kopij: na etot raz oni ne
popali v cel'.
-- Govik! Govik! -- kriknul kapitan Gul', kotoryj sam edva uderzhalsya na
nogah.
-- Zdes', kapitan! -- otvetil bocman i, podnyavshis', vstal na svoe
mesto.
No tut on uvidel, chto kormovoe veslo perelomilos' posredine. On molcha
pokazal oblomok kapitanu Gulyu.
-- Beri drugoe!
-- Est'! -- otvetil Govik.
V etu minutu voda nepodaleku ot shlyupki slovno zakipela. V neskol'kih
sazhenyah pokazalsya detenysh kita.
Polosatik ego uvidel i stremitel'no poplyl k nemu.
S etoj minuty polosatik dolzhen byl srazhat'sya za dvoih. Bor'ba
stanovilas' eshche bolee ozhestochennoj.
Kapitan Gul' brosil vzglyad v storonu "Piligrima" i otchayanno zamahal
vympelom, podnyatym na konce bagra.
No Dik Send uzhe po pervomu signalu kapitana sdelal vse, chto mog. Parusa
na "Piligrime" byli postavleny, i veter nachal napolnyat' ih. K neschast'yu,
shhuna-brig nichem bol'she ne mogla uskorit' svoego hoda, na nej ne bylo
vintovogo dvigatelya. CHto ostavalos' delat' Diku? Spustit' na vodu eshche odnu
shlyupku i speshit' s negrami na pomoshch' kapitanu? No grebnoj shlyupke
ponadobilos' by nemalo vremeni, chtoby odolet' takoe rasstoyanie, da i, sam
kapitan zapretil yunoshe pokidat' korabl', chto by ni sluchilos'.
Vse zhe Dik prikazal spustit' na vodu kormovuyu shlyupku i povel ee za
sudnom na buksire, chtoby kapitan i ego tovarishchi mogli eyu vospol'zovat'sya,
esli ponadobitsya.
V eto vremya, prikryvaya svoim telom detenysha, polosatik opyat'
stremitel'no ponessya pryamo na ohotnikov.
-- Beregis', Govik! -- v poslednij raz kriknul kapitan Gul'.
No rulevoj teper' byl bezoruzhen. Vmesto dlinnogo kormovogo vesla,
kotorym mozhno bylo pol'zovat'sya kak rychagom, u Govika bylo grebnoe, dovol'no
korotkoe, veslo.
On popytalsya povernut' shlyupku.
|to bylo nevozmozhno.
Matrosy ponyali, chto oni pogibli. Vse oni vskochili na nogi i zakrichali.
Byt' mozhet, uzhasnyj krik etot donessya do "Piligrima".
Strashnyj udar hvosta podbrosil shlyupku, chudovishchnaya sila vzmetnula ee na
vozduh. Raskolovshis' na tri chasti, ona upala v vodovorot, podnyatyj kitom.
Neschastnye matrosy, hotya vse oni byli tyazhelo raneny, mogli by eshche
uderzhat'sya na poverhnosti. S "Piligrima" vidno bylo, kak kapitan Gul'
pomogal bocmanu Goviku ucepit'sya za oblomok shlyupki... No kit v predsmertnyh
sudorogah yarostno zakolotil hvostom po vode.
V prodolzhenie neskol'kih minut ne bylo vidno nichego, krome besheno
krutivshegosya vodyanogo smercha, bryzg i peny. Dik Send brosilsya s negrami v
shlyupku, no kogda oni dostigli mesta srazheniya, tam ne bylo uzhe nichego zhivogo.
Na poverhnosti krasnoj ot krovi vody plavali tol'ko oblomki shlyupki.
GLAVA DEVYATAYA. Kapitan Send
Skorb' i uzhas -- vot pervye chuvstva, ohvativshie passazhirov "Piligrima"
pri vide uzhasnoj katastrofy. Vseh potryasla gibel' kapitana Gulya i pyateryh
matrosov. Byt' svidetelyami strashnogo bedstviya, bessil'nymi pomoch' pogibayushchim
tovarishcham!.. Dik i ego sputniki ne mogli dazhe podospet' vovremya, chtoby
vytashchit' iz vody ranenyh, no eshche zhivyh lyudej, i, podnyav ih na bort, zashchitit'
korpusom korablya ot uzhasnyh udarov raz®yarennogo kita.
Kogda "Piligrim" podplyl, nakonec, k mestu katastrofy, nichto uzhe ne
moglo vernut' k zhizni kapitana Gulya i pyateryh matrosov, -- okean poglotil
ih...
Missis Ueldon upala na koleni i prosterla ruki k nebu.
-- Pomolimsya! -- skazala ona.
Malen'kij Dzhek, placha, opustilsya na koleni ryadom s mater'yu. Bednyj
rebenok vse ponyal. Dik Send, Nan, Tom i ostal'nye negry stoyali, skloniv
golovu. Vse povtoryali slova molitvy, kotoruyu missis Ueldon vossylala k bogu,
prosya ego bespredel'nogo miloserdiya dlya teh, kto tol'ko chto predstal pered
nim.
Zatem missis Ueldon, povernuvshis' k svoim sputnikam, skazala:
-- A teper', druz'ya moi, poprosim u vsevyshnego sily i muzhestva dlya nas
samih!
Ved' im tak nuzhna byla pomoshch' vsemogushchego, ibo polozhenie ih bylo ochen'
tyazheloe.
Zateryannyj sredi beskrajnego prostora Tihogo okeana, v sotnyah mil' ot
blizhajshej zemli, korabl', lishivshijsya kapitana i matrosov, dolzhen byl stat'
bespomoshchnoj igrushkoj vetrov i techenij.
Kakoj zloj rok poslal etogo kita navstrechu "Piligrimu"?
Kakoj zloj rok pobudil kapitana Gulya, obychno takogo ostorozhnogo i
blagorazumnogo, pustit'sya na ohotu radi togo, chtoby popolnit' gruz?
V istorii kitobojnogo promysla sluchai, kogda pogibaet ves' ekipazh
shlyupki i nikogo ne udaetsya spasti, naschityvayutsya edinicami.
Da, gibel' kapitana Gulya i ego sotovarishchej byla strashnym bedstviem! Na
"Piligrime" ne ostalos' ni odnogo cheloveka iz komandy. Ostalsya v zhivyh Dik
Send. No ved' Dik byl yunoshej pyatnadcati let, pochti mal'chikom. I etot mal'chik
dolzhen byl zamenit' teper' kapitana, bocmana, ves' ekipazh!..
Na bortu sudna nahodilis' passazhiry -- mat' s malym rebenkom, ih
prisutstvie eshche bolee oslozhnyalo polozhenie.
Pravda, bylo eshche pyatero negrov, i eti chestnye, hrabrye i userdnye lyudi
gotovy byli vypolnyat' lyubuyu komandu, no ved' oni nichego ne ponimali v
morskom dele.
Dik Send dolgo nepodvizhno stoyal na palube. Skrestiv na grudi ruki, on
smotrel na vodu, poglotivshuyu kapitana Gulya, ego pokrovitelya, cheloveka,
kotorogo on lyubil kak otca.
Potom on obvel vzglyadom gorizont. On iskal kakoe-nibud' sudno, chtoby
poprosit' u nego pomoshchi, sodejstviya ili hotya by otpravit' s nim missis
Ueldon.
Sam on ne sobiralsya pokinut' "Piligrim". O net! Snachala on sdelaet vse,
chtoby dovesti sudno do blizhajshego porta. No na drugom korable missis Ueldon
i ee syn byli by v bezopasnosti i Diku ne prihodilos' by trevozhit'sya za
zhizn' etih dvuh sushchestv, k kotorym on privyazalsya vsej dushoj.
No okean byl pustynen. Posle ischeznoveniya polosatika vokrug "Piligrima"
byli tol'ko nebo da voda.
Dik Send prekrasno znal, chto "Piligrim" nahoditsya v storone ot obychnyh
putej torgovyh sudov i chto vse kitobojnye flotilii v eto vremya goda plavayut
eshche daleko, zanyatye promyslom.
On ponimal, chto opasnosti nuzhno glyadet' pryamo v glaza, ne priukrashaya
svoe polozhenie. I, voznesya v glubine serdca molitvu k nebu o pomoshchi i
pokrovitel'stve, Dik gluboko zadumalsya.
Kakoe zhe reshenie primet on?
V etu minutu na palubu vyshel sudovoj kok, kuda-to uhodivshij posle
katastrofy.
Negoro s velichajshim vnimaniem sledil za vsemi peripetiyami zloschastnoj
ohoty, no ne promolvil ni slova, ne sdelal ni odnogo dvizheniya. Nikto ne mog
skazat', kakoe vpechatlenie proizvelo na nego nepopravimoe neschast'e. Esli by
v takuyu minutu komu-nibud' prishla mysl' ponablyudat' za nim, to vsyakogo by
porazilo ravnodushnoe vyrazhenie ego lica, na kotorom ni odin muskul ne
drognul. On kak budto i ne slyhal blagochestivogo prizyva missis Ueldon,
molivshejsya za utonuvshih, i ne otozvalsya na nego.
Negoro ne spesha proshel na kormu, gde stoyal Dik Send, i ostanovilsya v
treh shagah ot yunoshi.
-- Vy hotite pogovorit' so mnoj? -- sprosil Dik Sznd.
-- Net, -- holodno otvetil kok. -- YA hotel by pogovorit' s kapitanom
Gulem ili hotya by s bocmanom Govikom.
-- Vy zhe znaete, chto oni pogibli! -- voskliknul Dik.
-- Kto zhe teper' komandir sudna? -- naglo sprosil Negoro.
-- YA! -- ne koleblyas', otvetil Dik Send.
-- Vy?! -- Negoro pozhal plechami. -- Pyatnadcatiletnij kapitan!
-- Da, pyatnadcatiletnij kapitan! -- otvetil Dik, nastupaya na nego.
Negoro popyatilsya.
-- Na "Piligrime" est' kapitan, -- skazala missis Ueldon. -- |to Dik
Send. I ne meshaet vsem znat', chto novyj kapitan Dik Send sumeet kazhdogo
zastavit' povinovat'sya emu.
Negoro poklonilsya, nasmeshlivo probormotav pod nos neskol'ko slov,
kotoryh nikto ne razobral, i udalilsya na svoj kambuz.
Itak, Dik Send prinyal reshenie!
Tem vremenem veter nachal svezhet', i shhuna-brig uzhe ostavila pozadi
obshirnoe vodnoe prostranstvo, gde kisheli krasnye rachki.
Dik Send osmotrel parusa, a zatem obvel vnimatel'nym vzglyadom lyudej,
stoyavshih na palube. YUnosha pochuvstvoval, chto, kak ni tyazhela otvetstvennost',
kotoruyu on prinimal na sebya, on ne vprave ot nee uklonit'sya. Glaza vseh
putnikov byli teper' ustremleny na nego, i, prochitav v nih, chto on mozhet
polozhit'sya na etih lyudej, yunosha prosto skazal, chto i oni mogut polozhit'sya na
nego.
Dik ne pereocenival svoih sil. Pri pomoshchi Toma i ego tovarishchej on mog v
zavisimosti ot obstoyatel'stv stavit' ili ubirat' parusa. No on soznaval, chto
u nego net dostatochnyh znanij, chtoby opredelyat' s pomoshch'yu priborov mesto
sudna v otkrytom more.
Eshche goda chetyre ili pyat', i Dik Send osnovatel'no podgotovilsya by k
trudnoj i uvlekatel'noj professii moryaka. On nauchilsya by obrashchat'sya s
sekstanom -- priborom, pri pomoshchi kotorogo kapitan Gul' ezhednevno izmeryal
vysotu svetil, a po nej opredelyal shirotu sudna. Pol'zuyas' hronometrom,
ukazyvayushchim vremya Grinvichskogo meridiana, on vyschityval by dolgotu po
chasovomu uglu. Solnce bylo by ego vernym sovetchikom. Luna i planety govorili
by emu: "Tvoj korabl' nahoditsya v takoj-to tochke okeana! " Sovershennejshie i
nepogreshimye chasy, v kotoryh ciferblatom sluzhit nebosvod, a strelkami --
zvezdy, ezhednevno dokladyvali by emu o projdennom rasstoyanii. Po
astronomicheskim nablyudeniyam on mog by ezhednevno, kak eto delal kapitan Gul',
opredelyat' s tochnost'yu do odnoj mili mesto "Piligrima", kurs sudna i, kurs,
kotorogo sleduet derzhat'sya.
A Dik Send mog opredelyat' mesto sudna lish' priblizitel'no,
rukovodstvuyas' kompasom i pokazaniyami laga [29] s popravkami, vyzvannymi
drejfom.
Odnako Dik ne ispugalsya.
Missis Ueldon ponyala vse, chto tvorilos' " dushe otvazhnogo yunoshi.
-- Spasibo, Dik! -- skazala ona nedrognuvshim golosom. -- Kapitana Gulya
bol'she net na svete, ves' ekipazh pogib vmeste s nim. Sud'ba korablya v tvoih
rukah. YA veryu, Dik, ty spasesh' korabl' i vseh nas!
-- Da, missis Ueldon, -- otvetil Dik, -- ya postarayus' eto sdelat' s
pomoshch'yu bozh'ej.
-- Tom i ego tovarishchi -- slavnye lyudi. Ty mozhesh' vsecelo polozhit'sya na
nih.
-- YA znayu eto. YA obuchu ih morskomu delu, i my vmeste budem upravlyat'
sudnom. V horoshuyu pogodu eto netrudno. Esli zhe pogoda isportitsya... Nu chto
zh, my preodoleem i durnuyu pogodu, missis Ueldon, i spasem vas, malen'kogo
Dzheka i vseh ostal'nyh! YA chuvstvuyu sebya v silah eto sdelat'! -- I on
povtoril: -- S bozh'ej pomoshch'yu.
-- Ty znaesh'. Dik, gde sejchas nahoditsya "Piligrim"? -- sprosila missis
Ueldon.
-- |to legko uznat', -- otvetil Dik. -- Dostatochno vzglyanut' na kartu:
kapitan Gul' vchera nanes na nee nashu tochku.
-- A ty smozhesh' povesti sudno v nuzhnom napravlenii?
-- Nadeyus'. YA budu derzhat' kurs na vostok, na tot-punkt amerikanskogo
poberezh'ya, k kotoromu mm dolzhny pristat'.
-- No ty, konechno, ponimaesh', Dik, chto posle sluchivshegosya bedstviya nado
izmenit' nash pervonachal'nyj marshrut? Razumeetsya, "Piligrim" ne pojdet teper'
v Val'paraiso. Blizhajshij amerikanskij port -- vot kuda ty dolzhen vesti
sudno!
-- Konechno, missis Ueldon, -- otvetil Dik. -- No trevozh'tes'.
Amerikanskij kontinent prostiraetsya tak daleko na yug, chto my nikak - ego ne
minuem.
-- V kakoj storone on nahoditsya? -- sprosila missis Ueldon.
-- Von tam... -- skazal Dik, ukazyvaya rukoj na vostok, kotoryj on
opredelil po kompasu.
-- Itak, Dik, teper' ved' bezrazlichno, pridet li sudno v Val'paraiso
ili v kakoj-nibud' drugoj amerikanskij port. Edinstvennaya nasha cel' --
dobrat'sya do sushi!
-- I my doberemsya do nee, missis Ueldon! -- uverenno otvetil yunosha. --
YA ruchayus', chto dostavlyu vas v bezopasnoe mesto. Vprochem, ya ne teryayu nadezhdy,
chto vblizi ot sushi my vstretim kakoe-nibud' sudno, sovershayushchee kabotazhnye
rejsy [30]. Vidite, missis Ueldon, podnimaetsya severo-zapadnyj veter. Dast
bog, on uderzhitsya, a togda my i oglyanut'sya ne uspeem, kak doberemsya do
berega. Postavim vse parusa -- ot grota do klivera, v poletim streloj!
Molodoj matros govoril s uverennost'yu byvalogo moryaka, znayushchego cenu
svoemu korablyu i ne somnevayushchegosya, chto pri lyuboj skorosti etot korabl' ne
vyjdet u nego iz povinoveniya.
Dik uzhe sobiralsya sozvat' svoih sputnikov, chtoby postavit' parusa i
stat' samomu za shturval, no missis Ueldon napomnila emu, chto prezhde vsego
neobhodimo vyyasnit', gde nahoditsya "Piligrim".
Dejstvitel'no, eto byla pervoocherednaya zadacha. Dik sbegal v kayutu
kapitana Gulya i prines ottuda kartu, pa kotoruyu bylo naneseno vcherashnee
polozhenie sudna. Teper' on mog pokazat' missis Ueldon, chto "Piligrim"
nahoditsya pod 43V°35" yuzhnoj shiroty i 164V°13" zapadnoj dolgoty -- za
istekshie sutki on pochti ne dvinulsya s mesta.
Missis Ueldon sklonilas' nad kartoj. Ona pristal'no smotrela na
korichnevoe pyatno, izobrazhavshee zemlyu, po pravuyu storonu okeana. |to byl
materik YUzhnoj Ameriki, ogromnyj bar'er, protyanuvshijsya ot mysa Gorn do
beregov Kolumbii i otgorazhivayushchij Tihij okean ot Atlanticheskogo. Pri vzglyade
na razostlannuyu kartu, gde umeshchalsya ne tol'ko yuzhnoamerikanskij kontinent, no
i ves' okean, kazalos', chto zemlya sovsem blizko i passazhiram "Piligrima"
legko budet vernut'sya na rodinu. |to obmanchivoe vpechatlenie neizmenno
voznikaet u vseh, kto ne privyk k masshtabam morskih kart.
Uvidev zemlyu na liste bumagi, missis Ueldon voobrazila, chto i nastoyashchaya
zemlya vot-vot predstanet pered ee glazami.
Mezhdu tem, esli by "Piligrim" byl izobrazhen na etom liste bumagi v
pravil'nom masshtabe, on okazalsya by men'she samoj maloj infuzorii. I togda
eta matematicheskaya tochka, ne imeyushchaya oshchutimogo razmera, okazalas' by takoj
zhe odinokoj i zateryannoj na karte, kakim byl i "Piligrim" sredi beskonechnogo
prostora okeana.
Dik byl inogo mneniya, chem missis Ueldon. On znal, chto zemlya daleko, chto
mnogo soten mil' otdelyayut ee ot korablya. No eto ne moglo pokolebat' ego
reshimost'. Otvetstvennost' za sud'by lyudej preobrazila Dika vo vzroslogo
muzhchinu.
Prishla pora dejstvovat'. Nuzhno bylo vospol'zovat'sya poputnym
severo-zapadnym vetrom, kotoryj s kazhdym chasom stanovilsya vse svezhee.
Peristye oblaka, plyvshie vysoko v nebe, predveshchali, chto veter ne skoro
spadet.
Dik Send pozval Toma i ego tovarishchej.
-- Druz'ya moi, -- skazal on, -- na "Piligrime" net drugogo ekipazha,
krome vas. Bez vashej pomoshchi ya ne mogu vypolnit' ni odnogo manevra. Vy ne
moryaki, konechno, no u vas umelye ruki. Esli vy ne pozhaleete truda, my sumeem
upravlyat' "Piligrimom". Ot etogo zavisit nashe spasenie.
-- Kapitan Dik, -- otvetil Tom, -- moi tovarishchi i ya sam ohotno stanem
vashimi matrosami. V dobroj vole u nas net nedostatka. Vse, chto mogut sdelat'
pyat' chelovek pod vashim komandovaniem, my sdelaem!
-- Otlichno skazano, starina Tom! -- voskliknula missis Ueldon.
-- Odnako my dolzhny soblyudat' velichajshuyu ostorozhnost', -- skazal Dik
Send. -- YA ne pojdu ni na kakoj risk i zrya ne stanu podnimat' vseh parusov.
Pust' my proigraem nemnogo v skorosti, zato vyigraem v bezopasnosti. Takoe
reshenie diktuyut nam obstoyatel'stva. Sejchas ya ukazhu kazhdomu iz vas ego
obyazannosti. Sam ya budu stoyat' u shturvala skol'ko hvatit sil. Vremya ot
vremeni ya pozvolyu sebe pospat' chasok-drugoj. No, kak ni korotok budet moj
son, komu-nibud' iz vas pridetsya zamenyat' menya. Hotite, Tom, ya obuchu vas? Ne
tak uzh trudno vesti korabl' po kompasu. Pri zhelanii vy bystro nauchites'
derzhat' sudno na kurse.
-- YA gotov, kapitan Dik, -- otvetil staryj negr.
-- Horosho, -- skazal yunosha. -- Postojte do vechera so mnoj u shturvala,
i, esli ya svalyus' ot ustalosti, vy segodnya zhe s uspehom zamenite menya na
korotkoe vremya.
-- A ya? -- sprosil malen'kij Dzhek. -- Razve ya nichem ne mogu pomoch'
moemu drugu Diku?
-- Razumeetsya, dorogoj mal'chik! -- otvetila missis Ueldon, prizhimaya
Dzheka k grudi. -- I tebya tozhe nauchat upravlyat' sudnom. YA uverena, chto kogda
ty budesh' stoyat' u shturvala, uzh obyazatel'no veter budet poputnyj.
-- Konechno, mama, konechno! -- voskliknul mal'chik, hlopaya v ladoshi. -- YA
tebe eto obeshchayu!
-- Da, -- ulybayas', skazal Dik, -- starye moryaki govoryat, chto horoshij
yunga prinosit sudnu schast'e i poputnyj veter.
I, obrashchayas' k Tomu i ostal'nym negram, Dik dobavil:
-- Za delo, druz'ya! Poshli brasopit' rei v polnyj bakshtag [31]. YA
pokazhu, chto delat', a vy v tochnosti vypolnyajte moi ukazaniya.
-- Prikazyvajte, kapitan Send, -- skazal Tom, -- my gotovy!
GLAVA DESYATAYA. Sleduyushchie chetyre dnya
Itak, Dik Send stal kapitanom "Piligrima". Ne teryaya vremeni, on reshil
podnyat' vse parusa.
U passazhirov bylo tol'ko odno zhelanie: poskoree dobrat'sya do
Val'paraiso ili do kakogo-nibud' drugogo porta na amerikanskom poberezh'e.
Dik Send namerevalsya sledit' za napravleniem i skorost'yu hoda "Piligrima" i,
vychisliv srednyuyu skorost', nanosit' ezhednevno na kartu projdennyj put'. Dlya
etogo dostatochno bylo raspolagat' kompasom i lagom.
Na sudne kak raz imelsya patent-lag s vertushkoj i ciferblatom. Strelka
na ciferblate pokazyvala skorost' dvizheniya sudna v techenie kakogo-nibud'
opredelennogo promezhutka vremeni. Patent-lag mog sosluzhit' bol'shuyu sluzhbu;
pribor byl ves'ma prost, i obuchit' pol'zovat'sya im dazhe neopytnyh, novyh
matrosov "Piligrima" bylo netrudno.
No sushchestvoval odin neustranimyj istochnik oshibok v schislenii -- eto
okeanskie techeniya.
Lag i kompas ne uchityvayut skorosti i napravleniya techeniya. Tol'ko
astronomicheskie nablyudeniya pozvolyayut opredelit' tochnoe mesto sudna v
otkrytom more. No, k neschast'yu, molodoj kapitan eshche ne umel delat'
astronomicheskih nablyudenij.
Sperva u Dika Senda mel'knula mysl' otvesti "Piligrim" obratno k
beregam Novoj Zelandii. |tot perehod byl by koroche. Veroyatno, Dik tak by i
postupil, esli by veter, duvshij vse vremya navstrechu sudnu, ne smenilsya vdrug
poputnym. Poetomu legche bylo prodolzhat' put' k Amerike.
Veter peremenil napravlenie pochti na 180V°; teper' on dul s
severo-zapada i kak budto krepchal. |tim sledovalo vospol'zovat'sya, chtoby
projti pri poputnom vetre kak mozhno dal'she.
Dik Send namerevalsya idti v polnyj bakshtag.
Na shhune-brige fok-machta neset chetyre pryamyh parusa: fok -- na machte,
vyshe -- marsel' na sten'ge, zatem na bram-sten'ge bramsel' i bom-bramsel'.
Grot-machta neset men'she parusov: tol'ko kosoj grot, a nad nim--topsel'.
Mezhdu etimi dvumya machtami na shtagah, kotorye krepyat grot-machtu speredi,
mozhno podnyat' eshche tri yarusa kosyh parusov-stakselej.
Nakonec, na bushprite -- naklonnoj machte, torchashchej vperedi nosa, --
podnimayut tri klivera: naruzhnyj, vnutrennij i bom-kliver.
Kliver, stakseli, kosoj grot i topsel' legko stavit' i ubirat' pryamo s
paluby, ne podnimayas' na rei. No postanovka parusov na fok-machte trebuet
morskoj snorovki. Dlya togo chtoby proizvesti kakoj-nibud' manevr s etimi
parusami, nuzhno vzobrat'sya po vantam na sten'gu, bram-sten'gu ili
bom-bram-sten'gu. Lazat' na machtu prihoditsya ne tol'ko dlya togo, chtoby
podnyat' ili ubrat' parus, no i togda, kogda nuzhno umen'shit' ploshchad',
podstavlennuyu parusom vetru, -- "vzyat' rify" [32], kak govoryat moryaki.
Poetomu matrosy dolzhny umet' lazat' po pertam [33] -- kanatam, svobodno
podvyazannym pod reyami, i rabotat' odnoj rukoj, derzhas' drugoj za kanat.
Manevr etot opasen, osobenno dlya neprivychnyh lyudej. Ne govorya uzhe o bortovoj
i kilevoj kachke, kotoraya oshchushchaetsya tem sil'nee, chem vyshe matros podnimaetsya
na machty, poryv malo-mal®ski svezhego vetra, vnezapno napolnivshego parusa,
mozhet sbrosit' matrosa za bort.
Itak, Tomu i ego tovarishcham predstoyala opasnaya rabota.
K schast'yu, veter dul s umerennoj siloj. Na mors ne uspelo eshche podnyat'sya
volnenie, i kachka byla nevelika.
Kogda Dik Send, po signalu kapitana Gulya, povel "Piligrim" k mestu
katastrofy, na sudne byli podnyaty kosoj grot, kliver, fok i marsel'. CHtoby
snyat'sya s drejfa, nuzhno bylo perebrasopit' vse parusa na fok-machte. Negry
bez osobogo truda pomogli emu v etom manevre. A chtoby idti v polnyj bakshtag,
teper' dostatochno bylo podnyat' bramsel', bom-bramsel', topsel' i stakseli.
-- Druz'ya moi, -- skazal molodoj kapitan svoim pomoshchnikam, --
ispolnyajte v tochnosti vse moi prikazaniya, i delo u nas pojdet zamechatel'no.
Stoya u shturvala, Dik Send skomandoval;
-- Tom, travite shkot!
-- Travit'?
Tom nedoumenno vzyalsya za tros, ne znaya, chto s nim delat'.
-- Nu da, travite! |to znachit -- oslabit' shkot! I vy, Bat, delajte to
zhe samoe! Tak, horosho! Teper' vytyagivajte. Vytyagivajte zhe, Bat!
-- Vot tak?
-- Da, da! Ochen' horosho! Gerkules, vasha ochered'! Nu-ka ponatuzh'tes',
zdes' nuzhna sila!
Prosit' Gerkulesa "ponatuzhit'sya" bylo po men'shej mere neostorozhno:
velikan rvanul snast' s takoj siloj, chto chut' ne otorval ee sovsem.
-- Ne tak sil'no! -- zakrichal Dik Send ulybayas'. -- |tak vy vyrvete
machtu iz gnezda!
-- Da ved' ya tol'ko chut'-chut' potyanul, -- opravdyvalsya Gerkules.
-- |to nazyvaetsya "chut'-chut'"?.. Vot chto, Gerkules: vy uzh luchshe tol'ko
delajte vid, chto tyanete. |togo budet dostatochno. Vnimanie, druz'ya! Potravite
eshche... Oslab'te!.. Tak... Krepite... Da krepite zhe!.. Ne ponimayut! Ah, da
privyazyvajte! Tak, tak! Horosho! Druzhnee! Vybirajte brasy!..
I vse parusa foka, u kotorogo s levoj storony brasy byli oslableny,
medlenno povernulis'.
Veter napolnil ih, i sudno rvanulos' vpered.
Zatem Dik velel oslabit' shkoty klivera i sozval posle etogo negrov na
korme.
-- Otlichno rabotali, druz'ya moi! -- pohvalil Dik Send matrosov. -- A
teper' zajmemsya grot-machtoj. Tol'ko smotrite, Gerkules, nichego ne rvite i ne
lomajte.
-- Postarayus', -- krotko otvetil velikan, ne reshayas' dat' tverdoe
obyazatel'stvo.
Vtoroj manevr dalsya matrosam uzhe legche. Kosoj grot byl postavlen pod
nuzhnym uglom, on srazu napolnilsya vetrom, i ego moshchnoe dejstvie pribavilos'
k dejstviyu perednih parusov.
Zatem nad kosym grotom podnyali topsel', i, tak kak on byl prosto vzyat
na gitovy [34], dostatochno bylo podobrat' fal, vybrat' gals, a zatem
zakrepit' ih. No Gerkules, ego drug Akteon, ne schitaya malen'kogo Dzheka,
vzyavshegosya pomogat' im, vybirali fal s takoj siloj, chto on lopnul.
Vse troe oprokinulis' navznich', k schast'yu ne prichiniv sebe ni malejshego
vreda. Mal'chik byl v vostorge.
-- Nichego, nichego! -- kriknul molodoj kapitan. -- Svyazhite koncy fala i
tyanite, tol'ko poslabee!
Nakonec parusa byli zakrepleny nadlezhashchim obrazom, i Diku Sendu ne
prishlos' dazhe otojti ot shturvala. Teper' "Piligrim" bystro shel na vostok, i
ostavalos' sledit' za tem, chtoby sudno ne otklonyalos' ot kursa. |to bylo
proshche prostogo, tak kak veter byl umerennyj i suD-no ne ryskalo.
-- Otlichno, druz'ya moi, -- skazal Dik Send. -- Skoro vy stanete
nastoyashchimi moryakami.
-- Postaraemsya, kapitan Send, -- otvetil za vseh staryj Tom.
Missis Ueldon tozhe pohvalila staratel'nyh matrosov. Nemalo pohval
zasluzhil i malen'kij Dzhek: ved' on trudilsya ne pokladaya ruk.
-- Mne kazhetsya, Dzhek, chto eto ty oborval fal, -- ulybayas', skazal
Gerkules. -- Ty takoj sil'nyj! Ne znayu, chto by my delali bez tebya!
Mal'chik pokrasnel ot udovol'stviya i krepko potryas ruku svoego druga
Gerkulesa.
Odnako "Piligrim" nes eshche ne vse parusa. Ne byli podnyaty bramsel',
bom-bramsel' i stakseli. A mezhdu tem pri hode v bakshtag oni mogli
znachitel'no uskorit' hod "Piligrima". Dik Send reshil podnyat' i eti parusa.
Esli stakseli mozhno bylo postavit' bez osobennogo truda, pryamo s
paluby, to s pryamymi parusami fok-machty delo obstoyalo huzhe: chtoby podnyat'
ih, nuzhno bylo vzobrat'sya na rei. Ne zhelaya podvergat' risku svoyu neopytnuyu
komandu, Dik Send sam zanyalsya etim delom.
On peredal Tomu shturval i pokazal, kak sleduet vesti sudno. Zatem,
postaviv Gerkulesa, Vata, Akteona i Ostina u gordenej bramselya i
bom-bramselya, on polez na machtu.
Vzobrat'sya po vyblenkam vant fok-machty, dostignut' marsa, dobrat'sya do
reya -- dlya Dika bylo sushchej igroj. Podvizhnyj i lovkij yunosha migom pobezhal po
portam bram-rei i otdal sezni, styagivayushchie bramsel'.
Potom on perebralsya na bom-bram-rej [35] i bystro raspustil parus.
Pokonchiv s etim delom, Dik Send soskol'znul po odnomu iz fordunov [36]
pravogo borta pryamo na palubu.
Zdes' po ego ukazaniyu matrosy rastyanuli oba parusa, to est' prityanuli
ih shkotami za nizhnie ugly k nokam [37] nizhe lezhashchih reev, i prochno zakrepili
shkoty.
Zatem byli podnyaty stakseli mezhdu grot-machtoj i fok-machtoj, i etim
konchilas' rabota po pod®emu parusov.
Gerkules staralsya ne tyanut' snasti izo vseh sil i nichego ne razorval na
etot raz.
"Piligrim" shel teper' na vseh parusah.
Dik mog postavit' eshche liseli, no pri takih usloviyah ih bylo trudno
stavit', eshche trudnee bylo by bystro ubrat' ih v sluchae shkvala. Poetomu
molodoj kapitan reshil ogranichit'sya uzhe podnyatymi parusami.
Tom poluchil razreshenie otojti ot shturvala, i Dik Send snova stal na
svoe mesto.
Veter svezhel. "Piligrim", slegka nakrenivshis' na pravyj bort, bystro
skol'zil po moryu. Ploskij sled, ostavlyaemyj im na vode, svidetel'stvoval ob
otlichnoj forme podvodnoj chasti sudna.
-- Vot my i na pravil'nom puti, missis Ueldon, -- skazal Dik Send. --
Tol'ko by, daj bog, uderzhalsya poputnyj veter!
Missis Ueldon pozhala ruku yunoshe. I vdrug ona pochuvstvovala sil'nuyu
ustalost' ot vseh perezhityh za poslednie chasy volnenij, ushla v svoyu kayutu i
zadremala. |to bylo kakoe-to tyazheloe zabyt'e, a ne son.
Novaya komanda shhuny-briga ostalas' na palube. Negry-matrosy nesli vahtu
na bake, gotovye po pervomu slovu Dika Senda vypolnit' lyubuyu rabotu,
peremenit' polozhenie parusov. No, poka sila i napravlenie vetra ne
izmenilis', komande nechego bylo delat'.
Odnako chem zhe zanyat byl v eto vremya kuzen Benedikt?
Kuzen Benedikt izuchal pri pomoshchi lupy chlenistonogoe nasekomoe, kotoroe
emu, nakonec, udalos' razyskat' na bortu "Piligrima". |to bylo prostoe
pryamokryloe; golovka ego ischezala pod vystupayushchim kraem perednegrudiya, usiki
byli dlinnye, a kozhistye perednie kryl'ya prevratilis' v nadkryl'ya. Nasekomoe
eto prinadlezhalo k otryadu tarakanov i k vidu amerikanskih tarakanov.
Kuzenu Benediktu poschastlivilos' sdelat' etu nahodku na kambuze, -- on
podospel kak raz vovremya: Negoro tol'ko chto zanes notu, chtoby bezzhalostno
razdavit' dragocennoe nasekomoe. Uchenyj s negodovaniem obrushilsya na
portugal'ca. Zametim, vprochem, chto gnev kuzena Benedikta ne proizvel
nikakogo vpechatleniya na koka.
Znal li kuzen Benedikt, kakie sobytiya razygralis' posle togo, kak
kapitan Gul' i ego sputniki otpravilis' na zlopoluchnuyu ohotu za polosatikom?
Konechno, znaya, Bol'she togo: on byl na palube, kogda "Piligrim" podoshel k
mestu katastrofy, gde eshche plavali oblomki razbitoj shlyupki. Sledovatel'no,
ekipazh shhuny-briga pogib na ego glazah.
Predpolozhit', chto eta katastrofa ne ogorchila ego, znachilo by obvinit'
kuzena Benedikta v zhestokoserdii. CHuvstvo sostradaniya ne bylo emu chuzhdo, on
zhalel neschastnyh ohotnikov. On skorbel takzhe o tom, chto kuzina ego okazalas'
v tyazhelom polozhenii. On podoshel k missis Ueldon i pozhal ej ruku, kak by
govorya! "Ne bojtes'! Razve ya ne s vami? Pri mne vam ne grozit nichto! "
Zatem on vernulsya v svoyu kayutu. Veroyatno, on namerevalsya horoshen'ko
obdumat', kakie mogut byt' posledstviya etogo priskorbnogo sobytiya, i
nametit' plan reshitel'nyh dejstvij.
No po doroge on natknulsya na upomyanutogo uzhe tarakana, i tarakan
celikom poglotil ego vnimanie. Ved' kuzen Benedikt namerevalsya dokazat', i
vpolne osnovatel'no, chto, vopreki mneniyu nekotoryh entomologov, nravy
tarakanov, prinadlezhashchih k rodu foraspeev, zamechatel'nyh svoej okraskoj,
sovershenno otlichny ot nravov tarakanov obyknovennyh, i teper' on prinyalsya za
issledovanie, mgnovenno pozabyv, chto na svete sushchestvuet shhuna-brig
"Piligrim", chto eyu komandoval kapitan Gul' i chto etot neschastnyj pogib
vmeste so vsem svoim ekipazhem. On lyubovalsya svoim tarakanom, kak budto eto
protivnoe nasekomoe bylo redchajshim zolotym zhukom.
ZHizn' na bortu snova voshla v koleyu, hotya vse eshche dolgo passazhiry
ostavalis' pod vpechatleniem strashnoj katastrofy, stoivshej zhizni shesti
chelovekam.
V pervyj den' Dik Send pryamo razryvalsya na chasti:
on stremilsya privesti sudno v polnyj poryadok, chtoby byt' gotovym ko
vsyakim neozhidannostyam. Negry-matrosy userdno ispolnyali vse rasporyazheniya. K
vecheru na bortu "Piligrima" uzhe caril obrazcovyj poryadok. Mozhno bylo
nadeyat'sya, chto i dal'she vse pojdet horosho.
Negoro ne pytalsya bol'she osparivat' avtoritet pyatnadcatiletnego
kapitana. Kazalos', on bezmolvno Priznal Dika Senda nachal'stvom. On
po-prezhnemu mnogo vremeni provodil na svoem tesnom kambuze i redko vyhodil
na palubu.
Dik Send tverdo reshil posadit' Negoro pod arest na vse vremya plavaniya
pri malejshej popytke ego narushit' disciplinu. Po pervomu znaku molodogo
kapitana Gerkules shvatil by koka za shivorot i otnes v tryum. |ta operaciya
niskol'ko ne zatrudnila by velikana. Staraya Nan, umelaya kuharka, otlichno
mogla by ispolnyat' na kambuze obyazannosti koka. Ochevidno, Negoro ponimal,
chto on ne yavlyaetsya nezamenimym, i, chuvstvuya, chto za nim zorko sledyat, ne
zhelal navlech' na sebya narekanij.
Veter k vecheru usililsya, no napravlenie ego ostavalos' neizmennym, i do
nastupleniya nochi ne prishlos' perestavlyat' parusa. Solidnye machty, zheleznye
krepleniya ih, horoshee sostoyanie vsej osnastki korablya pozvolyat sohranyat'
takuyu bol'shuyu parusnost' dazhe i pri bolee sil'nom vetre.
K nochi korabli obychno umen'shayut parusnost' glavnym obrazom za schet
spuska verhnih parusov -- bramselya, bom-bramselya, topselya i drugih parusov.
Togda korablyu ne strashny vnezapno naletevshie shkvaly. No Dik Send ne stal
prinimat' etih mer predostorozhnosti: pogoda ne predveshchala nikakih nepriyatnyh
neozhidannostej, i emu ne hotelos' umen'shat' skorost' sudna, poka ono ne
vybralos' iz etoj pustynnoj chasti okeana. Krome togo, molodoj kapitan
namerevalsya prostoyat' na vahte pervuyu noch' i lichno sledit' za vsem.
My uzhe upominali, chto lag i kompas byli edinstvennymi priborami,
kotorymi Dik Send mog pol'zovat'sya! dlya priblizitel'nogo schisleniya puti,
projdennogo "Piligrimom".
Molodoj kapitan prikazal brosat' lag kazhdye polchasa i zapisyval
pokazaniya pribora.
CHto kasaetsya kompasa, kotoryj nazyvayut takzhe bussol'yu, to na bortu ih
bylo dva: odin byl ustanovlen v naktouze [38], pered glazami rulevogo. Ego
kartushka, dnem osveshchennaya solnechnym svetom, a noch'yu dvumya bokovymi lampami,
kazhduyu minutu ukazyvala napravlenie, po kotoromu sleduet sudno.
Vtoroj kompas predstavlyal soboyu perevernutuyu bussol' i byl ukreplen v
kayute, kotoruyu zanimal ran'she" kapitan Gul'. Takim obrazom kapitan, ne
vyhodya iz kayuty, mog vsegda znat', vedet li rulevoj korabl' tochno po
zadannomu kursu ili, naprotiv, po neopytnosti ili vsledstvie nebrezhnosti
pozvolyaet emu ryskat'.
Vse suda, sovershayushchie dal'nie plavaniya, obychno imeyut ne men'she dvuh
kompasov, tak zhe kak oni zapasayutsya po men'shej mere dvumya hronometrami.
Vremya ot vremeni, prihoditsya slichat' pokazaniya etih priborov, chtoby
udostoverit'sya, ispravny li oni. "Piligrim", kak vidim, ne otstaval v etom
otnoshenii ot drugih sudov.
Dik Send predlozhil svoemu ekipazhu s velichajshej ostorozhnost'yu obrashchat'sya
s oboimi kompasami, kotorye byli emu tak neobhodimy.
No v noch' s 12 na 13 fevralya, kogda yunosha nes vahtu u shturvala,
sluchilas' beda s kompasom, nahodivshimsya v kapitanskoj kayute. Mednyj kryuchok,
na kotorom on visel, vyrvalsya iz dereva, i kompas upal na pol. Zametili eto
tol'ko na sleduyushchee utro.
Kakim obrazom vyrvalsya kryuchok?
Nikto ne mog ob®yasnit', kak proizoshlo eto neschast'e. Ostavalos'
predpolozhit', chto bokovaya kachka postepenno rasshatala kryuchok, a kilevaya,
vstryahivaya pribor, dovershila delo. Noch'yu bylo dovol'no sil'noe volnenie. No
tak ili inache, a vtoroj kompas razbilsya, i pochinit' ego bylo nevozmozhno.
Dik Send ochen' ogorchilsya. Teper' on vynuzhden byl doveryat'sya pokazaniyam
kompasa, zaklyuchennogo v naktouze. Nikto ne byl otvetstvenen za polomku
vtorogo kompasa, i vse zhe ona mogla imet' ves'ma nepriyatnye posledstviya.
Diku Sendu ostavalos' lish' prinyat' mery k tomu, chtoby ogradit' ot
vsyakih sluchajnostej poslednij kompas.
Esli ne schitat' etogo proisshestviya, to na "Piligrime" do sih por vse
obstoyalo blagopoluchno.
Vidya, kak spokoen Dik, missis Ueldon snova poverila v schastlivyj ishod
puteshestviya. Vprochem, ona nikogda ne poddavalas' otchayaniyu, ibo prezhde vsego
polagalas' na milost' neba i cherpala dushevnuyu bodrost' v iskrennej pere i
molitve.
Dik Send raspredelil vremya tak, chto na ego dolyu vypali nochnye vahty u
shturvala. Dnem on spal pyat'-shest' chasov, i, po-vidimomu, etot nedolgij son
vosstanavlival ego sily, -- on ne chuvstvoval bol'shoj ustalosti. Kogda
molodoj kapitan otdyhal, u shturvala stoyal Tom ili ego syn Bat. Blagodarya
tolkovomu rukovodstvu Dika oni malo-pomalu stanovilis' neplohimi rulevymi.
CHasto missis Ueldon besedovala s Dikom. YUnosha ochen' cenil sovety etoj
otvazhnoj i umnoj zhenshchiny. Ezhednevno on pokazyval ej na karte put',
projdennyj "Piligrimom" za sutki, opredelyaya ego lish' po napravleniyu sudna i
srednej skorosti ego hoda.
-- Vot vidite, missis Ueldon, -- govoril on, -- pri takom poputnom
vetre pered nami skoro otkroyutsya berega YUzhnoj Ameriki. YA ne reshayus'
utverzhdat', no ochen' nadeyus', chto my okazhemsya togda bliz Val'paraiso.
Missis Ueldon ne somnevalas', chto "Piligrim" derzhit pravil'nyj kurs i
chto poputnyj severo-zapadnyj veter neset ego k namechennoj celi. No kakim eshche
dalekim kazalsya bereg Ameriki! Skol'ko opasnostej podsteregalo sudno na puti
k sushe, hotya by ot teh peremen, kakimi grozyat i nebo i more!
Bespechnyj, kak vse deti ego vozrasta, Dzhek po-prezhnemu shalil, begal po
palube, igral s Dingo. On zamechal, konechno, chto Dik udelyaet emu teper'
men'she vremeni, no missis Ueldon sumela vnushit' synu, chto ne sleduet
otryvat' Dika ot raboty, i poslushnyj mal'chik ne pristaval bol'she k "kapitanu
Sendu".
Tak tekla zhizn' na bortu "Piligrima". Negry vse bol'she usvaivali svoe
matrosskoe remeslo i tolkovo spravlyalis' s delom. Staryj Tom vypolnyal
obyazannosti bocmana, i, nesomnenno, sotovarishchi sami vybrali by ego na etu
dolzhnost'. V te chasy, kogda molodej kapitan otdyhal, Tom byl nachal'nikom
vahty; vmeste s nim dezhurili Bat i Ostin; Akteon v Gerkules sostavlyali
vtoruyu vahtu pod nachal'stvom Dika Senda. Takim obrazom, kazhdyj raz odin
pravil, a dvoe drugih nesli vahtu na nosu.
Sudno nahodilos' v pustynnoj chasti okeana, i zdes' mozhno bylo ne
opasat'sya stolknoveniya so vstrechnym korablem. No Dik Send treboval ot
vahtennyh nastorozhennej bditel'nosti. S nastupleniem temnoty on prikazyval
zazhigat' hodovye ogni: zelenyj fonar' po pravomu bortu i krasnyj -- po
levomu, -- trebovanie, konechno, vpolne razumnoe.
Noch' za noch'yu Dik Send provodil u shturvala. Inogda on sovsem iznemogal,
chuvstvoval nepreodolimuyu slabost', ruka ego pochti instinktivno pravila togda
rulem. Ustalost', s kotoroj on ne hotel schitat'sya, brala svoe.
V noch' s 13 na 14 fevralya Diku prishlos' razreshit' sebe neskol'ko chasov
otdyha. U shturvala ego zamenil starik Tom.
Nebo splosh' zatyagivali oblaka; k vecheru, kogda poholodalo, oni navisli
ochen' nizko. Bylo tak temno, chto s paluby nel'zya bylo razglyadet' verhnie
parusa, teryavshiesya vo mrake. Gerkules i Akteon nesli vahtu na bake.
Na korme slabo svetilsya naktouz, i etot myagkij svet otrazhalsya v
metallicheskoj otdelke shturvala. Hodovye ogni brosali svet lish' za bort, a
paluba sudna pogruzhena byla v temnotu.
Okolo treh chasov nochi so starym Tomom, utomlennym dolgoj vahtoj,
proizoshlo chto-to pohozhee na yavlenie gipnotizma: glaza ego, slishkom dolgo
ustremlyavshiesya na svetyashchijsya krug naktouza, vdrug perestali videt', i on
ocepenel v skovavshej ego dremote. On ne tol'ko nichego ne videl, no esli by
dazhe ego sil'no ushchipnuli, on, veroyatno, nichego ne pochuvstvoval by.
On ne zametil, kak po palube skol'znula kakaya-to ten'.
|to byl Negoro.
Sudovoj kok podkralsya k kompasu i podlozhil pod naktouz kakoj-to tyazhelyj
predmet, kotoryj on prines s soboj.
S minutu on smotrel na osveshchennuyu v naktouze kartushku i zatem besshumno
ischez.
Esli by Dik Send, smenivshij poutru Toma, zametil predmet, polozhennyj
Negoro pod naktouz, on pospeshil by ubrat' ego, potomu chto Negoro polozhil pod
kompas zheleznyj brusok. Pod vliyaniem etogo kuska zheleza pokazaniya kompasa
izmenilis', i vmesto togo, chtoby ukazyvat' napravlenie na magnitnyj polyus,
kotoroe nemnogo otlichaetsya ot napravleniya na polyus mira, strelka ukazyvala
teper' na severo-vostok; deviaciya kompasa dostigla chetyreh rumbov [39], to
est' poloviny pryamogo ugla.
Tom cherez mgnovenie ochnulsya. On brosil vzglyad na kompas... Emu
pokazalos' -- moglo li byt' inache? -- chto "Piligrim" soshel s kursa.
Tom povernul shturval i napravil korabl' pryamo na vostok... Tak emu po
krajnej mere kazalos'.
No vsledstvie otkloneniya strelki, o kotorom vahtennyj rulevoj, konechno,
i ne podozreval, kurs korablya, izmenennyj na chetyre rumba, vzyat byl teper'
na yugo-vostok.
Takim obrazom, "Piligrim" uklonilsya ot zadannogo kursa na 45V°,
prodolzhaya nestis' vpered o prezhnej skorost'yu.
GLAVA ODINNADCATAYA. Burya
Za vsyu sleduyushchuyu nedelyu, s 14 po 21 fevralya, na sudne ne proizoshlo
nichego primechatel'nogo. Severo-zapadnyj veter vse usilivalsya, i "Piligrim"
bystro prodvigalsya vpered, delaya v srednem po sto shest'desyat mil' v sutki.
Bol'shego i nel'zya bylo trebovat' ot sudna takogo tonnazha.
Dik Send predpolagal, chto shhuna-brig priblizhaetsya k vodam, poseshchaemym
transokeanskimi parohodami, kotorye podderzhivayut passazhirskoe soobshchenie
mezhdu dvumya polushariyami.
YUnosha vse nadeyalsya vstretit' odin iz takih parohodov i tverdo reshil
libo perepravit' na nego svoih passazhirov, libo dobit'sya u kapitana pomoshchi:
poluchit' na "Piligrim" vremennoe podkreplenie iz neskol'kih matrosov, a
mozhet byt', i oficera. Zorkim vzglyadom on neustanno vsmatrivalsya vdal' i vse
ne obnaruzhival ni odnogo sudna. More po-prezhnemu ostavalos' pustynnym.
|to ne moglo ne udivlyat' Dika Senda. Molodoj matros, uchastvovavshij uzhe
v treh dal'nih plavaniyah na kitobojnyh sudah, neskol'ko raz peresekal etu
chast' Tihogo okeana, gde, po ego raschetam, nahodilsya sejchas "Piligrim". Pri
etom on neizmenno vstrechal to amerikanskoe, to anglijskoe sudno, kotorye
libo podnimalis' ot mysa Gorn k ekvatoru, libo spuskalis' k etoj krajnej
yuzhnoj tochke amerikanskogo kontinenta.
No Dik Send ne znal i ne mog dazhe podozrevat', chto sejchas "Piligrim"
idet na bolee vysokoj shirote, to est' gorazdo yuzhnee, chem on predpolagal. |to
obuslovlivalos' dvumya prichinami.
Vo-pervyh, techeniyami. Dik Send imel lish' smutnoe predstavlenie ob ih
skorosti. Mezhdu tem techeniya zdes' byli sil'nye, i oni nezametno dlya glaz, no
nepreryvno snosili korabl' v storonu ot kursa, a Dik ne mog ustanovit' eto.
Vo-vtoryh, kompas, isporchennyj prestupnoj rukoj Negoro, daval
nepravil'nye pokazaniya, a Dik Send ne mog ih proverit', tak kak vtoroj
kompas byl sloman.
Itak, molodoj kapitan schital -- i ne mog ne schitat', -- chto vedet sudno
na vostok, v dejstvitel'nosti zhe vel ego na yugo-vostok.
Kompas vsegda nahodilsya pered ego glazami. Lag regulyarno opuskali za
bort. |ti dva pribora pozvolyali priblizitel'no opredelyat' chislo projdennyh
mil' i vesti sudno po kursu. No dostatochno li etogo bylo?
Dik Send vsyacheski staralsya vnushit' bodrost' missis Ueldon, kotoruyu
inogda trevozhili tyazhelye mysli.
-- Nedelej ran'she ili nedelej pozzhe, -- govoril on ej, -- no my
doberemsya do amerikanskogo poberezh'ya. I ne tak uzh vazhno, v kakom meste my
pristanem... Glavnoe to, chto my vse-taki vyjdem na bereg!
-- YA ne somnevayus' v etom, Dik!
-- Razumeetsya, missis Ueldon, ya byl by kuda spokojnee, esli by vas ne
bylo na bortu, esli by mne prihodilos' nesti otvetstvennost' tol'ko za
ekipazh, no...
-- No