, ya ego vzbeshu!
Krass
(tiho Cezaryu)
I tem pomozhesh'
Ego vragam.
Vhodit Kvint Ciceron s tribunami i strazhej.
Zachem on brata vyzval?
CHto tot emu za novosti prines?
Cezar'
(tiho Krassu)
Naverno, nastavlen'ya ot suprugi,
Kak dolzhen on derzhat'sya.
Ciceron
Kvint, rasstav'
Svoih lyudej u vhoda i po zdan'yu
I vsem im blagodarnost' peredaj.
Otradno videt', chto eshche ostalis'
U Rima vernye syny.
Cezar'
Antonij,
Kak konsul mne otvet': chto eto znachit?
Antonij
Ob etom znaet lish' moj sotovarishch.
Sprosi ego. YA obeshchal emu
Ne sporit' s nim i poluchil za eto
Ego provinciyu.
Ciceron
Otcy, pover'te,
Mne gor'ko soznavat', chto ya k oruzh'yu
Pribegnut' dolzhen dlya zashchity vashej.
I ot kogo! Ot grazhdanina Rima,
Patriciya, kak vy, i cheloveka
Vysokogo rozhden'ya i dostoinstv,
Kotorye proslavili b ego,
Kogda b on ih upotrebil na blago,
A ne vo zlo rodnomu gosudarstvu.
No v nishchete roditelem zachatyj,
Rasputnicej-sestroj v grehe vzrashchennyj,
V adu vojny grazhdanskoj vozmuzhavshij,
Nachavshij sluzhbu rodine s ubijstv
Sograzhdan znatnyh i rukovodimyj
Privychkoj i naklonnost'yu k razvratu,
CHego on mozhet v zhizni dobivat'sya,
Kak ne prestupnoj celi? Soznayus',
YA sam v ego zlodejstvah ubedilsya
Glazami prezhde, nezheli umom,
I oshchutil ih ran'she, chem uvidel.
Cezar'
V chem sostoyat ego zlodejstva, konsul?
V neblagonrav'e ty ego vinish',
A sam vedesh' sebya neblagonravno.
Mudrec ne stanet iz vrazhdy k vinovnym
Upodoblyat'sya im.
Ciceron
Dostojnyj Cezar'
Bozhestvennuyu istinu izrek.
No esli ya derznu emu zametit',
CHto i v ego neblagonrav'e mozhno
Primetu prestuplen'ya usmotret',
To nas ot izrechenij neumestnyh
Izbavit on i smolknet.
Vhodit Katilina i saditsya ryadom s Katonom; tot vstaet.
Katon
Vot i on.
Pust' tot, kto verit v chestnost' Kataliny,
Saditsya ryadom s nim. Katon ne syadet.
Katul
(vstavaya s mesta)
I ya ne syadu, raz Katon ne sel.
Katilina
Zachem tak nastorozhenno glyadite
Vy na menya, otcy? Proshu smirenno
Nazvat' prichinu sderzhannosti vashej.
Cezar'
Zdes' utverzhdayut, Lucij, chto nameren
Ty bunt vozglavit'.
Ciceron
I dokazhut eto.
Katilina
Pust' dazhe tak. Ved' esli v gosudarstve
Sosushchestvuyut dva razlichnyh tela,
Odno iz koih - slaboe, bol'noe,
No s golovoj, drugoe zhe, naprotiv, -
Zdorovoe, zato bez golovy,
Vtoromu vprave ya ee pristavit'.
Otcy, ne vozmushchajtes', no spokojno
Mne dajte do konca dogovorit'.
Pripomnite, kto ya - i kak nichtozhen,
Kak nizok rodom obvinitel' moj,
Pustoj boltun i vyskochka besstydnyj,
Komu v bor'be so znat'yu krasnorech'e
Orud'em sluzhit.
Katon
Zamolchi, izmennik!
On chesten i otchiznu lyubit tak,
Kak i tebe lyubit' ee ne hudo b.
Katilina
Katon, ty chereschur k nemu priverzhen.
Katon
Net, eto ty ne v meru nagl i derzok.
Katul
Umolkni, Katilina!
Katilina
YA boyus',
CHto slishkom pozdno nachal zashchishchat'sya.
Cezar'
(v storonu)
Da syadet li on nakonec!
Katilina
Pust' mir
Opravdyvaet sam moi deyan'ya.
Mne eto ne pristalo. YA - nevinen.
(Saditsya.)
Katon
Nevinen ty - kak Furii.
Ciceron
Kak Ata.*
Kogda zh ty pokrasneesh', Katilina?
Il' ty zlodejstvom blednym issushen
I v zhilah u tebya ne bol'she krovi,
CHem chesti - v serdce, doblesti - v grudi?
Dokole zhe ispytyvat' ty budesh'
Terpen'e nashe i v svoem bezum'e
Uporstvovat'? Gde tot predel, kotoryj
Ty v derzosti svoej ne perejdesh'?
Uzheli ni voennaya ohrana,
CHto noch'yu Palatin * oberegaet,
Ni gorodskaya strazha, ni ispug
Naroda, ni stoyashchaya u hrama
Tolpa blagonamerennyh sograzhdan,
Ni svyatost' mesta, gde senat sobralsya, -
Nichto tebya ne mozhet porazit'?
Uzheli ty ne vidish', chto raskryty
Nameren'ya tvoi, a sam ty svyazan
V lyubom svoem dvizhen'e, ibo stalo
Pro zagovor uzhe izvestno vsem?
Ne dumaesh' li ty v sobran'e etom
Najti lyudej, kotorye ne znali b, -
Uzh esli govorit' nachistotu, -
CHto etoj noch'yu delal ty, chto proshloj,
Gde byl, s kem soveshchalsya, chto reshil?
O vremena, o nravy! Vse, vse vidyat
Senat i konsul, a zlodej zhivet!
ZHivet? Ne tol'ko. On v senat prihodit
I rassuzhdaet o delah pravlen'ya,
Mezh nami vzorom zhertvu vybiraya.
A my, kol' poschastlivitsya sluchajno
Nam ot ego oruzh'ya uskol'znut',
Mnim, chto tem samym rodinu spasaem.
No ved' kogda-to byli v Rime doblest'
I grazhdane, kotorye umeli
Obuzdyvat' prestupnogo kvirita
Surovee, chem vneshnego vraga!
Znaj, Katilina, chto uzhe izdal
Senat protiv tebya postanovlen'e.*
Zakon i vlast' - vse est' u gosudarstva.
Za kem zhe ostanovka? Lish' za nami,
Kto v konsul'skuyu togu oblachen.
Vot uzh dvadcatyj den' rzhaveet v nozhnah
Stal'noj klinok senatskogo dekreta,
Hot' stal by trupom ty, bud' vynut on.
A ty zhivesh' i gnusnuyu zateyu
Ne ostavlyaesh', no osushchestvlyaesh'.
Otcy, zhelal by ya byt' miloserdnym,
Hotya opasnost' nad stranoj navisla,
No mne, uvy, togda sebya prishlos' by
V prestupnom neraden'e obvinit'.
Uzh lagerem vragi otchizny stali
V ushchelij, k |trurii vedushchem.
CHislo ih vozrastaet s kazhdym dnem,
A ih glavar' zdes', za stenami Rima,
Mezh nas, v senate set' zlodejskih kov
Pletet otkryto rodine na gibel'.
Da esli by ya dazhe prikazal
Tebya kaznit' na meste, Katalina,
Menya skorej by stali vse vinit'
V medlitel'nosti, chem v zhestokoserd'e.
Katon
Vse, krome teh, kto iz togo zhe testa.
Ciceron
No est' prichiny u menya pomedlit'
S tem, chto davno by nado sdelat'.
Tebya velyu shvatit' ya lish' togda,
Kogda lyuboj rasputnik i prestupnik,
Nu, slovom, chelovek, tebe podobnyj,
Sochtet moe reshenie zakonnym.
Poka zhe hot' odin sredi zhivyh
V tvoyu zashchitu vystupit' derzaet,
Ty budesh' zhit', no zhit', kak ty zhivesh' -
Pod neusypnoj strogoyu ohranoj,
Bez sil i sredstv vredit' svoej otchizne.
Dovol'no u menya ushej i glaz,
CHtob za toboj i vpred' sledit', kak ran'she,
Hot' etogo ty i ne zamechal.
Na chto zhe ty rasschityvaesh', esli
Ni noch' sokryt' ne mozhet vashih sborishch,
Ni steny zaglushit' ne v silah shepot
Tvoih klevretov, esli vse naruzhu
Vyhodit i stanovitsya izvestnym?
Opomnis' nakonec i perestan'
Stremit'sya k grabezham, rezne, podzhogam.
Ty ne zabyl, kak ya nazval senatu
Tot den', kogda Kaj Manlij, tvoj prispeshnik,
Voz'metsya za oruzhie? Ne prav li
YA byl, opredelyaya plan i srok?
Predupredil senat ya, chto nameren
Ty v pyatyj den' posle kalend noyabr'skih *
Predat' nas vseh mechu. Uznav ob etom,
Uehalo iz Rima mnogo znati.
Poprobuj otricat', chto v etot den'
YA ne razrushil zamysel tvoj chernyj,
Derzha tebya pod bditel'nym nadzorom?
Ved' ty ne mog i pal'cem shevel'nut'
Otechestvu vo vred i uteshalsya,
Smotrya na uezzhayushchih, lish' mysl'yu,
CHto krovi nas, ostavshihsya, tebe
Dovol'no budet. Razve ne mechtal
Ty noch'yu shturmom zahvatit' Prenestu *
I razve, podstupiv k nej, ne nashel,
CHto ya ee k otporu podgotovil?
Ne mozhesh' ty sodeyat', predprinyat'
Ili zamyslit' nichego takogo,
CHto do menya by ne doshlo. YA vsyudu
S toboj, v tebe i vperedi tebya.
Pripomni vashu shodku etoj noch'yu -
YA ne tayus', kak vidish', - v dome Leki,*
Priyute i gnezde tvoih klevretov,
Kotorye pitayut, kak i ty,
Bezumnye zlodejskie stremlen'ya.
CHto zh ty molchish'? Zagovori, i eto
Tebya zhe ulichit. YA vizhu zdes',
V senate, teh, kto byl s toboyu noch'yu.
O sonm bogov bessmertnyh! Gde zhe my?
V kakom krayu i gorode zhivem?
Kakoe gosudarstvo naselyaem?
Zdes', zdes', otcy, mezh vas i ryadom s vami
V svyashchennejshem sobranii vselennoj
Prisutstvuyut te, kto gotovit gibel'
I mne, i vam, i gorodu, i miru,
Kto rad by dazhe solnce potushit',
CHtoby svoe poteshit' chestolyub'e.
A ya, vash konsul, dolzhen ezhednevno
Smotret' na nih kak na sograzhdan chestnyh,
Dela pravlen'ya s nimi obsuzhdat'
I oskorbit' ne smeyu dazhe slovom
Teh, kto davno zasluzhivaet kazni.
Ty noch'yu byl u Leki, Katalina,
Italiyu na chasti s nim delil,
Opredelyal, komu kuda poehat',
Ukazyval, komu ostat'sya v Rime,
I namechal te gorodskie zdan'ya,
S kotoryh nado nachinat' podzhog.
Ty ob®yavil, chto sam uedesh' vskore
I chto ot®ezdu tvoemu meshaet
Lish' zhizn' moya. Tut tri tvoi klevreta
S pomehoj etoj vyzvalis' pokonchit',
I dvum iz nih ty otdal prikazan'e
Menya v posteli do zari ubit'.
No razojtis' eshche vy ne uspeli,
Kak ya uzh vse uznal, sozval druzej,
Vooruzhil domashnih i ne prinyal
Tvoih lyudej, ch'i imena zarane
Koe-komu iz znati soobshchil.
Katon
Katul vse eto mozhet podtverdit'.
Cezar'
(v storonu)
Konec! Teper' vse protiv Kataliny!
Ciceron
CHego zh ty zhdesh', vrag Rima i naroda?
Raspahnuty vorota. Uhodi!
Vozhdya tvoj lager' v Fezulah zazhdalsya.
Beri s soboj druzej, ochisti gorod,
CHtoby tvoya zlokoznennaya shajka
V nem vozduh perestala otravlyat'.
Ot vseh trevog izbavish' ty menya,
Kogda stena s toboyu nas razdelit.
Uzhel' ty ne ispolnish' po prikazu
Togo, k chemu tak dolgo sam stremilsya?
Stupaj! Ujti povelevaet konsul
Tebe, vragu. Ty sprosish': ne v izgnan'e l'?
CHto hochesh', to i dumaj. YA zhe prosto, -
Kol' ty soveta zhdesh', - dayu ego.
CHto mozhet uderzhat' tebya v stolice,
Gde v kazhdom, krome kuchki negodyaev,
Ty vyzyvaesh' nenavist' i strah?
Klejmom kakih postupkov nepotrebnyh
Eshche ty ne zapyatnan v chastnoj zhizni?
Kakoj razvrat, kakoe prestuplen'e
Nad imenem tvoim ne tyagoteyut?
Kakoj soblazn ne prikoval k sebe
Tvoj vzor, kakoe zlodeyan'e - ruki,
Kakoj porok - vse sushchestvo tvoe?
Komu iz molodyh lyudej, popavshih
V teneta i silki tvoih posulov,
Mecha ty ne podsunul dlya ubijstva,
Ne predostavil lozha dlya greha?
YA obhozhu prezritel'nym molchan'em
Vsyu gnusnost' tvoego vtorogo braka,
Daby nikto ne zaklyuchil, chto mozhet
Takoe voobshche sluchit'sya v Rime
Il' s ruk sojti vinovnomu. Ne stanu
I razoren'ya tvoego kasat'sya
(Ono k blizhajshim idam stanet yavnym),*
No srazu perejdu k tomu, chto pryamo
Zatragivaet bezopasnost' Rima,
Ugroze podvergaya zhizn' nas vseh.
Ne ty l' stoyal pri konsul'stve Lepida
I Tulla na komicii * s oruzh'em
I s pomoshch'yu naemnyh negodyaev
V den' vyborov pytalsya ustranit'
I konsula, i prochih magistratov,
Kotorye togda spaslis' ot smerti
Ne potomu, chto ty zakolebalsya,
A potomu, chto bogi Rim hranyat?
Priznajsya, skol'ko raz ispodtishka
Ty napravlyal mne v serdce stal', kotoroj
YA izbegal, kak govoritsya, chudom,
I skol'ko raz kinzhal iz ruk tvoih
Byl vybit ili vyskol'znul sluchajno,
Hot' snova v nih blestit, kak budto ty
Svershil nad nim kakoe-to zaklyat'e
I dal obet, chto on lyuboj cenoyu
Byt' dolzhen v telo konsula vonzen.
No govorit' ya budu, vdohnovlyayas'
Ne gnevom, stol' zasluzhennym toboyu,
A zhalost'yu, kotoroj ty ne stoish'.
Katon
Ee on stoit, kak Tantal * il' Titij! *
Ciceron
Vot ty prishel v senat i zanyal mesto,
No kto iz mnogolyudnogo sobran'ya,
Kto iz druzej privetstvoval tebya?
Kto zahotel sidet' s toboyu ryadom?
Il' ne zametil ty, kak konsulyary,*
Toboyu obrechennye mechu,
Pri poyavlenii tvoem vstavali,
CHtob ot tebya bezhat', kak ot chumy?
Da esli by menya moi raby
Boyalis' dazhe vpolovinu men'she,
CHem my, sograzhdane, tebya boimsya,
Svoj dom pokinut' ya by dolgom schel!
Ujdi. Izbav' ot straha gosudarstvo.
Il' zhdesh' ty, chtoby ya skazal - kuda?
Izvol', mogu skazat': ujdi v izgnan'e!
CHto zh medlish' ty? Zdes' vse so mnoj soglasny,
I prigovor moj luchshe, chem slovami,
Bezmolviem senata podtverzhden.
Senat spokoen - znachit, on odobril;
Ne vozrazhaet - znachit, soglasilsya;
Hranit molchan'e - znachit, vse reshil.
Bud' ya neprav, menya b davno prervali.
No ty ved' ne iz teh, kogo uderzhish'
Ot nizkogo postupka - pristydiv,
Ot derzostnoj zatei - pripugnuv,
Ot yarosti slepoj - vozzvav k rassudku.
Ujdi. A vprochem, razve tak uzh nuzhno
Mne priglashat' tebya ujti tuda,
Kuda ty sam lyudej vooruzhennyh
Poslal s nakazom ozhidat' tebya
U Foruma Avreliya? * YA znayu,
Kogda i gde tebya vstrechaet Manlij,
V chej lager' tot serebryanyj orel,
Kotoryj gibel' prineset tebe zhe,
A ne otchizne, kak ty polagal,
Toboyu byl zaranee otpravlen.
No vdrug mne brosit nash senat uprek:
"V ume li ty, Mark Tullij? Raz izvestno.
CHto Katilina - zlostnyj podzhigatel'
Razdorov, smuty i vojny grazhdanskoj,
Izmennik i zachinshchik zagovora,
Glavar' ubijc, primer dlya vseh zlodeev,
Zachem emu pozvolil ty ujti
I polnuyu svobodu predostavil?
Ne dolzhen li ty byl ego shvatit',
CHtob on pones zasluzhennuyu karu?"
Na etot pravyj gnev ya tak otvechu:
"Otcy, sochti ya nuzhnym i poleznym
Ego predat' nemedlya smertnoj kazni -
I dnya b ne prozhil etot gladiator.*
No tak kak est' mezh nas v senate lyudi,
Kotorye, ne verya v zagovor
I buduchi terpimy k Katiline,
Ego tem samym pushche pooshchryali
I privlekli na storonu ego
Nemalo slabyh i durnyh sograzhdan,
Obyazan ya izgnat' ego, chtob vsem
Stal yasen smysl ego krovavyh planov;
CHtoby lyuboj glupec ili prestupnik
Ih razgadal, otverg i osudil;
CHtob vsled za nim pokinuli nash gorod
Porochnye prispeshniki ego -
Soobshchestvo bezumcev razorennyh;
CHtob byl ne tol'ko vydavlen naryv
Na tele rodiny, no vyrvan koren'
I samyj vozbuditel' vseh boleznej.
Togda kak, ustraniv lish' Katilinu
I ostal'nyh izmennikov ne tronuv,
Vzdohnuli b tol'ko na minutu my,
Zatem chto ne byl by nedug izlechen,
A glubzhe v plot' otechestva pronik.
Ved' esli napoit' vodoj holodnoj
Togo, kto lihoradkoyu snedaem,
To zhar spadet lish' na korotkij mig,
A vsled za tem eshche sil'nee stanet.
Itak, puskaj zlodei udalyatsya,
Puskaj otdelyatsya ot chestnyh grazhdan
I soberutsya vmeste nakonec;
Puskaj - ya uzh ne raz prosil ob etom -
Ot nih nas steny Rima zashchityat,
CHtob eti negodyai perestali
Na konsula gotovit' pokushen'ya,
V sud k pretoram s oruzhiem vryvat'sya,
Nakaplivat' i pryatat' seru, paklyu,
Mechi i zazhigatel'nye strely, -
Koroche govorya, chtob ubezhden'ya
Napisany u vseh na licah byli.
A ya klyanus', otcy, sebe i vam,
CHto budut vashi konsuly (ya - v Rime,
Vne Rima - sotovarishch moj) tak tverdy,
Vy sami - tak reshitel'ny i vlastny,
Patricii, kotorym lish' s trudom
Raspravit'sya na meste so zlodeem
YA nynche pomeshal, - tak neusypny
I vse kvirity tak edinodushny,
CHto srazu zhe kak tol'ko Katilina
Ostavit Rim, my zamysly ego
Razoblachim, rasstroim, pokaraem.
Pokin' zhe gorod, yazva zdeshnih mest,
I pri zloveshchih predznamenovan'yah
Idi na smert', vedi na istreblen'e
Teh, kto s toboj krovavoj klyatvoj svyazan!
A ty, YUpiter, ohranitel' Rima,
Takoj zhe groznoj molniej, kak utrom,
Tvoj zhertvennik, i ostal'nye hramy,
I gorodskie zdan'ya, steny,
N zhizn', i dostoyan'e nashih grazhdan
Ot zloby Katiliny zashchiti.
Izmennikov zhe i vragov naroda,
Italiyu stremyashchihsya razgrabit'
I spayannyh zlodejstvom mezh soboj,
Za muki, prichinennye otchizne,
Nizrin' po smerti v ad, kazniv pri zhizni!
Katilina
Otcy, kol' prazdnosloviya dovol'no,
CHtob dokazat' vinu, to ya vinoven:
Ne zrya zhe konsul, sorevnuyas' s nebom,
Metal v menya oratorskie gromy.
Odnako slishkom mudry vy, otcy,
CHtob veru dat' tem merzostnym navetam,
Kotorye on izbleval iz ust
Na cheloveka vashego soslov'ya,
Patriciya, chej rod pered otchiznoj
Zaslug imeet stol'ko, skol'ko vryad li
Izmyslil by moj vrag velerechivyj,
Sluzhi on pravde, a ne gnusnoj lzhi.
Katon
Otechestvu, sorvav s tebya lichinu,
On krasnorech'em bol'she usluzhil,
CHem pradedy tvoi svoej otvagoj,
I eto budet pomnit' Rim, kotoryj
On spas.
Katilina
Kto? On? Da bud' ya tem vragom,
Kakim menya izobrazit' on tshchitsya,
YA i togda otchizne by vredil
Lish' dlya togo, chtob ej ne dat' pogibnut'.
Zachem v Atlanta ili Gerkulesa
Ty prevrashchaesh' vyskochku, Katon?
Katon
Izmennik!
Katilina
Kak! Prostolyudin arpinskij -
Spasitel' Rima? Da skoree bogi
Pogubyat dvadcat' Rimov, chem poterpyat,
CHtob pomoglo nichtozhestvo takoe
Im uberech' ne to chto celyj gorod -
Prostoj saraj!
Katon
CHudovishche, umolkni!
Katilina
Da ved' im bylo b legche vo sto krat
Vnov' pervozdannym prahom stat', chem slyshat',
Kak nazyvayut imya prohodimca
S ih imenami ryadom!
Katul
Derzkij, von!
Katilina
Otcy, chto zh vy molchite? Il' vy vse
S nim zaodno? Pust' tak. YA udalyayus'.
(Vnezapno povorachivaetsya k Ciceronu.)
No ty, moj milyj govorun...
Ciceron
Bezumec,
Uzhel' ty pokusish'sya na menya
I zdes'?
Vse
Na pomoshch' konsulu!
Katilina
Otcy,
Vash strah smeshon. YA boltuna ne tronu,
Pochetnoj smert'yu ot moej ruki
Ty ne padesh', rechistyj chestolyubec!
Katon
Von iz senata, negodyaj, izmennik!
Katilina
Ne sdelayut vse pochesti i zvan'ya,
Kotorymi senat i chern' mogli by
Katona, rabolepstvuya,, osypat',
Tebya dostojnym gneva Katiliny.
Katon
Zatkni svoyu chudovishchnuyu, glotku!
Katilina
Ty byl by mertv, bud' ty ego dostoin.
Katon
Ujmesh'sya li ty, vyrodok?
Katul
Ubijca!
Kvint Ciceron
Pokin' senat, zlodej, golovorez!
Katilina
Otcy, ya podchinyayus', hot' menya
V izgnanie, kak v propast', vy tolknuli.
Katon
CHudovishche, da zamolchish' li ty?
Katilina
No tak kak eto iz-za vas ya stal...
Ciceron
Kem?
Katul
Tem, chem byl vsegda - vragom otchizny.
Katilina
Koster mne budet nuzhen pogrebal'nyj...
Katon
CHto on skazal?
Katilina
...takoj, chtoby pozhralo...
Katon
Nu, karkaj, voron!
Katilina
...plamya ne odin...
Katul
Vykladyvaj!
Katilina
...moj trup, no i ves' gorod.
YA, raz uzh mne pogibnut' suzhdeno,
Dob'yus', chtob vy pogibli zaodno!
(Vybegaet iz hrama.)
Krass
(tiho Cezaryu)
Proigrana igra!
Cezar'
(tiho Krassu)
Da, esli tol'ko
On ne uspeet nanesti udar
Bystrej, chem konsul naverbuet vojsko.
Ciceron
Otcy, chto vam postanovit' ugodno?
Katul
Ugodno nam, chtob nashe gosudarstvo
Ne poneslo ushcherba...
Katon
I chtob mery,
Kak konsuly, vy prinyali k tomu.
Krass
Davno pora.
Cezar'
O da.
Krass i Cezar' uhodyat.
Ciceron
Otcy, spasibo.
No zhdu prikaza ya, kak postupit'
Mne s Kuriem i Ful'viej?
Katul
Kak hochesh'.
Ciceron
YA im nagradu dam, no tol'ko pozzhe,
CHtob vnov' oni ne izmenili Rimu.
Katon
Mark Tullij, mne sdaetsya, Krass i Cezar' -
Neiskrenni.
Ciceron
Vse eto stalo b yasno,
Posmej my ih podvergnut' ispytan'yu.
Katon
A razve est' na svete chto-nibud',
CHego senat, ne smeet?
Ciceron
Tol'ko to,
CHto svyazano s opasnost'yu bescel'noj.
Ne stoit razom mnogih zmej draznit'.
Krass s Cezarem, byt' mozhet, i vinovny,
No chereschur sil'ny. Srazhayas' s gidroj,
Dolzhny rubit' my golovy ej tak,
CHtoby na meste staroj dvadcat' novyh
Ne vyroslo.
Katon
Soglasen ya s toboj.
Ciceron
Sledit' za nimi budut, no pokuda
Oni otkryto k buntu ne primknuli,
Ne tronut ih. Vragov ya ne nameren
Sebe i gosudarstvu sozdavat'.
Uhodyat.
Komnata v dome Katiliny.
Vhodyat Katilina, Lentul, Ceteg, Kurij, Gabinij, Longin i Statilij.
Katilina
My proschitalis'. |tot hitryj kot
Pojmal nas, kak myshej.
Ceteg
|h, esli b tol'ko
Ty dal mne volyu, on by ne v senate
Myaukal, a v svoem goryashchem dome.
Emu by ya spalil usy!
Katilina
Puti
Nazad nam net, i medlit' my ne mozhem.
Druz'ya, vy - rimlyane. Sverites' s duhom,
Kak nakanune noch'yu. Prigotov'tes'
Osushchestvit' nash plan i ne strashites'
Ni riska, ni shpionov, ni trudov.
Otpravlyus' k vojsku ya, a vy zdes', v Rime,
Podyskivajte i verbujte tajno
Soyuznikov sredi prigodnyh k boyu
Lyudej vseh sostoyanij i soslovij.
YA zh il' pogibnu, il' vruchu vam vlast'.
YA skoro vodruzhu na stenah Rima
Moi orly. A vy derzhites' tverdo,
Na konsula natravlivajte chern'
I, chtoby skryt' namereniya nashi,
Pustite sluh, chto izgnan ya bezvinno,
CHto dolzhen byl v Massiliyu * uehat',
CHto vremya pravotu moyu dokazhet,
CHto ne sposoben ya podnyat' myatezh
I chto vazhnej mne mir v strane uprochit',
CHem opravdat'sya il' sebya proslavit'.
Proshchajte zhe, Lentul, Longin, i Kurij,
I vse druz'ya, i ty, moj dobryj genij,
Ceteg otvazhnyj. V den' svidan'ya my
Svobode zhertvu prinesem.
Ceteg
I mesti.
Lentul
Fortunu zren'em nadelite, Parki,*
CHtob videla ona, kogo vedet,
I nikogda ego ne pokidala.
Kurij
Emu ee podderzhka ne nuzhna:
Kto smel, tot sam svoej sud'by hozyain.
Longin
Puskaj s soboj i nashu dolyu schast'ya
On uneset.
Gabinij i Statilij
(odnovremenno)
I pust' ono ego
Oberegaet.
Katilina
YA vsem serdcem s vami.
(Uhodit.)
Lentul
Druz'ya moi, teper' za nami slovo.
CHerez Umbrena ya vstupil v snoshen'ya
S poslancami allobrogov, ch'e plemya
Vkonec razoreno rostovshchikami
I u senata rimskogo upravy
Na nih ne raz iskalo, no naprasno.
Mne dumaetsya, chto takih lyudej
Kak po prichine ih nuzhdy i bedstvij,
Tak v silu ih voinstvennogo nrava,
Stremlen'ya k peremenam i davnishnej,
Zakoreneloj nenavisti k Rimu
Netrudno budet v zagovor vovlech'.
Vazhna dlya nas voennaya ih pomoshch':
Oni vblizi Italii zhivut
I kraj ih izobiluet konyami,
Kotoryh nam tak sil'no ne hvataet.
S poslami ya uslovilsya o vstreche.
Oni pridut k Sempronii domoj,
I ya vas vseh proshu tuda yavit'sya,
CHtob ukrepil vash vid reshimost' ih:
Kto smel, tot smelost' budit i v drugih.
Gabinij
Pridu.
Statilij
I ya.
Kurij
YA tozhe.
Ceteg
Nu, a mne
Pozvol'te chem-nibud' drugim zanyat'sya:
YA ne lyublyu vseh etih soveshchanij.
Zato velite vyrezat' senat -
I ya vam vseh senatorov prikonchu
Na pervom zasedan'e.
Lentul
Milyj Kaj,
Ty mog by nam prisutstviem svoim
Pomoch'.
Ceteg
Net, net, ya tol'ko vse isporchu.
Uhodyat.
Komnata v dome Cicerona.
Vhodyat Ciceron i Sanga.
Ciceron
Rim za tvoi zaboty, Fabij Sanga,
Tebe vozdast. Allobrogi zhe eti,
CHto vnyali predlozheniyam zlodeev,
Dolzhno byt', sami vryad li luchshe ih.
Sanga
Oni, dostojnyj konsul, kak posly
ZHestoko ugnetennogo naroda,
K tomu zhe poteryavshie nadezhdu
Na to, chto nash senat pomozhet im,
Gotovy byli vyslushat' lyubogo,
Kto na svobodu im hot' nameknet.
No, porazmysliv i so mnoyu vstretyas',
Oni uvideli, chto zabluzhdalis',
I pokorit'sya Rimu vnov' hotyat.
Ciceron
Ty govorish', Umbren ih svel s Lentulom?
Kto on takoj?
Sanga
Starinnyj ih znakomec,
Davno torgovlyu s Galliej vedushchij.
Ciceron
Privel li ty poslov s soboyu?
Sanga
Da.
Ciceron
Vpusti ih. Esli eti lyudi chestny,
Bezmerna ih zasluga pered Rimom.
Sanga uhodit.
Vot on schastlivyj dolgozhdannyj sluchaj
Izmenu oblichit' i dokazat'!
Hvala bogam!
Sanga vozvrashchaetsya s poslami allobrogov.
Pochtennye posly,
Soyuzniki ispytannye rimlyan,
Privet! Mne soobshchil Kvint Fabij Sanga,
Patron naroda vashego, chto vas
Lentul na dnyah sklonyal cherez Umbrena
Primknut' - proshu, sadites' - k myatezhu,
Kotoryj on s druz'yami zatevaet.
Ne dopuskayu ya, chtob te, komu
Est' chto teryat' i kto v soyuze s Rimom,
Ego vragami besprichinno stali,
Svyazav sebya i svoj narod s takimi
Otpetymi lyud'mi, kak Katilina,
Otchayan'em tolkaemyj na bunt.
Ne bezrassudno l' vystroennyj dom
Menyat' na prizrachnyj vozdushnyj zamok
I zhizn'yu riskovat' posula radi?
Druz'ya, razzhech' v dva raza proshche smutu,
CHem zhertvami ee samim ne past', -
Nachat' vojnu legko, zakonchit' trudno.
Senat uzh prikazal, chtob dvinul vojsko
Moj sotovarishch protiv Katiliny,
Kotoryj vmeste s Menliem ob®yavlen
Vragom otchizny. CHast' ih sil razbita
Metellom Celerom.* Vozveshcheny
Proshchen'e - vsem, kto lager' ih pokinet,
Nagrada - vsem, vklyuchaya i rabov,
Kto doneset ob ih peredvizhen'yah.
Zdes' v gorode ya s pomoshch'yu tribunov
I pretorov rasstavil strazhu tak,
CHto nikomu nel'zya stupit' i shagu,
CHtob ya ob etom totchas ne uznal.
Pover'te mne, senat s narodom vmeste
V velichii svoem nakazhut strogo
I teh, kto podnyal ruku na otchiznu,
I teh, kto umyshlyaet na nee.
Itak, pochtennye posly, vse vzvesiv,
Reshajte sami, s kem vam po puti.
Vy prosite, chtoby senat ispravil
Vam prichinennuyu nespravedlivost'.
YA obeshchayu vam ne tol'ko eto -
Vse milosti i vygody, kakimi
Rim mozhet otplatit' za tu uslugu,
Kotoruyu, moim sovetam vnyav,
Allobrogi emu by okazali.
Pervyj posol
Dostojnyj konsul, ver' nam: my - s toboj,
I hot' nas podbivali na zlodejstvo,
Zlodeyami ot etogo ne stanem.
Net, ne nastol'ko my razoreny
I ne nastol'ko razumom oslabli,
CHtob predpochest' bredovye mechty
Iskonnoj druzhbe s Rimom i senatom.
Ciceron
Razumnoe i chestnoe reshen'e!
YA ob odnom proshu vas... Gde naznachil
Lentul svidan'e s vami?
Pervyj posol
V dome Bruta.
Ciceron
Ne mozhet byt'! Ved' Decij Brut ne v Rime.
Sanga
No zdes' Semproniya, ego zhena.
Ciceron
Ty prav. Ona - odin iz glavarej.
Itak, ne uklonyajtes' ot svidan'ya
I postarajtes' vse, chto vam predlozhat,
Kak mozhno odobritel'nej prinyat'.
Na pohvaly i klyatvy ne skupites',
Respubliku branite i senat
I obyazujtes' pomogat' vosstavshim
Sovetom i oruzh'em. YA ved' vas
Predupredil o tom, chego im nado.
Vnushite im odno - chto govorili
Vy s konsulom uzhe o vashem dele,
CHto predpisal, vvidu volnenij v Rime,
On vam pokinut' gorod dotemna
I chto prikaz vam vypolnit' pridetsya,
Daby na podozren'e ne popast'.
Zatem, chtob podtverdit' te obeshchan'ya,
Kotorye peredadite ustno
Vy vashemu senatu i narodu,
Puskaj smut'yany pis'ma vam vruchat,
Poskol'ku bez poslednih golovoyu
Vy yakoby ne smeete risknut'.
Ih poluchiv, nemedlya uhodite
I soobshchite mne, kakoj dorogoj
Pokinete vy Rim, a ya velyu
Vas zaderzhat' i pis'ma konfiskuyu,
Tak, chtob nikto ni v chem vas ne vinil,
Kogda oblichena izmena budet.
Vot chto vy sdelaete.
Pervyj posol
Nepremenno.
Ne terpitsya nam vypolnit' nakaz,
I slov ne stanem tratit' my.
Ciceron
Idite
I oschastliv'te Rim i svoj narod.
Mne cherez Sangu vesti shlite.
Pervyj posol
Ponyal.
Uhodyat.
Komnata v dome Bruta.
Vhodyat Semproniya i Lentul.
Semproniya
Kogda zh pridut posly? YA zhdat' ustala.
Skazhi, u nih uchenyj vid?
Lentul
O net.
Semproniya
A grecheskim oni vladeyut?
Lentul
CHto ty!
Semproniya
Nu, raz oni ne bol'she chem vel'mozhi,
Ne stoit mne ih ozhidat'.
Lentul
Net, stoit.
Izumlena ty budesh', gospozha,
Ih sderzhannost'yu, muzhestvennoj rech'yu
I strogoyu osankoj.
Semproniya
Udivlyayus',
Zachem respubliki i gosudari
Boyatsya zhenshchin naznachat' poslami,
Hot' my mogli b sluzhit' im, kak muzhchiny,
V tom remesle, kakomu dal nazvan'e
Pochetnogo shpionstva Fukidid! *
Vhodit Ceteg.
Prishli oni?
Ceteg
A ya otkuda znayu?..
YA chto tebe - donoschik ili svodnik?
Lentul
Kaj, uspokojsya. Delo ved' ne v etom.
Ceteg
Togda zachem zhe putat' bab v nego?
Semproniya
Mezh zhenshchin est' ne men'she zagovorshchic,
CHem mezh muzhchin izmennikov, moj milyj.
Ceteg
Byla by ty prava, bud' ya tvoj muzh
I esli b rech' shla tol'ko o posteli.
No esli ya sebya v inyh delah
Dam pautinoj klyatv tvoih oputat',
YA soglashus' v nej umeret', kak muha,
CHtob mnoj ty ugostilas', pauchiha.
Lentul
Ty chereschur surov, Ceteg.
Ceteg
A ty
Uchtiv ne v meru. YA predpochitayu
Stat' zhalkim izurodovannym trupom,
Kak dikij Ippolit,* chem polagat'sya
Na zhenshchin bol'she, chem na vol'nyj veter.
Semproniya
Net, zhenshchiny, kak vy, muzhchiny, tajnu,
Kol' est' ona u vas, hranit' umeyut,
I slovo ih ne menee vesomo,
CHem vashe.
Ceteg
Gde uzh, Kalipso * moya,
V slovah i v vese mne s toboj tyagat'sya!
Vhodit Longin.
Longin
Posly prishli.
Ceteg
Blagodaryu, Merkurij,* -
Ty vyruchil menya.
Vhodyat Vol'turcij, Statilij, Gabinij i posly allobrogov.
Lentul
Nu chto, Vol'turcij?
Vol'turcij
Oni zhelayut govorit' s toboj
Naedine.
Lentul
O, vse idet, kak bylo
Predskazano Sivilloj!
Gabinij
Da, kak budto.
Lentul otvodit poslov v storonu.
Semproniya
Nu, a so mnoj im govorit' ugodno?
Gabinij
Net, no prinyat' uchastie v besede
Ty mozhesh'. YA im rasskazal, kto ty.
Semproniya
Ne nravitsya mne, chto menya obhodyat.
Ceteg
CHem budut nam allobrogi polezny?
Oni ved' ne pohozhi na lyudej,
Vselennuyu sposobnyh vvergnut' v uzhas.
Lyuboj iz nashih tysyachi ih stoit.
A nam nuzhny soyuzniki, chej vzglyad
Razlil by blednyj strah po liku neba,
YUpitera zastaviv zadrozhat'
I molniyu metnut' v nih lish' zatem,
CHtoby uvidet' ih neuyazvimost'
Il' esli, srazheny perunom vse zhe,
Oni povisnut, slovno Kapanej,*
Na stenah vysochajshih vrazh'ih bashen,
Vtoroyu molniej ih sbrosit' vniz.
Lentul, ty slishkom dolgo govorish'.
Za eto vremya mozhno bylo b solnce,
Lunu i zvezdy pogasit', chtob mir
Lish' my ognem pozhara ozaryali.
Lentul
Vy slyshali, kakov smel'chak? Takimi
Lyud'mi rod chelovecheskij i krepok.
Takie mirom dvizhut.
Semproniya
Kak ni grubo
On govoril so mnoyu, priznayu,
CHto duhom on - pryamoj i nepoddel'nyj
Potomok Marsa.
Pervyj posol
Net, on istyj Mars.
Za chest' ya schel by s nim pobyt' podol'she.
Lentul
YA vizhu, vy speshite, chtoby konsul
Ne zapodozril vas. Hvalyu za eto.
Vy trebovali pisem - vot oni.
Idemte. My pechatyami i klyatvoj
Skrepim ih. Vy poluchite pis'mo
I k Katiline, chtoby on pri vstreche
So vsem doveriem otnessya k vam.
Nash drug Vol'turcij vas k nemu provodit,
A vy skazhite nashemu vozhdyu,
CHto v Rime vse gotovo, chto uzhe
Rech' Bestiem napisana, s kotoroj
On kak tribun k narodu obratitsya
I lovko za posledstviya vojny
Otvetstvennost' na Cicerona svalit,
CHto, kak i vy, my zhdem ego prihoda,
Kotoryj vsem svobodu prineset.
Uhodyat.
Komnata v dome Cicerona.
Vhodyat Ciceron, Flakk i Pomtinij.
Ciceron
YA za ishod vojny ne opasayus' -
Ved' nashe delo pravo, i k tomu zhe
Ono v rukah nadezhnyh. Moj tovarishch
Ser'ezno bolen - u nego podagra.
On v boj vojska vesti ne mozhet sam
I sdal Petreyu, svoemu legatu,
Nad nimi vlast'. Tot opytnej ego,
Poskol'ku vot uzh skoro tridcat' let,
Kak v dolzhnostyah tribuna * il' prefekta,*
Legata * ili pretora otchizne
Tak revnostno i tak primerno sluzhit,
CHto znaet vseh soldat po imenam.
Flakk
S nim smelo v boj oni pojdut.
Pomtinij
A on
Im ne ustupit v smelosti.
Ciceron
Protivnik
U nih takoj, s kakim byt' nuzhno smelym:
Otchayan'e emu daet otvagu.
No veryu ya v umen'e i v udachu
Petreya. On - dostojnyj syn otchizny.
A v Galliyu smut'yanam * legiony
Metella Celera otrezhut put'.
Vhodit Fabij Sanga.
CHto slyshno, Fabij?
Sanga
Dvinulis' posly.
Skoree strazhu shli na most Mul'vijskij,*
K kotoromu napravilis' oni.
Ciceron
Flakk i Pomtinij, vy tuda vedite
Svoih lyudej. Shvatite vse posol'stvo,
CHtoby nikto ne uskol'znul. Sdadutsya
Posly besprekoslovno. Esli zh net,
YA vam prishlyu podmogu.
Flakk i Pomtinij uhodyat.
A pokuda
K Statiliyu, Cepariyu, Lentulu,
Cetegu i Gabiniyu i prochim
YA razoshlyu goncov i prikazhu
Ih vseh pozvat' ko mne poodinochke.
Oni ne vozymeyut podozrenij -
Ne lyubit dumat' o rasplate mot -
I yavyatsya, a ya ih arestuyu.
Sanga
Kak postupit' s Semproniej ty hochesh'?
Ciceron
Ne stanet tratit' gordyj Rim svoj gnev
Ni na umalishennyh, ni na zhenshchin...
Ne znayu, chto vo mne sil'nee - radost'
Po sluchayu raskrytiya izmeny
Il' skorb' pri mysli o vrazhde, kotoroj
Tak mnogo znatnyh i bol'shih lyudej
Otplatyat mne za eto. Bud' chto budet.
YA vypolnyu svoj dolg i nikogda
Ne postuplyus' toboyu, dobrodetel'.
Pust' navleku ya na sebya bedu,
No s sovest'yu na sdelku ne pojdu.
Uhodyat.
Mul'vijskij most.
Vhodyat Flakk i Pomtinij so strazhej; im navstrechu Vol'turcij s posol'stvom
allobrogov
Flakk
Stoj! Kto takie vy?
Pervyj posol
Druz'ya senata,
Posly allobrogov.
Pomtinij
Kol' tak, sdavajtes'.
Ot imeni senata i naroda
My, pretory, berem pod strazhu vas
Po obvineniyu v izmene Rimu.
Vol'turcij
Druz'ya, umrem, no ne sdadimsya.
Flakk
CHto?
Kto etot derzkij? Vzyat' ih vseh!
Pervyj posol
Sdaemsya.
Pomtinij
Kto tam protivitsya? Ubit' ego.
Vol'turcij
Postojte, ya sdayus', no na uslov'e...
Flakk
S izmennikami - nikakih uslovij!
Ubit' ego!
Vol'turcij
Menya zovut Vol'turcij.
Pomtiniya ya znayu.
Pomtinij
No tebya
On ne zhelaet znat', raz ty izmennik.
Vol'turcij
YA sdamsya, esli zhizn' mne sohranyat.
Pomtinij
Ne obeshchaem, esli ty vinoven.
Vol'turcij
Po krajnej mere, sdelajte, chto mozhno.
YA menee prestupen, chem drugie,
CH'i imena ya nazovu vlastyam,
Kol' poshchadyat menya.
Pomtinij
Odno my mozhem -
Sdat' konsulu tebya. Shvatit' ego.
Hvala bessmertnym - Rim spasen! Idemte.
Uhodyat.
Poyavlyaetsya hor.
Hor
Uzheli sluh nash ran'she zren'ya
Kak v chas nochnoj,
Nam skazhet, kto neset spasen'e
Strane rodnoj,
I solnce pravdy pered nami
Rasseet mrak,
I smozhem my uvidet' sami,
Kto drug, kto vrag?
Kak stranen chelovek! Ne znaet
On nichego,
No vse, chto novo, nagonyaet
Strah na nego.
Teh my voznosim, etih gubim,
Hot' nam samim
I neponyatno, chto my lyubim,
CHego bezhim.
So zlom borot'sya koleban'ya
Nam ne dayut,
I vechno svodit opozdan'e
Na net nash trud.
Skol' mnogoe nam yasno nyne,
Hot' v den', kogda
Prishlos' pokinut' Katiline
Rim navsegda,
My polagali vozmushchenno,
CHto chesten on,
CHto postupaet bezzakonno
S nim Ciceron.
Teper', kogda on bunt zateyal,
Klyanem opyat'
My konsula, zachem zlodeyu
On dal bezhat'.
My sudim obo vsem predvzyato,
I nash yazyk
Vo vseh neschast'yah magistrata
Vinit' privyk.
Zatem li stavim u kormila
My rulevyh,
CHtob legkomyslenno chernila
Komanda ih
I ob®yasnyala lish' raschetom
Postupki teh,
Kto posvyatil sebya zabotam
O blage vseh?
Pora narodu nauchit'sya
Zaslugi chtit'
I vechno pomnit', a ne tshchit'sya
Ih umalit'.
Ne to on pozdno ili rano
Pridet k tomu,
CHto stanet gord bichom tirana
I rad yarmu.
|truriya. Mestnost' bliz Fezul.
Vhodit Petrej s vojskom.
Petrej
O voiny, ya schastliv, chto segodnya
Vedu vas v bitvu, ibo po bolezni
Mne sdal nachal'stvo nash dostojnyj konsul.
Kak ya gorzhus' tem delom, za kakoe
Idu srazhat'sya! Nynche my dolzhny
Ne ukrepit', rasshirit' i razdvinut'
Predely vlasti Rima i senata,
No ogradit' vse to, chto nashi dedy
Cenoj uporstva, krovi i truda
V techenie vekov dlya nas styazhali.
Segodnya vojsko rimskogo naroda
Vyhodit v pole ne dobychi radi,
Ne dlya zashchity gosudarstv soyuznyh,
No dlya togo, chtob otstoyat' v boyu
Respubliku, bogov bessmertnyh hramy,
Altar' domashnij i ochag semejnyj,
ZHizn' serdcu dorogih detej i zhen,
Mogily predkov, vol'nost' i zakonnost',
Koroche, chtob otechestvo spasti
Ot teh, kto zapyatnal sebya zlodejstvom,
Razvratom, bezrassudstvom, motovstvom.
Vo-pervyh, eto veterany Sully,
Komu bliz Fezul zemli rozdal on.
Oni, razbogatev v godinu smuty,
Davno vse, chto imeli, rastochili
I potomu teper' ot Katiliny
ZHdut novyh konfiskacij i proskripcij.
Schitaetsya, chto eti lyudi smely,
No strah oni vam ne dolzhny vnushat':
Bylaya doblest' v nih davno ugasla,
A esli i zhiva, oni sravnit'sya
Ni duhom, ni chislom ne mogut s vami.
Zatem idut vse te, kto ne na grazhdan,
A na zverej raznuzdannyh pohozh;
Kto, promotav svoe, chuzhogo alchet;
Kto ot vina razmyak, ot yastv raspuh,
Oslab ot ezhenoshchnogo rasputstva;
Kto Katilinu v Rime okruzhal;
Kto s nim ne zahotel i zdes' rasstat'sya;
Kto - v tom ruchayus' - molodost' svoyu
Ne zakalyal v trudah voennoj sluzhby,
Oruzhiem vladet' ne obuchalsya,
Verhom ne ezdil i v palatkah ne zhil;
Kto svedushch lish' v razvrate, tancah, pen'e,
Azartnyh igrah, p'yanstve i ede;
Kto na slovah opasnej, chem na dele.
I, nakonec, tam sobralis' podonki -
Moshenniki, naemnye ubijcy,
Prelyubodei, vory, shulera,
Koroche, gryaz', kotoruyu tuda
Kloaki vsej Italii izvergli,
CHtob etih zakosnelyh negodyaev
Odnim udarom pokarali my.
Uzhel' pered licom takih vragov
Ne shvatimsya my gnevno za oruzh'e
I etu nechist' ne sotrem vo prah,
CHtob krov' zlodeev isparilas' v vozduh
I vypala zatem rosoj v pustynyah,
Gde brodyat lish' chudovishcha, kotoryh
Rozhdaet solncem razogretyj il? *
Kogda zhe den' pobeda uvenchaet,
Lyuboj iz nas, komu pridetsya past'
(Zatem chto mezhdu nami est', schastlivcy,
CHej zhrebij - zhizn' za rodinu otdat'
I ch'ih imen potomstvo ne zabudet),
V obiteli blazhennyh voznesetsya,
CHtoby vzirat' ottuda, kak v adu
Myatezhniki, tenyami stav, tomyatsya
I brodit blednyj prizrak Katiliny.
YA vse skazal. Puskaj orly vzmetnutsya.*
Smelej vpered! Bessmertnye za Rim!
Vse
Za nas otec nash Mars i sam YUpiter!
Uhodyat.
Rim. Ulica okolo hrama Soglasiya.
Vhodyat Cezar' i Krass.
Cezar'
So vremeni ot®ezda Katiliny
Lentul menya trevozhit.
Krass
Na oboih
Davno rukoj mahnul ya.
Cezar'
Dlya chego
Vruchit' ty hochesh' konsulu ih pis'ma,
V kotoryh shlyut oni tebe sovet
Pokinut' speshno Rim?
Krass
A vdrug sam konsul
Velel podbrosit' mne poslan'ya eti?
YA dolzhen vse vozmozhnosti predvidet',
CHtob ogradit' sebya.
Cezar'
Takaya mera
Mne kazhetsya ne lishnej. YA i sam
Emu dones o nekotoryh tajnah -
Iz teh, kakie bez menya on znal.
Krass
CHtob vihr', korabl' respubliki krenyashchij;
S nog nas ne sbil, najti oporu nuzhno.
Primknem k tomu, kto verh beret.
Cezar'
I budem
Sluzhit' emu userdnej, chem Katon.
No vse zh ya popytayus' hot' dlya vida
Vstupit'sya za buntovshchikov.
Krass
Naprasno.
Zachem spasat' togo, kto pobezhden?
Uhodyat.
Komnata v dome Cicerona.
Vhodyat Ciceron, Kvint Ciceron i Katon.
Ciceron
Brat Kvint, ya nikogda ne soglashus'
V ugodu ch'ej-to lichnoj nepriyazni
Na zhizn' sograzhdanina pokusit'sya.
Kol' mne dokazhut, chto prestupen Cezar',
Ego predam sudu ya, - no ne ran'she.
Pust' pomnyat Kvint Katul i Kaj Pizon,*
CHto konsul obvinyat' ne stanet lozhno
Lyudej za to, chto im oni vragi.
Kvint Ciceron
Ne lozhno, a ssylayas' na priznan'ya,
Kotorye allobrogi, a takzhe
Vol'turcij mogut sdelat'.
Ciceron
Net, ne stanu
YA domogat'sya etogo i esli
Uznayu, chto drugie domogalis',
To i tebya ne poshchazhu, moj brat.
Katon
Moj dobryj Mark, ty tak velik dushoj,
Kak esli by s bogami vmeste vyros!
Ciceron
Veli shvatit' Lentula i vseh prochih,
Hot' gor'ko mne otdat' takoj prikaz.
Uhodyat.
Hram Soglasiya.
Vhodyat liktory, Ciceron, derzhashchij v rukah pis'ma, Katon, Kvint Ciceron,
Cezar', Krass, Silan i senatory.
Ciceron
Pust' s Rimom i senatom neizmenno
Prebudet schast'e! Vas, otcy, proshu ya
Vskryt' eti pis'ma i samim reshit',
Imel li pravo ya podnyat' trevogu
I ne dolzhny l' za rvenie moe
Menya vy poricat'.
Vhodyat pretory Pomtinij i Flakk.
A gde oruzh'e,
CHto v dome u Cetega vy iz®yali?
Pretory
(odnovremenno)
Lezhit za dver'yu hrama.
Ciceron
Prigotov'tes'
Vnesti ego, kak tol'ko vam prikazhut
Vol'turciya vvesti, i ne davajte
Zaderzhannym drug s drugom govorit'.
Pretory uhodyat.
CHto vy prochli, otcy? Dostojno l' eto
Hotya b vniman'ya, esli uzh ne straha?
Cezar'
YA v uzhase!
Krass
YA potryasen!
Katon
CHitajte.
Silan
Kak nosit etih izvergov zemlya!
Ciceron
Hotya neveroyatnost' ih zlodejstv
Somnen'ya chasto v vas, otcy, vselyala,
YA s toj pory kak Katilinu vygnal
(Ne strashno bol'she mne, chto eto slovo
Kogo-nibud' obidet' mozhet, ibo
V otvete ya za veshchi postrashnej -
Za to, chto on zhivym ushel iz Rima,
A te, kto dolzhen byl, kak mne kazalos',
S nim vmeste udalit'sya, ne ushli),
Vse dni i nochi tratit' stal na to,
CHtob razgadat' nameren'ya bezumcev
I chtoby - raz vy mne ne doveryali -
Dat' sluchaj u vozmozhnost' vam uvidet'
Vooch'yu dokazatel'stva izmeny
I etim vas zastavit' zashchishchat'sya.
Tak i sluchilos'. Vot pechati ih,
Vot pocherk. Vse oni pod strazhu vzyaty.
Hvala bogam bessmertnym! |j, vvesti
Allobrogov s Vol'turciem syuda.
Vozvrashchayutsya pretory, vvodya Vol'turciya i allobrogskih poslov.
Vot te, komu oni vruchili pis'ma.
Vol'turcij
Otcy, klyanus', ya nichego ne znayu.
YA ehal v Galliyu... YA sozhaleyu...
Ciceron
Vol'turcij, ne drozhi. Vo vsem soznajsya,
I - slovo konsula dayu - ty budesh'
Proshchen senatom.
Vol'turcij
Da, ya znayu vse,
No v zagovor byl vtyanut lish' nedavno.
Cezar'
Ne bojsya nichego i govori.
Ved' konsul i senat tebe skazali,
CHto budesh' ty pomilovan.
Vol'turcij
(zapinayas' ot straha)
YA poslan
Byl s pis'mami Lentulom k Katiline,
I na slovah mne peredat' veleli,
CHtob on nich'ej - bud' to raby il' slugi -
Podmogoj ne gnushalsya, chtob vojska
Vel poskorej na Rim, gde vse gotovo,
I vse puti iz goroda zakryl
Tem, kto spasat'sya budet ot pozhara.
Vse eto i allobrogi slyhali.
Pervyj posol
Otcy, on ne solgal. Nam dali pis'ma
I poklyalis', chto vol'nost' nam vernut,
Kol' my snabdim myatezhnikov konyami.
Strazha vnosit oruzhie.
Ciceron
Vot vam, otcy, drugoe podtverzhden'e -
Oruzhie Cetega.
Krass
Neuzheli
Vse eto on odin hranil?
Ciceron
Zdes' net
I sotoj doli najdennogo nami.
Vvesti zlodeya. Osmotrev oruzh'e,
Teper' na oruzhejnika posmotrim.
Strazha vvodit Cetega.
Nu, milyj moj hrabrec, s kakoyu cel'yu
Vsem etim ty zapassya?
Ceteg
Esli b ty
V dni Sully zadal mne vopros podobnyj,
YA by otvetil: chtoby rezat' glotki.
Sejchas skazhu ne tak: chtob razvlekat'sya.
Priyatno mne vzglyanut' na dobryj mech,
Rukoj klinok ottochennyj potrogat',
SHlem ili pancir' na churban nadet'
I prolomit' ih stal' odnim udarom.
Ciceron
Uznal ty eti pis'ma? Vot na chem
Ty golovu slomil. CHej eto pocherk?
Ceteg vyhvatyvaet pis'ma u Cicerona i rvet ih.
Shvatit' ego i pis'ma otobrat'!
Izmennik razum poteryal ot straha.
Ceteg
Ne pomnyu ya ni kak, ni chto pisal.
Durak Lentul prodiktoval mne chto-to,
Pod chem ya, kak durak, postavil podpis'.
Ciceron
Puskaj vojdut Statilij i Lentul
I opoznayut pocherk.
Strazha vvodit Statiliya i Publiya Lentula.
Dat' im pis'ma.
Statilij
YA soznayus' vo vsem.
Ciceron
Skazhi nam, Publij,
CH'ya na pis'me pechat' stoit?
Lentul
Moya.
Ciceron
A kto izobrazhen na nej?
Lentul
Moj ded.
Ciceron
On byl dostojnym, chestnym chelovekom,
Lyubil sograzhdan i sluzhil otchizne.
Zachem zhe vnuka on, nemoj svidetel',
Ne otvratil ot myslej, gnusnyh, kak...
Lentul
Kak chto, rechistyj Ciceron?
Ciceron
Kak ty,
Zatem chto v mire net gnusnee tvari.
Vzglyani syuda.
(Ukazyvaet na allobrogskih poslov.)
Uzheli eti lica
Tvoej viny, naglec, ne podtverzhdayut?
Lentul
Kto eti lyudi? YA ne znayu ih.
Pervyj posol
Net, Publij, znaesh'. My s toboj vstrechalis'
U Bruta v dome.
Vol'turcij
Pod vecher vchera.
Lentul
Vot novosti! Da kto vas zval tuda?
Pervyj posol
Ty sam. Nam dali pri svidan'e pis'ma
Statilij, ty, Ceteg, Gabinij Cimbr
I prochie za vychetom Longina,
Kotoryj otkazalsya napisat',
Zatem chto sobiralsya vsled za nami
V stranu allobrogov yavit'sya lichno
I poluchit' obeshchannyh konej.
Ciceron
On, kak mne dolozhili, k Katiline
Uspel bezhat'.
Lentul
Predateli! SHpiony!
Pervyj posol
My slyshali o tom, chto vlast' nad Rimom,
Soglasno predskazaniyu Sivilly,
Ty, tretij iz Korneliev, zahvatish'
Teper', kogda poshel dvadcatyj god
S teh por, kak zagorelsya Kapitolij.
Potom ty stal rashvalivat' Cetega
I hvastat'sya reshitel'nost'yu vashej.
Ceteg
Vot kakovy, Lentul, nash vozhd' verhovnyj,
Posly, kotoryh ty prevoznosil!
Katon
Ceteg, umolkni! Ty ne v meru derzok.
Pervyj posol
Gabiniem pri nas upominalis'
Avtronij, Servij Sulla, Varguntej
I mnogie drugie.
Vol'turcij
K Katiline
Ty dal mne i pis'mo, i poruchen'e,
Kotoroe senatu slovo v slovo
YA izlozhil, nadeyas' na poshchadu.
YA ne svoeyu volej k vam primknul.
Menya zastavil Cimbr.
Ciceron
Molchi, Vol'turcij!
Lentul, chto ty na eto vse otvetish'?
Soznaesh'sya il' net? CHto zh ty umolk?
Ili uliki tak neosporimy,
CHto, nesmotrya na vse tvoe besstydstvo,
Dar rechi ty ot straha poteryal?
Ubrat' ego. - Ostalsya lish' Gabinij,
Vseh prestuplenij master.
Strazha vvodit Gabiniya Cimbra.
Pokazhite
Emu pis'mo. Ty znaesh' etu ruku?
Gabinij
Ne znayu.
Ciceron
Net?
Gabinij
I ne zhelayu znat'.
Katon
Tebe pis'mo by nado v glotku vbit'!
Bud' konsul ya, ty b u menya, besstydnik,
Sozhral by to, chto izblevat' posmel.
Gabinij
A gde zh zakonnost'?
Katon
CHto? Vzyvat' k zakonu
Derzaesh' ty, popravshij vse zakony
Prirody, Rima, sovesti i very?
Gabinij
Da, ya derzayu.
Katon
Net, prestupnyj Cimbr,
K blagim ustanovleniyam zlodeyu
Vzyvat' ne podobaet.
Gabinij
A Katonu
Ne podobaet narushat' zakon.
Krass
Ubrat' ego. Hot' on i ne soznalsya,
Dokazano zlodejstvo.
Gabinij
Podozhdite.
YA soznayus' vo vsem. SHpiony vashi
Ne lgali vam.
Ceteg
Voznagradite ih
Za to, chto vy izbavleny ot straha,
I pozabot'tes', chtoby ne prishlos'
Im gnit' na smradnom kladbishche dlya bednyh,
CHego vy sami chudom izbezhali,
Il' nishchenstvovat' na mostah,* ch'i arki
Userd'e ih ot gibeli spaslo.
Ciceron
Otcy, smotrite, chto eto za lyudi!
Oni ulicheny v takom zlodejstve
Takoyu tucheyu ulik - i vse zhe
Uporny, derzki, nagly, kak i ran'she.
A chto b oni tvorili, pobediv!
YA dumal, izgonyaya Katilinu,
CHto bol'she ne opasny gosudarstvu
I konsulu Longin, oplyvshij zhirom,
Lentyaj Lentul i beshenyj Ceteg.
Menya pugal (i to lish' do teh por
Poka on v Rime) tol'ko Katalina,
Desnica, mozg i serdce zagovora.
Oshibsya ya. K komu oni pribegli?
K allobrogam, vragam starinnym nashim.
Edinstvennomu plemeni, kakoe -
Eshche ne primirilos' s vlast'yu Rima
I s nim gotovo zavyazat' vojnu.
Odnako gallov pravednye bogi
Nastavili na vernuyu dorogu,
I starshij iz poslov, zabotyas' bol'she
O Rime, chem o plemeni svoem,
Otverg posuly glavarya smut'yanov,
Togo, kto stat' mechtal vladykoj Rima,
Hot' blagorodnyj ded ego v srazhen'e
S myatezhnymi priverzhencami Grakha
Byl tyazhko ranen, zashchishchaya to,
CHto vnuk razrushit' hochet; kto pytalsya
Privlech' k sebe vorov, ubijc, rabov;
Kto ves' senat obrek mechu Cetega,
A prochih grazhdan otdal v zhertvu Cimbru;
Kto prikazal Longinu Rim podzhech'
I vojsko krovopijcy Katiliny
Italiyu prizval opustoshit'.
Otcy, hotya b na mig sebe predstav'te
Nash drevnij, slavnyj i velikij gorod,
Ohvachennyj pozharom! Narisujte
Sebe stranu, pokrytuyu gorami
Nepogrebennyh trupov nashih grazhdan;
Lentula, sevshego na rimskij tron;
Ego lyudej v purpurnyh vashih togah;
Vorvavshegosya v gorod Katilinu;
Nasiluemyh dev, detej drozhashchih;
Ston teh, kto zhiv, i hrip predsmertnyj zhertv,
CH'ya krov' bagryanym tokom oroshaet
Goryachij pepel zdanij gorodskih!
Vot zrelishche, kotoroe zlodei
Gotovili, chtoby sebya poteshit'.
Ceteg
Da, konsul, p'esa ne byla by skuchnoj,
No rol' tvoya byla by pokoroche,
CHem ta, kakuyu ty sejchas sygral:
Ne konchilsya b eshche i pervyj vyhod,
Kak mech v tvoej sladkorechivoj glotke
Uzhe torchal by.
Katon
Vyrodok besstydnyj!
Ciceron
Otcy, ugodno l' vam podvergnut' ih
Domashnemu arestu na porukah,*
Poka senat ne vyneset reshen'ya?
Vse
Da, da.
Ciceron
Itak, pust' ohranyaet Krass
Gabiniya, Cetega - Kornificij,
Statiliya - Kaj Cezar', a Lentula -
|dilom * izbrannyj Lentul Spinter.
Katon
Pust' pretory zaderzhannyh dostavyat
V doma k ih poruchitelyam.
Ciceron
Soglasen.
Vseh uvesti.
Cezar'
Net, pust' Lentul sperva
San pretora s sebya publichno slozhit.*
Lentul
Senat svidetel', ya ego slagayu.
Pretory i strazha uvodyat Lentula, Cetega, Statiliya i Gabiniya.
Cezar'
Teper' obychaj drevnij soblyuden.
Katon
Pohval'no, chto o nem ty vspomnil, Cezar'.
Ciceron
Kak my dolzhny allobrogam vozdat'
Za pomoshch' pri raskryt'e zagovora?
Krass
My vse ih pros'by udovletvorim.
Cezar'
Za schet kazny im vydadim nagrady.
Katon
I chestnymi lyud'mi ih nazovem.
Ciceron
A chto poluchit Tit Vol'turcij?
Cezar'
ZHizn'.
Vol'turcij
YA ne zhelayu bol'shego.
Katon
I den'gi,
CHtob ot nuzhdy on vnov' ne stal zlodeem.
Silan
Puskaj za sluzhbu blagodarnost' Sange
I pretoram Pomtiniyu i Flakku
Senat ob®yavit.
Krass
|to spravedlivo.
Katon
CHego zhe budet udostoen konsul,
CH'ya doblest', pronicatel'nost' i um
Bez krovi, kaznej, primenen'ya sily
Spasli ot vernoj gibeli otchiznu
I vyrvali nas iz kogtej sud'by?
Krass
Emu obyazany my nashej zhizn'yu.
Cezar'
I zhizn'yu nashih zhen, detej, otcov.
Silan
On spas otchiznu tverdost'yu svoeyu.
Katon
Senat daruet Ciceronu zvan'e
Otca otchizny i venok dubovyj.*
Cezar'
I naznachaet etim zhe reshen'em
Molebstvie bessmertnym v chest' ego...
Krass
Kto - tak my eto i v annaly vpishem -
Sumel svoim racheniem izbavit'
Rim ot ognya, ot izbien'ya grazhdan
I ot mecha izmennikov senat.
Ciceron
Otcy, kak neznachitelen moj trud
V sravnenii s nevidannym pochetom,
Kakogo ya, edinstvennyj iz grazhdan,
Odetyh v togu,* nynche udostoen
V stol' mnogolyudnom zasedan'e vashem.*
No mne vsego otradnej znat', chto vam
Ne ugrozhaet bolee opasnost'.
Raz etot den' spasen'ya ot nee
Dlya nas stal znamenatel'nej otnyne,
CHem den', kogda na svet my rodilis',
Zatem chto, spasshis', raduyutsya lyudi
I nichego ne chuvstvuyut, rozhdayas',
Pust' on navek dlya nas i dlya potomstva
Prebudet stol' zhe slavnym, kak i den',
Kogda byl gorod Romulom zalozhen, -
Spasti ved' tak zhe trudno, kak sozdat'.
Cezar'
Da budet tak.
Krass
Vnesem v annaly eto.
Za scenoj shum.
Ciceron
CHto tam za shum?
Flakk vozvrashchaetsya.
Flakk
Iz Rima k Katiline
Tarkvinij nekij ehal. On zaderzhan
I govorit, chto poslan Markom Krassom,
Prichastnym k zagovoru.
Ciceron
|to lzhec.
V tyur'mu ego!
Krass
Net, ne v tyur'mu - syuda.
YA na nego hochu vzglyanut'.
Ciceron
Ne stoit.
Na hleb i vodu posadit' ego,
Poka ne skazhet on, ch'im naushchen'yam
Poddalsya, derzko ocherniv takogo
Izvestnejshego v Rime grazhdanina,
Kak Krass.
Krass
(v storonu)
Boyus', chto skazhet on - tvoim.
Silan
(Krossu)
Zlodei, chtob sniskat' k sebe dover'e,
Ego mogli ugovorit' nazvat'
Tebya ili drugih iz nas.
Ciceron
YA znayu -
Poskol'ku sam vel sledstvie, - chto Krass
Nevinen, chesten i otchizne predan.
Flakk
U nas est' i na Cezarya donos.
Ego nam podal nekij Lucij Vektij,
A Kurij podtverdil.
Ciceron
Porvat' ego.
Senatu on dover'ya ne vnushaet.
Cezar'
I mne lovushku rasstavlyayut!
Ciceron
Kto-to
Tebe vredit iz lichnoj nepriyazni.
YA Kuriyu skazal, chto eto lozh'.
Cezar'
Ne tot li eto tvoj osvedomitel',
Komu, ravno kak Ful'vii, nedavno
Ty uprosil senat nagradu dat'?
Ciceron
Da.
Cezar'
A skazhi, on poluchil ee?
Ciceron
Pokuda net. Ty ne volnujsya, Cezar':
Nikto v tvoyu vinovnost' ne poverit.
Cezar'
Da - esli ne poluchit on nagrady.
A esli on poluchit, ya i sam
Poveryu, chto vinoven pred senatom,
Platyashchim tem, kto na menya donosit.
Ciceron
Vse budet sdelano, kak ty zahochesh',
Dostojnyj Cezar'.
Cezar'
Konsul, ya molchu.
Uhodyat.
Mestnost' bliz Fezul.
Vhodit Katilina s vojskom.
Katilina
Soldaty, mne po opytu izvestno,
CHto muzhestva ne pribavlyayut rechi
I chto ne vlasten imi polkovodec
Ostanovit' begushchih. My v boyu
Otvagi proyavit' ne mozhem bol'she,
CHem nam dano s rozhden'ya il' privito.
Slova bessil'ny tam, gde zhazhda slavy
Na bitvu ne vosplamenyaet duh:
V ch'em serdce strah, tot k uveshchan'yam gluh.
No ya sobral vas vse-taki, druz'ya,
CHtob koe o kakih veshchah napomnit'
I vam svoe reshen'e izlozhit'.
Vy znaete ne huzhe, chem ya sam,
Hod nashih del. Vy vse uzhe slyhali,
Kak navredil sebe i nam Lentul
Bespechnost'yu svoej i malodush'em,
Iz-za chego v te dni, poka my zhdali,
CHto nam iz Rima on pomoch' sumeet,
Ot Gallii otrezal Celer nas.
Dva vojska s dvuh storon nas oblozhili: *
Odno nam zakryvaet put' na Rim,
Drugoe - v Galliyu. A zdes' ostat'sya,
Kak etogo by ni hotelos' nam,
Nuzhda v s®estnyh pripasah ne pozvolit.
Itak, kuda my ni reshim idti,
Dorogu siloj probivat' pridetsya.
Poetomu ya zaklinayu vas
Byt' smelymi i tverdymi v srazhen'e.
Soratniki, vy derzhite v rukah
Vse to, chego iskali - slavu, vol'nost',
Utrachennuyu rodinu i schast'e,
Kotoroe oruzh'em nuzhno vzyat'.
Kol' odoleem my, vse budet nashim.
Poluchim my pripasy i lyudej,
I pered nashim vojskom raspahnutsya
Vorota municipij * i kolonij.*
A esli net - vse budet protiv nas,
I ne najdut ni u kogo zashchity
Te, kto sebya mechom ne zashchitil.
Mogli b vy zhit' v izgnanii, il' v rabstve,
Il' v Rime na podachki bogachej,
No etot zhrebij vy sochli pozornym
I hrabro predpochli primknut' ko mne,
Zatem chto tol'ko tot, kto pobezhdaet,
Vmesto vojny priobretaet mir.
Pover'te, my protivnika sil'nee -
On b'etsya za drugih, my za sebya;
I pomnite, lish' trus svoyu sud'bu
V boyu nogam, a ne mechu vveryaet.
Mne kazhetsya, nad vashej golovoj
YA vizhu i bogov, i smert', i Furij,
Kotorye neterpelivo zhdut
Ishoda stol' velikogo sobyt'ya.
Mech' nagolo! I esli nam segodnya
Izmenit, nesmotrya na doblest', schast'e,
Vragu prodajte zhizn' svoyu takoyu
Krovavoyu cenoj, chtob, nas gubya,
Sama sud'ba drozhala za sebya.
Uhodyat.
Rim. Hram YUpitera Statora.
Vhodyat liktory, pretory Pomtinij i Flakk, Ciceron, Silan, Cezar', Katon,
Krass i senatory.
Pervyj senator
Zachem senat byl sozvan tak pospeshno?
Vtoroj senator
Sejchas uznaem - pretory rasskazhut.
Pomtinij
Pochtennye otcy, vam nadlezhit
Reshit', chto s zagovorshchikami delat'
I kak predotvratit' bunt ih rabov,
Vol'nootpushchennikov i klientov.
Odin iz slug rasputnogo Lentula,
Po ulicam shatayas', podkupaet
Remeslennikov i torgovcev bednyh.
Ceteg zhe domochadcam, lyudyam smelym,
Kotorye k tomu zh sil'ny chislom,
Velel oruzh'e vzyat' i popytat'sya
Ego osvobodit'. I esli mer
Ne primete vy, bunt nachat'sya mozhet,
Hot' sdelali my vse, chto v nashih silah,
CHtob pomeshat' emu. Teper' vy sami
Podumajte, kak zashchitit' sebya.
Ciceron
Otcy, chto vam postanovit' ugodno?
Silan, kak konsul budushchego goda,
Skazhi nam pervyj mnenie svoe.*
Silan
YA budu kratok. Raz oni pytalis'
Nash slavnyj Rim steret' s lica zemli
I vlast' ego slomit' ego zh oruzh'em,
Ih smerti nadlezhit predat'; i esli b
Svoim dyhan'em mog ya ubivat',
Oni b ni odnogo mgnoven'ya dol'she
Ne otravlyali vozduh nad stranoj.
Pervyj senator
Soglasen ya.
Vtoroj senator
I ya.
Tretij senator
I ya.
CHetvertyj senator
YA tozhe.
Ciceron
A chto, Kaj Cezar', skazhesh' ty?
Cezar'
Otcy.
Nel'zya nam poddavat'sya, vynosya
Suzhden'e o delah bol'shih i slozhnyh,
Vrazhde i zhalosti, lyubvi i gnevu.
Duh postigaet istinu s trudom
Tam, gde ee zatmili eti chuvstva.
Poetomu napominayu vam
Dlya blaga vsem nam dorogogo Rima,
CHto ne dolzhny dostoinstvo svoe
Vy v zhertvu prinosit' negodovan'yu,
V vas vyzvannomu shajkoyu Lentula,
Ravno kak i svoeyu dobroj slavoj
Pristrastiyam v ugodu postupat'sya.
Da, esli mozhno karu izobrest',
Kotoraya ravnyalas' by zlodejstvu,
Ee gotov odobrit' ya. No esli
Ego neveroyatnost' prevoshodit
Vse, chto izmyslit' v silah chelovek,
My vprave, kak mne kazhetsya, pribegnut'
Lish' k meram, predusmotrennym zakonom.
Kogda privodit malen'kih lyudej
Minutnaya zapal'chivost' k oshibke,
To etogo nikto ne zamechaet:
Ved' ih izvestnost' ih sud'be ravna.
Prostupki zh teh, kto na vershine vlasti
I, znachit, na vidu u vseh zhivet,
Nemedlenno oglasku poluchayut.
CHem vyshe polozhen'e cheloveka,
Tem men'she u nego svobody dejstvij.
Emu nel'zya licepriyatnym byt',
Raz to, chto nazovut v prostolyudine
Prostym poryvom gneva, v nem sochtut
ZHestokoserd'em i vysokomer'em.
YA znayu, chto orator predydushchij
Otvazhen, spravedliv i predan Rimu
I chto takie lyudi, kak Silan,
Umeyut podavlyat' svoi pristrastiya.
No nahozhu ya hot' i ne zhestokim
(Kakuyu meru mozhno schest' zhestokoj
Pered licom podobnyh prestuplenij?),
Odnako sovershenno chuzhdym duhu
Zakonov nashih mnenie ego.
Oni predpisyvayut rimskih grazhdan
Karat' ne smertnoj kazn'yu, no izgnan'em.
Tak pochemu zh ee on predlozhil?
Konechno, ne iz straha, ibo konsul
Svoim userd'em ustranil opasnost'.
Byt' mozhet, dlya ostrastki? No ved' smert' -
Konec vseh nashih bed i dostavlyaet
Nam bol'she oblegcheniya, chem gorya.
Itak, schitayu ya nenuzhnoj kazn'.
Odnako, - skazhut mne, - na volyu vyjdya,
Oni usilyat vojsko Katiliny.
Vo izbezhan'e etogo, otcy,
YA predlagayu vam ih dostoyan'e
Konfiskovat' v kaznu, a ih samih
Derzhat' vdali ot Rima v zaklyuchen'e,
Po municipiyam raspredeliv
Bez prava i vozmozhnosti snosit'sya
S sobraniem narodnym i senatom,
I vseh opovestit', chto municipij,
Narushivshij ukazannyj zapret,
Ob®yavim my vragom otchizny nashej.
Vse
Razumnoe, dostojnoe reshen'e!
Ciceron
Otcy, chitayu ya na vashih licah,
Povernutyh ko mne, vopros bezmolvnyj:
K kakomu predlozhen'yu ya sklonyus'.
Surovy oba. Oba sorazmerny
I vazhnosti reshaemogo dela,
I blagorodstvu teh, kem vneseny.
Silan stoit za kazn', kotoroj vprave
Otchizna predavat' prestupnyh grazhdan,
Kak eto i byvalo v starinu.
A Cezar' predlagaet nam vinovnyh
Obrech' pozhiznennomu zaklyuchen'yu.
Zatem chto eta kara gorshe smerti.
Reshajte, kak hotite. Konsul vash
Vse, chto dlya Rima blagom vy sochtete,
Podderzhivat' i zashchishchat' gotov.
On vstretit grud'yu, chuzhdoj koleban'yam,
Lyuboj udar sud'by, pust' dazhe smert':
Ved' ne umret pozorno tot, kto hrabr.
Rydaya - tot, kto mudr, i slishkom rano -
Tot, kto uspel san konsula sniskat'.
Silan
Otcy, ya predlozhil vam to, chto mne
Kazalos' dlya otechestva poleznym.
Katon
Tebe, Silan, opravdyvat'sya ne v chem.
Ciceron
Katon, ty prosish' slova?
Katon
Da, proshu.
Vy slishkom dolgo sporite o tom,
Kak nakazat' zlodeev, ot kotoryh
Bez promedlen'ya nuzhno ogradit'sya.
Ih prestuplen'e - ne iz teh, kakie
Karayutsya lish' posle sovershen'ya:
Kol' sovershit'sya my emu dadim,
To pokarat' ego uzhe ne smozhem.
Dostojnyj Cezar' zdes' s bol'shim iskusstvom
O zhizni i o smerti rassuzhdal.
Mne kazhetsya, chto on schitaet basnej
Vse, chto izvestno nam o preispodnej,
Gde dobrye otdeleny ot zlyh,
Kotoryh muchat Furii v mestah
Besplodnyh, otvratitel'nyh i strashnyh.
Poetomu zlodeev soderzhat'
On hochet v municipiyah pod strazhej,
Boyas', chto v Rime ih spasut druz'ya,
Kak budto te, kto k etomu sposoben,
Sosredotocheny v odnoj stolice,
A ne po vsej Italii zhivut;
Kak budto derzost' ne smeleet tam,
Gde ej soprotivlenie slabeet.
Kol' verit on, chto nalico opasnost',
Sovet ego nelep, a kol' ne verit
I strahu chuzhd v otlichie ot vseh,
To nam samim ego strashit'sya nuzhno.
Otcy, ya budu pryam. Na vashih licah
Napisano stremlen'e vozlozhit'
Vse upovan'ya vashi na bessmertnyh,
Hot' pomoshch' ih styazhayut ne obetom
Ili plaksivoj zhenskoyu molitvoj,
No muzhestvom i bystrotoj v reshen'yah.
Tomu, kto smel, im stydno otkazat';
Zato im nenavistny len' i trusost'.
A vy boites' nakazat' vragov,
Kotoryh v dome sobstvennom shvatili!
CHto zh, poshchadite ih i otpustite,
Oruzh'e im vernuv, chtob vasha myagkost'
I zhalost' obernulis' protiv vas!
O, vse oni - nedyuzhinnye lyudi
I sogreshili lish' iz chestolyub'ya!
Davajte zh poshchadim ih i prostim!
Da, esli by oni shchadili sami
Sebya il' imya dobroe svoe,
Lyudej ili bogov, i ya by tozhe
Ih poshchadil. No v nashem polozhen'e
Prostit' ih - znachit provinit'sya huzhe,
CHem te, kogo vy sudite sejchas.
Vy byli b vprave sovershit' oshibku,
Kogda b u vas v zapase bylo vremya,
CHtoby ee ispravit', zaplativ
Za promah zapozdalym sozhalen'em.
No my dolzhny speshit'. I potomu,
Kol' vy hotite zhizn' otchizny nashej
Prodlit' eshche hotya b na den' odin,
YA trebuyu, chtob ni minuty zhizni
Vy ne dali zlodeyam. YA skazal.
Vse
Ty nas, Katon, nastavil, kak orakul.
Krass
Pust' budet tak, kak on reshil.
Senatory
(otdel'nye golosa)
My byli
Ne v meru boyazlivy.
Silan
Esli b ne byl
On doblesten, my b v trusov prevratilis'.
Senatory
(otdel'nye golosa)
Dostojnyj konsul, dejstvuj. My - s toboj.
Cezar'
Otcy, ya pri svoem ostalsya mnen'e.
Katon
Umolkni.
Vhodit gonec s pis'mom.
CHto tam?
Pervyj senator
Cezaryu pis'mo.
Katon
Otkuda? Pust' ego prochtut senatu.
Ono ot zagovorshchikov, otcy.
Vo imya Rima vskryt' ego velite.
(Hvataet pis'mo.)
Cezar'
(tiho Katonu)
Prochti ego, no pro sebya. Ved' eto -
Lyubovnoe pis'mo tvoej sestry.
Hot' nenavidish' ty menya, ne nuzhno
Ee pozorit'.
Katon
(brosaya pis'mo Cezaryu)
Na, derzhi, rasputnik! -
Smelee dejstvuj, konsul!
Cezar'
Ciceronu
Ob etom dne pridetsya pozhalet'.
Pretory
(odnovremenno)
Net, ran'she Cezaryu!
(Kidayutsya na Cezarya.)
Ciceron
Druz'ya, nazad!
Pretory
(odnovremenno)
On Rimu vrag!
Ciceron
Ne pribegajte k sile.
Ostav'te Cezarya. Itak, nachnem.
Vse vstayut.
Gde palachi? Pust' budut nagotove.
Vy, pretory, poshlite za Lentulom
K Spinteru v dom.
Strazha vvodit Lentula.
Prestupnika vedite
K zloveshchim mstitelyam za Rim. Pust' budet
On predan smerti cherez udushen'e.
Lentul
Ty, konsul, mudro postupil. Ne bros'
Za nas fortuna tak nelovko kosti,
Ty b uslyhal takoj zhe prigovor.
Strazha uvodit Lentula.
Ciceron
Iz doma Kornificiya dostav'te
Syuda Cetega.
Strazha vvodit Cetega.
Pust' on budet predan
Zasluzhennoj im smerti. Ob®yavite,
CHto umer on, kak zhil.
Ceteg
Kak pes, kak rab.
Pust' zhalkih trusov lyudi nazyvayut
Otnyne tol'ko imenem Cetega,
Kotoryj, slysha rech' tvoyu, chervyak,
Tebya ne razdavil.
Ciceron
Ty zrya branish'sya:
Besstrastno pravosud'e. Vzyat' ego.
Ceteg
Fortuna - potaskuha, Parki - shlyuhi,
Udavkoyu gubyashchie togo,
Kto ot mecha mog past'! Nu chto zh, dushite,
I ya usnu, bessmertnyh proklinaya.
Strazha uvodit Cetega.
Ciceron
Poshlite za Statiliem i Cimbrom.
Strazha vvodit Statiliya i Gabiniya Cimbra.
Voz'mite ih, i pust' prostyatsya s zhizn'yu
Oni v rukah holodnyh palacha.
Gabinij
Blagodaryu. YA rad, chto umirayu.
Statilij
I ya.
Strazha uvodit Gabiniya i Statiliya.
Katon
Mark Tullij, vprave ty skazat',
CHto konsulom na schast'e Rimu izbran,
Otec otechestva! K narodu vyjdi,
CHtob starcy, do togo kak umeret',
Mogli tebya prizhat' k svoej grudi,
Matrony - put' tvoj zabrosat' cvetami,
A yunoshi - lico tvoe zapomnit'
I v starosti rasskazyvat' vnuchatam
O tom, kakov ty byl v tot den', kotoryj
Annaly nashi...
Vhodit Petrej.
Kto eto? Petrej!
Ciceron
Privet tebe, proslavlennyj voitel'!
CHto ty nam skazhesh'? O, s takim licom
Neschastie ne predveshchayut Rimu.
Kak chuvstvuet sebya dostojnyj konsul,
Moj sotovarishch?
Petrej
On zdorov nastol'ko,
Naskol'ko mozhno byt' posle pobedy.
Otcy, on posylaet vam privet
I poruchaet mne vas opechalit'
Otchetom skorbnym o vojne grazhdanskoj,
Zatem chto brat' neradostno v nej verh.
Ciceron
Ne perejti l' senatu v hram Soglas'ya?
Katon
Net, pust' vse ushi zdes', schastlivyj konsul,
Rasskazom nasladyatsya. Esli b golos
Petreya mog do polyusov dojti
I cherez centr zemli do antipodov,
To i togda b on nas ne utomil.
Petrej
Vvidu nuzhdy v pripasah Katilina
Byl dolzhen v boj vstupit' s odnim iz vojsk,
Emu grozivshih s dvuh storon, i vybral
Mne vverennuyu armiyu on cel'yu
Poslednej i otchayannoj popytki,
Dlya nas pochetnoj stol' zhe, skol' opasnoj.
On vystupil, i totchas den' pomerk,
Kak esli b rok, sletev s nebes na zemlyu,
Kryla proster nad nej, kak nad dobychej,
Kotoruyu hotel pozhrat' vo t'me.
Togda, chtob ni odnoj minutoj bol'she
Moshch' Rima ne stoyala pod somnen'em,
I my, gordyas', chto sluzhim pravoj celi,
Postroilis' v poryadok boevoj.
Tut, kak vojny grazhdanskoj voploshchen'e,
Predstal nam Katilina, pohodivshij
Skorej na duhov zla, chem na lyudej.
U voinov ego uzhe lezhala
Na licah ten' neotvratimoj smerti,
No krikom, hishchnym, kak u yastrebov,
Oni ee eshche uskorit' tshchilis'.
My zhdat' ne stali, dvinulis' vpered,
I s kazhdym novym shagom umen'shalos'
Prostranstvo mezh vojskami, slovno uzkij,
Dvumya moryami szhatyj peresheek,
I, nakonec, dva moshchnye priliva
Slilis', kipya, v odin vodovorot.
S holmov okrestnyh Furii s trevogoj
Smotreli, kak ih lyudi zatmevayut,
A sostradan'e ubezhalo s polya,
Skorbya o teh, kotorye ne znali,
Kakoe prestuplen'e - doblest' ih.
Ostanovilos' solnce v tuchah pyli,
Vzletevshej k nebu, i pytalos' tshchetno
Smirit' svoih napugannyh konej,
Vstavavshih na dyby ot shuma boya.
Naverno, vseh srazhavshihsya Bellona,*
Svirepaya, kak plamya, istrebila b,
Kogda b trevoga o sud'be otchizny
Palladiumom * ne byla dlya nas.
Nash pereves uvidel Katilina,
CH'i voiny tu zemlyu, gde srazhalis',
Uzhe ustlali trupami svoimi,
I, chtob okonchit' slavno put' zlodejskij,
Vrubilsya v nashi tesnye ryady,
Otchayan'em i chestolyub'em dvizhim,
Kak lev livijskij, preziraya rany
I ne strashas' udarov besposhchadnyh,
On yarostno kosil legionerov,
Poka ne pal v smertel'nom ih kol'ce.
Podobno derznovennomu gigantu,
Kotoryj na bogov vosstal, no vdrug
Uzrel Minervu s golovoj Meduzy *
I nachinaet prevrashchat'sya v kamen'
Pered gubyashchim vse zhivoe likom,
Hot' i ne ponimaet, chto za tyazhest',
Kak glyba, navalilas' na nego,
Myatezhnyj Katilina pered smert'yu
V nas voploshchen'e Rima uvidal
I ohladel naveki, no vo vzglyade
Eshche chitalas' prezhnyaya reshimost',
I pal'cy dolgo shevelilis', slovno
Respubliku pytalis' zadushit'.
Katon
Otvazhnaya, hot' greshnaya konchina!
Kogda b on chesten byl i zhil na blago
Otechestva, a ne vo vred emu,
Nikto by s nim velich'em ne sravnilsya.
Ciceron
Petrej, ne ya, a rodina tebya
Dolzhna blagodarit', hot' slishkom skromno
Ty govoril o podvige svoem.
Katon
On sdelal to, chto mog.
Ciceron
Hvala bessmertnym!
O, rimlyane, ya nagrazhden spolna
Za vse moi trudy, staran'ya, bden'ya.
Ne nuzhno mne venkov, nagrad, triumfov,
Stol' shchedro mne darovannyh senatom,
Kol' etot den' i pamyat' obo mne
V svoih serdcah navek vy sohranili.
S menya dovol'no etogo soznan'ya,
Zatem chto v cheloveke chuvstvo dolga
Dolzhno preobladat' nad zhazhdoj slavy.
Grehovnogo v nej net, no greshen tot,
V kom verh ona nad sovest'yu beret.
Uhodyat.
^TPRIMECHANIYA^U
(Catiline)
Tragediya sygrana truppoj Korolya v 1611 g., no scenicheskogo uspeha, tak
zhe kak vtoraya tragediya Bena Dzhonsona "Seyan", ne imela.
Sulla, Lucij Kornelij (138-78 do n. e.) - vozhd' aristokraticheskoj
partii; s 82 po 78 g. do n. e. ustanovil v Rime voennuyu diktaturu, kotoraya
oznamenovalas' massovymi ubijstvami storonnikov rabovladel'cheskoj
demokratii.
Sem' holmov. - Rim raspolozhen na semi holmah.
Kocit (mif.) - odna iz rek, naryadu so Stiksom, Aheronom i Letoj
omyvayushchaya podzemnoe Carstvo.
Pluton (mif.) - bog podzemnogo carstva, brat YUpitera. Ben Dzhonson,
smeshivaya Plutona s hristianskim satanoj, oshibochno izobrazhaet ego bogom zla.
Gannibal (248-183 do n. v.) - vydayushchijsya karfagenskij polkovodec,
opasnejshij protivnik Rima. Ego vtorzhenie v Italiyu vo vremya Vtoroj Punicheskoj
(punijcy - plemennoe nazvanie karfagenyan) vojny (218-201 do n. e,)
oznamenovalos' besposhchadnym opustosheniem rimskih vladenij.
Grakhi, brat'ya, Tiberij (163-133 do n. e.) i Kaj (153-121 do n. e.) -
narodnye tribuny, ubitye v bor'be s aristokratami za popytku provesti
zemel'nuyu reformu i oblegchit' uchast' rimskogo krest'yanstva. Ben Dzhonson
sovershenno neobosnovanno pripisyvaet im stremlenie k lichnoj vlasti.
Marij, Kaj (156-86 do n. e.) - rimskij polkovodec, vozhd'
demokraticheskoj partii i glavnyj protivnik Sully, primenyavshij v bor'be za
vlast' terroristicheskie mery protiv sullancev.
Cinna, Lucij Kornelij - konsul v 87-86 gg. do n. e., storonnik Mariya.
...Kak prezhde obeschestil zhricu Vesty... - Vrazhdebnaya Katiline rimskaya
istoriografiya pripisyvaet emu ryad prestuplenij: obescheshchenie vestalki - zhricy
bogini domashnego ochaga Vesty, sluzhitel'nicy kotoroj obyazany byli
podderzhivat' v ee hrame neugasimyj ogon' i hranit' bezbrachie; ubijstvo
sobstvennogo syna v ugodu Avrelii Orestille, kotoraya otkazyvalas' vyjti
zamuzh za Katilinu vvidu togo, chto u nego est' vzroslyj syn ot pervogo braka;
krovosmesitel'noe sozhitel'stvo s docher'yu i sestroj; ubijstvo brata;
umershchvlenie chetyreh senatorov-mariancev vo vremya diktatury Sully,
storonnikom kotorogo byl Katilina.
...proskripcionnyj list... - Proskripciyami v Rime nazyvalis' spiski
lic, ob®yavlyaemyh vne zakona.
Hot' byl tvoj pervyj opyt neudachen... - Rech' idet o tak naz. "pervom
zagovore" Katiliny v 66 g. do n. e.; plan ego byl razglashen, i vystuplenie
zagovorshchikov ne sostoyalos'.
Furii (mif.) - bogini mesti u rimlyan.
Pontijskaya vojna. - Imeetsya v vidu tret'ya Pontijskaya vojna (74-64 do n.
e.), kotoruyu Rim vel protiv Mitridata VI, carya Ponta v Maloj Azii.
Okonchatel'noe porazhenie Mitridatu nanes Pompei.
...S teh por kak Mars poznal ee vpervye. - Soglasno rimskoj mifologii,
osnovateli Rima Romul i Rem, vtoroj iz kotoryh byl vposledstvii ubit bratom,
rodilis' u vestalki Rei Sil'vii ot boga vojny Marsa, schitavshegosya poetomu
praroditelem rimlyan.
...Napisano v odnoj iz knig Sivilly. - Imeetsya v vidu kumekaya Sivilla,
mificheskaya proricatel'nica, predskazaniya kotoroj byli sobrany v tak naz.
"sivilliny knigi". Poslednie hranilis' v Rime s konca VI v. da n. e. i k nim
v kriticheskih dlya gosudarstva sluchayah obrashchalis' za sovetom.
Avgury - rimskie zhrecy, predskazyvavshie budushchee po poletu ptic. Nizhe
Ben Dzhonson smeshivaet avgurov s garuspikami, predskazatelyami, gadavshimi po
vnutrennostyam zhertvennyh zhivotnyh.
...za Cinnoyu i Sulloj budet tret'im. - Cinna i Sulla, kak i Publij
Lentul, prinadlezhali k rodu Korneliev.
Ciklopy (mif.) - odnoglazye velikany, podruchnye boga remesel Vulkana,
kuyushchie molnii dlya YUpitera.
...Lentul i Kurij podverglis' isklyuchen'yu iz senata. - Lentul i Kurij
byli isklyucheny iz senata za raspushchennost'.
Nobili - chleny znatnyh rimskih semejstv.
CHto ni chas, dolzhny my, - ya - kak YUpiter, kak YUnona - ty, - druz'yam
yavlyat'sya pod lichinoj novoj... - Soglasno antichnoj mifologii, bogi, polyubiv
smertnyh, predstavali im v samyh razlichnyh oblikah, tak kak lyudi,
vzglyanuvshie na boga v ego nastoyashchem vide, umirali.
...menyat' ee s takoj zhe bystrotoyu, s kakoj menyayut... mesto dejstviya v
teatrah nashih. - Ben Dzhonson dopuskaet anahronizm: chastaya smena mesta
dejstviya harakterna dlya anglijskogo teatra XVI-XVII vv., a ne dlya antichnogo,
v kotorom strogo soblyudalos' edinstvo mesta.
Persty ee - ne rozovy... - "Rozoperstaya" - postoyannyj epitet zari u
Gomera.
...Ot mnogoslovnoj gnili v krasnyh togah! - Rimskie magistraty i
senatory nosili odezhdu s purpurnoj kajmoj.
Haron (mif.) - perevozchik, kotoryj na lad'e perepravlyal dushi umershih
cherez reki podzemnogo carstva.
Penaty (mif.) - bogi, pokroviteli domashnego ochaga u rimlyan.
...Il' len', kak kolpachok na lovchej ptice... - lovchim pticam zakryvali
glaza special'nym kolpachkom, kotoryj snimalsya lish' togda, kogda ih spuskali
na dobychu. Vkladyvaya podobnoe sravnenie v usta rimlyanina, Ben Dzhonson snova
dopuskaet anahronizm: sokolinaya ohota stala izvestna v Evrope lish' v srednie
veka.
...ubit' togo raba... - Rimskij istorik Sallyustij", (86-35 do n. e.)
rasskazyvaet ("O zagovore Katiliny", 22), chto Katilina, privodya zagovorshchikov
k prisyage, dal im vypit' chelovecheskoj krovi, razbavlennoj vinom. Odnako sam
Sallyustij sklonen schitat' eto vydumkoj storonnikov Cicerona.
Kak na piru Atreya (mif.) - Atrej - car' Miken v Grecii, iz mesti
zarezavshij synovej svoego brata Fiesta i nakormivshij ego ih myasom. V
nakazanie za etot greh bogi obrekli ves' rod Atreya na bedstviya. Istoriya
vrazhdy Atreya i Fiesta posluzhila syuzhetom tragedii rimskogo dramaturga Seneki
"Fiest", gde v scene pira u Atreya vnezapno nastupaet t'ma, znamenuyushchaya, chto
sovershaetsya velikoe prestuplenie.
Tetrarh (grech.) - melkij vladetel' (bukv, pravitel' chetvertoj chasti
strany).
Liktory - pochetnaya ohrana vysshih rimskih sanovnikov. Liktory shestvovali
pered magistratom, nesya znaki ego dostoinstva - faski (puchki prut'ev s
toporom v seredine), privodili takzhe v ispolnenie prigovory.
|fesskie kartiny... - |fes v Maloj Azii byl rodinoj dvuh velikih
grecheskih hudozhnikov Parraziya i Apellesa.
...tirskij purpur... - finikijskij gorod Tir byl znamenit v drevnosti
svoimi purpurnymi tkanyami.
Posuda korinfskaya... - Korinf slavilsya izdeliyami iz medi.
Attalova parcha - odeyaniya iz parchi, nazyvavshiesya tak po imeni Attala III
(II v. do n. e.), carya Pergama v Maloj Azii, kem oni byli vvedeny v modu.
Gemmy - reznye dragocennye kamni.
Lukrinskoe ozero - ozero v Kampanii, slavivsheesya svoimi ustricami.
Fazis - drevnegrecheskoe nazvanie nyneshnej reki Rion v Gruzii, s beregov
kotoroj v Rim privozili fazanov, schitavshihsya redkim i dorogim lakomstvom.
Circeya (mif.) - volshebnica, uderzhivavshaya Odisseya svoimi laskami v
techenie goda u sebya na ostrove; v perenosnom smysle - obol'stitel'naya
zhenshchina ne slishkom strogih nravov.
...Vojna, sulyashchaya dobychu Rimu... - Imeetsya v vidu tret'ya Pontijskaya
vojna.
Pretor - vtoroj po rangu posle konsula rimskij sanovnik, osushchestvlyavshij
verhovnuyu sudebnuyu vlast'. Vo vremena Cicerona pretorov bylo vosem'.
Tam s parusom razmerom shozhi naryady zhen... - Slishkom shirokie togi,
napominavshie, po vyrazheniyu Cicerona ("Katilinarii", II, 10), "celye parusa",
yavlyalis' v glazah rimlyan, pochitavshih tradicii, neprilichnym novshestvom.
Klyanus' Kastorom... (mif.) - Kastor i Polluks - synov'ya caricy Ledy:
pervyj - ot ee muzha Tindareya, vtoroj - ot YUpitera. Brat'ev, prozvannyh
Dioskurami, soedinyala takaya druzhba, chto Polluks otkazalsya ot bessmertiya, tak
kak Kastor byl smerten. YUpiter pozvolil Polluksu razdelit' svoe bessmertie s
Kastorom, i s teh por Dioskury provodili den' na Olimpe, den' - v podzemnom
carstve.
Triba - edinica administrativnogo deleniya Rima, kazhdyj iz tridcati pyati
okrugov, na kotorye byl razdelen Rim.
Centuriya. - Imeetsya v vidu centuriya cenzovaya - edinica deleniya rimskih
grazhdan po imushchestvennomu polozheniyu.
Krase, Mark Licinij (115-60 do n. e.) - krupnejshij rimskij bogach,
podavivshij vosstanie Spartaka; vposledstvii naryadu s Pompeem i Cezarem chlen
pervogo triumvirata.
On vyskochka i v Rime lish' sluchajnyj zhilec... - Ciceron rodilsya ne v
Rime, a v gorode Arpine na yuge Laciya.
...on v Afinah mudrosti nabralsya... - V 80-78 gg. do n. e. Ciceron s
bratom zhil v Afinah i Maloj Azii, uglublyaya svoe oratorskoe obrazovanie.
...Kentavry (mif.) - lesnye demony, polulyudi-poluloshadi. Antichnaya
tradiciya pripisyvala im dikij pohotlivyj nrav i pristrastie k vinu.
...ne... kak Evropu s Ledoj, a kak Danayu... - YUpiter soblaznil Ledu,
prinyav oblichiv lebedya, pohitil Evropu, prevrativshis' v byka, i pronik k
zaklyuchennoj v bashnyu Danae v vide zolotogo dozhdya.
Sestercij - rimskaya serebryanaya moneta.
...Sorvat' tvoyu tragicheskuyu masku. - V antichnom teatre aktery vystupali
pod maskami.
Laisa stat' Lukreciej reshila? - Laisa - imya dvuh drevnegrecheskih
kurtizanok; v perenosnom smysle - zhenshchina vol'nogo povedeniya. Lukreciya -
rimlyanka, kotoraya, buduchi obescheshchena synom carya Tarkviniya Gordogo, pokonchila
s soboj.
...I v zemlyu drot votknet nad nej glashataj... - Drotik, votknutyj v
zemlyu, sluzhil u rimlyan znakom prodazhi s torgov.
...svetla ty, Ful'viya moya, kak imya svetloe tvoe. - Ful'viya po-latyni
oznachaet "sverkanie, siyanie".
...kak Brut v bylye dni... - Imeetsya v vidu Lucij YUnij Brut, osnovatel'
Rimskoj respubliki, odin iz dvuh pervyh rimskih konsulov (509-508 do n. e.).
Po predaniyu, prigovoril k smerti rodnogo syna za uchastie v zagovore, imevshem
cel'yu vosstanovlenie carskoj vlasti.
Kamill, Mark Furij - rimskij polkovodec, pyat' raz byvshij diktatorom.
Lozhno obvinennyj, udalilsya v dobrovol'noe izgnanie, no kogda v 390 g. Rim
byl zahvachen gallami, pospeshil na rodinu i osvobodil gorod.
Scipiony - patricianskij rod, davshij Rimu mnogih vydayushchihsya polkovodcev
i gosudarstvennyh deyatelej, iz kotoryh naibolee izvestny: Publij Kornelij
Scipion Afrikanskij-starshij (235-183 do n. e.), pobedonosno zavershivshij
Vtoruyu Punicheskuyu vojnu, i Publij Kornelij Scipion |milian Afrikanskij
mladshij (185-129 do n. e.), po priemnomu otcu vnuk Publiya Korneliya-starshego,
vzyavshij i razrushivshij v 146 g. do n. e. Karfagen, padeniem kotorogo
zavershilas' Tret'ya Punicheskaya vojna.
Marsovo pole - mesto narodnyh sobranij v drevnem Rime.
...ni pogrebal'nyh urn, ni voskovyh izobrazhenij predkov... - V sem'yah
rimskoj znati hranilis' urny s prahom predkov i voskovye ih maski (pozdnee
vmesto poslednih v obihod voshli mramornye byusty). Nalichie ih v dome
dokazyvalo drevnost' roda hozyaev.
...chut' let polozhennyh dostig... - Rimlyanin mog byt' izbran konsulom
tol'ko po dostizhenii soroka treh let.
Nu kak akter, igraya Gerkulesa, bez gidry obojdetsya? - Soglasno antichnoj
mifologii, v chisle dvenadcati podvigov Gerkulesa bylo umershchvlenie Lernejskoj
gidry - mnogogolovogo chudovishcha s telom zmei.
Ved' pretorom on izbran. - Dlya togo chtoby lico, isklyuchennoe iz senata,
moglo byt' vosstanovleno v spiskah, ono dolzhno bylo byt' izbrano na
dolzhnost' ne nizhe pretorskoj.
...derevyannym izvayan'em hranitelya sadov... - Statui pokrovitelya boga
Priapa obyknovenno izgotovlyalis' iz dereva i chasto sluzhili pugalom dlya ptic.
Zachem lico prikryl ya otravlennoyu maskoyu terpen'ya? - Katilina sravnivaet
sebya s Gerkulesom. Soglasno mifu, kentavr Ness, perevozivshij cherez reku
suprugu Gerkulesa Deyaniru, pytalsya ovladet' eyu i byl ubit streloj geroya.
Umiraya, Ness iz mesti skazal Deyanire, chtoby ona sobrala ego krov', kotoraya
pomozhet ej, esli ponadobitsya, sohranit' lyubov' muzha. Deyanira vytkala i
poslala Gerkulesu odezhdu, propitannuyu otravlennoj krov'yu Nessa, chto n
yavilos' prichinoj gibeli geroya.
...Vot chelovek, kotoryj, esli plamya... - Katalina sravnivaet Cetega s
Prometeem, pohitivshim dlya lyudej nebesnyj ogon' i prikovannym za eto k
Kavkazskim goram, gde korshun vyklevyval emu pechen'.
...dva giganta drevnih... (mif.). - Giganty - bujnye velikany, synov'ya
Gei - zemli i Urana - neba, vosstavshie protiv olimpijskih bogov, za chto te
posle ozhestochennoj bor'by istrebili ih.
Kvirity - nazvanie polnopravnyh grazhdan Rima,
Kronid - YUpiter, syn Kronosa.
...ran, grazhdanskoyu vojnoyu nanesennyh... - Imeetsya v vidu pervaya
grazhdanskaya vojna (88-82 do n. e.) mezhdu sullancami i mariancami.
Terentiya - pervaya zhena Cicerona.
Prikovannaya Aziya - to est' plennye aziatskie cari, kotorye, po rimskomu
obychayu, budut prikovany k kolesnice triumfatora.
...provinciyu, kotoroj senat menya naznachil upravlyat'. - Konsuly i
pretory, otbyvshie svoyu godichnuyu sluzhbu, naznachalis' namestnikami provincij v
zvanii prokonsulov i propretorov. Ciceron posle konsul'stva dolzhen byl
poluchit' bogatuyu Makedoniyu, no otdal ee Kayu Antoniyu, zaputavshemusya v dolgah,
i etim privlek ego na svoyu storonu.
Ne stat' zmee drakonom, ne pozhrav netopyrya. - Ben Dzhonson neskol'ko
perefraziruet drevnegrecheskuyu pogovorku: "Poka odna zmeya ne sozhret druguyu,
ej ne stat' drakonom", to est' malen'kij zlodej ne stanet bol'shim, poka ne
unichtozhit drugogo zlodeya.
...iz gliny sortom vyshe, chem ta, kakuyu myal titan-gorshechnik. - Soglasno
mifu, Prometej vylepil pervogo cheloveka iz gliny.
Picen - oblast' v srednej Italii k yugu ot Akony, primykavshaya k
Adriaticheskomu moryu.
YUlij - imeetsya v vidu ne Kaj YUlij Cezar', a ego odnofamilec Kaj YUlij.
Fezuly (nyne F'ezole) - gorod v severnoj chasti |trurii (tepereshnej
Toskany), oblasti, gde Sulla, konfiskovav zemli u mestnyh zhitelej, rasselil
svoih veteranov.
...serebryanyj orel... - Izobrazhenie orla sluzhilo u rimlyan legionnym
znamenem.
Kimvry - germanskoe plemya, ugrozhavshee Italii v konce II v. do n. e. i
razgromlennoe Mariem v 101 g. do n. e.
...budet on, kak i vstar', dlya Rima rokovym. - Katilina hochet skazat',
chto on pojdet po stopam Mariya, to est' razvyazhet grazhdanskuyu vojnu.
...vsya Galliya... i Bel'gika. - Ben Dzhonson netochen: v god zagovora
Katiliny (63 g. do n. e.) Rimu prinadlezhala tol'ko yuzhnaya Galliya. Ostal'naya
chast' Gallii i Bel'gika byli zavoevany Cezarem v 58-50 gg. do n. e.
Saturnalii - mnogodnevnyj rimskij prazdnik v pamyat' "zolotogo veka"
("veka Saturna"), nachinavshijsya 17 dekabrya. V dni saturnalii carilo vseobshchee
vesel'e i raby poluchali vremennuyu svobodu.
...maki popirayushchij Tarkvinij... - Sekst, syn rimskogo carya Tarkviniya
Gordogo, hitrost'yu proniknuv v gorod Gabii, poslal gonca k otcu s voprosom,
kak emu luchshe vsego zavladet' gorodom. Tarkvinij vmesto otveta stal
prohazhivat'sya po polyu, sbivaya golovki samyh vysokih makov. Sekst ponyal
namek, perebil samyh znatnyh grazhdan Gabij i zavladel gorodom.
Haribda (mif.) - chudovishche, yakoby zhivshee v peshchere u proliva mezhdu
Italiej i Siciliej. Naprotiv Haribdy zhilo drugoe chudovishche - Scilla.
Klientami prikin'tes' i pod predlogom utrennih privetstvij... -
Klientami nazyvalis' plebei, poruchavshie sebya zashchite i pokrovitel'stvu
kakogo-nibud' patriciya, stanovivshegosya ih patronom. Po obychayu, utrom klienty
prihodili v dom patrona, chtoby pozhelat' emu zdorov'ya.
...vojsko, chto iz zubov drakona rodilos'... - Iz zubov drakona, ubitogo
argonavtom YAsonom, kotoryj zaseyal imi posvyashchennoe bogu vojny pole, vyrosli
voiny, gotovye brosit'sya na geroya, no tot, po sovetu vlyublennoj v nego
volshebnicy Medei, brosil v tolpu ih tyazhelyj kamen'. Voiny vstupili v bitvu
mezhdu soboj i perebili drug druga.
Vsyu nashu zemlyu, ch'im synam ne terpitsya zateyat' vnov' vosstan'e. - Namek
na gigantov. Sm. prim. k str. 486.
Allobrogi - gall'skoe plemya, zhivshee v bassejne reki Rony i pokorennoe v
121 g. do n. e. Kvintom Fabiem Maksimom, posle chego, po obychayu rimlyan,
predstaviteli roda Fabiev sdelalis' patronami pokorennogo naroda.
Hram YUpitera Statora. - Zasedaniya senata naznachalis' obychno v
special'nom pomeshchenii (kurii). Dlya dannogo zasedaniya Ciceron vybral hram
YUpitera Statora (stator - ohranitel', uchreditel', zashchitnik), tak kak eto
svyashchennoe mesto dolzhno bylo predohranit' senatorov i konsulov ot vozmozhnyh
ekscessov so storony soobshchnikov Katiliny.
Otcy - oficial'noe naimenovanie rimskih senatorov.
Ata (mif.) - boginya mgnovennogo bezumiya, tolkayushchaya lyudej na
bezrassudstva i prestupleniya.
Palatin - odin iz semi rimskih holmov, mestozhitel'stvo samyh bogatyh i
znatnyh grazhdan. V trevozhnoe vremya Palatin kak odin iz vazhnejshih punktov
goroda ohranyalsya usilennymi voennymi naryadami.
...uzhe izdal senat protiv tebya postanovlen'e. - Imeetsya v vidu tak naz.
"senatus consultum ultimura" - "chrezvychajnoe senatskoe postanovlenie" o
predostavlenii konsulam neogranichennyh polnomochij, vvodivshee na territorii
Italii osadnoe polozhenie.
...v pyatyj den' posle kalend noyabr'skih... - Kalenda - pervyj den'
mesyaca u rimlyan. Pyatoe chislo posle noyabr'skih kalend po drevnerimskomu
kalendaryu sootvetstvuet nashemu 28 oktyabrya.
Prenesta - gorod i vazhnaya krepost' k yugu ot Rima, kotoruyu Katilina
namerevalsya prevratit' v svoj opornyj punkt.
...vashu shodku etoj noch'yu... v dome Leki... - Sobranie zagovorshchikov
nakanune vystupleniya Cicerona v senate dejstvitel'no sostoyalos' v dome Leki,
a ne v dome Kataliny, kak vytekaet iz teksta p'esy (sm. d. III, sc. 3).
Stremyas' tochno sledovat' pervoj rechi Cicerona protiv Kataliny, Ben Dzhonson
vpadaet v protivorechie s samim soboj.
Ne stanu i razoren'ya tvoego kasat'sya (ono k blizhajshim idam stanet
yavnym)... - Idy - seredina mesyaca (13 ili 15 chislo). V etot den' obychno
proizvodilis' platezhi i oprotestovyvalis' prosrochennye obyazatel'stva.
Ne ty l' stoyal pri konsul'stve Lepida i Tulla na komicii... - Ciceron
napominaet o "pervom zagovore" Katiliny (sm. prim. k str. 428). Komicij -
ploshchad', prilegayushchaya k forumu. Na nej proishodili narodnye sobraniya.
Tantal (mif.) - car' Argosa, za oskorblenie bogov nizvergnutyj v Aid i
osuzhdennyj na vechnye muki.
Titij (mif.) - gigant, pytavshijsya obeschestit' boginyu Latonu. Za eto on
byl nizvergnut v Aid, gde dva korshuna nepreryvno terzali ego pechen'.
Konsulyary - senatory, ranee zanimavshie dolzhnost' konsula.
Forum Avreliya - torgovoe mestechko v |trurii.
...etot gladiator. - K gladiatoram rimlyane otnosilis' ochen'
prenebrezhitel'no: k ih uslugam oni inogda pribegali pri sovershenii razlichnyh
prestuplenij.
Massiliya - grecheskaya koloniya na yuge Gallii (nyne Marsel'), izdavna
nahodivshayasya v soyuze s Rimom i pod ego pokrovitel'stvom.
Parki - bogini sud'by.
CHast' ih sil razbita Metellom Celerom. - Ben Dzhonson netochen: pretor
Kvint Metell Celer, otpravlennyj po prikazu senata s vojskom v Picen,
arestoval nekotoryh emissarov Katiliny, napravlennyh im v provincii, no v
boj so storonnikami Katiliny ne vstupal.
Fukidid (460-400 do n. a.) - drevnegrecheskij istorik. V svoej "Istorii
Peloponesskoj vojny" on privodit ryad primerov togo, kak posly vypolnyali
funkcii razvedchikov, hotya nigde ne opredelyaet posol'skuyu sluzhbu tak, kak eto
pripisyvaet emu Ben Dzhonson
Ippolit (mif.) - syn afinskogo carya Teseya, chuzhdavshijsya zhenshchin i
provodivshij vse vremya na ohote. Oklevetannyj vlyublennoj v nego machehoj,
kotoruyu on otverg, Ippolit byl proklyat otcom, kotoryj poprosil morskogo boga
Posejdona pokarat' yunoshu. Kogda Ippolit na kolesnice mchalsya po beregu morya,
Posejdon poslal iz morya chudovishche. Koni ispugalis' i ponesli. Ippolit upal s
kolesnicy, zaputalsya v vozhzhah i pogib.
Kalipso (mif.) - nimfa, derzhavshaya sem' let v plenu Odisseya na svoej
ostrove Ogigii; v perenosnom smysle - krasivaya i krasnorechivaya zhenshchina.
Merkurij (mif.) - vestnik bogov, glashataj YUpitera; v perenosnom smysle
- gonec, vestnik.
Kapanej (mif.) - odin iz semi grecheskih geroev, uchastnikov pohoda
protiv goroda Fivy. Vo vremya shturma pohvastalsya, chto ego ne ostanovit sam
Kronid. Za eto verhovnyj bog porazil Kapaneya molniej, kogda tot uzhe
vzobralsya na gorodskuyu stenu.
Tribun - imeetsya v vidu tak naz. voennyj tribun, - nachal'nik legiona.
Prefekt - v epohu Cicerona nachal'nik konnogo otryada.
Legat - pomoshchnik glavnokomanduyushchego.
Mul'vijskij most - most cherez Tibr v dvuh milyah k. severu ot Rima.
CHerez nego shla doroga v |truriyu.
...chudovishcha, kotoryh rozhdaet solncem razogretyj il. - Vo vremena Bena
Dzhonsona sushchestvovalo pover'e, chto krupnye presmykayushchiesya yuzhnyh stran
rozhdayutsya iz ila pod vozdejstviem solnca.
Puskaj orly vzmetnutsya - sm. prim. k str. 501.
Pust' pomnyat Kvint Katul i Kaj Pizon... - Katul i Kaj Pizon pitali k
Cezaryu vrazhdu po lichnym motivam: pervyj - potomu, chto dolzhnost' verhovnogo
zhreca, kotoroj on domogalsya, dostalas' Cezaryu; vtoroj - potomu, chto Cezar'
obvinil ego v nezakonnom predanii kazni odnogo iz zhitelej transpadanskoj
Gallii (Severnoj Italii), gde Kaj Pizon byl namestnikom.
...nishchenstvovat' na mostah... - Mosty cherez Tibr byli izlyublennym
mestom stoyanki rimskih nishchih.
...podvergnut' ih domashnemu arestu na porukah... - Obvinyaemye,
prinadlezhavshie k znati, do formal'nogo razbiratel'stva otdavalis' na poruki
senatoram i magistratam, pod nablyudeniem kotoryh i osushchestvlyalsya ih domashnij
arest.
|dil - pomoshchnik konsula po upravleniyu gorodom, zavedovavshij policiej i
ustrojstvom obshchestvennyh igr i prazdnestv. Vo vremena Cicerona edilov bylo
chetyre.
...pust' Lentul sperva san pretora s sebya publichno slozhit. - Po obychayam
Rima, lica, zanimavshie dolzhnosti magistratov, ne mogli byt' arestovany do
istecheniya ih polnomochij.
Dubovyj venok - vysshaya nagrada, davavshayasya za spasenie sograzhdanina na
vojne.
...edinstvennyj iz grazhdan, odetyh v togu... - Toga - odezhda rimlyan v
mirnoe vremya. Ciceron hochet skazat', chto te vysokie nagrady, kotoryh on
udostoen, ran'she davalis' tol'ko polkovodcam, chto on pervoe shtatskoe lico,
poluchivshee ih.
...v stol' mnogolyudnom zasedan'e vashem. - Resheniya senata schitalis' tem
avtoritetnee, chem bol'she senatorov prisutstvovalo na zasedanii.
Dva vojska s dvuh storon nas oblozhili... - so storony Rima - vojsko
konsula Kaya Antoniya; so storony Gallii - vojsko pretora Metella Celera.
Municipij - provincial'nyj gorod s pravom samoupravleniya, zhitelyam
kotorogo prisvoeny prava rimskih grazhdan.
Koloniya - voennoe poselenie rimlyan v zavoevannoj provincii.
...kak konsul budushchego goda, skazhi nam pervyj mnenie svoe. - Lica,
izbrannye magistratami na budushchij god, vyskazyvalis' na zasedaniyah senata i
voennyh sovetah pervymi, tak kak im, vo mnogih sluchayah, i predstoyalo
osushchestvlyat' prinimaemye resheniya.
Bellona (mif.) - boginya vojny, supruga Marsa.
Palladium - izobrazhenie vooruzhennogo bozhestva, chashche vsego bogini
mudrosti Afiny Pallady (u rimlyan - Minervy), schitavsheesya ohranitelem goroda;
v perenosnom smysle - opora, oplot, zashchita.
Meduza (mif.) - chudovishche v obraze zhenshchiny, vzglyanuv na golovu kotoroj
chelovek prevrashchalsya v kamen'. Geroj Persej umertvil Meduzu, i golovu ee
prikrepila k svoemu shchitu Minerva, prinimavshaya deyatel'noe uchastie v bor'be
bogov s gigantami.
A. Smirnov
Last-modified: Fri, 06 Sep 2002 10:14:57 GMT