odno i syro.
Denic: Ot Vas net soobshchenij uzhe dva dnya. Pozhalujsta, vyjdite na svyaz'.
Bishof: Nashel prelestnuyu ukromnuyu buhtochku s belym peschanym plyazhem.
Predpochitayu ne soobshchat' koordinaty, poskol'ku bol'she ne veryu v
«|nigmu». Rybalka otlichnaya. Zagorayu. CHuvstvuyu sebya nemnogo
luchshe. Komanda ves'ma priznatel'na.
Denic: Gyunter, ya mnogoe gotov Vam spustit', no dazhe Verhovnyj
glavnokomanduyushchij dolzhen otvechat' za svoih podchinennyh. Pozhalujsta, bros'te
durit' i vozvrashchajtes'.
U 691 : Oberlejtenant cur zee Karl Bek, zam. komandira U 691. S
priskorbiem soobshchayu, chto kapitan lejtenant Bishof nezdorov. Isprashivayu
prikazy. P.S. On ne znaet, chto ya posylayu etu radiogrammu.
Denic: Primite komandovanie. Vozvrashchajtes', no ne v Lor'yan, a v
Vil'gel'mshafen. Pozabot'tes' o Gyuntere.
Bek : Kapitan lejtenant Bishof otkazyvaetsya sdavat' komandovanie.
Denic: Vvedite emu snotvornoe i dostav'te syuda, ego ne nakazhut.
Bek : Spasibo ot menya i ot komandy. My na hodu, no goryuchego malo.
Denic: Randevu s U 4141 na takih to koordinatah.
V komnatu zahodyat eshche lyudi: dryahlyj ravvin, doktor Alan Matison
T'yuring, krupnyj muzhchina v tvidovom pidzhake, kotorogo Uoterhauz smutno
pomnit kak oksfordskogo dona, i neskol'ko chelovek iz flotskoj razvedki,
vechno okolachivayushchihsya v chetvertom korpuse. CHattan prizyvaet sobranie k
poryadku i predstavlyaet odnogo iz molodyh lyudej. Tot vstaet i dokladyvaet
situaciyu:
-- U 691, podvodnaya lodka klassa IXD/42 pod nominal'nym komandovaniem
kapitan lejtenanta Gyuntera Bishofa, i. o. komandira oberlejtenant cur zee
Karl Bek, v 20.00 po Grinvichu poslala radiogrammu komandovaniyu podvodnogo
flota. V radiogramme soobshchaetsya, chto cherez tri chasa posle unichtozheniya
trinidadskogo torgovogo korablya U 691 torpedirovala i potopila britanskuyu
submarinu, kotoraya zabirala poterpevshih. Bek vzyal v plen dvuh nashih lyudej:
serzhanta MPF Roberta SHafto, amerikanca, i lejtenanta Enoha Roota, iz ANZAK.
-- Kak mnogo eti lyudi znayut? -- sprashivaet don. Vidno, chto on izo vseh
sil pytaetsya protrezvet'.
CHattan otvechaet:
-- Esli Root i SHafto rasskazhut vse, chto znayut, nemcy smogut sdelat'
vyvod, chto my prilagaem znachitel'nye usiliya k sokrytiyu isklyuchitel'no cennogo
istochnika razveddannyh.
-- O d'yavol, -- bormochet don.
Toroplivo vhodit isklyuchitel'no toshchij i dolgovyazyj blondin v shtatskom --
redaktor otdela krossvordov v odnoj iz londonskih gazet, a nyne -- sotrudnik
Bletchli parka. Teper' v komnate prisutstvuyut bol'she poloviny lyudej iz spiska
«Ul'tra Mega».
Molodoj analitik prodolzhaet:
-- V 21.00 Vil'gel'mshafen otvetil radiogrammoj, v kotoroj
prikazyvalos' nemedlenno doprosit' plennyh. V 1.50 Bek soobshchil, chto, po ego
mneniyu, plennye prinadlezhat k nekoemu osobomu podrazdeleniyu flotskoj
razvedki.
Poka on govorit, sidyashchim razdayut tol'ko chto otpechatannye mashinopisnye
ekzemplyary svezhih rasshifrovok. Redaktor otdela krossvordov izuchaet listki,
sil'no namorshchiv lob.
-- Prostite, mozhet byt', ob etom govorili do moego prihoda --
proiznosit on, -- no otkuda voobshche v etoj istorii vzyalos' trinidadskoe
torgovoe sudno?
CHattan vzglyadom zatykaet Uoterhauzu rot i otvechaet:
-- Ne skazhu. -- (Vse smeyutsya, kak budto on tol'ko chto udachno sostril na
svetskom raute.) -- Odnako admiral Denic, chitaya radiogrammy, veroyatno, tozhe
prebyvaet v nedoumenii. My by predpochli, chtoby v etom sostoyanii on i
ostalsya.
-- Dano: Pervoe, on znaet, chto potopleno torgovoe sudno, -- podaet
golos T'yuring i zagibaet palec. -- Vtoroe: on znaet, chto neskol'ko chasov
spustya tam zhe okazalas' britanskaya submarina, i ona tozhe potoplena. Tri: on
znaet, chto iz vody vytashchili dvuh nashih lyudej i chto oni, veroyatno, otnosyatsya
k razvedke. Na moj vzglyad, eto dovol'no shirokaya kategoriya. Odnako iz etih
dvuh kratkih soobshchenij on ne smozhet vyvesti, s kakogo iz korablej --
torgovogo ili podlodki -- nashi lyudi.
-- Nu, eto ochevidno, razve net? -- govorit Krossvord. -- Oni s
podlodki.
CHattan otvechaet cheshirskoj ulybkoj.
-- Oj! -- vosklicaet Krossvord. U vseh glaza lezut na lob.
-- Po mere togo kak Bek shlet novye radiogrammy, uvelichivaetsya
veroyatnost' togo, chto Denic uznaet chto to dlya nas nezhelatel'noe, -- govorit
CHattan. -- Veroyatnost' stanet prakticheski stoprocentnoj, kogda U 691
doberetsya do Vil'gel'mshafena.
-- Popravka! -- krichit ravvin. Vse vzdragivayut. Nastupaet dolgaya
tishina, poka starik medlenno privstaet, derzhas' za stol tryasushchimisya rukami.
-- Sushchestvenno ne to, shlet li Bek radiogrammy! Sushchestvenno, verit
li im Denic!
-- Zamechatel'no! Ochen' umno! -- govorit T'yuring.
-- Sovershenno verno! Spasibo za utochnenie, gerr Kan, -- proiznosit
CHattan.
-- Prostite, -- vmeshivaetsya don, -- no s kakoj stati on im ne poverit?
Opyat' nastupaet dolgaya tishina. Don zarabotal reshayushchee ochko i vernul
vseh k mrachnoj real'nosti. Ravvin nachinaet chto to zhalobno bormotat', odnako
ego preryvaet gromovoj golos so storony dveri:
-- FUNKSHPILX!
Vse glaza ustremlyayutsya na cheloveka, kotoryj stoit v dveryah. |to krepkij
muzhchina let pyatidesyati, sovershenno sedoj, v tolstennyh ochkah, kotorye
uvelichivayut glaza; po temno sinemu pidzhaku metet v'yuga perhoti.
-- Dobroe utro, |lmer! -- proiznosit CHattan s natuzhnoj veselost'yu
psihiatra, vhodyashchego v palatu bujnopomeshannyh.
|lmer delaet shag vpered i povorachivaetsya k sobravshimsya.
-- FUNKSHPILX! -- gromoglasno povtoryaet on.
Uoterhauz gadaet, gluhoj |lmer, p'yanyj ili to i drugoe vmeste. |lmer
povorachivaetsya ko vsem spinoj i nekotoroe vremya pyalitsya v shkaf, zatem s
izumlennym vidom oborachivaetsya k sobravshimsya.
-- YA dumal, tut budet doska, -- govorit on s tehasskim akcentom. -- CHto
za auditoriya bez doski?
Po komnate probegaet legkij smeshok: vse pytayutsya ponyat', |lmer tak
shutit ili absolyutno ne v sebe.
-- |to nazyvaetsya «radioigry», -- ob座asnyaet rabbi Kan.
-- Spasibo, ser! -- bystro i obizhenno otvechaet |lmer. -- Radioigry.
Nemcy vedut ih s nachala vojny. Teper' nash chered.
Neskol'ko minut nazad Uoterhauz s toskoj dumal, kakoe zdes' vse
britanskoe, chuzhoe, i mechtal, chtoby poyavilsya hotya by odin amerikanec. Teper',
kogda eto zhelanie ispolnilos', emu hochetsya upolzti na chetveren'kah.
-- Kak igrayut v eti igry, mister... e e... -- nachinaet Krossvord.
-- Zovite menya |lmer! -- grohochet |lmer. Vse sharahayutsya.
-- |lmer! -- govorit Uoterhauz. -- Perestan'te, pozhalujsta, krichat'.
|lmer povorachivaetsya v ego storonu i dvazhdy morgaet.
-- Igra prosta, -- nachinaet on obychnym chelovecheskim golosom, no tut zhe
snova prihodit v volnenie i prodolzhaet po narastayushchej: -- Dostatochno
radioperedatchika i pary muzykantov s horoshimi rukami i horoshim sluhom! -- On
uzhe oret. Mashet rukoj v ugol, kuda zapihnuli devushku al'binosa v naushnikah i
muzykanta s pomadoj na levom uhe. -- Ob座asnite pro pocherk, mister SHejls.
Udarnik vstaet.
-- U kazhdogo radista est' opredelennaya manera vystukivaniya -- my zovem
ee pocherkom. Opytnye sotrudniki radioperehvata razlichayut nemeckih radistov
po pocherku -- my mozhem, naprimer, skazat', kogda kogo to iz nih perevodyat v
drugoe podrazdelenie. -- On kivaet na devushku al'binosa. -- Miss Lord
perehvatyvala mnogie radiogrammy s U 691 i znaet pocherk ih radista. Bolee
togo, u nas est' zapisi poslednih soobshchenij s U 691, sdelannye pri pomoshchi
provolochnogo samopisca, i my ih vnimatel'no izuchili. -- Udarnik sobiraetsya s
duhom i zakanchivaet: -- My ubezhdeny, chto ya mogu poddelat' pocherk U 691.
Vstupaet T'yuring:
-- A poskol'ku my vzlomali «|nigmu», my mozhem sostavit'
kakoe ugodno soobshchenie i zashifrovat' ego tak, kak eto sdelala by U 691.
-- PrevoshodnoPrevoshodno! -- vosklicaet odin iz ministerskih
chinovnikov.
-- U 691 budet po prezhnemu slat' svoi soobshcheniya, -- napominaet CHattan.
-- My bessil'ny etomu pomeshat', razve chto sumeem ee potopit', k chemu sejchas
prilagayutsya vse usiliya. Odnako my mozhem sushchestvenno zamutit' vodu. Rabbi?
Ravvin snova nachinaet podnimat'sya. Vse zamirayut, ozhidaya, chto on upadet,
no nichego takogo ne proishodit.
-- YA sostavil soobshchenie na nemeckom flotskom zhargone. V perevode na
anglijskij tam govoritsya primerno sleduyushchee: «Dopros plennyh
prodvigaetsya medlenno isprashivayu razresheniya primenit' pytki», potom
neskol'ko X v ryad i slova: «OSTOROZHNO ZASADA U 691 ZAHVACHENA
BRITANSKIMI DESANTNIKAMI».
Vse ahayut.
-- A chto, talmudisty obychno izuchayut sovremennyj nemeckij sleng? --
sprashivaet oksfordskij don.
-- Mister Kan poltora goda analiziroval rasshifrovki v chetvertom
korpuse, -- govorit CHattan, -- i nazubok znaet vse ih slovechki. My
zashifrovali soobshchenie mistera Kana segodnyashnim klyuchom «|nigmy»,
i mister SHejls imel vremya s nim popraktikovat'sya.
Miss Lord vstaet, kak devochka, otvechayushchaya urok v viktorianskoj shkole.
-- Mogu podtverdit', chto ispolnenie mistera SHejlsa neotlichimo ot manery
U 691.
Vse glaza ustremlyayutsya na CHattana. Tot smotrit na starperov iz Brodvej
bildings. Oni po prezhnemu na telefone: izlagayut proishodyashchee komu to, kogo
yavno boyatsya do sudorog.
-- Razve u fricev net pelengatorov? -- sprashivaet don, slovno vyiskivaya
ogrehi v studencheskoj rabote.
-- Ih pelengatornaya set' kuda huzhe nashej, -- otvechaet odin iz molodyh
analitikov. -- Maloveroyatno, chto oni stanut triangulirovat' signal, kak
predpolagaetsya, s ih sobstvennoj podlodki, a poetomu vryad li pojmut, chto
peredacha vedetsya ne iz Atlantiki, a iz Bekingemshira.
-- Tem ne menee, my predusmotreli takuyu vozmozhnost', -- dobavlyaet
CHattan, -- i uslovilis' s neskol'kimi nashimi korablyami, a takzhe ryadom
samoletov i nazemnyh formirovanij, chto oni napolnyat efir peregovorami. K
nachalu lozhnoj translyacii s U 691 nemeckie pelengatornye stancii budut
zahlebyvat'sya ot raboty.
-- Otlichno, -- bormochet don.
Vse sidyat v cerkovnom molchanii, poka starshij iz ministerskih chinovnikov
beseduet s Kem to na drugom konce provoda. Povesiv trubku, on torzhestvenno
izrekaet:
-- Prikazano ispolnyat'.
CHattan kivaet molodym lyudyam, te brosayutsya k telefonam i nachinayut
spokojnym, klinicheskim golosom diktovat' schet kriketnyh matchej. CHattan
smotrit na chasy.
-- Potrebuetsya neskol'ko minut, chtoby sozdat' dymovuyu zavesu v efire.
Miss Lord, soobshchite, kogda uroven' razgovorov dostignet zhelaemoj
intensivnosti.
Miss Lord delaet reverans i saditsya za raciyu.
-- RADIOIGRA! -- oret |lmer tak, chto ostal'nye podprygivayut. -- My uzhe
poslali neskol'ko drugih soobshchenij, yakoby s britanskih korablej. Zashifrovali
ih kodom, kotoryj fricy vzlomali paru nedel' nazad. Radiogrammy kasayutsya
operacii -- vydumannoj operacii, -- v hode kotoroj nashi desantniki yakoby
zahvatili nemeckuyu podvodnuyu lodku.
Iz telefona snova slyshitsya otryvistyj lyazg. Dzhentl'men, kotoromu vypalo
neschast'e snyat' trubku, perevodit uslyshannoe na bolee vezhlivyj anglijskij:
-- CHto, esli ispolnenie mistera SHejlsa ne obmanet radista v
SHarlottenburge? CHto, esli oni ne rasshifruyut lozhnyh soobshchenij mistera |lmera?
CHattan podhodit k karte, prikolotoj na kul'man v konce komnaty. Na
karte chast' Atlanticheskogo okeana, ogranichennaya s vostoka Ispaniej i
Franciej.
-- Poslednij raz U 691 byla zamechena zdes'. -- On ukazyvaet na bulavku,
votknutuyu v nizhnem levom uglu karty. -- Ej prikazano vmeste s plennymi
vernut'sya v Vil'gel'mshafen. Ona dvinetsya tak, -- pokazyvaet krasnuyu nit',
natyanutuyu v napravlenii na sever severo vostok, -- esli ne zahochet idti
Duvrskim prolivom.1
-- Tut kak raz nahoditsya eshche odna «korova», -- prodolzhaet
CHattan, pokazyvaya sleduyushchuyu bulavku. -- Odna iz nashih submarin smozhet
dobrat'sya tuda v dvadcat' chetyre chasa. Ona podojdet na periskopnoj glubine i
vypustit torpedy. Velika veroyatnost', chto «korova» budet
unichtozhena nemedlenno. Esli ona uspeet peredat' radiogrammu, to soobshchit
lish', chto ee atakovala podvodnaya lodka. Unichtozhiv «korovu», my
vnov' obratimsya k misteru SHejlsu i poprosim ego otpravit' soobshchenie yakoby s
«korovy», gde budet skazano, chto na nih napala U 691.
-- Prevoshodno! -- vosklicaet kto to.
-- K voshodu, -- zaklyuchaet CHattan, -- na mesto pridet cvet nashih
protivolodochnyh sil. Legkij avianosec s neskol'kimi protivolodochnymi
samoletami budet dnem i noch'yu prochesyvat' okean, ispol'zuya radar, vizual'noe
nablyudenie, VCHRP i sistemu prozhektorov «Li Lajt». Veroyatnee
vsego, U 691 udastsya obnaruzhit' i potopit' na dal'nih podstupah k
kontinentu. Odnako, esli ona vse zhe prorvetsya cherez zagrazhdenie, nemeckij
flot s ne men'shim rveniem postaraetsya ee unichtozhit'. Tem vremenem admiral
Denic budet krajne nedoverchivo vosprinimat' vsyu postupayushchuyu s nee
informaciyu.
-- Znachit, -- govorit Uoterhauz, -- sut' plana, vkratce, podorvat'
doverie ko vsem soobshcheniyam s U 691, a zatem unichtozhit' ee i vseh, kto na
nej, poka oni ne dobralis' do Germanii.
-- Da, -- otvechaet CHattan. -- Pervaya zadacha uproshchaetsya tem, chto s lodki
uzhe soobshchali o dushevnom rasstrojstve u kapitana.
-- Znachit, pohozhe, nashi rebyata, SHafto i Root, pogibnut, -- tiho
proiznosit Uoterhauz.
Nastupaet dolgoe, ledyanoe molchanie, kak budto Uoterhauz za
velikosvetskim chaem izdal nepristojnyj zvuk.
CHattan otvechaet chetkim, nadmennym tonom, ne skryvaya dosadu:
-- Est' veroyatnost', chto U 691, vstupiv v boj s nashimi silami, budet
vynuzhdena vsplyt' i sdat'sya.
Uoterhauz rassmatrivaet stol. Lico u nego gorit, v grudi zharko.
Miss Lord vstaet i chto to govorit. Neskol'ko vazhnyh golov oborachivayutsya
k misteru SHejlsu, tot peresazhivaetsya za stol v dal'nem konce komnaty. On
krutit raciyu, kladet na stol zashifrovannoe soobshchenie i nabiraet v grud'
vozduha, kak pered bol'shim sol'nym koncertom. Nakonec kladet ruku na klyuch i
nachinaet vystukivat', raskachivayas' iz storony v storonu i sklonyaya golovu to
na odin, to na drugoj bok. Miss Lord slushaet, sosredotochenno zakryv glaza.
Mister SHejls perestaet stuchat'.
-- Gotovo, -- tiho govorit on i smotrit na miss Lord. Ta ulybaetsya.
Sobravshiesya vezhlivo hlopayut, kak budto proslushali klavesinnyj koncert.
Lourens Pritchard Uoterhauz ne hlopaet. On tol'ko chto uslyshal smertnyj
prigovor Enohu Rootu i Bobbi SHafto.
PPH
Komu: root@eruditorum.org
Ot: dwarf@siblings.net
Tema: Re (8): Zachem?
Pozvol'te podvesti itog tomu, chto mne izvestno: Vy utverzhdaete, chto
sprashivat' «zachem?» -- chast' Vashej professii; Vy ne uchenyj; Vy
rabotaete v razvedke. Mne trudno slozhit' celostnuyu kartinu.
-- NACHALO MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO --
(i t.d.)
-- KONEC MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO --
Komu: dwarf@siblings.net
Ot: root@eruditorum.org
Tema: Re (9): Zachem?
Rendi,
YA nigde ne govoril, chto sam, lichno rabotayu v razvedke. Odnako ya znayu lyudej,
kotorye tam rabotayut. Prezhde v gosudarstvennom, a sejchas v chastnom sektore.
My staraemsya derzhat' svyaz'. Staraya druzhba i vse takoe. Sejchas moe uchastie v
podobnyh veshchah svoditsya k kovyryaniyu v sovremennyh kriptosistemah v kachestve
svoego roda hobbi.
Vozvrashchayas' k tomu, chto ya schitayu glavnoj temoj nashego razgovora. Vy
predpolozhili, chto ya -- uchenyj. Bylo eto iskrenne ili prosto popytkoj menya
«pojmat'»?
YA zadayu voprosy, poskol'ku voobshche to prinadlezhu k duhovnomu zvaniyu i,
estestvenno, schitayu svoej rabotoj sprashivat' «zachem?». Mne
kazalos', Vam eto budet ochevidno. Hotya sledovalo uchest', chto Vy chelovek ne
cerkovnyj. |to moe upushchenie.
Sejchas prinyato schitat', chto duhovenstvo tol'ko sovershaet obryady na svad'bah
i pohoronah. Dazhe lyudi, kotorye po privychke hodyat v cerkov' (ili v sinagogu,
ili kuda tam eshche) spyat vo vremya propovedi. Prichina v tom, chto oratorskoe
iskusstvo perezhivaet upadok, i propovedi ne slishkom zanimatel'ny.
Odnako byli vremena, kogda takie mesta, kak Oksford i Kembridzh, sushchestvovali
isklyuchitel'no dlya podgotovki svyashchennosluzhitelej, i obyazannost'yu ih bylo ne
tol'ko otpravlyat' pohoronnye i svadebnye obryady, no i budit' mysl' bol'shogo
kolichestva lyudej neskol'ko raz v nedelyu. To byli roznichnye postavshchiki
filosofii.
YA po prezhnemu schitayu eto glavnoj obyazannost'yu svyashchennika ili po krajnej mere
samoj interesnoj chast'yu moej raboty; otsyuda moj vopros Vam, kotoryj, ne
preminu zametit', ostalsya bez otveta.
-- NACHALO MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO --
(i t.d.)
-- KONEC MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO --
-- Rendi, chto samoe uzhasnoe v chelovecheskoj istorii?
Netrudnyj vopros, kogda govorish' s Avi.
-- Holokost, -- poslushno otvechaet Rendi.
Dazhe ne znaj on Avi tak horosho, otvet podskazala by obstanovka.
Ostal'nye epifitovcy ushli v «Fut Menshn», gotovit'sya k vojne s
Dantistom. Rendi i Avi sidyat na chernoj obsidianovoj skam'e nad bratskoj
mogiloj yaponskih soldat v Kinakute, smotryat, kak pod容zzhayut i ot容zzhayut
turisticheskie avtobusy.
Avi vytaskivaet iz diplomata dzhi pi esku, stavit ee na kamen'.
-- Verno! A kakoj samoj vysokoj celi my mogli by posvyatit' otpushchennye
nam gody?
-- | e... uvelichit' pribyl' akcionerov?
-- Ochen' smeshno. -- Avi razdosadovan. On vyvorachivaet dushu, chto
sluchaetsya redko. Krome togo, on zanosit v arhiv mesto odnogo iz holokostov s
malen'koj bukvy. YAsno, chto on predpochel by bolee ser'eznoe otnoshenie. --
Neskol'ko nedel' nazad ya byl v Meksike.
-- Iskal mesto, gde ispancy perebili stol'ko to actekov? -- sprashivaet
Rendi.
-- Imenno s etim ya i boryus', -- prodolzhaet Avi eshche bolee razdrazhenno.
-- Net, ya ne iskal mesto, gde ispancy perebili stol'ko to actekov. Acteki
mogut idti v zhopu. Rendi! Povtoryaj za mnoj: acteki mogut idti v zhopu.
-- Acteki mogut idti v zhopu, -- bodro govorit Rendi.
YAponskij ekskursovod izumlenno smotrit v ego storonu.
-- Dlya nachala, ya byl v sotnyah mil' ot Mehiko, byvshej stolicy actekov.
Na samom krayu territorii, kotoruyu oni kontrolirovali. -- Avi snimaet dzhi pi
esku s kamnya i nachinaet nazhimat' knopki, chtoby sohranit' v pamyati pribora
shirotu i dolgotu. -- YA iskal, -- prodolzhaet on, -- gorod naua, kotoryj
acteki zahvatili za sotni let do togo, kak ispancy vysadilis' v Amerike.
Znaesh', chto sdelali eti svolochi acteki, Rendi?
Rendi dvumya rukami vytiraet s lica pot.
-- CHto to nevoobrazimoe?
-- Nenavizhu slovo «nevoobrazimoe». My dolzhny eto
voobrazit'.
-- Tak rasskazyvaj.
-- Acteki vzyali v plen dvadcat' pyat' tysyach naua, prignali ih v
Tenochtitlan i perebili vseh primerno za dva dnya.
-- Zachem?
-- Prazdnik u nih byl. Sportivnoe meropriyatie. Ne znayu. Sut' v tom, chto
oni ustraivali takuyu hren' postoyanno. A sejchas, Rendi, kogda ya govoryu o
genocide v Meksike, ty mne lepechesh' pro ispancev! Pochemu? Potomu chto istoriya
iskazhena, vot pochemu.
-- Tol'ko ne govori, chto ty gotov prinyat' storonu ispancev.
-- Kak potomok lyudej, izgnannyh iz Ispanii inkviziciej, ya na ih schet ne
obol'shchayus', odnako v svoi hudshie vremena ispancy byli v million raz luchshe
actekov. V smysle, eto chto to govorit pro actekov, esli posle togo, kak
ispancy ih vseh na fig vyrubili pod koren', tam stalo namnogo luchshe.
-- Avi?
-- Da.
-- My sidim v sultanate Kinakuta, stroim informacionnyj raj i
odnovremenno pytaemsya otbit'sya ot nedruzhestvennogo pogloshcheniya so storony
zubnogo vracha. Pochemu my govorim pro actekov?
-- YA podnimayu tvoj boevoj duh, -- otvechaet Avi. -- Ty kisnesh'.
Pinojgrammy byli klassnaya shtuka, no teper' vse zarabotalo, i pridumyvat'
bol'she nechego.
-- Verno.
-- Odnako Kripta -- eto dejstvitel'no klassno. Tom, Dzhon i |b v polnom
otpade, i Tajnye Obozhateli so vsego sveta zasypayut menya svoimi rezyume.
Kripta -- eto to, chem by ty hotel zanimat'sya.
-- Tozhe verno.
-- Dazhe esli by ty sejchas rabotal nad Kriptoj, tebya terzali by
filosofskie voprosy -- naschet publiki, s kotoroj my svyazalis', nashih
potencial'nyh klientov.
-- Ne sporyu, filosofskie voprosy est', -- govorit Rendi. Vnezapno u
nego voznikaet novaya gipoteza: root@eruditorum.org -- Avi!..
-- A vmesto etogo ty prokladyvaesh' kabel' na Filippinah. Posle togo, o
chem ty uznal vchera, eta rabota dlya nashej korporativnoj celi po suti ne
vazhna. Odnako takovo obyazatel'stvo po kontraktu, i esli my otpravim tuda
kogo nibud' pomel'che tebya, Dantist sumeet dokazat' samym pridurochnym
prisyazhnym, chto my sachkuem.
-- Spasibo, chto tak yasno ob座asnil, pochemu mne dolzhno byt' kislo, --
sderzhanno govorit Rendi.
-- Poetomu, -- prodolzhaet Avi, -- pojmi: ty ne prosto klepaesh' nomernye
znaki. I bolee togo, Kripta -- ne amoral'naya zateya. Voobshche to ty igraesh'
ogromnuyu rol' v samoj chto ni est' vazhnoj istorii.
-- Ty sprosil menya, kakoj samoj vysokoj celi my mozhem posvyatit' svoyu
zhizn'. Ochevidnyj otvet: predotvrashcheniyu budushchih Holokostov.
Avi mrachno smeetsya.
-- Rad, chto eto ochevidno tebe, moj drug. Mne uzhe kazalos', chto ya odin
tak dumayu.
-- CHego? Avi, ochnis'! Vse postoyanno vspominayut Holokost.
-- Vspominat' Holokost -- eto ne , ne ne ne ne ne to zhe samoe, chto
borot'sya za predotvrashchenie budushchih holokostov. Bol'shinstvo teh, kto
vspominaet, -- prosto nytiki. Oni dumayut, esli lyudi budut skorbet' o proshlyh
holokostah, chelovecheskaya priroda chudom preobrazitsya i nikto v budushchem ne
zahochet istrebit' celyj narod.
-- YA tak ponimayu, ty dumaesh' inache?
-- Posmotri na Bosniyu! -- fyrkaet Avi. -- CHelovecheskaya priroda ne
menyaetsya, Rendi. Obrazovanie ne pomogaet. Obrazovannejshie lyudi v mire
prevrashchayutsya v actekov ili nacistov vot tak. -- On shchelkaet pal'cami.
-- Tak na chto nadeyat'sya?
-- Vmesto togo chtoby uchit' potencial'nyh palachej, my budem uchit'
potencial'nyh zhertv.
-- CHemu uchit'?
Avi zakryvaet glaza i motaet golovoj.
-- CHert, Rendi, ya mogu govorit' neskol'ko chasov -- ya sostavil celyj
uchebnyj plan.
-- Ladno, davaj otlozhim na potom.
-- Sil'no na potom. Sejchas samoe glavnoe, chto vse zavyazano na Kriptu. YA
sposoben sobrat' vse moi idei i vlozhit' ih v odin blok informacii, no pochti
lyuboe pravitel'stvo mira zapretit raspredelyat' ee mezhdu svoimi grazhdanami.
Nado postroit' Kriptu, chtoby ves' mir imel dostup k PPH.
-- Kakomu PPH?
-- Pamyatka po preduprezhdeniyu Holokosta.
-- O gospodi!
-- Vot istinnyj smysl togo, chem my zanimaemsya, -- govorit Avi, --
poetomu ochen' proshu tebya -- derzhis'. Kak tol'ko tebe stanet skuchno klepat'
nomernye znaki na Filippinah, podumaj pro PPH. Podumaj, chto naua sdelali by
s actekami, bud' u nih instrukciya po preduprezhdeniyu holokosta -- uchebnik po
taktike partizanskoj vojny.
Rendi kakoe to vremya sidit v zadumchivosti.
-- Nado pojti kupit' vody, -- govorit on nakonec. -- Poka my tut sidim,
u menya s potom vyteklo neskol'ko litrov.
-- Mozhno prosto vernut'sya v otel', -- govorit Avi. -- YA v osnovnom
zakonchil.
-- Ty zakonchil, a ya eshche ne nachinal.
-- CHto ne nachinal?
-- Rasskazyvat', pochemu mne tochno ne stanet skuchno na Filippinah.
Avi morgaet.
-- Lyubov', chto li?
-- Net! -- hriplo otvechaet Rendi, podrazumevaya «da». --
Ladno, poshli.
Oni dohodyat do blizhajshego «24 chasa», pokupayut golubovatye
plastikovye butylki i, prihlebyvaya vodu, bredut po ulice, mimo
soblaznitel'no pahnushchih telezhek s edoj.
-- Neskol'ko dnej nazad ya poluchil e mejl ot Duga SHafto, -- govorit
Rendi. -- S ego katera, po sputnikovomu telefonu.
-- Otkrytym tekstom?
-- Da. YA ugovarivayu ego postavit' «Ordo» i shifrovat' pochtu,
no on ni v kakuyu.
-- Ochen' neprofessional'no, -- vorchit Avi. -- Emu ne pomeshala by
chutochka paranoji.
-- On takoj paranoik, chto ne doveryaet dazhe «Ordo».
U Avi razglazhivaetsya lico.
-- Ladno, togda vse o'kej.
-- V pis'me byl glupyj anekdot pro Imel'du Markos.
-- Ty potashchil menya gulyat', chtoby rasskazat' anekdot?
-- Net, net. Anekdot -- eto uslovnyj signal. Dug obeshchal poslat' e mejl
s anekdotom pro Imel'du, esli proizojdet opredelennaya veshch'.
-- Kakaya?
Rendi othlebyvaet vody, nabiraet v grud' vozduha, sobiraetsya s duhom.
-- Bol'she goda nazad u nas byl razgovor. Vo vremya priema, kotoryj
Dantist zakatil na bortu «Rui Falejro». Dug hotel, chtoby my
nanyali ego firmu, «Semper marin servisis», dlya s容mki dna pod
vse sleduyushchie kabeli. Za eto on obeshchal vzyat' nas v dolyu, esli pri s容mke
natknetsya na zatonuvshie sokrovishcha.
Avi rezko ostanavlivaetsya i dvumya rukami stiskivaet butylku kak budto
boitsya ee vyronit'.
-- Zatonuvshie sokrovishcha? V smysle: jo ho ho i butylka roma? Piastry?
Vse takoe?
-- Primerno da, -- govorit Rendi. -- SHafto -- ohotniki za sokrovishchami.
Dug oderzhim mysl'yu, chto na dne vokrug Filippin pokoyatsya nesmetnye bogatstva.
-- Otkuda? S ispanskih galeonov?
-- Net. To est' voobshche to da, no Dug ishchet ne ih. -- Oni s Avi snova
nachinayut idti. -- Bol'shaya chast' ili gorazdo bolee drevnie -- farfor s
zatonuvshih kitajskih dzhonok ili sovsem nedavnie -- yaponskoe zoloto vremen
vojny.
Kak Rendi i ozhidal, slova pro yaponskoe zoloto proizvodyat na Avi sil'noe
vpechatlenie. Rendi prodolzhaet:
-- Po sluham, yaponcy ostavili zdes' kuchu zolota. Schitaetsya, chto Markos
nashel odin iz takih kladov v podzemnom tunnele -- otsyuda ego bogatstvo.
Bol'shinstvo schitayut, chto u Markosa bylo pyat' ili shest' milliardov dollarov,
no mnogie na Filippinah uvereny, chto on nashel bol'she shestidesyati milliardov.
-- SHestidesyati milliardov! -- Avi napryagaetsya vsem telom. -- Ne mozhet
byt'.
-- Poslushaj, hochesh' ver', hochesh' net, mne vse ravno, -- govorit Rendi.
-- No poskol'ku kaznachej Markosa budet odnim iz pervyh vkladchikov Kripty,
tebe stoit pro eto znat'.
-- Prodolzhaj, -- govorit Avi, srazu zagorayas' interesom.
-- Ladno. Tak vot, est' lyudi, kotorye kopayut shurfy i prochesyvayut dragoj
morskoe dno v nadezhde otyskat' legendarnoe yaponskoe zoloto. Dug SHafto -- iz
nih. Problema v tom, chto podrobnaya gidrolokacionnaya s容mka morskogo dna --
shtuka dorogostoyashchaya, trebuet bol'shih nachal'nyh vlozhenij. Razumeetsya, on za
nas uhvatilsya.
-- YAsno. Ochen' umno, -- odobritel'no govorit Avi. -- Vozmozhnost'
provesti gidrolokacionnuyu s容mku, kotoraya tak i tak nam budet nuzhna dlya
prokladki kabelya.
-- Mozhet byt', chut' bol'she, chem neobhodimo, raz uzh okazalsya na meste.
-- Verno. Teper' ya vspominayu, kak bditel'nye garpii Dantista
vozmushchalis', chto s容mka prodolzhaetsya slishkom dolgo i obhoditsya slishkom
dorogo. Oni schitali, chto drugaya firma vypolnila by te zhe raboty bystree i
deshevle.
-- Veroyatno, tak i est', -- soglashaetsya Rendi. -- Nu tak vot, Dug
obeshchal nam desyat' procentov ot lyubogo najdennogo sokrovishcha. Bol'she, esli my
reshim uchastvovat' v operacii po pod容mu.
Vnezapno u Avi rasshiryayutsya glaza.
-- CHert! On hotel skryt' vse eto ot Dantista.
-- Imenno tak. Potomu chto Dantist zagreb by sebe vse. Pritom v silu
obstoyatel'stv ego lichnoj zhizni Bolobolo tozhe okazalis' by v kurse, a eti
rebyata s radost'yu ub'yut, chtoby dobrat'sya do zolota.
-- Nu, dela! -- govorit Avi, motaya golovoj. -- Znaesh', mne ne hochetsya
pohodit' na trafaretnyh evreev iz dusheshchipatel'nyh kino. Odnako v takih
sluchayah ya mogu skazat' tol'ko: «Oj, geval't!».1
-- YA molchal po dvum prichinam. Vo pervyh, potomu chto my voobshche staraemsya
pomen'she boltat'. Vo vtoryh, potomu chto my tak i tak sobiralis' nanyat'
«Semper marin servisis», nezavisimo ni ot kakih sokrovishch, i
predlozhenie Duga SHafto nichego ne menyalo.
Avi zadumyvaetsya.
-- Popravka. Ono nichego ne menyalo, poka Dug SHafto ne nashel sokrovishcha .
-- Da. YA dumal, chto i ne najdet.
-- Ty oshibsya.
-- YA oshibsya, -- priznaet Rendi. -- SHafto nashel staruyu yaponskuyu
podvodnuyu lodku.
-- Otkuda ty znaesh'?
-- Esli by on nashel kitajskuyu dzhonku, to prislal by mne anekdot pro
Ferdinanda Markosa. Esli by chto to vremen voiny, to pro Imel'du. Esli by eto
byl nadvodnyj korabl', anekdot byl by pro ee tufli. Esli podvodnaya lodka --
pro ee seksual'nye privychki. Dug prislal mne anekdot pro seksual'nye
privychki Imel'dy.
-- Ty otvetil oficial'no na ego predlozhenie.
-- Net. YA zhe skazal, ono nichego ne menyalo, my vse ravno sobiralis' ego
nanyat'. A potom, kogda my podpisali kontrakt i stali sostavlyat' plan rabot,
on rasskazal pro kod, naschet Markosov YA ponyal, on schitaet: raz my ego
nanyali, to dogovorennost' podrazumevaetsya.
-- Strannyj sposob vesti dela, -- proiznosit Avi, morshchas'. -- On mog by
hot' chto to raspisat' podrobnee.
-- Dug iz teh, kto rabotaet na doverii, -- govorit Rendi. -- Esli on
obeshchal, znachit, ne obmanet.
-- Problema s chestnymi lyud'mi v tom, -- zamechaet Avi, -- chto oni zhdut
chestnosti ot vseh ostal'nyh.
-- Verno.
-- Znachit, teper' on schitaet, chto my ego soobshchniki i pomozhem skryt' ot
Dantista i Bolobolo sushchestvovanie podvodnogo klada.
-- Esli ne postavim ih v izvestnost' pryamo sejchas.
-- V takom sluchae my predaem Duga SHafto, -- govorit Avi.
-- Vsazhivaem nozh v spinu byvshemu desantniku, proshedshemu V'etnam. I ne
zabud' ego druzej voyak po vsemu miru, -- dobavlyaet Rendi.
-- CHert, Rendi! YA dumal ogoroshit' tebya rasskazom pro PPH.
-- Ogoroshil.
-- A ty vyvalivaesh' na menya takoe!..
-- ZHizn' polna priklyuchenij, -- izrekaet Rendi.
Avi zadumyvaetsya.
-- Koroche, ya tak ponimayu, vopros svoditsya k tomu, kogo my predpochitaem
imet' na svoej storone v salunnoj perestrelke.
-- Otvet mozhet byt' odin: Duglasa Makartura SHafto, -- govorit Rendi. --
No eto ne znachit, chto my vyjdem iz saluna zhivymi.
MORPHIUMS~CHTIG
Ego zatolkali v uzkij promezhutok mezhdu legkim i prochnym korpusami
nemeckoj podvodnoj lodki; ledyanaya voda b'et, kak iz brandspojta, telo
kolotit malyarijnaya drozh': kosti treshchat, sustavy ledeneyut, myshcy svodit. On
zazhat dvumya nerovnymi stal'nymi poverhnostyami, izognutymi tak, kak chelovek
izognut'sya ne mozhet; lyuboe dvizhenie vyzyvaet rezkuyu bol'. Kozha nachinaet
obrastat' rakushkami -- oni vrode vshej, tol'ko krupnee i glubzhe vgryzayutsya.
Koe kak udaetsya glotnut' vozduha, rovno stol'ko, chtoby ne zadohnut'sya i po
nastoyashchemu osoznat', do chego vse hrenovo. SHafto slishkom dolgo dyshal solenoj
morskoj vodoj: v gorle sadnit, v legkih zavelsya plankton i zhret ih iznutri.
On molotit po prochnomu korpusu, zvuka net. Ottuda veet teplom i zharom,
hochetsya vnutr', sogret'sya. Nakonec, po kakoj to logike sna, udaetsya otyskat'
lyuk. Techenie podhvatyvaet SHafto, vynosit vo vlazhnyj kosmos, podvodnaya lodka
s shipeniem uplyvaet. Net ni niza, ni verha. CHto to b'et ego po golove.
Neskol'ko chernyh cilindrov neumolimo dvizhutsya v vode, ostavlyaya parallel'nye
kometnye sledy puzyrej. Glubinnye bomby.
SHafto prosypaetsya i ponimaet, chto ego telo trebuet morfiya. V pervye
mgnoveniya on uveren, chto snova v Oklende. Nad kojkoj stoit lejtenant Rejgan,
gotovitsya prodolzhit' interv'yu.
-- Dobryj vecher, serzhant SHafto, -- govorit Rejgan, pochemu to s sil'nym
nemeckim akcentom. Nu i shutniki zhe eti aktery! SHafto chuvstvuet zapah myasa i
drugie, menee priyatnye zapahi. CHto to tyazheloe, no ne sovsem tverdoe, udaryaet
ego po licu. Othodit. Udaryaet snova.
-- Vash tovarishch -- morphiumsüchtig? -- sprashivaet Bek.
Enoh Root slegka osharashen; oni na lodke vsego vosem' chasov.
-- On chto, buyanit?
-- On v polubessoznatel'nom sostoyanii, -- govorit Bek. -- Krome vsego
prochego, rasskazyvaet ob ispolinskih yashchericah.
-- Dlya nego eto normal'no, -- s oblegcheniem otvechaet Root. -- Pochemu vy
reshili, chto on morphiumsüchtig?
-- Po flakonu s morfiem i shpricu, kotorye nashli u nego v karmane, --
govorit Bek s kamennoj tevtonskoj ironiej, -- i po iskolotoj ruke.
Root dumaet, chto lodka -- kak tunnel', proburennyj v morskoj vode i
tesno zastavlennyj oborudovaniem. Kayuta (esli eto mozhno tak nazvat') --
samoe bol'shoe otkrytoe prostranstvo, kotoroe Root na nej poka videl. Zdes'
pochti chto mozhno vytyanut' ruku, nikogo ne zadev i ne povernuv nenarokom
shturval ili rubil'nik. Est' dazhe derevyannaya mebel' i kozhanaya zanaveska,
otdelyayushchaya kayutu ot koridora. V pervyj mig on prinyal ee za kakuyu to
kapterku, no, oglyadevshis', ponimaet, chto eto luchshee mesto na lodke: lichnaya
kayuta kapitana. Dogadka podtverzhdaetsya, kogda Bek otpiraet yashchik i dostaet
butylku arman'yaka.
-- U zavoevatelej Francii est' svoi privilegii, -- govorit Bek.
-- Da, -- zamechaet Root, -- pograbit' vy, rebyata, umeete.
Lejtenant Rejgan vernulsya, tychet v SHafto stetoskopom, kotoryj
predvaritel'no, pohozhe, vyderzhali v zhidkom azote. «Kashlyaj, kashlyaj,
kashlyaj!» -- tverdit on. Nakonec ubiraet instrument.
CHto to meshaetsya v nogah. SHafto hochet pripodnyat'sya na lokte i
vpechatyvaetsya mordoj v raskalennuyu trubu. Pridya v sebya, ostorozhno
pripodnimaet golovu i vidit, blya, celuyu skobyanuyu lavku. |ti gady zakovali
ego v kandaly!
On ukladyvaetsya obratno i poluchaet v rozhu boltayushchimsya okorokom. Sverhu
nebosvod iz trub i kabelej. Gde on videl takoe ran'she? Na rife vozle Jglma,
vot gde. Tol'ko eta lodka osveshchena, ne tonet, i na nej polno nemcev. Nemcy
spokojny i netoroplivy. Nikto iz nih ne istekaet krov'yu, ne krichit. CHert!
Lodka krenitsya, i gigantskaya krovyanaya kolbasa lupit ego v zhivot.
On oglyadyvaetsya, probuet sorientirovat'sya. Krome visyashchego myasa, pochti
nichego ne vidno. Kayuta -- shestifutovyj otsek, uzkij prohod poseredine zazhat
kojkami. Na protivopolozhnoj -- gryaznyj parusinovyj meshok.
K chertu vse. Gde yashchichek s malinovymi puzyr'kami?
-- Zabavno chitat' radiogrammy iz SHarlottenburga, -- govorit Bek,
perevodya razgovor na rasshifrovki, kotorye razlozheny po stolu. -- Mozhno
podumat', ih pisal etot evrej Kafka.
-- Pochemu?
-- Pohozhe, tam ne veryat, chto my vernemsya zhivymi.
-- CHto navelo vas na etu mysl'? -- sprashivaet Root, starayas' ne slishkom
yavno naslazhdat'sya arman'yakom. Kogda podnosish' bokal k nosu i vdyhaesh',
aromat pochti zaglushaet zapahi mochi, blevoty, tuhlyatiny i diztopliva,
kotorymi lodka propitana na molekulyarnom urovne.
-- Nas toropyat s informaciej o plennyh. Vy ih sil'no zainteresovali, --
govorit Bek.
-- Drugimi slovami, -- ostorozhno proiznosit Root, -- ot vas trebuyut,
chtoby vy doprosili nas pryamo sejchas.
-- Verno.
-- I poslali rezul'taty po radio?
-- Da, -- kivaet Bek. -- Odnako na samom dele mne nado dumat' o tom,
kak vyzhit'. Skoro vzojdet solnce, i nam pridetsya tugo. Vspomnite: pered tem
kak ya vas potopil, vash korabl' peredal koordinaty. Sejchas nas ishchut vse
korabli i samolety soyuznikov.
-- To est' esli ya ne stanu zapirat'sya, -- govorit Root, -- vy smozhete
skoree zanyat'sya nashim spaseniem.
Bek pytaetsya sderzhat' ulybku. Ego taktika byla gruboj i ochevidnoj s
samogo nachala, i Root ee uzhe razgadal. Vsya eta istoriya s doprosom smushchaet
Beka kuda bol'she, chem Roota.
-- Predpolozhim, ya skazhu vam vse, chto znayu, -- govorit Root. -- CHtoby
poslat' eto v SHarlottenburg, vam pridetsya vesti peredachu v nadvodnom
polozhenii neskol'ko chasov kryadu. Pelengatory zasekut vas v pervye neskol'ko
sekund, i vse esmincy i bombardirovshchiki v radiuse tysyachi mil' ustremyatsya k
vam.
-- K nam, -- popravlyaet Bek.
-- Verno. Znachit, esli ya i vpryam' hochu ostat'sya v zhivyh, mne luchshe
priderzhat' yazyk, -- govorit Root.
-- Ty eto ishchesh'? -- sprashivaet nemec so stetoskopom. SHafto znaet, chto
on ne nastoyashchij vrach, a prosto tip, kotoromu doverili aptechku. Tak ili
inache, v rukah u nego ono. Ono samoe.
-- Daj! -- SHafto slabo tyanetsya k puzyr'ku. -- |to moe!
-- Voobshche to eto moe, -- popravlyaet medik. -- Tvoe u kapitana v kayute.
No ya mogu podelit'sya s toboj svoim, esli budesh' otvechat' na voprosy.
-- Idi v zhopu, -- govorit SHafto.
-- Otlichno. Otlozhim na potom.
Medik kladet polnyj shpric s morfiem na protivopolozhnuyu kojku, tak chto
SHafto mozhet ego videt' mezhdu dvumya kopchenymi kolbasami, no ne mozhet vzyat'. I
uhodit.
-- Pochemu u serzhanta SHafto byl pri sebe nemeckij puzyrek s morfiem i
nemeckij shpric? -- Bek izo vseh sil staraetsya vesti yakoby razgovor, a ne
dopros, odnako napryazhenie yavno chrezmerno, i guby sami skladyvayutsya v ulybku.
|to ulybka pobitogo psa. Rootu stanovitsya nemnogo ne po sebe, poskol'ku ot
Beka zavisit, chtoby vse na lodke ostalis' zhivy.
-- Dlya menya eto novost', -- priznaet Root.
-- Morfij strogo kontroliruetsya, -- prodolzhaet Bek. -- Na kazhdom
puzyr'ke est' nomer. My soobshchili nomer puzyr'ka v SHarlottenburg, i tam skoro
uznayut, otkuda on vzyalsya. Hotya nam mogut ne skazat'.
-- Otlichno. |to na vremya ih otvlechet. Pochemu by vam ne vernut'sya k
upravleniyu lodkoj? -- sovetuet Root.
-- Sejchas zatish'e pered burej, -- govorit Bek, -- i delat' mne osobenno
nechego. Vot ya i pytayus' udovletvorit' svoe lyubopytstvo.
-- Nam kapec, da? -- sprashivaet nemeckij golos.
-- M m? -- otzyvaetsya SHafto.
-- YA skazal, nam kapec! Vy vzlomali «|nigmu»!
-- Kakuyu «|nigmu»?
-- Ne prikidyvajsya durachkom, -- govorit nemec.
U SHafto murashki begut po kozhe. Imenno tak v ego predstavlenii dolzhen
vesti sebya nemec, prezhde chem nachat' pytki.
SHafto delaet vyaloe, pridurkovatoe lico, kak vsegda, kogda hochet pozlit'
oficera, i perekatyvaetsya na bok, naskol'ko eto vozmozhno pri skovannyh
nogah. On ozhidaet uvidet' esesovca s orlinym nosom, v chernoj forme,
perchatkah i sapogah, s cherepom na nashivkah, s hlystom i, byt' mozhet, tiskami
dlya bol'shih pal'cev.
Odnako ryadom rovnym schetom nikogo. CHert! Opyat' gallyucinaciya.
Tut holshchovyj meshok na protivopolozhnoj kojke shevelitsya. SHafto morgaet i
vidit torchashchuyu s odnoj storony golovu: svetlovolosuyu, s prezhdevremennoj
lysinoj, bledno zelenymi koshach'imi glazami i neozhidanno chernoj borodoj. Na
cheloveke ne sovsem meshok, a skoree dlinnaya holshchovaya kurtka. On obnimaet sebya
rukami.
-- Ladno, -- bormochet sosed. -- YA prosto pytayus' zavesti razgovor. --
Povorachivaet golovu i cheshet nos o podushku. -- Mozhesh' rasskazyvat' mne lyubye
sekrety. Ponimaesh', ya uzhe skazal Denicu, chto «|nigma» -- govno.
I nichego ne izmenilos'. Tol'ko vot novoe pal'to poluchil.
On povorachivaetsya na bok i pokazyvaet SHafto spinu. Rukava odezhdy zashity
i svyazany za spinoj.
Pomoshchnik otodvigaet kozhanuyu zanavesku, vinovato kivaet i vruchaet Beku
svezhuyu rasshifrovku. Bek chitaet, podnimaet brovi i ustalo hlopaet glazami.
Kladet listok na stol, pyatnadcat' sekund smotrit v stenu. Snova beret i
chitaet eshche raz, vnimatel'no.
-- Zdes' skazano, chtoby ya ne zadaval vam bol'she voprosov.
-- CHto?!
-- Ni pri kakih obstoyatel'stvah, -- govorit Bek, -- ya ne dolzhen
izvlekat' iz vas novuyu informaciyu.
-- CHto eto znachit?
-- Navernoe, vam izvestno chto to takoe, chego mne znat' ne polozheno.
Uzhe primerno let dvesti v tele SHafto ne bylo i sledov morfiya. Bez etogo
on ne mozhet ispytyvat' radost' ili dazhe pokoj.
SHpric holodnoj zvezdoj sverkaet na polke pod choknutym nemcem. Luchshe by
uzh nogti vyryvali.
SHafto znaet, chto raskoletsya. On dumaet, kak by raskolot'sya, chtoby ne
pogubit' drugih morpehov.
-- YA mogu prinesti tebe shpric v zubah, -- zamechaet sosed kotoryj
nazvalsya Bishofom.
SHafto obdumyvaet ego slova.
-- V obmen na chto?
-- Ty skazhesh', rasshifrovali li vy «|nigmu».
-- A. -- SHafto oblegchenno vzdyhaet; on boyalsya, chto Bishof potrebuet emu
otsosat'. -- |to ty pro tu shifroval'nuyu hrenovinu, o kotoroj mne
rasskazyval?
U nih s Bishofom byla massa vremeni travit' balandu.
-- Aga.
SHafto v otchayanii. Odnako on eshche i zol kak chert, a eto pomogaet.
-- Dumaesh', ya poveryu, chto ty prosto psih, povernutyj na
«|nigme», a ne oficer, nacepivshij smiritel'nuyu rubashku, chtoby
menya obmanut'?
Bishof vne sebya:
-- Govoryu zhe, ya davno skazal Denicu