Terri Pratchett. Nogi iz gliny
---------------------------------------------------------------
Terry Pratchett, "Feet Of Clay", Copyright 1996
Perevod: © Marat Gubajdullin, "Nogi iz gliny", 1999
Kontaktnyj e-mail: marat@anruz.co.uz
Esli kto hochet opublikovat' moj perevod, pozhalujsta, svyazhites' so mnoj.
Budu rad.
---------------------------------------------------------------
Zdes' Vy najdete oborotnya s pred-lunnym sindromom,
i gnoma s osankoj, i golema kotoryj nachal dumat' o sebe.
No dlya Kommandera Vajmza, glavy gorodskoj strazhi
Anh-Morporka, vse tol'ko nachinaetsya...
V vozduhe vitaet izmena.
Sovershenno prestuplenie.
Emu ne tol'ko nado najti kto-eto-sdelal, no takzhe
kak-eto-sdelano. On dazhe tolkom ne znaet, chto bylo
sdelano. No kak tol'ko on uznaet voprosy, emu
zahochetsya uznat' otvety.
"Pohozhe na chtenie Tolkiena, no tol'ko s prikolami...
i s horoshimi prikolami tozhe"
-- Matt Siton, Guardian.
Teploj vesennej noch'yu v dver' zakolotili s takoj siloj, chto chut' ne
vybili ee iz petel'.
Hozyain otper dver' i vyglyanul na ulicu. Noch' byla oblachnoj, i ot reki
shel tuman, gustoj kak parnoe moloko.
No vse zhe cherez nekotoroe vremya hozyain razglyadel na granice vyhodyashchego
iz doma sveta kakie-to teni. Ochen' mnogo tenej, vnimatel'no nablyudayushchih za
nim. On podumal chto, veroyatno, byli kakie-to slabye otbleski sveta...
Hotya, naschet figury stoyashchej pered nim u nego ne bylo nikakih somnenij.
Bol'shaya, temno-krasnaya, no vse zhe pohozhaya na detskuyu glinyanuyu figurku. Glaza
ee svetilis' kak dva malen'kih ugol'ka.
-- Nu? I chto vy hotite v eto vremya nochi?
Golem protyanul emu grifel'nuyu dosku, s nadpis'yu:
Govoryat, Vam nuzhen golem.
Konechno zhe, golemy ne umeyut razgovarivat'.
-- A. Nuzhen -- da. No ya ne v sostoyanii. YA nemnogo posprashival ob etom,
no pri nyneshnih dikih cenah...
Golem ster slova na doshchechke i napisal:
Dlya Vas -- sto dollarov.
-- |to ty na prodazhu?
Net.
Golem otstupil v storonu, ustupaya mesto drugomu golemu.
Vtoroj, nesomnenno, tozhe byl golemom. No ne toj obychnoj glinyanoj
glyboj, kotorye inogda popadayutsya na glaza. |tot blestel kak noven'kaya
otpolirovannaya statuya, sdelannaya otlichno, vplot' do detalej odezhdy. On
napomnil odin iz staryh portretov korolej goroda, nadmennogo vida i s
velichestvennoj pricheskoj. Fakticheski, u nego dazhe byla malen'kaya korona,
vyleplennaya na golove.
-- Sto dollarov? -- chelovek podozritel'no. -- A kakie u nego defekty?
Kto ego prodaet?
Nikakih defektov. Horosh vo vsem. Devyanosto dollarov.
-- Pohozhe, kto-to hochet ot nego po bystromu izbavit'sya ...
Golem dolzhen rabotat'. U golema dolzhen byt' hozyain.
-- Da, pravil'no, no byvayut zhe sluchai... Shodyat s uma, izgotavlivayut
slishkom mnogo predmetov, vse takoe.
Ne sumasshedshij. Vosem'desyat dollarov.
-- On vyglyadit... novym, -- skazal chelovek, postukivaya po
pobleskivayushchej grudi. -- No sejchas nikto ne izgotavlivaet golemov, iz-za
etogo ceny slishkom vysoki dlya byudzheta malen'kogo biznesa..., -- on
ostanovilsya. -- Kto-to snova nachal ih izgotavlivat'?
Vosem'desyat dollarov.
-- YA slyshal, svyashchenniki davno zapretili ih izgotavlivat'. CHelovek mozhet
popast' v bol'shuyu peredelku.
Sem'desyat dollarov.
-- Kto etim zanimaetsya?
SHest'desyat dollarov.
-- On prodaet ih Albertsonu? Ili Spadzheru i Vil'yamsu? U nas zdes'
bol'shoj spros na golemov, a u nih est' den'gi dlya vlozheniya v novuyu
fabriku...
Pyat'desyat dollarov.
CHelovek oboshel vokrug golema: -- Nel'zya prosto sidet' i smotret', kak
ego predpriyatie obankrotitsya iz-za nechestnogo urezaniya cen, ya imeyu v vidu...
Sorok dollarov.
-- Religiya -- eto konechno ochen' horosho, no "chto v prihode znayut o
dohode", tak? Hm..., -- On posmotrel na besformennuyu figuru golema v teni.
-- Tam ty napisal "tridcat' dollarov", kak mne pokazalos'?
Da.
-- Mne vsegda nravilos' zanimat'sya optovoj torgovlej. Podozhdite
minutku. -- On zashel vnutr' i vernulsya s rukoj polnoj monet. -- Vy prodadite
vseh etih ublyudkov?
Net.
-- Horosho. Skazhite svoemu hozyainu, chto bylo ochen' priyatno vesti delo s
nim. Zahodi, Solnechnyj Dzhim.
Belyj golem vstupil v fabriku. CHelovek, posmotrev po storonam, vbezhal
za nim i zahlopnul dver'.
Teni zadvigalis' v temnote. Poslyshalos' legkoe shipenie. Zatem, nemnogo
pokachivayas', bol'shie temnye figury stali udalyat'sya.
Srazu zhe posle prodazhi, pryamo za uglom, poproshajka, v nadezhde
vytyanuvshij ruku za milostynej, byl ochen' udivlen, obnaruzhiv, chto on stal
bogache na tridcat' dollarov.[1]
Disk Mira povernulsya na blistatel'nom fone kosmosa, ochen' akkuratno
vrashchayas' na spinah chetyreh gigantskih slonov, kotorye ustroilis' na pancire
Velikoj A'Tuin -- zvezdnoj cherepahi. Kontinenty medlenno proplyvali,
vrashchayas' v sistemah pogody, kotorye v svoyu ochered' myagko povorachivalis'
protiv vetra, kak v tancory kruzhashchiesya v val'se na scene. Milliardy tonn
geografii medlenno katilis' po nebu.
Lyudi izuchayut takie veshchi kak geografiya i meteorologiya ne tol'ko potomu,
chto stoyat na odnoj i promokayut ot drugoj. |ti predmety ne sovsem pohozhi na
nastoyashchie nauki.[2] No geografiya -- eto vsego lish' to, chto izuchayut fiziki, nu
mozhet, eshche neskol'ko derev'ev torchat iz nee, a meteorologiya napolnena
voshititel'nym i zahvatyvayushchim haosom, da i voobshche ochen' slozhna. Leto -- eto
ne tol'ko vremya. |to eshche i mesto. Leto eto dvigayushcheesya sushchestvo i uhodit na
yug dlya zimovki.
Dazhe na Diske Mira, s kroshechnym solncem vrashchayushchemsya po orbite vokrug
krutyashchegosya mira, vremena goda smenyayutsya. V Anh-Morporke, v velichajshem iz
gorodov, Leto otpihnulo Vesnu, i v svoyu ochered' poluchila tolchok v spinu ot
Oseni.
Govorya geograficheski, v samom gorode ne chuvstvovalos' nikakoj raznicy,
hotya pozdnej vesnoj pena na reke chasto stanovilas' priyatnogo
izumrudno-zelenogo cveta. Tumany vesny perehodili v tumany oseni, kotorye
smeshivalis' s dymom i kopot'yu ot magicheskih kvartalov i masterskih
alhimikov, do teh por, poka ne stanovitsya pohozhe, chto oni ozhili svoej
plotnoj i dushnoj zhizn'yu.
A vremya prodolzhalo idti vpered.
Osennij tuman nasedal na polunochnye okonnye stekla.
Krov' tekla strujkoj na razorvannye stranicy redkih knig s religioznymi
razmyshleniyami.
"Tak nel'zya", -- podumal otec Tubelchek.
Sleduyushchaya mysl' byla, chto ego tozhe ne nado bylo bit'. No otec Tubelchek
nikogda ne zaostryal vnimaniya na podobnogo roda veshchah. Lyudi izlechivayutsya, a
knigi nikogda. On protyanul tryasushchuyusya ruku i popytalsya sobrat' stranicy, no
snova oprokinulsya nazad.
Komnata vrashchalas'.
Dver' raspahnulas'. Po polu zaskripeli tyazhelye shagi, odin shag, po
men'shej mere, i potom shum ot volocheniya.
SHag. Volochenie. SHag. Volochenie.
Otec Tubelchek popytalsya sfokusirovat' vzglyad. -- Ty? -- prohripel on.
Kivok.
-- Soberi... vse... knigi.
Staryj svyashchennik smotrel, kak ploho prisposoblennye dlya takoj raboty
pal'cy sobirayut knigi i akkuratno ukladyvayut ih v stopki.
Voshedshij podobral iz oblomkov pischee pero, chto-to akkuratno napisal na
kusochke bumagi, zatem skatal ego i ostorozhno vsunul ego mezhdu gub otca
Tubelcheka.
Umirayushchij svyashchennik popytalsya ulybnut'sya.
-- S nami eto ne srabatyvaet, -- prosheptal on, malen'kij cilindr u nego
vo rtu raskachivalsya kak poslednyaya sigareta. -- My... delaem... nashu... zh...
Preklonennaya figura nekotoroe vremya vnimatel'no nablyudala za nim, a
zatem, ochen' ostorozhno, medlenno naklonilas' i zakryla glaza svyashchennika.
Kommander Ser Samuel' Vajmz, Gorodskoj Strazh Anh-Morporka, nahmurilsya
svoemu otrazheniyu v okne i nachal brit'sya.
Britva -- eto mech svobody. Brit'e -- eto akt myatezha.
V eti dni kto-to gotovil emu vannuyu (kazhdyj den'! --nikogda by ne
podumal, chto chelovecheskaya kozha mozhet vynesti takoe k nej otnoshenie). I
kto-to raskladyval emu odezhdu (i kakuyu odezhdu!). Kto-to gotovil emu edu (i
kakuyu edu! -- on nabiral ves, on znal eto). I kto-to dazhe nachishchal emu
botinki (i kakie botinki! -- ne iznoshennye botinki na kartonnoj podoshve, a
bol'shie i krepko sshitye botinki iz zamechatel'noj blestyashchej kozhi). Vsegda byl
kto-to, kto delal za nego vse, no vse zhe est' nekotorye veshchi, kotorye
muzhchina dolzhen delat' sam, i odnim iz nih bylo brit'e.
On znal, chto ledi Sibil eto ne odobryala. Ee otec nikogda ne brilsya sam.
U nego dlya etogo byl special'nyj chelovek. Vajmz otpariroval tem, chto on
provel slishkom mnogo let na nochnyh ulicah, chtoby chuvstvovat' sebya schastlivym
ottogo, chto kto-to pristavil britvu k ego gorlu, no vse zhe nastoyashchej
prichinoj, o kotoroj on nichego ne skazal, byla sama ideya razdeleniya mira na
teh, kogo breyut i teh, kto breet. Ili teh, kto nosit nachishchennye do bleska
botinki i teh, kto schishchaet s nih gryaz'. Kazhdyj raz, kogda on videl svoego
dvoreckogo Villikinsa skladyvayushchego ego, Vajmza, odezhdu, on podavlyal v sebe
ostroe zhelanie dat' pinok blistayushchemu zadu dvoreckogo za oskorblenie
chelovecheskogo dostoinstva.
Britva myagko shla po otrosshej za noch' shchetine.
Vchera byl kakoj-to oficial'nyj uzhin. Sejchas on uzhe ne mog vspomnit' v
chest' chego. Emu kazalos', chto on vsyu svoyu zhizn' tratit na eti meropriyatiya.
Arka, hihikayushchie zhenshchiny, orushchie molodye lyudi, kotorye stoyali v konce stroya,
kogda proizvodilos' postroenie. I, kak obychno, on vernulsya domoj cherez
zakutannyj v tuman gorod s omerzitel'nym nastroeniem.
Po doroge v vannuyu Vajmz zametil svet iz-pod kuhonoj dveri i uslyshal
razgovor i smeh, i zaglyanul tuda. Tam byli Villikins, starik, kotoryj sledit
za kotlom, glavnyj sadovnik, i mal'chik, kotoryj chistit lozhki i razzhigaet
ogon'. Oni igrali v karty. Na stole stoyali butylki s pivom.
On vytyanul stul, brosil paru shutok i poprosil sdat' emu karty. Oni
byli... gostepriimny. Opredelennym obrazom. No, poka shla igra, Vajmz
chuvstvoval, chto vozduh kristallizuetsya vokrug nego. On byl kak shesterenka v
pesochnyh chasah. Nikto ne smeyalsya. Oni prodolzhali nazyvat' ego "ser", i
postoyanno prochishchali gorlo. Vse bylo ochen'... akkuratno.
V konce koncov, on, probormotav izvinenie, vyshel. Dojdya do serediny
koridora, emu pokazalos', chto on uslyshal kommentarij, za kotorym
posledoval... nu, mozhet byt' eto byl prosto smeshok. Hotya eto moglo byt' i
hihikan'e.
Britva akkuratno oboshla nos.
Ha. Paru let nazad, chelovek vrode Villikinsa pustil by ego na kuhnyu
tol'ko iz sostradaniya. I zastavil by snyat' botinki.
"Takova teper' tvoya zhizn', Kommander Ser Samuel' Vajmz.
Vyskochka-policejskij dlya shishek i shishka dlya ostal'nyh".
On nahmurilsya otrazheniyu v zerkale.
On vylez iz gryazi, eto pravda. I teper' on tri raza v den' el myasnuyu
pishchu, nosil horoshie botinki, u nego byla teplaya postel' na noch', i v
dopolnenie k nej eshche zhena. Staraya dobraya Sibil, -- hotya u nee poyavilas'
sil'naya tendenciya razgovarivat' tol'ko o zanaveskah, no serzhant Kishka
skazal, chto takoe sluchaetsya s zhenami, eto ih biologicheskaya cherta, i eto
isklyuchitel'no normal'no.
On chuvstvoval sebya ochen' privyazannym k svoim starym deshevym botinkam. V
nih on mog chitat' ulicu, podoshvy byli ochen' tonkimi. Byvalo tak, chto on mog
skazat', gde nahoditsya, v nochi temnoj kak smola, tol'ko po forme bulyzhnikov.
A, ladno...
V britvennom zerkale Sema Vajmza bylo chto-to neobychnoe. Ono bylo
nemnogo vypuklym, i poetomu otrazhalo v sebe bol'she komnaty, chem ploskoe
zerkalo, davaya horoshij obzor na ulicu i na sad za oknom.
Hm. Na makushke prorezhivaetsya. Opredelenno tam prosvechivaet cherep.
Men'she raboty dlya rascheski, s odnoj storony, no bol'she lica dlya umyvaniya...
V zerkale chto-to blesnulo.
On otpryanul v storonu i nagnulsya.
Zerkalo razbilos'.
Iz-za razbitogo okna poslyshalis' bystrye shagi, a zatem tresk i krik.
Vajmz vypryamilsya. On vylovil samyj bol'shoj oskolok zerkala iz rakoviny
i zakrepil ego na torchashchej iz steny chernoj strele ot arbaleta.
Zakonchil brit'e.
Zatem pozvonil v kolokol'chik dvoreckomu. Villikins materializovalsya. --
Ser?
Vajmz vspolosnul britvu. -- Poshli mal'chika za stekol'shchikom.
Glaza dvoreckogo prygali s okna na razbitoe zerkalo. -- Da, ser. I schet
opyat' otpravit' v gil'diyu Naemnyh Ubijc, ser?
-- S moimi nailuchshimi pozhelaniyami. I poka on tam budet, pust' zaglyanet
v magazin Pyati i Semi Dvorov i prineset mne novoe zerkalo dlya brit'ya. Gnom
tam znaet, kakie mne nravyatsya.
-- Da ser. Mne srazu zhe shodit' za sovkom i shchetkoj? Soobshchit' gospozhe o
proisshestvii, ser?
-- Net. Ona vsegda govorit, chto ya ih provociruyu.
-- Ochen' horosho, ser, -- skazal Villikins.
On dematerializovalsya.
Sem Vajmz vytersya i spustilsya v utrennyuyu komnatu, gde on otkryl shkaf i
vynul noven'kij arbalet, svadebnyj podarok ot Sibil. Sem Vajmz privyk k
starym voennym arbaletam, u kotoryh byla otvratitel'naya privychka strelyat'
nazad v samyj nepodhodyashchij moment, no etot byl sdelannyj na zakaz Berlig i
Stronginterm s promaslennym lozhem iz orehovogo dereva. Emu skazali, chto
luchshe arbaleta ne syskat'.
Potom on vybral tonkuyu sigaru i vybralsya v sad.
Iz drakonnika donosilas' kakaya-to voznya,. Vajmz voshel tuda, zahlopnuv
za soboj dver'. Potom prislonil k nej arbalet.
Krik i pisk usililsya. Malen'kie yazychki plameni vspyhivali nad tolstymi
stenkami zagonov dlya molodnyaka.
Vajmz sklonilsya nad blizhajshim. On podobral tol'ko chto vylupivshegosya
drakonchika i pochesal emu pod podborodkom. Kogda drakonchik ot udovol'stviya
pyhnul plamenem, on prikuril sigaru i s udovol'stviem zatyanulsya.
Vydul kol'co dyma v napravlenii figury povisshej pod potolkom. -- Dobroe
utro, -- skazal on.
Figura besheno izvivalas'. Proyavlyaya chudesa geroizma po kontrolyu nad
myshcami, ona umudrilas' zacepit'sya stupnej za skobu vo vremya padeniya, no sil
podtyanut'sya obratno k potolku uzhe yavno ne hvatalo. A o padenii vniz nel'zya
bylo i podumat'. Snizu vozbuzhdeno skakala i izrygala plamya dyuzhina malen'kih
drakonchikov.
-- |... dobroe utro, -- otvetila visyashchaya figura.
-- Snova proyasnyaetsya, -- skazal Vajmz, podbiraya korzinu uglya. -- Hotya,
mne kazhetsya, tuman eshche vernetsya.
On vzyal malen'kij kusok ugla i brosil ego drakonchikam. Te nachali
drat'sya za dobychu.
Vajmz szhal drugoj kusok. YUnyj drakonchik, kotoryj uzhe pojmal ugol',
vypustil zametno bolee dlinnoe i zharkoe plamya.
-- Mne kazhetsya, -- skazal yunosha. -- CHto u menya ne poluchitsya ugovorit'
Vas pozvolit' mne spustit'sya.
Eshche odin drakon pojmal ugol' i izrygnul ognennyj shar. YUnosha otchayanno
izognulsya, chtoby izbezhat' stolknoveniya s nim.
-- Otgadal, -- skazal Vajmz.
-- Mne kazhetsya, esli podumat', vybrat' kryshu bylo ochen' glupo s moej
storony, -- skazal ubijca.
-- Naverno, -- otvetil Vajmz. Neskol'ko nedel' nazad on potratil ujmu
vremeni, podpilivaya styki i uravnoveshivaya cherepicu.
-- Mne nado bylo perebrat'sya cherez stenu i ispol'zovat' kusty.
-- Vozmozhno, -- skazal Vajmz. On uzhe ustanovil kapkan na medvedya v
kustah.
Vzyal eshche nemnogo uglya. -- Mne kazhetsya, ty ne skazhesh', kto tebya nanyal?
-- Boyus', chto net, ser. Vy znaete pravila.
Vajmz ser'ezno kivnul. -- U nas byl syn ledi Selachi za nedelyu do
patriciya, -- skazal Vajmz. -- A sejchas est' paren', kotoromu nado vyuchit'
chto "net" ne oznachaet "da, pozhalujsta".
-- Mozhet byt', ser.
-- A potom bylo eto delo s synom lorda Rasta. Nel'zya strelyat' v slug za
to, chto oni nepravil'no postavili tufli, znaesh' li. |to slishkom nepriyatno.
Emu nado otlichat' pravoe ot levogo, tak zhe kak i vsem nam. I pravoe ot
nepravogo tozhe.
-- YA ponimayu, chto Vy govorite, ser.
-- Nasha beseda, kazhetsya, zashla v tupik, -- skazal Vajmz.
-- Kazhetsya tak, ser.
Vajmz pricel'no brosil kusok malen'komu bronzovo-zelenomu drakonchiku,
kotoryj lovko ego pojmal. ZHar stanovilsya nevynosimym.
-- CHego ya ne ponimayu, -- skazal on, -- pochemu vy, rebyata, v osnovnom
staraetes' ubit' menya ili zdes' ili v ofise. YA imeyu v vidu, ya ochen' mnogo
hozhu peshkom, ne tak li? Vy ne mozhete zastrelit' menya na ulice?
-- CHto? Kak obychnye bandity, ser?
Vajmz kivnul. |to bylo temnym i ochen' zaputannym delom, no u gil'dii
Naemnyh Ubijc byla svoego roda gordost'. -- Skol'ko ya stoyu?
-- Dvadcat' tysyach, ser.
-- Cena dolzhna byt' vyshe, -- skazal Vajmz.
-- YA soglasen, -- "esli ubijca doberetsya do Gil'dii, tak i budet",
podumal Vajmz. Ubijcy dovol'no vysoko ocenivayut sobstvennye zhizni.
-- Daj mne podumat', -- skazal Vajmz, vnimatel'no rassmatrivaya konec
sigary. -- Gil'diya beret pyat'desyat procentov. Tebe ostaetsya desyat' tysyach
dollarov.
Kazhetsya, ubijca ponyal namek, dotyanulsya do svoego remnya i dovol'no
nelovko brosil meshochek v napravlenii Vajmza, kotoryj pojmal ego.
Vajmz podobral svoj arbalet. -- Mne kazhetsya, -- skazal on, -- chto esli
cheloveku pozvolit' ujti, on smozhet dobezhat' do dveri tol'ko s poverhnostnymi
ozhogami. Esli on begaet bystro. Ty bystro begaesh'?
Otveta ne bylo.
-- Konechno, dlya etogo emu nado byt' v ochen' otchayannom polozhenii, --
skazal Vajmz, ustraivaya arbalet na kormovom stole i dostavaya kusok verevki
iz karmana. On privyazal verevku k gvozdyu i zacepil drugoj konec na tetive
arbaleta. Potom, vstav ostorozhno v storonu, on spustil kurok.
Tetiva chut' sdvinulas'.
Ubijca, nablyudaya vverh nogami, kazalos', perestal dyshat'.
Vajmz sdelal neskol'ko zatyazhek, horoshen'ko raskurivaya sigaru. Zatem on
vynul ee izo rta i polozhil na uderzhivayushchuyu verevku takim obrazom, chto
ostalos' tol'ko dolya dyujma ot goryashchego konca do verevki.
-- YA ne zapru dver', -- skazal on. -- YA nikogda ne byl neblagorazumnym
chelovekom. Mne interesno posmotret', kak ty begaesh'.
On brosil ostatki uglya drakonam i vyshel naruzhu.
Pohozhe, nachinalsya eshche odin polnyj sobytiyami den' v Anh-Morporke, i poka
bylo tol'ko utro.
Kogda Vajmz doshel do doma on uslyshal "puff", potom shchelchok, a potom zvuk
kak kto-to probezhal ochen' bystro v napravlenii dekorativnogo ozera. On
ulybnulsya.
Villikins zhdal s ego pal'to. -- Ser Samuel', pomnite, v odinnadcat' u
Vas naznachena vstrecha s ego prevoshoditel'stvom.
-- Da, da, -- skazal Vajmz.
-- I Vy dolzhny pojti, i vstretitsya s Geral'distami v desyat'. Gospozha
skazala ochen' opredelenno. Doslovno ona skazala: "Skazhi emu, pust' ne
staraetsya vykrutit'sya na etot raz", ser.
-- O, ochen' horosho.
-- I eshche gospozha skazala: "pozhalujsta, poprobuj nikogo ne
razocharovat'".
-- Skazhi ej, chto ya postarayus'.
-- I Vasha kareta podana, ser.
Vajmz vzdohnul: -- Spasibo. V dekorativnom ozere sidit chelovek. Vylovi
ego i daj chashku chaya, horosho? Perspektivnyj paren', ya dumayu.
-- Konechno, ser.
Kareta. O, da, kareta. Svadebnyj podarok ot patriciya. Lord Vetinari
znal, chto Vajmz lyubit hodit' peshkom po ulicam goroda, i takim obrazom on,
kak obychno, podaril emu to, chto ne pozvolyalo naslazhdat'sya progulkami na
ulice.
Kareta zhdala. Dvoe slug vytyanulis' v ozhidanii.
Ser Samuel' Vajmz, Kommander Gorodskoj Strazhi snova vzbuntovalsya.
Vozmozhno, on dolzhen byl ispol'zovat' etu proklyatuyu karetu, no...
On posmotrel na kuchera i mahnul bol'shim pal'cem na dver' karety. --
Zalezaj, -- skomandoval on.
-- No ser...
-- Priyatnoe utro, -- skazal Vajmz, snimaya pal'to. -- YA povedu sam.
"Dorogie mama i papa..."
U kapitana Gorodskoj Strazhi Anh-Morporka Kerrota byl vyhodnoj. Obychnaya
rutina. Snachala zavtrak v kakom-nibud' malen'kom kafe. Potom pis'mo domoj.
Pis'ma domoj vsegda dostavlyali emu nepriyatnosti. Pis'ma iz doma byli
interesny, polny statistiki po dobychi rudy i voshititel'nymi novostyami o
novyh zhilah i perspektivnyh plastah. On zhe mog napisat' tol'ko pro ubijstva
i tomu podobnoe.
Kerrot pozheval konec karandasha.
"Nu, snova byla interesnaya nedelya (napisal on). YA skachu zdes' kak bloha
s golubym bryushkom i Nikakih Oshibok! My otkryvaem novyj Dom Strazhi na
CHitling-strit, chto blizko k Tenyam, takim obrazom, u nas teper' budet ne
menee 4 Domov Strazhi, vklyuchaya Sester Dolli i Dlinnuyu Stenu, a ya vse eshche
edinstvennyj kapitan i vse moe vremya zanyato. Lichno ya inogda skuchayu po toj
sluzhbe, chto byla ran'she, kogda zdes' sluzhili tol'ko Nobbi i serzhant Kishka,
no ved' teper' nastal vek krylana. Serzhant Kishka sobiraetsya na pensiyu v
konce etogo mesyaca, on govorit, chto missis Kishka hochet, chtoby on kupil
fermu, i chto on v neterpenii zhdet spokojstviya i uedineniya derevenskoj zhizni
i blizosti k prirode. YA uveren, chto vy zhelaete emu samogo luchshego. Moj drug
Nobbi vse eshche Nobbi, tol'ko nemnogo bol'she chem byl ran'she".
Kerrot s otsutstvuyushchim vzglyadom vzyal polus®edennuyu govyazh'yu otbivnuyu i
sunul pod stol. Razdalos' am.
"V lyubom sluchae, vozvrashchayas' k rabote, ya takzhe uveren, chto uzhe govoril
vam ob osobennostyah Kebl-strit, hotya eto vse eshche v Psevdopolis-yarde, lyudyam
ne nravitsya kogda policejskie ne nosyat uniformy, no Kommander Vajmz govorit,
chto prestupniki tozhe ne nosyat uniformy, i takim obrazom, posylaet vseh k
ch*rtu".
Kerrot zadumalsya. Ochen' mnogo govorili o Kapitane Kerrote chto, dazhe
posle pochti dvuh let v Anh-Morporke, on vse eshche ne mog svobodno obrashchat'sya
so slovom "ch*rt".
"Kommander Vajmz govorit, chto raz sekretnye prestupniki, to nado imet'
sekretnyh policejskih..."
Kerrot zadumalsya opyat'. On obozhal svoyu uniformu. U nego ne bylo drugoj
odezhdy. Ideya o maskirovke policejskih byla... nu, nemyslima. |to kak te
piraty, kotorye plavayut pod fal'shivymi flagami. Kak shpiony. Odnako on
prilezhno prodolzhil:
"... i ya uveren, chto kommander Vajmz znaet, o chem govorit. On govorit,
chto ne budet bol'she staromodnoj policejskoj raboty po otlovu bedolag,
slishkom glupyh, chtoby ubezhat'!! V lyubom sluchae, s lyuboj tochki zreniya eto
oznachaet ochen' mnogo dopolnitel'noj raboty i mnogo novyh lic v policii".
Ozhidaya, poka sformuliruetsya novoe predlozhenie, Kerrot vzyal sosisku so
svoej tarelki i opustil pod stol.
Snova prozvuchalo am.
Oficiant zasuetilsya.
-- Eshche podat', mister Kerrot? Za schet zavedeniya, -- vse restorany i
zakusochnye v Anh-Morporke predlagali besplatnoe ugoshchenie Kerrotu, buduchi
uverennymi, chto on vsegda nastoit na oplate.
-- Net, pravda, vse bylo ochen' vkusno. Vot, pozhalujsta... dvadcat'
pensov i sdachu ostav'te sebe, -- skazal Kerrot.
-- Kak pozhivaete Vasha podruga? CHto-to ee ne vidno segodnya.
-- Angua? O, ona... gde-to nepodaleku, znaete li. YA, konechno, peredam
ej, chto Vy sprashivali o nej.
Gnom schastlivo kivnul i zaspeshil po svoim delam.
Kerrot prilezhno napisal eshche neskol'ko strochek i potom skazal, ochen'
tiho: -- |ta loshad' s telegoj vse eshche tam, ryadom s pekarnej ZHeleznokorki?
Pod stolom kto-to tiho prorychal.
-- Pravda? |to stranno. Vse zakupshchiki ushli uzhe neskol'ko chasov nazad, a
muku i gravij privezut tol'ko posle obeda. Kucher vse eshche tam?
Kto-to tiho prolayal.
-- I dovol'no-taki neplohaya loshad' dlya telegi zakupshchikov. Znaesh' li,
kucher obychno veshaet meshok s kormom dlya loshadi. Sejchas poslednij chetverg
mesyaca. Kogda u ZHeleznokorki den' oplaty? -- Kerrot polozhil karandash i
kul'turno pomahal rukoj, chtoby privlech' vnimanie oficianta.
-- Mister Buravchik -- chashku zheludevogo kofe. S soboj.
V muzee Gnom'ego Hleba, na alee Karuselej, mister Hopkinson byl ochen'
vzvolnovan. Vne vsyakogo zdravogo smysla ego tol'ko chto ubili. No sejchas ego
bol'she vsego bespokoili dosadnye obstoyatel'stva ubijstva.
Emu nanesli smertel'nyj udar buhankoj hleba. Takoe nel'zya vytvorit' pri
pomoshchi dazhe samogo cherstvogo chelovecheskogo hleba, no hleb gnomov obladal
zamechatel'nymi svojstvami oruzhiya napadeniya. Gnomy rassmatrivayut vypechku kak
boevoe iskusstvo. Kogda oni vypekayut kamennye torty, eto ni u kogo ne
vyzyvaet ulybki.
-- Posmotrite na etu vyemku, -- skazal Hopkinson. -- Korka sil'no
smyata!
KAK I TVOJ CHEREP, -- skazal Smert'.
-- O, da, -- skazal Hopkinson, golosom cheloveka, kotoryj zaprosto
pokupaet cherepa desyatkami za penni, no v to zhe vremya, znayushchego redkuyu
cennost' kachestv horoshego hleba. -- No pochemu ne prostym koshem (?)? Ili dazhe
molotkom? YA by dostal, esli by zakazali.
Smert', sama dovol'no taki krutaya lichnost', ponyal, chto stoit pered
licom krutogo hozyaina. V poslednee vremya mister Hopkins govoril pisklivym
golosom i nosil ochki na dlinnoj chernoj lente -- ego duh sejchas takzhe byl v
duhovnyh dvojnikah ochkov, chto vsegda bylo priznakom uma, kotoryj poliruet
nizhnyuyu chast' mebeli i raspolagaet bumazhnye papki po razmeram.
-- Dejstvitel'no ochen' ploho, -- skazal mister Hopkinson. -- I
neblagodarno takzhe, posle togo kak ya im pomog s pech'yu. YA chuvstvuyu, chto mne
dejstvitel'no pridetsya zhalovat'sya.
MISTER HOPKINSON, VY PONIMAETE, CHTO VY MERTVY?
-- Mertv? -- zaprichital kurator. -- O, net. YA ne mogu sejchas umeret'.
Ni na sekundu. Sejchas prosto samyj nepodhodyashchij moment. YA eshche dazhe ne
sostavil katalog boevyh bulochek.
TEM NE MENEE.
-- Net, net. YA izvinyayus', no tak ne pojdet. Vam pridetsya podozhdat'. U
menya sejchas dejstvitel'no net vremeni na etu erundu.
Smert' rasteryalsya. Bol'shinstvo lyudej, posle nachal'nogo zameshatel'stva,
kak-to bystro ponimali, chto oni umerli. Podsoznatel'nyj ves snimalsya s plech.
Ostavshayasya kosmicheskaya tuflya sbrasyvalas'. Samoe hudshee svershilos', i lyudi
mogli, govorya metaforicheski, svesti schety s zhizn'yu. Tol'ko nemnogie schitali,
chto eto prostoe nedorazumenie i etogo mozhno izbezhat', esli dostatochno
ubeditel'no posporit'.
Ruka mistera Hopkinsa proshla skvoz' kryshku stola. -- Oj.
VIDISHX?
-- Tak ne vovremya. Vy ne mogli vse organizovat' v bolee podhodyashchee
vremya?
TOLXKO DOGOVORIVSHISX S TVOIM UBIJCEJ.
-- Vse sdelano tak uzhasno. YA hochu podat' zhalobu. V konce koncov, ya
plachu nalogi.
YA -- SMERTX, A NE NALOGOVYJ INSPEKTOR. YA PRIHOZHU TOLXKO RAZ.
Ten' mistera Hopkinsa nachala tayat'. -- Prosto ya vsegda vse planiroval
zaranee, nailuchshim obrazom...
YA SCHITAYU NAILUCHSHIM PRINIMATX ZHIZNX TAKOJ, KAKAYA ONA ESTX.
-- |to ochen' bezotvetstvenno...
U MENYA VSEGDA SRABATYVAET.
Kareta popala v probku ryadom s Psevdopolis-yardom. Vajmz ostavil slugu
parkovat' ee, i snova nakinuv pal'to, poshel peshkom.
Bylo vremya, kazhetsya, sovsem eshche nedavno, kogda v Dome Strazhi bylo pochti
pusto. Tam byl staryj dobryj serzhant Kishka, dremlyushchij na stule i kapral
Nobbs stirayushchij portyanki pered pechkoj. A potom vse vnezapno izmenilos'...
Serzhant Kishka zhdal ego s papkoj. -- Ser, gotovy otchety iz ostal'nyh
Domov Nablyudeniya, -- skazal on, semenya ryadom s Vajmzom.
-- CHto-to osoboe?
-- Strannoe ubijstvo, ser. V odnom iz teh staryh domov na
Misbegot-moste. Kakoj-to staryj svyashchennik. Ne znam o nem pochti nichego.
Patrul' prosto soobshchil, chto budet luchshe, esli Vy posmotrite sami.
-- Kto nashel ego?
-- Konstebl' Poseti, ser.
-- O, bozhe.
-- Tak tochno.
-- YA poprobuyu popast' tuda segodnya utrom. CHto-nibud' eshche?
-- Kapral Nobbs boleet, ser.
-- A, ya eto znayu.
-- YA imeyu v vidu on ne na rabote, ser.
-- Na etot raz ne pohorony ego babushki?
-- Nikak net, ser.
-- Mezhdu prochim, kotoryj raz u nego za etot god?
-- Sed'moj raz, ser.
-- Ochen' strannaya sem'ya, eti Nobbsy.
-- Tak tochno, ser.
-- Fred, tebe sovsem ne obyazatel'no zvat' menya "ser".
-- U Vas gost', ser, -- brosiv mnogoznachitel'nyj vzglyad v storonu
skam'i v glavnoj komnate. -- Prishel naschet toj raboty alhimika.
Gnom nervno ulybnulsya Vajmzu.
-- Horosho, -- skazal Vajmz. -- Pogovoryu s nim v svoem kabinete, -- on
zalez v karman pal'to, i dostal koshelek s den'gami ubijcy. -- Vnesi eto v
fond vdov i sirot, horosho, Fred?
-- Konechno. O, ochen' horosho, ser. Eshche neskol'ko takih gostincev i my
skoro smozhem obespechit' neskol'ko bol'she vdov.
Serzhant Kishka proshel obratno k svoemu stolu, ukradkoj vydvinul yashchik i
vytashchil knigu, kotoruyu chital. Ona nazyvalas' "Razvedenie zhivotnyh". On
bespokoilsya iz-za nazvaniya, izvestny istorii o strannostyah sel'skih zhitelej,
no okazalos' chto eta kniga prosto o razvedenii krupnogo i melkogo rogatogo
skota i svinej.
Teper' on interesovalsya, kak najti knigu, kotoraya nauchila by ves' etot
skot i svinej chitat'.
Naverhu, Vajmz ostorozhno tolknul dver' svoego kabineta. Gil'diya Naemnyh
Ubijc igrala po pravilam. |togo ne otnimesh' u ublyudkov. Isklyuchitel'no protiv
pravil ubivat' svidetelej. Pomimo vsego prochego za eto ne budet oplaty.
Takim obrazom, ni o kakih lovushkah v ego kabinete ne moglo byt' i rechi,
slishkom mnogo lyudej zahodilo i vyhodilo iz nego kazhdyj den'. No vse ravno
nado bylo byt' ostorozhnym. Vajmz byl horosh v smysle nazhivaniya bogatyh
vragov, kotorye mogli pozvolit' sebe nanyat' ubijcu. Ubijcam nuzhna byla vsego
odna udacha, Vajmzu udacha nuzhna byla postoyanno.
On proskol'znul v komnatu i vyglyanul iz okna. On lyubil rabotat' s
otkrytym oknom, dazhe v holodnuyu pogodu. Emu nravilos' slushat' zvuki goroda.
No lyuboj, kto poprobuet zalezt' snizu ili spustit'sya s kryshi k oknu budet
vynuzhden projti cherez vse te nezakreplennye plitki, sdvigayushchiesya skoby,
predatel'skie vodostochnye truby, kotorye Vajmz hitroumno podgotovil. I Vajmz
ustanovil zaostrennye prut'ya pod oknom. Oni byli krasivy i sluzhili horoshim
ukrasheniem, no, pomimo etogo oni byli ostrymi.
Takim obrazom, Vajmz vyigryval.
V dver' ostorozhno postuchali.
|to stuchal kostyashkami gnom, kotoryj prishel po povodu raboty. Vajmz
vpustil ego v kabinet, zakryl dver' i uselsya za stol.
-- Itak, -- skazal on. -- Vy -- alhimik. SHramy ot kislot na rukah i net
brovej.
-- Pravil'no, ser.
-- Ne chasto vstretish' gnoma s takoj special'nost'yu. Po-moemu, vash narod
vsegda vkalyvayut v plavil'nyah svoih dyadyushek ili chto-to vrode togo.
"Vash narod", -- pro sebya otmetil gnom. -- YA ne vynoshu metalla, --
skazal on.
-- Gnom, kotoryj ne vynosit metalla? |to chto-to unikal'noe.
-- Da, takoe redko vstrechaetsya, ser. No u menya neplohie uspehi v
alhimii.
-- CHlen Gil'dii?
-- Bol'she net, ser.
-- O? Kakim obrazom Vy pokinuli Gil'diyu?
-- Vyletel cherez kryshu, ser. No ya tochno znayu, chto ya nepravil'no
nameshal.
Vajmz otkinulsya na spinku kresla. -- Alhimiki vsegda chto-nibud'
vzryvayut. YA chto-to ne slyshal, chtoby ih za eto uvol'nyali.
-- |to potomu chto eshche nikto ne vzryval Konsul'stvo Gil'dii, ser.
-- CHto, vse konsul'stvo?
-- Bol'shuyu chast', ser. Vse legko razrushaemye chasti, po men'shej mere.
Vajmz vdrug obnaruzhil, chto on avtomaticheski otkryl yashchik stola. On
zadvinul ego obratno, i, vmesto etogo, pododvinul bumagi pered soboj. --
Vasha familiya, priyatel'?
Gnom sglotnul. Bylo yasno, chto on etogo boyalsya. -- Malopopka, ser.
Vajmz dazhe ne podnyal vzglyad.
-- A, da. Zdes' napisano. Znachit Vy s Uberval'dskih gor?
-- Kak... da, ser, -- skazal Malopopka, nemnogo udivlenno. Lyudi obychno
ne razbiralis' v klanah gnomov.
-- Konstebl' Angua ottuda, -- skazal Vajmz. -- Sejchas... tut napisano,
chto Vashe imya... ne mogu prochitat' pocherk Freda... e...
Nichego nel'zya bylo podelat'. -- Veselinka, ser, -- skazal Veselinka
Malopopka.
-- Veselinka, tak? Rad videt', kak hranyatsya starye tradicii v imenah.
Veselinka Malopopka. Horosho.
Malopopka vnimatel'no posmotrel v lico Vajmza. Na nem ne promel'knulo
ni malejshego probleska nasmeshki.
-- Da, ser. Veselinka Malopopka, -- skazal on. I na etot raz ni odin
muskul ne drognul na lice Vajmza. -- A otca moego zvali Vesel'chak. Vesel'chak
Malopopka, -- dobavil on, kak budto gordilsya dyryavym zubom, kotoryj nachal
bolet'.
-- Vot kak?
-- A... ego otca zvali Menzurka Malopopka.
Ni sleda, ni teni uhmylki ne promel'knulo na lice Vajmza. On prosto
otodvinul bumagi.
-- Horosho, my rabotaem radi zhizni zdes', Malopopka.
-- Da, ser.
-- My nichego ne vzryvaem, Malopopka.
-- Da, ser. YA ne vzryvayu vse podryad, ser. Koe-to chto tol'ko plavitsya.
Vajmz postuchal pal'cami po stolu. -- Ponimaete chto-nibud' v mertvyh
telah?
-- Ih tyazhelo udivit', ser.
Vajmz vzdohnul. -- Slushajte. YA znayu, kak byt' policejskim. V osnovnom
dlya etogo nado hodit' i razgovarivat'. No est' mnogo veshchej, kotorye ya ne
znayu. Nahodish' mesto prestupleniya i tam kakoj-to seryj poroshok na polu. CHto
eto? YA ne znayu. No vy rebyata znaete, kak smeshivat' vsyakie shtuki v chashkah i
mozhete uznat'. Mozhet byt', eto kak-to svyazano s mertvecom tam. Mozhet byt'
eto otrava? Kazhetsya, nam nuzhen kto-nibud', kto znaet, kakov normal'nyj cvet
pecheni. Mne nuzhen kto-nibud' kto posmotrit na moyu pepel'nicu i skazhet kakie
sigary ya kuryu.
-- Tonkie Penatela ot Pantvida, -- avtomaticheski skazal Malopopka.
-- Uh, ty!
-- Vy ostavili pachku na stole, ser.
Vajmz posmotrel na stol. -- Horosho, -- skazal on. -- Takim obrazom,
inogda legko najti otvet. No inogda nelegko. Inogda my dazhe ne znaem, est'
li u nas pravil'nyj vopros.
On vstal. -- Ne mogu skazat', chto ya ochen' lyublyu gnomov, Malopopka. No ya
takzhe ne lyublyu trollej i lyudej, tak chto ya dumayu zdes' nichego strashnogo.
Horosho, Vy edinstvennyj kto pretenduet na eto mesto. Tridcat' dollarov v
mesyac, pyat' dollarov vyplata na prozhivanie, mne hochetsya, chtoby Vy rabotali
ne po chasam, znaete, est' takoj zver' "pererabotka", tol'ko nikto poka ego
ne videl. Esli kto-to iz trollej-oficerov nazovet Vas kamnegryzom, on budet
uvolen, esli Vy obzovete ih istukanami, to uvolyat Vas, my prosto odna
bol'shaya sem'ya i, kogda Vy pobyvaete na odnom nashem semejnom obsuzhdenii,
Malopopka, bud'te uvereny, Vy uvidite shodstvo, my rabotaem kak odna komanda
i my ochen' staraemsya chtoby tak zhe bylo i v budushchem, v polovine sluchaev my ne
uvereny v voprose zakona, takim obrazom rabotat' ochen' interesno, oficial'no
Vashe zvanie -- kapral, no Vy ne budete komandovat' nastoyashchimi policejskimi,
mesyac ispytatel'nogo sroka, my dadim Vam sootvetstvuyushchij instruktazh, kak
tol'ko budet vremya, teper', najdite ikonograf i vstretimsya na Misbegot-moste
v... chert... luchshe vsego cherez chas. Mne nado zajti k etim chertovym
geral'distam. Nichego strashnogo, mertvye tela redko stanovyatsya mertvee.
Serzhant Kamnelom!
Poslyshalas' seriya skripov ot chego-to tyazhelogo dvizhushchegosya v koridore, i
troll' otkryl dver'.
-- Slushayu, ser?
-- Poznakom'sya s kapralom Malopopka. Kapral Veselinka Malopopka, ego
otca zvali Vesel'chak Malopopka. Daj emu policejskij znachok, primi prisyagu,
pokazhi emu vse. Horosho, kapral?
-- YA postarayus' opravdat' chest' mundira, ser, -- skazal Malopopka.
-- Horosho, -- skazal Vajmz ozhivlenno. On posmotrel na Kamneloma. --
Mezhdu prochim, serzhant. Mne podan raport, chto proshlym vecherom troll' v
uniforme pribil posledovatelya very Hrizo-gordosti k stene za ushi. Tebe
chto-nibud' izvestno po etomu povodu?
Ogromnyj lob trollya namorshchilsya. -- Tam chto-nibud' govoritsya o tom, shto
on prodaval trollyatam meshochki so slebom?
-- Net. Tam skazano, chto on sobiralsya prochitat' duhovnuyu knizhku svoej
lyubimoj starushke materi, -- skazal Vajmz.
-- A Tverdozad napisal, chto on videl policejskij znachok entogo trollya?
-- Net, no tam napisano, chto troll' grozilsya vbit' tot znachok tuda, gde
solnce ne svetit, -- skazal Vajmz.
Kamnelom zadumchivo pokival. -- |nto dovol'no-taki daleko, tol'ko dlya
togo chtoby izbavit'sya ot takogo horoshego znachka, -- skazal on.
-- Mezhdu prochim, -- skazal Vajmz. -- Kak eto ty udachno otgadal, chto eto
byl Tverdozad.
-- |nto kak ozarenie, ser, -- skazal Kamnelom. -- YA podumkal: kakoj eshche
ublyudok, prodayushchij sleb detyam zasluzhivaet, chtoby ego ushi pribili k stene,
ser, i... bingo! |nta mysl' srazu prishla ko mne v golovu.
-- YA tak i podumal.
Veselinka Malopopka smotrel to na odno, to na drugoe besstrastnoe lico.
Policejskie v upor glyadeli drug drugu v glaza, a razgovor shel otkuda-to so
storony, kak budto oba chitali kakoj-to nevidimyj tekst.
Potom Kamnelom medlenno pokachal golovoj. -- Dolzhno byt' kakoj-to
samozvanec, ser. Legko dostat' shlem kak u nas. Ni odin iz moih trollej ne
sdelal by chto-to kak ento. |nto bylo by policejskoj proizvol, ser.
-- Rad uslyshat'. Odnako chtoby perestrahovat'sya, ya hochu, chtoby ty
proveril shkafchiki trollej. |tim delom zanimaetsya Kremnekamennaya Liga zashchity
ot klevety.
-- Da, ser. I esli ya uznayu, chto eto byl odin iz moih trollej, ya
samolichno zakidayu entogo trollya tonnoj pryamougol'nyh stroitel'nyh shtuchek,
ser.
-- Horosho. Nu, mozhete idti, Malopopka. Kamnelom prismotrit za Vami.
Malopopka rasteryalsya. Bylo ochen' stranno. |tot chelovek nichego ne skazal
pro topory ili pro zoloto. Ne bylo dazhe skazano: "Ty smozhesh' mnogo dostich' v
policii". Malopopka chuvstvoval sebya neuverenno.
-- |... YA skazal Vam svoe imya, ne tak li, ser?
-- Da. Zdes' zapisano, -- skazal Vajmz. -- Veselinka Malopopka.
Pravil'no?
-- |... Da. Pravil'no. Nu, spasibo, ser.
Vajmz poslushal, kak oni spustilis' po lestnice. Potom on plotno prikryl
dver' i nakinul pal'to na golovu, chtoby nikto ne uslyshal ego hohot:
-- Veselinka Malopopka!
Veselinka bezhal za trollem po imeni Kamnelom. Dom Strazhi postepenno
napolnyalsya. I bylo zametno, chto gorodskaya strazha razbiralas' s raznogo roda
sushchestvami, i mnogie iz nih vopili.
Dva trollya v uniforme stoyali pered vysokim stolom serzhanta Kishki, mezhdu
nimi stoyal troll' pomen'she. U nego byl podavlennyj vid. Na nem takzhe byla
nadeta pachka baleriny, a na spine krasovalas' parochka marlevyh krylyshek.
-- ... tak poluchilos', chto ya znayu, ved' u trollej net nikakih skazok
pro Feyu Molochnyh Zubov, -- govoril Kishka. -- Tem bolee, kogda ee ne
vyzyvali, -- on posmotrel vniz. -- Zvuchnokolokol. CHto esli my nazovem eto
vzlom i proniknovenie bez licenzii Gil'dii Vorov?
-- |to rasovaya diskriminaciya, ne pozvolyat' trollyam imet' svoyu Feyu
Molochnyh Zubov, -- probormotal Zvuchnokolokol.
Odin iz trollej ohrannikov razvyazal meshok na stole. Vodopad razlichnogo
serebra obrushilsya na bumagi.
-- I vse eto ty nashel pod podushkami trollyat? -- sprosil Kishka.
-- Blagoslovite bogi enti malen'kie serdca, -- skazal Zvuchnokolokol.
Za sleduyushchim stolom ustalyj gnom sporil s vampirom. -- Poslushajte, --
skazal on, -- eto ne mozhet byt' ubijstvom. Vy uzhe mertvy, ne tak li?
-- On votknul ih pryamo v menya!
-- |, ya govoril s menedzherom i on skazal, chto eto byl neschastnyj
sluchaj. On skazal, chto on sovsem nichego ne imeet protiv vampirov. On
govorit, chto on prosto nes tri korobki karandashej s rezinkami i zacepilsya za
Vash plashch.
-- YA ne ponimayu, pochemu ya ne mogu rabotat', gde hochu!
-- Da, no... na karandashnoj fabrike?
Kamnelom posmotrel na Malopopku i uhmyl'nulsya. -- Dobro pozhalovat' v
zhizn' bol'shogo goroda, Malopopka, -- skazal on. -- |nto int'resnoe imya.
-- Pravda?
-- U bol'shinstva gnomov imena tipa Tyazheloskal ili Ognezakal.
-- Ne mozhet byt'!
Kamnelom ne byl horosh v detalyah etiketa, no intonaciya v golose
Malopopki doshla do nego. -- Hotya, ento tozhe horoshee imya, -- skazal on.
-- A chto takoe "sleb"? -- sprosil Veselinka.
-- Peremeshannye hloristyj ammonij i radij. Daet kajf f golovu, no
plavit mozgi trollya. Bol'shaya problema f gorah, i nekotorye svolochi
izgotovlyayut ego zdes' f gorode i my staraemsya vyyasnit' gde. Mister Vajmz
pozvolyaet mne provodit'..., -- Kamnelom skoncentrirovalsya -- pub-lich-nuyu
raz-yas-ni-tel'-nuyu kompaniyu govorya narodu, chto sluchaetsya so svolochami,
kotorye prodayut ego detyam..., -- on pomahal rukoj na bol'shoj i dovol'no
grubyj plakat na stene. On glasil:
Sleb: Prost' skazhi "AarrghaarrghpozhalujstanetnetnetUF".
On tolknul dver'.
-- |nto staryj chulan k'toryj my bol'she ne ispol'zuem, mozhesh'
ispol'zovat' ego dlya smeshivaniya svoih shtukovin, eto edinstvennoe mesto
kotoroe u nas sejchas est', tebe pridetsya snachala pochistit' ego, p'tomu-chto
pahnet zdes' kak v tualete.
On otkryl druguyu dver'. -- A ento razdevalka, -- skazal on. Zdes' u
tebya budet svoj shkafchik i ento, i tuta enti kartinki szadi uberut,
p'tomu-chto my znaete, chto vy gnomy skromnye. ZHizn' horosha esli ty ne slabak.
Mister Vajmz neplohoj, no nemnogo strannyj naschet nekotoryh veshchej, on vse
vremya govorit shtuki vrode entogo "gorod -- ento kipyashchij gorshok, i vse enti
podonki vsplyvayut na, entot, verh, i vsyakie takovye shtuki. YA dam tebe shlem i
znachok cherez minutu, no snachal'..., -- on otkryl bol'shoj shkafchik na drugoj
konce komnaty, na dverce kotorogo bylo napisano "KMNeLOM", -- mne nado
shodit' i spryatat' entot molot.
Dve figury vybezhali iz gnom'ej pekarni ZHeleznkorki ("T'Hleb Vi'
Tv'Kraj"), zaprygnuli v karetu i kriknuli kucheru gnat' loshadej.
On povernul k nim blednoe lico i pokazal na dorogu vperedi.
Tam stoyal volk.
Ne sovsem obychnyj volk. U nego byla svetlaya shkura, u ushej sherst' byla
nastol'ko dlinnaya, chto obrazovyvala grivu. I volki obychno ne sidyat spokojno
na zadnih lapah posredi ulicy.
Volk zarychal. Prodolzhitel'nym glubokim rykom. Kak ekvivalent
ukorachivayushchegosya goryashchego bikfordova shnura.
Loshad' toptalas' na meste, ona byla slishkom ispugana, chtoby ustoyat' na
meste, no eshche bolee zapugana, chtoby ubezhat'.
Odin iz lyudej ostorozhno potyanulsya k arbaletu. Rychanie nemnogo
usililos'. Eshche bolee ostorozhno on ubral ruku. Rychanie chut' oslablo.
-- CHto eto?
-- |to volk!
-- V gorode? Gde on nahodit edu?
-- O, zachem tebe nado eto znat'?
-- Dobroe utro, dzhentl'meny! -- skazal Kerrot, otdelyayas' ot steny, na
kotoruyu tol'ko chto oblokachivalsya. -- Pohozhe, tuman opyat' podnimaetsya.
Licenzii Gil'dii Vorov, pozhalujsta.
Oni povernulis'. Kerrot podaril im luchezarnuyu ulybku i odobritel'no
kivnul.
Odin ottyanul pal'to, pytayas' izobrazit' zadumchivuyu rasteryannost'.
-- A. Nu. |. Ostavili doma, kogda nemnogo toropilis' etim utrom, dolzhno
byt' zabyli...
-- Razdel Vtoroj, Pravilo pervoe ustava Gil'dii Vorov glasit, chto chleny
dolzhny nosit' svoi chlenskie kartochki pri vseh sluchayah professional'noj
deyatel'nosti, -- skazal Kerrot.
-- On dazhe ne vytashchil svoj mech! -- prosheptal samyj glupyj iz troih.
-- Emu i ne nado, u nego volk nagotove.
Kto-to pisal v ugryumoj tishine, skrip pera byl edinstvennym zvukom v
nej.
Poka ne otkrylas' dver'.
Pishushchij, bystro, kak ptica, povernulsya. -- Ty? YA govoril tebe nikogda
bol'she ne prihodit' syuda!
-- YA znayu, znayu, no eta chertova shtuka! Konvejer ostanovilsya, on vyshel i
ubil svyashchennika!
-- Kto-nibud' videl ego?
-- V tom tumane, chto byl proshloj noch'yu? YA by tak ne dumal. No...
-- Togda zdes' net, ha-ha, povoda bespokoitsya.
-- Net? Oni ne dolzhny ubivat' lyudej. Nu... po krajnej mere, -- on
ustupil, -- v lyubom sluchae, ne prolamyvat' im cherepa.
-- Oni budut eto delat', esli im dat' sootvetstvuyushchie instrukcii.
-- YA emu ne govoril etogo delat'! A chto esli on sdelaet eto so mnoj?
-- So svoim hozyainom? On ne mozhet pojti protiv slov u nego v golove.
Posetitel' sel, kachaya golovoj. -- Da, no kakie tam slova? YA ne znayu, ya
ne znayu, eto uzhe stanovitsya slishkom, eta proklyataya shtuka vse vremya...
-- Daet tebe zhirnyj dohod...
-- Konechno, konechno, no so vsem etim, yad, ya nikogda...
-- Zatknis'! Uvidimsya vecherom. Ty mozhesh' skazat' ostal'nym, chto u menya,
konechno, est' kandidat. I esli ty eshche raz osmelish'sya syuda prijti snova...
Korolevskij kolledzh Geral'diki Anh-Morporka okazalsya zelenymi vorotami
v stene na Mollimog-strit. Vajmz dernul za shnurok zvonka. CHto-to izmenilos'
s drugoj storony steny, i nemedlenno razrazilas' kakofoniya gvalta, rychaniya,
svista i trubeniya.
Golos zaoral: -- Vniz, paren'! Lyag! YA skazal lyag! Net! Ne vstavaj na
dyby! I ty, kak horoshij mal'chik, poluchish' kusok sahara. Vil'yam! Nemedlenno
prekrati! Otpusti ego! Mildred otpusti Grehama!
SHum zhivotnyh neskol'ko oslab, i poslyshalis' priblizhayushchiesya shagi.
Kalitka v vorotah chutochku otkrylas'.
Vajmz uvidel odno-dyujmovuyu polosu ot ochen' malen'kogo cheloveka.
-- Da? Vy raznoschik myasa?
-- Kommander Vajmz, -- skazal Vajmz. -- U menya naznachena vstrecha.
SHum ot zhivotnyh opyat' usililsya.
-- CHe?
-- Kommander Vajmz! -- prooral Vajmz.
-- Oj. Ne izvolite li vojti?
Dver' raspahnulas'. Vajmz perestupil cherez porog.
Nastupila tishina. Neskol'ko par glaz ustavilos' na Vajmza s sil'nym
podozreniem. Nekotorye iz etih glaz byli malen'kie i krasnye. Nekotorye byli
bol'shimi i chut' vysovyvalis' s poverhnosti gryaznogo pruda, kotoryj zanimal
znachitel'nuyu chast' dvora. Nekotorye smotreli s nasesta.
Dvor byl polon zhivotnymi, no dazhe ih vid perebivalsya zapahom ot dvora
polnogo zhivotnyh. Bol'shinstvo iz nih byli prestarelymi, chto nichut' ne
uluchshalo zapaha.
Bezzubyj lev zevnul v storonu Vajmza. Lev svobodnyj, ili, po men'shej
mere, razgulivayushchij na svobode proizvodil vpechatlenie, no ne nastol'ko
sil'noe kak lev, sluzhashchij podushkoj staromu grifonu, kotoryj spal, zadrav vse
chetyre lapy.
Tam zhe byli ezhi, i sedeyushchij leopard, i linyayushchie pelikany. Zelenaya voda
pleskalas' v zelenom prudu s dvumya zevayushchimi begemotami. Nikto ne sidel v
kletke, i nikto nikogo ne pytalsya s®est'.
-- A, na pervyh porah eto na mnogih proizvodit vpechatlenie, -- skazal
starik. U nego byla derevyannaya noga. -- My malen'kaya schastlivaya sem'ya.
Vajmz oglyanulsya i ustavilsya na malen'kuyu sovu. -- Bozhe moj, -- skazal
on. -- |to zhe morpork, ne tak li?
Lico starika rasplylos' v schastlivoj ulybke. -- Aga, ya vizhu, Vy
izvolite znat' svoj gerb, -- prohripel on. -- Govoryat predki Dafny vse
pribyli s kakih-to ostrovov po druguyu storonu ot Centra Diska.
Vajmz vytashchil svoj policejskij znachok i ustavilsya na gerb izobrazhennyj
na nem.
Starik zaglyanul k nemu cherez plecho. -- |to, konechno zhe, ne ona, --
skazal on, pokazyvaya na sovu sidyashchuyu na Anhe. -- |to byla ee babushka, Oliv.
Morpork na amulete Anh, ponimaete? |to kalambur ili igra slov. Smeetes'? YA
tozhe pochti smeyus'. |to pochti tak zhe zabavno, kak i to -- chto Vy vidite
vokrug. My mogli by najti zheniha dlya nee, chestno govorya. I samku dlya
begemota. YA imeyu v vidu, ego prevoshoditel'stvo govorit, chto u nas i tak dva
begemota, vpolne dostatochno, ya prosto govoryu eto ne sovsem natural'no dlya
Roderika i Kejt, ya ne suzhu, no eto prosto nepravil'no, vot i vse chto ya
govoryu. Ne izvolite li nazvat'sya eshche raz?
-- Vajmz. Ser Samuel' Vajmz. Moya zhena dogovorilas' o vstreche.
Starik opyat' zahihikal. -- Ah, obychno tak.
Dvigayas' dovol'no-taki bystro, nesmotrya na derevyannuyu nogu, starik
povel mezhdu dymyashchimisya holmikami raznoobraznogo navoza k zdaniyu na drugom
konce dvora.
-- YA dumayu zdes', odnako, mozhno sdelat' neplohoj ogorod, -- skazal
Vajmz, starayas' podderzhat' besedu.
-- YA pytalsya posadit' reven', -- skazal starik, tolknuv dver'. -- No on
vyros v dvadcat' futov vysotoj, a zatem vzyal i zagorelsya. Otgadajte, gde v
etot moment byl nash krylatyj drakon, ser, on togda byl bolen i -- kakoj
uzhas... No ne rasstraivajtes', ego shkura budet otlichno vyglyadet', kogda
vysohnet. Ne izvolite li vojti, ser?
Holl vnutri byl nastol'ko zhe tih i temen, kak dvor snaruzhi byl polon
sveta i shuma. CHuvstvovalsya suhoj zapah grobnic ishodyashchij ot staryh knig i
polotnishch. Kogda glaza Vajmza privykli k temnote, on razglyadel naverhu
visyashchie flagi i vympely. V holle bylo neskol'ko okon, no iz-za narosshih na
nih pautine s dohlymi muhami vovnutr' pronikal tol'ko seryj polumrak.
Starik zakryl dver' i ostavil ego odnogo. Vajmz cherez okno posmotrel,
kak on prokovylyal obratno, chto by prodolzhit' to, chem on zanimalsya do prihoda
Vajmza.
A zanimalsya on tem, chto ustanavlival zhivoj gerb.
Tam byl ustanovlen bol'shoj shchit. K nemu byla pribita kapusta --
nastoyashchaya kapusta!. Starik skazal chto-to neslyshnoe Vajmzu. Malen'kaya sova
sletela s nasesta i prizemlilas' na anhe, kotoryj byl prikreplen k verhushke
shchita. Dva begemota vybralis' iz pruda i, proshlepav k shchitu, vstali v pozy s
dvuh storon.
Starik postavil pered scenoj mol'bert, ustanovil holst, vzyal pallet i
kist', i kriknul "Op-lya!"
Begemoty vstali na zadnie lapy, bylo oshchushchenie, chto ih muchaet artrit.
Sova raspravila kryl'ya.
-- Bozhe moj, -- probormotal Vajmz. -- YA vsegda dumal, chto oni prosto
vydumyvayut eto.
-- Prosto vydumyvayut, ser? Prosto vydumyvayut? -- skazal golos pozadi
nego. -- U nas by davno byli by bol'shie problemy, esli by my chto-to
vydumyvali, oj, chert menya poberi, da.
Vajmz povernulsya. Eshche odin malen'kij chelovek poyavilsya pozadi nego,
schastlivo morgaya skvoz' tolstye stekla ochkov. Iz-pod myshki u nego torchalo
neskol'ko svitkov.
-- Izvinite menya, chto ne smog vstretit' Vas u dverej, no v nastoyashchij
moment my ochen' zanyaty, -- skazal on, protyagivaya svobodnuyu ruku. --
Croissant Rouge Pursuivant*.
-- |... Vy -- malen'kij krasnyj francuzskij rulet dlya zavtraka? --
sprosil Vajmz v zameshatel'stve.
-- Net, net. Net. |to oznachaet Krasnyj Polumesyac. Vidite li, eto moj
titul. Ochen' drevnij titul. YA -- geral'dist. A Vy budete serom Samuelem
Vajmzom, ne tak li?
-- Tak.
Krasnyj Polumesyac zaglyanul v svitok. -- Horosho. Horosho. Kak Vam
nravitsya laska? -- sprosil on.
-- Laska, zhivotnoe?
-- Vidite li, u nas est' neskol'ko lasok. YA znayu chto, strogo govorya,
oni ne geral'dicheskie zhivotnye, no my derzhim neskol'ko i chestno govorya, ya
dumayu, pridetsya ih otpustit', esli tol'ko ne udastsya kogo-nibud' ugovorit'
prinyat' ih, inache rasstroitsya Pardessus Chatain Pursuivant. On vsegda
zapiraetsya v sarae, esli on rasstroen...
-- Pardessus... Vy pro togo starika? -- sprosil Vajmz. -- YA imeyu v
vidu... pochemu on... ya dumal vy... ya dumal, gerb -- eto tol'ko dizajn. Vam
ne nado risovat' eto vse s natury!
Krasnyj Polumesyac byl yavno shokirovan. -- Nu, mne kazhetsya, esli Vy
hotite sozdat' polnoe posmeshishche, da, Vy mozhete vse voobrazit'. |to mozhno
sdelat', -- skazal on. -- V lyubom sluchae lasok ne hotite?
-- Lichno menya eto ne volnuet, -- skazal Vajmz. -- I, konechno zhe, ne
laski. Moya zhena skazala, chto drakony by...
-- K schast'yu, sluchaya ne predstavitsya, -- skazal golos iz temnoty.
|tot golos nikogda ne uslyshish' na svetu. On byl pyl'no-suhoj. On
zvuchal, kak esli by on shel izo rta, kotoryj nikogda ne imel udovol'stviya
imet' slyunu. On zvuchal mertvo.
On i byl mertvym.
Vory iz pekarni ocenivali svoi vozmozhnosti.
-- U menya ruka lezhit na arbalete, -- skazal samyj predpriimchivyj iz
treh.
Samyj razumnyj skazal: -- Pravda? Nu, a u menya serdce v pyatke.
-- Ooo, -- skazal tretij. -- U menya bol'noe serdce, ya...
-- Da, no chto ya imeyu v vidu... u nego dazhe net mecha. Esli ya voz'mu na
sebya volka, vy dvoe smozhete razobrat'sya s nim bez problem, ponyatno?
Vor s yasnym myshleniem posmotrel na kapitana Kerrota. Ego kol'chuga
blestela. Tak zhe kak i muskuly na golyh rukah. Dazhe ego koleni blesteli.
-- Kazhetsya, my zashli nemnogo v tupik, -- skazal kapitan Kerrot.
-- A chto esli my brosim den'gi? -- skazal vor s yasnym myshleniem.
-- |to, konechno zhe, pomozhet delu.
-- I Vy by otpustili nas?
-- Net. No eto, konechno zhe, zaschitaetsya v vashu pol'zu, i ya konechno na
sude budu na vashej storone.
Krutoj s arbaletom obliznul guby i perevel vzglyad s Kerrota na volka.
-- Esli Vy ne otstanete ot nas, ya preduprezhdayu, kto-to budet ubit! --
predupredil on.
-- Da, eto mozhet sluchit'sya, -- grustno skazal Kerrot. -- YA by predpochel
izbezhat' etogo, esli eto vozmozhno, v konce koncov.
On podnyal ruki. V rukah on derzhal chto-to ploskoe i krugloe v shest'
dyujmov kazhdoe. -- |to, -- skazal on, -- hleb gnomov. Samoe luchshee u mistera
ZHeleznokorki. Ne klassicheskij boevoj hleb, konechno, no dostatochno horosh dlya
narezki...
Ruka Kerrota metnulas'. Pronessya korotkij veterok muchnoj pyli, ploskaya
buhanka mel'knula, i votknulas' do serediny tolstoj doski karety primerno
pol dyujma ot cheloveka so slabym serdcem i, kak okazalos', s nekrepkim
mochevym puzyrem.
CHelovek s arbaletom otorval svoj vzglyad ot hleba tol'ko togda, kogda on
pochuvstvoval legkoe vlazhnoe davlenie na zapyast'e.
Ni odno zhivotnoe ne mozhet dvigat'sya tak bystro, no eto uzhe stoyalo ryadom
i vyrazhenie mordy volka pokazyvalo dovol'no otchetlivo, chto esli zhivotnoe
zahochet, davlenie na zapyast'e, nesomnenno, mozhet bolee ili menee usilit'sya.
-- Otzovi ego! -- skazal on, otbrasyvaya arbalet svobodnoj rukoj.
--Prikazhi emu otpustit' ruku!
-- O, ya nikogda ne prikazyvayu ej, -- skazal Kerrot. -- Ona
samostoyatel'no prinimaet resheniya.
Zazvuchalo gromyhanie obityh zhelezom sapog, i s poldyuzhiny gnomov
vybezhalo iz dverej pekarni, vybivaya podkovami iskry tormozya pozadi Kerrota.
-- Hvatajte ih, -- zaoral mister ZHeleznokorka. Kerrot brosil ruku na
shlem gnoma i razvernul ego.
-- |to ya, mister ZHeleznkorka, -- skazal on. -- YA tak ponimayu eto te
lyudi?
-- Vy pravy, kapitan Kerrot! -- skazal gnom-hlebopek. -- Ajda, rebyata!
Davajte povesim ih v bura'zak-ka![3]
-- Ooo, -- unylo probormotalo bol'noe serdce.
-- Net, net, mister ZHeleznokorka, -- terpelivo skazal Kerrot. -- My ne
praktikuem takoe nakazanie v Anh-Morporke[4].
-- Oni stuknuli Bdzhorna Uzkobryuchnika tak chto on poteryal soznanie. I
zapihali Olafa Ognezakala v bad'dhakz![5] My otrezhem ih...
-- Mister ZHeleznaya Korka!
Gnom-hlebopek zakolebalsya i, k udivleniyu i radosti vorov, otstupil na
shag. -- Da..., horosho, kapitan Kerrot. Esli Vy tak govorite.
-- U menya est' koe-kakie dela, no ya by byl ochen' blagodaren, esli vy
sami otvedete ih v Gil'diyu Vorov, -- skazal Kerrot.
Bystro dumayushchij poblednel: -- O, net! Oni dejstvitel'no stali ochen'
strogi s vorovstvom bez licenzii! CHto ugodno, no ne Gil'diya Vorov!
Kerrot povernulsya. Lico ego osvetilos' osobym obrazom. -- CHto ugodno?
-- sprosil on.
Bezlicenzionnye vory posmotreli drug na druga, i zagovorili
odnovremenno.
-- Gil'diya Vorov. Normal'no. Net problem.
-- Nam nravitsya Gil'diya Vorov.
-- Ne mozhem dozhdat'sya. Bystree v Gil'diyu Vorov.
-- Takie prekrasnye lyudi.
-- Strogie, no spravedlivye.
-- Horosho, -- skazal Kerrot. -- Togda vse schastlivy. A, da, -- on
pokopalsya v svoem koshel'ke. -- Vot pyat' pensov za buhanku, mister
ZHeleznokorka. YA zahvatil eshche odnu, no Vy smozhete legko pochistit' ego.
Gnom tupo ustavilsya na monety. -- Vy hotite zaplatit' mne za spasenie
moih deneg? -- skazal on.
-- V kachestve nalogoplatel'shchika vy nahodites' pod zashchitoj policii, --
skazal Kerrot.
Nastupila delikatnaya pauza. Mister ZHeleznokorka tupo razglyadyval svoyu
obuv'. Odin ili dva gnoma nachali hihikat'.
-- Vot chto ya vam skazhu, -- myagkim golosom skazal Kerrot. -- YA vernus',
kogda smogu, i pomogu zapolnit' nalogovye formy, chto skazhite na eto?
Nelovkuyu tishinu narushil vor.
-- |... ne mogla by... Vasha sobachechka... otpustit' moyu ruku?
Pozhalujsta.
Volk otpustil hvatku, sprygnul s telegi i shmygnul k Kerrotu, kotoryj
podnyal ruku dlya otdachi chesti.
-- Vsem zhelayu horoshego dnya, -- skazal on, povernulsya i poshel.
Vory i ih zhertvy smotreli, kak on uhodit.
-- On vsamdelishnyj? -- sprosil bystryj vor.
Poslyshalos' rychanie ot hlebopeka, a potom: -- Vy -- ublyudki! -- zaoral
on. -- Vy -- ublyudki!
-- CHt... CHto? Ty poluchil obratno svoi den'gi, ne tak li?
Troe rabotnikov dolzhny byli uderzhat' mistera ZHeleznaya Korka.
-- Tri goda! -- skazal on. -- Tri goda i nikto ne bespokoil! Tri
chertovyh goda i ni edinogo stuka v dver'! I on eshche sprashivaet! O, da! On
ochen' poryadochen! On naverno vernetsya i voz'met dopolnitel'nye formy, chtoby ya
ne popal ni v kakie peredelki! Pochemu vy pridurki prosto ne ubezhali?
Vajmz vnimatel'no osmotrel temnuyu zaplesnevevshuyu komnatu. Golos vpolne
mog zvuchat' iz temnicy.
Panika otrazilas' na lice malen'kogo geral'dista. -- Mozhet byt', Ser
Samuel' ne otkazhetsya projti syuda? -- skazal golos. On byl holoden, vydelyaya
kazhdoe slovo udareniem. Takoj tip golosa ne mog drozhat'.
-- |to, fakticheski, e... Drakon, -- skazal Krasnyj Polumesyac.
Vajmz potyanulsya za mechom.
-- Drakon -- Korol' Gerbov, -- skazal chelovek.
-- Korol' Gerbov? -- sprosil Vajmz.
-- Prosto titul, -- skazal golos. -- Molyu -- vhodite.
Po kakim-to prichinam v podsoznanii Vajmza slova sami preobrazovalis' v
"Molis' -- vhodi".
-- Korol' Gerbov, -- proiznes golos Drakona, kogda Vajmz vhodil v ten'
vnutrennego ukrytiya. -- Vam ne nuzhen mech, Kommander. YA -- Drakon -- Korol'
Gerbov vot uzhe bolee pyatisot let, no ya ne dyshu ognem, uveryayu Vas. Ah-ha.
Ah-ha.
-- Ah-ha, -- skazal Vajmz. On ne mog horosho rassmotret' figuru. Svet
pronikal skvoz' neskol'ko vysoko raspolozhennyh gryaznyh okon, da eshche koptilo
neskol'ko svechej. V figure ugadyvalis' sgorblennye plechi.
-- Molyu -- sadites', -- skazal Drakon -- Korol' Gerbov. -- I Vy menya
ochen' obyazhete, esli posmotrite vlevo i podnimete podborodok.
-- I podstavlyu sheyu, Vy etogo hotite? -- sprosil Vajmz.
-- Ah-ha. Ah-ha.
Figura vzyala kandelyabr i podoshla blizhe. Ruka issohshaya kak u skeleta
szhala podborodok Vajmza i myagko povernula v raznye storony.
-- O, da. U Vas konechno profil' Vajmzov. No ne ushi. Konechno zhe, Vasha
nastoyashchaya babushka byla iz Klampov. Ah-ha...
Ruka Vajmza opyat' szhala mech Vajmzov. Byl tol'ko odin tip sushchestv, u
kotoryh bylo stol'ko sily v tele pri vneshnej slabosti.
-- YA tak i dumal! Vy -- vampir! -- skazal on. -- Krovopijca-vampir!
-- Ah-ha, -- etot zvuk mog byt' smehom. Takzhe on mog byt'
pokashlivaniem. -- Da. Vampir, tochno. Da, ya slyshal o Vashih vzglyadah na
vampirov. "Ne sovsem zhivye, no nedostatochno mertvye", -- tak, kazhetsya, vy
skazali. Dovol'no-taki tochno. Ah-ha. Vampir -- da. Krovosos -- net. Krovyanye
pudingi -- da. Verh sovershenstva iskusstva myasnika -- da. I esli vse
provalitsya, est' ochen' mnogo koshernyh myasnikov na ulice Dlinnogo Okoroka.
Ah-ha, da. My zhivem nailuchshim obrazom, kakogo mozhem dostignut'. Ah-ha.
Devstvennicy v polnoj bezopasnosti s moej storony. Ah-ha. Uzhe neskol'ko sot
let, za ostal'nye goda -- moi sozhaleniya. Ah-ha.
Figura s oreolom sveta otoshla.
-- YA boyus', Vy naprasno potratili svoe vremya, kommander Vajmz.
Glaza Vajmza postepenno privykali k temnote. Komnata byla polna knigami
v stopkah. Ni odna iz nih ne byla na polke. Iz vseh torchali zakladki pohozhie
na razdavlennye pal'cy.
-- YA ne ponimayu, -- skazal on. Ili u Drakona Korolya Gerbov byli ochen'
sutulye plechi ili u nego byli kryl'ya pod besformennoj roboj. Nekotorye iz
nih mogut letat' kak letuchie myshi, vspomnil Vajmz. Emu bylo interesno,
skol'ko let bylo etomu vampiru. Oni mogut "zhit'" pochti vechno...
-- Naskol'ko ya znayu, Vy prishli syuda chtoby, ah-ha, poluchit' sobstvennyj
gerb. YA boyus', chto eto nevozmozhno. Gerb Vajmzov uzhe sushchestvuet, no ne mozhet
byt' izmenen. |to bylo by protiv pravil.
-- Kakih pravil?
Vampir s gluhim stukom raskryl knigu.
-- YA uveren, chto Vy znaete svoyu rodoslovnuyu, kommander. Vash otec byl
Tomas Vajmz, ego otec byl Gvil'yam Vajmz...
-- Starik Kamenolicyj, Vy o nem govorite? -- rovnym golosom skazal
Vajmz. -- Zdes' chto-to svyazannoe s nim.
-- Tochno. Ah-ha. Nespravedlivo postradavshij Vajmz. Vash predok. Starik
Kamenolicyj, tochno, tak ego zvali. Kommander gorodskoj strazhi v 1688. I
ubijca korolya. On ubil poslednego korolya Anh-Morporka, eto lyuboj shkol'nik
znaet.
-- Kaznil!
Vampir pozhal plechami. -- Kak by tam ne bylo, krest Vashej sem'i byl, kak
my v geral'dike govorim, Excretus Est Ex Altitudine. |to oznachaet, Depositum
De Latrina. Unichtozhen. Zapreshchen. Sdelan nevozmozhnym k voskresheniyu. Zemli
ottorgnuty, dom razrushen, stranica vyrvana iz istorii. Ah-ha. Znaete li,
kommander, interesno, chto mnogie iz, ah-ha, "potomkov Starika Kamenolicego"
(kavychki, postavlennye ryadom s prozvishchem zvuchali kak ot staruhi s
udovol'stviem kovyryayushchejsya kleshchami v gryaznom bel'e) byli oficerami policii.
YA dumayu, kommander, Vy tozhe poluchite prozvishche. Ah-ha. Ah-ha. Mne interesno
est' li v etom kakoe-nibud' nasledstvennoe pobuzhdenie vycherknut' pozor.
Ah-ha.
Vajmz zaskripel zubami. -- Vy hotite skazat', chto ya ne mogu imet'
gerba?
-- |to tak. Ah-ha.
-- Potomu chto moj predok ubil..., -- on sdelal pauzu. -- Net, eto ne
bylo dazhe kazn'yu, -- skazal on. -- Kaznyat lyudej. Pridavil gnidu.
-- Ubil korolya, -- suho skazal Drakon.
-- O, da. I tak poluchilos', chto v ego temnicah u nego byli mashiny
dlya...
-- Kommander, -- podnyav ruki, prerval ego vampir. -- YA chuvstvuyu, chto Vy
ne ponyali menya. Kem by on ne byl, on byl korolem. Vidite li, korona -- eto
ne shlem policejskogo, ah-ha. Dazhe kogda ee snimayut, ona vse ravno ostaetsya
na golove.
-- Vot Kamenolicyj i ubral ee s plech!
-- No u korolya dazhe ne sudili.
-- Ni odin sud'ya ne soglasilsya, -- skazal Vajmz.
-- Krome Vas... to est', Vashego predka...
-- O? Komu-to nado bylo eto sdelat'. Nekotorye chudovishcha ne dolzhny
hodit' po zemle.
Drakon nashel stranicu, kotoruyu iskal i razvernul knigu. -- Vot ego
gerb.
Vajmz posmotrel na znakomyj znak sovy morpork sidyashchej na anhe. Ona byla
na shchite podelennym na chetyre chasti, s simvolom na kazhdoj chetverti.
-- I chto oznachaet eta korona s torchashchim skvoz' nee kinzhalom?
-- O, eto tradicionnyj simvol, ah-ha. Otrazhaet ego rol' v zashchite
korony.
-- Pravda? A eta svyazka iz prut'ev s toporom vnutri? -- pokazal on.
-- Buket. Simvoliziruet chto on... oficer zakona. A topor -- interesnyj
predvestnik budushchego, tak? No toporom, ya boyus', nichego ne reshayut.
Vajmz ustavilsya na tret'yu chetvert'. Tam byl risunok, kotoryj izobrazhal
chto-to vrode mramornogo byusta.
-- Simvoliziruet ego prozvishche "Kamenolicyj", -- podskazal Drakon. -- On
prosil, chtoby pokazali svyaz'. Inogda geral'dika eto prosto iskusstvo horoshih
kalamburov.
-- A poslednyaya? Kist' vinograda? Gor'kij p'yanica, chto li? -- gor'ko
skazal Vajmz.
-- Net. Ah-ha. Igra slov. Vajmz -- Vajn -- Vino.
-- A. Iskusstvo plohih kalamburov, -- skazal Vajmz. -- YA ne dumayu, chto
u Vas tut lyudi v nogah valyayutsya, vyprashivaya gerb.
Drakon zahlopnul knigu i vzdohnul. -- Teh, kto delaet to, chto nado
sdelat' redko nagrazhdayut. Uvy, takoj precedent, i ya bessilen, -- staryj
golos zazvuchal radostnej. -- No, vse ravno... ya byl ochen' rad, kommander,
kogda uslyshal o Vashej zhenit'be na ledi Sibil. Otlichnaya rodoslovnaya. Odna iz
samyh znatnyh semej v gorode, ah-ha. Ramkiny, Selachiisy, Vencherisy, Nobbsy,
konechno...
-- |to vse, ne tak li? -- skazal Vajmz. -- Tak ya poshel?
-- U menya redko byvayut gosti, -- skazal Drakon. -- V obshchem lyudi vidny
po Geral'dike, no ya dumal Vy dolzhny poluchit' dolzhnoe ob®yasnenie. Ah-ha. My
tak zanyaty sejchas. Raz u nas poyavilas' vozmozhnost' porabotat' s istinnoj
Geral'dikoj. No sejchas, mne skazali, vek Krylana. Sejchas, pohozhe, kak tol'ko
muzhik otkroet svoj vtoroj magazin po torgovle myasnymi pirogami, on chuvstvuet
pobuzhdenie predstavlyat' sebya dzhentl'menom, -- on pomahal tonkoj beloj rukoj
v napravlenii treh gerbov nakolotyh v ryad na doske. -- Myasnik, hlebopek i
izgotovitel' svechej, -- on tihon'ko hihiknul. -- Da, izgotovitel' svechej,
eto fakt. Nichego ne pomozhet, no my kopaemsya v zapisyah i vytaskivaem
dokazatel'stva togo, chto, oni zasluzhivayut gerba...
Vajmz vzglyanul na tri gerba. -- Po-moemu ya uzhe videl etot gerb? --
skazal on.
-- A. Mister Artur Kerri -- proizvoditel' svechej, -- skazal Drakon. --
Neozhidanno u nego ochen' horosho poshli dela i on chuvstvuet, chto on dolzhen
stat' dzhentl'menom. SHCHit razdelen skruchennoj durnoj d'une meche en metal gris
-- chto oznachaet -- stal'noj seryj shchit, otrazhayushchij ego lichnoe prednaznachenie
i userdie (naskol'ko userdnyj, ah-ha, etot biznes!) razdelennyj fitilem.
Verhnyaya polovina -- chandelle in a fenetre avec rideaux houlant (svecha
osveshchayushchaya okno teplym zarevom, ah-ha), nizhnyaya polovina -- dva kandelyabra
illumine (otrazhaet, chto neschastnyj chelovek prodaet svechi i bogatym i bednym
bez razdeleniya). K schast'yu ego otec vladel gavan'yu, chto pozvolilo nam
protyanut' liniyu s izobrazheniem grebnya volny s lampe au poisson (lampa
sdelannaya v vide ryby), otrazhaya ego i ego syna professii. Deviz ya ostavil na
obychnom sovremennom yazyke -- "Art stoit svech". YA izvinyayus', ah-ha, eto
uzhasno, no ya ne mogu nichego podelat' s etim.
-- U menya uzhe boka bolyat ot smeha, -- skazal Vajmz. Kakaya-to mysl'
krutilas' u nego na ume, no on ne mog ee ulovit'.
-- |tot -- dlya mistera Gerhardta Huka, prezidenta Gil'dii Myasnikov, --
skazal Drakon. -- Ego zhena skazala emu, chto neobhodim gerb, i kto my takie,
chtoby sporit' s docher'yu torgovca trebuhoj, takim obrazom, my sdelali emu
krasnyj shchit, eto -- krov', golubye i belye linii -- perednik myasnika,
podelili liniej sosisok, v centre toporik dlya rubki myasa, chto vlozhen v ruku
s perchatkoj, bokserskoj perchatkoj, luchshee chto, ah-ha, chto my mogli sdelat'
dlya slova "Huk". Deviz -- Futurus Meus est in Visceris, chto perevoditsya kak
"Moe budushchee vnutre", otnosyashcheesya i k ego professii i k, ah-ha, nameku na
staryj obychaj govorit'...
-- ... budushchee ishodit iznutri, -- skazal Vajmz. -- CHudesno, -- chto by
ni oznachala ta krutyashchayasya mysl' v ego golove, ona stanovilas' vse bolee
nazojlivoj.
-- V to vremya kak etot, ah-ha, dlya Rudol'fa Gorshka iz Gil'dii
Hlebopekov, -- skazal Drakon, ukazyvaya kostlyavym pal'cem na tretij shchit. --
Mozhete prochest' ego, kommander?
Vajmz ugryumo posmotrel na shchit. -- Nu, on razdelen na tri chasti, est'
roza, plamya i gorshok, -- skazal on. -- |... hlebopeki ispol'zuet ogon', a
gorshok dlya vody, ya dumayu...
-- I kalambur s imenem, -- skazal Drakon.
-- Nu tol'ko esli ego zvali Rozi, YA..., -- Vajmz pomorgal. -- Roza --
eto cvetok. O, chert poberi. Cvetok, muka(. Muka, ogon' i voda? No gorshok
kakoj-to strannyj. Nochnoj gorshok chto li?
-- Ran'she hlebopeki nazyvalis' pissuarami, -- skazal Drakon. -- A chto,
kommander, sdelaem my iz Vas horoshego geral'dista! A deviz?
-- Quad Subigo Farinam, -- skazal Vajmz, i namorshchil lob. --
"Potomu-chto"... "muchnistyj" -- eto chto-to ot kukuruzy, ili muki,
pravil'no?... o, net... "Potomu-chto meshu testo"?
Drakon pohlopal. -- Neploho, ser!
-- Dolgimi zimnimi vecherami zdes' dolzhna sobirat'sya kucha naroda, --
skazal Vajmz. -- I eto i est' geral'dika? Krossvordy i kalambury?
-- Konechno, bol'she etogo, -- skazal Drakon. -- |ti gerby dovol'no-taki
prosty. Nam nado bylo ih bolee ili menee pridumat'. Togda kak predtechi
gerbov staryh semej, takih kak Nobbsy...
-- Nobbsy! -- voskliknul Vajmz, kak monetku uronil. -- Vot ono! Vy
skazali "Nobbs"! Eshche do etogo, -- kogda Vy govorili o staryh sem'yah!
-- Ah-ha. CHto? O, konechno. Da. O, da. Staraya dobraya sem'ya. Hotya sejchas,
k sozhaleniyu, prishedshaya v upadok.
-- Uzh ne imeete li Vy v vidu, chto Nobbs yavlyaetsya... kapral Nobbs? --
skazal Vajmz, strah oborval ego slova.
Kniga raskrylas'. V oranzhevom svete Vajmz uvidel vverh nogami smutnye
otrazheniya gerbov, i v'yushchiesya, ne podrezannye vetvi famil'nyh drev.
-- Kak ego tam. Kak ego tam C. V. Sv. Dzh. Nobbs?
-- |... da. Da!
-- Syn Skonnera Nobbsa i ledi nazvannoj zdes' Mejsi s ulicy Vyazov?
-- Naverno.
-- Vnuk Sloupa Nobbsa?
-- Pohozhe na to.
-- Kotoryj byl nezakonnorozhdennym synom ot |dvarda Sv. Dzhona de Nobbsa,
grafa Anha, i, ah-ha, gornichnoj neizvestnogo proishozhdeniya?
-- Bozhe moj!
-- Graf umer bez naslednika, za isklyucheniem togo chto, ah-ha, kotoryj
byl Sloupom. My ne mogli prosledit' etu vetv' -- do nastoyashchego vremeni, po
krajnej mere.
-- Bozhe moj!
-- Vy znaete etogo dzhentl'mena?
Vajmz s udivleniem obratil vnimanie na eto ser'eznoe i polozhitel'noe
vyrazhenie o kaprale Nobbse, v kotorom soderzhalos' slovo "dzhentl'men". --
|... da, -- skazal on.
-- On vladeet imushchestvom?
-- Tol'ko chuzhim.
-- Da, ah-ha, obyazatel'no skazhite emu. Esli sejchas net zemel' i deneg,
konechno, no titul-to eshche ostalsya.
-- Izvinite... davajte udostoverimsya chto ya ponyal pravil'no. Kapral
Nobbs... moj kapral Nobbs... yavlyaetsya grafom Anha?
-- Emu nado budet udovletvorit' nas s dokazatel'stvom svoego
proishozhdeniya, no vse kazhetsya pravil'nym.
Vajmz tupo ustavilsya v tochku. Po vsemu obrazu svoej zhizni, kapralu
Nobbsu ne udalos' by predstavit' dokazatel'stva chto on voobshche otnositsya k
rodu chelovecheskomu.
-- Bozhe moj! -- skazal Vajmz eshche raz. -- I ya tak dumayu, u nego est'
sobstvennyj gerb?
-- I dovol'no zamechatel'nyj.
-- Oh.
Vajmz dazhe ne hotel gerba. CHas nazad on by s udovol'stviem propustil by
etu vstrechu kak on eto i delal uzhe stol'ko raz. No...
-- Nobbi? -- skazal on. -- Bozhe moj!
-- Nu, nu! |to byla ochen' udachnaya vstrecha, -- skazal Drakon. -- Mne tak
nravitsya zapolnyat' zapisi do nyneshnih dnej. Ah-ha. Mezhdu prochim, kak
pozhivaet yunyj kapitan Kerrot? YA slyshal ego podruzhka -- oboroten'. Ah-ha.
-- Dejstvitel'no, -- skazal Vajmz. V temnote, Drakon sdelal dvizhenie
pohozhee na sekretnyj znak pokazyvaniya nosa. -- My znaem eto!
-- U kapitana Kerrota vse horosho, -- maksimal'no ledyanym golosom skazal
Vajmz. -- U kapitana Kerrota vsegda vse horosho.
Uhodya, on hlopnul dver'yu. Ogon'ki svechej kachnulis'.
Konstebl' Angua vyshla iz pereulka na hodu zastegivaya remen'.
-- Mne kazhetsya, chto vse proshlo ochen' horosho, -- skazal Kerrot, -- i
esli dal'she budet prodolzhat'sya takzhe, a my budem priobretat' vse bol'shee
uvazhenie obshchestva.
-- Pff! Nu i ruka u togo muzhika! YA somnevayus', znaet li on voobshche, chto
oznachaet vyrazhenie "nizhnee bel'e", -- skazala Angua, vytiraya rot.
Avtomaticheski oni nachali shagat' vdol' po mostovoj -- energosberegayushchej
pohodkoj policejskih, kogda noga raskachivaetsya kak mayatnik dlya pridaniya
dvizheniya policejskomu s minimal'nym rashodom energii. "Umenie hodit' --
ochen' vazhno", -- vsegda govoril Vajmz, i potomu chto Vajmz govoril tak,
Kerrot v eto veril. Hodit' i razgovarivat'. Hodit' dostatochno daleko i
razgovarivat' s dostatochnym chislom lyudej i rano ili pozdno otvet najdetsya.
"Uvazhenie obshchestva", -- podumala Angua. Fraza Kerrota. Fakticheski eto
byla fraza Vajmza, hotya Ser Samuel' obychno splevyval posle etoj frazy. No
Kerrot veril v eto. |to Kerrot predlozhil rukovodstvu goroda, chtoby
recidivisty poluchali shans "iskupit' vinu pered obshchestvom" remontiruya doma
prestarelyh. I eto stalo eshche odnoj problemoj starikov, ved', uchityvaya
uroven' prestupnosti Anh-Morporka, takaya praktika privela k tomu, chto za
polgoda prihozhuyu odnoj starushki stol'ko raz obkleivali oboyami, chto ona mogla
dvigat'sya v nej tol'ko bokom[6].
-- YA nashel koe-chto interesnoe, tebe tozhe interesno budet na eto
posmotret', -- skazal Kerrot, posle korotkoj pauzy.
-- Interesno, -- skazala Angua.
-- No ya ne skazhu tebe chto eto, ya hochu, chtoby eto bylo syurprizom, --
skazal Kerrot.
-- O. Horosho.
Angua proshla nemnogo v zadumchivosti i potom skazala: -- Mne interesno,
eto budet takim zhe syurprizom, kak i ta kollekciya kamnej, chto ty pokazal mne
na proshloj nedele?
-- Horoshaya byla kollekciya, pravda? -- skazal Kerrot s entuziazmom. -- YA
stol'ko raz prohodil po toj ulice, i nikogda ne podozreval, chto tam
nahoditsya muzej mineralov! I kakie tam silikaty!
-- Udivitel'no! I ty dumaesh', chto lyudi tolpoj rinutsya tuda, kak uznayut
ob etom?
-- Da, ne mogu predstavit', pochemu net!
Angua napomnila sebe, chto v dushe u Kerrota ne bylo i nameka na ironiyu.
Ona skazala sebe, ne ego vina, chto gnomy pokazali emu nekotorye shahty, i on
dejstvitel'no dumal, chto kuski kamnej mogut byt' interesny vsem. A za nedelyu
do etogo oni hodili na stalelitejnyj zavod. Tam tozhe bylo ochen' interesno.
I vse ravno... vse ravno... Kerrot ne mog ne nravitsya. Kerrot nravilsya
dazhe lyudyam, kotoryh on arestovyval. On nravilsya dazhe staruham, kotorye
postoyanno dyshali iz-za nego svezhej kraskoj. On nravilsya ej. Ochen'. Iz-za
etogo brosit' ego budet eshche tyazhelee.
Ona byla oborotnem-volkom. V etom bylo vse. Prihoditsya ili tratit' vse
svoe vremya, na to chtoby lyudi ne uznali etogo, ili pozvolit' im uznat' i
tratit' vse svoe vremya, nablyudaya, kak tebya storonyatsya i peresheptyvayutsya u
tebya za spinoj, hotya dlya togo chtoby uvidet', kak oni peresheptyvayutsya, nado
oglyanut'sya.
Kerrotu bylo vse ravno. No emu bylo ne vse ravno, chto drugim lyudyam bylo
ne vse ravno. Emu bylo ne vse ravno, kogda dazhe samye blizkie druz'ya-kollegi
nachinali nosit' kusochki serebra gde-nibud' na tele. Ona videla, kak on
rasstraivaetsya iz-za etogo. Ona videla, chto napryazhenie rastet, i on ne znal,
kak s nim borot'sya.
Vse stalo, kak predskazyval otec. Obshchajsya s lyud'mi ne tol'ko vo vremya
edy, i eto budet vse ravno, chto sprygnut' v serebryanuyu shahtu.
-- Po-vidimomu, budet ogromnyj salyut posle prazdnestva v budushchem godu,
-- skazal Kerrot. -- Mne nravyatsya salyuty.
-- YA porazhayus', pochemu Anh-Morporku nravitsya otmechat' fakt togo, chto
trista let nazad zdes' byla grazhdanskaya vojna, -- skazala ona, vozvrashchayas' k
dejstvitel'nosti.
-- Pochemu by i net? My pobedili, -- skazal Kerrot.
-- Da, no vy i takzhe i proigrali.
-- Vsegda orientirujsya na polozhitel'nye momenty, tak ya govoryu. Aga, vot
my i prishli.
Angua posmotrela na vyvesku. Ona uzhe nauchilas' chitat' runy gnomov.
-- Muzej Hleba Gnomov, -- skazala ona. -- CHert. Ne mogu dozhdat'sya.
Kerrot schastlivo kivnul i tolknul dver'. Vnutri stoyal zapah zasohshih
korok.
-- |j-ej, mister Hopkinson? -- pozval on. Otveta ne bylo. -- On inogda
uhodit, -- poyasnil on.
-- Naverno kogda radostnoe vozbuzhdenie stanovitsya slishkom sil'nym dlya
nego, -- skazala Angua. -- Hopkinson? CHto-to ne ochen' pohozhe na familiyu
gnoma.
-- O, on chelovek, -- skazal Kerrot, perestupaya porog. -- No izvestnyj
avtoritet. Hleb -- eto ego zhizn'. On opublikoval polnoe opisanie
nastupatel'noj vypechki. Nu... raz ego net zdes', ya voz'mu dva bileta i
ostavlyu dva pensa na stole.
Muzej mistera Hopkinsona ne proizvodil vpechatleniya, chto u nego byvalo
mnogo gostej. Na polu i vitrinah lezhala pyl', i ochen' mnogo pyli bylo na
eksponatah. Bol'shinstvo iz nih byli klassicheskoj boevoj formy, s chertami
svoego s®edobnogo proishozhdeniya, no tam byli i buhanki, vatrushki blizhnego
boya, ubijstvennye metatel'nye grenki, ogromnoe kolichestvo drugih zapylennyh
orudij izobretennyh rasoj zanimayushchejsya edoj kak oruzhiem i zashedshej dal'she
vseh v sozdanii ego ubijstvennyh vidov.
-- Ty chego ishchesh'? -- sprosila Angua. Ona ponyuhala. CHuvstvovalsya
znakomyj protivnyj rezkij zapah.
-- |to... ty gotova dlya etogo?... |to... boevoj hleb B'hrajena
Krovavogo Topora! -- skazal Kerrot, kopayas' v stole na vhode.
-- Buhanka hleba? Ty privel menya syuda, chtoby pokazat' buhanku hleba?
Ona fyrknula opyat'. Da. Krov'. Svezhaya krov'.
-- Tochno, -- skazal Kerrot. -- Ego pozaimstvovali dlya pokaza tol'ko na
dve nedeli. |to tot samyj hleb, kotorym on razmahival vo vremya bitvy v
doline Kum, kogda ubil pyat'desyat sem' trollej, -- zdes' ton Kerrota
ponizilsya s entuziazma do grazhdanskogo uvazheniya, -- eto bylo ochen' davno, i
my ne dolzhny pozvolyat' drevnej istorii osleplyat' nas po povodu otnoshenij v
mnogo-etnicheskoj obshchine veka Krylana.
Skripnula dver'.
Potom: -- |tot boevoj hleb, -- izdaleka skazala Angua, -- chernyj, ne
tak li? Neskol'ko krupnee, chem obychnyj hleb?
-- Da, pravil'no, -- skazal Kerrot.
-- A mister Hopkinson... Malen'kij chelovek? Nevysokij, s beloj ostroj
borodkoj?
-- Da -- eto on.
-- I u nego prolomlennyj cherep?
-- CHto?
-- YA dumayu tebe luchshe podojti i posmotret' samomu, -- skazala Angua
otstupaya nazad.
Drakon -- Korol' Gerbov sidel odin sredi svechej.
"Itak, eto byl kommander Ser Samuel' Vajmz" -- razmyshlyal on. -- "Glupyj
chelovek. Ochevidno, chto ne vidit dal'she svoej gordyni. I takie lyudi dostigayut
bol'shih vysot v eti dni. No, vse ravno, ot takih lyudej est' svoya pol'za,
nado polagat', poetomu Vetinari i vybral ego. Glupye lyudi byvayut, sposobny
sdelat' to -- o chem umnye ne osmelyatsya i podumat'..."
On vzdohnul, i podtyanul k sebe druguyu knigu. Ona ne byla namnogo tolshche,
chem ostal'nye, kotorye otrazhali ego rabotu, etot fakt udivil by lyubogo kto
znal ee soderzhanie.
On byl ochen' gord eyu. |ta byla dovol'no neobychnaya rabota, no Drakon
udivlyalsya, ili udivlyalsya by, esli by ne utratil sposobnosti udivlyat'sya
chemu-libo za poslednie neskol'ko soten let -- kak legko dostalis' emu
nekotorye ee chasti. Emu ne nado bylo dazhe chitat' ee. On znal ee naizust'.
Famil'nye dreva byli akkuratno posazheny tam, slova raspolagalis' tam, gde
nado na stranicah, vse, chto emu nado bylo delat' eto povtorit'.
Pervaya stranica byla ozaglavlena: "Potomki korolya Kerrota I,
blagoslovlennogo bogami na pravlenie Anh-Morporkom". Dlinnoe i slozhnoe
famil'noe drevo zanimalo sleduyushchuyu dyuzhinu stranic, poka ne dostigalo slov:
"ZHenat na... Slova dal'she byli prosto vpisany karandashom".
-- Del'fina Angua fon Uberval'd, -- prochital Drakon vsluh. -- Otec --
i, ah-ha, vysochestvo -- Baron Guje fon Uberval'd, takzhe izvesten kak
Serebryanyj Hvost, mat', Mme Serafina Sokse-Blunberg, takzhe izvestnaya kak
ZHeltyj Klyk, iz Gunua...
|ta chast' byla bol'shim dostizheniem. On predpolagal, chto u ego agentov
budut trudnosti s opredeleniem volch'ej storony v proishozhdenii Angua, no
okazalos', chto gornye volki takzhe obrashchayut mnogo vnimaniya na podobnogo roda
veshchi. Predki Angua odnoznachno byli sredi liderov stai.
Drakon -- Korol' Gerbov uhmyl'nulsya. Naskol'ko on znal, prinadlezhnost'
k vidu byla vtorostepenna v takih voprosah. CHto dejstvitel'no imelo znachenie
dlya kazhdogo -- eto horoshie predki.
Nu, ladno. |to bylo budushchee, kotoroe moglo sluchit'sya.
On otodvinul knigu v storonu. Odnim iz preimushchestv zhizni bolee
prodolzhitel'noj chem obychnaya, bylo to, chto uznaesh' kak izmenchivo budushchee.
Lyudi govorili chto-to tipa: "Nashi vremena mirnye" ili "imperiya budet zhit'
tysyachu let", i men'she chem cherez polzhizni pokoleniya nikto i ne pomnil dazhe
teh, kto skazal eto, ne pomnili, chto oni skazali i gde zateryan ih prah.
Istoriya menyalas' iz-za melochej. CHasto neskol'ko roscherkov pera bylo
dostatochno dlya takogo fokusa.
On potyanul druguyu knigu k sebe. Na oblozhke bylo napisano: "Potomki
korolya...". Interesno, kak etot chelovek nazovet sebya? Po men'shej mere, eto
trudno predskazat'. Nu, horosho...
Drakon vzyal karandash i napisal: "Nobbs".
On ulybnulsya svetu svechej.
Lyudi prodolzhayut govorit' ob istinnom korole Anh-Morporka, no istoriya
nauchila drugomu zhestokomu uroku. Ona glasila -- chasto slovami, napisannymi
krov'yu, -- chto nastoyashchij korol' tot, kogo koronovali.
Knigi zapolnyali i etu komnatu. Takoe bylo pervoe vpechatlenie -- nudnoe
i ugnetayushchee nagromozhdenie knig. Ostanki otca Tubelcheka lezhali poverh kuchi
upavshih knig. Nesomnenno, on byl mertv. Nikto by ne vyzhil pri takoj potere
krovi. I nikto ne smog by tak dolgo ostavat'sya zhivym s golovoj pohozhej na
spushchennyj futbol'nyj myach. Dolzhno byt', kto-to stuknul ego bulavoj.
-- Ta staruha vybezhala s krikom, -- salyutuya, skazal konstebl' Poseti.
-- Poetomu ya voshel i zastal vse v takom vide, ser.
-- Imenno v takom, konstebl' Poseti?
-- Da, ser. I menya zovut
Poseti-Neveruyushchego-S-Raz®yasnitel'nym-Pamfletom, ser.
-- Kto byla ta staruha?
-- Ona nazvalas' missis Kanaki, ser. Ona skazala, chto ona vsegda
prinosit emu edu i obsluzhivaet ego.
-- Obsluzhivaet ego?
-- Vy ponimaete, ser. Ubiraet i podmetaet.
Na polu i pravda, valyalsya podnos s razbitym kuvshinom i rassypannoj
kashej. ZHenshchina, kotoraya obsluzhivala starika, byla shokirovana uvidev, chto
kto-to obsluzhil ego ran'she.
-- Ona trogala ego?
-- Govorit chto net, ser.
|to oznachalo, chto staryj svyashchennik umer samoj akkuratnoj smert'yu, kakuyu
Vajmz kogda-libo videl. Ruki ego byli slozheny na grudi. Glaza byli zakryty.
I chto-to, pohozhee na skruchennuyu bumazhku, bylo vlozheno v ego rot,
pridavaya trupu neumestno razvyazannyj vid, kak esli by on reshil vykurit'
poslednyuyu sigaretu, posle togo kak umer.
Vajmz ochen' ostorozhno vytashchil malen'kij svitok i razvernul ego. On byl
pokryt ochen' akkuratno vpisannymi, no neznakomymi bukvami. Edinstvennuyu
poleznuyu informaciyu, chto mozhno bylo iz nih izvlech', bylo to, chto avtor etih
strok ispol'zoval edinstvennuyu dostupnuyu v izbytke zhidkost' razlituyu vokrug.
-- Fuk, -- skazal Vajmz. -- Napisano krov'yu. Kto-nibud' mozhet ponyat',
chto zdes' napisano?
-- Da, ser!
Vajmz zakatil glaza. -- Da, konstebl' Poseti?
-- Poseti-Neveruyushchego-S-Raz®yasnitel'nym-Pamfletom, ser, -- obizhenno
skazal konstebl' Poseti.
-- ...-Neveruyushchego-S-Raz®yasnitel'nym-Pamfletom[7]. YA kak raz hotel tak
skazat', konstebl', -- skazal Vajmz. Itak?
-- |to drevnee Klatchianskoe napisanie, -- skazal konstebl' Poseti. --
Odno iz plemen, zhivushchih v pustyne, kotorye nazyvayutsya Kenotiny, ser. U nih
drevnyaya, no imeyushchaya fundamental'nuyu zabluzhdenie...
-- Da, da, da, -- skazal Vajmz, on uzhe nauchilsya opredelyat', kogda
razgovor nachinal perehodit' na religioznyj bred. -- No Vy znaete, chto eto
znachit?
-- YA mogu uznat', ser.
-- Horosho.
-- Mezhdu prochim, byla li u Vas kakaya-nibud' vozmozhnost' posmotret' na
te listovki, kotorye ya Vam nedavno dal, ser?
-- YA byl ochen' zanyat! -- avtomaticheski otvetil Vajmz.
-- Nichego strashnogo, ser, -- skazal Poseti i ulybnulsya iznurennoj
ulybkoj teh kto boretsya s bol'shim zlom. -- V lyuboe udobnoe dlya Vas vremya. --
Stranicy iz mnogih sbroshennyh na pol knig byli vyrvany i razbrosany povsyudu.
Na mnogih iz nih byli pyatna krovi.
-- Nekotorye iz nih pohozhe religioznye, -- skazal Vajmz. -- Mozhno najti
koe-chto, -- on povernulsya. -- Kamnelom, oglyadi vse zdes', horosho?
Kamnelom perestal ocherchivat' trup melom. -- Est', ser. CHto iskat', ser?
-- Vse chto najdesh'.
-- Horosho, ser.
Vajmz s vorchaniem prisel na kortochki i potykal pal'cem seroe pyatno na
polu. -- Gryaz', -- skazal on.
-- |nto byvaet na polu, ser, -- podskazal Kamnelom.
-- Tol'ko eto belaya. A u nas zdes' chernozem, -- skazal Vajmz.
-- A, -- skazal Kamnelom. -- Ulika.
-- Konechno, mozhet byt', i prosto gryaz'.
Bylo chto-to eshche. Kto-to popytalsya privesti v poryadok knigi. Neskol'ko
dyuzhin knig byli slozheny v odnu akkuratnuyu bashnyu, tolshchinoj v odnu knigu,
samye bol'shie knigi v osnovanii, kroya podognany s geometricheskoj tochnost'yu.
-- Vot chego ya ne ponimayu, -- skazal Vajmz. -- Byla bor'ba. Pozhilogo
cheloveka zhestoko atakovali. Potom kto-to -- mozhet on sam, umiraya, mozhet byt'
ubijca -- pishet chto-to, ispol'zuya krov' bednyagi. I akkuratno svorachivaet i
zasovyvaet v rot kak konfetku. Potom on umiraet, kto-to zakryvaet emu glaza,
ukladyvaet ego akkuratno, stroit akkuratnuyu bashnyu iz knig i... chto delaet?
Vyhodit v burlyashchij krugovorot, chto nazyvaetsya Anh-Morpork?
Serzhant Kamnelom samym chestnym obrazom podnyal v odnu brov', izobrazhaya
zadumchivost'. -- Moget byt'... moget byt' est sledy snaruzhi entogo okna, --
skazal on. -- |ntot "ulika" zavsegda nadobno iskat' tama.
Vajmz vzdohnul. Kamnelom, nesmotrya na to, chto u nego byla vsego odna
izvilina, da i ta ot shlema na neskol'ko razmerov men'she trebuemogo, byl
horoshim policejskim i chertovski horoshim serzhantom. U nego byl tot osobyj tip
gluposti, kotoryj nevozmozhno obmanut'. Donesti do nego hot' kakuyu-nibud'
mysl' bylo prakticheski nevozmozhno, no eshche slozhnee bylo vybit' ee iz nego[8].
-- Kamnelom, -- skazal on, kak mozhno myagche. Na toj storone okna
tridcatifutovyj obryv k reke. Tam ne mogut ostat'sya..., -- on zapnulsya.
Voobshche-to eto byla reka Anh. -- Lyubye sledy uzhe dolzhny byt' smyty, --
popravil sebya. -- Pochti navernyaka.
Odnako on vyglyanul iz okna, na vsyakij sluchaj. Reka bul'kala i burlila
pod nim. Ne bylo nikakih sledov, dazhe na znamenitoj kore spekshihsya otbrosov
derzhashchihsya na reke. No bylo eshche odno pyatno gryazi na podokonnike.
Vajmz soskreb nemnogo i ponyuhal.
-- Pohozhe, chto eshche nemnogo beloj gliny, -- skazal on.
On ne mog vspomnit' hot' gde-to mesto s beloj glinoj v okrestnostyah
goroda. Kak tol'ko vyhodish' iz goroda to vezde est' tol'ko zhirnyj chernozem
vplot' do Ramtopsa. CHelovek, pereshedshij cherez pole, vyrastal na dva dyujma.
-- Belaya glina, -- skazal on. -- Gde zdes' poblizosti, chert poberi,
zemlya s beloj glinoj?
-- |to mistichno, -- skazal Kamnelom.
Vajmz veselo uhmyl'nulsya. |to dejstvitel'no mistika. A on ne lyubil
mistiki. Mistika obychno stanovilas' slozhnee, esli ee ne otgadat' s samogo
nachala. Ona razmnozhalas'.
Obychnye ubijstva sluchalis' vsegda. I obychno dazhe Kamnelom mog
razobrat'sya v nih. Kogda obezumevshaya zhenshchina stoit nad lezhashchim muzhem s
torchashchej iz nego izognutoj kochergoj i prichitaet: "On ne dolzhen byl tak
govorit' o nashem Neville!", to poluchaesh' slishkom malo variantov dlya
obdumyvaniya mezhdu dvumya chashkami kofe. I kogda v subbotnyuyu noch' nahodish' kuchu
razlichnyh chastej tela prigvozhdennyh k stenam, potulku i polu v "SHtopannom
barabane", a ostal'naya klientura sidit osharashennaya, glazeya po storonam,
sovershenno ne nuzhen intellekt Kamneloma, chtoby razobrat'sya chto proizoshlo.
On posmotrel na ostanki otca Tubelcheka. Bylo udivitel'no, skol'ko
vyteklo krovi, s ego tonkimi rukami i nerazvitoj grud'yu. On, konechno zhe, ne
mog sil'no drat'sya.
Vajmz naklonilsya i ostorozhno podnyal odno veko trupa. Mutnyj goluboj
glaz s chernym zrachkom smotrel na nego iz togo mesta, gde sejchas nahodilsya
staryj svyashchennik.
"Religioznyj starik, chto zhil v dvuh tesnyh komnatkah i konechno zhe ne
delavshij nichego takogo... Kakuyu ugrozu komu on...?"
Konstebl' Poseti prosunul golovu cherez dver'. -- Tam gnom vnizu, bez
brovej i kudryavoj borodoj, govorit, chto Vy skazali emu prijti, ser, --
skazal on. -- I nekotorye grazhdane govoryat chto otec Tubelchek byl ih
svyashchennikom i oni hotyat pohoronit' ego kak podobaet.
-- A, eto dolzhen byt' Malopopka. Prishli ego syuda, -- vypryamlyayas',
skazal Vajmz. -- Ostal'nym skazhi, chto pridetsya podozhdat'.
Malopopka zabralsya po lestnice, uvidel scenu i uspel dobezhat' do okna
eshche do togo kak ego vyrvalo.
-- Teper' luchshe? -- sprosil Vajmz, kogda vse zakonchilos'.
-- |... da. YA dumayu.
-- Togda zajmis' etim.
-- |... a chto konkretno Vy hotite, chtoby ya sdelal? -- sprosil
Malopopka, no Vajmz uzhe spuskalsya po lestnice.
Angua zarychala. |to posluzhilo signalom Kerrotu, chto on mozhet opyat'
otkryt' glaza.
ZHenshchiny, kak odnazhdy zametil Kishka Kerrotu, dumaya, chto emu nuzhen sovet,
v melochah byvayut ochen' zabavny. Im mozhet ne nravitsya, esli kto-to vidit ih
bez kosmetiki, oni mogut nastaivat' na pokupke malen'kih chemodanov, hotya
veshchej berut gorazdo bol'she, chem muzhchiny. V sluchae s Angua ona ne lyubila
kogda kto-nibud' smotrel ee prevrashchenie iz chelovecheskoj v volch'yu formu ili
naoborot. Ona govorila, chto ona stesnyaetsya etogo. Kerrotu mozhno bylo videt'
ee v oboih vidah, no ne v teh neskol'kih, kotorye ona prinimala pri
prevrashchenii, inache on by nikogda ne uvidel by ee eshche raz.
Mir byl drugim, glazami volka.
S odnoj storony, on byl cherno-belym. V toj ego chasti chto nazyvalos'
"zrenie", on byl odnocvetnym, no o chem bespokoitsya, esli zrenie uhodit na
zadnij plan, kogda obonyanie vyhodit na pervyj, smeyas' i vysovyvaya ruki iz
okna, chtoby pokazat' neprilichnye zhesty vsem ostal'nym chuvstvam. Posle, ona
pomnila zapahi kak cveta i zvuki. Krov' byla temno-korichnevoj i nizkim
basom, cherstvyj hleb, na udivlenie, byl zvonkim yarko-golubym, i kazhdoe
chelovecheskoe sushchestvo bylo chetyrehmernoj kalejdoskopicheskoj simfoniej. S
nosovym videniem mozhno bylo smotret' skvoz' vremya, tak zhe kak i na
rasstoyanii: chelovek mog postoyat' minutku i ujti, no chasom pozzhe, on vse eshche
stoit tam, dlya nosa, zapahi tol'ko edva uletuchivalis'.
Ona oboshla vse ostrovki v Muzee Hleba Gnomov, mordoj vniz. Potom ona
vyshla i oboshla alleyu, starayas' takzhe najti chto-nibud' tam.
CHerez pyat' minut ona vernulas' k Kerrotu i dala signal.
Kogda on snova otkryl glaza, ona protaskivala yubku cherez golovu. V etom
u lyudej bylo preimushchestvo. Net nichego luchshe pary ruchek.
-- YA dumal ty pojdesh' po sledam na ulice, -- skazal on.
-- Po ch'im sledam? -- sprosila Angua.
-- To-est'?
-- YA chuvstvuyu ego zapah, tvoj, hleba i vse.
-- Bol'she nichego?.
-- Gryaz'. Pyl'. Obychnye zapahi. O, da est' starye sledy, v neskol'ko
dnej. Naprimer, ya znayu, chto ty byl zdes' na proshloj nedele. Ochen' mnogo
zapahov. ZHir, myaso, pochemu-to sosnovaya smola, staraya eda... no ya mogu
poklyast'sya, chto zdes' ne bylo ni odnogo zhivogo sushchestva v techenie dnya, za
isklyucheniem ego i nas.
-- No ty govorila, chto vse ostavlyayut sledy.
-- Vse ostavlyayut.
Kerrot posmotrel na ostanki kuratora. Kak ni formuliruj, kak shiroko ne
ispol'zuj opredeleniya, on, nesomnenno, ne mog pokonchit' zhizn' samoubijstvom.
S pomoshch'yu buhanki hleba.
-- Vampiry? -- skazal Kerrot. -- Oni mogut letat'...
Angua vzdohnula. -- Kerrot, ya mogu skazat', byl li vampir zdes' v
techenie mesyaca.
-- V yashchike stola est' pochti poldollara meloch'yu, -- skazal Kerrot. --
Vse ravno, vor prishel syuda za boevym hlebom, ne tak li? |to ochen' cennyj
kul'turnyj eksponat.
-- U etogo bednyagi byli rodstvenniki? -- sprosila Angua.
-- Naskol'ko ya pomnyu, byla starshaya sestra. YA prihozhu raz v mesyac,
prosto chtoby poboltat'. On daet mne poderzhat' eksponaty, znaesh' li.
-- Naverno, eto ochen' zahvatyvaet, -- ne sderzhalas' Angua.
-- |to ochen'... udovletvoryaet, da, -- torzhestvenno skazal Kerrot. --
Napominaet mne dom.
Angua vzdohnula i zashla v komnatu pozadi vystavki. Kak i vo vseh zadnih
komnatah muzeev, ona byla polnost'yu zapolnena nenuzhnym hlamom, a takzhe
eksponatami s somnitel'nym proishozhdeniem, takimi kak monetamy s datoj
"52-oj god do Rozhdestva Hristova". Stoyalo neskol'ko skamej s oblomkami
gnom'ego hleba, opryatnaya korobka s meshalkami, i povsyudu bumagi. Okolo odnoj
steny, zanimaya bol'shuyu chast' komnaty, stoyala pech'.
-- On izuchaet starinnye recepty, -- skazal Kerrot, naverno on
chuvstvoval neobhodimost' dokazat' znaniya i opyt starika dazhe posle ego
smerti.
Angua otkryla dver' pechi. Teplom pyhnulo v komnatu. -- CHertova pech' dlya
vypechki, -- skazala ona. -- Dlya chego vse eti shtukoviny?
-- A... Vidno on vypekal metatel'nye yachmennye lepeshki, -- skazal
Kerrot. -- Dovol'no ubijstvennoe oruzhie blizhnego boya.
Ona zakryla dver'. -- Pojdem vernemsya v uchastok, i oni prishlyut
kogo-nibud' dlya...
Angua ostanovilas'.
Vsegda bylo ochen' opasno, srazu posle izmeneniya formy, osobenno tak
blizko k polnolun'yu. Ne bylo tak ploho, kogda ona byla v forme volka. Ona
ostavalas' razumnoj, ili, po krajnej mere, chuvstvovala sebya razumnoj, hotya
zhizn' kazalas' mnogo proshche, mozhet ona byla isklyuchitel'na razumna dlya volka.
Tyazhelo bylo, kogda ona opyat' stanovilas' chelovekom, i mnogoe kazalos' ochen'
slozhnymi. Neskol'ko minut, do teh por, poka pole morfoza polnost'yu ne
ohvatyvala ee, ona chuvstvovala, chto ee chuvstva ostayutsya ostrymi; zapahi vse
eshche byli ochen' sil'ny, a ee ushi slyshali mnogo bol'she, chem hilyj chelovecheskij
sluh. I ona mogla bol'she dumat' o veshchah, vkus kotoryh ona isprobovala. Volk
mozhet ponyuhat' stolb i uznat', chto staryj Bonzo prohodil zdes' vchera, on byl
promokshij, chto hozyain opyat' kormil ego trebuhoj, no chelovecheskij razum uzhe
mog dumat' o vsyakih pochemu i zachem.
-- Est' chto-to eshche, -- skazala ona, tihonechko vdyhaya vozduh. -- Slabyj
zapah. Ne zhivoe sushchestvo. No... ty ne chuvstvuesh' zapah? CHto-to vrode gryazi,
no ne sovsem. CHto-to vrode... oranzhevoe...
-- Hm..., -- taktichno skazal Kerrot. -- U kogo-to iz nas net tvoego
nosa.
-- YA obonyala eto i ran'she, gde-to v etom gorode. Ne mogu vspomnit'
gde... Sil'nyj zapah. Perebivaet ostal'nye. Zapah gryazi.
-- Ha, nu, na etih ulicah.
-- Net, eto ne... sovsem gryaz'. Ostree. V tri raza.
-- Znaesh', inogda ya zaviduyu tebe. Horosho naverno byt' volkom. Tol'ko ne
nadolgo.
-- V etom est' svoi nedostatki. "Naprimer, blohi", -- podumala ona,
poka oni zapirali muzej. -- "I eda. I postoyannoe razdrazhayushchee chuvstvo, chto
nado nosit' tri lifchika odnovremenno".
Ona prodolzhala ubezhdat' sebya, chto vse bylo pod kontrolem, opredelennym
obrazom tak ono i bylo. Ona brodila po gorodu lunnymi nochami, horosho, byli
sluchajnye kury, no ona vsegda pomnila, gde byla, i vozvrashchalas' tuda na
sleduyushchij den', chtoby prosunut' den'gi pod dver'.
Tyazhelo byt' vegetariankoj i vykovyrivat' myaso iz zubov po utram. Hotya,
ona, opredelenno otlichno derzhalas'.
"Opredelenno", -- eshche raz ona zaverila sebya.
U nee byl razum Angua, a ne volka, kogda ona brodila po nocham. Ona byla
polnost'yu uverenna v etom. Volk ne ostanovitsya na kurice, ne vyderzhit.
Ona sodrognulas'.
Kogo ona obmanyvala? Legko byt' vegetariankoj dnem. Vse sily uhodili na
to chtoby ne stat' lyudoedkoj noch'yu.
CHasy nachali otbivat' odinnadcat', kogda kareta Vajmza vybralas' iz
probki i dobralas' do dvorca patriciya. Nogi kommandera Vajmza podkashivalis'
ot ustalosti, no on vbezhal po pyati lestnichnym proletam i ruhnul v kreslo v
komnate ozhidaniya.
Minuty prohodili.
Nikto ne stuchitsya v dveri patriciya. On vyzyvaet v estestvennoj
uverennosti, chto chelovek uzhe prishel.
Vajmz sidel, naslazhdayas' momentom nichegonedelan'ya.
CHto-to vnutri pidzhaka propishchalo: -- Bing-bing-bingi-bing!
On vzdohnul, vytashchil obtyanutuyu kozhej shkatulku razmerom primerno s knigu
i otkryl.
Druzhelyubnoe, no nemnogo vzvolnovannoe lico vzglyanulo na nego iz
reshetki.
-- Da? -- sprosil Vajmz.
-- 11.00. Vstrecha s lord-merom.
-- Da nu? Uzhe pyat' minut dvenadcatogo.
-- |... Tak Vy uzhe vstretilis', ne tak li? -- sprosil dzhinchik.
-- Net.
-- Mne prodolzhat' napominat' Vam ob etom ili kak?
-- Net. V lyubom sluchae ty ne napomnil mne o kolledzhe gerbov v desyat'.
Lico dzhinchika v panike iskazilis'.
-- Segodnya vtornik, ne tak li? Mogu poklyast'sya, chto segodnya vtornik.
-- Uzhe proshel chas.
-- Oj, -- dzhinchik vyglyadel podavlennym. -- |. Horosho. Izvinite. Oh. |j,
ya mogu skazat', kotoryj sejchas chas v Klatche, esli hotite. Ili Genue. Ili
Gang-Gange. V lyubom iz etih mest. Tol'ko nazovite.
-- Mne ne nuzhno znat' kotoryj chas v Klatche.
-- A vdrug, -- beznadezhno skazal dzhinchik. -- Podumajte tol'ko, kakoe
vpechatlenie Vy proizvedete na lyudej, esli, vo vremya tuskloj besedy, Vy
skazhete: "Mezhdu prochim, Klatch otstaet ot nas na chas po vremeni". Ili
Bes-Pelardzhik. Ili |feb. Sprosite menya. Ne stesnyajtes'. YA ne vozrazhayu. V
lyubom iz etih mest.
Vajmz vnutrenne vzdohnul. U nego byla zapisnaya knizhka. On tuda vse
zapisyval. |to vsegda bylo udobno. A zatem Sibil, da blagoslovyat ee bogi,
kupila emu etogo dzhinchika s pyatnadcat'yu funkciyami, kotorye vklyuchali mnogo
chego eshche, hotya naskol'ko on ponyal, po men'shej mere, desyat' iz nih sostoyali
iz izvinenij za neispravnuyu rabotu ostavshihsya pyati.
-- Ty mog by zapisat' memo? -- skazal Vajmz.
-- Uh-ty! Pravda? CHert! Horosho. Sdelayu. Nikakih problem.
Vajmz prochistil gorlo: -- Uviditsya s kapralom Nobbsom, tema: trudovaya
disciplina; takzhe tema: grafskoe proishozhdenie.
-- |... izvinite, eto i bylo memo?
-- Da.
-- Izvinite, snachala Vam nado skazat' "memo". YA uveren, chto eto
napisano v rukovodstve.
-- Horosho, eto bylo memo.
-- Izvinite, Vam pridetsya povtorit' ego eshche raz.
-- Memo: Uviditsya s kapralom Nobbsom tema: trudovaya disciplina; takzhe
tema: grafskoe proishozhdenie.
-- Prinyato, -- skazal dzhinchik. -- Vy hotite, chtoby ya napomnil o nem v
kakoe-to opredelennoe vremya?
-- Po mestnomu vremeni? -- izdevayas', sprosil Vajmz. -- Ili po vremeni,
skazhem, Klatcha?
-- Po pravde govorya, ya mogu skazat' kotoryj sejchas chas v...
-- YA dumayu, ya luchshe zapishu eto v zapisnuyu knizhku, esli ty ne
vozrazhaesh'.
-- O, nu, esli Vy predpochitaete. YA mogu raspoznavat' pocherk, -- s
gordost'yu skazal dzhinchik. -- YA dovol'no-taki razrabotannyj.
Vajmz vytashchil zapisnuyu knizhku i pokazal ee dzhinchiku. -- Naprimer --
eto, -- skazal on.
Dzhinchik skosil glaza na sekundu. -- Da, -- skazal on. -- |to pocherk, ya
uveren. Zavitki, kryuchochki, vse soedineno. Da. Pocherk. YA srazu uznal ego.
-- A ty ne dolzhen mne skazat', chto tut govoritsya?
Dzhinchik ostorozhno sprosil: -- Govoritsya? |to sozdaet kakoj-to shum?
Vajmz ubral knizhku i zahlopnul organajzer. Otkinulsya nazad i stal
zhdat'.
Kto-to ochen' umnyj, mnogo umnee chem tot, chto obuchal dzhinchika, ustanovil
chasy v komnate ozhidaniya patriciya. Oni tik-takali kak i vse chasy. No kakim-to
obrazom, protiv vseh obychnyh pravil chasovshchikov, tik-tak byl neregulyaren. Tik
tak tik... i potom yavnaya zaderzhka na dolyu sekundy dol'she, chem do togo... tak
tik tak... i potom tik na dolyu sekundy ran'she, chem chelovecheskij razum
ozhidaet. |ffekt byl sil'nym, posle desyati minut ozhidaniya, myslitel'nye
sposobnosti dazhe samyh vydayushchihsya padali do nulya. Patricij naverno horosho
zaplatil chasovshchiku.
CHasy prozvonili chetvert' dvenadcatogo.
Vajmz podoshel k dveri i, vopreki obychayu ostorozhno postuchalsya.
Iz-za dveri ne bylo ni zvuka, ni bormotaniya otdalennyh golosov.
On poproboval ruchku. Dver' ne byla zaperta.
Lord Vetinari vsegda govoril, chto punktual'nost' -- vezhlivost' korolej.
Vajmz voshel.
Veselinka staratel'no soskreb osypayushchuyusya beluyu gryaz' i potom prinyalsya
za izuchenie trupa otca Tubelcheka.
Anatomiya byla vazhnym predmetom izucheniya v Gil'dii Alhimikov, iz-za
drevnej teorii, utverzhdayushchej chto chelovecheskoe telo predstavlyaet soboj
mikrokosm vselennoj, hotya kogda vidish' vskrytoe telo trudno predstavit'
kakuyu chast' vselennoj simvoliziruet malen'kaya i krasnaya shtuchka, kotoraya
delaet bum-bum kogda tykaesh' v nee. No, v lyubom sluchae, vse vremya prihoditsya
praktikovat'sya v anatomii, a inogda dazhe soskrebat' ee so sten. Kogda
noven'kie studenty nachinayut svoi pervye popytki v opytah, ih popytki chasto
byvayut udachnymi, esli govorit' v terminologii vzryvaemosti. V rezul'tate
chasto poluchaetsya sintez igr pod nazvaniem "Polnyj remont laboratorii" i
"Najdi-vtoruyu-pochku".
CHelovek byl ubit seriej udarov po golove. |to vse chto mozhno bylo
skazat'. Kakim-to ochen' bol'shim tupym predmetom[9].
On vnimatel'no osmotrel vse telo. Nigde bol'she ne bylo zametnyh sledov
nasiliya, hotya... bylo neskol'ko pyaten spekshejsya krovi na pal'cah. No,
voobshche-to, krov' byla povsyudu.
Para nogtej byla sodrana. Tubelchek borolsya, ili, po men'shej mere,
pytalsya zashchitit'sya rukami.
Veselinka vnimatel'no osmotrel pal'cy. CHto-to bylo pod nogtyami. Tam
probleskivalo chto-to voskovoe, pohozhee na zhir. On ne mog ponyat', chem eto
moglo byt', no mozhet ego rabota i zaklyuchalas' v tom, chtoby uznat' eto. On so
znaniem dela vytashchil konvert iz karmana, soskreb massu iz pod nogtej v nego,
zapechatal konvert i postavil nomer.
Potom on vytashchil iz yashchika ikonograf i podgotovilsya snyat' risunok trupa.
Poka on zanimalsya etim, chto-to privleklo ego vnimanie.
Otec Tubelchek lezhal s odnim otkrytym glazom, kotoryj emu otkryl Vajmz i
smotrel v pustotu.
Veselinka posmotrel blizhe. On dumal, chto emu pokazalos'. No...
Dazhe sejchas on ne byl uveren. Razum inogda igraet shutochki.
On otkryl malen'kuyu dverku ikonografa i zagovoril s dzhinchikom vnutri.
-- Ty mozhesh' narisovat' ego glaz, Sidnej? -- sprosil on.
Dzhinchik vzglyanul na nego skvoz' linzy. -- Tol'ko glaz? -- propishchal on.
-- Da. Kak mozhno bol'shogo razmera.
-- Vy spyatili, hozyain.
-- I zatknis', -- skazal Veselinka.
On ustanovil yashchik na stole i prisel. Iz yashchika slyshalis' shih-shih ot
mazkov kist'yu. V konce koncov poslyshalsya shum ot povorachivayushchejsya ruchki i
slegka syroj risunok vylez iz shcheli.
Veselinka podtyanul ego. Potom postuchal v yashchik. Lyuk otkrylsya.
-- Da?
-- Krupnee. Bol'shoj -- na ves' list. Fakticheski..., -- Veselinka skosil
vzglyad na risunok v rukah, -- narisuj tol'ko zrachok. Tochka v seredine glaza.
-- Na vsyu bumagu? Vy tronulis'.
Veselinka pododvinul yashchik blizhe k trupu. Poslyshalis' shchelchki ot rychagov,
kogda dzhinchik vydvigal linzy naruzhu, i zatem neskol'ko sekund userdnoj
raboty kist'yu.
Vylez eshche odin syroj risunok. On pokazyval bol'shoj chernyj disk.
Nu... v osnovnom chernyj.
Veselinka posmotrel blizhe. Tam byl namek, tol'ko namek...
On postuchal v yashchik snova.
-- Da, mister Tronutyj Gnom? -- otozvalsya dzhinchik.
-- Tol'ko centr, kak mozhno krupnee, spasibo.
Linzy vylezli eshche dal'she.
Veselinka neterpelivo zhdal. V sosednej komnate byli slyshny monotonnye
shagi Kamneloma.
Bumaga vylezla v tretij raz i lyuk otkrylsya. -- |to vse, -- skazal
dzhinchik. -- U menya konchilas' chernaya kraska.
I bumaga byla chernoj... za isklyucheniem kroshechnoj zony.
Dver' s lestnicy s grohotom raspahnulas' i vletel vtalkivaemyj
davleniem malen'koj tolpy konstebl' Poseti. Veselinka s vinovatym vidom
sunul bumagi v karman.
-- |to nevynosimo! -- skazal malen'kij chelovek s dlinnoj chernoj
borodoj. -- My trebuem, chtoby nas vpustili! Kto vy takoj, molodoj chelovek?
-- YA -- V... Menya zovut kapral Malopopka, -- skazal Veselinka. --
Smotrite, u menya est' znachok...
-- Horosho, kapral, -- skazal chelovek, -- menya zovut Vengel Reddli, ya
predstavlyayu interesy obshchiny, i ya trebuyu, chtoby vy otdali nam telo bednogo
otca Tubelcheka siyu zhe minutu!
Szadi sebya Veselinka pochuvstvoval kakoe-to dvizhenie i na licah vperedi
vdrug poyavilsya legkij ispug. On obernulsya i uvidel v dvernom proeme
Kamneloma.
-- Vse n'rmal'no? -- skazal troll'.
Izmenchivaya fortuna policejskih pozvolila Kamnelomu zapoluchit'
podhodyashchij nagrudnik vmesto kuska boevoj broni dlya slonov. V normal'noj
uniforme serzhanta, nagrudniki dolzhny byli imitirovat' nakachennye muskuly pod
odezhdoj. V otnoshenii Kamneloma eto ne srabatyvalo, on ne mog skryt' svoi
muskuly za nagrudnikom.
-- Est kakoj problema? -- sprosil on.
Tolpa podalas' nazad.
-- Sovsem net, oficer, -- skazal mister Reddli. -- Vy, e, prosto tak
neozhidanno zarisovalis', vse eto...
-- |nto pravil'no, -- skazal Kamnelom. -- YA -- risovshchik. |nto chasto
sluchaetsya neozhidanno. V obshchem, problema netu, znashit?
-- Nikakih problem, oficer.
-- Strannyj shtuk -- problema, -- zadumchivo skazal Kamnelom. -- YA vsegda
ishu problemy i kogda ya nahozhu, lyudi govoryat, ee tuta netu.
Mister Reddli sobralsya.
-- No my hotim vzyat' telo otca Tubelcheka dlya zahoroneniya, -- skazal on.
Kamnelom povernulsya k Veselinke Malopopka. -- Ty vse shto nuzhno sd'lal?
-- Dumayu da...
-- On mertvaya?
-- O, da.
-- Emu moget stat luchshe?
-- Luchshe mertvomu? YA tak ne dumayu.
Dvoe policejskih otstupili v storonu, davaya dorogu dlya vynosa tela po
lestnice.
-- Pochemu ty d'laesh' risunki mertvogo cheloveka? -- sprosil Kamnelom.
-- Nu, e, mozhet prigodit'sya, chtoby uvidet', kak on lezhal.
Kamnelom kivnul s umnym vidom. -- A, on lzhal, ne tak li? I eshche
nazyvaetsya svyatym chelovekom.
Malopopka vytashchil risunok i posmotrel na nego. On byl pochti chernym.
No...
Snizu k lestnice podbezhal kakoj-to konstebl'. -- Est' tam kto-nibud'
kogo zovut, -- priglushennoe hihikan'e, -- Veselinka Malopopka?
-- Da, -- ugryumo otvetil Malopopka.
-- Horosho, kommander Vajmz skazal, chtoby Vy nemedlenno prishli vo dvorec
mera, vse ponyatno?
-- |nto kapral Malopopka, znaesh' s kem razgovarivaesh'? -- skazal
Kamnelom.
-- Nichego, -- skazal Malopopka. -- Huzhe uzhe ne mozhet byt'.
Sluhi -- eto nastol'ko horosho prodistillirovannaya informaciya, chto oni
mogut prosachivat'sya skvoz' chto ugodno. Im ne nuzhny dveri i okna, inogda im
ne nuzhny dazhe lyudi. Oni ostayutsya svobodnymi i ne priruchennymi, pereletaya iz
uha v uho, dazhe ne kasayas' gub.
Oni uzhe prosochilis'. Iz vysokogo okna v komnate patriciya Vajmz videl
lyudej stekayushchihsya k dvorcu. Nikakoj tolpy, net nichego, chto mozhno nazvat'
hotya by gruppami, no brounovskoe dvizhenie na ulicah podtalkivalo vse bol'she
lyudej v napravlenii dvorca.
On nemnogo rasslabilsya, kogda uvidel odnogo ili dvuh strazhej vhodyashchih v
vorota.
Na krovati lord Vetinari otkryl glaza.
-- A... kommander Vajmz, -- probormotal on.
-- CHto proishodit, ser? -- sprosil Vajmz.
-- Kazhetsya, ya lezhu, Vajmz.
-- Vy byli u sebya v kabinete, ser. Bez soznaniya.
-- Bozhe moj. YA naverno... pererabotal. Nu, spasibo. Ne mogli by Vy...
pomoch' mne vstat'...
Lord Vetinari popytalsya sest' pryamo, kachnulsya i snova oprokinulsya
nazad. Lico u nego bylo blednym. Na lbu prostupil pot.
V dver' postuchali. Vajmz chut' priotkryl dver'.
-- |to ya, ser. Fred Kishka. YA poluchil Vashu zapisku. CHto sluchilos'?
-- |, Fred. Kto tam eshche s toboj?
-- Konstebl' Flint i konstebl' Slapper, ser.
-- Horosho. Pust' kto-nibud' sbegaet do moego doma i skazhet Villikinsu
prinesti moyu ulichnuyu uniformu. I moj mech i arbalet. I spal'nyj meshok. I
nemnogo sigar. I skazhet ledi Sibil... skazhet ledi Sibil... nu, im nado
skazat' ledi Sibil chto u menya zdes' delo, eto vse.
-- CHto proishodit, ser? Kto-to tam skazal, chto lord Vetinari umer!
-- Umer? -- probormotal lord-mer s krovati. -- CHepuha! -- On ryvkom
sel, svesil s krovati nogi i upal vpered. |to bylo medlennoe uzhasnoe
padenie. Lord Vetinari byl vysokim, poetomu padat' bylo vysoko. I delal on
eto vskladchinu. Koleni u nego podkosilis', i on upal na koleni. Oni so
stukom udarilis' o pol i nachala sgibat'sya poyasnica. Poslednim stuknulsya ob
pol lob.
-- Oh, -- skazal on.
-- Ego prevoshoditel'stvo nemnogo..., -- nachal Vajmz, a zatem shvatil
Kishku i zatashchil ego v komnatu. -- YA dumayu, ego otravili, Fred, vot v chem
delo.
Kishka peremenilsya v lice. -- Bozh' moj! Mne sbegat' za doktorom?
-- Ty s uma soshel? My zhe ne hotim, chtoby on umer!
Vajmz prikusil yazyk. On skazal to -- o chem dumal, i teper', nesomnenno,
tonkij dymok sluhov raspolzetsya po vsemu gorodu. -- No komu-to nado
osmotret' ego..., -- skazal on vsluh.
-- Pravil'no, chert poberi! -- skazal Kishka. -- Hotite, chtoby ya nashel
maga?
-- Otkuda my znaem, chto eto ne odin iz nih?
-- Bozhe moj!
Vajmz postaralsya skoncentrirovat'sya. Vse doktora v gorode nanyaty
gil'diyami, i vse gil'dii nenavideli Vetinari, znachit...
-- Kogda u Vas budet dostatochno lyudej chtoby vydelit' gonca, poshlite ego
k konyushnyam na Korolevskih nizinah, pust' privedet Dzhimmi Ponchika, -- skazal
on.
|to eshche bol'she porazilo Kishku. -- Ponchika? On nichego ne ponimaet v
medicine! On nakachivaet narkotikami loshadej na skachkah!
-- Prosto privedite ego, Fred.
-- A chto esli on ne zahochet prijti?
-- Togda skazhete emu, chto kommander Vajmz znaet, pochemu Smeyushchijsya
Mal'chik ne vyigral skachki Kvirma na proshloj nedele, i skazhete emu, chto
troll' Hrizoprejz poteryal desyat' tysyach dollarov na etoj skachke.
Kishka byl porazhen. -- Vy b'ete nizhe poyasa, ser.
-- Ochen' skoro zdes' poyavitsya ochen' mnogo naroda. YA hochu, chtoby parochka
policejskih stoyala srazu za dver'yu -- luchshe vsego trolli ili gnomy, i chtoby
nikto ne vhodil bez moego razresheniya, yasno?
Bylo vidno, kak na lice Kishki mel'kayut raznye emocii. V konce koncov,
on smog vydavit': -- No... otravlen? U nego est' proboval'shchiki edy i vse
takoe!
-- Togda, mozhet byt', eto odin iz nih, Fred.
-- Bozhe moj, ser! Vy nikomu ne doveryaete, ne tak li?
-- Net, Fred. Mezhdu prochim, mozhet eto ty? SHuchu, -- bystro dobavil
Vajmz, uvidev kak slezy chut' ne bryznuli iz glaz Kishki. -- Idite. U nas ne
tak uzh mnogo vremeni.
Vajmz zakryl dver' i oblokotilsya na nee. Potom on povernul klyuch v zamke
i postavil pod ruchku stul. Potom on podtyanul patriciya po polu i perevalil
ego na krovat'. Tot chto-to probormotal, i ego veki vzdrognuli.
"YAd", -- podumal Vajmz. "|to samoe hudshee. On besshumen, otravitel'
mozhet byt' za mnogo mil', ego nevozmozhno uvidet', chasto net ni zapaha, ni
vkusa, on mozhet byt' vezde -- i vot on delaet svoyu rabotu..."
Patricij otkryl glaza.
-- YA hochu stakan vody, -- skazal on.
Okolo krovati stoyal kuvshin i stakan. Vajmz vzyal kuvshin i zadumalsya. --
YA poshlyu kogo-nibud' za vodoj, -- skazal on.
Lord Vetinari ochen' medlenno morgnul.
-- A, ser Samuel', -- skazal on, -- no komu Vy mozhete eto doverit'?
Kogda Vajmz, nakonec, spustilsya vniz, v bol'shoj komnate audiencij uzhe
sobralas' prilichnaya tolpa. Lyudi sudachili, volnovalis' i byli neuverenny, i,
kak vse vazhnye lyudi, buduchi vzvolnovannymi i neuverennymi oni zlilis'.
Pervym podskochil k Vajmzu mister Boggis, predsedatel' Gil'dii Vorov. --
CHto proishodit, Vajmz? -- potreboval on.
On naporolsya na vzglyad Vajmza. -- YA hotel skazat' -- ser Samuel', --
skazal on, teryaya nekotoruyu samouverennost'.
-- YA dumayu, chto lorda Vetinari otravili, -- skazal Vajmz.
Tolpa pritihla. Boggis ponyal, chto raz on zadal vopros, to on teper'
stal central'noj figuroj. -- |... smertel'no? -- sprosil on.
Nastupila takaya tishina, chto bylo by slyshno, kak proletaet muha.
-- Eshche net, -- otvetil Vajmz.
Vse v holle povernuli golovy. Teper' mir sgustilsya vokrug mistera
Douni, glavy gil'dii Naemnyh Ubijc.
Douni kivnul. -- Mne ne izvestno o kakih-libo prigotovleniyah kasatel'no
lorda Vetinari, -- skazal on. -- Krome togo, ya dumayu, chto vse znayut, chto my
ocenili patriciya v odin million dollarov.
-- I u kogo real'no est' takie den'gi? -- sprosil Vajmz.
-- Nu... naprimer, u Vas, ser Samuel', -- skazal Douni. Kto-to nervno
hihiknul.
-- V lyubom sluchae, my hotim videt' lorda Vetinari, -- skazal Boggis.
-- Net.
-- Net. I pochemu?
-- Ukazaniya doktora.
-- Pravda? I kto zhe doktor?
Pozadi Vajmza, serzhant Kishka zakryl glaza.
-- Doktor Dzhejmz Folsom, -- skazal Vajmz.
Proshlo neskol'ko sekund poka do vseh doshlo. -- CHto? Ne hochesh' li ty
skazat'... Dzhimmi Ponchik? On zhe -- loshadinyj doktor!
-- YA tozhe tak dumayu, -- otvetil Vajmz.
-- No pochemu?
-- Potomu chto mnogie iz ego pacientov vyzhivayut, -- skazal Vajmz. On
podnyal ruku trebuya tishiny. -- A teper', dzhentl'meny, ya vynuzhden vas
pokinut'. Gde-to hodit otravitel'. YA hochu najti ego do togo, poka on ne stal
ubijcej.
On stal podnimat'sya po lestnice, starayas' ne zamechat' kriki pozadi
sebya.
-- Vy uvereny v starike Ponchike, ser? -- shvativ ego za rukav, sprosil
Kishka.
-- Nu, Vy emu doveryaete? -- sprosil Vajmz.
-- Ponchiku? Konechno zhe, net!
-- Pravil'no. Emu nel'zya doveritsya, poetomu emu nikto ne doveryaet. Tak
chto vse normal'no. No ya videl, kak on othodil loshad', pro kotoruyu skazali,
chto ona goditsya tol'ko na kolbasu. Loshadinyj doktor dolzhen dobivat'sya
rezul'tatov, Fred.
I eto bylo pravdoj. Kogda chelovecheskij doktor, posle mnogih
krovopuskanij nahodit, chto ego pacient beznadezhno skonchalsya, on vsegda
govorit: "CHto podelat', na vse volya boga, s Vas tridcat' dollarov,
pozhalujsta", i uhodit svobodnym chelovekom. |to potomu chto chelovecheskie
sushchestva fakticheski nichego ne stoyat. Horoshaya skakovaya loshad', so svoej
storony, mozhet stoit' dvadcat' tysyach dollarov. Doktor, kotoryj pozvolit
loshadi slishkom bystro ujti v velikij vygul dlya loshadej na nebesah, skoree
vsego uslyshit, prohodya po temnoj ulice, ch'yu-to frazu: "Mister Hrizoprajz --
ochen' rasstroen", i emu bystro napomnyat, chto v zhizni byvaet mnogo neschastnyh
sluchaev.
-- Nikto ne znaet gde kapitan Kerrot i Angua, -- skazal Kishka. -- U nih
segodnya vyhodnoj. Nobbi takzhe ne mogut najti.
-- Nu, hot' za eto spasibo...
-- Bingi-bingi-bang-bing, -- poslyshalsya golos iz karmana Vajmza.
On vytashchil malen'kij organajzer i podnyal kryshku.
-- Da?
-- |... rovno polden', -- skazal dzhinchik. -- Obed s ledi Sibil.
Dzhinchik ustavilsya na ih lica.
-- |... ya nadeyus' u vas vse normal'no? -- sprosil on.
Veselinka Malopopka vyter lob.
-- Kommander Vajmz prav. Pohozhe na mysh'yak, -- skazal on. -- Vyglyadit
kak otravlenie mysh'yakom. Posmotrite na ego cvet.
-- Dryannoe delo, -- skazal Dzhimmi Ponchik. -- Mozhet, on s®el postel'noe
bel'e?
-- Vse prostyni na meste, takim obrazom, ya dumayu, chto otvet -- net.
-- Kak on mochitsya?
-- |. Mne kazhetsya, normal'nym obrazom.
Ponchik vsosal vozduh cherez zuby. U nego byli zamechatel'nye zuby. V
smysle ih srazu v nem zamechali. Oni byli cveta vnutrennej poverhnosti
nemytogo chajnika.
-- Progulyajte ego po krugu na spushchennyh vozhzhah, -- skazal on.
Patricij otkryl glaza. -- Vy -- doktor, ne tak li? -- sprosil on.
Dzhimmi Ponchik otvetil emu neuverennym vzglyadom. On ne privyk k
pacientam, kotorye umeli razgovarivat'. -- Nu, da... U menya mnogo pacientov,
-- skazal on.
-- Pravda? A u menya ochen' malo, -- skazal patricij. On popytalsya
podnyat'sya i oprokinulsya nazad.
-- YA podgotovlyu miksturu, -- skazal Dzhimmi Ponchik, potihon'ku otstupaya.
-- Vam nado zazhimat' emu nos i vlivat' v gorlo dvazhdy v den', ponyatno? I
nikakogo ovsa.
I on toroplivo ushel, ostaviv Veselinku naedine s patriciem.
Kapral Malopopka oglyadel komnatu. Vajmz ne ostavil emu mnogo
instrukcij. On skazal: -- YA uveren, chto eto ne proboval'shchiki edy. Oni znayut,
chto ih mogut zastavit' s®est' vsyu tarelku. Vse ravno, Kamnelom doprosit ih.
Tebe nado uznat' -- kak? A ya uznayu kto.
Esli yad popadaet ne s edoj ili pit'em, to chto ostaetsya? Ego mozhno
polozhit' na podushechku i zastavit' vdohnut' ego, ili nasypat' v uho poka
chelovek spit. Ili do yada mozhno dotronutsya. Mozhet byt' malen'kaya igla... Ili
ukus nasekomogo...
Patricij shevel'nulsya i posmotrel na Veselinku vlazhnymi krasnymi
glazami. -- Skazhi mne, molodoj chelovek, ty -- policejskij?
-- |... Tol'ko stal, ser.
-- Ty chertovski pohozh na gnoma.
Veselinka ne stal otvechat'. Otricat' bespolezno. Kakim-to obrazom lyudi
opredelyali gnomov s odnogo vzglyada.
-- Mysh'yak ochen' populyarnyj yad, -- skazal patricij. -- Sotni sposobov
ispol'zovaniya. Almaznaya pyl' byla v mode neskol'ko vekov, nesmotrya na to,
chto ona bespolezna. Ogromnye pauki, takzhe, po nekotorym prichinam. Rtut' --
eto dlya terpelivyh, a azotnaya kislota dlya neterpelivyh. U cantharadis'a est'
svoi posledovateli. Mnogo chego mozhno sdelat' s ekstraktami iz zhivotnyh.
ZHidkosti iz tela gusenicy babochki Quantum Weather delaet cheloveka ochen' i
ochen' beznadezhnym. No my vse zhe vozvrashchaemsya k mysh'yaku kak k staromu dobromu
drugu.
Golos patriciya stanovilsya vse bolee sonlivym. -- Ne sovsem tak, yunyj
Vetinari? Da, konechno, ser. Pravil'no. No gde my ego polozhim, ved' vse budut
ego iskat'? Tam gde budut iskat' v poslednyuyu ochered', ser. Nepravil'no.
Glupo. My ego polozhim tuda, gde ego ne budut iskat' voobshche...
Golos stal nerazborchivym.
"Postel'noe bel'e", -- podumal Veselinka. "Dazhe odezhda. Skvoz' kozhu,
medlenno..."
-- Podgotovit' druguyu postel'.
-- CHto?
-- Druguyu postel'. Hot' otkuda. I svezhee postel'noe bel'e.
On posmotrel na pol. Na polu byl tol'ko malen'kij kover. Dazhe tak, v
spal'ne, gde lyudi hodyat bosikom...
-- Unesite etot kover i prinesite drugoj.
CHto eshche?
V komnatu voshel Kamnelom, kivnul Veselinke, i vnimatel'no oglyadel
komnatu. V konce koncov, on vzyal odin taburet.
-- |ntot dolzhon podojti, -- skazal on. Esli on zahochet, ya mogu pribit'
k nemu entu, spinku.
-- CHto? -- sprosil Veselinka.
-- SHtaryj Ponchik skazal, chtoby ya dostal emu obrazec stula, -- uhodya,
skazal Kamnelom.
Veselinka otkryl bylo rot chtoby ostanovit' trollya, no potom pozhal
plechami. Vse ravno, chem men'she mebeli v komnate, tem luchshe...
I esli tak podumat', ne meshalo otodrat' oboi so sten.
Vajmz tupo smotrel v okno.
Vetinari nikogda ne zabotili telohranitelyami. On ispol'zoval, eto
pravda, i vse eshche ispol'zuet proboval'shchikov edy, no eto obychnaya praktika. No
u Vetinari byl sobstvennyj podhod. Proboval'shchikam horosho platili i
soderzhali, i vse oni byli synov'yami shef-povara. No osnovnaya zashchita byla v
tom, chto dlya vseh, zhivym on byl chut' bolee poleznym, chem mertvym. Bol'shie
moshchnye gil'dii ne lyubili ego, no pri vlasti on nravilsya im bol'she chem sama
mysl' o tom, chto kto-to iz sopernichayushchej gil'dii zajmet mesto v Oval'nom
Kabinete. Krome togo, lord Vetinari olicetvoryal stabil'nost', i chast' ego
geniya byla v otkrytii, chto v stabil'nosti lyudi nuzhdayutsya bol'she chem v
chem-libo eshche.
Odnazhdy, v etom samom kabinete, stoya u etogo zhe okna on skazal Vajmzu:
-- Oni dumayut, chto oni hotyat horoshee pravitel'stvo i spravedlivost', no
Vajmz, chto oni dejstvitel'no zhazhdut v glubine dushi? Tol'ko to, chto vse dela
budut idti normal'no, i zavtra nichego ne izmenitsya.
Vajmz otvernulsya ot okna. -- Kakoj budet moj sleduyushchij shag, Fred?
Vajmz uselsya v kreslo patriciya. -- Ty pomnish' proshlyh patriciev?
-- Starogo lorda Snapkejza? Ili tot, chto byl do nego, lorda Vindera? O,
da. Polnejshie idioty. |tot po krajnej mere ne hihikal i ne nosil plat'ya.
"Proshedshee vremya", -- dumal Vajmz. "Ono uzhe podkralos', ne uspeesh'
oglyanut'sya, kak vse govoryat v proshedshem vremeni".
-- Fred, vnizu stalo chto-to sovsem tiho, -- skazal on.
-- Zagovory ne sozdayut slishkom mnogo shuma, ser.
-- Vetinari eshche zhiv, Fred.
-- Da, ser. No on ne sovsem deesposoben, ne tak li?
Vajmz pozhal plechami: -- Vse ne sovsem deesposobny, kak mne kazhetsya.
-- Mozhet byt', ser. No vse ravno, nikogda ne znaesh', kogda tebe
ulybnetsya udacha.
Kishka stoyal navytyazhku, vzglyad strogo sootvetstvoval ustavu i golos byl
tverdym, vse chtoby skryt' malejshij namek na emocii.
Vajmz uznal stojku. On sam inogda byl vynuzhden tak stoyat'. -- Fred, chto
ty imeesh' v vidu? -- sprosil on.
-- Nichego, ser. Sluhi, ser.
Vajmz otkinulsya nazad.
"|tim utrom", -- dumal on, -- "ya znal, chto neset den' dlya menya. YA
sobiralsya posetit' eto treklyatyj kolledzh gerbov. Potom obychnaya vstrecha s
Vetinari. Posle obeda chtenie neskol'kih raportov, mozhet byt', shodil by i
posmotrel, kak obstoyat dela v novom dome strazhi na CHittling-strit, i
poran'she pojti domoj. Teper' Fred predpolagaet... chto?"
-- Slushaj Fred, esli i budet novyj pravitel', eto budu ne ya.
-- A kto togda, ser? -- uverennym i rovnym tonom sprosil Fred.
-- Otkuda mne znat'? Mozhet byt'...
V golove obrazovalas' ogromnaya proboina, i mysli moshchnym potokom
ustremilis' tuda. -- Ty imeesh' v vidu kapitana Kerrota?
-- Mozhet byt', ser. YA dumayu, ni odna iz gil'dij ne pozvolit kakoj-libo
drugoj gil'dii prijti k vlasti, i vse lyubyat kapitana Kerrota, i, nu... hodyat
sluhi, chto on naslednik trona, ser.
-- Net nikakih dokazatel'stv, serzhant.
-- Nichego ne mogu skazat', ser. Nichego ne znayu. Ne znayu chto takoe
dokazatel'stvo, -- skazal Kishka, s legkim namekom na nepovinovenie. -- No
ego mech, ego rodimoe pyatno v vide korony, i... nu, vse znayut, chto on korol'.
Ego aura, ser.
"Aura", -- podumal Vajmz. -- "O, da. U Kerrota est' aura. On chto-to
delaet s golovami lyudej. On mozhet tak pogovorit' s raz®yarennym leopardom,
chto tot sdastsya i vypustit dobychu iz zubov, on neploho rabotaet s obshchestvom,
chto ochen' rasstraivaet staryh koshelok".
Vajmz ne veril v auru. -- Bol'she ne budet nikakih korolej, Fred.
-- Vse pravil'no, ser. Mezhdu prochim, Nobbi vernulsya.
-- CHas ot chasu ne legche, Fred.
-- Vy skazali, chto sobiraetes' s nim pogovorit' ob etih pohoronah,
ser...
-- Rabota prodolzhaetsya, esli ya ne oshibayus'. Horosho, pojdi i skazhi emu,
chtoby podnimalsya syuda.
Vajmz ostalsya odin.
Bol'she nikakih korolej. U Vajmza vsegda byli problemy s chetkim
ob®yasneniem, pochemu dolzhno byt' tak, pochemu sama mysl' vyzyvala u nego
otvrashchenie. Pomimo vsego prochego vse patricii byli nichem ne luchshe korolej.
No oni byli... chto-to vrode... tem zhe samym. No sama mysl' o tom, o korolyah
kak o bogoizbrannyh sushchestvah svodilo chelyusti. Vysshie sushchestva. CHto-to
magicheskoe. No, chert, v etom byla kakaya-to magiya. Anh-Morpork kazhetsya vse
eshche byl zapolnen prilagatel'nymi "korolevskij", korolevskoe to i korolevskoe
eto, malen'kij hor starikov poluchal oplatu v neskol'ko pensov v nedelyu za
ispolnenie neskol'kih bessmyslennyh pesen, da eshche byli Hranitel' Korolevskih
Klyuchej ili Hranitel' Korolevskoj Sokrovishchnicy, hotya ni klyuchej, ni
sokrovishchnicy ne bylo i v pomine.
Monarhiya kak sornyak. Ne vazhno, skol'ko golov ty pootrubal, korni byli
vse eshche v zemle gotovye pustit' novye rostki.
Vse eto bylo pohozhe na hronicheskuyu bolezn'. Kazhetsya, chto u dazhe u samyh
obrazovannyh lyudej v golove bylo odno malen'koe mesto, gde bylo napisano:
"Koroli. Kakaya horoshaya ideya". Kto by tam ni sozdal lyudej ostavil bol'shuyu
nedorabotku v chertezhah. Ona zaklyuchalas' v stremlenii lyudej vstat' na koleni.
V dver' postuchali. Ni odin stuk v dver' ne zvuchal nastol'ko ispodtishka
kak etot. On byl polon svoej garmonii. On govoril podsoznaniyu: "Esli nikto
ne otvetit, tot, kto stuchit, vse ravno otkroet dver' i proskol'znet v
komnatu, gde on obnyuhaet vse shcheli, prochtet vse bumagi chto popadutsya na
glaza, otkroet neskol'ko yashchikov stola, sdelaet paru glotkov iz butylki so
spirtnym, bude takovaya najdena, no ne sdelaet bol'shih prestuplenij, potomu
chto on ne prestupnik, ne v moral'nom smysle, a pered zakonom" -- etot stuk
vklyuchal v sebya ves' etot spektr. V etom stuke bylo ochen' mnogo smysla.
-- Vhodi, Nobbi, -- ustalo skazal Vajmz.
Kapral Nobbi proskol'znul v komnatu. Vajmz otmetil pro sebya, chto u
Nobbsa byla eshche odna harakternaya cherta. On mog proskol'znut' ne tol'ko
bokom, no dazhe i vpered. Dazhe Fred Kishka poddavalsya izmenchivoj obstanovke
policejskogo uchastka, no nichto nikoem obrazom ne zadevalo kaprala Nobbsa.
CHtoby ty ne delal s kapralom Nobbsom, bylo v nem chto-to takoe uzhasno
snobbskoe.
-- Nobbi...
-- Da, ser?
-- |... sadis' Nobbi.
Kapral Nobbs podozritel'no posmotrel na Vajmza. Vyzovy na kover
nachinayutsya ne s etoj frazy.
-- |, Fred skazal, chto Vy hoteli uvidet'sya so mnoj, mister Vajmz,
otnositel'no rabochego vremeni...
-- Da? Pravda? O, da. Nobbi, na skol'kih pohoronah svoih babushek ty
byl?
-- |... na treh..., -- neuverenno skazal Nobbi.
-- Na treh?
-- Okazalos', chto Nanni Nobbs ne sovsem umerla v proshlyj raz.
-- Itak, i zachem tebe nuzhny byli vse eti otguly?
-- Mne ne hochetsya govorit', ser...
-- Pochemu?
-- Vam ne ponravitsya, ser.
-- Ne ponravitsya?
-- Nu, znaete, ser... Vy mozhete rasstroit'sya.
-- YA mogu rasstroitsya, Nobbi, -- vzdohnul Vajmz. -- No eto nichto po
sravneniyu s tem, chto sluchitsya, esli ty ne skazhesh' mne...
-- Delo v tom, chto budet trivekovnyj... trisotletnevyj... trehsotletnij
yubilej v budushchem godu, mister Vajmz...
-- I?
Nobbi obliznul guby. -- YA ne hotel otprashivat'sya po etomu povodu. Fred
skazal, chto Vy slishkom chuvstvitel'ny k etomu. No... znaete li, ya sostoyu v
obshchestve Krepkogo Oreha, ser...
Vajmz kivnul. -- Te samye klouny chto pereodevayutsya i igrayutsya v starye
bitvy s igrushechnymi mechami, -- skazal on.
-- Istoricheskoe Obshchestvo Vozrozhdeniya Anh-Morporka, ser, -- nemnogo
upryamo otvetil Nobbi.
-- Imenno eto ya i imel v vidu.
-- Nu... na prazdnovanie my sobiraemsya vossozdat' Bitvu pri
Anh-Morporke. Dlya etogo nuzhny dopolnitel'nye repeticii.
-- Stanovitsya ponyatno, -- skazal Vajmz, ustalo kivnuv. -- Ty tam
marshiruesh' tuda syuda s zhestyanoj pikoj, tak chto li? V svoe rabochee vremya?
-- |... ne sovsem. Mister Vajmz... e... govorya po pravde, ya ezzhu tuda
syuda na belom kone...
-- O? Izobrazhaesh' generala, chto li?
-- |... nemnogo bol'she chem generala, ser...
-- Prodolzhaj.
Nobbi nervno sglotnul. -- |... ya budu korolem Lorenco, ser. |... znaete
li... poslednim korolem, tot kotorogo Vash... e...
Vozduh sgustilsya.
-- Ty... sobiraesh'sya igrat'..., -- nachal Vajmz, v gneve razdelyaya slova.
-- YA govoril, chto Vam ne ponravitsya, -- skazal Nobbi. -- Fred Kishka
tozhe skazal, chto Vam ne ponravitsya.
-- Pochemu ty?...
-- My tyanuli zhrebij, ser.
-- I tebe ne povezlo?
Nobbi skorchilsya. -- |... ne sovsem chtoby ne povezlo, ser. Ne konkretno
ne povezlo. Bol'she pohozhe na povezlo. Vse hoteli igrat' ego. Ponimaete,
poluchaesh' loshad', horoshij kostyum i vse takoe, ser. I on byl korolem, pomimo
vsego prochego, ser.
-- |tot chelovek byl zhestokim chudovishchem!
-- Nu, eto bylo ochen' davno, ser, -- ispugano otvetil Nobbi.
Vajmz nemnogo uspokoilsya. -- I kto vytyanul zhrebij igrat' Kamenolicego
Vajmza?
-- |... e...
-- Nobbi!
Nobbi opustil golovu. -- Nikto, ser. Nikto ne hotel igrat' ego, ser. --
Malen'kij kapral sglotnul i s vidom cheloveka idushchego na Golgofu dobavil s
ubijstvennoj opredelennost'yu: -- Poetomu my sdelali chuchelo iz solomy, ser,
tak on luchshe sgorit, kogda my vecherom brosim ego v ogon'. Budet bol'shoj
fejerverk, ser.
Vajmz potemnel licom. Nobbi predpochital, kogda lyudi na nego orali. Na
nego orali vsyu zhizn'. On nauchilsya s etim spravlyat'sya.
-- Nikto ne hochet byt' Kamenolicym Vajmzom, -- holodno skazal Vajmz.
-- Potomu chto on proigravshaya storona, ser.
-- Proigravshaya? ZHeleznogolovyj Vajmz vyigral. On byl pravitelem goroda
shest' mesyacev.
Nobbsa opyat' perekosilo. -- Da, no... vse u nas v Obshchestve govoryat, chto
on ne dolzhen byl, ser. Govoryat eto byla sluchajnost', ser. Pomimo vsego, on
proigral vybory odin k desyati, i u nego byli borodavki, ser. I on byl
nemnogo nezakonno rozhdennym, ser, govorya vsyu pravdu. On otrubil golovu
korolyu, ser. Nuzhno byt' ochen' plohim, chtoby sdelat' eto, ser. Dazhe zabotyas'
o sebe, mister Vajmz.
Vajmz pokachal golovoj. Vazhno li vse eto? (No eto bylo vazhno, gde-to).
Vse bylo ochen' davno. Sovershenno ne vazhno, chto tam gruppa poloumnyh
romantikov dumaet. Fakty ostayutsya faktami.
-- Horosho, ya ponyal, -- skazal on. -- |to pochti smeshno, pravda.
Potomu-chto est' koe-chto eshche, chto ya hochu tebe skazat', Nobbi.
-- Da, ser? -- oblegcheno sprosil Nobbi.
-- Ty pomnish' svoego otca?
Nobbi, pohozhe, snova nachal vpadat' v paniku. -- Kakoj vopros Vy tak
neozhidanno hotite zadat', ser?
-- CHisto social'nyj vopros.
-- Starogo Skonnera, ser? Nemnogo, ser. Pochti ne videl ego, za
isklyucheniem teh sluchaev, kogda voennaya policiya prihodila chtoby vytashchit' ego
s cherdaka.
-- CHto ty znaesh' o svoem, e, proishozhdenii?
-- Vse vrut, ser. U menya net nikakogo proishozhdeniya, ser, chtoby tam Vam
ne govorili.
-- O, chert. |... ty ne znaesh', chto oznachaet slovo "proishozhdenie",
Nobbi?
Nobbi poezhilsya. Emu ne nravilos', kogda ego doprashivali policejskie,
tem bolee chto on sam byl policejskim. -- Ne uveren, ser.
-- Tebe nichego ne rasskazyvali o tvoih predkah? -- Nobbi zavolnovalsya
eshche bol'she, poetomu Vajmz bystro dobavil: -- O tvoih roditelyah i
praroditelyah?
-- Tol'ko o starom Skonnere, ser. Ser... esli ves' etot razgovor Vy
podnyali tol'ko chtoby podvesti k tem meshkam s ovoshchami propavshim iz magazina
na ulice Patokokachki, ya tam dazhe ryadom ne stoyal...
Vajmz otmahnulsya. -- On... tebe nichego ne ostavil? Hot' chto-to?
-- Paru shramov, ser. I vyvih loktya. Kogda pogoda menyaetsya, on inogda
bolit. Kogda veter duet s holmov, ya zavsegda vspominayu starogo Skonnera.
-- Ah, ladno...
-- Nu i konechno eto..., -- Nobbi pokopalsya u sebya za rzhavym
nagrudnikom. |to tozhe bylo chudom. Dazhe u serzhanta Kishki dospehi blesteli,
esli ne losnilis'. No lyuboj metall ryadom s kozhej Nobbi bystro pokryvalsya
rzhavchinoj. Kapral vytyanul kozhanyj remeshok, zavyazannyj vokrug shei, na kotorom
veselo zolotoe kol'co. Nesmotrya na to, chto zoloto ne podverzheno korrozii,
eto kol'co vse ravno bylo pokryto patinoj.
-- On ostavil eto mne na smertnom odre, -- skazal Nobbi. -- Nu, ya imeyu
v vidu "ostavil eto..."
-- On chto-nibud' skazal pri etom?
-- Nu, da, on skazal "Sejchas zhe verni, ty shchenok!", ser. Vidite li, u
n'go et' bylo na shnurke na shee, kak i u menya. No eto ne pohozhe na normal'noe
kol'co, ser. YA by uzhe zagnal by ego, no eto edinstvennaya pamyat' o nem. Ne
schitaya vetra s holmov.
Vajmz vzyal kol'co i proter ego pal'cami. |to byla pechatka s
izobrazheniem gerba. Vremya i iznoshennost', da naverno i nahozhdenie ryadom s
telom kaprala Nobbsa sdelalo ego sil'no razmytym.
-- U tebya est' gerb, Nobbi.
Nobbi kivnul. -- No ya otmyvayu ego special'nym shampunem, ser.
Vajmz vzdohnul. On byl chestnym chelovekom. On vsegda schital etu chertu
svoim samym bol'shim nedostatkom.
-- Kogda u tebya budet vremya, shodi v kolledzh Geral'diki, chto na
Mollimog-strit. Voz'mi s soboj eto kol'co i skazhi, chto ya tebya prislal.
-- |...
-- Ne bojsya Nobbi, -- skazal Vajmz. -- U tebya ne budet iz-za etogo
problem. Takih problem.
-- Esli Vy tak govorite, ser.
-- I tebe sovershenno neobyazatel'no nazyvat' menya "ser", Nobbi.
-- Est', ser.
Kogda Nobbi ushel, Vajmz dostal iz-pod stola zataskannuyu kopiyu "Sosloviya
perov Tverpla" ili, kak on sam nazyval knigu v ume, spravochnik po
kriminal'nym strukturam. V spravochnike davalis' sveden'ya konechno ne po
obitatelyam trushchob, a po vladel'cam zemel' etih trushchob. I, hotya prozhivanie v
trushchobah chasto sluzhilo dokazatel'stvom prestupnyh naklonnostej, vladenie
celoj ulicy trushchob bylo nailuchshim priglasheniem na vse sobytiya otmechaemye v
vysshem klasse.
V poslednee vremya novoe izdanie vyhodilo chut' li ne kazhduyu nedelyu.
Drakon byl prav, po men'shej mere, v odnom. Vse v Anh-Morporke brosilis'
priobretat' bol'she gerbov, chem bylo u nih ot rozhdeniya.
On otkryl stranicu ozaglavlennuyu "de Nobbsy".
Tam i byl tot samyj gerb. Gippopotam podderzhival shchit s odnoj storony,
veroyatno odin iz teh korolevskih gippopotamov, i potomu iz predkov Roderika
i Kejza. S drugoj storony shchit podderzhival kakoj-to byk s vyrazheniem lica
ochen' napominayushchego Nobbi, u byka na uhe visel amulet-anh, vidimo, raz eto
gerb Nobbsov, to byk navernyaka stashchil ego gde-to. SHCHit byl krasnogo i
zelenogo cvetov, s krasnym shevronom s pyat'yu yablokami. Neponyatno, kakim
obrazom eto vse otnositsya k vojne. Naverno tam byl zaklyuchen kakoj-to veselyj
kalambur iz simvolov ili igra slov, iz-za kotorogo oni tam u sebya v
Korolevskom Kolledzhe Gerbov v umilenii shlepali sebya po yagodicam, hotya, esli
Drakon shlepnet sebya po yagodicam slishkom sil'no, nogi u nego otvalyutsya.
Ochen' legko predstavit' oblagorozhennogo Nobbi. Ego edinstvennoj oshibkoj
bylo to, chto on melko plaval. On proskal'zyval v komnaty i krysil veshchi
kotorye nichego ne stoili. Esli by on proskal'zyval na kontinenty i voroval
celye goroda, ubivaya v processe etogo massu naroda, on by byl nacional'nym
geroem.
V knige ne bylo nikakogo upominaniya o Vajmzah.
"Nespravedlivo-Postradavshij ne byl nacional'nym geroem. On sobstvennymi
rukami ubil korolya. |to bylo neobhodimo, no obshchestvo, kakoe by ono ne bylo,
ne lyubit lyudej, kotorye delayut to, chto nado sdelat'. On takzhe umertvil
neskol'ko drugih lyudej, chto pravda -- to pravda, no gorod umiral iz-za
ogromnogo kolichestva glupyh vojn, fakticheski my byli chast'yu imperii Klatcha.
Inogda nuzhen ublyudok. Istorii nuzhen byl hirurg. Inogda est' tol'ko mister
Amputator v nalichii. V topore est' chto-to okonchatel'noe. No ubej odnogo
bezumnogo korolya i tebya obzovut careubijca. |to ni kak privychka, ni kak..."
Vajmz chital dnevnik starika Kamenolicego v Zakrytoj Biblioteke
Universiteta. On byl, nesomnenno, zhestok. No to byli zhestokie vremena. On
pisal: "V ogne Bor'by vykovyvaetsya Novyj CHelovek, kotoromu Ne Nuzhna staraya
lozh'". No staraya lozh' v konce koncov pobedila.
"On skazal lyudyam: vy svobodny. I oni kriknuli "Ura!", i on pokazal im
chto stoit svoboda i oni nazvali ego tiranom, a kogda ego predali, oni
kudahtali kak kury, kotorye pervyj raz uvideli ogromnyj mir snaruzhi,
zabezhali obratno v kuryatnik i zahlopnuli dver'..."
-- Bing-bong-bingerli-bip.
Vajmz vzdohnul i vytashchil organajzer.
-- Da?
-- Memo: 2 chasa dnya, vstrecha s sapozhnikom, -- skazal dzhinchik.
-- Eshche ne dva chasa i v lyubom sluchae eto bylo na vtornik, -- skazal
Vajmz.
-- Znachit', mne vycherknut' eto iz spiska zadanij?
Vajmz polozhil razorganizovannyj organajzer obratno v karman podoshel k
oknu i vyglyanul naruzhu.
U kogo est' motivy ubivat' lorda Vetinari?
Net, takim obrazom vopros ne razreshit'. Naverno, esli vyjdesh'
kuda-nibud' v prigorod i ogranichish' rassledovanie staruhami, kotorym nechego
delat', krome kak obsuzhdat' oboi i spletni, to mozhet byt' ty i najdesh'
kogo-nibud' u kogo net motiva ubivat' Vetinari. No etot chelovek tak
organizoval dela, chto budushchee bez nego budet bolee riskovannym dlya vseh, chem
s nim.
Tol'ko sumasshedshie mogli reshit'sya ubit' ego, i bog ego znaet, skol'ko
sumasshedshih v Anh-Morporke. Ili eto byl kto-to -- kto uveren, chto esli gorod
razvalitsya, on uderzhitsya na vershine etoj kuchi razvalin.
I esli Fred prav, a serzhant vsegda byl horoshim indikatorom togo, chto
govoryat na ulicah, potomu chto on i nahoditsya na ulicah, to naibol'shuyu vygodu
iz vsego etogo poluchil by kapitan Kerrot. No Kerrot byl odnim iz nemnogih,
komu nravilsya Vetinari.
Konechno, byl eshche koe-kto, kto tol'ko vyigryval v skladyvayushchejsya
situacii.
"CHert poberi", -- poduval Vajmz. -- "I etot chelovek -- ya".
V dver' opyat' postuchali. On ne uznal etot stuk.
On ostorozhno priotkryl dver'.
-- |to ya, ser. Malopopka.
-- Togda zahodi. -- Ochen' priyatno bylo uznat', chto v mire est' eshche
kto-to u kogo bol'she problem, chem u tebya. -- Kak sebya chuvstvuet ego
prevoshoditel'stvo?
-- Stabil'no, -- otvetil Malopopka.
-- Stabil'ny mertvye, -- skazal Vajmz.
-- YA imel v vidu, on zhiv, sidit i chitaet. Mister Ponchik dal pit' emu
kakuyu-to gadost', pahnushchuyu vodoroslyami, ser, ya dal emu nemnogo mikstury
Glubula. Ser, pomnite togo starika iz doma na moste?
-- Kakogo starika... a... da, -- kazhetsya proshla celaya vechnost'. -- CHto
naschet nego?
-- Nu... Vy skazali osmotret' vse tam, i... YA sdelal neskol'ko risunkov
ikonografom. Vot odin, ser, -- on peredal Vajmzu pochti polnost'yu chernyj
kvadrat.
-- Stranno. CHto eto takoe?
-- |... Vy kogda-nibud' slyshali rasskazy o glazah mertvyh, ser?
-- Predpolozhim, ya ne obrazovan, Malopopka.
-- Nu... govoryat...
-- Kto?
-- Voobshche govoryat, ser. Ponimaete, voobshche.
-- A, te samye kotorye "vse" vo "vse znayut"? Narod, tak skazat'.
-- Da, ser. YA eto i imeyu v vidu, ser.
Vajmz pomahal rukoj. -- Nu, esli vse. Horosho, prodolzhaj.
-- Govoryat, chto poslednee, chto videl mertvyj chelovek, zapechatlevaetsya v
ego glazah, ser.
-- A, eto. |to starye rasskazy.
-- Da. Zagadochno, ya dumayu. Mne kazhetsya, esli by eto ne bylo pravdoj, Vy
by ne dumali, chto ob etom vse eshche govoryat, ne tak li? Mne pokazalos', chto ya
uvidel krasnye otbleski, i ya zastavil dzhinchika narisovat' ochen' bol'shoj
risunok, poka u nego ne konchilis' kraski. I, pryamo v centre...
-- A ne vydumal li eto dzhinchik? -- sprosil Vajmz, eshche raz ustavivshis'
na risunok.
-- U nih net voobrazheniya dlya vran'ya, ser. Oni chto vidyat, to i risuyut.
-- Svetyashchiesya glaza.
-- Dve krasnye tochki, -- dobrosovestno popravil Malopopka, -- kotorye
mogut byt' paroj svetyashchihsya glaz, ser.
-- Horosho podmecheno, Malopopka, -- Vajmz poter podborodok. -- CHert! YA
nadeyus' eto ni kakoj-nibud' duh. |togo vsego mne sejchas ne hvatalo. Mozhesh'
sdelat' kopii, chtoby ya otpravil vo vse policejskie uchastki?
-- Da, ser. U dzhinchika horoshaya pamyat'.
-- YA nadeyus'.
No do togo kak Malopopka ushel, dver' snova otkrylas'. Vajmz uvidel, chto
prishli Kerrot i Angua.
-- Kerrot? YA dumal, chto u tebya vyhodnoj.
-- My nashli trup, ser! V muzee Hleba Gnomov. No kogda my vernulis' v
policejskij uchastok, nam skazali, chto lord Vetinari umer!
"Skazali?", -- podumal Vajmz. -- "Vot tebe i sluhi. Esli by mozhno bylo
smeshat' ih s pravdoj, kak oni byli by polezny..."
-- Dlya trupa on neploho dyshit, -- skazal on. -- YA dumayu, vse budet
normal'no. Kto-to oboshel ego ohranu, eto vse. Ego uzhe osmotrel doktor. Ne
volnujtes'.
"Kto-to oboshel ego ohranu", -- podumal on. -- "Da. A ya ego ohrana".
-- YA nadeyus', chto doktor luchshij po etim voprosam, vse, chto ya mogu
skazat', -- tverdo skazal Kerrot.
-- Dazhe luchshe togo, on ekspert iz ekspertov v etoj oblasti, -- skazal
Vajmz. -- "YA ego ohrana i ya ne smog ego zashchitit'".
-- Esli s nim chto-to sluchitsya, dlya goroda eto budet udarom! -- skazal
Kerrot.
Vajmz ne videl v glazah Kerrota nichego krome zabotlivogo uchastiya. --
Konechno, Vy tozhe tak dumaete? -- skazal on. -- V lyubom sluchae vse pod
kontrolem. Vy skazali, chto bylo eshche ubijstvo?
-- V muzee Hleba Gnomov. Kto-to ubil mistera Hopkinsona ego zhe hlebom!
-- Zastavil ego s®est'?
-- Udaril ego im, ser, -- s uprekom skazal Kerrot. -- Boevym hlebom,
ser.
-- |to takoj starik s beloj borodkoj?
-- Da, ser. Esli pomnite, ya vas predstavil drug drugu na vystavke
biskvitov-bumerangov.
Angua ulovila bystruyu ten' gneva na lice Vajmza. -- Kto tut hodit,
ubivaya starikov? -- skazal on v pustotu.
-- Ne znayu, ser. Konstebl' Angua smenila oblik, -- skazal Kerrot
prilozhiv palec k gubam dlya sekretnosti, -- i ne nashla nikakogo zapaha. I
nichego ne ukrali. Ubijstvo bylo sovershenno etim oruzhiem.
|tot Boevoj Hleb byl gorazdo bol'she chem normal'naya buhanka. Vajmz
ostorozhno povertel ego. -- Gnomy metayut ego kak diski, pravil'no?
-- Da, ser. Na igrah v Semigorske v proshlom godu Snori Ukusi-SHCHit sbil
makushki u shesti varenyh yaic s rasstoyaniya pyat'desyat yardov. I eto byl
standartnaya ohotnich'ya buhanka. No eto yavlyaetsya istoricheskoj cennost'yu. My
uteryali sekret vypechki takogo hleba. On unikalen.
-- Imeet cennost'?
-- Ochen', ser.
-- Ego stoit ukrast'?
-- Ego budet nevozmozhno prodat'! Lyuboj chestnyj gnom uznal by ego!
-- Hm. Vy slyshali o starom svyashchennike, ubitom na Misbegot-bridzh?
Kerrot byl shokirovan. -- Tol'ko ne otec Tubelchek? On?
Vajmz ele sderzhalsya, chtoby ne sprosit': -- Tak ty znaesh' ego? -- Delo v
tom, chto Kerrot znal vseh. Esli Kerrota brosit' v samoj glush' dzhunglej, on
skazhet: "Privet Vam, mister Begushchij-Bystro-Skvoz'-Derev'ya! Dobroe utro
mister Govoryashchij-S-Lesom, kakaya zamechatel'naya trubka! Vam ochen' idet eto
pero!"
-- U nego bylo bol'she chem odin vrag? -- sprosil Vajmz.
-- Ne ponyal, ser? Pochemu bol'she chem odin?
-- YA vynuzhden obratit' Vashe vnimanie, chto u nego odin, ochevidno, byl.
-- On... byl neplohim chelovekom, -- skazal Kerrot. -- Ochen' redko
vyhodil. Provodit... provodil vse svoe vremya s knigami. Ochen' religiozen.
Vsemi vidami religij. Izuchal ih. Neskol'ko strannyj, no absolyutno
bezvrednyj. Komu nado bylo ego ubivat'? Ili mistera Hopkinsona? Dva
bezobidnyh starika?
Vajmz otdal emu Boevoj Hleb. -- |to my i dolzhny uznat'. Konstebl'
Angua, ya hochu, chtoby Vy s etim razobralis'. Voz'mite... da, voz'mite kaprala
Malopopku, -- skazal on. -- On uzhe koe-chto sdelal po etomu voprosu. Kstati,
Malopopka, Angua tozhe iz Uberval'da. Mozhet, vy najdete obshchih druzej, ili
chto-nibud' tipa togo.
Kerrot radostno kivnul. Lico Angua okamenelo.
-- Ah, h®druk d®har dPoliciya, SH®rt®azs! -- skazal Kerrot. -- H®® Angua
t®konstebl'... Angua d®har, b®hk bardr®a sh®rt®zs Kad®l...[10]
Angua sobralas' s myslyami. -- Grr®dukk d®buz-h®drak..., -- vydavila ona
iz sebya.
Kerrot rassmeyalsya. -- Ty skazala: "malen'kij prekrasnyj instrument dlya
dobychi rudy zhenskogo pola"!
Veselinka ustavilsya na Angua, ta otvetila pustym vzglyadom i
probormotala: -- Nu, yazyk gnomov tyazhelo poddaetsya izucheniyu, esli ne zhevat'
gravij vsyu zhizn'...
Veselinka ne otvel vzglyada: -- |... spasibo, -- vydavil on iz sebya. --
|... ya luchshe pojdu i podgotovlyus'.
-- CHto s lordom Vetinari? -- sprosil Kerrot.
-- Moi luchshie lyudi rabotayut nad etim, -- skazal Vajmz. -- Zasluzhivayushchie
doveriya, nadezhnye, znayushchie vse vhody i vyhody kak svoi pyat' pal'cev. Drugimi
slovami, vse pod kontrolem.
Vyrazhenie nadezhdy na lice Kerrota smenilos' boleznennym udivleniem: --
Vy ne hotite, chtoby ya pomogal? -- sprosil on. -- YA by mog...
-- Net. Ublazhite starika. YA hochu, chtoby Vy vernulis' v policejskij
uchastok i vzyali rabotu na sebya.
-- Kakuyu rabotu?
-- Vsyu! Razbirajtes' s proisshestviyami. Sledite za bumagami. Nuzhno
podgotovit' novyj grafik dezhurstv. Poorat' na lyudej! Prochest' otchety!
Kerrot otdal chest'. -- Est', kommander Vajmz.
-- Horosho. Pristupajte.
"CHtoby ni proizoshlo s Vetinari", -- dobavil pro sebya Vajmz v
udalyayushchuyusya spinu udruchennogo Kerrota, -- "nikto ne smozhet skazat', chto ty
byl ryadom s nim".
Pod otdalennyj akkompanement mychaniya i rychaniya raspahnulos' malen'koe
okoshechko v vorotah Korolevskogo Kolledzha Gerbov. -- Da? -- poslyshalsya golos,
-- chto izvolite zhelat'?
-- YA -- kapral Nobbs, -- otvetil Nobbs.
V okoshechke poyavilsya glaz. On smeril vsyu polnotu ubijstvennoj
bozhestvennoj nedorabotki imenuemoj kapralom Nobbsom.
-- Ty -- babuin? Nam kak raz sejchas nuzhen odin babuin dlya...
-- Net. YA prishel po povodu kakogo-to rodil'nogo gerba, -- skazal Nobbi.
-- Ty? -- sprosil golos. Intonaciya v golose yasno otrazila uverennost'
hozyaina golosa, chto sushchestvuyut shirokij spektr blagorodstva, nachinaya ot
korolej i po nishodyashchej, i raz uzh kapral Nobbs prishel za rodovym gerbom, to
im otkryvalsya eshche odin uroven', nainizshij, skoree vsego nizhe nulevogo.
-- Mne skazali, -- neschastnym golosom skazal Nobbi. -- |to kasaetsya
kol'ca, kotoroe est' u menya.
-- Obojdi zdanie i vojdesh' cherez chernyj vhod, -- otvetil golos.
Veselinka ubiral instrumenty u sebya v kabinete, gde on provodil opyty,
i obernulsya na stuk. V dvernom proeme, prislonivshis', stoyala Angua.
-- CHto Vam nado? -- sprosil on.
-- Nichego. Prosto hotela skazat' -- ne volnujsya, ya nikomu ne skazhu,
esli ty ne hochesh'.
-- YA ne ponimayu, ser, o chem Vy govorite!
-- Mne kazhetsya, chto ty lzhesh'.
Veselinka vyronila retortu i osela na stul. -- Kak Vy uznali? --
sprosila ona. -- Dazhe drugie gnomy ne pochuvstvovali. YA osteregayus' vsego.
-- Davaj skazhem tak... u menya est' osobye talanty? -- otvetila Angua.
Veselinka nachala rasseyanno protirat' retortu.
-- YA ne ponimayu, k chemu takie rasstrojstva, -- skazala Angua. -- Mne
kazalos', chto gnomy vryad li sami zamechayut raznicu mezhdu muzhskim i zhenskim
polom. Polovina gnomov popadayushchih syuda po stat'e 23 -- zhenskogo pola. YA
znayu, chto ih ochen' tyazhelo usmirit'...
-- A chto za stat'ya 23?
-- "Napadenie s krikami na lyudej v netrezvom sostoyanii, i popytki
otrubit' nogi", -- otvetila Angua. -- Gorazdo legche davat' nomera, chem
opisyvat' kazhdyj raz. Slushaj, v etom gorode polno zhenshchin, kotorym
ponravilos' by reshat' svoi dela kak ih reshayut zhenshchiny-gnomy. Ponimaesh',
kakoj u nih vybor? Oficiantka v bare, shveya, ch'ya-nibud' zhena. V to vremya kak
vy mozhete delat' vse, chto delayut muzhchiny...
-- |to privelo k tomu, chto my delaem tol'ko to, chto delayut muzhchiny, --
posledoval otvet.
Angua zadumalas'. -- O, -- skazala ona. -- YA ponyala. Ha. Da. YA uznayu
etot ton.
-- YA ne mogu derzhat' topor! -- vyrvalos' u Veselinki. -- YA boyus'
drat'sya! Mne kazhetsya, chto pesni o zolote -- glupy! YA terpet' ne mogu piva! YA
dazhe ne mogu pit' kak gnomy! Kogda ya probuyu pit' bol'shimi glotkami, to
oblivayu vseh gnomov pozadi sebya!
-- YA znayu, zdes' nuzhna special'naya snorovka, -- skazala Angua.
-- YA videla devushku na ulice, ona shla po ulice i muzhchiny svisteli ej
vsled! I vy mozhete nosit' plat'ya! Cvetnye!
-- O, bozhe, -- Angua staralas' ne ulybat'sya. -- Kak davno zhenshchiny-gnomy
nachali chuvstvovat' eto? Mne kazalos', chto oni schastlivy s tekushchim polozheniem
del...
-- O, legko byt' schastlivoj, kogda ne znaesh' raznicy, -- gor'ko
otvetila Veselinka. -- Rabochie shtany vpolne podhodyat, poka ne uslyshish' o
zhenskom bel'e!
-- Bel'e -- o, da, -- skazala Angua. -- ZHenskoe bel'e. Da, -- ona
postaralas' nastroit'sya na tot zhe lad, i chuvstvovala, chto ona dejstvitel'no
dumaet tak, no vse zhe nado bylo sderzhat'sya ot togo, chtoby ne skazat' chto, po
men'shej mere, nado iskat' modeli, kotorye ne tak legko sodrat', kogda tebya
lapayut.
-- YA dumala, chto ya smogu najti zdes' druguyu rabotu, -- promyamlila
Veselinka. -- U menya horosho poluchaetsya shit'e, i ya poshla v gil'diyu shvej i...,
-- ona ostanovilas' i pokrasnela vyshe borody.
-- Da, -- skazala Angua. -- Mnogie delayut takuyu oshibku, -- ona
vypryamilas' i popravila prichesku. Ty, vse ravno, proizvela vpechatlenie na
kommandera Vajmza. YA dumayu, tebe, odnako, zdes' ponravitsya. U vseh nas
policejskih est' problemy. Normal'nye lyudi ne idut v policejskie. Ty neploho
spravish'sya.
-- Kommander Vajmz neskol'ko..., -- nachala Veselinka.
-- Kogda u nego horoshee nastroenie, on neplohoj paren'. Emu nuzhna
vypivka, no on sejchas sebe etogo ne pozvolyaet. Ty znaesh' -- vypit' raz --
slishkom mnogo, vypit' dva -- malo... On iz-za etogo razdrazhitel'nyj. Kogda u
nego plohoe nastroenie, on nastupaet tebe na nogu, a potom oret na tebya,
pochemu ne stoish' rovno.
-- Ty normal'naya, -- zastenchivo skazala Veselinka. -- Ty mne nravish'sya.
Angua pogladila ee po golove. -- Ty sejchas tak govorish', -- skazala
ona, -- no kak pobudesh' zdes' nemnogo, ty uznaesh', chto ya mogu byt' sukoj...
CHto eto takoe?
-- CHto?
-- Tot risunok. S glazami...
-- Ili dvumya krasnymi tochkami, -- skazala Veselinka.
-- O, da?
-- YA dumayu, eto poslednee chto videl otec Tubelchek, -- otvetila gnom.
Angua ustavilas' na chernyj kvadrat. Prinyuhalas'. -- Opyat' eto!
Veselinka otstupili na shag. -- CHto? CHto?
-- Otkuda idet etot zapah? -- sprosila Angua.
-- Ne ot menya! -- toroplivo skazala Veselinka.
Angua shvatila malen'koe blyudo so skam'i i ponyuhala ego. -- Vot ono!
|tot zhe zapah byl i v muzee! CHto eto?
-- Prosto glina. Ona byla na polu v komnate, gde ubili starogo
svyashchennika, -- skazala Veselinka. Naverno kto-to na botinke zanes.
Angua pal'cami rasterla glinu.
-- Mne kazhetsya eto goncharnaya glina, -- skazala Veselinka. -- My iz nee
delali gorshki v gil'dii, -- dobavila ona na tot sluchaj esli Angua ne do
konca ponyala. -- Znaesh'? Tigli i posudu. Pohozhe, chto kto-to ee zapekal, no
ne smog dostich' nuzhnoj temperatury. Vidish', kak rastiraetsya?
-- Goncharnaya, -- skazala Angua. -- YA znayu odnogo gonchara...
Ona eshche raz posmotrela na ikonograf gnoma.
"Pozhalujsta, net", -- podumala ona. "Tol'ko ne odin iz nih?"
Glavnye vorota Kollezha Gerbov -- obe stvorki glavnyh vorot -- byli
raspahnuty nastezh'. Dva gerl'dista vozbuzhdenno vertelis' vokrug vyhodyashchego
shatayushchejsya pohodkoj kaprala Nobbsa.
-- Vashe blagorodstvo poluchili li, vse chto hoteli...?
-- Nfff, -- otvetil Nobbi.
-- Mozhem li my kak-nibud' usluzhit' Vam...?
-- Nnnf.
-- Kakaya-nibud' pomoshch'...?
-- Nnnf.
-- Sozhaleem o botinkah, moj gospodin, no drakonchik boleet. |to legko
schistitsya, kogda vysohnet.
Nobbi zapletayushchejsya pohodkoj zatrusil proch' po pereulku.
-- U nego dazhe pohodka aristokraticheskaya, Vy ne zametili?
-- Bolee togo... ya dumayu, aristokratichnej, chem u aristokratov.
-- |to uzhasno, chelovek s takoj rodoslovnoj i prostoj kapral.
Troll' Vulkan otstupal do teh por, poka ne upersya spinnoj v svoe
goncharnoe koleso.
-- YA entogo ne delal, -- skazal on.
-- CHto ne delal? -- sprosila Angua.
Vulkan kolebalsya.
Vulkan byl ogromen i... nu... skalopodoben. On hodil po ulicam
Anh-Morporka kak malen'kij ajsberg, kak i v ajsberge, v nem mnogo chego
momental'no prikovyvayushchego vzglyad. On byl izvesten kak torgovec... bolee ili
menee chem ugodno. Eshche on byl pohozh na stenu, tochnee na zabor, tol'ko mnogo
krepche i zhestche dlya udarov. Vulkan nikogda ne zadaval neumestnyh voprosov,
oni emu prosto ne prihodili v golovu.
-- Nishchego, -- nakonec vydal on. Vulkan vsegda schital, chto obshchee
otricanie luchshe, chem konkretnye otnekivaniya.
-- Rada slyshat', -- skazala Angua. -- Tak, a otkuda ty poluchaesh' glinu?
Morshchiny poyavivshiesya na lbu Vulkana podskazyvali, chto on zadumalsya, kuda
mozhet zavesti etot vopros. -- YA poluchaj s kar'erov, -- skazal on. -- Vsya
sob'vennost' oplachena.
Angua kivnula. Skoree vsego, eto bylo pravdoj. Vulkan, ne smotrya na to,
chto byl ne sposoben soschitat' dal'she desyati i pri etom ne otorvat' pri etom
ch'yu-nibud' ruku, i, ne smotrya na shirokuyu izvestnost' v kriminal'nyh krugah,
vsegda oplachival svoi scheta. Esli hochesh' dostich' uspeha v kriminal'nom mire,
nado imet' reputaciyu v svoej chestnosti.
-- Videl li gde-nibud' takoe? -- sprosila ona, protyagivaya obrazec.
-- |nto glina, -- nemnogo rasslabivshis', skazal Vulkan. -- YA zavsegda
uznayu glinu. Na nej net serijnogo nomera. Glina -- eto glina. U menya ee gory
na zadnemu dvore. Iz nee delayut kirpichisy, gorshkisy i vse entakoe. Tuta
polnym polno goncharov v gorode, i my vse ento poluchaem. Pochemu Vy
sprashivaete o gline?
-- Mozhesh' skazat', otkuda ona?
Vulkan vzyal kusochek, ponyuhal i raskatal pal'cami.
-- |nto stranno, -- skazal on, chuvstvuya sebya vse uverennej vidya, chto
razgovor ne kasaetsya ego lichno. -- |nto tipa... tarelknoj gliny, podhodit
dlya entih zhenshchin, kotorye lepyat kofejniki, za kotorye ne voz'mesh'sya dvumya
rukami, -- on eshche nemnogo raskatal glinu. -- Eshche tut ponameshkali vsyakogo.
|nti kusochichki bityh gorshkov, takih shibko izmel'cheno. |nto ukreplyaet glinu.
U lyubogo gonchara polno entogo dobra, -- on eshche raster glinu. -- |nto pohozhe
nagreli, no ne horoshen'ko obozhgli.
-- No ty mozhesh' skazat', otkuda ona vzyalas'?
-- Iz-pod zemli, ento vse, chto ya mogu skazat', ledi, -- skazal Vulkan.
On nemnogo rasslabilsya, chuvstvuya, chto razgovor ne privedet k nedavnej partii
pustyh statuetok, ili k tomu podobnym delam. Kak inogda sluchalos' pri takih
obstoyatel'stvah, on staralsya byt' poleznym. -- Pojdemte i p'smotrim na ento.
On povernulsya i bystro zashagal. Policejskie prosledovali za nim cherez
sklad, provozhaemye vzglyadami pary dyuzhin vstrevozhennyh trollej. Nikomu ne
nravilos' videt' policejskih poblizosti, osobenno rabotnikam Vulkana, u
kotorogo bylo tiho i spokojno, mnogim iz kotoryh hotelos' zalech' na
neskol'ko nedel'. Hot' eto i pravda, chto mnogo narodu prihodilo v
Anh-Morpork, potomu chto eto byl gorod perspektiv, inogda eto byli
perspektivy izbezhat' viselicy, kola ili chetvertovaniya.
-- Ne oglyadyvajsya, -- skazala Angua.
-- Pochemu? -- sprosila Veselinka.
-- Potomu chto nas zdes' tol'ko dvoe, a ih, po men'shej mere, para dyuzhin,
-- skazala Angua. -- A nasha forma sshita na lyudej s polnym naborom ruk i nog.
Vulkan vyshel cherez dver' vo dvor pozadi fabriki. Vokrug vysilis' gorshki
na poddonah, shtabelya kirpichej vytyanulis' v dlinnye ryady. A pod neakkuratnoj
kryshej lezhalo neskol'ko bol'shih kuch s glinoj.
-- Tama, -- velikodushno ukazal Vulkan. -- Glina.
-- Est' li special'noe nazvanie dlya gliny, kogda ona svalena takim
obrazom? -- tyknuv v glinu, ostorozhno sprosila Veselinka.
-- Da, -- otvetil Vulkan. -- |nto tehnich'ki my z'vem syrec.
Angua rasstroeno pokachala golovoj. Slishkom mnogo dlya raskruchivaniya etoj
niti. Glina est' glina. Ona nadeyalas', chto budet kucha vsevozmozhnyh sortov, a
okazalos' chto ona takaya zhe obyknovennaya, kak i gryaz'.
I tut Vulkan Kotoryj Pomog Policii v Rassledovanii zamyamlil: -- N'
vozrazhaete es'i ujdete cherez zadnie vorota? Vash Okazanij Pomoshch nerviruet
lyudej i u menya budut gorshki, kotoryj ya potom ne smoget' prodat'.
On pokazal na vorota v zadnej stene, dostatochno bol'shie, chtoby cherez
nih proehala telega. Troll' napravilsya k nim, vertya v rukah ogromnuyu svyazku
klyuchej.
-- Ty boish'sya vorov? -- sprosila Angua.
-- Sejchas, ledi, vse nechestnyat, -- skazal Vulkan. -- Kto-to slomal
entot starij zamok, kogda vytashchil u menya koe-chto, nishchigo ne zaplativ, chetyre
mesyasa nazad.
-- Otvratitel'no, ne tak li? -- skazala Angua. -- YA dumayu, eto
zastavlyaet tebya zadumat'sya, zachem ty platish' nalogi.
V nekotoryh sluchayah Vulkan byl mnogo soobrazitel'nej chem, skazhem,
mister ZHeleznokorka. On proignoriroval zamechanie. -- |nto byla erunda, --
skazal on, napravlyaya ih v napravlenii otkrytyh vorot s maksimal'noj siloj,
na kotoruyu on mog osmelit'sya.
-- Oni sluchajno ne glinu svorovali? -- sprosila Veselinka.
-- Da ona ne oshen' mnogo stoila, no ento delo prisipa, -- skazal on. --
Menya udivilko, komu ento nuzheno bylo. Bylo pohozh, kak esli by poltonny gliny
samo vyshlo otsyudova.
Angua posmotrela na zamok. -- Da, dejstvitel'no, -- zadumchivo skazala
ona.
Vorota zahlopnulis' za nimi. Oni stoyali na ulice.
-- Stranno, chto kto-to pohitil kuchu gliny, -- skazala Veselinka. -- On
soobshchil v policiyu?
-- YA ne dumayu, -- otvetila Angua. -- Osy ne zhaluyutsya, kogda ih zhalyat.
Vse ravno, Kamnelom dumaet, chto Vulkan zameshan v kontrabande sleba s gor i
poetomu on postoyanno ishchet povod popast' syuda... Slushaj, po pravde govorya u
menya vse eshche vyhodnoj. Ona otstupila nazad i oglyadela vysokuyu stenu s
kol'yami naverhu, kotoraya okruzhala dvor. -- Mozhno li obzhech' glinu v pechi dlya
vypechki hleba? -- sprosila ona.
-- O, net.
-- Nevozmozhno dostich' neobhodimoj temperatury?
-- Net, delo v nepravil'noj forme. Polovinu gorshkov perezhzhesh', a
polovina ostanetsya syroj. A zachem tebe eto?
-- Zachem ya sprashivayu? -- zadumalas' Angua. O, chert poberi... -- Kak
naschet vypit'?
-- Tol'ko ne piva, -- bystro skazala Veselinka, -- ne tam gde nado
pet', kogda p'esh'. Ili hlopat' sebya po kolenkam.
Angua ponimayushche kivnula. -- Poluchaetsya, kuda-nibud', gde net gnomov?
-- |... da...
-- Tam kuda my idem, -- skazala Angua, -- etoj problemy net.
Tuman bystro sgushchalsya. Vse utro on shatalsya po ulicam i alleyam. A teper'
on opyat' vozvrashchalsya nochevat'. On podnimalsya ot zemli i reki i spuskalsya s
neba, oblegayushchim zheltym kolyuchim odeyalom, reka Anh v vide kapelek. On
prosachivalsya skvoz' shcheli i vopreki zdravomu smyslu nabiralsya v osvyashchennye
komnaty, zapolnyaya komnaty vlazhnoj zavesoj i zastavlyaya svechi treshchat'. Na
ulicah vse razmyvalos' i v kazhdoj teni kazalos' zatailas' ugroza.
Svernuv s tuskloj ulicy v tusklyj pereulok, Angua ostanovilas' i,
raspraviv plechi, tolknula dver'.
Kogda ona voshla v dlinnuyu i temnuyu komnatu, v vozduhe sejchas zhe povislo
napryazhenie. Zavislo mgnoven'e zvenyashchej tishiny i snova vozniklo chuvstvo
rasslablennosti. Lyudi povernulis' obratno k stolam, za kotorymi oni sideli.
Da, oni sideli. I oni byli ochen' pohozhi na lyudej.
Veselinka prizhalas' k Angua. -- Kak eto mesto nazyvaetsya? -- prosheptala
ona.
-- Da voobshche-to net nikakogo nazvaniya, -- otvetila Angua, -- no inogda
my nazyvaem eto mesto Mogily.
-- Ono sovsem ne pohozhe na bar snaruzhi. Kak ty ego nashla?
-- Nikak. Ego ne nahodyat, syuda... prityagivaet.
Veselinka nervno oglyanulas'. Ona ne znala tochno, gde oni nahodyatsya,
tol'ko chto gde-to v rajone rynka skota, zateryannogo v labirinte pereulkov.
Angua podoshla k baru.
Iz temnoty voznikla neyasnaya ten'. -- Privet, Angua, -- skazala ona,
nizkim perekatyvayushchimsya golosom. -- Fruktovyj sok, kak obychno?
-- Da. Ohlazhdennyj.
-- A gnom?
-- Ona s®est ego syrym, -- skazal golos otkuda-to iz temnoty. Po stolam
pronessya smeh. Nekotorye golosa pokazalis' Veselinke slishkom neobychnymi. Oni
ne mogli ishodit' ot normal'nyh gub. -- YA tozhe voz'mu fruktovyj sok, --
propishchala ona.
Angua posmotrela na gnoma. Ona chuvstvovala strannuyu blagodarnost' chto
zamechanie iz temnoty bylo propushcheno mimo ushej etoj malen'koj bulavoobraznoj
golovy. Potom Angua naklonilas' i pokazala risunok ikonografa barmenu.
On ne byl pohozh na cheloveka. Veselinka ne mogla ponyat'. Nadpis' nad
stojkoj bara glasila: "Nikogda ne menyajsya".
-- Ty znaesh' vse, chto proishodit, Igor', -- skazala Angua. -- Vchera
ubili dvuh starikov. A eshche nedavno u trollya Vulkana pohitili kuchu gliny.
CHto-nibud' slyshal ob etom?
-- Zachem tebe eto?
-- Ubijstvo starikov nezakonno, -- skazala Angua. -- Konechno, est'
mnogo chego nezakonnogo, poetomu u nas mnogo raboty. No my predpochitaem
zanimat'sya vazhnymi delami. Inache nam nado zanimat'sya nevazhnymi delami. Ty
ponimaesh'?
Ten' ponimala. -- Idite i sadites', -- skazala ona. -- YA prinesu
napitki.
Angua napravilas' k stoliku v al'kove. Klienty uzhe ne obrashchali na nih
nikakogo vnimaniya. Usilivalos' zhuzhzhanie besed za stolami.
-- CHto eto za mesto? -- prosheptala Veselinka.
-- |to... mesto gde lyudi mogut pobyt' sami soboj, -- medlenno otvetila
Angua. -- Lyudi, kotorym nado byt' nemnogo ostorozhnymi v ostal'noe vremya. Ty
ponimaesh'?
-- Net...
Angua vzdohnula. -- Vampiry, zombi, domovye, vurdulaki, vse takoe.
Ne..., -- ona zapnulas'. -- Otlichayushcheesya zhit'e, -- skazala ona. -- Lyudi,
kotorym nado byt' vse vremya byt' ochen' ostorozhnymi, chtoby ne ispugat' lyudej,
prihodyat syuda. Zdes' eto mozhno. Priezzhaj, najdi rabotu, ne volnuj lyudej, i
vozmozhno ty ne uvidish' v odin den' tolpu u tvoego doma s vilami i zazhzhennymi
fakelami. No inogda hochetsya pojti tuda, gde vse znayut kto ty.
Glaza Veselinki privykli k tusklomu svetu, i ona uzhe mogla razlichat'
sidyashchih na skam'yah. Mnogie iz nih byli bol'she lyudej. U nekotoryh byli ostrye
ushi i dlinnye mordy.
-- A kto eta devushka? -- sprosila ona. -- Ona vyglyadit... normal'noj.
-- |to Violeta. Ona -- vampir. A ryadom s nej domovoj SHleppel'.
V dal'nem uglu kto-to sidel, razvalivshis', v ogromnom plashche i vysokoj
shirokopoloj shlyape.
-- A on?
-- |to starik Beda, -- skazala Angua. -- Esli znaesh' chto horosho dlya
tebya, ne vspominaj pro nego.
-- A... oborotni zdes' est'?
-- Est' parochka, -- otvetila Angua.
-- YA nenavizhu oborotnej.
-- O?
Samaya strannaya klientka sidela odna, za malen'kim kruglym stolikom. Ona
byla ochen' drevnej staruhoj v shali i solomennoj shlyape s cvetami. Ona s
otsutstvuyushchej ulybkoj smotrela v tochku, chto v dannyh obstoyatel'stvah pugalo
bol'she chem vse eti temnye figury.
-- A kto ona? -- prosheptala Veselinka.
-- Ona? |to missis Gammedzh.
-- I chto ona delaet?
-- Delaet? Nu, ona chasto prihodit syuda vypit' i poobshchat'sya. Inogda
my... oni poyut pesni. Starye pesni, kotorye ona pomnit. Ona prakticheski
slepa. Esli ty dumaesh' chto ona nezhit'... to eto ne tak. Ne vampir,
oboroten', zombi ili domovoj. Prosto starushka.
Ogromnoe neuklyuzhee volosatoe sushchestvo ostanovilos' u stolika missis
Gammedzh i postavilo na stol bokal.
-- Portvejn s limonom. Pozhalujsta, missis Gammedzh, -- progromyhalo
sushchestvo.
-- Tvoe zdorov'e, CHarli! -- voskliknula starushka. -- Kak idut dela v
santehnike?
-- Otlichno, milochka, -- skazal domovoj, i rastvorilsya v temnote.
-- On santehnik? -- sprosila Veselinka.
-- Konechno, net. YA ne znayu, kem byl CHarli. On naverno umer sto let
nazad. No ona dumaet, chto on santehnik, i kto skazhet ej pravdu?
-- Ona chto ne znaet chto eto mesto...?
-- Slushaj, ona prihodila syuda eshche vo vremena korony i derzhavy, --
skazala Angua. -- Nikto nichego ne hochet menyat'. Vse lyubyat missis Gammedzh.
Oni... sledyat za nej. Nemnogo pomogayut ej.
-- Kak?
-- Nu, ya slyshala, chto v proshlom mesyace kto-to vlomilsya v ee hizhinu i
utashchil nekotorye ee veshchi...
-- |to ne pohozhe na pomoshch'.
-- ... i veshchi vernulis' na sleduyushchij den', a dvoe vorov byli najdeny v
Temnom kvartale bez edinoj kapli krovi v tele, -- Angua ulybnulas', i
pereshla na shutlivyj ton. -- Znaesh' li, rasskazyvayut kuchu plohih istorij o
nezhiti, no nikto ne govorit o ih polozhitel'nom vklade v obshchestvo.
Poyavilsya barmen Igor'. On byl bolee ili menee pohozh na cheloveka, za
isklyucheniem volos na rukah i edinoj srosshejsya brovi na lbu. On brosil paru
kovrikov na stol i postavil napitki.
-- Ty naverno hotela, chtoby eto byl bar gnomov, -- skazala Angua. Ona
ostorozhno vzyala svoj kovrik i posmotrela na iznanku.
Veselinka eshche raz oglyanulas'. Sejchas, esli by eto byl bar gnomov, pol
byl by lipkim ot piva, vozduh drozhal by ot rygan'ya, a narod pel by. Peli by
veroyatno poslednij hit gnomov: Zoloto, Zoloto, Zoloto, ili proshlogodnij hit,
tipa: Zoloto, Zoloto, Zoloto, a mozhet byt' chto-to iz klassiki: Zoloto,
Zoloto, Zoloto. CHerez neskol'ko minut zapustili by pervyj topor.
-- Net, -- skazala ona, -- tak uzhasno byt' ne mozhet.
-- Pej, -- skazala Angua. -- Nam nado shodit' koj-kuda.
Ogromnaya volosataya ruka shvatila Angua za zapyast'e. Ona podnyala vzglyad
i posmotrela v strashnoe lico, sostoyashchee iz glaz, rta i volos.
-- Privet SHlitcen, -- holodno skazala ona.
-- Ha, ya slyshal chto est' odin baron, kotoryj dejstvitel'no zol na tebya,
-- skazal SHlitcen, vydyhaya pary alkogolya.
-- |to moe delo, SHlitcen, -- skazala Angua. -- Pochemu by tebe ne pojti,
i spryatat'sya pod porogom, kak i polagaetsya horoshemu domovomu?
-- Ha, on sprashivaet, gde ty pozorish' Staruyu Stranu...
-- Pozhalujsta, otpusti, -- skazala Angua. Ee kozha pobelela v meste, gde
SHlitcen szhimal ee ruku.
Veselinka perevela vzglyad s zapyast'ya vverh po ruke SHlitca. Hot'
sushchestvo i bylo podzharym, muskuly vystupali kak businy na ozherel'e.
-- Ha, ty nosish' znachok, -- usmehnulsya on. -- CHto dlya nas horoshego...
Angua sdelala rezkoe dvizhenie. Svobodnoj rukoj ona vytyanula chto-to
iz-za remnya, i nakryla golovu SHlitca. Tot ostanovilsya, postoyal raskachivayas'
vpered i nazad, i izdal stonushchij zvuk. S ego golovy, cherez ushi svisal
tyazhelyj material, pohozhij na staruyu shapochku ot zagara.
Angua ottolknula nazad stul i shvatila svoj kovrik. Figury v polut'me
bormotali.
-- Uhodim otsyuda, -- skazala ona. -- Igor', daj nam polminuty i mozhesh'
snimat' s nego odeyalo. Poshli.
Oni bystro vybezhali. Tuman uzhe zatyanul solnce do blednogo pyatnyshka v
nebe, no po sravneniyu s polut'moj v pivnushke, zdes' byl yarkij solnechnyj
den'.
-- CHto s nim sluchilos'? -- starayas' bezhat' v shag s Angua, sprosila
Veselinka.
-- Neuverennost' sushchestvovaniya, -- otvetila Angua. -- On ne znaet --
sushchestvuet on ili net. Hot' eto i zhestoko, no eto edinstvennoe, kak my
uznali, chto srabatyvaet protiv domovyh. Samoe luchshee eto goluboe puhovoe
odeyalo, -- ona zametila neponimanie v glazah Veselinki. -- Smotri, vse
znayut, chto domovye uhodyat, esli nakryt'sya odeyalom s golovoj, ne tak li? A
esli nakryt' ih golovu odeyalom...
-- A, ya ponyala. Oh, kak uzhasno...
-- On opravitsya cherez desyat' minut, -- Angua zashvyrnula kovrik cherez
ulicu.
-- A chto on govoril pro barona?
-- YA slushala nevnimatel'no, -- ostorozhno otvetila Angua.
Veselinka drozhala v tumane, no ne tol'ko ot holoda. -- Pohozhe, chto on,
kak i my, iz Uberval'da. Tam nedaleko ot nas zhil baron, kotoryj nenavidel,
esli kto-to uezzhal.
-- Da...
-- Vsya sem'ya byli oborotnyami. Odin iz nih s®el moego dvoyurodnogo brata.
Vospominaniya zakruzhilis' v golove Angua. Starye trapezy koshmarami
presledovali ee do teh por, poka ona ne skazala: net, tak zhit' nel'zya. Gnom,
gnom... Net, ona byla pochti uverena chto ona nikogda... V sem'e vsegda shutili
po povodu ee privychek v ede.
-- |to to, chto ya v nih ne vynoshu, -- skazala Veselinka. -- Da, lyudi
govoryat, chto ih mozhno priuchit', no moe mnenie chto, stav odin raz volkom,
stanovish'sya volkom navsegda. Im nel'zya verit'. Oni zhe iznachal'no zlo. YA
znayu, chto oni mogut stat' dikimi v lyuboj moment.
-- Da. Ty, naverno, prava.
-- I samoe uzhasnoe to, chto bol'shuyu chast' vremeni oni hodyat sredi nas
kak samye obyknovennye lyudi.
U Angua shchemilo v glazah, ona byla rada i skryvayushchemu tumanu, i tverdoj
uverennosti Veselinki. -- Davaj. My pochti prishli.
-- Kuda?
-- My sejchas vstretimsya koe s kem, kto -- ili ubijca, ili znaet -- kto
ubijca.
Veselinka ostanovilas'. -- No u tebya est' tol'ko odin mech, a u menya
voobshche nichego.
-- Ne volnujsya, nam ne ponadobitsya oruzhie.
-- O, konechno.
-- Ono bespolezno.
-- O.
Vajmz otkryl dver', chtoby uvidet', kto tak oret vnizu. Kapral vnizu
oral nechelovecheskim, to est' negnom'im golosom:
-- Opyat'? Skol'ko raz Vas ubivali na etoj nedele?
-- YA zanimalsya svoej rabotoj! -- otvetil nevidimyj zayavitel'.
-- Gruzchikom chesnoka? Vy zhe -- vampir! Posmotrim, kakuyu rabotu vy
vypolnyali... Tochil'shchik kolov dlya stroitel'noj firmy, kontroller kachestva
temnyh ochkov u optika Argusa... U menya chto krysha poehala, ili v etom,
vse-taki, est' neponyatnaya tendenciya?
-- Izvinite, kommander Vajmz?
Vajmz oglyanulsya na ulybayushcheesya lico, vyrazhayushchee uverennost', chto ono
neset tol'ko dobro miru, dazhe esli mir i ne hotel etogo.
-- A... konstebl' Poseti, chto takoe? -- toroplivo skazal on. -- YA
boyus', chto sejchas ya sil'no zanyat, i ya dazhe ne uveren, est' li u menya
bessmertnaya dusha, ha-ha, vozmozhno ty mozhesh' zajti pozzhe, kogda...
-- YA na schet teh slov, chto Vy poprosili uznat', -- s uprekom skazal
Poseti.
-- Kakih slov?
-- Slov, kotorye napisal otec Tubelchek sobstvennoj krov'yu. Vy prosili
poprobovat' uznat', chto oni oznachayut.
-- A. Da. Zahodi v kabinet, -- Vajmz rasslabilsya. Ne bylo pohozhe na
nachalo eshche odnoj durackoj besedy, o sostoyanii dushi, i o neobhodimosti ee
stirki i chistki, poka na nee ne naslali vechnoe proklyatie. |tot razgovor
dolzhen byl byt' vazhnym.
-- |to drevnij yazyk Kenotinov, ser. Vypiska iz odnoj iz ih svyashchennyh
knig, hotya, konechno, kogda ya govoryu "svyashchennyh", eto zhe fakt, chto oni
iznachal'no zabluzhdalis'...
-- Da, da, ya uveren, -- usazhivayas', skazal Vajmz. -- Tam kakim-nibud'
obrazom govoritsya chto-to tipa -- "Mister Iks sdelal eto, aarh, aarh, aarh"?
-- Net, ser. Takoj frazy net ni v odnoj iz izvestnyh svyashchennyh knig,
ser.
-- A, -- skazal Vajmz.
-- Krome togo, ya prosmotrel drugie dokumenty v komnate, i stalo yasno,
chto pocherk na bumazhke ne pokojnogo, ser.
Lico Vajmza proyasnilos'. -- Ah-ha! CHej-to eshche? Tam govoritsya chto-to
tipa "Voz'mi eto, ublyudok, proshla vechnost' poka my ne nashli tebya, chtoby
otomstit' za to -- chto ty togda sdelal"?
-- Net, ser. Takoj frazy net ni v odnoj iz svyashchennyh knig, -- skazal
konstebl' Poseti, i zasomnevalsya. -- Za isklyucheniem, Apokrifa k Zavetu
Mshcheniya Offlera, -- dobrosovestno dobavil on. -- Te slova iz Kenotichnoj Knigi
Pravdy, -- on usmehnulsya, -- kak oni ee nazyvali. |to to -- chto ih lzhebog...
-- Mozhno prosto perevesti slova i ostavit' v storone sravnenie religij?
-- sprosil Vajmz.
-- Horosho, ser, -- Poseti vyglyadel obizhenno, no razvernul bumazhku i
prenebrezhitel'no usmehnulsya. -- |to nekotorye pravila, kotorye ih bog yakoby
nastavil pervym lyudyam, posle togo kak vylepil ih iz gliny i obzheg v pechi,
ser. Pravila tipa: "Izhe prorabotaet Tvoya userdna vsyu zhizn' tvoya", ser, i "Ne
ubij" i "Bud' rabom pokornym", vse takoe, ser.
-- I eto vse? -- sprosil Vajmz.
-- Da, ser, -- otvetil Poseti.
-- Prosto religioznye nastavleniya?
-- Da, ser.
-- Kakie-nibud' predpolozheniya, pochemu eto bylo u nego vo rtu? Bednyaga
vyglyadel tak, kak esli by kuril svoyu poslednyuyu sigaretu.
-- Net nikakih, ser.
-- YA by mog ponyat', esli bylo by chto-to tipa: "Porazi vragov svoih", --
skazal Vajmz. -- A zdes' prosto govoritsya: "rabotaj uporno i ne sozdavaj
problem".
-- Keno byl dovol'no-taki liberal'nym bogom, ser. Ne slishkom
komandoval.
-- Pohozhe on byl dovol'no-taki prilichnym bogom, po sravneniyu s drugimi.
Poseti neodobritel'no posmotrel na Vajmza: -- Kenotiny vymerli za
pyat'sot let zhestochajshih vojn na kontinente, ser.
-- Ponahvatali molnij i spalili vsyu pastvu? -- skazal Vajmz.
-- Ne ponyal, ser?
-- O, nichego. Nu, spasibo, konstebl'. YA, e, soobshchu vse kapitanu
Kerrotu, i eshche raz spasibo, ne pozvolyajte mne derzhat' Vas v...
Vajmz v otchayanii povysil golos uvidev kak Poseti nachal vytaskivat'
iz-za pazuhi kipu bumag, no bylo pozdno...
-- YA prines Vam svezhij nomer zhurnala "Fakty bez prikras", ser, a takzhe
ezhemesyachnik "Prizyva k bitve", v kotorom est' mnogo statej, kotorye, ya
uveren, ochen' zainteresuyut Vas, vklyuchaya stat'yu pastora Nosa Korobejnika o
neobhodimosti sobirat'sya i nesti slovo narodu cherez pochtovye yashchiki, ser.
-- |..., spasibo.
-- Ne mogu ne zametit', ser, chto pamflety i zhurnaly, kotorye ya dal Vam
na proshloj nedele, lezhat na tom zhe meste, gde ya ih ostavil, ser.
-- O, da, nu, izvinyayus', znaete kak eto byvaet, kolichestvo raboty v
poslednie dni meshaet mne vykroit' vremya dlya...
-- Nikogda ne pozdno zanyat'sya spaseniem dushi, ser.
-- YA vse vremya dumayu ob etom, konstebl'. Spasibo.
"Tak nechestno" -- podumal Vajmz, kogda Poseti ushel. "Ostavlena zapiska
na meste prestupleniya v moem gorode i v nej bespardonno net nikakoj ugrozy.
Pochemu? Poslednee poslanie cheloveka s upominaniem imeni ubijcy? Net. Prosto
nemnogo religioznoj chushi. Kakaya pol'za ot uliki, esli v nej bol'she zagadki,
chem v samoj zagadke.
On chirknul nadpis' na perevode Poseti i brosil ego v yashchik s nadpis'yu
"Vhodyashchie".
Slishkom pozdno Angua vspomnila, pochemu ona vsegda izbegala kvartal boen
v eto vremya mesyaca.
Ona mogla preobrazovat'sya v lyuboe vremya po sobstvennomu zhelaniyu. Lyudi
zabyvayut ob etoj cherte oborotnej. No oni pomnili vazhnuyu veshch'. Polnaya luna
byla nepreodolimym spuskovym kryuchkom: lunnye luchi dostigali do samogo dna ee
pamyati oborotnya, vklyuchali vse vyklyuchateli, hotela ona togo ili net. Tol'ko
para dnej proshlo s polnolun'ya. A vkusnye zapahi ot skota v zagonah i ot
krovi na bojnyah bilo po ee pokaznomu vegetarianstvu. Ee organizm zvenel v
sostoyanii PLS*.
Ona ostanovilas' i ustavilas' na zatemnennoe zdanie pered nej. -- YA
dumayu, my obojdem ego s zadnej storony, -- skazala ona. -- I ty postuchish'.
-- YA? Da oni ne obratyat na menya vnimaniya.
-- Ty pokazhesh' im svoj znachok i skazhesh' chto ty iz gorodskoj strazhi.
-- Da oni proignoriruyut menya! Oni posmeyutsya nado mnoj!
-- Rano ili pozdno tebe pridetsya eto delat'. Poshli.
Dver' otkryl zdorovyj detina v krovavom perednike. On byl shokirovan
kogda odna ruka gnoma shvatila ego za poyas, a drugaya ruka gnoma vytyanulas'
snizu i podnesla k ego licu policejskij znachok, a golos gnoma, gde-to iz
oblasti ego pupka, vykriknul: -- My iz gorodskoj strazhi, yasno? O, da! I esli
ty ne dash' nam vojti, my pustim tvoi kishki na sosiski.
-- Neploho dlya nachala, -- probormotala Angua. Ona otodvinula Veselinku
v storonu i oslepitel'no ulybnulas' myasniku.
-- Mister Huk? My by hoteli pogovorit' s Vashim rabotnikom misterom
Dorflom.
Muzhchina ne sovsem eshche otoshel ot shoka proizvedennogo Veselinkoj, no vse
zh taki vydavil iz sebya: -- Mister Dorfl? CHto on nadelal?
-- My prosto hoteli s nim pogovorit'. Mozhno vojti?
Mister Huk posmotrel na nervno i vozbuzhdenno drozhashchuyu Veselinku. -- U
menya est' vybor? -- sprosil on.
-- Davajte skazhem, chto Vas est' chto-to tipa vybora, -- skazala Angua.
Ona staralas' ne vdyhat' vozduh s obmanchivymi miazmami krovi. V
pomeshchenii dazhe stoyal sosisochnyj stanok. V nego uhodili te chasti zhivotnyh,
kotorye nikto ne stal by est', malo kto ih dazhe uznal by. Ee chut' ne
vyvorachivalo ot zapahov bojni, no gluboko vnutri, chast' ee vstrepenulas' i
molilo i prosilo etih smeshavshihsya zapahov svininy i govyadiny i baraniny i...
-- Krysy? -- ponyuhav, sprosila ona. -- YA ne znala, chto Vy postavlyaete
tovar gnomam, mister Huk.
Mister Huk neozhidanno prevratilsya v cheloveka s udovol'stviem idushchego na
sotrudnichestvo s policiej.
-- Dorfl! Nemedlenno idi syuda!
Poslyshalis' shagi, i iz-za pivnyh yashchikov poyavilas' figura.
U nekotoryh lyudej est' predubezhdeniya na schet nezhiti. Angua znala, chto
kommander Vajmz nenavidel ih, hotya v poslednee vremya neskol'ko smyagchilsya.
Lyudyam neobhodimo chuvstvovat' kogo-to vperedi. ZHivushchie nenavidyat nezhit', a
nezhit' otvechaet tem zhe, ona pochuvstvovala, kak u nee szhalis' kulaki --
nezhivym.
Golem po imeni Dorfl nemnogo prihramyval, potomu chto odna noga u nego
byla nemnogo koroche drugoj. On ne nosil nikakoj odezhdy, potomu chto nechego
bylo skryvat', poetomu mozhno bylo videt' ego telo, ispeshchrennoe raznocvetnoj
glinoj ot mnogochislennyh remontov. Bylo stol'ko zaplat, chto Angua
zadumalas', skol'ko let moglo byt' etomu golemu. Iznachal'no, vidimo v etoj
figure kopirovalas' muskulatura cheloveka, no mnogochislennye zaplaty pochti
vse zaterli. On byl pohozh na gorshki, kotorye preziral Vulkan, te gorshki, chto
izgotavlivalis' lyud'mi, kotorye dumali chto esli eto ruchnaya rabota, to ona
dolzhna vyglyadet' kak ruchnaya rabota, i poetomu otpechatki pal'cev v gotovom
gorshke, byli kak znaki kachestva.
|to bylo tak. |tot golem byl pohozh na ruchnuyu rabotu. Konechno, za gody
on peredelal sebya, mnogochislennymi remontami. Ego treugol'nye glaza slabo
svetilis'. V nih ne bylo zrachkov, tol'ko temno-krasnyj otblesk dalekogo
ognya.
Golem derzhal ogromnyj, tyazhelyj nozh. Vzglyad Veselinki kak zastryal na nem
tak i ne otryvalsya ot etogo uzhasnogo instrumenta. V drugoj ruke golem szhimal
kusok verevki, s privyazannym k nej ogromnym, volosatym i ochen' vonyuchim
kozlom.
-- CHto ty delaesh', Dorfl?
Golem kivnul na kozla.
-- Kormish' kozla?
Golem kivnul eshche raz.
-- U Vas est', chem zanyat'sya, mister Huk? -- sprosila Angua.
-- Net, ya...
-- U Vas est', chem zanyat'sya, mister Huk, -- vyrazitel'no skazala Angua.
-- A? Da? Da. CHto? Da. Konechno. Mne kak raz nado posmotret' kotly s
potrohami...
Myasnik povernulsya, chtoby ujti, no ostanovilsya i prigrozil pal'cem pered
tem mestom, gde u Dorfla dolzhen byl byt' nos, esli by u golemov byvali nosy.
-- Esli iz-za tebya budut problemy... -- nachal on.
-- Mne kazhetsya, tam nado srochno prosledit' za kotlami, -- rezko skazala
Angua.
Myasnik ischez.
Vo dvore stoyala tishina, hotya syuda cherez stenu pronikali slabye zvuki
goroda. S drugoj storony bojni slyshalis' redkoe bleyan'e vstrevozhennyh ovec.
Dorfl stoyal rovno, derzha svoj strashnyj nozh i smotrya pod nogi.
-- |to troll' sdelannyj kak chelovek? -- prosheptala Veselinka. -- U nego
takie glaza!
-- |to ne troll', -- skazala Angua. -- |to golem. CHelovek iz gliny. |to
mashina.
-- On vyglyadit kak chelovek!
-- Potomu chto eto mashina sdelannaya pohozhej na cheloveka. Ona oboshla
vokrug golema. -- YA hochu prochest' tvoi skripty, Dorfl, -- skazala ona.
Dorfl otpustil kozla, podnyal svoj nozh i s razmahu votknul ego v pen'
dlya rubki, ryadom s Veselinkoj, zastaviv ee otskochit' v storonu. Zatem on
vzyal grifel'nuyu doshchechku, kotoraya visela na verevke cherez plecho, otcepil
kryuchok i napisal:
Da.
Kogda Angua podnyala ruku, Veselinka zametila chto vokrug lba golema
tonkuyu liniyu. K ee uzhasu verh golovy otkinulsya. Angua, niskol'ko ne
obespokoennaya, zasunula tuda ruku i vytashchila zheltovatyj svitok.
Golem zastyl. Glaza potuhli.
Angua razvernula bumagu. -- Te zhe svyatye nadpisi, -- skazala ona. --
Kak vsegda. Kakaya-to drevnyaya mertvaya religiya.
-- Ty ubila ego?
-- Net. Nevozmozhno otnyat' to, chego net. Ona polozhila svitok obratno,
zakryla i zashchelknula verhushku golovy.
Golem ozhil, i glaza opyat' nachali svetit'sya.
U Veselinki perehvatilo dyhanie. -- CHto ty sdelala? -- vydavila ona iz
sebya.
-- Skazhi ej, Dorfl, -- skazala Angua.
Svoimi tolstymi pal'cami golem na udivlenie bystro nachertal na doshchechke.
YA -- golem. YA sdelan iz gliny. Moya zhizn' -- v slovah. Ot slov celi v
moej golove ya poluchayu zhizn'. Moya zhizn' -- eto rabota. YA podchinyayus' komandam.
YA ne otdyhayu.
-- CHto za slova celi?
Special'nyj tekst, osnovannyj na vere. Golem dolzhen rabotat'. U golema
dolzhen byt' hozyain.
Kozel ulegsya ryadom s golemom i nachal zhevat' zhvachku.
-- Bylo sovershenno dva ubijstva, -- skazala Angua. -- YA uverenna, chto
odno bylo sovershenno golemom, vozmozhno oba. Ty mozhesh' nam chto-nibud'
skazat', Dorfl?
-- Izvini, ya ne ponyala, -- skazala Veselinka. -- Ty govorish' chto... eta
shtuka zhivet iz-za slov? YA imeyu v vidu... ona govorit, chto zhivet iz-za slov?
-- Pochemu by i net? V slovah est' sila. Vse eto znayut, -- skazala
Angua. -- Zdes' mnogo golemov, bol'she chem ty mozhesh' predstavit'. Oni sejchas
ne v mode, no oni ostalis'. Oni mogut rabotat' pod vodoj, ili v polnoj
temnote, po koleno v yade. Godami. Im ne nado otdyhat' i ih ne nado kormit'.
Oni...
-- No eto rabstvo! -- voskliknula Veselinka.
-- Da chto ty! Ty tak zhe mozhesh' nazvat' rabom dvernuyu ruchku. U tebya
est', chto mne skazat', Dorfl?
Veselinka prodolzhala smotret' na ogromnyj nozh, torchashchij iz pnya. Slova
tipa dlinnyj, tyazhelyj i ostryj zaseli v ee golove krepche, chem lyubye slova v
golove golema.
Dorfl nichego ne govoril.
-- Kak davno ty zdes' rabotaesh', Dorfl?
Sejchas uzhe trista dnej.
-- U tebya byvayut vyhodnye?
CHtoby vpustuyu smeyat'sya? Zachem mne vyhodnye?
-- YA imeyu v vidu, ty vse svoe vremya provodish' na bojne?
Inogda ya raznoshu tovar.
-- I vstrechaesh'sya s drugimi golemami? A teper' slushaj, Dorfl, ya znayu,
chto vy golemy, kakim-to obrazom podderzhivaete kontakt. I, esli kto-to iz
golemov ubivaet nastoyashchih lyudej, ya by ne postavila na vashi shansy i razbitoj
kofejnoj chashki. Lyudi priprutsya syuda s zazhzhennymi fakelami. I ogromnymi
molotami. Ty ponimaesh', k chemu ya klonyu?
Golem pozhal plechami.
Nevozmozhno otnyat' to -- chego net, -- napisal on.
Angua vskinula ruki. -- YA pytayus' vse reshit' civilizovannym sposobom,
-- skazala ona. -- YA mogu konfiskovat' tebya pryamo sejchas. Po obvineniyu
"okazanie prepyatstvij v tyazhelyj den', i mne vse nadoelo". Ty znaesh' otca
Tubelcheka?
Staryj svyashchennik, chto zhivet na moste.
-- Otkuda ty znaesh' ego?
YA dostavlyal tuda tovar.
-- Ego ubili. Gde byl ty vo vremya ubijstva?
Na bojne.
-- Otkuda ty znaesh'?
Dorfl postoyal v somnenii. Sleduyushchie slova byli napisany ochen' medlenno,
kak budto oni voznikali posle ochen' dolgogo razdumyvaniya.
Potomu-chto, eto dolzhno bylo sluchit'sya nedavno, potomu-chto vy
vozbuzhdenny. V techenie poslednih treh dnej ya rabotal zdes'.
-- Vse vremya?
Da.
-- Po dvadcat' chetyre chasa?
Da. Zdes' mnogo lyudej i trollej. Oni skazhut Vam. Dnem ya dolzhen zabivat'
skot, svezhevat', raschlenyat', raskalyvat' kosti, a noch'yu ya bez otdyha
izgotavlivayu sosiski, i kipyachu pechenki, serdca, rubcy, pochki i kishki.
-- |to uzhasno, -- skazala Veselinka.
Karandash bystro otstrochil:
Vrode togo.
Dorfl medlenno povernul golovu v storonu Angua i napisal:
YA eshche nuzhen Vam?
-- Esli budesh' nuzhen, my znaem, gde tebya najti.
YA sozhaleyu, chto tak sluchilos' so starikom.
-- Horosho. Poshli Veselinka.
Prohodya cherez dvor, oni chuvstvovali vzglyad golema.
-- On lgal, -- skazala Veselinka.
-- Pochemu ty tak govorish'?
-- On vyglyadel, kak esli on lgal.
-- Ty, naverno, prava, -- skazala Angua. No ty videla razmer bojni.
Mogu posporit', chto my ne smogli by dokazat' chto on vyhodil hotya by na
polchasa. YA dumayu, chto ya postavlyu eto delo pod, kak kommander Vajmz nazyvaet,
special'noe rassledovanie.
-- CHto, kak... v prostoj odezhde?
-- CHto-to vrode togo, -- ostorozhno skazala Angua.
-- YA dumayu, zabavno smotritsya lyubimec kozel na bojne, -- skazala
Veselinka, kogda oni shli po tumannym ulicam.
-- CHto? A, ty imeesh' v vidu togo kozla, -- skazala Angua. -- Pochti na
vseh bojnyah est' takoj kozel. Tol'ko on ne lyubimec. YA dumayu ego luchshe
nazvat' rabotnikom.
-- Rabotnikom? Kakuyu rabotu on mozhet vypolnyat'?
-- Ha. Byt' na bojne kazhdyj den'. |to i est' rabota. Smotri, u tebya
zagon polnyj ispugannyh zhivotnyh, tak? Oni hodyat po krugu, i bez vozhaka... i
tam takoj spusk k zdaniyu, vyglyadit zloveshche... i, ej, tut hodit kozel, on ne
ispugan, i stado idet za nim i vzhik, -- Angua provela rebrom ladoni po
gorlu, -- tol'ko kozel vyhodit ottuda.
-- |to uzhasno!
-- Mne kazhetsya dlya kozla eto normal'no. Po men'shej mere, on vyhodit
ottuda, -- skazala Angua.
-- Otkuda ty vse eto znaesh'?
-- Naberesh'sya vsyakogo takogo, poka porabotaesh' v policii.
-- YA vizhu, mne nado uchit'sya, -- skazala Veselinka. -- YA ne znala,
naprimer, chto nado nosit' s soboj kusochek odeyala.
-- |to special'naya ekipirovka, esli rabotaesh' s nezhit'yu.
-- Da, ya znayu o chesnoke i vampirah. YA znayu, chto vse svyatoe srabatyvaet
protiv vampirov. CHto eshche srabatyvaet protiv oborotnej?
-- CHto? -- skazala Angua, kotoraya vse eshche dumala o goleme.
-- Na mne nadeta serebryanaya kol'chuga, ya obeshchala sem'e, chto budu ee vse
vremya nosit', no est' eshche chto-nibud' protiv oborotnej?
-- Dzhin s tonikom vsegda privetstvuyutsya, -- otvlechenno skazala Angua.
-- Angua?
-- Hmm? Da? CHto?
-- Kto-to skazal mne, chto v policii est' oboroten'! YA ne mogu v eto
poverit'!
Angua ostanovilas' i ustavilas' na nee.
-- YA dumayu, rano ili pozdno volk vyskochit, -- skazala Veselinka. -- YA
udivlena, kak kommander Vajmz pozvolil takoe.
-- V policii est' oboroten', da, -- skazala Angua.
-- YA uverenna, v konsteble Poseti est' chto-to strannoe.
U Angua otvalilas' chelyust'.
-- On vsegda vyglyadit golodnym, -- skazala Veselinka. I u nego vse
vremya strannaya ulybka. YA uznayu oborotnya s pervogo vzglyada.
-- On vyglyadit nemnogo golodnym, chto pravda, to pravda, -- skazala
Angua. Ona ne znala, chto eshche skazat'.
-- Horosho, ya budu derzhat'sya ot nego podal'she!
-- Otlichno, -- skazala Angua.
-- Angua...
-- Da?
-- Pochemu ty nosish' svoj znachok na galstuke vokrug shei?
-- CHto? O. Nu... takim obrazom on vsegda pod rukoj. Ponimaesh'. Pri
lyubyh obstoyatel'stvah.
-- Mne tozhe tak nado sdelat'?
-- YA tak ne dumayu.
Mister Huk podprygnul. -- Dorfl, chertov glupyj churban! Nikogda ne
podhodi tak tiho k cheloveku, kotoryj rabotaet na nozhe dlya bekona! YA tebe uzhe
sto raz govoril! I starajsya sozdavat' pobol'she shuma, kogda idesh', chert tebya
poberi!
Golem protyanul doshchechku, na kotoroj bylo napisano:
Segodnya ya ne smogu rabotat'.
-- CHto takoe? U nozha dlya rezki bekona net vyhodnyh!
Segodnya svyatoj den'.
Huk posmotrel v krasnye glaza. Starik Rybnokost govoril chto-to ob etom,
kogda prodaval Dorfla. CHto-to tipa: "Inogda on budet uhodit' na neskol'ko
chasov, potomu kak u nih svyatoj den'. |to iz-za slov v golove. Esli on ne
ujdet ili ne uskachet v svoj hram, i slova perestanut rabotat', ne sprashivaj
u menya pochemu. |to nel'zya ostanavlivat'".
|ta shtuka stoila pyat'sot tridcat' dollarov. On dumal, chto eto byla
sdelka, a eto i byla sdelka, net ni kapli somneniya. |ta shtuka perestavala
rabotat' tol'ko togda, kogda konchalas' rabota. Inogda takoe sluchaetsya,
rasskazyvayut sluchai. Rasskazyvayut o tom, kak golemy zataplivali doma,
potomu-chto nikto ne skazal im prekratit' taskat' vodu v dom, ili otmyvali
blyuda, poka oni ne stanovilis' tonkimi kak bumaga. Tupye shtukoviny. No
poleznye, esli ne spuskat' s nih glaz.
No vse zhe... vse zhe... on znal, chto nikto ne derzhal ih podolgu. |ti
proklyatye dvurukie motory prosto stoyat, berut vse i otkladyvayut sebe...
kuda? I nikogda ne zhaluyutsya. Voobshche ne razgovarivayut.
CHelovek nachinaet zadumyvat'sya o sdelke, vrode toj i uspokaivaetsya
tol'ko togda kogda podpisyvaet dogovor s novym vladel'cem.
-- CHto-to mnogo svyatyh dnej stalo v poslednee vremya, -- skazal Huk.
Inogda byvaet mnogo svyatyh dnej.
No oni ne mogut otlynivat'. Oni mogut tol'ko rabotat'.
-- YA ne znayu, kak my spravimsya bez..., -- nachal Huk.
Segodnya svyatoj den'.
Nu, horosho. Mozhesh' vzyat' vyhodnoj zavtra.
Segodnya vecherom. Svyatoj den' nachinaetsya posle zakata.
-- Togda dolgo ne zaderzhivajsya, -- slabo skazal Huk. -- Ili ya... Ty ne
zaderzhivajsya, slyshish'.
|to byla obratnaya storona medali. Ih nel'zya nakazat'. Nevozmozhno
uderzhat' oplatu, potomu-chto oni ne poluchayut nikakih deneg. Ih nevozmozhno
ispugat'. Rybnokost govoril, chto odin tkach s Napskih holmov prikazal golemu
razbit' sebe golovu, i tot vypolnil prikaz.
Da. YA slyshal.
V lyubom sluchae, sovershenno ne vazhno kto oni. Fakticheski anonimnost'
byla chast'yu ih raboty. Oni sami o sebe dumali, chto oni chast' hoda istorii,
priliv progressa i volna budushchego. Oni byli lyud'mi kotorye dumali chto Vremya
Nastalo. Gosudarstva vyderzhivaet ordy dikarej, sumasshedshih terroristov,
skrytye sekretnye obshchestva, no u gosudarstva poyavlyayutsya bol'shie problemy,
kogda preuspevayushchie i anonimnye lyudi sadyatsya za bol'shoj kruglyj stol i
obsuzhdayut takie vot mysli.
Odin skazal: -- Po men'shej mere, eto chistyj sposob. Beskrovnyj.
-- I eto, konechno, pojdet na pol'zu gorodu.
Oni stepenno pokivali. Nikomu ne nado bylo govorit', chto horosho dlya
nih, horosho i dlya Anh-Morporka.
-- A on ne umret?
-- Voobshche-to ego mozhno derzhat' v sostoyanii prosto... nedeesposobnosti.
Mne skazali, chto dozu mozhno menyat'.
-- Horosho. YA by predpochel, chtoby on byl nedeesposoben, chem mertv. YA by
ne doverilsya Vetinari v grobu.
-- YA slyshal, chto voobshche-to on predpochel by, chtoby ego kremirovali.
-- Togda ya nadeyus', chto ego prah razbrosayut ochen' shiroko.
-- CHto naschet gorodskoj strazhi?
-- CHto naschet gorodskoj strazhi?
-- A...
Lord Vetinari otkryl glaza. Vopreki zdravomu smyslu, ego volosy boleli.
On skoncentrirovalsya, i mutnaya figura u krovati sfokusirovalas' v
Samuelya Vajmza.
-- A, Vajmz, -- slabo skazal on.
-- Kak Vy sebya chuvstvuete, ser?
-- Prakticheski mertvym. Kto byl tot malyj s neveroyatno krivymi nogami.
-- |to byl Ponchik Dzhimmi, ser. On byl zhokeem na ochen' tolstoj loshadi.
-- Begovoj loshadi?
-- Tak tochno, ser.
-- Tolstaya begovaya loshad'? Navernyaka oni ne mogli vyigrat' skachki?
-- YA uveren, chto u nih eto nikogda ne poluchalos'. No Dzhimmi sdelal
bol'shie den'gi na nevyigryvanii skachek.
-- A. On dal mne moloko i kakoe-to vonyuchee lekarstvo, -- Vetinari
skoncentrirovalsya. -- YA zdorovo bolel.
-- YA tozhe tak dumayu, ser.
-- Zabavnaya fraza. Zdorovo bolel. YA dumayu, pochemu sushchestvuet takoe
klishe. Zvuchit... smeshno. Pravda, dovol'no zabavno.
-- Da, ser.
-- Kak budto u menya sil'nyj gripp. Golova tolkom ne soobrazhaet.
-- Pravda, ser?
Lord-mer nemnogo podumal. CHto-to eshche krutilos' na ume. -- Vajmz, pochemu
on do sih por pahnet loshad'mi? -- nakonec sprosil on.
-- On loshadinyj doktor, ser. CHertovski horosh. YA slyshal, chto v proshlom
mesyace on tak nakachal lekarstvami Tyazheluyu Udachu, chto ona ne upala do
poslednej stometrovki.
-- Ne ochen' obnadezhivaet, Vajmz.
-- O, ya ne znayu ser. Loshad' okolela eshche do starta.
-- A, ya ponyal. Nu, nu. Kakoj protivno-mnitel'nyj razum u Vas, Vajmz.
-- Spasibo, ser.
Lord-mer pripodnyalsya na lokte. -- Mogut li nogti pul'sirovat', Vajmz?
-- Ne mogu znat', ser.
-- Sejchas mne hochetsya nemnogo pochitat'. ZHizn' prodolzhaetsya, ne tak li?
Vajmz podoshel k oknu. Na perilah balkona, ustavivshis' v sgushchayushchijsya
tuman, sidela uzhasnejshaya skryuchennaya figura.
-- Konstebl' Kryuchkonos, vse spokojno?
-- Daf, fer, -- otvetilo privedenie.
-- YA sejchas zakroyu okno. Tuman zahodit.
-- Fy prafy, fer.
Vajmz zahlopnul okno, chut' ne prizhav paru, vovremya uskol'znuvshih,
usikov.
-- CHto eto bylo, -- sprosil lord Vetinari.
-- Gorgul'ya konstebl' Kryuchkonos, ser. On bespolezen na paradah, i
chertovski bespolezen na ulicah, no kogda nuzhno usidet' na odnom meste, ser,
nikto ne mozhet s nim tyagat'sya. On chempion mira po nepodvizhnosti. Esli Vam
nuzhen pobeditel' na stometrovke nepodvizhnosti, berite ego. On v dozhd'
prosidel tri dnya na kryshe kogda my lovili Nobblera s allej parka. Oni nichego
ne propuskaet. Kapral Buravchik patruliruet koridor, a konstebl' Glodsnef'yu
patruliruet etazh pod nami, konstebli Kremen' i Morena sidyat v dvuh sosednih
komnatah, a serzhant Kamnelom postoyanno proveryaet ih, i esli kto usnet, on
poluchit pinok po zadnice, ser, i Vy uznaete ob etom, potomu kak bednyaga
zaletit syuda skvoz' stenu.
-- Horoshaya rabota, Vajmz. Mne pokazalos' ili eto tak, chto vse moi
ohranniki nelyudi? Kazhetsya oni vse gnomy i trolli.
-- Samoe bezopasnoe, ser.
-- Vy vse obdumali, Vajmz.
-- Nadeyus', ser.
-- Spasibo, Vajmz, -- Vetinari sel i vzyal kipu bumag so stolika u
krovati. -- Ne smeyu Vas zaderzhivat'.
Vajmz otkryl rot.
Vetinari posmotrel na nego. -- CHto-nibud' eshche, kommander?
-- Nu... Kazhetsya net, ser. YA dumayu, ya pojdu, ser.
-- Esli ne vozrazhaete. I ya dumayu, mnogo bumag nakopilos' v moem
kabinete, ya budu ochen' obyazan, esli Vy poshlete kogo-nibud' za nimi.
Vajmz hlopnul dver'yu, neskol'ko sil'nee, chem nuzhno bylo. Gospodi, kak
eto vyvodilo ego iz sebya, vse kak Vetinari vklyuchal i vyklyuchal ego, kak
prostoj vyklyuchatel', i blagodarnosti ot nego -- kak ot krokodila. Patricij
polagalsya na Vajmze po rabote, znaya, chto Vajmz budet delat' svoe delo, chtoby
on tam ne dumal po etomu povodu. Horosho, v odin prekrasnyj den' Vajmz
ustroit... ustroit...
... da nichego on ne ustroit, a budet, kak proklyatyj, delat' svoe delo,
potomu-chto on ne znaet, chto eshche mozhno delat'. No ponimanie etogo tol'ko
uhudshalo polozhenie veshchej.
Tuman stanovilsya vse gushche i zheltel. Vajmz kivnul ohrannikam u dveri i
vyglyanul v klubyashchijsya obvolakivayushchij tuman.
Otsyuda do policejskogo uchastka na Psevdopolis-YArde pochti pryamaya doroga.
Iz-za tumana noch' v gorode nastupila ran'she. Na ulicah pochti ne bylo naroda,
oni sideli po domam, zapiraya okna ot syryh klochkov tumana, kotorye kazalos',
pronikayut povsyudu.
Da... pustye ulicy, holodnaya noch', syrost' v vozduhe...
CHtoby dovesti etu noch' do sovershenstva ne hvatalo odnogo. On otoslal
karetu domoj i vernulsya k odnomu iz ohrannikov. -- Vy -- konstebl' Laker, ne
tak li?
-- Tak tochno, ser Samuel'.
-- Kakoj u Vas razmer obuvi?
Laker vidimo zapanikoval: -- CHto, ser?
-- |to prostoj vopros, muzhik!
-- Sem' s polovinoj, ser.
-- Ot starogo sapozhnika na N'yu-Kobbler? Deshevye?
-- Tak tochno, ser!
-- Ne mogu ostavit' cheloveka na ohrane v obuvi na kartonnoj podoshve! --
skazal Vajmz, ulybayas' do ushej. -- Snimite botinki, konstebl'. Voz'mite moi.
Na nih vse eshche drakon'e... nu, to chto tam drakony delayut, no oni budut Vam
kak raz. Ne stojte kak churban s otkrytym rtom. Otdajte botinki. Vam
ostanutsya moi. -- Vajmz dobavil: -- U menya ih polno.
Konstebl' nablyudal s ispugannym izumleniem kak Vajmz nadel deshevye
botinki, vypryamilsya, i pritopnul neskol'ko raz s zakrytymi glazami. -- Aga,
-- skazal on. -- YA stoyu pryamo pered dvorcom, pravil'no?
-- |..., da, ser. Vy tol'ko chto vyshli iz nego, ser. |to takoe bol'shoe
zdanie.
-- Aga, -- veselo skazal Vajmz, -- no ya by znal eto, dazhe esli by ya iz
nego ne vyhodil!
-- |...
-- |to kamni mostovoj, -- skazal Vajmz. -- Oni nestandartnogo razmera,
i nemnogo vognuty v centre. Ty ne zametil? Nogi, paren'! Vot chem tebe nado
nauchitsya dumat'.
On povernulsya i schastlivo zashagal v tuman, proch' ot osharashennogo
konsteblya.
Ego prevoshoditel'stvo graf Anhskij kapral Nobbi Nobbs tolknul dver'
policejskogo uchastka i, poshatyvayas', voshel.
Serzhant Kishka otorval glaza ot stola i ahnul. -- Nobbi, s toboj vse v
poryadke? -- voskliknul on, obbegaya stol, chtoby podderzhat' padayushchee telo.
-- |to uzhasno, Fred. Uzhasno!
-- Sadis' na stul. Ty takoj blednyj.
-- Menya izbrali, Fred! -- prostonal Nobbi.
-- Ne mozhet byt'! Ty zapomnil, kto eto sdelal?
Nobbi bez slov protyanul svitok, kotoryj vsuchil emu Drakon -- Korol'
Gerbov, i otkinulsya nazad. Iz-za uha on vytyanul dlinnuyu i tonkuyu samokrutku
i tryasushchimisya rukami prikuril ee. -- YA ne znayu, ya uveren, -- skazal on. --
Sidish' tishe travy, nizhe vody, ne vysovyvaesh'sya, ne sozdaesh' problemy, i
proishodit takoe.
Kishka medlenno chital svitok, ego guby shevelilis', kogda on dohodil do
trudnyh slov tipa "i" ili "eto". -- Nobbi, ty chital eto? Tut govoritsya, chto
ty gospodin!
-- Starik skazal, chto oni eshche raz vse pereproveryat, no on dumaet, chto i
tak vse yasno s kol'com i so vsem. Fred, chto ya budu delat'?
-- YA dumayu -- sidet' v gornostae i est' s farfora!
-- V tom to i delo, Fred. U menya net deneg. Net osobnyaka. Net zemel'.
Ni medyaka!
-- CHto, sovsem nichego?
-- Ni grosha, Fred.
-- YA dumal u shishek -- sunduki s den'gami.
-- Nu, ya shishka iz shishek, Fred. YA ne znayu kak nado gospodstvovat'! YA ne
hochu nosit' elegantnuyu odezhdu i iskat' yajca, i vse takoe.
Serzhant Kishka sel ryadom s nim. -- Ty nichego ne znal o svoih dvoryanskih
svyazyah?
-- Nu... moj kuzen Vinsent pristaval s neprilichnymi nameren'yami k ...
gercogine Kvirnskoj...
-- K samoj gercogine?
-- K ee sluzhanke.
-- Naverno eto ne schitaetsya. Kto-nibud' eshche ob etom znaet?
-- Nu, ona znaet, ona poshla i skazala...
-- YA imeyu v vidu o tom, chto ty graf.
-- Tol'ko mister Vajmz.
-- Nu, togda proshche, -- vozvrashchaya svitok, skazal serzhant Kishka. -- Tebe
ne nado govorit' ob etom. Togda tebe ne nado hodit' v zolotyh bryukah, i tebe
ne nado iskat' yajca, esli tol'ko ty ne poteryaesh' ih. Ty prosto sidi tut, a ya
sejchas tebe zavaryu chajku, ty ne protiv chaya? My vse sejchas obdumaem, ty ne
volnujsya.
-- Blagodaryu, Fred.
-- Ne stoit blagodarnosti, Vashe blagorodie! -- Kishka ulybnulsya. --
Usek?
-- Ne nado, Fred, -- slabo otvetil Nobbi.
Dver' v policejskij uchastok raspahnulas'.
Klubom vletel tuman. V ego serdcevine svetilis' dva krasnyh glaza.
Kogda tuman rasseyalsya, prostupila figura golema.
-- Um, -- gromko sglotnul Kishka.
Golem protyanul grifel'nuyu dosku:
YA prishel k vam.
-- Da. Da. Da. YA, e... da, ya ponyal, -- skazal Kishka.
Dorfl perevernul doshchechku. Na drugoj storone bylo napisano:
YA priznayus' v ubijstve. YA ubil starogo svyashchennika. Prestuplenie
raskryto.
Kishka, kak tol'ko u nego perestali drozhat' guby, oboshel i vstal za,
kazhushchimsya teper' takim hrupkim, stolom i zarylsya v bumagi.
-- Ty sledi za nim, Nobbi, -- skazal on. -- Smotri, chtoby on ne ubezhal.
-- S chego emu ubegat'? -- sprosil Nobbi.
Serzhant Kishka nashel otnositel'no chistyj list bumagi.
-- Nu... nu... nu... ya, nu... ya dumayu, ya luchshe... Vashe imya?
Golem napisal:
Dorfl.
Ko vremeni, kogda on doshel do Brass-bridzha (okruglennyj bulyzhnik
srednego razmera nazyvaemyj "koshach'ej golovkoj"), Vajmz zadumalsya, pravil'no
li on postupil.
Osennie tumany vsegda byli gustymi, no takogo eshche nikogda ne bylo.
Grobovoj pokrov tumana zaglushal zvuki goroda i glushil samye yarkie luchi do
tusklogo siyaniya, hotya po idee solnce eshche ne selo.
On shel po parapetu. Iz tumana vyplyla korenastaya i blestyashchaya figura. To
byl odin iz derevyannyh begemotov, kakoj-to otdalennyj potomok Roderika i
Kejt. Po bokam byli eshche chetyre takie zhe, vse oni smotreli v storonu morya.
Vajmz prohodil mimo nih tysyachu raz. Oni byli ego starymi druz'yami.
Holodnymi nochami on chasto pryatalsya za nimi, kogda nado bylo spryatat'sya ot
problem.
Vse tak i bylo. Ne veritsya, chto eto bylo nedavno. Vsya policiya pryatalas'
ot problem. A potom poyavilsya Kerrot, i uzkij krug ih zhiznej razorvalsya, i
teper' v policii bylo uzhe pochti tridcat' chelovek (konechno vklyuchaya trollej,
gnomov i t.p.), i oni uzhe ne shatayutsya povsyudu podal'she ot problem, oni ishchut
problemy, i oni ih nahodyat. Zabavno. Kak v svoej manere zametil Vetinari,
chem bol'she u tebya policejskih, tem bol'she prestuplenij sovershaetsya. No
policejskie byli i tut i tam na ulicah, i esli u nih ne poluchalis' pinki kak
u Kamneloma, to po men'shej mere po zadnice oni mogli naddat'.
On zazheg spichku ob kopytce begemota i, prikryvshis' ladon'yu ot vetra,
prikuril sigaru.
Teper' eti ubijstva. Vsem bylo by vse ravno, esli by policii ne bylo
vse ravno. Nichego ne svorovano. On popravil sebya, nichego, po-vidimomu, ne
svorovano. Konechno, u svorovannyh veshchej byl odin durackij nedostatok, ih
nikogda net na meste prestupleniya. Oni, mozhno byt' uverennym ne
prelyubodejstvovali s chuzhimi zhenami. Oni naverno ne pomnili uzhe, chto takoe
prelyubodeyanie. Odin provodil svoe vremya so starymi religioznymi knigami;
drugoj, gospodi bozhe, byl ekspertom po nastupatel'nomu ispol'zovaniyu
vypechki.
Lyudi naverno skazhut, chto oni zhili nevinnoj zhizn'yu.
No Vajmz byl policejskim. Nikto ne zhivet polnost'yu nevinnoj zhizn'yu. |to
bylo vozmozhno, tol'ko esli ty lezhish' tiho gde-to v podvale, togda odin den'
mozhno ne sovershat' prestupleniya. No tol'ko. No, dazhe togda, tebya mogut
obvinit' v tuneyadstve.
V lyubom sluchae, kazhetsya, Angua prinyala eto delo kak lichnoe. Ona vsegda
vstavala na zashchitu slabyh.
Tak zhe postupal Vajmz. Tak nado postupat'. Ne potomu chto oni bogaty i
znatny, oni ne bogaty i ne znatny. Nado byt' na storone slabyh, potomu chto
oni slabye.
Vse v etom gorode sledili drug za drugom. Dlya etogo i byli sozdany
gil'dii. Lyudi gruppirovalis' protiv drugih lyudej. Gil'diya sledit za toboj s
pelenok do mogily, ili, v sluchae s ubijcami, do mogil drugih lyudej. Oni dazhe
priderzhivayutsya zakona, ili, po men'shej mere, delayut vid chto priderzhivayutsya.
Vorovstvo bez licenzii nakazyvaetsya smert'yu po pervomu zhe precedentu.[11]
Gil'diya Vorov sledila za etim. Organizaciya kazalos' nevozmozhnoj, no ona
srabatyvala.
Ona rabotala kak mashina. I vse bylo otlichno, za isklyucheniem dlya teh
sluchajnyh lyudej, chto popadali pod ee kolesa.
Syroj bulyzhnik pod podoshvami uspokaival.
Gospodi, kak on skuchal po vsemu etomu. Ran'she on odin patruliroval
ulicy. Kogda on byl odin, i v tri nochi kamni nachinali blestet', vse eto
kazalos', pridavalo smysl...
On ostanovilsya.
Mir vokrug nego vdrug napolnilsya strahom, osobym strahom, ne imeyushchim
nikakogo otnosheniya k klykam ili venam ili k privedeniyam, no ot kotorogo vse
znakomoe vdrug stanovilos' neznakomym.
CHto-to fundamental'noe bylo nepravil'nym.
U nego ushlo neskol'ko dolgih sekund, chtoby ponyat', chto zametilo ego
podsoznanie. Na parapete stoyalo pyat' statuj.
No dolzhno byt' tol'ko chetyre.
On medlenno povernulsya i podoshel k poslednej statue. |to byl begemot,
vse normal'no.
To zhe so sleduyushchej. Na nej byla nadpis'. Nichego sverh®estestvennogo,
nacarapano chto-to tipa: "Sdes byl Vonker".
Do sleduyushchej statui ne bylo tak uzh ochen' daleko, i kogda on vzglyanul na
nee...
Dve krasnye tochki sveta zasvetilis' nad nim v tumane.
CHto-to temnoe i tyazheloe sprygnulo vniz, tolknulo ego na zemlyu i ischezlo
v temnote.
Vajmz vskochil na nogi, vstryahnul golovoj i pobezhal sledom. Ne bylo
nikakih myslej. |to byl drevnij instinkt zverej i policejskih presledovat'
vse chto ubegaet.
On bezhal i avtomaticheski iskal svistok, chtoby privlech' drugih
policejskih, no kommander policii ne nosil svistok. Kommandery policii
dolzhny byli spravlyat'sya sami.
V ubogom kabinete Vajmza kapitan Kerrot tupo ustavilsya v bumazhku:
"Remont vodostochnyh trub, policejskij uchastok, Psevdopolis-yard. Novaya
vodostochnaya truba, uklon 35( po Miklvajtu, chetyre pravougol'nyh krepleniya,
rabota i privedenie v poryadok. $16.35".
Na stole lezhala eshche celaya kucha podobnyh bumazhek, vklyuchaya schet za
pingvina dlya konsteblya Kryuchkonosa. On znal, chto serzhant Kishka vozrazhal
protiv oplaty policejskomu pingvinami, no konstebl' Kryuchkonos byl gorgul'ej,
a gorgul'i nichego ne ponimali v den'gah. No oni imeli ponyatiya o pingvinah,
kogda eli ih.
Vse ravno, stalo bol'she poryadka. Kogda Kerrot prishel syuda, den'gi na
melkie rashody policii hranilis' na polke v zhestyanke s etiketkoj "Polirol'
dospehov Krepkoslova dlya blestyashchih armij", i, esli den'gi byli nuzhny, vse
chto nado bylo sdelat' eto pojti i najti Nobbi i zastavit' Nobbi otdat' ih.
Potom eshche bylo pis'mo s Park-lejn, odnoj iz samyh prestizhnyh ulic
goroda:
Kommander Vajmz,
Nochnoj policejskij patrul' na nashej ulice okazalsya ukomplektovannym
odnimi gnomami. YA nichego ne imeyu protiv gnomov, kogda oni nahodyatsya u sebya,
po men'shej mere, oni ne trolli, no oni rasskazyvayut drug drugu istorii, a u
menya doma docheri. YA trebuyu, chtoby v slozhivshejsya situacii byli nemedlenno
predprinyaty mery, inache mne pridetsya obsudit' etot vopros s lordom Vetinari,
kakovoj yavlyaetsya moim lichnym drugom.
Vash, ser, pok. sluga,
Dzhoshua H. Katterajl
|to byla rabota policejskogo, ne tak li? On zadumalsya, pytalsya li
mister Vajmz skazat' emu chto-to. Byli eshche pis'ma. Koordinator Obshchestva
Odinakovogo Rosta Gnomov treboval, chtoby gnomam, sluzhashchim v policii,
razreshali nosit' topory vmesto tradicionnyh mechej, i chtoby ih posylali
rassledovat' tol'ko te prestupleniya, gde zameshan vysokij narod. Gil'diya
Vorov zhalovalas', chto kommander Vajmz publichno zayavil, chto bol'shaya chast'
krazh v gorode svyazana s vorami.
Nado obladat' mudrost'yu korolya Isiardanu chtoby razobrat'sya s etim, a
eto byli tol'ko segodnyashnie pis'ma.
On vzyal sleduyushchuyu bumagu i prochel: "Perevod teksta najdennogo vo rtu
otca Tubelcheka. Pochemu? S.V".
Kerrot staratel'no prochel perevod.
-- Vo rtu? Kto-to pytalsya vlozhit' slova emu v rot? -- skazal Kerrot
pustoj komnate.
On drozhal, no ne ot straha. V kabinete Vajmza vsegda bylo holodno.
Vajmz byl chelovekom ulicy. Tuman klubilsya za otkrytym oknom, ego malen'kie
pal'chiki vplyvali svet komnaty.
Sleduyushchej bumagoj v stopke byla kopiya ot ikonografa Veselinki. Kerrot
ustavilsya v dva rasplyvshihsya krasnyh glaza.
-- Kapitan Kerrot?
On chut' povernul golovu, no prodolzhal smotret' na risunok.
-- Da, Fred?
-- U nas est' ubijca! On u nas!
-- On golem?
-- Kak Vy uznali?
"Nastojka nochi zalivala bul'onnye ottenki dnya".
Lord Vetinari skoncentrirovalsya na predlozhenii i reshil, chto predlozhenie
poluchilos' neplohim. Emu osobenno ponravilos' slovo "nastojka". Nastojka.
Nastojka. Ono bylo otlichitel'nym slovom, i priyatno protivopostavlyalos'
prostym slovom "bul'on". Bul'onnye ottenki dnya. Da. V kotorom eshche mozhno
najti kroshki pechen'ya ot chaepitiya.
On byl uveren, chto golova u nego byla nemnogo oblegchena. On by nikogda
ne pridumal takoe predlozhenie v normal'nom sostoyanii.
V tumane za oknom, osveshchennom svetom svechej, on uvidel skryuchennuyu
figuru konsteblya Kryuchkonosa.
Gorgul'ya, da? On udivlyalsya, zachem policiya zakazyvala po pyat' pingvinov
v nedelyu po stat'e soderzhaniya. Gorgul'ya v nablyudenii, ee rabota nablyudat'.
|to, konechno zhe, ideya kapitana Kerrota.
Lord Vetinari ostorozhno podnyalsya s krovati i zahlopnul stavni. On
medlenno podoshel k pis'mennomu stolu, dostal svoj dnevnik iz yashchika,
perelistal stranicy i otkryl butylku s chernilami.
Itak, do chego on doshel?
"Glava vos'maya", -- neuverenno prochel on. -- CHelovecheskie ritualy.
A, da...
"Esli priderzhivat'sya pravdy", -- napisal on, -- "o kotoroj mozhno
govorit', kak diktuyut obstoyatel'stva, no dolzhno byt' uslyshano pri kazhdom
sluchae..."
On zadumalsya, kak on mog by ispol'zovat' "bul'on dnya" v etom traktate,
ili hotya by "nastojku nochi".
Pero skripelo po bumage.
Na polu lezhal ostavlennyj bez vnimaniya podnos s pitatel'noj kashej, po
otnosheniyu k kotoroj on, kogda emu stanet luchshe, hotel skazat' paru krepkih
slov povaru. Ona byla isprobovana tremya proboval'shchikami, vklyuchaya serzhanta
Kamneloma, kotorogo vryad li mozhno bylo otravit' kakim-nibud' yadom
prednaznachennogo dlya cheloveka ili dazhe bol'shinstvom yadov prednaznachennyh dlya
trollej... hotya vozmozhno bol'shinstvom yadov prednaznachennyh dlya trollej vse
zhe srabotayut protiv nego.
Dver' byla zaperta. Inogda on slyshal uspokaivayushchie skripy ot shagov
Kamneloma na obhode. Za oknom tuman kondensirovalsya na konsteble Kryuchkonose.
Vetinari obmaknul pero v chernila i nachal novuyu stranicu. Dovol'no chasto
on sveryalsya s dnevnikom v kozhanom pereplete, delikatno oblizyvaya pal'cy pri
perelistyvanii.
SHCHupal'ca tumana prosachivalis' skvoz' okno i obtirali steny, poka ih ne
otpugival svet ot svechej.
Vajmz nessya skvoz' tuman, presleduya uskol'zayushchuyu figuru. Ona ne bezhala
dostatochno bystro, chtoby ujti ot nego, dazhe ne smotrya na bol' v nogah i paru
preduprezhdayushchih ukolov v levom kolene, no kak tol'ko on priblizhalsya k celi
presledovaniya, kakoj-nibud' chertov peshehod okazyvalsya na ego puti, ili iz-za
ugla vyskakivala telega.[12]
Ego podoshvy soobshchali emu, chto oni probezhali po Brodveyu i svernuli na
Netakuyu ulicu (malen'kie kvadratnye plitki). Zdes' tuman, pojmannyj v
lovushku mezhdu derev'yami, byl eshche gushche.
No Vajmz torzhestvoval. "Ty upustil povorot v Tenevoj kvartal, parnishka!
Vperedi tol'ko most cherez Anh, a tam ohrana..."
Ego podoshvy soobshchili emu koe-chto eshche. Oni skazali: -- Mokrye list'ya,
eto Netakaya ulica osen'yu. Malen'kaya kvadratnaya plitka so sluchajnymi
skol'zkimi mokrymi predatel'skimi list'yami.
No oni predupredili slishkom pozdno.
Vajmz prizemlilsya podborodkom v kanavu, snova vskochil, upal opyat'
udivlenno nablyudaya vrashchayushchijsya mir vokrug sebya, podnyalsya, prokovylyal
neskol'ko shagov v neizvestnom napravlenii, upal eshche raz i reshil prinyat' mir
takim, kakoj on est'.
Slozhiv tyazhelye ruki na grudi, Dorfl spokojno stoyal v glavnom zale.
Pered golemom byl ustanovlen arbalet, prinadlezhashchij serzhantu Kamnelomu,
peredelannyj iz kakogo-to osadnogo orudiya. On byl zaryazhen shestifutovoj
zheleznoj streloj. Nobbi, derzha palec na spuskovom kryuchke, sidel za nim.
-- Ostav' eto, Nobbi! Iz nego nel'zya zdes' strelyat'! -- skazal Kerrot.
-- Ty znaesh', my potom ne smozhem najti to mesto, v kotorom ostanovitsya eta
strela!
-- My vybili iz nego priznanie, -- skazal serzhant, podprygivaya. -- On
otrical, no my dobilis'-taki priznaniya! I u nas kucha prestuplenij, s
kotorymi eshche nado razobrat'sya.
Dorfl protyanul doshchechku.
YA vinoven.
CHto-to vypalo iz ego ladoni.
CHto-to korotkoe i beloe. Po vidu pohozhe na oblomok spichki. Kerrot
podobral i rassmotrel ee. Potom on vzyal spisok, nachertannyj Kishkoj. On byl
dovol'no dlinnym i soderzhal vse neraskrytye prestupleniya zaregistrirovannye
v gorode za poslednyuyu paru mesyacev.
-- On vo vseh soznalsya?
-- Eshche net, -- skazal Nobbi.
-- My eshche ne vse zachitali, -- skazal Kishka.
Dorfl napisal:
YA sovershil ih.
-- |j, -- skazal Kishka. -- Mister Vajmz budet ochen' nami dovolen.
Kerrot podoshel k golemu. Ego glaza svetilis' slabym oranzhevym svetom.
-- Ty ubil otca Tubelcheka? -- sprosil on.
Da.
-- Vidite? -- skazal serzhant Kishka. -- S etim nel'zya posporit'.
-- Pochemu ty eto sdelal? -- sprosil Kerrot.
Net otveta.
-- I mistera Hopkinsona v muzee hleba?
Da.
Ty zabil ego do smerti zheleznym lomom? -- sprosil Kerrot.
Da.
-- Postojte, -- skazal Kerrot. -- Mne kazhetsya, Vy govorili, chto on
byl...?
-- Ostavit', Fred, -- skazal Kerrot. -- Dorfl, zachem Vy ubili starika?
Net otveta.
-- Obyazatel'no dolzhna byt' prichina? Moj papa vsegda govoril -- golemam
nel'zya doveryat', -- skazal Kishka. -- Vklyuchayutsya kak tol'ko posmotrish' na
nih, govoril on.
-- Oni kogo-nibud' ubivali? -- sprosil Kerrot.
-- Ne po zhelaniyu dumaya ob etom, -- putano skazal Kishka. -- Moj papa
govoril, chto odnazhdy on rabotal s odnim, i golem vse vremya smotrel na nego.
Stoilo emu otvernut'sya i tut zhe etot... smotrit na nego.
Dorfl smotrel vpered sebya.
-- U nego glaza goryat kak svechi! -- skazal Nobbi.
Kerrot po polu podtyanul stul i uselsya verhom na nem, licom k Dorflu. On
rasseyanno krutil slomannuyu spichku mezhdu pal'cami.
-- YA znayu, chto ty ne ubival mistera Hopkinsona i ya ne dumayu, chto ty
ubil otca Tubelcheka, -- skazal on. -- YA dumayu, ty nashel ego, kogda on
umiral. YA dumayu, ty hotel spasti ego, Dorfl. Fakticheski, ya dovol'no-taki
uveren chto ya smogu dokazat' eto kogda prochtu svitok u tebya v golove...
Svet iz glaz golema zapolnil komnatu. On, podnyav kulaki, shagnul vpered.
Nobbi vystrelil iz arbaleta.
Dorfl na letu pojmal strelu. Razdalsya sil'nyj skrip po metallu, strela
prevratilos' v tonkuyu raskalennuyu iglu s shishkoj vokrug kulaka Dorfla.
No Kerrot uzhe stoyal pozadi golema, otkryvaya ego golovu. Poka golem
povorachivalsya, zanosya zheleznuyu strelu, ogon' v ego glazah potuh.
-- Vot on, -- skazal Kerrot, vytaskivaya pozheltevshij svitok.
Na konce Netakoj ulicy stoyala viselica, gde veshali prestupnikov, ili,
po men'shej mere, lyudej priznannyh prestupnikami, dlya togo chtoby oni tihon'ko
raskachivalis' na vetru kak primer vozmezdiya, i takzhe kak primer vytyanutoj,
no nastoyashchej anatomii.
Byvalo, syuda roditeli privodili bol'shie gruppy detej dlya demonstracii
uzhasnogo primera lovushek i opasnostej, lezhashchih na puti prestupnikov,
bezzakoniya dlya teh, kto okazalsya v nepravil'nom meste v nepravil'noe vremya,
i oni, uvidev uzhasnye ostanki na cepyah, i vyslushav strogoe vnushenie, tut zhe
(delo proishodilo v Anh-Morporke) s voplyami "Uh ty! Zdorovo!", brosilis'
raskachivat'sya na trupah.
V eti dni u goroda byli bolee tihie i effektivnye sposoby dlya resheniya
voprosov s temi, u kogo obnaruzhivalis' izlishki v zaprosah, no radi tradicii
na viselice viselo dovol'no-taki realistichnoe derevyannoe chuchelo. Dazhe
sejchas, sluchajnye glupye vorony inogda sadilis' na chuchelo, chtoby vyklevat'
glaza, i uletali s chut' ukorochennymi klyuvami.
Vajmz, tyazhelo dysha, podkovylyal k viselice.
Beglec mog uzhe ubezhat' kuda ugodno. Skupoj svet, chto proryvalsya skvoz'
tuman, umer.
Vajmz stoyal ryadom so skripyashchej viselicej.
Ona byla postroena, chtoby skripet'. Bylo mnogo sporov po voprosu:
"Kakaya pol'za ot publichnoj demonstracii, esli ona zloveshche ne skripit? V
bolee bogatye vremena, gorod nanimal starikov, chtoby oni upravlyali
skripeniem, izmenyaya dlinu verevki, no sejchas ustanovili chasovoj mehanizm,
kotoryj nado bylo tol'ko raz v mesyac zavodit'.
Skondensirovannaya vlaga kapala s iskusstvennogo trupa.
-- Vzorvat' ego, shutki radi, -- probormotal Vajmz, i postaralsya
povernut' i pojti rovno toj zhe dorogoj chto i prishel.
Posle desyati sekund bescel'nogo bluzhdaniya on na chto-to natknulsya.
|to byl derevyannyj trup, sbroshennyj s viselicy.
Kogda on vernulsya k viselice, tam, pozvyakivaya v tumane, tihon'ko
kachalas' pustaya cep'.
Serzhant Kishka postuchal po grudi golema. Razdalsya pustoj gul pustoty.
-- Kak cvetochnyj gorshok, -- skazal Nobbi. -- Kak oni mogut hodit', esli
oni kak prostye gorshki? Oni dolzhny vse vremya treskat'sya.
-- Oni eshche tupye, -- skazal Kishka. -- YA slyshal, byl odin golem v
Kvirme, kotoromu skazali prokopat' transheyu, a potom zabyli, i vspomnili
tol'ko kogda transheya byla polna vody, potomu chto on prokopal ee reki.
Kerrot razvernul svitok na stole i polozhil ego ryadom s bumazhkoj,
kotoraya byla vlozhena v rot otcu Tubelcheku.
-- On mertvyj, ne tak li? -- sprosil serzhant Kishka.
-- On bezvreden, -- otvetil Kerrot, sravnivaya dve bumagi lezhashchie pered
nim.
-- Pravil'no. U menya tam gde-to est' molot, ya tol'ko...
-- Net, -- skazal Kerrot
-- Vy zhe videli, chto on sobiralsya sdelat'!
-- YA ne dumayu, chto on smog by udarit' menya. YA dumayu, on hotel napugat'
nas.
-- U nego eto poluchilos'!
-- Posmotri syuda, Fred.
Serzhant Kishka posmotrel na stol. -- Inostrannaya pisanina, -- skazal on
tonom govoryashchim, chto na svete net nichego luchshe, chem dobraya domashnyaya
pisanina, vozmozhno pahnushchaya chesnokom.
-- Ty nichego v etom ne zamechaesh'?
-- Nu... oni pohozhi, -- zametil serzhant Kishka.
-- |tot zheltyj svitok iz golovy Dorfla. A eto izo rta otca Tubelcheka,
-- skazal Kerrot. -- Sovpadayut bukva v bukvu.
-- Pochemu tak?
-- YA dumayu, chto Dorfl napisal eti slova i vlozhil ih v rot starogo
Tubelcheka, posle togo kak bednyaga umer, -- medlenno skazal Kerrot, prodolzhaya
sravnivat' bumagi.
-- Urgh, uk, -- skazal Nobbi. -- |to merzko, eto...
-- Net, ty ne ponimaesh', -- skazal Kerrot. -- YA hotel skazat', chto on
napisal ih, potomu chto on znal tol'ko eti slova, chtoby pomoch'...
-- Pomoch' chem...
-- Nu... ty znaesh' poceluj zhizni? -- skazal Kerrot. -- YA imeyu v vidu,
pervuyu pomoshch'? YA znayu, chto ty znaesh', Nobbi. Ty hodil so mnoj na te kursy po
okazaniyu pervoj pomoshchi.
-- Vy skazali, chto tam dayut besplatnuyu chashku chaya i pirozhnoe, vot ya i
poshel, -- hmuro skazal Nobbi. -- Vse ravno oni konchilis', kogda do menya
doshla ochered'.
-- |to to zhe samoe, chto i spasenie zhizni, -- skazal Kerrot. -- My
hotim, chtoby lyudi dyshali, i my vdyhaem vozduh v nih...
Oni vse povernulis' i posmotreli na golema.
-- No golemy ne dyshat, -- skazal Kishka.
-- Net, golemy znayut tol'ko odnu veshch', chto daet zhizn', -- skazal
Kerrot. -- Slova v golove. -- Vse opyat' povernulis' i posmotreli na bumagi.
Eshche raz povernulis' i posmotreli na statuyu, chto byla Dorflom.
-- Zdes' stanovitsya holodno, -- zadrozhal Nobbi. -- YA op'dlenno chuvstvuyu
auru holoda, proplyvayushchuyu po vozduhu! Kak budto kto-to...
-- CHto zdes' proishodit? -- sprosil Vajmz, stryahivaya bryzgi so svoego
plashcha.
-- ... otkryl dver', -- skazal Nobbi.
Desyat'yu minutami pozzhe.
U serzhanta Kishki i Nobbi, ko vseobshchemu oblegcheniyu, zakonchilos'
dezhurstvo. Kishka v celom ne ponimal, zachem nuzhno provodit' rassledovanie,
esli est' priznanie. |to vyhodilo za ramki ego znanij i opyta. Poluchaesh'
priznanie i vse na etom. Nel'zya ne verit' lyudyam. Lyudyam ne verish' tol'ko
kogda oni govoryat, chto oni nevinovny. Tol'ko vinovnym stoit doveryat'. Vse
ostal'noe zastrevaet na samoj idee ispol'zovaniya policii.
-- Belaya glina, -- skazal Kerrot. -- My nashli beluyu glinu. Prakticheski
neobozhzhennuyu. Dorfl sdelan iz temnoj terrakoty, zhestkoj kak kamen'.
-- Poslednee chto videl staryj svyashchennik, byl golem, -- skazal Vajmz.
-- Dorfla, ya uveren, -- skazal Kerrot. -- No eto ne tozhe samoe, esli
skazat' chto Dorfl ubijca. YA dumayu, on poyavilsya, kogda svyashchennik uzhe umiral,
vot i vse.
-- O? Pochemu?
-- YA... eshche ne uveren. No ya chasto videl Dorfla. On vsegda byl ochen'
dobrym.
-- On rabotaet na bojne!
-- Naverno eto nepodhodyashchee mesto dlya raboty dobryh lichnostej, ser, --
skazal Kerrot. -- Odnako ya proveril vse dostupnye zapisi i ya ne nashel ni
odnogo upominaniya kogda golemy napadali na lyudej. Ili sovershali kakoe-nibud'
prestuplenie.
-- Da ladno, -- skazal Vajmz. -- Vse znayut... -- on ostanovilsya, kogda
ego cinichnaya polovina prislushalas' k ego kritichnoj. -- CHto oznachaet --
nikogda?
-- O, lyudi vsegda rasskazyvayut istorii, chto oni znayut kogo-to, u kogo
est' drug, dedushku kotorogo ubili, i eto v osnovnom pravda. Golemam ne
pozvoleno nanosit' vred lyudyam. |to napisano v ih slovah.
-- YA znayu, chto oni hitryat, -- skazal Vajmz.
-- Vse hitryat, ser.
-- Da ty slyshal kuchu istorij, chto oni delayut gluposti, tipa
izgotavlivayut tysyachi chajnikov, ili raskapyvayut yamy glubinnoj v pyat' mil', --
skazal Vajmz.
-- Da, no v etom, kazhetsya, net nichego prestupnogo, ne tak li ser? |to
obychnyj bunt.
-- CHto znachit "bunt"?
-- Glupoe povinovenie prikazam, ser. Ponimaete... kto-to oret im: "Idi
i delaj chajniki", i on delaet. Nel'zya obvinyat' za podchinenie prikazam, ser.
Nikto ne govorit -- skol'ko. Nikto ne hochet, chtoby oni dumali, poetomu oni i
ne dumayut.
-- Oni buntuyut v vide raboty?
-- |to prosto predpolozhenie, ser. YA dumayu, eto bolee ili menee
ob®yasnyaet ih povedenie.
Avtomaticheski, oni povernulis' i posmotreli na molchalivuyu figuru
golema.
-- On slyshit, chto my govorim? -- sprosil Vajmz.
-- YA ne dumayu, ser.
-- CHto naschet etoj bumazhki so slovami vo rtu...?
-- |... ya dumayu, chto oni dumayut, chto mertvyj chelovek prosto poteryal
zapisi slov v golove. YA dumayu, oni ne ponimayut chem i kak lyudi zhivut, ser.
-- YA tozhe etogo ne ponimayu, kapitan.
Vajmz ustavilsya v potuhshie glaza. Verhushka golovy Dorfla vse eshche byla
otkryta, poetomu svet pronikal skvoz' otverstiya. Vajmz videl mnogo uzhasnyh
veshchej na ulicah, no molchashchij golem kazalsya chem-to uzhasnee. Mozhno bylo legko
predstavit' ego so svetyashchimisya glazami, navisshim nad toboj, s kulakami
razbivayushchimi vse kak moloty. |to bylo bol'she chem voobrazhenie. Kazalos' eto
vstroeno v eti shtukoviny. Potencial, zataivshijsya na vremya.
"Poetomu my vse ih nenavidim", -- podumal on. "|ti pustye glaza,
nablyudayushchie za nami, eti bol'shie lica, povorachivayushchiesya za nami, razve ne
kazhetsya, chto oni vse berut na zametku i zapominayut imena? Esli uslyshish' chto
kto-to iz nih razbil komu-to golovu v Kvirme ili eshche gde-nibud', razve ne
poverish' v eto s gotovnost'yu?
Vnutrennij golos, golos kotoryj nachinal govorit' tol'ko noch'yu ili, v
starye vremena, gde-to na polputi do dna butylki, dobavil: "Esli podumat',
kak my ispol'zuem ih, mozhet byt', my boimsya, potomu-chto zasluzhivaet
etogo..."
"Net,... net nichego za etimi glazami. Tol'ko glina i magicheskie slova".
Vajmz pozhal plechami. -- YA tol'ko chto gnalsya za golemom, -- skazal on.
-- On stoyal na Brass-bridzh. Proklyatyj golem. Slushaj, u nas est' priznanie i
glaznaya ulika. Esli ty ne mozhesh' predostavit' nichego luchshe chem... chuvstvo,
togda nam nado budet...
-- ... sdelat' chto, ser? -- skazal Kerrot. -- My ne mozhem nichego s nim
sdelat'. On i sejchas mertv.
-- Obezdvizhen, ty hochesh' skazat'.
-- Da, ser. Esli hotite, to imenno tak.
-- Esli ne Dorfl ubil starikov, to kto?
-- Ne znayu, ser. No mne kazhetsya, chto Dorfl znaet. Vozmozhno, on shel za
ubijcej.
-- Emu prikazali zashchishchat' kogo-to?
-- Mozhet byt', ser. Ili on sam reshil.
-- Ty tol'ko chto govoril, chto emocii u nih na vtorom meste. Kuda
podevalas' Angua?
-- Ona reshila, chto ej nado koe-chto proverit', ser, -- skazal Kerrot. --
Vot chto... ozadachilo menya, ser. On derzhal ee v ruke. -- Kerrot protyanul
oblomok spichki.
-- Oblomok spichki?
-- Golemy ne kuryat i ne ispol'zuyut ogon', ser. |to stranno... chto u
nego bylo eto, ser.
-- O, -- sarkasticheski skazal Vajmz. -- Glavnaya ulika.
Sled Dorfla byl vedushchim na ulice. Peremeshannye zapahi bojni napolnyali
nos Angua.
Marshrut shel zigzagami, no v nem nablyudalas' konkretnaya tendenciya. Kak
budto golem polozhil linejku na gorod i obhodil vse ulicy i pereulki, vedushchie
v glavnom napravlenii.
Ona zashla v korotkij tupik. V konce byli vorota kakogo-to sklada. Ona
prinyuhalas'. Tam byli smeshany mnogie zapahi. Testo. Kraska. ZHir. Sosnovaya
smola. Rezkie, sil'nye, svezhie zapahi. Ona eshche prinyuhalas'. Tkani? SHerst'?
Mnogo zaputannyh sledov v gryazi. Ogromnye sledy.
Malaya chast' Angua, kotoraya vsegda hodila na dvuh nogah videla, chto
sledy shli v oboih napravleniyah. Ona obnyuhala vse vokrug. Zdes' bylo do
dvenadcati sushchestv -- zapahi proizvodstva, a ne zhivyh sushchestv, vse veli k
lestnice. I vse dvenadcat' vyhodili s lestnicy.
Ona spustilas' po stupen'kam i stolknulas' s neprohodimym bar'erom.
Dver'.
Kogti bespolezny dlya dvernyh ruchek.
Ona zasemenila naverh. Nikogo poblizosti ne bylo. Tol'ko tuman povis
mezhdu domami.
Ona skoncentrirovalas' i izmenilas', prislonilas' k stene i podozhdala
poka mir perestal vrashchat'sya, i otvorila dver'.
|to byl bol'shoj podval. Dazhe volch'i glaza malo pomogli by zdes'.
Ej prishlos' ostat'sya chelovekom. Buduchi chelovekom, ona luchshe soobrazhala.
K sozhaleniyu, ee sil'no otvlekala odna mysl' postoyanno krutivsheesya v golove,
mysl' chto ona -- golaya. Lyuboj, kto najdet goluyu zhenshchinu u sebya v podvale,
budet zadavat' voprosy. A mozhet byt', dazhe ne pozabotitsya o voprosah, hotya
by tipa: "Ne izvolite?" Angua konechno mogla spravit'sya s etoj situaciej, no
ona predpochitala izbegat' ee. Tak tyazhelo posle ob®yasnit' formu ran.
Togda ne nado teryat' vremeni.
Steny byli pokryty nadpisyami. Bol'shie bukvy, malen'kie bukvy, no vse
napisany akkuratnym pocherkom golemov. Frazy napisannye melom, kraskoj,
uglem, inogda prosto procarapannye v kamne. Oni pokryvali steny ot pola do
potolka, mnogokratno peresekayas' i napisannye poverh drug druga tak, chto
bylo pochti nevozmozhno prochest' ih. Tol'ko v nekotoryh mestah mozhno bylo iz
vsej tolchei vyhvatit' slovo ili dva:
... ne dolzhno... to chto on sdelal ne... gnev na sozdatelya... gore ot
otsutstviya hozyaina... slova v... glina ot nashej... pust' moya... predast nas
v ogon'...
Pyl' v centre komnaty byla smetena, kak esli by mnogo lyudej proshlis'
zdes'. Ona nagibalas' i vytirala pyl', inogda nyuhaya pal'cy. Zapahi.
Proizvodstvennye zapahi. Ej ne nuzhno bylo osoboe chut'e, chtoby pochuvstvovat'
eto. Golem nichem ne pahnet, za isklyucheniem gliny i togo s chem on rabotaet v
eto vremya...
I... chto-to raskatalos' mezhdu pal'cami. |to byla malen'kaya derevyannaya
palochka, dlinnoj v paru dyujmov. Spichka bez golovki.
V techenie neskol'kih minut poiskov ona nashla eshche desyat', valyayushchihsya v
raznyh mestah, kak budto kto-to rasseyanno uronil ih.
Ona nashla eshche otlomannuyu polovinku spichki, otbroshennuyu v storonu ot
ostal'nyh.
Ee nochnoe viden'e uhudshalos'. No chuvstvitel'nost' k zapaham sohranyalas'
dol'she. Zapahi na spichkah byli sil'nymi -- tot zhe koktejl' aromatov,
privedshij v etu syruyu komnatu. No zapah bojni, zapah kotoryj ona svyazyvala s
Dorflom byl tol'ko na slomannoj.
Ona sela na kortochki i posmotrela na svalennye v kuchku spichki.
Dvenadcat' sushchestv (dvenadcat' sushchestv s kakoj-to problemoj) prishli syuda.
Oni ne zaderzhalis' zdes' nadolgo. Oni tut... diskutirovali: ostalis' nadpisi
na stenah. Oni chto-to sdelali s odinnadcat'yu spichkami, (tol'ko derevyannoj
chast'yu, na kotoroj nikogda ne golovki. Mozhet byt' pahnushchij smoloj golem
rabotal na spichechnoj fabrike?), plyus odna slomannaya spichka.
Potom oni vse vyshli i razoshlis'.
Dorfl napravilsya k policejskomu uchastku sdavat'sya.
Pochemu?
Ona eshche raz ponyuhala slomannuyu spichku. Ne bylo nikakih somnenij v etoj
smesi zapahov krovi i myasa.
Dorfl poshel priznavat'sya v ubijstve...
Ona ustavilas' na nadpisi na stene i ee zatryaslo.
-- Tvoe zdorov'e, Fred, -- skazal Nobbi, podnimaya kruzhku.
-- Zavtra my polozhim den'gi obratno v kopilku dlya chaya. Nikto ne
zametit, -- skazal serzhant Kishka. -- Vse ravno oni lezhat tam na vsyakij
pozharnyj.
Kapral Nobbs podavlenno posmotrel v svoj bokal. Lyudi chasto smotreli tak
v "SHtopanom Barabane", posle togo kak utolyali pervuyu zhazhdu i mogli
rassmotret', chto oni p'yut.
-- CHto ya budu delat'? -- prostonal on. -- Esli ty dvoryanin, to nado
nosit' koronu, dlinnye roby i vse takoe. |to vse dobro stoit kuchu deneg. Da
eshche vsyakoe drugoe nado delat', -- on sdelal eshche odin glubokij glotok. -- |to
n'zvaetsya nadobnosti aristokratov.
-- Obyazannosti aristokratov, -- popravil Kishka. -- Da. |to znachit, tebe
nado budut podderzhivat' svyazi s obshchestvom. Davat' den'gi na
blagotvoritel'nost'. Byt' dobrym s bednymi. Otdavat' staruyu odezhdu svoemu
sadovniku, poka oni eshche ne snosilis'. YA znayu ob etom. Moj dyadya byl dvoreckim
u staroj ledi Selachi.
-- U menya net sadovnika, -- ugryumo skazal Nobbi. -- I sada net. Net
staroj odezhdy, za isklyucheniem toj, chto na mne sejchas. -- On glotnul eshche
piva. -- A ona chto davala svoyu staruyu odezhdu sadovniku?
Kishka kivnul. -- Da. Ee sadovnik byl nemnogo strannym. -- On pojmal
glaza barmena. -- Ron, eshche dve pinty piva. -- On posmotrel na Nobbi. On
nikogda ne videl svoego starogo druga takim udruchennym. Im nado vdvoem vse
eto obdumat'. -- Luchshe eshche dva, dlya Nobbi tozhe, -- dobavil on.
-- Tvoe zdorov'e, Fred.
Brovi u serzhanta Kishki popolzli vverh ot zrelishcha, kak Nobbi za raz
oprokinul pintu piva. Nobbi neskol'ko netverdo postavil kruzhku.
-- Ne bylo by tak ploho, esli by byli babki, -- skazal Nobbi, berya eshche
odnu kruzhku. -- YA dumal, chto nevozmozhno byt' dvoryaninom, ne buduchi bogatym
ublyudkom. YA dumal, chto oni odnoj rukoj dayut bol'shoj koshelek s den'gami, poka
drugoj nadevayut koronu tebe na golovu. A tak glupo, byt' dvoryaninom i byt'
bednym. |to s'moe durackoe. -- On osushil kruzhku i hlopnul ee ob stol. --
Prostym i bogatym, da, eto ya pozhalujsta.
Barmen nagnulsya k serzhantu Kishke. -- CHto sluchilos' s kapralom? On p'et
kak bochka. Uzhe vosem' kruzhek vypil.
Fred Kishka naklonilsya i skazal emu ugolkom rta. -- Ne boltaj ob etom,
Ron, no eto potomu, chto on per.
-- Pravda? Togda ya pojdu i posyplyu pol svezhimi opilkami.
V policejskom uchastke Sem Samuel' perebiral spichki. On ne sprosil u
Angua, uverenna li ona. Ona pochuvstvovala by zapah, dazhe esli by eto bylo v
sredu.
-- Itak, a kto byli ostal'nye? -- sprosil on. -- Drugie golemy?
-- Tyazhelo ponyat' po sledam, -- skazala Angua. -- No ya tak dumayu. YA by
poshla po nim, no reshila, chto luchshe snachala prijti syuda.
-- Pochemu ty dumaesh', chto eto byli golemy?
-- Sledy. U golemov net zapaha, -- skazala ona. -- Oni pahnut tem, s
chem rabotayut. |to vse chem oni pahnut... -- ona vspomnila o stene s
nadpisyami. -- Tam byli burnye debaty, -- skazala ona. -- Spor golemov.
Pis'mennyj. YA dumayu, dovol'no zharkij.
Ona snova podumala o stene. -- Nekotorye iz nih byli ochen'
vyrazitel'ny, -- dobavila ona, vspomniv razmer nekotoryh bukv. -- Esli by
tam byli lyudi, to oni naverno krichali...
Vajmz ugryumo ustavilsya na rassypannye pered nim spichki. Odinnadcat'
derevyannyh palochek i dvenadcataya slomannaya. Ne nado byt' geniem, chtoby
ponyat', chto tam proishodilo. -- Oni tyanuli zhrebij, -- skazal on. -- I Dorflu
ne povezlo.
On vzdohnul. -- |to gorazdo huzhe, -- skazal on. -- Kto-nibud' znaet,
skol'ko golemov v gorode?
-- Net, -- skazal Kerrot. -- Tyazhelo razuznat'. Ih ne izgotavlivali uzhe
stolet'ya, no oni ne iznashivayutsya.
-- Ih nikto ne izgotavlivaet?
-- |to zapreshcheno. Svyashchenniki ochen' strogi po etomu povodu. Oni govoryat,
chto eto sozdanie zhizni, a eto mozhno delat' tol'ko bogam. No oni ostavili v
pokoe teh, kotorye uzhe sushchestvuyut, golemy ochen' polezny. Nekotorye
zamurovany vnutri rabochih koles ili valov. Delayut vsyu opasnuyu rabotu,
znaete, v teh mestah, gde lyudyam vredno nahodit'sya. Oni delayut vsyu gryaznuyu
rabotu. YA dumayu, ih mogut byt' sotni...
-- Sotni? -- peresprosil Vajmz. -- A sejchas oni vstrechayutsya sekretno i
pletut zagovory? Bozhe moj! Horosho. Nam nado mnogih iz nih unichtozhit'.
-- Pochemu?
-- Tebe nravitsya, chto u nih est' sekrety? YA imeyu v vidu, bozhe moj,
trolli i gnomy, horosho, dazhe nezhit' zhivet opredelennym obrazom, dazhe esli
eto chertov uzhasnyj obraz mozhno nazvat' zhizn'yu, -- Vajmz natolknulsya na
vzglyad Angua, i prodolzhil. -- No eti shtukoviny? Oni prosto rabochie
instrumenty. |to vse ravno, chto gruppa lopat sobralas' dlya besedy!
-- |... ser, tam bylo eshche koe-chto, -- medlenno skazala Angua.
-- V podvale?
-- Da. |... no eto trudno ob®yasnit'. |to kak... chuvstvo.
Vajmz pozhal plechami. On znal, chto nel'zya nasmehat'sya nad tem, chto
chuvstvovala Angua. Naprimer, ona vsegda znala, gde Kerrot. Esli ona byla v
policejskom uchastke, mozhno bylo ponyat' chto on podhodit, vidya, chto ona
povernulas' k dveri.
-- Da?
-- Pohozhe na... glubokoe gore. Uzhasnoe, uzhasnoe sozhalenie. |...
Vajmz kivnul, i poter perenosicu. Den' byl dolgim i tyazhelym, i kazhetsya,
emu ne budet konca.
Emu ochen', ochen' nado vypit'. Ves' mir smestilsya. Kogda smotrish' na
nego cherez dno stakana, to vse opyat' priobretaet fokus.
-- Vy segodnya kushali, ser? -- sprosila Angua.
-- CHut' perekusil na zavtrak, -- promyamlil Vajmz.
-- Vy znaete to slovo, kotoroe upotreblyaet serzhant Kishka?
-- Kakoe? Galimo?
-- Vot tak Vy sejchas vyglyadite. Esli uzh Vy zdes' davajte hot' vyp'em
kofe i poshlem kogo-nibud' za bulochkami.
Vajmz kolebalsya. On vsegda predstavlyal, chto galimo eto to, chto delaetsya
u tebya vo rtu posle treh dnej besprobudnogo p'yanstva. Uzhasno dumat', chto ty
tak vyglyadish'.
Angua vzyala staruyu kofejnuyu banku, v kotoroj hranilis' den'gi dlya chaya.
K udivleniyu, ona byla ochen' legkoj.
-- |j? Zdes' dolzhno byt' dvadcat' pyat' dollarov, -- skazala ona. --
Nobbi tol'ko vchera ih sobral. Ona perevernula zhestyanku. Ottuda posypalos'
nemnogo musora.
-- Dazhe net otcheta o rashodah? -- sprosil Kerrot bez vsyakoj nadezhdy.
-- Otchet o rashodah? My zhe govorim o Nobbi.
-- A, nu konechno.
V "SHtopanom barabane" bylo ochen' tiho. CHas schast'ya proshel so vsego s
odnoj nebol'shoj drakoj. Teper' vse smotreli chas neschast'ya.
Pered Nobbi stoyal les iz pustyh kruzhek.
-- YA dumayu, kakaya pol'za posle vsego chto sdelano i skazano? -- sprosil
on.
-- Ty mozhesh' ego zagnat', -- skazal Ron.
-- Horosho zamecheno, -- dobavil serzhant Kishka. -- Est' polno bogatyh
rebyat, kotorye dadut meshok babok za titul. YA imeyu v vidu rebyat, u kotoryh
uzhe est' bol'shie doma i vse takoe. Oni vse chto ugodno otdadut, chtoby byt'
takimi zhe aristokratami kak ty, Nobbi.
Devyataya kruzhka zastryala na pol puti ko rtu Nobbi.
-- |to mozhet stoit' tysyachi dollarov, -- obodryayushche skazal Ron.
-- Po samoj men'shej mere, -- skazal Kishka. -- Oni budut drat'sya za eto.
-- Esli pravil'no sygraesh', mozhesh' vyjti na pensiyu, ili chto-to vrode
togo.
Kruzhka nepodvizhno visela v vozduhe. Bylo zametno, chto v ego mozge samye
razlichnye vyrazheniya veli upornuyu bor'bu za chest' byt' izobrazhennym na lice
Nobbi.
-- O, oni, pravda, budut? -- nakonec skazal on.
Serzhant Kishka neuverenno otoshel na shag. V golose u Nobbi poyavilas'
notka, kotoruyu on nikogda ot nego ne slyshal.
-- Togda ty smozhesh' byt' bogatym i obyknovennym, pryamo kak ty skazal,
-- skazal Ron, kotoryj ne zamechal tonkie perehody nastroenij. -- Bogachi
vystroyatsya v ochered' za tvoim titulom.
-- Prodat' m'e pervorodstvo za srannuyu bumazhku, ty etogo hochesh'? --
skazal Nobbi.
-- Za "sunduk bumazhek", -- skazal serzhant Kishka.
-- Za "srannyj sunduk bumazhek", -- skazali za sosednim stolikom, zhelaya
nachat' zavarushku.
-- Ha! Nu, ya skazhu tebe, -- pokachivayas' skazal Nobbi, -- est' koe-chto
chto nel'zya prodat'. Ha-ha! Kto svoguet moe pgiz tot poluchit degmo, ponyal?
-- Samyj der'movyj priz na svete, -- kto-to skazal.
-- A vse ravno, chto za srannyj sunduk?
-- Potomu-chto... chto horoshego dast mne kucha deneneneg, a?
Klienty bara byli ozadacheny. |to byl vopros tipa: "Spirtnoe -- eto
horosho?" ili "Tyazhelaya rabota, kto hochet etim zanyat'sya?"
-- ... a v chem problema?
-- My -- et, -- neuverenno skazal samyj hrabryj, -- ty mozhesh' kupit'
bol'shoj dom, polno zhrachki i... vypivki i... zhenshchin i vse takoe.
-- I v et'm -- chelovecheskoe schasvttvi'e? -- so steklyannymi glazami
sprosil Nobbi.
Ego sobutyl'niki ustavilis' na nego. |tot vopros uvodil v
metafizicheskij labirint.
-- Horosho, ya skazhu vam, -- skazal Nobbi. On raskachivalsya s takim
postoyanstvom chto vse bol'she pohodil na metronom. -- Vse eto -- nichto, nichto!
YA skazhu vam, po sravneniyu s gordost'yu za svoevoyu rodododo... soslovnuyu.
-- Rododososlovnuyu? -- peresprosil serzhant Kishka.
-- Nu, predki i vse takoe, -- skazal Nobbi. -- |to znach't, chto u menya
na mnogo bol'she predkov i vsego takogo, chem u vseh vas vmeste vzyatyh.
Serzhant Kishka podavilsya pivom.
-- U vseh est' predki, -- holodno skazal barmen. -- Inache ih ne bylo by
zdes'. Nobbi ustavilsya na nego steklyannymi glazami, popytalsya
sfokusirovat'sya, no u nego nichego ne vyshlo. -- Pravil'no! -- nakonec skazal
on. -- Pravil'no! Tol'ko... tol'ko u menya ih bol'she, vish'? V etih venah
techet krov' krovavyh korolej, ya prav?
-- Poka eshche techet, -- vykriknul kto-to. Vse zasmeyalis', no eto bylo
predupreditel'nym zvonkom, k kotoromu serzhant Kishka nauchilsya prislushivat'sya.
On napomnil emu o dvuh veshchah: 1) emu ostalos' tol'ko shest' nedel' do pensii
i 2) emu uzhe davno nado pojti v tualet.
Nobbi sunul ruku v karman i vytashchil svitok. -- Vish' eto? -- skazal on,
s trudom raskruchivaya ego na stojke bara. -- Vish' eto? U menya est' pravo
gerbovat' sebya. Vidish' zdes'? Zdes' napisano "graf", pravil'no? |to -- ya. U
tebya by mogla, u tebya by mogla, u tebya by mogla nad dver'yu viset' moya
golova.
-- Mogla by, -- skazal barmen, sledya za tolpoj.
-- YA imeyu v vidu, ty mozh' p'menyat' nazvanie, nazvat' ego graf Anha, a ya
budu p'st'yanno prihodit' i pit', chob ty skazhesh'? -- skazal Nobbi. -- Vse
budut govorit', chto zdes' p'et graf, u tebya pojdet biznes. A ya n' n' n' n'
ne budu s tebya nichego za eto brat'. CHoskazh'? Lyudi skazhut, eto pervoklassnyj
bar, eto, lord de Nobbes p'et zdes', v etom chto-to est'.
Kto-to shvatil Nobbi za gorlo. Kishka ne uznal drachuna. On byl prostym
strashnym, ploho vybritym zavsegdataem etogo bara, kotoryj v eto vremya vechera
obychno uzhe nachinal otkryvat' butylki zubami, a esli vecher dejstvitel'no
udavalsya, to otkryvat' butylki chuzhimi zubami.
-- To est' my nedostatochno horoshi dlya tebya, ty eto hochesh' skazat'? --
zaoral muzhik.
Nobbi mahal svitkom. On otkryval rot, chtoby chto-to skazat', i serzhant
Kishka znal chto: -- Ruki proch', ty bezrodnaya mraz'.
Kakim-to dikim vspleskom razuma i polnym otsutstviem zdravogo smysla,
serzhant Kishka skazal: -- Ego prevoshoditel'stvo ugoshchaet vseh!
Po sravneniyu so "SHtopanym barabanom", "Korzina" na Glem-strit byla
oazisom holodnogo spokojstviya. Policiya pochti polnost'yu zahvatila ee, kak
tihuyu krepost' iskusstva vypivki. Zdes' ne podavali ochen' horoshego piva,
zdes' ono ne vodilos'. No obsluzhivali bystro i tiho, i podavali v dolg. |to
bylo mesto, gde policejskie ne zanimalis' delom i ne lyubili kogda ih
bespokoili. Nikto ne mozhet pit' v takoj tishine kak policejskij, vernuvshijsya
s vos'michasovogo dezhurstva na ulice. |to mesto bylo takoj zhe zashchitoj dlya
policejskih kak ih shlemy i nagrudniki. Mir ne dostavlyal stol'ko boli.
A vladelec, mister Syrok, byl horoshim slushatelem. On vnimatel'no
prislushivalsya k frazam tipa "Dvojnoj, pozhalujsta" ili "Sledi, chtoby moj
bokal ne byl pustym". Takzhe on govoril pravil'nye veshchi, tipa "V dolg?
Konechno, oficer". Policejskie oplachivali scheta ili vyslushivali lekciyu ot
kapitana Kerrota.
Vajmz ugryumo sidel so stakanom limonada. On hotel stopochku chego-nibud'
pokrepche, no znal, chto ne zakazhet ee. Odna stopochka zakonchitsya dyuzhinoj
stakanov. No ot znaniya etogo legche ne stanovilos'.
Zdes' sobralas' pochti vsya dnevnaya smena, da eshche parochka, u kotoryh byl
vyhodnoj.
Hot' zdes' i ne bylo ochen' chisto, emu zdes' nravilos'. ZHuzhzhanie
razgovorov drugih posetitelej ne davali emu vernut'sya k svoim myslyam.
Odna iz prichin, po kotoroj mister Syrok pozvolil prevratit' svoj bar v
pyatyj policejskij uchastok, byla zashchishchennost'. Policejskie byli tihimi
klientami. Oni perehodili iz vertikal'nogo v gorizontal'noe polozhenie s
minimal'nym shumom, bez zavyazyvaniya bol'shih drak i ne lomaya mnogo mebeli. I
nikto ne pytalsya ograbit' ego. Policejskie dejstvitel'no ne lyubili kogda im
meshali pit'.
Poetomu on udivilsya, kogda dver' raspahnulas', i v komnatu vorvalis'
troe s arbaletami napereves.
-- Vsem ostavat'sya na mestah! Odno dvizhenie i my strelyaem!
Grabiteli ostanovilis' u stojki bara. K ih udivleniyu, ne bylo vidno
prakticheski nikogo bespokojstva.
-- O, chert poberi, kto-nibud' zakrojte dver'! -- prorychal Vajmz.
Policejskij ryadom s dver'yu zahlopnul ee.
-- Na zamok, -- dobavil Vajmz.
Troe vorov oglyadelis'. Kogda ih glaza privykli k polut'me, oni poluchili
obshchee predstavlenie o forme sidyashchih, osobenno ot bol'shogo kolichestva shlemov.
No nikto ne dvigalsya. Vse smotreli na nih.
-- Vy noven'kie v gorode? -- sprosil mister Syrok, protiraya bokal.
Samyj krutoj iz troih sunul emu pod nos meshok. -- Goni vse den'gi,
sejchas zhe! -- provopil on. -- Inache, -- skazal on vsej komnate: -- u vas
budet mertvyj barmen.
-- Rebyatki, v gorode polno drugih barov, -- skazal kto-to.
Mister Syrok ne otvel glaz ot bokala, kotoryj on prodolzhal protirat'.
-- YA znayu, chto eto byli Vy, konstebl' Bedrokus, -- spokojno skazal on. -- Na
tvoem schetu dva dollara i tridcat' pensov, bol'shoe spasibo.
Vory nachali prizhimat'sya drug k drugu. V barah tak sebya ne veli. Im
kazalos', chto oni slyshat slabye zvuki raznogo oruzhiya vytaskivaemogo iz
nozhen.
-- My ne vstrechalis' ran'she? -- sprosil Kerrot.
-- O gospodi, eto on, -- prostonal odin iz nih. -- Metal'shchik hleba!
-- YA dumal, chto mister ZHeleznokorka otvel vas v gil'diyu Vorov, --
prodolzhil Kerrot.
-- U nas byl nebol'shoj spor po povodu nalogov...
-- Zatknis'!
Kerrot hlopnul sebya po lbu. -- Nalogovye deklaracii! -- skazal on. -- YA
dumayu, mister ZHeleznaya Korka bespokoitsya, chto ya zabyl o nih!
Vory tak prizhalis' drug k drugu, chto teper' pohodili na odnogo zhirnogo
cheloveka s shest'yu rukami i bol'shimi schetami za shlyapy.
-- |... policejskim nel'zya ubivat' lyudej, pravil'no? -- skazal odin iz
nih.
-- Nel'zya, kogda my na dezhurstve, -- skazal Vajmz.
Samyj krutoj iz nih neozhidanno prygnul, shvatil Angua i vytyanul ee
iz-za stola. -- My vyjdem otsyuda bez problem, ili u devushki budut problemy,
vse ponyali? -- kriknul on.
Kto-to hihiknul.
-- YA nadeyus', ty ne sobiraesh'sya nikogo ubivat'? -- sprosil Kerrot.
-- |to uzh kak ya reshu!
-- Izvinite, ya ne Vam eto skazal, -- skazal Kerrot.
-- Ne volnujsya, so mnoj vse budet v poryadke, -- skazala Angua. Ona
oglyadelas', chtoby ubedit'sya, chto zdes' net Veselinki, i vzdohnula: -- Nu
davajte, dzhentl'meny, davajte pokonchim s etim.
-- Ne igraj s edoj! -- kriknul kto-to iz tolpy.
Bylo slyshno hihikan'e, kotoroe bystro prekratilos', kogda Kerrot
povernulsya na svoem stule, vse neozhidanno stali vnimatel'no rassmatrivat'
svoi stakany.
Ponimaya chto zdes' chto-to ne tak, no ne ponimaya chto imenno, vory
popyatilis' k dveri. Nikto ne shevel'nulsya, poka oni ee otpirali, i vse eshche
uderzhivaya Angua, vyshli v tuman, i zahlopnuli dver'.
-- Mozhet my luchshe pomozhem? -- skazal noven'kij konstebl'.
-- Oni ne zasluzhivayut pomoshchi, -- otvetil Vajmz.
Razdalsya shchelchok sbrasyvaemoj kol'chugi, a potom, pryamo za dver'yu, dolgij
glubokij voj.
I vizg. A potom eshche odin vizg. I tretij vizg, smeshannyj s
"NETNETNETnetnetnetnetnetNET!... aj-yaj-yaj aj!" CHto-to tyazheloe udarilos' ob
dver'.
Vajmz povernulsya k Kerrotu. -- Vy i konstebl' Angua, -- skazal on. --
Vy... e... u vas vse s nej normal'no?
-- Otlichno, ser, -- skazal Kerrot.
-- Nekotorye dumayut chto, e, chto mogut byt', e, problemy...
Razdalsya gluhoj stuk, a potom slabyj bul'kayushchij zvuk.
-- My rabotaem nad nimi, ser, -- nemnogo povysiv golos, otvetil Kerrot.
-- YA slyshal ee otec ne ochen' rad, chto ona rabotaet zdes'...
-- U nih tam, v Uberval'de, net zakonov, ser. Oni dumayut, chto zakony
nuzhny tol'ko v slabom obshchestve. Baron ne ochen' civilizovan.
-- On ochen' krovozhaden, kak ya slyshal.
-- Ona hochet ostat'sya v policii, ser. Ona lyubit vstrechat'sya s lyud'mi.
Snaruzhi opyat' razdalos' bul'kan'e. V okne pokazalas' skryuchennaya ruka,
kotoraya spolzla vniz, carapaya nogtyami steklo. Potom ee vladelec ischez iz
polya zreniya.
-- Nu, ne mne sudit', -- skazal Vajmz.
-- Da, ser.
Po proshestvii nekotorogo vremeni tishiny dver' medlenno otkrylas'. Voshla
Angua, na hodu popravlyaya odezhdu, podoshla k svoemu stulu i sela. Vse
policejskie vdrug zanyalis' vtorym kursom uglublennogo izucheniya piva.
-- |..., -- nachal Kerrot.
-- Svezhie rany, -- skazala Angua. -- No odin iz nih sluchajno vystrelil
v nogu naparniku.
-- YA dumayu, v otchete tebe nado napisat' kak "samonanesenie ran v
processe soprotivleniya arestu", -- skazal Vajmz.
-- Da, ser, -- skazala Angua.
-- No ne vseh ran, -- skazal Kerrot.
-- Oni popytalis' ograbit' nash bar i naporolis' na gostepriimstvo
obor..., gostepriimstvo Angua, -- skazal Vajmz.
-- A, ya ponyal, chto vy imeete v vidu, ser, -- skazal Kerrot. --
Samonanesenie. Da. Konechno.
V "SHtopanom barabane" stalo tiho. |to potomu, chto obychno trudno
odnovremenno shumet' i valyatsya v bessoznatel'nom sostoyanii.
Serzhant Kishka byl porazhen, naskol'ko on okazalsya umnym. Esli vyrvat'
punshem, to konechno mozhno ostanovit' draku, no v dannom sluchae punsh vklyuchal v
sebya chetvert' roma, dzhin i shestnadcat' dolek limona.
Odnako nekotorye lyudi eshche derzhalis' na nogah. Oni byli sil'nymi
vypivohami, kotorye pili, kak budto zavtra nikogda ne nastanet, i ochen'
nadeyalis', chto eto horoshij povod chtoby napit'sya.
Fred Kishka byl na veseloj stadii op'yaneniya. On povernulsya k cheloveku
sidyashchemu ryadom s nim. -- Zd's' horosho, pravda? -- vydavil on iz sebya.
-- CHto mne skazat' zhene, vot chto ya hochu uznat'... -- prostonal muzhchina.
-- Ne znayu. Skazhi, chto zaderzhalsya na rabote, -- skazal Kishka. -- I
pozhuj myatu snachala, eto obychno pomogaet...
-- Zaderzhalsya na rabote? Ha-ha! Menya uvolili! Menya! Mastera! Pyatnadcat'
let u Spadzhera i Vil'yamsa, tak, a potom vyletel, potomu chto Kerri podbil ih,
ya poluchil rabotu u Kerri i, bac, ya teryayu rabotu tam tozhe! "Pereizbytok
proizvodstva"! Proklyatye golemy! Vybivayut nastoyashchih lyudej s raboty! Zachem im
rabota? U nih net rta dlya edy, ha-ha. No eta proklyataya shtukovina rabotaet
tak bystro, chto ty ne vidish' ee proklyatyh ruk!
-- Pozor.
-- Razbit' ih, vot chto nado sdelat'. YA chto govoryu, u nas byl golem u
Spadzhera i Vil'yamsa, no staryj ZHlob ele rabotal, t'znash', ne zhuzhzhal kak
sinezhopaya muha. Esli budesh' prosto smotret', muzhik, skoro oni i tvoyu rabotu
voz'mut.
-- Kamenolicyj ne pozvolit, -- skazal Kishka, slegka pokachivayas'.
-- U vas tam est' vakansii?
-- Ne znayu, -- skazal Kishka. Muzhik naprotiv kazhetsya, prevratilsya v
dvoih. -- CHto ty umeesh'?
-- Pletu fitili i obrezayu ih, priyatel', -- otvetili muzhiki naprotiv.
-- Ne mogu skazat', chto eto nam mozhet prigodit'sya.
-- A vot ty gde, Fred, -- skazal barmen, vzyav ego za plecho i polozhiv
list bumagi pered nim. Kishka s interesom nablyudal kak cifry skachut tuda
syuda. On popytalsya sfokusirovat'sya na poslednej, no ona byla slishkom bol'shoj
dlya vospriyatiya.
-- CHto eto?
-- Ego Imperskogo Prevoshoditel'stva schet v bare, -- skazal barmen.
-- Ne duri, nikto ne mozhet stol'ko vypit'... ne budu platit'!
-- Napominayu, ya vklyuchil perelomy.
-- Da? Kakie?
Barmen vytashchil tyazheluyu dubovuyu palku iz-pod bara. -- Ruki? Nogi?
Vybiraj sam, -- skazal on.
-- O, prekrati, Ron, skol'ko let ty menya znaesh'!
-- Da, Fred, ty vsegda byl horoshim klientom, poetomu ya tebe pozvolyu
snachala zakryt' glaza.
-- No eto vse chto u menya est'!
Barmen uhmyl'nulsya. -- Znachit, tebe povezlo!
Veselinka Malopopka tyazhelo dysha, prislonilas' k stene v koridore ryadom
so svoim kabinetom.
|to bylo prakticheski pervoe, chto uchili alhimiki v svoej kar'ere. Kak
govorili ee uchitelya, est' dva tipa horoshih alhimikov: atlet i intellektual.
Horoshij alhimik pervogo tipa mozhet pereprygnut' cherez stol, dobezhat' do
dal'nego konca i spryatat'sya za krepkoj stenoj za tri sekundy, a horoshij
alhimik vtorogo tipa znaet tochno, kogda eto nado sdelat'.
Oborudovanie ne pomogalo. Ona vyprosila vse, chto mogla iz gil'dii, no
nastoyashchaya alhimicheskaya laboratoriya dolzhna imet' polnyj nabor steklyannogo
oborudovaniya vypushchennogo kak na vystavku gil'diej Stekloduvov. Nastoyashchij
alhimik ne dolzhen stavit' opyty, ispol'zuya v kachestve menzurki kruzhku s
risunkom Vinni-puha na boku, iz-za kotoroj kapral Nobbs naverno rasstroitsya,
kogda ne najdet ee.
Kogda ona reshila, chto pary uzhe rasseyalis', ona vernulas' v svoyu
kroshechnuyu komnatu.
|to byla drugaya problema. Ee knigi byli ogromny, kazhdaya stranica kak
proizvedenie iskusstva gravirovki, no v nih nigde ne bylo instrukcij tipa:
"Ne zabud'te otkryt' okno". V nih byli instrukcii tipa "Dobav'te vsue akva
kvirmis na cink, siya massa bude vydelyat' gaz pod®emnie bol'shih energij
polnyj", no nikogda ne dobavlyala: "poberegajsya delat' sie v zhilishche" ili hotya
by: "I izvol' poproshchat'sya s brovyami".
Odnako...
Na stekle vypal temno-korichnevyj osadok, kotoryj, soglasno "Soedineniyam
alhimii", byl indikatorom prisutstviya mysh'yaka v obrazce. Ona proverila vsyu
edu i vse napitki, chto nashla v kladovoj dvorca, i ispol'zovala vse butylki i
kuvshiny, kotorye nashla v policejskom uchastke.
Ona poprobovala eshche raz to, na pakete kotorogo bylo napisano obrazec No
2. Vyglyadit kak razdavlennyj syr. Syr? Razlichnye zapahi, visyashchie v vozduhe,
ne davali sosredotochit'sya. Ona dolzhna byla vzyat' obrazcy syra. Ona byla
uverenna, chto obrazec No 17 byl kakim-to "Lancre Blue Vein", kotoryj burno
reagiroval s kislotoj, prozheg malen'kuyu dyrochku v potolke, i pokryl pol
laboratornogo stola temno-zelennoj substanciej, tyaguchej kak degot'.
Ona vse ravno protestirovala ego.
CHerez neskol'ko minut ona svirepo kopalas' u sebya v bloknote. Pervyj
obrazec, kotoryj ona vzyala (porciya pashteta iz utki) byl zanesen kak obrazec
No 3. A chto za obrazcy No 1 i No 2? Tak, No 1 byl beloj glinoj s
Misbegot-bridzh, a chto takoe togda No 2?
Ona nashla ego.
No etogo ne moglo byt'!
Ona posmotrela na probirku. Ottuda na nee smotrel metallicheskij mysh'yak.
Ona vzyala tol'ko kusochek obrazca. Ona mozhet proverit' eshche raz, no...
naverno luchshe skazat' komu-nibud'.
Ona vybezhala v glavnuyu komnatu, gde sidel dezhurnyj troll'. -- Gde
kommander Vajmz?
Troll' oskalilsya. -- F kabinete... Malopopka.
-- Blagodaryu Vas.
Troll' povernulsya k ispuganno vyglyadyashchemu monahu v korichnevoj sutane.
-- I? -- sprosil on.
-- Luchshe, esli on sam eto rasskazhet, -- skazal monah. -- YA prosto
rabotal za sosednim stolom. On postavil malen'kuyu banku s pyl'yu na stol. Na
gorlyshke u banki byl povyazan galstuk-babochka.
-- YA hochu vyrazit' zhalobu glubochajshego vozmushcheniya, -- pisklyavym
goloskom skazala pyl'. -- YA prorabotal tam tol'ko pyat' minut i vdrug pshik.
Skol'ko dnej ujdet, poka ya vosstanovlyu svoyu formu!
-- Prorabotal gde? -- sprosil troll'.
-- Tovary dlya duhovnoj sluzhby Nonsacha, -- s nadezhdoj skazal ispugannyj
monah.
-- Ceh svyatoj vody, -- dobavil vampir.
-- Ty nashel mysh'yak? -- sprosil Vajmz.
-- Da, ser. Mnogo. Ochen' mnogo mysh'yaka v obrazce. No...
-- CHto?
Veselinka opustila vzglyad. -- Obrazec proveryalsya dvazhdy, net nikakih
somnenij, chto vse pravil'no...
-- Horosho, i chto tam bylo?
-- V tom-to i delo, ser. |tot obrazec ne iz dvorca. Vyshel nebol'shoj
konfuz, i reakciya na mysh'yak byla obnaruzhena v masse izvlechennoj iz-pod nogtya
otca Tubelcheka, ser.
-- CHto?
-- U nego pod nogtyami byla kakaya-to massa, i mne v golovu prishla mysl',
chto eta massa ot togo, kto napal na otca Tubelcheka. S odezhdy ili chego-nibud'
takogo... U menya eshche ostalsya obrazec, i esli Vy hotite priglasit' storonnego
eksperta, ya ne budu Vas osuzhdat'.
-- Pochemu u starika byl yad? -- sprosil Kerrot.
-- Vozmozhno, on pocarapal ubijcu, -- skazala Veselinka. -- Ponimaete...
vo vremya draki...
-- S monstrom iz mysh'yaka? -- skazala Angua.
-- O, chert, -- skazal Vajmz. -- Skol'ko vremeni?
-- Bing-bong-bing-bong!
-- O, chert...
-- Devyat' chasov, -- skazal organajzer, vysunuv golovu iz karmana
Vajmza. -- YA chuvstvoval sebya neschastlivym iz-za togo, chto u menya net obuvi,
poka ne vstretil beznogogo.
Policejskie pereglyanulis'.
-- CHto? -- ochen' ostorozhno sprosil Vajmz.
-- Lyudyam nravitsya, kogda ya, vremya ot vremeni, poyavlyayus' i govoryu
aforizm ili Sovet Dnya, -- skazal dzhinchik.
-- A gde ty vstretil beznogogo? -- sprosil Vajmz.
-- YA ne sovsem vstretil ego, -- skazal dzhinchik. -- |ta takaya obshchaya
metafora.
-- V tom to i delo, -- skazal Vajmz. -- Esli by ty vstretil beznogogo,
ty by mog skazat' emu, chto esli u nego est' obuv', to ona emu ne nuzhna.
I on zapihnul pisknuvshego dzhinchika obratno v karman.
-- Est' eshche koe-chto, ser, -- skazala Veselinka.
-- Prodolzhaj, -- slabo skazal Vajmz.
-- Glina, kotoruyu my nashli na meste ubijstva, -- skazala Veselinka. --
Vulkan skazal, chto ona s dobavkami -- starye bitye gorshki. Nu... byl sdelan
soskreb s Dorfla dlya sravneniya, net polnoj uverennosti, no dzhinchik iz
ikonografa prorisoval ochen' melkie detali, i... tam ta zhe glina chto u
Dorfla. U nego v gline est' oksidy zheleza.
Vajmz vzdohnul. Vse lyudi vokrug pili alkogol'nye napitki. Zdes' bez
polbanki razobrat'sya nevozmozhno.
-- Kto-nibud' ponimaet, chto vse eto znachit? -- sprosil on.
Kerrot i Angua pokachali golovami.
-- Mozhet, bylo by luchshe, esli by my znali, kak slozhit' eti kusochki? --
sprosil Vajmz, povyshaya golos.
-- Kak kusochki mozaiki? -- dogadalas' Veselinka.
-- Da! -- voskliknul Vajmz tak, chto v komnate vse zatihli. -- Teper'
chtoby slozhit' kartinku vmeste, nam ne hvataet kusochka s nebom i listikami, i
vse.
-- Ser, u nas vseh byl tyazhelyj den', -- skazal Kerrot.
U Vajmza opustilis' plechi. -- Horosho, -- skazal on. -- Zavtra... ya
hochu, chtoby Vy Kerrot proverili golemov v gorode, esli oni sobirayutsya
sdelat' chto-to, to ya hochu znat' -- chto imenno. A Vy Malopopka... Vy
osmotrite ves' dom starika na predmet obnaruzheniya mysh'yaka. YA ochen' nadeyus',
chto Vy smozhete ego najti tam.
Angua vyzvalas' provodit' Veselinku do doma. Veselinka ochen' udivilas',
chto muzhchiny soglasilis'. Pomimo vsego, eto oznachalo, chto Angua pridetsya
odnoj vozvrashchat'sya domoj.
-- Ty ne boish'sya? -- sprosila Veselinka u svoj sputnicy, idushchej vmeste
s nej skvoz' syrye oblaka tumana.
-- Net.
-- No postoyanno kazhetsya, chto ubijcy i nasil'niki vot-vot vyskochat iz
tumana. A ty skazala, chto zhivesh' v kvartale Tenej.
-- A, da. No ko mne nikto davno ne pristaval.
-- A, mozhet byt', oni boyatsya tvoej formy?
-- Vozmozhno, -- skazala Angua.
-- Vozmozhno, oni nauchilis' uvazhat' formu.
-- Mozhet ty i prava.
-- |... izvini menya... no ty i kapitan Kerrot...?
Angua vezhlivo zhdala.
-- ... e...
-- O, da, -- szhalilas' Angua. -- My e... No ya snimayu zhil'e u missis
Kejk, potomu-chto v takom gorode nuzhno imet' lichnoe prostranstvo. -- "A takzhe
ponimanie hozyajki simpatiziruyushchej k nam -- sushchestvam so specificheskimi
zaprosami", -- dobavila ona pro sebya. Takimi kak ruchki v dveryah, za kotorye
mozhno potyanut' kogtyami, i okna otkrytye v lunnye nochi. -- Nuzhno mesto, gde
mozhno pobyt' samoj soboj. V policii postoyanno pahnet noskami.
-- YA ostanovilas' u svoego dyadi Zadushu, -- skazala Veselinka. -- Tam ne
ochen' horosho. Vse vse vremya govoryat o shahtah.
-- A ty net?
-- A chto govorit' o shahtah? "YA shahter v moej shahte, i moya shahta -- eto
moya vahta", -- propela Veselinka. -- A potom perehodyat na razgovory o
zolote, chto, govorya po pravde, eshche skuchnee.
-- YA dumala gnomy lyubyat zoloto, -- skazala Angua.
-- Ot etih razgovorov povesitsya mozhno.
-- Ty uverena, chto ty gnom? Izvini. |to byla shutka.
-- Est' bolee interesnye temy. Pricheski. Odezhda. Lyudi.
-- Bog ty moj. Ty govorish' o bab'ih razgovorah?
-- YA ne znayu, ya eshche nikogda ne vela bab'i razgovory, -- skazala
Veselinka. -- Gnomy prosto govoryat.
-- V policii vse to zhe samoe, -- skazala Angua. -- Mozhno byt' lyubogo
pola, no vesti sebya nado kak muzhik. V policii net muzhchin i zhenshchin, a est'
gruppa priyatelej. Ty skoro vyuchish' yazyk. V osnovnom, govoritsya o tom,
skol'ko piva bylo vypito vchera, skol'ko bylo s®edeno kerri, i v kakom meste
stoshnilo. Dumaesh' tol'ko o sebe. Skoro tebya zatoshnit ot etogo. I bud' gotova
ko vsyakim seksual'nym shutochkam v policejskom uchastke.
Veselinka pokrasnela.
-- Pravda eto skoro zakonchitsya, -- skazala Angua.
-- Pochemu? Ty podala zhalobu?
-- Net, kogda ya nachala podygryvat' im v shutochkah, oni, kazhetsya,
prekratilis', -- skazala Angua. -- Znaesh', oni perestali smeyat'sya? Dazhe
kogda ya sama delayu neprilichnye zhesty? YA dumayu eto nechestno. Hotya eto byli
dovol'no-taki bezobidnye zhesty.
-- Da, eto vse bespolezno, mne nado pereehat', -- vzdohnula Veselinka.
-- YA chuvstvuyu chto vse... nepravil'no.
Angua posmotrela vniz na ee hrupkuyu ustaluyu figuru. Ona uznala
simptomy. Vsem nuzhno lichnoe prostranstvo, kak i Angua, inogda hotya by lichnoe
prostranstvo vnutri sebya. Kak ni stranno, Veselinka ej nravilas'. Vozmozhno
za ee iskrennost'. Ili to, chto ona byla edinstvennoj, za isklyucheniem
Kerrota, kto ne nervnichal nemnogo, kogda razgovarival s nej. I eto potomu,
chto ona ne znala. Angua hotela sohranit' eto neznanie kak malen'kuyu
dragocennost', no ona znala, kogda komu-nibud' nado nemnogo izmenit' zhizn'.
-- My sejchas nedaleko ot ulicy Vyazov, -- ostorozhno skazala ona. --
Zaglyanem, e..., tol'ko na minutku. U menya est' koe-chto, chto ty mozhesh' vzyat'
popol'zovat'sya...
"Skoro mne eto budet ne nuzhno", -- skazala ona sebe. "Kogda ya ujdu, ya
ne smogu mnogo unesti".
Konstebl' Kryuchkonos smotrel v tuman. Nablyudenie, za isklyucheniem stoyaniya
na meste, bylo luchshee, chto on mog delat'. No tak zhe on byl horosh v
soblyudenii tishiny. Ne sozdavat' nikogo shuma byla eshche odnoj iz ego luchshih
chert. Kogda nado bylo nichego ne delat', on byl sredi luchshih. A eto oznachalo
sidet' absolyutno nepodvizhno v svoej berloge. Esli by ego pozvali na mirovoj
chempionat po nepodvizhnosti, on dazhe ne povernul by golovy.
Sejchas, podperev rukami podborodok, on smotrel v tuman.
Oblaka kruzhilis' pod nim v horovode, i otsyuda s vysoty shestogo etazha
moglo pokazat'sya, chto sidish' na beregu holodnogo, zalitogo svetom luny morya.
Inogda vysokaya bashnya ili kusochek kryshi pokazyvalis' iz tumana, no vse zvuki
skradyvalis' tumanom, i zdes' byli ne slyshny. Vremya perevalilo za polnoch'.
Konstebl' Kryuchkonos smotrel i dumal o pingvinah.
U konsteblya Kryuchkonosa bylo malo zhelanij, i bol'shinstvo ih kasalis'
pingvinov.
Gruppa temnyh lichnostej, kak chetyre vsadnika Apokalipsa kovylyala,
hromala, a v odnom sluchae dazhe ehala na kolesikah skvoz' tuman. U odnogo na
golove byla utka, a tak kak on byl prakticheski polnost'yu normal'nym, za
isklyucheniem etoj edinstvennoj cherty, on byl izvesten pod prozvishchem
chelovek-utka. Drugoj postoyanno kashlyal i otharkival chto-to, i sootvetstvenno
zvalsya kashlyayushchij Genri. Eshche odin, beznogij katilsya v malen'koj telezhke, i po
neizvestnoj prichine nazyvalsya Arnol'd Sajdvejs. A chetvertogo, po kakoj-to
ochen' horoshej prichine zvali starikom Ronom-Vonyuchkoj.
Ron vel na malen'koj pozheltevshej i iznoshennoj verevke ter'era, hotya,
govorya po pravde, trudno bylo skazat', kto kogo vel, i esli kto-to slishkom
sil'no dergal verevku, drugoj padal na koleni, srazu posle krik "Sidet'!". I
esli est' mnogo dressirovannyh sobak nadressirovannyh dlya raznyh del, tipa
povodyri dlya slepyh, ili dazhe dlya gluhih, to u Rona-Vonyuchki byla
edinstvennaya v svoem rode sobaka-povodyr' dlya bezmozglyh.
Nishchie, vedomye sobakoj, napravlyalis' k temnomu proemu pod
Misbegot-bridzh, kotorye oni nazyvali domom. Po men'shej mere, odin iz nih
nazyval ego "domom", ostal'nye nazyvali ego "Haaaurk haaark HRRaaurk ptyui!",
"Hehehe! Oj!", i "Klopovnik, tysyacheletnyaya ruka i kozyavka!"
Poka oni shli vdol' reki, oni peredavali drug drugu butylku, k kotoroj
so vkusom prikladyvalis', i vremya ot vremeni rygali.
Sobaka ostanovilas'. Nishchie, natykayas' drug na druga, tozhe ostanovilis'.
K nim navstrechu dvigalos' kakoe-to sushchestvo.
-- Gospodi Bozhe!
-- Ptyui!
-- Oj!
-- Klopovnik?
Nishchie prizhalis' k stene, propuskaya prihramyvayushchee blednoe sushchestvo. Ono
derzhalos' za golovu, kak budto hotelo podnyat' sebya za uho, i inogda
neozhidanno udaryayas' golovoj ob zdanie, vdol' kotorogo shlo.
Oni uvideli, kak sushchestvo vytashchilo metallicheskij stolb na prichale i
nachalo bit' im sebya po golove. V konce koncov, zheleznyj brus raskololsya.
Sushchestvo vybrosilo oblomok, shvatilos' za golovu, otkrylo rot, iz
kotorogo polilsya krasnyj svet, i zarevelo kak raz®yarennyj byk. Potom
povernulos' i ischezlo v temnote.
-- Snova etot golem, -- skazal chelovek-utka. -- Belyj.
-- Hehe, ya tozhe inogda delayu takoe po utram so svoej golovoj, -- skazal
Arnol'd Sajdvejs.
-- YA znajte o golemah, -- skazal kashlyayushchij Genri, umelo splyunul i sbil
zhuka polzushchego po stene v shesti metrah ot nego. -- Im ne delat' golosa.
-- Klopovnik, -- skazal starik Vonyuchka Ron. -- Bac po gusenice, frr,
bam po kukolke, i kozyavke, potomu-kak chervyak na drugoj noge! Glyan' kak on
net.
-- On imeet v vidu, chto eto tot zhe samyj, kotorogo my videli nedavno,
-- skazala sobaka, -- Kogda ubili starogo svyashchennika.
-- Ty dumaesh' nam nado skazat' komu-nibud'? -- sprosil chelovek-utka.
Sobaka pokachala golovoj. -- Ne-a, -- skazala ona. -- U nas zdes'
klassnoe mesto, nefiga ego zasvechivat'.
Pyatero prodolzhili svoj put' v syruyu ten'.
-- YA nenavizhu proklyatyh golemov, oni otbirayut u nas rabotu...
-- U nas net raboty.
-- Ne ponimaesh' o chem ya?
-- CHto na uzhin?
-- Gryaz' i starye botinki. HRRaaurk ptyui!
-- Tysyacheletnyaya ruka i kozyavka, ya skaz.
-- R'd u menya est' golos. YA mogu pogovorkat' sam.
-- Tebe pora kormit' svoyu utku.
-- Kakuyu utku?
Tuman pylal i vyl vokrug Pyati i Semi Dvorov. Ogni pylali, no ot nih
oblaka tumana osveshchalis' krasnym zarevom. Potok rasplavlennogo zheleza
ostyval v formah. Vokrug po masterskim stuchali molotki. Rabota stalevarov
upravlyaetsya ne chasami, a bolee vazhnymi zakonami rasplavlennogo metalla. Hotya
uzhe byla pochti polnoch', no v kuznyah Ognezakalov, Udarilov i Kuznic limited
prodolzhali suetit'sya.
V Anh-Morporke bylo mnogo naroda s familiej Ognezakal. |to byla
rasprostranennaya familiya u gnomov. Po etoj prostoj prichine Tomas Kuznec
smenil svoyu familiyu na Ognezakal, eto bylo polezno dlya biznesa. Lyudi dumali
chto "rabota gnomov" luchshe, i Tomas Kuznec reshil ne sporit'.
Komitet Ravnogo Rosta vydvinul svoj protest po etomu povodu, no
rassmotrenie dela zavyazlo gde-to, prezhde vsego potomu, chto bol'shinstvo
chlenov komiteta byli lyud'mi, tak kak gnomy obychno zanyaty bolee vazhnymi
delami, chtoby bespokoitsya o podobnogo roda veshchah[13], i v lyubom sluchae ih
poziciya osnovyvalas' na tom, chto mister Ognezakal, on zhe Kuznec -- slishkom
vysok, i sootvetstvenno eto bylo krajnej diskriminaciej iz-za rosta, i
tehnicheski shlo vrazrez s zakonami samogo komiteta.
A poka Tomas otrastil borodu, stal nosit' zheleznyj shlem (kogda
kto-nibud' iz oficial'nyh lic byl poblizosti), i podnyal ceny na dvadcat'
pensov s kazhdogo dollara.
Tyazhelye shlemy ukrashennye bych'imi rogami lezhali v ryad. Eshche nuzhno bylo
obstuchat' mechi i podgotovit' formy iz plastin. Vo vse storony leteli iskry.
Ognezakal snyal shlem, (chleny Komiteta byli gde-to poblizosti) i vyter
lob.
-- Dibbuk? Gde tebya cherti nosyat?
CHuvstvo chego-to gromozdkogo za soboj zastavilo ego obernut'sya.
Kuznechnyj golem stayal vplotnuyu k nemu, otbleski plameni plyasali na ego
temno-krasnoj gline.
-- YA zhe govoril ne delat' tak! -- zaoral Ognezakal, starayas'
perekrichat' shum.
Golem pokazal emu grifel'nuyu doshchechku.
Da.
-- Ty zakonchil so svoim svyatym vyhodnym? Tebya ne bylo slishkom dolgo!
Izvinite.
-- Horosho, teper' pojdi i vstan' za molot nomer tri i prishli mistera
Vinsenta v moj kabinet.
Da.
Ognezakal podnyalsya po lestnice k svoemu kabinetu. Naverhu on povernulsya
posmotret', kak idet rabota vo vsej kuzne. On uvidel, kak Dibbuk podoshel k
molotu i pokazal doshchechku masteru misteru Vinsentu. Mister Vinsent povernulsya
i poshel. Potom Ognezakal uvidel, kak Dibbuk vzyal bolvanku mecha i poderzhal ee
pod neskol'kimi udarami parovogo molota i otbrosil ee v storonu.
Ognezakal brosilsya vniz po lestnice.
Na polputi vniz on uvidel, kak Dibbuk polozhil svoyu golovu na
nakoval'nyu.
Kogda Ognezakal dostig pola, molot udaril pervyj raz.
Kogda on probezhal polputi po zasypannomu peplom polu, za nim uzhe
brosilis' ostal'nye rabotniki, molot udaril vo vtoroj raz.
Kogda on dobezhal do Dibbuka, molot udaril v tretij raz.
Svet potuh v glazah golema. Po besstrastnomu licu pobezhali treshchiny.
Molot podnyalsya dlya chetvertogo udara...
-- CHert! -- zaoral Ognezakal...
... i golova razletelas' na kusochki.
Kogda grohot stih, hozyain kuzni podnyalsya s pola i otryahnul pyl'. Na
polu valyalis' kuski golema i gory pyli. V molote konchilsya zaryad, i on lezhal
na nakoval'ne na kuskah razbitogo golema.
Ognezakal rasseyanno podobral kusok nogi, otlozhil ego v storonu, eshche raz
nagnulsya i vytyanul iz oblomkov grifel'nuyu dosku.
On prochel:
Starik pomog nam!
Ne ubij!
Glina ot gliny moej!
Styd.
Pozor.
Master zaglyanul emu cherez plecho. -- Zachem on eto sdelal?
-- Otkuda ya znayu? -- ogryznulsya Ognezakal.
-- YA prosto, utrom on kak obychno raznes chaj. Potom ushel na paru chasov,
a teper' eto...
Ognezakal pozhal plechami. Golem -- eto golem, nichego bolee, no
vospominanie o ego vezhlivom lice pod gigantskim molotom potryaslo ego.
-- Nedavno ya slyshal, chto na pil'ne na Dinvell-strit hotyat prodat'
golema, -- skazal master. -- On raspilil brevno krasnogo dereva na spichki,
ili chto-to napodobie. Hotite, ya shozhu i pogovoryu?
Ognezakal posmotrel na doshchechku.
Dibbuk nikogda ne byl mnogosloven. On rukami nosil raskalennyj metall,
obstukival bolvanki mechej kulakami, vychishchal okalinu iz vse eshche raskalennoj
plavil'ni... i nikogda ne skazal ni slova. Konechno, on ne mog govorit', no
Dibbuk vsegda proizvodil vpechatlenie, chto on ne hochet nichego govorit'. On
prosto rabotal. On ni razu ne napisal stol'ko slov za raz, skol'ko v etot
poslednij raz.
Slova krichali o chernom gore, o sushchestve kotoroe krichalo by o gore, esli
by moglo izdavat' zvuki. CHto bylo glupost'yu! Veshchi ne mogut konchat'
samoubijstvom.
-- Hozyain? -- skazal master. -- YA sprosil, hotite, chtoby ya poshel za
novym?
Ognezakal otbrosil doshchechku i posmotrel, s chuvstvom oblegcheniya, kak ona
rassypalas' ot udara ob stenu. -- Net, -- skazal on. -- Tol'ko pochistite
zdes' vse. I pochinite chertov molot.
Serzhant Kishka, cennoj neveroyatnyh usilij, vysunulsya iz kanavy.
-- Ty -- Vy v poryadke, kapral lord de Nobbs? -- promyamlil on.
-- Ne znayu, Fred. |to ch'e lico?
-- M'e, Nobbi.
-- Slava tebe gospodi, a to ya podumal chto moe...
Kishka oprokinulsya nazad. -- My lezhim v kanave, Nobbi, -- prostonal on.
-- U-u-u.
-- My lezhim v kaneve, Fred. No nekotorye iz nas smotryat na zvezdy...
-- Nu, ya smotryu na tvoe lico, Nobbi. Luchshe by ya smotrel na zvezdy,
pover' mne. D'vaj...
Posle neskol'kih neudachnyh popytok oba smogli, opirayas' drug na druga,
podnyat'sya.
-- Gde-de-de-de my, Nobbi?
-- YA pomnyu, kak my ushli iz "Barabana..." U menya prostyn' na golove?
-- |to tuman, Nobbi.
-- A chto eto za nogi vnizu?
-- YA dumayu eto tvoi nogi, Nobbi. U menya moi.
-- Pravil'no, pravil'no. U-u-u... Mne kazhetsya, ya perebral, serzh...
-- Napilsya po-korolevski, da?
Nobbi neuverenno potyanulsya k svoemu shlemu. Kto-to nadel na nego
bumazhnuyu koronu. Pod uhom on nashchupal sobach'e der'mo.
Nastupil nepriyatnoe vremya v raspivochnom dne, kogda, posle neskol'kih
otlichnyh chasov v kanave, nachinaesh' chuvstvovat' vozmezdie ot protrezvleniya,
vse eshche ostavayas' dostatochno p'yanym chtoby vse uhudshit'.
-- Serzh, kak my syuda popali?
Kishka nachal chesat' sebe golovu, no tut zhe ostanovilsya iz-za voznikshego
ot etogo grohota.
-- Mne kazhetsya..., -- skazal on, sobiraya razorvannye kusochki pamyati, --
mne... kazhetsya... ya dumayu, my chto-to govorili o neobhodimosti shturma dvorca
i pred®yavleniya tvoih prav na tron...
Nobbi zakashlyalsya i vyplyunul sigaretu. -- YA nadeyus', my ne sdelali
etogo?
-- Ty vopil, chto my dolzhny sdelat'...
-- O, gospodi..., -- prostonal Nobbi.
-- No ya pomnyu, my ne soshlis' o vremeni nachala shturma.
-- |to, vse zhe, luchshe.
-- Nu... vse zakonchilos' na kostolome Hoskinse. No on spotknulsya ob
kogo-to, kogda gnalsya za nami.
Kishka neozhidanno hlopnul sebe po karmanu. -- I u menya vse eshche ostalis'
den'gi, -- skazal on. Eshche odno oblako vospominanij nalezlo na solnechnyj svet
provala v pamyati. -- Nu, tri pensa ostalos' ot nih...
Smysl poslednego doshel do Nobbi: -- Trou pensov?
-- Da, nu... posle togo kak ty stal zakazyvat' vse eti dorogie napitki
za stojkoj bara... nu, u tebya bylo ne bylo net deneg, i ya dolzhen byl ili
zaplatit' ili..., -- Kishka provel rebrom ladoni po gorlu i prodolzhil: --
Vzhik!
-- Ty hochesh' skazat', chto my zaplatili v "Barabane" den'gami
otlozhennymi na schastlivyj chas?
-- Ne sovsem na schastlivyj chas, -- zagadochno skazal Kishka. -- Bol'she
pohozhe na Sto-Pyat'desyat-Minut |kstaza. YA dazhe ne znal, chto dzhin mozhno
pokupat' pintami.
Nobbi popytalsya sfokusirovat' zrenie na tumane. -- Nikto ne mozhet pit'
dzhin pintami, serzh.
-- |to imenno tak ya tebe i govoril, no ty ne slushal.
Nobbi prinyuhalsya. -- My ryadom s rekoj, -- skazal on. -- Davaj
poprobuem...
CHto-to prorychalo, ochen' blizko. Ryk byl nizkim i tyazhelym, pohozhim na
korabel'nyj gudok. |tot zvuk temnoj noch'yu moglo izdavat' privedenie v
zabroshennom zamke, i on ne prekrashchalsya ochen' dolgo, no potom neozhidanno
oborvalsya.
-- ... ubrat'sya otsyuda kak mozhno dal'she, -- skazal Nobbi. Zvuk proizvel
effekt holodnogo dusha plyus dve pinty chernogo kofe.
Kishka, rasprostranyaya blagouhanie, pokrutilsya na meste. Ochen' horoshaya
prachechnaya ochen' ne pomeshala by emu. -- Otkuda on shel?
-- On byl... tam, tak?
-- YA dumal, chto on shel ottuda!
V tumane vse napravleniya byli odinakovy.
-- YA dumayu..., -- medlenno skazal Kishka, -- chto nam nado podat' otchet
ob etom kak mozhno skoree.
-- Pravil'no, -- skazal Nobbi. -- Kuda?
-- Davaj prosto pobezhim, horosho?
Ogromnye kruglye ushi serzhanta Kryuchkonosa zatrepetali ot zvuka
pronesshegosya po gorodu. On medlenno povernul golovu, fiksiruya vysotu,
napravlenie i rasstoyanie. Potom on zapomnil ih.
Krik byl slyshen v policejskom uchastke, no iz-za tumana ochen'
priglushenno.
On voshel v otkrytuyu golovu golema Dorfla i zavertelsya ehom vnutri,
otskakivaya ot malen'kih treshchinok, poka na samoj grani vospriyatiya ne
zaplyasali vse vmeste malen'kie zernyshki gliny.
Pustye glaza smotreli v stenu. Nikto ne uslyshal krika, chto vyrvalsya iz
mertvogo cherepa, potomu chto ne bylo rta, kotoryj ego izdal i dazhe ne bylo
razuma, chtoby zakrichat', no on zakrichal v noch':
Glina ot gliny moej. Ne ubij! Ne ubij!
Samuelyu Vajmzu snilis' uliki.
U nego bylo yazvitel'noe otnoshenie k ulikam. On instinktivno ne doveryal
im. Oni vse vremya dostavali ego.
I on ne doveryal lyudyam, kotorye, brosiv vzglyad na prohozhego, gromko
govorili svoim kompan'onam: -- A, moj dorogoj drug, ya nichego ne mogu
skazat', krome togo, chto on levsha-kamenshchik, neskol'ko let plaval na torgovyh
sudah, i nedavno u nego nachalos' bezdenezh'e. -- A zatem raspisyvali
mnogochislennye vysokomernye interpretacii o mozolyah, manere derzhat'sya i
raspolozheniya botinok u cheloveka, v to vremya kak na samom dele te zhe
interpretacii mozhno otnesti i k cheloveku kotoryj nadel staruyu odezhdu potomu
kak v nastoyashchij moment on kladet kirpichi doma pod osnovanie novoj ploshchadki
dlya barbek'yu, a tatuirovku poluchil odnazhdy, kogda on byl p'yanyj i
semnadcatiletnij[14], i fakticheski ego ukachalo na mokrom trotuare. Kakoe
vysokomerie! Kakoe oskorblenie bogatomu i raznoobraznomu chelovecheskomu
opytu!
Tak zhe dela obstoyali i s bolee tverdymi svidetel'stvami. Otpechatki nog
na klumbe v real'nom mire mog ostavit' i mojshchik okon. A krik v nochi ochen'
dazhe mog izdat' chelovek, kotoryj vstal s posteli i nastupil na valyayushchuyusya
raschesku.
Real'nyj mir slishkom realen, chtoby davat' tonkie nameki. V nem
proishodilo slishkom mnogo sobytij. V nem ne isklyuchalas' vozmozhnost' uznat'
pravdu, eto bylo by nevozmozhno, no v nem ochen' trudno isklyuchit' razlichnye
veroyatnosti. Userdno staraesh'sya, terpelivo zadaesh' voprosy i vnimatel'no vse
izuchaesh'. Hodish' i razgovarivaesh', i gde-to v glubine dushi prosto nadeesh'sya,
chto u kakogo-nibud' pridurka ne vyderzhat nervy, i on sdastsya.
Vse sobytiya dnya smeshalis' drug s drugom vo sne Vajmza. Golemy brodili
grustnymi tenyami. Otec Tubelchek pomahal emu rukoj, i potom ego golova
vzorvalas', obdav Vajmza dushem iz slov. Mister Hopkinson s kuskom gnom'ego
hleba mertvym lezhal v svoej pechi. A golemy v tishine prohodili mimo. Tam zhe
byl Dorfl, hodil, volocha nogi vokrug, golova u nego byla raskryta, i slova
klubilis' vokrug kak roj pchel. A v centre vsego etogo tanceval Mysh'yak,
tonen'kij chelovechek, on potreskival, i chto-to nevnyatno pel.
V kakoj-to moment on podumal, chto odin iz golemov zakrichal.
Posle etogo ego son nachal potihon'ku tayat'. Golemy. Pech'. Slova.
Svyashchennik. Golemy, grohocha nogami, marshirovali, ot chego u nego ves' son
nachal pul'sirovat'...
Vajmz otkryl glaza.
Ledi Sibil ryadom s nim skazala "Vsfgl", i povernulas' na drugoj bok.
Kto-to kolotil v dver'. Vse eshche sonnyj, s vatnoj golovoj, Vajmz
podnyalsya na loktyah i sprosil kuda-to v pustoe nochnoe prostranstvo: -- Kogo
eshche neset v eto vremya nochi?
-- Bingerli bingerli bip! -- skazal veselyj golos s toj storony, gde
Vajmz ostavil svoyu odezhdu.
-- O, pozhalujsta...
-- Pyat' chasov dvadcat' devyat' minut i tridcat' odna sekunda, utro.
Penni dollar berezhet. Hotite, ya napomnyu Vam Vashe raspisanie na segodnya? Poka
ya budu govorit', Vy mogli by vzyat' i zapolnit' registracionnuyu kartochku.
-- CHto? CHto? O chem ty govorish'?
Stuk prodolzhalsya.
Vajmz vypal iz krovati i nachal iskat' spichki. Nakonec on zazheg svechu i
napolovinu pobezhal, napolovinu zakovylyal po dlinnoj lestnice vniz k hollu.
V dver' kolotil konstebl' Poseti.
-- Lord Vetinari, ser! Emu huzhe!
-- Uzhe poslali za Dzhimmi-Ponchikom?
-- Da, ser!
V eto vremya sutok tuman borolsya s rassvetom, otchego ves' mir vyglyadel,
kak esli by on nahodilsya vnutri myachika ot ping-ponga.
-- Ser, ya zaglyanul k nemu, kogda zastupil na dezhurstvo, i on lezhal bez
chuvstv!
-- Kak ty uznal, chto on ne spal?
-- Na polu, ser, odetym?
K tomu vremeni, kogda on, zapyhavshis' i morshchas' ot boli v kolenyah
dobezhal do dvorca, para policejskih ulozhili patriciya v postel'. "Gospodi, --
podumal on, podnimayas' po lestnice, -- kak eto ne pohozhe na staruyu sluzhbu
postovym. Ne nado bylo dvazhdy dumat', pered tem kak bezhat' cherez ves' gorod,
prestupniki i policejskie v odnoj pogone".
So smes'yu gordosti i styda on dobavil: "I ni odin iz etih ublyudkov ne
smog menya dognat'".
Patricij eshche dyshal, no lico u nego bylo voskovym, i on vyglyadel odnoj
nogoj v grobu.
Vajmz oglyadel komnatu. V vozduhe visel znakomyj tuman.
-- Kto otkryl okno? -- sprosil on.
-- YA, ser, -- skazal Poseti. -- Srazu kak obnaruzhil ego zdes'. Bylo
pohozhe chto emu nado nemnogo svezhego vozduha...
-- On budet svezhee, esli nikto ne budet otkryvat' okno, -- skazal
Vajmz. -- Horosho, ya hochu, chtoby vse, imenno vse, kto byl vo dvorce etoj
noch'yu, sobralis' vnizu v holle cherez dve minuty. I kto-nibud' poshlite za
kapralom Malopopkoj. I soobshchite kapitanu Kerrotu.
"YA napugan i rasteryan, -- podumal on. -- Pravilo nomer odin -- peredat'
eto chuvstvo ostal'nym".
On oboshel komnatu. Ne trudno bylo dogadat'sya, chto Vetinari vstal i
peresel za pis'mennyj stol, gde bylo vidno, chto on rabotal kakoe-to vremya.
Svecha sgorela do konca. A chernil'nica byla perevernuta, veroyatno, kogda on
spolz so stula.
Vajmz okunul palec v chernila i ponyuhal. Potom potyanulsya k pischemu peru
ryadom s nej, zadumalsya, vytashchil kinzhal i ochen' ostorozhno podnyal pero. Na nem
ne bylo vidno malen'kih milyh kolyuchek, no on ostorozhno polozhil ego obratno,
pust' Malopopka potom osmotrit ego.
On posmotrel na bumagi, nad kotorymi rabotal Vetinari.
K ego udivleniyu na nih ne bylo zapisej, a byl akkuratnyj risunok. On
izobrazhal shagayushchuyu figuru, no eta figura ne byla edinoj, ona sostoyala iz
tysyach melkih figurok. |ffekt byl pohozh na pletenoe chuchelo, sozdannoe odnim
iz dikih plemen na H'yube, gde oni ezhegodno sobiralis' dlya prazdnovaniya
bol'shogo kruga Prirody i ih pochtenie k zhizni, kotoroe vyrazhalos' v pletenii
ogromnoj figury iz prut'ev s posleduyushchim ee szhiganiem.
Na golovu pletenogo cheloveka byla nadeta korona.
Vajmz otodvinul risunok v storonu i prodolzhil izuchenie stola. On
ostorozhno pogladil ladon'yu poverhnost' stola, starayas' najti vsyakie
podozritel'nye zanozy. Sel na kortochki i izuchil nizhnyuyu poverhnost' stola.
Za oknom razgoralsya rassvet. On proshel v sosednie komnaty i ubedilsya
chto drapirovka tam otkryta. Vernulsya v komnatu Vetinari, zakryl zanaveski i
dveri, i proshel vdol' sten v poiskah otbleskov sveta svidetel'stvuyushchih o
malen'kih dyrochkah.
Na chem ostanovit'sya? Igly v polu? Duhovye trubki v zamochnyh skvazhinah?
On snova otdernul zanaveski.
"Vchera Vetinari bylo luchshe. Teper' emu gorazdo huzhe. Kto-to dobralsya do
nego noch'yu. Kak? Medlennyj yad -- eto slishkom slozhno. Nuzhno najti sposob
davat' ego zhertve kazhdyj den'.
Net, ne nuzhno... Bolee elegantno najti sposob, chtoby zhertva sama
prinimala yad kazhdyj den'".
Vajmz porylsya v bumagah. Vetinari yavno stalo luchshe, on vstal i poshel
rabotat', no zdes' zhe on i svalilsya.
"Net smysla smazyvat' yadom ship ili gvozd', potomu-chto on ne stal by
nakalyvat'sya postoyanno..."
On nashel knigu napolovinu pogrebennuyu pod bumagami, ona privlekla
vnimanie obiliem zakladok, kotorye chashche vsego byli kusochkami porvannyh
pisem.
"CHem on zanimaetsya kazhdyj den'?"
Vajmz otkryl knigu. Ona vsya byla ispisana.
"Mysh'yak nado vvodit' v telo. Prostogo kasaniya nedostatochno. Ili net?
Est' li forma mysh'yaka, kotoryj pronikaet skvoz' kozhu?"
Syuda nikto ne zahodil. Vajmz byl v etom prakticheski uveren.
S edoj i pit'em vrode vse v poryadke, no on vse zhe poshlet Kamneloma dlya
eshche odnoj malen'koj besedy.
"Kak-nibud' cherez dyhanie? Kak prodelyvat' eto ne privlekaya vnimaniya?
Vse ravno, nado kak-to dostavlyat' yad v komnatu.
CHto-to zdes' v komnate uzhe otravleno? Veselinka uzhe zamenil kover i
postel'noe bel'e. CHto eshche mozhno sdelat'? Vzyat' krasku s potolka?
CHto Vetinari skazal Veselinke o yadah? "Polozhi ego tuda, gde nikto ne
budet iskat' ego sovsem...""
Vajmz vdrug ponyal, chto on vse eto vremya smotrel v knigu. Ni odin simvol
v knige ne byl emu znakom. Kakoj-to shifr. Naskol'ko Vajmz znal Vetinari,
obychnyj chelovek veroyatno ne v sostoyanii razgadat' ego.
"Mozhno li otravit' knigu? No... chto togda? Zdes' mnogo knig. Nado znat'
kakuyu knigu on chasto otkryvaet. I dazhe togda nado vvesti yad. CHelovek mozhet
ukolot'sya odin raz i posle etogo budet uzhe ostorozhnym".
Inogda Vajmz bespokoilsya po povodu togo, chto s podozreniem otnositsya ko
vsemu. Esli nachinaesh' dumat' mozhno li otravit' slovami, tut zhe dopuskaesh',
chto oboyami na stenah ego mozhno svesti s uma. Vse znayut, chto uzhasnyj zelennyj
cvet mozhet kogo ugodno dovesti do bezumiya.
-- Bingerli bipi blip!
-- O net...
-- Pod®em, shest' utra! Dobroe utro!! Vashi vstrechi na segodnya, Vvedite
Vashe Imya!! Desyat' utra...
-- Zatknis'! Slushaj, vse chto zapisano v moem dnevnike na segodnya,
sovershenno tochno ne...
Vajmz ostanovilsya. Opustil organajzer.
Podoshel k stolu. Esli prolistyvat' po stranice v den'...
"U Vetinari ochen' horoshaya pamyat'. No, vse ravno, vsem nado zapisyvat'
na pamyat'. Nel'zya zapomnit' kazhduyu meloch'. Sreda: 15.00 -- nasazhdenie
terrora; 15.15 -- yama so skorpionami"
On podnes organajzer ko rtu. -- Zapishi memo, -- skazal on.
-- Ura! Ne stesnyajtes'. Ne zabud'te skazat' memo v nachale!!
-- Pogovorit' s... CHert... Memo: "Kak na schet dnevnika Vetinari?"
-- |to vse?
-- Da.
Kto-to kul'turno postuchal. Vajmz ostorozhno otkryl dver'. -- A, eto ty,
Malopopka.
Vajmz morgnul. V gnome chto-to bylo ne tak. -- YA smeshayu koe-chto iz
snadobij mistera Ponchika, ser, -- ona vzglyanula na krovat'. -- Oj... on
ochen' ploho vyglyadit, prinimal li on...?
-- Najdi kogo-nibud', chtoby perenesti ego v druguyu komnatu, -- skazal
Vajmz. -- Skazhi slugam podgotovit' novuyu komnatu.
-- Est', ser.
-- A kogda podgotovite, perenesite ego v sovsem druguyu komnatu, vyberi
ee sluchajno. I vse pomenyajte, yasno? Vsyu mebel', vazy, kuvshiny...
-- |... est', ser.
Vajmz ne mog reshit'sya. Samoe vremya perejti k voprosu, kotoryj volnuet
ego vse dvadcat' poslednih sekund.
-- Malopopka...
-- Da ser?
-- U tebya... e... tvoih... na ushah?
-- Serezhki, ser, -- nervno otvetila Veselinka. -- Mne ih dala konstebl'
Angua.
-- Pravda? |... horosho... ya ne znal, chto gnomy nosyat ukrasheniya, vot i
vse.
-- My slavimsya kol'cami, ser.
-- Da, konechno. "Kol'ca -- da. Vse ne lyubyat gnomov za kovku magicheskih
kolec. No... magicheskie serezhki? O, da. V eto naverno luchshe ne sovat'sya".
Instinktivnyj podhod serzhanta Kamneloma k takim voprosam byl
prakticheski veren. On postroil vsyu sluzhbu dvorca v stroj i teper' oral na
nih na samyh vysokih chastotah.
"Posmotrite na starinu Kamneloma", -- dumal Vajmz, spuskayas' po
stupen'kam. "Neskol'ko let nazad on byl prostym tolstym trollem, teper' odin
iz luchshih chlenov nashej komandy, pozvolyayushchij zastavlyat' sebya povtoryat'
komandy, chtoby udostoverit'sya, chto vse ponyal pravil'no. Ego dospehi blestyat
dazhe luchshe chem u Kerrota, potomu chto emu ne nadoedaet ih polirovat'. I on
spravlyaetsya s rabotoj v policii kak samyj luchshij v mire policejskij, chto
fakticheski oznachaet serdito orat' na lyudej poka oni ne sdadutsya.
Edinstvennaya prichina, pochemu on ne ustanovil zdes' svoj edinolichnyj rezhim,
eto to, chto ego mozhno sbit' s tolku s pomoshch'yu d'yavol'skoj hitrosti, naprimer
vse otricaya.
-- YA znayu, chto vy vse sdelali ento!! -- vopil on. -- Esli tot hto
sdelal ento ne soznaetsya, ento vy vse, ya ne shutkuyu, ento vy vse budete v
zaperty v pytychnyuge, a my brosaem klyuchi v propast'! -- On ukazal pal'cem na
tolstuyu posudomojku. -- |nto ty sdelala, soznajsya!
-- Net.
Kamnelom podumal. Potom: -- Gde ty byla proshloj noch'yu? Soznajsya!
-- V posteli, konechno!
-- Aga, ento znakomaya istoriya, soznavajsya, ento ty kazhduyu noch' tama?
-- Konechno.
-- Aga, soznajsya, u tebya est' svideteli?
-- Kak vy smeete!
-- A, tak u tebya net svidetelej, ty sdelat' ento, soznajsya!
-- Net!
-- O...
-- Spokojno, spokojno. Spasibo serzhant. Na poka vse, -- skazal Vajmz,
laskovo pohlopyvaya ego po plechu. -- Vse slugi zdes'?
Kamnelom vperilsya glazami v stroj: -- Nu? Vy vse zdes'?
Po stroyu proshla legkaya volna, i potom kto-to ostorozhno podnyal ruku.
-- Mildred Izi otsutstvuet so vcherashnego dnya, -- skazal vladelec ruki.
-- Ona sluzhanka na verhnih etazhah. Mal'chik prines zapisku. Ej prishlos' ujti
po semejnym delam.
Vajmz pochuvstvoval kak u nego po shee zabegali murashki. -- Kto-nibud'
znaet po kakim? -- sprosil on.
-- Ne znayu, ser. Ona ostavila vse svoi veshchi.
-- Horosho. Serzhant, do togo kak ujdete s dezhurstva, poshlite kogo-nibud'
za nej. Potom idite i lozhites' spat'. Ostal'nye, idite i zajmites' svoimi
delami. A... mister Barabanostuk?
Personal'nyj sekretar' patriciya, s ispugom smotryashchij na Kamneloma,
perevel vzglyad na nego. -- Da, kommander?
-- CHto eto za kniga? Dnevnik ego vysochestva?
Barabanostuk vzyal knigu. -- Opredelenno pohozhe na to.
-- Vy znaet shifr?
-- YA ne znal chto ona zashifrovana, kommander.
-- CHto? Vy nikogda ne smotreli ee?
-- Zachem, ser? Ona ne moya.
-- Vy znaete, chto ego poslednij sekretar' pytalsya ubit' ego?
-- Da, ser. YA dolzhen skazat', ser, chto menya uzhe ischerpyvayushche
doprashivali Vashi lyudi. -- Barabanostuk otkryl knigu i udivlenno podnyal
brovi.
-- CHto oni govorili? -- sprosil Vajmz.
Barabanostuk zadumalsya. -- Pozvol'te vspomnit', tak... "|to sdelal ty,
soznavajsya, vse videt' tebya, u nas mnogo lyudej govoryat chto ty delat' eto, ty
delat' eto horosho ne tak li, soznavajsya". V obshchem, ya dumayu eto vse. A potom,
kogda ya skazal, chto eto byl ne ya, kazhetsya, postavil v tupik Vashego oficera.
Barabanostuk delikatno obliznul palec i perelistnul stranicu.
Vajmz posmotrel na nego shiroko raskrytymi glazami.
Zvuk pil ozhivlyal utrennij vozduh. Kapitan Kerrot postuchal v vorota
lesopilki, kotorye pochti srazu zhe otkryli.
-- Dobroe utro, ser! -- skazal on. -- Naskol'ko ya znayu, u Vas est'
zdes' golem?
-- Byl, -- otvetil vladelec lesosklada.
-- O bozhe, eshche odin, -- skazala Angua.
Teper' uzhe stalo chetyre. Golem v kuzne polozhil golovu pod parovoj
molot, golem iz brigady kamenshchikov byl uzhe desyat'yu pal'cev nog torchashchih iz
pod dvuh-tonnogo bloka izvestnyaka, golema rabotayushchego v portu videli
plyvushchim po reke v storonu morya, a teper' etot...
-- |to uzhasno, -- skazal vladelec, udaryaya po grudi golema. -- Sidni
skazala, chto on pilil vse vremya, a potom vzyal i otpilil sebe golovu. A mne
nado napilit' doski yasenya k poludnyu. Sprashivaetsya, kto teper' budet pilit'?
Angua vzyala golovu golema. Esli v lice i bylo kakoe-nibud' vyrazhenie,
to tol'ko glubokoj sosredotochennosti.
-- Da, mezhdu prochim, -- skazal vladelec. -- Al'f skazal mne, chto on
slyshal v "Barabane", chto golemy ubivali lyudej...
-- Voprosy prodolzhayutsya, -- skazal Kerrot. -- A teper', mister... e,
Prebl Skink, ne tak li? U Vashego brata magazin osvetitel'nogo masla na
Kebl-strit? A Vasha doch' rabotaet v universitete?
Vladelec byl porazhen... No Kerrot znal vseh.
-- Da...
-- Vash golem uhodil vchera vecherom?
-- Nu, da, rano... chto-to naschet svyatogo dnya, -- on nervno perevodil
vzglyad s Kerrota na Angua. -- Im pozvolyaetsya uhodit', inache slova u nih v
golove...
-- A potom on prishel i rabotal vsyu noch'?
-- Da. A chto zhe eshche emu delat'? A zatem Al'f prishel i skazal, chto on
otoshel o pily, postoyal nemnogo, a zatem...
-- Vy vchera raspilivali sosnovye brevna? -- sprosila Angua.
-- Pravil'no. Gde mne sejchas dostat' novogo golema, mogu ya sprosit'?
-- CHto eto? -- sprosila Angua, podnimaya doshchechku iz pyli. -- |to ego
grifel'naya doska, ne tak li? -- Ona peredala ee Kerrotu.
-- "Ne ubij", -- medlenno prochel Kerrot. -- "Glina ot gliny moej.
Pozor". Vy dogadyvaetes', zachem on eto napisal?
-- SHutit' izvolite? -- sprosil Skink. -- Oni vsegda delayut gluposti, --
on nemnogo poveselel. -- |j, mozhet u nego chajnik tresnul? Ulovili? Glina...
chajnik... tresnul... dvinulsya?
-- Ochen' smeshno, -- mrachno skazal Kerrot. -- YA zabirayu eto kak
veshchestvennoe dokazatel'stvo. Dobrogo Vam utra.
-- Pochemu ty sprosila o sosnovyh brevnah? -- sprosil on u Angua, kogda
oni vyshli.
-- Tam byl zapah toj zhe sosnovoj smoly.
-- Sosnovaya smola -- eto prosto sosnovaya smola.
-- Net. Ne dlya menya. |tot golem byl tam.
-- Oni vse tam byli, -- vzdohnul Kerrot. -- A teper' oni sovershayut
samoubijstva.
-- Nel'zya otnyat' zhizn' u togo, u kogo ee net, -- skazala Angua.
-- Kak togda eto nazvat'? "Razrushenie sobstvennosti"? -- sprosil
Kerrot. -- Vse ravno my ne mozhem ih teper' sprosit'. On postuchal po doshchechke.
-- Oni dali nam otvet, -- skazal on. -- Naverno teper' my smozhem uznat'
kakoj vopros nado zadat'.
-- Kak eto ponyat' "nichego"? -- skazal Vajmz. -- On dolzhen byt' v knige!
On oblizyvaet pal'cy, kogda ee listaet, i kazhdyj den' poluchaet malen'kuyu
dozu mysh'yaka. CHertovski hitro.
-- Izvinite, ser, -- otstupaya, skazala Veselinka. -- Net ni edinogo
sleda. Proverenno vsemi izvestnymi sposobami.
-- Tochno?
-- Mozhno poslat' knigu v Nevidimyj Universitet. Oni postroili novyj
rezonator zapahov v zdanii Vysokoenergeticheskoj Magii. Magiya legko...
-- Net, -- skazal Vajmz. -- Syuda nel'zya dopuskat' volshebnikov. CHert!
Polchasa nazad ya dejstvitel'no podumal, chto ya uznal, v chem delo...
On sel za svoj stol. CHto-to eshche strannoe poyavilos' v gnome, no opyat' on
ne mog ponyat' chto.
-- My chto-to upuskaem, Malopopka, -- skazal on.
-- Da, ser.
-- Davaj posmotrim na fakty. Esli ty hochesh' kogo-to medlenno otravit',
to nado ili postoyanno davat' yad v malyh dozah ili hotya by raz v den'. My
proverili vse, chto delaet patricij. |to ne mozhet byt' vozduhom v komnate. Ty
i ya nahodimsya tam kazhdyj den'. |to ne eda, my prakticheski uvereny v etom.
CHto-to zhalit ego? Mozhno li nachinit' yadom osu? CHto nam nado...
-- Zvinite, ser.
Vajmz povernulsya.
-- Kamnelom? YA dumal ty uzhe otdyhaesh'.
-- YA vybil iz entih adres toj sluzhanki zovushchejsya Izi, kak Vy prikazali,
-- stoicheski skazal Kamnelom. -- YA poshel tuda, a tama tuda vse lyudi idut.
-- CHto ty imeesh' v vidu?
-- Tama sosedi i vse. ZHenshchiny plakayut v entih dveryah. A ya pomnit', chto
vy skazali o tom slove "duplo"...
-- "Diplomatichnost'", -- skazal Vajmz.
-- Da. Ne krichat' na lyudej i ento. YA podumkal, ento pohozhe na
delikatnyj situaciya. Oni takzhe brosayutsya vsyakimi veshchami v menya. Poetomu ya
vernulsya. YA zapisat' entot adres. A teper' ya idti domoj. -- On otsalyutoval,
nemnogo kachnuvshis' ot udara ladon'yu po sobstvennoj golove, i poshel proch'.
-- Spasibo Kamnelom, -- skazal Vajmz. On posmotrel na bumagu ispisannuyu
ogromnymi bukvami trollya.
-- 1-yj etazh, szadi, Kokbill-strit, 27, -- skazal on. -- Horoshie dela!
-- Vy znaete etot adres, ser?
-- Dolzhen znat'. YA rodilsya na etoj ulice, -- skazal Vajmz. -- Srazu za
Tenyami. Izi... Izi... Da... Teper' ya vspomnil. Tam zhila missis Izi,
nepodaleku. Huden'kaya takaya. Mnogo shila. Bol'shaya sem'ya. Nu, u nas u vseh
byli bol'shie sem'i, eto byl edinstvennyj sposob sohranyat' teplo...
On nahmurilsya. Ne pohozhe, chto etot sled kuda-to vel. Sluzhanki vsegda
uhodyat provedat' materej, oni vsegda dumayut o sem'yah. CHto tam moya babushka
govorila po etomu povodu? "Syn ostaetsya synom poka ne vyrastet, no doch'
ostaetsya docher'yu vsyu zhizn'". Poslat' tuda policejskogo oznachaet poteryu ego
vremeni...
-- Nu, nu... Kokbill-strit, -- skazal on. On opyat' posmotrel na bumagu.
"Ee nado pereimenovat' v ulicu Pamyati. Net, nel'zya tratit' vremya policii na
eto. No ya mogu posmotret' sam. Na obratnom puti. Kak-nibud' segodnya".
-- |... Veselinka?
-- Da, ser?
-- U tebya na... gubah. Krasnoe. |... U tebya na gubah...
-- Gubnaya pomada, ser.
-- A... e... Gubnaya pomada? YAsno. Gubnaya pomada.
-- Konstebl' Angua dala ee mne, ser.
-- Kak milo s ee storony, -- skazal Vajmz.
Zal nazyvalsya krysinym. Ego tak nazyvali iz-za oformleniya; nekotorye iz
predydushchih rezidentov dvorca dumali, chto zal budet ochen' horosho smotret'sya s
freskami iz tancuyushchih krys. Na kovre byli vytkany uzory iz krys. Na potolke
vodili horovod tancuyushchie krysy s perepletennymi v centre hvostami. Posle
poluchasovogo prebyvaniya v etom zale bol'shinstvo lyudej ispytyvali zhguchee
zhelanie vymyt'sya.
Vidimo skoro budet bol'shoj rashod goryachej vody. Zal bystro zapolnyalsya.
Po obshchemu soglasiyu lider odnoj iz osnovnyh gil'dij -- gil'dii SHvej[15], v
kreslo predsedatelya uselas' i polnost'yu ego zapolnila missis Rouzmari Pal'm.
-- Tishina, pozhalujsta! Dzhentl'meny!
SHum nemnogo umen'shilsya.
-- Doktor Douni? -- skazala ona.
Glava gil'dii naemnyh ubijc kivnul. -- Druz'ya moi, ya dumayu, my vse
znaem o slozhivshejsya situacii..., -- nachal on.
-- Da, tebe uzhe proplatili den'gi? -- vykriknul golos iz tolpy.
Proneslas' legkaya volna nervnogo smeha, no bystro utihla, potomu-chto neuyutno
smeyat'sya slishkom gromko v lico tomu, kto znaet tochno, skol'ko stoit tvoya
smert'.
Doktor Douni ulybnulsya. -- YA mogu eshche uverit' vas dzhentl'meny... i
ledi... chto mne ne izvestno ni o kakih kontraktah kasatel'no lorda Vetinari.
V lyubom sluchae, ya ne mogu sebe predstavit', chto chlen nashej gil'dii budet
ispol'zovat' yad v podobnom sluchae. Ego prevoshoditel'stvo provel nekotoroe
vremya v shkole naemnyh ubijc, on znaet mery predostorozhnostej. YA ne
somnevayus', chto on vyzdoroveet.
-- A esli net? -- sprosila missis Pal'm.
-- Nikto ne zhivet vechno, -- otvetil doktor Douni, spokojnym golosom
cheloveka, kotoryj lichno znaet, chto eto pravda. -- Togda, net nikakih
somnenij, my izberem novogo pravitelya.
V zale nastupila tishina.
Slovo "Kogo?" besshumno proneslos' v golove u kazhdogo.
-- Delo v tom... delo v tom..., -- skazal Gerhard Huk, glava gil'dii
Myasnikov, -- uzhe yasno, i vy dolzhny soglasit'sya s etim... bylo... nu,
podumajte ob ostal'nyh...
Slova "Lord Snapkejz, sejchas... po krajnej mere, on ne sovsem
sumasshedshij" proneslis' v tolpe.
-- YA dolzhna soglasit'sya, -- skazala missis Pal'm, -- chto vo vremya
Vetinari, na ulicah stalo zametno bezopasnej...
-- Vam luchshe znat', madam, -- skazal mister Huk. Missis Pal'm okatila
ego ledyanym vzglyadom. Kto-to zahihikal.
-- YA imeyu v vidu, chto za umerennuyu platu gil'diya Vorov garantiruet
polnuyu bezopasnost', -- zakonchila ona.
-- I, konechno, chelovek mozhet pojti v dom pros...
-- Dogovornogo gostepriimstva, -- bystro popravila missis Pal'm.
-- Tochno, i mozhet byt' uveren, chto ne vyjdet ottuda razdetym dogola i
izbityj do sinevy, -- skazal Huk.
-- Esli tol'ko ego predpochteniya ne takie, -- skazala missis Pal'm. --
Nasha cel' -- obespechenie udovletvoreniya. Ochen' akkuratnogo, esli trebuetsya.
-- ZHizn' pri Vetinari stala zametno bolee spokojnoj, -- skazal mister
Gorshok iz gil'dii Hlebopekov.
-- On ubral vseh ulichnyh akterov i mimov k chertu na roga, -- skazal
mister Boggis iz gil'dii Vorov.
-- Pravda. No davajte ne zabyvat' i o ego otricatel'nyh storonah. On
ochen' kaprizen.
-- Vy tak dumaete? Po sravneniyu s temi, chto byli do nego, on nadezhen
kak skala.
-- Snapkejz byl nadezhen, -- ugryumo skazal mister Huk. -- Pomnite, kak
on naznachil svoego konya gorodskim sovetnikom?
-- Vy dolzhny soglasit'sya, chto ego kon' ne byl plohim konsul'tantom. Po
sravneniyu s drugimi.
-- Naskol'ko ya pomnyu, ostal'nye konsul'tanty byli vazoj s cvetami,
meshkom s peskom i tri cheloveka kotorym do togo otrubili golovy.
-- A pomnite tu bor'bu? Vse eti draki mezhdu banditami i vorishkami?
Pohozhe, chto ne ostavalos' sil na nastoyashchee vorovstvo, -- skazal mister
Boggis.
-- Sejchas dela idut bolee... stabil'no.
Opyat' nastupila tishina. V tom to i delo. Sejchas dela shli stabil'no. CHto
by ni govorili o Vetinari, on sozdal uverennost' v zavtrashnem dne. Dazhe esli
tebya ub'yut v posteli, eto znachit, chto ubijstvo bylo pravil'no organizovanno.
-- S lordom Snapkejzom dela shli veselee, -- vyvernulsya kto-to.
-- Osobenno kogda on rubil golovy napravo i nalevo.
-- Problema v tom, -- skazal mister Boggis, -- chto eta rabota svodit
lyudej s uma. Beresh' parnya nichem ne huzhe nas, i cherez neskol'ko mesyacev on
razgovarivaet s travoj i sdiraet s zhivyh lyudej kozhu.
-- Vetinari ne sumasshedshij.
-- |to smotrya kak posmotret'. Nikto ne mozhet byt' umnym kak on, ne
sojdya do etogo s uma.
-- YA prosto slabaya zhenshchina, -- skazala missis Pal'm, vyzvav rezonnoe
nedoverie mnogih iz prisutstvuyushchih, -- no mne ne kazhetsya, chto u nas est'
vyhod. Ili u nas budet dolgaya bor'ba za vlast' ili my reshim vopros sejchas.
Pravil'no?
Lidery gil'dij posmotreli drug na druga, odnovremenno starayas' ne
vstrechat'sya vzglyadami. Kto teper' budet patriciem? Odnazhdy uzhe byla bol'shaya
bor'ba za vlast' s uchastiem mnogih storon, no sejchas...
Poluchaesh' vlast', no i poluchaesh' problemy. Vremena izmenilis'. V nashi
dni, prihoditsya balansirovat' i svodit' mezhdu soboj vse konfliktuyushchie
interesy. Godami ni odin razumnyj chelovek ne pytalsya ubit' Vetinari,
potomu-chto zhizn' s nim byla luchshe, chem bez nego.
Krome togo... Vetinari priruchil Anh-Morpork. Priruchil kak sobaku. On
vzyal slaben'kuyu dvornyagu iz svory dvornyag, udlinil ee zuby i usilil chelyusti,
narastil muskuly, zastegnul oshejnik, nakormil postnym myasom i natravil na
gorlo vsego mira.
On sobral vse bandy i gruppirovki i pokazal im, chto malen'kie kusochki
torta ezhednevno, luchshe, chem odin bol'shoj kusok s gvozdem vnutri. On pokazal
im, chto luchshe brat' ponemnogu, no zato uvelichit' tort.
Anh-Morpork, edinstvennyj iz gorodov na ravninah otkryl vorota dlya
gnomov i trollej ("Splavy vsegda krepche", -- kak skazal Vetinari). I eto
srabotalo. Oni proizvodili tovar. CHasto oni sozdavali problemy, no eshche chashche
oni sozdavali bogatstvo. I kak rezul'tat, hotya do sih por Anh-Morpork imel
mnogo vragov, eti vragi byli vynuzhdeny finansirovat' svoi armii na zanyatye
den'gi. Bol'shinstvo etih deneg zanimalos' v Anh-Morporke, pod grabitel'skie
procenty. Mnogo let uzhe ne bylo bol'shih vojn. Anh-Morpork sdelal ih
nerentabel'nymi.
Tysyachi let nazad staraya imperiya byla zahvachena Mirom Morporkiya, kotoryj
skazal miru: "Ne voyuj, ili ya unichtozhu tebya". Mir Morpokiya prishel opyat', no
teper' on skazal: "Esli budesh' voevat', my otzovem zakladnye. I, mezhdu
prochim, ty napravil na menya moyu piku. YA zaplatil za shchit, chto ty derzhish'. I
snimi moj shlem, kogda razgovarivaesh' so mnoj, ty malen'kij vonyuchij dolzhnik".
I teper' vsya eta mashina, kotoraya rabotala tak tiho, chto lyudi zabyli,
chto eto prosto mashina, i prosto dumali, chto tak ustroen mir, nachala
barahlit'.
Lidery gil'dij obdumali svoi mysli i reshili, chto chego oni ne hotyat tak
eto vlasti. CHto oni dejstvitel'no hoteli, tak eto to -- chtoby zavtra budet
ochen' pohozhe na segodnya.
-- Est' gnomy, -- skazal mister Boggis. -- Esli dazhe kto-nibud' iz nas,
konechno, ya ne govoryu, chto eto budet odin iz nas, dazhe esli kto-to vyigraet,
chto naschet gnomov? Esli eto opyat' budet kto-to vrode Snapkejza, na ulicah
budut valyat'sya otrublennye kolennye chashechki.
-- Ty dumaesh', chto nam nuzhno chto-to tipa... golosovaniya? CHto-to
populyarnoe?
-- O, net. Sejchas prosto... prosto... vse gorazdo slozhnee. A vlast'
b'et lyudyam v golovu.
-- A potom otrubayut golovy drugim.
-- Mne hotelos' by, chtoby Vy prekratili govorit' ob etom, kto by Vy ne
byli, -- skazala missis Pal'm. -- Vse mogut podumat', chto Vam otrubili
golovu.
-- U...
-- O, eto Vy, mister Kosoj. YA ochen' izvinyayus'.
-- Kak prezident gil'dii Advokatov, -- skazal mister Kosoj, samyj
uvazhaemyj zombi v Anh-Morporke, -- ya dolzhen rekomendovat' stabil'nost' v
etom voprose. Mogu ya predlozhit' uvazhaemomu sobraniyu odin sovet.
-- Skol'ko on budet stoit'? -- sprosil mister Huk.
-- Stabil'nost', -- skazal mister Kosoj, -- ravnoznachna monarhii.
-- O, pozhalujsta, tol'ko ne govorite nam...
-- Posmotrite na Klatch, -- upryamo prodolzhil mister Kosoj, -- dinastiya
Serifov. Rezul'tat -- politicheskaya stabil'nost'. Voz'mite Psevdopolis. Ili
Stolat. Ili dazhe Agatinskuyu imperiyu...
-- Da hvatit, -- skazal mister Douni. -- Vse znayut, chto koroli...
-- O, monarhi prihodyat i uhodyat, oni svergayut drug druga, i tak dalee i
tomu podobnoe, -- skazal mister Kosoj. -- No stroj sohranyaetsya. Krome togo,
ya dumayu, my najdem vozmozhnost' vse... ustroit'.
On pochuvstvoval pochvu pod nogami. On rasseyanno terebil niti, kotorymi
byla prishita ego golova. Mnogo let nazad on otkazalsya umeret', poka emu ne
zaplatyat kak advokatu za zashchitu samogo sebya na sude.
-- CHto Vy imeete v vidu? -- sprosil mister Gorshok.
-- Primite k sveden'yu, chto vopros o vosstanovlenii monarhii v
Anh-Morporke uzhe podnimalsya neskol'ko raz v poslednee vremya, -- skazal
mister Kosoj.
-- Da. Sumasshedshimi, -- skazal mister Boggis. -- Odin iz simptomov.
Naden' trusy na golovu, pogovori s derev'yami, puskaj slyuni, dokazyvaj vsem,
chto Anh-Morporku nuzhen korol', i tebya...
-- Pravil'no. Predpolozhim, razumnye lyudi reshili rassmotret' etot
vopros?
-- Prodolzhajte, -- skazal mister Douni.
-- Uzhe byli precedenty, -- skazal mister Kosoj. -- Monarhii, kotorye
obnaruzhivali, chto u nih net podhodyashchego monarha, ... nahodili drugogo.
Kogo-to s podhodyashchim proishozhdeniem iz drugoj korolevskoj linii.
Prosto-naprosto, vse chto nuzhno, eto kto-nibud' kto, m-m, budet horoshej
marionetkoj, esli mozhno tak vyrazit'sya.
-- Izvinite? Vy govorite iskat' korolya? -- voskliknul mister Boggis. --
Povesim chto-to vrode ob®yavleniya? "Est' vakantnyj tron, pretendentam
prihodit' s sobstvennoj koronoj"?
-- Fakticheski, -- proignoriroval ego mister Kosoj, -- naskol'ko ya
pomnyu, vo vremya pervoj imperii Genua napisala v Anh-Morpork i poprosila
prislat' odnogo iz nashih generalov na mesto ih korolya, ih korolevskaya liniya
vymerla iz-za stol' intensivnogo krovosmesheniya, chto ih poslednij korol'
popytalsya skrestit'sya sam s soboj. V istoricheskih knigah opisano, chto my
poslali nashego loyal'nogo generala Taktikusa, i ego pervym aktom posle
koronacii bylo ob®yavlenie vojny Anh-Morporku. Korolej mozhno... menyat'.
-- Vy chto-to govorili o tom, chto vse mozhno ustroit', -- skazal mister
Boggis. -- Vy imeli v vidu, chto my smozhem govorit' korolyu chto delat'?
-- Mne nravitsya Vasha formulirovka, -- skazala missis Pal'm.
-- Mne nravitsya Vasha podderzhka, -- skazal mister Douni.
-- My ne budem govorit', -- skazal mister Kosoj. -- My budem...
soglashat'sya. Voobshche, v kachestve korolya, on budet zanyat tradicionnymi delami
korolej...
-- Mahat' rukoj, -- skazal mister Huk.
-- Sledit' za osankoj, -- skazal missis Pal'm.
-- Prinimat' poslov inostrannyh gosudarstv, -- skazal mister Gorshok.
-- Pozhimat' ruki.
-- Otrubat' golovy...
-- Net! Net. Net, eto ne budet vhodit' v ego obyazannosti. Malye
gosudarstvennye dela budut reshat'sya...
-- Ego sovetnikami? -- skazal doktor Douni. On otkinulsya na spinku
stula. -- Mne kazhetsya, ya vse ponyal, mister Kosoj, -- skazal on. -- No
koroli, zanyav tron, stanovyatsya chertovski trudnymi v upravlenii.
-- Na eto tozhe est' precedenty, -- skazal mister Kosoj.
Glava gil'dii Naemnyh Ubijc soshchurilsya.
-- YA zaintrigovan, mister Kosoj, kak tol'ko lord Vetinari ser'ezno
zabolel, vyskochili Vy s takimi resheniyami. |to pohozhe na... strannoe
sovpadenie.
-- Net nichego zagadochnogo, uveryayu Vas. |to sud'ba. Konechno, do mnogih
iz Vas uzhe doshli sluhi, chto v nashem gorode est' koe-kto, ch'e proishozhdenie
mozhno prosledit' k poslednej korolevskoj sem'e. Koe-kto, kto rabotaet v etom
samom gorode na sravnitel'no nizkoj dolzhnosti. Fakticheski, prostym
policejskim.
Posledovali kivki, no ne skazat', chtoby ochen' uzh opredelennye. Im bylo
tak zhe daleko do kivkov, kak hryukan'yu do peniya. Vse gil'dii sobirali
informaciyu. Nikto ne hotel pokazat' kak mnogo, ili kak malo, oni znali, na
sluchaj togo, chto oni znali slishkom malo ili, chto dazhe huzhe, znali slishkom
mnogo.
Odnako, Dok Psevdopolis iz gil'dii SHulerov skorchil fizionomiyu pokera i
zayavil: -- Da, no moment nastupaet. I cherez neskol'ko let budet vek Krysy.
Govoryat, chto etot vek prinosit chto-to vrode lihoradki.
-- I vse zhe eto chelovek sushchestvuet, -- skazal mister Kosoj. -- Kto
ishchet, tot vsegda najdet, esli pravil'no iskat'.
-- Ochen' horosho, -- skazal mister Boggis. -- Nazovite imya etogo
kapitana. -- V kartah on vsegda proigryval bol'shie summy.
-- Kapitana? -- peresprosil mister Kosoj. -- S priskorbiem dolzhen
soobshchit', chto ego prirodnye dannye daleki do etogo zvaniya. On kapral. Kapral
S. V. St. Dzh. Nobbs.
Nastupila tishina.
Potom poslyshalos' sderzhivaemoe bul'kan'e, kak esli by voda pytalas'
probit'sya skvoz' perekrytuyu trubu.
Ego izdavala koroleva Molli iz gil'dii Poproshaek, kotoraya vse eto vremya
pytalas' ne cykat' temi samymi shtukami, kotorye do sih por ostalis' u nee vo
rtu, mezhdu kotorymi zastryali kusochki obeda, i kotorye tehnicheski nazyvalis'
zubami.
Sejchas ona smeyalas'. Smeyalas' tak, chto na vseh ee borodavkah tryaslis'
volosy. -- Nobbi Nobbs? -- smeyalas' ona. -- Vy govorite o Nobbi Nobbse?
-- On poslednij izvestnyj potomok grafa Anhskogo, kotoryj mozhet
pred®yavit' svoe proishozhdenie k dal'nemu kuzenu poslednego korolya, -- skazal
mister Kosoj. -- Tak govoryat v gorode.
-- Kazhetsya ya pripominayu, -- skazal doktor Douni. -- Malen'kij takoj
parenek, pohozhij na makaku, postoyanno kurit bychki. Ryaboj. Postoyanno
vyprashivaet bychki.
-- |to on! -- hihikala koroleva Molli. -- Morda kak mozol' u plotnika!
-- On? Da on zhe idiot!
-- U nego vid kak u musorki, -- skazal mister Boggis. -- YA ne ponimayu,
pochemu...
Neozhidanno on ostanovilsya, i prisoedinilsya k sozercatel'noj tishine,
kotoraya ohvatila vseh sidyashchih za stolom.
-- Ne ponimayu, pochemu by... nam ne rassmotret' etot vopros, -- posle
pauzy dobavil on.
Zasedayushchie lidery posmotreli na stol. Potom na potolok. Potom prilezhno
stali izbegat' vzglyadov drug druga.
-- A krov' sebya pokazhet, -- skazal mister Kerri.
-- Vsegda kogda ya videla ego, ya dumala: "Est' zhe chelovek, kotoryj mozhet
hodit' s velichiem", -- skazala missis Pal'm.
-- On vyprashival bychki s ochen' carstvennym vidom, ochen' graciozno.
Opyat' nastupila tishina. No eto byla tishina zanyatosti, kak byvaet tishina
zanyatosti na muravejnike.
-- Dolzhna napomnit' vam, ledi i dzhentl'meny, chto bednyj mister Vetinari
vse eshche zhiv, -- skazala missis Pal'm.
-- Konechno, konechno, -- skazal mister Kosoj. -- I pust' predolgo
ostanetsya takovym. YA prosto pokazal vam odnu iz vozmozhnostej, kotoraya
vstanet pered nami kogda-nibud', ya nadeyus' ne ochen' skoro, kogda nam nado
budet podyskivat'... naslednika.
-- V lyubom sluchae, -- skazal mister Douni, -- net nikakih somnenij, chto
Vetinari luchshe. Esli on vyzhivet, na chto my vse ochen' nadeemsya, konechno, mne
kazhetsya, my dolzhny potrebovat' ot nego, chto by on otkazalsya ot posta radi
zdorov'ya. Spasibo za horoshuyu sluzhbu i vse takoe. Kupim emu horoshij domik
gde-nibud' za gorodom. Dadim pensiyu. Obespechim mestom na oficial'nyh obedah.
Ochevidno, esli ego tak legko otravit', on budet rad osvobodit'sya ot put
oficial'noj dolzhnosti...
-- A kak naschet volshebnikov? -- sprosil mister Boggis.
-- Oni nikogda ne vmeshivayutsya v grazhdanskie voprosy, -- skazal doktor
Douni. -- Kormite ih chetyre raza v den', privetstvujte ih podnyatiem shlyapy, i
oni schastlivy. Oni ne znayut nichego o politike.
Nastavshaya tishina byla narushena korolevoj Molli iz gil'dii Poproshaek. --
A kak naschet Vajmza?
Doktor Douni pozhal plechami. -- On sluga goroda.
-- YA ob etom i govoryu.
-- My zhe predstaviteli goroda!
-- Ha! U nego drugoe mnenie. I vy znaete, chto Vajmz dumaet o korolyah.
Poslednemu korolyu otrubil golovu imenno Vajmz. Emu po nasledstvu peredalis'
mysli chto, razmahivaya toporom mozhno reshit' vse.
-- Podumaj, Molli, ty zhe znaesh', chto Vajmz vozmozhno otrubil by sam
golovu Vetinari, esli by on znal, chto on vyberetsya iz etogo. Uveryayu, on ne
pitaet k nemu nikakoj lyubvi.
-- Emu eto ne ponravitsya. |to vse chto ya mogu skazat'. Vetinari
postoyanno zavodit Vajmza. Nikto ne znaet, chto proizojdet, esli on odnazhdy
otpustit srazu ves' zavod Vajmza...
-- On -- sluga naroda! -- otrezal doktor Douni.
Koroleva Molli skorchila rozhu, chto bylo sovsem ne slozhno sdelat' s ee
sposobnostyami, i otkinulas' na spinku stula. -- Vremena menyayutsya, ne tak li?
-- probormotala ona. -- Gruppa obychnyh lyudej saditsya za stol, beseduet, i
neozhidanno mir menyaetsya? Ovca perekuvyrknulas' i izmenila ovcharnyu.
-- Segodnya vecherom v dome u ledi Selachi budet vecherinka, -- skazal
doktor Douni, ignoriruya ee. -- YA dumayu, Nobbs budet v chisle priglashennyh.
Vozmozhno my smozhem... vstretit'sya s nim.
Vajmz ob®yasnil sebe, chto emu dejstvitel'no nado proverit', kak idut
dela v novom dome strazhi na CHittling-strit. Kokbill-strit nachinalas' srazu
za uglom. Tuda on i pojdet, neoficial'no. Net smysla posylat' syuda
kogo-nibud', kogda oni tak zanyaty so vsemi etimi ubijstvami, delom Vetinari
i anti-slebovoj kompaniej Kamneloma.
On zavernul za ugol i ostanovilsya.
Pochti nichego ne izmenilos'. |to shokirovalo. Posle... o, stol'kih let...
ulica ne imela prava ne izmenit'sya.
No vymytye polosy mostovoj mezhdu domami vse eshche peresekali ulicy.
Staraya pokraska tak zhe byla nanesena na steny, derevo kotoryh bylo slishkom
staro i istocheno dlya normal'noj pokraski. ZHiteli Kokbill-strit obychno byli
slishkom bedny, chtoby kupit' dostojnuyu krasku, no vsegda slishkom gordy, chtoby
ispol'zovat' pobelku.
I vse stalo nemnogo men'she, chem on pomnil. Na etom vse.
Kogda on byl zdes' v poslednij raz? On ne pomnil. |ta ulica nahodilas'
za kvartalom Tenej, i do poslednego vremeni policiya ostavlyala etot rajon
upravlyat'sya svoimi nepisanymi pravilami.
V otlichie ot kvartala Tenej na Kokbill-strit bylo chisto, obychnoj,
pustoj chistotoj, kogda u lyudej ne hvataet sredstv dazhe na gryaz'. Obitateli
Kokbill-strit byli huzhe, chem bedny, potomu-chto oni dazhe ne znali, chto takoe
bednost'. Esli ih ob etom sprosit', oni naverno otvetyat chto-to vrode "
bryuzzhat' nehorosho", ili "nekotorye zhivut gorazdo huzhe", ili "my zavsegda
derzhimsya na poverhnosti, i niche nikomu ne dolzhny".
On pochti slyshal, kak ego babushka govorila: "Bednost' ne opravdanie,
chtoby ne pokupat' mylo". Konechno, mnogie ne pokupali. No na Kokbill-strit
vse pokupali kak odin. Na stole moglo ne byt' nikakoj edy, no bozhe, on
dolzhen byt' chisto vyskoblen. Takova byla Kokbill-strit, gde chashche vsego
pitayutsya sobstvennoj gordost'yu.
Kak uzhasen mir, podumal Vajmz. Konstebl' Poseti odnazhdy skazal emu chto
krotost' budet voznagrazhdena, no chem eti bednyagi zasluzhili takoe?
Obitateli Kokbill-strit smogli by ustupit' dorogu dazhe krotosti.
Neyasnoe ponimanie, chto est' pravila, uderzhivalo, fizicheski i duhovno, lyudej
na etoj ulice. I oni prohodili po zhizni s tihim, skovyvayushchim strahom, chto
oni zhivut ne sovsem po etim pravilam.
Lyudi govoryat, chto sushchestvuet odin zakon i dlya bednyh i dlya bogatyh. |to
ne pravda. Vse zakony i pravila sushchestvuyut dlya teh lyudej, kotorye dostatochno
glupy, chtoby dumat' kak obitateli Kokbill-strit.
Stoyala strannaya tishina. Obychno zdes' nosilis' tolpy detishek, telegi
napravlyalis' v port, no segodnya zdes' bylo ochen' tiho.
Posredi ulicy byla rascherchena melom tablica dlya igry v klassiki.
Vajmz pochuvstvoval slabost' v nogah. |ta tablica vse eshche zdes'. Kogda
on v poslednij raz videl ee? Tridcat' pyat' let nazad? Sorok? Ee naverno
pererisovyvali tysyachi raz.
On dovol'no horosho igral v nee. Konechno, oni igrali v nee po
Anh-Morporkskim pravilam. Oni pinali ne gal'ku, a Vil'yama Skagginza. |to
byla odna iz mnogih izobretatel'nyh igr, v kotorye oni igrali, gde nado bylo
skakat', prygat' i pinat' Vil'yama Skagginza, do teh por, poka on ne vpadal v
odin iz svoih pripadkov, puskat' slyuni i zhestoko bit'sya golovoj ob mostovuyu.
Vajmz mog popast' Vil'yamom devyat' raz iz desyati. Na desyatyj raz Vil'yam
kusal ego za nogu.
V te dni, zhizn' byla prostoj i pryamoj i sostoyala iz izdevatel'stv nad
Vil'yamom i poiskami edy. Ne bylo nikakih voprosov, na kotorye nado iskat'
otvety, za isklyucheniem mozhet byt', kak zalechit' bolyachku na noge.
Ser Samuel' oglyanulsya na pustuyu ulicu, i vykatil nogoj kamen' iz
kanavy. Zatem on tolknul ego v odin iz kvadratov, podtyanul svoj plashch, i
poskakal po kletkam...
CHto tam nado krichat', kogda skachesh'? "SHishli-myshli, sopli vyshli!"? Net?
Ili chto-to tipa "Vil'yam Skagginz -- du-ra-chok!"? Teper' on ves' den' budet
dumat' nad etim.
V dome naprotiv otkrylas' dver'. Vajmz zamer s odnoj podzhatoj nogoj.
Ottuda, medlenno i neuklyuzhe, vyshli dvoe v chernom.
|to potomu, chto oni nesli grob.
Neobhodimaya torzhestvennost' byla narushena ih suetoj, vytyagivaniem
zastryavshego v dveryah groba, pomogaya dvum drugim nosil'shchikam tozhe vybrat'sya
na svezhij vozduh.
Vajmz vovremya opomnilsya, opustil podzhatuyu nogu, zatem eshche bol'she
opomnilsya, i snyal golovnoj ubor v znak uvazheniya i skorbi.
Vynesli eshche odin grob. On byl znachitel'no men'she. Ego nesli tol'ko
dvoe, hotya, naverno, hvatilo by i odnogo.
Poka skorbnaya processiya vybiralas' iz doma, Vajmz sharil po karmanu v
poiskah bumazhki s napisannym Kamnelomom adresom. Vid processii s odnoj
storony byl zabaven, kak cirkovaya scena, kogda kareta ostanavlivaetsya, i
dyuzhina klounov nachinaet iz nee vybirat'sya. Mesta bylo slishkom malo dlya takoj
tolpy sosedej.
On nashel bumazhku i razvernul ee. Pervyj etazh, Kokbill-strit, 27.
Imenno zdes'. On prishel tochno na pohorony. Dvojnye pohorony.
-- Pohozhe, nastalo tyazheloe vremya dlya golemov, -- skazala Angua. V
kanave lezhala glinyanaya ruka. -- |to uzhe tretij razbityj na ulice golem.
Vperedi poslyshalsya tresk, i iz okna bolee ili menee gorizontal'no
vyletel gnom. On tresnulsya zheleznym shlemom ob mostovuyu, vybiv fontan iskr,
no tut zhe vskochil i brosilsya obratno cherez dver'.
CHerez sekundu on opyat' vyletel v okno, no byl ostanovlen Kerrotom,
kotoryj postavil ego na nogi.
-- Zdravstvujte, mister Rudokop! S Vami vse v poryadke? I chto zdes'
proishodit?
-- |tot chertov Buravchik, kapitan Kerrot! Vy dolzhny arestovat' ego!
-- Pochemu, chto sluchilos'?
-- On otravlyaet lyudej, vot pochemu!
Kerrot brosil vzglyad na Angua i peresprosil Rudokopa: -- Otravlyaet? |to
ochen' ser'eznoe obvinenie.
-- Da chto Vy govorite?! Da my vmeste s missis Rudokop vsyu noch' ne
spali! YA nichego ob etom nichego takogo i ne dumal, poka ne prishel syuda i ne
uvidel, chto syuda i drugie prishli zhalovat'sya...
On popytalsya vyrvat'sya iz ruk Kerrota. -- Znaete chto? -- zakrichal on.
-- Znaete chto? My zaglyanuli v ego lednik i znaete chto? Vy znaete chto?
Znaete, chto on prodaval nam pod vidom myasa?
-- Skazhite mne, -- skazal Kerrot.
-- Svininu i govyadinu!
-- O, gospodi.
-- I baraninu!
-- Vah, vah.
-- Pochti nikakoj krysyatiny!
Kerrot pokachal golovoj s dvulichnost'yu torgovcev.
-- A Hrapun Glodssonsanklesson skazal, chto on el Krysinyj Syurpriz vchera
vecherom i on klyanetsya, chto tam byli kurinye kostochki!
Kerrot otpustil gnoma. -- Stoj zdes', -- skazal on Angua, i,
prignuvshis', zashel v "Noru S®edobnyh Delikatesov Buravchika".
V nego poletel topor. On pochti rasseyanno pojmal ego i nebrezhno otbrosil
ego v storonu.
-- Oj!
Ryadom s prilavkom byla kucha-mala iz gnomov. Nasushchnaya tema ssory uzhe
davno byla zabyta i, eto byli gnomy, shli razborki po vazhnejshim voprosam,
takim kak, chej ded u ch'ego deda stashchil pravo na razrabotku shahty trista let
nazad, i chej topor sejchas torchit v ch'em-to gorle.
No s poyavleniem Kerrota situaciya izmenilas'. Bor'ba, v obshchem,
prekratilas'. Drachuny popytalis' pridat' sebe vid, chto oni prosto stoyat tam.
Poslyshalis' neozhidannye i obshchie vozglasy: -- Topor? Kakoj topor? A, etot
topor? YA ego prosto pokazyval svoemu davnishnemu priyatelyu B'ernu, staromu
dobromu B'ernu stalo chto-to dushno zdes'.
-- Horosho, -- skazal Kerrot. -- CHto tut govoryat o yade? Snachala mister
Buravchik.
-- Besstyzhaya lozh'! -- zakrichal Buravchik, otkuda-to iz-pod kuchi-maly. --
U menya otlichnyj restoran! U menya takie chistye stoly, chto s nih mozhno kushat'!
Kerrot podnyal ruku, chtoby ostanovit' etot potok opravdanij. -- Tut
kto-to chto-to skazal o krysah, -- skazal on.
-- YA skazal im, ya ispol'zuyu tol'ko luchshih krys! -- zaoral Buravchik.
Otlichnyh upitannyh krys iz samyh luchshih mest! Nikakih krys s musorok! I ih
ochen' tyazhelo dostat', uzh pover'te mne!
-- A kogda Vy ih ne mozhete dostat'? -- sprosil Kerrot.
Buravchik zamolchal. Trudno lgat' Kerrotu. -- Horosho, -- promyamlil on. --
Naverno kogda ih ne hvataet ya dobavlyayu nemnogo kuryatiny, mozhet chut'
govyadiny...
-- Ha! CHut'? -- zaorali so vseh storon.
-- Da posmotrite ego lednik, mister Kerrot!
-- Da, on ispol'zuet vyrezku i vyrezaet iz nee nozhki i zalivaet sousom
iz krys!
-- YA ne znayu, staraesh'sya, kak mozhesh', chtoby vse bylo po priemlemoj
cene, i chto poluchaesh' vmesto spasibo? -- goryacho voskliknul Buravchik. -- Nogi
begotnej do myasa sbivaesh'.
-- Ty sbivaesh' ih do poddel'nogo myasa!
Kerrot vzdohnul. V Anh-Morporke ne bylo zakonov po ohrane zdorov'ya. Vse
ravno, chto ustanavlivat' detektory dyma v adu.
-- Horosho, -- skazal on. -- No nel'zya zhe otravit'sya govyazh'ej vyrezkoj.
CHestno, net. Net. Net, zatknites' vy vse. Net, mne vse ravno, chto vam
govorili vashi mamy. A teper', ya hochu uznat' ob etom otravlenii, Buravchik.
Buravchik, nakonec, vstal na nogi.
-- My prigotovili vchera vecherom Krysinyj Syurpriz na ezhegodnyj uzhin
Synovej Krovavogo Topora, -- skazal on. Vokrug zarychali. -- I eto byli
krysy, -- povysil on golos, zaglushaya zhaloby. -- Bol'she nichego nel'zya
ispol'zovat', slushajte, tam obyazatel'no nado zapekat' krysinye nosy v
bulochki, ponyatno? Luchshie i zhirnye krysy poshli na eto, pozvol'te mne skazat'!
-- I vy vse zaboleli posle etogo? -- sprosil Kerrot, dostavaya bloknot.
-- Poteli vsyu noch'!
-- Ne mogli videt'!
-- YA klyanus', chto znayu kazhduyu zakoryuchku na dveri tualeta!
-- YA zapishu eto kak "opredelenno", -- skazal Kerrot. -- CHto eshche bylo v
prazdnichnom menyu?
-- Gryzun-alya-gril' v krysinom kreme, -- skazal Buravchik. -- Vse
prigotovleno soglasno pravilam gigieny.
-- CHto Vy imeete v vidu "soglasno pravilam gigieny"? -- sprosil Kerrot.
-- Povaru nado obyazatel'no vymyt' ruki posle prigotovleniya pishchi.
Vse gnomy zakivali. Konechno, eto otvechaet pravilam gigieny. Nel'zya
chtoby lyudi hodili s okrysinymi rukami.
-- Vse ravno, vy zhe eli zdes' godami, -- skazal Buravchik, chuvstvuya chto
iniciativa perehodit na ego storonu. -- |to zhe pervyj raz, kogda voznikla
kakaya-to problema, ne tak li? Moi krysy vsem izvestny!
-- Vashi cyplyata teper' tozhe budut izvestny, -- skazal Kerrot.
Vokrug zasmeyalis'. Dazhe Buravchik prisoedinilsya. -- Horosho, ya izvinyayus'
za cyplyat. No delo ne v nih, ili plohih krysah, vy zhe znaete, ya pokupayu ih u
Kroshki Bezumnogo Artura. Emu mozhno doveryat', chto by tam eshche o nem ne
govorili. Ni u kogo net krys luchshe. Vse eto znayut.
-- |to Kroshka Bezumnyj Artur s Glim-strit? -- sprosil Kerrot.
-- Da. Pochti nikakih zamechanij po nim.
-- U Vas ostalis' eshche krysy?
-- Odna ili dve, -- vyrazhenie Buravchika izmenilos'. -- Uzh ne dumaete li
Vy, chto on ih travit? YA nikogda ne doveryal etomu malen'komu svolochuge!
-- YA provedu rassledovanie, -- skazal Kerrot, pryacha bloknot. -- YA by
hotel vzyat' nemnogo krysyatiny, pozhalujsta. Teh krys. S soboj, -- on
posmotrel na menyu, posharil po karmanu i voprositel'no posmotrel cherez dver'
na Angua.
-- Sovershenno ne obyazatel'no ih pokupat', -- slabo skazala ona. -- |to
uliki.
-- Nel'zya obmanyvat' nevinovnogo torgovca, kotoryj popal, mozhet byt', v
neudachnye obstoyatel'stva, -- vozrazil Kerrot.
-- Vam s ketchupom? -- sprosil Buravchik. -- Oni izumitel'ny s ketchupom.
Katafalk medlenno katilsya po ulicam. Vyglyadel on dovol'no dorogo, no
eto zhe byla Kokbill-strit. Lyudi otkladyvali den'gi. Vajmz prekrasno pomnil
eto. Na Kokbill-strit vsegda otkladyvayut den'gi. Otkladyvayut den'gi na
chernyj den', dazhe esli i tak temno. I legche bylo umeret', chem dat' lyudyam
povod dumat', chto ty v sostoyanii organizovat' tol'ko deshevye pohorony.
Poldyuzhiny plakal'shchic v chernom medlenno shla za katafalkom, za nimi
sledovalo primerno dvadcat' chelovek, kotorye starilis', po men'shej mere,
vyglyadet' respektabel'no.
Vajmz shel pozadi processii do samogo kladbishcha, kotoroe nahodilos' za
hramom malyh bogov, i tam, poka svyashchennik chto-to myamlil, on neuklyuzhe
pryatalsya za nadgrobnymi kamnyami i mrachnymi kladbishchenskimi derev'yami.
"Bogi sozdali obitatelej Kokbill-strit bednymi, chestnymi, i
berezhlivymi", -- podumal Vajmz. "Oni takzhe mogli povesit' sebe na spinu
tablichku "Otves' mne pendal'", i tak zhe zhili by s etim. Vse zhe obitateli
Kokbill-strit tyanulis' k religii, hotya i ne vystavlyali eto napokaz. Oni
vsegda otkladyvali nemnogo zhizni na chernuyu vechnost'".
Nakonec tolpa ryadom s mogilami nachala rashodit'sya, lyudi potyanulis'
potihon'ku k vyhodu s otsutstvuyushchimi vzglyadami lyudej kotoryh zhdali ogromnye
okoroka na stole doma.
Vajmz otmetil zaplakannuyu moloduyu zhenshchinu v osnovnoj gruppe i ostorozhno
podoshel. -- |... Vy budete Mildred Izi? -- sprosil on.
Ona kivnula. -- Kto Vy? -- ona vzyala ego za rukav i dobavila: -- Ser?
-- |to byla ta samaya missis Izi, kotoraya zanimalas' shit'em? -- sprosil
Vajmz, taktichno otvodya ee v storonu.
-- Da, ona...
-- A... malen'kij grob?
-- |to byl nash Vil'yam...
Devushka byla, pohozhe, gotova razrydat'sya opyat'.
-- Mozhno s Vami pogovorit'? -- sprosil Vajmz. -- YA nadeyus', Vy mozhete
skazat' neskol'ko vazhnyh veshchej.
On nenavidel sebya za eto. Dostojnyj chelovek vyrazil by sochuvstvie i
tihon'ko ushel. No, poka on stoyal sredi holodnyh nadgrobij, durackoe
ponimanie, chto sejchas mozhno uznat' vse otvety, esli sumet' zadat' pravil'nye
voprosy, ohvatilo ego.
Ona oglyanulas' na ostal'nyh. Vse uzhe doshli do vorot, i stoyali tam s
lyubopytstvom rassmatrivaya ih.
-- |... ya ponimayu, chto sejchas ne podhodyashchee vremya, -- skazal Vajmz. --
No kogda deti igrayut v klassiki na ulice, kakaya u nih schitalka?
"SHishli-myshli, sopli vyshli"? Pravil'no?
Ona ustavilas' na ego zastyvshuyu ulybku. -- |tu schitalku uzhe zabyli, --
holodno skazala ona. -- U nih sejchas drugaya schitalka: "Billi Skagginz --
i-di-o-tik". Kto Vy takoj?
-- Menya zovut Vajmz, ya kommander gorodskoj strazhi, -- skazal Vajmz.
"Znachit... Villi Skagginz ostalsya zhit' zdes', v mishure i bleske... A starik
Kamenolicyj byl prosto kem-to na kostre..."
Devushka zaplakala.
-- Ne volnujtes', ne volnujtes', -- skazal Vajmz, kak mozhno myagche. --
Mne nuzhno bylo na Kokbill-strit, poetomu ya... ya hochu skazat' chto ya... ya
zdes' ne dlya togo... ya poshel syuda ne dlya togo chto... slushajte, ya znayu, chto
Vy brali domoj edu iz dvorca. V etom net nichego takogo. YA zdes' ne dlya togo
chtoby... o, chert, voz'mite, pozhalujsta, moj platochek, Vash uzhe ves' mokryj.
-- Vse tak postupayut!
-- Da, ya znayu.
-- Vse ravno, povar nikogda nichego ne govoril..., -- ona opyat' nachala
vshlipyvat'.
-- Da, da.
-- Vse berut ponemnogu, -- skazala Mildred Izi. -- |to ne vorovstvo.
"Net, vorovstvo", -- mel'knula predatel'skaya mysl'. "No mne net dela do
etogo".
A teper'... on shvatilsya za mednyj shest i polez na vysotu, tuda gde
bushevala groza. -- |... v poslednij raz, kakuyu edu Vy svo... prinesli domoj?
-- sprosil on. -- CHto eto bylo?
-- Tol'ko nemnogo sladkogo zhele i nemnogo, Vy znaete, chto-to tipa dzhema
sdelannogo iz myasa...
-- Pashtet?
-- Da. YA hotela nemnogo pobalovat'...
Vajmz kivnul. Myagkaya i kalorijnaya eda. Kak raz dlya slabogo rebenka i
dlya bezzuboj babushki.
Ladno, on uzhe stoyal na kryshe, nad golovoj visyat chernye i groznye tuchi,
s tem zhe uspehom mozhno raskachivat' gromootvodom v grozu. Vremya zadavat'...
Kak okazalos', nepravil'nyj vopros.
-- Skazhite, -- sprosil on, -- ot chego umerla missis Izi?
-- Mozhno ob®yasnit' po drugomu, -- skazala Veselinka. -- Esli by krysy
otravilis' by svincom vmesto mysh'yaka, to ih nosy mozhno bylo by tochit' kak
karandashi.
Ona opustila menzurku.
-- Vy uvereny? -- sprosil Kerrot.
-- Da.
-- Kroshka Bezumnyj Artur ne stal by otravlyat' krys. Osobenno krys,
kotorye prednaznacheny dlya edy.
-- YA slyshala, chto on ne ochen' lyubit gnomov, -- skazala Angua.
-- Da, no biznes est' biznes. Nikto, kto vedet biznes s gnomami, ne
lyubit ih, a on snabzhaet vse kafe i restorany gnomov v gorode.
-- Mozhet, oni naelis' mysh'yaka do togo, kak on pojmal ih? -- skazala
Angua. -- Prezhde vsego, lyudi ispol'zuyut ego, chtoby travit' krys...
-- Da, -- skazal Kerrot, ochen' soveshchatel'nym golosom. -- Ego dlya etogo
ispol'zuyut.
-- YA nadeyus', ty ne dumaesh', chto Vetinari kazhdyj den' tykaet vilkoj v
tolstuyu krysu? -- skazala Angua.
-- YA slyshal, chto on ispol'zuet krys dlya shpionazha, poetomu ya ne dumayu,
chto on est ih na obed, -- skazal Kerrot. -- No bylo by neploho uznat', gde
Kroshka Bezumnyj Artur ih dostaet, ty tak ne dumaesh'?
-- Kommander Vajmz skazal, chto on rabotaet nad delom Vetinari, --
skazala Angua.
-- No my tol'ko chto uznali, chto krysy u Buravchika polny mysh'yaka, --
nevinno vozrazil Kerrot. -- Vse ravno, ya hotel poprosit' serzhanta Kishku
razobrat'sya s etim.
-- No... Kroshka Bezumnyj Artur? -- skazala Angua. -- On zhe bezumen.
-- Fred mozhet vzyat' Nobbi s soboj. Pojdu i skazhu emu. Hm. Veselinka?
-- Da, kapitan?
-- Vy pryachete lico ot menya... oh. Vas kto-to udaril?
-- Net, ser!
-- Prosto u Vas kak budto sinyaki pod glazami i Vashi guby...
-- Ser, ya v poryadke! -- beznadezhno skazala Veselinka.
-- O, nu horosho, esli Vy tak govorite. YA... e, ya... togda poishchu
serzhanta Kishku, zatem.
On pristyzheno pobrel proch'.
Ostalis' oni vdvoem. "Devochki sobralis'", -- podumala Angua. "V lyubom
sluchae, iz nas dvoih poluchaetsya odna normal'naya devushka".
-- YA ne dumayu, chto tush' podhodit, -- skazala Angua. -- Gubnushka, eto
neploho, no tush'... Mne tak kazhetsya.
-- Naverno mne nado pouchit'sya.
-- Ty uverena, chto ty ostavlyaesh' borodu?
-- Ty govorish' pro... brit'e? -- otpryanula Veselinka.
-- Horosho, horosho. Kak naschet zheleznogo shlema?
-- On prinadlezhal moej babushke! |to gnomij!
-- Ladno, ladno. Horosho. Ty, vse ravno, neploho nachala.
-- |... chto ty dumaesh' ob... etom? -- sprosila Veselinka i protyanula ej
bumazhku.
Angua prochla ee. Tam byl spisok imen, hotya bol'shinstvo iz nih byli
perecherknuty:
Veselinka Malopopka
Veselinka
Veseola
Veseolli
Vesiolli
Lyucinda Malopopka
Veseolitta
Vesiolitta
Veselina
-- |... chto ty dumaesh', -- volnuyas', sprosila Veselinka.
-- "Lyucinda"? -- podnyav brov', sprosila Angua.
-- Mne vsegda nravilos' eto imya.
-- "Vesilina" -- zvuchit neploho. -- I ochen' pohozhe na tvoe nastoyashchee
imya. Pri nashej vseobshchej bezgramotnosti, nikto i ne zametit, esli ty sama na
eto ne ukazhesh'.
Veselinka raspravila plechi. Kogda reshaesh' kriknut' miru o tom, kto ty
est', legche uznat' chto kriknut' mozhno shepotom.
"Veselina", -- podumala Angua. "CHto sejchas v etom imeni? Est' li v nem
zheleznyj shlem, zheleznye botinki, malen'koe ispugannoe lico i dlinnaya boroda?
CHto zh, znachit budet".
Gde-to pod Anh-Morporkom krysa shla po svoim krysinym delam, trusya
bespechno cherez oblomki v syrom podvale. Ona shla k magazinu, kotoryj byl
poblizosti, za uglom, v nem torgovali zernom i, obognuv ugol, ona
stolknulas' nos k nosu s drugoj krysoj.
Odnako, eta krysa stoyala na zadnih lapah, na nej byl nadet chernyj plashch
i ona derzhala kosu. Stolknovenie bylo nastol'ko blizkim, chto pervaya krysa
razglyadela v polut'me, chto vstrechnaya byla splosh' iz golyh kostej.
SKVIK? -- sprosila ona.
Zatem obraz rastayal i obernulsya neskol'ko bolee malen'koj figurkoj. Za
isklyucheniem razmera, v nej ne bylo nichego krysinogo. Ona byla chelovecheskoj
ili, po men'shej mere, chelovekopodobnoj. Odeta ona byla v bryuki iz krysinoj
kozhi, no goloj vyshe poyasa, za isklyucheniem dvuh lent krest na krest
ohvatyvayushchih grud'. Vo rtu torchala tonen'kaya sigara.
CHelovechek podnyal ochen' malen'kij arbalet i vystrelil.
Dusha krysy, ili chto-to pohozhee na dushu po mnogim priznakam, nesomnenno,
sushchestvuyushchih dush chelovecheskih sushchestv, ugryumo nablyudala, kak chelovechek vzyal
byvshee ee vmestilishche za hvost i potyanula za soboj. Zatem ona vzglyanula na
Krysinuyu Smert'.
-- Skvik? -- sprosila ona.
Neumolimyj Skviker kivnul.
SKVIK.
CHerez minutku Kroshka Bezumnyj Artur, tashcha za soboj krysu, vybralsya na
dnevnoj svet. Tam uzhe lezhali vdol' steny pyat'desyat sem' drugih krys, no,
nesmotrya na svoe imya, Kroshka Bezumnyj Artur nikogda ne ubival molodyh i
beremennyh samok. Nel'zya unichtozhat' budushchij zarabotok.
Ego tablichka vse eshche byla pribita nad noroj. Kroshka Bezumnyj Artur
potratilsya na reklamu, znaya, chto on edinstvennyj kto na ravnyh mozhet
borot'sya s gryzunami i nasekomymi.
"KROSHKA BEZUMNYJ" ARTUR
Za melyuzgu, kotoraya dostaet Vas
Krysy BESPLATNO*
Myshi: 1 penni za desyat' hvostov
Kroty: ? penni za kazhdogo
Osy: 50 penni za gnezdo. SHershni na 20 penni dorozhe
Tarakany i t.p. po dogovorennosti.
Nizkie ceny ( BOLXSHAYA RABOTA
Artur dostal samuyu malen'kuyu v mire zapisnuyu knizhku i oblomok golovki
karandasha. "Posmotrim, tak... pyat'desyat vosem' shkurok po penni za paru,
premiya goroda po penni za desyatok, tushki Buravchiku po dve penni za trojku,
etot tolstokozhij ublyudok, chert by ego pobral...
Nad nim promel'knula ten', i kto-to nastupil na nego.
-- Horosho, -- skazal vladelec botinka. -- Vse eshche lovit krys bez
licenzii Gil'dii. Samye legkie desyat' dollarov, chto my zarabotali, Sid.
Davaj pojdem i...
Ego podnyalo na neskol'ko dyujmov, raskrutilo i shvyrnulo ob stenku. Ego
kompan'on uvidel, kak po mostovoj vzhiknula strujka pyli, dobezhala do ego
botinka, no sreagiroval on slishkom pozdno:
-- On zabralsya mne pod bryuki! On zabiraetsya po mne k... ah...
Poslyshalsya tresk.
-- Moe koleno! Moe koleno! On slomal mne koleno!
CHelovek, kotorogo otbrosilo, popytalsya vskochit', no chto-to proneslos' u
nego po grudi i prizemlilos' na perenosice.
-- |j, bratishka? -- skazal Kroshka. -- Tya mama shit' moget? Da? Togda daj
ej zashit' eto.
On shvatilsya rukami za veki, i brosilsya vpered so snajperskoj
tochnost'yu. Kogda cherepa stolknulis', razdalsya eshche odin tresk.
CHelovek so slomannym kolenom popytalsya otpolzti proch', no Kroshka
Bezumnyj Artur sprygnul s ego beschuvstvennogo partnera i nachal ego pinat'.
Pinki shestidyujmovogo chelovechka ne mogut byt' boleznennymi, no bylo pohozhe
chto Kroshka Bezumnyj Artur vesit znachitel'no bol'she chem pologaetsya pri ego
roste. Ego udary napominali udary zheleznyh sharikov vypushchennyh iz rogatki.
Sila pinka byla kak u bol'shogo cheloveka, no ochen' boleznenno
skoncentrirovannaya na ochen' malen'koj ploshchadi.
-- Tya mogesh' skazat' vsem pridurkam iz gil'dii Krysolovov, chto ya
rabotayu dlya kakovogo hochu, i ceny u menya kakovye ya hochu, -- govoril on mezhdu
pinkami. -- I eti kakashki mogli by prekratit' pritesnyat' bednogo malen'kogo
biznesmena...
Drugoj ispolnitel' gil'dii uzhe dobralsya do konca allei. Artur dal
poslednij pinok Sidu i ostavil ego v kanave.
Kroshka Bezumnyj Artur kachaya golovoj vernulsya k svoim delam. On rabotal
besplatno, i prodaval krys za polovinu oficial'noj ceny, uzhasnoe
prestuplenie. No on stanovilsya vse bogache, i rukovodyashchie golovy gil'dii ne
mogli ponyat' ideyu takoj finansovoj politiki.
Ceny Artura byli znachitel'ny po ego zaprosam. Namnogo bol'she v vidu
specifichnosti samogo Artura i prevyshe vsego s nizkoj tochki zreniya Kroshki
Bezumnogo Artura. CHto nikak ne mog ponyat' Anh-Morpork, tak eto to, chto chem
men'she ty, tem bol'shuyu cennost' imeyut zarabotannye den'gi.
Na dollar chelovek mozhet kupit' buhanku hleba i s®est' ee za odin
prisest. Za te zhe den'gi Kroshka Bezumnyj Artur mog kupit' takuyu zhe buhanku,
no dlya nego eto byla eda na nedelyu, a potom ee eshche mozhno vypotroshit' i
ispol'zovat' kak spal'nyu.
Tak zhe u nego iz-za ego razmera byli problemy s vypivkoj. Nemnogie
harchevni mogut prodavat' pivo v naperstkah ili imet' liliputskie kruzhki.
Kroshke Bezumnomu Arturu prihodilos' hodit' na vypivku v kupal'nike.
No emu nravilas' ego rabota. Nikto ne mog tak izbavit' ot krys kak
Kroshka Bezumnyj Artur. Starye i lovkie krysy znayushchie vse lovushki, ulovki i
yady byli bespomoshchny pered licom ego ataki, a on imenno tak i atakoval.
Poslednee chto oni chuvstvovali eto ruki, hvatayushchie ih za ushi, i poslednee chto
oni videli eto ego lob, priblizhayushchijsya s neimovernoj skorost'yu.
Rugayas' skvoz' otdyshku, Kroshka Bezumnyj Artur vernulsya k svoim
raschetam. No nenadolgo.
On rezko povernulsya i nacelilsya lbom.
-- |to my, Kroshka Bezumnyj Artur, -- bystro otstupaya na shag, skazal
serzhant Kishka.
-- Dlya tebya mister Kroshka Bezumnyj Artur, ment, -- skazal Kroshka
Bezumnyj Artur, no nemnogo rasslabilsya.
-- My -- serzhant Kishka i kapral Nobbs, -- skazal Kishka.
-- Da ty pomnish' nas, ne tak li? -- umolyayushchim golosom skazal Nobbi. --
My te samye, kotorye pomogli tebe, kogda ty dralsya s tremya gnomami na
proshloj nedele.
-- Da, ottyanuli menya 't nih, esli tya 'b etom tolkuesh', -- skazal Kroshka
Bezumnyj Artur. -- Kak tol'ko ya ih ulozhil.
-- My hotim pogovorit' s toboj o krysah, -- skazal Kishka.
-- Bol'she ne mogu brat' zakazy, -- zhestko skazal Kroshka Bezumnyj Artur.
-- O nekotoryh krysah, chto ty neskol'ko dnej nazad prodal "Nore
S®edobnyh Delikatesov Buravchika".
-- Vam-to chego do etogo?
-- On schitaet, chto krysy byli otravleny, -- skazal Nobbi ostorozhno
pryachas' za spinu Kishki.
-- YA krys ne travlyu!
Kishka vdrug osoznal, chto on otstupaet ot shestidyujmovogo chelovechka. --
Da, nu... vidish' li... delo f tom... ty dralsya i eto... ty ne lyubish'
gnomov... nekotorye mogut skazat'... delo f tom... eto mozhet byt' pohozhe,
chto ty hotel im otomstit'. -- On otstupil eshche na shag i chut' ne
perekuvyrknulsya cherez Nobbi.
-- Otomstit'? Pochemu ya dolzhen mstit', bratishka? Ne menya zhe popinali! --
priblizhayas', skazal Kroshka Bezumnyj Artur.
-- Pravil'no. Pravil'no, -- skazal Kishka. -- No bylo by horosho, esli by
ty skazal nam... otkuda ty vzyal etih krys...
-- Naprimer, iz dvorca patriciya, -- skazal Nobbi.
-- Iz dvorca? Nikto ne lovit krys vo dvorce. |to zapreshcheno. Net, ya
pomnyu teh krys. Oni byli shibko zhirnymi, ya hotel po penni za kazhduyu, no on
srezal do chetyreh za tri penni, staryj skryaga, vot kto on.
-- Otkuda ty ih togda vzyal?
Kroshka Bezumnyj Artur pozhal plechami. Pod rynkom skota. YA tam rabotayu po
vtornikam. Ne znayu, otkuda oni prihodyat tuda. Tam polno tunnelej idushchih vo
vse storony, ponyatno?
-- A oni mogli s®est' yad, do togo kak ty ih pojmal? -- sprosil Kishka.
Kroshka Bezumnyj Artur oshchetinilsya. -- Tam nikto ne kladet yad. YA by tam
ne rabotal, ponyatno? U menya vse kontrakty po bojnyam, i ya ne budu rabotat' s
tem der'mom, chto kladet yad tama. YA ne beru den'gi za vychishchenie, ponyatno?
Gil'diya nenavidit menya za eto. No ya vybirayu klientov, -- Kroshka Bezumnyj
Artur zlobno ulybnulsya. -- YA tol'ko otgadyvayu gde luchshee mesto kormezhki krys
i zagonyayu ih v lovushku. Najdu kogo-nibud', kto ispol'zuet yad v moem rajone,
pust' togda platyat po rascenkam gil'dii za ih rabotu, ha, i posmotrim, kak
eto im ponravitsya.
-- YA vizhu, ty sobiraesh'sya stat' bol'shim chelovekom v pishchevoj
promyshlennosti, -- skazal Kishka.
Kroshka Bezumnyj Artur nemnogo naklonil golovu k plechu. -- Znaesh', chto
sluchilos' s tem chelovekom, kto otshibuchil takoj zhe prikol? -- skazal on.
-- |... net...? -- skazal Kishka.
-- Nikto ne znaet, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur, -- ento potomu chto
ego bol'she ne nashli. Vy zakonchili? Mne nado ubrat' tut osinoe gnezdo, do
togo kak ya pojdu domoj.
-- Znachit, ty ih otlovil na bojnyah? -- nastoyal Kishka.
-- Imenno tam. Horoshen'koe mestechko. Tam kozhu vydelyvayut, zhir
vyvarivayut, myasniki sosiski delayut... Horoshaya kormushka dlya krysy.
-- Da, pravil'no, -- skazal Kishka. -- Vse shoditsya. Nu, ya dumayu, my
otnyali u tebya mnogo vremeni...
-- Kak ty lovish' os? -- zaintrigovano sprosil Nobbi. -- Vykurivaesh'?
-- |to nesportivno, ne postrelyat' v nih na letu, -- skazal Kroshka
Bezumnyj Artur. -- No esli den' zanyatoj, to ya delayu shashki iz chernogo poroshka
No 1, chto prodayut alhimiki. On pokazal na lenty s karmashkami u sebya na
grudi.
-- Vzryvaesh' ih? -- sprosil Nobbi. -- |to ne slishkom sportivno.
-- Da? A tya kogda-nibud' proboval ustanovit' i zapalit' poldyuzhiny shashek
v gnezde, a potom probit'sya k vyhodu, do togo kak vse polyhnet?
-- Da vse ravno, chto iskat' igolku v stoge sena, serzh, -- skazal Nobbi,
na obratnom puti. -- Kakie-to krysy shavali gde-to yad, a on pojmal ih. CHto
nam teper' nado delat'? Travlenie krys ne protivozakonno.
Kishka pochesal podborodok. -- YA dumayu, u nas budut nekotorye problemy,
Nobbi, -- skazal on. -- Smotri, vse nosyatsya s etim rassledovaniem, i my, v
konce koncov, budem vyglyadet' kak dva duraka. Tebe naverno hochetsya vernut'sya
v uchastok i dolozhit', chto my pogovorili s Kroshkoj Bezumnym Arturom, a on
skazal, chto eto byl ne on, i basta? My zhe lyudi, pravil'no? Nu, po krajnej
mere ya -- chelovek, da i naverno ty tozhe, i nas oboih konkretno otodvigayut na
zadnij plan. Poslushaj, eto uzhe bol'she ne nasha policiya, Nobbi. Trolli, gnomy,
gorgul'i... ya nichego ne imeyu protiv nih, ty znaesh' menya, no u menya skoro
budet svoya malen'kaya ferma s cyplyatami vo dvore. I mne hotelos' by ujti s
chem-to, chem mozhno gordit'sya.
-- Horosho, i chto ty hochesh', chtoby my sdelali? Obstuchali vse dveri v
etom rajone i sprosili vseh, ne derzhat li oni mysh'yak?
-- Da, -- skazal Kishka. -- Hodit' i razgovarivat', tak Vajmz vsegda
govorit.
-- Da ih zdes' sotni! Vse ravno, oni skazhut chto net.
-- Da, no my dolzhny. Vse pomenyalos', Nobbi. Takova sovremennaya policiya.
Rassledovanie. Sejchas my dolzhny davat' rezul'taty. Ponimaesh', policiya
stanovitsya vse bol'she. YA ne vozrazhayu, chto starina Kamnelom stal serzhantom,
on neplohoj paren', kak tol'ko uznaesh' ego poluchshe, no skoro mozhet byt'
kakoj-nibud' gnom budet otdavat' rasporyazheniya. Mne to vse ravno, ya-to uzhe
budu u sebya na ferme...
-- Gonyat'sya za kurami po dvoru, -- skazal Nobbi.
-- ... no nado zhe dumat' o svoem budushchem. I esli dela budut idti takzhe,
skoro nuzhen budet eshche odin kapitan. I eto budet horoshij zasranec, esli
okazhetsya chto u nego familiya chto-to vrode Ognezakal, da, ili Skalolom. Tak
chto luchshe poumnet'.
-- Ty nikogda ne hotel stat' kapitanom, Fred?
-- YA? Oficerishkoj? U menya est' gordost', Nobbi. YA nichego ne imeyu protiv
oficerni, no ya ne hochu byt' na nih pohozhim. Moe mesto sredi obychnyh lyudej.
-- YA tozhe hotel by, -- ugryumo skazal Nobbi. -- Smotri, chto ya segodnya
utrom nashel u sebya v pochtovom yashchike.
On protyanul serzhantu kartochku s zolotym obrezom. "Ledi Selachi
ustraivaet Domashnij Vecher s pyati chasov, i prosit lorda de Nobbsa ne otkazat'
v udovol'stvii sostavit' kompaniyu", -- prochel on.
-- Ogo.
-- Slyhal ya ob etih bogatyh starushenciyah, -- udruchenno skazal Nobbi. --
Uveren, ona hochet vystavit' menya tam posmeshishchem, kak ty dumaesh'?
-- Ne, ne pohozhe, -- skazal serzhant, ser'ezno posmotrev na tovarishcha. --
YA znayu vse eti dela ot dyadi. "Domashnij Vecher" oznachaet nemnogo vypit'. Tam
vse eti snoby snobstvuyut, Nobbi. Tol'ko vypivaesh', travish' anekdoty,
boltaesh' o knizhechkah, ivskuvstvah vsyakih.
-- U menya net vyhodnogo kostyuma, -- skazal Nobbi.
-- Ah, tak vot v chem vsya zagvozdka-to, Nobbi, -- skazal Kishka. --
Uniforma podojdet. Fakticheski, dobavlyaet losku. Osobenno, esli vyglyadish'
krutym, -- skazal on, ignoriruya tot fakt, chto Nobbi vyglyadit ne to chto
kruto, no dazhe ne zakruglenno.
-- Pravda? -- nemnogo voodushevivshis', sprosil Nobbi. -- Znachit, budut
eshche priglasheniya, -- dobavil on. -- Krutye priglasitel'nye, pohozhe, kak budto
ih poobkusali po krayam zolotymi zubami. Uzhiny, igry v shary, vse takoe.
Kishka posmotrel na svoego druga. Emu v golovu prishla strannaya, no
zanimatel'naya mysl'. -- Nu-uu, -- skazal on, -- konec social'nogo sezona,
ponimaesh'? Vremya vyhodit?
-- Kuda?
-- Nu-u... mozhet byt' vse eti krutye baby hotyat zhenit' tebya na svoih
docheryah, kotorye uzhe pospeli...
-- CHto?
-- Net nikogo kruche grafa, za isklyuchenie gercoga, a u nas net ni odnogo
gercoga. I net korolya. Graf Anhskij, vot chto oni nazyvayut pojmat'
proishozhdenie, -- da tak bylo legche skazat'. Esli prosto skazat' "Nobbi
Nobbs -- Graf Anhskij", to eto bylo kak posmeshishche. No esli prosto skazat' --
Graf Anhskij, to eto zvuchit. Mnogo zhenshchin byli by schastlivy stat' teshchami
grafa Anhskogo, dazhe esli eto oznachaet sdelku s Nobbi Nobbsom.
Ili hotya by nekotorye.
U Nobbi zablesteli glaza. -- Nikogda ne dumal ob etom, -- skazal on. --
A u teh devochek i denyushki vodyatsya?
-- Pobol'she chem u tebya, Nobbi.
-- I konechno ya obyazan pered potomkami, chtoby rod ne oborvalsya, --
zadumchivo skazal Nobbi.
Kishka ulybnulsya emu natyanutoj ulybkoj sumasshedshego doktora, kotoromu
molniej dalo po golove, posle chego on podsoedinil svoyu golovu elektrodami k
chuchelu i teper' nablyudal, kak ego detishche poskakalo k derevne.
-- Kruto, -- skazal Nobbi, s zatumanennymi glazami.
-- Pravil'no, no snachala, -- skazal Kishka, -- ya obojdu vse bojni, a ty
pojdesh' po CHittling-strit, a posle etogo my mozhem s chistoj sovest'yu
otpravit'sya obratno v uchastok. Idet?
-- Dobryj den', kommander Vajmz, -- zakryv dver' za soboj, skazal
Kerrot. -- Dokladyvaet kapitan Kerrot.
Vajmz sidel, razvalivshis' v kresle i ustavivshis' v okno. Opyat'
podnimalsya tuman. Opyat' opernyj teatr naprotiv zatyanula dymka.
-- My, e, oboshli vseh golemov, kakih znali v okruge, -- skazal Kerrot,
starayas' diplomatichno osmotret' stol na predmet nalichiya butylki. -- Ih pochti
ne ostalos', ser. My obnaruzhili odinnadcat' sluchaev samorazrusheniya, ili
samootpilivaniya golovy, a k obedu lyudi nachali ih razrushat' ili vytaskivat'
slova u nih iz golovy. |to uzhasno, ser. Po vsemu gorodu valyayutsya kuski
gliny. Kak budto lyudi... tol'ko etogo i zhdali. |to stranno, ser. Vse chto oni
delali -- eto rabotali i derzhalis' drug druga, i nikogda nikogo ne trogali.
A nekotorye iz samounichtozhivshihsya ostavili... nu, zapiski, ser. CHto-to tipa,
chto im stydno, chto i oni sozhaleyut, ser. I chto-to naschet ih gliny...
Vajmz ne otvechal.
Kerrot naklonilsya v storonu i vniz, posmotret', net li butylki pod
stolom. -- A v "Nore S®edobnyh Delikatesov Buravchika" prodavali otravlennyh
krys. Mysh'yakom. YA poprosil serzhanta Kishku i Nobbi prosledit' za etim. Mozhet
sluchajnoe sovpadenie, no proverit' ne meshaet.
Vajmz povernulsya. Kerrot slyshal, kak on dyshit. Korotkimi, rezkimi
vdohami, kak chelovek, kotoryj staraetsya kontrolirovat' sebya. -- CHto my
upustili, kapitan? -- dalekim golosom sprosil on.
-- Ser?
-- V spal'ne ego prevoshoditel'stva. Tam est' krovat'. Stol. Veshchi na
stole. Nochnoj stolik. Kreslo. Kuvshin. Vse. My vse pomenyali. On est edu. My
proverili edu, ne tak li?
-- Vsyu kladovku, ser.
-- Tochno? My mogli zdes' oshibit'sya. YA ne znayu gde, no gde-to my
oshiblis'. Na kladbishche est' dokazatel'stvo togo, chto my oshibaemsya, -- Vajmz
pochti plakal. -- CHto eshche? Malopopka govorit, chto na nem net sledov. CHto eshche?
Nado uznat', kak, i esli povezet, my uznaem kto.
-- On dyshit tam bol'she chem ostal'nye, se...
-- No my perenesli ego v druguyu komnatu! Dazhe esli kto-nibud', ya ne
znayu, zakachival tuda yad... oni ne mogut sledit' za vsemi komnatami. |to
dolzhna byt' eda!
-- YA nablyudal, kak probuyut edu, ser.
-- Znachit chto-to, chto my ne vidim, chert ego poberi! Lyudi umirayut,
kapitan! Missis Izi umerla!
-- Kto, ser?
-- Vy nikogda ne slyshali o nej?
-- Ne mogu skazat', ser. CHem ona zanimalas'?
-- Zanimalas'? Nichem, ya dumayu. Ona vyrastila devyat' detej v dvuh
komnatah, v nevozmozhnoj tesnote i ona shila rubashki za 2 pensa v chas, vse
chertovy chasy, chto dali ej bogi, vse, chto ona delala, eto rabotala i sledila
za soboj, a teper' ona umerla, kapitan. I ee vnuk. V vozraste chetyrnadcati
mesyacev. Potomu chto ee vnuchka prinesla nemnogo ob®edkov iz dvorca! Nemnogo
pobalovat' ih! I znaesh' chto? Mildred dumala, chto ya sobirayus' arestovat' ee
za vorovstvo! Pryamo na chertovyh pohoronah, gospodi ty bozhe moj! -- Vajmz
razzhal i szhal kulak tak, chto sustavy pobeleli. -- |to uzhe ubijstvo. Ne
politika, ne pokushenie, eto ubijstvo. Potomu chto my ne mozhem zadat' chertovye
pravil'nye voprosy!
Dver' otkrylas'.
-- Dobryj den', hozyain, -- ulybayas', skazal serzhant Kishka, otdav chest'.
-- Izvinite za bespokojstvo. YA ponimayu, chto sejchas Vy sil'no zanyaty, no ya
dolzhen sprosit', prosto chtoby isklyuchit' Vas iz spiskov rassledovaniya, esli
mozhno tak vyrazit'sya. Vy ispol'zuete u sebya mysh'yak?
-- |... Fenli, ne derzhi oficera v dveryah, -- skazal nervnyj golos, i
rabochij otstupil v storonu. -- Dobryj den', oficer. CHem mozhem byt'
poleznymi?
-- Proveryaem na mysh'yak, ser. Kazhetsya, ego primenyayut tam, gde nel'zya.
-- O, gospodi. Dejstvitel'no. YA uveren, chto my ne primenyaem, no
zahodite, pozhalujsta, ya proveryu u masterov. Ne hotite chashku chaya?
Kishka oglyanulsya. Na ulice klubilsya tuman. Nebo poserelo. -- Ne
otkazalsya by, ser! -- skazal on.
Dver' zakrylas' za nim.
Sekundoj pozzhe, u nego iz glaz posypalis' iskry.
-- Pravil'no, -- skazal Vajmz. -- Nachnem zanovo.
On vzyal voobrazhaemyj polovnik.
-- YA povar. YA prigotovil etu pitatel'nuyu kashku so vkusom sobachej
vodichki. YA nalivayu ego v tri chashi. Vse nablyudayut za mnoj. Vse chashi horosho
vymyty, pravil'no? Horosho. Proboval'shchiki berut dve, odnu chtoby poprobovat',
a vtoruyu sejchas otdayut Malopopke na probu, a potom sluga -- eto Vy, Kerrot
-- beret tret'yu i...
-- Kladet ego v etot pod®emnik, ser. On est' v kazhdoj komnate.
-- YA dumal, oni nesut edu naverh.
-- SHest' etazhej? Vse ostynet, ser.
-- Horosho... derzhite. My zabezhali vpered. U Vas chasha. Vy kladete ee na
podnos?
-- Da, ser.
-- Togda polozhite.
Kerrot poslushno polozhil nevidimuyu chashu na nevidimyj podnos.
-- CHto-to eshche? -- skazal Vajmz.
-- Narezannyj hleb, ser. A my proveryaem buhanku.
-- Supovye lozhki?
-- Da, ser.
-- Nu, ne stojte zhe. Kladite ih...
Kerrot otpustil odnoj rukoj nevidimyj podnos, i polozhil nevidimyj kusok
hleba i neosyazaemuyu lozhku.
-- |to vse? -- sprosil Vajmz. -- Sol' i perec?
-- Mne kazhetsya, ya videl chashechki s sol'yu i percem, ser.
-- Togda ih tozhe tuda.
Vajmz ustavilsya kruglymi glazami na prostranstvo mezhdu rukami Kerrota.
-- Net, -- skazal on. -- My mogli eto upustit', tak? YA hotel skazat'...
my ne mogli, ne tak li?
On potyanulsya i vzyal nevidimuyu chashechku.
-- Skazhite, my proverili sol', -- sprosil on.
-- Ser, eto perec, -- podskazal Kerrot.
-- Sol'! Gorchica! Uksus! Perec! -- voskliknul Vajmz. -- My ne proverili
vsyu edu i potom daem ego prevoshoditel'stvu vkusovye dobavki. Mysh'yak --
metall. Mozhno li sdelat'... metallicheskie soli? Skazhite, my zadavalis' etim
voprosom. My zhe ne nastol'ko glupy.
-- YA konkretno proveryu, -- skazal Kerrot. On beznadezhno oglyanulsya. --
Tol'ko polozhu etot podnos...
-- Eshche net, -- skazal Vajmz. -- U menya takoe uzhe bylo. Ne nado nosit'sya
s krikami "|vrika! Dajte polotence!" tol'ko potomu, chto u nas est' ideya.
Prodolzhim. Lozhka. Iz chego ona sdelana?
-- Horosho zamecheno, ser. YA proveryu masterskuyu, ser.
-- Sejchas my gotovim na ugle! CHto on p'et?
-- Kipyachenuyu vodu, ser. My proverili vodu. A ya proveril stakany.
-- Horosho. Itak... u nas gotov podnos, my kladem ego na pod®emnik, i
chto potom?
-- Lyudi na kuhni tyanut za kanaty, i on podnimaetsya na shestoj etazh.
-- Bez ostanovok?
Kerrot posmotrel pustym vzglyadom.
-- On podnimaetsya na shest' etazhej, -- skazal Vajmz. -- Pod®emnik eto
shahta s bol'shim yashchikom, kotoryj mozhno podnimat' i opuskat', ne tak li? Mogu
posporit', chto v nee est' vyhod na kazhdom etazhe.
-- Nekotorye etazhi pochti ne ispol'zuetsya sejchas, ser...
-- Dlya otravitelya eto dazhe luchshe. Hmm. On mozhet prosto stoyat' tam, i
zhdat' kogda projdet podnos, pravil'no? My ne znaem chto eda, kotoraya prihodit
tuda, ta zhe samaya chto ushla otsyuda?
-- Velikolepno, ser!
-- YA uveren, eto prodelyvaetsya noch'yu, -- skazal Vajmz. -- On rabotaet
po vecheram i vstaet ni svet ni zarya. Kogda on uzhinaet?
-- Poka bolen, primerno v shest' chasov, ser, -- skazal Kerrot. -- V eto
vremya uzhe temno. Potom on saditsya za rabotu.
-- Pravil'no. U nas mnogo del. Poehali.
Patricij sidel i chital kogda v komnatu voshel Vajmz. -- A, Vajmz, --
skazal on.
-- Ser, skoro dostavyat Vash uzhin, -- skazal Vajmz. -- I eshche raz hochu Vam
skazat', chto Vy by sil'no oblegchili by nam zadachu, esli by pereehali iz
dvorca.
-- U menya v etom net nikakih somnenij.
Iz shahty pod®emnika poslyshalos' gromyhanie. Vajmz peresek komnatu i
otkryl dver'.
V yashchike sidel gnom. Zubami on zazhal kinzhal, a v kazhdoj ruke on derzhal
po toporu. Ot ego zhelezobetonnoj koncentracii ishodila zloba.
-- Moj bog, -- slabo skazal Vetinari. -- YA nadeyus', ego hot' pripravili
gorchicej.
-- Konstebl', byli li problemy? -- sprosil Vajmz.
-- Nef, fer, -- skazal gnom, razgibayas' i vynimaya nozh. -- Vezde temno,
ser. Tam po puti byli dveri, no, pohozhe, vse davno ne ispol'zovalis', no ya
vse ravno zabil ih, kak skazal kapitan Kerrot, ser.
-- Ochen' horosho. Spuskajtes'.
Vajmz zakryl dvercu. Snova poslyshalsya gromyhanie spuskayushchegosya gnoma.
-- Predusmotreli kazhduyu meloch', da, Vajmz?
-- Nadeyus', ser.
YAshchik vernulsya s podnosom. Vajmz vynul ego.
-- CHto eto?
-- Klatchianskaya picca bez anchousov, -- podnyav kryshku, skazal Vajmz. --
Kuplena v Picce-hizhine Rona, srazu za uglom. Kak mne kazhetsya, nikto ne mozhet
otravit' vsyu edu v gorode. A stolovye pribory iz moego doma.
-- Vajmz, u Vas mozg istinnogo policejskogo.
-- Spasibo, ser.
-- Za chto? |to ne byl kompliment, -- patricij s vidom issledovatelya v
chuzhoj strane potykal vilkoj v tarelke.
-- Vajmz, kto-to uzhe el eto?
-- Net, ser. Oni prosto izmel'chayut do takoj stepeni.
-- A, ya vizhu. YA podumal, mozhet, proboval'shchiki slishkom perestaralis', --
skazal patricij. -- CHestnoe slovo. Kakie eshche udovol'stviya zhdut menya v
budushchem?
-- Ser, Vy vyglyadite gorazdo luchshe, -- zhestko skazal Vajmz.
-- Spasibo, Vajmz.
Kogda Vajmz ushel, lord Vetinari poel piccu, ili, po men'shej mere, te ee
chasti, v kotoryh on uznal znakomye produkty. Potom on otlozhil v storonu
podnos i zadul svechu u krovati. On nemnogo posidel v temnote, zatem zasunul
ruku pod podushku i nashchupal ostryj nozh i korobku spichek.
Spasibo nebesam za Vajmza. V ego beznadezhnyh, szhigayushchih i prevyshe vsego
nepravil'nyh sposobnostyah bylo chto-to prityagatel'noe. Esli by bednyaga eshche
nemnogo zaderzhalsya, to on by nachal davat' emu podskazki.
Kerrot sidel v odinochestve v glavnoj komnate.
Golem stoyal tam zhe, gde ego ostavili. Kto-to povesil emu na ruku
kuhonnoe polotence. Golova u nego vse eshche byla raskryta.
Kakoe-to vremya Kerrot, podperev rukoj podborodok, rassmatrival ego.
Zatem on otkryl yashchik stola i vytashchil ottuda svitok golema. Poizuchal ego.
Vstal. Podoshel k golemu. Polozhil slova obratno v golovu golema.
Oranzhevyj ogonek zagorelsya v glazah Dorfla. To, chto tol'ko chto bylo
obozhennoj glinoj vnov' obrelo tu neulovimuyu auru, kotoraya otlichaet zhivoe ot
nezhivogo.
Kerrot nashel doshchechku golema i karandash, vsunul ego v ruku golema, i
otoshel na shag.
Goryashchie glaza sledili za tem, kak on snimal poyas s mechom, snyal
nagrudnik, snyal bezrukavku, i styanul sherstyanuyu natel'nuyu sorochku cherez
golovu.
Ego muskuly otrazhali blesk glaz golema. Oni blesteli v ogne svechej.
-- Bezoruzhen, -- skazal Kerrot. -- Bezzashchiten. Vidish'? Teper' slushaj
menya...
Dorfl brosilsya, zanosya kulak, vpered.
Kerrot ne shevel'nulsya.
On ne morgnul, kogda kulak ostanovilsya v voloske ot ego lica.
-- YA tak i znal, chto ty ne mozhesh' etogo sdelat', -- skazal on posle
povtornoj popytki golema udarit' ego, kulak ostanovilsya v dyujme ot zhivota.
-- No rano ili pozdno tebe pridetsya mne vse rasskazat'. To-est' napisat'.
Dorfl zamer. Potom vzyal karandash.
Vyn' iz menya slova.
-- Rasskazhi mne o goleme, kotoryj ubivaet lyudej.
Karandash ne shevel'nulsya.
-- Ostal'nye pokonchili s soboj, -- skazal Kerrot.
YA znayu.
-- Otkuda ty znaesh'?
Golem posmotrel na nego. Potom napisal:
Glina ot gliny moej.
-- Ty chuvstvuesh', chto drugie golemy chuvstvuyut? -- sprosil Kerrot.
Dorfl kivnul.
-- A lyudi ubivayut golemov, -- skazal Kerrot. -- YA ne znayu, mozhno li eto
ostanovit'. No ya hochu poprobovat'. Dorfl, mne kazhetsya, ya ponimayu, chto
proishodit. Nemnogo. Mne kazhetsya, ya znayu, za kem vy shli. Glina ot gliny
moej. Styd pal na vseh vas. CHto-to poshlo nepravil'no. Vy postaralis'
ispravit' eto. YA dumayu... vy vse na eto nadeyalis'. No slova v golove
postoyanno meshayut vam...
Golem stoyal bez dvizhenij.
-- Vy prodali ego, ne tak li? -- tiho skazal Kerrot. -- Pochemu?
Dorfl bystro napisal:
U golema dolzhen byt' hozyain.
-- Pochemu? Iz-za slov v vashih golovah?
U golema dolzhen byt' hozyain!
Kerrot vzdohnul. U lyudej dolzhno byt' dyhanie, u ryb -- voda, a u golema
-- hozyain. -- YA ne znayu, kak ya razberus' s etim, no nikto bol'she ne dolzhen
probovat', pover' mne, -- skazal on.
Dorfl ne dvinulsya.
Kerrot vernulsya k stolu. -- Interesno, staryj svyashchennik i mister
Hopkinson sdelali chto-to... ili pomogli kak-to, -- skazal on, nablyudaya za
licom golema. -- Interesno... posle etogo... chto-to obernulos' protiv nih,
okazalos', chto mir v nekotoroj stepeni slishkom...
Dorfl ne dvigalsya.
Kerrot kivnul. -- Vse ravno, ty mozhesh' idti. Vse teper' zavisit ot
tebya. YA by pomog, esli by mog. Esli golem eto veshch', to my ne mozhem
pred®yavit' obvinenie v ubijstve, a ya vse ravno popytayus' uznat', pochemu eto
proizoshlo. A esli golemu vozmozhno pred®yavit' obvinenie v ubijstve, togda vy
-- narod, i to -- chto delayut s vami uzhasno, i eto dolzhno byt' prekrashcheno. V
lyubom sluchae vy vyigryvaete, Dorfl, -- on otvernulsya k stolu i stal
pritvoryat'sya, chto roetsya v bumagah. -- V etom to i beda, -- skazal on, --
chto vse hotyat, chtoby kto-to prochel ih mysli i sdelal mir sovershennym.
Naverno, dazhe golemy.
On povernulsya licom k golemu. -- YA znayu, chto u Vas vseh est' sekrety.
No, esli vse tak zhe budet prodolzhat'sya, skoro ne ostanetsya nikogo, chtoby ih
hranit'.
On s nadezhdoj posmotrel na Dorfla.
Net. Glina ot gliny moej. YA ne predam.
Kerrot vzdohnul. -- Horosho, ne budu davit' na tebya, -- on usmehnulsya.
-- Hotya, ty znaesh', ya mog by. YA mog dopisat' neskol'ko slov v tvoem svitke.
Prikazat' tebe byt' razgovorchivym.
Ogon' v glazah Dorfla usililsya.
-- No ya ne budu. Potomu-chto eto ne gumanno. Ty nikogo ne ubival. YA ne
mogu lishit' tebya svobody, potomu chto u tebya ee net. Idi. Ty mozhesh' idti.
Nel'zya skazat', chto ya ne znayu, gde ty zhivesh'.
ZHit' -- znachit' rabotat'.
-- Dorfl, chto hotyat golemy? YA videl kak golemy hodyat po ulicam, kak oni
vse vremya rabotayut, no chego, v konce koncov, vy hotite dobit'sya?
Karandash vyvel:
Otsrochki.
Dorfl povernulsya i vyshel iz zdaniya.
-- CH*rt! -- voskliknul Kerrot, sovershiv velikij lingvisticheskij podvig.
On rezko pobarabanil pal'cami po stolu, nakinul plashch i vyshel v koridor na
poiski Angua.
Ona stoyala, prislonivshis' k stene v kabinete kaprala Malopopka. Oni
besedovali.
-- YA otpravil Dorfla domoj, -- skazal Kerrot.
-- A u nego est' dom? -- skazala Angua.
-- Nu, v lyubom sluchae, obratno na bojnyu. No, kazhetsya sejchas ne vremya
ostavlyat' golema odnogo na ulicah, poetomu ya sobirayus' idti za nim i
soblyudat'... S Vami vse v poryadke, kapral Malopopka?
-- Da, ser, -- skazala Veselina.
-- Vy nosite... e... e..., -- razum Kerrota vosstal protiv videniya
togo, chto bylo nadeta na gnome: -- Kilt?(
-- Da, ser. YUbku, ser. Kozhanuyu, ser.
Kerrot postaralsya najti podhodyashchij otvet, no vse chto u nego vyshlo iz
etogo: -- Oh!
-- YA pojdu s toboj, -- skazala Angua. -- Veselina posidit v glavnoj
komnate.
-- |... kilt, -- skazal Kerrot. -- Oh. Nu, e... prosto posidite za
stolom. My ne nadolgo. I... e... ne vstavajte iz-za stola, horosho?
-- Poshli, -- skazala Angua.
Kogda oni vyshli v tuman, Kerrot skazal: -- Tebe ne kazhetsya, chto v
Malopopke est' chto-to... strannoe?
-- Mne ona kazhetsya otlichnoj normal'noj zhenshchinoj, -- otvetila Angua.
-- ZHenshchinoj? Ty govorish', chto on -- zhenshchina?
-- Ona, -- popravila Angua. -- |to -- Anh-Morpork, znaesh' li. My zdes'
upotreblyaem eshche koe-kakie mestoimeniya.
Ona pochuvstvovala zapah ego izumleniya. Konechno, vse znali, chto, pod
vsemi etimi mnogochislennymi kozhanymi odezhdami i kol'chugami u gnomov bylo
dostatochno razlichij dlya obespecheniya proizvodstva dopolnitel'nyh gnomov, no
na eti temy gnomy ne govorili s drugimi, za isklyucheniem teh sluchaev, kogda
eto bylo neobhodimo.
-- Nu, mne kazhetsya, u nee dolzhno bylo hvatit' prilichiya derzhat' eto pri
sebe, -- nakonec skazal Kerrot. -- Ponimaesh', ya nichego ne imeyu protiv
zhenshchin, ya uveren, chto moya macheha byla zhenshchinoj. No ya ne dumayu, chto eto
razumno, vidish' li, hodit' vezde, privlekaya k etomu vnimanie.
-- Kerrot, mne kazhetsya u tebya ne vse v poryadke s golovoj, -- skazala
Angua.
-- CHto?
-- Mne kazhetsya, ty svihnulsya na svoej zastenchivosti. Ponimaesh', gospodi
ty bozhe! Nemnogo kosmetiki i plat'e i ty uzhe vedesh' sebya kak esli by ona
prevratilas' v miss Aj-lyu-lyu i nachala ispolnyat' striptiz na stolah v
kakom-nibud' vonyuchem bare!
Nastupilo neskol'ko sekund shokirovannoj tishiny, poka oni oba obdumyvali
obraz striptiz-tanca v ispolnenii gnoma. U oboih razum vosstal protiv etogo.
-- Vse ravno, -- skazala Angua, -- esli lyudi ne mogut byt' sami soboj v
Anh-Morporke, to gde zhe im byt'?
-- Budut problemy, kogda drugie gnomy zametyat, -- skazal Kerrot. -- YA
pochti mog videt' ego koleni. Ee koleni.
-- U vseh est' koleni.
-- Vozmozhno, no kogda risuesh'sya kolenyami, to naprashivaesh'sya na
problemy. YA imeyu v vidu, ya privyk k kolenyam. YA mogu smotret' na koleni i
dumat': "O, da, koleni, eto sharnir u nog", no nekotorye iz parnej...
Angua prinyuhalas'. -- On zdes' povernul nalevo. Nekotorye iz parnej
chto?
-- Nu... ya ne znayu, kak oni povedut sebya, vot i vse. Tebe ne nado bylo
ee pooshchryat'. YA ponimayu, konechno, est' zhenshchiny-gnomy, no... ponimaesh', u nih
est' skromnost' ne pokazyvat' etogo.
On uslyshal, kak Angua fyrknula. Ee golos zazvuchal otkuda-to izdaleka:
-- Kerrot, ty znaesh', ya vsegda s uvazheniem otnosilas' k tvoemu otnosheniyu k
grazhdanam Anh-Morporka.
-- I?
-- Na menya proizvelo sil'noe vpechatlenie, kak ty zakryvaesh' glaza na
takie veshchi kak forma i cvet.
-- I?
-- I ty vsegda zabotilsya o lyudyah.
-- I?
-- I ty znaesh', chto ya ispytyvayu k tebe opredelennye chuvstva.
-- I?
-- |to tak, inogda...
-- Da?
-- YA ochen', ochen', ochen' udivlyayus' pochemu.
Vokrug osobnyaka ledi Selachi byli priparkovany mnogochislennye karety,
pochti vplotnuyu drug k drugu. Kapral Nobbs s trudom probralsya mezhdu nimi.
Postuchalsya v dver'.
Lakej otkryl. -- CHerez vhod dlya prislugi, -- skazal lakej, i zahlopnul
dver'.
No noga Nobbi vovremya zablokirovala dver'. -- Prochite eto, -- skazal
on, protyagivaya emu dve bumazhki.
Na pervoj bylo napisano:
"YA, vyslushav dokazatel'stva mnogochislennyh ekspertov, vklyuchaya missis
Suhoskol'zku, akusherku, sim podtverzhdayu, chto est' vysokaya dolya veroyatnosti,
chto pred®yavitel' sego dokumenta, K. V. St. Dzhon Nobbi, yavlyaetsya chelovecheskim
sushchestvom.
Podpis', lord Vetinari".
Vtoroe bylo pis'mom ot Drakona Korolya Gerbov.
Glaza lakeya okruglilis'. -- O, primite moi samye glubokie izvineniya,
Vasha vysochestvo, -- skazal on. On ustavilsya na kaprala Nobbsa. Nobbi byl
chisto vybrit, po men'shej mere, kogda on v poslednij raz brilsya, on byl
vybrit chisto, no na ego lice bylo stol'ko topograficheskih detalej, chto ono
bylo pohozhe na plohoj primer podsechnogo zemledeliya.
-- O, gospodi, -- dobavil lakej. On sobralsya. -- Drugie gosti obychno
pred®yavlyayut priglasitel'nye.
Nobbi izvlek pachku priglasitel'nyh. -- Menya sejchas, naverno, slishkom
mnogo priglashayut buhnut', -- skazal on, -- no esli hochesh', my mozhem potom
propustit' po kruzhke u kaleki mistera Luka.
Lakej osmotrel ego s golovy do nog. Nichego osobennogo v nem on ne
uvidel. Do nego doshli sluhi, a do kogo oni ne doshli? -- chto v policii
rabotaet zakonnyj naslednik trona Anh-Morporka. No on dolzhen byl otmetit',
chto esli by nado bylo zasekretit' naslednika trona, to nevozmozhno bylo by
ego spryatat' luchshe, chem za licom K. V. St. Dzh. Nobbsa.
No, s drugoj storony... lakej znal nemnogo istorii, i znal, chto za
dolguyu istoriyu tron zanimali raznye lichnosti, i gorbatye, i odnoglazye, i
kaleki, i uzhasnye kak chert. Osnovyvayas' na etom, Nobbi byl tak zhe dostoin
trona, kak i oni. Esli, tehnicheski, u nego ne bylo gorba na spine, to tol'ko
potomu, chto gorb u nego byl speredi i eshche po bokam. "Byvayut vremena, --
podumal lakej, -- kogda nado stavit' na zvezdu, dazhe esli eta zvezda ryzhij
gnom".
-- Vy nikogda do etogo ne byvali na takih priemah, moj gospodin? --
sprosil on.
-- V pervyj raz, -- otvetil Nobbi.
-- YA uveren, chto Vasha krov' proyavit sebya so vremenem, -- slabo skazal
lakej.
"Mne nado uhodit', -- dumala Angua na hodu. -- YA ne mogu zhit' zdes'
mesyac za mesyacem.
Ne to chtoby ego ne za chto lyubit'. Ne najti bolee zabotlivogo cheloveka.
V tom to vse i delo. On zabotitsya obo vseh. On zabotitsya obo vsem. Ne
vziraya na vid i rasy. On vse obo vseh znaet, potomu chto vse interesuet ego,
i ego zabota vsegda obshchaya i nikogda lichnaya. On ne dumaet chto lichnoe -- eto
chto-to vazhnoe.
O, esli by u nego byli by hot' kakie-to nizkie chelovecheskie chuvstva,
hotya by egoizm.
YA ne dumayu, chto on tak dumaet, no mozhno skazat', chto moi cherty oborotnya
rasstraivayut ego gde-to v glubine dushi. Emu ne vse ravno, chto govoryat lyudi
za moej spinoj, i on ne znaet, kak spravitsya s etim.
CHto tam nedavno gnomy skazali? Odin skazal chto-to vrode: "Ona ne lyubit
risovat'sya", a drugoj otvetil "Ne lyubit risovat'sya, no lyubit pitat'sya". YA
uvidela vyrazhenie ego lica. YA mogu s etim spravlyat'sya... nu, v bol'shinstve
sluchaev... no on ne mozhet. Hot' by stuknul kogo. |to ne prineslo by nikakoj
pol'zy, no emu by stalo legche.
A dal'she budet eshche huzhe. V luchshem sluchae menya pojmayut v ch'em-to
kuryatnike, i togda-to dejstvitel'no vyl'etsya vse der'mo. Ili menya pojmayut v
ch'ej-to komnate..."
Ona poprobovala prekratit' ob etom dumat', no u nee nichego ne vyshlo.
Oborotnya mozhno tol'ko kontrolirovat', no nel'zya priruchit'.
"|to iz-za goroda. Slishkom mnogo lyudej, slishkom mnogo zapahov...
Mozhet, bylo by luchshe, esli by my zhili gde-nibud' eshche, no esli by ya
skazala "Ili ya ili gorod", on dazhe by ne podumal, chto u nego est' vybor.
Rano ili pozdno, no mne pridetsya idti domoj. Tak budet luchshe dlya nego".
Vajmz vozvrashchalsya domoj syroj noch'yu. On znal, chto on slishkom serdit,
chtoby normal'no dumat'.
On ni k chemu ne prishel, i on potratil na eto slishkom mnogo sil. U nego
polnaya telega faktov, i on vse delal logicheski verno, no dlya kogo-to,
sidyashchego gde-to, on byl polnym durakom.
Kerrotu on uzhe naverno tozhe kazhetsya durakom. On vydaet idei, -- horoshie
policejskie idei, i kazhdyj raz vse oborachivaetsya glupost'yu. On vypendrivalsya
i krichal, i delal vse kak nado, i nichego ne srabotalo. Oni nichego ne nashli.
Oni tol'ko chut' povysili uroven' svoej bezgramotnosti.
Duh staroj missis Izi voznik u nego v golove. On ochen' smutno pomnil
ee. On byl soplivym mal'chikom v tolpe soplivyh rebyat, a ona byla eshche odnim
hmurym licom, gde-to nad perednikom. Odna iz obitatelej Kokbill-strit. Ona
svodila koncy s koncami shit'em, podderzhivala predstavitel'nost' i, kak i vse
na ulice, sushchestvovala vsyu svoyu zhizn', nikogda ne prosya nichego bol'she, i
tol'ko teryaya.
CHto eshche mozhno bylo sdelat'? Oni razve chto ne sodrali durackie oboi so
ste...
On ostanovilsya.
V obeih komnatah odinakovye oboi. Vo vseh komnatah na etazhe. Uzhasnye
zelenye oboi.
No... net, eto nevozmozhno. Vetinari spal v toj komnate godami, esli on
voobshche spal. Nevozmozhno proniknut' tuda i perekleit' oboi tak, chtoby nikto
ne zametil.
Pered nim klubilsya tuman. On zametil otblesk svechej iz okna v sosednem
zdanii, i tuman opyat' skryl vse.
Tuman. Da. Syrost'. Napolzaet, osedaet na oboyah. Starye, pyl'nye,
zaplesnevevshie oboi...
Proveril li Veselinka oboi? Pomimo vsego, nikto fakticheski ne vidit ih.
Oni ne v komnate, potomu-chto oni i est' komnata. Mozhno li otravit' stenoj?
On dazhe ne osmelivalsya dumat' ob etom. Esli on pozvolit svoemu razumu
stat' podozritel'nym, to vse zakrutitsya i uletit, kak vse ostal'noe.
"No... v tom to i delo", -- skazal ego vnutrennij golos. "Vse eti
problemy s podozreniyami i klyuchevymi ulikami... eto tol'ko zabava dlya tela,
no vredno dlya mozgov. Lyuboj nastoyashchij policejskij znaet, chto net smysla
iskat' uliki, luchshe iskat' Togo Kto Sdelal |to. Nachinat' nado s Togo Kto |to
Sdelal. Togda uznaesh' kakie uliki nado iskat'.
Net, on ne sobiraetsya potratit' eshche odin den' na razbrasyvanie
beznadezhno genial'nyh idej. Dostatochno odnogo vzglyada na vyrazhenie lica
Malopopki, kotoroe s kazhdym razom stanovilos' vse bolee krasochnym.
On skazal: -- A, mysh'yak -- eto metall, pravil'no, mozhet stolovye
pribory sdelany iz nego? On ne mozhet zabyt' vyrazhenie lica gnoma, kogda
Veselinka pytalsya ob®yasnit' emu chto eto vpolne mozhno sdelat', nado tol'ko
vse ustroit' tak, chtoby nikto ne zametil kak lozhka pochti srazu nachinaet
rastvoryaetsya v supe.
Na etot raz on snachala podumaet".
-- Ego prevoshoditel'stvo graf Anhskij, kapral lord K. V. St. Dzh.
Nobbs!
SHum razgovorom momental'no zatih. Golovy povernulis'. Kto-to v tolpe
zasmeyalsya, no na nego tut zhe zashikali sosedi.
Ledi Silachi vyshla navstrechu. Ona byla vysokoj uglovatoj zhenshchinoj s
ostrymi chertami i orlinym nosom, otlichitel'naya cherta vsej ee sem'i. On
proizvodil vpechatlenie letyashchego v sobesednika topora.
Ona otdala reverans.
V tolpe poslyshalis' vozglasy udivleniya, no ona vzglyanula na
priglashennyh gostej, chto po tolpe prokatilas' volna poklonov i reveransov.
Otkuda-to iz zadnih ryadov kto-to voskliknul: -- No etot chelovek absolyutnyj
chur..., -- i byl oborvan.
-- Vy chto-to obronili? -- nervno skazal Nobbi. -- YA pomogu vam
poiskat', esli hotite.
U ego loktya voznik lakej s podnosom. -- CHto budete pit', moj gospodin?
-- skazal on.
-- O, da, horosho, pintu "Vinklza", -- skazal Nobbi.
Otvisli chelyusti. No ledi Selachi podhvatila iniciativu. -- "Vinklz"? --
sprosila ona.
-- Sort piva, gospozha, -- skazal lakej.
Gospozha somnevalas' tol'ko mig. -- Naskol'ko ya znayu, dvoreckij p'et
pivo, -- skazala ona. -- Prosledi za etim, paren'. Mne takzhe pintu
"Vinklza". |to chto-to noven'koe.
Sie proizvelo opredelennyj effekt na teh gostej, kotorye znali na kakoj
storone ih buterbroda namazan pashtet.
-- Konechno! Velikolepnaya ideya! Mne tozhe pintu "Vinklza".
-- U-u! CHudno! "Vinklza" mne!
-- Vsem "Vinklza"!
-- No etot chelovek absolyutnyj idi...
-- Zatknis'!
Vajmz, pereschityvaya begemotov, ostorozhno peresek most Brass-bridzh. Tam
stoyala devyataya figura, ona prislonilas' k parapetu, i chto-to neponyatno, i,
po men'shej mere, bezopasno dlya Vajmza, bormotala sebe pod nos. S ee storony
dul legkij veterok, i zapah ot nee perebival dazhe zapah reki. Ona
prokommentirovala, chto Vajmz byl nastol'ko ding-a-ling, chto dazhe prevzoshel
klang-a-lang.
-- ... Tudas' tvoyu, tudas', ya skazal im, stojte i vytyagivajte konec!
Tysyacheletnyaya ruka i kozyavka! YA skazal im, skazat' ya, i esli by oni
sunulis'...
-- Dobryj vecher, Ron, -- skazal Vajmz, dazhe ne povernuv golovy.
Starik Vonyuchka Ron zasemenil za nim. -- Tudas' tvoyu, oni vybrosili menya
iz etogo, poetomu oni...
-- Da, Ron, -- skazal Vajmz.
-- ... i kozyavka... tudas' tvoyu, skazal ya, mazh'te hleb so storony
masla... Koroleva Moli skazala sledit' za toboj, mister.
-- CHego radi?
-- Polegche na povorotah! -- nevinno skazal Vonyuchka Ron. -- U nih polnye
shtany, poetomu oni vyveli menya iz etogo, iz sebya i ih bol'shoj kunicy!
Poproshajka pobezhal v storonu, podmetaya polami gryaznogo pal'to trotuar,
i rastvorilsya v tumane. Pered nim bezhala ego malen'kaya sobachka.
V komnate prislugi stoyalo svetoprestavlenie.
-- "Vinklz Old Pekuliar"? -- sprosil dvoreckij.
-- Eshche sto chetyre pinty! -- voskliknul lakej.
Dvoreckij pozhal plechami. -- Garri, Sid, Rob, Dzheffri... na King-Hed
sejchas zhe! Odna noga zdes', drugaya tam! CHto eshche on tam delaet?
-- Nu, u nih tam dolzhno bylo byt' chtenie stihov, no on rasskazyvaet im
shutki...
-- Anekdoty?
-- Ne sovsem.
Udivitel'no kak pri tumane mozhet eshche i morosit'. Duyushchij veter zastavil
Vajmza zakryt' okna. On zazheg svechi i otkryl svoyu zapisnuyu knizhku.
Naverno emu sledovalo vospol'zovat'sya svoim volshebnym organajzerom, no
on vse lyubil zapisyvat', prosto i chestno. On gorazdo luchshe soobrazhal kogda
zapisyval.
On napisal: "Mysh'yak", i narisoval vokrug nego krug. Vokrug kruga on
napisal: "Nogti otca Tubelcheka", "Krysy", "Vetinari" i "missis Izi". Nizhe on
napisal "Golemy" i narisoval eshche odin krug. Vokrug nego napisal: "Otec
Tubelchek?" i "Mister Hopkinson?". Nemnogo podumav, dopisal: "Pohishchennaya
glina" i "Glinyanaya kroshka".
Potom dobavil: "Zachem golemu soznavat'sya v tom, chto on ne delal?"
On kakoe-to vremya smotrel na plamya svechi i potom napisal: "Krysy edyat
vse".
Proshlo eshche vremya.
"CHto takogo mozhet byt' u svyashchennika, chto zainteresuet kogo-nibud'?"
Snizu poslyshalos' bryacan'e snaryazheniya ot vhodyashchego patrulya. Zaoral
kapral.
"Slova", -- napisal Vajmz. "CHto bylo u mistera Hopkinsona? Hleb gnomov?
( Ne pohishcheno. CHto eshche u nego bylo?"
Vajmz posmotrel na napisannoe i dopisal "Pekarnya", nekotoroe vremya
rassmatrival eto slovo, ster ego i zamenil "Pech'?" Ego on obvel odnim
krugom, eshche odin krug narisoval vokrug "Pohishchennaya glina", i soedinil ih
liniej.
U starogo svyashchennika pod nogtyami byl mysh'yak. Mozhet, on travil krys?
Mysh'yak mozhno primenyat' dlya mnogih del. Ego sovershenno legko kupit' funtami u
lyubogo alhimika.
On napisal "Monstr iz mysh'yaka", i ustavilsya na nadpis'. Pod nogtyami
najdena gryaz'. Esli derutsya lyudi, to pod nogtyami mozhno najti krov' ili kozhu.
Tam ne budet zhira ili mysh'yaka.
On rassmotrel vsyu stranicu i, posle nekotorogo razdum'ya, napisal:
"Golemy ne zhivye. No oni dumayut chto oni zhivye. CHem zanimayutsya zhivye? (
Dyshat, edyat, spravlyayut nuzhdu". On ostanovilsya, posmotrel na tuman, i potom
ochen' akkuratno napisal: "I razmnozhayutsya".
U nego poyavilsya kakoj-to zud v shee.
On eshche obvel krugom imya Hopkinsona i prochertil liniyu cherez list k
drugomu krugu, v kotorom on napisal: "U nego est' bol'shaya pech'".
Hm. Veselinka skazal, chto v hlebnoj pechi glinu horoshen'ko ne obozhzhesh'.
No mozhet ee mozhno tam obzhech' nehoroshen'ko.
On opyat' posmotrel na plamya svechi.
Oni ne mogli sdelat' etogo. O, bogi... Net, konechno net...
"No, vse chto nuzhno -- eto glina. I svyatosha, kotoryj znaet, kakie
napisat' slova. I kto-to, kto vylepit telo, -- podumal Vajmz, -- a u golemov
byli stolet'ya nauchit'sya vladet' svoimi rukami..."
|ti ogromnye ruki. Kotorye tak pohozhi na kulaki.
A posle etogo pervoe, chto oni zahotyat sdelat', eto unichtozhit'
svidetel'stva. Oni, veroyatno, ne dumayut chto eto ubijstvo, bol'she pohozhe na
vyklyuchenie...
On narisoval eshche odin nerovnyj krug na bumage.
Glinyanaya kroshka. Staraya obozhennaya glina, izmel'chennaya do kroshki.
Oni dobavili svoyu sobstvennuyu glinu. U Dorfla novaya noga, ne tak li? Ne
sovsem akkuratno sdelannaya. Oni dobavili chast' ot sebya v novogo golema.
Vse eto vyglyadelo, nu, Nobbi skazal by -- golimo. Vajmz ne znal, kak
nazvat' eto. Pohozhe na kakoe-to dejstvo sekretnogo obshchestva. "Glina ot gliny
moej". Plot' ot ploti moej...
CHertovy dryahlye mehanizmy. Povtoryayut vse za bolee vysshimi sushchestvami!
Vajmz zevnul. Spat'. Emu luchshe nemnogo pospat'. Ili nemnogo...
On ustavilsya na stranicu. Avtomaticheski ego ruka polezla v nizhnij yashchik
stola, kak vsegda, kogda on volnovalsya i pytalsya dumat'. Sejchas tam konechno
ne moglo byt' butylki, no starye privychki i pri...
Poslyshalsya legkij zvon stekla i slabyj, no soblaznitel'nyj vsplesk
zhidkosti.
Vajmz vytashchil iz pod stola tolstuyu butylku. Na etiketke bylo napisano:
"Izgotovleno i razlito Bierhaggersom: viski MakAbre, luchshij solod".
ZHidkost' vnutri kazalos' sama hotela vyprygnut' iz butylki.
On tupo ustavilsya na butylku. Potyanulsya za butylkoj v yashchike i nashel ee.
No ee ne moglo byt' tam. On znal chto Kerrot i Fred Kishka sledyat za nim,
no on ni razu ne kupil ni odnoj butylki s teh por kak zhenilsya, potomu chto
obeshchal Sibil...
No eto zhe ne kakoe-nibud' pojlo. |to -- "MakAbre"...
Odnazhdy on proboval ego. Teper' on uzhe ne pomnil kak, v te vremena on
obychno pil chto-to konkretno udarnoe. Otkuda-to on dostal den'gi. Dazhe zapah
etogo privedet ego v svinskoe sostoyanie. Dazhe zapah...
-- I ona skazala: "Kak zabavno -- eta shtuka ne podoshla proshloj noch'yu"!
-- skazal kapral Nobbs.
On byl dushoj kompanii.
Nastupila tishina. Potom kto-to v tolpe nachal smeyat'sya, neuverennym
smeshkom cheloveka, kotoryj ne uveren, chto ego ne zatknut ostal'nye. K nemu
prisoedinilis' eshche dvoe. Potom uzhe vsya gruppa razrazilas' hohotom.
Nobbi naslazhdalsya.
-- Est' eshche odna ob Klatchiance, kogda on zashel v bar s kroshechnym
pianino..., -- nachal on.
-- Mne kazhetsya, -- tverdo skazala ledi Selachi, -- chto zakuski uzhe
gotovy.
-- A budut svinye pal'chiki? -- veselo voskliknul Nobbi. -- S "Vinklz"
-- tarelochku svinyh pal'chikov, -- nu prosto polnyj otpad.
-- YA obychno ne em konechnosti, -- skazala ledi Selachi.
-- Sendvich so svinymi pal'chikami... Nikogda ne probovali svinye
pal'chiki? Vy dolzhny ih poprobovat', -- skazal Nobbi.
-- |to... vozmozhno... ne samoe izyskannoe blyudo? -- skazala ledi
Selachi.
-- O, korku mozhno srezat', -- skazal Nobbi. -- I dazhe kopyta. Esli
slishkom kruto sebya chuvstvuesh'.
Serzhant Kishka otkryl glaza i zastonal. Golova u nego raskalyvalas'. Ego
chem-to udarili. Naverno stenoj.
Oni eshche svyazali ego. U nego byli svyazany ruki i nogi.
Kak okazalos', on lezhal v temnote na derevyannom polu. V vozduhe visel
kakoj-to zhirnyj zapah, chto-to sil'no napominavshij, no dosadno neuznavaemyj.
Kogda ego glaza privykli k temnote, on razglyadel slabye luchi sveta
idushchie iz-za dveri. Eshche on uslyshal golosa.
On popytalsya vstat' na koleni, no zastonal ot obrucha boli ohvativshego
ego golovu.
Kogda tebya svyazyvayut, eto plohaya novost'. Konechno, ona namnogo luchshe
novosti, chto tebya ubili, no ona mozhet oznachat', chto ubijstvo vsego lish'
otlozhili.
"Takogo nikogda ne bylo", -- podumal on. -- "V starye dobrye vremena,
esli pojmaesh' kogo-nibud' na vorovstve, prosto ostavlyaesh' dver' otkrytoj,
chtoby vor mog ubezhat'. Takim obrazom, vozvrashchaesh'sya domoj odnim kuskom".
Upirayas' v stenu i bol'shuyu korzinu, on smog podnyat'sya na nogi. |to
nenamnogo uluchshilo polozhenie del, no posle togo kak grom v golove utih, on
neuverenno doprygal do dveri.
Iz-za nee vse eshche donosilis' golosa.
U eshche kogo-to, pomimo serzhanta Kishki, byli problemy.
-- ... bolvan! Ty iz-za etogo pozval menya syuda? V policii est'
oboroten'! Ah-ha. I eto ne odin iz vashih urodcev. U nee nastoyashchij bimorfizm!
Esli ty tronesh' monetku, ona po zapahu opredelit kakoj storonoj upala
monetka!
-- A chto esli my ub'em ego i ottashchim kuda-nibud' ego telo?
-- Ty dumaesh' ona ne pochuvstvuet raznicu mezhdu trupom i zhivym telom?
Serzhant Kishka tihonechko zastonal.
-- |, a chto esli my zastavim ego projti peshkom kuda-nibud', v etom
tumane...?
-- Idiot, oni pochuvstvuyut zapah straha. Ah-ha. Pochemu ty ne pozvolil
emu vse zdes' posmotret'? CHto on mog uvidet'? YA znayu etogo policejskogo.
ZHirnyj staryj trus s mozgami, ah-ha, borova. On vse vremya vonyaet ot straha.
Serzhant Kishka ochen' ponadeyalsya, chto ot nego sejchas ne zapahnet eshche
chem-nibud' krome straha.
-- Poshli Meshugaha za nim, ah-ha.
-- Vy uvereny? On stanovitsya strannym. Po nocham on uhodit i oret, a oni
ne dolzhny etogo delat'. I on treskaetsya. Ne doveryaj golemam delat' chto-libo
vazh...
-- Vse znayut, chto nel'zya doveryat' golemam. Ah-ha. Sledi za nim!
-- YA slyshal, chto Vajmz...
-- YA proslezhu za Vajmzom!
Kishka kak mozhno tishe otodvinulsya ot dveri. U nego ne bylo ni malejshego
predstavleniya, chto za shtuka takaya nazyvaemaya golem Meshugah, za isklyucheniem
togo, chto ot nego nado derzhat'sya podal'she.
Teper', esli by on byl takim zhe horoshim policejskim, kak Sem Vajmz ili
kapitan Kerrot, on by... nashel gvozd' ili chto-to, chtoby pererezat' eti
verevki. Oni byli zatyanuty ochen' krepko, i vrezalis' v zapyast'e iz-za togo,
chto byli ochen' tonkimi, chut' tolshche struny, i byli mnogokratno obmotany
vokrug ruk. Nuzhno najti ob chto ih poteret'...
No, k sozhaleniyu, i protiv vsyakogo zdravogo smysla, inogda lyudi
nepredusmotritel'no brosayut svoih svyazannyh vragov v komnatah absolyutno ne
soderzhashchih ni gvozdej, ni podhodyashchih ostryh kamnej, ni ostryh oskolkov
stekla, i dazhe, v krajnih sluchayah, bez dostatochnogo kolichestva hlama i
instrumentov, chtoby sobrat' polnost'yu rabotosposobnuyu bronirovannuyu mashinu.
Emu udalos' opustit'sya na koleni i obsledovat' doski. Hot' by otshchep
doski. Ili poloska metalla. Ili shiroko otkrytaya dver' s nadpis'yu SVOBODA.
Emu by podoshlo chto ugodno.
Vse chto u nego bylo, eto tonkij kruzhok sveta na polu. Dyrka ot davno
vypavshego iz doski suchka, skvoz' kotoryj sochilsya tusklyj oranzhevyj svet.
Kishka leg i prilozhilsya glazom k dyrke. K sozhaleniyu tam zhe okazalsya i
nos.
V nos udarila uzhasnaya von'.
Tam vnizu bylo chto-to vrode vody, ili, po men'shej mere, kakoj-to
zhidkosti. On byl nad odnim iz mnogochislennyh potokov, protekayushchih pod
gorodom, konechno zhe, ih postroili veka nazad i ih sejchas ispol'zovali, esli
pomnili ob ih prisutstvii, dlya obychnyh nuzhd, dlya kotoryh lyudi obychno
ispol'zovali chistuyu svezhuyu vodu; naprimer, chtoby slivat' tuda vsevozmozhnye
othody, delaya ee absolyutno neprigodnoj dlya pit'ya. Odin iz etih potokov
prohodil pod Kishkoj. Aromat ammiaka kak sverlo vburilsya v obonyatel'nye
lukovicy nosa Kishki.
I vse zhe tam byl svet.
On zaderzhal dyhanie i posmotrel eshche raz.
Na paru futov nizhe nego plyl malyusen'kij plotik. Na nem lezhalo s
poldyuzhiny krys, i gorel malyusen'kij ogarok svechi.
V ego pole zreniya vplyla kroshechnaya lodochka. Ona doverhu byla napolnena
krysami, a v seredine, verhom na krysah, sidel i greb...
-- Kroshka Bezumnyj Artur?
Liliput posmotrel vverh. -- Kto eto tam?
-- |to ya, tvoj staryj dobryj drug Fred Kishka! Protyani mne pozhalujsta
ruku.
-- CHe tya tama delash'?
-- YA ves' svyazan, i menya hotyat ubit'! Pochemu zdes' tak uzhasno pahnet?
-- |nto staryj potok s Kokbill. Vse othody s etogo rynka skota
slivayutsya syudy, -- Kroshka Bezumnyj Artur uhmyl'nulsya. -- Mozhesh' nazvat' ento
rogom izobiliya, da? Zovi menya prosto korolem zolotoj reki.
-- Menya hotyat ubit', Artur! Ne prikalyvajsya!
-- Aga, horoshen'koe delo!
Kletki mozga Kishki azh zatreshchali ot otchayan'ya. -- YA vyshel na sled teh
gadov, chto travili tvoih krys, -- skazal on.
-- Gil'diya Krysolovov! -- zarychal Artur, chut' ne vybrosiv veslo. -- YA
tak i znal, chto eto oni, pravil'no? Vot otkuda u menya eti krysy! Tam nizhe
lezhat eshche krysy, mertvye kak gvozdi!
-- Pravil'no! I mne nado soobshchit' ih imena kommanderu Vajmzu!
Personal'no! I chtob vse moi ruki i nogi byli na meste! On ochen' strog k
takim veshcham!
-- Tya che, ne znaesh' chto tya na lyuke? -- skazal Artur. -- Nikuda ne
uhodi.
Artur ischez iz polya zreniya. Kishka perevernulsya. CHerez nekotoroe vremya
poslyshalsya skrezhet v stene, i potom kto-to pnul ego v uho.
-- Oj!
-- A za eto chto-nibud' zaplatyat? -- sprosil Kroshka Bezumnyj Artur,
podnimaya svoj ogarok svechi. On byl ochen' malen'kij, iz teh, chto mozhno
postavit' na tort v den' rozhdeniya rebenka.
-- A kak naschet tvoih obshchestvennyh obyazannostej?
-- A znachit, za eto nichego ne polagaetsya?
-- Kucha deneg! YA obeshchayu! Skoree razvyazhi menya!
-- CHem tya svyazali? -- voskliknul, otkuda-to iz-pod ruk, Artur. --
Sovershenno ne pohozhe na verevku.
Kishka pochuvstvoval kak ego ruki osvobodilis', hotya vse ravno ostalos'
chuvstvo davleniya na zapyast'ya.
-- A gde zhe lyuk? -- sprosil on.
-- Tya pryamo na nem. On naverno dlya musora. Snizu pohozh, chto ego davno
ne otkryvali. |j, tam mertvye krysy povsyudu valyayutsya! ZHirnye chto tya golova,
no v dva raza mertvee! YA dumal, chto te, kotoryh ya pojmal, byli nemnogo
lenivye!
Poslyshalsya zvuk lopnuvshej struny, i nogi Kishki osvobodilis'. On
ostorozhno sel i poproboval razmyat' ih.
-- A tut est' kakoj-nibud' drugoj vyhod? -- sprosil on.
-- Polno dlya menya i ni odnogo dlya takogo uvol'nya kak tya, -- skazal
Kroshka Bezumnyj Artur. -- Tya pridetsya chut' poplavat'.
-- Ty hochesh', chtoby ya upal tuda?
-- Da ne bespokojsya, tya ne smozhesh' tam utonut'.
-- Ty uveren?
-- Da. No tya mogesh' zadohnut'sya. Tya slyhal, chto govoryat ob odnoj rechke
tut? O kotorom govoryat, chto upadesh' v nego bez pleska?
-- Nadeyus' ne pro etu rechku?
-- |to vse iz-za zagonov skota, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur. --
Skot v zagone vsegda nemnogo nervnichaet.
-- YA ih ponimayu.
Za dver'yu poslyshalsya skrip. Kishka vskochil na nogi.
Dver' otkrylas'.
Dvernoj proem zapolnyala figura. Iz-za b'yushchego za nej sveta, byl viden
tol'ko siluet, no na Kishku smotreli dva treugol'nyh svetyashchihsya glaza.
Telo Kishki, kotoroe, nesomnenno, bylo mnogo razumnee, chem mozg, kotoroj
ono taskalo v sebe, tut zhe sreagirovalo. Posle moshchnogo vybrosa adrenalina iz
mozga, ono podprygnulo na neskol'ko futov v vozduh, i na prizemlenii
odnovremenno udarilo okovannymi botinkami ob lyuk.
Nasloeniya gryazi i rzhavchina lyuka ne vyderzhali.
Kishka provalilsya. K schast'yu telo Kishki predusmotrelo eto, i zazhalo nos
do togo kak on vrezalsya v zlovonnyj potok, kotoryj izdal:
-- Bul'b.
Mnogie lyudi, kotorye okazalis' v vode, boryutsya za dyhanie. Serzhant
Kishka borolsya s dyhaniem. Ob al'ternative bylo strashno i dumat'.
On vynyrnul, vo mnogom blagodarya razlichnym vytalkivayushchim gazam, chto
okazalis' v potoke. V neskol'kih futah ot nego svecha Kroshki Bezumnogo Artura
vspyhnula golubym plamenem.
Kto-to prizemlilsya na ego shleme i prishporil ego kak loshad':
-- Povorachivaj napravo! Vpered!
Poluplyvya, polupeshkom Kishka nachal probirat'sya skvoz' zlovonnyj potok.
Strah pridal emu sil. Pozzhe strah zaberet dolzhok, s bol'shimi procentami, no
sejchas, on pomogal. Kishka s takoj siloj probivalsya skvoz' zhidkost', chto u
poslednej uhodilo neskol'ko sekund, chtoby somknut'sya pozadi nego.
On ne ostanavlivalsya do teh por, poka neozhidannoe ischeznovenie davleniya
vperedi ne soobshchilo emu, chto on vybralsya na vozduh. On nasharil v temnote
bereg, i s sopeniem ucepilsya za nego.
-- CHe eto bylo? -- sprosil Kroshka Bezumnyj Artur.
-- Golem, -- vydohnul Kishka.
Emu udalos' zacepit'sya za kraj berega, on popytalsya vylezti, no spolz
obratno v vodu.
-- |j, ya, kazhetsya, chto-to slyshal, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur.
Serzhant Kishka podskochil kak ballisticheskaya raketa, zapushchennaya s
podvodnoj lodki, prizemlilsya na sklone berega i podtyanulsya vverh.
-- Niche, prosto ptichka ili chto-to, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur.
-- Kak tebya zovut druz'ya -- Kroshka Bezumnyj Artur? -- probormotal
Kishka.
-- Ne znam. U menya ih net.
-- Stranno. Ni za chto by ne podumal.
Teper' u lorda de Nobbsa bylo polno druzej. -- Vverhu, v lyuke! Ty
vidish' svoyu zadnicu! -- skazal on.
So vseh storon slyshalis' vzryvy hohota. Nobbi schastlivo ulybnulsya
tolpe. On ne pomnil kogda eshche, emu odetomu, bylo tak horosho.
V dal'nem konce gostinoj ledi Selachi za blagorazumno zakrytoj dver'yu, v
komfortabel'noj kurilke, v kozhanyh kreslah sideli i vyzhidatel'no smotreli
drug na druga chleny anonimnogo obshchestva.
Nakonec odin skazal: -- Izumitel'no. Ochen' izumitel'no. U etogo
cheloveka opredelenno est' harizma.
-- Prostite, chto?
-- YA imeyu v vidu, on nastol'ko uzhasen, chto privlekaet lyudej. Kak vse
eti istorii, chto on rasskazyvaet... Vy zametili, kak lyudi pooshchryayut ego,
potomu chto nikto ne mozhet poverit', chto kto-to mozhet rasskazyvat' takie
shutochki v obshchestve?
-- Voobshche-to, mne ponravilsya rasskaz o malen'kom cheloveke, chto igral na
royale...
-- A ego manery! Vy zametili ih?
-- Net.
-- Vot imenno!
-- A zapah, ne zabyvajte o zapahe.
-- Ne to chto ploh, a... stranen.
-- Dejstvitel'no, ya zametil, chto cherez neskol'ko minut nos privykaet i
potom etot...
-- YA hochu otmetit', strannym obrazom, no lyudej vlechet k nemu.
-- Kak publichnoe poveshen'e.
Povisla tishina.
-- Idiotik s horoshim chuvstvom yumora.
-- Odnako ne slishkom yarok.
-- Dajte emu pintu piva i tarelku etih shtuchek s nogtyami, i on schastliv
kak svin'ya v luzhe.
-- YA dumayu eto oskorbitel'no.
-- Moi izvineniya.
-- YA znayu nekotoryh otlichnyh svinej.
-- Konechno.
-- No ya prakticheski vizhu, kak on, popivaya piva i, zakusyvaya nozhkami,
podpisyvaet korolevskie ukazy.
-- Da, dejstvitel'no. |... Kak vy dumaete, on umeet chitat'?
-- A kakaya raznica?
Opyat' nastupila tishina, vse sideli s zadumchivymi licami.
Potom kto-to skazal: -- Eshche odno... nam ne pridetsya bespokoitsya ob
obustrojstve korolevskogo naslednika, chto prichinilo by neudobstva.
-- Pochemu Vy tak dumaete?
-- Vy mozhete predstavit' princessu, kotoraya soglasitsya vyjti za nego
zamuzh?
-- Nu-u-u... izvestno, chto oni celovali lyagushek...
-- Lyagushek, zamechu Vam.
-- ... I, konechno, vlast' i prinadlezhnost' k korolevskoj krovi, delayut
muzhchinu sil'no privlekatel'nym.
-- Dostatochno li privlekatel'nym, ne mogli by skazat'?
Eshche tishina. Zatem: -- Naverno ne nastol'ko privlekatel'nym.
-- On horosho podojdet.
-- Velikolepno.
-- Drakon otlichno spravilsya. Mne kazhetsya, na samom dele, etot idiotik
ne yavlyaetsya grafom, ni koim obrazom?
-- Ne govorite glupostej.
Veselina Malopopka neuverenno sidela na vysokom taburete za stolom. Ej
skazali, chto ej nado tol'ko proveryat' patruli, smenyayushchie drug druga na
dezhurstve.
Neskol'ko chelovek vozvrashchayushchihsya s patrulya tol'ko odarili ee strannymi
vzglyadami i ne skazali nichego, i ona uzhe nachala rasslablyat'sya, kogda v
komnatu vvalilis' chetvero gnomov posle patrulirovaniya Korolevskoj ulicy.
Oni ustavilis' na nee. I na ee ushi.
Vzglyady peremestilis' vniz. V Anh-Morporke ne bylo prinyato nakryvat'
stoly pokryvalom. Obychno pod stolom byla vidna nizhnyaya polovina serzhanta
Kishki. Ne bylo nikakogo smysla pryatat' ot vzglyadov ego nizhnyuyu polovinu, ona
ni koim obrazom ne pretendovala na vhozhdenie v desyatku samyh soblaznitel'nyh
nizhnih polovin.
-- |to zhe... zhenskaya odezhda, -- skazal odin iz gnomov.
Veselina sglotnula. Pochemu imenno sejchas. Ej kazalos', chto kogda eto
sluchitsya, Angua budet poblizosti. Lyudi vsegda uspokaivalis', kogda ona
ulybalas' im, vot chto bylo udivitel'no.
-- Nu i chto? -- ona nachala drozhat'. -- CHto iz etogo? YA mogu, esli hochu.
-- I... na ushah...
-- Nu i chto?
-- |to... moya mat' nikogda dazhe... urgh... eto otvratitel'no! Da eshche na
publike! A chto esli deti uvidyat?
-- U tebya vidny koleni! -- skazal drugoj gnom.
-- YA vynuzhden soobshchit' ob etom kapitanu Kerrotu! -- voskliknul tretij.
-- Nikogda ne dumal, chto dozhivu do takogo.
Dvoe gnomov brosilis' v razdevalku. Eshche odin pospeshil za nim, no
zameshkalsya okolo stola. On okinul ee neistovym vzglyadom.
-- |... e... odnako, simpatichnye kolenki, -- skazal on, i ubezhal.
CHetvertyj gnom podozhdal, kogda drugie ujdut, i bochkom podoshel k stolu.
Veselina ne mogla unyat' nervnuyu drozh'. -- Poprobuj skazat' chto-nibud'
pro moi nogi! -- szhimaya kulaki, skazala ona.
-- |..., -- gnom bystro oglyanulsya i naklonilsya nad stolom. -- |...
eto... gubnaya pomada?
-- Da! CHto iz etogo?
-- |..., -- gnom eshche bol'she naklonilsya nad stolom, opyat' oglyanulsya, i
konspirativno poniziv golos, sprosil: -- |... dash' mne poprobovat'?
Angua i Kerrot shli skvoz' tuman v polnoj tishine, izredka preryvaemoj
rezkimi i korotkimi ukazaniyami Angua.
Potom ona ostanovilas'. Do etogo momenta zapah Dorfla, ili, po men'shej
mere, staryj zapah myasa i korov'ego navoza, shel chetko v napravlenii rajona
boen.
-- On poshel po etoj ulicy, -- skazala ona. -- |to sovsem v druguyu
storonu. I... on dvigalsya bystree... i... mnogo lyudej i... sosisok?
Kerrot pobezhal. Tolpa lyudej i zapah sosisok oznachal predstavlenie iz
ulichnoj zhizni Anh-Morporka.
Dal'she po ulice vidnelas' tolpa. Bylo vidno, chto ona stoyala tam uzhe
nekotoroe vremya, potomu chto ryadom uzhe stoyala znakomoe lichnost' s podnosom,
kotoraya staralas' smotret' poverh golov.
-- CHto proishodit, mister Grablya? -- sprosil Kerrot.
-- A, zdravstvuete kapitan. Oni pojmali golema.
-- Kto oni?
-- A, rebyatki. Tol'ko chto prinesli moloty.
Pered Kerrotom stoyala stena tel. On slozhil vmeste ruki, prosunul ih
mezhdu dvumya, i razdvinul ih. Vorcha i soprotivlyayas', tolpa rashodilas' pered
nim, kak puchina vody rashoditsya pered prorokami vysshego klassa.
Dorfl stoyal na beregu v konce ulicy. Troe muzhchin s molotami delali
vypady v ego storonu, kak sobaki zagnavshie medvedya, kazhdyj ne hotel nanosit'
pervyj udar, ponimaya, chto vtoroj udar dostanetsya emu.
Golem otstupal nazad, prikryvayas' svoej doshchechkoj, na kotoroj bylo
napisano:
YA stoyu 530 dollarov.
-- Den'gi? -- skazal odin iz napadayushchih. -- |to vse o chem vy golemy
dumaete!
Doshchechka rassypalas' ot udara.
On poproboval opyat' zanesti molot. I chut' ne perekuvyrknulsya ot togo,
chto molot ne sdvinulsya s mesta.
-- Den'gi, eto vse o chem ty mozhesh' dumat', kogda vse chto u tebya est'
eto cena, -- holodno skazal Kerrot, vyryvaya u nego iz ruk molot. -- Moj
drug, kak Vy dumaete, chem Vy tut zanimaetes'.
-- Vam ne ostanovit' nas! -- proburchal chelovek. -- Vse znayut, chto oni
ne zhivye!
-- No ya mogu arestovat' Vas za prednamerennoe nanesenie ushcherba chastnoj
sobstvennosti, -- skazal Kerrot.
-- Odin iz nih ubil starogo svyashchennika!
-- Prostite? -- skazal Kerrot. -- Esli delo tol'ko v etom, kak Vy
mozhete obvinit' v ubijstve? Mech eto veshch', -- on vytashchil svoj mech iz nozhen,
mech chut' slyshno zvyaknul, -- i konechno, Vy, veroyatno, ne smozhete obvinit'
mech, esli kto-to udaril Vas im, ser.
Ot popytki sfokusirovat'sya na meche, glaza u cheloveka perekosilis'.
I, opyat', Angua opyat' pochuvstvovala pristup izumleniya. Kerrot ne
zapugival etogo cheloveka. On ne zapugival ego. On prosto ispol'zoval mech dlya
demonstracii... nu, tochki zreniya. I vse. On by ochen' udivilsya, esli by
uslyshal, chto ne vse dumali takzhe.
Kakaya-to chast' ee skazala: "Komu-nibud' drugomu nuzhno bylo by stat'
ochen' umnym, chtoby stat' takim zhe prostym kak Kerrot"
Napadavshij sglotnul.
-- Horoshee zamechanie, -- skazal on.
-- Da, no... im nel'zya doveryat', -- skazal odin iz napadavshih. -- Oni
hodyat tuda-syuda i nichego ne govoryat. CHto oni zamyshlyayut, a?
On pnul Dorfla. Golem nemnogo pokachnulsya.
-- Nu, eto, -- skazal Kerrot. -- YA kak raz razbirayus' s etim delom. A
poka, ya vynuzhden poprosit' vas zanyat'sya sobstvennymi delami...
Tretij iz napadayushchih byl noven'kim v gorode, i ne mog tak legko
otstupit' ot zadumannogo, pust' dazhe na puti stoyal kakoj-to tam kapitan
gorodskoj strazhi.
On vyzyvayushche podnyal molot i otkryl rot, chtoby skazat': -- O, da? -- no
zapnulsya, potomu-chto do ego ushej doshlo rychanie. Ono bylo dovol'no nizkim i
myagkim, no v nem byla kakaya-to slozhnaya intonaciya, kotoraya proskochila vniz po
pozvonochniku k kakomu-to malen'komu nervnomu uzlu i nazhala drevnyuyu knopku
pod nazvaniem "Pervobytnyj Uzhas".
On povernulsya. Privlekatel'naya zhenshchina-policejskij pozadi nego
druzhelyubno ulybnulas' emu. Pravil'nej skazat', ugolki ee rta vytyanulis'
vverh i obnazhili vse ee zuby.
On uronil molot sebe na nogu.
-- Ochen' horosho, -- skazal Kerrot. -- YA vsegda govoril, chto vsego mozhno
dobit'sya dobrym slovom i ulybkoj.
Tolpa posmotrela na nego s tem vyrazheniem lyudej, s kakim oni vsegda
smotreli na Kerrota. Ono voznikalo ot nevoobrazimoj mysli, chto on
dejstvitel'no verit v to, chto govorit. Ot takogo utonchennogo izdevatel'stva
u nih perehvatyvalo dyhanie.
Oni otstupili i zaspeshili proch'.
Kerrot povernulsya k golemu, kotoryj, vstav na koleni, pytalsya slozhit'
vmeste kusochki svoej doshchechki.
-- Pojdemte, mister Dorfl, -- skazal on. -- My projdem s Vami
ostavshijsya put'.
-- Vy s uma soshli? -- voskliknul mister Huk i popytalsya zahlopnut'
dver'. -- Vy dumaete, ya zahochu eto obratno?
-- On yavlyaetsya Vashej sobstvennost'yu, -- skazal Kerrot. -- Lyudi hoteli
razbit' ego.
-- Vam ne nado bylo im meshat', -- skazal myasnik. -- Vy chto, nichego ne
znaete? YA ne sobirayus' puskat' ego k sebe pod kryshu!
On opyat' popytalsya zakryt' dver', no noga Kerrota blokirovala ee.
-- Togda ya boyus', ya budu vynuzhden pred®yavit' Vam obvinenie, -- skazal
Kerrot. -- A imenno, v zagryaznenii goroda.
-- O, bud'te ser'ezny!
-- YA vsegda ser'ezen, -- skazal Kerrot.
-- On vsegda ser'ezen, -- podtverdila Angua.
Huk v beshenstve zamahal rukami. -- Pust' on ubiraetsya. CHert! YA ne hochu,
chtoby ubijca rabotal na moej bojne! Ostav'te ego sebe, esli Vam tak hochetsya!
Kerrot shvatil dver' i siloj raspahnul ee do konca. Huk otstupil na
shag.
-- Vy sobiraetes' dat' vzyatku oficeru policii, mister Huk?
-- Vy s uma soshli?
-- YA vsegda razumen! -- skazal Kerrot.
-- On vsegda razumen, -- vzdohnula Angua.
-- Policejskim zapreshcheno prinimat' podarki, -- skazal Kerrot. On
oglyanulsya na Dorfla, s zhalkim vidom stoyavshego na obochine. -- No ya mogu
kupit' ego u Vas. Po chestnoj cene.
Huk brosil vzglyad na golema. -- Kupit'? Za den'gi?
-- Da.
Myasnik zakolebalsya. Kogda lyudi predlagayut den'gi, ne vremya rassuzhdat',
razumny li oni. -- Nu, eto drugoe delo, -- ustupil on. -- Kogda ya ego kupil,
on stoil 530 dollarov, no sejchas konechno on priobrel dopolnitel'nye
navyki...
Angua zarychala. Vecher byl ochen' tyazhelym, i zapah svezhego myasa obostril
vse ee chuvstva. -- Vy tol'ko chto sobiralis' otdat' ego!
-- Nu, otdat', da, no biznes est' biz...
-- YA dam Vam dollar, -- skazal Kerrot.
-- Dollar? Grabezh sredi belogo dnya!...
Angua vybrosila vpered ruku i shvatila ego za gorlo. Ona chuvstvovala
pul'siruyushchie veny u nego na shee, zapah ego krovi i straha... Ona postaralas'
podumat' o kapuste.
-- Sejchas uzhe noch', -- prorychala ona.
Kak i tot chelovek s molotom, Huk prislushivalsya k svoim instinktam. --
Dollar, -- prohripel on. -- Horosho. Otlichnaya cena. Odin dollar.
Kerrot vytashchil dollar. I pomahal bloknotom.
-- Obyazatel'no nuzhna raspiska, -- skazal on. -- Zakonnaya peredacha prava
vladeniya.
-- Horosho, horosho, horosho. Rad podchinit'sya.
On v otchayanii posmotrel na Angua. CHto-to ne sovsem obychnoe bylo u nee v
ulybke. On bystro nabrosal neskol'ko strochek.
Kerrot zaglyanul emu cherez plecho.
"YA, Gerhard Huk atdayu derzhatelyu sigo, v polnoe i pastayanoe vladenie
golema Dorfla v abmen na Adin dolar i vse che on zdelait yavlyaica ego
otvetstvennost'yu i niche ne otnosica ko mne.
Podpis', Gerhardt Huk".
-- Strannaya orfografiya, no vyglyadit zakonno, ne tak li? -- skazal
Kerrot, zabiraya bumagu. -- Bol'shoe spasibo, mister Huk. -- Vse storony
udovletvorenny, kak mne kazhetsya.
-- |to vse? Mogu ya idti?
-- Konechno, i...
Dver' zahlopnulas'.
-- O, neploho srabotanno, -- skazala Angua. -- Teper' u tebya est'
golem. Ty teper' znaesh', chto vse, chto on sdelaet, budet pod tvoej
otvetstvennost'yu.
-- Esli eto tak, pochemu togda lyudi lomayut ih?
-- A tebe on na chto?
Kerrot zadumchivo posmotrel na Dorfla, kotoryj smotrel v zemlyu.
-- Dorfl?
Golem podnyal golovu.
-- Vot raspiska. Vam ne nado imet' hozyaina.
Golem dvumya tolstymi pal'cami vzyal kusochek bumazhki.
-- |to oznachaet, chto Vy prinadlezhite sam sebe, -- obodryayushche skazal
Kerrot. -- Vy sam sebe hozyain.
Dorfl pozhal plechami.
-- A ty chego hotel? -- skazala Angua. -- Dumal on zaprygaet ot radosti?
-- Mne kazhetsya, on ne ponimaet, -- skazal Kerrot. -- Tak trudno inogda
vbit' chto-to lyudyam v golovu..., -- on neozhidanno zamolchal.
Kerrot izvlek bumazhku iz bezvol'nyh pal'cev golema. -- YA dumayu, chto eto
srabotaet, -- skazal on. -- |to kazhetsya nemnozhko... vtorzheniem. No ved', vse
chto oni ponimayut, eto slova...
On potyanulsya, otryl golovu Golemu i brosil bumazhku vovnutr'.
Golem mignul. Mozhno tak skazat', potomu chto ego glaza potemneli i
zagorelis' opyat'. On ochen' medlenno podnyal odnu ruku, i pogladil sebya po
golove. Potom vzyal sebya za druguyu ruku i stal vertet' ee tuda-syuda, kak esli
by nikogda ee do etogo ne videl. On posmotrel na nogi, potom vokrug, na doma
za dymkoj tumana. Posmotrel na Kerrota. Posmotrel na oblaka, plyvushchie nad
ulicej. Opyat' posmotrel na Kerrota.
Potom, ochen' medlenno, pryamoj kak palka, on, s gluhim stukom, ruhnul na
spinu. V ego glazah potuh svet.
-- Nu vot, -- skazala Angua. -- Teper' on slomalsya. Pojdem.
-- U nego glaza eshche chut' svetyatsya, -- skazal Kerrot. -- Dolzhno byt',
slishkom mnogo dlya nego za raz. Ego nel'zya zdes' brosat'. Mozhet byt', esli ya
vytashchu raspisku...
On vstal na koleni ryadom s golemom i potyanulsya k lyuku na ego golove.
Ruka Dorfla metnulas' so skorost'yu molnii. Ona shvatila Kerrota za
zapyast'e.
-- Aga, -- skazal Kerrot, myagko vyvorachivaya ruku. -- Emu zametno...
luchshe.
-- SHsssssss, -- skazal golem. Ego golos zadrozhal v tumane.
U golemov est' rot. Detal' dizajna. No u nego on byl otkryt, ottuda
bila tonkaya liniya krasnogo sveta.
-- Gospodi velikij, -- otstupaya, skazala Angua. -- Oni ne mogut
govorit'!
-- SHsssssss! -- zvuk byl pohozh na vyhodyashchij par.
-- Sejchas ya najdu dlya Vas kusochek doshchechki..., -- skazal Kerrot,
toroplivo oglyadyvayas'.
-- SHsssssss!
Golem vstal na nogi, myagko ottolknul ego v storonu i poshel proch'.
-- Nu, teper' ty dovolen? -- sprosila Angua. -- YA ne pojdu za etoj
polomannoj shtukovinoj! Mozhet, on sobralsya brosit'sya v reku!
Kerrot probezhal neskol'ko shagov za nim, potom ostanovilsya i vernulsya.
-- Pochemu ty ih tak nenavidish'? -- sprosil on.
-- Ty ne pojmesh', ya uverena, chto tebe ne ponyat', -- skazala Angua. --
On... nezhit'. Oni... kak budto postoyanno napominayu, chto ya ne chelovek.
-- No ty chelovek!
-- Tri nedeli iz chetyreh. Kak ty ne mozhesh' ponyat' chto, kogda prihoditsya
vse vremya byt' ostorozhnoj, uzhasno videt' sushchestva vrode etogo? Oni dazhe ne
zhivye. No oni mogut vezde hodit', i oni nikogda ne slyshat ot lyudej zamechaniya
naschet serebra ili chesnoka... po krajnej mere, do sih por. Oni prosto
mashiny, kotorye rabotayut!
-- Tak, konechno, o nih govoryat, -- skazal Kerrot.
-- Ty opyat' razumen! -- ogryznulas' Angua. -- Ty, konechno, ponimaesh'
tochku zreniya kazhdogo! Ne mog by ty poprobovat' hot' raz pobyt' nemnozhko
nechestnym?
Nobbi na kakoe-to vremya ostalsya odin, poetomu on rastolkal loktyami
neskol'kih oficiantov u bufeta, i sejchas vyskrebal svoim nozhom chashku.
-- A, lord de Nobbs, -- proiznes golos pozadi nego.
On povernulsya. -- Glyan'-ka, -- skazal on, oblizyvaya nozh i vytiraya ego
ob skatert'.
-- Vy ne zanyaty, moj gospodin?
-- Prosto delayu sebe buterbrod s myasnoj pastoj, -- skazal Nobbi.
-- |to pashtet de foie gras, moj gospodin.
-- |nto tak nazyvaetsya? Sovsem ne pohozhe na Klejkuyu Govyazh'yu Razmaznyu,
chto prodaetsya v harchevnyah. Hotite poprobovat' perepelinye yajca? Oni nemnozhko
malen'kie.
-- Net, spasibo...
-- Tut ih polno, -- velikodushno prodolzhil Nobbi. -- Besplatno. Za nih
ne nado platit'.
-- Dazhe tak...
-- YA mogu za raz nabrat' v rot shest' shtuk. Smotrite...
-- Porazitel'no, moj gospodin. Odnako mne hochetsya uznat', ne mogli by
Vy prisoedinitsya k nashej kompanii v komnate dlya kureniya?
-- Aghmf? Mfgmf fgmf mgghizhf?
-- Sovershenno verno, -- druzheskaya ruka obhvatila Nobbi za plechi, i ego
lovko uveli podal'she ot bufeta, no on uspel shvatit' tarelku s kurinymi
okorochkami. -- Tak mnogo lyudej hotyat pobesedovat' s Vami...
-- Mgffmf?
Kishka popytalsya vychistit' s sebya gryaz', no ochistit'sya, ispol'zuya vodu
iz Anha bylo beznadezhnym delom. Luchshee na chto mozhno bylo nadeyat'sya, tak eto
sdelat' svoyu odezhdu vsyu seroj.
Fred ne smog dostignut' Vajmzkogo urovnya umudrennogo opytom otchayan'ya.
Vajmz priderzhivalsya mneniya, chto mir polon veshchej kotorye, vedut vo vse
vozmozhnye i nevozmozhnye storony, chto delalo shansy na ponimanie hot'
kakogo-to otdalennogo smysla nichtozhno malymi. Kishka, buduchi po prirode bolee
optimistichnym i po intellektu gorazdo bolee zamedlennym, do sih por dumal,
chto nahozhdenie klyuchevyh ulik ochen' vazhno.
Pochemu ego svyazali tonkimi nityami? U nego do sih por ostalis' petli na
rukah i nogah.
-- Ty uveren, chto ty ne znaesh', gde ya byl? -- sprosil on.
-- Tya prishel tuda, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur, semenya ryadom s nim.
-- Kak sluchilos', chto tya ne znaet?
-- Bylo temno, i vse bylo v tumane, ya ne obratil vnimaniya, vot pochemu.
YA prosto progulivalsya.
-- A-ha, horoshen'kaya progulochka!
-- Ne prikalyvajsya. Gde ya byl?
-- Ne sprashivaj menya, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur. -- YA prosto
ohochus' pod vsem skotnym rynkom. Menya ne volnuet chto tam sverhu. Kak ya
skazal, oni vezde begayut.
-- Tam kto-nibud' izgotavlivaet zdes' niti?
-- Zdes' vse tol'ko zhivotnoe, ento ya tya tochno skazhu. Sosiski, mylo i
vse takoe. Tya zdes' zaplatish' mne?
Kishka pohlopal po karmanam. Karmany v otvet pohlyupali.
-- Kroshka Bezumnyj Artur, tebe pridetsya dojti so mnoj do policii.
-- U menya zdes' polno del!
-- YA prinimayu tebya v special'nye nochnye policejskie sily na odnu noch',
-- skazal Kishka.
-- A kakaya oplata?
-- Dollar za noch'.
Malen'kie glazki u Kroshki Bezumnogo Artura zablesteli. Zablesteli
krasnym.
-- Gospodi bozhe, ty uzhasno vyglyadish', -- skazal Kishka. -- CHego ty
ustavilsya na moe uho.
Kroshka Bezumnyj Artur ne otvetil.
Kishka obernulsya.
Pozadi nego stoyal golem. On byl vyshe, chem vse golemy, kotoryh on videl
ran'she, i u nego byla gorazdo bolee luchshaya figura -- bol'she pohozh na
chelovecheskuyu statuyu, chem na obychnye uglovatye figury golemov, i eshche on byl
krasivym, u nego byla holodnaya krasota statuj. A glaza ego svetilis' kak dva
krasnyh prozhektora.
On podnyal kulak nad golovoj i otkryl rot. Ottuda tozhe polilsya krasnyj
svet.
On zavyl kak byk.
Kroshka Bezumnyj Artur pnul Kishka po lodyzhke.
-- Tak my bezhim ili kak? -- sprosil on.
Kishka, prodolzhaya pyalit'sya na golema, pyatilsya nazad.
-- |to... eto nichego, oni ne mogut bystro dvigat'sya..., -- probormotal
on. A potom ego chuvstvitel'noe telo vzyalo vverh nad glupymi mozgami i
podstegnulo ego nogi, razvernulo ego na 180 gradusov i poneslos' proch'.
On risknul obernut'sya. Golem dlinnymi legkimi shagami bezhal za nim.
Ego dognal Kroshka Bezumnyj Artur.
Kishka privyk k postepennym perehodam. U nego ne bylo navykov iskusnoj
rechi, i on skazal: -- A ty, konechno, ne mozhesh' bezhat' bystree etoj
shtukoviny! -- skvoz' dyhanie prosipel on.
-- Esli nado, ya mogu begat' pobystree tya, -- skazal Kroshka Bezumnyj
Artur. -- Svorachivaj syuda!
Vdol' steny sklada shel perelet staroj derevyannoj lestnicy. Liliput
vletel po nej s lovkost'yu krys, na kotoryh on ohotilsya. Kishka, pyhtya kak
parovoz, posledoval za nim.
On ostanovilsya na polputi i oglyanulsya.
Golem uzhe stoyal na pervoj stupen'ke. Ochen' ostorozhno on proboval
sleduyushchuyu. Derevo skripelo, i vsya lestnica, seraya ot drevnosti, drozhala.
-- Ona ne vyderzhit ego vesa! -- kriknul Kroshka Bezumnyj Artur. -- |tot
ublyudok prolomit ee! Davaj syuda!
Golem podnyalsya eshche na odnu stupen'ku. Derevo zastonalo.
Kishka sobralsya i pobezhal po lestnice.
Bylo pohozhe, chto golem udovletvorilsya prochnost'yu lestnicy i nachal
podnimat'sya shag za shagom. Perila tryaslis' pod rukoj u Kishki, i vsya
konstrukciya raskachivalas'.
-- Davaj, che stoish'? -- kriknul Kroshka Bezumnyj Artur, kotoryj uzhe
stoyal na verhu. -- On tya shchas dogonit!
Golem brosilsya na nego. Lestnica ne vyderzhala. Kishka v poslednij moment
podskochil i ucepilsya za kraj kryshi. Ego telo gluho stuknulos' ob stenu
zdaniya.
Poslyshalsya slabyj otzvuk padeniya derevyannyh chastej na plitku mostovoj.
-- Davaj podnimajsya, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur. -- Podtyagivajsya,
tya glupyj osel!
-- Ne mogu, -- skazal Kishka.
-- Pochemu?
-- On visit u menya na noge...
-- Sigaru, Vashe prevoshoditel'stvo?
-- Brendi, moj gospodin?
Lord de Nobbs s komfortom sidel v glubine kresla. Brendi i sigara, a?
ZHizn' prekrasna. On gluboko zatyanulsya sigaroj.
-- My tut kak raz govorili, moj gospodin, o budushchem pravitel'stve
goroda, teper' posle togo kak zdorov'e bednogo lorda Vetinari tak
uhudshilos'...
Nobbi kivnul. O takih veshchah vse eti snoby i boltayut. Dlya etogo on byl
rozhden.
Po telu razlivalos' priyatnoe teplo ot brendi.
-- Esli my sejchas budem rassmatrivat' vybory novogo patriciya, to eto
ochen' sil'no mozhet polomat' slozhivshiesya ravnovesie, -- skazalo kreslo
naprotiv. -- Kak Vy dumaete, lord de Nobbs?
-- O, da. Pravil'no. Gil'dii budut drat'sya kak koshki v meshke, -- skazal
Nobbi. -- |to vsem izvestno.
-- Otlichnoe obobshchenie, hochu ya otmetit'.
Ot drugih kresel poslyshalos' obshchee bormotanie soglasiya.
Nobbi oskalilsya v ulybke. O, da. YAsen pen', kakie tut mogut byt'
oshibki. Snobiruyush s etimi snobami, vedesh' umnye razgovory o vazhnyh delah,
vmesto togo chtoby pridumat' ob®yasnenie, pochemu banka dlya deneg na chaj
pustaya... o, da.
Kreslo skazalo: -- Krome togo, a smogut li lidery gil'dij spravit'sya s
etim? O, oni mogut organizovat' torgovcev, no upravlenie celym gorodom...
Mne kazhetsya, chto u nih nichego ne vyjdet. Dzhentl'meny, vozmozhno, nastala pora
povorotnogo momenta. Pozhaluj, pora proishozhdeniyu proyavit' sebya.
"Stranno oni razgovarivayut, -- podumal Nobbi, -- no sovershenno yasno,
chto tak i nuzhno razgovarivat'".
-- V takoe vremya, -- skazalo kreslo, -- gorod budet smotret' na
predstavitelej samyh uvazhaemyh semej. Vsem budet vygodno, esli eto bremya
voz'met na sebya dostojnyj chelovek.
-- Snachala nado ego bashku proverit', esli hotite uslyshat' moe mnenie,
-- skazal Nobbi. On othlebnul eshche brendi i pomahal sigaroj.
-- Vse ravno, ne nado bespokoit'sya, -- dobavil on. -- Vse znayut, chto u
nas tut est' korol'. S etim net problem. Poshlite za kapitanom Kerrotom, vot
chto ya mogu posovetovat' vam.
Eshche odin peremeshannyj s tumanom vecher opustilsya na gorod.
Kogda Kerrot vernulsya v policejskij uchastok, kapral Malopopka skorchil
emu mnogoznachitel'nuyu grimasu i dvizheniem glaz pokazal na skam'yu, na kotoroj
sideli troe ugryumyh person.
-- Oni hotyat pogovorit' s oficerom! -- prosheptala ona. -- No serzhant
Kishka eshche ne vernulsya, ya postuchala v dver' mistera Vajmza i mne kazhetsya, chto
ego tam net.
Kerrot vyzval na lico druzhelyubnuyu ulybku.
-- Missis Pal'm, -- skazal on. -- I mister Boggis... i doktor Douni.
Primite moi glubochajshie izvineniya. My sejchas tak zagruzheny rabotoj, s etim
otravleniem, i s etimi delami po golemam...
Glava gil'dii Naemnyh Ubijc ulybnulsya, no tol'ko rtom. -- My kak raz i
hoteli pogovorit' ob otravlenii, -- skazal on. -- Est' li u vas tut bolee
privatnoe mesto?
-- Nu, mozhno pogovorit' v bufete, -- otvetil Kerrot. -- V eto vremya
sutok on dolzhen byt' pustym. Esli vy projdete za mnoj...
-- Horosho vy tut prinimaete, dolzhna skazat', -- skazala missis Pal'm.
-- Bufet...
Ona ostanovilas' v dveryah bufeta.
-- Zdes' edyat? -- sprosila ona.
-- Tak, v osnovnom vorchat nad chashkoj kofe, -- skazal Kerrot. -- I pishut
otchety. Kommander Vajmz ochen' strog naschet otchetov.
-- Kapitan Kerrot, -- zhestko skazal doktor Douni. -- My dolzhny
pogovorit' ob odnom skorbnom voprose kasayas'... Na chto mne sest'?
Kerrot toroplivo stryahnul gryaz' so stula. -- Izvinite, ser, u nas ne
ostaetsya mnogo vremeni na podderzhanie chistoty...
-- Ostav'te poka, ostav'te eto.
Glava gil'dii Naemnyh Ubijc slozhil vmeste ladoni i naklonilsya vpered.
-- Kapitan Kerrot, my prishli, chtoby obsudit' uzhasnoe delo otravleniya
lorda Vetinari.
-- Vam voobshche-to nado pogovorit' s kommanderom Vajmzom...
-- Mne kazhetsya, chto kommander Vajmz mnogo raz delal pri Vas
unizitel'nye zamechaniya v adres lorda Vetinari, -- skazal doktor Douni.
-- Vy imeete v vidu, chto-to tipa "Ego nado bylo vmesto etogo povesit',
tol'ko naverno ne smogli najti dostatochno krepkuyu verevku"? -- skazal
Kerrot. -- O, da. No vse eto govoryat.
-- A Vy?
-- Nu, net, -- priznalsya kapitan.
-- I mne kazhetsya, on lichno vzyalsya za rassledovanie dela otravleniya?
-- Nu, da. No...
-- Vam eto ne pokazalos' strannym?
-- Net, ser. YA dumal nad etim, i ne nashel nichego strannogo. YA dumayu, on
ochen' zabotitsya o patricii, svoim sposobom. Odnazhdy on skazal, chto esli by
kto-nibud' sobralsya ubit' Vetinari, on hotel by chtoby eto byl on.
-- Pravda?
-- No on ulybalsya, kogda govoril ob etom. V lyubom sluchae, vrode kak
ulybalsya.
-- On, e, ya dumayu, chasto poseshchaet ego prevoshoditel'stvo v eti dni?
-- Da, ser.
-- I ya tak ponimayu, ego uspehi zaklyuchayutsya v tom, chto on otkryl, chto
otravitel' ne priblizhaetsya k Vetinari, ni pri kakih obstoyatel'stvah.
-- Nemnogo ne tak, ser, -- skazal Kerrot. -- My nashli mnozhestvo
sposobov, kotorymi ego ne otravlyayut.
Douni kivnul ostal'nym. -- My hoteli by osmotret' kabinet kommandera,
-- skazal on.
-- YA ne dumayu chto eto..., -- nachal Kerrot.
-- Pozhalujsta, podumajte horoshen'ko, -- skazal doktor Douni. -- My
vtroem predstavlyaem osnovnye gil'dii v gorode. Nam kazhetsya, chto u nas est'
ubeditel'naya prichina dlya osmotra kabineta kommandera. Vy, konechno zhe, budete
nas soprovozhdat', chtoby prosledit', chto my ne delaem nichego
protivozakonnogo.
Kerrot vyglyadel neuverenno. -- YA dumayu... esli ya budu s vami..., --
skazal on.
-- Pravil'no, -- skazal Douni. -- |to sdelaet vse oficial'nym.
Kerrot povel ih v kabinet Vajmza. -- YA dazhe ne znayu, vernulsya li on, --
skazal on, otkryvaya dver'. -- Kak ya skazal, my byli... oh.
Douni zaglyanul za nego i uvidel lezhashchee nichkom na stole telo.
-- Okazyvaetsya ser Samuel' na rabote, -- skazal on. -- Tol'ko nemnogo
nerabotosposoben.
-- YA uzhe otsyuda chuvstvuyu zapah spirtnogo, -- skazala missis Pal'm. --
Uzhas chto p'yanstvo delaet s lyud'mi.
-- Celuyu butylku Bearhaggersa, -- skazal mister Boggis. -- Neploho dlya
nachala, a?
-- No on za god ne vypil ni kapli! -- skazal Kerrot, tryasya za plecho
lezhashchego Vajmza. -- On hodit na vstrechi na schet etogo i vsego takogo!
-- A teper' posmotrim..., -- skazal Douni.
On vytyanul odin iz yashchikov stola.
-- Kapitan Kerrot? -- skazal on. -- Vy ne mogli by zasvidetel'stvovat'
nalichie zdes' bol'shogo kul'ka s serym poroshkom? Sejchas ya budu...
Ruka Vajmza stremitel'no zahlopnula yashchik, prishchemiv pri etom pal'cy
Douni. Lokot' Vajmza stuknul v zhivot naemnogo ubijcu, i kogda Douni
perelomilsya podborodkom vpered, kulak Vajmza vstretil s polnoj siloj ego
nos.
Posle etogo Vajmz otkryl glaza.
-- CHto takoe? CHto takoe? -- voskliknul on, podnimaya golovu. -- Doktor
Douni? Mister Boggis? Kerrot? Hmm?
-- CHert? CHert? -- zaoral Douni. -- Vy ehanuli menya!
-- Oj, ya uzh i ne znayu, kak izvinit'sya, -- vstavaya, skazal Vajmz, u nego
ne bylo ni v odnom glazu, i vstavaya, on ottolknul stul nazad udariv im v pah
Douni. -- Mne kazhetsya, ya neozhidanno otklyuchilsya, i, konechno, kogda ya
prosnulsya i uvidel, kak kto-to voruet iz...
-- Vy bezobrazno p'yany, muzhik! -- skazal mister Boggis.
Lico Vajmza okamenelo.
-- Pravda? Vo dvore trava, na trave drova, -- prorychal on, tolkaya ego v
grud' kulakom, -- ne rubi drova na trave dvora. Mne prodolzhit'? -- sprosil
on, prizhav Boggisa k stene. -- Luchshe ne stanet!
-- A chto naschet etogo kul'ka? -- kriknul Douni, zazhav istekayushchij krov'yu
nos odnoj rukoj, a drugoj ukazyvaya na stol.
Vajmz s toj zhe zlobnoj ulybkoj skazal: -- Ah, nu da. Zdes' Vy menya
vzyali. |to ochen' opasnoe veshchestvo.
-- Aga, Vy soznalis' v etom!
-- Da, konechno. U menya, kazhetsya, ne ostalos' drugogo vybora, krome kak
unichtozhit' dokazatel'stvo..., -- Vajmz shvatil kulek, raskryl ego i vysypal
bol'shuyu ego chast' sebe v rot.
-- Mmm mmm, -- skazal on, vypuskaya oblachka poroshka pri zhevanii. --
Znakomoe onemenie yazyka!
-- No eto zhe mysh'yak, -- skazal Boggis.
-- Gospodi bozhe, pravda? -- sglatyvaya, skazal Vajmz. -- Vot chudesa! U
menya tam vnizu sidit gnom, znaete li, bashkovityj malen'kij ublyudok, sidit
celymi dnyami s probirkami, retortami i vsyakimi drugimi himicheskimi shtuchkami,
chtoby uznat', chto yavlyaetsya mysh'yakom, a chto net, a vse eto vremya okazyvaetsya
Vy mogli srazu zhe s pervogo vzglyada opredelit' mysh'yak! YA obyazan dat' ego Vam
v ruki!
On brosil porvannyj kulek v ruki Boggisa, no vor otskochil i paket upal
na pol, rassypav soderzhimoe.
-- Prostite menya, -- skazal Kerrot. On sel na kortochki i stal
rassmatrivat' poroshok.
Tradicionno vse veryat, chto policejskie mogut opredelit' veshchestvo,
tol'ko ponyuhav i ostorozhno poprobovav ego, no eta praktika nemedlenno
prekratilas' kak tol'ko konstebl' Kremen' opustil svoj palec v kontrabandnuyu
partiyu ammonij hlorida smeshannogo s radiem, i skazal: "Da, eto tochno sleb,
cherdyn' myrdyn' keb". I provel tri dnya privyazannym k krovati v ozhidanii poka
vse chertiki ne razbegutsya.
No, ne smotrya na eto, Kerrot skazal: -- YA uveren, chto eto ne yadovito,
-- obliznul palec i poproboval chutochku.
-- |to sahar, -- skazal on.
Douni, s zametno podorvannoj uverennost'yu, tknuv pal'cem v Vajmza
vzvizgnul: -- Vy priznalis', chto eto opasnoe veshchestvo!
-- Pravil'no! Prinimajte bol'shie dozy i posmotrite, chto on sdelaet v
Vashimi zubami! -- vzrevel Vajmz. -- A Vy chto dumali eto takoe?
-- U nas byla informaciya..., -- nachal Boggis.
-- Ah, u vas byla informaciya? -- voskliknul Vajmz. -- Vy slyshali eto,
kapitan? U nih byla informaciya. Nu, togda vse v poryadke!
-- My postupil dostatochno chestno, -- skazal Boggis.
-- Davajte posmotrim, -- skazal Vajmz. -- Vkratce vashu informaciyu mozhno
izlozhit' tak: "Vajmz valyaetsya u sebya v kabinete mertvecki p'yanym i u nego v
stole lezhit mysh'yak"? I ya mogu posporit', chto vy srazu zhe zahoteli byt'
dostatochno chestnymi, tak?
Missis Pal'm prochistila gorlo. -- |to zashlo dostatochno daleko. Vy
pravy, ser Samuel', -- skazala ona. -- Nam vsem prislali zapisku. -- Ona
protyanula Vajmzu bumazhku. Na nej chto-to bylo napisano pechatnymi bukvami. --
I ya vizhu, chto nas dezinformirovali, -- dobavila ona, sverlya vzglyadom Boggisa
i Douni. -- Pozvol'te mne izvinit'sya. Pojdemte dzhentl'meny.
Ona proskol'znula za dver'. Boggis bystro poshel za nej. Douni poter
nos. -- Kakaya cena naznachena za Vashu golovu u nas v gil'dii, ser Samuel'? --
sprosil on.
-- Dvadcat' tysyach dollarov.
-- Pravda? YA dumayu, my dolzhny ee znachitel'no uvelichit'.
-- YA tronut. Mne nado kupit' novyj medvezhij kapkan.
-- Davajte ya, e, pokazhu Vam dorogu, -- skazal Kerrot.
Kogda on pribezhal nazad, Vajmz stoyal, vysunuvshis' v okno, i oshchupyvaya
stenu pod nim.
-- Ni odin kirpich ne tronut, -- bormotal on. -- Ni odna plitka ne
upala... i v glavnoj komnate postoyanno sidit dezhurnyj. Odnako stranno.
On pozhal plechami, vernulsya k stolu i vzyal zapisku.
-- YA ne dumayu, chto my najdem zdes' kakie-nibud' podskazki, -- skazal
on. -- Slishkom mnogo zhirnyh otpechatkov. -- On polozhil bumazhku i posmotrel na
Kerrota. -- Kogda my najdem togo, kto zavaril etu kashu, -- skazal on, --
samoe glavnoe obvinenie budet sformulirovano tak: "Vynudil kommandera Vajmza
vylit' celuyu butylku otlichnogo viski na kover". Za eto nado veshat', -- ego
peredernulo. Est' veshchi, kotorye lyudyam nel'zya delat'.
-- |to otvratitel'no! -- voskliknul Kerrot. -- Kak oni mogli dazhe
podumat' takoe, chto Vy otravlyaete patriciya!
-- Menya bol'she oskorbilo, chto oni podumali, chto ya nastol'ko slaboumen,
chtoby derzhat' yad u sebya v stole, -- skazal Vajmz, zazhigaya sigaru.
-- Pravil'no, -- skazal Kerrot. -- Oni dumali, chto Vy nastol'ko glupy,
chtoby derzhat' uliku tam, gde ee mozhet najti kazhdyj?
-- Imenno tak, -- otkidyvayas' v kresle, skazal Vajmz. -- Poetomu ya
polozhil yad v karman.
On zakinul nogi na stol i vypustil oblako dyma. Emu nado izbavitsya ot
kovra. On ne sobiraetsya provesti ostatok zhizni v komnate naskvoz' propahshej
zapahom razlitogo spirtnogo.
U Kerrota rot vse eshche byl otkrytym.
-- Oh, ty gospodi, -- skazal Vajmz. -- Da eto zhe prosto, paren'. YA
dolzhen byl dojti do "Nakonec -- spirtnoe!" i, ne podumav, nabuhat'sya. Potom
kakie-nibud' uvazhaemye v obshchestve shishki, -- on vytashchil sigaru izo rta i
splyunul, -- dolzhny byli najti menya, takzhe pri Vashem prisutstvii, kakaya
trogatel'naya predusmotritel'nost' -- s dokazatel'stvom moego prestupleniya
spryatannym, no ne ochen' daleko, chtoby oni ne mogli ne najti ego. -- On
pechal'no pokachal golovoj. -- Problema v tom, chto, odnazhdy poprobovav, ochen'
trudno ne poddastsya soblaznu.
-- No Vy otlichno derzhalis', ser, -- skazal Kerrot. -- YA ni razu ne
videl, chtoby Vy hot' prigubili...
-- A, eto, -- skazal Vajmz. -- YA govoril o rabote v policii, ne ob
alkogole. Mnogie mogut pomoch' stat' alkogolikom, no net ni odnogo, kto
organizoval malen'koe sobranie, gde nado vstat' i skazat': "Menya zovut Sem,
i ya dejstvitel'no podozritel'nyj ublyudok".
On vytashchil iz karmana kulek. -- Nado dat' eto Malopopke dlya proverki,
-- skazal on. -- YA byl chertovski uveren, chto eto ne stoit probovat' na vkus.
Poetomu ya spustilsya v bufet i nasypal iz chashi polnyj kulek sahara. YA dolzhen
skazat', bylo chertovski trudno vyprovodit' etu zadnicu Nobbi ottuda. -- On
otkryl dver' i kriknul: -- Malopopka! -- Potom dobavil Kerrotu: -- Znaete,
eto menya vzbodrilo. Starye mozgi, nakonec, zarabotali. Vy uzhe uznali, chto
eto golem sovershil ubijstvo?
-- Da, ser?
-- Ah, no chto-to osoboe uzhe uznali ob etom?
-- Ne znayu, ser, -- skazal Kerrot, -- ya znayu tol'ko, chto eto byl novyj
golem. Golemy sami ego sdelali, ya dumayu. No konechno im nuzhen byl svyashchennik,
chtoby napisat' slova, i im nado bylo pozaimstvovat' pech' mistera Hopkinsona.
YA dumayu, chto starikam eto pokazalos' interesnym. Oni zhe vse-taki byli
istorikami.
Teper' nastala ochered' Vajmza stoyat' s otkrytym rtom.
Nakonec on vzyal sebya v ruki. -- Da, da, konechno, -- chut' drozhashchim
golosom skazal on. -- Da, ya dumayu, eto ochevidno. Proshche parenoj repy. No...
e, no chto Vy uznali eshche osobennoe v etom dele? -- skazal on, starayas' skryt'
probleski nadezhdy v golose.
-- Vy imeete v vidu tot fakt, chto golem spyatil, ser?
-- Nu, ya ne dumayu, chto on byl chempionom v konkurse "mister Samyj Umnyj"
v Anh-Morporke.
-- YA imeyu v vidu, oni sdelali ego sumasshedshim. Drugie golemy. Oni ne
hoteli etogo, no tak poluchilos', ser. Oni hoteli, chto by on mog mnogoe. YA
dumayu, on byl ih... rebenkom. Vse ih nadezhdy i mechty. A kogda oni uznali,
chto on ubivaet lyudej... nu, eto uzhasno dlya golema. Oni ne dolzhny ubivat', i
eto byla ih glina, chto tvorila eti...
-- Lyudyam tozhe ne nravitsya, kogda ubivayut...
-- No oni vlozhili v nego vse svoi nadezhdy na budushchee...
-- Vy vyzyvali menya, kommander? -- sprosila Veselinka.
-- O, da. |to mysh'yak? -- sprosil Vajmz, protyagivaya ej paket.
Veselinka ponyuhala. -- Pohozhe na mysh'yakovuyu kislotu, ser. No mne,
konechno zhe, nado proverit'.
-- YA dumal, kisloty nalivayut v kuvshiny, -- skazal Vajmz. -- |... chto
eto takoe u Vas na rukah?
-- Lak dlya nogtej, ser.
-- Lak dlya nogtej?
-- Da, ser.
-- |... horosho, horosho. Zabavno, mne pokazalos', chto on dolzhen byl byt'
zelenym.
-- |tot cvet ne smotritsya na nogtyah, ser.
-- YA pro mysh'yak, Malopopka.
-- A, mysh'yak mozhet byt' lyubogo cveta, ser. Sul'fidy, eto takie rudy,
ser, mogut byt' krasnymi, korichnevymi, zheltymi, i serymi, ser. I esli ih
smeshat' s azotkoj, to poluchitsya mysh'yakovaya ili arsenikovaya kislota, ser. I
bol'shoe oblako protivnogo dyma, ochen' yadovitogo.
-- Opasnaya shtuka, -- skazal Vajmz.
-- Nichego horoshego, ser. No poleznaya, ser, -- skazala Veselinka. --
Dubil'shchiki, krasil'shchiki kozhi, malyary... ego ispol'zuyut ne tol'ko otraviteli.
-- Udivitel'no, pochemu lyudi postoyanno ne padayut zamertvo, -- skazal
Vajmz.
-- O, chashche vsego dlya etogo ispol'zuyut golemov, ser...
Slova povisli v vozduhe...
Vajmz pojmal vzglyad Kerrota i nachal tihon'ko nasvistyvat'. "Vot ono
gde, -- podumal on. -- Zdes' my perepolnili sebya voprosami, chto teper'
nachali vylivat'sya i prevrashchat'sya v otvety".
On pochuvstvoval sebya kak nikogda horosho za poslednie dni. Vozbuzhdenie
ot obidy vse eshche bilos' u nego v venah, vozbuzhdaya mozg. On znal, chto etot
priliv sil byl ot iznemozheniya. On byl nastol'ko ustalym, chto nebol'shaya doza
adrenalina bila kak padayushchij troll'. Teper' u nih vse dolzhno byt'. Vse
kusochki mozaiki. Kraya, ugly, vsya kartinka. Vse zdes', nado ih tol'ko slozhit'
vmeste...
-- |ti golemy, -- skazal Kerrot. -- Oni dolzhny byt' pokryty mysh'yakom,
ne tak li?
-- Mozhet byt', ser. Kak-to byl odin v zdanii gil'dii Alhimikov v Kvirme
i, ha, u nego mysh'yak byl kak bronya na rukah, ser, on rukami myl tigli...
-- Oni ne chuvstvuyut zhara, -- skazal Vajmz.
-- I boli, -- skazal Kerrot.
-- |to tak, -- skazala Veselinka. Ona nedoumevayushche smotrela to na
odnogo, to na drugogo.
-- Ih nel'zya otravit'.
-- I oni podchinyayutsya prikazam, -- skazal Kerrot. -- Bez razgovorov.
-- Golemy delayu vsyu gryaznuyu rabotu, -- skazal Vajmz.
-- Veselinka, Vy mogli skazat' ob etom ran'she, -- skazal Kerrot.
-- Nu, znaete, ser... Golemy vezde, ser. Ih nikto ne zamechaet.
-- ZHir pod nogtyami, -- skazal Vajmz v pustotu. -- Starik procarapal
ubijcu. ZHir u nego pod nogtyami. S mysh'yakom.
On posmotrel na svoyu zapisnuyu knizhku, kotoraya vse eshche lezhala na stole.
"Vot ono, -- podumal on. -- CHto-to my ne uvideli. No my vezde smotreli.
Znachit, my videli otvet i ne ponyali chto eto otvet. I esli my ne najdem ego
sejchas, my ne uvidim ego nikogda..."
-- Ne zabyvajte, ser, hotya mozhet eto i ne pomozhet, -- skazala Veselinka
otkuda-to izdaleka. -- Vo mnogih vidah proizvodstva upotreblyaetsya mysh'yak, i
raznye vidy zhirnyh veshchestv.
"CHto-to, chto my ne vidim, -- podumal Vajmz. -- CHto-to nevidimoe. Net,
eto ne mozhet byt' nevidimym. CHto-to, chto my ne vidim, potomu chto eto vsegda
est'. CHto-to, chto srabatyvaet noch'yu..."
I tut on ponyal.
On morgnul. Sverkayushchie zvezdochki ot ustalosti v glazah zastavlyali ego
dumat' nenormal'nym obrazom. CHto zh, duman'e normal'nym obrazom ne pomoglo.
-- Nikomu ne dvigat'sya, -- skazal on. Podnyal ruku, prizyvaya k tishine.
-- |to zdes', -- myagko skazal on. -- Zdes'. Na moem stole. Vy vidite?
-- CHto, ser? -- sprosil Kerrot.
-- Vy chto -- ne ponyali? -- skazal Vajmz.
-- CHto, ser?
-- To, chem otravlyayut ego prevoshoditel'stvo. Vot ono... na stole.
Vidite?
-- Vasha zapisnaya knizhka?
-- Net!
-- On p'et viski "Bierhaggers"? -- sprosila Veselinka.
-- Somnevayus', -- skazal Vajmz.
-- CHernil'nica? -- skazal Kerrot. -- Otravlennye per'ya? Pachka sigar
"Pantvids"?
-- Gde oni? -- skazal Vajmz, hlopaya sebya po karmanam.
-- Lezhat pod pis'mami, u Vas na podnose, ser, -- skazal Kerrot. On
dobavil s uprekom. -- Znaete, ser, te, na kotorye Vy ne otvetili.
Vajmz shvatil pachku i izvlek sigaru. -- Spasibo, -- skazal on. -- Ha! YA
ne sprosil Mildred Izi, chto eshche ona brala! Konechno, malen'kie dopolnitel'nye
dohody dlya sluzhanki! A staraya missis Izi byla shveej, nastoyashchej shveej! A
sejchas osen'! Ubivaet potihon'ku po nocham! Vidite?
Kerrot nagnulsya i ustavilsya na kryshku stola. -- Ne vizhu, ser, -- skazal
on.
-- Konechno, ne vidite, -- skazal Vajmz. -- Potomu-chto videt' nechego.
|togo ne zamechaesh'. Poetomu mozhno skazat', chto eto na stole. Esli by etogo
ne bylo na stole, vy by srazu eto uvideli! -- On ulybnulsya ulybkoj man'yaka.
-- No vy by ne uvideli! Ponyatno?
-- Vy v poryadke, ser? -- skazal Kerrot. -- YA znayu, chto Vy
pererabatyvali poslednie neskol'ko dnej...
-- YA nedorabatyval! -- voskliknul Vajmz. -- YA begal vokrug da okolo v
poiskah proklyatyh ulik, vmesto togo chtoby podumat' pyat' minut! CHto ya obychno
vsem govoryu?
-- |... e... Nikogda nikomu ne doveryaj, ser?
-- Net, ne to.
-- |... e... Kazhdyj v chem-to vinovat?
-- Tozhe ne to.
-- |... e... Esli u kakogo-nibud' chlena nacional'nogo men'shinstva ne
varit kotelok, eto ne znachit chto vse oni slaboumnye nedoumki, ser?
-- N... Kogda ya skazal takoe?
-- Na proshloj nedele, ser. Kogda u nas byli posetiteli iz etoj kompanii
Ravnogo Rosta, ser.
-- Nu, ne eto. YA imeyu v vidu... YA uveren, chto ya vsegda govoryu eshche
chto-to, chto otnositsya k etomu momentu. CHto-to o sushchnosti raboty
policejskogo.
-- Ne mogu nichego bol'she vspomnit', ser.
-- Horosho, chert poberi, ya podgotovlyus', i s nastoyashchego momenta budu
govorit' mnogoe.
-- Ochen' priyatno, ser, -- Kerrot poklonilsya. -- Rad videt' Vas takim,
kakim Vy vsegda byli, ser. Ishchushchij zad... yagodicy dlya pinkov, ser. |... CHto
my nashli, ser?
-- Uvidite! Nemedlenno vo dvorec. Pozovite Angua. Ona mozhet
potrebovat'sya nam. I voz'mite order na obysk.
-- Vy govorite o molotke dlya zamkov, ser?
-- Da. I eshche o serzhante Kishke.
-- On vse eshche ne poyavilsya, ser, -- skazala Veselinka. -- Dezhurstvo u
nego dolzhno bylo zakonchit'sya chas nazad.
-- SHlyaetsya naverno gde-to, podal'she ot problem, -- skazal Vajmz.
Kroshka Bezumnyj Artur posmotrel cherez kraj steny. Otkuda-to iz pod
Kishki na nego smotreli dva krasnyh glaza.
-- Tyazhelyj naverno?
-- Oshn.
-- Pni ego vtoroj nogoj!
Poslyshalsya vsasyvayushchijsya zvuk. Kishku peredernulo. Potom snizu
poslyshalsya shlepok, sekunda tishiny, i gromkij tresk razbivaemyh gorshkov.
-- On s moim botinkom uletel, -- prostonal Kishka.
-- Kak eto sluchilos'?
-- On... soskol'znul.
Kroshka Bezumnyj Artur dernul za palec. -- Togda vylezaj.
-- Ne mogu.
-- Pochemu ne mozhesh'? On zhe bol'she ne visit na tebe.
-- Ruki oslabeli. Eshche desyat' sekund i vokrug menya budut obvodit'
melom...
-- Ne, ni u kogo net stol'ko mela, -- Kroshka Bezumnyj Artur nagnulsya,
tak chto ego golova byla na odnom urovne s glazami Kishki. -- Esli ty
umiraesh', tya mozhesh' podpisat' raspisku, chto tya obeshchal mne dollar?
Snizu slyshalsya hrustyashchij shum ot obozhennoj gliny.
-- CHto takoe? -- skazal Kishka. -- YA dumal, etot proklyatyj golem
razbilsya...
Kroshka Bezumnyj Artur zaglyanul vniz. -- Tya verish' vo vsyakie
reinkarnacii, mister Kishka? -- skazal on.
-- Ty ne dostanesh' menya vsyakimi gryaznymi inostrannymi slovechkami, --
skazal Kishka.
-- Nu, on tam ves' sobiraetsya. Kak iz kusochkov detskogo konstruktora.
-- Neploho pridumano, Kroshka Bezumnyj Artur, -- skazal Kishka. -- No ya
znayu, chto ty govorish' eto, chtoby ya vybralsya otsyuda sam, pravil'no? Statui ne
sobirayutsya sami, esli ih razbit'.
-- Glyan' sam. Uzhe pochti vsyu nogu sobral.
Kishke udalos' skosit' glaz v vonyuchee prostranstvo mezhdu stennoj i
sobstvennoj podmyshkoj. Vse chto on uvidel, eto kluby tumana i slaboe
svechenie.
-- Ty uveren? -- sprosil on.
-- Esli by tya begal po krysinym noram, tya nauchilsya by videt' v temnote,
-- skazal Kroshka Bezumnyj Artur. -- Inache tya sdoh by.
CHto-to zashipelo pod nogami Kishki.
Botinkom i pal'cami nogi on nachal skresti po stene.
-- U nego malen'kaya problemka, -- razgovorilsya Kroshka Bezumnyj Artur.
-- Pohozhe, chto koleni on sdelal ne s toj storony.
Dorfl sgorbivshis', sidel v tom samom zabroshennom podvale, v kotorom
prohodilo sobranie golemov. Inogda on podnimal golovu i shipel. Iz ego glaz
lilsya krasnyj svet. Esli by chto-to prorvalos' by skvoz' eto mercanie, cherez
glaznicy vo vnutrennee nebo, to bylo by...
Dorfl slomilsya pod tyazhest'yu obrushivshejsya na nego vselennoj. Ee
bormotanie bylo dolgim, oglushayushchim shumom, nichego ne znachashchim dlya Dorfla.
Slova stennoj do nebes okruzhali ego so vseh storon.
I golos tiho skazal. -- Ty prinadlezhish' sebe. -- Dorfl raz za razom
videl etu scenu, videl zabotlivoe lico, podnimayushchuyusya ruku, zapolnivshuyu ves'
vid, chuvstvoval neozhidannoe ledenyashchee znanie.
-- ... Prinadlezhish' sebe.
|ta fraza naletelo na stenu iz Slov, otskochilo ehom, i narastayushchej
gromkost'yu nachala letat' tuda syuda poka ne zapolnilo mir okruzhennyj stennoj
iz slov.
U golema dolzhen byt' hozyain. Bukvy podnimalis' bashnyami v centre mira,
no eho protekalo skvoz' nih, udaryaya kak peschanaya burya. Po kamnyu zigzagami
popolzli treshchiny i potom...
Mir vzorvalsya. Ogromnye plity etogo mira, kazhdaya razmerom s goru
obrushilis' dushem iz krasnogo peska.
I vovnutr' potekla Vselennaya. Dorfl pochuvstvoval, chto eta Vselennaya
zahvatyvaet ego, nakatyvaetsya na nego i podhvatyvaet ego s nog i...
... i teper' golem okazalsya vnutri Vselennoj. On chuvstvoval ee povsyudu,
ee murlykan'e, ee zanyatost', ee vrashchayushchuyusya slozhnost', ee rychanie...
Net nikakih Slov mezhdu toboj i Nej.
Ty prinadlezhish' Ej, a Ona prinadlezhit tebe.
K Nej nel'zya bylo povernut'sya spinnoj, ona byla povsyudu, pered toboj.
Dorfl pochuvstvoval otvetstvennost' za kazhdoe tikan'e Ee chasov, za
kazhdyj ih udar.
Nel'zya skazat': "U menya est' prikazy". Nel'zya skazat': "Tak nechestno".
Nikto ne budet slushat'. Net Slov. Ty prinadlezhish' sebe.
Dorfl uvidel paru siyayushchih svetil i opyat' provalilsya vo vnutrennij mir.
Ne Ty ne dolzhen. Skazhi: "YA ne budu".
Dorfl provalilsya skvoz' krasnoe nebo, potom uvidel vperedi temnuyu dyru.
Golem pochuvstvoval, chto ego unosit tuda, i on ponessya skvoz' mercanie, a
dyra stanovilas' vse bol'she i, nakonec, ee kraya prosvisteli ryadom s nim...
Golem otkryl glaza.
Net hozyaina?
Dorfl vskochil na nogi. On protyanul ruku s vytyanutym pal'cem.
Golem legon'ko nazhal na stenu gde shel spor, i potom ostorozhno povel
pal'cem po rastreskavshimsya kirpicham. U nego ushlo na eto paru minut, no Dorfl
chuvstvoval, chto eto dolzhno byt' skazano.
On zakonchil poslednyuyu bukvu i prochertil ryad iz treh tochek posle nee.
Potom on ushel, ostaviv na stene:
Net hozyaina...
Goluboe oblako dyma sigar viselo pod potolkom kurilki.
-- Ah, da. Kapitan Kerrot, -- skazalo kreslo. -- Da... konechno... no...
tot li on chelovek?
-- U ne'o rodimoe pyatno v forme korony. YA sam videl, -- s nadezhdoj
skazal Nobbi.
-- No ego proshloe...
-- Ego vyrastili gnomy, -- skazal Nobbi i pomahal oficiantu svoim
stakanom ot brendi, -- povtorite, mister.
-- YA ne dumayu, chto gnomy mogut vyrastit' kogo-nibud' vysokogo
proishozhdeniya, -- skazalo drugoe kreslo. V komnate zasmeyalis'.
-- Sluhi i fol'klor, -- probormotal kto-to.
-- My zhivem v bol'shom i ochen' slozhnom gorode. YA boyus', chto obladanie
mechom i rodimym pyatnom daleko nedostatochnaya kvalifikaciya. Nam nuzhen korol' s
proishozhdeniem, predki kotorogo znali, kak upravlyat'.
-- Naprimer, kak Vashe proishozhdenie, moj gospodin.
Nobbi s gromkim shumom vsosalsya v novyj stakan s brendi. -- O, ya privyk
k upravleniyu, chto pravda -- to pravda, -- skazal on, opuskaya stakan. -- Lyudi
vse vremya mnoyu komanduyut.
-- Nam nuzhen korol', imeyushchij podderzhku osnovnyh klanov i gil'dij v
gorode.
-- Kerrot nravitsya narodu, -- skazal Nobbi.
-- Ah, narodu...
-- Vse ravno, tam nado ochen' horosho trudit'sya, -- skazal Nobbi. --
Starina Vetinari postoyanno protalkival bumagi. CHe zabavnogo v etom? Nikakoj
zhizni, sidet' chasami, bespokoit'sya, ni sekundy na lichnuyu zhizn'. -- On
protyanul pustoj stakan. -- Eshche raz, starina. Na etot raz, napolni ego do
kraev, ladno? CHego radi ispol'zovat' takie bol'shie stakany i nalivat' im
tol'ko na samoe dno, strannye vy kakie-to.
-- Mnogie predpochitayut oshchushchat' buket, -- skazalo nemnogo ispugannoe
kreslo. -- Oni poluchayut naslazhdenie, nyuhaya ego.
Nobbi posmotrel na stakan krasnymi glazami, v ego vzglyade chitalos'
neodobritel'noe osoznanie togo, chto vse sluhi o tom, do chego skatilos'
vysshee obshchestvo okazalis' pravdoj. -- Ne, -- skazal on. -- YA budu pit' iz
nego, esli Vy ponimaete, o chem ya.
-- Esli my vernemsya k nashemu razgovoru, -- skazalo drugoe kreslo, --
korol' ne stal by tratit' mnogo vremeni na upravlenie gorodom. U nego,
konechno, dlya etogo budut lyudi. Sovetniki. Konsul'tanty. Lyudi s opytom.
-- A emu che togda delat'? -- sprosil Nobbi.
-- Pravit', -- otvetilo kreslo.
-- Prinimat' parady.
-- Predsedatel'stvovat' na banketah.
-- Podpisyvat' ukazy.
-- ZHrat' otlichnoe brendi kak svin'ya.
-- Pravit'.
-- Mne kazhetsya eto nedurnaya rabotenka, -- skazal Nobbi. -- Neploho dlya
nachala, a?
-- Konechno, korolyu nado byt' chelovekom, kotoryj ponimaet konkretnye
nameki, kotorye emu dayut, -- gor'ko skazal chej-to golos, no ostal'nye kresla
vse vmeste zashipeli na nego.
Nobbi posle neskol'kih popytok, nakonec, nashel svoj rot i sdelal eshche
odin glubokij glotok. -- Mne kazhetsya, -- skazal on. -- Mne kazhetsya, chto vy
hotite najti kogo-nibud' so svobodnymi rukami i skazat': "|j, tebe povezlo
segodnya. Posmotrim, kak ty mozhesh' mahat' ruchkoj".
-- Aga! |to ne plohaya mysl'! Vam prihodit v golovu ch'e-nibud' imya, moj
gospodin? Hotite eshche nemnogo brendi?
-- Pochemu by i net, spasibo bratishka. Konechno, o chem, bish' ya, a? Imenno
tak, lakej, do samogo kraya. Ne pojmu, kogo konkretno vy imeete v vidu.
-- Voobshche-to, moj gospodin, my, konechno, dumali predlozhit' koronu
Vam...
Nobbi vypuchil glaza. I shcheki tozhe.
Ne ochen' udachnaya ideya vyplevyvat' otlichnoe viski, osobenno kogda
derzhish' v ruke zazhzhennuyu sigaru. Plamya udarilo v protivopolozhnuyu stenu, gde
ostavilo otlichnuyu hrizantemu iz obgorelogo dereva, v to vremya kak soglasno
fundamental'nym zakonam fiziki, kreslo Nobbi oprokinulos' nazad, i ee
vladelec dokatilsya do dveri.
-- Korolem? -- podavilsya Nobbi, i vse brosilis' hlopat' ego po spine,
chtoby on mog normal'no dyshat'. -- Korolem? -- prosipel on. -- I chtoby mister
Vajmz otrubil mne golovu?
-- Vy smozhete pit' stol'ko brendi skol'ko zahotite, moj gospodin, --
skazal kakoj-to umolyayushchij golos.
-- CHto horoshego v etom, esli ne budet gorla, v kotoroe ego zalivat'!
-- O chem Vy govorite?
-- Mister Vajmz otrubit mne golovu! On otrubit mne golovu!
-- Gospodi bozhe! Muzhik...
-- Moj gospodin, -- popravil kto-to.
-- Moj gospodin, pojmite, -- kogda Vy budete korolem, Vy smozhete
prikazat' etomu neudachniku Vajmzu, chto nado delat'. Vy budete, kak Vy sami
by skazali, "shefom". Vy mogli by...
-- Govorit' stariku Kamenolicemu, chto nado delat'? -- sprosil Nobbi.
-- Imenno tak!
-- YA budu korolem, i ya budu govorit', chto delat' Kamenolicemu? --
sprosil Nobbi.
-- Da!
Nobbi ustavilsya v zadymlennyj polumrak.
-- On otrubit mne golovu!
-- Slushaj, ty glupyj nedorostok...
-- Moj gospodin...
-- Ty glupyj nedorostok gospodin, esli nado budet, ty smozhesh' sam
prikazat' kaznit' ego!
-- YA ne smogu etogo sdelat'!
-- Pochemu?
-- On otrubit mne golovu!
-- |tot chelovek nazyvaet sebya oficerom zakona, i ch'im zakonam on
podchinyaetsya, a? Otkuda ishodyat zakony dlya nego?
-- YA ne znayu! -- prostonal Nobbi. -- On govorit, chto oni idut ot ego
botinok! -- On oglyanulsya. Teni okutannye dymom okruzhali ego so vseh storon.
-- YA ne mogu byt' korolem! Staryj Vajmz otrubit mne golovu!
-- Ne mogli by Vy prekratit' govorit' ob etom!
Nobbi ottyanul vorotnik.
-- Zdes' nemnogo dushno i zadymleno, -- probormotal on. -- Gde zdes'
okno?
-- Tam...
Kreslo pokachnulos'. Nobbi naletel na stolik so stakanami, upal na
stolik s napitkami, otskochil ot nego i vyprygnul v noch', ubegaya so vseh nog
ot sud'by v obshchem, i ot topora v chastnosti.
Veselina Malopopka vorvalas' v dvorcovuyu kuhnyu i vystrelila iz arbaleta
v potolok.
-- Nikomu ne dvigat'sya! -- zavopila ona.
Vsya prisluga patriciya podnyala na nee glaza.
-- Kogda Vy kriknuli nikomu ne dvigat'sya, -- ostorozhno skazal
Barabanostuk, brezglivo ubiraya kusok shtukaturki so svoej tarelki, --
veroyatno, Vy hoteli skazat'...
-- Horosho, kapral, vse ya beru na sebya, -- skazal Vajmz, pohlopyvaya
Veselinu po plechu. -- Mildred Izi zdes'?
Vse povernuli golovy.
Mildred uronila lozhku v tarelku s supom.
-- Ne volnujtes', -- skazal Vajmz. -- Mne prosto nado zadat' Vam
neskol'ko dopolnitel'nyh voprosov...
-- YA... iz-z-zvinete, ser...
-- Vy ne sdelali nichego plohogo, -- skazal Vajmz, obhodya stol. -- No Vy
ne prosto brali domoj edu dlya svoej sem'i, ne tak li?
-- S-ser?
-- CHto eshche Vy brali?
Mildred posmotrela na neozhidanno pustye lica ostal'nyh slug. -- Byli
starye prostyni, no missis Dipplok s-skazala chto ya mogu...
-- Net, ne eto, -- skazal Vajmz.
Mildred obliznula suhie guby. -- |..., byl... byl krem dlya chistki
obuvi...
-- Slushajte, -- kak mozhno myagche skazal Vajmz, -- vse berut malen'kie
veshchi iz dvorca, v kotorom rabotayut. Vsyakuyu meloch', na kotoruyu nikto ne
obratit vnimaniya. Nikto ne dumaet chto eto vorovstvo... |to... eto normal'no.
Ostatki i izlishek. Ostatki, miss Izi? YA dumayu o slove "ostatki"?
-- |... Vy govorite ob... ogarkah svechej, ser?
Vajmz gluboko vzdohnul. Tak priyatno byt' pravym, dazhe esli znaesh', chto
isproboval do etogo vse vozmozhnoe, i vse bylo nepravil'no. -- Aga, -- skazal
on.
-- N-no, eto ne vorovstvo, ser. YA nikogda nichego ne vorovala, s-ser!
-- No vy brali domoj ogarki svechej? Naverno hvatalo na polchasa eshche, ya
dumayu, esli szhigat' ih na blyudce? -- myagko skazal Vajmz.
-- No eto ne vorovstvo, ser! |to kak bonusy{MG1}, ser.
Sem Vajmz hlopnul sebya po lbu. -- Bonusy! Konechno! Mne imenno eto slovo
i bylo nuzhno. Bonusy! Vsem nuzhny bonusy, razve ne tak? Nu, togda vse horosho,
-- skazal on. -- Kazhetsya, Vy poluchali te, chto goreli v spal'ne, tak?
Dazhe, nesmotrya na to, chto ona volnovalas', Mildred Izi smogla
ulybnut'sya ulybkoj osoby s privilegiyami, kotoryh ne bylo u drugih. -- Da,
ser. Mne pozvoleno, ser. Oni znachitel'no luchshe teh, chem te obrubki, chto
goryat v glavnyh komnatah, ser.
-- I Vy po neobhodimosti zamenyaete ih novymi, ne tak li?
-- Da, ser.
"Naverno nemnogo chashche, chem neobhodimo", -- podumal Vajmz. "Net smysla
davat' im dogorat' do konca..."
-- Vozmozhno, Vy ne otkazhetes' pokazat' nam, gde oni hranyatsya, miss?
Sluzhanka posmotrela vdol' stola na zaveduyushchuyu prinadlezhnosti, kotoraya,
brosiv vzglyad na kommandera Vajmza, kivnula. Ona prekrasno ponimala, chto ne
vse chto govoryat s voprositel'noj intonaciej, yavlyaetsya na samom dele
voprosom.
-- My hranim ih v special'noj kladovoj, zdes' po sosedstvu, ser, --
skazala Mildred.
-- Provodite nas, pozhalujsta.
|to byla nebol'shaya komnata, no polki v nej do potolka byli zabity
svechami. Tam byli svechi dlinnoj s yard, prednaznachennye dlya ispol'zovaniya v
priemnyh zalah i malen'kie dlya ezhednevnogo ispol'zovaniya gde ugodno,
otsortirovannye po kachestvu.
-- Vot eti my ispol'zuem v komnatah ego prevoshoditel'stva, ser, -- ona
protyanula emu beluyu dvenadcatidyujmovuyu svechu.
-- O, da... ochen' horoshee kachestvo. Nomer pyat'. Prekrasnoe beloe salo,
-- skazal Vajmz, podbrasyvaya ee. -- My zhzhem ih doma. Te, chto my ispol'zuem v
uchastke, eto kakie-to zhirnye othody ot svinej. My pokupaem ih u Kerri na
bojnyah. Ochen' horoshie ceny. My ran'she pokupali u Spadzhera i Vil'yamza, no
mister Kerri dejstvitel'no zahvatil sejchas rynok, ne tak li?
-- Da, ser. I on postavlyaet nam osobogo kachestva.
-- I Vy kazhdyj den' stavite ih v komnate ego prevoshoditel'stva?
-- Da, ser.
-- Gde-nibud' eshche?
-- O, net, ser. Ego prevoshoditel'stvo ochen' strog v etom voprose! My
ispol'zuem nomer tri.
-- I Vy zabiraete ogarki domoj?
-- Da, ser. Babushka govorila, chto oni dayut ochen' krasivyj svet, ser.
-- YA dumayu, ona sidela vmeste s Vashim bratishkoj? Poetomu ya dumayu, chto
on zabolel pervym, potomu chto ona sidela s nim nochi naprolet, noch' za noch'yu
i, vot, kak ya znayu staruyu missis Izi, ona shila...
-- Da, ser.
Nastupila pauza.
-- Voz'mite moj platochek, -- cherez nekotoroe vremya skazal Vajmz.
-- YA poteryayu rabotu, ser?
-- Net. Ne poteryaete. Nikto vovlechennyj v eto delo zasluzhivaet poteri
raboty, -- skazal Vajmz. On posmotrel na svechu. -- Za isklyucheniem, naverno
menya, -- dobavil on.
On ostanovilsya v dveri i povernulsya. -- I esli Vam nuzhny ogarki svechej,
u nas ih polno v policii. Nobbi uzhe pora, kak i vsem, nachat' pokupat'
normal'nyj zhir dlya zharki.
-- CHto on sejchas delaet? -- sprosil serzhant Kishka.
Kroshka Bezumnyj Artur eshche raz zaglyanul za kraj kryshi. -- U nego
problemy s loktyami, -- slovoohotlivo skazal on. -- On smotrit na odin iz nih
i pytaetsya sobrat' ego, no u nego nichego ne vyhodit.
-- U menya byli te zhe problemy, kogda ya sobiral kuhonnuyu mebel' dlya
missis Kishki, -- skazal serzhant. -- Instrukciya po otkrytiyu yashchika lezhit
vnutri yashchika...
-- Ogo, u nego poluchilos', -- skazal krysolov. -- Pohozhe, chto on
pereputal ih s kolenyami.
Kishka uslyshal pod soboj stuk.
-- A teper' on obhodit ugol, -- poslyshalsya tresk razbitogo dereva, -- a
teper' zashel vovnutr' zdaniya. YA dumayu, on sejchas podnimetsya po lestnice, no
pohozhe dlya tya vse budet normal'no.
-- Pochemu?
-- Potomu chto vse, chto tebe nado sdelat', eto ubrat'sya s kryshi, ponyal?
-- YA razob'yus' nasmert'.
-- Pravil'no! Horoshij sposob pokonchit' s etim. Nikakih tebe otryvanij
ruk i nog.
-- YA hotel kupit' fermu! -- prostonal Kishka.
-- Mog, -- skazal Artur. On opyat' posmotrel cherez kryshu. -- Ili, --
skazal on, golosom kak budto u Kishki byl vybor, -- tya mog by poprobovat'
prygnut' na tu vodostochnuyu trubu.
Kishka posmotrel v tu storonu. V neskol'kih futah pod kraem visela
vodostochnaya truba. Esli on raskachaet svoe telo i dejstvitel'no
postaraetsya..., no on mozhet prosto promahnut'sya na paru dyujmov i razbit'sya v
lepeshku.
-- Dostatochno li ona nadezhna? -- sprosil on.
-- Po sravneniyu s chem, mister?
Kishka popytalsya raskachat' svoi nogi kak mayatnik. Vse muskuly u nego
vopili o boli. On znal, chto u nego izlishek vesa. On vsegda hotel nachat'
utrennej zaryadkoj. On tol'ko ne byl uveren, chto segodnyashnij vecher podhodil
dlya etogo.
-- YA uveren, chto slyshu ego shagi na lestnice, -- skazal Kroshka Bezumnyj
Artur.
Kishka popytalsya raskachat'sya sil'nee. -- A ty chto sobiraesh'sya delat'? --
sprosil on.
-- O, ne bespokojsya obo mne, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur. -- So
mnoj vse v poryadke. YA sprygnu.
-- Sprygnesh'?
-- Konechno. Dlya menya eto ne opasno, potomu chto ya normal'nogo razmera.
-- Ty dumaesh', chto ty normal'nogo razmera?
Kroshka Bezumnyj Artur posmotrel na ruki Kishki. -- U tya pal'cy pryamo
ryadom s moimi botinkami, -- skazal on.
-- Horosho, horosho, ty normal'nogo razmera. Ty ne vinovat, chto okazalsya
v gorode polnom gigantov, -- skazal Kishka.
-- Pravil'no, chem men'she, tem legche padat'. Horosho izvestnyj fakt. Pauk
dazhe ne zametil by takogo padeniya, mysh' spokojno poshla by dal'she, loshad'
perelomala by sebe vse kosti, a slon by rasplyu...
-- O, gospodi, -- probormotal Kishka. CHerez botinki on chuvstvoval trubu.
No shvatit'sya za nee oznachalo dolgij mig svobodnogo padeniya, kogda uzhe
sovsem ne derzhish'sya za kryshu, i eshche ne sovsem derzhish'sya za trubu, i est'
ochen' bol'shaya opasnost' chto shvatish'sya za zemlyu.
Poslyshalsya tresk na kryshe.
-- Horosho, -- skazal Kroshka Bezumnyj Artur. -- Uvidimsya vnizu.
-- O, gospodi...
Liliput sprygnul s kryshi.
-- Poka vse normal'no, -- skazal on, proletaya mimo Kishki.
-- O, gospodi...
Serzhant Kishka podnyal glaza i posmotrel v paru krasnyh glaza nad nim.
-- Poka vse normal'no, -- povtoril golos s effektom Doplera.
Kishka obhvatil nogami trubu, otpustil ruki, chut' proletel, shvatilsya za
verhushku truby, uklonilsya ot udara glinyanogo kulaka, uslyshal protivnyj skrip
proshchaniya rzhavyh boltov so stennoj, eshche raz uhvatilsya za padayushchuyu vmeste s
nim chugunnuyu trubu, kak budto ona mogla emu pomoch', i propal v tumane.
Mister Huk povernulsya na zvuk otkryvayushchejsya dveri i tut zhe spryatalsya za
apparat izgotavlivayushchij sosiski.
-- Ty? -- prosheptal on. -- Tebe nel'zya vozvrashchat'sya! YA prodal tebya!
Dorfl neskol'ko sekund izuchayushche smotrel na nego, potom proshel za nim, i
vzyal s zalitoj krov'yu polki samyj bol'shoj nozh.
Huk nachal drozhat'.
-- YA-ya-ya vsegda byl d-d-dobr k tebe, -- skazal on. -- V-v-vsegda
d-d-daval tebe v-v-vyhodnye...
Dorfl smotrel na nego. "|to prosto krasnyj cvet", -- probormotal sebe
pod nos Huk...
No sejchas vzglyad golema kazalsya bolee osmyslennym. On kak budto
pronikal vovnutr' i izuchal ego dushu.
Golem otodvinul ego v storonu, vyshel iz bojni i napravilsya k zagonu so
skotom.
Huk prishel v sebya. Oni nikogda ne soprotivlyayutsya. Oni ne mogut. Tak eti
proklyatye golemy ustroeny.
On ustavilsya na ostal'nyh rabotnikov, i lyudej i trollej. -- CHego vy
stoite! Ostanovite ego!
Para rabotnikov zakolebalos'. V rukah u golema byl bol'shoj nozh. A kogda
Dorfl ostanovilsya i oglyanulsya na nih, v ego vzglyade skvozilo chto-to novoe.
Ne bylo pohozhe, chto on ne budet soprotivlyat'sya.
No Huk ne nanimal rabotnikov za ih mozgi. Krome togo, nikto zdes' ne
lyubil golema.
Troll' zapustil v nego toporom. Dorfl, ne povorachivaya golovy, pojmal
topor odnoj rukoj i pal'cami polomal ego dubovoe toporishche. On vyrval molot
iz ruk drugogo cheloveka i zapustil ego v stenu s takoj siloj, chto prolomil
ee naskvoz'.
Posle etogo oni poshli za nim na pochtitel'nom rasstoyanii. Dorfl perestal
obrashchat' na nih vnimanie.
Par nad zagonom skota peremeshivalsya s tumanom. Tysyachi par glaz s
podozreniem nablyudali za idushchim mezhdu zagrazhdeniyami Dorflom. Oni vsegda
umolkali, esli golem byl poblizosti.
Dorfl ostanovilsya u samogo bol'shogo zagona. Pozadi nego razdalis'
kriki.
-- Tol'ko ne govori mne, chto on sobiraetsya ih vseh pererubat'! My ne
smozhem ih vseh obrabotat' za den'!
-- YA slyshal, kak u odnogo plotnika golem soshel s uma i izgotovil pyat'
tysyach stolov za noch'. Poteryal schet ili chto-to takoe...
-- Da on prosto smotrit na nih...
Dorfl udaril nozhom i razbil zamok na kalitke. Ves' skot nablyudal za
golemom, obychnym terpelivym vzglyadom skota, v ozhidanii, chto budet dal'she.
Zatem on podoshel k zagonu s ovcami i otkryl ego. Sleduyushchim byl zagon so
svin'yami.
-- Vseh ih? -- voskliknul mister Huk.
Golem ne obrashchaya vnimaniya na nablyudatelej, medlenno proshel nazad vdol'
vseh zagonov, i zashel na bojnyu. CHerez nekotoroe vremya on vernulsya, vedya za
soboj na verevochke starogo borodatogo kozla. On proshel mimo ozhidayushchih
zhivotnyh k glavnym vorotam na ulicu, i raspahnul ih. Potom otpustil kozla.
Kozel ponyuhal vozduh i zakatil glaza. Potom, veroyatno reshiv, chto
dalekij aromat ot kapustnyh polej za gorodskoj stennoj luchshe zapahov
okruzhayushchih ego, vybezhal na ulicu.
Vse zhivotnye, s obychnym stukom kopyt i bleyan'em, brosilis' za nim. Ih
potok obtekal nepodvizhnuyu figuru Dorfla, kotoryj sverhu nablyudal za ih nimi.
Vzvolnovannaya sumatohoj kurica prizemlilas' na golove golema i nachala
kudahtat'.
Zlost', nakonec, pobedila v Huke strah. -- Kakogo cherta ty eto delaesh'?
-- zaoral on, starayas' perekryt' zagon s ovcami. -- Za eti den'gi, chto
ubegayut iz vorot ty...
Neozhidanno Dorfl obhvatil ego rukoj za gorlo. On podnyal dergayushchegosya
Huka na vytyanutoj ruke, vertya golovoj v raznye storony, budto v poiskah
resheniya, chto emu delat' dal'she.
Nakonec on otbrosil v storonu nozh, podsunul ruku pod kuricu, kotoraya
ustroila gnezdo u nego na golove, vytashchil malen'koe korichnevoe yajco. S
velichestvennoj graciej golem medlenno razdavil yajco ob makushku Huka i brosil
ego.
Byvshie kollegi golema otskochili, osvobozhdaya emu dorogu cherez bojnyu.
Na vhode stoyala vysokaya doska. Dorfl kakoe-to vremya izuchal ee, potom
vzyal mel i napisal:
Net hozyaina...
Mel rassypalsya u nego v rukah. Dorfl povernulsya i ischez v tumane.
Veselina vyshla iz-za laboratornogo stola.
-- Fitil' naskvoz' propitan mysh'yakovoj kislotoj, -- skazala ona. --
Neploho, ser! |ta svecha dazhe vesit nemnogo bol'she chem ostal'nye!
-- CHto za uzhasnyj sposob ubivat', -- skazala Angua.
-- Konechno, i ochen' umnyj, -- skazal Vajmz. -- Vetinari sidit polnochi
so svoej rabotoj, i do utra svechi progorayut. Otravlenie svetom. Nikto ne
vidit svet. Kto obrashchaet vnimanie na svet? Po krajnej mere, ne otupevshij
staryj policaj.
-- O, ser, Vy sovsem ne stary, -- veselo skazal Kerrot.
-- A kak naschet otupevshego?
-- I ne otupevshij, -- bystro dobavil Kerrot. -- YA vsegda govoril lyudyam,
chto u Vas mnogoznachitel'naya pohodka.
Vajmz vnimatel'no posmotrel na nego, no ne uvidel nichego krome
strastnogo i nevinnogo zhelaniya sluzhit'.
-- My ne smotrim na svet, potomu chto my vidim svetom, -- skazal Vajmz.
-- Horosho. A teper' ya dumayu nam pora pojti i zaglyanut' v gosti na fabriku
svechej, ne tak li? I Vy pojdete, Malopopka i zahvatite Vash... Vy stali vyshe,
Malopopka?
-- Botinki na shpil'kah, -- skazala Veselina.
-- YA dumal, gnomy nosyat tol'ko zheleznye botinki...
-- Da, ser. No u menya oni na shpil'kah, ser. Mne prishlos' ih privarit',
ser.
-- O. Horosho. Pravil'no, -- Vajmz sobralsya. -- Nu, raz Vy stali vyshe,
zahvatite Vashi alhimicheskie preparaty. Sejchas dolzhen prijti Kamnelom s
dezhurstva vo dvorce. Kogda delo dohodit do zapertyh dverej, net nikogo luchshe
Kamneloma. On hodyachaya otmychka. My perehvatim ego po puti.
On zaryadil svoj arbalet i zazheg spichku.
-- Horosho, -- skazal on. -- My vse sdelali sovremennym sposobom, teper'
zajmemsya delom kak nashi dedy delali. Nastalo vremya...
-- Nadavat' po yagodicam, ser? -- toroplivo skazal Kerrot.
-- Blizko, -- skazal Vajmz, gluboko zatyanulsya i vypustil kol'co dyma,
-- no, nikakih sigar.
Vzglyad na mir u serzhanta Kishki nesomnenno menyalsya. Kak tol'ko kakoe-to
sobytie v ego pamyati otkladyvalos' kak naihudshee za vsyu ego zhizn', kak ego
tut zhe vytesnyalo chto-to eshche bolee uzhasnoe.
Snachala vodostochnaya truba, na kotoroj on visel, udarilas' ob stenu
zdaniya naprotiv. V horosho organizovannom mire on by prizemlilsya na pozharnoj
lestnice, no pozharnye lestnicy byli neizvestny v Anh-Morporke, i pozharu
prihodilos' vybirat'sya iz zdaniya bezo vsyakoj lestnicy, naprimer cherez kryshu.
On obnaruzhil, chto s®ezzhaet po diagonali po naklonnoj trube kuda-to
vniz. Dazhe eto ne bylo by tak uzh ploho, esli by ne tot fakt, chto u serzhant
Kishka byl povyshennyj ves, i, kogda on dostig serediny nepodderzhivaemoj nichem
truby, poslednyaya prognulas', a chugun ochen' ploho progibaetsya, potomu-to ona,
chut' prognuvshis', tut zhe perelomilas'.
Kishka poletel vniz i prizemlilsya na chem-to myagkom, po men'shej mere,
bolee myagkom, chem plitka mostovoj, i eto izdalo "mu-u-u-o-o-r-r-m!". On
skatilsya s etogo na chto-to bolee nizkoe i eshche bolee myagkoe, kotoroe izdalo:
"be-e-e-e-e-e!", i skatilsya s etogo na eshche bolee nizkoe i myagkoe, na oshchup'
sdelannoe iz per'ev, kotoroe soshlo s uma. I klyunulo ego.
Ulica byla polna zhivotnyh, kotorye begali tuda-syuda. Kogda zhivotnye ne
ponimayut chto proishodit, oni nachinayut nervnichat', i ulica uzhe byla vymoshchena
sledami ih volneniya. Edinstvennym preimushchestvom dlya serzhanta Kishki bylo to,
chto ot etogo ona stala chutochku myagche, chem obychno.
Kopyta toptali ego ruki. Ochen' bol'shie slyunyavnye nosy obnyuhivali ego.
Do sih por u serzhanta Kishki ne bylo bol'shogo opyta kontaktov s
zhivotnymi, za isklyucheniem v narezannom vide. Kogda on byl malen'kim, u nego
byl rozoven'kij dushistyj porosenochek po klichke mister Uzhas, i on doshel do
glavy shestoj v "Soderzhanii domashnih zhivotnyh". V nej byli krasivye gravyury.
No tam nichego ne govorilos' pro goryachee, napolnennoe vsyakimi zapahami
dyhanie i ne bylo ogromnyh nog s kopytami razmerom v supovuyu tarelku. V
knige serzhanta Kishki korovy izdavali "mu". |to znaet kazhdyj rebenok. Oni ne
dolzhny izdavat' "mu-u-u-o-o-r-r-m!" kak kakoe-to morskoe chudovishche i oblivat'
tebya dushem iz navoza.
On popytalsya vstat', poskol'znulsya na svidetel'stve krizisa u kakoj-to
korovy, i uselsya na ovcu. Ta izdala "be-e-e-a-a!" Kakie zvuki dolzhny
izdavat'sya ovcami?
On vstal opyat' i popytalsya probit'sya k trotuaru. -- Kysh! Poshel proch',
chertov baran! Kysh!
Na nego zashipel gus', i, vytyanuv slishkom dlinnuyu sheyu, medlenno poshel na
nego.
Kishka nachal otstupat', poka kto-to legon'ko ne tknul ego v spinu. |to
byla svin'ya.
Ona sovsem ne byla pohozha na mistera Uzhasa. Ona ne byla pohozha na
malen'kogo porosenka, chto prodayut na rynke, na malen'kogo porosenka, chto
derzhat doma. Trudno bylo predstavit', chto u svinej mogut byt' takie nogi, no
u etoj svin'i eshche byli volosy, shchetina i kopyta kak kokosovye orehi.
|ta svinka byla razmerom s poni. U etoj svinki byli klyki. I ona ne
bylo rozovogo cveta. Ona byla issinya-chernogo cveta, byla pokryta kakoj-to
ostroj shchetinoj i imela -- "davajte byt' chestnymi", -- podumal Kishka --
malen'kie svinye glazki.
|ta malen'kaya svinka byla pohozha na malen'kuyu svinku, kotoraya ubila
gonchih, vypotroshila loshad' i s®ela ohotnika. Kishka razvernulsya i stolknulsya
nos k nosu s bykom, pohozhim na kub govyadiny na nogah. Tot povorachival svoyu
ogromnuyu golovu iz storony v storonu, chtoby kazhdyj nalityj krov'yu glaz mog
razglyadet' serzhanta, i bylo sovershenno yasno, chto oboim glazam on sovershenno
ne ponravilsya.
Byk naklonil golovu. Dlya razgona absolyutno ne bylo mesta, no mozhno zhe
prosto nazhat'.
Tak kak zhivotnye obstupili ego so vseh storon, Kishka vybral
edinstvennyj put' k spaseniyu.
Po vsej ulice valyalis' lyudi.
-- Zdraste, zdraste, zdraste, chto sluchilos'? -- skazal Kerrot.
CHelovek so stonom shvatil ego za ruku, soobshchil. -- Nas zhestoko
atakovali!
-- U nas net na eto vremeni! -- skazal Vajmz.
-- Mozhem najti, -- skazala Angua. Ona pohlopala ego po plechu i pokazala
na stenu, naprotiv, na kotoroj bylo napisano znakomym pocherkom:
Net hozyaina...
Kerrot nagnulsya k postradavshemu i sprosil: -- Vy byli atakovany
golemom, ne tak li?
-- Tochno! ZHestokij ublyudok! Vyshel iz tumana i poshel na nas, Vy znaete,
na chto oni pohozhi!
Kerrot obodryayushche ulybnulsya emu. Potom ego vzglyad opustilsya vniz po telu
postradavshego do bol'shogo molota, kotoryj lezhal na mostovoj, potom uvidel
drugie instrumenty valyayushchiesya povsyudu na pole bitvy. U nekotoryh byli
polomany ruchki. Tam byl dlinnyj lom, skruchennyj pochti v kol'co.
-- Kakoe schast'e, chto vy vse byli horosho vooruzheny, -- skazal on.
-- On povernulsya k nam, -- skazal chelovek. On popytalsya shchelknut'
pal'cami. -- Vot tak -- aarh!
-- Pohozhe, chto Vy poranili pal'cy...
-- Vy pravy!
-- YA nemnogo ne ponimayu, kak on mog povernut'sya k Vam i prosto vyjti iz
tumana, -- skazal Kerrot.
-- Vse znayut, chto im ne dozvolenno oboronyat'sya!
-- "Oboronyat'sya", -- povtoril Kerrot.
-- Tak nel'zya, chtoby oni vot tak zaprosto razgulivali po ulicam, --
probormotal chelovek pryacha glaza.
Szadi poslyshalsya shum, i para chelovek v okrovavlennyh fartukah podbezhali
k nim. -- On poshel v tu storonu! -- zavopil odin. -- Vy smozhete ego dognat',
esli potoropites'!
-- Bystree, ne torchite tut! CHego radi my platim nalogi? -- skazal
drugoj.
-- On obhodit vse zagony i vypuskaet vseh zhivotnyh. Vseh! Na svinom
holme vse ulicy zabity svin'yami.
-- Golem vypuskaet skot? -- skazal Vajmz. -- Zachem?
-- Otkuda ya znayu? On vypustil kozla-vozhaka iz bojni Huka, i teper'
polovina etih proklyatyh zhivotnyh begayut zdes' za nim! A potom on poshel i
zasunul starogo Fosdajka v sosisochnyj apparat...
-- CHto?
-- Net, on ne vklyuchil apparat. On nabil emu rot petrushkoj, nasypal luka
emu v shtany, posypal ego ovsyankoj i brosil ego v voronku!
U Angua nachali tryastis' plechi. Dazhe Vajmz ulybnulsya.
-- A zatem on poshel na pticefabriku, shvatil mistera Tervilli, i..., --
chelovek zamolchal, uvidev chto ryadom stoit dama, hot' ona i priglushenno
fyrkala, pytayas' sderzhat' smeh, i prodolzhil shepotom, -- ispol'zoval nemnogo
shalfeya i luka. Esli vy ponimaete, o chem ya...
-- Vy hotite skazat' chto on...? -- nachal Vajmz.
-- Da!
Ego kompan'on kivnul. -- YA dumayu, bednyj staryj Tervilli ne smozhet
bol'she smotret' na shalfej i luk.
-- Pohozhe, chto on ego voznenavidit, -- skazal Vajmz.
Angua prishlos' otvernut'sya.
-- Rasskazhi emu, chto sluchilos', kogda on zashel na svinuyu bojnyu, --
skazal ego tovarishch.
-- Naverno ne stoit, -- skazal Vajmz. -- U menya primer pered glazami.
-- Pravil'no! A bednyj yunyj Sid eshche tol'ko podmaster'e i ne reshaetsya
rasskazat', chto on sdelal s nim!
-- O, bozhe, -- skazal Kerrot. -- |... ya dumayu, u menya est' maz',
kotoraya pomozhet...
-- Pomozhet li ona ot yablok? -- vozrazil chelovek.
-- Ona napihal emu yablok v rot?
-- Ne sovsem tuda!
Vajmz sodrognulsya. -- Oj-e...
-- CHto zhe teper' delat', a? -- voskliknul myasnik, vplotnuyu, nos k nosu
nasedaya na Vajmza.
-- Nu, esli vzyat'sya pokrepche za nozhku yabloka...
-- YA ser'ezno! CHto vy sobiraetes' sdelat'? YA -- nalogoplatel'shchik, i ya
znayu svoi prava!
On tyknul pal'cem Vajmza v nagrudnik. Lico Vajmza okamenelo. On
posmotrel na palec, potom na bol'shoj krasnyj nos nasedavshego.
-- V takom sluchae, -- skazal Vajmz, -- ya dumayu Vam nado vzyat' eshche
yabloko i...
-- |, izvinite, -- gromko vmeshalsya Kerrot. -- Vy budete misterom
Maksilottom, ne tak li? U Vas magazin v kvartale boen.
-- Da, pravil'no. I chto iz etogo?
-- Prosto ya chto-to ne mogu pripomnit' Vashu familiyu v spiske
nalogoplatel'shchikov, chto ochen' stranno, potomu chto Vy skazali, chto Vy
nalogoplatel'shchik, no konechno Vy by ne stali lgat' na sej schet, i v lyubom
sluchae, kogda Vy zaplatili nalog, Vam po zakonu dolzhny byli vydat'
kvitanciyu, i ya uveren, chto esli Vy ee poishchite, to obyazatel'no najdete...
Myasnik opustil palec. -- |..., da...
-- Esli hotite, ya pojdu s Vami i pomogu ee najti, -- skazal Kerrot.
Myasnik brosil otchayannyj vzglyad na Vajmza.
-- On dejstvitel'no prochityvaet vse eto, -- skazal Vajmz. -- Radi
udovol'stviya. Kerrot, pochemu by Vam...? Bozhe moj, eto chto za chert?
Do nih doneslos' mychanie, bol'she pohozhee na rev.
CHto-to bol'shoe i gryaznoe priblizhalos' k nim na ugrozhayushchej skorosti. V
sumerkah eto smutno napominalo ochen' zhirnogo kentavra, polucheloveka, polu...
fakticheski eto byl, kogda chudishche podbezhalo blizhe, polu-Kishka -- polu-byk.
Serzhant Kishka poteryal svoj shlem i u nego byl zadumchivyj vzglyad,
svidetel'stvuyushchij, chto on blizok k tomu, chtoby ispachkat'sya.
Kogda massivnyj byk kak babochka progalopiroval mimo, serzhant zakatil
glaza i kriknul: -- YA boyus' s nego sprygnut'! YA boyus' s nego sprygnut'!
-- Kak ty na nego zabralsya? -- kriknul Vajmz.
-- |to bylo ne slozhno, ser! YA prosto shvatilsya za roga, ser, i v
sleduyushchuyu sekundu ya okazalsya u nego na spine!
-- Horosho, derzhis'!
-- Da, ser! Krepchajshe derzhus', ser!
Byki Rodzhery byli serdity i ozadacheny, chto voobshche-to yavlyaetsya obychnym
sostoyaniem vseh vzroslyh bykov[16].
No u nih byla i drugaya prichina. U krupnogo rogatogo skota est' svoya
religiya. Oni gluboko religiozny. Oni veryat, chto krupnyj rogatyj skot uhodit
cherez volshebnuyu dver' v mir luchshij, kogda umiraet. Oni ne znayut, chto
sluchaetsya dal'she, no oni slyshali, chto eto svyazano s otlichnym kormleniem, po
kakim-to prichinam, hrenom.
Rodzhery ozhidali nastuplenie etogo dnya ochen' skoro. Oni stali bolee
nepovorotlivymi, korovy kazalos', stali begat' bystree, chem kogda oni byli
yunymi. Oni predvkushali tot nebesnyj hren...
I vmesto etogo ih zagnali v kakoj-to perepolnennyj zagon, proderzhali
tam den', a potom vorota raspahnulis' i teper' vokrug begali zhivotnye i eto
ne bylo pohozhe na obeshchannyj raj.
I kto-to sidel na ih spine. Oni neskol'ko raz pytalis' sbrosit' ego. V
luchshie dni ot etogo derzkogo cheloveka davno by ne ostalos' i mokrogo mesta,
no, v konce koncov, stradayushchie artritom byki sdalis' i sejchas iskali
podhodyashchee derevo, ob kotoroe mozhno bylo by sodrat' ego.
Sejchas oni strastno zhelali, chtoby etot neudachnik prekratil by tak
vopit'.
Vajmz probezhal neskol'ko shagov za bykom, ostanovilsya i povernulsya
nazad.
-- Kerrot. Angua. Vy idite k zhirfabrike Kerri. Prosto sledite za nej,
poka my ne pridem, horosho? Sledite za mestom i ne vhodite, horosho? YAsno? Ni
pri kakih obstoyatel'stvah ne vhodite. YA yasno vyrazilsya? Prosto ostavajtes'
na meste. Ponyatno?
-- Da, ser, -- skazal Kerrot.
-- Kamnelom, pojdem snimem Freda s byka.
Tolpa tayala pered bykom. Tonna otkormlennogo byka ne byla znakoma s
problemoj ulichnyh probok, pust' dazhe samyh kratkovremennyh.
-- Fred, ty ne mozhesh' sprygnut'? -- kriknul Vajmz, kogda dognal byka.
-- Mne ne hotelos' by, i probovat', ser!
-- Ty ne mozhesh' im upravlyat'?
-- Kak, ser?
-- Muzhik, derzhi ego za roga!
Kishka ostorozhno potyanulsya i vzyal v ruki po rogu. Byki Rodzhery kachnuli
golovoj i chut' ne skinuli ego.
-- Ser, on nemnozhko sil'nee menya! Tochnee, namnogo sil'nee, ser!
-- YA moch' prostrelit' emu golovu arbaletom, mister Vajmz, -- skazal
Kamnelom, razmahivaya svoim peredelannym pod arbalet osadnym oruzhiem.
-- Na ulice polno narodu, serzhant. Ty mozhesh' pristrelit' nevinnogo
cheloveka dazhe v Anh-Morporke.
-- Izvinite, ser, -- Kamnelom ulybnulsya. -- No my zhe mogem skazat', chto
oni byl v chem-to vinovat.
-- Net, eto... Kuda nesetsya etot petuh?
Malen'kij petuh-bentamka nessya po ulice, probezhal mezhdu bych'ih nog i
nachal pritormazhivat' pered nosom Rodzherov. Malen'kij chelovechek sprygnul s
ego spiny, podskochil, uhvatil za kol'co prodetoe cherez nos byka, podskochil
dal'she do massivnogo kudryavogo lba byka, i krepko uhvatilsya rukami za
volosy.
-- Pohozhe na Kroshku Bezumnogo Artura, lu-luputa, ser, -- skazal
Kamnelom. -- On... pytaetsya dolbanut' entogo byka...
Razdalsya zvuk kak esli by lenivyj dyatel dolbil ochen' krepkoe derevo,
preryvaemoe vykrikami otkuda-to mezhdu glaz zhivotnogo.
-- Poluchaj, tya gromadnyj yagnenok, tya tebya tak...
Byki ostanovilis'. Oni popytalis' povernut' golovu tak, chtoby hot' odin
iz Rodzherov mog uvidet', chto eto tak kolotit ih po lbu, no s tem zhe uspehom
oni mogli popytat'sya uvidet' sobstvennye ushi.
Oni nachali pyatit'sya.
-- Fred, -- prosheptal Vajmz. -- Spolzaj s ego spiny, poka on zanyat.
S ispugannym licom serzhant Kishka perekinul nogu cherez ogromnuyu spinu
byka i spolz na zemlyu. Vajmz shvatil ego i nyrnul v blizhajshuyu podvorotnyu. I
tut zhe vytolknul ego obratno, tam bylo slishkom malo prostranstva, chtoby
derzhat'sya na rasstoyanii ot Freda Kishki.
-- Fred, pochemu ty ves' v der'me?
-- Nu, ser, Vy zhe znaete tu rechku, v kotoruyu nyryaesh' bez vspleska? Ona
nachinaetsya tam, i stanovitsya vse huzhe, ser?
-- Nichego sebe. Huzhe chego?
-- Razreshite pojti i prinyat' vannuyu, ser?
-- Net, no otojdi eshche na paru shagov. CHto sluchilos' s tvoim shlemom?
-- V poslednij raz ya videl ego na ovce, ser. Ser, menya svyazali i
brosili v podvale, no ya geroicheski vybralsya na svobodu, ser! I menya
presledoval kakoj-to golem, ser!
-- Gde eto bylo?
Kishke ne hotelos', chtob ego ne sprosili ob etom. -- |to bylo v rajone
boen, -- skazal on. -- Byl tuman, ser, poetomu ya...
Vajmz shvatil Kishku za zapyast'e. -- CHto eto?
-- Menya svyazali strunami, ser! No s bol'shim riskom dlya zhizni i zdorov'ya
ya...
-- Mne ne kazhetsya chto eto struny, -- skazal Vajmz.
-- Pravda, ser?
-- Da, eto bol'she pohozhe na... fitili dlya svechej.
Kishka vytyanulsya.
-- |to ulika, ser? -- sprosil s nadezhdoj on.
Vajmz s hlyupan'em pohlopal po mokroj spine Kishki. -- Neploho, Fred, --
skazal on, vytiraya ruku ob bryuki. -- |to konechno zhe dokazatel'stvo.
-- YA tak i dumal, ser! -- bystro otvetil Kishka. -- |to dokazatel'stvo i
mne nado bylo kak mozhno skoree dobrat'sya do kommandera Vajmza nesmotrya na...
-- Pochemu liliput ostanovil byka, Fred?
-- |to Kroshka Bezumnyj Artur, ser. My dolzhny emu dollar. On nam...
nemnogo pomog, ser.
Byki Rodzhery opustilis' na koleni, udivlennye i ozadachennye. Kroshka
Bezumnyj Artur ne mog nanesti smertel'nyj udar, no on ne ostanavlivalsya.
CHerez nekotoroe vremya stuk nachal dejstvovat' vsem na nervy.
-- Emu nuzhna pomoshch'? -- sprosil Vajmz.
-- Pohozhe, chto on sam neploho spravlyaetsya, ser, -- skazal Kishka.
Kroshka Bezumnyj Artur vzglyanul na nih i ulybnulsya. -- Odin dollar, tak?
-- kriknul on. -- Nikakoj durilovki, ili ya zajmus' vami! Odnazhdy odin iz
etih ublyudkov nastupil na moego dedushku!
-- Pokalechil ego?
-- On emu otkrutil za eto rog!
Vajmz krepko shvatil Kishku za ruku. -- Davaj Fred, etot zapah
zapolonyaet vsyu ulicu!
-- Da, ser! I eshche bryzgaetsya v raznye storony!
-- Slyshite! |j, ty! ty zhe policejskij! Idi syuda!
Vajmz povernulsya. Skvoz' tolpu k nim protalkivalsya chelovek.
V etot moment Kishka podumal, chto samyj hudshij moment eshche ne nastal.
Vajmz chut' bylo ne prygnul na govoryashchego v otvet na slova "|j, ty!",
vykrikivaemye podobnym grubym tonom.
U krichashchego byl aristokraticheskij vid, i k tomu zhe on proizvodil
cheloveka, ne privykshego k surovosti zhizni i vdrug stolknuvshijsya s nej.
Vajmz veselo otsalyutoval. -- Da, ser! YA -- policejskij, ser!
-- Horosho, sejchas zhe sleduj za mnoj i arestuj etu shtukovinu. On meshaet
rabochim.
-- Kakuyu shtukovinu, ser?
-- Golema, muzhik! Zashel, takoj zhe krutoj kak i ty, na fabriku i nachal
malevat' na chertovyh stenah.
-- Kakuyu fabriku?
-- Idi za mnoj, po-horoshemu! Ty znaesh', ya ochen' blizkij drug tvoego
kommandera i ya ne mogu skazat', chto tvoj vid mne ponravilsya.
-- Primite moi izvineniya, ser, -- veselyas', skazal Vajmz, u serzhanta
Kishki ot ego ulybki murashki probezhali po kozhe.
Na drugoj storone ulicy stoyala neprimetnaya fabrika. CHelovek povel vseh
tuda.
-- |... on skazal "golem", ser, -- probormotal Kishka.
Vajmz uzhe davno znal Freda Kishka. -- Da, Fred, u tebya vazhnoe zadanie --
ostavat'sya zdes' dlya prikrytiya, -- skazal on.
Ot oblegcheniya Kishka chut' ne vypustil par. -- Otlichno, ser! --
voskliknul on.
Fabrika byla polna tkackih stankov. Pered nimi krotko sideli lyudi.
Gil'dii obychno nenavideli takoe polozhenie veshchej, no tak kak gil'diya shvej ne
obrashchala vnimaniya na shvejnoe delo, nikto ne protestoval. Ot kazhdoj mashiny
othodili beskonechnye remni k shkivam na dlinnom valu pod potolkom, kotoryj v
svoyu ochered' privodilsya v dvizhenie... Vajmz prosledil vzglyadom v dal'nij
konec ceha... k mashine, kotoraya sejchas ne rabotala, i byla, po vsej
vidimosti, slomana. Para golemov s poteryannym vidom stoyala ryadom s nej.
Ryadom v stene byla dyra, a nad nej kto-to napisal krasnoj kraskoj:
Rabochie! Nikakih hozyaev krome vas samih!
Vajmz ulybnulsya.
-- On prolomilsya skvoz' stenu, slomal mel'nicu, ottashchil v storonu moih
golemov, namaleval etu glupuyu nadpis', i opyat' vylez! -- skazal hozyain za
ego spinoj.
-- Hm, da, ya vizhu. Bol'shinstvo ispol'zuet volov na mel'nicah, --
bezrazlichno skazal Vajmz.
-- Nu i chto iz etogo? Vse ravno, skot ne mozhet rabotat' dvadcat' chetyre
chasa v sutki.
Vajmz okinul vzglyadom ryady rabochih. Lica u vseh byli nahmureny, hmurym
vzglyadom Kokbill-strit, kotoryj byvaet u bednogo cheloveka, kogda ego eshche i
unizhayut.
-- Da, dejstvitel'no, -- skazal on. -- Bol'shinstvo shvejnyh masterskih
nahoditsya na Nep-hill, no ceny zdes' znachitel'no nizhe, ne tak li?
-- Lyudi rady, chto oni poluchili rabotu!
-- Da, -- skazal Vajmz, eshche raz posmotrev na lica. -- Schastlivy. -- On
zametil, kak na dal'nem konce ceha golemy pytayutsya pochinit' mel'nicu.
-- A teper' slushaj menya, chto ya hochu, chtoby ty sdelal..., -- nachal
vladelec fabriki.
Vajmz shvatil ego za vorot i potyanul ego k sebe, poka lico vladel'ca
fabriki ne okazalos' v neskol'kih dyujmah ot ego lica.
-- Net, ty slushaj menya, -- proshipel on. -- YA celymi dnyami obshchayus' s
zhulikami, vorami i banditami, i menya eto ne trogaet, no posle dvuh minut
obshcheniya s toboj menya tyanet prinyat' vannu. I esli ya najdu etogo chertova
golema, ya pozhmu ego chertovu ruku, ty ponyal menya?
K udivleniyu Vajmza, u vladel'ca hvatilo smelosti otvetit': -- Kak Vy
smeete! Vy predstavlyaete zakon!
Vajmz svirepo chut' ne votknul emu palec v nos.
-- S chego nachat'? -- zavopil on. On svirepo ustavilsya na dvuh golemov.
-- A vy klouny, u vas chto net nikakih mozgov ot rozhd... Vy chto voobshche ne
soobrazhaete?
I smetaya vse na puti vyshel iz zdaniya. Serzhant Kishka prekratil popytki
pochistit'sya, i podbezhal k nemu.
-- YA slyshal, kak lyudi govoryat, chto oni videli, kak golem vyshel cherez
druguyu dver', ser, -- skazal on. -- On byl krasnogo cveta. Ponimaete, iz
krasnoj gliny. A tot, chto gnalsya za mnoj, byl belym, ser. Vy rasserzheny,
Sem?
-- Kto vladelec etoj fabriki?
-- Mister Katterejl, ser. Vy pomnite, on vsegda pishet Vam pis'ma o tom,
chto v policii slishkom mnogo predstavitelej kak on nazyvaet "nizshih ras".
Ponimaete... trollej i gnomov...
Serzhantu chut' ne bezhal, chtoby ne otstat' ot nego.
-- Naberite zombi, -- skazal Vajmz.
-- Vy vsegda smertel'no nenavideli zombi, izvinite za kalambur, --
skazal Kishka.
-- Est' zhelayushchie rabotat'?
-- O da, ser. Parochka neplohih rebyat, ser, no u nih svisaet seraya kozha,
i Vy poklyalis', chto pohoronite ih cherez pyat' minut.
-- Zavtra utrom primite u nih prisyagu.
-- Horosho, ser. Horoshaya ideya. I konechno horoshaya ekonomiya, potomu chto za
nih ne nado platit' pensionnyj fond.
-- Pust' patruliruyut Kingsdaun. Prezhde vsego, oni -- lyudi.
-- Horosho, ser. -- "Kogda Sem v takom nastroenii, -- podumal Kishka, --
luchshe soglashat'sya so vsem". -- Vam dejstvitel'no nadoel vse eto
dobroporyadochnoe der'mo, da ser?
-- Sejchas ya by prinyal prisyagu u gorgony!
-- Est' eshche mister Blikli, ser, on rabotaet u koshernogo myasnika i
pitaetsya...
-- No nikakih vampirov. Nikogda ne prinimat' vampirov. Poshli bystrej,
Fred.
Nobbi Nobbs dolzhen byl znat'. Tak on govoril sebe, ubegaya po ulicam.
Vse eto naschet korolej, i naschet togo... chego oni hoteli ot nego.
Kakaya uzhasnaya mysl'...
Dobrovolec.
Nobbi Nobbs vsyu svoyu zhizn' provel v raznyh uniformah. I osnovnoj urok
kotoryj on vyuchil, byl v tom, chto vse eti lyudi s krasnymi rozhami i laskovymi
golosami nikogda ne predlagayut legkuyu i dohodnuyu rabotu, kotoroj hotelos' by
Nobbi. Oni priglashayut dobrovol'cev na chto-to "bol'shoe i chistoe" i v konce
koncov ty chistish' chertov ogromnyj most; oni sprashivayut: "Kto-nibud' hochet
horoshej edy?", i ty sidish' i chistish' kartoshku vsyu nedelyu. Nikogda ne
vyzyvajsya dobrovol'cem. Dazhe esli serzhant stoit i govorit: "Nam nuzhen
kto-to, chtoby pit' spirtnoe, butylkami, i zanimat'sya lyubov'yu, postoyanno, s
zhenshchinami, vse gotovo". Vsegda budet kakaya-nibud' zagvozdka. Esli hor
angelov prosit dobrovol'cev v raj sdelat' shag vpered, Nobbi znaet chto luchshe
sdelat' shag nazad.
Esli priglasyat kaprala Nobbsa, on ne budet rad priglasheniyu. Ego voobshche
ne najdut.
Nobbi oboshel stayu svinej na seredine ulicy.
Dazhe mister Vajmz nikogda ne priglashal ego dobrovol'cem.
Golova Nobbi raskalyvalas'. On byl uveren, chto eto iz-za perepelinyh
yaic. Tol'ko bol'nye pticy mogut otkladyvat' takie malen'kie yajca.
On oboshel korovu, kotoraya stoyala, vsunuv golovu v ch'e-to okno.
Nobbi v koroli? O, da. Nikto nikogda nichego ne daval Nobbi krome kozhnyh
boleznej ili shestidesyati pletej. |to byl sobachij mir Nobbsa. Esli by byl
mirovoj chempionat neudachnikov, to Nobbs byl by perv... poslednim.
On prekratil beg i ulegsya v podvorotne. V gostepriimnoj teni on dostal
iz-za uha ochen' malen'kij bychok i zakuril.
Teper' on pochuvstvoval sebya v dostatochnoj bezopasnosti, chtoby podumat'
obo vseh etih zhivotnyh, kotorye zapolonili ulicy. V otlichie ot famil'nogo
dreva, plodom kotorogo byl Kishka, stelyushchayasya vinogradnaya loza Nobbsov cvela
tol'ko vnutri gorodskoj steny. Nobbi byl tverdo uveren, chto zhivotnye eto
eda, i nichego bolee. I on byl uveren, chto oni ne dolzhny tak svobodno
razgulivat' po ulicam.
Celye tolpy lyudej pytalis' zagnat' zhivotnyh. No iz-za togo, chto lyudi
ustali, a zhivotnye byli golodnye i zapugannye, vse eto privodilo k tomu, chto
na ulicah poyavlyalos' vse bol'she gryazi.
Nobbi ponyal, chto on sovsem ne odin zanimaet podvorotnyu.
On prismotrelsya. V teni pryatalsya kozel. On byl vzlohmachen i durno
pahnul, no on povernul golovu i odaril Nobbi samym osmyslennym vzglyadom iz
teh, chto videl Nobbi u zhivotnyh. Neozhidanno i sovershenno neestestvenno dlya
Nobbi on vdrug pochuvstvoval priliv druzheskih chuvstv.
On vytashchil bychok izo rta i protyanul ego kozlu, kotoryj tut zhe sozhral
ego.
-- Ty da ya, i my s toboj, -- skazal Nobbi.
Raznoobraznye zhivotnye v panike razbegalis' pered idushchimi Kerrotom,
Angua i Veselinoj. Bol'she vsego oni sharahalis' ot Angua. Veseline kazalos',
chto pered nimi nahoditsya nevidimyj shchit. Nekotorye zhivotnye pytalis' zalezt'
na steny ili sharahalis' v bezumnom ispuge v bokovye ulicy.
-- Pochemu oni tak ispuganny? -- sprosila Veselina.
-- Ne mogu ponyat', -- skazala Angua.
Neskol'ko ispugannyh ovec ubezhali ot nih, kogda oni podoshli k svechnoj
fabrike. Svet v vysokih oknah govoril, chto izgotovlenie svechej prodolzhaetsya
i noch'yu.
-- Oni proizvodyat pochti polmilliona svechej v sutki, -- skazal Kerrot.
-- YA slyshal, chto u nih ochen' sovremennoe oborudovanie. Bylo by ochen'
interesno posmotret'.
V tumane svetilis' nechetkie krugi sveta. V pod®ezzhayushchie telegi gruzili
svyazki svechej.
-- Vse vyglyadit dovol'no normal'no, -- skazal Kerrot, kogda oni
proskol'znuli podhodyashchuyu temnuyu podvorotnyu. -- Vse ochen' zanyaty.
-- Mne kazhetsya, chto vse bespolezno, -- skazala Angua. -- Kak tol'ko oni
uvidyat nas, oni tut zhe unichtozhat dokazatel'stva. I dazhe esli my najdem
mysh'yak, chto iz etogo? Zakonom ne zapreshcheno vladet' mysh'yakom, ne tak li?
-- |... zakonom ne zapreshcheno vladet' etim? -- prosheptal Kerrot.
Po ulice medlenno brel golem. On ochen' otlichalsya ot drugih golemov.
Ostal'nye byli ochen' drevnimi i chinili sami sebya uzhe stol'ko raz, chto oni
byli tak zhe besformenny kak detskie pryaniki v forme cheloveka, no etot byl
ochen' pohozh na cheloveka, po men'shej mere, na to, kak lyudi hotyat vyglyadet'.
On byl pohozh na statuyu iz beloj gliny. Vokrug golovy, kak chast' dizajna byla
vyleplena korona.
-- YA byl prav, -- probormotal Kerrot. -- Oni sami sdelali golema.
Bedolagi. Oni dumali, chto korol' osvobodit ih.
-- Posmotrite na ego nogi, -- skazala Angua.
Na nogah shagayushchego golema to poyavlyalis' to ischezali krasnye linii,
takie zhe linii poyavlyalis' i na ego rukah i tele.
-- On treskaetsya, -- skazala ona.
-- YA znala, chto nel'zya obzhigat' glinu v staroj pechi dlya hleba! --
skazala Veselina. -- Ona nepravil'noj formy!
Golem tolknul dver' i voshel v fabriku.
-- Poshli, -- skazal Kerrot.
-- Kommander Vajmz prikazal nam zhdat' ego zdes', -- skazala Angua.
-- Da, no my ne znaem, chto tam mozhet sejchas proishodit', -- skazal
Kerrot. -- Krome togo, emu nravitsya, kogda my proyavlyaem iniciativu. My ne
mozhem prosto torchat' zdes'.
On perebezhal ulicu i otkryl dver'.
Vnutri vse bylo zastavleno svyazkami svechej, mezhdu nimi byli ostavleny
uzkie prohody. So vseh storon donosilis' postukivaniya i pozvyakivaniya
fabriki, nemnogo priglushennye svyazkami. V vozduhe pahlo goryachim voskom.
Veselinka uslyshala spor shepotom, kotoryj donosilsya chut' vyshe i pozadi
ee malen'kogo kruglogo shlema.
-- Bylo by luchshe, esli mister Vajmz ne prikazal by ee vzyat' s soboj. A
vdrug s nej chto-nibud' sluchitsya?
-- O chem ty govorish'?
-- Nu... ty znaesh'... ona zhe devushka.
-- Nu i chto? U nas policii, po men'shej mere, tri gnoma zhenskogo pola i
ty ne bespokoish'sya za nih.
-- O, ne nado... nazovi hot' kogo-nibud'.
-- Lars CHerepushka, dlya nachala.
-- Net! Pravda?
-- Ty hochesh' skazat', chto moj nyuh obmanyvaet?
-- No on na proshloj nedele vyigral bor'bu v sorevnovaniyah na zvanie
luchshego v shahtah!
-- Nu i chto? Ty hochesh' skazat', chto zhenshchiny slabee muzhchin? Ty ne
boish'sya za menya, kogda ya sama uspokaivayu draku v perepolnennom bare.
-- YA pomogayu, esli eto neobhodimo.
-- Mne ili im?
-- Tak nechestno.
-- Pravda?
-- YA by ne pomogal im, esli by ty ne byla slishkom zhestoka.
-- Ah, tak? A eshche govoryat, chto rycarstvo vymerlo...
-- Vse ravno, Veselina... drugoe delo. YA uveren, chto on... ona horoshij
alhimik, no luchshe vse zhe prikryvat' ee spinu v drake. Derzhis'...
Oni voshli v ceh.
Nad nimi pronosilis' svechi -- sotnyami, tysyachami, oni viseli zaceplennye
za fitili na beskonechnom remne sdelannym iz derevyannyh platform svyazannym
vmeste lentoj, kotoraya visela na blokah po vsemu dlinnomu zalu.
-- YA slyshal ob etom, -- skazal Kerrot. -- |to nazyvaetsya konvejer.
Takim obrazom izgotavlivayutsya tysyachi odinakovyj veshchej. No posmotrite na
skorost'. Udivitel'no, chto mashina mozhet...
Angua pokazala pal'cem. Ryadom s nej skripela mashina, no ne bylo vidno,
chto privodit ee v dvizhenie.
-- CHto-to dolzhno privodit' vse eto v dvizhenie, -- skazala Angua.
Teper' Kerrot pokazal pal'cem. Na dal'nem konce, kuda uhodil konvejer.
Tam stoyala figura, i ee ruki dvigalis' nastol'ko bystro, chto vokrug figury
byl mutnyj oreol.
Pryamo ryadom s Kerrotom stoyala bol'shaya derevyannaya vagonetka. V nee
kaskadom sypalis' svechi. Ee nikto ne zamenyal i oni, perepolniv vagonetku,
ssypalis' cherez kraj i katilis' po polu.
-- Veselina, -- skazal Kerrot. -- Vy vladeete kakim-nibud' oruzhiem?
-- |... net, kapitan Kerrot.
-- Horosho. Togda podozhdite na ulice. YA ne hochu, chtoby Vam byl nanesen
kakoj-nibud' vred.
Ona s oblegcheniem ubezhala.
Angua prinyuhalas'. -- Zdes' tol'ko chto byl vampir, -- skazala ona.
-- YA dumayu, my... -- nachal Kerrot.
-- YA byl uveren, chto vy uznaete! Zachem ya tol'ko kupil etu chertovu
shtukovinu! U menya arbalet! YA preduprezhdayu vas, u menya arbalet!
Oni obernulis'. -- A, mister Kerri, -- radostno voskliknul Kerrot. On
vytashchil svoj znachok. -- Kapitan Kerrot, gorodskaya policiya Anh-Morporka...
-- YA znayu kto vy takie! YA znayu kto vy takie! YA znal, chto vy pridete! U
menya arbalet i ya ne poboyus' ego ispol'zovat'! -- drozhanie konchika arbaleta
vydavalo ego lozh'.
-- Pravda? -- skazala Angua. -- I kto my takie?
-- YA dazhe ne hotel v etom uchastvovat'! -- kriknul Kerri. -- |to on ubil
teh starikov, ne tak li?
-- Da, -- skazal Kerrot.
-- No pochemu? YA ne govoril emu etogo delat'!
-- YA dumayu, potomu chto oni pomogali ego izgotovit', -- skazal Kerrot.
-- On ponimal, kto vinovat.
-- Golemy prodali ego mne! -- skazal Kerri. -- YA dumal on pomozhet mne
postavit' delo, no eta chertova figovina ne hochet ostanavlivat'sya...
On brosil vzglyad na cepochku svechej proplyvayushchih nad golovoj, no tut zhe
opyat' napravil arbalet na policejskih, do togo kak Angua mogla hot' chto-to
predprinyat'.
-- Uporno rabotaet, ne tak li?
-- Ha! -- no Kerri ne byl pohozh na cheloveka, kotoryj lyubil shutit'. On
byl pohozh na cheloveka s lichnymi problemami. -- YA uvolil vseh, krome devushek
v cehe upakovki, i oni rabotayut v tri smeny s pererabotkoj! U menya chetyre
cheloveka ishchut salo dlya svechej, dva cheloveka skupayut fitil'nye niti i troe
pytayutsya najti dopolnitel'nye skladskie pomeshcheniya!
-- Togda zapreti emu izgotavlivat' svechi, -- skazal Kerrot.
-- Kogda u nas konchaetsya salo, on uhodit na ulicu! Vy hotite, chtoby on
brodil po ulicam i iskal chem emu zanyat'sya? |j, vy oba, ne dvigajtes'! --
toroplivo dobavil Kerrot, razmahivaya arbaletom.
-- Slushaj, vse, chto nado sdelat', eto pomenyat' slova v ego golove, --
skazal Kerrot.
-- On ne pozvolyaet etogo delat'! Dumaete, ya ne proboval?
-- On ne mozhet ne pozvolit' Vam, -- skazal Kerrot. -- Golemy dolzhny
podchinyat'sya...
-- YA skazal, chto on ne pozvolyaet mne!
-- A kak naschet otravlennyh svechej? -- skazal Kerrot.
-- |to byla ne moya ideya!
-- A ch'ya eto byla ideya?
Arbalet v rukah Kerri raskachivalsya v raznye storony. On obliznul guby.
-- Vse zashlo slishkom daleko, -- skazal on. -- YA vyhozhu iz igry.
-- CH'ya ideya, mister Kerri?
-- YA ne hochu konchit' gde-nibud' na ulice s krov'yu ne bol'she chem u
vysushennogo banana!
-- Togda, ne delajte nichego takogo, -- skazal Kerrot.
Mister Kerri perepolnyalsya strahom. Angua chuvstvovala kak zapah straha
ishodyashchij ot nego. V panike on mozhet spustit' kurok.
Ot nego shel eshche drugoj zapah. -- CHto za vampir? -- sprosila ona.
V kakoj-to moment ej pokazalos', chto on vystrelit iz arbaleta. -- YA
nichego ne govoril o vampire!
-- U Vas v karmane lezhit chesnok, -- skazala Angua. -- I zdes' vse
propahlo zapahom vampira.
-- On skazal, chto my mozhem zastavit' golema delat' chto ugodno, --
probormotal Kerri.
-- Naprimer, izgotovlyat' otravlennye svechi? -- sprosil Kerrot.
-- Da, no on skazal, chto tol'ko dlya togo chtoby obezvredit' Vetinari, --
skazal Kerri. Kazalos', on nemnogo vzyal sebya v ruki. -- I on ne umer,
naskol'ko ya slyshal, -- skazal on. -- YA ne dumayu, chto eto yavlyaetsya
prestupleniem, sdelat' ego nemnogo bol'nym, poetomu vy ne mozhete...
-- Svechi ubili dvuh drugih lyudej, -- skazal Kerrot.
Kerri opyat' nachal panikovat'. -- Kogo?
-- Staruyu zhenshchinu i rebenka s Kokbill-strit.
-- Oni chto, tak vazhny? -- skazal Kerri.
Kerrot vzdohnul. -- YA pochti zhalel Vas, -- skazal on. -- Vplot' do Vashej
poslednej frazy. Vam povezlo, mister Kerri.
-- Vy tak dumaete?
-- O, da. My prishli k Vam do kommandera Vajmza. A teper' polozhite
arbalet, i davajte pogovorim o...
Poslyshalsya shum. Ili skoree, vnezapnoe prekrashchenie shuma, k kotoromu uzhe
tak privykli, chto perestali slyshat'.
Konvejer ostanovilsya. Bylo slyshno gluhoe voskovoe postukivanie drug ob
druga podveshennyh svechej, i potom nastupila tishina. Poslednyaya svecha upala s
konvejera, prokatilas' po skatu kuchi v vagonetke, i skatilas' na pol.
I v tishine, stuk shagov.
Kerrot i Angua vmeste uvideli, kak ego palec dernulsya.
Kogda kryuk otpustil strunu, Angua ottolknula v storonu Kerrota, no on
operedil ee, i zagorodil rukoj. Ona uslyshala toshnotvornyj zvuk razryvaemoj
ploti kisti ruki, kotoraya mel'knula pered ee licom, i kak Kerrot vskriknul,
kogda energiya strely arbaleta zastavila ego krutanut'sya na meste.
Kerrot tyazhelo upal na pol, derzhas' za levuyu ruku. Stela ot arbaleta
torchala iz ego kisti.
Angua nagnulas' nad nim. -- Pohozhe, chto ona bez kryukov, davaj ya
vytyanu...
Kerrot shvatil ee za ruku. -- U nee serebryanyj nakonechnik! Ne trogaj!
Oni oba vzglyanuli na figuru vyshedshuyu iz teni.
Korol'-golem smotrel na nee sverhu.
Ona pochuvstvovala kak ee zuby i nogti nachali vytyagivat'sya.
Potom ona uvidela krugloe lichiko Veseliny, ostorozhno vyglyadyvayushchej
iz-za svyazok svechej. Angua otozvala svoi instinkty volka i kriknula gnomu i
rastushchim volosam: -- Ne dvigat'sya! -- i popytalas' reshit', brosit'sya li za
ubegayushchim Kerri ili ottashchit' Kerrota v bezopasnoe mesto.
Ona eshche raz skazala svoemu telu, chto forma volka sejchas ne podojdet.
Slishkom mnogo zapahov, slishkom mnogo ognya...
Golem losnilsya ot sala i voska.
Ona otstupila nazad.
Za golemom ona uvidela kak Veselina posmotrela na stonushchego Kerrota i
potom na topor visyashchij na pozharnom shchite. Veselina vzyala ego v ruku i
neuverenno vzvesila ego v rukah.
-- Ne pytajsya... -- kriknula Angua.
-- T'dr'duzl b'hazg t't!
-- O, net! -- kriknul Kerrot. -- Tol'ko ne eto!
Veselina podskochila szadi k golemu i udarila ego toporom po poyasnice.
Topor otskochil, no ona, kuvyrknuvshis' vmeste s nim, udarila statuyu po bedru,
vybiv kusok gliny.
Angua zastyla v nereshitel'nosti. Veselina na uzhasayushchej skorosti
obrabatyvala golema toporom, odnovremenno vopya dikimi boevymi krikami. Angua
ne mogla razobrat' slov, no bol'shinstvo gnomov ne bespokoyatsya o soderzhanii
svoih krikov. Oni vypleskivayut svoi emocii v krike. Kuski keramiki otletali
ot golema s kazhdym udarom.
-- CHto ona krichala? -- sprosila Angua, ottaskivaya Kerrota v storonu.
-- |to samyj strashnyj boevoj klich gnomov! Esli ego kriknuli, kogo-to
ub'yut!
-- CHto on oznachaet!
-- Nastal Podhodyashchij Den' Eshche Koe-komu Umeret'!
Golem melanholichno, kak slon na Mos'ku, posmotrel na gnoma.
Potom on pojmal topor naletu, i otbrosil ego v storonu, Veselina,
kotoraya derzhalas' za topor kak hvost komety poletela za nim.
Angua postavila Kerrota na nogi. Iz ego ruki tekla krov'. Ona pytalas'
ne dyshat'. Zavtra polnolun'e. Nikakogo vybora.
-- Vozmozhno, u nas est' prichina chtoby...
-- Slushaj! |to nastoyashchij mir! -- voskliknula Angua.
Kerrot vytashchil mech. -- YA arestovyvayu Vas..., -- nachal on.
Golem vyhvatil mech rukoj. Mech po rukoyat' votknulsya v svyazki svechej.
-- Umnee nichego ne pridumal? -- otstupaya vmeste s nim, skazala Angua.
-- Ili my uzhe pojdem otsyuda?
-- Net. My dolzhny ego ostanovit' gde-nibud'.
Oni uperlis' spinami v stenu iz svechej.
-- Po-moemu my nashli podhodyashchee mesto, -- skazala Angua nablyudaya za
podnimayushchimsya kulakom golema.
-- Prygaj vpravo, ya vlevo. Mozhet...
Razdalsya udar po dvuhstvorchatym vorotam na dal'nem konce zala.
Golem-korol' povernul golovu.
Vorota snova tryahanulo, i oni razletelis' v shchepki. V dvernom proeme
poyavilsya Dorfl. On naklonil golovu, raspravil ruki i pobezhal naprolom.
Ego beg ne byl bystrym, no v nem byla uzhasnaya osnovatel'nost', kak v
medlennom dvizhenii lednika. Polovicy pola tryaslis' i gudeli pod nim.
Golemy s grohotom stolknulis' posredi zala. Krivye linii krasnogo cveta
ot treshchin pobezhali po telu korolya-golema, no on zarychal i, shvativ Dorfla
poseredine, brosil ego na stenu.
-- Poshli, -- skazala Angua. -- Teper' my mozhem najti Veselinu i
ubrat'sya otsyuda?
-- My dolzhny emu pomoch', -- skazal Kerrot, kogda golemy snova
stolknulis'.
-- Kak? Esli eto... esli on ne mozhet ego ostanovit', pochemu ty dumaesh',
chto my mozhem? Poshli!
Kerrot ottolknul ee.
Dorfl sobralsya, ottolknulsya ot kirpichnoj steny i brosilsya snova. Golemy
stolknulis', obnyalis' krepche dvuh druzej. Oni kakoe-to vremya stoyali
nepodvizhno, i potom Dorfl podnyal ruku s kakim-to predmetom. On otorvalsya ot
protivnika i udaril ego po golove ego zhe nogoj. On popytalsya udarit' eshche
drugoj rukoj, no protivnik zablokiroval udar. Korol' s neobyknovennoj
graciej krutanulsya, perekatilsya i udaril nogoj. Dorfl tozhe pokatilsya. On
raskinul ruki chtoby ostanovit'sya, i posmotrel vniz chtoby uvidet' kak ego
nogi rassypalis' ob stenu.
Korol' podobral svoyu nogu, nemnogo pobalansiroval na ostavshejsya i
podsoedinil ee obratno.
Svet ot ego krasnyh glaz peresek ceh i vspyhnul kogda on uvidel
Kerrota.
-- Zdes' dolzhen byt' vyhod szadi, -- probormotala Angua. -- Kerri
kak-to vybezhal.
Korol' nachal gnat'sya za nimi, no neozhidanno stolknulsya s problemoj. On
postavil sebe nogu zadom napered. On nachal begat' krugami, no, kakim-to
obrazom ego krugi priblizhalis' k nim.
-- My ne mozhem brosit' tam Dorfla, -- skazal Kerrot.
On vytashchil dlinnyj metallicheskij ugolok iz grudy metala i nachal
medlenno otstupat' k izmazannoj v zhire dveri.
Korol' poshel v ego storonu. Kerrot otskochil i spotknulsya ob rel's.
Golem podnyal ruku, pojmal ugolok i otbrosil ego v storonu. On podnyal
oba kulaka i popytalsya sdelat' shag vpered.
I ne sdvinulsya s mesta. On posmotrel vniz.
-- SHs-s-s-s, -- derzha ego za koleno, skazali ostatki Dorfla.
Korol' nagnulsya i udarom rebra ruki sbil makushku s golovy Dorfla. On
dostal svitok i razorval ego na kusochki.
Svet potuh v glazah Dorfla.
Angua s takoj siloj prygnula na Kerrota, chto on chut' ne upal. Ona
krepko obhvatila ego rukami i potyanula ego za soboj.
-- On ubil Dorfla, prosto vot tak! -- kriknul Kerrot.
-- |to uzhasno, da, -- skazala Angua. -- Ili bylo by uzhasno, esli by
Dorfl byl by zhivym. Kerrot, oni kak... mashiny. Smotri, my mozhem vybrat'sya
cherez etu dver'...
Kerrot sbrosil ee s sebya. -- |to ubijstvo, -- skazal on. -- My --
Policejskie. My ne mozhem prosto... smotret'! On ubil ego!
-- On -- mashina, poetomu on...
-- Kommander Vajmz skazal, chto komu-to nado govorit' za lyudej, kotorye
ne mogut govorit'.
"On dejstvitel'no verit v eto" -- podumala Angua. "Vajmz polozhil slova
emu v golovu".
-- Otvlekaj ego! -- kriknul on i ubezhal v storonu.
-- Kak? Ustroit' pesni i plyaski?
-- U menya est' plan.
-- O, horosho!
Vajmz osmotrel vhod v fabriku svechej. V svete dvuh tusklogoryashchih
fakelov byl viden izobrazhennyj na vorotah gerb. -- Poglyadi na eto, Kamnelom,
-- skazal on. -- Kraska eshche ne vysohla i gordo demonstriruet miru vse chto
nado.
-- |nto Vy ob chem, ser? -- sprosil Kamnelom.
-- Ego chertov gerb!
Kamnelom posmotrel. -- A zachem tama narisovana svetyashchayasya rybka? --
sprosil on.
-- V geral'dike ona nazyvaetsya "poisson*", -- gor'ko skazal Vajmz. --
Imeetsya v vidu lampa.
-- Lampa sdelannaya iz ryby, -- skazal Kamnelom. -- Nu, ento i shchtuka.
-- Deviz u nego hot' na normal'nom yazyke, -- skazal serzhant Kishka. --
Vmesto vseh etih starinnyh shtuchek, kotorye nikto ne ponimaet. -- "Art stoit
svechej". |to, serzhant Kamnelom, kalambur, ili igra slov. Potomu-chto ego
zovut ARTur, ponimaesh'?
Vajmz stoya mezhdu dvumya serzhantami pochuvstvoval, kak naryv v ego dushe
prorvalsya.
-- CHert! -- skazal on. -- CHert, chert, chert! On pokazal mne eto! "Tupoj
rabotyaga Vajmz! On ne zametit!" O, da! I on byl prav!
-- Da ploho, -- skazal Kishka. -- YA imeyu v vidu, Vy dolzhny byli znat'
chto mistera Kerri zovut Artur...
-- Zatknis', Fred! -- oborval Vajmz.
-- Nemedlenno zatykayus', ser.
-- I nadmennost' etogo... Kto eto?
Iz zdaniya vybezhal chelovek, toroplivo oglyanulsya i pobezhal po ulice.
-- |to Kerri! -- voskliknul Vajmz. On dazhe ne kriknul: "Za nim!", no
tut zhe sorvalsya v pogonyu za nim. Beglec lovko uvertyvayas' ot neozhidanno
voznikayushchih na puti ovec i svinej i nabral prilichnuyu skorost', no Vajmza
podgonyala bezumnaya yarost', i on pochti nastig Kerri kogda tot svernul v
bokovoj pereulok.
Vajmz shvatilsya za stenu rukami i zatormozil. On uvidel siluet arbaleta
i pervoe, chto vyuchivaesh' v policii... tochnee, chto vozmozhno vyuchivaesh' -- eto
to chto ochen' glupo bezhat' za chelovekom s arbaletom v temnyj pereulok, kogda
tvoj siluet budet otlichno vysvechivat'sya na svetlom fone.
-- YA znayu, chto eto byl ty, Kerri, -- kriknul on.
-- U menya arbalet!
-- Ty smozhesh' vystrelit' iz nego tol'ko odin raz!
-- YA hochu byt' svidetelem obvineniya!
-- Nu, davaj, kolis'!
Kerri ponizil golos. -- Oni skazali, chto ya mogu ispol'zovat' chertova
golema dlya etogo. YA ne hotel prichinyat' nikomu nepriyatnostej.
-- Pravil'no, -- skazal Vajmz. -- Ty otravlyal svechi, potomu chto oni ot
etogo yarche goryat, pravil'no?
-- Vy znaete, o chem ya! Oni skazali, chto vse budet normal'no i ...
-- A kto eto "oni"?
-- Oni skazali, chto nikto ne uznaet!
-- Pravda?
-- Slushajte, slushajte, oni skazali chto oni mogut..., -- nastupila
pauza, potom on zagovoril snova prosyashchim golosom obvinyaemogo, kotoryj hochet
byt' tverdym.
-- Esli ya rasskazhu Vam vse, Vy menya otpustite?
Oba serzhanta dognali ego. Vajmz potyanul k sebe Kamneloma, hotya
fakticheski vse zakonchilos' tem, chto on podtyanulsya k Kamnelomu sam.
-- Obojdi ugol i posledi, chtoby on ne ubezhal s drugoj storony pereulka,
-- prosheptal on. Troll' kivnul.
-- CHto Vy hotite skazat', mister Kerri? -- kriknul Vajmz v temnotu
pereulka.
-- My dogovorilis'?
-- CHto?
-- Dogovor?
-- Net, my, chert poberi, ne dogovorilis', mister Kerri! YA ne torgovec!
No ya skazhu Vam koe-chto, mister Kerri. Oni predali Vas!
Temnota otvetila tishinoj, potom poslyshalsya zvuk pohozhij na vzdoh.
Pozadi Vajmza serzhant Kishka pritancovyval na mostovoj, dlya togo chtoby
sogret'sya.
-- Vy ne smozhete sidet' tam vsyu noch', mister Kerri, -- skazal Vajmz.
Poslyshalsya eshche odin zvuk, kak skrip kozhi. Vajmz vglyadelsya v klubyashchijsya
tuman. -- CHto-to ne tak, -- skazal on. -- Poshli!
On pobezhal v pereulok. Serzhant Kishka posledoval za nim, uspokoennyj
mysl'yu, chto net nichego strashnogo v zabege v pereulok gde sidit vooruzhennyj
prestupnik, kogda vperedi tebya bezhit kto-to drugoj.
Pered nimi kto-to poyavilsya.
-- Kamnelom?
-- Da, ser!
-- Kuda on delsya? V etom pereulke net dverej!
Potom ego glaza nemnogo privykli k polumraku. On uvidel kakuyu-to grudu
okolo steny, i nogoj podtolknul arbalet. -- Mister Kerri?
On vstal na koleno i zazheg spichku.
-- Oh, chert, -- skazal serzhant Kishka. -- Kak on umudrilsya svernut' sebe
sheyu?
-- Mertvyak? -- sprosil Kamnelom. -- Hotite, ya ocherchu ego melom?
-- YA dumayu, ne stoit bespokoit'sya, serzhant.
-- Net bespokojstva, u menya mel s soboj.
Vajmz posmotrel naverh. Pereulok byl zapolnen tumanom, no bylo vidno,
chto zdes' ne bylo ni lestnic, ni podhodyashchih nizkih krysh.
-- Davajte svalivat' otsyuda, -- skazal on.
Angua stoyala licom k licu s korolem.
Ona vse otkazyvalas' ot Metamorfoza. Vozmozhno, dazhe chelyusti volka
bessil'ny pered nim. U nego net yaremnoj veny.
Ona ne osmelilas' posmotret' vniz. Korol' dvigalsya neuverenno, s
legkimi podergivaniyami i drozhaniem, kak inogda dvigayutsya bezumnye lyudi.
Dvizheniya ego ruk byli bystrymi, no besporyadochnymi, kak esli by signaly
posylaemye iz mozga ne dohodili kak nado do myshc. I napadenie Dorfla
vse-taki naneslo emu uron. Pri kazhdom ego dvizhenii iz dyuzhiny novyh treshchin
bil krasnyj svet.
-- Ty treskaesh'sya! -- kriknula ona. -- Pech' ne podhodila dlya obzhiga
gliny.
Korol' sdelal vypad. Ona otskochila i uslyshala kak ego ruka probila
svyazki svechej.
-- Ty razboltan! Ty zapechen kak buhanka hleba! Ty -- nedopechennaya
buhanka hleba!
Ona vytashchila mech iz nozhen. Obychno ona ne ispol'zovala ego. Ona davno
obnaruzhila, chto ulybkoj mozhno dobit'sya bol'shego.
Ruka snesla verhushku u mecha.
Ona s ispugannym udivleniem posmotrela na oblomok mecha i sdelav sal'to,
uvernulas' ot sleduyushchego udara.
I poskol'znulas' na sveche, no uspela otkatit'sya do togo, kak noga
golema nastupila na to mesto gde ona upala.
-- Kuda ty delsya? -- kriknula ona.
-- Ne mogla by ty podvesti ego chut' blizhe k dveri, pozhalujsta? --
otvetil golos otkuda-to iz temnoty sverhu.
Kerrot vypolz iz-pod hlipkoj konstrukcii kotoraya podderzhivala konvejer.
-- Kerrot!
-- Pochti vse...
Korol' shvatil ee za nogu. Ona pnula ego po kolenu drugoj nogoj.
K ee udivleniyu ona pochti ee perelomila. No svet iz nizhnej chasti nogi
prodolzhal svetit'sya. Kuski keramiki kazalos' plavayut v etom svete.
Bezrazlichno kak ego sdelali, no golem prodolzhal borot'sya, dazhe ostavayas'
klubom pyli.
-- Aga, horosho, -- skazal Kerrot i sprygnul so strely pod®emnika.
On prizemlilsya na spine korolya, obhvatil odnoj rukoj ego za sheyu, a
drugoj nachal kolotit' ego po makushke rukoyatkoj mecha. Golem zakrutilsya na
meste, pytayas' dotyanut'sya i skinut' ego.
-- Nado vytashchit' iz nego slova! -- kriknul Kerrot, morshchas' ot hlestkih
kasanij ruk golema. -- |to edinstvennyj... sposob!
Korol' nagnulsya vpered i protaranil stenu iz yashchikov, kotorye lopnuli,
prosypavshis' na pol dozhdem svechej. Kerrot uhvatilsya za ushi golema i uspel
uvernut'sya ot udara.
Angua uslyshala kak on govorit: -- U tebya... est'... pravo... na...
advokata...
-- Kerrot! Da zabud' ob etih chertovyh pravah.
-- U tebya... est'... pravo...
-- Perehodi k poslednemu pravu!
U razbityh vorot poslyshalas' sumatoha, i ceh vbezhal Vajmz s obnazhennym
mechom. -- O, bozhe... Serzhant Kamnelom!
Kamnelom voznik za ego spinoj: -- Seh!
-- Streloj arbaleta v golovu, bud' lyubezen!
-- Kak prikazhite, ser...
-- Golemu v golovu, serzhant! S moej golovoj vse v poryadke! Kerrot,
prygaj s nego!
-- Ne mogu prolomit' emu golovu, ser!
-- My poprobuem shest' futov holodnoj stali emu pryamo mezhdu glaz, kak
tol'ko ty ego otpustish'!
Kerrot popytalsya udobnej ustroit'sya na plechah golema, pojmal moment ego
dvizheniya, i sprygnul.
On neuverenno prizemlilsya na rassypannoj kuche svechej. Nogi vyskochili
iz-pod nego, i on kuvyrkom poletel i vrezalsya v ostatki Dorfla.
-- |j, mister, glyadi syudy, -- skazal Kamnelom.
Korol' povernulsya.
Iz-za togo, chto vse sluchilos' ochen' bystro, Vajmz ulovil ochen' malo. On
pochuvstvoval rezkoe dvizhenie vozduha i smeshannyj zvuk rikosheta strely i
"trykk"a ot togo chto ona votknulas' v dvernoj kosyak za ego spinoj.
A golem sklonilsya nad Kerrotom, kotoryj pytalsya otpolzti v storonu.
Golem zanes kulak i nanes udar...
Vajmz dazhe ne videl kak dvinulas' ruka u Dorfla, no on neozhidanno
shvatil korolya za ruku. V glazah u Dorfla zazhglis' novoispechennye iskry
zhizni.
-- Tssssss!
Udivlennyj korol' otpryanul, a Dorfl v eto vremya podnyalsya na ostatki
svoih nog i zanes kulak.
Vremya ostanovilos'. Vo vsej vselennoj edinstvennym dvizhushchimsya predmetom
byl kulak Dorfla.
On vrezalsya kak planeta, bez vidimoj skorosti, no s neumolimym
natiskom.
V etot moment vyrazhenie lica korolya izmenilos'. Do togo kak na nego
opustilsya kulak, on ulybnulsya.
Golova golema razletelas' oskolkami. Vajmz videl eto kak v zamedlennom
kino, odna beskonechnaya sekunda razletayushchejsya keramiki. I slov. Kuski bumagi
razletalis' v raznye storony, desyatki, mnozhestvo melkih kusochkov, i myagko
ssypalis' na pol.
Medlenno i velichestvenno korol' upal na pol. Krasnyj svet potuh,
treshchiny razoshlis', a potom ostalis' tol'ko... kusochki.
Dorfl upal na nih.
Angua i Vajmz vmeste brosilis' k Kerrotu.
-- On voskres! -- kriknul Kerrot vskakivaya. -- |ta shtukovina sobiralas'
ubit' menya, a Dorfl voskres! No eta shtukovina unichtozhila slova u nego v
golove! A golemy dolzhny imet' slova!
-- Oni dali slishkom mnogo slov svoemu golemu, kak ya ponyal, -- skazal
Vajmz.
On podobral neskol'ko obryvkov s pola.
... sozdaj mir i spravedlivost' dlya vseh...
... mudro prav' nami...
... nauchi nas byt' svobodnymi...
... vedi nas k...
"Bednyagi", -- podumal on
-- Pojdem domoj. Tvoej ruke nuzhen uhod..., -- skazala Angua.
-- Da poslushaj! -- kriknul Kerrot. -- On zhe zhivoj!
Vajmz vstal na koleni ryadom s Dorflom. Prolomlennyj glinyanyj cherep byl
pohozh na vyedennoe yajco. No vse zhe v glazah u nego gorelo po malen'komu
luchiku.
-- Ussssss, -- proshipel Dorfl, tak tiho, chto Vajmz ne byl uveren, chto
emu ne pokazalos'.
Golem pocarapal po polu.
-- On pytaetsya chto-to napisat'.
Vajmz vytashchil svoj bloknot, podsunul pod ruku Dorfla i myagko vlozhil v
ladon' karandash. Oni vse smotreli, kak on napisal nemnogo koryavo, no vse
ravno s mashinnoj tochnost'yu -- rovno pyat' slov.
Potom on ostanovilsya. Karandash vypal iz ego pal'cev. Svet v glazah
Dorfla opyat' potuh.
-- Gospodi bozhe, -- vydohnula Angua. -- Im ne nuzhny slova v golove...
-- My mozhem ego pochinit', -- skazal Kerrot hriplym golosom. -- U nas
est' gonchar.
Vajmz ne otryvayas' smotrel na slova, potom perevel vzglyad na ostanki
Dorfla.
-- Mister Vajmz? -- skazal Kerrot.
-- Dejstvujte, -- skazal Vajmz.
Kerrot morgnul.
-- Sejchas zhe, -- skazal Vajmz. On opyat' posmotrel na nadpis' v svoem
bloknote.
Nel'zya vyrvat' slova iz serdca.
-- A kogda vy ego pochinite, -- skazal on, -- kogda vy ego pochinite...
dajte emu golos. Ponyatno? I pust' kto-nibud' osmotrit Vashu ruku.
-- Golos, ser?
-- Dejstvujte!
-- Est', ser.
-- Horosho, -- Vajmz sobralsya. -- Konstebl' Angua i ya osmotrim vse
zdes'. -- Horosho, -- skazal on. -- My ishchem mysh'yak. Vozmozhno, zdes' eshche est'
rabochie. YA ne dumayu, chto on smeshivali otravlennye svechi s ostal'nymi.
Veselinka znaet chto... Gde kapral Malopopka?
-- |... Mne kazhetsya, chto ya ne smogu bol'she derzhat'sya...
Vse posmotreli vverh.
Veselina visela na cepochke svechej.
-- Kak Vy tam okazalis'? -- sprosil Vajmz
-- Tak poluchilos', chto ya uzhe visela zdes', ser.
-- Vy ne mozhete prosto sprygnut'? Vy zhe ne tak vysoko... Oh...
Pod nej v neskol'kih futah stoyal bol'shoj chan s rasplavlennym salom.
Vremya ot vremeni na ego poverhnosti lopalsya puzyr'.
-- |... naskol'ko ono goryachee? -- prosheptal Vajmz Angua.
-- Kogda-nibud' probovali goryachij dzhem? -- skazala ona.
Vajmz povysil golos. -- Kapral, Vy ne mozhete raskachat'sya i sprygnut'?
-- Zdes' vse derevo v sale, ser!
-- Kapral Malopopka, ya prikazyvayu Vam ne padat'!
-- Ochen' horosho, ser!
Vajmz styanul s sebya zhaket. -- Derzhites'. YA posmotryu, mozhno li
zalezt'... -- probormotal on.
-- Ne pomozhet! -- kriknula Angua. -- |ta shtukovina i tak neustojchiva!
-- Ser, ya chuvstvuyu, chto u menya skol'zyat ladoni.
-- Bozhe moj, pochemu Vy ne pozvali ran'she?
-- Vse byli ochen' zanyaty, ser.
-- Otvernites', ser, -- skazala Angua, otstegivaya zacepki na
nagrudnike. -- Pozhalujsta, nemedlenno! I zakrojte glaza!
-- Pochemu, chto...?
-- Otverrrrnites' nemedlennoouuu, serrrrr!
-- O... da...
Vajmz uslyshal kak Angua nachala otstupat' nazad, ee shagi preryvalis'
shumom padayushchego obmundirovaniya. Potom ona pobezhala, i ee shagi na hodu nachali
menyat'sya, a potom...
On otkryl glaza.
Volk medlenno proletel mimo nego, shvatil chelyustyami gnoma za plecho,
Veselina otpustila ruki i obhvatila sheyu volka, i oni oba upali na pol s
drugoj storony chana.
Angua s vizgom nachala katat'sya po polu.
Veselina vskochila. -- |to -- oboroten'!
Angua, vytiraya lapoj past', katalas' po polu.
-- CHto s nim sluchilos'? -- sprosila Veselina, nemnogo uspokaivayas'. --
Pohozhe, chto on... ranen. -- Gde Angua? Oh...
Vajmz brosil vzglyad na porvannuyu kozhanuyu yubku gnoma. -- Vy nosite
kol'chugu pod odezhdoj? -- sprosil on.
-- O... eto moya serebryanaya sorochka... no ona znala ob etom. YA govorila
ej...
Vajmz shvatil Angua za zagrivok. Ona popytalas' ukusit' ego, no
vstretilas' s nim vzglyadom i otvernulas'.
-- Ona prosto ukusila serebro, -- rasseyanno skazala Veselina.
Angua s trudom podnyalas' na lapy, posmotrela na nih i protrusila za
stopki svechej. Oni uslyshali ee poskulivanie, kotoroe postepenno prevrashchalos'
v chelovecheskuyu rech'.
-- CHertovy chertovy gnomy so svoimi chertovymi sorochkami...
-- Konstebl', s Vami vse v poryadke? -- kriknul Vajmz.
-- Proklyatoe serebryanoe bel'e... Bros'te mne pozhalujsta moyu odezhdu!
Vajmz podobral odezhdu Angua i, ustavivshis' v pustotu, prosunul ee za
stopki svechej.
-- Mne nikto ne skazal chto ona..., -- prostonala Veselina.
-- Posmotrite na eto s drugoj storony, kapral, -- s maksimal'nym
terpeniem skazal Vajmz. -- Esli by ona ne byla by oborotnem, Vy sejchas byli
by samoj bol'shoj v mire figurnoj svechkoj, ponyatno?
Angua vytiraya rot, vyshla iz-za svechej. Kozha vokrug ee rta pokrasnela...
-- Ty obozhglas'? -- sprosila Veselina.
-- Zazhivet, -- otvetila Angua.
-- Pochemu ty ne skazala chto ty oboroten'?
-- Podskazhi, kak mne nado bylo eto skazat'?
-- Horosho, -- skazal Vajmz, -- esli vy razobralis' s etim, devushki, ya
hochu, chto chtoby fabrika byla osmotrena. Ponyatno?
-- U menya est' maz', -- krotko skazala Veselina.
-- Spasibo.
V podvale oni nashli meshok. I neskol'ko korobok so svechami. I mnozhestvo
dohlyh krys.
Troll' Vulkan priotkryl dver' svoej goncharnoj na malen'kuyu dolyu. On
hotel chtoby eta dolya byla ne bol'she chem odna shestnadcataya, no kto-to srazu
zhe ochen' sil'no nazhal i raspahnul ee na bol'she chem odna celaya i tri
chetverti.
-- |j, chto ento takoe? -- sprosil on vhodyashchih Kerrota i Kamneloma s
ostatkami Dorfla. -- Vy ne mogete prosto vryvat'sya syudy...
-- My ne prosto vryvaemsya syudy, -- skazal Kamnelom.
-- |to proizvol, -- skazal Vulkan. -- U vas net prava prihodit' syuda. U
vas net povoda...
Kamnelom polozhil golema i razvernulsya. Ego ruka metnulas' i on shvatil
Vulkana za gorlo. -- Vidish' tama enti statuetki Monolita? Ty ih vidish'? --
prorychal on, drugoj rukoj povorachivaya lico Vulkana v storonu ryada
religioznyh statuetok trollej na drugom konce sklada. -- Hochesh', ya razob'yu
odnu, chtob uznat', sho ento v nih nasypleno, moget najdu povod?
Uzkie glazki trollya zabegali v raznye storony. Vozmozhno on ne ochen'
horosho soobrazhal, no on vse zhe mog pochuvstvovat' ubijstvennye nastroeniya,
esli oni vitali v vozduhe. -- |nto ne nadobno, ya zavsegda pomogayu policii,
-- probormotal on. -- CHego ento nuzhno-to?
Kerrot polozhil golema na stol. -- Togda pristupajte, -- skazal on. --
Pochinite ego. Ispol'zujte kak mozhno bol'she staroj gliny, ponyatno?
-- Kak on moget rabotat', esli svet u nego pogas? -- sprosil on,
ozadachennyj svoej rol'yu v akte miloserdiya.
-- On skazal, chto glina pomnit!
Serzhant pozhal plechami.
-- I daj emu yazyk, -- skazal Kerrot.
Vulkan byl shokirovan. -- YA entogo ne budu delat', -- skazal on. -- Vse
znayut, chto ento budet bogohul'stvom, esli golemy zagovoryat.
-- O, da? -- skazal Kamnelom. On peresek sklad k gruppe statuetok i
nachal ih rassmatrivat'. Potom on skazal: -- Oj, vota ya sluchajnitsa
spotykayus', oj-oj, vota ya, chtoby uderzhat'sya, hvatayus' za statuyu, oj, moya
ruka sorvalas', kuda mne polozhit' lico... a sho ento za belyj poroshok ya
uvidat' glazami vo vremya moego nechajna upadeniya na pol?
On obliznul palec i ostorozhno poproboval poroshok.
-- Sleb, -- vozvrashchayas' prorychal on. -- CHto ty tama govoril mne o
bogohul'stve, ty osadochnaya poroda? Ili ty sejchas zhe delaesh' chto govorit
kapitan Kerrot, ili ty vyjdesh' otsyuda v meshke!
-- |nto policejskij bespredel..., -- probormotal Vulkan.
-- Net, ento policejskij krik! -- zavopil Kamnelom. -- Esli hochesh'
poprobkovat' bespredela, to ya gotov!
Vulkan poproboval proapellirovat' k Kerrotu. -- |nto nepravil'no, u
nego policejskij znachok, on zapugal menya, on ne moget entogo delat', --
skazal on.
Kerrot kivnul. V ego glazah byl blesk, na kotoryj Vulkanu stoilo
obratit' vnimanie. -- Vy pravy, -- skazal on. -- Serzhant Kamnelom?
-- Ser?
-- Segodnya dlya vseh nas byl tyazhelyj den'. Vy mozhete otdyhat'.
-- Est', ser! -- s zametnym entuziazmom skazal Kamnelom. On snyal svoj
policejskij znachok i ostorozhno polozhil ego. Posle etogo nachal snimat'
uniformu.
-- Posmotrite na eto tak, -- skazal Kerrot. -- My ne daem zhizn', my
prosto daem zhizni mesto kuda vernut'sya.
Vulkan, nakonec, sdalsya. -- Horosho, horosho, -- probormotal on. -- YA uzhe
delat' ento, ya uzhe delat' ento.
On posmotrel na kuski ostankov Dorfla, i poter shchetinu na podborodke.
-- Zdes' pochti vse na meste, -- skazal on, na kakoj-to moment
professionalizm vzyal vverh nad negodovaniem. -- YA mogu skleit' ego goncharnym
cementom. |nto srabotaet esli obzhigat' ego vsyu noch'. Posssmot... YA uveren,
chto u menya tam ostalos' nemnogo...
Kamnelom ustavilsya na svoj palec, kotoryj vse eshche byl belym ot poroshka,
potom perenes vzglyad na Kerrota. -- YA tol'ko chto liznul entogo? -- sprosil
on.
-- |... da, -- skazal Kerrot.
-- Slava bogu za ento, -- skazal Kamnelom, neistovo morgaya. -- In'che ya
b poveril chto zdes' dejstvitel'no polno ogramadnyh volosatyh pau... viibl
viibl sklup...
On so schastlivoj ulybkoj upal na pol.
-- Dazhe esli ya sdelayu ento, on zhe ne ozhivet, -- probormotal Vulkan,
vozvrashchayas' k stolu. -- Vam ne najti svyashchennika, kotoryj napisal by enti
slova dlya ego golovy.
-- U nego est' svoi sobstvennye slova, -- skazal Kerrot.
-- I kto budet smotret' za pech'yu? -- skazal Vulkan. -- Ego nado
obzhigat' azh do zavtraka...
-- U menya kak raz nichego ne zaplanirovano na etu noch', -- skazal
Kerrot, snimaya shlem.
Vajmz prosnulsya v chetyre utra. On usnul za svoim rabochim stolom. On ne
sobiralsya spat', no ego telo prosto otklyuchilos'. |to byl daleko ne pervyj
raz, kogda on prodiral glaza v svoem ofise. No, po men'shej mere, on ne lezhal
v chem-nibud' vonyuchem.
On posmotrel na svoj polunapisannyj otchet. Ryadom lezhal ego bloknot,
ves' v rabochih risunkah, chto napomnilo emu, kak on pytalsya ponyat' ves'
slozhnyj mir obrazami svoego prostogo razuma.
On zevnul i posmotrel v polumrak nochi.
U nego net nikakih dokazatel'stv. Sovsem ni odnogo nastoyashchego
dokazatel'stva. On doprosil prakticheski nevmenyaemogo kaprala Nobbsa, kotoryj
prakticheski nichego ne videl. U nego ne bylo nichego, chto ne rastaet kak tuman
utrom. Vse chto u nego bylo -- eto neskol'ko podozrenij i kucha umozaklyuchenij,
ceplyavshihsya drug za druga kak karty v kartochnom domike bez osnovaniya.
On rassmotrel zapisi v svoem bloknote.
Kto-to zdes' horoshen'ko potrudilsya. O, da. |to zhe byl on sam.
Sobytiya poslednego dnya zveneli u nego v golove. CHego radi on napisal
kakuyu-to erundu o gerbah?
O, da...
Da!
CHerez desyat' minut on uzhe tolknul dver' v goncharnuyu masterskuyu. Teplo
vyrvalos' iznutri v promozglyj vozduh nochi.
On obnaruzhil, chto Kerrot i Kamnelom spyat na polu po obe storony ot
pechi. CHert. Emu nuzhen kto-to, komu on mozhet doverit'sya, no u nego ne
podnyalas' ruka razbudit' ih. On i tak zagonyal ih za poslednie dni...
Kto-to postuchal v dver' pechi.
Zatem ruchka sama povernulas'.
Dver' raspahnulas' do predela, i chto-to napolovinu spolzlo, napolovinu
svalilos' na pol.
Vajmz vse eshche ne do konca prosnulsya. Opustoshennost' i nazojlivye
prizraki adrenalina vse eshche krutilis' na krayu ego soznaniya, no on vse-taki
uvidel, kak goryashchij chelovek razvyazalsya i vstal na nogi.
Ego raskalennoe do krasna telo nachalo potreskivat' ot ohlazhdeniya. Pol
pod nim obuglilsya i zadymilsya.
Golem podnyal golovu i oglyadelsya po storonam.
-- Vy! -- skazal Vajmz, neuverenno ukazav pal'cem. -- Pojdemte so mnoj!
-- Da, -- skazal Dorfl.
Drakon -- Korol' Gerbov voshel v svoyu biblioteku. Zapylennye uzkie
vysokie okna i ostatki tumana sozdavali uverennost', chto vnutri budet tol'ko
seryj polumrak, no sotni svechej osveshchali vse myagkim svetom.
On uselsya za svoj stol, podtyanul k sebe tom i nachal pisat'.
CHerez nekotoroe vremya on ostanovilsya i posmotrel pered soboj. Tishina
narushalas' tol'ko slabym potreskivaniem svechej.
-- Ah-ha. YA chuvstvuyu Vash zapah, kommander Vajmz, -- skazal on. -- Kak
geral'disty pustili Vas?
-- YA nashel svoj sobstvennyj put', spasibo, -- vyhodya iz teni, skazal
Vajmz.
Vampir opyat' ponyuhal vozduh. -- Vy prishli sovershenno odin?
-- Kogo mne nado bylo privesti s soboj?
-- I chem ya obyazan udovol'stviyu videt' Vas, ser Samuel'?
-- |to udovol'stvie dlya menya. YA prishel arestovat' Vas, -- skazal Vajmz.
-- O, chert. Ah-ha. A za chto, mogu ya uznat'?
-- Ne otkazhites' posmotret' na strelu v arbalete, -- skazal Vajmz. --
Nikakogo metalla na nakonechnike, kak Vy vidite. Ona vsya derevyannaya.
-- Naskol'ko predusmotritel'no. Ah-ha, -- Drakon -- Korol' Gerbov
podmignul emu. -- Odnako Vy vse eshche ne skazali mne, v chem ya obvinyayus'.
-- Dlya nachala v souchastii v ubijstve missis Flora Izi i rebenka Vil'yama
Izi.
-- YA boyus', chto eti imena nichego ne govoryat mne.
Palec Vajmza drognul na spuskovom kryuchke. -- Net, -- skazal on,
starayas' dyshat' gluboko. -- Oni, veroyatno, nichego ne znachat dlya Vas. No my
eshche provodim dopolnitel'nye rassledovaniya i vozmozhno budut neskol'ko
dopolnitel'nyh del. Fakt togo, chto Vy otravlyali patriciya, ya dumayu, budet
prinyato kak smyagchayushchee obstoyatel'stvo.
-- Vy dejstvitel'no predpochitaete obvineniya?
-- YA by predpochel zhestokost', -- gromko skazal Vajmz. -- Obvineniya ya
vynuzhden pred®yavlyat' po dolgu sluzhby.
Vampir otkinulsya v kresle. -- YA slyshal, chto Vy mnogo trudilis' v
poslednee vremya, kommander, -- skazal on. -- Poetomu ya ne budu...
-- U nas est' pokazaniya mistera Kerri, -- sovral Vajmz. -- Ostankov
mistera Kerri.
U Drakona ne drognul ni edinyj muskul na lice. -- YA dejstvitel'no ne
ponimayu, ah-ha, o chem Vy govorite, ser Samuel'.
-- Tol'ko tot, kto mozhet letat', smog by proniknut' v moj kabinet.
-- YA boyus', chto Vy ne pojmali menya, ser.
-- Segodnya noch'yu ubili mistera Kerri, -- prodolzhal Vajmz. -- Ubil
kto-to kto smog vybrat'sya iz pereulka, kotoryj ohranyali s obeih storon. I ya
znayu, chto vampir byl na fabrike.
-- YA vse eshche izo vseh sil starayus' ponyat' Vas, kommander, -- skazal
Drakon -- Korol' Gerbov. -- YA nichego ne znayu o smerti mistera Kerri i, v
lyubom sluchae, v gorode est' ochen' bol'shoe chislo vampirov. YA boyus' chto
Vashe... otvrashchenie k nam ochen' horosho izvestno.
-- Mne ne nravitsya, kogda s lyud'mi obrashchayutsya kak so skotom, -- skazal
Vajmz. On okinul vzglyadom toma zapolonyavshie komnatu. -- A Vy imenno tak
postoyanno postupaete, ne tak li? U Vas neplohoj fond knig po Anh-Morporku,
-- Vajmz napravil arbalet obratno na vampira, kotoryj ne shevel'nulsya. --
Vlast' nad malen'kimi lyud'mi, vot chto hotyat vampiry. Krov' nuzhna tol'ko dlya
podderzhaniya scheta. Interesno, kakoe vliyanie Vy priobreli za goda?
-- Nekotoroe. Po men'shej mere, zdes' Vy pravy.
-- CHelovek s proishozhdeniem, -- skazal Vajmz. -- Horoshen'koe delo. Nu,
ya dumayu, lyudi hoteli ubrat' Vetinari. No, odnako, ne ubit'. Slishkom mnogo
neozhidannogo mozhet sluchit'sya, esli on umret. Nobbi dejstvitel'no graf?
-- Na eto est' mnogo dokazatel'stv.
-- No eto zhe Vashi dokazatel'stva, pravil'no? Vidite li, ya ne dumayu, chto
v ego zhilah techet aristokraticheskaya krov'. Nobbi obychen kak navoz. |to
luchshee chto v nem est'. YA ne dumayu, chto kol'co mozhet sluzhit' dokazatel'stvom.
S tem kolichestvom dobra, chto nataskala ego sem'ya, Vy naverno mogli by
dokazat' chto on gercog Psevdopolyusa, SHejh Klatcha ili vdovstvuyushchaya koroleva
Kverma. V proshlom godu on styanul moj portsigar, i ya chert poberi uveren, chto
on -- ne ya. Net, ya ne dumayu chto Nobbi -- aristokrat. No ya dumayu, chto on
podoshel.
Vajmzu pokazalos', chto Drakon stal bol'she, no vozmozhno eto byla prosto
igra tenej. Plamya svechej plyasalo i treshchalo, otbrasyvaya mercayushchij svet.
-- I Vy horoshen'ko ispol'zovali menya, -- prodolzhil Vajmz. -- YA nedelyami
otkladyval vstrechu s Vami. Mne kazhetsya, Vy stali neskol'ko neterpelivy. Vy
ochen' udivilis', kogda ya sprosil Vas o Nobbi, ne tak li? Inache Vam prishlos'
samomu poslat' za nim, ili sdelat' chto-to eshche v etom rode, chto vyzvalo by
podozreniya. No eto kommander Vajmz otkryl ego. Nikakih podozrenij.
Prakticheski stalo oficial'nym faktom.
-- I posle etogo ya nachal dumat': kto hochet korolya? Nu, prakticheski vse.
Tak ustroena zhizn'. Koroli delayut ee proshche. Zabavno, ne tak li? Dazhe te
lyudi, kotorye vse poluchili ot Vetinari, nenavidyat ego. Desyat' let nazad
lidery bol'shinstva gil'dij byli prosto sborishchem negodyaev, a teper'... nu,
oni vse eshche sborishche negodyaev, po pravde govorya, no Vetinari dal im vremya i
energiyu, chtoby reshit', chto oni ne nuzhdayutsya v nem.
-- A potom poyavilsya molodoj Kerrot ves' raspisannyj harizmoj svoego
prednaznacheniya, i u nego est' mech i rodimoe pyatno i u vseh poyavilos'
zabavnoe chuvstvo, a kucha pridurkov polezli proveryat' zapisi i skazali: "|j,
posmotrite, korol' vernulsya". A potom oni ponablyudali za nim nemnogo i
skazali: "CHert, on dejstvitel'no poryadochnyj, vernyj i chestnyj kak vo vseh
rasskazah. Oj-oj! Esli etot paren' popadet na tron, u nas mogut byt'
ser'eznye problemy! On mozhet stat' odnim iz teh nepodhodyashchih korolej,
kotorye zabotitsya o prostyh lyudyah...
-- A Vy na storone prostyh lyudej? -- tiho sprosil Drakon.
-- Prostyh lyudej? -- peresprosil Vajmz. -- V nih net nichego osobennogo.
Oni nichem ne otlichayutsya ot bogatyh lyudej obladayushchih vlast'yu, za isklyucheniem
togo, chto u nih net ni deneg, ni vlasti. No zakon dlya ravnovesiya dolzhen byt'
na ih storone. Poetomu ya dolzhen byt' na ih storone.
-- I eto govorit chelovek, kotoryj zhenat na samoj bogatoj zhenshchine v
gorode?
Vajmz pozhal plechami. -- SHlem policejskogo ne yavlyaetsya koronoj. Dazhe
kogda snimaesh' ego, vse ravno nosish' ego.
-- U Vas interesnaya tochka zreniya, ser Samuel', i ya by pervym voshitilsya
by tem kak Vy prishli k etomu, v svete istorii Vashej sem'i, no...
-- Ne dvigajtes'! -- Vajmz poudobnej perelozhil arbalet v ruke. -- Vse
ravno... Kerrot ne podoshel, no novosti uzhe krutilis' v narode, i kto-to
skazal: "Horosho, davajte najdem korolya, kotorogo my smozhem kontrolirovat'".
Oni osmotrelis' i obnaruzhili, chto ne najti bolee smirnogo chem Nobbi Nobbs. YA
dumayu, chto lyudi ne byli slishkom uvereny. Mozhno bylo prosto ubit' Vetinari.
No kak ya skazal, slishkom mnogo raznogo mozhet proizojti slishkom bystro. No,
esli akkuratno ubrat' ego, kak esli by on na meste, no ego v to zhe vremya tam
net, poka vse privyknut k mysli... eto byla zamechatel'naya ideya. Togda kto-to
zastavil mistera Kerri proizvodit' otravlennye svechi. U nego byl golem.
Golemy ne govoryat. Nikto by ne uznal. No vse poshlo nemnogo... naperekosyak.
-- Kazhetsya, Vy hotite vovlech' menya, -- skazal Drakon -- Korol' Gerbov.
-- YA nichego ne znayu ob etom cheloveke, za isklyucheniem togo, chto on moj
klient...
Vajmz peresek komnatu i snyal kusok pergamenta so shchita. -- Vy sozdali
dlya nego gerb! -- kriknul on. -- Vy dazhe pokazali mne ego, kogda ya byl
zdes'! "Myasnik, hlebopek i proizvoditel' svechej!" Pomnite?
Sgorblennaya figura ne izdala ni zvuka.
-- Kogda ya pervyj raz vstretilsya s Vami nedavno, -- skazal Vajmz, -- Vy
pokazali mne gerb Artura Kerri. Mne eto pokazalos' nemnogo podozritel'nym,
no vse eti dela s Nobbi vytesnili eto u menya iz golovy. No ya zapomnil, chto
on napomnil mne gerb gil'dii ubijc.
Vajmz vzmahnul pergamentom.
-- YA rassmotrel ego proshloj noch'yu, potom ya snizil uroven' svoego
chuvstva yumora na desyat' stepenej, potom opustil detali i posmotrel na
vershinu gerba, na lampu v forme ryby. Lampe au poisson, ona tak nazyvaetsya?
Naverno, dvuyazychnaya igra slov? "Lampa yada?*" Nuzhno imet' mozgi starogo
Kamneloma, chtoby zametit' eto. A Fred Kishka pointeresovalsya pochemu Vy
ostavili deviz na sovremennom yazyke, a ne perenesli ego na staryj yazyk, i
eto zainteresovalo menya, poetomu ya sel za slovar' i obnaruzhil chto, znaete
li, eto budet chitat'sya "Ars Enixa Est Candelam". Ars Enixa*. |to
dejstvitel'no dolzhno bylo vzbodrit' Vas. Vy pokazali, kto sdelal eto, i kak
sdelal, chtoby bednomu ublyudku bylo chem gordit'sya. Sovershenno ne vazhno, chto
bol'she nikto ne zametit. Vy naslazhdalis' etim. Potomu chto my, prostye
smertnye, ne takie umnye kak vy, ne tak li? -- on pokachal golovoj. --
Interesnaya veshch', gerby.
Drakon otkinulsya v kresle.
-- Potom ya nachal dumat', chto v etom est' dlya Vas, -- prodolzhil Vajmz.
-- O, konechno syuda vovlecheno ochen' mnogo lyudej, ya dumayu, po tem zhe starym
prichinam. No Vy? Sejchas moya zhena vyrashchivaet drakonov. Ne poluchaya nikakogo
dohoda. To zhe samoe dlya Vas? Nebol'shoe hobbi chtoby veka proletali bystree?
Ili golubaya krov' slashche? Znaete li, ya nadeyus', chto prichina imenno
kakaya-nibud' podobnaya. Kakoe-nibud' prilichnoe sumasshestvie egoista.
-- Vozmozhno, esli komu-nibud' eto bylo nastol'ko vazhno, ne podumajte,
pozhalujsta, chto ya v chem-to soznayus', ah-ha, to on, vozmozhno, dumal ob
uluchshenii rasy, -- skazala figura iz teni.
-- Selekciya porody s otvislym podborodkom ili zayach'imi zubami, chto-to v
etom rode? -- skazal Vajmz. -- Da, teper' ya ponimayu, chto dlya Vas vse stalo
by bolee konkretnym, esli byli by koroli. Vse eti dvorcovye intrigi. Lyudyam
nado nemnozhko pomogat' ustroit' vstrechu devochki pravil'noj porody s
mal'chikom pravil'noj porody. U Vas eto bylo sotni let, pravil'no? I vse
konsul'tirovalas' s Vami. Vy znaete, otkuda rastut vse rodovye dreva. No vse
eto stalo chutochku isporchennym pri Vetinari, ne tak li? K vlasti stali
prihodit' nepravil'nye lyudi. YA znayu, kak rugaetsya Sibil kogda kto-nibud'
ostavlyaet dveri zagonov otkrytymi: eto dejstvitel'no portit vse ee programmu
selekcii.
-- Vy ne pravy naschet kapitana Kerrota, ah-ha. Gorod znaet, kak
spravlyat'sya so slozhnymi korolyami. No zahochet li on v budushchem imet' korolya,
kotorogo na samom dele zovut Bobik?
Vajmz neponimayushche posmotrel na nego. Figura v teni vzdohnula. -- YA
govoryu o ego okazavshihsya stabil'nymi otnosheniyah s oborotnem volchicej.
Vajmz vytarashchil glaza. V ego mozgu zarozhdalos' ponimanie. -- Vy
dumaete, u nih budut shchenki?
-- Genetika oborotnej ne sovsem konkretna, ah-ha, no shans takogo ishoda
byl by nepriemlemym. Esli kto-nibud' podumaet o genealogicheskih liniyah.
-- Velikie bogi, vse iz-za etogo?
Teni mercali. Drakon vse eshche sidel provalivshis' v svoem kresle, no ego
siluet kazalos' razmyvalsya.
-- Kakie by ne byli, ah-ha, motivy, mister Vajmz, net dokazatel'stv
bol'she chem podozreniya, sovpadeniya i Vashe zhelanie raskopat' svyaz' mezhdu mnoj
i pokusheniem na, ah-ha, zhizn' Vetinari.
Golova starogo vampira vse glubzhe utopala v grudi. Siluet ego plech
kazalos', stanovilsya vse dlinnee.
-- Ploho, chto Vy vtyanuli golemov, -- skazal Vajmz, nablyudaya za tenyami.
-- Oni chuvstvovali, chto delaet ih "korol'". Vozmozhno, eto ne bylo takim uzh
sumasshestviem nachinat' s etogo, no eto vse chto u nih bylo. Glina ot ih
gliny. U bedolag ne bylo nichego krome sobstvennoj gliny, a vy ublyudki otnyali
u nih dazhe eto...
Drakon neozhidanno vyprygnul, raspravlyaya kryl'ya kak u letuchej myshi.
Derevyannaya strela vyletela iz arbaleta Vajmza, i stuknulas' gde-to v
potolok, v tom vremya kak on sam okazalsya pogrebennym pod massoj vampira.
-- Vy dejstvitel'no dumali, chto mozhete arestovat' menya s kakoj-to
shchepkoj? -- sprosil Drakon, derzha Vajmza rukoj za gorlo.
-- Net, -- prohripel Vajmz. -- YA byl bolee... poetichenee... Vse chto mne
nado... bylo... eto otvlech' Vas razgovorami. Vy zhe stali... slabee,
chuvstvuete? Nemnozhko degtya v bochke krovi... kak vy skazali by...? -- on
uhmyl'nulsya.
Vampir byl ozadachen, potom on podnyal golovu i posmotrel na svechi. --
Vy... dobavili chto-to v svechi? Tak chto li?
-- My... znali, chto chesnok... budet pahnut', no... nash alhimik
predpolozhil, chto... esli Vy poluchite dozu... svyatoj vody... smochil fitili...
voda isparyaetsya... ostavlyaya svyatost'.
Hvatka oslabla. Drakon -- Korol' Gerbov otsel nazad na kortochki. Ego
lico izmenilos', vytyanulos' vpered, stalo bolee pohozhe na lis'e.
Potom on vstryahnul golovoj. -- Net, -- skazal on, i na etot raz byla
ego ochered' uhmyl'nutsya. -- Net, eto tol'ko slova. Ne srabotaet...
-- Sporim... na Vashu... nezhizn'? -- prohripel Vajmz, rastiraya sheyu. --
Luchshij sposob... chem vybral Kerri, a?
-- Vashi policejskie podkoly, chtoby vytyanut' iz menya priznanie, mister
Vajmz?
-- O, ya uzhe poluchil ego, -- skazal Vajmz. -- Kogda Vy posmotreli na
svechi.
-- Pravda? Ah-ha. No kto eshche slyshal menya? -- sprosil Drakon.
Iz polumraka poslyshalsya grohot kak ot otdalennoj grozy.
-- YA Slyshal, -- skazal Dorfl.
Vampir perevel vzglyad s golema obratno na Vajmza.
-- Vy dali odnomu iz nih golos? -- sprosil on.
-- Da, -- skazal Dorfl. On nagnulsya i podobral Vampira odnoj rukoj. --
YA Mog By Ubit' Vas, -- skazal on. -- YA, Kak Svobodno-Myslyashchaya Lichnost',
Obladayu Takoj Vozmozhnost'yu, No YA Ne Sdelal |togo, Potomu CHto YA YAvlyayus'
Vladel'cem Sebya I YA Sdelal Moral'nyj Vybor.
-- O, bogi, -- skvoz' dyhanie probormotal Vajmz.
-- |to zhe proklyato, -- skazal vampir.
On poperhnulsya ot vzglyada Vajmza, kotoryj napomnil emu o solnechnom
svete. -- Tak govoryat lyudi, kogda kto-to bez golosa nachinaet govorit'.
Zaberi ego, Dorfl. Otnesi ego v temnicu dvorca.
-- YA Mog By Ne Obratit' Vnimaniya Na |tu Komandu, No YA Vybirayu Postupit'
Tak Iz Uvazheniya I Ponimaniya Social'noj Otvetstvennosti...
-- Da, da, horosho, -- bystro skazal Vajmz.
Drakon vcepilsya kogtyami v golema. S tem zhe uspehom on mog by pinat'
goru.
-- Nezhivoj Ili ZHivoj, Ty Idesh' So Mnoj, -- skazal Dorfl.
-- Vashim prestupleniyam budet konec? Vy sdelali etu shtukovinu
policejskim? -- skazal vampir, otbivayas' ot uvolakivayushchego ego Dorfla.
-- Net, no eto interesnaya mysl', Vy tak ne dumaete? -- skazal Vajmz.
On ostalsya odin v gustom mrachnom polumrake Korolevskogo Kolledzha.
"I Vetinari otpustit ego", -- podumal on. -- "Potomu chto eto politika.
Potomu chto on chast' mehanizma goroda. Krome togo, ostaetsya vopros
dokazatel'stv. U menya ih dostatochno chtoby dokazat' samomu sebe, no...
No ya ih najdu", -- skazal on sebe.
"O, za nim budut nablyudat', i mozhet byt' v odin prekrasnyj den' kogda
Vetinari budet gotov, poshlyut ochen' horoshego ubijcu s derevyannoj streloj
propitannoj chesnokom, i delo sdelayut v temnote. Tak rabotayut politiki v etom
gorode. Igra v shahmaty. Komu kakoe delo esli neskol'ko peshek pogibnet?
YA uznayu. I ya budu edinstvennym, kto budet znat', gluboko vnutri".
On avtomaticheski pohlopal po karmanam v poiskah sigary.
Dostatochno tyazhelo ubit' vampira. V nego mozhno vbit' kol i steret' v
poroshok, a cherez desyat' let kto-nibud' obronit kapel'ku krovi v nepolozhennym
meste, i otgadajte, kto eto vernulsya? Oni poyavlyayutsya chashche, chem syraya
kapusta.
|to byli opasnye mysli, Vajmz znal eto. Oni zahvatyvali razum
policejskogo kazhdyj raz, kogda pogonya zavershena, i ostaesh'sya odin na odin,
licom k licu v odnoj perehvatyvayushchej dyhanie scepke mezhdu prestupleniem i
nakazaniem.
I vozmozhno v odin den' policejskij, uvidev kak s civilizacii snyali
slishkom mnogo kozhi za odin raz, perestanet dejstvovat' kak policejskij, i
nachnet dejstvovat' kak normal'noe chelovecheskoe sushchestvo, i pojmet, chto
shchelchok arbaleta ili svist mecha sdelaet mir chishche.
Nel'zya dumat' tak, dazhe o vampirah. Dazhe esli oni otbirayut zhizni u
drugih lyudej, potomu chto oni malen'kie lyudi i ne imeyut znacheniya, i chto, chert
poberi, mozhem my vzyat' u nih?
Nel'zya dumat' tak potomu chto ty poluchil mech i znachok i eto
preobrazovalo tebya vo chto-to drugoe, chto oznachaet chto sushchestvuyut takie
mysli, o kotoryh nel'zya dumat'.
Tol'ko prestupleniya mogut sovershat'sya vo t'me. Nakazanie dolzhno byt' na
svetu. V etom rabota policejskogo, kak govorit Kerrot. Zazhech' svechu vo t'me.
On nashel sigaru. Teper' ego ruki avtomaticheski iskali spichki.
Vokrug vdol' steny stoyali ogromnye toma. Svet svechej vyhvatyval iz t'my
zolotye bukvy i tusklyj blesk kozhi. Tut oni stoyat, vse linii proishozhdeniya,
knige po detalyam geral'diki, knigi po "Kto Est' Kto" v techenie vekov,
sobranie knig goroda. Lyudi zabirayutsya na nih, chtoby posmotret' vniz.
Net spichek...
Tiho, v pyl'noj tishine kolledzha Vajmz vzyal kandelyabr i prikuril sigaru.
On neskol'ko raz velichestvenno zatyanulsya, i zadumchivo posmotrel na
knigi. Svechi treshchali i mercali v ego ruke.
CHasy aritmichno tikali. Nakonec kogda oni dokovylyali do odnogo chasa,
Vajmz podnyalsya i voshel v Oval'nyj kabinet.
-- A, Vajmz, -- podnyav golovu, skazal Vetinari.
-- Da, ser.
Vajmzu udalos' pospat' neskol'ko chasov, i dazhe popytalsya pobrit'sya.
Patricij porylsya v bumagah na stole. -- Kazhetsya, u Vas byla dovol'no
goryachaya noch' proshloj noch'yu...
-- Da, ser, -- Vajmz stoyal ves' vo vnimanii. Vse lyudi v uniforme znali
v glubine dushi kak vesti sebya pri podobnyh obstoyatel'stvah. Smotret' pryamo
pered soboj, na odin predmet.
-- Okazyvaetsya u menya v kamere sidit Drakon -- Korol' Gerbov, -- skazal
patricij.
-- Da, ser.
-- YA prochel Vash otchet. Dovol'no-taki prizrachnye dokazatel'stva, kak mne
pokazalos'.
-- Ser?
-- Odin iz Vashih svidetelej dazhe ne zhivoj, Vajmz.
-- Da, ser. On takzhe ne podsledstvennyj. Tehnicheski.
-- Odnako on vazhnaya obshchestvennaya figura. Avtoritet.
-- Da, ser.
Lord Vetinari porylsya v bumagah na stole. Odin iz nih takzhe pokryt
otpechatkami pal'cev v sazhe. -- Pohozhe, takzhe, chto ya dolzhen pohvalit' Vas,
kommander.
-- Ser?
-- Geral'disty Korolevskogo Kolledzha Gerbov, ili po men'shej mere togo
chto ostalos' ot Korolevskogo Kolledzha Gerbov, prislali mne zapisku v kotoroj
opisyvaetsya, kak hrabro Vy sebya veli proshloj noch'yu.
-- Ser?
-- Vypustili vseh geral'dicheskih zhivotnyh iz zagonov i podnyali trevogu
i tak dalee. Gigant muzhestva, tak oni Vas nazvali. YA tak ponimayu, mnogie iz
zhivotnyh v nastoyashchee vremya raspolagayutsya u Vas?
-- Da, ser. Ne mog smotret', kak oni stradayut, ser. U nas est' pustye
zagony, a Kejt i Roderik prekrasno ustroilis' v ozere. Kazhetsya, oni polyubili
Sibil, ser.
Lord Vetinari zakashlyalsya. Potom on kakoe-to vremya smotrel v potolok. --
Itak, Vy pomogali pri pozhare.
-- Da, ser. Grazhdanskij dolg, ser.
-- Pozhar nachalsya ot upavshej svechi, ya tak ponyal, veroyatno, v rezul'tate
Vashej bor'by s Drakonom -- Korolem Gerbov.
-- YA tozhe tak dumayu, ser.
-- I tak zhe, kazhetsya, dumayut geral'disty.
-- Kto-nibud' soobshchil ob etom Drakonu -- Korolyu Gerbov? -- nevinno
sprosil Vajmz.
-- Da.
-- On horosho perenes izvestie?
-- On ochen' mnogo vopil, Vajmz. Dusherazdirayushche, kak mne skazali. I on
proiznes massu ugroz v Vash adres, pochemu-to.
-- YA poprobuyu vklyuchit' ego v svoe zanyatoe raspisanie, ser.
-- Bingeli bongeli bip!! -- skazal tonkij i zvonkij golosochek. Vajmz
hlopnul po karmanu.
Lord Vetinari na kakoe-to vremya zamolchal. On myagko stuchal pal'cami po
stolu. -- Mnogo otlichnyh starinnyh manuskriptov bylo tam. Bescennyh, kak mne
skazali.
-- Da, ser. Konechno nichego ne stoyashchih, ser.
-- Kommander, Vy, veroyatno, ne tak ponyali to, chto ya skazal?
-- Vozmozhno, ser.
-- Zapisi po mnogim izvestnym starym sem'yam prevratilis' v dym,
kommander. Konechno geral'disty sdelayut vse chto mogut, i sem'i vedut
sobstvennye zapisi, no chestno govorya, ya ponimayu, eto vse budet
vosstanovlenie po pamyati i otgadki. Isklyuchitel'no nepriyatno. Vy ulybaetes',
kommander?
-- Veroyatno igra sveta, ser.
-- Kommander, ya znal, chto Vy ochen' ploho otnosites' k otslezhivaniyu
proishozhdeniya.
-- Ser?
-- I, kazhetsya, eto ostalos' v Vas, dazhe ne smotrya na to, chto Vy sami
chelovek s proishozhdeniem.
-- Ser?
-- |to prakticheski bezumstvo.
-- Ser?
-- Kazhetsya, za te neskol'ko dnej poka ya byl ne u del, Vy umudrilis'
nastroit' protiv sebya vseh avtoritetnyh lyudej v gorode.
-- Ser.
-- CHto eto bylo: "Da, ser" ili "Net, ser", ser Samuel'?
-- |to bylo prosto "ser", ser.
Lord Vetinari brosil vzglyad na bumazhku. -- Vy dejstvitel'no prishchemili
pal'cy prezidentu gil'dii naemnyh ubijc?
-- Da, ser.
-- Pochemu?
-- U menya ne bylo kinzhala, ser.
Vetinari rezko otvernulsya. -- Konsuly cerkvej, hramov, svyashchennyh roshch i
velikih zloveshchih skal trebuyut... e..., mnogo chego, chto-to svyazannoe s
ispol'zovaniem dikih loshadej. Dlya nachala, odnako, oni trebuyut ot menya Vashego
uvol'neniya.
-- Da, ser?
-- Vsego u menya zdes' sobranno semnadcat' trebovanij sdachi Vashego
policejskogo znachka. Bol'shinstvo trebuyut prilozhit' k znachku nekotorye chasti
Vashego tela. Pochemu Vy vseh nastroili protiv sebya?
-- Vidimo skazalsya moj professionalizm, ser.
-- I chego Vy nadeetes' dobit'sya?
-- Nu, ser, raz Vy sprosili, my uznali, kto ubil otca Tubelcheka i
mistera Hopkinsona, i kto otravlyal Vas, ser, -- Vajmz sdelal pauzu. -- Dva
iz treh, ne tak uzh ploho, ser.
Vetinari opyat' prolistal bumagi. -- Vladel'cy masterskih, naemnye
ubijcy, svyashchenniki, myasniki..., kazhetsya, Vy vyveli iz sebya bol'shinstvo
lidiruyushchih figur v gorode, -- on vzdohnul. -- Dejstvitel'no, kazhetsya, u menya
ne ostaetsya vybora. S etoj nedeli, poluchite povyshenie zarplaty.
Vajmz morgnul. -- Ser?
-- Po-moemu vse yasno. Desyat' dollarov v mesyac. I naskol'ko ya znayu, Vam
nuzhna novaya mishen' dlya drotikov v policejskom uchastke? Vy postoyanno
zaprashivaete ee, kak ya pomnyu.
-- |to Kamnelom, -- skazal Vajmz, ego mozg ne mog podumat' o chem-nibud'
krome chestnogo otveta. -- Oni rasshcheplyayutsya ot ego udarov.
-- O, da. Kstati o rasshcheplenii, Vajmz. YA dumayu, mozhet li Vash
policejskij genij ekspertizy pomoch' nam s malen'koj zagadkoj, kotoruyu my
obnaruzhili segodnya utrom, -- patricij vstal i poshel v napravlenii lestnicy.
-- Da, ser? CHto takoe, ser? -- sprosil Vajmz, sleduya za nim vniz po
stupen'kam.
-- |to v krysinom zale, Vajmz.
-- Neuzheli, ser?
Vetinari tolknul dvuhstoronnyuyu dver'. -- Vualya, -- skazal on.
-- |to kakoj-nibud' muzykal'nyj instrument, ne tak li, ser?
-- Net, kommander, eto slovo oznachaet: "CHto eto takoe torchit iz
stola?", -- gor'ko skazal patricij.
Vajmz zaglyanul v komnatu. V nej nikogo ne bylo. Dlinnyj stol iz
krasnogo dereva byl pust.
Za isklyucheniem topora. On byl ochen' gluboko votknut v derevo,
prakticheski rasshchepiv stol po vsej dline. Kto-to podoshel k stolu i vognal
topor pryamo v centr stola s maksimal'noj siloj i ostavil ego tam, ukazyvat'
ruchkoj v potolok.
-- |to topor, -- skazal Vajmz.
-- Udivitel'no, -- skazal lord Vetinari. -- I u Vas prakticheski ne bylo
vremeni rassmotret' ego. Pochemu on zdes'?
-- Ne mogu znat', ser.
-- Soglasno dokladu slug, ser Samuel', Vy prihodili vo dvorec v shest'
utra.
-- O, da, ser. Proverit' nadezhno li zapert etot ublyudok v kamere, ser.
I konechno proverit', chto vse v poryadke.
-- Vy ne vhodili v etu komnatu?
Vajmz ustremil vzglyad v pustotu. -- Zachem mne eto nuzhno bylo delat',
ser?
Lord-mer podergal za ruchku topora. Topor otozvalsya tverdoj vibraciej.
-- YA dumayu, chto nekotorye konsuly goroda sobiralis' zdes' segodnya utrom.
Ili, po men'shej mere, prihodili syuda. Mne skazali, chto oni v speshke ubezhali
otsyuda. Vyglyadeli dovol'no ispugannymi, kak mne soobshchili.
-- Naverno kto-to iz nih sdelal eto, ser.
-- Konechno, est' takaya veroyatnost', -- skazal lord Vetinari. -- YA
dumayu, Vy ne smozhete najti odnu iz Vashih znamenityh ulik na nem?
-- Ne dumayu, ser. So vsemi etimi otpechatkami pal'cev na nem.
-- Bylo by uzhasno, esli by lyudi dumali, chto oni mogut zahvatit' zakon v
sobstvennye ruki...
-- O, ne bespokojtes' ob etom, ser. YA ochen' strogo slezhu za etim.
Lord Vetinari opyat' podergal za topor. -- Skazhite mne, ser Samuel', Vy
znaete frazu "Quis custodiet ipsos custodes?"?
Kerrot inogda upotreblyal eto vyrazhenie, no u Vajmza byl nastroj
otricat' vse chto ugodno. -- Ne mogu znat', ser, -- skazal on. -- CHto-nibud'
o pustyake, ne tak li?
-- Ono oznachaet "Kto zashchitit samogo zashchitnika?", ser Samuel'.
-- A.
-- Nu?
-- Ser?
-- Kto prosledit za policiej? Mne interesno.
-- O, eto prosto. My sledim drug za drugom.
-- Pravda? Interesnaya tochka zreniya...
Lord Vetinari vyshel iz komnaty i poshel obratno v glavnyj zal, Vajmz
posledoval za nim. -- Tak ili inache, -- skazal on, -- chtoby sohranit' mir,
golem dolzhen byt' unichtozhen.
-- Net, ser.
-- Pozvol'te mne povtorit' instrukciyu.
-- Net, ser.
-- YA uveren, chto ya uzhe otdal Vam prikaz, kommander. YA opredelenno
oshchushchal, kak dvigalis' moi guby.
-- Net, ser. On zhivoj, ser.
-- On sdelan iz gliny, Vajmz.
-- Razve my vse ne sdelany iz gliny, ser? Soglasno pamfletam, kotorye
postoyanno razdaet konstebl' Poseti. V lyubom sluchae, on dumaet, chto on zhivoj,
i menya eto ustraivaet.
Patricij mahnul rukoj v napravlenii lestnicy i kabineta polnogo bumag.
-- Vse ravno, kommander, u menya bylo ne menee devyati missij ot raznyh
lidiruyushchih religij kotorye izlozhili mne, chto on otvraten.
-- Da, ser. YA ochen' mnogo dumal nad etoj tochkoj zreniya, ser, i prishel k
sleduyushchemu vyvodu: "vse oni polnye mudaki", ser.
Patricij na sekundu prikryl rot rukoj. -- Ser Samuel', Vy ochen' zhestko
vedete peregovory. Vy voobshche sposobny na ustupki?
-- Ne mogu znat', ser, -- Vajmz podoshel k glavnym dveryam i otkryl ih.
-- Podnyalsya tuman, ser, -- skazal on. -- Est' nemnogo oblachnosti, no Vy
mozhete uvidet' vsyu dorogu do Brass-bridzh...
-- Dlya chego Vy budete ispol'zovat' golema?
-- Ne ispol'zovat', ser. YA ego nanimayu. YA dumayu, chto on budet polezen
dlya sohraneniya mira, ser.
-- Policejskim?
-- Da, ser, -- skazal Vajmz. -- Razve Vy ne slyshali, ser? Golemy
vypolnyayut vsyu gryaznuyu rabotu.
Vetinari vzdohnul vsled udalyayushchejsya spine Vajmza. -- Ushel kak
dramaticheskij akter, -- skazal on.
-- Da, moj gospodin, -- skazal Barabanostuk, kotoryj besshumno voznik u
nego za plechom.
-- A, Barabanostuk, -- Lord-mer dostal dlinnuyu svechu iz karmana i
protyanul ee sekretaryu. -- Spryach'te ee podal'she, horosho?
-- Da, moj gospodin?
-- |to svecha s proshloj nochi.
-- Ona ne sgorela, moj gospodin? No ya videl ogarok v podsvechnike...
-- O, nu konechno ya otrezal dostatochno dlya ogarka, i dal nemnogo
pogoret' fitilyu. Ne mog zhe ya rasstroit' nashego galantnogo policejskogo
izvestiem, chto ya sam dogadalsya? Kogda on proyavlyaet takuyu zabotu i tak slavno
provodit vremya, kak nastoyashchij... nastoyashchij Vajmz. Znaete li, ya ne sovsem
besserdechen.
-- No, moj gospodin, Vy zhe mogli diplomatichno vse ustroit'! Vmesto
etogo on tut vse perevernul vverh dnom i mnogih rasserdil i ispugal...
-- Da, bozhe moj. Ts-s, ts-s.
-- A, -- skazal Barabanostuk.
-- Vot imenno, -- skazal patricij.
-- Mne prikazat', chtoby stol v Krysinom zale pochinili?
-- Net, Barabanostuk, ostav'te topor na meste. On mne prigoditsya pri...
peregovorah, ya dumayu.
-- Mozhno mne zametit', ser?
-- Konechno, govorite, -- skazal Vetinari, nablyudaya kak Vajmz prohodit
cherez vorota dvorca.
-- U menya poyavilas' mysl', ser, chto esli by kommandera Vajmza ne
sushchestvovalo, Vam prishlos' by ego vydumat'.
-- Znaete Barabanostuk, mne kazhetsya, ya tak i postupil.
-- Ateizm |to Tozhe Religioznaya Poziciya, -- progromyhal Dorfl.
-- Net, eto ne tak! -- voskliknul konstebl' Poseti. -- Ateizm eto
otricanie boga.
-- Poetomu On I YAvlyaetsya Religioznoj Poziciej, -- skazal Dorfl. -- Ved'
V Dejstvitel'nosti Nastoyashchij Ateist Postoyanno Dumaet O Boge, Pust' Dazhe V
Vide Otricaniya. Poetomu Ateizm YAvlyaetsya Formoj Very. Esli By Ateist
Dejstvitel'no Ne Veril By, To On Ili Ona Ne Stal By Mnogo Dumat' Ob
Otricanii.
-- Vy prochitali pamflety kotorye ya Vam dal? -- podozritel'no sprosil
Poseti.
-- Da. Mnogie Iz Nih Bessmyslenny. No Mne Hotelos' By Prochitat' Eshche.
-- Pravda? -- skazal Poseti. U nego zablesteli glaza. -- Vy
dejstvitel'no hotite eshche pamfletov?
-- Da. I YA By Hotel Obsudit' Mnogoe Iz Togo CHto Tam Napisano. Esli U
Vas Est' Znakomye Svyashchenniki, To Mne Hotelos' By Provesti Disput S Nimi.
-- Horosho, horosho, -- skazal serzhant Kishka. -- Itak Vy sobiraetes'
prisyagat' ili net, Dorfl?
Dorfl podnyal svoyu ladon' razmerom s lopatu. -- YA, Dorfl, Vplot' Do
Otkrytiya Bozhestva Sushchestvovanie Kotorogo Budet Dokazano Pri Razumnyh
Debatah, Klyanus' Vremennymi Zapovedyami Samostoyatel'no Razrabotannoj Sistemoj
Morali...
-- Vy dejstvitel'no hotite eshche pamflety? -- sprosil konstebl' Poseti.
Serzhant Kishka vytarashchil glaza.
-- Da, -- otvetil Dorfl.
-- O, moj bog, -- skazal konstebl' Poseti i rasplakalsya. -- Nikto do
etogo nikogda ne prosil u menya eshche pamflety!
Kishka pochuvstvoval, chto za nimi nablyudaet Vajmz, i povernulsya. --
Nichego horoshego, ser, -- skazal on. -- Vot uzhe polchasa ya pytayus' prinyat' u
nego prisyagu, ser, i my zakanchivaem vse eto sporom o klyatvah i bogah.
-- Dorfl, Vy zhelaete stat' policejskim? -- sprosil Vajmz.
-- Da.
-- Horosho. Dlya menya eto dostatochnaya klyatva. Dajte emu znachok, Fred. A
eto dlya Vas, Dorfl. Spravka o tom, chto Vy oficial'no priznaetes' zhivym, na
vsyakij sluchaj, esli u Vas budut problemy. Ponimaete... s lyud'mi.
-- Spasibo, -- torzhestvenno skazal Dorfl. -- Esli YA Kogda-Nibud'
Pochuvstvuyu CHto YA Ne ZHivoj, YA Vytashchu |to I Prochtu.
-- Kakie u Vas obyazannosti? -- skazal Vajmz.
-- Opravdyvat' Doverie Obshchestva, Zashchishchat' Nevinnyh, I Horoshen'ko
Naddavat' Po YAgodicam, -- skazal Dorfl.
-- On bystro uchit'sya, ne tak li? -- skazal Kishka. YA dazhe ne govoril o
poslednej fraze.
-- Lyudyam eto ne ponravitsya, -- skazal Nobbi. -- |to ne stanet
populyarnym, golem -- policejskij.
-- Kakaya Mozhet Byt' Luchshaya Rabota Dlya Kogo-to Kto Lyubit Svobodu CHem
Rabota Policejskim. Zakon |to Sluga Svobody. Svoboda Bez Ogranichenij
YAvlyaetsya Pustym Zvukom, -- tyazhelovesno skazal Dorfl.
-- Znaete, -- skazal Kishka, -- esli u Vas ne poluchitsya rabotat'
policejskim, Vy vsegda mozhete najti horoshuyu rabotu na prodazhe pechen'ya
schast'ya.
-- |to zabavno, -- skazal Nobbi. -- Nikogda nel'zya kupit' pechen'e
prorochestvuyushchee neschast'e, zamechali eto? Tam nikogda ne pishetsya chto-to
vrode: "O, gospodi, dela uhudshayutsya". YA imeyu v vidu, nikogda ne byvaet
pechen'ya neschast'ya.
Vajmz prikuril sigaru i pomahal spichkoj. -- |to, kapral, odna iz
osnovnyh dvizhushchih sil Vselennoj.
-- CHto? To, chto lyudi, kotorye pokupayut pechen'e schast'ya, stanovyatsya
schastlivymi? -- sprosil Nobbi.
-- Net. To, chto lyudi, kotorye prodayut pechen'ya schast'ya, hotyat prodolzhat'
prodavat' ih. Davajte, konstebl' Dorfl. Projdemsya nemnogo.
-- U Vas polno raboty v ofise, ser, -- skazal serzhant Kishka.
-- Skazhite kapitanu Kerrotu, chto ya skazal, chtoby on prosmotrel vse
bumagi, -- skazal Vajmz iz dvernogo proema.
-- On eshche ne prishel, ser.
-- Nichego, dela podozhdut.
-- Horosho, ser.
Kishka vernulsya i uselsya za svoj stol. "Zdes' horosho nahodit'sya, --
podumal on. -- Zdes' absolyutno net nikakih namekov na stolknovenie s
Prirodoj". On nemnogo pobesedoval s missis Kishka etim utrom, i prishel k
vyvodu, chto on bol'she ne hochetsya kopat'sya v pochve, potomu chto on byl slishkom
blizok k pochve, i okazalos' chto pochva eto prosto gryaz'. Horoshaya i krepkaya
bulyzhnaya mostovaya, kak reshil on, vpolne dostatochno priblizhala ego k Prirode.
K tomu zhe, Priroda okozalas' neskol'ko sklizkoj.
Mne pora idti na dezhurstvo, -- skazal Nobbi. -- Kapitan Kerrot hochet,
chtoby ya zanimalsya predotvrashcheniem prestuplenij na ulice Persikovogo Piroga.
-- I kakim obrazom ty dobivaesh'sya etogo? -- sprosil Kishka.
-- On skazal derzhat'sya podal'she ot etoj ulicy.
-- Da, Nobbi, ento imeetsya v vidu, chto ty bol'she ne gospodin? --
ostorozhno sprosil Kishka.
-- Kazhetsya, menya uvolili, -- skazal Nobbi. -- Neskol'ko polegchalo,
pravda. |toj snobskoj edoj ne naeshs'ya, a napitki, otkrovenno govorya, chto
mocha.
-- Togda ty legko otdelalsya, -- skazal Kishka. -- YA imeyu v vidu chto tebe
ne pridetsya razdavat' svoyu odezhdu sadovnikam i vse takoe.
-- Da. ZHal', chto ya voobshche skazal im ob etom chertovom kol'ce.
-- Da, togda konechno ne bylo by etih problem, -- skazal Kishka.
Nobbi plyunul na svoj znachok i nachal userdno rastirat' ego rukavom.
"Horosho, chto ya ne skazal im o diademe, korone i treh zolotyh medal'onah", --
skazal on sam sebe.
-- Kuda My Idem? -- sprosil Dorfl, sleduya za Vajmzom po Brass-Bridzh.
-- Mne hotelos' by postepenno vvesti Vas v delo ohrany dvorca, --
skazal Vajmz.
-- A. Tam Na Ohrane Takzhe Stoit Moj Drug Konstebl' Poseti, -- skazal
Dorfl.
-- Voshititel'no!
-- YA Hotel By Zadat' Vam Vopros, -- skazal golem.
-- Da?
-- YA Slomal Mel'nicu, No Golemy Pochinili Ee. Pochemu? I YA Otpustil Vseh
ZHivotnyh, No Oni Prosto Glupo Slonyalis' Vezde. Nekotorye Iz Nih Dazhe
Vernulis' V Zagon Bojni. Pochemu?
-- Dobro pozhalovat' v nash mir, konstebl' Dorfl.
-- Strashno Byt' Svobodnym?
-- Vy sami skazali eto.
-- Govorish' Lyudyam "Sbros'te Svoi Cepi" I Oni Nachinayut Kovat' Dlya Sebya
Novye Cepi?
-- Pohozhe, chto eto osnovnoe zanyatie lyudej.
Dorfl gromyhal obdumyvaya eto. -- Da, -- skazal on nakonec. -- YA Ponimayu
Pochemu. Byt' Svobodnym |to Kak Stoyat' S Otkrytoj Kryshkoj U Sebya Na Golove.
-- Mne pridetsya uchest' eto, konstebl'.
-- I Vy Budete Platit' Mne Dvojnuyu Zarplatu Ot Obychnoj, -- skazal
Dorfl.
-- Pochemu?
-- Potomu CHto YA Ne Splyu. YA Mogu Postoyanno Rabotat'. I YA Vygoden. Mne Ne
Nuzhny Vyhodnye Na Pohorony Svoej Babushki.
"Bystro zhe oni uchatsya", -- podumal Vajmz i skazal: -- No u Vas budut
Svyatye Dni, ne tak li?
-- Ili Vse Dni Svyatye Ili Ih Net Voobshche. YA Eshche Ne Reshil.
-- |... a zachem Vam den'gi, Dorfl?
-- YA Nakoplyu Den'gi I Vykuplyu Golema Klutca Kotoryj Rabotaet Na
Konservnoj Fabrike, I Otdam Ego Emu; Potom My Vmeste Nakopim i Vykupim
Golema Bobkesa Iz Ugol'nogo Magazina; Vtroem My Budem Rabotat' I Vykupim
Golema SHmata Kotoryj Truditsya V Atel'e Semi Dollarov Na Ulice Persikovogo
Piroga; Potom My Vchetverom Budem...
-- Nekotorye lyudi reshili by osvobodit' svoih tovarishchej siloj i krovavoj
revolyuciej, -- skazal Vajmz. -- Konechno, ne podumajte tol'ko, chto ya
predlagayu takoj sposob.
-- Net. |to Bylo By Vorovstvo. Nas Pokupayut I Prodayut. Poetomu My
Vykupim Sebe Svobodu. Nashim Trudom. Nikto Ne Sdelaet |to Za Nas. My Sdelaem
|to Sami.
Vajmz ulybnulsya pro sebya. Veroyatno, ni odin bol'she vid zhivyh sushchestv
stal by trebovat' chek za sobstvennuyu svobodu. Koe-chto nel'zya izmenit'.
-- Aga, -- skazal on. -- Kazhetsya, koe-kto hochet pobesedovat' s nami...
CHerez most k nim shla tolpa, v seryh, chernyh i shafranovyh mantiyah. Ona
sostoyala iz zhrecov. Oni byli rasserzhenny. Po mere togo kak oni
protalkivalis' skvoz' drugih grazhdan, siyanie vokrug nekotoryh peremeshalos' v
edinyj oreol.
Vo glave nih vyshagival H'yunon Ridkalli, glavnyj zhrec kul'ta slepogo Io
i samaya vazhnaya figura v Anh-Morporke v religioznyh delah. On ukazal na
Vajmza i pospeshil emu navstrechu, uveshchevatel'no vozdev palec v nebo.
-- A teper', Vy Vajmz..., -- nachal on i uvidev Dorfla, zamolchal.
-- |to ono i est'? -- sprosil on.
-- Esli Vy govorite o goleme, to eto on, -- skazal Vajmz. -- Konstebl'
Dorfl, otdajte chest'.
Dorfl uvazhitel'no otdal chest'. -- Mogu YA CHem-nibud' Sluzhit' Vam? --
sprosil on.
-- Vy vse zhe sdelali eto, Vajmz! -- voskliknul Ridkalli, ignoriruya
golema. -- Vy slishkom daleko zashli, Vy dazhe ne predstavlyaete naskol'ko. Vy
nauchili etu shtukovinu razgovarivat', a eto dazhe ne zhivoe!
-- My trebuem, chtoby ego razbili!
-- Proklinayu!
-- Lyudi otvergnut eto!
Ridkalli razvernulsya k ostal'nym zhrecam. -- Sejchas govoryu ya, -- skazal
on. Povernulsya obratno k Vajmzu. -- |to rascenivaetsya kak bol'shoe
bogohul'stvo i poklonenie idolam...
-- YA ne preklonyayus' emu, ya prosto nanyal ego, -- skazal Vajmz ochen'
dovol'nyj soboj. -- I emu daleko do idola. -- On gluboko vzdohnul. -- I esli
eto bol'shoe bogohul'stvo, o kotorom Vy govorite...
-- Prostite, -- skazal Dorfl.
-- My ne razgovarivaem s toboj! Ty dazhe ne zhivoj! -- skazal zhrec.
Dorfl kivnul. -- |to Absolyutnaya Pravda, -- skazal on.
-- Vidite? On priznaet eto!
-- YA Dumayu CHto Esli Vy Voz'mete Menya I Razob'ete Menya i Rastolchete Moi
Oskolki Na Melkie Kusochki I Razotrete Kusochki V Poroshok A Potom Poroshok
Peremelete V Mel'chajshuyu Pyl', YA Uveren CHto Vy Ne Najdete Ni Edinogo ZHivogo
Atoma...
-- Pravil'no! My sdelaem tak!
-- Odnako, V Poryadke Proverit' |to Do Konca, Odin Iz Vas Dolzhen
Soglasit'sya Projti CHerez Takuyu ZHe Proceduru.
Nastupila tishina.
-- |to nechestno, -- narushil pauzu odin iz zhrecov. -- Vse chto nado budet
sdelat', eto sobrat' etu pyl', sdelat' glinu, vylepit' tebya, obzhech' i ty
snova ozhivesh'...
Opyat' nastupila tishina.
Ridkalli skazal: -- Mne tol'ko kazhetsya, ili u nas zdes' nachalsya
teologicheskij disput?
Opyat' nastupila tishina.
Eshche odin zhrec sprosil: -- Pravda govoryat, chto ty skazal, chto ty
poverish' v lyuboe bozhestvo, sushchestvovanie kotorogo budet dokazano logicheski?
-- Da.
Vajmz dogadalsya, chto sejchas sluchitsya, i ostorozhno otstupil na neskol'ko
shagov ot Dorfla.
-- No sovershenno ochevidno, chto bogi sushchestvuyut, -- skazal zhrec.
-- |to Ne Dokazatel'stvo.
Iz oblakov v shlem Dorfla udarila molniya. Dorfla ohvatil ogon', potom
poslyshalsya shipyashchij zvuk. Vokrug raskalennyh dobela nog Dorfla obrazovalas'
luzha iz rasplavlennogo metalla ego obmundirovaniya.
-- YA Ne Prinimayu |togo Kak Argument, -- holodno skazal Dorfl iz-za
oblaka dyma.
-- Bylo pohozhe na nastoyashchij disput, -- skazal Vajmz. -- Vplot' do
nastoyashchego momenta.
Glavnyj zhrec slepogo Io povernulsya k ostal'nym zhrecam: -- Horosho,
druz'ya, net nikakoj neobhodimosti v takih...
-- No Offler ochen' mstitel'nyj bog, -- skazal zhrec otkuda-to iz tolpy.
-- Da on tol'ko metaet molnii kuda popalo, nichego bol'she ne umeet, --
skazal Ridkalli. S nebes sorvalas' eshche odna molniya, no v neskol'kih futah ot
shlyapy glavnogo zhreca nadlomilas' i vrezalas' v derevyannogo begemota, kotoryj
raskololsya na chasti. Glavnyj zhrec samodovol'no ulybnulsya i povernulsya
obratno k Dorflu, kotoryj tihon'ko potreskival v processe ostyvaniya.
-- Vy govorite chto primeti sushchestvovanie lyubogo boga, sushchestvovanie
kotorogo budet dokazano v spore?
-- Da, -- skazal Dorfl.
Ridkalli poter ruki. -- Net problem, priyatel', -- skazal on. -- Dlya
nachala, davajte primem...
-- Izvinite Menya, -- skazal Dorfl. On nagnulsya i podobral svoj znachok.
Molniya pridala emu interesnuyu oplavlennuyu formu.
-- CHto Vy delaete? -- sprosil Ridkalli.
-- Gde-nibud' Sejchas Proishodit Prestuplenie, -- skazal Dorfl. No Kogda
YA Budu Svoboden, YA S Udovol'stviem Prodiskutiruyu So ZHrecom Samogo Vazhnogo
Boga.
On povernulsya i poshel po mostu. Vajmz toroplivo kivnul shokirovannym
zhrecam i pobezhal za nim. "My vzyali ego i obozhgli v pechi, a on okazalsya
svobodnym, -- dumal on. -- V ego golove est' tol'ko slova, kotorye on vybral
sam. I on ne prosto ateist, on keramicheskij ateist. Ogneupornyj!"
Pohozhe, segodnya byl neplohoj den'.
Za nimi na mostu nachinalas' draka.
Angua upakovyvala veshchi. Tochnee govorya u nee ne poluchalos' upakovat'
veshchi. Uzel ne dolzhen byt' slishkom tyazhelym, chtoby ego nesti v pasti. No
nemnogo deneg (ej ne nuzhno budet pokupat' mnogo edy) i smena odezhdy (na te
sluchai, kogda ej pridetsya nadevat' odezhdu) ne mogli zanyat' mnogo mesta.
-- CHto delat' s botinkami? -- skazala ona vsluh.
-- Mozhet byt', ty svyazhesh' shnurki, i togda ih mozhno budet taskat' na
shee? -- skazala Veselina, kotoraya sidela na uzkoj krovati.
-- Horoshaya mysl'. Hochesh' eti plat'ya? Mne uzhe ne pridetsya ih nosit'. Mne
kazhetsya, ty mozhesh' ih obrezat'.
Veselina obeimi rukami prinyala plat'ya. -- |to zhe shelk!
-- Tam naverno dostatochno materiala dlya dvuh plat'ev dlya tebya.
-- Ty ne vozrazhaesh', esli ya podelyus' imi? Nekotorye rebyata... tochnee
devushki iz nashego uchastka, -- Veselina prosmakovala slovo "devushki", --
nachali nemnogo zadumyvat'sya nad...
-- Oni sobirayutsya rasplavit' svoi shlemy, ne tak li? -- skazala Angua.
-- O, net. No vozmozhno ih mozhno kak-nibud' ukrasit'. |...
-- Da?
-- |...
Veselina neuverenno poerzala.
-- Pravda chto, ty nikogda nikogo ne ela? Ponimaesh'... tam pogryzt'
kosti i vse takoe?
-- Net.
-- Ponimaesh', ya tol'ko slyshala, chto moego troyurodnogo brata s®el
oboroten'. Ego zvali Sfen.
-- Ne mogu skazat', chto slyshala takoe imya, -- skazala Angua.
Veselina popytalas' ulybnut'sya. -- Togda vse v poryadke, -- skazala ona.
-- Togda tebe ne nuzhna serebryanaya lozhka v karmane, -- skazala Angua.
Veselina ot udivleniya otkryla rot, potom nachala bormotat'. -- |... ya ne
znayu, kak ona popala tuda, naverno ona upala v karman, kogda ya myla posudu,
o, ya ne hotela...
-- CHestno govorya, mne vse ravno. YA privykla k etomu.
-- No ya ne dumala, chto ty...
-- Slushaj, pojmi menya pravil'no. Zdes' delo ne tom, chto ne hochetsya, --
skazala Angua, -- a delo v tom, chto hochetsya, no ne delaetsya.
-- Tebe zhe sovsem neobyazatel'no uhodit'?
-- O, ya ne znayu, mogu li ya prinyat' ser'ezno sluzhbu v policii i...
inogda mne kazhetsya, chto Kerrot sobiraetsya skazat'... ya, k chertu, on nikogda
ne soberetsya. Ponimaesh', delo v tom, chto on tol'ko prinimaet vse? Poetomu
mne luchshe ujti sejchas, -- sovrala Angua.
-- Razve Kerrot ne popytaetsya ostanovit' tebya?
-- Da, no emu nechego skazat'.
-- On rasstroitsya.
-- Da, -- bystro skazala Angua i brosila na krovat' eshche odno plat'e. --
Potom on uspokoitsya.
-- Hrol'f Bedrokus priglasil menya na svidanie, -- zastenchivo glyadya na
pol, skazala Veselina. -- YA pochti uverenna, chto on muzhchina!
-- Rada slyshat'.
Veselina vstala. -- YA dojdu s toboj do policejskogo uchastka. U menya
dezhurstvo.
Oni uzhe proshli polputi po ulice Vyazov, kogda uvideli vozvyshayushchiesya nad
tolpoj golovu i plechi Kerrota.
-- Pohozhe, on shel k tebe, -- skazala Veselina. -- |... mne ujti?
-- Slishkom pozdno...
-- A, dobroe utro kapral miss Malopopka! -- veselo skazal Kerrot. --
Privet Angua. YA hotel povidat'sya s toboj, no snachala konechno mne nado
napisat' pis'mo domoj.
On snyal shlem i prigladil volosy na zatylke. -- |..., -- nachal on.
-- YA znayu, chto ty sobiraesh'sya sprosit', -- skazala Angua.
-- Ty znaesh'?
-- YA znayu, chto ty dumal ob etom. Ty znaesh', chto ya sobiralas' ujti.
-- |to bylo ochevidno, ne tak li?
-- I moj otvet -- net. Mne by hotelos', chtoby ya mogla skazat' da.
Kerrot byl yavno ozadachen. -- Nikogda takogo ne bylo, chtoby ty skazala
mne net, -- skazal on. -- Ne ponimayu, zachem tebe?
-- Velikie bogi, ty porazhaesh' menya, -- skazala ona. -- Ty vsegda
porazhal.
-- Mne kazalos', chto tebe zahochetsya etim zanyat'sya, -- skazal Kerrot. On
vzdohnul. -- Nu, horosho... eto, konechno, ne imeet znacheniya.
Angua pochuvstvovala slabost' v nogah. -- Ne imeet znacheniya? --
peresprosila ona.
-- Ponimaesh', da, bylo by neploho, no ya ne perestanu ot etogo spat'.
-- Ne perestanesh'?
-- Nu, net. Ochevidno, chto net. U tebya est' svoi dela. |to nichego. Mne
prosto kazalos', chto tebe eto ponravitsya. CHto zh, ya zajmus' etim odin.
-- CHto? Kak mozhno...? -- Angua ostanovilas'. -- Kerrot, o chem ty voobshche
govorish'?
-- Muzej Hleba Gnomov. YA obeshchal sestre mistera Hopkinsona chto ya privedu
ego v poryadok. Ponimaesh', privedu v nadlezhashchij vid. U nee ne vse v poryadke
so zdorov'em, i ya dumal, chto eto mozhet prinesti nemnogo dohoda. Mezhdu nami
govorya, tam est' neskol'ko ekspozicij, kotorye mozhno bylo uluchshit', no ya
boyus', mister Hopkinson byl neskol'ko upryam v etih voprosah. YA uveren, chto
mnogie gnomy v gorode rinutsya tuda, kak tol'ko uznayut ob etom muzee, i
konechno molodezhi nado izuchat' ih velikuyu istoriyu. Horoshen'kaya uborka i chut'
pobelki preobrazit tam vse, ya uveren, osobenno v otdele antichnyh hlebov. YA
hotel vzyat' neskol'ko dnej otpuska. Dumal eto vzbodrit tebya, no ya ponimayu,
chto gnomij hleb ne yavlyaetsya kuskom hleba dlya kazhdogo.
Angua ustavilas' na nego. Kerrot chasto privlekal takoj vzglyad. Ee
vzglyad izuchal kazhduyu chertochku na ego lice, v poiskah hot' malejshego
svidetel'stva, chto eto kakaya-to shutka. Kakaya-to tonkaya, zamaskirovannaya
shutka, rasschitannaya na drugih. Kazhdaya ee zhilka znala, chto on dolzhen shutit',
no ne bylo ni odnoj uliki, ni nameka, chtoby dokazat' eto.
-- Da, -- skazala ona slabo, vse eshche izuchaya ego lico. -- YA uverena, chto
eto mozhet stat' zolotoj zhiloj.
-- Muzei dolzhny stat' mnogo interesnee v nashi dni. I, znaesh', tam est'
celaya kucha partizanskih sdobnyh pyshek kotorye on vnes v katalog, -- skazal
Kerrot. -- I nekotorye rannie obrazcy oboronitel'nyh bublikov.
-- Uh ty, -- skazala Angua. -- |j, pochemu by nam ne podgotovit'
ogromnyj shchit s nadpis'yu tipa: "Opyt boevoj vypechki gnomov"?
-- |to naverno ne srabotaet, -- ne zamechaya sarkazma skazal Kerrot. --
Opyt boevoj vypechki gnomov postepenno zabyvaetsya. No ya vizhu chto eto ideya uzhe
zahvatila tebya!
"Mne vse ravno pridetsya ujti, -- dumala Angua, poka oni shli po ulice.
-- Rano ili pozdno on pojmet, chto iz etogo nichego ne vyjdet. Oborotni i
lyudi... u nas tak malo obshchego. Rano ili pozdno mne pridetsya ego ostavit'.
No, na poka, ostavim eto na zavtra.
-- Zaberesh' svoi plat'ya? -- sprosila Veselina za ee spinoj.
-- Mozhet odno ili dva, -- skazala Angua.
KONEC
1 On vposledstvii napilsya vdryzg i byl zabroshen na bort torgovcem,
otplyvayushchim v strannye i inostrannye mesta, gde on vstretil mnozhestvo yunyh
devushek, kotorye ne nosili slishkom mnogo odezhdy. On perezhil mnogo
priklyuchenij i v konce koncov umer, nastupiv na tigra. Tak horoshee delo
oboshlo ves' mir.
2 |to kak govoritsya, mozhno ustanovit' chto-to na trenozhnik, a potom
vzorvat'.
* Krasnyj rogalik po-francuzki (prim. perevodchika).
3 Gorodskaya ratusha.
4 Potomu chto v Anh-Morporke net gorodskoj ratushi.
5 Drozhzhevaya bad'ya.
* Cvetok (angl. -- Flower) i Muka (angl. -- Flour) na anglijskom
proiznosyatsya sovershenno odinakovo (prim. perevodchika).
6 Kommander Vajmz, s drugoj storony, schital, chto prestupnikam nado
ustraivat' korotkij, no krepkij shok. Sila shoka zavisela ot togo naskol'ko
krepko mozhno privyazat' prestupnikov k elektrodam.
7 Konstebl' Poseti byl Omnianinom, iz strany izdrevle priderzhivayushchejsya
evangelizma s tradicionnym podhodom obrashcheniya neveruyushchih pytkami i mechami. V
nashi dni vse stalo bolee civilizovannym, no Omniancy do sih por energichno i
neutomimo raznosili Slovo, i prosto smenili oruzhie. Konstebl' Poseti
provodil svoi vyhodnye v kompanii so svoim bratom po vere
Porazi-Neveruyushchego-Lovkimi-Argumentami, obhodya i obzvanivaya okrugu i
zastavlyaya lyudej pryatat'sya za mebel'yu po vsemu gorodu.
8 Kamnelom byl dovol'no horosh, kogda nado bylo zadavat' voprosy. U nego
bylo tri osnovnyh vida voprosa. Pervyj -- pryamoj (Vy sdelali eto?), vtoroj
-- nastaivayushchij (A Vy uvereny, chto ne Vy sdelali eto?) i tretij -- hitryj
(Vy sdelali eto, ne tak li?). Hotya oni byli ne samye iskusnye v mire
voprosy, talant Kamneloma byl v tom, chto on zadaval eti voprosy na
protyazhenii neskol'kih chasov, poka ne poluchal pravil'nyj otvet, obychno chto-to
tipa: "Da! Da! YA sdelal eto! YA sdelal eto! Teper', pozhalujsta, skazhite, chto
ya sdelal!"
9 Sushchestvuet rasprostranennyj i nevernyj mif, chto lyudi, kotorye
izobretayut orudiya ubijstva, ot nih zhe i gibnut. Fakticheski net nikakih
osnovanij tak dumat'. Kaprala SHrapnelya ne vzorvali, M. Gil'otinu ne otrubili
golovu, Nagana ne zastrelili. Vse razgovory poshli ot togo chto ser Vil'yam
Tupoj-Instrument pogib ot izobretennogo im blekdzheka gde-to na ulice.
10 "Dobro pozhalovat', kapral Malopopka! Poznakom'tes' s konsteblem
Angua... Angua, pokazhi Malopopke kak ty vyuchila yazyk gnomov..."
* Igra slov PLS (pred-lunnyj sindrom) s PMS (pred-menstrual'nyj
sindrom).
11 Po Anh-Morporkomu vzglyadu na prestuplenie i nakazanie, pervoe
nakazanie dolzhno predohranyat' ot veroyatnosti povtornogo nakazaniya.
12 Tak proishodit vsegda, vezde, kogda policiya gonitsya za kem-nibud'.
Tyazhelo nagruzhennyj gruzovik vsegda vyskochit iz-za ugla pered
presledovatelem.
Esli transportnye sredstva ne vovlekayutsya, vsegda poyavitsya chelovek s
tyukom odezhdy. Ili dva cheloveka nesushchih ogromnoe steklo.
Vozmozhno za vsem etim stoit kakoe-to sekretnoe obshchestvo.
13 I v bol'shinstve voprosov ih ne interesovali voprosy rosta. U gnomov
est' pogovorka -- Vse derev'ya padayut na zemlyu, hotya govoryat chto eto
isklyuchitel'no svobodnyj perevod, bolee pravil'nym budet perevod: Esli ego
ruki vyshe, chem tvoya golova, ego pah na urovne tvoih zubov.
14 |ti prilagatel'nye chasto yavlyayutsya sinonimami.
15 Ih tak myagko nazyvali. Lyudi govorili: -- Oni nazyvayut sebya shveyami --
kis, kis!
* Kilt -- shotlandskaya yubka, tradicionnaya chast' shotlandskogo
nacional'nogo muzhskogo kostyuma.
16 Iz-za neimoverno bol'shoj massy lba, byk Rodzher videl mir dvumya
glazami, i polya zreniya ego glaz ne perekryvalis'. Poetomu, u nego poluchalos'
dva nezavisimyh vida, i Rodzher reshil, chto eto oznachaet, chto on predstavlyaet
soboj dvuh bykov (bykov vyrashchivayut ne iz-za analiticheskogo sklada uma).
Bol'shinstvo bykov verit, chto oni dvojnye sushchestva, poetomu oni vsegda
povorachivayut golovu iz storony v storonu, kogda smotryat na vas. Oni
postupayut tak, potomu chto oba byka hotyat videt' ob®ekt ataki.
* Poisson (fr.) -- ryba, pereklikaetsya s anglijskim poison (yad).
* Po-anglijski "Lamp of poison" -- lampa s yadom.
* Ars Enixa (chitaetsya arseniksa)-- pereklikaetsya s angl. Arsenic
(chitaetsya arsenik) -- mysh'yak.
Last-modified: Thu, 30 Mar 2000 09:20:44 GMT