om spala; pyateryh synov ona Vechnosti dala.
-- Tak vy govorite, Koropit gde-to ryadom? -- obratilsya |l'rik k
Fallogardu Pfattu. -- Vy chuvstvuete ego?
-- Slishkom mnogo Haosa, ponimaete, -- otvetil yasnovidyashchij. -- Trudno
razdelit' ego... trudno chto-to razglyadet'. Trudno pozvat'. Trudno
ras-sl'plat' otvet. Vse v tumane, sudar'. Kosmos vsegda nespokoen, kogda
dejstvuet Haos. Vidite li, etot mir pod ugrozoj. Pervye popytki ego
zahvatit' byli sdelany davno. No chto-to meshaet im.
|l'rik sperva podumal o runnom meche, no on znal, chto adskij klinok ne
pomogaet, no i ne prepyatstvuet sobytiyam idti svoim cheredom; klinok lish'
stremilsya vernut'sya v tot mir, gde hotel okazat'sya v opredelennyj moment
vremeni. Tak chto Haosu zdes' protivostoyala inaya sila. Mozhet byt',
tainstvennye tri sestry? On nichego ne znal o nih, krome togo, chto oni nesli
s soboj sokrovishcha, za kotorymi ohotilis' i on, i Gajnor... nu i eshche balladu
Ueldrejka, no ona byla sochinena samim poetom, i tam ne bylo nichego, krome
vydumok.
Da i sushchestvovali li eti sestry na dele? Mozhet, oni byli sotvoreny
voobrazheniem bar-
da iz nevedomogo Patni? Mozhet, vse tratili vremya v pogone za himerami
-- plodom poeticheskoj fantazii romanticheskogo uma?
I vot za Gajnorom v pogonyu,
Ne znaya straha, tri sestry,
CHtoby vernut' svoi dary,
Otpravilis', sebya ne pomnya...
-- Nu tak chto zhe, sudar', -- govorit |l'rik, pomogaya razvodit' ogon',
ibo Pfatty sobiralis' ustroit' prival na etoj polyane eshche do ego vnezapnogo
poyavleniya, -- mogut eti vashi stihi pomoch' nam otyskat' sester?
-- Priznayus', sudar', ya slegka izmenil ih, vklyuchiv vse novoe, chto uznal
za poslednee vremya, tak chto v poiskah istiny na menya edva li stoit
polagat'sya -- razve chto v samom glubinnom smysle. Kak i na bol'shinstvo
poetov. CHto kasaetsya Gajnora, koe-chto my o nem razvedali. No o mastere
Sna-re -- uvy, nichego. Lyubopytno, chto stalos' s nim.
-- On pozhertvoval soboj, -- otozvalsya al'binos prosto. -- Bol'she togo,
on spas menya ot smerti. Mne kazhetsya, on sumel izgnat' Arioha iz etogo
izmereniya -- i pogib ot ruki vladyki Preispodnej.
-- Tak vy poteryali soyuznika?
-- Poteryal soyuznika, master Ueldrejk, i poteryal vraga. Poteryal, pohozhe,
eshche god zhizni. No ne mogu skazat', chtoby mne ne hvatalo obshchestva moego
pokrovitelya, gercoga |ntropii...
-- I vse zhe ugroza Haosa ostaetsya, -- zametil „Fallogard Pfatt.
-- V etom mire ya chuyu ego povsyudu. Poka on vyzhidaet -- no gotov pozhrat' vse,
do chego sumeet dotyanut'sya!
-- Neuzheli my tak nuzhny Haosu? -- udivilas' ego plemyannica.
-- Net, ditya. -- Dyadya pokachal golovoj. -- Nel'zya skazat', chto on alchet
nas. My dlya nego, po-moemu, prosto razdrazhitel'. Sovershenno bespoleznyj. No
on byl by rad razdelat'sya s nami. -- On prikryl glaza. -- On gnevaetsya, ya
chuvstvuyu eto. A teper' eshche Gajnor... Zryu ego -- chuvstvuyu na vkus -- na zapah
-- Gajnor -- sejchas ya najdu ego -- vot on skachet... ischez, ischez... Vot on
opyat' -- skachet kuda-to -- vse eshche ishchet sester. I skoro' najdet ih! On
zhelaet obresti nekuyu strannuyu silu. Te, komu on sluzhit, zhazhdut zapoluchit'
ee. Bez nee im ne pokorit' eto izmerenie. A, sestry -- vot i oni -- nakonec
ya chuyu ih. Oni tozhe kogo-to ishchut. Gajnora? Haos? CHto zhe? Soyuz? Oni ishchut --
net, ne Gajnora... Proklyatyj Haos, on stishkom silen!.. Opyat' tuman. Vse
rasplyvaetsya... -- Vskinuv golovu, on so vshlipom vtyanul v sebya sumerechnyj
vozduh, slovno edva ne zahlebnulsya v more videnij.
-- Gajnor napravlyalsya k vostochnym goram, -- zametil |l'rik. -- Sestry
vse eshche tam?
-- Net. -- Fallogard Pfatt nahmurilsya. -- Oni davno uzhe pokinuli Majns,
no... vremya... Gajnoru udalos' vyigrat' vremya... emu pomogli... neuzheli
lovushka? CHto? CHto takoe? YA ego ne vizhu!
-- Nam nuzhno poran'she snyat'sya s lagerya, -- zayavila CHerion s prisushchej ej
praktichnost'yu, -- i poprobovat' otyskat' sester do Gajnora. No pervyj nash
dolg -- po otnosheniyu k sem'e. Koropit zdes'.
-- V etom izmerenii? -- udivilsya |l'rik.
-- Ili v blizhajshem otsyuda. -- Ona otlomila kusok zasaharennoj shkurki i
predlozhila al'binosu, no tot pokachal golovoj: emu ne po vkusu byli slasti ee
rodnogo mira, gde, po uvereniyu Ueldrejka, povara byli eshche huzhe, chem u nego
na rodine.
-- Interesno, -- probormotala ona chut' po -- godya, -- znaet li hot'
kto-to, krome menya, naskol'ko sam Gajnor ustremlen ko zlu? -- I ustavilas' v
ogon', pryacha glaza ot ostal'nyh.
Poutru poshel myagkij sneg, skryvaya ostavlennye imi nakanune shramy,
zametaya tropy vperedi, i mir zastyl v ledyanom bezmolvii. Putniki dvinulis' v
put', orientiruyas' po vidnevshimsya nad golovoj utesam i opredelyaya napravlenie
po razmytomu solnechnomu svetu, -- no shli oni bez kolebanij, upryamo, vedomye
psihicheskim chut'em yasnovidcev, v etom mire, gde oni okazalis' edva li ne
edinstvennymi smertnymi.
Oni ostanavlivalis' nenadolgo, chtoby peredohnut', sogret' matushke Pfatt
travyanogo nastoya -- travy i sladkoe vyalenoe myaso byli ih edinstvennymi
pripasami. Zatem oni vnov' shli, vybiraya mesta, gde men'she snega, sobiraya
koru i moh, kotorye prinosili pokazat' staruhe, i ta, rassmotrev vse kak
sleduet, zayavila, chto mir etot lezhit pod snegom uzhe bol'she goda i zdes',
nesomnenno, vidna ruka Haosa, pomyanula takzhe Ledyanyh Ispolinov i Narod
Holoda, o kotorom rasskazyvali v ee rodnyh krayah. Po ee slovam, eta rasa
pravila v Kornuele zadolgo do togo, kak tot poluchil svoe imya na yazyke lyudej.
Byl odin princ, skazala ona,
iz drevnej rasy, i on vzyal v zheny devushku chelovecheskogo roda. To byli
ee predki po materi.
-- Otsyuda my obreli dar Vtorogo Zreniya, -- doveritel'no prosheptala ona
|l'riku na stoyanke, potrepav togo po plechu. Ona obrashchalas' s al'binosom,
tochno s lyubimym vnukom. -- I byli te lyudi pohozhi na tebya, tol'ko ne takie
blednye.
-- Melnibonejcy?
-- Net-net! Slova ne imeyut znacheniya. Oni nazyvali sebya vadhagami, te,
chto byli eshche do mabdenov. Tak chto, mozhet stat'sya, my s toboj rodnya, princ
|l'rik? -- Na mig ona perestala pritvoryat'sya slaboumnoj, i, vzglyanuv na nee,
al'binos podumal, chto smotrit v lico samomu Vremeni.
-- CHto ty ob etom dumaesh', princ |l'rik?
-- Vpolne vozmozhno, sudarynya, -- myagko otozvalsya tot. On chuvstvoval,
chto ona neset na plechah tyazhkoe bremya, i byl rad, chto mozhet hot' nemnogo
oblegchit' ee noshu zadushevnym razgovorom.
-- I, boyus', my rozhdeny, chtoby vlachit' na sebe vsyu skorb' mira.
Posle chego staruha vnov' zakvohtala i zapela hriplym golosom:
-- Din'-don-don! Staryj Pim idet v svoj dom! Mal'chik yunyj, mal'chik
slavnyj, serdce pust' otdast dlya Maya. Krov' cvetet, krov' rastet, pust'
bogatstvo prirastet! -- I prinyalas' vybivat' sumasshedshij ritm lozhkoj o
misku. -- I iz krovi pryamo v mozg bol' pridet, pridet, pridet!
-- Mamochka! O, CHresla moego Tvoreniya! Malo mne tumanov Haosa, da tut
eshche ty s etimi dikarskimi napevami! -- vzmolilsya Fallogard Pfatt, zalamyvaya
ruki.
-- Pust' prihodyat, obglozhut mamochkiny kostochki! -- s pafosom
voskliknula staruha, no syn ee ne pozhelal prodolzhat' igru.
-- Mama, my pochti nashli Koropita, no dal'she doroga pojdet tyazhelee. Nado
berech' sily. I priderzhivat' yazyk, i ne sypat' zaklinaniyami i stishkami -- a
to my ostavim za soboj takoj sled v astrale, chto hot' armiyu za nami vsled
puskaj! |to neostorozhno, mama.
-- Ostorozhnost'yu krys ne moryat, -- otozvalas' matushka Pfatt, no
podchinilas', priznav pravotu syna.
|l'rik zametil, chto vozduh ponemnogu stanovitsya teplee, inej taet na
derev'yah i hlop'ya snega padayut na zemlyu. Posle poludnya, pod luchami palyashchego
solnca, oni uvideli stroj pokrytyh korkoj l'da zverolyudej -- dikovinno
vooruzhennyh voinov, zastyvshih v samyh prichudlivyh pozah; pod sloem obzhigayushche
goryachego na oshchup' l'da glaza statuj zhili, rty krivilis' v bezmolvnom krike
boli. Malen'kaya armiya Haosa, soglasilsya Fadlogard Pfatt s |l'rikom,
pobezhdennaya nevedomym koldovstvom -- vozmozhno, silami Poryadka? Teper' oni
okazalis' v pustyne, po kotoroj struilsya yavno iskusstvennogo proishozhdeniya
potok -- s vodoj, vpolne prigodnoj dlya pit'ya.
Na drugoj den' pustynya konchilas', i glazam ih predstal gustoj les.
Listva derev'ev byla dlinoj v rost cheloveka, a stvoly -- tonkie i gibkie,
kak devich'i tela, krony polyhali zolotom, bagryancem, kinovar'yu i
akvamarinom, no kazhdyj list pronizyvali rozovatye, alye i serye zhilki --
tochno les etot pitalsya krov'yu.
-- Pohozhe, imenno zdes' my otyshchem bludnoe ditya! -- voskliknul Fallogard
Pfatt, no mat' ego s somneniem vzglyanula na gustospletenie vetvej, stvolov,
cvetov i listvy. Nigde ne bylo vidno tropinki skvoz' chashchu.
Fallogard Pfatt, vozglaviv otryad, uverenno potrusil vpered, tak chto
plemyannice, nesshej nosilki s nim vmeste, prihodilos' pochti bezhat'. Ona
prosila ego zamedlit' shag -- no on ne slushal, poka nakonec ne okazalsya v
gushche lipkogo zmeepodobnogo lesa.
Obradovavshis' teni, |l'rik prislonilsya k podatlivomu stvolu. On slovno
provalilsya v myagkuyu plot'. Vypryamivshis', on perenes ves tela na druguyu nogu.
-- |to rabota Haosa, -- skazal on. -- Mne znakomy eti sozdaniya --
poluzhivotnye-polurasteniya -- pervye, kogo Haos otpravlyaet zavoevyvat' novyj
mir. Obychno ih sozdayut iz oshmetkov neudavshegosya koldovstva, i ni odin
imperator Melnibone ne unizilsya by do podobnoj dryani. No u Haosa, kak vy,
dolzhno byt', uzhe uspeli zametit', ne hvataet vkusa. Togda kak u Poryadka ego,
naprotiv, slishkom mnogo.
Idti po lesu okazalos' kuda proshche, chem oni boyalis'. Lish' poroj
sluchajnaya pochka nezhno prilipala k licu ili k ruke, ili sverkayushchee zelenoe
shchupal'ce obnimalo kogo-to za plechi. No tvaryam etim yavno ne hvatalo podpitki
Haosa, i oni ne mogli nadolgo zaderzhat' celeustremlennyh putnikov.
Poka nakonec, sovershenno vnezapno, les iz organicheskogo ne sdelalsya
kristal'nym.
Svet miriadov ottenkov padal skvoz' prizmu drevesnyh kron, sverkal,
otrazhayas' ot vetvej, hrustal'nyh list'ev, stekal po stvolam i lianam -- no
Fallogard Pfatt upryamo prodolzhal svoj put' skvoz' dzhungli, i nichto ne moglo
zaderzhat' ego.
-- A eto, dolzhno byt', rabota Poryadka? -- sprosila CHerion u |l'rika. --
Veya eta besplodnaya krasota...
-- Soglasen, -- otozvalsya tot, lyubuyas' igroj sveta, padavshego,
prelomlyayas' tysyachami ottenkov, zalivaya vse vokrug, tak chto putniki shli
slovno po koleno v rubinah, izumrudah i ametistah. Ogni igrali i u nih na
kozhe, tak chto |l'rik nakonec perestal otlichat'sya vneshne ot svoih sputnikov,
razryazhennyj, podobno im, v siyayushchij pestrotoj shutovskoj kostyum, ezhesekundno,
s kazhdym shagom menyayushchij cveta i ottenki.
I vot nakonec oni stupili pod svody ogromnoj peshchery, zalitoj
serebristym siyaniem, Gde slyshalos' lish' dalekoe zhurchanie ruch'ya, -- i
vzdohnuli s oblegcheniem, oshchutiv pokoj, chto prezhde |l'rik ispytyval lish' v
Tanelorne.
Zdes' Fallogard Pfatt nakonec ostanovilsya, i oni s plemyannicej opustili
nosilki na aromatnyj moh, ustilavshij pol peshchery.
-- My prishli tuda, gde ne pravit ni Haos, ni Poryadok, -- vozmozhno,
zdes' carstvo Ravnovesiya. Zdes' my najdem Koropita.
I vdrug otkuda-to sverhu, iz dal'nej galerei, razdalsya istoshnyj krik:
-- Bystree, glupcy! Syuda! Tam Gajnor! On shvatil sester!
Glava vtoraya
Nezhdannye vstrechi. Eshche odin strannyj povorot Kolesa Sud'by
-- Koropit, svet dushi moej! Radost' moya! O, plod moih chresel! --
Fallogard Pfatt vglyadyvalsya v peresekayushchiesya luchi sveta, otrazhavshiesya ot
potolka peshchery, v hitrospleteniya zelenoj listvy i temnogo kamnya, v pautinu
vetvej i aromatnyh cvetov, protyagivaya k synu ruki.
-- Bystree, papa! I vy vse! Syuda! My dolzhny pomeshat' emu! -- V golose
mal'chika, zvonkom, kak gornyj rucheek, slyshalos' otchayanie.
|l'rik otyskal vysechennye v skale stupeni, chto veli naverh. Ne tratya
vremeni na razdum'ya, on ustremilsya vpered, a za nim -- Fallogard Pfatt i
CHerion, ostaviv matushku Pfatt na popechenie Ueldrejka.
Pokoj i velichie ogromnoj peshchery delali ee pohozhej na sobor, o chem ne
preminul zametit' zadyhayushchijsya Fallogard: "Slovno sam Gospod' Bog postavil
ee zdes' nam v nazidanie!". (Po rozhdeniyu i vospitaniyu on byl monoteistom.) I
esli by syn ne krichal emu sverhu, on nepremenno ostanovilsya by polyubovat'sya
na eto chudo.
-- Vot on! A teper' ih dvoe! -- podal golos Ueldrejk, ostavavshijsya
vnizu. Nikto ne ponyal, chto on imel v vidu. -- Eshche nemnogo! Ostorozhnee, dusha
moya! Prismatrivajte za nej, papa!
No CHerion ne nuzhdalas' v prismotre. S mechom v ruke ona bezhala po
stupenyam vsled za |l'rikom i davno obognala by ego, ne bud' lestnica stol'
uzkoj.
Oni okazalis' v galeree so stenami iz zhivoj izgorodi, yavno vyrashchennoj
special'no, chtoby sozdat' etot prohod, i |l'rik podivilsya, do chego iskusen
byl narod, chto zhil zdes' prezhde. Perezhil li kto iz nih prihod Haosa? I gde
zhe oni togda?
Galereya rasshirilas', perehodya v prostornyj tunnel'.
Tam ih podzhidal Koropit, zadyhavshijsya ot volneniya i bystrogo bega. Pri
vide otca slezy vystupili u nego na glazah.
-- Bystree, papa! Gajnor ub'et ee, esli my ne potoropimsya! On ih vseh
ub'et!
I on metnulsya vpered, to i delo oglyadyvayas' i podgonyaya ih krikami. On
sil'no vyros za eto vremya i zdorovo pohudel, sdelalsya takim zhe neskladnym i
uglovatym, kak otec. Oni bezhali po galereyam, zalitym zelenym svetom, po
zalam, chej pokoj nichto ne narushalo, krome ih shagov, po anfiladam komnat, ch'i
okna pod samym potolkom vyhodili v serebristuyu peshcheru; nigde ne bylo ni
pushi, duh zapusteniya caril povsyudu. Oni bezhali vverh po spiral'nym lestnicam
i izgibayushchimsya koridoram, po etomu strannomu gorodu-dvorcu -- ili po dvorcu,
ogromnomu, kak gorod, -- gde myagkij, nezlobivyj narod zhil nekogda v mire i
garmonii...
...i vdrug slyshatsya zvuki boya -- na psihicheskom, magicheskom i
fizicheskom urovne... vse vokrug vzryvaetsya vspyshkoj zhelto-alogo sveta --
obrushivaetsya neproglyadnaya t'ma, vodovorotom kruzhatsya kraski, nevedomye
chelovecheskomu glazu, i slyshatsya gulkie zvuki, podobnye serdcebieniyu ...
...i |l'rik pervym vbegaet v zal, masshtabami, krasotoj i utonchennost'yu
napominayushchij peshcheru, ostavshuyusya vnizu, -- slovno on byl vozveden v
podrazhanie ej...
...i na polu golubogo mramora, pronizannogo serebristymi zhilkami, vidit
rasprostertoe telo devushki, kotoruyu srazu uznaet po odezhde i rassypavshimsya
zolotistym volosam. Mech vypal u nee iz pravoj ruki. No levaya eshche szhimaet
kinzhal.
-- Net! -- v uzhase krichit Koropit Pfatt. -- Ona ne mogla umeret'! |togo
ne mozhet byt'!
|l'rik, vernuv v nozhny Prinosyashchego Buryu, opustilsya ryadom s nej na
koleni, nashchupyvaya pul's. Golubovataya zhilka bilas' na gorle slabo, no rovno,
i spustya mig devushka otkryla prekrasnye karie glaza.
-- Gajnor? -- prosheptala ona.
-- Pohozhe, on sbezhal, -- otozvalsya |l'rik. -- I sestry, vidimo, s nim.
-- -- Net! YA byla uverena, chto sumeyu ih zashchitit'! -- Roza popytalas'
podnyat'sya, no usilie okazalos' dlya nee slishkom veliko. Koropit Pfatt
vyglyadyval u |l'rika iz-za plecha, zhalobno bormocha slova utesheniya. Ona
obodryayushche ulybnulas'. -- YA ne ranena. Prosto ochen' ustala. -- Dyhanie ee
bylo preryvistym. -- Po-moemu, Gajnoru pomogal kto-to iz Vladyk Haosa. U
menya na nego ushli vse zaklyatiya, chto ya kupila v Oio. Pochti nichego ne
ostalos',
-- A ya i ne znal, chto ty koldun'ya, -- zametil |l'rik, pomogaya ej sest'.
-- My vladeem prirodnoj magiej, -- otozvalas' ona, -- no malo kto eyu
pol'zuetsya. Zato Haosu slozhnee s nej borot'sya, i eto menya zdorovo vyruchilo.
Hotya ya nadeyalas' na bol'shee: chto sumeyu plenit' ego i koe o chem rassprosit'.
-- Mne kazhetsya, on po-prezhnemu na sluzhbe u grafa Mashabeka, --
predpolozhil al'binos.
-- Uzh eto mne horosho izvestno, -- proiznesla Roza s naporom, no nichego
bol'she ne poyasnila.
I lish' spustya nekotoroe vremya, uzhe posle togo kak Koropit vernulsya s
Ueldrejkom i matushkoj Pfatt, -- kotoryh provel syuda bolee dlinnym, zato kuda
bolee bezopasnym putem cherez vnutrennie tunneli, -- Roza opravilas'
dostatochno, chtoby nachat' rasskaz.
Probravshis' v peshcheru ("skvoz' izmereniya, tajkom, kak vorishka"), ona
otyskala pryachushchihsya tam sester, kotorye poterpeli neudachu v svoih
sobstvennyh poiskah vo mnozhestve vselennyh. Roza vnov' predlozhila im pomoshch',
i te s blagodarnost'yu soglasilis', no Gajnor so svoej citadeli, vsego v
pyatidesyati milyah otsyuda, pochuyal neladnoe, dolzhno byt' oshchutiv razryvy v tkani
prostranstva, i vo glave celogo otryada yavilsya syuda za sestrami i ih
sokrovishchem. On ne ozhidal vstretit' soprotivlenie -- tem bolee ot Rozy, ch'yu
utonchennuyu magiyu Haosu ponyat' ne pod silu.
-- Moe koldovstvo beret istoki ne iz Haosa ili Poryadka, -- poyasnila
ona, -- a iz mira Prirody. Poroj prohodyat gody, prezhde chem odno iz nashih
zaklyatij dostignet celi. Zato dejstvuyut oni navernyaka, i spaseniya ot nih ne
sushchestvuet. Nashe prizvanie -- vyiskivat' i unichtozhat' tiraniyu v lyubyh vidah.
I nam eto stol' horosho udavalos', chto vyzvalo gnev vladyk Vysshih Mirov,
kotorye pravili posredstvom teh lyudej.
-- Tak vy Dshcheri Sada! -- perebil ee voshishchennyj Ueldrejk i tut zhe
smutilsya, kogda vse vzory ustremilis' na nego. -- YA slyshal odno persidskoe
skazanie. Ili bagdadskuyu skazku -- ne pomnyu tochno. Inache ih nazyvali eshche
Docheri Spravedlivosti... No vy prinyali muchenicheskuyu smert'... Proshu prostit'
menya, sudarynya. |to zvuchalo tak:
Tyazheloj postup'yu Malkol'm
YAvilsya v sad, odin.
V ego ruke pylal Ogon',
On nes cvetam i smert', i bol'...
I tak pogib Brandin.
Bozhe pravyj, sudarynya, poroj mne kazhetsya, chto ya okazalsya v plenu
ogromnoj neskonchaemoj poemy moego sobstvennogo sochineniya!
-- A vy pomnite konec ballady, master Ueldrejk?
-- Ih bylo neskol'ko raznyh, -- uklonchivo otvetil poet.
-- I vse zhe vy dolzhny ego vspomnit'!
-- Kazhetsya, vspominayu, sudarynya. -- V golose Ueldrejka zvuchal uzhas. --
O, ne nado, sudarynya, net!
-- Da, -- otchekanila Roza. I progovorila uverennym, ustalym golosom:
Kak smerch, vorvalsya on v Brandin,
Cvety gotovyj pogubit'.
V zhivyh ostalsya lish' odin --
Daby skorbet' i slezy lit'.
YA byla tem samym poslednim cvetkom, -- poyasnila Roza, -- kotoryj ne
sgubil "graf Malkol'm" iz vashej ballady. Tot, prezhde kogo k nam prishel
Gajnor so svoimi lzhivymi rasskazami o tom, kak geroicheski on srazhalsya protiv
sil Zla. -- Golos ee prervalsya. -- On obmanul nas i zastal vrasploh. My
verili Gajnoru. YA pervaya zashchishchala ego! Teper' ya znayu, naskol'ko on
neizobretatelen -- vseh obmanyvaet odnimi i temi zhe skazkami. Spustya
neskol'ko chasov nasha doli
na prevratilas' v vyzhzhennuyu pustynyu. My byli sovershenno ne gotovy
ustoyat' protiv Haosa -- ved' tot mog vojti k nam lish' s pomoshch'yu smertnyh. S
pomoshch'yu Gajnora. O, neschastnye glupcy, obmanutye im...
-- Sudarynya! -- vnov' podaet golos Ueldrejk, i ona druzheski protyagivaet
ruku, slovno chtoby uteshit' ego. No v uteshenii nuzhdaetsya ona sama. -- |tot
edinstvennyj cvetok...
-- Byla eshche odna, -- pechal'no promolvila Roza. -- V otchayanii ona
pribegla k samym sil'nym charam -- i umerla uzhasnoj smert'yu...
-- Tak znachit, sestry vam ne rodnya? -- prosheptal Fallogard Pfatt. -- A
ya byl uveren...
-- Sestry po duhu, mozhet byt', hotya u nih inoe prizvanie. No vrag u nas
odin, i potomu ya prishla im na pomoshch'. Ibo, pomimo prochego, oni vladeyut
klyuchom, nuzhnym mne, chtoby dostich' celi.
-- No kuda mog zabrat' ih Gajnor? -- voskliknula CHerion. -- Ty
govorish', ego krepost' v pyatidesyati milyah otsyuda?
-- I tam zhe sobrany legiony Haosa, kotorye tol'ko i zhdut komandy, chtoby
dvinut'sya na nas vojnoj. No ya ne dumayu, chto on sumel otyskat' sester.
-- Kak eto? -- izumilas' CHerion.
Roza pokachala golovoj. Sily ponemnogu vozvrashchalis' k nej, i ona uzhe
mogla peredvigat'sya bez postoronnej pomoshchi.
-- Mne prishlos' spryatat' ih ot nego. Vremeni ostavalos' slishkom malo.
Spryatat' sokrovishcha ya ne uspela. Ne znayu tol'ko, vse li poluchilos' kak nado.
YAsno bylo, chto ona bol'she ne hochet govorit' ob etom, i potomu oni
prinyalis' rassprashivat' ih s Koropitom o tom, chto sluchilos' togda na mostu v
Strane Cygan.
Ona rasskazala, chto otyskala sester i Gajnora v tot samyj mig, kak
Mashabek razrushil dambu. Razumeetsya, eto Gajnor prizval ego.
-- YA pytalas' ostanovit' Mashabeka i spasti hot' kogo-to. No za eto
vremya Gajnor uspel sbezhat', hotya i bez sester -- te v sumatohe skrylis'. YA
probovala ostanovit' cygan, a kogda ponyala, chto eto bespolezno, otpravilas'
za Gajnorom... ili za Mashabekom. Neskol'ko raz nam s Koropitom pochti udalos'
ih nastich', a potom my uznali, chto, vsled za sestrami, oni vernulis' v etot
mir. Haos nabiraet silu. |to izmerenie pochti polnost'yu v ego vlasti. Tol'ko
my i sestry smogli ustoyat' protiv nego.
-- Ne znayu, hvatit li mne smelosti otpravit'sya ko Dvoru Haosa,
sudarynya, -- medlenno proiznes Ueldrejk, -- no esli vam nuzhna moya pomoshch',
proshu rasschityvat' na menya vo vsem. -- I on otvesil ej ceremonnyj poklon.
CHerion, stoya bok o bok so svoim vozlyublennym, takzhe predlozhila Roze
svoj mech.
Ta s blagodarnost'yu prinyala ih pomoshch'.
-- Odnako eshche rano stroit' plany. My poka ne znaem, kakovo istinnoe
polozhenie veshchej. -- Izyashchnym dvizheniem podnyavshis' na nogi, ona vskinula
golovu i izdala melodichnyj svist.
Izdaleka donessya cokot kogtej po mramornym polam i zharkoe dyhanie --
slovno Roza prizvala na pomoshch' Psov Preispodnej; i v zal vbezhali tri
ogromnye sobaki -- tri volkodava s ogromnymi klykami i vyvalivshimisya nabok
rozovymi yazykami -- belyj, serebristo-seryj i zolotistyj. Vse troe gotovy
byli srazit'sya s lyubym vragom, presleduya ego hot' do kraya vselennoj. Oni
uselis' u nog Rozy, zaglyadyvaya ej v glaza, gotovye ispolnit' lyuboe ee
prikazanie.
Kak vdrug odin iz psov, vzglyanuv v storonu, uvidel |l'rika. On tut zhe
zametno zanervnichal, negromkim rykom privlekaya vnimanie sobrat'ev, i pervaya
mysl', prishedshaya na um al'binosu, byla -- chto pered nim rodichi |sberna
Snara, kotorym prishlos' ne po dushe to, kak vervol'f pozhertvoval soboyu radi
melnibonejca.
Volkodavy podnyalis' i napravilis' k al'binosu, ne obrashchaya vnimaniya na
negoduyushchij okrik Rozy. Ona velela im vernut'sya.
Oni ee ne poslushali.
No |l'rik, kak ni stranno, sovsem ne boyalsya ih. Bylo v etih psah nechto
vselyavshee uverennost' v sobstvennoj bezopasnosti. Odnako on byl ves'ma
ozadachen.
Priblizivshis', sobaki oboshli ego krugom, prinyuhivayas', voprositel'no
glyadya drug na druga i porykivaya, zatem, udovletvoriv lyubopytstvo,
nevozmutimo vernulis' k Roze.
Ta byla v polnom nedoumenii.
-- YA kak raz hotela ob®yasnit', pochemu nam pridetsya podozhdat', nichego ne
predprinimaya. |ti sobaki -- zakoldovannye sestry. YA nalozhila na nih chary,
chtoby skryt' ot Gajnor a i dat' im vozmozhnost' zashchitit' sebya, ibo ih
sobstvennaya magiya na ishode. Oni ne nashli togo, chto iskali, a potomu sejchas
sovershenno bezzashchitny.
-- I chto zhe oni iskali? -- voprosil |l'rik negromko, delaya shag vpered i
ne svodya udivlennogo vzora s sobak, kotorye v otvet vzglyanuli na nego s
toskoj.
-- My iskali tebya, -- otvetil zolotistyj pes, struyashchimsya dvizheniem
podnimayas' na zadnie lapy i prevrashchayas' v prekrasnuyu zhenshchinu. Na nej bylo
shelkovoe plat'e togo zhe cveta, chto shkura sobaki, a lico -- utonchennoe i
prodolgovatoe, kak u melnibonejcev.
Serebristo-seryj meh stal serebristo-serym shelkom, a belyj -- belym, i
vot uzhe vse tri sestry stoyali pered nim.
-- My iskali tebya, |l'rik Melnibonejskij, -- povtorili oni.
CHernye volosy obramlyali tochenye lica, podobno shlemam. U nih byli
ogromnye, chut' raskosye fialkovye glaza, blednaya kozha cveta samoj svetloj
medi, izognutye, podobno lukam, guby...
...i oni govorili s nim odnim. Na Tajnom YAzyke Melnibone, kotoryj ne
ponimal dazhe Ueldrejk.
Ot neozhidannosti |l'rik popyatilsya. No tut zhe spohvatilsya, zastyl na
meste, korotko poklonilsya... i opomnilsya, kogda guby ego uzhe sheptali slova,
kotorye on klyalsya nikogda bol'she ne proiznosit', -- slova drevnego
privetstviya, prinyatogo mezh znatnymi sem'yami Svetloj Imperii:
-- YA chtu vas i vashi zhelaniya...
-- ...kak my -- tvoi, |l'rik Melnibonejskij, -- podderzhala ego zhenshchina
v zolotom. -- YA princessa Tajaratu, a eto moi sestry, takzhe prinadlezhashchie k
Kaste: princessa Mishigujya i princessa SHanu'a. Princ |l'rik, my iskali tebya
mnogie tysyacheletiya, v tysyachah Sfer!
-- A ya vas -- vsego neskol'ko vekov i, byt' mozhet, v pyatistah Sferah,
-- otozvalsya al'binos skromno, -- no, sdaetsya mne, okazalsya kak tot hvost,
chto gonyalsya za lisicej...
-- Kak kogda Bezumnyj Dzhek Porker zalozhil svoyu nogu! -- v vostorge
vykriknula matushka Pfatt, naslazhdavshayasya zhizn'yu na myagkom lozhe, na svezhih
prostynyah. -- Krugami drug za druzhkoj gonyalis', da? Vot tak-to! YA zhe
govorila, v etom est' kakoj-to smysl. Esli poiskat', smysl est' vsegda!
Din'-chik, don-chik, poteryal malec bubenchik! Znamenitaya gonka byla, znaete li.
Ispytanie Sluchaem. Poslednij ego brosok -- eto uzh bylo chistoj vody
gerojstvo. Vse tak govorili. Damy i gospoda, oni pribivayut nam nogi k zemle.
|to ne chestnaya igra! -- Ona prinyalas' vesti kakoj-to komicheskij dialog sama
s soboj, yavno vspominaya yunost' na teatral'nyh podmostkah. -- Buffalo Bill
protiv Vechnogo ZHida! Kakoj otlichnyj byl final! Poslednij shtrih.
Vsyu etu tiradu sestry vyslushali s bezuprechnym terpeniem i nakonec
prodolzhili:
-- My iskali tebya, daby obratit'sya s mol'boj, -- proiznesla princessa
Tajaratu, -- i vzamen prinesti tebe dar.
-- Raspolagajte mnoyu, kak sobstvennymi rukami, -- privychno otozvalsya
|l'rik, sleduya ritualu.
-- A ty -- nami, -- podderzhali ego horom vse tri sestry.
Princessa .Tajaratu opustilas' na odno koleno i vzyala ego za ruki,
zastaviv vstat' ryadom s soboj, tak chto teper' oni okazalis' na kolenyah drug
protiv druga.
-- -- Tvoya vlast' nado mnoj, gospodin, -- promolvila ona, podstavlyaya
lob dlya poceluya. Tot zhe obryad povtorili i ostal'nye.
-- CHem ya mogu pomoch' vam, sestry? -- sprosil ih |l'rik nakonec, kogda
oni obmenyalis' trojnym rodstvennym lobzaniem. Drevnyaya melnibonejskaya krov'
burlila v ego zhilah, i on s nevedomoj prezhde siloj oshchutil tosku po
utrachennoj rodine, po rechi i obychayam svoego naroda. |ti zhenshchiny byli emu
rovnej. V pervyj zhe mig mezhdu nimi ustanovilos' ponimanie, glubzhe, chem
krovnye uzy, glubzhe, chem lyubov'. Al'binos chuvstvoval, chto vo vladenii magiej
oni ne ustupayut emu samomu -- poka sily ih ne rastratilis' na pogonyu za nim.
On znal i lyubil mnogih prekrasnyh zhenshchin, sredi nih -- ego narechennaya
nevesta Kimoril, koldun'ya Mishella i mnogie drugie, no, esli ne schitat' Rozy,
eti tri Princessy byli samymi udivitel'nymi iz vseh, kogo on vstrechal na
svoem puti s teh samyh por, kak prevratil Imrrir v pogrebal'nyj koster svoej
usopshej vozlyublennoj.
-- YA pol'shchen vashim vnimaniem, vashi velichestva, -- zametil on, iz
vezhlivosti perehodya na obychnyj yazyk, ponyatnyj i ostal'nym prisutstvuyushchim. --
CHem mogu vam sluzhit'?
-- Nam nuzhen tvoj mech, |l'rik, -- bez predislovij zayavila princessa
SHanu'a.
-- I vy ego poluchite -- i menya vmeste s nim, -- lyubezno otozvalsya on,
kak povelevala chest', odnako emu ne davala pokoya mysl' o prizrake otca, chto
tailsya gde-to nepodaleku, gotovyj pri pervom zhe priznake opasnosti naveki
slit'sya s dushoj syna v ego tele... A ved' Gajnoru takzhe hotelos' zapoluchit'
ego CHernyj Mech!
-- I ty ne hochesh' sprosit', zachem nam tvoj klinok? -- udivilas'
princessa Mishigujya, prisev ryadom s Rozoj. -- Ty ne potrebuesh' nichego vzamen?
-- YA i bez togo rasschityvayu na vashu pomoshch', -- nevozmutimo otozvalsya
al'binos. -- Ved' my dali drug drugu krovnuyu klyatvu. Teper' my -- odno. I
nashi celi ediny.
-- No v tebe zhivet strah, |l'rik, -- podala vdrug golos CHerion Pfatt.
-- Ty boish'sya togo, chto mozhet sluchit'sya, esli ty soglasish'sya pomoch' etim
zhenshchinam! -- Ona govorila, kak rebenok, slepo trebuya spravedlivosti, ne
zadumyvayas' o tom, pochemu al'binos ni s kem ne zhelaet delit'sya svoimi
opaseniyami.
-- Da, no ved' i oni ne skazali, chego boyatsya oni, esli ya soglashus' im
pomoch', -- vozrazil ej al'binos. -- Kazhdogo iz nas neset strah, sudarynya, i
ostaetsya lish' pokrepche uhvatit'sya za povod'ya.
CHerion Pfatt pokorno kivnula, ukradkoj metnuv gnevnyj vzglyad na
Ueldrejka, slovno prizyvaya togo vmeshat'sya. No poet hranil diplomaticheskoe
molchanie, ne slishkom horosho ponimaya,
chto za igra idet i kakovy v nej stavki, gotovyj, odnako, rinut'sya v boj
po pervomu znaku vozlyublennoj.
-- I kuda zhe ya dolzhen otpravit'sya so svoim mechom? -- sprosil |l'rik
sester.
Princessa Tajaratu, pereglyanuvshis' s ostal'nymi, promolvila myagko:
-- Ty sam -- nikuda. My govorim vpolne bukval'no. Nam nuzhen tol'ko tvoj
mech. Sejchas ya vse ob®yasnyu, princ.
I ona povedala im o mire, gde vse zhili v garmonii s Prirodoj. V etom
mire ne bylo gorodov v obychnom smysle slova, a vse poseleniya stroilis', ne
narushaya estestvennyh ochertanij holmov i dolin, gor i potokov, peretekaya v
lesa, no ne unichtozhaya ih, tak chto sluchajnyj gost' ne zametil by i sledov
sushchestvovaniya civilizacii na etom kontinente. No Haos yavilsya po sledam
Gajnora Proklyatogo, kotoryj prosil ih o gostepriimstve i predal, kak
predaval mnozhestvo lyudej i narodov na protyazhenii vekov, prizvav v ih zemli
svoego demona-povelitelya, chto nalozhil pechat' Haosa na etot kraj.
-- My byli nadezhno zashchishcheny Vyazkim Morem, tak chto malo kto znal o tom,
chto eti mesta obitaemy. A lesa byli stol' gusty i reki stol' shiroki, chto
malo kto reshalsya otpravit'sya na poiski nashego naroda, poveriv legendam,
sluchajno podslushannym gde-nibud' na krayu sveta. |to pravda, my zhili v rayu. I
etot raj byl dlya vseh. No za schitannye dni on byl unichtozhen, i ne ostalos'
nichego, krome neskol'kih citadelej, podobnoj etoj, gde s pomoshch'yu magii nam
udalos' uderzhat' ostatki prezhnego mira, kakim on byl do prihoda Haosa.
-- A dolgo li Haos osazhdal vas, sudarynya? -- pointeresovalsya Fallogard
Pfatt sochuvstvenno i podnyal brovi v izumlenii, uslyshav otvet:
-- Okolo tysyachi let dlilos' protivostoyanie. Mnogie iz nas pokinuli etot
mir i otpravilis' v drugie izmereniya, no nekotoryh dolg zastavil ostat'sya i
dat' Haosu otpor. My -- poslednie iz nih. No poka my iskali |l'rika, mnogie
zdes' pogibli v besprestannyh stychkah, ibo Haos postoyanno atakoval nashu
tverdynyu.
-- Pochemu zhe teper' nastupilo zatish'e? -- udivilsya |l'rik.
-- Dvoe vladyk Preispodnej prinyalis' vrazhdovat' mezhdu soboj, i eto
otvleklo ih vnimanie. Osobenno kogda Ariohu udalos' s pomoshch'yu neimovernyh
hitrostej zamanit' Mashabeka v tot mir, gde on byl osobenno silen, -- to est'
v nash -- i plenit' ego zdes'. Lishennyj demonicheskoj pomoshchi, Gajnor mog
nadeyat'sya lish' na to, chto sestry privedut ego obratno. No teper' vse
izmenilos'. CHto-to proizoshlo, i peremirie bylo narusheno. Mashabek vernulsya i
nameren brosit' protiv nas vse svoi sily. Tot, kto narushil Ravnovesie, lishil
nas vremeni dlya peredyshki...
|l'rik ne skazal nichego, vspominaya, kak otvazhno nabrosilsya |sbern Snar
na gercoga Preispodnej, chtoby prijti na pomoshch' drugu, -- i sam togo ne
zhelaya, izmenil balans sil ne v pol'zu sester.
Tem vremenem preispolnennyj bezumnoj reshimosti Gajnor, ostavlennyj
svoim pokrovitelem, v odinochku probivalsya skvoz' izmereniya, poklyavshis'
zavoevat' etot mir uzhe ne dlya Mashabeka, a dlya sebya samogo! On brosil vyzov
Haosu, kak kogda-to Ravnovesiyu! On ne zhelal priznavat' nad soboj ni odnogo
gospodina! Byvshij princ Vseedinstva zabludilsya i byl vynuzhden na protyazhenii
mnogih let sub®ektivnogo vremeni otyskivat' dorogu v eto izmerenie. On shel
na lyubye uhishchreniya, na lyubye ulovki -- proklinaya svoego vsemogushchego
pokrovitelya, kotoryj, pohozhe, ostavil ego, -- chtoby dobit'sya celi. V konce
koncov, on prinyal reshenie povsyudu sledovat' za sestrami, ibo rano ili pozdno
oni dolzhny byli vozvratit'sya na rodinu. Iznachal'no v pogonyu za sestrami
pospal ego Mashabek, velev dobyt' u teh vechnozhivuyu rozu. No teper', kogda
demon zabyl o nem, roza utratila dlya Gajnora interes. Mech |l'rika byl emu
kuda nuzhnee.
A teper' on vernulsya, i dazhe v etom dvorce ot nego ne bylo spaseniya. On
yavilsya syuda i, ugrozhaya Sestram mechom, potreboval legendarnye Tri Sokrovishcha,
kotorye oni privezli s soboj, chtoby vernut' tomu, kto im ih nekogda odolzhil.
Zamysel Gajnora byl prost: siloj ili hitrost'yu zamanit' sester k vostochnomu
vyhodu iz peshchery, gde uzhe dozhidalas' ego orda -- ibo otrod'ya Haosa sami ne
smeli stupit' pod svody dvorca.
S pomoshch'yu Koropita Pfatta, edva ne nadorvavshegosya v otchayannoj popytke,
Roze udalos' .nakonec probit'sya v eto izmerenie -- kak raz vovremya, chtoby
uspet' nalozhit' zashchitnye chary na sester i dat' boj Gajnoru. Mech i magiya
pomogli ej izgnat' proklyatogo princa iz dvorca. I v etot mig podospeli
|l'rik s druz'yami.
-- My uzhe gotovilis' k smerti, -- promolvila princessa SHanu'a. -- No
teper' mne hotelos' by znat', pochemu my okazalis' zdes' vse vmeste. CHto za
sily sveli nas? CHto vy dumaete ob etom, master Pfatt? Sposobny li vy uzret'
dlan' Sud'by v tom, chto proishodit?
-- |to Ravnovesie, -- s uverennost'yu otozvalsya yasnovidyashchij.
|l'rik ne skazal nichego. No on tverdo znal, chto Prinosyashchij Buryu ne
sluzhit Ravnovesiyu, a ved' imenno blagodarya runnomu klinku on sam okazalsya
zdes'. Odnako znal li mech, chto potrebuyut ot nego?
Kak vdrug chudovishchnaya mysl' porazila al'binosa. CHto, esli on uzhe
ispolnil to, radi chego CHernyj Mech nuzhdalsya v nem, i teper' ih soyuz bol'she ne
nuzhen Prinosyashchemu Buryu? |to privelo ego v paniku -- i odnovremenno
perepolnilo otvrashcheniem k samomu sebe. Kak zhe sil'no on zavisit ot svoego
klinka!.. Otcepiv nozhny, on sdelal to, v chem otkazal Gajnoru: protyanul mech
sestram.
-- Vot to, chto vy prosili, sudaryni. -- On otdaval im oruzhie, ne
zadavaya voprosov ni slovom, ni zhestom, ni vyrazheniem glaz, bez kolebanij i
somnenij. Takovo bylo velenie chesti.
Princessa Tajaratu sdelala shag vpered i s poklonom prinyala klinok v
svoi malen'kie ruchki. Myshcy ee napryaglis' ot tyazhesti mecha, no ona dazhe ne
shelohnulas'. ZHenshchina byla kuda sil'nee, chem kazalas' vneshne.
-- U nas est' svoya runa, -- skazala ona. -- Vsegda byla. Eshche s teh por,
kak narod nash tol'ko prishel v etot mir i obosnovalsya zdes'. Dazhe kogda ushli
drakony, my ne ispytyvali straha, ibo runa nasha, byla s nami. Runa Poslednej
Nadezhdy, kak nekotorye ee nazyvali. No u nas ne bylo mecha. A Runa Poslednej
Nadezhdy dolzhna byt' proiznesena v hode osobogo obryada, v prisutstvii
Magicheskogo Predmeta. Neobhodimo, chtoby tam byl CHernyj Mech; zatem vladelec
mecha dolzhen propet' runu s nami vmeste. I eshche nado znat' imena sushchnostej,
koih my zhelaem prizvat'. I vse eto nuzhno sobrat' voedino. Takov uzor, chto my
dolzhny sozdat'. On stanet otrazheniem uzora, chto uzhe sushchestvuet, i ih
dvojstvennost' osvobodit zhiznennuyu silu mirozdaniya. I lish' togda, esli vse
ispolnim v tochnosti, my sumeem probudit' soyuznikov, chto pomogut nam protiv
Haosa -- i izgonyat Mashabeka, Gajnora i ih ordy iz nashego izmereniya! Esli nam
eto udastsya, princ |l'rik, my predlozhim tebe lyuboe iz nashih sokrovishch... --
Ona brosila vzglyad na Rozu.
No Ueldrejk ne dal ej dogovorit', vostorzhenno deklamiruya:
Poiskam dolgim polozhen konec!
Najden iz chernogo dreva larec
I rozy cvetushchej vesennij venec.
Ostalis' lish' tri vereskovyh kol'ca --
CHtoby plenit' Ledyanogo Otca.
-- Imenno, -- podtverdila princessa Mishigujya, chut' pripodnyav brovi,
slovno nedoumevaya, kak mogla stol' sokrovennaya tajna sdelat'sya dostoyaniem
menestrelej.
-- U nego horoshaya pamyat' na stihi. -- CHerion Pfatt, kazhetsya, stalo
nelovko za svoego suzhenogo.
-- Da, -- vskinulsya Ueldrejk, uyazvlennyj tem, chto on schel za
vysokomerie. -- Osobenno na svoi sobstvennye. Osuzhdajte menya, esli ugodno. YA
otdayus' vo vlast' rifm i ritmov... -- I on prinyalsya bormotat' sebe pod nos
kakie-to stroki.
Princessa Mishigujya ulybnulas' s izvinyayushchimsya vidom. Roza pospeshila
zastupit'sya za poeta:
-- Bez pomoshchi mastera Ueldrejka my tak nikogda i ne nashli by drug
druga. Ego talanty byli dlya nas neocenimy.
-- Esli vse okonchitsya udachno, -- skazal |l'rik, -- ya primu tot dar, chto
vy mne obeshchali. Ibo, priznayus', moya sobstvennaya sud'ba vo mnogom zavisit ot
odnogo iz teh predmetov, chto byli u vas...
-- My ne mogli znat', kakoj iz treh ty soglasish'sya vzyat'. My ne vedali
dazhe, chto ty nam rodnya -- hotya, konechno, davno dolzhny byli dogadat'sya. Uvy
nam, no etih darov bol'she net...
-- Ne mozhet byt'! -- voskliknula Roza vzvolnovanno. -- My zhe spryatali
ih ot Gajnora...
-- Tebe udalos' spasti nas samih, -- vzdohnula princessa Tajaratu, --
no ne nashi sokrovishcha. Gajnor pohitil ih i ukrylsya s nimi na Korable Bylogo.
Tak chto vse oni uzhe v rukah Haosa. YA Dumala, ty znaesh' ob etom.
Roza medlenno opustilas' na mramornuyu skam'yu. Gluhoj ston sorvalsya s ee
ust. Nakonec, podnyav golovu, ona obratilas' k sestram:
-- Teper' vash obryad dlya nas osobenno vazhen ...
ZHenshchiny unesli CHernyj Mech v nedra dvorca, gde dolzhna byla sostoyat'sya
ceremoniya, i, sleduya za nimi, |l'rik ne mog uderzhat'sya ot mysli, chto teper'
i on, i otec ego voistinu obrecheny.
Glava tret'ya
Obryady krovi, obryady zheleza. SHest' mechej protiv Haosa
Vchetverom oni shli arkadami, ukrashennymi aloj i rozovoj mozaikoj, uzkimi
prohodami sredi cvetushchih kustov, osveshchennyh otrazhennym solnechnym svetom,
padavshim iz skrytyh pod samoj kryshej okoshek, galereyami, zapolnennymi
polotnami i skul'pturami.
-- Vse eto napominaet mne Melnibone, i vse zhe eto ne Melnibone, --
zametil al'binos.
Princessa Tajaratu byla oskorblena.
-- Zdes' net nichego ot tvoego Melnibone, smeyu nadeyat'sya. My ne nesem
klejma etogo voinstvennogo roda. My proishodim ot vadhagov, chto bezhali ot
mabdenov, kotorym prishel na pomoshch' Haos...
-- Togda kak my, melnibonejcy, reshili, chto nikogda i ni ot kogo ne
budem spasat'sya begstvom, -- negromko otozvalsya |l'rik. On mog ponyat'
predkov, vzyavshihsya izuchat' boevuyu nauku, chtoby otstoyat' svoi zemli. CHego on
ne prinimal, tak eto togo, chto sluchilos' s nimi potom.
-- YA nikogo ne osuzhdayu, -- smutilas' princessa. -- No sami my skoree
otpravimsya v izgnanie, chem stanem podrazhat' tem, kto gotov nas unichtozhit'...
-- Odnako teper', -- vozrazila princessa SHanu'a, -- my budem bit'sya s
Haosom, chtoby zashchitit' to, chto prinadlezhit nam.
-- A ya i ne govorila, chto my ne stanem srazhat'sya, -- tverdo promolvila
ee sestra. -- YA skazala, chto my ne stanem stroit' imperij.
-- |to ya mogu ponyat', -- kivnul al'binos. -- razlichie sushchestvenno. I ya
nikogda ne razdelyal podobnyh ustremlenij moih sorodichej.
-- Est' mnozhestvo sposobov dostich' bezopasnosti, -- zagadochno zametila
princessa Mishigujya. I oni prodolzhili svoj put' po prekrasnomu dvorcu samogo
mirnogo plemeni na svete.
Princessa Tajaratu po-prezhnemu nesla CHernyj Mech, hotya nosha byla
nelegkoj. No kogda |l'rik predlozhil pomoch' ej, ona s gordost'yu otkazalas',
tochno eto byl dolg, kotoryj nikto : ne mog vypolnit', krome nee samoj.
Novyj koridor vyvel ih v otkrytyj sad, s treh storon okruzhennyj
kamennymi stenami. Nad golovoj bylo sinee nebo; pahlo rozami. Posredi sada
zhurchal fontan, trehgrannyj cokol' kotorogo, s vysechennymi na nem figurami,
venchala kamennaya chasha, ukrashennaya izobrazheniyami dev i drakonov, kruzhashchihsya v
tance. Iz chashi struilas' serebristaya voda, i |l'riku pokazalos' koshchunstvom
prinesti v takoe mesto CHernyj Mech.
-- My v Runnom Sadu, -- zametila princessa Mishigujya. -- Zdes' --
sredotochie nashego mira, ego serdce. Kogda vadhagi prishli syuda, etot sad byl
pervym, chto oni sozdali. -- Ona s naslazhdeniem vdohnula aromat roz. I
zaderzhala dyhanie, tochno etot vdoh mog stat' dlya nee poslednim.
Polozhiv runnyj mech na mramornuyu skam'yu, princessa Tajaratu opustila
ruki v prohladnuyu vodu i plesnula ee sebe na chelo, tochno ishcha blagosloveniya.
CHto do princessy SHanu'i, to ona bystrym shagom proshla v bokovuyu galereyu i
vernulas' s zolotistym, ukrashennym rubinami cilindrom, kotoryj peredala
Mishiguje. Ta izvlekla iz cilindra drugoj, chut' pomen'she, iz slonovoj kosti,
opoyasan