etim strashnym zhivotnym,
otpravlyayutsya k praotcam! K tomu zhe ya ne negr, a esli b i byl negrom, to
nekotoroe kolebanie s moej storony vse zhe prostitel'no.
Mne mereshchilis' akuly, ya videl ih ogromnye pasti, oshcherivshiesya
neskol'kimi ryadami zubov, sposobnyh raskusit' popolam cheloveka. YA uzhe
chuvstvoval bol' v poyasnice. I ya ne mog snesti bespechnogo tona, kotorym
kapitan sdelal mne eto shchekotlivoe predlozhenie! Neuzhto delo shlo o tom,
chtoby obojti v lesu kakuyu-nibud' bezobidnuyu lisicu.
"Horosho! - dumal ya. - Konsel', konechno, otkazhetsya prinyat' uchastie v
takoj ohote, i u menya budet prichina otklonit' priglashenie kapitana".
CHto kasaetsya Neda, priznat'sya, ya ne byl uveren v ego blagorazumii.
Opasnost', kak by velika ona ni byla, vsegda taila v sebe primanku dlya ego
voinstvennoj natury.
YA vzyal knigu Sirra, no perelistyval ee mashinal'no. Mezhdu strok mne
videlis' razverstye groznye pasti.
No tut voshli Konsel' i kanadec. Oni byli nastroeny blagodushno, dazhe
veselo. Oni ne znali, chto ih ozhidaet.
- CHestnoe slovo, sudar', - skazal Ned Lend, - vash kapitan Nemo, - chtob
emu provalit'sya! - sdelal nam ochen' lyubeznoe predlozhenie.
- A-a! - skazal ya. - Vy uzhe znaete...
- S pozvoleniya gospodina professora, - otvetil Konsel', - komandir
"Nautilusa" priglasil nas zavtra vmeste s gospodinom professorom posetit'
znamenitye cejlonskie zhemchuzhnye promysly. On byl krajne vezhliv i vykazal
sebya nastoyashchim dzhentl'menom.
- I bol'she on nichego ne skazal?
- Nichego, sudar', - otvechal kanadec. - On skazal tol'ko, chto vas on uzhe
priglasil prinyat' uchastie v etoj podvodnoj progulke.
- Sovershenno verno, - skazal ya. - I on ne upomyanul ob odnom obstoya...
- Ni o kakom obstoyatel'stve ne bylo rechi, gospodin professor. Vy
pojdete s nami, ne pravda li?
- YA... konechno! YA vizhu, chto vy, mister Lend, vhodite vo vkus podvodnyh
progulok.
- O da! |to tak zanyatno, ochen' zanyatno!
- I, mozhet stat'sya, opasno! - vstavil ya.
- Opasno? - otvechal Ned Lend. - Prostaya ekskursiya na ustrichnuyu banku!
Ochevidno, kapitan Nemo ne schel nuzhnym navesti moih tovarishchej na mysl'
ob akulah. YA vstrevozhenno glyadel na nih, slovno oni uzhe lishilis'
kakoj-nibud' konechnosti. Dolzhen li ya predupredit' ih o grozyashchej opasnosti?
Nesomnenno. No ya ne znal, kak k etomu podojti.
- Ne pozhelaet li gospodin professor rasskazat' nam podrobnee o love
zhemchuga?
- O love zhemchuga, - sprosil ya, - ili o svyazannyh s nim sluchajnostyah,
kotorye...
- Konechno, o love zhemchuga! - skazal kanadec. - Prezhde chem otpravlyat'sya
v put', nado znat' dorogu.
- Nu-s, druz'ya moi, sadites', i ya rasskazhu vam o zhemchuzhnom promysle
vse, chto sam uznal iz knigi Sirra.
Ned i Konsel' seli na divan, i kanadec tut zhe zadal mne vopros:
- A chto takoe zhemchuzhina, gospodin professor?
- Dlya poeta, drug moj Ned, zhemchuzhina - sleza morya, - otvechal ya, - dlya
vostochnyh narodov - okamenevshaya kaplya rosy; dlya zhenshchin - dragocennyj
oval'noj formy kamen' s perlamutrovym bleskom, kotoryj oni nosyat, kak
ukrashenie, na rukah, na shee, v ushah; dlya himika - soedinenie
fosfornokislyh solej s uglekislym kal'ciem; i, nakonec, dlya naturalista -
prosto boleznennyj narost, predstavlyayushchij soboyu sharovidnye naplyvy
perlamutra vnutri myagkoj tkani mantii u nekotoryh predstavitelej
dvustvorchatyh mollyuskov.
- Tipa mollyuskov, - skazal Konsel', - klassa plastinchatozhabernyh,
otryada anizomiarij.
- Sovershenno verno, moj uchenyj drug! Sposobnost'yu obrazovyvat'
zhemchuzhiny obladaet ne tol'ko nastoyashchaya morskaya zhemchuzhnica, no i bryuhonogie
i golovonogie mollyuski, kak to: morskoe ushko, ili pinna, turbo, tridakna,
slovom, vse mollyuski, kotorye vydelyayut perlamutr - organicheskoe veshchestvo,
otlivayushchee raduzhnymi cvetami, golubym, sinim, fioletovym, kotoroe ustilaet
vnutrennyuyu poverhnost' stvorok ih rakovin.
- Dazhe i s®edobnye rakushki? - sprosil kanadec.
- Da, i s®edobnye rakushki nekotoryh vodoemov SHotlandii, Uel'sa,
Irlandii, Saksonii, Bogemii i Francii.
- Tak-s! Primem eto k svedeniyu, - otvechal kanadec.
- No glavnym obrazom proizvodit zhemchug zhemchuzhnica, meleagrtna
margaritifera - dragocennaya perlovica. ZHemchuzhina predstavlyaet soboyu ne chto
inoe, kak otlozhenie perlamutrovogo veshchestva, prinyavshee sfericheskuyu formu.
Samye krasivye, kruglye, pochti svobodno lezhashchie zhemchuzhiny obrazuyutsya mezhdu
mantiej i rakovinoj pri razmykanii stvorok ot razdrazheniya neorganicheskimi
tel'cami, zasevshimi v mantii mollyuskov. Pri obrazovanii zhemchuzhnicy ot
neorganicheskogo veshchestva, prilegayushchego k vnutrennej poverhnosti rakoviny,
obrazuyutsya zhemchuzhiny, prikreplennye k rakovine. No vo vseh sluchayah
zhemchuzhina imeet yadro, vokrug kotorogo tonkimi koncentricheskimi sloyami iz
goda v god narastayut otlozheniya perlamutrovogo veshchestva.
- A byvaet v odnoj rakovine po neskol'ku zhemchuzhin? - sprosil Konsel'.
- Byvaet, drug moj. Vstrechalis' rakoviny, predstavlyavshie soboyu
nastoyashchij larchik s dragocennostyami. Govoryat, hotya ya v etom somnevayus', chto
v odnoj rakovine bylo najdeno ne men'she sta pyatidesyati akul.
- Sto pyat'desyat akul! - vskrichal Ned Lend.
- Neuzheli ya skazal "akul"? - voskliknul ya smutivshis'. - YA hotel skazat'
sto pyat'desyat zhemchuzhin. Pri chem tut akuly!
- Uzh dejstvitel'no, - skazal Konsel'. - A vse zhe zhelatel'no bylo by
znat', kak izvlekayut iz rakovin etot samyj zhemchug?
- Est' razlichnye sposoby. Esli zhemchug plotno priros k stvorke rakoviny,
ego izvlekayut shchipchikami. No chashche vsego vylovlennye rakoviny vysypayut na
cinovki, razostlannye na beregu. Mollyuskov ostavlyayut gnit' na vol'nom
vozduhe. CHerez desyat' dnej, kogda process razlozheniya zavershitsya, rakoviny
ssypayut v vodoem s morskoj vodoj. Posle neodnokratnoj promyvki vskryvayut
stvorki rakovin, i samye krupnye zhemchuzhiny vybirayut rukami, a ostayushchayasya
gryaz' s melkimi zhemchuzhinami vymyvaetsya iz rakovin. Teper' pristupayut k
rabote sortirovshchiki. Sperva oni otdelyayut ot rakovin perlamutrovye
plastinki, izvestnye v promyshlennosti pod nazvaniem _besprimesnyh
serebristyh, nepolnocennyh belyh, nepolnocennyh chernyh_, kotorye prodayutsya
na ves, po sta dvadcati pyati i sta pyatidesyati kilogrammov v kazhdom yashchike.
Zatem izvlekayut iz rakoviny parenhimu; myagkoe telo zhivotnogo podvergayut
kipyacheniyu do polnogo rastvoreniya i otcezhivayut iz zhidkosti vse, vplot' do
mel'chajshih zhemchuzhin.
- Cennost' zhemchuzhiny zavisit ot ee velichiny, ne tak li? - sprosil
Konsel'.
- Ne tol'ko ot velichiny, - otvechal ya, - no i ot formy, ot togo - chistoj
li "vody" zhemchuzhina, inymi slovami, ot ee cveta; nakonec, ot "igry", to
est' ot togo, blestit i iridiruet li kamen' perlamutrovym bleskom, stol'
priyatnym dlya glaza. Osobenno cennym schitaetsya zhemchug, predstavlyayushchij soboyu
sharovidnyj naplyv perlamutra, inogda prikreplennyj k rakovine, no obychno
obrazuyushchijsya vnutri myagkih tkanej mantii, tak nazyvaemyj perles vierges.
ZHemchuzhiny eti obrazuyutsya v skladkah tkani mollyuska i pokoyatsya tam
svobodno; oni belogo cveta i bol'shej chast'yu neprozrachnye, no u nekotoryh
zhemchuzhin opalovye perelivy cvetov. Forma etih dragocennyh zhemchuzhin chashche
vsego sfericheskaya ili grushevidnaya. Sfericheskie zhemchuzhiny idut na braslety,
grushevidnye - na ser'gi. |tot sort zhemchuga samyj cennyj i prodaetsya
poshtuchno. ZHemchuzhiny, prikreplennye k rakovine i bolee nepravil'noj formy,
cenyatsya deshevle i prodayutsya na ves. Nakonec, nizshij sort zhemchuga - melkij
zhemchug, izvestnyj pod nazvaniem "bisera", - prodaetsya merkami i idet
glavnym obrazom na vyshivki i cerkovnye oblacheniya.
- Sortirovka zhemchuga, po-vidimomu, rabota trudnaya i kanitel'naya, -
skazal kanadec.
- Otnyud' net, drug moj! Sortirovka zhemchuga proizvoditsya posredstvom
sita ili resheta. Imeetsya odinnadcat' razlichnyh sit dlya otseivaniya
zhemchuzhin. ZHemchug, kotoryj ostaetsya posle proseivaniya v redkom site,
imeyushchem ot dvadcati do vos'midesyati otverstij, schitaetsya pervosortnym.
ZHemchug vtorogo sorta ostaetsya na reshetah, v kotoryh ot sta do vos'misot
otverstij. Nakonec, zhemchug tret'ego sorta ostaetsya na reshetah, imeyushchih ot
devyatisot do tysyachi otverstij.
- Hitro pridumano! - skazal Konsel'. - YA vizhu, chto sortirovka i
klassifikaciya zhemchuga proizvoditsya mehanicheski. Ne skazhet li gospodin
professor, kakoj dohod prinosit ekspluataciya promyslovyh rajonov morskogo
zhemchuga?
- Sudya po knige Sirra, - otvechal ya, - cejlonskie zhemchuzhnye banki
ezhegodno prinosyat tri milliona akul!
- Frankov! - zametil Konsel'.
- Da, da, frankov! Tri milliona frankov, - popravilsya ya. - No, kazhetsya,
teper' zhemchuzhnye promysly ne stol' dohodny, kak v prezhnie vremena. Hotya by
vzyat' k primeru amerikanskie zhemchuzhnye promysly. Pri Karle Pyatom oni
prinosili ezhegodno chetyre milliona frankov, a teper' edva li dayut dve
treti etoj summy. V obshchej slozhnosti godovoj dohod s zhemchuzhnyh promyslov
mozhno ischislit' v devyat' millionov frankov.
- No ya slyhal, - skazal Konsel', - chto nekotorye znamenitye zhemchuzhiny
ocenivalis' ochen' vysoko?
- Verno, moj drug! Govoryat, chto Cezar' podaril Servilii zhemchuzhinu,
stoivshuyu sto dvadcat' tysyach frankov na nashi den'gi!
- A vot ya slyhal, - skazal kanadec, - chto v drevnosti odna dama pila
zhemchug, rastvorennyj v uksuse!
- Kleopatra! - zametil Konsel'.
- Napitok edva li priyatnyj na vkus! - pribavil Ned Lend.
- Prosto prenepriyatnyj, drug Ned! - skazal Konsel'. - Zato ryumka takogo
rastvora ocenivalas' v sto pyat'desyat tysyach frankov! Kruglaya summa!
- ZHal', chto eta dama ne byla moej zhenoj, - skazal Ned Lend,
vyrazitel'no poglyadyvaya na svoi ruki.
- Ned Lend - suprug Kleopatry! - vskrichal Konsel'.
- YA sobiralsya zhenit'sya, Konsel', - ser'ezno skazal kanadec. - I ne moya
vina, chto delo ne sladilos'. YA dazhe kupil zhemchuzhnoe ozherel'e dlya Ket
Tender, moej nevesty. No ona, vprochem, vyshla za drugogo. I chto zh? Ozherel'e
stoilo mne vsego-navsego poltora dollara! No, - pover'te mne na slovo,
gospodin professor, - ni odna zhemchuzhina iz etogo ozherel'ya ne proshla by
skvoz' sito s dvadcat'yu otverstiyami!
- Moj dorogoj Ned! - otvechal ya smeyas'. - |to byl iskusstvennyj zhemchug!
Prostye steklyannye shariki, napolnennye zhemchuzhnoj essenciej.
- Vse zhe eta essenciya dolzhna dorogo stoit', - vozrazil kanadec.
- |ssenciya nichego ne stoit! |to ne chto inoe, kak serebristoe veshchestvo s
cheshui rybki-uklejki, rastvorennoe v azotnoj kislote. Darovoe syr'e!
- Poetomu-to, vidno, Ket Tender i vyshla za drugogo, - filosofski
rassudil mister Lend.
- No vozvratimsya k nashemu razgovoru o dragocennyh zhemchuzhinah, - skazal
ya. - Ne dumayu, chtoby kakoj-nibud' monarh vladel zhemchuzhinoj, ravnoj
zhemchuzhine kapitana Nemo.
- Vot etoj? - sprosil Konsel', ukazyvaya na velikolepnuyu zhemchuzhinu,
hranivshuyusya pod steklom.
- Ne oshibus', oceniv ee v dva milliona...
- Frankov! - pospeshil skazat' Konsel'.
- Da, - skazal ya, - v dva milliona frankov! A kapitanu stoilo tol'ko
nagnut'sya, chtoby vzyat' ee!
- |-e! - vskrichal Ned Lend. - A pochem znat', mozhet i nam zavtra, vo
vremya progulki, popadetsya takaya zhe?
- B-ba! - proiznes Konsel'.
- A pochemu zhe net?
- A na chto nam milliony na bortu "Nautilusa"?
- Na bortu, verno, ne na chto, - skazal Ned Lend, - no... v drugom
meste...
- |-e! V drugom meste! - skazal Konsel', kachaya golovoj.
- V samom dele, - skazal ya, - Ned Lend prav. I esli my kogda-nibud'
privezem v Evropu ili Ameriku zhemchuzhinu stoimost'yu v neskol'ko millionov,
eto pridast bol'shuyu dostovernost' i bol'shij ves rasskazu o nashih
priklyucheniyah.
- YA dumayu! - skazal kanadec.
- Neuzhto, - skazal Konsel', vozvrashchavshijsya vsegda k poznavatel'noj
storone voprosa, - lovlya zhemchuga opasnoe remeslo?
- O net! - otvechal ya s zhivost'yu. - Osobenno, esli prinyaty nekotorye
mery predostorozhnosti.
- A chto mozhet byt' opasnogo v etom remesle? - skazal Ned Lend. - Razve
tol'ko hlebnesh' lishnij glotok solenoj vody!
- Sovershenno verno, Ned! A kstati, - skazal ya, starayas' prinyat'
bespechnyj ton kapitana Nemo, - vy boites' akul, Ned?
- YA? Garpuner po professii! - otvechal kanadec. - Moe remeslo - plevat'
na nih!
- Rech' idet ne o tom, chtoby pojmat' akulu na kryuk, vtashchit' na palubu
sudna, otrubit' ej hvost toporom, vsporot' bryuho, vyrvat' serdce i brosit'
ego v more!
- Stalo byt', rech' idet...
- Vot imenno!
- V vode?
- V vode!
- CHert voz'mi! A na chto pri mne moj garpun? Vidite li, gospodin
professor, akuly dovol'no neuklyuzhie zhivotnye. CHtoby hapnut' vas, im
nadobno perevernut'sya na spinu... Nu, a tem vremenem...
Ned Lend proiznosil slovo "hapnut'" s takoj intonaciej, chto moroz
probegal po spine.
- Nu, a ty, Konsel'? Kak ty naschet akul?
- YA, - skazal Konsel', - budu govorit' nachistotu s gospodinom
professorom.
"V dobryj chas!" - podumal ya.
- Ezheli gospodin professor reshaetsya idti na akul, - skazal Konsel', -
kak zhe ya, ego vernyj sluga, ne posledoval by za nim!
3. ZHEMCHUZHINA CENNOSTXYU V DESYATX MILLIONOV
Nastupila noch'. YA leg spat'. Spal ya durno. Akuly igrali glavnuyu rol' v
moih snovideniyah, i ya nahodil ochen' vernym i v to zhe vremya nevernym
grammaticheskoe pravilo, proizvodyashchee slovo akula - requin ot slova requiem
- panihida.
Na sleduyushchij den' v chetyre chasa utra menya razbudil matros,
pristavlennyj ko mne dlya uslug kapitanom Nemo. YA bystro vstal, odelsya i
vyshel v salon.
Kapitan Nemo zhdal menya tam.
- Gospodin Aronaks, - skazal on, - vy gotovy?
- YA gotov.
- Potrudites' sledovat' za mnoj.
- A moi sputniki, kapitan?
- Oni uzhe preduprezhdeny i zhdut nas.
- My nadenem skafandry?
- Pokamest net. YA ne hochu, chtoby "Nautilus" podhodil slishkom blizko k
zdeshnim beregam, ved' my eshche dovol'no daleko ot Manarskogo melkovod'ya; no
ya prikazal snaryadit' shlyupku, v kotoroj my i podplyvem k samoj otmeli, a
eto znachitel'no sokratit nashu perepravu. Vodolaznye apparaty uzhe
pereneseny v shlyupku, i my nadenem ih pered samym pogruzheniem v vodu.
Kapitan Nemo podvel menya k central'nomu trapu, vedushchemu na palubu. Ned
i Konsel', obradovannye predstoyashchej "veseloj progulkoj", uzhe ozhidali nas
tam. Pyat' matrosov iz komandy "Nautilusa" s veslami nagotove dozhidalis' v
shlyupke, spushchennoj na vodu.
Eshche ne rassvelo. Redkie zvezdy mercali v prosvetah gustyh oblakov,
oblozhivshih nebo. YA iskal glazami zemlyu, no mog razlichit' lish' tumannuyu
polosku, zatyanuvshuyu tri chetverti gorizonta, ot yugo-zapada do
severo-zapada. "Nautilus", proshedshij za noch' vdol' zapadnogo poberezh'ya
Cejlona, nahodilsya teper' bliz vhoda v buhtu, ili, vernee, v zaliv,
obrazuemyj beregami Cejlona i ostrova Manar. Tam, pod temnymi vodami,
tailis' rify - neistoshchimye zhemchuzhnye polya, rasstilavshiesya pochti na
dvadcat' mil' v okruge.
Kapitan Nemo, Konsel', Ned Lend i ya zanyali mesta na korme shlyupki. Odin
iz matrosov stal k rulyu; chetvero ego tovarishchej vzyalis' za vesla; byl otdan
konec, i my otchalili.
SHlyupka derzhala put' na yug. Grebcy dejstvovali ne spesha. YA zametil, chto
vzmahi vesel sledovali s promezhutkami v desyat' sekund, kak eto
praktikuetsya v voenno-morskom flote. I v to vremya kogda shlyupka shla po
inercii, slyshno bylo, kak vodyanye bryzgi padali s vesel na temnye vody,
obrazuya kak by penu rasplavlennogo svinca. Legkaya zyb' s otkrytogo morya
chut' pokachivala shlyupku, i grebeshki voln s pleskom razbivalis' o ee nos.
My molchali. O chem dumal kapitan Nemo? Ne o tom li, chto zemlya, k kotoroj
my stremilis', byla uzhe chereschur blizka, hotya, po mneniyu kanadca, my
nahodilis' slishkom daleko ot nee. CHto kasaetsya Konsoli, on prisutstvoval
tut prosto v kachestve lyubopytnogo.
V polovine shestogo, s pervymi probleskami zari, oboznachilas' bolee
chetko liniya gor na gorizonte. Nizmennyj vostochnyj bereg perehodil
postepenno v goristye yuzhnye berega. My nahodilis' teper' v pyati milyah ot
ostrova, i ego berega vse eshche slivalis' s liniej svincovogo morya. More
bylo pustynno. Ni shlyupki, ni vodolazov. Tishina pustyni carila v etih krayah
iskatelej zhemchuga. Kapitan Nemo byl prav - my pribyli syuda ran'she vremeni.
V shest' chasov utra, vnezapno, kak eto svojstvenno tropicheskim stranam,
ne vedayushchim ni utrennej zari, ni vechernih zakatov, nastal yasnyj den'.
Solnechnye luchi vdrug prorvalis' skvoz' zavesu tuch, sobravshihsya na
gorizonte, i dnevnoe svetilo ozarilo nebosvod.
Teper' ya otchetlivo videl zemlyu i dazhe redkie derev'ya na beregu.
SHlyupka priblizhalas' k ostrovu Manar, beregovaya polosa kotorogo
zakruglyalas' s yuzhnoj storony. Kapitan Nemo podnyalsya so skam'i i stal
vsmatrivat'sya v morskuyu dal'.
Po ego znaku shlyupka stala na yakor', no prishlos' vytravit' ne bol'she
odnogo metra yakornoj cepi, tak kak v etom meste zhemchuzhnaya otmel' lezhala
negluboko pod vodoj. No v etot moment otliv podhvatil shlyupku i otnes ee v
otkrytoe more, naskol'ko pozvolyala yakornaya cep'.
- Vot my i priehali, gospodin Aronaks, - skazal kapitan Nemo. - Vy
vidite etu zamknutuyu buhtu? Tut cherez mesyac soberetsya mnozhestvo
promyslovyh sudov, i tysyachi otvazhnyh vodolazov pogruzyatsya v eti vody.
Prevoshodnaya buhta dlya promysla takogo roda! Ona zashchishchena gorami ot samyh
sil'nyh vetrov, a more zdes' ne byvaet slishkom burnym - obstoyatel'stva,
chrezvychajno blagopriyatnye dlya vodolazov. Nu, a teper' davajte oblachat'sya v
skafandry i otpravimsya na progulku!
YA nichego ne skazal v otvet i, ne svodya glaz s etih predatel'skih vod,
stal s pomoshch'yu odnogo iz matrosov oblachat'sya v tyazhelyj vodolaznyj naryad.
Kapitan Nemo i oba moi tovarishcha tozhe odevalis'. Nikto iz komandy
"Nautilusa" ne dolzhen byl soprovozhdat' nas v etoj neobychnoj ekskursii.
Vskore my byli zaklyucheny po samuyu sheyu v rezinovye odezhdy, i na spinu
nam povesili rezervuary so szhatym vozduhom. CHto kasaetsya apparatov
Rumkorfa, ih ne bylo i v pomine. Prezhde chem nadet' na golovu vodolaznyj
shlem, ya napomnil o nih kapitanu.
- |ti apparaty nam ne nuzhny, - otvechal kapitan. - My ne stanem
opuskat'sya na bol'shie glubiny, a melkovod'e dostatochno osveshchaetsya solncem.
Vdobavok bylo by neblagorazumno zazhigat' elektricheskie fonari v etih
vodah. Svet fonarya mozhet privlech' vnimanie opasnyh hishchnikov, obitayushchih v
zdeshnih moryah.
V to vremya kak kapitan Nemo proiznosil eti slova, ya obernulsya v storonu
Konselya i Neda Lenda. No druz'ya uzhe uspeli nacepit' na golovu
metallicheskie shlemy i nichego ne mogli slyshat'.
Mne ostavalos' lish' predlozhit' kapitanu Nemo poslednij vopros.
- A nashe oruzhie? - sprosil ya. - Nashi ruzh'ya?
- Ruzh'ya? Na chto oni nam? Ved' hodyat zhe gorcy na medvedya s kinzhalom v
rukah! A razve-stal' ne nadezhnee svinca? Vot otlichnyj klinok, zatknete ego
za poyas - i v pohod!
YA posmotrel na tovarishchej. Oni byli vooruzheny, kak i my s kapitanom, a
Ned Lend vdobavok razmahival ogromnoj ostrogoj, kotoruyu on zahvatil s
soboj, pokidaya "Nautilus".
Mne ostavalos' tol'ko, sleduya primeru kapitana, vsunut' golovu v
tyazhelyj mednyj shar, i tut zhe nashi rezervuary so szhatym vozduhom byli
privedeny v dejstvie.
Minutu spustya matrosy vysadili nas odnogo za drugim v vodu, i uzhe na
glubine ne bolee polutora metrov my nashchupali nogami peschanoe dno. Kapitan
Nemo sdelal znak rukoj. My posledovali za nim po otlogomu spusku. Vskore
my pogruzilis' na izryadnuyu glubinu.
Ugnetavshie menya mysli vdrug rasseyalis'. YA obrel udivitel'noe
spokojstvie. Legkost' dvizhenij pridala mne uverennosti, a nevidannoe
zrelishche plenilo moe voobrazhenie.
Solnechnye luchi, pronikaya skvoz' prozrachnye vody, dostatochno yarko
osveshchali dno. Vidny byli dazhe samye mel'chajshie rakoviny. Eshche desyat' minut,
i my uzhe nahodilis' na glubine pyati metrov; dno stanovilos' vse rovnee.
Iz-pod nashih nog, slovno bekasy na bolote, vsporhnula stajka zanyatnyh
ryb iz roda odnoperyh, ne imeyushchih drugogo plavnika, krome hvostovogo. YA
priznal yavanskuyu, nastoyashchuyu zmeyu dlinoyu v devyanosto santimetrov, s bryushkom
belesovato-serogo cveta, kotoruyu legko mozhno bylo prinyat' za morskogo
ugrya, esli by ne zolotistye poloski na bokah. Iz roda stromatid, s ih
harakternym chrezvychajno splyushchennym telom, ya primetil ryb-parov yarkoj
okraski, so spinnym plavnikom v vide serpa; ryby eti s®edobny i v
vysushennom i v marinovannom vide yavlyayutsya prevoshodnym blyudom, izvestnym
pod nazvaniem karavade. I, nakonec, ya uvidel morskih karasej -
trankebarov, tela kotoryh pokryty cheshujchatym pancirem iz vos'mi prodol'nyh
polos.
Mezhdu tem vshodivshee solnce vse yarche i yarche osveshchalo morskoe dno.
Harakter pochvy ponemnogu izmenyalsya. Myagkij peschanyj grunt ustupil mesto
kak by podobiyu shossejnoj dorogi iz oblomochnyh porod, pokrytoj kovrom iz
mollyuskov i zoofitov. Sredi obrazcov etih dvuh vysheupomyanutyh osobej ya
zametil ustriceobraznye rakoviny, tonkostennye s nezhnymi zamochnymi zubami
iz pliocena Krasnogo morya i Indijskogo okeana, sharoobraznye rakoviny
oranzhevyh lucin, shilovok, persidskih bagryanok, snabzhavshih "Nautilus"
prevoshodnoj kraskoj, rogatyh kamenok dlinoyu v pyatnadcat' santimetrov,
vytyanutyh vverh, tochno ruki, gotovye vas shvatit', rogovidnyh kubarevikov,
splosh' pokrytyh shipami, dvustvorchatyh rakovin-lingul, utkorodok, s®edobnyh
rakovin, eksportiruemyh na rynki Indostana, polipov, pelagij-panopir,
slegka fosforesciruyushchih, i, nakonec, ocharovatel'nyh veeroobraznyh
glazchatok - etih velikolepnyh opahal, yavlyayushchih soboyu odno iz samyh
roskoshnyh vosproizvedenij okeanskoj fauny.
Sredi etih "zhivotnyh-cvetov", pod sen'yu gidroidov, kisheli legiony
chlenistonogih zhivotnyh, preimushchestvenno rakoobraznyh, s treugol'nym,
slegka okruglennym pancirem: "pal'movye vory" - osobennost' zdeshnih
poberezhij, uzhasnye partenopy omerzitel'nogo vida. Mne dovelos' neskol'ko
raz vstretit' drugoe, ne menee gnusnoe zhivotnoe - eto byl gigantskij krab,
opisannyj Darvinom. Priroda nadelila pal'movogo vora instinktom i siloj v
takoj stepeni, chto on mozhet pitat'sya kokosovymi orehami; vskarabkavshis' na
pribrezhnye derev'ya, kraby obryvayut kokosy; orehi pri padenii treskayutsya, i
zhivotnye vskryvayut ih svoimi moshchnymi kleshnyami. Zdes', v etih prozrachnyh
vodah, kraby peredvigalis' s udivitel'noj bystrotoj, mezhdu tem kak morskie
cherepahi, iz teh, chto vodyatsya u malabarskih beregov, medlenno polzali
mezhdu skal.
Okolo semi chasov utra my, nakonec, dobralis' do zhemchuzhnoj otmeli, gde
razmnozhayutsya millionami zhemchuzhnicy. |ti dragocennye mollyuski prikreplyayutsya
k podvodnomu utesu i bukval'no prisasyvayutsya k nemu posredstvom bissusa
korichnevogo cveta, lishayas' tem samym vozmozhnosti peredvigat'sya. V etom
otnoshenii zhemchuzhnicy ustupayut obychnym ustricam, kotorym vo vzroslom
sostoyanii priroda ne otkazala v sposobnosti svobodno dvigat'sya.
ZHemchuzhnica meleagrina, perlamutrovaya ustrica, predstavlyaet soboj
okrugloj formy rakovinu, plotnye stvorki kotoroj pochti odinakovoj
velichiny, a naruzhnaya poverhnost' chrezvychajno rebrista. Spiral'nye rebra
nekotoryh rakovin izborozhdeny zelenovatymi obrastaniyami vodoroslej,
kotorye idut lucheobrazno. Rakoviny eti prinadlezhat molodym ustricam.
Rakoviny v vozraste desyati let i svyshe, naruzhnaya poverhnost' kotoryh
blagodarya utolshcheniyu stvorok pokryvaetsya bolee grubymi koncentricheskimi
krayami pochti chernogo cveta, dostigayut v shirinu pyatnadcati santimetrov.
Kapitan Nemo ukazal mne na eto udivitel'noe skoplenie rakovin, i ya
ponyal, chto etot kladez' poistine neischerpaem, ibo tvorcheskaya sila prirody
vse zhe prevyshaet razrushitel'nye instinkty cheloveka. Ned Lend, vernyj svoej
naklonnosti k razrusheniyu, speshil napolnit' samymi luchshimi mollyuskami
setku, visevshuyu u ego poyasa.
No podolgu ostanavlivat'sya my ne mogli. Nuzhno bylo idti sledom za
kapitanom, kotoryj, po-vidimomu, vel nas po znakomoj emu doroge. Dno
zametno povyshalos', i poroyu moya podnyataya ruka vystupala nad poverhnost'yu
morya. I tut zhe pod nogami neozhidanno voznikala vpadina. CHasto nam
prihodilos' obhodit' vysokie piramidal'nye utesy. V mrake ih rasshchelin
gnezdilis' ogromnye rakoobraznye. Pripodnyavshis' na vysokih lapkah, oni
vpivalis' v nas vzglyadom svoih kruglyh glaz, napominaya soboyu pushki s
navedennymi dulami, a pod nashimi nogami koposhilis' nereidy, glicery,
aricii i drugie kol'checy, vytyagivavshie svoi dlinnye usiki i shchupal'ca.
No vot pered nami voznik obshirnyj grot, obrazovavshijsya v zhivopisnoj
gruppe skal, pokrytyh pestrym kovrom podvodnoj flory. Vnachale mne
pokazalos', chto v etoj podvodnoj peshchere carit glubokij mrak. Solnechnye
luchi slovno by ugasali u samogo vhoda v grot. To byl prizrachnyj svet
pogloshchennyh vodoyu solnechnyh luchej.
Kapitan Nemo voshel v grot. My posledovali za nim. YA skoro osvoilsya s
otnositel'noj temnotoj peshchery. YA razlichil kupol svoda, stol' prichudlivo
okruglennogo, opiravshegosya na estestvennye pilyastry s shirokim granitnym
osnovaniem, napominavshie tyazhelye kolonny toskanskoj arhitektury. Zachem
ponadobilos' nashemu nepostizhimomu vozhatomu vlech' nas za soboyu vglub' etoj
podzemnoj peshchery? YA skoro ponyal, v chem byla prichina.
Spustivshis' po dovol'no krutomu sklonu, my ochutilis' na dne nekoego
podobiya kruglogo kolodca. Tut kapitan Nemo ostanovilsya i ukazal nam na
predmet, kotorogo ya srazu ne zametil.
|to byla rakovina neobyknovennoj velichiny, gigantskaya tridakna
diametrom v dva metra i, stalo byt', bol'she toj, kotoraya ukrashala salon
"Nautilusa". CHasha, vmestivshaya by v sebya celoe ozero svyatoj vody!
YA podoshel poblizhe k etomu chudesnomu mollyusku. On prikrepilsya svoim
bissusom k granitnomu plastu i ros v odinochestve v spokojnyh vodah grota.
Po moim soobrazheniyam, eta tridakna vesila kilogrammov trista. V takoj
ustrice bylo, nado polagat', ne menee pyatnadcati kilogrammov myakoti.
Nadobno imet' zheludok Gargantyua, chtoby perevarit' dyuzhinu podobnyh ustric!
Kapitan Nemo, po-vidimomu, znal o sushchestvovanii etoj dvustvorchatoj
rakoviny. Po-vidimomu, ne v pervyj raz prihodil on v etot grot! I ya
voobrazil, chto on privel nas syuda radi togo lish', chtoby pokazat' nam etot
kur'ez prirody. No ya oshibsya. U kapitana Nemo byli k tomu svoi prichiny: on
interesovalsya sostoyaniem tridakny.
Obe stvorki mollyuska byli priotkryty. Kapitan Nemo, podojdya k rakovine,
vlozhil kinzhal mezhdu stvorkami, chtoby ne dat' im somknut'sya; zatem on
pripodnyal rukoj bahromchatyj kraj mantii.
Tam, mezhdu listovidnymi skladkami mantii, svobodno pokoilas' zhemchuzhina
velichinoyu s kokosovyj oreh. ZHemchuzhina bezuprechnoj sfericheskoj formy,
chistejshej vody, bespodobnogo otliva! Dragocennost' basnoslovnoj stoimosti!
V poryve neumestnogo lyubopytstva ya protyanul ruku, chtoby shvatit' etot
perl, osyazat' ego, vzvesit'! No kapitan, znakom ostanoviv menya, bystrym
dvizheniem vynul kinzhal iz rakoviny, i stvorki ee mgnovenno somknulis'.
I tut ya ponyal namerenie kapitana Nemo. Ostavlyaya zhemchuzhinu pod mantiej
tridakny, on daval ej vozmozhnost' postepenno rasti. S kazhdym godom
vydeleniya mollyuska pribavlyali k nej novye koncentricheskie sloi. Odin
tol'ko kapitan Nemo znal grot, gde "zreet" etot prelestnyj plod; odin on,
tak skazat', rastil ego, chtoby so vremenem perenesti v svoj velikolepnyj
muzej. Moglo byt' i tak, chto, po primeru kitajcev ili indusov, on sam
vyzval razvitie etoj zhemchuzhiny putem vneseniya v mantiyu mollyuska inorodnogo
tverdogo tela - v vide businki ili metallicheskogo sharika, - kotoroe
blagodarya otlozheniyam perlamutra postepenno obroslo perlamutrovym pokrovom.
Kak by to ni bylo, no, sravnivaya etu zhemchuzhinu s temi, kotorye mne
dovodilos' videt' prezhde, i s temi, chto hranilis' v kollekcii kapitana
Nemo, ya myslenno ocenil ee po krajnej mere v desyat' millionov frankov. |to
byl perl tvorchestva prirody, a ne predmet roskoshi! I kakoe zhenskoe uho
moglo by vyderzhat' tyazhest' takoj zhemchuzhiny?.
Osmotr velikolepnoj tridakny byl okonchen. Kapitan Nemo vyshel iz grota,
i nashe shestvie v etih spokojnyh vodah, eshche ne vspenennyh iskatelyami
zhemchuga, vozobnovilos'. Put' k zhemchuzhnoj otmeli prolegal v goru.
My shli porozn', tochno zapravskie flanery; kazhdyj iz nas zaderzhivalsya na
meste ili uklonyalsya v storonu po svoej vole. YA uzhe ne strashilsya bolee
opasnostej, stol' smeshno preuvelichennyh igroj voobrazheniya. Podvodnaya skala
zametno vela nas k poverhnosti morya. I, nakonec, na glubine odnogo metra
pod urovnem okeana moya golova vystupila iz vody. Konsel' dognal menya i,
pribliziv stekla svoego shlema k moim, peredal mne glazami druzheskij
privet. No ploskogor'e prostiralos' vsego lish' na neskol'ko metrov.
Vskore my opyat' vstupili v svoyu stihiyu. Neuzheli ya ne vprave teper'
nazyvat' vodnuyu sredu svoej stihiej?
Desyat' minut spustya kapitan Nemo vdrug ostanovilsya. YA dumal, chto on
hochet vernut'sya obratno. No net! Dvizheniem ruki on prikazal nam spryatat'sya
v rasshcheline skaly. Zatem on ukazal na kakuyu-to tochku v vodnoj masse. YA
stal vnimatel'no vsmatrivat'sya.
V pyati metrah ot menya mel'knula i poshla ko dnu kakaya-to ten'. Trevozhnaya
mysl' ob akulah proneslas' v moem mozgu. No ya oshibsya: na etot raz my imeli
delo ne s morskimi chudovishchami.
|to byl chelovek, zhivoj chelovek, indus, lovec zhemchuga, bednyaga,
yavivshijsya, nesomnenno, sobirat' kolos'ya ran'she zhatvy. YA zametil dno ego
lodki, stoyavshej na privyazi v neskol'kih futah nad ego golovoj. On nyryal i
vsplyval nepreryvno. Opuskayas' v vodu, on derzhal mezhdu nog kamen',
obtochennyj v vide saharnoj golovy i privyazannyj verevkoj k korme lodki,
chto pomogalo emu bystree opuskat'sya na dno. V etom sostoyalo vse ego
vodolaznoe snaryazhenie. Na glubine primerno pyati metrov on vypuskal kamen',
brosalsya na koleni i toroplivo zapolnyal setku, privyazannuyu u poyasa,
pervymi popavshimisya pod ruku rakovinami. Zatem on vsplyval na poverhnost',
oporazhnival setku, opyat' bral kamen' i snova nachinal tu zhe operaciyu,
prodolzhavshuyusya sekund tridcat'.
Vodolaz ne videl nas. My ukryvalis' za vystupom skaly. Da i kak mog
etot bednyaga indus predpolozhit', chto lyudi, sushchestva, podobnye emu,
nahodyatsya ryadom s nim, pod vodoyu, nablyudaya za kazhdym ego dvizheniem, ne
upuskaya ni edinogo momenta ego lovli?
Mnogo raz on vsplyval i snova pogruzhalsya v vodu. I vsyakij raz on
prinosil ne bolee desyatka rakovin, potomu chto ih nado bylo otryvat' ot
grunta, k kotoromu oni prikrepilis' svoimi krepkimi bissusnymi nityami. A
skol'ko rakovin, iz-za kotoryh on riskoval zhizn'yu, bylo pustymi!
YA vnimatel'no sledil za nim. On nyryal i vsplyval na poverhnost' cherez
opredelennye promezhutki vremeni, i v techenie poluchasa nikakaya opasnost' ne
ugrozhala lovcu.
U menya nachal uzhe propadat' interes k etoj zanyatnoj rabote, kak vdrug
indus, stoyavshij na kolenyah, sharahnulsya v storonu, vskochil na nogi i sdelal
popytku vsplyt' na poverhnost' vody.
YA ponyal prichinu ego ispuga. Gigantskaya ten' proneslas' nad neschastnym
vodolazom. |to byla akula ogromnoj velichiny, ona priblizhalas' k nemu
naiskos' s goryashchimi glazami, s razverstoj past'yu!
YA zamer ot uzhasa, ne mog sdelat' ni malejshego dvizheniya.
Sil'nym udarom plavnikov prozhorlivoe zhivotnoe rinulos' na indusa; indus
otskochil v storonu i izbeg zubov akuly, no on ne uspel uklonit'sya ot udara
ee hvosta; udar prishelsya po grudi i sshib ego s nog.
Vse eto svershilos' v neskol'ko mgnovenij. Akula sperva neskol'ko
priostanovilas', a zatem, perevernuvshis' na spinu, snova rinulas' na
indusa, sobirayas' perekusit' ego popolam; no tut ya uvidel, chto kapitan
Nemo, stoyavshij vozle menya, vyhvatil iz-za poyasa kinzhal i shagnul navstrechu
chudovishchu, gotovyas' vstupit' s nim v edinoborstvo.
No v tot moment, kogda strashnaya tvar' uzhe gotova byla vcepit'sya zubami
v neschastnogo lovca, vnimanie ee privlek novyj protivnik. Perevernuvshis'
na bryuho, zhivotnoe brosilos' v storonu kapitana Nemo.
YA kak sejchas vizhu ego. Otkinuvshis' nemnogo nazad, on s udivitel'nym
hladnokroviem ozhidal priblizheniya strashnoj akuly; i kak tol'ko ta brosilas'
na nego, kapitan s udivitel'noj lovkost'yu otskochil v storonu, uklonilsya ot
udara i tut zhe po samuyu rukoyatku vsadil ej v bryuho kinzhal. No ne vse eshche
bylo koncheno. Zavyazalas' otchayannaya bor'ba.
Akula, obrazno govorya, vzrevela. Krov' potokom lilas' iz ee rany. More
okrasilos' v bagrec, i skvoz' okrovavlennye vody ya uzhe ne mog chto-libo
videt'.
Ne mog chto-libo videt' do toj minuty, pokamest krovavye volny ne splyli
i prostranstvo vokrug nas ne ochistilos'.
Tut ya uvidel, chto otvazhnyj kapitan, vcepivshis' v plavnik akuly,
otchayanno boretsya s zhivotnym, nanosya emu v bryuho ranu za ranoj. No on byl
lishen vozmozhnosti nanesti reshitel'nyj udar, popast' v samoe serdce!
Rasterzannaya akula izgibalas' i razbrasyvala hvostom vodu vokrug sebya s
takoj siloj, chto ya edva derzhalsya na nogah.
YA hotel bylo brosit'sya na pomoshch' kapitanu. No, skovannyj uzhasom, ne mog
sdelat' shagu.
YA byl v sostoyanii polnoj rasteryannosti. YA videl, chto polozhenie
srazhayushchihsya menyaetsya. Kapitan upal, oprokinutyj tyazhest'yu ogromnoj tushi.
Past' akuly raskrylas'. I vse bylo by koncheno dlya kapitana, esli b Ned
Lend, bystryj, kak mysl', ne podskochil k akule i ne srazil zhivotnoe svoim
strashnym orudiem.
Vody snova obagrilis' ot hlynuvshej krovi. Zahodili volny pod udarami
hvosta vzbeshennogo zhivotnogo. Ned Lend ne promahnulsya. To byla agoniya
chudovishcha. Akula bilas' v predsmertnyh sudorogah, opisyvaya hvostom krugi
sredi vspenennyh vod. I sila volny byla takova, chto sbila Konselya s nog.
Tem vremenem Ned Lend pomog kapitanu vysvobodit'sya iz-pod zhivotnogo.
Kapitan ne byl ranen. On vstal, kinulsya k indusu, pererezal verevku,
kotoraya svyazyvala ego s kamnem, i, obhvativ neschastnogo rukoj, ottolknulsya
ot dna i vsplyl na poverhnost' okeana.
My vsplyli za nim sledom i cherez neskol'ko sekund okazalis' vozle lodki
vodolaza.
Prezhde vsego kapitan Nemo pozabotilsya privesti bednyagu v chuvstvo. YA ne
byl uveren, udastsya li emu spasti indusa. Pravda, pod vodoj on probyl
korotkoe vremya. No udarom hvosta akula mogla ego ubit'!
K schast'yu, blagodarya energichnym meram, prinyatym kapitanom i Konselem,
soznanie postepenno vozvrashchalos' k utoplenniku. On raskryl glaza. Mozhno
predstavit' sebe, kakovo bylo ego udivlenie, dazhe ispug, kogda on uvidel
chetyre mednye golovy, sklonivshiesya nad nim!
No chto mog on podumat', kogda kapitan Nemo, vynuv iz karmana meshochek s
zhemchugom, vlozhil ego emu v ruku! Bednyj cejlonskij indus drozhashchej rukoj
prinyal velikolepnyj dar obitatelya morej! Ego ispugannyj vzglyad govoril,
chto on ne znaet, kakim nevedomym sushchestvam obyazan on i zhizn'yu i
bogatstvom.
Po znaku kapitana my poshli obratno k zhemchuzhnoj otmeli i posle poluchasa
hod'by po znakomoj doroge okazalis' vozle shlyupki "Nautilusa", stoyavshej na
yakore.
My seli v shlyupku i s pomoshch'yu matrosov osvobodilis' ot svoih tyazhelyh
metallicheskih shlemov.
Pervoe slovo kapitana Nemo bylo obrashcheno k kanadcu.
- Blagodaryu vas, mister Lend! - skazal on.
- Ne stoit blagodarnosti, kapitan, - otvechal Ned Lend. - YA byl u vas v
dolgu.
Legkaya ulybka skol'znula po gubam kapitana, i etim vse konchilos'.
- K "Nautilusu"! - prikazal on.
SHlyupka poneslas' po volnam. Neskol'ko minut spustya nam povstrechalsya
trup akuly, vsplyvshij na poverhnost'.
Po chernoj okraine plavnikov ya uznal strashnuyu akulu-lyudoeda Indijskogo
okeana. Ryba byla bolee dvadcati pyati futov v dlinu; ogromnaya past'
zanimala odnu tret' tela. |to byla vzroslaya akula, sudya po shesti ryadam ee
zubov, raspolozhennym v verhnej chelyusti, v forme ravnobedrennogo
treugol'nika.
Konsel' razglyadyval okolevshuyu akulu s chisto nauchnym interesom; i ya
uveren, chto on otnes ee, i ne bez osnovaniya, k podklassu elazmobranhit,
otryadu selahievyh ili shirokorotyh.
V to vremya kak ya rassmatrival etu bezzhiznennuyu tushu, okolo dyuzhiny
prozhorlivyh akul takogo zhe vida vsplylo vokrug shlyupki. Ne obrashchaya na nas
nikakogo vnimaniya, oni nakinulis' na trup, vyryvaya drug u druga kuski
myasa.
V polovine devyatogo my vzoshli na bort "Nautilusa".
Mysli moi postepenno vozvrashchalis' k nashej ekskursii na Manarskuyu
otmel'. YA otdaval dan' nesravnennoj otvage kapitana Nemo, v chem ya imel
sluchaj ubedit'sya. I zatem ya ponyal, chto etot chelovek sposoben pozhertvovat'
soboyu radi spaseniya predstavitelya chelovecheskogo obshchestva, ot kotorogo on
bezhal v morskie glubiny! CHto by ni govoril o sebe etot zagadochnyj chelovek,
vse zhe emu ne udalos' ubit' v sebe chuvstvo sostradaniya.
YA vyskazal emu eto. On otvetil mne, zametno vzvolnovavshis':
- No eto byl indus, gospodin professor, predstavitel' ugnetennogo
naroda, a ya do poslednego vzdoha budu zashchitnikom ugnetennyh!
4. KRASNOE MORE
Dnem 29 yanvarya ostrov Cejlon skrylsya za gorizontom. "Nautilus" so
skorost'yu dvadcati mil' v chas laviroval v labirinte prolivov mezhdu
Mal'divskimi i Lakkadivskimi ostrovami. My obognuli ostrov Kittan,
korallovogo proishozhdeniya, otkrytyj Vasko de Gama v 1499 godu, odin iz
glavnyh devyatnadcati ostrovov Lakkadivskogo arhipelaga, lezhashchego mezhdu 10o
i 14o30' severnoj shiroty i 69o i 50o72' vostochnoj dolgoty.
My sdelali, stalo byt', s momenta vyhoda iz YAponskogo morya shestnadcat'
tysyach dvesti dvadcat' mil', ili sem' tysyach pyat'sot l'e.
Na sleduyushchij den', 30 yanvarya, kogda "Nautilus" vsplyl na poverhnost'
okeana, ostrovov uzhe ne bylo v vidu. On derzhal kurs na
severo-severo-zapad, po napravleniyu k Omanskomu zalivu, kotoryj lezhit
mezhdu Araviej i Indijskim poluostrovom i sluzhit vhodom v Persidskij zaliv.
Ochevidno, eto byl zakrytyj zaliv, ne imevshij vyhoda v more. Kuda zhe vel
nas kapitan Nemo? YA ne mog etogo skazat'. Takoj otvet ne udovletvoril
kanadca, kotoryj imenno v etot den' sprashival menya, kuda zhe my derzhim
put'.
- My derzhim put' tuda, mister Lend, kuda vedet nas fantaziya kapitana.
- Fantaziya kapitana ne mozhet zavesti nas daleko, - otvechal kanadec. -
Persidskij zaliv ne imeet drugogo vyhoda, i, esli my vojdem v nego, nam
pridetsya vozvrashchat'sya obratno tem zhe putem.
- Nu, chto zh! I vozvratimsya, mister Lend. Esli posle Persidskogo zaliva
"Nautilus" pozhelaet posetit' Krasnoe more, to Bab-el'-Mandebskij zaliv
vsegda k ego uslugam.
- Pozvol'te, gospodin professor, - otvechal Ned Lend, - no Krasnoe more,
kak i Persidskij zaliv, ne imeet drugogo vyhoda! Sueckij peresheek eshche ne
proryt. Da i bud' on proryt, neuzhto takoe zakonspirirovannoe sudno, kak
nashe, otvazhilos' by vstupit' v kanal, perekrytyj shlyuzami? Stalo byt',
Krasnoe more ne tot put', kotoryj privedet nas v Evropu.
- No ya ne govoril, chto my idem v Evropu.
- CHto zhe vy polagaete?
- YA polagayu, chto, posetiv vody, omyvayushchie berega Aravii i Egipta,
"Nautilus" vozvratitsya v Indijskij okean libo cherez Mozambikskij proliv,
libo mimo Maskarenskih ostrovov i dostignet mysa Dobroj Nadezhdy.
- Nu-s, a kogda my dostignem mysa Dobroj Nadezhdy? - s osobennoj
nastojchivost'yu sprosil kanadec.
- Obognuv mys Dobroj Nadezhdy, my vyjdem v Atlanticheskij okean. V etih
vodah my eshche ne byvali. Poslushajte, drug Ned, neuzheli vam naskuchilo
podvodnoe plavanie? YA zhe budu krajne ogorchen, esli nashe uvlekatel'noe
puteshestvie neozhidanno okonchitsya. Ne vsyakomu vypadet na dolyu takaya udacha!
- No ne zabyvajte, gospodin Aronaks, - otvechal kanadec, - chto vot uzhe
tri mesyaca my zhivem plennikami na bortu "Nautilusa"!
- YA etogo ne pomnyu, Ned! Ne hochu pomnit'! Na bortu "Nautilusa" ya ne
schitayu ni chasov, ni dnej!
- No chem vse eto konchitsya?
- Konchitsya v svoe vremya! Kstati, my bessil'ny uskorit' nastuplenie
konca, i spory na etu temu naprasny. Esli b vy, Ned, skazali mne:
"Predstavilsya sluchaj bezhat'!" - ya obsudil by s vami shansy k pobegu. No
takogo sluchaya ne predstavlyaetsya, i, govorya otkrovenno, ya ne dumayu, chtoby
kapitan Nemo kogda-libo risknul vojti v evropejskie morya.
CHto kasaetsya Neda Lenda, on zakonchil razgovor v forme monologa: "Vse
eto horosho i rasprekrasno! No, po moemu mneniyu, v nevole nichto serdce ne
raduet!"
V techenie chetyreh dnej, do 3 fevralya, "Nautilus" plaval v Omanskom
zalive s raznymi skorostyami i na raznyh glubinah. Kazalos', on shel
naudachu, kak by koleblyas' v vybore puti; no ni razu za eto vremya my ne
peresekli tropik Raka.
Vyhodya iz Omanskogo zaliva, my na korotkoe vremya uvideli Maskat,
glavnyj gorod protektorata Oman. YA byl ocharovan zhivopisnym raspolozheniem
goroda sredi chernyh skal, na fone kotoryh rezko vydelyalis' belye steny
zdanij i krepostej. CHetko vyrisovyvalis' kruglye kupola mechetej, izyashchnye
shpili minaretov, radovala glaz svezhaya zelen' naberezhnyh, spuskavshihsya
terrasami