Arabskaya skazka
----------------------------------------------------------------------------
William Beckford
Vathek
Perevod s francuzskogo Borisa Zajceva
Uolpol. Kazot. Bekford. Fantasticheskie povesti.
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
Izdanie podgotovili V.M.ZHirmunskij i N.A.Sigal
L., "Nauka", 1967
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Vatek, devyatyj halif iz roda Abassidov, {1} byl synom Mutasima i vnukom
Garuna al'-Rashida. On vzoshel na prestol v cvete let. Velikie sposobnosti,
kotorymi on obladal, davali narodu nadezhdu na dolgoe i schastlivoe
carstvovanie. Lico ego bylo priyatno i velichestvenno; no v gneve vzor halifa
stanovilsya stol' uzhasnym, chto ego nel'zya bylo vyderzhat': neschastnyj, na kogo
on ego ustremlyal, padal inogda, porazhennyj nasmert'. Tak chto, boyas'
obezlyudit' svoe gosudarstvo i obratit' v pustynyu dvorec, Vatek predavalsya
gnevu ves'ma redko.
On ochen' lyubil zhenshchin i udovol'stviya horoshego stola. Ego velikodushie
bylo bezgranichno i razvrat bezuderzhen. On ne dumal, kak Omar ben Abdalaziz,
{2} chto nuzhno sdelat' iz etogo mira ad, chtoby okazat'sya v rayu za grobom.
Pyshnost'yu on prevzoshel vseh svoih predshestvennikov. Dvorec Al'korremi,
postroennyj ego otcom Mutasimom na holme Pegih Loshadej, gospodstvovavshem nad
vsem gorodom Samarroj, {3} pokazalsya emu tesnym. On pribavil k nemu pyat'
pristroek, ili, vernee, pyat' novyh dvorcov, i prednaznachil kazhdyj dlya
sluzheniya kakomu-libo iz svoih chuvstv.
V pervom stoly vsegda byli ustavleny otbornymi kushan'yami. Ih peremenyali
dnem i noch'yu, po mere togo kak oni ostyvali. Samye tonkie vina i luchshie
krepkie napitki izlivalis' v izobilii sotneyu fontanov, nikogda ne
issyakavshih. |tot dvorec nazyvalsya _Vechnym Prazdnikom_, ili _Henasytimym_.
Vtoroj dvorec byl hramom _Blagozvuchiya_, ili _Nektarom dushi_. Tam zhili
luchshie muzykanty i poety togo vremeni. Usovershenstvovav zdes' svoi talanty,
oni razbredalis' povsyudu i napolnyali okrestnosti svoimi pesnyami.
Dvorec pod nazvaniem _Naslazhdeniya Gl_a_za_, ili _Opora Pamyati_,
predstavlyal iz sebya sploshnoe volshebstvo. On izobiloval redkostyami,
sobrannymi so vseh koncov sveta i razmeshchennymi v strogom poryadke. Tam
nahodilis' galereya kartin znamenitogo Mani {4} i statui, nadelennye,
kazalos', dushoj. V odnom meste otlichnaya perspektiva ocharovyvala vzglyad; v
drugom ego priyatno obmanyvala magiya optiki; v tret'em byli sobrany vse
sokrovishcha prirody. Odnim slovom, Vatek, lyubopytnejshij iz lyudej, ne upustil v
etom dvorce nichego takogo, chto moglo by vozbudit' lyubopytstvo i u
posetitelya.
Dvorec _Blagouhanij_, kotoryj nazyvalsya takzhe _Pooshchreniem
CHuvstvennosti_, sostoyal iz neskol'kih zal. Dazhe dnem tam goreli fakely i
aromaticheskie lampy. CHtoby razveyat' priyatnoe op'yanenie etogo mesta, shodili
v obshirnyj sad, gde ot mnozhestva vsyakih cvetov vozduh byl sladok i
krepitelej.
V pyatom dvorce, nazyvavshemsya _Ubezhishchem Radosti_, ili _Opasnym_, zhilo
neskol'ko grupp molodyh devushek. Oni byli prekrasny i usluzhlivy, kak gurii,
i nikogda ne prinimali ploho teh, kogo halif zhelal dopustit' v ih obshchestvo.
Nesmotrya na to chto Vatek utopal v sladostrastii, poddannye lyubili ego.
Polagali, chto vlastitel', predayushchijsya naslazhdeniyam, po krajnej mere stol' zhe
sposoben k upravleniyu, kak i tot, kto ob座avlyaet sebya vragom ih. No ego
pylkij i bespokojnyj nrav ne pozvolil emu ogranichit'sya etim. Pri zhizni otca
on stol'ko uchilsya radi razvlecheniya, chto znal mnogoe; on pozhelal, nakonec,
vse uznat', dazhe nauki, kotoryh ne sushchestvuet. On lyubil sporit' s uchenymi;
no oni ne mogli slishkom daleko zahodit' v vozrazheniyah. Odnih on zastavlyal
smolkat' podarkami; teh, ch'e uporstvo ne poddavalos' ego shchedrosti,
otpravlyali v tyur'mu dlya uspokoeniya - sredstvo, chasto pomogavshee.
Vatek zahotel takzhe vmeshat'sya v teologicheskie raspri i vyskazalsya
protiv partii, obychno schitavshejsya pravovernoj. |tim on vooruzhil protiv sebya
vseh revnostnyh k vere; togda on stal ih presledovat', ibo zhelal vsegda byt'
pravym, chego by eto ni stoilo.
Velikij prorok Magomet, namestnikami kotorogo na zemle yavlyayutsya halify,
prebyvaya na sed'mom nebe, vozmutilsya bezbozhnym povedeniem odnogo iz svoih
preemnikov. "Ostavim ego, - skazal on geniyam, vsegda gotovym ispolnyat' ego
prikazaniya, - posmotrim, kak daleko zajdet bezumie i nechestie Vateka: esli
ono budet chrezmerno, my sumeem dolzhnym obrazom nakazat' ego. Pomogajte emu
stroit' bashnyu, kotoruyu on vozdvigaet v podrazhanie Nemvrodu, {5} - ne dlya
togo, chtob spasat'sya ot novogo potopa, kak etot velikij voin, no iz-za
derzkogo lyubopytstva, zhelayushchego proniknut' v tajny Neba. CHto by on ni delal,
emu nikogda ne ugadat' uchasti, ozhidayushchej ego!"
Genii povinovalis'; i v to vremya, kak rabotniki vyvodili za den' odin
lokot' bashni, oni pribavlyali za noch' eshche dva. Bystrota, s kakoj byla
okonchena eta bashnya, l'stila tshcheslaviyu Vateka. On dumal, chto dazhe
beschuvstvennaya materiya primenyaetsya k ego namereniyam. |tot gosudar', nesmotrya
na vse svoi znaniya, ne prinimal vo vnimanie togo, chto uspehi bezrassudnogo i
zlogo sut' pervye lozy, kotorymi nanosyatsya emu zhe udary.
Ego gordost' dostigla vysshego predela, kogda, vzojdya v pervyj raz po
odinnadcati tysyacham stupenej svoej bashni, on vzglyanul vniz. Lyudi pokazalis'
emu murav'yami, gory - rakovinami, a goroda - pchelinymi ul'yami. |to
voshozhdenie neobyknovenno podnyalo ego v sobstvennyh glazah i okonchatel'no
vskruzhilo emu golovu. On gotov byl poklonit'sya sebe, kak bogu, no kogda
vzglyanul vverh, uvidel, chto zvezdy tak zhe daleki ot nego, kak i ot zemli.
Nevol'nomu oshchushcheniyu svoego nichtozhestva Vatek nashel uteshenie v mysli, chto vse
schitayut ego velikim; k tomu zhe on l'stil sebya nadezhdoj, chto svet ego razuma
prevzojdet silu ego zreniya i on zastavit zvezdy dat' otchet v prigovorah o
ego sud'be.
Dlya etogo on provodil bol'shuyu chast' nochej na vershine bashni i, schitaya
sebya posvyashchennym v tajny astrologii, voobrazil, chto planety predskazyvayut
emu udivitel'nuyu budushchnost'. Neobyknovennyj chelovek dolzhen prijti iz
neizvestnoj strany; on i vozvestit ob etom. Togda Vatek s udvoennym
vnimaniem stal nablyudat' za chuzhestrancami i prikazal ob座avit' pri zvuke trub
na ulicah Samarry, chtoby nikto iz ego poddannyh ne prinimal i ne daval
priyuta puteshestvennikam; on zhelal, chtoby vseh ih privodili k nemu vo dvorec.
Spustya nekotoroe vremya v gorode poyavilsya chelovek, lico kotorogo bylo
tak uzhasno, chto strazhi, kotorye shvatili ego, chtoby otvesti vo dvorec,
prinuzhdeny byli zazhmurit' glaza. Sam halif, kazalos', byl izumlen ego vidom;
no skoro etot nevol'nyj strah smenilsya radost'yu. Neizvestnyj razlozhil pered
nim redkosti, podobnyh kotorym on nikogda ne videl i vozmozhnosti
sushchestvovaniya kotoryh dazhe ne predpolagal.
Dejstvitel'no, tovary etogo chuzhestranca byli neobychajny. Bol'shinstvo
ego dragocennostej byli stol' zhe roskoshny, kak i prevoshodno srabotany.
Krome togo, oni obladali osobennymi svojstvami, ukazannymi na svitkah
pergamenta, priveshennyh k nim. Tut byli tufli, pomogavshie hodit'; nozhi,
kotorye rezali, edva ih brali v ruki; sabli, nanosivshie udary pri malejshem
dvizhenii, - vse eto bylo ukrasheno nikomu ne izvestnymi dragocennymi kamnyami.
Sredi etih dikovin byli oslepitel'no siyavshie sabli. Halif pozhelal
priobresti ih i reshil na dosuge razobrat' vyrezannye na nih neponyatnye
nadpisi. Ne sprashivaya prodavca o cene, on velel prinesti vse zoloto v
monetah iz kaznohranilishcha i predlozhil emu vzyat' skol'ko ugodno. Tot vzyal
nemnogo, prodolzhaya hranit' glubokoe molchanie.
Vatek ne somnevalsya, chto molchanie neizvestnogo vnusheno chuvstvom
pochteniya k nemu. S blagosklonnym vidom on velel emu priblizit'sya i
privetlivo sprosil, kto on, otkuda i gde dostal eti zamechatel'nye veshchi.
CHelovek, ili, vernee, chudovishche, vmesto togo chtoby otvechat', trizhdy poter
sebe chernyj, kak iz ebena, {6} lob, chetyrezhdy udaril sebya po gromadnomu
zhivotu, raskryl ogromnye glaza, kazavshiesya raskalennymi uglyami, i shumno
zahohotal, obnazhaya bol'shie yantarnogo cveta zuby, ispeshchrennye zelen'yu.
Halif, slegka vzvolnovannyj, povtoril vopros; posledoval tot zhe otvet.
Togda Vatek nachal razdrazhat'sya i voskliknul: "Znaesh' li ty, neschastnyj, kto
ya? Ponimaesh' li, nad kem izdevaesh'sya?" I, obrashchayas', k strazham, sprosil,
slyshali li oni ego golos. Oni otvetili, chto on govoril, no chto-to
neznachitel'noe. "Pust' zhe govorit snova, - povtoril Vatek, - pust' govorit,
kak mozhet, i pust' skazhet, kto on, otkuda prishel i otkuda dostal strannye
redkosti, kotorye predlagaet mne. Klyanus' Valaamovoj oslicej, {7} esli on
budet molchat', ya zastavlyu ego raskayat'sya v ego uporstve". Pri etih slovah
halif ne mog uderzhat'sya i metnul na neizvestnogo svoj strashnyj vzglyad; tot,
odnako, niskol'ko nesmutilsya; groznyj i smertonosnyj vzor ne okazal na nego
nikakogo dejstviya.
Kogda pridvornye uvideli, chto derzkij torgovec vyderzhal takoe
ispytanie, udivleniyu ih ne bylo granic. Oni pali na zemlyu, skloniv lica, i
bezmolvstvovali, poka halif ne zakrichal v beshenstve: "Vstavajte, trusy,
shvatite etogo neschastnogo! V tyur'mu ego! I pust' luchshie moi voiny ne
spuskayut s nego glaz. YA dozvolyayu emu vzyat' s soboj den'gi, kotorye on tol'ko
chto poluchil; pust' ostavit ih pri sebe, lish' by zagovoril". Pri etih slovah
vse kinulis' na chuzhezemca; ego zakovali v krepkie cepi i otpravili v temnicu
bol'shoj bashni. Sem' ograd iz zheleznyh brus'ev, snabzhennyh ostriyami dlinnymi
i otttochennymi, kak vertela, okruzhali ee so vseh storon.
Mezhdu tem halif nahodilsya v yarostnom vozbuzhdenii. On molchal, pochti
pozabyl o pishche i s容l tol'ko tridcat' dva blyuda iz trehsot, kotorye emu
obychno podavali. Odna stol' neprivychnaya dieta mogla by lishit' ego sna. Kak
zhe podejstvovala ona v soedinenii s pozhirayushchim bespokojstvom! Na zare on
otpravilsya v temnicu, chtoby uznat' chto-libo ot upryamogo neznakomca. Kakovo
zhe bylo ego beshenstvo, kogda neizvestnogo v tyur'me ne okazalos'; zheleznye
reshetki byli slomany, a strazhi mertvy. Strannoe bezumie togda ovladelo im.
On prinyalsya toptat' nogami trupy, lezhavshie vokrug, i predavalsya etomu
zanyatiyu celyj den'. Pridvornye i veziry prilagali vse usiliya, chtoby ego
uspokoit'; no vidya, chto eto bespolezno, oni voskliknuli vse vmeste: "Halif
soshel s uma! Halif soshel s uma!"
Sluh o ego sumasshestvii totchas raznessya po ulicam Samarry, On doshel,
nakonec, i do caricy Karatis, materi Vateka. Ona yavilas' vstrevozhennaya,
pytayas' isprobovat' vlast', kotoruyu imela nad synom.
Slezami i laskami ona dobilas' togo, chto on perestal metat'sya i skoro,
ustupaya ee nastoyaniyam, pozvolil otvesti sebya vo dvorec.
Karatis ne imela zhelaniya ostavlyat' syna odnogo. Prikazav ulozhit' ego v
postel', ona podsela k nemu i staralas' uteshit' i uspokoit' svoimi rechami.
Ona mogla dostich' etogo skoree, chem kto-libo. Batek lyubil i uvazhal v nej
mat', no, krome togo, zhenshchinu isklyuchitel'nyh darovanij. Ona byla grechanka, i
cherez nee on usvoil vse sistemy i nauki etogo naroda, pol'zovavshegosya
uvazheniem u dobryh musul'man.
Odnoyu iz takih nauk byla astrologiya, i Karatis znala ee v sovershenstve.
Itak, pervoj ee zabotoj bylo zastavit' syna vspomnit', chto predrekali emu
svetila; ona predlozhila posovetovat'sya s nimi snova. "Uvy! - skazal halif,
kak tol'ko k nemu vernulas' sposobnost' rechi. - YA bezumec, - ne potomu, chto
nanes sorok tysyach udarov nogami strazham, kotorye pozvolili tak glupo sebya
ubit'; no ya ne soobrazil, chto etot neobyknovennyj chelovek - tot samyj, o kom
vozvestili mne planety. Vmesto togo, chtoby durno s nim obrashchat'sya, ya dolzhen
byl poprobovat' podkupit' ego myagkost'yu i laskami". - "Proshlogo ne vernesh',
- otvetila Karatis, - nado podumat' o budushchem. Mozhet byt', ty eshche uvidish'
togo, o kom sozhaleesh'; mozhet byt', eti nadpisi na sablyah dadut tebe svedeniya
o nem. Esh' i spi, dorogoj syn; zavtra posmotrim, chto predprinyat'".
Batek posledoval etomu mudromu sovetu, vstal v luchshem raspolozhenii duha
i totchas velel prinesti udivitel'nye sabli. CHtoby ne oslepnut' ot ih bleska,
on smotrel na nih cherez cvetnoe steklo i staralsya prochest' nadpisi, no
tshchetno: skol'ko ni lomal on sebe golovu, on ne razobral ni edinoj bukvy. |to
prepyatstvie chut' ne privelo ego v prezhnyuyu yarost', no tut kstati voshla
Karatis.
"Imej terpenie, syn moj, - skazal ona, - ty, razumeetsya, znaesh' vse
nauki. Znanie yazykov - eto pustyak, dostojnyj pedantov. Predlozhi dostojnuyu
tebya nagradu tomu, kto ob座asnit eti varvarskie slova, neponyatnye dlya tebya, i
razbirat' kotorye tebe ne podobaet, i ty budesh' udovletvoren". "Mozhet byt',
- skazal halif, - no tem vremenem menya izmuchit legion mnimyh uchenyh, kotorye
stanut zanimat'sya etim iz-za udovol'stviya poboltat' i chtoby poluchit'
obeshchannoe". Minutu podumav, on pribavil: "YA zhelayu izbezhat' etogo
zatrudneniya. YA prikazhu umershchvlyat' vseh, kto ne dast nastoyashchego otveta; ibo,
blagodarenie bogu, u menya dostatochno soobrazitel'nosti, chtoby ponyat',
perevodyat li mne ili sochinyayut".
"O, ya v etom ne somnevayus', - otvetila Karatis. - No umershchvlyat' nevezhd
- nemnogo strogoe nakazanie, i ono mozhet imet' opasnye posledstviya.
Ogranich'sya tem, chtoby szhigat' im borody; borody ne tak neobhodimy v
gosudarstve, kak lyudi". Halif soglasilsya i v etom s mater'yu i prikazal
pozvat' svoego pervogo vezira. "Morakanabad, - skazal on emu, - veli
glashatayam vozvestit' po Samarre i po vsem gorodam moego gosudarstva, chto
tot, kto prochtet nadpisi, kazhushchiesya neponyatnymi, ubeditsya lichno v moej
shchedrosti, izvestnoj vsemu svetu; no v sluchae neudachi emu vyzhgut borodu do
poslednego volosa. Pust' takzhe soobshchat, chto ya dam pyat'desyat prekrasnyh
rabyn' i pyat'desyat yashchikov s abrikosami s ostrova Kirmita tomu, kto dostavit
mne svedeniya ob etom strannom cheloveke, kotorogo ya hochu snova uvidet'".
Poddannye halifa, kak i ih vlastelin, ochen' lyubili zhenshchin i abrikosy s
ostrova Kirmita. Obeshchaniya razlakomili ih, no im nichego ne udalos' otvedat',
ibo nikto ne znal, kuda ischez chuzhezemec. Tak zhe ne ispolnili i pervoj
pros'by halifa. Uchenye, poluuchenye i raznye samonadeyannye nevezhdy yavilis'
smelo, risknuli svoimi borodami i vse lishilis' ih. Evnuhi tol'ko i delali,
chto zhgli borody; ot nih stalo dazhe pahnut' palenym, chto ne nravilos'
zhenshchinam seralya; prishlos' poruchit' eto delo drugim.
Nakonec, yavilsya starec, boroda kotorogo prevoshodila na poltora loktya
vse prezhnie. Komanduyushchie dvorcovoj strazhej, vvodya ego, govorili: "Kak zhal'!
Ochen' zhal' zhech' takuyu otlichnuyu borodu!" Halif byl togo zhe mneniya; no emu
nechego bylo ogorchat'sya. Starik bez truda prochel nadpisi i izlozhil ih slovo v
slovo sleduyushchim obrazom: "Nas sdelali tam, gde vse delayut horosho; my - samoe
maloe iz chudes strany, gde vse chudesno i dostojno velichajshego gosudarya
zemli".
"O, ty prevoshodno perevel, - vskrichal halif. - YA znayu, kto
podrazumevaetsya pod etimi slovami. Dajte stariku stol'ko roskoshnyh odeyanij i
stol'ko tysyach cehinov, skol'ko slov on proiznes: on oblegchil moe serdce".
Zatem Batek priglasil ego otobedat' i dazhe provesti neskol'ko dnej v svoem
dvorce.
Na drugoj den' halif velel pozvat' starca i skazal emu: "Prochti mne eshche
raz to, chto chital; ya ne mogu, kak sleduet, ponyat' etih slov, kak budto
obeshchayushchih mne sokrovishche, kotorogo ya zhazhdu". Starik totchas nadel svoi zelenye
ochki. No oni svalilis' s ego nosa, kogda on zametil, chto vcherashnie bukvy
zamenilis' novymi. "CHto s toboj? - sprosil ego halif. - CHto znachit eto
udivlenie?" "Povelitel' mira, nadpisi na sablyah izmenilis'!" - "CHto takoe? -
sprosil halif. - Vprochem, eto bezrazlichno; esli mozhesh', rastolkuj mne ih". -
"Vot chto oni znachat, gosudar', - skazal starik. - Gore derzkomu, kto hochet
znat' to, chto vyshe ego sil". - "Gore tebe samomu! - vskrichal halif,
sovershenno vne sebya. - Proch' s moih glaz! Tebe vyzhgut tol'ko polovinu
borody, ibo vchera ty razgadal horosho. CHto kasaetsya podarkov, ya nikogda ne
beru nazad svoih darov". Starik, dostatochno umnyj, chtoby ponyat', chto
nedorogo rasplatilsya za glupost' - govorit' povelitelyu nepriyatnuyu istinu, -
totchas skrylsya i ne poyavlyalsya bolee.
Vatek nemedlenno raskayalsya v svoej goryachnosti. Vse vremya rassmatrivaya
nadpisi, on zametil, chto oni menyayutsya ezhednevno; a ob座asnit' ih bylo nekomu.
|to bespokojnoe zanyatie razgoryachalo ego krov', dovodilo do golovokruzhenij i
takoj slabosti, chto on edva derzhalsya na nogah; on tol'ko i delal, chto
zastavlyal otnosit' sebya na vershinu bashni, nadeyas' vyvedat' u zvezd chto-libo
priyatnoe; no on obmanulsya v etoj nadezhde. Glaza, osleplennye tumanom v
golove, ploho sluzhili emu; on ne videl nichego, krome gustogo, temnogo
oblaka: predznamenovanie, kazavsheesya emu ugrozhayushchim.
Iznurennyj takimi zabotami, halif sovershenno pal duhom; on zabolel
lihoradkoj, poteryal appetit, i podobno tomu kak prezhde neobychajno mnogo el,
tak teper' prinyalsya bezuderzhno pit'. Neestestvennaya zhazhda pozhirala ego; dnem
i noch'yu on vlival sebe v rot, kak v voronku, celye potoki zhidkostej. Ne
buduchi v sostoyanii pol'zovat'sya blagami zhizni, neschastnyj gosudar' prikazal
zaperet' Dvorcy Pyati CHuvstv, perestal pokazyvat'sya narodu, vystavlyat'
napokaz svoyu pyshnost', otpravlyat' pravosudie i udalilsya v seral'. On vsegda
byl horoshim muzhem; zheny sokrushalis' o nem, neustanno molilis' o ego zdorov'e
i vse vremya poili ego.
Mezhdu tem carica Karatis ispytyvala zhivejshee gore. Kazhdyj den' ona
zapiralas' s vezirom Morakanabadom, starayas' najti sredstva izlechit' ili po
krajnej mere oblegchit' bol'nogo. Uverennye v tom, chto eto navazhdenie, oni
vmeste pereryli vse magicheskie knigi i prikazali iskat' povsyudu strashnogo
chuzhezemca, kotorogo schitali vinovnikom koldovstva.
V neskol'kih milyah ot Samarry podymalas' vysokaya gora, pokrytaya
tim'yanom i bogorodicynoj travkoj; ona uvenchivalas' krasivoj polyanoj, kotoruyu
mozhno bylo prinyat' za raj dlya pravovernyh musul'man. Mnozhestvo blagouhayushchih
kustarnikov i roshchi apel'sinov, kedrov, limonov, perepletayas' s pal'mami,
vinogradnikami i granatami, dostavlyali radost' vkusu i obonyaniyu. Zemlya byla
vsya useyana fialkami; kusty gvozdiki napolnyali vozduh aromatom. Kazalos', chto
chetyre svetlyh istochnika, stol' izobilovavshih vodoj, chto ee hvatilo by dlya
desyati armij, izlivalis' zdes' dlya bol'shego shodstva s |demskim sadom, {8}
oroshaemym svyashchennymi rekami. Na ih zeleneyushchih beregah solovej pel o rozhdenii
rozy, svoej vozlyublennoj, oplakivaya mimoletnost' ee ocharovaniya; gorlinka
toskovala o bolee zhiznennyh naslazhdeniyah, a zhavoronok privetstvoval svoimi
pesnyami zhivotvoryashchij svet: zdes' bolee, chem gde-libo, shchebetanie ptic
vyrazhalo razlichnye strasti ih; voshititel'nye plody, kotorye oni klevali
vvolyu, kazalos', udvaivali ih silu.
Inogda Vateka nosili na etu goru, chtoby dat' podyshat' svezhim vozduhom i
vdovol' napoit' iz istochnikov. Soprovozhdali ego tol'ko mat', zheny i
neskol'ko evnuhov. Vse oni toropilis' napolnit' vodoj bol'shie chashi gornogo
hrustalya i napereryv podnosili emu pit'e; no ih userdiya bylo nedostatochno,
chtoby nasytit' ego zhazhdu; chasto on lozhilsya na zemlyu i lakal vodu pryamo iz
istochnikov.
Odnazhdy bednyj Vatek dolgo prolezhal v takoj unizitel'noj poze, kak
vdrug razdalsya hriplyj, no gromkij golos: "Zachem ty podrazhaesh' psu? B,
halif, stol' gordyj svoim sanom i mogushchestvom!" Pri etih slonah Natek
podymaet golovu i vidit chuzhezemca, vinovnika stol'kih bed. Ego ohvatyvaet
volnenie, gnev vosplamenyaet serdce; on krichit: "A ty zachem zdes', proklyatyj
Gyaur? Razve tebe malo, chto ty obratil bodrogo i zdorovogo gosudarya v
kakoe-to podobie meha? Razve ty ne vidish', chto ya pogibayu stol'ko zhe ot togo,
chto slishkom mnogo p'yu, kak i ot zhazhdy?"
"Tak vypej eshche glotok, - skazal chuzhezemec, podavaya emu puzyrek s
krasnovatoj zhidkost'yu; - i chtoby utolit' zhazhdu tvoej dushi, kogda ty utolish'
telesnuyu, ya skazhu tebe, chto ya Indiec, no iz strany, nevedomoj nikomu".
_Iz strany, nevedomoj nikomu!_ V etih slovah blesnula dlya halifa iskra
sveta. |to bylo ispolnenie chasti ego zhelanij. I, l'stya sebya nadezhdoj, chto
skoro vse oni budut udovletvoreny, on vzyal magicheskuyu zhidkost' i vypil ne
koleblyas'. Totchas zhe on pochuvstvoval sebya zdorovym, zhazhda ego utolilas', i
telo stalo podvizhnee, chem kogda-libo. Radost' ego byla chrezvychajna; on
brosilsya na sheyu strashnomu Indijcu i celoval ego protivnyj slyunyavyj rot s
takim pylom, tochno eto byli korallovye gubki prekrasnejshej iz ego zhen.
|ti izliyaniya vostorga nikogda by ne konchilis', esli krasnorechie Karatis
ne privelo by ego v sebya. Ona predlozhila synu vozvratit'sya v Samarru, i on
rasporyadilsya, chtoby vperedi shel gerol'd, vozglashavshij gromoglasno, chto
chudesnyj chuzhezemec poyavilsya vnov', on iscelil halifa, on zagovoril,
zagovoril!
Totchas vse zhiteli etogo bol'shogo goroda vysypali iz domov. Vzroslye i
deti tolpoj bezhali vzglyanut' na Vateka i Indijca. Oni neprestanno povtoryali:
"On iscelil nashego povelitelya, on zagovoril, zagovoril!" |ti slova
razdavalis' celyj den', i ih ne zabyli na narodnyh prazdnestvah, ustroennyh
v tot zhe vecher v znak radosti; dlya poetov oni sluzhili pripevom ko vsem
pesnyam, kotorye oni slozhili na etot prekrasnyj sluchaj.
Togda halif prikazal vnov' otkryt' Dvorcy CHuvstv, i tak kak on speshil
posetit' prezhde vsego Dvorec Vkusa, to velel prigotovit' tam blistatel'noe
pirshestvo, kuda priglasil svoih lyubimcev i vysshih voenachal'nikov. Indiec,
sidevshij ryadom s halifom, vel sebya tak, budto dumal, chto, udostoivshis' takoj
chesti, on mozhet est', pit' i govorit' skol'ko ugodno. Blyuda ischezali so
stola totchas po poyavlenii. Pridvornye udivlenno pereglyadyvalis', a Indiec,
tochno ne zamechaya etogo, pil celymi stakanami za zdorov'e vseh, pel vo vse
gorlo, rasskazyval istorii, nad kotorymi sam hohotal do upadu, i sochinyal
ekspromty, kotorye zasluzhili by odobrenie, esli by on ne soprovozhdal ih
uzhasnymi grimasami; vo vremya pira on boltal, kak dvadcat' astrologov, el ne
men'she sotni nosil'shchikov i pil sootvetstvenno.
Nesmotrya na to chto stol nakryvali tridcat' dva raza, halif stradal ot
prozhorlivosti svoego soseda. Ego prisutstvie stanovilos' dlya nego
nevynosimym, i on s trudom mog skryt' svoe durnoe nastroenie i bespokojstvo;
nakonec, uluchiv minutu, on skazal na uho nachal'niku svoih evnuhov: "Ty
vidish', Bababaluk, kakoj razmah u etogo cheloveka! CHto, esli on doberetsya do
moih zhen? Rasporyadis' usilit' za nimi nadzor, osobenno za cherkeshenkami, oni
bol'she vseh pridutsya emu po vkusu".
Propeli tret'i petuhi, probil chas Divana. {9} Vatek obeshchal lichno
prisutstvovat' na nem. On vstaet iz-za stola i opiraetsya na ruku vezira,
bolee utomlennyj svoim shumlivym sosedom, chem vypitym vinom; bednyj gosudar'
edva derzhalsya na nogah.
Veziry, vysshie pridvornye, yuristy vystroilis' polukrugom pered svoim
povelitelem v pochtitel'nom molchanii, a Indiec razvyazno uselsya na stupen'ke
trona, s takim hladnokroviem, budto on eshche nichego ne el, i posmeivalsya
iz-pod kapyushona plashcha nad negodovaniem, kotoroe vnushala zritelyam ego
derzost'.
Mezhdu tem halif ploho soobrazhal ot ustalosti, putalsya i oshibalsya v
otpravlenii pravosudiya. Pervyj vezir zametil eto i nashel sposob prervat'
sudebnoe zasedanie, sohraniv dostoinstvo svoego gospodina. On skazal emu
edva slyshno: "Gosudar', carica Karatis provela noch' v nablyudenii za
planetami; ona prikazyvaet peredat', chto tebe grozit blizkaya opasnost'.
Beregis', chtoby etot chuzhezemec, kotoromu ty okazal stol'ko pocheta za
neskol'ko magicheskih dragocennostej, ne posyagnul na tvoyu zhizn'. Ego zhidkost'
kak budto iscelila tebya; no, mozhet byt', eto prosto yad, dejstvie kotorogo
budet vnezapno. Ne otbrasyvaj etogo podozreniya; po krajnej mere, sprosi ego,
kak on ee prigotovil, gde vzyal, i upomyani o sablyah, o kotoryh ty, kazhetsya,
zabyl".
Vyvedennyj iz sebya derzost'yu Indijca, Vatek otvetil veziru kivkom
golovy i skazal, obrashchayas' k chudovishchu: "Vstan' i rasskazhi pred vsem Divanom,
iz kakih snadobij sostoit zhidkost', kotoruyu ty mne dal; glavnoe zhe, otkroj
tajnu prodannyh mne sabel' i bud' priznatelen za milosti, kotorymi ya tebya
osypal".
Halif zamolchal, proiznesya eti slova naskol'ko mog sderzhanno. No Indiec,
ne otvechaya i ne trogayas' s mesta, prodolzhal hohotat' i korchit' grimasy.
Togda Vatek poteryal samoobladanie; udarom nogi on sbrasyvaet ego s
vozvysheniya, brosaetsya za nim i prodolzhaet bit' ego s takoyu yarost'yu, chto
uvlekaet za soboj ves' Divan. Tol'ko i vidno bylo, kak mel'kali podnyatye
nogi; kazhdyj hotel dat' emu pinok s udvoennoj siloj.
Indiec kak budto poddavalsya etoj igre. Buduchi malogo rosta, on
svernulsya v shar i katalsya pod udarami napadavshih, kotorye gnalis' za nim s
neslyhannym osterveneniem. Katyas' takim obrazom iz pokoya v pokoj, iz komnaty
v komnatu, shar uvlekal za soboj vseh, kto popadalsya na puti. Vo dvorce
podnyalos' smyatenie i strashnyj shum. Ispugannye sultanshi vyglyadyvali iz-za
zanavesej; no kak tol'ko poyavilsya shar, oni ne v silah byli sderzhivat'sya.
Naprasno evnuhi shchipali ih do krovi, pytayas' uderzhat', - oni vyryvalis' iz ih
ruk, i sami eti vernye strazhi, polumertvye ot straha, takzhe ne mogli ne
brosit'sya po sledam zlopoluchnogo shara.
Pronesshis' takim obrazom po zalam, komnatam, kuhnyam, sadam i dvorcovym
konyushnyam, Indiec vykatilsya, nakonec, vo dvor. Halif raz座arilsya bol'she vseh i
gnalsya za nim po pyatam, chto bylo sil, kolotya ego nogami; blagodarya takomu
userdiyu on sam poluchil neskol'ko pinkov, prednaznachavshihsya sharu.
Karatis, Morakanabad i dva-tri mudryh vezira, uderzhivavshihsya dosele ot
obshchego uvlecheniya, brosilis' pered halifom na koleni, ne zhelaya dopustit',
chtoby on stal posmeshishchem dlya naroda; no on pereprygnul cherez ih golovy i
pobezhal dal'she. Togda oni prikazali muedzinam {10} sozyvat' narod na
molitvu, nadeyas' ubrat' ego s dorogi i otvratit' bedstvie moleniyami, no ne
pomoglo i eto. Dostatochno bylo vzglyanut' na d'yavol'skij shar, kak vse
kidalis' za nim. Sami muedziny, hotya i videli ego izdali, spustilis' so
svoih minaretov i prisoedinilis' k tolpe. Ona rosla tak bystro, chto skoro v
domah Samarry ostalis' tol'ko paralitiki, kaleki, umirayushchie i grudnye deti;
kormilicy brosali ih, chtoby udobnee bylo bezhat'; nakonec, i carica, i
Morakanabad, i drugie primknuli k nim. Kriki zhenshchin, vyrvavshihsya iz seralej,
i evnuhov, staravshihsya ne upustit' ih iz vidu; bran' muzhej, grozivshih drug
drugu vo vremya bega; pinki nogami; obshchaya svalka - vse eto delalo Samarru
pohozhej na gorod, vzyatyj pristupom i otdannyj na razgrablenie. Nakonec,
proklyatyj Indiec, prinyavshij vid shara, pronesshis' po ulicam i ploshchadyam,
vyletel iz opustevshego goroda i napravilsya dolinoj, prolegavshej u podnozhiya
gory chetyreh istochnikov, k ravnine Katula.
S odnoj storony eta dolina ograzhdalas' vysokim holmom, s drugoj - byla
strashnaya propast', vyrytaya vodopadom. Halif i sledovavshaya za nim tolpa,
boyas', chto shar brositsya tuda, udvoili usiliya, chtoby dognat' ego, no vse bylo
tshchetno: shar skatilsya v bezdnu i ischez v nej podobno molnii.
Vatek, razumeetsya, kinulsya by za verolomnym Gyaurom, esli by ego ne
uderzhala kak by nevidimaya ruka. Bezhavshie tozhe ostanovilis'; vse srazu
uspokoilis'. Presledovateli pereglyadyvalis' s izumleniem. I, nesmotrya na
smeshnoj harakter etoj sceny, nikto ne smeyalsya. Potupivshis', v smushchenii i
molchanii vse vozvratilis' v Samarru i razbrelis' po domam, ne dumaya o toj
nepreodolimoj sile, kotoraya odna mogla byt' prichinoj takih pozornyh
bezumstv; lyudi, prevoznosya sebya za dobro, kogda yavlyayutsya vsego lish' ego
orudiyami, nesomnenno sklonny pripisyvat' sebe i oshibki, kotorye sovershili
pomimo svoej voli.
Odin halif ne zahotel vozvrashchat'sya. On prikazal razbit' v doline
palatki i, nesmotrya na ugovory Karatis i Morakanabada, obosnovalsya na krayu
propasti. Skol'ko ni ubezhdali ego, chto v etom meste zemlya mozhet osypat'sya i
chto, krome togo, on nahoditsya slishkom blizko k volshebniku, uveshchaniya ne
pomogli. Prikazav zazhech' tysyachi fakelov, bespreryvno zamenyavshihsya novymi, on
leg na gryaznom krayu propasti i s pomoshch'yu etogo iskusstvennogo osveshcheniya
staralsya proniknut' vzorom vo t'mu, kotoruyu ne mog by rasseyat' ves' nebesnyj
svet. Po vremenam emu kazalos', chto iz bezdny slyshatsya golosa, sredi kotoryh
on kak budto razlichal golos Indijca; na samom zhe dele eto reveli vody i
shumeli vodopady, s klokotaniem svergavshiesya s gor.
Vatek provel noch' v takom tyagostnom polozhenii. Na zare on vozvratilsya v
palatku i, nichego ne poev, zasnul, a prosnulsya lish' s nastupleniem sumerek.
Togda on vernulsya na prezhnee mesto i neskol'ko nochej podryad ne pokidal ego.
On hodil vzad i vpered bol'shimi shagami i brosal svirepye vzory na zvezdy,
kak by uprekaya ih v tom, chto oni obmanuli ego.
Vdrug po lazuri neba, ot doliny do Samarry i dalee, prostupili krovavye
polosy; kazalos', chto groznoe yavlenie zahvatyvalo vershinu bol'shoj bashni.
Halif pozhelal vzojti tuda; no sily ostavili ego, i v uzhase on prikryl golovu
poloj odezhdy.
Vse eti pugayushchie znameniya tol'ko vozbuzhdali ego lyubopytstvo. Takim
obrazom, vmesto togo chtoby vozvratit'sya k obychnoj zhizni, on uporstvoval v
namerenii ostat'sya tam, gde ischez Indiec.
Odnazhdy noch'yu, kogda on v odinochestve progulivalsya po ravnine, luna i
zvezdy vnezapno pomerkli; svet smenilsya glubokim mrakom, i iz zakolebavshejsya
zemli razdalsya golos Gyaura, podobnyj gromu: "Hochesh' li predat'sya mne,
poklonit'sya silam zemli, otstupit'sya ot Magometa? Togda ya otkroyu tebe dvorec
podzemnogo plameni. Tam, pod ogromnymi svodami, ty uvidish' sokrovishcha,
obeshchannye tebe zvezdami; ottuda i moi sabli; tam pochivaet Sulejman ben Daud,
{11} okruzhennyj talismanami, pokoryayushchimi mir".
Izumlennyj halif otvetil, vzdohnuv, no tonom cheloveka, privykshego k
sverh容stestvennomu: "Gde ty? Pokazhis', rassej etot utomitel'nyj mrak!
Skol'ko fakelov szheg ya, chtoby tebya uvidet', a ty vse ne pokazyvaesh' svoego
uzhasnogo lica!" - "Otrekis' ot Magometa, - proiznes Indiec, - daj mne
dokazatel'stva svoej iskrennosti, inache ty nikogda menya ne uvidish'".
Neschastnyj halif obeshchal vse. Totchas nebo proyasnilos', i pri svete
planet, kazavshihsya ognennymi, Vatek uvidel razverstuyu zemlyu. V glubine
nahodilsya ebenovyj portal. Pered nim, rastyanuvshis', lezhal Indiec, derzha v
ruke zolotoj klyuch i postukivaya im o zamok.
"Ah! - voskliknul Vatek. - Kak mne spustit'sya k tebe, ne slomav shei?
Pomogi mne i otopri poskoree dver'!" - "Tishe! - otvetil Indiec. - Znaj, chto
menya pozhiraet zhazhda, i ya ne mogu otkryt' tebe, poka ne utolyu ee. Mne nuzhna
krov' pyatidesyati detej, vyberi ih iz semejstv tvoih vezirov i glavnyh
pridvornyh. Inache ni moya zhazhda, ni tvoe lyubopytstvo ne budut udovletvoreny.
Itak, vozvratis' v Samarru, dostav' mne, chego ya zhelayu, bros' ih
sobstvennoruchno v etu propast' - togda uvidish'".
S etimi slovami Indiec povernulsya k nemu spinoj; a halif, po vnusheniyu
demonov, reshilsya na uzhasnuyu zhertvu. On sdelal vid, chto uspokoilsya, i
napravilsya v Samarru pri klikah naroda, kotoryj eshche lyubil ego. On tak
iskusno sumel kazat'sya spokojnym, chto dazhe Karatis i Morakanabad byli
obmanuty. Teper' rechi shli tol'ko o prazdnestvah i razvlecheniyah. Prinyalis'
dazhe govorit' ob istorii s sharom, o kotoroj dosele nikto ne smel zaiknut'sya:
povsyudu nad nej smeyalis'; odnako nekotorym bylo ne do smeha. Mnogie eshche ne
vyzdoroveli ot ran, poluchennyh v etom pamyatnom priklyuchenii.
Vatek byl ochen' dovolen etim otnosheniem k nemu, potomu chto ponimal, chto
ono pomozhet osushchestvleniyu ego gnusnyh zamyslov. On byl privetliv so vsemi,
osobenno s vezirami i glavnymi pridvornymi. Na drugoj den' on priglasil ih
na pyshnoe pirshestvo. Nezametno zavedya razgovor ob ih detyah, on s vidom
blagozhelatel'nosti stal rassprashivat', u kogo samye krasivye mal'chiki. Otcy
prevoznosili kazhdyj svoih. Spor razgorelsya; doshlo by do rukopashnoj, esli by
ne prisutstvie halifa, kotoryj pritvorilsya, chto hochet samolichno byt' sud'ej
v etom dele.
Vskore emu priveli celuyu tolpu etih neschastnyh detej. Lyubyashchie materi
razodeli ih kak tol'ko mogli, chtoby luchshe vystavit' ih krasotu. No v to
vremya, kak ih blistatel'naya yunost' privlekala k sebe vse vzory i serdca,
Vatek rassmatrival ih s verolomnoj zhadnost'yu i vybral pyat'desyat dlya zhertvy
Gyauru. Zatem s vidom blagodushiya on predlozhil ustroit' v doline prazdnik dlya
etih malen'kih izbrannikov. Oni dolzhny, govoril on, bolee vseh drugih
poradovat'sya ego vyzdorovleniyu. Dobrota halifa ocharovyvaet. Skoro o nej
uznaet vsya Samarra. Prigotovlyayut nosilki, verblyudov, loshadej; zhenshchiny, deti,
stariki, yunoshi - vse razmeshchayutsya kak hotyat. SHestvie trogaetsya v put' v
soprovozhdenii vseh konditerov goroda i predmestij; tolpa naroda dvizhetsya
peshkom; vse likuyut, i nikto uzhe ne vspominaet, vo chto oboshlos' mnogim
poslednee puteshestvie po etoj doroge.
Vecher byl prekrasen, vozduh svezh, nebo yasno, cvety blagouhali. Mirnaya
priroda, kazalos', radovalas' lucham zahodyashchego solnca. Ih myagkij svet
pozlashchal vershinu gory chetyreh istochnikov, ozaryaya i ee cvetushchij sklon i
rezvyashchiesya na nem stada. Slyshno bylo tol'ko zhurchanie istochnikov, zvuki
svireli i golosa pastuhov, pereklikavshihsya na holmah.
Neschastnye zhertvy, kotorye shli na pogibel', sostavlyali chast' etoj
idillii. V chistote dushevnoj i soznanii bezopasnosti deti dvigalis' po
ravnine, rezvyas', gonyalis' za babochkami, rvali cvety, sobirali blestyashchie
kameshki; mnogie legkim shagom uhodili vpered, raduyas', kogda priblizhalis'
ostal'nye, i celovali ih.
Vdali uzhe vidnelas' uzhasnaya propast', v glubine kotoroj nahodilis'
ebenovye vrata. Kak by chernoj polosoj peresekala ona seredinu ravniny.
Morakanabad i ego tovarishchi prinyali ee za odno iz teh zatejlivyh sooruzhenij,
kotorye lyubil halif; neschastnye ne znali ee naznacheniya. Vatek, vovse ne
zhelaya, chtoby zlopoluchnoe mesto rassmatrivali vblizi, ostanavlivaet shestvie i
velit ochertit' shirokij krug. Vystupayut evnuhi, chtoby otmerit' mesto dlya
sostyazaniya v bege i prigotovit' kol'ca, kuda dolzhny proletat' strely.
Pyat'desyat mal'chikov bystro razdevayutsya; strojnost' i priyatnost' ochertanij ih
nezhnyh tel vyzyvayut vostorg. Glaza ih svetyatsya radost'yu, kotoraya otrazhaetsya
i na licah roditelej. Kazhdyj naputstvuet v serdce togo iz malen'kih voinov,
kto ego bol'she vseh interesuet; vse vnimatel'ny k igram etih milyh, nevinnyh
sushchestv.
Halif pol'zuetsya etoj minutoj, chtoby otdelit'sya ot tolpy. On podhodit k
krayu propasti i ne bez trepeta slyshit golos Indijca, skrezheshchushchego zubami:
"Gde zhe oni?" - "Bezzhalostnyj Gyaur! - otvetil Vatek v volnenii. - Nel'zya li
udovletvorit' tebya inym sposobom? Ah, esli b ty videl krasotu, izyashchestvo,
naivnost' etih detej, ty by smyagchilsya". - "Smyagchilsya? Proklyatie tebe,
boltun! - vskrichal Indiec. - Davaj, davaj ih syuda, zhivo! Ili moi dveri
nikogda ne otvoryatsya". - "Ne krichi tak gromko", - vzmolilsya halif, krasneya.
- "Na eto ya soglasen, - otvetil Gyaur s ulybkoj lyudoeda, - ty ne lishen
razuma, ya poterplyu eshche minutu".
Poka oni veli etot uzhasnyj razgovor, igry shli svoim cheredom. Oni
okonchilis', kogda sumerki okutali gory. Togda halif, stoya na krayu bezdny,
zakrichal kak mozhno gromche: "Pust' priblizyatsya ko mne pyat'desyat moih
malen'kih lyubimcev, pust' podhodyat v poryadke uspeha na igrah! Pervomu
pobeditelyu ya dam svoj brilliantovyj braslet, vtoromu - izumrudnoe ozherel'e,
tret'emu - poyas iz topazov, a kazhdomu iz ostal'nyh - kakuyu-nibud' chast' moej
odezhdy, konchaya tuflyami".
Pri etih slovah radostnye vosklicaniya udvoilis'; prevoznosili do nebes
dobrotu gosudarya, reshivshego ostat'sya nagim dlya udovol'stviya poddannyh i
pooshchreniya molodezhi. Mezhdu tem halif, razdevayas' ponemnogu, podnimal kazhdyj
raz ruku s blistavshej nagradoj kak mozhno vyshe i, podavaya ee toropyashchemusya
vzyat' rebenku, drugoj rukoj stalkival ego v propast', otkuda Gyaur prodolzhal
povtoryat' vorchlivym golosom: "Eshche! eshche!.."
|tot strashnyj obman proishodil s takoj bystrotoj, chto podbegavshie ne
uspevali dogadat'sya ob uchasti tovarishchej; a zritelyam meshali videt' temnota i
rasstoyanie. Nakonec, sbrosiv pyatidesyatuyu zhertvu, Vatek reshil, chto Gyaur
sejchas yavitsya za nim i protyanet emu zolotoj klyuch. On uzhe voobrazhal, chto
raven Sulejmanu i ne obyazan nikomu davat' otcheta v sodeyannom, kak vdrug, k
ego velikomu udivleniyu, kraya treshchiny sblizilis', i pod nogami on oshchutil
obyknovennuyu tverduyu zemlyu. Ego beshenstvo i otchayanie byli neopisuemy. On
proklinal verolomnogo Indijca, obzyval ego samymi pozornymi imenami i topal
nogoj, tochno zhelaya, chtoby tot uslyshal. On tak besnovalsya, - chto izmuchennyj
upal na zemlyu kak by v bespamyatstve. Veziry i glavnye pridvornye, buduchi
blizhe drugih k nemu, reshili snachala, chto on sel na travu i igraet s det'mi;
no potom oni stali bespokoit'sya, priblizilis' i uvideli, chto s halifom net
nikogo. "CHto vam nuzhno?" - sprosil on v smyatenii. - "Gde zhe deti? Gde nashi
deti?" - voskliknuli oni. - "Ochen' zabavno, - otvetil Vatek, - chto vy hotite
sdelat' menya otvetstvennym za vsyakuyu sluchajnost'. Igraya, vashi deti svalilis'
v propast', kotoraya tut byla, i kuda ya sam upal by, esli by ne otskochil
vovremya".
Otcy pogibshih detej otvetili na eto razdirayushchimi krikami; im vtorili
materi, tonom vyshe; ostal'nye zhe, ne znaya v chem delo, vopili gromche drugih.
Skoro povsyudu stali govorit': "Halif vykinul s nami etu shtuku, chtoby ugodit'
proklyatomu Gyauru! Nakazhem ego za verolomstvo, otmstim! otmstim za krov'
nevinnyh! brosim zhestokogo vlastitelya v vodopad, i pust' ischeznet samaya
pamyat' o nem!"
Karatis, ispugannaya ropotom, priblizilas' k Morakanabadu. "Vezir, -
skazala ona emu, - ty poteryal dvoih slavnyh detej, ty, naverno, - samyj
bezuteshnyj iz otcov; no ty blagoroden - spasi svoego povelitelya!" - "Horosho,
gospozha, - otvetil vezir, - riskuya sobstvennoj zhizn'yu, ya poprobuyu izbavit'
ego ot opasnosti, a zatem pokinu na proizvol ego pechal'noj sud'by". -
"Bababaluk, - prodolzhala Karatis, - stan' vo glave svoih evnuhov; ottesnim
tolpu; otvedem, esli vozmozhno, neschastnogo gosudarya vo dvorec". V pervyj raz
Bababaluk s tovarishchami poradovalsya, chto u nih ne moglo byt' detej. Oni
povinovalis', i vezir, pomogaya im naskol'ko mog, dovel do konca svoe
velikodushnoe delo. Potom on udalilsya, chtoby otdat'sya svoim slezam.
Kak tol'ko halif vozvratilsya, Karatis prikazala zaperet' vhod vo
dvorec. No, vidya, chto vozmushchenie rastet i so vseh storon slyshatsya proklyatiya,
ona skazala synu: "Prav ty ili net - nevazhno! Nado spasat' tvoyu zhizn'.
Udalimsya v tvoi pokoi; ottuda podzemnym hodom, izvestnym lish' tebe i mne,
projdem v bashnyu, gde nas zashchityat nemye, nikogda ne vyhodivshie ottuda.
Bababaluk budet dumat', chto my eshche vo dvorce, i v sobstvennyh interesah
stanet zashchishchat' ego; togda, ne utruzhdaya sebya sovetami etoj baby
Morakanabada, my posmotrim, chto predprinyat'".
Vatek nichego ne otvetil materi i pozvolil vesti sebya besprekoslovno, no
vo vremya puti besprestanno povtoryal: "Gde ty, strashnyj Gyaur? Sozhral li ty
uzhe detej? Gde tvoi sabli, zolotoj klyuch, talismany?" Po etim slovam Karatis
dogadalas' koe o chem. Kogda v bashne syn uspokoilsya nemnogo, ona bez truda
vyvedala ot nego vse. Dalekaya ot trevog sovesti, ona byla zla, kak tol'ko
mozhet byt' zhenshchina, a etim skazano mnogoe, ibo slabyj pol pretenduet na
prevoshodstvo vo vsem pred sil'nym. Itak, rasskaz halifa ne udivil i ne
privel v uzhas Karatis; ona byla tol'ko porazhena obeshchaniyami Gyaura i skazala
synu: "Nado soznat'sya, chto etot Gyaur neskol'ko krovozhaden; odnako podzemnye
bozhestva, veroyatno, eshche strashnee. No obeshchaniya odnogo i dary drugih stoyat
nekotoryh usilij; za takie sokrovishcha mozhno pojti na lyuboe prestuplenie.
Itak, perestan' zhalovat'sya na Indijca; mne kazhetsya, ty ne vypolnil vseh ego
predpisanij. YA niskol'ko ne somnevayus', chto nuzhno sdelat' prinosheniya
podzemnym duham, i ob etom nam pridetsya podumat', kogda myatezh utihnet; ya
bystro vosstanovlyu spokojstvie i ne poboyus' istratit' na eto tvoi bogatstva,
ibo my poluchim dostatochno vzamen ih". I carica, obladavshaya udivitel'nym
darom ubezhdat', vernulas' podzemnym hodom vo dvorec i pokazalas' iz okna
narodu. Ona obratilas' k nemu s rech'yu, a Bababaluk brosal prigorshnyami
zoloto. Sposob okazalsya dejstvennym; myatezh utih, vse razoshlis' po domam, a
Karatis vernulas' v bashnyu.
Muedziny sozyvali na utrennyuyu molitvu, kogda Karatis i Vatek vzoshli po
beschislennym stupenyam na vershinu bashni, i, hotya utro bylo pechal'no i
dozhdlivo, oni ostavalis' tam nekotoroe vremya. |tot mrachnyj polusvet nravilsya
ih zlobnym serdcam. Uvidev, chto solnce skoro prob'etsya skvoz' oblaka, oni
prikazali natyanut' naves dlya zashchity ot ego luchej. Ustalyj halif dumal tol'ko
ob otdyhe i, nadeyas' uvidet' veshchie sny, prileg. A deyatel'naya Karatis
spustilas' vniz s chast'yu svoih nemyh, chtoby prigotovit' zhertvoprinoshenie na
blizhajshuyu noch'.
Po nebol'shim stupenyam, vylozhennym v tolshche steny, o kotoryh znali lish'
ona i syn, Karatis spustilas' snachala v tainstvennye podzemel'ya, gde
nahodilis' mumii drevnih faraonov, izvlechennye iz mogil; zatem ona
napravilas' v galereyu; tam, pod nablyudeniem pyatidesyati nemyh i krivyh na
pravyj glaz negrityanok, hranilis' maslo yadovitejshih zmej, roga edinorogov i
odurmanivayushchie svoim zapahom drevnie stvoly, narublennye magami v otdalennyh
ugolkah Indii, ne govorya o mnozhestve drugih strashnyh redkostej; Karatis sama
sostavila etu kollekciyu v nadezhde vstupit' kogda-libo v obshchenie s adskimi
silami; ona lyubila ih strastno i znala ih vkusy. CHtoby osvoit'sya s
predstoyavshimi ej uzhasami, ona provela nekotoroe vremya v obshchestve svoih
negrityanok; eti zhenshchiny s naslazhdeniem rassmatrivali sboku mertvoe golovy i
skelety, soblaznitel'no skashivaya svoj edinstvennyj glaz; oni korchilis' i
izvivalis', kogda mertvecov vytaskivali iz shkafov, i, voshishchayas' caricej,
oglushali ee svoim vizgom. Nakonec, zadyhayas' v durnom vozduhe, Karatis byla
vynuzhdena pokinut' galereyu, zahvativ s soboyu chast' etih chudovishchnyh sokrovishch.
Mezhdu tem halif ne videl zhelannyh snov; no, nahodyas' v etom pustynnom
meste, on pochuvstvoval glozhushchee chuvstvo goloda. On potreboval u nemyh pishchi
i, sovershenno zabyv, chto oni nichego ne slyshat, stal bit', kusat' i shchipat' ih
za to, chto oni ne trogalis' s mesta. K schast'yu dlya etih bednyag, yavilas'
Karatis i polozhila konec nedostojnoj scene. - "CHto s toboj, syn moj? -
skazala ona, tyazhelo dysha. - Mne pokazalos', chto vizzhat tysyachi letuchih myshej,
vygonyaemyh iz logova, a eto ty muchish' moih bednyh nemyh; pravo, ty ne
zasluzhil toj otlichnoj pishchi, kotoruyu ya tebe prinesla!" - "Davaj ee syuda! -
vskrichal halif. - YA umirayu ot golodu". - "Nu, esli ty mozhesh' perevarit' vse
eto, - skazala ona, - u tebya horoshij zheludok". - "Skoree, - toropil halif. -
No bozhe moj! Kakie uzhasy! Zachem eto tebe? Menya toshnit!" - "Ne bud' takim
nezhenkoj, - otvechala emu Karatis, - pomogi mne luchshe privesti vse eto v
poryadok; uvidish', chto imenno predmety, vnushayushchie tebe otvrashchenie, okazhutsya
blagodetel'nymi. Prigotovim koster dlya zhertvoprinosheniya segodnyashnej noch'yu, i
ne dumaj o ede, poka my ne slozhim ego. Razve ty ne znaesh', chto vsyakomu
torzhestvennomu obryadu dolzhen predshestvovat' surovyj post?"
Halif ne osmelilsya vozrazhat' i otdalsya skorbi i golodu, terzavshemu ego;
mat' zhe prodolzhala svoe delo. Skoro na balyustradah bashnya razmestili sosudy
so zmeinym maslom, mumii i kosti. Koster ros i cherez tri chasa dostig vysoty
dvadcati loktej. Nakonec, - nastupila t'ma, i Karatis s radost'yu snyala s
sebya odezhdy; ona hlopala v ladoshi i razmahivala fakelom iz chelovech'ego zhira;
nemye podrazhali ej; Vatek zhe ne vyderzhal i, obessilennyj golodom, poteryal
soznanie.
Uzhe zhguchie kapli, padavshie s fakelov, ohvatili ognem magicheskie
drevesnye stvoly, po yadovitomu maslu vspyhivali golubovatye ogon'ki,
zagorelis' mumii v klubah temnogo, gustogo dyma; skoro ogon' dostig rogov
edinorogov, i togda rasprostranilsya takoj smrad, chto halif vnezapno prishel v
sebya i okinul otumanennym vzorom pylavshie vokrug predmety. Goryashchee maslo
stekalo volnami, a negrityanki, podnosya vse novye ego zapasy, prisoedinyali
svoe zavyvanie k krikam Karatis. Plamya tak razbushevalos' i gladkaya stal'
otrazhala ego stol' zhivo, chto halif, ne buduchi v sostoyanii vynosit' zhara i
bleska, ukrylsya pod sen' svoego boevogo znameni.
Porazhennye svetom, ozaryavshim ves' gorod, zhiteli Samarry vtoropyah
vstavali, podymalis' na kryshi i, vidya, chto vsya bashnya v ogne, poluodetye
sbegalis' na ploshchad'. V etu minutu v nih probudilis' ostatki predannosti
povelitelyu, i, opasayas', chto on sgorit v svoej bashne, oni brosilis' spasat'
ego. Morakanabad vyshel iz svoego ubezhishcha, otiraya slezy; on prizyval k bor'be
s ognem, kak i prochie. Bababaluk, bolee privychnyj k zapaham magicheskih
snadobij, podozreval, chto eto delo ruk Karatis, i sovetoval ne bespokoit'sya.
Ego nazyvali starym plutom i otmennym predatelem i vyslali na pomoshch'
verblyudov i dromaderov, nagruzhennyh sosudami s vodoj; no kak proniknut' v
bashnyu?
Poka pytalis' vzlomat' dveri, s severo-zapada podnyalsya yarostnyj veter i
daleko otnes plamya. Tolpa snachala podalas' nazad, zatem nahlynula s
udvoennym rveniem. Adskie zapahi rogov i mumij zarazhali vozduh, i mnogie,
zadyhayas', padali na zemlyu. Drugie govorili sosedyam: "Otojdite, vy
rasprostranyaete zarazu". Morakanabad, stradavshij bolee vseh, vnushal zhalost'.
Lyudi zazhimali nosy, no nel'zya bylo ostanovit' teh, kto vylamyval dveri. Sto
sorok sil'nejshih i reshitel'nejshih dobilis' svoego. Oni dobralis' do lestnicy
i za chetvert' chasa prodelali nemalyj put' po ee stupenyam.
Karatis, vstrevozhennaya zhestami nemyh i negrityanok, priblizhaetsya k
lestnice, spuskaetsya na neskol'ko stupenej i slyshit kriki: "Vot voda!" Dlya
svoego vozrasta ona byla dostatochno provorna i, bystro vzbezhav na ploshchadku,
skazala synu: "Prekrati zhertvoprinoshenie! Sejchas my smozhem ustroit' ego
gorazdo luchshe. Nekotorye iz etih lyudej, voobraziv, chto ogon' ohvatil bashnyu,
imeli derzost' vzlomat' dveri, dosele nepristupnye, i speshat syuda s vodoj.
Nado soznat'sya, chto oni ochen' dobry - oni zabyli vse tvoi pregresheniya; nu
chto zhe, vse ravno! Pust' vzojdut, my prinesem ih v zhertvu Gyauru; nashi nemye
dostatochno sil'ny i opytny; oni zhivo razdelayutsya s ustalymi". - "Horosho, -
skazal halif, - pust' tol'ko skoree konchayut; ya hochu est'".
Neschastnye vskore poyavilis'. Zapyhavshis' ot pod容ma v odinnadcat' tysyach
stupenej, v otchayanii, chto ih vedra pochti pusty, oni byli oslepleny plamenem,
golovy ih zakruzhilis' ot zapaha goryashchih mumij, i, k sozhaleniyu, oni uzhe ne v
sostoyanii byli zametit' priyatnyh ulybok, s kotorymi nemye i negrityanki
nakidyvali im petli na shei; vprochem, eto nichut' ne ubavilo radosti ih milyh
ubijc. Udavlivali s neobyknovennoj legkost'yu; zhertvy padali, ne okazyvaya
soprotivleniya, i umirali, ne ispustiv krika. Skoro Vatek okazalsya okruzhennym
trupami svoih samyh vernyh poddannyh, kotoryh takzhe brosili v koster.
Tut predusmotritel'naya Karatis nashla, chto pora konchat'; ona prikazala
natyanut' cepi i zaperet' stal'nye dveri, nahodivshiesya u vhoda.
Edva ispolnili eti prikazaniya, kak bashnya zakolebalas'; trupy ischezli, i
plamya iz mrachnogo, yarko-malinovogo obratilos' v nezhno-rozovoe. Podnyalis'
dushistye ispareniya; mramornye kolonny izdavali garmonicheskie zvuki;
rasplavlennye roga ispuskali voshititel'nye blagouhaniya. Karatis byla v
vostorge i zaranee naslazhdalas' uspehom svoih zaklinanij, a nemye i
negrityanki, u kotoryh horoshie zapahi vyzyvali otvrashchenie, udalilis' vorcha v
svoi logova.
Edva oni ushli, zrelishche izmenilos'. Vmesto kostra, rogov i mumij
poyavilsya roskoshno ubrannyj stol. Sredi massy tonkih yastv vidnelis' grafiny s
vinom i fagfurskie vazy, {12} gde prevoshodnyj sherbet pokoilsya na snegu.
Halif korshunom rinulsya na vse eto i prinyalsya za yagnenka s fistashkami, no
Karatis, zanyataya sovsem drugim, vytashchila iz filigrannoj urny dlinnejshij
svitok pergamenta, kotoryj syn ee dazhe ne zametil. "Perestan', obzhora, -
skazala ona vnushitel'no, - i vyslushaj, kakie chudnye obeshchaniya dayutsya tebe", i
ona prochla vsluh sleduyushchee: "Vozlyublennyj Vatek! Ty prevzoshel moi ozhidaniya;
ya nasladilsya zapahom tvoih mumij i prevoshodnyh rogov, a v osobennosti -
krov'yu musul'man, kotoruyu ty prolil na koster. Kogda nastanet polnolunie,
trogajsya iz dvorca so vsej vozmozhnoj pyshnost'yu; pust' vperedi idut
muzykanty, igraya v rozhki i udaryaya v litavry. Prikazhi sledovat' za soboj
izbrannym rabam, lyubimejshim zhenam, tysyache roskoshno ubrannyh verblyudov - i
napravlyajsya k Istaharu. {13} Tam ya budu zhdat' tebya; tam, uvenchannyj diademoj
Dzhiana ben Dzhiana, ty budesh' utopat' v blazhenstve; tam tebe vruchat talismany
Sulejmana i sokrovishcha drevnejshih sultanov. No gore tebe, esli v puti ty u
kogo-nibud' ostanovish'sya na nochleg".
Nesmotrya na roskosh', v kotoroj on zhil, halif nikogda ne obedal tak
horosho. On dal volyu radosti, kotoruyu vnushali eti dobrye vesti, i vozobnovil
svoi vozliyaniya. Karatis ne pitala nenavisti k vinu i otvechala kazhdyj raz,
kogda on v nasmeshku pil za zdorov'e Magometa. Predatel'skaya vlaga vselila v
nih v konce koncov bezbozhnuyu samonadeyannost'. Oni prinyalis'
bogohul'stvovat'; Valaamova oslica, sobaka Semi Spyashchih {14} i drugie
zhivotnye, nahodyashchiesya v rayu Proroka, stali predmetom ih besstydnyh shutok. V
etom prekrasnom sostoyanii spustilis' oni veselo po odinnadcati tysyacham
stupenej, izdevayas' nad vstrevozhennoj tolpoj na ploshchadi, vidnevshejsya skvoz'
skvazhiny bashni; zatem soshli v podzemel'e i yavilis' v carskie pokoi. Tam
spokojno progulivalsya Bababaluk, otdavaya prikazy evnuham, kotorye snimali so
svechej nagar i podrisovyvali prekrasnye glaza cherkeshenok. Uvidev halifa, on
skazal: "A, teper' yasno, chto ty ne sgorel; ya tak i dumal". - "Kakoe nam delo
do togo, chto ty dumal ili chto dumaesh', - vskrichala Karatis. - Begi k
Morakanabadu, skazhi, chto my zhdem ego, da ne ostanavlivajsya po doroge so
svoimi nelepymi rassuzhdeniyami".
Velikij vezir pribyl totchas; mat' i syn prinyali ego s bol'shoj
vazhnost'yu, soobshchili zhalobnym tonom, chto ogon' na vershine bashni udalos'
pogasit', no chto, k neschast'yu, eto stoilo zhizni hrabrecam, yavivshimsya k nim
na pomoshch'.
"Opyat' neschast'ya! - vskrichal Morakanabad so stonom. - O povelitel'
pravovernyh! svyatoj Prorok, bez somneniya, razgnevalsya na nas, tebe nadlezhit
umilostivit' ego". - "My ego otlichno umilostivim, - otvetil halif s ulybkoj,
ne predveshchavshej dobra. - U tebya budet dostatochno svobodnogo vremeni dlya
molitv; eta strana gubit moe zdorov'e, mne neobhodima peremena klimata; gora
chetyreh istochnikov nadoela mne, ya dolzhen ispit' iz istochnika Rohnabada i
osvezhit'sya v prekrasnyh dolinah, kotorye on oroshaet. V moe otsutstvie ty
budesh' pravit' gosudarstvom po ukazaniyu moej materi i primesh' na sebya zaboty
obo vsem, chto mozhet ponadobit'sya dlya ee opytov; ty znaesh', chto nasha bashnya
polna dragocennymi dlya znaniya predmetami".
Bashnya sovsem ne nravilas' Morakanabadu; na ee postrojku byli
izrashodovany nesmetnye sokrovishcha, i on znal lish', chto tam negrityanki, nemye
i kakie-to otvratitel'nye snadob'ya. Ego ves'ma smushchala takzhe Karatis,
menyavshayasya, kak hameleon. Ee proklyatoe krasnorechie chasto vyvodilo iz sebya
bednogo musul'manina. No esli ona ne osobenno emu nravilas', syn byl eshche
huzhe, i vezir radovalsya, chto izbavitsya ot nego. Itak, on otpravilsya
uspokoit' narod i prigotovit' vse k ot容zdu povelitelya.
Nadeyas' etim eshche bolee ugodit' duham podzemnogo dvorca, Vatek zhelal
obstavit' puteshestvie s neslyhannoj roskosh'yu. Dlya etogo on konfiskovyval
napravo i nalevo imushchestvo svoih poddannyh, a ego dostojnaya mat' hodila po
ih garemam, sobiraya popadavshiesya ej tam dragocennosti. Vse portnihi i
zolotoshvejki Samarry i drugih bol'shih gorodov na pyat'desyat mil' vokrug bez
otdyhu rabotali nad palankinami, sofami, divanami i nosilkami,
prednaznachavshimisya dlya poezda monarha. Byli vzyaty vse chudesnye tkani
Masulipatana, i, chtoby priukrasit' Bababaluka i drugih chernyh evnuhov,
potrebovalos' stol'ko muslina, chto vo vsem vavilonskom Irake ne ostalos' ego
ni edinogo loktya.
Poka shli eti prigotovleniya, Karatis ustraivala nebol'shie uzhiny, chtoby
sniskat' blagosklonnost' temnyh sil. Ona priglashala izvestnejshih svoej
krasotoyu zhenshchin; osobenno cenilis' belokurye, hrupkogo slozheniya. |ti uzhiny
otlichalis' nesravnennym izyashchestvom; no kogda vesel'e stanovilos' obshchim,
evnuhi puskali pod stol gadyuk i vysypali pod nogi polnye gorshki skorpionov.
Gady zhalili prevoshodno. Karatis delala vid, chto nichego ne zamechaet, i nikto
ne smel dvinut'sya s mesta. Kogda zhe u kogo-nibud' iz gostej nachinalas'
agoniya, ona zabavlyalas' tem, chto perevyazyvala rany otlichnym teriakom {15}
sobstvennogo prigotovleniya: dobraya carica ne vynosila prazdnosti.
Vatek ne byl stol' trudolyubiv. On provodil vremya v udovletvorenii
chuvstv, kotorym byli posvyashcheny ego dvorcy. Ego ne videli bol'she ni v Divane,
ni v mecheti; i v to vremya, kak polovina Samarry sledovala ogo primeru,
drugaya sodrogalas' pri vide vse usilivayushchejsya raznuzdannosti nravov.
Mezhdu tem iz Mekki vernulos' posol'stvo, otpravlennoe tuda v bolee
blagochestivye vremena. Ono sostoyalo iz naibolee pochitaemyh mull. Oni
prekrasno vypolnili svoyu missiyu i privezli dragocennuyu metlu, odnu iz teh,
kotorymi podmetali svyashchennuyu Kaabu, - podarok, poistine dostotshyj
velichajshego gosudarya zemli.
V eto vremya halif nahodilsya v nepodobayushchem dlya priema poslov meste. On
slyshal golos Bababaluka, voskliknuvshego za zanaveskoj: "Tut prevoshodnyj
|dris al'-SHafei i angelopodobnyj Muateddin privezli iz Mekki metlu i so
slezami radosti zhazhdut prepodnesti ee vashemu velichestvu". - "Pust' podadut
ee syuda, - skazal Vatek, - ona mozhet koe na chto prigodit'sya". - "Razve eto
vozmozhno?" - otvetil Bababaluk vne sebya. - "Povinujsya, - vozrazil halif, -
ibo takova moya vysshaya volya: imenno zdes', a ne gde-libo v drugom meste ya
zhelayu prinyat' etih dobryh lyudej, kotorye privodyat tebya v takoj vostorg".
Evnuh vorcha udalilsya i prikazal pochtennoj svite sledovat' za soboj.
Svyashchennaya radost' ohvatila dostojnyh starcev, i, hotya oni ustali ot dolgogo
puti, oni vse zhe shli za Bababalukom s izumitel'noj legkost'yu. Oni
prosledovali velichestvennymi portikami i sochli ochen' dlya sebya lestnym, chto
halif prinimaet ih ne v zale dlya audiencij, kak obyknovennyh smertnyh. Skoro
oni popali v seral', gde po vremenam iz-za bogatyh shelkovyh zanavesej
poyavlyalis' i ischezali, kak molnii, prekrasnye sinie i chernye glaza.
Proniknutye pochteniem i udivleniem i preispolnennye svoej bozhestvennoj
missiej, starcy shli verenicej po beskonechnym malen'kim koridoram, kotorye
veli k toj komnatke, gde zhdal ih halif.
"Ne bolen li Povelitel' pravovernyh?" - skazal shepotom |dris al'-SHafei
svoemu sputniku. - "On, ochevidno, v molel'ne", - otvetil al'-Muateddin.
Vatek, slyshavshij etot dialog, kriknul: "Ne vse li ravno, gde ya? Vhodite". I,
protyanuv ruku iz-za zanavesi, on pogreboval svyashchennuyu metlu. Vse pochtitel'no
pali nic, naskol'ko pozvolyal tesnyj koridor, tak chto dazhe poluchilsya
pravil'nyj polukrug. Dostopochtennyj |dris al'-SHafei vynul metlu iz rasshityh
blagovonnyh pelen, zashchishchavshih ee ot vzglyadov neposvyashchennyh, otdelilsya ot
tovarishchej i torzhestvenno dvinulsya k komnatke, kotoruyu schital molel'nej.
Kakovo zhe bylo ego udivlenie, ego uzhas! Vatek so smehom vyhvatil iz ego
drozhashchej ruki metlu i, nacelivshis' na pautinki, visevshie koe-gde ia
lazorevom potolke, smel ih vse do odnoj.
Porazhennye starcy, opustiv borody, ne smeli podnyat' golovy. No oni
videli vse: Vatek nebrezhno otdernul zanaves, otdelyavshij ego ot nih. Slezy ih
omochili mramor. Al'-Muateddin ot ogorcheniya i ustalosti poteryal soznanie, a
halif hohotal do upadu i bezzhalostno hlopal v ladoshi. - "Moj dorogoj
chernomazyj, - skazal on, nakonec, Bababaluku, - popotchuj etih dobryh lyudej
moim pshrazskim vinom. Tak kak oni mogut pohvastat'sya, chto znayut luchshe drugih
moj dvorec, to pust' im budet okazana velichajshaya chest'". S etimi slovami on
brosil im v lico metlu ya s hohotom ushel k Karatis. Bababaluk sdelal vse
vozmozhnoe, chtoby uteshit' starcev, no dvoe samyh slabyh umerli tut zhe na
meste, ostal'nye v otchayanii, ne zhelaya zhit', veleli otnesti sebya v posteli, s
kotoryh uzhe ne vstali.
Na sleduyushchuyu noch' Vatek s mater'yu vzoshli na vershinu bashni, chtoby
voprosit' svetila o puteshestvii. Tak kak sozvezdiya byli ves'ma blagopriyatny,
halif pozhelal nasladit'sya stol' privlekatel'nym zrelishchem. On veselo pouzhinal
na ploshchadke, eshche chernoj ot uzhasnogo zhertvoprinosheniya. Vo vremya pira v
vozduhe razdavalis' raskaty gromovogo hohota, chto on schel za dobroe
znamenie.
Ves' dvorec byl v dvizhenii. Ognej ne tushili vsyu noch'; stuk molotkov po
nakoval'nyam, golosa zhenshchin, vyshivavshih s peniem, i ih strazhej - vse narushalo
tishinu prirody i chrezvychajno nravilos' Vateku; emu kazalos' uzhe, chto on s
triumfom voshodit na tron Sulejmana.
Narod byl dovolen ne menee ego. Vse prinyalis' za delo, chtoby uskorit'
mgnovenie, kotoroe dolzhno bylo prinesti im osvobozhdenie ot tiranii stol'
strannogo vlastelina.
Za den' do ot容zda etogo bezrassudnogo monarha Karatis sochla nuzhnym
vozobnovit' svoi sovety. Ona ne perestavala povtoryat' tainstvennye poveleniya
pergamenta, kotorye vyuchila naizust', i osobenno nastaivala na tom, chtoby on
ni k komu ne zaezzhal v puti. "YA horosho znayu, - govorila ona, - chto ty
lyubitel' vkusnyh blyud i molodyh devushek, no dovol'stvujsya svoimi starymi
povarami, luchshimi v mire, i pomni, chto v tvoem pohodnom gareme ne menee treh
dyuzhin krasavic, s kotoryh Bababaluk eshche ne snimal faty. Esli by moe
prisutstvie zdes' ne bylo neobhodimym, ya sama nablyudala by za tvoim
povedeniem. U menya bol'shoe zhelanie videt' etot podzemnyj dvorec, izobiluyushchij
raznymi veshchami, interesnymi dlya takih lyudej, kak my s toboj; bol'she vsego
mne nravyatsya podzemel'ya; ya imeyu pristrastie k trupam i mumiyam i b'yus' ob
zaklad, chto ty najdesh' tam mnogo veshchej v etom rode. Ne zabyvaj zhe menya i,
kogda zavladeesh' talismanami, kotorye dolzhny dat' tebe vlast' nad carstvom
sovershennyh metallov i otkryt' nedra zemli, otprav' syuda kakogo-nibud'
vernogo geniya za mnoj i moimi kollekciyami. Maslo zmej, kotoryh ya zashchipala
nasmert', budet prekrasnym podarkom dlya nashego Gyaura: on, naverno, lyubit
takogo sorta lakomstva".
Kogda Karatis konchila svoyu prevoshodnuyu rech', solnce selo za goroj
chetyreh istochnikov, ustupiv mesto lune. Bylo polnolunie; zhenshchinam, evnuham i
pazham, gorevshim zhelaniem tronut'sya, eto svetilo kazalos' ogromnym i
neobychajno prekrasnym. Gorod oglasilsya radostnymi krikami i zvukami trub.
Vsyudu na shatrah razvevalis' per'ya, i v myagkom svete luny blesteli sultany.
Bol'shaya ploshchad' pohodila na cvetnik, razukrashennyj luchshimi tyul'panami
Vostoka.
Halif v paradnom odeyanii, opirayas' na vezira i Bababaluka, soshel po
glavnoj lestnice bashni. Tolpa prosterlas' nic, i tyazhelo nav'yuchennye verblyudy
stali pered nim na koleni. Zrelishche bylo velikolepnoe, i sam halif
ostanovilsya, chtoby polyubovat'sya im. Carila blagogovejnaya tishina, lish' slegka
narushaemaya krikami evnuhov v ar'ergarde. |ti bditel'nye slugi zametili, chto
nekotorye palankiny s zhenshchinami slishkom naklonilis' v odnu storonu: tuda
uspeli lovko proskol'znut' kakie-to smel'chaki; no ih totchas vyshvyrnuli i
otdali hirurgam seralya s dolzhnymi nastavleniyami.
|ti malen'kie sobytiya ne umen'shili velichiya torzhestvennoj sceny; Vatek
druzheski privetstvoval lunu; yuristy zhe, veziry i pridvornye, sobravshiesya,
chtob nasladit'sya poslednim vzglyadom gosudarya, byli oskorbleny takim
idolopoklonstvom. Nakonec, rozhki i truby s vershiny bashni dali signal k
ot容zdu. Nekotorym dissonansom v obshchej strojnosti byla lish' Karatis,
raspevavshaya gimny Gyauru; ej basom vtorili negrityanki i nemye. Dobrye
musul'mane prinyali eto za zhuzhzhanie nochnyh nasekomyh, chto schitalos' durnym
predznamenovaniem, i umolyali Vateka zabotit'sya o svoej svyashchennoj osobe.
Vot podymayut bol'shoe znamya halifov; blestyat dvadcat' tysyach kopij svity;
halif, velichestvenno popiraya rasshituyu zolotom tkan', kotoruyu razostlali
pered nim, saditsya v nosilkp pod radostnye kliki poddannyh. SHestvie
tronulos' v takom poryadke i tishine, chto slyshno bylo strekotanie kuznechikov v
kustarnikah ravniny Katula. Do rassveta sdelali dobryh shest' mil', u
utrennyaya zvezda mercala eshche na nebe, kogda mnogolyudnaya processiya pribyla k
beregu Tigra, gde razbili shatry, chtoby otdohnut' do konca dnya.
Tak proshlo troe sutok. Na chetvertye nebo yarostno vspyhnulo tysyachami
ognej; razdalsya oglushitel'nyj udar groma, i ispugannye cherkeshenki v strahe
prinyalis' obnimat' svoih otvratitel'nyh strazhej. Halif uzhe nachinal zhalet' o
svoem Dvorce CHuvstv; emu ochen' zahotelos' ukryt'sya v gorodke Gul'shiffare,
pravitel' kotorogo yavilsya k nemu s zapasami provianta. No, vzglyanuv na
doshchechki, on muzhestvenno ostalsya moknut' pod dozhdem, nesmotrya na nastoyaniya
priblizhennyh. On slishkom blizko prinimal k serdcu svoyu zateyu, i velikie
nadezhdy podderzhivali v nem muzhestvo. Skoro karavan zabludilsya; pozvali
geografov, chtoby opredelit', gde nahodyatsya; no ih podmokshie karty byli v
takom zhe plachevnom vide, kak i oni sami, pritom so vremen Garuna al'-Rashida
ne predprinimalis' stol' dalekie puteshestviya, tak chto nikto ne znal, kakogo
napravleniya derzhat'sya. Vatek, horosho razbiravshijsya v raspolozhenii nebesnyh
svetil, ploho predstavlyal sebe, gde on nahoditsya na zemle. On razrazilsya
bran'yu, bolee yarostnoj, chem grom, i upominal o viselice, chto ne bylo
osobenno priyatno dlya sluha uchenyh. Nakonec, zhelaya nepremenno nastoyat' na
svoem, on prikazal napravit'sya po krutym skalam, izbrav dorogu, kotoraya, kak
emu kazalos', privedet ih v chetyre dnya k Rohnabadu: skol'ko ego ni
predosteregali, on postupil po-svoemu.
ZHenshchiny i evnuhi, nikogda nichego podobnogo ne videvshie, drozhali i
ispuskali zhalobnye kriki pri vide ushchelij i strashnyh propastej, po krayam
kotoryh vilas' tropinka. Noch' nastupila prezhde, chem karavan dostig perevala.
Naletel veter, razorval v kloch'ya zanaveski palankinov i nosilok, i
neschastnye zhenshchiny okazalis' vo vlasti stihij. T'ma uvelichivala uzhas etoj
bedstvennoj nochi; tol'ko i slyshny byli stenaniya pazhej i plach zhenshchin.
K doversheniyu neschastiya razdalsya groznyj rev, i skoro v chashche lesa
zamel'kali sverkayushchie glaza - eto mogli byt' lish' tigry ili d'yavoly.
Rabotniki, zanyatye ispravleniem dorogi, i chast' avangarda byli rasterzany,
ne uspev soobrazit', v chem delo. Proizoshlo krajnee zameshatel'stvo: volki,
tigry i drugie hishchniki sbegalis' so vseh storon. Hrusteli kosti, v vozduhe
razdalos' uzhasayushchee hlopan'e kryl'ev; korshuny prinyalis' za delo.
Nakonec, uzhas ohvatil i svitu monarha i ego seral', kotorye nahodilis'
v dvuh milyah ottuda. Vatek, oberegaemyj evnuhami, ne znal eshche nichego, on
lezhal v svoih prostornyh nosilkah na myagkih shelkovyh podushkah; dva malen'kih
pazha, belee emali Frangistana, {16} otgonyali ot nego muh, a on spal glubokim
snom, i emu predstavlyalis' blistatel'nye sokrovishcha Sulejmana. Vopli zhenshchin
vnezapno probudili ego, i vmesto Gyaura s zolotym klyuchom on uvidel
Bababaluka, ostolbenevshego ot straha. "Gosudar'! - voskliknul vernyj sluga
mogushchestvennejshego iz monarhov. - Neschastie! Lyutye zveri, dlya kotoryh ty ne
luchshe mertvogo osla, napali na verblyudov i pozhrali tridcat' naibolee tyazhelo
nav'yuchennyh vmeste s ih pogonshchikami; tvoih pekarej, povarov i teh, kto vez
proviziyu dlya tvoego stola, postigla ta zhe uchast', i, esli nash svyatoj Prorok
ne zashchitit nas, nam nechego budet est'". Pri slove "est'" halif sovershenno
rasteryalsya; on zavopil i prinyalsya bit' sebya v grud'. Bababaluk, vidya, chto
povelitel' sovsem poteryal golovu, zatknul sebe ushi, chtoby po krajnej mere ne
slyshat' gama seralya. I tak kak mrak sgushchalsya i trevoga rosla, on reshilsya na
geroicheskoe sredstvo. "ZHenshchiny n vy, moi sobrat'ya! - kriknul on izo vseh
sil. - Za delo! Dobudem skoree ognya! CHtoby ne skazali, chto Povelitel'
pravovernyh posluzhil pishchej podlym zveryam".
Hotya sredi krasavic bylo nemalo kapriznyh i nesgovorchivyh, na etot raz
vse povinovalis'. Vmig zazhglis' ogni vo vseh palankinah. Vspyhnulo desyat'
tysyach fakelov, vse, ne isklyuchaya halifa, vooruzhilis' tolstymi voskovymi
svechami. Obmotav koncy dlinnyh shestov paklej, propitannoj maslom, zazhgli ih,
i utesy osvetilis' kak dnem. V vozduhe poneslis' tuchi iskr, veter razduval
ih, zagorelis' paporotniki i kustarniki. Pozhar bystro razrossya; strashno
shipya, popolzli so vseh storon zmei, v otchayanii pokidaya svoi zhilishcha. Loshadi,
vytyanuv golovy, rzhali, bili kopytami i besposhchadno lyagalis'.
Zapylal kedrovyj les, podle kotorogo oni ehali, i po sklonennym k
doroge vetkam ogon' perekinulsya na palankiny, v kotoryh sideli zhenshchiny;
vspyhnuli tonkij muslin i prekrasnye tkani, i krasavicam prishlos'
vyskakivat' s riskom slomat' sebe sheyu. Vatek, izrygaya tysyachi proklyatij,
vynuzhden byl, po primeru drugih, sojti svoej svyashchennoj osoboj na zemlyu.
Proizoshlo nechto nevoobrazimoe: zhenshchiny, ne znaya kak vyputat'sya iz bedy,
padali v gryaz', v dosade, styde i beshenstve. "CHtoby ya poshla!" - govorila
odna; "CHtoby ya promochila sebe nogi!" - govorila drugaya; "CHtoby ya zapachkala
sebe plat'e!"-vosklicala tret'ya; "Gnusnyj Bababaluk, - krichali vse oni
razom, - otbros ada! Zachem tebe ponadobilis' fakely? Luchshe by nas sozhrali
tigry, chem pokazat'sya v takom vide pri vseh. My navsegda opozoreny. Vsyakij
nosil'shchik v vojske, vsyakij chistil'shchik verblyudov budet hvastat'sya, chto videl
chast' nashego tela, a chto eshche huzhe, nashi lica". S etimi slovami samye
skromnye brosilis' licom v dorozhnye kolei. Bolee smelye ne proch' byli
brosit' tuda samogo Bababaluka, no hitrec znal ih i kinulsya bezhat' izo vseh
sil so svoimi tovarishchami, potryasaya fakelami i udaryaya v litavry.
Ot pozhara stalo svetlo i teplo, kak v luchshij solnechnyj letnij den'. O
uzhas, sam halif uvyazal v gryazi, kak obyknovennyj smertnyj! U nego mutilsya
rassudok, i on ne mog dvigat'sya dal'she. Odna iz ego zhen, efiopka (u nego byl
ochen' raznoobraznyj garem), szhalilas' nad nim, shvatila ego, vzvalila na
plechi i, vidya, chto ogon' nadvigaetsya so vseh storon, nesmotrya na tyazhest'
noshi, pomchalas' streloj. Drugie zhenshchiny, kotorym opasnost' vernula sily,
posledovali za nej, skol' mogli bystro; zatem poskakala strazha, i konyuhi,
tolkayas', pognali verblyudov.
Nakonec, dostigli mesta, gde nedavno eshche neistovstvovali dikie zveri;
no zhivotnye byli dostatochno umny i udalilis', zaslyshav etot uzhasnyj gam; k
tomu zhe oni uspeli uzhe otlichno pouzhinat'. Bababaluk vse zhe brosilsya na
dvuh-treh samyh zhirnyh, kotorye tak naelis', chto ne mogli dvigat'sya, i stal
tshchatel'no sdirat' s nih shkury. Tak kak pozhar ostalsya uzhe dovol'no daleko i
zhara smenilas' priyatnym teplom, to reshili ostanovit'sya zdes'. Podobrali
loskut'ya raskrashennyh palatok; predali zemle ostatki pirshestva volkov i
tigrov; vymestili zlobu na neskol'kih dyuzhinah korshunov, naevshihsya do otvala,
i, pereschitav verblyudov, nevozmutimo udobryavshih pochvu svoimi otpravleniyami,
razmestili koe-kak zhenshchin i razbili shater halifa na vozmozhno rovnom meste.
Vatek rastyanulsya na puhovoj perine, ponemnogu opravlyayas' ot skachki na
efiopke - ona byla tryaskim konem! Otdyh vernul emu obychnyj appetit; on
poprosil est', no, uvy, myagkie hleby, kotorye peklis' v serebryanyh pechah dlya
ego carstvennyh ust, vkusnye pirozhnye, dushistye varen'ya, fialy shirazskogo
vina, farfory so snegom, prevoshodnyj vinograd s beregov Tigra - vse
ischezlo! Bababaluk mog predlozhit' emu lish' zhestkogo zharenogo volka, tushenoe
myaso korshunov, gor'kie travy, yadovitye griby, chertopoloh i koren'
mandragory, iz座azvlyavshij gorlo i obzhigavshij yazyk. Iz napitkov u nego
okazalos' neskol'ko sklyanok plohoj vodki, kotoruyu povaryata spryatali v
tuflyah. Ponyatno, chto takoj otvratitel'nyj obed dolzhen byl privesti Vateka v
otchayanie; on zatykal sebe nos i zheval s uzhasnymi grimasami. Tem ne menee
poel nedurno i leg spat', dlya luchshego pishchevareniya.
Mezhdu tem tuchi skrylis' za gorizontom. Palilo solnce, i luchi ego,
otrazhayas' ot skal, zhgli halifa, nesmotrya na to chto on ukryvalsya za
zanavesyami. Roi zlovonnyh mushek cveta polyni kusali ego do krovi. Buduchi ne
v silah terpet', on vnezapno prosnulsya i, ne znaya kak byt', izo vseh sil
stal otbivat'sya ot nih; Bababaluk zhe po-prezhnemu hrapel, ves' v
otvratitel'nyh nasekomyh, uhazhivavshih v osobennosti za ego nosom. Malen'kie
pazhi pobrosali svoi opahala. Polumertvye, oni slabymi golosami gor'ko
uprekali halifa, v pervyj raz v zhizni uslyshavshego pravdu.
Togda on snova stal proklinat' Gyaura i vykazal dazhe nekotoruyu
blagosklonnost' k Magometu. "Gde ya? - voskliknul on. - CHto eto za uzhasnye
skaly, za mrachnye doliny? Ili my prishli k strashnomu Kafu? {17} Mozhet byt',
Simurg vyklyuet mne sejchas glaza {18} v nakazanie za bezbozhnoe predpriyatie?"
S etimi slovami on vysunul golovu v otverstie palatki. No chto za zrelishche
predstavilos' emu! S odnoj storony beskonechnaya ravnina chernogo pesku, s
drugoj - otvesnye skaly, porosshie merzkim chertopolohom, zhguchij vkus kotorogo
on oshchushchal do sih por. Emu, pravda, pokazalos', chto sredi ternij i kolyuchih
rastenij on razlichaet gigantskie cvety, no on oshibalsya: eto byli lohmot'ya
raznocvetnyh tkanej i ostatki shatrov ego velikolepnogo karavana. V utesah
bylo mnogo rasshchelin, i Vatek stal prislushivat'sya, nadeyas' uslyshat' shum
kakogo-nibud' potoka; no do nego donosilsya lish' gluhoj ropot sputnikov,
proklinavshih puteshestvie i trebovavshih vody. Nekotorye dazhe ryadom s nim
krichali: "Zachem nas priveli syuda?", "Razve nashemu halifu, nuzhno postroit'
eshche bashnyu?", "Ili zdes' zhivut bezzhalostnye afrity, {19} kotoryh tak lyubit
Karatis?"
Pri imeni Karatis Vatek vspomnil o doshchechkah, kotorye ona emu dala i k
kotorym sovetovala pribegat' v krajnih sluchayah. On nachal, perebirat' ih i
vdrug uslyshal radostnye kriki i hlopan'e v ladoshi; zavesa ego shatra
razdvinulas', i on uvidal Bababaluka s chast'yu ego priblizhennyh. Oni veli
dvuh karlikov, vyshinoj s lokot'; malyutki nesli bol'shuyu korzinu s dynyami,
apel'sinami i granatami; serebristymi golosami oni propeli sleduyushchee: "My
zhivem na vershine etih, skal, v hizhine, spletennoj iz trostnika i kamysha;
nashemu zhilishchu zaviduyut orly; malen'kij istochnik sluzhit nam dlya abdesta, {20]
i ne prohodit dnya, chtoby my ne chitali polozhennyh svyatym prorokom molitv. My
vse lyubim tebya, Povelitel' pravovernyh! Nash gospodin, dobryj emir Fakreddin,
lyubit tebya takzhe. On pochitaet v tebe namestnika Magometa. Hotya my i maly, on
doveryaet nam; on znaet, chto nashi serdca, stol' zhe dobry, skol' nichtozhny my s
vidu; i on poselil nas zdes', chtoby, pomogat' zabludivshimsya v etih unylyh
gorah. Proshloj noch'yu my chitali v svoej malen'koj kel'e Koran, kak vdrug
poryvistyj veter, ot kotorogo zadrozhalo nashe zhilishche, zadul ogon'. Dva chasa
my proveli v glubochajshej t'me; i vot v otdalenii my uslyshali zvuki, kotorye
prinyali za kolokol'chiki kafily, {21} probirayushchegosya sredi skal. Vskore
kriki, rev i zvon litavr porazili nash sluh. Ocepenev ot uzhasa, my podumali,
chto eto Dedzhial {22} so svoimi angelami-istrebitelyami prishel porazit' zemlyu.
V eto vremya krovavogo cveta plamya vspyhnulo nad gorizontom, i spustya
neskol'ko mgnovenij my byli zasypany iskrami. Vne sebya ot uzhasnogo zrelishcha,
my vstali na koleni, razvernuli knigu, vdohnovennuyu blazhennymi duhami, i pri
svete, razlivavshemsya vokrug, prochli stih, glasyashchij: "_Dolzhno upovat' lish' na
miloserdie Neba; nadejtes' tol'ko na svyatogo Proroka; gora Kaf mozhet
pokolebat'sya, no mogushchestvo Allaha nezyblemo_". Edva my proiznesli eti
slova, nezemnoe spokojstvie ovladelo nashimi dushami; nastala glubokaya tishina,
i my yasno rasslyshali golos, proiznesshij: "Slugi moego vernogo slugi,
naden'te svoi, - sandalii i spustites' v schastlivuyu dolinu, gde obitaet
Fakreddin; skazhite emu, chto emu predstavlyaetsya blestyashchij sluchaj utolit'
zhazhdu gostepriimnogo svoego serdca: sam Povelitel' pravovernyh zabludilsya v
etih gorah; nuzhno emu pomoch'". S radost'yu vypolnili my povelenie angela, a
nash gospodin, polnyj blagochestivogo rveniya, sobstvennoruchno sobral eti dyni,
apel'siny i granaty; on sleduet za nami s sotneyu dromaderov, nagruzhennyh
mehami samoj chistoj vody iz ego fontanov; on budet celovat' bahromu tvoej
svyashchennoj odezhdy i budet umolyat' tebya posetit' ego skromnoe zhilishche, sredi
etih bezvodnyh pustyn' podobnoe izumrudu, vrezannomu v svinec". Konchiv,
karliki prodolzhali stoyat' v glubokom molchanii, so slozhennymi na grudi
rukami.
Vo vremya etoj prekrasnoj rechi Vatek vzyalsya za korzinu, i zadolgo do
togo, kak oratory konchili, frukty rastayali u nego vo rtu. Po mere togo, kak
on el, k nemu vozvrashchalos' blagochestie; on povtoryal molitvy i treboval
odnovremenno Al'koran i saharu.
V takom nastroenii Vatek sluchajno vzglyanul na doshchechki, kotorye otlozhil
pri poyavlenii karlikov; on vzyal ih snova - i tochno svalilsya s neba na zemlyu,
uvidev slova, vyvedennye krasnymi bukvami rukoyu Karatis; smysl ih zastavlyal
vzdrognut': "_Beregis' staryh knizhnikov i ih malen'kih goncov, v lokot'
rostom; osteregajsya ih blagochestivyh obmanov; vmesto togo, chtoby est' ih
dyni, sleduet posadit' ih samih na vertel. Esli ty poddash'sya slabosti i
pojdesh' k nim, dver' podzemnogo dvorca zahlopnetsya i razdavit tebya. Tvoe
telo budet oplevano, i letuchie myshi sov'yut gnezda v tvoem bryuhe_".
"CHto znachit eta groznaya galimat'ya? - vskrichal halif. - Neuzheli nuzhno
pogibat' ot zhazhdy v etih peschanyh pustynyah, kogda ya mogu otdohnut' v
schastlivoj doline dyn' i ogurcov? Bud' proklyat Gyaur so svoim ebenovym
vhodom! Dostatochno ya teryal vremeni iz-za nego! Da i kto mozhet predpisyvat'
mne zakony? YA ne dolzhen ni k komu zahodit', govoryat mne. Da razve ya mogu
prijti v takoe mesto, kotoroe mne uzhe ne prinadlezhit?". Bababaluk, ne
proronivshij ni slova iz etogo monologa, odobril ego ot vsego serdca, i s nim
byli soglasny vse zhenshchiny, chego do sih por ni razu ne sluchalos'.
Karlikov prinyali gostepriimno, oblaskali, posadili na malen'kie
atlasnye podushki; lyubovalis' proporcional'nost'yu ih malen'kih tel, hoteli
razglyadet' ih vo vseh podrobnostyah; predlagali breloki i konfety; no oni
otkazalis' s udivitel'noj vazhnost'yu. Zatem oni vskarabkalis' na vozvyshenie,
gde nahodilsya halif, i, usevshis' na ego plechi, stali sheptat' emu na uho
molitvy. Ih malen'kie yazychki shevelilis', kak list'ya osin, i terpenie Vateka
nachalo istoshchat'sya, kogda radostnye vosklicaniya vozvestili o pribytii
Fakreddina s sotneyu dlinnoborodyh starcev, Al'koranami i dromaderami. Bystro
prinyalis' za omovenie i za proiznesenie "bismillaha". {23} Vatek otdelalsya
ot svoih nazojlivyh nastavnikov i posledoval primeru pribyvshih; ego ochen'
razbiralo neterpenie.
Dobryj emir byl do krajnosti religiozen i lyubil govorit' priyatnoe; on
proiznes rech' v pyat' raz dlinnee i v pyat' raz neinteresnee, chem ego
malen'kie predshestvenniki. Halif, ne vyderzhav, vskrichal: "Dorogoj Fakreddin,
radi samogo Magometa, dovol'no! Pojdem v tvoyu zelenuyu dolinu, ya hochu
podkrepit'sya chudnymi plodami, darovannymi tebe nebom". Pri slove "idem" vse
tronulis' v put'. Starcy ehali dovol'no medlenno, no Vatek tajkom prikazal
malen'kim pazham prishporit' ih dromaderov. Pryzhki zhivotnyh i zameshatel'stvo
vos'midesyatiletnih vsadnikov byli do togo zabavny, chto vo vseh palankinah
razdavalis' vzryvy hohota.
Tem ne menee oni blagopoluchno spustilis' v dolinu po ogromnym stupenyam,
kotorye emir rasporyadilsya prolozhit' v skalah; stalo donosit'sya zhurchanie
ruch'ev i shoroh list'ev. Skoro karavan vstupil na tropinku, po krayam kotoroj
rosli cvetushchie kustarniki; ona privela k bol'shomu pal'movomu lesu,
osenyavshemu svoimi vetvyami obshirnoe zdanie iz tesanogo kamnya. |to stroenie
uvenchivalos' devyat'yu kupolami i bylo ukrasheno stol'kimi zhe bronzovymi
portalami s nadpisyami emal'yu: "_Zdes' - ubezhishche bogomol'cev, priyut putnikov
i sokrovishchnica tajn vsego sveta_".
U kazhdoj dveri stoyalo devyat' prekrasnyh, kak solnce, pazhej, v skromnyh
dlinnyh odezhdah iz egipetskogo polotna. Oni radushno i privetlivo vstretili
pribyvshih, i chetvero samyh krasivyh posadili halifa na roskoshnyj tehtravan;
{24} chetvero drugih, neskol'ko menee privlekatel'nyh, zanyalis' Bababalukom,
zatrepetavshim ot radosti pri vide horoshego zhil'ya; o svite pozabotilis'
ostal'nye.
Kogda muzhchiny ushli, dver' bol'shoj zaly s pravoj storony rastvorilas' na
pevuchih petlyah, i ottuda vyshla strojnaya molodaya devushka s svetlo-pepel'nymi
volosami, kotorye slegka razveval vechernij veterok. Za nej, podobno pleyadam,
sledovali ee podrugi, edva kasayas' nogami zemli. Vse oni napravilis' k
shatram, gde nahodilis' sultanshi; i devushka s gracioznym poklonom skazala im:
"Ocharovatel'nye damy, vse gotovo; my ustroili vam lozha dlya otdyha i
nabrosali v vashi pokoi zhasminu; ni odno nasekomoe ne potrevozhit vashego sna:
my budem otgonyat' ih sotnyami opahal. Idite zhe, milye gost'i, osvezhite vashi
nezhnye nogi i belosnezhnye tela v bassejnah rozovoj vody; i pri myagkom svete
blagovonnyh lampad nashi prisluzhnicy budut rasskazyvat' vam skazki". Sultanshi
s udovol'stviem prinyali eto uchtivoe priglashenie i posledovali za devushkoj v
garem emira. No ostavim ih na minutu i vozvratimsya k halifu.
Ego poveli vo dvorec s ogromnym kupolom, osveshchennyj sotnyami svetilen iz
gornogo hrustalya. Mnozhestvo vaz iz togo zhe veshchestva s otlichnym sherbetom
sverkali na bol'shom stole, gde v izobilii nahodilis' tonkie yastva, sredi
prochego - ris v mindal'nom moloke, shafrannyj sup i yagnenok so slivkami -
lyubimoe kushan'e halifa. On s容l ego neobychajno mnogo, na radostyah iz座avlyal
druzhbu emiru i, nesmotrya na otkazy karlikov, zastavil ih plyasat'; nabozhnye
malyutki ne smeli oslushat'sya Povelitelya pravovernyh. Nakonec, on rastyanulsya
na sofe i zasnul pokojnee, chem kogda-libo.
Pod kupolom carila glubokaya tishina, narushavshayasya lish' chavkan'em
Bababaluka, voznagrazhdavshego sebya za vynuzhdennyj post v gorah. Tak kak evnuh
byl v slishkom horoshem nastroenii, chtoby zasnut', i ne lyubil prazdnosti, to
reshil otpravit'sya v garem, prismotret' za svoimi zhenshchinami, vzglyanut',
naterlis' li oni svoevremenno mekkskim bal'zamom, v poryadke li ih brovi i
vse prochee, - odnim slovom, okazat' im melkie uslugi, v kotoryh oni
nuzhdalis'.
Dolgo i bezuspeshno iskal on dveri v garem. Boyas' razbudit' halifa,
evnuh ne smel zakrichat', a vo dvorce vse bezmolvstvovalo. On stal uzhe
otchaivat'sya, kak vdrug uslyshal tihoe shushukan'e: eto karliki vernulis' k
svoemu obychnomu zanyatiyu - v devyat'sot devyatyj raz v zhizni perechityvali
Al'koran. Oni ochen' vezhlivo predlozhili Bababaluku poslushat' ih, no on byl
zanyat drugim. Karliki, hotya i neskol'ko obizhennye, vse zhe ukazali emu put' v
pokoi, kotorye on iskal. Dlya etogo nuzhno bylo idti mnozhestvom ochen' temnyh
koridorov. On probiralsya oshchup'yu i, nakonec, v konce dlinnogo prohoda,
uslyshal miluyu boltovnyu zhenshchin. Serdce ego radostno zabilos'. "A, vy eshche ne
spite! - voskliknul on, priblizhayas' bol'shimi shagami. - Ne dumajte, chto ya
slozhil s sebya svoi obyazannosti; ya ostalsya tol'ko doest' ob容dki so stola
nashego povelitelya". Dva chernyh evnuha, uslyshav stol' gromkij golos, pospeshno
brosilis' ko vhodu, s sablyami v rukah; no so vseh storon razdalis'
vosklicaniya: "Da eto Bababaluk, vsego tol'ko Bababaluk!" Dejstvitel'no,
bditel'nyj strazh priblizilsya k zavese iz alogo shelka, skvoz' kotoruyu
pronikal priyatnyj svet, i uvidel bol'shoj oval'nyj bassejn iz temnogo
porfira. Ego okajmlyali zanavesi v pyshnyh skladkah; oni byli napolovinu
otdernuty, i za nimi vidnelis' gruppy yunyh rabyn', sredi kotoryh Bababaluk
uznal svoih prezhnih pitomic, v nege prostiravshih ruki, kak by starayas'
ohvatit' blagouhannuyu vodu i vosstanovit' svoi sily. Tomnye i nezhnye
vzglyady, shepot na uho, ocharovatel'nye ulybki, soprovozhdavshie malen'kie
tajny, sladkij zapah roz - vse dyshalo sladostrastiem, zarazhavshim samogo
Bababaluka.
Odnako on sohranil ser'eznost' i povelitel'nym tonom prikazal
krasavicam vyjti iz vody i kak sleduet prichesat'sya. Poka on otdaval
prikazaniya, yunaya Nuroniar, doch' emira, milovidnaya i shalovlivaya, kak gazel',
sdelala znak odnoj iz svoih rabyn' tihon'ko spustit' vniz bol'shie kacheli,
prikreplennye k potolku shelkovymi shnurami. Sama zhe ona zhestami ob座asnyalas' s
zhenshchinami, sidevshimi v bassejne; oni byli nedovol'ny, chto nuzhno pokinut' eto
pribezhishche negi, putali sebe volosy, chtoby podraznit' Bababaluka, i zatevali
mnozhestvo raznyh shalostej.
Uvidev, chto evnuh gotov rasserdit'sya, Nuroniar priblizilas' k nemu s
vidom krajnego pochteniya i skazala: "Gospodin, ne podobaet, chtoby nachal'nik
evnuhov halifa, nashego Povelitelya, vse vremya stoyal; soblagovoli, lyubeznyj
gost', otdohnut' na sofe, kotoraya lopnet s dosady, esli ne udostoitsya takoj
chesti". Ocharovannyj etoj lest'yu, Bababaluk vezhlivo otvetil: "Otrada moego
vzora, ya prinimayu predlozhenie, ishodyashchee iz tvoih sladchajshih ust; priznayus',
ot vostorga pred tvoimi blistatel'nymi prelestyami ya oslabel". - "Otdohni
zhe", - otvetila krasavica, sazhaya ego na mnimuyu sofu. Edva on sel, kak ona
vzvilas' molniej. Uvidev v chem delo, nagie zhenshchiny vyskochili iz kupal'ni i
prinyalis' besheno raskachivat' kacheli. Vskore oni stali proletat' vse
prostranstvo vysokogo kupola, tak chto u bednogo Bababaluka zahvatilo
dyhanie. On to kasalsya vody, to tut zhe stukalsya nosom v steklo; tshchetno
krichal on hriplym, nadtresnutym golosom: vzryvy hohota zaglushali ego.
Nuroniar byla op'yanena molodost'yu i vesel'em; ona privykla k evnuham
obyknovennyh garemov, no nikogda ne videla stol' otvratitel'nogo i
vysokopostavlennogo, poetomu ona zabavlyalas' bol'she vseh. Zatem ona
prinyalas' pet', parodiruya persidskie stihi: "_Nezhnyj i belyj golub',
nesushchijsya v vozduhe, vzglyani paevoyu vernuyu podrugu! Pevec - solovej, ya -
tvoya roza; spoj zhe mne slavnuyu pesenku_".
Sultanshi i rabyni, voodushevlennye etimi shutkami, tak raskachali kacheli,
chto shnury oborvalis', i bednyj Bababaluk, kak neuklyuzhaya cherepaha, grohnulsya
v bassejn. Razdalsya obshchij krik; raspahnulis' dvenadcat' potajnyh dverej, i
zhenshchiny ischezli, zabrosav Bababaluka bel'em i pogasiv ogon'.
V temnote, po gorlo v vode, bednyj urod ne mog vysvobodit'sya iz-pod
voroha nabroshennyh na nego plat'ev i, k krajnemu svoemu ogorcheniyu, slyshal so
vseh storon vzryvy hohota. Naprasno pytalsya on vykarabkat'sya iz bassejna:
ruki ego skol'zili po krayam, oblitym maslom iz razbityh lamp, i on vnov'
padal, s gluhim shumom, otdavavshimsya pod vysokimi svodami. I kazhdyj raz
predatel'skij smeh vozobnovlyalsya. Polagaya, chto eto mesto naseleno skoree
demonami, chem zhenshchinami, on reshil ne predprinimat' bolee nikakih popytok, a
smirenno zhdat'. Ego dosada izlivalas' v proklyatiyah, iz kotoryh lukavye
sosedki, nebrezhno lezhavshie vmeste, ne proronili ni slova. Utro zastalo
evnuha v etom milom polozhenii; i tol'ko togda ego vytashchili iz-pod grudy
bel'ya, poluzadohshegosya i promokshego naskvoz'.
Halif uzhe prikazal iskat' ego povsyudu, i on predstal pred svoim
povelitelem, hromaya; ot holoda u nego ne popadal zub na zub. Uvidev ego v
takom sostoyanii, Vatek vskrichal: "CHto s toboj? Kto tebya tak otdelal?" - "A
tebya kto zastavil zahodit' v eto proklyatoe logovo? - sprosil Bababaluk v
svoyu ochered'. - Razve podobaet takomu gosudaryu, kak ty, ukryvat'sya so svoim
garemom u starogo borodacha emira, kotoryj nichego ne smyslit v prilichiyah? CHto
za devushek derzhit on zdes'! Predstav' sebe, oni vymochili menya, kak korku
hleba, zastavili, kak skomoroha, vsyu noch' plyasat' na proklyatyh kachelyah!
Otlichnyj primer tvoim sultansham, kotorym ya tak usilenno vnushal pravila
blagopristojnosti!"
Vatek nichego ne ponyal iz ego slov i prikazal rasskazat' vse po poryadku.
No vmesto togo, chtoby pozhalet' bednyagu, on prinyalsya gromko hohotat',
predstavlyaya sebe ego na kachelyah. Bababaluk byl oskorblen i edva sderzhivalsya
v predelah pochtitel'nosti. "Smejsya, smejsya, Povelitel'! Hotel by ya, chtoby
eta Nuroniar vykinula i nad toboj kakuyu-nibud' shutku; ona dostatochno zla i
ne poshchadit dazhe tebya". |ti slova ee proizveli snachala na halifa osobennogo
vpechatleniya: no vposledstvii on vspomnil o nih.
Mezhdu tem yavilsya Fakreddin i priglasil Vateka na torzhestvennye molitvy
i omoveniya, sovershavshiesya na obshirnom lugu, oroshaemom mnozhestvom ruch'ev.
Halif nashel, chto voda prohladna, a molitvy smertel'no skuchny. Ego razvlekalo
lish' mnozhestvo kalenderov, {25} asketov i dervishej, brodivshih vzad i vpered
po lugu. Osobenno zabavlyali ego bramany, fakiry i raznye svyatoshi iz Indii,
kotorym emir daval priyut vo vremya ih puteshestviya. U kazhdogo iz etih lyudej
byli svoi prichudy: odni tashchili dlinnye cepi; drugie vodili orangutangov;
tret'i byli vooruzheny bichami, i vse prevoshodno vypolnyali svoi uprazhneniya.
Nekotorye lazili po derev'yam, stoyali s nepodvizhno vytyanutoj nogoj, kachalis'
nad nebol'shim ognem, besposhchadno shchelkali sebya po nosu. Byli mezhdu nimi i
lyubiteli parazitov; poslednie platili im vzaimnost'yu. |ti stranstvuyushchie
hanzhi vozbuzhdali otvrashchenie v dervishah, kalenderah i asketah. Ih sobrali v
nadezhde, chto prisutstvie halifa izlechit ih ot bezumiya i obratit v
musul'manskuyu veru; no, uvy, eto byla zhestokaya oshibka! Vmesto togo, chtoby
propovedovat' im, Vatek obrashchalsya s nimi, kak s shutami, prosil ot ego lica
klanyat'sya Vishne i Ihoru i v osobennosti zanyalsya odnim tolstym starikom s
ostrova Serendiba, {26} samym smeshnym iz vseh. "|j, - skazal on emu, - vo
imya tvoih bogov, sdelaj kakoj-nibud' zabavnyj pryzhok!" Obizhennyj starec
zaplakal, i tak kak skuchno bylo na nego smotret', Vatek otvernulsya.
Bababaluk, soprovozhdavshij halifa s zontom, skazal emu: "Pust' tvoya svetlost'
osteregaetsya etogo sbroda. CHto za durackaya mysl' sobrat' ih zdes'! Vozmozhno
li, chtoby velikogo gosudarya potchevali podobnym zrelishchem, s sheludivymi
monahami v vide divertismenta! Na tvoem meste ya prikazal by razvesti horoshij
ogon' i ochistil by zemlyu ot emira s ego garemom i ot vsego ego zverinca". -
"Zamolchi, - otvetil Vatek. - Menya vse eto krajne zanimaet, i ya ne ujdu s
luga, poka ne peresmotryu vseh skotov, chto zhivut zdes'".
Po mere togo kak halif podvigalsya vpered, emu pokazyvali vse novyh i
novyh neschastnyh: slepyh, poluslepyh, beznosyh muzhchin, bezuhih zhenshchin - vse
eto, chtoby vystavit' napokaz velikoe miloserdie Fakreddina, razdavavshego so
svoimi starcami priparki i plastyri. V polden' emir ustroil velikolepnoe
shestvie kalek, i skoro vsya ravnina pokrylas' gruppami ubogih. Slepye shli
oshchup'yu za slepymi; hromye prihramyvali celym otryadom, a odnorukie
razmahivali svoej edinstvennoj rukoj. Na beregu bol'shogo vodopada
razmestilis' gluhie; u prishedshih iz Pegu {27} ushi byli samye krasivye i
samye bol'shie, no ih privilegiya sostoyala v tom, chto slyshali oni men'she vseh.
Zdes' vstrechalis' takzhe urodstva vseh sortov - zoby, gorby i dazhe roga, u
mnogih udivitel'no gladkie.
|mir hotel pridat' etomu prazdniku sootvetstvuyushchuyu torzhestvennost' i
vozdat' vsevozmozhnye pochesti svoemu imenitomu gostyu, poetomu on prikazal
rasstelit' na trave mnozhestvo shkur i skatertej. Podali raznye sorta plova i
drugie osvyashchennye religiej yastva dobryh musul'man. Vatek, do besstydstva
veroterpimyj, pozabotilsya zakazat' koe-kakie nedozvolennye blyuda,
oskorblyavshie chuvstva pravovernyh. Skoro vse blagochestivoe sobranie prinyalos'
s bol'shim appetitom za edu. Halifu ochen' hotelos' posledovat' ih primeru, i,
nesmotrya na vse uveshchaniya glavnogo evnuha, on pozhelal otobedat' tut zhe.
Totchas emir prikazal postavit' stol v teni iv. V kachestve pervogo blyuda
podali rybu, pojmannuyu tut zhe v reke, protekavshej po zolotomu pesku, u
podnozh'ya ochen' vysokogo holma. Ee zharili, edva vytashchiv iz vody, i
pripravlyali izyskannymi travami s gory Sinaya: u emira vse delalos' stol' zhe
prevoshodno, kak i blagochestivo.
Pirshestvo bylo v razgare, kogda vnezapno poslyshalis' melodichnye zvuki
lyuten, a eho povtorilo ih na holmah. Halif s udivleniem i radost'yu podnyal
golovu, i emu v lico popal buket zhasmina. Vsled za etoj malen'koj shutkoj
razdalsya druzhnyj smeh, i v kustarnikah mel'knulo neskol'ko molodyh devushek,
legkih, kak dikie kozochki. Blagouhanie ih nadushennyh volos doneslos' do
Vateka; on prerval trapezu i, slovno ocharovannyj, skazal Bababaluku: "Ne
peri li eto soshli so svoih sfer? Vidish' tu, s tonkoj taliej, chto mchitsya tak
otvazhno po krayu propasti, ne glyadya pered soboj, povernuv golovu tak, kak
budto zanyata lish' krasotoj skladok svoej odezhdy? S kakim prelestnym
neterpeniem otceplyaet ona ot kustarnika svoe pokryvalo! Ne ona li brosila
mne zhasmin?" - "O, naverno, ona, - otvetil Bababaluk, - eto takaya devushka,
chto i tebya mozhet sbrosit' so skaly; eto moya priyatel'nica Nuroniar, tak milo
predlozhivshaya mne svoi kacheli. Dorogoj Gospodin i Povelitel', - prodolzhal on,
otlamyvaya vetku ivy, - pozvol' mne dognat' ee i vyporot' za nepochtitel'noe
otnoshenie k tebe. |mir ne budet v obide, ibo hotya ya i otdayu dolzhnoe ego
blagochestiyu, no on sovershaet bol'shuyu oshibku, puskaya v gory stado etih
devushek; svezhij vozduh rozhdaet chereschur vol'nye mysli".
"Molchi, bogohul'nik! - skazal halif. - Ne smej govorit' tak o toj, kto
uvlekaet moe serdce v eti gory. Ustroj luchshe tak, chtoby ya vpival svet ee
ochej i mog vdyhat' ee sladkoe dyhanie. S kakoj legkost'yu i graciej bezhit
ona, vsya trepeshchushchaya sredi etih prostyh sel'skih mest!" - S etimi slovami
Vatek proster ruki k holmu i, vozdev ochi v neobychajnom volnenii, stal
sledit' vzglyadom za toj, kotoraya uspela uzhe pokorit' ego serdce. No za ee
begom bylo tak zhe trudno sledit', kak za poletom prekrasnyh lazorevyh
babochek iz Kashmira, takih redkostnyh i podvizhnyh.
Vateku malo bylo videt' Nuroniar, emu hotelos' slyshat' ee, i on zhadno
vslushivalsya, starayas' ulovit' zvuk ee golosa. Nakonec, on uslyshal, chto ona
prosheptala odnoj iz svoih podrug za malen'kim kustikom, otkuda brosila
buket: "Nuzhno priznat'sya, chto na halifa priyatno poglyadet'; no moj malen'kij
Gyul'henruz gorazdo milee; pryad' ego shelkovistyh volos luchshe vsyakogo shit'ya iz
Indii, a ego zuby, shalovlivo szhimayushchie moi pal'cy, mne priyatnee, chem
prekrasnejshij persten' carskoj sokrovishchnicy. Gde on, Syutlememe? Pochemu ego
net s nami?"
Vstrevozhennomu halifu ochen' hotelos' by slyshat' bol'she, no ona
udalilas' so vsemi svoimi rabynyami. Vlyublennyj gosudar' sledil za nej, poka
ne poteryal iz vidu, i chuvstvoval sebya podobno zabludivshemusya noch'yu putniku,
kogda tuchi zakryvayut ot ego glaz putevodnoe sozvezdie. Kak budto temnaya
zavesa opustilas' pered nim, vse kazalos' emu bescvetnym, vse izmenilo svoj
vid. SHum ruch'ya otzyvalsya grust'yu v ego serdce, i slezy kapali na zhasmin,
kotoryj on prizhimal k pylavshej grudi. On sobral dazhe neskol'ko kameshkov v
pamyat' o meste, gde pochuvstvoval pervyj priliv strasti, dosele neznakomoj.
Mnogo raz delal on popytki udalit'sya, no naprasno. Sladostnoe tomlenie
ohvatilo ego dushu. Rasprostershis' na beregu ruch'ya, on ne otvodil vzora ot
sinevatoj vershiny gory. "CHto skryvaesh' ty ot menya, bezzhalostnyj utes? -
vskrichal on. - Gde ona? CHto proishodit tam, v tvoem pustynnom uedinenii? O,
nebo! Byt' mozhet, ona brodit sejchas v tvoih grotah so svoim schastlivym
Gyul'henruzom!"
Mezhdu tem nastupili sumerki. |mir, obespokoennyj zdorov'em halifa,
prikazal podat' carskie nosilki; Vatek bezuchastno dal usadit' sebya i
prinesti v velikolepnuyu zalu, gde ego prinimali nakanune.
Ostavim halifa predavat'sya novoj strasti i posleduem v gory za
Nuroniar, vstretivshej, nakonec, svoego dragocennogo Gyul'henruza. |tot
Gyul'henruz, nezhnejshee i miloe sozdanie, byl edinstvennym synom Ali Gasana,
brata emira. Desyat' let nazad ego otec otpravilsya v plavanie po nevedomym
moryam i otdal ego na popechenie Fakreddinu. Gyul'henruz umel pisat' raznymi
sposobami s udivitel'noj legkost'yu i obladal iskusstvom vyvodit' na tonkom
pergamente krasivejshie arabeski. Golos u nego byl myagkij, trogatel'no
zvuchavshij pod akkompanement lyutni. Kogda Gyul'henruz pel o lyubvi Medzhnuna i
Lejli {28} ili ob inyh neschastnyh vlyublennyh starogo vremeni, slezy lilis' u
ego slushatelej. Ego stihi (on, kak Medzhnun, byl tozhe poetom) zastavlyali
tomno vzdyhat', chto ves'ma opasno dlya zhenshchin. Vse oni ochen' lyubili ego; i,
hotya emu minulo trinadcat' let, ego nel'zya eshche bylo vytashchit' iz garema. Ego
tancy napominali legkij polet pushinki na vesennem veterke. No ruki ego, tak
graciozno spletavshiesya v tance s rukami devushek, ne umeli metat' drotikov na
ohote ili ukroshchat' goryachih konej, kotorye paslis' na pastbishchah dyadi. On,
odnako, prekrasno vladel lukom i prevzoshel by vseh yunoshej v bege, esli b
reshilsya porvat' shelkovye uzy, privyazyvavshie ego k Nuroniar.
Brat'ya narekli svoih detej drug drugu, i Nuroniar lyubila Gyul'henruza
bol'she sveta ochej svoih, kak by prekrasny ni byli eti ochi. U nih byli te zhe
vkusy i zanyatiya, takie zhe vzglyady, dolgie i tomnye, odnogo cveta volosy,
odinakovaya belizna lica; i kogda Gyul'henruz naryazhalsya v plat'e Nuroniar, on
dazhe bolee pohodil na zhenshchinu, chem ona. Vyhodya na minutu iz garema k
Fakreddinu, on imel vid robkogo molodogo olenya, razluchennogo s podrugoj. Pri
vsem tom on byl shalovliv i smeyalsya nad dlinnoborodymi starcami, a oni poroyu
surovo ukoryali ego. Togda on v isstuplenii zabivalsya v samyj otdalennyj
ugolok garema, zadergival za soboj vse zanavesi i, rydaya, iskal utesheniya v
ob座atiyah Nuroniar. Ona zhe lyubila ego nedostatki bol'she, chem obychno lyubyat
dostoinstva drugih lyudej.
Itak, ostaviv halifa na lugu, Nuroniar pobezhala s Gyul'henruzom v
porosshie travami gory, prikryvavshie dolinu, gde nahodilsya dvorec Fakreddina.
Solnce sklonyalos' k zakatu, i molodym lyudyam v ih zhivom i vostorzhennom
voobrazhenii kazalos', chto sredi divnyh oblakov zakata oni vidyat hramy
SHadukkiana i Ambreabada, gde obitayut peri. Nuroniar sela na sklone holma,
polozhiv na koleni nadushennuyu golovu Gyul'henruza. Neozhidannyj priezd halifa i
okruzhavshij ego blesk uspeli smutit' ee pylkuyu dushu. V svoem tshcheslavii ona ne
mogla ustoyat' pered zhelaniem byt' zamechennoj im. Ona videla, kak Vatek
podnyal zhasmin, broshennyj eyu; eto l'stilo ee samolyubiyu. I ona smutilas',
kogda Gyul'henruz vzdumal sprosit', kuda delsya buket, kotoryj on sobral dlya
nee. Vmesto otveta ona pocelovala ego v lob, pospeshno vstala i s neopisuemym
bespokojstvom i vozbuzhdeniem stala bystro hodit' vzad i vpered.
Mezhdu tem nastupala noch'; chistoe zoloto zahodyashchego solnca smenilos'
krovavym rumyancem; slovno otbleski ognya otrazilis' na pylavshih shchekah
Nuroniar. Bednyj malen'kij Gyul'henruz zametil eto. Vozbuzhdenie ego vsegda
privetlivoj dvoyurodnoj sestry smutilo ego do glubiny dushi. "Vernemsya, -
skazal on robko, - chto-to mrachnoe poyavilos' v nebe. Tamarindy trepeshchut
sil'nee obyknovennogo, i etot veter ledenit mne serdce. Vernemsya, vecher
slishkom unyl!" S etimi slovami on vzyal Nuroniar za ruku, izo vseh sil
starayas' uvlech' ee. Ona posledovala za nim, ne otdavaya sebe otcheta v tom,
chto delaet. Mnozhestvo strannyh myslej brodilo v ee golove. Ona probezhala
mimo bol'shoj kurtiny zhimolosti, kotoruyu tak lyubila, ne obrativ na nee
vnimaniya; lish' Gyul'henruz ne uderzhalsya i sorval neskol'ko vetochek, hotya i
nessya s takoj bystrotoj, budto za nim po pyatam gnalsya dikij zver'.
Devushki, vidya, chto oni vozvrashchayutsya tak bystro, reshili, chto po
obyknoveniyu budut tancy. Totchas zhe oni stali v kruzhok i vzyalis' za ruki, no
Gyul'henruz, zadyhayas', povalilsya na moh. Vsyu shumnuyu tolpu ohvatilo unynie;
Nuroniar, edva vladeya soboj, bolee ustalaya ot smyatennosti myslej, chem ot
bega, brosilas' na Gyul'henruza. Ona vzyala ego malen'kie, holodnye ruki,
sogrevala u sebya na grudi i terla emu viski dushistoj pomadoj. Nakonec, on
ochnulsya i, pryachas' golovoj v plat'e Nuroniar, umolyal podozhdat' vozvrashchat'sya
v garem. On boyalsya, chto ego budet branit' SHaban, ego nastavnik, staryj
smorshchennyj evnuh, ne iz ochen' snishoditel'nyh. Protivnyj dyad'ka, naverno,
najdet predosuditel'nym, chto on rasstroil obychnuyu progulku Nuroniar. Vse
seli v krug na luzhajke, i nachalis' rebyacheskie igry. Evnuhi pomestilis' na
nekotorom rasstoyanii i razgovarivali mezhdu soboj. Vse veselilis'. Nuroniar
po-prezhnemu byla zadumchiva i rasstroena. Ee kormilica zametila eto i
prinyalas' rasskazyvat' zabavnye skazki, ochen' nravivshiesya Gyul'henruzu,
kotoryj zabyl uzhe svoi podozreniya. On smeyalsya, hlopal v ladoshi i
prokaznichal, dazhe hotel zastavit' begat' za soboj evnuhov, nesmotrya na ih
leta i dryahlost'.
Mezhdu tem vzoshla luna; byl chudnyj vecher. Vse chuvstvovali sebya tak
horosho, chto reshili uzhinat' na vozduhe. Odin evnuh pobezhal za dynyami, drugie
stali tryasti mindal'nye derev'ya, pod sen'yu kotoryh sidela veselaya kompaniya,
i svezhie plody posypalis' na nih dozhdem. Syutlememe, otlichno prigotovlyavshaya
salat, napolnila bol'shie farforovye chashi otbornymi travami, yajcami ptichek,
kislym molokom, limonnym sokom i lomtikami ogurcov i ugoshchala vseh poocheredi
s bol'shoj lozhki Koknosa. No Gyul'henruz, prikornuv po obyknoveniyu na grudi u
Nuroniar, zakryval svoj malen'kij, rumyanyj rotik, kogda Syutlememe predlagala
emu chto-nibud'. On bral, chto emu bylo nuzhno, tol'ko iz ruk dvoyurodnoj sestry
i pril'nul k ee rtu, kak pchela, op'yanevshaya ot soka cvetov.
Sredi obshchego vesel'ya vnezapno na vershine samoj vysokoj gory pokazalsya
svet. On lilsya myagkim siyaniem, i ego mozhno bylo by prinyat' za lunnyj, esli
by polnoj luny ne bylo na gorizonte. |to yavlenie vzvolnovalo vseh, zastavlyaya
teryat'sya v dogadkah. |to ne mog byt' otblesk pozhara, ibo svet byl yasnyj i
golubovatyj. Dlya meteora on kazalsya slishkom yarkim i neobychajnym po cvetu. On
to blednel, to vspyhival. Snachala dumali, chto etot strannyj svet l'etsya s
vershiny skaly; vdrug on peredvinulsya i zablistal v gustoj pal'movoj roshche;
zatem on mel'knul u potokov i ostanovilsya, nakonec, u vhoda v uzkoe temnoe
ushchel'e. Gyul'henruz, serdce kotorogo vsegda zamiralo ot neozhidannogo i
neobychnogo, drozhal v strahe. On tyanul Nuroniar za plat'e i umolyal vernut'sya
v garem. ZHenshchiny ubezhdali ee v tom zhe, no lyubopytstvo docheri emira bylo
slishkom zadeto, ono vzyalo verh. Vo chto by to ni stalo ona hotela uznat', chto
eto takoe.
Poka shli prepiratel'stva, iz ozarennogo prostranstva vyletela takaya
oslepitel'naya ognennaya strela, chto vse s krikami brosilis' bezhat'. Nuroniar
tozhe otstupila na neskol'ko shagov, no skoro ona ostanovilas' i dvinulas'
vpered. SHar opustilsya v ushchel'e, prodolzhaya pylat' v velichavoj tishine.
Nuroniar skrestila na grudi ruki i neskol'ko mgnovenij kolebalas'. Strah
Gyul'henruza, polnoe odinochestvo, v kotorom ona nahodilas' v pervyj raz v
zhizni, velichestvennoe spokojstvie nochi - vse pugalo ee. Tysyachu raz hotela
ona vernut'sya, no siyayushchij shar kazhdyj raz snova poyavlyalsya pered nej.
Povinuyas' nepreodolimomu vlecheniyu, ona poshla k nemu skvoz' ternovnik,
nesmotrya na vse prepyatstviya, voznikavshie v puti.
Kogda ona voshla v dolinu, gustoj mrak vnezapno okutal ee i ona videla
teper' lish' otdalennuyu slabuyu iskru. SHum vodopadov, shelest pal'movyh vetvej,
preryvistye, zloveshchie kriki ptic, gnezdivshihsya v derev'yah, - vse napolnyalo
uzhasom dushu. Ezheminutno ej kazalos', chto pod nogami ee yadovitye gady. Ej
vspomnilis' vse rasskazy o lukavyh divah i mrachnyh gulah. {29} Ona
ostanovilas' vtorichno, no lyubopytstvo snova oderzhalo verh, i ona hrabro
dvinulas' po izvilistoj tropinke, kotoraya vela po napravleniyu k iskre. Do
sih por ona znala, gde nahoditsya, no stoilo ej sdelat' neskol'ko shagov po
tropinke, kak ona zabludilas'. "Uvy! - voskliknula ona. - Pochemu ya ne v yarko
osveshchennyh nadezhnyh pokoyah, gde moi vechera protekali s Gyul'henruzom? Miloe
ditya, kak ty drozhal by, esli by ochutilsya, kak ya, v etoj bezlyudnoj pustyne!"
Govorya tak, ona prodvigalas' vse dal'she. Vdrug ee vzor upal na stupeni,
prolozhennye v skale; svet usililsya i poyavilsya nad ee golovoj na vershine
gory. Ona smelo stala podnimat'sya. Na nekotoroj vysote ej pokazalos', chto
svet ishodit kak by iz peshchery; ottuda slyshalis' zhalobnye i melodichnye zvuki
- tochno penie, napominavshee zaupokojnye gimny. V to zhe mgnovenie poslyshalsya
shum, pohozhij na plesk vody, kogda napolnyayut bassejn. Ona uvidela goryashchie
voskovye svechi, vodruzhennye koe-gde v treshchinah skaly. |to privelo ee v uzhas,
no ona prodolzhala vzbirat'sya; tonkij i sil'nyj zapah svechej obodryal ee, i
ona podoshla ko vhodu v grot.
V krajnem vozbuzhdenii Nuroniar zaglyanula tuda i uvidela bol'shoj zolotoj
chan, napolnennyj vodoj, sladkij par kotoroj stal osazhdat'sya na ee lice
kaplyami rozovogo masla. Nezhnye melodii razdavalis' v peshchere; po krayam chana
viseli carskie odezhdy, diademy i per'ya capli, vse usypannye rubinami. Poka
ona voshishchalas' etoj roskosh'yu, muzyka smolkla, i poslyshalsya golos,
govorivshij: "Dlya kakogo vlastelina zazhgli eti svechi, prigotovili kupanie i
odezhdy, prilichestvuyushchie lish' vladykam ne tol'ko zemli, no i talismanicheskih
sil?" - "Dlya ocharovatel'noj docheri emira Fakreddina", - otvetil vtoroj
golos. - "Kak! - vozrazil pervyj. - Dlya etoj shalun'i, chto provodit vremya s
vetrenym, utopayushchim v nege mal'chikom, kotoryj nedostoin byt' ee muzhem?" -
"CHto ty mne rasskazyvaesh'! - perebil drugoj. - Razve mozhet ona razvlekat'sya
takimi glupostyami, kogda sam halif, povelitel' mira, kotoromu nadlezhit
ovladet' sokrovishchami drevnih sultanov, zhivshih do vremen Adama, {30} gosudar'
shesti loktej rostom, chej vzglyad pronikaet v serdce devushek, sgoraet ot lyubvi
k nej? Net, ona ne mozhet otvergnut' strast', kotoraya povedet ee k slave, ona
brosit svoyu detskuyu zabavu; togda vse sokrovishcha, nahodyashchiesya zdes', vmeste s
rubinami Dzhamshida, {31} budut prinadlezhat' ej". - "Naverno, ty prav, -
skazal pervyj, - i ya otpravlyus' v Istahar prigotovit' dvorec podzemnogo ognya
dlya vstrechi molodyh".
Golosa smolkli, fakely potuhli, luchezarnyj svet smenilsya gustym mrakom,
i Nuroniar ochutilas' na sofe v gareme svoego otca. Ona hlopnula v ladoshi, i
totchas yavilis' Gyul'henruz i zhenshchiny, kotorye byli v otchayanii, chto poteryali,
ee, i uzhe otpravili evnuhov na poiski vo vse koncy. Prishel i SHaban i
prinyalsya s vazhnost'yu branit' ee. "Malen'kaya sumasbrodka, - govoril on, - ili
u tebya podobrany klyuchi, ili tebya lyubit kakoj-nibud' dzhinn, {32} dayushchij tebe
otmychki. Sejchas ya posmotryu, naskol'ko ty mogushchestvenna; zhivo idi v komnatu s
dvumya sluhovymi okoshkami i ne rasschityvaj, chto Gyul'henruz budet tebya
soprovozhdat'; nu, stupajte, sudarynya, ya zapru vas dvojnym zamkom". V otvet
na ugrozy Nuroniar gordo podnyala golovu i vyrazitel'no vzglyanula na SHabana
svoimi chernymi glazami, kotorye stali eshche bol'she posle razgovora v chudesnom
grote. "Proch', - skazala ona omu, - mozhesh' razgovarivat' tak s rabynyami, no
otnosis' s uvazheniem k toj, chto rodilas', chtoby povelevat' i pokoryat' vseh
svoej vlasti".
Ona prodolzhala by v tom zhe tone, kak vdrug razdalis' kriki: "Halif,
halif!" Totchas vse zanavesi razdvinulis', raby poverglis' nic v dva ryada, a
bednyj malen'kij Gyul'henruz spryatalsya pod vozvyshenie. Snachala pokazalas'
processiya chernyh evnuhov v odezhdah iz muslina, shityh zolotom, so shlejfami;
oni nesli v rukah kuril'nicy, rasprostranyavshie sladkij zapah aloe. Zatem,
pokachivaya golovoj, vazhno vystupal Bababaluk, ne osobenno dovol'nyj etim
vizitom. Vatek, velikolepno odetyj, sledoval za nim. Ego postup' byla
blagorodna i legka; mozhno bylo voshishchat'sya ego naruzhnost'yu i ne znaya, chto on
vlastitel' mira. On priblizilsya k Nuroniar i, vzglyanuv v ee luchistye glaza,
kotorye videl lish' mel'kom, prishel v vostorg. Nuroniar zametila eto i totchas
potupilas'; no smushchenie sdelalo ee eshche krasivej i okonchatel'no vosplamenilo
serdce Vateka.
Bababaluk ponimal tolk v etih delah, videl, chto nado pokorit'sya, i
sdelal znak, chtoby ih ostavili naedine. On osmotrel vse ugolki zala, zhelaya
ubedit'sya, chto nikogo net, i vdrug zametil nogi, vyglyadyvavshie iz-pod
vozvysheniya. Bababaluk besceremonno potyanul ih k sebe i, uznav Gyul'henruza,
posadil ego k sebe na plechi i unes, osypaya gnusnymi laskami. Mal'chik krichal
i otbivalsya, ego shcheki pokrasneli, kak granaty, i vlazhnye glaza sverkali
obidoj. V otchayanii on tak vyrazitel'no vzglyanul na Nuroniar, chto halif
zametil eto i skazal: "|to i est' tvoj Gyul'henruz?" - "Vlastelin mira, -
otvetila ona, - poshchadi moego dvoyurodnogo brata, ego nevinnost' i krotost' ne
zasluzhivayut tvoego gneva". - "Uspokojsya, - skazal Vatek, ulybayas', - on v
horoshih rukah; Bababaluk lyubit detej, i u nego vsegda est' dlya nih varen'e i
konfety".
Doch' Fakreddina smutilas' i ne proiznesla ni slova, poka unosili
Gyul'henruza, no grud' ee vzdymalas', vydavaya volnenie serdca. Vatek byl
ocharovan i isstuplenno otdalsya zhivejshej strasti, ne vstrechaya ser'eznogo
soprotivleniya, kogda vnezapno voshel emir i brosilsya halifu v nogi.
"Povelitel' Pravovernyh, - skazal on emu, - ne unizhajsya do svoej raby!" -
"Net, emir, - vozrazil Vatek, - skoree ya podnimayu ee do sebya. YA beru ee v
zheny, i slava tvoego roda peredastsya iz pokoleniya v pokolenie". - "Uvy,
Gospodin, - otvetil Fakreddin, vyryvaya klok volos iz borody, - sokrati luchshe
dni tvoego vernogo slugi, no on ne izmenit svoemu slovu. Nuroniar klyatvenno
narechena Gyul'henruzu, synu moego brata Ali Gasana; ih serdca soedineny; oni
dali drug drugu slovo; nel'zya narushit' stol' svyashchennogo obeta". - "Kak? -
rezko vozrazil halif. - Ty hochesh' otdat' etu bozhestvennuyu krasotu muzhu,
kotoryj zhenstvennee, chem ona sama? Ty dumaesh', ya pozvolyu etomu sushchestvu
uvyanut' v takih robkih i slabyh rukah? Net, v moih ob座atiyah dolzhna projti ee
zhizn': takova moya volya. Uhodi i ne prepyatstvuj mne posvyatit' etu noch'
sluzheniyu ee prelestyam!" Togda oskorblennyj emir vynul sablyu, podal ee Vateku
i, podstavlyaya golovu, s tverdost'yu skazal: "Gospodin, nanesi udar bednyaku,
davshemu tebe pristanishche; ya slishkom dolgo zhil, esli imeyu neschast'e videt',
kak namestnik Proroka popiraet svyashchennye zakony gostepriimstva". Smushchennaya
Nuroniar ne mogla dolee vyderzhat' bor'by protivopolozhnyh chuvstv, potryasavshih
ee dushu. Ona upala v obmorok, a Vatek, stol' zhe ispugannyj za ee zhizn', kak
i vzbeshennyj soprotivleniem emira, kriknul Fakreddinu: "Pomogi zhe svoej
docheri!" - i vyshel, brosiv na nego svoj uzhasnyj vzglyad. |mir zamertvo upal
na zemlyu, pokrytyj holodnym potom.
Gyul'henruz zhe vyrvalsya iz ruk Bababaluka i vbezhal kak raz v tot moment,
kogda Fakreddin s docher'yu uzhe lezhali na polu. Izo vseh sil stal on zvat' na
pomoshch'. Bednyj mal'chik staralsya ozhivit' Nuroniar svoimi laskami. Blednyj,
zadyhayas', celoval on usta svoej vozlyublennoj. Nakonec, nezhnaya teplota ego
gub zastavila ee ochnut'sya, i skoro ona sovsem prishla v soznanie.
Opravivshis' ot vzglyada halifa, Fakreddin sel i, oglyanuvshis', chtoby
ubedit'sya, chto groznyj gosudar' ushel, poslal za SHabanom i Syutlememe, zatem,
otozvav ih v storonu, on skazal: "Druz'ya moi, v velikih ispytaniyah nuzhny
reshitel'nye mery. Halif vnosit v moyu sem'yu uzhas i otchayanie; ya ne mogu
protivit'sya ego vlasti; eshche odin ego vzglyad - i ya pogib. Prinesite mne
usypitel'nogo poroshka, chto podaril mne dervish iz Arrakana. YA dam docheri i
plemyanniku stol'ko ego, chtoby oni spali tri dnya. Halif podumaet, chto oni
umerli. Togda, sdelav vid, chto horonim ih, my snesem ih v peshcheru pochtennoj
Mejmune, gde nachinaetsya velikaya peschanaya pustynya, nedaleko ot hizhiny moih
karlikov; a kogda vse ujdut, ty, SHaban, s chetyr'mya otbornymi evnuhami
otnesesh' ih k ozeru, kuda budet dostavlena proviziya na mesyac. Odin den'
halif budet izumlyat'sya, pyat' dnej plakat', nedeli dve razmyshlyat', a zatem
stanet gotovit'sya v put'; vot, po-moemu, skol'ko vremeni ponadobitsya Vateku,
i ya izbavlyus' ot nego".
"Mysl' horoshaya, - skazala Syutlememe, - nuzhno izvlech' iz nee kak mozhno
bol'she pol'zy. Mne kazhetsya, halif nravitsya Nuroniar. Bud' uveren, chto, poka
ona znaet, chto on zdes', my ne smozhem uderzhat' ee v gorah, nesmotrya na
privyazannost' ee k Gyul'henruzu. Ubedim i ee i Gyul'henruza, chto oni
dejstvitel'no umerli i chto ih perenesli v eti skaly dlya iskupleniya ih
malen'kih lyubovnyh pregreshenij. Skazhem im, chto i my nalozhili na sebya ruki ot
otchayaniya, a tvoi karliki, kotoryh oni nikogda ne videli, pokazhutsya im
udivitel'nymi sushchestvami. Ih poucheniya proizvedut na nih bol'shoe dejstvie, i
ya b'yus' ob zaklad, chto vse sojdet prekrasno". - "Odobryayu tvoyu mysl', -
skazal Fakreddin, - primemsya zhe za delo".
Totchas otpravilis' za poroshkom, podmeshali ego k sherbetu, i Nuroniar s
Gyul'henruzom, ne podozrevaya nichego, proglotili atu smes'. CHerez chas oni
pochuvstvovali tosku i serdcebienie. Ocepenenie ovladelo imi. Oni s trudom
vzoshli na vozvyshenie i rastyanulis' na sofe. "Pogrej menya, dorogaya Nuroniar,
- skazal Gyul'henruz, krepko obnimaya ee, - polozhi ruku mne na serdce: ono kak
led. Ah, ty takaya zhe holodnaya, kak ya! Ne porazil li nas halif svoim uzhasnym
vzorom?" - "YA umirayu, - otvetila Nuroniar slabeyushchim golosom, - obnimi menya;
pust' tvoi guby primut, po krajnej mere, moj poslednij vzdoh!" Nezhnyj
Gyul'henruz gluboko vzdohnul; ih ruki razomknulis', i oni ne proiznesli
bol'she ni slova; kazalos', oni umerli.
Togda v gareme podnyalis' razdirayushchie vopli. SHaban i Syutlememe razygrali
otchayanie s bol'shim iskusstvom. |mir, ogorchennyj, chto prishlos' pribegnut' k
etim krajnostyam, i, delaya v pervyj raz opyt s poroshkami, stradal na samom
dele. Pogasili ogni. Dve lampy brosali slabyj svet na eti prekrasnye cvety,
uvyadshie, kazalos', na zare zhizni. Sobravshiesya so vseh storon raby nedvizhno
smotreli na predstavshee zrelishche. Prinesli pogrebal'nye odezhdy; obmyli tela
rozovoj vodoj; oblachili ih v simarry, belee alebastra; spleli vmeste ih
prekrasnye volosy i nadushili luchshimi duhami.
Kogda na golovy im vozlagali venki iz zhasmina, lyubimogo ih cvetka,
yavilsya halif, izveshchennyj o tragicheskom proisshestvii. On byl bleden i ugryum,
kak guly, chto brodyat noch'yu po mogilam. V etu minutu on zabyl i sebya i ves'
mir. On brosilsya v tolpu rabov i upal k podnozhiyu vozvysheniya; kolotya sebya v
grud', nazyval sebya zhestokim ubijcej i tysyachu raz proklinal sebya. A
pripodnyav drozhashchej rukoj pokryvalo nad blednym licom Nuroniar, on vskriknul
i upal zamertvo. Bababaluk uvel ego, otvratitel'no grimasnichaya i
prigovarivaya: "YA zhe znal, chto Nuroniar sygraet s nim kakuyu-nibud' skvernuyu
shtuku!"
Kak tol'ko halif udalilsya, emir zanyalsya pohoronami, prikazav nikogo ne
puskat' v garem. Zatvorili vse okna; slomali vse muzykal'nye instrumenty, i
imamy nachali chitat' molitvy. Vecherom etogo skorbnogo dnya plach i vopli
razdalis' s udvoennoj siloj. Vatek zhe stenal v odinochestve. CHtoby umerit'
pripadki ego beshenstva i stradanij, prishlos' pribegnut' k uspokoitel'nym
sredstvam.
Na rassvete sleduyushchego dnya rastvorili nastezh' ogromnye dveri dvorca, i
pogrebal'noe shestvie tronulos' v gory. Pechal'nye vosklicaniya
"Leilah-ileilah" {33} doneslis' do halifa. On pytalsya nanosit' sebe rany i
hotel idti za processiej; ego nel'zya bylo by otgovorit', esli by sily
dozvolili emu dvigat'sya; no pri pervom zhe shage on upal, i ego prishlos'
ulozhit' v postel', gde on ostavalsya neskol'ko dnej v polnom beschuvstvii,
vyzyvaya soboleznovanie dazhe u emira.
Kogda processiya podoshla k grotu Mejmune, SHaban i Syutlememe otpustili
vseh. S nimi ostalis' chetyre vernyh evnuha; otdohnuv nemnogo okolo grobov,
kotorye priotkryli, chtoby dat' dostup vozduhu, Syutlememe i SHaban veleli
nesti ih k beregu nebol'shogo ozera, okajmlennogo serovatym mhom. Tam
obyknovenno sobiralis' aisty i capli i lovili golubyh rybok. Nemedlenno
yavilis' preduprezhdennye emirom karliki i s pomoshch'yu evnuhov postroili hizhinu
iz trostnika i kamysha; oni umeli delat' eto prevoshodno. Oni postavili takzhe
kladovuyu dlya provizii, malen'kuyu molel'nyu dlya samih sebya i derevyannuyu
piramidu. Ona byla sdelana iz horosho prilazhennyh polen'ev i sluzhila dlya
podderzhaniya ognya, tak kak v gornyh dolinah bylo holodno.
Pod vecher na beregu ozera zazhgli dva ogromnyh kostra, vynuli milye tela
iz grobov i polozhili ostorozhno v hizhine na postel' iz suhih list'ev. Karliki
prinyalis' chitat' Koran svoimi chistymi i serebristymi golosami. SHaban i
Syutlememe stoyali poodal', s bespokojstvom ozhidaya, kogda poroshok prekratit
svoe dejstvie. Nakonec, Nuroniar i Gyul'henruz chut' zametno shevel'nuli rukami
i, raskryv glaza, s velichajshim udivleniem stali glyadet' na okruzhayushchee. Oni
poprobovali dazhe privstat'; no sily izmenili im, i oni snova upali na svoi
posteli iz list'ev. Togda Syutlememe dala im ukreplyayushchego lekarstva, kotorym
snabdil ee emir.
Gyul'henruz sovsem prosnulsya, chihnul, i v tom, kak stremitel'no on
privstal, vyrazilos' vse ego udivlenie. Vyjdya iz hizhiny, on zhadno vdohnul
vozduh i vskrichal: "YA dyshu, ya slyshu zvuki, ya vizhu vse nebo v zvezdah! YA eshche
sushchestvuyu!" Uznav dorogoj golos, Nuroniar vysvobodilas' iz-pod list'ev i
brosilas' obnimat' Gyul'henruza. Dlinnye simarry, oblachavshie ih, venki na
golovah i golye nogi prezhde vsego obratili na sebya ee vnimanie. Ona zakryla
lico rukami, starayas' sosredotochit'sya. Volshebnyj chan, otchayanie otca i, v
osobennosti, velichestvennaya figura Vateka proneslis' v ee myslyah. Ona
vspomnila, chto byla bol'na i umirala, kak i Gyul'henruz; no vse eti obrazy
byli smutny. Strannoe ozero, otrazhenie plameni v tihoj vode, blednyj cvet
zemli, prichudlivye hizhiny, pechal'no pokachivayushchiesya kamyshi, zaunyvnyj krik
aista, slivayushchijsya s golosami karlikov, - vse ubezhdalo, chto angel smerti
raskryl im dveri kakogo-to novogo bytiya.
V smertel'nom strahe Gyul'henruz prizhalsya k dvoyurodnoj sestre. On takzhe
dumal, chto nahoditsya v strane prizrakov, i boyalsya molchaniya, kotoroe ona
hranila. "Nuroniar, - skazal on ej nakonec, - gde my? Vidish' ty eti teni,
chto perebirayut goryashchie ugli? Byt' mozhet, eto Monkir ili Nekir, {34} kotorye
sejchas kinut nas tuda? Ili vdrug rokovoj most {35} perebrositsya cherez ozero,
i ego spokojstvie skryvaet, byt' mozhet, bezdnu vod, kuda my budem padat' v
techenie vekov?"
"Net, deti moi, - skazala Syutlememe, podhodya k nim, - uspokojtes'.
Angel smerti, yavivshijsya za nashimi dushami vsled za vashimi, uveril nas, chto
nakazanie za vashu iznezhennuyu i sladostrastnuyu zhizn' ogranichitsya tem, chto vy
budete prozyabat' dolgie gody v etom pechal'nom meste, gde solnce chut' svetit,
gde zemlya ne rozhdaet ni cvetov, ni plodov. Vot nashi strazhi, - prodolzhala
ona, ukazyvaya na karlikov. - Oni budut dostavlyat' nam vse neobhodimoe, ibo
stol' grubye dushi, kak nashi, eshche slegka podverzheny zakonam zemnoj zhizni. Vy
budete pitat'sya tol'ko risom, i vash hleb budet uvlazhnen tumanami, vsegda
okutyvayushchimi eto ozero".
Uslyhav o takoj pechal'noj budushchnosti, bednye deti zalilis' slezami. Oni
brosilis' k nogam karlikov, a te, otlichno ispolnyaya svoyu rol', proiznesli, po
obychayu, prekrasnuyu i dlinnuyu rech' o svyashchennom verblyude, {36} kotoryj cherez
neskol'ko tysyach let dostavit ih v carstvo blazhennyh.
Po okonchanii propovedi oni sovershili omoveniya, vozdali hvalu Allahu i
Proroku, skudno pouzhinali i snova uleglis' na suhie list'ya. Nuroniar i ee
malen'kij dvoyurodnyj brat byli ochen' dovol'ny, chto mertvye spyat vmeste. Oni
uzhe otdohnuli i ostatok nochi progovorili o sluchivshemsya, v strahe pered
privideniyami vse vremya prizhimayas' drug k drugu.
Utro sleduyushchego dnya bylo sumrachno i dozhdlivo. Karliki vzobralis' na
vysokie zherdi, votknutye v zemlyu i zamenyavshie minaret, i ottuda prizyvali k
molitve. Sobralas' vsya obshchina: Syutlememe, SHaban, chetyre evnuha, neskol'ko
aistov, kotorym nadoelo lovit' rybu, i dvoe detej. Poslednie vyalo vybralis'
iz hizhiny, i tak kak byli nastroeny melanholicheski i umilenno, to molilis' s
zharom. Zatem Gyul'henruz sprosil Syutlememe i drugih, kak sluchilos', chto oni
umerli tak kstati dlya nego i Nuroniar. "My ubili sebya v otchayanii pri vide
vashej smerti", - otvetila Syutlememe.
Nesmotrya na vse proisshedshee, Nuroniar ne zabyla svoego videniya i
voskliknula: "A halif ne umer s gorya? Pridet on syuda?" Tut slovo vzyali
karliki i s vazhnost'yu otvetili: "Vatek osuzhden na vechnuyu muku". - "YA uveren
v etom, - vskrichal Gyul'henruz, - i ya v vostorge, ibo, naverno, iz-za ego
uzhasnogo vzglyada my edim zdes' ris i vyslushivaem propovedi".
S nedelyu prozhili oni takim obrazom na beregu ozera. Nuroniar razmyshlyala
o tom velichii, kotoroe otnyala u nee dosadnaya smert', a Gyul'henruz plel s
karlikami kamyshovye korzinki; malyutki chrezvychajno nravilis' emu.
V to vremya kak v gorah razygryvalis' eti idillicheskie sceny, halif
razvlekal emira sovsem drugim zrelishchem. Lish' tol'ko k nemu vernulos'
soznanie, on vskrichal golosom, zastavivshim vzdrognut' Bababaluka: "Predatel'
Gyaur! |to ty ubil moyu doroguyu Nuroniar; otrekayus' ot tebya i proshu proshcheniya u
Magometa; on ne prichinil by mne takih bed, bud' ya blagorazumnej. |j, dajte
mne vody dlya omoveniya, i pust' dobryj Fakreddin pridet syuda, ya hochu
primirit'sya s nim, i my vmeste sotvorim molitvu. A potom pojdem na mogilu
neschastnoj Nuroniar. YA hochu sdelat'sya otshel'nikom i budu provodit' dni na
toj gore, zamalivaya svoi grehi". - "A chem ty tam budesh' pitat'sya?" - sprosil
Bababaluk. - "Nichego ne znayu, - otvetil Vatek, - ya skazhu tebe, kogda mne
zahochetsya est'. Dumayu, eto proizojdet ne skoro".
Prihod Fakreddina prerval besedu. Edva zavidev ego, Vatek brosilsya emu
na sheyu i zalilsya slezami, govorya stol' blagochestivye slova, chto emir sam
zaplakal ot radosti i vnutrenne pozdravil sebya s udivitel'nym obrashcheniem,
kotoroe on tol'ko chto sovershil. Konechno, on ne posmel protivit'sya
palomnichestvu v gory. Itak, oni seli kazhdyj v svoi nosilki i otpravilis' v
put'.
Nesmotrya na vse vnimanie, s kakim nablyudali za halifom, emu vse zhe ne
mogli pomeshat' nanesti sebe neskol'ko carapin, kogda prishli k mestu, gde
yakoby byla pohoronena Nuroniar. S bol'shim trudom otorvali ego ot mogily, i
on torzhestvenno poklyalsya, chto budet ezhednevno prihodit' syuda; eto ne ochen'
ponravilos' Fakreddinu; no on nadeyalsya, chto halif ne otvazhitsya na bol'shee i
udovletvoritsya molitvami v peshchere Mejmune; k tomu zhe ozero bylo tak
zapryatano v skalah, chto emir schital nevozmozhnym, chtoby on ego nashel. |ta
uverennost' emira podtverzhdalas' povedeniem Vateka. On v tochnosti
osushchestvlyal svoe reshenie i vozvrashchalsya s gory takim nabozhnym i sokrushennym,
chto vse borodatye starcy byli v vostorge.
No i Nuroniar ne byla osobenno dovol'na. Hotya ona lyubila Gyul'henruza i
ee svobodno ostavlyali s nim, chtoby usilit' ee chuvstvo k nemu, ona smotrela
na nego kak na zabavu, i Gyul'henruz ne meshal ej mechtat' o rubinah Dzhamshida.
Poroj ee odolevali somneniya - ona ne mogla ponyat', pochemu u mertvyh te zhe
potrebnosti i fantazii, chto i u zhivyh. Odnazhdy utrom, nadeyas' raz座asnit'
sebe eto, ona, potihon'ku ot Gyul'henruza, vstala s posteli, kogda vse eshche
spali, i, pocelovav ego, poshla po beregu ozera; vskore ona uvidela, chto
ozero vytekaet iz-pod skaly, vershina kotoroj ne pokazalas' ej nepristupnoj.
Ona vskarabkalas' na nee kak mogla bystrej i, uvidya nad soboj otkrytoe nebo,
pomchalas', kak serna, presleduemaya ohotnikom. Hotya ona i prygala s legkost'yu
antilopy, vse zhe ej prishlos' prisest' na tamariski, chtoby peredohnut'. Ona
prizadumalas', mesta pokazalis' ej znakomymi, kak vdrug ona uvidela Vateka.
Obespokoennyj i vzvolnovannyj halif podnyalsya do zari. Uvidev Nuroniar, on
zamer. On ne smel priblizit'sya k etomu trepetnomu, blednomu i ottogo eshche
bolee zhelannomu sushchestvu. Otchasti dovol'naya, otchasti ogorchennaya Nuroniar
podnyala, nakonec, svoi prekrasnye glaza i skazala: "Gospodin, ty prishel est'
so mnoyu ris i slushat' propovedi?" - "Dorogaya ten', - vskrichal Vatek, - ty
govorish'! Ty vse tak zhe ocharovatel'na, tak zhe luchezaren tvoj vzglyad! Mozhet
byt', ty dejstvitel'no zhiva?" S etimi slovami on obnyal ee, povtoryaya: "No ona
zhiva, ee telo trepeshchet, ono dyshet teplom. CHto za chudo?"
Nuroniar skromno otvetila: "Ty znaesh', Gosudar', chto ya umerla v tu
noch', kogda ty pochtil menya svoim poseshcheniem. Moj dvoyurodnyj brat govorit,
chto eto proizoshlo ot tvoego uzhasnogo vzglyada, no ya ne veryu emu; tvoj vzglyad
ne pokazalsya mne takim strashnym. Gyul'henruz umer vmeste so mnoj, i my oba
byli pereneseny v pechal'nuyu stranu, gde ochen' ploho kormyat. Esli ty tozhe
mertv i idesh' k nam, ya sozhaleyu o tebe, tak kak karliki i aisty izvedut tebya.
Da i obidno dlya nas s toboj lishit'sya sokrovishch podzemnogo dvorca, obeshchannyh
nam".
Pri slovah "podzemnyj dvorec" halif prerval laski, zashedshie uzhe
dovol'no daleko, i potreboval, chtoby Nuroniar ob座asnila emu, chto eto znachit.
Togda ona rasskazala o videnii, o tom, chto bylo zatem, o svoej mnimoj
smerti; ona v takom vide opisala emu stranu iskupleniya grehov, otkuda
ubezhala, chto on zasmeyalsya by, esli b ne byl ochen' ser'ezno zanyat drugim.
Kogda ona umolkla, Vatek obnyal ee so slovami: "Pojdem, svet moih ochej,
teper' vse yasno: oba my zhivy. Tvoj otec moshennik, on obmanul nas, zhelaya
razluchit', a Gyaur, kak ya ponimayu, hochet, chtoby my puteshestvovali vmeste, i
on ne luchshe tvoego otca. Po krajnej mere, on ne dolgo proderzhit nas v svoem
dvorce ognya. Tvoi prelesti dorozhe dlya menya vseh sokrovishch drevnih sultanov,
zhivshih do vremen Adama, i ya hochu obladat' imi, kogda pozhelayu, na vol'nom
vozduhe, v techenie mnogih lun, prezhde chem zaryt'sya pod zemlyu. Zabud'
malen'kogo glupogo Gyul'henruza, i..." - "Ah, Gospodin, ne delaj emu zla", -
prervala Nuroniar. - "Net, - vozrazil Vatek, - ya uzhe skazal, chto tebe nechego
boyat'sya za nego; ves' on sostoit iz sahara i moloka, ya ne mogu revnovat' k
takim; ostavim ego s karlikami (oni, mezhdu prochim, moi starinnye znakomye);
eto obshchestvo emu bolee podhodit, chem tvoe. K tomu zhe ya ne vernus' k tvoemu
otcu: ya ne zhelayu vyslushivat', kak on so svoimi borodachami budet prichitat'
nado mnoj, chto ya narushayu zakony gostepriimstva, kak budto stat' suprugoj
povelitelya mira dlya tebya men'shaya chest', chem vyjti za devchonku, odetuyu
mal'chikom".
Nuroniar ne imela namereniya osudit' stol' blestyashchuyu rech'. Ej hotelos'
tol'ko, chtoby vlyublennyj monarh otnessya vnimatel'nee k rubinam Dzhamshida, no
ona reshila, chto eto eshche pridet, i soglashalas' na vse s samoj privlekatel'noj
pokornost'yu.
Nakonec, halif pozval Bababaluka, spavshego v peshchere Mejmune. Evnuh
videl vo sne, chto prizrak Nuroniar snova posadil ego na kacheli i tak kachaet,
chto on to vzletaet vyshe gor, to kasaetsya dna propastej. Uslysha golos svoego
povelitelya, on vnezapno prosnulsya, edva perevodya duh, brosilsya bezhat' i chut'
ne upal v obmorok, uvidya ten' toj, kotoraya emu tol'ko chto snilas'. "O,
Gospodin! - zakrichal on, otstupaya na desyat' shagov i zakryvaya glaza rukami. -
Ty otkapyvaesh' mertvyh iz mogil? Ty zanimaesh'sya remeslom gulov? No ne
nadejsya s容st' Nuroniar; posle togo, chto ona so mnoj sdelala, ona tak zla,
chto sama s容st tebya".
"Perestan', glupec, - skazal Vatek. - Ty skoro ubedish'sya, chto ya derzhu v
svoih ob座atiyah Nuroniar, vpolne zhivuyu i zdorovuyu. Veli razbit' shatry v
doline, zdes' poblizosti: ya hochu poselit'sya tut s etim chudnym tyul'panom, v
kotorogo ya sumeyu vdohnut' zhizn' i kraski. Primi mery i prigotov' vse, chto
nuzhno dlya roskoshnoj zhizni, i zhdi novyh prikazanij".
Vest' o priskorbnom sobytii skoro doneslas' do emira. V otchayanii, chto
ego voennaya hitrost' ne udalas', on predalsya skorbi i nadlezhashchim obrazom
posypal sebe golovu peplom; vernye starcy posledovali ego primeru, i ves'
dvorec prishel v rasstrojstvo. Vse bylo zabyto; ne prinimali bol'she
puteshestvennikov; ne razdavali plastyrej, i vmesto togo, chtoby zanimat'sya
blagotvoritel'nost'yu, procvetavshej zdes', obitateli hodili s vytyanutymi
fizionomiyami, ohali i v gore pokryvali lica gryaz'yu.
Mezhdu tem Gyul'henruz byl potryasen, obnaruzhiv otsutstvie dvoyurodnoj
sestry. Karliki byli udivleny ne menee ego. Lish' Syutlememe, bolee
pronicatel'naya, chem oni, srazu dogadalas', v chem delo. Gyul'henruza
ubayukivali sladkoj nadezhdoj, chto oni vstretyatsya s Nuroniar v tihom ugolke
gor, gde na cvetah apel'sinov i zhasmina budet udobnee spat', chem v hizhine,
gde oni budut pet' pri zvukah lyutni i gonyat'sya za babochkami.
Syutlememe s zharom rasskazyvala ob etom, kogda odin iz chetyreh evnuhov
otozval ee, ob座asnil ischeznovenie Nuroniar i peredal prikazaniya emira. Ona
totchas zhe obratilas' za sovetom k SHabanu i karlikam. Slozhili pozhitki, seli v
bol'shuyu lodku i spokojno poplyli. Gyul'henruz pokoryalsya vsemu; no kogda
pribyli k mestu, gde ozero teryalos' pod svodom skal, i kogda v容hali tuda i
vse pogruzilos' v polnyj mrak, on strashno perepugalsya i pronzitel'no
zakrichal, polagaya, chto ego vezut na vechnuyu muku za slishkom vol'noe obrashchenie
s dvoyurodnoj sestroj.
Halif zhe v eto vremya blazhenstvoval s caricej svoego serdca. Bababaluk
prikazal razbit' shatry i rasstavil u oboih vhodov v dolinu velikolepnye
shirmy, obitye indijskoj tkan'yu, pod ohranoj vooruzhennyh sablyami efiopskih
rabov. CHtoby v etom |deme vsegda zelenela trava, belye evnuhi besprestanno
polivali ee iz serebryanyh pozolochennyh leek. Bliz carskoj palatki vse vremya
veyali opahala; myagkij svet, pronikavshij skvoz' muslin, osveshchal etot priyut
sladostrastiya, gde halif besprepyatstvenno vkushal prelesti Nuroniar. Upoennyj
naslazhdeniem. on s vostorgom slushal ee chudnoe penie pod akkompanement lyutni.
A ona voshishchalas' ego opisaniyami Samarry i bashni, polnoj chudes. Osobenno
nravilas' ej istoriya s sharom i s rasshchelinoj, gde zhil Gyaur u svoego ebenovogo
portala.
Den' protekal v etih razgovorah, a noch'yu vlyublennye kupalis' vmeste v
bol'shom bassejne chernogo mramora, prekrasno ottenyavshem beliznu tela
Nuroniar. Bababaluk, ch'e raspolozhenie krasavica uspela zavoevat', zabotilsya,
chtoby obedy byli kak mozhno utonchennee; kazhdyj den' podavali kakie-nibud'
novye blyuda; on velel razyskat' v SHiraze divnoe penistoe vino, hranivsheesya v
pogrebah so vremen Magometa. V malen'kih pechkah, ustroennyh v utesah, pekli
na moloke hlebcy, kotorye Nurozhiar zameshivala svoimi nezhnymi ruchkami; ot
etogo oni tak nravilis' Vateku, chto on zabyl vse ragu, prigotovlyavshiesya
nekogda ego drugimi zhenami, i teper' bednye pokinutye zhenshchiny iznyvali v
toske u emira.
Sultansha Dilara, do sih por byvshaya pervoj ego lyubimicej, otneslas' k
etomu so strastnost'yu, prisushchej ee harakteru. Za vremya, poka ona byla v
milosti u halifa, ona uspela proniknut'sya ego sumasbrodnymi ideyami i gorela
zhelaniem uvidet' grobnicy Istahara i dvorec soroka kolonn; k tomu zhe,
vospitannaya magami, ona radovalas', chto halif gotov predat'sya kul'tu ognya,
{37} i ee vdvojne udruchalo teper', chto on vedet sladostrastnuyu i prazdnuyu
zhizn' s ee sopernicej. Mimoletnoe uvlechenie Vateka blagochestiem sil'no
vstrevozhilo ee; no eto eshche uhudshalo delo. Itak, ona reshila napisat' carice
Karatis, chto dela plohi, chto yavno prenebregayut veleniyami pergamenta, chto
eli, pol'zovalis' nochlegom i ustroili perepoloh u starogo emira, svyatost'
kotorogo ves'ma opasna, i chto net bolee veroyatiya dobyt' sokrovishcha drevnih
sultanov. |to pis'mo ona doverila dvum drovosekam, rabotavshim v bol'shom lesu
na gore; idya kratchajshim putem, oni yavilis' v Samarru na desyatyj den'.
Kogda pribyli goncy, carica Karagis igrala v shahmaty s Morakanabadom.
Uzhe neskol'ko nedel' ne naveshchala ona vershiny bashni: svetila na voprosy o
syne davali otvety, kazavshiesya ej neyasnymi. Skol'ko ni sovershala ona
voskurenij, skol'ko ni lezhala na kryshe, ozhidaya tainstvennyh videnij, ej
snilis' lish' kuski parchi, bukety i tomu podobnye pustyaki. Vse eto privodilo
ee v unynie, ot kotorogo ne pomogali nikakie snadob'ya sobstvennogo
izgotovleniya, i poslednim ee pribezhishchem byl Morakanabad, prostoj horoshij
chelovek, polnyj blagorodnoj doverchivosti; no ego zhizn' pri nej byla ne
osobenno sladka.
Tak kak o Vateke nichego ne bylo izvestno, to na ego schet rasprostranyali
tysyachi smeshnyh istorij. Ponyatno, s kakoj zhivost'yu vskryla Karatis pis'mo i v
kakoe vpala beshenstvo, kogda prochla o malodushnom povedenii syna. "O, -
skazala ona, - ili ya pogibnu, ili on proniknet vo dvorec plameni; pust' ya
sgoryu v ogne, lish' by Vatek vossel na tron Sulejmana!" Pri etom ona sdelala
takoj uzhasnyj pryzhok, chto Morakanabad v strahe otskochil; ona prikazala
prigotovit' svoego bol'shogo verblyuda Al'bufaki, pozvat' otvratitel'nuyu
Nerkes i bezzhalostnuyu Kafur. "YA ne hochu inoj svity, - skazala ona veziru, -
ya edu po neotlozhnym delam, znachit, ne nuzhno pyshnosti; ty budesh' zabotit'sya o
narode; obiraj ego horoshen'ko v moem otsutstvii; u nas bol'shie rashody, i
neizvestno eshche, chto iz etogo vyjdet".
Noch' byla ochen' temnaya, s ravniny Katula dul nezdorovyj veter; on
ustrashil by lyubogo putnika, skol' vazhno ni bylo by ego delo, no Karatis
nravilos' vse mrachnoe. Nerkes byla togo zhe mneniya, a Kafur imela osobennoe
pristrastie k zarazhennomu vozduhu. Utrom eto miloe obshchestvo v soprovozhdenii
dvuh drovosekov ostanovilos' u berega bol'shogo bolota, otkuda podymalsya
smertonosnyj tuman, kotoryj okazalsya by gibel'nym dlya vsyakogo zhivotnogo,
tol'ko ne dlya Al'bufaki, legko i s udovol'stviem vdyhavshego eti vrednye
ispareniya. Krest'yane umolyali zhenshchin ne lozhit'sya spat' v etom meste. "Spat'!
- voskliknula Karatis. - Prekrasnaya mysl'! YA splyu tol'ko dlya togo, chtoby
imet' vo sne videniya, a chto kasaetsya moih sluzhanok, u nih slishkom mnogo
dela, chtoby zakryvat' svoj edinstvennyj glaz". Bednyakam stanovilos' ne po
sebe v etom obshchestve; im ostavalos' tol'ko izumlyat'sya.
Karatis i negrityanki, sidevshie na krupe verblyuda, slezli; razdevshis'
pochti dogola, oni brosilis' pod palyashchim znoem za yadovitymi travami, v
izobilii rosshimi po krayam bolota. |ti pripasy prednaznachalis' dlya sem'i
emira i dlya vseh, kto mog skol'ko-nibud' pomeshat' puteshestviyu v Istahar. Tri
strashnyh prizraka, begavshih po beregu sredi bela dnya, naveli uzhas na
drovosekov; im ne ochen' nravilos' takzhe obshchestvo Al'bufaki. No eshche huzhe bylo
to, chto Karatis prikazala trogat'sya v put' v polden', kogda ot zhara chut' ne
lopalis' kamni; mozhno bylo mnogoe vozrazit', no prishlos' povinovat'sya.
Al'bufaki ochen' lyubil pustynyu n kazhdyj raz fyrkal, zamechaya priznaki
zhil'ya, a Karatis, balovavshaya ego po-svoemu, totchas svorachivala v storonu.
Takim obrazom, krest'yane ne mogli poest' v prodolzhenie vsego puti. Kozy i
ovcy, kotoryh, kazalos', posylalo im Providenie i ch'e moloko moglo by
osvezhit' ih, ubegali pri vide otvratitel'nogo zhivotnogo i ego strannyh
sedokov. Sama Karatis ne nuzhdalas' v obyknovennoj pishche, tak kak s davnih por
ona dovol'stvovalas' opiatom sobstvennogo izobreteniya, kotorym delilas' i so
svoimi nemymi lyubimicami.
S nastupleniem nochi Al'bufaki vdrug ostanovilsya i topnul nogoj.
Karatis, znaya ego zamashki, ponyala, chto, veroyatno, po sosedstvu kladbishche.
Dejstvitel'no, v blednom svete luny vidnelas' dlinnaya stena i v nej
poluotkrytaya dver', nastol'ko vysokaya, chto Al'bufaki mog v nee projti.
Neschastnye provodniki, chuvstvuya, chto podhodit ih smertnyj chas, smirenno
poprosili Karatis pohoronit' ih tak, kak ej budet ugodno eto sdelat', i
otdali bogu dushu. Nerkes i Kafur po-svoemu nasmeyalis' nad glupost'yu etih
lyudej, kladbishche im ochen' ponravilos', i oni nashli, chto grobnicy imeyut
priyatnyj vid; na sklone holma ih bylo po krajnej mere dve tysyachi. Karatis,
slishkom zanyataya svoimi grandioznymi zamyslami, chtoby ostanavlivat'sya na
takom zrelishche, kak by ni bylo ono priyatno dlya glaz, reshila izvlech' vygodu iz
svoego polozheniya. "Naverno, - govorila ona sebe, - takoe prekrasnoe kladbishche
chasto poseshchaetsya gulami; eti guly ne lisheny uma; tak kak ya po oploshnosti
dala umeret' svoim glupym provodnikam, sproshu-ka ya dorogu u gulov, a chtob ih
privlech', priglashu ih otvedat' svezhego myasa". Zatem ona ob座asnilas' zhestami
s Nerkes i Kafur i prikazala im pojti postuchat' po mogilam i posmotret', chto
budet.
Negrityanki, dovol'nye etim prikazom i rasschityvaya na priyatnoe obshchestvo
gulov, udalilis' s pobedonosnym vidom i prinyalis' postukivat' po mogilam. V
otvet iz-pod zemli poslyshalsya gluhoj shum, pesok zashevelilsya, i guly,
privlechennye zapahom svezhih trupov, polezli otovsyudu, obnyuhivaya vozduh. Vse
oni sobralis' k grobnice belogo mramora, gde sidela Karatis i lezhali tela ee
neschastnyh provodnikov. Carica prinyala gostej s otmennoj vezhlivost'yu;
pouzhinav, stali govorit' o delah. Ona skoro uznala vse, chto ej bylo nuzhno,
i, ne teryaya vremeni, reshila otpravit'sya v put'; negrityanki, zavyazavshie
lyubovnye shashni s gulami, znakami umolyali Karatis podozhdat' hot' do rassveta,
no Karatis byla sama dobrodetel' i zaklyatyj vrag lyubvi i nezhnostej; ona ne
vnyala ih mol'be i, vzobravshis' na Al'bufaki, prikazala kak mozhno skoree
sadit'sya. CHetyre dnya i chetyre nochi oni byli v puti, nigde ne ostanavlivayas'.
Na pyatyj perepravilis' cherez gory i proehali napolovinu sozhzhennymi lesami, a
na shestoj pribyli k roskoshnym shirmam, ukryvavshim ot neskromnyh vzorov
slastolyubivye zabluzhdeniya ee syna.
Vshodilo solnce; strazhi bespechno hrapeli na postah; topot Al'bufaki
vnezapno probudil ih; im pokazalos', chto eto yavilis' vyhodcy iz carstva
t'my, i v strahe oni besceremonno udrali. Vatek s Nuroniar sidel v bassejne;
on slushal skazki i izdevalsya nad rasskazyvavshim ih Bababalukom.
Vstrevozhennyj krikami telohranitelej, on vyskochil iz vody, no skoro
vernulsya, uvidev, chto eto Karatis; vse eshche sidya na Al'bufaki, ona
priblizhalas' so svoimi negrityankami, rvala v kloch'ya muslin i drugie tonkie
tkani zanavesej. Nuroniar, sovest' kotoroj byla ne sovsem pokojna, podumala,
chto nastupil chas nebesnogo mshcheniya, i strastno prizhalas' k halifu. Togda
Karatis, ne slezaya s verblyuda i kipya ot beshenstva pri vide predstavshego pred
ee celomudrennym vzorom zrelishcha, razrazilas' besposhchadnoj bran'yu. "CHudovishche o
dvuh golovah i chetyreh nogah, - voskliknula ona, - chto eto za shtuki? Ne
stydno tebe promenyat' na devchonku skipetr drevnih sultanov? Tak iz-za
etoj-to nishchenki ty bezrassudno prenebreg poveleniyami Gyaura? S nej-to ty
tratish' dragocennye chasy? Tak vot kakoj plod ty izvlekaesh' iz vseh poznanij,
kotorymi ya tebya snabdila! Razve eto cel' tvoego puteshestviya? Proch' iz
ob座atij etoj durochki; utopi ee v bassejne i sleduj za mnoj".
V pervyj moment gneva u Vateka bylo zhelanie vsporot' bryuho Al'bufaki,
nabit' ego negrityankami vmeste s samoj Karatis, no mysl' o Gyaure, o dvorce
Istahara, o sablyah i talismanah molniej blesnula v ego ume. On skazal materi
uchtivo, no reshitel'no: "Strashnaya zhenshchina, ya povinuyus' tebe; Nuroniar zhe ya ne
utoplyu. Ona slashche zasaharennogo mirabolana; ona ochen' lyubit rubiny, osobenno
rubin Dzhamshida, kotoryj ej obeshchan; ona otpravitsya s nami, ibo ya hochu, chtoby
ona spala na divanah Sulejmana; bez nee ya lishayus' sna". - "V dobryj chas!" -
otvetila Karatis, slezaya s Al'bufaki, kotorogo peredala negrityankam.
Nuroniar, ne zhelavshaya rasstavat'sya so svoej dobychej, uspokoilas'
nemnogo i nezhno skazala halifu: "Dorogoj povelitel' moego serdca, ya posleduyu
za toboj, esli nuzhno, i do Kafa, v stranu afritov; ya ne poboyus' dlya tebya
zalezt' v gnezdo Simurga, kotoryj posle tvoej materi - samoe pochtennoe
sozdanie v mire". - "Vot, - skazala Karatis, - molodaya zhenshchina, ne lishennaya
muzhestva i poznanij". |to bylo verno, no, nesmotrya na vsyu svoyu tverdost',
Nuroniar ne mogla inogda ne vspominat' o slavnom malen'kom Gyul'henruze i o
dnyah lyubvi, provedennyh s nim; neskol'ko slezinok zatumanili ee glaza, chto
ne uskol'znulo ot halifa; po oploshnosti ona dazhe skazala vsluh: "Uvy, moj
milyj brat, chto budet s toboj?" Pri etih slovah Vatek nahmurilsya, a Karatis
voskliknula: "CHto eto za grimasy? CHto ona govorit?" Halif otvetil: "Ona
nekstati vzdyhaet o malen'kom mal'chike s tomnym vzglyadom i myagkimi volosami,
kotoryj lyubil ee". - "Gde on? - perebila Karatis. - YA hochu poznakomit'sya s
etim krasavchikom; ya namerena, - pribavila ona sovsem tiho, - pered ot容zdom
pomirit'sya s Gyaurom; serdce hrupkogo rebenka, vpervye otdayushchegosya lyubvi,
budet dlya nego samym lakomym blyudom".
Vyjdya iz bassejna, Vatek prikazal Bababaluku sobrat' lyudej, zhenshchin i
prochuyu dvizhimost' svoego seralya i prigotovit' vse k ot容zdu cherez tri dnya.
Karatis udalilas' v odinochestve v palatku, gde Gyaur zabavlyal ee
obnadezhivayushchimi videniyami. Prosnuvshis', ona uvidela u svoih nog Nerkes i
Kafur; znakami oni ob座asnili ej, chto vodili Al'bufaki na bereg malen'kogo
ozera, chtoby on poshchipal serogo mhu, dovol'no yadovitogo, i videli tam takih
zhe golubovatyh rybok, kak v rezervuare na Samarrskoj bashne. "O, - skazala
ona, - ya dolzhna siyu zhe minutu otpravit'sya tuda; posredstvom odnogo priema ya
zastavlyu etih ryb predskazat' mne budushchee; oni mne mnogoe soobshchat, i ot nih
ya uznayu, gde Gyul'henruz, kotorogo ya nepremenno hochu prinesti v zhertvu". I
ona tronulas' v put' so svoej chernoj svitoj.
Durnye dela delayutsya bystro, i Karatis so svoimi negrityankami skoro
okazalas' u ozera. Oni zazhgli volshebnye snadob'ya, imevshiesya vsegda pri nih,
razdelis' dogola i voshli po gorlo v vodu. Nerkes i Kafur potryasali
zazhzhennymi fakelami, a Karatis proiznosila zaklinaniya. Ryby vysunuli iz vody
golovy, usilenno volnuya ee plavnikami, pod vliyaniem koldovskoj sily zhalobno
razinuli rty i skazali v odin golos: "My predany tebe ot golovy do hvosta,
chto tebe ot nas nuzhno?" - "Ryby, - skazala Karatis, - zaklinayu vas vashej
blestyashchej cheshuej, skazhite mne, gde malen'kij Gyul'henruz?" - "Po tu storonu
etoj skaly, gospozha, - otvetili horom ryby, - dovol'na li ty? Nam trudno
byt' dolgo na vozduhe s otkrytym rtom". - "Da, - otvetila carica, - ya sama
vizhu, chto vy ne privykli k dlinnym recham; ya ostavlyu vas v pokoe, hotya u menya
est' k vam mnogo drugih voprosov". Na etom razgovor konchilsya. Voda utihla, i
ryby skrylis'.
Karatis, napitannaya yadom svoih zamyslov, totchas vzobralas' na skalu i
uvidela milogo Gyul'henruza v teni derev; ryadom s nim sideli karliki i
bormotali svoi molitvy. |ti malen'kie lyudi obladali darom chuyat' priblizhenie
nedrugov dobryh musul'man; razumeetsya, oni totchas pochuvstvovali Karatis; ta
vnezapno ostanovilas', podumav pro sebya: "Kak myagko sklonil on svoyu
malen'kuyu golovku! Imenno takoj rebenok nuzhen mne". Karliki prervali eti
blagorodnye razmyshleniya, brosilis' na nee i stali carapat'sya izo vseh sil.
Nerkes i Kafur totchas kinulis' na zashchitu svoej gospozhi i prinyalis' tak
shchipat' karlikov, chto te otdali bogu dushu, prosya Magometa otomstit' etoj zloj
zhenshchine i vsemu ee rodu.
Ot shuma etoj strannoj bitvy Gyul'henruz prosnulsya, sdelal otchayannyj
pryzhok, vzlez na smokovnicu i, dobravshis' do vershiny skaly, pobezhal chto bylo
sil; izmuchennyj, on upal zamertvo na ruki dobrogo starogo geniya, nezhno
lyubivshego detej i ohranyavshego ih. |tot genij, obhodya dozorom vozdushnye
prostory, rinulsya na zhestokogo Gyaura, kogda tot rychal v svoej strashnoj
rasseline, i otnyal u nego pyat'desyat malen'kih mal'chikov, kotoryh Vatek v
svoem nechestii prines emu v zhertvu. On vospityval svoih pitomcev v
zaoblachnyh gnezdah, a sam zhil v samom bol'shom gnezde, kotoroe otvoeval u
grifov.
|ti bezopasnye ubezhishcha ohranyalis' ot divov i afritov razvevayushchimisya
znamenami, na kotoryh byli napisany blestyashchimi zolotymi bukvami imena Allaha
i Proroka. Gyul'henruz, ne razubedivshijsya eshche v svoej mnimoj smerti, reshil,
chto on v ubezhishche vechnogo mira. On bez boyazni otdavalsya laskam svoih
malen'kih druzej; vse oni sobralis' v gnezdo pochtennogo geniya i napereryv
celovali gladkij lob i prekrasnye glaza novogo tovarishcha. Tut, vdali ot
zemnoj suety, ot beschinstva garemov, ot grubosti evnuhov i ot nepostoyanstva
zhenshchin, on nashel sebe istinnoe pribezhishche. On byl schastliv, kak i ego
tovarishchi; dni, mesyacy, gody protekali v ih mirnom obshchestve. Vzamen brennogo
bogatstva i suetnyh znanij genij nadelyal svoih pitomcev darom vechnogo
detstva.
Karatis, ne privykshaya vypuskat' iz ruk dobychi, strashno razgnevalas' na
negrityanok; vmesto togo, chtoby razvlekat'sya s nenuzhnymi karlikami, kotoryh
oni zashchipali do smerti, oni dolzhny byli srazu shvatit' rebenka. Vorcha ona
vernulas' v dolinu. Vatek spal eshche so svoej krasavicej, i ona izlila na nih
svoe durnoe nastroenie; tem ne menee ona uteshala sebya mysl'yu, chto zavtra oni
tronutsya v Istahar, i pri posredstve Gyaura ona poznakomitsya s samim |blisom.
{38} No sud'ba reshila inache.
Pod vecher carica pozvala k sebe Dilaru, ochen' nravivshuyusya ej, i dolgo s
neyu besedovala. Vdrug yavilsya Bababaluk s izvestiem, chto nebo so storony
Samarry ob座ato plamenem i, po-vidimomu, sluchilos' kakoe-to neschast'e. Totchas
ona vzyalas' za astrolyabii i za svoi koldovskie instrumenty, smerila vysotu
planet, sdelala vychisleniya i, k krajnemu ogorcheniyu, uznala, chto v Samarre
groznyj myatezh, chto Motavekel', vospol'zovavshis' tem, chto ego brat vozbuzhdal
vseobshchij uzhas, vozmutil narod, ovladel dvorcom i osadil bashnyu, kuda
Morakanabad otstupil s nebol'shim chislom ostavshihsya vernymi storonnikov.
"Kak! - voskliknula ona. - YA lishus' svoej bashni, svoih negrityanok, nemyh,
mumij, a glavnoe, laboratorii, kotoraya stoila mne stol'kih trudov, a eshche
neizvestno, dob'etsya li chego-nibud' moj bezrassudnyj syn! Net, ya ne dam sebya
odurachit'; sejchas zhe otpravlyus' na pomoshch' Morakanabadu; so svoim strashnym
iskusstvom my osyplem vosstavshih dozhdem gvozdej i raskalennogo zheleza; ya
vypushchu svoih zmej i skatov, chto zhivut pod vysokimi svodami bashni i golodom
dovedeny do yarosti, i my posmotrim, smogut li oni soprotivlyat'sya nam". S
etimi slovami Karatis pobezhala k synu, spokojno pirovavshemu s Nuroniar v
svoem roskoshnom alom shatre. "Obzhora, - skazala ona emu, - esli by ne moya
bditel'nost', ty skoro sdelalsya by povelitelem pashtetov; tvoi pravovernye
narushili prisyagu, dannuyu tebe; tvoj brat Motavekel' ovladel tronom i
carstvuet sejchas na holme Pegih Loshadej, i esli b u menya ne bylo koe-kakoj
pomoshchi v bashne, on ne skoro otkazalsya by ot svoej dobychi. No chtoby ne teryat'
vremeni, ya skazhu tebe vsego tri slova: skladyvaj palatki, trogajsya nynche zhe
vecherom i ne ostanavlivajsya nigde po pustyakam! Hotya ty i narushil poveleniya
pergamenta, ne vse eshche poteryano, ibo, nado soznat'sya, ty premilo narushil
zakony gostepriimstva, soblazniv doch' emira v blagodarnost' za ego
hleb-sol'. |ti vyhodki, naverno, ponravilis' Gyauru, i esli dorogoj ty
sovershish' eshche kakoe-nibud' malen'koe prestuplenie, vse obojdetsya otlichno: ty
s triumfom vojdesh' vo dvorec Sulejmana. Proshchaj! Al'bufaki i negrityanki zhdut
menya u dverej".
Halif ne nashelsya otvetit' ni slova na vse eto; on pozhelal materi
schastlivogo puti i zakonchil svoj uzhin. V polnoch' tronulis' pri zvukah trub.
No kak ni staralis' muzykanty, iz-za groma litavr vse zhe slyshalis' vopli
emira i ego borodachej, kotorye ot slez oslepli i povyryvali sebe vse volosy
v znak gorya. |ta muzyka rasstraivala Nuroniar, i ona byla ochen' dovol'na,
kogda za dal'nost'yu rasstoyaniya nichego uzhe ne stalo slyshno. Ona vozlezhala s
halifom v carskih nosilkah, i oni zabavlyalis' tem, chto predstavlyali sebe,
kakoyu pyshnost'yu budut skoro okruzheny. Ostal'nye zhenshchiny grustno sideli v
svoih palankinah, a Dilara terpelivo zhdala, razmyshlyaya, kak budet predavat'sya
kul'tu ognya na velichestvennyh terrasah Istahara.
CHerez chetyre dnya pribyli v veseluyu dolinu Rohnabada. Vesna byla v
polnom razgare; prichudlivye vetvi cvetushchego mindalya vyrezalis' na siyayushchem
golubom nebe. Zemlya, useyannaya giacintami i narcissami, sladko blagouhala;
zdes' zhili tysyachi pchel i pochti stol'ko zhe asketov. Po beregu ruch'ya
cheredovalis' ul'i i chasovni, chistota i belizna kotoryh eshche yarche vydelyalas'
na temnoj zeleni vysokih kiparisov. Nabozhnye otshel'niki zanimalis'
razvedeniem malen'kih sadov, izobilovavshih fruktami i, v osobennosti,
muskusnymi dynyami, luchshimi v Persii. Na lugu nekotorye iz nih zabavlyalis'
kormleniem belosnezhnyh pavlinov i golubyh gorlinok. Sredi takih zanyatij ih
zastal avangard carskogo karavana. Vsadniki zakrichali: "ZHiteli Rohnabada,
povergnites' nic po beregam vashih svetlyh istochnikov i blagodarite nebo,
posylayushchee vam luch svoej slavy, ibo vot priblizhaete" Povelitel'
pravovernyh!"
Bednye askety, ispolnennye svyashchennogo rveniya, pospeshno zazhgli v
chasovnyah voskovye svechi, razvernuli svoi Korany na ebenovyh analoyah i vyshli
navstrechu halifu s korzinochkami fig, meda i dyn'. Poka oni torzhestvenno,
mernymi shagami priblizhalis', loshadi, verblyudy i strazhi bezzhalostno toptali
tyul'pany i drugie cvety. Askety ne mogli otnestis' k etomu ravnodushno i to
brosali skorbnye vzory na razorenie, to smotreli na halifa i na nebo.
Nuroniar, v vostorge ot chudnyh mest, napominavshih ej dorogie serdcu mesta ee
detstva, poprosila Vateka ostanovit'sya. No halif, polagaya, chto v glazah
Gyaura vse eti malen'kie chasovni mogut sojti za zhil'e, prikazal svoim voinam
razrushit' ih. Otshel'niki ostolbeneli, kogda te prinyalis' ispolnyat' eto
varvarskoe prikazanie; oni gor'ko plakali, a Vatek velel evnuham gnat' ih
pinkami. Zdes' vmeste s Nuroniar halif vyshel iz nosilok, i oni stali gulyat'
po lugu, sobiraya cvety i boltaya, odnako pchely, kak dobrye musul'manki,
reshili otomstit' za svoih hozyaev otshel'nikov i s takim ozhestocheniem
prinyalis' zhalit' ih, chto blizost' nosilok okazalas' bolee chem kstati.
Dorodnost' pavlinov i gorlic ne ukrylas' ot Bababaluka, i on prikazal
izzharit' na vertele i svarit' neskol'ko dyuzhin. Halif i ego priblizhennye eli,
smeyalis', chokalis', vvolyu bogohul'stvovali, kogda mully, shejhi, hedivy i
imamy SHiraza, veroyatno ne vstretiv otshel'nikov, pribyli s oslami,
ukrashennymi venkami cvetov, lentami i serebryanymi kolokol'chikami i
nagruzhennymi vsem, chto bylo luchshego v strane. Oni prinesli svoi dary halifu,
umolyaya ego okazat' chest' ih gorodam i mechetyam svoim poseshcheniem. "O, - skazal
Vatek, - ot etogo ya vozderzhus'; ya prinimayu vashi prinosheniya i proshu ostavit'
menya v pokoe, ibo ya ne lyublyu borot'sya s iskusheniyami; no tak kak neprilichno,
chtoby takie pochtennye lyudi, kak vy, vozvrashchalis' peshkom, i tak kak vy,
po-vidimomu, nevazhnye naezdniki, to moi evnuhi iz predostorozhnosti privyazhut
vas k nashim oslam i v osobennosti primut mery, chtoby vy ne povorachivalis' ko
mne spinoj, oni ved' znayut etiket". Sredi priehavshih byli smelye shejhi; oni
reshili, chto Vatek soshel s uma, i vsluh vyskazali svoe mnenie. Bababaluk
pozabotilsya horoshen'ko prikrutit' ih k sedlam; oslov podstegnuli
ternovnikom, oni pomchalis' galopom, zabavno brykayas' i tolkaya drug druga.
Nuroniar s halifom ot dushi naslazhdalis' etim nedostojnym zrelishchem; oni
gromko hohotali, kogda stariki padali so svoimi oslami v ruchej, i odni
vstavali hromymi, drugie lishalis' ruk, tret'i vyshibali sebe perednie zuby i
dazhe huzhe.
V Rohnabade obshchestvo provelo dva ochen' priyatnyh dnya, kotorye ne byli
isporcheny poyavleniem novyh posol'stv. Na tretij den' oni tronulis' v put'.
SHiraz ostalsya sprava. Oni dostigli bol'shoj ravniny, na krayu kotoroj nad
gorizontom pokazalis' chernye vershiny gor Istahara.
Vne sebya ot vostorga halif i Nuroniar vyskochili iz nosilok s radostnymi
vosklicaniyami, chem udivili vseh, kto ih slyshal. "Kuda my napravlyaemsya, -
sprashivali oni drug druga, - vo dvorcy, blistayushchie svetom, ili v sady, bolee
voshititel'nye, chem v SHeddade?" Bednye smertnye! - tak teryalis' oni v
dogadkah: bezdna tajn Vsemogushchego byla skryta ot nih.
Mezhdu tem dobrye genii, nablyudavshie eshche nemnogo za povedeniem Vateka,
podnyalis' na sed'moe nebo k Magometu i skazali emu: "Miloserdyj Prorok,
podaj ruku pomoshchi tvoemu Namestniku, ili on bezvozvratno zaputaetsya v setyah,
kotorye rasstavili emu nashi vragi divy; Gyaur podzhidaet ego v otvratitel'nom
dvorce podzemnogo ognya; esli on tuda vojdet, on pogib navsegda". Magomet s
negodovaniem otvetil: "On slishkom zasluzhil byt' predostavlennym samomu sebe;
odnako ya razreshayu vam sdelat' poslednee usilie, chtoby spasti ego".
Totchas dobryj genij prinyal vid pastuha, bolee proslavlennogo svoej
nabozhnost'yu, chem vse dervishi i askety strany; on sel na sklone nebol'shogo
holma, bliz stada belyh ovec i stal naigryvat' na nikomu nevedomom
instrumente napevy, trogatel'naya melodiya kotoryh, pronikala v dushu,
probuzhdala ugryzeniya sovesti i progonyala suetnye mysli. Ot etih moshchnyh
zvukov solnce pokrylos' temnymi tuchami i kristal'no prozrachnye vody
malen'kogo ozera stali krasnee krovi. Vse, kto byl v pyshnom karavane halifa,
pomimo svoej voli ustremilis' k holmu; vse v pechali opustili glaza; vse
ukoryali sebya za zlo, sodeyannoe v zhizni; u Dilary bilos' serdce, a nachal'nik
evnuhov s sokrushennym vidom prosil proshcheniya u zhenshchin, kotoryh chasto muchil
dlya sobstvennogo udovol'stviya.
Vatek i Nuroniar pobledneli i, ugryumo vzglyanuv drug na druga, vspomnili
s gor'kim raskayaniem: on - o mnozhestve sovershennyh im mrachnejshih
prestuplenij, o svoih nechestivyh i vlastolyubivyh zamyslah, a ona - o svoej
razrushennoj sem'e, o pogibshem Gyul'henruze. Nuroniar kazalos', chto v etih
rokovyh zvukah slyshatsya kriki umirayushchego otca, a Vateku mereshchilis' rydaniya
pyatidesyati detej, kotoryh on prines v zhertvu Gyauru. V etom dushevnom smyatenii
ih neuderzhimo vleklo k pastuhu. V ego oblike bylo nechto stol' vnushitel'noe,
chto Vatek v pervyj raz v zhizni smutilsya, a Nuroniar zakryla lico rukami.
Muzyka smolkla, i genij obratilsya k halifu so slovami: "Bezumnyj vlastitel',
kotoromu providenie vruchilo zaboty o narode! Tak-to ty ispolnyaesh' svoi
obyazannosti? Ty prevzoshel meru prestuplenij, a teper' ty speshish' za
vozmezdiem? Ty znaesh', chto za etimi gorami - mrachnoe carstvo |blisa i
proklyatyh divov, i, soblaznennyj kovarnym prizrakom, ty otdaesh'sya v ih
vlast'! Tebe predlagayut v poslednij raz pomoshch'; ostav' svoj otvratitel'nyj
zamysel, vozvratis', otdaj Nuroniar otcu, v kotorom eshche teplitsya zhizn',
razrush' bashnyu so vsemi ee merzostyami, ne slushaj sovetov Karatis, bud'
spravedliv k poddannym, uvazhaj poslannikov Proroka, zaglad' svoe bezzakonie
primernoj zhizn'yu i vmesto togo, chtob predavat'sya sladostrastiyu, pokajsya v
slezah na mogilah svoih blagochestivyh predkov! Vidish' ty tuchi, chto zakryvayut
solnce? Esli tvoe serdce ne smyagchitsya, to v chas, kogda nebesnoe svetilo
poyavitsya vnov', ruka miloserdiya uzhe ne protyanetsya k tebe".
V strahe i nereshitel'nosti Vatek gotov byl brosit'sya k nogam pastuha, v
kotorom pochuvstvoval nechto, prevoshodyashchee chelovecheskoe, no gordost' oderzhala
verh, i, derzko podnyav golovu, on metnul na nego svoj strashnyj vzglyad. "Kto
by ty ni byl, - otvetil on, - dovol'no! Ostav' svoi bespoleznye sovety. Ili
ty hochesh' obmanut' menya, ili sam obmanyvaesh'sya: esli to, chto ya sdelal, tak
prestupno, kak ty utverzhdaesh', to dlya menya net i kapli miloserdiya; ya prolil
more krovi, chtoby dostich' mogushchestva, kotoroe zastavit trepetat' tebe
podobnyh; ne nadejsya, chto ya otstuplyu, dojdya do samoj celi, ili chto broshu tu,
kotoraya dlya menya dorozhe zhizni i tvoego miloserdiya. Pust' poyavitsya solnce,
pust' osveshchaet moj put', mne vse ravno, kuda by on ni privel!" Ot etih slov
vzdrognul sam genij, a Vatek brosilsya v ob座atiya Nuroniar i velel dvigat'sya
vpered.
Netrudno bylo ispolnit' eto prikazanie; navazhdenie ischezlo, solnce
zablistalo vnov', i pastuh skrylsya s zhalobnym krikom. No rokovoe vpechatlenie
ot muzyki geniya vse zhe ostalos' v serdcah bol'shinstva lyudej Vateka; oni s
uzhasom glyadeli drug na druga. S nastupleniem nochi vse razbezhalis', i iz
mnogochislennoj svity ostalsya lish' nachal'nik evnuhov, neskol'ko bezzavetno
predannyh rabov, Dilara i kuchka zhenshchin, prinadlezhavshih, kak i ona, k religii
magov.
Halif, pozhiraemyj gordelivym zhelaniem predpisyvat' zakony silam t'my,
malo ogorchilsya etim begstvom. Volnenie krovi meshalo emu spat', i on ne
raspolozhilsya lagerem, kak obyknovenno. Nuroniar, neterpenie kotoroj chut' li
ne prevyshalo neterpenie halifa, toropila ego i rastochala nezhnejshie laski,
chtoby okonchatel'no pomutit' ego razum. Ona mnila uzhe sebya mogushchestvennee,
chem Valkis, {39} i predstavlyala sebe, kak genii povergnutsya nic pred
stupenyami ee trona. Takim obrazom podvigalis' oni pri svete luny i uvideli,
nakonec, dve vysokih skaly, kotorye obrazovali kak by portal u vhoda v
nebol'shuyu dolinu, zamykavshuyusya vdali obshirnymi razvalinami Istahara. Vysoko
s gory smotreli mnogochislennye grobnicy carej; mrak nochi usilival zhutkoe
vpechatlenie ot etoj kartiny. Minovali dva gorodka, pochti sovershenno
pokinutyh. V nih ostalos' lish' neskol'ko dryahlyh starcev; uvidya loshadej i
nosilki, oni brosilis' na koleni, vosklicaya: "O, bozhe, snova eti prizraki,
muchayushchie nas uzhe shest' mesyacev! Uvy! vse zhiteli, napugannye strannymi
privideniyami i shumom v nedrah gor, pokinuli nas na proizvol zlyh duhov!" |ti
zhaloby pokazalis' halifu durnym predznamenovaniem; on rastoptal bednyh
starcev svoimi loshad'mi i pribyl nakonec k podnozhiyu bol'shoj terrasy iz
chernogo mramora. Tam on i Nuroniar vyshli iz nosilok. S b'yushchimisya serdcami,
bluzhdayushchim vzorom osmatrivali oni vse vokrug i s nevol'noj drozh'yu zhdali
poyavleniya Gyaura; no nichto ne ukazyvalo na ego prisutstvie. Zloveshchee molchanie
carilo v vozduhe i na gorah. Luna otbrasyvala na bol'shuyu terrasu teni
ogromnyh kolonn, podymavshihsya chut' ne do oblakov. Na etih unylyh mayakah,
chislo kotoryh kazalos' bezmernym, ne bylo krysh, i ih kapiteli, neizvestnogo
v letopisyah zemli stilya, sluzhili pribezhishchem nochnyh ptic, kotorye,
ispugavshis' priblizheniya lyudej, s karkan'em skrylis'.
Glavnyj evnuh, cepeneya ot uzhasa, umolyal Vateka pozvolit' zazhech' ogon' i
chto-nibud' poest'. "Net, net, - otvetil halif, - nekogda dumat' o podobnyh
veshchah; sidi smirno i zhdi prikazanij!" On skazal eto reshitel'nym tonom i
podal ruku Nuroniar. Vzojdya po stupenyam bol'shoj lestnicy, oni ochutilis' na
terrase, vymoshchennoj mramornymi plitami, podobnoj gladkomu ozeru, gde ne
mogla probit'sya nikakaya travka. Napravo shli mayaki, stoyavshie pered
razvalinami gromadnogo dvorca, steny kotorogo byli pokryty raznymi
izobrazheniyami; pryamo vidnelis' vnushavshie uzhas gigantskie statui chetyreh
zhivotnyh, pohozhih na grifov i leopardov; nepodaleku ot nih pri svete luny,
osveshchavshej osobenno yarko eto mesto, mozhno bylo razlichit' nadpisi,
napominavshie te, chto byli na sablyah Gyaura; oni takzhe postoyanno menyalis';
kogda, nakonec, oni prinyali ochertaniya arabskih bukv, halif prochital:
"_Vatek, ty ne ispolnil velenij moego pergamenta; ty zasluzhivaesh', chtoby ya
otoslal tebya nazad; no iz uvazheniya k tvoej sputnice i vo vnimanie k tomu,
chto ty sdelal, chtoby poluchit' obeshchannoe, |blis pozvolyaet otvorit' pred toboj
dveri svoego dvorca i prinyat' tebya v chislo poklonnikov podzemnogo plameni_".
Edva on prochel eti slova, kak gora, k kotoroj primykala terrasa,
sodrognulas' i mayaki chut' ne obrushilis' im na golovy. Skala poluraskrylas',
i v ee nedrah poyavilas' gladkaya mramornaya lestnica; kazalos', ona spuskaetsya
v bezdnu. Na stupenyah stoyali po dve svechi, pohozhih na te, chto videla
Nuroniar v svoem videnii; kamfarnyj dym ih podnimalsya klubami k svodu.
|to zrelishche ne ispugalo docheri Fakreddina, - naprotiv, pridalo ej
muzhestva; ona ne udostoila dazhe prostit'sya s lunoj i nebom i bez kolebaniya
pokinula chistyj vozduh, chtoby spustit'sya v adskie ispareniya. Oba nechestivca
shli gordo i reshitel'no. Shodya pri yarkom svete etih fakelov, oni voshishchalis'
drug drugom i v osleplenii svoim velichiem gotovy byli prinyat' sebya za
nebesnye sushchestva. Edinstvennoe, chto vnushalo im trevogu, bylo, chto stupenyam
lestnicy ne vidno bylo konca. V plamennom neterpenii oni tak speshili, chto
skoro spusk ih stal pohodit' na stremitel'noe padenie v bezdnu; nakonec, u
bol'shogo ebenovogo portala oni ostanovilis': halif totchas uznal ego; tut
zhdal ih Gyaur s zolotym klyuchom. "Dobro pozhalovat' - na zlo Magometu i ego
prispeshnikam, - skazal on s ottalkivayushchej ulybkoj, - sejchas ya vvedu vas vo
dvorec, gde vy chestno zasluzhili sebe mesto". S etimi slovami on dotronulsya
svoim klyuchom do emalevogo zamka, i totchas obe polovinki dveri raskrylis' s
shumom, podobnym grohotu letnego groma, i s takim zhe shumom zakrylis', lish'
tol'ko oni voshli.
Halif i Nuroniar vzglyanuli drug na druga s udivleniem. Hotya pomeshchenie,
gde oni nahodilis', bylo pokryto svodom, ono kazalos' nastol'ko obshirnym i
vysokim, chto snachala oni prinyali ego za ogromnuyu ravninu. Kogda glaza ih
prismotrelis', nakonec, k razmeram predmetov, oni razobrali ryady kolonn i
arok; postepenno umen'shayas' na rasstoyanii, oni veli k luchistoj tochke,
podobnoj solncu, brosayushchemu na poverhnost' morya svoi poslednie luchi. Pol,
usypannyj zolotym poroshkom i shafranom, izdaval takoj ostryj zapah, chto u nih
zakruzhilas' golova. Oni vse zhe podvigalis' vpered i zametili mnozhestvo
kuril'nic s seroj, ambroj i aloe. Mezhdu kolonnami stoyali stoly, ustavlennye
beschislennymi yastvami vseh sortov i penyashchimisya vinami v hrustal'nyh sosudah.
Tolpy dzhinnov i drugih letayushchih duhov oboego pola tancevali sladostrastnye
tancy pod zvuki muzyki, razdavavshejsya otkuda-to snizu.
V etoj ogromnoj zale progulivalis' mnozhestvo muzhchin i zhenshchin, derzhavshih
pravuyu ruku u serdca; oni kazalis' zanyatymi lish' soboyu n hranili glubokoe
molchanie. Vse oni byli bledny, kak trupy, i gluboko sidyashchie glaza ih
blesteli fosforicheskim svetom, kakoj mozhno videt' po nocham na kladbishchah.
Odni byli pogruzheny v glubokuyu zadumchivost', drugie v beshenstve metalis' iz
storony v storonu, kak tigry, ranennye otravlennymi strelami; oni izbegali
drug druga; i hotya ih byla celaya tolpa, vse bluzhdali naugad, kak by v polnom
odinochestve.
Pri vide etogo mrachnogo sborishcha Vatek i Nuroniar poholodeli ot uzhasa.
Oni nastojchivo sprashivali u Gyaura, chto eto takoe i pochemu stranstvuyushchie
prizraki vse vremya derzhat pravuyu ruku u serdca. "Nechego teper' dumat' ob
etom, - rezko otvetil on, - skoro vse uznaete; nado skorej predstavit'sya
|blisu". I oni prodolzhali probirat'sya vpered, no, nesmotrya na svoyu prezhnyuyu
samouverennost', u nih uzhe ne hvatalo muzhestva obrashchat' vnimanie na anfilady
zal i galerej, otkryvavshihsya napravo i nalevo; vse oni byli osveshcheny
pylayushchimi fakelami i svetom kostrov, piramidal'noe plamya kotoryh dostigalo
do samogo svoda. Nakonec, oni prishli k mestu, gde pyshnye port'ery iz
yarko-malinovoj parchi, rasshitoj zolotom, padali so vseh storon v
velichestvennom besporyadke. Tut ne bylo bol'she slyshno muzyki i tancev; svet,
kazalos', pronikal syuda izdaleka.
Vatek i Nuroniar razdvinuli skladki zanavesej i voshli v obshirnoe
svyatilishche, ustlannoe leopardovymi shkurami. Mnozhestvo starcev s dlinnymi
borodami, afrity v polnom vooruzhenii lezhali nic u stupenej vozvysheniya, gde
na ognennom share sidel groznyj |blis. On kazalsya molodym chelovekom let
dvadcati; pravil'nye i blagorodnye cherty ego lica kak by poblekli ot
vredonosnyh isparenij. V ego ogromnyh glazah otrazhalis' otchayanie i
nadmennost', a volnistye volosy otchasti vydavali v nem padshego Angela Sveta.
V nezhnoj, no pochernevshej ot molnij ruke on derzhal mednyj skipetr, pred
kotorym trepetali chudovishchnyj Uranbad, {40} afrity i vse sily t'my.
Halif rasteryalsya i povergsya nic. Nuroniar, nesmotrya na vse svoe
volnenie, byla ocharovana krasotoj |blisa, ibo ona ozhidala uvidet', uzhasnogo
ispolina. Golosom, bolee myagkim, chem mozhno bylo predpolozhit', no vselyavshim
glubokuyu pechal', |blis skazal im: "Syny praha, ya prinimayu vas v svoe
carstvo. Vy iz chisla moih poklonnikov; pol'zujtes' vsem, chto vidite vo
dvorce, - sokrovishchami drevnih sultanov, zhivshih do vremen Adama, ih volshebno
razyashchimi sablyami i talismanami, kotorye zastavyat divov otkryt' vam
podzemel'ya gory Kaf, soobshchayushchiesya s etimi. Tam vy najdete mnogoe, chto mozhet
udovletvorit' vashenenasytnoe lyubopytstvo. Vy smozhete proniknut' v krepost'
Ahermana i v zaly Ardzhenka, {41} gde nahodyatsya izobrazheniya vseh razumnyh
tvarej i zhivotnyh, zhivshih na zemle do sotvoreniya prezrennogo sushchestva,
kotorogo vy nazyvaete otcom lyudej".
|ta rech' uteshila i uspokoila Vateka i Nuroniar. Oni s zhivost'yu skazali
Gyauru: "Pokazyvaj zhe nam skoree dragocennye talismany!" - "Idem, - otvechal
zloj Div s kovarnoj usmeshkoj, - idem, vy poluchite vse, chto obeshchal vam
Povelitel', i dazhe bol'she". I Gyaur povel ih dlinnym prohodom, soobshchavshimsya
so svyatilishchem; on shel vperedi bol'shimi shagami, a bednye novoobrashchennye s
radost'yu sledovali za nim. Oni voshli v obshirnuyu zalu s vysokim kupolom, po
storonam kotoroj nahodilos' pyat'desyat bronzovyh dverej, zapertyh stal'nymi
cepyami. Zdes', carila mrachnaya temnota, a na netlennyh kedrovyh lozhah byli
rasprosterty issohshie tela znamenityh drevnih carej preadamitov, nekogda
povelitelej vsej zemli. V nih teplilos' eshche dostatochno zhizni, chtoby
chuvstvovat' beznadezhnost' svoego sostoyaniya; glaza ih sohranyali pechal'nuyu
podvizhnost'; oni v toske pereglyadyvalis', prizhimaya pravuyu ruku k serdcu. U
nog ih vidnelis' nadpisi, soobshchavshie ob ih carstvovaniyah, mogushchestve,
gordosti i prestupleniyah. Soliman Raad, Soliman Daki i Soliman po prozvaniyu
Dzhian ben Dzhian, sultany, zaklyuchivshie divov v temnicy peshchery na gore Kaf i
stavshie stol' samonadeyannymi, chto usomnilis' v sushchestvovanii Vysshego Nachala,
sostavlyali tam pochetnyj ryad i, odnako, nahodilis' nizhe proroka Sulejmana ben
Dauda.
|tot car', slavivshijsya svoej mudrost'yu, vozlezhal vyshe vseh, pod samym
kupolom. Kazalos', zhizni v nem bylo bol'she, chem v drugih, i hotya vremya ot
vremeni on gluboko vzdyhal i derzhal pravuyu ruku u serdca, kak i drugie, ego
lico bylo pokojnee, i kazalos', chto on prislushivaetsya k shumu chernogo
vodopada, vidnevshegosya skvoz' reshetki odnoj iz dverej. Lish' vodopad odin
narushal bezmolvie etih unylyh mest. Ryad mednyh sosudov okruzhal vozvyshenie.
"Snimi kryshki. s etih kabbalisticheskih hranilishch, - skazal Gyaur Vateku, -
vyn' ottuda talismany, oni otkroyut tebe eti bronzovye dveri, i ty stanesh'
vlastelinom sokrovishch, zapertyh tam, i povelitelem ohranyayushchih ih duhov!"
Halif, podavlennyj etimi zloveshchimi prigotovleniyami, netverdoj postup'yu
podoshel k sosudam i ocepenel ot straha, uslyshav stony Sulejmana, kotorogo v
pervyj moment rasteryannosti prinyal za trup. Prorok yavstvenno proiznes svoimi
sinevatymi gubami sleduyushchie slova: "Pri zhizni ya vossedal na pyshnom trone. Po
pravuyu ruku ot menya stoyalo dvenadcat' tysyach zolotyh sedalishch, gde patriarhi i
proroki vnimali moim poucheniyam; sleva na stol'kih zhe serebryanyh tronah
mudrecy i uchenye prisutstvovali pri otpravlenii mnoyu pravosudiya. Poka takim
obrazom ya razbiral dela beschislennogo mnozhestva poddannyh, pticy tuchej
kruzhilis' nad moej golovoj, sluzha mne zashchitoj ot solnca. Moj narod
blagodenstvoval; moi dvorcy vzdymalis' k nebesam; hram Vsevyshnemu,
vystroennyj mnoj, stal odnim iz chudes sveta. No ya malodushno poddalsya
uvlecheniyu zhenshchinami i lyubopytstvu, kotoroe ne ogranichilos' podlunnymi
delami. YA poslushalsya sovetov Ahermana i docheri Faraona; ya poklonyalsya ognyu i
nebesnym svetilam, i, pokinuv svyashchennyj gorod, ya prikazal geniyam vystroit'
pyshnye dvorcy Istahara i terrasu mayakov, kazhdyj iz nih posvyashchaya odnoj iz
zvezd. Tam v techenie nekotorogo vremeni ya vsem svoim sushchestvom naslazhdalsya
bleskom trona i sladostrastiem; ne tol'ko lyudi, no i genii byli podvlastny
mne. YA nachal dumat', kak i eti neschastnye cari, sredi kotoryh ya lezhu, chto
nebesnogo mshcheniya net, kak vdrug molniya sokrushila moi zdaniya i nizvergla menya
syuda. YA ne lishen, odnako, nadezhdy, kak drugie. "Angel Sveta prines mne
vest', chto vo vnimanie k blagochestiyu moih yunyh let moi mucheniya konchatsya,
kogda issyaknet etot vodopad, kapli kotorogo ya schitayu; no, uvy, kogda pridet
etot zhelannyj chas? YA strazhdu, strazhdu! Bezzhalostnyj ogon' pozhiraet moe
serdce!"
S etimi slovami Sulejman s mol'boj podnyal ruku k nebu, i halif uvidel,
chto grud' ego iz prozrachnogo kristalla, skvoz' kotoruyu vidno serdce,
ohvachennoe plamenem. V uzhase Nuroniar upala na ruki Vateka. "O, Gyaur! -
voskliknul zloschastnyj gosudar'. - Kuda zavel ty nas? Vypusti nas otsyuda; ya
otkazyvayus' ot vsego! O, Magomet! neuzheli u tebya ne ostalos' bolee
miloserdiya k nam?" - "Net, bol'she ne ostalos', - otvetil zlobnyj Div, -
znaj: zdes' kraj, gde caryat beznadezhnost' i vozmezdie, tvoe serdce budet tak
zhe pylat', kak i u vseh poklonnikov |blisa; {42} nemnogo dnej ostaetsya tebe
do rokovogo konca, pol'zujsya imi, kak hochesh'; spi na grudah zolota,
povelevaj adskimi silami, bluzhdaj po etim beskonechnym podzemel'yam, skol'ko
tebe ugodno; vse dveri raskroyutsya pered toboj. CHto do menya, ya vypolnil svoe
poruchenie i predostavlyayu tebya samomu sebe". S etimi slovami on ischez.
Halif i Nuroniar ostalis' v smertel'nom unynii; oni ne mogli plakat', s
trudom oni derzhalis' na nogah; nakonec, grustno vzyavshis' za ruki, oni
nevernymi shagami vyshli iz mrachnoj zaly, ne znaya, kuda idti. Vse dveri
otkryvalis' pri ih priblizhenii, divy padali nic pered nimi; grudy bogatstv
predstavlyalis' ih vzoram, no u nih ne bylo bol'she ni lyubopytstva, ni
gordosti, ni korystolyubiya. S odinakovym bezrazlichiem slushali oni hory
dzhinnov i smotreli na velikolepnye blyuda, poyavlyavshiesya so vseh storon. Oni
bescel'no skitalis' iz zala v zal, iz komnaty v komnatu, iz prohoda v
prohod, po bezdonnym i bezgranichnym prostranstvam, osveshchennym sumrachnym
svetom, sredi toj zhe pechal'noj roskoshi, sredi teh zhe sushchestv, ishchushchih otdyha
i oblegcheniya, no ishchushchih tshchetno, ibo vsyudu s nimi bylo serdce, tomimoe
plamenem. Ih izbegali vse eti neschastnye, svoimi vzglyadami kak by govorivshie
drug drugu: "|to ty menya soblaznil, eto ty menya razvratil", - i oni
derzhalis' v storone, s toskoj ozhidaya, kogda pridet ih ochered'.
"Kak! - govorila Nuroniar. - Neuzheli nastanet vremya, kogda ya otnimu
svoyu ruku ot tvoej?" - "O, - govoril Vatek, - razve moi vzory ne budut
po-prezhnemu cherpat' strast' v tvoih? Razve minuty schast'ya, perezhitye vmeste,
budut vnushat' mne uzhas? Net, ne ty menya vvela v eto gnusnoe mesto;
nechestivye nastavleniya Karatis, razvrativshej menya s yunosti, prichina nashej
gibeli. Tak pust' zhe ona po krajnej mere stradaet vmeste s nami!" Proiznesya
eti gorestnye slova, on pozval afrita, meshavshego ugli, i prikazal emu
izvlech' caricu Karatis iz dvorca v Samarre i dostavit' syuda.
Zatem oni prodolzhali svoj put' sredi bezmolvnoj tolpy, poka ne uslyshali
razgovora v konce galerei. Predpolagaya, chto eto takie zhe neschastnye, kak i
oni, nad kotorymi ne proiznesen eshche prigovor, oni napravilis' na zvuk
golosov. Golosa razdavalis' iz malen'koj kvadratnoj komnaty, gde na divanah
sideli chetyre molodyh cheloveka priyatnoj naruzhnosti i krasivaya zhenshchina; oni
grustno besedovali v polusvete lampy. Vse oni byli mrachny i podavleny, a
dvoe iz nih nezhno obnimali drug druga. Pri vide halifa i docheri Fakreddina
oni vezhlivo vstali, poklonilis' i dali im mesto. Zatem kazavshijsya samym
pochtennym iz nih obratilsya k halifu so slovami: "CHuzhezemec, ty, konechno,
nahodish'sya v tom zhe strashnom ozhidanii, kak i my, ibo ne derzhish' eshche pravoj
ruki u serdca; esli ty prishel provesti s nami uzhasnye chasy, ostavshiesya nam
do nachala nakazaniya, soblagovoli rasskazat' o priklyucheniyah, kotorye priveli
tebya v eto rokovoe mesto, a my rasskazhem o nashih; oni zasluzhivayut byt'
vyslushannymi. Pripomnit' i vnov' perezhit' svoi prestupleniya, hotya uzhe i
nekogda raskayat'sya v nih, - edinstvennoe, chto ostalos' takim neschastnym, kak
my".
Halif i Nuroniar prinyali predlozhenie, i Vatek ne bez sodroganiya nachal
chistoserdechnyj rasskaz. Kogda on konchil tyazhkoe povestvovanie, molodoj
chelovek, govorivshij s nim, nachal rasskazyvat' v otvet svoyu istoriyu. Dalee
sleduyut:
Istoriya dvuh druzej - princev Alazi i Firu, zaklyuchennyh v podzemnom
dvorce.
Istoriya princa Borkiarok, zaklyuchennogo v podzemnom dvorce.
Istoriya princa Kalily i princessy Zulkais, zaklyuchennyh v podzemnom
dvorce. {43}
Tretij princ rasskazal polovinu svoej istorii, kogda ego prerval shum,
ot kotorogo zadrozhali i priotkrylis' svody podzemel'ya. Oblako ponemnogu
rasseyalos', i poyavilas' Karatis, verhom na afrite, gor'ko zhalovavshemsya na
svoyu noshu. Carica sprygnula na zemlyu i, podojdya k synu, skazala emu: "CHto ty
delaesh' v etoj malen'koj komnate? Vidya chto divy slushayutsya tebya, ya podumala,
chto ty sidish' na trone drevnih sultanov".
"Merzkaya zhenshchina! - otvetil halif. - Bud' proklyat den', kogda ty
proizvela menya na svet! Sleduj za etim afritom, pust' on svedet tebya v zalu
proroka Sulejmana, tam ty uznaesh', kakovo naznachenie dvorca, stol' dlya tebya
zhelannogo, i kak ya dolzhen proklinat' nechestivoe znanie, kotorym ty menya
snabdila!" - "Ty dostig vlasti i u tebya ot radosti pomutilsya rassudok, -
vozrazila Karatis. - YA luchshe i ne hochu, kak pochtit' proroka Sulejmana.
Kstati, tak kak afrit skazal mne, chto ni ty, ni ya ne vernemsya v Samarru,
znaj, chto ya prosila pozvoleniya privesti v poryadok svoi dela i on byl
nastol'ko lyubezen, chto soglasilsya. YA upotrebila s pol'zoj eti minuty:
podozhgla nashu bashnyu, sozhgla zhiv'em nemyh, negrityanok, skatov i zmej, kotorye
vse zhe okazali mne mnogo uslug, i tak zhe postupila by s vezirom, esli b on
ne promenyal menya na Motavekelya. CHto kasaetsya Bababaluka, po gluposti
vernuvshegosya v Samarru i nashedshego muzhej tvoim zhenam, ya predala by ego
pytke, esli b ostavalos' vremya; no mne bylo nekogda, i, privlekshi ego
hitrost'yu, kak i zhenshchin, na svoyu storonu, ya velela ego tol'ko povesit'; po
moemu zhe prikazu zhenshchin zhivymi zaryli v zemlyu negrityanki, chem dostavili sebe
bol'shoe udovol'stvie v poslednie minuty zhizni. CHto kasaetsya Dilary, vsegda
mne nravivshejsya, ona proyavila svoj obychnyj um, otpravivshis' syuda i sobirayas'
sluzhit' odnomu magu; ya dumayu, ona skoro budet nashej". Vatek byl chereschur
udruchen, chtoby negodovat' po povodu etoj rechi; on prikazal afritu udalit'
Karatis i ostalsya v mrachnoj zadumchivosti, kotoruyu ne reshilis' narushit' ego
tovarishchi po neschast'yu.
Mezhdu tem Karatis bystro proshla do zaly Sulejmana i, ne obrashchaya
vnimaniya na stony proroka, derzko sdernula pokryvala s sosudov i zavladela
talismanami. Zatem ona podnyala voj, kakogo nikogda ne slyshali eshche v etih
mestah, i zastavila divov pokazat' ej naibolee tshchatel'no spryatannye
sokrovishcha, samye glubokie kladovye, kotoryh ne vidal nikogda ni odin afrit.
Ona spustilas' po krutym shodam, izvestnym lish' |blisu i ego lyubimym
priblizhennym, i pronikla pri pomoshchi talismanov v samye nedra zemli, otkuda
duet sanfar, ledyanoj veter smerti; nichto ne ustrashalo ee neukrotimogo
serdca. Odnako vo vseh teh, kto prizhimal pravuyu ruku k serdcu, ona nashla
nebol'shuyu strannost', ne ponravivshuyusya ej.
Kogda ona vyhodila iz odnoj propasti, pred ee vzorom predstal |blis.
Nesmotrya na vnushitel'nost' ego vida, ona ne rasteryalas' i privetstvovala ego
s bol'shoj nahodchivost'yu. Gordyj monarh otvetil ej: "Carica, ch'i poznaniya i
prestupleniya zasluzhivayut vysokogo polozheniya v moej strane! Ty horosho
pol'zuesh'sya ostatkom svobodnogo vremeni; skoro plamya i mucheniya ovladeyut
tvoim serdcem i prichinyat tebe dostatochno zabot". S etimi slovami on skrylsya
za zanavesyami svoego svyatilishcha.
Karatis nemnogo smutilas', no, reshiv smelo idti do konca i sledovat'
sovetu |blisa, ona sobrala vseh dzhinnov i divov, chtoby oni vozdali ej
pochesti. Tak shla ona s torzhestvom skvoz' blagovonnye ispareniya pod radostnyj
krik vseh zlyh duhov, bol'shinstvo kotoryh byli ej znakomy. Ona sobiralas'
dazhe sognat' s trona odnogo iz Solimanov, chtoby zanyat' ego mesto, kak vdrug
golos iz bezdny smerti voskliknul: "Svershilos'!" Totchas nadmennyj lob
besstrashnoj caricy pokrylsya morshchinami agonii; ona ispustila zhalobnyj krik, i
serdce ee obratilos' v pylayushchij ugol'; ona prilozhila k nemu ruku, i ne mogla
uzhe ee otnyat'.
V isstuplenii, zabyv svoi chestolyubivye zamysly i zhazhdu poznanij,
kotorye nedostupny smertnym, ona oprokinula dary, polozhennye dzhinnami k ee
nogam, i, proklinaya chas svoego rozhdeniya i chrevo, nosivshee ee, ona nachala
metat'sya, ne ostanavlivayas' ni na mgnovenie, ne vkushaya ni minuty otdyha.
Pochti v to zhe vremya tot zhe golos vozvestil beznadezhnyj prigovor halifu,
Nuroniar, chetyrem princam i princesse. Ih serdca vosplamenilis', i oni
poteryali samoe dorogoe iz darov neba - _nadezhdu!_ Neschastnye okazalis'
razluchennymi i brosali drug na druga zlobnye vzory. Vatek videl vo vzglyade
Nuroniar lish' yarost' i zhazhdu mesti; ona v ego glazah - otvrashchenie i
beznadezhnost'. Dva princa, tol'ko chto nezhno obnimavshiesya kak druz'ya,
razoshlis' s sodroganiem. Kalila i ego sestra stali proklinat' drug druga.
Uzhasnye sudorogi i sdavlennye vopli dvuh drugih princev svidetel'stvovali o
tom, kak nenavistny oni sami sebe. Vse oni pogruzilis' v tolpu otverzhennyh,
chtoby skitat'sya v vechnoj muke.
Takova byla i takova dolzhna byt' kara za raznuzdannost' strastej i za
zhestokost' deyanij; takovo budet nakazanie slepogo lyubopytstva teh, kto
stremitsya proniknut' za predely, polozhennye sozdatelem poznaniyu cheloveka;
takovo nakazanie samonadeyannosti, kotoraya hochet dostignut' znanij, dostupnyh
lish' sushchestvam vysshego poryadka, i dostigaet lish' bezumnoj gordyni, ne
zamechaya, chto udel cheloveka - byt' smirennym i nevedushchim.
Tak halif Vatek, v pogone za tshcheslavnoj pyshnost'yu i zapretnoj vlast'yu,
ochernil sebya mnozhestvom prestuplenij, sdelalsya dobychej ugryzenij sovesti i
beskonechnoj, bezgranichnoj muki, a smirennyj, preziraemyj Gyul'henruz provel
veka v tihom pokoe i v schastii blazhennogo detstva.
Uil'yam Bekford. "Vatek" (str. 163-227)
Literatura
Teksty:
An Arabian Tale, from an unpublished manuscript; with, notes critical
and explanatory. London, 1786 [perevod S. Henleya].
Vathek. Lausanne, 1787 [konec 1786].
Vathek. Conte Arabe. Paris, 1787.
Le Vathek de Beckford. Reimprime sur l'Edition francaise originale avec
Preface par Stephane Mallarme. Paris, 1876.
Vathek with the Episodes of Vathek. By William Beckford of Fonthill.
Edited with a Historical Introduction and Notes by Guy Champan. 2 vols.
Cambridge, 1929.
Bekford. Vatek. Arabskaya skazka. Perev. Borisa Zajceva, vstupitel'naya
stat'ya P. Muratova. Izd. K. Nekrasova. M., 1912.
Nauchnaya literatura:
Lewis Melville. The Life and Letters of Willam Beckford of Fonthill.
London, 1910.
A Bibliography of William Beckford of Fonthill, by Guy Chapman and John
Hodkin. London, 1930.
Guy Chapman. Beckford. London, [1937].
Andre Parreaux. William Beckford, auteur de Vathek. Etude de la
creation litteraire. Paris, 1960.
Pierre Martino. L'Orient dans la litterature francaise au XVIIe
etXVIIIe siecle. Paris, 1906.
Marie-Louise Dufrenoy. L'Orient Romanesque en France. 1704-1789. Vols.
I-II. Montreal, 1946.
Martha Pike Conant. The Oriental Tale in England in the Eighteenth Cen-
tury. New York, 1908.
Pri ob座asnenii znacheniya "orientalizmov" Bekforda my daem ssylki na
"Vostochnuyu biblioteku" d'|rbelo kak na osnovnoj istochnik, kotorym on
pol'zovalsya (D'Herbelot. Bibliotheque Orientale. Paris, 1697). Po etomu
voprosu sm.: Andre Parreaux. William Beckford, pp. 341-342.
1 Vatek, devyatyj halif iz roda Abassidov... - Soglasno d'|rbelo,
istoricheskij halif Vatek nasledoval svoemu otcu Mutasimu v 227 g. hidzhry,
umer v 232 g. v vozraste 32 let (849-854 gg.). On podderzhival
racionalisticheskuyu sektu mutazilitov, otricavshih nesotvorennost' i vechnost'
Korana, i zhestoko presledoval ee protivnikov, interesovalsya naukami i
uvlekalsya astrologiej. On byl bol'shim obzhoroj i slastolyubcem i umer ot
vodyanki. D'|rbelo peredaet legendu o ego strashnom vzglyade, kotorym on mog
ubit' na meste teh, kto vyzyval ego gnev (D'Herbelot, pp. 911-912). O Vateke
i mutazilitah sm.: I. P. Petrushevskij. Islam v Irane v VII-XV vekah. Izd.
Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A. A. ZHdanova, 1966, str.
211.
2 ...kak Omar ben Abdalaziz... - Omar ben Abdalaziz - Omar II, vos'moj
halif iz dinastii Omayadov, slavivshijsya svoim blagochestiem i asketizmom
(D'Herbelot, pp. 689-690).
3 ... nad vsem gorodom Samarroj... - Gorod Samarra v Vavilonii (Irake)
byl postroen halifom Mutasimom, otcom Vateka, v kachestve rezidencii vmesto
Bagdada, gde chasto proishodili narodnye volneniya (D'Herbelot, r. 752).
4 ... galereya kartin znamenitogo Mani... - Mani - osnovatel' sekty
maniheyan, pochitalsya v musul'manskih stranah kak velichajshij hudozhnik
drevnosti (D'Herbelot, pp. 548-549). Sm. upominanie o nem v poeme Alishera
Navoi "Farhad i SHirin", gl. III.
5 ...v podrazhanie Nemvrodu... - Nimrod v Biblii - ohotnik ("sil'nyj
zverolov"), stroitel'stvo "vavilonskoj bashni" emu ne pripisyvaetsya. V
musul'manskih legendah Nemvrod - pervyj bogoborec, car', stavivshij sebya vyshe
boga i trebovavshij sebe pokloneniya. On postroil "vavilonskuyu bashnyu", chtoby
podnyat'sya k nebu i uvidet' boga, odnako kogda on vzoshel na ee vershinu, on
ubedilsya, chto nebo tak zhe daleko ot nego, kak bylo prezhde, - motiv,
ispol'zovannyj v "Vateke" (sm. stat'yu, str. 283). Postroennaya Nemvrodom
bashnya dva raza chudesnym obrazom nizvergalas' (D'Herbelot, pp. 668-669).
6 ... kak iz ebena... - |ben - "chernoe derevo".
7 Klyanus' Valaamovoj oslicej... - Oslica yazycheskogo proroka Valaama,
poluchivshaya, soglasno biblejskoj legende, dar rechi, pochitalas' kak svyashchennoe
zhivotnoe (D'Herbelot, pp. 180-181).
8 ... dlya bol'shego shodstva s |demskim sadom... - |dem - po biblejskoj
legende, zemnoj raj, v kotorom Adam zhil do grehopadeniya.
9 ... probil chas Divana... - Divan - pomeshchenie, v kotorom zasedayut
gosudarstvennye sluzhashchie ili sanovniki, v perenosnom smysle - nazvanie
sootvetstvuyushchej kollegii (v dannom sluchae - sobranie sovetnikov halifa).
10 ... prikazali muedzinam... - Muedzin - sluzhitel' religioznogo kul'ta
u musul'man, v polozhennye chasy prizyvayushchij veruyushchih k molitve s minareta.
11 ...tam pochivaet Sulejman ben Daud... - Sulejman - biblejskij car'
Solomon, syn carya Davida. Na Vostoke byli shiroko rasprostraneny legendy o
mudrosti carya Solomona, povelitelya duhov i stihij, o ego volshebnom kol'ce i
dr.; schitali, chto on byl vlastitelem vsego mira. (Sr.: A. N. Veselovskij.
Slavyanskie skazaniya o Solomone i Kitovrase i zapadnye legendy o Morol'fe i
Merline. SPb., 1872; sm.: Sobranie sochinenij, t. VIII, Pgr., 1921). V
musul'manskih legendah imya "Sulejmanov" nosyat cari "preadamity", pravivshie
vsej zemlej do sotvoreniya Adama (D'Herbelot, pp. 818-821). Sm. prim. 30.
12 ... fagfurskie vazy... - Fagfur - titul kitajskih imperatorov na
Blizhnem Vostoke. Fagfur_i_ - nazvanie kitajskoj posudy, otkuda evropejskoe
slova farfor (D'Herbelot, r. 335).
13 ... napravlyajsya k Istaharu... - Istahar - drevnyaya stolica persidskih
carej (po-grecheski Persepol'), o krasote i velikolepii kotoroj sushchestvovali
mnogochislennye legendy. Stroitelem Istahara schitalsya Dzhamshid (sm. prim. 31),
po drugim rasskazam - odin iz carej-preadamitov Dzhian ben Dzhian, povelitel'
peri, chudesnym obrazom vozdvigshih ego dvorcy (D'Herbelot, pp. 327 et 396).
14 ...sobaka Semi Spyashchih... - Soglasno Koranu (XVIII sura), semero
otrokov, otkazavshihsya poklonit'sya yazycheskim bogam, spryatalis' v peshchere i
volej allaha byli pogruzheny v son, prodolzhavshijsya trista let; u vhoda v
peshcheru lezhal pes, ohranyavshij ih son.
15 ... Teriak (pers.) - lekarstvennoe veshchestvo, upotreblyavsheesya kak
protivoyadie.
16 ... emali Frangistana... - Frangistan - strana frankov, zapadnaya
Evropa.
17 ... prishli k strashnomu Kafu... - Kaf - gornyj hrebet, okruzhayushchij
zemlyu, kotoryj v pozdnejshee vremya otozhdestvlyali s Kavkazom. Strana divov i
peri (D'Herbelot, r. 231).
18 ... Simurg vyklyuet mne sejchas glava... - Simurg - gigantskaya ptica,
neredko upominaemaya v arabskih skazkah (D'Herbelot, p. 810). V fol'klore
tyurkskih narodov - Alp Kara Kush.
19 ... bezzhalostnye afrity... - Afrity (ili ifrity) - skazochnye
chudovishcha, zhestokie i strashnye, chasto vstrechayushchiesya v arabskih skazkah.
Prinadlezhat k porode dzhinnov, demonov muzhskogo i zhenskogo pola, inogda zlyh,
inogda dobryh, sotvorennyh iz ognya i zanimayushchih v musul'manskoj mifologii
srednee mesto mezhdu lyud'mi i angelami.
20 ... sluzhit nam dlya abdesta... - Abdest - ritual'noe omovenie
(D'Herbelot, r. 10).
21 ... kolokol'chiki kafily... - Kafila (arab.) - karavan verblyudov.
22 ... chto eto Dedzhial... - Dedzhial (Dadzhial) - lozhnyj messiya,
antihrist, prihod kotorogo svyazan s predstavleniyami o svetoprestavlenii
(D'Herbelot, r. 282).
23 ... prinyalis' ... za proiznesenie "bismillaha"... - "Bismillah" -
"vo imya Allaha".
24 ... na roskoshnyj tehtravan... - Tehtravan - palankin, nosilki.
25 ... mnozhestvo kalenderov... - Kalendery - stranstvuyushchie dervishi
sufijskogo ordena, hodili chasto bosye, v vlasyanice i v kolpake s
metallicheskimi pobryakushkami; nekotorye veli sebya kak yurodivye.
26 ... s ostrova Serendiba... - Serendib (Cejlon) - ostrov v Indijskom
okeane, o kotorom rasskazyvayut arabskie moreplavateli, bogatyj dragocennymi
kamnyami, chudesnymi zhivotnymi i rasteniyami (D'Herbelot, p. 806). Neodnokratno
upominaetsya v arabskih skazkah; vo francuzskoj literature XVIII v. sr.:
"Voyages et aventures des trois princes de Serendibe". Paris, 1719 (sm.
stat'yu, str. 272). Sm.: I. YU. Krachkovskij. Izbrannye sochineniya, t. IV,
M.-L., 1957, str. 69.
27 ... u prishedshih iz Pegu... - Pegu - drevnee gosudarstvo na
territorii Birmy, sohranyavshee svoyu nezavisimost' do serediny XVIII v.
Peguancy ispovedyvali buddizm.
28 ... o lyubvi Medzhnuna i Lejli... - Medzhnun i Lejli - znamenitye
arabskie lyubovniki, sud'ba kotoryh neodnokratno byla temoj romanicheskih
povestvovanij (poemy Nizami, Alishera Navoi). Medzhnun ("bezumec") - prozvishche
arabskogo poeta Kajsa ibn-al Mullavaha (umer ok. 700 g.), lyubov' kotorogo k
Lejli stala predmetom poeticheskoj legendy (sm.: I. YU. Krachkovskij. Rannyaya
istoriya povesti o Medzhnune i Lejli v arabskoj literature. - Sb. "Alisher
Navoi", M., 1946, str. 31-67).
29 ...o lukavyh divah i mrachnyh gulah. - Guly - v arabskih skazkah
demony, prinadlezhashchie k porode zlyh dzhinnov (sm. prim. 19). Oni pozhirayut
lyudej, chasto napadaya na zabludivshihsya putnikov. Divy - v zoroastrijskoj
mifologii - zlye duhi, sozdannye Ahrimanom (sm. prim. 41) i sostavlyayushchie ego
voinstvo. V fol'klore musul'manskih narodov obychno - chudovishchnye velikany,
chasto - lyudoedy, inogda - dobrodushnye i glupye (tip skazok o "glupom
cherte"). |picheskie bogatyri vstupayut s nimi v edinoborstvo (bogatyr' Rustam
kak istrebitel' divov v "SHah-Name" Firdousi). Divy zhenskogo pola nosyat
nazvanie peri (pervonach.: parik). V fol'klore eto prekrasnye fei,
zavlekayushchie smertnyh i vstupayushchie s nimi v lyubovnuyu svyaz'. Divy i peri,
dzhinny, afrity i guly prinadlezhat k postoyannomu volshebnomu apparatu skazok
"Tysyachi i odnoj nochi" i im podobnyh.
30 ... sokrovishchami drevnih sultanov, zhivshih do vremen Adama... -
Sultany-preadamity (preadamites). Soglasno musul'manskim legendam,
sotvoreniyu Adama predshestvovali mnogie pokoleniya zhivyh sushchestv, kotorymi
pravili gosudari (sultany), nazyvaemye Solimanami (sm. prim. 11 i 13).
Poslednim iz nih byl Dzhian ben Dzhian, carstvovavshij neposredstvenno pered
sotvoreniem Adama (D'Herbelot, p. 820).
31 ... vmeste s rubinami Dzhamshida... - Dzhamshid - chetvertyj iz drevnih
carej Persii, soglasno legende, podchinivshij sebe vse strany Vostoka,
stroitel' Istahara (sm. prim. 13); byl proslavlen svoej mudrost'yu i
bogatstvom; carstvoval sem'sot let i, sochtya sebya bessmertnym, potreboval
bozhestvennyh pochestej, za chto i byl nizvergnut s prestola Allahom
(D'Herbelot, p. 394). Sr. takzhe: Firdousi. SHahname, t. I. Izd. AN SSSR.
1957, str. 35-48 (st. 815-1244) i primech. k str. 609-610. Bajron v "Gyaure"
sravnivaet glaza Lejly s "rubinami Dzhamshida".
32 ...tebya lyubit kakoj-nibud' dzhinn... - sm. prim. 19.
33 "Leilah-ileilah" - musul'manskaya molitva, soderzhashchaya ispovedanie
very: "Net boga krome boga (Allaha)..."
34 ... eto Monkir ili Nekir... - angely, vooruzhennye ostrymi mechami,
kotorye, soglasno predstavleniyam musul'man, doprashivayut dushu umershego posle
smerti (D'Herbelot, p. 58).
35 ... rokovoj most... - most Al-Sirat, uzkij, kak lezvie mecha,
perekinutyj cherez propast' nad ognennym potokom; po etomu mostu dushi umershih
perehodyat v raj ili nizvergayutsya v bezdnu ada. Upominaetsya Bajronom v
"Gyaure".
36 ... o svyashchennom verblyude... - V Korane neskol'ko raz upominaetsya
svyashchennaya verblyudica allaha.
37 ... vospitannaya magami, ona radovalas', chto halif gotov predat'sya
kul'tu ognya... - Kul't ognya harakteren dlya zoroastrizma, gospodstvovavshego v
Irane do arabskogo zavoevaniya i nasil'stvennoj islamizacii. Magami
nazyvalis' zhrecy etoj religii. Araby-musul'mane, iskorenyavshie zoroastrizm,
rassmatrivali religiyu magov-ognepoklonnikov ("parsizm") kak velichajshee
nechestie.
38 ...poznakomitsya s samim |blisom. - |blis - d'yavol musul'manskoj
mifologii (Lyucifer), glava padshih angelov, oslushavshijsya boga, otkazavshis',
po svoej gordosti, preklonit'sya pered Adamom (D'Herbelot, p. 307).
39 ... mogushchestvennee, chem Balkis... - Balkis - carica Savskaya,
soglasno biblejskoj legende pribyvshaya iz svoej strany (yuzhnoj Aravii), chtoby
podivit'sya mudrosti carya Solomona i ispytat' ego zagadkami. Uezzhaya, ona
odarila ego "zolotom iz Ofira" i mnozhestvom dragocennyh kamnej. Po
musul'manskoj legende, ona vstupila v brak s Solomonom (D'Herbelot, p. 182).
40 ... chudovishchnyj Uranbad... - skazochnoe chudovishche vrode drakona,
zhivushchee na gore Ahermana (D'Herbelot, p. 915).
41 ... proniknut' v krepost' Ahermana i v zaly Ardzhenka. - Aherman,
Ahriman (Ariman) - zloe bozhestvo dualisticheskoj religii zoroastrijcev,
vrazhdebnoe dobromu bozhestvu Ormuzdu (Ahura Mazda). Na gore Ahermana
sobiralis' zlye duhi (D'Herbelot, p. 71). Div Ardzhenk, sovremennik
sultanov-preadamitov, hranil v svoem dvorce na gore Kaf skul'pturnye
izobrazheniya 72 sultanov-preadamitov, a takzhe zhivyh sushchestv, kotorye byli ego
poddannymi, - mnogogolovyh, mnogorukih, s zverinymi golovami i tulovishchami
(D'Herbelot, p. 82).
42 tvoe serdce budet takzhe pylat', kak i u vseh poklonnikov |blisa... -
Obraz greshnika s serdcem, szhigaemym plamenem, zaimstvovan Bekfordom iz
"mongol'skih skazok" T. Geletta "Sultanshi iz Guzarata" (Thomas Guelette. Les
sultanes de Guzarate. Paris, 1732).
|ti tri vstavnye novelly ne byli zakoncheny Bekfordom i ne publikovalis'
pri ego zhizni v sostave "Vateka", dlya kotorogo oni prednaznachalis' (sm.
stat'yu, str. 283-284).
B.M.ZHirmunskij
Last-modified: Sun, 05 Oct 2003 14:25:44 GMT