unichtozhilo ee ocharovaniya. U nee byli bol'shie glaza, a po forme rta i skul
mozhno bylo predpolozhit', chto v nej techet zamorskaya krov'.
- Miss Leticiya, vy takaya horoshen'kaya, no tak nereshitel'ny. Nikogda ne
zhdat' u vhoda - vot moj deviz. Vojdite, ya ugoshchu vas vinom. Vasha beseda so
mnoj budet blagodarnoj platoj mne za vino. My nikogda ne govorili s vami.
- U vas bol'she vremeni govorit', chem u menya. Moj dyadya zhdet menya - u nas
srochnyj zakaz. My vsegda zanyaty - den' i noch'.
- Esli ya sejchas svoboden, eto ne oznachaet, chto ya boltun i u menya net
dela.
- O, ya ne dumala vas obidet'. YA hotela skazat', chto ya mnogo rabotayu i
mne neobhodimo vernut'sya domoj. YA proshu vas ne zaderzhivat' menya zdes'.
- Ostan'tes' hotya by na stol'ko, skol'ko nado, chtoby proglotit' sdobnuyu
bulochku! Net? Ochen' horosho, v takom sluchae, pozvol'te hotya by provodit' vas
do vashej dveri.
Roza, prilipshaya k bulochke, ostavila svoe mesto u stojki i
prisoedinilas' k nam. Ruki u devochki byli zanyaty, Leticiya obnyala ee za
plecho, i oni vyshli vo dvor. Sledom vyshel i ya.
- Pochemu my dolzhny vstrechat'sya tol'ko u zanoskopa, Leticiya? CHto, u nego
nad toboj magicheskaya vlast'? Davaj vstretimsya vecherom kak-nibud', kogda ty
svobodna, i otvedem dushu.
- I kogda ty budesh' svoboden ot Armidy Gojtoly. Ty i ne smotrish' na
menya, kogda ona ryadom.
- Dlya togo, chtoby imet' pravo menya revnovat', tebe sleduet, po krajnej
mere, uznat' menya poluchshe.
- Revnost' - dorogoe udovol'stvie. Mne ne po karmanu. My podoshli k
dveri, nahodyashchejsya v nishe vonyuchih zadvorkov. Tam bylo tak temno, chto ya vzyal
Leticiyu za ruku, chtoby ne spotknut'sya. Ona vynula klyuch i otkryla dver'. My
ochutilis' na pustoj, sovershenno vethoj lestnichnoj ploshchadke, osveshchennoj
ogryzkom svechi.
- Zdes' my dolzhny prostit'sya, Perian. My s Rozoj blagodarim tebya za
tvoyu dobrotu, za ugoshchenie bulochkoj, kotoraya, nadeyus', ne isportit ej appetit
pered uzhinom.
- Pozvol' mne pojti s toboj. Mne tak nravitsya tvoj golos, i mne
kazhetsya, ty hochesh' skazat' mne mnogoe.
- Prosti, no ya nuzhna dyade, pomoch' emu v rabote. Do utra nam neobhodimo
podrubit' dvadcat' skatertej iz kamchatogo polotna.
- Togda ya pogovoryu s tvoim dyadej, tak kak uveren, tebe nuzhna kompaniya.
Ne delaj takoj ispugannyj vid, u menya net namereniya unesti tvoi skaterti,
rubashki mne bol'she po dushe.
- O, ya tak i znala, chto ty chego-to hochesh'...- No ya uzhe vsled za
zaprygavshej vverh po stupen'kam Rozoj podnimalsya po lestnice. Leticii nichego
ne ostavalos' delat', kak zaperet' dver', vzyat' ostatok svechki i pospeshit'
za mnoj.
- Perian, pojmi, pozhalujsta, my ochen' bedny.
- Ne nado stydit'sya, ne nado stydit'sya. YA sam ne iz bogatogo desyatka.
- Mne ne stydno za svoyu bednost', Perian. Pust' lyudyam budet stydno.
Ved' eto oni sdelali nas bednymi. Moya sem'ya tyazhko truditsya, chtoby svesti
koncy s koncami, i eto men'shij pozor, chem vesti prazdnyj obraz zhizni. YA
prosto boyus', chto tebe ne po nravu nasha skudnaya zhizn'.
- Skazat' po pravde, chuzhuyu nishchetu ya legche perenoshu, chem sobstvennuyu.
Imenno ubogost'yu i skudnost'yu poveyalo iz komnaty, v kotoruyu my voshli.
Kak tol'ko nashi golovy podnyalis' nad lestnichnoj kletkoj, vzglyadu otkrylos'
sovershenno pustoe, bol'shej chast'yu zatemnennoe prostranstvo. Pervoe, na chem
ostanovilsya moj vzglyad, byli golye stropila nad golovoj, podpirayushchie
cherepichnuyu kryshu. Mezhdu cherepicami gribami puzyrilis' izvestkovye nateki. Po
etoj nerovnoj poverhnosti dvigalis' ogromnye teni lyudej, sidyashchih za stolom.
Stol byl edinstvennym predmetom mebeli v komnate. Stul'yami sluzhili
derevyannye yashchiki.
Na nih sideli chetyre cheloveka licom k lampe, stoyashchej v centre stola. Ih
spiny nahodilis' za predelami kruga sveta. Oni sklonilis' nad stolom, kak
budto molilis'.
Zathlyj, nezdorovyj zapah, pronikavshij v komnatu, zastavil menya
ostanovit'sya. Leticiya, vedushchaya Rozu, protisnulas' mimo menya i podoshla k
sedovlasomu muzhchine, chtoby ob®yasnit'sya. Muzhchina uzhe privstal iz-za stola.
Drugie brosili na menya mimoletnyj vzglyad cherez plecho i prodolzhali rabotat'.
Projdya v pomeshchenie, ya uvidel v odnom ego konce krugloe okno, i iz obshchej
planirovki sdelal vyvod, chto eto prosto senoval. I v nem obitali: dovol'no
krepkij sedovlasyj starik, s kotorym razgovarivala Leticiya; hrupkaya zhenshchina
v chernom plat'e; devushka, imevshaya shodstvo s Leticiej vneshne i po godam, i
mal'chik let pyatnadcati, tupoj vzglyad kotorogo vydaval dushevnuyu bolezn'.
Okolo lestnichnoj ploshchadki na polu lezhalo neskol'ko potertyh matracev. Na
verevke sushilos' vystirannoe tryap'e - dolzhno byt', odezhda. Edinstvennoj
krasivoj veshch'yu zdes' byla uzornaya kamchataya tkan'. Ona byla rasstelena na
stole i vokrug nee sosredotochilas' deyatel'nost' vsej sem'i.
Starik vypryamilsya, opershis' na palku, i proiznes slova privetstviya.
Nesmotrya na gody, ego lico bylo zdorovogo, rozovogo cveta; lico krest'yanina
- ono kontrastirovalo s mertvenno-blednymi licami ostal'nyh. On proiznes:
- Dobro pozhalovat' k nam, ser, hotya syuda ne sledovalo by priglashat'
dzhentl'mena vashego kruga.
- O net, ne govorite tak, pozhalujsta. YA rad uznat', gde zhivet moya
podruga Leticiya. Teper' ya vizhu, Leticiya, chto ty v samom dele userdno
rabotaesh'.
- Ona iskusna v svoem remesle, ser,- skazal starik.- Prostite, chto
nedug v nogah meshaet mne podnyat'sya. No my vse tak zhe privetlivy, kak i
bedny, v etom dome, esli mozhno tak nazvat' nash cherdak, i my staraemsya byt'
blagodarnymi za miloserdie, kotoroe proyavlyayut k nam.
- Vashe bogatstvo - eto vasha masterstvo, ser. YA imel schast'e videt'
prekrasnuyu rubashku, izgotovlennuyu dlya Bonihatcha.
- Hotya my i staraemsya legche ko vsemu otnosit'sya, no nas ekspluatiruyut.
Esli turki ne pereb'yut nas vseh, ya sosh'yu eshche mnogo rubashek. No my,
Zlatorogi, slishkom bedny, chtoby predstavlyat' interes dlya turkov.- Tut on
ozabochenno posmotrel na Leticiyu, kak by osoznavaya, chto ne tol'ko zoloto
mozhet privlech' vnimanie turok-maroderov.
Zatem on nachal znakomit' menya s ostal'nymi: blednyj mal'chik i devochka
prihodilis' bratom i sestroj Leticii; zhenshchina v chernom - ih mat'. U nee ne
bylo zubov, no govorila ona s prirozhdennoj graciej, kotoraya peredalas' i
Leticii.
- U nas byla ferma v gorah Triglava,- rasskazyvala ona.- Moj muzh utonul
vo vremya vesennego polovod'ya, kogda ya rozhala eto miloe ditya,- ona ukazala na
skuchnogo mal'chika.- I s teh por o nas zabotitsya moj brat ZHoze. On ochen'
horoshij chelovek i nikogda ne zhaluetsya na boli v nogah. Po krajnej mere nam
udaetsya vyzhit', i dela v Malajsii idut luchshe, chem v nashej sobstvennoj
strane.
Ona govorila, ne perestavaya rabotat' nad kamchatoj skatert'yu. Blednye
pal'cy porhali nad tkan'yu, kazhdyj stezhok byl tochen i vyveren.
- YA, konechno, predpochel by pasti v pole korov, rabotat' sredi ul'ev i
na lugah,- prodolzhil razgovor dyadya Leticii,- no s teh por, kak so mnoj
proizoshlo neschast'e, ya nauchilsya shvejnomu remeslu i vladeyu im ne huzhe
zhenshchiny. I teper', kogda u nas est' zakazchiki v bogatyh domah, dela nashi
idut horosho.
- A eti zakazchiki grabyat i obmanyvayut nas poocheredno, i pri etom
schitayut sebya blagodetelyami,- vmeshalas' Leticiya.
- Takova zhizn', moya dorogaya,- skazal dyadya, povernulsya ko mne i dobavil:
- Ona buntar', kak i vse molodye.
- Master de CHirolo ne buntovshchik,- zhestko otrezala Leticiya.
- Kak ya uzhe skazal, my zhivem neploho,- prodolzhal dyadya.- Sleduyushchej zimoj
my smozhem pozvolit' sebe priobresti nebol'shuyu pechku, pomestim ee pod stolom,
i ona budet sogrevat' nas ves' den' i kazhdyj den', esli nam udastsya
razdobyt' topliva.
U nego byli bol'shie shirokie ruki v shramah, oni kazalis' temnymi na fone
bezuprechnoj belizny skaterti. On, kak i ego ovdovevshaya sestra, uverenno
dejstvoval rukami vo vremya vsego nashego razgovora. Zametiv napravlenie moego
vzglyada, ZHoze progovoril:
- YA ne schitayu etot trud unizitel'nym dlya sebya. Esli on daet nam pishchu,
kormit nas, znachit eto muzhskaya rabota. YA prav? YA mogu izgotovit' lyubuyu
odezhdu. Stoit lish' raz pokazat'. To zhe samoe mozhet sdelat' i Leticiya, ne tak
li, malyshka? Kostyumy, plat'ya, plashchi, pal'to, bezrukavki, rybackie kostyumy,
paradnye mundiry - vse eto my mozhem - nikakih voprosov, tol'ko plati. Nasha
odezhda - odna iz luchshih.
I on odaril menya obayatel'noj ulybkoj.
- Vy nastoyashchij artist v svoem dele,- otvetil ya, poskol'ku pochuvstvoval,
chto ZHoze nuzhdaetsya v komplimente.
Leticiya prisoedinilas' k rabote, kak tol'ko my voshli. Malen'kuyu Rozu
usadila ryadom s soboj. Roza sosala bol'shoj palec. Leticiya sosredotochilas' na
igolke s nitkoj. Teper' zhe ona podnyala golovu i s vyzovom vzglyanula na menya.
- Net, my ne artisty, Perian. My - trudyagi. My sidim zdes' s devyati
utra do devyati vechera kazhdyj den', vsyu nedelyu, esli est' rabota. I vse eto
za zhalkie groshi.
- Krome togo vremeni, kogda vy igraete Dzhemimu v p'ese Bentsona.
- Spektakl' prinosit mne bol'she deneg za den', chem poshiv ohotnich'ej
kurtki, kotoruyu blagorodnyj chelovek mozhet nosit' desyat' let.
- My nadeemsya uvidet' Leticiyu na slajdah, kogda Otto zakonchit svoyu
rabotu,- skazala mat', prervav zhaloby svoej docheri.- YA uverena, ona horosho
igraet.
- O, prevoshodno,- otvetil ya,- poskol'ku vsya igra zaklyuchaetsya v tom,
chto nado spokojno stoyat'. I ni odin iz nas nikogda ne putaet replik, tak kak
replik net.
- I vse zhe eto prekrasnaya romanticheskaya istoriya,- skazala Leticiya.-
Kogda ya dumayu o nej, mne stanovitsya radostno.
- Ona pereskazyvala nam soderzhanie uzhe neskol'ko raz,- skazala mat'.
- My staraemsya byt' bodrymi zdes', ne padat' duhom,- narushil nebol'shuyu
pauzu dyadya.- I kogda my zarabotaem dostatochno deneg, my vernemsya v Triglav,
vosstanovim zdorov'e i snova schastlivo zazhivem v gorah kak svobodnye
Zlatorogi. A ya, hot' i bolen, no smogu rabotat' vmeste so svoim bratom,
kotoryj derzhit kuznicu.
On tut zhe nachal napevat' pesenku iz izvestnoj opery Kozina:
Tam sklony, gde dolgo mozhno bluzhdat',
Tam stremitelen gornyj ruchej,
I kazhdaya tropka rada pozvat':
Nu idem zhe, idem skorej.
Vse podhvatili pripev, dazhe Roza, kotoraya proglotila poslednie krohi
bulochki i byla pogloshchena svezhest'yu i krasotoj kamchatoj tkani, po kotoroj ee
ruchonki polzali kak malen'kie kraby.
Obojdya stol, ya skazal na uho Leticii:
- YA vizhu, chto ty ne raspolozhena so mnoj besedovat', poetomu uhozhu
domoj. Bud' dobra, provodi menya k vyhodu na nizhnej ploshchadke.
Doch' vzglyanula na mat', i ta kivnula golovoj, prodolzhaya pet'. Leticiya
vstala, vzyala ogarok svechi velichinoj s nogot' i vyshla na verhnyuyu ploshchadku. YA
so vsemi poproshchalsya, vzyal ee za ruku i my poshli vniz.
- Leticiya, takaya rabota ne dlya tebya,- nezhno progovoril ya.- Tebe nado
uehat' otsyuda i najti interesnuyu i bolee oplachivaemuyu rabotu.
- Kak ya mogu ostavit' sobstvennuyu sem'yu? Kak ty mog skazat' podobnoe?
Ty - egoist. Pravil'no skazal o tebe Boni.
- YA kupil Roze bulochku, ne tak li? Ne bud' vse vremya takoj kolyuchej -
eto ni k chemu ne privedet. Tvoj dyadya ZHoze prekrasno ponimaet eto prostoe
pravilo.
- YA - ne on. YA ne sobirayus' l'stit' i podlizyvat'sya, esli eto to, na
chto ty rasschityvaesh'. Pozvol' skazat' tebe, chto ya progressistka, kak Otto so
svoej zhenoj, i ya gorzhus' etim.
YA derzhal ee za ruku.
- Ne bud' duroj. Tebe chto - malo nepriyatnostej? Novyh ishchesh'? Ty
prinesesh' bol'she pol'zy svoej sem'e, najdya luchshuyu rabotu.
- Oni zavisyat ot menya, a ya - ot nih. My vse zaodno, i ya gorzhus' etim.
Bylo by prosto pozorno ostavit' ih.
- Vy vse spite vmeste na polu?
Ona otvetila ne srazu, otvela vzglyad, chtoby ya v temnote ne mog videt'
ee lico.
- Bol'she negde spat', ty videl. Na dnyah odin priyatel' obeshchal prinesti
nam krovat'. Obnyav ee za taliyu, ya skazal:
- Pozvol' mne predlozhit' tebe krovat'. YA ne shuchu, Leticiya. YA ne egoist,
kak ty schitaesh'. Ty ochen' energichnaya, pylkaya devushka i zasluzhivaesh'
bol'shego. YA ustuplyu tebe svoyu krovat', a sam budu schastliv lech' na polu,
zakutavshis' v pled. Ne vozrazhaj! Pozhelaj spokojnoj nochi svoemu dyade i pojdem
so mnoj.
Ona soprotivlyalas', no ya krepko derzhal ee, poka kaplya voska so svechi ne
upala mne na zhaket.
- Ty tozhe hochesh' vospol'zovat'sya sluchaem. Znayu ya, chego ty dobivaesh'sya.
YA videla, kakie vzglyady ty brosal na Armidu, da i kak ty uskol'znul s etoj
malen'koj suchkoj, tak chto ne nado durit', master CHirolo!
- YA ne mogu zastavit' tebya ne govorit' ploho ob Armide. |to ty iz
revnosti. Ostav' ee. YA priglashayu tebya vpolne dolzhnym obrazom.
- Prekrasno, no ty ne poluchish' ot menya togo, chto tak legko poluchil ot
nee, i eto moj dolzhnyj otvet tebe.
Poterev nosom o ee volosy, kotorye izdavali ne slishkom sladkij zapah, ya
skazal:
- Horosho, dostatochno ob etom. YA vsego lish' predlozhil tebe udobnuyu
krovat'. Nebol'shoe udovol'stvie tebe ne povredilo by. Tebya ved' ne cenyat
zdes' kak sleduet, im nuzhna lish' para rabochih ruk. A my vdvoem mogli by
prekrasno provodit' vremya, ne prichinyaya nikomu vreda. Idem, ne bud' takoj
zastenchivoj, ya tebya ne obizhu. Mezhdu prochim, dorogaya Leti, ty ved' ne
devstvennica, pravda?
Ona otvernulas', lico ee snova okazalos' v teni.
- Pozvol' mne ujti.
- Ostan'sya so mnoj hotya by segodnya. Ty budesh' spat' odna. Dayu slovo.
Skazhi mne, ty ved' ne devstvennica? Vse eshche glyadya v storonu i krasneya, ona
otvetila:
- Tol'ko bogatye devushki vrode Armidy mogut pozvolit' sebe roskosh' byt'
netronutoj. Razve eto ne tak?
- O, ty schitaesh' eto roskosh'yu? Ochevidno, ty ne privykla k roskoshi.
Mnogie devushki schitayut eto nakazaniem. Ona rezko vysvobodilas' i otoshla v
storonu:
- Idi domoj, Perian. Najdi sebe druguyu. Uverena, tebe eto legko
sdelat'. Mne nado eshche neskol'ko chasov porabotat'.
- YA tol'ko hotel okazat' tebe uslugu. Dumayu, malopriyatno delit' lozhe na
polu s mater'yu i so svoim kalekoj-dyadej, hotya oni i milye lyudi. YA ne govoryu
uzhe o detyah. No ya hochu prosit' tebya ob usluge, vozmozhno, togda ty
pochuvstvuesh' sebya luchshe.
S etimi slovami ya priblizilsya k nej opyat', dumaya o tom, chto pronikshaya
pod yubku ruka mozhet okazat'sya bolee dejstvennoj, chem slova.
- CHto ty hochesh'?
- Leticiya, ya nablyudal za lovkost'yu tvoih pal'cev. Izgotov' i mne
velikolepnuyu rubashku dlya moego generala Geral'da, takuyu zhe, kak i u
Bonihatcha, tol'ko pobol'she.
Ona ottolknula moyu ruku.
- Boni skazal tebe o stoimosti etih rubashek. Esli ty nam zaplatish', my
s radost'yu posh'em tebe takuyu.
- Zaplatit'?! O bozhe, Leticiya, razve ya ne drug tebe? Razve ya prosil u
tebya platu za nochleg? Ty ne mozhesh' dat' mne etu rubashku kak drugu? Ty zhe
znaesh', chto ya tak zhe beden, kak i ty. Neuzheli ty tak korystna?
- ...|to nevozmozhno...
- U tebya vse nevozmozhno. Ladno, poberezhem tvoj ogarok. YA uhozhu.
I so smyatennymi chuvstvami ya zastavil ee otperet' dver' i vyskochil na
temnuyu ulicu. Vozmozhno, iz-za tureckoj ugrozy na ulice lyudej bylo bol'she
obychnogo. Po puti ya vstretil neskol'ko otryadov pehoty i kavalerijskij
eskadron, no ni s kem ne zagovarival, i vskore uzhe podnimalsya v svoyu
odinokuyu kvartiru na ulice Rezchikov-Po-Derevu.
Ezhenedel'no po pyatnicam ya dolzhen poseshchat' Simli Moleskina, semejnogo
astrologa. Ne uspel ya privesti sebya i svoj amulet v poryadok, kak turki
nachali obstrel goroda.
YA uslyshal, kak gde-to nedaleko razorvalos' pushechnoe yadro. Pozzhe, kogda
ya shel po ulicam, mne govorili, chto razrusheniya neznachitel'ny. Vskore obstrel
prekratilsya.
Vozmozhno, turki hoteli porazit' nedavno pribyvshij na pomoshch' Malajsii
korabl' s otryadom tyazheloj kavalerii. |tot blagorodnyj zhest ishodil ot
gercoga Tuskadi, soyuznika episkopa Gondejla IX. YA poshel v Satsumu posmotret'
na vygruzku i na kavaleristov, kotorye razgovarivali so svoimi loshad'mi, kak
so starymi druz'yami.
Vcherashnij vecher trudno bylo nazvat' udachnym. S Armidoj ya edva uspel
pogovorit'. De Lambant i Bedalar kuda-to ischezli,
Leticiya neozhidanno okazala upornoe soprotivlenie, ne mogu, pravda,
skazat', chto menya eto sil'no obespokoilo. Slovom, u menya byli vse osnovaniya
polagat', chto Simli Moleskin tozhe zagotovil dlya menya kakoj-nibud' syurpriz.
Starik, kak obychno, sidel v svoem vysokom kresle na srednej ploshchadke
Mal'tezijskoj lestnicy. Mal'chik-sluga suetilsya mezh razlozhennyh ryadom shkur i
bronzovyh sharov. YA vezhlivo poprivetstvoval astrologa, otmetiv pro sebya
mertvenno-pepel'nyj cvet ego lica - kak budto starik provel stoletie-drugoe
v podzemnom sklepe.
Vobrav dlinnuyu, kak u zhivotnogo, verhnyuyu gubu, astrolog kivnul mne v
otvet, pri etom ego sova tozhe kivnula, no glaz ne otkryla.
- Prineset li mne eta nedelya radostnye vesti, ser? - sprosil ya,
odnovremenno opuskaya neskol'ko monet v ego denezhnyj sunduchok.
- Sochetanie znakov i sozvezdij neblagopriyatno. Protiv tepla Saturna
dejstvuyut ledyanye polya ravnodushiya. Dazhe tot, kto stremitel'no bezhit cherez
zelen' polej, medlenno dvizhetsya po uzkoj allee. U tvoih botinok sejchas takaya
tolstaya podmetka, chto ty uzhe ne popiraesh' pochvu povsednevnosti. To, chto ty
schitaesh' svoej territoriej, ochen' skoro mozhet byt' zanyato drugim.
- Vy imeete v vidu moyu rabotu, igru na scene ili moyu lyubov'?
- YA govoryu v obshchem. No eto obshchee mozhet byt' specifichno dlya kazhdogo. Ty
ni k chemu ne privyazan, i kogda ty dumaesh', chto letish', ty padaesh'. Ty ne
mozhesh' nosit' general'skuyu rubashku, ne buduchi takzhe i princem.
- YA hochu sygrat' rol' princa, esli vy imeete v vidu p'esu Bentsona.
- Znachit, ty budesh' igrat' princa; odnako, hotya koleso udachi i
povernetsya k tebe blagopriyatnoj storonoj, no nagrada budet ne stol'ko
carskoj, skol'ko nezasluzhennoj. Poka ty ne postaraesh'sya luchshe ponyat' puti
Satany, tebe budet kazat'sya, chto tvoya igra prinesla tebe gor'kie plody.
On prodolzhal v tom zhe duhe, vremya ot vremeni szhigaya klochki
aromaticheskoj bumagi. Na etoj nedele Simli Moleskin byl ochen' krasnorechiv. YA
ne poluchal velikogo udovol'stviya ot skrytogo techeniya ego myslej. Nemnogo
poslushav, ya risknul zadat' emu pryamoj vopros.
- Ser, ya tajno pomolvlen. Rech' idet o moej zhizni nayavu, a ne ob igre na
scene. Podhodim li my so svoej narechennoj drug Drugu?
- Hotya ty schitaesh' sebya samym ustupchivym iz vseh muzhchin, holodnost'
tvoih chuvstv budet razrushitel'noj dlya tebya. Ty dumaesh', chto zavladel tem,
chto vzyal, ty schitaesh', dlya chuvstv dostatochno odnogo prikosnoveniya. No ot
kostra ostaetsya lish' dym. Frukty pahnut svezhest'yu, dazhe i ogurcy, gniyushchie na
obochinah. Pyl', podnimaemaya vetrom na peresecheniyah dorog, ne skazhet tebe,
skol'ko lyudej zdes' proshlo. I sredi tvoih druzej skryvaetsya zlejshee
predatel'stvo pod maskoj dobrozhelatel'nosti.
- YA ne dolzhen doveryat' Armide?
- Mozhesh' spat' na lozhe iz osota, esli zhelaesh' vsyu noch' byt' nacheku. No
shipy bol'no iskolyut tebya, kogda v nebe nad Malajsiej poyavitsya znamenie:
chernaya loshad' s serebryanymi podkovami.
Razmyshlyaya nad etimi zagadkami, ya skazal:
- Ser Simli, vy segodnya prevratili v pepel moi poslednie nadezhdy.
Dejstvitel'no, mne nado zhdat' bedy, kogda ya uvizhu v nebe loshad'? CHernuyu
loshad' s serebryanymi podkovami?
On poskreb ogromnuyu borodavku na levoj shcheke, iz kotoroj prorastal puchok
zheltyh volos, perekruchennyh, kak zmei na miniatyurnoj golove Meduzy.
- Snachala budet chernaya loshad', spuskayushchayasya s oblakov, zatem nachnutsya
zemnye nepriyatnosti.
- V takom sluchae, ya popytayus' ne smotret' vverh.
- YA by posovetoval tebe vnimatel'nej smotret' po storonam,- rezko
proiznes on.
V svoe vremya on opekal moyu mat' i babushku. Tajny, kotorye on postigal i
kotorymi obladal, svyazyvali voedino povsednevnuyu zhizn' malajsijcev na
protyazhenii tysyacheletij. Mne bylo zhal', chto ya ne sohranil lishnej monety na
kusok hleba. Poproshchavshis', ya vyshel s chuvstvom edkogo razdrazheniya, kotoroe
nekotoroe vremya nikak ne pokidalo menya. Mne chudilas' von' kozla.
Osada goroda turkami nikak ne vliyala na razygravshuyusya dramu princa
Mendikuly i ego nevernoj princessy. Vse eshche presleduemyj hotya i oslabshim
zapahom kozla, ya proshel glavnymi vorotami CHabrizzi i prigotovilsya vnov'
predstat' pered zanoskopom.
Armida uzhe byla zdes'. Ona vyglyadela kak vsegda svezhej v prekrasnom
plat'e, kotorogo ya nikogda do etogo ne videl. Ryadom s Armidoj stoyala
Bedalar, s nimi ozhivlenno besedoval de Lambant. My teplo poprivetstvovali
drug druga.
- YA hotel sam poznakomit' tebya s Armidoj,- skazal ya Gayu.
- O, ya podumal, chto zhdal etogo dostatochno. A ty, ya vizhu, segodnya
malost' ne v sebe?
- Ty kogda-nibud' videl chernyh loshadej, skachushchih po krysham domov?
Vskore k nam prisoedinilas', iskosa vzglyanuv na menya, Leticiya.
YA napravilsya k menee obayatel'noj kompanii, sostoyavshej iz Bonihatcha,
kotoryj otrabatyval vypady derevyannym mechom, sogbennogo Otto Bentsona, Solli
i eshche odnogo pomoshchnika, neuklyuzhego muzhchiny-mal'chika po imeni Rino. My dolzhny
byli igrat' scenu, v kotoroj general Geral'd dogovarivaetsya s Dzhemimoj i
uvodit ee v les. Bentson nablyudal za vsemi neobhodimymi prigotovleniyami.
Zametiv moe poyavlenie, Bentson velel ostal'nym prodolzhat' rabotu, a
menya otvel nemnogo v storonu.
- Neuzheli vy, nakonec, hotite pokazat' mne gotovye slajdy? - sprosil ya.
- Proshu tebya, ne nastaivaj na etom - eto slishkom delikatnyj vopros.
- Togda v chem delo?
- Kak u tebya nastroenie segodnya, Perian? Ty nichego ne boish'sya?
- YA vsegda besstrashen, kak i podobaet generalu.
- Zamechatel'no. No rech' idet ne o roli hrabreca v p'ese. Rech' o tom,
chto est' v zhizni. Opasnost' podsteregaet nas vsegda i vezde. My mozhem
okonchit' svoj put' na dne reki Tua s pererezannymi glotkami, dazhe esli turki
i ne doberutsya do nas.
- Vy zadali mne vopros, i ya otvetil. K chemu eta propoved'?
- Ne propoved'. Ne dumaj ob etom. Dumat' sejchas opasno v Malajsii.
CHerez tri dnya pridet prazdnik Rogokryla - togda chern' prekratit dumat' i
budet p'yanstvovat'. No lyudi, stoyashchie u vlasti v Malajsii, vsegda myslyat
trezvo - bud' to den' ili noch', prazdnik ili beda.
- CHto eto za zhutkij tip v chernom syurtuke, kotoryj byl vchera v galeree?
Starik brosil na menya nastorozhennyj vzglyad iz-pod kustistyh brovej.
- Tebe luchshe nichego ne znat' o nem. Vybros' ego iz golovy.
- YA znayu, chto on iz Vysshego Soveta. Menya ne zabotit ego vneshnost'. YA
hochu ponyat' - eto iz-za nego vy ne pokazyvaete nam process merkurizacii?
- I etogo tebe luchshe ne znat'. Pogovorim o drugih delah.
On otkashlyalsya.
- Poslushaj i ne obizhajsya na to, chto ya sobirayus' skazat'. Zlatorogi -
moi druz'ya. YA znayu o nih v tysyachu raz bol'she, chem o tebe. Poetomu bespokoyus'
za nih. Ne valyaj duraka s Peticiej, potomu kak budesh' imet' delo s ee dyadej
ZHoze i so mnoj. I tebe pridetsya pozhalet' ob etom.
- Valyat' duraka? CHto vy imeete v vidu? Vy schitaete, chto esli ya pokormil
ee sestru i pytalsya zakazat' dlya sebya rubashku, to sovershil chto-to uzhasnoe?
Kakoe vam do etogo delo? Ili ee dyade? Vy dumaete, chto esli ya igrayu v vashej
nikudyshnoj p'ese, vy budete komandovat' mnoyu?
- ZHizn' - eto podchinenie komandam. YA uzhe tebe skazal, chto o Zlatorogah
ya znayu v sotni raz bol'she, chem o tebe. I vse, chto ya hotel skazat' po etomu
povodu, ya skazal.
- Vy skazali bolee, chem dostatochno. On kivnul golovoj i prodolzhil:
- U menya est' eshche odno ves'ma vazhnoe soobshchenie dlya tebya. Ego prislal
moj mogushchestvennyj i bogatyj gospodin. Neobhodimo, chtoby ty yavilsya vo dvorec
|ndryusa Gojtoly vo vremya poludennogo otdyha. Imenno tam, a ne zdes', pered
moim zanoskopom, ty ispytaesh' svoe besstrashie.
- YA budu tam, esli eto neobhodimo. Vy o mnogom naboltali emu?
On vdrug sbavil ton i stal govorit' doveritel'no, kak togda, kogda
vpervye pokazyval mne svoj zanoskop.
- Poslushaj, v yunosti za revolyucionnye vzglyady i rechi menya vyshvyrnuli iz
Tolkhorna. S teh por, zaveryayu tebya, ya ne uvlekayus' boltovnej. YA derzhu yazyk
za zubami v Malajsii.
- Poyavlenie "chernogo syurtuka" iz Soveta vchera vecherom ubedilo menya, chto
nazrevayut ser'eznye dela. Ne schitaj menya durachkom. CHto emu nado bylo v
galeree Gojtoly?
- YA uzhe skazal tebe - eto ne tvoe delo,- bystro otvetil Bentson.- |tot
chelovek - d'yavol. YA mogu tol'ko skazat', chto prisutstvie osmanskoj armii u
nashego poroga uluchshilo polozhenie moego gospodina v neskol'ko raz, nastol'ko
Sovet obespokoen turkami. Koroche - zadacha tebe postavlena. Teper' nado
dejstvovat'.
- Bezdejstvie vsegda bylo samym glavnym oruzhiem Malajsii - iv mirnoe, i
v voennoe vremya. Imenno bezdejstvie pomoglo Malajsii vyzhit' za dva milliona
let svoego sushchestvovaniya.
Podoshel Bonihatch s zakatannymi rukavami i uhmylkoj na lice. On legko i
besceremonno vmeshalsya v razgovor.
- Tak ono i budet. Sovet opyat' postaraetsya polozhit'sya na estestvennyj
hod sobytij, Otto. Na ih storone - chuma, uzhe ne pervyj raz v istorii.
Sobach'ya zvezda - Sirius - nahoditsya v odnom dome s Solncem, i chuma snova
stala nabirat' silu.
- Na etoj nedele na kladbishche sv. Bragata bylo pohoroneno desyat'
chelovek, umershih ot odnoj tol'ko chumy,- zametil ya.- No eto ne zashchitit nas ot
turok.
Bonihatch so znaniem dela otvetil:
- Da, no vy tol'ko podumajte, kak uskoritsya ee rasprostranenie sredi
synovej Sulejmana, upotreblyayushchih v svoih lageryah zagryaznennuyu vodu.
- Verno,- soglasilsya Otto.- |to tol'ko babushkiny skazki, chto turok ne
beret chuma. Ona pozhiraet ih tochno tak zhe, kak i nas. Krome togo, est'
svedeniya, chto nashi vragi ne istinnye turki, a posledovateli korolya Bosnii
Stefana Tvrtko. Oni vse bogomily. Ih legko odoleet chuma.
Bonihatch, protestuya, pomotal bakenbardami:
- Nash vonyuchij Sovet nadeetsya otsidet'sya, dumaet, chto smert' sdelaet za
nih svoe delo. Da tol'ko chuma i nas samih mozhet oblozhit' ne huzhe armii
Tvrtko. My poslali obrashchenie za pomoshch'yu v Igaru, Seviliyu i Vamonal, no v
otvet poluchili lish' izvineniya, pravda napisannye na bogatejshem pergamente.
Vsya sistema naskvoz' prognila!
- Vojska prislal tol'ko Tuskadi, ostal'nye znayut o skudnosti nashej
gosudarstvennoj kazny,- skazal ya.
- Nam sledovalo by vpustit' turok dlya ochishcheniya Malajsii, zatem my by
snova nachali, no uzhe bez gryazi, bez korrupcii,- v serdcah vypalil Bonihatch.
- Net, net, Boni. Takoe lekarstvo lish' uhudshit bolezn' i ne prineset
oblegcheniya. My dolzhny pobedit' turok, togda u nas nachnetsya revolyuciya.
- I chto zh nam delat'? Mne kazhetsya, u tebya est' koj-kakie mysli,-
progovoril ya.
Opyat' iz-pod navisshih brovej on vpilsya v menya vzglyadom.
- Zamysly dovol'no kovarnye. Tak by ih nazval Sovet. No ih podderzhivaet
molodoj gercog Renardo. Ty uvidish' vse. V polden' ty dolzhen byt' u Gojtoly.-
Golos ego izmenilsya, i on dobavil: - Perevorot. Vot chto neobhodimo sdelat' v
Malajsii.- Golos ego stal eshche nizhe: - Progress.
YA znal studentov v universitete, kotorye otkryto priznavali uchenie
progressistov, poskol'ku im nravilos', kak te odevayutsya. No proiznesennoe
stareyushchim severyaninom slovo prozvuchalo tak zhe stranno, kak i vchera, v ustah
Leticii.
- Ladno, Otto, davaj prigotovim divan i ustanovim zano-skop.
Kogda rabota s zanoskopom zavershilas', Armida predlozhila podvezti menya
k ee otcu. Bedalar i Gaj otpravilis' smotret' podgotovku Kajlusa k boyu
bykov, tak chto ya ostalsya s Armidoj naedine. S chuvstvom sobstvennogo
dostoinstva ona povela menya v odnu iz konyushen CHabrizzi. Zdes' nahodilsya
podarok k ee dnyu rozhdeniya - ladnaya nebol'shaya kareta i kobylka Betsi, kotoraya
smirno dozhidalas' v ogloblyah.
Menya perepolnyalo voshishchenie i zavist', kogda Armida natyanula vozhzhi.
Kareta legko pokatilas' po doroge. Korpus byl otdelan so vkusom. Paneli
siyali, kak shelk, a pozolota tak i sverkala na solnce. YA strastno zhelal
obladat' muzhskoj versiej takogo ekipazha, chtoby slomya golovu pronestis' mimo
udivlennyh druzej. My katili v etoj ocharovatel'noj povozke vdvoem - ya i
Armida.
- CHto tvoj otec hochet ot menya?
- On sam dolzhen ob®yasnit'. CHto-to svyazano s turkami.
YA zamolchal. YA uzhe znal so slov Otto, chto tureckimi vojskami komandoval
bosniec Stefan Tvrtko. Ego imya obletelo ves' gorod. Govorili, chto eto
chelovek ogromnogo rosta, smuglyj i zhestokij, chto on nichem ne otlichaetsya ot
razbojnika, chto dlya dostizheniya sobstvennyh celej on svyazal svoyu sud'bu s
turkami. Hodili sluhi, chto ego korolevstvo ne prevyshaet zauryadnoj doliny v
balkanskih gorah, i chto on udavil svoego syna Sebast'yana. Kakoe otnoshenie
mog imet' podobnyj negodyaj k takomu cheloveku, kak |ndryus Gojtola? Dlya menya
eto byla zagadka.
Osobnyak Gojtoly nahodilsya za Aromatnym kvartalom i avenyu Vlyublennyh na
gluhoj ulice nedaleko ot Vamonal'skogo kanala. My v®ehali na skakovoj krug i
uvideli glavu semejstva, kotoryj osmatrival arabskih skakunov. Sluga prinyal
loshad', i my s Armidoj podoshli k ee otcu.
Prezhde vsego on povedal mne, chto u nego vosem'desyat loshadej, po bol'shej
chasti arabskie zherebcy. Pochti vse oni nahodyatsya v zagorodnom imenii Gojtoly
- Dzhuracii.
|ndryus Gojtola imel vysokomernyj vid, chto, ochevidno, bylo sledstviem
ego aristokraticheskogo vospitaniya. No odet byl kak derevenshchina - na nem byl
zashchitnyj korotkij plashch, bridzhi i getry, kakie nosyat na severe strany.
Prervav razgovor s konyuhami otnositel'no ob®ezdki loshadej, on povernulsya i
obratilsya ko mne dovol'no suho:
- CHerez tri dnya nachalo ezhegodnogo prazdnika Rogokryla. Neobhodimo
svoevremenno podgotovit'sya, chtoby vyglyadet' nailuchshim obrazom.
YA ne nashelsya, chto otvetit' na etu glubokuyu mysl'. Da Gojtola i ne zhdal
otveta. Posle pauzy on opyat' obratilsya ko mne.
- Hodyat sluhi, chto u tebya bol'shie uspehi v p'ese "Princ Mendikula".
Prevoshodno. Nado dumat', chto postanovka budet interesnoj. Bentson ponachalu
hotel, chtoby p'esa byla iz zhizni sovremennogo prostonarod'ya. No etogo
nikogda by ne dopustili dazhe v ego rodnom Tolkhorne, gde nravy otlichayutsya
eshche bol'shej dikost'yu, chem u nas. Dumayu, chto p'esa priobretaet dolzhnoe
dostoinstvo, tol'ko esli ona napisana neskol'ko tysyach let nazad i v nej
dejstvuyut blagorodnye lyudi.
On govoril suho, kak budto vo rtu ne hvatalo slyuny, chtoby uvlazhnit'
proiznosimye im slova.
- Igra v p'ese iz nizmennoj zhizni skazalas' by na moej kar'ere,- zayavil
ya.- Hotya ta glupovataya naivnost', kotoruyu proyavlyaet Mendikula, doveryaya svoej
zhene, skoree pristala lavochniku, a ne princu.
On votknul bol'shie pal'cy v karman kamzola i skazal:
- Nu i shutnik ty! Komu nuzhna p'esa o lavochnikah? Publiku niskol'ko ne
volnuet vernost' ili nevernost' zheny lavochnika.
Razgovor, kazhetsya, zahodil v tupik. YA vzglyanul na Armidu, prizyvaya
pomoch' mne, no ona rassmatrivala loshadej, poglazhivala ih boka.
Starayas', naskol'ko mozhno, govorit' neprinuzhdenno, ya otvetil ee otcu:
- YA hochu zayavit', chto schitayu tragikomediyu o Mendikule nelepoj i glupoj.
Uveren, Pozzi Kemperer soglasilsya by so mnoj.
- V kakom smysle glupoj?
- Papa, Perian schitaet etu istoriyu banal'noj,- vmeshalas' Armida, odariv
menya vzglyadom, kotoryj ya ne smog prochest'.- On hochet skazat', chto eto
proizvedenie moglo byt' napisano million let nazad.
- Sushchestvennoe zamechanie. Sovershenno verno - p'esa tem i interesna, chto
mogla by byt' napisana million let nazad. Est' vechnye temy, i oni dolzhny
postoyanno poluchat' novoe vyrazhenie. |ti lyubovnye muki, velikolepno
voploshchennye Bentsonom, segodnya aktual'ny tochno tak zhe, kak i vchera.
- YA ponimayu,- otvetil ya vyalo.- No v p'ese net morali. Dejstvuyushchie lica
glupy. Mendikula - durak, esli on takoj doverchivyj. General - negodyaj, tak
kak on obmanyvaet svoego druga; Patriciya nichem ne luchshe - hm - shlyuhi,
nesmotrya na vsyu svoyu korolevskuyu krov';
Dzhemima - nereshitel'na. Hotelos' by imet' hotya by odnogo polozhitel'nogo
geroya.
- Mozhno skazat', chto moral' i nravstvennost' prisushchi celomu, a ne
predpisany kakoj-to opredelennoj roli.
- Moej roli oni tochno ne pripisany. My nemnogo pomolchali. Zatem Gojtola
snova zagovoril, na etot raz bolee ozhivlenno.
- Priyatno soznavat', chto imeesh' delo s nezavisimo myslyashchim molodym
chelovekom. Moya doch' vyskazala predpolozhenie, chto tebya, vozmozhno,
zainteresuet uchastie v odnom nebol'shom priklyuchenii. Pohozhe, ona ne oshiblas'.
Teper' i loshadi razglyadyvali menya. S konyushen donosilsya rezkij zapah
solomy. Ot nego u menya shchipalo v nosu. Instinktivno ya chuvstvoval, chto bylo by
neprilichno chihat' v prisutstvii otca Armidy.
- CHto eto za nebol'shoe priklyuchenie?
- |to priklyuchenie moglo by pomoch' sem'e Gojtolov, prineslo by pol'zu
Malajsii, a tebe - slavu.
Predlozhenie prozvuchalo kak bol'shoe "maloe priklyuchenie". A kogda on
povedal mne o ego suti, ono predstavilos' mne eshche bol'shim. No Armida
smotrela na menya rasshirennymi glazami, ne men'shimi, chem zadumchivye glaza
arabskih skakunov. I ya soglasilsya sdelat' vse, chto on skazhet. Golos moj
zvuchal pochti uverenno.
Nautro, kogda naznacheno bylo moe nebol'shoe priklyuchenie, ya nachal
suetlivo sobirat'sya, kak by podrazhaya sumatohe, carivshej na ulicah. Nastupil
pervyj den' odnogo iz drevnejshih prazdnikov Malajsii. Prazdnik Rogokryla,
kotoryj posvyashchalsya davnim pobedam i misticheskim otnosheniyam cheloveka s
obitatelyami vozdushnoj stihii.
|ti otnosheniya davili mne na psihiku. Mne samomu predstoyalo stat' takim
obitatelem. Iz golovy ne vyhodilo preduprezhdenie starogo Simli Moleskina o
chernoj loshadi s serebryanymi podkovami. YA razvil lihoradochnuyu deyatel'nost',
chtoby vzbodrit'sya i prognat' mrachnye mysli.
Ustroivshis' na kraeshke kresla, ya napisal neskol'ko slov otcu i sestre
Katarine. YA pisal pyshnymi frazami, uprashivaya ih ostavit' svoi ubezhishcha i
stat' svidetelyami chasa moej slavy, poskol'ku on mog obernut'sya poslednim
moim chasom. YA kriknul snizu slugu i, zaplativ emu dva dinariya, poprosil
srochno dostavit' zapiski adresatam.
YA poproboval sygrat' na gitare, napisat' stihotvorenie i proshchal'noe
poslanie miru i gorodu. Zatem vyskochil na ulicu i pomchalsya k Mandaro za
blagosloveniem.
U Starogo Mosta uzhe sobiralis' uchastniki bol'shogo parada. Starye serye
i terrakotovye steny ehom otzyvalis' na kriki muzhchin, podrostkov i zhivotnyh.
Dva dryahlyh mamonta - nashi zhivye ballisty - terpelivo dozhidalis', poka im
vykrasyat mordy v belyj cvet i ukrasyat dlinnye izognutye bivni. No samoe
vpechatlyayushchee zrelishche nablyudalos' v vostochnoj storone, u bashni Starogo Doma.
Zdes' razmestilos' gorodskoe stado tiranodonov, etih carej i povelitelej
vseh drevnezavetnyh zhivotnyh. Za svirepymi tvaryami priglyadyvali ih
tradicionnye pastuhi - satiry, prignavshie stado iz zagonov po doroge SHesti
Lagun.
O, chto za zrelishche yavlyali soboj eti primitivnye sozdaniya, polulyudi,
polukozly, suetyashchiesya vokrug svoih gigantskih podopechnyh! YA s trudom
protisnulsya skvoz' tolpu mal'chishek i torgovcev, sobravshihsya poglazet', kak
rogatye pastuhi vystraivayut tiranodonov v ryad. CHetyre strashilishcha dostigali
shesti metrov v vysotu. CHeshuya u nih byla zhelto-zelenogo cveta s perehodom v
seryj. |to byli uzhe starye zveri. Hvosty ih, svernutye bol'shimi kol'cami,
pokoilis' na spinah. V celyah bezopasnosti skvoz' kol'ca byli propushcheny cepi,
obvivayushchie takzhe i shei zlobnyh tvarej. Hishchnye mordy byli zaklyucheny v
zheleznye kletki. Zveri byli dostatochno poslushny - satiry s nimi spravlyalis',
- no ogromnye lapy, tak pohozhie na ptich'i, bespokojno sharkali po bulyzhniku,
kak budto tvaryam ne terpelos' vrezat'sya v tolpu i ustroit' poboishche.
Tiranodonov i kinzhalozubov ukrotit' mozhno bylo lish' s bol'shim trudom, a
priruchit' nikogda. Vo vremya religioznyh prazdnikov oni byli neot®emlemoj
chast'yu ceremoniala.
Mandaro otpustil mne grehi.
- Vo vsem est' edinstvo i dvojstvennost',- skazal on.- Plot' nasha zhivet
v prekrasnom gorode, no takzhe obitaet v dremuchih debryah temnyh verouchenij.
Segodnya tebe okazana chest' voznestis' nad vsem etim.
- Vy budete nablyudat' za mnoj, otec?
- Nesomnenno. Teper' zhe ya sobirayus' ponablyudat' za satirami i
tiranodonami. Kak i tebe, mne nravitsya eto varvarskoe zrelishche. My dopuskaem
ih v gorod tol'ko vo vremya vazhnyh ceremonij. |togo vpolne dostatochno.
Tol'ko ya vernulsya domoj, kak v dver' postuchali. |to byla Armida so
svoej staroj kislolicej soprovozhdayushchej. YA zaslonil Armidu dver'yu i osypal ee
guby poceluyami, no ona vyrvalas' i otstranilas'.
- Na ulice nas zhdet kareta, Perian. YA vizhu, chto ty gotov. Nastroenie u
nee bylo bolee chem ser'eznoe; vo vsyakom sluchae, k geroyu mozhno by otnestis' i
polaskovej.
- YA ne zametil tam nikakoj karety.
- Ona na Starom Mostu.
- Kogda ya vizhu tebya, to chuvstvuyu sebya gorazdo luchshe. Dolzhen priznat'sya,
chto ya slegka nervnichayu. Ostavim tvoyu provozhatuyu za dver'yu i podderzhim ogon'
nashih dush.
- My dolzhny speshit' v Bukintoro,- vse eto govorilos' shepotom.
- YA eto delayu radi tebya, Armida. Ty znaesh' ob etom.
- Ne pytajsya shantazhirovat' menya. YA snova zaklyuchil ee v svoi ob®yatiya i,
skol'znuv rukoj pod plat'e, nakryl ladon'yu ee elegantnuyu grud'.
- Armida, kak eto vyshlo, chto iz vsego skopishcha molodyh samcov nashego
goroda, ot konyuha do princa, tvoj znamenityj otec vybral imenno menya dlya
okazaniya etoj unikal'noj i opasnoj chesti?
- Ty iskal sposob vozvysit'sya v etom mire. Esli nam suzhdeno pozhenit'sya
- a eto tozhe zavisit ot tvoego povedeniya,- ty dolzhen proyavit' sebya, kak my i
dogovarivalis'.
- YA ponimayu. Ty nazvala emu moe imya. |to mne i nuzhno bylo uznat'.
Ona vyzyvayushche posmotrela na menya, kogda my vyhodili. YA poprivetstvoval
Jolariyu, podzhidavshuyu nas na lestnichnoj ploshchadke.
- YA reshila, chto nado ispytat' ser'eznost' tvoih namerenij, Perian,-
progovorila Armida.- Ty znaesh', chto s nastupleniem temnoty mne zapreshcheno
vyhodit' iz doma. Isklyuchenie sostavlyayut lish' osobye sluchai. I ya provozhu
vechera za igroj na klavesine ili za chteniem vsluh Plutarha i Martina Tapera
svoej mladshej sestre. YA nedavno uznala, kak ty provodish' svoi vechera:
slonyaesh'sya po nizkoprobnym tavernam, bezuspeshno pytaesh'sya soblaznyat'
beloshveek.
Ona spuskalas' pervoj po vintovoj lestnice. Za nej shla Jolariya, zatem
ya. V yarosti ya zakrichal:
- Kto rasskazal tebe vsyu etu chush'?
Ne povorachivaya golovy, Armida otvetila:
- Leticiya Zlatorog. YA dumayu, nadezhnaya svidetel'nica v dannom sluchae.
YA kipel ot negodovaniya, polagaya, chto luchshaya zashchita - eto napadenie.
- |ta zamuhryshka? Nizkaya zavistnica - ona pytaetsya seyat' lozh' mezhdu
nami. YA lish' hotel kupit' u nee rubashku, kak eto sdelal Bonihatch, a ona uzhe
gotova sochinit' istoriyu o sovrashchenii. K tomu zhe ona urodliva. Razve ya
revnuyu, kogda ty v roli Patricii nahodish'sya v ob®yatiyah gryaznyh ruk
Bonihatcha-Mendikuly, hotya ya vizhu, chto ty poluchaesh' ot etogo udovol'stvie?
- YA govorila tebe. YA ego nenavizhu. Mne protivny ego bakenbardy. Mne
protivny eti zapahi masla, kislot, krema. On nekrasiv. Ty zhe schitaesh', chto
Leticiya nastol'ko nekrasiva, chto smog zapustit' ruku ej pod yubku i
priglasit' k sebe v krovat', svoyu krovat', kotoruyu ya schitayu svyashchennoj dlya
nas oboih! Kak ty posmel?
Vse eto prohodilo skvoz' ushi Armidinoj provozhatoj, chto eshche bol'she
usilivalo moj gnev i oshchushchenie nespravedlivosti.
- YA ponyal. Nazlo mne ty postavila menya pered vyzovom, ne prinyav
kotorogo ya by okazalsya trusom, posle chego tvoj otec smog by spokojno menya
vystavit'... Da ty strashnaya intriganka, Armida. No znaj, eta malen'kaya shveya
dlya menya nichego ne znachit. Ona prosto seet rozn' mezhdu nami.
- |to ty seesh' rozn'.
Tak, prepirayas', my podoshli k povozke. |to byla ne kareta Armidy, a
dvuhmestnyj ekipazh s siden'em dlya izvozchika szadi. Prikusiv sobstvennye
yazyki - tak kak ne bylo vozmozhnosti pokusat' ih drug u druga, - my pozvolili
zakryt' dveri i tronut'sya. Jolariya uselas' mezhdu nami, i nam nichego ne
ostavalos', kak sozercat' ee zheltuyu shcheku - kazhdomu svoyu.
Kak tol'ko my vykatilis' so staroj ploshchadi, my okazalis' v gushche
dvizheniya. |kipazhi shli ot Severnyh Vorot i ot sv. Marko. My dvigalis'
medlenno, i molchanie, kazalos', eshche bol'she zamedlyalo hod. Armida schitala,
chto ya neravnodushen k Leticii. Menya eto ochen' zlilo.
Snaruzhi ya mog videt' neobychajno radostnye lica kak staryh, tak i
molodyh. Prazdnik Rogokryla otmechalsya v chest' legendarnoj bitvy nashih
dalekih predkov mnogo millionov let tomu nazad, kogda odni nanesli porazhenie
drugim. Sledovatel'no, nastalo vremya poradovat'sya.
Nesmotrya na to, chto turki nahodilis' v predelah dosyagaemosti vystrela,
prazdnestv ne