Dzhovanni Bokkachcho. F'yammetta
----------------------------------------------------------------------------
Perevod M. A. Kuzmina
Primechaniya Bokkachcho k "F'yammette" (perevod O. E. Martynenko)
Giovanni Boccaccio. Elegia di madonna Fiammetta. Il ninfale fiesolano.
Dzhovanni Bokkachcho. F'yammetta. F'ezolanskie nimfy
Izdanie podgotovili I. N. Golenishchev-Kutuzov, A. D. Mihajlov
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
M., "Nauka", 1968
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Nebol'shaya povest' "F'yammetta" i pastoral'naya poema "F'ezolanskie nimfy"
sozdany Dzhovanni Bokkachcho neposredstvenno pered "Dekameronom".
Ne bez osnovaniya povest' "F'yammetta" schitayut pervym
lyubovnopsihologicheskim romanom v mirovoj literature. Proniknovenie v chuvstva
i perezhivaniya molodoj zhenshchiny, pokinutoj svoim vozlyublennym, interes k
vnutrennemu miru geroini, realisticheskoe raskrytie zhenskoj dushi, obilie
tonko i verno podmechennyh bytovyh i psihologicheskih detalej - vse eto delaet
knigu Bokkachcho odnim iz vydayushchihsya pamyatnikov literatury ital'yanskogo
Vozrozhdeniya. "F'yammetta" byla vpervye perevedena na russkij yazyk izvestnym
poetom M. A. Kuzminym v 1913 g. Dlya novogo izdaniya perevod sveren s
ital'yanskim kriticheskim tekstom, i v nego vneseny neznachitel'nye
ispravleniya.
Poema "F'ezolanskie nimfy" napisana na mifologicheskij syuzhet,
razvertyvayushchijsya na foje blestyashche obrisovannoj prirody Toskany. V etoj poeme
Bokkachcho pokazyvaet sebya nezauryadnym masterom stiha; on lirichen v opisaniyah
prirody i perezhivanij geroev, ironichen v komicheskih scenah, tochen i podroben
v bytovyh opisaniyah. "F'ezolanskie nimfy" vpervye izdany na russkom yazyke v
1934 g. v perevode YU. N. Verhovskogo. Perevod publikuetsya bez izmenenij.
V "Dopolneniyah" pechatayutsya avtorskie primechaniya k "F'yammette" - v
tekste sootvetstvuyushchie mesta oboznacheny zvezdochkoj (*),opublikovannye lish' v
1939 g., a takzhe posvyashchenie vozlyublennoj Bokkachcho k ego poeme "Tezeida" i
neskol'ko sonetov.
V knigu vklyuchena stat'ya professora A. A. Smirnova (1883-1962), odnogo
iz krupnejshih specialistov po literature srednih vekov i epohi Vozrozhdeniya.
Napisannaya pochti dva desyatiletiya nazad i prednaznachavshayasya dlya drugih celej,
stat'ya eta neskol'ko sokrashchena v toj svoej chasti, kotoraya kasaetsya pozdnih
proizvedenij Bokkachcho, sozdannyh uzhe posle "F'yammetty" i "F'ezolanskih
nimf".
Nachinaetsya kniga,
nazyvaemaya elegiej
madonny F'yammetty,
poslannaya eyu vlyublennym zhenshchinam
Otrada zhalob u lyudej neschastnyh obyknovenno uvelichivaetsya, kogda oni
podrobno razbirayutsya v svoih chuvstvah ili vidyat v kom-libo sochuvstvie.
Poetomu, tak kak vo mne, zhelayushchej zhalovat'sya bolee drugih, prichina zhalob ot
dolgoj privychki ne umen'shaetsya, a uvelichivaetsya, - mne hochetsya, blagorodnye
damy, v ch'ih serdcah prebyvaet lyubov', byt' mozhet, bolee schastlivaya, nezheli
moya, - mne hochetsya, esli eto vozmozhno, svoim rasskazom vozbudit' v vas
sostradanie. YA ne zabochus', chtoby moya povest' doshla do muzhchin; naprotiv,
naskol'ko ya mogu sudit' o nih po tomu, ch'ya zhestokost' tak neschastlivo mne
otkrylas', s ih storony ya skorej dozhdalas' by shutlivogo smeha, chem zhalostnyh
lic. Prochitat' etu knigu proshu lish' vas, kogo po sebe znayu krotkimi i
blagostnymi k neschastnym: vy zdes' ne najdete grecheskih basen {1},
ukrashennyh vydumkoj, ni bitv troyanskih {2}, zapyatnannyh krov'yu, no lyubovnuyu
povest', polnuyu nezhnoj strasti. CHerez nee uvidite vy zhalkie slezy,
poryvistye vzdohi, zhalobnye stony i burnye mysli, kotorye, mucha menya
neprestanno, otnyali proch' pishchu, son, veselye zabavy i lyubeznuyu krasotu. Pri
etom rasskaze, prochtet li ego kazhdaya iz vas otdel'no, ili vse vmeste
sobravshis', esli vy obladaete zhenskim serdcem, to, uverena, nezhnye lica vashi
zal'ete slezami, a mne, kotoraya bol'she nichego i ne ishchet, budut oni uteshen'em
v vechnoj skorbi. Molyu vas, ne uderzhivajtes' ot slez; dumajte, chto vasha
lyubov', kak i moya, mozhet byt' ne ves'ma prochnoj, esli zhe oni shozhi (chego ne
daj bog), napominaya, ya sdelayu vam ee miloj. No tak kak rasskazyvat' dol'she,
chem plakat', skoree pristuplyu k obeshchannoj povesti moej lyubvi, bolee
schastlivoj, nezheli prochnoj, nachinaya so schastlivyh dnej, chtoby tepereshnee moe
polozhenie yavilos' vam bolee neschastnym, a zatem dovedu svoe sleznoe
povestvovanie kak mogu do dnej neschastnyh, ot kotoryh spravedlivo plachu. No
ran'she, esli mol'by neschastnyh byvayut uslyshany, ya - udruchennaya, zalivayas'
slezami, molyu - esli est' bozhestvo na nebe, chej by duh tronulsya moeyu
skorb'yu, - molyu ukrepit' moyu skorbnuyu pamyat' i trepeshchushchuyu ruku k
predstoyashchemu delu, chtoby pechali, chto v serdce ya ispytala i ispytyvayu, dali
pamyati silu najti slova, ruke zhe, bolee zhelayushchej, chem sposobnoj k takomu
trudu, vozmozhnost' ih napisat'.
v kotoroj gospozha opisyvaet,
kto ona, kakie predznamenovaniya
ukazyvali ej gryadushchie neschast'ya,
kogda, gde, kak i v kogo ona vlyubilas'
i posledovavshee za tem schast'e
YA rodilas' ot blagorodnyh roditelej {3}, vosprinyataya blagostnoj i
shchedroj sud'boyu, v to vremya goda, kogda vozrozhdennaya zemlya kazhetsya naibolee
prekrasnoj. O proklyatyj i protivnejshij iz vseh dnej den' moego rozhden'ya!
Skol' schastlivej bylo by mne ne rodit'sya ili byt' pogrebennoj totchas posle
pechal'nogo rozhdeniya! Esli b imela ya ne bolee dolgij vek, nezheli zuby,
poseyannye Kadmom {4}*, esli b Lahesis {5}*, svoyu nit' nachavshi, oborvala
totchas! V mladencheskom vozraste prekratilis' by beskonechnye skorbi, chto nyne
pechal'no nudyat menya k pisaniyu. No k chemu eti zhaloby! Tem ne menee ya zhivu,
takova volya gospodnya, chtoby ya sushchestvovala. Itak, rozhdennaya, kak ya uzhe
skazala, sredi blag zhizni i vskormlennaya v nih, otdannaya s detstva do
nezhnogo otrochestva pod nadzor pochtennoj nastavnicy, ya priobrela privychki i
manery, svojstvennye znatnym devicam. I kak moj rost s godami uvelichivalsya,
tak usilivalas' i moya krasota, istochnik moih neobychajnyh bedstvij. Uvy!
kogda eshche malen'kuyu menya hvalili mnogie za krasotu, ya gordilas' etim i
staralas' s userdiem i iskusstvom sdelat' eshche bol'sheyu svoyu prelest'.
Sdelavshis' bolee vzrosloj i ugadav, nauchennaya prirodoj, kakie zhelaniya
vozbuzhdayut prekrasnye damy v yunoshah, ya uznala, chto moya krasota (neschastnyj
dar dlya teh, kto zhelaet zhit' dobrodetel'no) rozhdala lyubovnyj plamen' v moih
sverstnikah i v drugih blagorodnyh lyudyah. I oni razlichnymi sposobami (malo
mne togda izvestnymi) pytalis' neodnokratno vozzhech' vo mne tot zhe ogon',
kotorym sami goreli i ot kotorogo ya vposledstvii bol'she, chem kto by to ni
bylo, ne tol'ko sogrelas', no i sgorela; mnogie userdno ko mne svatalis', no
tak kak ya vyshla zamuzh za odnogo iz nih, vpolne podhodyashchego ko mne vo vseh
otnosheniyah, to vsya tolpa vlyublennyh, kak by lishennaya nadezhdy, perestala menya
dobivat'sya. A ya, sovershenno dovol'naya takim suprugom, zhila v polnom schast'i
do toj pory, poka neistovaya strast' s nebyvaloyu siloj ne ovladela molodoyu
dushoj. Uvy! ne bylo nichego, sposobnogo uspokoit' moe ili kakoj-libo drugoj
zhenshchiny zhelanie, chto totchas zhe ne prihodilo by k moim uslugam. YA byla
edinstvennym blagom i radost'yu dlya molodogo supruga i lyubila ego ne menee,
chem im byla lyubima. O, kak mogla by ya schitat' sebya schastlivejsheyu v mire,
kogda by vechno dlilas' podobnaya lyubov'!
V to vremya, kak ya v nepreryvnom prazdnike provodila schastlivuyu zhizn', -
sud'ba, vnezapnaya rushitel'nica zemnogo blagopoluchiya, pozavidovala mne za te
dary, chto sama dala, zahotela otdernut' ruku i, ne znaya kuda napravit' yad
svoj, iskusno sumela k glazam moim najti dostup neschast'yu; i pravda, kak
glaz moih neschast'e dostiglo, tak tam i prebyvaet do sih por. No bogi, eshche
blagostnye ko mne i bolee, chem ya sama, pekushchiesya o moej sud'be, znaya tajnye
kozni, hoteli dat' oruzhie moej grudi (esli b ya sumela vzyat' ego), chtoby ne
bezoruzhnoyu ya vyshla v boj, gde past' mne bylo suzhdeno, - i yasnymi viden'yami v
snah moih v noch' pered dnem, kogda nachalas' moya gibel', otkryli mne budushchee
sleduyushchim obrazom.
Kogda lezhala ya v glubokom sne na shirokoj krovati, prisnilos' mne, budto
v prekrasnejshij, neobychajno yasnyj den' ya raduyus', kak nikogda, sama ne znayu
pochemu; i tak-to raduyas', odna, sredi zelenyh trav, hochu ya sest' na lug,
zashchishchennyj ot solnechnyh luchej ten'yu derev, odetyh molodoj listvoyu; narvav
razlichnyh cvetov (a imi razukrasheno bylo vse to mesto), belymi rukami kladu
ih v polu odezhdy, cvetok k cvetku podbiraya; i sdelav iz otobrannyh milyj
venochek, nadela ego na golovu. I tak ukrasyas', podnyalas' - chto Prozerpina *,
kogda Pluton ee ot materi pohitil {6}; tak s pesnej shla ya ranneyu vesnoyu;
potom, ustala chto li, v travu pogushche ya legla i otdyhala. I tak zhe kak
|vridiku * v nezhnuyu nogu sokrytaya uzhalila zmeya {7}, menya, chto rastyanulas' na
trave, yadovitaya, sokrytaya zmeya, kazalos', pod levuyu uzhalila grud'; ne
vzvidela ya sveta ot togo ukusu, kak zuby ostrye voshli; potom, pridya v sebya i
budto hudshego eshche boyas', sebe na grud' holodnuyu zmeyu ya polozhila, smyagchit'
voobrazhaya gnev ee teplom goryachej grudi. No zmeya, moeyu dobrotoyu obodrivshis',
prinikla zloyu past'yu k prezhnej rane i dolgo krov' moyu pila, poka - tak
snilos' mne - vdrug otklonivshis' ot menya, s grudi ne soskol'znula i ne
ischezla s moim dyhan'em vmeste, viyas', viyas' po molodoj trave. I den',
snachala takoj solnechnyj, s ischeznoveniem zmei stal hmurit'sya, i vse nebo
nado mnoyu pokrylos' tuchami, i sledom za ee uhodom vse kak by smeshalos', kak
budto ona potyanula za soboj mnozhestvo tuch, kotorye, sleduya za neyu, oblepili
nebo; i vskore, kak kamen' belyj, chto broshen v glubokuyu vodu i slovno taet,
ponemnogu ischezaya {8}, tak i ona ischezla iz glaz moih. Togda ya uvidela nebo,
vse zakrytoe mrakom, budto, kazalos', solnce zatmilo i nastala noch', kak
sluchilos' eto u Grekov posle prestupleniya Atreya {9}*, i besporyadochnye
blistaniya probegali po nebu, i treskuchie gromy uzhasali menya i zemlyu. A rana,
dosele odnim ukusom otmechennaya, napolnilas' zmeinym yadom i, kazalos', vse
telo moe obratila v gnojnyj naryv; i ya prezhde, kazalos', ne znayu kak
ostavavshayasya bez dyhaniya, pochuvstvovav, chto yad podstupaet k serdcu, v toske
predsmertnoj po svezhej trave nachala katat'sya. I smertnyj chas, kazalos', uzhe
nastupal; strah uzhasnoj grozy i predsmertnaya bol' v serdce tak usililis',
chto potryasli spyashchee telo i razrushili krepkij son {10}. Prosnuvshis', ya totchas
(eshche v strahe ot vidennogo) shvatilas' pravoyu rukoyu za ukushennyj bok, ishcha
tam togo, chto lish' v budushchem emu prednaznachalos', no najdya ego nevredimym,
razveselilas', uspokoilas' i nachala smeyat'sya nad nelepymi snami, ne pridav
znacheniya nebesnomu znameniyu. Ah ya neschastnaya! Kak spravedlivo, chto prezrevshi
predznamenovaniya vnachale, potom ya im poverila s tyazhkoj bol'yu i bespolezno
plakalas', zhaluyas' na nebesa, chto otkryvayut nam tak temno, chto pochti ne
otkryvayut tajny, kotorye mozhno nazvat' uzhe svershivshimisya. Itak, prosnuvshis',
ya podnyala sonnuyu golovu i, uvidev, chto v komnatu skvoz' shchel' vlivalos'
utrennee solnce, - otbrosiv dumy, bystro vskochila.
Tot den' byl odin iz samyh torzhestvennyh dnej {11}, pochemu ya i odelas'
tshchatel'no v zlatotkannye odezhdy i, iskusno ukrasivshis', kak bogini, soshedshie
k Parisu *, v dolinu Idy {12}, prigotovilas' idti na velichajshij prazdnik. I
mezh tem kak ya, chto pavlin, soboyu lyubovalas', dumaya ponravit'sya drugim ne
men'she, chem samoj sebe, - cvetok iz moego venka, zacepivshis' za postel'nyj
polog, ili, byt' mozhet, nevidimoj nebesnoyu rukoyu s golovy u menya sorvannyj,
upal na zemlyu, - no ya, ne zabotyas' o tajnyh bozheskih znakah, kak ni v chem ne
byvalo, podnyala ego, votknula v volosy i napravilas' v put'. Uvy, kakoj
bolee yasnyj znak budushchego mogli mne dat' bogi? Konechno, nikakogo. |togo
dostatochno bylo, chtob pokazat' mne, chto s segodnyashnego dnya moya svobodnaya i
nezavisimaya dusha, otlozhiv svoyu vlast', dolzhna stat' raboyu, chto i sluchilos'.
O esli by ya ne byla bezumnoj, konechno, ya uznala by, chto etot den' neschasten,
i provela by ego ne vyhodya iz domu. No bogi, hotya i ukazyvayut put' spasen'ya
tem, na kogo razgnevany, lishayut ih dolzhnoj sposobnosti ponimat' eti znaki, v
odno i to zhe vremya ispolnyaya svoj dolg i utolyaya gnev svoj. Itak, sud'ba
tolknula menya iz domu, bezzabotnuyu i suetnuyu; v soprovozhdenii mnogih zhenshchin
ya ne spesha dostigla svyatogo hrama {13}, gde uzhe shla sluzhba, sootvetstvuyushchaya
prazdniku.
Vsledstvie moego blagorodnogo proishozhdeniya, po starinnomu obychayu, mne
bylo ostavleno dostatochno pochetnoe mesto mezhdu drugimi zhenshchinami; zanyav ego,
ya po privychke obvela glazami hram, napolnennyj muzhchinami i zhenshchinami,
raspolozhennymi raznoobraznymi gruppami. Ne uspeli vo vremya svyashchennoj sluzhby
zametit', chto ya voshla v hram, kak sluchilos' to, chto sluchalos' vo vse proshlye
razy, a imenno: ne tol'ko vzory muzhchin obratilis' ko mne, no dazhe zhenshchiny
smotreli na menya, budto nikogda imi ne vidannaya Venera ili Minerva soshli na
to mesto, gde ya stoyala. Kak smeyalas' ya pro sebya nad vsem etim, dovol'naya
sama soboyu, gordyas' ne menee bogini! I pochti vse yunoshi, perestav smotret' na
drugih zhenshchin, okruzhili menya, kak venkom, i, rassuzhdaya o moej krasote,
edinoglasno proslavlyali ee. No ya, smotrya v druguyu storonu, delala vid, chto
zanyata drugoj zabotoj, i prislushivalas' k zhelannoj sladosti ih slov, kotoraya
kak by obyazyvala menya vzglyanut' na nih bolee blagosklonno; i ya glyadela ne
raz, ne dva, tak chto nekotorye, plenivshis' tshchetnoj nadezhdoj, suetno
hvastalis' moimi vzglyadami pered tovarishchami {14}.
Mezh tem kak ya takim obrazom izredka vzglyadyvala na nekotoryh i uporno
sozercalas' mnogimi, dumaya plenit' drugogo svoeyu krasotoyu, sluchilos', chto
sama postydno v plen popalas'. Uzhe priblizhayas' k tomu momentu, kotoryj byl
prichinoj ili vernejshej smerti, ili priskorbnejshej zhizni, ne znayu, kakim
podvignutaya duhom, podnyala ya s dolzhnoyu vazhnost'yu glaza i ostrym vzorom
razlichila v tolpe okruzhavshih menya yunoshej odnogo, stoyavshego pryamo protiv
menya, prislonivshis' k kolonne, otdel'no ot drugih, i ya stala nablyudat' ego i
ego manery (chego prezhde nikogda ne delala). Skazhu, chto po moim nablyudeniyam
(eshche svobodnym ot lyubvi) on byl prekrasen po naruzhnosti, priyaten po maneram,
prilichen po odezhde; kudryavyj pushok, yasnyj priznak molodosti, edva opushal ego
shcheki, a na menya on vziral chuvstvitel'no i robko. Konechno, ya nashla by sily
vozderzhat'sya ot vzorov, no mysl' o vsem zamechennom, chto ya vyshe perechislila,
ne chto drugoe, kak ya sama, vlekla menya k tomu. Voobrazhaya sebe s kakim-to
molchalivym naslazhdeniem ego cherty, uzhe zapechatlennye v moej dushe, ya nahodila
novoe podtverzhdenie spravedlivosti moih nablyudenij, dovol'naya tem, chto on na
menya smotrit, ya izredka poglyadyvala ukradkoj, prodolzhaet li on delat' eto.
Kogda, ne boyas' lyubovnyh silkov, odin raz ya zamedlila svoj vzor na nem,
ego glaza, kazalos', govorili: "Gospozha, ty odna - nashe blazhenstvo". YA
solgala by, skazav, chto eto bylo mne nepriyatno, mne eto bylo tak priyatno,
chto iz grudi ya ispustila bylo nezhnyj vzdoh, skazat' gotovyj: "a vy - moe",
no spohvativshis', ya ego podavila v sebe. No chto iz etogo? chto ne bylo
vyrazheno, serdce ponimalo, v sebe ostavlyaya to, chto, vyjdya naruzhu, mozhet
byt', sdelalo by ego svobodnym. S etoj minuty, dav bol'shuyu volyu nerazumnym
glazam, ya uslazhdala ih tem, k chemu oni uzhe vozymeli zhelanie; konechno, esli
by bogi, vedushchie vse dela k izvestnomu koncu, ne otnyali u menya razuma, ya by
smogla eshche sohranit' svobodu; no otlozhiv vse soobrazheniya, ya otdalas'
vlechen'yu i totchas stala gotovoyu popast'sya v plen. Podobno tomu kak ogon' sam
pereletaet s mesta na mesto, tak iz ego glaz tonchajshimi luchami svet pronik v
moi glaza, i ne dovol'stvuyas' ostat'sya v nih, sokrytymi putyami proniknul v
serdce {15}. A serdce, v strahe ot vnezapno nashedshego ognya, prizvalo k sebe
vse moi sily, tak chto ya ostalas' blednoyu i pochti poholodevsheyu; no nedolgo
dlilos' takoe sostoyanie, skoro nastupilo protivopolozhnoe, i serdce ne tol'ko
pochuvstvovalo sebya sogretym, no i vse sily, vernuvshis' na svoi mesta,
prinesli s soboyu takoj zhar, chto vognali menya v sil'nuyu krasku i raspalili
kak plamya, i ya vzdyhala, vidya, otchego vse eto proishodit. S toj pory ni o
chem ya bol'she ne dumala, kak tol'ko, chtoby emu ponravit'sya.
Mezh tem yunosha, ne shodya s mesta, ostorozhno vzglyadyval i, byt' mozhet,
znaya, kak opytnyj ne v odnom lyubovnom boyu {16}, chem dostich' zhelannoj dobychi,
vsyakij raz s krajnim smireniem delal vid blagogovejnyj i polnyj vlyublennogo
zhelaniya. Uvy! kakoj obman skryvalsya pod etim blagogoveniem, kotoroe, kak
sejchas posledstviya pokazhut, ujdya iz serdca (kuda nikogda bolee ne
vozvrashchalos'), lzhivo na ego lice nachertano bylo. No ne imeya namereniya
rasskazyvat' o vseh ego postupkah, ispolnennyh vsecelo obmana kak v zamysle,
tak v osushchestvlenii, skazhu tol'ko o tom, chto vsem mogu skazat', o vnezapno
ohvativshej menya neozhidannoj lyubvi, kotoraya i do sih por menya derzhit.
O, sostradatel'nye damy, eto byl tot, kogo moe serdce v bezumnom
vlechenii mezh stol'kih znatnyh, prekrasnyh, smelyh yunoshej vsej moej
Partenopej {17}, - vybralo pervym, poslednim, edinstvennym vlastitelem moej
zhizni; |to byl tot, kogo lyubila i lyublyu ya bol'she vseh; eto byl tot, komu
suzhdeno bylo stat' pervoj prichinoj moih bedstvij i, dumayu, zhalkoj moej
smerti. V tot den' vpervye iz svobodnoj ya sdelalas' prezrennoyu raboj; v tot
den' vpervye ya uznala lyubov', nevedomuyu mne dotole, v tot den' vpervye
lyubovnyj yad mne serdce chistoe i celomudrennoe otravil. Uvy mne zhalkoj!
Skol'ko bed prines mne etot den'! Uvy, skol'kih muk i toski ne znala by ya,
kogda by obratilsya v noch' tot den'! Uvy, skol' byl vrazhdeben moej chesti etot
den'! CHto govorit'? Proshlye prostupki gorazdo legche poricat', chem
ispravlyat'. Kak ya uzhe skazala, ya polyubila; i byla li to adskaya sila, ili
vrazhdebnaya sud'ba, pozavidovavshi moemu chistomu schast'yu, posyagnula na nego,
no ona zaranee mogla torzhestvovat' nesomnennuyu pobedu.
Itak, ohvachennaya novoyu strast'yu, kak by vne sebya ot izumleniya, sidela ya
sredi zhenshchin, propuskaya mimo ushej svyatuyu sluzhbu, kotoraya ele dostigala moego
sluha, no ne ponimaniya, i razlichnye razgovory podrug. I tak vsya ya zanyata
byla novoj vnezapnoyu lyubov'yu, chto vse vremya to myslenno, to glazami smotrela
na vozlyublennogo yunoshu, sama pochti ne znaya, kakoj konec predvidet' stol'
plamennomu zhelaniyu. O, skol'ko raz, zhelaya videt' ego blizhe, ya osuzhdala,
zachem stoit on tam s drugimi pozadi, cenya v to zhe vremya ego ostorozhnuyu
sderzhannost'; kak nadoedali mne molodye lyudi, chto ego okruzhali, a nekotorye
iz nih, v to vremya kak ya smotrela na nego, dumali, chto na nih napravlen moj
vzglyad, i schitali, chto oni lyubimy mnoyu. Mezh tem kak moi mysli nahodilis' v
takom sostoyanii, okonchilas' torzhestvennaya sluzhba i uzhe podnyalis', chtoby
uhodit', moi podrugi, kogda ya dogadalas' ob etom, pridya v sebya ot mechtanij o
lyubimom yunoshe. Itak, vstavshi s drugimi, ya podnyala na nego glaza i uvidala v
ego vzorah to, chto moi hoteli by skazat': "kak gor'ko uhodit'!" No vse-taki,
vzdohnuv ne raz, ya udalilas', ne znaya, kto on.
Sostradatel'nye damy, kto by poveril, chto v odin mig serdce tak mozhet
izmenit'sya? Kto by skazal, chto mozhno, ne vidya ni razu prezhde, s pervogo
vzglyada tak sil'no polyubit'? Kto by podumal, chto zhelan'e licezret' mozhet tak
vozgoret'sya, chto perestav videt', muchish'sya zhestokoyu skukoj, edinstvenno
zhelaya snova vstretit'? Kto by voobrazil, chto vse drugoe, chto prezhde
veselilo, vdrug razonravitsya ot novogo pristrast'ya? Nikto, konechno, kto ne
ispytal ili ne ispytyvaet togo, chto stalosya so mnoyu. Uvy, kak teper' lyubov'
ko mne neslyhanno zhestoka, tak i vnachale, chtoby shvatit' menya, ugodno bylo
ej primenit' otlichnye ot obyknovennyh sredstva! YA slyhala, neodnokratno, chto
u drugih zhelaniya snachala byvayut legkimi, potom zhe, vozrastaya v myslyah,
krepnut i delayutsya glubokimi; u menya zhe ne tak; s kakoyu siloyu voshli oni v
serdce, s takoj zhe tam prebyvali i prebyvayut. Lyubov' s pervogo dnya vsecelo
ovladela mnoyu; kak syroe derevo trudno zagoraetsya, no zagorevshis', tem
dol'she i plamennej gorit, tak i so mnoyu. Dotole nikogda ne pobezhdaemaya
nikakim zhelaniem, nesmotrya na mnogie iskusheniya, nakonec odnim pobezhdennaya,
vosplamenela i plameneyu i kak nikto nikogda sluzhila i sluzhu ognyu, menya
ohvativshemu.
Ostavlyaya v storone mnogie mysli, chto v eto utro mne prihodili, i drugie
obstoyatel'stva, krome vysheupomyanutyh, skazhu tol'ko, chto zazhzhennaya novym
ognem, vernulas' ya, raba dushoyu, tuda, otkuda vynesla ee svobodnoj. Tam,
ostavshis' odna v svoej komnate, vosplamenennaya razlichnymi zhelan'yami, polnaya
novyh dum, tomimaya mnozhestvom zabot, ustremlennyh k zapechatlennomu obrazu
zhelannogo yunoshi, ya podumala, chto buduchi ne v silah otognat' lyubvi, dolzhna ya
tajno i berezhno sohranit' ee v skorbnoj grudi; lish' ispytavshij znaet, skol'
eto tyazhko, poistine schitayu, chto tyazhelee eto, chem sama lyubov'. Ukrepivshis' v
takom namerenii, sama sebe sebya ya nazyvala vlyublennoyu, ne vedaya v kogo.
Dolgo bylo by govorit', kakie i skol'ko myslej eta lyubov' vo mne
rodila. No nekotorye iz nih ponuzhdayut menya, kak by mimo voli, ob®yasnit', kak
nekotorye veshchi nachali, protiv ozhidaniya, mne nravit'sya. K tomu zhe priznayus',
chto vse zabyv odnu otradu ya nahodila - mechtat' o lyubimom yunoshe, i dumaya, chto
takaya nastojchivost' mozhet obnaruzhit' to, chto ya zhelala skryt', chasto ya
uprekala sebya v etom, - no chto pol'zy? Moi upreki ustupali moim zhelan'yam i,
bespoleznye, uletali s vetrom. YA s kazhdym dnem vse sil'nee hotela uznat',
kto on, lyubimyj mnoyu, k kotoromu vlekli menya dumy, i tajkom k nemaloj
radosti svoej uznala eto; naryady, k kotorym prezhde, ne nuzhdayas' v nih, byla
ya ravnodushna, stali mily mne ot mysli, chto v ubranstve ya bolee ponravlyus'; i
bol'she prezhnego cenit' ya stala odezhdy, zoloto, zhemchug i drugie
dragocennosti. Do toj pory ya poseshchala cerkvi, prazdniki, sady i lodochnye
gonki lish' dlya togo, chtoby byt' s molodezh'yu, teper' zhe s novym zharom iskala
etih mest iz zhelan'ya videt' i pokazat' sebya na radost' vsem. Obychnaya
uverennost' v svoej krasote stala menya pokidat', i ya ni razu ne vyshla iz
svoej komnaty, ne posovetovavshis' s vernym zerkalom, a moi ruki, ne znayu
kakomu novomu iskusstvu nauchivshis', kazhdyj den' nahodili novye, vse bolee
prekrasnye ubranstva, k prirodnoj krasote pribaviv masterstvo, i delali menya
blistatel'nejshej mezhdu vsemi.
Takzhe i znaki uvazheniya, okazyvaemye mne drugimi zhenshchinami iz chistoj
lyubeznosti ili vsledstvie moego znatnogo proishozhdeniya, nachali schitat'sya
mnoyu dolzhnymi, tak kak ya dumala, chto chem bolee vozlyublennomu budu kazat'sya
pyshnoj, tem bolee budu emu ugodnoj; svojstvennaya zhenshchinam skupost', pokinuv
menya, sdelala shchedroj, tak chto ya svoi veshchi schitala kak by ne prinadlezhashchimi
mne; smelost' vozrosla i dazhe zhenskoj myagkosti stalo ne hvatat', - tak
zapal'chivo ya otnosilas' k tomu, chto mne nravilos'; ko vsemu etomu glaza moi,
dotole glyadevshie skromno, izmenili privychku i stali udivitel'no iskusny v
svoih vzorah. Krome etih peremen, mnogo drugih proizoshlo so mnoyu, kotoryh ne
stoit perechislyat', vo-pervyh, potomu, chto eto bylo by slishkom dolgo, potom
vy sami, dumayu, znaete, esli, kak ya, vlyubleny, skol'ko vsyakih veshchej
proishodit v podobnyh sluchayah.
A yunosha byl ochen' blagorazumen, kak dokazal neodnokratno opyt. On redko
i dostojno prihodil tuda, gde ya byvala, i, budto prinyav odno so mnoj reshenie
skryvat' ot vseh lyubovnyj plamen', - lish' ostorozhno na menya vziral. Konechno,
esli by ya stala otricat', chto pri vzglyade na nego moya lyubov' (sil'nej
kotoroj nichego ne znayu) rosla, kak by perepolnyaya dushu, - ya otricala by
pravdu. Ego prisutstvie razduvalo gorevshij vo mne plamen' i zazhigalo
kakie-to potuhshie ogni, esli takie byli; no skol' radostno bylo nachalo,
stol' pechalen byl konec, kogda ya lishalas' ego licezreniya; togda glaza,
lishennye otrady, nesnosnuyu prichinu skorbi davali serdcu, vse chashche i tyazhelee
ya vzdyhala, i zhelan'e, vsemi chuvstvami moimi ovladev, delalo menya kak by vne
sebya, tak chto ya pochti ne soznavala, gde ya; vse udivlyalis', vidya moe
sostoyanie, kotoroe potom ya dolzhna byla ob®yasnyat' razlichnymi predlogami,
kotorye podskazyvala mne lyubov'. A chasto, lishivshis' sna i pitan'ya, ya
postupala bolee bezumno, chem neozhidanno, i proiznosila neobychnye slova.
No vot moe shchegol'stvo, vzdohi, novye manery, poryvy beshenstva, utrata
pokoya i drugie peremeny vo mne, proizvedennye novoyu lyubov'yu, - vozbudili,
sredi prochih domovyh slug, udivlen'e moej kormilicy, drevnej godami i
razumom, kotoraya znala, ne podavaya vida, chto za pechal'nyj plamen' menya
szhigaet, i chasto uprekala menya za peremeny. Odnazhdy, uvidya menya melanholichno
lezhashchej na krovati s chelom, omrachennym dumami, ubedivshis', chto my odni, tak
nachala ona govorit' {18}:
"Dragocennaya moya dochka, chto za zaboty tyagotyat tebya s nedavnih por? Ni
chasa ty ne provedesh' bez vzdoha, a prezhde ya videla tebya vsegda veseloj bez
vsyakoj melanholii".
Togda ya, vzdohnuv gluboko, krasneya i bledneya, pritvorilas', budto ya
splyu i ne slyshu, povertyvayas' to v tu, to v druguyu storonu, chtoby imet'
vremya obdumat' otvet i nakonec, ele vygovarivaya, otvetila:
"Menya, kormilica, dorogaya, nichto ne tyagotit, ya vse takaya zhe; no vremya
vseh menyaet, vot i ya stala zadumchivee".
"Nu, eto, dochka, ty menya obmanyvaesh', - otvetila staraya mamka, -
nehorosho uveryat' staryh lyudej v odnom, a na dele pokazyvat' sovsem drugoe;
da i nuzhdy net tebe skryvat' ot menya to, chto ya davno otlichno znayu".
Uslyshav eto, ya skazala, kak by rasserdivshis' i obidevshis':
"Esli ty znaesh', chego zh ty sprashivaesh'? nechego tebe i govorit', raz ty
znaesh'".
Togda ona skazala:
"Pover' mne, vse v tajne sohranyu, chego drugim ne sleduet znat';
provalit'sya mne na etom meste, esli ya rasskazhu chto-nibud', chtob tebe bylo ne
k chesti; nauchilas' ya za zhizn'-to derzhat' yazyk za zubami. Za menya bud'
pokojna, smotri, kak by kto drugoj ne provedal o tom, chto ya znayu ne ot tebya,
ne ot lyudej, a po odnomu tvoemu vidu. Kol' tebe samoj nravitsya dur', chto na
tebya nashla, i tebe ugodno uporstvovat', delaj kak hochesh': tut uzh moi sovety
ne pomogut. No tak kak etot zhestokij tiran, kotoromu tak prosto ty
podchinilas', ne osteregshis' po molodosti let, s svobodoj vmeste otnimaet i
rassudok, hochu tebe napomnit' i prosit': vyrvi iz chistoj grudi postydnye
mysli, ugasi plamen' beschestnyj, ne rabstvuj merzostnoj nadezhde; teper'
vremya borot'sya: kto protivostal v nachale, tot progonyaet prestupnuyu lyubov' i,
pobezhdaya, ostaetsya celym; no kto pital ee dolgimi i l'stivymi myslyami, tomu
pozdno svergat' igo, kotoroe dobrovol'no nalozhil na sebya" {19}.
"Uvy, - skazala ya togda, - naskol'ko legche eto govorit', chem delat'!"
"Hot' i ne ochen' legko eto sdelat', - otvetila ona, - odnako mozhno i
sleduet. Nu chto zh, ty hochesh' iz-za odnogo dnya poteryat' i zabyt' znatnost'
tvoej rodni, slavu o tvoej dobrodeteli, krasu cvetushchuyu, chest' i, glavnoe,
svoego muzha, stol' lyubyashchego i lyubimogo toboyu? Konechno, ty ne dolzhna etogo
hotet' i, ya uverena, chto zdravo porazmysliv, ty ne zahochesh' etogo. Radi
boga, uderzhis' i otgoni obmanchivye radosti, chto obeshchav! tebe nechistaya
nadezhda i s nimi strast'. Umil'no ya tebya proshu, zaklinaya etoyu staroyu,
issohsheyu grud'yu, kotoroyu ty pervaya pitalas', - spasi sama sebya i chest' svoyu
i ne otvergaj moej pomoshchi; ved' tot, kto hochet byt' zdorovym, otchasti uzhe
vyzdoravlivaet".
Togda ya nachala:
"Dorogaya kormilica, ya znayu horosho, chto govorish' ty pravdu, no strast'
menya vlechet v druguyu storonu {20}, moya dusha i chrezmernye zhelaniya s neyu
zaodno; naprasno ty svoi sovety tratish', rassudok moj pobezhdaetsya strast'yu,
vo mne carit i vladeet mnoyu lyubov' i bog lyubvi, a ty znaesh', nikto ne v
silah protivit'sya ego mogushchestvu".
I tak skazav, slovno srazhennaya, upala ej v ob®yat'ya. No ona, sperva
slegka smutivshis', opyat' nachala bolee strogim golosom:
"Vy, tolpa prelestnoj molodezhi, raspalennaya plamennym zhelan'em i
dvizhimaya im, vy sochli za bozhestvo lyubov', kotoruyu vernee bylo by nazvat'
strast'yu. Nazyvaya eto bozhestvo Venerinym synom i rasskazyvaya, chto ono
poluchilo svoe mogushchestvo ot tret'ego neba {21}, vy ishchete svoe bezum'e
opravdat' neizbezhnost'yu. O, vy lzhete i sovershenno lisheny poznan'ya! CHto
govorite? Tot, kto pobuzhdaemyj adskoyu yarost'yu, vnezapnym letom vsyu zemlyu
obtekaet, - ne bozhestvo, a skoree bezum'e teh, kto ego prinimaet, hotya on
poseshchaet tol'ko teh, ch'i dushi znaet pustymi ot izlishka i svetskogo
dovol'stva {22} i sklonnymi emu dat' mesto, - eto dostatochno ochevidno. I
pravda, razve my ne vidim, chto svyatejshaya Venera * chasto pod skromnoj krovlej
obitaet, dovol'naya lish' pol'zoj neobhodimogo nashego razmnozheniya {23}?
Konechno, tak. No strast', chto zovetsya lyubov'yu, vsegda stremyas' k
raznuzdannosti, pristaet lish' k bogatstvu. Tam ona vladeet zhalkimi dushami,
vnushaya otvrashchen'e k pishche i odezhde, neobhodimym lish' dlya zhizni, i pobuzhdaya k
blesku i izyskannosti, kuda ona i primeshivaet svoj yad; ohotnej poseshchaet
vysokie dvorcy, chem hizhiny, kuda zahodit redko ili nikogda; itak eto -
zaraza lish' izyskannyh mest, vsego bolee podhodyashchih dlya ee nespravedlivyh
dejstvij. V prostolyudinah my nablyudaem zdorovye chuvstva, no bogachi,
okruzhennye bleskom bogatstva (k kotoromu oni nenasytimy kak i ko vsemu),
vsegda ishchut bol'shego, chem nadlezhit, kto imeet bol'shuyu vlast', stremitsya
dostignut' toj, kotoroj eshche ne imeet {24}; i ya chuvstvuyu, chto ty, neschastnaya
devushka, odna iz nih i ot izbytka blagopoluchiya vlechesh'sya k novym zabotam i
novomu pozoru".
Vyslushav ee, ya skazala:
"Molchi, staraya, i ne spor' s bogami. Teper', bessil'naya k lyubvi i
spravedlivo vsemi prenebregavshaya, ty ponevole poricaesh' to, chto prezhde
hvalila. Esli drugie zhenshchiny bolee znamenitye, mudrye, mogushchestvennye, chem
ya, zvali ego bogom, ya ne mogu dat' emu drugogo imeni; i ya podchinena tomu,
chto mozhet byt' prichinoj libo moego schast'ya, libo gorya; sil moih bol'she ne
stalo: pobezhdennye v bor'be s nim, oni menya pokinuli. Odin konec moim
stradan'yam: ili smert' ili zhelannyj yunosha; kol' ty mudra, kak ya tebya schitayu,
ty by mne okazala pomoshch' i sovet (hotya by otchasti, proshu tebya), ili ty
uvelichish' moi muki, porocha to, k chemu teper' edinstvenno mogut stremit'sya
vse sily dushi moej".
Togda kormilica v gneve (vpolne ponyatnom), ne otvechaya, a bormocha chto-to
sebe pod nos, vyshla iz komnaty, ostaviv menya odnu.
Uzhe ushla milaya mamushka, umolkli sovety, kotorye ya tak ploho
oprovergala; ostavshis' odna, ya vse dumala o ee slovah, kotorye okazali
dejstvie na moj osleplennyj rassudok, zakolebalis' tol'ko chto vyskazyvaemye
mnoyu nameren'ya, mel'kala mysl', ne brosit' li stol' spravedlivo osuzhdaemye
zamysly, hotela ya vernut' kormilicu sebe na pomoshch', - kak vdrug novyj sluchaj
ostanovil menya. V tajnuyu moyu komnatu ne znayu kak vojdya, moim glazam
predstala prekrasnejshaya zhena, okruzhennaya takim siyan'em, chto ego edva
vyderzhivalo zren'e. Ona stoyala eshche molcha peredo mnoyu, i po mere togo kak ya
napryagala svoe zrenie i do moego soznaniya dostigalo prekrasnoe viden'e, ya
uzrela ee nagoyu, potomu chto hotya tonchajshee purpurovoe pokryvalo i obvivalo
otchasti ee belosnezhnoe telo, no ot vzorov skryvalo ego ne bolee, chem
prozrachnoe steklo skryvaet cheloveka za nim stoyashchego; na golove ee (a kudri
nastol'ko bleskom zoloto prevoshodili, naskol'ko eto poslednee prevoshodit
nashi zolotistye volosy), na golove ee byla girlyanda iz mirt, kotoraya
ottenyala nesravnimoj krasoty siyayushchie glaza, chudesnye dlya sozercaniya, i vse v
lice ee bylo ispolneno prelesti, kotoroj ravnoj ne najti. Ona nichego ne
govorila ne to dovol'naya, chto ya lyubuyus' eyu, ne to sama lyubuyas' moim
sozercaniem; no ponemnogu cherez blistayushchee siyan'e otkryla mne svoyu krasu,
chtoby ya uznala, chto net vozmozhnosti ne vidya predstavit' ili opisat' takoe
sovershenstvo. Kogda ona ponyala, chto ya nasytilas' licezren'em, i uvidela moe
udivlen'e ee prihodu i krasote, s veselym likom i golosom nezhnejshim, chem
golos smertnyh, tak nachala mne govorit':
"O deva vetrennejshaya iz vseh, chto zamyshlyaesh' delat', vnyav sovetam
kormilicy? Ne znaesh' razve, chto sledovat' im gorazdo trudnee, chem lyubvi,
kotoroj ty bezhat' zhelaesh'? Ty ne gadaesh', skol'ko i kakogo oni tebe gotovyat
gorya? Ty, glupaya, edva vstupivshi k nam, uzh hochesh' byt' ne nashej, kak tot,
kto ne znaet, kakie i skol'ko u nas naslazhdenij. O nerazumnaya, ostanovis' i
zri, dovol'no li tebe togo, chego hvataet nebu i zemle. Nad vsem, chto vidit
Feb * v svoem puti ot toj minuty, kogda on podymaet s Ganga * svoi svetlye
luchi, do togo chasa, kogda dlya otdyha on pogruzhaet ustaluyu kolesnicu v
Gesperidskie vody *, nad vsem, chto zaklyuchaet holodnyj Arktur * i raskalennyj
polyus {25}, nad vsem carit bessporno nash syn krylatyj *. I na nebe, gde
mnogo yast' bogov, net ego moguchee, potomu chto nikto ne izbezhal ego oruzh'ya.
Na zolochenyh kryl'yah, legchajshij, on v odno mgnoven'e obletaet svoe carstvo i
vseh poseshchaet, polozhiv na tuguyu tetivu strely, nami sdelannye i v nashih
vodah {26} zakalennye; i vybrav dostojnejshuyu sebe na sluzhenie bystro ee
napravlyaet, kuda hochet.
On vozzhigaet zhestochajshee plamya v molodyh i v ustalyh starcah vyzyvaet
potuhshij pyl, vosplamenyaet nevedomym ognem chistuyu grud' devstvennic, i
zamuzhnih so vdovami vnov' zazhigaet. I bogov, zagorevshihsya ot ego fakela, on
prinuzhdaet, pokinuv nebo, shodit' na zemlyu pod lichinami. Razve Feb {27},
pobedivshij velikogo Pifona * i nastroivshij parnasskuyu kifaru *, razve on ne
byl mnogo raz pod ego igom, to iz-za Dafny28*, to iz-za Klimeny29*, to iz-za
Levkotoi {30}*, to iz-za mnogih drugih *? Konechno da; i nakonec, zaklyuchiv
svoe siyan'e v formu pastushka, vlyublennyj, pas on stada Admeta {31}*.
Sam vlastitel' neba, YUpiter, pobuzhdaemyj lyubov'yu, prinimal nizshie
formy, to pod vidom beloj pticy *, hlopaya kryl'yami, izdaval bolee nezhnye
zvuki, chem predsmertnaya pesn' lebedya, to obernuvshis' tel'com *, ukrasiv lob
rogami, mychal v polyah, svoyu spinu unizil devich'ej noshej i chrez bratskoe
vladen'e greb razdvoennymi kopytami, izbegaya puchin, i nasladilsya svoej
dobycheyu. To zhe on sdelal dlya Semely *, ne menyaya lika, dlya Alkmeny,
obrativshis' v Amfitriona *, dlya Kallisto, prinyav vid Diany *, dlya Danai,
sdelavshis' zolotym dozhdem *, - vsego ne perechislit' {32}. I gordyj bog vojny
*, ch'ya sila vnushaet do sih por strah gigantam, pod vlast'yu lyubvi ukrotil
svoj dikij nrav i sdelalsya vlyublennym. I privykshij k ognyu YUpiterov kuznec,
sdelavshij trezubuyu molniyu *, byl porazhen eshche bolee mogucheyu, i ya sama, hotya i
mat', ne smogla uberech'sya, ibo vse videli, kak ya otkryto plakala o smerti
Adonisa *. No dlya chego utruzhdat'sya slovami? Ni odin nebozhitel' ne ostalsya
celym krome Diany; odna ona, lyubitel'nica lesov, izbezhala lyubvi, hotya i
dumayut drugie, chto skryla ee tol'ko, ne izbezhala.
No, mozhet byt', primery nebozhitelej tebya ne ubezhdayut i ishchesh' ty
uslyshat' zemnyh podtverzhdenij, - ih stol'ko, chto nachinat' pochti ne stoit,
upomyanu lish' te, chto otlichalis' naibol'shej siloj. Posmotri prezhde vsego na
sil'nejshego syna Alkmeny {33}, kak, otlozhiv strely i groznuyu l'vinuyu shkuru
*, on ukrasil pal'cy izumrudami, prichesal rastrepannye volosy i rukoyu, chto
prezhde nosila palicu, ubil velikogo Anteya * i vyvel iz ada psa *, prinyal
pryazhu za Iolinoj pryalkoj, a plechi, chto vmesto Atlanta gruz vysokogo neba
prinimali, teper' vpervye zaklyuchennye v ob®yat'ya Ioloj, pokrylis', chtob ej
ponravit'sya, tonkimi purpurnymi odezhdami {34}. A chto sdelal Paris, lyubov'yu
dvizhimyj? Elena? Klitemnestra? * A |gist? Vsemu miru eto izvestno; ne nuzhno
govorit' takzhe o Ahille {35}, Skille *, Ariadne {36}, Leandre {37}, o Didone
{38} i mnogih drugih. Ver' mne, eto plamya - svyato i moguche. Ty videla, kak
vse na nebe i na zemle, lyudi i nebozhiteli podchineny moemu synu, no chto
skazat' tebe o ego vlasti, prostirayushchejsya dazhe na besslovesnyh zhivotnyh i
ptic? CHrez nego gorlica sleduet za svoim samcom i nashi golubki * s teplym
chuvstvom vozvrashchayutsya k svoim i nikogda ih ne pokidayut, a v roshchah robkie
oleni svirepeyut, kogda drugoj kosnetsya s zhelaniem toj, kotoroj pervyj boyami
i mychan'em svoej lyubvi daval plamennye priznaki, dikie vepri besyatsya i
skalyat klyki, pokrytye penoj ot lyubvi a afrikanskie l'vy, porazhennye
lyubov'yu, tryasut sheej. No ostavlyaya lesa, zamechu, chto strely moego syna dazhe
chrez holodnuyu vodu porazhayut stado morskih i rechnyh bozhestv. Ne dumayu, chtob
neizvestno tebe bylo svidetel'stvo Neptuna {39}*, Glavka {40}, Alfeya* i
drugih, kotorye svoeyu mokroyu vodoyu ne to chto zalit', no utishit' ne mogli
togo plameni, kotoroe, vsem buduchi izvestno na zemle i pod vodoyu, pronikaet
v glub' zemli do samogo vlastitelya temnyh bolot {41}.
Itak, nebo, zemlya, more, ad - po opytu znayut ego oruzhie; i chtoby ty iz
kratkih slov mogla ponyat' vsyu velichinu ego mogushchestva, skazhu tebe: vse
podchineno prirode, nichto ot nee ne svobodno, ona zhe pokorstvuet lyubvi. Kogda
ona povelevaet, stihaet drevnyaya vrazhda i novyj gnev smenyaetsya ognem lyubvi;
tak shiroka ee vlast', chto dazhe machehi stanovyatsya blagosklonnymi (o divo!) k
pasynkam {42}. Itak, chego ishchesh'? V chem somnevaesh'sya? CHego bezhish', bezumnaya?
Kogda stol'ko bogov, lyudej, zverej pobezhdeny lyubov'yu, stydish'sya byt' eyu
pobezhdennoyu? Ty ne znaesh', chto delat', no esli ty boish'sya narekanij za to,
chto poddalas' lyubvi, oni ne dolzhny imet' mesta, potomu chto primery tysyachi
postupkov lyudej, bolee tebya znamenityh, tebe, menee sil'noj i menee vpavshej
v oshibku, budut sluzhit' opravdaniem.
Esli zhe eti slova tebya ne trogayut i ty vse-taki hochesh' soprotivlyat'sya,
Znachit ty dumaesh' byt' doblestnee YUpitera, mudree Feba, bogache YUnony i krashe
menya, - a my vse pobezhdeny. Ty odna dumaesh' pobedit'? Ty obmanyvaesh'sya i,
nakonec, pogibnesh'. Tebe dovol'no togo, chto tol'ko vnachale bylo dostatochno
vsem, no pust' eto ne ponuzhdaet tebya ravnodushno govorit': u menya est' muzh,
svyatye zakony i obet mne eto zapreshchayut, - potomu chto pusty eti dovody pered
doblest'yu lyubvi. Ona, sil'nejshaya, nebrezhet drugim zakonom, unichtozhaet ego i
daet svoj. I Pasifaya {43} imela muzha, i Fedra {44}, i ya, a my lyubili. Sami
muzh'ya, buduchi zhenaty, chasto lyubyat drugih: voz'mi YAsona {45}, Teseya {46},
sil'nogo Gektora {47}, Ulissa {48}. Ne bud' k nim nespravedliva, sudya ih
drugim zakonom, chem sami oni sudyat, im preimushchestva pered zhenami ne dano;
itak, bros' glupye mysli n spokojno prodolzhaj lyubit', kogo polyubila. Ved'
esli ty ne hochesh' podchinit'sya lyubvi, tebe sleduet bezhat', a kuda ubezhish' ty,
gde by lyubov' tebya ne dognala? Vo vseh mestah ee mogushchestvo ravno: ty vse
ravno budesh' vo vladeniyah Amura, gde nel'zya skryt'sya, kogda on porazit'
zahochet. Dostatochno togo, chto on tebya vosplamenil ne nechestivym ognem, kak
Mirru {49}, Semiramidu *, Biblidu *, Kanaku {50} i Kleopatru *. Nichego
neobychajnogo moj syn s toboj ne sdelal; kak vsyakoe bozhestvo, on imeet svoi
zakony, ne ty pervaya, ne ty, nadeyus', i poslednyaya budesh' im sledovat'. Esli
ty schitaesh' sebya teper' edinstvennoj, ty oshibaesh'sya. Ne budem govorit' o
vsem mire, napolnennom lyubov'yu, no voz'mem tol'ko tvoi gorod, tebe podrug
mogu ukazat' beschislennoe kolichestvo, i pomni, chto delaemoe stol'kimi lyud'mi
ne mozhet zasluzhivat' nazvan'ya pozornogo postupka. Itak, sleduj za mnoyu i
blagodari nashu bozhestvennost' i krasotu, na kotoruyu stol'ko lyubovalis', za
to, chto ya vyzvala tebya iz ryada prostyh zhenshchin, chtob uznala ty radost' moih
darov".
O zhalostlivye damy, esli lyubov' blagosklonno prinimaet vashi zhelaniya,
chto mozhno otvechat' takim slovam bogini, kak tol'ko ne "da budet volya tvoya".
Ona uzhe umolkla, kogda ya, rassudiv ee slova, nashla ih ispolnennymi
beskonechnogo miloserdiya, i ona uzhe znala, k chemu menya podvigla, .kogda ya
bystro podnyalas' s krovati i so smirennym serdcem opustilas' na koleni, tak
govorya k nej robko:
"O divnaya i vechnaya krasa, nebesnaya boginya, gospozha moih myslej, ch'ya
vlast' tem moguchee, chem bol'she ej soprotivlyayutsya, prosti mne nerazumnoe
protivlenie oruzhiyu tvoego syna, neuznannogo mnoyu, i pust' so mnoyu budet po
tvoemu zhelaniyu i obeshchan'yu; ty zhe v urochnoe vremya opravdaj moyu veru, chtoby,
vzyskannaya toboyu mezh drugimi, ya uvelichila chislo tvoih beschislennyh
poddannyh".
Edva proiznesla ya eti slova, kak ona dvinulas' s togo, mesta, gde
stoyala, podoshla ko mne i s plamennym zhelan'em na lice, obnyavshi, pocelovala
menya v lob. Zatem podobno lzhivomu Askaniyu {51}, kotoryj dyhaniem zazheg v
Didone tajnoe plamya, ona, dohnuv mne v usta, sdelala pervye moi zhelaniya
bolee pylkimi, kak ya pochuvstvovala. I priotkryv purpurnoe pokryvalo mezhdu
nezhnyh grudej, pokazala mne izobrazhenie vozlyublennogo yunoshi, zavernutoe v
tonkij plashch s predostorozhnostyami vrode moih, - i tak skazala:
"Vziraj na nego, yunaya zhena, - ne Lissa {52}, ne Geta {53}, ne Birriya
{54}, ne kto-nibud' tebe v vozlyublennye dan, dostoin on lyubvi bogini; po
nashej vole tebya on lyubit i budet lyubit' bol'she samogo sebya; itak, bez
straha, radostno ego lyubvi predajsya. Tvoi molitvy tronuli nash sluh,
dostojnye, i potomu nadejsya, chto bez oshibki nagrada zhdet tvoi postupki".
I tut, umolknuv, vdrug iz ochej moih skrylas'.
Uvy mne neschastnoj! Vo mne ne yavilos' ni teni podozren'ya, chto, kak
pokazalo budushchee, ne Venera yavlyalas' ko mne, no skoree Tisifona {55}, chto,
skryvshi svoi volosy, navodyashchie uzhas, podobno YUnone {56}, skryvshej nekogda
blistanie svoej bozhestvennosti, oblekshis' v svetlyj vid, kak ta v
starcheskij, ko mne prishla budto k Semele, podobnym zhe sovetom pobuzhdaya menya
k konechnoj gibeli; i ya, prinyav ego k neschast'yu, vas, vernost' blagogovejnaya,
pochtennyj styd, svyatejshaya chistota, edinstvennoe sokrovishche chestnyh zhenshchin, -
vas prognala ya. No prostite mne, ved' mozhno o proshchenii molit', hotya by
nakazanie greshnika i prodolzhalos'.
Kogda boginya skrylas', ya ostalas' s otkrytoyu dushoj k ee naslazhden'yam, i
budto novyj razum mne dala neistovaya strast', kotoruyu ya sderzhivala ne znayu
kak; iz vseh poteryannyh mnoyu blag odno ostalos': soznanie, chto redko ili
nikogda tak otkryto ne davalos' obeshchanie lyubvi konca schastlivogo. I potomu
chasto razdumyvaya o trudno ispolnimyh zamyslah, ya reshila ne rassuzhdat' o
zhelanii dovesti do konca etu imenno volyu. I pravda, kak ni tesnil menya
neodnokratno sluchaj, mne byla okazyvaema takaya milost', chto ya prohodila
gore, muzhestvenno i bez promaha boryas'. I, verno, sily eti moya eshche ne
ischezli, potomu chto, hotya ya opisyvayu odnu pravdu, no tak ee raspolozhila,
chto, isklyuchaya togo, komu, kak mne, izvestny vse prichiny, nikto, kak by ostro
u nego ni bylo soobrazhen'e, ne uznaet, kto ya. I ya molyu togo, esli
kogda-nibud' sluchajno eta knizhechka popadetsya emu v ruki, lyubov'yu molyu skryt'
vse, chto ne klonitsya ochevidno k ego pol'ze ili chesti. I esli on lishil menya
chesti, nezasluzhenno s moej storony, to pust' on ne zahochet lishit' menya toj
chesti, kotoruyu nespravedlivo ya noshu i kotoruyu, kak by on ni hotel, ne smozhet
mne vernut' obratno.
Itak, imeya takoe namerenie i iznemogaya pod tyazhest'yu stradanij, ya dala
volyu zavetnejshim zhelaniyam i sumela nezametnym obrazom, kogda predstavilsya
sluchaj, zazhech' yunoshu tem zhe ognem, kakim pylala ya, i sdelat' ego ostorozhnym,
podobno mne. Po pravde, eto ne stoilo bol'shih trudov; esli lico - zerkalo
serdca, to ya skoro uvidela, chto moe zhelanie uvenchalos' uspehom, i ego ya
uvidela ne tol'ko polnym lyubovnogo zhara, no i sovershennoj ostorozhnosti, chemu
byla ya krajne rada. On, pitaya polnoe uvazhenie, zhelaya ne podvergat' opasnosti
moyu chest' i v to zhe vremya, naskol'ko vozmozhno, udovletvorit' svoim zhelaniyam,
s bol'shim trudom i hitrost'yu dostig blizkogo znakomstva s nekotorymi moimi
rodstvennikami i, nakonec, s moim muzhem; s poslednim on ne tol'ko
poznakomilsya, no tak milo podderzhival eto znakomstvo, chto tot ne nahodil
bol'shego udovol'stviya, kak nahodit'sya s nim. YA dumayu, vy znaete i bez menya,
kak bylo eto mne priyatno, pritom kto byl by nastol'ko glup, chtob ne ponyat',
chto eta blizost' davala nam vozmozhnost' inogda razgovarivat' v prisutstvii
drugih lic {57}?
No emu uzhe kazalos', chto nastalo vremya pristupit' k bolee tonkim veshcham,
i vot, kogda on videl, chto ya mogu ego slyshat', govorya to s tem, to s drugim,
on razgovarival o predmetah, iz kotoryh ya uznala, plamenno zhelaya nauchit'sya,
chto slovami ne tol'ko mozhno vyrazit' svoyu lyubov' komu-libo i poluchit' otvet,
no chto raznymi dvizheniyami ruk i lica mozhno mnogoe pokazat' {58}; mne eto
ochen' ponravilos', i ya ponyala, chto net nichego, chego by my ne mogli drug
drugu iz®yasnit' i pravil'no ponyat'. Ne dovol'stvuyas' etim, chtoby tochnee
vyrazit' mne svoi zhelaniya, on pridumal nazyvat' sebya Panfilo, a menya -
F'yammettoj. O skol'ko raz, razgoryachennyj pirom, edoj i lyubov'yu, perenosya
Panfilo i F'yammettu v Greciyu, on rasskazyval, kak on v menya, a ya v nego s
pervogo vzglyada vlyubilis' i kakaya nas postigla sud'ba, davaya mestam i lyudyam,
upominavshimsya v etom rasskaze, podhodyashchie nazvaniya. Konechno, ya chasto
smeyalas' ne stol'ko nad ego hitrost'yu, skol'ko nad prostodushiem slushatelej,
inogda ya boyalas', kak by uvlekshis' on ne proboltalsya {59}, no on byl umnee,
chem ya dumala, i vsegda s bol'shoyu legkost'yu izbegal podobnyh oshibok.
O sostradatel'nye damy, chemu tol'ko ne nauchit lyubov' svoih poddannyh i
kogo ne sdelaet sposobnym k nauke! YA, sovsem prostaya devushka, edva mogushchaya
raskryt' rot mezhdu podrugami o zhitejskih voprosah, s takim uvlecheniem
perenyala u nego maneru govorit', chto v korotkoe vremya vydumkoj i
krasnorechiem prevzoshla poetov; i malo bylo predmetov, na kotorye, uznav
polozhenie dela, ya ne mogla by totchas otvetit' vymyshlennoj povest'yu, a etomu,
po-moemu, ne tak legko nauchit' devushku, a tem bolee zastavit' ee
rasskazyvat' ili dejstvovat'. Esli by nuzhno bylo po hodu rasskaza, ya mogla
by soobshchit' (polozhim, nevazhnuyu meloch'), s kakoyu tonkoyu opytnost'yu my
ubedilis' v vernosti odnoj priblizhennoj sluzhanki, kotoroj my reshili otkryt'
tajnyj ogon', nikomu eshche ne izvestnyj, rassudiv, chto, ne imeya posrednikov,
my ne smozhem bolee skryvat'sya bez ser'eznyh neschastij. Tak zhe dolgo bylo by
pisat' o resheniyah, kakie my s nim prinimali po povodu razlichnyh veshchej; mozhet
byt', podobnye resheniya drugimi ne tol'ko nikogda ne privodilis' v
ispolnenie, no dazhe v golovu ne prihodili; hotya vse oni, kak ya vizhu teper',
klonilis' k moej gibeli, odnako ne potomu mne gorestno bylo ih uznavat'.
Esli menya, zhenshchiny, ne obmanyvaet voobrazhenie, ne mala byla stojkost'
nashih dush, esli predstavit' sebe, kak trudno dvum molodym vlyublennym stol'
dolgoe vremya ne sojti s blagorazumnogo puti, hotya by oboih tolkalo k tomu
sil'nejshee zhelanie; neploho postupili tot i drugaya, esli za etot postupok,
sovershi ego bolee sil'nye lyudi, oni dostigli by vysokoj i dostojnoj pohvaly.
No pero moe bolee priyatnoe, chem dostojnoe, gotovitsya opisyvat' to sostoyanie
lyubvi, kogda nikto uzhe, ni voleyu, ni delom, ne mozhet zastavit' ee uklonit'sya
s puti. No prezhde, chem perejdu k etomu, kak tol'ko mogu, s mol'boj vzyvayu k
vashemu sostradaniyu i k toj lyubovnoj sile, chto, nahodyas' v vashej nezhnoj
grudi, k takomu zhe koncu sklonyaet i vashi zhelaniya, proshu vas, esli moj
rasskaz oskorbit vas (ne govoryu o faktah, tak kak znayu, chto, esli vy ne
nahodites' v takom polozhenii, to zhelaete nahodit'sya v nem), pust' lyubov'
bystro vstanet na moyu zashchitu. A ty, pochtennaya stydlivost', pozdno mnoyu
uznannaya, prosti mne: proshu tebya, ostav' bez ugroz robkih zhenshchin spokojno
prochitat' v moej povesti o tom, chego oni sami sebe, lyubya, zhelayut.
Den' za dnem prohodili v privychnej nadezhde: oba perenosili s trudom
takoe promedlen'e, drug drugu tajno govorya, kak trudno eto, svyshe sil, kak
sami vy, kotorye zhelaete, chtoby nasil'no sluchilos' to, chego hotite
dobrovol'no, znaete obychai vlyublennyh zhenshchin. Itak, on, ne doveryaya v etom
otnoshenii moim slovam, vybrav podhodyashchee vremya i mesto, bolee smelo, chem
mudro, bolee plamenno, chem iskusno, poluchil ot menya to, chego i ya (hotya i
pritvoryalas' v protivnom) zhelala. Esli by ya govorila, chto eto bylo prichinoj
moej lyubvi k nemu, ya by priznalas', chto bez sil'nejshej skorbi ne mogu ob
etom vspomnit'; no bog svidetel', etot sluchaj byl tol'ko neznachitel'nejsheyu
prichinoyu moej k nemu lyubvi; odnako ne otricayu, chto eto i teper' i togda bylo
mne vsego dorozhe. I kto by byl tak nerazumen, chtoby ne zhelat' lyubimyj
predmet imet' podle sebya ran'she, chem rasstat'sya? i kak usilivaetsya lyubov'
posle togo, kak pochuvstvuesh' ego blizko k sebe? Priznayus', chto posle etogo
sluchaya, dosele znaemogo mnoyu lish' v mechtah, ne raz, ne dva, no chasto sud'ba
i razum nash darili nas tem schast'em polnoj radosti dolgoe vremya, hotya teper'
mne kazhetsya, chto ono proletelo bystree i legche vetra.
V techenie etih veselyh dnej ni razu ne bylo, i podtverdit' eto mozhet
lyubov', edinstvennaya vozmozhnaya svidetel'nica, chtob moj strah, dozvolen li
ego prihod, ne byl tajnym obrazom im preodolen. O, kak doroga byla emu moya
komnata i s kakoyu radost'yu ona ego vstrechala! On chtil ee, kak hram. Uvy,
sladkie pocelui! lyubovnye ob®yat'ya! nochi, do sveta bez sna, provodimye i
nezhnyh rechah! Skol'ko drugih lask, dorogih lyubovnikam, uznali my v eto
blazhennoe vremya! svyatejshaya stydlivost', uzda vol'nym umam, zachem ty ne ushla,
kak ya tebya prosila ob etom? zachem uderzhivat' moe pero, gotovoe opisyvat'
proshloe blazhenstvo zatem, chtoby posleduyushchee neschast'e tem sil'nee tronulo
sostradaniem vlyublennye serdca? Kak ty meshaesh' mne, dumaya okazat' pomoshch'! ya
hochu rasskazat' gorazdo bol'she, a ty ne dopuskaesh'. No pust' te iz vas, kto
imeet preimushchestvo po skazannomu dogadyvat'sya o tom, chto umalchivaetsya,
rasskazhut eto drugim, menee dogadlivym. I pust' kakaya-nibud' nerazumnaya,
budto nichego ne ponimaya, ne govorit mne, chto bylo by prilichnee ne otkryvat'
togo, chto ya napisala: kto mozhet protivit'sya lyubvi, kogda ee vse sily na vas
napravleny? YA chasto klala pero, no vnov' brala ego, pobuzhdaemaya lyubov'yu;
pritom zhe prilichestvuet, chtoby poslushno povinovalas' ya tomu, chemu,
svobodnaya, soprotivlyat'sya snachala ne sumela. YA znayu ot nee, chto radost'
skrytaya takuyu zhe imeet cenu, kak klad zarytyj v zemlyu. No pochemu v etom
rasskaze ya tak ohotno medlyu? Togda neodnokratno ya blago darila svyatuyu
boginyu, chto obeshchala i dala mne takie naslazhdeniya. O, skol'ko raz v ee venke
{60} ya prinosila fimiam k ee altaryu i hulila sovety kormilicy-staruhi! Krome
togo, dovol'naya bol'she vseh moih podrug, ya vysmeivala ih lyubov', izdevayas'
nad tem, chto serdcu moemu bylo vsego dorozhe. I chasto sama s soboj ya
govorila: nikto tak ne lyubit, kak ya; nikto bolee dostojnogo yunoshi ne lyubit,
nikto tak radostno plodov lyubvi ne sobiraet, kak ya ih sobirayu. Skoro ves'
mir stal mne nipochem, kazalos', chto golovoj ya dostigayu neba, i ya schitala,
chto dlya polnogo blazhenstva ne hvataet lish' odnogo: otkryto ob®yavit' prichinu
moej radosti, polagaya, chto vsem dolzhno nravit'sya to, chto nravitsya mne. No
menya uderzhivala, s odnoj storony, stydlivost', s drugoj - strah, ugrozhaya
vechnym beschestiem i poterej togo, chego vposledstvii sud'ba menya lishila.
Itak, po vole lyubvi zhila ya, ne zaviduya drugim zhenshchinam, radostno lyubya, v
dovol'stve, ne dumaya, chto naslazhden'e, kotoromu s otkrytym serdcem
predavalas', bylo kornyami dereva gryadushchih bedstvij, kotoroe teper' ya s
zhalost'yu vizhu besplodnym.
v kotoroj gospozha F'yammetta rasskazyvaet,
pochemu ee vozlyublennyj razluchilsya s neyu
i skorb', proizoshedshuyu ot etoj razluki
Mezh tem kak ya, dorogie gospozhi, provodila dni svoi v vysheopisannoj
veseloj i radostnoj zhizni, malo o budushchem dumaya, vrazhdebnaya ko mne sud'ba
vtajne gotovila svoi otravy s nepreryvnoyu gnevnost'yu menya, ne znayushchuyu etogo,
presleduya. Ne dovol'stvuyas' tem, chto iz svobodnoj zhenshchiny sdelala menya lyubvi
raboyu, vidya, skol' sladostno mne eto rabstvo, ona, slovno zhguchej krapivoj,
stala bichevat' moyu dushu. I kogda nastupilo ozhidaemoe eyu vremya, prigotovila
ona, kak skoro uslyshite, svoi gor'kie travy, vkusit' kotorye dovelos' mne
protiv voli, i oni vesel'e v pechal' obratili mne, a v gor'kij plach - smeh
sladkij. Ne tol'ko vyterpet' vse eto, no odna mysl', chto ya dolzhna rasskazat'
eto drugim, napolnyaet menya takim sostradaniem k samoj sebe, chto ya pochti
lishayus' chuvstv, na glaza navertyvayutsya slezy, ne znayu, kak vesti svoyu
povest'; odnako kak mogu budu ee prodolzhat'.
Odnazhdy ya i on v skuchnuyu dozhdlivuyu poru (kogda molchalivaya noch' tyanetsya
dol'she obychnogo) otdyhali v moej komnate na bogatom lozhe; utomlennaya nami
Venera pochti sdavalas' pobezhdennaya, a yarkij svet, zazhzhennyj v odnoj chasti
komnaty, daval vozmozhnost' vzoram vozlyublennogo veselit'sya moej krasotoyu,
moim zhe - ego. No poka vo vremya razgovora moi glaza vpivali vysshuyu sladost'
krasoty i blesk ih byl kak by op'yanen eyu, sluchilos', chto, ne znayu kakim
obmanchivym snom pobezhdennye, prervav moyu rech', oni somknulis'. Kogda etot
son tak zhe sladko proshel, kak i prishel, moj sluh byl porazhen grustnymi
stonami moego dorogogo vozlyublennogo; vnezapno obespokoennaya za ego
zdorov'e, hotela uzhe ya sprosit': "chto s toboyu?", no pobezhdennaya novoj
mysl'yu, ya promolchala i ostrym vzorom smotrya tajkom na pego, lezhavshego po
druguyu storonu krovati, slushala nekotoroe vremya, navostriv ushi. No bol'she
nichto ne doshlo do moego sluha, hotya ya videla, chto on rydaet i chto lico ego i
grud' omocheny slezami.
O, kak vyrazit' sostoyanie moej dushi, kogda ya videla ego v takom
polozhenii, prichiny zhe ne znala. Tysyacha myslej v odin mig proneslis' v moej
golove i vse svelis' k odnoj, chto on lyubit druguyu zhenshchinu i potomu tak
stradaet. S ust moih gotov byl sorvat'sya vopros: "chto tebya muchit?" - no ya
uderzhivalas' iz boyazni, kak by emu ne bylo stydno, chto ya videla ego slezy;
takzhe ya osteregalas' smotret' na nego, chtoby moi teplye slezy, upavshi na
nego, ne dali emu ponyat', chto on nablyudaem mnoyu. V neterpenii skol'ko
sposobov pridumyvala ya, chtoby on ne dogadalsya, chto ya ego videla, i ni v chem
menya ne zapodozril. Nakonec pobezhdennaya zhelaniem znat' prichinu ego rydanij,
chtoby on obernulsya ko mne, ya sdelala tak, kak lyudi, kotorye prosypayutsya ot
strashnogo sna, padeniya, dikih zverej ili drugoj kakoj opasnosti, preryvaya
snovidenie vmeste so snom; ya v uzhase zakrichala, uroniv emu na plechi odnu iz
ruk svoih. Obman ochevidno udalsya, potomu chto tot, perestav plakat',
obernulsya bystro ko mne s beskonechnoyu radost'yu i laskovo skazal:
"Dusha moya, chego strashish'sya?"
Na eto ya nemedlenno otvechala:
"Kazalos' mne, tebya ya poteryala".
Uvy! Naskol'ko slova moi, k kotorym, ne znayu kakoj duh menya pobudil,
okazalis' prorochestvom i vernymi predvestnikami budushchego, kak ya teper' vizhu!
No on otvetil:
"Milaya, ty lish' mertvym mozhesh' menya poteryat'".
Neposredstvenno za etimi slovami on tyazhelo vzdohnul i ne uspela ya,
zhelaya znat' prichinu prezhnih stonov, sprosit' ego ob etom, kak slezy hlynuli
iz glaz ego ruch'em i vnov' obil'no smochili eshche ne vysohshuyu grud'; i dolgo on
derzhal menya v tyazheloj skorbi, uzhe plachushchuyu, ne buduchi v sostoyanii proiznesti
slova ot rydanij, poka smog otvetit' na moi rassprosy. No osvobodivshis'
neskol'ko ot napora chuvstv, chasto preryvayas' rydan'yami, tak on otvetil mne:
"Dorogaya gospozha, prevyshe vsego mnoyu lyubimaya, kak mozhesh' videt' iz
yasnyh dokazatel'stv, esli moi stony zasluzhivayut kakoj-nibud' very, ty
ubedish'sya, chto ne bez gor'koj nekoej prichiny ya tak obil'no prolivayu slezy,
kak tol'ko vspomnyu o tom, chto menya muchit v stol' radostnom svidanii s toboyu,
- podumat' tol'ko, chto ne mogu, kak ya hotel by, razdvoit'sya, chtob
udovletvorit' i lyubvi i dolzhnoj zhalosti, v odno i to zhe vremya zdes'
ostavayas' i idya tuda, kuda nasil'no vlechet neobhodimejshaya nuzhda. Ot etoj
nevozmozhnosti serdce moe neschastnoe v tyazhkoj prebyvaet skorbi, kak u togo,
kogo zhalost', s odnoj storony, vyryvaet iz tvoih ob®yatij, lyubov', s drugoj
storony, s vseyu siloyu v nih uderzhivaet".
S neispytannoyu dosele gorech'yu vhodili eti slova v moe neschastnoe
serdce, i razum ih ne vpolne eshche postigal, odnako chem bolee oni dohodili do
sluha, chutkogo k ih vrazhdebnosti, tem skoree v slezy obrativshis', oni
vyhodili iz moih glaz, ostavlyaya v serdce gor'kij osadok. Togda vpervye ya
uznala skorbi v moem schast'e, togda vpervye ya uznala takie slezy, kotoryh on
ni slovami, ni uteshen'yami, hotya v nih ne bylo nedostatka, sderzhat' ne mog.
Proplakav dostatochnoe vremya, ya stala prosit' yasnee poyasnit' mne, chto za
zhalost' vyryvaet ego iz moih ob®yatij; togda on, ne perestavaya plakat', mne
skazal:
"Neizbezhnaya smert', konec nashih dnej, iz vseh synovej teper' odnogo
menya ostavila moemu otcu, odin ya iz brat'ev mogu byt' oporoj vdovogo starca;
ne imeya bolee nadezhdy imet' detej, ne vidya menya dolgie gody, teper' on
prizyvaet menya sebe v uteshen'e. Mnogie mesyacy ya pridumyval vsyakie otgovorki,
chtoby izbezhat' razluki s toboyu, no teper' on ne prinimaet bol'she nikakih,
postoyanno zaklinaya menya priehat' k nemu moim detstvom, v lone ego nezhno
vzrashchennom, ego nepreryvnoyu ko mne lyubov'yu, moeyu, chto dolzhen ya pitat' k
nemu, synovnim dolgom i drugimi eshche bolee vazhnymi dovodami. Krome togo, on
zastavlyaet rodstvennikov i druzej pobuzhdat' menya k tomu torzhestvennymi
mol'bami, govorya, chto bezuteshnoyu dusha ego pokinet telo, esli on menya ne
uvidit. Uvy! kak sil'ny zakony prirody! YA ne mog, ne mogu sdelat', chtoby pri
vsej moej lyubvi k tebe u menya ne nashlos' mesta i etoj zhalosti; itak, reshiv,
s tvoego soglasiya, poehat' povidat'sya s otcom i probyt' tam korotkoe vremya
emu v uteshen'e, ne znayu, kak prozhivu bez tebya, i lish' vspomnyu ob etom,
nebesprichinno zal'yus' slezami".
Tut on umolk.
Esli s kem iz slushatel'nic sluchalis' takie sluchai v goryachej lyubvi, te
pojmut, kakova byla pechal' dushi moej, bezmerno plamennoj, ego lyubvi uzhe
vkusivshej, esli zhe net, to ne ponyat' vam: tak skudny vse slova i vse
primery. Skazhu tol'ko, chto pri etih slovah dusha moya byla gotova pokinut'
telo i pokinula by, esli by ya ne pochuvstvovala sebya v ob®yatiyah
vozlyublennogo; no dolgo ot uzhasa i gor'koj skorbi ya slova vymolvit' sil ne
imela. No chrez nekotoroe vremya, kak by privyknuv k dosele nevedomoj skorbi,
vernulis' moi ispugannye sily, glaza zastyvshie vnov' poluchili sleznyj tok i
yazyk sposobnost' govorit', - i tak ya obratilas' k gospodinu dnej moih:
"Poslednyaya nadezhda dum moih, pust' moi slova najdut silu, vojdya v tvoyu
dushu, izmenit' novoe tvoe reshen'e, chtoby, esli ty menya tak lyubish', kak
govorish', ne rasstat'sya vam oboim s pechal'noyu zhizn'yu ran'she sroka. Ty
koleblesh'sya mezhdu lyubov'yu i zhalost'yu, no esli verny prezhnie tvoi
neodnokratnye uvereniya v lyubvi, nikakaya zhalost' ne dolzhna prevozmogat' etogo
chuvstva i otryvat' tebya ot menya, poka ya zhiva, i vot pochemu. Tebe ochevidno,
chto, ispolnyaya svoe namerenie, ty v bol'shoj opasnosti ostavlyaesh' moyu zhizn',
kogda ya edva den' mogu prozhit' ne vidya tebya; ty mozhesh' byt' uveren, chto s
toboyu vmeste pokinet menya vsyakaya radost'. I etogo bylo by dostatochno, no kto
budet somnevat'sya, chto vsyakaya neozhidannaya pechal' menya, veroyatno ili dazhe
navernoe, ub'et? Segodnya ty dolzhen byl ponyat', kakih usilij stoit molodym i
nezhnym zhenshchinam spokojno vynesti takie neschast'ya. Ty, mozhet byt', skazhesh',
chto prezhde, lyubya tak sil'no, ya vynosila bol'shie; otchasti ya soglasna, no
togda byli sovsem drugie prichiny, nadezhda i zhelan'e delali mne legkim to,
chto teper' budet neperenosnym. Kogda zhelanie menya tomilo vyshe mery, kto
otrical by, chto i ty, vlyublennyj kak i ya, ispytyvaesh' to zhe? Nikto, konechno;
kogda zh ty budesh' razluchen so mnoyu, soznan'ya etogo ne budet. Krome togo,
togda tebya ya znala tol'ko s vidu, hotya i uvazhala, teper' zhe vizhu i znayu na
dele, chto ty dorozhe mne, chem ya mogla voobrazhat', i sdelalsya nastol'ko moim,
naskol'ko mozhet vozlyublennyj svoej byt' dame. I vne somnen'ya, chto gorestnee
nam teryat' to, chto imeem, chem to, chto lish' nadeemsya imet', hotya by nadezhda i
gotova byla osushchestvit'sya. Itak, prinyav vse eto vo vniman'e, ya yasno vizhu
neizbezhnost' moej smerti. CHto zh, predpochtya zhalost' k staromu otcu zakonnoj
zhalosti ko mne, ty budesh' prichinoj moej smerti? Ty ne vozlyublennym, a vragom
okazhesh'sya, esli tak postupish'. Ty zahochesh' (i smozhesh', tak kak ya soglasna)
predpochest' nedolgie uzhe gody otca sohranit', a ne moi, komu razumno dolgij
vek eshche predpolozhit'? Uvy, nespravedliva budet eta zhalost'! I ty dumaesh',
Panfilo, chto kto-nibud', svyazannyj s toboyu rodstvom, krov'yu ili druzhboj,
lyubit tebya, kak ya tebya lyublyu? Schitaesh' ploho, esli tak schitaesh'; po pravde,
nikto tebya, kak ya, ne lyubit. Esli zhe ya lyublyu tebya bol'she drugih, to bol'she
zasluzhivayu i zhalosti, spravedlivo i dostojno budet, esli ty, szhalivshis' nado
mnoyu, vsyakuyu druguyu zhalost', protivorechashchuyu etoj, otbrosish', a otca ostavish'
odnogo na pokoe, kak prezhde dolgo zhil on bez tebya, tak i teper' puskaj zhivet
il' umiraet. Uzh mnogo let, esli ya ne oshibayus', on izbegal smerti i zazhilsya
na svete; i esli tyagostno zhivet, kak stariki, to bol'sheyu zhalost'yu s tvoej
storony budet ostavit' ego umeret', chem svoim prisutstviem podderzhivat'
tyagostnuyu zhizn'.
No mne, kotoraya bez tebya ne zhida i ne prozhivet bez tebya, - mne nadobno
pomoch'; ya eshche tak moloda i ozhidayu dolgih i veselyh let s toboyu vmeste. Da,
esli by tvoj prihod pomog otcu, kak pomogli YAsonu Medeiny snadob'ya {61},
togda, konechno, tvoj postupok byl by spravedliv i ya sama tebya poslala by,
kak by eto ni bylo mne tyazhelo, no znaesh' sam, chto eto ne tak i ne mozhet byt'
tak. No vot ty okazyvaesh'sya bolee zhestokim, nezheli ya dumala; esli menya,
kotoruyu ty polyubil i lyubish' po vol'nomu vyboru, ty tak malo cenish', chto moej
lyubvi hochesh' predpochest' naprasnuyu zhalost' k stariku, s kotorym nichego
osobennogo net, to pozhalej hot' sebya, esli ne ego i ne menya; ved' ty,
probyvshi chas bez menya, ni zhiv, ni mertv (esli tvoe lico i slova menya ne
obmanyvayut), zdes' zhe stol' dolgoe vremya, kotorogo potrebuet nekstati
prishedshaya zhalost', ty dumaesh' prozhit', ne vidya menya? Bozhe moj! rassudi
horoshen'ko: ved' ty mozhesh' umeret' ot etogo puti (esli pravda, kak ya
slyshala, chto dolgaya skorb' ubivaet lyudej), a vidno po tvoim slezam, po
bieniyu tvoego serdca, kotoroe besporyadochno stuchitsya v tvoej stesnennoj
grudi, chto etot put' budet ochen' tyazhel dlya tebya; esli zhe smert' tebya ne
postignet, to zhizni hudshej, nezheli smert', ne izbezhish'. Uvy, kak tomitsya
vlyublennoe moe serdce sostradaniem k sebe samoj i k tebe! I ya proshu tebya, ne
bud' tak bezrassuden, chtoby iz zhalosti k komu by to ni bylo podvergat' sebya
samogo bol'shoj opasnosti! Podumaj, ved' kto sebya ne lyubit, nichego v mire ne
imeet. Razve tvoj otec, k kotoromu ty nynche tak zhalostliv, dal tebya miru,
raz ty sam mozhesh' ujti iz nego? Bez somneniya, esli by emu mozhno bylo otkryt'
nashe polozhenie, on sam by, buduchi mudrym, posovetoval by tebe ostat'sya. I
esli by rassuditel'nost' ego k etomu ne pobudila by, pobudila by zhalost'; ya
dumayu, chto tebe samomu eto ochevidno. Predstav', chto eto reshenie, kotoroe on
posovetoval by, znaya delo, on uzhe sdelal, - po ego sovetu i ostav' eto
puteshestvie, stol' gibel'noe dlya nas oboih.
Dorogoj gospodin moj, konechno, ya privela dostatochno ubeditel'nye
dovody, chtoby poslushat'sya ih i ostat'sya, prinimaya v soobrazhenie, kuda ty
edesh'; polozhim, ty edesh' na rodinu, dlya kazhdogo estestvenno doroguyu, no,
sudya po tvoim slovam, ona tebe opostylela. Ved', kak ty sam govoril, tvoj
gorod ispolnen hvastlivyh rechej i malodushnyh postupkov, podchinyaetsya ne
zakonu, a proizvolu lyudej, vsegda razdiraem vneshnimi i mezhdousobnymi
vojnami, naselen gordymi, skupymi i zavistlivymi lyud'mi i polon beschislennyh
zabot {62}; vse eto otnyud' ne podhodit k sostoyaniyu tvoej dushi. Gorod zhe,
kotoryj ty sobiraesh'sya pokinut' {63}, tebe predstavlyaetsya veselym, mirnym,
obil'nym, shchedrym i podchinen odnomu korolyu {64}; esli ya tebya hot' nemnogo
znayu, tebe eto dolzhno bylo by byt' priyatno; krome zhe vseh perechislennyh
veshchej, tut nahozhus' ya, kotoroj ty ne najdesh' v drugom meste. Itak, bros'
muchitel'noe namerenie i, peremeniv plan, pozabot'sya o tvoej i moej zhizni,
ostavshis' zdes', proshu tebya".
Moi slova uvelichili ego slezy, kotorye ya pila, smeshannye s poceluyami.
No on, posle mnogih vzdohov, tak mne otvetil:
"Sokrovishche dushi moej, ya vizhu, chto ty bezuslovno prava, i mne ochevidny
vse opasnosti; chtoby otvetit' kratko, ne kak ya hotel by, a kak zastavlyaet
menya nuzhda, skazhu, chto, mne kazhetsya, ty dolzhna pozvolit' mne imet'
vozmozhnost' kratkoyu skorb'yu rasplatit'sya s davnim i bol'shim dolgom. Ty
dolzhna byt' uverena, chto menya pobuzhdaet ne tol'ko zakonnaya zhalost' k staromu
otcu, no eshche bol'she zhalost' k nam samim, kotoraya, esli by pozvoleno bylo
otkryt'sya i predpolozhit', chto tvoj sovet ostavit' otca umirat' odnogo, mog
byt' uslyshan krome otca eshche kem-nibud', - menya by opravdala: no tak kak eta
zhalost' dolzhna byt' tajnoj i ne obnaruzhivat'sya, ya ne vizhu, kak ya mogu
postupit' inache bez togo, chtoby navlech' na sebya zhestokie upreki i beschest'e.
CHtoby izbegnut' etih uprekov ispolneniem dolga, ya budu lishen schast'ya tri ili
chetyre mesyaca, po istechenii kotoryh, ili dazhe ran'she, ya bezuslovno vernus' k
tebe, k nashej oboyudnoj radosti. A chto to mesto, kuda ya edu, tak nepriyatno
(po sravneniyu s etim, gde ty nahodish'sya), tak eto dolzhno tebya radovat',
ubezhdaya, chto ne kakaya-nibud' drugaya prichina menya uvlekaet otsyuda i chto v
silu neblagopriyatnosti mesta ya vernus' ottuda syuda. Itak, pozvol' mne
uehat', i kak prezhde vsego ty zabotilas' o moej chesti i pol'ze, tak i teper'
bud' terpeliva, chtoby ya, znaya, naskol'ko tebe tyazhel etot sluchaj, byl bolee
uveren na budushchee, chto vsegda moya chest' tebe tak zhe doroga, kak moya zhizn'".
On skazal i zamolchal, togda ya nachala tak govorit':
"YAsno vizhu, chto ty reshil v nepreklonnoj svoej dushe! Mne kazhetsya, chto ty
pochti sovsem ne dumaesh', v zhertvu kakih zabot predaesh' ty menya, uezzhaya; ni
dnya, ni nochi, ni chasa ne probudu ya bez straha, vsegda budu v trepete za tvoyu
zhizn', o kotoroj molyu boga, chtob on prodlil ee na schet moih dnej, poskol'ku
ty zahochesh'. No zachem naprasno ya budu vse perechislyat'! Ne stol'ko peska v
more, ne stol'ko v nebe zvezd, skol'ko opasnostej i neschastij grozyat
smertnym, i kogda ty uedesh', bez somneniya, vse oni budut predstavlyat'sya mne.
Uvy! Pechal'noe zhit'e! Mne stydno skazat', chto mne prihodit v golovu, no tak
kak, po rasskazam, eto vozmozhno, skazhu vse-taki. Esli na rodine, gde, po
sluham, est' mnogo prekrasnyh zhenshchin, ochen' sposobnyh lyubit' i byt'
lyubimymi, ty vstretish' kogo-nibud', kto tebe ponravitsya, i menya dlya nee
pozabudesh', chto za zhizn' moya budet? Esli ty menya tak lyubish', kak govorish',
podumaj, chto by ty sdelal, kogda by ya tebya promenyala na drugogo? |togo
nikogda ne budet, luchshe ruki na sebya nalozhu, chem dopustit' eto.
Perestanem govorit' ob etom i ne budem iskushat' neba, chtob ne
naklikat', chego ne zhelaem. Raz ty tak tverdo reshil ehat', mne nuzhno
podchinit'sya neobhodimosti, tak kak mne vse nravitsya, chto tebe nravitsya.
Odnako, esli vozmozhno, ispolni moe zhelanie, otlozhi nemnogo svoj ot®ezd,
chtoby za eto vremya, postoyanno dumaya i voobrazhaya razluku, ya prigotovilas',
kak perenesti zhizn' bez tebya. |to tebya ne ochen' stesnit, tem bolee, chto
pogoda, kotoraya vse portitsya, so mnoyu zaodno. Razve ty ne vidish', chto vse
nebo zavoloklos' tuchami, togo i glyadi pojdet dozhd', sneg, podymetsya veter i
udarit grom {65}. I ty znaesh', chto teper' ot nepreryvnyh livnej vse ruch'i
razlilis' v shirokie reki. Kto zhe sam sebe vrag, chtoby otpravlyat'sya v put' po
takoj pogode? V dannom sluchae, esli ty ne hochesh' ispolnit' moego zhelaniya,
tak ispolni svoj dolg. Podozhdi, kogda dozhdi projdut i ustanovitsya pogoda,
togda luchshe i bezopasnee ty otpravish'sya, a ya, privykshi uzhe k pechal'nym
myslyam, bolee terpelivo budu zhdat' tvoego vozvrashchen'ya".
Na eto on mne provorno otvetil:
"Dorogaya moya, tyagostnye muki i raznye zaboty, v kotoryh ya tebya,
naperekor zhelan'yu, ostavlyayu, i kotorye, nesomnenno, unoshu takzhe s soboyu,
smyagchayutsya veseloj nadezhdoj na vozvrashchen'e; ne nado dumat' o tom, chto i
zdes', kak v drugom meste, mozhet menya postignut' (t. e. o smerti), ni o
predstoyashchih sluchayah, kotorye mogut kak povredit', tak i prinesti pol'zu. Gde
by ni nashli cheloveka gnev ili milost' bozh'ya, tam i nadlezhit neizbezhno
ispytyvat' blagopoluchie i neschast'e. Itak, predostav' vse eto pokorno rukam
bozh'im, kotoryj luchshe nas znaet, chto nam nuzhno, i tol'ko moli ego, chtoby vse
obratilos' v blago. Lyubov' takoyu cep'yu prikovala moe serdce k tvoemu
vladychestvu, chto edva li, dazhe esli b ya zahotel, kogda-nibud' ya polyublyu
druguyu zhenshchinu, krome F'yammetty. V etom bud' uverena, chto skoree na zemle
zasiyayut zvezdy, a nebo, vspahannoe bykami, proizrastit speluyu pshenicu, chem
Panfilo polyubit druguyu zhenshchinu. Ohotnee, chem ty prosish', ya otsrochil by svoj
ot®ezd, esli by schital eto poleznym dlya nas oboih, no chem dol'she ego
otkladyvat', tem nam vse; budet bol'nee. Esli ya uedu sejchas, ya vernus'
ran'she togo sroka, chto ty naznachila dlya podgotovleniya k razluke, i vmesto
togo chtoby toskovat', dumaya o predstoyashchem ot®ezde, ty budesh' gorevat' v moem
otsutstvii. CHto zhe kasaetsya durnoj pogody, to kak proshlye razy, pribegnu ya k
spasitel'nomu sredstvu, kotoroe s pomoshch'yu bozh'ej budet dejstvovat' dazhe i na
obratnom puti. Itak, luchshe reshis' s dobrym serdcem srazu podvergnut'sya tomu,
chto neizbezhno, chem zhdat' v pechali i trepete".
Moi slezy, priostanovivshiesya bylo vo vremya moej rechi, pri etom otvete,
sovsem ne takom, kakogo ya ozhidala, polilis' s udvoennoyu siloyu; polozhiv
otyazhelevshuyu golovu emu na grud', ya dolgo molchala, ne znaya, soglasit'sya li s
nim ili protivorechit'. No uvy! Kto by na eti slova ne otvetil: "Delaj kak
hochesh'; vozvrashchajsya skoree!" - Nikto, konechno; ya tak i otvetila s bol'shoyu
grust'yu i so slezami, pribaviv tol'ko, chto budet bol'shim chudom, esli po
vozvrashchenii on najdet menya v zhivyh.
Posle etogo razgovora, uteshaya drug druga, my oterli slezy i v etu noch'
bol'she ne plakali. Po obyknoveniyu do svoego ot®ezda, kotoryj byl cherez
neskol'ko dnej, on chasto videlsya so mnoyu, hotya ne mog ne zametit' peremeny v
moih privychkah i zhelaniyah. Poslednyuyu zhe noch' moego schast'ya my proveli ne bez
slez v razlichnyh besedah, i hotya po vremeni goda ona byla odnoj iz samyh
dlinnyh, mne pokazalas' ona kratchajshej. I den', vrazhdebnyj lyubovnikam, nachal
uzhe tushit' zvezdy, kogda, uslyshav priblizhen'e utra, ya krepko obnyala druga,
skazav:
"O nezhnyj gospodin moj, kto tebya ot menya otnimaet? Kakoj bog s takoyu
siloyu svoj gnev napravil na menya, chto pri moej zhizni skazhut: "Panfilo net
tam, gde ego F'yammetta!" Uvy! Esli b ya znala, kuda uhodish'! Kogda teper'
dovedetsya mne obnyat' tebya! Boyus', chto nikogda".
YA ne znayu, chto govorila, serdcem chuya nedobroe i gor'ko placha, uteshaemaya
im, ego celovala. Krepko obnimayas', my medlili vstavat', poka ne pod-, nyal
nas, toropya, utrennij svet. Kogda zhe on gotovilsya pocelovat' menya v
poslednij raz, zagovorila ya so slezami:
"Vot ty uhodish', gospodin moj, i obeshchaesh' skoro byt' obratno; esli tebe
netrudno, poklyanis' mne v etom (ne dumaj, chtob ya ne verila tvoim slovam),
chtoby ya mogla cherpat' sily v nadezhde na budushchuyu vernost'".
Togda on, sklonivshis' na moyu sheyu, kak by v iznemozhenii, meshaya svoi
slezy s moimi, slabym golosom molvil:
"Gospozha, ya klyanus' tebe luchezarnym Apollonom, kotoryj teper', bystro
podymayas' protiv nashego zhelan'ya, pobuzhdaet k skoromu ot®ezdu i ch'ih luchej ya
zhdu kak vozhatyh, i nerastorzhimoj lyubov'yu nashej, i zhalost'yu, chto razluchaet
nas, klyanus'; ne okonchitsya chetvertyj mesyac, kak (s soizvolen'ya neba) ty
uvidish' menya vernuvshimsya!"
Zasim vzyal menya za ruku pravoyu rukoyu, obernulsya k tomu mestu, gde
videlis' svyashchennye izobrazheniya nashih bogov, i skazal:
"Svyatejshie bogi, vladyki neba i zemli, bud'te svidetelyami etogo
obeshchaniya i klyatvy, chto ya dayu svoej desniceyu; a ty, Amur, bud' souchastnikom;
a ty, prekrasnejshaya gornica, chto mne zhelannej, chem nebesa bogam, byla ty
tajnoyu svidetel'nicej nashih zhelanij, sohrani zhe i eti slova; esli ya po svoej
vine ih ne sderzhu, pust' bogi na menya razgnevayutsya, kak v starinu Cerera na
|risihtona *, Diana na Akteona {66} i YUnona na Semelu" {67}.
Skazav eto, on obnyal menya ot vsej dushi i stal proshchat'sya preryvistym
golosom. Pri etih slovah, zalivshis' gor'kimi slezami, ya ne mogla vymolnit'
ni slova, poka nakonec, poborov sebya, ne proiznesla pechal'nymi ustami
sleduyushchego:
"Pust' klyatvu, chto moi ushi slyshali i chto moya desnica ot tvoej poluchila,
tak v nebesah YUpiter zapechatleet, kak Izida * mol'by Teletusy, a na zemle
puskaj ona vpolne ispolnitsya, kak ty hochesh' i kak ya zhelayu".
Provozhaya ego do dverej svoego dvorca, hotela skazat' "prosti", - vdrug
yazyka lishilas' i svet v glazah pomerk. I kak nadlomlennaya roza v otkrytom
pole sredi zelenyh trav, pochuya solnechnye luchi, niknet, teryaya cvet {68}, tak
ya, poluzhivaya, upala na ruki moej sluzhanki {69} i dolgo prebyvala tak, poka
vernejshaya prisluzhnica holodnoj vlagoj menya ne vozvratila k pechal'noj zhizni;
dumaya, chto on vse eshche u dverej, kak beshenyj byk, poluchiv smertel'nyj udar, v
yarosti pryzhkami podymaetsya {70}, tak podnyalas' ya oshelomlennaya, pochti ne
vidya, pobezhala, raskryv ob®yat'ya, i zaklyuchila v nih svoyu sluzhanku, dumaya, chto
eto moj gospodin, i hriplym golosom, v konec rydan'yami razbitym, skazala:
"Proshchaj, dusha moya!"
Sluzhanka promolchala, vidya moyu oshibku, ya zhe ochnuvshis' i uvidev, chto ya
oboznalas', edva sderzhalas', chtoby snova ne lishit'sya chuvstv.
Uzhe sovsem byl belyj den', kogda, uvidya sebya v gornice bez svoego
Panfilo, obvela ya glazami steny i, dolgo pomolchav, sprosila, budto sama ne
Znaya, u sluzhanki, chto s nim stalos'. Placha ta otvechala:
"Uzh mnogo vremeni proshlo, kak on syuda prines vas na rukah i dnem byl
prinuzhden, zalivayas' slezami, rasstat'sya s vami".
YA ej skazala:
"Znachit, on uehal?"
"Da", - otvetila sluzhanka.
Togda ya sprosila dal'she:
"S kakim zhe vidom on uehal? S mrachnym?"
"S pechal'nym, - otvetila ona, - ya nikogda ne videla nikogo grustnee".
"CHto on delal, chto govoril, kogda uezzhal?"
Ona otvetila:
"Vy kak mertvaya ostalis' na moih rukah, dusha vasha bluzhdala nevedomo
gde; kogda on uvidel vas v takom polozhenii, nezhno vzyal k sebe na ruki, ishcha
rukoyu, ne pokinula li vas boyazlivaya dusha, no uslysha, chto vashe serdce sil'no
b'etsya, zaplakal i sotnyu raz prizyval vas k poslednim poceluyam. No vidya vas
nedvizhnoyu kak mramor, prines vas syuda i, opasayas' hudshego, so slezami
celoval vashe lico i govoril: "Vysshie bogi, esli v moem ot®ezde est'
kakaya-nibud' vina, pust' kara padet na menya, a ne na nevinnuyu zhenshchinu;
vernite ee bluzhdayushchuyu dushu, chtob my byli utesheny poslednim utesheniem
uvidet'sya pered razlukoj i pocelovat'sya na proshchan'e". No vidya, chto vy ne
prihodite v chuvstvo, rasteryavshis', ne znaya, chto sdelat', potihon'ku polezhil
vas na postel', i kak morskie volny, gonimye vetrom i dozhdem, te nabegayut,
to otstupayut, tak on othodil ot vas, medlil na poroge {71}, smotrel v okno
na nebo, neblagopriyatnoe ego prebyvaniyu, potom snova vozvrashchalsya k vam,
snova zval vas, prolival slezy i celoval vashe lico. I povtoryalos' eto
neskol'ko raz; nakonec, vidya, chto dol'she ne mozhet ostavat'sya, obnyal vas so
slovami: "Nezhnejshaya gospozha, edinstvennaya nadezhda pechal'nogo serdca, kotoruyu
ya protiv voli ostavlyayu lishennoyu chuvstva, pust' bog tebya ukrepit i sohranit,
chtoby schastlivye eshche my svidelis', a ne razdelilis' gor'koj razlukoj
neuteshnye!" Pri etih slovah on tak gor'ko plakal, chto inogda ya boyalas', kak
by ego rydanij ne uslyshal kto-nibud' iz domashnih ili sosedej. No vidya, chto
yarkoe utro ne daet emu vozmozhnosti ostavat'sya dol'she, zalivayas' slezami, on
prostilsya i, budto iznemogaya, zapnulsya o porog {72} i vyshel iz vashego doma.
Vyjdya na ulicu, on budto sovsem ne mog idti, tak oborachivalsya na kazhdom
shagu, slovno nadeyas', chto vy prishli v sebya i ya ego vernu". Tut ona umolkla;
ya zhe, o zhenshchiny, mozhete predstavit' v kakoj skorbi ob uehavshem lyubeznom
bezuteshno ostalas' plakat'.
v kotoroj opisyvaetsya,
chto dumala i delala eta gospozha do dnya,
kogda ee vozlyublennyj obeshchal vernut'sya
V takom sostoyanii, kak ya opisala, zhenshchiny, ya ostalas' posle ot®ezda
moego Panfilo i mnogo dnej v slezah gorevala o ego otsutstvii, vse vremya
myslenno govorya: "O Panfilo moj, kak moglo sluchit'sya, chto ty menya pokinul?"
I vspominaya eto imya, ya neskol'ko uteshalas'. YA obvodila glazami, polnymi
zhelan'ya, svoyu komnatu, govorya sebe: "Zdes' Panfilo moj sidel, tam lezhal,
zdes' obeshchal mne vernut'sya skoro, tam ya ego pocelovala", - i vsyakij ugolok
byl mil mne. Inogda ya voobrazhala, chto on vernulsya i pridet ko mne, i kak
budto on v samom dele prishel, obrashchala vzory svoi k dveri; i odurachennaya
sobstvennoj vydumkoj, tak stradala, budto v samom dele byla obmanuta. CHasto,
chtoby ne predavat'sya bespoleznym mechtan'yam, ya hotela prinyat'sya za
kakoe-nibud' delo, no pod vlast'yu novoj fantazii brosala ego, i neschastnoe
serdce nepreryvno menya muchilo neobychnym bieniem. YA vspominala mnogoe, chto ya
hotela by emu skazat' i chto skazala, ego slova pro sebya povtoryala, i tak,
ravnodushnaya ko vsemu, mnogie dni provela ya v pechali.
No kogda ostraya bol' pervyh minut posle razluki pod vliyaniem vremeni
neskol'ko smyagchilas', ko mne stali prihodit' bolee krepkie mysli i zashchishchat'
sebya pravdopodobnymi dovodami. CHerez neskol'ko dnej, nahodyas' v svoej
komnate, ya tak rassuzhdala sama s soboyu: "Vot teper' tvoj milyj uehal i edet,
a ty, neschastnaya, ne mogla ni prostit'sya s nim, ni otvetit' na pocelui {73},
dannye tvoemu pomertvelomu licu, ni videt' ego ot®ezda: mozhet byt', on
pomnit eto i, esli sluchitsya s nim kakoe-nibud' zatrudnitel'noe polozhenie,
prinyav tvoyu molchalivost' za durnoe predznamenovanie, mozhet upreknut' sebya za
tebya". |ta mysl' menya snachala ochen' ogorchila, no potom ee vytesnilo drugoe
soobrazhenie, a imenno: "Za eto nechego uprekat', potomu chto, esli on ne glup,
to sluchaj so mnoyu skorej sochtet za schastlivoe predznamenovanie, govorya: "Ona
ne prostilas', kak proshchayutsya s uezzhayushchimi nadolgo ili navsegda, no molcha,
kak by schitaya menya okolo sebya, ona ukazala na kratkovremennost' nashej
razluki". I tak uteshaya sama sebya, ya predavalas' novym i novym myslyam {74}.
Inogda ya nachinala bespokoit'sya, chto on zapnulsya o porog uhodya, kak
rasskazyvala mne vernaya sluzhanka, i prihodilo mne na pamyat', chto ne po inomu
kakomu priznaku byla u Laodamii uverennost', chto ne vernetsya Protesilaj
{75}, i mnogo raz ya ob etom plakala, dumaya, chto eto predveshchaet to, chto
sluchilos'. No ne ponimaya eshche, chto gryadushchee mne gotovit, ya dumala, chto mysli
eti, kak pustye, nuzhno gnat' proch'. No oni ne uhodili po moemu zhelaniyu, a
inogda ustupali mesto drugim, stol' mnogochislennym i raznoobraznym, chto dazhe
kolichestvo ih vspomnit' ya zatrudnilas' by.
I vsyakij raz, kak ya vspominala, chto on v doroge, mne prihodili na um
stihi Ovidiya, prezhde chitannye, chto trud i ustalost' u molodyh progonyayut
lyubov' iz golovy {76}. A znaya, chto eto - nemalaya dokuka tem osobenno, kto
delaet protiv voli i privyk k pokoyu, ya opasalas', vo-pervyh, kak by on menya
ne zabyl, a potom, kak by ne zahvoral ili ne sluchilos' s nim chego-nibud' eshche
hudshego ot neprivychnogo utomleniya i durnoj pogody. Pomnyu, chto etim ya bol'she
vsego byla ozabochena, hotya, prinimaya vo vnimanie, kak on plakal, chto ya
videla sobstvennymi glazami, i chto ya ne teryayu vernosti ot utomleniya,
predpolagala, chto nevozmozhno takomu neznachitel'nomu goryu ugasit' stol'
sil'nuyu lyubov', i nadeyalas', chto ego molodost' i ostorozhnost' v opasnyh
sluchayah ostavyat ego v celosti.
Tak sama s soboyu somnevalas', voproshala, otvechala i provela v etom
stol'ko dnej, chto ne tol'ko schitala ego priehavshim na rodinu, no dazhe byla
izveshchena ob etom ego pis'mom. Po mnogim prichinam bylo priyatno mne eto
pis'mo, otkryto vyrazhavshee ves' ego pyl i klyatvennymi obeshchan'yami ozhivivshee
moi nadezhdy na ego vozvrashchenie.
S etih por, ostavivshi prezhnie dumy, vnezapno predalas' ya novym myslyam,
rodivshimsya vmesto teh. Inogda ya razmyshlyala: "Teper' Panfilo, kak
edinstvennyj syn starogo otca, kotoryj ego mnogo let ne videl, prinimaetsya s
bol'shim likovan'em, ya ne dumayu, chto on ne vspominaet obo mne, no boyus', chto
proklinaet te mesyacy, chto on po raznym prichinam promedlil iz-za lyubvi ko
mne, i, chestvuemyj to tem drugom, to drugim, mozhet byt', poricaet menya,
kotoraya tol'ko i umela, chto lyubit', poka on byl zdes'; a serdce, predannoe
prazdnestvam, gotovo zabyt' odno mesto i privyazat'sya k drugomu. Uvy,
vozmozhno li, chtoby ya ego poteryala takim obrazom? Edva li veroyatno. Bozhe, ne
dopusti, i kak ya prinadlezhala i prinadlezhu emu sredi svoih rodstvennikov i v
svoem gorode, tak i ego sohrani moim na ego rodine sredi svoih". Uvy, s
kakimi slezami smeshivalis' eti slova, no s eshche bol'shimi byli by smeshany,
esli b ya verila tomu, chto oni kak by predvideli, tak kak te, chto togda ya ne
doplakala, vposledstvii vdvojne, no vtune prolila.
Pomimo etih razmyshlenij sama dusha moya, veshchun'ya gryadushchih zol, chasto
ohvachennaya nevedomym strahom, trepetala, i etot strah inogda vyrazhalsya v
takih soobrazheniyah: "Teper' Panfilo na svoej rodine poseshchaet velikolepnye
hramy, kotoryh tam tak mnogo, torzhestvennye bogosluzheniya i, bez vsyakogo
somneniya, vidit tam mnozhestvo zhenshchin, oni zhe (kak ya neodnokratno slyshala) ne
tol'ko slavyatsya krasotoyu, no i veselost'yu, prelest'yu i umen'em kak nikto
zavlekat' v svoi seti. A kto tak bditel'no sebya usterezhet, chtoby pri takom
stechen'i obstoyatel'stv, polozhim, protiv voli, nasil'no ne byl by uvlechen? YA
sama vlyubilas' protiv voli, k tomu zhe novoe vsegda priyatno {77}. Poetomu
legko mozhet sluchit'sya, chto on im, a te emu ponravyatsya kak novinka". O, kak
bylo tyazhelo mne predstavit' eto! Nasilu mogla ya prognat' mysl' o tom, chego s
nim ne dolzhno bylo sluchit'sya, tak rassuzhdaya: "Kak zhe mozhet Panfilo, lyubyashchij
tebya bol'she samogo sebya, polyubit' kogo-nibud' serdcem, kotoroe zanyato toboyu?
Razve ty ne znaesh', chto zdes' byla odna, vpolne dostojnaya ego, kotoraya
usilenno, ne tol'ko vzglyadami, hotela proniknut' v ego serdce i ne mogla?
Edva li veroyatno, chtoby on tak skoro, kak ty govorish', vlyubilsya, dazhe ne
buduchi tvoim, kotoroj on uzhe stol'ko vremeni prinadlezhit, i predpolozhiv, chto
te zhenshchiny po krasote i iskusstvu ravnyayutsya boginyam. K tomu zhe neuzheli ty
verish', chtoby on dlya kakoj-nibud' drugoj narushil klyatvy, dannye tebe? on
etogo nikogda by ne sdelal, i ty dolzhna imet' doverie k ego skromnosti. Ty
rassuditel'no dolzhna podumat', chto ne nastol'ko on nerazumen, chtoby ne
znat', chto glupo brosat', chto imeesh', chtoby priobretat' to, chego ne imeesh',
esli tol'ko ne brosaesh' nichtozhnejshej veshchi, chtoby priobrest' ochen'
znachitel'nuyu; itak, imej nelozhnuyu nadezhdu, chto vsego etogo ne mozhet byt'.
Krome togo, esli tebe govorili pravdu, to v ego gorode net ni odnoj takoj
bogatoj i privlekatel'noj zhenshchiny, kak ty; k tomu zhe, kogo on najdet,
kotoraya tak zhe sil'no, kak ty, ego lyubila by? Esli on chelovek opytnyj, to
znaet, kak trudno sklonit' zhenshchinu k novoj lyubvi; dazhe esli oni polyubyat, chto
redko sluchaetsya, to vsegda pokazyvayut vid protivopolozhnyj ih zhelaniyu. Dazhe
esli b on tebya ne lyubil, to, zanyatyj svoimi delami, ne nashel by vremeni
uhazhivat' za novymi zhenshchinami; a potomu ne dumaj ob etom, a schitaj
ustanovlennym, chto naskol'ko ty lyubish', nastol'ko ty lyubima".
O, kak oshibochno ya rassuzhdala, sofistiku protivopolagaya istine! No vsemi
svoimi rassuzhdeniyami ya ne mogla iskorenit' iz serdca revnosti,
prisoedinivshejsya ko vsem moim gorestyam. No budto dejstvitel'no pridya k
vyvodu, neskol'ko oblegchennaya, ya dobrovol'no udalyalas' ot etih myslej.
Dorogie gospozhi, chtob mne ne tratit' vremeni na perechislenie kazhdoj
moej mysli, poslushajte vnimatel'nej, chto ya sdelala, hotya ya prodolzhayu svoj
rasskaz ne dlya togo, chtoby vy udivlyalis' moim postupkam, hotya by oni i byli
stranny, ibo ya dejstvovala ne po svoemu zhelaniyu, a po vnusheniyu lyubvi. Redkoe
utro prohodilo bez togo, chtoby ya, vstavshi, ne podnimalas' na vyshku doma i
ottuda, vrode moryakov, kotorye s korabel'nogo marsa smotryat, ne meshaet li im
blizkij bereg ili skaly, ne smotrela na ves' nebosvod, potom, ostanoviv svoj
vzor na vostoke, nablyudala, skol'ko vstavshee nad gorizontom solnce proteklo
iz novogo dnya; i chem bolee vysoko podnyavshimsya ya ego videla, tem blizhajshim
schitala srok vozvrashcheniya Panfilo. I mnogo raz tak sozercala ego, pochti ne
vidya, v upoen'e smotrya ego projdennyj put' to po umen'sheniyu moej teni, to po
uvelicheniyu rasstoyaniya mezhdu zemlej i solncem, i govorila pro sebya, chto
lenitsya ono v techenii i bol'she dnej predstavlyaet Kozerogu, chem Raku ih
daetsya obyknovenno {78}; kogda ono vshodilo na zenit, ya uprekala, chto
slishkom dolgo ono lyubuetsya zemleyu, i dazhe kogda ono stremitel'no klonilosya k
zakatu, mne kazalos', chto ono medlit. I kogda ono, skryv svet svoj ot zemli,
svetit' puskalo zvezdy, ya radovalas' i, schitaya dni i etot naravne s drugimi
protekshimi, otmechala malen'kim kameshkom, kak drevnie, chto znamenovali
schastlivye i neschastlivye dni belymi i chernymi kamnyami. Vspominayu, chto chasto
ya ran'she vremeni otmechala. dumaya, chto chem bol'she kameshkov budet v proshedshih
dnyah, tem skoree projdet vremya, i hotya otlichno naizust' znala chislo ih,
odnako vse pereschityvala to proshedshih, to ostavshihsya dnej otmetki, budto
nadeyas', chto pervye budut uvelichivat'sya, a vtorye umen'shat'sya. Tak zhelanie
menya perenosilo k koncu sroka.
Sdelav eti tshchetnye raboty, chashche vsego vozvrashchalas' ya v svoyu komnatu,
gde bol'she lyubila ostavat'sya odnoj, nezheli v obshchestve. CHtoby bezhat'
tyagostnyh myslej, kogda ya ostavalas' naedine, otkryvala ya odin sunduk, iz
kotorogo vynimala po ocheredi raznye veshchi, prinadlezhavshie Panfilo, smotrela
na nih, budto na nego samogo, lyubovalas', edva sderzhivaya slezy, vzdyhaya i
celuya, i sprashivala ih, budto razumnye sushchestva: "Kogda-to budet zdes'
gospodin vash?" Tut, ostavya ih, ya vynimala beskonechnye pis'ma ego ko mne i,
pochti vse perechityvaya, budto beseduya s nim, nemnogo uteshalas'; chasto Zvala
sluzhanku i razgovarivala s neyu o nem, sprashivaya ee mnenie, kogda vernetsya
Panfilo ili chto ona o nem dumaet i ne slyhala li chego. Na chto ona, ili chtob
ugodit' mne ili dejstvitel'no tak dumaya, govorila uteshitel'nye rechi; inogda
tak bez skuki poldnya i prohodilo.
Krome etih uteshenij, zhalostlivye damy, lyubila ya eshche poseshchat' hramy ili
sidet' u dverej, hotya inogda razgovory i zastavlyali menya snova bespokoit'sya;
chasto nahodyas' v etih mestah, ya videla molodyh lyudej, s kotorymi ya
neodnokratno videla Panfilo; ya vsegda vglyadyvalas' v nih, budto ishcha sredi
nih Panfilo. CHasto ya oshibalas', no, nesmotrya na oshibki, mne bylo otradno ih
videt', ibo kazalos' (esli ih vid ne lgal), chto oni sochuvstvuyut moim
stradaniyam i sami budto ne tak vesely, kak obyknovenno, pokinutye svoim
tovarishchem. Esli by soobrazhen'e ne uderzhivalo menya, tak by i sprosila u nih,
ne znayut li oni chego o svoem druge. Odin raz sud'ba byla ko mne
blagosklonna; ne predpolagaya, chto mne slyshen ih razgovor, oni kak-to
rassuzhdali o nem i govorili, chto on skoro vernetsya. Naprasno ya trudilas' by
vyrazit', kak eto menya obradovalo. Takim-to i podobnym obrazom provodila ya
dni, tyazhkie dlya menya nesmotrya na svoyu kratkost', ozhidaya nochi, ne potomu,
chtoby ya schitala ee bolee legkoj, no chtoby s ee nastupleniem skorej prohodilo
vremya.
No kogda den', okonchivshi svoi chasy, smenyalsya noch'yu, novye zaboty mnoyu
ovladevali. S detstva ya boyalas' temnoty, no lyubov' menya priuchila byt'
hrabroj; i vot uslyshav, chto v dome spyat, odna vzbiralas' ya ne raz tuda,
otkuda utrom smotrela na solnechnyj voshod, i kak Aruns *; chto sredi belyh
mramorov Lukanskih gor {79} sledil nebesnye svetila i ih hod, znaya, chto
zaboty ne dadut mne usnut', smotrela ya na nebo, i bystryj beg luny kazalsya
mne medlitel'nym. Ne raz vperiv vnimatel'nye vzory v rogatuyu lunu, ya dumala,
chto ona stremitsya ne k polnote, no vse ostreet s kazhdoj noch'yu. I tem
plamennee bylo moe zhelanie, chem skoree uvidet' ya hotela projdennymi chetyre
fazy bystrym begom {80}. O skol'ko raz podolgu lyubovalas' ya holodnym svetom,
voobrazhaya, chto, mozhet byt', glaza Panfilo v eto vremya, kak i moi, prikovany
k lune. Teper' ya ne somnevayus', chto ya byla bezumna, i on ne dumal dazhe
smotret' na lunu, a prespokojno spal v posteli. I pomnyu, chto, muchimaya
medlitel'nost'yu luny, ya, soglasno drevnim sueveriyam, hotela muzykoj pomoch'
ej dostignut' polnolun'ya: kogda zhe ona dostigala polnoty, kak by dovol'naya
svoim siyan'em, kazalos' mne, chto medlit ona i ne zabotitsya opyat' k rogam
vernut'sya, hotya v dushe podchas ya ee opravdyvala, ponimaya, chto ej milee
ostavat'sya s mater'yu, chem vozvrashchat'sya v temnye vladen'ya supruga {81}. No
horosho pomnyu, chto chasto, privykshi obrashchat'sya k nej s molitvoyu, vdrug
nachinala ej ugrozhat', govorya:
"O Febeya {82}, skupaya nagraditel'nica poluchennyh uslug! moimi zharkimi
molitvami staralas' ya umen'shit' tvoi muchen'ya, tebe zhe vse ravno, chto
medlennoyu len'yu moi ty uvelichivaesh', i vot, rogataya, kogda opyat' za pomoshch'yu
ko mne pridesh', ya tozhe budu lenit'sya, kak ty teper'. Razve ty ne znaesh', chto
chem skoree i trizhdy sebya pokazhesh' rogatoj i stol'ko zhe raz krugloj, tem
skoree ko mne Panfilo moj vozvratitsya? Vernetsya on, togda kak hochesh' begaj
po svoim krugam, bystro ili medlenno".
Konechno, to zhe bezum'e, chto mne podskazyvalo eti molitvy, zastavlyalo
menya videt' to, budto ona, ispugavshis' moih ugroz, po moemu zhelan'yu bystrej
katilas', to, budto prenebregaya mnoyu, tashchilas' medlennee, chem vsegda. |to
chastoe sozercan'e sdelalo menya takoj osvedomlennoj v izmeneniyah luny, chto
bud' ona vidima vsya ili chast'yu, ili soedinena s kakoj-nibud' zvezdoyu, - ya
opredelenno mogla skazat', kakaya chast' nochi proshla; takzhe, esli luna eshche ne
vzoshla, mogla ya uznavat' po Bol'shoj i Maloj Medvedice. Kto by poveril, chto
lyubov' mozhet nauchit' astrologii, nauke, svojstvennoj tonchajshemu umu, a ne
oburevaemomu strast'yu serdcu? Kogda tuchi i buri skryvali nebo sovershenno ot
glaz, ya sobirala v svoyu komnatu sluzhanok (esli ne byla zanyata chem-nibud'
drugim), rasskazyvala sama i zastavlyala rasskazyvat' raznye istorii, kotorye
chem byli nepravdopodobnee, kak imeyut obychaj rasskazyvat' eti lyudi, tem
bolee, kazalos', byli sposobny razognat' moyu tosku i razveselit' menya, tak
chto ya pri vsej svoej melanholii veselo smeyalas'. Esli po kakim-nibud'
zakonnym prichinam etogo nel'zya bylo, to ya razyskivala v raznyh knigah
zhalostnye istorii i, priurochivaya ih k sebe, chuvstvovala sebya menee odinokoj
i provodila vremya ne tak tomitel'no. I ne znayu, chto bylo mne otradnee:
nablyudat', kak idet vremya, ili, buduchi zanyatoj drugim zanyatiem, uvidet', chto
ono uzhe proshlo.
No posle togo kak dolgoe vremya zanimalas' ya takimi i drugimi zanyatiyami,
pochti protiv voli, otlichno znaya, chto eto budet tshchetno, ya shla spat' ili,
vernee, lech' spat'. I odna, lezha na krovati v tishine, pochti vse dumaya, chto
Za den' imela, ya vspominala, povtoryaya vse dovody za i protiv, hotela dumat'
o drugom, no redko eto udavalos'; vse-taki inogda, s usiliem otdelavshis' ot
nih, lezha na tom meste, gde moj Panfilo lezhal, i chuvstvuya budto ego zapah,
byla dovol'na, i pro sebya ego zvala; i slovno by on mog menya uslyshat',
prosila skorej vernut'sya {83}.
Potom, voobrazhaya, chto on vernulsya, predstavlyala ego so mnoyu,
rasskazyvala, sprashivala, sama vmesto nego otvechaya; sluchalos', chto tak na
|tom i zasypala; i son takoj byval chasto mne priyatnej bdeniya, potomu chto,
buduchi prodolzhitel'nym, kak zhivoe mne predstavlyal, chto nayavu ya lish'
voobrazhala. Inogda mne snilos', chto on vernulsya i ya brozhu s nim v
prekrasnejshih sadah, ukrashennyh derev'yami, cvetami i raznymi plodami, brozhu
kak prezhde, bez straha, ruka v ruku, i on rasskazyvaet svoi priklyucheniya, i
ran'she, chem on konchal govorit', ya preryvayu rech' ego poceluem i govoryu, kak
budto vizhu nayavu: "Kak, v samom dele ty vernulsya? Konechno, vot ya tebya
kasayus'!" - i snova ego celuyu. Drugoj raz snilos' mne, chto ya s nim na
morskom beregu v veselyj prazdnik, i ya sama sebya ubezhdayu, govorya: "Da, ya ne
splyu, ya v samom dele ego obnimala". Ah, kak bylo gor'ko, kogda son prohodil!
YA nosila v sebe te kartiny, chto bez truda vo sne mne predstavlyalis', i hotya
byla v pechali, ves' sleduyushchij den' hodila, raduyas' v nadezhde, chto skoro noch'
vernetsya i mne vernet vo sne to, chego nayavu ya lishena. I hotya sluchalos', chto
sny mne byli tak priyatny, no ne dano mne bylo ih videt' bez gor'koj primesi,
potomu chto byvali nochi, kogda ya videla ego v rubishche, vsego v pyatnah,
blednogo, drozhashchego, kak izgnannik, krichashchego mne: "Na pomoshch'!" Inogda mne
kazalos', chto mne govoryat o ego smerti, i ya ego videla pered soboyu mertvym
ili v drugom pechal'nom obraze, i nikogda son ne mog preoborot' moej skorbi.
Vnezapno prosnuvshis' i vidya, chto eto ne bolee kak pustoj son, ya pochti
blagodarila boga za eto snoviden'e; no prodolzhala ostavat'sya smushchennoj,
boyas', chto sny moi izobrazhayut esli ne vsyu dejstvitel'nost', to chast' ee.
Vsegda byvala etim rasstroena, hotya slyshala ot drugih i sama znala, chto vse
sny - prizrachny i lzhivy; ne imeya ot nego svedenij, ya userdno staralas' vsemi
putyami ih imet'.
Tak provodila, ozhidaya, ya dni i nochi. Kogda priblizilsya srok
naznachennogo vozvrashchen'ya, ya reshila, chto poleznej budet veselit'sya, chtoby
krasota moya, neskol'ko stertaya skorb'yu, opyat' vernulas', i, podurnevshi, ya by
ne otvratila ego ot sebya pri ego priezde. Sdelat' eto bylo tem legche, chto
privykshi k stradan'yam, ya ih perenosila s men'sheyu tyagost'yu, a blizkaya nadezhda
na obeshchannoe vozvrashchen'e, napolnyala menya vse dni neprivychnoyu radost'yu.
Prervav nemnogo razvlecheniya vsledstvie mrachnogo vremeni {84}, s ego
peremenoj snova ya k nim vernulas', kak tol'ko zamknutaya v tyazheluyu gorech'
dusha nachala predavat'sya uveseleniyam, kak ya snova sdelalas' prekrasnoyu, kak
nikogda. I kak rycar' k budushchej bitve gotovit nuzhnoe emu vooruzhenie, tak ya
uluchshala dorogie naryady i dragocennye ubory, chtoby byt' blistatel'nee k ego
priezdu, kotoryj ya tshchetno zhdala v obmanchivoj nadezhde.
S moimi postupkami izmenilis' i moi mysli. Bol'she ne prihodilo mne na
um ni to, chto ya ego s ot®ezda ne vidala, ni to, chto on zapnulsya (durnaya
primeta), ni trudy, im pod®yatye, ni skorbi, - i eshche za vosem' dnej do
naznachennogo sroka ya govorila:
"Panfilo soskuchilsya po mne v razluke i vidya, chto priblizhaetsya srok,
gotovitsya k obratnomu puti, i, mozhet byt', ostavya starogo otca, uzhe
nahoditsya v doroge". - Kak sladko mne bylo tak rassuzhdat'! Kak chasto
neproizvol'no obrashchalas' ya k etim myslyam, dumaya, kak luchshe vstretit' ego.
Uvy! skol'ko raz ya govorila:
"Kogda on vernetsya, ya zaceluyu ego tak, chto on ne smozhet skazat' ni
odnogo slova, chtoby ya ne prervala ego poceluem; storicej vyplachu emu te
pocelui, kotorymi on pokryval moe pomertveloe lico pri ot®ezde".
Boyalas' tol'ko, chto esli pervaya vstrecha budet pri postoronnih, ya ne vy-
derzhu i broshus' ego celovat'. No ob etom pozabotilos' nebo samym nepriyatnym
dlya menya obrazom. Kto by ni vhodil v moyu komnatu, ya dumala vsyakij raz, chto
prihodyat vozvestit' mne priezd Panfilo. YA prislushivalas' ko vsem razgovoram,
dumaya uslyshat' vest' o priezde Panfilo. Neprestanno ya vskakivala s mesta i
bezhala k oknu pod raznymi predlogami, na samom dele ot nerazumnoj mysli,
chto, mozhet byt', Panfilo uzhe vernulsya i idet ko mne. I potom, vidya svoyu
oshibku; vozvrashchalas' pochti v smushchen'e. Pol'zuyas' tem, chto on dolzhen chto-to
privezti moemu muzhu, ya chasto uznavala i posylala uznavat', ne priehal li on
i kogda ego zhdut. No nikakogo uteshitel'nogo otveta ya ne poluchala, kak budto
on nikogda i ne dolzhen byl vernut'sya, chto on i sdelal.
v kotoroj gospozha rasskazyvaet,
chto ona dumala i kak provodila vremya
posle togo, kak srok proshel,
a Panfilo ee ne vozvrashchalsya
V takih dlya menya zabotah, zhalostlivye damy, ne tol'ko nastupil stol'
zhelannyj i v toske ozhidaemyj srok, no eshche mnogie dni sverh nego; i sama eshche
ne znaya, poricat' li ego ili net, ne poteryav okonchatel'no nadezhdy, ya umerila
radostnye mysli, kotorym, mozhet byt', izlishne predavalas', novye mysli
zabrodili u menya v golove, i ukrepivshis' prezhde vsego v zhelanii uznat'
prichinu, pochemu on prosrochil, ya stala pridumyvat' opravdaniya, kakie on sam
lichno, buduchi zdes', mog by privesti. Inogda ya govorila: "F'yammetta, zachem
ty dumaesh', chto Panfilo tvoj ne vozvrashchaetsya no drugoj prichine, chem prostaya
nevozmozhnost'? CHasto nepredvidennye sluchajnosti postigayut lyudej, i dlya
budushchih postupkov nel'zya tak tochno opredelyat' srok {85}. Bez somneniya,
zhalost' k lyudyam, s kotorymi my nahodimsya, sil'nee sostradaniya k
otsutstvuyushchim; ya uverena, chto on menya iskrenne lyubit i, pobuzhdaemyj lyubov'yu
i zhalost'yu k gor'koj moej zhizni, hotel by vernut'sya domoj, no, mozhet byt',
starik otec slezami i pros'bami ubedil ego ostat'sya dol'she, chem tot hotel;
kogda smozhet, on priedet".
|ti opravdatel'nye rassuzhdeniya chasto pobuzhdali menya k novym i bolee
vazhnym myslyam. YA dumala tak: "Kto znaet, mozhet byt' u nego zhelanie priehat'
k sroku i videt' menya preodolelo sostradan'e i on, prenebregshi vsemi delami
i synovnim dolgom, otpravilsya v put' i ne dozhdavshis' tihoj pogody, doverilsya
moryakam, smelym iz vygody i lzhivym, sel na sudno i v buryu pogib? Ved'
sovershenno takim obrazom Gero lishilas' Leandra {86}. Kto mozhet znat', ne
zanesla li ego sud'ba na neobitaemyj ostrov, gde, spasshis' ot utopleniya, on
nashel golodnuyu smert' ili rasterzan dikimi zveryami? Ili prosto zabytyj tam,
kak Ahemenid *, zhdet, kto ego voz'met ottuda? Kto ne znaet, kak more
kovarno? Mozhet byt', on vzyat v plen piratami ili drugimi vragami i zakovan v
cepi". Vse eti vpolne vozmozhnye sluchai ya sebe predstavlyala.
S drugoj storony, i suhoputnoe puteshestvie mne predstavlyalos' ne menee
opasnym i tam mnogo sluchajnostej mogli ego zaderzhat'. Perehodya myslenno k
hudshim vozmozhnostyam i tem bolee nahodya ego zasluzhivayushchim izvineniya, chem
bolee vazhnye prichiny ego otsutstviya ya polagala, neredko dumala ya tak:
"Teper' ot bolee goryachego solnca taet sneg v gorah, otkuda stremyatsya
neistovym i shumnym potokom reki, kotoryh nemalo emu pridetsya pereezzhat';
esli on, zhelaya perepravit'sya, vstupil v odnu iz nih, upal, vmeste s loshad'yu
ego zakrutilo, poneslo i on utonul, to kak on mozhet priehat'? A ved' ne
redkost' takie sluchai, chto pri perepravah lyudi tonut. Izbezhav etoj
opasnosti, on mog popast' v razbojnich'yu zapadnyu, obokraden imi i derzhitsya v
plenu, ili zabolel v doroge i priedet, kogda vyzdoroveet".
Dumaya ob etom, ya oblivalas' holodnym potom i tak boyalas', chto chasto
molilas' bogu, chtob eto prekratilos', kak budto pered moimi glazami on
podvergalsya vsem etim opasnostyam. Pomnyu, ya chasto plakala, buduchi vpolne
uverena, chto odno iz voobrazhaemyh mnoyu neschastij s nim sluchilos'. No potom
govorila sebe:
"CHto risuyut mne zhalkie mysli?! Bozhe, ne dopusti! pust' on ne
vozvrashchaetsya, zhivet tam skol'ko hochet, tol'ko by ne sluchilos' s nim teh
neschastij, mysli o kotoryh menya, konechno, vvodyat v zabluzhdenie. Potomu chto,
esli, dopustim, oni i vozmozhny, no nevozmozhno, chtoby oni ostavalis'
skrytymi, gorazdo pravdopodobnej, chto smert' takogo yunoshi sdelalas' by
izvestna, osobenno mne, kotoraya, v bespokojstve, navodila nepreryvnye i
ochen' lovkie o nem spravki. Nesomnenno, chto esli b kakoe-nibud' iz
voobrazhaemyh mnoyu neschastij bylo na samom dele, to molva, bystrejshaya
vestnica bed, donesla by syuda sluh ob etom; a sluchaj, stol' neblagopriyatnyj
dlya menya teper', otkryl by shirokuyu dorogu etim sluham, chtob eshche bolee menya
opechalit'. Skorej, ya dumayu, on k bol'shomu goryu dlya sebya (kak i dlya menya,
esli on ne priedet) zaderzhan protiv voli i skoro vernetsya ili v uteshen'e mne
prishlet izvinitel'noe pis'mo o prichinah svoej zaderzhki".
Konechno, ya i eti mysli, stol' sil'no menya oburevavshie, dovol'no legko
preodolevala, i vse staralas' uderzhat' nadezhdu, gotovuyu uletet', kogda srok
vozvrashcheniya byl prosrochen, bol'she znacheniya pridavaya nashej vzaimnoj lyubvi,
obetam, klyatve i gor'kim ego slezam; mne kazalos', chto izmena ne smozhet
poborot' vsego etogo. Ne v moej bylo vlasti, chtoby nadezhda, tak
uderzhivaemaya, ne ustupila mesta ostavlennym bylo myslyam, kotorye, medlenno i
molcha vytesnyaya ee ponemnogu iz moego serdca, vodvorilis' na prezhnie mesta,
privodya mne na pamyat' durnye predznamenovaniya i drugie yavleniya, i ya zametila
eto uzhe togda, kogda pochuvstvovala sebya v ih vlasti, nadezhda zhe pochti sovsem
ischezla. No bolee vsego (v techenie mnogih dnej ne slysha nichego o vozvrashchenii
Panfilo) ya revnost'yu byla tomima. Ona yazvila menya protiv moej voli, ona vse
opravdaniya, chto emu ya nahodila, kak budto znaya ego vinu, unichtozhala, ona
opyat' zabytye uzhe mysli na pamyat' mne privodila, govorya:
"O! kak mozhesh' byt' ty tak nerazumna, chtoby ne znat', chto ni synovnyaya
lyubov', ni vazhnye dela, ni razvlecheniya ne mogli by uderzhat' Panfilo, esli by
on tebya tak lyubil, kak govorit? Ne znaesh' razve ty, chto lyubov' vse
pobezhdaet? Konechno, on, pozabyvshi tebya, vlyubilsya v druguyu i eta novaya lyubov'
ego tam derzhit, kak zdes' derzhala lyubov' k tebe. |ti zhenshchiny, kak ty uzhe
skazala, vsyacheski sposobny lyubit', on sam imeet k etomu naklonnost' i ves'ma
dostoin lyubvi lyuboj iz nih, i oni snova vlyubyat ego dlya oboyudnogo schast'ya.
CHto zhe ty dumaesh', chto ne u vseh zhenshchin glaza vo lbu, kak u tebya, i chto oni
ne znayut, chto ty znaesh'? otlichno znayut. A emu, ty dumaesh', ni odna iz nih ne
mozhet ponravit'sya? Konechno, polagayu, chto esli by on mog tebya videt', on by
ne polyubil drugoj; no teper' on tebya ne mozhet videt' i skol'ko mesyacev uzh ne
vidal. Dolzhna ty znat', chto ni odno mirskoe yavlenie ne vechno; kak on v tebya
vlyubilsya i ty emu nravilas', tak mozhet emu ponravit'sya drugaya i on, lyubov' k
tebe zabyvshi, ee polyubil. Novoe vsegda bol'she nravitsya, nezheli vidennoe, i
vsegda chelovek sil'nee zhelaet togo, chego ne imeet, chem togo, chem obladaet, i
net nichego, chtoby ot vremeni stanovilos' milee. I kto ne predpochtet lyubov'
novoj damy v svoej strane lyubvi starinnoj na chuzhbine? Mozhet byt', on tebya
vovse ne tak goryacho lyubil, kak pokazyval, a nich'i slezy ne mogut sluzhit'
zalogom takoj lyubvi, kakuyu ty emu pripisyvala.
Ved' sluchaetsya, chto lyudi, pobyv vmeste vsego neskol'ko dnej, uzhe
muchatsya i gor'ko plachut, klyanutsya, obeshchayut to, chto navernoe dumayut
ispolnit', potom sluchitsya chto-nibud' novoe, - i vse klyatvy vyletayut von iz
golovy. Razve tak redko, chto molodye lyudi slezami, klyatvami i obeshchaniyami
obmanyvayut zhenshchin? Oni umeyut eto ran'she, chem lyubit', nepostoyanstvo etomu ih
uchit: vsyakij iz nih predpochtet v odin mesyac peremenit' desyat' zhenshchin, chem
desyat' mesyacev lyubit' odnu i tu zhe; oni vsegda ishchut novye lica i haraktery i
hvastayutsya, chto mnogih lyubyat. Na chto nadeesh'sya? Zachem naprasno predaesh'sya
pustoj doverchivosti? Ty ne v silah otvlech' ego, perestan' lyubit' i pokazhi,
chto takim zhe sposobom, kak ty byla obmanuta, ty sama mozhesh' obmanut'".
Takie rechi vozbuzhdali vo mne neistovyj gnev, uzhasnym zharom vosplamenyali
dushu i pobuzhdali k beshenym postupkam. No totchas yarost' smenyalas' gor'kimi
slezami (inogda ochen' prodolzhitel'nymi), iz grud" vyryvalis' tyazhkie vzdohi;
chtob uspokoit'sya, gnala ya veshchie mysli i nasil'no nadezhdu vozvrashchala. I tak
dolgoe vremya provela, to nadeyas', to otchaivayas', to nepreryvno starayas'
uznat', chto s nim sluchilos', chto on ne edet.
v kotoroj F'yammetta rasskazyvaet,
kak do nee doshli sluhi, chto Panfilo zhenilsya,
i kak, otchayavshis' v ego vozvrashchenii,
pechal'no ona provodila zhizn'
Do sej pory, zhalostlivye damy, vse slezy pokazhutsya legkimi, vse moi
vzdohi priyatnymi v sravnenii s temi, chto pechal'noe pero moe, bolee lenivoe k
opisaniyu, chem serdce k chuvstvovaniyu, gotovitsya izobrazit' vam. I pravda,
esli predydushchie goresti mogli rassmatrivat'sya kak zloklyucheniya molodoj
zhenshchiny bolee strastnoj, nezheli neschastnoj, to posleduyushchie budut sovsem
drugogo roda. Itak, ukrepites' duhom, chtoby vas, esli vam rasskazannye
proisshestviya kazalis' tyagostnymi, ne ispugali moi obeshchaniya, chto posleduyushchie
budut eshche tyagostnee, i pravo, ya pobuzhdayu vas k etomu pechal'nomu zanyatiyu ne
stol'ko dlya togo, chtoby razzhalobit' vas moeyu sud'boyu, skol'ko dlya togo,
chtoby vy, uznavshi prichinu moih bed, ostereglis' tak doveryat'sya vsyakomu
yunoshe; i mozhet byt', v odno i to zhe vremya sebya ya privleku k povestvovaniyu,
vas otvleku sovetom i izlechu, povedav, chto so mnoj sluchilos'.
Skazhu vam, zhenshchiny, chto bol'she mesyaca po istechenii obeshchannogo sroka
provedya v vysheopisannyh domyslah, odnazhdy ya uslyhala novost' o lyubimom
yunoshe. S blagogovejnoj dushoyu otpravilas' ya posetit' svyatyh monahin' i
pomolit'sya, chtoby gospod' ili vernul mne Panfilo, ili, izgnav ego iz moej
pamyati, poteryannuyu krepost' mne vozvratil; i sluchilos', chto kogda ya skromno
besedovala s sestrami, soedinennymi so mnoyu uzami rodstva i davnishnej
druzhby, prishel tuda kupec, kotoryj nam, chto Uliss i Diomed Deidamii * i ee
sestram, stal pokazyvat' razlichnye ubranstva, prilichnye takim zhenshchinam.
Po ego vygovoru ya uznala, chto on zemlyak Panfilo, chto on i sam
podtverdil, buduchi sproshen odnoyu iz monahin'. Pokazav svoj tovar i prodav
koe-chto iz nego, on veselo stal boltat' s sestrami; pokuda on zhdal platy,
odna iz nih, molodaya, krasivaya, blagorodnogo proishozhdeniya, ta samaya, chto
prezhde uznavala, kto i otkuda on, teper' sprosila, ne znal li on
kogda-nibud' Panfilo, svoego zemlyaka. O kak takoj vopros sovpal s moim
zhelan'em!
Konechno, ya byla ochen' dovol'na i prislushalas' k otvetu. Kupec provorno
otvetil:
"Da kto zhe luchshe menya ego znaet?"
Devushka s pritvornym lyubopytstvom sprosila:
"A chto s nim teper'?"
"O, - otvetil kupec, - dovol'no s nego i togo, chto otec, u kotorogo on
edinstvennyj syn, k sebe ego vyzval".
Devushka opyat' sprosila:
"Kak davno ty imel o nem poslednie novosti?"
"YA dumayu, eshche net i dvuh nedel', kak ya s nim rasstalsya", - otvetil tot.
ZHenshchina prodolzhala:
"A togda kak on pozhival?"
Tot ej otvetil:
"Otlichno: v tot samyj den', kogda ya uezzhal, ya videl, kak v ego dom
vhodila s bol'shoyu pyshnost'yu prekrasnaya gospozha, kotoraya byla, kak ya uznal,
ego molodoyu suprugoj".
Mezh tem kak kupec eto govoril (hotya ya slushala s gor'chajsheyu skorb'yu), ya
pristal'no smotrela na lico voproshayushchej, dumaya s udivleniem, chto ee
pobuzhdaet uznavat' takie blizkie podrobnosti o tom, kogo schitala ya edva
Znakomym s drugimi zhenshchinami. I ya uvidela, chto lish' tol'ko do ee sluha
dostiglo, chto Panfilo zhenilsya, kak ona, opustiv glaza, pokrasnela, bystraya
rech' zamerla na ustah, i ya zametila, chto ona edva uderzhivaetsya ot slez.
Potryasennaya slovami kupca i vnezapno pronzennaya eshche novoyu skorb'yu, nasilu ya
sderzhalas', chtob s rugatel'stvami ne uprekat' ee za ee smushchen'e, revnuya,
zachem tak yavno vydaet ona svoyu lyubov' k Panfilo, mezh tem kak ya bol'she ee
imela by zakonnyh prichin stradat' ot slyshannogo. Odnako ya sderzhalas' i
tosklivym usiliem, podobnoe kotoromu vryad li najdetsya, skryla serdechnoe
volnen'e, ne izmenivshis' v lice, skorej gotovaya zaplakat', chem slushat'
dal'she.
No devushka, tozhe skryvshi skorb', byt' mozhet, s takim zhe usiliem, kak i
ya, budto i ne ona eto tak smutilas', poprosila podtverzhdeniya etoj novosti,
no chem bol'she rassprashivala, tem bolee ubezhdalas' v tom, chto tak
protivorechilo ee i moemu zhelan'yu. Potom, prostivshis' s kupcom i smehom skryv
svoyu pechal', ya provela tam v veseloj besede gorazdo bol'she vremeni, chem
hotela.
Kogda beseda prekratilas', my razoshlis', i ya s dushoyu, ispolnennoyu
muchitel'nogo gneva, trepeshcha, kak livijskij lev, chto v zapadne ohotnikov
zavidel, poshla k sebe domoj, to krasneya, to bledneya, to zamedlyaya shag, to
uskoryaya ego bol'she, chem pozvolyaet zhenskoe dostoinstvo. I kak tol'ko ya nashla
vozmozhnym otdat'sya svoim chuvstvam, vojdya v svoyu gornicu, prinyalas' ya gor'ko
plakat'; a kogda dolgie slezy otchasti umerili moyu pechal', tak chto dar slova
mne vernulsya, tak slabym golosom ya nachala:
"Teper', neschastnaya F'yammetta, ty znaesh', pochemu Panfilo tvoj ne
vozvrashchaetsya; teper' ty znaesh', pochemu tak medlit tvoj zhelannyj; teper'
nashla ty, chego iskala! CHego zhe eshche ishchesh'? CHego prosish'? Dovol'no. Panfilo
uzhe ne tvoj, otbros' zhelan'e snova ego imet', pokin' naprasnuyu nadezhdu,
prekrati goryachuyu lyubov', ostav' nerazumnye mysli, no luchshe doveryajsya
predchuvstviyam veshchej tvoej dushi, - i nauchis' raspoznavat' obmany yunoshej. Vot
ty prishla tuda, kuda prihodyat vse slishkom doverchivye lyudi".
Pri etih slovah snova ohvatyval menya gnev i slezy eshche sil'nej
struilis'. I snova bolee tverdye slova ya nachinala:
"Vy, bogi, gde vy? Kuda vziraete? Kuda vy pravite svoj gnev? Zachem ne
padaet on na togo, kto nasmeyalsya vashej vlasti? YUpiter klyatvoprestupnik, chto
delayut tvoi peruny? Kuda teper' ih mechesh'? Kto nechestivee ih zasluzhil? Kak
ne porazish' negodnejshego yunoshu, chtoby drugie vpred' boyalis' narushat' klyatvu?
O svetlyj Feb, gde nyne tvoi strely, ih men'she zasluzhil Pifon {87}
pronzennyj, chem tot, kto lzhivo prizyval tebya v svideteli svoih obmanov? Lishi
ego sveta luchej tvoih, nezhalostlivym bud' k nemu, kak prezhde byl k
neschastnomu |dipu *. Vy, bogi i bogini, i ty, Amur, ch'ya vlast' osmeyana
lzhivym lyubovnikom, chto ne pokazhete teper' svoej vlasti i pravednogo gneva?
Zachem ne obratite vy nebo i zemlyu protiv novobrachnogo, chtob ne sluzhil on
primerom obmanshchika, prezrevshego vashu vlast', i ne ostavalsya, chtob eshche dol'she
nadrugat'sya vam! Ved' mnogo men'shih prostupkov pobuzhdali vash gnev k menee
spravedlivomu otmshchen'yu. CHto zh medlite teper'? Dostatochno zhestokimi k nemu vy
byt' ne mozhete v zasluzhennom nakazan'i.
O ya neschastnaya! Kogda by vozmozhno bylo, chtob vy, kak ya, pochuvstvovali
na sebe posledstviya ego obmana, chtob zagoret'sya vam, kak mne, zhelan'em
nakazat'! O bogi, pust' chast' neschastij ili dazhe vse te, kotoryh dlya nego ya
opasalas', i obratyatsya na nego! Poshlite emu kakuyu ugodno smert', chtob ya v
poslednij raz vsyu bol' iz-za nego ispytala, - i otomstite zaraz emu i mne!
Ne dopustite, chtob ya odna stradala za ego grehi, a on, pozorno nasmeyavshis'
nad vami i nado mnoyu, spokojno naslazhdalsya s novoyu suprugoj, v to vremya kak
mech pravosudiya porazhaet bezvinnogo!"
Potom ne s gnevom, no so slezami k Panfilo obrashchayas', tak, pomnitsya, ya
govorila:
"Panfilo, teper' ya znayu prichinu tvoego otsutstviya; teper' tvoi obmany
mne otkrylis'; teper' ya vizhu, kakaya zhalost' tebya uderzhivaet. Teper' ty
prazdnuesh' svoj brak, a ya, slovami tvoimi obmanutaya i obmanuvshayasya, tomlyus',
rydaya, i smert' sebe gotovlyu, ona pridet, provornaya, tvoej zhestokost'yu
vlekomaya, i prekratyatsya dni, kotorye ya tak zhelala by prodlit', - i ty budesh'
prichinoj etogo. O negodnyj yunosha, bystryj k moemu goryu. S kakim serdcem
zhenilsya ty? Ty dumaesh' i ee obmanut', kak obmanul menya? Kakimi glazami ty na
nee smotrel? Temi, chto obol'stili menya, neschastnuyu, slishkom doverchivuyu?
Kakuyu klyatvu ty ej dal? Tu zhe, chto i mne? No kak ty mog eto delat'? Razve ty
ne znaesh', chto raz obeshchannaya veshch' ne mozhet byt' obeshchana v drugoj raz? Kakimi
bogami klyalsya ty? Temi zhe, klyatvy kotorym ty narushil? YA ne znayu, kakoe
prevratnoe zhelanie tebya tak oslepilo, chto ty, chuvstvuya sebya moim, drugoj
predalsya. Uvy, chem zasluzhila ya takoe otnoshenie? Kuda ot nas tak bystro
otletel legkij Amur? Uvy, kak tyagostno tesnit pechal'naya sud'ba neschastnyh!
Teper' ty vse: klyatvy, chto proiznes i podtverdil desnicej, bogov, kotorymi
ty poruchilsya o vozvrate, no ne vernulsya, svoi l'stivye slova, chto tak chasto
daril mne, slezy, kotorymi ne tol'ko svoe, no i moe lico ty oroshal, - vse
brosaesh' po vetru i veselo zhivesh' s novoj zhenoyu, nado mnoyu izdevayas'!?
Uvy, kto mog podumat', chto lozh' taitsya v tvoih slovah i chto tvoi slezy
- iskusstvenny? Ne ya, konechno, tak kak mne kazalos', chto tvoi slova i slezy
iskrenni, ya ih za takovye i prinimala. Mozhet byt', ty skazhesh', chto slezy
byli iskrenni i klyatvy dany ot chistogo serdca, togda kakoe opravdanie
najdesh' ty, chto ih ne sohranil tak zhe svyato, kak dal ih? Ty skazhesh', chto
prelest' novoj zhenshchiny byla prichinoj etogo? Prichina slaba i tol'ko yavstvenno
dokazyvaet nepostoyanstvo. I krome togo, razve ona menya udovletvorit? Konechno
net. Zloj yunosha! razve ne vidish', kak plamenno tebya lyubila i lyublyu pomimo
voli? Konechno, ty eto znal, tem legche bylo tebe menya obmanyvat'. No ty,
chtoby pokazat'sya ton'she, vse iskusstvo slova hotel pustit' v hod. Ty ne
podumal, chto chest' ne velika vvesti v obman zhenshchinu, stol' doveryavshuyu tebe.
Moya prostota zasluzhivala by bol'shej vernosti, chem ot tebya imela. CHto
govorit'! ya verila tebe samomu tak zhe, kak bogam, kotorymi ty klyalsya; teper'
zhe molyu ih: pust' eto budet slavnejshim podvigom tvoim, chto ty obmanul tu,
chto lyubila tebya bol'she samoe sebya {88}.
Skazhi, Panfilo, sdelala li ya chto-nibud', chtoby ty mne tak hitro
izmenil? Protiv tebya ni v chem ya ne provinilas' krome togo, chto nerazumno v
tebya vlyubilas' i lyubila i verila tebe bol'she, chem nuzhno; no eta vina ne
zasluzhivaet, osobenno s tvoej storony, takogo nakazan'ya {89}. Dejstvitel'no,
ya znayu za soboyu prestuplen'e, kotorym navlekla ya na sebya nebesnyj gnev; |to
- prinyat' tebya, negodnogo i bezzhalostnogo yunoshu, sebe na postel' i terpet',
chtob ty lezhal so mnoyu ryadom i kasalsya menya {90}, no, mozhet byt', ty v etom
byl bolee menya vinoven, kak oni sami videli; ty zhe sam, budto privykshij
ranee k obmanam, iskusno nashel sluchaj zastat' menya sredi tihoj nochi mirno
spyashchej i, zaklyuchiv v ob®yat'ya pochti nasil'no, pobedil stydlivost', ya byla
pochti eshche vsecelo vo vlasti sna. CHto bylo delat' mne, vidya eto? Krichat', - i
etim krikom navlech' na sebya vechnoe beschest'e, a na tebya, kotorogo lyubila ya
bol'she, chem samoe sebya, naklikat' smert'? Vidit bog, ya soprotivlyalas'
naskol'ko mogla, no ty pobedil i ovladel svoej dobychej. Uvy, den',
predshestvovavshij etoj nochi, byl poslednim, v kotoryj ya mogla by umeret'
chestnoj! {91}
Kakaya skorb' teper' menya nastigla! Ty, nahodyas' s izbrannoj devushkoj,
chtoby ponravit'sya ej bol'she, budesh' rasskazyvat' pro starye lyubvi, menya
neschastnuyu vo mnogom obvinish', unizish' moyu krasotu i manery {92}, kotorymi
prezhde tak voshishchalsya; teper' zhe ee hvalit' lish' budesh' i to, chto sdelala
tebe ya ot polnoty lyubvi i sozhalen'ya, sochtesh' za proisshedshee ot bujnoj
pohoti.
No ne zabud' sred' vydumok skazat' o tvoem nevydumannom obmane,
upomyani, kak ty menya neschastnuyu v slezah ostavil, o pochestyah i uvazhenii k
tebe, chtob sdelat' ochevidnoyu vsem slushayushchim tvoyu neblagodarnost'. Ne premini
skazat', kakie i skol'ko yunoshej dobivalis' moej lyubvi razlichnym sposobom,
kak ukrashali cvetami moi dveri, dralisya po nocham, dnem okazyvali hrabrost' i
nikogda ne mogli menya otvlech' ot tvoej obmanchivoj lyubvi; a ty, edva zavidev
neznakomuyu tebe devushku, uzh izmenil mne. Kogda ona ne tak prosta, kak ya,
poosterezhetsya tvoih poceluev, tvoih obmanov, kak ya ih osterech'sya ne sumela;
puskaj ona s toboj postupit, kak s Atreem postupila ego vozlyublennaya {93},
kak docheri Danaya * so svoimi muzh'yami {94}, kak s Agamemnonom Klitemnestra
{95} ili, po krajnej mere, kak ya, podstrekaemaya tvoeyu zloboj, postupila so
svoim muzhem, ne zasluzhivshim takogo oskorbleniya; chtob privela tebya k takomu
sostoyaniyu, chto u menya istorglo by iz glaz slezy, kak nyne plachu nad samoj
soboyu; i esli bogi imeyut sostradanie k neschastnym, pust' eto vse skorej tebya
postignet!"
Krome togo, chto podobnye zhalobnye mysli menya presledovali ne tol'ko
|tot den', no vozvrashchalis' chasto i v posleduyushchie, krome togo, nemaloe
volnenie, vyskazannoe vysheupomyanutoj devushkoyu, menya poverglo v tyagostnye
dumy, i po obyknoveniyu ya tak sama s soboyu rassuzhdala:
"Uvy, chego zhalet' mne, Panfilo, chto ty daleko i prinadlezhish' drugoj
zhenshchine, kogda, bud' ty zdes', ty vse ravno ne byl by moim? Zloj yunosha, na
skol'ko chastej delitsya tvoya lyubov' ili mozhet delit'sya? Mozhno predpolozhit',
chto takih, kak ya i eta devushka (teper' ty k nim prisoedinil eshche tret'yu),
bylo u tebya mnogo, a ya schitala, chto ya u tebya odna; i vyshlo, chto dumaya
zabotit'sya o svoem schast'i, ya zabotilas' o chuzhom. Kto mozhet zvat', esli eto
vozmozhno znat', ne prosila li u neba kto-nibud' bolee menya dostojnaya milosti
bozhiej, chtoby za obidu za moi zlye k nej postupki ya poluchila etu tyagostnuyu
skorb', v kotoroj prebyvayu? No kto by ona ni byla, esli takovaya est', pust'
prostit mne, chto sogreshila ya po nevedeniyu, i moe nevedenie mne budet
opravdaniem, no ty kak mog s takim iskusstvom pritvoryat'sya? s kakoyu sovest'yu
ty eto delal? kakaya nezhnaya lyubov' tebya tolkala k etomu? YA slyshala ne raz,
chto vozmozhno tol'ko odnu lyubit' v odno i to zhe vremya, no ochevidno ne dlya
tebya takoe pravilo, ty mnogih lyubil ili delal vid, chto lyubish'.
CHto zh, so vsemi ili tol'ko s neyu, chto ne sumela skryt' to, chto toboj
skryvaetsya tak horosho, ty svyazan takoj zhe klyatvoj, obeshchaniyami, kak i so
mnoj? Esli tak, ty mozhesh' byt' spokoen, kak by ne svyazannyj ni s kem, ibo
to, chto daetsya bezrazlichno vsem, nikomu ne daetsya. Kak mozhet sluchit'sya, chtob
tot, kto stol'ko pokoril serdec, svoe sohranil svobodnym? Narciss *, lyubimyj
mnogimi, ko vsem surovyj, vlyubilsya nakonec v svoe otrazhenie; Atalanta *,
bystrejshaya beglyanka, ko vsem vlyublennym stroga byla, poka dobrovol'no ne
poddavshis' obmanu Gippomena, ne byla pobezhdena {96}. No zachem pribegat' k
drevnim primeram? YA sama, nikem ran'she ne pobezhdaemaya, byla pokorena toboyu;
ty mezh mnogih ne mog najti, komu by sdat'sya? Ne veryu, ubezhdena, chto i ty byl
vzyat; a esli tak, to pochemu so vseyu siloj ta ne vernet tebya k sebe? I esli
ty ko mne prijti ne hochesh', tak vozvrashchajsya k toj, chto ne sumela skryt' vashu
lyubov'. Esli ty hochesh', chtoby menya presledovalo neschast'e (mozhet byt', ty
schitaesh', chto ya zasluzhivayu etogo), to ne otmshchaj na drugih moi prostupki,
vozvrashchajsya hot' k nim, sohrani hot' klyatvu, dannuyu, mozhet byt', ran'she, chem
mne, i ne oskorblyaj iz zhelaniya dosadit' mne stol'kih drugih, kotoryh ty
ostavil zdes' v nadezhde; chto znachit odna v sravnenii so mnogimi? Ta
prinadlezhit uzhe tebe, ne mozhet, pri vsem zhelan'i, ne byt' tvoej, i tak
ostav' ee nadezhnoyu, i pospeshi syuda, chtoby svoim prisutstviem sohranit' teh,
kotorye mogut sdelat'sya i ne tvoimi".
Posle takih slov, prostrannyh i naprasnyh, tak kak oni ne dohodili ni
do sluha bogov, ni do ushej neblagodarnogo yunoshi, inogda ya vdrug peremenyala
namerenie i govorila:
"Neschastnaya, zachem ty hochesh', chtoby Panfilo syuda vernulsya? Ty dumaesh'
tebe legche budet vblizi perenosit' to, chto, otdalennoe, tebya tak muchit?
Svoej pegibeli ty hochesh'? Teper' ty somnevaesh'sya, lyubit on tebya, ili net,
kogda zhe on vernetsya, ty smozhesh' ubedit'sya, chto on vernetsya ne dlya tebya.
Izdali on derzhit tebya v somnenii naschet svoej lyubvi, vblizi zhe sdelaet
uverennoj, chto on tebya ne lyubit. I tem bud' dovol'na, chto ne odna stradaesh',
utesh'sya, kak vse neschastnye, chto est' u tebya tovarki po neschast'yu".
Trudno, o zhenshchiny, mne bylo by peredat', s kakim plamennym gnevom,
gor'kimi slezami, stesneniem serdca ya kazhdyj den' pochti tak razmyshlyala, no
kak vsyakaya tyazhest' s techeniem vremeni smyagchaetsya, tak i u menya, provedshej
mnogo dnej takim obrazom, skorb' ne mogla uzhe usilivat'sya i nachala ponemnogu
stihat'. I po mere togo kak ona pokidala moe serdce, tuda vozvrashchalis'
goryachaya lyubov' i teplaya nadezhda, i prebyvaya tam vmesto pechali, oni
zastavlyali menya menyat' zhelan'e i snova hotet' vozvrashcheniya Panfilo; i chem
bolee preobladala nadezhda, tem sil'nee stanovilos' zhelanie; kak ogon' ot
vetra usilivaetsya v bol'shoe plamya, tak lyubov' ot protivorechashchih myslej
stanovilas' sil'nee, i ya raskaivalas' v svoih dumah.
Razbiraya slova, chto v gneve ya govorila, kak budto mog menya on slyshat',
ya stydilas' i uprekala poryv, chto v pervye mgnoven'ya zakryvaet ot glaz
istinu; no chem sil'nee ya vosplamenyalas', tem holodnee delalas' s techeniem
vremeni i yasno videla, chto durno postupala; i vnov' obretshi dolzhnoe
sostoyanie duha, tak govorila:
"O nerazumnaya, chego myatesh'sya? zachem gnevaesh'sya bez proverennoj prichiny?
Polozhim to, chto skazal kupec, - verno (a mozhet byt', i net), a imenno, chto
on zhenilsya.- razve eto tak vazhno i neozhidanno dlya tebya? Neobhodimo, chtoby v
podobnyh sluchayah molodye lyudi slushalis' roditelej. Esli ego otec pozhelal
etogo, to kak zhe mog on oslushat'sya? Ty dolzhna znat', chto ne vse, kto zhenyatsya
ili zhenaty, lyubyat svoih zhen, kak drugih zhenshchin; neobhodimost' imet' vsegda
zhenu paroj proizvodit bystroe razocharovanie, dazhe kogda oni snachala ochen'
nravyatsya, a ty ne znaesh', kak ona emu ponravilas'. Panfilo, mozhet byt',
protiv zhelaniya zhenilsya na nej, lyubya eshche tebya, i uzhe skuchaet s neyu, a esli
ona emu nravitsya, to skoro nadoest. Konechno, ty ne mozhesh' ego obvinyat' v
klyatvoprestupnichestve, potomu chto, vernis' on v tvoyu komnatu, on by ispolnil
svoi obeshchaniya.
Pomolis' bogu, chtoby lyubov', kotoraya sil'nee klyatv i obeshchanij, pobudila
ego snova vernut'sya. Krome togo, pochemu ty po smushcheniyu toj devushki
zaklyuchaesh' chto-to o nem? Razve malo yunoshej, vlyublennyh v tebya besplodno,
kotorye by smutilis', uznav, chto ty prinadlezhish' Panfilo? Vozmozhno, chto i
ego lyubyat mnogie, kotorym nepriyatno slyshat' to, chto i tebya ogorchilo, hotya i
po drugim prichinam!"
Takim obrazom sama sebya oprovergaya, ya vozvrashchalas' pochti k prezhnim
nadezhdam i tam zhe, gde klyala i hulila, molilas' o protivopolozhnom.
Odnako vernuvshayasya ko mne takim obrazom nadezhda ne imela sily
razveselit' menya, no ya byla vsya v volnenii i ne znala, chto delat'. Prezhnie
zaboty ischezli: v poryve gneva ya vybrosila kameshki, byvshie otmetkami dnej,
sozhgla ego pis'ma i isportila mnogo drugih veshchej. Smotret' na nebo mne
bol'she ne nravilos', tak kak prezhde ya byla ne uverena v ego vozvrashchenii,
teper' zhe tverdo uverilas'. Ohota k rasskazam proshla, da ne bylo i vremeni v
bessonnye nochi, tak kak ya provodila ih to v plache, to v dumah, a kogda
sluchdlos' mne zasypat', to ya vse videla sny, to veselye, to ochen' pechal'nye.
Prazdniki i cerkvi mne nadoeli, i ya budto ne znaya, kuda devat'sya, tol'ko
izredka poseshchala ih; moe lico poblednelo i navodilo unynie na ves' dom i
davalo povod k razlichnym tolkam; i tak, sama ne znaya v ozhidanii chego, byla ya
pechal'na i grustna.
Oburevaemaya somnitel'nymi myslyami, ne znala ya celye dni, radovat'sya li
mne, pechalit'sya li, no s nastupleniem nochi, udobnejshego vremeni dlya skorbi,
odna v svoej komnate, snachala proliv slezy i predavshis' razmyshleniyu, tak ya
molilas' Venere:
"O vysshaya nebesnaya krasota, miloserdnejshaya boginya, svyatejshaya Venera,
chej obraz s nachala moego gorya prebyval v etih pokoyah, daj pomoshch' mne v
skorbyah, molyu tebya svyashchennoyu i nesomnennoyu lyubov'yu, chto k Adonisu ty pitala,
umer' moi goresti; vzglyani, kak muchayus' ya iz-za tebya; vzglyani, skol' chasto
uzhasnyj prizrak smerti vstaval uzhe peredo mnoyu; vzglyani, zasluzhila li moya
nezapyatnannaya vernost' togo, chto ya perenoshu. Buduchi molodoj i vetrenoj, ne
znala ya tvoego oruzhiya i podchinilas' tebe, ne govorya ni slova, po pervomu
tvoemu zhelaniyu. Ty znaesh', skol'ko blag ty mne obeshchala, ne otricayu, chto
chast' ih ya ispytala; no esli eto gore, chto ty mne daesh', schitaetsya Za
schast'e, to pust' pogibnet sejchas nebo i zemlya i podchinyatsya,
preobrazovavshis', takim zakonam, po kotorym tak vyhodilo by. Esli zhe eto -
neschast'e, kak ya ego oshchushchayu, ispolni, milaya boginya, svoe obeshchanie, chtoby ne
mogli skazat' pro bozhestvennye usta, chto oni, kak chelovecheskie, mogut lgat'.
Poshli svoego syna s fakelom i strelami k moemu Panfilo, chto ot menya
daleche, i pust' (esli, ne vidya menya, tot ohladel ili k drugoj vosplamenilsya)
opyat' vosplamenit ego, kak ya pylayu, chtoby nichto ego tam bol'she ne derzhalo i
ya, ukrepivshis', ne umerla pod tyazhest'yu skorbej. Prekrasnejshaya boginya, pust'
moi slova dojdut do tvoego sluha; esli ne hochesh' snova vlozhit' ognya v
Panfilo, vyn' iz moego serdca svoi strely, chtob ya, kak on, mogla bez
tyagostnyh pechalej zhit'".
Posle takih molitv, nesposobnyh, kazalos' by, byt' uslyshannymi, odnako
kakaya-to nadezhda oblegchala moe muchen'e i snova ya nachinala sheptat':
"O Panfilo, gde ty teper'? chto delaesh'? Plachesh' li bessonnoyu noch'yu, kak
ya, ili tebya obnimaet devushka, o kotoroj ya, k neschast'yu, slyshala? Ili prosto,
niskol'ko ne vspominaya obo mne, sladko spish'? Vozmozhno li, chtoby lyubov'
dvumya vlyublennymi po stol' razlichnym zakonam upravlyala, kogda kazhdyj tak
plamenno lyubit, kak ya, a mozhet byt', i ty? Ne znayu; no esli tak, kakie
temnicy, kakie cepi mogli by tebya uderzhat' ot vozvrashcheniya ko mne? CHto
kasaetsya menya, ya ne znayu, chto menya uderzhalo by, chtoby ne prijti, k tebe,
razve moj pol, kotoryj, nesomnenno, vo mnogih mestah meshal by mne i
zastavlyal stydit'sya. Vse dela, chto ty tam nashel, dolzhny uzhe konchit'sya, tvoj
otec nasytilsya toboyu, ego-to ya schitayu (bogi znayut, chto ya vsegda molyus' o ego
smerti) prichinoj tvoej zaderzhki, vo vsyakom sluchae on otnyal tebya ot menya. No,
nesomnenno, moi molitvy o ego smerti tol'ko prodolzhat ego zhizn', nastol'ko
bogi mne neblagosklonny i ne vnimayut moim mol'bam. O, pobedi ih sily svoej
lyubov'yu, esli ona takova, kakova byla, i priezzhaj! Podumaj, ya vse nochi lezhu
odna, togda kak ty mog by byt' so mnoyu, esli b zdes' nahodilsya, kak eto
delal prezhde! Uvy, skol'ko nochej v protekshuyu zimu ya provela, dlinnejshih, bez
tebya, drozha na gromadnoj posteli! Uvy, vspomni, skol'ko razlichnyh radostej
ot raznyh veshchej my poluchali; esli vspomnish', nikto tebya uzh ne otnimet ot
menya. |ta vera bol'she vsego zastavlyaet menya ne verit' novosti o tvoej
zhenit'be, da esli by eto bylo i tak, ya ne boyus', znaya, chto eto tebya, esli i
otnimet, to lish' na vremya. Itak, vozvrashchajsya! I esli milye naslazhden'ya ne v
silah vyzvat' tebya syuda, pust' vyzovet zhelan'e spasti ot zhalkoj smerti tu,
chto lyubit tebya bol'she vsego na svete. Esli by ty sejchas priehal, ya dumayu,
menya by ne uznal, tak izmenili menya stradan'ya; konechno, to, chto slezy vzyali,
bystro vernetsya ot radosti tebya videt' i snova obrashchus' v prezhnyuyu F'yammettu.
O, pridi, pridi, serdce zovet tebya! Ne daj pogibnut' moej yunosti, chto
gotova k tvoemu naslazhdeniyu. YA ne znayu, kak obuzdayu svoyu radost', kogda ty
vernesh'sya, chtoby ne vsem ona byla ochevidna; potomu chto ya ne bez osnovaniya
dumayu, chto nasha lyubov', tak dolgo i usilenno skryvaemaya, nikomu ne izvestna.
Esli by ty byl zdes', chtoby reshit', nuzhno li pribegat' k odinakovym ulovkam
i pri schastlivyh i pri neschastnyh obstoyatel'stvah. Esli b ty uzhe priehal, to
bud' chto budet, ya na vse sumeyu najti sredstvo".
Posle chego, budto on mog slyshat' moi slova, ya vskakivala i bezhala k
oknu, obmanchivo slysha to, chego ne bylo slyshno, a imenno budto v moyu dver' on
postuchal, kak obyknovenno. Esli by moi uhazhivateli znali eto, skol'ko raz
oni menya mogli by obmanut'; da i obmanuli by, esli b kto-nibud' iz nih byl
hiter pritvorit'sya Panfilo. Otkryv okno i posmotrev na dver', ya svoimi
glazami ubezhdalas' v oshibke, moya naprasnaya radost' smenyalas' smyatennost'yu,
kak korabl' nositsya burej, kogda machta s parusami, slomannaya vetrom, ruhnula
v more; i k obychnym slezam vernuvshis', pechal'no plakala ya, pytayas'
uspokoit'sya i nagnat' son na zakrytye, eshche vlazhnye glaza, tak govorila ya:
"O son, otradnejshij pokoj dlya vseh, istinnyj mir dusham, kogo kak vrag
bezhit vsyakaya zabota {97}, pridi ko mne i svoim dejstviem progoni na vremya
bespokojstvo iz moej grudi. CHto ne prihodish' ty, kto telo v tyazhkom gore
ukreplyaesh' i dlya novyh trudov gotovish'? Ty vsem daesh' pokoj, daj zhe ego i
mne, kotoraya v nem tak nuzhdaetsya; pokin' glaza teh veselyh molodyh, chto
teper' v ob®yat'yah lyubovnikov predayutsya Venerinoj bor'be, leti k moim, ved' ya
odna, pokinutaya, slomlennaya gorem, vzdyhayu. O ukrotitel' goresti, luchshaya
chast' chelovecheskoj zhizni {98}, utesh' menya i sohrani, pokuda Panfilo svoej
prelestnoj besedoj ne usladit moj sluh, takoj zhadnyj k ee slushan'yu, o tomnyj
brat zhestokoj smerti *, meshayushchij pravdu s nepravdoyu, sleti k moim glazam! Ty
usypil sto Argusovyh glaz *, zhelavshih bodrstvovat', usypi zhe dva moih,
zhelayushchih tebya! O gavan' zhizni, pokoj sveta, tovarishch nochi, ty odinakovo
zhelanno prihodish' k vysokim korolyam i k smirennym rabam, sojdi v moyu
skorbnuyu grud' i vosstanovi neskol'ko moi sily! Sladchajshij son, -
chelovechestvo, strashashcheesya smerti, ponuzhdaet tebya prigotovit' ego k dolgoj
vlasti etoj poslednej, - napolni menya svoeyu siloj i izbavi ot boleznennyh
volnenij, bespolezno terzayushchih moyu dushu".
Sluchalos', chto etot bog, bolee drugih zhalostlivyj k moim mol'bam,
medlkl ispolnit' ih, no posle prodolzhitel'nogo vremeni, neohotno, lenivo
prihodil i molcha, nezametno dlya menya, prokradyvalsya v moyu ustaluyu golovu,
kotoraya, tak nuzhdayas' v nem, ohotno davala sebya okutat'.
Hotya son i prihodil, pokoj ne vozvrashchalsya i dumy sleznye zamenyalis'
strashnymi snovideniyami. YA dumayu, ni odna furiya ne ostavalas' v gorode Dite
{99}, kotoraya ne poyavlyalas' peredo mnoyu neodnokratno v razlichnyh ustrashayushchih
formah, grozya bedami, tak chto moj son preryvalsya ot ih uzhasayushchego vida, chemu
ya byvala pochti rada. Nemnogo bylo nochej posle zloschastnogo izvestiya o ego
svad'be, kotorye by radovali vo sne, kak byvalo, videniyami moego Panfilo, o
chem nemalo pechalilas' ya i pechalyus'. O vsem etom: o pechali moej, slezah,
konechno ne o prichine ih, stalo izvestno moemu milomu muzhu; vidya, kak ya
poblednela, prezhde cvetushchaya, kak moi blestyashchie glaza zapali i obvedeny
sinevatymi krugami, - on ne znal, chem sebe vse eto ob®yasnit'; no vidya, chto ya
poteryala appetit i son, sprosil odnazhdy, s chego by eto. YA emu otvechala: "|to
ot zheludka; on chto-to ne v poryadke, vot ya i pohudela tak bezobrazno". On,
iskrenne poveriv moim slovam, velel prigotovit' mne snadob'ya, kotorye ya i
upotreblyala dlya ego uspokoeniya, no ne dlya pol'zy. Kakie celebnye sredstva
dlya tela mogut iscelit' strastnuyu dushu? Dumayu, chto nikakie: tol'ko izgnav
strast' iz dushi, mozhno ee uvrachevat'. Odno lekarstvo moglo by mne pomoch', no
ono bylo slishkom daleko.
Obmanutyj muzh, vidya, chto lechen'e bezuspeshno pochti, hotel raznymi
sposobami razognat' moyu melanholiyu, vernut' poteryannuyu veselost', bolee
nezhnyj ko mne, chem ya etogo zasluzhivala, no naprasno prilagal usiliya. Inogda
on obrashchalsya ko mne s takimi slovami:
"Gospozha, kak tebe izvestno, nedaleko otsyuda, u Falernskih gor mezhdu
drevnimi Kumami i Poccuolo {100}, nahodyatsya ocharovatel'nye buhty na morskom
beregu {101}, krasivee i prelestnee kotoryh po polozheniyu net nichego v mire.
Oni okruzheny prekrasnymi gorami, pokrytymi raznoobraznymi derev'yami i
vinogradnikami, v dolinah v izobilii vodyatsya zveri dlya ohoty, nevdaleke
shirokaya ravnina, gde mozhno ohotit'sya na ptic; blizko ostrova Pitakuzskie i
Nizida {102}, bogatye krolikami, i grobnica velikogo Mizena {103} *, otkuda
idet put' v Plutonovo carstvo; tam proricalishche Kumskoj sivilly *, Avernskoe
ozero, Teatr {104} (obychnoe mesto drevnih sostyazanij), kupal'ni i varvarskaya
gora {105}, besplodnye usiliya nechestivogo Nerona {106}. |ti ochen' drevnie
veshchi predstavlyayut bol'shoj interes dlya nashih sovremennikov i sluzhat nemaloj
primankoj, chtoby sovershit' progulku dlya ih osmotra. Krome vsego etogo tam
nahodyatsya kupan'ya, celitel'nye ot razlichnyh nedugov, a chrezvychajno myagkij
klimat, osobenno v eto vremya goda, pobuzhdaet posetit' eti mesta. Tam veseloe
vremyapreprovozhdenie i izyskannoe obshchestvo; mne hochetsya, chtoby ty so mnoj
tuda poehala vvidu tvoego zheludka i, kak mne kazhetsya, melanholii, ovladevshej
tvoeyu dushoyu; tam ty najdesh' oblegchenie ot obeih boleznej, tak chto nashe
puteshestvie, konechno, ne budet bespoleznym".
Slysha eti slova i opasayas', kak by v nashe otsutstvie ne vernulsya moj
dorogoj vozlyublennyj, tak chto ya mogla by ego ne uvidet', ya dolgo medlila
otvetom, no potom, vidya ego zhelanie i rasschitav, chto, esli tot priedet, ya i
ottuda uznayu ob etom, otvechala, chto gotova ispolnit' ego volyu, i my
otpravilis'.
O, naskol'ko byli protivopolozhny moej skorbi lekarstva, kotorye
predostavil mne moj suprug. Polozhim, tam vnimatel'no otnosyatsya k telesnym
nedomogan'yam, no esli kto tuda priehal v zdravom razume, to uedet bez nego,
a ne to chto popravit rasstroennyj {107}; blizost' li k moryu, mestu rozhdeniya
Venery, vremya li goda, kogda tam obyknovenno sobirayutsya, to est' vesna,
raspolagayushchaya k takim chuvstvam, no neudivitel'no, kak mne neodnokratno
kazalos', chto tam dazhe samye poryadochnye zhenshchiny, neskol'ko zabyv zhenskuyu
stydlivost', veli sebya v nekotoryh otnosheniyah znachitel'no svobodnee,
po-moemu, chem gde by to ni bylo {108}: ne ya odna tak dumayu, no pochti vse,
dazhe privykshie k mestnym nravam. Tam bol'shuyu chast' dnya provodyat v
prazdnosti, a esli zanimayutsya, to rassuzhdeniyami o lyubvi ili odni zhenshchiny
mezhdu soboyu, ili s molodymi lyud'mi; pishcha samaya izyskannaya, blagorodnejshie
starye vina, sposobnye v kazhdom ne tol'ko probudit' usnuvshuyu Veneru, no
umershuyu voskresit'; a skol'ko svojstv imeyut razlichnye kupan'ya, pro to znaet
kto ih ispytal; morskoj bereg, prelestnye sady, vsegda vsevozmozhnye
razvlecheniya, novye igry, tancy, so vseh storon zvuchit muzyka, molodye lyudi i
damy poyut lyubovnye pesni. Poprobuj kto v takoj zhizni protivostoyat' Kupidonu,
kotoryj, ya dumayu, s pomoshch'yu vsego etogo v dannom meste bol'she chem gde by to
ni bylo rasprostranyaet svoyu vlast'.
I syuda-to, o zhalostlivye gospozhi, moj suprug vzdumal menya vezti, chtoby
iscelit' ot lyubovnoj lihoradki; kak tol'ko my tuda priehali, ne zamedlil
Amur na menya, kak i na vseh, prosteret' svoyu vlast'; i kak ne mog vzyat' uzhe
vzyatoe serdce, to stal sogrevat' ego, i ustaloe ot dolgoj razluki s Panfido,
ot slez i skorbej, ono vdrug razgorelos' takim plamenem, kakim, kazalos',
nikogda eshche ne pylalo. Ne tol'ko vyshe perechislennye prichiny tut dejstvovali,
no, bez somneniya, lyubov' moyu i pechal' usilivalo vospominanie o teh razah,
kogda ya byvala zdes' s Panfilo, kotorogo teper' ne videla. Ne bylo ni gory,
ni doliny, gde by prezhde ya s nim i s drugimi ne byvala, to rasstavlyaya seti i
kapkany zveryam, to s sobakami ohotyas' na nih, vynimaya ih iz setej; ne bylo
ni ostrovka, ni utesa, kotoryj by mne ne govoril: zdes' ya byla s Panfilo,
tam on mne to-to skazal, tut to-to delali. Takzhe ni na chto drugoe ya ne mogla
vzglyanut' bez togo, chtoby, no-pervyh, ne vspomnit' o nem, vo-vtoryh, ne
pozhelat' uvidet' ego zdes' ili v drugom meste ili vernut' vcherashnij den'.
Po zhelaniyu supruga, ya nachala prinimat' uchastie v razlichnyh uveseleniyah,
Inogda, podnyavshis' do rassveta, my sadilis' na loshadej i to s sobakami, to s
sokolami, to i s temi i s drugimi otpravlyalis' v okrestnosti, bogatye dich'yu,
to tenistym lesom, to otkrytym polem; vid obil'noj dichi vseh radoval, tol'ko
menya neskol'ko pechalil. I vidya prekrasnyj polet ili zamechatel'nyj beg, ya
sheptala: "O Panfilo, esli by ty byl zdes', kak prezhde!" Uvy, kak chasto,
prezhde bez takoj skuki prinimaya uchastie ili lyubuyas', teper' pri
vospominanii, kak by pobezhdennaya skorb'yu, ya vse brosala. Skol'ko raz, pomnyu,
pri etoj mysli luk i strely padali u menya iz ruk. Ni odna iz sputnic Diany
ne mogla iskusnee menya upravlyat' lukom, rasstavlyat' seti i vypuskat' svoru.
I ne raz, ne dva, a ochen' chasto, ohotyas' s kakoj-nibud' podhodyashchej pticej, ya
budto vne sebya ne vypuskala ee, tak chto ona sama uzhe sletala s moej ruki, na
chto ya, prezhde ves'ma zabotlivaya ob etom, kak by ne obrashchala vnimaniya.
Ob®ezdiv vse gory, doly i ravniny, s obil'noj dobychej ya i moi sputniki
vozvrashchalis' domoj, gde obyknovenno nahodili uzhe vesel'e i raznye
razvlecheniya.
Inogda zhe, raspolozhivshis' nad morem u vysokih skal, vybrav tenistoe
mesto, my stavili na pesok stoly i bol'shoj kompaniej iz dam i molodyh lyudej
tam zakusyvali; vstavshi iz-za stolov, pod muzyku molodye lyudi zatevali
raznye tancy, v kotoryh i ya inogda protiv voli prinimala uchastie; no u menya
ne bylo osobennogo nastroeniya, da i ya byla fizicheski slishkom slaba, chtoby
tancevat' dolgo, otchego ya skoro uhodila k razostlannym kovram, gde sideli
nekotorye iz kompanii, govorya pro sebya: "Gde-to teper' Panfilo?" Inogda
slushaya muzyku, nezhnye zvuki kotoroj vhodili v moyu dushu, polnuyu myslej o
Panfilo, ya zabyvala prazdnik i tosku, potomu chto milye zvuki budili
zasnuvshie vo mne lyubovnye chuvstva i privodili na pamyat' schastlivye dni,
kogda ya v prisutstvii moego Panfilo imela obyknovenie igrat' ne bez
iskusstva na raznyh instrumentah; no ne vidya zdes' Panfilo, gotova ya byvala
razrydat'sya, esli by eto ne bylo nepristojno. Takoe zhe dejstvie okazyvali na
menya i pesni, kotoryh tam nemalo pelos'; esli kakaya-nibud' napominala mne
gore, ya slushala ee so vsem vnimaniem, chtob vyuchit' i potom pri chuzhih lyudyah
imet' vozmozhnost' vylit' svoyu tosku bolee otkrytym sposobom, osobenno tu
chast' gorya, kotoraya sovpadala by s soderzhaniem pesni.
Kogda zhe tancy, mnogo raz povtorennye, utomlyali molodyh zhenshchin, eti
poslednie prisazhivalis' k nam, a molodye lyudi, tolpyas' okolo nas,
obrazovyvali kak by venok; i nikogda ya ne mogla etogo videt' bez togo, chtoby
ne vspomnit', kak ya pervyj raz uvidela Panfilo, pozadi drugih stoyavshego, i
chasto ya podnimala na nih glaza, budto snova nadeyas' uvidet' mezh nimi
Panfilo. Smotrya na nih, ya zamechala, kak nekotorye pristal'no vzirayut na
predmet svoego zhelaniya, i buduchi opytna v etom, nablyudala, kto lyubit, kto
smeetsya, hvalila to togo, to drugogo, chasto dumaya, chto moj zdes' byl by
krashe vseh, esli b ya postupala, kak oni, byla by svobodna dushoyu, kak oni
svobodny, tol'ko v shutku lyubya. Zatem, osuzhdaya sebya za takie mysli, govorila:
"YA bolee dovol'na (esli mozhno byt' dovol'noj v neschast'e), sohranyaya
vernost'". Snova obrashchaya glaza svoi i mysli k povedeniyu vlyublennyh yunoshej,
kak by pocherpaya nekotoroe uteshenie v teh, kotoryh primechala bolee plamenno
vlyublennymi, hvalila ih pro sebya i, dolgo nablyudaya, tak molcha nachinala
dumat':
"Schastlivy vy, ne lishennye licezren'ya lyubimyh, kak ya etogo lishena! Uvy,
kak chasto prezhde ya postupala, kak i vy! Pust' bol'she prodlitsya vashe
blagopoluchie, chtoby ya odna mogla yavlyat' miru obrazec neschast'ya. No esli
lyubov' (delaya menya nedovol'noyu moim vozlyublennym) sokratit moi dni, pust'
budet mne vechnoj pechal'naya slava Didony".
Podumav tak, ya molcha snova prinimalas' nablyudat' razlichnye postupki
raznyh vlyublennyh. Skol'kih ya videla, kotorye, vse osmotrev i ne najdya svoej
damy, melanholichno udalyalis' ni vo chto pochitaya prazdnik; togda v svoej
skorbi dlya nih ya nahodila slabuyu ulybku, vidya v nih tovarishchej po neschast'yu i
nauchivshis' uznavat' stradaniya drugih po svoim.
Tak-to nastraivali menya, drazhajshie gospozhi, izyskannye kupan'ya,
utomitel'nye ohoty i razvlecheniya na morskom beregu; moj suprug i doktora,
vidya moyu blednost', postoyannye vzdohi, son i appetit ne vozvrashchayushchimisya,
sochli moj nedug neiscelimym, i, pochti otchayavshis' v moej zhizni, my vernulis'
v ostavlennyj gorod, gde nastupivshee vremya prazdnikov gotovilo mne prichiny
novyh muk. Sluchalos' neodnokratno, chto menya priglashali na svad'by
rodstvenniki, druz'ya ili sosedi, chasto muzh menya prinuzhdal idti na nih, dumaya
etim rasseyat' moyu ochevidnuyu melanholiyu. Nuzhno bylo opyat' vynimat'
ostavlennye ubory i prichesyvat' volosy, byvalo vsemi sravnivaemye s zolotom,
teper' zhe bolee pohodivshie na pepel. I zhivo vspominaya, chto oni emu bol'she
vsego vo mne nravilis', novoj pechal'yu volnovalos' moe vzvolnovannoe serdce;
inogda, pomnyu, ya tak zabyvalas', chto sluzhanki, budto iz sna menya vyzyvaya,
vozvrashchali k pokinutomu zanyatiyu, podymaya uronennyj greben'. ZHelaya po obychayu
molodyh zhenshchin posmotret' v zerkalo nadetye ubory i vidya v nem sebya uzhasnoyu,
no pomnya, kakoyu ya byla, ya dumala, chto v zerkale ne ya, a kakaya-nibud' adskaya
furiya, oziralas' ya vokrug v somnenii. No raz ya byvala odeta (sootvetstvenno
sostoyaniyu moego duha), ya shla s drugimi na veselye prazdnestva, veselye,
govoryu, dlya drugih, potomu chto ya znala, kak chelovek, ot kotorogo net nichego
skrytnogo, chto s ot®ezdom Panfilo vse mozhet dostavlyat' mne tol'ko pechal'.
Pribyv na mesto, prednaznachennoe dlya svad'by, hotya raznye v raznyh
mestah proishodili, ya vsegda byla odna i ta zhe, to est' s pritvornym
vesel'em na lice i s pechal'yu v sardce, tak chto, chto by ni sluchilos'
grustnogo ili radostnogo, ot vsego moya toska tol'ko uvelichivalas'.
Kogda menya s pochetom prinimali, ya oziralas' pytlivo, ne dlya togo chtoby
videt' roskoshnye ubranstva, no obmanyvaya samoe sebya, chto, mozhet byt', uvizhu
ya Panfilo, kak v pervyj raz uvidela ego v podobnom zhe meste; ne vidya ego,
uverivshis' v tom, v chem byla i bez togo vpolne uverena, kak by pobezhdennaya,
sadilas' ya s drugimi, otvergaya znaki pochteniya, tak kak ne videla togo, radi
kogo oni mne byli dorogi. Kogda brakosochetanie byvalo sversheno i gosti
vstavali iz-za pirshestvennogo stola, i to pod zvuki peniya, to pod
instrumental'nuyu muzyku nachinalis' raznye tancy i ves' svadebnyj pokoj
zvuchal, - ya, chtoby ne pokazat'sya gordoj, iz lyubeznosti neskol'ko raz prinyav
uchastie v tancah, snova sadilas' predavat'sya novym dumam.
Mne prihodilo na pamyat', kak torzhestvenno bylo podobnoe etomu
prazdnestvo v moyu chest', kogda ya, svobodnaya, v prostote, bespechal'no
smotrela na svoe proslavlen'e; i sravnivaya to vremya s tepereshnim, vidya, kak
raznyatsya oni drug ot druga, ya ispytyvala sil'noe zhelanie rasplakat'sya, esli
by eto ne bylo zdes' neumestnym. Vo mne probegali bystrye mysli pri vide
veselyashchihsya dam i kavalerov, chto prezhde v nadobnyh sluchayah ya iskusno veseli-
la Panfilo, - i bol'she menya tomilo, chto net prichiny mne radovat'sya, chem samo
vesel'e. Poetomu, prislushivayas' k lyubovnym razgovoram, muzyke i peniyu,
vspominaya proshedshee, ya vzdyhala, s pritvornym udovol'stviem, zhdala okonchaniya
prazdnika, nedovol'naya i ustalaya, predostavlennaya samoj sebe. No chasto
smotrya na tolpu dam i molodyh lyudej, ya zamechala, chto mnogie, esli ne vse,
smotryat na menya i tihon'ko mezhdu soboyu govoryat pro moyu vneshnost'; no bol'shaya
chast' ih shepota dohodila do moih ushej, to potomu chto ya slyshala, to potomu
chto dogadyvalas'. Odni govorili:
"Posmotri na etu moloduyu zhenshchinu! Prezhde nikto v nashem gorode ne
prevoshodil ee krasotoyu, a teper' kakoyu ona stala! Ne nahodish' li ty ee vid
rasteryannym, kakie by ni byli prichiny etogo?"
Skazav eto, smotreli na menya s sozhaleniem, budto sostradaya moemu goryu,
i prohodili, ostavlyaya menya bolee obychnogo rasstroennoyu. Drugie sprashivali
drug u druga: "CHto? eta dama - nezdorova?", i otvechali: "Kazhetsya, chto da;
ona sdelalas' takoj hudoj i blednoj; kakaya zhalost'; prezhde ona byla
krasavicej". Nekotorye, bolee tochno znaya moyu bolezn', govorili:
"Blednost' etoj gospozhi vydaet ee vlyublennost', kakaya bolezn' sushit
tak, kak plamennaya lyubov'? Konechno, ona vlyublena i zhestok tot, kto prichinyaet
ej takuyu tosku, chto tak ee issushila".
V takih sluchayah, priznayus', ya ne mogla uderzhivat'sya ot vzdohov, vidya
gorazdo bol'shee sostradanie v drugih, nezheli v tom, kto estestvenno dolzhen
byl by ego imet'; i smirenno pro sebya molilas' za nih bogu. Mne pomnitsya,
chto moe blagorodstvo imelo takoe znachenie dlya govorivshih, chto mnogie mena
opravdyvali takimi slovami:
"Ne daj bog, chtoby tak dumali ob etoj gospozhe; to est', chto lyubov' ee
tomit; ona chestna bolee drugih, nichego podobnogo za nej ne zamechalos',
nikogda v krugu vlyublennyh ne bylo nichego slyshno ob ee lyubvi; a strast' ne
skroesh' tak dolgo".
"Uvy! - dumala ya pro sebya, - kak oni oshibayutsya, ne schitaya menya
vlyublennoyu tol'ko potomu, chto, kak dura, ne vystavlyayu ee napokaz, kak delayut
drugie!"
CHasto prihodili tuda znatnye, krasivye i naryadnye molodye lyudi, prezhde
vsyacheski dobivavshiesya moego vzglyada, chtoby privlech' menya k ih zhelaniyu.
Posmotrev na menya nemnogo i vidya takoj obezobrazhennoj, mozhet byt',
dovol'nye, chto ya ne otvechala im na lyubov', udalyalis' so slovami: "Propala ee
krasota!"
Zachem ya skroyu ot vas, zhenshchiny, to, chto ne tol'ko mne, no voobshche nikomu
nepriyatno slyshat'? Priznayus', chto, hotya Panfilo, radi kotorogo glavnym
obrazom ya dorozhila svoeyu krasotoj, zdes' ne bylo, odnako ne bez ukola v
serdce ya slyshala, chto ona propala. Eshche mne sluchalos' na takih prazdnikah
sidet' v krugu zhenshchin, vedushchih lyubovnye besedy; i zhadno prislushivayas' k
rasskazam o lyubvi drugih, legko ya ponyala, chto ne bylo stol' plamennoj, stol'
skrytnoj, stol' gorestnoj - kak moya; a bolee schastlivyh i menee pochetnyh -
bol'shoe kolichestvo. Tak, to slushaya i nablyudaya, chto delalos', zadumchivej ya
prebyvala sredi vol'nogo vremyapreprovozhdeniya.
Kogda cherez nekotoroe vremya otdohnuvshi, sidevshie damy podnimalis', chtob
tancevat', inogda priglashaya menya vmeste s soboyu, oni i molodye lyudi vsej
dushoyu otdavalis' etomu zanyatiyu, ne imeya v golove drugih myslej, pobuzhdaemye
k tancam ili plamennoj Veneroj, ili zhelaya pokazat' svoe iskusstvo, a ya pochti
odna ostavalas' sidet', prezritel'no smotrya na vneshnost' i manery dam.
Sluchalos', konechno, chto ya ih osuzhdala, zhelaya strastno posledovat' ih
primeru, esli by eto bylo vozmozhno, esli by Panfilo moj nahodilsya zdes', i
vsyakij raz kak on prihodil mne na pamyat', pechal' moya umnozhalas'; vidit bog,
on ne zasluzhival takoj lyubvi, kakoyu ya ego lyubila i lyublyu.
No dolgoe vremya so skukoj smotrya na tancy, ot postoronnih myslej
sdelavshiesya mne nenavistnymi, budto chem obespokoyas', ya udalyalas' ot obshchestva
i pod kakim-libo predlogom uhodila v uedinennye mesta, zhelaya podavit' svoyu
pechal'; i tam, dav volyu iskrennim slezam, voznagrazhdala svoi glaza za
suetnoe zrelishche. Slezy tekli s gnevnymi slovami, i, soznavaya svoyu neschastnuyu
sud'bu, tak, pomnitsya, ya k nej obrashchalas':
"O Sud'ba *, vrag strashnyj vseh schastlivyh, neschastnym edinstvennaya
nadezhda! Ty premenyaesh' carstva i vidish' dela zemnye, voznosish' i nizvodish'
svoej desnicej, kak tebya uchit tvoj besstydnyj sud; vsecelo nikomu ne hochesh'
ty prinadlezhat', to zdes' vozvelichish', to tam podavish' i posle schast'ya novye
zaboty daesh' dushe, chtob smertnye, prebyvaya v postoyannoj nuzhde, kak im
kazhetsya, vsegda tebe molilis' i poklonyalis' slepomu bozhestvu. Nezryachaya,
gluhaya, ty otvergaesh' mol'by neschastnyh, so vzyskannymi raduesh'sya, smeyas' i
l'stya, ih krepko obnimaesh', poka oni nezhdannym sluchaem ne byvayut toboyu
nizvergnuty, togda v neschast'e poznayut, chto ty otvernula ot nih svoe lico. V
chisle takih neschastnyh nahozhus' i ya, ne znayu, chto sdelala ya protiv tebya,
chtob pobudit' tebya tak menya presledovat'. O, kto doveryaet velikim podvigam i
imeet vysshuyu vlast' i gospodstvo, - vzglyanite na menya: iz znatnoj zhenshchiny ya
sdelalas' nichtozhnejshej raboyu i huzhe chem prezrennoj i otverzhennoyu bogom. Esli
zdravo posmotret', net bolee pouchitel'nogo primera tvoej izmenchivosti, o
sud'ba {109}! Vetrenaya sud'ba, ty prinyala menya v mir, osypala blagami, esli,
kak ya dumayu, blagorodnoe proishozhdenie i bogatstva sut' blaga; krome togo, ya
vozrosla v nih i nikogda svoej ruki ty ne otnimala. Vsegda v izbytke etimi
blagami ya obladala i, soobrazno zhenskoj prirode i soznaniyu ih brennosti,
shchedro imi pol'zovalas'.
No ya vlyubilas', eshche ne znaya tebya podatel'nicej lyudskih strastej, ne
predpolagaya, chto ty takuyu vlast' v lyubvi imeesh'; ya polyubila yunoshu, kotorogo
ne kto inoj, kak ty, poslala mne togda, kogda v myslyah u menya ne bylo
vlyubit'sya. Kogda ty uvidela, chto nerazreshimo serdce mne svyazala eta radost',
ty, nepostoyannaya, stremilas' chasto mne ee isportit', podstrekaya pustymi
obmanami to nashi dushi, to glaza vydat' nashu lyubov' i tem ej povredit'. Ne
raz po tvoemu zhelaniyu do moih ushej dohodili brannye rechi vozlyublennogo, a do
ego sluha moi takie zhe, ty dumala etim vozbudit' nenavist': no v etom ty ne
dostigla svoej celi, tak kak, hot' ty i boginya, i rukovodish' vneshnimi
sobytiyami, no dushevnye dobrodeteli tebe ne podvlastny, nashe chuvstvo vsegda
zdes' tebya pobezhdalo. No chto za pribyl' tebe soprotivlyat'sya? U tebya tysyacha
putej nanesti vred svoim vragam; i gde ty ne mozhesh' sdelat' etogo pryamym
putem, ty mozhesh' etogo dostignut' okol'nym. Ne buduchi v sostoyanii porodit'
mezhdu nas nenavist', ty uhitrilas' sdelat' ravnoznachushchee ej i sverh togo
skorb' i gore.
Tvoi kozni, otrazhennye nasheyu grud'yu, nashli sebe druguyu dorogu, i ravno
vrazhdebnaya ko mne i k nemu, ty nashla sluchaj razdelit' dalekim rasstoyaniem
menya s moim milym. O, kak ya mogla podumat', chto s tvoeyu pomoshch'yu v mestnosti,
otdalennoj ot etoj stol'kimi gorami, dolinami, rekami, morem, mozhet
vozniknut' prichina moih bedstvij? Konechno, nikak etogo nel'zya bylo podumat';
no hotya eto tak, i razdelennyj so mnoyu, ne somnevayus', on menya lyubit, kak ya
ego, a ya ego lyublyu bol'she vsego na svete. No posledstviya neizmenny, lyubim li
my drug druga ili nenavidim, i nashe chuvstvo nichego ne znachit pered tvoim
gonen'em. S nim vmeste ty menya lishila vsej radosti, schast'ya i udovol'stviya,
a takzhe naryadov, prazdnikov, ubranstva, veselogo zhit'ya; ostavila v zamenu
pechal', zhaloby i nevynosimuyu tosku; no esli b ya ego ne lyubila, ty by ne v
silah byla sdelat' etu peremenu.
Esli ya v detstve provinilas' pered toboyu, ty mogla by menya prostit' za
molodost'yu let, no esli teper' ty hochesh' mstit' mne, zachem ne kasaesh'sya
tol'ko podvlastnyh tebe oblastej? V chuzhoj ty hleb s svoej kosoyu zabralas'!
CHto obshchego u tebya s lyubovnymi delami? Ot tebya ya poluchila vysokie prekrasnye
doma, obshirnye polya, skot i sokrovishcha, pochemu ne na eti predmety ty
rasprosterla gnev svoj, predav ih ognyu, potopu, moru. i hishchen'yu? Vse eto
otkuda uteshenie ko mne prijti ne mozhet, ty mne ostavila, kak v basne Midasu
Vakhovo blagodeyan'e *, a unesla s soboj togo, chto byl mne vsego dorozhe.
A proklyaty da budut lyubovnye strely, chto stremyatsya Febu otmstit' *, a
sami ot tebya takoe nespravedlivoe porazhenie terpyat. O, esli by tebya oni
porazili, kak porazili menya, podumala by ty, mozhet byt', tak obizhat'
lyubovnikov. No vot menya nastigla ty i dovela do togo, chto bogataya,
blagorodnaya, mogushchestvennaya, ya sdelalas' neschastnejshej v svoej zemle, - ty
eto yasno vidish'. Vse prazdnuyut i veselyatsya, odna ya plachu; ne segodnya eto
nachalos', no tak davno, chto tvoj gnev dolzhen byl by uzhe smyagchit'sya. No vse
tebe proshchu, esli ty, milostivaya, kak prezhde razluchila menya s Panfilo, teper'
opyat' s nim soedinish'; a esli tvoj gnev eshche prodolzhaetsya, izlej ego na moe
imushchestvo. ZHestokaya, szhal'sya nado mnoyu; smotri, ya do togo doshla, chto stala
pritchej vo yazyceh {110} tam, gde prezhde slavili moyu krasu. Nachni byt'
zhalostnoj ko mne, chtoby ya, obradovannaya, chto mogu tebya hvalit', nezhnymi
slovami proslavila tvoyu bozhestvennost'; esli ty krotko ispolnish' moyu
pros'bu, ya obeshchayu (bogi svideteli), ya sdelayu v tvoyu chest' izobrazhenie,
ukrashu ego kak tol'ko mogu i pozhertvuyu v kakoj tebe lyubo hram. I vse uvidyat
podpis', glasyashchuyu: _|to F'yammetta iz puchiny bedstvij sud'boyu voznesennaya na
verh blazhenstva_".
Skol'ko eshche ya govorila, no dolgo i skuchno bylo by vse rasskazyvat', no
vse slova bystro preryvalis' rydan'yami; sluchalos', chto zhenshchiny, uslyshav moi
stenaniya, prihodili i, podnyav s utesheniyami, veli protiv voli snova k tancam.
Kto by poveril, vlyublennye gospozhi, chto v grudi molodoj zhenshchiny tak
sil'no mozhet ukorenit'sya pechal', kotoruyu nichto ne tol'ko ne mozhet razveyat',
no naoborot, eshche bolee vse ukreplyaet? Razumeetsya, vsem eto pokazhetsya
neveroyatnym, krome teh, kto po opytu znaet, kak eto verno. CHasto sluchalos' v
samuyu zharu (kakaya stoyala sootvetstvenno vremeni goda) mnogie damy i ya, chtoby
legche perenosit' znoj, na legkoj lodke so mnogimi veslami, rassekali morskie
volny s peniem i muzykoj i iskali dalekih skal ili peshcher, gde bylo prohladno
ot teni i vetra. Uvy, telesnyj zhar oni legko mne oblegchali, no zhar dushi -
niskol'ko i dazhe uvelichivali, ibo, kogda prekrashchalsya vneshnij znoj, k
kotoromu, konechno, chuvstvitel'ny nezhnye tela, totchas otkryvalsya bol'shij
dostup lyubovnym myslyam, kotorye, esli horoshen'ko rassmotret', bez somneniya,
sluzhat ne tol'ko dlya podderzhaniya Venerinogo plameni, no i k ego usileniyu.
Dostignuv celi nashej progulki i vybrav samye udobnye mesta dlya nashih
zhelanij, my videli kompanii dam i molodyh lyudej zdes', tam, tak chto vse -
malejshaya skala, malejshij ugolok berega, zashchishchennyj ten'yu gory ot solnechnyh
luchej, - bylo napolneno nami. Kakoe bol'shoe udovol'stvie dlya dush, ne
porazhennyh pechal'yu! Vo mnogih mestah vidnelis' razostlannymi belosnezhnye
skaterti, tak horosho ustavlennye, chto odin vid ih vozbuzhdal appetit u teh,
kto ego lisheny, v drugih mestah uzhe vidnelis' veselo zavtrakayushchie kompanii,
kotorye radostnymi krikami priglashali prohodivshih mimo prinyat' uchastie v ih
vesel'e.
Napirovavshis', kak i drugie, potancevav po obyknoveniyu posle obeda, my
snova sadilis' na lodki, i katalis', inogda vstrechaya zrelishche priyatnejshee
molodym vzoram, a imenno, prelestnye devushki v odnih taftyanyh koftah, bosye,
s golymi rukami, otdirali rakoviny ot tverdyh kamnej {111}, pri etom
naklonyalis', chasto pokazyvaya polnye grudi, ili rybachili setyami, a to drugim
kakim prisposobleniem. CHto pol'zy pereskazyvat' vse tamoshnie razvlecheniya?
Vse ravno ne peredash'. Pust' predstavit sebe sam ih soobrazitel'nyj chelovek,
ne buduchi tam, a esli i buduchi, to vidya krugom tol'ko molodost' i vesel'e.
Tam dushi delayutsya svobodnymi i otkrytymi i edva mogut otkazyvat' v kakoj by
to ni bylo pros'be. Priznayus', chtob ne rasstraivat' kompaniyu, ya tam
pritvoryalas' veseloj, ne zabyvaya o svoem gore; esli kto ispytal podobnoe
polozhenie, mozhet zasvidetel'stvovat', kak tyagostno eto delat'. I kak mogla
by ya ot dushi radovat'sya, vspominaya, chto v podobnyh razvlecheniyah videla ya
Panfilo so mnoj li, bez menya li, a teper' chuvstvovala ego krajne dalekim i
ne nadeyalas' na ego vozvrat? Dazhe esli b u menya ne bylo drugih zabot, razve
odnoj etoj nedostatochno bylo by? I kak ya mogla ne dumat' ob etom" Raz
plamennoe zhelanie snova ego uvidet' do takoj stepeni lishalo menya
rassuzhdeniya, chto znaya navernoe, chto ego zdes' net, ya dumala, chto mozhet byt'
on zdes' i, kak budto eto bylo nesomnenno, vse smotrela, ne uvizhu li ego
gde? Ne bylo ni odnoj lodki (iz teh, chto shnyryali tuda i syuda, tak chto
poverhnost' morya kazalas' nebom, chistym i yasnym, useyannym zvezdami), na
kotoruyu ya by, obernuvshis', pristal'no ne smotrela. Ni odnogo zvuka
instrumentov (na kotoryh, ya znala, on umel igrat') ya ne propuskala mimo
ushej, bez togo, chtoby ne prislushivat'sya, kto igraet, ne tot li, voobrazhaya,
mozhet byt', kogo iskala ya. Ne propuskala ni odnogo mesta na beregu, ni odnoj
skaly, ni peshchery, ni odnoj kompanii. Priznayus', eta nadezhda, to pustaya, to
pritvornaya, mnogie vzdohi vo mne porozhdala, kogda zhe ona uletala, oni
kopilis' v moem mozgu, iskali vyhoda i izlivalis' potokom slez iz skorbnyh
glaz moih; tak-to pritvornaya radost' v tosku nepritvornuyu obrashchalas'.
Nash gorod, bolee obil'nyj uveseleniyami, nezheli drugie ital'yanskie
goroda, ne tol'ko razvlekaet svoih grazhdan to svad'bami, to kupan'yami, to
morskimi beregami, no veselit ih eshche raznoobraznymi igrami; no blestyashchee
vsego predstavlyayutsya chastye sostyazaniya v oruzhii. U nas starinnyj obychaj,
kogda projdet zimnee nenast'e i vesna snova zablistaet cvetami i svezhej
travoj, pobuzhdaya yunosheskie serdca bolee chem vsegda vykazat' svoi zhelaniya, -
szyvat' po bol'shim prazdnikam blagorodnyh dam v rycarskie lozhi, kuda oni
sobirayutsya, ukrashennye dragocennejshimi uborami. Ne stol' pyshnoe i
blagorodnoe zrelishche bylo, kogda snohi Priama {112} i drugie frigijskie
zhenshchiny ukrashennye yavlyalis' pered svekrom na prazdnik, nezheli vid nashego
goroda; kogda oni sobirayutsya v teatr (kazhdaya, ukrasya sebya naskol'ko mogla),
nesomnenno, kazhdomu priezzhemu cheloveku pokazhetsya pri vide ih vysokomernyh
maner, zamechatel'nyh naryadov, pochti carskih uborov, chto eto ne sovremennye
zhenshchiny, no drevnie vernulis' k zhizni; tu po velichiyu sochtet Semiramidoj *,
druguyu po uboru Kleopatroj *, tret'yu po prelesti Elenoj, druguyu, nakonec,
kto by ne prinyal za Didonu?
K chemu sravnen'ya? Vy sami po sebe skorej bogini, chem zemnye zheny. I ya,
neschastnaya, kogda Panfilo eshche ne byl poteryan, chasto slyshala, kak molodye
lyudi menya sravnivali to s devoj Poliksenoj {113}, to s Kiprejskoj Veneroj *,
prichem odni utverzhdali, chto ya podobna bogine, drugie govorili, chto nepohozha
ya na smertnuyu zhenshchinu. Tam v takom mnogochislennom i blagorodnom obshchestve ne
sidyat dolgo, ne molchat, ne shepchutsya, no mezh tem kak starye lyudi smotryat,
milye yunoshi, vzyavshi dam za nezhnye ruki, tancuya, gromkimi golosami poyut pro
svoyu lyubov', i takim obrazom veselo provodyat zharkuyu chast' dnya; kogda zhe
solnce smyagchit luchi, prihodyat pochetnye lica nashego Avzonijskogo korolevstva
{114} v podobayushchih ih polozheniyu odezhdah; polyubovavshis' nekotoroe vremya na
krasotu dam i na tancy, po dannomu prikazu oni udalyayutsya pochti so vsemi
molodymi lyud'mi, gospodami i slugami i cherez korotkij promezhutok snova
yavlyayutsya bol'shim obshchestvom sovsem v drugom naryade.
Gde najti dostatochno blestyashchee krasnorechie, dostatochno bogatyj yazyk,
chtoby tochno opisat' blagorodstvo i raznoobrazie odezhd? Ne mog etogo sdelat'
ni grecheskij Gomer, ni latinskij Vergilij, opisavshie v stihah stol'ko bitv
grecheskih, troyanskih i italijskih! Popytayus' otchasti rasskazat', chtoby dat'
hot' slaboe ponyatie tem, kto etogo sam ne videl, i kstati budet eto
opisanie; togda skoree pojmetsya vsya glubina moej pechali, ravnoj kotoroj ne
ispytyvali zhenshchiny ni prezhde, ni teper', kogda uznayut, chto dazhe vse
velikolepie podobnyh razvlechenij ne smoglo ee prervat'. Vozvrashchayas' k
rasskazu, skazhu, chto nashi pochetnye lica vyezzhali na konyah, bystrejshih ne
tol'ko vseh ostal'nyh zhivotnyh, no dazhe vetra, kotoryj oni obognali by v
bege; molodost', krasota, ochevidno, dostoinstva ih delala neskazanno
priyatnymi na vzglyad. Oni byli odety v purpur i v indijskie tkani, pestro
zatkannye vperemezhku s zolotom, zhemchugom i dragocennymi kamnyami; loshadi zhe
byli v cheprakah; belokurye kudri, lokonami spadavshie na belosnezhnye plechi,
sderzhivalis' tonkimi zolotymi obruchami ili venkami iz svezhej zeleni; na
levoj ruke legkij shchit, v pravoj - kop'e, i pri zvukah mnogochislennyh trub
odin bliz drugogo, s bol'shoj svitoj, v takom ubranstve oni nachinali pered
damami svoi igry, gde glavnaya zasluga zaklyuchalas' v tom, chtoby proskakat'
verhom ne dvigayas' telom, zakryvshis' shchitom i opustiv kop'e koncom kak mozhno
blizhe k zemle.
Menya neschastnuyu chasto zvali na eti prazdnichnye igry; ya ne mogla
prisutstvovat' bez bol'shoj toski, tak kak pri etom vide vsegda ya vspominala,
chto moj Panfilo vsegda zasedal mezhdu pochtennyh pozhilyh lyudej, dostup kuda,
nesmotrya na ego molodost', davali emu ego dostoinstva. Inogda on rassuzhdal v
krugu starshih, budto Daniil so svyashchennikami o Susanne {115} (a iz nih kto po
vlasti pohodil na Scevolu *, drugoj po vazhnosti na Katona Cenzora, libo
Uticheskogo *, kto po vneshnosti na velikogo Pompeya {116}, drugie, bolee
moguchie, na Scipiona Afrikanskogo* ili na Cincinnata *), oni, kak i on,
smotreli na bega, vspominaya svoyu yunost', trepeshcha, obodryaya to toge, to
drugogo, a Panfilo podtverzhdal ih slova, i ya slyshala, kak govorili, chto za
ego doblest' pozhilye lyudi prinyali ego k sebe.
Kak otradno mne bylo eto slyshat' i za nego i za nashih grazhdan! On imel
obyknovenie sravnivat' nashih znatnyh yunoshej, vykazyvavshih carstvennye dushi,
togo s Partenopeem Arkadskim *, vykazavshim naibol'shuyu doblest' v Fivskoj
rezne {117}, kuda tot poslan byl mater'yu eshche v detstve, drugogo s priyatnym
Askaniem *, togo s Vergiliem, chemu luchshim svidetel'stvom byli stihi,
napisannye yunoshej, kogo s Deifobom *, chetvertogo za krasotu s Ganimedom.
Perehodya k bolee pozhilym, kotorye sledovali za pervymi, ne menee priyatnye
sravneniya pridumyval. Ryzheborodogo s belokurymi volosami, spadayushchimi na
belye plechi, on sravnival s Geraklom *; ukrashennogo tonkim venkom iz zeleni,
odetogo v uzkij shelkovyj naryad, iskusno vyshityj, s plashchom, s zolotoj pryazhkoj
na pravom pleche, shchitom pokryvayushchego levyj bok, nesushchego v pravoj ruke legkoe
kop'e, podobayushchee igre, nahodil pohozhim na Gektora *; togo, kto sledoval za
predydushchim v podobnom zhe ukrashennom naryade, s licom ne menee plamennym,
zakinuv kraj plashcha na plecho, iskusno pravya loshad'yu levoj rukoyu, sravnival s
novym Ahillom *. Sleduyushchego, kotoryj igral kop'em, zakinuv shchit za spinu, a
na belokuryh volosah imel tonkuyu zolotuyu setku, poluchennuyu mozhet byt' ot
svoej damy, on sravnival s Protesilaem *; sleduyushchego s veseloj shapochkoj na
golove, smuglogo, s bol'shoj borodoj i dikim vidom nazyval Pirrom *; togo,
kto byl krotok vidom, ochen' belokur i raschesan, bolee drugih ukrashen, - on
schital troyanskim Parisom, a mozhet byt' Menelaem *. Mne net nadobnosti
prodolzhat' svoe perechislenie; v dlinnom ryade on nahodil Agamemnona *, Ayaksa
*, Ulissa, Diomeda i vseh dostojnyh pohval geroev grecheskih, frigijskih
{118} i latinskih {119}. I eti upodobleniya {120} on delal ne goloslovno, no
dokazatel'stvami podtverzhdal svoi polozheniya, iz kachestv nazvannyh lic vyvodya
pravil'nost' sravneniya, tak chto stol' zhe priyatno bylo slushat' ego
rassuzhdeniya, kak i lyubovat'sya na teh samyh, o kotoryh on govoril.
Veselye ryady, proehav raza tri, chtob pokazat'sya zritelyam, nachinali svoe
sostyazanie; podnyavshis' na stremenah, pokryvshis' shchitami, opustiv ostriya kopij
pochti do zemli, vse odinakovo, oni neslis' na konyah bystree vetra; kriki
zritelej, zvuki trub i drugih instrumentov pobuzhdali ih skakat' vse bystree
i energichnee. I ne raz oni spravedlivo schitalis' dostojnymi pohvaly v
serdcah zritelej. Skol'ko ya videla zhenshchin v radosti, u kotoryh uchastvovali v
sostyazanii to muzh, to vozlyublennyj, to blizkij rodstvennik! Dazhe postoronnie
veselilis'. Odna ya pechal'no vzirala (hotya videla moego muzha i
rodstvennikov), ne vidya Panfilo i vspominaya, chto on - daleko. Ne udivitel'no
li, gospozhi, chto chto by ya ni videla, vse menya pechalilo i nichto ne moglo
razveselit'? Pri takom zrelishche ne pochuvstvovali by radosti dazhe dushi,
tomyashchiesya v preispodnej? Konechno, dumayu, pochuvstvovali by. Oni, zaslushavshis'
Orfeevoj * kifary, na vremya zabyvayut muki {121}, a ya pri zvukah stol'kih
instrumentov, sredi takogo likovaniya ne tol'ko pozabyt', no slaboe ot skorbi
oblegchen'e poluchit' byla ne v silah.
I hot' inogda na podobnyh prazdnikah ya skryvala pod lichinoj svoyu pechal'
i uderzhivalas' ot vzdohov, odnako potom, noch'yu, odna ostavshis',
voznagrazhdala sebya slezami, kotorye tem obil'nee lila, chem bol'she dnem
skryvala vzdohov; vspominaya o prazdnestve, vidya ih suetnost', skoree
vrednuyu, nezheli poleznuyu, kak ya po opytu otlichno videla, inogda ushedshi domoj
po okonchanii prazdnika, ya spravedlivo napadala na svetskie uslovnosti, tak
govorya:
"Kak schastliv tot *, kto v uedinennoj ville pod otkrytym nebom zhivet
nevinno {122}! Kto dumaet tol'ko o kapkanah dlya dikih zverej, o silkah dlya
glupyh ptichek; pechal' ne mozhet porazit' ego dushu, a telesnuyu ustalost' on
vrachuet otdyhom na svezhej trave, perehodya to na bereg bystrogo ruch'ya, to v
ten' tenistoj roshchi, gde zalivayutsya nezhnymi pesnyami zhalostnye ptashki, a
vetki, trepetno koleblemye legkim vetrom, kak budto slushayut ih penie. Esli
by, sud'ba, mne suzhdena byla podobnaya zhizn', mne, dlya kotoroj tvoi zhelaemye
vsemi shchedroty nesut pagubnoe volnenie! Uvy, k chemu mne vysokie dvorcy,
bogatye posteli, mnogochislennaya chelyad', kogda dusha moya, ispolnennaya toski,
letit v nevedomuyu stranu k Panfilo i net otdohnoveniya ustalym chlenam?
O, chto milee, chto nasladitel'nee, kak brodit' s spokojnoj i svobodnoj
dushoyu vdol' begushchih rechek i pod kustami spat' snom legkim, chto bezmyatezhno
navevaet struyashchiesya volny sladkim zhurchan'em {123}? Takoj son, daruemyj bez
spora bednym obitatelyam derevni, naskol'ko zhelannee sna gorozhan, kotorye,
okruzhennye bol'shimi izyskannymi udobstvami, to gorodskimi zabotami, to shumom
bespokojnym slug byvayut probuzhdaemy. Esli te oshchushchayut golod, ego
udovletvoryayut yabloki, sorvannye v lesu, a molodaya trava, sama soboj rastushchaya
po nebol'shim holmam, v svoyu ochered' predstavlyaet dlya nih vkusnuyu pishchu {124}.
Dlya utoleniya zhazhdy kak sladko prigorshnej zacherpnut' rechnoj ili klyuchevoj vody
{125}! Neschastnye zaboty svetskih lyudej {126}, dlya propitaniya kotoryh
priroda dolzhna iskat' i prigotovlyat' naibolee izyskannye produkty! My dumaem
beskonechnym mnozhestvom yastv pol'zovat'sya dlya nasyshcheniya, ne rasschityvaya, chto
tajnye svojstva ih sluzhat skoree k razrusheniyu, chem k sohraneniyu nashego
organizma; delaya dlya hitryh napitkov zolotye i dragocennye chashi, chasto p'em
holodnyj yad {127}, a esli ne yad, to lyubovnyj napitok; i kto s izlishnej
uverennost'yu etomu predaetsya, chasto togo postigaet neschastnaya zhizn' libo
postydnaya smert'. CHasto zhe p'yushchie delayutsya huzhe bezumcev. Tomu tovarishchami
sluzhat satiry *, favny, driady, nayady i nimfy, tot ne vedaet, chto takoe
Venera i ee syn dvoevidnyj *, a esli i znaet, to polagaet ee gruboj i
neprivlekatel'noj.
O, esli by byla bozh'ya milost', chtoby i ya nikogda ee ne znavala i
vstretila ee prostoyu, nahodyas' v prostom obshchestve! Togda daleko byli by ot
menya neizlechimye zaboty, kotorymi tomlyus' ya, i dusha moya, prebyvaya v svyatoj
neprikosnovennosti, nebregla by svetskimi prazdnikami, chto kak veter
letyashchij, a sozercaya ih, ne toskovala by kak teper'. Sel'skij zhitel' ne
zabotitsya ni o vysokih bashnyah, ni o domah, ni o chelyadi, ni o nezhnyh pazhah,
ni o blestyashchih odezhdah, ni o bystryh konyah, ni o tysyache drugih veshchej, na chto
uhodit luchshaya chast' zhizni. Ne presleduemyj zlymi lyud'mi, on spokojno zhivet v
uedinenii; ne ishcha somnitel'nyh otdohnovenij v vysokih palatah, nahodit ih na
vozduhe i svete, vsyu zhizn' svoyu provozhaya pod otkrytym nebom. O, kak nynche
malo znayut i izbegayut podobnoj zhizni, mezh tem kak k nej-to, kak naibolee
dragocennoj, i nuzhno by stremit'sya. YA polagayu, chto takova imenno i byla
pervonachal'naya zhizn', kogda bogi ne pokidali lyudej {128}. O, net luchshe
zhizni, bolee svobodnoj, bolee nevinnoj, nezheli ta, chto veli pervobytnye lyudi
i kotoruyu teper' vedut te, chto, pokinuv goroda, zhivut v lesah! Kak schastliv
byl by mir, esli by YUpiter ne nizverg Saturna i esli by zolotoj vek eshche
caril neporochnymi zakonami! Togda by vse my zhili, kak v pervom veke. Nikto
iz sledovavshih pervobytnym ustavam ne byl by vosplamenen slepym ognem
boleznennoj lyubvi, kak to so mnoyu stalos'; nikto iz zhitelej gornyh sklonov
ne podchinen nich'ej vlasti, ni narodu, chto kak veter, ni nevernoj cherni, ni
gubitel'noj zavisti {129}, ni hrupkoj milosti Fortuny, kotoroj slishkom
doveryayas', vot ya teper' sredi vody ot zhazhdy umirayu. Pri skromnoj dole
dostigaetsya glubokij pokoj, a pri vysokoj nemalyh usilij stoit podderzhivat'
sushchestvovanie. Kto stremitsya k vysokomu polozheniyu ili zhelaet stremit'sya, tot
gonyaetsya za prizrachnymi pochestyami prehodyashchih bogatstv; chasto fal'shivym lyudyam
nravyatsya gromkie imena; no kto zhivet svobodnym ot straha i nadezhdy, tot ne
znaet nepravednyh ukusov chernoj zavisti; kto obitaet v uedinennom meste, tot
ne znaet ni nenavisti, ni beznadezhnoj lyubvi, ni grehov gorodskogo naseleniya,
ne somnevaetsya, kak iskushennyj chelovek, ne hochet raznosit' lozhnyh izvestij,
chtoby ulovit' v ih seti lyudej prostodushnyh; drugie zhe, hotya i stoyat na
vysote, vsego boyatsya, dazhe nozha, chto nosyat u sobstvennogo poyasa {130}.
Kak horosho nichemu ne protivit'sya i, lezha na zemle, bezopasno sobirat'
sebe pishchu! Redko, pochti nikogda, bol'shie grehi poseshchayut malye hizhiny. V tom
veke ne bylo nikakoj zaboty o zolote, nikakie svyashchennye kamni ne razdelyali
odnogo polya ot drugogo; smelye korabli ne rassekali morya; kazhdyj znal tol'ko
svoj bereg, ni vysokie chastokoly, ni glubokie rvy, ni vysokie steny ne
okruzhali togdashnih gorodov {131}, ne bylo izobreteno ni smertonosnogo
oruzhiya, ni vsadnicheskih zatej, ni stenobitnyh orudij; a esli sluchalas'
nebol'shaya rasprya, srazhalis' golymi rukami i obrashchali v oruzhie drevesnye suki
i kamni. Ne bylo eshche tonkih i myagkih kizilovyh kopij s zheleznym
nakonechnikom, ni ostryh pik, mechi ne opoyasyvali nikogo i kosmatye grebni ne
ukrashali blestyashchih shlemov {132}; no chto luchshe vsego, ne byl rozhden eshche
Kupidon, tak chto celomudrennye grudi, vposledstvii pronzennye pernatym
letunom, mogli prebyvat' v pokoe.
Ah, esli b dano mne bylo zhit' v te vremena, kogda lyudi, dovol'stvuyas'
nemnogim, znali lish' spasitel'nuyu strast'! Esli by iz vseh togdashnih blag
mne bylo ustupleno odno - ne znat' pechal'noj lyubvi i stol'kih vzdohov, kak
teper' ya znayu, to i togda sochla by ya sebya bolee schastlivoj, nezheli zhivya v
nashe vremya, ispolnennoe takih naslazhdenij, ocharovanij i prelestej. Uvy, kak
nechestivaya alchnost', bezmernyj gnev, duh, porazhennyj nesnosnym
sladostrastiem, narushayut pervonachal'nye dogovory prirody s lyud'mi, stol'
svyatye, stol' udoboperenosimye! YAvilas' zhazhda gospodstva, greh krovavyj, i
men'shij sdelalsya dobychej bol'shego; yavilsya Sardanapal *, pervyj pridavshij
Venere izyskannye formy (hotya Semiramida ej pridavala raspushchennye), a takzhe
Cerere i Vakhu; yavilsya voinstvuyushchij Mars, nashedshij tysyachu iskusnyh sredstv
dlya ubijstva; vsya zemlya byla zapyatnana krov'yu i more pokrasnelo. Togda,
nesomnenno, vo vse doma voshli tyagchajshie grehi, i vskore ni odno prestuplen'e
ne ostalos' bez primera; ubit brat bratom, synom otec, otcom syn, muzh ubit
po vine zheny, nechestivye materi chasto umershchvlyayut sobstvennyh detishch {133}, ne
govoryu o surovosti macheh k pasynkam, chto mozhno ezhednevno nablyudat'. I
priveli s soboyu bogatstvo, skupost', gordost', roskosh' i vse drugie grehi, -
i s nimi vmeste voshla v mir voditel'nica vseh zol, iskusnica v grehah -
raznuzdannaya lyubov', cherez kotoruyu mnogie mnogolyudnye goroda pali *,
pozharishcha dymyatsya i beskonechnye krovavye vedutsya vojny. O, pust' budut
obojdeny molchaniem drugie, eshche hudshie ee dejstviya i te, chto sdelali menya
primerom ee zhestokosti, stol' sil'no menya porazivshej, chto ni k chemu drugomu
ya ne mogu napravit' mysli".
Tak rassuzhdaya, inogda ya dumala, chto sodeyannoe mnoyu - tyazhko pered
gospodom; no stradan'ya, nevynosimo tyazhelye dlya menya, oblegchili neskol'ko moyu
skorb', tak kak glavnoj vinovnicej byla ne ya, pochti nevinnaya, to i kara,
ponesennaya za drugogo (hotya, ya dumayu, nikomu ne dostavalos' takoj tyazheloj),
kak ne ya edinstvennaya i ne pervaya terpela, pridavala mne silu ee perenosit';
i chasto ya molila nebo polozhit' konec moim muchen'yam libo smert'yu, libo
vozvrashcheniem Panfilo.
Vot kakoe uteshen'e, kak vidite, sud'ba dala mne v gor'koj zhizni; ne
dumajte, chto eto uteshen'e progonyalo pechal', kak vsyakoe drugoe; net, ono
tol'ko inogda prekrashchalo slezy, perestavaya okazyvat' mne svoi blagodeyaniya.
Prodolzhaya rasskaz o svoih mukah, skazhu, chto, prezhde byvshi prekrasnejshej mezh
svoih gorozhanok, ya ne propuskala ni odnoj prazdnichnoj sluzhby, kotoraya
schitalas' ne pyshnoyu, esli menya ne byvalo; prodolzhat' etot obychaj menya
ugovarivali moi sluzhanki i, prigotovlyaya, po staroj privychke, mne naryady,
sluchalos', govorili:
"Gospozha, oden'sya, nastal prestol'nyj prazdnik, tol'ko tebya zhdut dlya
polnogo torzhestva".
Sluchalos', vspominayu, chto v beshenstve ya k nim obrashchalas', kak ukushennyj
vepr' na svoru sobak, i otvechala rezkim i vzvolnovannym golosom:
"Proch' vy, otreb'e! ubrat' eti tryapki! korotkoj yubki dostatochno, chtob
prikryt' unyloe telo {134}, i esli vam doroga moya milost', ne zaikat'sya mne
o hramovyh prazdnikah".
CHasto ya slyshala, eti hramy poseshchalis' bol'she, chtoby posmotret' na menya,
chem iz blagochestiya, i, ne vidya menya, znatnye lyudi uhodili nedovol'nymi,
govorya, chto bez menya prazdnik ne v prazdnik. No, nesmotrya na moi otkazy,
inogda prihodilos' mne poseshchat' hramy v obshchestve moih podrug, no togda ya
odevalas' prosto, v budnichnoe plat'e, i tam izbegala pochetnyh mest, a
stanovilas' v tolpu zhenshchin i na skromnye mesta; tam slushaya to odnu, to
druguyu, so skrytoyu pechal'yu, koe-kak provodila vremya sluzhby. Skol'ko raz ya
slyshala sovsem blizko ot sebya:
"CHto za chudo, kak izmenilas' eta gospozha, redkoe ukrashen'e nashego
goroda! CHto za bozhestvennyj duh na nee nashel! Gde pyshnye odezhdy? Gde gordaya
osanka? Kuda devalas' divnaya ee krasota?"
Esli by mozhno bylo, otvetila by ya na eto:
"Vse eto i dragocennejshee eshche unes Panfilo s soboyu, uezzhaya".
No, okruzhennaya zhenshchinami, ya prinuzhdena byla s delannym licom otvechat'
na ih kolkie rassprosy; odna iz nih tak ko mne obratilas':
"F'yammetta, i ya, i drugie damy, my krajne izumlyaemsya, ne znaya, chto tebya
Zastavilo ostavit' dragocennye plat'ya, dorogie ubory i prochie veshchi,
sootvetstvuyushchie tvoej yunosti; takaya molodaya, kak ty, ne dolzhna by eshche tak
odevat'sya; ili ty dumaesh', ostavya ih teper', vposledstvii opyat' k nim
vernut'sya? Postupaj soobrazno vozrastu. Pochtennaya odezhda, chto ty nadela, ot
tebya ne ujdet; ty vidish', my i starshe tebya, no iskusno, naryadno i pyshno
odety; i ty dolzhna byla by tak zhe delat'".
Ej i drugim, ozhidavshim moego otveta, ya otvechala smirennym golosom:
"Prihodite li vy v hram, gospozhi moi, chtoby nravit'sya lyudyam ili gospodu
bogu? Esli zatem, chtoby ugodit' bogu, emu dostatochno dushi, ukrashennoj
dobrodetelyami, a plot' hotya by oblechena byla vlasyaniceyu; a esli syuda
prihodyat, chtoby ponravit'sya lyudyam, to, tak kak bol'shinstvo, osleplennoe lozh-
noyu vidimost'yu, po vneshnosti sudit, ya priznayus', chto neobhodimy te
ukrasheniya, chto nosite vy i ya nosila prezhde. No ya ob etom ne pekus' i dazhe,
sozhaleya o prezhnej suetnosti, hochu ee zagladit' pered gospodom, delayas'
prezrennoj v vashih glazah".
Tut nasil'no vyzhatye slezy, kak iskrennie, smochili mne pechal'noe lico,
i pro sebya ya nachala sheptat':
"Gospod' serdcevedec, ne vmeni mne v greh nevernye rechi, ibo, kak
vidish' ty, ne dlya togo, chtoby obmanut', a chtoby skryt' svoi muchen'ya, ya
prinuzhdena byla ih skazat', skorej postav' mne eto v zaslugu, chto ya tvoim
sozdan'yam podayu ne durnoj primer, no horoshij; mne ochen' trudno lgat', ya s
trudom eto perenoshu, no ya bol'she ne v silah".
Skol'ko raz, gospozhi moi, okruzhavshie menya zhenshchiny ot etogo obmana
prolivali slezy, govorya, chto vot ya iz pustejshej sdelalas' svyatoyu! CHasto ya
slyshala takoe mnenie, chto ya tak vzyskana gospodom bogom, chto ni v odnoj moej
pros'be ne mozhet byt' otkazano nebom; i blagochestivye lyudi menya poseshchali,
kak svyatuyu, ne znaya, kakoj pechal'nyj lik skryvayu ya i kak moi zhelan'ya
rashodyatsya so slovami. Obmanchivyj svet, naskol'ko bol'she znachat dlya tebya
pritvornye lica, chem spravedlivye dushi, kogda dela neizvestny! YA, greshnica
iz greshnic, skorbyashchaya o pagubnoj lyubvi, schitalas' svyatoyu lish' potomu, chto
skryvayu skorb' svoyu pochtennymi slovami; no, vidit bog, esli by ne bylo
opasnosti, ya totchas by otkryla glaza obmanutym i ob®yavila by nastoyashchuyu
prichinu svoej pechali, no eto bylo nevozmozhno.
Posle togo kak ya otvetila na pervyj vopros, drugaya sosedka, vidya, chto ya
perestala plakat', sprosila:
"F'yammetta, kuda devalas' tvoya prelestnaya krasota? Gde prekrasnyj cvet
lica? Otchego ty tak bledna? Pochemu tvoi glaza, prezhde, chto utrennie zvezdy,
teper' tak vpali i okajmleny sinimi krugami? Otchego zolotistye kosy, prezhde
masterski ulozhennye, teper' edva zapleteny nebrezhno? Skazhi, ty tak vseh
udivlyaesh'".
Na eto ej ya korotko otvetila:
"Ochevidno, chto zemnaya krasota - hrupkij cvetok, uvyadaet so dnya na den';
kto ej doveritsya, uvidit ee pogibshej. Kto mne ee dal, vlozhivshi tajnoe
zhelan'e otrech'sya ot nee, kak vzyal ee, tak mozhet i vernut', kogda emu
ugodno".
Posle etih slov, ne v silah buduchi sderzhivat' slez, zakrylas' ya
pokryvalom i gor'ko zaplakala; i tak pro sebya ya setovala:
"O, krasota, neprochnyj dar, skoro prehodyashchij, skorej prihodish' i
uhodish', nezheli vesennie cvety i list'ya cvetut pod blagost'yu Ovna *, a
letnij znoj nastanet - i uvyanut; kotoryj zhe sberegsya letom, togo osen' ne
poshchadit. Tak ty, o krasota, chasto v cvetushchih dnyah sluchajno pogibnesh', a esli
yunost' poshchadit tebya, to zrelyj vozrast uzh ne zashchitit! Ty, krasota, tekucha,
kak vody, chto nikogda ne vozvrashchayutsya k svoim istochnikam, i ne razumen tot,
kto polagaetsya na stol' hrupkij dar {135}. Kak ya, neschastnaya, tebya lyubila,
toboyu dorozhila, tebya holila! Teper' zasluzhenno tebya ya proklinayu. Ty - pervaya
prichina moej gibeli, ty zavladela dushoyu moego vozlyublennogo, a uderzhat' ego
byla ne v silah ili vernut' ego nazad, kogda on uehal. Ne bylo by tebya, ya by
ne priglyanulas' Panfilo; a ne priglyanulas' by ya emu, on by ne staralsya mne
ponravit'sya; a ne ponravilsya by on mne, kak nravitsya teper', ya by ne
muchilas'. Itak, v tebe prichina i koren' vseh moih bed. Blazhenny te, chto
lisheny tebya, hotya by ih uprekali v grubosti! Oni hranyat svyatye zakony
celomudriya i mogut zhit' bez ran, svobodnymi ot vlasti Amura despota; ty
prichinyaesh' nam nepreryvnoe opustoshenie, zastavlyaya narushat' to, chto my dolzhny
byli by blyusti kak dragocennost'. Blazhennyj Spurina *, dostojnyj vechnoj
slavy, kotoryj, znaya tvoi posledstviya, v cvetushchej yunosti svoego sobstvennoyu
zhestokoyu rukoyu ot tebya izbavilsya, vybrav luchshe dobrodetel'yu privlech' k sebe
serdca mudryh, chem zhelannoyu krasoyu pokoryat' sladostrastnyh dev. O, otchego ya
ne postupila tak zhe? Daleki byli by ot menya pechali, skorbi, slezy i zhizn'
mogla by ostavat'sya po-prezhnemu dostojnoj pohvaly.
Tut snova pristupili ko mne zhenshchiny, uprekaya za chrezmernye slezy:
"F'yammetta, chto s toboyu? Ili ty otchaivaesh'sya v miloserdii bozh'em? Ty
dumaesh', chto on ne prostit tvoih malen'kih grehov bez podobnyh rydanij? Tak
ty skorej dob'esh'sya smerti, chem proshchen'ya. Vstan', utri glaza, sejchas budet
voznesen'e darov verhovnomu vladyke YUpiteru nashimi zhrecami".
Ot ih slov ya uderzhivala slezy, podnimala golovu, no ne oborachivala ee
kak prezhde, tverdo znaya, chto moego Panfilo zdes' net, ne obrashchaya vnimaniya,
smotrit li na menya kto ili net i chto obo mne dumayut sosedi; no pogruziv svoj
duh v mysli o tom, kto dlya spasen'ya mira prodal sebya {136}, molilas' zhalobno
za moego Panfilo i za ego vozvrashchenie, tak govorya:
"Ty, vysshij upravitel' neba, sud'ya vsego mira, polozhi predel moim
tyazhkim mukam i prekrati moi goresti {137}. Vzglyani, ni dnya ne provedu ya v
nekoe; vsegda konec odnogo bedstviya sluzhit dlya menya nachalom drugogo. Menya,
kotoraya bessoznatel'no oskorbila tebya, ukrashayas' v yunosti bolee chem bylo
nuzhno, i schitala sebya uzhe schastlivoj, ne znaya budushchih bedstvij, ty nakazal,
podchiniv nerazrushimoj lyubvi, i takoe gore vse napolnyaesh' novymi zabotami;
nakonec, razluchennaya s tem, kogo lyublyu bol'she vsego, ya podvergayu svoyu zhizn'
beskonechnym opasnostyam. O, esli kogda-nibud' vnemlesh' ty neschastnym, skloni
svoj duh, milostivyj sluh k moim mol'bam i, nevziraya na mnogie protiv tebya
prostupki, vspomni, krotkij, to nemnogoe dobro, chto ya kogda-nibud' delala, i
radi nego uslysh' moi pros'by i molitvy; tebe eto netrudno, a mne budet
bol'shaya radost'. YA nichego ne proshu, nichego ne ishchu, kak tol'ko, chtoby moj
Panfilo ko mne vernulsya. YA znayu, chto pered toboyu, spravedlivym sud'eyu, eta
molitva pokazhetsya nepravednoyu!
No i tvoya pravednost' dolzhna predpochest' men'shee zlo bol'shemu. Ty, komu
vse otkryto, znaesh', chto nikak ne mozhet vyjti u menya iz serdca milyj
vozlyublennyj i proshloe schast'e, pamyat' ob etom takuyu bol' mne prichinyaet,
chto, esli by ne nadezhda na tebya, ne pokidavshaya menya, davno ya nalozhila by na
sebya ruki.
Itak, esli men'she zla obladat' moim vozlyublennym, kak ya im prezhde
obladala, chem pogubit' vmeste s telom pechal'nuyu dushu, to verni ego, otdaj
ego mne! Pust' tebe dorozhe budut greshniki zhivye, eshche mogushchie poznat', chem
mertvye bez nadezhdy na iskuplenie; pust' ugodnee tebe budet poteryat' chast'
tvoego sozdaniya, chem celikom! Esli eto nevozmozhno ispolnit', poshli poslednij
konec vsem skorbyam ran'she, chem ya, ponuzhdaemaya gor'koj mukoj, ne reshus'
samovol'no prijti k nemu. Pust' letyat k tebe mol'by moi, esli zhe oni ne
mogut tronut' tebya, pust' tronut togo iz nebozhitelej, kto na zemle ispytal,
kak ya, lyubovnyj plamen'; primite moi mol'by i za menya prinesite ih tomu, kto
ot menya ih ne prinimaet, chtoby v radosti mogla ya zhit' zdes' na zemle
snachala, potom u vas i chtoby bylo yasno, chto pristalo greshnikam greshniku
proshchat' i pomogat'".
Zasim ya vozlozhila na altar' ladan dushistyj i zhertvy, chtoby
dejstvitel'nej byli moi mol'by o spasenii Panfilo, i po okonchanii
bogosluzheniya s drugimi zhenshchinami napravilas' k svoemu pechal'nomu domu.
v kotoroj gospozha F'yammetta povestvuet,
kak uznavshi, chto Panfilo ne zhenilsya,
no polyubil druguyu damu,
ona prishla v otchayan'e i hotela nalozhit' na sebya ruki
Kak vy mogli ponyat' iz vysheskazannogo, zhalostlivye gospozhi, moya zhizn'
nahodilas' v lyubovnom boren'e ili dazhe eshche v hudshem sostoyanii; esli zdrako
rassudit', to v sravnenii s tem, chto mne predstoyalo vynesti, eto polozhenie
moglo by nazvat'sya dazhe schastlivym. YA medlila i rastyagivala opisanie sobytij
menee tyagostnyh, boyas' dazhe vspomnit', kuda potom zashla ya i gde prebyvayu, ya
staralas' otsrochit' rasskaz, znaya, chto pri etom ya vpadu v yarost', i stydyas'
neistovstva; no teper' nel'zya uzhe izbegnut' etogo; itak, ya pristupayu, ne bez
straha, k prodolzheniyu istorii. No ty, svyatejshaya zhalost', zhivushchaya v nezhnoj
grudi tomnyh devic, krepche, chem do sih por, natyani povoda, chtoby
zloupotreblyaya i predavayas' tebe bolee chem nuzhno, oni ne postupali obratno
moim planam i ne rasplakalis' moimi slezami.
Uzhe vtoroj raz solnce dostiglo toj chasti neba *, gde nekogda obzhegsya
ego zanoschivyj syn {138}, neudachno napraviv kolesnicu, s teh por kak Panfilo
ot menya uehal; ya neschastnaya ot vremeni uzhe privykla perenosit' svoe gore,
bolee krotko terpela i dumala, chto ne mogut bedstviya tak dolgo prodolzhat'sya,
kak prodolzhayutsya moi, kogda sud'ba, nedovol'naya moeyu gibel'yu, zahotela mne
pokazat', chto eshche gorchajshaya otrava eyu dlya menya pripasena. Sluchilos', chto iz
Panfilova goroda vernulsya v nash dom odin iz lyubimyh slug; vse radovalis' ego
priezdu, ya zhe bol'she vseh. Rasskazyvaya, chto on videl i svoi priklyucheniya,
schastlivye i neschastnye, on sluchajno upomyanul i o Panfilo; mne bylo priyatno
slyshat', kak on togo hvalil, vspominaya o lyubeznom prieme, - tak chto ya edva
uderzhalas', chtoby ne rascelovat' slugu i ne rassprosit' ego vvolyu o Panfilo;
odnako ya sderzhalas' i, podozhdav, kogda on otvetit na rassprosy drugih,
sprosila v odinochku s veselym vidom: "CHto zhe Panfilo delaet, ne dumaet
vozvrashchat'sya?" Na chto on mne otvetil tak:
"Gospozha moya, da zachem Panfilo vozvrashchat'sya? Samaya krasivaya dama v ego
gorode, gde voobshche ochen' mnogo krasivyh zhenshchin, ego lyubit bez uma, kak ya
slyshal, da i on ee navernoe lyubit, on ved' nikogda ne byl durakom".
Pri etih slovah serdce u menya drognulo, kak u |nony *, kogda ona s Idy
uvidela, chto ee vozlyublennyj vezet grechanku na troyanskom korable; odnako ya
sderzhalas' i s pritvornym smehom prodolzhala:
"Konechno, ty prav; zdes' po ego vkusu ne nashlos' by damy; i raz on tam
sebe nashel takuyu, umno postupaet, chto pri nej tam i zhivet. No kak zhe na eto
smotrit ego molodaya zhena?"
Na chto on otvetil:
"U nego nikakoj zheny i net; a chto boltali pro svad'bu v dome, tak eto
ogo otec zhenilsya, a ne on".
Uslyshav eto, ya iz odnogo muchen'ya popala v drugoe, bol'shee i,
oburevaemaya gnevom i skorb'yu, ya slyshala, kak u menya zabilos' serdce, chto
kryl'ya bystroj Prokny {139}, kogda oni pri lete bystrom po belym b'yut bokam;
i boyazlivyj duh vo mne zatrepetal, kak more, kogda veter nagonit melkuyu
ryab', ili kak gibkij kamysh, koleblemyj legkim vetrom; pochuvstvovala ya, chto
sily pokidayut menya; potomu ya pospeshila udalit'sya pod prilichnym predlogom v
svoyu gornicu.
Itak, uedinivshis' ot vseh, edva dostigla ya svoego pokoya, kak iz glaz
moih polilis' slezy, budto perepolnennye ruch'i po vlazhnym dolinam, ya edva
uderzhivalas' ot gromkih voplej, i na neschastnoe lozhe, svidetelya nashej lyubvi,
kak by govorya Panfilo: "Zachem ty izmenil mne?", ya brosilas' ili, vernee
skazat', upala navznich'; rydan'ya prervali moi slova, yazyk i vse chleny
lishilis' sil, i tak lezhala dolgo, tak chto menya mozhno bylo schest' mertvoyu,
nichto ne v sostoyanii bylo vernut' bluzhdayushchuyu zhizn' v ee telesnoe obitalishche.
No posle togo kak bednaya dusha nemnogo ukrepilas' v toskuyushchem tele i
sily vnov' sobrala, k moim glazam opyat' vernulos' zrenie; podnyav golovu, ya
uvidela vokrug sebya mnogo zhenshchin, kotorye hlopotali, placha, i vsyu menya
polivali dorogimi eliksirami; okolo sebya ya uvidela raznye predmety
razlichnogo prednaznacheniya; ya ochen' udivilas' vsemu etomu i, kak dar slova ko
mne vernulsya, sprosila okruzhavshih o prichine ih goresti; odna iz nih mne
otvechala:
"My vse eto prinesli, chtoby privesti tebya v chuvstvo". Togda, gluboko
vzdohnuv, ustalo ya zagovorila:
"Uvy, iz zhalosti vy postupili samym zhestokim obrazom! Vy okazali mne
plohuyu uslugu, dumaya mne pomoch'; vy siloj zaderzhali dushu, gotovuyu pokinut'
eto zhalkoe telo. Nikto tak strastno ne stremilsya, kak ya, k tomu, v chem vy
mne otkazali; uzhe pokidaya mir volnenij, blizka byla ya k celi, a vy pomeshali
mne".
V otvet na moi slova zhenshchiny stali menya uteshat' raznymi sposobami, no
vot ushla odna, drugaya i vse udalilis' posle togo, kak ya prinyala pochti
veselyj vid; ya ostalas' odna s moej staroj kormilicej i so sluzhankoj,
posvyashchennoj v moyu gibel'nuyu tajnu; obe oni staralis' iscelit' moyu istinnuyu
bolezn' vernymi sredstvami, esli ona ne byla by neizlechimoyu; no ya, dumaya
tol'ko o uslyshannom izvestii, vdrug vospylala gnevom protiv toj neizvestnoj
mne zhenshchiny i tyazheluyu dumu stala dumat', i skorb', chto ya ne mogla vnutri
utait', tak proryvalas' iz pechal'noj grudi neistovymi slovami:
"Nespravedlivyj yunosha! Bezzhalostnyj! Ty huzhe vseh, Panfilo: zabyl menya
i zhivesh' s drugoyu. Bud' proklyat den', kogda tebya uvidela vpervye, i chas, i
mgnoven'e {140}, kogda ty mne ponravilsya! Bud' proklyata boginya, chto mne
yavlyalas' i sovratila protiv voli s istinnogo puti, kogda protivilas' ya lyubvi
k tebe! Nee veryu ya, chto to byla Venera, net, v obraze ee menya posetila
adskaya furiya i naslala na menya bezumie, kak nekogda na neschastnogo Atamanta
*. ZHestokij yunosha, na gore sebe tebya ya odnogo izbrala sred' mnogih znatnyh,
prekrasnyh i dostojnyh! Gde teper' tvoi mol'by, kotorye ty, placha, obrashchal
ko mne, i zhizn' i smert' tvoyu otdaval v moi ruki? Gde te ochi, chto plakali,
neschastnyj, gde pokazyvaemaya mne lyubov'? Gde nezhnye slova? Gde gotovnost' na
tyazhkuyu pechal', chto ty mne predlagal v uslugi? Ischezlo eto vse iz pamyati
tvoej? Ili ty snova imi vospol'zovalsya, chtoby zavlech' novuyu zhenshchinu?
A, bud' proklyata moya zhalost', chto darovala tebe zhizn' s tem, chtoby ty
radoval druguyu, menya zhe obrekal temnoj smerti! Teper' glaza, chto plakali pri
mne, drugoj smeyutsya i vetrenoe serdce k drugoj uzh obrashchaet sladkie rechi. O,
gde, Panfilo, te bogi, klyatvu kotorym ty narushil? Gde obeshchan'ya vernosti? Gde
beskonechnye slezy, kotorye ya gorestno vpivala, schitaya zhalostnymi ih, v to
vremya kak oni byli ispolneny pritvorstva? Vse eto ty otnyal u menya s soboyu
vmeste i peredal drugoj.
Kak bylo mne tyazhelo slyshat' {141}, chto ty zakonom YUnony {142} svyazal
sebya s drugoj zhenshchinoj, vstupiv s neyu v brak! No znaya, chto obyazatel'stva,
dannye toboyu mne, imeyut preimushchestvo nad temi, hotya i gorevala, no legche
perenosila ya etu obidu. Teper' zhe nevynosimuyu terplyu ya muku, uznav, chto temi
zhe uzami, chto byl so mnoyu svyazan, soedinilsya ty s drugoyu! Teper' mne yasno,
pochemu ty medlish', a takzhe, kak ya byla prostodushna, verya, chto ty vernesh'sya,
kak tol'ko budesh' imet' vozmozhnost' sdelat' eto. Razve, Panfilo, tak mnogo
nuzhno hitrosti, chtoby obmanut' menya? Zachem velikie klyatvy ty mne daval, esli
zadumal tak obmanut' menya? Zachem ty ne uehal, ne proshchayas' ya ne obeshchaya
vernut'sya? YA, ty znaesh', krepko tebya lyubila, no ne derzhala tebya v zatochen'e,
tak chto ty mog uehat' bez sleznyh tokov. Postupi ty tak, konechno, ya byla by
v otchayan'e, vdrug uznav tvoe kovarstvo, no teper' smert' ili zabven'e
prekratili by uzhe moi muchen'ya; no ty hotel, chtoby oni prodlilis', pitaya ih
pustoj nadezhdoj; etogo ya ne zasluzhila.
Kak sladki byli mne tvoi slezy, no teper', kak ya uznala cenu im, oni
gor'ki mne stali. Esli toboyu tak zhe sil'no pravit lyubov', kak mnoyu, to
pochemu tebe malo bylo odin raz byt' pojmannym, a zahotelos' vtoroj raz
popast'sya? CHto govoryu? Ty nikogda ne lyubil, a tol'ko zabavlyalsya! Esli by ty
lyubil, kak ya dumala, ty byl by eshche moim. Komu by mog ty prinadlezhat', kto by
lyubil, kak ya? Kto b ni byla ty, zhenshchina, otnyavshaya ego u menya, hotya ty vrag
moj, no, znaya svoe muchen'e, ya ponevole sozhaleyu o tebe; beregis' ego obmanov,
ved', kto raz obmanul, uzhe teryaet sovest' i ne styditsya i vpred' obmanyvat'.
Nespravedlivyj yunosha, skol'ko molitv i zhertv k prinosila bogam, chtob
sohranit' tebya, i vot ty otnyat u menya i peredan drugoj!
O bogi, vy vnyali moim mol'bam, no v pol'zu drugoj zhenshchiny; mne skorb'
na dolyu, drugim zhe - schast'e. Negodnyj, razve ya tebe ne nravilas' ili ne
podhodila po blagorodstvu? Poistine, prevoshodila. Razve ya tebe otkazyvala v
den'gah ili brala tvoi? Net. Byl li drugoj yunosha, krome tebya, tak mnoyu lyubim
na dele ili po vidu? YA v etom ne priznalas' by, esli b izmena ne otvlekla
tebya ot istinnoj lyubvi. Itak, kakoj prostupok s moej storony, kakaya prichina,
kakaya bol'shaya krasa ili sil'nejshaya lyubov' ot menya tebya otnyali i otdali
drugoj? Nichto, svideteli mne bogi, chto protiv tebya ya nichego ne delala, krome
togo, chto bezmerno lyubila. Sudi sam, zasluzhivaet li eta vina izmeny.
O bogi, mstiteli pravednye prestuplenij, vzyvayu o pravoj mesti: ne
smerti ya ego ishchu, hot' on moej zhelaet, odnogo nakazan'ya proshu emu: esli tu
zhenshchinu on lyubit, kak ya ego, da voz'metsya ona ot nego i dastsya drugomu, kak
on ot menya otnyat, i pust' on togda poznaet zhizn', kakoyu ya zhivu!"
Tak korchas' v besporyadochnyh sudorogah, ya katalas' po posteli.
Ves' etot den' proshel v podobnyh krikah, no kogda nastala noch', vsegda
tyazhelejshaya dlya pechali (naskol'ko mrak ee bolee sootvetstvuet grusti, chem
dnevnoj svet), sluchilos', chto lezha ryadom s suprugom na krovati, ya dolgo ne
spala i besprepyatstvenno v ume perebirala vse proshloe, veseloe i pechal'noe,
kogda zhe vspomnila, chto lyubov' Panfilo dlya menya poteryana, pechal' moya tak
usililas', chto ya zhalobno zastonala, tshchatel'no taya lyubovnuyu prichinu |tih
stonov. I ya zarydala tak gromko, chto muzh moj, uzhe davno spavshij krepkim
snom, prosnulsya i, vidya, chto ya zalivayus' slezami, obnyal menya i sprosil
krotkim i sostradatel'nym golosom:
"Dusha moya, chto zastavlyaet tebya sredi nochi tak rydat'? Otchego uzhe
stol'ko vremeni ty grustna i melanholichna? Esli tebe chto ne nravitsya,
otkrojsya; razve ya ne ispolnyayu, naskol'ko mogu, malejshee tvoe zhelanie? Razve
ty - ne edinstvennoe moe blago i uteshenie? Razve ty ne znaesh', chto ya lyublyu
tebya bol'she vsego na svete? Ochen' mnogoe mozhet tebya ubedit' v etom. Itak,
zachem plakat'? Zachem tomit'sya pechal'yu? Ili ty menya schitaesh' ne naroj sebe po
vozrastu i blagorodstvu? Ili ya v chem-nibud' vinoven, chto mozhno ispravit'?
Skazhi, povedaj, otkroj svoe zhelan'e: ya vse ispolnyu, chto v moih silah. Mne
omrachaet zhizn', chto ty tak izmenilas' v lice, peremenila privychki, skuchaesh',
no teper' eto mne ochevidnee, chem kogda by to ni bylo. Snachala ya dumal, chto
kakoj-nibud' telesnyj nedug sdelal tebya blednoyu, no teper' mne yasno, chto
dushevnaya toska dovela do takogo sostoyaniya; pochemu proshu tebya, otkroj mne,
chto za prichina vsego etogo".
Reshivshi s zhenskoj soobrazitel'nost'yu skazat' nepravdu, v chem ran'she
vovse ne byla ya tak iskusna, ya promolvila:
"Drazhajshij suprug moj, ya ni v chem ne nuzhdayus', chego by ty mne mog
dostat', ya znayu, chto ty nesravnenno dostojnee menya, edinstvennaya prichina
moej proshloj i tepereshnej grusti, eto - smert' moego brata, o kotoroj tebe
izvestno. Kak tol'ko o nej ya vspomnyu, tak i zal'yus' slezami, i ne stol'ko o
ego smerti ya plachu, ved' vse my dolzhny umeret', skol'ko o tom, kak on umer;
ty znaesh' sam: neschastno i postydno; posle nego vse poshlo tak ploho, ob etom
tozhe ya goryuyu. Lish' zakroyu glaza ili zadremlyu, kak on yavlyaetsya mne blednyj,
mertvennyj, okrovavlennyj i pokazyvaet na glubokie rany; i vot teper', kogda
ty uslyshal moi rydan'ya, on snova mne prisnilsya: v uzhasnom vide, utomlennyj,
ispugannyj, zadyhayushchijsya, edva mogushchij proiznesti slovo; no nakonec s
bol'shimi usiliyami on mne skazal: "Sestra dorogaya, snimi s menya pozor, chto
zastavlyaet menya pechal'no brodit' mezh prochih dush, sklonyayas' smushchennoj golovoj
na zemlyu". Hotya mne bylo uteshitel'no ego videt', odnako vid ego i slova
vozbudili vo mne takuyu zhalost', chto ya vzdrognula i prosnulas', i totchas,
dan' sostradan'ya, polilis' slezy, kotorye teper' ty uteshaesh'; klyanus'
bogami, esli b mne prilichno bylo by obrashchat'sya s oruzhiem, ya by otomstila za
brata i dala by emu vozmozhnost' vernut'sya s podnyatym chelom k tenyam, no eto
ne v moej vlasti. Vot, dorogoj suprug, ne bez prichiny ya pechalyus'".
Skol'ko sostradal'nyh slov skazal mne moj muzh, zhelaya uvrachevat' ranu,
davno uzhe zazhivshuyu, i starayas' uderzhat' menya ot slez dovodami nastoyashchimi, no
kotorye okazyvalis' fiktivnymi. Podumav, chto ya uzhe uteshilas', on snova
zasnul, a ya, dumaya o ego dobrote, eshche s bol'sheyu toskoyu, molcha placha,
prodolzhala prervannye gorevan'ya:
"Dikie peshchery, naselennye svirepymi zveryami! Preispodnyaya, vechnaya
temnica, ugotovannaya dlya greshnyh dush! Kakoe-libo drugoe, eshche bolee skrytoe
mesto izgnaniya, primi menya dlya zasluzhennogo nakazaniya! Verhovnyj YUpiter,
spravedlivo na menya razgnevannyj, skorej udar' i bros' v menya svoi peruny!
Svyashchennaya YUnona, ch'i svyatejshie zakony ya prestupno narushila, otomsti mne;
skaly Kaspijskie {143}, razderite moe pechal'noe telo; pticy bystrye, zveri
lyutye, terzajte menya {144}! Beshenye koni, razorvavshie nevinnogo Ippolita *,
menya, vinovnuyu, razorvite; sostradatel'nyj suprug, naprav' svoj mech mne na
grud' i prolej krov', ubej dushu, tak obmanuvshuyu tebya! Pust' ne probuditsya ko
mne ni zhalost', ni sostradan'e, ko mne, chto supruzheskomu lozhu predpochla
lyubov' chuzhogo yunoshi. Prestupnaya zhenshchina, dostojnaya eshche i ne takih nakazanij,
kakoj zloj duh oslepil tebya, kogda vpervye ty uvidela Panfilo? Kuda devala
ty uvazhenie k svyatomu braku? Kuda bezhalo celomudrie, ukrashenie zhen, kogda ty
muzha pokinula dlya Panfilo? Gde zhe teper' zhalost' tvoego vozlyublennogo k
tebe? Gde utesheniya, chto mozhno bylo by zhdat' ot nego v tvoih neschast'yah? V
ob®yatiyah drugoj zhenshchiny on veselo provodit bystroletnoe vremya i ne zabotitsya
o tebe; i po zaslugam tak postupayut s toboyu i so vsemi, kto sladostrast'e
vyshe stavyat zakonnoj lyubvi. Tvoj muzh, kotoryj dolzhen byl by tebya oskorblyat',
uteshaet tebya, a tot, kto dolzhen byl by uteshat' tebya, tebya oskorblyaet.
Razve tvoj muzh huzhe Panfilo? Konechno, net. Razve po dobrodeteli, po
blagorodstvu, po vsem svoim dostoinstvam on ne znachitel'no vyshe Panfilo? Kto
zhe v etom somnevaetsya? Itak, zachem zhe ty vtorogo predpochla? Kakaya slepota,
nebrezhnost' i nespravedlivost' toboyu vodili pri etom vybore? Uvy, sama ne
znayu! Odno lish', chto predmety, kotorymi my svobodno vladeem, bud' oni
dragocenny, nami pochitayutsya nichtozhnymi; a te, chto s trudom dostayutsya, bud'
oni nichtozhnejshie, schitayutsya dragocennymi. YA oshiblas', nedostatochno cenya
dostoinstva moego muzha, i gor'ko plachu o tom, chto, mozhet byt', buduchi v
sostoyanii protivit'sya iskusheniyu, ya ne sdelala etogo, i dazhe navernoe mogla
by ya eto sdelat', obrati ya vnimanie na to, chto bogi vo sne i nayavu mne
yavlyali noch'yu i utrom pered moim paden'em.
Teper'-to, kogda ya ot lyubvi, kak ni zhelayu, izbavit'sya ne mogu, ya
ponimayu, chto za zmeya menya uzhalila v levyj bok i upolzla, moej napivshis'
krovi, i takzhe ponimayu, chto dolzhen byl znamenovat' venok, upavshij s moej
golovy; no pozdno prihodit istolkovanie znamenij. Mozhet byt', bogi, reshiv
izlit' svoj gnev na menya, raskayalis', chto poslali mne znamenie, no ne imeya
vozmozhnosti vzyat' ih obratno, sokryli ot menya ih smysl, kak Apollon, chto dal
Kassandre * silu proricaniya, no im nikto ne veril; tak ya, ne bez prichiny
obremenennaya bedstviyami, vlachu svoe sushchestvovanie".
Tak, to zhaluyas' i vorochayas' s boku na bok, na posteli pochti vsyu noch' ya
provela, ne zasypaya; esli slegka i zabyvalas', to son byl tak chutok, chto ot
malejshego shoroha ya prosypalas', i slabyj-to on prihodil ko mne s bol'shim
trudom; i tak sluchalos' ne tol'ko v vysheupomyanutuyu noch', no i potom
neskol'ko raz, pochti vsegda; potomu odinakovuyu buryu perezhivala moya dusha i vo
sne i nayavu. Dnem ne prekrashchalis' moi boren'ya, tak kak, vydumav v tu noch'
prichiny dlya muzha moej pechali, ya priobrela kak by pravo gorevat' otkryto. S
nastupleniem utra vernaya kormilica, ot kotoroj nichego ne bylo skryto (tem
bolee, chto ona pervaya ne tol'ko po licu uznala moyu lyubov', no dazhe
predvidela i ee posledstviya), prisutstvuya pri tom, kak ya uznala o izmene
Panfilo, zabotyas' i bespokoyas' obo mne, kak tol'ko moj muzh ushel iz komnaty,
totchas ko mne yavilas'; i vidya menya eshche lezhashchej poluzhivoj ot provedennoj
nochi, ona razlichnymi slovami pytalas' smyagchit' moi muchen'ya, obnyala menya
drozhashchej rukoyu, gladila pechal'noe lico i govorila:
"Detka, kak gor'ki mne tvoi muchen'ya, a byli by eshche gorshe, esli by ya
tebya ne preduprezhdala; no ty, ved', upryamaya durochka, ne poslushala moih
sovetov, po-svoemu zahotela delat', teper' sama vidish', chto iz etogo vyshlo.
No poka zhiv chelovek, vsegda on mozhet, esli tol'ko hochet, sojti s durnogo
puti i vernut'sya na dobryj; mne bylo by otradno, esli by prosvetleli tvoi
glaza, zatemnennye etim tiranom nesnosnym, i mogli vzglyanut' pravil'no. Ty
vidish', chto sladost' lyubvi kratkovremenna, pechal' zhe dolgovechna. Ty -
molodaya zhenshchina, svoevol'naya, nerassuditel'naya, polyubila i, chego v lyubvi
dostignut' mozhno, dostigla; no kak lyubovnaya uslada korotka, nel'zya zhe
trebovat' vsegda togo, chto raz imel. Esli, skazhem, tvoj Panfilo vernulsya by
v tvoi ob®yat'ya, naslazhden'ya osobennogo ne bylo by.
Strastno zhelat' mozhno tol'ko chego-nibud' novogo, gde neizvestno, chto
taitsya i taitsya li chto, takie zhelan'ya trudno perenosit', no veshchej izvestnyh
nuzhno zhelat' hladnokrovnee, a ty zhe postupaesh' naoborot, ispolnennaya
besporyadochnyh stremlenij i gotovaya pogibnut'. Osmotritel'nye lyudi, zajdya v
opasnye i trudnye mesta, obyknovenno vozvrashchayutsya nazad, predpochitaya
otdohnut' ot togo puti, chto sdelali do dannogo mesta, i vernut'sya celymi,
chem idti vpered i podvergat' svoyu zhizn' opasnosti. Posleduj, esli mozhesh', i
ty takomu primeru, uspokojsya, rassudi i umnen'ko sama izbegni opasnostej i
muk, v kotorye tak glupo ty popala. Esli posmotret' zdravo, blagosklonnaya k
tebe sud'ba vovse ne zakryla i ne zagorodila tebe pravil'noj dorogi, tak chto
ty otlichno mozhesh' po svoim zhe sobstvennym sledam vernut'sya tuda, otkuda
prishla, i sdelat'sya prezhnej F'yammettoj. Dobroe imya tvoe celo i nezapyatnano v
glazah lyudej; kogda ono teryaetsya, mnogie vpadayut i puchinu bedstvij. Ne hodi
dal'she, chtoby ne poteryat' togo, chto sud'ba tebe sohranila; obodris' i dumaj,
chto ty Panfilo nikogda i ne vidala ili chto tvoj muzh - Panfilo. Fantaziya na
vse sposobna, a voobrazheniem mozhno upravlyat' po svoemu usmotreniyu. Tol'ko
takim putem ty mozhesh' byt' schastlivoyu, i eto ty dolzhna zhelat', esli tol'ko
tvoi muchen'ya tak nevynosimy, kak ty dokazyvaesh' slovami i poveden'em".
Takie i podobnye rechi neodnokratno ya vyslushivala, nichego ne otvechaya, i,
nesmotrya na svoe volnen'e, ya nahodila ih spravedlivymi, no duh, ploho k tomu
raspolozhennyj, eshche bez pol'zy ih prinimal; sluchalos', odnako, mechas' ot
sil'nogo gneva, nesmotrya na prisutstvie kormilicy, s zhestokimi slezami, ya
besheno krichala:
"Tisifona, adskaya furiya, Megera, Alekto {145}, kaznitel'nicy dush
skorbyashchih, razvejte vashi kudri, chto navodyat uzhas! K novym uzhasam
vosplamenite gnev svirepoj gidry! Letite v komnatu toj zlodejki, pust' ot ee
soedineniya s pohishchennym lyubovnikom vozniknut mercayushchie ogon'ki i, okruzhiv
nezhnoe lozhe, budut durnymi predznamenovaniyami dlya negodnyh! Vy, obitateli
mrachnogo chertoga Dita *, o bogi Stigijskih carstv bessmertnyh *, tuda
sbirajtes' i voplyami ustrashite nevernyh. Pechal'nyj sych, plach' na neschastnoj
kryshe, a vy, Garpii * predveshchajte budushchuyu gibel' {146}, adskie teni, vechnyj
Haos, mrak neproglyadnyj, obvolokite prelyubodejnye pokoi, chtob neistovye
glaza byli lisheny sveta! Pust' vasha nenavist', o mstiteli za prestupleniya,
vojdet v ih vetrenye dushi i porodit vrazhdu mezh nimi!"
Posle etogo, gluboko vzdohnuv, ya prodolzhala hriplym golosom: "Zlaya
zhenshchina, hotya ty mne i neizvestna, teper' ty obladaesh' tem, kogo ya tak dolgo
zhdala, a ya vdali ot nego tomlyus'; ty sobiraesh' plod moih muchenij, a ya svoi
mol'by vizhu besplodnymi, ya voznosila molitvy i fimiam bogam, za togo, kogo
ty u menya svorovala, tak chto moi molen'ya poshli tebe na pol'zu; ne znayu, kak
ty zamenila menya v ego serdce, no eto - tak; no tebe nechego radovat'sya etoj
peremene. I esli emu, mozhet byt', ne zahochetsya vlyubit'sya v tretij raz, to
vse-taki bogi razrushat vashu lyubov', kak razluchili grechanku i Idejskogo sud'yu
{147}, molodogo Abidosca {148} s ego pechal'noj Gero i neschastnyh synovej
|ola {149}, i protiv tebya budet surovyj prigovor, a tot budet opravdan. Zlaya
negodnica, ty po ego licu dolzhna byla by videt', chto u nego est'
vozlyublennaya, a uvidev eto (a ne mogla ne uvidet'), kak ty reshilas'
zavladet' chuzhim imushchestvom? konechno, kak vrag. I ya tebya budu presledovat',
kak vraga, kak vora; poka zhivu, budu pitat'sya nadezhdoj na tvoyu smert'; no
smert' na tebya ya naklikayu ne obyknovennuyu: pust' tebya vmesto svinca ili
kamnya prashcheyu brosyat vo vragov, pust' tvoe telo ne predayut ni ognyu, ni
pogreben'yu, no, na kuski rasterzannoe, brosyat v sned' golodnym sobakam; i
pust' oni, pozhravshi myaso, iz-za kostej gryzutsya i, rastashchiv, ukradkoj ih
glodayut, chtob bylo yasno, chto v zhizni vorovski ty naslazhdalas'. Ni dnya, ni
nochi, ni chasa ne projdet, chtob ya tebya ne proklinala, i etomu konca ne budet;
skorej nebesnaya medvedica * pogryaznet v okeane il' ostanovyatsya hishchnye volny
Sicilijskoj Haribdy *, umolknut Scilly psy *, na Ionijskom more vskolositsya
pshenica, noch'yu budet svet, soglasno primiryatsya ogon' i vlaga, zhizn' i
smert', veter i more {150}! Pokuda Gang budet tepl, a Istr {151} holoden, na
gorah budut proizrastat' duby, a v lugah zelenet' pastbishcha, ya budu
vrazhdovat' s toboyu; smert' sama ne prekratit moej yarosti, presleduya tebya
sredi tenej usopshih, najdu ya sredstva, chto i tuda proniknut, chtoby muchit'
tebya, a esli sluchitsya, chto ty perezhivesh' menya (kakoj by smert'yu ya ni
umerla), kuda by duh neschastnyj ni popal, najdet on silu vyrvat'sya i,
vselivshis' v tebya, sdelat' bezumnoj, kak devy, chto prinyali Apollona {152},
ili, yavlyayas' strashnym prizrakom tebe nayavu i vo sne uzhasnom, budut k tebe
prihodit' po nocham; chto by ty ni delala, povsyudu ya budu pered toboyu
zhalovat'sya na obidu, i nigde ty ne najdesh' sebe pokoya; pokuda budesh' zhit',
vezde tebya presledovat' budet yarost', umresh' zhe, - budet eshche huzhe ot menya!
Uvy, neschastnoj mne! K chemu eti slova? YA ugrozhayu, a ty vredish' i,
obladaya moim vozlyublennym, tak zhe malo obrashchaesh' vnimaniya na moi ugrozy, kak
verhovnye cari na ugrozy prostyh lyudej. Zachem u menya net Dedalovoj hitrosti
* ili Medeinoj kolesnicy *; togda ya, okryliv svoi nogi, ili vdrug
voznesennaya na vozduh, mogla by ochutit'sya tam, gde ty skryvaesh' lyubovnuyu
dobychu! Kak by ya zagovorila k lzhivomu yunoshe i k tebe, vorovka! Kak uprekala
by za vashe prestuplen'e! I posle togo kak vy soznalis' by so stydom v svoej
vine, bez uderzhu, bez provolochki ya pristupila by k moej mesti; sobstvennymi
rukami vcepivshis' v tvoi volosy, rvala by ih, taskaya tebya tuda i syuda,
razorvala by tvoe plat'e i nasytila by moj gnev v prisutstvii nevernogo
lyubovnika; no etogo mne bylo by nedostatochno: ostrymi nogtyami lico,
priglyanuvsheesya lzhivym glazam, ya rascarapala by, navek ostaviv na nem sledy
svoej mesti, vse telo isterzala by zhadnymi zubami i, ostaviv ego na
izlechenie tomu, kto tak prel'shchalsya im, s vesel'em vernulas' by v svoe
pechal'noe zhilishche".
Pri etih slovah glaza moi goreli, zuby byli stisnuty, kulaki szhaty, kak
budto mshchen'e otchasti bylo uzhe v moej vlasti; staraya mamushka, chut' ne so
slezami, mne govorila:
"Dochka, hot' muchit tebya zhestokij bog, umer' svoyu tosku; a esli zhalost'
k samoj sebe tebya k etomu ne pobuzhdaet, to pust' ponudit chest' tvoya, potomu
chto legko k staroj vine novyj pozor mozhet prisoedinit'sya; molchi po krajnej
mere, vdrug muzh tvoj uslyshit, vdvojne on budet ogorchen tvoim prostupkom".
Vspomniv o supruge, o poprannyh zakonah vernosti, ya eshche sil'nee
zaplakala i skazala kormilice:
"Vernaya podruga moih stradanij, muzhu moemu gorevat' ne o chem. Kto byl
prichinoj moego greha, tot sam ego pochistil; ya poluchila i poluchayu nagradu po
zaslugam, suprug menya ne mog by bol'she nakazat', chem nakazyvaet lyubovnik;
tol'ko razve smert' (esli ona tak muchitel'na, kak govoryat) mog pribavit' muzh
k moim muchen'yam, - puskaj pridet i ub'et menya! Ona budet ne tyagostna mne, a
priyatna, potomu chto ya zhelayu ee, a ot ego ruki mne legche budet umeret', chem
ot svoej sobstvennoj; esli on menya ne umertvit i smert' sama ne pridet, ya
najdu sredstvo lishit' sebya zhizni, lish' v etom polagaya konec moim muchen'yam.
Ad, poslednee nakazanie neschastnyh v samom pekle, ne tak uzhasen, kak moe
stradan'e! Drevnie avtory privodili v primer samyh uzhasnyh muk Titiya *, u
kotorogo yastreb kleval pechen', snova vyrastavshuyu; ne sporyu, eto nemalaya
muka, no s moeyu ne sravnitsya, potomu chto, esli tomu yastreba klevali pechen',
to mne postoyanno razryvayut serdce tysyacha zabot bolee zhestokih, chem ptichij
klyuv; govoryat takzhe, chto Tantal * sredi vody i plodov umiral ot goloda i
zhazhdy; konechno, i ya sredi vseh mirskih soblaznov, zhelaya strastno svoego
vozlyublennogo i ne imeya ego, terplyu podobnuyu zhe muku, dazhe bol'shuyu, potomu
chto tot imel nekotoruyu nadezhdu udovletvorit' sebya blizkoyu vodoyu i yablokami,
ya zhe, otchayavshis' sovershenno v tom, ot chego mogla by poluchit' uteshen'e, lyubya
vse bolee togo, kto dobrovol'no uderzhivaetsya chuzhoyu siloj, ya poteryala vsyakoe
terpen'e. Muku neschastnogo Iksiona *, chto vrashchaet tyazheloe koleso, ya tozhe ne
nahozhu takoyu, chtoby ravnyalasya s moeyu; boryas' vse vremya s yarostnym naporom
sud'by vrazhdebnoj, ya gorazdo bol'shuyu terplyu muku. A esli docheri Danaya *
vechno cherpayut vodu dyryavymi sosudami, v naprasnyh usiliyah dumaya ih
napolnit', to ya vechno l'yu slezy iz pechal'nogo serdca.
Zachem trudit'sya perechislyat' podrobno vse adskie muki, raz vo mne odnoj
soedineno bol'she muk, chem tam rasseyano ih razdelennyh? No ya svoi stradan'ya
dolzhna skryvat' ili po krajnej mere prichinu ih, te zhe mogut vyrazhat' ih
krikom i dvizheniyami; esli by ya mogla tak zhe postupat', konechno, moi
stradan'ya okazalis' by bol'shimi. Naskol'ko sil'nee pechet ogon' stesnennyj,
nezheli tot, chto rasstilaetsya shirokim plamenem. Kak tyazhko ne byt' v sostoyanii
ni zvukom ne vyrazit' svoej toski i ne otkryt' ee prichiny, a s veselym licom
derzhat' ee u sebya v serdce. Itak, ne skorb'yu, no oblegcheniem ot skorbi
smert' mne byla by; pridi, dorogoj suprug, i vmeste otmeti za sebya i menya
izbav' ot pechali; pust' tvoj kinzhal pronzit mne grud', istorgnuv vmeste s
potokom krovi moyu dushu, lyubov' i muki, rasterzaj moe serdce, vmestilishche
vsego etogo, obmanshchika, ukryvatelya svoih zhe vragov, rasterzaj ego, kak ono
togo zasluzhivaet za svoi prestupleniya!"
Kogda staraya mamushka uvidela, chto ya zamolchala i snova zalilas' slezami,
tak nachala govorit' mne takim golosom:
"CHto govorish' ty, dorogaya dochka? Pustye eto slova, a smysl ih eshche togo
huzhe; ya mnogo na svoem veku vidyvala i znala o lyubovnyh istoriyah mnogih dam,
bez somnen'ya hot' ya sebya ne prichislyayu k vam, no tem ne menee i ya znavala
lyubovnuyu otravu, kotoraya prihodit k lyudyam prostym tak zhe, kak i k znatnym, i
k pervym dazhe sil'nee vvidu togo, chto trudovaya zhizn' daet im men'she putej k
naslazhdeniyu, a u vtoryh, blagodarya bogatstvu, vsegda otkryta doroga k
blazhenstvu; no ya nikogda ne slyhala, chtoby bylo tak tyagostno to, chto ty
schitaesh' neperenosimym i muchitel'nym. Hotya eto pechal', i nemalaya, no ne
nastol'ko velika, chtoby tak terzat'sya i iskat' smerti, kotoruyu ty
prizyvaesh', konechno, bol'she v serdcah, chem soznatel'no. Otlichno znayu, chto
gnevnaya yarost' - slepa i ne zabotitsya skryvat'sya, ne terpit nikakoj uzdy, ne
boitsya smerti, dazhe sama podstavlyaetsya pod smertel'nye udary ostryh shpag
153; esli dat' ej neskol'ko ostyt', to, bez somnen'ya, tebe samoj budet yasno,
chto bezumstvovala; potomu, dochka, sderzhis', ne bushuj, a poslushaj, chto ya tebe
skazhu, kakie dovody privedu.
Ty gor'ko zhaluesh'sya (naskol'ko ya ponyala iz tvoih slov), chto tebya
pokinul molodoj chelovek, zhaluesh'sya na narushennoe obeshchanie, na lyubov', na
novuyu vozlyublennuyu, i, po-tvoemu, ravnoj tvoej pechali net na svete. Konechno,
esli b ty byla umnoyu (kak mne togo hochetsya), iz vsego etogo (poslushavshis'
menya) ty izvlekla by sebe vrachevan'e. Molodoj chelovek, lyubimyj toboyu,
razumeetsya, po lyubovnym zakonam dolzhen byl by tebe platit' tem zhe; esli on
postupaet inache, delaet hudo, no nichto ne mozhet ego prinudit' k etomu.
Vsyakij mozhet pol'zovat'sya dannoj emu svobodoj, kak emu ugodno. Esli ty ego
nastol'ko sil'no lyubish', chto tebe eto nevynosimo, on v etom ne vinovat i na
nego zhalovat'sya nechego; ty sama glavnym obrazom vinovata; Amur, hot' i
mogushchestvennyj vlastitel' i sily ego nesravnimy, no on tebya nikuda ne tyanet,
ty mogla vybrosit' iz golovy molodogo cheloveka; tvoe chuvstvo i prazdnost'
mysli zastavili tebya lyubit' ego; esli by ty sil'no protivostala, nichego by
ne sluchilos', ty ostalas' by svobodnoj i mogla by smeyat'sya nad nim i nad
drugimi, kak, po tvoim slovam, on nad toboyu smeetsya. A tak, raz ty svoyu
svobodu podchinila emu, tebe nuzhno soobrazovat'sya s ego zhelan'yami: hochet on
nahodit'sya vdali ot tebya, ty dolzhna eto bezropotno prinyat'; chto on so
slezami klyalsya tebe v vernosti i obeshchal vernut'sya, tut nichego udivitel'nogo
net, vsegda lyubovniki tak postupali; eto pridvornye obychai tvoego boga.
A chto on ne sderzhal svoego obeshchaniya, tut nikto ne rassudit, mozhno
tol'ko skazat': "On postupil nehorosho", i uspokoit'sya, dumaya, chto, mozhet
byt', sud'ba zastavila ego tak postupit' (esli tol'ko ona vmeshivaetsya v
podobnye dela), kak ona zhe zastavila tebya emu otdat'sya; ne on pervyj tak
delaet, i ne s goboyu pervoj eto sluchaetsya. YAson ot Ipsipily uehal s Lemnosa
* i pribyl v Fessaliyu k Medee *; Paris * ot |nony ushel iz Idejskogo lesa i
prishel v Troyu k Elene; Tesej * ot Ariadny uehal s Krita, v Afinah zhe
soedinilsya s Fedroj; no ni Ipsipila, ni |nona, ni Ariadna ne nalozhili na
sebya ruk, no pozabyli nevernyh vozlyublennyh. Amur, kak ya tebe uzhe skazala,
ne bol'shuyu obidu nanes i nanosit tebe, chem ty sama zhelala; my ezhednevno
vidim, chto on svoi strely puskaet bez vsyakoj ostorozhnosti; a dolzhno bylo by
tebe byt' yasno po tysyache primerov, chto v tom, chto ot nego ishodit, dolzhny
vinit' my samih sebya, a ne ego. On - rebenok, prelestnyj, golyj i slepoj,
letaet i kruzhit i sam ne znaet gde; prosit' u nego zhalosti, uteshen'ya,
sostradan'ya - tol'ko slova teryat' naprasno.
Ta novaya zhenshchina, chto ovladela tvoim vozlyublennym, ili kotoroyu on
ovladel i kotoroj ty tak strashno ugrozhaesh', mozhet byt', ne po svoej vine ego
vzyala; mozhet byt', on na etom nastaival, ty zhe ne mogla ustoyat' protiv ego
pros'by; mozhet byt', i ona takaya zhe, kak ty, podatlivaya, ne mogla na nih ne
razzhalobit'sya. Ved' esli on tak iskusno plachet, kogda zahochet, kak ty
govorish', to, ochevidno, slezy, soedinennye s krasotoyu, neotrazimuyu imeyut si-
lu; polozhim, chto eta dama ego i zavlekla slovami i postupkami, - tak chto zhe?
Teper' vse stremyatsya k sobstvennoj vygode i presleduyut ee kak mogut, ne
obrashchaya vnimaniya na drugih. I milaya gospozha, mozhet byt', ne glupee tebya,
vidya ego iskusnym voinom Venery, privlekla ego k sebe; kto poruchitsya, chto ty
ne mogla by sdelat' togo zhe samogo? YA ne hvalyu etogo, no esli ty ne mozhesh'
ne sledovat' Amuru i zahochesh' (esli smozhesh') ot togo svoe serdce vzyat'
obratno, to mnogie yunoshi, bolee togo eshche dostojnye, ohotno, po-moemu, pojdut
v tvoe poddanstvo; i naslazhdayas' s nimi, ty tak zhe o nem pozabudesh', kak on
pozabyl o tebe s novoj vozlyublennoj {154}.
Nad etimi klyatvami i obetami YUpiter smeetsya, kogda oni narushayutsya, i
kto postupaet po otnosheniyu k drugomu tak, kak tot postupil po otnosheniyu k
nemu, ne greshen pered nebom, a po mirskim obychayam delaet kak i vse. Teper'
schitaetsya glupym hranit' vernost' tomu, kto ee narushaet, i vyssheyu mudrost'yu
zovetsya izmenoyu platit' za izmenu. YAsonom pokinutaya, Medeya vzyala |geya, i
Ariadna, broshennaya Teseem, v suprugi Vakha poluchila, - tak plach ih obratilsya
v likovan'e; itak, terpelivo snosi svoyu skorb', a zhalovat'sya tebe, krome kak
na samoe sebya, ne na kogo; ostavit' pechal' est' mnogo sposobov, esli
zahochesh', imeya v vidu, chto mnogie podvergalis' i ne takim eshche ispytaniyam.
CHto skazhesh' ty o Deyanire *, pokinutoj Geraklom dlya Ioly, o Fillide *,
broshennoj Demofontom, i o Penelope *, dlya Circei Ulissom ostavlennoj?
Pokrupnee tvoih byli ih nevzgody, esli u bolee zamechatel'nyh muzhej i zhen i
lyubov' byvaet bolee plamennoj, da vyderzhali zhe! Itak, ne s odnoj i ne s
pervoj toboj vse eto sluchaetsya, a esli est' tovarishchi po neschast'yu, znachit
eto ne tak uzhe neperenosimo, kak ty govorish'. Itak, razveselis', bros'
pustye zaboty i osteregajsya svoego muzha, kak by vse eto ne doshlo do ego
ushej, potomu chto, hot' ty i govorish', chto on mozhet nakazat' tol'ko smert'yu,
no i samuyu smert' (vvidu togo, chto umirayut tol'ko odin raz v zhizni) nuzhno
vybirat' poluchshe. Podumaj, esli ispolnitsya to, chto bez uma na sebya ty
naklikaesh', kakim beschestiem i vechnym pozorom pokroetsya tvoe imya. Nuzhno k
mirskim yavleniyam otnosit'sya kak k prehodyashchim i pol'zovat'sya imi kak
takovymi, nikto ne dolzhen slishkom doveryat'sya schast'yu, ni otchaivat'sya v
neschast'e. Kloto * ih smeshivaet vmeste, zapreshchaet sud'be byt' postoyannoj i
menyaet vsyakuyu sluchajnost' {155}, ni k komu bogi ne byvayut tak milostivy,
chtoby obyazat'sya i vpred' byt' takimi zhe; gospod' nashi dela, nachatye v grehe,
nisprovergaet, a sud'ba pomogaet sil'nym, robkih zhe prinizhaet {156}. Vot
vremya dokazat', est' li v tebe kakaya-libo doblest', hotya i vsegda sleduet ee
vykazyvat', no schast'e chasto ee skryvaet. Nadezhda zhe imeet obychaj skryvat'sya
v neschast'e, tak chto, kto pri vsyakom polozhenii del nadeetsya, nikogda ne
mozhet prijti v otchayan'e. My vse - igrushki sud'by, - i ver' mne, ne tak legko
zabotami izmenit' ee prednachertaniya. CHto by my, smertnoe plemya, ni delali,
ni predprinimali, vse v bol'shoj mere zavisit ot neba; Lahesis pri svoej
pryazhe rukovoditsya ustanovlennym zakonom i vse vedet opredelennoj dorogoj,
pervyj den' tvoej zhizni naznachaet i poslednij, nepozvolitel'no napravlyat' v
drugoe ruslo raz ustanovlennoe techenie {157}. Mnogim vredit boyazn'
nezyblemogo poryadka, drugim - otsutstvie etoj boyazni; poka sud'by svoej
trepeshchut, ona uzhe prishla. Itak, otbros' pechali, chto ty sama sebe izbrala,
zhivi veselo, nadeyas' na boga; chasto sluchaetsya, chto chelovek schitaet schast'e
dalekim ot sebya, a ono neslyshnymi shagami uzhe prishlo k nemu. Mnogo korablej,
blagopoluchno projdya glubokie morya, razbivayutsya u vhoda v spokojnye gavani
{158}, dlya drugih zhe, kazalos' by, vsya nadezhda poteryana, a oni celymi i
nevredimymi vhodyat v port; ya videla chasto, kak YUpiterova palyashchaya molniya
porazhala derev'ya, a cherez neskol'ko dnej opyat' oni - kudryavy; inogda zhe i
pri tshchatel'nom uhode oni zasyhayut neizvestno otchego. Sud'ba daet nam
razlichnye dorogi; kak dala tebe skorbnyj put', tak, esli ty podderzhish' zhizn'
nadezhdoj, mozhet darovat' ya put' radosti".
Ne raz govarivala mne mudraya mamushka takie rechi, pytayas' razognat' moyu
pechal', no malo chto prinimala ya iz etih slov, bol'shaya chast' kotoryh
razletalas' na vozduh, a toska s kazhdym dnem vse bol'she ovladevala skorbyashcheyu
dushoyu, i chasto, lezha na krovati, utknuv golovu v ruki, dumala ya tyazhkie dumy.
Takie zhestokie veshchi skazhu ya, chto mozhno by ne poverit', chto o nih dazhe mozhet
podumat' zhenshchina, esli by budushchee ne dokazalo nam etogo. Udruchennaya
nebyvaloyu skorb'yu, chuvstvuya sebya bez nadezhdy pokinutoj svoim vozlyublennym,
tak govorila ya sama s soboyu:
"Vot Panfilo zastavlyaet menya umeret', kak umerla Sidonskaya |lissa * ili
dazhe eshche huzhe; on hochet, chtoby ya, pokinuv etot mir, ushla v drugoj; i ya,
pokornaya emu, ispolnyu ego volyu i rasplachus' i za svoyu lyubov', i za svoj
greh, i za izmenu muzhu; i esli na tom svete dushi, osvobozhdennye ot telesnoj
temnicy, imeyut nekotoruyu svobodu, nemedlenno ya s nim soedinyus', i, chego
plot' ne smogla sdelat', dusha vozmozhet. Vot ya umru! I zhestokost' etu (chtob
izbezhat' nesnosnyh muk) sama ya nad soboyu sovershu, potomu chto nich'ya drugaya
ruka ne budet tak tverda, chtoby dostojno nado mnoyu svershit' zasluzhennoe
nakazan'e. Bez promedlen'ya umershchvlyu sebya, hot' smert' nam neizvestna, no
ozhidayu ee bolee blagostnoj, nezheli plachevnaya zhizn'".
I ostanovyas' na takom reshenii, ya stala vyiskivat', kakoj sposob iz
tysyachi vyberu ya, chtoby lishit' sebya zhizni; prezhde vsego na mysli mne prishlo
holodnoe oruzhie, kotorym mnogie, a v tom chisle i vysheupomyanutaya |lissa*
pokonchili svoyu zhizn'; potom ya dumala umeret', kak Biblida * i Amata *, no
bolee chuvstvitel'naya k moemu dobromu imeni, nezheli k sebe samoj, ne stol'ko
boyas' smerti, skol'ko opasayas' ee sposoba, ya otkinula oba predpolozheniya,
potomu chto lyudyam odin mog by pokazat'sya beschestnym, drugoj zhe slishkom
zhestokim. Potom ya vzdumala postupit', kak zhiteli Sagunta * i Abidosa *, odni
iz straha pered Gannibalom Karfagenskim, drugie pered Filippom Makedonskim,
kogda so vsem svoim imushchestvom oni sozhgli sebya; no rassudiv, chto pri etom
postradaet ni v chem ne povinnyj moj muzh, i etot plan otbrosila, kak oba
predydushchie. Vspomnilis' mne i yadovitye napitki *, chto v starinu prichinili
smert' Sokratu {159}, Sofonisbe {160}, Gannibalu i mnogim drugim geroyam; eta
mysl' prishlas' mne po dushe, no podumav, chto mnogo vremeni projdet, pokuda ya
budu iskat' otravy, i moe namerenie mozhet projti, ya stala iskat' drugogo
sposoba; podumala bylo ya udushit'sya kolenkami, kak mnogie delali, no najdya
etot sposob smerti somnitel'nym i neskol'ko zatrudnitel'nym, pereshla k
drugim; po takim zhe soobrazheniyam ostavleny byli mnoyu i ugol'ya Porcii {161},
v smerti Ino i Melikerta {162}, a takzhe i |risihtona {163} menya
ostanavlivala medlitel'nost' i krome togo boleznennost' poslednej. Bol'she
vsego, kazalos' mne, podhodila smert' Perdika {164}, brosivshegosya s vysokoj
kritskoj steny, eta smert' mne nravilas' kak nesomnennaya i lishennaya vsyakogo
beschest'ya; ya tak razmyshlyala:
"Broshus' s vyshki svoego doma, telo razob'etsya na sotnyu chastej i otdast
cherez sotnyu kuskov, okrovavlennuyu i razbituyu dushu pechal'nym bogam; nikto ne
obvinit menya v neistovoj zhestokosti k samoj sebe, no pripishut eto
neschastnomu sluchayu i poplachut obo mne, klyanya sud'bu".
Na etom ya ostanovilas', dumaya, chto esli ya i ozhestochilas' protiv samoj
sebya, to vozmozhnuyu zhalost' vse-taki sohranyayu.
Reshiv, zhdala ya tol'ko udobnogo vremeni, kak vdrug vnezapnyj holod
pronik v moi kosti, i, zadrozhav, ya tak skazala:
"Neschastnaya, chto hochesh' delat'? Ty hochesh' ischeznut', pobuzhdaemaya gnevom
i toskoyu? Razve, esli by ty byla bol'na pri smerti, ty ne dolzhna byla by
upotrebit' vse usiliya, chtoby ostat'sya v zhivyh i pered smert'yu hot' odin raz
eshche uvidet'sya s Panfilo? Ty dumaesh', chto, umerev, ty smozhesh' ego uvidet'? Ty
dumaesh', chto zhalost' ni k chemu ego ne mozhet podvignut' po otnosheniyu k tebe?
CHto prineslo Filide * neterpelivoj zapozdaloe vozvrashchenie Demofonta?
Cvetushchim derevom {165} ona ne chuvstvovala ego prihoda, kotoryj mog ee
uderzhat', esli by ne rastenie, a zhenshchina ego vstretila. ZHivi, kogda-nibud'
on syuda vernetsya, pust' vozvrashchaetsya lyubyashchim li, vrazhdebnym li! Kakim by on
ni vernulsya, vse ravno ty ego budesh' lyubit', i, mozhet byt', on zametit eto i
szhalitsya nad toboyu; ved' ne ot duba, ne ot peshchery, ne ot skaly rodilsya on,
ne tigrovym i ne drugim kakim zverinym molokom vspoen {166}, ne stal'noe ili
almaznoe u nego serdce, chtob on ne znal ni zhalosti, ni sostradan'ya; a esli
on ne tronetsya, to, buduchi zhivoyu, togda skoree mozhesh' nalozhit' na sebya ruki.
Ty god pechal'no prozhivshi bez nego, mozhesh' poterpet' i drugoj, kto smerti
ishchet, ona vsegda k ego uslugam, togda ona bystree i luchshe budet, chem teper',
i ty ujdesh' s nadezhdoj, chto, kakim by vragom on tebe ni byl, prol'et
neskol'ko slez o tebe. Itak, otlozhi slishkom pospeshno vzyatoe reshen'e, kto
speshit s reshen'em, chasto raskaivaetsya, a v tom, chto ty zamyslila sdelat',
raskaivat'sya nevozmozhno, a esli bylo by i vozmozhno, to bespolezno".
S dushoj, ohvachennoj takimi myslyami, ya dolgoe vremya kolebalas', no
Megera, podstreknuv menya ostroyu bol'yu, zastavila sklonit'sya v pol'zu pervogo
plana, i molcha stala ya dumat' o ego ispolnenii; i ya, izobraziv na svoem
pechal'nom lice lozhnoe uspokoenie {167}, tak krotkim golosom obratilas' k
molchavshej kormilice s tem, chtoby ona ushla:
"Vot, milaya matushka, tvoi pravdivye slova na pol'zu pronikli v moe
serdce, no chtoby vyshla sovsem dur' iz golovy, ostav' menya zasnut' i pomolchi
nemnogo".
Ona, budto dogadyvayas' o moih namereniyah, pohvalila, chto ya zasnu, i,
chtoby ispolnit' prikazanie, otoshla nemnogo, no iz komnaty sovsem ujti ni za
chto ne hotela. YA ne hotela vozbuzhdat' podozrenij, ne protestovala protiv
|togo, dumaya, chto vidya menya spokojnoyu, ona ujdet. Itak, lezha molcha, zhelaya
obmanut' svoim vidom, v poslednie chasy, kak ya predpolagala, svoej zhizni, ne
vydavaya sebya nikakimi vneshnimi proyavleniyami, ya stala tak v pechali
razmyshlyat':
"Neschastnaya F'yammetta, neschastnejshaya iz vseh zhenshchin, vot nastupil
segodnya tvoj poslednij den' i, brosivshis' s vysokogo dvorca, ty razob'esh'sya;
dusha pokinet telo, konchatsya tvoi slezy, vzdohi, pechali i zhelan'ya, i ty s
Panfilo svobodny budete ot dannyh obeshchanij. Segodnya ty poluchish' ot nego
zasluzhennye lobzan'ya; segodnya povlekut tvoe telo k pozornoj muke
voinstvennye znamena Amura; segodnya dusha tvoya uzrit Panfilo; segodnya uznaesh'
tu, radi kotoroj on tebya pokinul; segodnya zastavish' ego siloj szhalit'sya,
segodnya nachnesh' otmshchen'e nenavistnoj sopernice. No, bogi, esli est' v vas
hot' kaplya zhalosti, uslysh'te poslednie moi molitvy: pust' smert' moya ne
budet pozornoyu mezhdu lyudej; esli ya sovershayu greh, vot uzh gotovo emu i
nakazan'e, potomu chto ya umirayu, ne otkryvaya prichinu svoej smerti, chto bylo
by mne nemalym uteshen'em, esli b ya byla uverena, chto ne zasluzhu etim
poricaniya. I dajte eshche dorogomu suprugu vynesti moyu smert', kogda by ya, kak
dolzhna, hranila lyubov' k nemu, teper' ne vossylala by etih molitv, a
radostno staralas' by sohranit' svoyu zhizn'. A ya, kak neblagodarnaya, kak te,
chto hudshego vsegda sebe ishchut, vot kakuyu nagradu sebe gotovlyu! O Atropa
{168}, umolyayu tebya dlya vseh bezoshibochnym tvoim udarom, smirenno umolyayu,
sil'nej stremi tvoeyu siloj padayushchee telo i bezboleznenno preseki moyu zhizn'
ot pytki Lahesis tvoej; tebya zhe, Merkurij *, podzemnyj vospriemnik, tvoej
lyubov'yu, chto tebya palit, moeyu krov'yu, chto zhertvuyu tebe, - molyu, chtob krotko
dushu ty moyu provel v mesta, ej ugotovlennye tvoim sudom, i chtob ne stol'
uzhasnye ty ej opredelil, chto v sravnenii s nimi proshedshee stradan'e kazalos'
by legkim".
Pri etih slovah mne predstala Tisifona i neslyshnym shepotom, likom svoim
uzhasnym ustrashila sil'nee, chem dni protekshie. Potom bolee yavstvennoyu rech'yu
povedav mne, chto raz svershennoe ne tyagotit, smushchennyj duh moj novym plamenem
podvigla k smerti. I vidya, chto staraya kormilica vse ne uhodit, i opasayas',
kak by ot dolgogo ozhidaniya ne pokolebalas' moya reshimost' ili kakoj-nibud'
sluchaj ne pomeshal mne privesti v ispolnenie moj zamysel, ya prosterla svoi
ruki na lozhe, budto obnimaya ego, i so slezami progovorila:
"Postel' moya, ostan'sya s bogom, kotorogo molyu, chtoby dlya drugih on
sdelal tebya schastlivee, chem dlya menya!"
Potom obvela ya glazami gornicu, kotoruyu ne chayala bol'she videt', ne
vzvidela ot skorbi sveta bozh'ego i, ohvachennaya kakim-to trepetom, oshchup'yu
hotela podnyat'sya; no chleny, porazhennye strahom, mne ne povinovalis', i ya
trizhdy padala nichkom; vo mne podnyalas' strashnaya bor'ba mezhdu neukrotimym
duhom i boyazn'yu, chto pervyj siloyu derzhala; nakonec duh pobedil, holodnyj
strah bezhal, vosplamenilas' skorb', - i sily ko mne vernulis'. Uzhe
smertel'noj blednost'yu pokrytaya, ya podnyalas' poryvisto; kak moshchnyj byk,
poluchivshij smertel'nyj udar, b'etsya i mechetsya {169}, tak, pered glazami imeya
bluzhdayushchuyu Tisifonu, ya soskochila nazem' s lozha, ne soznavaya svoih dvizhenij,
kak op'yanennaya, za furieyu vsled ya dobezhala do lestnicy i ustremilas' na
verhnyuyu chast' doma; uzhe vyskochiv iz pechal'nogo pokoya, rydaya, bluzhdayushchim
vzorom obvela ya ves' dom i govorila preryvistym i hriplym golosom:
"ZHilishche, dlya menya neschastnoe, stoj vechno i bud' svidetelem moego
padeniya pered vozlyublennym, kol' on vernetsya, a ty, suprug moj, utesh'sya i
vpred' najdi F'yammettu poumnee. Sestricy milye, roditeli, podrugi i tovarki,
sluzhanki vernye, pust' vas gospod' hranit".
YA, v yarosti vse eto govorya, stremilas' neschastnym begom, kak vdrug sta-
raya kormilica, kak chelovek ot sna pereshedshij k vozbuzhdeniyu, ostavya pryazhu,
pri vide vsego etogo podnyala svoe dryahloe telo i, kricha naskol'ko bylo mochi,
pustilas' za mnoj vdogonku. YA dazhe ne predpolagala, chto ona mozhet tak
krichat':
"Dochka, kuda bezhish'? CHto za furiya tebya gonit? Tak-to moimi slovami ty
uspokoilas'? Postoj, kuda bezhish'?"
Potom eshche gromche prinyalas' vopit':
"Devushki, molodcy, begite skoree, derzhite sumasshedshuyu!"
Ee krik ne dostigal celi, ee presledovan'e eshche togo men'she; u menya,
kazalos', vyrosli kryl'ya, i ya bystree vetra k svoej pogibeli stremilas'; no
nepredvidennyj sluchaj, pomeha dobrym delam, kak i zlym, sdelal tak, chto vot
zhiva ya; moi dlinnejshie odezhdy, vragi moego zamysla, ne buduchi v sostoyanii
vosprepyatstvovat' moemu begu, ne znayu kak zacepilis' za kakoj-to suchok,
pokuda ya bezhala, i ostanovili menya, pomeshav mne privesti v ispolnenie, chto ya
zadumala; potomu chto pokuda ya staralas' ih otcepit', menya dognala kormilica;
pomnyu, ya k nej obernulas' i zakrichala:
"Neschastnaya staruha, begi otsyuda, esli tebe doroga zhizn', ty dumaesh'
mne pomoch', no lish' oskorblyaesh' menya! Daj umeret' mne teper', kogda ya k
|tomu gotova i stremlyus'; kto zhazhdushchemu umeret' prepyatstvuet, tot sam ego
ubivaet {170}; ty delaesh'sya moim ubijcej, dumaya spasti menya ot smerti i, kak
vrag, pytaesh'sya prodlit' moyu pogibel'!"
Usta krichali, serdce pylalo, a ruki v speshke vmesto togo, chtoby
rasputat', tol'ko zaputyvali plat'e; ya ne pospela dogadat'sya skinut' odezhdu,
kak podospevshaya s krikom mamka, kak mogla, stala meshat' mne v etom; konechno,
ona sdelat' nichego ne mogla by, esli by ne sbezhavshiesya na ee krik so vseh
storon slugi ne uderzhali menya; ya pytalas' vyrvat'sya u nih iz ruk, no,
obessilennaya, byla otvedena v tu zhe komnatu, kotoruyu ne nadeyalas' bol'she
uvidet'. Skol'ko raz zhalobno ya im govorila:
"Podlye raby, chto za userd'e? Kto vam pozvolil vashu gospozhu nemilostivo
tak hvatat'? Kakoj bes vas tolkal? A ty, mamka, chto na gore menya vykormila,
zachem ty pomeshala mne? Teper' mne bol'shej milost'yu byl by smertnyj prigovor
nezheli poshchada {171}; esli ty menya lyubish', ostav' menya raspolagat' soboyu po
moemu usmotreniyu, i esli tak zhalostliva, upotrebi svoyu zhalost' na to, chtoby
posle menya spasti moe dobroe imya, potomu chto ty naprasno staraesh'sya pomeshat'
mne v tom, chto ya zadumala; chto zh ty dumaesh' udalit' ot menya vse ostrye
oruzhiya, koncy kotoryh gotovy k moemu zhelaniyu? I petli, i travy yadovitye, i
plamya? CHego dostigla ty svoim vmeshatel'stvom? Prodlish' nemnogo gorestnuyu
zhizn' i k smerti, kotoraya teper' byla by ne pozornoj, pribavish', mozhet byt',
svoej otsrochkoyu beschest'e, prismotrom ty menya ne uberezhesh', potomu chto
smert' mozhno vsegda i vezde najti, dazhe v pishche; ostav' menya umeret' prezhde,
chem, opechalyas' eshche bolee, ya s novym beshenstvom ee ne zaprosila".
Pechal'no govorya eti slova, ya svoih ruk ne ostavlyala v pokoe, to tu, to
druguyu sluzhanku besheno shvatyvaya, komu vydirala pochti vse volosy, komu v
krov' carapala lico nogtyami, nekotorym, pomnitsya, vse plat'e v kloch'ya
izodrala. No ni staraya kormilica, ni terzaemye sluzhanki nichego mne v otvet
ne govorili, a placha ispolnyali svoi pechal'nye obyazannosti. Pytalas' ya ih
slovami ugovarivat', tozhe nichego ne dejstvovalo; togda ya s krikom vozopila:
"Vy, nepravednye, bystrye ko zlu, ruki, chto ukrashali menya, delaya zhelannoj
dlya togo, kogo sama lyublyu bezumno, - pust' zhe posle togo kak menya postiglo
zloe sledstvie vashej raboty, teper' ozhestochaetes' na sobstvennoe telo, rvite
ego, terzajte ego i istorgnite s potokom krovi zhestokuyu, neukrotimuyu dushu.
Vyrvite serdce, porazhennoe slepym Amurom, i, raz vy lisheny oruzhiya, nogtyami
bezzhalostno rasterzajte ego, pervoistochnik vashih bedstvij".
Naprasno krikami sama sebe ya ugrozhala i prikazyvala poslushnym rukam, -
bystrye sluzhanki mne meshali, uderzhivaya siloyu. Potom nesnosnaya kormilica
pechal'nym golosom skazala: "Dochka {172}, molyu tebya etoyu neschastnoyu grud'yu,
tebya vskormivsheyu, poslushaj, chto ya skazhu tebe. YA ne budu tebya prosit', chtob
ty ne gorevala ili chtoby ty ne gnevalas', zabyla vse, skryvala, - net, no
lish' napomnyu to, chto dolzhno bylo by byt' dlya tebya zhizn'yu i chest'yu. Tebe,
izvestnoj zhenshchine nemaloj dobrodeteli, ne pristalo poddavat'sya skorbyam i
ustupat' pered bedstviyami; eto ne doblest' - iskat' smerti i strashit'sya
zhizni, kak eto delaesh' ty; no vysshaya dobrodetel' borot'sya s postigshimi
neschast'yami i ne bezhat' gryadushchih. YA ne, znayu, pochemu lyudi, kotorye boryutsya s
sud'boyu i ne dorozhat zemnymi blagami, ishchut smerti i strashatsya zhizni, i to, i
drugoe sut' postupki robkih dush. Itak, esli ty zhelaesh' sebya dovesti do
krajnih bedstvij, tebe ne sleduet iskat' smerti, kotoraya vse ih uprazdnyaet,
begi etogo neistovstva, kotorym, dumayu, v odno i to zhe vremya ty obretesh' i
poteryaesh' lyubovnika. Ty dumaesh', unichtozhivshis', dostat' ego?"
YA nichego ne otvechala, no ropot golosov uzhe rasprostranyalsya po obshirnomu
domu i sosednej ulice; i kak na voj odnogo volka vse ostal'nye sbegayutsya,
tak i k nam stekalis' vse slugi, sprashivaya, chto sluchilos'? No ya uzhe
zapretila rasskazyvat' tem, komu bylo izvestno, tak chto ot voproshayushchih
uzhasnyj sluchaj byl skryt lozh'yu. Pribezhal milyj suprug, sestry, rodstvenniki,
druz'ya; i vse, vvedennye v obman nasheyu lozh'yu, zhaleli menya, edinstvennuyu
vinovnicu; i vse, proliv slezy, oplakivali moyu zhizn', starayas' vsyacheski menya
uteshit'. Nekotorye dumali, chto ya soshla s uma, i smotreli na menya, kak na
bezumnuyu; drugie zhe, bolee zhalostlivye, vidya moyu krotost' i pechal', smeyalis'
nad predpolozheniyami pervyh i sozhaleli menya. Tak ya byla mnogo dnej kak by
oshelomlennaya, tajno ohranyaemaya mudroyu mamushkoj; i mnogie menya togda
poseshchali.
Net stol' plamennogo gneva, chto s techeniem vremeni ne ostyval by. Posle
neskol'kih dnej, provedennyh v takom sostoyanii, ya prishla v sebya i yasno
uvidela spravedlivost' kormilicynyh slov; i stala gor'ko oplakivat' byvshee
bezumie. No esli moya yarost' ot vremeni umen'shilas' i prekratilas', moya
lyubov' ne podverglas' nikakomu izmenen'yu, ya ostalas' pri obychnoj melanholii,
i mne bylo tyagostno znat', chto ya broshena dlya drugoj zhenshchiny, i chasto
sovetovalas' ob etom s predannoj mamushkoj, pridumyvaya, kak by vernut' k sebe
vozlyublennogo; inogda my reshali zhalostnym pis'mom izvestit' ego o vsem
sluchivshemsya, to dumali, chto luchshe budet s opytnym poslancem ustno soobshchit'
emu o moih mucheniyah, i hotya kormilica byla stara, a doroga dlinna i tyazhela,
odnako dlya menya ona hotela sama predprinyat' eto puteshestvie, no po blizhajshem
rassmotrenii my podumali, chto pis'ma, hotya by i samye zhalostnye, ne smogut
otvlech' ego ot sushchestvuyushchej novoj lyubvi; tak chto ot nih my otkazalis' i, tak
kak my ni odnogo ne napisali, to rassuzhdali o drugom ishode; esli poslat'
tuda kormilicu, to ya otlichno znala, chto zhivoyu ona tuda ne doberetsya, nikomu
zhe drugomu ya ne mogla doverit'sya; i tak, schitaya vse eti mnen'ya
legkomyslennymi, ya ne videla nikakogo drugogo sredstva, kak pojti samoj k
nemu, no vse rassuzhdeniya, kak eto sdelat', kotorye prihodili mne v golovu,
osnovatel'no oprovergalis' moej kormiliceyu. To ya dumala odet'sya palomnikom i
s kakoj-nibud' vernoj sputnicej v takom vide dostignut' ego strany; hotya eto
mne kazalos' ispolnimym, odnako ya znala, chto ochen' riskuyu pri etom svoeyu
chest'yu, tak kak stranstvuyushchie palomniki chasto popadayut po doroge v ruki
razbojnikov, krome togo ya schitala, chto bez supruga ili bez ego pozvolen'ya ya
by ne mogla otpravit'sya, a razresheniya by on mne nikogda ne dal; poetomu ot
etoj mysli ya otkazalas' kak ot pustoj i pereshla k drugoj, dovol'no hitroj,
kotoruyu ya i privela by v ispolnenie, ne sluchis' odnogo sluchaya; no v budushchem,
esli budu zhiva, ne preminu ee vypolnit'. YA sochinila, chto vo vremya moih
bedstvij i bolezni ya dala obet (v sluchae, esli gospod' menya ot nih izbavit),
dlya vypolneniya kotorogo ya mogla by i mogu naskvoz' proehat' stranu moego
vozlyublennogo, pri kakovom proezde ya najdu prichinu, po kotoroj by mne
zhelatel'no i dazhe dolzhno bylo ego uvidet' i skryt' ot nego prichinu
puteshestviya. YA soobshchila eto muzhu, kotoryj ohotno soglasilsya na eto i
predlozhil svoi uslugi, no prishlos' otlozhit' etu poezdku, a tak kak vsyakaya
otsrochka byla mne tyazhela i kazalas' pagubnoyu, to ya prinuzhdena byla iskat'
drugih putej, iz kotoryh mne po dushe prishelsya tol'ko odin, a imenno
obratit'sya k volhvovaniyu Gekaty *, o chem ya i vela chastye peregovory s
licami, utverzhdavshimi, chto oni znayut, kak eto delaetsya; odni utverzhdali, chto
ya vnezapno perenesus' k nemu, drugie obeshchali otvlech' ego ot vsyakoj drugoj
lyubvi i vernut' ko mne, tret'i uveryali, chto ko mne vernetsya prezhnyaya svoboda;
zhelaya dostignut' odnogo iz etih rezul'tatov, ya nahodila u sovetchic bol'she
slov, chem dela, tak chto neodnokratno byla obmanuta v svoih ozhidaniyah, i k
luchshemu, tak kak, otlozhiv ob etom popechenie, ya stala zhdat', kogda nastanet
vremya, chto moj suprug najdet blagopriyatnym dlya vypolneniya vymyshlennogo
obeta.
v kotoroj gospozha F'yammetta rasskazyvaet,
kak v to mesto, gde ona nahodilas',
priehal drugoj Panfilo, ne ee,
i kogda ej skazali ob etom, kak ona ponaprasnu obradovalas',
kogda zhe uvidela, chto eto ne tot,
k prezhnej svoej pechali vorotilas'
Moi pechali prodolzhalis', nesmotrya na ozhidaemoe puteshestvie, solnce v
svoem nepreryvnom dvizhenii smenyalo den' za dnem, lyubov' i skorb' vo mne ne
umen'shalis', no dol'she, chem togo zhelala ya, pod vlast'yu svoeyu menya derzhala
naprasnaya nadezhda. Uzh Feb svoim luchom dostig tel'ca, pohitivshego Evropu *, i
dni, poboraya nochi, iz kratchajshih sdelalis' dlinnymi, vernulsya cvetonosnyj
Zefir * i usmiril svirepogo Boreya *, prognal tumany s neba i s gor snega,
prosohli ot dozhdej luga syrye, trava, cvety yavilis' v novoj krasote,
derev'ya, belye zimoyu, zelenoyu listvoj pokrylis', vezde nastalo vremya, kogda
vesna s ulybkoj sypet svoi dary, zemlya zhe budto zvezdami, cvetami i travoj
pestreet, fialkami i rozami, krasoyu sporya s vos'mym nebom *, vo vseh lugah
vidny narcissy *, mat' Vakha * priznaki beremennosti uzh podala, obremeniv
bol'she obychnogo druzhestvennyj vyaz, chto i sam otyazhelel, plashchom pokryvshis';
Driopy {173} i unylye Faetona sestry {174}* vozradovalis' tozhe, pokinuv
zhalkie odezhdy sedoj zimy; so vseh storon poslyshalsya priyatnyj golos veselyh
ptashek, i Cerera v polya otkrytye soshla s plodami {175}. K tomu zhe moj
vlastelin zhestokij eshche plamennej zastavlyal chuvstvovat' v serdcah svoi
strely, a potomu devicy i molodye lyudi, odetyj kazhdyj kak mog luchshe,
izobretali, kak by ponravit'sya tomu, kogo lyubish'.
Nash gorod uveselyalsya radostnymi prazdnikami, izobiluya imi bol'she, chem
drevnij Rim, teatry, polnye peniya i muzyki, zazyvali k svoemu vesel'yu vseh
vlyublennyh. Molodye lyudi kogda srazhalis' na bystryh konyah, kogda borolis'
pri zvukah trub, kogda pokazyvali iskusstvo upravlyat' vspenennymi loshad'mi.
Ohochie do takih zrelishch molodye zhenshchiny, uvenchannye zelenoyu listvoyu, smotreli
na svoih vozlyublennyh to cherez dveri, to iz verhnih okon, i kazhdaya svoego
izbrannika obodryala, kto cvetkom, kotoraya ulybkoj, kto slovami; lish' ya odna
budto bogomolka derzhalas' v storone i bezuteshnaya serdilas' na veseloe vremya
goda, otchayavshis' v nadezhde; nichto mne ne nravilos', nichto ne veselilo, nichto
ne uteshalo, ne prikasalas' ya ni k zeleni, ni k cvetam, ne lyubovalas' ya na
nih radostnym glazom; ya stala zavistliva k chuzhomu vesel'yu, ya strastno
zhelala, chtoby vse zhenshchiny, kak ya, uznali nemilost' sud'by i lyubvi. Kak
uteshitel'no, pomnyu, mne bylo slushat' o lyubovnyh neschast'yah, nedavno
sluchivshihsya.
Mezh tem kak bogi derzhali menya v takom sostoyanii, obmanshchica sud'ba.
kotoraya inogda, chtoby prichinit' eshche bol'shie stradaniya neschastnym, sredi
bedstvij vdrug, budto izmenivshis', oborachivaetsya k nim s veselym vidom,
chtoby oni, doverivshis' ej, eshche glubzhe posle radosti vpali v puchinu gorya (oni
zhe, ponadeyavshis' na nee, tak nizvergayutsya, kak Ikar * zloschastnyj, chto s
serediny puti, slishkom polagayas' na svoi kryl'ya, voznesshie ego na vysotu,
ruhnul v more, do sih por hranyashchee ego nazvan'e), sud'ba, vidya, chto ya iz
takih zhe, ne dovol'stvuyas' uzhe preterpennymi mnoyu bedstviyami, no gotovya
novye, lozhnoyu radost'yu zaglushila neskol'ko muki, chtoby, razbezhavshis', kak
delayut afrikanskie barany, izdali tem sil'nee nanesti udar, - itak tshchetnoyu
veselost'yu ona smenila moyu gorest'.
Odnazhdy, kogda uzhe chetyre raza proshel srok, naznachennyj nevernym
lyubovnikom, v komnatu, gde ya sidela i po obyknoveniyu gorevala, voshla staraya
kormilica bolee bystroj pohodkoj, chem svojstvenna ee vozrastu, vsya v
isparine; voshla i sela, chtoby otdyshat'sya, veselo na menya glyadya, neskol'ko
raz nachinala govorit', no odyshka vse ej meshala; togda ya v udivlen'e skazala
ej:
"Milaya matushka, chto ty tak umorilas'? CHto tebe tak pospeshno nuzhno
rasskazat', chto ty ne dash' sebe duh perevesti? Durnye ili horoshie izvestiya?
CHto mne delat': bezhat' ili umirat'? Ne znayu, pochemu-to tvoj vid skoree sulit
mne nadezhdu; no tak dolgo menya presledovali neudachi, chto ya uzh boyus', kak by
eshche huzhe chego ne sluchilos'. Nu skazhi tol'ko, ne tomi, otchego u tebya takaya
pryt'? Kto tebya gnal: veselyj bog ili adskaya furiya?"
Togda staraya, nemnogo otdyshavshis', prervala menya i eshche veselee
zagovorila:
"Dochen'ka sladkaya, radujsya, nechego tebe boyat'sya! vykin' pechal' iz
serdca, po-prezhnemu bud' vesela: vernulsya tvoj milyj".
|ti slova, dojdya do moego serdca, obradovali menya, glaza moi vnezapno
zasiyali, no privychnaya pechal', bystro prervav vesel'e, ne doveryat' menya
pobuzhdala, i ya skvoz' slezy tak promolvila:
"Kormilica dorogaya, proshu tebya tvoeyu starost'yu, kostyami, chto na pokoj
prosyatsya, - ne smejsya nado mnoyu neschastnoj, ved' moyu pechal' i ty dolzhna by
razdelyat'. Ved' prezhde reki potekut k istokam i Vesper * privedet nam yasnyj
den', skorej Feba * luchami brata osvetit noch' {176}, chem vozvratitsya
nevernyj vozlyublennyj. Vsem izvestno, chto veselitsya on teper' s drugoyu
zhenshchinoj, kotoruyu on lyubit bol'she menya. Gde by on ni byl, on vernetsya k nej,
ne to chto ot nee syuda uehat'".
No ona menya prervala:
"Klyanus' spaseniem dushi, F'yammetta, niskol'ko ne vret tvoya mamka;
prilichno li bylo by v moi gody tak shutit', da eshche s toboyu, kotoruyu lyublyu ya
bol'she vsego na svete?"
"Kak zhe, - skazala ya, - ty eto znaesh', otkuda uslyhala? Skazhi skorej,
chtob ya obradovalas', esli eto pohozhe na pravdu".
I togda ya podnyalas' so svoego mesta i, poveselev, podoshla k staruhe,
kotoraya tak nachala;
"Segodnya utrom po domashnim delam shla ya ne spesha vdol' morskogo berega i
smotrela na suda, chto byli v burnom more, kak vdrug kakoj-to molodoj chelovek
vyskochil iz lodki, no, ne rasschitav rasstoyaniya, naskochil na menya; ya
obernulas' bylo, chtoby obrugat' ego horoshen'ko, no on sejchas zhe vezhlivo
izvinilsya. Posmotrev na nego, ya po plat'yu i po licu priznala v nem Panfilova
zemlyaka i sprosila: "Pozvol' tebya sprosit', molodoj chelovek, ty - dal'nij?"
- "Da, gospozha", - otvechal on. - Togda ya govoryu: "A pozvol' tebya sprosit',
otkuda?" - A on mne: "YA iz |trurii, iz slavnogo goroda, tam rodilsya i tam
zhivu". Uslyshav, chto on zemlyak s tvoim Panfilo, ya sprosila, ne znaet li on
ego i kak tot pozhivaet; tot otvetil, chto znaet, mnogo pro nego rasskazyval i
pribavil, chto tot sobiralsya priehat' vmeste s nim, da nemnogo zaderzhalsya, no
cherez neskol'ko dnej navernoe priedet. Mezh tem soshli na bereg tovarishchi
molodogo cheloveka s veshchami, i on s nimi ushel. Togda ya, brosiv vse dela,
skorej, skorej - syuda, zapyhalas', kak ty videla, no raduyus' i proch' gonyu
tvoyu pechal'".
Togda ya obnyala staruhu, radostno v lob ee pocelovala i vse sprashivala,
pravdu li ona mne rasskazala, boyas', kak by ona ne skazala, chto net, da i
poverit' opasayas'; no posle togo, kak ona neodnokratno klyatvenno vse mne
podtverdila, pust' pravda ili lozh', ya poverila ej, i golova u menya
zakruzhilas', i, radostnaya, tak bogov ya blagodarila:
"YUpiter verhovnyj, nebes pravitel', o luchezarnyj Apollon, vsevidec, o
blagostnaya Venera, milostivaya k svoim rabam, o syn svyatoj, nosyashchij milye
strely, - hvala vam! Bessporno: kto v nadezhde na vas ne oslabevaet, tot ne
pogibnet. Vot ne za moi zaslugi, no po blagosti vashej vy vozvrashchaete moego
Panfilo, kotorogo ne prezhde ya uvizhu, chem prinesu fimiam na vashi altari, chto
prezhde omyvala ya s goryachimi mol'bami slezami gor'kimi. Tebe zhe, milostivaya k
moej pogibeli sud'ba, v dar prinesu ya izobrazhenie obeshchannoe, svidetel'stvo
tvoih blagodeyanij. So vsem smireniem i blagogoveniem ya molyu vas: ustranite
vsyakoe prepyatstvie, chto pomeshalo by Panfilo vozvratit'sya, pust' blagopoluchno
priedet zdorovym i nevredimym, kakim byl ran'she!"
Okonchiv molitvu, zahlopala ya v ladoshi, raduyas', kak sokol, s kotorogo
snyali shapochku, i tak zagovorila:
"O lyubyashchaya grud', tesnimaya tak dolgo skorb'yu, bros' zaboty {177},
vernetsya, vspomniv o nas, milyj, kak obeshchal. Proch', skorb' i styd vremen
pechal'nyh, pust' uhodyat sud'by tumany i vsyakoe podobie nenast'ya, s veselym
licom smotryu ya na nastoyashchee schast'e, i staraya F'yammetta vsya obnovlyaetsya
dushoyu obnovlennoj!"
Mezh tem kak v radosti ya pro sebya tak govorila, zakolebalos' serdce i,
ne znayu otkuda nashedshaya, vsyu menya ohvatila slabost', chto ostanovilo
gotovnost' veselit'sya i prervalo moi mechtan'ya. Uvy, kak prisushch neschastnym
|tot nedostatok, nikogda ne byt' v sostoyanii verit' schast'yu; hotya i
obernetsya k nim blagosklonno sud'ba, no radost' u neschastnyh ne
uvelichivaetsya {178}, i budto vidyat vse vo sne, tak neohotno predayutsya
radosti; i v udivlen'e, tak ya nachala sama s soboyu:
"CHto pomeshalo moej nachavshejsya radosti? Razve Panfilo moj ne
vozvrashchaetsya? Da, da, tak chto zhe pobuzhdaet menya k slezam? Net nikakoj
prichiny, chtoby pechalit'sya, tak chto zhe uderzhivaet menya ukrasit'sya cvetami i
naryadit'sya {179}? CHto eto - ya ne znayu, no chto-to menya uderzhivaet".
I tak, poteryannaya v somneniyah, ne zhelaya, ya stala plakat', i v golose
moem zazvuchali obychnye zhaloby; tak grud', privykshaya k dolgim stradaniyam, vse
stremilas' prolivat' slezy {180}. Moya dusha, budto provodya budushchee plachem,
davala vneshnie predznamenovaniya togo, chto dolzhno bylo sluchit'sya, cherez
kotorye, ya verno teper' znayu, chto togda sil'nejshaya burya grozila morehodcam,
mezh tem spokojnym kazalos' bezvetrennoe more; no strastno zhelaya preodolet'
to, chego dusha moya preodolevat' ne hotela, ya skazala:
"Neschastnaya, chto za predvest'ya vydumyvaesh' ty? Pover' prishedshemu
schast'yu; ty opozdala s bespoleznym strahom togo, chto predveshchaesh'".
Tak rassudiv, ya snova predalas' vesel'yu i otgonyala, kak mogla, mrachnye
mysli; pobuzhdaemaya staroj kormilicej, uverennoj v vozvrashchenii moego milogo,
peremenila ya pechal'nye odezhdy na veselye i stala zabotit'sya o sebe, chtoby ne
otvratit' ego, kogda priedet, unylym vidom. Blednoe lico nachalo prinimat'
prezhnie kraski, ya neskol'ko popolnela, slezy propali, a s nimi vmeste i
sinie krugi pod glazami, glaza stali ne takie vpalye i priobreli prezhnij
blesk, shcheki, kotorye ot slez neskol'ko pogrubeli, po-prezhnemu stali nezhny,
moi volosy, hotya i ne sdelalis' vdrug, kak prezhde, zolotistymi, byli
privedeny v poryadok, i dorogie, dragocennye plat'ya, tak dolgo lezhavshie bez
upotrebleniya, opyat' byli nadety mnoyu. CHto eshche? Odnim slovom, ya sovershenno
obnovilas' i vozvratilas' k prezhnej krasote, tak chto sosedi, rodstvenniki,
muzh moj ne mogli nadivit'sya i govorili: "CHto za chudo, chto uzhe proshla ee
stol' prodolzhitel'naya melanholiya i pechal', kotoruyu prezhde ni pros'bami, ni
uteshen'yami nel'zya bylo prognat'? |to pryamoe chudo". No nesmotrya na udivlen'e
vse byli ochen' rady. Nash dom, dolgo ostavavshijsya unylym vo vremya moih
perezhivanij, teper' poveselel vmeste so mnoyu; i kak moe serdce izmenilos',
tak i vse vokrug, kazalos', izmenilos' i stalo radostnym.
Dni, kazavshiesya voobshche mne dlinnymi, teper' ot nadezhdy blizkogo
vozvrashcheniya Panfilo, kazalos', tyanutsya beskonechno; ya ih schitala, kak i
prezhde, i, vspominaya proshlye pechali i dumy, zhestoko sebya za nih uprekala,
govorya:
"Kak ploho ty dumala o svoem milom, kovarno osuzhdala ego otsutstvie i
slepo verila, chto on drugoj prinadlezhit, a ne tebe! Proklyatye spletni! Bozhe
moj, kak mogut lyudi tak pryamo v glaza vrat'? Konechno, ya dolzhna byla so svoej
storony ne tak bezrassudno otnosit'sya ko vsemu etomu, ya dolzhna byla
protivopostavit' klyatvu moego milogo, ego slezy, ego lyubov' ko mne - slovam
lyudej, kotorye bez vsyakogo ruchatel'stva boltayut, chto im s pervogo vzglyada
pokazalos': dokazatel'stva nalico. Odin uvidel, chto v dome Panfilo svad'ba
(a drugih molodyh lyudej on znal, chto v dome net), zabyl, chto i stariki mogut
imet' nepozvolitel'nuyu pohot', voobrazil, chto eto zhenitsya Panfilo, tak i
boltaet, ne dumaya, chto govorit. Drugoj uvidel, mozhet byt', chto Panfilo raz
ili dva posmotrel ili poshutil s kakoj-to krasivoj zhenshchinoj, kotoraya k tomu
zhe mogla byt' ego rodstvennicej, i estestvenno, chto prosto s nim obhodilas',
- i voobrazil, chto eto ego lyubovnica; sam gluposti vret i sam im verit. Esli
b ya na vse eto zdravo posmotrela, izbezhala by stol'kih slez, vzdohov,
muchenij!
No razve vlyublennye umeyut postupat' razumno? Nashi mysli poryvisty;
lyubovniki vsemu veryat, potomu chto lyubov' - delo bespokojnoe i opasnoe. Oni
po privychke vsegda zhdut, chto sluchaj im povredit; a kto zhelaet sil'no, tot
vsegda dumaet, chto vse mozhet prepyatstvovat' ego zhelaniyu, a ne pomogat'; no
ko mne eti upreki ne podhodyat, potomu chto ya vsegda molila bogov, chtoby moi
podozreniya okazalis' lozhnymi. Vot moi molitvy uslyshany, no on vsego eshche ne
uznaet, a esli b i uznal, chto mog skazat' by krome kak: "Da, plamenno ona
menya lyubila"? Emu dolzhny byt' dorogi moi muchen'ya, opasnosti projdennye, kak
naglyadnoe dokazatel'stvo moej vernosti, ved' i v prichine ego opozdaniya ya
somnevalas' edva li ne dlya togo, chtob ispytat', hvatit li u menya sily duha,
ne izmenyayas', zhdat' ego; vot hrabro ego zhdala ya.
Uzhe teper', uznav, kakimi usiliyami, trudami i slezami ego ya zasluzhila,
ne inache kak menya polyubit. Bozhe moj, kogda zhe on pridet i my uvidimsya?
Vsevidec gospodi, sderzhus' li ya, chtob ne rascelovat' pri vseh, kogda ego
uvizhu v pervyj raz? Ne veritsya, chtoby sderzhalas'. Bozhe, kogda smogu, obnyav
ego, vernut' te pocelui, kakimi on, uhodya, pokryval bezotvetno moe
pomertveloe lico? To predznamenovanie, chto mne sulilo ne dat' emu proshchan'ya,
opravdalos', no v etom bogi yasno ukazali mne na budushchee ego vozvrashchenie.
Bozhe, kogda smogu povedat' emu svoyu tosku i slezy i on rasskazhet mne, pochemu
tak medlil? Dozhivu li? Edva veritsya. Puskaj skorej nastupit etot den',
potomu chto teper' mne strashno smerti, kotoruyu ya prezhde ne tol'ko prizyvala,
no iskala; pust' ona, esli mol'by dohodyat do ee sluha, udalitsya i dast mne
provesti molodye gody s moim Panfilo v radosti!"
YA bespokoilas', esli hotya by odin den' proshel bez vesti o pribytii
Panfilo; i chasto posylala ya kormilicu najti opyat' togo yunoshu, chto soobshchil
radostnuyu novost', chtoby vernee podtverdil svoe izvestie, ona neskol'ko raz
delala eto i kazhdyj raz uveryala, chto ego priezd vse blizitsya. YA ne tol'ko
ozhidala obeshchannogo sroka, no, preduprezhdaya sobytiya, dumala, chto, mozhet byt',
on uzhe priehal, i besprestanno na dnyu podbegala to k oknam, to k dveri,
smotrya vdol' ulicy, ne vidat' li ego; kogo by ya vdali ni zavidela, vse
dumala, chto eto, mozhet byt', on, i s volneniem zhdala, pokuda on ne
priblizhalsya nastol'ko, chto ya mogla ubedit'sya v svoej oshibke; nemnogo smutyas'
etim, ya zhdala drugih prohozhih; a esli sluchalos', chto menya zvali domoj ili ya
uhodila po drugoj kakoj prichine, to na dushe u menya budto sobaki gryzli, tak
menya muchilo, i ya govorila: "Mozhet byt', on teper' idet ili proshel, poka ty
ne smotrela, vernis'". YA vozvrashchalas' i uhodila, i snova vozvrashchalas', tak
chto pochti polvremeni prohodilo v tom, chto ya perehodila ot okon k dveri, i ot
dveri k oknam. Neschastnaya, s chasu na chas tak podzhidaya, skol'ko ya namuchilas'
iz-za togo, chemu sluchit'sya ne suzhdeno bylo!
Kogda nastal den', v kotoryj on dolzhen byl priehat', kak neodnokratno
preduprezhdala menya kormilica, ya ubralas' podobno Alkmene *, uslyshavshej o
pribytii ee Amfitriona, iskusnoyu rukoyu pridala sebe naibol'shuyu krasotu,
nasilu uderzhalas', chtoby ne vyjti na morskoj bereg, chtoby skorej ego
uvidet', uznav, chto pribyli galery, na kotoryh, kak uveryala menya kormilica,
on dolzhen byl priehat'; no rassudiv, chto pervoe, chto on sdelaet, eto pridet
ko mne, ya sderzhala goryachee zhelan'e. No on ne prishel, kak ya voobrazhala; ya
krajne etim byla udivlena, i sredi radosti opyat' v ume voznikli te somnen'ya,
kotorye s trudom ya pobedila veselymi mechtami. Togda ya snova poslala staruhu
uznat', chto s nim, priehal on ili net; ona otpravilas', kak mne pokazalos',
lenivee, chem vsegda, i ya proklinala ee medlitel'nuyu starost', no chrez
nekotoroe vremya ona vernulas' s pechal'nym licom i medlennoj pohodkoj. YA chut'
ne umerla, uvidev ee, i sejchas zhe mne v golovu prishlo, ne umer li v doroge,
il' ne priehal li bol'nym moj milyj. Menyayas' v lice, ya brosilas' navstrechu
lenivoj staruhe i skazala:
"Skoree govori: kakie vesti? moj milyj zhiv?"
Ona ne pribavila shagu, nichego ne otvetila, no pridya posidela nemnogo,
smotrya mne v lico. YA vsya, kak molodaya listva, chto veter treplet, zatrepetala
i, ele sderzhivaya slezy, prizhav ruki k grudi, skazala:
"Kol' ty sejchas ne skazhesh', mne, chto znachit tvoj unylyj vid, ni odna
chast' moih odezhd ne ostanetsya celoj! Tol'ko neschast'e mozhet prinuzhdat' tebya
k molchaniyu; ne tai, otkroj, a to ya hudshee podumayu; Panfilo moj zhiv?"
Pobuzhdaemaya moimi slovami, potupilas' ona i tiho molvila:
"ZHiv".
"CHto zh, - prodolzhala ya, - ty ne govorish', chto s nim sluchilos'? CHto ty
menya tomish'? On bolen? CHto ego uderzhalo, chto, sojdya s galery, on ne prishel
ko mne?"
Ona skazala:
"Ne znayu, zdorov li on i chto s nim".
"Znachit, - skazala ya, - ty ego ne vidala, ili on, byt' mozhet, ne
priehal".
Togda ona skazala:
"YA ego vzapravdu videla, i tochno priehal, no ne tot, kogo my zhdali".
Togda ya ej:
"Pochem ty znaesh', chto priehal ne tot, kogo my zhdali? Videli li ty ego
prezhde i horosho li ego teper' ty rassmotrela?"
Ona v otvet:
"Po pravde, togo ya ne videla ran'she, naskol'ko ya znayu; no teper' privel
menya k nemu tot molodoj chelovek, chto pervyj mne ob®yavil o ego priezde, i
skazal, chto ya o nem chasto spravlyalas'; on u menya sprosil, o chem ya uznavala,
na chto ya otvetila, chto o ego zdorov'e; a na moi voprosy, kak pozhivaet ego
staryj otec, kak ego dela i pochemu on tak dolgo byl v otpuske, on
otvechal, chto otca svoego on ne znal, rodivshis' posle ego smerti, chto dela
ego slava bogu idut horosho, chto zdes' on nikogda ne byval i dolgo probyt' ne
sobiraetsya. YA ochen' udivilas' i, chtoby ne byt' obmanutoj, sprosila ego imya,
kotoroe on mne skazal sovershenno prosto; i lish' ego ya uslyhala, kak ponyala,
chto tozhdestvo imen i vvelo vas s toboyu v obman".
Uslyshav eto, ne vzvidela ya sveta bozh'ego, duh menya pokinul, i sily
ostalos' v tele lish' nastol'ko, chtoby vskrichat': "uvy!" padaya na stupen'ki.
Staruha zagolosila i, sozvavshi drugih domashnih, perenesla menya zamertvo v
unylyj moj pokoj, gde polozhili na postel', holodnoyu vodoyu privodya v chuvstvo,
dolgoe vremya ne znaya, ostalas' li v zhivyh ya, ili net; pridya v sebya, so
slezami i vzdohami opyat' sprosila ya u kormilicy, verno li vse, chto ona mne
skazala.
Krome togo, vspomniv, naskol'ko Panfilo vsegda byl ostorozhen, podumala
ya, chto, mozhet byt', on skryvalsya ot kormilicy, s kotoroj prezhde nikogda ne
govoril, i poprosila ee opisat' mne ego naruzhnost'. Ona snachala klyatvenno
podtverdila mne pravdivost' svoego rasskaza, potom po poryadku opisala mne
rost, slozhenie, glavnym obrazom lico i kostyum ego, kakovoe opisanie takzhe
podtverdilo mne rasskaz staruhi; pochemu, pokinuv vsyakuyu nadezhdu, vernulas' k
pervym ya stenan'yam, podnyavshis' v beshenstve, skinula prazdnichnye naryady,
slozhila ubory, prichesannye volosy rukoyu rastrepala i bezuteshno plakat'
prinyalas', klyanya obmanshchicu sud'bu i nevernye mysli o vetrenom lyubovnike. I
vskore vpala ya v prezhnyuyu tosku i eshche bol'she zahotela umeret', chem prezhde, i
esli ya izbezhala smerti, tak tol'ko nadeyas' na budushchee puteshestvie, chto menya
uderzhivalo v zhizni s nemaloj siloj.
v kotoroj gospozha F'yammetta,
sravnivaya svoi bedstviya
s takovymi zhe mnogih zhenshchin drevnosti,
dokazyvaet, chto ee byli bolee tyagostnye,
i okonchatel'no zaklyuchaet svoi zhaloby
I vot, o zhalostlivye moi gospozhi, ostalos' mne vesti zhizn', kakuyu sami
mozhete vy predpolozhit' po vysheskazannomu; i neblagodarnyj moj povelitel',
chem bol'she videl, chto ot menya bezhit nadezhda, tem bol'she ozhestochayas' protiv
menya, razduval vo mne plamya; s ego usileniem, uvelichivalis' i moi muki; oni
zhe, nikogda ne imeya vozmozhnosti byt' oblegchennymi kakim-nibud' celen'em, vse
obostryalis' i, obostrennye, sil'nee udruchali unylyj duh moj. Nesomnenno, chto
estestvenno razvivayas', oni menya sami soboj priveli by k smerti, nekogda
stol' mnoyu zhelannoj; no krepkuyu nadezhdu vozlozhiv (kak ya uzhe skazala) na
budushchee puteshestvie, vo vremya kotorogo predpolagala ya uvidet'sya s vinovnikom
moih bedstvij, ya staralas' ne to chtoby borot'sya s nimi, no ih vyderzhivat';
dlya etogo mne predstavilsya odin tol'ko sposob, a imenno sravnit' moi
stradan'ya s prezhde byvshimi; prichem ya razbirala ih s dvuh storon: vo-pervyh,
chto ne ya odna - neschastna, kak v uteshen'e mne uzhe govarivala kormilica;
vo-vtoryh, chto (po moemu suzhdeniyu) moi stradan'ya znachitel'no prevoshodyat vse
drugie; po-moemu, ya delalas' ochen' gorda, chto nikto iz smertnyh ne perenes
takih zhestokih muk, kak ya. Ne buduchi v sostoyanii izbezhat' etoj slavy, kak
nikto, v nastoyashchee vremya tak provozhu ya pechal'noe vremya, kak uslyshite.
Skazhu, chto obremenennoj skorb'yu, pri vospominan'yah o chuzhih pechalyah,
pervoyu na um prihodit mne Inahova dochka *, kotoruyu sebe ya predstavlyayu
krasivoyu i tomnoyu deviceyu, schastlivoj ot soznan'ya, chto YUpiterom ona lyubima,
chto vsyakoj zhenshchine, nesomnenno, dolzhno kazat'sya vysshim blazhenstvom; potom
voobrazhaya sebe ee obrashchennoyu v telushku i otdannoyu po nastoyaniyu YUnony pod
nadzor Argusu, soznayu, chto ona dolzhna byla ispytyvat' nevyrazimoe muchen'e;
konechno, ee stradan'ya byli by nesravnenno sil'nee moih, esli by ona ne
nahodilas' pod postoyannym pokrovitel'stvom vlyublennogo boga. Ved' esli b moj
vozlyublennyj sluzhil mne pomoshch'yu v bedstviyah ili po krajnej mere byl k nim
sostradatelen, razve kakoe-nibud' stradan'e mne bylo tyazhelo? Krome togo,
konec ee stradanij sdelal ih, kak protekshie, ves'ma legkimi, ibo, po smerti
Argusa, hotya obremenennaya tyazhelym telom, no bez truda perenesennaya v Egipet
i privedennaya v prezhnij obraz i dannaya v zheny Ozirisu, ona okazalas'
schastlivejshej caricej. Konechno, esli by ya mogla nadeyat'sya hotya by v starosti
uvidet' moego Panfilo, skazala by, chto moi stradaniya nel'zya i sravnivat' s
bedstviyami etoj zhenshchiny; no odin bog znaet, sluchitsya li eto, kak ya sebya
obmanyvala lozhnoj nadezhdoj.
Posle etoj mne predstavlyaetsya lyubov' zloschastnoj Biblidy *, chto vse
brosila i posledovala za nepodatlivym Kavnom, a vmeste s neyu prestupnaya
Mirra *, chto, vkusivshi pozornogo schast'ya, bezhat' hotela smerti ot otcovskoj
ruki, no k bolee neschastnomu koncu prishla; eshche mne viditsya grustnaya Kanaka
*, kotoroj, po rozhdenii prestupno zachatogo rebenka, nichego ne ostavalos'
delat'> kak umeret'; i razmyshlyaya nad ih sud'boyu, ya krajne bedstvennoj ee
nahodila, hotya lyubov' ih byla prestupnoyu. No muki ih konchalis' skoro, ibo
Mirra s pomoshch'yu bogov totchas obratilas' v derevo, odnogo s neyu nazvaniya, i
ne chuvstvovala svoih muchenij (hotya i tochit slezy dazhe obrashchennaya v drugoj
vid), tak chto, kak tol'ko yavilas' prichina skorbi, yavilos' i ee celen'e.
Takzhe Biblida (kak nekotorye govoryat) nemedlenno pokonchila svoi stradan'ya
petlej, hotya drugie utverzhdayut, chto nimfy, szhalivshis' nad ee bedstviyami,
obratili ee v ruchej, odnoimennyj s neyu; i sluchilos' eto, kak tol'ko ona
uznala, chto v schast'e ej Kavnom otkazano. Skazhu tol'ko, chto utverzhdaya, chto
moi muki bol'she ih, soshlyus' na to, chto oni byli gorazdo kratkovremennee.
Vot dolgo stradali neschastnye Piram * i Tisba, kotorym ya vsem serdcem
sostradayu, predstavlyaya ya ih sebe molodymi, dolgo i gorestno lyubivshimi,
pogibshimi, ishcha soedinit' svoi zhelan'ya. Kak ponyatno gore yunoshi, kogda on v
molchan'e nochi pod tutovym derevom u svetlogo ruch'ya nashel odezhdy svoej Tisby
okrovavlennymi, razodrannymi dikimi zveryami, yasnye dokazatel'stva, chto ego
vozlyublennaya rasterzana! Konechno, on reshil sebya ubit'. Zatem, obrashchayas'
myslyami k Tisbe, predstavlyayu sebe, kak ona uvidela pered soboyu milogo,
okrovavlennogo, - no eshche sohranyayushchego ostatok zhizni, ya vizhu ih slezy i znayu,
kak oni goryuchi, ya dumayu goryuchee vseh, isklyuchaya moih, potomu chto eta para,
kak ya uzhe skazala, svoi bedstviya prekratila, edva nachavshi. Blazhenny dushi ih,
chto v drugom mire tak zhe drug druga lyubili, kak i v |tom! Kakaya muka mozhet
byt' sravnivaema s blazhenstvom vechnogo soedineniya?!
Potom mne vspominaetsya nastojchivo pechal' pokinutoj Didony *, naibolee
mne blizkaya. YA vizhu, kak ona stroit Karfagen, torzhestvenno daet narodu
zakony v hrame YUnony, blagostno prinimaet poterpevshego korablekrushenie |neya,
vlyublyaetsya v nego, sebya i vse svoe carstvo otdaet v rasporyazhenie troyanskomu
vozhdyu, kotoryj, nasladivshis' carskoj prelest'yu, i so dnya na den' vse bolee v
Didone razduvaya lyubovnyj plamen', brosil ee i uehal. Kak dostojna zhalosti
ona mne viditsya, kogda ee predstavlyayu sebe smotryashchej na more, pokrytoe
korablyami bezhavshego lyubovnika! No v konce koncov, prinimaya v soobrazhenie ee
smert', ona mne kazhetsya skoree neterpelivoj, nezheli skorbnoj; konechno, v
pervye minuty posle ot®ezda Panfilo ya chuvstvovala pechal', tu zhe samuyu
gorech', chto i ona, kogda |nej uehal; esli b bogi togda soizvolili, chtoby
posle kratkoj skorbi ya togda zhe sebya umertvila! Togda, po krajnej mere, kak
i ona, ya izbavilas' by ot moih muchenij, kotorye vse usilivalis' bespreryvno.
Zatem mne predstavlyaetsya Gero * iz Sesta: vot vizhu, soshla ona s vysokoj
bashni na morskoj bereg, gde obyknovenno prinimala ona v svoi ob®yat'ya
ustalogo Leandra, vot smotrit s gor'kim plachem na mertvogo vozlyublennogo,
vynesennogo del'finom, lezhashchego golym na peske, vot svoej odezhdoj s mertvogo
lica vytiraet solenuyu vlagu, oroshaya ego slezami. Ah, kak sozhaleyu ya ee! Po
pravde, ya sostradayu ej bol'she, chem kakoj-libo iz prezhde upomyanutyh zhenshchin,
nastol'ko, chto chasto, zabyv o svoih gorestyah, oplakivayu ya ee. I nikakogo
utesheniya ya dlya nee ne nahozhu, krome odnogo iz dvuh: ili umeret', ili
pogibshego zabyt' i, vybrav odno iz dvuh, polozhit' predel stradan'yam; nichto
poteryannoe, chego vernut' nadezhdy ne imeem, ne mozhet dolgo nas tomit'. No
esli by so mnoyu eto sluchilos', chego ne daj bog, ya vybrala by smert'; no
|togo sluchit'sya ne mozhet, poka Panfilo moj zhiv, ch'yu zhizn' da prodlyat bogi,
skol'ko on sam pozhelaet; poetomu, prinimaya vo vnimanie postoyannoe dvizhenie
zemnyh sobytij, ya dumayu, chto kogda-nibud' vernetsya on ko mne takim, kakim
byl prezhde; no nadezhda eta, ne osushchestvlyayas', delaet postoyanno zhizn' moyu
tyagostnoj; i potomu svoyu pechal' ya pochitayu bol'shej.
Vspominaetsya mne takzhe ne raz chitannoe vo francuzskih romanah, esli im
mozhno doveryat', chto Tristan i Izotta {1} lyubili drug druga sil'nee, chem kto
by to ni bylo, i, provedya yunost' to v schast'e, to v neschast'e, prishli, lyubya,
k koncu takomu, chto oba pokinuli zemnye radosti s bol'shim stradan'em; eto
legko dopustimo, esli oni dumali, chto v tom mire oni ne mogut naslazhdat'sya,
no esli oni dumali inache, togda skoree radost', chem pechal', dolzhna byla by
prinesti im smert', kotoruyu mnogie schitayut zhestokoj i tyazheloj, no ya polagayu
inoyu. I kak mozhno dokazat' tyazhest' chego-nibud', chego ne ispytal? nikak,
konechno. V rukah Tristana byla ego smert' i smert' ego vozlyublennoj, esli
pri szhatii on by pochuvstvoval bol', emu stoilo tol'ko razzhat' ruku, i bol'
by prekratilas'. Krome togo, mozhno li nazvat' tyazhelym to, chto byvaet tol'ko
raz v zhizni i dlitsya ochen' korotkoe vremya? konechno, net. I radosti i goresti
Tristana i Izotty vmeste konchilis', u menya zhe dolgaya i nevyrazimaya pechal'
znachitel'no prevoshodila moyu radost'.
K vysheupomyanutym prisoedinyu eshche i neschastnuyu Fedru *, kotoraya
bezrassudnoyu yarost'yu pogubila togo, kogo bol'she vsego lyubila; navernoe mne
neizvestno, chto s nej sluchilos' posle etogo prostupka, no znayu navernoe,
chto, vypadi mne eto na dolyu, ya zloyu smert'yu iskupila by svoj greh; a esli
ona v zhivyh ostalas', kak ya uzhe skazala, to skoro ego zabyla, kak zabyvayut
vse, chto umiraet.
K nim prisoedinyu pechal' Laodamii *, Dejfily *, Argii *, |vadny *,
Deyaniry * i mnogih drugih, kotorye nashli uspokoen'e v smerti ili v
neizbezhnom zabvenii. Konechno, mozhno obzhech'sya ob ogon', raskalennoe zhelezo,
rasplavlennyj metall, lish' prikosnuvshis' pal'cem i totchas otdernuv ruku, no
eto ne mozhet sravnit'sya s tem, kogda vsem telom dolgoe vremya lezhish' na ogne.
Tak chto vse to, chto ya opisala vyshe kak neschastiya stol'kih zhenshchin, est' kak
by podobie togo, chto ya odia preterpevala i preterpevayu.
Predstavlyalis' mne vse vysheskazannye lyubovnye muki, a takzhe ne menee
gorestnye slezy, chto zastavlyayut prolivat' vnezapnye napadeniya sud'by {182};
o esli b sdelalos' schastlivym pokolenie, obrechennoe na krajnee neschast'e! I
eti slezy - slezy Iokasty {183}, Gekuby {184}, Sofonisby {185}, Kornelii
{186} i Kleopatry. O skol'ko bedstvij uvidim my, rassmatrivaya zloklyucheniya
Iokasty; skopivshiesya vse v ee zhizni, oni mogli by pokolebat' vsyakogo
sil'nogo duhom. Vydannaya v molodosti zamuzh za Laya, carya fivanskogo, ona svoe
pervorozhdennoe ditya dolzhna byla otoslat' zveryam na s®edenie, chtoby izbavit'
neschastnogo supruga ot togo, chto neumolimyj rok emu prednaznachil. Mozhno
podumat', kakova byla skorb' ee, esli my vspomnim, kogo ona otsylala.
Udostoverivshis' v ispolnenii svoego prikazaniya i schitaya svoego syna umershim,
cherez neskol'ko vremeni, posle togo kak muzh ee pal ot ruki ee rebenka, ne
priznav syna, sdelalas' ona ego zhenoyu i rodila emu chetyreh detej; i tak
vmeste mater'yu i suprugoj stala otceubijcej i uznala ob etom togda lish',
kogda tot, lishennyj zreniya i carstva, ispovedal svoyu vinu.
V kakom sostoyanii byla ee dusha, uzhe preklonnogo vozrasta, ishchushchaya bolee
pokoya, nezheli stradanij? Mozhno dumat', chto v priskorbnejshem; no sud'ba, etim
ne udovletvorivshis', eshche pribavila pechali k ee bedstviyam. Prishlos' ej
videt', kak bylo razdeleno po dogovoru vremya carstvovaniya mezhdu dvumya ee
synov'yami, zatem, kak odnogo iz brat'ev {187}, ne sohranivshego usloviya,
osadila bol'shaya chast' Grecii pod predvoditel'stvom semi carej, kak nakonec
posle mnogih bitv i pozharov dva ee syna drug druga ubili i pod drugim
gospodstvom izgnan ee syn-muzh, kak pali drevnie rodnye steny, vozvedennye
pod zvuki Amfionovoj kifary {188}, i pogiblo ee carstvo, i, povesivshis',
dvuh docherej ona ostavila na proizvol pozornoj zhizni. CHto bol'shego mogli
sdelat', bogi, lyudi i sud'ba protiv nee? Kazhetsya, chto nichego; vo vsem adu ne
syshchetsya takoj muki; vse stepeni stradan'ya ona proshla i prestuplen'ya. Moi
stradan'ya ne mogli by sravnit'sya s etimi, esli by oni ne proishodili ot
lyubvi. Mozhno li somnevat'sya, chto, soznavaya sebya, svoj dom i muzha
zasluzhivayushchimi bozheskogo gneva, ona svoi neschast'ya prinimala kak dolzhnye?
Nel'zya, esli schitat' ee smirennoj. Esli ona byla bezumnoj, to edva soznavala
svoyu gibel', ne znaya kotoroj, ne tak i chuvstvovala; a kto schitaet
zasluzhennym zlo, kotoroe on terpit, to perenosit ego bez tyagosti ili
tyagotyas' ne tak sil'no.
YA zhe nikogda nichego ne sovershala, chto vozbudilo by protiv menya bogov,
vsegda ih chtila, vsegda im zhertvy prinosila i ne prezirala ih, kak fivancy.
Mozhet byt', skazhut: "Kak mozhesh' ty utverzhdat', chto nikakogo nakazaniya ne
zasluzhila i nichego prestupnogo ne sovershila? A razve ty ne narushila svyatyh
zakonov i ne zapyatnala supruzheskogo lozha?" Konechno, da. No, po pravde,
tol'ko etim i greshna ya i ne zasluzhivayu podobnoj kary; nuzhno podumat', mogla
li ya v nezhnoj yunosti protivit'sya tomu, chemu ne mogut protivostat' sami bogi
i sil'nye muzhchiny? I v etom ya - ne edinstvennaya, ne pervaya ne poslednyaya;
pochti vse zhenshchiny tak postupayut, i zakony, protiv kotoryh ya greshna, ne mogut
ne byt' snishoditel'nymi vvidu takogo mnozhestva. K tomu zhe moj prostupok
derzhalsya v bol'shoj tajne, eto obstoyatel'stvo dolzhno znachitel'no smyagchit'
otmshchen'e. Krome togo, esli by bogi zasluzhenno na menya i gnevalis', ne nuzhno
li bylo by takoj zhe mest'yu otomstit' i vinovniku moego greha? YA ne znayu, kto
pobudil menya poprat' svyashchennye zakony: Amur ili naruzhnost' Panfilo? Kto by
tam ni byl, no oba oni imeli vlast' neobychajno menya bespokoit'; tak chto eto
sluchilos' ne po moej vine, pritom bylo tol'ko novym gorem, otlichnym ot
drugih po ostrote, s kotoroj ono muchit nositelya, i kotoroe, esli razbirat'
ego kak greh, sami bogi protiv svoih zakonov i prinyatyh obychaev sovershayut;
oni dolzhny by soizmeryat' nakazanie s prostupkom, potomu chto, esli sravnit'
greh Iokasty i mest', postigshuyu ee, s moej vinoyu i mukoyu, chto ya terplyu,
stanet ochevidnym, chto ta nedostatochno nakazana, ya zhe sverh mery.
Kto-nibud' prideretsya i skazhet, chto ta byla lishena carstva, synovej,
muzha i nakonec samoj zhizni, ya zhe poteryala tol'ko; vozlyublennogo. Soglasna;
no sud'ba s etim vozlyublennym otnyala u menya vse schast'e; i to, chto v glazah
lyudej ostalos' mne kak blaga, est' sovershenno protivopolozhnoe, potomu chto
suprug, bogatstvo, rodstvenniki i vse prochee tol'ko menya tyagotyat i
protivorechat moemu zhelaniyu: esli by oni byli otnyaty ot menya vmeste s moim
vozlyublennym, togda mne byla by polnaya svoboda privesti v ispolnenie moe
namerenie, chto ya i sdelala by; esli zhe by ya ego ispolnit' ne mogla, to
tysyachu sposobov smerti byli by k moim uslugam, chtoby prekratit' moi muchen'ya.
Itak, ya spravedlivo schitayu moi muki bolee tyazhelymi, chem vse
vysheperechislennye.
Gekuba mne kazhetsya ves'ma gorestnoj, ostavshayasya odnoyu zret' zhalkie
oblomki stol' velikogo carstva, stol' udivitel'nogo goroda, gibel' takogo
doblestnogo muzha, stol'kih synovej i docherej prekrasnyh, stol'kih nevestok,
vnukov, bogatstva, vlasti, ubijstvo stol'kih carej, unichtozhenie troyanskogo
naroda, padenie hramov, udalenie bogov; i videla i vspominala Gektora,
Troila, Deifoba i Polidora s drugimi, vspominala, kak oni pogibli u nee na
glazah, kak prolita byla krov' ee supruga, nedavno eshche pochitaemogo i
derzhavshego v strahe vseh, kak Troya, bogataya narodom i vysokimi dvorcami,
razrushena i sozhzhena grecheskim ognem; i nakonec s kakoyu gorech'yu prihodilo ej
na pamyat', kak Pirr prines v zhertvu ee Poliksenu? {189} S bol'shoyu,
razumeetsya. No korotka byla ee pechal'; nemolodoj i slabyj duh ne vyderzhal
vsego etogo i zamutilsya, tak chto ona v bezumii stala layat' v polyah {190}.
YA zhe tverdoyu i ne zamutnennoyu pamyat'yu, k moemu neschast'yu, vse
vozvrashchayus' k pechali i vse bol'she i bol'she nahozhu prichin zhalovat'sya, a
potomu moyu prodolzhitel'nuyu skorb', kak ona ni byla legka, schitayu ya (kak uzhe
ne raz govorila) bolee tyagostnoj, nezheli bolee sil'nuyu, no dlyashchuyusya korotkoe
vremya.
Polnoj dosadnoj gorechi mne predstavlyaetsya i Sofonisba, kotoruyu pechal'
vdovstva i radost' svad'by, soedinivshis', delali odnovremenno gorestnoj i
veseloj, chto byla plennicej i suprugoyu, lishennoj carskogo dostoinstva i
snova im oblegchennoyu i nakonec vo vremya etih zhe korotkih perezhivanij otravu
vypila. YA vizhu gorduyu Numidijskuyu caricu, kak vyshla zamuzh (kogda neudachno
poshli ee rodstvennikov dela) ona za Sifaksa, kak stala plenniceyu Massinissy
carya, lishena carstva i snova poluchila ego v nepriyatel'skom stane, nazvav
suprugom Massinissu. S kakim prezren'em dolzhna byla ona smotret' na zemnoe
nepostoyanstvo i pechal'no spravlyat' novuyu svad'bu, ne polagayas' slishkom na
letuchuyu sud'bu! Ee konec otvazhnyj dokazyvaet eto; potomu chto, ne provedya eshche
dnya odnogo posle svad'by, ona dumala uderzhat'sya u vlasti, ne prinyav v serdce
novogo supruga, kak prezhnego Sifaksa, ona smeloyu rukoyu vzyala ot raba,
podoslannogo Massinissoyu, sil'nyj yad, besstrashno vypila ego s prezritel'nymi
slovami i vskore umerla. Kak pechal'na byla by ee zhizn', esli b ona
prodolzhilas'! Teper' zhe ee mozhno schitat' ne stol' bedstvennoj, prinimaya vo
vnimanie, chto smert' pochti predupredila skorb', mne zhe davala ee dolgoe
vremya, daet pomimo moej voli i budet davat', vse usilivaya.
Posle nee, ispolnennoj takoj pechali, mne viditsya Korneliya, kotoruyu
sud'ba tak voznesla, kotoraya snachala byla suprugoj Krassa {191}, zatem
velikogo Pompeya, chto doblest'yu dostig vladychestva nad Rimom; potom ona pochti
bezhala (kogda sud'ba peremenilas') s muzhem snachala iz Rima, zatem iz Italii,
presleduemye Cezarem. Posle mnogih neschastij ostavlennaya im na Lesbose,
dozhdalas' tam ego samogo, poterpevshego porazhenie v Fessalii i poteryavshego
svoi vojska {192}. No krome togo posledovala za nim v Egipet, ustuplennyj
samim Pompeem yunomu caryu, i kuda on otpravilsya morem, ishcha vosstanovit' svoyu
vlast' pokoreniem vostoka, - i tam nashla v morskih volnah lish' ego
obezglavlennyj opozorennyj trup. Vse eti bedstviya vmeste i kazhdoe v
otdel'nosti dolzhny byli, bez somneniya, sil'no udruchit' ee dushu; no mudrye
sovety Katona Uticheskogo i otsutstvie nadezhdy na vozvrashchenie k zhizni Pompeya
v korotkoe vremya uteshili ee skorb'; mezh tem kak ya prebyvayu, tshchetno nadeyas' i
ne buduchi v sostoyanii prognat' etu nadezhdu, bez uteshitelya i sovetnika, krome
staroj kormilicy, poverennoj moih bedstvij, bolee predannoj, nezheli
rassuditel'noj (potomu chto, ne raz zhelaya iscelit' moi muki, ona ih tol'ko
usilivala).
Mnogim kazhetsya, chto bedstviya Kleopatry, caricy Egipetskoj, prevoshodyat
znachitel'no vse moi, potomu chto nemala byla ee gorech' posle sovmestnogo
carstvovaniya s bratom {193} byt' vverzhennoj v temnicu, no ona smyagchalas'
nadezhdoyu na pomoshch'; vyjdya iz temnicy i sdelavshis' podrugoyu Cezarya, zatem
pokinutaya im, ona legko mogla by pokazat'sya dostigshej vysshej skorbi, esli by
ne korotka byla lyubovnaya toska togo ili toj, u kotoryh zhelan'e bystro
perehodit s odnogo predmeta na drugoj, chemu ona chastye davala
dokazatel'stva. Esli by bog dal mne takoe uteshenie! Ne bylo i net nikogo
(krome togo, kto zakonno mog by eto sdelat'), kto imel by pravo skazat', chto
emu, a ne Panfilo ya prinadlezhala, zhivu i budu zhit' takoyu zhe; ne dumayu, chtoby
lyubov' k komu-nibud' drugomu smogla vytesnit' ego iz moej pamyati. K tomu zhe
hotya ona i gorevala po otplytii Cezarya, no gore ee uteshalos' bolee sil'noj
radost'yu imet' ot nego syna {194} i byt' vosstanovlennoj v carskom
dostoinstve. Takaya radost' smogla by pobedit' pechali i ne takoj zhenshchiny, kak
ona, kotoraya, kak ya uzhe skazala, lyubila nenadolgo.
No, k usileniyu ee pechali, ona vyshla zamuzh za Antoniya, vozbudila ego
l'stivymi laskami k mezhdousobnoj vojne protiv ee brata, kak by nadeyas' etoj
pobedoj dostignut' vysoty rimskoj imperii; posle zhe dvojnogo proigrysha so
smert'yu muzha i lisheniem nadezhdy ona predstavlyaetsya gorestnejsheyu mezh zhenshchin.
Dejstvitel'no, dazhe esli ne schitat' smerti stol' dorogogo supruga, ogromnaya
pechal' - odnim srazheniem poteryat' vysokuyu mechtu vsemirnogo gospodstva, no
ona nashla skoro edinstvennoe lechen'e skorbi, to est' smert', hot' i
zhestokuyu, no ne dlitel'nuyu; ved' v kratkij chas dve zmei iz grudi mogut
vysosat' i krov' i zhizn'. Skol'ko raz ot goresti, ne men'shej, chem ee (pust'
mnogim kazhetsya, chto po prichinam men'shim), hotela ya posledovat' ee primeru,
no menya ne dopuskali ili uderzhivala boyazn' pozora!
Prihodit mne na pamyat' velich'e Kira {195}, krovavo Tamiridoj
umershchvlennogo, ogon' i voda Kreza {196}, bogatoe carstvo Perseya {197},
velikolep'e Pirra {198}, vsemogushchestvo Dariya {199}, zhestokost' YUgurty {200},
tiranstvo Dionisiya {201}, gordost' Agamemnona i mnogoe drugoe. Vse byli
porazheny bedstviyami, podobnymi vysheopisannym, ili drugih ostavili
bezuteshnymi; vsem im vnezapnye prichiny pomogali, tak chto ne mogli oni
pochuvstvovat' vsej tyagosti, ne buduchi v nej dolgoe vremya, kak ya byla.
Mezh tem kak ya v ume perebirala drevnie bedstviya, kak vy slyhali, ishcha
trudov i slez, chto byli by podobny moim, chtob ya, imeya sotovarishchej, ne tak
pechalilas', mne vspomnilis' goresti Tiesta i Tereya {202}, chto oba pogrebli v
sebe plachevno svoih detej. I ya ne znayu, kakaya sila ih uderzhala vskryt' svoi
vnutrennosti ostrym mechom, chtoby otkryt' vyhod nepokornym detyam, nenavidyashchim
mesto, kuda oni voshli, i opasayas' zhestokih ukusov, ne imeya inogo mesta dlya
drugih detej. No oni, kak mogli, v odno i to zhe vremya ugasili i gnev, i
pechal' i gibel'yu pochti uteshilis', soznavaya, chto bez viny neschastnymi narod
ih sdelal; so mnoj zhe etogo ne sluchilos'. To, chto boli mne davalo,
sniskivalo sostradan'e, a muki moi otkryt' ya ne smela; a esli by posmela,
imela, kak i drugie, uteshen'e.
Prihodyat mne na um slezy Likurga {203} i ego semejstva pri izvestii o
smerti Apxemora ot zmei, i slezy Atalanty {204}, materi Partenopeya, pavshego
pod Fivami; ih chuvstva mne tak blizki i tak ponyatny, chto dazhe esli b ya
ispytala chto-nibud' podobnoe, luchshe ocenit' ih ne mogla by. Polny oni
nevyrazimoj goresti, no kazhdyj s takoyu slavoj v vechnost' pereshel, chto etomu
pochti mozhno bylo by radovat'sya; sem' carej pochtili pogrebenie Likurga i
uchredili beschislennye igry, a Atalanta proslavlena zhizn'yu i konchinoyu svoego
syna. Moi zhe slezy nichto ne voznagradilo; a esli b eto bylo, to ya, schitavshaya
sebya neschastnej vseh na svete i byvshaya, mozhet byt', takovoyu, skorej mogla by
utverzhdat' protivnoe.
Predstavlyayutsya takzhe mne trudy Ulissa, smertel'nye opasnosti,
chrezmernye sobytiya, preterpennye im ne bez pechali; no moi ya pochitayu
bol'shimi, i vot pochemu. Vo-pervyh, i samoe glavnoe to, chto on byl muzhchinoyu;
sledovatel'no, po prirode bolee vynosliv, chem nezhnaya i molodaya zhenshchina,
krepkij i smelyj, privykshij k trudam i bedstviyam, srodnivshijsya s nimi, on za
pokoj schital trudy; mne zhe, nezhnoj, sredi iznezhennosti v komnate moej,
privykshej k usladam sladostnoj lyubvi, malejshee stradan'e tyazhelo; on byl
gonim i v raznye kraya nosim Neptunom i ot $ola terpel gonen'e, a ya muchus'
neutomimym Amurom, vladykoyu i pobeditelem Ulissovyh muchitelej; i esli emu
vstrechalis' smertel'nye opasnosti, on sam iskal ih (a kto mozhet penyat',
najdya to, chego iskal?), ya zhe, neschastnaya, ohotno by zhila v pokoe, esli b
mogla, i postaralas' by izbegnut' togo, k chemu byla prinuzhdena. K tomu zhe on
ne boyalsya smerti i polagalsya na svoi sily; ya zhe ee boyus'; i, vynuzhdaemaya
skorb'yu, chasto stremilas' k nej. On zhdal ot svoih trudov i opasnostej vechnoj
slavy; ya zhe ot svoih, esli b oni byli otkryty, mogla by poluchit' tol'ko
pozor i narekan'e. Tak chto ego stradaniya moih ne prevoshodyat, no znachitel'no
prevzojdeny; tem bolee, chto napisano o nem gorazdo bol'she, chem bylo na samom
dele, moi zhe bedstviya gorazdo mnogochislennej, chem ya mogu rasskazat'.
Posle vseh etih tyazhkimi mne kazhutsya voprosy Ipsipily {205}, Medei,
|nony {206} i Ariadny {207}, slezy i skorb' kotoryh schitayu ochen' pohozhimi na
moi; potomu chto kazhdaya iz nih, obmanutaya svoim vozlyublennym, kak ya,
prolivala slezy, ispuskala vzdohi i besplodnye stradaniya terpela; hotya, esli
oni skorbeli, kak ya, to slezy ih okonchilis' pravednoyu mest'yu, moi zhe ne
prishli eshche k koncu takomu. Ipsipila, pochitavshaya YAsona, svyazannaya s nim
zakonnymi uzami, uvidev ego otnyatym Medeeyu, kak ya, konechno, imela osnovan'e
gorevat'; no providen'e, pravednym na vse vzirayushchee okom (tol'ko ne na moi
stradan'ya), vernula ej otchasti zhelannuyu radost', dav uvidet', kak Medeya,
otnyavshaya u nee YAsona, sama pokinuta im dlya Kreuzy. Konechno, ya ne govoryu, chto
moi stradan'ya prekratilis' by, sluchis' podobnyj sluchaj s toj, chto u menya
pohitila Panfilo (esli ne ya ego otnyala by u nee), no skazhu, chto otchasti
umen'shilis' by. Medeya takzhe mest'yu usladilas', hotya zhestokoyu k samoj sebe
yavilas' ne menee, chem k neblagodarnomu lyubovniku, ubiv v ego prisutstvii
svoih detej ot nego i spalivshi carskih gostej vmeste s novoj vozlyublennoj.
|nona takzhe, probyvshi v gore dolgoe vremya, nakonec uvidela, chto nevernyj i
beschestnyj lyubovnik pones zasluzhennuyu karu za poprannyj zakon i vsya strana
ego popalena ognem; no ya predpochtu svoi pechali takomu mshchen'yu.
Ariadna, sdelavshis' suprugoyu Vakha, uvidela s neba, kak obezumela ot
lyubvi k pasynku ta Fedra, chto prezhde soglasilas' ostavit' ee na ostrove,
chtoby samoj prinadlezhat' Teseyu. Tak chto, vse peredumav, sebya schitayu ya pervoj
po neschast'yu.
No esli, gospozhi, moi rassuzhdeniya vy pochitaete pustymi i slepymi, kak
dovody osleplennoj lyubovnicy, schitaya slezy drugih bol'shimi, nezheli moi,
togda poslednee, edinstvennoe dobavlenie ya sdelayu. Zavistnik vsegda
neschastnee togo, komu zaviduet; iz vseh vysheprivedennyh ya - naibolee
neschastnaya, potomu chto ya zaviduyu ih neschast'yam, schitaya ih men'shimi, nezheli
moi.
Vot, gospozhi, kak sdelala menya neschastnoj drevnyaya obmanshchica sud'ba, k
tomu zhe, podobno lampe, kotoraya pered tem, kak pogasnut', vspyhivaet bol'shim
ognem, tak sdelala i ona; potomu chto, dav mne, po-vidimomu, nekotoroe
oblegchenie, snova eshche bolee neschastnoj menya sdelala. I, otlozhiv vse drugie
sravneniya, odnim vam postarayus' ob®yasnit' novye skorbi i utverzhdayu s toyu
ser'eznost'yu, s kakoyu mogut utverzhdat' podobnye mne neschastnye, chto teper'
moi stradaniya nastol'ko tyazhelee, naskol'ko vozvratnaya lihoradka, pri
odinakovom prihode holoda i zhara, sil'nee porazhaet bol'nyh, chem pervaya. No
tak kak usilenie stradanij, no ne vyrazhenij, mogla by ya vam dat' eshche, esli ya
vas neskol'ko rastrogala, chtoby ne nadoest' dlitel'nost'yu rasskaza,
sposobnogo vyzvat' slezy, esli kto-nibud' iz vas ih prolival ili prolivaet,
i chtoby ne tratit' vremeni, kotoroe opredeleno mne na plach, a ne na
povestvovaniya, - ya reshayus' umolknut', uveryaya, chto rasskaz moj po sravneniyu s
tem, chto ya chuvstvuyu, est' kak narisovannyj ogon' po sravneniyu s nastoyashchim,
kotoryj zhzhet, pylaya. Molyu boga, chtob on radi li vashih molitv, radi li moih
poslal na eto plamya vodu moej li smert'yu gorestnoj, il' radostnym Panfilo
vozvrashchen'em.
v kotoroj gospozha F'yammetta obrashchaet rech'
k svoej knige: kakim obrazom,
kuda i k komu idti ej i kogo berech'sya;
i zakanchivaet povest'
Malen'kaya moya knizhechka, kak budto izvlechennaya iz grobnicy tvoej
gospozhi, vot ty prishla k koncu, kak ya zhelala, bystree, chem moi pechali idut;
vlyublennym zhenshchinam tebya ya predstavlyayu takoyu, kak ty est', napisannoyu moej
rukoyu i chasto oroshennoyu moimi slezami. Esli tebya vesti budet sostradanie
(kak ya nadeyus'), oni tebya ohotno primut, i, esli zakony lyubvi eshche ne
izmenilis', ne stydis' v takoj skromnoj odezhde yavit'sya hotya by k samoj
znatnoj iz nih, raz ona tebe v prieme ne otkazyvaet. Tebe ne nuzhno drugoj
vneshnosti, krome toj, chto ya tebe dat' pozhelala; ty dolzhna byt' dovol'na
pohodit' po vidu na moe zhit'e, chto, buduchi neschastnejshim, tebya obleklo v
plachevnuyu odezhdu, kak i menya. Itak, ne zabot'sya ni o kakom ukrashenii (kak
|to delayut drugie), ni o roskoshnoj obertke, raznocvetno ukrashennoj, ni o
gladkom obreze, ni o prelestnyh miniatyurah, ni o zastavkah: ne podhodit vse
eto k tem zhalobam, chto zaklyuchayutsya v tebe; ostav' shirokie polya, raznocvetnye
chernila, loshchenuyu bumagu - schastlivym knigam; tebe zhe pristalo idti s
rastrepannymi volosami, ispolnennoj pyaten tuda, kuda tebya ya posylayu, i
vozbuzhdat' rasskazom o moih bedstviyah svyatuyu zhalost' v teh, - chto budut tebya
chitat' {208}; esli znaki ee zametish' na prekrasnyh licah, voznagradi za eto,
kak mozhesh'. Ne tak my s toboj nizvergnuty sud'boyu, chtoby ne byt' v sostoyanii
dat' togo, chto mogut dat' neschastnye; primer dlya teh, kto schastliv, chtoby
oni obuzdali svoe blagopoluchie, boyas' sdelat'sya nam podobnymi; postav' (kak
eto ty mozhesh') im v primer menya, chtoby, esli oni i ostorozhny v lyubvi, to
sdelalis' eshche ostorozhnee v vidu tajnyh obmanov so storony molodyh lyudej,
strashas' podvergnut'sya nashim neschastiyam.
Idi; ne znayu, kakoj shag tebe podhodit: speshnyj ili spokojnyj, ne znayu,
v kakie mesta tebe prezhde vsego sleduet napravlyat'sya; ne znayu, kak i gde ty
budesh' prinyata: kuda sud'ba tebya napravit, tuda i idi, tvoj put' edva li
mozhet byt' opredelen; vse zvezdy pokryty tuchami, da esli b dazhe vse oni byli
vidny, zhestokaya sud'ba lishila tebya vozmozhnosti soobrazit' po nim svoe
spasenie; itak, tebya ya pokidayu, kak sudno, bez rulya i bez vetril broshennoe v
more; i postupaj razlichnym sposobom soobrazno razlichiyu mesta.
Esli ty popadesh' sluchajno v ruki teh, chto tak schastlivy v svoej lyubvi,
chto nashi stradaniya vysmeivayut i prinimayut za bezumnye, tam smirenno perenosi
ih nasmeshki, kotorye lish' neznachitel'naya chast' nashih neschastij, a im napomni
o prevratnosti sud'by; ona ved' mozhet nas s nimi pomenyat' mestami i smehom
otplatit' za smeh. Esli zhe tebe vstretitsya, kotoraya pri chtenii proslezitsya
nad nashimi bedstviyami i svoi slezy prisoedinit k moim, toj pokazhis'
pechal'noj i zhalostnoj i smirenno umolyaj, chtoby ona prosila za menya togo,
kto, zlatokrylyj, v odno mgnovenie obtekaet svet, pust' on, sluh prekloniv k
molitvam, mozhet byt', bolee dostojnym, chem moi, stradan'ya mne oblegchit; a ya,
kto by ona ni byla, voznoshu za nee svoj golos, kotoryj dan neschastnym i
kotoryj dohodchiv do neba, chtob nikogda s neyu ne sluchalis' neschastiya,
podobnye moim, chtoby vsegda bogi byli milostivy i blagosklonny k nej i chtob
ee lyubov' schastlivo, po ee zhelan'yu, dlilas' dolgie gody.
No esli, perehodya s ruk na ruki sredi tolpy vlyublennyh dam, ty popadesh'
k nashemu vragu, vorovke schast'ya nashego, - begi, kak iz nechestivogo mesta, i
kraem ne pokazyvajsya na vorovskie glaza, chtoby vtorichno ne dostavit' ej
udovol'stviya chteniem o moih neschast'yah, vinovnicej kotoryh byla ona; esli zhe
nasil'no tebya uderzhit i zahochet prochitat', pust' moi bedy istorgnut u nee ne
smeh, no slezy, chtoby ona zasovestilas' i vernula moego vozlyublennogo. Kak
budet schastliva takaya zhalost' i kak plodonosny tvoi trudy.
Begi ochej muzhchin i, esli popadesh'sya im na glaza, skazhi: "Neblagodarnaya
poroda, obmanshchiki glupyh zhenshchin, vam ne pristalo videt' blagochestivye veshchi".
No esli popadesh'sya tomu, kto kornem byl moih bedstvij, izdali emu zakrichi:
"Ty, chto nepreklonnej duba, begi otsyuda, ne prikasajsya ko mne, nasil'nik!
Tvoya izmena rodila vse zaklyuchennoe vo mne. No esli hochesh', kak
rassuditel'nyj chelovek, menya prochest', chitaj i, mozhet byt', raskaesh'sya v
vine pred toj, chto zhdet tvoego vozvrata, chtoby prostit' tebya; no esli etogo
zhelaniya ty ne imeesh', neprilichno smotret' na slezy, chto l'yutsya iz-za tebya,
osobenno esli ty uporstvuesh' v prezhnem zhelanii ih usugublyat'". Esli zhe
kakaya-nibud' dama udivitsya grubosti tvoego yazyka, skazhi ej, chto gruboe
takogo zhe yazyka i trebuet, a ukrashennoj rechi lish' dushi yasnye i vremena
spokojnye ishchut. Skorej udivitel'no, skazhi, chto hvatilo sily u duha i ruki
napisat' etu kratkuyu besporyadochnuyu povest', prinimaya v soobrazhenie, chto vse
vremya pechal'nuyu dushu dolzhny byli ugnetat' lyubov' i revnost'.
Ty mozhesh' sovershenno zasady ne strashit'sya, nikakaya zavist' tebya ne
ukusit, lish' tomu pozvol' eto sdelat', kogo najdesh', v chem ya somnevayus',
neschastnee sebya, kotoryj tebya schital blazhennee, chem on. YA dazhe ne znayu, kuda
tebya mozhno porazit', tak ty isterzana vsya sud'boyu, bolee izranit' tebya
nevozmozhno, ni nisprovergnut' eshche nizhe. Esli by dazhe sud'be vse ne hvatalo i
ona pozhelala by nas steret' s lica zemli, to my tak zakalilis' v bedstviyah,
chto temi zhe plechami, kotorymi vyderzhivali i vyderzhivaem ih dosele, men'shie
vyderzhim legko; itak, pust' delaet, chto hochet.
ZHivi, nichto tebya ne lishit zhizni, sluzhi cherez stradan'ya gospozhi svoej
primerom vechnym dlya vseh schastlivyh i neschastnyh.
PRIMECHANIYA BOKKACHCHO K "FXYAMMETTE"
K str. 11.
Kadm byl synom carya Agenora, pravivshego Sidonom {1}. U nego byl brat po
imeni Feniks i sestra po imeni Evropa, kotoruyu pohitil YUpiter, obernuvshis'
bykom. Car' Agenor poslal Kadma i Feniksa na poiski ih sestry Evropy.
Otchayavshis' najti ee, Kadm pribyl v Beotiyu, gde vozle grota srazilsya so zmeem
i odolel ego. Tam zhe poseyal Kadm zuby zmeya, iz kotoryh vzoshli vooruzhennye
voiny; edva lish' vybrosila ih zemlya na poverhnost', kak oni poubivali drug
druga.
Lahesis - odna iz treh bogin', otmeryavshih zhizn' cheloveka.
K str. 12.
Prozerpina byla docher'yu bogini Cerery, rodom iz Sicilii. Kogda
Prozerpina sobirala cvety u podnozhiya gory |tny, ee pohitil Pluton, vladyka
preispodnej. On utashchil ee v svoe carstvo i sdelal zhenoj. I potomu govorit
Dante:
Ty kazhesh'sya mne yunoj Prozerpinoj,
Kogda rasstat'sya blizilsya chered
Cerere - s nej, ej - s veshneyu dolinoj {2}.
|vridika byla zhenoj Orfeya. Bezzabotno gulyaya po lugu, nastupila ona na
Zmeyu, i ta uzhalila ee v pyatku. Tut zhe skonchalas' |vridika i ochutilas' v Adu.
Radi nee otpravilsya v Ad Orfej, i tak divno on igral na kifare, chto vernuli
emu |vridiku, no s odnim usloviem - na obratnom puti on ne dolzhen smotret'
nazad. No u samogo vyhoda blagorazumie pokinulo Orfeya; zhelaya uverit'sya, idet
li zhena sledom, on oglyanulsya i vnov' poteryal ee.
Atrej byl bratom Tiesta, synom Tantala, otcom Agamemnona i Menelaya. On
izgnal iz carstva svoego brata Tiesta, ibo tot sogreshil s ego zhenoj. Mysl' o
mshchenii ne ostavlyala Atreya, i pod predlogom, chto on hochet pomirit'sya s
bratom, Atrej ugovoril Tiesta vernut'sya. Na samom dele on zadumal
neslyhannoe zlo: velel ubit' synovej Tiesta i podat' ih myaso otcu na obed.
Ot podobnoj zhestokosti razgnevalis' bogi i sdelali tak, chto solnce nad
Zemlej ne podnimalos' dva dnya.
K str. 13.
kak bogini, soshedshie k Parisu - Zdes' madonna F'yammetta imeet v vidu
pir, na kotoryj byli priglasheny vse bogi i bogini, krome bogini razdorov iz
doliny Idy {3}. Ta razgnevalas' i, zhelaya rassorit' piruyushchih, podbrosila im
zolotoe yabloko redkoj krasoty, na kotorom bylo napisano: "Prednaznacheno
samoj prekrasnoj". Pallada, Venera i YUnona - kazhdaya trebovala yabloko,
dokazyvaya, chto ono prinadlezhit imenno ej. Rassudit' sporyashchih vedeno bylo
Parisu, emu predstoyalo reshit', komu iz nih prednaznachaetsya yabloko. Sud
sostoyalsya v roshche Idy vozle Troi, kuda i soshli tri prekrasnyh bogini,
upotrebiv vse svoe iskusstvo, chtoby kazat'sya eshche luchshe. Kazhdaya obeshchala
Parisu svoyu velikuyu milost': Pallada - sdelat' ego samym razumnym, Venera -
dat' v zheny samuyu krasivuyu zhenshchinu, YUnona - sdelat' ego samym mogushchestvennym
i bogatym. I sud'ya reshil, chto yabloko prinadlezhit Venere. Potomu i govorit
madonna F'yammetta, chto ona pustila v hod vse svoe iskusstvo, chtoby
pokazat'sya Panfilo kak mozhno krasivee.
K str. 18.
svyatejshaya Venera - Venera imeet dvoyakij oblik: Venera zakonnaya i Venera
zapretnaya. Pervaya soedinyaet zhenu i muzha, potomu i zovetsya svyatejshej; vtoraya
vnushaet muzhu zhelanie obladat' chuzhoj zhenoj, kak svoej, a zhene - strast' k
chuzhomu muzhu, kak k svoemu sobstvennomu.
K str. 19.
Feb - tak poety nazyvayut solnce.
Gang - eto reka, kotoraya protekaet na vostoke, otchego polagayut, chto Feb
podnimaetsya kazhdoe utro iz ee vod.
Gesleridskie vody - eto more, omyvayushchee Ispaniyu.
Arktur - eto zvezda, kotoraya carit zimoj.
nash syn krylatyj - to est' Kupidon, kotoryj carit v vos'moj sfere, chto
prevyshe vseh drugih semi planetnyh sfer.
K str. 20.
Feb, pobedivshij velikogo Pifona - Feb byl bogom mudrosti i krasnorechiya.
Pifon - zmej, kotorogo YUnona naslala na mat' Feba Latonu. Mstya za
oskorblenie, nanesennoe ego materi, Feb ubil Pifona.
nastroivshij parnasskuyu kifaru - Parnas - eto gora v Beotii, vozle
goroda Fiv, gde v drevnosti byla shkola poetov, posvyashchennaya Febu - bogu
mudrosti i krasnorechiya. Tam zhe bil svyashchennyj istochnik muz; kazhdyj, komu
dovodilos' ispit' iz nego, stanovilsya poetom.
iz-za Dafny - Dafna, prekrasnaya yunaya doch' Peneya, byla pervoj lyubov'yu
Feba. Spasayas' ot presledovavshego ee boga, Dafna molila o pomoshchi otca svoego
Peneya, i tot prevratil ee v derevo, kotoroe nazval lavrom. Lavrovye girlyandy
s teh por postoyanno nosil Feb, imi zhe venchayut poetov.
iz-za Klimeny - Klimena byla mater'yu Faetona {4}. V nee vlyubilsya Feb,
ona ponesla ot nego i rodila Faetona. Odnazhdy tot poprosil u otca svoego
Feba pozvoleniya pravit' solnechnoj kolesnicej. Feb soglasilsya, no Faeton
ne smog upravlyat' eyu, otchego i pogib.
iz-za Levkotoi - Levkotoya byla docher'yu Orkama, carya Ahimenii, i
|vrinomy. V nee vlyubilsya Feb i, ne vidya inogo sposoba obladat' eyu, prinyal
oblik materi Levkotoi |vrinomy i takim obrazom dostig celi.
iz-za mnogih drugih - Feb vlyublyalsya i vo mnogih drugih, o kotoryh zdes'
ne upominaetsya: ni o Circee, ni o Klitii {5}, kotoruyu on prevratil v
geliotrop. I potomu govorit Ovidij:
Vortitur ad Solem mutataque servat amorem {6}.
vlyublennyj, pas on stada Admeta - Feb vlyubilsya v doch' fessalijskogo
carya Admeta. Gorya zhelaniem nahodit'sya poblizhe k nej, on obernulsya pastuhom i
storozhil stada Admeta. Takim putem on mog predavat'sya lyubvi s docher'yu
Admeta.
pod vidom beloj pticy - YUpiter vlyubilsya v Ledu i, ne znaya, kak dobit'sya
ee lyubvi, obernulsya lebedem. Kogda Leda vyshla na bereg morya, on v oblike
lebedya sletel k ee lonu i obladal eyu. Ot etogo rodilis' Kastor, Polluks i
Elena, kotoruyu zatem ukral Paris, i t. d.
to obernuvshis' tel'com - Na etot raz YUpiter vlyubilsya v Evropu, doch'
carya Agenora, sestru Kadma i Feniksa, i ne znal, kak dobit'sya ee. Odnazhdy,
kogda Evropa sobirala cvety na lugu, YUpiter, obernuvshis' tel'com,
priblizilsya k nej i stal vsyacheski laskat'sya. Pokornost' tel'ca ugodila
Evrope, i ona reshilas' sest' emu na spinu. V tot zhe mig YUpiter umchal ee,
peresek more, pribyl na Krit, gde smog obladat' eyu.
To zhe on sdelal dlya Semely - Nimfa Semela byla docher'yu Kadma, v nee byl
vlyublen YUpiter, ot kotorogo ona rodila Vakha.
dlya Alkmeny, obrativshis' v Amfitriona - Alkmena byla zhenoj Amfitriona,
v nee vlyubilsya YUpiter i, stremyas' ostat'sya s neyu naedine, on prinyal oblik
Amfitriona i takim putem dobilsya ee, ot chego rodilsya Gerakl.
dlya Kallisto, prinyav vid Diany - Kallisto, yunaya devushka iz Arkadii,
byla docher'yu Likadiona; ona byla posvyashchena Diane, bogine lesov i ohoty. V
Kallisto vlyubilsya YUpiter i obladal eyu, prinyav dlya etogo oblik Diany.
Kallisto ponesla i rodila Arkada, kotoryj tozhe vyros ohotnikom. YUnona,
stremyas' otomstit' ej za YUpitera, prevratila Kallisto v medvedicu. Arkad,
kotoryj byl, kak uzhe skazano, synom Kallisto, poshel na ohotu i povstrechal
medvedicu. Nikak ne podozrevaya, chto eto ego mat', on natyanul luk, gotovyas'
porazit' zverya. No YUpiter v nagradu za lyubov', kotoruyu dala emu Kallisto,
voznes ee na nebo vmeste s Arkadom. Vot pochemu sushchestvuyut Bol'shaya Medvedica
i Malaya Medvedica.
dlya Danai, sdelavshis' zolotym dozhdem - Danaya byla docher'yu carya Akrisiya.
V nee vlyubilsya YUpiter, i, tak kak Danayu zatochili v bashnyu, on pronik k nej v
vide dozhdya. Ot ih lyubvi rodilsya doblestnyj voin Persei, kotoryj vposledstvii
otrubil golovu Meduze, chej vzglyad prevrashchal lyudej v kamen'.
I gordyj bog vojny - Mars, bog vojny, vlyubilsya v Veneru, kotoraya byla
zhenoj Vulkana, kuzneca YUpitera, i predavalsya lyubvi s neyu. Feb vydal Vulkanu
ih sekret, i tot, zhelaya otomstit' lyubovnikam, vykoval zheleznye Seti, stol'
tonkie, chto oni byli nevidimy. Seti on razvesil u lozha, gde oni predavalis'
lyubvi, i kogda Mars vozleg s Veneroj, oba zaputalis' v nih, kak pticy v
silke. Tak i zastig ih Vulkan, i chtoby horoshen'ko pristydit', sozval vseh
bogov, i vse bogi yavilis'.
trezubaya molniya - Molniyu nazyvayut trezuboj, potomu chto ona proizvodit
trojstvennoe dejstvie: rasshcheplyaet, szhigaet i izgonyaet.
o smerti Adonisa - Adonis byl synom Mirry, docheri Kinira. Ona vlyubilas'
v otca i, obmanuv ego, predavalas' s nim lyubvi, ot chego rodilsya Adonis,
kotoryj vyros prekrasnym ohotnikom. V nego vlyubilas' Venera, boginya
sladostrastiya. Adonis pogib na ohote v pogone za dikim kabanom. Venera
speshila k nemu na pomoshch', no ne uspela. Bezuteshno rydala ona nad telom
vozlyublennogo i obratila ego v cvetok. Obo vsem etom rasskazyvaet Ovidij
konce desyatoj knigi "Metamorfoz" {7}.
groznuyu l'vinuyu shkuru - Po poveleniyu svoej machehi YUnony, kotoraya davala
emu chudovishchnye porucheniya, Gerakl otpravilsya v Nemejskuyu roshchu, gde obital
lev, pozhiravshij vseh, kto prohodil mimo. Tyazhelo dostalas' Geraklu pobeda.
Odolev l'va, Gerakl snyal s nego shkuru i v chest' etoj bitvy postoyanno nosil
ee.
velikogo Anteya - Snova YUnona dala poruchenie Geraklu, na etot raz ona
poslala ego v Liviyu, gde on srazilsya s silachom - gigantom Anteem. Kak tol'ko
Antej kasalsya zemli, sily ego udvaivalis', i s velikim trudom Gerakl odolel
ego.
i vyvela iz ada psa - to est' trehglavogo Cerbera, ohranyavshego vhod v
ad. Togda radi Teseya, kotoryj hotel uvesti Prozerpinu, Gerakl napravilsya v
ad (o chem rasskazyvaet Seneka v pervoj tragedii {8}), to pri vozvrashchenii emu
udalos' siloj svyazat' i uvesti s soboj Cerbera, adskogo psa.
Klitemnestra byla zhenoj Agamemnona; vo vremya pohoda muzha na Troyu ona
ostalas' doma, i vot v ego otsutstvie ona vlyubilas' v |gista i sovershila s
nim plotskij greh. Kogda Agamemnon vernulsya pobeditelem iz Troi, ona ubila
ego, nakinuv emu na golovu odeyanie.
Skilla byla docher'yu carya Nisa, ona vlyubilas' v kritskogo carya Minosa,
kotoryj vrazhdoval s ee otcom, carem Nisom. Na golove poslednego ros zolotoj
volos, kotoryj delal ego nepobedimym na vojne. CHtoby ugodit' svoemu
vozlyublennomu Minosu, Skilla otrubila otcu golovu i prepodnesla ee Minosu.
Otchego, ukazyvaet Ovidij {9}, ona prevratilas' v zhavoronka, a otec ee - v
zyablika. Vot pochemu zyablik - vechnyj vrag zhavoronka.
nashi golubki - Poety polagayut, chto golubki posvyashcheny Venere.
K str. 21.
Neptun, bog morya, vlyubilsya v prekrasnuyu yunuyu doch' Pitiya iz Fessalii,
kotoruyu zvali Feniks, Kogda ona gulyala vdol' morya, Neptun shvatil ee i
nasladilsya eyu. ZHelaya otblagodarit' ee, bog obeshchal ispolnit' lyuboe
zhelanie devushki. Feniks zahotela stat' muzhchinoj, tak i bylo. Krome togo
Neptun sdelal tak, chto Feniks stal neuyazvim dlya zheleznogo oruzhiya. Potom on
pogib v boyu s dapifami, ibo na nego svalilos' derevo, i on prevratilsya v
pticu, kotoruyu zovut Feniksom {10}.
Alfej - Ego imenem nazyvaetsya reka v Grecii, v Ahaje. On vlyubilsya v
Aretusu, sluzhitel'nicu Diany. Ubegaya ot Alfeya, Aretusa zvala na pomoshch' svoyu
boginyu i, vybivshis' iz sil v bor'be s Alfeem, obratilas' v reku, nazvannuyu
ego imenem {11}.
Semiramida byla zhenoj carya Nina, caricej Vavilona. Ona vlyubilas' v
sobstvennogo syna i izdala neslyhannye zakony, soglasno kotorym mat' mogla
predavat'sya lyubvi s synom, a sestra - s bratom {12}.
Biblida byla docher'yu Mileta, mat' ee zvali Kianoj. Biblida vlyubilas' v
sobstvennogo brata po imeni Kavn. Poskol'ku lyubov' ee byla bezyshodna,
Biblida obratilas' v istochnik, nazvannyj ee imenem, o chem i govorit Ovidij:
Sic lacrimis consumpta suis Phoebeia Biblis
Vertitur in fontem, qui nunc quoque vallibus illis
Nomen habet dominae nigraque sub ilice manat {13}.
Kleopatra byla sestroj egipetskogo carya Ptolemeya. Ona byla do takoj
stepeni sladostrastnoj, chto vospylala pohot'yu k bratu, za chto tot zaklyuchil
ee v tyur'mu i lishil doli carstva. Kogda vsled za Pompeem v Egipet prishel
Cezar', Kleopatra vlyubilas' v nego. Cezar' osvobodil ee iz tyur'my, obladal
eyu i vernul prichitavsheesya carstvo. Posle smerti brata Kleopatra stala
pravit' Egiptom.
K str. 32.
Cerera na |risihtona - |risihton, rodom iz Fessalii, slyl velichajshim
bogonenavistnikom. CHtoby dokazat' svoe prezrenie Cerere, on vyrubil roshchu,
gde ros gigantskij dub, posvyashchennyj bogine. Razgnevannaya Cerera naslala na
nego takoj golod, chto |risihton nichem ne mog nasytit'sya i pozhral samogo
sebya. Cerera byla boginej plodorodiya.
K str. 33.
Izida - Na ostrove Krit zhil bednyak po imeni Ligd, u nego byla zhena,
kotoruyu zvali Teletusa. Kogda ona zatyazhelela, Ligd nakazal ej, chto esli ona
rodit syna, to pust' vykormit, a esli doch' - utopit, potomu chto ne hotel
obruchat' rebenka s nishchetoj. Gor'ko toskovala Teletusa, i odnazhdy prividelas'
ej vo sne Izida, kotoroj poklonyayutsya egiptyane, naselyayushchie dolipu Nila.
Boginya uteshila zhenshchinu i velela ej sberech' devochku, kotoraya dolzhna rodit'sya.
Vskore Teletusa razreshilas' ot bremeni i obmanula muzha, skazav emu, chto
rodila syna. Ona narekla rebenka Ifis - po imeni deda, rastila ego i odevala
kak mal'chika. Tak proshlo vosem' let, Teletusa podyckala emu v nevesty
devochku po imeni Ianta. Podhodilo vremya svad'by, i mat' molila Izidu, po
ch'ej vole ona spasla doch', sdelat' Ifis muzhchinoj, chtoby on mog predavat'sya
lyubvi s Iantoj, svoej zhenoj. Sklonilas' k mol'be Izida i v pervuyu zhe noch'
obratila Ifis v muzhchinu {14}.
K str. 38.
Aruns - Soglasno Lukanu {15}, on byl velichajshim astrologom. Dlya togo,
chtoby sozercat' zvezdnoe nebo, on podnimalsya na goru vozle goroda Luni, chto
okolo goroda Lukka, gde dobyvali belyj mramor. Ottuda on predskazal bitvu
mezhdu Pompeem i Cezarem, chto sluchilas' v Fessalii.
K str. 42.
Ahemenid - Soglasno Vergiliyu {16}, Gomeru {17} i Ovidiyu {18}, eto odin
iz sputnikov Ulissa, kotoryj ostalsya na ostrove Siciliya, u podnozhiya
skalistoj gory |tny, kuda Ulissa zabrosila sud'ba v ego stranstviyah posle
razrusheniya Troi. Ahemenid nahodilsya tam do poyavleniya |neya, ch'i potomki
osnovali vposledstvii Rim. |nej szhalilsya nad Ahemenidom, nesmotrya na to, chto
tot byl grekom, i vzyal ego na svoj korabl', i takim obrazom Ahemenid spassya
ot ruk ciklopa Polifema, kotoryj hotel pozhrat' Ulissa i vseh ego sputnikov.
K str. 45.
Uliss i Diomed Deidamii - Zdes' nuzhno znat' to, o chem rasskazyvaet
Stacij v "Ahilleide" {19}: kogda Fetida razreshilas' Ahillom, ona pytala
sud'bu, chtoby uznat' o budushchem syna. Ej bylo predskazano, chto Ahill pogibnet
pod Troej. I potomu, kogda greki zadumali idti vojnoj na Troyu i razyskivali
Ahilla, Fetida, proslyshav ob etom, zabrala syna u Hirona, kotoryj uchil ego
vladet' oruzhiem, i otpravila na ostrov Skiros, preporuchiv otcu Deidamii i
pereodev v zhenskoe plat'e, chtoby nikto ne smog priznat' v nem muzhchinu. Na
tom ostrove Ahill predavalsya lyubvi s Deidamiej, i ona rodila ot nego Pirra.
Kogda do grekov doshla vest' o tom, chto Ahill zhivet na ostrove Skiros, nosit
zhenskoe plat'e, kotoroe delaet ego neuznavaemym, oni poslali tuda Ulissa i
Diomeda. Te pribyli na ostrov pod vidom brodyachih torgovcev, soshli s korablya
i napravilis' k caryu, otcu Deidamii. Greki razlozhili pered Deidamiej i ee
sestrami, sredi kotoryh skryvalsya Ahill, bogatye ukrasheniya. V to vremya, kak
devushki primeryali dragocennosti, Ahill shvatil mech i shchit i stal potryasat'
oruzhiem; shchit i mech greki vzyali s soboj special'no, chtoby opoznat' Ahilla.
Preuspev v etom, oni uvezli ego v Troyu, gde Ahill i pogib.
K str. 47.
Neschastnomu |dipu - Soglasno Seneke {20} i Staciyu {21}, |dip byl synom
Laya, carya Fiv, i Iokasty. Kogda mat' nosila |dipa v chreve, bogi predskazali
Layu, chto u nego roditsya syn, kotoryj yavitsya prichinoj ego smerti. Poetomu Laj
prikazal Iokaste umertvit' rebenka, kak tol'ko ona razreshitsya ot bremeni.
Vskore Iokasta rodila mal'chika redkoj krasoty i, uvidev, kak on horosh,
razdumala ego ubivat' i velela slugam otnesti ego v les. Te prokololi emu
nozhki i privyazali ivovym prutom k derevu. |dipa nashli pastuhi i otdali
Polibu, caryu Korinfa, kotoryj ego i vospital. |dip vyros i odnazhdy vstretil,
k neschast'yu, otca svoego Laya. vstupil s nim v draku i ubil ego. Posle chego
|dipu vypala sud'ba zhenit'sya na materi svoej, Iokaste, kotoraya, ne znaya, kem
ej prihoditsya suprug, rodila emu chetyreh detej: dvuh muzhskogo i dvuh
zhenskogo pola; mal'chikov narekli |teoklom i Polinikom, a devochek - Ismenoj i
Antigonoj. Vposledstvii |dip uznal, chto ubil otca i vstupil v brak s
sobstvennoj mater'yu. Bezumnoe otchayanie ohvatilo ego pri mysli ob ubijstve
Laya i merzkom bezzakonii, kotoroe on sotvoril so svoej mater'yu, i |dip
oslepil sebya. Synov'ya ego podelili fivejskoe carstvo i pogibli v
bratoubijstvennoj raspre. Ob ih smerti proniknovenno govorit Stacij v XI
knige:
Ite truces animae funestaque Tartara leto
Polluite, et cunctas Erebi consumite poenas!
Vosque malis hominum, Stygiae, iam parcite, divae:
Omnibus in terris scelus hoc omnisque sub aevo
Viderit una dies, monstrumque infame futuris
Excidat, et soli memorent haec proelia reges {22}.
K str. 49.
docheri Danaya - U Danaya bylo pyat'desyat docherej, a u brata ego |gista
{23} - pyat'desyat synovej, kotorye zhenilis' na svoih dvoyurodnyh sestrah. Vsem
docheryam Danaj nakazal ubit' muzhej v pervuyu zhe noch': on boyalsya naslednikov i
hotel ostavit' za soboj oba carstva. Docheri povinovalis', i lish' odna po
imeni Gipermnestra, muzhem kotoroj byl mladshij syn |gista po imeni Linkej,
oslushalas' otca. Poetomu iz pyatidesyati synovej |gista ucelel lish' odin.
Danaj byl synom Bela {24}.
Narciss byl synom nimfy Liriopy i Kefisa. ZHelaya uznat', kakaya sud'ba
ozhidaet ih syna, roditeli obratilis' k proricatelyu po imeni Terecij, kotoryj
byl otcom Manto, osnovavshej vposledstvii gorod Mantuyu. Teresij skazal im,
chto Narcissu suzhdena dolgaya zhizn' v tom sluchae, esli on ne poznaet samogo
sebya. Posmeyalis' nad etim otvetom Kefis i Liriopa. Vremya shlo, i v ih syna
vlyubilas' nimfa po imeni |ho. Tak kak Narciss ne otvechal ej vzaimnost'yu, to
|ho posulila emu vstretit' takuyu lyubov', kotoraya budet dlya nego nedosyagaema.
Sluchilos' tak, chto odnazhdy Narciss, utomivshis' vo vremya ohoty, sklonilsya k
ruch'yu, chtoby napit'sya, i uvidel v vode svoe prekrasnoe lico i vlyubilsya v
samogo sebya. Poskol'ku on ne mog soedinit'sya s samim soboj, to ischah ot
lyubovnoj toski, i bogi prevratili ego v cvetok, o chem i rasskazyvaet Ovidij:
Credule, quid frustra simulacra fugacia captas?
Quod petis est nusquam: quod amas, avertere, perdes. {25}
Atalanna byla docher'yu carya Sheneya. Ona byla divno horosha soboj i legka
na nogu, ni odin muzhchina ne mog prevzojti ee v bege. Atalanta postavila
usloviem, chto stanet zhenoj togo, kto sumeet ee obognat', a proigravshemu
otrubyat golovu. Mnogie poplatilis' za eto zhizn'yu, no uchast' neudachnikov ne
ispugala Megarova syna Gippomena, kotoryj, plenivshis' krasotoj Atalanty,
reshil sostyazat'sya s neyu. Krasota Gippomena porazila Atalantu i, kogda ona
uznala, chto on hochet bezhat' s nej, v ee serdce shevel'nulas' zhalost', i ona
reshila proigrat' Gippomenu. Nakanune sostyazaniya Venera podarila Gippomenu
tri zolotyh yabloka i skazala: kogda budesh' na polputi, bros' yabloko,
Atalanta uvidit ego i nepremenno podnimet, ty zhe pobezhish' dal'she, zatem
bros' vtoroe, a tret'e brosish' v samom konce puti - tak tebe udastsya ee
operedit'. Gippomen tak i sdelal, obognal Atalantu i vzyal ee v zheny. On
povel ee k sebe domoj, i put' ih lezhal mimo hrama Kibely, pramateri vseh
bogov. Oni zashli tuda peredohnut', i yunosha, ne buduchi slishkom vozderzhan,
predavalsya v hrame lyubvi s Atalantoj. Oskorblennaya takim neuvazheniem, Kibela
prevratila ih vo l'vov i vpryagla v svoyu kolesnicu. |ta istoriya dala Ovidiyu
26 povod napisat' stihi:
Pro thalamis celebrant silvas; aliisque timendi
Dente premunt domito Cybeleia frena leones. {27}
K str. 53.
tomnyj brat zhestokoj smerti - To est' Son, o kotorom povestvuet Ovidij
v "Metamorfozah", gde govoritsya:
Somne, quies rerum, placidissime, Somne, deorum,
Pax animi, quem cura fugit, qui corpora duris
Fessa ministeriis mulces reparasque labori!
Somnia, quae veras aequent imitamine formas... {28}
sto Argusovyh glaz - CHtoby ponyat' eto, nuzhno znat', o chem govorit
Ovidij v pervoj knige "Metamorfoz" {29}: u Inaha, carya Arkadii, byla
krasavica-doch' po imeni Io; v nee vlyubilsya YUpiter i obladal eyu, okutav ee
oblakom. YUnona, zhena YUpitera, zametila muzha i, znaya, chto on neredko izmenyaet
ej, dogadalas', v chem delo. Ona soshla s nebes i napravilas' k oblaku, chtoby
vyyasnit', kto tam spryatan. Uvidev zhenu, YUpiter pospeshil prevratit' Io v
korovu. YUnona pointeresovalas', chem zanyat muzh, i tot otvetil, chto lyubuetsya
korovoj redkoj krasoty, kotoraya tut gulyaet. Uslyshav takoe, YUnona poprosila
muzha podarit' ej etu korovu, ibo horosho znala, chto vse obstoit ne tak, kak
on rasskazyvaet. YUpiter soglasilsya, i YUnona pristavila k korove svoego
pastuha, stoglazogo Argusa, chtoby tot zorko sledil za nej i ne daval YUpiteru
vozmozhnosti ee pohitit': kogda pyat'desyat argusovyh glaz smykal son, drugie
pyat'desyat bodrstvovali. Ubityj gorem, vypavshim na dolyu ego vozlyublennoj,
YUpiter napravilsya k bogu muzyki Merkuriyu s pros'boj: prinyav oblik pastuha,
usypit' igroj na kifare vse sto glaz Argusa. Merkurij vypolnil pros'bu, i,
kogda Argus zasnul, otrubil emu golovu. YUnona, uznav o gibeli svoego
pastuha, prevratila ego v pavlina - vot pochemu u etoj pticy takoj glazastyj
hvost. Ne uspokoivshis' na etom, YUnona naslala na korovu ovoda, kotoryj
neprestanno zhalil ee; spasayas' ot ovoda, Io pribezhala v Egipet, gde tozhe
ispytala nemalo gorya. YUpiteru, dvizhimomu sostradaniem k nej, udalos'
smyagchit' zhenu obeshchaniem, chto on bol'she nikogda ne budet iskat' lyubvi Io. On
vernul ej prezhnij oblik i vydal zamuzh za egipetskogo boga Nubiya, i ee
narekli Izidoj, boginej reki Nila, i tak dalee.
K str. 54.
Mizen - syn |ola, byl gornistom snachala u Gektora, potom - u |neya. Na
puti iz Troi v Italiyu on utonul v more vo vremya shtorma. |nej pohoronil ego
i, kogda po predskazaniyu Kumskoj sivilly napravilsya v ad, to po doroge
vstretil Mizena. Ob etom tak govorit Vergilij v shestoj knige:
Misenum Aeoliden, quo non praestantior alter
Aere ciere viros Martemque accendere cantu. {30}
|nej, pribyv v Italiyu, prosil soveta u sililly, kak emu spustit'sya v ad
k otcu svoemu Anhizu. Mnogo truda, ukazyvaet Vergilij v shestoj knige 81,
stoilo ej pomoch' |neyu.
proricalishche Kumskoj sivilly - Kumekaya sivilla v yunosti byla divno
horosha soboj, v nee vlyubilsya Feb, bog mudrosti. Esli by ona ustupila emu, to
mogla by stat' boginej. Dobivayas' ee lyubvi, Feb umolyal devushku prosit' u
nego vsego, chego ona pozhelaet, i on vse ispolnit. Ona vzyala gorst' pesku i
skazala, chto hochet prozhit' stol'ko let, skol'ko peschinok umestilos' v ee
ladoni. Feb sderzhal slovo, no ona posmeyalas' nad nim; on daroval by ej
vechnuyu molodost', no ona ne prosila ego. Obitala ona v gorode Kumy v zhilishche,
podobnom peshchere, gde i predskazyvala budushchee tomu, kto ee voproshal ob etom.
Otvet ona pisala na list'yah, raskladyvaya ih po poryadku na poroge peshchery, no
kogda zahlopyvala dver', veter razmetal list'ya, tak chto po nim nel'zya bylo
prochest' prigovor sud'by. Prozhila ona dolgo, o chem govorit Ovidij:
...nam iam mihi saecula septem
Acta vides; superest, numeros ut pulveris aequem
Ter centum messes, ter centum musta videre. {32}
K str. 58.
O Sud'ba - Slovami Gekuby o sud'be nachinaet Seneka svoyu tragediyu o
Troe:
Quicumque regno fidit et magna potens
Dominatur aula nec leves metuit deos
Animumque rebus credulum laetis dedit
Me videat et te Troia... {33}
K str. 60.
Midasu Vakhovo blagodeyan'e - Midas carstvoval v odnoj iz afrikanskih
stran; odnazhdy on okazal pyshnye pochesti Silenu - zhrecu Vakha, boga vina.
Kogda Midasa posetil sam Vakh, to car' s bol'shim pochetom prinyal ego i vernul
emu Silena. ZHelaya otblagodarit' Midasa, bog Vakh obeshchal ispolnit' lyuboe ego
zhelanie. Midas, chelovek naredkost' zhadnyj i alchnyj, zahotel, chtoby vse, chego
by on ni kasalsya, stanovilos' zolotom. Emu byla darovana takaya milost': vse,
chego on kasalsya, prevrashchalos' v zoloto. Skarednomu caryu ostavalos' lish'
zadohnut'sya ot svoego bogatstva. Urazumev, chem grozit emu nenasytnaya
alchnost', Midas vnov' obratilsya k Vakhu, umolyaya boga lishit' ego etogo dara.
Vyslushav Midasa, Vakh velel emu iskupat'sya v reke Paktol; eto omovenie
izbavit ego ot neudobnoj milosti, vyproshennoj u boga. Midas tak i postupil,
otchego reka sdelalas' zolotonosnoj. Stydyas' samogo sebya i voznenavidev
lyudej, Midas ushel iz goroda i skitalsya po lesu. Ne otlichayas' bol'shim umom,
on zahotel sostyazat'sya v igre na svireli s pastusheskim bogom Panom,
utverzhdaya, chto prevzojdet ego v etom iskusstve. Sostyazanie sostoyalos', i
pobedu prisudili Panu. V nakazanie za bezumnuyu Zateyu Feb nagradil Midasa
oslinymi ushami {34}. Midas dolgo skryval eto, no kto-to iz domochadcev
uvidel, kak on strizhet volosy, i zametil oslinye ushi. |ta tajna ne davala
emu pokoya, no ot straha on molchal i, nakonec, reshilsya povedat' ee zemle. Tut
zhe vyros iz zemli trostnik i zashumel pod vetrom: "U carya oslinye ushi". I
potomu govorit Ovidij:
Creber harundinibus tremulis ibi surgere lucus
Coepit, et ut primum pleno maturuit anno
Prodidit agricolam: leni nam motus ab austro
Obruta verba refert, dominique coarguit aures. {35}
stremyatsya Febu otmetit' - Kak bylo skazano ran'she, bog mudrosti Feb
ubil Pifona, chudovishchnogo zmeya, kotorogo porodila zemlya posle potopa pri
Pirre i Devkalione. Odnazhdy v rukah u Kupidona, boga lyubvi, Feb uvidel luk
so strelami i stal nasmehat'sya nad nim, pohvalyayas' tem, chto on odolel zmeya.
"Zachem, - govoril on Kupidonu, - tebe luk i strely, kotorye vam, muzhchinam,
nosit' podobaet?" Na chto Kupidon emu otvetil: "YA zastavlyu tebya ispytat' silu
moego oruzhiya". Natyanul on luk, i zazvenela zolotaya strela lyubvi, raniv Feba.
V tu zhe minutu vlyubilsya Feb v devushku po imeni Dafna, doch' Peneya, dlya
kotoroj Kupidon prigotovil svincovuyu strelu. Svinec oznachal celomudrie,
kotoroe bezhit vsyakoj lyubvi. Feb sgoral ot lyubvi, a Dafna ne zhelala emu
otvetit'; on dolgo presledoval devushku, ona uzhe vybilas' iz sil, stala
krichat' i molit' o pomoshchi otca svoego Peneya, i tot prevratil ee v lavrovoe
derevo. Sdelal Feb iz list'ev lavra girlyandu lyubvi i prikazal venchat' eyu
poetov i imperatorov. Ob etom govorit Dante v nachale tret'ej chasti
"Bozhestvennoj komedii", s takimi slovami obrashchayas' k Febu:
O Apollon, poslednij trud svershaya,
Da budu ya tvoih ispolnen sil,
Kak ty velish', lyubimyj lavr vveryaya...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ee nastol'ko redko rvut, otec,
CHtob kesarya pochtit' ili poeta,
K stydu i po vine lyudskih serdec. {36}
|tu zhe temu zatragivaet Ovidij, govorya:
Arbor eris certe - dixit - mea. Semper habebunt
Te coma, te citharae, te nostrae, laure, pharetrae;
Tu ducibus Latiis aderis, cum laeta triumphum
Vox canet et visent longas Capitolia pompas. {37}
K str. 62.
Semiramida - Ona byla caricej Vavilona, zhenshchinoj gordoj i pohotlivoj do
takoj stepeni, chto domogalas' lyubvi sobstvennogo syna, o chem rasskazyvaet v
pervoj knige YUstin {38}.
Kleopatra, - Ona byla docher'yu egipetskogo carya Ptolemeya, kotoryj razbil
Pompeya. Otlichalas' redkoj krasotoj i sladostrastiem, ona byla lyubovnicej
Cezarya, ot kotorogo rodila syna po imeni Cezarion; vposledstvii Kleopatra
stala zhenoj Antoniya, plemyannika Cezarya {39}, brata imperatora Oktaviana.
Byla chrezvychajno izyskanna v odezhde. Pokonchila s soboj, izch brav smert' ot
ukusa zmei {40}.
Kiprejskaya Venera - Nazyvaetsya tak potomu, chto ee gluboko chtut na
Kipre.
pohodil na Scevolu - Rimlyanin, spodvizhnik Scipiona Afrikanskogo
Starshego i Leliya, bol'shogo druga Scipiona. |tot Scevola byl chelovekom
redkogo uma, vedal krupnymi delami v Rime, i zvali ego Kvintom Muciem, o chem
govorit Tullij {41} v knige "De amicitia": "Quintus Mutius aghur Scevola"
{42} i proch.
Katana Cenzora, libo |ticheskogo - Izvestny dva Katona - Katon Cenzor i
Katon Uticheskij. |tot poslednij byl naispravedlivejshim chelovekom svoego
vremeni. On byl do konca veren Pompeyu i posle ego smerti vozglavil armiyu.
Srazhayas' v Afrike na storone carya YUby, on poterpel porazhenie, posle chego
poselilsya v gorode Utike. Pokonchil s soboj pod vliyaniem knigi "De
immortalitate animi" {43}. Katon Cenzor proslavilsya svoej udivitel'noj
hrabrost'yu i pr.
K str. 63.
Scipion Afrikanskij byl rimlyaninom; ravnogo emu v doblesti ne znal Rim.
Ego dostoinstva ne v silah perechislit' ni odin pisatel'.
Cincinat byl doblestnym i otvazhnym rimlyaninom.
Partenopej Arkadskij - Partenopej byl synom Atalanty, caricy Arkadii.
Vstupil v carstvovanie, buduchi pochti rebenkom; byl prekrasno slozhen, vseh
porazhal krasotoj i dobrodetel'yu dushi. Partenopeyu bylo chetyrnadcat' let,
kogda grecheskij car' Adrast vystupil protiv Fiv na storone |teokla, syna
|dipa, o chem uzhe govorilos'; on byl v chisle semi carej, kotorye poshli na
Fivy, tam on i pogib {44}.
Askanij - |tot byl synom |neya; on byl horosh soboj i lyubezen v obshchenii.
Deifob byl synom carya Priama i mnogih prevoshodil v umenii vladet'
oruzhiem. On stranstvoval po Attike, pochemu i govorit Vergilij:
Deiphebe armipotens genus alto a sanguine Teucri, {45}
Gerakl - Kak uzhe skazano, on byl synom YUpitera i Alkmeny, byl samym
sil'nym chelovekom na svete, v znak chego nosil girlyandu iz list'ev duba ili
opiya, eto podcherkivalo ego mogushchestvo.
Gektor - |to byl syn carya Priama; iskusnyj i byvalyj voin, on pogib ot
ruki Ahilla.
sravnival s novym Ahillom - |tot byl synom Peleya, vnukom fessalijskogo
carya |aka. Byl iskusnym i slavnym voinom, pogib pod Troej.
Protesilaj - |tot byl carem i, kak uzhe skazano, byl vlyublen v Laodamiyu.
V bitve pod Troej on pervym pal ot ruki Gektora, ibo pervym soshel s korablya.
I potomu govorit Ovidij:
Troes, et Hectorea primus fataliter hasta,
Protesilae, cadis... {46}
Pirr byl synom Ahilla, byl neumolim v boyu i surov s vidu. ZHestoko
raspravilsya s carem Priamom. I potomu govorit Vergilij:
At non ille, satum quo te mentiris, Achilles
Ialis in hoste fuit Priamo; sed iura fidemque
Supplicis erubuit, corpusque exsangue sepulchro
Reddidit Hectoreum, meque in mea regna remisit. {47}
Menelaj byl bratom grecheskogo carya Agamemnona i synom Atreya, byl zhenat
na Elene.
Agamemnon byl bratom nazvannogo Menelaya, synom Atreya. Byl zhestok v boyu,
komandoval vsemi grekami, vystupivshimi protiv Troi, vplot' do pobednogo
konca i razoreniya goroda. Vposledstvii pogib ot ruki svoej zheny
Klitemnestry, o chem bylo skazano ran'she.
Ayaks byl synom Telamona, kotoryj, kak bylo skazano vyshe, byl synom |aka
i bratom Peleya, otca Ahilla; mater'yu ego byla Gesiona, sestra carya Priama,
kotoraya spasla Telamona vo vremya pervogo nashestviya na Troyu, kogda ee
razrushili Gerakl i YAson, iskavshie zolotoe runo. Ayaks byl doblestnym i
slavnym voinom, ot otchayaniya, chto ne emu dostalis' dospehi Ahilla, on nalozhil
na sebya ruki.
K str. 64.
Orfej byl rodom iz Frakii, synom Apollona. On vzyal v zheny |vridiku, i
kogda ta skonchalas', velikaya lyubov' Orfeya privela ego za nej v ad. Ne bylo
ravnyh Orfeyu v igre na kifare, i on nadeyalsya, chto volshebnye struny pomogut
emu vernut' |vridiku. Stol' plenitel'ny byli zvuki ego kifary, chto poluchil
on zhenu pri uslovii: vyhodya iz ada on ne dolzhen oglyadyvat'sya. No Orfej ne
vyderzhal i v samom konce puti obernulsya i poteryal |vridiku navsegda. Vot
pochemu on nikogda bol'she ne smog prikasat'sya ni k odnoj zhenshchine. On bezhal
zhenskoj lyubvi i perenes vnimanie na yunoshej, za chto zhenshchiny rasterzali ego.
Ob etom govorit Ovidij:
Ille etiam Thracum populis fuit auctor, amorem
In teneros transferre mares, citraque iuventam
Aetatis breve ver et primes carpere flores. {48}
Kak schastliv tot - Blazhennaya zhizn' schitaetsya udelom teh, kto truditsya v
pole. Ob etom, kak ukazyvaet zdes' avtor, povestvuet Vergilij vo vtoroj
knige "Georgik", gde govoritsya, chto esli by krest'yanin mog soznavat',
naskol'ko on schastliv, on dostig by naivysshego blazhenstva, vozmozhnogo v etom
mire; tut govoritsya:
O fortunatos nimium, sua si bona norint
Agricoles! quibus ipsa procul discordibus armis
Fundit humo facilem victum iustissima tellus. {49}
Lukav sleduyushchim obrazom pokazyvaet nam, chto chelovek po svoej nature
mozhet dovol'stvovat'sya malym i izbegat' izlishnih rassuzhdenij vrode myslej o
smerti, kak o tom zhe svidetel'stvuet i avtor nashej knigi; Lukan zhe pishet ob
etom tak:
...O prodiga rerum
Luxuries, numquam parvo contenta paratis
Et quaesitorum terra pelagoque ciborum
Ambitiosa fames et lautae gloria mensae
Discite, quam parvo licaet producere vitam
Et quantum natura petat. Non erigit aegros
Nobilis ignoto diffusus consule Bacchus:
Non auro murrhaque bibunt, sed gurgite puro
Vita redit... {50}
satiry - Poety schitayut satirov sel'skimi bogami, a favnov - lesnymi
bogami, oni zhe polagayut, chto driady - eto lesnye bogini, nayady - bogini
vodoemov, a nimfy - rechnye bogini.
i ee syn dvoevidnyj - To est' syn Venery Kupidon, bog lyubvi, kotoryj
yavlyalsya nagim i slepym.
K str. 66.
Sardanalal - Kak svidetel'stvuet YUstin {51}, istoriograf i perelagatel'
Pompeya Troga {52}, Sardanapal byl tret'im carem Vavilona, pravivshim posle
smerti caricy Semiramidy, izvestnoj, kak bylo skazano, svoej pohotlivost'yu.
Vstupiv na tron, Sardanapal uzhasnulsya, naskol'ko razvratili lyudej zakony,
izdannye Semiramidoj, i, buduchi chelovekom dobroporyadochnym, on izmenil obraz
zhizni svoih poddannyh, vvel pravila, soglasno kotorym ogranichivalis'
chrevougodiya v chest' Cerery i vozliyaniya v chest' Vakha, ibo v nih - istok
raspushchennosti. I poetomu govorit Terencij:
Sine Cerere et Bacho friget Venus. {53}
mnogolyudnye goroda pali - Troya pogibla iz-za lyubvi Parisa i Eleny,
otchego i poshlo vyrazhenie: mnogolyudnye goroda pali.
K str. 68.
Oven - eto odno iz dvenadcati zodiakal'nyh sozvezdij; Solnce vhodit v
nego v seredine marta i ostaetsya do serediny aprelya.
Spurina - Kak ukazyvaet Valerij Maksim {54} v razdele "De Verecundia",
{55} Snurina byl molodym afinyaninom, kotorogo priroda stol' shchedro nagradila
krasotoj, chto ni odna zhenshchina, uvidev ego, ne mogla ostat'sya k nemu
ravnodushnoj. Buduchi chelovekom stydlivym i neporochnym, Spurina stradal
ottogo, chto ego krasota vyzyvaet grehovnye mysli, i reshil ustranit' prichinu,
kotoraya sklonyaet zhenshchin k grehu, otchego i obezobrazil sebya, otrezal nos,
razorval rot, iskazil vse cherty lica - vo imya togo, chtoby sohranit' svoyu
chistotu i ne znat' zhenshchin.
K str. 70.
Uzhe vtoroj raz Solnce dostiglo toj chasti neba - To est' Solnce snova
stalo pod znak Skorpiona, odnogo iz dvenadcati zodiakal'nyh sozvezdij. |to
Znachit, chto proshel god s toj pory, kak Panfilo pokinul F'yammettu, ibo on
uehal v oktyabre, a Solnce vhodit v sozvezdie Skorpiona kak raz v seredine
oktyabrya. Pod znakom Skorpiona ono nahodilos' i v tot moment, kogda Faeton,
syn Feba i Klimeny, upravlyaya solnechnoj kolesnicej, szheg Zemlyu. Ob etom
svidetel'stvuet Ovidij vo vtoroj knige "Metamorfoz":
Est locus in geminos ubi bracchia concavat arcus
Scorpius et cauda flexisque utrimque lacertis. {56}
|nona byla molodoj pastushkoj iz derevni pod Troej. V nee vlyubilsya
Paris, syn Priama, i zhil s nej kak s zhenoj do teh por, poka emu ne vernuli
carskoe imya. Kogda Parisa priznali synom Priama, on otpravilsya v Greciyu,
pohitil Elenu, zhenu Menelaya, i privez ee v Troyu. Izmena Parisa byla prichinoj
bezuteshnoj skorbi |nony. {57}
K str. 72.
neschastnogo Atamanta - Atamant byl carem Fiv. U nego byla zhena po imeni
Ino, rodivshaya emu dvuh synovej: Learha i Melikerta. Boginya YUnona kotoraya bez
ustali presledovala rod Kadma, osnovatelya Fiv, ibo mater'yu Kadma byla
Semela, vozlyublennaya YUpitera, o chem skazano ran'she, iz nenavisti k Atamantu
naslala na nego bezumie, i tot, uvidev odnazhdy svoyu zhenu, derzhavshuyu za ruki
malyutok, prinyal ee za l'vicu s detenyshami. S krikom: "rasstavlyajte seti,
lovite zverej!" pobezhal on im navstrechu, pojmal za ruku Learha i razmozzhil
ego o stenu. V uzhase mat' shvatila Melikerta i, spasayas' ot pogoni,
brosilas' s obryva v more. Neptun, morskoj bog, prosil Veneru darovat' Ino i
Melikertu bessmertie bogov, i mat' stala nazyvat'sya Levkotoej, a syn -
Palemonom, o chem i rasskazyvaet Ovidij:
Annuit oranti Neptunus et abstulit illis
Quod mortale fuit, maiestatemque verendam
Inposuit, nomenque simul faciemque novavit:
Leucotheeque deum cum matre Palaemona dixit. {58}
K str. 74.
nevinnogo Ippolita - |tot byl synom Teseya, carya Afin, i Ippolity,
caricy amazonok, kotoraya vposledstvii pogibla. Kogda Tesej otpravilsya na
protivoborstvo s Minotavrom, docheri carya Minosa - Ariadna i Fedra - spasli
ego ot neminuemoj smerti. Tesej vzyal Fedru v zheny. I zdes' nadlezhit znat'
to, o chem povestvuet Seneka v tret'ej tragedii: {59} kogda Tesej soprovozhdal
v adu svoego tovarishcha Peritoya, on ostavil doma vmesto sebya svoego syna
Ippolita. Macheha Fedra vospylala k nemu bezumnoj lyubov'yu i domogalas' ego,
no blagochestivyj Ippolit ee otverg. Sgoraya ot styda i starayas' smyt' s sebya
pozor, Fedra oklevetala pasynka pered Teseem, skazav emu, chto Ippolit hotel
vzyat' ee siloj. Obezumev ot gneva, Tesej velel ubit' syna, no ne smog etogo
sdelat' i izgnal ego iz carstva. Ippolit bezhal iz Fiv i po doroge v Korinf
okazalsya na beregu morya. Tut zhe podnyalas' burya, i bushuyushchie volny vynesli na
bereg byka, ego past' i nozdri istorgli chut' li ne more vody. Loshadi
Ippolita v uzhase ponesli, povod'ya oborvalis', kolesnica razvalilas', Ippolit
upal pod kolesa i byl ves' izranen. Zatem vrachi iscelili ego i nazvali
Virbiem, to est' bis vir. I potomu govorit Ovidij v knige "Metamorfoz":
Hipolitus - dixit - nunc idem Virbius esto. {60}
K str. 75.
Kassandra byla docher'yu Priama. Priroda nadelila ee divnoj krasotoj, i v
nee vlyubilsya bog mudrosti Apollon, kotoryj umel predskazyvat' budushchee i
razgadyvat' proshloe. Dolgo presledoval bog Kassandru, dobivayas' ee lyubvi,
ona ubegala ot nego i lish' posle mnogih ugovorov sdalas' i obeshchala ustupit'
zhelaniyu Apollona, esli on peredast ej dar otgadyvat' budushchee. Apollon,
sgoraya ot lyubvi, ispolnil ee pros'bu, no Kassandra nasmeyalas' nad nim i ne
sderzhala obeshchaniya. Obmanutyj Apollon uzhe ne mog lishit' ee dara predskazyvat'
sud'bu, no vse zhe sdelal tak, chto ej nikto ne veril i vse schitali ee
bezumnoj.
K str. 76.
Dit - vladyka preispodnej.
Stigijskih carstv bessmertnyh - Stiks - eto odna iz rek ada,
olicetvoryavshaya pechal'.
Garpii - eto pticy, u kotoryh golovy i shei byli chelovech'i. Ih bylo tri:
Aello, Okipeta i Keleno. Kogda |nej pribyl na ostrov Strofad i reshil
peredohnut' i podkrepit'sya, k ego stolu tut zhe sletelis' garpii, utashchili
pishu i svoim zlovonnym pometom ispakostili vsyu trapezu. Kogda |nej natyanul
luk, namerevayas' razognat' merzkih tvarej, to, spasayas' ot ego strel,
provozvestnicy zla, garpii, naprorochili emu, chto prezhde chem on popadet v
Italiyu, gde poluchit carstvo i potomki ego stanut osnovatelyami Rima, emu
pridetsya ot goloda s®est' zagazhennuyu pishchu. Sil'no opechalilsya |nej ot takogo
predskazaniya, i potomu govorit Vergilij v tret'ej knige "|neidy":
Ibitis Italiam portusque intrare licebit;
Sed non ante datam cingetis moenibus urbem
Quam vos dira fames nostraeque iniuria caedis
Ambesas subigat mails absumere mensas. {61}
K str. 77.
nebesnaya medvedica - V Arkadii zhila krasivaya devushka po imeni Kallisto.
Ona byla sluzhitelnicej Diany. V Kallisto vlyubilsya YUpiter i, prinyav oblik
Diany, predavalsya s nej lyubvi. Kallisto ponesla ot nego i rodila syna,
nazvav ego Arkadom, o chem uzhe govorilos'. Kallisto i Arkad byli prevrashcheny v
sozvezdiya - Bol'shuyu i Maluyu Medvedicu, kotorye, v otlichie ot drugih svetil,
nikogda ne zahodyat. Poety schitayut, chto v etom zaklyuchaetsya mest' YUnony,
kotoraya ne daet im vozmozhnosti osvezhit'sya v okeane, podobno drugim zvezdam.
hishchnye volny. Sicilijskoj Haribdy - |ta Haribda - odno iz opasnejshih
mest v more, omyvayushchem Siciliyu, gde postoyanno bushuyut buri. More tam nikogda
ne byvaet spokojnym, i vse korabli, prohodyashchie mimo Haribdy, tonut. Portomu
govorit Ovidij:
Scylla latus dextrum, laevum inrequieta Charibdis. {62}
umolknut Skilly psy - Skilla byla docher'yu Forkiya; v molodosti ona
slavilas' krasotoj, mnogie prosili ee ruki, no ona vsem otkazyvala i
provodila vremya v obshchestve nimf. Lyubimoj ee podrugoj byla Galateya, v kotoruyu
byl vlyublen ciklop po imeni Polifem. Odnazhdy, kogda Skilla kupalas' v more,
ee povstrechal morskoj bog Glavk, kotoryj ran'she byl prostym rybakom, a bogom
stal posle togo, kak otvedal osoboj travy, ozhivlyavshej ryb. Glavk vlyubilsya v
devushku, no ona ubezhala ot nego, pochuvstvovav k nemu otvrashchenie. Togda Glavk
poshel k madonne Circee, docheri Solnca, kotoraya svoimi charami i volshebnymi
travami umela zastavit' muzhchin i zhenshchin ustupat' ee vole. Glavk povedal ej o
svoej lyubvi k Skille i prosil o pomoshchi. No Circeya, uvidev, kak on horosh
soboj, sama vlyubilas' v Glavka i sklonyala ego k lyubvi. Glavk otkazal ej, ibo
ego serdce prinadlezhalo Skille. Razgnevannaya Circeya, znaya, gde obychno
osvezhalas' v more Skilla, napravilas' tuda i iz mesti Glavku postaralas'
vnushit' emu otvrashchenie k vozlyublennoj. S pomoshch'yu zaklinanij i soka trav ona
prevratila mesto kupan'ya Skilly v zlovonnoe i proklyatoe. Kogda Skilla prishla
tuda i, kak obychno, pogruzilas' v vodu, ee volosy mgnovenno prevratilis' v
psov, kotorye, ne perestavaya, layali i vyli, a potom sama ona stala morskim
utesom. |to mesto - samoe opasnoe v more, pochemu i govorit Ovidij:
Scylla venit: mediaque tenus descenderat alvo
Cum sua foedari latrantibus inguina monstris
Aspicit; ac primo non credens corporis illas
Esse sui partes, refugitque abigitque pavetque
Ora proterva canum: sed quos fugit, attrahit una... {63}
Dedalovoj hitrosti - Dedal byl neobyknovenno talantlivym chelovekom i
blagodarya svoemu masterstvu soorudil Labirint, kuda zatochili Minotavra.
Posle togo kak Tesej ubil Minotavra, car' Minos zaklyuchil v Labirint samogo
Dedala, ibo uznal, chto pri pomoshchi Dedala zhena ego Pasifaya zachala ot byka
Minotavra. Ne imeya vozmozhnosti vybrat'sya iz tyur'my, poskol'ku za nim byl
ustanovlen neusypnyj nadzor, Dedal smasteril dlya sebya i syna svoego Ikara,
kotoryj pri nem nahodilsya, kryl'ya; ukrepiv ih za plechami, otec i syn
vyleteli iz Labirinta. Dedal nakazal Ikaru, chtoby on ne podnimalsya slitkom
vysoko i ob®yasnil pochemu. No Ikar ne poslushal otca i pozhelal poletet' vyshe,
chem emu bylo pozvoleno, upal v more i utonul. S teh por eto more nazyvaetsya
Ikarijskim.
Medeinoj kolesnicy - Medeya byla docher'yu carya |eta, pravivshego Kolhidoj.
Kak skazano ran'she, ona vlyubilas' v YAsona i ushla s nim. Medeya rodila ot
YAsona dvuh synovej, no kogda uznala, chto muzh predpochel ej druguyu zhenshchinu,
ona v yarosti ubila detej. ZHelaya spastis' ot gneva YAsona, s pomoshch'yu
magicheskih zaklinanij Medeya vyzvala kolesnicu, zapryazhennuyu drakonami,
kotorye mgnovenno umchali ee. I potomu govorit Ovidij:
Sed postquam Colchis arsit nova nupta venenis
Flagrantemque domum regis mare vidit utrimque,
Sanguine natorum perfunditur inpius ensis,
Ultaque se male mater lasonis effugit arma.
Hinc Titaniacis ablata draconibus intrat Palladias arces... {64}
K str. 78.
Titij - eto gigant, kotoryj byl horosh soboj nastol'ko, chto otvazhilsya
prosit' o lyubvi YUnonu, zhenu YUpitera, i ta otvetila soglasiem. No kak tol'ko
oni zaklyuchili drug druga v ob®yatiya, mezhdu nimi vstalo oblako, i Titij,
polagaya, chto eto YUnona, obronil semya, otchego i rodilis' kentavry. ZHelaya
otomstit' za eto otvazhnomu yunoshe, boginya obrekla ego na takuyu muku v adu:
kazhdyj den' korshuny rvali emu pechen', a kogda oni uletali, pechen' vyrastala
snova, i stradaniyam Titiya ne bylo konca. Poetomu govorit Ovidij:
Viscera preabebat Tityos lanianda novemque
lugeribus distentus erat... {65}
Tantal byl otcom Pelopa, byl on neveroyatno zhadnym chelovekom, poetomu
emu byla predpisana v adu takaya muka: on stoyal po gorlo v vode i ne mog
napit'sya, ibo ne v sostoyanii byl dotyanut'sya do nee, ravno kak nad golovoj
ego viseli yabloki, a on ne mog ih dostat'. Okruzhennyj izobiliem, on stradal
ot goloda i zhazhdy. I potomu govorit Ovidij:
...tibi, Tantale, nullae
Deprenduntur aquae, quaeque imminet, effugit arbor. {66}
Muku neschastnogo Iksiona - Emu bylo ugotovano v adu mesto na kolese,
kotoroe vechno vrashchalos' i nikogda ne ostanavlivalos'. I potomu govorit
Ovidij:
Volvitur Ixion et se sequiturque fugitque. {67}
docheri Danaya - Za to, chto oni ubili svoih muzhej i dvoyurodnyh brat'ev,
im bylo suzhdeno v adu nakazanie - vycherpyvat' korzinami vodu iz reki, potomu
oni nikogda ne znali pokoya. V svyazi s chem govorit Ovidij:
Molirique suis letum patruelibus ausae
Adsiduae repetant, quas perdant,
Belides undas. {68}
K str. 79.
YAson ot Ipsipily uehal s Lemnosa - V poyasnenie etogo sleduet znat' to,
o chem govorit Stacij v pyatoj knige "Fivaidy": tam idet rech' ob Ipsiile,
docheri carya Toanta s ostrova Lemnos. Toant otpravilsya pokoryat' vrazhdebnye
plemena i otsutstvoval ochen' dolgo. ZHenshchiny ostrova zabyli o
zhertvoprinosheniyah Venere, bogine lyubvi, za chto ta razgnevalas' i, kogda
muzhchiny vernulis' s pobedoj domoj, ona, zhelaya otomstit' ih zhenam, sdelala ih
dyhanie stol' zlovonnym, chto muzh'ya v uzhase bezhali ot nih. Raz®yarennye
zhenshchiny poreshili ubit' svoih muzhej i voobshche vseh muzhchin. Oni privlekli k
etomu Ipsipilu, i ta obeshchala im ubit' Toanta, svoego otca. No iz zhalosti k
Toantu Ipsipila ne smogla etogo sdelat' i rasskazala emu o zamysle zhenshchin.
Tem vremenem zhenshchiny ubili muzhchin i, polagaya, chto Ipsipila vypolnila
obeshchanie, vybrali ee caricej. V eto vremya na ostrov pribyl YAson, iskavshij
zolotoe runo. Mezhdu nim i zhenshchinami proizoshlo krovoprolitnoe srazhenie, i on
zahvatil ostrov siloj. Potom YApsipila prinyala ego s pochestyami, on obeshchal ej
vzyat' ee v zheny, ostalsya na Lemnose, i ona zachala ot nego dvuh synovej, no
radi Medei YAson pokinul Ipsipilu {69]. Vposledstvii zhenshchiny ostrova izgnali
svoyu caricu, ibo uznali, chto ona poshchadila otca i narushila obeshchanie. Nikomu
ne skazavshis', Ipsipila bezhala k caryu Likurgu, kotoryj vzyal ee v kormilicy k
svoemu synu po imeni Arhemor. Vskore rebenok pogib ot ukusa zmei. |to
sluchilos' v to vremya, kogda Ipsipila ostavila ego bez prismotra, otojdya,
chtoby pokazat' caryu Adrastu i Poliniku, kotorye shli vojnoj na Fivy, gde
mozhet napit'sya ih vojsko. Vernuvshis', ona nashla mal'chika mertvym. Adrast,
starayas' ee uteshit', sprosil ee, otkuda ona rodom, i ona povedala o sebe.
CHtoby uspokoit' Ipsipilu, Adrast pohoronil Ahenora s pyshnymi pochestyami,
pochti takimi zhe, kakie v svoe vremya uchinil |nej pri pogrebenii otca svoego
Anhiza, o chem rasskazyvaet Vergilij. {70} Na pohoronah - sluchajno ili po
veleniyu sud'by - Ipsipila uznala svoih synovej, kotoryh rodila ot YAsona, i
pribyl v Fessaliyu k Medee - Kak skazano ran'she, YAson pokinul Medeyu radi
drugoj zhenshchiny, o chem rasskazyvaet v svoih tragediyah Seneka. {71}
Razgnevavshis', Medeya ubila oboih synovej, rozhdennyh ot YAsona, sozhgla carskij
dvorec vmeste s novoj zhenoj i bezhala k |geyu, otcu Teseya, kotoryj prinyal ee s
bol'shimi pochestyami i zhenilsya na nej. Potom Medeya zadumala otravit' Teseya, no
ee zlodeyanie bylo raskryto, i ona bezhala ot |geya. I potomu govorit Ovidij:
Excipit hanc Aegeus, facto damnandus in uno,
Nec satis hospitium est: thalami quoque foedere iungit. {72}
Paris, syn Priama, kak skazano ran'she, v bytnost' svoyu pastuhom
vlyubilsya v |nonu i vzyal ee v zheny. Kogda Parisa priznali synom Priama, on
ostavil |nonu i zhenilsya na carice Elene.
Tesej - On byl synom carya |geya. On otpravilsya v kritskij Labirint, gde
ego mog pozhrat' Minotavr, no emu udalos' vybrat'sya ottuda s pomoshch'yu Ariadny,
docheri carya Minosa. On obeshchal Ariadne vzyat' ee s soboj, no, polyubiv ee
sestru Fedru, kotoraya pokazalas' emu bolee krasivoj, ostavil Ariadnu {73}.
Fedre bylo obeshchano, chto ona stanet zhenoj Ippolita, a Ariadna vposledstvii
vyshla zamuzh za Vakha, boga vina. I kogda Tesej vernulsya, on reshil zhenit'sya
na Fedre, hotya ta i byla nedovol'na tem, kak oboshlis' s ee sestroj. Odnazhdy
Fedra uvidela svoego pasynka Ippolita i vospylala k nemu pohot'yu, no on ne
zahotel otvetit' ej lyubov'yu, ibo hranil obet celomudriya, dannyj bogam, i pr.
K str. 80.
CHto skazhesh' ty o Deyanire - |ta Deyanira byla zhenoj Gerakla, kotoruyu on
pokinul {74}, vlyubivshis' v zhenshchinu po imeni Iola. Stol' bezrassudna byla
strast' Gerakla k Iole, chto on pozvolil ej obrashchat'sya s soboj, kak s malym
rebenkom, razmatyval po ee prikazaniyu pryazhu i vrashchal vereteno, slovom delal
vse, chto ona hotela. {75}
Filida - Ona byla docher'yu Likurga, carya Frakii, rodom s Rodopskogo
ostrova. Ona vlyubilas' v Demofonta, syna Teseya, i predavalas' s nim lyubvi.
Potom Demofont uehal, obeshchav Filide, chto cherez dva mesyaca on vernetsya, no ne
uspel k etomu sroku. Filida zhdala ego i po proshestvii dvuh mesyacev v
otchayanii povesilas' i prevratilas' v mindal'noe derevo. Vernuvshis', Demofont
vmesto zheny uvidel mindal'noe derevo. Ob rtom rasskazyvaet Ovidij vo vtorom
poslanii. {76}
Penelopa - Ona byla zhenoj Ulissa i celomudrenno hranila vernost'
suprugu, ozhidaya ego vozvrashcheniya iz razrushennoj Troi. Drugie voiny uzhe
prihodili domoj, no korabl' Ulissa burya pribila k ostrovu, gde carstvovala
doch' Solnca Circeya, kotoraya vlyubilas' v nego i dolgo ne otpuskala ot sebya, i
Uliss zabyl, chto davno pora vernut'sya k svoej zhene Penelope.
Kloto, Lahesis i Atropa - Porty polagayut, chto v rasporyazhenii treh etih
fej nahoditsya zhizn' cheloveka: Kloto namatyvaet kudel' na pryalku, chto
znamenuet soboj rozhdenie cheloveka, Lahesis otmeryaet dlinu niti, chto oznachaet
prodolzhitel'nost'yu ego zhizni, Atropa obryvaet pryazhu, chto oznachaet smert'.
K str. 81.
|lissa - U nee bylo tri imeni: |lissa, Fenissa i Didona. Kak bylo
skazano ran'she, ona pokonchila s soboj iz-za lyubvi k |neyu.
Bibliaa - O nej govorilos' ran'she. Ona vlyubilas' v svoego brata Kavna,
no ne mogla predavat'sya s nim lyubvi i s gorya povesilas'.
Amata - Kak rasskazyvaet Vergilij {77}, ona byla zhenoj carya Latina i
mater'yu Lavinii, kotoruyu hotela vydat' za Turna, carya rutulov. Ona obeshchala
eto docheri, imeya na to pozvolenie muzha. Odnako bogi skazali Latinu, chtoby on
otdal doch' za chuzhezemca. |tim chuzhezemcem byl |nej, kotoromu predstoyalo
osnovat' Rim. Kogda |nej poyavilsya v gorode Lavrente, car' Latin priznal v
nem togo cheloveka, za kotorogo on dolzhen vydat' svoyu doch'. Tak on i
postupil. Vsledstvie etogo vspyhnula vojna, mezhdu |neem i Turnom razgorelsya
zhestokij boj. Carica Amata, ponyav, chto ee zhelaniyu ne suzhdeno sbyt'sya i doch'
dolzhna vyjti zamuzh za |neya, a ne za Turna, v otchayanii povesilas'. {78}
kak zhiteli Sagunta - Sagupt, kak rasskazyvaet Tit Livii vo Vtoroj
Punicheskoj vojne {79}, - eto gorod v Ispanii, zhiteli kotorogo byli predany
Rimu; poetomu Gannibal, syn Gamil'kara, vlastitelya Karfagena, peresekaya v
nachale vojny Ispaniyu, osadil Sagunt. Dolgaya osada privela k padeniyu goroda,
i rimlyane ne prishli emu na pomoshch'. Naselenie Sagunta stojko derzhalos',
sohranyaya vernost' Rimu; kogda v gorode vyshli pripasy, zhiteli pitalis' vsyakoj
merzost'yu, vplot' do krys. Ponyav, chto ih sily na ishode, grazhdane Sagunta
reshili sgoret' zazhivo vmeste s gorodom, no ne sdat'sya Gannibalu. Tak oni i
postupili i pr.
i Abidosa - Abidos - naselennyj ostrov. Kogda Filipp, car' Makedonskij,
podverg ego osade, zhiteli ostrova postupili tak zhe, kak upomyanutye ran'she
grazhdane Sagunta.
K str. 82.
yadovitye napitki - To est' F'yammetta prinyala reshenie otravit'sya -
podobno Gannibalu i filosofu Sokratu. Gannibal, kak rasskazyvaet Tit Livij
{80}, pokinul Italiyu posle vosemnadcatiletnej vojny s rimlyanami i otpravilsya
na pomoshch' Karfagenu, na kotoryj napal Scipion Afrikanskij Starshij. Gannibal
poterpel porazhenie, i Karfagen byl pobezhden rimlyanami. Posle etogo Gannibal
bezhal k svoemu drugu caryu Prusiyu {81}, rasschityvaya na ego sodejstvie i
pomoshch'. Ponyav, nakonec, chto ego velikij pochet i slava obernulis' neschast'em,
Gannibal otravilsya yadom, kotoryj vsegda nosil v perstne.
Filida - Kak rasskazyvaet Ovidij vo vtorom poslanii {82}, Filida,
prinimaya v svoem dome Demofonta, vlyubilas' v nego i predavalas' s nim lyubvi.
Demofont zhenilsya na nej, no vskore uehal, obeshchav vernut'sya, no ne sderzhal
obeshchaniya i pr.
K str. 83.
tebya, zhe, Merkurij - On byl synom Maji, docheri Atlanta, i YUpitera, byl
poslannikom bogov, kak ukazyvaet Ovidij vo vtoroj knige, gde on govorit:
Pleionesque nepos ego sum, qui iussa per auras
Verba patris porto; pater est mihi lupiter ipse. {83}
Merkurij vlyubilsya v yunuyu doch' odnogo kentavra po imeni |rsa, kotoraya
byla samoj krasivoj devushkoj v svoe vremya. |rsa imela obyknovenie spat'
mezhdu svoimi sestrami Pandrosoj i Aglavroj, i Merkurij, ne znaya, kak
dobit'sya lyubvi |rsy, otkrylsya Aglavre, i ta obeshchala emu pomoch', chtoby on
spal s |rsoj. No iz zavisti k sestre Aglavra obmanula Merkuriya, i
razgnevannyj bog prevratil ee v kamen'. I potomu govorit Ovidij:
Nec conata loqui est nec, si conata fuisset.
Vocis habebat iter: saxum iam colla tenebat
Oraque duruerant, signumque exsangue sedebat
Nec lapis albus erat; sua mens infecerat illam {84}
Po prikazaniyu YUpitera Merkurij takzhe prinimal dushi umershih i otvodil im
v adu mesta soglasno tomu, kakoe nakazanie im bylo predpisano. Vot pochemu
F'yammetta prosit Merkuriya prinyat' ee dushu i otvesti tuda, gde muka ne stol'
tyazhkaya.
K str. 87.
Gekata - Gekata, Triviya i Diana - eto odno lico, to est' Luna, kotoruyu
porty imenovali po-raznomu. Gekatu prizyvali na pomoshch' vorozhei, ibo ona
carit noch'yu, a etim iskusstvom zanimalis' obychno po nocham. |to podtverzhdaet
Ovidij v knige Metamorfoz v zaklinaniyah Medei:
Nox, - ait - arcanis fidissima quaeque diurnis
Aurea cum luna succeditis ignibus astra,
Tuque triceps Hecate, quae coeptis conscia nostris
Adiutrixque venis cantusque artisque magorum,
Quaeque magos, Tellus, pollentibus instruis herbis. {85}
K str. 88.
Evropa - Kak skazano ran'she, ee pohitil YUpiter, obernuvshis' bykom.
Vposledstvii YUpiter sdelal byka nebesnym znakom, otchego i sushchestvuet
sozvezdie Tel'ca. Solnce vstupaet v nego s serediny aprelya, chto oznachaet
prihod vesny.
Zefir - |to nezhnyj i sladostnyj veter, kotoryj neset s soboj vesnu i
cvetenie sadov. Poetomu o nem govoryat: zefir cvetonosnyj.
Borej - |to severnyj holodnyj veter, kotoryj, v otlichie ot Zefira,
sryvaet listvu s derev'ev i vyzyvaet listopad.
krasoyu sporya s vos'mym nebom - Zdes' imeetsya v vidu vos'maya sfera, to
est', po mneniyu filosofov i astrologov, sfera nepodvizhnyh zvezd.
Narciss - Kak skazano ran'she, on vlyubilsya v samogo sebya, uvidev v ruch'e
svoe otrazhenie, i potom prevratilsya v cvetok.
mat' Vakha - Eyu, kak skazano ran'she, byla Semela, v kotoruyu vlyubilsya
YUpiter; ot ih lyubvi rodilsya bog vina Vakh. Avtora privlekaet zdes' tochnost'
poeticheskoj allegorii: Semela - eto vinogradnaya loza, otyazhelevshaya ot
vozduha-YUpitera i razreshivshayasya zatem listvoj i plodam!".
unylye Faetona sestry - Faeton, kak skazano ran'she, byl synom Klimeny i
Feba; ne umeya pravit' solnechnoj kolesnicej, on szheg zemlyu, a sam upal v reku
Po, kotoraya protekaet v Lombardii. Mat' i sestry Faetona - Faetusa i YApika -
otpravilis' ego razyskivat'; dojdya do reki Po, oni nashli mogilu Faetona i
bezuteshno rydali nad nej. Szhalilis' nad nimi bogi i prevratili ih v ivy,
kotorye po sej den' okajmlyayut berega reki Po. {86}
K str. 89.
Ikar byl synom Dedala; kak bylo skazano ran'she, s pomoshch'yu kryl'ev,
kotorye smasteril ego otec, on smog vybrat'sya iz Labirinta. On hotel
vzletet' kak mozhno vyshe, no upal v more i utonul, otchego more bylo nazvano
potom ego imenem. I potomu govorit Ovidij:
Tabuerant cerae: nudos guatit ille lacertos
Remigioque carens non ullas percipit auras,
Oraque caerulea patrium clamantia nomen
Excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo. {87}
Vesper - Kak polagayut astrologi, eto zvezda, kotoraya imenuetsya takzhe
Lyuciferom {88}, a v prostorechii zovetsya utrennej zvezdoj. Vesperom ee
nazyvayut, kogda ona voshodit po vecheram, to est' zimoj. To, chto eto odno i
to zhe svetilo, kotoroe poyavlyaetsya v raznoe vremya, podtverzhdaet Vergilij. 89
Feba - To est' Luna, kotoraya siyaet v luchah brata svoego Solnca, pochemu
Feoa i nazyvaet sebya sestroj Feba.
K str. 93.
Alkmena byla zhenoj Amfitriona, kotoryj uehal uchit'sya i skoro dolzhen byl
vernut'sya. CHtoby ugodit' muzhu, k ego priezdu Alkmena odelas' kak mozhno
izyskannee. Tochno tak zhe postupila F'yammetta, kogda uznala, chto vozvrashchaetsya
Panfilo.
K str. 95.
Inahova dochka - Kak bylo skazano ran'she, ee zvali Io. V nee vlyubilsya
YUpiter i obladal eyu, okutav ee oblakom, zatem on prevratil ee v korovu,
kotoruyu, vopreki svoej vole, podaril YUnone, zhene svoej. Ta pristavila k nej
storozhem svoego pastuha stoglazogo Argusa, kotoryj potom pogib ot ruki
Merkuriya. Posle chego Io vynuzhdena byla spasat'sya begstvom ot gneva bogini
vplot' do Egipta. Tam ej byl vozvrashchen pervonachal'nyj oblik, i ona stala
zhenoj egipetskogo carya Ozirisa.
K str. 96.
Biblida - Kak bylo skazano ran'she, Biblida - eto sestra Kavna, v
kotorogo ona vlyubilas' i, ne imeya vozmozhnosti soedinit'sya s nim, v otchayanii
povesilas'. Bogi szhalilis' nad nej i prevratili ee v istochnik, o chem
podrobnee govorilos' ran'she.
Mirra - Kak skazano ran'she, eto doch' carya Kinira, v kotorogo ona
vlyubilas' i po sovetu i s pomoshch'yu svoej kormilicy obmannym putem predavalas'
s nim lyubvi. Potom, spasayas' ot gneva Kinira, ona bezhala; bogi szhalilis' nad
nej i obratili ee v derevo, kotoroe zovetsya ee imenem. I potomu govorit
Ovidij:
Flet tamen, et tepidae manant ex arbore guttae.
Est honor e lacrimis, stillataque robore murra
Nomcn erile tenet nullique tacebitur aevo. {90}
Kanaka - Kak skazano ran'she, eto doch' |ola, carya vetrov. Ona vlyubilas'
v odnogo iz svoih krovnyh brat'ev po imeni Makarej, zachala ot nego i rodila.
Otec, proslyshav ob etom, zaklyuchil ee v tyur'mu, gde ona pokonchila s soboj.
Piram byl prekrasnym yunoshej iz goroda Vavilona; on vlyubilsya v svoyu
sosedku, krasavicu Tisbu i uslovilsya s nej vstretit'sya noch'yu vne goroda,
naznachiv mesto svidaniya vozle istochnika. Oni dolzhny byli podzhidat' tam drug
druga; Tisba prishla pervoj i, ozhidaya Pirama, uvidela l'va, shedshego k
istochniku napit'sya. Ona brosilas' bezhat' ot straha i obronila platok s
golovy; lev, uvidev platochek, razodral ego i vypachkal v krovi. Kogda na
mesto vstrechi prishel Piram i obnaruzhil okrovavlennyj platok Tisby, on reshil,
chto ego vozlyublennaya pogibla v kogtyah raz®yarennogo zverya. Otchayanie ohvatilo
ego, on izvlek mech i zakololsya. Pribezhala Tisba i, najdya umirayushchego Pirama,
zakololas' v otchayanii ego zhe mechom. Posle ih gibeli vmig pocherneli belye
yagody tutovnika, rosshego nepodaleku. I potomu govorit Ovidij:
At tu quae ramis arbor miserabile corpus
Nunc tegis unius, mox es tectura diorum
Signa tene caedis pullosque et luctibus aptos
Semper babe fetus, gemini monimenta cruoris. {91}
Didona - Kak bylo skazano ran'she, ona byla rodom iz Sidona. Kogda ee
muzha Siheya ubil ee brat Pigmalion, kotoryj hotel ovladet' ego kaznoj, Didona
bezhala, zabrav s soboj vse sokrovishcha, i okazalas' v Afrike, gde osnovala
gorod Karfagen. Posle razrusheniya Troi v Karfagen pribyl |nej. Didona
vlyubilas' v nego, no on ee ostavil, uehav v Italiyu, gde emu predstoyalo
zalozhit' Rim. Didona v otchayanii pokonchila s soboj. Dostovernost' etoj
istorii osparivalas', kak ukazyvaet YUstin.
K str. 97.
Gero - Kak skazano ran'she, Gero byla rodom s ostrova Sesta. V nee
vlyubilsya Leandr iz Abidosa i, chtoby uvidet'sya s neyu, peresekal more, plyvya k
ostrovu. No odnazhdy noch'yu razrazilas' burya, volny poglotili Leandra i
vynesli ego trup na bereg, k tomu mestu, gde ego obychno podzhidala Gero. Ona
gor'ko rydala nad telom lyubimogo. O bezrassudstve velikoj lyubvi Leandra
govorit Vergilij v tret'ej knige "Georgik". {92}
Fedra - Kak uzhe skazano, ona byla docher'yu Minosa i zhenoj Teseya, carya
Afin. Fedra vlyubilas' v svoego pasynka Ippolita, no tot ne zahotel ustupit'
postydnomu zhelaniyu machehi, i Fedra oklevetala Ippolita pered ego otcom
Teseem. Kogda neschastnyj yunosha bezhal iz rodnogo goroda, on byl rastoptan
loshad'mi, vpryazhennymi v ego kolesnicu, o chem yasno skazano ran'she.
Laodamiya - Kak bylo skazano ran'she, eto zhena Protesilaya, kotorogo ona
ochen' lyubila, chto podtverzhdaet Ovidij v "Poslaniyah" {93}. Protesilaj pervym
pal pod Troej, i ego smert' prichinila Laodamii strashnuyu skorb'. Deifila i
Argiya - Kak ukazyvaet Stacij v "Fivaide" {94}, eto dve sestry, docheri carya
Adrasta, pravivshego grecheskim gorodom Argosom. Kak-to v nenastnuyu noch'
sud'ba svela v Argose Polinika, syna carya |dipa, pokinuvshego carya |teokla,
kotoromu v tot god nadlezhalo pravit' Fivami, i Tideya, sbezhavshego ot otca
posle togo, kak on nechayanno ubil odnogo iz svoih brat'ev. Mezhdu Polinikom i
Tideem razgorelas' zhestokaya bitva za pravo na mesto. Ot shuma prosnulsya car'
Adrast i poshel uznat', chto pobudilo yunoshej ustroit' stol' strashnoe poboishche.
On sprosil, kto oni, te nazvali sebya, i car' ustroil v ih chest' pyshnyj
priem. Zametiv, chto u odnogo na shchite izobrazhen dev, a u drugogo - kaban,
Adrast vspomnil son, prividevshijsya emu nedavno, soglasno kotoromu emu
nadlezhalo vydat' svoyu doch' Deifilu za l'va, a Argiyu - za kabana. Ponyav, chto
tot son byl veshchim, car' strashno obradovalsya i predlozhil molodym lyudyam v zheny
svoih docherej. S pomoshch'yu carya Adrasta Polinik i Tidej vskore poshli na Fivy.
Tidej, syn Ojneya iz Kalidona, pogib, sovershiv do etogo mnogie podvigi, a
zhizn' |teokla i Polinika oborvalas' v bratoubijstvennom poedinke, o chem
rasskazyvalos' ran'she, i potomu Deifila i Argiya dolgo gorevali, oplakivaya
smert' muzhej.
|vadna - Ona byla zhenoj carya Kapaneya, odnogo iz semi carej, chto poshli
na Fivy. Kapanej byl zhestok v boyu i preziral bogov. Srazhayas' u sten Fiv, on
vsyacheski ponosil YUpitera. Tot porazil ego molniej, i Kapanej vmig skonchalsya.
Nedrugi Fiv byli razbity, spassya lish' Adrast, ostal'nye pogibli. Fivami stal
pravit' Kreont, kotoryj zhestokoserdno zapretil horonit' trupy pogibshih.
Uznav ob etom, |vadna prizvala Deifilu i Argiyu i vseh drugih grecheskih
zhenshchin predat' zemle tela voinov, nesmotrya na zapret. Tak oni i sdelali,
zaruchivshis' pomoshch'yu Teseya, pravitelya Afin, kotoryj ubil Kreonta i razoril
Fivy. {95}
Deyanira - Kak bylo skazano ran'she, eto zhena Gerakla; proslyshav, chto tot
polyubil Iolu, Deyanira zadumala vernut' lyubov' muzha i otoslala emu plat'e,
propitannoe krov'yu kentavra Nesa, pavshego ot ruki Gerakla. Pered smert'yu
Nes, chtoby otomstit' Geraklu, peredal eto plat'e Deyanire i skazal, chto ono
obladaet volshebnym svojstvom: mozhet izgnat' iz serdca Gerakla vsyakuyu lyubov'
i vernut' pervuyu. Deyanira poverila emu, no vse obernulos' protiv ee zhelaniya:
plat'e bylo otravleno, i, kak tol'ko Gerakl odel ego, v tot zhe mig pogib v
strashnyh mukah, sgorev zazhivo. Stremyas' sdelat' dobro, Deyanira sotvorila
zlo, i goryu ee ne bylo predela. O smerti Gerakla govorit Ovidij:
Nec mora, letiferam conatur scindere vestem,
Qua trahitur, trahit ille cutem, foedumque relatu,
Aut haeret membris frustra temptata revelli,
Aut laceros artus et grandia detegit ossa. {96}
POSVYASHCHENIE PO|MY "TEZEIDA" FXYAMMETTE
Perevod O. E. Martynenko
Hotya pamyat' moya, voskreshaya byloe schast'e, nesterpimee delaet gore {1},
v koem sejchas prebyvayu, i velikaya skorb' vnov' prichinu svoyu yavlyaet, vse zhe
ne stol' postylo mne, o zhestokaya, postoyanno terzat' ustalyj razum mechtoyu o
vashej prelesti sovershennoj. V tu poru, chto ya byl molod {2} umom i godami,
ona pobedila moyu reshimost' ne poddavat'sya lyubovnoj vlasti. I skol' by chasto
vash obraz ne predstaval dushe moej, vsecelo pogloshchennoj etim sozercaniem, ya
vizhu ego ispolnennym skoree nebesnogo, a ne zemnogo ocharovaniya; i to, chto
gospozha moya imenno takova, kakoj ya ee pochitayu, - ee blagodeyaniya tysyachekratno
dokazyvayut, ibo, kogda ya, pytayas' obmanut' svoyu bol', mysliyu k nej
ustremlyayus', kakaya-to sokrovennaya sladost' nishodit na isterzannoe serdce i
povsednevnuyu gorech' zabyt' pomogaet, rozhdaya vo mne chuvstvo samoe smirennoe,
kotoroe mne govorit: "Vot ta F'yammetta, ot sveta divnyh ochej kotoroj nasha
dusha vozgorelas' i postupki kotoroj vo mnogom nashej trepetnoj strasti
ugodili". O, kakoe velikoe oblegchenie ya ispytyvayu, kogda, umom vosparyas',
vizhu nachalo moej lyubvi; ya ne cenil tu poru, a teper' znayu - ona byla
schastlivoj. I uzh verno, kol' ne s takim by userdiem zlaya Fortuna menya
opekala, kotoraya kazhduyu sekundu, i ne odin raz, a tysyachu, mne dosele
neizvedannuyu bol' prichinyaet, ya nashel by, dumayu, pribezhishche v sozercanii,
kakovoe chut' li ne predelov blazhenstva mne dostich' pozvolyaet. Ved' i vremya
nemaloe s toj pory proshlo {3}, a ya ego vse za den' odin prinimayu; dazhe
slepoj uzrit, naskol'ko ya k Lyubvi, kotoroj vse moi vozdyhaniya vedomy, dushoj
prilepilsya. I strast' moya, chto vam iz ugodnoj protivnoyu nespravedlivo
pokazalas', menya ne otpuskaet. Ni obstoyatel'stva plachevnye, ni v vas
peremena ne mogli i ne smogut pogasit' v dushe plamya, kotoroe blagodarya vashej
prelesti vspyhnulo, naprotiv, ono vse zharche pylaet, yunosheskoj nadezhdoj
pitayas': po sej den', kak i ran'she, ya pokornyj sluga ee. I vpravdu, skol' uzh
premnogo udachliv byl ya prezhde, stol' nyne neschastliv, i, vam naskuchit'
strashas', odnim uteshayus': togo vy u menya otnyat' ne mozhete, chtoby ya dushoj k
vam ne tyanulsya i ne lyubil vas, pust' vy i vzaimnosti menya lishili i lyubov'
moya u vas bol'she dosadu, chem priyazn' vyzyvaet. I kol' skoro sverh vsego zloj
udel otvergnutogo mne vypal, znayu, chto lish' pokornost'yu bedu svoyu odoleyu i
nagrady dozhdus' zhelannoj. Bog vest', chemu byt' suzhdeno, no chto by so mnoj ni
priklyuchilos', smirenie menya ne pokinet i vernost' vam hranit' nikogda ne
ustanu. A daby sochinenie moe stalo nailuchshim slovam svidetel'stvom, -
pomnitsya mne, kak v te dni schastlivye, no nedolgie, vy blagosklonnoe uho i
vzor k raznym istoriyam {4}, v bol'shinstve svoem lyubovnym, inoj raz obrashchali,
vosplamenyayas' ognem, chto menya szhigaet; vozmozhno, vy tak postupali, daby
unylaya prazdnost' eshche bol'shej skuki ne porodila, - ya, revnostnomu sluge
upodoblyayas', kotoryj ne tol'ko povelenij svoego gospodina ozhidaet, no speshit
upredit' ih, uslazhdaya ego veshchami priyatnymi, vspomnil odnu starinnuyu i mnogim
neznakomuyu istoriyu {5}; ee kak sam syuzhet, to est' lyubov', ukrashaet, tak i
geroi, o koih ona povestvuet, blagorodnye molodye lyudi carskoj krovi {6}, i
v stihah i na latyni narodnoj {7} s namereniem vam ugodit' i sovershennuyu
krasotu vashu, chto na mnogie stiha i ranee menya vdohnovlyala, proslavit', s
toj zhe gotovnost'yu, kakovaya i prezhde mne otpuskalas', vas poradovat' zhelaya,
ee izlozhil. A to, chto istoriyu etu ya dlya vas sochinil, dve veshchi sredi prochih
dokazyvayut. Pervaya v tom zaklyuchaetsya, chto imya odnogo iz dvuh lyubovnikov i ih
yunoj vozlyublennoj opredelennyj smysl v sebe tait, napominaya s ochevidnost'yu
moi vam, a vashi mne slova i deyaniya otchasti, i esli vy v zabluzhdenie menya ne
vvodili, vse priznat' mogli by: a kogo iz dvuh yunoshej ya v vidu imeyu, togo
vam ne otkroyu, ibo znayu, chto sami urazumeete {8}. Esli vdrug chto-libo
preuvelichennym sochtete, ya tak vam otvechu: moe zhelanie skryt' ot lyudej to,
chto im pro nas znat' negozhe, i rasskaz svoj prodolzhit' prichiny svoi imeyu: a
sverh vsego vam znat' nadlezhit, chto lish' tot plug zemlyu vzryhlit, kotoryj
mnogimi prisposobleniyami snabzhen. Posemu i vam raspoznat' udastsya, kakova
snachala moya zhizn' byla i vo chto prevratilas', kogda vy menya blagosklonnosti
svoej lishili. A vtoraya v tom sostoit, chto, izbrav etu istoriyu, fabulu ee i
maneru dlya rasskaza tumannuyu, - inoj ot malogo uma i nevdomek budet, o chem
rech' idet, - ya na vashe ponimanie i osvedomlennost' v veshchah vyshe izlozhennyh,
chto stol' vygodno vas ot tolpy drugih zhenshchin otlichaet, polozhilsya, pochemu i
svobodnym schel sebya vse eto v svoe udovol'stvie napisat'. A daby sochinenie
moe, poryadkom dlinnoe {9}, ne vyzvalo u vas nepriyazni eshche do chteniya, ya vsej
dushoj zhelaya sklonit' k nemu vashe vnimanie, esli vam vyshe skazannoe uzhe ne
naskuchilo, v dvuh slovah izlagayu zdes' soderzhanie moego truda. I potomu
govoryu, chto mne nadlezhit rasskazat' o dvuh molodyh blagorodnyh fivancah -
Archite i Palemone, kak oni, polyubiv |miliyu, amazonku, iz-za nee v boj
vstupili; posle prologa poeticheskogo ya polagayu pokazat', i otkuda eta
zhenshchina rodom i kak ona v Afinah okazalas', kto eti molodye lyudi byli i kak
oni v tot zhe gorod odnovremenno prosledovali; posemu i k etoj istorii dve
posylki ishodnye beru. I srazu posle prologa ukazannogo epohu opisyvayu, v
kotoruyu vse posleduyushchie sobytiya proizoshli, bitvu, chto Tesej protiv Ippolity
{10}, caricy amazonok, zateyal, povod k nej i ego pobedu izobrazhayu; i dalee
povestvuyu, kak Tesej, vzyav Ippolitu v suprugi, privel ee s triumfom v Afiny,
a s nej i sestru ee |miliyu; zdes' zhe, chtoby yasno bylo, otkuda i kak oba
lyubovnika pribyli, drugaya bitva, Teseem s fivancami zateyannaya, ego pobeda
schastlivaya i prichiny, ej predshestvuyushchie, izobrazhayutsya; i, kak yavstvuet, oba
yunoshi, zahvachennye v boyu Teseem, v Afinah okazalis'. Kak oni tam v plenu u
Teseya prebyvali, kak i v kakoe vremya v |miliyu vlyubilis', prochitav dalee,
uznaete; ot etogo perehozhu k tomu, chto Archite po pros'be Peritoya {11}
svobodu darovali, i on na |ginu {12} palomnichal, zhil tam i vernulsya v Afiny
neuznannym i u Teseya ostalsya; zatem opisyvayu, chto s Palemonom priklyuchilos',
kak uznal on, chto Archita v Afinah pod chuzhim imenem skryvaetsya, i kak sam on,
blagodarya lovkosti rodstvennika svoego Panfilo iz plena vyshel, i kak Palemon
s Architoj v roshche srazilis'; tut zhe pokazyvayu, kak srazhenie eto pervoj |miliya
uvidela, a potom i Tesej, i oba yunoshi lico svoe otkryli i posle primireniya s
Teseem v Afiny vernulis'; raz®yasnyayu potom, kak ih sud'ba slozhilas', kakoe v
budushchem srazhenie mezhdu mnogimi gosudaryami razgorelos', chto za zhertvy
Palemon, Archita i |miliya prinesli, kakaya potom mezhdu molodymi lyud'mi bitva
proizoshla i kto pobeditelem vyshel; a posle vsego etogo o neschast'e Archity,
ego slave, osvobozhdenii Palemona, zamuzhestve |milii i smerti Archity podrobno
rasskazyvaetsya; zatem perehozhu k tomu, s kakimi pochestyami Tesej i drugie
grecheskie gosudari ego pohoronili i divnyj hram vozdvigli, v kotorom ostanki
ego pogrebli. I, nakonec, kak |miliyu za Palemona vydali, kakaya svad'ba byla
i chem razdel mezhdu caryami zavershilsya. Esli obo vsem etom vmeste i o kazhdom
sobytii v otdel'nosti, o blagorodnaya dama, vy svoim yasnym umom rassudite,
smozhete vse ponyat', o chem vyshe govorilos', a posemu, o privyazannosti moej
dogadavshis', smozhete gordost' svoyu otrinut', a otrinuv ee, smozhete bedu moyu
v schast'e zhelannoe obratit'. No dazhe esli vam povestvovanie moe naskuchit i
gordynya vasha ne snizojdet do moego smireniya, odno pochtu za vysshuyu nagradu:
skol' ni malo ya vashemu blagorodnomu vnimaniyu predlagayu, prinimaya moyu
nichtozhnuyu knizhonku, vy velikuyu chest' mne, malomu mira sego, okazyvaete. I
mysl' o tom, chto vy eto delaete, goresti moi inoj raz oblegchit, kogda
podumayu, chto vashi nezhnye ruchki, o laskah kotoryh i mechtat' ne smeyu, odnoj iz
moih veshchej inoj raz kasayutsya. YA neustanno by vam molilsya, daby ne ostavila
menya ta milost', chto vami byla kogda-to pozhalovana; no potomu kak ya v otkaze
vashem ne bez osnovaniya somnevayus', to ne hochu, chtoby toj molitve
edinstvennoj, s kotoroj pered vami koleni sklonyayu v nadezhde na miloserdie
vashe, drugie ne povredili i sovsem by menya ne obezdolili, posemu umolkayu i v
zavershenie molyu to, chto vas mne s pervogo vzglyada darovalo {13}, kol'
sohranila lyubov' prezhnyuyu silu, pust' zazhzhet v vas potuhshee plamya i vernet
mne vas toj, kotoruyu, uzh ne znayu, kakaya k tomu byla prichina, zlaya fortuna
otnyala u menya.
Pri sostavlenii kommentariev nami byli ispol'zovany sleduyushchie izdaniya
"F'yammetty" i "F'ezolanskih nimf":
1) Giovanni Boccaccio. L'Elegia di madonna Fiammetta, con le chiose
inedite. A cura di Vincenzo Pernicone. Bari, Laterza, 1939.
2) Giovanni Boccaccio. Decameron, Filocolo, Ameto, Fiammetta. A cura di
Enrico Bianchi, Carlo Salinari, Natalino Sapegno. Milano - Napoli,
Ricciardi, 1952.
3) Giovanni Boccaccio. Elegia di madonna Fiammetta. A cura di Pia
Piccoli Addoli. Milano, Rizzoli, 1962.
4) Das "Ninfale Fiesolano" Giovanni Boccaccio s. Kritischer Text von
Rerthold Wiese. Heidelberg, 1913.
5) Giovanni Boccacci. Il Ninfale Fiesolano. Introduzione e note di Aldo
Francesco Massera. Torino, 1926.
6) Giovanni Boccaccio. Il Filostrato e il Ninfale Fiesolano. A cura di
Vincenzo Pernicone. Bari, Laterza, 1937.
7) Giovanni Boccaccio. Opere in versi. Corbaccio. Trattatello in laude
di Dante. Prose latine. Epistole. A cura di Pier Giorgio Ricci. Milano -
Napoli, Ricciardi, 1965.
CHasto upominaemye ili shiroko ispol'zovannye Bokkachcho proizvedeniya
drugih avtorov citiruyutsya v kommentariyah (pomimo osobo ogovorennyh sluchaev)
v sleduyushchih perevodah: Ovidij. "Metamorfozy", "Lyubovnye elegii", "Pechal'nye
elegii"S. SHervinskogo, "Geroidy" - F. Zelinskogo; Vergilij. "Georgiki" - S.
SHervinskogo, "|neida" - V. Bryusova (knigi I-VII) i S. Solov'eva (knigi
VIII-XII); Seneka. "Medeya", "Fedra", "Tiest", "|dip" - S. Solov'eva; Dante.
"Bozhestvennaya komediya" - M. Lozinskogo.
1 Grecheskie basni (|zopa), ochen' populyarnye v srednie veka, byli
izvestny Bokkachcho v shiroko rasprostranennyh v epohu srednevekov'ya latinskih
perevodah n peredelkah (pervymi iz nih byli basni Fedra). Vo vremena
Bokkachcho zhanr basni vosprinimalsya kak proizvedenie na moral'nye temy.
2 T. e. rasskazov o legendarnoj Troyanskoj vojne, opisannoj Gomerom.
3 Namek na vysokoe proishozhdenie prototipa F'yammetty - Marii d'Akvino,
kotoraya, kak izvestno, byla pobochnoj docher'yu korolya Neapolya Roberta
Anzhujskogo.
4 O Kadme, legendarnom osnovatele Fiv, sr. u Ovidiya ("Metamorfozy",
III, 1 sl.).
5 Lahesis - odna iz Mojr, soglasno Platonu ("Gosudarstvo", kn. X, gl.
14), obladavshaya sposobnost'yu otkryvat' lyudyam proshloe.
6 O pohishchenii Plutonom yunoj Prozerpiny Bokkachcho chital, nesomnenno, u
Ovidiya ("Metamorfozy", V, 332 el.).
7 |to sravnenie naveyano chteniem Vergiliya ("Georgiki", IV, 457-459):
Ibo, poka ot tebya ubegala, chtob kinut'sya v reku,
ZHenshchina eta, na smert' obrechennaya, ne uvidala
V travah ogromnoj, u nog, zmei, ohranyayushchej bereg.
8 Sr. u Dante ("Raj", III, 122-123):
...ischezaya pod napev,
Kak tonet gruz i slovno taet v®yave.
9 Atrej byl carem Miken. Sm. v "Dopolneniyah" primechaniya Bokkachcho.
10 Sr. veshchie sny v "Dekamerone" (d. IV, nov. 6, d. IX, nov. 7).
11 Strastnaya subbota. Nekotorye uchenye (Koshen, Manikardi, Massera)
polagayut, chto eta vstrecha sostoyalas' 27 marta 1334 g. No bol'shinstvo
predlagaet druguyu datu: 30 marta 1336. A. N. Veselovskij (Sobr. soch., t. V,
str. 113) predlagal svoj variant - 11 aprelya 1338, chto nesomnenno slishkom
pozdno i ne vyazhetsya s hronologiej drugih proizvedenij Bokkachcho.
12 Mif o sude Parisa podrobno izlozhen Bokkachcho v ego "Lyubovnom videnii"
(pesn' XXVII).
13 Vstrecha Bokkachcho s Mariej d'Akvino proizoshla v cerkvi San-Lorenco v
Neapole.
14 Sr. v "Ameto" rasskaz Akrimonii.
15 |tot poeticheskij obraz - lyubov', pronikayushchaya v serdce cherez glaza -
byl ochen' rasprostranen v lyubovnoj lirike epohi, prezhde vsego u Petrarki i
osobenno - u ego posledovatelej.
16 Shodnyj obraz ispol'zovan Bokkachcho v "Filokolo".
17 Partenopeya - t. e. Neapol'. Po predaniyu, nazvan tak po imeni sireny
Partenopy, brosivshejsya v more i prevrativshejsya v utes posle togo, kak
Odissej so sputnikami proehal mimo i ne obratil vnimanie na ee pesni.
18 |ta beseda F'yammetty s kormilicej napominaet razgovor Fedry i ee
kormilicy iz pervogo akta odnoimennoj tragedii Seneki (st. 131-250).
19 Sr. u Seneki ("Fedra", 137-144):
...iz grudi neporochnoj
Skoree izgoni ogon' greha
I ne davaj sebya laskat' nadezhde.
Tot, kto lyubov' v nachale podavil,
Voistinu byvaet pobeditel'.
No kto pital i vozleleyal zlo,
Nesti yarmo, kotoromu podpal,
Otkazyvaetsya, no slishkom pozdno.
20 Sr. u Seneki ("Fedra", 194-196):
YA znayu,
Kormilica, ty pravdu govorish'.
No strast' menya na hudshij put' vlechet.
21 Tret'e nebo schitalos' nebom Venery, kak tret'ej po udalennosti ot
Zemli planety (pervaya i vtoraya - Luna i Merkurij). Sr. u Dante - "Raj",
VIII, 3.
22 |tu traktovku Amura, kak "lozhnogo" boga, Bokkachcho nashel u Seneki
("Fedra", 213-227).
23 Sr. u Seneki ("Fedra", 230-232):
Pochemu
Svyata Venera v hizhinah ubogih
I zdravy strasti u lyuden prostyh?
24 Sr. u Seneki ("Fedra", 234-236):
Bogatye, osobenno cari,
Stremyatsya k bezzakonnomu? Kto slishkom
Moguch, tot hochet moch', chego ne mozhet.
25 Holodnyj Arktur - t. e. sever; raskalennyj polyus - t. e. yuzhnye
zemli.
26 T. e. v vodah, omyvayushchih ostrov Kipr, gde Venera (prozvannaya
Kicridoj) rodilas' iz morskoj peny.
27 Rasskaz o pobede Feba nad chudovishchnym zmeem Pifonom sm. u Ovidiya
("Metamorfozy", I, 438-451).
28 O Dafne, pervoj lyubvi Feba - sm. u Ovidiya ("Metamorfozy", I,
452-567).
29 Sm. u Ovidiya ("Metamorfozy", I, 748-779).
30 Sr. u Ovidiya ("Metamorfozy", IV, 194-197):
Ty, opalyayushchij vsyu ognyami nebesnymi zemlyu,
Sam ty pylaesh' ognem; ty, vse dolzhenstvuyushchij videt',
Na Levkotoyu glyadish'; ne na mir, a na devushku tol'ko
Vzor napravlyaesh' teper',
31 Ob etom rasskazano u Ovidiya ("Metamorfozy", II, 680-706).
32 O vseh etih prevrashcheniyah YUpitera rasskazyvaet Arahna v
"Metamorfozah" Ovidiya (VI, 103-114), Sr. takzhe u Seneki ("Fedra", 204-205):
Krylatyj etot bog carit nad mirom I samogo YUpitera palit.
33 Synom Alkmeny byl Gerakl. Dalee Bokkachcho perechislyaet ego podvigi
(oni opisany v knige IX "Metamorfoz"). Sm. takzhe primechanie Bokkachcho.
34 Zdes' Bokkachcho putaet doch' ehalijskogo carya Iolu, vozlyublennuyu
Gerakla, i Omfalu, v rabstvo k kotoroj na tri goda byl otdan Gerakl. Po ee
prikazaniyu on odevalsya v zhenskuyu odezhdu i vypolnyal sootvetstvuyushchuyu rabotu.
Istoriyu lyubvi Gerakla i Ioly Bokkachcho opisal v glave XXVI "Lyubovnogo
videniya".
35 Bokkachcho imeet v vidu lyubov' Ahilla k troyanskoj carevne Poliksene,
stavshej prichinoj gibeli ge,roya: prishedshij k nej na svidanie v hram Apollona
Ahill byl ubit Parisom. Mif o Poliksene razrabotan v tragedii |vripida
"Gekata".
36 Ob Ariadne, pokinutoj Teseem, rasskazano u Ovidiya ("Metamorfozy",
VIII, 174-177 i "Geroidy", X) i Katulla (XXIV, 116-201).
37 Lyubov' Gero i Leandra opisana u Ovidiya ("Geroidy", XVIII, XIX).
Bokkachcho upominaet ee v "Lyubovnom videnii" (XXIV).
38 Vzaimootnosheniya Didony i |neya opisany Vergiliem v pervoj pesne
"|neidy" (335-756) i Ovidiem v "Geroidah" (VII). Bokkachcho, opisyvaya
stradaniya pokinutoj F'yammetty, vdohnovlyalsya prezhde vsego rasskazom Ovidiya.
39 O lyubovnyh uvlecheniyah Neptuna rasskazano u Ovidiya ("Metamorfozy",
VI, 115-120). Bokkachcho vspominaet o nih v "Lyubovnom videnii" (XIX, 79-88).
40 O lyubvi beotijskogo bozhestva rybakov i moryakov Glavka k nimfe Skille
rasskazyvaet Ovidij ("Metamorfozy", XIII, 900-968).
41 T. e. do carya preispodnej Plutona, vlyubivshegosya v Prozerpinu (sm.
prim. 6).
42 Namek na Fedru, vospylavshuyu lyubov'yu k svoemu pasynku Ippolitu.
43 O lyubvi suprugi kritskogo carya Minosa Pasifai k byku rasskazyvaet
Ovidij "Metamorfozy", VIII, 136 sl.; "Nauka lyubvi", I, 285 sl.).
44 Lyubov' Fedry k Ippolitu, pomimo ryada dramaticheskih proizvedenij
(|vripid, Seneka), nashla otrazhenie v tvorchestve Ovidiya ("Geroidy", IV).
Naibolee shiroko Bokkachcho ispol'zoval tragediyu Seneki. Bokkachcho pereskazyvaet
etot mif takzhe v "Lyubovnom videnii" (XXII).
45 O YAsone, polyubivshem Medeyu, a zatem Kreusu, rasskazano v tragediyah
|vripida i Seneki, a takzhe u Ovidiya ("Metamorfozy", VII, 1-158; "Geroidy",
VI, XII), Staciya ("Fivaida", V, 335 sl., VI, 336 sl.) i Dante ("Ad", XVIII,
86-96). Bokkachcho vozvrashchaetsya k etomu mifu v "Lyubovnom videnii" (XXI).
46 Bokkachcho imeet v vidu lyubov' Teseya k Fedre, zastavivshuyu ego pokinut'
Ariadnu.
47 V antichnyh istochnikah ob izmene Gektora svoej zhene Andromahe ne
rasskazyvaetsya.
48 Imeetsya v vidu lyubov' Ulissa (Odisseya) k volshebnice Circee,
uderzhivayushchaya ego ot vozvrashcheniya k zhene Penelope.
49 Rasskaz o lyubvi yunoj Mirry (ili Smirny) k svoemu otcu Kiniru
soderzhitsya u Ovidiya ("Metamorfozy", X, 300-524). Bokkachcho vspominaet Mirru v
"Lyubovnom videnii" (XXII, 43-54).
50 O lyubvi Kanaki, docheri boga vetrov |ola (poetomu Ovidij nazyvaet ee
Zolinoj) k svoemu bratu Makareyu sm.: "Geroidy", XI. Sr. takzhe "Lyubovnoe
videnie", XXV, 10-12.
51 Imeetsya v vidu epizod iz mifa ob |nee i Didone: Amur, chtoby zazhech' v
Didone lyubov' k |neyu, prevratilsya v prekrasnogo yunoshu Askaniya, syna |neya.
Sm. Vergilij, "|neida", I, 657-722.
52 Lissa - boginya bezumiya, upominaemaya v "Neistovom Gerkulese" Seneki.
No zdes' vozmozhno i drugoe chtenie, delayushchee bolee ponyatnym dannoe mesto
teksta: byt' mozhet rech' idet o Lyucie, geroe "Metamorfoz" Apuleya,
prevrashchennogo v ottalkivayushchego osla.
53 Geta - personazh odnoimennoj srednevekovoj latinskoj p'esy,
napisannoj v podrazhanie Plavtu francuzskim poetom vtoroj poloviny XII v.
Vitalem de Blua. Tip rasputnogo raba, harakternyj dlya drevnerimskoj
komediografii. Bokkachcho upominaet ego v "Lyubovnom videnii" (XVIII, 77-78),
nazyvaya ego "pechal'nym".
54 Birriya - eto tozhe komicheskij personazh iz toj zhe p'esy Vitalya de
Blua, Bokkachcho opisyvaet ego v "Lyubovnom videnii" (XVIII, 79-84):
Boltlivyj Birriya zdes' tozhe poyavlyalsya,
Pod tyazhkim gruzom knig edva on shel
I bez prichin obizhennym kazalsya;
Vot zhaluyas' takuyu rech' zavel:
"Kogda zhe konchatsya, uvy, moi muchen'ya,
I etot merzkij gruz ya opushchu na pol?"
55 Gisifona - odna iz treh erinij, bogin' mshcheniya v grech. mif.
56 Rech' idet ob izvestnom epizode: revnivaya YUnona (Gera) prinyala vid
staruhi i yavilas' Semele, vozlyublennoj Zevsa. Sr. Ovidij, "Metamorfozy",
III, 259 sl.
57 Opisannye F'yammettoj otnosheniya lyubovnikov napominayut otnosheniya
Parisa i Eleny v peredache Ovidiya ("Geroidy", XVI). Sr. takzhe - Ovidij,
"Lyubovnye elegii", I, IV.
58 Sr. Ovidij, "Lyubovnye elegii", I, IV, 20-28.
59 Sr. Ovidij, "Geroidy", XVII, 83-84, 151-153:
CHasto ty mne podaval potaennye pal'cami znaki,
Brov'yu svoej shevelil, slovno so mnoj govorya...
YA ne naprasno boyus': osuzhdayut menya uzhe lyudi.
Mnogo obidnyh rechej slyshala |tra pro nas.
Bud' ostorozhen, moj drug... kogda otkazat'sya ne hochesh'!
60 S kul'tom Venery kak bogini lyubvi i plodorodiya byl svyazan ryad
rastenij, naprimer, mirt i roza.
61 Medeya obladala sposobnost'yu vozvrashchat' molodost' i ozhivlyat' mertvyh;
Sr, naprimer, Ovidij, "Metamorfozy", VII, 152 sl.
62 Namek na ozhestochennuyu politicheskuyu bor'bu, razdiravshuyu rodinu
Bokkachcho Florenciyu v 30-e i 40-e gody, XIV v., v tom chisle na grandioznuyu po
tem vremenam zabastovku naemnyh rabochih - chesal'shchikov shersti (t. n. chompi) v
1335 g.
63 T. e. Neapol'.
64 T. e. Robertu Anzhujskomu (1275-1343), korolyu Neapolya s 1309 g. Po
svidetel'stvu sovremennikov, on otlichalsya vysokoj obrazovannost'yu i
kul'turoj.
65 V "Geroidah" Ovidiya (VII, 37-38) Didona vydvigaet pered |neem
priblizitel'no te zhe prichiny, zhelaya otsrochit' ego ot®ezd:
CHto ty speshish'? Na dvore uragan! Pust' hot' on mne pomozhet!
Slyshish', kak bure v otvet val raz®yarennyj revet?
66 YUnosha Akteon podsmotrel za kupayushchejsya Dianoj, za chto razgnevannaya
boginya prevratila ego v olenya, i Akteon byl rasterzan sobakami.
67 Sm. prim. 56. Bokkachcho opisal istoriyu Semely v svoem "Lyubovnom
videnii" (XVIII).
68 Sravnenie naveyano chteniem Vergiliya ("|neida", IX, 435-137):
Tak purpurnyj cvetok, sohoyu nadrezannyj, bleknet
I umiraet, il' mak so steblya ustalogo klonit
Nizko golovku svoyu, dozhdevoj otyagchennuyu vlagoj.
69 Opisanie rasstavaniya F'yammetty s Panfilo napominaet scenu proshchaniya
Ovidiya s zhenoj pered ot®ezdom poeta v ssylku ("Pechal'nye elegii", I, III,
91-92).
70 |to sravnenie zaimstvovano u Vergiliya ("|neida", II, 223-224):
Rev takoj izdaet, kogda, ranenyj, byk ubegaet
Ot altarya...
Vozmozhno zdes' i vozdejstvie Dante ("Ad", XII, 22-24):
Kak byk, sekiroj nasmert' porazhen,
Rvet svoj arkan, no k begu nesposoben
I tol'ko skachet, bol'yu oglushen.
71 Sr. u Ovidiya ("Pechal'nye elegii", I, III, 55-56):
Trizhdy stupal na porog, byl trizhdy otorvan, i shag moj
Vdrug zamedlyalsya: dusha mne ne davala ujti.
72 Sr. u Tibulla ("|legii", I, III, 19-20):
Ah, skol'ko raz, otpravivshis' v put', nachinal vspominat' ya,
Kak ostupilsya v dveryah - znak neminuemyh bed! (Per. L'va Ostroumova)
73 Podobnye mysli prihodyat v golovu i pokinutoj Ahillom Briseide. Sr.
Ovidij, "Geroidy", III, 14:
Dazhe lobzan'em menya ty provodit' ne uspel!
74 V ryade staryh izdanij knigi Bokkachcho posle etih slov pechatalas'
sleduyushchaya fraza: "Pechal'naya prebyvala ya, vsya pogruzhennaya v mysli o nem,
povorachivayas' to syuda, to tuda v moej komnate, inogda zhe zalozhiv ruki za
golovu i opershis' o krovat' dumala: "Teper' moj Panfilo priehal tuda!" i tak
stoyala". Analiz rukopisnoj tradicii ne podtverzhdaet prinadlezhnost' Bokkachcho
etoj frazy.
75 Sr. u Ovidiya zhaloby Laodamii, provodivshej na Troyanskuyu vojnu svoego
muzha Protesilaya, carya odnogo iz fessalijskih plemen, pervym iz grekov
pavshego ot ruki troyancev ("Geroidy", XIII, 85-90). Mif o Laodamii i
Protesilae upominaetsya Bokkachcho takzhe v "Lyubovnom videnii" (XXVII, 52-78).
76 Sr. Ovidij, "Sredstva ot lyubvi", 150 sl.
77 Sr. Ovidij, "Nauka lyubvi", I, 347; III, 585-586; "Lyubovnye elegii",
II, XIX. 3 i 25.
78 T. e. zima tyanetsya slishkom dolgo (Kozerog - znak dekabrya, Rak - znak
iyunya).
79 Nebol'shaya vozvyshennost' v Srednej Italii, v Toskane, okolo goroda
Lukka. No eto oshibka Bokkachcho: legendarnyj proricatel' Aruns smotrel s
gornyh vershin u goroda Luni (sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho).
80 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 3-6:
V den', kogda, lik okruglyaya, roga svoi sdvinet Selena,
U beregov obeshchal yakor' ty brosit' moih.
Vot uzh chetyrezhdy umer, chetyrezhdy vnov' vozrodilsya.
Mesyac...
81 V antichnuyu epohu Lunu inogda otozhdestvlyali s Proserpinoj, docher'yu
Cerery i zhenoj Plutona.
82 T. e. sestra Feba.
83 Tak grezila i pokinutaya Teseem Ariadna (Ovidij, "Geroidy", X,
51-54):
CHasto ya k lozhu mechus', chto oboih na noch' priyutilo,
No do zari uderzhat', ah, ne oboih moglo
Vmesto tebya, begleca, hot' k sledam ya tvoim pripadayu,
Glazhu postel', chto za noch' telo sogrelo tvoe.
84 T. e. vremeni zimnej nepogody.
85 Somneniya F'yammetty, perehodyashchej ot nadezhdy k otchayaniyu i ot doveriya k
revnosti, povtoryayut perezhivaniya frakijskoj carevny Fillidy, pokinutoj
Demofontom. Sm. Ovidij, "Geroidy", II.
86 Mif o Gero i Leandre, stol' populyarnyj v epohu srednih vekov, ne raz
upominaetsya i Bokkachcho - v "Ameto", "Filokolo" (kn. IV), "Tezeide" (kn. VI,
62) i - "Lyubovnom videnii" (XXIV, 52-69).
87 Sm. prim. 27.
88 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 61-64:
Podvig netrudnyj - igrat' uvlecheniem devy nevinnoj;
Dobryj by muzh pozhalel chistoserdech'e moe.
ZHenshchiny slaboj lyubov' ty popral svoej lest'yu kovarnoj;
Pust' zhe pobeda nad nej slavu tvoyu zavershit!
89 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 27-29:
V chem ya vinovna, skazhi, kak ne v tom, chto bezumno lyubila?
|toj vinoyu tebya ya zasluzhit' by mogla.
Gde zh tvoya pravda i chest'? gde plamennyh ruk edinen'e?
90 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 53-56:
Net, ne o tom ya skorblyu, chto radushno tebya prinyala ya,
A chto radushnyj priem ne byl predelom uslug;
CHto toj trapezy pochet zavershila ya lozha pozorom
I k chuzhestranca grudi grud'yu pril'nula svoej.
91 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 57-58:
Noch', chto byla pered tem... o zachem ne posledneyu v zhizni
Stala ona! ya b mogla s chest'yu eshche umeret'.
92 Te zhe opaseniya voznikayut i u Penelopy. Sr. Ovidij, "Geroidy", I,
77-78:
Ej ty s ulybkoyu molvish': "prostushka moya Penelopa!
Tol'ko i znaet, chto sherst' v tonkie niti svivat'!"
93 ZHena mikenskogo carya Atreya Aerona izmenila muzhu s ego bratom
Tiestom. |tot mif byl obrabotan v bol'shom chisle tragedij, no sohranilas'
tol'ko p'esa Seneki, kotoruyu i znal Bokkachcho.
94 Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho, kotoryj izlagaet etot mif takzhe
v primechaniyah k "Tezeide" (I, 7) i v "Genealogii bogov" (II, 21).
95 Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho. Ego istochnikom byla tragediya
Seneki "Agamemnon".
96 Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho. Poet pisal ob Atalante takzhe v
svoej poeme "Tezeida" (VII, 61), v "Ameto" i "Lyubovnom videnii" (XXV).
97 Sr. Ovidij, "Metamorfozy", XI, 623-625:
Son, vseh sushchih pokoj! Son, mezhdu bessmertnyh tishajshij!
Mir dushi, gde ne stalo zabot! Serdec usladitel'
Posle dnevnoj suety, vozvrashchayushchij ih dlya raboty!
98 |to obrashchenie ko snu mozhet byt' vozvedeno k obshirnomu passazhu iz
tragedii Seneki "Gerkules neistovyj" (1065-1076).
99 Dit - italijskoe bozhestvo preispodnej. Gorodom Ditom Dante nazyvaet
chast' Nizhnego Ada (VIII, 75), okruzhennuyu Stigijskim bolotom. Tri adskie
furii opisany takzhe u Dante ("Ad", IX, 38-48).
100 Kumy - nebol'shoj gorodok v Kampan'e na beregu morya; osnovan
grecheskimi poselencami v XI v. do n. e. Poncuolo (ili Poccuoli) - gorod na
beregu Neapolitanskogo zaliva; voznik v drevnerimskuyu epohu (togda nazyvalsya
Puteoli).
101 Kurortnoe mestechko Baja - mesto otdyha, kupanij i lodochnyh progulok
neapolitanskogo obshchestva. Bokkachcho ne raz byval tam i opisal eto mesto v
"Filokolo" (kn. IV i V), "Ameto", v ryade sonetov (LXV, LXXII i dr.) i v
latinskom geograficheskom traktate "De montibus".
102 Pitakuzskie ostrova - raspolozhennye pri vhode k Neapolitanskij
zaliv ostrov Isk'ya i ostrov Prochida.
103 |ta grobnica nahoditsya na Mizenskom myse, nedaleko ot Poccuoli, v
antichnom gorode Mizenume, razrushennom saracinami v 890 g. n. e.
104 Razvaliny antichnogo amfiteatra v Poccuoli.
105 Monte Barbaro bliz Poccuoli.
106 Bokkachcho opiraetsya v dannom sluchae na Svetoniya ("ZHizn' dvenadcati
cezarej", kn. VI, "Neron", 31, 3): "Krome togo, nachal on stroit' kupal'nyu ot
Mizena do Avernskogo ozera, krytuyu i s portikami po storonam, v kotoruyu
hotel otvesti vse Bajskie goryachie istochniki; nachal i kanal ot Averna do
samoj Ostii, chtoby mozhno bylo tuda ezdit' na sudah, no ne po mo,ryu; dlinoyu
on dolzhen byl byt' v sto shest'desyat mil', a shirinoj takoj, chtoby mogli
razojtis' dve kvinkveremy" (per. M. L. Gasparova).
107 O tshchetnosti lecheniya v Bajyah ot lyubovnogo pyla pishet Ovidij ("Nauka
lyubvi", I, 253-256).
108 Sr. u Bokkachcho v sonete LXV (9-11):
Venera pravit zdes', polna rasputstva,
I kol' syuda Lukreciya pridet -
Domoj ona vernetsya Kleopatroj.
109 |to obrashchenie k Sud'be zaimstvovano iz tragedii Seneki "Troyanki"
(1-6).
110 Sr. Goracij, "|pody", XI, 1-8:
Gore, kak sovestno vspomnit', chto byl ya
Skazkoyu goroda!
(per. A. Feta)
Sr. takzhe: Ovidij, "Lyubovnye elegii", III, I, 21:
Ne zamechaesh' ty sam, chto stanovish'sya pritcheyu Rima...
111 Katayushchayasya na lodke F'yammetta opisana Bokkachcho i v sonete VI; sr.,
naprimer, 5-8:
To k beregu, to k ostrovku pristanet,
CHtob navestit' gulyayushchih podrug;
I tam sobrav ih voshishchennyj krug,
Im angelom bozhestvennym predstanet.
112 Soglasno drevnegrecheskoj mifologii, u troyanskogo carya Priama bylo
50 zhenatyh synovej, zhivshih v otcovskom dvorce. Zdes' Bokkachcho imeet v vidu
opisanie doma Priama, dannoe Gomerom v "Iliade" (naprimer, VI, 242-250).
113 Krasavica Poliksena byla docher'yu Priama i vozlyublennoj Ahilla. Sr.
prim. 35. Sr. takzhe opisanie Polikseny i ee gorestnoj sud'by u Vergiliya
("|neida", III, 321 sl.) i u samogo Bokkachcho ("Lyubovnoe videnie", XXIV,
43-51).
114 T. e. Ital'yanskogo. Vo vremena Bokkachcho edinstvennym korolevstvom
na territorii Italii bylo Neapolitanskoe.
115 Sm. Kniga croroka Daniila, XIII, 50-64.
116 Gnej Pompei, prozvannyj Velikim (107-48 do n. e.) - drevnerimskij
polkovodec i gosudarstvennyj deyatel'.
117 T. e. v legendarnoj vojne semi carej protiv Fiv (vhodit v cikl
mifov ob |dipe).
118 Iz mifov o sobstvenno frigijskih bozhestvah i geroyah pol'zovalis'
populyarnost'yu rasskazy o bogine Kibele, caryah Gordie i Midase.
119 T. e. otnosyashchihsya k drevnerimskoj mifologii. Mezhdu tem sredi
perechislennyh Bokkachcho net ni odnogo geroya, izvestnogo lish' po drevnerimskim
mifam.
120 Vse eti imena pocherpnuty Bokkachcho ne iz Gomera, a iz srednevekovyh
romanov o Troyanskoj vojne, v chastnosti iz znamenitogo "Romana o Troe"
(1165-1170) Benua de Sen-Mora.
121 Naveyano chteniem Vergiliya ("Georgiki", IV, 471):
Tronuty peniem tem...
122 Pomimo Vergiliya i Lukana, samim Bokkachcho ukazannyh v primechaniyah
kak istochniki etogo mesta knigi, mozhno nazvat' proslavlenie Zolotogo veka v
"Metamorfozah" Ovidiya (I, 89-112) i slova Ippolita v "Fedre" Seneki
(531-533):
Net zhizni besporochnej i svobodnej
I bol'she blizkoj k nravam drevnih let,
CHem ta, chto lyubit les, prezrevshi gorod.
123 Sr. Seneka, "Fedra" (560-563):
To popiraet
Pribrezhnyj dern, vkushaya legkij son,
Bayukaem zhurchaniem ruch'ya,
Begushchego sredi cvetov vesennih.
124 Sr. Seneka, "Fedra" (504-566):
Plody derev'ev utolyayut golod,
I yagody s ternovnika dayut
Zakusku legkuyu.
125 Sr. Seneka, "Fedra" (568-569):
...kak sladko
Zacherpyvat' rukoyu iz klyucha!
126 Naveyano bol'shim rassuzhdeniem Lukana ("Farsaliya", IV, 373-384).
127 Sr. Seneka, "Tiest" (536-537):
...no yad
My p'em iz kubka zolotogo.
128 Sr. Seneka, "Fedra" (573-577):
Ishchet on
Lish' vozduha i sveta i zhivet
V prisutstvii nebes. Tak verno zhil
Schastlivyj rod polubogov v nachale
Vekov.
129 Sr. Seneka, "Fedra" (536-538):
Ne znaet on ni mneniya naroda,
Ni zavisti otravy, ni uspeha
Minutnogo u suetnoj tolpy.
"Tiest" "(419-423):
Tot est' car', kto ostavil strah,
Kto ne znaet strastej v grudi,
Kto prezrel i tshcheslavie,
I tolpy peremenchivoj
Neustojchivuyu lyubov'.
130 Sr. Seneka, "Tiest" (529-531):
Kogda ya byl postavlen vysoko,
Boyalsya ya vsegda i trepetal
Pred sobstvennym mechom.
131 Sr. u Seneki ("Fedra. 577-590); sr. takzhe opisanie Zolotogo veka u
Ovidiya ("Metamorfozy", I, 89-112).
132 |to takzhe zaimstvovano u Seneki ("Fedra", 596-601).
133 Sr. Seneka, "Fedra" (608-611):
...ot brata padal brat,
Otec - ot syna, ubivalsya muzh
Rukoj zheny i pogibali deti
Ot materej bezbozhnyh.
134 Tak i Fedra otkazyvaetsya nosit' roskoshnye odezhdy i ukrasheniya. Sr.
Seneka. "Fedra", 418-424.
135 |ti mysli o bystrotechnosti i nedolgovechnosti krasoty yavlyayutsya
povtoreniem slov Hora iz "Fedry" Seneki (st. 845-854).
136 T. e. Iisus Hristos.
137 S takimi zhe slovami obrashchaetsya k YUpiteru geroj tragedii Seneki
"Gerkules neistovyj" (st. 205-209).
138 T. e. Faeton. Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho.
139 ZHena frakijskogo carya Tereya Prokna, chtoby otomstit' muzhu,
nadrugavshemusya nad ee sestroj Filomeloj, ubila svoego syna Itisa i nakormila
Tereya ego myasom. Zevs prevratil Proknu v lastochku (po drugim variantam mifa
- v solov'ya). Sr. Ovidij, "Metamorfozy", VI, 424 sl.
140 Perefrazirovka s aitonimicheskoj zamenoj izvestnogo soneta Petrarki
(| 47), chasto zatem ispol'zovavshayasya u poetov-petrarkistov. Sr. takzhe u
Petrarki sonet | 285 (| 58 "Na smert' Laury").
141 |ti zhaloby F'yammetty napominayut setovaniya geroin' Ovidiya - Ariadny,
Medei, |nony i dr.
142 T. e. uzami braka, ibo YUnona schitalas' pokrovitel'nicej
supruzhestva.
143 T. e. Kavkazskie gory.
144 Podobnuyu zhe karu prizyvaet na svoyu golovu i geroj tragedii Seneki
"Gerkules neistovyj" (st. 1221-1225, 1202-1207).
145 Tisifona, Megera i Alekto - tri furii (ili erinii), neotstupno
presledovavshie prestupnika.
146 Sr. u Dante ("Ad", XIII, 10-12):
Tam gnezda garpij, ih poganyj sled,
Teh, chto troyan, zakinutyh kochev'em,
Prognali so Strofad predvest'em bed.
147 T. e. Elenu i Parisa, nazvannogo tak potomu, chto ego sud, po
predaniyu, proishodil u gornoj cepi Idy.
148 T. e. Leandra, byvshego rodom iz Abidosa v Troade, na beregu
Gellesponta.
149 T. e. Kanaku i Makareya. Sr. prim. 50.
150 Sr. Seneka, "Tiest" (568-574):
O net, skorej zatopyat zvezdy more,
U beregov Sicilii volna
Ulyazhetsya, kolos'ya zazhelteyut
Na Ionijskom more, luch sverknet
Iz nochi temnoj, ran'she zhizn' so smert'yu,
S vodoyu plamen', s morem veter vstupyat
V soyuz i dogovor.
151 Drevnee nazvanie Dunaya.
152 T. e. proricatel'nicy, v kotoryh, po predstavleniyu drevnih,
vselyalsya Apollon i vnushal im ih predskazaniya.
153 |ti slova kormilicy napominayut slova Hora iz "Medei" Seneki (st.
725-728).
154 Analogichnye sovety daet Ovidij v svoej "Nauke lyubvi" (I, 633 sl.,
III, 457 sl.).
155 Sr. Seneka, "Tiest" (720-723):
Pust' chrezmerno nikto ne verit schast'yu,
Ne teryaet nadezhdy v gore. Kloto
Vse meshaet i ne daet pokoya
Kolesu bystrobezhnomu Fortuny.
156 Sr. Seneka, "Medeya" (183):
Sud'ba boitsya hrabryh, davit trusov,
157 |ti slova kormilicy povtoryayut slova Hora iz pyatogo dejstviya
tragedii Seneki "|dip" (st. 1116-1124).
153 Sr. u Dante ("Raj", XIII, 136-138):
YA videl, kak legok i gordeliv,
Bezhal korabl' dalekoyu putinoj
I pogibal, uzhe vhodya v zaliv.
159 Filosof Sokrat byl prigovoren afinskim sudom k smertnoj kazni i po
obychayam togo vremeni prinyal chashu s yadom cikuty. Ob etom povestvuet uchenik
Sokrata Ksenofont.
160 Sofonisba (225-203 do n. e-K zhena karfagenskogo carya Sifaksa, zatem
numidijskogo carya Masinissy, prinyala yad, chtoby ne stat' dobychej rimskogo
polkovodca Scipiona Afrikanskogo Starshego (203 do n. e.)-
161 Doch' Katona Uticheskogo i zhena Bruta, uznav o smerti muzha, lishila
sebya zhizni, proglotiv goryashchie ugol'ya. 06 etom rasskazyvaetsya u Lukana
("Farsaliya" II, 327).
162 Ino brosilas' v more vmeste so svoim synom Melikertom, gde ona
prevratilas' v morskuyu boginyu Levkotoyu, a Melikert - v morskogo boga
Palemona. Sm. ob etom u Ovidiya ("Metamorfozy", IV, 416 sl.).
163 |risihton byl nakazan bogami, poslavshimi emu neutolimyj golod. Sm.
u Ovidiya ("Metamorfozy", VIT1, 72G sl.).
164 Perdik, uchenik Dedala, prevzoshel svoego uchitelya v masterstve. Iz
zavisti Dedal stolknul Perdika so skaly, no tot ne razbilsya, a prevratilsya v
kuropatku (Sm. Ovidij, "Metamorfozy", VIII, 236-259).
165 Soglasno mifu, posle samoubijstva Fillida prevratilas' v
mandarinovoe derevo.
166 Sr. u Vergiliya slova Didony ("|neida", IV, 366-367):
O verolomnyj! Rodil, bezdushnymi kamnyami strashnyj,
Kavkas tebya i Girkanskih soscy tigric napitali.
167 Sr. Vergilij, "|neida", IV, 477:
Zamysl licom ukryvaya, chelo proyasnyaya nadezhdoj...
168 Tret'ya iz parok. Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho.
169 Sravnenie zaimstvovano u Vergiliya i Dante. Sr. prim. 70.
170 Sr. u Seneki ("Finikiyanki", 100):
Ubit' - lishit' zhelan'ya umeret'.
171 Sr. Seneka, "Finikiyanki", 102:
Mne luchshe byt' v yarme, chem smerti izbezhat'.
172 Uveshchevaniya kormilicy zaimstvovany iz tragedii Seneki "Finikiyanki"
(st. 182-197).
173 T. e. mindal'nye derev'ya, simvolom kotoryh oni byli.
174 Sestry Faetona, oplakivavshie brata, byli prevrashcheny v topoli (po
drugim variantam mifa - v ivy).
175 Cerera byla boginej plodorodiya i zemledeliya.
176 Sr. u Seneki ("Finikiyanki", 86):
Nochami vozzhigaet Feba lampy, a Vesper den' rozhdaet.
177 F'yammetta povtoryaet slova Tiesta iz pyatogo dejstviya odnoimennoj
tragedii Sepeki (st. 1055-1057).
178 Podobnuyu zhe mysl' vyskazyvaet i Tiest (st. 1072-1075).
179 Sr. Seneka, "Tiest", 1077-1081:
Zachem
Mne plakat' velish', neizvestno otkol'
Bez vsyakoj prichiny voznikshaya skorb'?
O, kto mne meshaet svezhim venkom
CHelo uvenchat'?
180 Tochno tak zhe vedet sebya i Tiest (st. 10.86-1088).
181 Legenda o lyubvi Tristana i Izol'dy, poluchivshaya otrazhenie vo mnogih
pamyatnikah srednevekovoj literatury (romany Berulya, Toma, Gotfrida
Strasburgskogo, Kret'ena de Trua, "Le o zhimolosti" Marii Francuzskoj i mi.
dr.), byla izvestna Bokkachcho, ochevidno, v prozaicheskoj ital'yanskoj obrabotke
konca XIII v. Bokkachcho pereskazyvaet etu legendu takzhe v "Lyubovnom videnii"
(XI, 38-51).
182 Sr. Boecij, "Uteshenie filosofiej" (II, 4): "Vo vsyakoj vrazhdebnosti
fortuny naineschastnejshij est' sleduyushchij rod neschast'ya - byt' v proshlom
schastlivym"; sr. takzhe u Dante ("Ad", V, 121-123):
Tot strazhdet vysshej mukoj,
Kto radostnye pomnit vremena
V neschastii.
183 Iokasta - zhena Laya, mat' i zhena |dipa. Ot ee braka s |dipom
rodilis' synov'ya |teokl i Polinik i docheri Antigona i Ismena.
184 Gekuba (ili Gekaba) - doch' frigijskogo parya Dimanta, zhena Priama,
mat' Gektora, Parisa, Deifoba, Polidora, Kassandry, Polikseny i mnogih
drugih geroev Troyanskoj vojny.
185 Sofonisba - sm. prim. 160.
186 Korneliya - znatnaya rimlyanka, zhena Krassa, zatem Pompeya.
187 T. e. |teokla, otkazavshegosya predostavit' bratu fivanskij prestol.
188 Syn Zevsa i fivanskoj carevny Antiopy, Amfion obladal darom
bozhestvennoj igry na lire. Pri stroitel'stve krepostnyh sten v Fivah kamni
sami ukladyvalis' na mesto pri odnih zvukah ego liry. Sr. Goracij, "Poslanie
k Pisonam", 394-396; Dante, "Ad", XXXII, 10-11.
189 Syn Ahilla Neoptolem ubil v konce Troyanskoj vojny Priama i prines v
zhertvu teni otca privezennuyu na evropejskij bereg Gellesponta plenennuyu
Poliksenu. Drugoe imya Neoptolema - Pirr - poluchilo rasprostranenie v epohu
ellinizma i Rima, otkuda i pereshlo v novye evropejskie literatury.
190 Sr. u Dante ("Ad", XXX, 16-21):
Gekuba, v gore, v bedstviyah, v plenu,
Uvidev Poliksenu umershchvlennoj,
A tam, gde more v bereg b'et volnu,
Trup Polidora, strashno iskazhennyj,
Zalayala, kak pes, ot boli vzvyv:
Ne ustoyal rassudok potryasennyj.
Sr. takzhe: Ovidij, "Metamorfozy", XIII, 568-569.
191 Krass, Mark Licinij (ok. 115-53 do n. e.) - rimskij politicheskij
deyatel', polkovodec i znamenityj bogach.
192 Vo vremya Grazhdanskoj vojny vojska Cezarya nanesli armii Pompeya
reshitel'noe porazhenie pri Farsale v Fessalii (48 g. do n. e.).
193 T. e. Ptolemeem XII, egipetskim carem v 51-47 gg. do n. e.
194 U Kleopatry rodilsya syn Cezarion, kotorogo ona schitala synom
Cezarya.
195 Kir (558 - ok. 528 do n. e.) - persidskij car'. On byl ubit po
prikazu skifskoj caricy Tamirisy. Ob etom rasskazyvaet pisatel' V v. Orozij
("Istoriya", 11,7). Sr. Dante, "CHistilishche", XII, 55-57.
196 Krez (ok. 560-546 do n. e.) - poslednij lidijskij car', slavivshijsya
svoim bogatstvom. Byl pobezhden i plenen Kirom.
197 Persej (212-166 g. do n. e.) - poslednij car' Makedonii; byl
pokoren rimlyanami i umer v plenu.
198 Pirr (ok. 318-272 do n. e.) - Car' |pira. Posle ryada vyigrannyh
srazhenij, on byl razgromlen rimlyanami pri Benevente i pogib v boyu pri osade
Argosa.
199 Darij - poslednij persidskij car' (s 335 do 330 do n. e.),
pobezhdennyj Aleksandrom Makedonskim.
200 YUgurta (ok. 154-105 do n. e.) - poslednij numidijskij car', dolgie
gody voevavshij s Rimom i razgromlennyj Marnem. Vojna s YUgurtoj opisana
Sallyustiem.
201 Dionisij (ili Dioi; 409-354 do n. e.) - sirakuzskij tiran, uchenik
Platona. Ego krajnij despotizm vyzyval vozmushchenie, Dionisij byl ubit.
202 Mikenskij car' Atrej ubil synovej svoego brata Tiesta i nakormil
ego ih myasom. Tak zhe otomstila frakijskomu caryu Tereyu ego zhena Prokna, ona
ubila syna Itisa i nakormila Tereya ego myasom. Sm. prim. 9, 93, 139 i prim.
Bokkachcho k str. 12.
203 Rech' idet ob epizode, rasskazannom Staciem v "Fivaide" (kn. V):
nemejskij car' Likurg gor'ko oplakival smert' svoego syna Arhemora,
uzhalennogo zmeej.
204 Syn Meleagra i Atalanty Partenopej pogib vo vremya pohoda Semeryh
vozhdej protiv Fiv.
205 Ipsipila byla broshena YAsonom. Sm. Ovidij. "Geroidy". VI.
206 |nona byla zhenoj Parisa, pokinuvshego ee radi Eleny. Sm. Ovidij,
"Geroidy", V.
207 Sm. prim. 36. Sr. u Ovidiya ("Geroidy", XVII, 195-198):
Byli obmanuty tak Ipsipila, za nej - Ariadna;
Setovat' mnogo prishlos' im na obeshchannyj brak.
Slyshala ya, chto i ty, naslazhdavshis' tak dolgo |nonoj,
Brosil, nevernyj, ee polnuyu nezhnoj lyubvi.
208 |to obrashchenie k svoej knige perefraziruet, pochti tochno povtoryaya,
nachalo "Pechal'nyh elegij" Ovidiya (I, I, 1 sl.).
"PRIMECHANIYA K "FXYAMMETTE""
1 Sidon - finikijskij gorod (nyne gorod Sajda v Livane).
2 Dante, "CHistilishche", XXVIII, 49-51.
3 T. e. boginya |rida.
4 Po drugim mifam Klimena byla zhenoj YApeta i mater'yu Atlanta, Prometeya
i |pimeteya. Zdes' i dalee Bokkachcho sleduet toj traktovke mifa, kotoraya
soderzhitsya v "Metamorfozah" Ovidiya.
5 O lyubvi Feba k okeanide Kg itii rasskazyvaet Ovidij ("Metamorfozy",
IV,
256-284).
6 "Metamorfozy", IV, 270:
Vertitsya Solncu vosled i lyubov', iz! genyas', sohranila.
7 St. 520-559, 708-739.
8 T. e. v tragedii "Fedra"; sr. 922-95 3:
...koncom i byl Alkid,
Kotoryj, psa iz Tartara vlacha...
9 Sm. "Metamorfozy", VIII, 1-151.
10 U Ovidiya on nazvan Keneem (sm. "Metamorfozy", XII, 169-531).
11 Sr. Ovidij, "Metamorfozy", V, 577-641.
12 O legendarnoj carice Assirii i Vavilona Semiramide soobshchaet
grecheskij pisatel' Ktesij iz Knid (konec V - nachalo IV v. do n. e.), a takzhe
Gerodot, Diodor Sicilijskij i YUstinian. Po ih rasskazam ona domogalas' lyubvi
svoego syna Niniya i byla ubita im.
13 "Metamorfozy", IX, 663-665:
Tak zhe, slezoj izojdya, i neschastnaya Febova vnuchka,
Biblida stala ruch'em, sohranyayushchim v etih dolinah
Imya svoej gospozhi i tekushchim pod ilikom chernym.
14 |tot mif izlozhen u Ovidiya ("Metamorfozy", IX, 666-797).
15 Sr. Lukan, "Farsaliya", I, 585-638. Sr. takzhe u Dante ("Ad", XX,
46-51):
A sledom Aruns nadvigaet tyl;
Tam, gde nad Luni gromozdyatsya gory
I gde karrarec pazhiti vzryhlil,
On zhil v peshchere mramornoj i vzory
Svobodno i v nochnye nebesa,
I na morskie ustremlyal prostory.
16 Ob Ahemenide Vergilij rasskazyvaet v "|neide" (III, 588-691).
17 Sr. "Odisseya", pesn' IX.
18 U Ovidiya Ahemenid upominaetsya v "Metamorfozah" (XIV, 160-222).
19 Sr. Stacij, "Ahilleida", I, 537 sl. Sr. takzhe u Dante ("Ad", XXVI,
61-62; "CHistilishche", IX, 39; XXII, 113).
2R Bokkachcho imeet v vidu tragediyu Seneki "|dip".
21 Sm. Stacij, "Fivaida", kn. XI.
22 Stacij, "Fivaida", XI, 574-579:
Skorbnyj i mrachnyj Tartar svoeyu poganoj dushoyu
Pachkajte, perenosya |rebom vam dannye muki!
Vy zhe, proklyat'e lyudej, strashites' Stigijskoj bogini,
Ibo za vsyakoe zlo, kogda by i gde ni svershilos',
Prednachertan'em sud'by pozornaya vypadet kara;
Tol'ko odni lish' cari ob etih srazhen'yah zapomnyat.
23 Pravil'nee - |gipta.
24 Mif o Danae razrabotan v tragedii |shila "Giketidy"
("Prositel'nicy").
25 Ovidij, "Metamorfozy", III, 432-433:
O legkovernyj, zachem hvataesh' ty prizrak beguchij?
ZHazhdesh' togo, chego net; otvernis' - i lyubimoe sginet.
126 K mifu ob Atalante Ovidij vozvrashchaetsya dvazhdy - pri opisanii
Kalidonskoj ohoty ("Metamorfozy", VIII, 260-545) i pri rasskaze o ee
prevrashchenii (tam zhe, X, 560-707).
27 "Metamorfozy", X, 703-704:
Sluzhit im spal'neyu les. Svirepost'yu vseh ustrashaya,
Zubom smirennym - dva l'va - szhimayut povod'ya Kibely.
28 Ovidij, "Metamorfozy", XI, 623-626:
Son, vseh sushchih pokoj! Son, mezhdu bessmertnyh tishajshij!
Mir dushi, gde ne stalo zabot! Serdec usladitel'
Posle dnevnoj suety, vozrozhdayushchij ih dlya raboty!
Ty snoviden'yam veli, chto vsemu podrazhayut zhivomu...
29 Sm. "Metamorfozy", I, 568-747.
30 Vergilij, "|neida", VI, 164-165:
|ola syna Mizena, umevshego luchshe vseh prochih
Med'yu muzhej szyvat', vozbuzhdaya Marsa napevom.
31 Sm. Vergilij, "|neida", VI, 236-294.
32 Ovidij, "Metamorfozy", XIV, 144-146:
...dolgo eshche mne terpet'; uzh sem' ya stoletij
Perezhida; i eshche, chtob sravnyat'sya s toj pyl'yu, trehsot ya
ZHatv dozhdat'sya dolzhna i sborov trehsot vinogradnyh.
33 Seneka, "Troyanki", 1-4:
Tot, kto doverilsya sam mogushchestvu carstvennoj vlasti,
Obladaet ogromnym dvorcom i tenej bogov ne strashitsya,
Dushoyu stremitsya svoej k delam odnim lish' priyatnym,
Da uvidit, o Troya, tebya...
34 U Ovidiya v rasskaze o Midase ("Metamorfozy", XI, 85-193) govoritsya,
chto glupyj car' ovenil igru Pana na svireli vyshe, chem igru Feba na kifare.
35 "Metamorfozy", XI, 190-193:
Vskore tam nachal rasti trostnik trepeshchushchij, celoj
Roshchej. A tol'ko sozrel, - lish' god ispolnilsya, - tajnu
Vydal on zhitelyam sel; koleblemyj laskovym vetrom,
Molvit zarytuyu rech', oblichaya Midasovy ushi.
36 Dante, "Raj", I, 13-15, 28-30.
37 "Metamorfozy", I, 558-561:
Derevom stanesh' moim, - govorit, - prinadlezhnost'yu budesh'
Vechno, lavr, volos ty moih, i kifar i kolchanov.
Budesh' latinskih vozhdej ukrashen'em, lish' radostnyj golos
Gryanet triumf, i uzrit Kapitolij processii prazdnestv.
38 Bokkachcho imeet v vidu sochinenie rimskogo istorika II ili III v. n.
e. YUstina "Sokrashchenie Filippovoj istorii Troga Pompeya". |ta kniga, blagodarya
prostote yazyka, uzhe v epohu srednevekov'ya ispol'zovalas' pri obuchenii
latyni. Sr. prim. Bokkachcho k str. 66.
39 V dejstvitel'nosti spodvizhnik Cezarya Mark Antonij byl ne plemyannikom
Cezarya, a lish' muzhem ego vnuchatoj plemyannicy Oktavii, sestry Oktaviana
Avgusta.
40 Sr. prim. Bokkachcho k str. 21.
41 T. e. Ciceron.
42 "O druzhbe": "Kvint Mucin Scevola, avgur...".
43 "O bessmertii dushi". Po etomu povodu Plutarh ("Katon", XXVIII)
rasskazyvaet: "Vojdya v spal'nyu, on leg i vzyal dialog Platona "O dushe" (Per.
S. Markisha). Pod takim nazvaniem byl izvesten znamenityj platonovskij
"Fedon", v kotorom govorilos' o bessmertii dushi.
44 Sm. o nem u Staciya ("Fivaida", VI, 561 sl.).
45 "|neida", VI, 500:
Dejfob moshchnooruzhnyj! Syn krovi Tevkra vysokoj!
46 "Metamorfozy", XII, 67-68:
Troi. Pervyj togda ot Gektora, voleyu roka,
Pal ty, Protesilaj!
47 "|neida", II, 540-543:
Net, ne takov Ahill, ot kotorogo lzhesh', chto rozhden ty,
K Priamu byl, vragu; umolyavshego - prava i chesti
On ustydilsya, on vydal beskrovnoe Gektora telo
Dlya pogrebeniya mne i menya otpustil v moe carstvo.
48 "Metamorfozy", X, 83-85:
Stal on vinovnik togo, chto narody frakijskie tozhe,
Perenesya na yuncov nedozrelyh lyubovnoe chuvstvo,
Kratkuyu zhizni vesnu i perviny cvetov obryvayut.
49 "Georgiki", II, 457-459:
O blazhennye slishkom, - kogda b svoe schastie znali, -
ZHiteli sel! Sama, vdaleke ot voennyh usobic,
Im izlivaet zemlya spravedlivaya legkuyu pishchu.
50 "Farsaliya", IV, 373-381:
...O roskosh', bogatstv rastochitel',
Ty, nikogda i nigde nedovol'naya skudnym obedom,
Ty, obhodyashchij morya i sushu v poiskah pishchi,
Golod nadmennyj i ty, o slava pirov izobil'nyh, -
Nyne uznaete l' vy, kak malo dlya zhizni potrebno
I do chego priroda skromna! Ne celit zdes' bolyashchih
Vakh blagorodnyj, chto byl pri nevedomom konsule razlit,
P'yut ne iz chash zolotyh, ne iz murry, - potok pervozdannyj
ZHizn' im vernul.
(Per. L. E. Ostroumova)
51 O YUstine sm. prim. 38.
52 Pompej Trog (I v. do n. e.) - drevnerimskij pisatel'; ego sochineniya
doshli do nas lish' v bolee pozdnih sokrashcheniyah, izlozheniyah (epitomah) i
pererabotkah ili v vide citat u drugih avtorov.
53 Terencij, "Evnuh", 733 (d. IV, yavl. 5):
Bez Vakha i Cerery i v Venere zharu net...
(Per. A. V. Artyushkova)
54 Valerij Maksim - rimskij pisatel' I v. n. e, avtor edinstvennogo
doshedshego do nas sochineniya "Zamechatel'nye dela i slova", v 9 knigah.
55 "O skromnosti" - kn. IV, gl, V.
66 "Metamorfozy", II, 195-196:
Mesto tam est', gde drugoj Skorpion izgibaet dvojnoyu
Ruki svoi, hvostom i krivym dvuhstoronnim ob®yat'em.
67 Sr. Ovidij, "Geroidy", V.
68 "Metamorfozy", IV", 539-541:
Vnyal molyashchej Neptun i vse, chto v nih smertnogo bylo
Otnyal, vzamen darovav mogushchestvo im i pochten'e
On odnovremenno im obnovil i naruzhnost' i imya:
Bogom on stal Palemonom, a mat' - Levkoteej boginej.
59 Bokkachcho imeet v vidu tragediyu Seneki "Fedra", nazyvaya ee "tret'ej".
Ranee (sm. prim. 8) on nazyval ee "pervoj".
60 "Metamorfozy", XV, 544:
Molvila mne, - a teper' bud' Virbiem - dvazhdy rozhdennym!
61 "|neida", III, 254-257:
Mozhete vy dostich' do Italii, v pristan' proniknut',
No okruzhit' ne pridetsya stenami gorod vam dannyj,
Prezhde chem golod zhestokij i mshchen'e za nashe ubijstvo
Vas ne prinudit stoly zubami gryzt', pozhiraya.
62 "Metamorfozy", XIII, 730:
Skilla tut sprava, a tam bespokojnaya sleva Haribda.
63 "Metamorfozy", XIV, 59-63:
Skilla prishla i do poyasa v glub' pogruzilas' zatona, -
No neozhidanno zrit, chto chudovishcha nekie merzko
Layut vkrug lona ee. Ne poveriv snachala, chto stali
CHast'yu ee samoe, bezhit, otgonyaet, strashitsya.
Naglyh ziyayushchih mord, - no v begstve s soboyu vlechet ih.
64 "Metamorfozy", VII, 394-399:
Lish' molodaya zhena sgorela ot yadov kolhidskih,
Vosplamenennyj dvorec lish' oba uvideli morya,
Krov'yu detej zalivaetsya mech nechestivyj i mchitsya
Hudo otmetivshaya mat', ot oruzh'ya spasayas' YAsona.
Vot, na Titanovyh mchas' drakonah, vstupaet Medeya
V krepost' Pallady...
65 "Metamorfozy", IV, 456-457:
Telo tut Titij svoe podstavlyal rasterzan'yu, na devyat'
Pashen rastyanut on byl...
66 "Metamorfozy", IV, 457-458:
...A ty ne zahvatyval, Tantal,
Kapli vody; k tebe naklonyas', otstranyalisya vetvi.
67 "Metamorfozy", IV, 460:
Vertitsya tam Iksion za soboj, ot sebya ubegaya.
68 "Metamorfozy", IV, 461-462:
I zamyshlyavshie smert' dvoyurodnyh brat'ev Belidy
Vozobnovlyayut ves' vek - chtob snova utratit' ih - vody.
69 Sm. u Ovidiya zhaloby pokinutoj Ipsipily ("Geroidy", VI).
70 Sr. "|neida", III, 708-715; V, 35-603.
71 Mif o Medee i YAsone razrabotan u Seneki v tragedii "Medeya".
72 "Metamorfozy", VII, 402-403:
Prinyal koldun'yu |gej - v odnom osudimyj deyan'i;
Malo, chto prinyal ee, - s®edinilsya s nej uzami braka.
73 Sm. u Ovidiya ("Geroidy", X) zhaloby pokinutoj Teseem Ariadny.
74 Sr. Ovidij, "Geroidy", IX.
75 Oshibka Bokkachcho, sputavshego Iolu s Omfaloj. Sm. prim. 34 k
"F'yammstte".
76 Sm. Ovidij, "Geroidy", II.
77 Ob rtom rasskazyvaetsya v VII-XII knigah "|neidy". Samoubijstvo Amaty
- XII, 593-603.
73 No Vergilij ukazyvaet na neskol'ko inye prichiny rokovogo resheniya
Amaty: k samoubijstvu ee tolknula vest' (lozhnaya) o gibeli Turna.
79 To est' knigi XXI-XXX, ego "Istorii", povestvuyushchie o Vtoroj
Punicheskoj vojne (218-201 do n. e.).
80 O smerti Gannibala Tit Livii rasskazyvaet v gl. 51 XXXIX knigi svoej
"Istorii".
81 Car' Vifinii (oblast' v severo-zapadnoj pribrezhnoj chasti Maloj
Azii), reshivshij vydat' Gannibala rimlyanam. Uznav ob etom, karfagenskij
polkovodec pokonchil s soboj (183 do n, e.).
82 Sm. prim. 76.
83 "Metamorfozy", II, 743-744:
I Plejony ya vnuk, kotoryj po vozduhu rechi
Voli raznosit otca; a sam YUpiter otec mne.
(Per. A. Feta)
84 "Metamorfozy", II, 829-832:
I ne pytalas' ona govorit', a kogda b popytalas', -
Golosu put' byl zakryt. Uzh kamen' ohvatyval gordo
I zatverdelo lico; izvayan'em sidela beskrovnym.
Sam byl i kamen' ne bel: ee mysli ego potemnili.
85 "Metamorfozy", VII, 192-196:
Molvila: "Noch'! Napersnica tajn, chto s lunoj zolotoyu
Svetu preemstvuesh' dnya! Vy, zvezdy! Gekata s glavoyu
Troichnoj, ty, chto ko mne soobshchnicej dela prihodish'
Mne pomogat'! Iskusstvo volshby i zaklyatiya magov!
Ty, o Zemlya, chto magam daesh' trav znan'e moguchih".
86 Ob etom prevrashchenii sm. u Ovidiya ("Metamorfozy", II, 333-366)
87 "Metamorfozy", VIII, 227-230:
Vosk, rastopivshis', potek; - i golymi mashet rukami.
YUnosha, kryl'ev lishen, ne mozhet zahvatyvat' vozduh.
Prinyaty byli usta, povtoryavshie imya otcovo,
Morem lazurnym, s teh por ot nego poluchivshim nazvan'e.
88 Bukval'no - svetonosec. Odno iz nazvanij utrennej zvezdy, v epohu
srednih vekov stavshee odnim iz imen Satany.
89 Vergilij upominaet etu zvezdu v svoih proizvedeniyah mnogokratno;
chashche vsego dlya nego eto imenno vechernyaya zvezda, poyavlenie kotoroj govorit o
nastuplenii vechera (Sr. "Bukoliki", VI, 86; "Georgiki"," I, 251, 461; III,
336; IV, 186, 434, 474; "|neida", I, 374; VIII, 280),
90 "Metamorfozy", X, 500-502:
Plachet, i vse iz stvola istochayutsya teplye kapli.
Slezy te - slava ee. Koroj istochennaya mirra
Imya hranit gospozhi, i veka pro nee ne zabudut.
91 "Metamorfozy", IV, 158-161:
Ty zhe, o derevo, ty, pokryvshee nyne vetvyami
Gorestnyj prah odnogo, kak vskore dvoih ty pokroesh',
Znaki ubijstva hrani, tvoi pust' temny i skorbny
YAgody budut vovek - dvoedushnoj pogibeli pamyat'!
92 Sm. Vergilij, "Georgiki", III, 258-263. Sm. takzhe: Ovidij,
"Geroidy", XVIIIXIX.
93 Sm. Ovidij, "Geroidy", XIII.
94 Sm., naprimer, Stacij, "Fivaida", I, 203-204.
95 Ob etom rasskazano v kn. XII "Fivaidy" Staciya.
96 "Metamorfozy", IX, 166-169:
Medlit' nel'zya: razorvat' smertonosnuyu tshchitsya rubahu,
No, otdirayas' sama, otdiraet i kozhu. Uzhasno
Molvit'! To k telu ona prilipaet, - sorvat' nevozmozhno! -
To iz®yazvlennuyu plot' obnazhaet i moshchnye kosti.
"POSVYASHCHENIE PO|MY "TEZEIDA""
1 Sr. u Dante - "Ad", V, 121-123.
2 T. e. blizhe k seredine 30-h godov, hotya ryad uchenyh (Della Torre,
Torraka) otnosyat pervoe lyubovnoe uvlechenie Bokkachcho k 1333 g. ili dazhe k
1331 g.
3 |to napisano okolo 1340 g.
4 Bokkachcho imeet v vidu napisannyj v Neapole po pros'be F'yammetty-Marii
roman "Filokolo", povestvuyushchij o lyubvi Florio i B'yanchif'ore.
5 Syuzhet "Tezeidy" zaimstvovan iz "Fivaidy" Staciya, a takzhe iz
srednevekovogo francuzskogo anonimnogo "Romana o Fivah" (XII v.) i, byt'
mozhet, kakoj-to ne doshedshej do nas ego ital'yanskoj obrabotki.
6 T. e. glavnye geroi poemy Bokkachcho: Archita i Palemon, potomki
legendarnogo fivanskogo carya Kadma, i |miliya, sestra caricy amazonok.
7 T. e. na ital'yanskom yazyke.
8 V "Tezeide" Bokkachcho izobrazil sebya v obraze yunoshi Archity. s Poema
Bokkachcho sostoit iz 12 knig i naschityvaet 10 114 stihov.
10 Sr. Stacij, "Fivaida", XII, 534 sl.
11 Drug Teseya.
12 Ostrov v Saronicheskom zalive, slavivshijsya svoim hramom, posvyashchennym
bogine Afine.
13 Sr. v gl. I "|legii madonny F'yammetty" opisanie pervoj vstrechi
geroini i Panfilo i togo vpechatleniya, kotoroe yunosha proizvel na F'yammettu.
A. D. Mihajlov.
Last-modified: Wed, 09 Mar 2005 11:22:01 GMT