ZHyul' Vern. Pyatnadcatiletnij kapitan
---------------------------------------------------------------
Perevod s francuzskogo: P. Petrov
Izd. ZH. Vern. Sobr. soch. v 12 t. M. Gosudarstvennoe izd. h-l,
1954--1957
OCR: Novikov Vasilij Ivanovich
---------------------------------------------------------------
* CHASTX PERVAYA *
GLAVA PERVAYA. SHhuna-brig "Piligrim"
Vtorogo fevralya 1873 goda shhuna-brig "Piligrim" nahodilas' pod 43V°57'
yuzhnoj shiroty i 165V°19" zapadnoj dolgoty ot Grinvicha. |to sudno
vodoizmeshcheniem v chetyresta tonn bylo snaryazheno v San-Francisko dlya ohoty na
kitov v yuzhnyh moryah.
"Piligrim" prinadlezhal bogatomu kalifornijskomu sudovladel'cu Dzhemsu
Ueldonu; komandoval sudnom v prodolzhenie mnogih let kapitan Gul'.
Dzhems Ueldon ezhegodno otpravlyal celuyu flotiliyu sudov v severnye morya,
za Beringov proliv, a takzhe v morya YUzhnogo polushariya, k Tasmanii i k mysu
Gorn. "Piligrim" schitalsya odnim iz luchshih korablej flotilii. Hod u nego byl
otlichnyj. Prevoshodnaya osnastka pozvolyala emu s nebol'shoj komandoj dohodit'
do samoj granicy sploshnyh l'dov YUzhnogo polushariya.
Kapitan Gul' umel lavirovat', kak govoryat moryaki, sredi plavuchih l'din,
drejfuyushchih letom yuzhnee Novoj Zelandii i mysa Dobroj Nadezhdy, to est' na
bolee nizkih shirotah, chem v severnyh moryah. Pravda, eto tol'ko nebol'shie
ajsbergi, uzhe potreskavshiesya i razmytye teploj vodoj, i bol'shaya chast' ih
bystro taet v Atlanticheskom ili Tihom okeanah.
Na "Piligrime" pod nachalom kapitana Gulya, prekrasnogo moryaka i odnogo
iz luchshih garpunshchikov yuzhnoj flotilii, nahodilos' pyat' opytnyh matrosov i
odin novichok. |togo bylo nedostatochno: ohota na kitov trebuet dovol'no
bol'shogo ekipazha dlya obsluzhivaniya shlyupok i dlya razdelki dobytyh tut. No
mister Dzheme Ueldon, kak i drugie sudovladel'cy, schital vygodnym verbovat' v
San-Francisko lish' matrosov, neobhodimyh dlya upravleniya korablem. V Novoj
Zelandii sredi mestnyh zhitelej i dezertirov vseh nacional'nostej ne bylo
nedostatka v iskusnyh garpunshchikah i matrosah, gotovyh nanyat'sya na odin
sezon. Po okonchanii kampanii oni poluchali raschet i na beregu dozhidalis'
sleduyushchego goda, kogda ih uslugi snova mogli ponadobit'sya kitobojnym sudam.
Pri takoj sisteme sudovladel'cy ekonomili nemalye summy na zhalovan'e sudovoj
komandy i uvelichivali svoi dohody ot promysla.
Imenno tak postupil i Dzheme Ueldon, snaryazhaya v plavanie "Piligrim".
SHhuna-brig tol'ko chto zakonchila kitobojnuyu kampaniyu na granice yuzhnogo
Polyarnogo kruga, no v ee tryumah ostavalos' eshche mnogo mesta dlya kitovogo usa
i nemalo bochek, ne zapolnennyh vorvan'yu. Uzhe v to vremya kitovyj promysel byl
nelegkim delom. Kity stali redkost'yu: skazyvalis' rezul'taty ih besposhchadnogo
istrebleniya. Nastoyashchie kity nachali vymirat', i ohotnikam prihodilos'
promyshlyat' polosatikov [1], ohota na kotoryh predstavlyaet nemaluyu opasnost'.
To zhe samoe vynuzhden byl delat' i kapitan Gul', no on rasschityval
projti v sleduyushchee plavanie v bolee vysokie shiroty -- esli ponadobitsya,
vplot' do zemel' Klary i Adeli, otkrytyh, kak eto tverdo ustanovleno,
francuzom Dyumonom d'YUrvilem, kak by eto ni osparival amerikanec Uilks.
"Piligrimu" ne povezlo v etom godu. V nachale yanvarya, v samyj razgar
leta v YUzhnom polusharii i, sledovatel'no, zadolgo do konca promyslovogo
sezona, kapitanu Gulyu prishlos' pokinut' mesto ohoty. Vspomogatel'naya komanda
-- sborishche dovol'no temnyh lichnostej -- vela sebya derzko, nanyatye matrosy
otlynivali ot raboty, i kapitan Gul' vynuzhden byl rasstat'sya s nej.
"Piligrim" vzyal kurs na severo-zapad i 15 yanvarya pribyl v Vajtematu,
port Oklenda, raspolozhennyj v glubine zaliva Hauraki na vostochnom beregu
severnogo ostrova Novoj Zelandii. Zdes' kapitan vysadil kitoboev, nanyatyh na
sezon.
Postoyannaya komanda "Piligrima" byla nedovol'na: shhuna-brig ne dobrala
po men'shej mere dvesti bochek vorvani. Nikogda eshche rezul'taty promysla ne
byli stol' plachevny.
Bol'she vseh nedovolen byl kapitan Gul'. Samolyubie proslavlennogo
kitoboya bylo gluboko uyazvleno neudachej: vpervye on vozvrashchalsya s takoj
skudnoj dobychej; on proklinal lodyrej i tuneyadcev, kotorye sorvali promysel.
Naprasno pytalsya on nabrat' v Oklende novyj ekipazh: moryaki byli uzhe
zanyaty na drugih kitobojnyh sudah. Prishlos', takim obrazom, otkazat'sya ot
nadezhdy dopolna nagruzit' "Piligrim". Kapitan Gul' sobiralsya uzhe ujti iz
Oklenda, kogda k nemu obratilis' s pros'boj prinyat' na bort passazhirov.
Otkazat' v etom on ne mog.
Missis Ueldon, zhena vladel'ca "Piligrima", ee pyatiletnij syn Dzhek i ee
rodstvennik, kotorogo vse nazyvali "kuzen Benedikt", nahodilis' v eto vremya
v Oklende. Oni priehali tuda s Dzhemsom Ueldonom, kotoryj izredka poseshchal
Novuyu Zelandiyu po torgovym delam, i predpolagali vmeste s nim vernut'sya v
San-Francisko. No pered samym ot®ezdom malen'kij Dzhek ser'ezno zanemog.
Dzhemsa Ueldona prizyvali v Ameriku neotlozhnye dela, i on uehal, ostaviv
zhenu, zabolevshego rebenka i kuzena Benedikta v Oklende.
Proshlo tri mesyaca, tri tyazhkih mesyaca razluki, pokazavshihsya beskonechno
dolgimi bednoj missis Ueldon. Kogda malen'kij Dzhek opravilsya ot bolezni, ona
stala sobirat'sya v dorogu. Kak raz v eto vremya "Piligrim" prishel v
Oklendskij port.
V tu poru pryamogo soobshcheniya mezhdu Oklendom i Kaliforniej ne
sushchestvovalo. Missis Ueldon predstoyalo snachala poehat' v Avstraliyu, chtoby
tam peresest' na odin iz transokeanskih parohodov kompanii "Zolotoj vek",
svyazyvayushchih passazhirskimi rejsami Mel'burn s Panamskim pereshejkom cherez
Papeete. Dobravshis' do Panamy, ona dolzhna byla zhdat' amerikanskij parohod,
kursirovavshij mezhdu pereshejkom i Kaliforniej.
Takoj marshrut predveshchal dlitel'nye zaderzhki i peresadki, osobenno
nepriyatnye dlya zhenshchin, puteshestvuyushchih s det'mi. Poetomu, uznav o pribytii
"Piligrima", missis Ueldon obratilas' k kapitanu Gulyu s pros'boj dostavit'
ee v San-Francisko vmeste s Dzhekom, kuzenom Benediktom i Nan -- staruhoj
negrityankoj, kotoraya vynyanchila eshche samoe missis Ueldon.
Sovershit' puteshestvie v tri tysyachi l'e na parusnom sudne! No sudno
kapitana Gulya vsegda soderzhalos' v bezukoriznennom poryadke, a vremya goda
bylo eshche blagopriyatno po obe storony ekvatora.
Kapitan Gul' soglasilsya i totchas predostavil v rasporyazhenie passazhirki
svoyu kayutu. Emu hotelos', chtoby vo vremya plavan'ya, kotoroe dolzhno bylo
prodlit'sya dnej sorok -- pyat'desyat, missis Ueldon byla okruzhena vozmozhno
bol'shim komfortom na bortu kitobojnogo sudna.
Takim obrazom, dlya missis Ueldon puteshestvie na "Piligrime" imelo mnogo
preimushchestv. Pravda, shhuna-brig dolzhna byla snachala zajti dlya razgruzki v
port Val'paraiso v CHili, lezhashchij v storone ot pryamogo kursa. Zato ot
Val'paraiso do samogo San-Francisko sudnu predstoyalo idti vdol'
amerikanskogo poberezh'ya pri poputnyh beregovyh vetrah.
Missis Ueldon, opytnaya puteshestvennica, ne raz delivshaya s muzhem tyagoty
dal'nih stranstvovanij, byla hrabraya zhenshchina i ne boyalas' morya; ej bylo
okolo tridcati let, i ona otlichalas' zavidnym zdorov'em. Ona znala, chto
kapitan Gul' otlichnyj moryak, kotoromu Dzheme Ueldon vpolne doveryal, a
"Piligrim" padezhnyj korabl' i na otlichnom schetu sredi amerikanskih
kitobojnyh sudov. Sluchaj predstavilsya -- nado bylo im vospol'zovat'sya. I
missis Ueldon reshilas' sovershit' plavanie na bortu sudna nebol'shogo tonnazha.
Razumeetsya, kuzen Benedikt dolzhen byl soprovozhdat' ee.
Kuzenu bylo let pyat'desyat. Nesmotrya na solidnyj vozrast, ego nel'zya
bylo vypuskat' odnogo iz domu. Skoree suhoparyj, chem hudoj, i ne to chtoby
vysokij, no kakoj-to dlinnyj, s ogromnoj vzlohmachennoj golovoj, s zolotymi
ochkami na nosu -- takov byl kuzen Benedikt. S pervogo vzglyada v etom
dolgovyazom cheloveke mozhno bylo raspoznat' odnogo iz teh pochtennyh uchenyh,
bezobidnyh i dobryh, kotorym na rodu napisano vsegda ostavat'sya vzroslymi
det'mi, zhit' na svete let do sta i umeret' s mladencheskoj dushoj.
"Kuzenom Benediktom" zvali ego ne tol'ko chleny sem'i, no i postoronnie:
takie prostodushnye dobryaki, kak on, kazhutsya vseobshchimi rodstvennikami. Kuzen
Benedikt nikogda ne znal, kuda emu devat' svoi dlinnye ruki i nogi; trudno
bylo najti cheloveka bolee bespomoshchnogo i nesamostoyatel'nogo, osobenno v teh
sluchayah, kogda emu prihodilos' razreshat' obydennye, zhitejskie voprosy.
Nel'zya skazat', chto on byl obuzoj dlya okruzhayushchih, no on kak-to
uhitryalsya stesnyat' kazhdogo i sam chuvstvoval sebya stesnennym sobstvennoj
neuklyuzhest'yu. Vprochem, on byl neprihotliv, pokladist, netrebovatelen,
nechuvstvitelen k zhare i holodu, mog ne est' i ne pit' celymi dnyami, esli ego
zabyvali nakormit' i napoit'. Kazalos', kuzen Benedikt prinadlezhit ne
stol'ko k zhivotnomu, skol'ko k rastitel'nomu carstvu. On byl kak besplodnoe,
pochti lishennoe list'ev derevo, ne sposobnoe ni priyutit', ni nakormit'
putnika. No u nego bylo dobroe serdce. On ohotno okazyval by uslugi lyudyam,
esli by v sostoyanii byl okazyvat' ih, kak skazal by Pryudom, i ego vse
lyubili, nesmotrya na ego slabosti, a mozhet byt', imenno za nih. Missis Ueldon
smotrela na nego kak na svoego syna, kak na starshego brata malen'kogo Dzheka.
Sleduet, odnako, ogovorit'sya, chto kuzena Benedikta nikto by ne nazval
bezdel'nikom. Naprotiv, eto byl neutomimyj truzhenik. Edinstvennaya strast' --
estestvennaya istoriya -- pogloshchala ego celikom.
Skazat' "estestvennaya istoriya" -- eto znachit skazat' ochen' mnogoe.
Izvestno, chto eta nauka vklyuchaet v sebya zoologiyu, botaniku, mineralogiyu i
geologiyu. No kuzen Benedikt ni v kakoj mere ne byl ni botanikom, ni
mineralogom, ni geologom.
Byl li on v takom sluchae zoologom v polnom smysle slova -- kem-to vrode
Kyuv'e [2] Novogo Sveta, sposobnym analiticheski razlozhit' ili sinteticheski
vossozdat' lyuboe zhivotnoe? Posvyatil li on svoyu zhizn' izucheniyu teh chetyreh
tipov -- pozvonochnyh, myagkotelyh, sustavchatyh i luchistyh, -- na kakie
sovremennoe estestvoznanie delit ves' zhivotnyj mir? Izuchal li etot naivnyj,
no prilezhnyj uchenyj raznoobraznye otryady, podotryady, semejstva i
podsemejstva, rody i vidy etih chetyreh tipov?
Net!
Posvyatil li sebya kuzen Benedikt izucheniyu pozvonochnyh: mlekopitayushchih,
ptic, presmykayushchihsya i ryb?
Net i net!
Byt' mozhet, ego zanimali mollyuski? Byt' mozhet, golovonogie i mshanki
raskryli pered nim vse svoi tajny?
Tozhe net!
Znachit, eto radi izucheniya meduz, polipov, iglokozhih, prostejshih i
drugih predstavitelej luchistyh on do glubokoj nochi zheg kerosin v lampe?
Nado pryamo skazat', chto ne luchistye pogloshchali vnimanie kuzena
Benedikta.
A tak kak iz vsej zoologii ostaetsya tol'ko razdel sustavchatyh, to samo
soboj razumeetsya, chto imenno etot razdel i byl predmetom vsepogloshchayushchej
strasti kuzena Benedikta. Odnako i tut trebuetsya sdelat' utochnenie.
Sustavchatyh naschityvayut shest' otryadov: nasekomye, mnogonogie,
paukoobraznye, rakoobraznye, usonogie, kol'chatye chervi.
Kuzen Benedikt; otkrovenno govorya, ne sumel by otlichit' zemlyanogo chervya
ot medicinskoj piyavki, domashnego pauka ot lzheskorpiona, morskogo zheludya ot
krevetki, kivsyaka ot skolopendry.
Kem zhe byl v takom sluchae kuzen Benedikt?
Tol'ko entomologom, i nikem inym!
Na eto mogut vozrazit', chto entomologiya est' chast' estestvennoj
istorii, zanimayushchayasya izucheniem vseh sustavchatyh. Voobshche govorya, eto verno.
No obychno v ponyatie "entomologiya" vkladyvaetsya bolee ogranichennoe
soderzhanie. |tot termin primenyaetsya tol'ko dlya oboznacheniya nauki o
nasekomyh, to est' sustavchatyh bespozvonochnyh, v tele kotoryh razlichayutsya
tri otdela -- golova, grud' i bryushko -- i kotorye snabzheny odnoj paroj
syazhkov i tremya parami nog, pochemu ih i nazvali shestinogimi.
Itak, kuzen Benedikt byl entomologom, posvyativshim svoyu zhizn' izucheniyu
nasekomyh.
Iz etogo ne sleduet, chto kuzenu Benediktu nechego bylo delat'. V etom
klasse ne menee desyati otryadov:
Pryamokrylye (predstaviteli: kuznechiki, sverchki i t. d. ).
Setchatokrylye (predstaviteli: murav'inye l'vy, strekozy).
Pereponchatokrylye (predstaviteli: pchely, osy, murav'i).
CHeshuekrylye (predstaviteli: babochki). Poluzhestkokrylye (predstaviteli:
cikady, blohi). ZHestkokrylye (predstaviteli: majskie zhuki, bronzovki).
Dvukrylye (predstaviteli: komary, moskity, muhi).
Veerokrylye (predstaviteli: stilopsy, ili veerokryly).
Parazity (predstaviteli: kleshchi).
Nizshie nasekomye (predstaviteli: cheshujnicy).
No sredi odnih lish' zhestkokrylyh naschityvaetsya ne menee tridcati tysyach
raznyh vidov, a sredi dvukrylyh -- shest'desyat tysyach [3], poetomu nel'zya ne
priznat', chto raboty dlya odnogo cheloveka zdes' bol'she chem dostatochno.
ZHizn' kuzena Benedikta byla posvyashchena bezrazdel'no i isklyuchitel'no
entomologii. |toj nauke on otdaval vse svoe vremya: ne tol'ko chasy
bodrstvovaniya, no takzhe i chasy sna, potomu chto emu dazhe vo sne neizmenno
grezilis' nasekomye. Nemyslimo soschitat', skol'ko bulavok bylo vkoloto v
obshlaga ego rukavov, v otvoroty i poly ego pidzhaka, v polya ego shlyapy. Kogda
kuzen Benedikt vozvrashchalsya domoj s zagorodnoj progulki, vsegda
predprinimaemoj s nauchnoj cel'yu, ego shlyapa predstavlyala soboyu vitrinu s
kollekciej samyh raznoobraznyh nasekomyh. Nakolotye na bulavki, oni byli
prishpileny k shlyape kak snaruzhi, tak i iznutri.
CHtoby dorisovat' portret etogo chudaka, skazhem, chto on reshil
soprovozhdat' mistera i missis Ueldon v Novuyu Zelandiyu isklyuchitel'no radi
togo, chtoby udovletvorit' svoyu strast' k novym otkrytiyam v entomologii. V
Novoj Zelandii emu udalos' obogatit' svoyu kollekciyu neskol'kimi redkimi
ekzemplyarami, i teper' kuzen Benedikt s ponyatnym neterpeniem rvalsya nazad, v
San-Francisko, zhelaya poskoree rassortirovat' dragocennye priobreteniya po
yashchikam v svoem rabochem kabinete.
Tak kak missis Ueldon s synom vozvrashchalis' domoj na "Piligrime", to
vpolne ponyatno, chto kuzen Benedikt ehal vmeste s nimi.
Missis Ueldon men'she vsego mogla rasschityvat' na pomoshch' kuzena
Benedikta v sluchae kakoj-nibud' opasnosti. K schast'yu, ej predstoyalo
sovershit' lish' priyatnoe puteshestvie po moryu, spokojnomu v eto vremya goda, i
na bortu sudna, kotoroe vel kapitan, zasluzhivayushchij polnogo doveriya.
V prodolzhenie treh dnej stoyanki "Piligrima" v Vajtemate missis Ueldon
uspela sdelat' vse prigotovleniya k ot®ezdu. Ona ochen' toropilas', tak kak ne
hotela zaderzhivat' otpravlenie sudna. Rasschitav tuzemnuyu prislugu, ona 22
yanvarya perebralas' na "Piligrim" vmeste s Dzhekom, kuzenom Benediktom i
staroj negrityankoj Nan.
Kuzen Benedikt so vsemi predostorozhnostyami ulozhil svoyu dragocennuyu
kollekciyu v osobuyu zhestyanuyu korobku, kotoruyu on nosil na remne cherez plecho.
V etoj kollekcii, mezhdu prochim, hranilsya ekzemplyar zhuka-stafilina --
plotoyadnogo zhestkokrylogo, s glazami, raspolozhennymi v verhnej chasti
golovki, kotorogo do etogo vremeni schitali prisushchim tol'ko novokaledonskoj
faune. Kuzenu Benediktu predlagali zahvatat' s soboj yadovitogo pauka
"ka-tipo", kak ego nazyvayut maori [4], ukus kotorogo smertelen dlya cheloveka.
No pauk ne prinadlezhit k nasekomym, ego mesto sredi paukoobraznyh, i,
sledovatel'no, on ne predstavlyal nikakogo interesa dlya kuzena Benedikta; nash
entomolog prenebrezhitel'no otkazalsya ot pauka i schital samym cennym
ekzemplyarom svoej kollekcii novozelandskogo zhuka-stafidina.
Konechno, kuzen Benedikt zastrahoval svoyu kollekciyu, ne pozhalev deneg na
uplatu strahovogo vznosa. |ta kollekciya, na ego vzglyad, byla dorozhe, chem
ves' gruz vorvani i kitovogo usa, hranivshijsya v tryume "Piligrima".
Kogda missis Ueldon i ee sputniki podnyalis' na bort shhuny-briga i
nastala minuta snimat'sya s yakorya, kapitan Gul' podoshel k svoej passazhirke i
skazal:
-- Samo soboj razumeetsya, missis Ueldon, vy prinimaete na sebya vsyu
otvetstvennost' za to, chto vybrali "Piligrim" dlya plavaniya cherez okean.
-- CHto za strannye slova, kapitan Gul'?
-- YA vynuzhden napomnit' vam eto, missis Ueldon, potomu chto ne poluchil
nikakih ukazanij ot vashego supruga. |to vo-pervyh. A vo-vtoryh, shhuna-brig v
smysle bezopasnosti, konechno, ustupaet paketbotam [5], special'no
prisposoblennym dlya perevozki passazhirov.
-- Kak vy dumaete, mister Gul', esli by muzh byl zdes', reshilsya by on
sovershit' eto plavanie na "Piligrime" vmeste so mnoj i s vashim synom?
-- O da. nesomnenno! -- otvetil kapitan. -- Sam ya, ne zadumyvayas', vayaya
by na bort "Piligrima" svoyu sem'yu. "Piligrim" -- otlichnoe sudno, hot' v etom
godu ono neudachno zakonchilo promyslovyj sezon. YA uveren v nem tak, kak
tol'ko mozhet byt' uveren v svoem sudne moryak, komanduyushchij im mnogo let. YA
zadal vam etot vopros, missis Ueldon, tol'ko dlya ochistki sovesti da eshche dlya
togo, chtoby lishnij raz izvinit'sya za to, chto u menya pet vozmozhnosti okruzhit'
vas udobstvami, k kotorym vy privykli.
-- Esli vse delo svoditsya k udobstvam, kapitan Gul', eto ne ostanovit
menya. YA ne prinadlezhu k chislu teh kapriznyh passazhirok, kotorye dosazhdayut
kapitanam zhalobami na tesnotu kayut i plohoj stol.
Posmotrev na svoego malen'kogo syna, kotorogo ona derzhala za ruku,
missis Ueldon zakonchila:
-- Itak, v put', kapitan!
Kapitan Gul' totchas zhe prikazal podnyat' yakor'. CHerez korotkoe vremya
"Piligrim", postaviv parusa, vyshel iz Oklendskogo porta i vzyal kurs k
amerikanskomu poberezh'yu.
Odnako cherez tri dnya posle otplytiya s vostoka zadul sil'nyj veter, i
shhuna-brig vynuzhdena byla lech' na levyj gals, chtoby sledovat' protiv vetra.
Poetomu 2 fevralya kapitan Gul' eshche nahodilsya v shirotah bolee vysokih, chem on
zhelal, -- v polozhenii moryaka, kotoryj namerevalsya by obognut' mys Gorn, a ne
plyt' kratchajshim putem k zapadnomu beregu Novogo Sveta.
GLAVA VTORAYA. Dik Send
Pogoda stoyala horoshaya, i, esli ne schitat' otkloneniya ot kursa i
udlineniya puti, plavanie sovershalos' v snosnyh usloviyah.
Missis Ueldon ustroili na bortu "Piligrima" kak mozhno udobnee. Na korme
ne bylo ni yuta, ni rubki, i, sledovatel'no, otsutstvovali kayuty dlya
passazhirov. Missis Ueldon predostavili kroshechnuyu kayutu kapitana Gulya. |to
bylo luchshee pomeshchenie na sudne. Da eshche prishlos' ugovarivat' delikatnuyu
zhenshchinu zanyat' ego. V etoj tesnoj kamorke s neyu poselilis' malen'kij Dzhek i
staruha Nan. Tam oni zavtrakali i obedali vmeste s kapitanom i kuzenom
Benediktom, kotoromu otveli kletushku na nosu sudna. Kapitan Gul' perebralsya
v kayutu, prednaznachennuyu dlya ego pomoshchnika. No ekipazh "Piligrima" radi
ekonomii ne byl ukomplektovan polnost'yu, i kapitan obhodilsya bez pomoshchnika.
Komanda "Piligrima" -- pyat' iskusnyh i opytnyh moryakov, derzhavshihsya
odinakovyh vzglyadov i odinakovyh privychek, -- zhila mirno i druzhno. Oni
plavali vmeste uzhe chetvertyj promyslovyj sezon. Vse matrosy byli
amerikancami, vse s poberezh'ya Kalifornii i s davnih por znali drug druga.
|ti slavnye lyudi byli ochen' predupreditel'ny po otnosheniyu k missis
Ueldon kak k zhene sudovladel'ca, k kotoromu oni pitali bespredel'nuyu
predannost'. Nado skazat', chto vse oni byli shiroko zainteresovany v pribylyah
kitobojnogo promysla i do sih por poluchali nemalyj dohod ot kazhdogo
plavaniya. Esli oni i trudilis', ne zhaleya sil, tak kak sudovaya komanda byla
ves'ma nevelika, to vsyakaya lishnyaya rabota uvelichivala ih dolyu v dohodah pri
podvedenii balansa po okonchanii sezona. Na etot raz, pravda, ne ozhidalos'
pochti nikakogo dohoda, i potomu oni s dostatochnym osnovaniem proklinali
"etih negodyaev iz Novoj Zelandii".
Tol'ko odin chelovek na sudne ne byl amerikancem po proishozhdeniyu.
Negoro, vypolnyavshij pa "Piligrime" skromnye obyazannosti sudovogo koka,
rodilsya v Portugalii. Vprochem, i on otlichno govoril po-anglijski. Posle togo
kak v Oklende sbezhal prezhnij kok, Negoro predlozhil svoi uslugi. |tot hmuryj
na vid, nerazgovorchivyj chelovek storonilsya tovarishchej, no delo svoe znal
neploho. U kapitana Gulya, kotoryj ego nanyal, ochevidno, byl vernyj glaz: za
vremya svoej raboty na "Piligrime" Negoro ne zasluzhil ni malejshego upreka.
I vse-taki kapitan Gul' sozhalel, chto ne uspel navesti spravki o proshlom
novogo koka. Vneshnost' portugal'ca, vernee -- ego begayushchij vzglyad ne ochen'
nravilis' kapitanu. V tom krohotnom, tesnom mirke, kakim yavlyaetsya kitobojnoe
sudno, kazhdyj chelovek na schetu, i, prezhde chem dopustit' neznakomca v etot
mirok, neobhodimo vse uznat' o ego prezhnej zhizni.
Negoro bylo okolo soroka let. Hudoshchavyj, zhilistyj, chernovolosyj i
smuglyj, on, nesmotrya na nebol'shoj rost, proizvodil vpechatlenie sil'nogo
cheloveka. Poluchil li on kakoe-nibud' obrazovanie? Po-vidimomu, da, esli
sudit' po zamechaniyam, kotorye u nego izredka vyryvalis'. Negoro nikogda ne
govoril o svoem proshlom, o svoej sem'e.
Nikto ne znal, gde on zhil i chto delal ran'she. Nikto ne vedal, chego zhdet
on ot budushchego. Izvestno bylo tol'ko, chto on nameren spisat'sya na bereg v
Val'paraiso. Okruzhayushchie schitali ego strannym chelovekom.
Negoro, ochevidno, ne byl moryakom. Bol'she togo -- tovarishchi po shhune
zametili, chto v morskih delah on smyslit men'she, chem vsyakij kok, kotoryj
znachitel'nuyu chast' svoej zhizni provel v plavaniyah. No ni bokovaya, ni kilevaya
kachka na nego ne dejstvovali, morskoj bolezn'yu, kotoroj podverzheny novichki,
on ne stradal, a eto uzhe nemaloe preimushchestvo dlya sudovogo povara.
Negoro redko vyhodil na palubu. Ves' den' on provodil na svoem
krohotnom kambuze, bol'shuyu chast' ploshchadki kotorogo zanimala kuhonnaya plita.
S nastupleniem nochi, pogasiv ogon' v plite, Negoro udalyalsya v svoyu kamorku,
otvedennuyu emu na nosu. Tam on totchas zhe lozhilsya spat'.
Kak uzhe bylo skazano, ekipazh "Piligrima" sostoyal iz pyati byvalyh
matrosov i odnogo yunogo novichka.
|tot pyatnadcatiletnij matros byl synom neizvestnyh roditelej. V
mladencheskom vozraste ego nashli u chuzhih dverej, i vyros on v vospitatel'nom
dome.
Dik Send -- tak zvali ego -- po-vidimomu, rodilsya v shtate N'yu-Jork, a
mozhet byt', i v samom gorode N'yu-Jorke.
Imya Dik, umen'shitel'noe ot Richarda, bylo dano podkidyshu v chest'
sostradatel'nogo prohozhego, kotoryj podobral ego i dostavil v vospitatel'nyj
dom. Familiya Send sluzhila napominaniem o tom meste, gde byl najden Dik, -- o
peschanoj kose Sendi-Guk v ust'e reki Gudzona, u vhoda v N'yu-Jorkskij port.
Dik Send byl nevysok i ne obeshchal stat' v dal'nejshem vyshe srednego
rosta, no krepko skolochen. V nem srazu chuvstvovalsya anglosaks, hotya on byl
temnovolos i s ognennym vzglyadom golubyh glaz. Trudnaya rabota moryaka uzhe
podgotovila ego k zhitejskim bitvam. Ego umnoe lico dyshalo energiej. |to bylo
lico cheloveka ne. tol'ko smelogo, no i sposobnogo derzat'.
CHasto citiruyut tri slova nezakonchennogo stiha Vergiliya: "Audaces
fortuna juvat... " ("Smelym sud'ba pomogaet... "), no citiruyut nepravil'no.
Poet skazal: "Audentes fortuna juv at... " ("Derzayushchim sud'ba pomogaet...
"). Derzayushchim, a ne prosto smelym pochti vsegda ulybaetsya sud'ba. Smelyj
mozhet inoj raz dejstvovat' neobdumanno. Derzayushchij snachala dumaet, zatem
dejstvuet. V etom tonkoe razlichie. Dik Send byl "audens" -- derzayushchij.
V pyatnadcat' let on umel uzhe prinimat' resheniya i dovodit' do konca vse
to, na chto obdumanno reshilsya. Ego ozhivlennoe i ser'eznoe lico privlekalo
vnimanie. V otlichie ot bol'shinstva svoih sverstnikov Dik byl skup na slova i
zhesty. V vozraste, kogda deti eshche ne zadumyvayutsya o budushchem, Dik osoznal
svoyu uchast' i poobeshchal sebe "stat' chelovekom" svoimi silami.
I on dobilsya svoego: on byl uzhe vzroslym v tu poru, kogda ego
sverstniki eshche ostavalis' det'mi. Lovkij, podvizhnyj i sil'nyj. Dik byl odnim
iz teh odarennyh lyudej, o kotoryh mozhno skazat', chto oni rodilis' s dvumya
pravymi rukami i dvumya levymi nogami: chto by oni ni delali -- im vse "s
ruki", s kem by oni ni shli -- oni vsegda stupayut "v nogu".
Kak uzhe bylo skazano, Dika vospityvali za schet obshchestvennoj
blagotvoritel'nosti. Snachala pomestili ego v priyut dlya podkidyshej, kakih
mnogo v Amerike. V chetyre goda stali uchit' ego chteniyu, pis'mu i schetu v
odnoj iz teh shkol shtata N'yu-Jork, kotorye soderzhatsya na pozhertvovaniya
velikodushnyh blagotvoritelej. Vos'mi let ego pristroili yungoj na sudno,
sovershavshee rejsy v yuzhnye strany; k moryu u nego bylo vrozhdennoe vlechenie. Na
korable on stal izuchat' morskoe delo, kotoromu i sleduet uchit'sya s detskih
let. Sudovye oficery horosho otnosilis' k pytlivomu mal'chuganu i ohotno
rukovodili ego zanyatiyami. YUnga vskore dolzhen byl stat' mladshim matrosom v
ozhidanii luchshego.
Tot, kto s detstva znaet, chto trud est' zakon zhizni, kto smolodu ponyal,
chto hleb dobyvaetsya tol'ko v pote lica (zapoved' biblii, stavshaya pravilom
dlya chelovechestva), tot prednaznachen dlya bol'shih del, ibo v nuzhnyj den' i chas
u nego najdutsya volya i sily dlya sversheniya ih.
Kapitan Gul', komandovavshij torgovym sudnom, na kotorom sluzhil Dik,
obratil vnimanie na sposobnogo yungu. Bravyj moryak polyubil smelogo mal'chika,
a vernuvshis' v San-Francisko, rasskazal o nem Dzhemsu Ueldonu. Tot
zainteresovalsya sud'boj Dika, opredelil ego v shkolu v San-Francisko i pomog
okonchit' ee; vospityvali ego v katolicheskoj vere, kotoroj priderzhivalas' i
sem'ya samogo sudovladel'ca.
Dik zhadno pogloshchal znaniya, osobenno ego interesovali geografiya i
istoriya puteshestvij; on zhdal, kogda vyrastet i nachnet izuchat' tu chast'
matematiki, kotoraya imeet otnoshenie k navigacii. Okonchiv shkolu, on postupil
mladshim matrosom na kitobojnoe sudno svoego blagodetelya Dzhemsa Ueldona. Dik
znal, chto "bol'shaya ohota" -- kitobojnyj promysel -- ne menee vazhna dlya
vospitaniya nastoyashchego moryaka, chem dal'nie plavaniya. |to otlichnaya podgotovka
k professii moryaka, chrevatoj vsyacheskimi neozhidannostyami. K tomu zhe etim
uchebnym sudnom okazalsya "Piligrim", plavavshij pod komandovaniem ego
pokrovitelya -- kapitana Gulya. Takim obrazom, molodomu matrosu byli
obespecheny nailuchshie usloviya dlya obucheniya.
Stoit li govorit', chto yunosha byl gluboko predan sem'e Ueldona, kotoroj
on byl stol'kim obyazan? Pust' fakty govoryat sami za sebya. Legko predstavit'
sebe, kak obradovalsya Dik, kogda uznal, chto missis Ueldon s synom sovershat
plavan'e na "Piligrime". Missis Ueldon v prodolzhenie neskol'kih let zamenyala
Diku mat', a malen'kogo Dzheka on lyubil kak rodnogo brata, hotya i ponimal,
chto polozhenie u nego sovsem inoe, chem u syna bogatogo sudovladel'ca. No ego
blagodeteli otlichno znali, chto semena dobra, kotorye oni poseyali, upali na
plodorodnuyu pochvu. Serdce siroty Dika bylo polno blagodarnosti, i on ne
koleblyas' otdal by zhizn' za teh, kto pomog emu poluchit' obrazovanie i nauchil
lyubit' boga.
V obshchem, pyatnadcatiletnij yunosha dejstvoval i myslil kak vzroslyj
chelovek tridcati let -- takov byl Dik Send.
Missis Ueldon vysoko cenila Dika i ponimala, chto mozhet vsecelo
polozhit'sya na ego predannost'. Ona ohotno doveryala emu svoego malen'kogo
Dzheka. Rebenok l'nul k Diku, ponimaya, chto "starshij bratec" lyubit ego.
Plavanie v horoshuyu pogodu v otkrytom more, kogda vse parusa postavleny
i ne trebuyut manevrirovaniya, ostavlyaet matrosam mnogo dosuga. Dik vse
svobodnoe vremya otdaval malen'komu Dzheku. Molodoj matros razvlekal rebenka,
pokazyval emu vse, chto moglo byt' dlya mal'chika zanimatel'nym v morskom dele.
Missis Ueldon bez straha smotrela na to, kak Dzhek vzbiralsya po vantam na
machtu ili dazhe na saling bram-sten'gi [6] i streloj skol'zil po snastyam vniz
na palubu. Dik Send vsegda byl vozle malysha, gotovyj podderzhat', podhvatit'
ego, esli by ruchonki pyatiletnego Dzheka vdrug oslabeli. Uprazhneniya na vol'nom
vozduhe shli na pol'zu rebenku, tol'ko chto perenesshemu tyazheluyu bolezn';
morskoj veter i ezhednevnaya gimnastika bystro vozvratili zdorovyj rumyanec ego
poblednevshim shchechkam.
V takih usloviyah sovershalsya perehod iz Novoj Zelandii v Ameriku. Ne
bud' vostochnyh vetrov, u ekipazha "Piligrima" i passazhirov ne bylo by nikakih
osnovanij k nedovol'stvu.
Odnako uporstvo vostochnogo vetra ne nravilos' kapitanu Gulyu. Emu nikak
ne udavalos' lech' na bolee blagopriyatnyj kurs. K tomu zhe on opasalsya na
dal'nejshem puti popast' v polosu shtilej u tropika Kozerog, ne govorya o tom,
chto ekvatorial'noe techenie moglo bol'she otbrosit' ego na zapad. Kapitan
bespokoilsya glavnym obrazom o missis Ueldon, hotya i soznaval, chto on
nepovinen v etoj zaderzhke. Esli by nepodaleku ot "Piligrima" proshel
kakoj-nibud' okeanskij parohod, napravlyayushchijsya v Ameriku, on nepremenno
ugovoril by svoyu passazhirku peresest' na nego. No, k neschast'yu, "Piligrim"
nahodilsya pod takoj vysokoj shirotoj, chto trudno bylo nadeyat'sya vstretit'
parohod, sleduyushchij v Panamu. Da i soobshchenie mezhdu Avstraliej i Novym Svetom
cherez Tihij okean v to vremya ne bylo stol' chastym, kakim ono stalo
vposledstvii.
Kapitanu Gulyu ostavalos' tol'ko zhdat', poka pogoda ne smilostivitsya nad
nim. Kazalos', nichto ne dolzhno bylo narushit' odnoobraziya etogo morskogo
perehoda, kak vdrug 2 fevralya, pod shirotoj i dolgotoj, ukazannymi v nachale
etoj povesti, proizoshlo neozhidannoe sobytie.
Den' byl solnechnyj i yasnyj. CHasov okolo devyati utra Dik Send i Dzhek
zabralis' na saling for-bram-sten'gi; ottuda im vidna byla vsya paluba
korablya i pleshchushchij daleko vnizu okean. Kormovaya chast' gorizonta zaslonyalas'
grot-machtoj, kotoraya nesla kosoj grot i topsel'. Pered ih glazami nad
volnami podnimalsya ostryj bushprit s tremya tugo natyanutymi kliverami,
pohozhimi na tri kryla neravnoj velichiny. Pod nogami u nih vzduvalos'
polotnishche foka, a nad golovoj -- for-marsel' i bramsel'. SHhuna-brig
derzhalas' vozmozhno kruche k vetru.
Dik Send ob®yasnyal Dzheku, pochemu pravil'no nagruzhennyj i uravnoveshennyj
vo vseh svoih chastyah "Piligrim" ne mozhet oprokinut'sya, hotya on i daet
dovol'no sil'nyj kren pa shtirbort [7], kak vdrug mal'chik prerval ego
vosklicaniem:
-- CHto eto?!
-- Ty chto-nibud' uvidel, Dzhek? -- sprosil Dik Send, vypryamivshis' vo
ves' rost na ree.
-- Da, da! Von tam! -- skazal Dzhek, ukazyvaya pal'chikom na kakuyu-to
tochku, vidnevshuyusya v prosvete mezhdu kliverom i stakselem.
Vglyadevshis' v tu storonu, kuda ukazyval Dzhek, Dik Send kriknul vo ves'
golos:
-- S pravogo borta, vperedi, pod vetrom, oblomok sudna!
GLAVA TRETXYA. Sudno, poterpevshee krushenie
Vozglas Dika Senda vspoloshil ves' ekipazh. Svobodnye ot vahty matrosy
brosilis' na palubu. Kapitan Gul' vyshel iz svoej kayuty. Missis Ueldon, Nan i
dazhe nevozmutimyj kuzen Benedikt, oblokotivshis' o poruchni shtirborta, s
pristal'nym vnimaniem razglyadyvali oblomok sudna, vidnevshijsya na more.
Tol'ko Negoro ostalsya v kamorke, kotoraya sluzhila na sudne kambuzom. Iz
vsej komandy lish' ego odnogo ne zainteresovala eta neozhidannaya vstrecha.
Zamechennyj mal'chikom predmet pokachivalsya na volnah primerno v treh
milyah ot "Piligrima".
-- CHto by eto moglo byt'? -- sprosil odin iz matrosov.
-- Po-moemu, plot! -- otvetil drugoj.
-- Mozhet byt', tam lyudi?.. Neschastnye terpyat bedstvie... -- skazala
missis Ueldon.
-- Podojdem poblizhe -- uznaem, -- otvetilkapitan Gul'. -- Odnako mne
kazhetsya, chto eto ne plot, skoree eto oprokinuvshijsya nabok korpus korablya...
-- Net!.. Po-moemu, eto gigantskoe morskoe zhivotnoe! -- zayavil kuzen
Benedikt.
-- Ne dumayu, -- skazal yunosha.
-- A chto zhe eto, po-tvoemu, Dik? -- sprosila missis Ueldon.
-- YA polagayu tak zhe, kak i kapitan Gul', chto eto nakrenivshijsya nabok
korpus sudna, missis Ueldon. Mne sdaetsya, chto ya razlichayu dazhe, kak blestit
na solnce ego obshityj med'yu kil'.
-- Da... da... teper' i ya vizhu, -- podtverdil kapitan. I, povernuvshis'
k rulevomu, on skomandoval:
-- Spuskajsya pod veter, Bolton, derzhi pryamo na eto sudno!
-- Est', kapitan! -- otvetil rulevoj.
-- YA ostayus' pri svoem mnenii, -- zayavil kuzen Benedikt. -- Bessporno,
pered nami morskoe zhivotnoe.
-- V takom sluchae eto mednyj kit, -- skazal kapitan Gul'. -- Glyadite,
kak on sverkaet na solnce.
-- Esli eto i kit, kuzen Benedikt, to vo vsyakom sluchae mertvyj, --
zametila missis Ueldon. -- YAsno vidno, chto on lezhit bez dvizheniya.
-- CHto zh iz etogo, kuzina Ueldon? -- nastaival na svoem uchenyj. -- Malo
li bylo sluchaev, kogda korabli vstrechali spyashchih na vode kitov!
-- Sovershenno verno, -- skazal kapitan Gul'. -- I vse-taki pered nami
ne spyashchij kit, a sudno.
-- Posmotrim, -- otvetil upryamec.
Vprochem, kuzenu Benediktu ne bylo nikakogo dela do kitov, i on promenyal
by vseh mlekopitayushchih arkticheskih i antarkticheskih morej na odno redkoe
nasekomoe.
-- Oderzhivaj, Bolton, oderzhivaj! -- kriknul kapitan Gul'. -- Ne nado
podhodit' k sudnu blizhe chem na kabel'tov [8]. My-to uzh nichem ne mozhem
povredit' etomu oblomku, no mne vovse ne ulybaetsya, chtoby on pomyal boka
"Piligrimu". Privodi v bejdevind! [9]
Legkim dvizheniem rulya "Piligrim" povernuli nemnogo vlevo.
SHhuna-brig nahodilas' na rasstoyanii odnoj mili ot pogibshego korablya.
Matrosy s zhadnym lyubopytstvom vglyadyvalis' v oprokinuvsheesya nabok sudno.
Byt' mozhet, v tryumah ego hranilsya cennyj gruz, kotoryj udastsya peregruzit'
na "Piligrim"? Izvestno, chto za spasenie gruza s tonushchego korablya vydaetsya
premiya v razmere odnoj treti ego stoimosti. Esli soderzhimoe tryuma ne
povrezhdeno vodoj, ekipazh "Piligrima" mog poluchit' "horoshij ulov" -- za odin
den' vozmestit' neudachu celogo sezona.
CHerez chetvert' chasa "Piligrim" byl uzhe v polumile ot plavayushchego
predmeta. Teper' ne ostalos' nikakih somnenij: eto dejstvitel'no byl korpus
oprokinuvshegosya pa-bok korablya. Paluba ego stoyala pochti otvesno. Machty byli
sneseny. Ot vseh snastej ostalis' lish' povisshie obryvki trosa i porvannye
takelazhnye cepi. Na skule pravogo borta ziyala bol'shaya proboina. Kreplenie i
obshivka byli vmyaty vnutr' proboiny.
-- |tot korabl' stolknulsya s kakim-to drugim sudnom! -- voskliknul Dik
Send.
-- Da, nesomnenno, -- podtverdil kapitan Gul'. -- No menya porazhaet, chto
on tut zhe ne zatonul. |to prosto chudo.
-- Budem nadeyat'sya, chto korabl', kotoryj naletel na eto sudno, snyal s
nego vsyu komandu, -- zametila missis Ueldon.
-- Da, budem nadeyat'sya, missis Ueldon, -- otvetil kapitan Gul'. -- No
vpolne vozmozhno, chto ekipazhu posle stolknoveniya prishlos' spasat'sya na
sobstvennyh shlyupkah. K sozhaleniyu, morskaya praktika znaet sluchai, kogda
vinovniki avarii, ne zabotyas' ob uchasti postradavshej komandy, spokojno
prodolzhali svoj put'.
-- Ne mozhet byt', kapitan! Ved' eto uzhasnejshaya beschelovechnost'!
-- K sozhaleniyu, tak byvaet, missis Ueldon. Primerov skol'ko ugodno.
Sudya po tomu, chto na etom korable ne ostalos' ni odnoj shlyupki, nado
polagat', chto komanda pokinula ego. Budem nadeyat'sya, chto neschastnyh
podobralo vstrechnoe sudno. Ved' otsyuda pochti nevozmozhno dobrat'sya do sushi na
shlyupkah -- slishkom veliko rasstoyanie do blizhajshih ostrovov i tem bolee do
amerikanskogo kontinenta.
-- Udastsya li kogda-nibud' razgadat' tajnu etoj katastrofy? -- skazala
missis Ueldon. -- Kak vy dumaete, kapitan Gul', ostalsya na sudne kto-nibud'
iz komandy?
-- |to maloveroyatno, missis Ueldon, -- otvetil kapitan Gul'. -- Nas by
uzhe davno zametili i podali kakoj-nibud' signal. Vprochem, my sejchas proverim
eto... Derzhi nemnogo kruche k vetru, Bolton, privodi v krutoj bejdevind! --
kriknul kapitan, ukazyvaya rukoj napravlenie.
"Piligrim" byl vsego v treh kabel'tovyh ot poterpevshego krushenie
korablya. Teper' uzhe ne bylo nikakih somnenij, chto komanda pokinula ego.
Vnezapno Dik Send zhestom poprosil vseh zamolchat'.
-- Slushajte! Slushajte! -- voskliknul on. Vse nastorozhilis'.
-- Kazhetsya, sobaka laet...
Iz korpusa tonushchego korablya dejstvitel'no donosilsya sobachij laj. Tam,
nesomnenno, byla zhivaya sobaka. Dolzhno byt', ona ne mogla vyjti, potomu chto
lyuki byli zakryty. Vo vsyakom sluchae, ee ne bylo vidno.
-- Esli dazhe tam ostalas' odna lish' sobaka, -- spasem ee, kapitan, --
skazala missis Ueldon.
-- Da, da, -- voskliknul malen'kij Dzhek. -- Nado spasti sobachku! YA sam
budu kormit' ee. Ona nas polyubit... Mama, ya sejchas sbegayu prinesu ej kusochek
saharu!
-- Stoj na meste, synok, -- ulybayas', skazala missis Ueldon. -- Bednoe
zhivotnoe, dolzhno byt', umiraet s golodu i, veroyatno, predpochlo by pohlebku
tvoemu saharu.
-- Tak otdaj ej moj sup, -- skazal mal'chik. -- YA mogu obojtis' bez
supa!
Mezhdu tem laj s kazhdoj minutoj slyshalsya vse yavstvennee. Mezhdu dvumya
korablyami bylo teper' menee trehsot futov rasstoyaniya. Vdrug nad bortom
pokazalas' golova krupnogo psa. Ucepivshis' perednimi lapami za fal'shbort,
zhivotnoe otchayanno layalo.
-- Govik! -- pozval kapitan bocmana. -- Lozhites' v drejf i velite
spustit' na vodu shlyupku.
-- Derzhis', sobachka! Derzhis'! -- krichal Dzhek, i sobaka, kazalos',
otvechala emu gluhim laem.
Parusa "Piligrima" bystro byli obrasopleny [10] takim obrazom, chto on
ostavalsya pochti nepodvizhnym v polukabel'tove ot poterpevshego krushenie sudna.
SHlyupka uzhe pokachivalas' na volne. Kapitan Gul', Dik Send i dva matrosa
soskochili v nee.
Sobaka ceplyalas' za fal'shbort, sryvayas' s nego, padala na palubu i
layala, ne perestavaya; no kazalos', chto ona layala ne na bystro priblizhavshuyusya
shlyupku. Mozhet byt', ona zvala passazhirov ili matrosov, zapertyh, kak v
tyur'me, na poterpevshem krushenie sudne?
"Neuzheli tam est' zhivye lyudi? " -- dumala missis Ueldon.
SHlyupka byla uzhe blizka k celi -- eshche neskol'ko vzmahov vesel, i ona
podojdet k oprokinuvshemusya korpusu sudna.
Sobaka snova zalayala. No teper' ona uzhe ne prizyvala svoim laem
spasitelej na pomoshch'. Naoborot, v ee lae i rychan'e slyshalas' yarostnaya zloba.
Vseh udivila takaya strannaya peremena.
-- CHto s sobakoj? -- sprosil kapitan Gul', kogda shlyupka ogibala kormu
sudna, chtoby pristat' k bortu, pogruzivshemusya v vodu.
Ni kapitan Gul', ni dazhe ostavshiesya na "Piligrime" matrosy ne zametili,
chto sobaka stala ugrozhayushche rychat' kak raz v tu minutu, kogda Negoro, vyjdya
iz kambuza, poyavilsya na bake.
Neuzheli sobaka znala sudovogo koka? Predpolozhenie sovershenno
nepravdopodobnoe.
Kak by tam ni bylo, no, mel'kom vzglyanuv na besheno layushchego psa i nichem
ne vyraziv udivleniya, Negoro tol'ko nahmurilsya na mgnoven'e, povernulsya i
ushel obratno pa kambuz.
SHlyupka obognula kormu sudna. Nadpis' na korme glasila: "Val'dek".
Naimenovanie porta, k kotoromu pripisano sudno, ne bylo oboznacheno. No
po forme korpusa, po nekotorym osobennostyam konstrukcii, kotorye srazu
brosayutsya v glaza moryaku, kapitan Gul' ustanovil, chto korabl' amerikanskij.
Da i nazvanie podtverzhdalo etu dogadku. Korpus -- vot vse, chto ucelelo ot
bol'shogo briga vodoizmeshcheniem v pyat'sot tonn.
Na nosu "Val'deka" ziyala shirokaya proboina -- sled rokovogo
stolknoveniya. Blagodarya tomu chto sudno dalo kren, proboina podnyalas' nad
vodoj na pyat'-shest' futov, i "Val'dek" ne zatonul.
Na palube ne bylo ni dushi.
Sobaka, ostaviv bort, dobralas' po naklonnoj palube do otkrytogo
central'nogo lyuka i, prosunuv v nego golovu, otchayanno zalayala.
-- Ochevidno, etot pes -- ne edinstvennoe zhivoe sushchestvo na korable, --
zametil Dik Send.
-- YA i sam tak dumayu, -- skazal kapitan Gul'. SHlyupka plyla teper' vdol'
poluzatonuvshego borta. Pervaya zhe bol'shaya volna neminuemo dolzhna byla pustit'
"Val'dek" ko dnu.
Na palube briga vse bylo nachisto smeteno. Torchali tol'ko osnovaniya
grot-machty i fok-machty, perelomlennye v dvuh futah ot pyartnersa [11].
Ochevidno, machty ruhnuli pri stolknovenii i upali za bort, uvlekaya za soboj
parusa n snasti. Odnako, skol'ko videl glaz, nel'zya bylo obnaruzhit' nikakih
oblomkov. Iz etogo mozhno bylo sdelat' tol'ko odin vyvod: katastrofa s
"Val'dekom" proizoshla uzhe mnogo dnej nazad.
-- Esli lyudi i uceleli posle stolknoveniya, -- skazal kapitan Gul', --
to, veroyatnee vsego, oni pogibli ot zhazhdy i goloda: ved' kambuz zalit vodoj.
Dolzhno byt', na bortu sudna ostalis' odni trupy.
-- Net! -- voskliknul Dik Send. -- Net! Sobaka ne stala by tak layat'.
Tu