Al'fons Dode. Priznaniya akademicheskogo mundira
---------------------------------------------------------------
Perevod A. Kulisher
Iz knigi "Francuzskaya novella XIX veka" t. 2
Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury
"Moskva-Leningrad" 1959
Ruchnoj vvod teksta A. Baharev
---------------------------------------------------------------
|to utro sulilo skul'ptoru Gil'yardenu chudesnyj den'.
Sovsem nedavno ego izbrali chlenom Instituta, i segodnya emu predstoyalo
obnovit' na torzhestvennom ob®edinennom zasedanii vseh pyati Akademij svoj
akademicheskij mundir, roskoshnyj mundir, blistayushchij velikolepiem novogo sukna
i shelkovistym uzorom cveta nadezhdy. Vozhdelennyj mundir lezhal na kresle,
shiroko raskinutyj, slovno dozhidayas', kogda ego nadenut, i Gil'yarden, konchaya
zavyazyvat' belyj galstuk, lyubovno posmatrival na nego. "Glavnoe, ne
toropit'sya. Vremeni u menya predostatochno", - dumal on pro sebya.
Delo v tom, chto, sgoraya ot neterpeniya, on nachal odevat'sya na dva chasa
ran'she, chem sledovalo, a krasavica g-zha Gil'yarden, vsegda trativshaya na svoj
tualet chrezvychajno mnogo vremeni, zayavila emu, chto uzh v etot den' ona budet
gotova tol'ko k naznachennomu chasu, "ni na minutu ran'she, vy ponyali menya,
sudar'?"
Neschastnyj Gil'yarden! CHem zanyat'sya, chtoby ubit' vremya do etogo sroka?
- Poka chto primeryu mundir, - skazal on sebe. Berezhno, budto kasayas'
tyulya i kruzhev, on pripodnyal dragocennoe odeyanie i, s beskonechnymi
predostorozhnostyami oblachivshis' v nego, podoshel k zerkalu.
Ah, kakoe miloe izobrazhenie prestalo emu! Kakoj priyatnyj
svezheispechennyj akademik: nizen'kij, tolsten'kij, dovol'nyj, ulybayushchijsya,
sedovatyj, s bryushkom, s koroten'kimi ruchkami, dvizheniyam kotoryh vyshitye
obshlaga pridavali kakuyu-to neestestvennuyu, narochituyu vazhnost'.
YAvno udovletvorennyj svoej naruzhnost'yu, Gil'yarden rashazhival pered
zerkalom, rasklanivalsya, budto shestvuya po zalu zasedanij, ulybalsya svoim
sobrat'yam po iskusstvu, prinimaya velichestvennye pozy. No kak ni gordis'
svoej osoboj, nevozmozhno dva chasa prostoyat' v paradnoj forme pered zerkalom.
V konce koncov nash akademik ustal i, boyas' izmyat' mundir, reshil snyat' ego i
berezhno polozhit' na prezhnee mesto. Sam on uselsya naprotiv, po druguyu storonu
kamina, i, vytyanuv nogi, skrestiv ruki na paradnom zhilete, ne spuskaya glaz s
zelenogo mundira, predalsya priyatnym razmyshleniyam.
Kak puteshestvennik, dostigshij nakonec celi svoih stranstvij, lyubit
vspominat' opasnosti i trudnosti projdennogo puti, tak Gil'yarden myslenno
perebiral, god za godom, svoyu zhizn' s togo dnya, kak on vpervye zanyalsya
vayaniem v masterskoj ZHufrua. Ah, tyazhko daetsya nachalo v etoj proklyatoj
professii!.. On vspominal zimy v netoplennoj komnate, nochi bez sna, dolgie
hozhdeniya v poiskah raboty, gluhuyu yarost', kotoruyu ispytyvaesh', soznavaya sebya
nichtozhnym, zateryannym, bezvestnym v toj ogromnoj tolpe, chto tesnit tebya,
tolkaet, sbivaet s nog, davit nasmert'. I podumat' tol'ko, chto on sam,
svoimi silami, ne imeya ni pokrovitelej, ni sostoyaniya, sumel probit'sya!
Tol'ko blagodarya svoemu talantu, sudar'! I, zaprokinuv golovu, poluzakryv
glaza, predavshis' sladostnomu sozercaniyu, pochtennyj g-n Gil'yarden vsluh
povtoryal sebe:
- Tol'ko blagodarya svoemu talantu. Tol'ko blagodarya svoemu ta...
Ego prerval chej-to gromkij smeh, suhoj i drebezzhashchij, - tak smeyutsya
stariki. Gil'yarden udivlenno oglyanulsya. On byl odin, sovershenno odin, s
glazu na glaz so svoim zelenym mundirom, rasplastannym protiv nego po druguyu
storonu kamina. I, odnako, derzkij smeh ne umolkal. A kogda skul'ptor
priglyadelsya poblizhe, emu stalo kazat'sya, chto mundir uzhe ne na tom meste,
kuda on ego polozhil, a po-nastoyashchemu sidit v kresle; faldy byli razdvinuty,
rukava opiralis' o podlokotniki, grud' pripodymalas', slovno v nej trepetala
zhizn'.
Neveroyatnaya veshch'! Smeyalsya mundir...
Da, eto on, udivitel'nyj zelenyj mundir, zalivalsya neuderzhimym smehom,
kotoryj kolyhal ego, sotryasal, podbrasyval, zastavlyal ego kryuchit'sya,
vzmahivat' faldami, a vremya ot vremeni -- prizhimat' oba rukava k bokam, kak
by dlya togo, chtoby unyat' etu vspyshku veselosti, sverh®estestvennoj i bujnoj.
V to zhe vremya chej-to tonen'kij lukavyj golosok mezhdu dvumya vzryvami hohota
pishchal: "Bozhe moj! Bozhe moj! Sil bol'she net tak smeyat'sya! Sil bol'she net tak
smeyat'sya!"
- CHert voz'mi! Da kto zhe eto, nakonec? -- vytarashchiv glaza, sprosil
bednyj akademik.
Vse tot zhe golosok eshche bolee ehidno i lukavo propishchal:
- Da ved' eto ya, gospodin Gil'yarden, ya, vash rasshityj pal'mami mundir,
kotoryj zhdet vas, chtoby otpravit'sya na zasedanie. Prostite, chto ya tak ne
vovremya prerval vashi razmyshleniya; no uzh ochen' smeshno bylo slushat', kogda vy
govorili o svoem talante. YA ne v silah byl sderzhat' sebya... Skazhite, neuzheli
vy eto vser'ez? Neuzheli vy v samom dele dumaete, budto vashego talanta bylo
dostatochno, chtoby tak bystro sdelat' kar'eru, podnyat'sya tak vysoko, poluchit'
vse to, chto vy imeete: pochesti, polozhenie, slavu, bogatstvo... Neuzheli vy
schitaete eto vozmozhnym, Gil'yarden! Zaglyanite v sebya, drug moj, prezhde chem
dat' mne otvet, zaglyanite poglubzhe. A teper' -- otvechajte! Vidite, vy ne
reshaetes'.
- No ved' ya, - probormotal Gil'yarden s zabavnym smushcheniem, - ya mnogo
rabotal...
- Da, mnogo, neimoverno mnogo. Vy truzhenik, neutomimyj rabotnik,
kropatel'. Vy schitaete svoyu rabotu po chasam, kak kuchera naemnyh karet. No
bozhestvennaya iskra, drug moj, zolotaya pchelka, kotoraya zaletaet v mozg
podlinnogo hudozhnika, pronizyvaet ego siyaniem i trepetom svoih kryl'ev, -
posetila li ona vas kogda-nibud'? Ni razu, vy sami eto znaete. Vy vsegda
boyalis' ee, etoj chudesnoj pchelki. A ved' istinnyj talant daruet ona odna. O!
YA znayu lyudej, kotorye trudyatsya ne men'she vas, no inache, chem vy, so vsem
pylom, so vsemi terzaniyami podlinnyh iskatelej, i kotorym nikogda ne
dobit'sya togo, chto dostalos' vam... Davajte, poka my odni, pogovorim
nachistotu: ves' vash talant zaklyuchaetsya v tom, chto vy zhenilis' na krasavice.
- Sudar'! -- gnevno voskliknul Gil'yarden.
Golosok prodolzhal vse takzhe nevozmutimo:
- Vot eto slavno! Vashe negodovanie mne nravitsya. Ono ubezhdaet menya v
tom, chto, vprochem, znayut vse: vy skoree durak, chem podlec. Polnote, ne
smotrite na menya tak gnevno! Vo-pervyh, esli vy ko mne pritronetes', hotya by
izomnete ili chut' porvete, nel'zya budet yavit'sya na zasedanie, i gospozha
Gil'yarden budet nedovol'na; a ved', po pravde skazat', vsya chest' etogo
velikogo dnya prinadlezhit ej. |to ee sejchas budut privetstvovat' pyat'
Akademij, i ruchayus' vam, esli by pri moem poyavlenii v Institute ya oblegal ne
vash, a ee stan, vse eshche pryamoj i prekrasnyj, nesmotrya na vozrast, uspeh u
menya byl by sovsem inoj... CHert voz'mi, gospodin Gil'yarden, nado otdavat'
sebe otchet v polozhenii veshchej! |toj zhenshchine vy obyazany vsem: osobnyakom,
godovym dohodom v sorok tysyach frankov, ordenami, lavrami, medalyami.
I zelenyj mundir zhestom kaleki, pustym rasshitym rukavom ukazal
zloschastnomu skul'ptoru na svidetel'stva ego slavy, razveshannye po stenam
al'kova.
Zatem, slovno izoshchryayas' vo vsevozmozhnyh pozah, chtoby bol'nee isterzat'
svoyu zhertvu, zhestokoserdyj mundir priblizilsya k kaminu i s tainstvennym
vidom, po-starikovski podavshis' vpered v svoem kresle, zagovoril so
skul'ptorom famil'yarno, slovno s dobrym priyatelem:
- Poslushaj-ka, druzhishche! Tebya kak budto ogorchaet vse, chto ya tebe
rasskazyvayu. No dolzhen zhe ty nakonec uznat' to, chto izvestno vsem! A kto
tebe eto otkroet, esli ne tvoj mundir? Posudi sam: chto ty imel, kogda
zhenilsya? Rovnym setom nichego. CHto zhena prinesla tebe v pridanoe? Ni grosha!
Kak zhe ty ob®yasnish', chto u tebya teper' kruglen'koe sostoyanie? Ty opyat'
skazhesh' mne, chto mnogo rabotal. No, neschastnyj, dazhe trudyas' den' i noch',
pri vseh teh milostyah, vseh teh pravitel'stvennyh zakazah, v kotoryh u tebya,
razumeetsya, ne bylo nedostatka so vremeni tvoej zhenit'by, ty nikogda ne
zarabatyval bol'she pyatnadcati tysyach frankov v god. Neuzheli ty voobrazhaesh',
chto etogo bylo dostatochno dlya takogo doma, kak vash? Podumaj, ved' krasavica
gospozha Gil'yarden vsegda schitalas' obrazcom svetskoj zhenshchiny, vsegda
vrashchalas' v teh krugah, gde soryat den'gami... YA znayu, chto, korpya s utra do
nochi v svoej masterskoj, ty nikogda ne zadumyvalsya nad etim. Ty
ogranichivalsya tem, chto govoril svoim druz'yam: "Moya zhena -- izumitel'naya
zhenshchina: ona neobychajno umelo vedet nashi dela; iz moih zarabotkov, pri nashem
shirokom obraze zhizni, ona eshche umudryaetsya vykraivat' sberezheniya".
Izumitelen byl ty, bednyaga... Pravda zaklyuchaetsya v tom, chto ty zhenilsya
na odnom iz teh ocharovatel'nyh chudovishch, kakih nemalo v Parizhe: na zhenshchine
chestolyubivoj i beznravstvennoj, polozhitel'noj v delah, kasayushchihsya tebya, i
legkomyslennoj v svoih sobstvennyh; na zhenshchine otlichno umeyushchej sochetat'
zabotu o vashih material'nyh interesah so svoimi lyubovnymi pohozhdeniyami.
ZHizn' etih zhenshchin, milyj moj, pohozha na bal'nuyu zapisnuyu knizhku, gde ryadom s
imenami tancorov znachilis' by cifry. Tvoya zhena rassudila tak: "U moego muzha
net ni talanta, ni sostoyaniya, ni dazhe predstavitel'noj vneshnosti. No on
prevoshodnyj chelovek -- doverchivyj, snishoditel'nyj i ni v chem menya ne
stesnyaet. Pust' on ne meshaet mne veselit'sya, a ya berus' dostavit' emu vzamen
vse, chego emu ne hvataet". I s etogo dnya den'gi, zakazy, ordena vseh stran
dozhdem posypalis' v tvoyu masterskuyu s priyatnym metallicheskim zvonom, s
lentochkami vseh cvetov. Polyubujsya na moyu "kollekciyu"!
Potom v odno prekrasnoe utro gospozhe Gil'yarden prishla v golovu blazh'
perezreloj krasavicy -- stat' suprugoj akademika, i ee ruchka v izyashchnoj
perchatke otkryla tebe, odnu za drugoj, vse dveri v eto svyatilishche... |h,
starina! Tol'ko tvoi kollegi mogli by tebe rasskazat', vo chto tebe oboshlis'
pal'movye vetochki tvoego mundira...
- Ty lzhesh', ty lzhesh'! -- kriknul Gil'yarden, zadyhayas' ot negodovaniya.
- Net, net, druzhishche, ne lgu... Tebe stoit tol'ko oglyanut'sya vokrug
sebya, kogda ty vojdesh' v zal. V glazah prisutstvuyushchih ty ulovish' zataennoe
lukavstvo, v ugolkah ih gub -- skrytuyu nasmeshku, i pri tvoem poyavlenii vse
budut sheptat': "Muzh krasavicy gospozhi Gil'yarden". Potomu chto, dorogoj moj,
ty vsyu zhizn' budesh' tol'ko muzhem krasavicy zheny...
Tut uzh Gil'yarden vyhodit iz sebya. Blednyj ot yarosti, on vskakivaet s
mesta, chtoby sorvat' s derzkogo, boltlivogo mundira krasivuyu zelenuyu
girlyandu i shvyrnut' ego v ogon', kak vdrug otkryvaetsya dver', i horosho
znakomyj golos, v kotorom slyshitsya prenebrezhenie i krotkaya
snishoditel'nost', kak nel'zya bolee kstati probuzhdaet ego ot strashnogo sna:
- Ah, kak eto na vas pohozhe! Zasnut' u kamina v takoj den'!..
Pered nim stoit g-zha Gil'yarden, vysokaya, vse eshche krasivaya, hotya
neskol'ko otyazhelevshaya; u nee pochti estestvennyj rozovyj cvet lica,
podvedennye glaza yarko blestyat. ZHestom zhenshchiny, privykshej povelevat', ona
beret mundir s pal'movymi vetvyami i provorno, s edva primetnoj ulybkoj,
pomogaet muzhu nadet' ego; a bednyaga, eshche ves' v potu ot svoego koshmara,
oblegchenno vzdyhaet i dumaet pro sebya: "Kakoe schast'e! |to byl son!"
Last-modified: Wed, 10 Oct 2001 21:05:22 GMT