sya rozovym gribovidnym oblakom.
Komu: randy@epiphyte.com
Ot: cantrell@epiphite.com
Tema: Pontifik
Ty pereslal mne soobshchenie o kriptosisteme pod nazvaniem
«Pontifik». |to kogo to iz tvoih znakomyh? V obshchih chertah (n
elementnaya perestanovka, kotoraya ispol'zuetsya dlya generacii klyuchevogo potoka
i medlenno izmenyaetsya) ona shodna s kommercheskoj sistemoj RC4, k kotoroj
Tajnye Obozhateli otnosyatsya dovol'no slozhno: ona vyglyadit stojkoj i poka ne
vzlomana, no nas smushchaet, chto po svoej suti eto odnorotornaya sistema, hotya
rotor i menyaetsya. «Pontifik» menyaetsya gorazdo bolee slozhnym
& asimmetrichnym obrazom, chem RC4, tak chto teoreticheski mozhet byt' bolee
stojkim.
Nekotorye strannosti:
(1) Tvoj znakomyj pishet o generacii «bukv» i pribavlenii ih po
modulyu 26 k otkrytomu tekstu. Tak govorili pyat'desyat let nazad, kogda
shifrovali s pomoshch'yu karandasha i bumagi. Segodnya my govorim o generacii bitov
i slozhenii po modulyu 256. Tvoj znakomyj -- chelovek staryj?
(2) On pishet o T kak o 54 elementnoj perestanovke. Nichego plohogo v etom
net, no «Pontifik» budet tochno tak zhe rabotat' s 64, ili 73, ili
699 elementami, tak chto proshche opisat' ego kak n elementnuyu perestanovku, gde
n -- 54 ili lyuboe drugoe celoe chislo. Ne ponimayu, pochemu on pricepilsya k 54.
Mozhet, potomu chto eto udvoennoe chislo bukv v alfavite -- ne ponyatno, kakoj
zdes' smysl.
Vyvod: avtor «Pontifika» ser'ezno podkovan v kriptografii, hotya
po nekotorym priznakam smahivaet na oderzhimogo starichka. Mne nuzhno bol'she
podrobnostej, chtoby vynesti verdikt.
Kantrell
-- Rendi, -- zovet Dug SHafto i vedet ego v svoj salon.
Dver' salona ukrashena s vnutrennej storony cvetnoj fotografiej ogromnoj
kamennoj lestnicy v kakoj to pyl'noj cerkvi. Oni stoyat pryamo pered
fotografiej.
-- Uoterhauzov mnogo? -- sprashivaet Dug. -- |to rasprostranennaya
familiya?
-- Nu, ne to chtoby uzh sovsem redkaya.
-- Ty chto nibud' hochesh' mne rasskazat' pro istoriyu svoej sem'i?
Rendi znaet, chto, kak potencial'nyj uhazher Ami, budet izuchat'sya ochen' i
ochen' pristal'no. SHafto proyavlyayut dolzhnuyu vnimatel'nost'.
-- CHto imenno tebya interesuet? CHto nibud' uzhasnoe? Ne vizhu osobogo
smysla skryvat'.
Dug nekotoroe vremya otreshenno smotrit na Rendi, potom povorachivaetsya k
otkrytomu alyuminievomu chemodanchiku s nemeckoj podvodnoj lodki. Rendi
predpolagaet, chto ego dazhe otkryt' nel'zya bez podrobno sostavlennogo plana.
Dug SHafto razlozhil soderzhimoe na stole, chtoby sfotografirovat' i vnesti v
opis'. Na pike svoej kar'ery Duglas Makartur SHafto, byvshij «morskoj
lev», stal svoego roda arhivariusom.
Rendi vidit ochki v zolotoj oprave, avtoruchku, neskol'ko rzhavyh skrepok.
Krome togo, iz chemodana, pohozhe, vynuli ujmu razmokshej bumagi -- Dug SHafto
staratel'no prosushil ee i nadeetsya prochest'.
-- Vo vremya vojny bumaga byla ochen' plohaya, -- govorit on. -- Navernoe,
bol'shaya chast' rastvorilas' v pervye zhe dva dnya. A vladelec chemodanchika byl
svoego roda aristokratom. Posmotri na ochki, ruchku.
Rendi smotrit. Vodolazy nashli na lodke zuby i plomby, no nichego, chto
mozhno nazvat' telami. Mesta, gde pogibli lyudi, otmecheny tverdym inertnym
ostatkom, vrode etih ochkov. Vrode oblomkov vzorvavshegosya aerolajnera.
-- Tak chto nam dostalis' lish' neskol'ko listkov horoshej bumagi iz
chemodanchika, -- prodolzhaet Dug. -- Lichnye dokumenty. Poluchaetsya, chto ego
zvali Rudol'f fon Hakl'geber. Tebe eto imya chto nibud' govorit?
-- Net. YA mogu poiskat' v Seti...
-- YA poiskal, -- govorit Dug. -- Nashel vsego neskol'ko ssylok. CHelovek
s takim imenem napisal v tridcatyh godah neskol'ko matematicheskih statej. I
eshche tak nazyvayutsya neskol'ko uchrezhdenij v Lejpcige i ego okrestnostyah:
gostinica, teatr, strahovaya kompaniya. Vot i vse.
-- Nu, esli on byl matematikom, to mog znat' moego deda. Poetomu ty i
sprosil menya pro sem'yu?
-- Smotri. -- Dug shchelkaet nogtem po steklyannoj kyuvete s prozrachnoj
zhidkost'yu. V nej plavaet raskleennyj i razvernutyj konvert. Rendi
naklonyaetsya. Na oborote konverta chto to napisano karandashom, no prochest' ne
udaetsya, potomu chto klapany rasplastany v raznye storony.
-- Mozhno? -- sprashivaet on.
Dug kivaet i pridvigaet emu paru hirurgicheskih perchatok.
-- Plan pogruzheniya sostavlyat' ne obyazatel'no? -- shutit Rendi, vlezaya v
perchatki.
Dugu ne smeshno.
-- |to ser'eznee, chem kazhetsya, -- govorit on.
Rendi perevorachivaet konvert, skladyvaet klapany i chitaet:
UOTERHAUZ
LAVANDOVAYA ROZA
BRISBEN
Lourens Pritchard Uoterhauz smotrit skvoz' pyl'noe, krest nakrest
zakleennoe okoshko na delovuyu chast' Brisbena. ZHizn' ne burlit. Taksi polzet
po ulice i svorachivaet k gostinice «Kanberra», gde zhivet v
osnovnom srednij oficerskij sostav. Taksi dymit i vonyaet -- ono rabotaet na
ugle. Iz za okna donositsya stroevoj shag -- ne «bum bum bum»
soldatskih botinok, a «tuk tuk tuk» prilichnyh tufel'. Takie
tufli nosyat prilichnye zhenshchiny -- mestnye dobrovolki. Uoterhauz instinktivno
prinikaet k steklu. Zrya. Mozhno prognat' kolonnu smazlivyh devic v takoj
forme po vsem kayutam i perehodam boevogo korablya, i nikto ne zasvistit, ne
otpustit sal'nost', ne popytaetsya ushchipnut' za popku.
Iz proulka na glavnuyu ulicu vyvorachivaet gruzovichok i strelyaet
vyhlopom, pytayas' pribavit' skorost'. Nehorosho. V Brisbene po prezhnemu
boyatsya vozdushnyh naletov i ne lyubyat gromkih vnezapnyh zvukov. Vpechatlenie,
chto na gruzovichok napala ameba: kuzove prorezinennyj polotnyanyj ballon s
prirodnym gazom.
Uoterhauz na tret'em etazhe kommercheskogo stroeniya, takogo nevzrachnogo,
chto, krome chetyrehetazhnosti otmetit' v nem nechego. Na pervom etazhe --
tabachnaya lavochka. Ostal'nye pustovali, poka General, potiraya ushiblennuyu
zadnicu, ne perebralsya v Brisben s Korrehidora i ne prevratil gorod v
stolicu YUgo Zapadnogo tihookeanskogo teatra voennyh dejstvij. Mnogie
brisbency bezhali na yug v strahe pered yaponcami, tak chto, nado dumat', do
poyavleniya Generala zdes' nablyudalsya pereizbytok ofisnogo prostranstva.
Uoterhauz davno uspel oznakomit'sya s Brisbenom i okrestnostyami. On
zdes' chetyre nedeli i do sih por bez dela. V Britanii ego ne uspevali
perebrasyvat' s mesta na mesto. Lyuboe poluchennoe zadanie prihodilos'
ispolnyat' lihoradochno, poka ne prishel ocherednoj sovsekretnyj prikaz mchat'sya
lyubym dostupnym transportom dlya vypolneniya sleduyushchej missii.
Teper' dostavili syuda. VMF perebrosil cherez Tihij okean, s odnoj
ostrovnoj bazy na druguyu na letayushchih lodkah i transportnyh samoletah.
Uoterhauz v odin den' peresek ekvator i liniyu smeny dat. Odnako na granice
mezhdu Tihookeanskim TVD Nimica i YUgo Zapadnym -- Generala on slovno
vpechatalsya v kamennuyu stenu. Ele ele udalos' uprosit', chtoby ego vzyali na
transportnye korabli snachala v Novuyu Zelandiyu, potom vo Frimantl. |to byl
pochti neopisuemyj koshmar: korabli -- nabitye lyud'mi i prozharivaemye solncem
stal'nye pechki; naverh ne vypuskayut, chtoby ne zasekli yaponskie submariny.
Dazhe po nocham ne udavalos' glotnut' vozduha -- vse otverstiya zakryvali
svetomaskirovkoj. Vprochem, greh zhalovat'sya: drugie tak dobiralis' ot samogo
vostochnogo poberezh'ya Soedinennyh SHtatov.
Glavnoe, chto on, soglasno prikazu, dobralsya do Brisbena i pribyl s
dokladom k nuzhnomu oficeru, kotoryj velel zhdat' dal'nejshih prikazov. |to
Uoterhauz i delal segodnya utrom, kogda prishlo ukazanie yavit'sya v dannoe
pomeshchenie nad tabachnoj lavochkoj -- komnatu, gde mnozhestvo soldat zapolnyayut
na mashinke blanki i podshivayut ih k delu. Po opytu obshcheniya s voennymi
Uoterhauz znaet: durnoj znak, chto tebe naznachili vstrechu v takom meste.
Nakonec ego vpuskayut k majoru, kotoryj zanyat odnovremenno eshche
neskol'kimi razgovorami i bol'shim kolichestvom vazhnyh bumag. Otlichno:
Uoterhauzu ne nado byt' kriptoanalitikom, chtoby ponyat' smysl soobshcheniya -- on
zdes' nikomu ne nuzhen.
-- Marshall otpravil vas syuda, potomu chto dumaet, budto General
naplevatel'ski otnositsya k «Ul'tra».
Uoterhauza perekashivaet: slovo «Ul'tra» zvuchit v kabinete
kuda bespreryvno zahodyat soldaty i zhenshchiny dobrovolki. Pochti kak esli by
major hotel skazat': da, General naplevatel'ski otnositsya k
«Ul'tra», i otvalite, pozhalujsta.
-- Marshall boitsya, chto nipy pronyuhayut i smenyat kody. |to vse iz za
CHerchillya. -- Major govorit o generale Dzhordzhe K. Marshalle i sere Uinstone
CHerchille kak o zapasnyh igrokah sel'skoj bejsbol'noj komandy. On delaet
pauzu, chtoby zakurit'. -- «Ul'tra» -- lyubimaya igrushka CHerchillya.
Vinni obozhaet svoyu ul'trochku. Dumaet, my, idioty, vydadim ego tajnu. --
Major gluboko zatyagivaetsya, otkidyvaetsya na stule i staratel'no vypuskaet
dva dymovyh kol'ca. |to yavnaya i namerennaya insinuaciya. -- Poetomu vse vremya
terebit Marshalla, chtoby tot usilil bezopasnost', i Marshall vremya ot vremeni
brosaet emu kost', prosto chtoby podderzhat' soyuznicheskie otnosheniya. --
Vpervye major smotrit Uoterhauzu v glaza. -- Vam sluchilos' stat' poslednej
kost'yu. Vot i vse.
Nastupaet dolgaya tishina, kak budto Uoterhauz dolzhen chto to otvetit'. On
prochishchaet gorlo. Nikogo eshche ne otdali pod tribunal za sledovanie prikazam.
-- V moih prikazah skazano...
-- Zasun'te ih sebe v zadnicu, kapitan Uoterhauz.
Snova dolgaya tishina. Major smotrit v okno, slovno sobirayas' s myslyami.
Nakonec govorit:
-- Zapomnite. My -- ne idioty. General -- ne idiot. General cenit
«Ul'tra» ne men'she, chem ser Uinston CHerchill'. General ispol'zuet
«Ul'tra» ne men'she lyubogo drugogo komanduyushchego.
-- Ot «Ul'tra» ne budet proku, esli yaponcy o nej uznayut.
-- Kak vy ponimaete, u Generala net vremeni, chtoby lichno vas prinyat'.
Ni u kogo iz shtaba tozhe. Poetomu u vas ne budet vozmozhnosti ob®yasnit', kak
nado sohranyat' sekret «Ul'tra». -- Major paru raz smotrit na
list bumagi pered soboj. Dal'she on i vpryam' govorit tak, budto chitaet
zaranee sostavlennoe zayavlenie. -- S teh por, kak vy zdes' poyavilis', o vas
neskol'ko raz dokladyvali Generalu. V te korotkie promezhutki vremeni, kogda
General ne byl zanyat bolee speshnymi delami, on ves'ma vyrazitel'no
oharakterizoval vas, vashe zadanie i teh umnikov, kotorye vas syuda napravili.
-- Ne somnevayus', -- govorit Uoterhauz.
-- General ubezhden, chto chelovek, ne znakomyj s unikal'nymi cennostyami
YUgo Vostochnogo tihookeanskogo teatra voennyh dejstvij, ne mozhet sudit' o ego
strategii, -- govorit major. -- General uveren, chto nipy nikogda ne uznayut
pro «Ul'tra». Pochemu? Potomu chto oni ne v sostoyanii ponyat', chto
s nimi proishodit. General schitaet, chto mog by zavtra prijti na
radiostanciyu, ob®yavit' v efir, chto my vzlomali vse yaponskie kody, chitaem vse
ih soobshcheniya -- i nichego by ne proizoshlo. General vyskazalsya v tom smysle,
chto yaponcy nikogda ne pojmut, kak my ih poimeli, potomu chto kogda tebya tak
poimeli, znachit, ty polnejshij mudak i polnejshim mudakom vyglyadish'.
-- YAsno, -- govorit Uoterhauz.
-- No General vyskazal eto vse gorazdo dlinnee i bez edinogo
necenzurnogo slova, potomu chto tak General vyrazhaetsya.
-- Spasibo, chto dali kratkuyu vyzhimku.
-- Znaete pro belye povyazki, kotorye nipy ceplyayut sebe na golovu? S
frikadel'koj i nipskimi bukovkami?
-- Videl na fotografii.
-- YA videl ih v zhizni, na nipskih pilotah, kotorye s pyatidesyati futov
obstrelivali iz pulemeta menya i moih lyudej, -- govorit major.
-- Ah da! YA tozhe. V Perl Harbore, -- vspominaet Uoterhauz. Pohozhe, eto
ego samaya bol'shaya bestaktnost' za segodnyashnij den'. Majoru trebuetsya
sekunda, chtoby vernut' samoobladanie.
-- Povyazka nazyvaetsya hatimaki.
-- YAsno.
-- Predstav'te sebe, Uoterhauz. Imperator prinimaet u sebya general'nyj
shtab. Glavnye generaly i admiraly YAponii v polnoj paradnoj forme vhodyat i
pochtitel'no klanyayutsya. U kazhdogo na lbu -- novehon'kaya povyazka hatimaki. Na
hatimaki napisano: «YA -- der'mo sobach'e», «YA po
sobstvennoj duri sgubil dvesti tysyach nashih soldat», «YA na
blyudechke prepodnes Nimicu plany Midueya».
Major delaet pauzu i zvonit po telefonu, chtoby Uoterhauz spolna
nasladilsya predlozhennoj kartinkoj. Potom veshaet trubku i zakurivaet novuyu
sigaretu.
-- Primerno etim bylo by dlya nipov priznat' na dannom etape vojny, chto
u nas est' «Ul'tra».
Novye dymovye kolechki. Uoterhauzu nechego skazat'. Poetomu major
prodolzhaet:
-- Pojmite, my proshli vodorazdel. My vyigrali Miduej. Vyigrali Severnuyu
Afriku. Stalingrad. Bitvu za Atlantiku. Za vodorazdelom vse inache. Reki
tekut v druguyu storonu. Sama sila tyazhesti rabotaet na nas. My eto ponimaem.
Marshall, CHerchill' i izhe s nimi dumayut po starinke. Oni privykli oboronyat'sya.
General -- net. Strogo mezhdu nami, v oborone General slab, chto i pokazal na
Filippinah. General -- zavoevatel'.
-- Horosho, -- govorit Uoterhauz. -- CHem vy mne predlagaete zanyat'sya,
koli ya uzhe v Brisbene?
-- Velik soblazn posovetovat', chtoby vy nashli drugih specialistov po
bezopasnosti «Ul'tra», kotoryh nam prisylali do vas. Kak raz
hvatit, chtoby sostavit' partiyu v bridzh.
-- YA ne lyublyu bridzh, -- vezhlivo otvechaet Uoterhauz.
-- Vrode by predpolagaetsya, chto vy opytnyj deshifrovshchik, verno?
-- Verno.
-- Vot i shli by v Central'noe byuro. U nipov mil'on raznyh kodov, i eshche
ne vse vzlomany.
-- |to ne moya missiya.
-- Na svoyu missiyu mozhete sto raz plyunut' i rasteret', -- govorit major.
-- YA pozabochus', chtoby Marshall schital, budto vy vypolnyaete svoyu missiyu,
inache on s nas ne slezet. Tak chto pered nachal'stvom vy budete chisty.
-- Spasibo.
-- Schitajte svoyu missiyu ispolnennoj. Pozdravlyayu.
-- Spasibo.
-- Moya missiya -- bit' dolbanyh nipov, i ona eshche ne ispolnena, poetomu u
menya massa drugih del, -- vyrazitel'no govorit major.
-- Tak mne mozhno otklanyat'sya? -- sprashivaet Uoterhauz.
DENIC
Kogda Bobbi SHafto bylo vosem', on gostil u babki s dedom v Tennessi.
Kak to vecherom mal'chik ot nechego delat' stal chitat' pis'mo, kotoroe starushka
zabyla na stole. Babka strogo ego otchitala i pozhalovalas' dedu. Tot ponyal
namek i vsypal Bobbi po pervoe chislo. |to i ryad podobnyh detskih
proisshestvij plyus neskol'ko let v Korpuse morskoj pehoty nauchili ego
vezhlivosti.
SHafto ne chitaet chuzhih pisem. |to neprilichno.
I vdrug... Obstanovka: obityj derevom nomer nad kabachkom v Norrsbruke,
SHveciya. Zavedenie moryackogo tipa -- syuda hodyat chestnye rybaki. Znachit,
vpolne podhodit dlya druga i sobutyl'nika SHafto -- kapitan lejtenanta Gyuntera
Bishofa, krigsmarine Tret'ego Rejha (v otstavke).
Bishof poluchaet kuchu pisem i razbrasyvaet ih po vsemu nomeru. CHast'
pisem ot rodnyh iz Germanii. Oni prisylayut den'gi. Poetomu Bishofu v otlichie
ot Bobbi ne pridetsya rabotat', dazhe esli vojna zatyanetsya i on zastryanet v
SHvecii let na desyat'.
CHast' pisem, po slovam Bishofa, ot komandy U 691. Posle togo kak Bishof
dostavil ih vseh v Norrsbruk, ego zamestitel', oberlejtenant cyur zee Karl
Bek, storgovalsya s krigsmarine, chto ekipazh mozhet vernut'sya v Germaniyu i
nikomu nichego ne budet. Vsya komanda za isklyucheniem Bishofa pogruzilas' na
bort U 691 i vzyala kurs na Kil'. Bukval'no cherez neskol'ko dnej posypalis'
pis'ma. Vse do edinogo cheloveka opisyvali torzhestvennuyu vstrechu: Denic lichno
priehal ih vstrechat', celoval, obnimal, osypal medalyami i prochimi pamyatnymi
znakami. Vse tol'ko i tverdili, kak zdorovo by dorogomu Gyunteru vernut'sya
domoj.
Dorogoj Gyunter slovno k mestu priros: sidit v svoej komnatenke uzhe
pochti dva mesyaca. Mir sostoit iz ruchki, chernil, bumagi, svechej, tminnoj
vodki, umirotvoryayushchego priboya za oknom. Po ego slovam, kazhdyj udar volny o
bereg napominaet: on nad urovnem morya, tam, gde lyudyam i polozheno zhit'.
Myslenno Bishof vse vremya v studenoj Atlantike, na glubine sto futov,
zapertyj, kak krysa v kanalizacionnoj trube, drozhashchej ot vzryvov glubinnyh
bomb. On prozhil tak sto let i kazhduyu sekundu mechtal o poverhnosti. Desyat'
tysyach raz on daval sebe klyatvu, chto, vernuvshis' v mir sveta i vozduha, budet
naslazhdat'sya kazhdym vzdohom, radovat'sya kazhdomu mgnoveniyu.
Primerno etim on i zanyat v Norrsbruke. U nego s soboj lichnyj dnevnik,
kotoryj on i zapolnyaet, stranicu za stranicej, tem, chto ne uspel zapisat'
vovremya. Posle vojny eto stanet knigoj vospominanij, odnoj iz milliona
drugih, kotorye navodnyat biblioteki ot Novosibirska do N'yufaundlenda i ot
Vashingtona do Dzhakarty.
K koncu pervyh nedel' chislo pisem rezko poshlo na ubyl', hotya neskol'ko
chlenov ekipazha prodolzhali pisat'. SHafto videl eti pis'ma, razbrosannye po
komnate, -- kak pravilo, na klochkah plohoj seroj bumagi.
Rasseyannyj serebristyj svet iz okna padaet na pis'mennyj stol Bishofa,
osveshchaya nechto, pohozhee na pryamougol'nuyu luzhicu gustyh slivok. |to kakoj to
oficial'nyj fricevskij blank, sverhu u nego hishchnaya ptica so svastikoj v
kogtyah. Pis'mo ne napechatano, a napisano ot ruki. Kogda Gyunter stavit na
nego mokryj stakan, chernila rasplyvayutsya.
Tut Bishof vyhodit po nuzhde. SHafto ne mozhet otorvat' vzglyad ot pis'ma.
On znaet, chto eto neprilichno, no Vtoraya mirovaya vojna chasten'ko zastavlyala
ego prenebregat' etiketom, da i dedushki s remnem vrode by ne vidat' --
polnejshaya beznakazannost'. Vse peremenitsya goda tak cherez dva, esli nemcy i
yaponcy proigrayut vojnu. No togda pridetsya otvechat' za kuda bolee ser'eznye
prostupki, i odno chuzhoe pis'mo vpolne mozhet proskochit' nezamechennym.
Ono prishlo v konverte. Pervaya stroka adresa ochen' dlinnaya. Tam znachitsya
«Gyunter BISHOF» posle celoj cepochki zvanij i titulov, potom eshche
neskol'ko bukv. Obratnyj adres Bishof porval, kogda razrezal konvert, no
vidno, chto eto gde to v Berline.
Samo pis'mo -- nerazberiha nemeckoj skoropisi. Imya vnizu stranicy --
krupnymi bukvami, v odno slovo. SHafto nekotoroe vremya pytaetsya ego
razobrat'. Kto by eto mog byt'? Nado dumat', kakaya to bol'shaya shishka vrode
generala.
Kogda SHafto soobrazhaet, chto pis'mo podpisano Denicem, u nego murashki
begut po kozhe. Denic -- zhutko vazhnaya ptica, SHafto raz videl ego v
kinozhurnale -- on pozdravlyal podvodnikov, vernuvshihsya iz pohoda.
S kakoj stati on pishet lyubovnye poslaniya Bishofu? Dlya SHafto nemeckij --
chto yaponskij: chert nogu slomit. No on vidit cifry. Denic pishet ciframi.
Mozhet byt', eto tonny potoplennyh korablej ili poteri na Vostochnom fronte.
Ili den'gi.
-- Da! -- Bishof vernulsya neslyshno. Na podvodnoj lodke, kogda ona
dvizhetsya besshumno, nauchaesh'sya hodit' tiho. -- YA pridumal gipotezu naschet
zolota.
-- Kakogo zolota? -- SHafto, konechno, znaet kakogo, odnako ego zastukali
na meste prestupleniya, i on instinktivno pytaetsya razygryvat' durachka.
-- Kotoroe ty videl v akkumulyatornoj U 553, -- govorit Bishof. --
Ponimaesh', drug moj, mnogie by sochli, chto ty prosto koknutyj.
-- Pravil'no -- «choknutyj».
-- Oni skazali by, chto, vo pervyh, U 553 zatonula mnogo ran'she togo,
kak ty ee yakoby videl, a vo vtoryh, takaya podlodka ne mozhet vozit' zoloto.
No ya tebe veryu.
-- I chto?
Bishof smotrit na pis'mo Denica, slegka zeleneya, kak ot morskoj bolezni.
-- Prezhde ya dolzhen rasskazat' tebe o vermahte odnu veshch', za kotoruyu mne
stydno.
-- Kakuyu? CHto vashi zahvatili Pol'shu i Franciyu?
-- Net.
-- CHto vtorglis' v Rossiyu i Norvegiyu?
-- Net, ne to.
-- CHto bombili Angliyu i...
-- Net, net, net. -- Bishof -- samo terpenie. -- Nechto takoe, chego ty ne
znaesh'.
-- Nu?
-- Pohozhe, poka ya v Atlantike vypolnyal svoj dolg, fyurer sozdal
programmu dopolnitel'nogo material'nogo stimulirovaniya.
-- |to kak?
-- Poluchaetsya, chto dlya nekotoryh vysokopostavlennyh oficerov malo dolga
i vernosti. Oni ne budut s polnym rveniem ispolnyat' prikaz, esli ne
poluchat... osoboe voznagrazhdenie.
-- Vrode medalej?
Bishof nervno ulybaetsya.
-- Nekotorye generaly na Vostochnom fronte poluchili pomest'ya v Rossii.
Ochen', ochen' bol'shie pomest'ya.
-- Ugu.
-- No ne kazhdogo mozhno podkupit' zemlej. Nekotorye predpochitayut bolee
krepkoe pooshchrenie.
-- Spirt?
-- Ne v takom smysle krepkoe. YA imeyu v vidu to, chto mozhno nosit' s
soboj i chto primut v lyubom bordele planety.
-- Zoloto, -- tiho govorit SHafto.
-- Zoloto sojdet. -- Bishof uzhe davno ne smotrit SHafto v lico. Vzglyad
ustremlen v okno, zelenye glaza, kazhetsya, nemnogo uvlazhnilis'. -- Posle
Stalingrada na Vostochnom fronte vse ne sovsem gladko. Skazhem tak: dokumenty
na pravo vladeniya ukrainskoj zemlej, sostavlennye v Berline i po nemecki,
zametno utratili privlekatel'nost'.
-- Generalov uzhe trudno podkupit' pomest'em v Rossii, -- perevodit
SHafto. -- Gitleru nuzhno zoloto.
-- Da. A u yaponcev zolota mnogo -- ne zabud', chto oni razgrabili Kitaj.
I ne tol'ko Kitaj. No mnogogo drugogo u nih net. Im nuzhen vol'fram. Rtut'.
Uran.
-- CHto takoe uran?
-- Kto ego znaet? YAponcam on nuzhen, my ego postavlyaem im. My daem im
tehnologii -- chertezhi novyh turbin. SHifroval'nye mashiny
«|nigma». -- Tut Bishof zamolkaet dolgo mrachno smeetsya. Potom,
vzyav sebya v ruki, prodolzhaet: -- Vse eto my vezem im na podvodnyh lodkah.
-- A yaponcy platyat zolotom.
-- Da. |to tenevaya ekonomika, skrytaya v okeane, torgovlya nebol'shimi
partiyami ochen' dorogo tovara. Tebe udalos' v nee kraem glaza zaglyanut'.
-- Ty znal, chto eto proishodit, no ne znal pro U 553, -- govorit SHafto.
-- Ah, Bobbi, v Tret'em Rejhe proishodit mnogo takogo, chego ne znaet
prostoj kapitan podvodnik. Ty voeval, sam ponimaesh'.
-- Da. -- SHafto vspominaet strannosti podrazdeleniya 2702. Smotrit na
pis'mo. -- Pochemu Denic soobshchaet tebe eto sejchas?
-- Nichego on mne ne soobshchaet, -- obizhenno govorit Bishof. -- YA prosto
dodumalsya. Denic delaet mne predlozhenie.
-- YA polagal, chto ty v zavyazke.
Bishof nedolgo molchit.
-- YA zavyazal s tem, chtoby ubivat' lyudej. Odnako pozavchera ya na
malen'kom shlyupe obognul mys.
-- I chto?
-- Znachit, pohozhe, ya ne zavyazal vyhodit' v more na korablyah. -- Bishof
vzdyhaet. -- Beda v tom, chto vse po nastoyashchemu interesnye korabli
prinadlezhat krupnym derzhavam.
Bishof yavno nervnichaet, i SHafto reshaet smenit' temu.
-- Kstati ob interesnyh veshchah... -- On rasskazyvaet o Nebesnom Videnii,
kotoroe videl po puti syuda.
Bishof prihodit v vostorg. Strast' k priklyucheniyam, kotoruyu on derzhal
zaspirtovannoj i zasolennoj s samogo pribytiya v Norrsbruk, prosnulas' opyat'.
-- Ty uveren, chto eto byl kakoj to letatel'nyj apparat?
-- |ta shtuka zavyvala, i ot nee otvalivalas' vsyakaya dryan'. No ya nikogda
ne videl meteorit, tak chto tochno ne znayu.
-- Daleko idti?
-- Ona razbilas' v semi kilometrah ot mesta, gde ya stoyal. Otsyuda v
desyati.
-- Desyat' kilometrov -- pustyaki dlya bojskauta i gitleryugendovca.
-- Ty ne byl v Gitleryugende.
Bishof sekundu razmyshlyaet.
-- Gitler... kak nepriyatno. YA dumal, esli ne obrashchat' vnimaniya, on sam
ujdet. Mozhet, esli by ya vstupil v Gitleryugend, mne dali by nadvodnyj
korabl'.
-- I tebya by uzhe ne bylo v zhivyh.
-- Verno! -- Bishof srazu veseleet. -- I vse ravno desyat' kilometrov --
pustyaki. Poshli.
-- Uzhe temno.
-- Pojdem na ogon'.
-- On pogasnet.
-- Pojdem po oblomkam, kak Gans i Gretel'.
-- U Gansa i Gretel' ni hrena ne vyshlo. Ty hot' skazku to chital?
-- Ne bud' takim porazhencem, Bobbi, -- govorit Bishof, vlezaya v rybackij
sviter. -- Obychno ty ne takoj. CHto tebya ugnetaet?
Gloriya.
Sejchas oktyabr', dni korotkie. SHafto i Bishof vyaznut v eshche ne otkrytom
sezonnom affektivnom rasstrojstve i ne spuskayut drug s druga glaz, kak dva
brata sredi zybuchih peskov.
-- A? Was ist los1, priyatel'?
-- Navernoe, prosto nekuda sebya det'.
-- Tebe nuzhno priklyuchenie. Poshli!
-- Mne nuzhno priklyuchenie, kak Gitleru -- ego poganye usiki, -- vorchit
Bobbi SHafto, tem ne menee vstaet i vsled za Bishofom idet k dveri.
SHafto i Bishof bredut po temnomu shvedskomu lesu, slovno dve zabludshie
dushi, ishchushchie vhod v Limb. Kerosinovaya lampa, kotoruyu oni nesut poocheredno,
svetit primerno na dlinu vytyanutoj ruki. Inogda oni molchat po celomu chasu, i
kazhdyj v odinochku silitsya poborot' suicidal'nuyu depressiyu. Inogda tot ili
drugoj (chashche Bishof) vstryahivaetsya i govorit chto nibud' vrode:
-- CHto to ya v poslednee vremya ne vizhu Enoha Roota. CHego on podelyvaet s
teh por, kak vylechil tvoyu tyagu k morfiyu?
-- Ne znayu. On tak menya za eto vremya dostal, chto neohota bol'she ego
videt'. Vrode by po prezhnemu zhivet v podvale pod cerkov'yu. Vzyal u Otto
russkuyu raciyu i vozitsya s nej.
-- Da, pomnyu, on vse menyal chastoty. Zarabotala ona?
-- Ponyatiya ne imeyu, -- govorit SHafto. -- No kogda ryadom nachinayut padat'
kuski goryashchego metalla, ponevole zadumaesh'sya.
-- Aga. I on chasto hodit na pochtu. My s nim tam kak to stolknulis'. On
aktivno perepisyvaetsya s drugimi po vsemu miru.
-- S kem s drugimi?
-- Vot i ya by hotel uznat'.
Mesto padeniya meteora nahodyat po zvuku nozhovki, kotoryj raznositsya
mezhdu sosnami, slovno brachnyj zov isklyuchitel'no durnoj pticy. |to daet obshchee
napravlenie. Utochnit' koordinaty pomogayut rezkie vspyshki sveta,
oglushitel'nyj tresk i dushistyj grad posechennoj listvy. SHafto i Bishof
rasplastyvayutsya po zemle i slyshat, kak puli smachno rikoshetyat ot stvolov.
Nozhovka pilit, ne ostanavlivayas'.
Bishof nachinaet govorit' po shvedski, odnako SHafto na nego shikaet.
-- |to «suomi», -- govorit on. -- |j, Dzhul'eta! Otboj
trevogi! |to my s Gyunterom.
Nikakogo otveta. SHafto vspominaet, chto nedavno perespal s Dzhul'etoj, a
znachit, dolzhen sledit' za svoimi manerami.
-- Prostite, mem, -- govorit on, -- po zvuku vashego pistoleta mozhno
zaklyuchit', chto vy prinadlezhite k finskoj nacii, kotoroj ya bezgranichno
voshishchayus'. Pozvol'te skazat', chto my, byvshij serzhant Robert SHafto i moj
drug, byvshij kapitan lejtenant Gyunter Bishof, ne hotim prichinit' vam vreda.
Dzhul'eta otvechaet ognem, celya na zvuk golosa. Pulya proletaet v fute nad
golovoj.
-- Razve tvoe mesto ne v Manile? -- sprashivaet Dzhul'eta. SHafto so
stonom perekatyvaetsya na spinu, kak budto ranen v zhivot.
-- CHto eto znachit? -- v izumlenii sprashivaet Gyunter Bishof. Vidya, chto
ego drug (emocional'no) vyveden iz stroya, on krichit: -- SHveciya -- mirnaya
nejtral'naya strana! Pochemu vy v nas strelyaete?
-- Uhodite! -- Vidimo, Dzhul'eta s Otto, potomu chto slyshno, kak ona s
nim peregovarivaetsya. -- Nam zdes' ne nuzhny predstaviteli amerikanskoj
morskoj pehoty i vermahta. Ubirajtes'!
-- Pohozhe, vy pilite chto to sil'no tyazheloe, -- vklyuchaetsya nakonec
SHafto. -- Kak vy eto poprete?
Mezhdu Dzhul'etoj i Otto proishodit ozhivlennyj razgovor.
-- Mozhete podojti, -- dozvolyaet nakonec Dzhul'eta.
Kivistiki, Dzhul'eta i Otto, stoyat v krugu sveta ot fonarya. Ryadom --
pokorezhennoe samoletnoe krylo. Bol'shinstvo finnov prakticheski ne otlichayutsya
ot shvedov, no Dzhul'eta i Otto -- chernovolosye i chernoglazye, kak turki. Na
samoletnom kryle -- cherno belyj krest lyuftvaffe. Eshche na nem ustanovlen
motor. Otto, oruduya nozhovkoj, prilagaet usiliya k tomu, chtoby motora na kryle
ne bylo. Motor nedavno gorel, potom slomal neskol'ko bol'shih sosen. Tem ne
menee SHafto ponimaet, chto eto kakoj to nevidannyj prezhde motor. U nego net
vinta, a est' mnogo malen'kih lopastej.
-- Na turbinu pohozh, -- govorit Bishof, -- tol'ko vozdushnuyu, a ne
vodnuyu.
Otto vypryamlyaetsya, teatral'no tret poyasnicu i vruchaet SHafto nozhovku.
Potom -- puzyrek s tabletkami amfetamina. SHafto prinimaet neskol'ko
tabletok, skidyvaet rubashku, obnazhaya muskulistyj tors, vypolnyaet razminochnye
dvizheniya, predpisannye MPF SSHA, beret nozhovku i pristupaet k delu. CHerez
paru minut on kak by mezhdu prochim smotrit na Dzhul'etu. Ona derzhit pistolet.
Vzglyad razom ledyanoj i obzhigayushchij, slovno raskalennaya Alyaska. Bishof stoit v
storonke i yavno zabavlyaetsya zrelishchem.
Zarya stuchit krasnymi obvetrennymi pal'cami po obmorozhennomu nebu,
pytayas' vosstanovit' krovoobrashchenie, kogda ostatki turbiny nakonec
otvalivayutsya ot kryla. Bobbi SHafto, nakachannyj amfetaminom, pilil shest'
chasov kryadu; Otto neskol'ko raz menyal polotno, chto s ego storony -- krupnoe
kapitalovlozhenie. Potom oni pol utra tashchat motor cherez les i vdol' ruch'ya k
moryu, gde Otto ostavil lodku. Otto i Dzhul'eta otchalivayut s dobychej. Bobbi
SHafto i Gyunter Bishof vozvrashchayutsya na mesto krusheniya. Net nadobnosti
obsuzhdat' eto vsluh, no oni namereny otyskat' chast' samoleta s pogibshim
letchikom i pohoronit' ego, kak sleduet.
-- CHto tam v Manile, Bobbi? -- sprashivaet Bishof.
-- Odna veshch', kotoruyu morfij zastavil menya zabyt', -- govorit SHafto, --
a Enoh Root, yazvi ego v dushu, -- vspomnit'.
CHerez pyatnadcat' minut oni vyhodyat na proseku, ostavlennuyu padayushchim
samoletom, i slyshat, kak muzhskoj golos rydaet, vne sebya ot gorya:
-- Anzhelo! Anzhelo! Anzhelo! Mein liebchen!1
Oni ne vidyat, kto rydaet, no nepodaleku v razdum'e stoit Enoh Root. Pri
zvuke shagov on podnimaet golovu i vytaskivaet iz kozhanoj kurtki
poluavtomaticheskij pistolet. Potom uznaet ih i uspokaivaetsya.
-- CHego tut za hren'? -- bez obinyakov sprashivaet SHafto. -- |to s toboj
nemec?
-- Da, so mnoj nemec, -- govorit Root. -- Kak i s toboj.
-- A chego tvoj nemec ustroil takoj spektakl'?
-- Rudi oplakivaet svoyu lyubov', -- govorit Root, -- pogibshuyu pri
popytke s nim vossoedinit'sya.
-- Samolet vela zhenshchina? -- sprashivaet vkonec obaldevshij SHafto.
Root zakatyvaet glaza i tyazhelo vzdyhaet.
-- Ty ne uchel, chto Rudi mozhet byt' gomoseksualistom.
SHafto nuzhno vremya, chtoby ohvatit' etu chudovishchno neprivychnuyu koncepciyu.
Bishof, kak istyj evropeec, absolyutno nevozmutim. Odnako i u nego est'
vopros:
-- Enoh, zachem vy... zdes'?
-- Zachem moj duh voplotilsya na Zemle voobshche? Ili, konkretno, pochemu ya v
shvedskom lesu, glyazhu na oblomki zagadochnogo nemeckogo samoleta, v to vremya
kak nemeckij gomoseksualist rydaet nad sgorevshimi ostankami svoego
ital'yanskogo lyubovnika?
-- Poslednee pomazanie, -- otvechaet Root na svoj zhe vopros. -- Anzhelo
byl katolikom.
Bishof po prezhnemu smotrit na nego, yavno nedovol'nyj otvetom.
-- CHto zh. V bolee shirokom smysle ya zdes' potomu, chto missis Tenni, zhena
vikariya, dala sebe poslablenie i perestala zakryvat' glaza, prezhde chem
vynut' sharik iz lototrona.
HRUST
Prigovorennyj moetsya v dushe, breetsya, nadevaet kostyum (krome pidzhaka) i
obnaruzhivaet, chto potoropilsya. On vklyuchaet televizor, beret iz holodil'nika
pivo dlya unyatiya mandrazha i otkryvaet stennoj shkaf, chtoby dostat' vse dlya
poslednej trapezy. V kvartire tol'ko odin stennoj shkaf; kogda dverca
otkryta, kazhetsya, chto on, a lya «Bochonok amontil'yado», zalozhen
ochen' bol'shimi krasnymi kirpichami. Na kazhdom izobrazhen ubelennyj sedinami,
no eshche bodryj, hot' i s naletom legkoj grusti, voennyj moryak. Neskol'ko
nedel' nazad Avi v popytke podnyat' Rendi nastroenie prislal ih celyj
kontejner. Nado polagat', ostal'nye korobki dozhidayutsya v Manil'skom doke, v
okruzhenii avtomatchikov i krysolovok razmerom s horoshij slovar'; v kazhduyu dlya
primanki polozhen odin zolotistyj hrustik.
Rendi vynimaet kirpich. V shtabele obrazuetsya dyra, no za nej -- eshche odna
korobka s tochno takim zhe voennym moryakom. Oni slovno marshiruyut iz shkafa
bravoj sherengoj. «Polnost'yu sbalansirovannyj zavtrak», --
govorit Rendi. Potom hlopaet dvercej i razmerennoj, narochito spokojnoj
pohodkoj idet v komnatu. Zdes' on obychno est, kak pravilo -- licom k
tridcatishestidyujmovomu televizoru. Stavit na stol pivo, pustuyu tarelku,
kladet ryadom stolovuyu lozhku -- takuyu bol'shuyu, chto v bol'shinstve evropejskih
kul'tur ee sochli by polovnikom, a v bol'shinstve aziatskih --
sel'skohozyajstvennym instrumentom. Izvlekaet stopku bumazhnyh salfetok -- ne
buryh, iz vtorsyr'ya, kotorye ne namokayut, dazhe esli ih okunut' v vodu, no
antiekologichnyh, oslepitel'no belyh, myagkih i zhutko gigroskopichnyh. Idet na
kuhnyu, otkryvaet holodil'nik, lezet v samuyu glub' i nahodit neraspechatannuyu
upakovku sterilizovannogo moloka. Voobshche to sterilizovannoe moloko ne
obyazatel'no hranit' v holodil'nike, odnako tehnologiya trebuet, chtoby
temperatura moloka priblizhalas' k tochke zamerzaniya. U dal'nej stenki
holodil'nika -- ventilyacionnaya reshetka, kuda duet holodnyj vozduh
neposredstvenno ot freonovogo zmeevika. Rendi vsegda stavit moloko pryamo
pered reshetkoj. Ne slishkom blizko -- inache pakety perekroyut tok vozduha, --
no i ne slishkom daleko. Holodnyj vozduh vidno po oblachkam sgustivshegosya
para, nado prosto posidet' pered otkrytym holodil'nikom i vnimatel'no
izuchit' harakteristiki potoka, kak delayut inzhenery, kogda ispytyvayut
avtomobil' v aerodinamicheskoj trube. V ideale pakety so vseh storon obtekaet
ravnomernyj potok -- tak dostigaetsya nailuchshij teploobmen cherez mnogoslojnuyu
upakovku. Moloko dolzhno byt' takim holodnym, chtoby paket pri nazhatii tverdel
ot kristallikov l'da, vyzvannyh iz nebytiya dvizheniem zhidkosti.
Segodnya moloko pochti, no ne sovsem takoe holodnoe. Rendi neset ego v
komnatu, derzha polotencem, chtoby holod ne obzhigal ruki. Stavit kassetu,
saditsya. Vse gotovo.
|to odna iz serii videokasset, otsnyatyh v pustom basketbol'nom zale s
klenovym parketom i neumolimo revushchej ventilyaciej. Na kassete yunosha i
devushka -- oba gibkie, privlekatel'nye, odetye kak v reklame ledovogo shou --
vypolnyayut prostejshie tanceval'nye pa pod akkompanement hripyashchego
reproduktora na linii shtrafnogo broska. Do boli ponyatno, chto snimaet tretij
soobshchnik, obremenennyj lyubitel'skoj videokameroj i rasstrojstvom
vestibulyarnogo apparata, kotorym hotel by podelit'sya so zritelyami. Tancory s
uporstvom autistov povtoryayut elementarnye dvizheniya. Operator kazhdyj raz
nachinaet s obshchego plana, potom celit im pod nogi i, kak bandit, kurazhas' nad
zhertvoj, trebuet plyasat', plyasat', plyasat'. V kakoj to moment u yunoshi na
poyase zvonit pejdzher, i scenu prihoditsya sokratit'. Nichego udivitel'nogo:
eto odin iz samyh populyarnyh tanceval'nyh instruktorov v Manile. U ego
partnershi tozhe ne bylo by otboya ot uchenikov, esli by bol'she muzhchin v gorode
zhelali obuchat'sya bal'nym tancam. A tak ona ele ele zarabatyvaet desyatuyu
chast' teh deneg, kotorye poluchaet partner davaya uroki neskol'kim pridurkam i
neuklyuzhim podkabluchnika vrode Rendi Uoterhauza.
Rendi zazhimaet korobku kolenyami zakleennoj storonoj o sebya i, rabotaya
dvumya rukami odnovremenno, vedet pal'cami po klapanom, starayas' ne sovershat'
rezkih dvizhenij i sil'nee davit' tam, gde upakovochnaya mashina ostavila bol'she
kleya. Neskol'ko dolgih, napryazhennyh mgnovenij nichego ne proishodit;
nevezhestvennyj ili nevnimatel'nyj nablyudatel' reshil by, chto Rendi ne
prodvinulsya ni na jotu. Nakonec klapan othodit po vsej dline. Rendi ne
vynosit myatye ili, chto eshche huzhe, rvanye kryshki. Nizhnij klapan derzhitsya vsego
na neskol'kih kaplyah kleya. Rendi otleplyaet ego i vidit puhlyj, luchezarnyj
paket. Utoplennaya v potolke galogennaya lampa skvoz' dymchatuyu plenku ozaryaet
zoloto -- vezde otbleski zolota. Rendi povorachivaet korobku na devyanosto
gradusov, chtoby dlinnaya os' ukazyvala na televizor, zazhimaet mezhdu kolenyami,
beretsya za paket i akkuratno razdvigaet kraya. Termoshov poddaetsya s tihim
urchaniem. Teper', kogda matovyj bar'er ustranen, otdel'nye podushechki
«Kapitanskih kranchej» vyrisovyvayutsya v galogennom svete s
neestestvennoj chetkost'yu. N£bo u Rendi pul'siruet ot predvkusheniya.
Instruktory v televizore zakonchili pokazyvat' osnovnye pa. Muchitel'no
videt', kak oni vypolnyayut obyazatel'nuyu programmu: oni dolzhny soznatel'no
zabyt' vse, chto znayut o professional'nyh figurah, i tancevat', kak posle
insul'ta ili tyazheloj cherepno mozgovoj travmy, pri kotoroj utracheny ne tol'ko
melkaya motorika, no i vse paneli v module esteticheskogo raspoznavaniya.
Drugimi slovami, oni dolzhny tancevat', kak Rendi Uoterhauz.
Zolotistye podushechki «Kapitanskih kranchej» syplyutsya v
tarelku so zvonom, budto perelamyvayutsya popolam tonkie steklyannye palochki.
Kroshechnye oskolki razletayutsya po beloj farforovoj poverhnosti. Est' gotovye
zavtraki -- tanec, trebuyushchij kompromissov. Bol'shaya miska razmokshih v moloke
hlop'ev -- priznak novichka. V ideale absolyutno suhie podushechki i kriogennoe
moloko dolzhny nahodit'sya v kontakte kak mozhno men'she, a reakciya mezhdu nimi
-- proishodit' tol'ko vo rtu. Rendi sostavil myslennye chertezhi special'noj
lozhki, u kotoroj vdol' ruchki prohodila by trubka s malen'kim nasosom dlya
moloka: nabiraesh' suhih podushechek, zhmesh' bol'shim pal'cem na knopku, i moloko
postupaet v lozhku, kak raz kogda ty zanosish' ee v rot. Drugoj horoshij, hot'
i ne ideal'nyj sposob -- klast' v tarelku sovsem nemnogo hrustikov i s®edat'
ih bystro, poka oni raspolzlis' v sklizkoe mesivo, na chto, v sluchae
«Kapitanskih kranchej», uhodit primerno tridcat' sekund.
Na etom meste kassety Rendi vsegda gadaet, ne postavil li pivo na
knopku uskorennoj peremotki ili chto nibud' vrode togo, potomu chto tancory
perehodyat ot parodii na Rendi pryamikom k professional'nomu ispolneniyu.
Konechno, oni vypolnyayut nominal'no te zhe dvizheniya, chto i ran'she, no ubej ego
bog, esli on mozhet uznat' ih v tvorcheskom variante. Net nikakogo vnyatnogo
perehoda. |to vsegda besilo i besit ego v obuchenii bal'nym tancam. Lyuboj
debil sposoben razuchit' osnovnye dvizheniya. Na eto trebuetsya primerno
polchasa. Instruktory zhdut, chto po istechenii etih tridcati minut s toboj
proizojdet chudesnoe prevrashchenie, kakoe sluchaetsya tol'ko v brodvejskih
myuziklah, i ty nachnesh' porhat', kak na kryl'yah. Navernoe, primerno tak
chuvstvuyut sebya lyudi, kotorym ne daetsya matematika: uchitel' pishet na doske
neskol'ko prostyh uravnenij i cherez desyat' minut vyvodit iz nih skorost'
sveta v vakuume.
Rendi odnoj rukoj nalivaet moloko, a drugoj szhimaet lozhku, chtoby ne
propustit' ni odno zolotoe mgnovenie, kogda moloko i «Kapitanskie
kranchi» uzhe vmeste, no eshche sohranili v chistote svoyu stihijnuyu
sushchnost': dva platonovskih ideala, razdelennyh granicej v molekulu tolshchinoj.
Tam, gde strujka moloka kasaetsya lozhki, nerzhavejka zapotevaet. Rendi,
razumeetsya, beret cel'noe moloko, inache zachem bylo by ogorod gorodit'.
Obezzhirennoe neotlichimo ot vody, krome togo, on schitaet, chto zhir v cel'nom
moloke kak svoego roda bufer zamedlyaet process razmokaniya. Ogromnaya lozhka
otpravlyaetsya v rot ran'she, chem moloko uspevaet rovno rastech'sya po tarelke.
Neskol'ko kapel' popadayut na espan'olku (Rendi otpustil ee v popytke najti
kompromiss mezhdu borodatost'yu i ranimost'yu). On stavit paket s molokom,
hvataet salfetku i, ne vtiraya kapel'ki v borodu, akkuratno snimaet ih s
voloskov. Tem vremenem vse ego vnimanie sosredotocheno na rotovoj polosti,
kotoruyu on, razumeetsya, ne vidit, no mozhet voobrazit' v treh izmereniyah, kak
na komp'yuternoj 3 D modeli. Zdes' novichok utratil by terpenie i prinyalsya
zhevat'. Neskol'ko podushechek razdavilis' by mezhdu zubami, odnako zatem
chelyusti, smykayas', prizhali by nerazmolotye hrustiki k n£bu. Bronya iz ostryh
kak britva kristallov dekstrozy prichinila by znachitel'nyj soputstvuyushchij
ushcherb, prevrativ ostatok trapezy v muchitel'nyj marsh smerti i vyzvav onemenie
rotovoj polosti po men'shej mere na tri dnya.
Po schast'yu, Rendi vyrabotal sovershenno umopomrachitel'nuyu strategiyu
poedaniya «Kapitanskih krajnej», osnovannuyu vzaimonejtralizacii
ih samyh opasnyh svojstv. Podushechki formoj smutno napominayut piratskie
sunduchki. S hlop'yami eta strategiya ne srabotala by. S drugoj storony,
vypuskat' «Kapitanskie kranchi» v vide hlop'ev --
samoubijstvennaya glupost': oni by tayali v moloke, kak snezhinki v kipyashchem
masle. Net proektirovshchiki gotovyh zavtrakov iz «Dzheneral Millz»
stremilis' najti formu, kotoraya minimizirovala by plo