vidnelis' makushki cvetushchih v sadah derev'ev, iskrilis' fontany. Pered vhodom v odin iz takih okruzhennyh stenoj domov B'yuchard ostanovilsya. - Dobro pozhalovat', moi dorogie druz'ya, - skazal on, postuchav v vorota. Otvorilos' reshetchatoe okoshko, i glaza privratnika pristal'no oglyadeli ih. Zatem vorota raskrylis' nastezh' i sluga poklonilsya B'yuchardu. - S vozvrashcheniem, gospodin. Uspeshno li bylo vashe puteshestvie? Sestra zhdet vas. - Ves'ma uspeshnym, Per! A, vot i Dzheliana prishla privetstvovat' nas... Druz'ya, rekomenduyu vam: moya sestra! Glava 7. PLAMYA Dzheliana byla krasivoj molodoj devushkoj s chernymi kak smol' volosami, zhivoj i veseloj, chto sovershenno pokorilo vetrenogo D'Averka. Za obedom etim zhe vecherom on otchayanno flirtoval s nej i radovalsya kak rebenok, kogda ona otvechala emu tem zhe. B'yuchard nablyudal za nimi s legkoj ulybkoj, na serdce zhe u Hokmuna skrebli koshki: obraz Issol'dy to i delo vstaval pered ego glazami. Issol'dy, kotoraya zhdet svoego muzha za tysyachi mil' otsyuda i, vozmozhno, za sotni let. (Hokmun ne znal, tol'ko li skvoz' prostranstvo perenesli ego volshebnye hrustal'nye kol'ca, ili skvoz' vremya tozhe.) B'yuchard, kak vidno, zametil povoloku grusti v glazah Hokmuna i popytalsya razveselit' ego smeshnymi istoriyami o menee opasnyh i dazhe v chem-to zabavnyh stychkah so starvel'skimi piratami. Hokmun slushal vnimatel'no, smeyalsya v nuzhnye momenty, no nikak ne mog izbavit'sya ot tyagostnyh razmyshlenij o sud'be svoej vozlyublennoj, docheri grafa Brassa. Sumel li Taragorm postroit' mashinu dlya puteshestvij vo vremeni? Nashel li Meliadus drugoj sposob dobrat'sya do zamka Brass? I chem bol'she temnelo za oknom, tem trudnee stanovilos' Hokmunu podderzhivat' svetskuyu besedu. Nakonec on vstal i vezhlivo poklonilsya: - Izvinite, kapitan B'yuchard, - probormotal on, - no ya ochen' ustal. Rabstvo, segodnyashnee srazhenie... Dzheliana B'yuchard, i H'yulam d'Averk, pogloshchennye drug drugom, dazhe ne obratili na nego vnimaniya. Kapitan B'yuchard bystro podnyalsya i s ponimaniem skazal: - Konechno, proshu proshcheniya, gospodin Hokmun, za to, chto ya byl stol' nevnimatelen... Hokmun ulybnulsya v otvet. - Otnyud', kapitan. Vashe gostepriimstvo vyshe vsyacheskih pohval. Odnako... Ruka B'yucharda potyanulas' k zvonku, no prezhde chem on uspel pozvonit' sluge, razdalsya stuk v dver'. - Vojdite! - rezko skazal B'yuchard. Poyavilsya zapyhavshijsya privratnik. - Kapitan B'yuchard! Na pristani pozhar... gorit sudno! - Sudno? CH'e sudno? - Vashe sudno, kapitan... to, na kotorom vy segodnya pribyli. B'yuchard pospeshil k vyhodu. Hokmun, d'Averk i Dzheliana posledovali za nim. - Kolyasku, Per, - na hodu prikazal hozyain. - Skoree kolyasku! CHerez neskol'ko minut krytyj ekipazh, zapryazhennyj chetverkoj loshadej, stoyal u pod®ezda, i B'yuchard uzhe zalezal v nego, neterpelivo podgonyaya Hokmuna i d'Averka. Dzheliana tozhe vyskazala zhelanie sest' v kolyasku, no brat pokachal golovoj. - Net, Dzheliana, zhdi nas zdes'. My ne znaem, chto proishodit v gavani. I koni ponesli ih vo ves' opor k portu. Kolyaska podprygivala na bulyzhnoj mostovoj. Uzkie ulochki byli osveshcheny fakelami, ukreplennymi v special'nyh podstavkah na stenah domov. Pronosyashchijsya s grohotom i treskom ekipazh otbrasyval zloveshchie chernye teni. Nakonec oni vyehali na naberezhnuyu, osveshchennuyu kuda luchshe, chem prosto fakelami: u prichala gorela shhuna. Povsyudu carila sumatoha - vladel'cy sosednih sudov zagonyali svoi komandy na bort, chtoby te otveli suda podal'she - ne roven chas, ogon' perekinetsya na drugie korabli. B'yuchard vyprygnul iz kolyaski, Hokmun i d'Averk ne otstavali. Kapitan pobezhal k pristani, prodirayas' skvoz' tolpu zevak, no u samoj vody ostanovilsya, ponurivshis'. - Beznadezhno, - prosheptal on. - Sudno pogiblo... Kak pit' dat' rabota Val'ona!.. Veronig s licom, losnyashchimsya ot pota i puncovym v otsvete pozhara, prokrichal iz tolpy: - Nu, B'yuchard, ubedilsya? Val'on mstit! YA preduprezhdal! Razdalsya stuk kopyt. Oni obernulis' - k nim priblizhalsya vsadnik na vzmylennom skakune, odetyj v prichudlivyj naryad. V levoj ruke naezdnik derzhal svitok. - B'yuchard! - krichal on na skaku. - Pal B'yuchard, osmelivshijsya potopit' "Rechnoj yastreb"! - Nu, ya - B'yuchard. A ty kto takoj? - Poslannik Val'ona! - On brosil svitok k nogam B'yucharda, no tot dazhe ne poshevelilsya, chtoby podnyat' ego. - CHto eto? - procedil kapitan skvoz' zuby. - |to schet, B'yuchard. CHek za pyat'desyat voinov i sorok rabov, za sudno i vsyu ego osnastku plyus dvadcat' pyat' tysyach za uteryannye dragocennosti. Val'on tozhe mozhet igrat' v vashi kupecheskie igrushki! B'yuchard vnimatel'no posmotrel na poslannika. Koleblyushchijsya otsvet brosal na ego lico prichudlivye teni. Nogoj on sbrosil svitok v gryaznuyu rechnuyu vodu. - Ty, kak vidno, reshil napugat' menya etoj melodramoj! - tverdo otvetil on. - CHto zh, peredaj svoemu hozyainu Val'onu, chto ya ne ispugalsya i ne nameren platit' po ego schetu. Skazhi emu tak: esli on hochet "igrat' v kupecheskie igrushki", to pust' zarubit sebe na nosu, chto on i ego nenasytnye predki zadolzhali Narlinu summu, mnogo bol'shuyu, nezheli napisannaya v etoj bumazhke, a ya budu i vpred' gasit' etot dolg! Vsadnik otkryl bylo rot, no otvechat' razdumal, splyunul na mostovuyu i umchalsya vo t'mu. - Teper' on ub'et tebya, B'yuchard! - skazal Veronig pochti s torzhestvom. - On ub'et tebya. YA nadeyus', Val'on ponimaet, chto ne vse takie durni, kak ty! - A ya nadeyus', chto ne vse takie durni kak ty, Veronig, - prezritel'no otvetil B'yuchard. - Esli Val'on ugrozhaet mne, znachit, ya dobilsya uspeha - hotya by chastichnogo - i vyvel ego iz sebya! On vernulsya k ekipazhu, galantno propustil vpered Hokmuna i d'Averka, sel sam, zahlopnul dvercu i postuchal po kryshe rukoyat'yu mecha, pokazyvaya voznice, chto mozhno trogat'. - A vy uvereny, chto Val'on tak slab, kak vy predpolagaete? - s somneniem sprosil Hokmun. B'yuchard mrachno ulybnulsya. - Uveren, chto on sil'nee, chem ya predpolagayu - dazhe sil'nee, chem polagaet Veronig. Mne kazhetsya, Val'on tak i ne prishel v sebya ot izumleniya, - posle togo, kak my osmelilis' segodnya napast' na ego sudno... O, on eshche sebya pokazhet! No razve stoilo govorit' ob etom Veronigu? A, druz'ya? Hokmun v voshishchenii posmotrel na B'yucharda. - Kapitan, vy polny otvagi. - Skoree otchayanie perepolnyaet menya, druzhishche Hokmun. Hokmun kivnul. - YA ponimayu, chto vy hotite skazat'. Vsyu ostal'nuyu dorogu oni molchali. Vorota doma byli raspahnuty, kolyaska v®ehala pryamo vo dvor. U paradnoj dveri ih podzhidala poblednevshaya Dzheliana. - S toboj vse v poryadke, Pal? - sprosila ona, kak tol'ko on vyshel iz ekipazha. - Konechno, - otvetil B'yuchard. - Ty ne na shutku ispugana, Dzheliana. Uspokojsya, nichego uzhasnogo ne proizoshlo. Ona povernulas' i poshla v dom - v stolovuyu, gde na stole ostyval nedoedennyj uzhin. - |to ne iz-za pozhara, - skazala ona i, drozha vsem telom, posmotrela na brata, zatem na d'Averka i nakonec perevela vzglyad na Hokmuna. Ee glaza byli shiroko raskryty. - Poka vas ne bylo, syuda prihodil odin chelovek. - CHelovek? Kto? - B'yuchard obnyal ee za plechi. - On... on prihodil odin... - nachala ona. - I chto zhe zamechatel'nogo v posetitele, kotoryj prihodit odin? Gde on sejchas? - |to byl Val'on, Pal. Val'on Starvel'skij sobstvennoj personoj. On... - ona zakryla lico rukami. - On potrepal menya po shcheke... on smotrel na menya svoimi holodnymi... nechelovecheskimi glazami, on... govoril etim uzhasnym golosom... - I chto zhe on skazal? - mrachno vstavil Hokmun. - CHto on skazal, ledi Dzheliana? Ee vzglyad zametalsya mezhdu nimi i vnov' ostanovilsya na Hokmune. - CHto on poka prosto igraet s Palom. CHto on slishkom gord, chtoby tratit' na nego vremya i sily, no esli zavtra utrom na gorodskoj ploshchadi Pal ne ob®yavit vo vseuslyshan'e, chto bol'she ne budet dosazhdat' lordam-piratam svoimi... svoimi glupymi vyhodkami... to emu, Palu, zaplatyat po zaslugam... Skazal, chto etogo zayavleniya on zhdet tol'ko do poludnya... B'yuchard nahmurilsya. - Dumayu, on prishel syuda, v moj dom, vyrazit' svoe prezrenie. Podzhog sudna - eto prosto pokazuha, a tak zhe povod, chtoby vymanit' menya iz doma. I razgovor s toboj, Dzheliana, dolzhen oznachat', chto on smozhet dobrat'sya do samyh blizkih i dorogih mne lyudej... - B'yuchard pomolchal. - Teper' uzhe ne ostaetsya somnenij, chto Val'on ugrozhaet ne tol'ko moej zhizni... YA dolzhen byl zhdat' takogo podvoha, v glubine dushi ya i zhdal ego, no... - On brosil na Hokmuna ustalyj vzglyad. - Boyus', Veronig byl prav, i v konce koncov, v durakah ostalsya ya, gospodin Hokmun. YA ne mogu dobrat'sya do Val'ona, poka on pryachetsya za stenami Starvelya, ne mogu srazhat'sya ego zhe oruzhiem!.. - YA ne imeyu prava sovetovat' vam, - tiho progovoril Hokmun. - No vy mozhete rasporyazhat'sya mnoj i d'Averkom... esli sobiraetes' borot'sya i dal'she. B'yuchard posmotrel pryamo v glaza Hokmunu i rassmeyalsya tak, chto plechi ego zatryaslis'. - Vy ne sovetuete mne, Dorian Hokmun, vladelec CHernogo Kamnya, no yasno daete ponyat', chto ya dolzhen dumat' o sebe, esli otkazhus' ot pomoshchi dvuh takih iskusnyh fehtoval'shchikov! Da. YA budu borot'sya dal'she. A zavtra otdohnu, naplevav na preduprezhdenie Val'ona. Tebya, Dzheliana, budut ohranyat'. YA poshlyu za otcom i poproshu ego prijti syuda vmeste so svoimi strazhnikami, chtoby oni ohranyali vas oboih. Hokmun, d'Averk i ya... e-e... my otpravimsya za pokupkami. - On ukazal na iznoshennye plat'ya svoih gostej. - YA obeshchayu vam novye kostyumy i horoshie nozhny dlya vashego mecha, gospodin Hokmun, - mecha, kogda-to prinadlezhavshego Val'onu. Tak chto zavtra u nas mnogo del. My pokazhem piratam i (eto bolee vazhno) gorozhanam, chto my ne boimsya ugroz Val'ona. D'Averk spokojno kivnul. - Dumayu, eto edinstvennyj sposob podderzhat' boevoj duh zhitelej goroda. Togda dazhe esli vy, kapitan, umrete, to umrete geroem, i vdohnovite na bor'bu svoih edinomyshlennikov. - Nu, nadeyus', ya ne umru, - ulybnulsya B'yuchard. - Ved' ya tak lyublyu zhizn'!.. CHto zh, posmotrim, druz'ya. Posmotrim. Glava 8. STENY STARVELYA Sleduyushchij den' vydalsya takim zhe zharkim, kak i predydushchij. Pal B'yuchard s druz'yami vyshel na progulku. Dvigayas' po ulicam Narlina, oni lovili na sebe kosye vzglyady - bylo yasno, chto mnogie uzhe znayut ob ul'timatume Val'ona i zhdut, chto predprimet B'yuchard. B'yuchard ne predprinimal nichego. Soprovozhdaya Hokmuna i d'Averka k centru, gde, po ego slovam, nahodilis' samye bogatye lavki, on ulybalsya kazhdomu vstrechnomu, poceloval ruchki neskol'kim damam, rasklanivalsya so mnozhestvom znakomyh. Centr goroda lezhal nepodaleku ot sten Starvelya, chto vpolne ustraivalo B'yucharda. Vse eti lavki posetim dnem, - skazal on. No snachala pozavtrakaem v taverne, kotoruyu ya by rekomendoval vam. Ona raspolozhena vblizi central'noj ploshchadi, i mnogie znatnye zhiteli nashego goroda poseshchayut ee. Pust' vse vidyat, chto my spokojny i uvereny v sebe. Budem govorit' o raznyh pustyakah, ne vspominaya pro ugrozu Val'ona, dazhe esli kto-nibud' popytaetsya navesti nas na etu temu. - V opasnye igry vy igraete, kapitan B'yuchard, - zametil d'Averk. - Vozmozhno, - pozhal plechami B'yuchard. - No ya chuvstvuyu, chto ot segodnyashnego dnya mnogoe zavisit - dazhe bol'she, chem sejchas mogu sebe voobrazit'. YA idu va-bank, i etot den' stanet libo dnem moego triumfa, libo dnem moego porazheniya. Hokmun ponimayushche kivnul, no nichego ne skazal. On tozhe chuvstvoval kakuyu-to napryazhennost' v vozduhe. Oni zashli v tavernu, perekusili i vypili vina, starayas' ne zamechat', chto nahodyatsya v centre vnimaniya, i lovko uklonyayas' ot rassprosov po povodu togo, kak oni sobirayutsya otvetit' na ul'timatum Val'ona. Den' perevalil za polden'. B'yuchard eshche chasok posidel, poboltal so svoimi druz'yami, zatem podnyalsya i, postaviv na stol bokal, proiznes: - Nu, gospoda, a teper' otpravimsya k torgovym ryadam... Na ulicah bylo polno lyudej, mnogie pristraivalis' v hvost bezmyatezhno progulivayushchejsya troice; v oknah to i delo mel'kali lyubopytnye lica. B'yuchard uhmyl'nulsya. - Segodnya my edinstvennye aktery na scene, druz'ya. I nado horosho sygrat' svoyu rol'. Nakonec Hokmun vpervye razglyadel steny Starvelya. Oni vozvyshalis' nad kryshami, belye, nepristupnye, tainstvennye; vorot nigde ne bylo vidno. - Otchego zhe, est' neskol'ko dverej, - otvetil na vopros Hokmuna B'yuchard, - no oni redko otkryvayutsya. Piraty v osnovnom pol'zuyutsya obshirnymi podzemnymi kanalami i dokami, vedushchimi neposredstvenno k reke. B'yuchard svernul na bokovuyu ulicu i ukazal na zdanie, nahodyashcheesya v polukvartale ot nih. - Vot my i prishli, druz'ya! Oni voshli v lavku, lomyashchuyusya ot obiliya tovarov. Zdes' byli tyuki s odezhdoj, kipy plashchej, kamzolov i bridzhej, stojki s mechami i kinzhalami vsevozmozhnoj formy i dliny; na kryuchkah viseli iskusno sdelannye upryazhi i perevyazi, prilavki byli zavaleny shlemami, shlyapami, sapogami i vsem, chto mozhet ponadobit'sya muzhchine. Hozyain - veselyj, podtyanutyj chelovek srednih let s krasnym licom i belymi volosami - razgovarival s pokupatelem. On kivnul B'yuchardu, i posetitel' obernulsya. |to byl yunosha; uvidev, kto prishel, on otkryl rot v izumlenii, probormotal chto-to nevnyatnoe i sdelal shag k vyhodu. - Kak, vam uzhe ne nuzhen mech? - udivilsya hozyain. - Poslushajte, milejshij, ya skinu cenu na pol-smajgara, i ni grosha bol'she. - V drugoj raz, Pajar, v drugoj raz... - otvetil yunosha, edva zametno poklonilsya B'yuchardu i vyskochil iz lavki. - Kto eto byl? - ulybnulsya Hokmun. - Syn Veroniga, esli ne izmenyaet pamyat', - otvetil B'yuchard i rassmeyalsya. - On unasledoval trusost' svoego otca! Podoshel Pajar. - Dobryj den', kapitan B'yuchard. Vot uzh ne zhdal, chto vy segodnya zaglyanite syuda. Tak vy ne sdelali togo zayavleniya? - Net, Pajar, ne sdelal. Pajar ulybnulsya: - YA pochemu-to tak i dumal, kapitan. Odnako teper' vy v ser'eznom polozhenii. Val'on ved' dolzhen vypolnit' svoyu ugrozu, a? - Popytaetsya, Pajar. - I ochen' skoro. On ne lyubit tyanut' kota za hvost. Vy uvereny, chto stoit - tak blizko podhodit' k stenam Starvelya? - Dolzhen zhe ya pokazat', chto ne boyus' Val'ona, - otvetil B'yuchard. - Krome togo, mne ne pristalo radi kakogo-to pirata menyat' svoi plany. YA obeshchal druz'yam, chto oni vyberut sebe odezhdu u luchshego kupca v Narline, a ya ne privyk brosat' slova na veter! Pajar ulybnulsya i sdelal priglashayushchij zhest: - ZHelayu udachi, kapitan... Nu-s, gospoda, ya k vashim uslugam. Hokmun v eto vremya rassmatrival purpurnyj plashch s zolotoj kajmoj. - U vas bogataya lavka, gospodin Pajar. Pryamo glaza razbegayutsya. Poka B'yuchard besedoval s hozyainom, Hokmun i d'Averk medlenno obhodili prilavki, primeryaya tam shelkovye rubashki, zdes' - sapogi. Proshlo dva chasa, prezhde chem oni, nakonec, vybrali vse, chto im bylo nuzhno. - Ne zhelaete li projti v primerochnuyu? - skazal Pajar. - U vas horoshij vkus, gospoda! Hokmun s d'Averkom skrylis' za zanaveskami. Hokmun vybral shelkovuyu rubahu bledno-lilovogo cveta, kamzol iz myagkoj svetloj kozhi s vorsom, alyj sharf i tonkie blestyashchie shelkovye bridzhi takogo zhe cveta, kak sharf. SHarf on obmotal vokrug shei, bridzhi zapravil v svetlye kozhanye sapogi, kamzol ostavil rasstegnutym, podpoyasalsya shirokim kozhanym remnem i, nakonec, nabrosil na plechi goluboj plashch, zastegnuv ego u gorla. D'Averk nadel aluyu rubahu, alye bridzhi, kamzol iz blestyashchej chernoj kozhi i sapogi, dohodyashchie emu pochti do kolen. Sverhu on nakinul plotnyj shelkovyj plashch vishnevogo cveta i nachal podyskivat' sebe podhodyashchuyu perevyaz' dlya mecha, kogda iz lavki vnezapno donessya krik. Hokmun otkinul zanaveski primerochnoj. Magazin byl zahvachen vooruzhennymi lyud'mi, ochevidno - piratami Starvelya. Oni okruzhili B'yucharda, kotoryj dazhe ne uspel dostat' mech. Povernuvshis', Hokmun vyhvatil svoe oruzhie iz grudy odezhdy, brosilsya k voshedshim i stolknulsya s padayushchim Pajarom. Iz ego gorla hlestala krov'. Piraty skrutili B'yucharda i volokli ego k vyhodu. Kapitana dazhe ne bylo vidno pod navalivshimisya telami. Hokmun porazil odnogo pirata v serdce, i pariroval vypad drugogo. - Ne lez'te ne v svoe delo! - prorychal tot. - Nam nuzhen odin B'yuchard. - Tol'ko cherez nashi trupy! - voskliknul d'Averk, prisoedinyayas' k Hokmunu. - B'yuchard dolzhen ponesti nakazanie za to, chto oskorbil nashego povelitelya Val'ona, - otvetil pirat i nanes udar. Otprygnuv, d'Averk sdelal pochti neulovimoe dvizhenie mechom, i rukav pirata okrasilsya krov'yu. Protivnik zarevel i metnul kinzhal, kotoryj derzhal v drugoj ruke. No d'Averk otbil ego lezviem mecha i pronzil piratu gorlo. Teper' uzhe polovina piratov otdelilas' ot tolpy i brosilas' na Hokmuna i d'Averka, tesnya ih v glub' magazina. - Oni uvodyat B'yucharda! - v otchayanii progovoril Hokmun. - My dolzhny spasti ego!.. On yarostno nakinulsya na piratov, prorubaya sebe dorogu k dveryam, za kotorymi ischez B'yuchard, no tut d'Averk zakrichal: - Eshche odin otryad - cherez chernyj hod! V tot zhe moment rukoyat' mecha udarila gercoga v osnovanie cherepa, i Hokmun nichkom povalilsya na grudu rubashek. On ochnulsya ot udush'ya i perevernulsya na spinu. Vnutri lavki bylo temno i carila strannaya tishina. Hokmun vskochil, po-prezhnemu szhimaya mech. Pervoe, chto on uvidel - eto trup Pajara, lezhashchij ryadom s primerochnoj. Vtoroe - telo d'Averka, rasprostertoe na tyukah oranzhevoj tkani. Lico ego druga pokryvala korka zapekshejsya krovi. Hokmun podoshel k nemu, sunul ruku pod kamzol i oblegchenno vzdohnul: serdce bilos'. Ochevidno, piraty prosto oglushili ih oboih - chtoby bylo komu rasskazat' zhitelyam Narlina, chto ozhidaet naglecov, smeyushchih, podobno Palu B'yuchardu, oskorblyat' lorda Val'ona. Poshatyvayas', Hokmun poshel v zadnyuyu komnatu i obnaruzhil tam kuvshin s vodoj. On prilozhil kuvshin k gubam d'Averka, zatem otorval kusok tkani i obter ego lico. Krov' shla iz shirokogo, no neglubokogo poreza na viske. D'Averk zavorochalsya, podnyal veki i posmotrel pryamo v glaza Hokmunu. - B'yuchard, - skazal on. - My dolzhny osvobodit' ego. Hokmun kivnul. - Da, no sejchas on uzhe v Starvele. - Krome nas ob etom nikto ne znaet, - skazal d'Averk, s trudom prinimaya sidyachee polozhenie. - Esli my osvobodim ego i rasskazhem vsemu gorodu etu istoriyu, predstavlyaesh', kak podnimetsya boevoj duh gorozhan? - Ladno, - otvetil Hokmun. - My nanesem vizit v Starvel' - i molis', chtoby B'yuchard byl eshche zhiv. - On vlozhil mech v nozhny. - Nado kak-to perelezt' cherez stenu, d'Averk. Ponadobitsya snaryazhenie. - V etoj lavke my najdem vse neobhodimoe, - skazal d'Averk. - Poshli, tol'ko tiho. Uzhe temneet. Hokmun kosnulsya CHernogo Kamnya vo lbu. Ego mysli vnov' obratilis' k Issol'de, grafu Brassu, Oladanu i Bogentalyu. Kak slozhitsya ih sud'ba?.. Vsem sushchestvom on pytalsya zabyt' o B'yucharde, nastavleniyah Majgana, o mificheskom Meche Zari i ne menee mificheskom Runnom Posohe. Ukrast' by kakoe-nibud' sudno v portu i otpravit'sya v plavanie po moryu, otyskat' teh, kogo on lyubit. No... Hokmun vzdohnul i raspravil plechi. No oni ne mogut brosit' B'yucharda na proizvol sud'by. Oni ili spasut ego, ili pogibnut. On podumal o stenah Starvelya, kotorye vozvyshalis' sovsem ryadom. Takie gladkie i, bez somneniya, bditel'no ohranyayushchiesya. Ochevidno, nikto ne pytalsya zabrat'sya na nih. Odnako nikto i ne govoril, chto eto nevozmozhno. Kak by to ni bylo, oni dolzhny poprobovat'. Glava 9. HRAM BATAHA GERANDIUMA Zatknuv za poyasa svyshe dvuh desyatkov kinzhalov, Hokmun i D'Averk nachali pod®em na stenu Starvelya. Hokmun lez pervym. On vyiskival v stene dostatochno glubokuyu treshchinu, vstavlyal v nee klinok i podtyagivalsya, dumaya lish' o tom, chtoby kinzhal vyderzhal ego ves, i chtoby sverhu ih ne uslyshali. Oni medlenno vzbiralis' vse vyshe, proveryaya, nadezhno li zakreplen kazhdyj kinzhal. Vdrug Hokmun pochuvstvoval, kak klinok pod ego nogoj poddaetsya, shvatilsya za tot, kotoryj on sekundu nazad ukrepil nad golovoj, i ponyal, chto i etot sejchas vyletit. Zemlya byla v sotne futov pod ego nogami. V otchayanii Hokmun vyhvatil iz-za poyasa eshche odin kinzhal, lihoradochno nashel treshchinu v kamne, i vstavil klinok. Lezvie derzhalo, a "upor", na kotorom pokoilas' ego noga, vypal - do nih donessya tihij zvon daleko vnizu. Teper' Hokmun visel na odnom kinzhale, ne v silah dvinut'sya ni vniz, ni vverh, poka d'Averk ne vognal drugoj klinok dlya ego nogi. Hokmun oblegcheno vzdohnul. Ostalos' projti sovsem nemnogo - neskol'ko futov. No chto zhdet ih na grebne steny? CHto zhdet ih za stenoyu? Vozmozhno, vse usiliya naprasny, a B'yuchard uzhe mertv? Na somneniya vremeni ne bylo. Dobravshis' do kraya steny, Hokmun stal dvigat'sya s eshche bol'shej ostorozhnost'yu. Nad nim poslyshalis' shagi: strazha. Hokmun zamer. Eshche odin kinzhal - i on naverhu. Poglyadev vniz, on uvidel osveshchennoe lunnym svetom, nevozmutimoe lico d'Averka. Nakonec shagi stihli v otdalenii, i Hokmun vstavil kinzhal v stenu. Kogda on uzhe zabralsya na verh, shagi poslyshalis' vnov' - toroplivye, budto strazhnik bezhit. Hokmun podnyal golovu, i nos k nosu stolknulsya s izumlennym piratom. V tu zhe sekundu Hokmun, postaviv vse na kartu, zabrosil svoe telo na greben' steny, i poka ohrannik dostaval mech, ucepilsya za ego nogi i chto est' sil dernul. Pirat zamahal rukami, pytayas' sohranit' ravnovesie, i ruhnul vniz, ne izdav ni edinogo zvuka. Tyazhelo dysha, Hokmun vstal na koleni i pomog zalezt' d'Averku. Po stene k nim speshili eshche dva strazhnika. Hokmun vypryamilsya, vynul svoj mech iz nozhen i prigotovilsya k vstreche. Klinki skrestilis'. Shvatka byla korotkoj, poskol'ku Hokmun i d'Averk nahodilis' v otchayannom polozhenii i ne mogli teryat' ni sekundy. Oni pochti odnovremenno porazili piratov: te upali, dernulis' v agonii, i zamerli bez dvizheniya. Druz'ya osmotrelis'. Sudya po vsemu, drugie ohranniki ih poka ne zametili. Hokmun ukazal na stupeni, vedushchie vniz, d'Averk kivnul, i oni stali spuskat'sya - bystro i po vozmozhnosti besshumno, ot vsej dushi nadeyas', chto nikomu ne pridet v golovu podnimat'sya po lestnice imenno v etu minutu. Vnizu bylo temno i tiho, slovno vymerlo vse. Daleko, v samom centre Starvelya, migal mayak, odnako gorod bukval'no potonul vo mrake; lish' skvoz' stavni i dvernye shcheli koe-gde probivalsya tusklyj svet. Podojdya blizhe k zhilym kvartalam, oni uslyshali golosa, donosyashchiesya iz domov: kriki, gromkij hohot. Odna iz dverej raspahnulas', otkryv na mgnovenie perepolnennoe p'yanymi lyud'mi pomeshchenie; na ulicu, spotykayas' na kazhdom shagu, vybralsya pirat, nevnyatno rugayas', i upal nichkom na mostovuyu. Dver' za nim zahlopnulas'. Pirat ne shelohnulsya. Zdaniya Starvelya byli bednee i proshche domov po tu storonu steny - ni bogatoj otdelki, ni lepnyh ukrashenij, kak v Narline, i ne znaj Hokmun pravdy, on reshil by, chto Starvel' - gorod nishchih. No B'yuchard rasskazal emu, chto piraty vse svoi bogatstva pryachut na korablyah, v podvalah i v tainstvennom Hrame Bataha Gerandiuna, gde, po sluham, nahoditsya Mech Zari. Druz'ya kralis' po ulicam, derzha oruzhie nagotove. Oni dazhe ne znali, zhiv li B'yuchard, i uzh tem bolee ne podozrevali, gde ego iskat', v kakuyu temnicu ego zatochili... No chto-to vleklo ih k mayaku v centre goroda. I kogda oni podobralis' uzhe sovsem blizko k istochniku sveta, nochnuyu tishinu vnezapno prorezala oglushitel'naya barabannaya drob', ehom perekatyvayas' po pustym temnym pereulkam. Zatem oni uslyshali zvuki shagov i cokan'e kopyt. - CHto eto? - prosheptal d'Averk. On glyanul za ugol i tut zhe otdernul golovu. - Oni priblizhayutsya, - skazal on. - Nazad! Poyavilsya mercayushchij svet fakelov i na mostovuyu upali zloveshchie teni. Otstupiv v temnotu, druz'ya razglyadyvali prohodyashchuyu mimo processiyu. Vozglavlyal shestvie sam Val'on, vossedayushchij na chernom skakune. Ego lico bylo holodnym i bezzhalostnym, glaza smotreli pryamo pered soboj. On napravlyalsya k centru goroda - tuda, gde gorel signal'nyj ogon'. Pozadi nego shli barabanshchiki, otbivaya medlennyj monotonnyj ritm, dal'she - gruppa vooruzhennyh vsadnikov v bogatyh naryadah, vidimo, poveliteli Starvelya. Ih lica i pozy byli takimi zhe zastyvshimi, kak u Val'ona. No vnimanie dvuh druzej privlek tot, kto dvigalsya za lordami-piratami... B'yuchard. Ego ruki i nogi byli privyazany k karkasu iz sognutoj kitovoj kosti, ustanovlennomu na vlekomoj shesterkoj loshadej telege. Loshadej veli pod uzdcy piraty v livreyah. B'yuchard byl bleden, i ego nagoe telo blestelo ot pota. Vrezayushchiesya v lodyzhki i zapyast'ya verevki, ochevidno, prichinyali emu uzhasnuyu bol', no on krepko szhimal zuby i molchal. Strannye simvoly, nanesennye kraskoj, pokryvali tors i shcheki kapitana. Napryagaya kazhdyj muskul, on pytalsya razorvat' puty, no tshchetno. D'Averk shagnul bylo iz-za ugla, odnako Hokmun uderzhal ego. - Net, - prosheptal on. - Pojdem sledom. Byt' mozhet, nam predstavitsya bolee udobnyj moment... Oni podozhdali, poka processiya skroetsya za povorotom, i nezametno pristroilis' ej v hvost. Processiya medlenno vyshla na obshirnuyu ploshchad', osveshchennuyu gigantskim mayakom. |tot signal'nyj ogon' byl ukreplen nad vhodom v vysokoe assimmetrichnoe zdanie, kotoroe kazalos' i ne zdaniem vovse, a estestvennym obrazovaniem iz stekloobraznoj vulkanicheskoj porody. Glyadya na nego, moroz probegal po kozhe. - |to, nesomnenno, i est' Hram Bataha Gerandiuna, - prosheptal Hokmun. - Interesno, zachem B'yucharda syuda priveli? - Davaj vyyasnim, - progovoril d'Averk. Processiya netoroplivo ischezala v Hrame. Oni metnulis' cherez ploshchad' i spryatalis' v teni u samoj dveri. Dver' byla priotkryta i, ochevidno, nikto ee ne ohranyal. Skoree vsego, piraty byli uvereny, chto postoronnij i blizko ne podojdet k Hramu. Ubedivshis', chto za nimi nikto ne nablyudaet, Hokmun prokralsya k dveri i, skol'znuv vnutr', ochutilsya v temnom koridore. Iz-za ugla lilsya krasnovatyj svet i donosilis' zvuki pesnopenij. Hokmun nachal medlenno prodvigat'sya po koridoru, d'Averk sledoval za nim po pyatam. Ne dohodya do povorota, Hokmun zamer. V nos udaril strannyj, otvratitel'nyj zapah, kazavshijsya odnovremenno znakomym i neznakomym. Hokmun sodrognulsya i sdelal shag nazad. Lico d'Averka iskazilos', on sglotnul, boryas' s toshnotoj. - Fu ty... |to chto takoe? Hokmun pokachal golovoj. - CHto-to ochen' znakomoe... Vozmozhno, zapah krovi. Hotya net, ne sovsem... D'Averk vzglyanul na Hokmuna shiroko raskrytymi glazami. Bylo vidno, chto on kolebletsya - ne pojti li nazad, no potom francuz raspravil plechi i pokrepche uhvatil svoj mech. On snyal sharf, kotoryj byl povyazan vokrug shei, obmotal im lico, ostaviv tol'ko shchelki dlya glaz, a svobodnyj konec zalihvatskim zhestom, napomnivshim Hokmunu prezhnego d'Averka, perekinul cherez plecho. Hokmun usmehnulsya i posledoval ego primeru. Oni ostorozhno dvinulis' vpered i povernuli za ugol. Svechenie delalos' vse yarche, ego cvet napominal cvet krovi. Ono ishodilo iz dveri v dal'nem konce koridora, i, kazalos', pul'sirovalo v ritme peniya, kotoroe stanovilos' vse gromche i gromche, i v kotorom yavstvenno prostupali zloveshchie notki. Zlovonie tozhe usilivalos'. Odin raz zal, iz kotorogo struilsya pul'siruyushchij svet, peresekla kakaya-to temnaya figura. Hokmun i d'Averk zastyli, no ih po-prezhnemu nikto ne zamechal. Siluet ischez, i oni vnov' poshli vpered. Tyazhelyj smrad zatrudnyal dyhanie; zvuki pesnopenij terzali sluh; rozovoe svechenie pochti oslepilo ih. Kazalos', razom otkazali vse chuvstva. V proishodyashchem bylo chto-to neestestvennoe; chto-to, zastavlyayushchee drozhat' kazhdyj nerv. No oni shli dal'she i dal'she, i okazalis' futah v dvuh ot dveri, uvideli, chto delaetsya za neyu. I sodrognulis'. Zal vyglyadel pochti kruglym, esli by ne ego vysota: koe-gde potolok byl nizkim - vsego neskol'ko futov ot pola, a koe-gde takim vysokim, chto sovershenno ischezal v rozovoj dymke. Zal povtoryal ochertaniya samogo stroeniya, kazavshegosya ne rukotvornym, a skoree prirodnym sooruzheniem, s nepravil'nymi i neuporyadochennymi, kak predstavlyalos' Hokmunu, formami. Steny iz stekloobraznogo materiala otrazhali rozovoe siyanie, a ves' zal byl zalit yarkim krovavo-krasnym svetom. Svet ishodil iz tochki vysoko pod kryshej. Hokmun podnyal golovu. On srazu ponyal, chto eto, srazu uznal etu veshch', kotoraya dovlela nad zalom. Imenno za nej i poslal Hokmuna umirayushchij Majgan. - Mech Zari... - prosheptal d'Averk. - No ne mozhet zhe eta gnusnaya shtuka igrat' takuyu rol' v nashih sud'bah! Hokmun nahmurilsya i pozhal plechami. - My ved' prishli ne za nej. Nam nuzhen von kto... - kivnul on. Pod mechom byli polukrugom rasstavleny dvenadcat' karkasov iz kitovoj kosti. I na kazhdom byl raspyat nagoj chelovek, muzhchina ili zhenshchina. Nekotorye uzhe umerli, bol'shinstvo ostal'nyh nahodilos' pri smerti. D'Averk v uzhase otvernulsya, no potom zastavil sebya smotret'. - Klyanus' Runnym Posohom! - s trudom probormotal on. - |to... eto varvarstvo! Iz pererezannyh ven medlenno struilas' krov'. Neschastnye umirali ot poteri krovi. Lica zhivyh byli iskazheny stradaniem, i chem bol'she ee vytekalo, tem slabee stanovilis' ih potugi osvobodit'sya. Krov' lilas' v yamu, vysechennuyu pod nimi v skale obsidiana. I v etoj yame snovali kakie-to tvari, to vsplyvaya, chtoby nalakat'sya svezhej krovi, to vnov' pogruzhayas'. Temnye teni, shevelyashchiesya v krovavom bassejne... Kak gluboka eta yama? Skol'ko tysyach nevinnyh lyudej bylo prineseno v zhertvu, chtoby zapolnit' ee do kraev? Kakimi strannymi svojstvami ona obladaet, esli krov' v nej ne svertyvaetsya? Vokrug yamy tesnilis' lordy-piraty Starvelya, raspevaya i raskachivayas', ih lica byli obrashcheny k Mechu Zari. Pod Mechom nahodilsya prikovannyj k karkasu B'yuchard. Val'on derzhal nozh, i ne ostavalos' nikakih somnenij v tom, chto on sobiraetsya delat'. B'yuchard s otvrashcheniem posmotrel na pirata sverhu vniz i chto-to skazal, no Hokmun ne rasslyshal. Blestelo lezvie nozha, uzhe zapyatnannoe krov'yu, penie stanovilos' vse gromche, i skvoz' nego donosilsya holodnyj golos Val'ona. - Mech Zari, v kotorom obitaet duh nashego boga i nashego predka, Mech Zari, sdelavshij neuyazvimym Bataha Gerandiuna i davshij nam vse, chto my imeem, Mech Zari, kotoryj ozhivlyaet mertvyh i pozvolyaet zhit' zhivushchim, mech, ch'im istochnikom sveta yavlyaetsya krov', daruyushchaya zhizn' cheloveku, Mech Zari, primi nashu poslednyuyu zhertvu i znaj, chto tebe budut poklonyat'sya vo vse veka, poka ty prebyvaesh' v Hrame Bataha Gerandiuna, i poka eto tak, Starvel' nikogda ne padet! Primi etu tvar', nashego vraga, etogo nechestivca, primi Pala B'yucharda iz toj nevezhestvennoj kasty, kotoraya imenuet sebya kupechestvom! B'yuchard opyat' chto-to skazal - ego guby shevelilis', no golos byl ne slyshen za istericheskim peniem drugih lordov-piratov. Nozh medlenno priblizhalsya k telu B'yucharda, i Hokmun ne vyderzhal. Iz ust gercoga Kel'nskogo nevol'no vyryvalsya boevoj klich predkov, pohozhij na krik dikoj pticy, i razmahivaya svoim sverkayushchim, smertonosnym mechom, vo vse gorlo vykrikivaya rodovoj klich: "Hokmun! Hokmun!", On kinulsya na zashchitu raspyatyh, umirayushchih i uzhe umershih lyudej. - Hokmun! Hokmun! Lordy-piraty obernulis' i zamolkli. Glaza Val'ona rasshirilis', on otkinul polu plashcha i vyhvatil tochno takoj zhe, kak u Hokmuna mech. Potom brosil nozh v yamu i podnyal siyayushchee lezvie. - Glupec! Razve ty ne znaesh', chto ni odin chuzhezemec, vhodyashchij v Hram Bataha, ne pokidal ego do teh por, poka telo ego ne bylo polnost'yu obeskrovleno? - Segodnya obeskrovleno budet tvoe telo, Val'on! - zakrichal Hokmun i kinulsya na svoego vraga. No vnezapno put' emu pregradili dvadcat' chelovek. Dvadcat' klinkov protiv odnogo. V yarosti on brosilsya na piratov; iz ego gorla razdavalos' zverinoe rychanie; on byl pochti osleplen yarkim svetom, ishodyashchim ot Mecha. Mel'kom Hokmun uvidel B'yucharda, vyryvayushchegosya iz svoih put. On sdelal vypad - i odin pirat upal; nanes rubyashchij udar - i drugoj ruhnul spinoj v yamu, chtoby byt' rasterzannym ee zloveshchimi obitatelyami; vzmahnul mechom - i ruka tret'ego pokatilas' po polu... D'Averk tozhe bilsya ves'ma uspeshno, i poka im udavalos' derzhat' piratov na rasstoyanii. Nekotoroe vremya mozhno bylo dazhe podumat', chto odna ih yarost' obratit vragov v begstvo, i B'yuchard okazhetsya na svobode. Hokmun prorubal sebe put' v samoj gushche protivnikov i, dobravshis' do kraya uzhasnoj yamy, popytalsya pererezat' puty B'yucharda, odnovremenno nanosya udary napravo i nalevo. Odnako on poskol'znulsya i po lodyzhku pogruzilsya v krov'. V tot zhe moment ego kosnulos' chto-to myagkoe i omerzitel'noe... Hokmun stremitel'no vytashchil nogu, no tut na nego navalilis' piraty i obezoruzhili. On povernul golovu i zakrichal: - Prosti menya, B'yuchard, ya byl neterpeliv - no vremeni ne ostavalos'! - Zachem ty poshel za mnoj! - v otchayanii voskliknul tot. - Teper' ty na sebe ispytaesh' moi stradaniya i stanesh' pishchej dlya chudishch iz yamy! Oh, Hokmun, zachem ty polez za mnoj! Glava 10. NEOZHIDANNAYA POMOSHCHX - Boyus', drug B'yuchard, zrya ty byl tak gostepriimen! - Dazhe v takom bedstvennom polozhenii d'Averk ne uderzhalsya ot shutki. On i Hokmun byli raspyaty po obe storony ot B'yucharda, zanyav mesta dvuh umershih zhertv. Pod ih nogami, v yame s krov'yu, neutomimo vynyrivali i vnov' pogruzhalis' v nee temnye tvari. Svet Mecha Zari otbrasyval na steny krasnye otbleski, osveshchal podnyatye kverhu lica lordov-piratov, lico Val'ona s goryashchimi triumfom glazami i ih obnazhennye tela - podobno telu B'yucharda, razmalevannye strannymi znakami. Sozdaniya v yame izdavali otryvistye gromkie zvuki, nesomnenno, ozhidaya, kogda zhe v ih bassejn pol'etsya svezhaya, teplaya krov'. Hokmun vzdrognul i s trudom uderzhalsya ot stona. Golova bolela, myshcy spiny zatekli i strashno nyli. On dumal ob Issol'de, o svoem dome i svoih popytkah vyigrat' vojnu protiv vlastelinov Temnoj Imperii. Nikogda ne uvidet' emu svoej zheny, ne dyshat' vozduhom Kamarga, ne prinyat' uchastiya v razgrome Granbretanii... Esli takoe voobshche proizojdet kogda-nibud'... On poteryal vse v besplodnyh popytkah spasti chuzhezemca - cheloveka, kotorogo on edva uspel uznat'; i chto mogla znachit' bor'ba kakogo-to B'yucharda po sravneniyu s bor'boj protiv Temnoj Imperii! Pozdno razbirat'sya v etom, ibo on vot-vot dolzhen umeret'. Umeret' lyutoj smert'yu, istech' krov'yu, tochno svin'ya na bojne, chuvstvuya, kak sily pokidayut ego s kazhdym udarom serdca... Val'on usmehnulsya. - CHto zhe ty ne izdaesh' boevogo klicha, moj drug, moj rab? Molchish'... Neuzheli tebe ne o chem menya poprosit'? Ty ne hochesh' vymolit' poshchady, chtoby ya vnov' sdelal tebya rabom? Ne hochesh' prinesti svoi izvineniya - za to, chto potopil moe sudno, ubil moih lyudej?.. Za to, chto oskorbil menya? Hokmun plyunul emu v lico, no promahnulsya. Val'on ele zametno pozhal plechami. - YA zhdu novogo nozha. Kak tol'ko ego prinesut, ya dolzhnym obrazom osvyashchu ego i vskroyu tvoi veny zdes' i vot zdes', chtoby ty umiral ochen' medlenno, chtoby videl, kak tvoej krov'yu pitayutsya eti sushchestva v yame. A vashi obeskrovlennye trupy budut poslany meru Narlina - dyadyushke B'yucharda, esli ne oshibayus' - kak svidetel'stvo togo, chto Starvel' ne proshchaet oskorblenij. Voshel pirat i, prekloniv koleni pered Val'onom, podal emu dlinnyj ostryj nozh. Val'on prinyal ego, i pirat otstupil. Val'on prosheptal nad nozhom kakie-to slova, chasto podnimaya vzor k Mechu Zari, potom vzyal nozh v pravuyu ruku i slegka kosnulsya im paha Hokmuna. - CHto zh, nachnem snachala, - skazal on i zatyanul medlennuyu litaniyu, kotoruyu Hokmun uzhe slyshal. Oshchushchaya vo rtu privkus zhelchi, Hokmun popytalsya osvobodit'sya ot verevok. Val'on pel na odnoj note, vse gromche i gromche, poka ego zhertvam ne stalo kazat'sya, chto on vpadaet v trans.... - Mech Zari, kotoryj ozhivlyaet mertvyh i pozvolyaet zhit' zhivushchim... Konchik nozha carapnul bedro Hokmuna.... - istochnikom ch'ego sveta yavlyaetsya krov', daruyushchaya zhizn' cheloveku... Nevol'no Hokmun podumal, dejstvitel'no li rozovyj mech kakim-to obrazom beret svoj svet iz krovi. Nozh dotronulsya do ego kolena, i on vnov' vzdrognul, nablyudaya za dejstviyami Val'ona i napryagaya myshcy, chtoby porvat' puty.... - znaj, chto tebe budut poklonyat'sya vo vse veka... Vnezapno Val'on zamolchal i razinul rot, glyadya poverh golovy Hokmuna. Hokmun podnyal glaza i tozhe poperhnulsya. Mech Zari opuskalsya! On opuskalsya medlenno, i Hokmun zametil, chto chudesnyj klinok visit na pautine iz metallicheskih nitej. I chto v etoj pautine nahoditsya chto-to eshche... CHelovek. Lico cheloveka polnost'yu zakryval vysokij shlem. Dospehi byli tol'ko dvuh cvetov: chernogo i zolotogo, na boku visel ogromnyj mech. Hokmun ne veril svoim glazam. On uznal etogo cheloveka... esli eto byl chelovek. - Rycar' v CHernom i Zolotom! - zakrichal on. - K vashim uslugam, - razdalsya iz-pod shlema ironicheskij golos. Val'on zarychal i kinul v Rycarya nozh. Nozh so zvonom udarilsya o ego dospehi i upal v bassejn. Odnoj rukoj szhimaya rukoyat' Mecha Zari, Rycar' ostorozhno razrezal kinzhalom puty, styagivayushchie zapyast'ya Hokmuna. - Ty... ty oskvernil nashu svyatynyu... - slovno ne verya v proishodyashchee, vydavil iz sebya Val'on. - Pochemu ty ne nakazan? Nash bog, Batah Gerandiun pokaraet tebya. |to ego mech, v nem zhivet ego duh! - Mne luchshe znat', - otvetil Rycar'. - Mech prinadlezhit Hokmunu. Odnazhdy Runnyj Posoh schel nuzhnym ispol'zovat' tvoego predka Bataha Gerandiuna v svoih celyah, dav emu vlast' nad etim rozovym klinkom. No sejchas ty poteryal etu vlast', i ee poluchaet Hokmun! - YA ne ponimayu tebya, - rasteryanno progovoril Val'on. - Kto ty? Otkuda prishel? Ty... mozhet li eto byt'? Ty - Batah Gerandiun? - Vozmozhno, - probormotal Rycar'. - YA mogu prinimat' samye razlichnye oblich'ya. Hokmun molilsya, chtoby Rycar' osvobodil ego poskoree. Ne vechno zhe Val'on budet stoyat' stolbom... Kak tol'ko ego zapyast'e osvobodilos', gercog shvatil kinzhal, protyanutyj emu Rycarem, i stal toroplivo obrezat' puty na nogah. Val'on potryas golovoj. Nevozmozhno. YA brezhu... - On obernulsya k piratam. - Vy tozhe vidite ego - cheloveka, vzyavshego nash Mech? Piraty mrachno kivnuli, zatem odin iz nih pobezhal k vyhodu: - YA za podmogoj. Lyudej pozovu... I togda Hokmun prygnul - pryamo na blizhajshego lorda-pirata - i shvatil ego za gorlo. CHelovek zahripel, vcepilsya v szhimayushchiesya, kak kleshni, ruki, no Hokmun tak rvanul ego golovu, chto slomalis' shejnye pozvonki. On medlenno vynul mech iz nozhen pirata i otpustil telo. Trup osel na pol. Hokmun stoyal, obnazhennyj, osveshchaemyj velikim Mechom, a Rycar' v CHernom i Zolotom pererezal verevki, styagivayushchie ego druzej. Val'on otstupil na shag, glyadya na nih neponimayushchim vzglyadom. - |togo ne mozhet byt'! Ne mozhet byt'... D'Averk vstal pozadi Hokmuna, a vskore k nim prisoedinilsya B'yuchard. Oba byli nagi i bez oruzhiya. Vvedennye v zameshatel'stvo nereshitel'nost'yu svoego povelitelya piraty ne shevelilis'. Pozadi treh obnazhennyh chelovek Rycar' v CHernom i Zolotom dernul za ogromnyj mech, podtyagivaya ego k polu. Tut Val'on vzvizgnul i uhvatilsya za rukoyatku rozovogo klinka, vyryvaya ego iz metallicheskoj pautiny. - On moj! Moj po pravu! Rycar' v CHernom i Zolotom pokachal golovoj: - On prinadlezhit Hokmunu, i prinadlezhit emu po pravu! Nakonec piratu udalos' osvobodit' Mech, i s krikom: - On ego ne poluchit! Ubejte ih! - Val'on otskochil v storonu. V zal vbegali lyudi s fakelami. Lordy-piraty vyhvatili mechi i dvinulis' na chetveryh lyudej, stoyashchih na krayu yamy. Rycar' v CHernom i Zolotom vytashchil svoj ogromnyj klinok i vzmahnul im pered soboj, tochno kosoj, ubiv srazu neskol'kih, a ostal'nyh zastaviv pospeshno otstupit'. - Voz'mite mechi, - skazal on d'Averku i B'yuchardu. - Kak vidno, my dolzhny srazhat'sya. D'Averk i B'yuchard podnyali klinki tol'ko chto ubityh Rycarem piratov i vsled za nim dvinulis' k vyhodu. No ne tut-to bylo: kazalos', tysyacha chelovek vorvalas' v zal. Ih vzglyady goreli zhazhdoj krovi; ih mechi skrestilis' s mechami chetyreh voinov. - Hokmun, ty dolzhen otnyat' Mech u Va