|dgar Alan Po. Filosofiya obstanovki
----------------------------------------------------------------------------
Perevod Z. Aleksandrovoj
Po |.A. Stihotvoreniya. Novelly. Povest' o priklyucheniyah Artura Gordona
Pima. |sse: Per. s angl. / |.A. Po. - M.: NF "Pushkinskaya biblioteka", 2OOO
"Izdatel'stvo ACT", 2003.
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
V iskusstve vnutrennego ubranstva, esli ne vo vneshnej arhitekture svoih
zhilishch, anglichane zanimayut pervoe mesto. Ital'yancy malo chto smyslyat krome kak
v mramore i kraskah. Vo Francii, meliora probant, deteriora sequuntur
{Blagoe hvalyu, no k durnomu vlekus' (lat.).}, narod tam slishkom neposedliv
dlya kul'ta domashnego ochaga, kotoryj on, odnako, umeet tonko cenit' ili po
krajnej mere dolzhnym obrazom chuvstvovat'. Kitajcy i bol'shaya chast' vostochnyh
narodov obladayut pylkoj, no v dannom sluchae neumestnoj fantaziej. SHotlandcy
- _plohie_ dekoratory. Gollandcy, pozhaluj, smutno ponimayut, chto zanavesi -
ne to chto kapusta. V Ispanii tol'ko i delayut, chto veshayut zanavesi - nedarom
eto naciya veshatelej. Russkie voobshche ne obstavlyayut komnat. U gottentotov i
kikapu eto delaetsya v svoem rode vpolne pravil'no. I tol'ko u yanki eto ni na
chto ne pohozhe.
Otchego tak proishodit, ponyat' netrudno. Ne imeya aristokratii rodovoj,
my estestvenno i neizbezhno sozdali sebe aristokratiyu dollara, i potomu
_vystavlennoe napokaz bogatstvo_ zanyalo u nas to mesto i igraet tu rol',
kakuyu v monarhicheskih gosudarstvah igraet geral'dika. Putem perehoda,
kotoryj legko ponyat' i stol' zhe legko bylo predvidet', nashi ponyatiya o vkuse
svelis' k _pyshnosti_.
Skazhem menee otvlechenno. V Anglii prostym nagromozhdeniem dorogih veshchej
ne tak legko, kak u nas, sozdat' vpechatlenie, chto veshchi eti - krasivy, a ih
vladelec - obladaet vkusom; i eto potomu, chto v Anglii bogatstvo eshche ne
vozvodit cheloveka v vysshij rang i ne sostavlyaet vysshej celi dlya chestolyubiya;
a vo-vtoryh, potomu chto podlinnaya aristokratiya, priderzhivayas' strogogo
vkusa, otnyud' ne stremitsya k dorogoj roskoshi, v kotoroj parvenus {Vyskochki
(fr.).} vsegda mogut uspeshno s nej sopernichat'!
Narod _obyazatel'no_ podrazhaet znati, i rezul'tatom yavlyaetsya shirokoe
rasprostranenie nadlezhashchego vkusa. V Amerike zhe, gde edinstvennymi gerbami
aristokratii yavlyayutsya monety, vystavlenie ih napokaz predstavlyaet soboj,
mozhno skazat', edinstvennyj sposob popast' v chislo aristokratov; a tolpa,
vsegda ishchushchaya obrazcov u teh, kto stoit nad neyu, nezametno nachala smeshivat'
dve sovershenno razlichnye veshchi - roskosh' i krasotu. Slovom, stoimost'
predmeta obstanovki stala u nas pochti edinstvennym merilom ee dekorativnyh
dostoinstv - i, odnazhdy ustanovlennoe, eto merilo privelo k mnozhestvu
podobnyh zhe zabluzhdenij, legko vozvodimyh k pervichnomu.
Nichto tak ne oskorblyaet glaz hudozhnika, kak to, chto zovetsya v
Soedinennyh SHtatah - to est' v Appalachii - horosho obstavlennoj kvartiroj.
Samym obychnym ee nedostatkom yavlyaetsya otsutstvie garmonii. My govorim o
garmonii v komnate, kak govorili by o garmonii v kartine - ibo i kartina i
komnata podchineny tem zhe neizmennym principam, kotorye upravlyayut vsemi
iskusstvami; i pochti te zhe zakony, na osnovanii kotoryh my sudim o
dostoinstvah kartiny, pozvolyayut reshit' problemu ubranstva komnaty.
Otsutstvie garmonii zamechaetsya inogda v haraktere otdel'nyh predmetov
obstanovki, no chashche v ih cvete i ispol'zovanii. _Ochen'_ chasto glaz byvaet
oskorblen ih bezvkusnym razmeshcheniem. Slishkom mnogo pryamyh linij - oni
slishkom dolgo nichem ne preryvayutsya - ili zhe neuklyuzhe preryvayutsya pod pryamym
uglom. Esli vstrechayutsya izognutye linii, to oni monotonno povtoryayutsya.
Pedanticheskaya simmetriya neredko portit ves' vid otlichno obstavlennyh komnat.
Zanavesi redko byvayut horosho raspolozheny ili udachno podobrany k drugim
predmetam obstanovki. Pri paradnoj mebeli zanavesi neumestny; i v lyubom
sluchae izbytok drapirovok nesovmestim s horoshim vkusom - ih kolichestvo, kak
i raspolozhenie, zavisit ot obshchego effekta.
V kovrah za poslednee vremya stali razbirat'sya luchshe, chem ran'she, odnako
my eshche ochen' chasto oshibaemsya v podbore ih uzorov i cvetov. Kover - eto dusha
komnaty. On opredelyaet ne tol'ko tona, no i formy vseh okruzhayushchih predmetov.
Sud'ya v obychnom sude mozhet byt' obyknovennym chelovekom; no chtoby horosho
sudit' o kovrah, nado byt' geniem. A nam prihodilos' slyshat', kak o kovrah
rassuzhdayut s vidom d'un mouton qui reve {Zamechtavshegosya barana (fr.).}
gospoda, kotorym nel'zya doverit' dazhe uhod za ih sobstvennymi usami. Vsyakij
znaet, chto v bol'shoj komnate kover _mozhet_ imet' krupnyj uzor, a v malen'koj
_dolzhen_ imet' uzor melkij - no eto eshche ne vsya premudrost' na svete. Po
fakture edinstvenno dopustimymi yavlyayutsya kovry saksonskie. Bryussel'skie
predstavlyayut soboj dalekoe proshloe mody, a tureckie - eto predsmertnye
sodroganiya horoshego vkusa. CHto do risunka, to kover ne dolzhen byt'
razrisovan napodobie indejca Rikari - ves' v krasnom melu, zheltoj ohre i
petush'ih per'yah. Korotko govorya: yasnyj fon i kruglye ili oval'nye figury,
_nichego ne izobrazhayushchie_, - tak predpisyvaet surovyj zakon. Takaya merzost',
kak cvety, ili izobrazheniya inyh horosho izvestnyh predmetov ne dolzhny byt'
terpimy ni v odnom hristianskom gosudarstve. Kak na kovrah, tak i na
zanavesyah, drapirovkah, obivke kushetok edinstvennym risunkom dolzhny byt'
arabeski. CHto kasaetsya staryh polovikov, kakie eshche mozhno inogda videt' v
zhilishchah cherni, - s ogromnymi, raskoryachennymi i rashodyashchimisya siyaniem uzorami
i polosami, pestryashchie vsemi cvetami, tak chto fon sovershenno ne viden, - eto
gnusnoe izobretenie prisluzhnikov vremeni i pochitatelej zlatogo tel'ca -
detej Vaala i pochitatelej Mammony - Bentamov, kotorye radi sberezheniya mysli
i ekonomii fantazii sperva zlostno pridumali kalejdoskop, a zatem uchredili
akcionernye kompanii, chtoby vrashchat' ego posredstvom para.
_Blesk_ - vot glavnoe zabluzhdenie amerikanskoj teorii vnutrennego
ubranstva, zabluzhdenie, kotoroe legko ob®yasnit' uzhe opisannym izvrashcheniem
vkusa. My strastno vlyubleny v gaz i steklo. Pervyj sovershenno nedopustim v
dome. Ego rezkij i nerovnyj svet rezhet glaza. Ni odin chelovek, obladayushchij
krome glaz takzhe i mozgami, ne stanet im pol'zovat'sya. Myagkij svet,
nazyvaemyj u hudozhnikov holodnym, s sootvetstvenno teplymi tenyami mozhet
tvorit' chudesa dazhe v ploho obstavlennoj komnate. No samoe ocharovatel'noe
izobretenie - eto astral'naya lampa. My razumeem, konechno, astral'nuyu lampu v
sobstvennom smysle - lampu Arganda s pervonachal'nym prostym matovym abazhurom
i smyagchennym, rovnym, tochno lunnym svetom. Abazhur granenogo stekla - eto
zhalkoe izobretenie d'yavola. Vostorg, s kakim my ego vstretili, chast'yu za ego
blesk, no bol'she vsego za _vysokuyu stoimost'_, luchshe vsego podtverzhdaet
polozhenie, s kotorogo my nachali. Mozhno smelo skazat', chto chelovek,
soznatel'no vybravshij granenyj abazhur, libo sovershenno lishen vkusa, libo
slepo podchinyaetsya kaprizam mody. Svet, ispuskaemyj etim alyapovatym
chudovishchem, neroven, izloman, nepriyaten. Ego odnogo dostatochno, chtoby svesti
na net samye luchshie effekty obstanovki. ZHenskaya krasota v osobennosti teryaet
bol'she poloviny svoego ocharovaniya ot etogo durnogo glaza.
V primenenii stekla my voobshche ishodim iz nevernyh principov. Ot nego
trebuetsya prezhde vsego, chtob ono _sverkalo_ - odnim etim slovom skol'ko
vyrazheno omerzitel'nogo! Mercayushchij, bespokojnyj svet _inogda_ byvaet priyaten
- detyam i idiotam on nravitsya vsegda, - no, obstavlyaya komnatu, ego sleduet
tshchatel'no izbegat'. Strogo govorya, nedopustim dazhe i _rovnyj_, no slishkom
sil'nyj svet. Ogromnye, bessmyslennye steklyannye lyustry s prizmaticheskimi
granyami, s gazovym svetom i bez abazhurov, visyashchie v samyh feshenebel'nyh
nashih gostinyh, mogut sluzhit' obrazcom bezvkusicy i gluposti.
Pristrastie k _blesku_ - kotoroe, kak my uzhe govorili, oshibochno
soedinilos' s ponyatiem roskoshi voobshche - vyzvalo takzhe neumerennoe
upotreblenie zerkal. My splosh' uveshivaem steny bol'shimi anglijskimi
zerkalami i voobrazhaem, chto sovershili nechto pohval'noe. No dostatochno chut'
zadumat'sya, chtoby ubedit' vsyakogo, imeyushchego glaza, kak nekrasivo obilie
zerkal, v osobennosti bol'shih. Esli isklyuchit' sposobnost' otrazheniya, zerkalo
predstavlyaet soboj sploshnuyu, ploskuyu, bescvetnuyu i odnoobraznuyu poverhnost'
- nechto yavno nepriyatnoe. V kachestve otrazhatelya ono sposobno sozdavat'
chudovishchnoe i otvratitel'noe odnoobrazie; prichem zlo vozrastaet dazhe ne v
pryamoj proporcii k uvelicheniyu chisla ego istochnikov, no v otnoshenii
nepreryvno vozrastayushchem. Komnata s chetyr'mya ili pyat'yu zerkalami,
razmeshchennymi kak pridetsya, s tochki zreniya hudozhestvennogo vpechatleniya
sovershenno besformenna. Esli dobavit' k etomu zlu soprovozhdayushchij ego blesk,
mnogokratno povtorennyj, poluchaetsya istyj haos rezkih i razdrazhayushchih
effektov. Samyj neotesannyj chelovek, vojdya v razukrashennuyu takim obrazom
komnatu, srazu zhe pochuvstvuet nechto neladnoe, hotya i ne sumeet ponyat'
prichiny svoego neudovol'stviya. No vvedite togo zhe cheloveka v komnatu,
ubrannuyu so vkusom, i on nevol'no izdast vosklicanie udovol'stviya i
udivleniya.
Nashi respublikanskie uchrezhdeniya porodili to zlo, chto zdes' chelovek s
bol'shim koshel'kom imeet obychno ochen' malen'kuyu dushu, kotoruyu tam zhe i
derzhit. Porcha vkusa yavlyaetsya chast'yu i neizbezhnym soprovozhdeniem proizvodstva
dollarov. My bogateem, a nashi idei rzhaveyut. Poetomu ne u nashej aristokratii
nado iskat' (esli voobshche iskat' v Appalachii) ideal'nuyu _prelest'_
anglijskogo buduara. No my videli komnaty u amerikancev srednego dostatka,
kotorye po krajnej mere otsutstviem bezvkusicy mogut sopernichat' s lyubymi
_razzolochennymi_ kabinetami nashih zaokeanskih druzej. Vot i _sejchas_ pered
moim myslennym vzorom vstaet nebol'shaya i ne pretenduyushchaya na pyshnost'
komnata, ubranstvo kotoroj bezuprechno. Hozyain ee spit na divane - na dvore
holodno - vremya blizitsya k polunochi; poka on spit, my opishem ego komnatu.
Ona prodolgovata - futov tridcat' v dlinu i dvadcat' pyat' v shirinu -
imenno takaya forma daet luchshie (obychnye) vozmozhnosti razmeshcheniya mebeli. V
nej vsego odna dver' - nikoim obrazom ne shirokaya, - nahodyashchayasya na odnoj
storone pryamougol'nika, i vsego dva okna, na protivopolozhnoj ego storone.
Okna bol'shie, dohodyashchie do polu, pomeshcheny v glubokih proemah i vyhodyat na
ital'yanskuyu _verandu_. Stekla v nih - alogo cveta, ramy - iz rozovogo
dereva, bolee massivnye, chem obychno. K steklu prilegayut shtory iz plotnoj
serebryanoj tkani, po forme okna, kotorye svisayut svobodno, ne drapiruyas'.
Sam okonnyj proem zanaveshen velikolepnym alym shelkom s dlinnoj zolotoj
bahromoj, podbitym toj zhe serebryanoj tkan'yu, iz kotoroj sdelany shtory.
Karnizov net; skladki zanavesa (bolee ostrye, chem massivnye, i sozdayushchie
vpechatlenie legkosti) spuskayutsya iz-pod shirokogo, bogato razzolochennogo
friza, idushchego vokrug vsej komnaty tam, gde steny soedinyayutsya s potolkom.
Zanavesi raskryvayutsya i zadergivayutsya s pomoshch'yu tolstogo zolotogo shnura,
svobodno obvivayushchego ih i zavyazannogo legkim uzlom; net ni bulavok, ni
skrepok, ni drugih podobnyh prisposoblenij. Cveta zanavesej i bahromy - to
est' alyj i zolotoj - povtoryayutsya vsyudu i opredelyayut _harakter_ komnaty.
Saksonskij kover tolshchinoyu v poldyujma - togo zhe alogo cveta - ukrashen tem zhe
zolotym shnurom, chto na zanavesyah, raspolozhennym tak, chto obrazuet rel'ef iz
nepravil'nyh izgibov, slovno lezhashchih odin na drugom. Steny okleeny
glyancevitymi serebristo-serymi oboyami, po kotorym razbrosany melkie alye
arabeski neskol'ko bolee blednogo tona, chem gospodstvuyushchij cvet. Na stenah
mnogo kartin. |to preimushchestvenno fantasticheskie pejzazhi - kak, naprimer,
volshebnye groty Stenfilda ili ozero "Mrachnaya Top'" CHapmena. Est', odnako, i
tri-chetyre zhenskih golovki vozdushnoj krasoty - portrety v manere Salli. Tona
kartin - teplye, no temnye. Zdes' net "blestyashchih effektov". Vo vsem
chuvstvuetsya _pokoj_. Net ni odnoj malen'koj kartiny. Melkie polotna pridayut
komnate tot _pyatnistyj_ vid, kotoryj portit i mnogie proizvedeniya zhivopisi,
chereschur vypisannye. Ramy shiroki, no ne gluboki, ukrasheny bogatoj, no ne
filigrannoj rez'boj i ne nastol'ko, chtoby kazat'sya _potusknevshimi_. Oni
sohranyayut ton polirovannogo zolota. K stene oni primykayut plotno, a ne
podvesheny na shnurah. Poslednee chasto byvaet vyigryshnym dlya kartiny, no
portit obshchij vid komnaty. Zerkalo vsego odno - pritom ne ochen' bol'shoe. Ono
pochti krugloe i visit tak, chtoby ne otrazhat' obychnye mesta dlya sideniya.
|timi edinstvennymi siden'yami yavlyayutsya dva bol'shih i nizkih divana rozovogo
dereva, obityh alym shelkom s zolotymi cvetami, i dve legkie kozetki togo zhe
rozovogo dereva. Est' i fortepiano (takzhe rozovogo dereva), otkrytoe i bez
chehla. Vozle odnogo iz divanov - vos'miugol'nyj stol, celikom iz
velikolepnogo mramora s zolotymi prozhilkami. Na nem takzhe net pokryvala -
dostatochno odnih zanavesej. CHetyre bol'shie i roskoshnye sevrskie vazy, polnye
yarkih cvetov, zanimayut slegka zakruglennye ugly komnaty. Vysokij kandelyabr s
nebol'shim antichnym svetil'nikom, v kotorom gorit dushistoe maslo, stoit u
izgolov'ya moego spyashchego druga. Neskol'ko legkih i izyashchnyh podvesnyh polok s
zolotymi krayami na alyh shelkovyh shnurah s zolotymi kistyami vmeshchayut dve-tri
sotni bogato perepletennyh knig. Krome etogo, net nikakoj mebeli, tol'ko
lampa Arganda pod alym matovym abazhurom, svisayushchaya s vysokogo svodchatogo
potolka na tonkoj zolotoj cepi, osveshchaya vse spokojnym, no volshebnym siyaniem.
Primechaniya
Filosofiya obstanovki
("The Philosophy of Furniture")
Opublikovano v 1840 g.
S. 706. Stenfild, Uil'yam Klarkson (1794-1867) - anglijskij
hudozhnik-marinist.
CHapmen, Dzhon Getsbi (1808-1889) - amerikanskij hudozhnik, master
pejzazha.
A.M. Zverev
Last-modified: Sat, 27 Jan 2007 10:29:40 GMT