Rej Bredberi. Zdes' mogut vodit'sya tigry
-----------------------------------------------------------------------
Ray Bradbury. Here There by Tigers (1951). Per. - D.Livshic.
Sb. "Tunnel' pod mirom". M., "Mir", 1965.
-----------------------------------------------------------------------
- Nado bit' planetu ee zhe oruzhiem, - skazal CHatterton. - Stupite na
nee, rasporite ej bryuho, otravite zhivotnyh, zaprudite reki, sterilizujte
vozduh, protaran'te ee, porabotajte kak sleduet kirkoj, zaberite RUDU i
poshlite ko vsem chertyam, kak tol'ko poluchite vse, chto hoteli poluchit'. Ne
to planeta zhestoko otomstit vam. Planetam doveryat' nel'zya. Vse oni raznye,
no vse vrazhdebny nam i gotovy prichinit' vred, osobenno takaya otdalennaya,
kak eta, - v milliarde kilometrov ot vsego na svete. Poetomu napadajte
pervymi. sdirajte s nee shkuru, vygrebajte mineraly i udirajte zhivee, poka
eta okayannaya planeta ne vzorvalas' vam pryamo v lico. Vot kak nado
obrashchat'sya s nimi.
Raketa sadilas' na sed'muyu planetu 84-j zvezdnoj sistemy. Ona proletela
mnogo millionov kilometrov. Zemlya nahodilas' gde-to ochen' daleko. Lyudi
zabyli, kak vyglyadit zemnoe Solnce. Ih solnechnaya sistema byla uzhe obzhita,
izuchena, ispol'zovana, kak i drugie, obsharennye vdol' i poperek,
vydoennye, ukroshchennye, i teper' zvezdnye korabli kroshechnyh chelovechkov -
zhitelej neveroyatno otdalennoj planety - issledovali novye dalekie miry. Za
neskol'ko mesyacev, za neskol'ko let oni mogli preodolet' lyuboe rasstoyanie,
ibo skorost' ih raket ravnyalas' skorosti samogo boga, i vot sejchas, v
desyatitysyachnyj raz, odna iz takih raket - uchastnic etoj ohoty za planetami
- opuskalas' v chuzhoj, nevedomyj mir.
- Net, - otvetil kapitan Forester. - YA slishkom uvazhayu drugie miry,
chtoby obrashchat'sya s nimi po vashemu metodu, CHatterton. Blagodarenie bogu,
grabit' i razrushat' - ne moe delo. K schast'yu, ya tol'ko astronavt. Vot vy -
antropolog i mineralog. CHto zh, dejstvujte - kopajte, zabirajtes' v nedra i
skoblite. A ya budu tol'ko nablyudat'. YA budu brodit' i smotret' na etot
novyj mir, kakov by on ni byl, kakim by on ni kazalsya. YA lyublyu smotret'.
Vse astronavty lyubyat smotret', inache oni by ne byli astronavtami. Esli ty
astronavt, tebe nravitsya vdyhat' novye zapahi, videt' novye kraski i novyh
lyudej. Vprochem, sushchestvuyut li eshche oni - novye lyudi, novye okeany i novye
ostrova?
- Ne zabud'te zahvatit' s soboj revol'ver, - posovetoval CHatterton.
- Tol'ko v kobure, - otvetil Forester.
Oba oni vzglyanuli v illyuminator i uvideli celoe more zeleni,
podnimavsheesya navstrechu ih korablyu.
- Interesno by uznat', chto eta planeta dumaet o nas, - zametil
Forester.
- Menya-to ona nevzlyubit, - zayavil CHatterton. - I uzh ya, chert voz'mi,
pozabochus' o tom, chtoby zasluzhit' etu nelyubov'. Plevat' ya hotel na vsyakie
tam tonkosti. Den'gi - vot to, radi chego ya priletel syuda. Davajte
vysadimsya zdes', kapitan. Mne kazhetsya, zdeshnyaya pochva polna zheleza, esli ya
hot' chto-nibud' v etom smyslyu.
Zelen' byla udivitel'no svezhaya - takoj oni videli ee razve tol'ko v
detstve.
Ozera, slovno golubye kapli, lezhali mezh otlogih holmov. Ne bylo ni
shumnyh shosse, ni reklamnyh shchitov, ni gorodov. "Kakoe-to beskonechnoe
zelenoe pole dlya gol'fa, - podumal Forester. - Gonyaya myach po etoj zelenoj
trave, mozhno projti desyatki tysyach kilometrov v lyubom napravlenii i
vse-taki ne konchit' igry. Planeta, sozdannaya dlya otdyha, ogromnaya
kroketnaya ploshchadka, gde mozhno celyj den' lezhat' na spine, poluzakryv
glaza, pokusyvat' stebelek kashki, vdyhat' zapah travy, ulybat'sya nebu i
naslazhdat'sya vechnym prazdnikom, vstavaya lish' dlya togo, chtoby perelistat'
voskresnyj vypusk gazety ili s treskom prognat' cherez provolochnye vorotca
derevyannyj shar s krasnoj poloskoj.
- Esli byvayut planety-zhenshchiny, to eto odna iz nih!
- ZHenshchina - snaruzhi, muzhchina - vnutri, - vozrazil CHatterton. - Tam,
vnutri, vse tverdoe, vse muzhskoe - zhelezo, med', uran, antracit. Ne
poddavajtes' charam kosmetiki, Forester, ona odurachit vas.
On podoshel k bunkeru, gde hranilsya Pochvennyj Bur. Ego ogromnyj vintovoj
nakonechnik blestel, otsvechivaya golubym, gotovyj vonzit'sya v pochvu i
vysosat' proby na glubine dvadcati metrov, a to i glubzhe - zabrat'sya
poblizhe k serdcu planety. CHatterton kivkom golovy ukazal na Bur.
- My ee prodyryavim, vashu zhenshchinu, Forester, my prodyryavim ee naskvoz'.
- V etom ya ne somnevayus', - spokojno otvetil Forester.
Korabl' poshel na posadku.
- Zdes' slishkom zeleno, slishkom uzh mirno, - skazal CHatterton. - Mne eto
ne nravitsya. - On obernulsya k kapitanu. - My vyjdem s oruzhiem.
- S vashego razresheniya, rasporyazhat'sya zdes' budu ya.
- Konechno. No moya kompaniya vlozhila v eti mehanizmy ogromnyj kapital -
milliony dollarov, i nash dolg - obezopasit' eti den'gi.
Vozduh na novoj planete - sed'moj planete 84-j zvezdnoj sistemy - byl
prekrasnyj. Dverca raspahnulas'. Lyudi vyshli drug za drugom i okazalis' v
nastoyashchej oranzheree.
Poslednim vyshel CHatterton s revol'verom v ruke.
V tot moment, kogda on stupil na zelenuyu luzhajku, zemlya drognula. Po
trave probezhal trepet. Zagromyhalo v otdalennom lesu. Nebo pokrylos'
oblakami i potemnelo. Astronavty vnimatel'no smotreli na CHattertona.
- CHert poberi, da eto zemletryasenie!
CHatterton sil'no poblednel. Vse zasmeyalis'.
- Vy ne ponravilis' planete, CHatterton!
- CHepuha!
Nakonec vse stihlo.
- No, kogda vyhodili my, nikakogo zemletryaseniya ne bylo, - vozrazil
kapitan Forester. - Ochevidno, vasha filosofiya prishlas' planete ne po dushe.
- Sovpadenie! - usmehnulsya CHatterton. - Poshli obratno. YA hochu vytashchit'
Bur i cherez polchasika vzyat' neskol'ko prob.
- Odnu minutku! - Forester uzhe ne smeyalsya. - Prezhde vsego my dolzhny
osmotret' mestnost', ubedit'sya, chto zdes' net vrazhdebnyh nam lyudej ili
zhivotnyh. A krome togo, ne kazhdyj god natykaesh'sya na takuyu planetu. Uzh
ochen' ona horosha! Nadeyus', vy ne budete vozrazhat', esli my progulyaemsya i
osmotrim ee.
- Soglasen. - CHatterton prisoedinilsya k ostal'nym. - Tol'ko davajte
poskoree pokonchim s etim.
Oni ostavili u korablya ohranu i zashagali po polyam i lugam, vzbirayas' na
otlogie holmy, spuskayas' v neglubokie doliny. Slovno vataga mal'chishek,
kotorye vyrvalis' na prostor v chudesnejshij den' samogo prekrasnogo leta i
samogo zamechatel'nogo za vsyu istoriyu chelovechestva goda, razgulivali oni po
luzhajkam. Tak priyatno bylo by poigrat' zdes' v kroket, i, pozhaluj, esli b
horoshen'ko prislushat'sya, mozhno bylo b uslyshat' shoroh derevyannogo myacha,
proshelestevshego v trave, zvon ot ego udara po zheleznym vorotcam,
priglushennye golosa muzhchin, vnezapnyj vsplesk zhenskogo smeha, donesshijsya
iz kakoj-nibud' tenistoj, uvitoj plyushchom besedki, i dazhe potreskivanie l'da
v kuvshine s vodoj.
- |j! - kriknul Driskoll, odin iz samyh molodyh chlenov ekipazha, s
naslazhdeniem vdyhaya VOZDUH. - YA prihvatil s soboj vse dlya bejsbola. Ne
sygrat' li nam popozzhe? Nu chto za prelest'!
Muzhchiny tiho zasmeyalis'. Da, chto i govorit', eto byl samyj luchshij sezon
dlya bejsbola, samyj podhodyashchij veterok dlya tennisa, samaya udachnaya pogodka
dlya progulok na velosipede i dlya sbora dikogo vinograda,
- A chto, esli by nam prishlos' skosit' vse eto? - sprosil Driskoll.
Astronavty ostanovilis'.
- Tak ya i znal: tut chto-to neladno! - voskliknul CHatterton. - Vzglyanite
na travu. Ona skoshena sovsem nedavno!
- A mozhet, eto kakaya-nibud' raznovidnost' dikondry? Ona vsegda
korotkaya.
CHatterton splyunul pryamo na zelenuyu travu i raster plevok sapogom.
- Ne nravitsya, ne nravitsya mne vse eto. Esli s nami chto-nibud'
sluchitsya, na Zemle nikto nichego i ne uznaet. Nelepyj poryadok: esli raketa
ne vozvrashchaetsya, my nikogda ne posylaem vtoruyu, chtoby vyyasnit' prichinu.
- Vpolne estestvenno, - skazal Forester. - My ne mozhem vesti besplodnye
vojny s tysyachami vrazhdebnyh mirov. Kazhdaya raketa - eto gody, den'gi,
chelovecheskie zhizni. My ne mozhem pozvolit' sebe riskovat' dvumya raketami,
esli odin polet uzhe dokazal, chto planeta vrazhdebna. My letaem na mirnye
planety. Vot vrode etoj.
- YA chasto zadumyvayus' o tom, - zametil Driskoll, - chto sluchilos' s
ischeznuvshimi ekspediciyami, poslannymi v te miry, kuda my bol'she ne
pytaemsya popast'.
CHatterton pristal'no smotrel na dal'nij les.
- Oni byli rasstrelyany, unichtozheny, zazhareny. CHto, mozhet sluchit'sya i s
nami v lyubuyu minutu. Pora vozvrashchat'sya i pristupat' k rabote, kapitan.
Oni stoyali na vershine nebol'shogo holma.
- Kakoe divnoe oshchushchenie! - proiznes Driskoll, vzmahnuv rukami. - A
pomnite, kak my begali, kogda byli mal'chishkami, i kak nas podgonyal veter?
Slovno za plechami vyrastali kryl'ya. Byvalo, bezhish' i dumaesh': vot-vot
polechu. I vse-taki etogo nikogda ne sluchalos'.
Muzhchiny ostanovilis', ohvachennye vospominaniyami. V vozduhe pahlo
cvetochnoj pyl'coj i kapel'kami nedavnego dozhdya, bystro vysyhavshimi na
millionah bylinok.
Driskoll probezhal neskol'ko shagov.
- O gospodi, chto za veterok! Ved', v sushchnosti, my nikogda ne letaem
po-nastoyashchemu. My sidim v tolstoj metallicheskoj kletke, no ved' eto zhe ne
polet. My nikogda ne letaem, kak letayut pticy, sami po sebe. A kak chudesno
bylo by raskinut' ruki vot tak, - on rasproster ruki. - I pobezhat'... On
pobezhal vpered, sam smeyas' svoej nelepoj fantazii. - I poletet'! -
vskrichal on.
On poletel.
Vremya molcha bezhalo na chasah lyudej, stoyavshih vnizu. Oni smotreli vverh.
I vot s neba donessya vzryv nepravdopodobno schastlivogo smeha.
- Velite emu vernut'sya, - prosheptal CHatterton. - On budet ubit.
Nikto ne otvetil CHattertonu, nikto ne smotrel na nego; vse byli
potryaseny i tol'ko ulybalis'.
Nakonec Driskoll opustilsya na zemlyu u ih nog.
- Vy videli? CHert poberi, ved' ya letal!
Da, oni videli.
- Dajte-ka mne sest'! Ah, bozhe moj, ya ne mogu prijti v sebya! -
Driskoll, smeyas', pohlopal sebya po kolenyam. - YA vorobej, ya sokol , chestnoe
slovo! Vot chto - teper' poprobujte vy, poprobujte vse!
On zamolchal, potom zagovoril snova, siyaya, zahlebyvayas' ot vostorga:
- |to vse veter. On podhvatil menya i pones!
- Davajte ujdem otsyuda, - skazal CHatterton, ozirayas' po storonam i
podozritel'no razglyadyvaya goluboe nebo. - |to lovushka. Nas hotyat zamanit'
v vozduh. A potom shvyrnut' vniz i ubit'. YA idu nazad, K korablyu.
- Vam pridetsya podozhdat' moego prikazaniya, - zametil Forester.
Vse nahmurilis'. Bylo teplo, no v to zhe vremya prohladno, dul legkij
veterok. V vozduhe trepetal kakoj-to zvenyashchij zvuk" slovno kto-to zapustil
bumazhnogo zmeya, - zvuk vechnoj Vesny.
- YA poprosil veter, chtoby on pomog mne poletet', - skazal Driskoll, - i
on pomog.
Forester otvel ostal'nyh v storonu.
- Sleduyushchim budu ya. Esli ya pogibnu - vse nazad k korablyu!
- Proshu proshcheniya, - vmeshalsya CHatterton, - no ya ne mogu etogo dopustit'.
Vy kapitan. My ne mozhem riskovat' vami. - On vytashchil revol'ver. - Vy
obyazany priznavat' zdes' moj avtoritet i moyu vlast'. Igra zashla slishkom
daleko. Prikazyvayu vsem vernut'sya na korabl'!
- Spryach'te revol'ver, - hladnokrovno otvetil Forester.
- Ostanovites', bezumcy! - Prishchurivshis', CHatterton perevodil vzglyad s
odnogo astronavta na drugogo. - Neuzheli vy eshche ne ponyali? |tot mir zhivoj.
On razglyadyvaet nas i poka chto igraet s nami, a sam vyzhidaet blagopriyatnoj
minuty.
- |to moe delo, - otrezal Forester. - A vy - esli siyu zhe minutu ne
spryachete revol'ver - pojdete nazad k korablyu pod konvoem.
- Vse vy soshli s uma! Esli ne hotite idti so mnoj, mozhete umirat'
zdes', a ya idu nazad, beru proby i zapuskayu raketu.
- CHatterton!
- Ne pytajtes' uderzhat' menya!
CHatterton pobezhal. K vdrug gromko vskriknul.
Vse podnyali glaza - i tozhe ne uderzhalis' ot krika.
- On tam, - skazal Driskoll.
CHatterton byl uzhe vysoko v nebe.
Noch' opustilas' na zemlyu tak nezametno, slovno zakrylsya chej-to bol'shoj
laskovyj glaz. Ocepenevshij ot izumleniya CHatterton lezhal na sklone holma.
Ostal'nye sideli vokrug, ustalye, no veselye. On ne zhelal smotret' na nih,
ne zhelal smotret' na nebo. Vnutrenne szhavshis', on hotel lish' odnogo -
oshchushchat' tverduyu zemlyu, oshchushchat' svoi ruki, nogi, vse svoe telo.
- |to bylo izumitel'no! - skazal astronavt, kotorogo zvali Kestler.
Vse oni uspeli poletat', slovno skvorcy, orly, vorob'i, i vse byli
schastlivy.
- |j, CHatterton, pridite zhe v sebya i priznajtes': vam ponravilos'? -
sprosil Kestler.
- |togo ne mozhet byt'! - CHatterton krepko zazhmurilsya. - Ona ne mogla
sdelat' eto. To est' mogla, no tol'ko pri odnom uslovii - esli vozduh
zdes' zhig boj. On slovno zazhal menya v kulake i podnyal vverh. A sejchas, v
lyubuyu minutu, on mozhet ubit' vseh nas. On zhivoj!
- Otlichno, - soglasilsya Kestler, - dopustim, chto on zhivoj. A u vsego
zhivogo dolzhna byt' kakaya-to cel'. Tak vot, mozhet byt', cel' etoj planety
kak raz i sostoit v tom, chtoby sdelat' nas schastlivymi!
Slovno v podtverzhdenie ego slov, k nim podletel Driskoll, derzha v
kazhdoj ruke po flyage.
- YA nashel ruchej s vkusnoj, chistoj vodoj. Poprobujte!
Forester vzyal flyagu i podnes ee CHattertonu, predlagaya vypit' glotok, no
CHatterton pokachal golovoj i otshatnulsya. On zakryl lico rukami.
- |to krov' zdeshnej planety. ZHivaya krov'. Vypejte ee, i vmeste s nej vy
vpustite v sebya etot mir. Vy budete videt' ego glazami i slyshat' ego
ushami. Net, net, blagodaryu!
Forester pozhal plechami i othlebnul iz flyazhki.
- Vino! - voskliknul on.
- Ne mozhet byt'!
- |to vino. Ponyuhajte ego, poprobujte. Otlichnoe beloe vino.
- Francuzskoe stolovoe, - podtverdil Driskoll, vypiv svoyu porciyu.
- YAd! - izrek CHatterton.
Flyazhka poshla po krugu.
Ves' etot laskovyj den' oni bezdel'nichali - im tak ne hotelos' narushat'
carivshij vokrug pokoj. Slovno robkie yunoshi, kotorye okazalis' v obshchestve
izyskannoj, prekrasnoj i znamenitoj zhenshchiny, oni boyalis' kakim-nibud'
neostorozhnym slovom ili zhestom vspugnut' ee i lishit'sya ocharovaniya i
prelesti ee prisutstviya.
"Oni eshche ne zabyli zemletryaseniya i ne hotyat, chtoby ono povtorilos', -
dumal Forester. - Tak pust' zhe eti shkol'niki naslazhdayutsya Dnem kanikul i
etoj pogodoj, slovno sozdannoj dlya rybolovov. Pust' sidyat pod sen'yu
derev'ev ili brodyat po otlogim sklonam holmov, no tol'ko pust' ne buryat ih
bury, ne shchupayut ih shchupy, ne bombyat ih bomby".
Oni nabreli na nebol'shoj rucheek, kotoryj vlivalsya v kipyashchij prud. Ryba,
blestya cheshuej, popadala v goryachuyu vodu i cherez minutu vyplyvala na
poverhnost' pruda uzhe svarennaya.
CHatterton neohotno prisoedinilsya k obshchemu zavtraku.
- My budem otravleny. V takih fokusah vsegda taitsya lovushka. Segodnya ya
budu nochevat' v rakete. A vy - kak hotite. YA vspomnil kartu iz odnoj knigi
po istorii srednevekov'ya. Nadpis' na nej glasila: "Zdes' mogut vodit'sya
tigry". Tak vot noch'yu, kogda vy zasnete, zdes' vdrug ob®yavyatsya tigry i
lyudoedy.
Forester pokachal golovoj.
- YA gotov soglasit'sya s vami - eta planeta zhivaya. |to svoeobraznyj
zamknutyj mirok. No sejchas ona nuzhdaetsya v nas, chtoby pokazat' sebya, chtoby
kto-to mog ocenit' ee krasotu. Kakoj tolk v teatre, polnom chudes, esli net
zritelej?
No CHatterton uzhe ne slushal ego. On nagnulsya - ego rvalo.
- Menya otravili! Otravili!
Ego derzhali za plechi, poka ne konchilas' rvota. Dali emu vody. Vse
ostal'nye chuvstvovali sebya otlichno.
- Pozhaluj, luchshe vam bol'she nichego ne est', krome nashih korabel'nyh
produktov, - posovetoval Forester. - Tak budet nadezhnee.
- Nado nemedlenno pristupit' k rabote. - CHatterton pokachnulsya i vyter
guby. - My uzhe poteryali celyj den'. Esli ponadobitsya, ya budu rabotat'
odin. YA pokazhu etoj proklyatoj planete...
I, poshatyvayas', on pobrel k korablyu.
- On iskushaet sud'bu, - prosheptal Driskoll. - Nel'zya li ostanovit' ego,
kapitan?
- Prakticheski on yavlyaetsya hozyainom ekspedicii. No my ne obyazany emu
pomogat'. V dogovore est' punkt, po kotoromu my mozhem otkazat'sya ot raboty
v usloviyah, opasnyh dlya zhizni. Tak vot... Sovetuyu obrashchat'sya s etoj
Ploshchadkoj Dlya Piknika kak mozhno berezhnee, i ona otplatit vam tem zhe. Ne
vyrezajte inicialov na derev'yah. Raspryamite smyatuyu travu. Podberite kozhuru
ot bananov.
Mezhdu tem snizu, so storony korablya, donessya oglushitel'nyj grohot. Iz
zapasnogo lyuka vykatilsya ogromnyj blestyashchij Bur. CHatterton shel za nim
sledom i v mikrofon otdaval rasporyazheniya svoemu robotu : - Syuda! Tak!
- Ah, kakoj glupec!
- Stop! - kriknul CHatterton.
Bur vonzil svoj dlinnyj vintovoj stvol v zelenuyu travu. CHatterton
pomahal rukoj astronavtam.
- YA ej pokazhu!
Nebo sodrognulos'.
Bur stoyal v centre nebol'shoj zelenoj luzhajki. On vrezalsya v zemlyu i
nachal vybrasyvat' syrye kom'ya derna, besceremonno shvyryaya ih v vederko dlya
analizov, kotoroe raskachivalos' na vetru.
I vdrug, slovno chudovishchnyj zver', potrevozhennyj vo vremya edy. Bur izdal
zhalobnyj metallicheskij ston. Iz pochvy u ego osnovaniya nachala medlenno
prostupat' sinevataya zhidkost'.
- Nazad, bezmozglyj durak! - kriknul CHatterton.
Bur neuklyuzhe zadvigalsya, slovno v kakom-to doistoricheskom tance.
Izvergaya ognennye iskry, on gromko gudel, kak gudit moshchnyj parovoz, delaya
krutoj povorot. On tonul. CHernaya sliz' prevrashchalas' pod nim v temnuyu luzhu.
Kashlyaya, vzdyhaya i pyhtya. Bur, slovno ogromnyj podstrelennyj i
izdyhayushchij slon, medlenno pogruzhalsya v chernuyu penistuyu top'.
- Bozhe milostivyj! - zadyhayas', prosheptal Forester, ne v silah
otorvat'sya ot etogo zrelishcha. - Vy znaete, Driskoll, chto eto takoe? |to
asfal't. Ego durackaya mashina ugodila v asfal'tovyj kolodec.
- |j! - vne sebya krichal CHatterton Buru, begaya po krayu maslyanistogo
ozera. - Syuda, naverh!
No, podobno drevnim vlastitelyam zemli - dinozavram s ih dlinnoj
trubchatoj sheej, Bur, otbivayas', dergayas' i skripya, vse bol'she uhodil v
etot chernyj prud, otkuda uzhe ne bylo vozvrata k tverdoj i nadezhnoj zemle.
CHatterton obernulsya k stoyavshim vdaleke astronavtam.
- Pomogite! Sdelajte chto-nibud'!
No Bur uzhe ischez.
Vyazkaya zhidkost' puzyrilas' i zloradstvovala, poglotiv chudovishche. Potom
vse zatihlo. Tol'ko odin ogromnyj puzyr' - poslednij - poyavilsya i lopnul.
Raznessya drevnij zapah nefti.
CHleny ekipazha podoshli i ostanovilis' na krayu malen'kogo temnogo ozera.
CHatterton uzhe ne krichal.
On dolgo smotrel v bezmolvnyj asfal'tovyj omut, potom otvernulsya i
obratil nevidyashchij vzglyad na holmy, na sochnye zelenye luzhajki. Dal'nie
derev'ya vdrug pokrylis' zrelymi plodami i teper' besshumno ronyali ih na
zemlyu.
- YA ej pokazhu, - tiho skazal on.
- Uspokojtes', CHatterton.
- YA prouchu ee, - povtoril on.
- Prisyad'te, vypejte glotok vina.
- YA horoshen'ko prouchu ee, ya ej pokazhu, chto so mnoj tak postupat'
nel'zya.
CHatterton zashagal k korablyu.
- Ne speshite, - posovetoval Forester.
CHatterton pobezhal.
- YA znayu, chto delat', znayu, kak otomstit' ej!
- Ostanovite ego! - kriknul Forester i pobezhal za nim, no potom
vspomnil, chto umeet letat'. "Na korable est' atomnaya bomba, - podumal on.
- Esli on do nee doberetsya..."
Ostal'nye tozhe podumali ob etom i nemedlenno vzmyli v vozduh. Nebol'shaya
roshchica pregrazhdala CHattertonu put' k rakete. Vykrikivaya proklyatiya, on
bezhal k roshche, zabyv o tom, chto mog by pereletet' cherez nee. A mozhet byt',
on boyalsya poletet' ili uzhe poteryal etot dar? Astronavty leteli k korablyu,
chtoby operedit' CHattertona, i kapitan vmeste s nimi. Podletev k rakete,
oni pospeshno zaperli vhodnoj lyuk. Oni eshche uspeli uvidet', kak CHatterton
vbegal na opushku.
I stali zhdat'.
- Kakoj idiot! On, kazhetsya, sovsem spyatil!
CHatterton tak i ne pokazalsya po etu storonu nebol'shogo leska.
- Dolzhno byt', on povernul nazad i zhdet, kogda my oslabim nadzor.
- Pojdite privedite ego! - prikazal Forester.
Dvoe astronavtov poleteli k roshche.
I vot sil'nyj, no laskovyj dozhd' poshel nad zelenym mirom.
- Poslednij shtrih, - skazal Driskoll. - Nam ne prishlos' by stroit'
zdes' doma. Zamet'te - na nas ne upala ni odna kaplya. Dozhd' idet, no on
idet vokrug, speredi, szadi. Kakaya izumitel'naya planeta!
Oni stoyali suhie posredi golubogo prohladnogo dozhdya. Solnce skrylos'.
Luna, ogromnaya luna cveta l'da, vzoshla nad osvezhennymi holmami.
- Tol'ko odnogo ne hvataet na etoj chudesnoj planete, - skazal kto-to.
- Da, - otozvalis' vse zadumchivo, protyazhno.
- CHto zh, nado pojti poiskat', - predlozhil Driskoll. - Ved' eto logichno.
Veter pomogaet nam letat', derev'ya i ruch'i kormyat, vse zdes' zhivoe. Mozhet,
esli my poprosim priglasit' k nam...
- YA dolgo dumal nad etim, i segodnya i prezhde, - perebil ego Kestler. -
Vse my holostyaki, vse my letaem uzhe mnogo let i ustali. Kak priyatno bylo
by nakonec osest' gde-to. Byt' mozhet, imenno zdes'. Na Zemle my rabotaem
ne pokladaya ruk, chtoby skopit' nemnogo deneg na pokupku domika, chtoby
zaplatit' nalogi. V gorodah - von'. A zdes' - zdes' dazhe ne nuzhen dom pri
takoj prekrasnoj pogode. Esli nadoest odnoobrazie, mozhno poprosit' dozhdya,
oblakov, snega - slovom, peremen. Zdes' voobshche ne nado rabotat' - vse
daetsya darom.
- |to skuchno. Tak mozhno i svihnut'sya.
- Net, - ulybayas', vozrazil Kestler, - esli zhizn' pojdet slishkom uzh
gladko, nado tol'ko izredka povtoryat' slova CHattertona: "Zdes' mogut
vodit'sya tigry". Ogo! CHto eto?
Ele slyshnyj rev donessya iz dalekogo sumerechnogo lesa. Uzh ne pryatalas'
li tam kakaya-nibud' gigantskaya koshka?
Vse vzdrognuli.
- Nepostoyannaya planeta, - holodno skazal Kestler. - Sovsem kak zhenshchina,
kotoraya gotova na vse, chtoby dostavit' udovol'stvie svoim gostyam, poka oni
s nej lyubezny. CHatterton byl ne ochen'-to lyubezen.
- Da, CHatterton... Gde zhe on?
Slovno v otvet na eto, chej-to krik razdalsya vdali. Dva astronavta,
uletevshie na poiski CHattertona, delali kakie-to znaki s opushki lesa.
Forester, Driskoll i Kestler podleteli k nim.
- CHto sluchilos'?
Lyudi pokazali kuda-to v glub' lesa.
- My reshili, chto vam nado vzglyanut' na eto, kapitan, - poyasnil odin. -
Kakaya-to chertovshchina.
Drugoj pokazal na tropinku.
- Posmotrite syuda, ser.
Sledy ogromnyh kogtej otpechatalis' na tropinke, svezhie, otchetlivye.
- I vot syuda.
Neskol'ko kapel' krovi.
Tyazhelyj zapah kakogo-to hishchnika povis v vozduhe.
- Gde zhe vse-taki CHatterton?
- Dumayu, chto my uzhe nikogda ne najdem ego, kapitan.
Slabee, slabee, vse bol'she otdalyayas', zvuchal rev tigra, a potom i vovse
zamolk v sumerechnoj tishine.
Astronavty lezhali na uprugoj trave bliz rakety. Noch' byla teplaya.
- Sovsem kak vo vremena moego detstva, - vzdohnul Driskoll. - Odnazhdy
my s bratom dozhdalis' samoj teploj iyul'skoj nochi i otpravilis' na luzhajku
pered zdaniem suda - schitali zvezdy, boltali. |to byla prekrasnaya noch',
luchshaya noch' v godu, a sejchas, oglyadyvayas' nazad, mogu skazat', chto i
luchshaya v moej zhizni... Razumeetsya, ne schitaya segodnyashnej, - dobavil on.
- YA vse dumayu o CHattertone, - vstavil Kestler.
- Luchshe ne dumat', - vozrazil Forester. - Davajte pospim neskol'ko
chasov - iv put'. My ne mozhem pozvolit' sebe zaderzhat'sya zdes' dazhe na odin
den'. I delo vovse ne v tom, chto sluchilos' s CHattertonom. Net. Prosto ya
boyus', chto esli my zaderzhimsya zdes', to mozhem slishkom sil'no privyazat'sya k
etoj planete. I nikogda uzhe ne zahotim rasstat'sya s nej.
Myagkij veterok poveyal vdrug nad ih golovami.
- YA uzhe ne hochu rasstavat'sya s nej. - Driskoll podlozhil ruki pod
golovu, ustraivayas' poudobnee. ~ I ona tozhe ne hochet rasstavat'sya s
nami... Esli my vernemsya na Zemlyu i rasskazhem vsem, kak chudesna eta
planeta, - chto togda, kapitan? Oni vorvutsya syuda i unichtozhat ee.
- Net, - zadumchivo progovoril Forester. - Vo-pervyh, eta planeta ne
dopustit massovogo vtorzheniya. Ne znayu, kak imenno ona eto sdelaet, no, uzh
konechno, ej udastsya pridumat' kakie-nibud' lyubopytnye shtuchki. A vo-vtoryh,
ya slishkom sil'no privyazalsya k nej, proniksya uvazheniem. Net. My vernemsya na
Zemlyu i budem lgat'. My skazhem, chto ona vrazhdebna lyudyam. Ved' takoj ona i
okazhetsya po otnosheniyu k srednemu cheloveku vrode CHattertona, kotoryj yavitsya
syuda, chtoby prichinyat' ej vred. Tak chto v konechnom schete eto i ne budet
lozh'yu.
- Kak stranno! - zametil Kestler. - YA sovsem ne boyus'. CHatterton ischez,
vozmozhno, on ubit, i ubit samym uzhasnym obrazom. I vse zhe my lezhim zdes',
nikto ne ubegaet, nikto ne boitsya. |to glupo. I tem ne menee eto
pravil'no. My doveryaem ej, a ona doveryaet nam.
- A vy zametili? Stoit vypit' sovsem nemnogo etoj vody - vina, i bol'she
ne hochetsya. |to planeta umerennosti.
Oni lezhali, prislushivayas' k nochnym zvukam, i im kazalos', chto bol'shoe
serdce etogo zelenogo mira netoroplivo, no goryacho b'etsya vnizu, pod nimi.
"Pit' hochetsya!" - podumal Forester.
Dozhdevaya kaplya upala emu na guby.
On tiho rassmeyalsya.
"YA odinok!" - podumal on.
I uslyshal vdali nezhnye, zvonkie golosa.
On stal smotret' v tu storonu. Neskol'ko holmov, sbegayushchaya s nih
prozrachnaya reka, a na otmeli, v oblake vodyanyh bryzg, gruppa prekrasnyh
zhenshchin. Ih lica mercayut. Kak deti, oni rezvyatsya na beregu. I vdrug
Forester uznal o nih i o ih zhizni vse, chto hotel. To byli vechnye
strannicy. Oni brodyazhnichali, perehodili s mesta na mesto, povinuyas' lish'
sobstvennomu kaprizu. Zdes' ne bylo shossejnyh dorog, ne bylo gorodov,
zdes' byli tol'ko holmy, ravniny da vetry, kotorye perenosili eti belye
figurki, slovno peryshki, kuda by te ni pozhelali. Stoilo Foresteru myslenno
zadat' vopros, kak kto-to nevidimyj totchas sheptal emu na uho otvet. Muzhchin
tam ne bylo. ZHenshchiny sami prodolzhali svoj rod. Muzhchiny ischezli pyat'desyat
tysyach let nazad. A gde eti zhenshchiny sejchas? Nepodaleku ot zelenogo leska,
ryadom s vinnym ruch'em, za shest'yu belymi kamnyami, u istoka bol'shoj reki.
Tam, na otmelyah, - zhenshchiny, kotorye mogut stat' prekrasnymi zhenami i
vyrastit' chudesnyh detej.
Forester otkryl glaza. Ostal'nye astronavty sideli vozle nego.
- YA videl son.
Vse oni videli sny.
- ...Nepodaleku ot zelenogo leska...
- ...ryadom s vinnym ruch'em...
- ...za shest'yu belymi kamnyami... - skazal Kestler.
- ...i u istoka bol'shoj reki, - zakonchil Driskoll.
S minutu vse molchali. I smotreli na serebristuyu raketu, blestevshuyu v
svete zvezd.
- Nu, tak kak, kapitan, my pojdem ili poletim?
Forester ne otvetil.
- Kapitan, - skazal Driskoll, - ostanemsya zdes' navsegda. Ne budem
vozvrashchat'sya na Zemlyu. Lyudi nikogda ne priletyat syuda vyyasnyat', chto s nami
sluchilos'. Oni budut dumat', chto vse my unichtozheny. Nu, chto vy skazhete na
eto?
Lico Forestera pokrylos' kapel'kami pota. On provel yazykom po
peresohshim gubam. Ruki vzdragivali u nego na kolenyah. |kipazh zhdal.
- |to bylo by chudesno, - nakonec vygovoril kapitan.
- Eshche by!
- No... - Forester vzdohnul. - No my obyazany vypolnit' zadanie. Lyudi
vlozhili v nash korabl' den'gi. I radi etih lyudej my obyazany vernut'sya.
Forester podnyalsya. Astronavty prodolzhali sidet', ne slushaya ego.
- CHertovski priyatnaya noch'! - zametil Kestler.
Oni smotreli na otlogie holmy, na derev'ya, na reku, begushchuyu k inym
gorizontam.
- Poshli na korabl', - s trudom vydavil iz sebya Forester.
- Kapitan...
- Na korabl'! - povtoril on.
Raketa podnyalas' v nebo. Glyadya vniz, Forester otchetlivo videl kazhduyu
dolinu, kazhdoe ozero.
- Nado bylo ostat'sya, - promolvil Kestler.
- Da, ya znayu.
- Eshche ne pozdno povernut' nazad.
- Boyus', chto pozdno. - Forester otreguliroval teleskop. - Posmotrite.
Kestler posmotrel.
Lico planety izmenilos'. Tigry, dinozavry, mamonty poyavilis' vnizu.
Vulkany izvergali lavu, ciklony i uragany pronosilis' nad holmami, stihii
bushevali.
- Da, eto nastoyashchaya zhenshchina, - skazal Forester. - Milliony let ona
zhdala gostej, gotovilas', navodila krasotu. Ona nadela dlya nas svoj luchshij
naryad. Kogda CHatterton nachal durno obrashchat'sya s nej, ona predosteregla
ego, a potom, kogda on sdelal popytku izurodovat' ee, poprostu unichtozhila
ego. Kak vsyakoj zhenshchine, ej hotelos', chtoby ee lyubili radi nee samoj, a ne
radi ee bogatstv. Ona predlozhila nam vse, chto mogla, a my - my pokinuli
ee. Ona zhenshchina, i oskorblennaya zhenshchina. Pravda, ona pozvolila nam ujti,
no my uzhe nikogda ne smozhem vernut'sya. Ona vstretit nas vot etim...
I kivkom golovy on pokazal na tigrov, na ciklony i kipyashchie vody.
- Kapitan... - nachal Kestler.
- Da?
- Sejchas uzhe pozdno rasskazyvat' ob etom, no... pered samym vzletom ya
dezhuril u vozdushnogo shlyuza. I pozvolil Driskollu ujti s korablya. Emu
hotelos' ujti. YA ne smog otkazat' emu. YA vzyal eto na svoyu otvetstvennost'.
I sejchas on tam, na planete.
Oba posmotreli v illyuminator.
Posle dolgogo molchaniya Forester skazal:
- YA rad. YA rad, chto hot' u odnogo iz nas hvatilo zdravogo smysla
ostat'sya.
- No ved' on, dolzhno byt', uzhe mertv!
- Net, eta demonstraciya tam, vnizu, ustroena dlya nas. A mozhet, eto
prosto obman zreniya. Sredi vseh etih tigrov i l'vov, sredi uraganov nash
Driskoll cel i nevredim, ibo on sejchas edinstvennyj zritel'. Oh, uzh teper'
ona tak izbaluet ego, chto... Da, on-to zazhivet tam nedurno, a vot my s
vami budem motat'sya vzad i vpered po Vselennoj, razyskivaya planetu,
kotoraya byla by takoj zhe chudesnoj, no tak nikogda i ne najdem. Net, my ne
poletim nazad spasat' Driskolla. A vprochem, ona vse ravno ne pozvolit nam
sdelat' eto. Polnyj vpered, Kestler, polnyj vpered!
Raketa poneslas' vpered, rezko uvelichiv skorost'.
I za mig do togo, kak planeta skrylas' v siyayushchej dymke tumana,
Foresteru vdrug pokazalos', chto on yasno vidit Driskolla. Vot, spokojno
nasvistyvaya, yunosha vyhodit iz zelenogo leska, i ves' etot ocharovatel'nyj
mir ovevaet ego svoej prohladoj. Dlya nego odnogo techet vinnyj ruchej,
prigotovlyayut rybu goryachie klyuchi, sozrevayut v polnoch' plody na derev'yah, a
lesa i ozera zhdut ne dozhdutsya ego prihoda. I on uhodit vdal' po
beskonechnym zelenym luzhajkam, mimo shesti belyh kamnej, chto stoyat pozadi
roshchi, k otmelyam shirokoj prozrachnoj reki.
Last-modified: Thu, 10 Oct 2002 08:25:10 GMT