Ocenite etot tekst:



                                   Roman


     -----------------------------------------------------------------------
     Perevod s anglijskogo A.Sergeeva
     2-oe izdanie. 1-oe v 1903 godu
     Haggard G.R. Sobranie sochinenij. T.6. Lyudi tumana. Ona: Romany
     "ALNA Litera", Vil'nyus, 1991
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 22 dekabrya 2003 goda
     -----------------------------------------------------------------------





                   II. KLYATVA
                   III. SEMX LET SPUSTYA
                   IV. POHORONY
                   V. OTTER DAET SOVET
                   VI. RASSKAZ SOA
                   VII. LEONARD KLYANETSYA KROVXYU AKI
                   VIII. OTPRAVLENIE
                   IX. GNEZDO ZHELTOGO DXYAVOLA
                   X. LEONARD SOSTAVLYAET PLAN DEJSTVIJ
                   XI. HRABROSTX OTTERA
                   XII. AUKCION
                   XIII. POLNOCHNOE BRAKOSOCHETANIE
                   XIV. MESTX
                   XV. RAZOCHAROVANIE
                   XVI. NEDORAZUMENIYA
                   XVII. SMERTX M|VUMA
                   XVIII. SOA POKAZYVAET ZUBY
                   XIX. KONEC PUTESHESTVIYA
                   XX. VOZVRASHCHENIE AKI
                   XXI. BEZUMIE OTTERA
                   XXII. HRAM DZHALYA
                   XXIII. KAK HUANNA POKORILA NAMA
                   XXIV. RASSKAZ OLFANA O RUBINAH
                   XXV. ZHERTVOPRINOSHENIE PO NOVOMU OBRYADU
                   XXVI. POSLEDNIJ IZ POSELENCEV
                   XXVII. OTEC I DOCHX
                   XXVIII. HUANNA KRIVIT DUSHOJ
                   XXIX. ISPYTANIE BOGOV
                   XXX. ISKUPITELXNAYA ZHERTVA FRANSISKO
                   XXXI. BELAYA ZARYA
                   XXXII. KAK OTTER SRAZHALSYA SO ZMEEM
                   XXXIII. V ZAPADNE
                   XXXIV. POSLEDNIJ ARGUMENT NAMA
                   XXXV. BUDX BLAGORODNYM ILI NIZKIM!
                   XXXVI. KAK OTTER VERNULSYA IZ PESHCHERY ZMEYA
                   XXXVII. "YA VOZNAGRAZHDEN, KOROLEVA!"
                   XXXVIII. TORZHESTVO NAMA
                   XXXIX. PEREPRAVA PO LEDYANOMU MOSTU
                   XL. PROSHCHANIE OTTERA






     Nastupila noch'. V holodnom yanvarskom vozduhe stoyala takaya  tishina,  chto
ni odna vetochka obnazhennyh bukovyh derev'ev  ne  shevelilas';  lugovaya  trava
byla pokryta tonkim belym sloem snega, na kotorom  rezko  vydelyalis'  temnye
eli, okajmlyavshie dorogu.
     V tot vecher, s kotorogo nachinaetsya nash rasskaz, na  etoj  doroge  stoyal
molodoj  chelovek,  posmatrivavshij  nereshitel'no  vpravo  i   vlevo.   Vblizi
vidnelis'   velichestvennye    zheleznye    vorota    fantasticheskogo    vida,
podderzhivaemye kamennymi  stolbami,  na  vershine  kotoryh  stoyali  grify  iz
chernogo mramora, derzhavshie v lapah shchity s gerbom, ukrashennym devizom -  "Per
ardua ad astra". Za vorotami shla  shirokaya  doroga  dlya  ekipazhej,  po  krayam
kotoroj temneli vekovye duby. V konce dubovoj allei,  pochti  v  polumile  ot
proezzhej dorogi, vozvyshalos'  bol'shoe  starinnoe  zdanie,  zametnoe  izdali,
blagodarya vozvysheniyu, na kotorom ono stoyalo.
     Molodoj chelovek dolgo i ser'ezno smotrel na zdanie, glyadevshee  na  nego
s holma, i lico ego podernulos'  dymkoj  pechali.  On  byl  dovol'no  krasiv,
hotya, kazalos',  s  nego  uzhe  sletelo  vse  ocharovanie  yunosti.  Sumrachnyj,
surovyj vid, strojnaya figura,  atleticheskoe  teloslozhenie,  srednij  rost  -
takim byl na vid Leonard Utram - tak zvali molodogo cheloveka.
     Poka Leonard medlil na doroge, ne reshayas', po-vidimomu, pri vsem  svoem
zhelanii,  projti  v  zhelannye  vorota,  poslyshalsya   shum   koles   ekipazhej,
ot容zzhavshih ot pod容zda bol'shogo zdaniya.
     - Dolzhno byt', aukcion konchilsya, - skoree by razdelat'sya  so  vsemi!  -
podumal on i hotel udalit'sya, no  odin  iz  ekipazhej  byl  uzhe  u  vorot,  i
Leonard pospeshil spryatat'sya v ten' ot kamennogo stolba vorot, chtoby ne  byt'
zamechennym na otkrytoj doroge. U samyh vorot ekipazh  ostanovilsya,  i  kucher,
soskochiv s kozel, stal popravlyat' chto-to  v  upryazhi,  tak  chto  Leonard  mog
razglyadet' sedokov: zhenu i doch' sosednego skvajra, i  slyshat'  ih  razgovor.
On horosho znal etih dam: s mladshej  emu  chasto  prihodilos'  vstrechat'sya  na
mestnyh balah.
     - Kak deshevo shli veshchi, Ida, - proiznesla starshaya  iz  dam,  -  podumat'
tol'ko, chto starinnyj dubovyj  bufet  poshel  vsego  za  desyat'  funtov.  |to
starinnaya veshch', i ya uverena,  chto  cena  emu,  po  men'shej  mere,  pyat'desyat
funtov. YA prodam nash i postavlyu ego v stolovoj. Davno uzhe ya mechtala o  takom
bufete!
     Doch' vzdohnula i otvechala nemnogo rezko:
     - Mne tak zhal' Utramov, chto net nikakogo dela  do  etogo  bufeta,  dazhe
esli by vy priobreli ego za dva pensa. Kakoe strashnoe  razorenie!  Podumat',
chto  eto  starinnoe  pomest'e  kupleno  evreem!  Tom  i  Leonard  sovershenno
razoreny; govoryat, im ne ostanetsya ni odnogo pensa.  YA  chut'  ne  zaplakala,
uvidav, kak prodavali ruzh'ya Leonarda!
     - Ochen' pechal'no, v samom dele, - rasseyanno otvechala mat',  -  no  esli
on i evrej, to chto zhe iz etogo? U nego est' titul  i,  govoryat,  on  strashno
bogat. Dumayu, chto on skoro sovsem poselitsya v Utrame. Kstati, milaya  Ida,  ya
hotela by, chtoby ty izlechilas' ot privychki nazyvat' molodyh lyudej prosto  po
imeni. YA govoryu eto ne o teh dvoih, kotoryh  my,  bez  somneniya,  ne  uvidim
bol'she nikogda!
     - A ya, naoborot, nadeyus',  chto  uvidim,  -  smelo  otvechala  Ida,  -  i
po-prezhnemu budu zvat' ih prosto po imeni. Vy ne zapreshchali podobnogo  do  ih
razoreniya, i ya lyublyu ih oboih. Zachem vy vzyali menya na etot uzhasnyj  aukcion?
Vy znali, chto ya ne hotela ehat'. Teper' ya budu rasstroena celuyu nedelyu...  -
i ekipazh ot容hal, tak chto Leonard ne mog  nichego  bolee  slyshat'.  Vyjdya  iz
teni, on, perekrestiv udalyavshijsya  ekipazh,  progovoril  gromko:  "Blagoslovi
vas Bog za vashe dobroe serdce, Ida! Daj Bog vam schast'ya!  -  A  teper'  nado
zakonchit' s drugim delom!" - pribavil on, zashagav vdol' dorogi.
     YArdah v sta dalee po doroge vidny byli eshche odni vorota,  gorazdo  menee
velichestvennye, chem te, kotorye veli k  Utram-Hollu.  Leonard  proshel  cherez
nih  i   ochutilsya   pered   dver'mi   chetyrehugol'nogo   kamennogo   zdaniya,
postroennogo  s  bol'shim  vkusom.  |to  byl  dom   prihodskogo   svyashchennika,
zanimaemyj prepodobnym i dostouvazhaemym Dzhemsom Bichem, kotoromu  zdanie  eto
bylo podaril otec Leonarda, staryj shkol'nyj tovarishch svyashchennika.
     Leonard pozvonil u vhoda i, zaslyshav otdalennyj zvuk  zvonka,  nevol'no
sprosil sebya, kakoj priem on vstretit teper' v etom dome?
     Do sih por ego  prinimali  ochen'  serdechno,  no  sejchas  obstoyatel'stva
izmenilis'. On uzhe ne zanimal v obshchestve polozheniya vtorogo syna sera  Tomasa
Utrama, vladel'ca Utram-Holla. On  byl  teper'  nishchim,  bezdomnym  bednyakom,
synom zlostnogo bankrota i samoubijcy. Bezzastenchivye slova staroj  damy  iz
ekipazha prolili svet na mnogoe,  chego  on  ranee  ne  zamechal.  On  vspomnil
izvestnuyu pogovorku - druzhba sleduet za schast'em, - znachenie  kotoroj  stalo
yasno emu tol'ko teper'. Prishli emu na pamyat' i chasto slyshannye im  v  cerkvi
slova Svyashchennogo Pisaniya: "imushchemu daetsya, a ot neimushchego otnimaetsya  i  to,
chto on imeet".
     Vprochem, hotya  on  i  bednyak,  no  vse-taki  obladaet  eshche  sokrovishchem,
kotoroe Providenie  mozhet  dat'  cheloveku  v  yunosti  -  lyubov'  perelestnoj
zhenshchiny, kotoroj on otvechal vzaimnost'yu.
     U prepodobnogo Dzhemsa Bicha byla  doch'  po  imeni  Dzhen,  pol'zovavshayasya
reputaciej krasivejshej i ocharovatel'nejshej devushki vo vsej  okruge.  Leonard
i eta devushka, znavshie drug  druga  so  shkol'nyh  let,  polyubili,  i,  kogda
molodoj chelovek sdelal Dzhen predlozhenie, ono bylo prinyato s vostorgom.
     Cel'yu etogo poseshcheniya Leonardom doma svyashchennika  bylo  uvidet'  Dzhen  i
obgovorit' vse  s  ee  otcom  otnositel'no  braka.  Nado  skazat',  chto  ego
obruchenie s molodoj devushkoj ne bylo oficial'no ob座avleno.
     Konechno, so storony ee roditelej ne  vstrechalos'  nikakogo  prepyatstviya
braku: hotya Leonard i byl mladshij syn, no vse horosho znali,  chto  on  dolzhen
nasledovat' posle svoej materi sostoyanie  v  50  tysyach  funtov,  ili  bolee.
Krome  togo,  Providenie  dalo  krajne  slaboe  zdorov'e  ego   starshemu   i
edinstvennomu bratu  Tomasu.  No  ser  Tomas  Utram  pol'zovalsya  reputaciej
gordogo cheloveka i edva li vzglyanul  by  blagosklonno  na  brak  Leonarda  s
docher'yu mistera Bicha. Vvidu  etogo  roditeli  Dzhen,  uznav  o  sdelannom  ej
Leonardom predlozhenii, reshili  vozderzhat'sya  ot  vsyakih  vneshnih  proyavlenij
radosti  iz-za  togo,  chto  doch'  ih  plenila  takogo  blestyashchego   molodogo
cheloveka,  po  krajnej  mere,  do  teh  por,  poka   Leonard   ne   dob'etsya
samostoyatel'nogo polozheniya v obshchestve.
     Ochen' chasto vposledstvii oni hvalili sebya za predostorozhnost';  tem  ie
menee, oni priznavali Leonarda obruchennym zhenihom  svoej  docheri.  V  obshchem,
delo eto ne bylo sekretom ni dlya kogo, isklyuchaya,  mozhet  byt',  samogo  sera
Tomasa. So svoej storony, Leonard ne daval sebe truda skryvat'  chto-libo  ot
nego, no otec i syn tak redko vstrechalis' drug s drugom, i otchuzhdenie  mezhdu
nimi bylo nastol'ko veliko,  chto  syn  ne  schital  nuzhnym  govorit'  otcu  o
predmete, stol' blizkom ego serdcu, ne vidya poka neobhodimosti v etom.
     Prepodobnyj Dzhems Bich byl zdorovyj muzhchina vnushitel'nogo vida.  Nikogda
on ne vyglyadel bolee  zdorovym  i  vnushitel'nym,  kak  v  tot  vecher,  kogda
Leonard prishel k nemu. On stoyal pered kaminom  v  gostinoj,  derzha  v  obeih
rukah ogromnuyu starinnuyu serebryanuyu chashu v takom polozhenii, chto  so  storony
mozhno  bylo  by  podumat',  chto  on  tol'ko  chto  osushil  ee  soderzhimoe.  V
dejstvitel'nosti on iskal klejmo na dne sosuda, vse vremya  rashvalivaya  zhene
i detyam - u Dzhen byl brat - cennost' i krasotu starinnoj veshchi.
     Blesk serebra brosilsya v glaza Leonardu, kogda on voshel  v  komnatu;  v
serebryanom sosude, kotorym voshishchalsya m-r  Bich,  on  uznal  odnu  iz  veshchej,
prinadlezhavshih sem'e Utramov.
     Neozhidannoe   poyavlenie   molodogo   cheloveka    proizvelo    razlichnoe
vpechatlenie na vseh  nahodivshihsya  v  komnate.  M-r  Bich,  opustiv  chashu,  v
molchalivom izumlenii stal  smotret'  na  nego.  ZHena  ego,  malen'kaya  zhivaya
zhenshchina, kruto povernuvshis' v svoem kresle, kak  na  pruzhinah,  voskliknula:
"Bozhe, kto by mog podumat'!", togda kak syn, krepkij molodoj chelovek,  odnih
let s Leonardom i ego  shkol'nyj  tovarishch,  proiznes:  "A,  druzhishche,  vot  ne
ozhidal tebya uvidet'  segodnya".  Tol'ko  Dzhen,  prelestnaya  devushka  vysokogo
rosta, s gustymi kashtanovymi volosami, sidevshaya u ognya na nizen'kom stule  i
udelyavshaya malo  vnimaniya  lekcii  otca  o  starinnoj  veshchi,  vyrazila  zhivoe
udovol'stvie pri poyavlenii Leonarda. Radostno  vskochiv  so  svoego  mesta  i
pokrasnev, ona brosilas' k nemu so slovami: "O, Leonard, dorogoj Leonard!".
     M-r Bich obratil svoi ochi na doch' i  proiznes  vnushitel'no  odno  tol'ko
slovo: Dzhen! - takim tonom, v kotorom schastlivo sochetalis'  otecheskij  uprek
i druzheskoe predosterezhenie. Dzhen  vnezapno  ostanovilas',  slovno  vspomniv
nedavnij urok. Togda m-r Bich, postaviv chashu na stol, priblizilsya k  Leonardu
s shirokoj ulybkoj sostradaniya i protyanutoj rukoj.
     - Kak vy pozhivaete, moj milyj? - proiznes on. - My ne ozhidali...
     - Videt' menya pri nastoyashchih obstoyatel'stvah? - perebil ego  Leonard.  -
YA uznal, - prodolzhal on, - chto aukcion, otsrochennyj na tri dnya, ne  zakonchen
i segodnya!
     - Da, Leonard, sovershenno verno.  Snachala  byla  naznachena  trehdnevnaya
rasprodazha, no aukcionist nashel, chto za eto vremya on ne mozhet  pokonchit'  so
vsem delom.  Dvizhimost'  takogo  drevnego  doma,  kak  Utram-Holl,  konechno,
dolzhna byt' ogromna! - i m-r Bich sdelal rukoyu shirokij zhest.
     - Da! - skazal Leonard.
     - Gm... - prodolzhal m-r Bich posle pauzy, kotoraya  nachinala  stanovit'sya
nelovkoj. - Vse-taki, vas  mozhno  pozdravit'  s  tem,  chto,  v  obshchem,  veshchi
prodavalis' horosho. Ne  vsegda  sluchaetsya,  chto  takie  kollekcii  redkostej
dorogo ocenivayutsya na publichnyh aukcionah, hotya dlya samih vladel'cev  oni  i
predstavlyali bol'shuyu cennost'. Da, oni  prodavalis'  ochen'  horosho,  glavnym
obrazom, blagodarya mnogochislennym pokupkam novogo vladel'ca  pomest'ya.  Vot,
naprimer, eta chasha, kuplennaya mnoyu... gm... kak  malen'kaya  pamyat'  o  vashej
sem'e, stoila mne vsego desyat' shillingov za unciyu!
     - V samom dele? - holodno otvechal Leonard. - YA vsegda  dumal,  chto  ona
stoit pyat'desyat!
     Nastupila  novaya  pauza,  vo  vremya  kotoroj  vse  prisutstvuyushchie,   za
isklyucheniem m-ra Bicha i Leonarda, odin za drugim podnyalis' so svoih  mest  i
ostavili komnatu. Dzhen ushla poslednej so  slezami  na  glazah,  kak  zametil
Leonard, kogda ona prohodila mimo nego.
     - Dzhen! - proiznes znachitel'no ee otec, kogda molodaya devushka byla  uzhe
u dveri. - Pozabot'sya vovremya odet'sya zavtra k obedu.  Vspomni,  chto  u  nas
budet molodoj m-r Kogen!
     Vmesto otveta na eto zamechanie Dzhen  ushla,  hlopnuv  dver'yu.  Ochevidno,
predstoyavshee pribytie gostya ne bylo osobenno priyatno dlya nee.
     - Da, Leonard, - prodolzhal m-r Bich, kogda  oni  ostalis'  odni,  tonom,
vyrazhayushchim uchastie, no kotoryj vse zhe strashno rezal  uho  ego  slushatelya,  -
pechal'noe sobytie, pechal'noe. No chto zhe vy ne seli?
     - Potomu chto menya nikto ne priglashal! - otvechal Leonard, berya  stul.  -
Gm... - prodolzhal m-r Bich, - kazhetsya, m-r Kogen vash drug, ne pravda li?
     - Znakomyj, a ne drug! - skazal Leonard.
     - V samom dele? Esli ne oshibayus', vy uchilis' s nim v odnom kolledzhe?
     - Da, no ya ne lyubil ego!
     - Predubezhdenie,  moj  dorogoj,  predubezhdenie,   -   nebol'shoj   greh,
konechno, no vse zhe vam sleduet borot'sya s nim. Pravda,  vpolne  estestvenno,
chto vy ne  mozhete  teplo  otnosit'sya  k  cheloveku,  kotoryj  budet  na  dnyah
sobstvennikom Utram-Holla. Ah, kak ya uzhe skazal, vse eto ochen' pechal'no,  no
dlya vas bol'shoe uteshenie v tom, chto po prodazhe  vsego  mozhno  budet  pokryt'
polnost'yu dolgi vashego neschastnogo otca. A teper'  skazhite,  ne  mogu  li  ya
sdelat' chego-nibud' dlya vas ili vashego brata?
     Leonard podumal, chto kakovy by ni byli prostupki ego otca, vse zhe  edva
li namek na nih byl umesten v ustah m-ra Bicha, obyazannogo vsem na svete  ego
dobrote. No on ne stal nichego govorit' v zashchitu  svoego  otca,  -  eto  bylo
bespolezno, a pereshel pryamo k sobstvennym delam.
     - Da, m-r Bich, - skazal on ser'ezno, - vy mozhete  okazat'  mne  bol'shuyu
uslugu. Vy znaete zhestokoe polozhenie, v kotoroe popali ya  i  moj  brat,  bez
vsyakoj viny s nashej storony: nash staryj dom prodan, nashi  sredstva  ischezli,
i nashe chestnoe imya zapyatnano. V nastoyashchee vremya u menya  ostalos'  vsego  200
funtov, sohranennyh mnoyu. U menya net professii, i ya ne mogu  dazhe  zakonchit'
svoego obrazovaniya, ne imeya sredstv zaplatit' za prebyvanie v kolledzhe!
     - Ploho, dolzhen skazat', ochen' ploho, - probormotal  m-r  Bich,  potiraya
podborodok. - No pri nastoyashchem polozhenii del chem zhe ya mogu  pomoch'  vam?  Vy
dolzhny upovat' na Providenie; ono nikogda ne pokidaet dostojnyh!
     - Vy mozhete pomoch' mne, - otvechal vzvolnovanno Leonard,  -  okazav  mne
doverie ob座avleniem o moej pomolvke s Dzhen!
     M-r Bich sdelal dvizhenie rukoyu, kak by otmahivayas' ot  nadoedavshego  emu
sumasshedshego.
     - Podozhdite, - prodolzhal Leonard, -  ya  znayu,  chto  proshu  mnogogo,  no
slushajte. Hotya vse i obstoit mrachno, no u menya ostalas' vera v sebya.  S  toj
podderzhkoj, kotoruyu dast mne lyubov' vashej docheri, i znaya, chto dlya  polucheniya
ee ruki ya dolzhen budu snachala dostich' togo polozheniya, kakogo dostojna  Dzhen,
ya sovershenno ubezhden, chto budu sposoben sobstvennymi silami  preodolet'  vse
trudnosti!
     - Nu, ya ne mogu bol'she slushat'  takoj  vzdor!  -  vskrichal  gnevno  m-r
Bich. - Leonard, eto naglost'! Konechno, vse otnosheniya, sushchestvovavshie do  sih
por mezhdu vami i Dzhen, dolzhny prekratit'sya.  Pomolvka!  YA  ne  slyhal  ni  o
kakoj pomolvke. Mne izvestno, chto  mezhdu  vami  i  Dzhen  byli  dejstvitel'no
kakie-to detskie gluposti, no ya ne pridaval im nikakogo znacheniya!
     - Vy, kazhetsya, zabyli,  ser,  -  skazal  Leonard,  s  trudom  sderzhivaya
razdrazhenie, - chto ne dalee, kak shest' mesyacev  tomu  nazad,  mezhdu  vami  i
mnoyu byl razgovor po etomu povodu, vo vremya kotorogo bylo resheno, chto  ya  ne
budu govorit' nichego moemu otcu do polucheniya stepeni!
     - Povtoryayu  vam,  chto  eto  naglost',  -  otvechal  energichno  m-r  Bich,
uklonyayas' ot pryamogo otveta. - Kak! Vy, ne imeyushchij nichego  na  svete,  krome
imeni, kotoroe vash otec... nu, zapyatnal, - upotreblyayu vashe zhe  vyrazhenie,  -
vy prosite u menya ruki moej dorogoj docheri? Vy nastol'ko egoistichny, chto  ne
tol'ko hotite razrushit' ee schast'e, no i uvlech' ee v bezdny vashej  bednosti.
Leonard! YA nikogda ne ozhidal etogo ot vas!
     Nakonec Leonarda vzorvalo.
     - Vy govorite nepravdu. YA prosil u vas ne ruki vashej docheri,  a  tol'ko
obeshchaniya ee, kogda ya stanu dostojnym etoj chesti. No teper'  vse  koncheno.  YA
ujdu, kak vy togo trebuete, no prezhde  skazhu  vam  vsyu  pravdu.  Vy  zhelaete
vospol'zovat'sya krasotoj Dzhen, chtoby zaluchit' etogo evreya. O ee  schast'e  vy
ne dumaete, rasschityvaya prosto na  ego  den'gi.  Ona  myagkogo  haraktera,  i
ochen' vozmozhno, chto  vam  udastsya  vash  zamysel,  no  eto  ne  prineset  vam
schast'ya. Vy, obyazannyj vsem nashej sem'e, teper', kogda neschast'e  obrushilos'
na nas, lishaete menya  edinstvennogo  sokrovishcha,  kotoroe  eshche  ostavalos'  u
menya. Razryvaya svyaz', o kotoroj vse znali, vy  tolkaete  nas  eshche  glubzhe  v
gryaz'. Pust' budet tak, no ya uveren,  chto  takoe  povedenie  najdet  dolzhnoe
vozmezdie, i pridet vremya, kogda vy budete gor'ko raskaivat'sya  v  tom,  chto
tak postupili s vashej docher'yu i otvernulis' ot menya v neschast'e. Proshchajte!
     S etimi slovami Leonard, povernuvshis', ostavil komnatu  i  zhilishche  m-ra
Bicha.






     Artur Bich, brat Dzhen, stoyal v  perednej,  ozhidaya  vyhoda  Leonarda,  no
poslednij proshel mimo nego, ne skazav ni sloga, i zahlopnul za soboj  dver'.
Na  dvore  shel  sneg,  no  ne  takoj  gustoj,  chtoby  zatmit'   svet   luny,
probivavshijsya skvoz' chashchu elej.
     Leonard poshel po allee k vorotam  i  vnezapno  uslyhal  gluhoj  shum  za
soboj. On obernulsya s neudovol'stviem, dumaya, chto za nim sleduet Artur  Bich.
V etu minutu on byl sovsem ne nameren  prodolzhat'  razgovor  s  kem-libo  iz
muzhchin etoj sem'i. No neudovol'stvie ego prevratilos' v  radost',  kogda  on
ochutilsya licom k licu ne s  Arturom  Bich,  a  s  samoj  Dzhen,  lico  kotoroj
nikogda ne kazalos' emu takim prekrasnym, kak sejchas, pri padavshem  snege  i
lunnom svete. Vposledstvii, kogda by  ni  dumal  Leonard  o  nej,  -  a  eto
sluchalos' chasto, -  v  ego  voobrazhenii  vstaval  obraz  prelestnoj  vysokoj
devushki, s kashtanovymi volosami,  slegka  priporoshennymi  snegom,  s  tyazhelo
podnimavshejsya ot volneniya grud'yu i bol'shimi serymi glazami,  s  sostradaniem
glyadevshimi na nego.
     - O, Leonard! - vzvolnovanno progovorila ona.  -  Pochemu  vy  ushli,  ne
poproshchavshis' so mnoj?
     On smotrel na nee molcha, prezhde chem otvechat', i  chto-to  v  ego  serdce
skazalo emu, chto on v poslednij raz smotrit na lyubimuyu devushku.
     Nakonec on zagovoril, i slova ego byli ves'ma prozaichny:
     - Vam ne sledovalo idti po snegu  v  etih  tonkih  botinkah,  Dzhen.  Vy
mozhete prostudit'sya!
     - YA hochu, chtoby eto sluchilos', - s otchayaniem otvechala  ona,  -  ya  hochu
prostudit'sya nasmert'; po krajnej mere, togda moya trevoga  ischeznet.  Pojdem
v besedku; nikto ne podumaet iskat' nas tam!
     - Kak vy pojdete tuda? - sprosil  Leonard.  -  Otsyuda  do  besedki  sto
yardov, i sneg vezde pokryl dorozhki!
     - O, nichego, chto sneg! - otvechala ona. No Leonard dumal inache,  odnako,
totchas nashel vyhod iz zatrudnitel'nogo polozheniya.  Ubedivshis'  snachala,  chto
na allee nikogo ne bylo, on naklonilsya i bez vsyakih ob座asnenij i  izvinenij,
podnyav Dzhen na ruki, kak rebenka, poshel s neyu  po  dorozhke  k  besedke.  Ona
byla tyazhela, no on zhelal, chtoby etot perehod prodolzhalsya kak mozhno dol'she.
     Vot oni oba v besedke. Leonard poceloval Dzhen v  guby  i  uselsya  u  ee
nog. Zatem, snyav svoe pal'to, on nabrosil ego na plechi devushke.
     Za  vse  eto  vremya  Dzhen  ne  proiznesla  ni  slova.  Bednaya   devushka
pochuvstvovala sebya nastol'ko schastlivoj na rukah u  lyubimogo  cheloveka,  chto
ej bol'she nichego ne bylo nuzhno.
     Leonard pervyj prerval molchanie.
     - Vy sprosili menya, pochemu ya ushel, ne prostivshis'  s  vami,  Dzhen?  |to
potomu, chto vash otec otkazal mne ot doma i zapretil imet' chto-libo  obshchee  s
vami!
     - Pochemu zhe? - sprosila devushka, zalomiv v otchayanii ruki.
     - Razve vy ne dogadyvaetes'? - otvechal on s gor'kim smehom.
     - Da, Leonard! - prostonala ona, sochuvstvenno pozhav emu ruku.
     - Byt' mozhet,  luchshe  pryamo  sejchas  vyyasnit'  vse,  -  proiznes  snova
Leonard, eto mozhet ustranit' razlichnye nedorazumeniya. Vash otec  otkazal  mne
ot doma potomu, chto moj otec rastratil  sostoyanie.  Grehi  otcov  padayut  na
detej, kak vidite. Sdelal on eto s bol'shej,  chem  obychno,  reshitel'nost'yu  i
bystrotoj potomu, chto zhelaet vydat'  vas  zamuzh  za  molodogo  m-ra  Kogena,
rostovshchika i budushchego vladel'ca Utrama!
     Dzhen vzdohnula.
     - Znayu! Znayu! - skazala ona. - O, Leonard, ya nenavizhu ego!
     - V takom sluchae, luchshe ne vyhodit' za nego! - otvechal on.
     - YA skoree umru! - reshitel'no proiznesla ona.
     - K neschast'yu, ne vsegda mozhno umeret', kogda hochesh'!
     - O, Leonard, ne bud'te takim uzhasnym, - vskrichala ona. - CHto  budet  s
vami, i chto mne teper' delat'?
     - Menya zhdet, veroyatno, ochen' pechal'naya sud'ba, - otvechal on,  -  no,  v
konce koncov, vse zavisit ot vas. Smotrite, Dzhen! YA lyublyu vas, ohotno  poshel
by na smert' za vas, i esli vy budete verny mne, to ya vsegda ostanus'  veren
vam. Schast'e poka otvernulos' ot menya, no ya  mogu  snova  vernut'  ego,  eto
vopros vremeni, odnako byt' mozhet, ne odnogo goda!
     - O, Leonard, konechno, ya sdelayu  vse,  chto  mogu.  YA  uverena,  chto  vy
lyubite menya ne bol'she, chem ya vas, no tol'ko vy ne  mozhete  ponyat',  kak  oni
vse nastraivayut menya protiv vas, osobenno papa!
     - Horosho, Dzhen, - skazal Leonard, - delo  vot  v  chem:  ili  vy  dolzhny
polozhit' konec ih nastoyaniyam, ili  otkazat'sya  ot  menya.  Poslushajte:  cherez
shest' mesyacev vam budet dvadcat' odin god, i togda nikakie sily na svete  ne
mogut prinudit' zhenshchinu vyjti zamuzh  protiv  ee  zhelaniya,  ili  pomeshat'  ee
zamuzhestvu s izbrannym eyu chelovekom. Zatem, vy znaete  moj  klub  v  gorode.
Pis'ma, adresovannye tuda, vsegda dojdut do menya, a vash otec vryad li  smozhet
pomeshat' vam napisat' pis'mo i opustit' ego v pochtovyj yashchik. Esli vy  budete
nuzhdat'sya v moej pomoshchi ili zahotite, tak ili inache, byt' so  mnoj,  to  vam
dostatochno napisat' mne, i ya vas uvezu  i  zhenyus'  na  vas  totchas  zhe,  kak
tol'ko vy dostignete sovershennoletiya. Esli, s drugoj storony,  ya  ne  poluchu
ot vas nikakih izvestij, to budu znat', chto vy ne nashli nuzhnym  mne  pisat',
ili mogli by napisat' tol'ko to, chto mne bylo  by  tyazhelo  chitat'.  Vy  menya
ponyali, Dzhen?
     - O, da, Leonard! No kak bezotradno vy smotrite na vse!
     - Moi obstoyatel'stva tak zhe bezotradny, moya  milaya:  pritom,  ya  dolzhen
byt' otkrovennym - ved' eto u menya poslednyaya vozmozhnost' govorit' s vami!
     V etot moment rezkij golos razdalsya v nochnoj tishine; to byl golos  m-ra
Bicha, zvavshego izdali doch': Dzhen! Gde ty?
     - O, Bozhe! - skazala ona. - |to moj otec  zovet  menya.  YA  vyshla  cherez
zadnyuyu dver', no, dolzhno byt', mama zashla v moyu komnatu  i  uvidela,  chto  ya
vyshla. Celyj den' ona ne spuskaet s menya glaz; chto mne delat'?
     - Vernut'sya domoj i skazat' im,  chto  vy  proshchalis'  so  mnoj.  |to  ne
prestuplenie; ne ub'yut zhe vas za eto!
     - Oni sdelayut huzhe! - otvechala Dzhen, - i,  vnezapno  obviv  rukami  sheyu
Leonarda, ona spryatala svoe prekrasnoe lico u nego na grudi, gor'ko rydaya  i
prigovarivaya: O, milyj, milyj, chto ya budu delat' bez vas?
     Pri vide etoj skorbi, Leonard zabyl  gor'kie  mysli  i,  smeshivaya  svoi
slezy so slezami  Dzhen,  prinyalsya  celovat'  i  uteshat'  ee.  Nakonec,  Dzhen
otorvalas' ot Leonarda, tak kak m-r Bich prodolzhal zvat' ee vse nastojchivee.
     - YA zabyla, - probormotala ona, - vot moj proshchal'nyj podarok  dlya  vas,
Leonard; sohranite ego na  pamyat'  obo  mne!  -  i,  vynuv  iz  svoego  lifa
malen'kij paket, ona otdala ego Leonardu.
     Eshche raz  oni  sklonilis'  drug  k  drugu;  poslednij  poceluj,  -  i  v
sleduyushchij mig ona ischezla v temnote,  skryvshis'  iz  glaz  Leonarda  na  vsyu
zhizn', hotya v ego pamyati ona ostalas' navsegda.
     "Proshchal'nyj podarok... sohranite ego na pamyat' obo mne!"  -  eti  slova
zvuchali v ego ushah pechal'nym prorochestvom.
     Tyazhelo vzdohnuv, on  otkryl  paket  i  rassmotrel  ego  soderzhimoe  pri
slabom svete luny: to byl perepletennyj v kozhu molitvennik, ee  sobstvennyj,
s ee imenem  na  zaglavnom  liste  i  korotkoj  nadpis'yu  vnizu;  v  bokovom
karmashke perepleta lezhal lokon kashtanovyh volos, perevyazannyj shelkovinkoj.
     - Neschastlivyj podarok! -  skazal  sam  sebe  Leonard,  i,  nadev  svoe
pal'to, eshche teploe ot  plechej  Dzhen,  poshel  k  vorotam  i  vskore  ischez  v
temnote, napraviv svoi stopy k sel'skoj gostinice. On skoro  podoshel  k  nej
i, vojdya v obshchij zal, proshel v malen'kuyu komnatu, primykavshuyu k nemu.  Kogda
Leonard voshel, v komnate ne gorela lampa, no bylo dovol'no svetlo ot  yarkogo
ognya v kamine, pered kotorym v vysokom  kresle  sidel  ego  brat,  zadumchivo
smotrevshij na ogon'.
     Tomas  Utram  byl  starshe  Leonarda   dvumya   godami,   bolee   slabogo
teloslozheniya,  chem  ego  mladshij  brat,  s  mechtatel'nym  vyrazheniem   lica,
bol'shimi zadumchivymi glazami i nezhnym, kak u rebenka, rtom.  On  byl  horosho
obrazovan, nachitan, s utonchennym vkusom.
     - |to ty, Leonard? - skazal on, rasseyanno vzglyanuv na brata. -  Gde  ty
byl?
     - V pastorate! - otvechal ego brat.
     - CHto zhe ty tam delal?
     - Ty hochesh' znat'?
     - Konechno. Videl Dzhen?
     Leonard rasskazal emu vse, chto proizoshlo v dome u m-ra Bicha.
     - CHto zhe, ty dumaesh', ona budet delat'? - sprosil Tom, kogda  ego  brat
okonchil svoj rasskaz.
     - Po moemu mneniyu, ona sdelaet to, chego mozhno ozhidat' ot lyuboj  zhenshchiny
na ee meste, t.e. brosit menya!
     - Ty, kazhetsya, druzhishche, nevysokogo mneniya o zhenshchinah. YA malo  znayu  ih,
da, veroyatno, i ne uznayu bolee; no mne  vsegda  kazalos',  chto  v  tom-to  i
sostoit dostoinstvo  ih  pola,  chto  oni  umeyut  byt'  tverdymi  v  podobnyh
isklyuchitel'nyh obstoyatel'stvah!
     - Nu, eto my uvidim. YA polagayu, chto zhenshchiny dumayut bolee vsego o  svoih
sobstvennyh udobstvah, chem o schast'e kogo by to ni  bylo.  No,  slava  Bogu,
vot nam nesut uzhin!
     Tak govoril  Leonard  neskol'ko  cinichno,  i,  byt'  mozhet,  ne  sovsem
iskrenno.
     Nesmotrya na  svoe  kazhushcheesya  udovol'stvie  pri  vide  uzhina,  on  edva
pritronulsya k nemu. V samom dele, molodoj chelovek byl  dostoin  sostradaniya.
On stal zhertvoj strashnogo razoreniya; postupok otca, zapyatnavshego chest'  vsej
sem'i, brosil ten' i na nego. Nakonec, novoe  neschast'e  porazilo  ego:  emu
pozorno bylo otkazano ot togo doma, gde on do sih  por  byl  samym  zhelannym
gostem; i v dovershenie vsego on rasstalsya s zhenshchinoj, kotoruyu goryacho  lyubil,
rasstalsya pri  takih  obstoyatel'stvah,  kotorye  delali  etu  razluku  pochti
navernyaka okonchatel'noj.
     Leonard  obladal  darom  ponimaniya  chelovecheskogo  haraktera  i   takim
blagorazumiem,  kotorogo  trudno  bylo  ozhidat'  ot   vlyublennogo   molodogo
cheloveka.  On  horosho  znal,  chto  osnovnoj  chertoj  haraktera   Dzhen   bylo
stremlenie   pokoryat'sya   obstoyatel'stvam   i   nesposobnost'   preodolevat'
prepyatstviya. Blagorazumie  zhe  podskazyvalo  emu,  chto  pokornost'  otcu  so
storony Dzhen budet samym luchshim dlya nee  vyhodom.  V  samom  dele,  chto  on,
Leonard, mozhet teper' predlozhit' ej, i ne son li vse  ego  mechty  o  budushchem
blagopoluchii? Kak ni grubo m-r Bich vyskazal svoi mysli, vse zhe on,  pozhaluj,
prav v tom otnoshenii, chto on, Leonard, egoist i naglec; v samom dele,  razve
ne egoizm i ne naglost' predlagat' zhenshchine svyazat' s  nim  svoyu  sud'bu  pri
nastoyashchem polozhenii ego del?
     Kogda so stola bylo ubrano i oni ochutilis' snova odni  v  komnate,  Tom
sprosil u brata, pechal'no kurivshego trubku:
     - CHto my budem delat' sejchas, Leonard?
     - Lyazhem spat', ya polagayu! - otvechal tot.
     - Slushaj, Leonard, - proiznes ego brat. - Ne brosit' li  nam  poslednij
vzglyad na nashe staroe zhilishche?
     - Esli ty hochesh', Tom, no eto budet tyazhelo!
     - Odnoj nepriyatnost'yu bol'she, odnoj men'she -  bezrazlichno,  druzhishche!  -
proiznes Tom, polozhiv svoyu tonkuyu ruku na plecho brata.
     Oba vyshli iz doma i cherez chetvert' chasa hod'by ochutilis' u zamka.  Sneg
perestal idti, i noch' byla svetlaya. Tem  ne  menee,  ona  skryvala  ot  glaz
postoronnih tot besporyadok, kotoryj  caril  v  Utram-Holle  posle  aukciona,
pridavaya emu dnem samyj bezotradnyj vid.
     Nikogda staryj dom ne  vyglyadel  bolee  velichestvennym,  nikogda  bolee
krasnorechivo  ne  govoril  o  proshedshem  dvum  brat'yam,  lishivshimsya   svoego
nasledstvennogo vladeniya. Oni v  molchanii  oboshli  vokrug  doma,  s  lyubov'yu
vglyadyvayas' v kazhdoe horosho znakomoe  derevo,  v  kazhdoe  okno  i,  nakonec,
podoshli k glavnomu vhodu. Skoree  mashinal'no,  nezheli  soznatel'no,  Leonard
povernul ruchku dveri. K ego udivleniyu ona otkrylas'.  Ochevidno,  v  sumatohe
aukciona nikto ne pozabotilsya zaperet' ee.
     - Vojdem! - skazal Leonard.
     Brat'ya voshli i stali perehodit' iz odnoj  komnaty  v  druguyu,  poka  ne
dobralis' do bol'shoj  zaly,  -  obshirnoj,  otdelannoj  pod  dub  komnaty,  s
bol'shim oknom. Cvetnye stekla etogo okna byli pokryty  izobrazheniyami  gerbov
muzhskih i zhenskih predstavitelej raznyh pokolenij roda Utramov.  Dva  stekla
okazalis' svobodny ot risunkov: na nih dolzhny byli nahodit'sya  gerby  Tomasa
Utrama i ego zheny.
     - Oni ne budut zanyaty  teper',  Leonard!  -  skazal  Tom,  ukazyvaya  na
svobodnye stekla. - Interesno, ne pravda li, chtoby ne skazat' - pechal'no?
     - Ne znayu, - otvechal ego brat, - ya dumayu, chto  eti  Kogeny  tozhe  budut
kichit'sya kakim-libo gerbom, esli oni kupyat ego!
     Oba brata zamolkli i pri lunnom svete, padavshem cherez  cvetnye  stekla,
glyadeli na pamyatniki bylogo  velichiya  -  gerby  i  portrety  mnogih  umershih
predstavitelej roda Utramov, smotrevshie na nih so sten.
     - Per ardua ad astra, - skazal Tom,  rasseyanno  chitaya  semejnyj  deviz,
zamenennyj nekotorymi chlenami roda drugim - za chest', dom i lyubov'.
     - Per ardua ad astra - cherez  ternii  k  zvezdam  i  za  chest',  dom  i
lyubov', - povtoril Tom. - Esli v devizah mozhno iskat'  uteshenie,  to  skoree
vsego v etih  dvuh:  vasha  lyubov'  razbita,  nash  dom  otnyat  i  nasha  chest'
zapyatnana. No nam ostaetsya eshche - "bor'ba i zvezdy"!
     V to vremya kak Tom govoril eto, na lice ego otrazilsya entuziazm:
     - Leonard, - voskliknul on, - pochemu by nam ne vosstanovit'  proshedshee?
Budem rukovodstvovat'sya etim devizom, bolee drevnim - Per ardua ad astra!
     - YA  veryu,  chto  on  obeshchaet  odnomu  iz   nas   schast'e.   Otchego   ne
poprobovat', - otvechal Leonard. -  Esli  my  padem  v  bor'be,  to  vse-taki
zvezdy ostanutsya u nas, kak i u vsego chelovechestva!
     - Leonard, -  progovoril  ego  brat  pochti  shepotom,  -  hochesh'  li  ty
proiznesti vmeste so mnoyu klyatvu? |to, mozhet byt',  detskaya  mysl',  no  pri
nekotoryh obstoyatel'stvah v takih-to myslyah i skryvaetsya mudrost'!
     - Kakuyu klyatvu? - sprosil Leonard.
     - Vot kakuyu: poklyanemsya, chto pokinem Angliyu i  budem  iskat'  bogatstva
na chuzhbine, chtoby imet' vozmozhnost' vykupit' nash rodovoj zamok,  chto  my  do
teh por ne vernemsya syuda, poka ne dostignem svoej celi, i  chto  odna  smert'
mozhet polozhit' konec nashim stremleniyam!
     Leonard, pomedliv odno mgnovenie, otvechal:
     - Esli  Dzhen  poteryana  dlya  menya,  to  nichto  ne  mozhet  pomeshat'  mne
proiznesti etu klyatvu!
     Zatem Tom, v soprovozhdenii svoego brata, napravilsya  v  seredinu  zala,
gde na bol'shom pyupitre lezhala starinnaya bibliya. Polozhiv  ruki  na  svyashchennuyu
knigu, on nachal proiznosit' slova klyatvy  gromkim  golosom,  ne  ostavlyavshim
nikakogo somneniya v ser'eznosti ego namerenij i polnym very v sebya.
     - Klyanemsya etoj svyashchennoj knigoj i Bogom, sozdavshim  nas,  chto  ostavim
etot dom, prinadlezhavshij nam, i nikogda bol'she ne vzglyanem na  nego  do  teh
por, poka on opyat' ne stanet nashim. Klyanemsya, chto  budem  starat'sya  dostich'
etoj celi nashej zhizni, poka smert' ne unichtozhit nas, i pust' pozor i  nishcheta
porazyat nas, esli my, buduchi v zdravom ume i polnye sil, otkazhemsya  ot  etoj
klyatvy. V etom pomogi nam, Bozhe!
     - V etom pomogi nam, Bozhe! - povtoril Leonard.
     Tak v dome  svoih  predkov,  pered  licom  Tvorca  i  pered  portretami
umershih predstavitelej roda, Tomas i Leonard Utramy posvyatili  sebya  velikoj
celi.
     Byt' mozhet, kak skazal odin iz nih, ih zamysel kazalsya  prosto  detskoj
mysl'yu, no pri vsem tom on byl trogatelen.
     Na sleduyushchij den' oni  otpravilis'  v  London,  gde  prozhili  neskol'ko
dnej, no ni odnoj stroki ne prishlo ot Dzhen Bich;  ploho  li,  horosho  li,  no
cep' klyatvy, proiznesennoj Leonardom, obvilas' vokrug ego shei.
     Tri mesyaca spustya oba brata priblizhalis'  k  beregam  Afriki,  k  zemle
"Lyudej tumana".






     - Skol'ko vremeni, Leonard?
     - Sem' chasov, Tom.
     - Uzhe sem'? Na zare ya umru, Leonard!
     - Radi Boga, ne govori tak, Tom. Esli ty  vse  vremya  budesh'  dumat'  o
smerti, to dejstvitel'no umresh'!
     Bol'noj gluho zasmeyalsya.
     - Ne v slovah delo, Leonard. YA chuvstvuyu, chto  moya  zhizn'  ugasaet,  kak
dogorayushchij ogon'. Moj um eshche sovershenno yasen, no tem  ne  menee  ya  umru  na
zare. Lihoradka sovsem iznurila menya. YA bredil, Leonard?
     - Nemnogo, druzhishche! - otvechal Leonard.
     - O chem ya govoril?
     - Bol'she vsego o dome, Tom!
     - O dome! U nas  ego  net,  Leonard.  On  prodan.  Skol'ko  vremeni  my
nahodimsya na chuzhbine?
     - Sem' let!
     - Sem' let! Da! Ty pomnish', kak my proshchalis' s nashim starym domom v  tu
zimnyuyu noch' posle aukciona? Pomnish', chto my togda reshili?
     - Da!
     - Povtori eto!
     - My poklyalis', chto budem starat'sya razbogatet', chtoby vykupit'  Utram,
i chto odna tol'ko smert' mozhet osvobodit' nas ot etoj klyatvy. My  poklyalis',
ne dostignuv nashej celi, ne vozvrashchat'sya v Angliyu. Zatem  my  otpravilis'  v
Afriku. V techenie semi let my staralis' obresti bogatstvo,  no  u  nas  edva
hvataet sredstv, chtoby podderzhivat' svoe sushchestvovanie!
     - Leonard! Teper' ty  edinstvennyj  naslednik  nashej  klyatvy  i  nashego
drevnego imeni,  po  krajnej  mere,  cherez  neskol'ko  chasov  budesh'  im.  YA
staralsya ispolnit' moj obet do samoj  smerti.  Ty  osvobodish'sya  ot  klyatvy,
kogda dostignesh' celi, ili umresh'. Bor'ba dostalas' mne v udel, byt'  mozhet,
ty dostignesh' zvezdy. Budesh' li ty stremit'sya k nashej celi, Leonard?
     - Da, Tom!
     - Daj mne ruku v znak etogo, druzhishche!
     Leonard Utram naklonilsya k umirayushchemu bratu,  i  oba  oni  pozhali  drug
drugu ruki.
     - Teper' ya zasnu; ya utomlen.  No  ty  ne  bojsya,  ya  prosnus'  pered...
koncom.
     Edva poslednie slova sleteli s ego ust, kak glaza zakrylis', i on  vpal
v ocepenenie ili son.
     Leonard sel na pustoj bochonok  ot  dzhina,  zamenyavshij  stul.  SHum  buri
donosilsya v kafrskuyu hizhinu, postroennuyu iz travy i vetok, gde brat'ya  nashli
sebe priyut. Veter pronikal v nee cherez sotnyu otverstij, koleblya plamya  lampy
i podnimaya so lba bol'nogo volosy. Vremya ot vremeni dozhd'  prinimalsya  livmya
lit', i voda cherez travyanuyu kryshu hizhiny stekala na  zemlyanoj  pol.  Leonard
podoshel k dveri  hizhiny  ili,  skoree,  k  nizkomu  polukruglomu  otverstiyu,
sluzhivshemu dver'yu, i otodvinul dosku, prikryvavshuyu ego. Hizhina ih stoyala  na
sklone bol'shoj gory, u podoshvy  kotoroj  bylo  more  kustarnikov,  a  krugom
vidnelis' fantasticheskie  ochertaniya  gor.  CHernye  oblaka  zakryvali  lunnyj
disk,  no  po  vremenam  nebo  proyasnyalos';   togda   okruzhayushchaya   mestnost'
otkryvalas' vo vsej ee neob座atnosti i uzhasayushchej pustynnosti.
     Leonard  zakryl  dvernoe  otverstie  i,  vernuvshis'  k  svoemu   bratu,
pristal'no posmotrel na nego. Neskol'ko let  tyazhelyh  trudov  i  lishenij  ne
sterli s lica Tomasa Utrama ego udivitel'noj krasoty,  no  otpechatok  smerti
byl sejchas na nem.
     Leonard  vzdohnul,  i,  porazhennyj  kakoj-to  mysl'yu,   otyskal   kusok
zerkala. Podnesya ego blizko k svetu lampy,  on  stal  vsmatrivat'sya  v  svoi
sobstvennye  cherty.  V  zerkale  otrazhalsya  krasivyj  chelovek,  s   borodoj,
zagorelyj, so smelym  vzglyadom,  prisushchim  tomu,  kto  privyk  k  postoyannym
opasnostyam, kudryavymi volosami i shirokimi plechami; ne osobenno  vysokij,  no
s moshchnym teloslozheniem. Hotya on byl eshche molod, no malo  yunosheskogo  ostalos'
v ego oblike; konechno, trud i bor'ba nalozhili  na  nego  otpechatok,  zakaliv
ego. Lico imelo dobroe vyrazhenie, no bol'shinstvo lyudej predpochli  by  videt'
druzhbu v etih pronicatel'nyh chernyh glazah,  nezheli  iskru  vrazhdy.  Leonard
byl opasnyj vrag, i ego  dolgaya  bor'ba  so  svetom  zastavlyala  ego  inogda
videt' vragov tam, gde oni ne sushchestvovali.
     Neskol'ko chasov  prosidel  Leonard  v  zadumchivosti  u  posteli  brata,
vsmatrivayas' v ego lico, kotoroe  to  ostavalos'  spokojnym  i  blednym,  to
vspyhivalo i kazalos' trevozhnym.
     Nakonec,  Tomas  Utram  otkryl  glaza  i  posmotrel  na  Leonarda,   no
poslednij znal, chto brat ego vidit ne takim, kakim on  byl  na  samom  dele.
Glaza umirayushchego pytlivo glyadeli na nego,  i  Leonard  chuvstvoval,  chto  tot
vidit v ego lice chto-to takoe, chto ne moglo byt' vidno nikomu drugomu.  |tot
ispytuyushchij vzglyad byl tak stranen,  chto  Leonard  ne  mog  ego  vyderzhat'  i
okliknul brata, no ne poluchil otveta, a bol'shie glaza umirayushchego  prodolzhali
chitat' v toj knige, kotoraya skryta dlya  zhivyh,  no  sovershenno  ponyatna  dlya
umirayushchih.
     Zrelishche smerti vsegda strashno; strashny  poslednie  vspyshki  zhizni,  eta
bor'ba s telom duhovnogo  i  vechnogo  nachala,  nazovem  li  ego  dushoyu,  ili
kak-nibud' inache.
     Leonard videl smert' v samyh uzhasnyh ee proyavleniyah, odnako nikogda  ne
chuvstvoval takogo uzhasa, kak teper'. CHto prochel brat ili duh  brata  na  ego
lice?
     Leonard postaralsya podavit' v sebe strah.
     - Moi nervy rasshatany, -  podumal  on.  -  On  umiraet.  Kak  ya  vynesu
zrelishche ego smerti?
     Poryv vetra potryas hizhinu, vyrvav  chast'  vetok,  iz  kotoryh  sostoyala
krysha. Tonkaya struya dozhdya porvalas' cherez obrazovavsheesya otverstie  i  upala
na lob bol'nogo; kapli dozhdya,  podobno  slezam,  skatilis'  po  ego  blednym
shchekam. Togda strannyj vzglyad bol'nogo prinyal bolee  estestvennoe  vyrazhenie,
guby priotkrylis'.
     - Vody! - probormotal umirayushchij.
     Leonard dal emu pit', odnoyu rukoyu podnesya kruzhku k ego  rtu,  a  drugoj
podderzhivaya golovu umirayushchego. Tom  sdelal  dva  glotka  i  zatem  vnezapnym
dvizheniem svoej oslabevshej ruki vybil kruzhku, kotoraya upala na pol.
     - Leonard, - skazal on, - ty dob'esh'sya uspeha!
     - Uspeha v chem, Tom?
     - Ty stanesh' bogat, vykupish' Utram  i  prodolzhish'  nash  rod,  no  etogo
dostignesh' ty ne odin. ZHenshchina pomozhet tebe!
     Zatem ego mysli neskol'ko smeshalis', i on probormotal:
     - Kak pozhivaet Dzhen? Slyshal li ty o nej?
     Pri etom  imeni  lico  Leonarda  smyagchilos',  no  totchas  zhe  sdelalos'
surovym i ozabochennym.
     - YA ne slyhal nichego o Dzhen, druzhishche, vse eti gody,  -  otvechal  on.  -
Veroyatno, ona ili umerla, ili vyshla zamuzh!
     - Slushaj, - otvechal Tom, opravlyayas' ot svoego zabyt'ya. - YA skoro  umru.
Ty znaesh', chto umirayushchie inogda vidyat daleko. Mne snilos', ili ya  prochel  na
tvoem lice, vot chto: ty umresh' v Utrame. Posle moej smerti ostan'sya na  etom
meste nekotoroe vremya. Ostan'sya zdes', Leonard!
     Oslabev, Tom oprokinulsya navznich', i v eto vremya  sil'nyj  poryv  vetra
potryas hrupkuyu hizhinu,  razrushiv  vostochnuyu  stenu.  Kobra,  skryvavshayasya  v
gustyh vetvyah, kotorymi byli pokryty steny hizhiny, s  myagkim  shorohom  upala
na pol, na rasstoyanii ne bolee futa ot lica umirayushchego; vytyanuvshis' na  polu
i zashipev, ona vysunula svoj  gibkij  yazyk  i  razdula  v  beshenstve  past'.
Leonard otskochil nazad i shvatil lezhavshij  vblizi  lom,  no  prezhde  chem  on
uspel udarit' zmeyu, presmykayushcheesya opustilos'  na  pol  i,  skol'znuv  svoim
cheshujchatym telom po licu umirayushchego, spryatalos' opyat'  v  vetvyah.  No  Tomas
Utram ne videl nichego  i  ne  shevelilsya  dazhe,  kogda  telo  otvratitel'nogo
presmykayushchegosya  skol'znulo  po  ego  licu.  Tyazheloe,   poryvistoe   dyhanie
ukazyvalo na skoruyu razvyazku.  Na  dushe  u  Leonarda  sdelalos'  chrezvychajno
tyazhelo; on obnyal brata i v pervyj raz za mnogie gody poceloval ego v lob.
     Umirayushchij  otkryl  glaza.  Na  vostoke  zanimalas'  zarya.  Vershiny  gor
zagoralis' plamenem.
     Tomas Utram pri vide etogo,  podnyavshis'  na  koleni,  protyanul  ruki  k
voshodyashchemu solncu, shevelya gubami. Zatem on upal na grud'  Leonarda,  i  vse
bylo koncheno.






     Dolgo Leonard sidel u tela brata. Nastupil den'.  Kruglyj  disk  solnca
podnyalsya vysoko nad gorami.
     Burya zatihla i, esli by ne bylo oblomkov polurazrushennoj hizhiny,  to  s
trudom mozhno bylo by poverit', chto  ona  nedavno  svirepstvovala.  Nasekomye
prinyalis' za svoe strekotan'e;  yashchericy  vypolzali  iz  shchelej  skal;  omytye
dozhdem cvety gornyh lilij rezko brosalis' v glaza svoeyu yarkoyu okraskoj.
     Leonard prodolzhal sidet' s vyrazheniem  gorya  na  lice,  kogda  na  nego
sverhu upala kakaya-to ten'. On vzglyanul vverh i  zametil  korshuna,  reyavshego
nad mestom smerti.
     Shvativ  svoe  zaryazhennoe  ruzh'e,  Leonard  vskochil  na   nogi.   Ptica
priblizhalas', opisyvaya krugi v vozduhe. Leonard shvatil ruzh'e, pricelilsya  i
vystrelil. Vystrel gulko razdalsya v tishine, i zvuk ego byl povtoren  ehom  v
gorah. Ptica nekotoroe  vremya  ostavalas'  nepodvizhnoyu  v  vozduhe  i  zatem
tyazhelo ruhnula na zemlyu, udarivshis' svoim moguchim klyuvom o kamni:
     - Itak, ya eshche mogu ubivat', -  progovoril  pro  sebya  Leonard,  zametiv
rezul'tat svoego vystrela. - Ubivaj, chtoby ne byt'  samomu  ubitym  -  takov
zakon zhizni!
     Posle etogo on povernulsya k telu  brata,  zakryl  emu  glaza  i  slozhil
krestom na grudi ego ishudalye ruki.
     - Gde zhe, odnako, eti kafry? - gromko proiznes on, vnezapno vspomniv  o
svoih slugah, kotoryh chto-to dolgo ne bylo vidno.
     - |j, Otter, Otter!
     |ho povtorilo v gorah eti slova, no na zov Leonarda  nikto  ne  yavilsya.
On vtorichno okliknul svoih slug, no tozhe bezrezul'tatno.
     - Hot' i nel'zya uhodit' otsyuda, -  proiznes  Leonard,  -  odnako,  nado
posmotret' v chem delo.
     Pokryv telo brata krasnym  odeyalom,  chtoby  zashchitit'  ot  korshunov,  on
reshil obojti skaly, okajmlyavshie malen'koe plato, na kotorom  stoyala  hizhina.
Za nimi plato prodolzhalos', i shagah v pyatidesyati ot  skal,  v  sklone  gory,
bylo uglublenie, obrazovannoe vyvetrivaniem  myagkoj  porody  kamnya.  V  etom
uglublenii, ili grote, kafry - ih bylo  chetvero  -  spali  i  tut  zhe  imeli
obyknovenie razvodit' ogon' dlya prigotovleniya pishchi. No v eto utro  ogon'  ne
gorel, i v grote nikogo ne bylo vidno.
     - Eshche spyat, - podumal Leonard, napravlyayas' k grotu. V sleduyushchij  moment
on gromko pozval: "Otter, Otter! - i sil'no tolknul lezhavshuyu u vhoda v  grot
massu. No ona ne dvigalas', hotya  tolchok  byl  dostatochno  silen  dlya  togo,
chtoby razbudit' samogo lenivogo  dikarya,  pogruzhennogo  v  glubochajshij  son.
Leonard stal vsmatrivat'sya v lezhavshego i v sleduyushchij moment otpryanul  nazad,
voskliknuv:
     - Bozhe! |to CHit - mertvyj!
     V eto vremya gluhoj golos  razdalsya  iz  glubiny  grota,  golos  Ottera,
progovorivshego po-gollandski:
     - YA zdes', baas pust' baas razvyazhet menya; a to ya ne mogu shevel'nut'sya!
     Leonard voshel v glubinu grota  i  uvidel  Ottera  so  sledami  strashnyh
poboev na lice i na vsem tele, svyazannogo  po  rukam  i  nogam.  Vynuv  nozh,
Leonard pererezal svyazyvavshie Ottera verevki i vyvel ego iz grota.  |to  byl
karlik-kafr, rostom nemnogim bolee 4 futov, najdennyj brat'yami  umiravshim  s
goloda v pustyne. Vzyatyj imi,  on  sluzhil  im  veroj  i  pravdoj  v  techenie
neskol'kih  let.  Brat'ya  okrestili  ego  Otter  (po-anglijski   -   vydra),
vo-pervyh, potomu, chto ego nastoyashchee imya  evropejcu  pochti  nevozmozhno  bylo
vygovorit', a, vo-vtoryh, iz-za ego neobyknovennogo  umeniya  plavat',  pochti
ravnyavshegosya sposobnostyam togo zhivotnogo, imya kotorogo emu  dali.  Lico  ego
bezobrazno, no v etom bezobrazii ne bylo nichego ottalkivayushchego. Nesmotrya  na
svoj malen'kij rost, Otter imel neobyknovenno bol'shuyu golovu,  dlinnye  ruki
i ogromnyj nos. Vse chleny ego tela dokazyvali bol'shuyu fizicheskuyu silu.
     - CHto sluchilos'? - sprosil Leonard po-gollandski.
     - Vot chto, baas. Proshloj noch'yu eti tri  negodyaya,  bazuto,  tvoi  slugi,
zadumali ubezhat'. Mne oni nichego ne skazali i byli tak ostorozhny, chto,  hotya
ya i sledil  dazhe  za  ih  myslyami,  odnako  ni  o  chem  ne  mog  dogadat'sya.
Dozhdavshis', poka ya krepko zasnul, oni svyazali  menya,  tak  chto  mogli  vzyat'
ruzh'e baasa Toma, kotoroe ty poruchil mne, i drugie veshchi. Skoro  ya  ponyal  ih
namerenie, i moe serdce kipelo  ot  beshenstva.  Svyazav  menya,  sobaki-bazuto
stali smeyat'sya mne v lico, rugaya menya i govorya, chto ya mogu teper' umeret'  s
golodu vmeste s moimi glupymi belymi gospodami, kotorye ishcha povsyudu  zheltogo
zheleza, po svoej gluposti, nashli ego ochen' malo. Zatem  oni  podelili  mezhdu
soboj vse cennye veshchi, i pered tem, kak ujti, kazhdyj iz nih podhodil ko  mne
i bil po licu, a odin prizheg mne nos goryachej golovnej!
     - Vse eto ya terpelivo perenosil, da kogda CHit vzyal ruzh'e baasa Toma,  a
drugie hoteli privyazat' menya k skale, ya ne mog bolee terpet'. Brosivshis'  na
CHita, ya s siloyu udaril ego  svoeyu  golovoyu  v  seredinu  tela,  tak  chto  on
otletel v storonu i hlopnulsya  o  skalu,  ne  proiznesya  ni  zvuka!  A!  Oni
zabyli, chto esli moi ruki krepki, to golova eshche krepche.  Togda  dvoe  drugih
brosilis' na menya, i ya, imeya ruki svyazannymi, ne mog zashchishchat'sya. Boyas',  chto
oni skoro ub'yut menya, ya so stonom  upal  na  zemlyu  i  pritvorilsya  mertvym.
Dumaya, chto oni pokonchili so mnoyu, bazuto pospeshno  ushli,  opasayas',  chto  vy
uslyshite shum i budete dogonyat' ih. V  etoj  pospeshnosti  oni  dazhe  ostavili
ruzh'e i mnogie drugie veshchi. Vot i vse. YA dumayu, baas Tom budet  rad,  chto  ya
spas ego ruzh'e. Kogda on uznaet ob etom, to zabudet svoyu bolezn' i skazhet:
     - Molodec, Otter, tvoya golovka krepka!
     - Baas Tom umer, - otvechal Leonard s pechal'noj ulybkoj. -  On  umer  na
rassvete  na  moih  rukah.  Lihoradka  ubila  ego,  kak   drugih   "inkuzis"
(nachal'nikov)!
     Otter, uslyshav pechal'nuyu vest', opustil golovu  na  grud'  i  nekotoroe
vremya ne proiznosil ni slova. Nakonec on vzglyanul na Leonarda,  i  poslednij
zametil dve slezy, skativshiesya po licu karlika.
     - Kak? - voskliknul on. - Ty  umer,  moj  otec,  hrabryj,  kak  lev,  i
krasivyj, kak devushka! Da, ty umer, moi ushi slyshali eto, i esli by  ne  tvoj
brat, baas Leonard, to ya ubil by sebya, chtoby posledovat' za toboyu!
     - Pojdem, - skazal Leonard, - ya ne mogu ostavlyat' ego nadolgo!
     Leonard vernulsya k telu svoego brata. Otter shel za  nim.  Priblizivshis'
k telu Tomasa Utrama, Otter sdelal rukoyu privetstvennyj znak, progovoriv:
     - Nachal'nik i otec, kogda ty zhil na zemle,  ty  byl  dobryj  i  hrabryj
chelovek, hotya nemnogo vspyl'chivyj i inogda kapriznyj,  kak  zhenshchina.  Teper'
ty udalilsya s etogo sveta i uletel, podobno orlu, k  solncu.  ZHivya  tam,  ty
budesh' eshche hrabree, eshche luchshe i terpelivee k tem, kto menee  chist,  chem  ty.
Otec i nachal'nik! Privetstvuyu tebya. O, esli by tot, kogo ty nazval  Otterom,
mog sluzhit' tebe i "inkuzi" - tvoemu bratu  -  v  zhilishche  Vysochajshego,  esli
takoe sushchestvo, kak ya, mozhet vojti  tuda!  CHto  zhe  kasaetsya  sobaki-bazuto,
kotoryj hotel ukrast' tvoe ruzh'e, to ya ubil ego v schastlivyj chas.  On  budet
tvoim rabom v dome Vysochajshego. Ah! Esli by ya znal,  to  poslal  by  luchshego
cheloveka. Slava tebe, otec moj! Proshchaj, i pust' tvoj duh  budet  milostiv  k
nam, kotorye lyubyat tebya!
     Progovoriv eto, Otter otoshel ot tela i, obmyv svoi  rany,  prinyalsya  za
prigotovlenie pishchi. Posle obeda Leonard i Otter perenesli telo Toma v  grot,
ubrav ottuda trup bazuto, kotoryj Otter bez ceremonij  spryatal  v  rasshcheline
skaly. Leonard ostalsya u tela brata, a Otter,  vzyav  s  razresheniya  Leonarda
ruzh'e Toma, ushel na ohotu, nadeyas' podstrelit' gornuyu kozu.
     Leonard, otpuskaya karlika, prikazal emu k vecheru vernut'sya nazad.
     - Gde my budem ryt' mogilu, baas? - sprosil, uhodya, Otter.
     - Ona uzhe gotova, - otvechal Leonard. - Umershij sam  ee  vyryl,  podobno
mnogim zdes'. My pohoronim  ego  v  poslednej  yame,  vyrytoj  im  v  poiskah
zolota. Po pravuyu ruku ot togo mesta,  gde  stoyala  hizhina.  Ona  dostatochno
gluboka!
     - Da, baas, horoshee mesto,  hotya,  byt'  mozhet,  baas  Tom  ne  tak  by
tshchatel'no rabotal, esli by znal, dlya chego  ona  posluzhit;  kto  znaet,  chemu
sluzhat nashi raboty? No eta dvazhdy obvalivalas', kogda baas ryl ee...
     - YA uzhe ustroil vse, - skazal korotko Leonard. - Stupaj  i  bud'  zdes'
za polchasa do zakata solnca, po krajnej mere. Da, esli  mozhesh',  to  prinesi
eshche gornyh lilij. Baas Tom lyubil ih!
     Karlik poklonilsya i vyshel.
     - A, - nachal on govorit' sam s soboj, napravlyayas' k podoshve holma,  gde
nadeyalsya najti dich', - ty ne boish'sya mertvyh, a  zhivyh  tem  bolee.  Odnako,
Otter, baas Tom mertvyj teper' tak strashen, on, kotoryj pri  zhizni  byl  tak
mil! CHit ne vyglyadel strashnym, tol'ko eshche bezobraznee.  No  ved'  CHita  ubil
ty, a baasa Toma ubilo nebo, polozhivshi  na  nego  svoyu  pechat'.  CHto  teper'
budet delat' baas Leonard, kogda ego brat umer i bazuto ubezhali?  Idti  ryt'
zoloto, najti kotoroe tak  trudno,  a  najdya,  nel'zya  dolgo  sohranit'?  No
tebe-to chto do etogo, Otter? CHto tebe za delo  do  togo,  chto  delaet  baas?
Smotri, vot sledy kozy!
     Den' vydalsya chrezvychajno zharkij. V eto vremya stoyalo  leto  v  Vostochnoj
Afrike, ili, skoree, - osen', pora  lihoradok,  groz  i  livnej,  v  techenie
kotorogo tol'ko  lyudi,  deshevo  cenivshie  svoyu  zhizn',  mogli  zhit'  v  etih
shirotah,  ishcha  zoloto,  so  skudnymi  zapasami  pishchi  i  pochti   ne   nahodya
vozmozhnosti najti sebe priyut. No iskateli schast'ya ne osobenno  cenyat  zhizn',
kak  sobstvennuyu,  tak  i  chuzhuyu.  Oni  delayutsya  fatalistami,  byt'  mozhet,
bessoznatel'no,  polagaya,  chto,  komu  suzhdeno,  tot  umret,   a   ostal'nye
ostanutsya zhivy, nesmotrya ni na chto.
     Kogda Leonard Utram,  ego  brat  i  dva  ih  tovarishcha  po  priklyucheniyam
uslyshali ot tuzemcev ob odnom meste v gorah, bogatom zolotom  i  nahodyashchemsya
nominal'no na Portugal'skoj territorii, u blizhnego  rukava  Zambezi,  to,  s
pomoshch'yu  dvuh  ruzhej  i  sobaki  oni  poluchili  koncessiyu  ot  hozyaina  etoj
territorii na razrabotku rudy. Nesmotrya na nezdorovoe  vremya  goda,  oni  ne
otlozhili svoego meropriyatiya iz opaseniya, chto kto-nibud' drugoj za tri  ruzh'ya
i za dve sobaki ubedit nachal'nika territorii otnyat' u nih  koncessiyu  v  ego
pol'zu. Poetomu oni trudolyubivo  prinyalis'  za  rabotu,  i  snachala  schast'e
soputstvovalo  im.  Im  popalos'  dazhe  neskol'ko  samorodkov.  Nadezhdy   ih
okrepli, no snachala odin iz kompan'onov, po imeni Ask'yu, zabolel  lihoradkoj
i umer, a za nim pogib i vtoroj kompan'on - Dzhonston.  Posle  etogo  Leonard
hotel bylo uzhe brosit' delo, no, slovno po  vole  sud'by,  na  sleduyushchij  zhe
posle  smerti  Dzhonstona  den',  oni  nashli  zoloto  v  takom   znachitel'nom
kolichestve, chto Tomas, nadeyas' vskore dostich' bogatstva, i slyshat' ne  hotel
o prekrashchenii rabot.
     Togda oni perenesli svoe zhilishche na bolee vozvyshennoe i  zdorovoe  mesto
i ostalis'. No v odin neschastnyj den' Tomas Utram,  zabludivshis'  na  ohote,
provel noch' na bolote. Nedelyu spustya  on  zabolel  lihoradkoj  i  cherez  tri
nedeli umer, kak my videli.
     Vse eti sobytiya i mnogie drugie pronosilis' v ume  Leonarda,  sidevshego
dolgie chasy u tela umershego brata. Nikogda eshche on ne chuvstvoval  sebya  takim
odinokim, takim pokinutym i neschastnym. Teper' na svete u  nego  net  druga,
esli ne schitat' slugi Ottera. Neskol'ko let on uzhe ne byl  v  Anglii;  samye
blizkie rodstvenniki ne zabotilis' bolee  o  nem  i  ego  brate,  izgnannyh,
stranstvuyushchih po chuzhim stranam; ego shkol'nye tovarishchi,  veroyatno,  zabyli  o
ego sushchestvovanii.
     Tam, na rodine, bylo eshche odno sushchestvo. Dzhen Bich.  No  s  toj  pamyatnoj
nochi sem' let on nichego ne slyhal o  nej.  Dva  raza  on  pisal  ej,  no  ne
poluchil nikakogo otveta na  svoi  pis'ma.  Bolee  on  ne  vozobnovlyal  svoih
popytok pisat', buduchi samolyubivym chelovekom. Vmeste s tem  on  dogadyvalsya,
chto ona ne mogla emu otvechat'. Kak on skazal svoemu bratu, Dzhen ili  umerla,
ili, chto bylo vsego veroyatnee vyshla zamuzh za m-ra  Kogena.  Odnako  kogda-to
oni lyubili drug druga, da on i teper' eshche lyubit ee, ili,  po  krajnej  mere,
dumal  tak.  Dejstvitel'no,  vse  eti  tyazhelye  gody  izgnaniya,   trudov   i
besprestannyh poiskov ee obraz i pamyat' o nej zhili v ego serdce kak  dalekij
sladkij son, polnyj mira i krasoty, hotya u nego  ostalsya  ot  nee  poslednij
podarok - molitvennik i lokon volos. Pustynya ne takoe mesto, gde lyudi  mogut
zabyt' svoyu pervuyu lyubov'. Da, on byl odin,  sovershenno  odin,  sredi  dikih
stran i grubyh, neobrazovannyh lyudej  i  dikarej.  A  teper'  chto  on  budet
delat'? Zdeshnee mesto istoshcheno. Tut, dejstvitel'no,  bylo  nanosnoe  zoloto,
no Leonard znal, chto ono nahoditsya ne v zemle, no v zhilah kvarca, skrytyh  v
gornoj porode. CHtoby izvlech'  bogatstvo  ottuda,  nuzhny  mashiny  i  kapital.
Krome togo, slugi ego, kafry, ischezli, izbegaya tyazheloj raboty  i  lihoradki,
a drugih i ne najti v eto vremya goda. Ochevidno, ostaetsya odno:  vernut'sya  v
Natal' i prinyat'sya za kakoe-nibud' drugoe delo.
     Zdes' Leonard vdrug vspomnil o svoem obete - iskat' do  teh  por,  poka
on ne dob'etsya svoej celi ili ne  umret.  Ochen'  horosho,  on  ispolnit  svoe
obeshchanie. Zatem on  vspomnil  lyubopytnoe  predskazanie  umirayushchego,  chto  on
dostignet bogatstva.
     Konechno, eto byl ne bolee, kak bred. Stol'ko let  ego  brat  bezuspeshno
stremilsya  k  svoej  celi,  vosstanovleniyu   chesti   ih   drevnej   familii;
neudivitel'no, chto v chas smerti on uvidel, chto cel' eta dostignuta,  hotya  i
drugim. Odnako, kak stranno on  smotrel  na  nego!  S  kakim  ubezhdeniem  on
govoril! Vse eto, konechno, ne mozhet imet' nikakogo  znacheniya;  on,  Leonard,
dal neskol'ko let tomu nazad klyatvu i eshche v proshluyu noch'  obeshchal  stremit'sya
k  vypolneniyu  etoj  klyatvy.  Poetomu,  hudo  ili  horosho,  no   on   dolzhen
dejstvovat' do konca.
     Takim  razmyshleniyam  predalsya  Leonard,  sidya  u  tela  svoego   brata,
tovarishcha ego detskih igr i druga.
     Vremya ot vremeni on  vstaval  so  svoego  mesta  i  prohazhivalsya  okolo
grota. Posle poludnya vozduh sdelalsya  eshche  bolee  znojnym,  i  bol'shaya  tucha
sobiralas' na gorizonte.
     - Vecherom budet  groza,  -  progovoril  Leonard,  -  kak  tol'ko  Otter
pridet, nado budet pohoronit' telo, a to pridetsya zhdat' do zavtra!
     Nakonec, za polchasa do zahoda solnca, Otter poyavilsya u  vhoda  v  grot.
Na plechah ego byla privyazana ubitaya koza, a v rukah on derzhal bol'shoj  puchok
yarkih gornyh lilij.
     Dvoe muzhchin pohoronili Tomasa Utrama  v  vyrytoj  im  samim  mogile,  i
raskaty groma zamenili dlya nego pogrebal'noe penie.






     Kogda pogrebenie bylo okoncheno i Tomas Utram uspokoilsya naveki v  svoem
postoyannom  zemnom  zhilishche,  ego  brat,  vzyav  molitvennik,  podarennyj  emu
nekogda Dzhen Bich i sostavlyavshij,  po  pravde  govorya,  vsyu  ego  biblioteku,
prochel nad mogiloj pogrebal'nuyu  sluzhbu,  okonchiv  svoe  chtenie  pri  bleske
molnii. Zatem on i Otter vernulis' v  grot  i  pouzhinali,  ne  proiznesya  ni
slova. Posle uzhina Leonard obratilsya k karliku:
     - Otter! Ty chelovek nadezhnyj i lovkij.  YA  hochu  tebe  rasskazat'  odnu
istoriyu i sprosit' tebya koj o chem. - Vo vsyakom sluchae, - progovoril  on  pro
sebya po-anglijski, - v podobnyh veshchah ego suzhdenie stol'  zhe  vazhno,  kak  i
moe.
     - Govori, baas, - otvetil tot, - moi ushi otkryty!
     - Otter! Umershij baas i ya priehali v etu stranu  okolo  semi  let  tomu
nazad. Do otpravleniya nashego syuda my  byli  bogatymi  lyud'mi,  starshinami  v
nashej zemle, no poteryali nashi kraali, skot i  zemli;  oni  byli  prodany,  i
drugie vzyali ih, a my stali bednymi. Da, my,  byvshie  zhirnymi,  stali  toshchi,
kak byki v konce zimy. Togda my skazali odin drugomu: zdes' u nas net  bolee
doma, pozornaya bednost' obrushilas' na nas, my - razbitye korabli,  lyudi,  ne
imeyushchie nikakogo znacheniya; odnako, buduchi blagorodnoj  krovi,  my  ne  mozhem
zdes' zarabatyvat' propitanie trudom, podobno obyknovennym  lyudyam,  inache  i
prostye, i blagorodnye budut smeyat'sya  nad  nami.  Bol'shoj  kamennyj  kraal'
otnyat u nas: drugie zanimayut ego, chuzhie zhenshchiny hozyajnichayut v nem i ih  deti
begayut po nashej zemle; my dolzhny uehat'!
     - Krov' est' krov', - prerval Otter, - a bogatstvo  nichto!  Otchego  ty,
otec moj, ne vygnal etih chuzhestrancev i ne vzyal obratno tvoj kraal'?
     - V nashej strane etogo nel'zya  sdelat',  Otter:  bogatstvo  tam  znachit
bol'she porody. Esli by my  sdelali  eto,  to  podverglis'  by  eshche  bol'shemu
pozoru. Odno bogatstvo moglo by vozvratit' nam nash  dom,  a  u  nas  ego  ne
bylo. Togda my poklyalis' drug drugu, umershij baas i  ya,  chto  poedem  v  etu
dal'nyuyu stranu iskat' bogatstva, s kotorym my mogli by vernut' nashi zemli  i
kraal', chtoby ostavit' ih posle sebya svoim detyam!
     - Prekrasnaya klyatva, - skazal Otter, - a zdes' vy poklyalis'  by  inache,
i stal' reshila by spor o kraale, a ne zheltoe zhelezo!
     - My  priehali  syuda,  Otter,  i  sem'  let  rabotali  userdnee  samogo
poslednego iz nashih slug; puteshestvovali tam i tut, smeshivalis'  so  mnogimi
narodami, izuchili neskol'ko yazykov, i chto zhe my nashli? Baas Tom -  mogilu  v
pustyne, a  ya  -  skudnuyu  pishchu,  kotoruyu  mozhet  dat'  pustynya,  ne  bolee.
Bogatstva my ne  priobreli,  Otter,  a  ya  poklyalsya  ili  dostich'  ego,  ili
umeret', i eshche v proshluyu noch' obeshchal bratu ispolnit' svoyu klyatvu!
     - |to  horosho,  baas;  klyatva  est'  klyatva,  i  chestnye  lyudi   dolzhny
ispolnyat' ee. No zdes' nel'zya dobyt' bogatstv; ved'  zoloto  bol'sheyu  chast'yu
skryto v etih skalah, kotorye slishkom tyazhely, chtoby uvezti ih, a  kto  mozhet
dostat' zoloto iz skal? |togo ne sdelat' nam, dazhe esli lihoradka i  poshchadit
nas. Nam nado ujti otsyuda kuda-nibud' v drugoe mesto!
     - Slushaj, Otter. |to eshche ne  vse.  Umershij  baas  pered  svoej  smert'yu
videl v budushchem, chto ya  najdu  zoloto  s  pomoshch'yu  zhenshchiny,  i  prosil  menya
ostat'sya zdes' nekotoroe vremya posle ego smerti. Skazhi  teper',  Otter,  ty,
vyshedshij iz naroda, znayushchij tolk v snah i videniyah, i  sam  syn  tolkovatelya
snov, bylo eto dejstvitel'noe videnie ili fantaziya bol'nogo?
     - Ne znayu, -  otvechal  Otter.  -  Navernoe,  duh,  ili  golos  kogo-to,
oplakivayushchego umershego!
     - My zdes' edinstvennye  plakal'shchiki!  -  skazal  Leonard;  i  edva  on
proiznes eti slova, kak pronzitel'nyj voj opyat' oglasil vozduh.  Kak  raz  v
eto vremya luna vyshla iz-za oblakov, i pri ee svete  oni  uvideli  togo,  kto
proizvodil strannye zvuki. SHagah  v  dvadcati  ot  nih,  na  protivopolozhnom
sklone holma, skorchivshis' na kamne i zakryv lico rukami, v polnom  otchayanii,
sidela vysokaya zhenshchina iznurennogo vida.
     S  izumleniem  Leonard  napravilsya  k  nej,  soprovozhdaemyj   karlikom.
ZHenshchina byla tak pogloshchena svoim gorem,  chto  ne  slyshala  i  ne  vidala  ih
priblizheniya. Dazhe kogda oni sovsem blizko podoshli k  nej,  ona  ne  zametila
ih, tak kak lico ee bylo  zakryto  hudymi  rukami.  Leonard  s  lyubopytstvom
posmotrel na nee. |to byla zhenshchina starshe srednih  let,  ochevidno,  kogda-to
krasivaya, i dlya tuzemki s ochen' svetloj kozhej. Kudryavye volosy  ee  nachinali
sedet', ruki i nogi byli tonki i horoshej formy. Bolee Leonard nichego ne  mog
razglyadet', tak kak lico ona zakryla rukami, a figura byla  obernuta  rvanym
odeyalom.
     - Matushka, - skazal on na dialekte sizutu, - chto  s  toboyu,  o  chem  ty
plachesh'?
     ZHenshchina, otnyav ruki ot svoego lica, s krikom uzhasa  vskochila  na  nogi.
Vzglyad ee upal snachala na Ottera, stoyavshego pryamo pered nej, i pri vide  ego
krik zamer na ee gubah, - ona okamenela ot uzhasa. Vid ee  byl  tak  stranen,
chto karlik i ego gospodin s molchalivym udivleniem smotreli na  nee,  ozhidaya,
chto budet dal'she.
     ZHenshchina pervaya prervala eto molchanie, zagovoriv gluhim golosom,  polnym
suevernogo uzhasa i obozhaniya, i opustilas' na koleni:
     - Nakonec ty prishel trebovat' ot menya otveta, - skazala ona,  obrashchayas'
k Otteru, - o, ty, imya kogo Mrak, komu ya byla naznachena v  zamuzhestvo  i  ot
kogo v molodosti ubezhala!? Tebya li ya vizhu vo ploti,  gospodin  nochi,  korol'
krovi i uzhasa, a eto tvoj zhrec? Ili ya grezhu? Net, ya  ne  grezhu;  ubej  menya,
zhrec, i pust' moj greh budet ochishchen!
     - Kazhetsya, - skazal Otter, - my imeem delo s sumasshedshej!
     - Net, Dzhal', - otvechala zhenshchina, - ya ne  soshla  s  uma,  hotya  nedavno
byla blizka k etomu!
     - Nu, i menya ne zovut ni Dzhalem, ni Mrakom! -  otvechal  s  razdrazheniem
karlik. - Perestan' govorit' gluposti i skazhi belomu gospodinu,  otkuda  ty,
a to ya ustal ot etogo razgovora!
     - Esli ty ne Dzhal', chernoe sushchestvo, to  eto  ochen'  stranno,  tak  kak
Dzhal' imeet takoj zhe vid,  kak  u  tebya.  No,  mozhet  byt',  ty  ne  hochesh',
oblekshis' vo plot', priznat'sya v etom mne.  Nu,  togda  delaj,  kak  hochesh'.
Esli zhe ty ne Dzhal', to ya bezopasna ot tvoego mshcheniya, a esli  ty  Dzhal',  to
proshu tebya prostit' greh moej yunosti i poshchadit' menya!
     - Kto takoj Dzhal'? - s lyubopytstvom sprosil Leonard.
     - Ne znayu, - otvechala  zhenshchina,  vnezapno  peremeniv  ton.  -  Golod  i
utomlenie smutili moj um, i ya govorila vzdornye slova. Zabud' ih i  daj  mne
est', blednolicyj, - pribavila ona zhalobnym  golosom,  -  daj  mne  est',  ya
umirayu ot goloda!
     - U nas  sil'nyj  nedostatok  v  pishche,  -  otvechal  Leonard,  -  no  my
podelimsya s toboj, chem mozhem. Sleduj za mnoyu, matushka! - i  on  povel  ee  k
grotu.
     Otter dal ej pishchi,  i  ona  prinyalas'  est',  kak  chelovek,  golodavshij
dolgoe vremya, s  udovol'stviem,  no  i  s  usiliem.  Pokonchiv  s  edoj,  ona
posmotrela na Leonarda svoimi smelymi chernymi glazami, progovoriv:
     - Skazhi, belyj gospodin, ty rabotorgovec?
     - Net, - otvechal on hmuro, - ya rab!
     - Kto zhe tvoj gospodin - etot chernyj chelovek?
     - Net, on tol'ko rab raba.  U  nego  net  gospodina,  a  est'  gospozha,
kotoruyu zovut sud'boyu!
     - Samaya hudshaya iz vseh i v tozhe vremya samaya luchshaya, - skazala  staruha,
nahmurivshis', - ona vnov' smeetsya i k udaram primeshivaet pocelui!
     - Udary ee ya horosho znayu, a pocelui - net, - otvechal mrachno  Leonard  i
pribavil drugim tonom. - CHto zhe s toboj sluchilos', matushka, kak tebya  zovut,
i chto ty ishchesh', brodya odna v gorah?
     - Menya zovut Soa, i ya ishchu pomoshchi dlya toj,  kogo  lyublyu,  i  kto  teper'
nahoditsya v gorestnom polozhenii. Hochesh', gospodin, slushat' moj rasskaz?
     - Govori, - skazal Leonard.
     ZHenshchina, sev na zemlyu pered nim, nachala svoj rasskaz.






     - Gospodin, ya,  Soa,  sluzhanka  belogo  cheloveka,  kupca,  zhivushchego  na
beregah Zambezi v chetyreh dnyah puti otsyuda. U nego est' dom, postroennyj  im
neskol'ko let tomu nazad.
     - Kak imya belogo cheloveka? - sprosil Leonard.
     - CHernyj narod zovet ego  Mevum,  a  blednolicye  -  Rodd.  On  horoshij
gospodin i ne prostoj chelovek, no u nego est' odin nedostatok - po  vremenam
on p'et. Dvadcat' let  tomu  nazad,  ili  bol'she,  Mevum  zhenilsya  na  beloj
zhenshchine, docheri portugal'ca, zhivshego u buhty Delagoa.  Ona  byla  prekrasna,
ah, kak prekrasna! Posle zhenit'by on poselilsya na beregah Zambezi,  sdelalsya
kupcom i vystroil tam dom,  ot  kotorogo  teper'  ostalis'  odni  razvaliny.
Zdes' ego zhena umerla ot rodov; da, ona umerla na moih rukah, i ya  vospitala
ee doch' Huannu, uhazhivaya za nej ot kolybeli i do nastoyashchih dnej.
     - Posle smerti svoej zheny Mevum stal sil'no pit'. Kogda on ne  pil,  to
eto byl lovkij i horoshij torgovec; po vremenam on sobiral na  bol'shie  summy
slonovuyu kost', per'ya, zoloto i sotnyami vospityval rogatyj  skot.  Togda  on
govoril, chto hochet ostavit' pustynyu i uehat'  za  more,  v  neizvestnuyu  mne
stranu, otkuda priezzhali anglichane.
     - Dvazhdy on otpravlyalsya so  mnoj  i  s  Huannoj,  svoej  docher'yu,  moej
gospozhoyu, kotoruyu chernyj narod prozval Nebesnoyu pastushkoj, pripisav  ej  dar
predskazyvat' dozhd'. Odnazhdy Mevum ostanovilsya v gorode  Durban,  v  Natale,
i, napivshis' p'yanym, v odin mesyac prozhil vse svoi den'gi, v  drugoj  raz  on
poteryal vnov' nazhitoe im sostoyanie pri pereprave  cherez  reku,  kogda  lodku
oprokinul gippopotam, i zoloto so  slonovoj  kost'yu  potonulo.  V  poslednyuyu
poezdku on ostavil svoyu doch' v Durbane, gde ona prozhila tri goda, izuchaya  te
veshchi, kotorye znayut belye zhenshchiny, tak kak ona ochen' umna, tak zhe umna,  kak
dobra i prekrasna. Goda dva tomu nazad  ona  vernulas'  nazad  v  poselenie,
doehav na sudne do buhty Delagoa, gde ee vstretil Mevum.
     - Raz moya gospozha skazala svoemu otcu, chto ej naskuchila  ih  uedinennaya
zhizn' v pustyne i chto  ona  hochet  ehat'  za  more  v  stranu,  kotoruyu  ona
nazyvala domom. On poslushalsya ee, tak kak Mevum ochen'  lyubil  svoyu  doch',  i
skazal, chto sdelaet tak, no chto do etogo on hochet otpravit'sya v  puteshestvie
po reke dlya zakupki v odnom meste bol'shogo kolichestva  slonovoj  kosti.  Ona
byla protiv etogo,  govorya:  poedem,  nakonec,  my  uzhe  dostatochno  bogaty.
Otpravimsya v Natal' i poedem za more. No on nichego  ne  hotel  slushat',  tak
kak byl ochen' upryamyj chelovek.
     - Na sleduyushchee utro on otpravilsya za slonovoj  kost'yu  i  ledi  Huanna,
ego doch', plakala, hotya ona i besstrashna, ostavshis' odna.  Krome  togo,  ona
ne lyubila byt' vdali ot otca, ne imeya vozmozhnosti sledit' za tem,  chtoby  on
ne napivalsya p'yanym.
     Posle ot容zda Mevuma proshlo dvenadcat' dnej. YA i moya gospozha  sideli  v
poselenii,  ozhidaya  ego  vozvrashcheniya.  U  moej  gospozhi  est'   obyknovenie,
odevshis' poutru, chitat' kakuyu-to svyashchennuyu knigu, v kotoroj napisany  zakony
togo  Vysochajshego,  kotorogo  ona  pochitaet.  Poetomu  nautro,  trinadcatogo
chisla, ona sidela na verande  doma  i  chitala  etu  knigu,  a  ya  zanimalas'
prigotovleniem  pishchi.  Vdrug  ya  uslyhala  shum  i,  vyglyanuv  cherez   zabor,
okruzhavshij sad i ves' dom, krome  verandy,  uvidala  mnogo  lyudej  -  belyh,
arabov i mulatov; odin iz nih  byl  verhom,  a  ostal'nye  peshkom;  za  nimi
tyanulsya dlinnyj karavan rabov s verevkami na shee.
     - Podojdya  blizhe,  eti  lyudi  stali  strelyat'  v   zhitelej   poseleniya;
nekotorye byli ubity, mnogie vzyaty v plen, a drugie ubezhali -  te,  kto  byl
na polevyh rabotah i videl priblizhenie rabotorgovcev.
     So strahom glyadya na vse eto, ya uvidela, chto  moya  gospozha,  vse  eshche  s
knigoj v rukah, pobezhala k  zaboru,  za  kotorym  ya  stoyala.  No  kogda  ona
dostigla ego, chelovek, sidevshij verhom na mule, pregradil ej dorogu, i  ona,
obernuvshis', posmotrela na nego, prislonivshis'  spinoj  k  zaboru.  Togda  ya
spustilas' s zabora i, spryatavshis' za bananovymi derev'yami,  stala  smotret'
v shchel' zabora.
     - CHelovek, sidevshij na mule, byl star i  tolst,  s  sedymi  volosami  i
zheltym morshchinistym licom. YA znala ego ran'she i slyshala o nem: mnogo  let  on
byl uzhasom  etoj  strany.  CHernyj  narod  zovet  ego  "ZHeltym  d'yavolom",  a
portugal'skoe imya ego Perejra; on imeet svoe zhilishche  v  uedinennom  meste  v
odnom iz ust'ev Zambezi. Syuda on sobiraet svoih rabov, i syuda dvazhdy  v  god
priezzhayut torgovcy i otvozyat rabov na rynki.
     - |tot chelovek posmotrel na  moyu  gospozhu,  v  uzhase  prislonivshuyusya  k
zaboru, i, zasmeyavshis', vskrichal  po-portugal'ski:  -  Vot  slavnaya  dobycha!
Dolzhno byt', eto ta Huanna, o krasote kotoroj  ya  stol'ko  slyshal.  Gde  vash
otec, moya golubka? Uehal po torgovym delam, ne pravda li?  A,  ya  eto  znal;
inache, mozhet byt', ya by i ne otvazhilsya  priehat'  syuda.  No  s  ego  storony
nehorosho ostavlyat' v odinochestve takoe miloe sushchestvo.  Horosho,  horosho,  on
zanyat svoim delom, a ya dolzhen pristupit' k svoemu; ved' ya  tozhe  kupec,  moya
golubka, torguyushchij chernymi ptichkami. Ptichki s serebristymi per'yami ne  chasto
popadalis' mne, i ya dolzhen pobol'she sdelat'  dlya  vas.  Zdes'  est'  molodye
lyudi, kotorye za takie glaza, kak  u  vas,  dadut  mnogo.  Ne  bojtes',  moya
golubka, my skoro najdem vam supruga!
     - Tak govoril ZHeltyj d'yavol v  to  vremya,  kak  moya  gospozha  ispuganno
smotrela na nego, a slugi rabotorgovca gromko smeyalis' ego zlym slovam.
     Nakonec, ona, kazalos', ponyala, o chem on govoril, i ya uvidela, chto  moya
gospozha medlenno podnyala svoyu ruku k golove. YA dogadalas'  o  ee  namerenii.
Ona nosila v svoih volosah spryatannyj  tam  strashnyj  yad,  malejshaya  krupica
kotorogo, popav na yazyk, totchas zhe ubivaet  cheloveka.  Sekret  etogo  yada  ya
otkryla ej; moya gospozha postoyanno imela yad pri sebe na tot sluchaj,  esli  ej
budet ugrozhat' hudshee, chem smert'. Togda v uzhase ya prosheptala ej cherez  shchel'
zabora na drevnem yazyke, kotoromu ya ee uchila, - yazyke moego naroda:
     - Uderzhi svoyu ruku, gospozha: poka ty zhiva, ty mozhesh' eshche  osvobodit'sya,
a ot smerti net osvobozhdeniya. Budet eshche vremya  upotrebit'  yad,  kogda  samoe
hudshee stanet ugrozhat' tebe!
     - Ona uslyshala menya, i, slegka nakloniv  svoyu  golovu,  opustila  ruku.
Togda Perejra snova zagovoril:
     - Teper', esli vy  gotovy,  my  mozhem  otpravlyat'sya;  do  moego  gnezda
vosem' dnej puti, a kto mozhet skazat',  kogda  pridut  pokupateli  za  moimi
chernymi pticami? Ne hotite li vy chto-nibud' skazat' pered otpravleniem,  moya
golubka?
     Togda, mol, gospozha vpervye zagovorila s nim:
     - YA  v  vashej  vlasti,  no  ne  boyus'  vas;  znajte,   chto   v   sluchae
neobhodimosti ya mogu uskol'znut' ot vas. Tol'ko ya skazhu vam sleduyushchee:  vashe
zlodejstvo navlechet smert' na vashu golovu, - i ona brosila  vzglyad  na  tela
ubityh  rabotorgovcami,  na  plennikov,  na  kotoryh  byli  nadety  cepi   i
derevyannye  kolodki,  i  na  dym,  podnyavshijsya  nad  ee  domom,  podozhzhennym
zlodeyami.
     - Odno mgnovenie portugalec kazalsya ispugannym, zatem gromko  zasmeyalsya
i,  perekrestivshis'  po  obychayu  etogo  naroda  dlya  zashchity  ot   proklyatiya,
proiznes:
     - Kak!  Vy  prorochestvuete,  moya  golubka!  Vy  govorite,  chto   mozhete
uskol'znut', esli zahotite. Nu, my eto  posmotrim.  Privedite  drugogo  mula
dlya ledi!
     - Mul byl  priveden,  i  Huanna,  moya  gospozha,  sela  na  nego.  Zatem
rabotorgovcy pristrelili teh iz rabov,  kotorye,  po  ih  mneniyu,  ne  imeli
nikakoj  ceny;  pogonshchiki  rabov  udarili  poslednih  kozhanymi  pletkami,  i
karavan dvinulsya k beregam reki.
     - Kogda on skrylsya iz vidu, ya vyshla iz svoego ubezhishcha, otyskala teh  iz
poselencev, kotorym udalos' uskol'znut' ot ruk zlodeya, i prosila ih pojti  s
oruzhiem po sledam ZHeltogo d'yavola, chtoby pri udobnom sluchae  osvobodit'  moyu
gospozhu, kotoruyu oni lyubili. No oni boyalis' sdelat'  eto,  da  i  mnogie  iz
starshin byli vzyaty v plen. Oni tol'ko plakali o svoih umershih  rodstvennikah
i sozhzhennyh kraalyah.
     - Trusy! - skazala ya im. - Esli vy ne hotite idti, to ya odna pojdu.  Po
krajnej mere, pust' kto-nibud' iz  vas  pojdet  vverh  po  reke  i,  otyskav
Mevuma, rasskazhet emu o tom, chto proizoshlo v ego dome!
     - Oni obeshchali mne eto, i ya, vzyav odeyalo  i  nemnogo  pishchi,  otpravilas'
sledom za karavanom rabotorgovcev. CHetyre dnya ya shla za nimi, poka,  nakonec,
u menya ne vyshla pishcha i sily ne ostavili menya. Na utro pyatogo dnya ya ne  mogla
bol'she idti i, vzojdya na vershinu skaly, dolgo  sledila  za  izvivavshimsya  po
ravnine dlinnoj lentoj karavanom. V seredine ego byli dva mula, i  na  odnom
iz nih sidela zhenshchina. Togda ya ubedilas' v tom, chto eshche nichego ne  sluchilos'
s moej gospozhoj, tak kak ona byla eshche zhiva.
     - S gory ya uvidela vdali malen'kij kraal'.  Sobrav  poslednie  sily,  ya
poshla k nemu. ZHitelyam ego ya skazala, chto ubezhala  ot  rabotorgovcev,  i  oni
prinyali menya laskovo. Ot nih ya uznala, chto neskol'ko belyh lyudej  iz  Natalya
iskali v etih gorah zoloto, i ves'  sleduyushchij  den'  ya  provela  v  poiskah,
dumaya, chto oni mogut pomoch' mne, tak  kak  horosho  znayu,  chto  anglichane  ne
lyubyat rabotorgovcev. Vot, nakonec, gospodin, ya prishla syuda s bol'shim  trudom
i proshu tebya osvobodit' moyu gospozhu iz ruk ZHeltogo d'yavola. O,  gospodin,  ya
kazhus' bednoj i zhalkoj; no skazhu tebe, chto esli ty osvobodish' ee, to  mozhesh'
poluchit' bol'shoe voznagrazhdenie. Da, ya otkroyu tebe to, chto skryvala vsyu  moyu
zhizn', dazhe ot moego gospodina Mevuma. YA otkroyu tebe  tajnu  sokrovishch  moego
naroda, "detej tumana"!
     Pri etih slovah Leonard, molcha i  vnimatel'no  slushavshij  rasskaz  Soa,
podnyal golovu i posmotrel na nee, dumaya,  chto  gore  pomutilo  ee  rassudok.
Odnako  na  lice  zhenshchiny  vyrazhalos'  tol'ko  sil'noe   volnenie,   no   ne
sumasshestvie.
     - V svoem li ty ume, matushka? - skazal on nakonec. - Ty vidish',  chto  ya
odin zdes' so slugoj, tak kak tri moih tovarishcha, o kotoryh  lyudi  iz  kraalya
govorili tebe, umerli ot lihoradki, i ya sam porazhen eyu. Kak  zhe  ty  prosish'
menya otpravit'sya v etot lager' rabotorgovcev,  mestonahozhdeniya  kotorogo  ty
dazhe ne znaesh', chtoby odnomu osvobodit' tvoyu gospozhu, esli  dejstvitel'no  u
tebya est' gospozha i tvoj rasskaz veren? Kak ne podumat', chto ty ne  v  svoem
ume?
     - Net, gospodin, ya ne soshla s uma, i to, chto ya  govorila  tebe,  pravda
do poslednego slova. Konechno, ya proshu bol'shoj veshchi, no horosho znayu, chto  vy,
anglichane, mozhete sdelat' lyubye dela, esli vam horosho zaplatit'.  Postarajsya
pomoch' mne, i ty poluchish'  horoshee  voznagrazhdenie.  Dazhe  esli  tebe  i  ne
udastsya pomoch' mne i ty ostanesh'sya zhiv, to vse-taki poluchish'  nagradu,  hotya
ne tak mnogo, mozhet byt', no vse-taki bol'she togo, chto mog  by  kogda-nibud'
poluchit'!
     - Ne govori bol'she o voznagrazhdenii, - razdrazhenno prerval ee  Leonard,
kotorogo zadel skrytyj sarkazm slov  Soa.  -  Vot  luchshe  ne  mozhesh'  li  ty
vylechit' menya ot lihoradki? - pribavil on, smeyas'.
     - YA mogu eto sdelat', - spokojno otvechala ona, - zavtra  utrom  ya  budu
lechit' tebya!
     - Tem luchshe! - skazal on s nedoverchivoj ulybkoj. - A teper' skazhi  mne,
kuda zhe  uvezli  tvoyu  gospozhu?  Veroyatno,  to  gnezdo,  o  kotorom  govoril
portugalec, nahoditsya v tajnom meste?  Skol'ko  dnej  tomu  nazad  ona  byla
uvezena?
     - Segodnya idet 12-j den', gospodin. A mesto gnezda -  tajna,  vot  vse,
chto ya znayu. Otkryt' ee - delo tvoej mudrosti!
     Leonard podumal nemnogo, i vnezapnaya mysl' osenila ego.  Obrativshis'  k
karliku, kotoryj v molchanii slushal razgovor Soa s Leonardom, on  skazal  emu
po-gollandski:
     - Otter, tebya kogda-to uvodili v rabstvo?
     - Da, baas, eto bylo desyat' let tomu nazad!
     - Kak eto sluchilos'?
     - Vot kak, baas. YA ohotilsya na Zambezi s voinami odnogo plemeni  -  eto
bylo posle togo, kak moj sobstvennyj narod prognal menya, potomu chto,  po  ih
slovam, ya byl slishkom bezobrazen, chtoby byt' ih  nachal'nikom,  na  chto  imel
pravo po rozhdeniyu. V eto vremya ZHeltyj d'yavol, tot samyj chelovek,  o  kotorom
govorit eta zhenshchina, s arabami napal na nas i uvlek v  svoe  ubezhishche,  chtoby
zhdat' zdes' pokupatelej rabov.  V  tot  den',  kogda  poslednie  pribyli,  ya
ubezhal vplav',  a  vse  ostal'nye,  ostavshiesya  v  zhivyh,  byli  uvezeny  na
korablyah v Zanzibar!
     - Mozhesh' li ty najti dorogu k etomu mestu?
     - Da, baas, hotya najti mesto ochen' trudno, tak kak doroga k  nemu  idet
bolotami. Krome togo, mesto eto skryto  i  zashchishcheno  vodoyu.  Vsem  rabam  vo
vremya poslednego dnya puti byli zavyazany  glaza.  No  ya  podnyal  povyazku  pri
pomoshchi nosa, - ah, moj bol'shoj nos ochen' horosho sluzhil mne v etot den'  -  i
sledil za dorogoj iz-pod povyazki, a Otter  nikogda  ne  zabudet  dorogi,  po
kotoroj proshli ego nogi. Vot pochemu ya i smog  po  toj  zhe  doroge  vernut'sya
nazad!
     - Ty mog by otsyuda najti eto mesto?
     - Da, baas. YA poshel by vdol' etih gor, desyat' dnej ili bolee,  poka  by
ne dostig yuzhnogo rukava Zambezi nizhe Lyuabo. Zatem  mne  bylo  by  nuzhno  eshe
odin den' sledovat' vniz po reke, a posle etogo dva  dnya  po  bolotam,  i  ya
prishel by k mestu. No eto nepristupnoe ubezhishche, baas, i tam  mnogo  lyudej  s
ruzh'yami, est' dazhe bol'shaya pushka!
     Leonard snova podumal i, obrativshis' k Soa, sprosil ee:
     - Ty ponimaesh' po-gollandski? Net? YA dolzhen  tebe  skazat',  chto  uznal
koe-chto ob etom gnezde ot moego slugi. Perejra soobshchil, chto ot  doma  tvoego
gospodina vosem' dnej  puti,  tak  chto  tvoya  gospozha  tri  ili  chetyre  dnya
nahoditsya v gnezde, esli ona tol'ko uvezena tuda. Zatem,  naskol'ko  ya  znayu
obychai rabotorgovcev etih mest, oni  ne  nachnut  vyvodit'  rabov  eshche  celyj
mesyac, poka ne prekratyatsya mussony. Poetomu, esli  ya  ne  oshibayus',  vremeni
eshche dovol'no. Zamet', matushka, chto ya ne obeshchayu eshche nichego: snachala ya  dolzhen
podumat'!
     - Da, belyj chelovek, ty sdelaesh' vse, esli uznaesh'  voznagrazhdenie.  No
pro eto ya skazhu tebe zavtra, posle togo, kak vylechu  tebya  ot  lihoradki.  A
teper', pozhalujsta, chernyj chelovek, ukazhi mne mesto, gde ya mogla  by  spat':
ya ochen' utomlena!






     Na sleduyushchee utro Leonard prosnulsya rano ot  trevozhnogo  sna,  tak  kak
lihoradka nachinala sil'no muchit' ego, no Soa vstala eshche ran'she, i  kogda  on
vyshel iz grota, to pervoe, chto uvidel, byla ee vysokaya figura,  sklonivshayasya
nad  stoyavshim  na  ogne  kotelkom,  soderzhimoe  kotorogo  ona  po   vremenam
pomeshivala.
     - Dobrogo utra, belyj chelovek! - skazala  ona.  -  Vot  zdes'  to,  chto
vylechit tebya ot bolezni, kak ya obeshchala! - i ona snyala s ognya kotelok.
     Leonard ponyuhal: zhidkost' pahla otvratitel'no.
     - |to skoree sposob otravit' menya, matushka! - skazal on.
     - Net, net, - otvechala  ona  s  ulybkoj,  -  vypej  polovinu  teper'  i
polovinu v polden', i lihoradka bol'she ne budet tebya bespokoit'!
     Kak  tol'ko  zhidkost'  ostyla,  Leonard  vypil  polovinu   ee,   sil'no
somnevayas' v uspehe lecheniya.
     - Horosho, matushka, esli gryaz' est' dokazatel'stvo dobrodeteli, to  tvoe
sredstvo okazhetsya horoshim! - progovoril on.
     - Ono horosho, - vazhno govorila ona, - mnogie byli spaseny  im  na  krayu
smerti!
     Blagodarya li sredstvu Soa, ili po drugoj  prichine,  no  Leonard  uzhe  s
nastupleniem nochi stal sebya chuvstvovat' gorazdo luchshe, a dnya  cherez  dva  on
byl zdorov.
     Vskore posle togo, kak  Leonard  vypil  lekarstvo,  on  uvidel  Ottera,
spuskavshegosya s holma s bol'shim ubitym zhivotnym na plechah.
     - Staruha prinesla nam schast'e, - progovoril karlik, polozhiv  na  zemlyu
svoyu dobychu. - Kusty opyat' polny dich'yu. YA tol'ko  vyshel  segodnya,  kak  ubil
molodogo "kidu" (antilopu), zhirnogo, i tam ih eshche mnogo.
     Iz prinesennoj Otterom dobychi byl prigotovlen zavtrak,  posle  kotorogo
Leonard opyat' zagovoril s Sooj.
     - Matushka, - nachal Leonard, - proshluyu noch' ty prosila  menya  otvazhit'sya
na velikoe delo, obeshchaya mne za eto  voznagrazhdenie.  Ty  govorila,  chto  my,
anglichane, mozhem mnogo  sdelat'  za  zoloto,  a  ya  bednyj  chelovek,  ishchushchij
bogatstva. Ty prosish' menya risknut' moej  zhizn'yu;  nu,  tak  skazhi  mne,  za
kakuyu cenu ty predlagaesh' mne sdelat' eto?
     Soa neskol'ko minut molcha smotrela na nego i potom otvetila:
     - Belyj chelovek, slyhal  li  ty  kogda-nibud'  o  moem  narode,  "detyah
tumana"?
     - Net, tol'ko znayu, chto on est'. CHto zhe dal'she?
     - Vot chto: ya,  Soa,  byla  docher'yu  Verhovnogo  zhreca  etogo  naroda  i
ubezhala ottuda mnogo let tomu nazad, posle  togo,  kak  byla  naznachena  dlya
zhertvoprinosheniya bogu Dzhalyu, kotoryj imeet takoj zhe  vid,  kak  etot  chernyj
chelovek! - ukazala ona na Ottera.
     - |to ochen' interesno, - skazal Leonard, - prodolzhaj!
     - Belyj chelovek, etot narod - velikij narod. On zhivet v Strane  tumana,
na vozvyshennostyah, pod sen'yu snezhnyh gornyh vershin. Moi soplemenniki  rostom
bol'she  drugih  lyudej  i  ochen'  zhestoki,  no  zhenshchiny   ih   prekrasny.   O
proishozhdenii moego naroda ya ne znayu nichego; ono zateryano  v  proshedshem.  On
pochitaet drevnyuyu kamennuyu statuyu, imeyushchuyu vid  karlika,  i  prinosit  emu  v
zhertvu krov' lyudej. U podnozhiya statui nahoditsya  prud  s  vodoj,  a  k  nemu
primykaet peshchera. V etoj  peshchere,  belyj  chelovek,  zhivet  tot,  izobrazhenie
kotorogo moj narod pochitaet, - Dzhal', imya kotorogo - Uzhas!
     - Ty hochesh' skazat', chto karlik zhivet v peshchere? - sprosil Leonard.
     - Net, belyj chelovek, ne karlik, no svyashchennyj  krokodil,  kotorogo  oni
nazyvayut zmeem, gromadnejshij krokodil i samyj staryj, tak kak on zhil  tam  s
samogo nachala mira. |tot zmej pozhiraet tela  teh,  kogo  prinosyat  v  zhertvu
chernomu sushchestvu!
     - Vse eto ochen' lyubopytno, - zametil Leonard, - no ya ne vizhu, kakuyu  zhe
pol'zu mozhno izvlech' iz vsego etogo?
     - Belyj chelovek, zhrecy detej tumana prinosyat v zhertvu  svoemu  bogu  ne
tol'ko zhizn' detej, no i takie bezdelki! - i, osvobodiv vnezapno svoyu  ruku,
ona pokazala izumlennomu Leonardu  rubin  ili  kamen',  kazavshijsya  rubinom,
neobychajnoj velichiny i oslepitel'nogo bleska.
     - U tvoego naroda mnogo takih kamnej, Soa? - sprosil Leonard. - Gde  zhe
oni nahodyat ih?
     - Da, belyj chelovek, oni mnogo nahodyat ih  v  suhom  lozhe  reki,  hotya,
konechno, takie bol'shie popadayutsya redko, v  odnom  meste,  izvestnom  tol'ko
zhrecam; vmeste s takimi oni nahodyat eshche drugie  kamni  prekrasnogo  golubogo
cveta!
     - Dolzhno byt', sapfiry, - podumal Leonard,  -  ih  obyknovenno  nahodyat
vmeste!
     - Oni otkalyvayut ih kazhdyj god, - prodolzhala ona, - i samyj bol'shoj  iz
kamnej, najdennyj imi, privyazyvayut ko lbu toj zhenshchiny, kotoraya izbiraetsya  v
zheny bogu Dzhalyu. Zatem, eshche do zhertvoprinosheniya, oni snimayut kamen'  so  lba
i pryachut  ego  v  tajnom  meste,  gde  slozheny  vse  kamni,  byvshie  u  vseh
predydushchih zhertv. Glaza Dzhalya takzhe sdelany iz etih kamnej. Legenda  v  moem
narode, belyj chelovek, glasit, chto Dzhal', bog smerti i zla, ubil svoyu  mat',
Aku, v davno minuvshie vremena.  Na  tom  meste,  gde  on  ubil  ee,  nahodyat
krasnye kamni, eto ee krov', i golubye - ee slezy,  kotorye  ona  prolivala,
umolyaya ego o poshchade. S teh por krov' Aki prinosyat v  zhertvu  Dzhalyu  i  budut
prinosit' do teh por, poka Aka ne vernetsya  snova  prinimat'  poklonenie  ot
strany!
     - Prekrasnyj primer iz mifologii, -  progovoril  pro  sebya  Leonard,  -
nashi starye druz'ya - mrak i zarya v  afrikanskoj  interpretacii,  ya  polagayu.
Slushaj, matushka, - obratilsya  on  snova  k  Soa.  -  |tot  kamen',  esli  on
dragocennyj, stoit neskol'kih  uncij  zolota,  no  est'  drugie  kamni,  tak
pohozhie na nego, chto neopytnyj chelovek mozhet sputat' ih, i  te  kamni  imeyut
ochen' malen'kuyu cenu. Konechno, ochen' mozhet byt', chto etot kamen', a takzhe  i
drugie, o kotoryh ty govorish', nastoyashchie rubiny;  vo  vsyakom  sluchae,  ya  by
hotel dostat' ih. No skazhi mne, kakoj u tebya plan? Kak  ya  mogu  dobyt'  eti
rubiny?
     - Belyj chelovek! - otvechala ona. - Esli ty soglasish'sya  pomoch'  mne,  ya
tut zhe dam tebe etot kamen'. Poobeshchaj mne  tol'ko  predprinyat'  osvobozhdenie
moej gospozhi! YA vizhu po tvoim glazam, chto ty ispolnish'  obeshchanie,  raz  dash'
ego! - i ona, zamolchav, smelo posmotrela na nego.
     - Ochen' horosho, - skazal Leonard, - no, prinimaya vo  vnimanie  risk,  ya
nahozhu cenu nedostatochnoj. Kak ya skazal tebe, etot kamen'  mozhet  nichego  ne
stoit'. Ty dolzhna predlozhit' chto-nibud' poluchshe, matushka!
     - Verno, belyj chelovek,  ya  sudila  o  tebe  pravil'no,  -  otvechala  s
usmeshkoj Soa, - konechno, ty mudro rassudil: za  malen'koe  voznagrazhdenie  -
maloe delo. Vot kakuyu platu ya predlagayu tebe. Esli tebe  udastsya  osvobodit'
moyu gospozhu  iz  kogtej  ZHeltogo  d'yavola,  ya,  ot  ee  imeni  i  ot  svoego
sobstvennogo, obeshchayu privesti tebya v stranu moego naroda  i  ukazhu  sredstvo
dostat' vse drugie bescennye kamni, spryatannye tam!
     - Horosho, - skazal Leonard, -  no  pochemu  ty  obeshchaesh'  ne  tol'ko  ot
svoego imeni, no i ot imeni tvoej gospozhi?
     - Bez nee nichego nel'zya sdelat', belyj chelovek,  moj  narod  velikij  i
sil'nyj, a u nas net sredstv pokorit'  ego  vojnoyu.  Zdes'  hitrost'  dolzhna
sluzhit' nam oruzhiem!
     - Ty dolzhna govorit' yasnee, Soa. YA ne mogu  pobedit'  narod  velikij  i
sil'nyj, a u  nas  net  sredstv  pokorit'  etot  narod  hitrost'yu,  i  kakoe
otnoshenie ko vsemu etomu imeet miss Rodd, tvoya gospozha?
     - |to  ty  uznaesh'  so  vremenem,  belyj  chelovek,  posle   togo,   kak
osvobodish' ee. Do teh por guby moi budut zakryty. Skazhu tebe tol'ko,  chto  u
menya est' plan, i  etogo  dovol'no,  bol'she  ya  nichego  ne  skazhu.  Esli  ty
otkazhesh'sya, to ya obrashchus' za pomoshch'yu k drugim!
     Leonard podumal nemnogo  i,  vidya,  chto  ona  reshila  nichego  bolee  ne
ob座asnyat', skazal:
     - V takom sluchae, horosho. No ya ne  znayu,  soglasitsya  li  tvoya  gospozha
ispolnit' dannoe toboyu ot ee imeni obeshchanie?
     - YA otvechala za nee, - skazala Soa,  -  ona  nikogda  ne  otkazhetsya  ot
moego slova. Belyj chelovek, ya otkryla tebe ochen' vazhnuyu  tajnu,  i  esli  ty
otpravish'sya vmeste so mnoj v stranu moego  naroda,  to  mne  budet  ugrozhat'
smert', esli ya budu razoblachena. YA rasskazala tebe eto i predlozhila  podarok
potomu, chto videla tvoyu nuzhdu v den'gah, i byla uverena v tom, chto  ne  imeya
nadezhdy na poluchenie deneg, ty  by  ne  zahotel  riskovat'  zhizn'yu  v  takom
opasnom dele. No ya tak lyublyu moyu gospozhu, chto gotova risknut'  moej  zhizn'yu,
ah, ya otdala by shest' zhiznej, esli by imela ih, chtoby tol'ko  spasti  ee  ot
pozornogo rabstva. Nu, belyj chelovek, my govorili dostatochno. Ty soglasen?
     - CHto ty skazhesh' na eto, Otter? - sprosil Leonard, zadumchivo  poshchipyvaya
svoyu borodu. - Ty slyshal  etot  udivitel'nyj  rasskaz?  Daj  mne  sovet:  ty
chelovek lovkij!
     - YA slyshal ves' rasskaz, baas, - otvechal Otter,  -  chto  kasaetsya  moej
lovkosti, to ya, mozhet byt', lovok, mozhet byt' - net. Moj narod govoril,  chto
ya lovok, i eto bylo odnoj iz prichin, pochemu on ne hotel menya  svoim  vozhdem.
Esli by ya byl tol'ko lovok, oni by eto perenesli, kak i moe  bezobrazie;  no
tak kak ya byl i lovok, i bezobrazen, to oni ne zahoteli  takogo  vozhdya.  Oni
boyalis', chto ya mogu sdelat' ves' narod bezobraznym!
     - K chemu ty govorish' vse eto? - skazal Leonard, ponimavshij odnako,  chto
karlik govoril tak s cel'yu dat' emu samomu vremya obdumat' svoj otvet. -  Daj
mne sovet, Otter!
     - Baas, chto ya mogu tebe skazat'? YA ne znayu ceny etogo  krasnogo  kamnya.
YA ne znayu, otkuda eta zhenshchina,  o  kotoroj  serdce  mne  ne  govorit  nichego
horoshego; ne znayu, pravdu li ona govorit, ili lzhet  o  tom  dalekom  narode,
zhivushchem v tumane i pochitayushchem boga takogo zhe  vida,  kak  ya.  Nigde  eshche  ne
poklonyalis' mne, kak  bogu  i,  esli  est'  takaya  strana,  to  ya  by  hotel
otpravit'sya tuda. CHto kasaetsya osvobozhdeniya ee  gospozhi  iz  gnezda  ZHeltogo
d'yavola, to ya ne znayu, kak eto sdelat'. Skazhi mne,  skol'ko  chelovek  Mevuma
bylo vzyato v plen s tvoej gospozhoj?
     - CHelovek pyat'desyat! - otvechala Soa.
     - Horosho, - prodolzhal karlik, - esli my osvobodim etih  lyudej,  i  esli
oni hrabry, to mozhem koe-chto sdelat', no,  vo  vsyakom  sluchae,  vse  eto  ne
navernoe, baas. Vprochem, esli ty dumaesh', chto  cena  horoshaya,  to  my  mozhem
poprobovat'. |to budet vse-taki luchshe, chem  sidet'  zdes'.  Nikto  ne  mozhet
znat', chto sluchitsya. Ot sud'by ne ujdesh'.
     - Horoshaya poslovica! - skazal Leonard.
     - Soa! YA prinimayu tvoe predlozhenie, hotya bezumno bylo by  nadeyat'sya  na
uspeh.  Teper'  my  zaklyuchim  s  toboj  pis'mennyj  dogovor,  vo   izbezhanie
kakih-libo nedorazumenij. Voz'mi nemnogo krovi iz gorla kozy. Otter,  smeshaj
ee s porohom i goryachej vodoj; eto zamenit nam chernila!
     Kogda Otter zanyalsya etim, Leonard stal iskat' bumagu, kotoroj,  odnako,
ne nashlos' ni odnogo klochka. Poslednij zapas bumagi, ostavshijsya u nego,  byl
unesen burej v noch' smerti ego brata.  Togda  on  vspomnil  o  molitvennike,
podarennom emu Dzhen Bich. CHistyj listok, na kotorom stoyala podpis'  Dzhen,  on
ne hotel portit', poetomu reshil pisat' poperek zaglavnogo lista. Vot chto  on
napisal melkimi bukvami na pervom liste molitvennika:
     Dogovor mezhdu Leonardom Utramom i Soa, tuzemnoj zhenshchinoj.
     I. Oznachennyj Leonard Utram obyazuetsya  upotrebit'  vse  svoi  sily  dlya
osvobozhdeniya Huanny, docheri m-ra Roda,  vzyatoj  v  rabstvo  nekim  Perejroj,
rabotorgovcem.
     II. V voznagrazhdenie uslug nazvannogo Leonarda Utrama,  oznachennaya  Soa
sim obyazuetsya, za svoj schet i ot imeni nazvannoj Huany Rodd, provesti ego  v
nekotoroe  mesto  v  centre  YUgo-vostochnoj  Afriki,   naselennoe   plemenem,
izvestnym pod imenem "naroda tumana",  zdes'  pomoch'  emu  ovladet'  bol'shim
kolichestvom  rubinov,  upotreblyaemyh  v  religioznyh  ceremoniyah   nazvannym
plemenem. Sverh sego, nazvannaya Soa obyazuetsya, ot  imeni  upomyanutoj  Huanny
Rodd, chto poslednyaya budet soprovozhdat' ee v puteshestvii  i  budet  ispolnyat'
sredi etogo naroda tu rol', v kakoj okazhetsya neobhodimost' dlya uspeha dela.
     III. Nazvannye lica vzaimno obyazuyutsya prodolzhat' delo do teh por,  poka
nazvannyj Leonard Utram ne ubeditsya, chto ono beznadezhno.
     Zaklyucheno v gorah Manika, Vostochnaya Afrika, 9 maya 18... goda.
     Okonchiv etot dokument,  Leonard  gromko  prochel  ego  i  ot  vsej  dushi
rassmeyalsya sam nad soboj.
     Pereskazav soderzhanie dokumenta Otteru, on sprosil mnenie karlika.
     - Ochen' horosho, baas, ochen' horosho, - otvechal tot,  -  udivitel'ny  eti
belye lyudi! No, baas, kak eta staruha mozhet ruchat'sya za drugih?
     Leonard stal zadumchivo poshchipyvat' svoyu borodu. Karlik  kosnulsya  samogo
slabogo mesta v dokumente.  No  Soa  izbavila  ego  ot  zatrudneniya,  skazav
spokojno:
     - Ne bojsya, belyj chelovek, moya gospozha ispolnit to, chto  ya  obeshchala  ot
ee imeni. Daj mne pero, chtoby  ya  mogla  sdelat'  moj  znak  na  bumage.  No
snachala ty dolzhen poklyast'sya  etim  krasnym  kamnem,  chto  budesh'  starat'sya
ispolnit' to, chto napisano tut!
     Leonard zasmeyalsya, poklyalsya i podpisal dokument,  a  Soa  sdelala  svoyu
metku. Otter skrepil bumagu v kachestve  svidetelya,  i  delo  bylo  okoncheno.
Rassmeyavshis' snova nad vsem etim,  Leonard,  napisavshij  dokument  skoree  v
shutku, chem iz kakih-libo  drugih  pobuzhdenij,  polozhil  molitvennik  v  svoj
karman, spryatav takzhe i bol'shoj rubin.
     Staruha sledila za tem, kak ischez kamen',  s  vyrazheniem  torzhestva  na
svoem zlom lice, zatem radostno voskliknula:
     - A, belyj chelovek, ty vzyal  ego  i  teper'  ty  moj  sluga  do  konca.
Poklyast'sya krov'yu Aki - nastoyashchaya klyatva, i gore tomu, kto narushit ee!
     - Da, ya vzyal tvoj kamen', - skazal Leonard, - i  vypolnyu  svoyu  klyatvu,
no nechego govorit' o krovi Aki, kogda my riskuem nashej  sobstvennoj  krov'yu.
A teper' nam luchshe gotovit'sya k otpravleniyu!






     Prezhde vsego nado bylo pozabotit'sya o pishche, i Leonard  prikazal  Otteru
narezat' lomtyami koz'e myaso i polozhit' ego na skaly dlya sushki  pod  palyashchimi
luchami solnca. Zatem oni rassortirovali svoe imushchestvo  i  vybrali  to,  chto
mozhno bylo vzyat' s soboj. Uvy! Ego bylo nemnogo. Po odeyalu  na  kazhdogo,  po
pare sapog, nemnogo lekarstv, dva samyh luchshih  ruzh'ya  s  zapasom  snaryadov,
kompas, butylku dlya vody, tri nozha, greben' i malen'kij zheleznyj  kotelok  -
vse-taki znachitel'naya tyazhest' dlya dvuh muzhchin i  odnoj  zhenshchiny,  reshivshihsya
idti cherez gory, ravniny i bolota.
     |tot bagazh byl razdelen  na  tri  chasti,  prichem  Soa  dostalas'  samaya
legkaya, a Otteru naibolee tyazhelaya.
     - Nichego, - skazal karlik, - ya mog by nesti  vse  tri  uzla,  v  sluchae
neobhodimosti! -  i  znaya  silu  karlika,  Leonard  ne  schel  ego  slova  za
hvastovstvo.
     Vse veshchi, kotorye oni reshili ne brat' s  soboj,  byli  zaryty  v  grote
vmeste s  gornymi  instrumentami.  Leonard  vzyal  takzhe  i  vse  dobytoe  im
zoloto - okolo sta uncij. Odnu polovinu ego on spryatal vmeste  s  rubinom  v
svoem poyase, a druguyu otdal Otteru.  Snachala  on  hotel  ostavit'  zoloto  v
grote, no potom vovremya vspomnil, chto zoloto  ved'  mozhet  prigodit'sya,  tem
bolee sredi portugal'skih i arabskih rabotorgovcev.
     Vecherom, kogda vse veshchi byli ulozheny i luna pokazalas' nad  gorizontom,
Leonard prikrepil svoj uzel sebe na plechi remnyami. Otter i  Soa  posledovali
ego  primeru.  Dlya  togo,  chtoby  izbezhat'   dnevnogo   znoya   i   opasnosti
natolknut'sya gde-nibud' na rabotorgovcev, resheno bylo puteshestvovat'  noch'yu,
pri svete luny.
     - Sledujte za mnoj cherez neskol'ko minut, - skazal Leonard Otteru, -  ya
pobudu na mogile brata!
     CHerez chetvert' chasa oni tronulis' v put'  navstrechu  novym  opasnostyam,
a, byt' mozhet, i smerti. Vprochem, Leonard bodro smotrel v budushchee.  V  samom
dele, razve ne ispolnilos' predskazanie ego brata? Razve k  nemu  ne  prishla
zhenshchina i ne dala emu dragocennyj kamen', kotoryj, esli tol'ko on  nastoyashchij
rubin, sam po sebe - celoe sostoyanie?
     My ne  budem  sledovat'  shag  za  shagom  za  Leonardom  Utramom  i  ego
sputnikami. Celuyu nedelyu oni uzhe shli  po  nocham,  kak  i  predpolagali.  Oni
vzbiralis' na gory, prohodili bolotami, pereplyvali  reki,  to  golodaya,  to
imeya obil'nye zapasy  pishchi,  kotoruyu  nahodili  v  izredka  popadavshihsya  im
bednyh kraalyah.
     Na vos'muyu noch' oni ostanovilis' na sklone vysokoj  gory.  Luna  zashla,
idti  dalee  bylo  nevozmozhno;  krome  togo,  oni   byli   utomleny   dolgim
puteshestviem. Zavernuvshis' v svoi odeyala, chtoby  zashchitit'  sebya  ot  nochnogo
holoda, oni legli pod ten'yu neskol'kih kustarnikov, rasschityvaya prospat'  do
zari.
     Na rassvete Otter razbudil Leonarda.
     - Smotri, baas, - skazal karlik, -  my  shli  pravil'no.  Vnizu  bol'shaya
reka, a tam vdali, vpravo, more!
     Otter byl prav. Dejstvitel'no, v neskol'kih milyah  ot  nih  po  bol'shoj
ravnine, pokrytoj kustarnikami i perehodivshej postepenno v boloto,  shel  tot
rukav Zambezi, kotorogo oni hoteli dostich'.
     - Okolo  pyati  chasov  puti  otsyuda,  -   prodolzhal   karlik,   -   gory
priblizhayutsya k reke. Tuda-to nam i nado idti, chtoby  dostich'  togo  bol'shogo
bolota, vozle kotorogo i nahoditsya gnezdo ZHeltogo d'yavola!
     Posle poludnya putniki otpravilis' dal'she  i  k  nochi,  eshche  do  voshoda
luny, ochutilis' u izgiba gory, primykavshego k beregu reki. Vzoshedshaya  vskore
luna  osvetila  udivitel'no  bezotradnuyu  kartinu.  V  obshirnom   polukruge,
obrazovannom  izgibom  gor,  tekla  reka,   useyannaya   zelenymi   ostrovami.
Nizmennyj bereg reki perehodil v  gromadnoe  boloto,  imevshee  v  shirinu  ot
odnoj do dvadcati mil' i zarosshee kamyshom. Zapah  gnili  nosilsya  v  vozduhe
nad etim mestom, navodivshim uzhas svoej pustynnost'yu i  razrusheniem.  Odnako,
ono zhilo svoeyu sobstvennoj zhizn'yu. Stai dikih  utok  leteli  s  morya,  chtoby
iskat' zdes' pishchi; alligatory i gippopotamy pleskalis' v vode; vyp'  krichala
v kamyshah, i otovsyudu razdavalos' kvakan'e tysyachi lyagushek.
     - Tam prohodit doroga rabotorgovcev, - skazal Otter, ukazyvaya  na  odno
mesto na gornom beregu reki, - ili, po krajnej mere,  ran'she  ona  prohodila
tam!
     - Vyjdem na etu dorogu, - otvetil Leonard, - my  mozhem  nemnogo  projti
po nej i zatem raspolozhit'sya na nochleg!
     Putniki doshli do ukazannogo  karlikom  mesta,  gde  Otter  stal,  tochno
gonchaya sobaka, ryskat' po kustam. CHerez neskol'ko minut  on  podnyal  ruku  i
svistnul.
     - Tak ya i dumal, - skazal on,  kogda  ego  sputniki  podoshli  blizhe,  -
tropinka ta zhe, chto byla i ran'she. Smotri, baas!
     S etimi slovami Otter razdvinul odin iz kustov,  pod  kotorym  okazalsya
razlozhivshijsya trup zhenshchiny s rebenkom.
     - Umerla ne bolee  dvuh  nedel'  tomu  nazad,  -  flegmatichno  proiznes
karlik. - Da! ZHeltyj d'yavol ostavlyaet za  soboj  takie  sledy,  chto  po  nim
netrudno najti dorogu!
     Soa stala vnimatel'no vsmatrivat'sya v skelet.
     - Odna iz zhenshchin Mevuma, - skazala ona,  nakonec,  -  ya  uznayu  eto  po
kostyam nog!
     Posle etogo poshli dalee i chasa cherez dva  dostigli  takogo  mesta,  gde
tropinka upiralas' v reku.
     - CHto teper' delat', Otter? - sprosil Leonard.
     - Zdes' rabov sazhayut v lodki,  -  otvechal  karlik,  -  pered  etim  oni
"vypalyvayut sornuyu travu", t.e. ubivayut slabyh i bol'nyh, chtoby ne  vozit'sya
s nimi. Pojdem tuda, posmotrim, tam, navernoe, est' lodki!
     Leonard i Soa poshli po ukazannomu Otterom napravleniyu.
     - Est' odna lodka, - skazal karlik, ostanovivshis' v odnom  meste,  -  i
"sornaya trava" lezhit zdes' po-prezhnemu!
     Leonard, podojdya blizhe, uvidel uzhasnuyu kartinu. Na  nebol'shom  otkrytom
prostranstve lezhali slozhennye v kuchu tela chelovek soroka  muzhchin,  zhenshchin  i
detej,  nedavno  umershih.  Vblizi  vidnelis'  drugie  kuchi  kostej,  strashno
belevshih pri lunnom svete -  sledy  prezhnih  zhertvoprinoshenij.  Pervaya  kucha
mertvecov lezhala vblizi zarosshego mohom mesta, gde byli vidny  sledy  lodok,
ochevidno, nedavno tol'ko otchalivshih otsyuda.
     Pri  vide  kostej  neschastnyh  zhertv  zverstva  rabotorgovcev  v   dushe
Leonarda vspyhnulo  sil'noe  zhelanie  vstretit'sya  licom  k  licu  s  ZHeltym
d'yavolom, izdevavshimsya nad krov'yu i agoniej bezzashchitnyh, i otomstit' emu  za
eto, esli mozhno.
     - My dolzhny ostanovit'sya zdes' do  utra,  stalo  uzhe  temno!  -  skazal
Leonard.
     Putniki raspolozhilis' na nochleg na etoj Golgofe, v etom uzhasnom  meste,
pokrytom kostyami, iz kotoryh kazhdaya vopiyala k nebu o mshchenii.
     V  gigantskih  kamyshah  shumel  nochnoj  veter,  pridavaya  klubam  tumana
fantasticheskie ochertaniya. Po vremenam lyagushki podnimali svoj koncert,  zatem
snova  zamolkali;  caplya  krichala  vdali,  kogda  alligator  ili  gippopotam
razrushali ee gnezdo, a s vysoty donosilsya shum kryl'ev dikih  utok,  letevshih
k okeanu! No v voobrazhenii Leonarda vse eti golosa prirody slivalis' v  odin
hor, razdavavshijsya iz kuchi kostej, hor skorbnyh zvukov, letevshih  so  stonom
k nebesam i vopiyavshih:  Bozhe,  dokole  bezzakonie  budet  carit'  na  zemle,
dokole Tvoya ruka budet bezdejstvovat'?
     Kogda temnota  proshla,  i  solnce  pokazalos'  vo  vsem  svoem  bleske,
puteshestvenniki podnyalis',  sterli  nochnuyu  rosu  s  volos  i  prinyalis'  za
skudnyj zavtrak. Zatem oni molcha napravilis' k lodke, spustili ee v vodu,  i
Leonard s Otterom vzyalis' za vesla.
     V etom puteshestvii po  reke  okazala  im  bol'shuyu  uslugu  prevoshodnaya
pamyat' karlika. Bez nego oni ne mogli by sdelat'  ni  odnoj  mili,  tak  kak
reka drobilas' na beschislennye laguny  i  estestvennye  kanaly,  prorezannye
techeniem vody v gustoj chashche trostnika. Ne bylo nikakoj vozmozhnosti  otlichit'
odin kanal ot drugogo. Tem  ne  menee,  karlik  uverenno  pokazyval  dorogu.
Desyat' let  tomu  nazad  on  byl  v  etih  mestah  i  vse  zhe  vel  Leonarda
bezoshibochno. Po vremenam popadalis' novye kanaly, ne sushchestvovavshie  prezhde,
no, podumav nemnogo, Otter ukazyval, po kakomu sledovalo ehat'.
     Tak oni dvigalis' vpered bol'shuyu chast' dnya, poka k vecheru  ne  dostigli
mesta, gde  otdel'nyj  kanal,  kotorym  oni  sledovali,  razdelyalsya  na  dva
rukava, prinimavshih odin severnoe, a drugoj yuzhnoe napravlenie.
     - Kak teper' ehat', Otter? - sprosil Leonard.
     - Nu, baas, ya i sam ne znayu. Voda izmenila  svoe  techenie:  zdes'  byla
prezhde zemlya, i doroga shla pryamo.
     |to  byla  bol'shaya  opasnost';  odin  nevernyj  shag  -  i   oni   mogli
zabludit'sya v etom labirinte.
     Posle dolgogo razmyshleniya Otter predlozhil,  nakonec,  ehat'  po  levomu
rukavu, no Soa, do sih por molchavshaya,  posovetovala  vzyat'  vpravo.  Leonard
snachala  ne  soglasilsya,  no  ona  nastaivala,  i  lodka  poehala  v   novom
napravlenii. Projdya yardov 300 i ne vidya  nichego,  Otter  hotel  posovetovat'
povernut' nazad.
     - Podozhdi, belyj chelovek,  -  proiznesla  vdrug  Soa,  svoimi  bystrymi
glazami vnimatel'no oglyadevshaya poverhnost' vody. - CHto eto  tam?  -  ukazala
ona na chto-to belevshee v trostnikah yardah v soroka vperedi.
     - Per'ya, ya  polagayu,  -  otvechal  Leonard,  -  odnako,  poedem  tuda  i
posmotrim!
     - |to bumaga, baas! -  skazal  Otter,  kogda  oni  pod容hali  blizko  k
zainteresovavshemu ih belomu predmetu, - kusok bumagi na tropinke!
     - Snimi ego poostorozhnee!  -  skazal  Leonard,  s  nevol'no  zabivshimsya
serdcem pri vide kuska bumagi v podobnom meste.
     Kogda Otter polozhil na skamejku  lodki  snyatyj  im  s  trostnika  kusok
bumagi, Soa stala vnimatel'no razglyadyvat' ego.
     - |to  list  iz  svyashchennoj  knigi,  kotoruyu  chitala  moya   gospozha,   -
proiznesla, nakonec, ona s ubezhdeniem. - YA uznayu  ee.  Moya  gospozha  vyrvala
odin list i ukrepila na trostnike, kak znak dlya togo, kto  by  poshel  po  ee
sledam!
     - Ochen' veroyatno, - otvechal Leonard. - Tebe prishla ochen' horoshaya  mysl'
poehat' po etomu napravleniyu. - Zatem, nagnuvshis' k listu bumagi, on  prochel
sleduyushchie stihi, kotorye eshche mozhno bylo razobrat':
     "Ibo On smotrit s vysoty svoego svyatilishcha; s neba  Gospod'  vziraet  na
zemlyu...
     "Slyshat' stony plennikov, osvobozhdat' prigovorennyh k smerti..."
     - Gm... - proiznes Leonard pro  sebya,  -  teksty  ves'ma  sootvetstvuyut
nashemu polozheniyu. Veryashchij v primety schel by eto za horoshij znak!
     CHerez chas oni dostigli konca ostrova.
     - Aga, - skazal Otter, - teper' ya snova uznayu  dorogu.  |to  tot  samyj
rukav. Esli by my ne voshli v nego, to, veroyatno,  tak  by  i  ne  popali  na
pravil'nuyu dorogu!
     - Skazhi,  Otter,  -  sprosil   Leonard,   -   ty   ubezhal   iz   lagerya
rabotorgovcev, kak zhe eto ty sdelal, - v lodke?
     - Net, baas. Baas znaet, chto ya silen. Moj duh, davshij  mne  bezobrazie,
odaril menya zato siloj, a esli by ya byl takzhe krasiv, kak  ty,  no  ne  imel
sily, to ya byl by teper'  ili  rabom,  ili  mertvym.  So  skovannymi  cepyami
rukami ya ubil togo, kto byl pristavlen sterech' menya,  i  vzyal  u  nego  nozh.
Zatem ya razorval svoi cepi; smotri, baas, u menya do sih por ostalis' ot  nih
rubcy. Zatem, kogda drugie podbezhali, chtoby ubit' menya, ya brosilsya v vodu  i
nyrnul, tak chto oni bolee  ne  vidali  menya.  Posle  ya  plyl  etoj  dorogoj,
ostanavlivayas' po vremenam na ostrovah, inogda zhe bezhal  vdol'  berega,  gde
trostniki nastol'ko gusty, chto menya nikto ne mog uvidet'. CHerez  chetyre  dnya
ya byl uzhe v bezopasnosti!
     - CHem zhe ty pitalsya vse eto vremya?
     - Koren'yami i ptich'imi yajcami!
     - A krokodily ne probovali s容st' tebya?
     - Da, baas, odnazhdy, no ya lovok v vode.  YA  vskochil  na  spinu  vodyanoj
zmei i cherez glaz vonzil nozh v ee mozg. Ah!  Moj  duh  togda  byl  so  mnoyu.
Zatem, vymazavshis' krov'yu krokodila, ya spokojno poplyl dalee,  i  alligatory
bolee ne trogali menya, prinimaya po zapahu za svoego brata.
     - Skazhi, Otter, a teper' razve ty ne boish'sya vozvrashchat'sya v eti mesta?
     - Nemnozhko, baas; ved' my idem v tot ad, o kotorom govorite  vy,  belye
lyudi. No kuda idet baas, tuda ohotno posleduyu i ya. Krome togo, mne  hotelos'
by vzglyanut' eshche raz na ZHeltogo d'yavola, chtoby ubit' ego etimi rukami!
     I karlik, podnyav veslo, zarychal v yarosti:
     - Ubit' ego! Ubit' ego! Ubit' ego!
     - Tishe! - skazal s dosadoj  Leonard.  -  Ty  hochesh'  napustit'  na  nas
arabov, chto li?






     Solnce zashlo,  i  troe  puteshestvennikov,  kak  i  v  predydushchuyu  noch',
raspolozhilis' na ostrove, ozhidaya voshody luny. Najdya paru  dikih  utyat,  oni
hoteli razvesti koster, chtoby prigotovit' sebe  uzhin,  no  Leonard  otklonil
etu mysl'.
     - |to opasno, - zametil on, - ogon' mogut zametit' izdali!
     Prishlos' ogranichit'sya skudnym uzhinom iz sushenogo myasa  i  syryh  utinyh
yaic.
     Horosho, chto oni  prinyali  etu  predostorozhnost',  tak  kak,  edva  mrak
sgustilsya, poslyshalsya shum vesel, i neskol'ko lodok proplyli mimo nih.  Lyudi,
sidevshie  v  etih  lodkah,  pereklikalis'  po   vremenam   na   arabskom   i
portugal'skom yazykah.
     - Lozhites' na zemlyu  i  ne  shevelites'!  -  prosheptal  Otter.  -  Zdes'
rabotorgovcy budut pristavat' so svoimi lodkami!
     Leonard i Soa posledovali ego sovetu,  a  rabotorgovcy,  userdno  grebya
protiv techeniya, proshli yardah v soroka ot nih i povernuli k beregu.
     - Dorogu, tovarishchi! - krichal odin iz rabotorgovcev,  vyezzhaya  na  svoej
lodke vpered. - Mesto  ostanovki  blizko,  i  tam  est'  rom  dlya  teh,  kto
zasluzhil ego!
     - Nadeyus', chto oni ne ostanovyatsya zdes'! - skazal tiho Leonard.
     - Tss... - prosheptal Otter, - oni prichalivayut, ya slyshu!
     Dejstvitel'no, yardah v dvuhstah ot nih rabotorgovcy pristali k  beregu.
Vskore dva yarkih yazyka plameni pokazali, chto oni razveli kostry.
     - Nam luchshe ujti otsyuda, - proiznes Leonard, - esli  oni  zametyat  nas,
to...
     - Oni ne zametyat nas, baas, esli  my  budem  lezhat'  tiho!  -  vozrazil
Otter. - Podozhdem zdes'. U menya est' drugoj plan. Slushaj,  baas...  -  i  on
zasheptal chto-to na uho svoemu gospodinu.
     Leonard soglasilsya na predlozhenie karlika, i oni  ostalis'  na  prezhnem
meste. Ot kostrov k nim donosilsya shum p'yanoj orgii rabotorgovcev. CHerez  chas
Leonard podnyalsya na nogi; ego primeru posledoval Otter, progovoriv:
     - YA pojdu blizhe, baas. YA mogu dvigat'sya, kak koshka!
     - Kuda vy hotite idti, belyj chelovek? - sprosila Soa.
     - Poblizhe  k   nim,   chtoby   podslushat'   ih   razgovor.   YA   ponimayu
po-portugal'ski. Otter, voz'mi nozh i revol'ver, no ruzh'ya ne beri!
     - Horosho, - skazala zhenshchina, - bud'te tol'ko ostorozhny.  Oni  -  lovkij
narod!
     - Da, da, - otvetil Otter, - no baas tozhe lovok, da i ya  takoj  zhe.  Ne
bojsya za nas, mat'!
     Ostorozhno kradyas' po kamysham, Leonard i karlik dvinulis' vpered.  Kogda
oni uzhe byli yardah v dvadcati ot kostrov, Leonard ostupilsya i popal nogoyu  v
boloto, ustroiv sil'nyj shum. Neskol'ko rabotorgovcev, uslyshav vsplesk  vody,
vskochili na  nogi,  no  Otter  totchas  zafyrkal,  podrazhaya  golosu  molodogo
gippopotama.
     - Morskaya korova,  -  proiznes  odin  rabotorgovec  po-portugal'ski,  -
ogon' ispugaet ee, i ona ne tronet nas!
     Leonard i Otter, vyzhdav nekotoroe vremya,  podkralis'  k  kustu,  vblizi
kotorogo sideli rabotorgovcy. Leonard  mog  yasno  slyshat'  kazhdoe  slovo  iz
razgovora negodyaev. Ih bylo dvadcat' dva cheloveka.  Odin,  ih  predvoditel',
po-vidimomu, byl chistokrovnyj portugalec, a ostal'nye - mulaty i araby.  Vse
oni pili iz olovyannyh kruzhek rom i mnogie iz  nih  byli  uzhe  polup'yany;  po
krajnej mere, yazyki ih razvyazalis'.
     - Proklyatie otcu nashemu, d'yavolu, - proiznes  odin  mulat,  -  chto  emu
vzdumalos' kak raz sejchas otpravit'  nas  s  lodkami!  My  mozhem  propustit'
potehu!
     - Kakuyu potehu? - sprosil predvoditel' bandy. - Eshche tri ili chetyre  dnya
ptic ne budut sazhat' v kletki: pokupatelej eshche zhdut, da i zdes'  govoryat  ob
anglijskom krejsere, - chtob emu provalit'sya v preispodnyuyu, -  kotoryj  snuet
u ust'ya reki!
     - Net, ya ne pro to govoryu, -  otvechal  mulat,  -  nemnogo  udovol'stviya
smotret' na prodazhu vonyuchih negrov; ya govoryu  o  prodazhe  s  aukciona  beloj
devushki, docheri anglichanina-kupca, zahvachennoj nami nedavno. Vot krasotka  -
dlya schastlivoj sobaki! YA nikogda ne vidal nichego podobnogo, - chto u  nee  za
glaza, chto za harakter!
     - Nu, vam nechego dumat' o  nej,  -  usmehnulsya  vozhak,  -  ona  slishkom
doroga dlya takih molodcov, kak vy; krome togo, glupo tratit' mnogo deneg  na
devushku, beluyu ili chernuyu. Kogda budet aukcion?
     - On byl naznachen v noch' pered otpravleniem partij, go teper'  govoryat,
chto on sostoitsya zavtra noch'yu. Skazhu vam,  pochemu  ZHeltyj  d'yavol  speshit  s
etim delom: on boitsya ee, dumaya, chto ona prineset  emu  neschast'e,  i  hochet
skoree otdelat'sya ot nee. Ah! Starik zabavnik,  lyubit  shutki.  "Vse  muzhchiny
brat'ya, - skazal on vchera, - chernye i belye; poetomu  vse  zhenshchiny  sestry."
Na etom osnovanii on hochet prodat' ee, kak negrityanku. Ha,  ha,  ha!  Dajte,
bratec, romu, dajte romu!
     - Mozhet  byt',  on  eshche  otlozhit  etot  aukcion,  i  my  mozhem  pospet'
vovremya, - zametil vozhak, - vo vsyakom  sluchae,  za  zdorov'e  etoj  devushki!
Kstati, dogadalsya li kto-nibud' sprosit' parol'? YA sam zabyl eto sdelat'.
     - Da, - otvechal mulat, - prezhnee sloyu "D'yavol"!
     Tak oni govorili okolo chasu, chast'yu o Huanne, chast'yu  o  drugih  veshchah.
Kogda rabotorgovcy  sovershenno  op'yaneli,  razgovor  ih  sdelalsya  nastol'ko
vozmutitel'nym,  chto,  prislushivayas'  k  nemu,  Leonard  edva   mog   lezhat'
spokojno. Nakonec, odin za drugim negodyai pogruzilis' v krepkij son,  i  vse
stihlo. Rabotorgovcy ne postavili chasovogo, tak  kak  zdes'  na  ostrove  ne
ozhidali nikakih vragov.
     Togda Otter pripodnyalsya na rukah, i ego  lico  pri  slabom  svete  luny
zagorelos' ognem dikogo torzhestva.
     - Baas, - prosheptal on. - ne sdelat' li nam eto? - i  on  provel  rukoj
po gorlu.
     Leonard zadumalsya na odno mgnovenie. Ego yarost' byla sil'na, odnako  on
sodrogalsya pri mysli ob ubijstve spyashchih  lyudej,  hot'  oni  i  byli  zlodei.
Krome togo, razve vozmozhno bylo sdelat' eto bez shuma! Nekotorye iz  negodyaev
mogut prosnut'sya, strah otrezvit ih, i togda bor'ba s nimi budet nemyslima.
     - Net, - shepotom otvechal on, - idi za mnoj; my luchshe spustim v vodu  ih
lodki.
     - Horosho, horosho - skazal Otter.
     Kraduchis', kak zmei, oni propolzli okolo soroka  yardov  k  tomu  mestu,
gde k nizkomu derevu byli privyazany  lodki  -  tri  katera  i  pyat'  shirokih
ploskodonnyh barok s oruzhiem i proviziej rabotorgovcev. Otvyazav  lodki,  oni
legko ottolknuli ih, - i flotiliya rabotorgovcev dvinulas' vniz  po  techeniyu,
chtoby ischeznut' vskore iz vidu v nochnom mrake.
     Sdelav eto, Leonard i Otter poshli nazad. Put' ih prohodil shagah v  pyati
ot negodyaya mulata, govorivshego s vozhakom  o  Huanne.  Leonard  posmotrel  na
nego i hotel polzti dal'she. Uzhe Otter byl shagah v pyati  vperedi,  kak  vdrug
luna vystupila iz-za oblakov, i  svet  ee  upal  na  lico  rabotorgovca.  On
prosnulsya,  podnyal  golovu  i  uvidel  Leonarda.  Poslednemu   nel'zya   bylo
medlit' - ili togda vse propalo: podobno tigru, vcepilsya on v  gorlo  mulata
i sil'no szhal ego v svoih rukah, prezhde chem tot  mog  vskriknut'.  Proizoshla
korotkaya bor'ba, i v ruke Leonarda sverknul nozh. Otter ne uspel eshche  podojti
k svoemu gospodinu, kak vse bylo koncheno tak bystro  i  tiho,  chto  ni  odin
chelovek iz bandy ne prosnulsya,  hotya  odin  ili  dva  iz  nih  shevelilis'  i
bredili v tyazhelom sne.
     Leonard, celyj i  nevredimyj,  vskochil  na  nogi  i  vmeste  s  Otterom
pospeshno napravilsya k tomu mestu, gde ostalas' Soa.
     ZHenshchina, posmotrev na zapachkannuyu  krov'yu  kurtku  Leonarda,  lakonichno
sprosila:
     - Skol'ko?
     - Odin! - otvechal Otter.
     - YA by hotela, chtoby vse, - svirepo promolvila Soa,  -  no  vas  tol'ko
dvoe!
     - Skoree v lodku, - skazal Leonard, - oni sejchas pogonyatsya za nami!
     V sleduyushchuyu minutu oni uzhe plyli po reke, udalyayas' ot ostrova.  Snachala
lodka byla napravlena poperek reki k  protivopolozhnomu  beregu,  otstoyavshemu
ot ostrova yardah v 800, chtoby mozhno bylo skryt'sya v teni berega.  Kogda  oni
priblizilis' k poslednemu, Otter, polozhiv vesla, veselo rassmeyalsya.
     - CHego ty smeesh'sya, chernyj chelovek? - sprosila Soa.
     - Vzglyani  tuda,  -  otvechal  karlik,  ukazyvaya  na  kakoj-to  predmet,
plyvshij po techeniyu reki i pochti skryvshijsya  iz  vidu.  -  |to  plyvut  lodki
rabotorgovcev s oruzhiem i proviantom. My pustili ih po techeniyu,  baas  i  ya.
Tam na ostrove spyat dvadcat' dva cheloveka, vse, za isklyucheniem  odnogo.  CHto
oni najdut, kogda prosnutsya? Oni uvidyat,  chto  ochutilis'  odni  na  ostrovke
sredi bol'shoj reki, pereplyt' kotoruyu ne osmelyatsya, esli by  dazhe  i  mogli,
iz boyazni alligatorov. Nikakoj pishchi oni ne mogut najti na ostrove,  ne  imeya
ruzhej; utki ved'  ne  stanut  dozhidat'sya  togo,  chtoby  ih  shvatili  golymi
rukami. U berega budut sobirat'sya  sotnyami  alligatory,  chtoby  sterech'  ih.
Malo-pomalu oni pridut ot goloda v beshenstvo, stanut krichat',  no  nikto  ne
uslyshit ih, togda oni nachnut napadat' odin na drugogo i,  nakonec,  pogibnut
vse zhalkim obrazom, ot ruk svoih zhe ili ot chelyustej  alligatorov;  pogibnut,
pogibnut vse! - zakonchil Otter i snova zasmeyalsya.
     Leonard ne mog poricat' ego: razgovor negodyaev vse eshche slyshalsya emu,  i
on ne chuvstvoval sostradaniya k ozhidavshej ih strashnoj sud'be.
     CHu! Slabyj zvuk pronessya po tihim vodam reki, zvuk, skoro pereshedshij  v
vopl' uzhasa i beshenstva. Ochevidno, rabotorgovcy, prosnuvshis', zametili,  chto
kakoj-to tainstvennyj vrag byl vblizi nih,  ubiv  odnogo  iz  ih  tovarishchej.
Vskore kriki pereshli v voj: konechno,  oni  uvideli,  chto  lodok  net  i  oni
ochutilis' v zapadne. Leonard i Otter s protivopolozhnogo  berega  reki  mogli
videt' teni ispugannyh lyudej,  brosavshihsya  tuda  i  syuda  v  poiskah  svoih
lodok. No oni ischezli i bolee ne vernutsya. Po mere togo, kak  oni  dvigalis'
vpered, kriki stanovilis' vse menee  slyshnymi,  i,  nakonec,  polnaya  tishina
vodvorilas' vo mrake nochi.
     Tem vremenem Leonard rasskazal  Soa  to,  chto  on  uznal  iz  razgovora
rabotorgovcev.
     - Daleko li nam eshche ehat', chernyj chelovek? -  sprosila  staruha,  kogda
Leonard konchil svoj rasskaz.
     - Na zakate solnca zavtra my budem u vorot gnezda  ZHeltogo  d'yavola!  -
otvechal karlik.
     Dva chasa spustya  oni  nagnali  lodki  rabotorgovcev,  pushchennye  imi  po
techeniyu. Bol'shinstvo iz nih byli svyazany vmeste, oni plyli mirnoj gruppoj.
     - Nam luchshe pustit' ih ko dnu! - skazal Leonard.
     - Net, baas, - vozrazil Otter, - oni mogut eshche ponadobit'sya,  esli  nam
udastsya blagopoluchno ujti iz  gnezda  ZHeltogo  d'yavola.  Krome  togo,  mozhet
byt', tam najdetsya pishcha, v kotoroj my nuzhdaemsya!
     Sovet byl osnovatelen, i Leonard prinyal ego. Vzyav lodki na  buksir,  na
zare troe putnikov pristali k beregu. Obyskav lodki  rabotorgovcev,  oni,  k
svoej velichajshej radosti, nashli v nih bol'shie zapasy  pishchi,  ne  isklyuchaya  i
zharenogo myasa, spirtnyh napitkov, suharej, hleba i neskol'kih  apel'sinov  i
bananov. Tol'ko te, komu prihodilos' v techenie neskol'kih  nedel'  obhoditsya
sovsem bez muchnoj pishchi, mogut ponyat'  ih  radost'.  Oni  nashli  v  lodkah  i
drugie veshchi: ruzh'ya, tesaki, boevye  pripasy  i,  chto  vsego  luchshe,  yashchik  s
plat'em,  prinadlezhavshij,  ochevidno,  vozhaku,  ili  vozhakam,  bandy.   Mezhdu
prochim,  zdes'  nahodilos'  formennoe  plat'e,  bogato   rasshitoe   zolotymi
shnurami, vysokie sapogi i shlyapa s perom. Zatem tut  bylo  neskol'ko  dlinnyh
arabskih odeyanij i tyurbanov  -  paradnye  kostyumy  rabotorgovcev.  No  samoyu
cennoyu nahodkoj okazalsya kozhanyj koshelek s  sotnej  anglijskih  soverenov  i
12-15 portugal'skimi zolotymi monetam, - "chestnym  zarabotkom"  predvoditelya
negodyaev.
     - Nu, baas, - skazal Otter, - vot moe slovo: my  dolzhny  pereodet'sya  v
eti plat'ya!
     - Zachem eto? - sprosil Leonard.
     - CHtoby rabotorgovcy prinyali nas za svoih sobrat'ev.
     Cennost' etogo  predlozheniya  byla  nastol'ko  ochevidna,  chto  ono  bylo
nemedlenno prinyato. Pereodetyj  v  plat'e  rabotorgovca,  s  pistoletami  za
shelkovym poyasom, Leonard smelo mog byt' prinyat za odnogo iz  samyh  svirepyh
ohotnikov za rabami. Otter, naryadivshis' v arabskij kostyum, kotoryj  prishlos'
emu obrezat' snizu, vyglyadel tozhe vnushitel'no.
     Svoe sobstvennoe plat'e oni spryatali v kamyshah vmeste s lodkami na  tot
sluchaj,  esli  im  poschastlivitsya  vernut'sya  obratno.  Koshelek  s  den'gami
Leonard polozhil v svoj karman. On ne chuvstvoval nikakih  ugryzenij  sovesti,
prisvoiv den'gi rabotorgovca,  tak  kak  hotel  upotrebit'  ih  ne  na  svoi
sobstvennye nuzhdy, a dlya uspeha dela.
     Dalee doroga shla vdol' bolot i sostoyala  iz  takih  trop,  kotorye  mog
razyskat' tol'ko chelovek, chasto byvavshij v etih mestah. No  Otter  ne  zabyl
odnazhdy projdennogo im puti.
     V vidu neobhodimosti pospet' k  nochi  k  gnezdu  ZHeltogo  d'yavola,  oni
dvigalis' vpered, nesmotrya na palyashchij znoj. Ni  odnogo  zhivogo  sushchestva  ne
popadalos' im navstrechu, hotya tam i syam vdol'  dorogi,  v  kustah,  valyalis'
trupy rabov.
     Nakonec, za chas do zakata solnca, oni  priblizilis'  k  zhilishchu  ZHeltogo
d'yavola. Gnezdo  bylo  ustroeno  sleduyushchim  obrazom.  Ono  raspolagalos'  na
ostrove v 10-12 akrov, iz kotoryh prigodny dlya  obitaniya  byli  tol'ko  akra
chetyre s polovinoj. Ostal'noe bylo boloto, zarosshee vysokim kamyshom.  Boloto
eto, nachinayas' ot bol'shoj laguny na severnoj i vostochnoj  okrainah  ostrova,
primykalo  k  ryadu  nizkih  stroenij,  kotorye  na  etih   fasah   schitalis'
dostatochno zashchishchennymi obshirnym vodnym prostranstvom.
     Na yuzhnoj i zapadnoj storonah vid lagerya byl inoj: zdes' mestnost'  byla
sil'no ukreplena ne tol'ko prirodoj, no  i  rukoj  cheloveka.  Prezhde  vsego,
vokrug etih dvuh fasov shel kanal, ne osobenno shirokij i glubokij,  no  iz-za
vyazkogo dna dostupnyj dlya perepravy tol'ko v lodkah.  Na  vnutrennem  beregu
etogo kanala sooruzhen  byl  val,  po  grebnyu  kotorogo  shel  krepkij  zabor,
obsazhennyj kustami aloe i drugih kolyuchih rastenij.
     Takov byl vneshnij  vid  etogo  mesta.  Vnutri  zhe  on  delilsya  na  tri
osnovnye chasti. Vostochnaya  predstavlyala  samoe  gnezdo,  dlinnoe  derevyannoe
stroenie s bol'shim moshchenym dvorom vperedi i k zapadu  ot  nego.  Zdes'  byli
eshche  dva  stroeniya:  naves  na  stolbah,  primykavshij  k  tomu  mestu,   gde
vygruzhalis' lodki s rabami i dalee k  severu,  pochti  sostavlyaya  prodolzhenie
samogo gnezda, no otdel'no ot nego,  stoyala  krepkaya  kamennaya  postrojka  -
magazin.  Vokrug  opisannyh  stroenij  vidnelis'  solomennye   kryshi   hizhin
tuzemnogo tipa, zanyatyh, ochevidno, rabotorgovcami nizshego sloya -  arabami  i
mulatami.
     Vtoraya chast', raspolozhennaya k  zapadu  ot  pervoj,  predstavlyala  soboyu
lager' rabov. Ona zanimala vsego okolo akra, i edinstvennym  zdaniem  v  nej
byli chetyre navesa, podobnyh tomu, v kotorom  prodavalis'  raby,  no  tol'ko
bol'shej dliny. Zdes' ryadami lezhali raby,  prikovannye  k  zheleznym  brus'yam,
shedshim vdol' navesov. |tot lager'  byl  otdelen  ot  pervoj  chasti  glubokim
kanalom, v 30 futov shiriny. V odnom meste cherez  etot  kanal  byl  perekinut
pod容mnyj most prostogo ustrojstva,  soedinyavshij  lager'  rabov  s  gnezdom.
Lager' rabov, podobno gnezdu, byl okruzhen takzhe  vysokim  valom,  obsazhennym
kolyuchimi rasteniyami. Na etom valu, vblizi vorot lagerya  rabov  i  nebol'shoj,
primykavshej k nim storozhki, stoyala shestifuntovaya pushka,  dulo  kotoroj  bylo
napravleno na lager' rabov, - groznoe predosterezhenie  dlya  ego  obitatelej.
Voobshche, pri ustrojstve gnezda byli prinyaty vse predostorozhnosti  kak  protiv
vosstaniya rabov, tak i protiv napadeniya vneshnih vragov.
     Nakonec,  tret'yu  chast'  vladenij  ZHeltogo   d'yavola   sostavlyal   sad,
raspolozhennyj za lagerem rabov. On takzhe byl  okruzhen  kanalom  i  zemlyanymi
valami, no ne tak sil'no ukreplen, kak pervye dve chasti gnezda.






     Doroga, po kotoroj shli Leonard i ego sputniki,  privela  ih  k  okraine
glavnogo,  yuzhnogo  kanala,  na  protivopolozhnom  beregu  kotorogo  vidnelis'
vorota, vedshie v gnezdo. No Otter ne povel Leonarda k  tomu  mestu,  gde  ih
mogli by zametit' chasovye, na voprosy kotoryh oni edva li mogli by  otvetit'
udovletvoritel'no, nesmotrya na svoj  maskaradnyj  kostyum.  Poetomu  oni,  ne
dohodya do vorot yardov 500, svernuli v gustoj  kustarnik,  pokryvavshij  bereg
kanala. Projdya cherez nego,  oni,  nakonec,  ochutilis'  u  poverhnosti  vody,
pochti  naprotiv  yugo-zapadnogo  ugla  lagerya  rabov,   pod   ten'yu   kolyuchih
kustarnikov vala.
     - Slushaj, baas, - tiho skazal karlik, - puteshestvie okoncheno; ya  privel
tebya k zhilishchu ZHeltogo d'yavola. Ostaetsya  teper'  vzyat'  ego  ili  osvobodit'
ottuda devushku!
     Leonard pechal'no posmotrel na  gnezdo.  Vozmozhno  li  dvum  muzhchinam  i
odnoj zhenshchine vzyat' eto ukreplennoe mesto, s desyatkami ot座avlennyh  zlodeev?
Udastsya li dazhe proniknut'  tuda?  Izdali  eto  kazalos'  vozmozhnym,  a  vot
teper' prinyataya im na sebya zadacha predstavilas' v inom svete. Odnako,  nuzhno
bylo predprinyat'  chto-nibud',  inache  ih  trudy  propadut  darom,  i  bednaya
devushka, osvobodit' kotoruyu oni prishli, budet otdana na pozor  ili  dovedena
do samoubijstva.
     - Vot chto, Otter, - proiznes, nakonec, Leonard. -  YA  prodelal  dlinnyj
put' i teper' ne otstuplyu nazad. Nikogda ya eshche ne delal etogo; ne  sdelayu  i
teper', hotya i znayu, chto vernaya smert' ugrozhaet mne!
     - Vse v rukah budushchego, - otvechal Otter, - odnako nadvigaetsya  noch',  i
nam pora podumat',  kak  dejstvovat'.  Smotri,  baas,  vot  bol'shoe  derevo,
zatenennoe drugimi derev'yami. Vlezem na nego, chtoby posmotret' na lager'!
     Leonard  soglasilsya  i,  vzobravshis'  legko  na  vershinu  dereva,   oni
uvideli, kak na ladoni, ves' lager'. Otter  ukazyval  Leonardu  podrobnosti,
kotorye on znal horosho, prozhiv nekotoroe vremya plennikom v lagere.
     Na dvore gnezda bylo vidno mnozhestvo  lyudej  raznyh  nacional'nostej  v
strannyh kostyumah; to byli torgovcy  "chernoj  kost'yu".  Ih  bylo  bolee  sta
chelovek, iz kotoryh nekotorye gulyali gruppami, kurya i  razgovarivaya,  drugie
zabavlyalis' raznymi igrami, nakonec, tret'i prosto shli po svoim delam.  Odna
iz grupp - vozhaki, sudya po bogatstvu kostyumov - stoyala okolo  magazina;  eti
lyudi staralis' zaglyanut' vnutr' zdaniya skvoz' zashchishchennoe reshetkoj  okno,  na
uroven' kotorogo oni podnimalis', sadyas' na plechi drug drugu. |to  zabavlyalo
ih nekotoroe vremya, poka,  nakonec,  ih  ne  razognal  vnezapno  poyavivshijsya
kakoj-to tolstyj starik.
     - |to ZHeltyj d'yavol, - skazal Otter, - a eti lyudi smotreli na  devushku,
imya kotoroj Nebesnaya Pastushka. Ona  zaperta  tam  i  vyjdet  ottuda,  tol'ko
kogda nastupit chas ee prodazhi. |ti lyudi pokupateli!
     Leonard ne proiznes ni slova: on izuchal  mestnost'.  Zabil  baraban,  i
poyavilis' lyudi s shirokimi olovyannymi miskami, ot kotoryh shel par.
     - |to nesut pishchu dlya rabov, - snova zametil Otter. -  Sejchas  im  budut
razdavat' ee!
     Lyudi,  nesshie  miski,  v  soprovozhdenii  neskol'kih   nadsmotrshchikov   s
trehkonechnymi bichami  v  rukah,  perejdya  dvor,  podoshli  ko  rvu  s  vodoj,
otdelyavshemu lager' rabov ot  gnezda,  i  kriknuli  chasovomu  opustit'  most.
Kogda eto bylo sdelano, lyudi,  nesshie  miski  i  soprovozhdaemye  kazhdyj  eshche
dvumya pomoshchnikami, iz kotoryh odin nes derevyannuyu lozhku,  a  tretij  vodu  v
bol'shom  sosude,  nachali  obhodit'  navesy.  CHelovek,  derzhavshij  derevyannuyu
lozhku, hvatal eyu porcii i shvyryal rabam  pishchu  pryamo  na  zemlyu,  kak  kidayut
kost' sobake, a rab, nesshij sosud, lil rabam vodu v derevyannye baki.
     Vdrug  gruppa  lyudej,   obnosivshih   rabov   pishchej,   ostanovilas',   i
nadsmotrshchiki stali o chem-to govorit'.
     - Rab bolen! - poyasnil Otter.
     Roslyj belyj chelovek s  bichom  nachal  nanosit'  udary  kakoj-to  chernoj
masse, lezhavshej bez dvizheniya pod navesom; nakonec, zametiv,  chto  ego  udary
ne proizvodyat na lezhavshego raba nikakogo dejstviya, perestal  bit'  i  chto-to
gromko kriknul. Posle etogo dva araba podoshli  k  storozhke  i,  vzyav  ottuda
instrumenty, podoshli k neschastnomu sozdaniyu, ochevidno, zhenshchine, i snyav s  ee
nog kandaly, osvobodili ot cepej, kotorymi ona byla  prikovana  k  zheleznomu
brusu. Zatem oni povolokli telo  k  vysokomu  valu  i,  vzojdya  po  korotkoj
lestnice na ego vershinu, sbrosili telo v kanal.
     - Vot kak ZHeltyj d'yavol  horonit  svoih  mertvyh  i  lechit  bol'nyh!  -
proiznes Otter.
     - YA dostatochno videl, - skazal Leonard i nachal  pospeshno  spuskat'sya  s
dereva. Ego primeru posledoval Otter, no s gorazdo bol'shim hladnokroviem.
     - Ah, baas, - skazal karlik, kogda  oni  spustilis'  na  zemlyu,  -  ty,
odnako, malodushen; serdca zhe teh, kotorye byli v lagere  rabov,  krepki,  da
i, v konce koncov, luchshe byt' v zheludke  ryby,  chem  v  rukah  rabotorgovca.
Kak! Kto delaet eti veshchi? Razve ne belye lyudi, tvoi brat'ya,  kotorye,  delaya
vse eto, proiznosyat mnogo molitv Velikomu CHeloveku na nebe?
     - Daj mne vina! - proiznes vmesto otveta  Leonard,  kotoryj  byl  ne  v
sostoyanii sejchas  zashchishchat'  blaga  civilizacii  v  tom  vide,  v  kakom  ona
praktikovalas' v Afrike. On s uzhasom dumal,  chto  sud'ba  neschastnoj  rabyni
mozhet ozhidat' i ego.
     Sdelav neskol'ko glotkov iz butylki s vinom,  Leonard  nekotoroe  vremya
molcha  sidel,  poglazhivaya  borodu  i  glyadya  na  sgushchavshijsya   mrak   svoimi
sokolinymi glazami.
     - Podi syuda, Soa! - proiznes on nakonec. - My prishli  v  eto  mesto  po
tvoej pros'be. Posovetuj zhe teper', chto delat' dal'she. Kak  osvobodit'  tvoyu
gospozhu iz lagerya?
     - Osvobodite rabov,  i  pust'  oni  ub'yut  svoih  gospod!  -  lakonichno
otvechala staruha.
     - YA somnevayus', chto u etih rabov mnogo muzhestva! - zametil Leonard.
     - Zdes', dolzhno  byt',  okolo  pyatidesyati  lyudej  Mevuma,  -  vozrazila
Soa, - oni budut drat'sya horosho, esli dat' im oruzhie!
     Leonard posmotrel na Ottera, ozhidaya dal'nejshego razvitiya plana.
     - Moj Duh govorit mne, - skazal karlik, - chto ogon'  -  nadezhnyj  drug,
kogda vragov mnogo. Trostnik zdes' suh, a morskoj veter nachnet dut'  eshche  do
polunochi. Krome togo, mozhno zazhech' i vse eti doma. Odnako,  razve  u  vojska
mogut byt' dva  predvoditelya?  Ty  nash  predvoditel',  baas.  Govori,  i  my
ispolnim tvoyu volyu. Zdes' odin sovet tak  zhe  horosh,  kak  i  drugoj.  Pust'
sud'ba govorit tvoimi ustami, baas!
     - Ochen' horosho, - skazal Leonard. - Vot moj plan.  My  dolzhny  vojti  v
gnezdo, poka eshche dovol'no temno. YA znayu parol' -  "D'yavol"  i,  mozhet  byt',
chasovoj propustit nas bez dal'nejshih rassprosov, uvidev nashi  kostyumy.  Esli
zhe on zaderzhit nas, to my dolzhny budem ubit' ego, soblyudaya polnuyu tishinu!
     - Horosho, - otvetil Otter, - no kak byt' s etoj zhenshchinoj?
     - My ostavim ee v kustah. V lagere zhe ona mozhet tol'ko pomeshat' nam!
     - Net, belyj chelovek, - prervala  ego  Soa,  -  ya  pojdu  s  vami.  Moya
gospozha tam, i ya hochu videt' ee!
     - Kak hochesh'! - otvechal Leonard i zatem prodolzhal razvivat' svoj plan:
     - Proniknuv v vorota,  my  dolzhny  idti  po  krayu  kanala,  otdelyayushchego
gnezdo ot lagerya rabov. Esli most budet podnyat i my ne smozhem opustit'  ego,
togda nam ostaetsya pereplyt' kanal,  obezvredit'  chasovogo  i  proniknut'  v
lager' rabov, gde my popytaemsya nekotoryh osvobodit' i poshlem ih  cherez  sad
v trostnik, chtoby  podzhech'  ego.  Tem  vremenem  ya  smelo  vojdu  v  gnezdo,
pozdorovayus' s Perejroj, vydav sebya za rabotorgovca, pribyvshego s tovarom  k
ust'yu reki; skazhu, chto hochu  kupit'  rabov  i  prezhde  vsego  poproshu  beluyu
devushku. K schast'yu,  u  nas  est'  poryadochno  zolota.  Vot  moj  plan  poka;
ostal'noe nado predostavit' sluchayu.  Esli  udastsya  mne  kupit'  devushku,  -
horosho, esli zhe net, to ya  postarayus'  vyrvat'  ee  ottuda  kakim-libo  inym
sposobom!
     - Pust'  budet  tak,  baas,  -  skazal  Otter,  -  a  teper'  nam  nado
pouzhinat': ved' noch'yu nam ponadobitsya vsya nasha sila. Posle etogo  my  pojdem
k vorotam i popytaem schast'ya!
     V devyat' chasov oni, ostorozhno kradyas' po kustam, vyshli snova na  dorogu
i beregom kanala poshli k vorotam. Dojdya do  togo  mesta,  gde  privyazyvalis'
lodki i barki, oni ostanovilis'. Iz gnezda do nih donosilsya shum  pirushki,  a
iz lagerya rabov  stony  neschastnyh  plennikov.  Malo-pomalu  nebo  neskol'ko
proyasnilos'.
     - Tut est' lodka, - skazal Leonard. -  nam  luchshe  nemnogo  proehat'  v
nej; ona mozhet oblegchit' nam vozvrashchenie iz gnezda.
     Edva on uspel proiznesti eti slova, kak poslyshalsya shum  vesel,  i  mimo
nih proehala lodka, napravlyayas' k vorotam.
     - Kto idet?  -  razdalsya  okrik  chasovogo  na  portugal'skom  yazyke.  -
Otvechaj zhivej, ili ya budu strelyat'!
     - Ne speshi tak, glupec,  -  otvechal  chasovomu  grubyj  golos.  -  Samyj
luchshij iz druzej, chestnyj kupec, po imeni Ksav'e, edushchij so svoej  plantacii
rasskazat' vam o horoshih novostyah!
     - Vinovat, sen'or, - otvechal chasovoj, - v etoj temnote  ne  rassmotrish'
dazhe i takogo roslogo cheloveka, kak vy. No kakie  zhe  u  vas  novosti?  Est'
pokupateli?
     - Sojdi vniz i pomogi  nam  privyazat'  etu  proklyatuyu  lodku;  potom  ya
rasskazhu tebe vse!
     CHasovoj bystro  sbezhal  po  stupen'kam  lestnicy,  vedshej  ot  vorot  k
pristani. CHelovek, nazvavshij sebya Ksav'e, prodolzhal:
     - Da, pokupateli est', no ne dumayu, chto oni pridut  v  etu  noch'  iz-za
vetra, a zavtra ty uvidish', kak budut vygruzhat' chernyh ptic. Odin,  vprochem,
pribyl iz Madagaskara, kapitan-inostranec, zdorovyj francuz ili  anglichanin,
tochno ne znayu, po imeni P'er. YA poslal emu svoj privet, hotya  samogo  ego  i
ne videl. V svoej zapiske ya izveshchal  ego,  chto  segodnya  noch'yu  budet  ochen'
interesnyj aukcion, chto bylo ves'ma velikodushno  s  moej  storony,  tak  kak
etot kapitan mozhet byt' ochen' ser'eznym sopernikom!
     - On priedet syuda, sen'or? YA sprashivayu ob etom potomu, chto  togda  nado
propustit' ego!
     - Ne znayu; otvetil, chto priedet, esli budet vozmozhnost'. No skazhi,  kak
idut dela s anglijskoj devushkoj? Segodnya noch'yu ona budet prodana?
     - O, da, sen'or, v dvenadcat' chasov budet bol'shoe sobranie. Kak  tol'ko
ona budet kuplena, pater Fransisko povenchaet  ee  so  schastlivym  chelovekom.
Starik nastaivaet na etom. On sdelalsya suevernym i govorit,  chto  vydast  ee
zamuzh samym nastoyashchim obrazom!
     Ksav'e gromko zasmeyalsya.
     - YA priehal za etoj devushkoj, - proiznes on, - dumayu, chto  mne  udastsya
kupit' ee za sto uncij zolota.
     - Sto uncij zolota  za  devushku!  |to  bol'shaya  summa,  sen'or,  no  vy
bogaty,  ne  to,  chto  my,  bednyaki,  podvergayushchiesya  takomu  zhe  risku,  no
poluchayushchie malo baryshej.
     Grebcy mezhdu tem privyazali lodku k pristani i vynuli iz nee bagazh;  chto
bylo v nem - Leonard ne mog razglyadet'. Ksav'e vmeste s chasovym podnyalsya  po
lestnice, soprovozhdaemyj dvumya lodochnikami, i vorota sejchas  zhe  snova  byli
zaperty, kak tol'ko eti lyudi proshli v nih.
     - Horosho, - prosheptal Leonard, - my koe-chto uznali,  po  krajnej  mere.
Nu, Otter, ya - P'er, francuzskij rabotorgovec iz Madagaskara,  a  ty  -  moj
sluga; chto kasaetsya Soa, to ona gid ili perevodchik, ili vse, chto hochesh'.  My
projdem v vorota, no nastoyashchij P'er ne dolzhen proniknut' cherez nih.  Poetomu
nado ustranit' chasovogo, kotoryj by vpustil ego. Kak ty dumaesh', Otter,  kto
eto sdelaet luchshe, ty ili ya?
     - Mne prishlo v golovu, baas, chto my  mozhem  posledovat'  primeru  etogo
Ksav'e. YA mogu chto-nibud' ostavit' v lodke,  i  chasovoj  dolzhen  pomoch'  mne
vzyat' eto ottuda, poka ty uzhe budesh' v vorotah, a zatem... ya lovok, silen  i
ne lyublyu shuma!
     - Ty dolzhen dejstvovat' lovko, tochno i bez shuma. Malejshij krik - i  vse
propalo!
     Podkravshis' k lodke i otvyazav ee ot pristani, vse troe  seli  v  nee  i
spustilis' tiho po  techeniyu  yardov  na  pyat'desyat  ot  pristani.  Zatem  oni
povernuli lodku nazad, i igra nachalas'.
     - CHto eto, durak, kuda ty idesh'? -  gromko  skazal  Leonard  Otteru  na
lomanom arabskom yazyke,  slyvshem  za  tuzemnoe  narechie  v  etih  mestah.  -
Poezzhaj k beregu, tebe ya govoryu, k beregu! Proklyatyj veter i eta t'ma!  Stoj
teper', bezobraznaya chernaya sobaka! Dolzhno byt', eto  te  vorota,  o  kotoryh
govorilos' v pis'me, tak ili net, zhenshchina? Zacepi za pristan' bagrom!
     Okno v vorotah otkrylos' i razdalsya obychnyj okrik chasovogo.
     - Drug,  drug,  -  otvechal  Leonard  po-portugal'ski,   -   inostranec,
priehavshij  zasvidetel'stvovat'  svoe  pochtenie  vashemu  predvoditelyu,  donu
Antonio Perejra, i pogovorit' s nim o dele!
     - Kak vashe imya? - podozritel'no sprosil chasovoj.
     - P'er moe imya;  sobaka  -  imya  moego  slugi,  a  etu  staruhu  mozhete
nazyvat', kak hotite!
     - Kakoj parol'? Nikto ne  vhodit  syuda,  ne  skazav  parol'!  -  zayavil
chasovoj.
     - Parol'? Ah, chto stoyalo v  pis'me  dona  Ksav'e  -  "vrag"?  Net;  da,
vspomnil - "D'yavol". YA iz Madagaskara, gde  est'  eshche  spros  na  to  dobro,
kotorym vy bogaty. Nu, vpustite nas, my ne mozhem sidet'  zdes'  vsyu  noch'  i
propustit' aukcion!
     CHasovoj nachal otpirat' vorota, no vnezapno ostanovilsya, vse eshche  chto-to
podozrevaya.
     - Vy ne pohozhi na  nashih  i  govorite  po-portugal'ski,  kak  proklyatyj
anglichanin!
     - Da, na eto ya ne mogu nadeyat'sya;  ved'  ya  sam  proklyatyj  anglichanin,
t.e.,  sobstvenno,  syn  anglichanina  i  kreolki,  rodivshijsya   na   ostrove
Mavrikiya. Kstati, poproshu vas byt' pouchtivee, a to ya ochen' goryachij chelovek!
     Nakonec, chasovoj, vorcha, otkryl odnu polovinu  vorot,  i  Leonard  stal
podnimat'sya po stupen'kam lestnicy, vedshej ot  pristani  k  vorotam.  Projdya
cherez vorota, on vnezapno obernulsya i udaril  po  licu  soprovozhdavshego  ego
Ottera.
     - Kak, sobaka! - serdito kriknul on.  -  Ty  zabyl  vynesti  bochonok  s
kon'yakom, moj malen'kij podarok donu Antonio! Stupaj i vynesi ego zhivej!
     - Vinovat, gospodin, - otvechal Otter, - no ya mal, i bochonok  tyazhel  dlya
menya  odnogo.  Ne  udostoish'  li  ty  pomoch'  mne,  tak  kak  staruha   tozhe
slabosil'na?
     - Ty, kazhetsya, prinimaesh' menya za nosil'shchika, predlagaya mne  tashchit'  po
lestnice bochonok?! Vot  chto,  druzhishche,  -  prodolzhal  Leonard,  obrashchayas'  k
chasovomu, -  esli  vy  hotite  zasluzhit'  malen'kij  podarok  i  vypit',  to
pomogite  emu  vtashchit'  bochonok.  U  nego  est'  kran,  i  vy  mozhete  posle
poprobovat' ego soderzhimoe!
     - Slushayus', sen'or! - uzhe veselo otvechal chasovoj i stal  spuskat'sya  po
lestnice k pristani.
     Leonard i karlik pereglyanulis'. Zatem Otter  poshel  vsled  za  chasovym,
derzha ruku na efese arabskoj  sabli,  a  Leonard  i  Soa  ostalis'  naverhu,
tomitel'no ozhidaya, chto proizojdet dal'she.
     - Gde zhe bochonok? YA ne vizhu ego! - donessya do nih golos chasovogo.
     - Naklonis', sen'or,  naklonis',  -  otvechal  Otter,  -  on  na  korme.
Pozvol', ya pomogu tebe!
     Posle etogo nastupila minutnaya pauza,  zatem  Leonard  i  Soa  uslyshali
zvuk udara i shum ot padeniya chego-to tyazhelogo  v  vodu.  Zatem  vse  smolklo.
CHerez neskol'ko sekund Otter byl vozle nih, i  pri  slabom  svete  fonarya  u
vorot Leonard mog razglyadet' tol'ko ego  blestevshie  glaza  i  razduvavshiesya
nozdri.
     - Udar byl bystryj i sil'nyj; chelovek tot zamolk  naveki,  -  prosheptal
karlik, - kak baas prikazyval, tak i bylo sdelano!






     - Pomogi mne zaperet' vorota! - skazal Leonard karliku.
     V sleduyushchuyu minutu bol'shoj zheleznyj zasov byl zadvinut na  svoe  mesto,
i Leonard, povernuv klyuch, polozhil ego v karman.
     - Zachem baas zaper vorota? - prosheptal Otter.
     - CHtoby nastoyashchij P'er ne mog projti cherez  nih.  Vtoroj  P'er  byl  by
lishnim v nashej igre. Teper'  my  dolzhny  dobit'sya  togo,  chego  hoteli,  ili
pogibnut'!
     Kraduchis', oni poshli vdol' vala, poka ne dostigli  navesa,  obrashchennogo
zadnej storonoj ko rvu, otdelyavshemu  gnezdo  ot  lagerya  rabov.  K  schast'yu,
zdes' ih ne zametil nikto, a sobak v zhilishche ZHeltogo d'yavola sovsem ne  bylo:
oni shumyat v samoe neudobnoe vremya, poetomu pohititeli rabov i ne lyubyat  etih
zhivotnyh.
     Konec navesa,  za  kotorym  oni  pritailis',  byl  shagah  v  desyati  ot
pod容mnogo mosta, predstavlyavshego edinstvennyj sposob  soobshcheniya  s  lagerem
rabov.
     - Baas, - skazal Otter, - pozvol' mne projti vpered. Moi glaza vidyat  v
temnote, kak glaza koshki. YA posmotryu, mozhet byt', most opushchen?
     Ne dozhidayas' otveta, karlik popolz vpered na  rukah,  ne  proizvodya  ni
malejshego shuma. Nesmotrya na  svoe  beloe  plat'e,  on  ne  mog  byt'  uviden
izdali, skrytyj gustoj ten'yu ot navesa i kustov vdol' kanala.
     Posle uhoda Ottera proshlo pyat' minut, i desyat' minut, a on vse  eshche  ne
vozvrashchalsya. Togda Leonard nachal bespokoit'sya, ne sluchilos' li s nim chego.
     - Pojdem, posmotrim, v chem delo! - shepnul on Soa.
     Vyjdya k drugomu koncu navesa, v yarde ot nego oni  uvideli  lezhavshie  na
zemle odezhdu i oruzhie Ottera, no samogo karlika ne bylo vidno.
     - CHernyj chelovek pokinul nas! - v otchayanii proiznesla Soa.
     - Nikogda! - otvechal Leonard,  nedoumevaya,  zachem  ponadobilos'  Otteru
snimat' odezhdu. Ochevidno, on poshel v vodu. No dlya chego emu nado bylo  delat'
eto?
     Leonard posmotrel  na  kanal.  On  razglyadel,  chto  na  protivopolozhnom
beregu ego podnimalsya ot vody  ryad  stupenej,  naverhu  byli  vorota,  a  na
nizhnej stupeni sidel chelovek, derzhavshij vozle  sebya  ruzh'e.  Nogi  ego  byli
vsego na rasstoyanii neskol'kih dyujmov ot  poverhnosti  vody.  Ochevidno,  eto
byl chasovoj.
     V  sleduyushchee  mgnovenie  Leonard  zametil,  chto  pod  nogami   chasovogo
poyavilas' ryab' na vode, sverknulo chto-to vrode stali, i  kakoj-to  malen'kij
chernyj predmet napravilsya k nogam chasovogo,  kotoryj,  polusonnyj,  murlykal
chto-to sebe pod nos. Eshche mgnovenie - i chasovoj slovno  po  volshebstvu  ischez
so stupenek v glubine vody, poverhnost' kotoroj prishla  v  sil'noe  volnenie
na minutu ili bolee.
     Vidya vse eto, Leonard dogadalsya o tom, chto  sluchilos'.  Otter,  podplyv
pod vodoyu k chasovomu, shvatil togo za nogi  i  uvlek  za  soboj  v  glubinu.
Vskore Leonard zametil, chto karlik podnyalsya na stupeni s  nozhom  v  ruke  i,
projdya cherez vorota, ischez v storozhke na  verhu  vala.  Proshla  eshche  minuta,
poslyshalsya  skrip  kanatov,  i  pod容mnyj  most   opustilsya,   otkryv   trem
smel'chakam dostup v lager' rabov. CHernaya ten' poyavilas' snova, na  etot  raz
na mostu.
     - Idem! - prosheptal Leonard svoej sputnice. - |tot geroj  Otter  utopil
chasovogo i opustil most. Da! Voz'mi-ka ego oruzhie i plat'e!
     V etot moment k nim podoshel sam Otter.
     - Skoree perehodi, baas, poka oni  ne  zametili,  chto  most  spushchen,  -
proiznes karlik, - daj mne moe plat'e i oruzhie!
     - Vot oni! - otvechal Leonard, i v sleduyushchuyu minutu  vse  troe,  perejdya
most, stoyali na valu.
     - Skorej v storozhku, baas, v nej nikogo net; tam nahoditsya vorot!
     Vojdya v storozhku, Otter shvatil rukoyat'  vorota  i  nachal  ee  vertet',
napryagaya moguchie muskuly, i most byl snova podnyat.
     - Teper' my  v  bezopasnosti  na  nekotoroe  vremya,  baas,  -  proiznes
karlik, - odnako,  mne  nado  odet'sya.  Izvini  menya,  baas,  chto  ya,  takoj
bezobraznyj, poyavilsya pered toboj bez odezhdy!
     - Otter, - skazal Leonard, - ty sdelal velikoe  delo,  no  eto  eshche  ne
vse. Teper' nado idti k rabam. Posveti mne i pokazhi dorogu. Zdes' my ved'  v
bezopasnosti, ne pravda li?
     - Da, baas, syuda nikto ne mozhet popast', razve tol'ko posle shturma,  no
tam est' bol'shoe ruzh'e, kotoroe mozhno povorachivat'. Napravim ego  na  gnezdo
na vsyakij sluchaj.
     - YA ne imeyu nikakogo ponyatiya o pushkah! - skazal s sozhaleniem Leonard.
     - Zato ya znayu koe-chto, belyj chelovek, -  vmeshalas'  Soa,  -  u  Mevuma,
moego gospodina, est' v poselenii malen'kaya pushka, i ya  chasto  pomogala  emu
strelyat' iz nee, podavaya signal lodkam na  reke;  mnogie  iz  lyudej  Mevuma,
nahodyashchiesya zdes', takzhe znayut tolk v etom dele!
     - Otlichno! - skazal Leonard.
     Po tropinke, shedshej vdol' grebnya vala,  oni  podoshli  k  platforme,  na
kotoroj stoyala pushka. |to bylo shestifuntovoe  zaryazhayushcheesya  s  dula  orudie.
Leonard, vzyav bannik, vsunul ego v dulo orudiya.
     - Zaryazheno, - proiznes on, - povernem ego krugom!
     Kogda eto bylo sdelano, oni napravilis' k  malen'koj  hizhine,  stoyavshej
vblizi. Tut byli spryatany, na  sluchaj  vosstaniya  rabov,  boevye  pripasy  -
kartech' i poroh.
     - Zaryadov dostatochno, - zametil Leonard, - etim gospodam  ne  prihodilo
v golovu, chto pushki mogut strelyat' vo  vse  storony.  Nu,  Otter,  vedi  nas
skoree k rabam!
     - Nado  snachala  zahvatit'  instrumenty,  -  otmychki  dlya  okov.   Oni,
veroyatno, v storozhke! - progovoril karlik.
     Vzyav neobhodimye instrumenty i fonar', oni podoshli k pervomu  navesu  s
rabami. Posredi  nego  shla  dorozhka,  po  obeim  storonam  kotoroj  tyanulis'
zheleznye brus'ya s prikovannymi k nim rabami. Pod  etim  navesom  bylo  okolo
dvuhsot pyatidesyati chelovek.
     Neschastnye plenniki lezhali na mokroj zemle, muzhchiny i  zhenshchiny  vmeste,
starayas' zabyt'sya vo sne; vprochem,  bol'shaya  chast'  ih  bodrstvovala,  stony
neslis' otovsyudu.
     Zavidev svet, raby  perestali  stonat'  i,  kak  sobaki,  zapolzali  po
zemle, ozhidal udarov. Oni dumali, chto prishli ih porabotiteli.  Nekotorye  iz
neschastnyh,  podnyav  vverh  svoi  zakovannye  ruki,  umolyali  o  poshchade,  no
bol'shinstvo, ne imeya nikakoj nadezhdy  na  uluchshenie  svoej  uchasti,  hranili
glubokoe molchanie. Nel'zya bylo bez sostradaniya  smotret'  na  ih  iskazhennye
uzhasom lica i drozhavshie figury.
     Soa oboshla pervyj ryad rabov, vnimatel'no vsmatrivayas' v ih lica.
     - Ty ne vidish' nikogo iz lyudej Mevuma? -  s  bespokojstvom  sprosil  ee
Leonard.
     - V etih ryadah ih  net,  belyj  chelovek;  osvobodim  etih  i  posmotrim
sleduyushchij naves!
     - Ne nado delat' etogo, mat', - skazal  Otter,  -  eti  tol'ko  vydadut
nas!
     Togda oni proshli k sleduyushchemu navesu - ih bylo vsego chetyre, - i  zdes'
Soa ostanovilas' vozle vtorogo cheloveka s krayu, kotoryj spal,  polozhiv  svoyu
golovu na skovannye ruki.
     - Petr! Petr! - okliknula ego Soa.
     Rab prosnulsya i diko oglyadelsya krugom. |to  byl  krasivyj  molodec  let
tridcati.
     - Kto zovet menya moim starym imenem? - sprosil on  hriplym  golosom.  -
Net, ya grezhu; Petr umer!
     - Petr, - skazala snova zhenshchina, - prosnis', syn Mevuma,  eto  ya,  Soa,
prishedshaya spasti vas!
     Rab gromko vskriknul i stal tryastis' vsem telom, no ostal'nye  plenniki
ne obratili na eto vnimaniya, dumaya, chto ego nakazyvayut plet'yu.
     - Tishe, - skazala Soa, - ili my pogibli. Osvobodi ego, chernyj  chelovek,
eto starshina iz poseleniya i hrabryj chelovek!
     Okovy byli snyaty s Petra, i on, podprygnuv vysoko ot radosti,  brosilsya
k nogam Ottera, chtoby pocelovat' ih.
     - Perestan', glupec, - surovo skazal karlik, - luchshe pokazhi nam  drugih
lyudej Mevuma, da zhivee, a to skoro opyat' budesh' na cepi!
     - Zdes' ih  okolo  soroka  chelovek,  -  skazal  Petr,  opravivshijsya  ot
volneniya, - krome togo, neskol'ko zhenshchin i detej.  Ostal'nye  umerli,  krome
gospozhi, kotoraya nahoditsya tam! - pokazal on rukoj na gnezdo.
     Projdya vdol' navesa, Otter, po ukazaniyu Soi, osvobozhdal ot cepej  lyudej
Mevuma. Poka karlik snimal s nih  zheleznye  naruchniki,  Soa  ob座asnila  plan
dejstvij Leonarda Petru, k  schast'yu,  ves'ma  tolkovomu  malomu.  On  bystro
ponyal polozhenie del i pomog Leonardu sohranit' tishinu i poryadok.
     - Nu, - obratilsya Leonard k Soe, - teper' pora  dejstvovat'.  YA  dolzhen
ujti.  Vy  mozhete  osvobodit'  ostal'nyh  lyudej  Mevuma.   Teper'   polovina
dvenadcatogo, i mne  nel'zya  teryat'  ni  odnoj  minuty.  Otter,  skazhi,  kak
poslat' lyudej zazhigat' trostnik, - cherez sad?
     - Net, baas, ya dumayu, ih luchshe poslat' toj zhe  dorogoj,  po  kotoroj  ya
ubezhal otsyuda. No dlya etogo nado umet' plavat'!
     - Oni vse rodilis' na beregah reki i umeyut plavat'! - skazala Soa.
     - V takom sluchae, chetvero iz nih dolzhny plyt' po kanalu k  tomu  mestu,
gde ya ubil chasovogo.  Mozhet  byt',  put'  ih  budet  pregrazhden  derevyannymi
svayami, oni gnilye, no esli oni krepki, to lyudi dolzhny perelezt' cherez  nih.
Posle etogo oni ochutyatsya v bolote,  pokrytom  gustym  trostnikom.  Dojdya  do
togo mesta, gde solnce voshodit i  otkuda  sil'nee  vsego  duet  veter,  oni
dolzhny podzhech' trostnik. Sdelav eto, oni mogut ujti za ogon'  i  zhdat',  chto
budet. Esli nas postignet udacha, oni najdut nas  zdes',  esli  zhe  my  budem
ubity, to oni mogut ubezhat'. No zahotyat li idti eti lyudi?
     Soa, shagnuv vpered, vyzvala chetveryh chelovek, k kotorym  obratilas'  so
sleduyushchimi slovami:
     - Vy slyshali slova etogo chernogo  cheloveka?  Povinujtes'  emu  i,  esli
kto-nibud' iz vas ne  poslushaetsya  ego,  to...  -  i  Soa  proiznesla  takoe
uzhasnoe proklyatie, chto Leonard s udivleniem posmotrel na nee.
     - Da! I esli ya ostanus' zhiv, to perervu tomu glotku! - pribavil Otter.
     - Ne k chemu ugrozhat', - otvechal odin  iz  vybrannyh  Soa  lyudej,  -  my
sdelaem vse eto radi nas samih, a takzhe vas i nashej gospozhi. My ponyali,  chto
nado delat'; no chtoby zazhech' trostnik, nuzhen ogon'!
     - Vot spichki, - skazal Otter.
     - No mokrye spichki ne zagoryatsya, ved' my budem plyt'.
     - Glupec, razve vy poplyvete, derzha golovu pod vodoj?  Privyazhite  ih  k
volosam!
     - Horosho, - prodolzhal tot zhe  poselenec,  -  esli  nam  udastsya  zhivymi
dobrat'sya do trostnikov, to kogda ih nado zazhech'?
     - Kak tol'ko dojdete do konca ih, a eto  ved'  nelegko.  Proshchajte,  moi
deti. Esli vy posmeete ne ispolnit' to,  chto  vam  porucheno,  to  luchshe  vam
umeret' prezhde, chem snova uvidet' moe lico!
     CHerez dve minuty chetyre cheloveka tiho plyli po kanalu.
     - Opusti most, - proiznes Leonard, - pora otpravlyat'sya!
     Otter opustil most,  ob座asniv  ego  neslozhnyj  mehanizm  Soa,  Petru  i
prochim lyudyam Mevuma.
     - Nu, matushka, - obratilsya Leonard k Soa, - osvobodi  ostal'nyh  lyudej,
kogo mozhno, i zorko smotri, chtoby vovremya opustit' most, kak tol'ko  my  ili
tvoya gospozha  priblizimsya  k  nemu.  Esli  my  na  zare  ne  vernemsya  syuda,
znachit, - my ili ubity, ili v plenu, i togda dejstvuj sama!
     - Slyshu, gospodin, - otvechala  Soa,  -  ty  hrabryj  chelovek,  i  udacha
vstretit tebya ili neudacha, no krasnyj kamen' uzhe zasluzhen toboyu!
     Eshche minuta, i Leonard s Otterom ushli.
     Perejdya cherez most, kotoryj opyat' byl podnyat  za  nimi,  oni  vernulis'
nazad k tomu zhe mestu, otkuda nablyudali za lagerem ran'she, pod ten'  navesa.
Zatem, probezhav neskol'ko shagov po  otkrytomu  prostranstvu,  oni  ochutilis'
okolo vorot, otkuda, ne toropyas', napravilis' k navesu, gde i  proizvodilas'
prodazha rabov. Pod navesom ne bylo nikogo, no  oni  uvideli  pered  verandoj
samogo gnezda bol'shoe i shumnoe sborishche lyudej.
     - Slushaj,  Otter,  -  prosheptal  Leonard,  -  my  dolzhny  idti  k  etim
gospodam. Zorko sledi za mnoyu, delaj to, chto budu delat' ya;  derzhi  nagotove
svoe oruzhie, i esli delo dojdet do bor'by, to ubej  menya,  kak  vraga.  Pushche
vsego nam ne nado popadat'sya v plen!
     Leonard govoril spokojno, no serdce u nego  sil'no  bilos'.  Vblizi  ot
nih bylo sborishche vsyakogo sbroda:  portugal'cev,  arabov,  mulatov  i  chernyh
lyudej razlichnyh plemen, kakih Leonard nikogda eshche ne vidyval pri vsej  svoej
opytnosti. Porok i korystolyubie byli napisany na lice u  kazhdogo.  |to  bylo
sborishche demonov, pritom samyh uzhasnyh.  Negodyai,  bol'shinstvo  kotoryh  byli
uzhe p'yany, stoyali spinoj k nim,  smotrya  na  verandu,  na  stupenyah  kotoroj
stoyal okruzhennyj gruppoyu  izbrannyh  druzej,  odetyh  v  roskoshnye  kostyumy,
chelovek, v kotorom Leonard ugadal s pervogo vzglyada dona Perejru, dazhe  esli
by Otter ne shepnul emu:
     - Smotri, baas, eto ZHeltyj d'yavol!
     |ta zamechatel'naya lichnost', stoyavshaya zdes' vo vsem  svoem  velikolepii,
zasluzhivaet bolee podrobnogo  opisaniya.  |to  byl  tolstyj  starik  let  70,
ubelennyj pochtennymi sedinami. Ego malen'kie chernye  glaza,  ostrye,  yarkie,
no holodnye, metalis' po storonam, izbegaya vzorov drugih lyudej. ZHeltyj  cvet
lica Perejry opravdyval dannoe emu prozvishche. Na ego morshchinistyh  shchekah  kozha
otvisla; rot byl shirok i grub, a zhirnye pal'cy besprestanno  szhimalis',  kak
budto hvataya den'gi. On byl  roskoshno  odet,  i,  podobno  svoim  tovarishcham,
pochti p'yan.
     Takov  byl  vneshnij  vid  Perejry,  glavy  rabotorgovcev   etoj   chasti
afrikanskogo  berega.  Ne  vidya  ego  lica,  na  kotorom   lezhal   otpechatok
vsevozmozhnyh gnusnyh porokov, chestnyj chelovek ne mog by  poverit',  v  kakie
bezdny zla mozhet past' chelovek. Nedarom pro Perejru  govorili,  chto  uvidet'
ego - znachit, ponyat' d'yavola i ego dela.






     V tot moment, kogda  Leonard  i  Otter  podhodili  k  gruppe  negodyaev,
ZHeltyj d'yavol sobiralsya proiznesti spich, i  glaza  vseh  rabotorgovcev  byli
obrashcheny na nego, tak chto nikto ne slyshal shagov vnov' pribyvshih lyudej.
     - Dajte, pozhalujsta, dorogu, druz'ya moi, -  skazal  gromko  Leonard  na
portugal'skom yazyke. - YA hochu pozdorovat'sya s vashim nachal'nikom!
     Desyatki lyudej povernulis' k nim.
     - Kto vy takoj? - vskrichali oni, glyadya na chuzhie lica.
     - Esli vy budete lyubezny dat' mne dorogu, to  ya  budu  ves'ma  schastliv
ob座asnit' eto! - otvechal Leonard, probirayas' cherez tolpu.
     - Kto eto tam? - zakrichal Perejra grubym,  zhestkim  golosom.  -  Podat'
ego syuda!
     - Propustite nas, vy slyshali slova dona, propustite, druz'ya! -  govoril
Leonard.
     Tolpa rasstupilas', i Leonard  s  Otterom  proshli  vpered,  provozhaemye
podozritel'nymi vzglyadami.
     - Privet vam, sen'or! - skazal Leonard, ochutivshis' pered verandoj.
     - K chertu vash privet! Kto vy takoj, vo  imya  satany?  -  grubo  otvetil
Perejra na obrashchennoe k nemu privetstvie.
     - Vash  skromnyj  sobrat  po  pochtennoj  professii,  -  skazal  spokojno
Leonard, - prishel zasvidetel'stvovat' svoe  pochtenie  i  ustroit'  malen'koe
del'ce!
     Tak li eto? Vy chto-to pohozhi na anglichanina; a kto etot urod?  -  i  on
pokazal na Ottera. - YA polagayu, chto vy shpiony, i esli eto tak,  to,  klyanus'
vsemi svyatymi, ya eshche raspravlyus' s vami!
     - Vot smeshnaya istoriya, - otvechal, smeyas', Leonard,  -  voobrazit',  chto
odin chelovek i  chernaya  sobaka  otvazhilis'  proniknut'  v  glavnuyu  kvartiru
gospod, podobnyh vam, ne buduchi vashimi sobrat'yami. Vprochem, ya  dumayu,  sredi
vas nahoditsya blagorodnyj don,  ya  razumeyu  sen'ora  Ksav'e,  kotoryj  mozhet
poruchit'sya za menya. Razve on ne posylal zapiski kapitanu  P'eru,  pribyvshemu
iz Madagaskara? Nu vot, kapitan P'er imel chest' prinyat'  eto  predlozhenie  i
pribyl syuda ne bez zatrudnenij, no teper' on nachinaet dumat', chto  luchshe  by
emu ostat'sya na svoem sudne!
     - |to pravda, Perejra, - skazal Ksav'e, gromadnogo rosta  portugalec  s
primes'yu negrityanskoj krovi i zverskim licom, tot samyj chelovek,  sledom  za
kotorym Leonard s Otterom i Soa proshli v vorota. - YA govoril vam ob etom!
     - Luchshe by vy ostavili ego v pokoe, - prorychal v otvet Perejra.  -  Mne
ne  nravitsya  vid  vashego  priyatelya.  Mozhet  byt',  on  kapitan  anglijskogo
voennogo sudna, pereodevshijsya v nashe plat'e!
     Pri  slovah  "anglijskoe  voennoe  sudno"  shepot  uzhasa   pronessya   po
sobraniyu. Negodyai znali horosho eti proklyatye suda i ih nenavistnye  komandy,
kotorye ne lyubyat professii rabotorgovcev.
     Delo  prinimalo  ser'eznyj  oborot,  i   Leonard   uvidel,   chto   nado
dejstvovat' reshitel'no. Kak by poteryav terpenie, on zakrichal grubo:
     - CHert vas poberi vseh s  vashimi  podozreniyami!  Govoryu  vam,  chto  moe
sudno s tovarom stoit v gavani. YA polu-anglichanin,  polu-kreol  i  takoj  zhe
horoshij chelovek, kak kazhdyj iz vas.  Smotrite,  don  Perejra,  esli  vy  ili
kto-nibud' iz vashih  tovarishchej  osmelitsya  somnevat'sya  v  pravdivosti  moih
slov, pust' vystupit vpered, i ya zhivo perervu emu  glotku!  -  i,  proiznesya
eti slova, Leonard, grozno nahmurivshis', sdelal  shag  vpered,  polozhiv  svoyu
ruku na efes sabli.
     Takie  slova  momental'no  proizveli  svoe  dejstvie.  Perejra  nemnogo
poblednel, tak kak, podobno bol'shinstvu  zhestokih  lyudej,  on  byl  strashnym
trusom.
     - Uspokojtes', - proiznes on, - ya vizhu, chto vy dobryj  malyj.  YA  hotel
tol'ko  ispytat'  vas.  Kak  vy  znaete,   my   dolzhny   soblyudat'   bol'shuyu
ostorozhnost'. Dajte vashu ruku, i dobro pozhalovat'!  YA  vam  veryu,  a  staryj
Antonio nichego ne delaet napolovinu!
     - Byt' mozhet, vam luchshe eshche ispytat' ego nemnogo, - progovoril  molodoj
chelovek, stoyavshij ryadom s Perejroj, kogda Leonard hotel prinyat'  priglashenie
ZHeltogo d'yavola, - poshlite za rabom,  i  pust'  on  dast  nam  nashe  obychnoe
dokazatel'stvo, t.e. sobstvennoruchno zarezhet ego; eto samoe luchshee!
     Perejra zamyalsya bylo, no Leonard snova nashelsya.
     - Molodoj chelovek, - vskrichal on s bol'shej yarost'yu,  chem  prezhde,  -  ya
pererezal gorlo bol'shemu chislu lyudej, chem te, kotoryh  vy  hlestali  bichami.
No esli vy hotite dokazatel'stva, to  ya  vam  mogu  ego  dat'.  Idite  syuda,
molodoj petushok, idite!  Zdes'  dostatochno  svetlo,  chtoby  poshchipat'  u  vas
per'ya!
     Rabotorgovec poblednel ot beshenstva, no,  vidya  atleticheskuyu  figuru  i
smelye  glaza  Leonarda,  ostanovilsya  v  nereshitel'nosti,  rassypavshis'   v
ugrozah i gryaznyh rugatel'stvah.
     Trudno skazat', chem mogla by  okonchit'sya  vsya  eta  scena,  no  Perejra
pospeshil prekratit' ssoru.
     - Tishe! - zagremel on svoim  moguchim  golosom,  vstryahnuv  v  beshenstve
sedymi volosami. - YA  prinyal  etogo  cheloveka,  i  on  budet  nashim  gostem.
Neuzheli moih slov  nedostatochno  dlya  takogo  molodogo  gorlopana,  kak  ty?
Zatkni svoj bezobraznyj rot, ili, klyanus' svyatymi, ya zakuyu tebya v cepi!
     Rabotorgovec povinovalsya. Byt' mozhet, on sam byl  rad  udobnomu  sluchayu
izbezhat' bor'by s Leonardom. Kak by to ni  bayu,  no,  brosiv  na  poslednego
zlobnyj vzglyad, on, zamolchav, otstupil nazad.
     Vosstanoviv  tishinu,  Perejra  podozval  Leonarda,  pozhal  emu  ruku  i
prikazal rabu prinesti vina dlya novogo gostya. Zatem on obratilsya k  sobraniyu
so sleduyushchej rech'yu:
     - Deti moi,  moi  dorogie  tovarishchi,  moi  vernye,  ispytannye  druz'ya!
Nastupil pechal'nyj dlya  menya  moment,  kogda  ya,  vash  staryj  predvoditel',
dolzhen prostit'sya s vami. Zavtra gnezdo ne uvidit bolee ZHeltogo  d'yavola,  i
vy dolzhny najti sebe drugogo glavu. Uvy! YA postarel, ne mogu  bol'she  stoyat'
na vysote svoej zadachi, a torgovlya teper' ne ta, chto byla prezhde,  blagodarya
etim proklyatym anglichanam i ih krejseram, shnyryayushchim povsyudu v  nashih  vodah,
chtoby otnimat' u chestnyh lyudej plody ih del.  Okolo  pyatidesyati  let  ya  byl
svyazan s delom. Dumayu, chto tuzemcy etih mest vspomnyat obo mne, ne s  gnevom,
o, net, no kak ih blagodetelya. Ved' razve okolo dvadcati tysyach  ih  molodezhi
ne proshlo cherez moi ruki, ne bylo izbavleno mnoyu ot proklyatiya  varvarstva  i
ne bylo poslano izuchat' blaga civilizacii i mirnye iskusstva v domah  dobryh
i snishoditel'nyh  gospod?  Inogda,  ne  chasto,  no  po  vremenam,  v  nashih
malen'kih  ekspediciyah  prolivalas'  krov'.  YA  sozhaleyu  ob  etom,  no   chto
podelaesh'? |tot narod tak upryam, chto ne mozhet ponyat', kak  horosho  dlya  nego
pokorit'sya moej vlasti. Kogda nam meshali v nashem  dobrom  dele,  prihodilos'
srazhat'sya. My vse horosho znaem gorech' neblagodarnosti, no dolzhny  perenosit'
ee. Takovo ispytanie, posylaemoe nam Nebom, i vy, moi  deti,  dolzhny  vsegda
pomnit' ob etom!
     - Itak, ya udalyayus' teper' s  temi  skromnymi  sberezheniyami,  kakie  mne
udalos' sobrat' za svoyu  trudovuyu  zhizn'.  Udalyayus',  chtoby  provesti  zakat
svoih dnej v mire i molitvah.  No  mne  nado  ustroit'  eshche  odno  malen'koe
del'ce. Vo vremya nashego poslednego puteshestviya na nashe schast'e k nam v  ruki
popala doch' proklyatogo anglichanina. YA  privez  ee  syuda  i,  v  kachestve  ee
pokrovitelya, prosil vas sobrat'sya syuda, chtoby vybrat' sredi vas ej  supruga,
kak velit sdelat' mne moj dolg. YA ne mogu vzyat' ee s soboj, tak  kak  vblizi
Mozambika, kuda ya pereselyus', ee prisutstvie u menya moglo by podat' povod  k
nepriyatnym voprosam. Vot pochemu ya i reshil velikodushno peredat' ee drugomu.
     - No komu otdat' etu  dragocennost',  etu  zhemchuzhinu,  etu  prelestnuyu,
miluyu devushku? Nahodyas' sredi stol' uzhasnyh gospod, kak  vy,  razve  ya  mogu
postavit' odnogo vyshe drugogo i ob座avit' ego bolee dostojnym devushki?  YA  ne
mogu sdelat' etogo i dolzhen  predostavit'  vse  sluchayu:  ya  znayu,  chto  Nebo
vyberet luchshe menya. Poetomu tot,  kto  sdelaet  mne  samyj  shchedryj  podarok,
poluchit  etu  devushku,  chtoby  ona  uslazhdala  ego  svoej  lyubov'yu.  Sdelaet
podarok, - zamet'te, a ne zaplatit cenu!
     - Byt' mozhet, budet luchshe vsego ustanovit', chto  razmer  podarka  budet
opredelen obychnym putem, posredstvom sostyazaniya v unciyah  zolota,  esli  vam
ugodno.
     - Eshche odno uslovie, moi druz'ya. V etom dele vse  dolzhno  byt'  sdelano,
kak sleduet: cerkov' dolzhna proiznesti svoe slovo, i  tot,  kogo  ya  izberu,
budet obvenchan s devushkoj, zdes', v nashem prisutstvii. Razve u nas  net  pod
rukoyu svyashchennika, i neuzheli my na najdem dlya nego zanyatiya?
     - Teper',  deti  moi,  pora  pristupit'  k  delu.  |j,  vy,   privedite
anglijskuyu devushku!
     Rech' Perejry preryvalas' vozglasami  samogo  ironicheskogo  svojstva,  a
ob座avlenie o predstoyavshej ceremonii brakosochetaniya  bylo  vstrecheno  vzryvom
grubogo smeha.
     Posle etogo shum prekratilsya, i vse stali zhdat' poyavleniya Huanny.
     CHerez  neskol'ko  minut  pokazalas'  figura,   odetaya   v   beloe.   Ee
soprovozhdalo neskol'ko chelovek.
     Legkimi, bystrymi shagami  zhenshchina  proshla  po  otkrytomu  prostranstvu,
osveshchennomu lunnym svetom, smotrya  pryamo  pered  soboyu,  poka,  nakonec,  ne
podoshla k verande, gde i ostanovilas'. Zdes' v  pervyj  raz  Leonard  uvidel
Huannu Rodd. Ona byla vysokogo rosta, chrezvychajno  strojnaya,  temnye  volosy
zavyazany uzlom na zatylke ee prekrasnoj  golovy.  U  nee  byli  zamechatel'no
tonkie cherty i prekrasnyj cvet krasivogo okruglogo  lica,  no  zamechatel'nee
vsego byli glaza, cvet kotoryh menyalsya ot  serogo  do  golubogo  ottenka,  v
zavisimosti ot padavshego na nih sveta. Leonard uvidel, chto oni byli  veliki,
prekrasny, besstrashny, no vmeste s tem nezhny. Odeta  ona  byla  v  roskoshnoe
arabskoe plat'e, a na nogah - sandalii.
     Ostanovivshis'  pered  verandoj,  Huanna  zagovorila  chistym,   priyatnym
golosom:
     - CHto vam eshche nuzhno ot menya, don Antonio Perejra?
     - Golubka moya, - otvechal negodyaj  grubym  i  nasmeshlivym  tonom,  -  ne
ogorchajtes' vashej nevolej. YA  obeshchal  vam  najti  supruga,  i  vot  vse  eti
lyubeznye gospoda sobralis' zdes' dlya togo, chtoby ya mog  sdelat'  mezhdu  nimi
vybor. Teper' vash brachnyj chas nastal, moya golubka!
     - V  poslednij  raz  proshu  vas,  -  zagovorila  snova  devushka.  -   YA
bezzashchitna i nikomu iz vas ne sdelala zla. Pozvol'te mne ujti, umolyayu vas!
     - Pozvol'te ujti! Kak?  Kto  zhe  mozhet  tronut'  vas,  moya  golubka?  -
otvechal staryj satir. - YA ved' skazal, chto hochu otdat' vas suprugu!
     - YA nikogda ne pojdu k izbrannomu vami suprugu, don Antonio, -  skazala
Huanna ser'eznym, tverdym golosom. - Bud'te uvereny v etom,  vy  vse!  YA  ne
boyus' vas, znaya, chto  Bog  pomozhet  mne,  a  teper',  obrativshis'  k  vam  v
poslednij raz s pros'boj, ya v poslednij raz predosteregayu vas, don  Antonio,
i vashih zlodeev-tovarishchej takzhe. Prekratite vashi bezzakoniya, ne to vas  zhdet
Bozhij sud. Smert' s nebes visit nad vashej golovoj, ubijca, a posle smerti  -
mshchenie!
     Tak ona govorila, ne gromko, no s takim ubezhdeniem, s takoj  tverdost'yu
i dostoinstvom, chto serdca samyh otchayannyh  negodyaev  trevozhno  zabilis'.  V
konce  svoej  rechi  Huanna  vpervye  vzglyanula  na  Leonarda,  i  glaza   ih
vstretilis'. On naklonilsya vpered, slushaya ee,  i  v  svoej  skorbi  i  toske
zabyl uderzhat' na svoem lice to bespechnoe vyrazhenie, kotoroe  emu  sledovalo
hranit'  po  razygryvaemoj  im  roli.  V  etot  mig  u  Leonarda  bylo  lico
anglijskogo dzhentl'mena, blagorodnoe i otkrytoe, hotya nemnogo i surovoe.
     Vo vzglyade Leonarda, obrashchennom na Huannu, bylo chto-to, zastavivshee  ee
zaderzhat' svoi glaza na molodom cheloveke. Myagko posmotrela na nego  devushka,
kak by zhelaya zaglyanut' v ego dushu, i Leonard vlozhil v svoj  otvetnyj  vzglyad
vsyu svoyu volyu, vse svoe goryachee  serdechnoe  zhelanie  pokazat'  ej,  chto  ona
mozhet schitat' ego svoim drugom.
     Oni do sih por nikogda ne vstrechalis'. Ona dazhe ne  podozrevala  o  ego
sushchestvovanii, a v  naruzhnosti  Leonarda,  odetogo  v  kostyum  rabotorgovca,
bylo, po-vidimomu, malo otlichiya  ot  okruzhayushchih  ego  negodyaev.  Odnako,  ee
utonchennye otchayaniem chuvstva prochli to, chto bylo napisano v  ego  glazah,  i
prochli pravil'no. S etogo momenta Huanna znala, chto ona ne odna  sredi  etih
volkov, chto est', po krajnej mere, odin chelovek,  kotoryj  spaset  ee,  esli
eto budet vozmozhno.
     Eshche raz ona vzglyanula v ego  lico,  ne  opasayas'  vozbudit'  podozreniya
okruzhayushchih, kotorye byli udrucheny ee strashnym predskazaniem.
     Bol'she vseh byl smushchen tot, k komu ona obrashchala svoyu rech'.
     Suevernyj uzhas ovladel  Perejroj.  Zadrozhav  ot  straha,  on  bessil'no
otkinulsya na spinku svoego kresla, s kotorogo podnyalsya  pered  svoej  rech'yu,
prekrasnogo kresla chernogo dereva s inkrustaciej iz slonovoj kosti.
     Scena byla takova, chto Leonard nikogda ne mog zabyt'  ee.  Lunnyj  disk
yarko siyal na nebe, i oblitaya lunnym svetom, sredi massy  zlyh  lic,  odinoko
stoyala prekrasnaya devushka, gordaya, preziravshaya svoih vragov, dazhe  buduchi  v
ih rukah.
     Na neskol'ko minut posle slov  Huanny  vodvorilos'  glubokoe  molchanie,
nastol'ko polnoe, chto Leonard mog slyshat'  myaukan'e  kotenka,  spustivshegosya
po stupen'kam verandy i priblizhavshegosya k  nogam  Huanny.  Molodaya  devushka,
naklonivshis', vzyala na ruki malen'koe sozdanie i prizhala ego k svoej grudi.
     - Otpustite ee! - razdalsya, nakonec, golos iz tolpy. - Ona  koldun'ya  i
prineset nam neschast'e!
     |ti slova, kazalos', probudili Perejru ot ocepeneniya. S  otvratitel'nym
proklyatiem on vskochil so svoego kresla i, spustivshis' so  stupenek  verandy,
podoshel k svoej zhertve.
     - CHert vas voz'mi,  proklyataya  shlyuha!  -  zakrichal  on.  -  Vy  dumaete
napugat' menya vashimi ugrozami. Pust' Bog  okazhet  vam  pomoshch',  esli  mozhet.
ZHeltyj d'yavol zdes' sam bog. Vy tak zhe v moej vlasti, kak  eto  zhivotnoe,  -
i, vyhvativ iz ruk Huanny kotenka, on brosil ego na zemlyu. - Vidite, Bog  ne
pomogaet kotenku, ne pomozhet i vam. Nu, pust' vse vzglyanut na to, chto  hotyat
kupit'!
     S  etimi  slovami  Perejra,  shvativ  na  grudi  Huanny  beloe  plat'e,
razorval ego.
     Podderzhivaya odnoj rukoj  razorvannoe  plat'e,  molodaya  devushka  nachala
drugoj iskat' chto-to v svoih volosah. Uzhas ohvatil Leonarda pri vide  etogo.
On znal tajnu o yade. Neuzheli sejchas ona pribegnet k nemu?
     Glaza   ih   snova   vstretilis',   i   vo   vzglyade   Leonarda    bylo
predosterezhenie.  Huanna  raspustila  temnye  volosy,  kotorye   rassypalis'
vokrug ee plech, prikryvaya do poyasa razorvannoe plat'e, no  bolee  nichego  ne
sdelala. Odnako Leonard zametil, chto pravaya ee ruka byla szhata: v  nej-to  i
byla skryta smert'.
     Ukazav na svoe razorvannoe plat'e, molodaya devushka eshche  raz  obratilas'
k Perejre, progovoriv:
     - V vash poslednij chas vy vspomnite ob etom.
     V eto vremya k nej podoshli raby, chtoby ispolnit' volyu svoego  gospodina,
no vse sobravshiesya zakrichali:
     - Ostav'te ee. My vidim, chto devushka prekrasna!
     Togda raby otstupili, a Perejra ne proiznes ni slova.
     Vozvrativshis' na verandu, on stal  u  svoego  kresla  i,  vzyav  v  ruku
pustoj stakan vmesto molotka aukcionista, zagovoril snova:
     - Sen'ory, ya hochu predlozhit' vam prekrasnyj vyigrysh, po svoej  cennosti
prevoshodyashchij vse, chto imeetsya v  prodazhe.  Vyigrysh  etot  -  belaya  devushka
anglo-portugal'skoj krovi. Ona ochen' horosho  vospitana  i  nabozhna;  chto  zhe
kasaetsya ee poslushaniya, to ob  etom  ya  ne  mogu  nichego  skazat'.  Delo  ee
budushchego  supruga  nauchit'  ee  etomu.  O   krasote   ee   mne   net   nuzhdy
rasprostranyat'sya; vy sami mozhete sudit' ob etom. Vzglyanite  na  etu  figuru,
volosy, glaza. Videli li vy chto-nibud'  podobnoe?  Vyigrysh  etot  dostanetsya
tomu iz vas, kto sdelaet mne samyj shchedryj podarok. Da, v tot  zhe  moment  on
mozhet vzyat' ee vmeste s moim blagosloveniem.  No  ya  stavlyu  takie  usloviya:
tot, kogo ya odobryu, dolzhen byt' zakonnym  obrazom  obvenchan  s  nej  paterom
Fransisko,  -  i,  povernuvshis',  on  ukazal   na   cheloveka   s   neskol'ko
melanholicheskim vzglyadom, stoyavshego vblizi i odetogo v  razorvannuyu  mestami
ryasu svyashchennika.
     - |tim ya ispolnyu svoj dolg po otnosheniyu k  etoj  devushke,  -  prodolzhal
Perejra. - Eshche odno slovo, sen'ory: my ne budem tratit' vremya na  pustyaki  i
nachnem sostyazanie pryamo s uncij!
     - Serebra? - sprosil kakoj-to golos.
     - Serebra! - net, konechno. Glupec, razve  zdes'  idet  rech'  o  prodazhe
negrityanki? Zolota, bratec, zolota! 30 uncij zolota i pritom  uplata  sejchas
zhe!
     V  tolpe  poslyshalis'  razocharovannye  golosa,  i  neskol'ko   negodyaev
voskliknuli:
     - Tridcat' uncij zolota! CHto zhe delat' nam, bednyakam?
     - CHto vam delat'? Rabotat' userdnee i sdelat'sya  bogatymi,  konechno,  -
otvechal Perejra. - Neuzheli vy mogli dumat', chto takie  prizy  dlya  bednyakov?
Nu-s, aukcion otkryt. Nachal'naya cena  30  uncij.  Kto  pribavlyaet  za  beluyu
devushku Huannu? Kto pribavit, kto?
     - Tridcat'  pyat',  -  skazal  chelovek  nizen'kogo   rosta,   hudoj,   s
chahotochnym kashlem, godivshijsya bolee dlya mogily, nezheli dlya zhenit'by.
     - Sorok, - vskrichal drugoj, chistokrovnyj  arab,  s  mrachnym  vyrazheniem
lica, zhelavshij, ochevidno, pribavit' k svoemu garemu novuyu guriyu.
     - Sorok pyat'! - otvechal ego protivnik.
     Togda arab predlozhil 50, no malen'kij chelovek uvelichival  svoi  stavki.
Predlozhiv 65, arab prekratil nadbavki, reshiv, ochevidno, obozhdat' s guriej.
     - Ona moya! - zakrichal chahotochnyj.
     - Podozhdi nemnogo, druzhok, - zagovoril gigant-portugalec  Ksav'e,  -  ya
sejchas tol'ko nachnu. - 75!
     - 80, - skazal nizen'kij chelovek.
     - 90, - prokrichal tretij.
     - 95, - otvechal Ksav'e.
     - Sto pyat'! - torzhestvuyushchim tonom progovoril Ksav'e.
     Togda ego protivnik otstupil s proklyatiem,  i  tolpa  zashumela,  dumaya,
chto vyigral Ksav'e.
     - Pristuknite, Perejra! - skazal  portugalec,  posmatrivaya  s  delannoj
nebrezhnost'yu na svoj priz.
     - Podozhdite nemnogo, - vmeshalsya Leonard, - ya nachnu teper'. Sto desyat'!
     Tolpa snova zagudela, tak kak sostyazanie stanovilos' interesnym.
     Ksav'e posmotrel na Leonarda i szhal  v  yarosti  kulaki.  On  byl  ochen'
blizok k predelu toj summy, kotoruyu mog predlozhit'.
     - Nu, - zakrichal Perejra, oblizyvaya ot udovol'stviya svoi guby, tak  kak
cena uzhe prevysila ozhidavshuyusya im summu na dvadcat'  uncij,  -  ya  pristuknu
krasotku chuzhestrancu P'eru. Ksav'e, vzglyanite na devushku, i  pribav'te  eshche.
Pravo, ona idet ochen' deshevo. Tol'ko pomnite: kredita ne budet  ni  na  odnu
unciyu. Plata sejchas zhe!
     - Sto  pyatnadcat'!  -  skazal  Ksav'e  s  vidom   cheloveka,   delayushchego
poslednee usilie popytat' schast'ya.
     - Sto  dvadcat',  -  otvetil  spokojno  Leonard,  hotya   on   predlozhil
poslednyuyu imevshuyusya v ego rasporyazhenii unciyu  i,  esli  by  Ksav'e  pribavil
eshe, to dolzhen byl by prekratit' sostyazanie ili predlozhit'  v  uplatu  rubin
Soa. Konechno, on sdelal by  eto  s  udovol'stviem,  no,  pozhaluj,  nikto  ne
poveril by, chto kamen' takih razmerov - nastoyashchij rubin.
     Tem ne  menee,  ni  odna  chertochka  na  lice  Leonarda  ne  vydala  ego
volneniya: naprotiv, spokojno povernuvshis' k sluge, on prikazal  podat'  sebe
butylku s vinom i sam napolnil svoj stakan. Leonard znal, chto ego  protivnik
sledil za nim. Proyavi on malejshee volnenie - i vse propalo.
     Mezhdu tem, zriteli  izdali  vozglasy  odobreniya,  a  Perejra  zastavlyal
Ksav'e pribavit' eshche.  Odno  mgnovenie  portugalec  kolebalsya,  vzglyanuv  na
Huannu, kotoraya, blednaya, molcha stoyala, opustiv golovu na grud'.
     So stakanom vina v ruke Leonard povernulsya k svoemu protivniku.
     - Vy pribavite eshche, sen'or? - sprosil on.
     - Net, chert s vami! Berite ee! YA ne dam bol'she ni  odnoj  uncii  ni  za
nee, ni za kakuyu druguyu zhenshchinu na svete!
     Leonard tol'ko ulybnulsya i posmotrel na Perejru.
     - Belaya  devushka,  Huanna,  -  nachal  tot  medlenno,  -   perehodit   k
chuzhestrancu P'eru za sto dvadcat'  uncij  zolota.  Ksav'e,  ne  teryajte  ee.
Smotrite, pozhaleete posle. YA sprashivayu vas v poslednij raz! -  I  on  podnyal
vverh stoj stakan.
     Ksav'e sdelal shag  vpered  i  hotel  chto-to  skazat'.  Serdce  Leonarda
sil'no zabilos', no vnezapno portugalec razdumal i otvernulsya.
     - Koncheno! - prokrichal Perejra, stuknuv stakanom o ruchku svoego  kresla
s takoj siloj, chto oskolki stekla poleteli v raznye storony.






     - Koncheno! - skazal snova Perejra. - Teper', drug P'er, prezhde, chem  my
uzakonim eto delo pri pomoshchi nashej svyatoj cerkvi, byt'  mozhet,  vy  otdadite
zoloto. Vy pomnite, chto delo shlo na nalichnye.
     - Konechno, - otvechal Leonard. - Gde eta chernaya sobaka, moj  karlik?  A,
vot on! Sobaka, daj zoloto. Esli u tebya ego nedostatochno, to vot eshche!  -  i,
snyav svoj poyas, iz kotorogo on predvaritel'no vynul rubin,  Leonard  shvyrnul
ego Otteru.
     - A teper',  sen'ory  tovarishchi,  -  prodolzhal  on,  -  vypejte  za  moe
zdorov'e i nevesty; nadeyus', chto my eshche budem imet' dela s vami. YA  zaplatil
dovol'no dorogo za etu devushku, no  chto  zhe  delat'?  Lyudi  nashej  professii
dolzhny byt' gotovy udovletvorit' svoi prihoti, chtoby  sdelat'  veselee  nashu
kratkuyu zhizn'!
     - Zato ona budet luchshego mneniya o vas, a vy o nej.  -  proiznes  chej-to
golos. - Za zdorov'e kapitana P'era i ego nevesty! - i  oni  vypili,  gromko
kricha v p'yanom vesel'i.
     Mezhdu  tem  Otter,  podobostrastno  priblizivshis'   k   Perejre,   stal
prigorshnyami klast' zolotye slitki i monety na chashku vesov, kotorye derzhal  v
rukah ZHeltyj  d'yavol.  Nakonec,  vse  zoloto,  imevsheesya  u  Leonarda,  bylo
polozheno na vesy blestyashchej grudoj.
     - Nemnogo ne hvataet do 120 uncij, - skazal Ksav'e, - ya beru devushku!
     - Baas, - tiho skazal Otter, - u tebya est' eshche zoloto? Tut  ne  hvataet
do polnogo vesa!
     Leonard bezzabotno posmotrel na chashku s  zolotom,  kotoraya,  koleblyas',
stoyala pochti vroven' s drugoj chashkoj vesov.
     - Skol'ko ugodno, - skazal on, - no syuda budet dostatochno vot etogo!
     S etimi slovami, snyav so svoego pal'ca kol'co s pechat'yu, on brosil  ego
na vesy. Isklyuchaya rubin, eto byla poslednyaya cennaya  veshch',  kotoruyu  on  imel
pri sebe. CHashka s zolotom opustilas'.
     - Horosho, - skazal Perejra,  potiraya  ot  udovol'stviya  ruki  pri  vide
takogo bogatstva.  -  Prinesite  mne  kisloty,  chtoby  ispytat'  zoloto.  Ne
obizhajtes', chuzhestranec P'er, no ved' est'  negodnye  lyudi,  kotorye  vydayut
med' za zoloto!
     Issledovav kachestvo zolota i najdya ego horoshim, Perejra, obrativshis'  k
pateru, proiznes:
     - Nu, otec, pristupajte k svoemu delu!
     Pater Fransisko vystupil vpered. On byl ochen' bleden i  kazalsya  sil'no
ispugannym. Leonard, pri vzglyade na nego,  s  udivleniem  uvidel,  chto  lico
patera otlichalos' tonkost'yu chert i dyshalo dobrotoj.
     - Don Antonio, - skazal svyashchennik myagkim, pochti devicheskim  golosom.  -
YA protestuyu protiv vashego prikazaniya. Sud'ba brosila menya v vashu sredu, i  ya
prinuzhden byl videt' mnogo zla, no sam ego  eshche  ne  delal.  YA  naputstvoval
umirayushchih, uhazhival za bol'nymi,  uteshal  ugnetennyh,  no  eshche  ne  prinimal
uchastiya v krovavyh podvigah. YA pastyr' nashej svyatoj cerkvi i  esli  povenchayu
etih dvoih, to oni budut muzhem i zhenoj do samoj smerti. YA ne hochu  prizyvat'
blagoslovenie cerkvi na etot pozornyj akt. YA ne hochu delat' etogo!
     - Vy ne hotite delat' etogo, brityj  izmennik?  -  prorychal  Perejra  v
beshenstve. - Razve vy hotite posledovat'  za  vashim  bratom?  Smotrite,  moj
drug, ili vy  ispolnite  moe  prikazanie  i  povenchaete  etih  dvoih  lyudej,
ili... - Perejra proiznes strashnuyu ugrozu.
     - Net, net, - skazal Leonard,  zhelaya  vospol'zovat'sya  udobnym  sluchaem
izbezhat' uchastiya v otvratitel'nom glumlenii nad svyatynej. - Ostav'te  ego  v
pokoe. CHto znachat molitvy obmanshchika? Sen'ora i ya obojdemsya bez nih!
     - YA vam govoryu, chuzhestranec, chto vy dolzhny zhenit'sya na devushke, a  etot
plaksa povenchaet vas. Esli vy etogo  ne  sdelaete,  to  ya  uderzhu  zoloto  i
devushku. CHto zhe kasaetsya ego, to on mozhet vybirat'. |j, raby, prinesti bich!
     Nezhnoe lico Fransisko pokrylos' rozovoj kraskoj.
     - YA ne geroj, chtoby vynesti eto,  -  proiznes  on,  -  ya  ispolnyu  vashe
prikazanie, don Antonio, i da prostit mne Bog etot greh. Slushajte  menya  vy,
P'er i Huanna! YA sdelayu vas muzhem i zhenoj, soedinyu vas pri pomoshchi  tainstva,
svyatost' kotorogo ne umen'shitsya temi uzhasnymi obstoyatel'stvami, pri  kotoryh
ono budet soversheno. Vam, P'er, ya sovetuyu ostavit' vashi zlodeyaniya, lyubit'  i
oberegat' etu zhenshchinu, ne to proklyatie Neba obrushitsya na  vas.  Vy,  Huanna,
nadejtes'  na  Boga,  Boga  sirot  i  ugnetennyh,  kotoryj  vozdast  vam  za
perenosimye vami nevzgody, i prostite menya!
     Posle etogo pater poprosil dat' emu vody dlya osvyashcheniya i kol'co.
     - Vot  kol'co,  -  skazal  Perejra,  vzyav  iz   zolotoj   kuchi   kol'co
Leonarda. - |to moj svadebnyj podarok!
     Voda byla nalita v sosud, i svyashchennik osvyatil ee.
     Zatem on predlozhil Leonardu stat' ryadom s  devushkoj  i  poprosil  tolpu
otstupit' neskol'ko nazad. Vse eto vremya Leonard nablyudal  za  Huannoj.  Ona
ne proiznesla ni slova, i lico ee bylo spokojno, hotya glaza govorili emu  ob
uzhase i otchayanii, kotorymi bylo polno ee serdce.
     Raz ili dva ona podnosila svoyu szhatuyu pravuyu ruku ko rtu, no  opuskala,
ne kosnuvshis' gub. Leonard ponimal horosho ee mysli  i,  chtoby  predotvratit'
rokovoj ishod, reshilsya zagovorit' s nej, riskuya byt' razoblachennym.
     Povinuyas' ukazaniyu svyashchennika, on stal, ulybayas', ryadom s  neyu.  Zatem,
prodolzhaya ulybat'sya, on vzyal v ruku volnu temnyh volos molodoj devushki,  kak
by lyubuyas' eyu, i nagnulsya k  nej,  sdelav  vid,  chto  hochet  pocelovat'  ee.
Blednaya i surovaya stoyala Huanna, i ruka ee eshche raz podnyalas' k ustam.
     - Stojte! - shepnul ej Leonard po-anglijski. - YA prishel osvobodit'  vas.
Perenesite etot fars, on ne imeet nikakogo znacheniya. Zatem,  kogda  ya  skazhu
vam, begite po pod容mnomu mostu v lager' rabov!
     Ona ponyala, i ruka ee opyat' opustilas'.
     - |j, drug P'er, chto  eto  vy  tam  shepchete?  -  sprosil  podozritel'no
Perejra.
     - YA govoril neveste, kak ona prekrasna! - otvechal bespechno Leonard.
     Huanna okinula ego pritvornym  vzglyadom  nenavisti  i  gneva,  i  zatem
ceremoniya nachalas'.
     Molodoj svyashchennik byl odaren prekrasnym, zvuchnym golosom  i  pri  svete
luny sovershal venchanie tak torzhestvenno, chto dazhe negodyai, stoyavshie  vokrug,
prekratili svoi shutki i zamolkli. Vse bylo sdelano pravil'no, hotya Huanna  i
ne otvetila nichego  na  obychnye  voprosy.  Besstydnyj  Perejra  s  nahal'noj
lyubeznost'yu rukovodil ceremoniej. Nakonec, ruki novobrachnyh byli  soedineny,
kol'co nadeto palec Huanny, proizneseno blagoslovenie, i vse bylo koncheno.
     V techenie vsego etogo vremeni Leonard stoyal kak vo sne.  Emu  kazalos',
chto  oni  dejstvitel'no  obvenchany.  No  kogda   ceremoniya   konchilas',   on
probudilsya ot svoih mechtanij; fars byl sygran, teper' nado bylo uhodit'.
     - Nu-s,  don  Antonio,  -  skazal  on  Perejre,  -  teper'   ya   dolzhen
poproshchat'sya s vami. Moya lodka...
     - Gluposti,  -  perebil  ego  rabotorgovec,  -  vy   ostanetes'   zdes'
nochevat'!
     - Blagodaryu vas, no mne nel'zya, - otvechal  Leonard.  -  Zavtra  ya  mogu
vernut'sya, chtoby ustroit' malen'koe del'ce. U  menya  est'  poruchenie  kupit'
chelovek pyat'desyat za horoshuyu cenu!
     Govorya eto, Leonard vzglyanul na vostok i  uvidel  gustye  oblaka  dyma,
podnimavshiesya vdali. Nakonec, trostniki byli zazhzheny.  Lyudi  Mevuma  sdelali
svoe delo, i plamya skoro budet zamecheno. Nado bylo uhodit', poka ne pozdno.
     - Nu, esli vy dolzhny, tak nechego  delat',  -  otvechal  Perejra,  prichem
Leonard  zametil,  chto  negodyaj  kak  budto   dazhe   dovolen   ego   uhodom.
Vposledstvii  Huanna  ob座asnila  emu,  chto  ZHeltyj  d'yavol  byl  napugan  ee
predskazaniem,  chto  tot,  kto  voz'met  ee,   pogibnet.   Sueverno   ozhidaya
ispolneniya etogo predskazaniya, Perejra  byl  rad  uhodu  pokupatelya:  inache,
esli by tot umer v gnezde, mogli by  podumat',  chto  on  ubil  ego  s  cel'yu
zavladet' zolotom i devushkoj.
     Poproshchavshis'   s   Perejroj,   Leonard    povernulsya,    chtoby    idti,
soprovozhdaemyj Otterom i Huannoj, kotoruyu on  vel  za  ruku.  Leonard  hotel
snachala idti k vorotam, zatem bystro svernul k pod容mnomu mostu, gde  dolzhny
byli zhdat' ego Soa i lyudi Mevuma, vmeste s kotorymi predpolagal skryt'sya  iz
gnezda.
     No  edva  on  uspel  sdelat'  neskol'ko  shagov,  kak  gigant-portugalec
Ksav'e, stoyavshij do sih por v glubokoj zadumchivosti, podoshel k nemu.
     - Po krajnej mere, ya dolzhen razok pocelovat' ee za moe bespokojstvo!  -
skazal on, i, shvativ Huannu za taliyu, prityanul k sebe.
     Togda Leonard, zabyv vsyakuyu ostorozhnost', so szhatymi kulakami  brosilsya
na negodyaya i udaril ego po licu s  takoj  siloj,  chto  tot  upal  na  zemlyu,
uvlekal za soboj Huannu.
     V sleduyushchee zhe mgnovenie molodaya devushka byla na nogah i  stoyala  vozle
Leonarda. Ksav'e takzhe podnyalsya s zemli i so strashnymi  proklyatiyami  obnazhil
svoyu sablyu.
     - Sledujte za mnoj! - skazal Leonard Huanne i  Otteru  i,  ne  pribaviv
bolee ni slova, brosilsya bezhat'.
     Vzryv smeha iz tolpy razdalsya emu vsled.
     - Vot hrabrec! |to francuzskij  fokusnik!  -  krichali  rabotorgovcy.  -
B'et bezoruzhnyh, a sam boitsya srazhat'sya!
     |ti lyudi zavidovali chuzhezemcu i s udovol'stviem uvideli by ego smert'.
     - Ostanovit' ego! - razdalos' neskol'ko golosov, i s  desyatok  negodyaev
brosilis' za nim, kak sobaki, presleduyushchie dich'.
     Leonard mog by ubezhat' ot nih,  tak  kak  begal  ochen'  bystro,  no  ni
Huanna, ni Otter ne mogli pospet' za nim; on zamedlil shagi i  vskore  uvidel
pered soboj rabotorgovcev, nekotorye iz kotoryh derzhali v rukah nozhi.
     - Stoj, trus! Stoj i srazhajsya!  -  zakrichali  oni,  razmahivaya  oruzhiem
pered ego licom.
     - Horosho! - otvechal Leonard, ostanovivshis' i oglyadyvayas' vokrug.
     Ne dalee chem v tridcati yardah ot nego byl pod容mnyj most, kotoryj,  kak
pokazalos' Leonardu, nachal nemnogo kolebat'sya, slovno sobirayas'  opustit'sya.
Otter i Huanna stoyali vozle Leonarda, na  kotorogo  uzhe  bezhal  so  zverskim
okrovavlennym   licom   gigant-portugalec   s   sablej    nagolo,    izrygaya
rugatel'stva.
     - Otter, - bystro progovoril Leonard, vyhvatyvaya svoyu  sablyu,  -  stan'
szadi menya, chtoby, kogda ya budu drat'sya s etim, ostal'nye  ne  brosilis'  na
menya, a vy sudarynya, - obratilsya on k Huanne, - begite k mostu. Soa  i  vashi
lyudi tam!
     Edva on uspel proiznesti eti slova, kak  Ksav'e  byl  uzhe  okolo  nego.
YArostno  zamahnuvshis',  on  hotel  nanesti  udar  Leonardu,   no   poslednij
otprygnul nazad, i udar prishelsya po vozduhu. Eshche  dva  raza  Ksav'e  pytalsya
udarit' svoego protivnika sablej, no oba raza Leonard povtoryal svoj  manevr,
otstupaya k pod容mnomu mostu, kotoryj teper' byl ot  nego  ne  dalee,  kak  v
dvadcati yardah. No kogda  portugalec  brosilsya  na  nego  v  chetvertyj  raz,
anglichanin ne mog povtorit' svoego priema,  tak  kak  szadi  nego  uzhe  byli
rabotorgovcy.
     Ksav'e razmahnulsya i nanes strashnyj  udar.  Pri  lunnom  svete  Leonard
uvidel, kak sverknula stal', no pariroval udar sablej.  Pri  udare  stali  o
stal' posypalis' iskry, i na zemlyu poleteli oblomki sabel'.
     - Prodolzhaj, baas, prodolzhaj, - skazal Otter, - obe sabli slomalis'!
     Leonard uvidel, chto Otter govoril pravdu. Portugalec shvyrnul v  storonu
svoe slomannoe oruzhie i shvatilsya za nozh.
     U Leonarda ne bylo nozha, a o revol'vere v etot moment on  ne  vspomnil.
S oblomkom  sabli  v  ruke  on  brosilsya  na  Ksav'e,  kotoryj  rinulsya  emu
navstrechu. Protivniki udarilis' drug o druga, kak dva  yadra.  Leonard  nanes
Ksav'e odin udar svoim oblomkom sabli, otbrosiv ego zatem,  kak  bespoleznuyu
veshch'. Odnako etot oblomok okazal emu horoshuyu uslugu:  popav  v  pravuyu  ruku
portugal'ca, on paralizoval ee na odno  mgnovenie,  vsledstvie  chego  Ksav'e
uronil svoj nozh.  Posle  etogo  protivniki  shvatilis'  drug  s  drugom  bez
vsyakogo oruzhiya.
     Dvazhdy gigant-portugalec  podnimal  anglichanina  s  zemli,  no  emu  ne
udavalos' brosit' ego ozem', kak on togo hotel.
     Dav portugal'cu vremya istoshchit' sily, Leonard, sdelav bystroe  dvizhenie,
postavil svoyu pravuyu nogu za levoj nogoj Ksav'e i  s  siloj  tolknul  svoego
vraga v grud'. Poteryav ravnovesie, gigant upal na  zemlyu  s  gluhim  stukom,
kak srublennoe derevo, uvlekaya za soboj i Leonarda,  kotoryj,  odnako,  upal
na protivnika.
     S mgnovenie portugalec lezhal  tiho,  tyazhelo  dysha.  Leonard  oglyadelsya:
shagah v vos'mi  ot  nih  lezhal  nozh;  kto  ovladeet  im,  tot  vyigraet  etu
smertel'nuyu igru. Ksav'e, sobravshis'  s  silami,  uzhe  szhimal  ego  v  svoih
strashnyh ob座atiyah. On takzhe videl nozh  i  mog  shvatit'  ego.  CHtoby  lishit'
svoego vraga vozmozhnosti ovladet' nozhom, Leonard sdelal  dvizhenie  i  zakryl
svoim telom nozh ot glaz Ksav'e. No dlya etogo emu prishlos' oslabit'  davlenie
na grud' protivnika, chem tot i vospol'zovalsya, chtoby podnyat' spinu s  zemli.
Tolpa, uvidev eto, zalikovala, dumaya, chto chuzhezemec oslabel.
     - Nozh! Dajte nozh! - prohripel Ksav'e,  i  neskol'ko  chelovek  brosilis'
ispolnyat' ego prikazanie.
     No Otter s obnazhennoj sablej  zagorodil  im  dorogu.  Ego  chernoe  lico
podergivalos' ot volneniya, glaza sverkali, i plechi vzdragivali.
     Ocepenevshej pri vide uzhasnoj bor'by Huanne karlik kazalsya chem-to  vrode
chernogo gnoma, skoree sverh容stestvennym sushchestvom, nezheli chelovekom.
     - Kto kosnetsya nozha -  umret,  -  progovoril  on  po-arabski,  protyanuv
vpered svoyu dlinnuyu ruku s obnazhennoj sablej. - Pust'  eti  petuhi  derutsya,
gospoda!
     Posle slov Ottera nikto ne smel priblizhat'sya k nozhu.
     Ne poluchiv oruzhiya, Ksav'e  sdelal  strashnoe  usilie  i  osvobodil  svoyu
pravuyu ruku, kotoroj szhal gorlo protivnika. Leopard napryag  vse  svoi  sily,
i, nakonec, emu udalos'  opyat'  povalit'  Ksav'e  na  spinu,  no  gigant  so
strashnoj siloj szhimal ego gorlo. Krov' zastuchala v ego viskah, i on chut'  ne
lishilsya chuvstv. Sobrav poslednie sily, Leonard  udaril  portugal'ca  kulakom
pravoj ruki v lob tak tyazhelo, chto golova  giganta  stuknulas'  o  kamenistuyu
pochvu. Eshche odin strashnyj udar  -  i  Leonard  pochuvstvoval,  chto  ego  gorlo
svobodno i vozduh vorvalsya v legkie. Teper' on mog by  shvatit'  nozh,  no  v
nem uzhe ne bylo nadobnosti.  Portugalec,  shiroko  raskinuv  ruki,  sudorozhno
vytyanulsya i zatih.
     Poka zriteli s udivleniem smotreli na  uzhasnyj  ishod  bor'by,  Huanna,
pomnya nastavleniya svoego izbavitelya,  povernuvshis',  pobezhala  k  pod容mnomu
mostu. Otter zhe, podskochiv k Leonardu, podnyal ego s zemli.
     - Vot horoshij udar! - vskrichal karlik. - On mertv, klyanus'  duhom  moej
materi, hot' stal' i ne kosnulas' ego. Ochnis',  baas,  ochnis':  hotya  borova
uzhe net, no svin'i eshche ostalis'!
     Leonard malo-pomalu prishel v sebya. Posmotrev vokrug, on uvidel  Huannu,
stoyavshuyu u mosta, po-vidimomu, v razdum'e, bezhat' ej, ili stoyat' na meste.
     - Gospoda,  -   prohripel   Leonard,   obrashchayas'   k   okruzhavshim   ego
rabotorgovcam, - ya srazhalsya, i pobeda ostalas' za  mnoj.  Teper'  dajte  mne
spokojno ujti vmeste s devushkoj. ZHiv li etot chelovek?
     Rabotorgovcy  obstupili  telo  Ksav'e;  sredi  nih  nahodilsya  i  pater
Fransisko, kotoryj, stav na koleni, osmotrel portugal'ca.
     - Bespolezno uhazhivat' za nim, on mertv! - progovoril svyashchennik,  vstav
s kolen.
     Rabotorgovcy posmotreli na Leonarda s udivleniem, smeshannym  s  uzhasom:
kto by mog podumat', chto takoj silach,  kak  Ksav'e,  mog  byt'  ubit  udarom
kulaka? Oni ne uchli, chto ne  trudno  ubit'  tak  cheloveka,  golova  kotorogo
lezhit na kamne.
     Odnako udivlenie ih pereshlo v yarost'. Ksav'e byl ih lyubimcem, i oni  ne
hoteli ostavit' neotomshchennoj  ego  smert'.  S  ugrozami  i  proklyatiyami  oni
podstupili k Leonardu.
     - Nazad! - proiznes on. - Dajte mne dorogu. YA chestno srazhalsya  s  vashim
drugom; vidite, ya dazhe ne vospol'zovalsya vot etim! - pribavil  on,  vnezapno
vspomniv o svoem kol'te, i napravil na nih dulo revol'vera.
     Pri  bleske  stali  pyl  rabotorgovcev  neskol'ko  umen'shilsya,  i   oni
rasstupilis'.
     - Byt' mozhet, vy dadite mne  vashu  ruku,  batyushka?  -  skazal  Leonard,
obrashchayas' k Fransisko, stoyavshemu vozle nego. -  U  menya  nemnogo  povrezhdena
noga!
     Fransisko ispolnil etu pros'bu, i Leonard napravilsya k Huanne, a  Otter
shel szadi s obnazhennoj sablej.
     Ne  uspeli  oni  sdelat'  i  desyati   shagov,   kak   Perejra,   naskoro
posovetovavshis' s odnim iz svoih pomoshchnikov, bystro vystupil vpered.
     - Shvatit' etogo cheloveka! - zakrichal on. -  On  ubil  uvazhaemogo  dona
Ksav'e, nanesya emu predvaritel'no  oskorblenie.  On  dolzhen  poplatit'sya  za
eto!
     Desyatok negodyaev brosilis' vpered ispolnyat' prikazanie svoego  glavarya,
no pistolet i sablya Ottera ohladili ih userdie.
     Leonard uvidel, chto polozhenie stanovitsya ser'eznym, no vnezapnaya  mysl'
prishla emu v golovu:
     - Hotite vy bezhat'  iz  etogo  mesta,  batyushka?  -  bystro  sprosil  on
svyashchennika.
     - Da, - otvetil Fransisko, - zdes' nastoyashchij ad!
     - V takom sluchae, kak mozhno skoree  vedite  menya  k  mostu.  YA  slab  i
izmuchen, no tam budet pomoshch'!
     V eto vremya pod容mnyj most, nahodivshijsya ot nego ne dalee chem v  desyati
yardah, s treskom opustilsya.
     - Begite tuda, Huanna Rodd! - zakrichal po-anglijski Leonard.
     Molodaya devushka povinovalas', pomedliv  nemnogo.  Kazalos',  vzglyad  ee
govoril: kak ya mogu ostavit' vas?
     - Nu, batyushka, teper' skorej k mostu! - pribavil Leonard i, opirayas'  o
plecho svyashchennika, prihramyvaya, poshel vpered.
     - Izmena! - zarevel Perejra. - Ostanovit' ego! Kto opustil most?
     Odin iz rabotorgovcev brosilsya na Leonarda. |to byl tot  samyj  molodoj
chelovek, kotoromu Leonard predlagal drat'sya pered  aukcionom.  V  ego  rukah
byl nozh, kotorym on uzhe zamahnulsya,  chtoby  udarit'  Leonarda  v  spinu,  no
Otter, ohranyavshij svoego gospodina, vzmahnul sablej, i  rabotorgovec  ruhnul
na zemlyu s raskroennym cherepom.
     - Vzyat' most i uderzhivat' ego! - zarevel snova Perejra.
     - Podnimite most! Podnimite! - vskrichal v svoyu ochered' Otter, s  sablej
i pistoletom v rukah otgonyaya nasedavshih na nego rabotorgovcev.
     Pod容mnyj most byl podnyat s takoj bystrotoj, chto Leonard  i  Fransisko,
kotorye eshche ne uspeli ego projti do konca, pokatilis' na zemlyu,  ochutivshis',
nakonec, v lagere rabov.
     - Otter! - vskrichal Leonard. - Bozhe moj! Oni ub'yut ego!
     Vmesto otveta karlik, vystreliv iz svoego pistoleta, s gromkim  krikom,
podobno dikoj koshke, podprygnul  v  vozduh  i  shvatilsya  za  zheleznye  cepi
podnimavshegosya v eto vremya mosta. Odin iz vragov  poproboval  bylo  shvatit'
ego za nogi, no on s takoj siloj udaril ego nogoj po licu, chto  tot  poletel
v vodu.  V  sleduyushchij  moment  on  byl  vne  dosyagaemosti  vragov  i  bystro
karabkalsya vverh. Dva-tri nozha i neskol'ko pul' byli pushcheny  emu  vsled,  no
neudachno.
     - Aga, ZHeltyj d'yavol, - vskrichal karlik, - posmotri  nazad:  tam  viden
drugoj d'yavol, eshche zheltee i zlee tebya!
     Perejra so vsej kompaniej obernulsya, i v tu zhe minutu  gromadnyj  stolb
plameni s shumom vyrvalsya iz bolota. Trostniki razgorelis', i veter  raznosil
plamya.






     - Izmena! Izmena! - zarevel Perejra. -  Trostniki  goryat.  |tot  koldun
pogubil nas!
     - Ha-ha-ha! - zahohotal Otter v svoem ubezhishche. - Izmena! Izmena! A  chto
esli raby osvobozhdeny, chto esli vorota zaperty?
     Pri etih slovah Ottera tolpa zastyla ot uzhasa, smotrya  to  na  karlika,
to na priblizhavsheesya plamya. Nakonec negodyai obreli snova dar rechi.
     - |to vrag! Ubit' ego! Na shturm lagerya! K vorotam!  -  razdalis'  kriki
na raznyh yazykah.
     Dlya bol'shinstva rabotorgovcev eto byli poslednie  ih  kriki  na  zemle,
tak kak v tot zhe moment nad valom  pokazalos'  plamya,  soprovozhdaemoe  gulom
vystrela, i shest' funtov kartechi vrezalis' v tolpu, prolozhiv v  nej  shirokuyu
dorogu. Porazhennye uzhasom negodyai brosilis' bezhat'.
     Ochutivshis' v lagere rabov, Leonard i svyashchennik nashli  Huannu,  stoyavshuyu
v bezopasnosti okolo storozhki, sredi gruppy lyudej ee otca.
     - K orudiyu! - vskrichal Leonard. - K orudiyu! Strelyat' v nih!
     V eto vremya on uvidel Ottera, predostavlennogo  sobstvennoj  uchasti,  i
zakrichal ot uzhasa. No karlik spassya, kak my  videli,  i  spustilsya  s  mosta
celyj i nevredimyj.
     Opirayas' na Ottera i Fransisko, Leonard v  soprovozhdenii  Huanny  poshel
vdol' vala k tomu mestu, gde stoyala pushka. No u orudiya uzhe nahodilas' Soa  s
neskol'kimi iz lyudej Mevuma, derzhavshaya v rukah zapal'nyj shnur.  Ona  dernula
za  shnur  i  otskochila  nazad  pri  otkate  orudiya,  tochno  byla   nastoyashchim
artilleristom.
     - Aga! - proiznes  Otter.  -  Staruha  ne  lenitsya.  Ona  iskusna,  kak
muzhchina!
     V sleduyushchuyu minutu oni pomogli  zaryadit'  pushku,  a  Soa  brosilas'  na
koleni pered Huannoj, celuya ej ruki.
     - Nu, peredohnem poka! - skazal Leonard, opuskayas' na zemlyu v  strashnom
utomlenii. - |ti d'yavoly poshli  za  svoim  oruzhiem.  Oni,  veroyatno,  sejchas
atakuyut nas. Soa,  opusti  nizhe  dulo  orudiya!  -  Zatem  on  prikazal  vsem
osvobozhdennym rabam vooruzhit'sya, chem popalo,  tak  kak  v  storozhke  nashlos'
vsego dva ruzh'ya.
     V sleduyushchuyu minutu rabotorgovcy s voem nachali nastupat', tashcha za  soboj
dlinnye doski, s pomoshch'yu kotoryh oni nadeyalis' perejti kanal.
     - Smotrite! - skazal Leonard: - Oni hotyat otkryt' ogon'. Za val vse!  -
i, shvativ stoyavshuyu vblizi Huannu, on postavil ee za ukrytie. Edva on  uspel
eto sdelat', kak grad pul' posypalsya na nih. Neskol'ko chelovek, ne  uspevshih
spryatat'sya za val, byli ubity  ili  tyazhelo  raneny.  Osypav  vragov  pulyami,
rabotorgovcy  stali  priblizhat'sya  k  lageryu,  perehodya  gruppami   otkrytoe
prostranstvo. Zametiv eto, Leonard podal komandu strelyat'; i  opyat'  kartech'
proizvela strashnoe opustoshenie v ih ryadah.  Porazhennye  uzhasom  rabotorgovcy
otbrosili vsyakuyu mysl' o shturme lagerya, dumaya tol'ko o spasenii  sobstvennoj
zhizni.  Bol'shinstvo  vragov  brosilis'  teper'  k  vorotam,  stremyas'  najti
spasenie v begstve. No vorota byli  zaperty,  a  slomat'  ih  bylo  nelegko.
Odnako, shvativ stvol dereva, rabotorgovcy pytalis' s  ego  pomoshch'yu  razbit'
vorota. Snova razdalsya vystrel iz orudiya v massu  negodyaev,  stolpivshihsya  u
vorot. Bol'shinstvo  ih  razbezhalos',  pytayas'  ukryt'sya  v  gnezde;  chelovek
desyat' prodolzhali razrushat' vorota, a posle neskol'kih  vystrelov  iz  ruzhej
Leonarda i Ottera, posledovali primeru svoih tovarishchej.
     - O, smotrite, smotrite! - skazala Huanna, ukazyvaya na vostok.
     Zrelishche bylo dejstvitel'no neobyknovennoe.  Gustye  trostniki,  vysotoyu
ot 12 do 15 futov, goreli  daleko  k  vostoku  ot  gnezda,  i  more  plameni
bushevalo, unichtozhaya vse pered soboyu.
     - Doma i naves  skoro  sgoryat,  i  togda  oni  dolzhny  budut  vyjti  na
otkrytoe mesto, gde my i unichtozhim ih! - skazal Leonard.
     - My dolzhny byt' ostorozhny, baas, - skazal Otter, -  a  to  navesy  dlya
rabov sgoryat takzhe so vsemi nahodyashchimisya v nih lyud'mi!
     - Bozhe! YA  ne  podumal  ob  etom!  -  otvechal  Leonard.  -  Batyushka,  -
obratilsya on k Fransisko, - esli vy hotite  sdelat'  dobroe  delo,  voz'mite
neskol'ko lyudej s vedrami s vodoj i tushite iskry, padayushchie na navesy!
     Svyashchennik vzyalsya za eto delo i,  rabotaya  bez  ustali  v  techenie  dvuh
chasov, spas navesy s rabami ot pozhara.
     K voshodu solnca ot gnezda ostavalis' odni razvaliny, a obitateli  ego,
ne nahodya spaseniya v gorevshih zdaniyah, to brosalis' v boloto, to, podhodya  k
lageryu rabov, prosili poshchady, no byli bezzhalostno ubity Otterom.
     Nashi druz'ya, za isklyucheniem karlika, strashno utomilis'  i  nuzhdalis'  v
otdyhe, no Otter vse  eshche  kipel  zhelaniem  mstit',  dlya  chego,  vyprosiv  u
Leonarda razreshenie vzyat' s soboj neskol'kih lyudej Mevuma, poshel  unichtozhat'
teh vragov, kotorye eshche byli zhivy. Tem vremenem  Leonard  i  drugie,  dostav
vody, pomylis' i voobshche priveli sebya v poryadok, a zatem seli  zavtrakat'.  K
koncu zavtraka vernulsya Otter, cel i nevredim,  hotya  pyati  lyudej  iz  chisla
vzyatyh im nedostavalo.
     - Vse koncheno? - sprosil Leonard u karlika.
     Otter kivnul golovoj.
     - Nekotorye ubity, drugie ubezhali, - skazal on, - no oni  dlya  nas  uzhe
ne opasny, tak kak ne posmeyut vernut'sya syuda. No eto eshche ne  vse,  baas.  My
vzyali odnogo iz nih zhivym. Posmotri na nego, baas!
     Leonard pereshel  po  mostu  cherez  kanal  i  podoshel  k  gruppe  lyudej,
hodivshih s Otterom k  gnezdu.  Sredi  nih  lezhal  na  zemle  kakoj-to  belyj
chelovek, izdavavshij stony  uzhasa  i  straha.  Kogda  on  podnyal  golovu,  to
Leonard uvidel, chto eto byl sam ZHeltyj d'yavol.
     - Gde vy ego nashli, Otter? - sprosil Leonard.
     - V magazine, baas, i tvoe zoloto s nim, a takzhe mnogo ruzhej i  porohu.
U nego ne hvatilo duhu podzhech' poroh i pokonchit' so vsem!
     V eto vremya Perejra, ne zamechaya eshche Leonarda, poprosil vody.
     - Dajte emu krovi, - mrachno skazal odin iz osvobozhdennyh rabov,  -  vsyu
zhizn' on pil ee, pust' nap'etsya v poslednij raz!
     Leonard poprosil Fransisko dat' emu  vody,  i  togda  Perejra,  zametiv
ego, nachal molit' o proshchenii.
     - Antonio Perejra, - otvechal  surovo  Leonard,  -  vy  poluchite  tol'ko
spravedlivoe vozmezdie, ne bolee!
     - Baas, - vmeshalsya Otter, - otdajte  ego  nam:  on  -  nash  muchitel'  i
teper' prinadlezhit nam!
     - Kak! - zavyl Perejra. - YA budu otdan  etim  chernym  sobakam?  Poshchady!
Poshchady! Fransisko, prosite za menya! Ispovedujte menya! YA znayu, ya ubil  vashego
brata, ya dolzhen byl sdelat' eto. Prosite za menya! - i, katayas' po zemle,  on
staralsya obnyat' nogi Leonarda.
     - YA ne mogu ispovedyvat' vas, - skazal, sodrogayas', svyashchennik, -  no  ya
budu molit'sya za vas!
     V eto vremya tuzemcy yarostno brosilis' na Perejru, no Leonard  ostanovil
ih, skazav.
     - YA ne dopushchu zdes' vashih dikih zhestokostej. Pust' etot  chelovek  budet
rasstrelyan, no ne bolee!
     Ochevidno, odnako, Perejre ne suzhdeno bylo pogibnut' ot  ruki  cheloveka,
tak kak, edva Otter kosnulsya ego, on,  pobagrovev,  vsplesnul  rukami  i  so
stonom ruhnul na zemlyu.
     Leonard posmotrel na nego: on byl mertv, umer ot  straha  smerti;  uzhas
prekratil bienie ego zlodejskogo serdca.
     - Pastushka verno predskazyvala, - vskrichal Otter, -  chto  nebo  pohitit
ego ot nashego mshcheniya. Po krajnej mere, teper' on uzhe ne budet delat' zla!
     - Ottashchite ego proch'! - skazal Leonard s  sodroganiem.  Povernuvshis'  k
karliku, on pribavil:
     - Otter, voz'mi etih lyudej i osvobodi ostal'nyh plennyh,  zatem  zaberi
boevye pripasy, ruzh'ya i proviant iz sklada oruzhiya i snesi ih k  vorotam.  My
dolzhny skoree uhodit' otsyuda, a to ubezhavshie  rabotorgovcy  mogut  vernut'sya
syuda so svezhimi silami!
     Takaya sud'ba postigla, nakonec, Antonio Perejru, ZHeltogo d'yavola.






     Nastupilo utro, i puteshestvenniki raspolozhilis' lagerem v  tom  skrytom
v  trostnikah  meste,  gde  byli  spryatany  Leonardom   i   Otterom   lodki,
zahvachennye imi u rabotorgovcev. Sotni osvobozhdennyh rabov  byli  perevezeny
na drugoj bereg  reki,  snabzheny  vsem  neobhodimym  i  zatem  predostavleny
sobstvennoj uchasti, tak kak vzyat'  ih  s  soboj  ne  predstavlyalos'  nikakoj
vozmozhnosti.
     Kogda osvobozhdennye poshli svoej dorogoj, Otter,  provodiv  ih  glazami,
skazal Leonardu:
     - Nu, my sdelali nashe delo v gnezde, pogovorili  s  ZHeltym  d'yavolom  i
ego bandoj, baas!  CHto  zhe,  pojdem  my  teper'  iskat'  zoloto,  nastoyashchego
zheltogo d'yavola?
     - YA predpolagayu, chto da, Otter, - otvechal Leonard. -  Esli  tol'ko  Soa
sderzhit svoe slovo. No rech' idet  ne  o  zolote,  a  o  rubinah.  Vo  vsyakom
sluchae, snachala my dolzhny otpravit'sya v poselenie nizhe  Seny,  otvesti  etih
lyudej nazad i uznat' chto-nibud' o Mevume!
     - Tak, - skazal, pomolchav nemnogo, Otter. - Pastushka, kak  nazyvali  ee
poselency, zhelaet, konechno, razyskat' svoego otca. Odnako, baas, ne  zhelaesh'
li vykupat'sya v reke, chtoby pechal' ostavila tebya?
     Leonard posledoval etomu sovetu i vernulsya posle kupaniya sovsem  drugim
chelovekom, tak kak  holodnaya  voda  vsegda  proizvodila  na  nego  volshebnoe
dejstvie.  Teper'  on  chuvstvoval  sebya  vpolne  normal'no,  tak   kak,   za
isklyucheniem legkogo vyviha na noge i carapiny na  gorle  v  tom  meste,  gde
shvatil  ego  Ksav'e,  on  ne  poplatilsya  bolee  nichem  za  pamyatnuyu  noch',
provedennuyu v gnezde ZHeltogo d'yavola.  Sredi  dobychi,  najdennoj  v  lagere,
okazalos'  neskol'ko  peremen  plat'ya,  v   kotoroe   Leonard   i   pospeshil
pereodet'sya, skinuv s sebya portugal'skuyu  formu.  Teper'  on  byl  odet  kak
obyknovennyj anglijskij kolonist, dovol'no neuklyuzhe, no udobno.
     Mezhdu  tem   i   Huanna   okonchila   svoj   tualet   s   pomoshch'yu   Soa,
vospol'zovavshejsya etim vremenem,  chtoby  rasskazat'  svoej  gospozhe  istoriyu
vstrechi s Leonardom Utramom. No narochno ili po zabyvchivosti, tol'ko  ona  ni
slova ne upomyanula o soglashenii, sushchestvovavshem mezhdu nimi.
     Okonchiv svoj tualet, molodaya devushka  vyshla  progulyat'sya,  napravivshis'
po uzen'koj tropinke cherez trostnikovuyu zarosl'.  Edva  ona  uspela  sdelat'
neskol'ko shagov, kak stolknulas' licom k licu s Leonardom.
     Protyanuv Leonardu ruku, ona lyubezno ulybnulas' emu:
     - Dobroe utro! - skazala Huanna. -  Nadeyus',  vy  horosho  spali  i  net
nikakih plohih novostej?
     - YA provel vosem' chasov v sostoyanii sovershennogo ocepeneniya, -  otvechal
on smeyas', - a novostej  net  nikakih,  krome  teh,  chto  ya  osvobodil  etih
bednyag -  rabov.  Dumayu,  chto  nashi  druz'ya,  rabotorgovcy,  dostatochno  uzhe
pol'zovalis' nashim obshchestvom i edva li posleduyut za nami!
     Ona, poblednev nemnogo, otvechala:
     - Veroyatno, tak. Po  krajnej  mere,  ya  dovol'no  naterpelas'  ot  nih.
Kstati, m-r Utram, ya dolzhna  poblagodarit'  vas  za  etu  gromadnuyu  uslugu,
kotoruyu vy  okazali  mne;  pri  etom  ee  glaza  upali  na  zolotoe  kol'co,
blestevshee na ee pal'ce. - |to kol'co prinadlezhit vam, - pribavila ona, -  i
ya dolzhna vernut' ego vam!
     - Miss Rodd, - skazal medlenno Leonard, - my  perezhili  vmeste  s  vami
ochen' strannye priklyucheniya. Ne sohranite li vy eto kol'co na pamyat' o nih?
     Pervym ee pobuzhdeniem  bylo  otkazat'sya.  Poka  ona  budet  nosit'  eto
kol'co, mysl' ob uzhasnoj scene ee prodazhi i eshche  bolee  nenavistnoj  parodii
na brak budet postoyanno s nej. Odnako kogda slova  otkaza  uzhe  byli  gotovy
sletet' s ee ust, kakoe-to  neizvestnoe  chuvstvo,  skoree,  instinkt,  pochti
sueverie uderzhalo ee ot etogo.
     - Vy ochen' lyubezny, - skazala ona, - no eto vashe famil'noe  kol'co.  Vy
ne mozhete otdavat' ego sluchajnym znakomym!
     - Da, eto moe famil'noe kol'co, no esli vy vzglyanete na gerb  i  deviz,
to uvidite, chto oni pohozhi v svoem znachenii; vot  pochemu  ya  mogu  dat'  ego
dazhe "sluchajnomu znakomomu". CHitajte: "Za dom, chest'  i  lyubov'",  -  skazal
Leonard.
     Huanna pri slove "lyubov'" pokrasnela, sama ne znaya pochemu.
     - Horosho, ya budu nosit' kol'co, esli vy zhelaete etogo,  m-r  Utram,  na
pamyat' o nashih priklyucheniyah, poka vy ne potrebuete ego obratno,  -  smushchenno
progovorila  ona,  -  no  v  etih  priklyucheniyah  est'  odna  podrobnost',  -
pribavila ona drugim tonom, - ya razumeyu otvratitel'nyj i  negodnyj  fars,  v
kotorom my vynuzhdeny byli prinimat'  uchastie.  Bol'shinstvo  svidetelej  etoj
pozornoj sceny umerli i ne mogu bolee govorit' o nem, a vy dolzhny  zastavit'
vashego  slugu-karlika  molchat';  ya  sdelayu  to  zhe  po  otnosheniyu  k  pateru
Fransisko. Pust' on budet zabyt nami oboimi!
     - Konechno, miss Rodd, - skazal Leonard, - esli  tol'ko  takaya  strannaya
veshch' mozhet byt' zabyta. A teper', ne ugodno li vam pozhalovat' k zavtraku?
     Ona naklonila golovu i proshla mimo nego s krasnymi liliyami v ruke.
     - Stranno! Kakuyu vlast' mozhet imet' ona nad etim svyashchennikom, -  skazal
Leonard, - i kak mozhet zastavit' ego molchat'? CHto kasaetsya menya, to ya  by  s
udovol'stviem oboshelsya bez ego obshchestva. Strannaya devushka!
     Vernuvshis'  na  mesto  stoyanki,  Leonard  zastal  svyashchennika,  druzheski
beseduyushchego s Huannoj.
     - Kstati, batyushka, - vnezapno obratilsya  on  k  svyashchenniku,  -  kak  vy
znaete, ya otpravil etih rabov, predostaviv im vozvratit'sya  samim  po  svoim
domam, tak kak vzyat' ih s soboj bylo nevozmozhno. Kakovy zhe  vashi  plany?  Vy
otnosilis' k nam do sih por horosho, no ya ne mogu zabyt', chto  zastal  vas  v
durnoj kompanii. Byt' mozhet, vy  zhelaete  vozvratit'sya  k  nej,  i  v  takom
sluchae, vash put' lezhit k vostoku! - i Leonard ukazal rukoj po napravleniyu  k
gnezdu.
     - YA ne udivlyayus', sen'or, chto vy ne doveryaete mne, - skazal  Fransisko,
prichem  ego  blednoe  devicheskoe  lico  pokrylos'   kraskoj,   -   tak   kak
obstoyatel'stva govoryat protiv menya. No uveryayu vas, chto hotya ya  i  vstupil  v
kompaniyu Antonio Perejry  po  sobstvennomu  zhelaniyu,  odnako,  ne  s  durnoj
cel'yu. CHtoby dolgo ne rasprostranyat'sya, sen'or, skazhu vam, chto  u  menya  byl
brat, kotoryj, sovershiv prestuplenie,  bezhal  iz  Portugalii  i  postupil  v
shajku Perejry. S bol'shim trudam ya nashel ego  zdes'  i  byl  s  udovol'stviem
prinyat v gnezde, tak kak ya mogu i uhazhivat'  za  bol'nymi,  i  naputstvovat'
umirayushchih; ved' zlodei, sen'or, v konce koncov, tozhe lyudi.  YA  ubedil  moego
brata vernut'sya so mnoj, i my sostavili plac begstva, no  Perejra  uznal  ob
etom, i moj brat byl poveshen. Oni ne tronuli menya radi moego sana, no  stali
vozit' s soboj plennikom v svoi ekspedicii. Vot i  vsya  istoriya.  Teper',  s
vashego pozvoleniya, ya by hotel sledovat' s vami, tak kak u menya net  deneg  i
ya ne mogu idti odin po etoj pustyne, hotya i boyus', chto po svoemu  slabosiliyu
ne v sostoyanii okazat' vam pomoshch', a v moih uslugah,  kak  svyashchennika,  edva
li vy budete nuzhdat'sya, buduchi drugogo veroispovedaniya.
     - Ochen' horosho, - otvechal holodno Leonard, - no,  pozhalujsta,  pojmite,
chto my eshche okruzheny mnogimi opasnostyami i predatel'stvo mozhet pogubit'  nas.
Poetomu preduprezhdayu vas, chto v sluchae, esli  ya  otkroyu  chto-libo  podobnoe,
moj otvet budet korotok!
     - Ne dumayu, chtoby vam nuzhno bylo preduprezhdat'  ob  etom  batyushku,  m-r
Utram, - progovorila s negodovaniem Huanna. - YA obyazana emu mnogim; esli  by
ne ego sovety, menya by uzhe ne bylo v zhivyh. YA emu gluboko blagodarna!
     - Esli vy ruchaetes' za nego, miss Rodd, to, konechno, etogo  dostatochno.
Vy luchshe menya znaete ego! - otvechal medlenno Leonard,  myslenno  sopostavlyaya
raznicu v ocenke uslug patera i ego sobstvennyh.
     Okonchiv zavtrak, nashi puteshestvenniki poplyli vverh po reke  v  lodkah,
pohishchennyh  u  rabotorgovcev.  V  kazhduyu  lodku  seli   luchshie   grebcy   iz
poselencev. Schitaya zhenshchin i detej, vsego bylo 60 chelovek.
     Vecherom oni proshli mimo togo ostrova, na  kotorom  ostavili  bez  lodok
kompaniyu rabotorgovcev, no ne mogli uvidet' na  nem  ni  malejshego  priznaka
zhizni i tak i ne uznali, pogibli li eti lyudi, ili spaslis'.
     CHerez chas oni  raspolozhilis'  na  otdyh  na  beregu  reki.  Sidya  okolo
kostra, Huanna rasskazala Leonardu o teh uzhasah,  kotorym  ona  podvergalas'
vo vremya svoego puteshestviya s karavanom rabotorgovcev. Ona  vspomnila,  kak,
vyryvaya iz Biblii listy, ona ukreplyala ih v  trostnike,  s  cel'yu  oblegchit'
otcu ego poiski. "Vse eto bylo chto-to vrode koshmara, -  govorila  ona,  -  a
chto kasaetsya otvratitel'nogo  farsa  s  brakom,  to  ya  ne  mogu  ravnodushno
vspominat' o nem".
     Fransisko, molcha sidevshij do sih por, zagovoril:
     - Vy govorite, sen'ora, - skazal on, - ob etom "otvratitel'nom farse  s
brakom", razumeya,  veroyatno,  ceremoniyu,  kotoruyu  ya  sovershil  nad  vami  i
sen'orom Utramom, buduchi prinuzhden k tomu Perejroj.  Moj  dolg  skazat'  vam
oboim, chto kak ni neobychen etot brak, odnako ya ne mogu schitat'  ego  farsom.
YA veryu, chto vy zakonnye muzh i zhena do teh por, poka smert' ne razluchit  vas,
esli tol'ko, konechno, Papa ne rastorgnet brak, tak kak tol'ko on odin  mozhet
sdelat' eto!
     Pri etih slovah svyashchennika Huanna vskochila so svoego mesta,  i  Leonard
zametil, chto grud' ee tyazhelo dyshala, a glaza pylali gnevom.
     - Prosto nevynosimo, chto ya vynuzhdena  slushat'  takuyu  lozh'!  -  skazala
ona.  -  Esli  vy  budete  snova  povtoryat'  ee  v  moem  prisutstvii,  otec
Fransisko, to ya sovsem ne stanu govorit'  s  vami.  YA  otvergayu  etot  brak.
Pered nachalom ceremonii m-r Utram shepnul mne prodelat' etot fars. Esli by  ya
dumala  inache,  to  predpochla  by  proglotit'  yad.  Esli  est'  kakoe-nibud'
opravdanie etomu braku, znachit, ya byla obmanuta i vovlechena v lovushku!
     - Vinovat, sen'ora, -  vozrazil  svyashchennik,  -  no  vy  ne  dolzhny  tak
goryachit'sya. - Sen'or  Utram  i  ya  delali  tol'ko  to,  chto  byli  vynuzhdeny
sdelat'!
     - Polagaya, chto otec Fransisko prav, - skazal sarkasticheski  Leonard,  -
chemu ya ne veryu, neuzheli vy, miss Rodd, dumaete, chto podobnyj fakt  ustraival
by menya bolee, chem vas? Esli by ya hotel "obmanut' vas" i vovlech' v  lovushku,
to sdelal by eto,  ne  svyazyvaya  samogo  sebya;  ved'  dazhe  takoj  nichtozhnyj
chelovek, kak ya, ne voz'met sebe v zheny zhenshchinu posle pyati minut  znakomstva.
Govorya otkrovenno, ya predprinyal vashe  osvobozhdenie  po  pobuzhdeniyam,  nichego
obshchego ne imeyushchih s matrimonial'nymi soobrazheniyami!
     - Mogu ya uznat', chto eto za pobuzhdeniya? - sprosila Huanna  vse  tem  zhe
oskorblennym tonom.
     - Razumeetsya, miss Rodd! Prezhde vsego ya dolzhen ob座asnit' vam, chto ya  ne
stranstvuyushchij rycar'.  YA  prosto  bednyj  iskatel'  priklyuchenij,  nastojchivo
ishchushchij bogatstva vsledstvie osobyh, lichno menya kasayushchihsya prichin. Kogda  eta
zhenshchina, - Leonard ukazal na Soa, - prishla ko mne s  prevoshodnym  rasskazom
o bescennom sokrovishche, kotoroe obeshchala v tom  sluchae,  esli  ya  voz'mus'  za
delo vashego osvobozhdeniya, i dazhe uplatila  mne  vpered  kamnem  znachitel'noj
stoimosti, to, ne imeya v vidu nichego luchshego i nahodyas' v  polnom  otchayanii,
ya soglasilsya. Malo togo, ya zaklyuchil s nej pis'mennoe  uslovie,  kotoroe  ona
podpisala kak za sebya, tak i za vas!
     - YA ne imeyu ni malejshego ponyatiya o tom, na chto vy namekaete, i  nikogda
ne upolnomachivala Soa podpisyvat' za menya dokumenty. Ne mogu  li  ya  glyanut'
na eto uslovie?
     - Razumeetsya, - otvechal Leonard i, vstav,  otpravilsya  k  svoim  veshcham,
otkuda vozvratilsya s fonarem i molitvennikom.
     Huanna, postaviv fonar' ryadom s  soboj,  otkryla  molitvennik.  Pervoe,
chto brosilos' ej v glaza, byla podpis' na zaglavnom liste:
     "Dzhen Bich" i vnizu toroplivo sdelannaya nadpis': "dorogomu  Leonardu  ot
Dzhen. 23 yanvarya".
     - Perevernite! - skazal on pospeshno. - Dokument na drugoj storone!
     Ona zametila i nadpis', i smushchenie, otrazivsheesya na  ego  lice.  On  ne
zametil, chto ona prochla posvyashchenie. Kto takaya byla Dzhen  Bich  i  pochemu  ona
nazyvala m-ra Utrama "dorogim  Leonardom"?  V  etot  moment  -  tak  stranno
ustroeny serdca zhenshchin - ona  chuvstvovala  predubezhdenie  protiv  etoj  Dzhen
Bich. Perevernuv list, ona prochla uslovie,  potom,  okonchiv  chtenie,  podnyala
golovu, i na lice ee  poyavilas'  ulybka,  v  kotoroj,  vprochem,  bylo  bolee
gneva, chem udovol'stviya.
     - Podi syuda, Soa, - proiznesla ona, - skazhi mne,  chto  znachat  vse  eti
gluposti otnositel'no rubinov i "naroda tumana"?
     - Gospozha, - otvechala Soa, sadyas' pered Huannoj,  -  eto  ne  gluposti.
YAzyk, kotoromu ya nauchila  tebya,  kogda  ty  byla  malen'koj,  -  yazyk  etogo
naroda. Rasskaz o sokrovishchah veren, hotya do sih por ya skryvala ego  ot  tebya
i tvoego otca, Mevuma, tak kak on poshel by na poiski za etimi sokrovishchami  i
pogib by iz-za etogo. Slushaj, gospozha! - i ona rasskazala vse to, s chem  uzhe
ran'she poznakomila Leonarda.
     - Skazhi,  Soa,  -  sprosila  Huanna,  -  chtoby  najti  eti   sokrovishcha,
neobhodimo moe puteshestvie v stranu?
     - YA ne vizhu drugogo sredstva! - otvechala staruha.
     - Nu, chto zhe, esli eto tak, - otvetila Huanna, - ya pomogu vam!
     - My vystupim zavtra v  put'  ochen'  rano,  i  s  vashego  pozvoleniya  ya
vernus' k sebe! - skazal Leonard, bystro vskakivaya so svoego mesta.
     Huanna s nevinnym vidom nablyudala za nim i,  kogda  on  prohodil  mimo,
ona pri svete kostra zametila, chto lico ego bylo podobno grozovoj tuche. -  YA
rasserdila ego, - podumala ona, - i ochen' rada  etomu.  CHto  za  nuzhda  byla
osvobozhdat' menya za den'gi? No on  strannyj  chelovek,  i  ne  dumayu,  chto  ya
vpolne ponyala ego. Lyubopytno, kto takaya eta Dzhen Bich. Mozhet byt', eto  ej-to
i nuzhny den'gi!
     Zatem ona progovorila gromko:
     - Soa, podi syuda i, poka ya razdevayus', rasskazhi mne snova vse  o  tvoej
vstreche s m-rom Utramom: skazhi,  chto  on  govoril,  ne  zabyvaya  nichego.  Ty
postavila menya svoimi slovami, Soa,  v  nelovkoe  polozhenie,  etogo  ya  tebe
nikogda ne proshchu. Rasskazhi mne, tak kak ya mogu pomoch' emu  dobyt'  sokrovishche
naroda tumana.






     Posle vysheopisannogo razgovora  otnosheniya  mezhdu  Leonardom  i  Huannoj
obostrilis', hotya v puteshestvii im postoyanno prihodilos'  stalkivat'sya  drug
s drugom.
     Huannu ohvatilo sil'noe zhelanie uznat' tochno, kto takaya byla Dzhen  Bich.
S etoj cel'yu ona stala rassprashivat' Ottera, no karlika, po-vidimomu,  vovse
ne interesovala Dzhen Bich. On zametil tol'ko, chto, veroyatno, eto odna iz  zhen
baasa, zhivushchih v bol'shom kraale za morem.
     Takoj oborot dela zainteresoval Huannu, a upominanie Ottera o  "bol'shom
kraale", gde zhil  ran'she  Utram,  vozbudilo  ee  lyubopytstvo,  i  ona  stala
rassprashivat' Ottera o podrobnostyah proshloj zhizni ego gospodina.
     Karlik ves'ma ohotno udovletvoril ee zhelanie, govorya, chto ego  gospodin
byl odnim iz bogatejshih i mogushchestvennejshih lyudej  vo  vsem  svete,  no  chto
poteryal svoi vladeniya iz-za proiskov negodnyh zhenshchin, posle chego  priehal  v
etu stranu iskat' schast'ya.
     Do  poslednego  dnya  puteshestviya  Huanne   ne   predstavlyalos'   sluchaya
pogovorit' s  Leonardom.  Ona  dogadyvalas',  chto  on  narochno  izbegal  ee,
postoyanno sadyas' v pervuyu lodku s Otterom, predostavlyaya  ej  s  Fransisko  i
Soa  vtoruyu.  Po  otnosheniyu  k  svyashchenniku  ona  byla  neobychajno   lyubezna,
razgovarivala s nim celymi chasami, slovno on byl ee podrugoj. V samom  dele,
v haraktere Fransisko bylo chto-to zhenstvennoe; sama vneshnost'  ego  govorila
ob etom, a  nezhnoe  teloslozhenie,  izyashchnye  ruki  i  cherty  lica  eshche  bolee
usilivali eto vpechatlenie. Licom on nemnogo pohodil na  Huannu,  i  esli  by
pereodet' ego v ee plat'e, to v temnote mozhno bylo prinyat' ego za nee,  hotya
ona byla vyshe rostom.
     Byl chudnyj vecher. Puteshestvenniki tiho plyli  v  lodke  mimo  porosshego
kamyshom berega.
     Molodaya  devushka  zapela  matrosskuyu  pesnyu,  kotoruyu  horom  podtyanuli
grebcy.
     - YA ne sovsem ponimayu, - skazal Leonard, gde vy mogli izuchit' muzyku!
     - Kazhetsya, m-r Utram, vy prinimaete menya za  nastoyashchuyu  dikarku,  no  i
zhivya na Zambezi, ya mogla  poluchat'  knigi  i  mnogoe  uznat'  u  evropejskih
torgovcev, puteshestvennikov i missionerov. Krome togo,  moj  otec  -  horosho
vospitannyj i ochen' obrazovannyj chelovek, nauchivshij menya  mnogomu.  Zatem  ya
tri goda uchilas' v shkole v Durbane, gde ne zrya provela vremya.
     - Da, eto ob座asnyaet vse. Skazhite, vy lyubite zhizn' sredi dikarej?
     - YA do sih por zhila  dovol'no  horosho,  no  eto  poslednee  priklyuchenie
razocharovalo menya. O! Ono bylo uzhasno! Nervnaya zhenshchina soshla  by  s  uma  na
moem meste. No, povtoryayu, do sih por mne  eta  zhizn'  nravilas'.  Obshchenie  s
prirodoj - luchshaya podgotovka k obshcheniyu s lyud'mi, esli tol'ko  vy  chuvstvuete
simpatiyu k  nej.  No  teper'  ya  hotela  by  poehat'  v  Evropu,  posmotret'
civilizovannyj svet, no,  veroyatno,  eto  nikogda  ne  sluchitsya.  Vo  vsyakom
sluchae, prezhde vsego ya  dolzhna  razyskat'  svoego  otca!  -  zakonchila  ona,
vzdohnuv.
     Leonard ne skazal nichego i pogruzilsya v zadumchivost'.
     - A vy, m-r Utram, kakie nadezhdy vozlagaete na budushchee?
     - YA! - gor'ko voskliknul  on.  -  Podobno  vam,  miss  Rodd,  ya  zhertva
obstoyatel'stv. Kak ya uzhe govoril vam, ya bednyj iskatel' priklyuchenij,  ishchushchij
bogatstva, i bol'shogo bogatstva!
     - Zachem zhe eto? - sprosila ona. - Est' li  v  etom  smysl  -  riskovat'
zhizn'yu iz-za bogatstva?
     - Est'! - i molodoj iskatel' priklyuchenij rasskazal o  razorenii  svoego
otca.
     Malo-pomalu razgovor kosnulsya i Dzhen Bich. Huanna staralas'  rassprosit'
podrobnee svoego sobesednika  ob  etoj  devushke,  o  ee  naruzhnosti  i  pr.;
nakonec, pryamo sprosila:
     - Skazhite, vy sil'no ee lyubili?
     - Da, ya ee ochen' lyubil!
     Bol'shaya raznica sushchestvuet  mezhdu  "lyublyu"  i  "lyubil",  no  Huanna  ne
obratila na eto vnimaniya. On skazal ej,  chto  lyubil  Dzhen  Bich  i,  konechno,
sejchas eshche sil'nee lyubit ee. Otkuda ona mogla znat', chto obraz etoj  dalekoj
i nenavistnoj dlya nee Dzhen Bich davno vytesnen iz  ego  serdca  drugim,  -  s
chertami nekoej Huanny.
     Drozh' snova ohvatila ee, guby pobledneli.  Tol'ko  teper'  ona  ponyala,
chto polyubila etogo cheloveka s samoj pervoj vstrechi.  Pod  vliyaniem  etoj-to,
hotya i ne osoznannoj do konca lyubvi, ona durno oboshlas' s  nim  ran'she.  Dlya
nee byla uzhasna mysl' o komedii ceremonii brakosochetaniya s  etim  chelovekom.
Eshche obidnee bylo uznat', chto on  vzyalsya  za  ee  osvobozhdenie  ne  radi  nee
samoj, a v nadezhde priobresti bogatstvo.  Podumav  nemnogo,  ona  zagovorila
tverdym tonom:
     - M-r Utram, ya ves'ma obyazana vam, chto vy mne rasskazali ob etom.  Vashi
slova sil'no zainteresovali menya, i ya ser'ezno nadeyus', chto  rasskaz  Soa  o
sokrovishchah okazhetsya pravdivym i chto vy otyshchete ih s moej pomoshch'yu!  A  teper'
proshu vas prostit' moyu rezkost', grubost' i moi gor'kie slova!
     Vo vremya svoej rechi Huanna nachala styagivat' kol'co Leonarda  s  pal'ca,
no totchas zhe ostavila eto  namerenie.  |to  byl  ego  podarok,  edinstvennoe
zveno mezhdu neyu i chelovekom, kotoryj byl dlya nee poteryan. Neuzheli  ej  nuzhno
rasstat'sya s nim?
     Leonard smotrel ej v lico, s  udivleniem  slushal  ee  milye  slova.  On
videl, chto ona stradaet. On lyubil ee. Mozhet byt', i  ona  otvechala  emu  tem
zhe - i v etom razgadka ee strannogo  povedeniya?  On  hotel  raz  i  navsegda
vyyasnit' etot vopros; hotel skazat' ej, chto Dzhen Bich ne  bolee,  kak  nezhnoe
vospominanie, i chto ona, Huanna, dlya nego sdelalas' vsem na svete.
     CHerez neskol'ko minut oni byli na beregu. Vo vremya  ostanovki  raz  ili
dva on proboval pogovorit' s nej otkrovenno, no  ona  srazu  zhe  stanovilas'
holodnoj kak mramor. On ne mog ponyat' ee, nachal pobaivat'sya, i ego  gordost'
zabila trevogu.






     Nakonec  puteshestvenniki  pribyli  k  razvalinam   poseleniya,   kotoroe
ostavili araby neskol'ko nedel' tomu nazad. K schast'yu, razrusheniya  okazalis'
vblizi ne takimi  bol'shimi,  kak  kazalos'  vnachale.  Vnutri  doma,  pravda,
vygoreli; no steny ih byli cely, a  mnogie  hizhiny  tuzemcev  sovershenno  ne
tronuty.  Leonard  poslal  vpered  lyudej  skazat'  tuzemcam  o   vozvrashchenii
Pastushki, - vest' bystro obletela  sosednie  kraali,  i  zhiteli  ih  tolpami
stekalis' k lageryu puteshestvennikov. S nimi byli  i  te  sto  lyudej  Mevuma,
kotorye ne popali v plen k Perejre. Vse oni vyshli navstrechu Huanne.  Vstrecha
devushki byla samoj trogatel'noj. Muzhchiny, zhenshchiny i deti  bezhali  navstrechu;
muzhchiny privetstvovali ee radostnymi krikami i  podnyatymi  vverh  rukami,  a
zhenshchiny i deti celovali ej plat'e i ruki.
     Neterpelivo otstraniv zhenshchin, Huanna  stala  rassprashivat'  muzhchin,  ne
slyhali li oni chto-libo ob ee otce. No oni otvechali otricatel'no.  Nekotorye
iz nih otpravilis' vverh po reke na poiski ego v tot samyj den',  kogda  ona
byla zahvachena v plen, no do sih por eshche ne vernulis'.
     Istoriya vzyatiya i razrusheniya  lagerya  rabotorgovcev  tem  vremenem  byla
rasskazana tuzemcam osvobozhdennymi plennikami, i volnenie  dostiglo  apogeya.
Otter, vidya udobnyj sluchaj vospet' slavu svoego gospodina,  metalsya  vzad  i
vpered  sredi  tolpy,  potryasaya  kop'em  i  raspevaya  po  zulusskomu  obychayu
hvalebnyj gimn Leonardu.
     - "Slushajte! - govoril  on.  -  Slushajte!  Smotri  na  nego,  narod,  i
udivlyajsya!
     - Vozdajte hvalu tomu, kto sokrushil silu ugnetatelya!
     - Vozdajte hvalu  emu,  pastyryu  Pastushki,  kotoruyu  on  uvel  iz  doma
zlodeya!
     - Vozdajte emu hvalu, deti Mevuma, v ego rukah zhizn' i smert'!
     - Nikogda eshche o takih podvigah ne bylo slyshno na etoj zemle!
     - Vozdajte emu hvalu, izbavitelyu, vozvrativshemu vam vashih detej!"
     - Da, vozdajte emu hvalu! -  skazala  stoyavshaya  vozle  nego  Huanna,  -
vozdajte emu hvalu, deti moego otca, tak  kak  bez  nego  nikto  iz  nas  ne
uvidel by dnevnogo sveta!
     Kak raz v eto vremya  poyavilsya  Leonard,  slyshavshij  slova  Huanny.  Vse
poselency brosilis' k nemu navstrechu.
     - Hvala  tebe,  pastyr'  Pastushki!  -  krichali  oni.  -   Hvala   tebe,
izbavitel'!
     S etogo dnya Leonard stal izvesten u tuzemcev pod imenem "Izbavitelya".
     Vecherom togo zhe dnya, kogda Leonard, Huanna i Otter sideli za  obedom  v
dome Mevuma, s bespokojstvom rassuzhdaya o  sud'be  m-ra  Rodda  i  udivlyayas',
otchego o nem net do  sih  por  nikakih  izvestij,  oni  uslyshali  shum  sredi
tuzemcev na dvore. V tot zhe moment vbezhal Otter s krikom: Mevum pribyl!
     Vse totchas vskochili so svoih mest i vo  glave  s  Huannoj  vybezhali  vo
dvor, gde shest' chelovek derzhali nosilki, na kotoryh lezhal muzhchina,  pokrytyj
odeyalami.
     - O! On umer, - skazala  Huanna,  vnezapno  ostanavlivayas'  i  prizhimaya
ruki k serdcu.
     Na odno mgnovenie Leonard podumal, chto ona prava,  no  prezhde,  chem  on
uspel  skazat'  chto-libo,  s  nosilok  poslyshalsya  slabyj  golos,  prosivshij
tuzemcev nesti ostorozhnee, i Huanna brosilas' vpered s krikom: papa! papa!
     Nosil'shchiki vnesli m-ra Rodda v dom i postavili nosilki na pol.  Leonard
uvidel pered soboyu  vysokogo  krasivogo  muzhchinu  let  pyatidesyati;  sudya  po
vsemu, on byl blizok k smerti.
     - Huanna, - s trudom proiznes m-r Rodd, - eto ty? Znachit,  ty  spasena?
Slava Bogu! Teper' ya mogu umeret' spokojno!
     My  ne  budem  peredavat'  vseh   podrobnostej   posledovavshego   zatem
bessvyaznogo razgovora mezhdu otcom i  docher'yu.  Skazhem  tol'ko,  chto  Leonard
uznal vse podrobnosti o sluchivshemsya s m-rom Roddom neschastii.
     Po-vidimomu, m-ra Rodda postigla neudacha v poiskah slonovoj  kosti.  Ne
zhelaya, odnako, vozvrashchat'sya s  pustymi  rukami,  on  reshil  podnyat'sya  dalee
vverh po reke, no takzhe bezuspeshno. On uzhe vozvrashchalsya domoj,  kak  vstretil
lyudej, poslannyh Soa, i uslyshal ot nih  strashnuyu  novost'  o  pohishchenii  ego
docheri Perejroj.
     Stoyala noch', kogda on poluchil eto izvestie, i bylo  slishkom  temno  dlya
togo, chtoby prodolzhat' put'. No, pod vliyaniem vinnyh parov, on  reshil  srazu
zhe otpravit'sya za docher'yu, nesmotrya na nochnuyu  temnotu.  Naprasno  ego  lyudi
ukazyvali emu na opasnost' puteshestviya noch'yu. On ne  obratil  na  ih  sovety
nikakogo  vnimaniya,  i  oni  tronulis'  v  put'.   Odnako   puteshestvie   ih
prodolzhalos'  nedolgo:  vskore  oni  uslyshali  proklyatiya  i  shum,  vsled  za
kotorymi ih gospodin ischez, i oni ne mogli najti  ego  do  samogo  rassveta.
Togda tol'ko oni uvideli,  chto  nahodilis'  na  krayu  nebol'shoj,  no  krutoj
skaly, i u podnozhiya ee lezhal Mevum, - ne mertvyj, no  bez  chuvstv,  s  tremya
ranami i so slomannoj pravoj nogoj. Neskol'ko dnej  oni  uhazhivali  za  nim,
poka nakonec on ne prikazal otnesti sebya domoj na nosilkah.
     Leonard osmotrel rany m-ra Rodda i nashel ih  smertel'nymi.  Odnako,  on
eshche byl zhiv.
     Na sleduyushchee utro umirayushchij  poslal  za  Leonardom.  Vojdya  v  komnatu,
Leonard uvidel ego lezhavshim na polu;  golova  ego  pokoilas'  na  kolenyah  u
docheri, a pater Fransisko molilsya vozle nego.
     - M-r Utram, - skazal umirayushchij, -  ya  znayu  istoriyu  vzyatiya  lagerya  i
osvobozhdeniya  moej  docheri.  |to  bylo  samoe  smeloe  delo,  o  kotorom   ya
kogda-libo slyshal, i tol'ko sozhaleyu, chto menya ne bylo s vami!
     - Ne govorite ob etom, - skazal  Leonard.  -  Byt'  mozhet,  vy  slyshali
takzhe, chto ya sdelal eto iz izvestnogo rascheta!
     - Da, mne govorili ob etom, no vas poricat' tut  ne  za  chto.  Esli  by
tol'ko staraya dura Soa posvyatila menya v tajnu etih rubinov, ya sam  davno  by
otpravilsya na poiski. Nu, po  krajnej  mere,  ya  nadeyus',  chto  vam  udastsya
dobyt' ih. No u menya net vremeni govorit' o  rubinah,  tak  kak  smert'  uzhe
visit nado mnoyu. Teper' slushajte, tovarishch, chto ya vam  skazhu.  YA  nahozhus'  v
bezvyhodnom polozhenii i strashno  bespokoyus',  ne  za  sebya,  konechno,  -  ne
velika vazhnost', esli svet izbavitsya ot takogo  bespoleznogo  cheloveka,  kak
ya, - a za svoyu doch'. CHto stanet s  neyu?  YA  ne  ostavlyu  ej  ni  centa.  |ti
proklyatye rabotorgovcy otnyali u menya vse. Mne ostaetsya tol'ko poruchit'  doch'
vashemu popecheniyu. YA slyshal, chto vy oba prodelali brachnuyu ceremoniyu,  tam,  v
lagere rabotorgovcev, i ne znayu, kak  ustroyatsya  vashi  otnosheniya  s  Huannoj
posle moej smerti. No chto  by  ni  sluchilos',  ya  polagayus'  na  vashu  chest'
anglijskogo dzhentl'mena, ya mogu doverit' ee tol'ko vam. Dajte mne sloyu,  chto
vy budete smotret' za nej; a esli ej budet ugrozhat' samoe hudshee, to  u  nee
est' yad dlya zashchity. Nu, chto zhe vy skazhete?
     Leonard zadumalsya, prichem umirayushchij s bespokojstvom sledil za nim.
     - YA beru na sebya ochen'  tyazheluyu  otvetstvennost',  -  nakonec  proiznes
on, - no pust' budet tak. YA budu zabotit'sya o nej tak, kak esli by ona  byla
moej zhenoyu ili docher'yu!
     - Blagodaryu vas! - skazal m-r Rodd. - YA veryu vam!
     Leonard vzyal ruku, kotoruyu protyanul emu s vidimym usiliem  m-r  Rodd  i
kotoraya tyazhelo upala snova, kak ruka mertveca.
     Tem  zhe  vecherom  m-r  Rodd  spokojno  skonchalsya,  i  na  drugoj   den'
sostoyalis' ego pohorony,  prichem  Fransisko  sovershal  pogrebal'nuyu  sluzhbu.
Posle etogo proshlo tri  dnya,  i  Leonard  ne  nachinal  razgovora  s  Huannoj
otnositel'no prodolzheniya puteshestviya, reshiv ne zaikat'sya ob etom,  poka  ona
sama ne zagovorit. Nakonec Huanna obratilas' k nemu s voprosom:
     - M-r Utram, kogda vy predpolagaete otpravit'sya v eto puteshestvie?
     - Pravo,  ne  znayu.  YA  sovsem  ne  uveren,   chto   voobshche   kogda-libo
otpravlyus'. |to zavisit ot vas. Vy znaete, chto ya otvetstven za  vas,  i  moya
sovest' ne pozvolyaet mne vovlekat' vas v takie ekskursii!
     - Pozhalujsta, ne govorite tak, - otvechala ona. - YA dolzhna vam  skazat',
chto sama reshila otpravit'sya tuda!
     - Odnako, vy bez menya ne mozhete otpravit'sya! - skazal on s ulybkoj.
     - Nepravda, - smelo vozrazila Huanna, - ya mogu otpravit'sya  i  odna,  i
Soa budet ukazyvat' mne dorogu. Vot vy ne mozhete idti bez menya, esli  tol'ko
Soa govorit pravdu. Ploho eto ili horosho, no  my  poka  dejstvovali  vmeste,
m-r Utram, i ne k chemu teper' pytat'sya idti raznymi dorogami!
     Sejchas otnoshenie  Leonarda  k  svyashchenniku  znachitel'no  uluchshilos'.  On
ponyal  teper',  chto  Fransisko   byl   chelovek   chestnyj,   s   blagorodnymi
namereniyami;  estestvenno,  chto  v  zatrudnitel'nyh  sluchayah  Leonard  nachal
obrashchat'sya k nemu za sovetami. Fransisko spokojno vyslushal rasskaz  Leonarda
i posovetoval emu otpravit'sya na poiski sokrovishcha vmeste  s  Huannoj,  da  i
sam vyrazil zhelanie prisoedinit'sya k nim.






     Proshlo tri mesyaca s togo dnya, kak Huanna  ob座avila  svoe  nepokolebimoe
reshenie soprovozhdat' Leonarda v poiskah sokrovishch "naroda tumana".
     Byl vecher, i puteshestvenniki raspolozhilis' na  otdyh  na  beregu  reki,
protekavshej po  bol'shoj  pustynnoj  ravnine.  Sredi  nih  bylo  troe  belyh:
Leonard, Fransisko i Huanna,  a  ostal'nye  -  tuzemcy:  15  poselencev  pod
predvoditel'stvom Petra, togo  samogo,  kotoryj  byl  osvobozhden  iz  lagerya
Perejry, karlik Otter i staraya nyan'ka Huanny - Soa.
     V techenie 12 nedel' uzhe puteshestvovali oni,  sleduya  ukazaniyam  Soa,  i
dvigalis' k severo-zapadu. Snachala  oni  plyli  vniz  po  reke  v  lodkah  v
techenie  desyati  dnej.  Zatem,  ostaviv  glavnoe  ruslo  reki,  tri   nedeli
podnimalis' po ego pritoku Mavue, na protyazhenii neskol'kih  mil'  omyvavshemu
podoshvu gornoj cepi, nosivshej nazvanie Mang-andzha.  Vskore  vstrechennye  imi
na reke porogi zastavili ih prodolzhat' puteshestvie peshkom.
     Opasnosti rechnogo puteshestviya byli veliki, no ih nel'zya  i  sravnit'  s
tem, chto prishlos' im perezhit' za vremya dolgogo puti po  neizvestnoj  strane,
grozivshej samymi raznymi opasnostyami. Ravnina tyanulas' za ravninoj,  pustynya
za pustynej i, kazalos', etomu ne budet konca.
     Malo-pomalu   klimat   stanovilsya   holodnee:   oni    pereshli    chast'
neissledovannogo   plato,   otdelyavshego   YUzhnuyu   Afriku   ot   Central'noj.
Pustynnost' etoj mestnosti byla tak uzhasna, chto  nosil'shchiki  nachali  roptat'
na to, chto ih vedut na kraj sveta, gde  oni  najdut  svoyu  smert'.  V  odnom
tol'ko otnoshenii puteshestvie po etoj strane  imelo  preimushchestvo:  blagodarya
vozvyshennosti mesta nechego bylo  boyat'sya  lihoradki,  i  puteshestvenniki  ne
riskovali zabludit'sya, tak kak, po slovam  Soa,  sleduya  vdol'  berega  reki
mozhno bylo popast' na territoriyu  naroda  tumana,  gde  nahodyatsya  istochniki
Zambezi.
     My ne budem vdavat'sya v opisanie beschislennyh priklyuchenij,  s  kotorymi
puteshestvenniki imeli delo na kazhdom shagu, ih vstrech s  dikimi  zhivotnymi  i
odnazhdy dazhe s dikaryami. Stolknovenie  s  poslednimi  okonchilos'  dlya  nashih
druzej blagopoluchno blagodarya ognestrel'nomu oruzhiyu, s kotorym tuzemcy  etih
mest eshche ne byli znakomy.
     Nakonec oni dostigli granicy strany "naroda tumana": Pryamo pered  nimi,
ne dalee mili, vozvyshalsya gromadnyj utes, ili  skalistaya  stena,  tyanuvshayasya
poperek ravniny kak gigantskaya stupen', na rasstoyanie,  kakoe  tol'ko  mozhno
bylo okinut' glazom, i imevshaya vysotu ot  8000  do  10000  futov.  S  vysoty
etogo plato stekala reka, s cheredoj prekrasnyh vodopadov.
     Prezhde chem puteshestvenniki zakonchili svoj uzhin, vzoshla luna, i  pri  ee
svete tri evropejca stali osmatrivat' eto groznoe  estestvennoe  ukreplenie,
s udivleniem sprashivaya sebya, neuzheli oni dolzhny vzbirat'sya na  etu  tverdynyu
i kakie uzhasy ozhidayut ih za neyu? V dushe oni uzhe sozhaleli,  chto  reshilis'  na
takoe bezumnoe puteshestvie.
     Leonard vzglyanul vpravo, gde shagah  v  pyatidesyati  ot  nego  ih  chernye
sputniki  vozilis'  okolo  kostra.  Oni  molchali  i,  ochevidno,  takzhe  byli
udrucheny mysl'yu o predstoyashchih opasnostyah.
     V eto vremya Soa podoshla k nim i skazala:
     - Izbavitel', neskol'ko mesyacev tomu  nazad,  kogda  ty  ryl  zoloto  u
mogil'noj gory, ya zaklyuchila s  toboj  dogovor  i  obeshchala  provesti  tebya  v
stranu,  gde  mozhno  dostat'  dragocennye  kamni,  esli  ty  osvobodish'  moyu
gospozhu. Ty  spas  moyu  gospozhu,  ee  otec  umer,  i  teper'  nastalo  vremya
ispolnit' svoe obeshchanie. Esli by na  to  byla  moya  yulya,  ya  nikogda  by  ne
ispolnila ego, tak kak, uzhe zaklyuchaya uslovie, ya  hotela  obmanut'  tebya.  No
moya gospozha otkazyvaetsya slushat' menya. - Net, - govorit ona, -  to,  chto  ty
obeshchala ot moego imeni, dolzhna ispolnit', inache, Soa, mezhdu nami  vse  budet
koncheno!
     - Togda, Izbavitel', chtoby ne rasstavat'sya  s  toyu,  kogo  ya  lyubila  i
vospitala s detskih let, ya ustupila. I vot teper' vy stoite u granic  strany
moego naroda. Skazhi, Izbavitel', ty nameren perejti ih?
     - Dlya chego zhe ya prishel syuda, Soa? - otvetil on.
     - Nu, ya ne znayu. Ty prishel syuda, chtoby udovletvorit'  bezumnoe  zhelanie
tvoego serdca. Slushajte: to, chto ya tebe rasskazyvala, verno, no ya  tebe  eshche
ne skazala vsej pravdy. Za temi gorami zhivet narod vysokogo  rosta,  sil'nyj
narod, u kotorogo est' obychaj prinosit' inostrancev v  zhertvu  svoim  bogam.
Idite tuda, i oni ub'yut vas!
     - Prekrasno! Odnako ya proshel sotni mil' ne  dlya  togo,  chtoby  nakanune
dostizheniya svoej celi povernut' nazad. Ty mozhesh' ostavit' menya odnogo,  esli
ugodno, no ya pojdu. YA ne hochu byt' odurachennym!
     - Nikto iz nas ne hochet byt' odurachennym, m-r Utram, - kratko  zametila
Huanna, - po krajnej mere ya predpochtu umeret',  chem  vernut'sya  nazad  ni  s
chem. A ty, Soa, skazhi zhe, nakonec, chto my dolzhny sdelat', chtoby primirit'  s
toboyu  tvoih  ocharovatel'nyh  soplemennikov?  Vspomni,  -   pribavila   ona,
sverknuv glazami, - chto ya ne pozvolyu shutit' nad  soboyu,  Soa.  V  etom  dele
interesy Izbavitelya sovpadayut s moimi, ego gibel' - moya gibel'!
     - Tvoya volya - moya volya, gospozha, - otvechala Soa, - ya lyublyu tebya odnu  v
celom svete, a ostal'nyh nenavizhu! - pribavila ona, posmotrev na Leonarda  i
Ottera. - Slushaj! U moego naroda est' zakon, po krajnej mere, on byl,  kogda
ya eshche zhila sredi  nego,  sorok  let  tomu  nazad.  Po  etomu  zakonu  vsyakij
inostranec, pereshedshij granicu letom, prinositsya  v  zhertvu  materi  Ake,  a
yavivshijsya zimoyu - ee synu Dzhalyu, tak kak zhiteli  Tumannoj  strany  ne  lyubyat
inostrancev. No moemu narodu bylo  predskazano,  chto  Aka-mat'  i  Dzhal'-syn
vernutsya v stranu, kotoroj oni nekogda pravili, v chelovecheskom  obraze.  Aka
budet imet' takoj zhe vid, kak u tebya, gospozha, a Dzhal'  -  vid  etoj  chernoj
sobaki karlika, kotorogo ya v svoem bezumii i  prinyala  za  bozhestvo,  uvidev
vpervye. Kogda mat' i syn vernutsya v stranu, koroli ee dolzhny budut  slozhit'
svoyu vlast', a zhrecy Zmeya budut sluzhit' im. S bogami v stranu  vernutsya  mir
i schast'e, kotorye ne prekratyatsya nikogda. Gospozha,  ty  znaesh'  yazyk  moego
naroda; ya v detstve obuchala tebya  emu,  ty  znaesh'  takzhe  pesnyu,  svyashchennuyu
pesn' vozvrashcheniya, kotoruyu  budet  pet'  Aka,  kogda  ona  vernetsya  v  svoyu
stranu. YA nauchu tebya, chto nuzhno delat' potom!
     Na sleduyushchee utro, na zare, Leonard prosnulsya ot  shuma,  podnyatogo  ego
sputnikami-tuzemcami. Podojdya k nim blizhe, on dogadalsya o prichine  ego:  dva
bushmena, podkravshis' k lageryu  puteshestvennikov,  stashchili  neskol'ko  melkih
veshchej i pytalis' skryt'sya  s  nimi,  no  byli  pojmany.  Negodniki  vyli  ot
straha, poka ih  ne  uspokoili,  podariv  im  neskol'ko  pustyh  patronov  i
zernyshek bus. Kogda  nakonec  bylo  vosstanovleno  spokojstvie,  Otter,  pri
pomoshchi odnogo iz lyudej Mevuma, znavshih  yazyk  bushmenov,  stal  rassprashivat'
dikarej o strane, lezhavshej za  skalistoj  stenoj.  Oni  otvechali,  chto  sami
nikogda ne osmelivalis' proniknut' tuda, no slyshali o nej ot drugih.  Po  ih
slovam, strana eta holodna i chrezvychajno tumanna; v nej zhivut  roslye  lyudi,
odevayushchiesya v  zverinye  shkury  i  prinosyashchie  inostrancev  v  zhertvu  Zmeyu,
kotorogo oni bogotvoryat, a vseh svoih  krasivejshih  devushek  otdayut  v  zheny
bogu. Vot i vse, chto oni znayut ob etoj strane, tak kak te nemnogie,  kotorye
pronikali   tuda,   nikogda   ne   vozvrashchalis'   obratno.   Ochevidno,   eto
zakoldovannaya strana.
     Uvidev, chto u etih lyudej bol'she nel'zya nichego uznat', Leonard  otpustil
ih;  bushmeny  ubralis'  s  chrezvychajnoj  pospeshnost'yu.  Zatem  on   prikazal
poselencam gotovit'sya k vystupleniyu. No zdes'  vozniklo  novoe  zatrudnenie.
Perevodchik povtoril rasskaz  bushmenov  svoim  tovarishcham,  sredi  kotoryh  on
proizvel nemalyj effekt. Poetomu nosil'shchiki, vyslushav  prikazanie  Leonarda,
vmesto  togo,  chtoby  skladyvat'  veshchi  puteshestvennikov,  posle   korotkogo
soveshchaniya v polnom sostave podoshli k Leonardu.
     - V chem delo, Petr? - sprosil on u ih vozhaka.
     - Izbavitel', - nachal tot, - my ne hotim idti tuda  na  vernuyu  smert'!
Pravda, i nazad trudnovato idti, no vse  zhe  luchshe:  hotya  nemnogie  iz  nas
mogut vernut'sya zhivymi k svoim hizhinam, no esli my pojdem tuda, - ukazal  on
na skalistuyu stenu, - to vse umrem, prinesennye v zhertvu d'yavolu d'yavolami!
     Leonard zadumchivo poshchipal svoyu borodu i nakonec skazal:
     - V takom sluchae, Petr, mne kazhetsya, nichego bolee ne ostaetsya  skazat',
krome - proshchajte!
     Petr  poklonilsya  i  poshel  proch'  so  skonfuzhennym  licom,  no  Huanna
ostanovila ego. Vmeste s Otterom i drugimi  ona  molcha  slushala  razgovor  i
teper' vpervye zagovorila.
     - Petr, - krotko skazal ona, - kogda ty i tvoi tovarishchi  byli  v  rukah
ZHeltogo d'yavola, kto osvobodil vas?
     - Izbavitel', pastushka!
     - Tak. A teper', dolzhno byt', moi ushi obmanyvayut menya i ya slyshala,  chto
ty i  tvoi  brat'ya,  spasennye  Izbavitelem  ot  pozora  i  lishenij,  hotite
pokinut' ego v minutu opasnosti?
     - Ty slyshala verno, Pastushka! - otvechal pechal'no Petr.
     - Horosho. Idite, deti Mevuma, moego otca, pokin'te menya  v  nuzhde,  tak
kak znajte, chto ya, belaya zhenshchina, pojdu odna s  Izbavitelem  tuda,  kuda  vy
boites' stupit'. Idite, deti moego otca, i pust' mir budet s vami, esli  eto
vozmozhno. Kak vy znaete, ya verno predskazala gibel' ZHeltogo d'yavola;  teper'
ya predskazhu vam, chto nemnogie iz vas uvidyat snova svoi kraali, i  ty,  Petr,
ne budesh' v chisle ih. Te zhe, kotorye cely i nevredimy vernutsya domoj,  budut
pokryty pozorom!
     |ta goryachaya rech' zastavila odumat'sya poselencev,  i  oni  vse  iz座avili
zhelanie idti za Huannoj hot' na kraj sveta.






     CHerez chas puteshestvenniki nachali voshozhdenie na  skalistuyu  stenu,  chto
okazalos' eshche bolee trudnym, chem  oni  predpolagali.  Dorog  zdes'  ne  bylo
nikakih, tak kak te, kto zhil za  etoj  estestvennoj  krepost'yu,  nikogda  ne
vyhodili za nee, a  mnogie  zhiteli  ravnin  pochti  nikogda  ne  otvazhivalis'
podnimat'sya  po  ee  skalam.  Za  neimeniem  drugih  dorog   puteshestvenniki
sledovali  vdol'  reki,  padayushchej  s   grohotom   vniz   chetyr'mya   bol'shimi
vodopadami. Voshozhdenie okazalos' nastol'ko trudnym, chto Leonard  hotel  uzhe
otkazat'sya ot popytok vzojti na skalistuyu stenu i, sleduya vdol' ee  podoshvy,
postarat'sya najti kakuyu-libo  inuyu  dorogu,  no  Otter,  s  lovkost'yu  koshki
vzbiravshijsya  po  otvesnym  skalam,  s  pomoshch'yu  verevki  pomog   preodolet'
naibolee opasnye mesta,  tak  chto  pozdno  vecherom  puteshestvenniki  nakonec
ochutilis' na vershine steny. Noch'  proveli  oni  ploho,  stradaya  ot  holoda,
syrosti i strashnogo vetra, pronizyvavshego ih do kostej.  Utrom  vsya  ravnina
okazalas' pokrytoj tumanom, kotoryj ne  ischez  i  k  devyati  chasam,  no  oni
reshilis' prodolzhat' svoe puteshestvie pod rukovodstvom Soa, sleduya  k  severu
po vostochnomu beregu reki.  Celyj  den'  shli  oni,  bluzhdaya  v  tumane,  kak
privideniya, i orientiruyas' lish' gluhim zhurchaniem reki. Za eto vremya  oni  ne
vstretili  ni  odnogo  zhivogo  sushchestva,  krome  bol'shogo  stada   bykov   s
prekrasnoj beloj sherst'yu. Odno iz etih zhivotnyh bylo  ubito  Leonardom,  tak
kak ih zapasy edy istoshchilis'. Puteshestvenniki reshili ostanovit'sya na  nochleg
vblizi togo mesta, gde bylo ubito zhivotnoe. No v to vremya, kak  oni  snimali
shkuru so svoej dobychi, proizoshlo novoe proisshestvie, kotoroe nikak ne  moglo
sposobstvovat' podnyatiyu ih duha.  Vo  vremya  zakata  solnca  nebo  neskol'ko
proyasnilos' - po krajnej mere, krasnyj disk stal viden skvoz' tuman,  i  oni
vnezapno zametili gigantskuyu figuru  cheloveka,  odetogo  v  koz'yu  shkuru,  s
bol'shim kop'em v ruke i visevshim na bedre lukom. Huanna pervaya zametila  ego
i  s  uzhasom  ukazala  Leonardu  na  videnie,   v   torzhestvennom   molchanii
nablyudavshee za nimi. Leonard, derzha nagotove ruzh'e, brosilsya k  tomu  mestu,
gde stoyal neizvestnyj, no tot tut  zhe  ischez  v  tumane.  Ne  uspel  Leonard
vernut'sya k Huanne, kak v vozduhe chto-to prosvistelo  i  udarilos'  o  zemlyu
vblizi  nego:  nagnuvshis',  Leonard  uvidel  bol'shuyu  strelu  s  zazubrennym
ostriem i krasnymi per'yami na konce. Podnyav ruzh'e, on sdelal vystrel  v  tom
napravlenii, otkuda  byla  poslana  strela,  i  prikazal  svoemu  malen'komu
otryadu  prigotovit'sya  k  zashchite,  no  nikto  bol'she  ne   poyavlyalsya.   Noch'
puteshestvenniki proveli bez sna, ozhidaya napadeniya i  drozha  ot  holoda.  Oni
ponyali, chto  Soa  govorila  pravdu  i  chto  legenda  bushmenov  o  velikanah,
pokrytyh shkurami, - ne izmyshlenie dikarej.
     Nakonec nastupilo utro,  pasmurnoe  i  tumannoe.  Puteshestvenniki  byli
edva zhivy ot holoda  i  podavleny.  Nekotorye  iz  nosil'shchikov  uzhe  otkryto
sozhaleli, chto poddalis' slovam Pastushki i  razdumali  vernut'sya,  no  sejchas
nikto iz nih ne osmelilsya by sdelat'  i  shaga  nazad;  krome  togo,  Leonard
ob座avil im,  chto  on  predast  smerti  vsyakogo,  kto  vykazhet  emu  malejshee
nepovinovenie.
     Promokshie do kostej, golodnye i drozhavshie  ot  holoda,  oni  prodolzhali
svoj put' po neizvestnoj strane.  Soa,  stanovivshayasya  s  kazhdym  chasom  vse
zlee,  gordo  vystupala  vperedi  v  kachestve  provodnika.  Celyj  den'  shli
puteshestvenniki, ne vstretiv  ni  cheloveka,  pustivshego  v  nih  strelu,  ni
kogo-libo iz ego tovarishchej, poka nakonec nadvigavshijsya mrak ne  zastavil  ih
ostanovit'sya.  Leonard  i  Otter  poshli  razyskivat'  podhodyashchee  mesto  dlya
nochlega, gde by oni mogli raskinut' edinstvennuyu imevshuyusya u nih palatku,  v
kotoroj spala Huanna. Vdrug Otter,  gromko  vskriknuv,  ukazal  Leonardu  na
chto-to, vidnevsheesya yardah v sta pered nimi.
     - Smotri, baas, tam dom, kamennyj dom, a na kryshe rastet trava!
     - Gluposti, - skazal Leonard, - prosto kucha  kamnej.  Vprochem,  pojdem,
posmotrim!
     Ostorozhno priblizivshis', oni uvideli, chto  eto  byl  dejstvitel'no  dom
ili podobie ego, postroennyj iz gromadnyh  neobrabotannyh  kamnej,  pokrytyj
stvolami malen'kih derev'ev i sverhu dernom, na kotorom  zelenela  trava.  V
dome byli  dva  okonnyh  i  odno  dvernoe  otverstie,  zaveshennye  bychach'imi
shkurami. Leonard pozval Soa i sprosil, chto eto takoe.
     - |to, bez somneniya, dom pastuha, steregushchego stada  korolya  i  zhrecov.
Ochen' mozhet byt', chto zdes' zhivet tot samyj chelovek,  kotoryj  pustil  vchera
strelu!
     Ubedivshis', chto vnutri postrojki  nikogo  net,  puteshestvenniki  voshli.
Kamennye steny iz neobtesannyh kamnej, pokrytye  plesen'yu,  zemlyanoj  pol  i
ubogaya obstanovka zhilishcha dikarya - vse eto  bylo  maloprivlekatel'no,  odnako
puteshestvenniki  obradovalis'  vozmozhnosti   provesti   noch'   pod   kryshej.
Beschislennye nasekomye bespokoili ih, no vse eto byli pustyaki v sravnenii  s
tem, chto im prishlos' uzhe ispytat'.
     Proshla tyazhelaya noch', provedennaya puteshestvennikami na mokroj zemle,  i,
nakonec, nastalo utro. Na etot raz, k ih bol'shoj radosti,  tuman  rasseyalsya,
i oni mogli yasno razglyadet' mestnost', sredi kotoroj nahodilis'. Oni  stoyali
na gromadnoj ravnine, ponemnogu vozvyshavshejsya i  okanchivavshejsya  u  podnozhiya
velichestvennoj cepi gor so snegovymi  vershinami.  Nizhnie  sklony  gory  byli
pokryty lesami, sredi kotoryh vidnelis' prosvety.
     Otter vzglyanul vdal' svoimi  yastrebinymi  glazami  i  spokojno  skazal,
obrashchayas' k Leonardu:
     - Vzglyani, baas. Staraya ved'ma ne solgala  nam.  Von  tam  viden  gorod
naroda tumana!
     Vzglyanuv v napravlenii, ukazannom karlikom, Leonard razglyadel  to,  chto
snachala ne zametil:  pered  nimi  v  shirokoj  izluchine  gornoj  cepi,  u  ee
podoshvy, vidnelos' mnozhestvo domov, postroennyh iz serogo kamnya  i  pokrytyh
zelenym dernom.
     - Da, eto kraal' velikogo naroda, - prodolzhal Otter. - Krepkij  kraal'.
Vzglyani, baas, kak on prevoshodno zashchishchen:  szadi  nego  takie  gory,  cherez
kotorye nikto ne mozhet perejti, a vokrug ego sten techet reka!
     Nekotoroe vremya puteshestvenniki molcha  smotreli  na  otkryvshuyusya  pered
nimi kartinu. Im kazalos' strannym,  chto  oni  dostigli  etogo  preslovutogo
goroda. Kakoj to priem oni vstretyat za ego stenami?
     K poludnyu oni priblizilis' k gorodu eshche na pyatnadcat' mil' i mogli  uzhe
horosho razglyadet' ego. Doma stoyali vdol' ulic i byli postroeny  po  tomu  zhe
planu, chto i hizhina, v kotoroj oni proveli noch' dva dnya  tomu  nazad.  Sredi
vseh  postroek  vydelyalis'  po   svoej   velichine   dva   zdaniya,   stoyavshih
neposredstvenno pod navesom gory. Odno  iz  nih  bylo  okruzheno  ogradoj,  a
drugoe, raspolozhennoe na vozvyshennosti, imelo vid  rimskogo  amfiteatra.  Na
dal'nem konce etogo amfiteatra  stoyala  gromadnaya  kamennaya  massa,  imevshaya
gruboe podobie chelovecheskoj figury.
     - CHto eto za zdaniya, Soa? - sprosil Leonard.
     - Nizhnee - dvorec korolya, belyj chelovek,  a  verhnee  -  hram  Glubokih
vod, raspolozhennyj na tom meste, gde reka beret nachalo v nedrah gor!
     - A chto eto za gromadnyj kamen' po tu storonu hrama?
     - |to, belyj chelovek,  statuya  boga,  vechno  ohranyayushchego  gorod  svoego
naroda!
     - |to, dolzhno byt', bol'shoj bog! - zametil Leonard, namekaya na  razmery
statui.
     - On dejstvitel'no velik, - otvechala ona. - I  moe  serdce  napolnilos'
strahom pri odnom vzglyade na nego!
     Sdelav dvuhchasovuyu ostanovku, puteshestvenniki snova tronulis'  v  put',
i vskore im stalo yasno, chto ih zametili. Na  doroge,  no  kotoroj  oni  shli,
pokazalis' lyudi, odetye v koz'i shkury, s kop'em  v  rukah,  lukom  i  rogom.
Podpustiv puteshestvennikov yardov na 600, odin iz etih  lyudej  pustil  v  nih
strelu i, protrubiv v svoj rog, - veroyatno, signal, - ischez.  Podojdya  blizhe
k gorodu, oni uvideli gruppy vooruzhennyh lyudej, perepravlyavshihsya v lodkah  i
na paromah cherez reku. Vskore vse oni vystroilis' chetyrehugol'nikom,  pustym
vnutri, i ves' polk, sostoyavshij priblizitel'no iz tysyachi vooruzhennyh  lyudej,
dvinulsya navstrechu nashim druz'yam.
     Polozhenie stanovilos' kriticheskim.






     Leonard obernulsya i posmotrel na svoih sputnikov.
     - CHto teper' delat'? - skazal on.
     - My podozhdem, poka oni ne podojdut blizhe k nam, - otvechala  Huanna,  -
zatem ya i Otter pojdem navstrechu im; ya znayu tu pesnyu, kotoroj  menya  nauchila
Soa. Ne bojtes', ya horosho znayu svoj urok, i esli  vse  budet  pravil'no,  to
oni podumayut, chto my - ih ischeznuvshie bogi; po  krajnej  mere,  tak  govorit
Soa!
     - Da, esli vse pojdet pravil'no... A esli net?
     - Togda proshchajte,  -  otvechala  Huanna,  pozhav  plechami.  -  Vo  vsyakom
sluchae, mne nado prigotovit'sya k eksperimentu. Soa! Otnesi moj  uzel  za  te
von kamni! - pokazala ona rukoyu. - Da! YA i  zabyla:  m-r  Utram,  vy  dolzhny
odolzhit' mne vash rubin!
     Leonard otdal ej rubin, podumav,  chto,  veroyatno,  on  nikogda  uzhe  ne
uvidit ego bolee i chto vskore kto-nibud' iz velikogo naroda stashchit  ego.  Vo
vsyakom sluchae, nechego bylo dumat' o rubinah, kogda vopros stoyal  o  spasenii
ih sobstvennoj zhizni.
     Vzyav dragocennyj kamen', Huanna pobezhala za grudu kamnej,  lezhavshih  na
ravnine, vmeste s Soa, kotoraya nesla v rukah uzel.
     CHerez   desyat'   minut   Soa   vyshla   iz-za   kamnej    i    okliknula
puteshestvennikov. Podojdya blizhe, oni uvideli interesnoe zrelishche. Za  kamnyami
stoyala  Huanna  v  belom  arabskom  plat'e,  s  otkrytoj  sheej  i   plechami.
Prekrasnye volosy ee byli raspushcheny, dohodya pochti do  kolen,  a  nado  lbom,
sverkaya, kak krasnyj glaz, siyal bol'shoj  rubin,  iskusno  prikreplennyj  Soa
pri pomoshchi lenty.
     - Vzglyanite na boginyu i vozdajte ej  poklonenie!  -  skazala  Huanna  s
komicheskoj  torzhestvennost'yu,  hotya  Leonard  videl,  chto  ona  drozhala   ot
volneniya.
     - YA ne sovsem ponimayu, chto vy hotite delat', no vam vasha rol'  idet!  -
zametil on, osleplennyj bleskom ee krasoty.
     Huanna  pokrasnela  nemnogo,  uvidev  voshishchenie  v  ego   glazah,   i,
obrativshis' k karliku, progovorila:
     - Nu, Otter, ty takzhe dolzhen prigotovit'sya.  Pomni,  chto  Soa  govorila
tebe. CHto by ty ne uvidel i ne uslyshal, ne otkryvaj rta. Idi ryadom  so  mnoj
i delaj to zhe, chto i ya, - vot i vse!
     Otter, povorchav, stal "gotovit'sya", dlya chego emu prishlos' snyat'  kurtku
i pantalony i  ostat'sya  sovsem  nagim,  za  isklyucheniem  poyasa,  prikrytogo
muchej, - mestnym kostyumom zhitelej Strany tumana.
     - CHto  vse  eto  znachit?  -  sprosil  Petr,  podobno  svoim   tovarishcham
drozhavshij ot straha.
     - |to znachit, Petr, - skazala Huanna, -  chto  Otter  i  ya  olicetvoryaem
soboyu bogov etogo naroda. Esli oni nas primut  za  nih  -  horosho;  esli  zhe
net - togda my pogibli. Esli my budem priznany bogami, osteregajtes'  vydat'
nas malejshim neostorozhnym slovom. Bud'te blagorazumny i molchalivy i  delajte
to, chto my vremya ot vremeni budem  govorit'  vam,  esli  hotite  ostat'sya  v
zhivyh!
     Petr s udivleniem otstupil nazad, a Leonard i Fransisko  posmotreli  na
priblizhavshihsya voinov Naroda tumana.
     Medlenno,  v  molchanii  priblizhalis'  oni,  i  ih  mernye  shagi   gluho
razdavalis' v vozduhe. Nakonec, shagah v polutorasta  ot  nashih  druzej,  oni
ostanovilis'. Naskol'ko mog razglyadet' Leonard, sredi nih ne bylo ni  odnogo
cheloveka nizhe 6 futov. V naruzhnosti ih  ne  bylo  nichego  ni  krasivogo,  ni
ottalkivayushchego, a bol'shie glaza obladali vyrazheniem  strashnogo  spokojstviya,
spokojstviya  arhaicheskoj  statui.  Vse   oni   byli,   po-vidimomu,   horosho
disciplinirovanny, delyas' na prostyh voinov i oficerov, v rukah  u  kotoryh,
krome oruzhiya, byla truba, sdelannaya iz roga dikogo byka.
     Polk molcha stoyal, glyadya na gruppu  chuzhezemcev  ili,  skoree,  na  grudu
kamnej, za kotorymi oni spryatalis'. V centre  polka,  postroennogo,  kak  my
govorili, v vide pustogo vnutri chetyrehugol'nika, stoyala gruppa  lyudej,  gde
osobenno vydelyalsya svoej moguchej  figuroj  molodoj  voin,  kotorogo  Leonard
prinyal za vozhdya ili korolya. Pozadi nego  stoyali  ordinarcy  i  sovetniki,  a
vperedi - tri pozhilyh cheloveka s zhestokim vyrazheniem  lica.  |ti  lyudi  byli
obnazheny  do  poyasa  i  ne  imeli  pri  sebe  inogo  oruzhiya,  krome   nozhej,
prikreplennyh k poyasu.  Na  grudi  ih  byla  vytatuirovana  goluboj  kraskoj
golova gigantskogo zmeya. Ochevidno, eto byli lekari ili zhrecy.
     Poka puteshestvenniki  nablyudali,  korol',  ili  vozhd',  otdal  kakoj-to
prikaz svoim priblizhennym, peredavshim ego oficeram.  Poslednie,  prilozhiv  k
svoim gubam rozhki, protrubili kakoj-to signal.
     Polk vse eshche prodolzhal stoyat' spokojno, glyadya  na  kamni,  za  kotorymi
stoyali nashi druz'ya, a tri zhreca priblizilis' k korolyu, ili vozhdyu, i stali  s
nim soveshchat'sya.
     - Teper' pora! - skazala vzvolnovanno Huanna, - esli oni  atakuyut  nas,
vse pogiblo: vypustiv tol'ko raz tuchu  svoih  strel,  oni  ub'yut  vseh  nas.
Pojdem, Otter!
     - Idite,  esli  vam  ugodno,  Huanna,  -  proiznes  Leonard.   -   Esli
chto-nibud' sluchitsya, ya postarayus' otomstit' za  vas  prezhde,  chem  sam  budu
ubit. Idite i prostite menya!
     - Za chto mne vas  proshchat'?  -  skazala  ona,  glyadya  na  nego  siyayushchimi
glazami. - Razve vy ne podvergalis' ranee velichajshej opasnosti radi menya?
     - Da, idi, Pastushka, - zametila Soa, kotoraya  do  sih  por  vnimatel'no
smotrela na treh starikov v seredine polka. -  Zdes'  nechego  boyat'sya,  esli
tol'ko etot glupec karlik budet derzhat' svoj yazyk za  zubami.  YA  znayu  svoj
narod i skazhu tebe, chto esli ty spoesh' tu pesnyu, kotoroj ya nauchila tebya,  to
oni ob座avyat tebya i chernogo  cheloveka  bogami  svoej  zemli.  No  toropites':
soldaty skoro budut strelyat'!
     Soa byla prava: razdalas'  komanda,  i  solnce  zasverkalo  na  ostriyah
tysyachi strel, napravlennyh na puteshestvennikov.
     V etot moment Huanna vskochila na bol'shoj kamen'  i  vstala  na  nem  vo
ves' rost, osveshchennaya yarkimi luchami solnca. Pri  vide  ee  po  ryadam  voinov
pronessya shepot smushcheniya. Gromkij golos  snova  proiznes  komandu,  i  strely
voinov opustilis' k zemle.
     Togda Otter, prikrytyj tol'ko muchej, vskochil na kamen' i stal  ryadom  s
Huannoj, i shepot soldat pereshel v gromkij krik udivleniya i straha.
     Odno mgnovenie strannaya para  stoyala  vmeste  na  kamne,  zatem  Huanna
soskochila s nego; ee primeru posledoval Otter, i oni  vmeste  napravilis'  k
voinam. SHagov dvadcat' Huanna proshla v molchanii, derzha karlika  za  ruku,  a
zatem vnezapno zapela dikuyu, no melodichnuyu pesnyu, kotoroj ee nauchila Soa.

        YA spala; plakali vy obo mne?
        YA spala, no i prosnulas', moj narod;
        YA ne umerla, tak kak nikogda ne mogla umeret'. Teper' ya vernulas'.
        Vzglyanite teper' na menya, vosstavshuyu oto sna;
        Vzglyanite na menya, kotoraya stranstvovala, i imya kotoroj - Rassvet!

     Voiny  so  strahom  i  udivleniem  prislushivalis'  k  peniyu  prekrasnoj
zhenshchiny, priblizhavshejsya k nim legkimi shagami; ee vid napomnil im  o  drevnem
predskazanii.
     Podojdya blizko k pervym ryadam, Huanna ostanovilas', prekrativ pet'.
     - CHto zhe vy ne privetstvuete menya, deti moih detej? - sprosila ona.
     Soldaty s uzhasom smotreli odin na drugogo, i  Huanna  uvidela,  chto  ee
slova byli ponyaty, tak kak ryady  voinov  vdrug  razdvinulis',  i  iz-za  nih
pokazalis' tri starika, soprovozhdaemye vozhdem. Ostanovivshis'  pered  Huannoj
v  neskol'kih  shagah,  starshij  iz  nih,  kotoromu  bylo,  po-vidimomu,  let
devyanosto, zagovoril  sredi  vocarivshegosya  molchaniya,  obrashchayas'  k  molodoj
devushke:
     - Kto ty, zhenshchina ili duh?
     - YA zhenshchina i duh v odno i to zhe vremya! - otvechala ona.
     - A tot, kto  s  toboyu,  -  prodolzhal  trepeshchushchij  zhrec,  pokazyvaya  na
Ottera, - on Bog ili muzhchina?
     - On Bog i muzhchina vmeste!
     - A te - ukazal zhrec na sputnikov Huanny, - kto oni?
     - |to nashi doverennye i slugi, lyudi, a ne duhi!
     Tri zhreca stali soveshchat'sya  mezhdu  soboyu,  v  to  vremya,  kak  vozhd'  s
voshishcheniem smotrel na  prekrasnuyu  devushku.  Starshij  iz  zhrecov  zagovoril
snova:
     - Ty skazala nam na nashem sobstvennom  yazyke  o  takih  veshchah,  kotorye
dolgo byli skryty, hotya, byt' mozhet, o nih eshche pomnyat.  Ili,  prekrasnejshaya,
ty lzhesh', i v takom sluchae vy vse budete otdany  na  s容denie  Zmeyu,  protiv
kotorogo vy  bogohul'stvovali,  ili  vy  dejstvitel'no  bogi,  i  togda  vam
sleduet vozdat' poklonenie. Skazhi nam tvoe imya i imya tvoego karlika!
     - Sredi lyudej ya  slyla  pod  imenem  Nebesnoj  pastushki,  a  ego  zvali
Otterom, zhivushchim v vode, no, krome etih, my imeem drugie imena!
     - Skazhi mne ih, Pastushka!
     - V dalekom proshlom ya nazyvalas' Bleskom, Zarej, Dnevnym svetom;  on  -
Molchaniem, Uzhasom, Mrakom. No v samom nachale my  imeli  drugie  imena.  Byt'
mozhet, vy znaete ih, sluzhiteli Zmeya?
     - Byt' mozhet, znaem! - otvechali te. - A znaete li vy?
     - |ti  svyashchennye  imena  v  techenie  celyh  stoletij  byli  proiznosimy
izredka v polnom mrake i s pokrytoyu golovoyu, - smelo otvechala  Huanna,  -  a
teper' v chas vozvrashcheniya ih  mozhno  proiznesti  gromko,  pri  svete  dnya,  s
podnyatymi vverh  glazami.  Slushajte,  deti  Zmeya,  vot  nashi  pervonachal'nye
imena: Aka - moe imya, mat' Zmeya,  Dzhal'  -  imya  togo,  kto  sam  Zmej!  Nu,
uznaete teper' nas?
     Kogda eti slova sleteli s ee ust, vopl' uzhasa razdalsya v tolpe  voinov,
i starshij iz zhrecov zakrichal gromkim golosom:
     - Padite  nic,  deti  Zmeya!  Vozdajte  poklonenie,  kop'enosnyj  narod,
zhivushchij v tumane! Aka, bessmertnaya koroleva, vernulas' k nam; Dzhal'  obleksya
v chelovecheskuyu plot'. Olfan!  Slozhi  vlast':  ona  prinadlezhit  emu.  ZHrecy,
raskrojte pered nimi dveri hramov, vozdajte  poklonenie  Materi  i  chest'  -
Bogu!
     Vse voiny pali nic kak odin chelovek, gromko kricha:
     - Aka, Mat' zhizni vernulas'; Dzhal',  mrachnyj  bog,  obleksya  vo  plot'.
Vozdadim poklonenie Materi i chest' - Bogu!
     Huanna i Otter stoyali na nogah; vse  ostal'nye  lezhali,  rasprostershis'
na zemle, za isklyucheniem, vprochem, vozhdya,  po-vidimomu,  ne  obnaruzhivavshego
zhelaniya slozhit' svoyu vlast' v pol'zu karlika, nezavisimo ot togo, byl li  on
bogom ili chelovekom. Otter, s izumleniem sledivshij za tem,  chto  proishodilo
pered ego glazami i ne ponimavshij ni slova, obratil vnimanie Huanny  na  to,
chto odin vozhd' stoyal na nogah. Velikan, zametiv, chto karlik ukazal  na  nego
kop'em,  prinyal  etot  zhest  za  iz座avlenie  gneva  novoyavlennogo  bozhestva.
Sueverie vzyalo v nem verh nad gordost'yu, i on, podobno drugim, opustilsya  na
koleni.
     Kogda  privetstvennye  kriki   zamolkli,   Huanna   zagovorila   snova,
obrashchayas' k starejshemu iz zhrecov:
     - Vstan',  ditya  moe,  -  eto  ditya,  nado  skazat',  moglo   byt'   ee
pradedom, - i vy vse vstan'te, kop'enosnye voiny i slugi  Zmeya,  i  slushajte
moi slova. Vy priznali menya teper', po moemu licu, svyashchennomu imeni i  etomu
krasnomu kamnyu, chto blestit u menya  na  lbu.  V  davnie  vremena  moya  krov'
prolilas' i prevratilas' v takie kamni,  kotorye  vy  ezhegodno  prinosili  v
zhertvu tomu, kto moj syn i kto ubil menya. Teper' ego  carstvovanie  koncheno.
Konechno, on Bog, no snova lyubit menya, kak  syn,  i  s  pochteniem  preklonyaet
kolena predo mnoj! Teper' provodite nas v gorod!
     Progovoriv etu rech' s bol'shim dostoinstvom,  Huanna  vmeste  s  Otterom
stala  medlenno  otstupat'  nazad  k  kuche  kamnej,  za  kotoroj  stoyali  ee
sputniki, i pela vse vremya, poka shla.






     Huanna i Otter vernulis' k svoim sputnikam, kotorye, lezha  za  kamnyami,
s izumleniem nablyudali za vsem proishodyashchim. S  dushi  ih  svalilos'  tyazheloe
bremya, kogda oni uvideli, chto celyj polk roslyh lyudej  prostersya  nic  pered
molodoj devushkoj i karlikom.
     - CHto sluchilos'? - sprosil bystro Leonard,  kogda  Huanna  vernulas'  k
svoim sputnikam. - Vash zamysel, kazhetsya, imel uspeh?
     - Otoshlite etih lyudej nazad, i ya vse skazhu vam! - otvechala Huanna.
     Kogda Leonard ispolnil eto, molodaya  devushka  razrazilas'  istericheskim
smehom.
     - Vy dolzhny s bol'shim  pochteniem  otnosit'sya  k  Otteru  i  ko  mne,  -
skazala ona nakonec, - potomu chto my dejstvitel'no bogi, - ne  vozmushchajtes',
Fransisko; ya nachinayu sama verit' v eto. Uveryayu vas, chto oni vpolne  priznali
nas za bogov posle pyatiminutnogo  razgovora.  Slushajte!  -  i  ona  peredala
svoim sputnikam vse, chto proizoshlo.
     Poka ona govorila, polk nachal dvigat'sya uzhe ne chetyrehugol'nikom, a  po
rotam. Rota za rotoj prohodila mimo puteshestvennikov mernym shagom. Huanna  s
Otterom opyat' stali na kamne, i voiny, prohodya mimo nih,  brosali  v  vozduh
kop'ya s krikami: "Slava Materi! Slava Zmeyu!" i udalyalis'  po  napravleniyu  k
gorodu. Nakonec poslednie skrylis' iz glaz nashih druzej.
     - Prekrasno, - skazal Leonard, - chem  dal'she,  tem  luchshe,  Huanna!  Vy
samaya smelaya i lovkaya devushka v mire! Bol'shinstvo molodyh  zhenshchin  na  vashem
meste zabyli by vse i v kriticheskuyu minutu upali by v obmorok!
     - YA tol'ko, kak  popugaj,  povtoryala  to,  chemu  menya  nauchila  Soa,  -
skromno otvechala Huanna, - ya znala, chto pri malejshej oshibke s  moej  storony
budu ubita, a eto izoshchryaet  pamyat'.  Skazhu  takzhe,  chto  esli  tot  Zmej,  o
kotorom oni tak mnogo govorili, hot' nemnogo pohozh na izobrazhennyh na  grudi
u zhrecov, to ya ne imeyu zhelaniya blizhe poznakomit'sya s nim. YA  nenavizhu  zmej.
Esli kogo i nado nam blagodarit', tak eto Soa!
     - YA s udovol'stviem sdelayu eto, - serdechno skazal Leonard, prishedshij  v
samoe luchshee raspolozhenie duha, -  Soa,  ty  skazala  nam  pravdu  i  horosho
sdelala svoe delo, blagodaryu tebya!
     - Razve ty prinimal menya za lgun'yu? - otvechala staruha,  ustremiv  svoi
mrachnye glaza na lico Leonarda. - YA govorila tebe  pravdu,  Izbavitel',  chto
moj narod primet Pastushku i tvoyu chernuyu sobaku za svoih bogov.  No  razve  ya
ne govorila tebe takzhe, chto ostal'nym ugrozhaet smert'? Esli ne govorila,  to
skazhu teper'. Tebya ne nazvali bogom, Izbavitel', ni etogo Pleshivogo,  -  tak
tuzemcy zvali Fransisko iz-za ego tonzury - i  tvoya  chernaya  sobaka  predast
vas svoim tyavkan'em. Kogda ty uvidish' chelyusti Zmeya, ty  vspomnish',  chto  Soa
govorila tebe pravdu, Izbavitel'. Byt' mozhet, belyj chelovek, v  ego  zheludke
ty najdesh' te krasnye kamni, kotorye ishchesh'!
     - Molchat'! - skazala s negodovaniem Huanna, i Soa otstupila nazad,  kak
pobitaya sobaka.
     - Proklyataya staruha! - proiznes s sodroganiem Leonard. - |to  nastoyashchij
chernyj Iona v yubke,  no  esli  mne  suzhdeno  popast'  v  zheludok  zmeya,  to,
nadeyus', ya vstrechu i ee tam!
     - YA pravo, ne znayu, chto s nej sdelalos', - zametila  Huanna.  -  Vozduh
ee rodiny, ochevidno, proizvel na nee durnoe dejstvie!
     - Nu, odnako, vse v rukah sud'by, - skazal Leonard, - a poka my  dolzhny
sami prinyat' mery k tomu, chtoby ishod  dela  byl  dlya  nas  blagopriyaten.  -
Otter, slushaj menya! - i Leonard dal podrobnye  ukazaniya  karliku,  kak  sebya
vesti v roli boga.
     Zatem, pozvav Petra i ego tovarishchej, on skazal im, chto zamysel  udalsya,
Otter i Pastushka prinyaty narodom tumana  za  bogov,  no  dlya  spaseniya  vseh
neobhodimo ne podavat'  ni  malejshego  povoda  usomnit'sya  v  bozhestvennosti
Pastushki i Ottera.
     Poselency bystro ponyali smysl zagovora i rasskaz Leonarda.
     Zatem vse napravilis' k gorodu. Vperedi shli dvoe  belyh  muzhchin,  zatem
Huanna s Otterom, soprovozhdaemye Soa, i nakonec  poselency.  CHerez  chas  oni
byli na beregu reki, naprotiv goroda, k kotoromu ih podvezli na  lodkah.  Na
drugom beregu reki uzhe zhdali zhrecy s dvumya  nosilkami,  prigotovlennymi  dlya
Huanny i Ottera. Tysyachi zhitelej tolpilis' zdes' i, kogda  bozhestvennaya  cheta
vstupila na gorodskuyu pochvu, vse prosterlis' nic s  glubokim  blagogoveniem,
razrazivshis' krikami privetstviya.
     Huanna i Otter ne obratili na eto nikakogo vnimaniya.  S  podobayushchim  ih
bozhestvennomu proishozhdeniyu  dostoinstvom  oni  seli  v  nosilki,  i  kortezh
tronulsya. Szadi shli Leonard, Fransisko i drugie.
     Solnce uzhe bylo na zakate,  no  puteshestvenniki  mogli  eshche  dostatochno
yasno razglyadet' gorod i ego naselenie. Ulicy  byli  krajne  grubo  vymoshcheny,
doma stoyali daleko odin ot drugogo,  okruzhennye  sadami.  V  gorode  imelis'
vinnye lavochki i bol'shaya torgovaya ploshchad'.  ZHenshchiny  byli  gorazdo  krasivee
muzhchin, s prekrasnymi bol'shimi glazami i velichestvennoj pohodkoj.
     Perejdya torgovuyu ploshchad', kortezh podoshel k vorotam  nizhnego  iz  gruppy
bol'shih zdanij, vidennyh nashimi druz'yami s ravniny; u dverej  zdaniya  stoyali
zhrecy s fakelami. Na dvore  bil  fontan,  i  vse  zdanie  otlichalos'  gruboj
roskosh'yu  otdelki.  Sudya  po  tronu,  stoyavshemu  vo  dvore  pod  navesom   i
sdelannomu iz chernogo dereva  i  slonovoj  kosti,  zdes'  dolzhno  bylo  byt'
zhilishche korolya, o chem puteshestvenniki i uznali  vposledstvii.  ZHrecy  ukazali
pomeshcheniya dlya vnov' pribyvshih: poselencam v odnom uglu, Leonardu,  Fransisko
i Soa - v drugom, a Huanne i Otteru  dve  otdel'nyh  komnaty  vo  vnutrennej
chasti dvorca.  Takoe  razmeshchenie  bylo  neudobno  dlya  nashih  druzej  v  tom
otnoshenii, chto oni byli otdeleny drug ot druga, no prishlos' smirit'sya.
     Posle uzhina Leonard, prezhde chem idti spat', vyglyanul vo dvor i  nemnogo
vstrevozhilsya, uvidev u kazhdoj naruzhnoj dveri, vedushchej v  pomeshchenie,  zanyatoe
puteshestvennikami, chasovyh; pered dver'mi Huanny i  Ottera  stoyali  zhrecy  s
fakelami v rukah. Kogda Leonard  hotel  projti  mimo  nih,  chtoby  navestit'
Huannu, oni molcha zagorodili emu dorogu bol'shimi kop'yami, i on vynuzhden  byl
ostavit' svoyu popytku.
     - Zachem stoyat zhrecy pered dver'mi Pastushki, Soa? - sprosil Leonard.
     - Oni ohranyayut bogov! - otvechala ta. - Bez voli bogov  nikto  ne  mozhet
vojti!
     - Skazhi, Soa, - sprosil Leonard, -  ty  ne  boish'sya,  chto  tebya  uznayut
zdes'?
     - Mnogo let proshlo s teh por, kak ya ubezhala otsyuda,  Izbavitel',  i  ne
dumayu, chto budu otkryta, razve tol'ko zhrecy  uznayut  moyu  tajnu  posredstvom
volshebstva!
     Na sleduyushchee utro Leonard podnyalsya na zare i v soprovozhdenii  Fransisko
vyshel vo dvor. Na etot raz soldaty ne  pytalis'  ostanovit'  ego,  no  zhrecy
po-prezhnemu stoyali pered,  dver'yu  Huanny.  Huanna,  uslyshav  shum,  vyshla  i
prikazala vpred' besprepyatstvenno propuskat' k nej ee sputnikov.
     Posle etogo puteshestvenniki voshli, i za nimi zakrylsya zanaves dveri.
     - YA tak rada videt' vas, - skazala Huanna. - Vy ne znaete, kak  strashno
mne bylo odnoj probyt' vsyu  noch'  v  etoj  bol'shoj  komnate.  YA  boyus'  etih
velichestvennyh zhrecov, stoyashchih u  dverej.  ZHenshchiny,  prinosivshie  mne  vchera
pishchu, vse vremya brodili okolo i vyli, kak sobaki. |to bylo uzhasno!
     - Ochen' zhal', chto vy ostalis' odni, - skazal Leonard. -  No  vy  dolzhny
popytat'sya ustroit'sya inache. Soa, po krajnej mere, mozhet  spat'  s  vami.  A
gde Otter? Nado navestit' ego! YA hochu posmotret', kak chuvstvuet sebya bog!
     Huanna podoshla k dveri i skazala zhrecam,  chto  ona  so  svoimi  slugami
dolzhna byt' dopushchena k Zmeyu. Oni posle nekotorogo kolebaniya dali ej  dorogu,
i  vse  chetvero  voshli  vo  dvorik,  v  kotorom  ne  bylo  vidno  ni  odnogo
chelovecheskogo sushchestva. Vojdya v primykavshuyu  k  nemu  komnatu,  oni  uvideli
lyubopytnoe zrelishche. V gromadnom kresle pod baldahinom sidel  Otter  s  samym
yarostnym vidom. CHetyre zhreca, rasprostershis' nic pered nim, lezhali na  polu,
bormocha molitvy.
     - Zdravstvuj, baas! - vskrichal on, vskakivaya so svoego mesta  pri  vide
Leonarda. - Zdravstvuj, Pastushka!
     - Idiot! -  otvechal  po-gollandski  Leonard  samym  smirennym  tonom  i
preklonyaya koleni. - Esli ty ne vspomnish', chto ty bog, to ya otplachu  tebe  za
eto, kogda my ostanemsya odni. Vyshli etih lyudej. Pastushka perevedet  im  tvoi
slova!
     - Von, sobaki, - vskrichal Otter, - von i  prinesti  mne  pishchi.  YA  hochu
govorit' s moim slugoj, imya kotoromu baas, i s moej mater'yu!
     - Vot slova Zmeya, kotorye on proiznes na  svyashchennom  yazyke!  -  skazala
Huanna, perevedya slova Ottera zhrecam.
     CHetvero  dikarej  vstali  i,  nizko  nagnuvshis',  popyatilis'  zadom  iz
komnaty.  Kak  tol'ko  oni  ushli,  Otter  ostavil  svoj  tron  s   vozglasom
beshenstva, zastavivshim prochih razrazit'sya smehom.
     - Smejsya, baas, smejsya, esli hochesh', - skazal karlik, - ty  nikogda  ne
byl bogom i ne znaesh', chto eto takoe. CHto  ty  dumaesh',  baas?  Vsyu  noch'  ya
prosidel na etom bol'shom stule, a eti proklyatye sobaki zhgli pod  moim  nosom
vonyuchie kureniya i bormotali chush'. Eshche chas - i ya brosilsya by na  nih  i  ubil
by ih, tak kak nichego ne el, i golod delaet menya bezumnym!
     - Ts... - skazal Leonard, - ya slyshu shagi. ZHivee na  svoj  tron,  Otter!
Huanna, stan'te ryadom s nim, a my opustimsya na kolena!
     Edva oni uspeli sdelat' eto, kak zanaves  byl  otkinut  i  voshel  zhrec,
nesya derevyannyj sosud, pokrytyj materiej. Medlenno  podpolz  on  k  tronu  s
golovoyu, pochti  kasavshejsya  ego  kolen.  Zatem,  vnezapno  vypryamivshis',  on
protyanul sosud, provozglasiv gromko: - My prinesli pishchu, o Zmej! Esh' i  bud'
udovletvoren!
     Otter vzyal sosud i, snyav pokryvalo, zhadno vzglyanul na  ego  soderzhimoe,
no byl strashno razocharovan.
     - Sobachij syn! - vskrichal on na svoem sobstvennom yazyke. - Razve  takuyu
pishchu nado  podavat'  muzhchine?  -  i,  nagnuv  vniz  sosud,  on  pokazal  ego
soderzhimoe.
     Tam nahodilos' nemnogo ovoshchej  i  vodyanyh  rastenij  v  syrom  vide.  V
seredine ih lezhal prekrasnyj rubin,  soglasno  li  kakoj-nibud'  religioznoj
tradicii, ili dlya ukrasheniya - neizvestno. Leonard s udovol'stviem  posmotrel
na dragocennyj kamen', no  karlik,  pod  vliyaniem  egoisticheskih  trebovanij
zheludka i zabyv o tom, chto  ego  gospodin  sovershil  dalekoe  puteshestvie  v
poiskah takih kamnej, prishel v strashnuyu yarost'. Shvativ  rubin,  on  shvyrnul
ego v lico zhrecu.
     - Razve ya ugor', - zarevel on,  -  chtoby  pitat'sya  travoj  i  krasnymi
kamnyami?
     Togda zhrec, ustrashennyj strannym  povedeniem  bozhestva,  podnyal  rubin,
prisutstviyu kotorogo on pripisyval gnev boga, i ubezhal von iz komnaty.
     Huanna  i  Fransisko  razrazilis'  neuderzhimym  smehom,  i   dazhe   Soa
soizvolila ulybnut'sya; no Leonard ne smeyalsya.
     - O, poslednij predstavitel' pokoleniya oslov, -  gor'ko  skazal  on,  -
chto ty sdelal? Ty shvyrnul zhrecu v lico dragocennyj kamen', i on uzhe  nikogda
ne budet prinosit' ih opyat'!
     Odnako vzglyanuv na zhalkogo golodnogo karlika, on prostil ego,  zastaviv
tol'ko s容st' prinesennuyu pishchu.
     No edva Otter pokonchil s edoj,  kak  za  dveryami  razdalis'  shagi  i  v
komnatu snova voshli zhrecy, vo  glave  kotoryh  na  etot  raz  nahodilsya  tot
starik, s kotorym Huanna govorila pri pervoj vstreche s "det'mi tumana".  Ego
zvali Nam.
     Sluchajno Leonard stoyal v eto  vremya  vozle  Soa  i  zametil,  chto  ona,
vzglyanuv v lico starogo zhreca, s trepetom otstupila nazad za tron.
     Nam rasprostersya nic  pered  bogami  i  zatem  stal  proiznosit'  rech',
soderzhanie  kotoroj  Huanna  postepenno  perevodila  svoim  sputnikam.  ZHrec
iz座avlyal gor'koe  sozhalenie  o  tom,  chto  Zmeyu  bylo  naneseno  oskorblenie
podneseniem sredi pishchi krasnogo kamnya,  izvestnogo  pod  imenem  krovi  Aki.
CHelovek, sdelavshij eto, dolzhen byl poplatit'sya svoeyu zhizn'yu. On  dolzhen  byl
ponimat',  chto  posle  togo,  kak  Mat'  i  Zmej  primirilis'  mezhdu  soboyu,
podnosit' Dzhalyu eti kamni - znachit  napominat'  emu  o  sovershennom  nekogda
grehe. Takoj bezumnyj postupok mog navlech' proklyatie na  vsyu  stranu.  Pust'
Zmej budet spokoen.  Uzhe  otdano  prikazanie  spryatat'  eti  kamni  v  samoe
sokrovennoe  mesto,  i  eto  sdelal  tot   samyj   chelovek,   kto   sovershil
prestuplenie. Esli on  vernetsya  zhivym  ottuda,  to  ego  ub'yut,  no  on  ne
vernetsya iz togo mesta, kuda ego poslali, i v strane nel'zya budet  najti  ni
odnogo kamnya, kotoryj by napominal Materi o proshedshem.
     - O, Otter, moj drug, - proiznes pro sebya Leonard, - esli ya ne  otplachu
tebe za eto, to imya moe ne Utram!
     - No dovol'no govorit' o kamnyah, - prodolzhal Nam, - ya prishel skazat'  o
bolee vazhnoj veshchi. |toj noch'yu v hrame budet sobranie vsego plemeni,  za  chas
do voshoda luny, chtoby Mat'  i  Zmej  mogli  prinyat'  brazdy  pravleniya  nad
stranoyu v prisutstvii vsego naroda. V  nadlezhashchee  vremya  zhrecy  provodyat  v
hram bogov i ih slug!
     Huanna naklonila golovu v  znak  soglasiya,  i  zhrec  povernulsya,  chtoby
ujti, no prezhde chem sdelat' eto, on sprosil snova,  vse  li  idet  tak,  kak
bogi zhelayut.
     Huanna  velela  emu  vydavat'  vsem  ee  slugam  pishchu  i,  krome  togo,
prikazala prinesti rubiny, tak kak Zmej proshchaet nanesennoe emu  oskorblenie,
a ona hochet "posmotret' na svoyu krov', prolituyu eyu mnogo let tomu nazad".
     - Uvy! |to nevozmozhno, Matushka! - otvechal  s  sozhaleniem  zhrec.  -  Vse
kamni, krasnye i golubye,  slozhennye  v  kozhanyh  meshkah,  skryty  vmeste  s
oskorbitelem v takom meste, otkuda ih nevozmozhno dostat'. Drugih  zhe  v  eto
vremya goda nel'zya dobyt', tak  kak  oni  lezhat  gluboko  v  zemle,  pokrytoj
teper' snegom. Letom, kogda solnce rastopit  snega,  ih  mozhno  najti,  esli
tol'ko vashi glaza zhelayut videt' ih blesk!
     Huanna ne otvetila nichego, i zhrec vyshel. Leonard gromko  vyrugalsya,  da
i vse byli v unynii. CHto kasaetsya Ottera, to, uznav o tom, chto  on  nadelal,
on zaplakal ot gorya.
     - Kto zhe mog znat' eto, baas?! -  prostonal  on.  -  Vid  zelenoj  pishchi
privel menya v beshenstvo! Teper'  vse  pogiblo,  i  ya  dolzhen  eshche  neskol'ko
mesyacev byt' bogom, esli tol'ko oni ne otkroyut, kto ya na samom dele!
     - Nichego, Otter, - skazal nakonec Leonard, pochuvstvovav  sostradanie  k
karliku pri vide ego iskrennego gorya. - Ty poteryal eti kamni, ty  i  najdesh'
ih potom kak-nibud'. Kstati, Soa, otchego ty spryatalas', kogda  voshel  staryj
zhrec?
     - Potomu chto eto moj otec, Izbavitel'! - otvechala ona.
     Leonard svistnul: vozniklo novoe oslozhnenie. CHto, esli Nam uznaet ee?






     V  bol'shom  smushchenii  Leonard  poproshchalsya  s  Huannoj,  obeshchaya   vskore
vernut'sya, i poshel navestit' poselencev, kotoryh on ne videl eshche s vechera.
     On  nashel  ih  v  dovol'no  horoshem  teplom  pomeshchenii,  prichem  u  nih
okazalos' mnogo pishchi. Odnako nastroenie u nih  bylo  dovol'no  pechal'noe,  i
oni umolyali Leonarda ne  ostavlyat'  ih  odnih,  govorya,  chto  kazhduyu  minutu
ozhidayut smerti.  On  uspokoil  vseh  kak  mog,  obeshchav  vskore  vernut'sya  i
napomniv, chto zhizn' ih zavisit ot very v bozhestvennost' Pastushki i Ottera.
     Ostatok  dnya  proshel  dovol'no  tyazhelo.  Posle   pervogo   vozbuzhdeniya,
vyzvannogo ih strannym polozheniem,  nastupila  reakciya,  i  vse  chuvstvovali
sebya v ugnetennom sostoyanii duha. Molcha sideli oni v bol'shoj komnate,  chasam
k desyati pogruzivshejsya v polnejshij mrak.  Za  dveryami  slyshalis'  monotonnye
golosa zhrecov, bormotavshih molitvy. Nakonec,  Leonard  vstal,  ne  buduchi  v
sostoyanii perenosit' vse eto bolee, ob座aviv, chto hochet projtis'.  Podojdya  k
bol'shim vorotam vo dvore dvorca, on stal smotret' skvoz' nih.
     Tuman nemnogo rasseyalsya, i shagah  v  sta  ot  dvorca  on  uvidel  dveri
hrama, gigantskie steny kotorogo imeli vysotu futov 50 ili  bolee.  Tam  shli
prigotovleniya k ceremonii, i gromadnaya tolpa naroda tesnilas'  u  dverej,  v
kotorye vse vremya vhodili zhrecy i voiny. Bolee on nichego ne mog uznat',  tak
kak vorota dvorca byli zaperty, i  chasovye  ne  hoteli  ego  propustit'.  Do
zahoda solnca stoyal on zdes' i, nakonec, vernulsya k svoim sputnikam.
     Proshel eshche chas. Zanaves nad vhodom v komnatu byl vnezapno  otdernut,  i
poyavilis'  dvenadcat'  zhrecov  so  svechami  v  rukah  vo  glave   s   Namom.
Prostershis' nic pered Huannoj i Otterom, oni molcha lezhali na polu.
     - Govorite! - skazala nakonec Huanna.
     - My prishli, o, Mat', i o, Zmej, - skazal Nam,  -  vesti  vas  v  hram,
chtoby narod mog vzglyanut' na svoih bogov!
     - Horosho, vedi! - otvechala Huanna.
     - No snachala nado oblachit' tebya, Matushka, - skazal Nam, - tak  kak  vne
hrama sozercat' tebya nikto ne mozhet, krome zhrecov!
     S etimi slovami on podal ej plat'e,  kotoroe  odin  iz  ego  pomoshchnikov
vynul iz bol'shogo kozhanogo meshka. |to plat'e bylo ochen'  lyubopytno.  Speredi
ono zastegivalos' na pugovicy, sdelannye iz roga, i bylo sotkano  iz  myagkoj
shersti  chernogo  kozla.  U  nego  byli  rukava  i  gluhoj  kapyushon  s  dvumya
otverstiyami dlya glaz i odnim dlya rta. Huanna udalilas',  chtoby  nadet'  etot
otvratitel'nyj naryad, i vskore  poyavilas'  snova,  imeya  vid  srednevekovogo
monaha. Zatem zhrecy dali ej v ruki po beloj  i  krasnoj  lilii,  i  ves'  ee
tualet byl, po-vidimomu, okonchen. Zatem oni podoshli k Otteru i povyazali  emu
lob bahromoj iz shersti, zakryvavshej ego glaza, a  v  ruki  dali  skipetr  iz
slonovoj kosti, ochevidno, ves'ma starinnoj raboty, v  vide  zmeya,  stoyavshego
na hvoste.
     - Vse gotovo! - skazal Nam.
     - ZHdite nas, - otvetila snova Huanna. - No  pust'  s  nami  pojdut  vse
nashi  slugi,  krome  etoj  zhenshchiny,  kotoraya  budet   zdes'   zhdat'   nashego
vozvrashcheniya!
     Huanna govorila tak potomu, chto Soa prosila ne brat' ee v hram, na  chto
Huanna  i  soglasilas',  posovetovavshis'  s  Leonardom,   zametivshim,   chto,
veroyatno, ona imeet osnovaniya dlya etoj pros'by.
     - Oni pojdut takzhe, - otvechal Nam, - i dlya nih vse  prigotovleno!  -  I
sardonicheskaya usmeshka skrivila ego smorshchennoe lico, poka on govoril.
     Leonard vstrevozhilsya,  sprashivaya  sebya,  chto  zhe  moglo  byt'  dlya  nih
prigotovleno?
     Zatem vse vyshli vo dvor, gde stoyali vooruzhennye voiny s paroj  nosilok.
Zdes' zhe byli i ispugannye poselency s oruzhiem v rukah, tak kak ih  okruzhalo
okolo pyatidesyati vooruzhennyh voinov.
     Huanna i Otter zanyali mesta na nosilkah, szadi  Leonard  postroil  svoj
malen'kij otryad, stav vo glave ego vmeste s Fransisko.  Oba  oni  derzhali  v
rukah ruzh'ya i revol'very za poyasom, kotorye u nih nikto ne otnyal,  ne  znaya,
chto  eto  oruzhie.  Zatem  oni  tronulis'   v   put',   okruzhennye   zhrecami,
razmahivavshimi zazhzhennymi fakelami i raspevavshimi gimny,  poka  oni  shli,  a
vperedi i szadi processii shli ryady voinov, na kop'yah  kotoryh  takzhe  goreli
fakely. Projdya vorota dvorca, processiya vstupila na ploshchad',  zatem  podoshla
k dveryam hrama, shiroko raspahnuvshimsya pered nimi.
     Zdes' Huanna i Otter soshli so svoih nosilok, i fakely pogasli.
     Leonard pochuvstvoval, chto ego vzyali za ruku i poveli  neizvestno  kuda.
On edva mog razglyadet' lico vedushchego ego zhreca, nastol'ko gust byl mrak.  Po
donosivshemusya do nego shumu on dogadalsya, chto i ostal'nyh  veli  podobnym  zhe
obrazom. Raz ili dva on slyshal poselencev, izdavavshih vosklicaniya uzhasa  ili
zhaloby, za  kotorymi  sledoval  shum  bor'by,  proizvedennyj,  bez  somneniya,
zhrecami ili soldatami, prinuzhdavshimi k molchaniyu  narushavshih  tishinu.  Vskore
Leonard dogadalsya, chto oni vstupili v kakoe-to  zakrytoe  prostranstvo,  tak
kak vozduh stal spertym i shagi ih gulko otdavalis'.
     - Dolzhno byt', my v tunnele! - prosheptal on Fransisko.
     - Molchi, sobaka, - proshipel emu v uho zhrec. -  Molchi,  zdes'  svyashchennoe
mesto!
     Oni ne ponyali znacheniya slov v etot moment, no  ton,  kotorym  oni  byli
proizneseny, sdelal ponyatnym ih smysl.  Leonard  zamolchal  i  tol'ko  krepche
szhal rukoj dulo ruzh'ya. On nachinal opasat'sya za svoyu  bezopasnost'.  CHto  eto
za mesto, kuda ih veli, byt' mozhet - tyur'ma? Horosho, oni vskore uznayut  eto,
i dazhe v hudshem sluchae neveroyatno, chto eti varvary prichinyat kakoj-libo  vred
Huanne. Tunnelem, ili koridorom,  oni  shli  shagov  poltorasta.  Snachala  pol
etogo koridora postepenno ponizhalsya, zatem stal rovnym i  nakonec  perehodil
v pod容m, imevshij stupeni. |tih stupenej Leonard naschital  shest'desyat  odnu,
vysotoyu dyujmov v desyat' kazhdaya. Podnyavshis' na verh lestnicy, oni cherez  sem'
shagov vstupili opyat' v tunnel', nastol'ko nizkij, chto, prohodya  ego,  dolzhny
byli nagnut' golovy. Vyjdya iz  etogo  tunnelya  cherez  uzkoe  otverstie,  oni
ochutilis' na platforme, sdelannoj takzhe iz  kamnya,  i  pochuvstvovali  veyanie
holodnogo nochnogo vozduha.
     Mrak byl tak gust, chto Leonard ne smog by skazat',  gde  on  nahodilsya,
no  gde-to  daleko  pod  nogami  slyshalos'  zhurchanie  vody,  slivavsheesya  so
smeshannym zvukom, takim,  budto  tysyachi  lyudej  sheptalis'  mezhdu  soboyu.  Po
vremenam do nego donosilsya takzhe shelest, napominavshij  shum  list'ev  v  lesu
ili shurshanie plat'ev mnozhestva zhenshchin. CHuvstvo neizvestnosti, zhurchanie  vody
i prisutstvie gromadnoj  tolpy  naroda  bylo  v  vysshej  stepeni  stranno  i
uzhasno; kazalos', budto beschislennyj sonm  duhov  okruzhal  ih,  sledoval  za
nimi i ugrozhal im, govorya bez slov, kasayas' ih bez ruk.
     U Leonarda vozniklo sil'noe zhelanie gromko vskriknut', tak veliko  bylo
napryazhenie nervov, obyknovenno dovol'no krepkih, i  on  ne  odin  chuvstvoval
takoe zhelanie. Vdrug on uslyshal gde-to vnizu istericheskie golosa  neskol'kih
lyudej i serdityj vozglas  zhreca,  prikazyvavshego  molchat'.  Rydaniya  i  smeh
pereshli v strashnyj vizg, za kotorym poslyshalsya shum bor'by,  padenie  chego-to
tyazhelogo,  ston,  i  snova  nevidimye  tolpy  naroda  sheptalis'  i   shurshali
plat'yami.
     - Kogo-to ubili, -  probormotal  Fransisko  na  uho  Leonardu.  -  Kogo
tol'ko?
     Leonard vzdrognul, no ne otvetil nichego, tak kak ruka  zhreca  ugrozhayushche
zakryla emu rot.
     Nakonec tyagostnoe molchanie bylo narusheno, i  poslyshalsya  golos  starogo
zhreca Nama. Sredi carivshej tishiny bylo yasno slyshno kazhdoe  slovo,  no  slova
zhreca donosilis' otkuda-to izdali, i zvuk ih byl tih  i  slab.  Vot  chto  on
govoril, kak soobshchila im posle ceremonii Huanna:
     - Slushajte menya, vy, deti Zmeya, drevnij narod  tumana!  Slushajte  menya,
Nama, zhreca Zmeya! Proshlo  mnogo  pokolenij  s  nachala  vremen,  tak  govorit
legenda, kak Mat'-boginya, kotoruyu my izdrevle pochitaem, spustilas' k  nam  s
neba vmeste so Zmeem, svoim synom.  Poka  ona  byla  v  strane,  sovershilos'
strashnoe prestuplenie, mrak ubil dnevnoj svet, i  tot  ushel  otsyuda,  my  ne
znaem, kak i kuda. S etogo vremeni strana  stala  zemlej  tumana;  narod  ee
nachal bluzhdat' v tumane, i  tot,  komu  imya  Mrak,  stal  pravit'  nad  nim,
otvechaya smert'yu na ego molitvy. No v nakazanie za prestuplenie  Zmej  dolzhen
byl lishit'sya chelovecheskogo oblika i udalit'sya v svyashchennoe  mesto,  gde,  kak
znaem my i znali nashi otcy, ego simvol obitaet vechno v vode, trebuya  sebe  v
zhertvu lyudej!
     - No prezhde chem ubijstvo bylo  soversheno,  Mat'  dala  obeshchanie  svoemu
narodu: "YA umru ot ruki togo, kogo rodila, tak naznacheno sud'boyu, -  skazala
ona, - no ostavlyu vas ne navsegda, i ne vechno Zmej  budet  nesti  nakazanie,
sostoyashchee v lishenii prava oblech'sya v  chelovecheskuyu  plot'.  Mnogo  pokolenij
projdet, i, nakonec,  my  vernemsya  pravit'  nashej  stranoj  snova.  Zanaves
tumana budet snyat s vashej strany, i vy budete veliki na zemle.  Do  teh  por
izbirajte sebe korolej, i pust' oni pravyat vami.  Malo  togo,  ne  zabyvajte
pochitat' menya i nablyudat' za tem, chtoby altar' Zmeya byl postoyanno vlazhen  ot
krovi i chtoby on ne terpel lishenij v toj pishche, kotoruyu lyubit.  A  vot  znak,
no kotoromu vy uznaete, chto chas zabveniya nakonec nastupil!
     - "YA vernus' k vam v  vide  prekrasnoj  beloj  devushki,  a  Zmej  iz-za
svoego greha - v  vide  chernogo  i  otvratitel'nogo  licom  karlika,  figura
kotorogo nahoditsya v vashem hrame. Tak my vernemsya k vam snova, i vy  uznaete
nas, kogda my skazhem vam nashi svyashchennye imena,  kotorye  otnyne  i  do  chasu
nashego vozvrashcheniya ne dolzhny byt' proiznosimy gromko".
     - "No beregites', chtoby lzhivye i obmanchivye  bogi  ne  poyavilis'  sredi
vas, tak kak togda na vas obrushatsya neschast'ya i solnce skroet svoe lico".
     - Tak, deti tumana, govorila Mat' tomu, kto byl ee glavnym zhrecom v  te
otdalennye vremena. I vot teper' nastupilo naznachennoe  vremya,  i  mne,  ego
preemniku,  v  svoem  starcheskom   vozraste   udalos'   uvidet'   ispolnenie
obeshchannogo. Narod tumana, bessmertnye bogi, imena  kotoryh  svyashchenny,  snova
yavilis' pravit' svoimi det'mi. Oni prishli vchera, i vy sami slyshali, kak  oni
gromko nazvali svyashchennye imena.
     Leonard stoyal molcha  na  odnom  meste  nekotoroe  vremya,  zatem  bystro
shagnul vpered, chtoby uznat', gde on nahoditsya.  No  edva  on  uspel  sdelat'
shag, kak pochuvstvoval, chto ego pravaya noga vstretila pustoe prostranstvo,  i
on chut'-chut' ne svalilsya neizvestno kuda.
     Uderzhav odnako ravnovesie, on otodvinulsya  nazad  k  Fransisko,  shepnuv
emu, chto pri kazhdom neostorozhnom dvizhenii on riskuet  svoej  zhizn'yu.  Nochnoj
mrak nachal nemnogo proyasnyat'sya  blagodarya  voshodivshej  lune.  Uzhe  ee  luchi
osvetili nebo i verhushki gor, i teni vse bol'she sgushchalis'.
     Teper' Leonard mog razlichit',  chto  sleva  ot  nego  vysilas'  kakaya-to
chernaya massa i chto daleko vnizu vidnelos' chto-to vrode teni  na  poverhnosti
burlivshej vody.  Nekotoroe  vremya  on  smotrel  na  etu  vodu,  poka  gluhoe
vosklicanie Fransisko ne zastavilo ego snova vzglyanut' vverh.  V  eto  vremya
lunnyj disk vyshel  iz-za  sten  hrama,  i  postepenno  pered  nim  otkrylos'
udivitel'noe zrelishche.
     Gluboko vnizu stoyalo gromadnoe zdanie bez kryshi,  otkrytoe  s  vostoka,
zanimavshee okolo dvuh akrov  prostranstva  i  okruzhennoe  gromadnoj  stenoj,
futov 50 ili bolee vysoty. Zdanie eto imelo  vid  rimskogo  amfiteatra,  vse
stupeni kotorogo byli zanyaty sotnyami lyudej, muzhchin  i  zhenshchin.  Na  zapadnoj
storone  hrama  vozvyshalas'  gromadnaya  statuya  vysotoj  futov  70  ili  80,
vysechennaya iz massiva skaly. Za etim kolossom, ne dalee sta shagov  ot  nego,
podnimalis' gory s pokrytymi vechnym snegom vershinami.
     |tot strashnyj koloss byl pohozh  na  gromadnogo  karlika  s  bezobraznym
licom, sidevshego s  protyanutymi  vpered  rukami,  no  s  sognutymi  loktyami.
Statuya stoyala na platforme, tak zhe vysechennoj  iz  skaly;  ne  dalee  kak  v
chetyreh shagah ot ee osnovaniya vidnelsya  vnizu  kruglyj  bassejn,  imevshij  v
poperechnike okolo soroka yardov, v kotorom kipela i  burlila,  kak  v  kotle,
voda. Otkuda ona bila i kuda tekla potom, etogo razglyadet' bylo  nel'zya,  no
Leonard otkryl vposledstvii, chto  zdes'-to  i  brala  nachalo  reka,  beregom
kotoroj oni shli  tak  mnogo  dnej.  Vyjdya  iz  bassejna  podzemnymi  hodami,
probitymi vodoj v skalah,  ona  dvumya  potokami  okruzhala  gorodskie  steny,
snova  soedinyayas'  na  ravnine  vnizu  v  odin   potok.   Mezhdu   stupenyami,
raspolozhennymi ryadami vokrug bassejna, i podnozhiem statui stoyal altar',  ili
zhertvennyj  kamen'.  Na  perednej  storone  etogo  altarya  lezhal   svyazannyj
chelovek, v kotorom Leonard uznal korolya Olfana, a  ryadom  s  altarem  stoyali
zhrecy s obnazhennoj grud'yu, vooruzhennye nozhami. Sredi nih  byla  vidna  kuchka
poselencev, drozhashchih ot straha. Opaseniya ih byli nebezosnovatel'ny, tak  kak
odin iz  nih  byl  uzhe  mertv.  |to  byl  tot  chelovek,  nervy  kotorogo  ne
vyderzhali; on gromko vskriknul v temnote i byl zadushen.
     Vse eto Leonard  razglyadel  potom.  Zadolgo  do  togo,  kak  luchi  luny
skol'znuli po amfiteatru, oni osvetili gromadnuyu golovu idola; i  zdes',  na
ee poverhnosti, na vysote semidesyati futov ot zemli i okolo  sta  ot  urovnya
burlivshej v bassejne vody, sidela na trone iz slonovoj kosti sama Huanna.  S
nee byl snyat chernyj balahon,  vmesto  kotorogo  nadeli  belosnezhnoe  plat'e,
nizko vyrezannoe na grudi i peretyanutoe v talii poyasom. Temnye  volosy  byli
raspushcheny, i v kazhdoj ruke ona derzhala lilii, beluyu  i  krasnuyu,  a  na  lbu
blestel, kak krasnaya zvezda, rubin. Ona sidela spokojno, no  glaza  ee  byli
shiroko raskryty ot uzhasa. Snachala lunnyj luch blesnul na  dragocennom  kamne,
potom osvetil blednoe prekrasnoe lico, zatem belosnezhnye ruki  i  grud',  ee
beloe plat'e i nakonec golovu demona, na kotoroj stoyal tron.
     Kogda luna osvetila i  nizhnie  chasti  statui,  Leonard  uvidel  Ottera.
Karlik, sovsem bez odezhdy, krome poyasa i bahromy  na  lbu,  sidel  takzhe  na
trone, derzha v ruke skipetr  iz  slonovoj  kosti.  Tron  ego,  sdelannyj  iz
chernogo dereva, byl raspolozhen na kolenyah kolossa, futov na sorok nizhe  togo
mesta, gde sidela Huanna.
     Posle etogo Leonard razglyadel, gde nahodilis'  oni  s  Fransisko.  Mig,
kogda on vse zametil, mog stat' poslednim v ih zhizni. Oni stoyali v  obshchestve
dvuh  zhrecov  Zmeya  na  kisti  pravoj  ruki  idola,  obrazovavshej  malen'kuyu
platformu s ploshchadkoj ne bolee shesti futov, na kotoruyu  oni  vzoshli,  projdya
cherez tunnel', sdelannyj v ruke idola. Zdes' stoyali oni,  ne  zashchishchennye  ni
ogradoj, ni kakoj-libo podporkoj, a pered nimi s  obeih  storon  na  glubine
devyanosta futov vidnelas'  poverhnost'  vody,  a  v  50  futah  -  skalistaya
platforma. V pervyj moment Leonard, razglyadev svoe mestonahozhdenie, chut'  ne
poteryal soznanie, no usiliem voli ustoyal na meste, opershis' na stvol  ruzh'ya.
Vnezapno on vspomnil o Fransisko i pospeshil otkryt' glaza, kotorye  somknul,
chtoby ne glyadet' na ziyavshij  v  glubine  vodyanoj  bassejn.  Horosho,  chto  on
vovremya vspomnil o  patere.  V  to  vremya  kak  Leonard  vzglyanul  na  nego,
svyashchennik uzhe poteryal soznanie ot uzhasa i, opustivshis'  na  koleni,  kachalsya
vzad i vpered. S bystrotoyu mysli Leonard shvatil Fransisko za ryasu  i  takim
obrazom uderzhal ego ot padeniya.
     Dva zhreca Zmeya, spokojno stoyavshie na platforme, kak  budto  pod  nogami
ih byla tverdaya zemlya, uvidav vse proishodivshee, ne poshevel'nulis'.  Leonard
zametil tol'ko, chto na ih licah sverknula  zlobnaya  radost',  i  serdce  ego
tosklivo szhalos'. CHto esli oni zhdut signala sbrosit'  ego  vniz?  |to  moglo
sluchit'sya. On uzhe videl  nemalo  ih  obryadov,  chtoby  ponyat',  chto  religiya,
ispoveduemaya  imi,  trebovala  krovi  i  chelovecheskih  zhertvoprinoshenij.  On
vzdrognul i snova chut' ne poteryal soznanie i, ne buduchi v  sostoyanii  stoyat'
na nogah, sel, opershis' spinoyu o bol'shoj palec idola.






     Eshche carilo molchanie, i luna podnimalas' vse vyshe i  vyshe,  osveshchaya  vse
bol'shee i bol'shee prostranstvo; nakonec ee luchi  skol'znuli  po  poverhnosti
vody, i ves' amfiteatr byl osveshchen eyu.
     Togda izdali snova razdalsya golos Nama, stoyavshego v soprovozhdenii  treh
pomoshchnikov na platforme levoj ruki kolossa.
     - Slushajte, vy, zhivushchie v tumane, deti Zmeya! Vy  videli  vashih  drevnih
bogov, vashih otca i mater', vernuvshihsya nazad upravlyat'  vami  i  vesti  vas
vseh k miru, bogatstvu, mogushchestvu i slave. Vy vidite  ih  teper'  pri  etom
svete i na etom meste, na kotorom  tol'ko  pozvoleno  vam  glyadet'  na  nih.
Skazhite, verite li vy v nih i prinimaete li ih?  Otvechajte  vse  do  odnogo,
gromkim golosom!
     Moguchij rev razdalsya v otvet na slova zhreca.
     - Verim i prinimaem!
     - Horosho! - skazal Nam, kogda shum zatih. - Slushajte vy,  vysokie  bogi,
Aka i Dzhal'! Preklonite vashi  ushi  i  udostojte  vyslushat'  vashego  zhreca  i
slugu,  govoryashchego  ot  imeni  vashih  detej,  naroda  tumana.  Carstvujte  i
upravlyajte nami! Primite vlast' i zhertvy  i  zhivite  v  zhilishche  korolej.  My
vozvrashchaem vam upravlenie nad vsej zemleyu; zhizn' kazhdogo  cheloveka  v  vashih
rukah; vam prinadlezhat vse stada skota, gorod i ego  vojsko.  V  vashu  chest'
altari budut obagryatsya krov'yu, kriki zhertv budut muzykoj dlya vashih ushej.  Vy
budete smotret' na togo, kto izdavna storozhit strashnoe  tainstvennoe  mesto,
i on budet polzat' pod vashimi nogami. Kak  vy  pravili  nashimi  otcami,  tak
upravlyajte i nami, soglasno izdrevle ustanovlennym obychayam.  Slava  tebe,  o
Aka, i tebe, o Dzhal', nashi bessmertnye korol' i koroleva!
     Vse sobranie zagudelo vsled za zhrecom:
     - Slava tebe, Aka, i tebe, Dzhal', nashi bessmertnye korol' i koroleva!
     Zatem Nam zagovoril snova:
     - Vyvedite vpered prekrasnuyu devushku, naznachennuyu dlya  Zmeya,  chtoby  on
mog posmotret' na nee i vzyat' sebe v zheny.  Vyvedite  takzhe  i  tu,  kotoraya
dvenadcat' mesyacev tomu nazad byla obruchena s kamennym  izobrazheniem,  chtoby
ona prostilas' so svoim gospodinom!
     Za ego slovami vozle idola poslyshalsya  shum,  i  s  kazhdoj  storony  ego
pokazalos' po odnoj  zhenshchine,  kotoryh  veli  za  ruku  zhrecy  k  nebol'shomu
prostranstvu mezhdu podnozhiem statui  i  kraem  bassejna.  Devushek  postavili
odnu po pravuyu storonu ot altarya, a druguyu - po levuyu. Obe oni  byli  vysoki
rostom i otlichalis' krasotoyu zhenshchin naroda tumana. Odna, stoyavshaya vpravo  ot
altarya, byla sovershenno obnazhena: tol'ko poyas iz kozlinoj shkury i  roskoshnye
raspushchennye volosy prikryvali ee  nagotu.  Na  golove  byl  nadet  venok  iz
krasnyh lilij, podobnyh tem, kotorye zhrecy dali Huanne.  Stoyavshaya  sleva  ot
altarya byla, naoborot,  odeta  v  chernoe  plat'e,  na  kotorom  byli  vyshito
izobrazhenie krovavo-krasnogo  zmeya;  golova  ego  nahodilas'  na  ee  grudi.
Leonard zametil, chto lico etoj  zhenshchiny  bylo  iskazheno  uzhasom  i  vsya  ona
drozhala, togda kak drugaya, s venkom  na  golove,  imela  veselyj  i  nemnogo
nadmennyj vid.
     Na odno mgnovenie obe zhenshchiny zamerli nepodvizhno u  altarya.  Zatem,  po
znaku Nama, uvenchannaya cvetami byla vyvedena  k  altaryu  i  trizhdy  sklonila
koleni pered idolom ili, tochnee, - pered Otterom, kotoryj molcha  smotrel  na
devushku,  reshitel'no  ne  ponimaya  znacheniya  proishodivshej  na  ego   glazah
ceremonii. Kak okazalos'  vposledstvii,  on  ne  mog  by  dejstvovat'  bolee
mudro, po krajnej mere, v interesah nevesty, tak kak zdes' molchanie  sluzhilo
znakom soglasiya.
     - Vzglyanite, bog prinimaet  ee!  -  vskrichal  Nam.  -  Krasota  devushki
priyatna dlya ego glaz. Stan' v storone,  Saga,  blagoslovennaya,  chtoby  narod
mog posmotret' na tebya. Privet tebe, zhena Zmeya!
     Torzhestvuyushche ulybayas', devushka otoshla nazad k svoemu mestu u  altarya  i
povernula k narodu svoe gordelivoe lico. Togda tolpa zagremela:
     - Privet tebe, nevesta Zmeya!  Privet  tebe,  blagoslovennaya  izbrannica
boga!
     Posle etogo byla privedena vtoraya zhenshchina, odetaya v chernoe  plat'e,  i,
podobno pervoj, sovershila obryad prekloneniya pered idolom.
     - Doloj ee, chtoby ona mogla najti svoego  gospodina  v  ego  zhilishche!  -
vskrichal Nam.
     - Doloj, ee dni koncheny! - zarevela tolpa.
     Zatem, prezhde chem Huanna uspela vmeshat'sya i mogla proiznesti hot'  odno
slovo, - ona odna ponimala slova Nama, -  dva  zhreca  stashchili  s  neschastnoj
plat'e i odnim vzmahom sil'nyh ruk shvyrnuli ee daleko v bassejn s  burlivshej
vodoj. S krikom upala neschastnaya v vodu, i telo ee stalo shvyryat' iz  storony
v storonu burnymi volnami. Vsya  tolpa,  naklonivshis'  vpered,  nablyudala  za
neyu. Leonard, nagnuvshis', takzhe smotrel vniz.
     Vskore voda pod  nogami  idola  zashumela,  i  zatem  pokazalas'  golova
gromadnejshego krokodila, velichinoyu ne  men'she,  chem  grud'  samogo  krupnogo
cheloveka. Glaza chudovishcha byli velichinoyu  s  kulak,  zheltye  chelyusti  podobny
pasti l'va, i s nizhnej iz nih sveshivalis' kloch'ya  belogo  myasa,  pridavavshie
emu vid borodatogo  kozla.  Kozha  gigantskogo  presmykayushchegosya,  imevshego  v
dlinu ne menee pyatidesyati futov, a v tolshchinu - 4,  byla  pokryta  narostami,
slovno griby ili lishai pokryvali ee, kak moh  staruyu  stenu.  Dejstvitel'no,
po vneshnemu vidu chudovishche napominalo vymershih zhivotnyh drevnosti.
     Uslyshav shum v  vode,  presmykayushcheesya  vypolzlo  iz  peshchery  pod  nogami
idola, gde ono skryvalos', chtoby najti  svoyu  obychnuyu  pishchu,  sostoyavshuyu  iz
chelovecheskih  zhertv,  vremya  ot  vremeni  perepadavshih  emu.   Podnyav   svoyu
otvratitel'nuyu golovu i posmotrev vokrug, chudovishche nakonec nashlo  devushku  i
v odno mgnovenie ischezlo s neyu v glubine bassejna.
     Porazhennyj uzhasom, Leonard otkinulsya nazad i vzglyanul vverh na  Huannu.
Ona sognulas' v svoem kresle, i ee glaza byli zakryty, - ottogo li, chto  ona
byla bez soznaniya, ili prosto somknuty, chtoby ne  videt'  uzhasnogo  zrelishcha.
Zatem  Leonard  vzglyanul  na  Ottera.  Karlik,  glyadya  pristal'no  na  vodu,
spokojno sidel, podobno kamennomu izobrazheniyu, podderzhivavshemu ego.
     - Zmej prinyal zhertvu, - vskrichal snova Nam. -  Zmej  vzyal  tu,  kotoraya
byla ego nevestoj, chtoby zhit'  s  nej  v  ego  svyashchennom  zhilishche.  Prodolzhim
dal'she zhertvoprinoshenie. Voz'mite Olfana, byvshego korolya, i prinesite ego  v
zhertvu. Sbros'te vniz belyh slug  materi.  Shvatite  rabov,  kotorye  stoyali
pered neyu na ravnine, i prinesite ih v zhertvu.  Vyvedite  vpered  plennyh  i
prinesite ih v zhertvu. Sovershim zhertvoprinoshenie, ustanovlennoe obychaem  pri
koronovanii korolej, chtoby bog, imya kotoromu Dzhal', byl uspokoen,  chtoby  on
mog slushat' pros'by svoej materi, chtoby  solnce  svetilo  nam,  chtoby  zemlya
nasha byla plodorodna i chtoby mir byl vnutri nashih sten!
     Tak krichal zhrec, i Leonard pochuvstvoval, chto krov' stynet v  ego  zhilah
i volosy na golove podnimayutsya dybom, tak kak, ne  ponimaya  slov  zhreca,  on
dogadalsya ob ih uzhasnom znachenii. On vzglyanul na dvuh zhrecov, kotorye  zhadno
smotreli na nego. Togda muzhestvo snova vernulos' k nemu. Po krajnej mere,  u
nego est' ruzh'e, i on budet srazhat'sya za svoyu zhizn'.
     V eto vremya  zhrecy  vnizu  uzhe  shvatili  Olfana,  chtoby  polozhit'  ego
moguchee telo na zhertvennyj kamen', no vdrug Huanna zagovorila v pervyj  raz,
i glubokoe molchanie vocarilos' v hrame.
     - Slushajte, deti tumana! - nachala ona, i ee  zvuchnyj  golos  slabo,  no
sovershenno yasno byl slyshen vsem sredi nochnoj tishiny. - Slushajte menya,  narod
tumana, i vy, zhrecy Zmeya. Aka i Dzhal' vernulis' na zemlyu, i  vy  vernuli  im
upravlenie; v ih rukah nahoditsya teper'  zhizn'  kazhdogo  iz  vas.  Kak  bylo
skazano  v  drevnem  predanii,  mat'  odelas'  krasotoyu,  simvolom  zhizni  i
plodorodnoj zemli; syn - chernotoyu i  bezobraziem,  simvolom  smerti  i  zla,
rasseyannogo po zemle.  Teper'  vy  hotite  prinesti  zhertvy  Dzhalyu  soglasno
staromu obychayu, chtoby on byl uspokoen i slushal pros'by svoej  materi,  chtoby
zemlya  byla  plodorodna.  Ne  etim  Dzhal'  budet   uspokoen   i   ne   iz-za
zhertvoprinosheniya lyudej Aka budet uprashivat' ego, chtoby  schast'e  carstvovalo
v strane!
     - Slushajte! Staryj zakon unichtozhen, i my daem novyj zakon.  Teper'  chas
primireniya, teper' zhizn' i smert' dolzhny idti ruka ob ruku, i  posle  dolgih
let serdca Aki i Dzhalya sdelalis' krotkimi; oni uzhe ne zhazhdut lyudskoj  krovi,
kak prinosheniya svoemu velichiyu. Otnyne vy budete prinosit' im plody i  cvety,
a ne zhizn' lyudej. Smotrite, v moej  ruke  ya  derzhu  zimnie  lilii,  beluyu  i
krasnuyu, odna bela, kak sneg, drugaya imeet cvet krovi. Krasnuyu, vyrosshuyu  na
krovi zhertv, brosayu proch', a belyj cvetok lyubvi i mira kladu sebe na  grud'.
On unichtozhen, staryj zakon. Smotrite, on padaet v zhilishche Zmeya,  ego  rodinu;
a novyj zakon rascvetaet nad moim serdcem i vnutri ego. Tak  li,  moi  deti,
narod tumana? Prinimaete vy ili net moe proshchenie i lyubov'?
     Tolpa smotrela, kak krasnyj cvetok, snyatyj i broshennyj  rukami  Huanny,
upal na poverhnost' vody. Zatem, kak odin chelovek,  vse  vzglyanuli  vverh  i
uvideli na grudi Huanny belyj cvetok. Dvizhimye obshchim chuvstvom, tysyachi  lyudej
vstali so svoih mest s krikom, podobnym shumu vetra.
     - Proshel den' krovi i zhertv, nastal den' mira! Blagodarim  tebya,  Mat',
i prinimaem tvoe proshchenie i lyubov'! -  Zatem  vse  snova  zamolklo,  i  lyudi
uselis' na svoi mesta.
     Tshchetno zhrecy gromko protestovali; neskol'ko  vystrelov,  ulozhivshih  2-3
zhrecov, ubedili i ih, - i oni dolzhny byli pokorit'sya.
     Verhovnyj zhrec Nam byl unichtozhen. V pervyj raz  v  techenie  vsej  svoej
zhizni on dolzhen byl priznat' nad  soboyu  gospod  v  lice  teh  samyh  bogov,
kotoryh on provozglasil.
     - Pust' budet tak! - skazal on. - Staryj  obryad  unichtozhen  i  vvoditsya
novyj!
     Togda pomoshchniki ego razvyazali byvshego korolya Olfana, i  on  podnyalsya  s
kamnya smerti.
     - Olfan, - zakrichala sverhu  Huanna,  -  my,  vzyavshie  u  tebya  vlast',
otdaem tebe zhizn', svobodu i chest'. V blagodarnost' za eto sluzhi nam  verno,
ili ty budesh' lezhat' snova na etom kamne. Klyanesh'sya li ty nam v vernosti?
     - Naveki! Klyanus' v tom vashimi svyashchennymi glavami! - otvechal Olfan.
     - Horosho. My poruchaem tebe komandovanie  vojskom  etogo  naroda,  nashih
detej. Primi pod svoyu vlast' oficerov i soldat. Prikazhi tem, kto privel  nas
syuda, otvesti nas obratno v nashe zhilishche i postav' okolo  nas  strazhu,  chtoby
nikto ne bespokoil nas. A vy,  nash  narod,  poka  proshchajte.  Idite  s  mirom
spokojno zhit' pod sen'yu nashego mogushchestva!






     Vyjdya na svezhij vozduh po tunnelyu, Leonard uvidel, chto Huanna i  Otter,
zanyav svoi mesta na nosilkah, uzhe napravlyalis' ko dvorcu.
     U vorot dvorca ih vstretil Olfan s sotnej oficerov i soldat,  podnyavshih
kop'ya v znak privetstviya pri ih priblizhenii.
     - Olfan, slushaj nashe prikazanie! - skazala Huanna.  -  Ne  pozvolyaj  ni
odnomu zhrecu Zmeya vojti v vorota dvorca. My daem tebe vlast' nad  ih  zhizn'yu
i smert'yu. Postav' strazhu u kazhdoj dveri i vojdi s nami!
     Byvshij  korol'  poklonilsya  i  otdal  neskol'ko   prikazanij,   uslyshav
kotorye, mrachnye  zhrecy  s  ropotom  otstupili  nazad.  Zatem  Huanna  i  ee
sputniki proshli vo dvor i vstupili v tronnuyu  komnatu,  gde  Huanna  provela
predydushchuyu noch'. Zdes'  dlya  nih  byla  prigotovlena  pishcha  Soa,  smotrevshej
vnimatel'no na vseh voshedshih i osobenno na Leonarda i Fransisko, slovno  ona
ne ozhidala uvidet' ih snova zhivymi.
     - Slushaj, Olfan, - skazala Huanna,  -  my  segodnya  noch'yu  spasli  tebe
zhizn', i ty poklyalsya nam v vernosti, ne tak li?
     - Da, koroleva, - otvetil voin, - i  ya  budu  veren  moej  klyatve.  |to
serdce b'etsya dlya tebya odnoj. ZHizn', kotoruyu ty mne vozvratila, - tvoya, i  ya
dlya tebya zhivu i umru za tebya!
     Proiznosya eti slova, on smotrel na nee s takim vyrazheniem,  v  kotorom,
kak pokazalos' Huanne, k suevernomu chuvstvu  obozhaniya  primeshivalos'  drugoe
chuvstvo, chuvstvo voshishcheniya muzhchiny zhenshchinoj. Ne nachal  li  on  podozrevat',
chto ona sovsem ne boginya? Vremya pokazhet, no plamya, gorevshee  v  ego  glazah,
vstrevozhilo Huannu.
     - Ne bojtes', - prodolzhal Olfan, - tysyacha chelovek  budut  ohranyat'  vas
dnem i noch'yu. Mogushchestvo Nama sokrusheno,  i  teper'  vse  vashi  slugi  mogut
spat' spokojno!
     - Horosho, Olfan! Zavtra utrom my snova budem govorit' s toboyu, tak  kak
u nas mnogo chego, o chem nado peregovorit'. A poka zorko smotri!
     Gigant, poklonivshis', ushel, i oni nakonec ostalis' odni.
     Posle uzhina po pros'be  Leonarda  Huanna  perevela  vse  to,  chto  bylo
skazano v hrame; vnimatel'nej vseh otneslas' k ee rasskazu Soa.
     - Skazhi, Soa, - obratilsya k  staruhe  Leonard,  kogda  Huanna  okonchila
svoj rasskaz, - ty ne ozhidala, chto my vernemsya iz hrama  zhivymi,  ne  pravda
li? Vot pochemu ty i ostalas' zdes'?
     - Net, Izbavitel'! - otvechala ona.  -  YA  dumala,  chto  vse  vy  budete
ubity; eto by sluchilos', esli by ne Pastushka. No ya  ostalas'  zdes'  potomu,
chto tot, kto hot' raz videl Zmeya, ne zahochet smotret' na nego  snova.  Mnogo
let tomu nazad ya byla nevestoj Zmeya, i esli by ya ne ubezhala, Izbavitel',  to
moya sud'ba byla by takoj zhe, kak toj, kotoraya umerla segodnya noch'yu!
     - A, teper' ya ne udivlyayus', chto ne poshla! - skazal Leonard.
     - O, baas, - vmeshalsya vdrug Otter, - zachem  ty  ne  zastrelil  glavnogo
kolduna? Togda eto bylo by legko sdelat', i teper' on  ne  byl  by  zhiv.  On
soshel s uma ot yarosti i zlodejstva, i ya  skazhu  tebe,  chto  on  pogubit  nas
vseh, kak tol'ko budet v sostoyanii eto sdelat'!
     - Da, luchshe bylo by sdelat'  tak,  -  skazal  Leonard,  poshchipyval  svoyu
borodu, - no ya ne smog. Kstati, Otter, na budushchee  pomni,  chto  imya  tvoe  -
Molchanie. Schast'e, chto narod tumana ne ponimaet tebya, a to by  eto  pogubilo
vseh nas. CHto takoe, Soa?
     - Nichego, Izbavitel', - otvechala ona, - tol'ko ya dumayu, chto Nam  -  moj
otec i chto ty horosho sdelal, ne  zastreliv  ego,  kak  sovetuet  eta  chernaya
sobaka, kotoruyu nazyvayut bogom!
     - YA dolzhna lech' v postel', - skazala Huanna slabym golosom,  -  u  menya
kruzhitsya golova.  YA  ne  mogu  zabyt'  uzhasov  togo  otvratitel'nogo  mesta.
Spokojnoj nochi, gospoda!
     Na sleduyushchee utro Leonard prosnulsya okolo devyati chasov, tak kak  zasnul
ne ranee 4 chasov utra. Fransisko  uzhe  vstal,  byl  odet  i  po  obyknoveniyu
molilsya. Kogda Leonard odelsya, oni poshli v komnatu Huanny,  gde  prigotovili
dlya nih zavtrak. Zdes' oni nashli Ottera, kotoryj byl neskol'ko ne v duhe.
     - Baas, baas, - skazal on, - oni prishli i ne hotyat uhodit'!
     - Kto? - sprosil Leonard.
     - ZHenshchiny, baas! Ta, kotoraya byla mne  dana  v  zheny,  i  s  neyu  mnogo
drugih zhenshchin, ee sluzhanok. Ih bol'she dvadcati, i vse roslye.  Nu  chto  ya  s
nimi budu delat', baas?
     Leonard, kak  mog,  stal  uspokaivat'  bednyagu.  Tem  vremenem  Huanna,
nemnogo blednaya, vyshla iz svoej komnaty,  i  vse  seli  za  zavtrak.  No  ne
uspeli  oni  okonchit'  ego,  kak  Soa  dolozhila  o  prihode  Olfana.  Huanna
prikazala vpustit' ego, i byvshij korol' yavilsya pered nimi.
     - Vse blagopoluchno, Olfan? - sprosila Huanna.
     - Vse, koroleva! - otvechal on. - Nam i ego trista priverzhencev  segodnya
na zare derzhat sovet v zhrecheskom dome. V gorode  bol'shoe  smushchenie  i  mnogo
tolkov, no serdca naroda legki, tak kak vernulis' k nemu  ego  starye  bogi,
prinesshie s soboj mir!
     - Horosho! - skazala Huanna i stala zadavat' Olfanu  navodyashchie  voprosy;
iz ego otvetov ona postepenno uznala mnogo podrobnostej o narode tumana.
     Po-vidimomu, eto byl ochen' drevnij narod, izdavna  zhivshij  na  odnoj  i
toj zhe tumannoj vozvyshennosti. On sushchestvoval ne  sovsem  izolirovanno,  tak
kak po vremenam vel vojny s sosednimi plemenami. No s  predstavitelyami  etih
plemen "deti tumana"  nikogda  ne  zaklyuchali  brakov,  a  plennyh  prinosili
vsegda v  zhertvu  bogam  pri  religioznyh  ceremoniyah.  Real'noe  upravlenie
obshchinoj sosredotocheno bylo v rukah  obshchestva  zhrecov  Zmeya,  zvaniya  kotoryh
perehodili po nasledstvu, i isklyucheniya iz etogo obshchego pravila  byli  krajne
redki. Sovet zhrecov izbiral  korolya,  a  kogda  oni  byli  nedovol'ny  odnim
korolem, to prinosili ego zhertvu bogami i izbirali  drugogo.  Takim  obrazom
otnosheniya mezhdu gosudarstvom i cerkov'yu byli zdes' dovol'no  natyanutymi,  no
do sih nor, kak zayavil so skrytoj yarost'yu Olfan, cerkov' oderzhivala verh.
     Korol' byl v  rukah  zhrecov  prostym  orudiem,  organom  ispolnitel'noj
vlasti. Esli emu ne udavalos' umeret' estestvennoj  smert'yu,  to  konec  ego
byl pochti vsegda odin: ego prinosili v zhertvu,  esli  pogoda  portilas'  ili
"Dzhal' gnevalsya".
     Strana byla obshirna, no krajne redko naselena. Sposobnyh nosit'  oruzhie
lyudej v nej naschityvalos' vsego okolo  chetyreh  tysyach  chelovek,  iz  kotoryh
okolo  poloviny  zhilo  v  bol'shom  gorode,  a  ostal'nye  zanimali  derevni,
rasseyannye po sklonam  gor.  Prichinoj  malonaselennosti  strany  byl  obychaj
chelovecheskih zhertvoprinoshenij, sdelavshij vlast' zhrecov neogranichennoj, a  ih
samih - bogatejshimi lyud'mi vo vsej strane, tak kak oni izbirali  zhertvy  dlya
zaklaniya na altar' bogov i imushchestvo ih konfiskovali "na nuzhdy hrama".
     Dvazhdy v god ustraivalis'  torzhestvennye  prazdnestva  v  hrame  Dzhalya:
odno v nachale vesny, drugoe osen'yu, posle zhatvy. Vo vremya  kazhdogo  iz  etih
prazdnestv prinosilos' mnozhestvo chelovecheskih  zhertv,  iz  kotoryh  polovinu
zakalyvali na  kamne,  a  polovinu  brosali  v  bassejn  na  s容denie  Zmeyu.
Vesennij prazdnik posvyashchalsya Dzhalyu, a osennij -  Materi-bogine.  V  prazdnik
Dzhalya prinosilis' v  zhertvu  odni  zhenshchiny,  a  v  prazdnik  bogini  -  odni
muzhchiny. Na s容denie zhe Zmeyu postupali takzhe  prestupniki.  U  zhrecov  mnogo
drugih obryadov, -  govoril  Olfan,  -  i  oni  mogut  uvidet'  ih  vo  vremya
vesennego prazdnika, kotoryj nastupit cherez den'.
     - Ego ne budut prazdnovat'! - skazala goryacho Huanna.
     Na vopros Leonarda  o  tom,  kuda  delis'  krasnye  kamni  i  tot,  kto
oskorbil boga, prinesya emu odin iz takih kamnej, Olfan otvetil:
     - Bol'shinstvo iz nih brosheno v reku, gospodin, i  ottuda  ih  nikto  ne
mozhet vytashchit'. Takih  bylo  tri  polnyh  kozhanyh  meshka.  No  samye  luchshie
kamni, - prodolzhal Olfan, - spryatannye v malen'kij meshok, byli privyazany  na
sheyu togo cheloveka, kotoryj sogreshil, i vmeste s nim opushcheny  na  verevkah  v
to mesto, gde  zhivet  Zmej,  chtoby  on  vechno  storozhil  ih.  |tot  chelovek,
konechno, uzhe s容den Zmeem!
     Olfan ushel, no posle poludnya vernulsya snova, chtoby dolozhit'  o  prihode
Nama i dvuh starshih zhrecov. Huanna prikazala vpustit' ih, i te voshli. Vid  u
nih byl samyj smirennyj, golovy nizko opushcheny,  no  eta  maska  smireniya  ne
obmanula Leonarda, zametivshego plamya yarosti, igravshee v ih mrachnyh glazah.
     - My prishli, o bogi,  -  skazal  Nam,  obrashchayas'  k  Huanne  i  Otteru,
sidevshim ryadom na kreslah, sdelannyh v vide tronov, -  my  prishli  poprosit'
vashih povelenij, tak kak vy dali nam novyj zakon, kotoryj  my  ne  ponimaem.
CHerez dva dnya budet prazdnik Dzhalya, i prigotovleno pyatnadcat' zhenshchin,  chtoby
prinesti ih emu v zhertvu, chtoby utihla ego yarost' i chtoby  dushi  ih  on  mog
schitat' v chisle svoih slug i otvratil svoj gnev ot naroda  tumana,  dav  emu
horoshuyu pogodu. |tot obychaj sushchestvuet uzhe mnogo let v strane i, kak  tol'ko
ego ne soblyudali, solnce ne svetilo, hleba ne rosli i skot ne  plodilsya.  No
teper', o bogi, vy dali novyj zakon, i ya, kotoryj vse eshche vash sluga,  prishel
syuda prosit' vashih prikazanij. Kak budet idti prazdnestvo,  i  kakie  zhertvy
dolzhny byt' prineseny vam?
     - Prazdnestvo projdet takim obrazom, - otvechala  Huanna,  -  vy  dolzhny
nam prinesti v zhertvu po byku i po kozlu kazhdomu; ta zhe zhertva  dolzhna  byt'
prinesena Zmeyu, da ne krov' lyudej.  Krome  togo,  my  naznachaem  prazdnestvo
dnem, a ne noch'yu!
     - Horosho! - skazal smirenno, no s vyrazheniem yadovitogo sarkazma Nam.  -
Vashi slova - zakon! - Poklonivshis' do zemli,  starik  vyshel,  soprovozhdaemyj
svoimi sputnikami.
     - |tot  d'yavol'skij  zhrec  menya  besit!  -  skazala  Huanna,   perevedya
prisutstvuyushchim slova Nama.
     - O, baas, baas, - podhvatil Otter, - zachem vy  ne  ubili  ego  segodnya
noch'yu? Teper' on navernoe brosit nas Zmeyu!
     V eto vremya Soa vyshla iz-za tronov, gde ona skryvalas', poka v  komnate
nahodilsya Nam.
     - Ne horosho sobake, vydayushchej sebya za boga, ugrozhat'  zhizni  togo,  kogo
ona obmanula! - proiznesla ugrozhayushche staruha. - Byt'  mozhet,  nastanet  chas,
kogda istinnyj bog otomstit lozhnomu rukoyu svoego vernogo slugi, kotoromu  ty
ugrozhaesh' smert'yu, podlyj karlik! - i prezhde chem  kto-libo  uspel  otvetit',
Soa ostavila komnatu, brosiv zlobnyj vzglyad na Ottera.
     - |ta vasha sluzhanka besit menya, Huanna, - skazal Leonard, - v  odnom  ya
uveren: chto my ne dolzhny pozvolyat' ej pronikat' v  nashi  plany;  ona  i  tak
znaet dovol'no!
     - YA ne mogu ponyat', chto stalo s  Soa,  -  skazala  Huanna,  -  ona  tak
izmenilas'!






     Nastupil den' prazdnika Dzhalya. Soglasno prikazaniyu Huanny,  prazdnestvo
dolzhno bylo proishodit' dnem, a ne noch'yu. V soprovozhdenii  zhrecov  i  voinov
Huanna i Otter  pribyli  v  hram.  Po-prezhnemu  amfiteatr  napolnyali  tysyachi
lyudej, no na etot raz bogi zanyali mesta ne na  svoih  vysokih  tronah,  a  u
podoshvy idola, pochti  na  krayu  bassejna.  Leonard,  Fransisko  i  poselency
stoyali sboku. Den' byl pasmurnyj i holodnyj, i sneg padal krupnymi  hlop'yami
so svincovogo neba.
     Kak i ran'she, Nam otkryl prazdnik rech'yu.
     - Narod tumana! - vskrichal on. - Vy sobralis' zdes',  chtoby  chestvovat'
prazdnik Dzhalya po drevnemu obychayu, no bogi vernulis' k vam, kak  vy  znaete,
i v svoej mudrosti izmenili obychaj. Pyatnadcat' zhenshchin byli prigotovleny  dlya
zhertvoprinosheniya. Segodnya utrom oni vstali, raduyas' i likuya,  chto  naznacheny
Zmeyu, no ih radost' obratilas' v pechal', potomu chto bogi ne hotyat  prinimat'
ih, vybrav novye zhertvy. Privesti ih syuda!
     Pomoshchniki zhrecov vyveli iz-za  idola  dvuh  upiravshihsya  bykov  i  dvuh
kozlov. Oni byli ubity, za isklyucheniem odnogo kozla, kotoryj, vyrvavshis'  iz
ruk svoih presledovatelej, s gromkim bleyaniem brosilsya vniz k  amfiteatru  i
stal skakat' s odnoj skam'i na druguyu sredi sobravshegosya naroda.  |ta  scena
byla  nastol'ko  komichna,  chto  dazhe  mrachnye  i  molchalivye  dikari  nachali
smeyat'sya.
     Prazdnik poterpel polnoe fiasko.
     - Konechno, narod tumana! - skazal Nam, ukazyvaya na ubityh  zhivotnyh.  -
ZHertvoprinoshenie soversheno, prazdnik Dzhalya proshel.  Pust'  Mat'  molit  Zmeya
chtoby solnce siyalo i plodorodie blagoslovilo zemlyu!
     Takim obrazom prazdnestvo  na  etot  raz  okonchilos'  pochti  za  desyat'
minut, togda kak prezhde ono  zanimalo  bol'shuyu  chast'  nochi:  kazhduyu  zhertvu
ubivali s izvestnymi  ceremoniyami.  Ropot  neodobreniya  razdalsya  s  zadnego
konca amfiteatra, ropot, pereshedshij  vskore  v  rev.  Narod,  ozverevshij  ot
chastyh i krovavyh zrelishch, snova i snova zhazhdal krovi.
     - Vyvesti  zhenshchin!  Pust'  ih  prinesut  v  zhertvu  Dzhalyu  po   staromu
obychayu! - vopila yarostno tolpa v techenie, po krajnej mere, desyati minut.
     Togda Nam lukavo progovoril:
     - Narod tumana! Bogi dali nam novyj zakon, po kotoromu  sleduet  vmesto
muzhchin i devushek prinosit' v zhertvu bykov i kozlov, i vy sami  prinyali  etot
zakon. Otnyne eto svyashchennoe mesto  dolzhno  obratit'sya  v  skotobojnyu.  Pust'
budet tak, moi deti!
     Vozbuzhdennaya ego slovami tolpa  zakrichala  "Krovi,  krovi!"  Poslyshalsya
shum, razdalis'  ugrozhayushchie  kriki.  Korol'  predlozhil  udalit'sya  Huanne  ee
sputnikam. Podnyavshis' so svoego mesta, devushka  poshla  k  tunnelyu  v  skale,
soprovozhdaemaya drugimi.
     Ne vsem udalos' besprepyatstvenno  dostich'  vhoda  v  tunnel',  tak  kak
raz座arennaya  tolpa,  soprovozhdaemaya  dvumya  zhrecami,  prorvav  cep'  soldat,
vorvalas' na platformu i smeshalas' s malen'kim otryadom sputnikov Huanny.
     Vhod v tunnel' zakryvalsya dver'yu, kotoruyu  Olfan  i  Leonard  pospeshili
ukrepit',  kak  tol'ko  nashli,  chto  vse  proshli  v  nee,  ostaviv   snaruzhi
zavyvavshuyu v yarosti tolpu. Zatem vse pospeshili ko  dvorcu,  vklyuchaya  Olfana,
ostavshegosya za dver'yu, chtoby nablyudat' za dejstviyami cherni.
     Vdrug donessya yarostnyj rev, pereshedshij v  krik  torzhestva,  za  kotorym
posledovalo molchanie.
     - CHto takoe?  -  tiho  sprosila  Huanna,  no  v  etot  moment,  otkinuv
zanaves, v komnatu voshel Olfan s pechal'nym licom.
     - Govori, Olfan! - skazala ona.
     - Narod prinosit zhertvy po-prezhnemu, koroleva! - otvechal on. -  Ne  vse
my proshli cherez vorota; dvoe iz nashih  chernyh  slug,  smeshavshis'  s  tolpoyu,
byli shvacheny, i teper' ih prinosyat v zhertvu Dzhalyu i drugih s nimi!
     Leonard vybezhal na dvor i  soschital  poselencev.  Dejstvitel'no,  dvoih
nedostavalo.
     Na obratnom puti on vstretil uhodivshego Olfana.
     - Kuda on idet? - sprosil Leonard u Huanny.
     - Ohranyat' vorota. On govorit, chto ne ruchaetsya  za  soldat.  Verny  ego
slova o poselencah?
     - Uvy, da. Dvoih ne hvataet!
     Huanna zakryla lico rukami.
     S etogo chasa nachalos' dlya nih samoe strashnoe ispytanie,  prodolzhavsheesya
okolo pyati nedel'.
     Priblizhalas' vesna, vremya  tayaniya  snegov.  V  etoj  holodnoj  tumannoj
strane ot rannego ili pozdnego nastupleniya  teploj  pogody  zavisela  zhatva.
Stoilo tol'ko vesne zapozdat' na neskol'ko nedel', i zhitelyam  grozil  golod,
tak kak zlaki ne uspevali sozret'.  Prazdnik  Dzhalya  i  byl  ustanovlen  dlya
togo, chtoby obespechit' rannee nastuplenie vesny i horoshuyu  zhatvu.  Huanna  i
Otter unichtozhili otvratitel'nye ceremonii etogo prazdnika, i narod tumana  s
mrachnym sueveriem sledil za rezul'tatami  etogo  novovvedeniya.  Esli  pogoda
budet luchshe obyknovennoj, togda horosho, no esli ona uhudshitsya, togda...
     Leonard i Huanna s bespokojstvom  sledili  za  pogodoj,  no  ne  videli
nichego uteshitel'nogo: kazhdoe  utro  gustoj  tuman,  kak  oblako,  visel  nad
zemleyu, a noch'yu dul holodnyj veter.
     Ozloblenie zhitelej po  otnosheniyu  k  sputnikam  Huanny  vyrazhalos'  vse
rezche i rezche, tak chto te uzhe ne osmelivalis' vyhodit' iz  svoih  pomeshchenij.
K Huanne i Otteru poka otnosilis' s pochteniem.
     |to byla strashnaya zhizn'. Oni nichego ne mogli  delat',  im  nechego  bylo
chitat'. Bol'shuyu chast' dnya Leonard i Huanna  provodili,  izuchaya  yazyk  naroda
tumana i beseduya na  etom  yazyke.  Kogda  tema  razgovorov  istoshchalas',  oni
rasskazyvali drug drugu razlichnye sluchai iz svoej  proshloj  zhizni  ili  dazhe
sochinyali skazki, kak deti ili plenniki. V samom dele, oni  byli  plennikami,
kotorym k tomu zhe ugrozhala smert'.
     Oni horosho uznali drug druga za eti pyat' nedel', no ni  odnogo  nezhnogo
slova ne bylo proizneseno  mezhdu  nimi.  Leonard  nikogda  ne  zabyval,  chto
Huanna doverena emu ee otcom, i tshchatel'no skryval ot nee svoi chuvstva.
     Tak oni zhili bok o bok, vlyublennye drug v  druga,  odnako  kak  brat  s
sestroj.
     No Soa ne byla schastliva.  Ona  chuvstvovala,  chto  ee  gospozha  uzhe  ne
doveryala  ej  bol'she.  Den'  za  dnem  ona  provodila  vblizi  ih,  so   vse
vozrastavshej revnost'yu nablyudaya za Leonardom.
     CHto kasaetsya Fransisko, to on byl uveren, chto vse oni  skoro  pogibnut,
i iskal utesheniya v religii, pochti vse vremya provodya v molitve.
     Otter takzhe veril, chto chas ih smerti blizok, no,  kak  istyj  fatalist,
ne  osobenno  bespokoilsya  iz-za  etogo.  Naoborot,  nesmotrya  na   otgovory
Leonarda, on nachal razvlekat'sya, prikladyvat'sya  chasto  k  sosudu  s  vinom.
Kogda Leonard stal predosteregat' ego, karlik otvetil dovol'no serdito.
     - Segodnya ya - bog, baas, a zavtra mogu byt' padal'yu! Poka  ya  bog,  daj
mne pit' i  veselit'sya.  Vsyu  moyu  zhizn'  zhenshchiny  proklinali  menya  za  moe
bezobrazie, a teper' moya zhena schitaet menya velikim i prekrasnym. K  chemu  zhe
gorevat'? Skoro i tak nastupit konec. Uzhe Nam tochit nozh  dlya  nashih  serdec.
Pojdem, baas, so mnoyu i budem veselit'sya, esli tol'ko Pastushka pozvolit!
     - Ty prinimaesh' menya za takuyu zhe svin'yu, kak ty sam! -  skazal  serdito
Leonard. - Horosho, delaj kak hochesh', no beregis'  piva  i  vina.  Teper'  ty
nachal govorit' na ih yazyke, a kogda p'yan, to stanovish'sya boltliv, ne  dumaya,
chto zdes' shpiony. |ta devushka Saga - vnuchka Nama, a ty odurel ot  nee.  Bud'
ostorozhen, a to ty budesh' prichinoj smerti vseh nas!
     - |to sluchit'sya vse ravno, baas, tak budem zhe  poka  smeyat'sya,  baas  -
vozrazil mrachno Otter. - Neuzheli zhe ya dolzhen sidet' zdes' do teh  por,  poka
ne umru?
     Leonard, pozhav plechami, ushel.  On  ne  mog  poricat'  karlika,  kotoryj
prezhde vsego byl dikar' i smotrel na veshchi s tochki zreniya  dikarej,  nesmotrya
na usiliya Fransisko prosvetit' ego.
     No samoe hudshee bylo eshche vperedi. V techenie  pervoj  nedeli  poselency,
ispugannye strashnoj uchast'yu dvuh svoih tovarishchej, ne  otvazhivalis'  vyhodit'
za  vorota  dvorca,  no  malo-pomalu,  naskuchiv  odnoobraziem  svoej  zhizni,
prinyali priglashenie neskol'kih tuzemcev,  kotorye  razgovarivali  s  nimi  u
vorot dvorca, i bez pozvoleniya Leonarda vyshli  na  ulicy.  Vernulis'  oni  v
svoe  pomeshchenie  noch'yu  p'yanymi,  dvoih  ne  okazalos'  s  nimi.  Kogda  oni
protrezveli, Leonard stal rassprashivat' ih ob  uchasti  propavshih  tovarishchej,
no oni ne mogli nichego tolkom emu ob座asnit'. Dva propavshih poselenca  tak  i
ne vernulis', a tovarishchi ih v etot raz uzhe ne slushali priglashenij  tuzemcev.
No vse eti predostorozhnosti ne  pomogli.  Vskore  noch'yu  propali  neizvestno
kuda eshche tri cheloveka, ischezli skvoz' zapertye i ohranyaemye  dveri.  Na  tom
meste, gde oni spali, lezhali ih ruzh'ya  i  veshchi,  no  sami  oni  ischezli  bez
sleda. Kogda bylo skazano ob etom Olfanu, on, stav ochen' ser'eznym,  skazal,
chto vo dvorce est' tajnye  hody,  kotorye  izvestny  odnako  tol'ko  zhrecam.
Vozmozhno, chto eti lyudi byli pohishcheny cherez nih.






     V den' ischeznoveniya treh poselencev Nam prishel "vozdat'  chest'  bogam",
chto on delal ezhenedel'no, i Leonard, uspevshij  k  etomu  vremeni  dostatochno
nauchit'sya mestnomu yazyku, sprosil u nego, kuda devalis' propavshie slugi.
     ZHrec so svirepoj  ulybkoj  otvetil,  chto  bogi,  konechno,  znayut,  kuda
delis' ih sobstvennye slugi, i chto, veroyatno,  oni  nashli  nuzhnym  ustranit'
ih.
     Zatem, obrativshis' k Huanne, on  sprosil,  kogda  Materi  budet  ugodno
vojti v soglashenie so Zmeem, chtoby solnce svetilo i  mozhno  bylo  by  seyat',
tak kak narod ropshchet, opasayas' goloda.
     Konechno, Huanna ne mogla dat' nikakogo  udovletvoritel'nogo  otveta  na
etot vopros, i poselency byli razmeshcheny  v  drugom  meste.  Neskol'ko  nochej
ostavshiesya v zhivyh proveli spokojno, no na tret'yu  noch'  dvoe  iz  nih  byli
pohishcheny  takim  zhe  tainstvennym  obrazom,  kak  i  ih  tovarishchi.  Odin  iz
ostavshihsya poselencev klyalsya, chto prosnuvshis' noch'yu, on  uvidel,  kak  v  ih
komnate raskrylsya pol i  iz  obrazovavshegosya  otverstiya  prosunulis'  ch'i-to
dlinnye ruki, shvativshie odnogo  iz  ego  tovarishchej.  Posle  togo  otverstie
opyat' zakrylos'.  Leonard  vnimatel'no  osmotrel  kamennyj  pol  komnaty,  v
kotoroj spali poselency, no ne mog nichego obnaruzhit'. Posle  etogo  ni  odin
iz nih, za isklyucheniem Ottera, ne obrashchavshego ni na chto  vnimaniya,  ne  smog
spat' spokojno. Leonard i Fransisko  poocheredno  ohranyali  son  drug  druga,
lezha u dverej v komnatu Huanny. CHto kasaetsya ostavshihsya v zhivyh  poselencev,
to nevozmozhno opisat' ohvativshij ih  uzhas.  Gor'ko  uprekali  oni  Leonarda,
zamanivshego ih v etu d'yavol'skuyu zemlyu, i  proklinali  tot  chas,  kogda  oni
vpervye uvideli  ego  lico.  Gorazdo  luchshe  bylo  by,  -  govorili  oni,  -
ostavat'sya v rukah ZHeltogo d'yavola, tak kak eto byl vse zhe chelovek, a  zdes'
zhivut kolduny, zlye duhi v chelovecheskom obraze.
     Vskore vozhd' poselencev Petr, kotorogo oni vse lyubili uvazhali, soshel  s
uma ot uzhasa i begal vzad i vpered po dvoru dvorca, vykrikivaya  proklyatiya  v
adres Leonarda i Huanny. Byvshie vo dvore soldaty i  zhenshchiny  s  lyubopytstvom
nablyudali za nim. |ta strashnaya scena prodolzhalas' neskol'ko chasov,  tak  kak
ego tovarishchi ne hoteli vmeshivat'sya, dumaya chto on  oderzhim  duhom  i  nakonec
neschastnyj pokonchil s soboj. Naprasno  Leonard  prosil  ostavshihsya  v  zhivyh
vozderzhivat'sya  ot  spirtnyh  napitkov  i  byt'  vsegda  nastorozhe;  oni  ne
poslushalis' ego soveta, i odin  za  drugim  ischezali  tainstvennym  obrazom,
poka, nakonec, nikogo iz nih ne ostalos'.
     Nikogda ne mog Leonard zabyt' togo chuvstva, kotoroe ovladelo im,  kogda
na pyatyj den' ih zaklyucheniya, vojdya utrom v komnatu  poselencev,  iz  kotoryh
ostavalos' tol'ko dvoe, on  nashel  pomeshchenie  pustym.  Na  polu  lezhali  dva
odeyala i zabotlivo polozhennye neizvestnoj rukoj v vide  andreevskogo  kresta
dva zhrecheskih nozha.
     Ocepenev ot uzhasa, Leonard vernulsya v tronnuyu komnatu.
     - O, chto  eshche  takoe?  -  sprosila  Huanna,  kotoraya  uzhe  podnyalas'  s
posteli. Glaza molodoj devushki smotreli s uzhasom, i guby drozhali.
     - Tol'ko to, - otvechal on pechal'no, - chto  dvoe  poslednih  nashih  slug
ischezli, i vot chto ostalos' vmesto nih! - pokazal on najdennye im nozhi.
     Togda nakonec Huanna ne vyderzhala.
     - O, Leonard, Leonard! - skazala ona, gor'ko placha.  -  Ved'  eto  byli
slugi moego otca, kotoryh ya  znala  s  detstva,  i  ya  privela  ih  k  etomu
strashnomu koncu. Ne mozhete li vy pridumat', kak by ujti iz etih mest,  inache
ya umru ot straha. YA ne mogu spat' bolee.  YA  chuvstvuyu,  chto  za  mnoyu  noch'yu
sledyat, hotya ne mogu skazat' - kto. Proshloj noch'yu mne kazalos',  chto  kto-to
dvigalsya vblizi zanavesa, gde vy s Fransisko spali, hotya  Soa  govorit,  chto
eto fantaziya!
     - |to nevozmozhno, - skazal Leonard, - Fransisko karaulil. Da vot  i  on
sam!
     Fransisko voshel v komnatu s rasteryannym licom.
     - Utrom, - edva mog proiznesti on, - ochevidno, kto-to vhodil v  tronnuyu
komnatu, gde my spali proshloj noch'yu. Vse ruzh'ya ischezli, nashi i poselencev!
     - Bozhe, vozmozhno li eto? - vskrichal Leonard. -  Ved'  vy  zhe  karaulili
noch'yu!
     - Dolzhno byt', menya usypili na nekotoroe vremya, - otvechal svyashchennik,  -
eto uzhasno; my teper' bez oruzhiya!
     - O, neuzheli net vyhoda? - sprosila Huanna.
     - Na eto net nikakoj nadezhdy, - mrachno otvetil Leonard. - U  nas  zdes'
net druzej, krome Olfana, no u nego malo vlasti, tak kak zhrecy  sklonili  na
svoyu storonu oficerov i soldat, kotorye boyatsya ih. Da esli nam i udalos'  by
bezhat' otsyuda, chto my budem delat'  bez  oruzhiya,  bez  slug?  Vse,  chto  nam
ostaetsya, eto, skrepya serdce, nadeyat'sya na luchshee. Konechno,  pravy  te,  kto
govorit, chto ot poiskov sokrovishch nikogda ne  byvaet  dobra,  no  ya  vse-taki
nadeyus' ostat'sya v zhivyh i najti ih!
     - Kak, Izbavitel', - razdalsya szadi nego nasmeshlivyj golos,  -  ty  vse
eshche hochesh' poluchit' eti  krasnye  kamni,  ty,  ch'ya  krov'  vskore  sdelaetsya
krasnoj, podobno etim kamnyam?! Poistine zhadnost' belogo cheloveka velika!
     Leonard oglyanulsya. |to govorila Soa, slyshavshaya ih razgovor i  glyadevshaya
na nego s vyrazheniem krajnej nenavisti v  svoih  mrachnyh  glazah.  Vnezapnaya
mysl' prishla emu v golovu: ne  etoj  li  zhenshchine  oni  byli  obyazany  svoimi
neschastiyami? Kakim obrazom iz vseh slug Huanny tol'ko ona odna ucelela?
     On stal rassprashivat' Soa,  i  ta  ne  mogla  uderzhat'sya  ot  vyrazheniya
nenavisti k nemu,  pohitivshemu  lyubov'  ee  gospozhi,  hotya  i  skazala,  chto
nepovinna v  ischeznovenii  poselencev.  Nakonec  ona  zayavila,  chto  gospozha
dolzhna vybirat' mezhdu neyu i Izbavitelem.
     - Pust' gospozha predostavit ego zhrecam i doveritsya ej, - i  ona  spaset
ee!
     Nechego govorit', chto odna mysl' o takom spasenii vozmutila  devushku,  i
ona stala uprekat' Soa. No staruha byla  nepreklonna.  Leonard  uzhe  vytashchil
ucelevshij u nego revol'ver i hotel ubit' ee. Odnako Huanna  ostanovila  ego.
Togda on velel prinesti Fransisko verevku, chtoby svyazat' Soa.
     Fransisko poshel i totchas zhe  vernulsya  v  soprovozhdenii  Ottera.  Mesyac
uzhasnogo besputstva nalozhil svoyu pechat' dazhe  na  zheleznuyu  naturu  karlika.
Ego blestyashchie chernye glaza byli krasny, ruki  drozhali,  i  on  dazhe  ne  mog
tverdo idti.
     - Ty opyat' byl p'yan, glupec! -  skazal  Leonard.  -  Stupaj  proch';  my
zdes' v gore, i ne nuzhno nam p'yanic. A  teper',  Fransisko,  dajte  mne  etu
verevku!
     - Da, baas, ya byl p'yan, - smirenno otvechal karlik, - nado vypit'  pered
tem, kak idti na smert'!
     - Slushaj, - skazal Leonard, - poka ty  veselilsya,  poslednie  iz  lyudej
Mevuma ischezli i vot chto ostalos' vmesto nih! - i on ukazal na nozhi.
     - Vot kak, baas, - otvechal, sil'no iknuv, Otter, - nu, my ot  etogo  ne
mnogo poteryali, na  nih  bylo  malo  nadezhdy.  Odnako  ya  hochu  stat'  snova
muzhchinoj, chtoby sobstvennoruchno zadushit' etogo kolduna Nama!
     - Skoro tebya  samogo  zadushat,  Otter!  -  skazal  Leonard.  -  Smotri,
perestan' p'yanstvovat', a to ya budu bit' tebya!
     - YA uzhe trezv, baas, na samom  dele.  Proshloj  noch'yu  ya  byl  p'yan,  no
segodnya nichego ne ostalos', krome sil'noj boli zdes'! - i on  hlopnul  rukoj
po svoej bol'shoj golove. - Zachem ty hochesh' svyazat' etu  staruyu  korovu  Soa,
baas?
     - Ona grozit nam svoimi rogami, Otter. Ona govorit,  chto  predast  nas.
Slushaj, - prodolzhal Leonard, -  my  dolzhny  storozhit'  etu  zhenshchinu  dnem  i
noch'yu. Tvoya ochered' nastupit segodnya - avos' eto uderzhit tebya ot p'yanstva!
     Svyazav Soa samym nadezhnym obrazom,  oni  polozhili  ee  v  ugol  tronnoj
komnaty, i ves' den' Fransisko i Leonard storozhili ee.  Staruha  ne  okazala
nikakogo soprotivleniya, kogda  ee  svyazyvali,  i  ne  proiznesla  ni  odnogo
slova. Ochevidno, posle vzryva beshenstva nastupila  reakciya  i  v  utomlenii,
otkinuvshi golovu nazad, ona zasnula ili sdelala vid, chto spit.
     Den' proshel bez kakih-libo osobennyh  proisshestvij.  Olfan  kak  obychno
posetil ih i soobshchil, chto volnenie  v  gorode  vse  usilivalos'.  Nevidannaya
ranee prodolzhitel'nost' holodnoj pogody privodila narod  v  yarost',  kotoraya
dolzhna byla vskore vylit'sya v tu ili inuyu  formu  nasiliya.  ZHrecy  prilagali
vse usiliya, chtoby razzhech' strasti; odnako neposredstvennoj opasnosti eshche  ne
bylo.
     Posle zakata solnca  Leonard  i  Fransisko  vyshli  vo  dvor  posmotret'
sostoyanie pogody, no nichego uteshitel'nogo ne uvideli: nebo  bylo  takoe  zhe,
kak i prezhde, - pasmurno, i dul pronzitel'nyj, holodnyj veter.
     Vozvrativshis' vo dvorec i strogo nakazav Otteru neoslabno nablyudat'  za
Soa, oni zavernulis' v svoi odeyala,  chtoby  nemnogo  otdohnut'.  Huanna  uzhe
byla v posteli, postavlennoj po druguyu storonu zanavesa,  u  kotorogo  spali
oni, tak kak boyalas' spat' odna. Vskore oni zasnuli, ved'  uzhas  dolzhen  byl
ustupit'  nakonec  mesto  neobhodimomu  otdyhu,  i  skoro  glubokaya   tishina
nastupila vo dvorce, narushaemaya tol'ko strazhej vo dvore.
     Sredi nochi Leonard otkryl glaza,  uslyshav  ch'i-to  shagi,  i  totchas  zhe
protyanul ruku k zanavesu, chtoby ubedit'sya v bezopasnosti  Huanny.  Ona  byla
tam, i ee pal'cy instinktivno szhali ego ruku. Togda  on  vzglyanul  v  druguyu
storonu i uvidel  prichinu  svoego  bespokojstva.  V  dveryah  komnaty  stoyala
nevesta Zmeya, Saga, s zazhzhennym fakelom v odnoj ruke  i  sosudom  v  drugoj.
Krasivaya molodaya zhenshchina vyglyadela chrezvychajno zhivopisno pri  svete  fakela,
ozaryavshego ee blagorodnuyu figuru.
     - V chem delo? - sprosil Leonard.
     - Vse blagopoluchno, baas,  -  otvechal  Otter,  -  staruha  pod  krepkim
nadzorom. Saga prinesla mne vody, vot i vse. YA prosil ee ob  etom,  tak  kak
vnutri menya bushuet plamya i golova sil'no bolit. Ne bojsya, baas,  poka  ya  na
chasah, ya ne budu pit' piva!
     - Derzhis' podal'she ot svoej zheny, - otvetil Leonard. - Skazhi ej,  chtoby
ona ushla proch'!
     Posle etogo Leonard snova  zasnul.  Na  rassvete  ego  razbudil  Otter,
gromko okliknuvshij ego pechal'nym golosom:
     - Baas, idi syuda!
     Leonard, vskochiv s  posteli,  podbezhal  k  tomu  mestu,  gde  nahodilsya
Otter, i uvidel,  chto  Soa  ischezla.  Verevka,  kotoroj  ona  byla  svyazana,
valyalas' na polu.
     - Negodnyj! - vskrichal Leonard, shvativ Ottera za plechi. -  Ty  zasnul,
i ona ubezhala. Teper' my pogibli!
     - Da, baas, ya zasluzhil eto. Odnako, mne sovsem ne hotelos' spat',  poka
ya ne vypil vody. YA nikogda ne spal na chasah, baas!
     - Otter, - skazal Leonard, - tvoya zhena opoila tebya sonnoj vodoj?
     - Mozhet byt', baas. No kuda zhe ushla staruha?
     - K Namu, svoemu otcu! - otvechal Leonard.






     Poka Leonard i Otter govorili o vnezapnom ischeznovenii Soa,  eshche  bolee
interesnyj razgovor proishodil yardah v treh ot  nih,  v  sekretnoj  komnate,
ustroennoj v tolshche steny hrama. Dejstvuyushchimi licami  etoj  sceny  byli  Nam,
verhovnyj zhrec, Soa, - sluzhanka Huanny, i Saga, - zhena Zmeya.
     Nam  v  eto  utro  prosnulsya  rano,  zadolgo  do  rassveta,   tak   kak
bespokojnye mysli ne davali emu spat'. Sidya odin v svoej malen'koj  komnate,
on predavalsya razmyshleniyam. Dejstvitel'no,  emu  bylo  o  chem  podumat'.  Te
samye bogi, sluzheniyu kotoryh on posvyatil vsyu  svoyu  dolguyu  zhizn',  yavivshis'
teper' v obraze lyudej, razrushayut ves' religioznyj ceremonial,  bez  kotorogo
ego dolzhnost' - pustoe mesto, ego  mogushchestvo  -  mif,  i  sami  vedut  sebya
vrazhdebno po otnosheniyu k nemu. Da dejstvitel'no li oni  bogi?  Vo  vneshnosti
ih  ne  bylo  nichego  osobenno  bozhestvennogo:  Huanna  mogla  byt'   prosto
prekrasnoj zhenshchinoj, a Otter,  po  slovam  shpionov  Nama,  byl  obyknovennyj
karlik, dovol'no raznuzdannogo haraktera.  Protiv  bozhestvennosti  etih  lic
govorilo i  to  obstoyatel'stvo,  chto  s  pribytiem  ih  v  strane  vovse  ne
vodvorilos' blagopoluchie; naoborot, pogoda ustanovilas' takaya durnaya,  kakoj
uzhe davno ne nablyudali  ranee.  Tak  razmyshlyal  Nam,  kogda  ego  dumy  byli
prervany stukom v dver'.
     - Vojdi! - skazal on, nakidyvaya na svoi plechi koz'yu shkuru.
     Voshel zhrec s zazhzhennym fakelom v ruke, tak kak v komnate ne bylo  okon,
a za nim dve zhenshchiny.
     - Kto eto? - sprosil Nam, ukazyvaya na vtoruyu zhenshchinu.
     - |to sluzhanka Aki, otec! - otvechal zhrec.
     - Otvedi ee v  storonu  i  nablyudaj  za  nej.  Nu,  Saga,  rasskazyvaj.
Vo-pervyh, kakova pogoda?
     - Ochen' pasmurno, otec, solnca ne vidno iz-za gustogo tumana!
     - YA dogadyvalsya ob etom po holodu, kotoryj chuvstvuetsya zdes'!  -  i  on
plotnee  zakutalsya  v  svoe  plat'e.  -  Eshche  neskol'ko  dnej  i...  -  zhrec
ostanovilsya i zatem prodolzhal, - skazhi mne o Dzhale, tvoem gospodine!
     - Dzhal' takoj zhe, kak i byl: vesel  i  nemnozhko  p'yan.  On  govorit  na
nashem yazyke ploho, odnako v poslednij raz, vypiv,  zapel  pesnyu,  v  kotoroj
govoritsya o podvigah togo, kogo  oni  nazyvayut  Izbavitelem.  V  etoj  pesne
govorilos' o tom, kak on izbavil boginyu Aku ot  plena,  -  tak,  po  krajnej
mere, ponyala ya etu pesnyu!
     - Mozhet byt', ty neverno ponyala? - otvechal Nam.  -  Skazhi,  vnuchka,  ty
vse eshche pochitaesh' etogo boga?
     - YA pochitayu boga Dzhalya,  a  muzhchinu,  zhitelya  vod,  nenavizhu!  -  pylko
progovorila Saga.
     - Vot kak! Vsego dva dnya tomu nazad ty govorila mne, chto lyubish'  ego  i
chto net takogo boga, kak etot muzhchina, i net takogo muzhchiny, kak etot bog!
     - |to pravda, otec, no teper', kogda on ottolknul menya, skazav,  chto  ya
nadoela emu, i stal uhazhivat' za moeyu sobstvennoj sluzhankoj, ya trebuyu  zhizni
etoj sluzhanki!
     Nam mrachno ulybnulsya.
     - Byt' mozhet, ty trebuesh' takzhe zhizni boga?
     - Da, - otvechala ona bezo vsyakogo kolebaniya, - ya hotela by  videt'  ego
mertvym, esli eto vozmozhno!
     Nam opyat' ulybnulsya.
     - Odnako, vnuchka, u tebya harakter toch'-v-toch' takoj  zhe,  kakoj  byl  u
tvoej babki, moej sestry.  Ta  zastavila  prinesti  v  zhertvu  treh  muzhchin,
kotorye vozbudili ee revnost'. Nu, a chto nuzhno etoj zhenshchine?
     - Ona byla svyazana po prikazaniyu Aki, i Dzhal' stereg ee. No  ya  napoila
sonnym pit'em Dzhalya i, razvyazav ee, sekretnym hodom privela  syuda,  tak  kak
ona zhelaet govorit' s toboj.
     - No ved' ya ne ponimayu ee yazyka!
     - Ona, otec, ponimaet nash. Esli by ona rodilas' u nas, i  to  ne  mogla
by govorit' luchshe!
     Udivlennyj Nam pozval zhreca i prikazal vvesti chuzhestranku.
     - Ty hochesh' govorit' so mnoyu? - sprosil on Soa.
     - Da, gospodin, no ne v prisutstvii ih. To, chto ya skazhu tebe...
     Nam zamyalsya.
     - Ne bojsya, gospodin! - skazala Soa,  chitaya  ego  mysli.  -  Vidish',  ya
bezoruzhna.
     Togda  on  prikazal  prisutstvuyushchim  ujti  i,  kogda  dver'   za   nimi
zakrylas', voprositel'no posmotrel na Soa.
     - Skazhi mne, gospodin, kto ya takaya? - nachala ona, snimaya  pokryvalo  so
svoej golovy i povorachivaya lico k svetu fakela.
     - Kak ya mogu znat', kto  ty,  chuzhezemka!  Odnako  esli  by  ya  sluchajno
vstretil tebya, to podumal by, chto ty nashej krovi!
     - Gospodin, ya  dejstvitel'no  vashej  krovi.  Obrati  svoj  um  nazad  i
podumaj, ne pripomnish' li ty o svoej docheri,  kotoruyu  ty  lyubil  mnogo  let
tomu nazad i kotoraya iz-za proiskov tvoih  vragov  byla  vybrana  v  nevesty
Zmeyu! - i Soa ostanovilas'.
     - Prodolzhaj! - skazal Nam tihim golosom.
     - Byt' mozhet, ty  pripomnish',  gospodin,  chto,  pobuzhdaemyj  lyubov'yu  i
stradaniem,  ty,  v  noch'  zhertvoprinosheniya,  pomog  etoj  docheri  izbegnut'
chelyustej Zmeya!
     - YA pripominayu koe-chto, - otvechal ostorozhno zhrec, -  no  mne  govorili,
chto ta zhenshchina, na kotoruyu ty namekaesh', podverglas' mshcheniyu  boga  i  umerla
vo vremya svoego begstva!
     - |to nepravda, gospodin. YA tvoya doch', a ty ne kto inoj, kak moj  otec.
YA uznala tebya, kak tol'ko uvidela tebya v lico!
     - Dokazhi eto i beregis', esli ty lzhesh'! -  otvechal  on.  -  Pokazhi  mne
tajnyj znak i shepni mne na uho sekretnoe slovo!
     Togda, podozritel'no oglyadevshis' vokrug, Soa podoshla k nemu  i  sdelala
neskol'ko dvizhenij rukoj po stolu, a zatem, naklonivshis' vpered,  prosheptala
chto-to na uho Namu. Edva ona konchila, kak starik  podnyal  golovu  i  na  ego
glazah vystupili slezy.
     - Zdravstvuj, moya doch'! - skazal on. - YA dumal, chto odinok i nikogo  iz
moih blizkih net na zemle. Zdravstvuj! Tvoya zhizn'  byla  obeshchana  Zmeyu,  no,
zabyvaya svoi obety, ya budu pokrovitel'stvovat' tebe, hotya by eto stoilo  mne
zhizni!
     I otec s docher'yu obnyalis' s pokaznoj nezhnost'yu  -  zrelishche,  porazivshee
by vsyakogo, kto znal haraktery ih oboih.
     Vyjdya na minutu iz komnaty i otpustiv Sagu  i  zhreca,  Nam  vernulsya  k
svoej docheri i prosil ob座asnit' emu prichinu ee prisutstviya v svite Aki.
     - Prezhde vsego, otec, ty dolzhen dat'  mne  klyatvu,  -  skazala  Soa,  -
inache ya ne skazhu tebe ni slova. Na krovi Aki ty dolzhen  poklyast'sya,  chto  ne
sdelaesh' nichego protiv zhizni toj korolevy, vmeste s kotoroj ya pribyla  syuda.
CHto kasaetsya drugih, ty mozhesh' delat', chto tebe  ugodno,  no  ee  ne  dolzhen
trogat'. Ved' ta, kotoruyu lyubish' ty, lyubit ee, a takzhe potomu, chto  etim  ty
dostignesh' eshche bol'shih pochestej!
     - Razve ya mog by podnyat' ruku protiv bogov, dochka? Klyanus' tebe v  etom
krov'yu Aki, i esli ya narushu svoyu klyatvu, to pust'  Dzhal'  postupit  so  mnoj
tak zhe, kak postupil nekogda s Akoj!
     Posle etogo Soa, horosho znavshaya, chto podobnuyu  klyatvu  nevozmozhno  bylo
narushit', rasskazala otcu vsyu svoyu zhizn' s momenta pobega iz Strany  tumana,
izlozhiv vkratce vse obstoyatel'stva, i s bol'shimi podrobnostyami opisala  svoyu
zhizn' s Huannoj, plenenie poslednej rabotorgovcami  i  istoriyu  osvobozhdeniya
molodoj devushki Leonardom,  zakonchiv  opisaniem  pribytiya  Huanny  v  Stranu
naroda tumana.
     Staryj zhrec,  vyslushav  eti  neobychnye  razoblacheniya,  byl  ne  to  chto
porazhen imi, kak gromom, on byl sovershenno ubit, tak chto nekotoroe vremya  ne
mog proiznesti ni slova. Nakonec on  razrazilsya  gnevnymi  krikami  i  hotel
nemedlenno predat' smerti obmanshchikov. Odnako  Soa  ugovorila  ego  postupat'
ostorozhnee.
     - Luchshe segodnya yavis' k bogam, - govorila ona, - i  smirenno  prosi  ih
izmenit' pogodu, chtoby solnce siyalo. Zatem  skazhi  im,  chto  do  tvoih  ushej
doshli strannye sluhi cherez  Sagu  i  drugih  zhenshchin,  slyshavshih  slova  boga
Dzhalya, iz kotoryh okazyvaetsya, chto on vovse ne  bog,  no  chto  ty  etomu  ne
verish'. Nakonec skazhi, chto esli zavtra  utrom  nebo  ne  proyasnitsya,  to  ty
ubedish'sya v tom,  chto  sluhi  verny,  i  v  takom  sluchae  oni  dolzhny  byt'
privedeny v hram dlya suda nad nimi po narodnomu obychayu!
     Zatem ona posovetovala umertvit' karlika, Petra i Izbavitelya  i  otdat'
Huannu v zheny korolyu, kotoraya s etih por stanet poslushnym  orudiem  v  rukah
ego, Nama. Vo vremya zhe suda narodnogo,  kogda  yarost'  naroda  obratitsya  na
obmanshchikov, nuzhno zamenit' Huannu Fransisko, odev ego  v  ee  plat'e:  narod
izdali ne priznaet obmana. A zatem spryatat' na  vremya  Huannu  i  vydat'  ee
zamuzh.
     - Zamysel horosh, dochka! Odnako vse v rukah sud'by. Pust'  zhe  vse  idet
tak, kak naznacheno eyu. A teper' sleduj za mnoyu, ya tebe ukazhu mesto,  gde  ty
s udobstvom mozhesh' raspolozhit'sya. Posle zavtraka ya pojdu  govorit'  s  etimi
bogami, kotoryh ty vypustila na nas!
     |to utro proshlo dovol'no tyazhelo dlya  chetyreh  neschastnyh  plennikov  vo
dvorce. V techenie neskol'kih chasov oni  sideli  vmeste  v  tronnoj  komnate,
pochti ne govorya ni slova, podavlennye neschast'yami i uzhasom. Fransisko,  stoya
na kolenyah, molilsya, Leonard i Huanna, sidya ruka ob ruku, smotreli na  nego,
togda kak Otter, podobno bespokojnomu duhu, brodil vzad i vpered,  proklinaya
Soa, Sagu i vseh  zhenshchin.  Nakonec  on  ischez  za  dveryami,  chtoby  napit'sya
p'yanym, kak dumal Leonard.
     No karlik dumal o mesti, a ne o p'yanstve. Spustya neskol'ko minut  posle
ego uhoda, Leonard, uslyshav shum i  vizg  na  dvore,  vybezhal  iz  komnaty  i
uvidel tam kur'eznoe zrelishche. Na zemle, okruzhennaya  gruppoj  drugih  zhenshchin,
smeyavshihsya nad ee polozheniem, lezhala strojnaya Saga, nevesta  Zmeya.  Nad  neyu
stoyal ee povelitel' i gospodin, bog Dzhal'; zapustiv levuyu ruku v ee  dlinnye
volosy, v pravoj on derzhal remennuyu plet' i nanosil ej, nesmotrya na  plach  i
pros'by, zhestokie udary.
     - CHto ty delaesh'? - sprosil Leonard.
     - Uchu svoyu zhenu, baas, - otvechal, tyazhelo dysha, Otter, - chto  ne  horosho
opaivat' sonnym pit'em boga, -  i,  nanesya  poslednij  zhestokij  udar  svoej
zhertve, pribavil:
     - Poshla von, ved'ma; chtoby ya ne videl bolee tvoej bezobraznoj rozhi!
     ZHenshchina vstala i ushla s plachem, proiznosya proklyatiya, a karlik  vernulsya
vmeste s Leonardom v tronnuyu komnatu.
     Tam oni zastali poslannogo ot Nama, prishedshego prosit' audiencii.
     - Pust' on vojdet. - skazala,  vzdohnuv,  Huanna,  sadyas'  na  odin  iz
tronov, togda kak Otter vlez na drugoj.
     Vojdya v komnatu i sklonivshis' smirenno pered Huannoj  i  karlikom,  Nam
zagovoril:
     - O, bogi, ya prishel ot imeni naroda prosit' u  vas  soveta.  Neizvestno
pochemu, no neschast'ya gotovy obrushit'sya na stranu: solnca ne vidno,  i  narod
boitsya, chto budet  golod.  My  prosim  vas  uteshit'  nas  ot  izbytka  vashej
mudrosti.
     - A esli my etogo ne sdelaem, Nam?
     - Togda narod prosil vas soizvolit' pribyt' v  hram  zavtra  cherez  chas
posle voshoda luny, chtoby on mog govorit' s vami moimi ustami.
     - A esli nam nadoel vash hram i my  ne  pojdem  tuda,  Nam?  -  sprosila
Huanna.
     - Togda, po  prikazaniyu  naroda,  Aka,  my  privedem  vas  tuda.  Takoe
prikazanie ne mozhet byt' ne ispolneno! - otvetil medlenno verhovnyj zhrec.
     - Beregis', Nam, - skazala Huanna. -  Zdes'  proizoshli  strannye  veshchi,
kotorye vopiyut o mshchenii. Nashi slugi ischezli podobno tenyam, a na ih meste  my
nahodim oruzhie, kotoroe nosite vy, - i ona ukazala na nozhi zhrecov. -  Zavtra
noch'yu my pridem v hram, no ya  snova  povtoryayu  tebe,  -  beregis',  tak  kak
nashemu dolgoterpeniyu mozhet prijti konec.
     - Vy luchshe nas znaete, kuda delis' vashi slugi, o Aka,  -  skazal  zhrec,
molitvenno prostiraya vpered ruki, tonom, derzost' kotorogo ne byla  prikryta
smireniem, - tak kak takie istinnye  bogi,  kak  vy,  sami  mozhete  ohranyat'
svoih slug! My blagodarim vas, o bogi, za vashi sloga i molim  poshchadit'  nas,
tak kak ugrozy istinnyh bogov uzhasny. A teper' mne nado vam skazat'  eshche  ob
odnoj veshchi. YA proshu u vas pravosudiya, o  bogi.  Moya  vnuchka,  Saga,  nevesta
Zmeya, byla zhestoko izbita kakim-to zlodeem zdes', - vo dvorce,  ochevidno:  ya
vstretil ee izbituyu i plachushchuyu. Proshu vas nakazat' etogo zlodeya smert'yu  ili
plet'mi. Proshchajte, o vysokie bogi!
     Leonard posmotrel na smirenno sklonivshegosya pered tronami zhreca, i  ego
ohvatilo zhelanie posledovat' sovetu Ottera i bit' ego, tak kak on znal,  chto
zhrec prishel zvat' ih na sud, a zatem, mozhet byt', prigovorit'  k  gibeli.  U
nego ostavalsya eshche revol'ver, a shirokaya grud' zhreca  byla  slishkom  zametnaya
cel', chtoby v nee mozhno  bylo  by  promahnut'sya;  no  totchas  zhe  ego  vzyalo
somnenie: k chemu eto  krovoprolitie?  Mesto  Nama  zajmut  drugie,  kotorye,
konechno, otplatyat nasiliem za nasilie.  Net,  pust'  on  ujdet  spokojno,  i
svershitsya to, chto predresheno sud'boj.






     Den' klonilsya k vecheru. Kak i v predydushchie dni, pogoda  byla  pasmurnaya
i tumannaya; dazhe vypal grad. Posle poludnya tuman, kak  vsegda,  byl  rasseyan
sil'nym vetrom, duvshim s gor, no nikakoj peremeny pogody  k  luchshemu  nel'zya
bylo ozhidat'.
     Posle zahoda solnca Leonard podoshel k  vorotam  dvorca  i  vzglyanul  na
hram, okolo  kotorogo  uzhe  sobralas'  tolpa  naroda,  ozhidavshego  kakogo-to
vazhnogo sobytiya. Nekotorye iz tolpy, zametiv ego, priblizilis' k vorotam  i,
szhav kulaki, posylali proklyatiya.
     - Vot predznamenovanie togo, chto ozhidaet nas segodnya  noch'yu,  -  skazal
Leonard Fransisko, kotoryj posledoval za  nim.  -  Dela  nashi  ochen'  plohi,
druzhishche! YA ne osobenno bespokoyus' za sebya, no u menya razryvaetsya serdce  pri
mysli o Huanne. CHem vse eto konchitsya?
     Vozvrativshis' v tronnuyu komnatu,  oni  uvideli,  chto  Otter,  byvshij  v
techenie  poslednih  dvadcati  chetyreh  chasov  sovershenno   trezvym,   sidel,
skorchivshis', na polu v poze kayushchegosya  greshnika,  a  Huanna,  pogruzhennaya  v
razmyshleniya, hodila vzad i vpered po komnate.
     - CHto novogo, Leonard? - sprosila ona, kogda oni voshli.
     - Nichego, tol'ko  tam  idut  bol'shie  prigotovleniya,  -  on  kivnul  po
napravleniyu k hramu, - i chern' voet u vorot.
     Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie, prervannoe  prihodom  Olfana,  na
lice kotorogo byli vidny sledy sil'nogo bespokojstva.
     - CHto sluchilos', Olfan? - sprosila Huanna.
     - Koroleva, - pechal'no otvetil tot, - v gorode bol'shoe volnenie,  narod
zhazhdet vashej krovi. Nam skazal  vam,  chto  vas  prosyat  pridti  v  hram  dlya
peregovorov s narodom. Uvy!  YA  dolzhen  vam  soobshchit'  inoe:  segodnya  noch'yu
sostoitsya sud nad vami pered Sovetom starejshin.
     - My dogadyvalis' ob etom, Olfan. Nu,  a  esli  prigovor  budet  protiv
nas, togda chto?
     - Uvy! Togda, koroleva, vse vy budete brosheny  v  bassejn  na  s容denie
Zmeyu.
     - Ne mozhesh' li ty zashchitit' nas, Olfan?
     - Ne  mogu,  koroleva!  Soldaty,  dejstvitel'no,  nahodyatsya  pod   moej
komandoj, no zdes' oni ne poslushayutsya menya, tak kak  zhrecy  nasheptali  v  ih
ushi, chto esli solnce ne pokazhetsya,  to  sleduyushchej  zimoyu  oni  vse  umrut  s
golodu. Izvini menya, koroleva, no raz  vy  bogi,  to  zachem  vam  nuzhna  moya
pomoshch'? Ved' ya prostoj chelovek. Razve bogi ne mogut  sami  zashchitit'  sebya  i
otomstit' svoim vragam?
     Huanna beznadezhno posmotrela na Leonarda.
     - YA dumayu, nam luchshe otkryt'sya emu! - skazal on  po-anglijski.  -  Nashe
polozhenie bezvyhodno. Po vsej veroyatnosti cherez neskol'ko chasov  on  uznaet,
chto my obmanshchiki. Pust' luchshe on uznaet pravdu iz nashih ust.  On  -  chelovek
chestnyj. Krome togo, nam  on  obyazan  zhizn'yu,  hotya  ego  zhizn'  podverglas'
opasnosti takzhe iz-za nas. My dolzhny  doverit'sya  emu  i  popytat'  schast'ya.
Esli nas postignet neudacha, to vse ravno u nas bylo ih uzhe mnogo.
     Huanna nekotoroe vremya razdumyvala; zatem, podnyav golovu, sprosila:
     - Olfan, my odni? To, chto ya hochu skazat',  ne  dolzhno  byt'  podslushano
nikem.
     - My odni, koroleva, - otvechal on, oglyadevshis' krugom, - no  eti  steny
imeyut ushi.
     - Olfan, podojdi blizhe!
     Kogda on ispolnil eto,  to  Huanna,  nagnuvshis'  vpered,  zagovorila  s
korolem pochti shepotom:
     - Ty ne dolzhen menya zvat'  bolee  korolevoj!  YA  ne  boginya,  a  tol'ko
smertnaya zhenshchina; etot zhe chelovek, - ukazala ona na  Ottera,  -  ne  bog,  a
prosto chernyj karlik.
     Ona ostanovilas', ozhidaya effekta, kotoryj  dolzhny  byli  proizvesti  ee
slova. Vyrazhenie udivleniya probezhalo po licu korolya,  no  ono  bylo  vyzvano
skoree ee smelost'yu. Zatem on ulybnulsya.
     - Byt' mozhet, ya ran'she dogadyvalsya ob etom! - otvetil on. -  Odnako,  ya
vse eshche dolzhen zvat' tebya etim imenem: ved' ty koroleva vseh  zhenshchin.  Razve
est' drugaya stol' prelestnaya, velikaya i smelaya? Po krajnej mere zdes'  takih
net! - i korol' sklonilsya pered neyu s takoj izyskannoj lyubeznost'yu,  kotoraya
byla by vporu evropejcu.
     - YA ochen' rad uznat' iz tvoih sobstvennyh ust,  koroleva,  -  prodolzhal
Olfan, - chto ty ne boginya, a smertnaya zhenshchina, tak kak bogini ot nas  daleki
i my dolzhny pochitat' ih izdali, a smertnyh zhenshchin my mozhem lyubit'!  -  i  on
snova naklonilsya.
     - CHestnoe slovo! - skazal  Leonard  sam  sebe,  -  korol'  vystupaet  v
kachestve moego sopernika. No, konechno, eto absurd. Bednaya Huanna!
     CHto kasaetsya  samoj  Huanny,  to  ona  vskochila  i  lico  ee  pokrylos'
rumyancem. Poyavilos' novoe oslozhnenie, no  kak  by  nepriyatno  ono  ni  bylo,
nel'zya bylo obnaruzhivat' svoe neudovol'stvie.
     - Slushaj, Olfan, - skazala ona, -  teper'  nekogda  zanimat'sya  pustymi
razgovorami, tak kak eshche do rassveta ya mogu umeret'  i  ochutit'sya  vdali  ot
vsyakoj lyubvi i pochitaniya. Vot nasha istoriya: my prishli v vashu stranu za  temi
krasnymi kamnyami, kotorye vy nazyvaete krov'yu Aki i kotorye  u  belyh  lyudej
imeyut bol'shuyu cenu i sluzhat dlya ukrasheniya  ih  zhenshchin.  Vot  pochemu  ya,  kak
zhenshchina, pobudila Izbavitelya  predprinyat'  eto  puteshestvie,  i  vot  teper'
iz-za moego bezumiya zhizn' nasha v opasnosti.
     - Izvini menya, koroleva, - skazal smushchenno Olfan, - no  prezhde  chem  ty
okonchish' svoj rasskaz,  ya  hotel  by  sprosit',  kto  dlya  tebya  etot  belyj
chelovek?
     - On moj suprug! - smelo skazala ta.
     Olfan pechal'no ponik golovoj, no iskra somneniya zakralas' v  ego  dushu,
tak kak obraz zhizni  Huanny,  do  melochej  izvestnyj  emu,  protivorechil  ee
otvetu. Vidya, chto on ne verit ej, Huanna pribavila:
     - On moj suprug,  i  etot  chelovek,  -  ukazala  ona  na  Fransisko,  -
ispolnyayushchij u nas obyazannosti zhreca, povenchal  nas  soglasno  nashim  obychayam
shest' mesyacev tomu nazad, a Otter byl svidetelem braka.
     - Ty govorish', chto Izbavitel' -  tvoj  suprug,  koroleva,  i  eti  lyudi
podtverzhdayut eto, isklyuchaya samogo tvoego gospodina.  Skazhi  mne:  ty  lyubish'
ego i stala by sozhalet', esli by on umer?
     Huanna sdelalas' krasnoj kak rubin, kotoryj byl privyazan nad  ee  lbom,
odnako otvechala:
     - Da, ya lyublyu ego, i esli by on umer, to i ya by umerla takzhe!
     Leonard s trudom podavil vosklicanie, gotovoe sorvat'sya s ego gub,  tak
kak teper' Huanna yavilas' emu sovershenno v inom svete, chem ranee.
     - YA slyshal  tvoj  otvet,  koroleva,  -  skazal  Olfan  tonom  glubokogo
razocharovaniya, - ne ugodno li tebe okonchit' svoj rasskaz?
     - Dal'she ostaetsya  nedolgo  rasskazyvat',  -  skazala  Huanna,  podaviv
vzdoh oblegcheniya, kogda zatrudnitel'nyj dopros byl okonchen. -  ZHenshchina  Soa,
moya sluzhanka, prinadlezhit k vashemu narodu. Ona doch'  zhreca  Nama  i  ubezhala
otsyuda sorok let tomu nazad posle togo, kak byla izbrana v nevesty Zmeyu.
     - Gde zhe ona teper'? - sprosil, oglyadevshis' vokrug, Olfan.
     - My ne znaem; proshloyu noch'yu ona ischezla podobno prochim nashim slugam.
     - Byt' mozhet, Nam  znaet,  gde  ona,  i  togda  vy  skoro  uvidite  ee.
Prodolzhaj, koroleva!
     - Posle togo kak Izbavitel'  i  ya  byli  obvenchany,  Soa,  byvshaya  moej
nyan'koj mnogo let, rasskazala nam o velikom  narode,  svoih  brat'yah,  sredi
kotoryh ona zhelala by umeret'.
     - Pust' ee zhelanie ispolnitsya! - vstavil Otter.
     - Ona i nauchila nas, chtoby nam legche bylo dobrat'sya do krasnyh  kamnej,
razygrat' rol' bogov.
     Korol'   zakryl   glaza,   kak   by   ne   zhelaya   sozercat'   krasotu,
prinadlezhavshuyu, kak teper'  on  uznal,  etomu  belomu  chuzhestrancu,  kotoryj
sidel ryadom s Huannoj.
     - Razve ya ne govoril, chto vlast'  moya  mala,  koroleva?  -  otvechal  on
dovol'no mrachno. - Krome togo, kak mogu ya pomogat' tem,  kto  prishel  v  etu
stranu, chtoby obmanyvat' nas, i navlekli gnev bogov na ih detej?
     - No ved' my spasli tvoyu zhizn', Olfan, i ty poklyalsya nam v vernosti.
     - Esli by vas ne bylo, koroleva, to  moya  zhizn'  i  ne  podverglas'  by
opasnosti, a v vernosti ya poklyalsya bogam, a ne  smertnym,  kotorym  otomstyat
istinnye bogi. Kak zhe ya budu pomogat' vam?
     - No my byli druz'yami, Olfan. Ty pomozhesh' nam radi menya!
     - Radi tebya,  koroleva,  -  gor'ko  skazal  on,  -  radi  toj,  kotoraya
govorit, chto etot chelovek ee muzh i chto ona do smerti  lyubit  ego.  Net,  eto
znachit prosit' slishkom mnogogo. Esli  by  ty  ne  byla  zamuzhem  i  zahotela
blagosklonno vzglyanut' na menya, korolya etoj zemli, togda,  konechno,  ya  umer
by za tebya. No teper'! Net li u tebya drugih prichin tomu,  chtoby  ya  riskoval
svoej zhizn'yu dlya tebya i tvoih lyudej?
     - Vo imya druzhby, kotoruyu  ty  dolzhen  schitat'  svyashchennoj;  krome  togo,
pomogaya nam, ty pobedish' Nama,  inache  poslednij,  pogubiv  nas,  pogubit  i
tebya!
     Olfan, podumav nemnogo, otvetil: - Poistine tvoj um velik, koroleva,  i
smotrit daleko vo mrake veshchej! Ty mogla by byt' korolevoj!  YA  chelovek  inoj
rasy, chem ty, dikij vozhd' dikogo  plemeni,  imeyushchij  ves'ma  malo  mudrosti.
Odnako ya nauchilsya sleduyushchim veshcham: nikogda ne narushat' obeshchaniya, nikogda  ne
pokidat' druga i nikogda ne zabyvat' okazannoj uslugi. Itak, koroleva,  hotya
ty ne mozhesh' dlya menya byt' kem-libo,  poka  etot  chelovek  zhiv,  ya  vse-taki
gotov otdat' za tebya svoyu zhizn'. CHto kasaetsya drugih, to skazhu  tol'ko,  chto
ne tronu i ne predam ih.  A  teper'  ya  pojdu  pogovorit'  s  nekotorymi  iz
vozhdej, moih druzej, kotorye nenavidyat zhrecov, chtoby, esli  delo  dojdet  do
suda, imet' ih golosa v vashu pol'zu, tak  kak  bez  hitrosti  nichego  nel'zya
sdelat'. V skorom vremeni ya  vernus',  chtoby  provodit'  vas  v  hram.  Poka
proshchajte - i, poklonivshis', korol' vyshel.
     Posle uhoda korolya neschastnye iskateli  priklyuchenij  reshili  na  vsyakij
sluchaj podelit' mezhdu soboyu yad, kotoryj nosila v volosah Huanna. Vse  vzyali,
tol'ko karlik otkazalsya.
     - Sberegi eto dlya sebya, baas, - skazal on. -  Kak  by  ni  umirat',  no
tol'ko ne tak. YA ne lyublyu etih sredstv, ot kotoryh lyudi korchatsya i  delayutsya
zelenymi. Net, net. Luchshe vstretit'sya s chelyustyami Zmeya.
     Togda Leonard vzyal i etot kusochek sebe.






     Edva Huanna uspela spryatat' ostatki svoego smertonosnogo sredstva,  kak
v komnatu voshel Nam. Posle obychnyh privetstvij, kotorye  na  etot  raz  byli
eshche mnogochislennee, chem obychno, on vkradchivo zametil,  chto  luna  vzoshla  na
yasnom nebe.
     - |to znachit, chto nam pora otpravlyat'sya! - ugryumo skazal Leonard.
     Huanna nadela svoe podobie monasheskogo plat'ya, a Otter krasnuyu  bahromu
i shapku iz koz'ego meha, i oni vyshli iz dvorca, u vorot  kotorogo  vstretili
Olfana i voinov, a takzhe mnozhestvo zhrecov, kotorye dolzhny byli idti  vperedi
i szadi nih. Zanyav svoi mesta, vse dvinulis' s  bol'shoj  torzhestvennost'yu  k
hramu, kuda voshli uzhe cherez drugie dveri. Na etot raz Huanna i Otter  dolzhny
byli zanyat' mesta na udalennoj ot idola chasti platformy vblizi bassejna.  Na
etoj zhe platforme bylo postavleno polukrugom  eshche  okolo  tridcati  sidenij,
prednaznachennyh, ochevidno, dlya starejshin.
     Kogda Huanna i Otter seli, a  Leonard  i  Fransisko  pomestilis'  szadi
nih, Nam vystupil vpered i obratilsya so sleduyushchej rech'yu k  Sovetu  starejshin
i narodu:
     - Starejshiny naroda tumana! YA peredal  vashi  zhelaniya  svyashchennym  bogam,
udostoivshim nedavno oblech'sya v chelovecheskuyu plot'  i  posetit'  svoj  narod;
milostivye bogi soglasilis' yavit'sya syuda, chtoby pogovorit' s  nimi  o  bede,
ugrozhayushchej strane. Vot oni licom k licu s vami i so vsem  bol'shim  sobraniem
svoih detej. Bud'te lyubezny poetomu soobshchit' bogam, chto vy  hotite  ot  nih,
chtoby oni mogli otvetit' nam svoimi sobstvennymi ustami ili cherez  menya,  ih
slugu.
     Nam zamolchal i posle pauzy, vo  vremya  kotoroj  narod  serdito  roptal,
podnyalsya odin iz starejshin, proiznesshij sleduyushchee:
     - My hoteli uznat' u vas, o, Aka i o, Dzhal', pochemu leto  pokinulo  etu
stranu. Teper' nam predstoit ochen'  pechal'noe  budushchee,  tak  kak  vmeste  s
zimnim snegom k nam pridet golod. Ty, o, Aka i ty, o, Dzhal',  izmenili  nashu
religiyu, zapretiv zhertvy, prednaznachennye dlya vesennego prazdnika, i  s  teh
por vesna ne nastupila. My sprashivaem u  vas  ob  etom  potomu,  chto  narod,
posovetovavshis', prosil soobshchit' vam nashimi ustami, chto on  ne  hochet  imet'
bogov, ubivayushchih vesnu. Skazhite, o bogi, i ty, Nam, govori takzhe,  chtoby  my
mogli uznat' prichinu etih bed; a u  tebya,  Nam,  my  hotim  uznat',  kak  ty
provozglasil takih bogov, ch'e dyhanie ubivaet solnechnyj svet?
     - Vy sprashivaete menya, o narod tumana,  -  otvechala  Huanna,  -  pochemu
zima meshaet probuzhdeniyu vesny, i ya otvechu vam na eto v nemnogih slovah.  |to
sluchilos' iz-za vashego neposlushaniya i zhestokosti vashih  serdec,  o  myatezhnye
deti. Razve vy ne prinesli v zhertvu krov' lyudej vopreki  nashemu  zapreshcheniyu?
Razve nashi slugi ne byli tajno pohishcheny i predany smerti dlya  udovletvoreniya
vashej strasti k ubijstvu?
     Togda starejshina, govorivshij ran'she, snova podnyalsya so svoego  mesta  i
progovoril:
     - My slyshali tvoi slova, o Aka, i  oni  ochen'  neuteshitel'ny,  tak  kak
zhertvoprinosheniya v obychayah strany, i do sih por ot etogo  ne  proishodilo  s
nami nichego durnogo. Esli zhe zdes' bylo oskorblenie vam, to v  nem  vinovaty
zhrecy, a ne narod. V ih rukah  nahoditsya  vsya  vlast'.  CHto  kasaetsya  vashih
slug, to my ne znaem nichego o  nih  i  postigshej  ih  sud'be.  Teper',  Nam,
otvechaj na obvinenie bogov i voprosy naroda,  tak  kak  ty  glava  zhrecov  i
provozglasil etih bogov za istinnyh, postaviv ih upravlyat' nami.
     Nam vystupil vpered, chuvstvuya sebya dovol'no trevozhno,  tak  kak  horosho
znal, chto ego obviniteli ne budut ceremonitsya s nim i chto ego zhizn' ili,  po
krajnej mere, vlast' visit na voloske.
     - Deti tumana, - nachal on, - vashi slova ostry, no ya ne zhaluyus' na  eto,
tak kak vy uznaete, chto moya oshibka byla ves'ma vazhna. Sovershenno verno,  chto
ya nachal'nik slug bogov, ravno kak sluga  naroda;  po-vidimomu,  okazyvaetsya,
chto ya obmanul kak bogov, tak i narod, hotya i protiv moej voli. Slushajte;  vy
znaete, kak yavilis' k nam voploshchennye bogi, kak my prinyali ih teper'.  Posle
dolgih nablyudenij, k krajnemu moemu stydu, - uvy! - ya ubedilsya, chto  oni  ne
istinnye bogi, a negodnye obmanshchiki, vzdumavshie zanyat' mesto bogov.
     On ostanovilsya, i rev yarosti i udivleniya pronessya nad amfiteatrom.
     - Vot nakonec razvyazka! - shepnul Leonard na uho Huanne.
     - Da, razvyazka, - otvechala ona, - no  ya  ozhidala  ee,  a  potomu  smelo
vstretim prigovor sud'by.
     Kogda shum utih,  orator  iz  starejshin  snova  zagovoril,  obrashchayas'  k
Namu: - |to ochen' vazhnye slova, Nam, i esli tol'ko ty  dokazhesh'  pravdivost'
ih, my mozhem poverit', chto byvayut nastol'ko prestupnye lyudi, chto  osmelilis'
nazvat' sebya bogami. No, byt' mozhet, Nam, tebe  hotelos'  by  ustranit'  teh
bogov, kotorye ugrozhali tebe smert'yu.
     - YA byl by slishkom smel, esli by reshil brosit' strashnoe obvinenie  etim
chuzhestrancam, ne imeya na to dostatochnogo osnovaniya! Slushajte, vot  pravda  o
teh,  kogo  my  pochitali  kak  bogov.  Imya  prekrasnoj  zhenshchiny  -  Nebesnaya
Pastushka, kak ona sama nam govorila;  ona  zhena  belogo  cheloveka  po  imeni
Izbavitel', a karlik - "zhivushchij v vodah" - ih sluga, vmeste s  drugim  belym
chelovekom i prochimi. ZHivya v dal'nej strane,  eti  lyudi  i  zhenshchina  sluchajno
uznali istoriyu nashego naroda, - kak, ya vam skazhu sejchas, -  uznali,  chto  my
nahodim na zemle izvestnye krasnye i golubye kamni, kotorymi pol'zuemsya  dlya
nashih religioznyh ceremonij. Sredi belyh lyudej eti kamni  imeyut  chrezvychajno
vysokuyu  cenu.  Buduchi  iskatelyami  priklyuchenij,  zhazhdushchimi  bogatstva,  oni
reshilis' ukrast' ih. S  etoj  cel'yu  Pastushka  izuchila  nash  yazyk  i  sposob
razygrat' rol' Aki, a sobaka-karlik osmelilsya prinyat' svyashchennoe  imya  Dzhalya.
YA budu kratok: oni sovershili svoe puteshestvie, a ostal'noe vy znaete. No  ni
odnogo iz kamnej, kotoryh zhelali, oni  ne  poluchili,  tak  kak  tot  kamen',
kotoryj nosit na lbu Pastushka, byl prinesen eyu samoyu.
     - Zatem, o deti tumana, kogda u  menya  voznikli  somneniya  otnositel'no
etih bogov, ya poslal shpionov nablyudat' za nimi vo  dvorce.  Takimi  shpionami
byla zhenshchina, dannaya v zheny karliku, i ee sluzhanki. Krome togo,  ya  prikazal
shvatit' ih chernyh slug i brosit' Zmeyu, polagaya, chto esli oni imeyut  vlast',
to mogut zashchitit' svoih slug. No, kak izvestno, eti lyudi  ne  nashli  zashchity.
Tem vremenem zhenshchiny, kotorym ya poruchil sledit' za bogami, donesli mne,  chto
karlik vel sebya kak podlaya sobaka i, kogda napivalsya p'yanym,  chto  sluchalos'
ochen' chasto, raspeval o svoih podvigah, sovershennyh vmeste s  Izbavitelem  v
drugih stranah, hotya vsego, chto on govoril, oni ne mogli mne  soobshchit',  tak
kak on ploho eshche govorit na nashem yazyke.
     - Kogda eti rasskazy doshli do moih ushej, o  narod  tumana,  to  u  menya
ischezli poslednie somneniya, no vse-taki ya ne imel  besspornyh  dokazatel'stv
obmana etih lyudej. Togda ya poprosil bogov prosvetit' menya, i  oni  ispolnili
moyu molitvu. Sredi sputnikov etih lyudej byla zhenshchina, kotoraya  vchera  prishla
ko mne i priznalas' vo vsem. Sorok let  tomu  nazad  ona  ubezhala  iz  nashej
strany, ya ne  znayu,  po  kakoj  prichine,  unesya  s  soboyu  nashi  tajny.  Ona
rasskazala etim lyudyam legendu o nashih bogah i  nauchila  ih,  kakim  sposobom
mozhno obmanut' nas i dostat'  te  krasnye  kamni,  kotoryh  oni  hoteli.  No
teper' serdce ee raskaivaetsya v sovershennom eyu zle, i ya predstavlyu  ee  vam,
chtoby vy mogli sudit' obo vsem sami. Vyvesti vpered etu zhenshchinu!
     Posle  slov  Nama  nastupilo  molchanie,  i  vsya  massa   naroda   stala
neterpelivo  zhdat'  poyavleniya  svidetel'nicy.  Dva  zhreca  vyveli  ee  pered
sud'yami.
     - Govori, zhenshchina! - skazal Nam.
     - YA proishozhu iz naroda tumana, - zagovorila Soa, -  o  chem  vy  mozhete
sudit' po moemu vidu i vygovoru. YA doch'  zhreca,  i  sorok  let  tomu  nazad,
kogda  byla  moloda  i  prekrasna,  ubezhala  iz  etoj  strany  po  prichinam,
kasayushchimsya tol'ko menya.  Napravivshis'  k  yugu  otsyuda,  ya  puteshestvovala  v
techenie treh mesyacev, poka ne prishla v  odnu  derevnyu,  stoyavshuyu  na  beregu
moguchej reki, gde i prozhila dvadcat' let, zarabatyvaya  sebe  propitanie  kak
znaharka. V eto vremya v derevnyu pribyl belyj chelovek, zhena  kotorogo,  rodiv
doch', umerla. YA sdelalas' vospitatel'nicej etoj  devochki.  Moya  vospitannica
sidit teper' pered vami, i ee zovut Pastushka.
     - Proshlo eshche dvadcat' let, i ya  zahotela  vernut'sya  na  rodinu,  chtoby
umeret' sredi svoego  naroda,  dlya  chego  rasskazala  o  moej  strane  i  ee
bogatstvah Pastushke i ee muzhu Izbavitelyu,  tak  kak  boyalas'  puteshestvovat'
odna. Zatem ya prestupno ob座asnila im, kak oni mogut  vydat'  sebya  za  bogov
naroda tumana, vernuvshihsya soglasno legende v svoyu stranu.  Buduchi  zhadnymi,
oni soglasilis' na eto, nadeyas' dostat' krasnye kamni.
     Soa konchila rasskaz i Leonard, nablyudavshij za tolpoyu, shepnul Huanne:
     - Govorite skoree, esli dumaete chto-libo skazat'. Teper'  oni  porazheny
i molchat, no v sleduyushchuyu minutu zashumyat, i togda...
     - Narod  tumana,   -   zakrichala   Huanna,   vospol'zovavshis'   minutoj
nastupivshego za slovami Soa molchaniya, - vy slyshali slova  Nama  i  toj,  kto
byla moej sluzhankoj!  Oni  osmelilis'  govorit',  chto  my  ne  bogi.  My  ne
snizojdem do opravdanij pred vami. No smotrite, nebo  nakazhet  vas  golodom,
morom i mezhdousobnoj vojnoj, kotorye budut svirepstvovat' sredi vas  do  teh
por, poka ne ischeznet ves' narod.  Vy  umertvili  nashih  slug,  okazali  nam
nepovinovenie, vot pochemu, kak ya uzhe govorila, solnce ne svetit  i  leto  ne
prihodit. Dovershite vashi prestupleniya do konca,  esli  hotite,  i  zastav'te
bogov pojti po toj zhe doroge, po kotoroj proshli ih slugi!
     - CHto kasaetsya slov etoj nizkoj rabyni, to  ona  ne  skazala  glavnogo,
imenno, chto ona doch' Nama i ubezhala otsyuda potomu, chto sorok let tomu  nazad
byla izbrana v nevesty Zmeyu i potomu dostojna smerti. Eshche odno  slovo  Namu,
ee otcu. Esli ego rasskaz veren, to on sam sebya osudil, tak  kak  nesomnenno
on znal vse s samogo nachala iz ust svoej docheri Soa!
     - Da, znaya pravdu, on osmelilsya postavit' nad  stranoj  bogov,  kotoryh
schital lozhnymi, nadeyas' etim uvelichit' svoyu slavu i vlast', a kogda  eto  ne
udalos' emu, to ne postydilsya gromko zayavit' o svoem besstydstve. YA  skazala
vse, narod tumana. Teper' sudite nas, i pust' sud'ba zavershit vash  prigovor,
tak kak my otkazyvaemsya ot vas.
     Huanna konchila svoyu rech' i otvernula lico, pylavshee negodovaniem.  Sila
ee krasnorechiya i  krasoty  byla  nastol'ko  velika,  chto  grobovoe  molchanie
vodvorilos' sredi ee neobuzdannoj auditorii, mezhdu  tem  kak  Soa  otstupila
nazad, a Nam, vidimo, strusil.
     - |to lozh', narod,  -  vskrichal  on  golosom,  drozhavshim  ot  yarosti  i
straha: - moya doch' priznalas' mne tol'ko segodnya utrom!
     Ego slova vyveli tolpu iz ocepeneniya; totchas zhe podnyalsya  nevoobrazimyj
shum.
     - Ego doch'! On govorit, chto eto -  ego  doch'!  Nam  soznaetsya  v  svoih
prestupleniyah! - krichali odni.
     - Doloj lozhnyh bogov! - reveli drugie.
     - Ne trogat' ih: eto  istinnye  bogi,  kotorye  mogut  naslat'  na  nas
neschast'ya! - govorila tret'ya partiya, sredi kotoroj Leonard zametil Olfana.
     Nakonec kogda shum stal malo-pomalu  zatihat',  orator  starejshin  snova
obratilsya k narodu:
     - Narod tumana! Uspokojtes' i slushajte menya! Vy  izbrali  nas  v  sud'i
etogo dela i potomu dolzhny slushat'sya togo prigovora, kotoryj my  postanovim.
My ne skazhem ni slova o tom, bogi ili net eti  chuzhestrancy,  nazvavshie  sebya
Akoj i Dzhalem. No esli oni lozhnye bogi, to, konechno, Nam  vinoven  vmeste  s
nimi.
     Slushateli gromko  vyrazili  svoe  odobrenie,  i  Leonard  zametil,  chto
verhovnyj zhrec zadrozhal ot straha.
     - Odnako, - prodolzhal orator, - oni skazali  nam  ustami  toj,  kotoraya
sidit pered nami, chto, po ih  prikazaniyu,  solnce  perestalo  svetit'  iz-za
nanesennogo im oskorbleniya. Znachit, po ih zhe prikazaniyu, ono mozhet  i  snova
pokazat'sya. Poetomu pust' oni nam dadut znamenie ili umrut, esli tol'ko  oni
smertnye, potomu chto bessmertnyh my ne mozhem ubit'. Znamenie eto  sostoit  v
sleduyushchem: esli zavtra na zare tuman rasseetsya i solnce pokazhetsya iz-za  toj
gory, togda my budem pochitat' ih. Esli zhe utro zavtra budet  snova  holodnoe
i tumannoe, to istinnye oni bogi ili lozhnye, no my  svergaem  ih  s  vershiny
statui v bassejn, chtoby Zmej rasschitalsya s  nimi  ili  oni  rasschitalis'  so
Zmeem. Vot nash prigovor, narod tumana, i  Nam  privedet  ego  v  ispolnenie,
posle chego ego samogo budut sudit'.
     Bol'shinstvo  naroda  gromko  iz座avilo  svoe  odobrenie   prigovoru,   a
men'shinstvo, nesoglasnoe  s  pervymi,  molchali,  ne  smeya  vyskazat'  svoego
mneniya gromko.
     Togda Huanna snova podnyalas' so svoego mesta i progovorila:
     - My slyshali vashi slova i obsudim ih. Zavtra na  zare  vy  uvidite  nas
zdes'! No pomnite, my zhestoko otplatim za  vashu  nechestnost'!  Olfan,  uvedi
nas otsyuda!
     Olfan vystupil vpered so svoimi voinami, i processiya vernulas'  obratno
vo dvorec pri polnom molchanii naroda. Vo dvorce oni byli rovno v  10  chasov,
kak zametil Leonard po svoim chasam.
     - Teper' davajte est' i pit', - skazal  Leonard,  kogda  oni  ochutilis'
odni v tronnoj komnate, - nam nado sobrat' vse nashi sily na zavtra!
     - Da, - otvetila Huanna s pechal'noj ulybkoj, -  davajte  est'  i  pit',
tak kak zavtra my umrem.






     - CHuvstvuete li vy  kakuyu-nibud'  nadezhdu  na  blagopriyatnyj  ishod?  -
sprosila Huanna u svoih sputnikov, kogda oni zakonchili uzhin.
     - Esli solnce  ne  pokazhetsya  zavtra,  my  umrem!  -  otvechal  Leonard,
pokachav golovoj.
     - Na eto malo nadezhdy, baas, -  prostonal  Otter.  -  Segodnyashnyaya  noch'
takaya zhe, kak i predydushchie. Neudivitel'no, chto  etot  narod,  zhivya  v  takom
klimate, zhestok i krovozhaden.
     Huanna zakryla lico rukami i zatem skazala:
     - Oni ne govorili, chto tronut vas, Fransisko, i vas Leonard,  tak  chto,
byt' mozhet, vy uceleete.
     - Somnevayus' v etom, - otvetil Leonard, - da i,  otkrovenno  govorya,  ya
predpochtu umeret', esli vy pogibnete.
     - Blagodaryu vas, Leonard, - laskoyu proiznesla ona. -  No  ved'  eto  ne
pomozhet nikomu iz nas. CHto oni sdelayut s nami? Stolknut s vershiny statui?  -
i ona vzdrognula.
     - Kazhetsya, takovo  ih  lyubeznoe  namerenie,  no  po  krajnej  mere  nam
nezachem podvergat'sya etomu, ostavayas' v  zhivyh.  Skol'ko  vremeni  dejstvuet
vash yad, Huanna?
     - Samoe bol'shoe polminuty,  ya  dumayu,  dazhe  i  men'she.  Ty  reshitel'no
otkazyvaesh'sya ot nego, Otter? Podumaj: drugoj konec uzhasnee.
     - Net, Pastushka, - otvechal karlik, stav teper'  v  ozhidanii  neizbezhnoj
opasnosti snova hrabrym, reshitel'nym i spokojnym, kakim on byl i  ran'she  do
togo vremeni,  kak  prinyalsya  iskat'  utesheniya  v  p'yanstve,  -  net,  kogda
nastupit vremya, ya sprygnu v vodu dobrovol'no i poprobuyu eshche srazit'sya s  tem
velikanom, kotoryj zhivet v vode.  A  teper'  pojdu  prigotovit'  to  oruzhie,
kotorym budu srazhat'sya! - S etimi slovami on  vstal  i  otpravilsya  gotovit'
svoe oruzhie.
     Fransisko posledoval ego primeru, zhelaya najti  mesto,  gde  by  on  mog
spokojno pomolit'sya, i takim obrazom Leonard i Huanna ochutilis' odni.
     V techenie neskol'kih  minut  on  molcha  smotrel  na  nee  s  pechal'nym,
ser'eznym vyrazheniem na lice, osveshchennom svetom fakela, i  glubokij  styd  i
raskayanie ovladeli im. Krov' etoj devushki byla na ego rukah, i on  nichem  ne
mog pomoch' ej. Blagodarya svoemu egoizmu, on  uvlek  ee  za  soboyu  -  i  vot
teper' nastupaet neizbezhnyj konec. On ee  ubijca,  ubijca  zhenshchiny,  kotoraya
dlya nego vse na svete, devushki, vverennoj ego popecheniyu ee umiravshim otcom.
     - Prostite menya, - skazal  on  nakonec  golosom,  pohozhim  na  rydanie,
polozhiv svoyu ruku na ee pal'cy.
     - V chem mne vas proshchat', Leonard? - laskovo  otvechala  ona.  -  Teper',
kogda vse koncheno, ya, oglyadyvayas' nazad, vizhu, chto mne nado  prosit'  u  vas
proshcheniya, tak kak ya chasto obizhala vas.
     - Gluposti, Huanna; blagodarya moemu prestupnomu  bezumiyu  vam  ugrozhaet
smert' v nachale  vashej  molodosti  i  v  rascvete  krasoty.  YA  vash  ubijca.
Huanna, - i on zamyalsya nemnogo,  no  zatem  prodolzhal.  -  Teper'  mne  nado
vyskazat'sya, vremya idet; hotya ya chasto klyalsya ne  govorit'  vam  ob  etom.  YA
lyublyu vas! - i Leonard priznalsya, kak s pervogo  vzglyada  u  nego  v  serdce
vspyhnula lyubov' k Huanne i issyakla lyubov' k Dzhen Bich.
     Edva on konchil, Huanna medlenno povernulas' k nemu,  protyanula  ruki  i
polozhila golovu na ego grud'.
     V  pervyj  moment  Leonard  byl  porazhen.  On  edva  mog  verit'  svoim
chuvstvam. Zatem, pridya v sebya, on nezhno poceloval ee.
     Togda Huanna, vyskol'znuv iz ego ob座atij, skazala:
     - Slushajte,  Leonard:  skazhite,  vse  li  muzhchiny  slepy  ili  vy  odin
sostavlyaete isklyuchenie v etom otnoshenii?  Neuzheli  to,  chto  mne  dostavlyalo
stol'ko muchenij v poslednie pyat' ili shest' mesyacev, ostavalos'  nezamechennym
vami? Leonard, vy ne odin pochuvstvovali lyubov' v  lagere  rabotorgovcev.  No
vy bystro ohladili moe bezumie, rasskazav mne istoriyu Dzhen Bich, i,  konechno,
posle etogo ya stala  skryvat'  moi  chuvstva  dazhe  s  bol'shim,  po-vidimomu,
uspehom, chem ozhidala sama. Konechno,  ya  i  teper'  ne  uverena  v  tom,  chto
postupayu pravil'no, otkryvaya vam ih sejchas, tak kak,  hotya  vy  i  govorite,
chto Dzhen Bich umerla i pohoronena  v  vashem  serdce,  no  v  odin  prekrasnyj
moment ona mozhet voskresnut'. YA ne  veryu,  chto  lyudi  zabyvayut  svoyu  pervuyu
lyubov', hotya i starayutsya po vremenam ubedit' sebya v obratnom.
     - Nel'zya li ostavit' Dzhen,  moya  dorogaya?  -  otvechal  on  s  nekotorym
neterpeniem, tak kak slova Huanny vosstanovili v ego pamyati druguyu  lyubovnuyu
scenu, razygravshuyusya sredi anglijskih snegov bolee semi let tomu nazad.
     - YA, konechno, gotova ostavit' ee teper' i navsegda!
     I ona zarydala na grudi Leonarda, kak ispugannoe ditya,  zatem  vpala  v
glubokij son - ili obmorok. Pocelovav ee v  lob  i  polozhiv  v  postel',  on
vyshel v sosednyuyu komnatu, gde nahodilis' Fransisko i Otter.
     - Posmotri, baas! -  skazal  karlik,  vynimaya  iz-pod  plat'ya  kakoj-to
predmet. |to byl strashnyj i udivitel'nyj instrument,  sostavlennyj  iz  dvuh
zhrecheskih nozhej, teh samyh, kotorye zhrecy ostavili, pohitiv  dvuh  poslednih
poselencev. Ruchki etih nozhej Otter zakrepil nepodvizhno  pri  pomoshchi  remnej,
prichem poluchilos' strashnoe oruzhie okolo dvuh futov dliny,  ottochennye  chasti
kotorogo byli napravleny v protivopolozhnye storony.
     - CHto eto takoe, Otter? - rasseyanno sprosil Leonard, dumavshij sejchas  o
drugih veshchah.
     - |to kushan'e dlya krokodila; ya prezhde vidal, chto  ego  brat'ya  lovilis'
na etu udochku v bolotah Zambezi, - otvechal karlik.  -  Konechno,  on  zahochet
s容st' menya, no ya prigotovil dlya nego drugoe blyudo. Da! YA  v  odnom  uveren:
esli  on  pojdet  na  menya,  to  budet  horoshij  boj,  kto  by  ni   ostalsya
pobeditelem.
     Zatem on prinyalsya prikreplyat' dlinnyj remen' k rukoyatkam nozhej i  posle
etogo namotal ego vokrug svoego  tela,  spryatav  koncy  remnya  dlinoj  okolo
tridcati futov i nozhi pod svoim plat'em.
     - Teper' ya snova muzhchina, baas, - skazal on reshitel'no, - ya pokonchil  s
p'yanstvom i prochimi glupostyami, kotorymi zanimalsya v chasy moego bezdel'ya,  a
teper' prishlo vremya srazhat'sya. Nu, ya ostanus' pobeditelem, baas. Voda -  moj
dom i ya ne boyus' krokodilov, kak by veliki  oni  ni  byli,  tak  kak  ran'she
ubival ih. Vot ty uvidish', baas, uvidish'.
     - YA  boyus',  chto  ne  smogu  sdelat'  eto,  Otter  -  otvechal  pechal'no
Leonard, - no zhelayu tebe, moj drug,  udachi.  Esli  ty  vyjdesh'  nevredim  iz
bassejna, to oni budut dumat', chto ty dejstvitel'no bog i,  esli  ty  tol'ko
reshish' otkazat'sya ot p'yanstva, mozhesh' upravlyat' imi do glubokoj starosti.
     - Mne ne dostavit eto udovol'stviya, esli ty  umresh',  baas,  -  otvechal
karlik s tyazhelym vzdohom. - Klyanus' tebe, baas, esli ya ostanus' zhiv,  otomshchu
za tebya. Ne bojsya, baas. Esli ya budu snova bogom, to ub'yu ih vseh odnogo  za
drugim, i kogda oni budut vse mertvy, to ub'yu sebya i pridu k tebe.
     - |to ochen' lyubezno s tvoej storony, Otter! - skazal Leonard  s  legkim
smehom;  v  etot  moment  zanaves  dveri  razdvinulsya  i  poyavilas'  Soa   v
soprovozhdenii chetyreh vooruzhennyh zhrecov.
     - CHego tebe nado, zhenshchina? - vskrichal Leonard, instinktivno brosayas'  k
nej.
     - Nazad, Izbavitel', - skazala ona, podnyav ruku i obrashchayas' k  nemu  na
dialekte sizutu, kotorogo ee sputniki ne ponimali. -  Menya  ohranyayut,  i  za
moej smert'yu bystro posleduet tvoya. Krome  togo,  tebe  ni  k  chemu  ubivat'
menya, tak kak ya prinoshu nadezhdu na zhizn' toj, kotoruyu ty lyubish', i  na  tvoyu
sobstvennuyu. Slushaj: solnce zavtra utrom  ne  pokazhetsya;  uzhe  teper'  tuman
sgushchaetsya i budet derzhat'sya do teh por, poka Pastushku i karlika ne  svergnut
s vershiny statui; ty zhe i Pleshivyj budete  ostavleny  v  zhivyh  do  osennego
zhertvoprinosheniya, kogda vas prinesut v zhertvu vmeste s drugimi.
     - Zachem ty rasskazyvaesh' nam eto, zhenshchina? - skazal Leonard. - My  sami
vse  znaem.  Esli  u  tebya  net  nichego  luchshego  skazat',  to  uhodi   von,
predatel'nica, chtoby my ne videli bolee tvoego nenavistnogo lica.
     - Mne nado eshche koe-chto skazat' tebe, Izbavitel'. YA eshche lyublyu  Pastushku,
kak ty, a takzhe tot Pleshivyj lyubit ee. Poslushaj menya:  dvoe  dolzhny  umeret'
na zare, no sredi etih dvuh Pastushki ne budet. Utro budet  tumannoe,  statuya
vysoka,  i  tol'ko  nemnogie  zhrecy  uvidyat  zhertvu,  zakutannuyu  v   chernoe
plat'e... CHto esli najti ej zamestitelya, pohozhego na nee figuroj,  rostom  i
chertami lica? So storony nikto ne zametit obmana.
     Leonard ostolbenel.
     - Kogo zhe najti? - sprosil on.
     Soa medlenno protyanula ruku i ukazala na Fransisko.
     - Vot chelovek! - skazala ona. - Esli ego odet' v  plat'e  Aki,  to  kto
otlichit ego ot pastushki? Reka  i  Zmej  ne  vernut  obratno  teh,  kogo  oni
proglotili.
     Leonard,  porazhennyj  uzhasnym  predlozheniem,  vzglyanul  na   Fransisko,
kotoryj  stoyal,  ne  ponimaya  ni  slova  iz  razgovora  Soa   s   Leonardom,
proishodivshego na neizvestnom emu yazyke.
     - Skazhi emu! - progovorila Soa.
     - Podozhdi nemnogo, -  pechal'no  otvetil  on.  -  Predpolozhim,  chto  vse
uladitsya; chto zhe stanet s Pastushkoj?
     - Ona budet spryatana v temnice hrama v ego plat'e i pod ego  imenem,  -
ukazala ona snova na Fransisko, - poka ej ne udastsya ubezhat'  ili  vernut'sya
snova  pravit'  narodom.  Moj  otec  posvyashchen  v  etot  plan  i   ne   budet
prepyatstvovat' ego ispolneniyu iz  lyubvi  ko  mne,  a  takzhe,  esli  govorit'
otkrovenno, potomu, chto on sam nahoditsya v opasnosti i  nadeetsya  s  pomoshch'yu
Pastushki spasti svoyu zhizn', tak kak,  perezhiv  zhertvoprinoshenie,  ona  budet
schitat'sya bessmertnoj boginej.
     - I  ty  dumaesh',  chto   ya   doveryu   ee   tebe   odnoj,   zlodejka   i
klyatvoprestupnica, a takzhe  nezhnym  chuvstvam  tvoego  otca?  Net,  luchshe  ej
umeret', pokonchiv raz i navsegda so vsemi strahami i mucheniyami!
     - YA etogo ne govorila,  Izbavitel'!  -  otvechala  spokojno  Soa.  -  Ty
budesh' vzyat vmeste s nej, i esli ona budet zhit',  to  ty  takzhe  ne  umresh'.
Razve etogo ne  dostatochno?  |ti  lyudi  prishli  vzyat'  tebya  i  Pleshivogo  v
temnicu; oni voz'mut tebya i Pastushku, vot i  vse.  Teper'  pogovori  s  nim.
Byt' mozhet, on ne soglasitsya.
     - Fransisko,  podite   syuda,   -   skazal   ser'eznym   tonom   Leonard
po-portugal'ski i rasskazal svyashchenniku vse, v to vremya, kak Soa  sledila  za
nim  svoimi  begayushchimi  glazami.   Vo   vremya   razgovora   pater   sdelalsya
mertvenno-bleden i sil'no drozhal, no ne  uspel  Leonard  zakonchit',  kak  on
opravilsya, i Leonardu pokazalos', chto lico patera ozarilos' siyaniem.
     - YA soglasen, - skazal on  tverdo.  -  Takim  obrazom  mne  dano  budet
spasti zhizn' sen'ory i iskupit' moj greh!
     - Fransisko,  -  probormotal  Leonard,  kotoryj  ot  volneniya  ne   mog
govorit' gromko, - vy svyatoj i geroj. S radost'yu  ya  ochutilsya  by  na  vashem
meste, no eto nevozmozhno.
     - Kazhetsya, zdes' dva geroya i svyatyh, - krotko skazal Fransisko, - no  k
chemu govorit' eto? Obyazannost' kazhdogo iz nas umeret' za  nee,  i  ya  dumayu,
chto budet gorazdo luchshe, esli ya odin umru, ostavya vas zhivym, chtoby lyubit'  i
uteshat' ee.
     Leonard zadumalsya na odno mgnovenie.
     - Kazhetsya, inache nichego ne sdelat', - skazal  on  nakonec,  -  no  Bozhe
moj! Kak ya mogu doverit'sya etoj zhenshchine - Soa? Esli zhe ej ne doverit'sya,  to
Huanna umret.
     - Vy ne dolzhny bespokoit'sya ob etom, - otvechal  Fransisko,  -  v  konce
koncov ona lyubit svoyu gospozhu; ona predala nas ved'  tol'ko  iz  revnosti  k
nej.
     - Zatem drugoj vopros, - skazal Leonard, - kak my postupim  s  Huannoj?
Esli ona ugadaet nash zamysel, to u  nas  nichego  ne  poluchitsya.  Soa,  pojdi
syuda.
     Leonard skazal ej o soglasii Fransisko i o svoih opaseniyah, chto  Huanna
ni za chto ne soglasitsya sodejstvovat' ih planu.
     - YA vzyala s soboyu to,  chto  ustranit  vse  zatrudneniya,  Izbavitel',  -
otvechala Soa - tak kak predvidela ih. Vot zdes', -  pokazala  ona  malen'kuyu
butylochku, kotoruyu vynula iz svoego karmana, - ta samaya voda,  kotoruyu  Saga
dala pit' tvoej chernoj sobake v tu noch',  kak  ya  ubezhala  ot  tebya.  Smeshaj
nemnogo etoj vody s vinom i poprosi Pastushku vypit'. Posle etogo  pit'ya  ona
vpadet v glubokij son, kotoryj budet prodolzhat'sya ne men'she shesti chasov.
     - |to ne otrava? - podozritel'no sprosil Leonard.
     - Net, eto ne otrava. Kakaya nuzhda otravlyat' togo, kto  budet  mertv  na
zare?
     Togda Leonard sdelal vse, chto ona govorila.  Prigotoviv  sonnoe  pit'e,
on voshel v komnatu Huanny i zastal moloduyu devushku krepko  spyashchej  na  svoej
bol'shoj  posteli.  Podojdya  k  nej,  on  nezhno  kosnulsya  rukoyu  ee   plecha,
progovoriv:
     - Prosnis', moya dorogaya!
     Ona pripodnyalas' na svoej posteli i otkryla glaza.
     - |to vy, Leonard? - sprosila ona. - Mne snilos', chto ya  snova  devochka
i uchus' v Durbanskoj shkole, i chto pora vstavat', chtoby idti v cerkov'. O!  YA
vspominayu teper': razve uzhe zarya?
     - Net, dorogaya, no skoro budet,  -  otvechal  on,  -  vypejte,  eto  vam
pridast muzhestva.
     Ona vzyala pit'e i ostorozhno vypila ego.
     - Kakoj nepriyatnyj vkus  u  etogo  pit'ya!  -  skazala  ona  i  medlenno
otkinulas' na podushki, a v sleduyushchuyu minutu snova krepko zasnula.
     Leonard podoshel k zanavesu i pozval Soa  i  drugih.  Oni  vse  voshli  v
komnatu  Huanny,  vklyuchaya  zhrecov,  kotorye  ostalis'   bliz   dveri,   tiho
razgovarivaya mezhdu soboj i, po-vidimomu, ne  obrashchaya  vnimaniya  na  to,  chto
proishodilo.
     - Snimite eto plat'e, Pleshivyj, - skazala Soa, - ya dam vam drugoe.
     On povinovalsya, i poka Soa  odevala  krepko  spavshuyu  Huannu  v  plat'e
svyashchennika, vynul iz karmana  svoego  plat'ya  dnevnik,  na  chistoj  stranice
kotorogo pospeshno napisal neskol'ko slov. Zatem, zakryv knizhku, on podal  ee
Leonardo vmeste so svoimi chetkami.
     - Pust' sen'ora prochtet to, chto ya napisal zdes', - skazal on, -  no  ne
ranee, kak ya umru. Dajte ej  takzhe  eti  chetki  na  pamyat'  obo  mne.  Mnogo
vremeni ya s nimi molilsya za nee. Byt' mozhet, posle  moej  smerti  ona  budet
nosit' ih, hotya ona i protestantka, i inogda molit'sya za menya.
     Leonard, vzyav chetki i knizhku, polozhil ih v svoj karman,  zatem,  bystro
povernuvshis' k Otteru, naskoro ob座asnil emu znachenie vsego proishodivshego.
     Tem vremenem Soa nadela na Fransisko chernoe plat'e  Aki.  Beloe  plat'e
Huanny, on ne nadel: ono ostalos' na  molodoj  devushke,  skrytoe  ot  vzorov
svyashchennicheskim plat'em.
     - Kto uznaet so storony, chto eto ne ona? - torzhestvuyushche sprosila Soa  i
zatem, podavaya Leonardu bol'shoj rubin, snyatyj so lba Huanny pribavila:
     - |to, Izbavitel',  prinadlezhit  tebe.  Ne  poteryaj  kamen':  ty  mnogo
perenes, chtoby zasluzhit' ego.
     Leonard, vzyav kamen', hotel snachala shvyrnut' ego  v  usmehavsheesya  lico
staruhi, no zatem, soobraziv o bespoleznosti takoj vyhodki,  spryatal  ego  v
karman vmeste s chetkami.
     - Pojdem! - prodolzhala Soa. - Ty dolzhen nesti Pastushku,  Izbavitel'.  YA
skazhu, chto eto Pleshivyj, kotoromu stalo durno ot straha.  Proshchaj,  Pleshivyj.
V konce koncov ty hrabryj chelovek, i ya uvazhayu tebya za etot postupok.  Zakroj
kapyushonom svoe lico, i esli ty hochesh',  chtoby  Pastushka  byla  zhiva,  to  ne
otvechaj ni slova, chto by tebya ne sprashivali; starajsya takzhe ne krichat',  kak
by ni byl velik tvoj strah.
     Fransisko podoshel k posteli, na kotoroj lezhala  Huanna,  i  podnyal  nad
neyu svoyu ruku, kak by blagoslovlyaya ee. Prosheptav neskol'ko slov molitvy  ili
proshchaniya, on, obernuvshis', szhal  Leonarda  v  svoih  ob座atiyah,  poceloval  i
blagoslovil ego takzhe.
     - Proshchajte, Fransisko, - skazal Leonard drozhashchim  golosom,  -  konechno,
carstvo nebesnoe sozdano dlya takih, kak vy.
     - Ne plach'te, moj drug,  -  otvechal  svyashchennik,  -  v  etom  carstve  ya
nadeyus' vstretit' vas i ee!
     Tak druz'ya rasstalis'.






     Podnyav Huannu na ruki, Leonard vyshel iz ee spal'ni v  tronnuyu  komnatu,
gde ostanovilsya v nereshitel'nosti, ne znaya, chto dal'she delat'.  Soa,  shedshaya
vperedi ego s fakelom v ruke v soprovozhdenii chetyreh zhrecov, podoshla  k  toj
stene komnaty, u kotoroj ona lezhala svyazannaya v tu  noch',  kogda  Otter  byl
usyplen Sagoj.
     - Pleshivyj v obmoroke  ot  straha:  on  trus,  -  skazala  ona  zhrecam,
ukazyvaya na noshu v rukah Leonarda. - Otkrojte tajnyj vyhod.
     Odin zhrec vystupil vpered i nazhal na kamen' v stene,  kotoryj  podalsya,
otkryv dostatochno shirokoe  otverstie,  chtoby  prosunut'  ruku  i  nazhat'  na
skrytyj za stenoyu mehanizm. Posle  etogo  chast'  steny  povernulas'  kak  na
sharnire, otkryv ryad  stupenej,  vedushchih  v  uzkij  koridor.  Soa  spustilas'
pervaya, derzha v ruke fakel takim obrazom,  chtoby  ostavit'  Leonarda  s  ego
noshej v teni.  Za  neyu  shli  zhrecy,  za  kotorymi  sledoval  Leonard.  Kogda
poslednij ostalsya v koridore, odin iz nih opyat' nazhal sekretnyj  mehanizm  i
tajnyj vyhod byl zapert.
     - Tak vot kak eto bylo sdelano! - podumal pro sebya  Leonard,  tshchatel'no
nablyudavshij za proceduroj otkryvaniya i zapiraniya sekretnogo vhoda.
     Otter, sledovavshij za Leonardom, videl  vse  eto  takzhe  izdali.  Kogda
stena snova stala na svoe mesto, on obratilsya k Fransisko, kotoryj, sidya  na
posteli, byl pogruzhen v molitvu ili razmyshleniya.
     - YA videl, kak oni otkryli otverstie  v  stene  i  proshli  cherez  nego.
Konechno, nashi tovarishchi  -  poselency  -  proshli  tak  zhe  etoj  dorogoj.  Ne
popytat'sya li i nam sdelat' eto?
     - K chemu, Otter? - otvechal svyashchennik.  -  |tot  vyhod  vedet  tol'ko  v
hramovuyu temnicu; esli my pojdem cherez nego, to vse budet otkryto i  glavnym
obrazom etot obman! - ukazal on na odetoe plat'e Aki.
     - |to verno, - skazal Otter. - Nu, v takom  sluchae  syadem  na  trony  i
budem zhdat', poka oni ne pridut za nami.
     Usevshis' v bol'shie kresla, oni stali zhdat'. Fransisko perebiral  v  ume
molitvy, a Otter stal pet' pesni o svoih podvigah, glavnym obrazom o  vzyatii
lagerya rabov, chtoby "ozhivit' svoe serdce", kak on ob座asnil Fransisko.
     CHerez chetvert' chasa  zanaves  razdvinulsya,  i  v  komnatu  voshla  tolpa
zhrecov vo glave s Namom.
     - Teper' molchi,  Otter!  -  prosheptal  Fransisko,  nahlobuchiv  na  lico
kapyushon.
     - Zdes' sidyat bogi, - progovoril Nam, mahnuv svoim  fakelom  v  storonu
dvuh figur, spokojno sidevshih na svoih tronah. - Sojdite, o bogi,  chtoby  my
mogli otvesti vas v hram, gde vy syadete na vozvyshennom meste, otkuda  mozhete
nablyudat' siyanie voshodyashchego solnca.
     Otter i Fransisko, ne govorya ni slova, soshli s tronov i zanyali mesto  v
nosilkah. Totchas zhe ih bystro ponesli. Kogda  oni  byli  vne  vorot  dvorca,
Otter  vyglyanul  iz-za  zanavesa  nosilok,  nadeyas'  zametit'   kakuyu-nibud'
peremenu v  pogode,  no  tshchetno:  tuman  byl  gushche  obyknovennogo.  U  odnih
podzemnyh vorot hrama ih vstretil Olfan s voinami.
     - Proshchajte, koroleva, - shepnul korol' na uho Fransisko, -  ya  otdal  by
svoyu zhizn', chtoby spasti vas, no mne ne udalos'. No ya otomshchu za vas  Namu  i
vsem ego slugam.
     Fransisko ne otvetil nichego, no,  poniknuv  golovoj,  pospeshil  vpered.
Vskore oni ochutilis' v golove idola, gde ni odin iz nih eshche  ne  byl  ranee.
Poverhnost' golovy idola imela v okruzhnosti okolo vos'mi  futov  i  ne  byla
nichem zashchishchena s kraev. Trona iz slonovoj kosti, na kotorom  sidela  nekogda
Huanna, ne bylo. Vmesto nego stoyali dva derevyannyh stula, na kotorye  dolzhny
byli sest' zhertvy. Za nimi stali Nam i tri  drugih  zhreca.  Nam  stal  takim
obrazom, chtoby  ego  tovarishchi  ne  videli  figury  Fransisko,  kotorogo  oni
prinimali za Pastushku.
     - Derzhi menya, Otter! - prosheptal Fransisko. - Sily pokidayut menya,  i  ya
upadu!
     - Zakroj glaza i otkin'sya nazad; togda  ty  ne  budesh'  nichego  videt'.
Prigotov' takzhe svoe sredstvo, tak kak uzhe pora.
     - Ono gotovo, - otvechal svyashchennik. - Da budet  proshchen  mne  etot  greh,
tak kak ya ne mogu perenesti predstoyashchego uzhasa zhivym.
     Otter nichego ne otvetil i prinyalsya nablyudat' za  tem,  chto  proishodilo
vnizu. Hram byl okutan tumanom, tochno dymom,  skvoz'  kotoryj  on  edva  mog
razlichit' chernuyu dvizhushchuyusya massu sobravshegosya naroda, v techenie celoj  nochi
ozhidavshego zdes' razvyazki  tragedii.  SHum  tolpy  dohodil  do  nego  podobno
zhurchan'yu vody. Za nim stoyali chetyre zhreca  v  torzhestvennom,  velichestvennom
molchanii, ustremiv glaza na seruyu mglu.
     |to bylo uzhasnoe polozhenie, i  dazhe  takoj  neustrashimyj  chelovek,  kak
karlik, pochuvstvoval sebya zhutko. CHto zhe kasaetsya  Fransisko,  to,  otdavshis'
ves' goryachej molitve, byt' mozhet, on ne tak stradal, kak ozhidal sam.
     Takim obrazom proshlo okolo pyati minut. Zatem snizu iz  tumana  razdalsya
golos, proiznesshij sleduyushchie slova:
     - Naverhu li te, kto nazyvayut sebya Akoj i Dzhalem, zhrec?
     - Naverhu! - otvetil Nam.
     - Teper' chas rassveta, Nam? - prodolzhal tot zhe golos.
     - Net eshche! - otvechal Nam, vsmatrivayas' v snezhnyj pik, vozvyshavshijsya  za
hramom na tysyachi futov.
     Ves' narod vmeste s Namom stal  s  napryazhennym  vnimaniem  smotret'  na
vostok, ozhidaya razresheniya muchivshej  vseh  zagadki,  istinnye  li  bogi  byli
pered nimi ili lozhnye;  eti  minuty  napryazhennogo  molchaniya  byli  nastol'ko
uzhasny, chto Otter, ne vyderzhav, zapel  zulusskuyu  voennuyu  pesnyu.  Gromche  i
gromche razdavalsya ego golos, on dazhe  stal  pritoptyvat'  bosymi  nogami  po
kamennoj platforme, togda kak narod s  suevernym  uzhasom  smotrel  na  nego.
"Konechno, on bog, - dumali nekotorye, - esli poet tak gromko pered tem,  kak
popast' v zuby Zmeya".
     - On bog, - zakrichal odin golos snizu  i  ego  povtorili  mnogie,  poka
nakonec ne vodvorilos' molchanie. Togda i Otter perestal pet' i  vzglyanul  na
nebo.  Uvy!  Rassvet  nastupil,  no  snega,  pokryvavshie  gory,   ostavalis'
blednymi, kak lico mertvecov.
     - Belaya zarya! Belaya zarya! - zakrichali v tolpe. -  Doloj  lozhnyh  bogov!
Brosit' ih Zmeyu!
     - Vse koncheno, - shepnul Otter na uho Fransisko. - Nu,  prinimaj  teper'
sredstvo i proshchaj, drug!
     Svyashchennik, uslyshav  eto,  slozhil  svoi  toshchie  ruki  i  podnyal  k  nebu
izmuchennoe lico, na kotorom svetilis' tol'ko glaza.
     Snizu opyat' razdalsya prezhnij golos:
     - Krasnaya zarya ili belaya, skazhite vy, stoyashchie naverhu!
     - Teper' sovsem rassvelo, i zarya belaya! - otvetil Nam.
     - Skorej! - shepnul Otter Fransisko.
     Togda svyashchennik podnes k svoim gubam ruku, kak by  zhelaya  prinyat'  svoe
smertonosnoe sredstvo, no, spustya mgnovenie opyat'  opustil  ee,  so  vzdohom
shepnuv Otteru: "Ne mogu, eto smertnyj greh. Oni dolzhny ubit' menya, a  ya  sam
ne mogu!"
     No  prezhde  chem  karlik  uspel   chto-libo   sdelat',   priroda,   bolee
snishoditel'naya, chem ego sovet, sdelala dlya Fransisko to, chto on ne  reshalsya
sam  sdelat'.  Vnezapno  on  vpal  v  beschuvstvennoe  sostoyanie:  lico   ego
pokrylos' smertel'noj blednost'yu,  i  on  medlenno  oprokinulsya  nazad.  Nam
pospeshil podderzhat' ego i, znaya, chto Fransisko durno, stal  derzhat'  ego  za
plechi.
     - Zarya belaya! Vy vidite eto vashimi glazami! - razdalsya golos  snizu.  -
Vy, stoyashchie naverhu, stolknite vniz lozhnyh bogov, soglasno prigovoru  naroda
tumana.
     Otter, uslyshav eto, ponyal, chto nastala  pora  emu  dejstvovat'.  Bystro
oglyanuvshis', on uvidel, chto Nam i drugoj zhrec shvatili  beschuvstvennoe  telo
Fransisko, uzhe gotovye sbrosit' ego vniz, a dva drugih zhreca protyanuli  ruki
k  nemu  samomu.  Edva  oni  uspeli  kosnut'sya  karlika,  kak  on,   shvativ
blizhajshego iz zhrecov za tulovishche svoimi moguchimi rukami,  prygnul  vmeste  s
nim vniz, so slovami "pojdem vmeste!"
     ZHrec izdal otchayannyj krik, i tolpa s udivleniem uvidela, kak  karlik  i
ego zhertva ischezli v bushuyushchej vode.  Vsled  za  nimi  poletelo  bezzhiznennoe
telo Fransisko s bystrotoyu strely v vodu, gde i ischezlo naveki.
     Mezhdu tem Otter vypustil zhreca iz svoih zheleznyh ob座atij i,  plyvya  pod
vodoj, napravilsya pryamo k severnoj storone bassejna, gde,  kak  on  zametil,
bylo menee bystroe techenie i gde  skalistyj  bereg,  sveshivayas'  nad  vodoj,
skryval ego ot vzorov sidevshih naverhu lyudej. Shvativshis' za  vystup  skaly,
on perevel dyhanie i osmotrelsya: vse bylo horosho, on  ne  byl  ranen.  ZHrec,
kotoryj byl tyazhelee, upal pervyj i zashchitil ego ot udara o poverhnost' vody.
     - Zdes', - skazal sam sebe Otter, - ya mogu probyt'  neskol'ko  chasov  i
menya nikto ne uvidit. No eshche nado imet' delo so  Zmeem,  -  i  on,  pospeshno
shvativ oruzhie, sdelannoe im iz dvuh nozhej, rasputal  chast'  remnya,  kotoryj
byl zakreplen vokrug ego tulovishcha. Zatem on snova oglyadel poverhnost'  vody.
V samom centre bassejna, gde  voda  obrazovala  vodovorot,  eshche  bylo  vidno
krutivsheesya telo zhreca, no Fransisko on nigde ne zametil.
     "Nu, esli otec  krokodilov  zdes'  i  prosnulsya,  to  sejchas,  konechno,
poluchit svoyu dobychu, - podumal Otter. - Nado zhdat' zdes' i  posmotret',  chto
budet".
     V eto vremya sverhu razdalsya takoj oglushitel'nyj shum  tolpy,  zanimavshej
amfiteatr, chto na neskol'ko mgnovenij im byl zaglushen dazhe rokot  bushevavshej
vody.
     "CHto eto tam proizoshlo?" - podumal Otter.
     Prichina shuma byla v tom, chto vnezapno belaya zarya  smenilas'  krasnoj  i
piki gor okrasilis' v purpur.  Mnogie  stali  krichat',  chto  kaznennye  byli
istinnye bogi. No Nam lovko uveril ih, chto  chudo  ottogo  i  proizoshlo,  chto
kogda kaznili obmanshchikov, nastoyashchie  bogi  snyali  svoe  proklyatie  s  naroda
tumana i dayut svet.
     S etim ob座asneniem odni soglasilis', drugie net, no otkrytogo  protesta
ne bylo vyskazano,  i  sobranie  razoshlos'  v  besporyadke.  Tol'ko  zhrecy  i
neskol'ko  lyubopytnyh  ostalis'  u  kraev  bassejna,  chtoby  nablyudat',  chto
proishodilo v ego glubine.
     Tem vremenem Otter uvidel to, chto zastavilo ego zabyt' o strannom  shume
naverhu. Oglyadev okruzhnosti skalistoj  steny  bassejna,  on  uvidel  krugloe
otverstie peshchery,  raspolozhennoj  neposredstvenno  pod  osnovaniem  idola  i
imevshej v diametre okolo vos'mi futov. Nizhnij  kraj  etoj  peshchery  nahodilsya
vyshe urovnya vody v bassejne dyujmov  na  shest';  ottuda  tekla  tonkaya  struya
vody. Iz otverstiya peshchery pokazalos'  gigantskoe  uzhasnoe  presmykayushcheesya  -
predmet pokloneniya  naroda  tumana.  Nyrnuv  s  neobyknovennoj  bystrotoj  v
glubinu, ono snova poyavilos' na poverhnosti vody bliz  tela  zhreca,  kotoryj
gotov byl uzhe pojti ko dnu. Podnyav nad vodoyu svoyu strashnuyu golovu i  razinuv
uzhasnuyu past' s moguchimi chelyustyami, chudovishche  shvatilo  zhertvu  za  seredinu
tulovishcha i ischezlo pod vodoj. Otter videl zatem, kak presmykayushcheesya  ischezlo
so svoej dobychej v peshcheru.






     Tshchatel'no pryachas' za vystupami skalistyh sten bassejna i derzha  v  ruke
dlinnyj nozh, Otter podplyl k otverstiyu peshchery. Zdes' on zametil  po  techeniyu
vody, chto glavnyj potok vhodil v bassejn nizhe peshchery, a poslednyaya byla  lish'
vtorostepennym kanalom, cherez kotoryj reka tekla vo vremya razliva.
     Podnyavshis' na rukah v ust'e peshchery, Otter  bystro  skol'znul  vovnutr',
chtoby ne byt' zamechennym so storony amfiteatra. Vprochem, tak kak ego  odezhda
pochti vsya byla smyta vodoyu, ego chernoe telo nikto ne  smog  by  zametit'  na
temnom fone skal.
     Ochutivshis' vnutri peshchery v sovershennoj temnote, Otter, blagodarya  svoej
sposobnosti, neredko vstrechayushchejsya u dikarej, videt' v temnote,  vskore  mog
udovletvoritel'no orientirovat'sya  v  peshchere.  Poslednyaya  imela  vid  truby,
probitoj techeniem vody v tverdoj skale. Na dne ee  struilsya  potok  vody  ne
glubzhe shesti dyujmov, po oboim storonam kotorogo lezhali  melkie  kamni,  ili,
skoree, krupnyj pesok. Kak daleko shla peshchera, on poka ne mog  razglyadet',  a
takzhe ne zametil i ee strashnogo  obitatelya,  hotya  na  peschanom  dne  peshchery
zametny  byli  gromadnye  sledy  lap  presmykayushchegosya  i  v  vozduhe   stoyal
otvratitel'nyj zapah.
     - Kuda zhe etot d'yavol ushel? - podumal Otter. - On dolzhen  byt'  blizko,
a mezhdu tem ya ne vizhu ego. Byt' mozhet, on  lezhit  gde-nibud'  dal'she,  -  i,
prodvinuvshis' na shag ili dva, on nachal vsmatrivat'sya vo mrak peshchery.
     Teper' on zametil koe-chto, snachala uskol'znuvshee ot ego glaz.  |to  byl
strannyj kamen', lezhavshij na dne  peshchery  futah  v  vos'mi  ot  ee  vhoda  i
imevshij vysotu futov v shest' nad lozhem ruch'ya, protekavshego po dnu peshchery.
     - Dolzhno byt', zdes' krokodil spit! - razmyshlyal Otter, prodvigayas'  eshche
nemnogo vpered i razglyadyvaya kamen', a v  osobennosti  kakoj-to  treugol'nyj
predmet, lezhavshij na nem i eshche chto-to pod nim.
     - Dolzhno byt', eto drugoj kamen', - podumal opyat' Otter,  -  no  otchego
zhe on ne unesen vodoj i chto eto pod nim? -  i  on  sdelal  eshche  shag  vpered.
Otter vsmotrelsya v etot predmet i chut' ne upal ot uzhasa, kogda  uvidel,  chto
to, chto on prinimal za vtoroj  kamen',  bylo  golovoj  zhitelya  vod;  u  nego
svetilis' mrachnym ognem dva strashnyh glaza. Pod nim lezhalo telo togo  zhreca,
kotorogo Otter uvlek za soboj v bassejn.
     - Mozhet byt', ya  podozhdu,  poka  on  s容st  ego!  -  razmyshlyal  karlik,
znavshij privychki krokodilov. - Posle  etogo  ya  napadu  na  nego,  kogda  on
zasnet posle edy, - i ostanovivshis' na  etoj  mysli,  on  prodolzhal  stoyat',
nablyudaya za zelenym ognem, vspyhivavshim i ugasavshim v glazah chudovishcha.
     Skol'ko  vremeni  stoyal  tak  Otter,  on  sam  ne  znal;  tol'ko  posle
neskol'kih minut ozhidaniya on stal soznavat', chto  eti  glaza  priobreli  nad
nim vlast', prityagivaya ego k sebe kakoj-to nevedomoj siloj.
     Porazhennyj  uzhasom,  on  hotel  ubezhat',   chtoby   skryt'sya   ot   etih
d'yavol'skih glaz. Uvy! Bylo slishkom pozdno!
     V otchayanii Otter upal na pesok i zakryl so stonom svoe lico rukami.
     - |to d'yavol s koldovstvom v glazah! - podumal on. - Kak mne,  prostomu
karliku, srazhat'sya s carem d'yavolov, prinyavshim vid krokodila?
     Dazhe teper', kogda on ne smotrel na krokodila,  Otter  chuvstvoval,  chto
glaza chudovishcha prityagivali ego k sebe.  Odnako  muzhestvo  i  rassudok  snova
vernulis' k karliku.
     - Otter, - skazal on  sam  sebe,  -  esli  ty  budesh'  lezhat'  tak,  to
koldovstvo skoro sdelaet svoe delo. |tot d'yavol proglotit  tebya,  kak  kobra
pticu. Da, on proglotit  tebya,  i  ego  zheludok  budet  tvoej  mogiloj.  |to
nepodhodyashchij konec dlya togo, kogo nazyvali bogom. Podumaj  tol'ko:  esli  by
tvoj gospodin, Izbavitel', uvidel tebya, skorchivshegosya zdes', kak zhaba  pered
zmeej, kak on stal by smeyat'sya: "O! YA schital hrabrym etogo cheloveka; on  sam
govoril mnogo o tom, kak on budet srazhat'sya s zhitelem vod, a teper' ya  vizhu,
chto on - podlaya sobaka i trus."
     Karliku kazalos', chto eti  slova  dejstvitel'no  govoril  emu  Leonard,
smeyavshijsya nad ego trusost'yu.
     Vskochiv na nogi, Otter kriknul:
     - Nikogda, baas! - tak gromko, chto eho otrazilo slova ot  sten  peshchery.
Posle etogo s nozhom v pravoj ruke on brosilsya na svoego vraga.
     Krokodil, zhdavshij, chto on upadet bez chuvstv, podobno vsem  zhertvam,  na
kotoryh on ustremlyal svoj yadovityj vzglyad, uslyshal etot  krik  i  probudilsya
iz svoego kazhushchegosya ocepeneniya. On  podnyal  golovu,  ogon'  zapylal  v  ego
mrachnyh glazah; ego dlinnoe tulovishche nachalo shevelit'sya. Vse vyshe i  vyshe  on
podnimal svoyu golovu, nakonec bystro spolz  s  kamnya  i  dvinulsya  navstrechu
karliku, stupaya  tak  tyazhelo,  chto  peshchera,  kazalos',  drozhala  pod  nogami
chudovishcha.
     Otter snova vskriknul ot  yarosti  i  straha,  i  etot  zvuk,  kazalos',
privel zhivotnoe v eshche bol'shuyu yarost'.
     Ono razinulo svoyu gigantskuyu past' i prodvinulos' vpered,  po-vidimomu,
chtoby shvatit' karlika, no poslednij sdelal bystryj pryzhok i vsunul  dvojnoj
nozh pryamo v raskrytuyu past' chudovishcha, napraviv odin konec  svoego  oruzhiya  k
mozgu krokodila, a drugoj vonziv v yazyk. V tu zhe minutu Otter  pochuvstvoval,
chto chelyusti gigantskogo presmykayushchegosya somknulis',  ne  prichiniv,  vprochem,
vreda ego ruke, tak kak mezhdu ego zubami byli bol'shie promezhutki, v odin  iz
kotoryh i popala ruka Ottera. Posle etogo Otter brosilsya  na  pesok  i  leg,
ostaviv nozh v pasti chudovishcha.
     Snachala ono zatryaslo svoej strashnoj golovoj: Otter nablyudal, ele  dysha,
prichem ot zlovonnogo dyhaniya chudovishcha emu chut' ne stalo  durno.  Dvazhdy  ono
otkryvalo svoyu past', no totchas zhe vynuzhdeno bylo somknut' chelyusti.
     - Nu, teper' on razdrobit  menya  na  kuski  svoim  hvostom!  -  podumal
Otter, no chudovishche v agonii, kazalos', zabylo o sushchestvovanii svoego  vraga.
Ono bilos' na polu peshchery, tyazhelo dysha i, nakonec, bystro  kinulos'  von  iz
peshchery, uvlekaya za soboyu karlika, u kotorogo k  poyasu  byl  prikreplen  odin
konec dlinnogo remnya, privyazannogo, kak my uzhe govorili, k rukoyatkam  nozhej.
Pri etom dvizhenii krokodila ves' remen' rasputalsya, i karlik, neskol'ko  raz
perevernuvshis' i  udarivshis'  o  steny  peshchery,  kotorye  byli,  k  schast'yu,
gladkimi, ochutilsya vmeste s krokodilom v glubine bassejna.
     Esli by na meste karlika byl drugoj chelovek, to, konechno, on by  pogib,
no karlik mog plavat', kak  ryba,  ili,  luchshe  skazat',  kak  to  zhivotnoe,
imenem kotorogo byl nazvan.
     Dvazhdy  ranenoe  chudovishche  opuskalos'  na  dno  bassejna  na   strashnuyu
glubinu, uvlekaya karlika za soboj. Krov'  bila  klyuchom  izo  rta  i  nozdrej
presmykayushchegosya, okrashivaya vodu.
     Krokodil nyrnul v tretij raz k ust'yu odnogo iz podzemnyh rusl  reki,  i
zdes' Otter obradovalsya tomu, chto byl privyazan k  krokodilu,  tak  kak,  uzhe
utomivshis', on by sam ne smog preodolet' sily techeniya vody.
     Nakonec  zhivotnoe  snova  pokazalos'  na  poverhnosti  vody,  i   Otter
vzglyanul vverh, gde uvidel massu naroda,  nablyudavshego  za  nimi  s  bol'shim
volneniem.   Vprochem,   Otter   ne   imel   vozmozhnosti   dolgo   zanimat'sya
nablyudeniyami, tak kak v eto vremya krokodil vpervye  soobrazil,  chto  chelovek
vblizi nego byl prichinoj ego stradanij. Svoimi chelyustyami on ne mog  kusat'sya
i staralsya udarit' karlika hvostom, no Otter nyrnul, izbegaya  udara.  Dvazhdy
karliku udalsya etot manevr, no na tretij  raz  on  pochuvstvoval,  budto  ego
telo razletelos' na kuski ot strashnogo udara i  glaza  vyskochili  iz  orbit;
vsled za tem on poteryal soznanie.
     Ochnuvshis', Otter uvidel sebya na dne peshchery, ryadom s nim  lezhal  Zmej  -
mertvyj,  skorchennyj  v  strashnyh  predsmertnyh  sudorogah.  Ochevidno,   pri
poslednem izdyhanii krokodil ustremilsya v  peshcheru,  gde  on  zhil  v  techenie
stoletij, uvlekaya za soboj i Ottera.
     Karlik vzglyanul snova na mertvoe chudovishche, i  serdce  ego  zabilos'  ot
gordosti: pered nim lezhal rasprostertym uzhas naroda tumana, ego bog,  ubityj
blagodarya ego lovkosti i otvage.
     - Esli by baas mog videt' eto! - podumal karlik. -  Uvy!  On  ne  mozhet
etogo sdelat'!
     Zatem Otter, otorvav pochti peretertyj mezhdu chelyustyami  krokodila  konec
remnya, zahvatil s soboj ego, ostaviv nozhi v pasti chudovishcha, otkuda  ih  bylo
nevozmozhno vytashchit' - tak  gluboko  voshli  oni  v  kosti  i  muskuly  golovy
presmykayushchegosya. Obmyv rany v vode, Otter  reshilsya  najti  drugoj  vyhod  iz
peshchery, chtoby vyjti na svezhij vozduh, gde by on  mog  dozhdat'sya  nastupleniya
vechera. On boyalsya, chto  lyudi,  tolpivshiesya  u  kraev  bassejna,  uvidya  ego,
zakidayut  strelami.  Soobraziv,  chto  voda  v  peshchere  dolzhna   byla   imet'
kakoj-libo vhod, Otter poshel vo mrake, prislushivayas' k  zhurchaniyu.  Na  svoem
puti on vse vremya  natykalsya  na  grudy  kostej,  ostatki  zhertv,  pozhrannyh
chudovishchem v  techenie  mnogih  let.  Sredi  etih  strashnyh  sledov  pirshestva
okazalsya eshche sovershenno celyj skelet, odetyj v  plat'e  zhreca.  Po-vidimomu,
chelovek etot umer ne bolee pyati nedel' nazad. Uvidev na  skelete  sovershenno
celyj kostyum iz koz'ego meha, Otter, drozhavshij ot  holoda,  pospeshil  nadet'
ego na sebya. Pod plat'em skeleta lezhal kakoj-to meshok, sdelannyj  iz  bych'ej
kozhi.
     - Byt' mozhet, on pryatal zdes' svoyu pishchu, - podumal Otter, - hotya,  vryad
li kto-libo, sobirayas'  posetit'  zhitelya  vod,  stal  by  zapasat'sya  pishchej.
Odnako teper' ona, konechno, isportilas', i mne  luchshe  ujti  otsyuda.  Tol'ko
korshun mozhet ostavat'sya dol'she v etom zhilishche  smerti!  -  i  Otter  pospeshil
vpered, derzhas' rukoj za stenki peshchery, v kotoroj  caril  sovershennyj  mrak.
Karlik  boyalsya  dvuh  veshchej;  upast'  v  kakuyu-nibud'  rasshchelinu  peshchery,  a
vo-vtoryh, opasalsya vstrechi s drugim krokodilom: - "Bez somneniya",  -  dumal
Otter, - d'yavol byl zhenat".
     No Otter ne popal ni v rasshchelinu,  i  ne  vstretil  drugogo  krokodila:
ochevidno, zhitel' vod byl staryj holostyak.
     Posle poluchasovoj hod'by karlik, k svoej neobychajnoj  radosti,  zametil
pered soboj svet,  na  kotoryj  i  brosilsya  vpered,  vskore  ochutivshis'  na
protivopolozhnom ot  vhoda  konce  peshchery,  pochti  sovershenno  zagromozhdennom
glybami l'da, mezhdu kotorymi zhurchala voda. Propolzya skvazhinami mezhdu  l'din,
on ochutilsya na krayu neprohodimoj propasti v zadnej  chasti  goroda,  a  pered
nim podnimalsya k nebu gromadnyj lednik, ot kotorogo yarko otrazhalos' solnce.






     Za neskol'ko chasov do togo, kak Otter ochutilsya na svezhem vozduhe  posle
pobedy nad krokodilom, Leonard byl v sovershenno  inom  meste,  a  imenno,  v
sekretnom koridore dvorca s Huannoj na rukah,  soprovozhdaemyj  Soa,  kotoraya
vela ego neizvestno kuda.
     Projdya  cherez  razlichnye  tunneli  i  posle  mnogochislennyh  povorotov,
kotorye Leonard postaralsya zapomnit', Soa privela  ego  nakonec  v  komnatu,
probituyu v skale i, ochevidno, prednaznachennuyu sluzhit'  dlya  nih  pribezhishchem,
tak kak v nej  stoyala  krovat',  pokrytaya  mehovymi  odeyalami,  i  stol,  na
kotorom stoyali kushan'ya. Po znaku Soa  Leonard  polozhil  Huannu  na  postel',
posle chego staruha pospeshila nakryt' ee lico odeyalom ot postoronnih  vzorov.
Leonard pochuvstvoval, chto ego zahvatili szadi, i v to vremya, kak  dva  zhreca
derzhali ego za ruki, tretij, po ukazaniyu Soa, otbiral ot  nego  revol'ver  i
ohotnichij nozh.
     - Ty, podlaya sobaka, - skazal Leonard Soa, - beregis', ya tebya ub'yu!
     - Ubit' menya, Izbavitel', znachilo by - ubit'  sebya  samogo  i  koe-kogo
drugogo. |ti veshchi vzyaty ot tebya potomu, chto takie igrushki ne  dlya  kapriznyh
detej. Obyshchi ego karmany! - pribavila ona, obrashchayas' k chetvertomu zhrecu.
     Poslednij ispolnil ee prikazanie i vylozhil vse, chto  imel  Leonard  pri
sebe, na stol; chasy, dnevnik Fransisko i ego chetki, bol'shoj rubin i  nakonec
kusochek yada, zavernutyj  v  loskutok  kozlinoj  kozhi.  Soa  vzyala  poslednij
predmet i, osmotrev ego, proiznesla:
     - Kak, Izbavitel', ty pozaimstvoval lekarstvo,  kotoroe  prineset  tebe
malo schast'ya, esli ty primesh' ego? - i podojdya k malen'koj  nishe,  sdelannoj
v stene komnaty, ona vzyala chto-to ottuda;  Leonard  uznal  meshochek,  kotoryj
Huanna pryatala v svoih volosah.
     - Teper'  ty  ne  mozhesh'  prichinit'   sebe   vreda!   -   skazala   Soa
po-portugal'ski. - Pozvol' skazat'  tebe  eshche  odnu  veshch':  poka  ty  budesh'
spokoen, vse  pojdet  horosho,  no  esli  ty  sdelaesh'  popytku  ubezhat'  ili
prichinit' komu-libo iz nas nasilie, togda tebya svyazhut i pomestyat otdel'no  i
etim ty navlechesh' smert' na Pastushku. Osteregajsya zhe etogo,  belyj  chelovek,
i vedi sebya smirno, vspomni, chto teper' prishel moj  chered,  i  ty  vpolne  v
moej vlasti!
     - YA ponimayu eto,  moj  pochtennyj  drug!  -  otvechal  Leonard,  starayas'
ovladet' soboj. - No ne znayu, na chto ty namekaesh', da ya i ne zabochus'  ni  o
chem, lish' by izvestnaya osoba nahodilas' v bezopasnosti!
     - Ne bojsya, Izbavitel', ona v bezopasnosti. Kak  ty  horosho  znaesh',  ya
nenavizhu tebya, i esli ostavila v zhivyh, tak tol'ko potomu, chto bez tebya  ona
mogla by umeret'. Poetomu ne opasajsya  za  nee,  ne  delaj  nikakoj  popytki
nasiliya po otnosheniyu ko mne ili moemu otcu, kogda  my  odni  budem  poseshchat'
tebya, tak kak vse ustroeno takim obrazom, chto mesto nahozhdeniya  Pastushki  ne
mozhet byt' nikem otkryto, i tot moment, kogda ty podnimesh' protiv nas  ruku,
budet nachalom ee gibeli. A teper' ya dolzhna ostavit' tebya, chtoby  posmotret',
chto delaetsya v hrame. Esli ona prosnetsya prezhde chem  ya  vernus',  postarajsya
ne pugat' ee. Proshchaj! - i Soa ostavila komnatu vmeste s  soprovozhdavshimi  ee
zhrecami; tyazhelaya dver' zahlopnulas' za nimi.
     Posle etogo Leonard vzyal so stola  svoi  veshchi  i  polozhil  ih  snova  v
karmany, za isklyucheniem revol'vera i nozha, kotorye byli uneseny Soa.  Zatem,
otodvinuv odeyalo s lica Huanny, stal smotret' na moloduyu devushku. Ona  spala
glubokim  i  bezmyatezhnym  snom;  dazhe  ulybka  igrala  na  ee  lice.  Tyazhelo
vzdohnuv, Leonard stal osmatrivat' komnatu, v kotoroj oni nahodilis'. V  nej
bylo dvoe dverej, - odna, cherez kotoruyu oni  voshli,  i  drugaya  -  takoj  zhe
prochnosti. Nisha, iz kotoroj Soa vzyala yad, byla otkryta. V sushchnosti, to  byla
ne nisha, a skvoznoe otverstie v skale,  imevshee  vid  ambrazury,  obrashchennoj
uzkoj chast'yu vnutr'  komnaty.  |to  otverstie  privleklo  vnimanie  Leonarda
svoej neobychnoj formoj i takzhe potomu, chto  cherez  nego  k  nemu  donosilis'
kakie-to zvuki. Prezhde vsego Leonard razlichil shum  tekushchej  vody;  zatem  do
nego doneslis' golosa tolpy, to usilivayushchiesya, to  zamolkavshie.  Nakonec  on
ponyal, gde oni nahodilis'. Oni, ochevidno, byli  spryatany  v  stene  hrama  v
neposredstvennoj blizosti ot bassejna, lezhavshego pered hramovym kolossom,  a
kriki, donosivshiesya do nego, izdaval narod, sledivshij za  sud'boj  Ottera  i
Fransisko.
     V techenie chasa razdavalis'  golosa,  za  kotorymi  nakonec  posledovalo
molchanie, preryvaemoe tol'ko zhurchaniem vody.
     Togda Leonard, dogadyvayas'  o  pechal'noj  sud'be,  postigshej  Ottera  i
Fransisko, s tyazhelym serdcem, polnyj samyh mrachnyh  dum,  vzyal  stul  i  sel
vblizi posteli Huanny.
     Molodaya devushka eshche spala pod vliyaniem sonnogo pit'ya.  Nakonec  blednoe
lico ee pokrylos' kraskoj, ona otkryla glaza i sela na posteli.
     - Gde ya? - sprosila ona, nedoumevayushche oglyadyvayas' vokrug. - |to  ne  ta
postel', na kotoroj ya ran'she spala. O! Vse koncheno?
     - Uspokojtes', dorogaya, ya s vami! - skazal Leonard, vzyav ee za ruku.
     - YA eto vizhu. No gde zhe drugie, i chto eto za uzhasnoe  mesto?  Razve  my
zazhivo pohoroneny, Leonard? |to mesto pohozhe na mogilu!
     - Net, my tol'ko v plenu.  Podite  syuda,  skushajte  i  vypejte  snachala
chto-nibud'; togda ya rasskazhu vam vse!
     Ona vstala i vpervye obratila vnimanie na svoe plat'e.
     - CHto eto? |to plat'e Fransisko! Gde zhe on sam?
     - Kushajte i pejte! - povtoril on.
     Ona mashinal'no ispolnila ego pros'bu, smotrya v ego lico  udivlennymi  i
ispugannymi glazami.
     - Teper', - proiznesla ona, - skazhite mne. YA  ne  mogu  vynosit'  etogo
dol'she. Gde Fransisko i Otter?
     - Uvy! Huanna, oni umerli! - otvetil on torzhestvenno.
     - Umerli! - prostonala ona, lomaya ruki. - Fransisko umer! No pochemu  zhe
my eshche zhivy?
     Leonard rasskazal ves' plan spaseniya, pridumannyj Soa.
     Vyslushav eto, Huanna vskochila na nogi i ustremila na  sobesednika  svoi
sverkayushchie glaza.
     - Kak vy smeli sdelat' eto? - vskrichala ona. - Kto  dal  vam  pravo  na
eto? YA schitala vas muzhchinoj, a teper' vizhu, chto vy trus!
     - Huanna, - skazal Leonard, - vam ne k  chemu  govorit'  tak.  Vse  bylo
sdelano radi vas, a ne dlya kogo-libo drugogo!
     - O, konechno, vy tak govorite, no ya dumayu, chto  vy  sgovorilis'  s  Soa
umertvit' Fransisko s cel'yu spasti vashu sobstvennuyu zhizn'.  Mezhdu  nami  vse
koncheno. YA bol'she nikogda ne budu razgovarivat' s vami!
     - Vy  mozhete  sdelat'  eto,  esli  vam  ugodno,  -   otvechal   Leonard,
pochuvstvovav krajnee razdrazhenie, - no ya budu govorit' s vami. Smotrite,  vy
skazali mne slova, za kotorye, bud' vy muzhchinoj, ya postaralsya  by  otomstit'
vam, no tak kak vy zhenshchina, to ya  mogu  tol'ko  otvetit'  na  nih,  a  zatem
umyvayu ruki. Vy dolzhny uznat', kogda k vam vernetsya zdravyj smysl, chto  ya  s
radost'yu zanyal by mesto Fransisko. No eto bylo nevozmozhno, tak kak  esli  by
ya vzdumal nadet' na sebya plat'e Aki, to  menya  totchas  zhe  uznali  by  i  vy
poplatilis' by  za  moe  bezumie.  My  vse  horosho  ponimali  eto,  poetomu,
posovetovavshis', reshilis' sdelat' tak, kak ya uzhe vam govoril.  YA  soglasilsya
na  to,  chtoby  vas  perenesli  syuda  s  tem  tol'ko  usloviem,   chto   budu
soprovozhdat' vas dlya vashej zhe bezopasnosti. Nu, a teper' ya sozhaleyu ob  etom:
luchshe by mne pojti vmeste s Fransisko. Togda, byt' mozhet, ya nashel  by  pokoj
vmesto teh obidnyh slov i uprekov. Vprochem, ne bojtes',  veroyatno,  ya  skoro
posleduyu za nim. YA znayu, chto vy lyubili etogo  cheloveka,  etogo  geroya;  znayu
takzhe, chto vy, sluchajno ili namerenno, sdelali  vse,  chtoby,  vlyubiv  ego  v
sebya, narushit' pokoj ego dushi. Poetomu ya  izvinyayu  vashe  povedenie,  kotoroe
pri vsem moem snishozhdenii, sdelalos' sovershenno nevynosimym!
     On zamolk i posmotrel na nee, sidevshuyu na krayu  posteli  s  zakushennymi
gubami i poglyadyvavshuyu na nego s vyrazheniem lyubopytstva na lice, na  kotorom
otrazhalis' poocheredi skorb', gordost' i gnev.  Dazhe  v  etot  moment  Huanna
dumala ne o Fransisko i ego zhertve, a o cheloveke, pered kotorym  ona  sidela
i kotorogo ona nikogda tak ne lyubila, kak teper', kogda  on  govoril  s  neyu
tak gor'ko, platya ej ee zhe monetoj.
     - YA ne mogu sostyazat'sya  s  vami  v  rezkosti  i  grubosti,  -  skazala
Huanna, - poetomu i ne budu vozrazhat' vam. Odnako, byt' mozhet, kogda  k  vam
vernetsya rassudok, to vy vspomnite, chto moya zhizn'  kasaetsya  tol'ko  menya  i
chto ya nikomu ne davala pozvoleniya spasat' ee za schet drugogo.
     - CHto sdelano - to  sdelano!  -  otvechal  mrachno  Leonard,  razdrazhenie
kotorogo eshche bol'she usililos'. - V  drugoj  raz  ya  ne  budu  delat'  nichego
podobnogo bez vashego soglasiya. Kstati, moj bednyj drug prosil  vam  peredat'
eti veshchi! - i on podal ej chetki i dnevnik. On napisal  koe-chto  dlya  vas  na
poslednej stranice knizhki i prosil vas, esli vam  udastsya  izbezhat'  smerti,
vzyat' eti veshchi na pamyat' o nem i ne zabyvat' ego v vashih molitvah!
     Huanna vzyala dnevnik i, povernuv ego k svetu, otkryla  naugad.  Pervoe,
chto brosilos' ej v glaza, bylo  ee  sobstvennoe  imya,  tak  kak  v  dnevnike
zaklyuchalos' izlozhenie chuvstv svyashchennika k Huanne so dnya ih pervoj vstrechi  i
blagochestivyh staranij ego  preodolet'  svoyu  slabost'.  Pospeshno  perechitav
dnevnik, ona otkryla nakonec poslednyuyu stranicu, gde  Fransisko  priznavalsya
v svoej lyubvi k nej, kotoruyu on dolzhen byl skryvat' iz-za svoego sana.
     Huanna rasplakalas', chitaya predsmertnye stroki neschastnogo. Kak  raz  v
eto vremya otkrylas' dver', i v komnatu voshel Nam v soprovozhdenii Soa.
     - Izbavitel', - skazal prestarelyj  zhrec,  lico  kotorogo  i  smushchennye
glaza nosili otpechatok razlichnyh chuvstv, - i ty, Pastushka; ya  prishel,  chtoby
pogovorit' s vami. Kak vidite,  ya  odin,  za  isklyucheniem  etoj  zhenshchiny,  -
ukazal on na Soa, - no esli vy sdelaete  kakoe-libo  nasilie  nad  nej,  eto
posluzhit signalom dlya vashej smerti. S bol'shim trudom i  nemalym  riskom  dlya
samogo sebya ya spas zhizn' Pastushki, ustroiv tak, chto vmesto nee byl  prinesen
v zhertvu belyj chelovek, vash sputnik!
     - ZHertvoprinoshenie bylo soversheno? - prerval ego Leonard, sgoravshij  ot
lyubopytstva, uznat', chto sluchilos'.
     - YA budu otkrovenen s toboj,  Izbavitel',  -  otvetil  verhovnyj  zhrec,
kotoromu Huanna perevela vopros Leonarda. - YA znayu teper',  chto  Pastushka  i
karlik ne bogi, a takie zhe smertnye, kak i my; ty znaesh',  chto  ya  osmelilsya
oskorbit' istinnyh bogov, podmeniv izbrannuyu  imi  zhertvu.  ZHertvoprinoshenie
bylo soversheno, no s takimi znameniyami,  chto  ya  postavlen  v  tupik.  Narod
tumana porazhen takzhe, i nikto ne znaet, chto i dumat' obo  vsem  etom.  Belyj
chelovek, tvoj sputnik byl sbroshen v beschuvstvennom sostoyanii v  vodu,  kogda
pokazalas' zarya, byvshaya seroj; karlik zhe, tvoj  sluga,  ne  dozhidayas'  togo,
chtoby ego stolknuli, sam prygnul vniz, uvlekshi za soboj odnogo zhreca!
     - Bravo, Otter! - vskrichal Leonard. - YA znal, chto ty umresh' molodcom.
     - On umer dejstvitel'no  molodcom,  Izbavitel'!  -  skazal  so  vzdohom
Nam. - Takim molodcom, chto mnogie klyanutsya, chto on bog, a ne  chelovek.  Edva
oni ischezli v vode, - prodolzhal zhrec, - kak proizoshlo takoe chudo, o  kotorom
nikogda ne bylo slyshno v nashej strane: belaya zarya  prevratilas'  v  krasnuyu,
byt' mozhet, potomu, kak ya kriknul dlya uspokoeniya  naroda,  chto  lozhnye  bogi
vstretili svoyu gibel'.
     - V takom sluchae istinnye  bogi  dolzhny  byt'  udivitel'no  slepymi,  -
zametila Huanna, - vidya, chto ya,  kotoruyu  ty  osmelivaesh'sya  nazvat'  lozhnoj
boginej, eshche zhiva!
     |tot argument zastavil Nama zamolknut' na  odno  mgnovenie,  odnako  on
nashelsya, chto otvetit' Huanne.
     - Da, Pastushka, ty eshche zhiva, -  skazal  on  so  strannym  udareniem  na
slove "eshche". - I esli vy ne budete  bezumstvovat',  -  prodolzhal  on,  -  to
dolgo ostanetes' v zhivyh  oba,  tak  kak  ya  vovse  ne  zhelayu  vashej  krovi,
starayas' provesti  v  mire  moi  poslednie  dni.  Slushajte  zhe  konec  moego
rasskaza. Poka narod s izumleniem nablyudal za  izmeneniem  zari,  okazalos',
chto karlik, tvoj sluga, Izbavitel', ne byl mertv  v  vode.  Da!  Mozhno  bylo
videt', Izbavitel',  kak  gromadnyj  zhitel'  vod  nosilsya  tuda  i  syuda  po
burlivshej vode, a vmeste s nim karlik, kotoromu Zmej  ne  prichinil  nikakogo
vreda. Kak etot chelovek mog plavat' vmeste so Zmeem, etogo  nikto  ne  mozhet
skazat'!
     - Bravo,  Otter!  -  snova  proiznes  Leonard,   obdumyvaya   pro   sebya
ob座asnenie chuda, kotoroe on, konechno, ne hotel otkryt' Namu. -  Nu,  chem  zhe
vse konchilos'?
     - |togo nikto ne znaet, Izbavitel'!  -  skazal  v  nedoumenii  zhrec.  -
Nakonec zhitel' vod opustilsya na  dno  vmeste  s  karlikom,  no  zatem  snova
vsplyl i voshel v peshcheru, v svoe zhilishche. Izo rta ego shla krov'. No  voshel  li
karlik vmeste s nim, ili net, ya ne mogu skazat', tak kak nikto ne mog  etogo
razglyadet', a otvazhit'sya i vojti v peshcheru, chtoby  uznat'  pravdu,  nikto  ne
smeet!
     - Mertv on ili zhiv, no on  horosho  srazhalsya!  -  skazal  Leonard.  -  A
teper', Nam, chto tebe nado ot nas?
     |tot vopros, kazalos', nemnogo smutil zhreca: on ne mog pryamo skazat'  o
prichine svoego poseshcheniya, zaklyuchavshejsya v tom, chtoby  razluchit'  Leonarda  i
Huannu, po vozmozhnosti, ne primenyaya nasiliya.
     - YA prishel syuda, Izbavitel',  -  otvechal  on,  -  rasskazat'  vam,  chto
sluchilos'.
     - T.e., - zametil Leonard, - skazal mne, chto ty umertvil moego  luchshego
druga i togo, kto u vas  byl  ranee  bogom.  Blagodaryu  tebya,  Nam,  za  eti
novosti, a teper' ya beru na sebya smelost' sprosit', kakie u tebya  dal'nejshie
namereniya otnositel'no nas?
     - Pover' mne, Izbavitel', ya hochu spasti vashu zhizn'.  Esli  drugie  byli
prineseny v zhertvu, to v etom ne  moya  vina:  v  nastoyashchee  vremya  strana  v
smyatenii i polna samyh trevozhnyh sluhov. YA ne znayu sam, chto mozhet  sluchit'sya
v techenie blizhajshih dnej, a poka vy  dolzhny  ostavat'sya  zdes'.  |to  zhalkoe
mesto dlya zhil'ya, no zato tajnoe i  bezopasnoe.  Vprochem,  zdes'  eshche  drugaya
komnata, kotoroj vy mozhete pol'zovat'sya; byt' mozhet, ty uzhe videl  ee?  -  i
polozhiv ruku na chto-to,  kazavsheesya  zadvizhkoj,  Nam  otkryl  vtoruyu  dver',
kotoraya vela v komnatu neskol'ko bol'shego razmera.
     - Posmotri, Izbavitel', -  prodolzhal  zhrec,  delaya  shag  vpered,  chtoby
vojti v komnatu, i zatem otstupaya nazad, kak  by  zhelaya  iz  uchtivosti  dat'
projti vpered Leonardu, kotoryj pochti mashinal'no voshel, sovershenno  zabyv  o
haraktere svoego hozyaina i o naznachenii etogo zhilishcha. Kogda zhe  on  vspomnil
ob etom i, bystro povernuvshis', hotel ujti  nazad,  tyazhelaya  dver'  s  shumom
zahlopnulas' pered samym ego licom, i on ostalsya v zapadne.






     Odno mgnovenie Huanna stoyala  v  bezmolvnom  izumlenii:  prodelka  Nama
byla sovershena tak bystro, chto ona edva mogla osoznat' ee rezul'tat.
     - Teper',  Pastushka,  -  nachal  vkradchivo  Nam,  -  my  mozhem  svobodno
pogovorit', tak kak slova, kotorye ya skazhu, ne goditsya  slushat'  postoronnim
usham!
     - Merzavec,  -  otvechala  ona  s  negodovaniem,   no   zatem,   ponimaya
bespoleznost' uprekov i rezkostej, pribavila: - govori, ya slushayu tebya!
     Nam rasskazal svoj plan vydat' ee zamuzh za korolya.
     - Narodu my ob座avili, - zakonchil on, -  chto  ty  byla  boginej,  no  iz
lyubvi k Olfanu otkazalas' na vremya ot svoej bozhestvennosti  i  obleklas'  vo
plot', chtoby provesti nemnogo let s tem, kogo ty polyubila!
     - V samom dele, - skazala Huanna, - a chto, esli ya otkazhus'  podchinit'sya
etomu planu, kotoryj, ya dumayu, mog vyjti tol'ko iz golovy zhenshchiny?! - i  ona
ukazala na Soa.
     - Ty prava, Pastushka, - otvetila Soa, - ya sostavila  etot  plan,  chtoby
otomstit', - pribavila ona pylko, - tomu belomu voru,  kotoryj  lyubit  tebya;
pust' on uvidit tebya otdannoj drugomu, dikaryu!
     - No razve ty nikogda ne dumala o tom,  Soa,  chto  ya  mogu  imet'  svoi
sobstvennye zhelaniya?
     - Konechno, no dazhe prekrasnejshaya iz zhenshchin ne mozhet  vsegda  imet'  to,
chto ej sluchitsya pozhelat'. Znaj, Pastushka, chto vse dolzhno  byt'  sdelano  tak
radi tebya samoj i radi moego otca. Olfan lyubit tebya; v eti  smutnye  vremena
otcu i zhrecam neobhodimo priobresti podderzhku korolya, raspolozhenie  kotorogo
budet priobreteno v tot zhe den', kogda on poluchit nadezhdu na  tebya.  Nakonec
dlya tebya samoj, Pastushka, hotya by  ty  i  zhelala  vyjti  zamuzh  za  cheloveka
tvoego plemeni, luchshe stat' korolevoj, chem pogibnut' zhalkim obrazom!
     - YA dumayu inache, Soa, - spokojno otvetila Huanna,  ponimavshaya,  chto  ni
zhaloby, ni pros'by ne pomogut ej, - ya predpochtu umeret'! - i  ona  protyanula
ruku k svoim volosam, no ostanovilas', ne najdya tam yada.
     - Ty predpochitaesh' umeret', Pastushka, -  skazala  s  holodnoj  usmeshkoj
Soa, - no eto ne tak-to legko sdelat'; ya otobrala u tebya vo vremya sna yad!
     - YA mogu umorit' sebya golodom, Soa! - skazala s dostoinstvom Huanna.
     - |to potrebuet vremeni, Pastushka, a segodnya ty stanesh'  zhenoj  Olfana!
Konechno, neobhodimo, chtoby ty sama dala soglasie na  brak  s  nim,  tak  kak
etot vozhd' v svoem bezumii ob座avil, chto on mozhet zhenit'sya  na  tebe,  tol'ko
poluchiv soglasie iz tvoih ust i v prisutstvii svidetelej!
     - V takom sluchae ya boyus', chto etot brak ne sostoitsya! - skazala  Huanna
s gor'kim smehom, chuvstvuya omerzenie k etoj  negodnoj  zhenshchine,  kotoraya,  v
svoej neobuzdannoj  lyubvi,  hotela  spasti  zhizn'  svoej  gospozhi  cenoyu  ee
pozora.
     Mezhdu tem Soa skazala,  chto  esli  ona  ne  ispolnit  ee  plana,  umret
Izbavitel'! - s  etimi  slovami  zhrec  i  ego  doch'  ostavili  Huannu  odnu.
Neskol'ko dolgih  chasov  provela  molodaya  devushka  v  mrachnoj  komnate,  do
kotoroj, krome zhurchan'ya vody, ne dohodilo nikakih drugih zvukov.
     V eti chasy pered  nej  proneslis'  vse  priklyucheniya,  ispytannye  eyu  v
techenie poslednih shesti mesyacev; no uzhas vsego perenesennogo  blednel  pered
tem, chto eshche zhdalo ee vperedi. Den' prohodil s tomitel'noj  medlitel'nost'yu;
kogda nachali sgushchat'sya nochnye teni, k nej snova voshel  Nam  v  soprovozhdenii
Soa.
     - My prishli, Pastushka, za otvetom! - proiznes zhrec, vstavlyaya v  stennuyu
skobu prinesennyj im svetil'nik. -  Soglashaesh'sya  li  ty  ili  net  vzyat'  v
suprugi Olfana?
     - Ne soglashayus'! - otvetila Huanna.
     - Podumaj eshche, Pastushka!
     - YA dumala, i vot moj otvet!
     Pri etih slovah Huanny Nam shvatil ee ruku, govorya:
     - Podi syuda, Pastushka; ya tebe pokazhu koe-chto! - i on podvel  ee  k  toj
dveri, kotoraya vela v komnatu Leonarda. V to zhe  samoe  vremya  Soa,  pogasiv
svetil'nik, ostavila komnatu, zaperev za soboyu dver', tak chto Nam  i  Huanna
ostalis' v polnom mrake.
     - Pastushka, - surovo  skazal  Nam,  -  ty  sejchas  uvidish'  togo,  kogo
nazyvaesh' "Izbavitelem"; no pomni, esli ty kriknesh' ili dazhe skazhesh'  gromko
odno slovo, on umret!
     Huanna ne otvetila nichego, hotya serdce  ee  trevozhno  zabilos'.  Proshlo
pyat' ili bolee minut, i vnezapno v verhnej chasti dveri,  vedushchej  v  komnatu
Leonarda, obrazovalos' otverstie, cherez kotoroe Huanna mogla videt' to,  chto
delalos' v sosednej komnate, sama pri etom ostavayas' nevidimoj, tak kak  tam
bylo svetlo, a ona nahodilas' v polnom  mrake.  Vot  chto  uvidela  Huanna  v
sosednej komnate: mezhdu pyat'yu zhrecami lezhal na polu svyazannyj Leonard  ryadom
s kakim-to otverstiem. SHagah v dvuh ot dveri stoyala Soa,  na  kotoruyu  zhrecy
ustremili glaza, vidimo, ozhidaya ee prikazaniya.
     Kogda  Huanna  posmotrela  na  etu  scenu,  otverstie  v  dveri   snova
zakrylos', i Nam progovoril:
     - Ty videla, Pastushka, chto Izbavitel' svyazan; videla takzhe otverstie  v
polu tyur'my. Tot, kogo brosyat v eto otverstie, Pastushka,  popadet  v  peshcheru
Zmeya, otkuda net vozvrata ni dlya kogo. CHerez eto otverstie my  brosaem  pishchu
zhitelyu vod v izvestnoe vremya  goda,  kogda  net  zhertvoprinoshenij.  Vybiraj,
Pastushka, odno iz dvuh:  ili  dobrovol'no  vyjdi  zamuzh  za  Olfana  segodnya
noch'yu, ili smotri, kak na tvoih  glazah  Izbavitel'  budet  broshen  Zmeyu.  V
poslednem sluchae vse ravno vyjdesh' zamuzh za Olfana, hochesh' li ty etogo,  ili
net, - vse ravno. CHto ty skazhesh' na eto, Pastushka?
     Huanna,  podumav  nemnogo,  reshilas'  eshche  soprotivlyat'sya,  dumaya,  chto
vysheopisannaya scena byla prodelana tol'ko dlya togo, chtoby ispugat' ee.
     Togda Nam, otkryv otverstie v verhnej chasti dveri,  shepnul  odno  slovo
na uho Soa, kotoraya v  svoyu  ochered',  otdala  kakoe-to  prikazanie  zhrecam.
Huanna uvidela, chto svyazannogo Leonarda polozhili  vblizi  otverstiya  v  polu
tak, chto ego golova svesilas'  vnutr'  etogo  otverstiya  i  odnogo  dvizheniya
dostatochno bylo, chtoby on byl sbroshen vniz, v peshcheru Zmeya.
     - Razvyazhite ego, -  slabo  proiznesla  Huanna,  -  ya  vyhozhu  zamuzh  za
Olfana!
     Vystupiv vpered, Nam snova shepnul chto-to Soa, posle chego  ta  prikazala
zhrecam ottashchit' v storonu Leonarda, te ispolnili eto s vidimoj  neohotoj.  V
to zhe vremya dvernoe otverstie opyat' zakrylos'.
     - YA skazala "razvyazhite ego", - povtorila Huanna. - A on lezhit na  polu,
kak srublennoe derevo, ne imeya vozmozhnosti poshevelit'sya!
     - Net, Pastushka, - vozrazil Nam, - byt' mozhet, ty razdumaesh',  i  togda
pridetsya ego snova svyazat', a eto sdelat' ne tak-to legko, tak kak on  silen
i otvazhen. Slushaj, Pastushka: kogda Olfan pridet prosit' tvoej  ruki,  ty  ne
dolzhna govorit' emu nichego o tom cheloveke; on ego schitaet mertvym.  Esli  zhe
ty hot' slovo skazhesh' o nem, to on sejchas zhe umret. Ty ponyala menya?
     - Ponimayu, - otvechala  Huanna,  -  no,  po  krajnej  mere,  nado  snyat'
povyazku s ego rta!
     - Ne bojsya, Pastushka, eto budet sdelano posle togo, kak  ty  pogovorish'
s Olfanom. A teper' skazhi, kogda tebe ugodno budet prinyat' ego?
     - Kogda hochesh'. CHem skoree vse budet koncheno, tem luchshe!
     - Horosho! Doch' moya, - obratilsya  Nam  k  Soa,  tol'ko  chto  voshedshej  v
komnatu. - Zazhgi, pozhalujsta, ogon' i poprosi korolya  Olfana,  kotoryj  zhdet
za dver'yu!
     Soa poshla ispolnyat' prikazanie svoego  otca,  a  Huanna,  buduchi  ne  v
silah sovladat' s  ohvativshim  ee  uzhasom,  opustilas'  na  krovat',  zakryv
rukami lico. Na mgnovenie v komnate vodvorilas' tishina;  zatem  dver'  snova
otkrylas', i pered Huannoj poyavilsya korol' Olfan, soprovozhdaemyj Soa.
     - Beregis',  Pastushka,  -  shepnul  Huanne  Nam,  -  odno  slovo,  -   i
Izbavitel' umret!






     Nekotoroe vremya Huanna molcha  smotrela  na  lico  Olfana,  na  kotorom,
odnako, ne mogla  prochest'  nichego,  tak  kak  korol',  podobno  vsem  svoim
soplemennikam,   privyk   skryvat'   chuvstva   pod   maskoj   torzhestvennogo
spokojstviya. On stoyal pered neyu,  opershis'  na  drevko  kop'ya,  s  opushchennoj
golovoj i ustremiv svoi temnye glaza na ee lico, besstrastnyj,  nepodvizhnyj.
Svet fakelov, padaya  na  nego,  osveshchal  ego  bogatyrskuyu  strojnuyu  figuru,
otrazhalsya na ozherel'e iz  slonovoj  kosti,  -  simvole  korolevskoj  vlasti,
zapyast'yah i kol'cah, na glyancevitoj shersti ego plat'ya iz  korov'ej  shkury  i
blestyashchih  lokonah  chernyh  volos,  podvyazannyh  uzkoj  beloj  lentoj,  cvet
kotoroj yavlyal rezkij kontrast s olivkovym cvetom ego lica i grudi.
     - Govori, Olfan! - proiznesla nakonec Huanna.
     - Mne skazali, koroleva, - nachal Olfan nizkim, zvuchnym golosom,  -  chto
ty hochesh' govorit' so mnoj. Razumeetsya, ya, kak  i  vsegda,  povinuyus'  tebe.
Koroleva, ya uznal, chto tvoj suprug, kotorogo ty lyubila, umer, i pover'  mne,
sochuvstvuyu tebe. V etom postydnom dele ya ne prinimal uchastiya. Smert' ego,  a
takzhe i drugogo belogo cheloveka i karlika, proizoshla po  vine  etogo  zhreca,
kotoryj klyalsya, chto byl doveden do etogo krikami naroda. Koroleva,  oni  vse
ushli cherez gory na nebo, a ty, kak slabaya golubka,  priletevshaya  izdali,  iz
yuzhnogo klimata, sdelalas' dobychej orlov naroda tumana!
     - No vsego neskol'ko chasov  tomu  nazad  ya  schital  tebya  tozhe  mertvoj
vmeste s tysyachami lyudej, i dumal, chto tvoe  prekrasnoe  telo  bylo  sbrosheno
Namom na zare s vershiny statui. Skazhu tebe, chto vidya eto, ya, voin, plakal  i
proklinal samogo sebya za to, chto hotya  i  korol',  no  ne  imel  vozmozhnosti
spasti tebya. Posle togo etot  chelovek,  verhovnyj  zhrec,  prishel  ko  mne  i
rasskazal vsyu pravdu, a takzhe  soobshchil  pridumannyj  im  plan  dlya  spaseniya
tvoej zhizni, dlya uprocheniya  moej  vlasti  i  ego  sobstvennoj  bezopasnosti.
Vyjdi za menya zamuzh!
     Huanna bystro soobrazila svoe polozhenie. Ono bylo otchayannym. Nam i  Soa
stoyali po obeim storonam ot  nee,  prichem  poslednyaya  derzhalas'  vblizi  toj
dveri, za kotoroj lezhal svyazannyj Leonard. Ona znala, chto stoilo ej  skazat'
odno slovo pravdy  korolyu,  i  Leonard  umret.  Poetomu  ostavalos'  odno  -
soglasit'sya dlya vidu sdelat'sya zhenoj Olfana. Hotya ej  i  kazalos'  postydnym
obmanyvat' etogo chestnogo cheloveka,  edinstvennogo  ih  druga  sredi  naroda
tumana, no obstoyatel'stva ne pozvolyali stesnyat'sya.
     - Olfan, - skazala ona,  -  ya  vyslushala  tebya,  i  vot  moj  otvet:  ya
soglasna vzyat' tebya sebe v suprugi. Ty znaesh' moyu istoriyu; znaesh', chto  tot,
kto byl moim gospodinom, umer segodnya, - zdes' Soa  odobritel'no  ulybnulas'
na etu lozh', - i chto ya lyubila ego.  Poetomu  nadeyus',  ty  budesh'  nastol'ko
snishoditelen,  chto  predostavish'  mne  neskol'ko  nedel',  chtoby  ya   mogla
oplakat' svoe vdovstvo prezhde, chem perejdu ot nego k tebe. Bol'she  ya  nichego
ne skazhu tebe, no, konechno, ty pojmesh' skorb' moego serdca i vse to, chego  ya
ne vyskazala!
     - Pust' budet tak, kak ty zhelaesh', koroleva! - otvetil Olfan, celuya  ej
ruku, prichem ego hmuroe lico zasiyalo ot  schast'ya.  -  Ty  perejdesh'  ko  mne
togda, kogda budet ugodno tebe, no ya boyus', chto v odnom otnoshenii ty  dolzhna
soglasit'sya so mnoj!
     - CHto eto takoe, Olfan? - sprosila s bespokojstvom Huanna.
     - Tol'ko to, koroleva, chto obryad dolzhen byt' sovershen  sejchas  zhe.  |to
neobhodimo po mnogim prichinam, o kotoryh  ty  uznaesh'  zavtra.  Krome  togo,
takoyu bylo moe soglashenie s Namom, zakreplennoe  klyatvoj  na  krovi  Aki,  a
takoj klyatvy ya ne mogu narushit'!
     - O, net, net! - skazala Huanna v otchayanii. - Podumaj, Olfan, kak  mogu
ya, suprug kotoroj umer ne dalee shesti chasov tomu nazad, obruchit'sya s  drugim
chelovekom na ego mogile? Daj mne hot' neskol'ko dnej!
     V eto vremya vmeshalsya v razgovor Nam.
     - Pastushka, - skazal on,  -  teper'  nechego  teryat'  vremeni  v  pustyh
razgovorah. Ot etoj ceremonii zavisit  bol'shee,  chem  ty  dumaesh',  -  zhizn'
mnogih lyudej, byt' mozhet, nasha sobstvennaya i  osobenno  zhizn'  togo,  o  kom
teper' ne goditsya govorit'! - i kak by sluchajno Nam povel glazami  na  dver'
sosednej komnaty.
     Olfan podumal, chto zhrec namekaet na ego sobstvennuyu zhizn', no Huanna  i
Soa horosho ponimali, chto rech' idet o Leonarde.
     - Ty slyshala eti slova, koroleva, - skazal Olfan, - oni  verny.  Teper'
opasnye vremena, i esli nash zamysel budet ispolnen,  to  ya  dolzhen  prinesti
klyatvu vozhdyam i sovetu starejshin v tom, chto ty  vernulas'  na  zemlyu  snova,
chtoby stat' moej zhenoj!
     - Horosho, - v  otchayanii  otvetila  Huanna,  -  no  neuzheli  ya,  budushchaya
koroleva etogo naroda, budu obvenchana  tajno?  YA  zhelayu  imet',  po  krajnej
mere, svidetelej. Pozovi neskol'kih vozhdej,  kotorym  ty  doveryaesh',  Olfan;
inache nastupit vremya, kogda menya ne stanut schitat'  nastoyashchej  korolevoj,  i
nikogo ne budet, kto by mog vosstanovit' moyu chest'!
     - |togo nechego boyat'sya, koroleva, - otvechal Olfan s legkoj  ulybkoj,  -
odnako, tvoe zhelanie vpolne zakonno. YA pozovu treh iz  moih  vozhdej,  lyudej,
kotorye ne predadut nas! - i on povernulsya, chtoby pojti za nimi.
     - Ne ostavlyaj menya, - uderzhala ego Huanna, - ya veryu tebe, no etim  dvum
net. YA boyus' byt' odnoj vmeste s nimi!
     - Zdes' ni k chemu svideteli! - voskliknul Nam ugrozhayushche.
     - Pastushka  prosit  svidetelej,  i  oni  budut!  -  otvetil  zapal'chivo
Olfan. - Starik, dovol'no ty igral mnoyu; do sih por ya byl  tvoim  slugoyu,  a
teper' hochu byt' tvoim gospodinom. Neskol'ko chasov  tomu  nazad  tvoya  zhizn'
byla v moih rukah, kogda belaya zarya prevratilas' v krasnuyu! YA  poshchadil  tebya
potomu, chto ty poddel menya na etu primanku! - ukazal on  na  Huannu.  -  Nu,
nechego klast' ruku na rukoyat' nozha; ty zabyvaesh', chto  u  menya  est'  kop'e.
Tvoi zhrecy za dver'mi, ya eto znayu, no tam i moi  vozhdi,  kotorym  ya  skazal,
gde nahozhus'; esli ya ischeznu, kak mnogie zdes' ischezli, to za moyu  zhizn'  ty
otvetish', Nam, tak kak vlast' tvoya  pokoleblena.  A  teper'  povinujsya  mne.
Prikazhi etoj zhenshchine pozvat' togo, kto stoit na  strazhe  u  dveri;  net,  ne
shevelis', - pribavil on, napraviv ostrie svoego kop'ya  na  obnazhennuyu  grud'
zhreca. - Prikazhi ej podojti k dveri i pozvat' zhreca. YA skazal - k  dveri,  a
ne za nee, ili beregis'!
     Nam strusil: ego orudie sdelalos' ego gospodinom.
     - Povinujsya! - skazal on Soa.
     - Povinujsya! - povtoril Olfan.
     Rycha, kak volchica, zhenshchina podoshla k dveri i, priotkryv ee, svistnula.
     - Spryach'sya, gospozha! - skazal Olfan.
     Huanna otoshla v neosveshchennyj ugol komnaty, i  v  etot  moment  razdalsya
golos u otkrytoj dveri, proiznesshij:
     - YA zdes', otec!
     - Teper' govori! - skazal  Olfan,  priblizhaya  kop'e  na  dyujm  blizhe  k
serdcu Nama.
     - Syn moj, - skazal zhrec, - pojdi k vyhodu, kotorym  voshel  korol',  ty
najdesh' tam treh vozhdej; pozovi ih syuda!
     - I smotri, ne govori ni s kem po puti! - shepnul Olfan na uho Namu.
     - I smotri, ne govori ni s kem po puti! - povtoril Nam.
     - Slushayus', otec! - skazal zhrec i ushel.
     Minut cherez desyat' dver' snova otvorilas', i chej-to golos proiznes:
     - Vozhdi zdes'!
     - Pozovi ih syuda! - skazal Nam.
     Troe roslyh, vooruzhennyh kop'yami vozhdej voshli v komnatu.  Odin  iz  nih
byl brat korolya, a dvoe drugih - ego izbrannye druz'ya.
     - Brat'ya, - obratilsya Olfan ko vnov' voshedshim,  -  ya  poslal  za  vami,
chtoby  soobshchit'  vam  v  tajne  i  prosit'  vas  byt'  svidetelyami   brachnoj
ceremonii. Boginya Aka, broshennaya segodnya v bassejn Zmeya, vernulas' na  zemlyu
zhenshchinoj i hochet sdelat'sya moej zhenoj; ne sprashivajte ni o chem,  -  pribavil
on, zametiv udivlenie na licah vozhdej, a teper', zhrec, delaj svoe delo!
     Vposledstvii Huanne vse eto proisshestvie kazalos'  snom,  kotorogo  ona
dazhe ne mogla v tochnosti pripomnit'. Kazhetsya, ona stoyala  ryadom  s  Olfanom,
prichem Nam bormotal molitvy i zaklyatiya, prizyvaya imena Aki i  Dzhalya.  Bol'she
ona nichego ne mogla pripomnit'. Ej na um prishla  drugaya  brachnaya  ceremoniya,
sovershennaya Fransisko v lagere rabotorgovcev nad neyu i  Leonardom.  Strannaya
ironiya sud'by: ej prishlos' prinimat' uchastie  v  dvuh  dramah,  v  odnoj  iz
kotoryh Leonard dolzhen byl projti ceremoniyu braka, chtoby  spasti  ee,  a  vo
vtoroj ona dolzhna byla sdelat' to zhe samoe dlya ego spaseniya.
     Nakonec vse  bylo  koncheno,  i  eshche  raz  Olfan  sklonilsya  pered  neyu,
pocelovav ee ruku.
     - Privet Pastushka! Da zdravstvuet koroleva naroda tumana! -  voskliknul
on; vozhdi povtorili ego slova.
     Huanna probudilas' ot svoego ocepeneniya. CHto teper'  delat'?  Kazalos',
vse bylo poteryano. No vnezapno ee osenilo:
     - Pravda, chto ya koroleva, Olfan?
     - Da, gospozha!
     - I kak koroleva naroda tumana, imeyu vlast', ne pravda li, Olfan?
     - Dazhe nad zhizn'yu i smert'yu! - otvechal tot vazhno. -  Vprochem,  esli  ty
prisudish' k smerti kogo-libo, to dolzhna dat' otvet mne i  Sovetu  starejshin.
Vse v etoj strane tvoi slugi, i nikto  ne  smeet  oslushat'sya  tebya,  vklyuchaya
religioznye dela!
     - Horosho! -  skazala  Huanna  i,  obrativshis'  k  vozhdyam,  povelitel'no
proiznesla:
     - Shvatit' etogo zhreca po imeni Nam, i etu zhenshchinu!
     Olfan udivlenno posmotrel na nee, i vozhdi stoyali v nereshitel'nosti,  no
Nam ne medlil i sdelal bystryj shag k dveri.
     - Podozhdi nemnogo, Nam, - skazal korol', zagrazhdaya emu put'  kop'em,  -
konechno, koroleva imeet svoi prichiny dlya etogo, i  ty  uznaesh'  ih.  Derzhite
ih, vozhdi, raz koroleva prikazala tak!
     Tri cheloveka brosilis' na Nama i Soa.  Staryj  zhrec,  vyhvativshij  bylo
svoj nozh, vskore pokorilsya, no s Soa  sladit'  bylo  ne  tak-to  legko:  ona
vizzhala i kusalas', kak dikaya koshka, poryvayas' podojti k  dveri  Leonarda  i
kriknut' chto-to nahodivshimsya vnutri ee zhrecam.
     - Pod ugrozoj vashej smerti  ne  pozvolyajte  ej  podhodit'  k  dveri,  -
skazala Huanna, - sejchas vy uznaete prichinu etogo!
     Togda brat korolya shvatil Soa i, brosiv  ee  na  krovat',  stal  vblizi
nee, pristaviv ostrie svoego kop'ya k ee gorlu.
     - Teper', koroleva, - skazal Olfan,  -  tvoya  volya  ispolnena  i,  byt'
mozhet, ty ob座asnish' nam vse?
     - Korol', slushajte vy, vozhdi! - otvechala Huanna. -  |ti  lzhecy  skazali
vam, chto Izbavitel' umer, ne pravda li? On ne  umer,  a  lezhit  svyazannyj  v
sosednej komnate, no esli by ya skazala  vam  slovo  ob  etom,  on  by  umer.
Olfan, znaesh' li ty, kak bylo polucheno moe soglasie  stat'  tvoej  zhenoj?  V
etoj dveri otkrylos' otverstie, skvoz'  kotoroe  ya  uvidela  svoego  supruga
svyazannym, s zakrytym rtom nad  otverstiem  v  polu  tyur'my,  kotoroe  vedet
neizvestno kuda.
     - "Soglashajsya, ili on umret", -  skazali  oni,  i  ya  radi  moej  lyubvi
soglasilas'. Vot v chem sostoyal  ih  zamysel,  Olfan:  zhenit'  tebya  na  mne,
otchasti potomu, chto ta zhenshchina, byvshaya moej nyan'koj, ne zhelaet moej  smerti,
otchasti potomu, chto Nam hotel vospol'zovat'sya mnoj,  chtoby  spasti  sebya  ot
narodnogo gneva. Ne dumaj, odnako, Olfan, chto ty uderzhal  by  menya  nadolgo;
posle togo, kak ty posluzhil  ego  celi,  ty  by  umer  tajno,  kak  chelovek,
znayushchij slishkom mnogo!
     - |to lozh'! - skazal Nam.
     - Molchat'! - otvetila Huanna. -  Otvorite  etu  dver',  i  vy  uvidite,
lgala li ya!
     - Podozhdi  nemnogo,  koroleva!  -  skazal  Olfan,   kazavshijsya   krajne
udruchennym vsem proisshedshim. - Esli ya  ponyal  tebya  pravil'no,  tvoj  suprug
zhiv. A potomu ty govorish', chto slova i klyatvy, kotorymi  my  obmenyalis',  ne
znachat nichego i ty ne moya zhena?
     - |to tak, Olfan!
     - V takom sluchae ya gotov sdelat'sya zlodeem i dopustit'  ego  smert',  -
medlenno skazal korol', - znaj, gospozha, chto ya ne mogu otkazat'sya ot tebya!
     Huanna poblednela,  kak  smert',  ponyav,  chto  strast'  etogo  cheloveka
uskol'znula iz-pod ee kontrolya.
     - YA ne mogu otkazat'sya ot tebya! -  povtoril  on.  -  Razve  ya  postupal
nehorosho s toboj? Razve ya ne govoril tebe: soglasis'  ili  otkazhi,  no,  raz
soglasivshis', ty ne dolzhna brat' svoih slov nazad?!  Koroleva,  ty  obruchena
so mnoj. Te klyatvy, kotorye ty prinesla,  ne  mogut  byt'  narusheny.  Teper'
slishkom pozdno: ty moya, i ya ne pozvolyu tebe ujti k  drugomu,  hotya  by  etot
drugoj byl tvoim suprugom do menya!
     - A Izbavitel'? Neuzheli ya dolzhna sdelat'sya ubijcej svoego supruga?
     - Net, ya budu zashchishchat' ego i najdu sredstvo vyslat' iz etoj strany!
     Huanna, porazhennaya otchayaniem, molcha stoyala, kak vdrug rezkij  smeh  Soa
podejstvoval na nee, kak udar bicha, i molodaya devushka zagovorila snova:
     - Korol',  do  sih  nor  ty  horosho  postupal  so  mnoj.  Ostan'sya   zhe
blagorodnym do konca. Ty govorish', chto lyubish' menya. Skazhi zhe,  esli  by  moya
zhizn' zavisela ot odnogo tvoego slova, razve ty ne  skazal  by  ego?  To  zhe
samoe sluchilos' i so mnoj.  YA  skazala  eto  slovo  i  na  odin  tol'ko  chas
obmanula tebya. Neuzheli ty, stol' velikodushnyj, svyazhesh'  menya  etoj  klyatvoj,
dannoj mnoyu dlya togo,  chtoby  spasti  moego  vozlyublennogo  ot  vlasti  etih
sobak? Esli tak, to, znachit,  ya  oshiblas'  v  tebe,  dumaya,  chto  ty  skoree
pogibnesh', nezheli budesh' nastol'ko nizok, chto prinudish' bespomoshchnuyu  zhenshchinu
byt' tvoej zhenoj, zhenshchinu, edinstvennoe prestuplenie kotoroj sostoit v  tom,
chto ona obmanula tebya dlya spaseniya zhizni svoego supruga!
     Huanna ostanovilas'  i,  slozhiv  molitvenno  ruki,  umolyayushchimi  glazami
smotrela na smushchennoe lico korolya, no vidya, chto on molchit, pribavila:
     - Skazhu tebe eshche odno, korol'. Konechno, ty sil'nee menya i mozhesh'  vzyat'
menya siloj, no tebe ne uderzhat' menya pri sebe, i tot chas, kogda ty  zahochesh'
ovladet' mnoj, budet moim poslednim, a ty budesh' imet' zapyatnannuyu  chest'  i
mertvuyu nevestu!
     Olfan hotel otvechat', no Soa, boyavshayasya, chto zhaloby  Huanny  preodoleyut
ego strast', zagovorila:
     - Ne daj sebya odurachit', korol',  pustymi  rechami  zhenshchiny,  fal'shivymi
ugrozami. Ona ne ub'et sebya; ya znayu ee slishkom horosho. Kogda ty zhenish'sya  na
nej, to ona skoro polyubit tebya, tak kak my, zhenshchiny, otnosimsya  s  pochteniem
k tem, kto gospodstvuet nad nami.  Izbavitel'  zhe  -  ee  suprug  tol'ko  po
imeni; ya zhila s nimi neskol'ko  mesyacev  i  znayu  vse.  Voz'mi  ee,  korol',
teper', sejchas, ili budesh' vsyu zhizn'  oplakivat'  ee  poteryu  i  sobstvennoe
bezumie!
     - YA ne hochu otvechat' na lozhnye slova  etoj  rabyni!  -  skazala,  gordo
vypryamivshis', Huanna, - i budet bolee dostojno tebya, korol', ne slushat'  ih.
YA skazala vse. Teper' delaj, chto  hochesh'.  Bud'  velik  ili  nichtozhen,  bud'
blagoroden ili nizok, kak nauchit tebya tvoya dusha!
     I vnezapno opustivshis' na pol, ona prinyalas' gor'ko plakat'.
     Dvazhdy korol' glyadel na nee i dvazhdy  otvorachivalsya,  kak  by  ne  smeya
bolee smotret'; nakonec on zagovoril, ustremiv svoi glaza na stenu:
     - Vstan', koroleva! - pechal'no skazal on.  -  Perestan'  plakat';  tebe
nechego boyat'sya menya. YA vsegda zhil dlya togo, chtoby ispolnyat'  tvoyu  volyu,  no
spryach' svoe lico ot menya: moe serdce razbito, i ya ne mogu  smotret'  na  to,
chto poteryal!
     Vse eshe placha, no udivlennaya tem, chto dikar' mog byt' tak  velikodushen,
Huanna podnyalas' s polu i nesvyazno progovorila  slova  blagodarnosti,  v  to
vremya kak vozhdi s izumleniem smotreli na nee, a Soa izdevalas' i  proklinala
vseh.
     - Ne blagodari menya! - krotko skazal Olfan. -  Ty,  kotoraya  chitaesh'  v
serdcah vseh, verno prochla v moem serdce. Nu, a teper', pokonchiv s  lyubov'yu,
pojdem voevat'. ZHenshchina, v chem sekret etoj dveri?
     - Najdi ego sam! - prorychala  Soa.  -  Znaya  klyuch,  ee  legko  otkryt',
Olfan, tak zhe, kak  i  zhenskoe  serdce.  Esli  ne  najdesh'  klyucha,  to  nado
ovladet' vhodom siloj, tak zhe, kak i zhenskoj lyubov'yu,  Olfan.  Konechno,  ty,
stol' iskusnyj  v  dobyvanii  nevest,  ne  nuzhdaesh'sya  v  moih  sovetah  dlya
otkrytiya dveri, potomu chto ty  ne  slushal  moih  slov  otnositel'no  zhenshchin,
Olfan, i mog  smyagchit'sya  pri  vide  zhenskih  slez,  kotorye  ty  by  osushil
poceluyami!
     Huanna, slysha eto, v pervyj  raz  skazala  sebe:  ee  otnosheniya  s  Soa
razorvany, chto by ni  sluchilos'  vposledstvii.  Nemnogie  zhenshchiny  mogli  by
prostit' to, chto ona perenesla iz-za nee.
     - Naprav'-ka na nee kop'e, tovarishch! - skazal Olfan.
     Tol'ko pochuvstvovav  prikosnovenie  stali,  Soa  perestala  smeyat'sya  i
otkryla sekret dveri.






     Ochutivshis' na dne lednika, Otter osmotrelsya krugom.
     On stoyal na krayu propasti, opuskavshejsya tremya stupenyami,  obshchaya  vysota
kotoryh  byla  ne  menee  trehsot  futov.  Naskol'ko  on  mog  videt',  bylo
sovershenno nevozmozhno spustit'sya ni na odnu  iz  etih  stupenej  bez  pomoshchi
verevki. Rassmotret' bolee Otter ne mog, tak  kak  shagah  v  chetyrehstah  ot
vhoda, vedushchego v peshcheru, sklony  gor,  pokrytye  snegom,  otlichalis'  takoj
krutiznoj, chto on ne otvazhilsya doverit'sya im.
     Usevshis' na zemlyu, karlik stal obdumyvat' svoe polozhenie.
     Vecher eshche byl dalek, i smel'chak ponimal, chto bylo by  bezumno  pytat'sya
uskol'znut'  cherez  bassejn  do  nastupleniya  temnoty.   Pered   nim   kruto
podnimalas' gora, sklony kotoroj byli pokryty glybami l'da.  Odnako  koe-gde
vidnelis' polosy zemli s rosshimi  na  nih  derev'yami,  kustarnikami  i  dazhe
cvetami. Progolodavshis', Otter poshel iskat'  kakoj-nibud'  pishchi  sredi  etoj
bednoj rastitel'nosti.
     Vzobravshis' na sklon gory, on vskore nashel  te  rasteniya,  kotorye  emu
prinesli zhrecy v tot neschastnyj den', kogda iz-za ego  bezumiya  rubiny  byli
ubrany proch'.
     Podkrepivshis' etoj zhalkoj pishchej i najdya  bol'shoj  suk,  zamenivshij  emu
palku, on prodolzhal karabkat'sya po  sklonu  gory,  poka  nakonec  ne  dostig
perevala, gde i ostanovilsya v izumlenii:  szadi  nego  gluboko  vnizu  lezhal
gorod Strany tumana, opoyasannyj rekoj, tochno blestyashchej lentoj.
     Nad  ego  golovoj  moguchij  pik  na  tysyachi  futov  voznosilsya   vverh,
okanchivayas'  na  samoj  vershine  chem-to  pohozhim  na   chelovecheskij   palec,
obrashchennyj k nebu. Pered nim zrelishche bylo eshche  interesnee:  snezhnye  polya  s
chernymi  rasshchelinami  skal,  lezhavshie  odno  nizhe  drugogo  i   perehodivshie
postepenno v polya, pokrytye rastitel'nost'yu.
     Pervoe iz etih snezhnyh polej lezhalo  v  polumile  ot  togo  mesta,  gde
stoyal Otter, i nizhe ego na neskol'ko sot futov.
     Mezhdu kraem perevala i etim polem  prostiralas'  gromadnaya  propast'  s
takimi stenami, chto ni odno zhivotnoe ne smoglo by stupit'  zdes'  nogoj.  So
dna  etoj  propasti  podnimalas'  skala,  sluzhivshaya   lozhem   dlya   lednika,
soedinyavshego obe steny propasti svoeobraznym mostom cherez nee.
     Poverhnost' etogo  mosta  byla  dovol'no  otloga,  a  mestami  dovol'no
kruta. Odnako  Otter  ne  mog  razglyadet',  preryvalsya  li  ledyanoj  most  v
kakom-nibud' meste na shirinu hot' neskol'kih yardov.
     ZHelaya uznat' eto,  karlik  vzyal  odin  iz  oblomkov  skal,  gladkih  ot
postoyannogo treniya ob led, i  stolknul  ego  vniz  po  poverhnosti  ledyanogo
mosta. Kamen' bystro pokatilsya vniz, izmenyaya svoyu skorost' v zavisimosti  ot
krutizny sklona, po  kotoromu  on  skol'zil,  no  nigde  ne  ostanavlivayas'.
Priblizivshis' k samoj  uzkoj  chasti  mosta,  on  ponessya  vniz  so  strashnoj
bystrotoj i v odnom meste, ochevidno, vstretil pustoe prostranstvo, o  shirine
kotorogo trudno bylo sudit'.  Kamen'  kak  by  povis  v  vozduhe,  no  cherez
mgnovenie prodolzhal svoj put' po snezhnomu polyu i, nakonec, ostanovilsya.
     - Vot, esli chelovek syadet na  takoj  kamen',  to  emu  mozhno  bezopasno
perejti cherez etot  most!  -  skazal  sam  sebe  Otter.  -  Odnako  nemnogie
soglasyatsya na takoe puteshestvie, razve chto vernaya smert' budet pozadi ih!
     Reshiv sdelat' vtoruyu popytku, on vzyal drugoj kamen',  bolee  legkij,  i
pustil ego vniz po ledyanomu  mostu.  Dostignuv  samogo  uzkogo  mesta,  etot
kamen' ischez.
     Karlik povtoril svoj opyt v tretij raz, vybrav  samyj  tyazhelyj  kamen',
kakoj  tol'ko  mog  sdvinut'.  Na  etot   raz   kamen',   podobno   pervomu,
blagopoluchno minoval rasshchelinu mosta.
     - Strashnoe mesto, - podumal Otter, - luchshe, esli mne ne pridetsya  ehat'
na takom kamennom kone!
     S etimi slovami Otter poshel obratno v peshcheru, gde reshil provesti  noch',
chtoby s  rassvetom  popytat'sya  iskat'  vyhoda  cherez  gory,  primykavshie  k
protivopolozhnomu koncu tunnelya.
     S etoj cel'yu on otoshel na neskol'ko shagov  ot  vhoda  v  peshcheru  i  sel
vblizi hvosta mertvogo krokodila. Spustya nekotoroe vremya  pustynnost'  etogo
mesta navela na nego uzhas. On pytalsya zasnut', no ne mog. Emu kazalos',  chto
glaza mertvogo krokodila smotryat na nego iz glubiny peshchery i  chto  mertvecy,
zhertvy chudovishcha, shepchut odin drugomu rasskazy o svoej strashnoj gibeli.  Uzhas
vse bolee i bolee ovladeval Otterom.
     CHtoby uspokoit'sya nemnogo, Otter nachal gromko  govorit'  sam  s  soboj.
Vdrug on  ispuganno  vskochil;  volosy  vstali  na  ego  golove  dybom,  zuby
zastuchali i samyj nos, kak on govoril vposledstvii, poholodel ot  uzhasa:  on
uslyshal ili  emu  pokazalos',  chto  sverhu  razdalsya  golos  ego  gospodina,
zvavshego ego po imeni.
     Karlik  zadrozhal  pri  zvuke  etogo  golosa.  Tol'ko  gromkoe  "durak",
kotorym ego obozval  Leonard,  neskol'ko  privelo  ego  v  sebya.  Odnako  iz
ostorozhnosti on vse-taki sprosil:
     - Esli eto ty, baas, to otchego ty govorish' iz  vozduha?  Podojdi  blizhe
ko mne, chtoby ya mog kosnut'sya tebya i uspokoit'sya!
     - YA ne mogu etogo sdelat', Otter, - otvechal tot, - ya svyazan i  nahozhus'
v tyur'me nad toboj.  Zdes',  v  polu,  est'  otverstie  i,  byt'  mozhet,  ty
vzberesh'sya ko mne!
     Teper' karlik nachal ponimat' polozhenie del.  Vstav  na  nogi  i  podnyav
palku, on, k svoemu udovol'stviyu,  dostal  do  potolka  peshchery,  na  kotorom
skoro otyskal i otverstie.
     Pospeshno privyazav remen' k srednej chasti palki i sdelav v remne  petlyu,
dostatochnuyu  dlya  togo,  chtoby  postavit'  nogu,  karlik  shvyrnul  palku   v
otverstie i stal dergat' remen'.
     - Gotovo,  remen'  derzhitsya  krepko!  -  prosheptal  sverhu  Leonard.  -
Vzbirajsya teper', esli mozhesh'!
     CHerez minutu karlik byl uzhe vozle Leonarda.
     - U tebya est' nozh, Otter?
     - Da, baas, moj malen'kij; bol'shih uzhe net, ya rasskazhu  tebe,  kak  vse
eto vyshlo!
     - Podozhdi poka s tvoimi rasskazami, Otter; moi ruki svyazany za  spinoj.
Razrezh' uzly i daj mne nozh, chtoby ya mog osvobodit' nogi!
     Otter  povinovalsya,  i  Leonard  vskochil   na   nogi,   s   oblegcheniem
vypryamivshis'.
     - Gde Pastushka, baas?
     Leonard rasskazal Otteru o kovarnoj prodelke Nama.
     - Ne luchshe li nam ubezhat', baas? YA nashel vyhod v gory!
     - Kak zhe my mozhem ubezhat', ostaviv Pastushku, Otter? Luchshe, kogda  zhrecy
vernutsya syuda, shvatim ih i zavladeem ih nozhami,  chtoby  imet'  kakoe-nibud'
oruzhie. A zatem podumaem, chto dal'she delat'. My  mozhem  vzyat'  u  nih  takzhe
klyuchi!
     - Da, baas, sdelaem tak. Ty voz'mesh' palku; ona krepka!
     - A chto zhe u tebya budet? - sprosil Leonard.
     - YA v dve minuty sdelayu sebe oruzhie! -  i,  otvyazav  remen'  ot  palki,
Otter nachal koposhit'sya nad nim.
     - YA gotov, baas! - proiznes karlik. - Gde my vstanem?
     - Zdes', - otvetil Leonard, podvodya ego k dveri. - My spryachemsya v  teni
po obe storony dveri i, kogda oni vojdut i, zakryv dver',  stanut  smotret',
gde ya, nabrosimsya na nih. Tol'ko, Otter, vse eto nado sdelat' bez shuma!
     Kogda oni vstali po svoim mestam, Otter shepotom  rasskazal  Leonardu  o
svoem boe s krokodilom.
     Edva karlik uspel konchit' rasskaz, kak otkrylas'  dver',  i  v  komnatu
voshlo dvoe zhrecov, iz kotoryh odin nes  v  ruke  svetil'nik.  Ne  podozrevaya
nichego, on povernulsya, chtoby zakryt' dver'. V eto vremya  Leonard,  vyjdya  iz
teni, udaril ego po golove palkoj s takoj siloj, chto zhrec byl oglushen,  esli
ne ubit, i, ne izdav ni zvuka, povalilsya  na  pol.  V  to  zhe  vremya  Otter,
iskusno nakinuv petlyu na sheyu vtorogo zhreca, krepko zatyanul ee, i zhrec  takzhe
upal na pol.
     Potom oni ovladeli nozhami i klyuchami zhrecov.
     Pochti vsled za etim vtoraya dver'  v  komnatu  otkrylas',  i  cherez  nee
voshli Huanna, Olfan, Nam, Soa i troe drugih muzhchin.
     Na odno mgnovenie vocarilos' molchanie. Zatem odin iz  sputnikov  Olfana
voskliknul:
     - Smotrite: bog Dzhal' vernulsya i uzhe trebuet sebe zhertv! - i ukazal  na
lezhavshih na polu zhrecov.
     Na licah voshedshih otrazilos' sil'noe smushchenie, dazhe Olfan  i  Nam  byli
porazheny tem, chto kazalos' im chem-to vrode chuda, togda kak Leonard i  Huanna
smotreli drug na druga; tri vozhdya glyadeli na Ottera,  kak  na  duha.  Odnako
odno sushchestvo v etoj kompanii ne rasteryalos', - to byla Soa. Pol'zuyas'  tem,
chto vozhd', pod  nadzorom  kotorogo  ona  nahodilas',  zazevalsya,  ona  molcha
otstupila v ten' i ischezla v tu dver', v kotoruyu  voshli  vse.  CHerez  minutu
Otter, zaslyshav kakoj-to shum za dver'yu, podoshel k nej, chtoby otkryt'  ee.  V
to zhe vremya i Olfan hvatilsya Soa.
     - Gde zhenshchina, doch' Nama? - vskrichal on.
     - Kazhetsya, ona ushla i zaperla nas zdes',  korol'!  -  otvetil  spokojno
Otter.
     Podojdya k obeim dveryam,  vse  ubedilis',  chto  oni  byli  dejstvitel'no
zaperty.
     - |to nichego ne znachit; zdes' est' klyuchi, - skazal Leonard.
     - Oni ne  pomogut  nam,  Izbavitel'!  -  otvechal  Olfan.  -  |ti  dveri
zapirayutsya tolstymi kamennymi zasovami, tolshche moej ruki. Teper' eta  zhenshchina
ushla za zhrecami, kotorye skoro budut zdes', chtoby  ubit'  nas,  kak  krys  v
kletke!
     - Skoree! Nechego teryat' vremya! - skazal Leonard. - Vzlomaem dveri!
     - Da, Izbavitel', - nasmeshlivo skazal Nam. - Bejte ih vashimi  kulakami,
pronizyvajte kamni vashimi kop'yami;  oni,  konechno,  nichego  ne  stoyat  pered
vashej siloj!






     Polozhenie bylo uzhasno; Soa ushla, konechno, dlya togo,  chtoby  pozvat'  na
pomoshch' zhrecov i  otomstit'  Leonardu,  Otteru  i,  nakonec,  Olfanu.  Vernaya
smert' ugrozhala vsem zapertym v komnate; neobhodimo bylo poskoree  vybrat'sya
iz nee. V techenie chasa oni pytalis' vzlomat' dveri, no bezuspeshno:  ih  nozhi
i kop'ya tol'ko carapali derevo dverej,  ne  poddavshihsya  ih  usiliyam.  Takzhe
bezuspeshna byla i popytka prozhech' ih ognem; ne dobivshis'  nichego,  oni  sami
chut' ne zadohnulis' v dymu.
     - Neuzheli nichego nel'zya sdelat'? -  sprosil  nakonec  Leonard.  -  Esli
tak, to nasha igra, kazhetsya, proigrana!
     - Baas, - skazal Otter, - my mozhem spustit'sya  vniz,  v  to  otverstie,
cherez kotoroe ya podnyalsya syuda. ZHitel'  vod  mertv,  ya  sobstvennoruchno  ubil
ego, i teper' ego nechego boyat'sya. Vnizu zhe idet tunnel',  vedushchij  na  sklon
gory. Na vershine etogo sklona nachinaetsya ledyanoj  most,  po  kotoromu  mozhno
dobrat'sya do prekrasnoj strany.
     - Radi neba, pojdem tuda! - vmeshalas' Huanna.
     - YA videl etot most, - skazal Olfan, mezhdu tem kak ego vozhdi  izumlenno
smotreli na cheloveka, pobedivshego  Zmeya,  -  no  nikogda  ne  slyhal,  chtoby
kto-libo osmelilsya postavit' na nego svoyu nogu!
     - CHerez nego mozhno  perepravit'sya,  hotya  i  s  bol'shoj  opasnost'yu,  -
vozrazil Otter, -  po  krajnej  mere,  luchshe  sdelat'  etu  popytku,  nezheli
ostat'sya zdes', chtoby byt' ubitymi koldunami!
     - YA dumayu, nam luchshe otpravit'sya tuda, Leonard!  -  skazala  Huanna.  -
Esli nado umeret', to luchshe na  svezhem  vozduhe.  Tol'ko  chto  zhe  delat'  s
Namom? Krome togo, mozhet byt', Olfan i vozhdi predpochtut ostat'sya zdes'?
     - Nam, vo vsyakom sluchae, pojdet s nami, -  otvetil  surovo  Leonard,  -
nam nado svesti schety s etim gospodinom; chto kasaetsya Olfana  i  vozhdej,  to
oni dolzhny sami reshit' etot vopros!
     - CHto ty hochesh' delat', Olfan? - sprosila Huanna, zagovoriv  vpervye  s
korolem posle sceny v drugoj komnate tyur'my.
     - Kazhetsya,  koroleva,  -  otvetil  on,  opustiv  glaza,  -  ya  poklyalsya
zashchishchat' tebya do poslednego i sdelayu eto  s  tem  bol'shej  gotovnost'yu,  chto
teper' moya zhizn' dlya menya nichego  ne  znachit.  Moi  zhe  tovarishchi,  ya  dumayu,
podobno tebe, predpochtut umeret' na vozduhe, nezheli ozhidat' zdes' smerti  ot
ruki zhrecov?
     Vse tri  vozhdya  utverditel'no  kivnuli  golovami  v  znak  soglasiya  so
slovami korolya. Posle etogo, zahvativ s  soboj  zapas  pishchi,  okazavshijsya  v
izobilii v komnate, vse spustilis' v peshcheru Zmeya.
     - Otter, - sprosil u karlika Leonard, ochutivshis'  v  peshchere,  -  ty  ne
vidal zdes' rubinov?
     - Tam,  vozle  zhitelya  vod,  lezhit  kakoj-to  meshok,  baas,  -  otvetil
bespechno karlik, - no ya ne  pozabotilsya  zaglyanut'  v  nego.  CHto  za  nuzhda
teper' dlya nas v krasnyh kamnyah?
     - Teper' net, no oni mogut  prigodit'sya  vposledstvii,  esli  my  ujdem
otsyuda!
     - Da, baas, esli my ujdem otsyuda, -  otvetil  Otter,  dumaya  o  ledyanom
moste, - my mozhem zahvatit' ego po puti!
     Kak raz v eto vremya byl spushchen Olfanom i vozhdyami  Nam,  oziravshijsya  ne
bez uzhasa, tak kak do sih por ni on, i nikto  drugoj  iz  ego  sobrat'ev  ne
osmelivalsya posetit' svyashchennoe  zhilishche  boga  Zmeya.  Posle  nego  spustilis'
vozhdi, i nakonec poslednim soshel Olfan.
     - Nam nado speshit', Izbavitel', - skazal korol', - dver'  sejchas  budet
otkryta! - i siyu zhe minutu vse uslyshali sil'nyj tresk naverhu. Otter  dergal
za remen', poka, nakonec, palka ne skol'znula  po  otverstiyu  v  polu  i  ne
upala k ego nogam.
     - Nechego im ostavlyat' eto, chtoby  oni  mogli  posledovat'  za  nami,  -
skazal on, - vse eshche mozhet prigodit'sya nam!
     V eto vremya golova odnogo iz zhrecov  pokazalas'  nad  otverstiem.  Nam,
vospol'zovavshis' etim, pospeshil kriknut':
     - Lozhnye  bogi  ubezhali  cherez  tunnel'  v  gory;  vmeste  s   nimi   i
lzhe-korol'. Presledujte ih i ne bojtes': zhitel' vod mertv.  Ne  dumajte  obo
mne i ubejte ih!
     S krikom yarosti Otter, udariv ego po licu, povalil  navznich',  no  delo
bylo uzhe sdelano, i golos sverhu otvetil Namu:
     - My slyshim tebya, otec! Sejchas voz'mem verevki i spustimsya vniz!
     Posle etogo vse dvinulis' vpered. Prohodya mimo mertvogo  krokodila,  na
odno mgnovenie ostanovilis' posmotret' na gigantskoe presmykayushcheesya.
     - |tot karlik - dejstvitel'no bog! - skazal odin iz vozhdej. -  Ni  odin
chelovek ne mog by sdelat' nichego podobnogo!
     - Vpered, - skazal Leonard, - nam nel'zya teryat' vremeni!
     Projdya mimo krokodila, oni natolknulis' na grudu kostej.
     - Gde zhe meshok, Otter? - sprosil Leonard.
     - Zdes', baas! - otvetil karlik, vytashchiv chto-to  iz-pod  razlozhivshegosya
trupa neschastnogo zhreca, oskorbivshego novoyavlennogo  boga  i  opushchennogo  za
eto v peshcheru k Zmeyu.
     Leonard vzyal meshok  i,  razvyazav  remen',  kotorym  on  byl  perevyazan,
posmotrel vnutr'. Otter derzhal nad nim svetil'nik. V glubine meshka  sverkali
krasnym i golubym svetom dragocennye kamni.
     - |to velikoe sokrovishche! - skazal Leonard  s  vostorgom.  -  Nakonec-to
schast'e vernulos' k nam!
     - Skol'ko vesu v meshke? - sprosila Huanna, kogda vse pospeshili vpered.
     - Okolo semi-vos'mi funtov, ya dumayu!  -  otvetil  on,  vse  eshche  polnyj
vostorga.
     - Sem' ili vosem' funtov  dragocennyh  kamnej,  prekrasnejshih  v  celom
svete! V takom sluchae, otdajte mne meshok.  Mne  nechego  nesti,  a  vam  nado
imet' teper' obe ruki svobodnymi!
     - Verno! - otvetil Leonard, otdavaya ej meshok.
     CHerez dvadcat'  minut  oni  dostigli  ust'ya  tunnelya  i,  projdya  mezhdu
glybami l'da, ochutilis' na sklone gory. No v eto vremya oblaka zakryli  lunu,
kak chasto sluchalos' v Strane tumana v nachale vesny, i v nastupivshej  temnote
bylo by bezumno nachinat' voshozhdenie na goru, riskuya zabludit'sya  i  slomat'
sebe sheyu sredi beschislennyh rasshchelin i propastej.
     Posle nedolgogo soveshchaniya bylo  resheno  zakryt'  vhod  v  tunnel'  ili,
luchshe skazat', prohody mezhdu glybami l'da,  zagromozhdavshimi  ust'e  tunnelya,
okazavshimsya  pod  rukoyu  materialom:  kuskami  merzlogo  snega,   shchebnem   i
nemnogimi bol'shimi kamnyami, kotorye, k schast'yu, udalos' najti  vblizi.  Poka
oni  byli  zanyaty  etim  delom,  v  tunnele   poslyshalis'   golosa   zhrecov,
stanovivshiesya  vse  gromche  i  gromche.  Mozhno  bylo  kazhduyu   minutu   zhdat'
napadeniya; odnako ego ne posledovalo, i golosa zhrecov vskore umolkli.
     - CHto zhe oni reshili delat'? -  skazal  Leonard.  -  Vojti  na  goru  po
drugoj tropinke i otrezat' nam put'?
     - Ne dumayu, Izbavitel', - otvetil Olfan. - YA ne  znayu  takoj  tropinki.
Dumayu, oni poshli za tyazhelymi brus'yami, chtoby pri pomoshchi ih  slomat'  ledyanuyu
stenu!
     - Odnako, takaya tropinka est', korol'! - skazal odin  iz  vozhdej.  -  V
dni moej molodosti ya chasto lazal po nej,  razyskivaya  podsnezhnye  cvety  dlya
toj, za kotoroj ya togda uhazhival!
     - Vot chto, Pastushka, - skazal Olfan,  podumav  nemnogo,  -  my  voz'mem
etogo cheloveka v provodniki i vernemsya cherez gory v gorod, gde  mozhem  najti
druzej sredi voinov i dat' bitvu zhrecam!
     - Net, net, -  strastno  voskliknula  Huanna,  -  ya  skoree  umru,  chem
vernus' nazad v to strashnoe mesto, gde  vse  ravno  budu,  v  konce  koncov,
umershchvlena. Idi tuda, esli hochesh', Olfan, i predostav' nas nashej sud'be.
     - |togo ya ne  mogu  sdelat',  koroleva,  iz-za  moej  klyatvy,  -  gordo
otvetil on. - No slushaj, moj drug, - obratilsya korol' k odnomu iz vozhdej.  -
Stupaj po toj tropinke, o kotoroj ty govorish', esli  tol'ko  mozhesh'  sdelat'
eto v temnote, i najdi nam pomoshch'. Zatem skoree vozvrashchajsya  na  eto  mesto,
gde ya i dva tvoih tovarishcha budem derzhat'sya protiv zhrecov. Byt' mozhet, ty  ne
najdesh' nas zhivymi; v takom sluchae, vot chto poruchayu ya tebe: esli  my  umrem,
govori vezde, chto  bogi  ostavili  stranu  iz-za  togo,  chto  s  nimi  durno
postupili i podnyali narod protiv zhrecov. Tol'ko togda mozhno budet  pokonchit'
s nimi raz i navsegda!
     Ne skazav ni slova, vozhd' pozhal ruku Olfanu  i  dvum  svoim  tovarishcham,
poklonilsya Huanne i ischez vo mrake. Posle etogo vse opustilis'  na  zemlyu  u
vhoda v tunnel' i zhdali, chto budet. Zdes' im prinesli bol'shuyu pol'zu  plat'ya
zhrecov iz koz'ego meha, blagorazumno zahvachennye Otterom u  teh  zhrecov,  na
kotoryh napali on i Leonard v tyur'me nad peshcheroj, tak kak holod usililsya  do
togo, chto, vstav s mesta, oni vynuzhdeny  byli  sogrevat'sya  hod'boj  vzad  i
vpered.
     - Leonard, - skazala Huanna, - vy eshche ne znaete,  chto  proizoshlo  posle
togo, kak Nam zaper nas v otdel'nuyu komnatu? - i  ona  rasskazala  emu  vse.
Kogda ona konchila, Leonard vstal i, vzyav za ruku Olfana, proiznes:
     - Korol', blagodaryu tebya! Pust' sud'ba otnesetsya k tebe tak zhe, kak  ty
otnessya ko mne i moim blizkim!
     - Ne govori bol'she ni slova, Izbavitel', - otvetil pospeshno Olfan. -  YA
ispolnil tol'ko dolg i moyu klyatvu, hotya inogda eto i tyazhelo!
     Vskore, vzglyanuv vverh, oni zametili, chto snezhnye  vershiny  gor  nachali
krasnet' ot priblizhayushchejsya zari, i kak raz v eto zhe vremya  v  tunnele  snova
poslyshalis' golosa i skvoz' shcheli v grubom ledyanom  sooruzhenii,  zagrazhdavshem
vhod, zablesteli ogni. Ochevidno, zhrecy,  vzyav  neobhodimye  orudiya,  yavilis'
snova.  Vskore  gluhie  udary  o  ledyanuyu  stenu  dokazali  vernost'   etogo
predpolozheniya.
     - Skoro rassvetet, Izbavitel', - spokojno skazal Olfan. - YA dumayu,  chto
vy mozhete teper' nachat' voshozhdenie na goru!
     - A chto zhe nam delat' s etim chelovekom? - ukazal Leonard na Nama.
     - Ubit' ego! - progovoril Otter.
     - Net, net poka! - otvechal korol'. - Voz'mi eto,  -  i  Olfan  protyanul
Leonardu kop'e tret'ego vozhdya, ostavlennoe im, - i zahvati  s  soboj  zhreca.
Esli nas osilyat, to vy mozhete kupit' svoyu zhizn' cenoyu ego zhizni; esli zhe  my
otbrosim zhrecov i nam udastsya  ujti,  to  sdelajte  s  nim,  chto  budet  vam
ugodno!
     - YA horosho znayu, chto sdelayu! - probormotal Otter, sverknuv  glazami  na
zhreca.
     - A teper' proshchajte! - prodolzhal Olfan tem zhe spokojnym tonom,  kotorym
govoril vse vremya. -  Prinesite  syuda  eshche  l'da  ili  kamnej,  esli  mozhno,
tovarishchi; stena treshchit!
     Leonard  i  Otter  molcha  pozhali  ruku  korolya,  no  Huanna  ne   mogla
rasstat'sya s nim takim obrazom. Ona byla emu blagodarna za ego dobrotu.
     - Prosti menya,  -  probormotala  ona,  -  ya  prichinila  tebe  gore,  za
kotorym, boyus', posleduet smert'!
     - Gore ne pomozhet nichemu, koroleva, a smert' ya ohotno  vstrechu,  pover'
mne. Otpravlyajsya zhe, i pust' schast'e soputstvuet tebe.  ZHelayu  tebe  ujti  s
temi blestyashchimi pobryakushkami, kotoryh ty zhelala. Da budesh' blagoslovenna  ty
so svoim suprugom, Izbavitelem, dolgimi  godami  vzaimnoj  lyubvi.  Kogda  zhe
sostarish'sya, to vspominaj inogda togo dikogo cheloveka, kotoryj  lyubil  tebya,
kogda ty byla moloda, i kotoryj polozhil svoyu zhizn' dlya tvoego spaseniya!
     Huanna vyslushala, i slezy polilis' iz ee glaz; zatem  vnezapno  shvativ
ruku giganta, ona pocelovala ee.
     - YA voznagrazhden, koroleva, - nezhno voskliknul on,  -  i,  byt'  mozhet,
tvoj suprug ne prirevnuet. A teper' skoree otpravlyajtes'!
     Poka  korol'  govoril,  nebol'shaya  chast'  steny  pod   udarami   zhrecov
obrushilas', i iz otverstiya pokazalos' lico  zhreca.  Olfan  s  krikom  podnyal
kop'e i metnul ego. ZHrec upal, a v eto zhe vremya  podoshli  vozhdi  s  kamnyami,
kotorymi i zalozhili otverstie.
     Togda troe  nashih  druzej,  povernuvshis',  pobezhali  vverh  po  sklonu,
prichem Otter s proklyatiyami  gnal  pered  soboj  Nama,  nadelyaya  ego  udarami
kulaka, poka nakonec tot ne svalilsya so stonom na zemlyu.  Nikakimi  usiliyami
Otter ne mog zastavit' ego vstat' na nogi.
     - Vstavaj, podlaya sobaka! - skazal Leonard, ugrozhaya emu kop'em.
     - V takom sluchae, ty dolzhen razvyazat' moi ruki, Izbavitel',  -  otvetil
zhrec, - ya ochen' slab i ne  mogu  idti  po  goram  so  svyazannymi  za  spinoj
rukami. Konechno, vam nechego boyat'sya starogo i bezoruzhnogo cheloveka!
     - YA dumayu, chto teper' nechego boyat'sya, - probormotal Leonard, -  hotya  v
proshlom nam dovodilos' sil'no boyat'sya tebya!  -  i,  vzyav  nozh,  on  razvyazal
svyazyvavshie ruki Nama verevki.
     V eto vremya Huanna obernulas' i  posmotrela  nazad.  Daleko  vnizu  ona
mogla razlichit' figury Olfana i ego tovarishchej, stoyavshih plechom k plechu  odin
vozle drugogo, i dazhe videla blesk luchej solnca na  ostriyah  ih  kopij.  Eshche
nizhe ona uvidela porosshie travoj kryshi zemnogo ada, goroda Strany tumana,  i
beskonechnuyu ravninu za nim, po kotoroj,  izvivayas'  zmeej,  protekala  reka.
Tam zhe vidnelis' i gromadnye steny hrama, i chernyj koloss, na  verhu  golovy
kotorogo ona sidela v tot strashnyj chas, kogda  tysyachi  lyudej  privetstvovali
ee, kak boginyu, i otkuda vo drug, Fransisko, byl nizvergnut vniz na  uzhasnuyu
smert'.
     Kogda Nam, shepcha proklyatiya,  podoshel  k  nej,  nagrazhdaemyj  neutomimym
Otterom udarami v spinu, Huanna, poteryav iz vidu  Olfana  i  ego  tovarishchej,
prisoedinilas' k svoim sputnikam i vse oni prodolzhali v polnoj  bezopasnosti
put', poka nakonec ne dostigli kraya perevala  i  ne  uvideli  ledyanoj  most,
vedshij k snezhnym polyam vnizu.






     - Kuda zhe my pojdem? - sprosila Huanna. - Neuzheli my dolzhny  spustit'sya
v etu propast'?
     - Net, Pastushka, - otvechal Otter. - Posmotri, pered toboj  most!  I  on
ukazal rukoj na ledyanuyu lentu, soedinyavshuyu oba kraya bezdny.
     - Most, - progovorila s uzhasom Huanna. - Kak, eta skol'zkaya  i  krutaya,
kak krysha doma, polosa l'da - most? Da na nem ne mozhet ustoyat' i muha!
     - Smotri syuda, Otter, - skazal Leonard, - ili ty shutish',  ili  soshel  s
uma! Kak zhe my mozhem perejti cherez eto mesto? Ne  uspeem  sdelat'  i  desyati
yardov po etomu mostu, kak razob'emsya!
     - Vot kak, baas: my dolzhny sest',  kazhdyj  iz  nas,  na  odin  iz  etih
ploskih kamnej, kotorye  lezhat  zdes',  i  togda  kamen'  perevezet  nas  na
protivopolozhnuyu storonu propasti. YA znayu, ya proboval eto!
     - Ty hochesh' skazat', chto perehodil cherez propast'?
     - Net, baas, no ya poslal vniz tri kamnya. Dva  pereleteli  blagopoluchno,
a tretij ischez. YA dumayu, chto tam, v mostu dyra, no my dolzhny risknut'.  Esli
kamen' dostatochno tyazhel, to on pereletit  cherez  pereval;  esli  zhe  net,  -
togda my provalimsya vniz i naveki uspokoimsya!
     - Bozhe! - skazal Leonard, potiraya lob  rukoj.  -  Neuzheli  net  drugogo
puti?
     - YA ne vizhu, baas, i dumayu, chto nam  luchshe  perestat'  razgovarivat'  i
prigotovit'sya, a  to  ved'  zhrecy  za  nami.  Esli  ty  postorozhish'  naverhu
perevala, chtoby ne bylo nechayannogo padeniya,  ya  pojdu  za  kamnyami,  kotorye
perenesut nas!
     - A chto delat' s etim chelovekom? - skazal Leonard, ukazyvaya na  starogo
zhreca, lezhavshego licom vniz na snegu, po-vidimomu, v polnom iznemozhenii.
     - O, my dolzhny zaderzhat' ego eshche nemnogo, baas; esli zhrecy  pridut,  to
on mozhet byt' nam polezen. Esli zhe oni ne pridut, to ya pogovoryu s nim  pered
nashim otpravleniem. A teper' on spit i ne mozhet ubezhat'!
     Togda Leonard poshel na vershinu perevala, nahodivshuyusya yardah v  dvadcati
ot togo mesta, gde oni stoyali, a Otter stal iskat' nuzhnye kamni.
     Tem vremenem Huanna, povernuvshis' spinoj k ledyanomu mostu,  na  kotoryj
ona edva otvazhivalas' vzglyanut', sela na kamen' i, chtoby otvlech' svoi  mysli
ot predstoyavshego ej novogo  i  uzhasnogo  ispytaniya,  razvyazav  meshok,  stala
lyubovat'sya lezhavshimi v nem kamnyami. Ona vybrala  naibolee  krupnye  kamni  i
razlozhila ih na oblomke skaly vozle sebya.  Vskore  pered  neyu  lezhalo  takoe
sokrovishche, o kotorom nikogda ne mechtalos' ni odnoj beloj zhenshchine.
     Sozercaya eto sokrovishche, Huanna zabyla vse  na  svete,  krome  neobychnoj
krasoty i beskonechnoj cennosti kamnej, kotorye byli dobyty  dlya  Leonarda  s
ee pomoshch'yu.
     Mezhdu tem staryj zhrec, podnyav golovu, nekotoroe vremya  smotrel  na  nee
holodnym i zhestokim vzglyadom  i  nakonec  stal  medlenno  perekatyvat'sya  po
snegu po napravleniyu k nej, izbegaya malejshego shuma.
     Polyubovavshis' na svoe sokrovishche, Huanna ulozhila kamni snova v meshok  i,
krepko zavyazav ego, hotela nadet' sebe na sheyu. V etot  moment  ch'ya-to  suhaya
starcheskaya ruka mel'knula pered ee glazami i vyrvala u nee meshok. S  gromkim
krikom molodaya  devushka  vskochila  na  nogi  i  uvidela,  chto  staryj  zhrec,
zahvativ meshok, pobezhal proch' s neobyknovennoj bystrotoj. Otter  i  Leonard,
uslyhav ee krik i dumaya, chto zhrec hotel ubezhat',  pospeshili  napererez  emu.
No on i ne dumal bezhat'. SHagah v soroka ot togo mesta,  gde  sidela  Huanna,
nad  propast'yu  sveshivalsya  malen'kij  vystup  skaly.  K  etomu-to  mestu  i
napravilsya Nam. Ostanovivshis' na krayu vystupa nad  propast'yu,  on  obernulsya
licom k svoim presledovatelyam.
     - Esli vy sdelaete eshche shag, - zakrichal on, - ya broshu etot  meshok  tuda,
otkuda  vam  nikogda  ne  dostat'  ego.  Na  etih  skalistyh  stenah  nel'zya
postavit' nogi, a na dne propasti - voda!
     Leonard i Otter ostanovilis', drozha za sud'bu dragocennyh kamnej.
     - Slushaj, Izbavitel', - prodolzhal Nam, - ty prishel  v  nashu  stranu  za
etimi veshchicami, ne pravda li? Najdya ih, ty hotel by ujti s nimi? No  prezhde,
chem ujti, ty hotel by ubit' menya za to, chto ya dokazal, chto vy  obmanshchiki,  i
hotel prinesti vas v  zhertvu  tem  bogam,  kotoryh  vy  oskorbili.  No  ved'
krasnye kamni teper' u menya v rukah, i esli ya vypushu ih  iz  svoih  ruk,  to
oni ischeznut dlya tebya i vsego sveta naveki. Skazhi teper', poklyanesh'sya li  ty
ostavit' mne zhizn' i pozvolish' li mne mirno vernut'sya domoj  za  to,  chto  ya
otdam tebe nazad eti kamni.
     - Da, da, klyanemsya! - skazal Leonard,  ne  v  sostoyanii  skryt'  svoego
bespokojstva. - Idi syuda, Nam, i my dadim tebe spokojno  ujti;  no  esli  ty
brosish' kamni vniz, to i sam posleduesh' za nimi!
     - Vy klyanetes' v etom! - skazal prezritel'no zhrec. - Ty doshel do  togo,
chto soglashaesh'sya  pozhertvovat'  mest'yu  v  ugodu  tvoej  zhadnosti,  o  belyj
chelovek s blagorodnym serdcem! Nu, ya vyshe tebya: hot' ya i ne  blagoroden,  no
hochu pozhertvovat' svoej zhizn'yu, dlya togo chtoby obmanut' vashi  zhelaniya.  Kak?
Neuzheli mozhno  dopustit',  chtoby  svyashchennoe  sokrovishche  naroda  tumana  bylo
ukradeno dvumya belymi vorami i ih  chernoj  sobakoj?  Nikogda!  YA  hotel  vas
ubit' vseh, no mne eto ne udalos'; i teper' ya  ochen'  rad,  vidya,  chto  mogu
nanesti vam udar sil'nee, chem sama smert'. Da razrazitsya nad vami  proklyatie
Dzhalya i Aki, bezdomnye sobaki!  ZHivite  izgnannikami,  umrite  v  nishchete,  i
pust' vashi otcy, materi i deti plyunut  na  vashi  kosti,  kak  ya  eto  delayu.
Proshchajte!
     I pogroziv kulakom  svoej  nezanyatoj  ruki,  on  plyunul  v  nih,  zatem
vnezapnym  dvizheniem  oprokinulsya  i  poletel  v  propast',  unosya  s  soboj
sokrovishche.
     Nekotoroe vremya vse  troe,  porazhennye  proisshedshim,  molcha  stoyali  na
odnom meste, ustremiv glaza na vystup skaly, s  kotorogo  ischezla  pochtennaya
figura starogo zhreca. Nakonec Huanna, rydaya, upala na sneg i stala  uprekat'
sebya, chto po ee vine Leonard sdelalsya nishchim.
     Leonard, hotya i byl ogorchen poterej,  stal  uteshat'  ee.  V  eto  vremya
Otter prikatil dva kamnya: odin pobol'she, dlya  devushki  i  Leonarda,  drugoj,
pomen'she, dlya sebya.
     No teper' - drugaya beda: Huanna ni  za  chto  ne  soglashalas'  sest'  na
kamen', chtoby sovershit' opasnyj perehod. Ee sputnikam  ele  udalos'  ubedit'
ee.
     - Poslushaj, Pastushka, - govoril karlik, - ya privyazhu tebya  i  Izbavitelya
drug k drugu dlya bezopasnosti i sam pokazhu vam dorogu!
     S etimi slovami Otter ottashchil oba kamnya  na  samyj  otkos  propasti  i,
svyazav verevkoj talii Leonarda i Huanny, stal gotovit'sya  k  perehodu  cherez
ledyanoj most.
     - Nu, Izbavitel', - progovoril on, - kogda ya  perejdu  cherez  most,  vy
oba dolzhny lech' na kamen' i slegka ottolknut'sya kop'em.  Togda,  prezhde  chem
vy uspeete opomnit'sya, uzhe budete vozle menya!
     I Otter leg  na  kamen'  licom  vniz  s  legkim  smehom,  hotya  Leonard
zametil, chto kak by ni byl silen ego duh, slabaya plot' vse  zhe  davala  sebya
znat', i on zametno drozhal.
     - Teper', baas, - skazal karlik, shvativshis' dlinnymi  rukami  za  kraya
kamnya, - kogda ya skazhu, tolkni slegka kamen'  i  togda  uvidish',  kak  mozhet
letat' chernaya ptica. Nagnis' ko mne, baas!
     Leonard povinovalsya, i karlik shepnul emu:
     - YA hotel tol'ko skazat',  baas,  na  tot  sluchaj,  esli  my  bolee  ne
vstretimsya,  tak  kak  neschastnye  sluchai  proishodyat  na  samyh  bezopasnyh
dorogah, chto ya ochen' sozhaleyu o tom, chto vel sebya svin'ej v "gorode  tumana",
no p'yanstvo i zhenshchiny portili luchshih lyudej, chem ya. Ne otvechaj mne,  baas,  a
tolkni kamen', a to ya uzhe nachinayu boyat'sya.
     Polozhiv ruku na zadnyuyu  chast'  kamnya,  Leonard  legko  tolknul.  Kamen'
nachal dvigat'sya, snachala ochen'  medlenno,  zatem  vse  skoree  i  skoree  i,
nakonec, so svistom ponessya po skol'zkomu ledyanomu puti.  Dostignuv  podoshvy
pervogo sklona, on podnyalsya na legkij pod容m sleduyushchego,  no  tak  medlenno,
chto Leonard podumal, budto on ostanovilsya. Odnako on perevalil cherez  hrebet
i ischez na neskol'ko sekund v neglubokoj vpadine, obrazovannoj  poverhnost'yu
l'da, otkuda opyat' vyletel na vershinu vtorogo, bolee dlinnogo polya s  ves'ma
krutym spuskom. Otsyuda kamen' ponessya s bystrotoj  strely,  poka  ne  dostig
samoj uzkoj chasti  ledyanogo  mosta,  kazavshejsya  izdali  serebristoj  nit'yu;
ottuda, vnezapno podnyavshis' v  vozduh,  cherez  sekundu  uzhe  prodolzhal  svoe
dvizhenie po ledyanomu puti, poka nakonec ne ostanovilsya.
     Leonard posmotrel na  chasy:  vremya,  zanyatoe  perehodom,  ne  prevyshalo
pyatidesyati sekund, a rasstoyanie bylo ne menee polumili.
     - Posmotrite, - skazal on Huanne, kotoraya vse eto vremya sidela,  zakryv
glaza rukami, chtoby ne videt' strashnogo puteshestviya, - on  na  toj  storone,
cel i nevredim! - i Leonard pokazal na  figuru,  kotoraya,  kazalos',  veselo
tancevala na snezhnom pole.
     V to zhe vremya slabyj zvuk dostig ego ushej, tak  kak  sredi  okruzhayushchego
bezmolviya zvuki mogli daleko rasprostranyat'sya. |to, ochevidno, krichal Otter.
     - Poezzhaj, baas, eto legko!
     - YA rada, chto on cel, - slabym golosom  skazala  Huanna.  -  Teper'  my
dolzhny otpravit'sya vsled za nim. Voz'mite, Leonard, moj platok  i  zavyazhite,
pozhalujsta, mne glaza; ya ne mogu inache!  Zatem  ona  priznalas',  chto  chasto
durno postupala s Leonardom, i chistoserdechno  poprosila  proshcheniya.  Konechno,
ee sputnik ot dushi prostil ee.
     Zatem on povel moloduyu devushku  k  ploskomu  kamnyu,  no  zdes'  Leonard
uslyshal gluhoj zvuk ch'ih-to shagov po snegu i, obernuvshis',  uvidel  bezhavshuyu
k nim Soa, pochti naguyu, s ranoj ot kop'ya v boku i s  bezumnym  vyrazheniem  v
glazah.
     - Stupaj proch', ili... - i on podnyal vyrazitel'no svoe kop'e.
     - O Pastushka, - umolyayushchim golosom voskliknula staruha, - voz'mi menya  s
soboj, ya ne mogu zhit' bez tebya.
     - Skazhi ej, chtoby ona shla proch', - skazala Huanna, uznav golos  Soa,  -
ya ne hochu ee bol'she videt'.
     - Slyshish', Soa, - skazal Leonard. - Podozhdi, kak dela tam? - ukazal  on
rukoj po napravleniyu k tunnelyu. - Govori pravdu.
     - YA ne znayu, Izbavitel'; kogda  ya  byla  tam,  Olfan  i  ego  brat  eshche
derzhalis' u vhoda v tunnel' i ne byli raneny, no odin  vozhd'  byl  mertv.  YA
probezhala mimo nih i vot chto poluchila! - pokazala ona na ranu v boku.
     - Esli oni eshche nemnogo proderzhatsya, k nim  mozhet  podospet'  pomoshch'!  -
progovoril pro sebya Leonard. Zatem, ne govorya ni  slova,  on  leg  vmeste  s
Huannoj na shirokij kamen' licom vniz.
     - Sejchas my otpravimsya, Huanna! - progovoril on.  Derzhites'  krepche  za
kraj kamnya pravoj rukoj i ne otnimajte ruki, a to my oba mozhem  soskol'znut'
s nego!
     - O, voz'mi menya s soboj, Pastushka, voz'mi s soboj, ya ne  stanu  bol'she
zlobstvovat',  a  budu  sluzhit'  tebe  po-prezhnemu!  -   otchayannym   golosom
zakrichala Soa, i krik ee gulko otdalsya v gorah.
     - Derzhites' krepche! - skvoz' zuby  progovoril  Leonard  i,  otnyav  svoyu
pravuyu ruku ot talii Huanny, pri pomoshchi kop'ya slegka ottolknulsya ot  vystupa
skaly  szadi  nego.  Kamen',  vzdrognuv,  medlenno  i  velichestvenno   nachal
dvigat'sya vniz po ledyanomu puti.
     V techenie pervoj  sekundy  on,  kazalos',  ele-ele  dvigalsya,  zatem  v
sleduyushchuyu, kogda dvizhenie ego sdelalos' bolee oshchutimym, Leonard uslyshal  shum
za soboj i pochuvstvoval, chto  za  ego  nogu  uhvatilas'  chelovecheskaya  ruka.
Posledoval tolchok, iz-za kotorogo oni chut' ne sleteli s  kamnya,  no  Leonard
krepko shvatilsya za perednij kraj  kamnya,  i  v  eto  vremya  ruka  perestala
tashchit' ego za nogu, hotya on i chuvstvoval eshche ee na svoej shchikolotke.






     Pripodnyav ostorozhno polovu, Leonard vzglyanul cherez plecho, i  emu  stalo
vse  yasno.  V  svoej  bezumnoj  lyubvi  k  gospozhe,  kotoruyu  ona  predala  i
oskorbila, Soa hotela brosit'sya na kamen',  -  chtoby  otpravit'sya  vmeste  s
nimi, - kak tol'ko on nachal dvigat'sya.
     No bylo slishkom pozdno i, pochuvstvovav, chto ona skol'zit vpered, Soa  v
otchayanii uhvatilas' za to, chto podvernulos' ej pod ruku, a imenno,  za  nogu
Leonarda. Teper' ona dolzhna byla soprovozhdat' ih v uzhasnom puteshestvii,  no,
togda kak oni katilis' vniz na kamne, ee voloklo vniz za nimi na grudi.
     Iskra sostradaniya vspyhnula v  grudi  Leonarda,  kogda  on  zametil  ee
strashnoe polozhenie, no delat' bylo  nechego;  k  tomu  zhe,  on  byl  otvlechen
opasnost'yu, ugrozhavshej Huanne i emu samomu. So  vse  vozrastavshej  bystrotoyu
oni mchalis' vniz po dlinnomu skatu, priblizhayas' k pervomu pod容mu,  yardah  v
desyati  ot  vershiny  kotorogo  dvizhenie  ih  zamedlilos'.   Leonard   ozhidal
ostanovki kamnya. No etogo ne sluchilos', i  oni  dostigli  verhushki  pod容ma,
spustivshis' s kotorogo popali  v  ledyanuyu  vyemku,  i  nakonec  ochutilis'  v
nachale sklona yardov v chetyresta ili pyat'sot dlinoyu i nastol'ko krutogo,  chto
chelovek ne mog by stoyat' na nem, esli by dazhe poverhnost' sklona i  ne  byla
skol'zkoj.  SHirina  ledyanogo  mosta  zdes'  bystro  umen'shalas',  a  vskore,
po-vidimomu, most sovsem preryvalsya.
     Oni  prodolzhali  mchat'sya  vniz,  rassekaya  vozduh.  Uzhe  byla  projdena
polovina, dve treti puti; nakonec Leonard vzglyanul vpered, i moroz  probezhal
u nego po kozhe. SHirina mosta v tom meste, gde oni nahodilis',  ne  prevyshala
razmerov nebol'shoj komnaty; yardah v  shestidesyati  dalee  ona  suzhivalas'  do
togo, chto ih kamen' pochti pokryval ee, a  s  obeih  storon  pod  nimi  ziyali
bezdonnye propasti. No eto bylo eshche ne vse:  v  samom  uzkom  meste  ledyanaya
lenta preryvalas' na  shirine  desyati  -  dvenadcati  futov  i  zatem  dal'she
prodolzhalas' na bolee  nizkom  urovne,  podnimayas'  kruto  k  tomu  snezhnomu
hrebtu,  na  kotorom  cel  i  nevredim  sidel  Otter.  Holodnyj  pot  proshib
Leonarda. Vot uzhe pered ego glazami proval. "Pomogi, Bozhe!" - prosheptal  on,
i kamen', ostaviv ledyanoj  put',  ponessya  v  vozduhe.  No  prezhde  chem  oni
dostigli protivopolozhnogo kral provala, Leonard uslyhal nechelovecheskij  krik
i pochuvstvoval takoj sil'nyj  tolchok,  chto  ne  mog  uderzhat'sya  za  kamen',
kotoryj vyskochil iz-pod nego, a on, udarivshis' ob led, prodolzhal nestis'  po
ego gladkoj poverhnosti. Leonard pochuvstvoval, chto ledyanaya poverhnost'  zhzhet
ego, kak raskalennoe zhelezo, no ego nogu uzhe vypustila derzhavshaya ee ruka,  i
zatem on bolee nichego ne pomnil, tak kak poteryal soznanie. Pridya v sebya,  on
uslyshal golos Ottera, krichavshego emu:
     - Lezhi spokojno, baas, ne shevelis' radi svoej zhizni; ya pridu k tebe!
     Leonard  sovsem  ochnulsya,  i  slegka  pripodnyav   golovu,   uvidel   to
polozhenie, v kotorom on nahodilsya.
     Im  ostavalos'  preodolet'  vsego  okolo   pyatidesyati   futov   ledyanoj
poverhnosti, no na protyazhenii etih pyatidesyati futov led  byl  tak  gladok  i
poverhnost' ego tak kruto podymalas' vverh, chto ni odin chelovek  ne  mog  by
vzobrat'sya po nej. Pod nimi sklon prodolzhalsya na 30-40 yardov,  poka  nakonec
ne vstrechal sootvetstvuyushchego pod容ma, vedushchego k proryvu mosta.
     Na etoj  ledyanoj  poverhnosti  oni  i  lezhali,  rasprostershis'  plashmya.
Snachala Leonard udivilsya, otchego oni ne soskol'znuli nazad  na  dno  otkosa,
gde by oni, konechno, pogibli, tak kak vybrat'sya ottuda  bylo  by  nevozmozhno
bez osobyh prisposoblenij. Ot etogo spasla ih schastlivaya sluchajnost'.
     Kogda beschuvstvennye tela Leonarda i Huanny vyneslis' po inercii  vverh
po pod容mu, to, konechno, stali skol'zit' nazad, v  sootvetstvii  s  zakonami
tyazhesti, i razbilis' by vdrebezgi, esli by ih ne zaderzhalo  kop'e,  rukoyatka
kotorogo byla soedinena so svyazyvavshim ih talii remnem. Ostrie  etogo  kop'ya
zastryalo v rasshcheline l'da.
     Vse eto ponyal Leonard postepenno; on  uvidel  takzhe,  chto  Huanna  byla
mertva ili bez chuvstv: on ne mog poka skazat' tochno.
     - CHto ty hochesh' delat'? -  sprosil  on  Ottera,  kotoryj  byl  na  krayu
ledyanoj propasti v pyatidesyati futah nad nimi.
     - Podozhdi, baas, daj mne vremya podumat'! -  i  na  odnu  minutu  Otter,
prisev na l'du, zadumalsya.
     - Nashel! - skazal on zatem i, snyav s sebya plat'e iz koz'ego meha,  stal
rezat' ego na kuski dyujma  dva  shirinoj  i  okolo  dvuh  s  polovinoj  futov
dlinoj. Svyazav krepkimi  uzlami  eti  kuski,  on  poluchil  dovol'no  snosnuyu
verevku dostatochnoj dliny.
     Zatem zaostriv konec svoej palki, on  gluboko  ukrepil  ee  v  zemle  i
snegu na krayu ledyanogo otkosa i privyazal k  nej  improvizirovannuyu  verevku,
po kotoroj bystro spustilsya k Leonardu.
     - Razve Pastushka umerla, baas? - sprosil on, posmotrev na  poblednevshee
lico Huanny i ee zakrytye glaza. - Ili ona tol'ko spit?
     - YA dumayu, chto ona tol'ko v obmoroke, - otvechal  Leonard,  -  no,  radi
neba, Otter, dejstvuj provornee, a to ya zamerz na etom l'du. CHto  ty  teper'
dumaesh' delat'?
     - Vot chto, baas obvyazat' vokrug tvoego poyasa sdelannuyu  verevku,  zatem
razvyazat' remni, svyazyvayushchij  tebya  s  Pastushkoj,  i  vernut'sya  na  vershinu
sklona, otkuda ya mogu ee podnyat' naverh, tak kak remen' ochen' prochen  i  ona
budto legko skol'zit' po l'du, a ty posleduesh' za nej!
     - Horosho, - skazal Leonard.
     Kogda  vse  eto  bylo  sdelano,  Leonard,   podderzhivaya   odnoj   rukoj
bezzhiznennoe telo Huanny,  drugoj  derzhalsya  za  drevko  kop'ya,  ne  reshayas'
shvatit'sya za  samodel'nuyu  verevku,  po  kotoroj  Otter  s  bol'shim  trudom
vzbiralsya vverh po l'du, derzha v zubah remen'. Zamerzshemu na  l'du  Leonardu
kazalos', chto proshli chasy prezhde, chem Otter podnyalsya  na  vershinu  sklona  i
kriknul emu otpustit' Huannu.
     Leonard povinovalsya, i karlik, sidya na snegu i upershis' nogami  v  kraj
ledyanogo mosta, stal tyanut' moloduyu devushku naverh.  Leonard  s  oblegcheniem
vzdohnul, kogda uvidel ee nakonec rasprostertoyu na snegu.
     Zatem Otter, pospeshno razvyazav remen' ot talii Huanny i  sdela'  petlyu,
kinul  ee  Leonardu,  kotoryj  nadel  ee  na  svoi  plechi.  Vynuv  kop'e  iz
rasshcheliny, v kotoroj ono stoyalo, on nachal svoe voshozhdenie. Pervye  dvizheniya
prichinyali emu muchitel'nuyu bol', - i neudivitel'no, tak  kak  krov'  iz  ran,
poluchennyh pri skol'zhenii, primorozila ego chleny ko l'du, i on mog vstat'  s
bol'shim trudom. Sobrav vsyu svoyu energiyu, on stal podnimat'sya po  samodel'noj
verevke, a Otter tashchil ego za remen'.
     Horosho, chto karlik blagorazumno brosil  Leonardu  vtoruyu  verevku,  tak
kak vdrug palka, k  kotoroj  byla  prikreplena  verevka  iz  kuskov  plat'ya,
vyskochila iz togo mesta, gde ona byla zakreplena i pokatilas' vniz vmeste  s
verevkoj. Karlik,  gromko  vskriknuv,  chut'  bylo  ne  brosilsya  vpered,  no
uderzhalsya i stal krepko derzhat' dlinnyj remen', na kotorom i povis  Leonard,
raskachivayas' kak mayatnik, na gladkoj poverhnosti l'da.
     - Muzhajsya, baas, - skazal Otter, krepko derzhavshij verevku,  -  kogda  ya
budu tyanut' vverh, starajsya podnyat'sya! - i on potyanul vverh  remen',  prichem
Leonard staralsya zacepit'sya na l'du kolenyami, pyatkami i svobodnoj rukoj.
     Uvy!  Derzhat'sya  bylo  ne  za  chto;  on  nahodilsya  slovno  na  gladkoj
poverhnosti stekla s naklonom v shest'desyat gradusov.
     - Podozhdi nemnogo, baas, - skazal karlik, iznemogavshij ot ustalosti,  -
postarajsya sdelat' vo  l'du  ostriem  kop'ya  malen'koe  gnezdo  i,  kogda  ya
potyanu, pomogaj mne tyanut' tebya, opirayas' na kop'e! Leonard sdelal  eto,  ne
govorya ni slova.
     - Nu! - skazal karlik, i Leonard byl vytashchen  vverh  po  skatu  na  dva
futa. |tot process prishlos' povtorit' neskol'ko raz, poka,  nakonec,  on  ne
postavil svoyu levuyu ruku na nizhnyuyu stupen',  vyrublennuyu  Otterom  vo  l'du.
Eshche odno poslednee usilie, -  i  Leonard,  drozhashchij,  kak  ispugannoe  ditya,
lezhal na krayu lednika.
     Ispytanie  bylo  koncheno,  opasnost'  minovala,  no  zato  cenoj  kakih
usilij!
     Nervy Leonarda byli  sovershenno  rasshatany;  on  ne  mog  derzhat'sya  na
nogah, lico okrovavleno, nogti oblomany, i odna iz kostej nog obnazhilas'  ot
treniya o led, ne govorya  uzhe  ob  ushibah.  Sostoyanie  Ottera  bylo  nemnogim
luchshe: ruki ego byli izrezany verevkami, i on byl  strashno  utomlen.  Men'she
vseh postradala Huanna, poteryavshaya soznanie  s  samogo  nachala  dvizheniya  po
ledyanomu mostu; ona ne poluchila dazhe ushibov posle padeniya s kamnya,  tak  kak
byla  legche  Leonarda.  Krome  togo,  tolstaya   odezhda   iz   koz'ego   meha
predohranila ee ot ranenij, isklyuchaya nebol'shie  carapiny  i  ushiby.  Ona  ne
znala nichego, ravno kak i o smerti Soa.
     - Otter, - probormotal  Leonard  drozhashchim  golosom,  -  ty  ne  poteryal
butylki s vinom?
     - Net, baas, ona cela!
     - Slava Bogu! Podnesi ee k moim gubam, esli mozhesh'!
     Karlik drozhashchej rukoj protyanul emu butylku, i Leonard sdelal  neskol'ko
glotkov.
     - CHto sluchilos' s Soa, Otter?
     - YA ne mog tochno razglyadet', baas; ya byl slishkom ispugan,  bolee  dazhe,
nezheli katyas' sam na  kamne.  No  ya  dumayu,  chto  nogi  ee  zadeli  za  kraj
propasti, i ona svalilas'. |to horoshij konec dlya nee, zloj staroj korovy!  -
pribavil on dovol'nym tonom.
     - A dlya nas byl ochen' blizok hudoj konec, - otvechal Leonard,  -  no  my
vse-taki izbezhali ego. Za vse rubiny na svete ya ne  hotel  by  projti  opyat'
toj dorogoj!
     - I ya takzhe, baas. Da! |to bylo uzhasno! A teper' - pribavil  on,  -  ne
pora li nam razbudit' Pastushku i uhodit' otsyuda?
     - Da, - skazal Leonard, - hotya ya ne znayu, kuda zhe my pojdem. Vo  vsyakom
sluchae, nedaleko, ya ele dvigayus'!
     Podojdya k Huanne, kotoraya lezhala, zavernutaya v kozij  meh,  Otter  vlil
ej v gorlo nemnogo tuzemnogo vina, a Leonard stal rastirat' ee  ruki,  posle
chego ona vskore bystro prishla v sebya i, vidya led pered soboj, zakrichala.
     - Voz'mite menya otsyuda, voz'mite; ya ne mogu etogo sdelat', Leonard,  ne
mogu!
     - Vse uzhe koncheno, dorogaya! - otvechal on, poznakomiv  Huannu  so  vsemi
obstoyatel'stvami ih opasnogo puteshestviya.
     Zatem Otter sobral ih nebol'shoj bagazh, sostoyavshij  glavnym  obrazom  iz
remennoj verevki i  kop'ya,  i  oni  pobreli  vverh  po  snezhnomu  sklonu.  V
dvadcati - tridcati yardah vperedi lezhali dva kamnya, na kotoryh oni ehali  po
mostu,  a  vozle  nih  eshche  dva,  kotorye  byli  pushcheny  vpered  Otterom   v
predshestvuyushchee utro.
     Kogda oni dostigli vershiny sklona, Otter, obernuvshis' nazad, skazal:
     - Vzglyani, baas, na toj storone stoyat lyudi!
     On byl prav.  Na  dalekoj  okraine  propasti  vidnelis'  figury  lyudej,
kotorye, kazalos', mahali oruzhiem i  chto-to  krichali.  Byli  li  eto  zhrecy,
osilivshie soprotivlenie Olfana i  presledovavshie  ih,  ili  soldaty  korolya,
pobedivshie zhrecov - nichego nel'zya bylo rassmotret'.
     Posle etogo puteshestvenniki nachali spuskat'sya s  odnogo  ledyanogo  nolya
na drugoe, i tol'ko bol'shoj pik nad nimi  napominal  im  o  blizosti  Strany
tumana. Posle chetyreh ostanovok, vyzvannyh ih strashnym utomleniem, k  vecheru
oni ochutilis' nakonec nizhe snegovoj linii v myagkom i teplom klimate.
     - YA  dolzhna  ostanovit'sya,  -  skazala  Huanna,  kogda   solnce   stalo
sadit'sya, - ya ne mogu bol'she idti!
     Leonard v otchayanii posmotrel na Ottera.
     - Von tam bol'shoe derevo, baas, i voda okolo nego! - skazal  karlik.  -
|to horoshee mesto dlya nochlega; zdes'  teplo,  i  my  ne  budem  stradat'  ot
holoda. Da, nam vezet. Podumajte, kak my proveli proshluyu noch'!
     Oni podoshli k derevu, i  Huanna  v  polnom  iznemozhenii  opustilas'  na
zemlyu,  prislonivshis'  spinoj  k  ego  stvolu.  Leonardu  s  trudom  udalos'
ugovorit' ee proglotit' nemnogo pishchi i glotnut' vina, posle chego  ona  vpala
v ocepenenie.






     Nechego i govorit' o tom, chto  nastupivshaya  noch'  byla  odnoj  iz  samyh
uzhasnejshih, kakie tol'ko prihodilos' provodit' Leonardu.  Nesmotrya  na  svoyu
krajnyuyu ustalost', on ne mog spat': ego nervy byli slishkom potryaseny.  Krome
togo, rany sil'no bespokoili ego, i hotya klimat mestnosti byl myagok,  no  so
snezhnyh gor dul holodnyj veter, i oni dazhe ne  mogli  razvesti  ognya,  chtoby
sogret'sya i prognat' dikih zhivotnyh, zavyvavshih nevdaleke ot nih.
     Edva li kto-libo popadal v bolee  otchayannoe  i  beznadezhnoe  polozhenie,
chem Leonard i ego sputniki v etu noch': bezoruzhnye, vybivshiesya  iz  sil,  bez
pishchi  i  pochti  bez  odezhdy,  v  neizvestnoj  im  mestnosti  sredi   pustyn'
Central'noj Afriki. Esli by oni ne nadeyalis' na pomoshch', to  dolzhny  byli  by
pogibnut' ot goloda, chelyustej l'vov ili ot kopij tuzemcev.
     Nakonec noch' prishla i  nastupila  zarya,  no  Huanna  prosnulas'  togda,
kogda solnce bylo uzhe vysoko na nebe.  Leonard  podpolz  k  nej  na  blizkoe
rasstoyanie - hodit' on uzhe ne mog i  uvidel,  chto  ona  bluzhdayushchimi  glazami
posmotrela na nego i skazala chto-to o Dzhen Bich. Ona byla  v  bredu.  CHto  zhe
mozhno bylo sdelat'? Ostalos' tol'ko zhdat' smerti.
     Neskol'ko chasov Leonard i Otter proveli v bezmolvnom ozhidanii.  Nakonec
Otter, luchshe  vseh  perenesshij  nevzgody  predydushchego  dnya,  vzyav  kop'e,  -
podarok Olfana, - skazal, chto pojdet na  poiski  dichi.  Leonard  kivnul  emu
golovoj, hotya trudno bylo ozhidat' chego-libo ot ohoty tol'ko kop'em.
     K vecheru karlik vernulsya s pustymi rukami,  zayaviv,  chto  hotya  dich'  i
vstrechalas', no ubit' emu nichego ne udalos',  kak  i  ozhidal  ego  gospodin.
Stradaya ot goloda, proveli oni noch',  poocheredno  prismatrivaya  za  Huannoj,
kotoraya vse eshche  bredila.  Na  zare  Otter  opyat'  ushel,  ostaviv  Leonarda,
kotoryj snova ne mog zasnut', kak i v proshluyu noch',  i  lezhal,  skorchivshis',
podle Huanny i zakryv lico rukami.
     Do poludnya karlik vernulsya k Leonardu, radostno soobshchiv, chto,  kazhetsya,
est' nadezhda na spasenie.
     - CHto takoe, Otter? - sprosil on.
     - Tam idet kakoj-to belyj chelovek i s nim bolee  sotni  slug,  baas!  -
skazal karlik. - Oni podnimayutsya na sklon gory!
     - Ty, dolzhno byt', soshel s uma, Otter! - vozrazil Leonard. - Skazhi,  vo
imya Aki i Dzhalya, chto zdes' delat' belomu  cheloveku?  Tol'ko  ya  i  Fransisko
byli nastol'ko glupy, chto zabralis' v eti mesta! - i Leonard, zakryv  glaza,
zasnul.
     Otter posmotrel na nego, zatem, znachitel'no hlopnuv sebya rukoj po  lbu,
snova otpravilsya vniz po sklonu. Spustya chas  Leonard  probudilsya  pri  zvuke
mnogih golosov, i ch'ya-to ruka sil'no vstryahnula ego.
     - Prosnis',  baas,  -  govoril  karlik,  rastalkivaya  svoego   spavshego
gospodina, - ya privel syuda belogo cheloveka!
     Leonard, podnyav golovu, uvidel  pered  soboj  okruzhennogo  vooruzhennymi
nosil'shchikami i  drugimi  slugami  anglijskogo  dzhentl'mena  srednih  let,  s
kruglym dobrodushnym licom, zagorevshim na solnce, s gluboko sidyashchimi  temnymi
glazami, v odin iz kotoryh byl vstavlen monokl'. Neznakomec  s  sostradaniem
smotrel na Leonarda.
     - Kak vy pozhivaete, ser? - sprosil on priyatnym golosom. -  Naskol'ko  ya
mog uznat' ot vashego slugi, vy v  nezavidnom  polozhenii.  Ba!  Da  tut  est'
dama!
     Leonard v bredu proiznes vmesto otveta neskol'ko bessvyaznyh fraz.
     - Ahmet,  -  skazal  togda  neznakomec,  obrashchayas'  k  stoyavshemu  ryadom
arabu, -  pojdi  k  pervomu  mulu  i  voz'mi  dlya  etogo  gospodina  hinina,
shampanskogo i pirozhkov iz ovsyanoj muki; on, kazhetsya, nuzhdaetsya v etom;  veli
takzhe nosil'shchikam razbit' moyu palatku zdes' vozle vody, da zhivej!
     Proshlo sorok vosem' chasov, i blagodushnyj neznakomec sidel  na  pohodnom
stule vozle vhoda v palatku, vnutri kotoroj lezhali dve figury, zakutannye  v
odeyalo i sladko spavshie.
     - Dolzhno byt', oni skoro prosnutsya! - progovoril pro  sebya  neznakomec,
vynuv iz glaza monokl' i  izo  rta  trubku.  -  Hinin  i  shampanskoe  horosho
podejstvovali na nih. No chto za bessovestnyj lgun etot  karlik;  odnu  veshch',
kazhetsya, on horosho delaet - eto est. I chto eti gospoda zdes' delali? YA  znayu
poka odno: chto ne videl nikogda muzhchiny bolee blagorodnogo  vida  ili  bolee
prekrasnoj devushki! - i, nabiv snova svoyu trubku i vstaviv v  glaz  monokl',
neznakomec zakuril.
     Desyat' minut spustya  Huanna  vnezapno  sela  na  svoem  lozhe,  tak  chto
neznakomec ne mog byt' zamechen eyu. Diko oglyadevshis' vokrug i nakonec  uvidev
Leonarda, lezhavshego u  drugoj  stenki  palatki,  ona  podpolzla  k  nemu  i,
prinyavshis' celovat' ego, zagovorila:
     - Leonard! Vy zhivy eshche, blagodarenie Bogu.  Mne  snilos',  chto  my  oba
umerli. Slava Bogu, chto my zhivy!
     Muzhchina, k kotoromu ona obratilas' s etimi slovami, prosnulsya  takzhe  i
otvechal laskami na ee pocelui.
     - Klyanus'  sv.Georgom!  -   proiznes   neznakomec.   -   |to   dovol'no
trogatel'no! Dolzhno byt', oni suprugi ili sobirayutsya pozhenit'sya.  Vo  vsyakom
sluchae, poka mne luchshe ujti na vremya!
     Kogda cherez chas puteshestvennik vernulsya k  palatke,  on  nashel  moloduyu
paru na solnce. Muzhchina i devushka pomylis' i odelis' v  tu  odezhdu,  kotoraya
byla v ih rasporyazhenii. Pripodnyav svoj shlem, on podoshel k nim, i oni  vstali
pri vide ego.
     - Pozvol'te  predstavit'sya!  -  proiznes  neznakomec.  -  YA  anglijskij
puteshestvennik,  sovershayushchij  malen'kuyu  ekspediciyu   za   svoj   schet,   za
nedostatkom drugih zanyatij. Moe imya - Sidni Uolles!
     - Menya zovut Leonard Utram, - otvetil Leonard, - a eto molodaya  ledi  -
miss Huanna Rodd!
     M-r Uolles snova poklonilsya. "Itak, oni ne byli zhenaty!" - podumal on.
     - My ves'ma obyazany vam, ser, - prodolzhal Leonard, - vy spasli  nas  ot
smerti!
     - Vovse net, - otvechal m-r  Uolles,  -  vy  dolzhny  blagodarit'  vashego
slugu, karlika, a ne menya: esli by on ne uvidal nas, my  proshli  by  v  mile
ili bolee levee vas. Menya  privlek  etot  bol'shoj  pik  nad  nami,  kazhetsya,
vysochajshij vo vsej cepi gor Biza-Mushinga. YA hotel podnyat'sya na nego,  prezhde
chem vernut'sya domoj cherez ozero N'yassa, Levingstoniyu, Klenshajr  i  Kilimanu.
No, byt' mozhet, vy ne otkazhites' soobshchit' mne, kak  vy  ochutilis'  zdes'?  YA
slyshal koe-chto ot vashego karlika, no ego rasskaz neskol'ko fantastichen!
     Leonard  peredal  vkratce  istoriyu  svoih  priklyuchenij  m-ru   Uollesu,
kotoryj, po-vidimomu, ne poveril ni odnomu ego slovu.
     Vprochem, vyslushav spokojno rasskaz Leonarda do konca,  Uolles  podnyalsya
so svoego mesta, skazav, chto pojdet poohotit'sya nemnogo.
     Do zahoda solnca on poyavilsya  snova  i,  podojdya  k  palatke,  poprosil
izvineniya u Leonarda za svoyu nedoverchivost'.
     - YA byl tam, - skazal on, -  na  toj  doroge,  kotoroj  vy  shli,  videl
ledyanoj most i kamni, rassmotrel stupeni, sdelannye vo  l'du  karlikom.  Vse
tak, kak vy mne govorili, i mne ostaetsya  tol'ko  pozdravit'  vas,  chto  vam
udalos'  blagopoluchno  perenesti  samye  strashnye  opasnosti,  o  kotoryh  ya
kogda-libo slyhal! - i on protyanul ruku, kotoruyu Huanna i  Leonard  serdechno
pozhali.
     - Kstati, - pribavil  puteshestvennik,  -  ya  poslal  lyudej  issledovat'
propast' na protyazhenii neskol'kih mil', no  oni  donesli  mne,  chto  net  ni
odnogo mesta, kotorym mozhno by bylo spustit'sya v nee,  i  ya  boyus'  poetomu,
chto dragocennye kamni poteryany naveki. Soznayus', chto ya hotel  by  proniknut'
v "Stranu tumana", no moi  nervy  nedostatochno  krepki  dlya  perehoda  cherez
ledyanoj most, da i kamni ne mogut skol'zit' vverh po skatu. Krome  togo,  vy
uzhe  dostatochno  naterpelis'  vsego  i,  dolzhno  byt',  hotite  vernut'sya  v
civilizovannye  strany.  Poetomu,  otdohnuv  zdes'   dnya   dva,   my   mozhem
otpravit'sya v Kilimanu, do kotoroj otsyuda tri mesyaca puti!
     Vskore  oni  otpravilis'  v  put',  no  opisyvat'   podrobnosti   etogo
puteshestviya ne vhodit v nashu zadachu. My sdelaem isklyuchenie lish'  dlya  odnogo
proisshestviya, sluchivshegosya na  missionerskoj  stancii  Blenshajr;  Leonard  i
Huanna obvenchalis' po obryadu svoego veroispovedaniya.
     Kogda molodaya devushka vo vremya obryada venchaniya stoyala  ryadom  so  svoim
vozlyublennym v malen'koj cerkvi Blenshajrskoj missii, ej nevol'no  prishlo  na
pamyat', chto ona venchaetsya uzhe v tretij raz i tol'ko teper' po  svoej  dobroj
vole. V ee pamyati vstala dikaya scena venchaniya v lagere rabov i drugoj  obryad
brakosochetaniya, sovershennyj v tyur'me hrama nad  neyu  i  blagorodnym  dikarem
Olfanom.
     V tot zhe vecher  m-r  Uolles  uvidel  Ottera,  pechal'no  smotrevshego  na
malen'kij dom, v kotorom ostanovilis' Huanna i Leonard.
     - Tebe  grustno,  chto  tvoj  gospodin   zhenilsya,   Otter?   -   sprosil
puteshestvennik.
     - Net, - otvechal karlik. - YA rad etomu. Neskol'ko mesyacev on  begal  za
neyu i mechtal o nej i vot teper', nakonec,  poluchil  ee.  Otnyne  ona  dolzhna
mechtat' o nem i begat' za nim, i u nego budet vremya  podumat'  i  o  drugih,
kto tak zhe sil'no lyubit ego.
     Eshche mesyac  prodolzhali  oni  svoe  puteshestvie  i  nakonec  blagopoluchno
pribyli k Kilimanu. Na sleduyushchee  utro  m-r  Uolles  otpravilsya  v  pochtovuyu
kontoru, gde ego ozhidali pis'ma, a Leonard i  Huanna  vyshli  pogulyat',  poka
eshche solnce ne osobenno zhglo. Vo vremya etoj progulki im prishlo v golovu,  chto
oni ne dolzhny bolee zloupotreblyat' lyubeznost'yu m-ra Uollesa, a mezhdu  tem  u
nih ne bylo v karmane ni odnogo penni. Kogda oni medlenno  dvigalis'  vpered
po obshirnym afrikanskim  pustynyam,  dovol'stvuyas'  v  izobilii  popadavshejsya
dich'yu,  lyubov'  i  pocelui  zamenyali  im  vse  na  svete.  No   teper'   oni
priblizhalis' k civilizovannym stranam, gde bez deneg bylo nevozmozhno zhit'.
     - CHto nam delat', Huanna? - sprosil  pechal'no  Leonard.  -  U  nas  net
deneg na to,  chtoby  dobrat'sya  do  Natalya,  i  net  kredita,  chtoby  zanyat'
gde-nibud'!
     - Mne kazhetsya, my dolzhny prodat'  bol'shoj  rubin,  -  otvechala  ona  so
vzdohom, - hotya mne ochen' zhal' rasstavat'sya s nim!
     - Nikto zdes' ne kupit takoj kamen', Huanna, da on, mozhet  byt',  i  ne
nastoyashchij rubin!.. Mozhet byt',  Uolles  dast  mne  bezdelicu,  hotya  mne  ne
hotelos' by prosit' u nego!
     Posle progulki oni seli  za  zavtrak,  k  koncu  kotorogo  vernulsya  iz
goroda m-r Uolles.
     - YA prines horoshie novosti, - progovoril on,  -  cherez  dva  dnya  zdes'
budet parohod, tak chto, rasplativshis' s moimi lyud'mi,  ya  smogu  otpravit'sya
na nem v Aden, a ottuda domoj. Konechno, vy takzhe poedete so  mnoj,  tak  kak
podobno mne, veroyatno, dostatochno probyli v Afrike. Zdes' neskol'ko  nomerov
"Taims", prosmotrite ih, missis Utram, poka ya budu chitat' svoi pis'ma!
     Huanna vzyala nomera gazety i nachala rasseyanno probegat' ih, hotya  slezy
na glazah edva pozvolyali ej razbirat' bukvy. Vnezapno vzglyad ee upal na  imya
"Utram", napechatannoe na pervoj stranice.
     - Leonard! - vskrichala ona vne  sebya  ot  udivleniya.  -  Poslushaj,  chto
zdes' napisano:
     "Esli Leonard Utram, vtoroj syn sera Tomasa Utrama,  baroneta,  byvshego
vladel'ca Utram-Holla, nahoditsya, po sluham, v poslednee vremya  v  Vostochnoj
Afrike, na territorii k severu ot buhty Delagoa, ili, v sluchae  ego  smerti,
ego zakonnye  nasledniki  obratyatsya  k  nizhepodpisavshimsya,  to  on  ili  oni
uslyshat  ves'ma  vazhnye  izvestiya,  kasayushchiesya  ego  ili  ih   material'nogo
polozheniya.
     "Tomson i Terner, ulica Al'berta, 2, London".
     - Vy shutite, Huanna? - sprosil Leonard.
     - Vzglyanite sami! - otvetila ona.
     On vzyal gazetu i prochel neskol'ko raz ob座avlenie.
     - Prekrasno, - skazal nakonec Leonard, - ya uveren tol'ko v  odnom,  chto
nikto  tak  ne  nuzhdaetsya  v  horoshih  izvestiyah,  kasayushchihsya  material'nogo
blagosostoyaniya, kak ya, u  kotorogo  v  dannuyu  minutu,  krome  rubina,  byt'
mozhet, net nichego. YA ne znayu dazhe, kak mne byt' s lyubeznym priglasheniem  gg.
Tomsona i Ternera: razve poslat' im pis'mo, i do  polucheniya  otveta  zhit'  v
kafrskoj hizhine?
     - Ne bespokojtes' ob etom, druzhishche! - skazal Uolles. - U  menya  est'  s
soboj dostatochno nalichnyh deneg; oni v vashem rasporyazhenii!
     - Mne sovestno zloupotreblyat' vashej lyubeznost'yu! - otvechal,  pokrasnev,
Leonard. - Byt' mozhet,  eto  ob座avlenie  ne  znachit  nichego  ili  menya  zhdet
nasledstvo v pyat'desyat funtov, hotya ya ne znayu, kto mog ostavit' mne  dazhe  i
takuyu summu. Kak zhe ya rasplachus' s vami?
     - Pustyaki! - skazal Uolles.
     - Horosho, - pribavil Leonard, - nishchie dolzhny  spryatat'  v  karman  svoyu
gordost'!
     CHerez dva dnya iz  goroda  soobshchili  im,  chto  napravlyayushchijsya  na  sever
parohod podhodit. Togda Otter,  poslednee  vremya  ne  govorivshij  ni  slova,
torzhestvenno priblizilsya k Leonardu i Huanne s protyanutoj vpered rukoj.
     - CHto takoe, Otter? - sprosil Leonard, pomogavshij v eto  vremya  Uollesu
ukladyvat' ego ohotnich'i trofei.
     - Nichego, baas; ya prishel skazat' "prosti" tebe i Pastushke, vot  i  vse.
YA hochu ujti prezhde, chem uvizhu, kak parovaya ryba uvezet vas proch'!
     Leonard  i  Huanna  tak  srodnilis'  s  Otterom,  chto  dazhe  vo   vremya
prigotovleniya k ot容zdu v Angliyu nikomu iz nih v golovu ne  prishla  mysl'  o
vozmozhnosti rasstat'sya s nim.
     - Pochemu zhe ty hochesh' uhodit'? - sprosil Leonard.
     - Potomu chto ya - bezobraznaya  staraya  sobaka,  baas,  i  ne  mogu  byt'
polezen vam tam! - kivnul karlik po napravleniyu k moryu.
     - Kazhetsya, ty namekaesh' na to, chto ne hochesh' ostavit'  Afriki  dazhe  na
vremya? - skazal Leonard s ploho skrytym ogorcheniem i trevogoj. -  A  ya  vzyal
tebe bilet na parohod!
     - CHto govorit baas? - medlenno sprosil Otter. - Baas vzyal mne mesto  na
parovoj rybe?
     Leonard utverditel'no kivnul golovoj.
     - V takom sluchae, ya proshu proshcheniya, baas! YA dumal, chto ty  pokonchil  so
mnoj i hochesh' brosit' menya, kak slomannoe kop'e!
     - Znachit, ty hochesh' ehat', Otter? - skazal Leonard.
     - Hochesh' ehat'?! - s udivleniem voskliknul karlik. - Razve  ty  ne  moj
otec i moya mat' i razve to mesto, gde budesh' ty, ne moe  mesto?  Znaesh'  li,
baas, chto ya teper' hotel  sdelat'?  YA  hotel  vlezt'  na  vershinu  dereva  i
sledit' za parovoj ryboj, poka ona ne ischeznet na krayu sveta; zatem  ya  vzyal
by etu verevku, tak horosho mne posluzhivshuyu sredi naroda tumana,  nakinul  by
ee sebe na sheyu i povesilsya by na tom dereve.
     Leonard otvernulsya, chtoby skryt' slezy, vystupivshie u nego  na  glazah;
privyazannost' karlika tronula ego bolee, chem on hotel pokazat'.




     Spustya shest' nedel' posle opisannyh sobytij, k pod容zdu  doma  |  2  na
ulice Al'berta v Londone  pod容hal  ekipazh,  iz  kotorogo  vyshli  Leonard  i
Huanna, znachitel'no popravivshiesya  za  vremya  svoego  morskogo  puteshestviya.
Vojdya s Huannoj v kontoru gg. Tomsona i Ternera, molodye lyudi  obratilis'  k
dobrodushnomu plotnomu gospodinu, vstavshemu pri ih poyavlenii iz-za stola:
     - Vy pomestili ob座avlenie v "Taims" o Leonarde Utrame?
     - Da, ser, - otvetil advokat. -  Vy  imeete  kakie-nibud'  izvestiya  ob
etom lice?
     - Da, imeyu! YA - Leonard Utram, a eto ledi - moya zhena.
     Advokat uchtivo poklonilsya.
     - |to ochen' priyatno, - skazal on, - my uzhe  perestali  bylo  nadeyat'sya.
No neobhodimo koe-kakie dokazatel'stva vashej lichnosti!
     Leonard rasskazal advokatu vkratce vse vazhnejshie sobytiya  svoej  zhizni.
Vyslushav ego vnimatel'no, advokat, vzyav iz  zheleznogo  shkafa,  vdelannogo  v
stenu,  kakoj-to  paket,  podal  ego  molodomu  cheloveku.  Razvernuv  paket,
Leonard uznal pocherk Dzhen Bich. |to bylo pis'mo, poluchennoe im ot  Dzhen  Bich,
pervoe i poslednee.
     V etom pis'me bylo sleduyushchee:
     "Moj dorogoj Leonard!  Buduchi  vdovoj,  ya  mogu  vas  nazvat'  tak  bez
vsyakogo styda, znaya, chto  vy  dorogi  moemu  serdcu.  Zaveshchanie,  kotoroe  ya
podpishu zavtra, dokazhet vam, esli vy eshche zhivy, v chem ya uverena,  kak  velika
byla moya zabota o tom, chtoby vy  mogli  snova  vstupit'  vo  vladenie  domom
predkov, kotoryj sud'ba otnyala u vas. Vot pochemu dlya menya  bol'shaya  radost',
chto ya mogu sostavit' v vashu pol'zu  zaveshchanie,  chto  i  delayu  so  spokojnoj
sovest'yu vvidu togo, chto moj pokojnyj muzh, ne imeya blizhajshih  rodstvennikov,
ostavil vse svoe sostoyanie v moe polnoe rasporyazhenie v sluchae  smerti  nashej
docheri, chto, k moemu goryu, i sluchilos'.
     "Daj Bog vam samim v techenie dolgogo vremeni pol'zovat'sya sostoyaniem  i
zemlyami, kotorye ya smogla vernut' vashej  sem'e,  i  pust'  vashi  deti  i  ih
potomki vladeyut Utramom na mnogie gody.
     "No dovol'no ob etom. YA dolzhna eshche ob座asnit'sya s  vami  i  poprosit'  u
vas proshcheniya. Byt' mozhet, Leonard, vy davno zabyli menya, i kogda eti  stroki
popadutsya vam na glaza, vy budete lyubit' druguyu zhenshchinu. No  net,  ne  mozhet
byt', Leonard, chtoby vy  mogli  sovsem  zabyt'  menya,  vashu  pervuyu  lyubov';
nikakaya zhenshchina ne budet nikogda dlya vas tem, chem byla ya; po  krajnej  mere,
ya veryu v eto v moej suetnosti i bezumii.
     "Byt' mozhet, vy sprosite, kakoe vozmozhno ob座asnenie  mezhdu  nami  posle
togo,  kak  ya  oskorbila  moyu  sobstvennuyu  lyubov',  otdavshi  sebya  drugomu.
Pover'te, ya borolas', skol'ko mogla, no otec zastavil menya  vyjti  zamuzh  za
Kogena.
     "I vot posle shesti  let  s  toj  snezhnoj  nochi,  kogda  my  rasstalis',
nastupaet konec, ya umirayu. Bogu ugodno bylo vzyat' moyu malen'kuyu doch';  etogo
poslednego udara ya ne mogu perenesti i vskore pojdu za nej, chtoby  vmeste  s
nej zhdat' togo vremeni, kogda ya eshche raz uvizhu vashe nezabvennoe lico.
     "Vot vse, chto ya hotela vam skazat', dorogoj Leonard. Prostite menya i  -
pribavlyu eshche v svoem egoizme - ne zabyvajte vashu Dzhen".
     Leonard polozhil pis'mo na  stol  i  snova  zakryl  lico  rukami,  chtoby
skryt'  volnenie,  ovladevshee  im  pri  mysli  o  glubine  i  chistote  lyubvi
umiravshej zhenshchiny.
     - Mogu ya prochest' eto pis'mo, Leonard? - sprosila spokojno Huanna.
     - Da, ya dumayu! -  otvechal  on,  smutno  chuvstvuya,  chto  luchshe  vyyasnit'
vopros raz i navsegda vo izbezhanie budushchih nedorazumenij.
     Huanna, vzyav pis'mo, dvazhdy  prochla  ego  tak,  chto  zapomnila  vse  do
poslednego slova, zatem, nichego ne govorya, vozvratila advokatu.
     CHerez polchasa Leonard i Huanna byli odni v nomere otelya,  no  ni  slova
ne bylo proizneseno imi s teh por, kak oni ostavili kontoru advokata.
     - Razve vy ne vidite, Leonard, - skazala nakonec  goryacho  ego  zhena,  -
chto s vami proizoshlo  nedorazumenie?  Prorochestvo  vashego  umiravshego  brata
bylo podobno  izrecheniyam  Del'fijskogo  orakula,  ego  mozhno  bylo  ponimat'
dvoyako, i, konechno, vy priveli nevernoe ob座asnenie.  Vy  ostavili  Mogil'nuyu
goru dnem ran'she, chem sledovalo. Vam predskazano bylo, chto vy vernete  Utram
pri pomoshchi Dzhen Bich, a ne menya! - i ona grustno usmehnulas'.
     - Ne govorite tak, dorogaya, - skazal pechal'no Leonard. - Mne bol'no...
     - Kak zhe inache ya mogu govorit', prochtya eto pis'mo? -  otvechala  ona.  -
Teper' ya vsyu zhizn' dolzhna byt' obyazannoj ej za  ee  dobrotu.  O!  Esli  b  ya
tol'ko ne poteryala etih rubinov, esli b ya ih ne poteryala!
     Proshla eshche nedelya,  i  Leonard  vmeste  s  Huannoj  ochutilis'  snova  v
bol'shoj zale doma Utramov, gde neskol'ko let  tomu  nazad  zimnej  noch'yu  on
proiznes s bratom klyatvu. V etoj zale vse bylo ostavleno na prezhnih  mestah;
ob etom pozabotilas' Dzhen. Po-prezhnemu na  pyupitre  lezhala  drevnyaya  Bibliya,
nad kotoroj oni s bratom proiznesli klyatvu, na stenah, kak i prezhde,  viseli
portrety predkov, spokojno smotrevshie na nego. Neprikosnovennym  ostalos'  i
okno s risunkami geral'dicheskih shchitov, pokrytyh devizami - "za  lyubov',  dom
i chest'" i "per ardua ad astra". On snova vladel domom  i  vosstanovil  svoyu
chest'. On preodolel lisheniya i  opasnosti,  i  zvezdnaya  korona  prinadlezhala
emu.
     CHuvstvoval  li  Leonard  sebya  vpolne  schastlivym,  kogda  smotrel   na
znakomye emu semejnye relikvii? Byt' mozhet, ne  sovsem:  tam,  na  kladbishche,
byla mogila s nadgrobiem iz belogo mramora.
     Byla li schastliva Huanna? Ona horosho znala, chto Leonard iskrenno  pobit
ee, no - uvy! Ej bylo gor'ko soznavat', chto ee usiliya  propali  i  ona  byla
lishena nagrady za nih, kotoraya dostalas' drugoj,  pokazavshej  sebya  esli  ne
lzhivoj, to slaboj. Ona byla uverena v tom,  chto  postoyanno,  dnem  i  noch'yu,
budet chuvstvovat'  v  etom  dome  prisutstvie  zhenskoj  teni,  teni  blednoj
krasivoj zhenshchiny, kotoraya budet stoyat' mezhdu nej i serdcem ee supruga.
     Odnim slovom, sejchas, v chas  polnogo  blagopoluchiya,  Leonard  i  Huanna
ponyali spravedlivost' francuzskoj pogovorki, chto fortuna  nikogda  ne  darit
obeimi rukami, a, otdavaya odnoj, lyubit otnimat' drugoj rukoj.
     Proshlo  okolo  desyati  let,  i  ser  Leonard,  uzhe  chlen  parlamenta  i
lord-namestnik svoego grafstva, v  pervoe  majskoe  voskresen'e  vyhodil  iz
cerkvi v soprovozhdenii zheny, samoj krasivoj  zhenshchiny  vo  vsem  grafstve,  i
troih ili chetveryh detej, mal'chikov i  devochek,  zdorovyh  i  i  prelestnyh.
Posetiv  odnu  mogilu,  lezhavshuyu  bliz  altarya,  oni   poshli   domoj   cherez
zazelenevshij park i yardah v sta ot dveri Utram-Holla ostanovilis' u vhoda  v
zhilishche, izvestnoe pod imenem "kraalya", kotoroe imelo vid  pchelinogo  ul'ya  i
bylo postroeno iz solomy i zherdej rukami odnogo Ottera.
     Greyas' na solnce u vhoda v hizhinu, sidel sam karlik, rabotaya s nozhom  v
ruke nad kuchej molodyh yasenevyh derevec, iz kotoryh on delal metly.
     - Zdravstvuj, baas! - skazal on, kogda priblizilsya k  nemu  Leonard.  -
Baas Uolles uzhe zdes'?
     - Net, on pridet k obedu. Pomni, chto tebya zhdut, Otter!
     - YA ne opozdayu, baas, v etot den' vseh dnej!
     - Otter, - vskrichala malen'kaya devochka, - ty ne dolzhen delat'  metly  v
voskresen'e, eto ne horosho!
     Otter zasmeyalsya v otvet na eti slova i  obratilsya  Leonardu  na  yazyke,
kotoryj ponimali tol'ko oni odni.
     - CHto ya govoril tebe mnogo let tomu nazad, baas?  -  skazal  karlik.  -
Razve ya ne skazal, chto, tak ili inache, ty stanesh' bogat i bol'shoj kraal'  za
morem budet snova tvoim, i deti chuzhezemcev ne budut begat' v nem?  Vot,  moi
slova ispolnilis'! - i on pokazal rukoj na detej. - Da, ya, Otter, byvshij  vo
mnogih sluchayah glupcom, okazalsya horoshim prorokom!
     Neskol'ko chasov spustya obed v bol'shoj zale okonchilsya. Vse  slugi  ushli,
vklyuchaya Ottera, kotoryj, odetyj v  beluyu  kurtku,  stoyal  za  stulom  svoego
gospodina.

Last-modified: Tue, 23 Dec 2003 16:47:47 GMT
Ocenite etot tekst: