ala. Perevod V. V. Lunina POSLANIE K DRUGU, UBEZHDAYUSHCHEE EGO OTPRAVITXSYA NA VOJNU Ochnis' ot sna, moj drug! Ty slyshish', b'et Nabat vojny v Evrope i zovet Prervat' dosug grehovnyj! Il' mezh nas Uzh net takih, kto v skverne ne pogryaz? On klichet teh, komu postylo gnit' Bez dela, kto hotel by ozhivit' Muzhskuyu chest', pochivshuyu v grobu, Vosstav na blagorodnuyu bor'bu. Inym zabotam smertnyh - grosh cena. Vse ih zatei ruhnut, kak odna. Vzglyani na chestolyubca, chto hvalu Gotov, kak nishchij, klyanchit' na uglu I lest' skupat' za den'gi, no v miru Zasluzhit lish' besslav'e i hulu! A vot obmanshchik lovkij, chto ne chtim Nikem i nikogo ne chtit - kakim Putem v svoih on plutnyah ne pojdi, A vse ovrag zmeinyj vperedi! Vot gordyj ser, chto vazhen i tyazhel Na vid, a gol, na dele, kak sokol. Otkroetsya, kakov ego dohod, I vmig ego ot zloby razorvet! A tot, kogo zovet schastlivcem svet, - Vseobshchej tajnoj zavisti predmet, I vse ego chernyat, kto ispokon Mechtali sami byt' v chesti, kak on. Povsyudu lozh', na chto ni brosish' vzglyad. Bezhat', bezhat', kuda glaza glyadyat! - Velit nam razum. Uzh chestnej bezhat', CHem v etoj zhizhe smradnoj pogryazat'. Ves' zdeshnij mir zameshan na drozhzhah Bezumstva, i carit v ego sadah Bezuderzhnoe bujstvo sornyh trav, Uchenie Sozdatelya poprav. Mir zakosnel v rasputstve i grehah, I chuzhd emu nebesnoj kary strah. Vse dobroe oposhleno. Na vsem Pechat' dvulich'ya. To, chto my zovem Segodnya druzhboj, - skrytaya vrazhda. Net ni styda, ni pravogo suda. Molchit zakon. Utehi lish' odni ZHelanny tem, dlya koih chest' srodni Igrushke. SHutovstva i chvanstva smes' - Vot ih velich'e. I v pochete zdes' Obzhora, frant da tolstaya moshna, CHto pohot' ih obsluzhivat' dolzhna. Pochem platil pridvornyj zherebec Za lenty i krahmal, chtob nakonec Stal vid ego kobylke svetskoj lyub I ta emu podstavila svoj krup, Pylaya vozhdelen'em ottogo, CHto lord pred nej? I pakostnej vsego, CHto ej nel'zya inache postupit' (Dnes' neuchtivo shlyuhoyu ne byt'): Kol' znaten on i vhozh v vysokij svet, To s nim bludit' - uronu chesti net. CHto my klejmim v lachuge kak razvrat, To v zamke - tomnoj negoj okrestyat. O, eti tvari! Kto postig vpolne Povadki ih besstydnye i ne Byl vozmushchen! Kol' golos chesti tih, Pust' smeh i zloba slozhat gnevnyj stih O teh, chto pred narcissovym steklom Ryadyat, kogo im vystavit' oslom, Spletayut v set' cvetki da zavitki, I chtoby ud muzhskoj zavlech' v silki, Emu vsechasno stavyat zapadni. A mezh soboj - kak melochny oni! Kol' na podruge bant ne tak sidit, Vmig zaklyuyut. Zato, zabyv pro styd, Edva zavidyat modnyj pikardil, Vizzhat, kak budto slepen' ukusil. Revnuyut, i branyatsya, i yulyat, I bedrami vilyayut, i skulyat - Vydelyvayut sotni merzkih shtuk, Kak svora ishodyashchih techkoj suk. A s vidu - led. Ved' esli im poroj Poklonnik i podbrosit funt-drugoj Na slasti - razve zh eto nesprosta! O, nynche nashim damam ne cheta Pits, Rajt, Mode - segodnya stil' ne tot. Im ledi sto ochkov dadut vpered. Narod nash gord, no uvazhaet znat' I potonu im sklonen pozvolyat' ZHit' v blude, ne tayas' i na vidu. Zdes', kak na birzhe, ih tovar v hodu. Kto pohot'yu k chuzhoj zhene vlekom, Tot i svoyu ne derzhit pod zamkom. Muzh nynche grubym skryagoyu slyvet, Kol' ne pustil suprugu v oborot I ne sumel vseh sredstv upotrebit', CHtob s chestnogo puti bednyazhku sbit'. Sestroj torguet brat, a lorda drug S ego zhe ledi delit svoj dosug. Ne prinyato i dumat' ni o chem, Krome lyubovnic. Budet narechen Pazhom sluzhanki tot, kto grubyj pyl Ni s kem iz znatnyh shlyuh ne razdelil Il' ne byval besschetno ublazhen SHCHedrotami primernyh nashih zhen. Vot kakovy dela i nravy ih. Dostojny li oni, chtob radi nih Teryat' zdorov'e? Razum? Serdce? CHest'? SHvyryat' na veter tysyachi i sest' Vo Flit il' v Kaunters? Ne v ugodu l' im Nesetsya frant po lyudnym mostovym, V puh razodet, v karete il' verhom, CHtob iz Gajd-parka v®ehat' pryamikom Na te podmostki, gde, kak govoryat, Ne prinyat slishkom vychurnyj naryad, Gde grebni, sklyanki, pudry i duhi, Kak, vprochem, i lyubovnye stihi, Uzh ne spasut. Ne radi l' nih, moj drug, Sebya my obrekaem na nedug? Bezumstva? Ssory? Ne za nih li p'em Sverh mery, chtoby vyblevat' potom S proklyat'em? Otchego s nedavnih por V gostyah napit'sya p'yanym - ne pozor? CHto za gerojstvo - prochih perepit', Kogda geroya vporu vynosit' Provetrit'sya? Takim predstal dlya nas Mir nemoshchnyj i dryablyj. Vsyakij chas Poroki nashi mnozhatsya. Oni V dvizhen'e postoyannom (chto srodni Pogone), po telam i golovam Drug druga zapolzayut v dushi k nam, Perepolnyaya chuvstva i umy, Poka pod gruzom ih ne ruhnem my. YA govoryu: begi, moj drug, begi Ot gibel'nyh sih propastej, gde zgi Ne razglyadish'. Uzh korotok i den' Stal dlya igry - tak nam i noch' ne len'. Na to potratit', chtob odnim broskom Sebya navek svyazat' s rostovshchikom. Starik uzhe ne v silah sam podnyat' Stakan igral'nyj - nu tak on nanyat' Togo, kto b za nego sygral, speshit I vzorom stekleneyushchim sledit, Kak tot brosaet. Tak razvratnik rad Hot' poglyadet' pod starost' na razvrat. Nas cherv' azarta tochit. My zhe s nim Ne mozhem sladit' ili ne hotim. Il' tak tshcheslav'e v nas razdrazheno? (Hot' eto nam ne opravdan'e.) No Uzh luchshe tak, chem vovse poteryat' Dostoinstvo i chest' i voshvalyat' Ih svetlosti lyuboj udachnyj shar, Kricha, chto lorda vydaet udar, Hot', kazhetsya, kakoe delo mne, Raz ya stoyu spokojno v storone? Ved' hot' ohripni ya, hvalya ego, Ih svetlost' ne vernut mne i togo, CHto mne potom pridetsya uplatit', CHtob sorvannoe gorlo podlechit'. Lest' lordu desheva, poskol'ku on Takoj tolpoj lakeev okruzhen, Kotorym ih lakejstvo ne pretit, CHto zhalkij odinochka-l'stec, kto l'stit Bez nizosti, pred etoj bandoj slab. Zato prodazhnyj shut i podlyj rab Vozlyublen i v chesti. O, vremena! Begi, moj drug! Pust' strok moih volna Tebya umchit iz ada, gde l'stecy, Zavistniki, fiskaly, gordecy, Naushniki, shpiony, sheptuny (CH'i ruki krov'yu teh obagreny, Kto ih ne raskusil), gde mastaki V iskusstve lzhi, hanzhi, klevetniki, Bahvaly, lzhesvideteli kishat Nesmetnoyu tolpoj. I etot ryad (Ved' rod lyudskoj plodit povsyudu greh) Dlit' mnogo legche, chem prervat' il' vseh Pereschitat' na pervyj i vtoroj, Hot' bud' fel'dfebel' ty nad vsej zemlej. Prostimsya zh, Kolbi. V svoj opasnyj put' Voz'mi s soboj zavety druga: bud' Stol' bezuprechen, chtoby del svoih Ty mog ne ustydit'sya v smertnyj mig; Ishchi ne slavy na polyah vojny, No istiny edinoj; bez viny Ne vinovat'sya; vlastvuj nad soboj I smozhesh' odolet' v bor'be lyuboj; Ne setuj na sud'bu, i, chto ona Tebe ni shlet, - verni ej vse spolna; Kakoj ona tebe ni kazhet lik, Smiris', no bud' sebe ravnovelik. Znaj: udostoit vysshaya hvala Ne doblesti, a dobrye dela. YA veryu, drug moj: mertvyj il' zhivoj, Ty ne uronish' chesti rodovoj. Eshche poslednij moj tebe sovet: Ne bogohul'stvuj. Sredi smertnyh net Takogo, v kom by chtili hrabreca, Za to, chto on derznul hulit' Tvorca. Teper' stupaj iskat' pokoj v boyu. Kto pal za veru, byt' tomu v rayu. Perevod M. I. Frejdkina |LEGIYA Ne bud', o gospozha moya, stroga, Kogda toboj pokinutyj sluga Tebe opishet, kakovo emu S toboj rasstat'sya; tak v nochnuyu t'mu Vnezapno kanet poldnya svetlyj luch, I solnca lik sokroetsya mezh tuch Na dolgie polgoda, chto dolzhny Prozhit' my vroz', toj t'moj razvedeny. V zhitejskih buryah kazhdyj den' i chas S techen'em let podtachivayut nas. Uvy, net v serdce prezhnego tepla - Bezvremenno zima moya prishla. YA telom slab, a bez tebya, moj drug, Kto iscelit dushi moej nedug? Ty mne ee vernesh'? O, net, togda I otnimat' ne stoilo truda. Ostav' ee sebe - uzh luchshe ej Past' bezzashchitnoj zhertvoyu tvoej, CHem zdes' so mnoj ostat'sya. Vprochem, bud' CHto budet. Mezh lyud'mi svoj grustnyj put', Kak prizrak, ya projdu, unyl i tih, Poka ne vstrechu snova vas dvoih. Perevod M. I. Frejdkina |LEGIYA Bud', kak Vergilij, holoden poet Il' tuchen, kak Goracij, ili sed I star godami, kak Anakreon - Vse mnit chitatel', chto poet vlyublen. Kto zh zapretit i mne v moih stihah Igrivym byt', kak yunyj vertoprah, Kotoryj provesti ne myslit dnya, CHtob ne vznuzdat' krylatogo konya? Odev chelo plyushchom, vzglyanu-ka ya, Kto budet mne zavistnik i sud'ya. Suprugi i otcy! Ot glaz moih Sokrojte docherej i zhen svoih! YA zayavit' speshu svoi prava Na vse, chem prelest' zhenskaya zhiva. Ved' lica, formy, linii - cherty I atributy zhenskoj krasoty - Ves'ma lyubezny muzam. No poet Vospet' ih vprave, vozhdelet' zhe - net. Poetomu ujmites'. ZHen i dev Lish' voshvalyaet skromnyj moj napev (Kol' im k licu hvala), il' budet vam Spokojnej, esli vashih milyh dam Na merzkih ved'm, urodlivyh i zlyh, Zamenyat el'fy? Vprochem, dazhe ih Derzhite v zatrapez'e, ved' shelka Projdoh-pevcov manyat izdaleka. A vek nash poeticheskim slyvet, I nynche kazhdyj konyuh - rifmoplet. No ya, uzh dvadcat' let zhivushchij tam, Gde stol'ko shelka, chto ne snilos' vam, Ne huzhe teh, kto postavlyaet shelk Il' us kitovyj, znayu v etom tolk. YA, chto ne raz edal na serebre Sredi frantih i frantov pri dvore, Izvedav i vrazhdu, i druzhbu ih, - YA znayu, ih li plat'ya, chto na nih. I potomu hulit' pristalo l' mne Togo portnogo, chto svoej zhene Pered nachalom brachnoj ih igry Daval odet' naryad, chto do pory Zakazchice ne poslan? On greshil Lish' tem, chto upredit' drugih speshil. Po mne zh, oden' ty klyachu hot' v parchu, YA osedlat' ee ne zahochu, Kak i tvoyu zhenu, hot' na nee Ty luchshee naves' svoe shit'e. Ved' esli tak, to pohot' vozbudit I stul, kol' modnoj tryapkoj on obit. No ya, moj drug, priznayus', ne iz teh, Kogo atlas da barhat vvodyat v greh. Il' mnish' ty, budto ya, kak tot lakej, CHto, v garderobnoj u zheny tvoej Otryahivaya s yubok pyl' i gryaz', Tomitsya, ot zhelan'ya raspalyas', Il', broshennyj bashmak ee najdya, Ego lobzaet, strast'yu ishodya, Il' na visyashchem plat'e zaderet Podol i to vershit, chego moj rot I vymolvit' ne v silah? Ty-to byl Ot schast'ya bez uma, kogda sledil Za bednym parnem v shchelku! Vprochem, on, Bud' hot' nemnogo gramote uchen, V stihah by prozu chuvstv svoih vospel, Mol, za lyubov' pozor on preterpel. Podobnyh bardov nynche prud prudi! Takoj zametit bantik na grudi - I vmig gotov sonet. A tot, drugoj, CHto v madrigale k materi rodnoj Rashvalival francuzskij kapyushon, CHto na znakomoj ledi videl on U Meri Spittl! "O, kak byla pestra Na birzhe i v portu shelkov igra!" - Poet odin, drugoj v otvet emu YAzvit, chto shelku etomu vsemu, Mol, grosh cena, tverdit, chto dlya nego S CHipsajdom ne sravnitsya nichego - Tam v dni gulyanij, po ego slovam, Ne lavki napokaz yavlyayut vam Atlas, panbarhat, plyush i kruzheva, A okna - vot, mol, pyshnost' kakova! Pust' glupostyami teshatsya glupcy, A to, pozhaluj, ne svedet koncy S koncami svodnya-zhizn'! Mne zh dela net, Plenit li ih roskoshnyj tualet Na zhirnoj shlyuhe il' stul'chak v rez'be! I ne sproshu ya, pochemu tebe Stokrat vazhnee zhenino tryap'e, CHem um, manery i lico ee! Perevod M. I. Frejdkina POSLANIE K DRUGU Nel'zya schitat' plohim togo iz nas, Kto vozvrashchaet dolg ne v dolzhnyj chas. V nuzhde zlodejstva net, lish' rostovshchik V nej videt' prestuplenie privyk. A on - ne drug. Ved' druzhba chem vernej, Tem men'she ishchet vygody svoej. YA byl by dolzhnikom sejchas edva li, No est' osoby, chto so mnoj porvali, Dolg ne vernuv. Tak ya proshu pokorno, Daj mne otsrochku. |to ne zazorno, Net prestuplen'ya v tom, chto obyazatel'stv Ne vypolnil ya v silu obstoyatel'stv. Ved' strashno, esli tot, kto v dolg daet, Ne verit mne i tol'ko deneg zhdet. Bud' drugom, podozhdi. K tomu zh ne darom! YA ne besploden, ya - zemlya pod parom. S menya ty snimesh' urozhaj, kak s polya Bogatogo, a mozhet, i pobole. Perevod V. V. Lunina * * * Vsegda svezha, vsegda opryatna, Vsegda nadushena izryadno, Vsegda odeta, kak na bal. No, ledi, ya b vas ne nazval Ni obayatel'noj, ni miloj, Hotya rumyana i belila Vy skryt' umeete vpolne. V inom lyubezna prelest' mne. Nevinnyj vzglyad, ubor nebroskij, Nebrezhnost' milaya v pricheske Dlya serdca bol'she govoryat, CHem vash obdumannyj naryad. Perevod M. I. Frejdkina ODA K SAMOMU SEBE CHto zh ty bezhish' zabot I son ne gonish' proch'? Soznanie umret, Kol' budet spat' ves' god. Emu ne prevozmoch' Tu mol', chto glozhet um i znan'ya den' i noch'. Il' Aonid ruchej Issyak? Il' Feb ostyl I s arfoyu svoej ZHdet pesen ponovej? Ili u nimf net sil Sorochij slushat' krik, chto doly oglasil? Molchan'yu tvoemu Prichina est', vidat'. No znaj, chto ni k chemu Velikomu umu Pohval i slavy zhdat' - Lish' sam sebya hvaloj on mozhet nagrazhdat'. Pust' zhadnyh rybok staya Stihi-nazhivki lyubit, V kotoryh fal'sh' pustaya, Iskusstvom ih schitaya, Tshcheslav'e ryb pogubit, I mir pro glupost' ih s nasmeshkoyu rastrubit. Ty liroyu svoej Vnov' pesnyu razbudi I, slovno Prometej, Ogon' dlya vseh lyudej U neba ukradi. Afina i tebe pomozhet, podozhdi. Poka zhe vek nechutkij Eshche u lzhi vo vlasti, Ne sozdavaj i shutki Dlya sceny-prostitutki. Togda hotya b otchasti Ty izbezhish' kopyt osla i volch'ej pasti. Perevod V. V. Lunina ODA SAMOMU SEBE Pokin' teatr bezdarnyj I etot vek figlyarnyj, Gde chto ni den' tvoritsya sud nepravyj Nad kazhdoj p'esoj zdravoj, Gde naglost'yu i spes'yu s dvuh storon U mysli otnyat tron. Pust' um ih izvrashchennyj, Tshcheslav'em izoshchrennyj, Lyutuet, besitsya, zovet k sudu - Im ne nabrosit' na tebya uzdu. Pshenicej kormish' ih, A im by nuzhen zhmyh. Rastrachivat' talant svoj ne pristalo Na zhrushchih chto popalo. Naprasno luchshij hleb davat' tomu, Komu on ni k chemu. Pust' zhrut odni pomoi, Pust' pojlo p'yut svinoe. Kol' sladko im ono, a ne vino, Kak svin'yam, im zavidovat' smeshno. CHto zh, yasno - nynche v mode Syuzhet "Perikla" vrode. Tyuremnyj hleb - i tot ego vkusnej. V teatre nashih dnej Ego shvatit' iz miski norovyat. Teatr otbrosam rad. Na scene - pyl' v pochete, Muki zhe - ne najdete. I tot, kto etu dryan' schitaet pishchej, Pust' to i est, chto ne voz'met i nishchij. No pol'zu v tom syshchi, CHto v barhate hlyshchi Otbrosy zhrut i na tvoi proklyat'ya Plyuyut tvoi sobrat'ya, Sebya zh tvoeyu slavoj zashchishchaya I sluh tvoj oglushaya Komicheskim hlam'em, Pridumannym glupcom, I v tom, chto s nim beschest'e delish' ty, Kol' eti p'esy gryazny i pusty. Sebya ne prodavaj, A luchshe zaigraj Na lyutne, kak Alkej. I pust' svoj zhar V tebya vselit Pindar. Da, sil uzh malo, i sud'ba gor'ka, No kol' ty zhiv poka, Izlej ves' gnev dushi I merzost' sokrushi. Puskaj shuty glumyatsya nad toboj - Ne paralizovat' im razum tvoj. Kogda zhe ty, hvalya I slavya korolya, A s nim - ego k vsevyshnemu stremlen'e, Vdrug zapoesh' v volnen'e, Pridetsya im navek umolknut'. Ved' Im, kak tebe, ne spet' O mire i vojne. A zvezdy v vyshine, Kogda oni prochtut pro Karlovy deyan'ya, Uzryat vokrug sebya ego siyan'e. Perevod V. V. Lunina KOMMENTARII  Ben Dzhonson (1572-1637) Ben (umen'shitel'noe imya ot Bendzhamin) Dzhonson, syn protestantskogo svyashchennika, byl vospitan otchimom, podryadchikom po stroitel'nym rabotam. Budushchij dramaturg poluchil horoshee obrazovanie v shkole, gde ego uchitelem byl znamenityj filolog i istorik U. Kemden. Vposledstvii Dzhonson vsyu zhizn' prodolzhal uchit'sya samostoyatel'no i stal odnim iz uchenejshih lyudej epohi. V yunosti Dzhonson rabotal s otchimom, sluzhil v anglijskih vojskah v Niderlandah, pozdnee svyazal svoyu sud'bu s teatrom, gde on proboval sily kak akter i v konce koncov proslavilsya kak talantlivejshij dramaturg. Dzhonson byl pervym anglijskim pisatelem svoej epohi, izdavshim pri zhizni sobranie sochinenij, kuda voshli ego liricheskie sborniki "|pigrammy" i "Les" (1616). Ego tretij sbornik "Podlesok" (1640) vyshel v svet uzhe posle smerti avtora i byl podgotovlen k pechati druz'yami poeta. Krome togo, Dzhonson napisal eshche ryad proizvedenij, ne voshedshih v eti sborniki. Izdateli obychno vklyuchayut ih v razdel izbrannyh stihotvorenij. Vse perevody stihotvorenij Dzhonsona publikuyutsya vpervye. PRIGLASHENIE DRUGA NA UZHIN Vpervye napechatano v "|pigrammah". Pri sochinenii etogo stihotvoreniya Dzhonson opiralsya na epigrammy Marciala. Privodim odnu iz nih (V, 78): Esli skuchno tebe obedat' doma, U menya golodat', Toranij, mozhesh'. Esli p'esh' pred edoj, zakusok vdovol': I deshevyj latuk, i luk pahuchij, I solenyj tunec v kroshenyh yajcah. Predlozhu ya potom (sozhzhesh' ty pal'cy) I kapusty zelenoj v chernoj ploshke, CHto ya tol'ko chto snyal so svezhej gryadki, I kolbasok, lezhashchih v beloj kashe, I bobov zheltovatyh s vetchinoyu. Na desert podadut, kol' hochesh' znat' ty, Vinograd tebe vyalenyj i grushi, CHto izvestny pod imenem sirijskih, I Neapolya mudrogo kashtany, CHto na ugol'yah medlenno pekutsya; A vino stanet slavnym, kak ty vyp'esh'. Esli zhe posle vsego, kak to byvaet, Snova Vakh na edu tebya potyanet, To pomogut otbornye masliny, Svezhesobrannye s picenskih vetok, I goryachij goroh s lupinom teplym. Nebogat nash obed (kto stanet sporit'?), No ni l'stit' samomu, ni slushat' lesti Zdes' ne nado: lezhi sebe s ulybkoj. Zdes' ne budet hozyaev s tolstym svitkom, Ni gadesskih devchonok nepristojnyh, CHto, pohabnymi bedrami vilyaya, Pohotlivo tryasut ih lovkoj drozh'yu. No - chto ni nadoedno, ni protivno - Kondil-kroshka na flejte nam sygraet. Vot obed nash. Za Klavdiej ty syadesh': Ved' zhelannej ee u nas ne vstretish'. Perevod F. Petrovskogo Publij Vergilij Maron (70-19 gg. do n. e.) - znamenityj rimskij poet, avtor "|neidy". ...v "Rusalke" ya dostal... - "Rusalka" - taverna v Londone, gde sobiralis' poety i dramaturgi i gde, po vospominaniyam memuaristov, Dzhonson vstupal v diskussii s SHekspirom. Kvint Goracij Flakk (65-8 gg. do n. e.) - rimskij poet. ...ni P_u_uli, ni Peret... - Kommentatory schitayut, chto Dzhonson imeet v vidu opredelennyh lic. Nekto Robert Puuli byl izvesten kak osvedomitel'; skoree vsego i Peret zanimalsya tem zhe. |PIGRAMMY MILORDU-NEVEZHDE ...prozvishche... mstit! - to est' nevezhda. VRACHU-SHARLATANU Asklepij - v antichnoj mifologii bog mediciny, pokrovitel' vrachej. |PITAFIYA NA MOYU PERVUYU DOCHX Vpervye napechatana v "|pigrammah". ...bog dal ee, bog vzyal opyat'. - Biblejskaya reminiscenciya: "Gospod' dal, Gospod' i vzyal; da budet imya Gospodne blagoslovenno!" (Kniga Iova, I, 21).. |ti slova chasto var'iruyutsya v srednevekovyh i renessansnyh epitafiyah. DZHONU DONNU Vpervye napechatano v "|pigrammah". MOEMU PERVOMU SYNU Stihotvorenie bylo napisano v 1603 g., kogda umer syn poeta. Vpervye napechatano v "|pigrammah". ...moj Bendzhamin. - Syna Dzhonsona zvali tak zhe, kak n otca. Po-drevneevrejski Veniamin (angl. Bendzhamin) znachit "syn desnica", a takzhe "udachlivyj", "schastlivyj" (poskol'ku pravaya storona tradicionno svyazyvalas' so schast'em). V originale poet obygryvaet oba eti znacheniya. UILXYAMU K|MDENU Vpervye napechatano v "|pigrammah". Priznatel'nost' k U. Kemdenu (1551-1623), svoemu shkol'nomu uchitelyu, Dzhonson sohranil na vsyu zhizn'. ...toboj narechena. - Kamden byl avtorom "Britanii" (1586), obshirnogo truda po istorii Anglii. |PITAFIYA NA S. P.. DITYA PEVCHESKOJ KAPELLY KOROLEVY ELIZAVETY Vpervye napechatana v "|pigrammah". S. P. - Solomon Pejvi, odin iz yunyh akterov pevcheskoj kapelly korolevy Elizavety, kotoryj umer v 1602 g. On igral v maske Dzhonsona "Prazdnik Cintii". Parki - v antichnoj mifologii bogini sud'by. POCHEMU YA NE PISHU O LYUBVI |to stihotvorenie bylo napisano v 1611-1612 gg. Vpervye napechatano v "Lese". ..moyu sumeli mat' i Marsa nekogda pojmat'. - Soglasno antichnym mifam Vulkan, muzh Venery, izgotovil tonkuyu set', v kotoruyu pojmal Veneru i ee vozlyublennogo Marsa. K PENSHERSTU Vpervye napechatano v "Lese". Stihotvorenie bylo napisano do noyabrya 1612 g., kogda umer princ Genri, upomyanutyj v tekste. Pensherst - zagorodnaya usad'ba sem'i Sidni. V nachale XVII v. eyu vladel Robert Sidni, mladshij brat poeta Filipa Sidni (1554-1586). ...ne iz mramora slozhen. - Zdes' i dalee Dzhonson protivopostavlyaet Pensherst bezvkusnym osobnyakam nuvorishej, kotorye ne zhaleli deneg na ukrashenie svoih zagorodnyh pomestij. Driady - v antichnoj mifologii lesnye nimfy. Bahus - v antichnoj mifologii bog plodorodiya i vinodeliya (Vakh). Pan - v grecheskoj mifologii pervonachal'no pochitalsya kak pokrovitel' pastuhov, bog stad; vposledstvii - kak pokrovitel' vsej prirody. Tam drevo vyroslo... - Imeetsya v vidu derevo, kotoroe posadili v chest' rozhdeniya Filipa Sidni. ...sil'vanov, ch'i serdca szhigalo plamya. - V rimskoj mifologii sil'vanami nazyvali lesnyh duhov; odnako vo vremena Dzhonsona eto slovo chasto upotreblyalos' v znachenii "vlyublennyj, zhivushchij na lone prirody". Satir - v antichnoj mifologii lesnoe bozhestvo, soprovozhdavshee Vakha; favny - nizshie lesnye bozhestva, kotoryh inogda otozhdestvlyali s satirami. ...pod dubom Ledi... - Po semejnoj legende, nekaya ledi Lester proizvela na svet mladenca pod etim dubom. Lestery byli tesno svyazany s sem'ej Sidni - mat' poeta byla sestroj grafa Lestera, a Robert Sidni v 1618 g. poluchil titul grafa Lestera. ...roshche Gejmedzh... - Barbara Gejmedzh vyshla zamuzh za odnogo iz Sidni v 1584 g. Medvej - reka na yugo-vostoke Anglii, vpadayushchaya v Temzu. ...prekrasnym synom... - princem Genri. ...k tvoim penatam... - U drevnih rimlyan penatami nazyvali domashnih bogov, kotorye schitalis' pokrovitelyami doma i sem'i. ...hozyajke, chto snimala urozhaj... - Imeetsya v vidu zhena Roberta Sidni. Hozyain tvoj... - Imeetsya v vidu Robert Sidni. PESNYA. SELII Napechatana v "Lese". Pesnya vzyata iz komedii Dzhonsona "Vol'pone" (III, 7). Tam ee poet glavnyj geroj, kotoryj pytaetsya soblaznit' dobrodetel'nuyu CHeliyu (Seliyu). V pesne ispol'zovany motivy znamenitogo stihotvoreniya Katulla, k kotoromu takzhe obrashchalis' i drugie poety etoj epohi - Kempion, Rolej i Kresho. Privodim stihotvorenie Katulla v perevode A. Piotrovskogo: Budem zhit' i lyubit', moya podruga! Vorkotnyu starikov ozhestochennyh Budem v lomanyj grosh s toboyu stavit'! V nebe solnce zajdet i snova vspyhnet, Nas, lish' svetoch pogasnet zhizni kratkoj, ZHdet odnoj besprobudnoj nochi temen'. Tak celuj zhe menya raz sto i dvesti, Bol'she - tysyachu raz i sotnyu snova. Mnogo soten i tysyach naschitaem, Vse smeshaem potom i schet zabudem, CHtob zavistnikov nam ne muchit' zlobnyh, Podglyadevshih tak mnogo poceluev. K NEJ ZHE Vpervye napechatano v "Lese". Dzhonson zdes' takzhe opiraetsya na stroki vyshe citirovannogo stihotvoreniya Katulla i na drugoe ne menee znamenitoe stihotvorenie rimskogo poeta: Esli sprosish' ty, skol'ko poceluev Utolili by, Lesbiya, moj golod... Romni - oblast' na yugo-zapade Anglii. PESNYA. ZHENSHCHINY TOLXKO TENI MUZHCHIN Vpervye byla napechatana v "Lese". SHotlandskij poet Uil'yam Drammond (1585-1649), kotorogo Dzhonson posetil vo vremya puteshestviya po SHotlandii v 1619 g., v "Besedah Bena Dzhonsona s Uil'yamom Drammondom" tak opisal istoriyu sozdaniya etogo stihotvoreniya: "V razgovore so svoej zhenoj graf Pembrok skazal, chto zhenshchiny lish' teni muzhchin, i ona podderzhala ego. Kogda oni obratilis' k Dzhonsonu; on podtverdil eto mnenie; togda grafinya dala emu zadanie dokazat' eto v stihah, i tak rodilas' ego epigramma". PESNYA. K SELII Vpervye napechatana v "Lese". V etoj "Pesne" ispol'zuyutsya otryvki iz "Pisem" pozdnegrecheskogo prozaika Filostrata (III v.). Neskol'ko anglijskih kompozitorov sochinili muzyku na slova etogo stihotvoreniya. Do dna ochami pej menya... il' poceluj bokal... - Filostrat pisal: "Za menya odnogo pej glazami... i, pozhalujsta, ne prolivaj vina, no dobav' v nego vody i, podnesya chashu k gubam, napolni ee poceluyami i peredaj zhazhdushchemu" (XXXIII, 5-7). Tebe poslal ya v dar venok... vzyatye toboj cvety ne obletyat. - Eshche odna reminiscenciya iz Filostrata: "YA poslal tebe venok iz roz ne dlya togo, chtoby vozdat' tebe pochesti, - hotya i eto mne by tozhe hotelos' sdelat', - no chtoby okazat' rozam blagodeyanie i ne dat' zavyanut'" (II, 13-16). ...venok vernula ty nazad. - U Filostrata: "Verni, chto ostalos' ot cvetov, potomu chto teper' oni pahnut ne tol'ko rozami, no i toboj" (XLVI, 8-9). PESOCHNYE CHASY Vpervye opublikovano v "Podleske". ...ne mogut obresti pokoj. - Obraznaya mysl' poeta sostoit v tom, chto lyudi, pol'zuyushchiesya pesochnymi chasami, perevorachivayut ih i tem trevozhat popavshij v nih prah cheloveka, kotoryj sgorel ot lyubvi. MOI PORTRET, OSTAVLENNYJ V SHOTLANDII Vpervye napechatano v "Podleske". Dzhonson napisal eto stihotvorenie v 1619 g., otpraviv ego rukopis' Drammondu. ...yunosha u dreva Apollona. - Imeetsya v vidu poet, poskol'ku Apollon byl pokrovitelem poezii. POSLANIE K DRUGU, UBEZHDAYUSHCHEE EGO OTPRAVITXSYA NA VOINU Vpervye napechatano v "Podleske". Kak vidno iz koncovki stihotvoreniya, imya druga, kotoromu adresovano poslanie, - Kolbi. Kommentatoram ne udalos' ustanovit', kto on takov i kakuyu rol' on igral v zhizni Dzhonsona. Vojna, na kotoruyu poet ubezhdaet Kolbi otpravit'sya, po vsej vidimosti, byla odnoj iz religioznyh vojn na kontinente. Pikardil - shirokij vorotnik, kotoryj byl togda v mode. Pits, Rajt, Mods - imena izvestnyh v to vremya kurtizanok. Flit, Kaunters - londonskie tyur'my. V Kaunterse derzhali dolzhnikov. Na te podmostki - to est' na eshafot. |LEGIYA ("Ne bud', o gospozha moya, stroga...") Vpervye napechatana v "Podleske". Po manere eto stihotvorenie blizko Donnu, chto dalo povod nekotorym kommentatoram osparivat' avtorstvo Dzhonsona. Odnako bol'shinstvo specialistov utverzhdaet, chto elegiya vse zhe prinadlezhit Dzhonsonu. Ob etom, v chastnosti, govorit tema starosti i fizicheskoj slabosti, harakternaya dlya pozdnego Dzhonsona i malo svojstvennaya Donnu, avtoru elegij. |LEGIYA ("Bud', kak Vergilij, holoden poet...") Vpervye napechatana v "Podleske". Bud', kak Vergilij, holoden poet... - Soglasno rasskazu Svetoniya Vergilij v konce zhizni byl ves'ma holoden i malodostupen. ...il' tuchen, kak Goracij... - Soglasno tomu zhe Svetoniyu Goracij byl chelovekom tuchnym, malen'kogo rosta. ...star godami, kak Anakreon... - Soglasno predaniyu Anakreont dozhil do glubokoj starosti. Odev chelo plyushchom... - V anglijskoj tradicii plyushch chasto associiruetsya s vakhicheskim vesel'em. ...u Meri Spittl! - Imeetsya v vidu publika, poseshchayushchaya propovedi, kotorye mozhno bylo uslyshat' na ploshchadi okolo starinnoj londonskoj bol'nicy v chest' sv. Marii v Spittle. CHipsajd - rajon Londona, gde nahodilsya rynok i ustraivalis' yarmarki. POSLANIE K DRUGU Vpervye napechatano v "Podleske". Kommentatory ne sumeli ustanovit' lichnost' adresata poslaniya. "VSEGDA SVEZHA, VSEGDA OPRYATNA..." Vpervye napechatano v "Izbrannyh stihotvoreniyah". |to stihotvorenie zvuchalo kak pesnya v komedii Dzhonsona "|pisin, ili Molchalivaya zhenshchina" (I, 1). ODA K SAMOMU SEBE Vpervye napechatana v "Podleske". Kak schitayut kommentatory, oda ne svyazana s kakim-libo opredelennym sobytiem v zhizni poeta, no v obshchem plava vyrazhaet neudovol'stvie po povodu plohogo priema publikoj ego pozdnih p'es. CHto zh ty bezhish' zabot... - Nekotorye issledovateli vidyat zdes' reminiscenciyu iz "Lyubovnyh elegij" Ovidiya: "Zavist'! Zachem uprekaesh' menya, chto molodost' trachu, chto, sochinyaya stihi, prazdnosti ya predayus'" (I, 15). Aonid ruchej - istochnik vdohnoveniya. Aoniya - drevnee imya Beotii, oblasti bliz gory Gelikon - svyashchennoj gory muz. Ovidij nazyval muz "aonijskimi sestrami". Prometej - v antichnoj mifologii titan, pokrovitel' i blagodetel' cheloveka, pohitivshij ogon' s Olimpa i prinesshij ego na zemlyu v dar lyudyam, Afina - v antichnoj mifologii boginya mudrosti. Soglasno predaniyu Afina pomogla Prometeyu pohitit' ogon'. ODA SAMOMU SEBE Oda byla napisana posle provala p'esy Dzhonsona "Novaya gostinica" (1629). Napechatana v "Izbrannyh stihotvoreniyah". ...syuzhet "Perikla" vrode. - Dzhonson imeet v vidu "Perikla" SHekspira (1608-1609), p'esu populyarnuyu i v konce 20-h godov. "Perikl" byl napasaya v zhanre romanticheskoj tragikomedii, kotoryj malo sootvetstvoval vkusu Dzhonsona. Alkej (VII-VI vv. do n. e.) - drevnegrecheskij poet-lirik. Pindar (522 ili 518 - ok. 442 do n. e.) - drevnegrecheskij poet, predstavitel' torzhestvennoj horovoj liriki. ...ne paralizovat' im razum tvoj. - Namek na sobytiya lichnoj zhizni poeta: v 1628 g. Dzhonsona razbil paralich. Korolya - Karla I.