Onore de Bal'zak. |tyud o Bejle
----------------------------------------------------------------------------
OCR Artem Milovanov
----------------------------------------------------------------------------
V nashi dni literatura, kak eto legko zametit', imeet tri lica; otnyud'
ne yavlyayas' priznakom vyrozhdeniya, eta trojstvennost' (slovechko, izobretennoe
g-nom Kuzenom iz otvrashcheniya k slovu "triedinstvo") kazhetsya mne estestvennym
sledstviem obiliya literaturnyh talantov: eto hvala devyatnadcatomu veku,
kotoryj ne dovol'stvuetsya edinstvennoj i odinakovoj formoj, podobno
semnadcatomu i vosemnadcatomu vekam, podchinyavshimsya v toj ili inoj mere
tiranii odnogo cheloveka ili odnoj sistemy.
|ti tri formy, tri lica ili tri sistemy - nazyvajte ih, kak
hotite,estestvenny i otvechayut obshchemu vlecheniyu, kotoroe dolzhno bylo
proyavit'sya v nashe vremya, kogda s rasprostraneniem prosveshcheniya vozroslo chislo
cenitelej literatury i chtenie dostiglo neslyhannogo razvitiya.
Vo vseh pokoleniyah i u vseh narodov est' elegicheskie, vdumchivye,
sozercatel'nye umy, kotorye osobenno plenyayutsya velichestvennym zrelishchem
prirody, vozvyshennymi obrazami i zhadno vpityvayut ih. Otsyuda vyrosla shkola,
kotoruyu ya ohotno nazval by literaturoj obrazov i k kotoroj prinadlezhit
lirika, epopeya i vse, chto porozhdaetsya takim vospriyatiem mira.
Sushchestvuyut, naprotiv, natury aktivnye, kotorym nravitsya
stremitel'nost', dvizhenie, kratkost', stolknoveniya, dejstvie, dramatizm,
kotorye chuzhdayutsya slovoprenij, ne lyubyat mechtatel'nosti i stremyatsya k
osyazatel'nym rezul'tatam. Otsyuda sovsem drugaya sistema, porodivshaya to, chto ya
nazval by, v protivopolozhnost' pervoj shkole, literaturoj idej.
Nakonec, inye cel'nye lyudi, inye dvustoronnie umy ob®emlyut vse, ishchut i
liriki i dejstviya, dramy i ody, polagaya, chto sovershenstvo trebuet polnogo
obzora yavlenij. |ta shkola, kotoruyu ya nazval by literaturnym eklektizmom,
trebuet izobrazheniya mira takim, kakov on est': obrazy i idei, ideya v obraze
ili obraz v idee, dvizhenie i mechtatel'nost'. Val'ter Skott vpolne
udovletvoril eti eklekticheskie natury.
Kakaya shkola vyshe? Ne znayu. YA ne hotel by, chtoby iz etogo estestvennogo
razlichiya izvlekali nasil'stvennye vyvody. Tak, ya ne dumal, chto kakoj-nibud'
poet iz shkoly obrazov lishen idej ili drugoj poet iz shkoly idej ne umeet
sozdavat' prekrasnye obrazy. |ti tri formuly otnosyatsya tol'ko k obshchemu
vpechatleniyu ot tvorchestva poetov, k forme, v kotoruyu pisatel' otlivaet svoyu
mysl', k napravleniyu ego uma. Vsyakij obraz sootvetstvuet kakoj-nibud' idee,
ili, tochnee, chuvstvu, kotoroe yavlyaetsya sovokupnost'yu idej, no ideya ne vsegda
privodit k obrazu. Ideya trebuet posledovatel'noj raboty mysli, kotoraya
dostupna ne vsem umam. Zato obraz po sushchestvu svoemu populyaren, ego legko
ponyat'. Predstav'te, chto "Sobor Parizhskoj Bogomateri" Viktora Gyugo poyavilsya
odnovremenno s "Manon Lesko"; "Sobor" privlek by massy gorazdo bystree, chem
"Manon", i pokazalsya by vyshe ee tem, kto preklonyaetsya pered Vox populi.
Odnako zh, v kakom by zhanre ni bylo napisano proizvedenie, ono ostaetsya
v pamyati lyudej tol'ko v tom sluchae, esli podchinyaetsya zakonam ideala i formy.
V literature obraz i ideya sootvetstvuyut tomu, chto v zhivopisi nazyvayut
risunkom i cvetom. Rubens i Rafael' - velikie hudozhniki; no strannym
zabluzhdeniem bylo by polagat', chto Rafael' ne kolorist; a tem, kto ne
schitaet Rubensa risoval'shchikom, pridetsya, vozdavaya dan' voshishcheniya risunku,
preklonit' koleni pered kartinoj, vystavlennoj proslavlennym flamandcem v
genuezskoj cerkvi iezuitov.
Gospodin Bejl', bolee izvestnyj pod psevdonimom Stendal', yavlyaetsya,
po-moemu, odnim iz vydayushchihsya masterov literatury idej, k kotoroj
prinadlezhat gg. Al'fred de Myusse, Merime, Leon Gozlan, Beranzhe, Delavin',
Gyustav Plansh, g-zha de ZHirarden, Al'fons Karr i SHarl' Nod'e. Anri Mon'e
blizok k nej pravdivost'yu svoih scenok, podchas lishennyh obshchej idei, no tem
ne menee polnyh estestvennosti i tochnoj nablyudatel'nosti, stol' harakternyh
dlya etoj shkoly.
|ta shkola, kotoroj my uzhe obyazany prekrasnymi proizvedeniyami,
otlichaetsya obiliem faktov, dostovernost'yu obrazov, szhatost'yu, yasnost'yu,
korotkoj vol'terovskoj frazoj, umeniem rasskazyvat', kotorym obladal XVIII
vek, i osobenno chuvstvom yumora. U g-na Bejlya i g-na Merime, nesmotrya na ih
glubokuyu ser'eznost', est' chto-to nevyrazimo ironicheskoe i lukavoe v manere
izlagat' sobytiya. Smeshnoe u nih sderzhanno. |to plamya, skrytoe v kremne.
Gospodin Viktor Gyugo - nesomnenno, velichajshij talant literatury
obrazov. K etoj shkole, vospriemnikom kotoroj byl g-n de SHatobrian, a
filosofiyu kotoroj sozdal g-n Ballansh, prinadlezhit i Lamartin. K nej zhe
otnositsya avtor "Obermana", Opost Barb'e, Teofil' Got'e, Sent-Bev tozhe, a za
nim mnozhestvo bessil'nyh podrazhatelej. U nekotoryh iz upomyanutyh avtorov
chuvstvo poroj beret verh nad obrazom, kak, naprimer, u g-na de Senankura ili
g-na Sent-Beva. Svoej poeziej, bol'she chem prozoj, g-n de Vin'i takzhe
prinadlezhit k etoj obshirnoj shkole. U vseh etih poetov malo chuvstva yumora; im
ne daetsya dialog, za isklyucheniem g-na Got'e, obladayushchego v etoj oblasti
ostrym chut'em. U g-na Gyugo dialog slishkom pohozh na ego sobstvennye slova,
poet nedostatochno perevoploshchaetsya, on vkladyvaet sebya v personazh, vmesto
togo, chtoby samomu stanovit'sya personazhem. No i eta shkola, tak zhe kak
drugaya, dala prekrasnye proizvedeniya. Ona zamechatel'na poeticheskoj
nasyshchennost'yu frazy, bogatstvom obrazov, poetichnost'yu yazyka, vnutrennej
svyaz'yu s prirodoj; pervaya shkola chelovechna, eta - bozhestvenna v tom smysle,
chto stremitsya s pomoshch'yu chuvstva podnyat'sya do samoj dushi vsego zhivogo.
Prirodu ona predpochitaet cheloveku. Francuzskij yazyk obyazan ej izryadnoj dolej
poezii, kotoraya byla emu neobhodima, ibo ona razvila poeticheskoe chuvstvo,
koemu dolgo soprotivlyalas', da prostyat mne eto slovo, polozhitel'nost' nashego
yazyka i suhost', zapechatlennaya v nem pisatelyami vosemnadcatogo veka. ZHan-ZHak
Russo i Bernarden de Sen-P'er byli zachinshchikami etoj blagodetel'noj, na moj
vzglyad, revolyucii.
Tajna bor'by klassikov i romantikov celikom ob®yasnyaetsya etim
estestvennym razdeleniem umov. V techenie dvuh vekov literatura idej carila
bezrazdel'no: nasledniki vosemnadcatogo veka dolzhny byli prinyat'
edinstvennuyu izvestnuyu im literaturnuyu sistemu dlya vsej literatury. Ne budem
osuzhdat' zashchitnikov klassiki! Literatura idej, szhataya, nasyshchennaya faktami,
prisushcha geniyu Francii. "Ispovedanie very savojskogo vikariya", "Kandid",
"Dialog Sully i Evkrata", "Velichie i padenie rimlyan", "Pis'ma k
provincialu", "Manon Lesko", "ZHil' Blas" - vse eto blizhe francuzskomu duhu,
chem proizvedeniya literatury obrazov. No poslednej my obyazany poeziej, o
kotoroj i ne podozrevali dva predydushchie veka, esli ne schitat' Lafontena,
Andre SHen'e i Rasina. Literatura obrazov eshche v kolybeli, no naschityvaet uzhe
neskol'kih pisatelej, chej talant neosporim; a podumav, skol'ko ih
naschityvaet drugaya shkola, ya nachinayu bol'she verit' v velichie, chem v upadok
carstva nashego prekrasnogo yazyka. Teper', kogda bor'ba okonchena, mozhno
skazat', chto romantiki ne izobreli novyh sredstv; v teatre, naprimer, te,
kto zhalovalsya na nedostatok dejstviya, shiroko vospol'zovalis' tiradoj i
monologom, no vse zhe nam tak i ne privelos' uslyshat' zhivoj i stremitel'nyj
dialog
Bomarshe ili uvidet' komizm Mol'era, kotoryj vsegda budet idti ot razuma
i idej. Komicheskoe - vrag razdumij i obraza. G-n Gyugo poluchil ogromnoe
preimushchestvo v etom boyu. No lyudi osvedomlennye pomnyat o vojne, ob®yavlennoj
r-nu SHatobrianu vo vremya Imperii; ona byla stol' zhe ozhestochennoj, no utihla
skoree, potomu chto g-n SHatobrian byl odin, bez stipante caterva g-na Gyugo,
bez gazetnoj bor'by, bez pomoshchi, kotoruyu okazyvali romantikam prekrasnye
talanty Anglii i Germanii, bolee izvestnye i luchshe ocenennye.
CHto kasaetsya tret'ej shkoly, obladayushchej svojstvami i odnoj i drugoj, to
u nee men'she shansov, chem u pervyh dvuh, voodushevit' massy, kotorye
nedolyublivayut mezzo termine i proizvedeniya sostavnye; oni vidyat v eklektizme
sdelku, protivorechashchuyu ih strastyam, poskol'ku on ih uspokaivaet. Franciya
lyubit vojnu vo vsem. Dazhe v mirnoe vremya ona prodolzhaet srazhat'sya. Tem ne
menee Val'ter Skott, g-zha de Stal', Kuper, ZHorzh Sand, na moj vzglyad,
prekrasnye talanty. CHto kasaetsya menya, ya vstayu pod znamya literaturnogo
eklektizma po sleduyushchej prichine: ya ne schitayu vozmozhnym zhivopisat'
sovremennoe obshchestvo strogimi metodami XVII i XVIII vekov. Vvedenie
dramaticheskogo elementa, obraza, kartiny, opisaniya, dialoga mne kazhetsya
neobhodimym v sovremennoj literature. Priznaemsya otkrovenno, "ZHil' Blas"
utomitelen po forme: v nagromozhdenii sobytij i idej est' chto-to besplodnoe.
Ideya, stavshaya personazhem,- eto iskusstvo bolee vysokoe. Platon izlagal svoyu
psihologicheskuyu moral' v dialogah.
Po sej den' "Parmskaya obitel'" yavlyaetsya, na moj vzglyad, shedevrom
literatury idej dlya nashego vremeni, v nej g-n Bejl' sdelal dvum drugim
shkolam ustupki, priemlemye dlya umnyh lyudej i udovletvoryayushchie oba lagerya.
Esli ya, nesmotrya na znachenie etoj knigi, govoryu o nej s takim
zapozdaniem, pover'te, prichina v tom, chto mne trudno bylo obresti svoego
roda bespristrastnost'. YA i sejchas ne uveren v tom, chto sohranyu ee, ibo dazhe
posle tret'ego chteniya, medlennogo i obdumannogo, ya nahozhu eto proizvedenie
iz ryada von vyhodyashchim.
YA znayu, skol'ko nasmeshek vyzovet moe voshishchenie. Konechno, budut krichat'
o pristrastii, a ya prosto ispytyvayu vostorg, dazhe i teper', kogda emu pora
by issyaknut'. U lyudej s voobrazheniem, skazhut mne, voznikaet tak zhe vnezapno,
kak i prohodit, nezhnost' k proizvedeniyam, v kotoryh, po gordym i ironicheskim
utverzhdeniyam lyudej zauryadnyh, nichego nel'zya ponyat'. Prostodushnye ili dazhe
ostroumnye osoby, skol'zyashchie svoim vysokomernym vzglyadom po poverhnosti,
skazhut, chto ya zabavlyayus' paradoksami, pridavaya cenu pustyakam, i chto u menya,
kak i g-na Sent-Beva, est' svoi izlyublennye bezvestnosti. YA ne mogu idti
protiv pravdy, vot i vse.
Gospodin Bejl' napisal knigu, prelest' kotoroj raskryvaetsya s kazhdoj
glavoj. [...] Pri pervom chtenii, kotoroe menya sovershenno porazilo, ya nahodil
nedostatki. Pri vtorom chtenii dlinnoty ischezli, ya uvidel neobhodimost' teh
podrobnostej, kotorye snachala pokazalis' izlishnimi ili rastyanutymi. CHtoby
ob®yasnit' vam eto, ya snova probezhal roman. Uvlechennyj chteniem, ya sozercal
etu prekrasnuyu knigu dol'she, chem predpolagal, i vse pokazalos' mne ochen'
garmonichnym i svyazannym - estestvenno li, iskusstvenno li - v odno celoe.
Vot, odnako, pogreshnosti, obnaruzhennye mnoyu, pogreshnosti ne stol'ko
protiv iskusstva, skol'ko protiv obyazannosti pisatelya prinosit' zhertvy v
interesah bol'shinstva.
Esli pri pervom chtenii ya obratil vnimanie na nekotorye neyasnosti, to
takovo budet i vpechatlenie tolpy, a eto oznachaet, chto knige, ochevidno, ne
hvataet sistematichnosti. G-n Bejl' raspolozhil sobytiya tak, kak oni
proishodili ili dolzhny byli proishodit'; no v raspolozhenii sobytij on
sovershil oshibku, kotoruyu sovershayut mnogie avtory, kogda berut syuzhet
pravdivyj v prirode, no nepravdopodobnyj v iskusstve. Uvidya pejzazh, bol'shoj
hudozhnik osterezhetsya rabski kopirovat' ero; on peredast nam skoree ego duh,
chem bukvu. G-n Bejl', s ego prostoj, naivnoj i neprikrashennoj maneroj
rasskazyvat', riskuet pokazat'sya neyasnym. Dostoinstva, kotorye nuzhno by
izuchat', mogut ostat'sya nezamechennymi. Poetomu, v interesah knigi, ya pozhelal
by, chtoby avtor nachal ee svoim velikolepnym nabroskom bitvy pri Vaterloo, a
vse predshestvuyushchee svel by k rasskazu samogo Fabricio ili kogo-nibud'
drugogo, v to vremya kak Fabricio skryvaetsya posle raneniya vo flamandskoj
derevushke. Nesomnenno, ot etogo proizvedenie vyigralo by v legkosti. Otec i
syn del' Dongo, podrobnosti zhizni v Milane - vse eto eshche ne kniga; drama
razvivaetsya v Parme, glavnye ee personazhi - eto princ i ego syn, Moska,
Rassi, gercoginya, Palla Ferrante, Lodoviko, Kleliya, ee otec, Raversi,
Dzhiletti, Marietta. Iskusnye sovetchiki ili druz'ya, obladayushchie prostym
zdravym smyslom, mogli by predlozhit' avtoru razvit' otdel'nye mesta,
pokazavshiesya emu menee interesnymi, chem oni est' v dejstvitel'nosti, i,
naoborot, ustranit' nekotorye detali, bespoleznye, nesmotrya na vsyu ih
tonkost'. Tak, naprimer, roman ne postradal by, esli sovsem ubrat' abbata
Blanesa.
YA pojdu dal'she i ne postuplyus' radi etogo prekrasnogo proizvedeniya
istinnymi principami iskusstva. Glavenstvuyushchij ego zakon - edinstvo
kompozicii; edinstvo mozhet byt' v obshchej idee ili v plane, no bez nego
neyasnost' neizbezhna. Itak, vopreki svoemu nazvaniyu, kniga konchaetsya togda,
kogda graf i grafinya Moska vozvrashchayutsya v Parmu i Fabricio naznachen
arhiepiskopom. Velikaya pridvornaya komediya okonchena. Ona okonchena nastol'ko
ochevidno i avtor tak horosho eto pochuvstvoval, chto imenno v etom meste on
napisal moral', kak delali pisateli - nashi predshestvenniki v konce
povestvovaniya.
"Otsyuda mozhno izvlech' moral',- govorit on,- priblizivshis' ko dvoru,
chelovek riskuet lishit'sya schast'ya, esli on byl schastliv, i, uzh vo vsyakom
sluchae, ego budushchee zavisit ot intrig kakoj-nibud' gornichnoj.
S drugoj storony, v Amerike, strane respublikanskoj, prihoditsya celye
dni iznyvat' ot skuki, podlazhivayas' k ser'eznomu tonu lavochnikov i
primenyayas' k ih gluposti, da k tomu zhe tam net Opery".
Esli odetyj v rimskij purpur i mitru Fabricio lyubit Kleliyu, stavshuyu
markizoj Kreshenci, i vy nam ob etom rasskazyvaete, to, ochevidno, vy hoteli
sdelat' syuzhetom svoej knigi zhizn' molodogo cheloveka. No raz vy hoteli
opisat' vsyu zhizn' Fabricio, vy, chelovek stol' pronicatel'nyj, dolzhny byli
nazvat' svoyu knigu "Fabricio, ili Ital'yanec XIX veka". A pri ispolnenii
podobnogo zamysla nel'zya bylo zaslonit' Fabricio takimi tipichnymi, takimi
poeticheskimi figurami, kak oba princa, Sanseverina, Moska, Palla Ferrante.
Fabricio dolzhen by izobrazhat' molodogo ital'yanca svoego vremeni. Sdelav iz
etogo yunoshi central'nuyu figuru dramy, avtor obyazan byl by nadelit' ego
bol'shim umom, odarit' ego chuvstvom, kotoroe postavilo by ego vyshe okruzhayushchih
ego talantlivyh lyudej,- a on lishen etogo chuvstva. Dejstvitel'no, chuvstvo
ravno talantu. CHuvstvo - sopernik ponimaniya, kak dejstvie - antagonist
razmyshleniya. Drug genial'nogo cheloveka mozhet podnyat'sya do nego s pomoshch'yu
lyubvi i ponimaniya. V oblasti chuvstva chelovek posredstvennyj mozhet byt' vyshe
velichajshego hudozhnika. V etom opravdanie zhenshchin, kotorye lyubyat glupcov.
Takim obrazom, v drame odno iz samyh tonkih sredstv hudozhnika (v tom
polozhenii, v kakom, dumaetsya nam, nahoditsya g-n Bejl') zaklyuchaetsya v tom,
chtoby pri pomoshchi chuvstva vozvysit' geroya, kotoryj ne mozhet pomerit'sya umom s
okruzhayushchimi ego personazhami. V etom otnoshenii rol' Fabricio potrebovala by
peredelki. Bozhestvennaya ruka geniya katolicizma dolzhna byla tolknut' ego k
Parmskoj obiteli, i genij etot dolzhen byl vremya ot vremeni osenyat' ego
prizyvami blagodati. No togda abbat Blanes ne mog by vypolnit' etu rol', ibo
nevozmozhno zanimat'sya astrologiej i byt' svyatym katolicheskoj cerkvi.
Sledovatel'no, proizvedenie dolzhno stat' libo dlinnee, libo koroche.
Vozmozhno, chto rastyanutost' nachala, vozmozhno, chto zanovo nachinayushchij
knigu konec, gde syuzhet skomkan, povredyat i, byt' mozhet, uzhe povredili uspehu
romana. Krome togo, g-n Bejl' pozvolil sebe v etoj knige nekotorye
povtoreniya, zametnye, pravda, lish' tem, kto znaet ego pervye knigi; a takie
lyudi, konechno, yavlyayutsya znatokami i, kak izvestno, pridirchivy. G-n Bejl',
sleduyushchij velikomu principu: "Gore v lyubvi i v iskusstve tomu, kto govorit
vse!" - ne dolzhen povtoryat'sya; tem bolee chto on vsegda kratok i mnogoe
ostavlyaet dogadke. Nesmotrya na svoi privychki sfinksa, zdes' on menee
zagadochen, chem v drugih proizvedeniyah, i istinnye druz'ya ego s etim
pozdravyat.
Harakteristiki korotki. G-nu Bejlyu, kotoryj risuet svoih personazhej i v
dejstvii, i v dialoge, dostatochno neskol'ko slov dlya portreta; on ne
utomlyaet vas opisaniyami, on stremitsya k drame i postigaet ee odnim slovom,
odnoj mysl'yu. Ego pejzazhi - nemnogo suhie po risunku, chto, vprochem,
sootvetstvuet duhu strany, - sdelany legko. On ostanavlivaetsya na odnom
dereve, na odnom ugolke, kotoryj emu nuzhen, pokazyvaet vam liniyu Al'p, so
vseh storon okruzhayushchuyu mesto dejstviya, i pejzazh gotov. Kniga dolzhna byt'
osobenno doroga puteshestvennikam, kotorye brodili vokrug ozera Komo, v
Briance, dostigali dal'nih massivov Al'p, ob®ezdili doliny Lombardii. Duh
etih prekrasnyh pejzazhej tonko vyrazhen, harakter horosho shvachen, vy vidite
ih.
Slabaya storona proizvedeniya - eto stil'; ya imeyu v vidu rasstanovku
slov, ibo sama mysl', na kotoroj stroitsya fraza, celikom francuzskaya. Oshibki
g-na Bejlya - chisto grammaticheskie: slog u nego nebrezhnyj, nepravil'nyj, kak
u pisatelej XVII veka. Privedennye mnoj citaty pokazyvayut, kakogo roda
oshibki on dopuskaet. Inogda nesoglasovannost' vremen v glagolah, poroj
otsutstvie glagola; inogda beschislennye "eto", "to, chto", "kotoryj" utomlyayut
chitatelya i napominayut puteshestvie v tryaskoj telezhke po francuzskim dorogam.
|ti dovol'no grubye oshibki govoryat o nedostatochnoj rabote. No esli
francuzskij yazyk - eto lak, navedennyj na mysl', to nuzhno byt' nastol'ko zhe
snishoditel'nym k tem, u kogo on pokryvaet prekrasnuyu kartinu, naskol'ko
surovym k tem, u kogo, krome laka, nichego net. Esli u g-na Bejlya etot lak
mestami zheltovat ili ispeshchren treshchinkami, to pod nim po krajnej mere viden
hod myslej, razvivayushchihsya soglasno zakonam logiki. Dlinnaya fraza u nego
ploho postroena, fraza korotkaya lishena zakruglennosti. On pishet pochti v
manere Didro, kotoryj ne byl pisatelem, no obshchaya ideya ego velichestvenna i
sil'na, mysli original'ny i chasto horosho vyrazheny. Odnako takoj sisteme ne
sleduet podrazhat'. Bylo by slishkom opasno pozvolit' nashim avtoram vozomnit'
sebya glubokimi myslitelyami.
Gospodina Bejlya spasaet glubokoe chuvstvo, odushevlyayushchee mysl'. Vse, komu
doroga Italiya, kto izuchil ili ponyal ee, prochtut "Parmskuyu obitel'" s
naslazhdeniem. Duh, genij, nravy, dusha prekrasnoj strany zhivut v etoj
dlinnoj, vsegda uvlekatel'noj drame, v etoj gigantskoj, tak horosho
napisannoj, tak bogato rascvechennoj freske, kotoraya gluboko volnuet serdce i
udovletvoryaet samyj pridirchivyj, samyj trebovatel'nyj um. Gercoginya
Sanseverina - nastoyashchaya ital'yanka, obraz, peredannyj tak zhe udachno, kak
znamenitaya golova v "Poezii" Karlo Dol'chi, kak "YUdif'" Allori, kak "Sivilla"
Gverchino iz galerei Manfrini. V grafe Moska on risuet genial'nogo politika,
pokorennogo lyubov'yu. |to lyubov' bez fraz (fraza - nedostatok "Klarissy"),
lyubov' dejstvennaya, vsegda podobnaya sebe samoj, lyubov', kotoraya sil'nee
dolga, lyubov', o kotoroj mechtayut zhenshchiny, kotoraya pridaet interes vsem
melocham zhizni. Fabricio, sovremennyj molodoj ital'yanec, boretsya protiv
dovol'no neuklyuzhego despotizma, podavlyayushchego voobrazhenie lyudej v etoj
prekrasnoj strane; no, kak ya uzhe skazal, gospodstvuyushchaya mysl' ili chuvstvo,
kotorye pobuzhdayut ego otkazat'sya ot sana i okonchit' svoi dni v obiteli,
nedostatochno razvity. Kniga voshititel'no opisyvaet lyubov' YUga. Konechno, na
Severe tak ne lyubyat. U vseh personazhej goryachaya, burlyashchaya krov', ih otlichaet
stremitel'nost' dvizhenij, zhivost' uma, kotoryh net ni u anglichan, ni u
nemcev, ni u russkih; eti narody prihodyat k tem zhe rezul'tatam posredstvom
netoroplivyh dum, odinokih razmyshlenij, dvizhenij vzvolnovannoj dushi,- zhar
voznikaet u nih v limfe.
Gospodin Bejl' vlozhil v svoe sochinenie glubokij smysl i chuvstvo,
kotorye obespechivayut zhizn' literaturnomu tvoreniyu. No, k neschast'yu, ono
pohozhe na zagadku, kotoruyu nado izuchat'.
"Parmskaya obitel'" stoit na takoj vysote, ona trebuet ot chitatelya
takogo bol'shogo znaniya dvora, strany, naroda, chto menya nichut' ne udivlyaet
polnoe molchanie, vstretivshee etu knigu. Takaya uchast' ozhidaet vse knigi,
lishennye vul'garnosti. Rezul'taty tajnyh vyborov, na kotoryh medlenno i
poodinochke golosuyut vydayushchiesya umy, sozdayushchie slavu takim proizvedeniyam,
obnaruzhatsya pozzhe. K tomu zhe g-n Bejl' otnyud' ne caredvorec i ispytyvaet
glubokij uzhas pered gazetami. Iz velichiya haraktera ili iz samolyubiya on - kak
tol'ko vyhodit ego kniga- skryvaetsya, bezhit, uezzhaet za dvesti pyat'desyat
l'e, tol'ko by nichego o nej ne slyshat'. On ne trebuet statej, ne znaetsya s
fel'etonistami. Tak on vedet sebya posle vyhoda kazhdoj knigi. Mne nravitsya
eta gordost' haraktera ili chuvstvitel'nost' samolyubiya. Esli mozhno izvinit'
nishchenstvo, to nichem nel'zya opravdat' to vyprashivanie pohval i statej,
kotorymi zanimayutsya sovremennye avtory. |to tozhe nishchenstvo, pauperizm duha.
Net shedevrov, pogibshih v zabvenii. Lozh' i ugodnichestvo pisak ne mogut
podderzhat' zhizn' dryannoj knigi.
Za muzhestvom kritiki dolzhno sledovat' muzhestvo pohvaly. Poistine,
nastalo vremya vozdat' dolzhnoe dostoinstvam g-na Bejlya. Nasha epoha mnogim emu
obyazana: ne on li pervyj otkryl nam Rossini, prekrasnejshego geniya muzyki? On
postoyanno zashchishchal ego slavu, kotoruyu Franciya ne sumela sdelat' svoej slavoj.
Vystupim zhe i my v zashchitu pisatelya, kotoryj luchshe vseh znaet Italiyu, kotoryj
mstit ee zahvatchikam za klevetu na nee, kotoryj tak horosho vyrazil ee duh i
genij.
Do togo kak ya vzyal na sebya smelost' pohvalit' "Parmskuyu obitel'",
vstretiv g-na Bejlya na Ital'yanskom bul'vare, ya videl ego v obshchestve raza dva
za dvenadcat' let. Vsyakij raz nasha beseda tol'ko podtverzhdala moe mnenie o
nem, sostavlennoe na osnovanii ego proizvedenij. On rasskazyvaet s tem umom
i izyashchestvom, kotorymi v vysokoj stepeni obladayut SHarl' Nod'e i de Latush. On
dazhe napominaet poslednego prelest'yu svoej rechi, hotya ego vneshnost' (on
ochen' tuchen) na pervyj vzglyad protivorechit tonkosti uma i izyashchestvu maner;
no sejchas zhe on zastavlyaet zabyvat' o nej, kak doktor Korev, drug Gofmana. U
nego prekrasnyj lob, zhivoj, pronzitel'nyj vzglyad i sardonicheskij rot - odnim
slovom, cherty, ochen' sootvetstvuyushchie ego talantu. On vnosit v razgovor
kakuyu-to zagadochnost', kakuyu-to strannost'; ona, vidno, i pobuzhdaet ego ne
podpisyvat'sya uzhe proslavlennym imenem Bejl', a nazyvat'sya to Kotonne, to
Frederikom. On prihoditsya, kak mne govorili, plemyannikom znamenitomu
truzheniku Daryu, odnomu iz spodvizhnikov Napoleona. Estestvenno, chto imperator
pol'zovalsya uslugami g-na Bejlya. 1814 god, razumeetsya, prerval ego kar'eru,
on pereehal iz Berlina v Milan, i vot kontrastu mezhdu zhizn'yu Severa i YUga,
porazivshemu ego, my obyazany poyavleniem etogo pisatelya. G-n Bejl' - odin iz
vydayushchihsya lyudej nashego vremeni. Trudno ob®yasnit', pochemu etot glubokij
nablyudatel', etot iskusnyj diplomat, dokazavshij i svoimi proizvedeniyami i
vyskazyvaniyami vozvyshennost' svoih idej i obshirnost' prakticheskih znanij,
ostaetsya tol'ko konsulom v CHivita-Vekk'e. Nikto ne mog by dostojnee
predstavlyat' Franciyu v Rime. G-n Merime davno znaet g-na Bejlya i pohozh na
nego; no uchitel' izyashchnee i proshche. Proizvedeniya g-na Bejlya mnogochislenny,
otlichayutsya tonkoj nablyudatel'nost'yu i obiliem idej. Pochti vse oni opisyvayut
Italiyu. On pervyj dal tochnye svedeniya ob uzhasnom sudebnom dele CHenchi; no on
nedostatochno ob®yasnil prichiny kazni, kotoraya proizoshla nezavisimo ot
processa i byla vyzvana zagovorom, prodiktovannym alchnost'yu. Ego kniga "O
lyubvi" vyshe knigi g-na Senankura i priblizhaetsya k velikim ucheniyam Kabanisa i
Parizhskoj shkoly, hotya greshit otsutstviem sistematichnosti, kotorym, kak ya
skazal uzhe, otmechena i "Parmskaya obitel'". On otvazhilsya v etom malen'kom
traktate na slovo kristallizaciya, chtoby opredelit' yavlenie zarozhdeniya
chuvstva, i slovom eti pol'zuyutsya sejchas, posmeivayas', no ono budet zhit'
blagodarya ego glubokoj tochnosti. G-n Bejl' pishet s 1817 goda. Vnachale u nego
zametny byli nekotorye proyavleniya liberalizma; no ya somnevayus', chtoby etot
trezvyj um dal provesti sebya pustyakami dvuhpalatnoj sistemy upravleniya. V
"Parmskoj obiteli" zalozhen glubokij smysl, kotoryj, konechno, ne protivorechit
monarhii. Avtor smeetsya nad tem, chto lyubit, on - francuz.
Gospodin SHatobrian govoril v predislovii k odinnadcatomu izdaniyu
"Atala", chto eta kniga nichut' ne pohozha na predydushchie izdaniya, nastol'ko on
vypravil ee. Graf de Mestr priznavalsya, chto semnadcat' raz perepisyval
"Prokazhennogo iz doliny Aosty". YA pozhelal by, chtoby g-n Bejl' takzhe prinyalsya
za pererabotku, za shlifovku "Parmskoj obiteli", i togda roman etot
priobretet tot blesk bezuprechnoj krasoty, kotoryj gg. SHatobrian i de Mestr
pridali svoim lyubimym knigam.
Last-modified: Mon, 29 Dec 2003 10:23:09 GMT