Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 41r.
Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
   Perevod V.Rogova
   Istochnik: "|dgar Po. Stihotvoreniya. Proza", Izd-vo "Hud.lit.", Moskva, 1976,
          Biblioteka Vsemirnoj literatury, Seriya vtoraya - literatura XIX v.
   OCR: Alexander D.Jurinsson
---------------------------------------------------------------

               O, zhdi menya! V doline toj,
               Klyanus', my vstretimsya s toboj.
                     Genri King,
                     episkop CHichesterskij.
                     |pitafiya na smert' zheny


     Zloschastnyj  i  zagadochnyj  chelovek!  - smyatennyj oslepitel'nym bleskom
svoego voobrazheniya i padshij v plameni svoej yunosti! Vnov' v  mechtah  moih  ya
vizhu tebya! Vnov' tvoj oblik voznikaet peredo mnoyu! ne takim - ah! - kakov ty
nyne,  v  doline hlada i teni, no takim, kakim ty dolzhen byl byt' - rastochaya
zhizn' na roskoshnye razmyshleniya v grade neyasnyh videnij, v tvoej Venecii -  v
vozlyublennom  zvezdami  morskom  |liziume,  gde  ogromnye okna vseh palacco,
postroennyh Palladio, vzirayut s glubokim i gor'kim znaniem  na  tajny  tihih
vod. Da! povtoryayu - kakim ty dolzhen byl byt'. O, navernoe, krome etogo, est'
inye  miry  -  mysli inye, nezheli mysli neischislimogo chelovechestva, suzhdeniya
inye, nezheli suzhdeniya sofista. Kto  zhe  togda  prizovet  tebya  k  otvetu  za
sodeyannoe  toboyu? Kto upreknet tebya za chasy yasnovideniya ili osudit kak tratu
zhizni te iz tvoih zanyatij, chto byli tol'ko  perepleskom  tvoih  neissyakaemyh
sil?
     V  Venecii,  pod  krytoyu  arkoyu,  nazyvaemoyu tam Ponte di Sospiri [most
Vzdohov (ital.)], vstretil ya v tretij ili  chetvertyj  raz  togo,  o  kotorom
povestvuyu.  S  chuvstvom  smushcheniya  voskreshayu  ya  v pamyati obstoyatel'stva toj
vstrechi. I vse zhe ya pomnyu - ah! zabyt' li  mne?  -  glubokuyu  polnoch',  Most
Vzdohov, prekrasnuyu zhenshchinu i Genij Vozvyshennogo, reyavshij nad uzkim kanalom.
     Stoyal  neobychno  temnyj  dlya  Italii  vecher.  Gromadnye  chasy na P'yacce
probili pyat'. Ploshchad' Kampanila byla bezlyudna i tiha, i ogni v starom Dvorce
Dozhej bystro gasli. YA vozvrashchalsya domoj s P'yacetty po Bol'shomu Kanalu. Kogda
zhe moya gondola prohodila naprotiv ust'ya kanala Svyatogo Marka,  otkuda-to  so
storony   ego  razdalsya  zhenskij  golos,  vnezapno  pronzivshij  t'mu  dikim,
istericheskim, protyazhnym vskrikom. Vstrevozhennyj etim zvukom,  ya  vskochil  na
nogi;  a  gondol'er, vypustiv edinstvennoe veslo, bezvozvratno poteryal ego v
chernoj t'me, i vsledstvie etogo my byli predostavleny  na  volyu  techeniya,  v
etom  meste idushchego iz bol'shego v men'shij kanal. Podobno nekoemu gigantskomu
chernoperomu kondoru, my medlenno proplyvali k  Mostu  Vzdohov,  kogda  sotni
fakelov, sverkayushchih v oknah i na lestnice Dvorca Dozhej, mgnovenno prevratili
glubokij mrak v sverh®estestvennyj sine-bagrovyj den'.
     Mladenec, vyskol'znuv iz ruk materi, vypal skvoz' verhnee okno vysokogo
zdaniya  v  glubokij,  gluhoj  kanal.  Tihie  vody besstrastno somknulis' nad
zhertvoj; i hotya moya gondola byla edinstvennoj v pole zreniya, mnogie  upornye
plovcy  uzhe  nahodilis'  v vode i tshchetno iskali na ee poverhnosti sokrovishche,
kotoroe, uvy, mozhno bylo obresti lish'  v  ee  glubine.  Na  shirokih,  chernyh
mramornyh plitah u dvorcovogo vhoda stoyala figura, kotoruyu vryad li kto-to iz
videvshih  ee  togda  mog  by  s  teh  por  zabyt'. To byla markiza Afrodita,
obozhaemaya vsej Veneciej, veselejshaya iz veselyh, prekrasnejshaya iz krasivyh i,
k  sozhaleniyu,  yunaya  zhena  starogo  intrigana  Mentoni  i  mat'  prelestnogo
mladenca,   ee   pervogo   i   edinstvennogo,   kotoryj  sejchas,  v  glubine
besprosvetnyh vod, skorbno vspominal ee nezhnye laski i tratil  svoi  hrupkie
sily v popytkah vozzvat' k ee imeni.
     Ona  stoyala  odna. Ee malen'kie bosye serebristye nogi mercali v chernom
zerkale mramornyh plit. Ee volosy, tol'ko chto poluraspushchennye posle bala,  v
potokah  almazov  klubilis'  vokrug  ee  antichnoj golovki kudryami, podobnymi
zavitkam giacinta. Prozrachnoe belosnezhnoe  pokryvalo  kazalos'  edva  li  ne
edinstvennym  odeyaniem  ee  hrupkogo  tela;  no  polnochnyj letnij vozduh byl
dushen, goryach, bestrepeten, i  ni  edinoe  dvizhenie  etoj  podobnoj  izvayaniyu
figury ne vskolyhnulo dazhe skladki pokryvala, kak by sotkannogo iz legchajshej
dymki,  kotoroe  obvolakivalo  ee, kak massivnyj mramor - Niobeyu. I vse zhe -
stranno skazat' - ee bol'shie, blistayushchie glaza byli ustremleny ne vniz, ne k
toj mogile, gde bylo pogrebeno ee svetloe upovanie, -yao  pristal'no  vzirali
sovsem  v  drugom  napravlenii!  Tyur'ma  Staroj  Respubliki, po-moemu, samoe
velichestvennoe zdanie vo  vsej  Venecii  -  no  kak  mogla  eta  dama  stol'
pristal'no  vzirat'  na nego, kogda u ee nog zahlebyvalos' ee rodnoe ditya? I
temnaya, mrachnaya nisha, ziyayushchaya pryamo naprotiv ee pokoev, - chto zhe moglo  byt'
v  ee  tenyah, v ee ochertaniyah, v ee ugryumyh, uvityh plyushchom karnizah, chego by
markiza di Mentoni ne vidyvala tysyachu raz do togo? Vzdor -kto ne znaet,  chto
v  takie  mgnoveniya  glaz, podobno razbitomu zerkalu, umnozhaet obrazy svoego
gorya i vidit blizkuyu bedu v beschislennyh otdalennyh mestah?
     Na mnogo stupenej vyshe markizy, pod arkoyu shlyuza stoyal,  razryazhennyj,  i
sam  Mentoni,  pohozhij na satira. Vremya ot vremeni on brenchal na gitare, kak
by tomimyj smertel'noj skukoj, a  v  pereryvah  daval  ukazaniya  o  spasenii
svoego  rebenka.  Potryasennyj  do otupeniya, ya ocepenel s teh por, kak tol'ko
uslyshal krik, i, dolzhno byt', predstal  pered  stolpivshimisya  vzvolnovannymi
lyud'mi  zloveshchim,  prizrachnym  videniem,  kogda,  blednyj,  stoya nepodvizhno,
proplyl mimo nih v pogrebal'noj gondole.
     Vse popytki okazalis' tshchetnymi. Mnogie iz samyh nastojchivyh  v  poiskah
umeryali  svoi  usiliya  i sdavalis' unylomu goryu. Kazalos', dlya mladenca bylo
malo nadezhdy (a menee togo dlya materi!), no sejchas iz upomyanutoj temnoj nishi
v stene staroj respublikanskoj tyur'my, raspolozhennoj naprotiv okon  markizy,
v  polosu  sveta  vystupila  figura,  zakutannaya  v  plashch,  i, ostanovyas' na
mgnovenie pered golovokruzhitel'noj krutiznoj, brosilas' v vody  kanala.  Eshche
cherez  mgnovenie,  kogda  etot  chelovek  stal,  derzha  eshche zhivogo i dyshashchego
mladenca, ryadom s markizoj, namokshij plashch raskrylsya, padaya skladkami  u  ego
nog,  i pered izumlennymi zritelyami predstala strojnaya figura nekoego sovsem
molodogo cheloveka, imya kotorogo togda gremelo pochti do vsej Evrope.
     Ni slova ne vymolvil spasitel'. No markiza!  Sejchas  ona  voz'met  svoe
ditya,  prizhmet  k  serdcu, vcepitsya v malen'koe tel'ce, osyplet ego laskami.
Uvy! Drugie ruki vzyali  ditya  u  neznakomca  -  drugie  ruki  vzyali  ditya  i
nezametno  unesli  vo dvorec! A markiza! Ee guby, ee prekrasnye guby drozhat;
slezy sobirayutsya v ee glazah
- glazah, chto, podobno akantu u Pliniya, "nezhny i pochti  vlazhny".  Da!  Slezy
sobirayutsya  v  etih  glazah  -  i  smotrite! Drozh' poshla po vsemu ee telu, i
statuya stala zhivoj! Blednyj mramornyj lik i dazhe mramornye nogi,  my  vidim,
vnezapno  zalivaet  neukrotimaya  volna  rumyanca; ee hrupkoe telo pronizyvaet
legkij oznob,  legkij,  kak  dunovenie  sredi  pyshnyh  serebristyh  lilij  v
Neapole.
     Pochemu  ona pokrasnela? Na etot vopros net otveta - byt' mozhet, potomu,
chto porazhennaya uzhasom mat' vtoropyah pokinula ukromnyj  buduar,  zabyv  obut'
kroshechnye nogi i nakinut' na svoi ticianovskie plechi podobayushchij naryad. Kakaya
syshchetsya  inaya vozmozhnaya prichina dlya podobnogo rumyanca? dlya bezumnogo vzglyada
umolyayushchih  ochej?  dlya   neobychajnogo   kolyhaniya   trepetnyh   persej?   dlya
konvul'sivnogo  szhimaniya  drozhashchej  ruki?  -  toj  ruki, chto nechayanno, kogda
Mentoni napravilsya vo dvorec, opustilas' na ruku neznakomca.  Kakaya  syshchetsya
prichina  dlya  tihogo,  ves'ma  tihogo  golosa,  kotorym  markiza, proshchayas' s
neznakomcem, proiznesla bessmyslennye slova? "Ty pobedil, - skazala ona (ili
ya byl obmanut pleskom vody), - ty pobedil: cherez chas posle voshoda solnca  -
my vstretimsya - da budet tak!"
     =
     SHum  tolpy  umolk,  ogni  vo  dvorce  pogasli, i neznakomec, kotorogo ya
teper' uznal, odin stoyal na kamennyh plitah. On sodrogalsya ot  nepostizhimogo
volneniya  i  vzglyadom  iskal  gondolu. YA ne mog ne predlozhit' emu svoyu, i on
prinyal moyu uslugu. Dobyv na shlyuze veslo, my napravilis' k ego zhilishchu,  a  on
tem  vremenem  bystro  ovladel soboyu i zavel rech' o nashem prezhnem otdalennom
znakomstve s bol'shoyu i ochevidnoyu serdechnost'yu.
     Est' predmety, govorya o kotoryh, mne  priyatno  vdavat'sya  v  mel'chajshie
podrobnosti. Lichnost' etogo neznakomca - budu attestovat' ego tak, ibo togda
on  eshche  yavlyalsya neznakomcem dlya vsego mira - lichnost' etogo neznakomca odin
iz takih predmetov. On byl skoree nizhe, chem vyshe srednego rosta; hotya byvali
mgnoveniya,  kogda  pod  vozdejstviem  sil'noj  strasti  ego  telo  bukval'no
vyrastalo  i  oprovergalo  eto utverzhdenie. Legkaya, pochti hrupkaya graciya ego
figury  zastavlyala  ozhidat'  ot  nego  skoree  toj   deyatel'noj   reshimosti,
vyskazannoj  im u Mosta Vzdohov, nezheli gerkulesovoj moshchi, kotoruyu, kak bylo
izvestno, on obnaruzhival v  sluchae  bol'shej  opasnosti.  Usta  i  podborodok
bozhestva,   nepovtorimye,   dikie,   blestyashchie   glaza,   poroyu  prozrachnye,
svetlo-karie, a poroyu sverkayushchie gustoyu chernotoj - izobilie  chernyh  kudrej,
skvoz'  kotorye,  svetyas',  proglyadyvalo  chelo  neobychajnoj  shiriny,  cvetom
shodnoe so slonovoj kost'yu, - takovy byli ego cherty, i ya  ne  videl  drugih,
stol'  zhe klassicheski pravil'nyh, krome, byt' mozhet, u mramornogo imperatora
Kommoda. I vse zhe ego oblik byl takov, chto podobnyh emu  vposledstvii  nikto
ne vidyval. On ne obladal edinym, postoyanno emu prisushchim vyrazheniem, kotoroe
moglo  by  zapechatlet'sya  v pamyati; oblik ego, edinozhdy uvidennyj, mgnovenno
zabyvalsya, no zabyvalsya,  ostavlyaya  neyasnoe  i  neprestannoe  zhelanie  vnov'
vspomnit'  ego.  Ne  to  chtoby  nikakaya bujnaya strast' ne otbrasyvala chetkoe
otrazhenie  na  zerkalo  etogo  lica  -  no  eto  zerkalo,  kak  zerkalam   i
svojstvenno, ne ostavlyalo na sebe sleda strasti, kak tol'ko ta prohodila.
     Proshchayas'  so  mnoyu  v  noch' nashego priklyucheniya, on prosil menya, kak mne
pokazalos', ves'ma nastoyatel'no, posetit' ego ochen'  rano  sleduyushchim  utrom.
Vskore  posle  voshoda solnca ya po ego pros'be pribyl k nemu v palacco, odno
iz  teh  gigantskih  sooruzhenij,  ispolnennyh  mrachnoj,  no   fantasticheskoj
pyshnosti,  chto vysyatsya nad vodami Bol'shogo kanala nevdaleke ot Rial'to. Menya
proveli po shirokoj, izvilistoj lestnice, vylozhennoj mozaikoj, v  pokoi,  ch'ya
neprevzojdennaya  pyshnost' pryamo-taki vyryvalas' siyaniem skvoz' otkryvayushchuyusya
dver', roskosh'yu osleplyaya menya i kruzha mne golovu.
     YA znal, chto moj znakomec bogat. Molva govorila o ego sostoyanii tak, chto
ya dazhe osmelivalsya nazyvat' ee nelepym preuvelicheniem. No, oglyadyvayas', ya ne
mog zastavit' sebya poverit',  budto  est'  v  Evrope  hot'  odin  poddannyj,
sposobnyj sozdat' carstvennoe velikolepie, chto gorelo i pylalo krugom.
     Hotya,  kak ya skazal, solnce vzoshlo, no svetil'niki vse eshche pylali. Sudya
po etomu, a takzhe po ustalomu vidu moego znakomogo, on vsyu proshluyu  noch'  ne
othodil  ko  snu.  V  arhitekture  i  ukrasheniyah pokoya prostupala yavnaya cel'
oslepit' i oshelomit'. V nebrezhenii  ostavalis'  decora  [ukrasheniya  (lat.).]
togo,  chto specialisty nazyvayut sootvetstvennost'yu chastej ili vyderzhannost'yu
stilya. Vzglyad perehodil s predmeta na predmet, ni na chem ne  ostanavlivayas':
ni  na  groteskah  grecheskih  zhivopiscev,  ni  na statuyah ital'yanskoj raboty
luchshih dnej, ni na ogromnyh, grubyh egipetskih izvayaniyah. Bogatye drapirovki
v kazhdoj chasti pokoya kolyhalis'  pod  trepetnye  zvuki  grustnoj,  zaunyvnoj
muzyki,  donosyashchejsya  nevedomo  otkuda.  CHuvstva  prituplyalis' ot smeshannyh,
perebivayushchih  drug  druga  blagovonij,  klubyashchihsya  na   prichudlivyh   vityh
kuril'nicah  vkupe s beschislennymi vspyshkami i migayushchimi yazykami izumrudnogo
i fioletovogo ognya. Luchi tol'ko chto vzoshedshego solnca ozaryali vse,  vlivayas'
skvoz' okna, v kazhdoe iz kotoryh bylo vstavleno no bol'shomu steklu puncovogo
ottenka.  Tysyachekratno  otrazhayas' tam i syam ot zaves, chto spadali s karnizov
podobno potokam rasplavlennogo serebra,  luchi  carya  prirody  smeshivalis'  s
iskusstvennym   osveshcheniem  i  lozhilis',  kak  by  rastekayas'  po  kovru  iz
dragocennoj zolotoj chilijskoj parchi.
     - Ha! ha! ha! ha! ha! ha! - zasmeyalsya  hozyain  doma,  zhestom  priglashaya
menya sest', kak tol'ko ya voshel, i sam brosayas' na ottomanku i vytyagivayas' vo
ves'  rost. - YA vizhu, - skazal on, zametiv, chto ya ne srazu mog primirit'sya s
dopustimost'yu stol' neobychnogo privetstviya, -  ya  vizhu,  chto  vy  oshelomleny
moimi  apartamentami,  moimi statuyami, moimi kartinami, original'nost'yu moih
ponyatij po chasti arhitektury i obmeblirovki! Op'yaneli ot moego  velikolepiya,
a?  No proshu izvinit' menya, milostivyj gosudar' (zdes' ton ego peremenilsya i
stal voploshcheniem samoj serdechnosti); proshu izvinit' menya za moj nepristojnyj
smeh. U vas byl takoj oshelomlennyj vid.  Krome  togo,  est'  veshchi  nastol'ko
zabavnye, chto chelovek dolzhen ili zasmeyat'sya, ili umeret'. Umeret', smeyas', -
vot,  navernoe,  samaya velikolepnaya izo vseh velikolepnyh smertej! Ser Tomas
Mor - prevoshodnejshij byl chelovek ser  Tomas  Mor,  -  ser  Tomas  Mor  umer
smeyas',  kak  vy  pomnite.  A  v  "Absurdnostyah" Raviziya Tekstora privoditsya
dlinnyj perechen' lic, umershih toyu zhe slavnoyu smert'yu. Znaete li vy,  odnako,
- prodolzhal  on  zadumchivo,  -  chto  v  Sparte  (kotoraya  teper'  nazyvaetsya
Paleohorami), chto v Sparte k zapadu ot citadeli, sredi  haosa  edva  vidimyh
ruin,  nahoditsya  nechto  napodobie cokolya, na kotorom ponyne razlichimy bukvy
LASM. Nesomnenno, eto chast' slova GELASMA [Smeh (grech.).]. Tak vot, v Sparte
stoyala tysyacha hramov i altarej, posvyashchennyh tysyache raznyh bozhestv. I stranno
do chrezvychajnosti, chto altar' Smeha perezhil vse ostal'nye!  No  v  nastoyashchem
sluchae,  - tut ego golos i manera strannym obrazom peremenilis', - ya ne imeyu
prava veselit'sya za vash schet. U vas byli osnovaniya izumlyat'sya. Vsya Evropa ne
v  silah  sozdat'  nichego  prekrasnee  moej  carskoj  komnatki.  Drugie  moi
apartamenty  ni  v  koej  mere ne pohozhi na etot - oni prosto-naprosto ultra
[Verh (lat.).] modnoj bezvkusicy. A eto budet poluchshe mody, ne pravda li?  I
vse  zhe  stoit pokazat' etu komnatu, i ona posluzhit nachalom poslednego krika
mody, razumeetsya, dlya teh, kto mozhet sebe eto pozvolit' cenoyu  vsego  svoego
rodovogo  imeniya.  Odnako  ya  uberegsya  ot  podobnoj  profanacii.  Za  odnim
isklyucheniem, vy edinstvennyj chelovek, ne schitaya menya  i  moego  kamerdinera,
kotoryj  byl posvyashchen v tajny etogo carskogo chertoga, s teh por kak on obrel
svoj nyneshnij vid!
     YA poklonilsya s priznatel'nost'yu - ibo podavlyayushchaya pyshnost',  blagovoniya
i  muzyka  v soedinenii s neozhidannoyu ekscentrichnost'yu ego obrashcheniya i maner
pomeshali mne vyrazit' slovesno moyu ocenku togo, chto ya mog  by  vosprinyat'  v
kachestve komplimenta.
     - Zdes',  - prodolzhal on, vstav i opirayas' o moyu ruku, po mere togo kak
my rashazhivali vokrug pokoya, - zdes' zhivopis' ot  grekov  do  CHimabue  i  ot
CHimabue do nashego vremeni. Kak vidite, mnogoe vybrano bez malejshego vnimaniya
k  mneniyam  Dobrodeteli.  No  vse  dostojno ukrashat' komnatu, podobnuyu etoj.
Zdes' nekotorye shedevry velikih hudozhnikov, ostavshihsya  neizvestnymi;  zdes'
zhe  neokonchennye  eskizy  raboty  masterov, proslavlennyh v svoe vremya, dazhe
imena kotoryh po prozorlivosti akademij byli predostavleny bezmolviyu i  mne.
CHto vy dumaete, - sprosil on, rezko povernuvshis' ko mne, - chto vy dumaete ob
etoj Madonne della Pieta? [Skorbyashchaya (ital.).]
     - |to  rabota  samogo  Gvido!  -  voskliknul ya so vsem entuziazmom, mne
prisushchim, ibo ya pristal'no rassmatrival ee vse zatmevayushchuyu prelest'.  -  |to
rabota samogo Gvido! Kak mogli vy ee dobyt'? Nesomnenno, dlya zhivopisi ona to
zhe, chto Venera dlya skul'ptury.
     - A!  -  zadumchivo  proiznes  on.  -  Venera? Prekrasnaya Venera? Venera
Medicejskaya? S kroshechnoj golovkoj i pozolochennymi volosami? CHast' levoj ruki
(zdes' golos ego ponizilsya tak, chto byl slyshen s trudom) i vsya  pravaya  sut'
restavracii,  i  v  koketstvo  etoj  pravoj  ruki  vlozhena, po moemu mneniyu,
affektaciya v samom chistom vide. CHto do menya, ya  predpochitayu  Veneru  Kanovy!
Apollon  tozhe  kopiya  -  tut  ne  mozhet byt' somnenij, - i kakoj zhe ya slepoj
glupec, chto ne v silah uvidet' hvalenuyu oduhotvorennost' Apollona! YA ne mogu
- pozhalejte menya! - ya ne  mogu  ne  predpochest'  Antinoya.  Razve  ne  Sokrat
skazal,  chto vayatel' nahodit svoyu statuyu v glybe mramora? Togda Mikelandzhelo
byl otnyud' ne originalen v svoem dvustishii:
     Non ha l'ottimo artista  alcum  concetto  Che  un  marmo  solo  in  non
circunscriva. [I vysochajshij genij ne pribavit Edinoj mysli k tem, chto mramor
sam Tait v izbytke (ital.)]
     Bylo  ili  dolzhno bylo byt' otmecheno, chto my vsegda chuvstvuem v manerah
istinnogo dzhentl'mena otlichie ot povedeniya cherni, hotya i ne mogli  by  vdrug
tochno  opredelit',  v  chem  eto  otlichie sostoit. V polnoj mere primenyaya eto
zamechanie k vneshnemu povedeniyu moego  znakomca,  ya  chuvstvoval,  chto  v  tot
bogatyj  sobytiyami  rassvet ono eshche bolee prilozhimo k ego dushevnomu skladu i
harakteru. I ya ne  mogu  luchshe  opredelit'  etu  ego  duhovnuyu  osobennost',
stavyashchuyu  ego  v  storone  ot  vseh  drugih lyudej, chem nazvav ee privychkoj k
napryazhennomu i nepreryvnomu myshleniyu,  opredelyayushchej  ego  samye  trivial'nye
dejstviya,  vtorgayushchejsya dazhe v ego shutki i vpletayushchejsya dazhe v samye vspyshki
ego veselosti, podobno zmeyam, chto vypolzayut, izvivayas',  iz  glaz  smeyushchihsya
masok na karnizah persepol'skih hramov.
     I  vse  zhe  ya  ne  mog  ne  zametit',  chto skvoz' ego slova o pustyakah,
izrekaemye to torzhestvenno, to legkomyslenno,  postoyanno  proryvaetsya  nekij
trepet   -   drozh',   pronizyvayushchaya   ego   dvizheniya   i   rechi,  nepokojnaya
vzvolnovannost', kazavshayasya mne neob®yasnimoj, a poroj i  vnushavshaya  trevogu.
CHasto  on  ostanavlivalsya  na  seredine  frazy,  yavno  zabyvaya ee nachalo, i,
kazalos', prislushivalsya s  glubochajshim  vnimaniem,  to  li  ozhidaya  ch'ego-to
prihoda,  to  li vslushivayas' v zvuki, dolzhno byt', sushchestvovavshie lish' v ego
voobrazhenii.
     Vo vremya odnogo iz etih periodov zadumchivosti ili otvlecheniya ot  vsego,
perevorachivaya   stranicu   "Orfeya",  prekrasnoj  tragedii  poeta  i  uchenogo
Policiano (pervoj ital'yanskoj tragedii), kotoraya lezhala  ryadom  so  mnoyu  na
ottomanke,  ya  obnaruzhil  passazh,  podcherknutyj  karandashom. |to byl passazh,
nahodyashchijsya  nedaleko  ot  konca  tret'ego   akta,   proniknutyj   volnuyushchim
napryazheniem,  -  passazh, kotoryj dazhe chelovek, zapyatnannyj porokom, ne mozhet
prochitat', ne ispytyvaya oznob, rozhdennyj nevedomym ranee chuvstvom, a zhenshchina
- bez  vzdoha.  Vsya   stranica   byla   zalita   svezhimi   slezami;   a   na
protivopolozhnom,   chistom  liste  nahodilis'  sleduyushchie  stroki,  napisannye
po-anglijski, - i pocherkom, stol'  neshozhim  s  prichudlivym  pocherkom  moego
znakomca, chto lish' s izvestnym trudom ya priznal ego ruku:
     V  tvoem  ya  videl  vzore, K chemu letel mechtoj - Zelenyj ostrov v more,
Ruchej, altar' svyatoj V plodah volshebnyh i cvetah - I lyuboj cvetok byl moj.
     Konec mechtam moim! Moj nezhnyj son, milej vseh  snov,  Rastayal  ty,  kak
dym!  Mne  slyshen  Budushchego zov: "Vpered!" - no nad bylym Moj duh prostert -
bez chuvstv, bez slov, Podavlen, ne dvizhim!
     Vnov' ne zazhzhetsya nado mnoj Lyubvi  moej  zvezda.  "Net,  nikogda,  net,
nikogda (Tak dyunam govorit priboj) Ne poletit orel bol'noj I vetv', razbitaya
grozoj, Vovek ne dast ploda!"
     Mne  sny  daryat  otradu,  Mechta  menya  vlechet K plenitel'nomu vzglyadu V
efirnyj horovod, Gde vechno l'et prohladu Plesk italijskih vod.
     I ya zhivu, tot chas klyanya, Kogda priboj burlivyj Tebya ottorgnul  ot  menya
Dlya laski nechestivoj - Iz kraya, gde, glavu klonya, Drozhat i plachut ivy!
     To,  chto  eti  stroki  napisany  byli  po-anglijski - na yazyke, po moim
predpolozheniyam, avtoru neizvestnom, - ne vyzvalo u menya udivleniya. YA slishkom
horosho znal o mnogoobrazii ego poznanij i o chrezvychajnoj radosti, kotoruyu on
ispytyval, skryvaya ih, chtoby izumlyat'sya kakomu-libo otkrytiyu v etom rode; no
mesto i data ih napisaniya, priznat'sya,  nemalo  izumili  menya.  Pod  stihami
vnachale  stoyalo  slovo  "London",  vposledstvii tshchatel'no zacherknutoe, no ne
nastol'ko, chtoby ne poddat'sya prochteniyu pristal'nym vzorom.  YA  govoryu,  chto
eto nemalo izumilo menya, ibo ya prekrasno pomnil, chto v odnu iz prezhnih besed
s moim znakomcem ya osoblivo sprashival u nego, ne vstrechal li on kogda-libo v
Londone  markizu di Mentoni (kotoraya neskol'ko let, predshestvuyushchih ee braku,
zhila v etom gorode), i iz ego otveta, esli tol'ko  ya  ne  oshibsya,  ya  ponyal,
budto  on  nikogda  ne  poseshchal  stolicu  Velikobritanii. Zaodno stoit zdes'
upomyanut', chto ya slyhal ne raz (ne okazyvaya, razumeetsya, doveriya  soobshcheniyu,
sopryazhennomu  so stol' bol'shim nepravdopodobiem), budto chelovek, o kotorom ya
govoryu, ne tol'ko po rozhdeniyu, no i po obrazovaniyu byl anglichanin.
     - Est'  odna  kartina,  -  skazal  on,  ne   zamechaya,   chto   ya   chital
stihotvorenie,  -  est'  odna  kartina,  kotoruyu vy ne videli. - I, otdernuv
kakoj-to polog, on otkryl napisannyj vo ves' rost portret markizy Afrodity.
     Iskusstvo cheloveka ne moglo by sovershit' bol'shego  dlya  izobrazheniya  ee
sverhchelovecheskoj  krasoty.  Ta  zhe efirnaya figura, chto proshloyu noch'yu stoyala
peredo mnoyu na  stupenyah  Dvorca  Dozhej,  stala  peredo  mnoyu  vnov'.  No  v
vyrazhenii  ee  chert,  siyayushchih  ulybkami, eshche tailsya (nepostizhimaya anomaliya!)
mercayushchij otblesk pechali, vsegda nerazluchnoj s sovershenstvom prekrasnogo. Ee
pravaya ruka pokoilas' na  grudi,  a  levoyu  ona  ukazyvala  vniz,  na  vazu,
prichudlivuyu  po  ochertaniyam.  Malen'kaya  nozhka, dostojnaya fei, edva kasalas'
zemli; i, ele razlichimye v siyanii, chto slovno by obvolakivalo i ograzhdalo ee
krasotu, kak nekuyu svyatynyu, parili prozrachnye, nezhnye kryl'ya. YA perevel vzor
na figuru moego znakomca, i energichnye stroki iz CHepmenova  "Byussi  d'Ambua"
neproizvol'no zatrepetali u menyana gubah:
     On  stoit,  Kak  izvayan'e rimskoe! I budet Stoyat', pokuda smert' ego vo
mramor Ne obratit!
     - Nu, - nakonec  skazal  on,  povorachivayas'  k  massivnomu  serebryanomu
stolu,   bogato  ukrashennomu  emal'yu,  gde  stoyali  neskol'ko  fantasticheski
raspisannyh kubkov i dve bol'shie etrusskie vazy toj  zhe  neobychajnoj  formy,
chto  i  vaza  na  perednem plane portreta, i napolnennye, kak ya predpolozhil,
iogannisbergerom. - Nu, - skazal on otryvisto, - davajte vyp'em! Eshche rano  -
no  davajte  vyp'em.  V samom dele, eshche rano, - prodolzhal on zadumchivo, v to
vremya kak heruvim, opustiv tyazhelyj zolotoj  molot,  napolnil  pokoi  zvonom,
vozveshchayushchim  pervyj poslerassvetnyj chas, - v samom dele, eshche rano, no ne vse
li ravno? Davajte vyp'em! Sovershim  vozliyanie  velichavomu  solncu,  koe  eti
pestrye  svetil'niki  i kuril'nicy tshchatsya zatmit'! - I, zastaviv menya vypit'
stakan za ego zdorov'e, on zalpom osushil odin  za  drugim  neskol'ko  kubkov
vina.
     - Mechtat',  -  prodolzhal  on,  vnov'  prinimaya  ton otryvistoj besedy i
podnosya odnu iz velikolepnyh vaz k yarko pylayushchej kuril'nice, - mechtat'  bylo
delom  moej  zhizni.  I  s  etoj  cel'yu  ya  vozdvig  sebe, kak vidite, chertog
mechtanij. Mog li ya vozdvignut' luchshij v samom  serdce  Venecii?  Pravda,  vy
zamechaete   vokrug   sebya   smeshenie  arhitekturnyh  stilej.  CHistota  Ionii
oskorblena zdes' dopotopnymi ornamentami, a egipetskie sfinksy  vozlezhat  na
parchovyh  kovrah.  I  vse  zhe  konechnyj effekt pokazhetsya nesoobraznym tol'ko
robkomu. Edinstvo mesta i v osobennosti vremeni - pugala, kotorye  ustrashayut
chelovechestvo,  prepyatstvuya  ego  sozercaniyu  vozvyshennogo. YA sam nekogda byl
etomu storonnik, no dusha moya presytilas' podobnymi  vysprennimi  glupostyami.
Vse, chto nyne okruzhaet menya, kuda bolee otvetstvuet moim stremleniyam. Slovno
eti  kuril'nicy,  ukrashennye arabeskami, duh moj izvivaetsya v plameni, i eto
bredovoe okruzhenie gotovit menya k bezumnejshim zrelishcham toj strany  sbyvshihsya
mechtanij,  kuda  ya teper' pospeshno otbyvayu. - On vnezapno prerval svoi rechi,
opustil golovu na grud' i, kazalos', prislushivalsya k zvuku, mne  neslyshnomu.
Nakonec  on  vypryamilsya vo ves' rost, ustremil vzor vvys' i vykriknul stroki
episkopa CHichesterskogo:
     O, zhdi menya! V doline toj, Klyanus', my vstretimsya s toboj.
     V sleduyushchee mgnovenie, ustupaya  sile  vina,  on  upal  i  vytyanulsya  na
ottomanke.
     Tut  na  lestnice  razdalis' bystrye shagi, a za nimi posledoval gromkij
stuk v dveri. YA pospeshil predotvratit' novyj stuk, kogda v komnatu  vorvalsya
pazh  iz  doma  Mentoni  i  golosom,  preryvayushchimsya  ot  nahlynuvshih  chuvstv,
prolepetal  bessvyaznye  slova:  "Moya  gospozha!   Moya   gospozha!   Otravlena!
Otravlena! O, prekrasnaya Afrodita!"
     Smyatennyj,  ya  brosilsya  k  ottomanke  i  popytalsya  privesti spyashchego v
chuvstvo, daby on uznal potryasayushchuyu vest'. No ego konechnosti  okocheneli,  ego
usta  posineli,  ego  nedavno  sverkavshie  glaza  byli  zavedeny v smerti. YA
otshatnulsya k stolu - ruka moya opustilas' na pochernelyj,  pokrytyj  treshchinami
kubok,  -i  vnezapnoe postizhenie vsej uzhasnoj pravdy vspyshkoj molnii ozarilo
mne dushu.

Last-modified: Thu, 03 Dec 1998 23:30:05 GMT
Ocenite etot tekst: