Genri Rajder Haggard. Lyudi tumana
Roman
-----------------------------------------------------------------------
Perevod s anglijskogo A.Sergeeva
2-oe izdanie. 1-oe v 1903 godu
Haggard G.R. Sobranie sochinenij. T.6. Lyudi tumana. Ona: Romany
"ALNA Litera", Vil'nyus, 1991
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 22 dekabrya 2003 goda
-----------------------------------------------------------------------
I. GREHI OTCOV PADAYUT NA DETEJ
II. KLYATVA
III. SEMX LET SPUSTYA
IV. POHORONY
V. OTTER DAET SOVET
VI. RASSKAZ SOA
VII. LEONARD KLYANETSYA KROVXYU AKI
VIII. OTPRAVLENIE
IX. GNEZDO ZHELTOGO DXYAVOLA
X. LEONARD SOSTAVLYAET PLAN DEJSTVIJ
XI. HRABROSTX OTTERA
XII. AUKCION
XIII. POLNOCHNOE BRAKOSOCHETANIE
XIV. MESTX
XV. RAZOCHAROVANIE
XVI. NEDORAZUMENIYA
XVII. SMERTX M|VUMA
XVIII. SOA POKAZYVAET ZUBY
XIX. KONEC PUTESHESTVIYA
XX. VOZVRASHCHENIE AKI
XXI. BEZUMIE OTTERA
XXII. HRAM DZHALYA
XXIII. KAK HUANNA POKORILA NAMA
XXIV. RASSKAZ OLFANA O RUBINAH
XXV. ZHERTVOPRINOSHENIE PO NOVOMU OBRYADU
XXVI. POSLEDNIJ IZ POSELENCEV
XXVII. OTEC I DOCHX
XXVIII. HUANNA KRIVIT DUSHOJ
XXIX. ISPYTANIE BOGOV
XXX. ISKUPITELXNAYA ZHERTVA FRANSISKO
XXXI. BELAYA ZARYA
XXXII. KAK OTTER SRAZHALSYA SO ZMEEM
XXXIII. V ZAPADNE
XXXIV. POSLEDNIJ ARGUMENT NAMA
XXXV. BUDX BLAGORODNYM ILI NIZKIM!
XXXVI. KAK OTTER VERNULSYA IZ PESHCHERY ZMEYA
XXXVII. "YA VOZNAGRAZHDEN, KOROLEVA!"
XXXVIII. TORZHESTVO NAMA
XXXIX. PEREPRAVA PO LEDYANOMU MOSTU
XL. PROSHCHANIE OTTERA
GREHI OTCOV PADAYUT NA DETEJ
Nastupila noch'. V holodnom yanvarskom vozduhe stoyala takaya tishina, chto
ni odna vetochka obnazhennyh bukovyh derev'ev ne shevelilas'; lugovaya trava
byla pokryta tonkim belym sloem snega, na kotorom rezko vydelyalis' temnye
eli, okajmlyavshie dorogu.
V tot vecher, s kotorogo nachinaetsya nash rasskaz, na etoj doroge stoyal
molodoj chelovek, posmatrivavshij nereshitel'no vpravo i vlevo. Vblizi
vidnelis' velichestvennye zheleznye vorota fantasticheskogo vida,
podderzhivaemye kamennymi stolbami, na vershine kotoryh stoyali grify iz
chernogo mramora, derzhavshie v lapah shchity s gerbom, ukrashennym devizom - "Per
ardua ad astra". Za vorotami shla shirokaya doroga dlya ekipazhej, po krayam
kotoroj temneli vekovye duby. V konce dubovoj allei, pochti v polumile ot
proezzhej dorogi, vozvyshalos' bol'shoe starinnoe zdanie, zametnoe izdali,
blagodarya vozvysheniyu, na kotorom ono stoyalo.
Molodoj chelovek dolgo i ser'ezno smotrel na zdanie, glyadevshee na nego
s holma, i lico ego podernulos' dymkoj pechali. On byl dovol'no krasiv,
hotya, kazalos', s nego uzhe sletelo vse ocharovanie yunosti. Sumrachnyj,
surovyj vid, strojnaya figura, atleticheskoe teloslozhenie, srednij rost -
takim byl na vid Leonard Utram - tak zvali molodogo cheloveka.
Poka Leonard medlil na doroge, ne reshayas', po-vidimomu, pri vsem svoem
zhelanii, projti v zhelannye vorota, poslyshalsya shum koles ekipazhej,
ot容zzhavshih ot pod容zda bol'shogo zdaniya.
- Dolzhno byt', aukcion konchilsya, - skoree by razdelat'sya so vsemi! -
podumal on i hotel udalit'sya, no odin iz ekipazhej byl uzhe u vorot, i
Leonard pospeshil spryatat'sya v ten' ot kamennogo stolba vorot, chtoby ne byt'
zamechennym na otkrytoj doroge. U samyh vorot ekipazh ostanovilsya, i kucher,
soskochiv s kozel, stal popravlyat' chto-to v upryazhi, tak chto Leonard mog
razglyadet' sedokov: zhenu i doch' sosednego skvajra, i slyshat' ih razgovor.
On horosho znal etih dam: s mladshej emu chasto prihodilos' vstrechat'sya na
mestnyh balah.
- Kak deshevo shli veshchi, Ida, - proiznesla starshaya iz dam, - podumat'
tol'ko, chto starinnyj dubovyj bufet poshel vsego za desyat' funtov. |to
starinnaya veshch', i ya uverena, chto cena emu, po men'shej mere, pyat'desyat
funtov. YA prodam nash i postavlyu ego v stolovoj. Davno uzhe ya mechtala o takom
bufete!
Doch' vzdohnula i otvechala nemnogo rezko:
- Mne tak zhal' Utramov, chto net nikakogo dela do etogo bufeta, dazhe
esli by vy priobreli ego za dva pensa. Kakoe strashnoe razorenie! Podumat',
chto eto starinnoe pomest'e kupleno evreem! Tom i Leonard sovershenno
razoreny; govoryat, im ne ostanetsya ni odnogo pensa. YA chut' ne zaplakala,
uvidav, kak prodavali ruzh'ya Leonarda!
- Ochen' pechal'no, v samom dele, - rasseyanno otvechala mat', - no esli
on i evrej, to chto zhe iz etogo? U nego est' titul i, govoryat, on strashno
bogat. Dumayu, chto on skoro sovsem poselitsya v Utrame. Kstati, milaya Ida, ya
hotela by, chtoby ty izlechilas' ot privychki nazyvat' molodyh lyudej prosto po
imeni. YA govoryu eto ne o teh dvoih, kotoryh my, bez somneniya, ne uvidim
bol'she nikogda!
- A ya, naoborot, nadeyus', chto uvidim, - smelo otvechala Ida, - i
po-prezhnemu budu zvat' ih prosto po imeni. Vy ne zapreshchali podobnogo do ih
razoreniya, i ya lyublyu ih oboih. Zachem vy vzyali menya na etot uzhasnyj aukcion?
Vy znali, chto ya ne hotela ehat'. Teper' ya budu rasstroena celuyu nedelyu... -
i ekipazh ot容hal, tak chto Leonard ne mog nichego bolee slyshat'. Vyjdya iz
teni, on, perekrestiv udalyavshijsya ekipazh, progovoril gromko: "Blagoslovi
vas Bog za vashe dobroe serdce, Ida! Daj Bog vam schast'ya! - A teper' nado
zakonchit' s drugim delom!" - pribavil on, zashagav vdol' dorogi.
YArdah v sta dalee po doroge vidny byli eshche odni vorota, gorazdo menee
velichestvennye, chem te, kotorye veli k Utram-Hollu. Leonard proshel cherez
nih i ochutilsya pered dver'mi chetyrehugol'nogo kamennogo zdaniya,
postroennogo s bol'shim vkusom. |to byl dom prihodskogo svyashchennika,
zanimaemyj prepodobnym i dostouvazhaemym Dzhemsom Bichem, kotoromu zdanie eto
bylo podaril otec Leonarda, staryj shkol'nyj tovarishch svyashchennika.
Leonard pozvonil u vhoda i, zaslyshav otdalennyj zvuk zvonka, nevol'no
sprosil sebya, kakoj priem on vstretit teper' v etom dome?
Do sih por ego prinimali ochen' serdechno, no sejchas obstoyatel'stva
izmenilis'. On uzhe ne zanimal v obshchestve polozheniya vtorogo syna sera Tomasa
Utrama, vladel'ca Utram-Holla. On byl teper' nishchim, bezdomnym bednyakom,
synom zlostnogo bankrota i samoubijcy. Bezzastenchivye slova staroj damy iz
ekipazha prolili svet na mnogoe, chego on ranee ne zamechal. On vspomnil
izvestnuyu pogovorku - druzhba sleduet za schast'em, - znachenie kotoroj stalo
yasno emu tol'ko teper'. Prishli emu na pamyat' i chasto slyshannye im v cerkvi
slova Svyashchennogo Pisaniya: "imushchemu daetsya, a ot neimushchego otnimaetsya i to,
chto on imeet".
Vprochem, hotya on i bednyak, no vse-taki obladaet eshche sokrovishchem,
kotoroe Providenie mozhet dat' cheloveku v yunosti - lyubov' perelestnoj
zhenshchiny, kotoroj on otvechal vzaimnost'yu.
U prepodobnogo Dzhemsa Bicha byla doch' po imeni Dzhen, pol'zovavshayasya
reputaciej krasivejshej i ocharovatel'nejshej devushki vo vsej okruge. Leonard
i eta devushka, znavshie drug druga so shkol'nyh let, polyubili, i, kogda
molodoj chelovek sdelal Dzhen predlozhenie, ono bylo prinyato s vostorgom.
Cel'yu etogo poseshcheniya Leonardom doma svyashchennika bylo uvidet' Dzhen i
obgovorit' vse s ee otcom otnositel'no braka. Nado skazat', chto ego
obruchenie s molodoj devushkoj ne bylo oficial'no ob座avleno.
Konechno, so storony ee roditelej ne vstrechalos' nikakogo prepyatstviya
braku: hotya Leonard i byl mladshij syn, no vse horosho znali, chto on dolzhen
nasledovat' posle svoej materi sostoyanie v 50 tysyach funtov, ili bolee.
Krome togo, Providenie dalo krajne slaboe zdorov'e ego starshemu i
edinstvennomu bratu Tomasu. No ser Tomas Utram pol'zovalsya reputaciej
gordogo cheloveka i edva li vzglyanul by blagosklonno na brak Leonarda s
docher'yu mistera Bicha. Vvidu etogo roditeli Dzhen, uznav o sdelannom ej
Leonardom predlozhenii, reshili vozderzhat'sya ot vsyakih vneshnih proyavlenij
radosti iz-za togo, chto doch' ih plenila takogo blestyashchego molodogo
cheloveka, po krajnej mere, do teh por, poka Leonard ne dob'etsya
samostoyatel'nogo polozheniya v obshchestve.
Ochen' chasto vposledstvii oni hvalili sebya za predostorozhnost'; tem ie
menee, oni priznavali Leonarda obruchennym zhenihom svoej docheri. V obshchem,
delo eto ne bylo sekretom ni dlya kogo, isklyuchaya, mozhet byt', samogo sera
Tomasa. So svoej storony, Leonard ne daval sebe truda skryvat' chto-libo ot
nego, no otec i syn tak redko vstrechalis' drug s drugom, i otchuzhdenie mezhdu
nimi bylo nastol'ko veliko, chto syn ne schital nuzhnym govorit' otcu o
predmete, stol' blizkom ego serdcu, ne vidya poka neobhodimosti v etom.
Prepodobnyj Dzhems Bich byl zdorovyj muzhchina vnushitel'nogo vida. Nikogda
on ne vyglyadel bolee zdorovym i vnushitel'nym, kak v tot vecher, kogda
Leonard prishel k nemu. On stoyal pered kaminom v gostinoj, derzha v obeih
rukah ogromnuyu starinnuyu serebryanuyu chashu v takom polozhenii, chto so storony
mozhno bylo by podumat', chto on tol'ko chto osushil ee soderzhimoe. V
dejstvitel'nosti on iskal klejmo na dne sosuda, vse vremya rashvalivaya zhene
i detyam - u Dzhen byl brat - cennost' i krasotu starinnoj veshchi.
Blesk serebra brosilsya v glaza Leonardu, kogda on voshel v komnatu; v
serebryanom sosude, kotorym voshishchalsya m-r Bich, on uznal odnu iz veshchej,
prinadlezhavshih sem'e Utramov.
Neozhidannoe poyavlenie molodogo cheloveka proizvelo razlichnoe
vpechatlenie na vseh nahodivshihsya v komnate. M-r Bich, opustiv chashu, v
molchalivom izumlenii stal smotret' na nego. ZHena ego, malen'kaya zhivaya
zhenshchina, kruto povernuvshis' v svoem kresle, kak na pruzhinah, voskliknula:
"Bozhe, kto by mog podumat'!", togda kak syn, krepkij molodoj chelovek, odnih
let s Leonardom i ego shkol'nyj tovarishch, proiznes: "A, druzhishche, vot ne
ozhidal tebya uvidet' segodnya". Tol'ko Dzhen, prelestnaya devushka vysokogo
rosta, s gustymi kashtanovymi volosami, sidevshaya u ognya na nizen'kom stule i
udelyavshaya malo vnimaniya lekcii otca o starinnoj veshchi, vyrazila zhivoe
udovol'stvie pri poyavlenii Leonarda. Radostno vskochiv so svoego mesta i
pokrasnev, ona brosilas' k nemu so slovami: "O, Leonard, dorogoj Leonard!".
M-r Bich obratil svoi ochi na doch' i proiznes vnushitel'no odno tol'ko
slovo: Dzhen! - takim tonom, v kotorom schastlivo sochetalis' otecheskij uprek
i druzheskoe predosterezhenie. Dzhen vnezapno ostanovilas', slovno vspomniv
nedavnij urok. Togda m-r Bich, postaviv chashu na stol, priblizilsya k Leonardu
s shirokoj ulybkoj sostradaniya i protyanutoj rukoj.
- Kak vy pozhivaete, moj milyj? - proiznes on. - My ne ozhidali...
- Videt' menya pri nastoyashchih obstoyatel'stvah? - perebil ego Leonard. -
YA uznal, - prodolzhal on, - chto aukcion, otsrochennyj na tri dnya, ne zakonchen
i segodnya!
- Da, Leonard, sovershenno verno. Snachala byla naznachena trehdnevnaya
rasprodazha, no aukcionist nashel, chto za eto vremya on ne mozhet pokonchit' so
vsem delom. Dvizhimost' takogo drevnego doma, kak Utram-Holl, konechno,
dolzhna byt' ogromna! - i m-r Bich sdelal rukoyu shirokij zhest.
- Da! - skazal Leonard.
- Gm... - prodolzhal m-r Bich posle pauzy, kotoraya nachinala stanovit'sya
nelovkoj. - Vse-taki, vas mozhno pozdravit' s tem, chto, v obshchem, veshchi
prodavalis' horosho. Ne vsegda sluchaetsya, chto takie kollekcii redkostej
dorogo ocenivayutsya na publichnyh aukcionah, hotya dlya samih vladel'cev oni i
predstavlyali bol'shuyu cennost'. Da, oni prodavalis' ochen' horosho, glavnym
obrazom, blagodarya mnogochislennym pokupkam novogo vladel'ca pomest'ya. Vot,
naprimer, eta chasha, kuplennaya mnoyu... gm... kak malen'kaya pamyat' o vashej
sem'e, stoila mne vsego desyat' shillingov za unciyu!
- V samom dele? - holodno otvechal Leonard. - YA vsegda dumal, chto ona
stoit pyat'desyat!
Nastupila novaya pauza, vo vremya kotoroj vse prisutstvuyushchie, za
isklyucheniem m-ra Bicha i Leonarda, odin za drugim podnyalis' so svoih mest i
ostavili komnatu. Dzhen ushla poslednej so slezami na glazah, kak zametil
Leonard, kogda ona prohodila mimo nego.
- Dzhen! - proiznes znachitel'no ee otec, kogda molodaya devushka byla uzhe
u dveri. - Pozabot'sya vovremya odet'sya zavtra k obedu. Vspomni, chto u nas
budet molodoj m-r Kogen!
Vmesto otveta na eto zamechanie Dzhen ushla, hlopnuv dver'yu. Ochevidno,
predstoyavshee pribytie gostya ne bylo osobenno priyatno dlya nee.
- Da, Leonard, - prodolzhal m-r Bich, kogda oni ostalis' odni, tonom,
vyrazhayushchim uchastie, no kotoryj vse zhe strashno rezal uho ego slushatelya, -
pechal'noe sobytie, pechal'noe. No chto zhe vy ne seli?
- Potomu chto menya nikto ne priglashal! - otvechal Leonard, berya stul. -
Gm... - prodolzhal m-r Bich, - kazhetsya, m-r Kogen vash drug, ne pravda li?
- Znakomyj, a ne drug! - skazal Leonard.
- V samom dele? Esli ne oshibayus', vy uchilis' s nim v odnom kolledzhe?
- Da, no ya ne lyubil ego!
- Predubezhdenie, moj dorogoj, predubezhdenie, - nebol'shoj greh,
konechno, no vse zhe vam sleduet borot'sya s nim. Pravda, vpolne estestvenno,
chto vy ne mozhete teplo otnosit'sya k cheloveku, kotoryj budet na dnyah
sobstvennikom Utram-Holla. Ah, kak ya uzhe skazal, vse eto ochen' pechal'no, no
dlya vas bol'shoe uteshenie v tom, chto po prodazhe vsego mozhno budet pokryt'
polnost'yu dolgi vashego neschastnogo otca. A teper' skazhite, ne mogu li ya
sdelat' chego-nibud' dlya vas ili vashego brata?
Leonard podumal, chto kakovy by ni byli prostupki ego otca, vse zhe edva
li namek na nih byl umesten v ustah m-ra Bicha, obyazannogo vsem na svete ego
dobrote. No on ne stal nichego govorit' v zashchitu svoego otca, - eto bylo
bespolezno, a pereshel pryamo k sobstvennym delam.
- Da, m-r Bich, - skazal on ser'ezno, - vy mozhete okazat' mne bol'shuyu
uslugu. Vy znaete zhestokoe polozhenie, v kotoroe popali ya i moj brat, bez
vsyakoj viny s nashej storony: nash staryj dom prodan, nashi sredstva ischezli,
i nashe chestnoe imya zapyatnano. V nastoyashchee vremya u menya ostalos' vsego 200
funtov, sohranennyh mnoyu. U menya net professii, i ya ne mogu dazhe zakonchit'
svoego obrazovaniya, ne imeya sredstv zaplatit' za prebyvanie v kolledzhe!
- Ploho, dolzhen skazat', ochen' ploho, - probormotal m-r Bich, potiraya
podborodok. - No pri nastoyashchem polozhenii del chem zhe ya mogu pomoch' vam? Vy
dolzhny upovat' na Providenie; ono nikogda ne pokidaet dostojnyh!
- Vy mozhete pomoch' mne, - otvechal vzvolnovanno Leonard, - okazav mne
doverie ob座avleniem o moej pomolvke s Dzhen!
M-r Bich sdelal dvizhenie rukoyu, kak by otmahivayas' ot nadoedavshego emu
sumasshedshego.
- Podozhdite, - prodolzhal Leonard, - ya znayu, chto proshu mnogogo, no
slushajte. Hotya vse i obstoit mrachno, no u menya ostalas' vera v sebya. S toj
podderzhkoj, kotoruyu dast mne lyubov' vashej docheri, i znaya, chto dlya polucheniya
ee ruki ya dolzhen budu snachala dostich' togo polozheniya, kakogo dostojna Dzhen,
ya sovershenno ubezhden, chto budu sposoben sobstvennymi silami preodolet' vse
trudnosti!
- Nu, ya ne mogu bol'she slushat' takoj vzdor! - vskrichal gnevno m-r
Bich. - Leonard, eto naglost'! Konechno, vse otnosheniya, sushchestvovavshie do sih
por mezhdu vami i Dzhen, dolzhny prekratit'sya. Pomolvka! YA ne slyhal ni o
kakoj pomolvke. Mne izvestno, chto mezhdu vami i Dzhen byli dejstvitel'no
kakie-to detskie gluposti, no ya ne pridaval im nikakogo znacheniya!
- Vy, kazhetsya, zabyli, ser, - skazal Leonard, s trudom sderzhivaya
razdrazhenie, - chto ne dalee, kak shest' mesyacev tomu nazad, mezhdu vami i
mnoyu byl razgovor po etomu povodu, vo vremya kotorogo bylo resheno, chto ya ne
budu govorit' nichego moemu otcu do polucheniya stepeni!
- Povtoryayu vam, chto eto naglost', - otvechal energichno m-r Bich,
uklonyayas' ot pryamogo otveta. - Kak! Vy, ne imeyushchij nichego na svete, krome
imeni, kotoroe vash otec... nu, zapyatnal, - upotreblyayu vashe zhe vyrazhenie, -
vy prosite u menya ruki moej dorogoj docheri? Vy nastol'ko egoistichny, chto ne
tol'ko hotite razrushit' ee schast'e, no i uvlech' ee v bezdny vashej bednosti.
Leonard! YA nikogda ne ozhidal etogo ot vas!
Nakonec Leonarda vzorvalo.
- Vy govorite nepravdu. YA prosil u vas ne ruki vashej docheri, a tol'ko
obeshchaniya ee, kogda ya stanu dostojnym etoj chesti. No teper' vse koncheno. YA
ujdu, kak vy togo trebuete, no prezhde skazhu vam vsyu pravdu. Vy zhelaete
vospol'zovat'sya krasotoj Dzhen, chtoby zaluchit' etogo evreya. O ee schast'e vy
ne dumaete, rasschityvaya prosto na ego den'gi. Ona myagkogo haraktera, i
ochen' vozmozhno, chto vam udastsya vash zamysel, no eto ne prineset vam
schast'ya. Vy, obyazannyj vsem nashej sem'e, teper', kogda neschast'e obrushilos'
na nas, lishaete menya edinstvennogo sokrovishcha, kotoroe eshche ostavalos' u
menya. Razryvaya svyaz', o kotoroj vse znali, vy tolkaete nas eshche glubzhe v
gryaz'. Pust' budet tak, no ya uveren, chto takoe povedenie najdet dolzhnoe
vozmezdie, i pridet vremya, kogda vy budete gor'ko raskaivat'sya v tom, chto
tak postupili s vashej docher'yu i otvernulis' ot menya v neschast'e. Proshchajte!
S etimi slovami Leonard, povernuvshis', ostavil komnatu i zhilishche m-ra
Bicha.
Artur Bich, brat Dzhen, stoyal v perednej, ozhidaya vyhoda Leonarda, no
poslednij proshel mimo nego, ne skazav ni sloga, i zahlopnul za soboj dver'.
Na dvore shel sneg, no ne takoj gustoj, chtoby zatmit' svet luny,
probivavshijsya skvoz' chashchu elej.
Leonard poshel po allee k vorotam i vnezapno uslyhal gluhoj shum za
soboj. On obernulsya s neudovol'stviem, dumaya, chto za nim sleduet Artur Bich.
V etu minutu on byl sovsem ne nameren prodolzhat' razgovor s kem-libo iz
muzhchin etoj sem'i. No neudovol'stvie ego prevratilos' v radost', kogda on
ochutilsya licom k licu ne s Arturom Bich, a s samoj Dzhen, lico kotoroj
nikogda ne kazalos' emu takim prekrasnym, kak sejchas, pri padavshem snege i
lunnom svete. Vposledstvii, kogda by ni dumal Leonard o nej, - a eto
sluchalos' chasto, - v ego voobrazhenii vstaval obraz prelestnoj vysokoj
devushki, s kashtanovymi volosami, slegka priporoshennymi snegom, s tyazhelo
podnimavshejsya ot volneniya grud'yu i bol'shimi serymi glazami, s sostradaniem
glyadevshimi na nego.
- O, Leonard! - vzvolnovanno progovorila ona. - Pochemu vy ushli, ne
poproshchavshis' so mnoj?
On smotrel na nee molcha, prezhde chem otvechat', i chto-to v ego serdce
skazalo emu, chto on v poslednij raz smotrit na lyubimuyu devushku.
Nakonec on zagovoril, i slova ego byli ves'ma prozaichny:
- Vam ne sledovalo idti po snegu v etih tonkih botinkah, Dzhen. Vy
mozhete prostudit'sya!
- YA hochu, chtoby eto sluchilos', - s otchayaniem otvechala ona, - ya hochu
prostudit'sya nasmert'; po krajnej mere, togda moya trevoga ischeznet. Pojdem
v besedku; nikto ne podumaet iskat' nas tam!
- Kak vy pojdete tuda? - sprosil Leonard. - Otsyuda do besedki sto
yardov, i sneg vezde pokryl dorozhki!
- O, nichego, chto sneg! - otvechala ona. No Leonard dumal inache, odnako,
totchas nashel vyhod iz zatrudnitel'nogo polozheniya. Ubedivshis' snachala, chto
na allee nikogo ne bylo, on naklonilsya i bez vsyakih ob座asnenij i izvinenij,
podnyav Dzhen na ruki, kak rebenka, poshel s neyu po dorozhke k besedke. Ona
byla tyazhela, no on zhelal, chtoby etot perehod prodolzhalsya kak mozhno dol'she.
Vot oni oba v besedke. Leonard poceloval Dzhen v guby i uselsya u ee
nog. Zatem, snyav svoe pal'to, on nabrosil ego na plechi devushke.
Za vse eto vremya Dzhen ne proiznesla ni slova. Bednaya devushka
pochuvstvovala sebya nastol'ko schastlivoj na rukah u lyubimogo cheloveka, chto
ej bol'she nichego ne bylo nuzhno.
Leonard pervyj prerval molchanie.
- Vy sprosili menya, pochemu ya ushel, ne prostivshis' s vami, Dzhen? |to
potomu, chto vash otec otkazal mne ot doma i zapretil imet' chto-libo obshchee s
vami!
- Pochemu zhe? - sprosila devushka, zalomiv v otchayanii ruki.
- Razve vy ne dogadyvaetes'? - otvechal on s gor'kim smehom.
- Da, Leonard! - prostonala ona, sochuvstvenno pozhav emu ruku.
- Byt' mozhet, luchshe pryamo sejchas vyyasnit' vse, - proiznes snova
Leonard, eto mozhet ustranit' razlichnye nedorazumeniya. Vash otec otkazal mne
ot doma potomu, chto moj otec rastratil sostoyanie. Grehi otcov padayut na
detej, kak vidite. Sdelal on eto s bol'shej, chem obychno, reshitel'nost'yu i
bystrotoj potomu, chto zhelaet vydat' vas zamuzh za molodogo m-ra Kogena,
rostovshchika i budushchego vladel'ca Utrama!
Dzhen vzdohnula.
- Znayu! Znayu! - skazala ona. - O, Leonard, ya nenavizhu ego!
- V takom sluchae, luchshe ne vyhodit' za nego! - otvechal on.
- YA skoree umru! - reshitel'no proiznesla ona.
- K neschast'yu, ne vsegda mozhno umeret', kogda hochesh'!
- O, Leonard, ne bud'te takim uzhasnym, - vskrichala ona. - CHto budet s
vami, i chto mne teper' delat'?
- Menya zhdet, veroyatno, ochen' pechal'naya sud'ba, - otvechal on, - no, v
konce koncov, vse zavisit ot vas. Smotrite, Dzhen! YA lyublyu vas, ohotno poshel
by na smert' za vas, i esli vy budete verny mne, to ya vsegda ostanus' veren
vam. Schast'e poka otvernulos' ot menya, no ya mogu snova vernut' ego, eto
vopros vremeni, odnako byt' mozhet, ne odnogo goda!
- O, Leonard, konechno, ya sdelayu vse, chto mogu. YA uverena, chto vy
lyubite menya ne bol'she, chem ya vas, no tol'ko vy ne mozhete ponyat', kak oni
vse nastraivayut menya protiv vas, osobenno papa!
- Horosho, Dzhen, - skazal Leonard, - delo vot v chem: ili vy dolzhny
polozhit' konec ih nastoyaniyam, ili otkazat'sya ot menya. Poslushajte: cherez
shest' mesyacev vam budet dvadcat' odin god, i togda nikakie sily na svete ne
mogut prinudit' zhenshchinu vyjti zamuzh protiv ee zhelaniya, ili pomeshat' ee
zamuzhestvu s izbrannym eyu chelovekom. Zatem, vy znaete moj klub v gorode.
Pis'ma, adresovannye tuda, vsegda dojdut do menya, a vash otec vryad li smozhet
pomeshat' vam napisat' pis'mo i opustit' ego v pochtovyj yashchik. Esli vy budete
nuzhdat'sya v moej pomoshchi ili zahotite, tak ili inache, byt' so mnoj, to vam
dostatochno napisat' mne, i ya vas uvezu i zhenyus' na vas totchas zhe, kak
tol'ko vy dostignete sovershennoletiya. Esli, s drugoj storony, ya ne poluchu
ot vas nikakih izvestij, to budu znat', chto vy ne nashli nuzhnym mne pisat',
ili mogli by napisat' tol'ko to, chto mne bylo by tyazhelo chitat'. Vy menya
ponyali, Dzhen?
- O, da, Leonard! No kak bezotradno vy smotrite na vse!
- Moi obstoyatel'stva tak zhe bezotradny, moya milaya: pritom, ya dolzhen
byt' otkrovennym - ved' eto u menya poslednyaya vozmozhnost' govorit' s vami!
V etot moment rezkij golos razdalsya v nochnoj tishine; to byl golos m-ra
Bicha, zvavshego izdali doch': Dzhen! Gde ty?
- O, Bozhe! - skazala ona. - |to moj otec zovet menya. YA vyshla cherez
zadnyuyu dver', no, dolzhno byt', mama zashla v moyu komnatu i uvidela, chto ya
vyshla. Celyj den' ona ne spuskaet s menya glaz; chto mne delat'?
- Vernut'sya domoj i skazat' im, chto vy proshchalis' so mnoj. |to ne
prestuplenie; ne ub'yut zhe vas za eto!
- Oni sdelayut huzhe! - otvechala Dzhen, - i, vnezapno obviv rukami sheyu
Leonarda, ona spryatala svoe prekrasnoe lico u nego na grudi, gor'ko rydaya i
prigovarivaya: O, milyj, milyj, chto ya budu delat' bez vas?
Pri vide etoj skorbi, Leonard zabyl gor'kie mysli i, smeshivaya svoi
slezy so slezami Dzhen, prinyalsya celovat' i uteshat' ee. Nakonec, Dzhen
otorvalas' ot Leonarda, tak kak m-r Bich prodolzhal zvat' ee vse nastojchivee.
- YA zabyla, - probormotala ona, - vot moj proshchal'nyj podarok dlya vas,
Leonard; sohranite ego na pamyat' obo mne! - i, vynuv iz svoego lifa
malen'kij paket, ona otdala ego Leonardu.
Eshche raz oni sklonilis' drug k drugu; poslednij poceluj, - i v
sleduyushchij mig ona ischezla v temnote, skryvshis' iz glaz Leonarda na vsyu
zhizn', hotya v ego pamyati ona ostalas' navsegda.
"Proshchal'nyj podarok... sohranite ego na pamyat' obo mne!" - eti slova
zvuchali v ego ushah pechal'nym prorochestvom.
Tyazhelo vzdohnuv, on otkryl paket i rassmotrel ego soderzhimoe pri
slabom svete luny: to byl perepletennyj v kozhu molitvennik, ee sobstvennyj,
s ee imenem na zaglavnom liste i korotkoj nadpis'yu vnizu; v bokovom
karmashke perepleta lezhal lokon kashtanovyh volos, perevyazannyj shelkovinkoj.
- Neschastlivyj podarok! - skazal sam sebe Leonard, i, nadev svoe
pal'to, eshche teploe ot plechej Dzhen, poshel k vorotam i vskore ischez v
temnote, napraviv svoi stopy k sel'skoj gostinice. On skoro podoshel k nej
i, vojdya v obshchij zal, proshel v malen'kuyu komnatu, primykavshuyu k nemu. Kogda
Leonard voshel, v komnate ne gorela lampa, no bylo dovol'no svetlo ot yarkogo
ognya v kamine, pered kotorym v vysokom kresle sidel ego brat, zadumchivo
smotrevshij na ogon'.
Tomas Utram byl starshe Leonarda dvumya godami, bolee slabogo
teloslozheniya, chem ego mladshij brat, s mechtatel'nym vyrazheniem lica,
bol'shimi zadumchivymi glazami i nezhnym, kak u rebenka, rtom. On byl horosho
obrazovan, nachitan, s utonchennym vkusom.
- |to ty, Leonard? - skazal on, rasseyanno vzglyanuv na brata. - Gde ty
byl?
- V pastorate! - otvechal ego brat.
- CHto zhe ty tam delal?
- Ty hochesh' znat'?
- Konechno. Videl Dzhen?
Leonard rasskazal emu vse, chto proizoshlo v dome u m-ra Bicha.
- CHto zhe, ty dumaesh', ona budet delat'? - sprosil Tom, kogda ego brat
okonchil svoj rasskaz.
- Po moemu mneniyu, ona sdelaet to, chego mozhno ozhidat' ot lyuboj zhenshchiny
na ee meste, t.e. brosit menya!
- Ty, kazhetsya, druzhishche, nevysokogo mneniya o zhenshchinah. YA malo znayu ih,
da, veroyatno, i ne uznayu bolee; no mne vsegda kazalos', chto v tom-to i
sostoit dostoinstvo ih pola, chto oni umeyut byt' tverdymi v podobnyh
isklyuchitel'nyh obstoyatel'stvah!
- Nu, eto my uvidim. YA polagayu, chto zhenshchiny dumayut bolee vsego o svoih
sobstvennyh udobstvah, chem o schast'e kogo by to ni bylo. No, slava Bogu,
vot nam nesut uzhin!
Tak govoril Leonard neskol'ko cinichno, i, byt' mozhet, ne sovsem
iskrenno.
Nesmotrya na svoe kazhushcheesya udovol'stvie pri vide uzhina, on edva
pritronulsya k nemu. V samom dele, molodoj chelovek byl dostoin sostradaniya.
On stal zhertvoj strashnogo razoreniya; postupok otca, zapyatnavshego chest' vsej
sem'i, brosil ten' i na nego. Nakonec, novoe neschast'e porazilo ego: emu
pozorno bylo otkazano ot togo doma, gde on do sih por byl samym zhelannym
gostem; i v dovershenie vsego on rasstalsya s zhenshchinoj, kotoruyu goryacho lyubil,
rasstalsya pri takih obstoyatel'stvah, kotorye delali etu razluku pochti
navernyaka okonchatel'noj.
Leonard obladal darom ponimaniya chelovecheskogo haraktera i takim
blagorazumiem, kotorogo trudno bylo ozhidat' ot vlyublennogo molodogo
cheloveka. On horosho znal, chto osnovnoj chertoj haraktera Dzhen bylo
stremlenie pokoryat'sya obstoyatel'stvam i nesposobnost' preodolevat'
prepyatstviya. Blagorazumie zhe podskazyvalo emu, chto pokornost' otcu so
storony Dzhen budet samym luchshim dlya nee vyhodom. V samom dele, chto on,
Leonard, mozhet teper' predlozhit' ej, i ne son li vse ego mechty o budushchem
blagopoluchii? Kak ni grubo m-r Bich vyskazal svoi mysli, vse zhe on, pozhaluj,
prav v tom otnoshenii, chto on, Leonard, egoist i naglec; v samom dele, razve
ne egoizm i ne naglost' predlagat' zhenshchine svyazat' s nim svoyu sud'bu pri
nastoyashchem polozhenii ego del?
Kogda so stola bylo ubrano i oni ochutilis' snova odni v komnate, Tom
sprosil u brata, pechal'no kurivshego trubku:
- CHto my budem delat' sejchas, Leonard?
- Lyazhem spat', ya polagayu! - otvechal tot.
- Slushaj, Leonard, - proiznes ego brat. - Ne brosit' li nam poslednij
vzglyad na nashe staroe zhilishche?
- Esli ty hochesh', Tom, no eto budet tyazhelo!
- Odnoj nepriyatnost'yu bol'she, odnoj men'she - bezrazlichno, druzhishche! -
proiznes Tom, polozhiv svoyu tonkuyu ruku na plecho brata.
Oba vyshli iz doma i cherez chetvert' chasa hod'by ochutilis' u zamka. Sneg
perestal idti, i noch' byla svetlaya. Tem ne menee, ona skryvala ot glaz
postoronnih tot besporyadok, kotoryj caril v Utram-Holle posle aukciona,
pridavaya emu dnem samyj bezotradnyj vid.
Nikogda staryj dom ne vyglyadel bolee velichestvennym, nikogda bolee
krasnorechivo ne govoril o proshedshem dvum brat'yam, lishivshimsya svoego
nasledstvennogo vladeniya. Oni v molchanii oboshli vokrug doma, s lyubov'yu
vglyadyvayas' v kazhdoe horosho znakomoe derevo, v kazhdoe okno i, nakonec,
podoshli k glavnomu vhodu. Skoree mashinal'no, nezheli soznatel'no, Leonard
povernul ruchku dveri. K ego udivleniyu ona otkrylas'. Ochevidno, v sumatohe
aukciona nikto ne pozabotilsya zaperet' ee.
- Vojdem! - skazal Leonard.
Brat'ya voshli i stali perehodit' iz odnoj komnaty v druguyu, poka ne
dobralis' do bol'shoj zaly, - obshirnoj, otdelannoj pod dub komnaty, s
bol'shim oknom. Cvetnye stekla etogo okna byli pokryty izobrazheniyami gerbov
muzhskih i zhenskih predstavitelej raznyh pokolenij roda Utramov. Dva stekla
okazalis' svobodny ot risunkov: na nih dolzhny byli nahodit'sya gerby Tomasa
Utrama i ego zheny.
- Oni ne budut zanyaty teper', Leonard! - skazal Tom, ukazyvaya na
svobodnye stekla. - Interesno, ne pravda li, chtoby ne skazat' - pechal'no?
- Ne znayu, - otvechal ego brat, - ya dumayu, chto eti Kogeny tozhe budut
kichit'sya kakim-libo gerbom, esli oni kupyat ego!
Oba brata zamolkli i pri lunnom svete, padavshem cherez cvetnye stekla,
glyadeli na pamyatniki bylogo velichiya - gerby i portrety mnogih umershih
predstavitelej roda Utramov, smotrevshie na nih so sten.
- Per ardua ad astra, - skazal Tom, rasseyanno chitaya semejnyj deviz,
zamenennyj nekotorymi chlenami roda drugim - za chest', dom i lyubov'.
- Per ardua ad astra - cherez ternii k zvezdam i za chest', dom i
lyubov', - povtoril Tom. - Esli v devizah mozhno iskat' uteshenie, to skoree
vsego v etih dvuh: vasha lyubov' razbita, nash dom otnyat i nasha chest'
zapyatnana. No nam ostaetsya eshche - "bor'ba i zvezdy"!
V to vremya kak Tom govoril eto, na lice ego otrazilsya entuziazm:
- Leonard, - voskliknul on, - pochemu by nam ne vosstanovit' proshedshee?
Budem rukovodstvovat'sya etim devizom, bolee drevnim - Per ardua ad astra!
- YA veryu, chto on obeshchaet odnomu iz nas schast'e. Otchego ne
poprobovat', - otvechal Leonard. - Esli my padem v bor'be, to vse-taki
zvezdy ostanutsya u nas, kak i u vsego chelovechestva!
- Leonard, - progovoril ego brat pochti shepotom, - hochesh' li ty
proiznesti vmeste so mnoyu klyatvu? |to, mozhet byt', detskaya mysl', no pri
nekotoryh obstoyatel'stvah v takih-to myslyah i skryvaetsya mudrost'!
- Kakuyu klyatvu? - sprosil Leonard.
- Vot kakuyu: poklyanemsya, chto pokinem Angliyu i budem iskat' bogatstva
na chuzhbine, chtoby imet' vozmozhnost' vykupit' nash rodovoj zamok, chto my do
teh por ne vernemsya syuda, poka ne dostignem svoej celi, i chto odna smert'
mozhet polozhit' konec nashim stremleniyam!
Leonard, pomedliv odno mgnovenie, otvechal:
- Esli Dzhen poteryana dlya menya, to nichto ne mozhet pomeshat' mne
proiznesti etu klyatvu!
Zatem Tom, v soprovozhdenii svoego brata, napravilsya v seredinu zala,
gde na bol'shom pyupitre lezhala starinnaya bibliya. Polozhiv ruki na svyashchennuyu
knigu, on nachal proiznosit' slova klyatvy gromkim golosom, ne ostavlyavshim
nikakogo somneniya v ser'eznosti ego namerenij i polnym very v sebya.
- Klyanemsya etoj svyashchennoj knigoj i Bogom, sozdavshim nas, chto ostavim
etot dom, prinadlezhavshij nam, i nikogda bol'she ne vzglyanem na nego do teh
por, poka on opyat' ne stanet nashim. Klyanemsya, chto budem starat'sya dostich'
etoj celi nashej zhizni, poka smert' ne unichtozhit nas, i pust' pozor i nishcheta
porazyat nas, esli my, buduchi v zdravom ume i polnye sil, otkazhemsya ot etoj
klyatvy. V etom pomogi nam, Bozhe!
- V etom pomogi nam, Bozhe! - povtoril Leonard.
Tak v dome svoih predkov, pered licom Tvorca i pered portretami
umershih predstavitelej roda, Tomas i Leonard Utramy posvyatili sebya velikoj
celi.
Byt' mozhet, kak skazal odin iz nih, ih zamysel kazalsya prosto detskoj
mysl'yu, no pri vsem tom on byl trogatelen.
Na sleduyushchij den' oni otpravilis' v London, gde prozhili neskol'ko
dnej, no ni odnoj stroki ne prishlo ot Dzhen Bich; ploho li, horosho li, no
cep' klyatvy, proiznesennoj Leonardom, obvilas' vokrug ego shei.
Tri mesyaca spustya oba brata priblizhalis' k beregam Afriki, k zemle
"Lyudej tumana".
- Skol'ko vremeni, Leonard?
- Sem' chasov, Tom.
- Uzhe sem'? Na zare ya umru, Leonard!
- Radi Boga, ne govori tak, Tom. Esli ty vse vremya budesh' dumat' o
smerti, to dejstvitel'no umresh'!
Bol'noj gluho zasmeyalsya.
- Ne v slovah delo, Leonard. YA chuvstvuyu, chto moya zhizn' ugasaet, kak
dogorayushchij ogon'. Moj um eshche sovershenno yasen, no tem ne menee ya umru na
zare. Lihoradka sovsem iznurila menya. YA bredil, Leonard?
- Nemnogo, druzhishche! - otvechal Leonard.
- O chem ya govoril?
- Bol'she vsego o dome, Tom!
- O dome! U nas ego net, Leonard. On prodan. Skol'ko vremeni my
nahodimsya na chuzhbine?
- Sem' let!
- Sem' let! Da! Ty pomnish', kak my proshchalis' s nashim starym domom v tu
zimnyuyu noch' posle aukciona? Pomnish', chto my togda reshili?
- Da!
- Povtori eto!
- My poklyalis', chto budem starat'sya razbogatet', chtoby vykupit' Utram,
i chto odna tol'ko smert' mozhet osvobodit' nas ot etoj klyatvy. My poklyalis',
ne dostignuv nashej celi, ne vozvrashchat'sya v Angliyu. Zatem my otpravilis' v
Afriku. V techenie semi let my staralis' obresti bogatstvo, no u nas edva
hvataet sredstv, chtoby podderzhivat' svoe sushchestvovanie!
- Leonard! Teper' ty edinstvennyj naslednik nashej klyatvy i nashego
drevnego imeni, po krajnej mere, cherez neskol'ko chasov budesh' im. YA
staralsya ispolnit' moj obet do samoj smerti. Ty osvobodish'sya ot klyatvy,
kogda dostignesh' celi, ili umresh'. Bor'ba dostalas' mne v udel, byt' mozhet,
ty dostignesh' zvezdy. Budesh' li ty stremit'sya k nashej celi, Leonard?
- Da, Tom!
- Daj mne ruku v znak etogo, druzhishche!
Leonard Utram naklonilsya k umirayushchemu bratu, i oba oni pozhali drug
drugu ruki.
- Teper' ya zasnu; ya utomlen. No ty ne bojsya, ya prosnus' pered...
koncom.
Edva poslednie slova sleteli s ego ust, kak glaza zakrylis', i on vpal
v ocepenenie ili son.
Leonard sel na pustoj bochonok ot dzhina, zamenyavshij stul. SHum buri
donosilsya v kafrskuyu hizhinu, postroennuyu iz travy i vetok, gde brat'ya nashli
sebe priyut. Veter pronikal v nee cherez sotnyu otverstij, koleblya plamya lampy
i podnimaya so lba bol'nogo volosy. Vremya ot vremeni dozhd' prinimalsya livmya
lit', i voda cherez travyanuyu kryshu hizhiny stekala na zemlyanoj pol. Leonard
podoshel k dveri hizhiny ili, skoree, k nizkomu polukruglomu otverstiyu,
sluzhivshemu dver'yu, i otodvinul dosku, prikryvavshuyu ego. Hizhina ih stoyala na
sklone bol'shoj gory, u podoshvy kotoroj bylo more kustarnikov, a krugom
vidnelis' fantasticheskie ochertaniya gor. CHernye oblaka zakryvali lunnyj
disk, no po vremenam nebo proyasnyalos'; togda okruzhayushchaya mestnost'
otkryvalas' vo vsej ee neob座atnosti i uzhasayushchej pustynnosti.
Leonard zakryl dvernoe otverstie i, vernuvshis' k svoemu bratu,
pristal'no posmotrel na nego. Neskol'ko let tyazhelyh trudov i lishenij ne
sterli s lica Tomasa Utrama ego udivitel'noj krasoty, no otpechatok smerti
byl sejchas na nem.
Leonard vzdohnul, i, porazhennyj kakoj-to mysl'yu, otyskal kusok
zerkala. Podnesya ego blizko k svetu lampy, on stal vsmatrivat'sya v svoi
sobstvennye cherty. V zerkale otrazhalsya krasivyj chelovek, s borodoj,
zagorelyj, so smelym vzglyadom, prisushchim tomu, kto privyk k postoyannym
opasnostyam, kudryavymi volosami i shirokimi plechami; ne osobenno vysokij, no
s moshchnym teloslozheniem. Hotya on byl eshche molod, no malo yunosheskogo ostalos'
v ego oblike; konechno, trud i bor'ba nalozhili na nego otpechatok, zakaliv
ego. Lico imelo dobroe vyrazhenie, no bol'shinstvo lyudej predpochli by videt'
druzhbu v etih pronicatel'nyh chernyh glazah, nezheli iskru vrazhdy. Leonard
byl opasnyj vrag, i ego dolgaya bor'ba so svetom zastavlyala ego inogda
videt' vragov tam, gde oni ne sushchestvovali.
Neskol'ko chasov prosidel Leonard v zadumchivosti u posteli brata,
vsmatrivayas' v ego lico, kotoroe to ostavalos' spokojnym i blednym, to
vspyhivalo i kazalos' trevozhnym.
Nakonec, Tomas Utram otkryl glaza i posmotrel na Leonarda, no
poslednij znal, chto brat ego vidit ne takim, kakim on byl na samom dele.
Glaza umirayushchego pytlivo glyadeli na nego, i Leonard chuvstvoval, chto tot
vidit v ego lice chto-to takoe, chto ne moglo byt' vidno nikomu drugomu. |tot
ispytuyushchij vzglyad byl tak stranen, chto Leonard ne mog ego vyderzhat' i
okliknul brata, no ne poluchil otveta, a bol'shie glaza umirayushchego prodolzhali
chitat' v toj knige, kotoraya skryta dlya zhivyh, no sovershenno ponyatna dlya
umirayushchih.
Zrelishche smerti vsegda strashno; strashny poslednie vspyshki zhizni, eta
bor'ba s telom duhovnogo i vechnogo nachala, nazovem li ego dushoyu, ili
kak-nibud' inache.
Leonard videl smert' v samyh uzhasnyh ee proyavleniyah, odnako nikogda ne
chuvstvoval takogo uzhasa, kak teper'. CHto prochel brat ili duh brata na ego
lice?
Leonard postaralsya podavit' v sebe strah.
- Moi nervy rasshatany, - podumal on. - On umiraet. Kak ya vynesu
zrelishche ego smerti?
Poryv vetra potryas hizhinu, vyrvav chast' vetok, iz kotoryh sostoyala
krysha. Tonkaya struya dozhdya porvalas' cherez obrazovavsheesya otverstie i upala
na lob bol'nogo; kapli dozhdya, podobno slezam, skatilis' po ego blednym
shchekam. Togda strannyj vzglyad bol'nogo prinyal bolee estestvennoe vyrazhenie,
guby priotkrylis'.
- Vody! - probormotal umirayushchij.
Leonard dal emu pit', odnoyu rukoyu podnesya kruzhku k ego rtu, a drugoj
podderzhivaya golovu umirayushchego. Tom sdelal dva glotka i zatem vnezapnym
dvizheniem svoej oslabevshej ruki vybil kruzhku, kotoraya upala na pol.
- Leonard, - skazal on, - ty dob'esh'sya uspeha!
- Uspeha v chem, Tom?
- Ty stanesh' bogat, vykupish' Utram i prodolzhish' nash rod, no etogo
dostignesh' ty ne odin. ZHenshchina pomozhet tebe!
Zatem ego mysli neskol'ko smeshalis', i on probormotal:
- Kak pozhivaet Dzhen? Slyshal li ty o nej?
Pri etom imeni lico Leonarda smyagchilos', no totchas zhe sdelalos'
surovym i ozabochennym.
- YA ne slyhal nichego o Dzhen, druzhishche, vse eti gody, - otvechal on. -
Veroyatno, ona ili umerla, ili vyshla zamuzh!
- Slushaj, - otvechal Tom, opravlyayas' ot svoego zabyt'ya. - YA skoro umru.
Ty znaesh', chto umirayushchie inogda vidyat daleko. Mne snilos', ili ya prochel na
tvoem lice, vot chto: ty umresh' v Utrame. Posle moej smerti ostan'sya na etom
meste nekotoroe vremya. Ostan'sya zdes', Leonard!
Oslabev, Tom oprokinulsya navznich', i v eto vremya sil'nyj poryv vetra
potryas hrupkuyu hizhinu, razrushiv vostochnuyu stenu. Kobra, skryvavshayasya v
gustyh vetvyah, kotorymi byli pokryty steny hizhiny, s myagkim shorohom upala
na pol, na rasstoyanii ne bolee futa ot lica umirayushchego; vytyanuvshis' na polu
i zashipev, ona vysunula svoj gibkij yazyk i razdula v beshenstve past'.
Leonard otskochil nazad i shvatil lezhavshij vblizi lom, no prezhde chem on
uspel udarit' zmeyu, presmykayushcheesya opustilos' na pol i, skol'znuv svoim
cheshujchatym telom po licu umirayushchego, spryatalos' opyat' v vetvyah. No Tomas
Utram ne videl nichego i ne shevelilsya dazhe, kogda telo otvratitel'nogo
presmykayushchegosya skol'znulo po ego licu. Tyazheloe, poryvistoe dyhanie
ukazyvalo na skoruyu razvyazku. Na dushe u Leonarda sdelalos' chrezvychajno
tyazhelo; on obnyal brata i v pervyj raz za mnogie gody poceloval ego v lob.
Umirayushchij otkryl glaza. Na vostoke zanimalas' zarya. Vershiny gor
zagoralis' plamenem.
Tomas Utram pri vide etogo, podnyavshis' na koleni, protyanul ruki k
voshodyashchemu solncu, shevelya gubami. Zatem on upal na grud' Leonarda, i vse
bylo koncheno.
Dolgo Leonard sidel u tela brata. Nastupil den'. Kruglyj disk solnca
podnyalsya vysoko nad gorami.
Burya zatihla i, esli by ne bylo oblomkov polurazrushennoj hizhiny, to s
trudom mozhno bylo by poverit', chto ona nedavno svirepstvovala. Nasekomye
prinyalis' za svoe strekotan'e; yashchericy vypolzali iz shchelej skal; omytye
dozhdem cvety gornyh lilij rezko brosalis' v glaza svoeyu yarkoyu okraskoj.
Leonard prodolzhal sidet' s vyrazheniem gorya na lice, kogda na nego
sverhu upala kakaya-to ten'. On vzglyanul vverh i zametil korshuna, reyavshego
nad mestom smerti.
Shvativ svoe zaryazhennoe ruzh'e, Leonard vskochil na nogi. Ptica
priblizhalas', opisyvaya krugi v vozduhe. Leonard shvatil ruzh'e, pricelilsya i
vystrelil. Vystrel gulko razdalsya v tishine, i zvuk ego byl povtoren ehom v
gorah. Ptica nekotoroe vremya ostavalas' nepodvizhnoyu v vozduhe i zatem
tyazhelo ruhnula na zemlyu, udarivshis' svoim moguchim klyuvom o kamni:
- Itak, ya eshche mogu ubivat', - progovoril pro sebya Leonard, zametiv
rezul'tat svoego vystrela. - Ubivaj, chtoby ne byt' samomu ubitym - takov
zakon zhizni!
Posle etogo on povernulsya k telu brata, zakryl emu glaza i slozhil
krestom na grudi ego ishudalye ruki.
- Gde zhe, odnako, eti kafry? - gromko proiznes on, vnezapno vspomniv o
svoih slugah, kotoryh chto-to dolgo ne bylo vidno.
- |j, Otter, Otter!
|ho povtorilo v gorah eti slova, no na zov Leonarda nikto ne yavilsya.
On vtorichno okliknul svoih slug, no tozhe bezrezul'tatno.
- Hot' i nel'zya uhodit' otsyuda, - proiznes Leonard, - odnako, nado
posmotret' v chem delo.
Pokryv telo brata krasnym odeyalom, chtoby zashchitit' ot korshunov, on
reshil obojti skaly, okajmlyavshie malen'koe plato, na kotorom stoyala hizhina.
Za nimi plato prodolzhalos', i shagah v pyatidesyati ot skal, v sklone gory,
bylo uglublenie, obrazovannoe vyvetrivaniem myagkoj porody kamnya. V etom
uglublenii, ili grote, kafry - ih bylo chetvero - spali i tut zhe imeli
obyknovenie razvodit' ogon' dlya prigotovleniya pishchi. No v eto utro ogon' ne
gorel, i v grote nikogo ne bylo vidno.
- Eshche spyat, - podumal Leonard, napravlyayas' k grotu. V sleduyushchij moment
on gromko pozval: "Otter, Otter! - i sil'no tolknul lezhavshuyu u vhoda v grot
massu. No ona ne dvigalas', hotya tolchok byl dostatochno silen dlya togo,
chtoby razbudit' samogo lenivogo dikarya, pogruzhennogo v glubochajshij son.
Leonard stal vsmatrivat'sya v lezhavshego i v sleduyushchij moment otpryanul nazad,
voskliknuv:
- Bozhe! |to CHit - mertvyj!
V eto vremya gluhoj golos razdalsya iz glubiny grota, golos Ottera,
progovorivshego po-gollandski:
- YA zdes', baas pust' baas razvyazhet menya; a to ya ne mogu shevel'nut'sya!
Leonard voshel v glubinu grota i uvidel Ottera so sledami strashnyh
poboev na lice i na vsem tele, svyazannogo po rukam i nogam. Vynuv nozh,
Leonard pererezal svyazyvavshie Ottera verevki i vyvel ego iz grota. |to byl
karlik-kafr, rostom nemnogim bolee 4 futov, najdennyj brat'yami umiravshim s
goloda v pustyne. Vzyatyj imi, on sluzhil im veroj i pravdoj v techenie
neskol'kih let. Brat'ya okrestili ego Otter (po-anglijski - vydra),
vo-pervyh, potomu, chto ego nastoyashchee imya evropejcu pochti nevozmozhno bylo
vygovorit', a, vo-vtoryh, iz-za ego neobyknovennogo umeniya plavat', pochti
ravnyavshegosya sposobnostyam togo zhivotnogo, imya kotorogo emu dali. Lico ego
bezobrazno, no v etom bezobrazii ne bylo nichego ottalkivayushchego. Nesmotrya na
svoj malen'kij rost, Otter imel neobyknovenno bol'shuyu golovu, dlinnye ruki
i ogromnyj nos. Vse chleny ego tela dokazyvali bol'shuyu fizicheskuyu silu.
- CHto sluchilos'? - sprosil Leonard po-gollandski.
- Vot chto, baas. Proshloj noch'yu eti tri negodyaya, bazuto, tvoi slugi,
zadumali ubezhat'. Mne oni nichego ne skazali i byli tak ostorozhny, chto, hotya
ya i sledil dazhe za ih myslyami, odnako ni o chem ne mog dogadat'sya.
Dozhdavshis', poka ya krepko zasnul, oni svyazali menya, tak chto mogli vzyat'
ruzh'e baasa Toma, kotoroe ty poruchil mne, i drugie veshchi. Skoro ya ponyal ih
namerenie, i moe serdce kipelo ot beshenstva. Svyazav menya, sobaki-bazuto
stali smeyat'sya mne v lico, rugaya menya i govorya, chto ya mogu teper' umeret' s
golodu vmeste s moimi glupymi belymi gospodami, kotorye ishcha povsyudu zheltogo
zheleza, po svoej gluposti, nashli ego ochen' malo. Zatem oni podelili mezhdu
soboj vse cennye veshchi, i pered tem, kak ujti, kazhdyj iz nih podhodil ko mne
i bil po licu, a odin prizheg mne nos goryachej golovnej!
- Vse eto ya terpelivo perenosil, da kogda CHit vzyal ruzh'e baasa Toma, a
drugie hoteli privyazat' menya k skale, ya ne mog bolee terpet'. Brosivshis' na
CHita, ya s siloyu udaril ego svoeyu golovoyu v seredinu tela, tak chto on
otletel v storonu i hlopnulsya o skalu, ne proiznesya ni zvuka! A! Oni
zabyli, chto esli moi ruki krepki, to golova eshche krepche. Togda dvoe drugih
brosilis' na menya, i ya, imeya ruki svyazannymi, ne mog zashchishchat'sya. Boyas', chto
oni skoro ub'yut menya, ya so stonom upal na zemlyu i pritvorilsya mertvym.
Dumaya, chto oni pokonchili so mnoyu, bazuto pospeshno ushli, opasayas', chto vy
uslyshite shum i budete dogonyat' ih. V etoj pospeshnosti oni dazhe ostavili
ruzh'e i mnogie drugie veshchi. Vot i vse. YA dumayu, baas Tom budet rad, chto ya
spas ego ruzh'e. Kogda on uznaet ob etom, to zabudet svoyu bolezn' i skazhet:
- Molodec, Otter, tvoya golovka krepka!
- Baas Tom umer, - otvechal Leonard s pechal'noj ulybkoj. - On umer na
rassvete na moih rukah. Lihoradka ubila ego, kak drugih "inkuzis"
(nachal'nikov)!
Otter, uslyshav pechal'nuyu vest', opustil golovu na grud' i nekotoroe
vremya ne proiznosil ni slova. Nakonec on vzglyanul na Leonarda, i poslednij
zametil dve slezy, skativshiesya po licu karlika.
- Kak? - voskliknul on. - Ty umer, moj otec, hrabryj, kak lev, i
krasivyj, kak devushka! Da, ty umer, moi ushi slyshali eto, i esli by ne tvoj
brat, baas Leonard, to ya ubil by sebya, chtoby posledovat' za toboyu!
- Pojdem, - skazal Leonard, - ya ne mogu ostavlyat' ego nadolgo!
Leonard vernulsya k telu svoego brata. Otter shel za nim. Priblizivshis'
k telu Tomasa Utrama, Otter sdelal rukoyu privetstvennyj znak, progovoriv:
- Nachal'nik i otec, kogda ty zhil na zemle, ty byl dobryj i hrabryj
chelovek, hotya nemnogo vspyl'chivyj i inogda kapriznyj, kak zhenshchina. Teper'
ty udalilsya s etogo sveta i uletel, podobno orlu, k solncu. ZHivya tam, ty
budesh' eshche hrabree, eshche luchshe i terpelivee k tem, kto menee chist, chem ty.
Otec i nachal'nik! Privetstvuyu tebya. O, esli by tot, kogo ty nazval Otterom,
mog sluzhit' tebe i "inkuzi" - tvoemu bratu - v zhilishche Vysochajshego, esli
takoe sushchestvo, kak ya, mozhet vojti tuda! CHto zhe kasaetsya sobaki-bazuto,
kotoryj hotel ukrast' tvoe ruzh'e, to ya ubil ego v schastlivyj chas. On budet
tvoim rabom v dome Vysochajshego. Ah! Esli by ya znal, to poslal by luchshego
cheloveka. Slava tebe, otec moj! Proshchaj, i pust' tvoj duh budet milostiv k
nam, kotorye lyubyat tebya!
Progovoriv eto, Otter otoshel ot tela i, obmyv svoi rany, prinyalsya za
prigotovlenie pishchi. Posle obeda Leonard i Otter perenesli telo Toma v grot,
ubrav ottuda trup bazuto, kotoryj Otter bez ceremonij spryatal v rasshcheline
skaly. Leonard ostalsya u tela brata, a Otter, vzyav s razresheniya Leonarda
ruzh'e Toma, ushel na ohotu, nadeyas' podstrelit' gornuyu kozu.
Leonard, otpuskaya karlika, prikazal emu k vecheru vernut'sya nazad.
- Gde my budem ryt' mogilu, baas? - sprosil, uhodya, Otter.
- Ona uzhe gotova, - otvechal Leonard. - Umershij sam ee vyryl, podobno
mnogim zdes'. My pohoronim ego v poslednej yame, vyrytoj im v poiskah
zolota. Po pravuyu ruku ot togo mesta, gde stoyala hizhina. Ona dostatochno
gluboka!
- Da, baas, horoshee mesto, hotya, byt' mozhet, baas Tom ne tak by
tshchatel'no rabotal, esli by znal, dlya chego ona posluzhit; kto znaet, chemu
sluzhat nashi raboty? No eta dvazhdy obvalivalas', kogda baas ryl ee...
- YA uzhe ustroil vse, - skazal korotko Leonard. - Stupaj i bud' zdes'
za polchasa do zakata solnca, po krajnej mere. Da, esli mozhesh', to prinesi
eshche gornyh lilij. Baas Tom lyubil ih!
Karlik poklonilsya i vyshel.
- A, - nachal on govorit' sam s soboj, napravlyayas' k podoshve holma, gde
nadeyalsya najti dich', - ty ne boish'sya mertvyh, a zhivyh tem bolee. Odnako,
Otter, baas Tom mertvyj teper' tak strashen, on, kotoryj pri zhizni byl tak
mil! CHit ne vyglyadel strashnym, tol'ko eshche bezobraznee. No ved' CHita ubil
ty, a baasa Toma ubilo nebo, polozhivshi na nego svoyu pechat'. CHto teper'
budet delat' baas Leonard, kogda ego brat umer i bazuto ubezhali? Idti ryt'
zoloto, najti kotoroe tak trudno, a najdya, nel'zya dolgo sohranit'? No
tebe-to chto do etogo, Otter? CHto tebe za delo do togo, chto delaet baas?
Smotri, vot sledy kozy!
Den' vydalsya chrezvychajno zharkij. V eto vremya stoyalo leto v Vostochnoj
Afrike, ili, skoree, - osen', pora lihoradok, groz i livnej, v techenie
kotorogo tol'ko lyudi, deshevo cenivshie svoyu zhizn', mogli zhit' v etih
shirotah, ishcha zoloto, so skudnymi zapasami pishchi i pochti ne nahodya
vozmozhnosti najti sebe priyut. No iskateli schast'ya ne osobenno cenyat zhizn',
kak sobstvennuyu, tak i chuzhuyu. Oni delayutsya fatalistami, byt' mozhet,
bessoznatel'no, polagaya, chto, komu suzhdeno, tot umret, a ostal'nye
ostanutsya zhivy, nesmotrya ni na chto.
Kogda Leonard Utram, ego brat i dva ih tovarishcha po priklyucheniyam
uslyshali ot tuzemcev ob odnom meste v gorah, bogatom zolotom i nahodyashchemsya
nominal'no na Portugal'skoj territorii, u blizhnego rukava Zambezi, to, s
pomoshch'yu dvuh ruzhej i sobaki oni poluchili koncessiyu ot hozyaina etoj
territorii na razrabotku rudy. Nesmotrya na nezdorovoe vremya goda, oni ne
otlozhili svoego meropriyatiya iz opaseniya, chto kto-nibud' drugoj za tri ruzh'ya
i za dve sobaki ubedit nachal'nika territorii otnyat' u nih koncessiyu v ego
pol'zu. Poetomu oni trudolyubivo prinyalis' za rabotu, i snachala schast'e
soputstvovalo im. Im popalos' dazhe neskol'ko samorodkov. Nadezhdy ih
okrepli, no snachala odin iz kompan'onov, po imeni Ask'yu, zabolel lihoradkoj
i umer, a za nim pogib i vtoroj kompan'on - Dzhonston. Posle etogo Leonard
hotel bylo uzhe brosit' delo, no, slovno po vole sud'by, na sleduyushchij zhe
posle smerti Dzhonstona den', oni nashli zoloto v takom znachitel'nom
kolichestve, chto Tomas, nadeyas' vskore dostich' bogatstva, i slyshat' ne hotel
o prekrashchenii rabot.
Togda oni perenesli svoe zhilishche na bolee vozvyshennoe i zdorovoe mesto
i ostalis'. No v odin neschastnyj den' Tomas Utram, zabludivshis' na ohote,
provel noch' na bolote. Nedelyu spustya on zabolel lihoradkoj i cherez tri
nedeli umer, kak my videli.
Vse eti sobytiya i mnogie drugie pronosilis' v ume Leonarda, sidevshego
dolgie chasy u tela umershego brata. Nikogda eshche on ne chuvstvoval sebya takim
odinokim, takim pokinutym i neschastnym. Teper' na svete u nego net druga,
esli ne schitat' slugi Ottera. Neskol'ko let on uzhe ne byl v Anglii; samye
blizkie rodstvenniki ne zabotilis' bolee o nem i ego brate, izgnannyh,
stranstvuyushchih po chuzhim stranam; ego shkol'nye tovarishchi, veroyatno, zabyli o
ego sushchestvovanii.
Tam, na rodine, bylo eshche odno sushchestvo. Dzhen Bich. No s toj pamyatnoj
nochi sem' let on nichego ne slyhal o nej. Dva raza on pisal ej, no ne
poluchil nikakogo otveta na svoi pis'ma. Bolee on ne vozobnovlyal svoih
popytok pisat', buduchi samolyubivym chelovekom. Vmeste s tem on dogadyvalsya,
chto ona ne mogla emu otvechat'. Kak on skazal svoemu bratu, Dzhen ili umerla,
ili, chto bylo vsego veroyatnee vyshla zamuzh za m-ra Kogena. Odnako kogda-to
oni lyubili drug druga, da on i teper' eshche lyubit ee, ili, po krajnej mere,
dumal tak. Dejstvitel'no, vse eti tyazhelye gody izgnaniya, trudov i
besprestannyh poiskov ee obraz i pamyat' o nej zhili v ego serdce kak dalekij
sladkij son, polnyj mira i krasoty, hotya u nego ostalsya ot nee poslednij
podarok - molitvennik i lokon volos. Pustynya ne takoe mesto, gde lyudi mogut
zabyt' svoyu pervuyu lyubov'. Da, on byl odin, sovershenno odin, sredi dikih
stran i grubyh, neobrazovannyh lyudej i dikarej. A teper' chto on budet
delat'? Zdeshnee mesto istoshcheno. Tut, dejstvitel'no, bylo nanosnoe zoloto,
no Leonard znal, chto ono nahoditsya ne v zemle, no v zhilah kvarca, skrytyh v
gornoj porode. CHtoby izvlech' bogatstvo ottuda, nuzhny mashiny i kapital.
Krome togo, slugi ego, kafry, ischezli, izbegaya tyazheloj raboty i lihoradki,
a drugih i ne najti v eto vremya goda. Ochevidno, ostaetsya odno: vernut'sya v
Natal' i prinyat'sya za kakoe-nibud' drugoe delo.
Zdes' Leonard vdrug vspomnil o svoem obete - iskat' do teh por, poka
on ne dob'etsya svoej celi ili ne umret. Ochen' horosho, on ispolnit svoe
obeshchanie. Zatem on vspomnil lyubopytnoe predskazanie umirayushchego, chto on
dostignet bogatstva.
Konechno, eto byl ne bolee, kak bred. Stol'ko let ego brat bezuspeshno
stremilsya k svoej celi, vosstanovleniyu chesti ih drevnej familii;
neudivitel'no, chto v chas smerti on uvidel, chto cel' eta dostignuta, hotya i
drugim. Odnako, kak stranno on smotrel na nego! S kakim ubezhdeniem on
govoril! Vse eto, konechno, ne mozhet imet' nikakogo znacheniya; on, Leonard,
dal neskol'ko let tomu nazad klyatvu i eshche v proshluyu noch' obeshchal stremit'sya
k vypolneniyu etoj klyatvy. Poetomu, hudo ili horosho, no on dolzhen
dejstvovat' do konca.
Takim razmyshleniyam predalsya Leonard, sidya u tela svoego brata,
tovarishcha ego detskih igr i druga.
Vremya ot vremeni on vstaval so svoego mesta i prohazhivalsya okolo
grota. Posle poludnya vozduh sdelalsya eshche bolee znojnym, i bol'shaya tucha
sobiralas' na gorizonte.
- Vecherom budet groza, - progovoril Leonard, - kak tol'ko Otter
pridet, nado budet pohoronit' telo, a to pridetsya zhdat' do zavtra!
Nakonec, za polchasa do zahoda solnca, Otter poyavilsya u vhoda v grot.
Na plechah ego byla privyazana ubitaya koza, a v rukah on derzhal bol'shoj puchok
yarkih gornyh lilij.
Dvoe muzhchin pohoronili Tomasa Utrama v vyrytoj im samim mogile, i
raskaty groma zamenili dlya nego pogrebal'noe penie.
Kogda pogrebenie bylo okoncheno i Tomas Utram uspokoilsya naveki v svoem
postoyannom zemnom zhilishche, ego brat, vzyav molitvennik, podarennyj emu
nekogda Dzhen Bich i sostavlyavshij, po pravde govorya, vsyu ego biblioteku,
prochel nad mogiloj pogrebal'nuyu sluzhbu, okonchiv svoe chtenie pri bleske
molnii. Zatem on i Otter vernulis' v grot i pouzhinali, ne proiznesya ni
slova. Posle uzhina Leonard obratilsya k karliku:
- Otter! Ty chelovek nadezhnyj i lovkij. YA hochu tebe rasskazat' odnu
istoriyu i sprosit' tebya koj o chem. - Vo vsyakom sluchae, - progovoril on pro
sebya po-anglijski, - v podobnyh veshchah ego suzhdenie stol' zhe vazhno, kak i
moe.
- Govori, baas, - otvetil tot, - moi ushi otkryty!
- Otter! Umershij baas i ya priehali v etu stranu okolo semi let tomu
nazad. Do otpravleniya nashego syuda my byli bogatymi lyud'mi, starshinami v
nashej zemle, no poteryali nashi kraali, skot i zemli; oni byli prodany, i
drugie vzyali ih, a my stali bednymi. Da, my, byvshie zhirnymi, stali toshchi,
kak byki v konce zimy. Togda my skazali odin drugomu: zdes' u nas net bolee
doma, pozornaya bednost' obrushilas' na nas, my - razbitye korabli, lyudi, ne
imeyushchie nikakogo znacheniya; odnako, buduchi blagorodnoj krovi, my ne mozhem
zdes' zarabatyvat' propitanie trudom, podobno obyknovennym lyudyam, inache i
prostye, i blagorodnye budut smeyat'sya nad nami. Bol'shoj kamennyj kraal'
otnyat u nas: drugie zanimayut ego, chuzhie zhenshchiny hozyajnichayut v nem i ih deti
begayut po nashej zemle; my dolzhny uehat'!
- Krov' est' krov', - prerval Otter, - a bogatstvo nichto! Otchego ty,
otec moj, ne vygnal etih chuzhestrancev i ne vzyal obratno tvoj kraal'?
- V nashej strane etogo nel'zya sdelat', Otter: bogatstvo tam znachit
bol'she porody. Esli by my sdelali eto, to podverglis' by eshche bol'shemu
pozoru. Odno bogatstvo moglo by vozvratit' nam nash dom, a u nas ego ne
bylo. Togda my poklyalis' drug drugu, umershij baas i ya, chto poedem v etu
dal'nyuyu stranu iskat' bogatstva, s kotorym my mogli by vernut' nashi zemli i
kraal', chtoby ostavit' ih posle sebya svoim detyam!
- Prekrasnaya klyatva, - skazal Otter, - a zdes' vy poklyalis' by inache,
i stal' reshila by spor o kraale, a ne zheltoe zhelezo!
- My priehali syuda, Otter, i sem' let rabotali userdnee samogo
poslednego iz nashih slug; puteshestvovali tam i tut, smeshivalis' so mnogimi
narodami, izuchili neskol'ko yazykov, i chto zhe my nashli? Baas Tom - mogilu v
pustyne, a ya - skudnuyu pishchu, kotoruyu mozhet dat' pustynya, ne bolee.
Bogatstva my ne priobreli, Otter, a ya poklyalsya ili dostich' ego, ili
umeret', i eshche v proshluyu noch' obeshchal bratu ispolnit' svoyu klyatvu!
- |to horosho, baas; klyatva est' klyatva, i chestnye lyudi dolzhny
ispolnyat' ee. No zdes' nel'zya dobyt' bogatstv; ved' zoloto bol'sheyu chast'yu
skryto v etih skalah, kotorye slishkom tyazhely, chtoby uvezti ih, a kto mozhet
dostat' zoloto iz skal? |togo ne sdelat' nam, dazhe esli lihoradka i poshchadit
nas. Nam nado ujti otsyuda kuda-nibud' v drugoe mesto!
- Slushaj, Otter. |to eshche ne vse. Umershij baas pered svoej smert'yu
videl v budushchem, chto ya najdu zoloto s pomoshch'yu zhenshchiny, i prosil menya
ostat'sya zdes' nekotoroe vremya posle ego smerti. Skazhi teper', Otter, ty,
vyshedshij iz naroda, znayushchij tolk v snah i videniyah, i sam syn tolkovatelya
snov, bylo eto dejstvitel'noe videnie ili fantaziya bol'nogo?
- Ne znayu, - otvechal Otter. - Navernoe, duh, ili golos kogo-to,
oplakivayushchego umershego!
- My zdes' edinstvennye plakal'shchiki! - skazal Leonard; i edva on
proiznes eti slova, kak pronzitel'nyj voj opyat' oglasil vozduh. Kak raz v
eto vremya luna vyshla iz-za oblakov, i pri ee svete oni uvideli togo, kto
proizvodil strannye zvuki. SHagah v dvadcati ot nih, na protivopolozhnom
sklone holma, skorchivshis' na kamne i zakryv lico rukami, v polnom otchayanii,
sidela vysokaya zhenshchina iznurennogo vida.
S izumleniem Leonard napravilsya k nej, soprovozhdaemyj karlikom.
ZHenshchina byla tak pogloshchena svoim gorem, chto ne slyshala i ne vidala ih
priblizheniya. Dazhe kogda oni sovsem blizko podoshli k nej, ona ne zametila
ih, tak kak lico ee bylo zakryto hudymi rukami. Leonard s lyubopytstvom
posmotrel na nee. |to byla zhenshchina starshe srednih let, ochevidno, kogda-to
krasivaya, i dlya tuzemki s ochen' svetloj kozhej. Kudryavye volosy ee nachinali
sedet', ruki i nogi byli tonki i horoshej formy. Bolee Leonard nichego ne mog
razglyadet', tak kak lico ona zakryla rukami, a figura byla obernuta rvanym
odeyalom.
- Matushka, - skazal on na dialekte sizutu, - chto s toboyu, o chem ty
plachesh'?
ZHenshchina, otnyav ruki ot svoego lica, s krikom uzhasa vskochila na nogi.
Vzglyad ee upal snachala na Ottera, stoyavshego pryamo pered nej, i pri vide ego
krik zamer na ee gubah, - ona okamenela ot uzhasa. Vid ee byl tak stranen,
chto karlik i ego gospodin s molchalivym udivleniem smotreli na nee, ozhidaya,
chto budet dal'she.
ZHenshchina pervaya prervala eto molchanie, zagovoriv gluhim golosom, polnym
suevernogo uzhasa i obozhaniya, i opustilas' na koleni:
- Nakonec ty prishel trebovat' ot menya otveta, - skazala ona, obrashchayas'
k Otteru, - o, ty, imya kogo Mrak, komu ya byla naznachena v zamuzhestvo i ot
kogo v molodosti ubezhala!? Tebya li ya vizhu vo ploti, gospodin nochi, korol'
krovi i uzhasa, a eto tvoj zhrec? Ili ya grezhu? Net, ya ne grezhu; ubej menya,
zhrec, i pust' moj greh budet ochishchen!
- Kazhetsya, - skazal Otter, - my imeem delo s sumasshedshej!
- Net, Dzhal', - otvechala zhenshchina, - ya ne soshla s uma, hotya nedavno
byla blizka k etomu!
- Nu, i menya ne zovut ni Dzhalem, ni Mrakom! - otvechal s razdrazheniem
karlik. - Perestan' govorit' gluposti i skazhi belomu gospodinu, otkuda ty,
a to ya ustal ot etogo razgovora!
- Esli ty ne Dzhal', chernoe sushchestvo, to eto ochen' stranno, tak kak
Dzhal' imeet takoj zhe vid, kak u tebya. No, mozhet byt', ty ne hochesh',
oblekshis' vo plot', priznat'sya v etom mne. Nu, togda delaj, kak hochesh'.
Esli zhe ty ne Dzhal', to ya bezopasna ot tvoego mshcheniya, a esli ty Dzhal', to
proshu tebya prostit' greh moej yunosti i poshchadit' menya!
- Kto takoj Dzhal'? - s lyubopytstvom sprosil Leonard.
- Ne znayu, - otvechala zhenshchina, vnezapno peremeniv ton. - Golod i
utomlenie smutili moj um, i ya govorila vzdornye slova. Zabud' ih i daj mne
est', blednolicyj, - pribavila ona zhalobnym golosom, - daj mne est', ya
umirayu ot goloda!
- U nas sil'nyj nedostatok v pishche, - otvechal Leonard, - no my
podelimsya s toboj, chem mozhem. Sleduj za mnoyu, matushka! - i on povel ee k
grotu.
Otter dal ej pishchi, i ona prinyalas' est', kak chelovek, golodavshij
dolgoe vremya, s udovol'stviem, no i s usiliem. Pokonchiv s edoj, ona
posmotrela na Leonarda svoimi smelymi chernymi glazami, progovoriv:
- Skazhi, belyj gospodin, ty rabotorgovec?
- Net, - otvechal on hmuro, - ya rab!
- Kto zhe tvoj gospodin - etot chernyj chelovek?
- Net, on tol'ko rab raba. U nego net gospodina, a est' gospozha,
kotoruyu zovut sud'boyu!
- Samaya hudshaya iz vseh i v tozhe vremya samaya luchshaya, - skazala staruha,
nahmurivshis', - ona vnov' smeetsya i k udaram primeshivaet pocelui!
- Udary ee ya horosho znayu, a pocelui - net, - otvechal mrachno Leonard i
pribavil drugim tonom. - CHto zhe s toboj sluchilos', matushka, kak tebya zovut,
i chto ty ishchesh', brodya odna v gorah?
- Menya zovut Soa, i ya ishchu pomoshchi dlya toj, kogo lyublyu, i kto teper'
nahoditsya v gorestnom polozhenii. Hochesh', gospodin, slushat' moj rasskaz?
- Govori, - skazal Leonard.
ZHenshchina, sev na zemlyu pered nim, nachala svoj rasskaz.
- Gospodin, ya, Soa, sluzhanka belogo cheloveka, kupca, zhivushchego na
beregah Zambezi v chetyreh dnyah puti otsyuda. U nego est' dom, postroennyj im
neskol'ko let tomu nazad.
- Kak imya belogo cheloveka? - sprosil Leonard.
- CHernyj narod zovet ego Mevum, a blednolicye - Rodd. On horoshij
gospodin i ne prostoj chelovek, no u nego est' odin nedostatok - po vremenam
on p'et. Dvadcat' let tomu nazad, ili bol'she, Mevum zhenilsya na beloj
zhenshchine, docheri portugal'ca, zhivshego u buhty Delagoa. Ona byla prekrasna,
ah, kak prekrasna! Posle zhenit'by on poselilsya na beregah Zambezi, sdelalsya
kupcom i vystroil tam dom, ot kotorogo teper' ostalis' odni razvaliny.
Zdes' ego zhena umerla ot rodov; da, ona umerla na moih rukah, i ya vospitala
ee doch' Huannu, uhazhivaya za nej ot kolybeli i do nastoyashchih dnej.
- Posle smerti svoej zheny Mevum stal sil'no pit'. Kogda on ne pil, to
eto byl lovkij i horoshij torgovec; po vremenam on sobiral na bol'shie summy
slonovuyu kost', per'ya, zoloto i sotnyami vospityval rogatyj skot. Togda on
govoril, chto hochet ostavit' pustynyu i uehat' za more, v neizvestnuyu mne
stranu, otkuda priezzhali anglichane.
- Dvazhdy on otpravlyalsya so mnoj i s Huannoj, svoej docher'yu, moej
gospozhoyu, kotoruyu chernyj narod prozval Nebesnoyu pastushkoj, pripisav ej dar
predskazyvat' dozhd'. Odnazhdy Mevum ostanovilsya v gorode Durban, v Natale,
i, napivshis' p'yanym, v odin mesyac prozhil vse svoi den'gi, v drugoj raz on
poteryal vnov' nazhitoe im sostoyanie pri pereprave cherez reku, kogda lodku
oprokinul gippopotam, i zoloto so slonovoj kost'yu potonulo. V poslednyuyu
poezdku on ostavil svoyu doch' v Durbane, gde ona prozhila tri goda, izuchaya te
veshchi, kotorye znayut belye zhenshchiny, tak kak ona ochen' umna, tak zhe umna, kak
dobra i prekrasna. Goda dva tomu nazad ona vernulas' nazad v poselenie,
doehav na sudne do buhty Delagoa, gde ee vstretil Mevum.
- Raz moya gospozha skazala svoemu otcu, chto ej naskuchila ih uedinennaya
zhizn' v pustyne i chto ona hochet ehat' za more v stranu, kotoruyu ona
nazyvala domom. On poslushalsya ee, tak kak Mevum ochen' lyubil svoyu doch', i
skazal, chto sdelaet tak, no chto do etogo on hochet otpravit'sya v puteshestvie
po reke dlya zakupki v odnom meste bol'shogo kolichestva slonovoj kosti. Ona
byla protiv etogo, govorya: poedem, nakonec, my uzhe dostatochno bogaty.
Otpravimsya v Natal' i poedem za more. No on nichego ne hotel slushat', tak
kak byl ochen' upryamyj chelovek.
- Na sleduyushchee utro on otpravilsya za slonovoj kost'yu i ledi Huanna,
ego doch', plakala, hotya ona i besstrashna, ostavshis' odna. Krome togo, ona
ne lyubila byt' vdali ot otca, ne imeya vozmozhnosti sledit' za tem, chtoby on
ne napivalsya p'yanym.
Posle ot容zda Mevuma proshlo dvenadcat' dnej. YA i moya gospozha sideli v
poselenii, ozhidaya ego vozvrashcheniya. U moej gospozhi est' obyknovenie,
odevshis' poutru, chitat' kakuyu-to svyashchennuyu knigu, v kotoroj napisany zakony
togo Vysochajshego, kotorogo ona pochitaet. Poetomu nautro, trinadcatogo
chisla, ona sidela na verande doma i chitala etu knigu, a ya zanimalas'
prigotovleniem pishchi. Vdrug ya uslyhala shum i, vyglyanuv cherez zabor,
okruzhavshij sad i ves' dom, krome verandy, uvidala mnogo lyudej - belyh,
arabov i mulatov; odin iz nih byl verhom, a ostal'nye peshkom; za nimi
tyanulsya dlinnyj karavan rabov s verevkami na shee.
- Podojdya blizhe, eti lyudi stali strelyat' v zhitelej poseleniya;
nekotorye byli ubity, mnogie vzyaty v plen, a drugie ubezhali - te, kto byl
na polevyh rabotah i videl priblizhenie rabotorgovcev.
So strahom glyadya na vse eto, ya uvidela, chto moya gospozha, vse eshche s
knigoj v rukah, pobezhala k zaboru, za kotorym ya stoyala. No kogda ona
dostigla ego, chelovek, sidevshij verhom na mule, pregradil ej dorogu, i ona,
obernuvshis', posmotrela na nego, prislonivshis' spinoj k zaboru. Togda ya
spustilas' s zabora i, spryatavshis' za bananovymi derev'yami, stala smotret'
v shchel' zabora.
- CHelovek, sidevshij na mule, byl star i tolst, s sedymi volosami i
zheltym morshchinistym licom. YA znala ego ran'she i slyshala o nem: mnogo let on
byl uzhasom etoj strany. CHernyj narod zovet ego "ZHeltym d'yavolom", a
portugal'skoe imya ego Perejra; on imeet svoe zhilishche v uedinennom meste v
odnom iz ust'ev Zambezi. Syuda on sobiraet svoih rabov, i syuda dvazhdy v god
priezzhayut torgovcy i otvozyat rabov na rynki.
- |tot chelovek posmotrel na moyu gospozhu, v uzhase prislonivshuyusya k
zaboru, i, zasmeyavshis', vskrichal po-portugal'ski: - Vot slavnaya dobycha!
Dolzhno byt', eto ta Huanna, o krasote kotoroj ya stol'ko slyshal. Gde vash
otec, moya golubka? Uehal po torgovym delam, ne pravda li? A, ya eto znal;
inache, mozhet byt', ya by i ne otvazhilsya priehat' syuda. No s ego storony
nehorosho ostavlyat' v odinochestve takoe miloe sushchestvo. Horosho, horosho, on
zanyat svoim delom, a ya dolzhen pristupit' k svoemu; ved' ya tozhe kupec, moya
golubka, torguyushchij chernymi ptichkami. Ptichki s serebristymi per'yami ne chasto
popadalis' mne, i ya dolzhen pobol'she sdelat' dlya vas. Zdes' est' molodye
lyudi, kotorye za takie glaza, kak u vas, dadut mnogo. Ne bojtes', moya
golubka, my skoro najdem vam supruga!
- Tak govoril ZHeltyj d'yavol v to vremya, kak moya gospozha ispuganno
smotrela na nego, a slugi rabotorgovca gromko smeyalis' ego zlym slovam.
Nakonec, ona, kazalos', ponyala, o chem on govoril, i ya uvidela, chto moya
gospozha medlenno podnyala svoyu ruku k golove. YA dogadalas' o ee namerenii.
Ona nosila v svoih volosah spryatannyj tam strashnyj yad, malejshaya krupica
kotorogo, popav na yazyk, totchas zhe ubivaet cheloveka. Sekret etogo yada ya
otkryla ej; moya gospozha postoyanno imela yad pri sebe na tot sluchaj, esli ej
budet ugrozhat' hudshee, chem smert'. Togda v uzhase ya prosheptala ej cherez shchel'
zabora na drevnem yazyke, kotoromu ya ee uchila, - yazyke moego naroda:
- Uderzhi svoyu ruku, gospozha: poka ty zhiva, ty mozhesh' eshche osvobodit'sya,
a ot smerti net osvobozhdeniya. Budet eshche vremya upotrebit' yad, kogda samoe
hudshee stanet ugrozhat' tebe!
- Ona uslyshala menya, i, slegka nakloniv svoyu golovu, opustila ruku.
Togda Perejra snova zagovoril:
- Teper', esli vy gotovy, my mozhem otpravlyat'sya; do moego gnezda
vosem' dnej puti, a kto mozhet skazat', kogda pridut pokupateli za moimi
chernymi pticami? Ne hotite li vy chto-nibud' skazat' pered otpravleniem, moya
golubka?
Togda, mol, gospozha vpervye zagovorila s nim:
- YA v vashej vlasti, no ne boyus' vas; znajte, chto v sluchae
neobhodimosti ya mogu uskol'znut' ot vas. Tol'ko ya skazhu vam sleduyushchee: vashe
zlodejstvo navlechet smert' na vashu golovu, - i ona brosila vzglyad na tela
ubityh rabotorgovcami, na plennikov, na kotoryh byli nadety cepi i
derevyannye kolodki, i na dym, podnyavshijsya nad ee domom, podozhzhennym
zlodeyami.
- Odno mgnovenie portugalec kazalsya ispugannym, zatem gromko zasmeyalsya
i, perekrestivshis' po obychayu etogo naroda dlya zashchity ot proklyatiya,
proiznes:
- Kak! Vy prorochestvuete, moya golubka! Vy govorite, chto mozhete
uskol'znut', esli zahotite. Nu, my eto posmotrim. Privedite drugogo mula
dlya ledi!
- Mul byl priveden, i Huanna, moya gospozha, sela na nego. Zatem
rabotorgovcy pristrelili teh iz rabov, kotorye, po ih mneniyu, ne imeli
nikakoj ceny; pogonshchiki rabov udarili poslednih kozhanymi pletkami, i
karavan dvinulsya k beregam reki.
- Kogda on skrylsya iz vidu, ya vyshla iz svoego ubezhishcha, otyskala teh iz
poselencev, kotorym udalos' uskol'znut' ot ruk zlodeya, i prosila ih pojti s
oruzhiem po sledam ZHeltogo d'yavola, chtoby pri udobnom sluchae osvobodit' moyu
gospozhu, kotoruyu oni lyubili. No oni boyalis' sdelat' eto, da i mnogie iz
starshin byli vzyaty v plen. Oni tol'ko plakali o svoih umershih rodstvennikah
i sozhzhennyh kraalyah.
- Trusy! - skazala ya im. - Esli vy ne hotite idti, to ya odna pojdu. Po
krajnej mere, pust' kto-nibud' iz vas pojdet vverh po reke i, otyskav
Mevuma, rasskazhet emu o tom, chto proizoshlo v ego dome!
- Oni obeshchali mne eto, i ya, vzyav odeyalo i nemnogo pishchi, otpravilas'
sledom za karavanom rabotorgovcev. CHetyre dnya ya shla za nimi, poka, nakonec,
u menya ne vyshla pishcha i sily ne ostavili menya. Na utro pyatogo dnya ya ne mogla
bol'she idti i, vzojdya na vershinu skaly, dolgo sledila za izvivavshimsya po
ravnine dlinnoj lentoj karavanom. V seredine ego byli dva mula, i na odnom
iz nih sidela zhenshchina. Togda ya ubedilas' v tom, chto eshche nichego ne sluchilos'
s moej gospozhoj, tak kak ona byla eshche zhiva.
- S gory ya uvidela vdali malen'kij kraal'. Sobrav poslednie sily, ya
poshla k nemu. ZHitelyam ego ya skazala, chto ubezhala ot rabotorgovcev, i oni
prinyali menya laskovo. Ot nih ya uznala, chto neskol'ko belyh lyudej iz Natalya
iskali v etih gorah zoloto, i ves' sleduyushchij den' ya provela v poiskah,
dumaya, chto oni mogut pomoch' mne, tak kak horosho znayu, chto anglichane ne
lyubyat rabotorgovcev. Vot, nakonec, gospodin, ya prishla syuda s bol'shim trudom
i proshu tebya osvobodit' moyu gospozhu iz ruk ZHeltogo d'yavola. O, gospodin, ya
kazhus' bednoj i zhalkoj; no skazhu tebe, chto esli ty osvobodish' ee, to mozhesh'
poluchit' bol'shoe voznagrazhdenie. Da, ya otkroyu tebe to, chto skryvala vsyu moyu
zhizn', dazhe ot moego gospodina Mevuma. YA otkroyu tebe tajnu sokrovishch moego
naroda, "detej tumana"!
Pri etih slovah Leonard, molcha i vnimatel'no slushavshij rasskaz Soa,
podnyal golovu i posmotrel na nee, dumaya, chto gore pomutilo ee rassudok.
Odnako na lice zhenshchiny vyrazhalos' tol'ko sil'noe volnenie, no ne
sumasshestvie.
- V svoem li ty ume, matushka? - skazal on nakonec. - Ty vidish', chto ya
odin zdes' so slugoj, tak kak tri moih tovarishcha, o kotoryh lyudi iz kraalya
govorili tebe, umerli ot lihoradki, i ya sam porazhen eyu. Kak zhe ty prosish'
menya otpravit'sya v etot lager' rabotorgovcev, mestonahozhdeniya kotorogo ty
dazhe ne znaesh', chtoby odnomu osvobodit' tvoyu gospozhu, esli dejstvitel'no u
tebya est' gospozha i tvoj rasskaz veren? Kak ne podumat', chto ty ne v svoem
ume?
- Net, gospodin, ya ne soshla s uma, i to, chto ya govorila tebe, pravda
do poslednego slova. Konechno, ya proshu bol'shoj veshchi, no horosho znayu, chto vy,
anglichane, mozhete sdelat' lyubye dela, esli vam horosho zaplatit'. Postarajsya
pomoch' mne, i ty poluchish' horoshee voznagrazhdenie. Dazhe esli tebe i ne
udastsya pomoch' mne i ty ostanesh'sya zhiv, to vse-taki poluchish' nagradu, hotya
ne tak mnogo, mozhet byt', no vse-taki bol'she togo, chto mog by kogda-nibud'
poluchit'!
- Ne govori bol'she o voznagrazhdenii, - razdrazhenno prerval ee Leonard,
kotorogo zadel skrytyj sarkazm slov Soa. - Vot luchshe ne mozhesh' li ty
vylechit' menya ot lihoradki? - pribavil on, smeyas'.
- YA mogu eto sdelat', - spokojno otvechala ona, - zavtra utrom ya budu
lechit' tebya!
- Tem luchshe! - skazal on s nedoverchivoj ulybkoj. - A teper' skazhi mne,
kuda zhe uvezli tvoyu gospozhu? Veroyatno, to gnezdo, o kotorom govoril
portugalec, nahoditsya v tajnom meste? Skol'ko dnej tomu nazad ona byla
uvezena?
- Segodnya idet 12-j den', gospodin. A mesto gnezda - tajna, vot vse,
chto ya znayu. Otkryt' ee - delo tvoej mudrosti!
Leonard podumal nemnogo, i vnezapnaya mysl' osenila ego. Obrativshis' k
karliku, kotoryj v molchanii slushal razgovor Soa s Leonardom, on skazal emu
po-gollandski:
- Otter, tebya kogda-to uvodili v rabstvo?
- Da, baas, eto bylo desyat' let tomu nazad!
- Kak eto sluchilos'?
- Vot kak, baas. YA ohotilsya na Zambezi s voinami odnogo plemeni - eto
bylo posle togo, kak moj sobstvennyj narod prognal menya, potomu chto, po ih
slovam, ya byl slishkom bezobrazen, chtoby byt' ih nachal'nikom, na chto imel
pravo po rozhdeniyu. V eto vremya ZHeltyj d'yavol, tot samyj chelovek, o kotorom
govorit eta zhenshchina, s arabami napal na nas i uvlek v svoe ubezhishche, chtoby
zhdat' zdes' pokupatelej rabov. V tot den', kogda poslednie pribyli, ya
ubezhal vplav', a vse ostal'nye, ostavshiesya v zhivyh, byli uvezeny na
korablyah v Zanzibar!
- Mozhesh' li ty najti dorogu k etomu mestu?
- Da, baas, hotya najti mesto ochen' trudno, tak kak doroga k nemu idet
bolotami. Krome togo, mesto eto skryto i zashchishcheno vodoyu. Vsem rabam vo
vremya poslednego dnya puti byli zavyazany glaza. No ya podnyal povyazku pri
pomoshchi nosa, - ah, moj bol'shoj nos ochen' horosho sluzhil mne v etot den' - i
sledil za dorogoj iz-pod povyazki, a Otter nikogda ne zabudet dorogi, po
kotoroj proshli ego nogi. Vot pochemu ya i smog po toj zhe doroge vernut'sya
nazad!
- Ty mog by otsyuda najti eto mesto?
- Da, baas. YA poshel by vdol' etih gor, desyat' dnej ili bolee, poka by
ne dostig yuzhnogo rukava Zambezi nizhe Lyuabo. Zatem mne bylo by nuzhno eshe
odin den' sledovat' vniz po reke, a posle etogo dva dnya po bolotam, i ya
prishel by k mestu. No eto nepristupnoe ubezhishche, baas, i tam mnogo lyudej s
ruzh'yami, est' dazhe bol'shaya pushka!
Leonard snova podumal i, obrativshis' k Soa, sprosil ee:
- Ty ponimaesh' po-gollandski? Net? YA dolzhen tebe skazat', chto uznal
koe-chto ob etom gnezde ot moego slugi. Perejra soobshchil, chto ot doma tvoego
gospodina vosem' dnej puti, tak chto tvoya gospozha tri ili chetyre dnya
nahoditsya v gnezde, esli ona tol'ko uvezena tuda. Zatem, naskol'ko ya znayu
obychai rabotorgovcev etih mest, oni ne nachnut vyvodit' rabov eshche celyj
mesyac, poka ne prekratyatsya mussony. Poetomu, esli ya ne oshibayus', vremeni
eshche dovol'no. Zamet', matushka, chto ya ne obeshchayu eshche nichego: snachala ya dolzhen
podumat'!
- Da, belyj chelovek, ty sdelaesh' vse, esli uznaesh' voznagrazhdenie. No
pro eto ya skazhu tebe zavtra, posle togo, kak vylechu tebya ot lihoradki. A
teper', pozhalujsta, chernyj chelovek, ukazhi mne mesto, gde ya mogla by spat':
ya ochen' utomlena!
LEONARD KLYANETSYA KROVXYU AKI
Na sleduyushchee utro Leonard prosnulsya rano ot trevozhnogo sna, tak kak
lihoradka nachinala sil'no muchit' ego, no Soa vstala eshche ran'she, i kogda on
vyshel iz grota, to pervoe, chto uvidel, byla ee vysokaya figura, sklonivshayasya
nad stoyavshim na ogne kotelkom, soderzhimoe kotorogo ona po vremenam
pomeshivala.
- Dobrogo utra, belyj chelovek! - skazala ona. - Vot zdes' to, chto
vylechit tebya ot bolezni, kak ya obeshchala! - i ona snyala s ognya kotelok.
Leonard ponyuhal: zhidkost' pahla otvratitel'no.
- |to skoree sposob otravit' menya, matushka! - skazal on.
- Net, net, - otvechala ona s ulybkoj, - vypej polovinu teper' i
polovinu v polden', i lihoradka bol'she ne budet tebya bespokoit'!
Kak tol'ko zhidkost' ostyla, Leonard vypil polovinu ee, sil'no
somnevayas' v uspehe lecheniya.
- Horosho, matushka, esli gryaz' est' dokazatel'stvo dobrodeteli, to tvoe
sredstvo okazhetsya horoshim! - progovoril on.
- Ono horosho, - vazhno govorila ona, - mnogie byli spaseny im na krayu
smerti!
Blagodarya li sredstvu Soa, ili po drugoj prichine, no Leonard uzhe s
nastupleniem nochi stal sebya chuvstvovat' gorazdo luchshe, a dnya cherez dva on
byl zdorov.
Vskore posle togo, kak Leonard vypil lekarstvo, on uvidel Ottera,
spuskavshegosya s holma s bol'shim ubitym zhivotnym na plechah.
- Staruha prinesla nam schast'e, - progovoril karlik, polozhiv na zemlyu
svoyu dobychu. - Kusty opyat' polny dich'yu. YA tol'ko vyshel segodnya, kak ubil
molodogo "kidu" (antilopu), zhirnogo, i tam ih eshche mnogo.
Iz prinesennoj Otterom dobychi byl prigotovlen zavtrak, posle kotorogo
Leonard opyat' zagovoril s Sooj.
- Matushka, - nachal Leonard, - proshluyu noch' ty prosila menya otvazhit'sya
na velikoe delo, obeshchaya mne za eto voznagrazhdenie. Ty govorila, chto my,
anglichane, mozhem mnogo sdelat' za zoloto, a ya bednyj chelovek, ishchushchij
bogatstva. Ty prosish' menya risknut' moej zhizn'yu; nu, tak skazhi mne, za
kakuyu cenu ty predlagaesh' mne sdelat' eto?
Soa neskol'ko minut molcha smotrela na nego i potom otvetila:
- Belyj chelovek, slyhal li ty kogda-nibud' o moem narode, "detyah
tumana"?
- Net, tol'ko znayu, chto on est'. CHto zhe dal'she?
- Vot chto: ya, Soa, byla docher'yu Verhovnogo zhreca etogo naroda i
ubezhala ottuda mnogo let tomu nazad, posle togo, kak byla naznachena dlya
zhertvoprinosheniya bogu Dzhalyu, kotoryj imeet takoj zhe vid, kak etot chernyj
chelovek! - ukazala ona na Ottera.
- |to ochen' interesno, - skazal Leonard, - prodolzhaj!
- Belyj chelovek, etot narod - velikij narod. On zhivet v Strane tumana,
na vozvyshennostyah, pod sen'yu snezhnyh gornyh vershin. Moi soplemenniki rostom
bol'she drugih lyudej i ochen' zhestoki, no zhenshchiny ih prekrasny. O
proishozhdenii moego naroda ya ne znayu nichego; ono zateryano v proshedshem. On
pochitaet drevnyuyu kamennuyu statuyu, imeyushchuyu vid karlika, i prinosit emu v
zhertvu krov' lyudej. U podnozhiya statui nahoditsya prud s vodoj, a k nemu
primykaet peshchera. V etoj peshchere, belyj chelovek, zhivet tot, izobrazhenie
kotorogo moj narod pochitaet, - Dzhal', imya kotorogo - Uzhas!
- Ty hochesh' skazat', chto karlik zhivet v peshchere? - sprosil Leonard.
- Net, belyj chelovek, ne karlik, no svyashchennyj krokodil, kotorogo oni
nazyvayut zmeem, gromadnejshij krokodil i samyj staryj, tak kak on zhil tam s
samogo nachala mira. |tot zmej pozhiraet tela teh, kogo prinosyat v zhertvu
chernomu sushchestvu!
- Vse eto ochen' lyubopytno, - zametil Leonard, - no ya ne vizhu, kakuyu zhe
pol'zu mozhno izvlech' iz vsego etogo?
- Belyj chelovek, zhrecy detej tumana prinosyat v zhertvu svoemu bogu ne
tol'ko zhizn' detej, no i takie bezdelki! - i, osvobodiv vnezapno svoyu ruku,
ona pokazala izumlennomu Leonardu rubin ili kamen', kazavshijsya rubinom,
neobychajnoj velichiny i oslepitel'nogo bleska.
- U tvoego naroda mnogo takih kamnej, Soa? - sprosil Leonard. - Gde zhe
oni nahodyat ih?
- Da, belyj chelovek, oni mnogo nahodyat ih v suhom lozhe reki, hotya,
konechno, takie bol'shie popadayutsya redko, v odnom meste, izvestnom tol'ko
zhrecam; vmeste s takimi oni nahodyat eshche drugie kamni prekrasnogo golubogo
cveta!
- Dolzhno byt', sapfiry, - podumal Leonard, - ih obyknovenno nahodyat
vmeste!
- Oni otkalyvayut ih kazhdyj god, - prodolzhala ona, - i samyj bol'shoj iz
kamnej, najdennyj imi, privyazyvayut ko lbu toj zhenshchiny, kotoraya izbiraetsya v
zheny bogu Dzhalyu. Zatem, eshche do zhertvoprinosheniya, oni snimayut kamen' so lba
i pryachut ego v tajnom meste, gde slozheny vse kamni, byvshie u vseh
predydushchih zhertv. Glaza Dzhalya takzhe sdelany iz etih kamnej. Legenda v moem
narode, belyj chelovek, glasit, chto Dzhal', bog smerti i zla, ubil svoyu mat',
Aku, v davno minuvshie vremena. Na tom meste, gde on ubil ee, nahodyat
krasnye kamni, eto ee krov', i golubye - ee slezy, kotorye ona prolivala,
umolyaya ego o poshchade. S teh por krov' Aki prinosyat v zhertvu Dzhalyu i budut
prinosit' do teh por, poka Aka ne vernetsya snova prinimat' poklonenie ot
strany!
- Prekrasnyj primer iz mifologii, - progovoril pro sebya Leonard, -
nashi starye druz'ya - mrak i zarya v afrikanskoj interpretacii, ya polagayu.
Slushaj, matushka, - obratilsya on snova k Soa. - |tot kamen', esli on
dragocennyj, stoit neskol'kih uncij zolota, no est' drugie kamni, tak
pohozhie na nego, chto neopytnyj chelovek mozhet sputat' ih, i te kamni imeyut
ochen' malen'kuyu cenu. Konechno, ochen' mozhet byt', chto etot kamen', a takzhe i
drugie, o kotoryh ty govorish', nastoyashchie rubiny; vo vsyakom sluchae, ya by
hotel dostat' ih. No skazhi mne, kakoj u tebya plan? Kak ya mogu dobyt' eti
rubiny?
- Belyj chelovek! - otvechala ona. - Esli ty soglasish'sya pomoch' mne, ya
tut zhe dam tebe etot kamen'. Poobeshchaj mne tol'ko predprinyat' osvobozhdenie
moej gospozhi! YA vizhu po tvoim glazam, chto ty ispolnish' obeshchanie, raz dash'
ego! - i ona, zamolchav, smelo posmotrela na nego.
- Ochen' horosho, - skazal Leonard, - no, prinimaya vo vnimanie risk, ya
nahozhu cenu nedostatochnoj. Kak ya skazal tebe, etot kamen' mozhet nichego ne
stoit'. Ty dolzhna predlozhit' chto-nibud' poluchshe, matushka!
- Verno, belyj chelovek, ya sudila o tebe pravil'no, - otvechala s
usmeshkoj Soa, - konechno, ty mudro rassudil: za malen'koe voznagrazhdenie -
maloe delo. Vot kakuyu platu ya predlagayu tebe. Esli tebe udastsya osvobodit'
moyu gospozhu iz kogtej ZHeltogo d'yavola, ya, ot ee imeni i ot svoego
sobstvennogo, obeshchayu privesti tebya v stranu moego naroda i ukazhu sredstvo
dostat' vse drugie bescennye kamni, spryatannye tam!
- Horosho, - skazal Leonard, - no pochemu ty obeshchaesh' ne tol'ko ot
svoego imeni, no i ot imeni tvoej gospozhi?
- Bez nee nichego nel'zya sdelat', belyj chelovek, moj narod velikij i
sil'nyj, a u nas net sredstv pokorit' ego vojnoyu. Zdes' hitrost' dolzhna
sluzhit' nam oruzhiem!
- Ty dolzhna govorit' yasnee, Soa. YA ne mogu pobedit' narod velikij i
sil'nyj, a u nas net sredstv pokorit' etot narod hitrost'yu, i kakoe
otnoshenie ko vsemu etomu imeet miss Rodd, tvoya gospozha?
- |to ty uznaesh' so vremenem, belyj chelovek, posle togo, kak
osvobodish' ee. Do teh por guby moi budut zakryty. Skazhu tebe tol'ko, chto u
menya est' plan, i etogo dovol'no, bol'she ya nichego ne skazhu. Esli ty
otkazhesh'sya, to ya obrashchus' za pomoshch'yu k drugim!
Leonard podumal nemnogo i, vidya, chto ona reshila nichego bolee ne
ob座asnyat', skazal:
- V takom sluchae, horosho. No ya ne znayu, soglasitsya li tvoya gospozha
ispolnit' dannoe toboyu ot ee imeni obeshchanie?
- YA otvechala za nee, - skazala Soa, - ona nikogda ne otkazhetsya ot
moego slova. Belyj chelovek, ya otkryla tebe ochen' vazhnuyu tajnu, i esli ty
otpravish'sya vmeste so mnoj v stranu moego naroda, to mne budet ugrozhat'
smert', esli ya budu razoblachena. YA rasskazala tebe eto i predlozhila podarok
potomu, chto videla tvoyu nuzhdu v den'gah, i byla uverena v tom, chto ne imeya
nadezhdy na poluchenie deneg, ty by ne zahotel riskovat' zhizn'yu v takom
opasnom dele. No ya tak lyublyu moyu gospozhu, chto gotova risknut' moej zhizn'yu,
ah, ya otdala by shest' zhiznej, esli by imela ih, chtoby tol'ko spasti ee ot
pozornogo rabstva. Nu, belyj chelovek, my govorili dostatochno. Ty soglasen?
- CHto ty skazhesh' na eto, Otter? - sprosil Leonard, zadumchivo poshchipyvaya
svoyu borodu. - Ty slyshal etot udivitel'nyj rasskaz? Daj mne sovet: ty
chelovek lovkij!
- YA slyshal ves' rasskaz, baas, - otvechal Otter, - chto kasaetsya moej
lovkosti, to ya, mozhet byt', lovok, mozhet byt' - net. Moj narod govoril, chto
ya lovok, i eto bylo odnoj iz prichin, pochemu on ne hotel menya svoim vozhdem.
Esli by ya byl tol'ko lovok, oni by eto perenesli, kak i moe bezobrazie; no
tak kak ya byl i lovok, i bezobrazen, to oni ne zahoteli takogo vozhdya. Oni
boyalis', chto ya mogu sdelat' ves' narod bezobraznym!
- K chemu ty govorish' vse eto? - skazal Leonard, ponimavshij odnako, chto
karlik govoril tak s cel'yu dat' emu samomu vremya obdumat' svoj otvet. - Daj
mne sovet, Otter!
- Baas, chto ya mogu tebe skazat'? YA ne znayu ceny etogo krasnogo kamnya.
YA ne znayu, otkuda eta zhenshchina, o kotoroj serdce mne ne govorit nichego
horoshego; ne znayu, pravdu li ona govorit, ili lzhet o tom dalekom narode,
zhivushchem v tumane i pochitayushchem boga takogo zhe vida, kak ya. Nigde eshche ne
poklonyalis' mne, kak bogu i, esli est' takaya strana, to ya by hotel
otpravit'sya tuda. CHto kasaetsya osvobozhdeniya ee gospozhi iz gnezda ZHeltogo
d'yavola, to ya ne znayu, kak eto sdelat'. Skazhi mne, skol'ko chelovek Mevuma
bylo vzyato v plen s tvoej gospozhoj?
- CHelovek pyat'desyat! - otvechala Soa.
- Horosho, - prodolzhal karlik, - esli my osvobodim etih lyudej, i esli
oni hrabry, to mozhem koe-chto sdelat', no, vo vsyakom sluchae, vse eto ne
navernoe, baas. Vprochem, esli ty dumaesh', chto cena horoshaya, to my mozhem
poprobovat'. |to budet vse-taki luchshe, chem sidet' zdes'. Nikto ne mozhet
znat', chto sluchitsya. Ot sud'by ne ujdesh'.
- Horoshaya poslovica! - skazal Leonard.
- Soa! YA prinimayu tvoe predlozhenie, hotya bezumno bylo by nadeyat'sya na
uspeh. Teper' my zaklyuchim s toboj pis'mennyj dogovor, vo izbezhanie
kakih-libo nedorazumenij. Voz'mi nemnogo krovi iz gorla kozy. Otter, smeshaj
ee s porohom i goryachej vodoj; eto zamenit nam chernila!
Kogda Otter zanyalsya etim, Leonard stal iskat' bumagu, kotoroj, odnako,
ne nashlos' ni odnogo klochka. Poslednij zapas bumagi, ostavshijsya u nego, byl
unesen burej v noch' smerti ego brata. Togda on vspomnil o molitvennike,
podarennom emu Dzhen Bich. CHistyj listok, na kotorom stoyala podpis' Dzhen, on
ne hotel portit', poetomu reshil pisat' poperek zaglavnogo lista. Vot chto on
napisal melkimi bukvami na pervom liste molitvennika:
Dogovor mezhdu Leonardom Utramom i Soa, tuzemnoj zhenshchinoj.
I. Oznachennyj Leonard Utram obyazuetsya upotrebit' vse svoi sily dlya
osvobozhdeniya Huanny, docheri m-ra Roda, vzyatoj v rabstvo nekim Perejroj,
rabotorgovcem.
II. V voznagrazhdenie uslug nazvannogo Leonarda Utrama, oznachennaya Soa
sim obyazuetsya, za svoj schet i ot imeni nazvannoj Huany Rodd, provesti ego v
nekotoroe mesto v centre YUgo-vostochnoj Afriki, naselennoe plemenem,
izvestnym pod imenem "naroda tumana", zdes' pomoch' emu ovladet' bol'shim
kolichestvom rubinov, upotreblyaemyh v religioznyh ceremoniyah nazvannym
plemenem. Sverh sego, nazvannaya Soa obyazuetsya, ot imeni upomyanutoj Huanny
Rodd, chto poslednyaya budet soprovozhdat' ee v puteshestvii i budet ispolnyat'
sredi etogo naroda tu rol', v kakoj okazhetsya neobhodimost' dlya uspeha dela.
III. Nazvannye lica vzaimno obyazuyutsya prodolzhat' delo do teh por, poka
nazvannyj Leonard Utram ne ubeditsya, chto ono beznadezhno.
Zaklyucheno v gorah Manika, Vostochnaya Afrika, 9 maya 18... goda.
Okonchiv etot dokument, Leonard gromko prochel ego i ot vsej dushi
rassmeyalsya sam nad soboj.
Pereskazav soderzhanie dokumenta Otteru, on sprosil mnenie karlika.
- Ochen' horosho, baas, ochen' horosho, - otvechal tot, - udivitel'ny eti
belye lyudi! No, baas, kak eta staruha mozhet ruchat'sya za drugih?
Leonard stal zadumchivo poshchipyvat' svoyu borodu. Karlik kosnulsya samogo
slabogo mesta v dokumente. No Soa izbavila ego ot zatrudneniya, skazav
spokojno:
- Ne bojsya, belyj chelovek, moya gospozha ispolnit to, chto ya obeshchala ot
ee imeni. Daj mne pero, chtoby ya mogla sdelat' moj znak na bumage. No
snachala ty dolzhen poklyast'sya etim krasnym kamnem, chto budesh' starat'sya
ispolnit' to, chto napisano tut!
Leonard zasmeyalsya, poklyalsya i podpisal dokument, a Soa sdelala svoyu
metku. Otter skrepil bumagu v kachestve svidetelya, i delo bylo okoncheno.
Rassmeyavshis' snova nad vsem etim, Leonard, napisavshij dokument skoree v
shutku, chem iz kakih-libo drugih pobuzhdenij, polozhil molitvennik v svoj
karman, spryatav takzhe i bol'shoj rubin.
Staruha sledila za tem, kak ischez kamen', s vyrazheniem torzhestva na
svoem zlom lice, zatem radostno voskliknula:
- A, belyj chelovek, ty vzyal ego i teper' ty moj sluga do konca.
Poklyast'sya krov'yu Aki - nastoyashchaya klyatva, i gore tomu, kto narushit ee!
- Da, ya vzyal tvoj kamen', - skazal Leonard, - i vypolnyu svoyu klyatvu,
no nechego govorit' o krovi Aki, kogda my riskuem nashej sobstvennoj krov'yu.
A teper' nam luchshe gotovit'sya k otpravleniyu!
Prezhde vsego nado bylo pozabotit'sya o pishche, i Leonard prikazal Otteru
narezat' lomtyami koz'e myaso i polozhit' ego na skaly dlya sushki pod palyashchimi
luchami solnca. Zatem oni rassortirovali svoe imushchestvo i vybrali to, chto
mozhno bylo vzyat' s soboj. Uvy! Ego bylo nemnogo. Po odeyalu na kazhdogo, po
pare sapog, nemnogo lekarstv, dva samyh luchshih ruzh'ya s zapasom snaryadov,
kompas, butylku dlya vody, tri nozha, greben' i malen'kij zheleznyj kotelok -
vse-taki znachitel'naya tyazhest' dlya dvuh muzhchin i odnoj zhenshchiny, reshivshihsya
idti cherez gory, ravniny i bolota.
|tot bagazh byl razdelen na tri chasti, prichem Soa dostalas' samaya
legkaya, a Otteru naibolee tyazhelaya.
- Nichego, - skazal karlik, - ya mog by nesti vse tri uzla, v sluchae
neobhodimosti! - i znaya silu karlika, Leonard ne schel ego slova za
hvastovstvo.
Vse veshchi, kotorye oni reshili ne brat' s soboj, byli zaryty v grote
vmeste s gornymi instrumentami. Leonard vzyal takzhe i vse dobytoe im
zoloto - okolo sta uncij. Odnu polovinu ego on spryatal vmeste s rubinom v
svoem poyase, a druguyu otdal Otteru. Snachala on hotel ostavit' zoloto v
grote, no potom vovremya vspomnil, chto zoloto ved' mozhet prigodit'sya, tem
bolee sredi portugal'skih i arabskih rabotorgovcev.
Vecherom, kogda vse veshchi byli ulozheny i luna pokazalas' nad gorizontom,
Leonard prikrepil svoj uzel sebe na plechi remnyami. Otter i Soa posledovali
ego primeru. Dlya togo, chtoby izbezhat' dnevnogo znoya i opasnosti
natolknut'sya gde-nibud' na rabotorgovcev, resheno bylo puteshestvovat' noch'yu,
pri svete luny.
- Sledujte za mnoj cherez neskol'ko minut, - skazal Leonard Otteru, - ya
pobudu na mogile brata!
CHerez chetvert' chasa oni tronulis' v put' navstrechu novym opasnostyam,
a, byt' mozhet, i smerti. Vprochem, Leonard bodro smotrel v budushchee. V samom
dele, razve ne ispolnilos' predskazanie ego brata? Razve k nemu ne prishla
zhenshchina i ne dala emu dragocennyj kamen', kotoryj, esli tol'ko on nastoyashchij
rubin, sam po sebe - celoe sostoyanie?
My ne budem sledovat' shag za shagom za Leonardom Utramom i ego
sputnikami. Celuyu nedelyu oni uzhe shli po nocham, kak i predpolagali. Oni
vzbiralis' na gory, prohodili bolotami, pereplyvali reki, to golodaya, to
imeya obil'nye zapasy pishchi, kotoruyu nahodili v izredka popadavshihsya im
bednyh kraalyah.
Na vos'muyu noch' oni ostanovilis' na sklone vysokoj gory. Luna zashla,
idti dalee bylo nevozmozhno; krome togo, oni byli utomleny dolgim
puteshestviem. Zavernuvshis' v svoi odeyala, chtoby zashchitit' sebya ot nochnogo
holoda, oni legli pod ten'yu neskol'kih kustarnikov, rasschityvaya prospat' do
zari.
Na rassvete Otter razbudil Leonarda.
- Smotri, baas, - skazal karlik, - my shli pravil'no. Vnizu bol'shaya
reka, a tam vdali, vpravo, more!
Otter byl prav. Dejstvitel'no, v neskol'kih milyah ot nih po bol'shoj
ravnine, pokrytoj kustarnikami i perehodivshej postepenno v boloto, shel tot
rukav Zambezi, kotorogo oni hoteli dostich'.
- Okolo pyati chasov puti otsyuda, - prodolzhal karlik, - gory
priblizhayutsya k reke. Tuda-to nam i nado idti, chtoby dostich' togo bol'shogo
bolota, vozle kotorogo i nahoditsya gnezdo ZHeltogo d'yavola!
Posle poludnya putniki otpravilis' dal'she i k nochi, eshche do voshoda
luny, ochutilis' u izgiba gory, primykavshego k beregu reki. Vzoshedshaya vskore
luna osvetila udivitel'no bezotradnuyu kartinu. V obshirnom polukruge,
obrazovannom izgibom gor, tekla reka, useyannaya zelenymi ostrovami.
Nizmennyj bereg reki perehodil v gromadnoe boloto, imevshee v shirinu ot
odnoj do dvadcati mil' i zarosshee kamyshom. Zapah gnili nosilsya v vozduhe
nad etim mestom, navodivshim uzhas svoej pustynnost'yu i razrusheniem. Odnako,
ono zhilo svoeyu sobstvennoj zhizn'yu. Stai dikih utok leteli s morya, chtoby
iskat' zdes' pishchi; alligatory i gippopotamy pleskalis' v vode; vyp' krichala
v kamyshah, i otovsyudu razdavalos' kvakan'e tysyachi lyagushek.
- Tam prohodit doroga rabotorgovcev, - skazal Otter, ukazyvaya na odno
mesto na gornom beregu reki, - ili, po krajnej mere, ran'she ona prohodila
tam!
- Vyjdem na etu dorogu, - otvetil Leonard, - my mozhem nemnogo projti
po nej i zatem raspolozhit'sya na nochleg!
Putniki doshli do ukazannogo karlikom mesta, gde Otter stal, tochno
gonchaya sobaka, ryskat' po kustam. CHerez neskol'ko minut on podnyal ruku i
svistnul.
- Tak ya i dumal, - skazal on, kogda ego sputniki podoshli blizhe, -
tropinka ta zhe, chto byla i ran'she. Smotri, baas!
S etimi slovami Otter razdvinul odin iz kustov, pod kotorym okazalsya
razlozhivshijsya trup zhenshchiny s rebenkom.
- Umerla ne bolee dvuh nedel' tomu nazad, - flegmatichno proiznes
karlik. - Da! ZHeltyj d'yavol ostavlyaet za soboj takie sledy, chto po nim
netrudno najti dorogu!
Soa stala vnimatel'no vsmatrivat'sya v skelet.
- Odna iz zhenshchin Mevuma, - skazala ona, nakonec, - ya uznayu eto po
kostyam nog!
Posle etogo poshli dalee i chasa cherez dva dostigli takogo mesta, gde
tropinka upiralas' v reku.
- CHto teper' delat', Otter? - sprosil Leonard.
- Zdes' rabov sazhayut v lodki, - otvechal karlik, - pered etim oni
"vypalyvayut sornuyu travu", t.e. ubivayut slabyh i bol'nyh, chtoby ne vozit'sya
s nimi. Pojdem tuda, posmotrim, tam, navernoe, est' lodki!
Leonard i Soa poshli po ukazannomu Otterom napravleniyu.
- Est' odna lodka, - skazal karlik, ostanovivshis' v odnom meste, - i
"sornaya trava" lezhit zdes' po-prezhnemu!
Leonard, podojdya blizhe, uvidel uzhasnuyu kartinu. Na nebol'shom otkrytom
prostranstve lezhali slozhennye v kuchu tela chelovek soroka muzhchin, zhenshchin i
detej, nedavno umershih. Vblizi vidnelis' drugie kuchi kostej, strashno
belevshih pri lunnom svete - sledy prezhnih zhertvoprinoshenij. Pervaya kucha
mertvecov lezhala vblizi zarosshego mohom mesta, gde byli vidny sledy lodok,
ochevidno, nedavno tol'ko otchalivshih otsyuda.
Pri vide kostej neschastnyh zhertv zverstva rabotorgovcev v dushe
Leonarda vspyhnulo sil'noe zhelanie vstretit'sya licom k licu s ZHeltym
d'yavolom, izdevavshimsya nad krov'yu i agoniej bezzashchitnyh, i otomstit' emu za
eto, esli mozhno.
- My dolzhny ostanovit'sya zdes' do utra, stalo uzhe temno! - skazal
Leonard.
Putniki raspolozhilis' na nochleg na etoj Golgofe, v etom uzhasnom meste,
pokrytom kostyami, iz kotoryh kazhdaya vopiyala k nebu o mshchenii.
V gigantskih kamyshah shumel nochnoj veter, pridavaya klubam tumana
fantasticheskie ochertaniya. Po vremenam lyagushki podnimali svoj koncert, zatem
snova zamolkali; caplya krichala vdali, kogda alligator ili gippopotam
razrushali ee gnezdo, a s vysoty donosilsya shum kryl'ev dikih utok, letevshih
k okeanu! No v voobrazhenii Leonarda vse eti golosa prirody slivalis' v odin
hor, razdavavshijsya iz kuchi kostej, hor skorbnyh zvukov, letevshih so stonom
k nebesam i vopiyavshih: Bozhe, dokole bezzakonie budet carit' na zemle,
dokole Tvoya ruka budet bezdejstvovat'?
Kogda temnota proshla, i solnce pokazalos' vo vsem svoem bleske,
puteshestvenniki podnyalis', sterli nochnuyu rosu s volos i prinyalis' za
skudnyj zavtrak. Zatem oni molcha napravilis' k lodke, spustili ee v vodu, i
Leonard s Otterom vzyalis' za vesla.
V etom puteshestvii po reke okazala im bol'shuyu uslugu prevoshodnaya
pamyat' karlika. Bez nego oni ne mogli by sdelat' ni odnoj mili, tak kak
reka drobilas' na beschislennye laguny i estestvennye kanaly, prorezannye
techeniem vody v gustoj chashche trostnika. Ne bylo nikakoj vozmozhnosti otlichit'
odin kanal ot drugogo. Tem ne menee, karlik uverenno pokazyval dorogu.
Desyat' let tomu nazad on byl v etih mestah i vse zhe vel Leonarda
bezoshibochno. Po vremenam popadalis' novye kanaly, ne sushchestvovavshie prezhde,
no, podumav nemnogo, Otter ukazyval, po kakomu sledovalo ehat'.
Tak oni dvigalis' vpered bol'shuyu chast' dnya, poka k vecheru ne dostigli
mesta, gde otdel'nyj kanal, kotorym oni sledovali, razdelyalsya na dva
rukava, prinimavshih odin severnoe, a drugoj yuzhnoe napravlenie.
- Kak teper' ehat', Otter? - sprosil Leonard.
- Nu, baas, ya i sam ne znayu. Voda izmenila svoe techenie: zdes' byla
prezhde zemlya, i doroga shla pryamo.
|to byla bol'shaya opasnost'; odin nevernyj shag - i oni mogli
zabludit'sya v etom labirinte.
Posle dolgogo razmyshleniya Otter predlozhil, nakonec, ehat' po levomu
rukavu, no Soa, do sih por molchavshaya, posovetovala vzyat' vpravo. Leonard
snachala ne soglasilsya, no ona nastaivala, i lodka poehala v novom
napravlenii. Projdya yardov 300 i ne vidya nichego, Otter hotel posovetovat'
povernut' nazad.
- Podozhdi, belyj chelovek, - proiznesla vdrug Soa, svoimi bystrymi
glazami vnimatel'no oglyadevshaya poverhnost' vody. - CHto eto tam? - ukazala
ona na chto-to belevshee v trostnikah yardah v soroka vperedi.
- Per'ya, ya polagayu, - otvechal Leonard, - odnako, poedem tuda i
posmotrim!
- |to bumaga, baas! - skazal Otter, kogda oni pod容hali blizko k
zainteresovavshemu ih belomu predmetu, - kusok bumagi na tropinke!
- Snimi ego poostorozhnee! - skazal Leonard, s nevol'no zabivshimsya
serdcem pri vide kuska bumagi v podobnom meste.
Kogda Otter polozhil na skamejku lodki snyatyj im s trostnika kusok
bumagi, Soa stala vnimatel'no razglyadyvat' ego.
- |to list iz svyashchennoj knigi, kotoruyu chitala moya gospozha, -
proiznesla, nakonec, ona s ubezhdeniem. - YA uznayu ee. Moya gospozha vyrvala
odin list i ukrepila na trostnike, kak znak dlya togo, kto by poshel po ee
sledam!
- Ochen' veroyatno, - otvechal Leonard. - Tebe prishla ochen' horoshaya mysl'
poehat' po etomu napravleniyu. - Zatem, nagnuvshis' k listu bumagi, on prochel
sleduyushchie stihi, kotorye eshche mozhno bylo razobrat':
"Ibo On smotrit s vysoty svoego svyatilishcha; s neba Gospod' vziraet na
zemlyu...
"Slyshat' stony plennikov, osvobozhdat' prigovorennyh k smerti..."
- Gm... - proiznes Leonard pro sebya, - teksty ves'ma sootvetstvuyut
nashemu polozheniyu. Veryashchij v primety schel by eto za horoshij znak!
CHerez chas oni dostigli konca ostrova.
- Aga, - skazal Otter, - teper' ya snova uznayu dorogu. |to tot samyj
rukav. Esli by my ne voshli v nego, to, veroyatno, tak by i ne popali na
pravil'nuyu dorogu!
- Skazhi, Otter, - sprosil Leonard, - ty ubezhal iz lagerya
rabotorgovcev, kak zhe eto ty sdelal, - v lodke?
- Net, baas. Baas znaet, chto ya silen. Moj duh, davshij mne bezobrazie,
odaril menya zato siloj, a esli by ya byl takzhe krasiv, kak ty, no ne imel
sily, to ya byl by teper' ili rabom, ili mertvym. So skovannymi cepyami
rukami ya ubil togo, kto byl pristavlen sterech' menya, i vzyal u nego nozh.
Zatem ya razorval svoi cepi; smotri, baas, u menya do sih por ostalis' ot nih
rubcy. Zatem, kogda drugie podbezhali, chtoby ubit' menya, ya brosilsya v vodu i
nyrnul, tak chto oni bolee ne vidali menya. Posle ya plyl etoj dorogoj,
ostanavlivayas' po vremenam na ostrovah, inogda zhe bezhal vdol' berega, gde
trostniki nastol'ko gusty, chto menya nikto ne mog uvidet'. CHerez chetyre dnya
ya byl uzhe v bezopasnosti!
- CHem zhe ty pitalsya vse eto vremya?
- Koren'yami i ptich'imi yajcami!
- A krokodily ne probovali s容st' tebya?
- Da, baas, odnazhdy, no ya lovok v vode. YA vskochil na spinu vodyanoj
zmei i cherez glaz vonzil nozh v ee mozg. Ah! Moj duh togda byl so mnoyu.
Zatem, vymazavshis' krov'yu krokodila, ya spokojno poplyl dalee, i alligatory
bolee ne trogali menya, prinimaya po zapahu za svoego brata.
- Skazhi, Otter, a teper' razve ty ne boish'sya vozvrashchat'sya v eti mesta?
- Nemnozhko, baas; ved' my idem v tot ad, o kotorom govorite vy, belye
lyudi. No kuda idet baas, tuda ohotno posleduyu i ya. Krome togo, mne hotelos'
by vzglyanut' eshche raz na ZHeltogo d'yavola, chtoby ubit' ego etimi rukami!
I karlik, podnyav veslo, zarychal v yarosti:
- Ubit' ego! Ubit' ego! Ubit' ego!
- Tishe! - skazal s dosadoj Leonard. - Ty hochesh' napustit' na nas
arabov, chto li?
Solnce zashlo, i troe puteshestvennikov, kak i v predydushchuyu noch',
raspolozhilis' na ostrove, ozhidaya voshody luny. Najdya paru dikih utyat, oni
hoteli razvesti koster, chtoby prigotovit' sebe uzhin, no Leonard otklonil
etu mysl'.
- |to opasno, - zametil on, - ogon' mogut zametit' izdali!
Prishlos' ogranichit'sya skudnym uzhinom iz sushenogo myasa i syryh utinyh
yaic.
Horosho, chto oni prinyali etu predostorozhnost', tak kak, edva mrak
sgustilsya, poslyshalsya shum vesel, i neskol'ko lodok proplyli mimo nih. Lyudi,
sidevshie v etih lodkah, pereklikalis' po vremenam na arabskom i
portugal'skom yazykah.
- Lozhites' na zemlyu i ne shevelites'! - prosheptal Otter. - Zdes'
rabotorgovcy budut pristavat' so svoimi lodkami!
Leonard i Soa posledovali ego sovetu, a rabotorgovcy, userdno grebya
protiv techeniya, proshli yardah v soroka ot nih i povernuli k beregu.
- Dorogu, tovarishchi! - krichal odin iz rabotorgovcev, vyezzhaya na svoej
lodke vpered. - Mesto ostanovki blizko, i tam est' rom dlya teh, kto
zasluzhil ego!
- Nadeyus', chto oni ne ostanovyatsya zdes'! - skazal tiho Leonard.
- Tss... - prosheptal Otter, - oni prichalivayut, ya slyshu!
Dejstvitel'no, yardah v dvuhstah ot nih rabotorgovcy pristali k beregu.
Vskore dva yarkih yazyka plameni pokazali, chto oni razveli kostry.
- Nam luchshe ujti otsyuda, - proiznes Leonard, - esli oni zametyat nas,
to...
- Oni ne zametyat nas, baas, esli my budem lezhat' tiho! - vozrazil
Otter. - Podozhdem zdes'. U menya est' drugoj plan. Slushaj, baas... - i on
zasheptal chto-to na uho svoemu gospodinu.
Leonard soglasilsya na predlozhenie karlika, i oni ostalis' na prezhnem
meste. Ot kostrov k nim donosilsya shum p'yanoj orgii rabotorgovcev. CHerez chas
Leonard podnyalsya na nogi; ego primeru posledoval Otter, progovoriv:
- YA pojdu blizhe, baas. YA mogu dvigat'sya, kak koshka!
- Kuda vy hotite idti, belyj chelovek? - sprosila Soa.
- Poblizhe k nim, chtoby podslushat' ih razgovor. YA ponimayu
po-portugal'ski. Otter, voz'mi nozh i revol'ver, no ruzh'ya ne beri!
- Horosho, - skazala zhenshchina, - bud'te tol'ko ostorozhny. Oni - lovkij
narod!
- Da, da, - otvetil Otter, - no baas tozhe lovok, da i ya takoj zhe. Ne
bojsya za nas, mat'!
Ostorozhno kradyas' po kamysham, Leonard i karlik dvinulis' vpered. Kogda
oni uzhe byli yardah v dvadcati ot kostrov, Leonard ostupilsya i popal nogoyu v
boloto, ustroiv sil'nyj shum. Neskol'ko rabotorgovcev, uslyshav vsplesk vody,
vskochili na nogi, no Otter totchas zafyrkal, podrazhaya golosu molodogo
gippopotama.
- Morskaya korova, - proiznes odin rabotorgovec po-portugal'ski, -
ogon' ispugaet ee, i ona ne tronet nas!
Leonard i Otter, vyzhdav nekotoroe vremya, podkralis' k kustu, vblizi
kotorogo sideli rabotorgovcy. Leonard mog yasno slyshat' kazhdoe slovo iz
razgovora negodyaev. Ih bylo dvadcat' dva cheloveka. Odin, ih predvoditel',
po-vidimomu, byl chistokrovnyj portugalec, a ostal'nye - mulaty i araby. Vse
oni pili iz olovyannyh kruzhek rom i mnogie iz nih byli uzhe polup'yany; po
krajnej mere, yazyki ih razvyazalis'.
- Proklyatie otcu nashemu, d'yavolu, - proiznes odin mulat, - chto emu
vzdumalos' kak raz sejchas otpravit' nas s lodkami! My mozhem propustit'
potehu!
- Kakuyu potehu? - sprosil predvoditel' bandy. - Eshche tri ili chetyre dnya
ptic ne budut sazhat' v kletki: pokupatelej eshche zhdut, da i zdes' govoryat ob
anglijskom krejsere, - chtob emu provalit'sya v preispodnyuyu, - kotoryj snuet
u ust'ya reki!
- Net, ya ne pro to govoryu, - otvechal mulat, - nemnogo udovol'stviya
smotret' na prodazhu vonyuchih negrov; ya govoryu o prodazhe s aukciona beloj
devushki, docheri anglichanina-kupca, zahvachennoj nami nedavno. Vot krasotka -
dlya schastlivoj sobaki! YA nikogda ne vidal nichego podobnogo, - chto u nee za
glaza, chto za harakter!
- Nu, vam nechego dumat' o nej, - usmehnulsya vozhak, - ona slishkom
doroga dlya takih molodcov, kak vy; krome togo, glupo tratit' mnogo deneg na
devushku, beluyu ili chernuyu. Kogda budet aukcion?
- On byl naznachen v noch' pered otpravleniem partij, go teper' govoryat,
chto on sostoitsya zavtra noch'yu. Skazhu vam, pochemu ZHeltyj d'yavol speshit s
etim delom: on boitsya ee, dumaya, chto ona prineset emu neschast'e, i hochet
skoree otdelat'sya ot nee. Ah! Starik zabavnik, lyubit shutki. "Vse muzhchiny
brat'ya, - skazal on vchera, - chernye i belye; poetomu vse zhenshchiny sestry."
Na etom osnovanii on hochet prodat' ee, kak negrityanku. Ha, ha, ha! Dajte,
bratec, romu, dajte romu!
- Mozhet byt', on eshche otlozhit etot aukcion, i my mozhem pospet'
vovremya, - zametil vozhak, - vo vsyakom sluchae, za zdorov'e etoj devushki!
Kstati, dogadalsya li kto-nibud' sprosit' parol'? YA sam zabyl eto sdelat'.
- Da, - otvechal mulat, - prezhnee sloyu "D'yavol"!
Tak oni govorili okolo chasu, chast'yu o Huanne, chast'yu o drugih veshchah.
Kogda rabotorgovcy sovershenno op'yaneli, razgovor ih sdelalsya nastol'ko
vozmutitel'nym, chto, prislushivayas' k nemu, Leonard edva mog lezhat'
spokojno. Nakonec, odin za drugim negodyai pogruzilis' v krepkij son, i vse
stihlo. Rabotorgovcy ne postavili chasovogo, tak kak zdes' na ostrove ne
ozhidali nikakih vragov.
Togda Otter pripodnyalsya na rukah, i ego lico pri slabom svete luny
zagorelos' ognem dikogo torzhestva.
- Baas, - prosheptal on. - ne sdelat' li nam eto? - i on provel rukoj
po gorlu.
Leonard zadumalsya na odno mgnovenie. Ego yarost' byla sil'na, odnako on
sodrogalsya pri mysli ob ubijstve spyashchih lyudej, hot' oni i byli zlodei.
Krome togo, razve vozmozhno bylo sdelat' eto bez shuma! Nekotorye iz negodyaev
mogut prosnut'sya, strah otrezvit ih, i togda bor'ba s nimi budet nemyslima.
- Net, - shepotom otvechal on, - idi za mnoj; my luchshe spustim v vodu ih
lodki.
- Horosho, horosho - skazal Otter.
Kraduchis', kak zmei, oni propolzli okolo soroka yardov k tomu mestu,
gde k nizkomu derevu byli privyazany lodki - tri katera i pyat' shirokih
ploskodonnyh barok s oruzhiem i proviziej rabotorgovcev. Otvyazav lodki, oni
legko ottolknuli ih, - i flotiliya rabotorgovcev dvinulas' vniz po techeniyu,
chtoby ischeznut' vskore iz vidu v nochnom mrake.
Sdelav eto, Leonard i Otter poshli nazad. Put' ih prohodil shagah v pyati
ot negodyaya mulata, govorivshego s vozhakom o Huanne. Leonard posmotrel na
nego i hotel polzti dal'she. Uzhe Otter byl shagah v pyati vperedi, kak vdrug
luna vystupila iz-za oblakov, i svet ee upal na lico rabotorgovca. On
prosnulsya, podnyal golovu i uvidel Leonarda. Poslednemu nel'zya bylo
medlit' - ili togda vse propalo: podobno tigru, vcepilsya on v gorlo mulata
i sil'no szhal ego v svoih rukah, prezhde chem tot mog vskriknut'. Proizoshla
korotkaya bor'ba, i v ruke Leonarda sverknul nozh. Otter ne uspel eshche podojti
k svoemu gospodinu, kak vse bylo koncheno tak bystro i tiho, chto ni odin
chelovek iz bandy ne prosnulsya, hotya odin ili dva iz nih shevelilis' i
bredili v tyazhelom sne.
Leonard, celyj i nevredimyj, vskochil na nogi i vmeste s Otterom
pospeshno napravilsya k tomu mestu, gde ostalas' Soa.
ZHenshchina, posmotrev na zapachkannuyu krov'yu kurtku Leonarda, lakonichno
sprosila:
- Skol'ko?
- Odin! - otvechal Otter.
- YA by hotela, chtoby vse, - svirepo promolvila Soa, - no vas tol'ko
dvoe!
- Skoree v lodku, - skazal Leonard, - oni sejchas pogonyatsya za nami!
V sleduyushchuyu minutu oni uzhe plyli po reke, udalyayas' ot ostrova. Snachala
lodka byla napravlena poperek reki k protivopolozhnomu beregu, otstoyavshemu
ot ostrova yardah v 800, chtoby mozhno bylo skryt'sya v teni berega. Kogda oni
priblizilis' k poslednemu, Otter, polozhiv vesla, veselo rassmeyalsya.
- CHego ty smeesh'sya, chernyj chelovek? - sprosila Soa.
- Vzglyani tuda, - otvechal karlik, ukazyvaya na kakoj-to predmet,
plyvshij po techeniyu reki i pochti skryvshijsya iz vidu. - |to plyvut lodki
rabotorgovcev s oruzhiem i proviantom. My pustili ih po techeniyu, baas i ya.
Tam na ostrove spyat dvadcat' dva cheloveka, vse, za isklyucheniem odnogo. CHto
oni najdut, kogda prosnutsya? Oni uvidyat, chto ochutilis' odni na ostrovke
sredi bol'shoj reki, pereplyt' kotoruyu ne osmelyatsya, esli by dazhe i mogli,
iz boyazni alligatorov. Nikakoj pishchi oni ne mogut najti na ostrove, ne imeya
ruzhej; utki ved' ne stanut dozhidat'sya togo, chtoby ih shvatili golymi
rukami. U berega budut sobirat'sya sotnyami alligatory, chtoby sterech' ih.
Malo-pomalu oni pridut ot goloda v beshenstvo, stanut krichat', no nikto ne
uslyshit ih, togda oni nachnut napadat' odin na drugogo i, nakonec, pogibnut
vse zhalkim obrazom, ot ruk svoih zhe ili ot chelyustej alligatorov; pogibnut,
pogibnut vse! - zakonchil Otter i snova zasmeyalsya.
Leonard ne mog poricat' ego: razgovor negodyaev vse eshche slyshalsya emu, i
on ne chuvstvoval sostradaniya k ozhidavshej ih strashnoj sud'be.
CHu! Slabyj zvuk pronessya po tihim vodam reki, zvuk, skoro pereshedshij v
vopl' uzhasa i beshenstva. Ochevidno, rabotorgovcy, prosnuvshis', zametili, chto
kakoj-to tainstvennyj vrag byl vblizi nih, ubiv odnogo iz ih tovarishchej.
Vskore kriki pereshli v voj: konechno, oni uvideli, chto lodok net i oni
ochutilis' v zapadne. Leonard i Otter s protivopolozhnogo berega reki mogli
videt' teni ispugannyh lyudej, brosavshihsya tuda i syuda v poiskah svoih
lodok. No oni ischezli i bolee ne vernutsya. Po mere togo, kak oni dvigalis'
vpered, kriki stanovilis' vse menee slyshnymi, i, nakonec, polnaya tishina
vodvorilas' vo mrake nochi.
Tem vremenem Leonard rasskazal Soa to, chto on uznal iz razgovora
rabotorgovcev.
- Daleko li nam eshche ehat', chernyj chelovek? - sprosila staruha, kogda
Leonard konchil svoj rasskaz.
- Na zakate solnca zavtra my budem u vorot gnezda ZHeltogo d'yavola! -
otvechal karlik.
Dva chasa spustya oni nagnali lodki rabotorgovcev, pushchennye imi po
techeniyu. Bol'shinstvo iz nih byli svyazany vmeste, oni plyli mirnoj gruppoj.
- Nam luchshe pustit' ih ko dnu! - skazal Leonard.
- Net, baas, - vozrazil Otter, - oni mogut eshche ponadobit'sya, esli nam
udastsya blagopoluchno ujti iz gnezda ZHeltogo d'yavola. Krome togo, mozhet
byt', tam najdetsya pishcha, v kotoroj my nuzhdaemsya!
Sovet byl osnovatelen, i Leonard prinyal ego. Vzyav lodki na buksir, na
zare troe putnikov pristali k beregu. Obyskav lodki rabotorgovcev, oni, k
svoej velichajshej radosti, nashli v nih bol'shie zapasy pishchi, ne isklyuchaya i
zharenogo myasa, spirtnyh napitkov, suharej, hleba i neskol'kih apel'sinov i
bananov. Tol'ko te, komu prihodilos' v techenie neskol'kih nedel' obhoditsya
sovsem bez muchnoj pishchi, mogut ponyat' ih radost'. Oni nashli v lodkah i
drugie veshchi: ruzh'ya, tesaki, boevye pripasy i, chto vsego luchshe, yashchik s
plat'em, prinadlezhavshij, ochevidno, vozhaku, ili vozhakam, bandy. Mezhdu
prochim, zdes' nahodilos' formennoe plat'e, bogato rasshitoe zolotymi
shnurami, vysokie sapogi i shlyapa s perom. Zatem tut bylo neskol'ko dlinnyh
arabskih odeyanij i tyurbanov - paradnye kostyumy rabotorgovcev. No samoyu
cennoyu nahodkoj okazalsya kozhanyj koshelek s sotnej anglijskih soverenov i
12-15 portugal'skimi zolotymi monetam, - "chestnym zarabotkom" predvoditelya
negodyaev.
- Nu, baas, - skazal Otter, - vot moe slovo: my dolzhny pereodet'sya v
eti plat'ya!
- Zachem eto? - sprosil Leonard.
- CHtoby rabotorgovcy prinyali nas za svoih sobrat'ev.
Cennost' etogo predlozheniya byla nastol'ko ochevidna, chto ono bylo
nemedlenno prinyato. Pereodetyj v plat'e rabotorgovca, s pistoletami za
shelkovym poyasom, Leonard smelo mog byt' prinyat za odnogo iz samyh svirepyh
ohotnikov za rabami. Otter, naryadivshis' v arabskij kostyum, kotoryj prishlos'
emu obrezat' snizu, vyglyadel tozhe vnushitel'no.
Svoe sobstvennoe plat'e oni spryatali v kamyshah vmeste s lodkami na tot
sluchaj, esli im poschastlivitsya vernut'sya obratno. Koshelek s den'gami
Leonard polozhil v svoj karman. On ne chuvstvoval nikakih ugryzenij sovesti,
prisvoiv den'gi rabotorgovca, tak kak hotel upotrebit' ih ne na svoi
sobstvennye nuzhdy, a dlya uspeha dela.
Dalee doroga shla vdol' bolot i sostoyala iz takih trop, kotorye mog
razyskat' tol'ko chelovek, chasto byvavshij v etih mestah. No Otter ne zabyl
odnazhdy projdennogo im puti.
V vidu neobhodimosti pospet' k nochi k gnezdu ZHeltogo d'yavola, oni
dvigalis' vpered, nesmotrya na palyashchij znoj. Ni odnogo zhivogo sushchestva ne
popadalos' im navstrechu, hotya tam i syam vdol' dorogi, v kustah, valyalis'
trupy rabov.
Nakonec, za chas do zakata solnca, oni priblizilis' k zhilishchu ZHeltogo
d'yavola. Gnezdo bylo ustroeno sleduyushchim obrazom. Ono raspolagalos' na
ostrove v 10-12 akrov, iz kotoryh prigodny dlya obitaniya byli tol'ko akra
chetyre s polovinoj. Ostal'noe bylo boloto, zarosshee vysokim kamyshom. Boloto
eto, nachinayas' ot bol'shoj laguny na severnoj i vostochnoj okrainah ostrova,
primykalo k ryadu nizkih stroenij, kotorye na etih fasah schitalis'
dostatochno zashchishchennymi obshirnym vodnym prostranstvom.
Na yuzhnoj i zapadnoj storonah vid lagerya byl inoj: zdes' mestnost' byla
sil'no ukreplena ne tol'ko prirodoj, no i rukoj cheloveka. Prezhde vsego,
vokrug etih dvuh fasov shel kanal, ne osobenno shirokij i glubokij, no iz-za
vyazkogo dna dostupnyj dlya perepravy tol'ko v lodkah. Na vnutrennem beregu
etogo kanala sooruzhen byl val, po grebnyu kotorogo shel krepkij zabor,
obsazhennyj kustami aloe i drugih kolyuchih rastenij.
Takov byl vneshnij vid etogo mesta. Vnutri zhe on delilsya na tri
osnovnye chasti. Vostochnaya predstavlyala samoe gnezdo, dlinnoe derevyannoe
stroenie s bol'shim moshchenym dvorom vperedi i k zapadu ot nego. Zdes' byli
eshche dva stroeniya: naves na stolbah, primykavshij k tomu mestu, gde
vygruzhalis' lodki s rabami i dalee k severu, pochti sostavlyaya prodolzhenie
samogo gnezda, no otdel'no ot nego, stoyala krepkaya kamennaya postrojka -
magazin. Vokrug opisannyh stroenij vidnelis' solomennye kryshi hizhin
tuzemnogo tipa, zanyatyh, ochevidno, rabotorgovcami nizshego sloya - arabami i
mulatami.
Vtoraya chast', raspolozhennaya k zapadu ot pervoj, predstavlyala soboyu
lager' rabov. Ona zanimala vsego okolo akra, i edinstvennym zdaniem v nej
byli chetyre navesa, podobnyh tomu, v kotorom prodavalis' raby, no tol'ko
bol'shej dliny. Zdes' ryadami lezhali raby, prikovannye k zheleznym brus'yam,
shedshim vdol' navesov. |tot lager' byl otdelen ot pervoj chasti glubokim
kanalom, v 30 futov shiriny. V odnom meste cherez etot kanal byl perekinut
pod容mnyj most prostogo ustrojstva, soedinyavshij lager' rabov s gnezdom.
Lager' rabov, podobno gnezdu, byl okruzhen takzhe vysokim valom, obsazhennym
kolyuchimi rasteniyami. Na etom valu, vblizi vorot lagerya rabov i nebol'shoj,
primykavshej k nim storozhki, stoyala shestifuntovaya pushka, dulo kotoroj bylo
napravleno na lager' rabov, - groznoe predosterezhenie dlya ego obitatelej.
Voobshche, pri ustrojstve gnezda byli prinyaty vse predostorozhnosti kak protiv
vosstaniya rabov, tak i protiv napadeniya vneshnih vragov.
Nakonec, tret'yu chast' vladenij ZHeltogo d'yavola sostavlyal sad,
raspolozhennyj za lagerem rabov. On takzhe byl okruzhen kanalom i zemlyanymi
valami, no ne tak sil'no ukreplen, kak pervye dve chasti gnezda.
LEONARD SOSTAVLYAET PLAN DEJSTVIJ
Doroga, po kotoroj shli Leonard i ego sputniki, privela ih k okraine
glavnogo, yuzhnogo kanala, na protivopolozhnom beregu kotorogo vidnelis'
vorota, vedshie v gnezdo. No Otter ne povel Leonarda k tomu mestu, gde ih
mogli by zametit' chasovye, na voprosy kotoryh oni edva li mogli by otvetit'
udovletvoritel'no, nesmotrya na svoj maskaradnyj kostyum. Poetomu oni, ne
dohodya do vorot yardov 500, svernuli v gustoj kustarnik, pokryvavshij bereg
kanala. Projdya cherez nego, oni, nakonec, ochutilis' u poverhnosti vody,
pochti naprotiv yugo-zapadnogo ugla lagerya rabov, pod ten'yu kolyuchih
kustarnikov vala.
- Slushaj, baas, - tiho skazal karlik, - puteshestvie okoncheno; ya privel
tebya k zhilishchu ZHeltogo d'yavola. Ostaetsya teper' vzyat' ego ili osvobodit'
ottuda devushku!
Leonard pechal'no posmotrel na gnezdo. Vozmozhno li dvum muzhchinam i
odnoj zhenshchine vzyat' eto ukreplennoe mesto, s desyatkami ot座avlennyh zlodeev?
Udastsya li dazhe proniknut' tuda? Izdali eto kazalos' vozmozhnym, a vot
teper' prinyataya im na sebya zadacha predstavilas' v inom svete. Odnako, nuzhno
bylo predprinyat' chto-nibud', inache ih trudy propadut darom, i bednaya
devushka, osvobodit' kotoruyu oni prishli, budet otdana na pozor ili dovedena
do samoubijstva.
- Vot chto, Otter, - proiznes, nakonec, Leonard. - YA prodelal dlinnyj
put' i teper' ne otstuplyu nazad. Nikogda ya eshche ne delal etogo; ne sdelayu i
teper', hotya i znayu, chto vernaya smert' ugrozhaet mne!
- Vse v rukah budushchego, - otvechal Otter, - odnako nadvigaetsya noch', i
nam pora podumat', kak dejstvovat'. Smotri, baas, vot bol'shoe derevo,
zatenennoe drugimi derev'yami. Vlezem na nego, chtoby posmotret' na lager'!
Leonard soglasilsya i, vzobravshis' legko na vershinu dereva, oni
uvideli, kak na ladoni, ves' lager'. Otter ukazyval Leonardu podrobnosti,
kotorye on znal horosho, prozhiv nekotoroe vremya plennikom v lagere.
Na dvore gnezda bylo vidno mnozhestvo lyudej raznyh nacional'nostej v
strannyh kostyumah; to byli torgovcy "chernoj kost'yu". Ih bylo bolee sta
chelovek, iz kotoryh nekotorye gulyali gruppami, kurya i razgovarivaya, drugie
zabavlyalis' raznymi igrami, nakonec, tret'i prosto shli po svoim delam. Odna
iz grupp - vozhaki, sudya po bogatstvu kostyumov - stoyala okolo magazina; eti
lyudi staralis' zaglyanut' vnutr' zdaniya skvoz' zashchishchennoe reshetkoj okno, na
uroven' kotorogo oni podnimalis', sadyas' na plechi drug drugu. |to zabavlyalo
ih nekotoroe vremya, poka, nakonec, ih ne razognal vnezapno poyavivshijsya
kakoj-to tolstyj starik.
- |to ZHeltyj d'yavol, - skazal Otter, - a eti lyudi smotreli na devushku,
imya kotoroj Nebesnaya Pastushka. Ona zaperta tam i vyjdet ottuda, tol'ko
kogda nastupit chas ee prodazhi. |ti lyudi pokupateli!
Leonard ne proiznes ni slova: on izuchal mestnost'. Zabil baraban, i
poyavilis' lyudi s shirokimi olovyannymi miskami, ot kotoryh shel par.
- |to nesut pishchu dlya rabov, - snova zametil Otter. - Sejchas im budut
razdavat' ee!
Lyudi, nesshie miski, v soprovozhdenii neskol'kih nadsmotrshchikov s
trehkonechnymi bichami v rukah, perejdya dvor, podoshli ko rvu s vodoj,
otdelyavshemu lager' rabov ot gnezda, i kriknuli chasovomu opustit' most.
Kogda eto bylo sdelano, lyudi, nesshie miski i soprovozhdaemye kazhdyj eshche
dvumya pomoshchnikami, iz kotoryh odin nes derevyannuyu lozhku, a tretij vodu v
bol'shom sosude, nachali obhodit' navesy. CHelovek, derzhavshij derevyannuyu
lozhku, hvatal eyu porcii i shvyryal rabam pishchu pryamo na zemlyu, kak kidayut
kost' sobake, a rab, nesshij sosud, lil rabam vodu v derevyannye baki.
Vdrug gruppa lyudej, obnosivshih rabov pishchej, ostanovilas', i
nadsmotrshchiki stali o chem-to govorit'.
- Rab bolen! - poyasnil Otter.
Roslyj belyj chelovek s bichom nachal nanosit' udary kakoj-to chernoj
masse, lezhavshej bez dvizheniya pod navesom; nakonec, zametiv, chto ego udary
ne proizvodyat na lezhavshego raba nikakogo dejstviya, perestal bit' i chto-to
gromko kriknul. Posle etogo dva araba podoshli k storozhke i, vzyav ottuda
instrumenty, podoshli k neschastnomu sozdaniyu, ochevidno, zhenshchine, i snyav s ee
nog kandaly, osvobodili ot cepej, kotorymi ona byla prikovana k zheleznomu
brusu. Zatem oni povolokli telo k vysokomu valu i, vzojdya po korotkoj
lestnice na ego vershinu, sbrosili telo v kanal.
- Vot kak ZHeltyj d'yavol horonit svoih mertvyh i lechit bol'nyh! -
proiznes Otter.
- YA dostatochno videl, - skazal Leonard i nachal pospeshno spuskat'sya s
dereva. Ego primeru posledoval Otter, no s gorazdo bol'shim hladnokroviem.
- Ah, baas, - skazal karlik, kogda oni spustilis' na zemlyu, - ty,
odnako, malodushen; serdca zhe teh, kotorye byli v lagere rabov, krepki, da
i, v konce koncov, luchshe byt' v zheludke ryby, chem v rukah rabotorgovca.
Kak! Kto delaet eti veshchi? Razve ne belye lyudi, tvoi brat'ya, kotorye, delaya
vse eto, proiznosyat mnogo molitv Velikomu CHeloveku na nebe?
- Daj mne vina! - proiznes vmesto otveta Leonard, kotoryj byl ne v
sostoyanii sejchas zashchishchat' blaga civilizacii v tom vide, v kakom ona
praktikovalas' v Afrike. On s uzhasom dumal, chto sud'ba neschastnoj rabyni
mozhet ozhidat' i ego.
Sdelav neskol'ko glotkov iz butylki s vinom, Leonard nekotoroe vremya
molcha sidel, poglazhivaya borodu i glyadya na sgushchavshijsya mrak svoimi
sokolinymi glazami.
- Podi syuda, Soa! - proiznes on nakonec. - My prishli v eto mesto po
tvoej pros'be. Posovetuj zhe teper', chto delat' dal'she. Kak osvobodit' tvoyu
gospozhu iz lagerya?
- Osvobodite rabov, i pust' oni ub'yut svoih gospod! - lakonichno
otvechala staruha.
- YA somnevayus', chto u etih rabov mnogo muzhestva! - zametil Leonard.
- Zdes', dolzhno byt', okolo pyatidesyati lyudej Mevuma, - vozrazila
Soa, - oni budut drat'sya horosho, esli dat' im oruzhie!
Leonard posmotrel na Ottera, ozhidaya dal'nejshego razvitiya plana.
- Moj Duh govorit mne, - skazal karlik, - chto ogon' - nadezhnyj drug,
kogda vragov mnogo. Trostnik zdes' suh, a morskoj veter nachnet dut' eshche do
polunochi. Krome togo, mozhno zazhech' i vse eti doma. Odnako, razve u vojska
mogut byt' dva predvoditelya? Ty nash predvoditel', baas. Govori, i my
ispolnim tvoyu volyu. Zdes' odin sovet tak zhe horosh, kak i drugoj. Pust'
sud'ba govorit tvoimi ustami, baas!
- Ochen' horosho, - skazal Leonard. - Vot moj plan. My dolzhny vojti v
gnezdo, poka eshche dovol'no temno. YA znayu parol' - "D'yavol" i, mozhet byt',
chasovoj propustit nas bez dal'nejshih rassprosov, uvidev nashi kostyumy. Esli
zhe on zaderzhit nas, to my dolzhny budem ubit' ego, soblyudaya polnuyu tishinu!
- Horosho, - otvetil Otter, - no kak byt' s etoj zhenshchinoj?
- My ostavim ee v kustah. V lagere zhe ona mozhet tol'ko pomeshat' nam!
- Net, belyj chelovek, - prervala ego Soa, - ya pojdu s vami. Moya
gospozha tam, i ya hochu videt' ee!
- Kak hochesh'! - otvechal Leonard i zatem prodolzhal razvivat' svoj plan:
- Proniknuv v vorota, my dolzhny idti po krayu kanala, otdelyayushchego
gnezdo ot lagerya rabov. Esli most budet podnyat i my ne smozhem opustit' ego,
togda nam ostaetsya pereplyt' kanal, obezvredit' chasovogo i proniknut' v
lager' rabov, gde my popytaemsya nekotoryh osvobodit' i poshlem ih cherez sad
v trostnik, chtoby podzhech' ego. Tem vremenem ya smelo vojdu v gnezdo,
pozdorovayus' s Perejroj, vydav sebya za rabotorgovca, pribyvshego s tovarom k
ust'yu reki; skazhu, chto hochu kupit' rabov i prezhde vsego poproshu beluyu
devushku. K schast'yu, u nas est' poryadochno zolota. Vot moj plan poka;
ostal'noe nado predostavit' sluchayu. Esli udastsya mne kupit' devushku, -
horosho, esli zhe net, to ya postarayus' vyrvat' ee ottuda kakim-libo inym
sposobom!
- Pust' budet tak, baas, - skazal Otter, - a teper' nam nado
pouzhinat': ved' noch'yu nam ponadobitsya vsya nasha sila. Posle etogo my pojdem
k vorotam i popytaem schast'ya!
V devyat' chasov oni, ostorozhno kradyas' po kustam, vyshli snova na dorogu
i beregom kanala poshli k vorotam. Dojdya do togo mesta, gde privyazyvalis'
lodki i barki, oni ostanovilis'. Iz gnezda do nih donosilsya shum pirushki, a
iz lagerya rabov stony neschastnyh plennikov. Malo-pomalu nebo neskol'ko
proyasnilos'.
- Tut est' lodka, - skazal Leonard. - nam luchshe nemnogo proehat' v
nej; ona mozhet oblegchit' nam vozvrashchenie iz gnezda.
Edva on uspel proiznesti eti slova, kak poslyshalsya shum vesel, i mimo
nih proehala lodka, napravlyayas' k vorotam.
- Kto idet? - razdalsya okrik chasovogo na portugal'skom yazyke. -
Otvechaj zhivej, ili ya budu strelyat'!
- Ne speshi tak, glupec, - otvechal chasovomu grubyj golos. - Samyj
luchshij iz druzej, chestnyj kupec, po imeni Ksav'e, edushchij so svoej plantacii
rasskazat' vam o horoshih novostyah!
- Vinovat, sen'or, - otvechal chasovoj, - v etoj temnote ne rassmotrish'
dazhe i takogo roslogo cheloveka, kak vy. No kakie zhe u vas novosti? Est'
pokupateli?
- Sojdi vniz i pomogi nam privyazat' etu proklyatuyu lodku; potom ya
rasskazhu tebe vse!
CHasovoj bystro sbezhal po stupen'kam lestnicy, vedshej ot vorot k
pristani. CHelovek, nazvavshij sebya Ksav'e, prodolzhal:
- Da, pokupateli est', no ne dumayu, chto oni pridut v etu noch' iz-za
vetra, a zavtra ty uvidish', kak budut vygruzhat' chernyh ptic. Odin, vprochem,
pribyl iz Madagaskara, kapitan-inostranec, zdorovyj francuz ili anglichanin,
tochno ne znayu, po imeni P'er. YA poslal emu svoj privet, hotya samogo ego i
ne videl. V svoej zapiske ya izveshchal ego, chto segodnya noch'yu budet ochen'
interesnyj aukcion, chto bylo ves'ma velikodushno s moej storony, tak kak
etot kapitan mozhet byt' ochen' ser'eznym sopernikom!
- On priedet syuda, sen'or? YA sprashivayu ob etom potomu, chto togda nado
propustit' ego!
- Ne znayu; otvetil, chto priedet, esli budet vozmozhnost'. No skazhi, kak
idut dela s anglijskoj devushkoj? Segodnya noch'yu ona budet prodana?
- O, da, sen'or, v dvenadcat' chasov budet bol'shoe sobranie. Kak tol'ko
ona budet kuplena, pater Fransisko povenchaet ee so schastlivym chelovekom.
Starik nastaivaet na etom. On sdelalsya suevernym i govorit, chto vydast ee
zamuzh samym nastoyashchim obrazom!
Ksav'e gromko zasmeyalsya.
- YA priehal za etoj devushkoj, - proiznes on, - dumayu, chto mne udastsya
kupit' ee za sto uncij zolota.
- Sto uncij zolota za devushku! |to bol'shaya summa, sen'or, no vy
bogaty, ne to, chto my, bednyaki, podvergayushchiesya takomu zhe risku, no
poluchayushchie malo baryshej.
Grebcy mezhdu tem privyazali lodku k pristani i vynuli iz nee bagazh; chto
bylo v nem - Leonard ne mog razglyadet'. Ksav'e vmeste s chasovym podnyalsya po
lestnice, soprovozhdaemyj dvumya lodochnikami, i vorota sejchas zhe snova byli
zaperty, kak tol'ko eti lyudi proshli v nih.
- Horosho, - prosheptal Leonard, - my koe-chto uznali, po krajnej mere.
Nu, Otter, ya - P'er, francuzskij rabotorgovec iz Madagaskara, a ty - moj
sluga; chto kasaetsya Soa, to ona gid ili perevodchik, ili vse, chto hochesh'. My
projdem v vorota, no nastoyashchij P'er ne dolzhen proniknut' cherez nih. Poetomu
nado ustranit' chasovogo, kotoryj by vpustil ego. Kak ty dumaesh', Otter, kto
eto sdelaet luchshe, ty ili ya?
- Mne prishlo v golovu, baas, chto my mozhem posledovat' primeru etogo
Ksav'e. YA mogu chto-nibud' ostavit' v lodke, i chasovoj dolzhen pomoch' mne
vzyat' eto ottuda, poka ty uzhe budesh' v vorotah, a zatem... ya lovok, silen i
ne lyublyu shuma!
- Ty dolzhen dejstvovat' lovko, tochno i bez shuma. Malejshij krik - i vse
propalo!
Podkravshis' k lodke i otvyazav ee ot pristani, vse troe seli v nee i
spustilis' tiho po techeniyu yardov na pyat'desyat ot pristani. Zatem oni
povernuli lodku nazad, i igra nachalas'.
- CHto eto, durak, kuda ty idesh'? - gromko skazal Leonard Otteru na
lomanom arabskom yazyke, slyvshem za tuzemnoe narechie v etih mestah. -
Poezzhaj k beregu, tebe ya govoryu, k beregu! Proklyatyj veter i eta t'ma! Stoj
teper', bezobraznaya chernaya sobaka! Dolzhno byt', eto te vorota, o kotoryh
govorilos' v pis'me, tak ili net, zhenshchina? Zacepi za pristan' bagrom!
Okno v vorotah otkrylos' i razdalsya obychnyj okrik chasovogo.
- Drug, drug, - otvechal Leonard po-portugal'ski, - inostranec,
priehavshij zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie vashemu predvoditelyu, donu
Antonio Perejra, i pogovorit' s nim o dele!
- Kak vashe imya? - podozritel'no sprosil chasovoj.
- P'er moe imya; sobaka - imya moego slugi, a etu staruhu mozhete
nazyvat', kak hotite!
- Kakoj parol'? Nikto ne vhodit syuda, ne skazav parol'! - zayavil
chasovoj.
- Parol'? Ah, chto stoyalo v pis'me dona Ksav'e - "vrag"? Net; da,
vspomnil - "D'yavol". YA iz Madagaskara, gde est' eshche spros na to dobro,
kotorym vy bogaty. Nu, vpustite nas, my ne mozhem sidet' zdes' vsyu noch' i
propustit' aukcion!
CHasovoj nachal otpirat' vorota, no vnezapno ostanovilsya, vse eshche chto-to
podozrevaya.
- Vy ne pohozhi na nashih i govorite po-portugal'ski, kak proklyatyj
anglichanin!
- Da, na eto ya ne mogu nadeyat'sya; ved' ya sam proklyatyj anglichanin,
t.e., sobstvenno, syn anglichanina i kreolki, rodivshijsya na ostrove
Mavrikiya. Kstati, poproshu vas byt' pouchtivee, a to ya ochen' goryachij chelovek!
Nakonec, chasovoj, vorcha, otkryl odnu polovinu vorot, i Leonard stal
podnimat'sya po stupen'kam lestnicy, vedshej ot pristani k vorotam. Projdya
cherez vorota, on vnezapno obernulsya i udaril po licu soprovozhdavshego ego
Ottera.
- Kak, sobaka! - serdito kriknul on. - Ty zabyl vynesti bochonok s
kon'yakom, moj malen'kij podarok donu Antonio! Stupaj i vynesi ego zhivej!
- Vinovat, gospodin, - otvechal Otter, - no ya mal, i bochonok tyazhel dlya
menya odnogo. Ne udostoish' li ty pomoch' mne, tak kak staruha tozhe
slabosil'na?
- Ty, kazhetsya, prinimaesh' menya za nosil'shchika, predlagaya mne tashchit' po
lestnice bochonok?! Vot chto, druzhishche, - prodolzhal Leonard, obrashchayas' k
chasovomu, - esli vy hotite zasluzhit' malen'kij podarok i vypit', to
pomogite emu vtashchit' bochonok. U nego est' kran, i vy mozhete posle
poprobovat' ego soderzhimoe!
- Slushayus', sen'or! - uzhe veselo otvechal chasovoj i stal spuskat'sya po
lestnice k pristani.
Leonard i karlik pereglyanulis'. Zatem Otter poshel vsled za chasovym,
derzha ruku na efese arabskoj sabli, a Leonard i Soa ostalis' naverhu,
tomitel'no ozhidaya, chto proizojdet dal'she.
- Gde zhe bochonok? YA ne vizhu ego! - donessya do nih golos chasovogo.
- Naklonis', sen'or, naklonis', - otvechal Otter, - on na korme.
Pozvol', ya pomogu tebe!
Posle etogo nastupila minutnaya pauza, zatem Leonard i Soa uslyshali
zvuk udara i shum ot padeniya chego-to tyazhelogo v vodu. Zatem vse smolklo.
CHerez neskol'ko sekund Otter byl vozle nih, i pri slabom svete fonarya u
vorot Leonard mog razglyadet' tol'ko ego blestevshie glaza i razduvavshiesya
nozdri.
- Udar byl bystryj i sil'nyj; chelovek tot zamolk naveki, - prosheptal
karlik, - kak baas prikazyval, tak i bylo sdelano!
- Pomogi mne zaperet' vorota! - skazal Leonard karliku.
V sleduyushchuyu minutu bol'shoj zheleznyj zasov byl zadvinut na svoe mesto,
i Leonard, povernuv klyuch, polozhil ego v karman.
- Zachem baas zaper vorota? - prosheptal Otter.
- CHtoby nastoyashchij P'er ne mog projti cherez nih. Vtoroj P'er byl by
lishnim v nashej igre. Teper' my dolzhny dobit'sya togo, chego hoteli, ili
pogibnut'!
Kraduchis', oni poshli vdol' vala, poka ne dostigli navesa, obrashchennogo
zadnej storonoj ko rvu, otdelyavshemu gnezdo ot lagerya rabov. K schast'yu,
zdes' ih ne zametil nikto, a sobak v zhilishche ZHeltogo d'yavola sovsem ne bylo:
oni shumyat v samoe neudobnoe vremya, poetomu pohititeli rabov i ne lyubyat etih
zhivotnyh.
Konec navesa, za kotorym oni pritailis', byl shagah v desyati ot
pod容mnogo mosta, predstavlyavshego edinstvennyj sposob soobshcheniya s lagerem
rabov.
- Baas, - skazal Otter, - pozvol' mne projti vpered. Moi glaza vidyat v
temnote, kak glaza koshki. YA posmotryu, mozhet byt', most opushchen?
Ne dozhidayas' otveta, karlik popolz vpered na rukah, ne proizvodya ni
malejshego shuma. Nesmotrya na svoe beloe plat'e, on ne mog byt' uviden
izdali, skrytyj gustoj ten'yu ot navesa i kustov vdol' kanala.
Posle uhoda Ottera proshlo pyat' minut, i desyat' minut, a on vse eshche ne
vozvrashchalsya. Togda Leonard nachal bespokoit'sya, ne sluchilos' li s nim chego.
- Pojdem, posmotrim, v chem delo! - shepnul on Soa.
Vyjdya k drugomu koncu navesa, v yarde ot nego oni uvideli lezhavshie na
zemle odezhdu i oruzhie Ottera, no samogo karlika ne bylo vidno.
- CHernyj chelovek pokinul nas! - v otchayanii proiznesla Soa.
- Nikogda! - otvechal Leonard, nedoumevaya, zachem ponadobilos' Otteru
snimat' odezhdu. Ochevidno, on poshel v vodu. No dlya chego emu nado bylo delat'
eto?
Leonard posmotrel na kanal. On razglyadel, chto na protivopolozhnom
beregu ego podnimalsya ot vody ryad stupenej, naverhu byli vorota, a na
nizhnej stupeni sidel chelovek, derzhavshij vozle sebya ruzh'e. Nogi ego byli
vsego na rasstoyanii neskol'kih dyujmov ot poverhnosti vody. Ochevidno, eto
byl chasovoj.
V sleduyushchee mgnovenie Leonard zametil, chto pod nogami chasovogo
poyavilas' ryab' na vode, sverknulo chto-to vrode stali, i kakoj-to malen'kij
chernyj predmet napravilsya k nogam chasovogo, kotoryj, polusonnyj, murlykal
chto-to sebe pod nos. Eshche mgnovenie - i chasovoj slovno po volshebstvu ischez
so stupenek v glubine vody, poverhnost' kotoroj prishla v sil'noe volnenie
na minutu ili bolee.
Vidya vse eto, Leonard dogadalsya o tom, chto sluchilos'. Otter, podplyv
pod vodoyu k chasovomu, shvatil togo za nogi i uvlek za soboj v glubinu.
Vskore Leonard zametil, chto karlik podnyalsya na stupeni s nozhom v ruke i,
projdya cherez vorota, ischez v storozhke na verhu vala. Proshla eshche minuta,
poslyshalsya skrip kanatov, i pod容mnyj most opustilsya, otkryv trem
smel'chakam dostup v lager' rabov. CHernaya ten' poyavilas' snova, na etot raz
na mostu.
- Idem! - prosheptal Leonard svoej sputnice. - |tot geroj Otter utopil
chasovogo i opustil most. Da! Voz'mi-ka ego oruzhie i plat'e!
V etot moment k nim podoshel sam Otter.
- Skoree perehodi, baas, poka oni ne zametili, chto most spushchen, -
proiznes karlik, - daj mne moe plat'e i oruzhie!
- Vot oni! - otvechal Leonard, i v sleduyushchuyu minutu vse troe, perejdya
most, stoyali na valu.
- Skorej v storozhku, baas, v nej nikogo net; tam nahoditsya vorot!
Vojdya v storozhku, Otter shvatil rukoyat' vorota i nachal ee vertet',
napryagaya moguchie muskuly, i most byl snova podnyat.
- Teper' my v bezopasnosti na nekotoroe vremya, baas, - proiznes
karlik, - odnako, mne nado odet'sya. Izvini menya, baas, chto ya, takoj
bezobraznyj, poyavilsya pered toboj bez odezhdy!
- Otter, - skazal Leonard, - ty sdelal velikoe delo, no eto eshche ne
vse. Teper' nado idti k rabam. Posveti mne i pokazhi dorogu. Zdes' my ved' v
bezopasnosti, ne pravda li?
- Da, baas, syuda nikto ne mozhet popast', razve tol'ko posle shturma, no
tam est' bol'shoe ruzh'e, kotoroe mozhno povorachivat'. Napravim ego na gnezdo
na vsyakij sluchaj.
- YA ne imeyu nikakogo ponyatiya o pushkah! - skazal s sozhaleniem Leonard.
- Zato ya znayu koe-chto, belyj chelovek, - vmeshalas' Soa, - u Mevuma,
moego gospodina, est' v poselenii malen'kaya pushka, i ya chasto pomogala emu
strelyat' iz nee, podavaya signal lodkam na reke; mnogie iz lyudej Mevuma,
nahodyashchiesya zdes', takzhe znayut tolk v etom dele!
- Otlichno! - skazal Leonard.
Po tropinke, shedshej vdol' grebnya vala, oni podoshli k platforme, na
kotoroj stoyala pushka. |to bylo shestifuntovoe zaryazhayushcheesya s dula orudie.
Leonard, vzyav bannik, vsunul ego v dulo orudiya.
- Zaryazheno, - proiznes on, - povernem ego krugom!
Kogda eto bylo sdelano, oni napravilis' k malen'koj hizhine, stoyavshej
vblizi. Tut byli spryatany, na sluchaj vosstaniya rabov, boevye pripasy -
kartech' i poroh.
- Zaryadov dostatochno, - zametil Leonard, - etim gospodam ne prihodilo
v golovu, chto pushki mogut strelyat' vo vse storony. Nu, Otter, vedi nas
skoree k rabam!
- Nado snachala zahvatit' instrumenty, - otmychki dlya okov. Oni,
veroyatno, v storozhke! - progovoril karlik.
Vzyav neobhodimye instrumenty i fonar', oni podoshli k pervomu navesu s
rabami. Posredi nego shla dorozhka, po obeim storonam kotoroj tyanulis'
zheleznye brus'ya s prikovannymi k nim rabami. Pod etim navesom bylo okolo
dvuhsot pyatidesyati chelovek.
Neschastnye plenniki lezhali na mokroj zemle, muzhchiny i zhenshchiny vmeste,
starayas' zabyt'sya vo sne; vprochem, bol'shaya chast' ih bodrstvovala, stony
neslis' otovsyudu.
Zavidev svet, raby perestali stonat' i, kak sobaki, zapolzali po
zemle, ozhidal udarov. Oni dumali, chto prishli ih porabotiteli. Nekotorye iz
neschastnyh, podnyav vverh svoi zakovannye ruki, umolyali o poshchade, no
bol'shinstvo, ne imeya nikakoj nadezhdy na uluchshenie svoej uchasti, hranili
glubokoe molchanie. Nel'zya bylo bez sostradaniya smotret' na ih iskazhennye
uzhasom lica i drozhavshie figury.
Soa oboshla pervyj ryad rabov, vnimatel'no vsmatrivayas' v ih lica.
- Ty ne vidish' nikogo iz lyudej Mevuma? - s bespokojstvom sprosil ee
Leonard.
- V etih ryadah ih net, belyj chelovek; osvobodim etih i posmotrim
sleduyushchij naves!
- Ne nado delat' etogo, mat', - skazal Otter, - eti tol'ko vydadut
nas!
Togda oni proshli k sleduyushchemu navesu - ih bylo vsego chetyre, - i zdes'
Soa ostanovilas' vozle vtorogo cheloveka s krayu, kotoryj spal, polozhiv svoyu
golovu na skovannye ruki.
- Petr! Petr! - okliknula ego Soa.
Rab prosnulsya i diko oglyadelsya krugom. |to byl krasivyj molodec let
tridcati.
- Kto zovet menya moim starym imenem? - sprosil on hriplym golosom. -
Net, ya grezhu; Petr umer!
- Petr, - skazala snova zhenshchina, - prosnis', syn Mevuma, eto ya, Soa,
prishedshaya spasti vas!
Rab gromko vskriknul i stal tryastis' vsem telom, no ostal'nye plenniki
ne obratili na eto vnimaniya, dumaya, chto ego nakazyvayut plet'yu.
- Tishe, - skazala Soa, - ili my pogibli. Osvobodi ego, chernyj chelovek,
eto starshina iz poseleniya i hrabryj chelovek!
Okovy byli snyaty s Petra, i on, podprygnuv vysoko ot radosti, brosilsya
k nogam Ottera, chtoby pocelovat' ih.
- Perestan', glupec, - surovo skazal karlik, - luchshe pokazhi nam drugih
lyudej Mevuma, da zhivee, a to skoro opyat' budesh' na cepi!
- Zdes' ih okolo soroka chelovek, - skazal Petr, opravivshijsya ot
volneniya, - krome togo, neskol'ko zhenshchin i detej. Ostal'nye umerli, krome
gospozhi, kotoraya nahoditsya tam! - pokazal on rukoj na gnezdo.
Projdya vdol' navesa, Otter, po ukazaniyu Soi, osvobozhdal ot cepej lyudej
Mevuma. Poka karlik snimal s nih zheleznye naruchniki, Soa ob座asnila plan
dejstvij Leonarda Petru, k schast'yu, ves'ma tolkovomu malomu. On bystro
ponyal polozhenie del i pomog Leonardu sohranit' tishinu i poryadok.
- Nu, - obratilsya Leonard k Soe, - teper' pora dejstvovat'. YA dolzhen
ujti. Vy mozhete osvobodit' ostal'nyh lyudej Mevuma. Teper' polovina
dvenadcatogo, i mne nel'zya teryat' ni odnoj minuty. Otter, skazhi, kak
poslat' lyudej zazhigat' trostnik, - cherez sad?
- Net, baas, ya dumayu, ih luchshe poslat' toj zhe dorogoj, po kotoroj ya
ubezhal otsyuda. No dlya etogo nado umet' plavat'!
- Oni vse rodilis' na beregah reki i umeyut plavat'! - skazala Soa.
- V takom sluchae, chetvero iz nih dolzhny plyt' po kanalu k tomu mestu,
gde ya ubil chasovogo. Mozhet byt', put' ih budet pregrazhden derevyannymi
svayami, oni gnilye, no esli oni krepki, to lyudi dolzhny perelezt' cherez nih.
Posle etogo oni ochutyatsya v bolote, pokrytom gustym trostnikom. Dojdya do
togo mesta, gde solnce voshodit i otkuda sil'nee vsego duet veter, oni
dolzhny podzhech' trostnik. Sdelav eto, oni mogut ujti za ogon' i zhdat', chto
budet. Esli nas postignet udacha, oni najdut nas zdes', esli zhe my budem
ubity, to oni mogut ubezhat'. No zahotyat li idti eti lyudi?
Soa, shagnuv vpered, vyzvala chetveryh chelovek, k kotorym obratilas' so
sleduyushchimi slovami:
- Vy slyshali slova etogo chernogo cheloveka? Povinujtes' emu i, esli
kto-nibud' iz vas ne poslushaetsya ego, to... - i Soa proiznesla takoe
uzhasnoe proklyatie, chto Leonard s udivleniem posmotrel na nee.
- Da! I esli ya ostanus' zhiv, to perervu tomu glotku! - pribavil Otter.
- Ne k chemu ugrozhat', - otvechal odin iz vybrannyh Soa lyudej, - my
sdelaem vse eto radi nas samih, a takzhe vas i nashej gospozhi. My ponyali, chto
nado delat'; no chtoby zazhech' trostnik, nuzhen ogon'!
- Vot spichki, - skazal Otter.
- No mokrye spichki ne zagoryatsya, ved' my budem plyt'.
- Glupec, razve vy poplyvete, derzha golovu pod vodoj? Privyazhite ih k
volosam!
- Horosho, - prodolzhal tot zhe poselenec, - esli nam udastsya zhivymi
dobrat'sya do trostnikov, to kogda ih nado zazhech'?
- Kak tol'ko dojdete do konca ih, a eto ved' nelegko. Proshchajte, moi
deti. Esli vy posmeete ne ispolnit' to, chto vam porucheno, to luchshe vam
umeret' prezhde, chem snova uvidet' moe lico!
CHerez dve minuty chetyre cheloveka tiho plyli po kanalu.
- Opusti most, - proiznes Leonard, - pora otpravlyat'sya!
Otter opustil most, ob座asniv ego neslozhnyj mehanizm Soa, Petru i
prochim lyudyam Mevuma.
- Nu, matushka, - obratilsya Leonard k Soa, - osvobodi ostal'nyh lyudej,
kogo mozhno, i zorko smotri, chtoby vovremya opustit' most, kak tol'ko my ili
tvoya gospozha priblizimsya k nemu. Esli my na zare ne vernemsya syuda,
znachit, - my ili ubity, ili v plenu, i togda dejstvuj sama!
- Slyshu, gospodin, - otvechala Soa, - ty hrabryj chelovek, i udacha
vstretit tebya ili neudacha, no krasnyj kamen' uzhe zasluzhen toboyu!
Eshche minuta, i Leonard s Otterom ushli.
Perejdya cherez most, kotoryj opyat' byl podnyat za nimi, oni vernulis'
nazad k tomu zhe mestu, otkuda nablyudali za lagerem ran'she, pod ten' navesa.
Zatem, probezhav neskol'ko shagov po otkrytomu prostranstvu, oni ochutilis'
okolo vorot, otkuda, ne toropyas', napravilis' k navesu, gde i proizvodilas'
prodazha rabov. Pod navesom ne bylo nikogo, no oni uvideli pered verandoj
samogo gnezda bol'shoe i shumnoe sborishche lyudej.
- Slushaj, Otter, - prosheptal Leonard, - my dolzhny idti k etim
gospodam. Zorko sledi za mnoyu, delaj to, chto budu delat' ya; derzhi nagotove
svoe oruzhie, i esli delo dojdet do bor'by, to ubej menya, kak vraga. Pushche
vsego nam ne nado popadat'sya v plen!
Leonard govoril spokojno, no serdce u nego sil'no bilos'. Vblizi ot
nih bylo sborishche vsyakogo sbroda: portugal'cev, arabov, mulatov i chernyh
lyudej razlichnyh plemen, kakih Leonard nikogda eshche ne vidyval pri vsej svoej
opytnosti. Porok i korystolyubie byli napisany na lice u kazhdogo. |to bylo
sborishche demonov, pritom samyh uzhasnyh. Negodyai, bol'shinstvo kotoryh byli
uzhe p'yany, stoyali spinoj k nim, smotrya na verandu, na stupenyah kotoroj
stoyal okruzhennyj gruppoyu izbrannyh druzej, odetyh v roskoshnye kostyumy,
chelovek, v kotorom Leonard ugadal s pervogo vzglyada dona Perejru, dazhe esli
by Otter ne shepnul emu:
- Smotri, baas, eto ZHeltyj d'yavol!
|ta zamechatel'naya lichnost', stoyavshaya zdes' vo vsem svoem velikolepii,
zasluzhivaet bolee podrobnogo opisaniya. |to byl tolstyj starik let 70,
ubelennyj pochtennymi sedinami. Ego malen'kie chernye glaza, ostrye, yarkie,
no holodnye, metalis' po storonam, izbegaya vzorov drugih lyudej. ZHeltyj cvet
lica Perejry opravdyval dannoe emu prozvishche. Na ego morshchinistyh shchekah kozha
otvisla; rot byl shirok i grub, a zhirnye pal'cy besprestanno szhimalis', kak
budto hvataya den'gi. On byl roskoshno odet, i, podobno svoim tovarishcham,
pochti p'yan.
Takov byl vneshnij vid Perejry, glavy rabotorgovcev etoj chasti
afrikanskogo berega. Ne vidya ego lica, na kotorom lezhal otpechatok
vsevozmozhnyh gnusnyh porokov, chestnyj chelovek ne mog by poverit', v kakie
bezdny zla mozhet past' chelovek. Nedarom pro Perejru govorili, chto uvidet'
ego - znachit, ponyat' d'yavola i ego dela.
V tot moment, kogda Leonard i Otter podhodili k gruppe negodyaev,
ZHeltyj d'yavol sobiralsya proiznesti spich, i glaza vseh rabotorgovcev byli
obrashcheny na nego, tak chto nikto ne slyshal shagov vnov' pribyvshih lyudej.
- Dajte, pozhalujsta, dorogu, druz'ya moi, - skazal gromko Leonard na
portugal'skom yazyke. - YA hochu pozdorovat'sya s vashim nachal'nikom!
Desyatki lyudej povernulis' k nim.
- Kto vy takoj? - vskrichali oni, glyadya na chuzhie lica.
- Esli vy budete lyubezny dat' mne dorogu, to ya budu ves'ma schastliv
ob座asnit' eto! - otvechal Leonard, probirayas' cherez tolpu.
- Kto eto tam? - zakrichal Perejra grubym, zhestkim golosom. - Podat'
ego syuda!
- Propustite nas, vy slyshali slova dona, propustite, druz'ya! - govoril
Leonard.
Tolpa rasstupilas', i Leonard s Otterom proshli vpered, provozhaemye
podozritel'nymi vzglyadami.
- Privet vam, sen'or! - skazal Leonard, ochutivshis' pered verandoj.
- K chertu vash privet! Kto vy takoj, vo imya satany? - grubo otvetil
Perejra na obrashchennoe k nemu privetstvie.
- Vash skromnyj sobrat po pochtennoj professii, - skazal spokojno
Leonard, - prishel zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie i ustroit' malen'koe
del'ce!
Tak li eto? Vy chto-to pohozhi na anglichanina; a kto etot urod? - i on
pokazal na Ottera. - YA polagayu, chto vy shpiony, i esli eto tak, to, klyanus'
vsemi svyatymi, ya eshche raspravlyus' s vami!
- Vot smeshnaya istoriya, - otvechal, smeyas', Leonard, - voobrazit', chto
odin chelovek i chernaya sobaka otvazhilis' proniknut' v glavnuyu kvartiru
gospod, podobnyh vam, ne buduchi vashimi sobrat'yami. Vprochem, ya dumayu, sredi
vas nahoditsya blagorodnyj don, ya razumeyu sen'ora Ksav'e, kotoryj mozhet
poruchit'sya za menya. Razve on ne posylal zapiski kapitanu P'eru, pribyvshemu
iz Madagaskara? Nu vot, kapitan P'er imel chest' prinyat' eto predlozhenie i
pribyl syuda ne bez zatrudnenij, no teper' on nachinaet dumat', chto luchshe by
emu ostat'sya na svoem sudne!
- |to pravda, Perejra, - skazal Ksav'e, gromadnogo rosta portugalec s
primes'yu negrityanskoj krovi i zverskim licom, tot samyj chelovek, sledom za
kotorym Leonard s Otterom i Soa proshli v vorota. - YA govoril vam ob etom!
- Luchshe by vy ostavili ego v pokoe, - prorychal v otvet Perejra. - Mne
ne nravitsya vid vashego priyatelya. Mozhet byt', on kapitan anglijskogo
voennogo sudna, pereodevshijsya v nashe plat'e!
Pri slovah "anglijskoe voennoe sudno" shepot uzhasa pronessya po
sobraniyu. Negodyai znali horosho eti proklyatye suda i ih nenavistnye komandy,
kotorye ne lyubyat professii rabotorgovcev.
Delo prinimalo ser'eznyj oborot, i Leonard uvidel, chto nado
dejstvovat' reshitel'no. Kak by poteryav terpenie, on zakrichal grubo:
- CHert vas poberi vseh s vashimi podozreniyami! Govoryu vam, chto moe
sudno s tovarom stoit v gavani. YA polu-anglichanin, polu-kreol i takoj zhe
horoshij chelovek, kak kazhdyj iz vas. Smotrite, don Perejra, esli vy ili
kto-nibud' iz vashih tovarishchej osmelitsya somnevat'sya v pravdivosti moih
slov, pust' vystupit vpered, i ya zhivo perervu emu glotku! - i, proiznesya
eti slova, Leonard, grozno nahmurivshis', sdelal shag vpered, polozhiv svoyu
ruku na efes sabli.
Takie slova momental'no proizveli svoe dejstvie. Perejra nemnogo
poblednel, tak kak, podobno bol'shinstvu zhestokih lyudej, on byl strashnym
trusom.
- Uspokojtes', - proiznes on, - ya vizhu, chto vy dobryj malyj. YA hotel
tol'ko ispytat' vas. Kak vy znaete, my dolzhny soblyudat' bol'shuyu
ostorozhnost'. Dajte vashu ruku, i dobro pozhalovat'! YA vam veryu, a staryj
Antonio nichego ne delaet napolovinu!
- Byt' mozhet, vam luchshe eshche ispytat' ego nemnogo, - progovoril molodoj
chelovek, stoyavshij ryadom s Perejroj, kogda Leonard hotel prinyat' priglashenie
ZHeltogo d'yavola, - poshlite za rabom, i pust' on dast nam nashe obychnoe
dokazatel'stvo, t.e. sobstvennoruchno zarezhet ego; eto samoe luchshee!
Perejra zamyalsya bylo, no Leonard snova nashelsya.
- Molodoj chelovek, - vskrichal on s bol'shej yarost'yu, chem prezhde, - ya
pererezal gorlo bol'shemu chislu lyudej, chem te, kotoryh vy hlestali bichami.
No esli vy hotite dokazatel'stva, to ya vam mogu ego dat'. Idite syuda,
molodoj petushok, idite! Zdes' dostatochno svetlo, chtoby poshchipat' u vas
per'ya!
Rabotorgovec poblednel ot beshenstva, no, vidya atleticheskuyu figuru i
smelye glaza Leonarda, ostanovilsya v nereshitel'nosti, rassypavshis' v
ugrozah i gryaznyh rugatel'stvah.
Trudno skazat', chem mogla by okonchit'sya vsya eta scena, no Perejra
pospeshil prekratit' ssoru.
- Tishe! - zagremel on svoim moguchim golosom, vstryahnuv v beshenstve
sedymi volosami. - YA prinyal etogo cheloveka, i on budet nashim gostem.
Neuzheli moih slov nedostatochno dlya takogo molodogo gorlopana, kak ty?
Zatkni svoj bezobraznyj rot, ili, klyanus' svyatymi, ya zakuyu tebya v cepi!
Rabotorgovec povinovalsya. Byt' mozhet, on sam byl rad udobnomu sluchayu
izbezhat' bor'by s Leonardom. Kak by to ni bayu, no, brosiv na poslednego
zlobnyj vzglyad, on, zamolchav, otstupil nazad.
Vosstanoviv tishinu, Perejra podozval Leonarda, pozhal emu ruku i
prikazal rabu prinesti vina dlya novogo gostya. Zatem on obratilsya k sobraniyu
so sleduyushchej rech'yu:
- Deti moi, moi dorogie tovarishchi, moi vernye, ispytannye druz'ya!
Nastupil pechal'nyj dlya menya moment, kogda ya, vash staryj predvoditel',
dolzhen prostit'sya s vami. Zavtra gnezdo ne uvidit bolee ZHeltogo d'yavola, i
vy dolzhny najti sebe drugogo glavu. Uvy! YA postarel, ne mogu bol'she stoyat'
na vysote svoej zadachi, a torgovlya teper' ne ta, chto byla prezhde, blagodarya
etim proklyatym anglichanam i ih krejseram, shnyryayushchim povsyudu v nashih vodah,
chtoby otnimat' u chestnyh lyudej plody ih del. Okolo pyatidesyati let ya byl
svyazan s delom. Dumayu, chto tuzemcy etih mest vspomnyat obo mne, ne s gnevom,
o, net, no kak ih blagodetelya. Ved' razve okolo dvadcati tysyach ih molodezhi
ne proshlo cherez moi ruki, ne bylo izbavleno mnoyu ot proklyatiya varvarstva i
ne bylo poslano izuchat' blaga civilizacii i mirnye iskusstva v domah dobryh
i snishoditel'nyh gospod? Inogda, ne chasto, no po vremenam, v nashih
malen'kih ekspediciyah prolivalas' krov'. YA sozhaleyu ob etom, no chto
podelaesh'? |tot narod tak upryam, chto ne mozhet ponyat', kak horosho dlya nego
pokorit'sya moej vlasti. Kogda nam meshali v nashem dobrom dele, prihodilos'
srazhat'sya. My vse horosho znaem gorech' neblagodarnosti, no dolzhny perenosit'
ee. Takovo ispytanie, posylaemoe nam Nebom, i vy, moi deti, dolzhny vsegda
pomnit' ob etom!
- Itak, ya udalyayus' teper' s temi skromnymi sberezheniyami, kakie mne
udalos' sobrat' za svoyu trudovuyu zhizn'. Udalyayus', chtoby provesti zakat
svoih dnej v mire i molitvah. No mne nado ustroit' eshche odno malen'koe
del'ce. Vo vremya nashego poslednego puteshestviya na nashe schast'e k nam v ruki
popala doch' proklyatogo anglichanina. YA privez ee syuda i, v kachestve ee
pokrovitelya, prosil vas sobrat'sya syuda, chtoby vybrat' sredi vas ej supruga,
kak velit sdelat' mne moj dolg. YA ne mogu vzyat' ee s soboj, tak kak vblizi
Mozambika, kuda ya pereselyus', ee prisutstvie u menya moglo by podat' povod k
nepriyatnym voprosam. Vot pochemu ya i reshil velikodushno peredat' ee drugomu.
- No komu otdat' etu dragocennost', etu zhemchuzhinu, etu prelestnuyu,
miluyu devushku? Nahodyas' sredi stol' uzhasnyh gospod, kak vy, razve ya mogu
postavit' odnogo vyshe drugogo i ob座avit' ego bolee dostojnym devushki? YA ne
mogu sdelat' etogo i dolzhen predostavit' vse sluchayu: ya znayu, chto Nebo
vyberet luchshe menya. Poetomu tot, kto sdelaet mne samyj shchedryj podarok,
poluchit etu devushku, chtoby ona uslazhdala ego svoej lyubov'yu. Sdelaet
podarok, - zamet'te, a ne zaplatit cenu!
- Byt' mozhet, budet luchshe vsego ustanovit', chto razmer podarka budet
opredelen obychnym putem, posredstvom sostyazaniya v unciyah zolota, esli vam
ugodno.
- Eshche odno uslovie, moi druz'ya. V etom dele vse dolzhno byt' sdelano,
kak sleduet: cerkov' dolzhna proiznesti svoe slovo, i tot, kogo ya izberu,
budet obvenchan s devushkoj, zdes', v nashem prisutstvii. Razve u nas net pod
rukoyu svyashchennika, i neuzheli my na najdem dlya nego zanyatiya?
- Teper', deti moi, pora pristupit' k delu. |j, vy, privedite
anglijskuyu devushku!
Rech' Perejry preryvalas' vozglasami samogo ironicheskogo svojstva, a
ob座avlenie o predstoyavshej ceremonii brakosochetaniya bylo vstrecheno vzryvom
grubogo smeha.
Posle etogo shum prekratilsya, i vse stali zhdat' poyavleniya Huanny.
CHerez neskol'ko minut pokazalas' figura, odetaya v beloe. Ee
soprovozhdalo neskol'ko chelovek.
Legkimi, bystrymi shagami zhenshchina proshla po otkrytomu prostranstvu,
osveshchennomu lunnym svetom, smotrya pryamo pered soboyu, poka, nakonec, ne
podoshla k verande, gde i ostanovilas'. Zdes' v pervyj raz Leonard uvidel
Huannu Rodd. Ona byla vysokogo rosta, chrezvychajno strojnaya, temnye volosy
zavyazany uzlom na zatylke ee prekrasnoj golovy. U nee byli zamechatel'no
tonkie cherty i prekrasnyj cvet krasivogo okruglogo lica, no zamechatel'nee
vsego byli glaza, cvet kotoryh menyalsya ot serogo do golubogo ottenka, v
zavisimosti ot padavshego na nih sveta. Leonard uvidel, chto oni byli veliki,
prekrasny, besstrashny, no vmeste s tem nezhny. Odeta ona byla v roskoshnoe
arabskoe plat'e, a na nogah - sandalii.
Ostanovivshis' pered verandoj, Huanna zagovorila chistym, priyatnym
golosom:
- CHto vam eshche nuzhno ot menya, don Antonio Perejra?
- Golubka moya, - otvechal negodyaj grubym i nasmeshlivym tonom, - ne
ogorchajtes' vashej nevolej. YA obeshchal vam najti supruga, i vot vse eti
lyubeznye gospoda sobralis' zdes' dlya togo, chtoby ya mog sdelat' mezhdu nimi
vybor. Teper' vash brachnyj chas nastal, moya golubka!
- V poslednij raz proshu vas, - zagovorila snova devushka. - YA
bezzashchitna i nikomu iz vas ne sdelala zla. Pozvol'te mne ujti, umolyayu vas!
- Pozvol'te ujti! Kak? Kto zhe mozhet tronut' vas, moya golubka? -
otvechal staryj satir. - YA ved' skazal, chto hochu otdat' vas suprugu!
- YA nikogda ne pojdu k izbrannomu vami suprugu, don Antonio, - skazala
Huanna ser'eznym, tverdym golosom. - Bud'te uvereny v etom, vy vse! YA ne
boyus' vas, znaya, chto Bog pomozhet mne, a teper', obrativshis' k vam v
poslednij raz s pros'boj, ya v poslednij raz predosteregayu vas, don Antonio,
i vashih zlodeev-tovarishchej takzhe. Prekratite vashi bezzakoniya, ne to vas zhdet
Bozhij sud. Smert' s nebes visit nad vashej golovoj, ubijca, a posle smerti -
mshchenie!
Tak ona govorila, ne gromko, no s takim ubezhdeniem, s takoj tverdost'yu
i dostoinstvom, chto serdca samyh otchayannyh negodyaev trevozhno zabilis'. V
konce svoej rechi Huanna vpervye vzglyanula na Leonarda, i glaza ih
vstretilis'. On naklonilsya vpered, slushaya ee, i v svoej skorbi i toske
zabyl uderzhat' na svoem lice to bespechnoe vyrazhenie, kotoroe emu sledovalo
hranit' po razygryvaemoj im roli. V etot mig u Leonarda bylo lico
anglijskogo dzhentl'mena, blagorodnoe i otkrytoe, hotya nemnogo i surovoe.
Vo vzglyade Leonarda, obrashchennom na Huannu, bylo chto-to, zastavivshee ee
zaderzhat' svoi glaza na molodom cheloveke. Myagko posmotrela na nego devushka,
kak by zhelaya zaglyanut' v ego dushu, i Leonard vlozhil v svoj otvetnyj vzglyad
vsyu svoyu volyu, vse svoe goryachee serdechnoe zhelanie pokazat' ej, chto ona
mozhet schitat' ego svoim drugom.
Oni do sih por nikogda ne vstrechalis'. Ona dazhe ne podozrevala o ego
sushchestvovanii, a v naruzhnosti Leonarda, odetogo v kostyum rabotorgovca,
bylo, po-vidimomu, malo otlichiya ot okruzhayushchih ego negodyaev. Odnako, ee
utonchennye otchayaniem chuvstva prochli to, chto bylo napisano v ego glazah, i
prochli pravil'no. S etogo momenta Huanna znala, chto ona ne odna sredi etih
volkov, chto est', po krajnej mere, odin chelovek, kotoryj spaset ee, esli
eto budet vozmozhno.
Eshche raz ona vzglyanula v ego lico, ne opasayas' vozbudit' podozreniya
okruzhayushchih, kotorye byli udrucheny ee strashnym predskazaniem.
Bol'she vseh byl smushchen tot, k komu ona obrashchala svoyu rech'.
Suevernyj uzhas ovladel Perejroj. Zadrozhav ot straha, on bessil'no
otkinulsya na spinku svoego kresla, s kotorogo podnyalsya pered svoej rech'yu,
prekrasnogo kresla chernogo dereva s inkrustaciej iz slonovoj kosti.
Scena byla takova, chto Leonard nikogda ne mog zabyt' ee. Lunnyj disk
yarko siyal na nebe, i oblitaya lunnym svetom, sredi massy zlyh lic, odinoko
stoyala prekrasnaya devushka, gordaya, preziravshaya svoih vragov, dazhe buduchi v
ih rukah.
Na neskol'ko minut posle slov Huanny vodvorilos' glubokoe molchanie,
nastol'ko polnoe, chto Leonard mog slyshat' myaukan'e kotenka, spustivshegosya
po stupen'kam verandy i priblizhavshegosya k nogam Huanny. Molodaya devushka,
naklonivshis', vzyala na ruki malen'koe sozdanie i prizhala ego k svoej grudi.
- Otpustite ee! - razdalsya, nakonec, golos iz tolpy. - Ona koldun'ya i
prineset nam neschast'e!
|ti slova, kazalos', probudili Perejru ot ocepeneniya. S otvratitel'nym
proklyatiem on vskochil so svoego kresla i, spustivshis' so stupenek verandy,
podoshel k svoej zhertve.
- CHert vas voz'mi, proklyataya shlyuha! - zakrichal on. - Vy dumaete
napugat' menya vashimi ugrozami. Pust' Bog okazhet vam pomoshch', esli mozhet.
ZHeltyj d'yavol zdes' sam bog. Vy tak zhe v moej vlasti, kak eto zhivotnoe, -
i, vyhvativ iz ruk Huanny kotenka, on brosil ego na zemlyu. - Vidite, Bog ne
pomogaet kotenku, ne pomozhet i vam. Nu, pust' vse vzglyanut na to, chto hotyat
kupit'!
S etimi slovami Perejra, shvativ na grudi Huanny beloe plat'e,
razorval ego.
Podderzhivaya odnoj rukoj razorvannoe plat'e, molodaya devushka nachala
drugoj iskat' chto-to v svoih volosah. Uzhas ohvatil Leonarda pri vide etogo.
On znal tajnu o yade. Neuzheli sejchas ona pribegnet k nemu?
Glaza ih snova vstretilis', i vo vzglyade Leonarda bylo
predosterezhenie. Huanna raspustila temnye volosy, kotorye rassypalis'
vokrug ee plech, prikryvaya do poyasa razorvannoe plat'e, no bolee nichego ne
sdelala. Odnako Leonard zametil, chto pravaya ee ruka byla szhata: v nej-to i
byla skryta smert'.
Ukazav na svoe razorvannoe plat'e, molodaya devushka eshche raz obratilas'
k Perejre, progovoriv:
- V vash poslednij chas vy vspomnite ob etom.
V eto vremya k nej podoshli raby, chtoby ispolnit' volyu svoego gospodina,
no vse sobravshiesya zakrichali:
- Ostav'te ee. My vidim, chto devushka prekrasna!
Togda raby otstupili, a Perejra ne proiznes ni slova.
Vozvrativshis' na verandu, on stal u svoego kresla i, vzyav v ruku
pustoj stakan vmesto molotka aukcionista, zagovoril snova:
- Sen'ory, ya hochu predlozhit' vam prekrasnyj vyigrysh, po svoej cennosti
prevoshodyashchij vse, chto imeetsya v prodazhe. Vyigrysh etot - belaya devushka
anglo-portugal'skoj krovi. Ona ochen' horosho vospitana i nabozhna; chto zhe
kasaetsya ee poslushaniya, to ob etom ya ne mogu nichego skazat'. Delo ee
budushchego supruga nauchit' ee etomu. O krasote ee mne net nuzhdy
rasprostranyat'sya; vy sami mozhete sudit' ob etom. Vzglyanite na etu figuru,
volosy, glaza. Videli li vy chto-nibud' podobnoe? Vyigrysh etot dostanetsya
tomu iz vas, kto sdelaet mne samyj shchedryj podarok. Da, v tot zhe moment on
mozhet vzyat' ee vmeste s moim blagosloveniem. No ya stavlyu takie usloviya:
tot, kogo ya odobryu, dolzhen byt' zakonnym obrazom obvenchan s nej paterom
Fransisko, - i, povernuvshis', on ukazal na cheloveka s neskol'ko
melanholicheskim vzglyadom, stoyavshego vblizi i odetogo v razorvannuyu mestami
ryasu svyashchennika.
- |tim ya ispolnyu svoj dolg po otnosheniyu k etoj devushke, - prodolzhal
Perejra. - Eshche odno slovo, sen'ory: my ne budem tratit' vremya na pustyaki i
nachnem sostyazanie pryamo s uncij!
- Serebra? - sprosil kakoj-to golos.
- Serebra! - net, konechno. Glupec, razve zdes' idet rech' o prodazhe
negrityanki? Zolota, bratec, zolota! 30 uncij zolota i pritom uplata sejchas
zhe!
V tolpe poslyshalis' razocharovannye golosa, i neskol'ko negodyaev
voskliknuli:
- Tridcat' uncij zolota! CHto zhe delat' nam, bednyakam?
- CHto vam delat'? Rabotat' userdnee i sdelat'sya bogatymi, konechno, -
otvechal Perejra. - Neuzheli vy mogli dumat', chto takie prizy dlya bednyakov?
Nu-s, aukcion otkryt. Nachal'naya cena 30 uncij. Kto pribavlyaet za beluyu
devushku Huannu? Kto pribavit, kto?
- Tridcat' pyat', - skazal chelovek nizen'kogo rosta, hudoj, s
chahotochnym kashlem, godivshijsya bolee dlya mogily, nezheli dlya zhenit'by.
- Sorok, - vskrichal drugoj, chistokrovnyj arab, s mrachnym vyrazheniem
lica, zhelavshij, ochevidno, pribavit' k svoemu garemu novuyu guriyu.
- Sorok pyat'! - otvechal ego protivnik.
Togda arab predlozhil 50, no malen'kij chelovek uvelichival svoi stavki.
Predlozhiv 65, arab prekratil nadbavki, reshiv, ochevidno, obozhdat' s guriej.
- Ona moya! - zakrichal chahotochnyj.
- Podozhdi nemnogo, druzhok, - zagovoril gigant-portugalec Ksav'e, - ya
sejchas tol'ko nachnu. - 75!
- 80, - skazal nizen'kij chelovek.
- 90, - prokrichal tretij.
- 95, - otvechal Ksav'e.
- Sto pyat'! - torzhestvuyushchim tonom progovoril Ksav'e.
Togda ego protivnik otstupil s proklyatiem, i tolpa zashumela, dumaya,
chto vyigral Ksav'e.
- Pristuknite, Perejra! - skazal portugalec, posmatrivaya s delannoj
nebrezhnost'yu na svoj priz.
- Podozhdite nemnogo, - vmeshalsya Leonard, - ya nachnu teper'. Sto desyat'!
Tolpa snova zagudela, tak kak sostyazanie stanovilos' interesnym.
Ksav'e posmotrel na Leonarda i szhal v yarosti kulaki. On byl ochen'
blizok k predelu toj summy, kotoruyu mog predlozhit'.
- Nu, - zakrichal Perejra, oblizyvaya ot udovol'stviya svoi guby, tak kak
cena uzhe prevysila ozhidavshuyusya im summu na dvadcat' uncij, - ya pristuknu
krasotku chuzhestrancu P'eru. Ksav'e, vzglyanite na devushku, i pribav'te eshche.
Pravo, ona idet ochen' deshevo. Tol'ko pomnite: kredita ne budet ni na odnu
unciyu. Plata sejchas zhe!
- Sto pyatnadcat'! - skazal Ksav'e s vidom cheloveka, delayushchego
poslednee usilie popytat' schast'ya.
- Sto dvadcat', - otvetil spokojno Leonard, hotya on predlozhil
poslednyuyu imevshuyusya v ego rasporyazhenii unciyu i, esli by Ksav'e pribavil
eshe, to dolzhen byl by prekratit' sostyazanie ili predlozhit' v uplatu rubin
Soa. Konechno, on sdelal by eto s udovol'stviem, no, pozhaluj, nikto ne
poveril by, chto kamen' takih razmerov - nastoyashchij rubin.
Tem ne menee, ni odna chertochka na lice Leonarda ne vydala ego
volneniya: naprotiv, spokojno povernuvshis' k sluge, on prikazal podat' sebe
butylku s vinom i sam napolnil svoj stakan. Leonard znal, chto ego protivnik
sledil za nim. Proyavi on malejshee volnenie - i vse propalo.
Mezhdu tem, zriteli izdali vozglasy odobreniya, a Perejra zastavlyal
Ksav'e pribavit' eshche. Odno mgnovenie portugalec kolebalsya, vzglyanuv na
Huannu, kotoraya, blednaya, molcha stoyala, opustiv golovu na grud'.
So stakanom vina v ruke Leonard povernulsya k svoemu protivniku.
- Vy pribavite eshche, sen'or? - sprosil on.
- Net, chert s vami! Berite ee! YA ne dam bol'she ni odnoj uncii ni za
nee, ni za kakuyu druguyu zhenshchinu na svete!
Leonard tol'ko ulybnulsya i posmotrel na Perejru.
- Belaya devushka, Huanna, - nachal tot medlenno, - perehodit k
chuzhestrancu P'eru za sto dvadcat' uncij zolota. Ksav'e, ne teryajte ee.
Smotrite, pozhaleete posle. YA sprashivayu vas v poslednij raz! - I on podnyal
vverh stoj stakan.
Ksav'e sdelal shag vpered i hotel chto-to skazat'. Serdce Leonarda
sil'no zabilos', no vnezapno portugalec razdumal i otvernulsya.
- Koncheno! - prokrichal Perejra, stuknuv stakanom o ruchku svoego kresla
s takoj siloj, chto oskolki stekla poleteli v raznye storony.
POLNOCHNOE BRAKOSOCHETANIE
- Koncheno! - skazal snova Perejra. - Teper', drug P'er, prezhde, chem my
uzakonim eto delo pri pomoshchi nashej svyatoj cerkvi, byt' mozhet, vy otdadite
zoloto. Vy pomnite, chto delo shlo na nalichnye.
- Konechno, - otvechal Leonard. - Gde eta chernaya sobaka, moj karlik? A,
vot on! Sobaka, daj zoloto. Esli u tebya ego nedostatochno, to vot eshche! - i,
snyav svoj poyas, iz kotorogo on predvaritel'no vynul rubin, Leonard shvyrnul
ego Otteru.
- A teper', sen'ory tovarishchi, - prodolzhal on, - vypejte za moe
zdorov'e i nevesty; nadeyus', chto my eshche budem imet' dela s vami. YA zaplatil
dovol'no dorogo za etu devushku, no chto zhe delat'? Lyudi nashej professii
dolzhny byt' gotovy udovletvorit' svoi prihoti, chtoby sdelat' veselee nashu
kratkuyu zhizn'!
- Zato ona budet luchshego mneniya o vas, a vy o nej. - proiznes chej-to
golos. - Za zdorov'e kapitana P'era i ego nevesty! - i oni vypili, gromko
kricha v p'yanom vesel'i.
Mezhdu tem Otter, podobostrastno priblizivshis' k Perejre, stal
prigorshnyami klast' zolotye slitki i monety na chashku vesov, kotorye derzhal v
rukah ZHeltyj d'yavol. Nakonec, vse zoloto, imevsheesya u Leonarda, bylo
polozheno na vesy blestyashchej grudoj.
- Nemnogo ne hvataet do 120 uncij, - skazal Ksav'e, - ya beru devushku!
- Baas, - tiho skazal Otter, - u tebya est' eshche zoloto? Tut ne hvataet
do polnogo vesa!
Leonard bezzabotno posmotrel na chashku s zolotom, kotoraya, koleblyas',
stoyala pochti vroven' s drugoj chashkoj vesov.
- Skol'ko ugodno, - skazal on, - no syuda budet dostatochno vot etogo!
S etimi slovami, snyav so svoego pal'ca kol'co s pechat'yu, on brosil ego
na vesy. Isklyuchaya rubin, eto byla poslednyaya cennaya veshch', kotoruyu on imel
pri sebe. CHashka s zolotom opustilas'.
- Horosho, - skazal Perejra, potiraya ot udovol'stviya ruki pri vide
takogo bogatstva. - Prinesite mne kisloty, chtoby ispytat' zoloto. Ne
obizhajtes', chuzhestranec P'er, no ved' est' negodnye lyudi, kotorye vydayut
med' za zoloto!
Issledovav kachestvo zolota i najdya ego horoshim, Perejra, obrativshis' k
pateru, proiznes:
- Nu, otec, pristupajte k svoemu delu!
Pater Fransisko vystupil vpered. On byl ochen' bleden i kazalsya sil'no
ispugannym. Leonard, pri vzglyade na nego, s udivleniem uvidel, chto lico
patera otlichalos' tonkost'yu chert i dyshalo dobrotoj.
- Don Antonio, - skazal svyashchennik myagkim, pochti devicheskim golosom. -
YA protestuyu protiv vashego prikazaniya. Sud'ba brosila menya v vashu sredu, i ya
prinuzhden byl videt' mnogo zla, no sam ego eshche ne delal. YA naputstvoval
umirayushchih, uhazhival za bol'nymi, uteshal ugnetennyh, no eshche ne prinimal
uchastiya v krovavyh podvigah. YA pastyr' nashej svyatoj cerkvi i esli povenchayu
etih dvoih, to oni budut muzhem i zhenoj do samoj smerti. YA ne hochu prizyvat'
blagoslovenie cerkvi na etot pozornyj akt. YA ne hochu delat' etogo!
- Vy ne hotite delat' etogo, brityj izmennik? - prorychal Perejra v
beshenstve. - Razve vy hotite posledovat' za vashim bratom? Smotrite, moj
drug, ili vy ispolnite moe prikazanie i povenchaete etih dvoih lyudej,
ili... - Perejra proiznes strashnuyu ugrozu.
- Net, net, - skazal Leonard, zhelaya vospol'zovat'sya udobnym sluchaem
izbezhat' uchastiya v otvratitel'nom glumlenii nad svyatynej. - Ostav'te ego v
pokoe. CHto znachat molitvy obmanshchika? Sen'ora i ya obojdemsya bez nih!
- YA vam govoryu, chuzhestranec, chto vy dolzhny zhenit'sya na devushke, a etot
plaksa povenchaet vas. Esli vy etogo ne sdelaete, to ya uderzhu zoloto i
devushku. CHto zhe kasaetsya ego, to on mozhet vybirat'. |j, raby, prinesti bich!
Nezhnoe lico Fransisko pokrylos' rozovoj kraskoj.
- YA ne geroj, chtoby vynesti eto, - proiznes on, - ya ispolnyu vashe
prikazanie, don Antonio, i da prostit mne Bog etot greh. Slushajte menya vy,
P'er i Huanna! YA sdelayu vas muzhem i zhenoj, soedinyu vas pri pomoshchi tainstva,
svyatost' kotorogo ne umen'shitsya temi uzhasnymi obstoyatel'stvami, pri kotoryh
ono budet soversheno. Vam, P'er, ya sovetuyu ostavit' vashi zlodeyaniya, lyubit' i
oberegat' etu zhenshchinu, ne to proklyatie Neba obrushitsya na vas. Vy, Huanna,
nadejtes' na Boga, Boga sirot i ugnetennyh, kotoryj vozdast vam za
perenosimye vami nevzgody, i prostite menya!
Posle etogo pater poprosil dat' emu vody dlya osvyashcheniya i kol'co.
- Vot kol'co, - skazal Perejra, vzyav iz zolotoj kuchi kol'co
Leonarda. - |to moj svadebnyj podarok!
Voda byla nalita v sosud, i svyashchennik osvyatil ee.
Zatem on predlozhil Leonardu stat' ryadom s devushkoj i poprosil tolpu
otstupit' neskol'ko nazad. Vse eto vremya Leonard nablyudal za Huannoj. Ona
ne proiznesla ni slova, i lico ee bylo spokojno, hotya glaza govorili emu ob
uzhase i otchayanii, kotorymi bylo polno ee serdce.
Raz ili dva ona podnosila svoyu szhatuyu pravuyu ruku ko rtu, no opuskala,
ne kosnuvshis' gub. Leonard ponimal horosho ee mysli i, chtoby predotvratit'
rokovoj ishod, reshilsya zagovorit' s nej, riskuya byt' razoblachennym.
Povinuyas' ukazaniyu svyashchennika, on stal, ulybayas', ryadom s neyu. Zatem,
prodolzhaya ulybat'sya, on vzyal v ruku volnu temnyh volos molodoj devushki, kak
by lyubuyas' eyu, i nagnulsya k nej, sdelav vid, chto hochet pocelovat' ee.
Blednaya i surovaya stoyala Huanna, i ruka ee eshche raz podnyalas' k ustam.
- Stojte! - shepnul ej Leonard po-anglijski. - YA prishel osvobodit' vas.
Perenesite etot fars, on ne imeet nikakogo znacheniya. Zatem, kogda ya skazhu
vam, begite po pod容mnomu mostu v lager' rabov!
Ona ponyala, i ruka ee opyat' opustilas'.
- |j, drug P'er, chto eto vy tam shepchete? - sprosil podozritel'no
Perejra.
- YA govoril neveste, kak ona prekrasna! - otvechal bespechno Leonard.
Huanna okinula ego pritvornym vzglyadom nenavisti i gneva, i zatem
ceremoniya nachalas'.
Molodoj svyashchennik byl odaren prekrasnym, zvuchnym golosom i pri svete
luny sovershal venchanie tak torzhestvenno, chto dazhe negodyai, stoyavshie vokrug,
prekratili svoi shutki i zamolkli. Vse bylo sdelano pravil'no, hotya Huanna i
ne otvetila nichego na obychnye voprosy. Besstydnyj Perejra s nahal'noj
lyubeznost'yu rukovodil ceremoniej. Nakonec, ruki novobrachnyh byli soedineny,
kol'co nadeto palec Huanny, proizneseno blagoslovenie, i vse bylo koncheno.
V techenie vsego etogo vremeni Leonard stoyal kak vo sne. Emu kazalos',
chto oni dejstvitel'no obvenchany. No kogda ceremoniya konchilas', on
probudilsya ot svoih mechtanij; fars byl sygran, teper' nado bylo uhodit'.
- Nu-s, don Antonio, - skazal on Perejre, - teper' ya dolzhen
poproshchat'sya s vami. Moya lodka...
- Gluposti, - perebil ego rabotorgovec, - vy ostanetes' zdes'
nochevat'!
- Blagodaryu vas, no mne nel'zya, - otvechal Leonard. - Zavtra ya mogu
vernut'sya, chtoby ustroit' malen'koe del'ce. U menya est' poruchenie kupit'
chelovek pyat'desyat za horoshuyu cenu!
Govorya eto, Leonard vzglyanul na vostok i uvidel gustye oblaka dyma,
podnimavshiesya vdali. Nakonec, trostniki byli zazhzheny. Lyudi Mevuma sdelali
svoe delo, i plamya skoro budet zamecheno. Nado bylo uhodit', poka ne pozdno.
- Nu, esli vy dolzhny, tak nechego delat', - otvechal Perejra, prichem
Leonard zametil, chto negodyaj kak budto dazhe dovolen ego uhodom.
Vposledstvii Huanna ob座asnila emu, chto ZHeltyj d'yavol byl napugan ee
predskazaniem, chto tot, kto voz'met ee, pogibnet. Sueverno ozhidaya
ispolneniya etogo predskazaniya, Perejra byl rad uhodu pokupatelya: inache,
esli by tot umer v gnezde, mogli by podumat', chto on ubil ego s cel'yu
zavladet' zolotom i devushkoj.
Poproshchavshis' s Perejroj, Leonard povernulsya, chtoby idti,
soprovozhdaemyj Otterom i Huannoj, kotoruyu on vel za ruku. Leonard hotel
snachala idti k vorotam, zatem bystro svernul k pod容mnomu mostu, gde dolzhny
byli zhdat' ego Soa i lyudi Mevuma, vmeste s kotorymi predpolagal skryt'sya iz
gnezda.
No edva on uspel sdelat' neskol'ko shagov, kak gigant-portugalec
Ksav'e, stoyavshij do sih por v glubokoj zadumchivosti, podoshel k nemu.
- Po krajnej mere, ya dolzhen razok pocelovat' ee za moe bespokojstvo! -
skazal on, i, shvativ Huannu za taliyu, prityanul k sebe.
Togda Leonard, zabyv vsyakuyu ostorozhnost', so szhatymi kulakami brosilsya
na negodyaya i udaril ego po licu s takoj siloj, chto tot upal na zemlyu,
uvlekal za soboj Huannu.
V sleduyushchee zhe mgnovenie molodaya devushka byla na nogah i stoyala vozle
Leonarda. Ksav'e takzhe podnyalsya s zemli i so strashnymi proklyatiyami obnazhil
svoyu sablyu.
- Sledujte za mnoj! - skazal Leonard Huanne i Otteru i, ne pribaviv
bolee ni slova, brosilsya bezhat'.
Vzryv smeha iz tolpy razdalsya emu vsled.
- Vot hrabrec! |to francuzskij fokusnik! - krichali rabotorgovcy. -
B'et bezoruzhnyh, a sam boitsya srazhat'sya!
|ti lyudi zavidovali chuzhezemcu i s udovol'stviem uvideli by ego smert'.
- Ostanovit' ego! - razdalos' neskol'ko golosov, i s desyatok negodyaev
brosilis' za nim, kak sobaki, presleduyushchie dich'.
Leonard mog by ubezhat' ot nih, tak kak begal ochen' bystro, no ni
Huanna, ni Otter ne mogli pospet' za nim; on zamedlil shagi i vskore uvidel
pered soboj rabotorgovcev, nekotorye iz kotoryh derzhali v rukah nozhi.
- Stoj, trus! Stoj i srazhajsya! - zakrichali oni, razmahivaya oruzhiem
pered ego licom.
- Horosho! - otvechal Leonard, ostanovivshis' i oglyadyvayas' vokrug.
Ne dalee chem v tridcati yardah ot nego byl pod容mnyj most, kotoryj, kak
pokazalos' Leonardu, nachal nemnogo kolebat'sya, slovno sobirayas' opustit'sya.
Otter i Huanna stoyali vozle Leonarda, na kotorogo uzhe bezhal so zverskim
okrovavlennym licom gigant-portugalec s sablej nagolo, izrygaya
rugatel'stva.
- Otter, - bystro progovoril Leonard, vyhvatyvaya svoyu sablyu, - stan'
szadi menya, chtoby, kogda ya budu drat'sya s etim, ostal'nye ne brosilis' na
menya, a vy sudarynya, - obratilsya on k Huanne, - begite k mostu. Soa i vashi
lyudi tam!
Edva on uspel proiznesti eti slova, kak Ksav'e byl uzhe okolo nego.
YArostno zamahnuvshis', on hotel nanesti udar Leonardu, no poslednij
otprygnul nazad, i udar prishelsya po vozduhu. Eshche dva raza Ksav'e pytalsya
udarit' svoego protivnika sablej, no oba raza Leonard povtoryal svoj manevr,
otstupaya k pod容mnomu mostu, kotoryj teper' byl ot nego ne dalee, kak v
dvadcati yardah. No kogda portugalec brosilsya na nego v chetvertyj raz,
anglichanin ne mog povtorit' svoego priema, tak kak szadi nego uzhe byli
rabotorgovcy.
Ksav'e razmahnulsya i nanes strashnyj udar. Pri lunnom svete Leonard
uvidel, kak sverknula stal', no pariroval udar sablej. Pri udare stali o
stal' posypalis' iskry, i na zemlyu poleteli oblomki sabel'.
- Prodolzhaj, baas, prodolzhaj, - skazal Otter, - obe sabli slomalis'!
Leonard uvidel, chto Otter govoril pravdu. Portugalec shvyrnul v storonu
svoe slomannoe oruzhie i shvatilsya za nozh.
U Leonarda ne bylo nozha, a o revol'vere v etot moment on ne vspomnil.
S oblomkom sabli v ruke on brosilsya na Ksav'e, kotoryj rinulsya emu
navstrechu. Protivniki udarilis' drug o druga, kak dva yadra. Leonard nanes
Ksav'e odin udar svoim oblomkom sabli, otbrosiv ego zatem, kak bespoleznuyu
veshch'. Odnako etot oblomok okazal emu horoshuyu uslugu: popav v pravuyu ruku
portugal'ca, on paralizoval ee na odno mgnovenie, vsledstvie chego Ksav'e
uronil svoj nozh. Posle etogo protivniki shvatilis' drug s drugom bez
vsyakogo oruzhiya.
Dvazhdy gigant-portugalec podnimal anglichanina s zemli, no emu ne
udavalos' brosit' ego ozem', kak on togo hotel.
Dav portugal'cu vremya istoshchit' sily, Leonard, sdelav bystroe dvizhenie,
postavil svoyu pravuyu nogu za levoj nogoj Ksav'e i s siloj tolknul svoego
vraga v grud'. Poteryav ravnovesie, gigant upal na zemlyu s gluhim stukom,
kak srublennoe derevo, uvlekaya za soboj i Leonarda, kotoryj, odnako, upal
na protivnika.
S mgnovenie portugalec lezhal tiho, tyazhelo dysha. Leonard oglyadelsya:
shagah v vos'mi ot nih lezhal nozh; kto ovladeet im, tot vyigraet etu
smertel'nuyu igru. Ksav'e, sobravshis' s silami, uzhe szhimal ego v svoih
strashnyh ob座atiyah. On takzhe videl nozh i mog shvatit' ego. CHtoby lishit'
svoego vraga vozmozhnosti ovladet' nozhom, Leonard sdelal dvizhenie i zakryl
svoim telom nozh ot glaz Ksav'e. No dlya etogo emu prishlos' oslabit' davlenie
na grud' protivnika, chem tot i vospol'zovalsya, chtoby podnyat' spinu s zemli.
Tolpa, uvidev eto, zalikovala, dumaya, chto chuzhezemec oslabel.
- Nozh! Dajte nozh! - prohripel Ksav'e, i neskol'ko chelovek brosilis'
ispolnyat' ego prikazanie.
No Otter s obnazhennoj sablej zagorodil im dorogu. Ego chernoe lico
podergivalos' ot volneniya, glaza sverkali, i plechi vzdragivali.
Ocepenevshej pri vide uzhasnoj bor'by Huanne karlik kazalsya chem-to vrode
chernogo gnoma, skoree sverh容stestvennym sushchestvom, nezheli chelovekom.
- Kto kosnetsya nozha - umret, - progovoril on po-arabski, protyanuv
vpered svoyu dlinnuyu ruku s obnazhennoj sablej. - Pust' eti petuhi derutsya,
gospoda!
Posle slov Ottera nikto ne smel priblizhat'sya k nozhu.
Ne poluchiv oruzhiya, Ksav'e sdelal strashnoe usilie i osvobodil svoyu
pravuyu ruku, kotoroj szhal gorlo protivnika. Leopard napryag vse svoi sily,
i, nakonec, emu udalos' opyat' povalit' Ksav'e na spinu, no gigant so
strashnoj siloj szhimal ego gorlo. Krov' zastuchala v ego viskah, i on chut' ne
lishilsya chuvstv. Sobrav poslednie sily, Leonard udaril portugal'ca kulakom
pravoj ruki v lob tak tyazhelo, chto golova giganta stuknulas' o kamenistuyu
pochvu. Eshche odin strashnyj udar - i Leonard pochuvstvoval, chto ego gorlo
svobodno i vozduh vorvalsya v legkie. Teper' on mog by shvatit' nozh, no v
nem uzhe ne bylo nadobnosti. Portugalec, shiroko raskinuv ruki, sudorozhno
vytyanulsya i zatih.
Poka zriteli s udivleniem smotreli na uzhasnyj ishod bor'by, Huanna,
pomnya nastavleniya svoego izbavitelya, povernuvshis', pobezhala k pod容mnomu
mostu. Otter zhe, podskochiv k Leonardu, podnyal ego s zemli.
- Vot horoshij udar! - vskrichal karlik. - On mertv, klyanus' duhom moej
materi, hot' stal' i ne kosnulas' ego. Ochnis', baas, ochnis': hotya borova
uzhe net, no svin'i eshche ostalis'!
Leonard malo-pomalu prishel v sebya. Posmotrev vokrug, on uvidel Huannu,
stoyavshuyu u mosta, po-vidimomu, v razdum'e, bezhat' ej, ili stoyat' na meste.
- Gospoda, - prohripel Leonard, obrashchayas' k okruzhavshim ego
rabotorgovcam, - ya srazhalsya, i pobeda ostalas' za mnoj. Teper' dajte mne
spokojno ujti vmeste s devushkoj. ZHiv li etot chelovek?
Rabotorgovcy obstupili telo Ksav'e; sredi nih nahodilsya i pater
Fransisko, kotoryj, stav na koleni, osmotrel portugal'ca.
- Bespolezno uhazhivat' za nim, on mertv! - progovoril svyashchennik, vstav
s kolen.
Rabotorgovcy posmotreli na Leonarda s udivleniem, smeshannym s uzhasom:
kto by mog podumat', chto takoj silach, kak Ksav'e, mog byt' ubit udarom
kulaka? Oni ne uchli, chto ne trudno ubit' tak cheloveka, golova kotorogo
lezhit na kamne.
Odnako udivlenie ih pereshlo v yarost'. Ksav'e byl ih lyubimcem, i oni ne
hoteli ostavit' neotomshchennoj ego smert'. S ugrozami i proklyatiyami oni
podstupili k Leonardu.
- Nazad! - proiznes on. - Dajte mne dorogu. YA chestno srazhalsya s vashim
drugom; vidite, ya dazhe ne vospol'zovalsya vot etim! - pribavil on, vnezapno
vspomniv o svoem kol'te, i napravil na nih dulo revol'vera.
Pri bleske stali pyl rabotorgovcev neskol'ko umen'shilsya, i oni
rasstupilis'.
- Byt' mozhet, vy dadite mne vashu ruku, batyushka? - skazal Leonard,
obrashchayas' k Fransisko, stoyavshemu vozle nego. - U menya nemnogo povrezhdena
noga!
Fransisko ispolnil etu pros'bu, i Leonard napravilsya k Huanne, a Otter
shel szadi s obnazhennoj sablej.
Ne uspeli oni sdelat' i desyati shagov, kak Perejra, naskoro
posovetovavshis' s odnim iz svoih pomoshchnikov, bystro vystupil vpered.
- Shvatit' etogo cheloveka! - zakrichal on. - On ubil uvazhaemogo dona
Ksav'e, nanesya emu predvaritel'no oskorblenie. On dolzhen poplatit'sya za
eto!
Desyatok negodyaev brosilis' vpered ispolnyat' prikazanie svoego glavarya,
no pistolet i sablya Ottera ohladili ih userdie.
Leonard uvidel, chto polozhenie stanovitsya ser'eznym, no vnezapnaya mysl'
prishla emu v golovu:
- Hotite vy bezhat' iz etogo mesta, batyushka? - bystro sprosil on
svyashchennika.
- Da, - otvetil Fransisko, - zdes' nastoyashchij ad!
- V takom sluchae, kak mozhno skoree vedite menya k mostu. YA slab i
izmuchen, no tam budet pomoshch'!
V eto vremya pod容mnyj most, nahodivshijsya ot nego ne dalee chem v desyati
yardah, s treskom opustilsya.
- Begite tuda, Huanna Rodd! - zakrichal po-anglijski Leonard.
Molodaya devushka povinovalas', pomedliv nemnogo. Kazalos', vzglyad ee
govoril: kak ya mogu ostavit' vas?
- Nu, batyushka, teper' skorej k mostu! - pribavil Leonard i, opirayas' o
plecho svyashchennika, prihramyvaya, poshel vpered.
- Izmena! - zarevel Perejra. - Ostanovit' ego! Kto opustil most?
Odin iz rabotorgovcev brosilsya na Leonarda. |to byl tot samyj molodoj
chelovek, kotoromu Leonard predlagal drat'sya pered aukcionom. V ego rukah
byl nozh, kotorym on uzhe zamahnulsya, chtoby udarit' Leonarda v spinu, no
Otter, ohranyavshij svoego gospodina, vzmahnul sablej, i rabotorgovec ruhnul
na zemlyu s raskroennym cherepom.
- Vzyat' most i uderzhivat' ego! - zarevel snova Perejra.
- Podnimite most! Podnimite! - vskrichal v svoyu ochered' Otter, s sablej
i pistoletom v rukah otgonyaya nasedavshih na nego rabotorgovcev.
Pod容mnyj most byl podnyat s takoj bystrotoj, chto Leonard i Fransisko,
kotorye eshche ne uspeli ego projti do konca, pokatilis' na zemlyu, ochutivshis',
nakonec, v lagere rabov.
- Otter! - vskrichal Leonard. - Bozhe moj! Oni ub'yut ego!
Vmesto otveta karlik, vystreliv iz svoego pistoleta, s gromkim krikom,
podobno dikoj koshke, podprygnul v vozduh i shvatilsya za zheleznye cepi
podnimavshegosya v eto vremya mosta. Odin iz vragov poproboval bylo shvatit'
ego za nogi, no on s takoj siloj udaril ego nogoj po licu, chto tot poletel
v vodu. V sleduyushchij moment on byl vne dosyagaemosti vragov i bystro
karabkalsya vverh. Dva-tri nozha i neskol'ko pul' byli pushcheny emu vsled, no
neudachno.
- Aga, ZHeltyj d'yavol, - vskrichal karlik, - posmotri nazad: tam viden
drugoj d'yavol, eshche zheltee i zlee tebya!
Perejra so vsej kompaniej obernulsya, i v tu zhe minutu gromadnyj stolb
plameni s shumom vyrvalsya iz bolota. Trostniki razgorelis', i veter raznosil
plamya.
- Izmena! Izmena! - zarevel Perejra. - Trostniki goryat. |tot koldun
pogubil nas!
- Ha-ha-ha! - zahohotal Otter v svoem ubezhishche. - Izmena! Izmena! A chto
esli raby osvobozhdeny, chto esli vorota zaperty?
Pri etih slovah Ottera tolpa zastyla ot uzhasa, smotrya to na karlika,
to na priblizhavsheesya plamya. Nakonec negodyai obreli snova dar rechi.
- |to vrag! Ubit' ego! Na shturm lagerya! K vorotam! - razdalis' kriki
na raznyh yazykah.
Dlya bol'shinstva rabotorgovcev eto byli poslednie ih kriki na zemle,
tak kak v tot zhe moment nad valom pokazalos' plamya, soprovozhdaemoe gulom
vystrela, i shest' funtov kartechi vrezalis' v tolpu, prolozhiv v nej shirokuyu
dorogu. Porazhennye uzhasom negodyai brosilis' bezhat'.
Ochutivshis' v lagere rabov, Leonard i svyashchennik nashli Huannu, stoyavshuyu
v bezopasnosti okolo storozhki, sredi gruppy lyudej ee otca.
- K orudiyu! - vskrichal Leonard. - K orudiyu! Strelyat' v nih!
V eto vremya on uvidel Ottera, predostavlennogo sobstvennoj uchasti, i
zakrichal ot uzhasa. No karlik spassya, kak my videli, i spustilsya s mosta
celyj i nevredimyj.
Opirayas' na Ottera i Fransisko, Leonard v soprovozhdenii Huanny poshel
vdol' vala k tomu mestu, gde stoyala pushka. No u orudiya uzhe nahodilas' Soa s
neskol'kimi iz lyudej Mevuma, derzhavshaya v rukah zapal'nyj shnur. Ona dernula
za shnur i otskochila nazad pri otkate orudiya, tochno byla nastoyashchim
artilleristom.
- Aga! - proiznes Otter. - Staruha ne lenitsya. Ona iskusna, kak
muzhchina!
V sleduyushchuyu minutu oni pomogli zaryadit' pushku, a Soa brosilas' na
koleni pered Huannoj, celuya ej ruki.
- Nu, peredohnem poka! - skazal Leonard, opuskayas' na zemlyu v strashnom
utomlenii. - |ti d'yavoly poshli za svoim oruzhiem. Oni, veroyatno, sejchas
atakuyut nas. Soa, opusti nizhe dulo orudiya! - Zatem on prikazal vsem
osvobozhdennym rabam vooruzhit'sya, chem popalo, tak kak v storozhke nashlos'
vsego dva ruzh'ya.
V sleduyushchuyu minutu rabotorgovcy s voem nachali nastupat', tashcha za soboj
dlinnye doski, s pomoshch'yu kotoryh oni nadeyalis' perejti kanal.
- Smotrite! - skazal Leonard: - Oni hotyat otkryt' ogon'. Za val vse! -
i, shvativ stoyavshuyu vblizi Huannu, on postavil ee za ukrytie. Edva on uspel
eto sdelat', kak grad pul' posypalsya na nih. Neskol'ko chelovek, ne uspevshih
spryatat'sya za val, byli ubity ili tyazhelo raneny. Osypav vragov pulyami,
rabotorgovcy stali priblizhat'sya k lageryu, perehodya gruppami otkrytoe
prostranstvo. Zametiv eto, Leonard podal komandu strelyat'; i opyat' kartech'
proizvela strashnoe opustoshenie v ih ryadah. Porazhennye uzhasom rabotorgovcy
otbrosili vsyakuyu mysl' o shturme lagerya, dumaya tol'ko o spasenii sobstvennoj
zhizni. Bol'shinstvo vragov brosilis' teper' k vorotam, stremyas' najti
spasenie v begstve. No vorota byli zaperty, a slomat' ih bylo nelegko.
Odnako, shvativ stvol dereva, rabotorgovcy pytalis' s ego pomoshch'yu razbit'
vorota. Snova razdalsya vystrel iz orudiya v massu negodyaev, stolpivshihsya u
vorot. Bol'shinstvo ih razbezhalos', pytayas' ukryt'sya v gnezde; chelovek
desyat' prodolzhali razrushat' vorota, a posle neskol'kih vystrelov iz ruzhej
Leonarda i Ottera, posledovali primeru svoih tovarishchej.
- O, smotrite, smotrite! - skazala Huanna, ukazyvaya na vostok.
Zrelishche bylo dejstvitel'no neobyknovennoe. Gustye trostniki, vysotoyu
ot 12 do 15 futov, goreli daleko k vostoku ot gnezda, i more plameni
bushevalo, unichtozhaya vse pered soboyu.
- Doma i naves skoro sgoryat, i togda oni dolzhny budut vyjti na
otkrytoe mesto, gde my i unichtozhim ih! - skazal Leonard.
- My dolzhny byt' ostorozhny, baas, - skazal Otter, - a to navesy dlya
rabov sgoryat takzhe so vsemi nahodyashchimisya v nih lyud'mi!
- Bozhe! YA ne podumal ob etom! - otvechal Leonard. - Batyushka, -
obratilsya on k Fransisko, - esli vy hotite sdelat' dobroe delo, voz'mite
neskol'ko lyudej s vedrami s vodoj i tushite iskry, padayushchie na navesy!
Svyashchennik vzyalsya za eto delo i, rabotaya bez ustali v techenie dvuh
chasov, spas navesy s rabami ot pozhara.
K voshodu solnca ot gnezda ostavalis' odni razvaliny, a obitateli ego,
ne nahodya spaseniya v gorevshih zdaniyah, to brosalis' v boloto, to, podhodya k
lageryu rabov, prosili poshchady, no byli bezzhalostno ubity Otterom.
Nashi druz'ya, za isklyucheniem karlika, strashno utomilis' i nuzhdalis' v
otdyhe, no Otter vse eshche kipel zhelaniem mstit', dlya chego, vyprosiv u
Leonarda razreshenie vzyat' s soboj neskol'kih lyudej Mevuma, poshel unichtozhat'
teh vragov, kotorye eshche byli zhivy. Tem vremenem Leonard i drugie, dostav
vody, pomylis' i voobshche priveli sebya v poryadok, a zatem seli zavtrakat'. K
koncu zavtraka vernulsya Otter, cel i nevredim, hotya pyati lyudej iz chisla
vzyatyh im nedostavalo.
- Vse koncheno? - sprosil Leonard u karlika.
Otter kivnul golovoj.
- Nekotorye ubity, drugie ubezhali, - skazal on, - no oni dlya nas uzhe
ne opasny, tak kak ne posmeyut vernut'sya syuda. No eto eshche ne vse, baas. My
vzyali odnogo iz nih zhivym. Posmotri na nego, baas!
Leonard pereshel po mostu cherez kanal i podoshel k gruppe lyudej,
hodivshih s Otterom k gnezdu. Sredi nih lezhal na zemle kakoj-to belyj
chelovek, izdavavshij stony uzhasa i straha. Kogda on podnyal golovu, to
Leonard uvidel, chto eto byl sam ZHeltyj d'yavol.
- Gde vy ego nashli, Otter? - sprosil Leonard.
- V magazine, baas, i tvoe zoloto s nim, a takzhe mnogo ruzhej i porohu.
U nego ne hvatilo duhu podzhech' poroh i pokonchit' so vsem!
V eto vremya Perejra, ne zamechaya eshche Leonarda, poprosil vody.
- Dajte emu krovi, - mrachno skazal odin iz osvobozhdennyh rabov, - vsyu
zhizn' on pil ee, pust' nap'etsya v poslednij raz!
Leonard poprosil Fransisko dat' emu vody, i togda Perejra, zametiv
ego, nachal molit' o proshchenii.
- Antonio Perejra, - otvechal surovo Leonard, - vy poluchite tol'ko
spravedlivoe vozmezdie, ne bolee!
- Baas, - vmeshalsya Otter, - otdajte ego nam: on - nash muchitel' i
teper' prinadlezhit nam!
- Kak! - zavyl Perejra. - YA budu otdan etim chernym sobakam? Poshchady!
Poshchady! Fransisko, prosite za menya! Ispovedujte menya! YA znayu, ya ubil vashego
brata, ya dolzhen byl sdelat' eto. Prosite za menya! - i, katayas' po zemle, on
staralsya obnyat' nogi Leonarda.
- YA ne mogu ispovedyvat' vas, - skazal, sodrogayas', svyashchennik, - no ya
budu molit'sya za vas!
V eto vremya tuzemcy yarostno brosilis' na Perejru, no Leonard ostanovil
ih, skazav.
- YA ne dopushchu zdes' vashih dikih zhestokostej. Pust' etot chelovek budet
rasstrelyan, no ne bolee!
Ochevidno, odnako, Perejre ne suzhdeno bylo pogibnut' ot ruki cheloveka,
tak kak, edva Otter kosnulsya ego, on, pobagrovev, vsplesnul rukami i so
stonom ruhnul na zemlyu.
Leonard posmotrel na nego: on byl mertv, umer ot straha smerti; uzhas
prekratil bienie ego zlodejskogo serdca.
- Pastushka verno predskazyvala, - vskrichal Otter, - chto nebo pohitit
ego ot nashego mshcheniya. Po krajnej mere, teper' on uzhe ne budet delat' zla!
- Ottashchite ego proch'! - skazal Leonard s sodroganiem. Povernuvshis' k
karliku, on pribavil:
- Otter, voz'mi etih lyudej i osvobodi ostal'nyh plennyh, zatem zaberi
boevye pripasy, ruzh'ya i proviant iz sklada oruzhiya i snesi ih k vorotam. My
dolzhny skoree uhodit' otsyuda, a to ubezhavshie rabotorgovcy mogut vernut'sya
syuda so svezhimi silami!
Takaya sud'ba postigla, nakonec, Antonio Perejru, ZHeltogo d'yavola.
Nastupilo utro, i puteshestvenniki raspolozhilis' lagerem v tom skrytom
v trostnikah meste, gde byli spryatany Leonardom i Otterom lodki,
zahvachennye imi u rabotorgovcev. Sotni osvobozhdennyh rabov byli perevezeny
na drugoj bereg reki, snabzheny vsem neobhodimym i zatem predostavleny
sobstvennoj uchasti, tak kak vzyat' ih s soboj ne predstavlyalos' nikakoj
vozmozhnosti.
Kogda osvobozhdennye poshli svoej dorogoj, Otter, provodiv ih glazami,
skazal Leonardu:
- Nu, my sdelali nashe delo v gnezde, pogovorili s ZHeltym d'yavolom i
ego bandoj, baas! CHto zhe, pojdem my teper' iskat' zoloto, nastoyashchego
zheltogo d'yavola?
- YA predpolagayu, chto da, Otter, - otvechal Leonard. - Esli tol'ko Soa
sderzhit svoe slovo. No rech' idet ne o zolote, a o rubinah. Vo vsyakom
sluchae, snachala my dolzhny otpravit'sya v poselenie nizhe Seny, otvesti etih
lyudej nazad i uznat' chto-nibud' o Mevume!
- Tak, - skazal, pomolchav nemnogo, Otter. - Pastushka, kak nazyvali ee
poselency, zhelaet, konechno, razyskat' svoego otca. Odnako, baas, ne zhelaesh'
li vykupat'sya v reke, chtoby pechal' ostavila tebya?
Leonard posledoval etomu sovetu i vernulsya posle kupaniya sovsem drugim
chelovekom, tak kak holodnaya voda vsegda proizvodila na nego volshebnoe
dejstvie. Teper' on chuvstvoval sebya vpolne normal'no, tak kak, za
isklyucheniem legkogo vyviha na noge i carapiny na gorle v tom meste, gde
shvatil ego Ksav'e, on ne poplatilsya bolee nichem za pamyatnuyu noch',
provedennuyu v gnezde ZHeltogo d'yavola. Sredi dobychi, najdennoj v lagere,
okazalos' neskol'ko peremen plat'ya, v kotoroe Leonard i pospeshil
pereodet'sya, skinuv s sebya portugal'skuyu formu. Teper' on byl odet kak
obyknovennyj anglijskij kolonist, dovol'no neuklyuzhe, no udobno.
Mezhdu tem i Huanna okonchila svoj tualet s pomoshch'yu Soa,
vospol'zovavshejsya etim vremenem, chtoby rasskazat' svoej gospozhe istoriyu
vstrechi s Leonardom Utramom. No narochno ili po zabyvchivosti, tol'ko ona ni
slova ne upomyanula o soglashenii, sushchestvovavshem mezhdu nimi.
Okonchiv svoj tualet, molodaya devushka vyshla progulyat'sya, napravivshis'
po uzen'koj tropinke cherez trostnikovuyu zarosl'. Edva ona uspela sdelat'
neskol'ko shagov, kak stolknulas' licom k licu s Leonardom.
Protyanuv Leonardu ruku, ona lyubezno ulybnulas' emu:
- Dobroe utro! - skazala Huanna. - Nadeyus', vy horosho spali i net
nikakih plohih novostej?
- YA provel vosem' chasov v sostoyanii sovershennogo ocepeneniya, - otvechal
on smeyas', - a novostej net nikakih, krome teh, chto ya osvobodil etih
bednyag - rabov. Dumayu, chto nashi druz'ya, rabotorgovcy, dostatochno uzhe
pol'zovalis' nashim obshchestvom i edva li posleduyut za nami!
Ona, poblednev nemnogo, otvechala:
- Veroyatno, tak. Po krajnej mere, ya dovol'no naterpelas' ot nih.
Kstati, m-r Utram, ya dolzhna poblagodarit' vas za etu gromadnuyu uslugu,
kotoruyu vy okazali mne; pri etom ee glaza upali na zolotoe kol'co,
blestevshee na ee pal'ce. - |to kol'co prinadlezhit vam, - pribavila ona, - i
ya dolzhna vernut' ego vam!
- Miss Rodd, - skazal medlenno Leonard, - my perezhili vmeste s vami
ochen' strannye priklyucheniya. Ne sohranite li vy eto kol'co na pamyat' o nih?
Pervym ee pobuzhdeniem bylo otkazat'sya. Poka ona budet nosit' eto
kol'co, mysl' ob uzhasnoj scene ee prodazhi i eshche bolee nenavistnoj parodii
na brak budet postoyanno s nej. Odnako kogda slova otkaza uzhe byli gotovy
sletet' s ee ust, kakoe-to neizvestnoe chuvstvo, skoree, instinkt, pochti
sueverie uderzhalo ee ot etogo.
- Vy ochen' lyubezny, - skazala ona, - no eto vashe famil'noe kol'co. Vy
ne mozhete otdavat' ego sluchajnym znakomym!
- Da, eto moe famil'noe kol'co, no esli vy vzglyanete na gerb i deviz,
to uvidite, chto oni pohozhi v svoem znachenii; vot pochemu ya mogu dat' ego
dazhe "sluchajnomu znakomomu". CHitajte: "Za dom, chest' i lyubov'", - skazal
Leonard.
Huanna pri slove "lyubov'" pokrasnela, sama ne znaya pochemu.
- Horosho, ya budu nosit' kol'co, esli vy zhelaete etogo, m-r Utram, na
pamyat' o nashih priklyucheniyah, poka vy ne potrebuete ego obratno, - smushchenno
progovorila ona, - no v etih priklyucheniyah est' odna podrobnost', -
pribavila ona drugim tonom, - ya razumeyu otvratitel'nyj i negodnyj fars, v
kotorom my vynuzhdeny byli prinimat' uchastie. Bol'shinstvo svidetelej etoj
pozornoj sceny umerli i ne mogu bolee govorit' o nem, a vy dolzhny zastavit'
vashego slugu-karlika molchat'; ya sdelayu to zhe po otnosheniyu k pateru
Fransisko. Pust' on budet zabyt nami oboimi!
- Konechno, miss Rodd, - skazal Leonard, - esli tol'ko takaya strannaya
veshch' mozhet byt' zabyta. A teper', ne ugodno li vam pozhalovat' k zavtraku?
Ona naklonila golovu i proshla mimo nego s krasnymi liliyami v ruke.
- Stranno! Kakuyu vlast' mozhet imet' ona nad etim svyashchennikom, - skazal
Leonard, - i kak mozhet zastavit' ego molchat'? CHto kasaetsya menya, to ya by s
udovol'stviem oboshelsya bez ego obshchestva. Strannaya devushka!
Vernuvshis' na mesto stoyanki, Leonard zastal svyashchennika, druzheski
beseduyushchego s Huannoj.
- Kstati, batyushka, - vnezapno obratilsya on k svyashchenniku, - kak vy
znaete, ya otpravil etih rabov, predostaviv im vozvratit'sya samim po svoim
domam, tak kak vzyat' ih s soboj bylo nevozmozhno. Kakovy zhe vashi plany? Vy
otnosilis' k nam do sih por horosho, no ya ne mogu zabyt', chto zastal vas v
durnoj kompanii. Byt' mozhet, vy zhelaete vozvratit'sya k nej, i v takom
sluchae, vash put' lezhit k vostoku! - i Leonard ukazal rukoj po napravleniyu k
gnezdu.
- YA ne udivlyayus', sen'or, chto vy ne doveryaete mne, - skazal Fransisko,
prichem ego blednoe devicheskoe lico pokrylos' kraskoj, - tak kak
obstoyatel'stva govoryat protiv menya. No uveryayu vas, chto hotya ya i vstupil v
kompaniyu Antonio Perejry po sobstvennomu zhelaniyu, odnako, ne s durnoj
cel'yu. CHtoby dolgo ne rasprostranyat'sya, sen'or, skazhu vam, chto u menya byl
brat, kotoryj, sovershiv prestuplenie, bezhal iz Portugalii i postupil v
shajku Perejry. S bol'shim trudam ya nashel ego zdes' i byl s udovol'stviem
prinyat v gnezde, tak kak ya mogu i uhazhivat' za bol'nymi, i naputstvovat'
umirayushchih; ved' zlodei, sen'or, v konce koncov, tozhe lyudi. YA ubedil moego
brata vernut'sya so mnoj, i my sostavili plac begstva, no Perejra uznal ob
etom, i moj brat byl poveshen. Oni ne tronuli menya radi moego sana, no stali
vozit' s soboj plennikom v svoi ekspedicii. Vot i vsya istoriya. Teper', s
vashego pozvoleniya, ya by hotel sledovat' s vami, tak kak u menya net deneg i
ya ne mogu idti odin po etoj pustyne, hotya i boyus', chto po svoemu slabosiliyu
ne v sostoyanii okazat' vam pomoshch', a v moih uslugah, kak svyashchennika, edva
li vy budete nuzhdat'sya, buduchi drugogo veroispovedaniya.
- Ochen' horosho, - otvechal holodno Leonard, - no, pozhalujsta, pojmite,
chto my eshche okruzheny mnogimi opasnostyami i predatel'stvo mozhet pogubit' nas.
Poetomu preduprezhdayu vas, chto v sluchae, esli ya otkroyu chto-libo podobnoe,
moj otvet budet korotok!
- Ne dumayu, chtoby vam nuzhno bylo preduprezhdat' ob etom batyushku, m-r
Utram, - progovorila s negodovaniem Huanna. - YA obyazana emu mnogim; esli by
ne ego sovety, menya by uzhe ne bylo v zhivyh. YA emu gluboko blagodarna!
- Esli vy ruchaetes' za nego, miss Rodd, to, konechno, etogo dostatochno.
Vy luchshe menya znaete ego! - otvechal medlenno Leonard, myslenno sopostavlyaya
raznicu v ocenke uslug patera i ego sobstvennyh.
Okonchiv zavtrak, nashi puteshestvenniki poplyli vverh po reke v lodkah,
pohishchennyh u rabotorgovcev. V kazhduyu lodku seli luchshie grebcy iz
poselencev. Schitaya zhenshchin i detej, vsego bylo 60 chelovek.
Vecherom oni proshli mimo togo ostrova, na kotorom ostavili bez lodok
kompaniyu rabotorgovcev, no ne mogli uvidet' na nem ni malejshego priznaka
zhizni i tak i ne uznali, pogibli li eti lyudi, ili spaslis'.
CHerez chas oni raspolozhilis' na otdyh na beregu reki. Sidya okolo
kostra, Huanna rasskazala Leonardu o teh uzhasah, kotorym ona podvergalas'
vo vremya svoego puteshestviya s karavanom rabotorgovcev. Ona vspomnila, kak,
vyryvaya iz Biblii listy, ona ukreplyala ih v trostnike, s cel'yu oblegchit'
otcu ego poiski. "Vse eto bylo chto-to vrode koshmara, - govorila ona, - a
chto kasaetsya otvratitel'nogo farsa s brakom, to ya ne mogu ravnodushno
vspominat' o nem".
Fransisko, molcha sidevshij do sih por, zagovoril:
- Vy govorite, sen'ora, - skazal on, - ob etom "otvratitel'nom farse s
brakom", razumeya, veroyatno, ceremoniyu, kotoruyu ya sovershil nad vami i
sen'orom Utramom, buduchi prinuzhden k tomu Perejroj. Moj dolg skazat' vam
oboim, chto kak ni neobychen etot brak, odnako ya ne mogu schitat' ego farsom.
YA veryu, chto vy zakonnye muzh i zhena do teh por, poka smert' ne razluchit vas,
esli tol'ko, konechno, Papa ne rastorgnet brak, tak kak tol'ko on odin mozhet
sdelat' eto!
Pri etih slovah svyashchennika Huanna vskochila so svoego mesta, i Leonard
zametil, chto grud' ee tyazhelo dyshala, a glaza pylali gnevom.
- Prosto nevynosimo, chto ya vynuzhdena slushat' takuyu lozh'! - skazala
ona. - Esli vy budete snova povtoryat' ee v moem prisutstvii, otec
Fransisko, to ya sovsem ne stanu govorit' s vami. YA otvergayu etot brak.
Pered nachalom ceremonii m-r Utram shepnul mne prodelat' etot fars. Esli by ya
dumala inache, to predpochla by proglotit' yad. Esli est' kakoe-nibud'
opravdanie etomu braku, znachit, ya byla obmanuta i vovlechena v lovushku!
- Vinovat, sen'ora, - vozrazil svyashchennik, - no vy ne dolzhny tak
goryachit'sya. - Sen'or Utram i ya delali tol'ko to, chto byli vynuzhdeny
sdelat'!
- Polagaya, chto otec Fransisko prav, - skazal sarkasticheski Leonard, -
chemu ya ne veryu, neuzheli vy, miss Rodd, dumaete, chto podobnyj fakt ustraival
by menya bolee, chem vas? Esli by ya hotel "obmanut' vas" i vovlech' v lovushku,
to sdelal by eto, ne svyazyvaya samogo sebya; ved' dazhe takoj nichtozhnyj
chelovek, kak ya, ne voz'met sebe v zheny zhenshchinu posle pyati minut znakomstva.
Govorya otkrovenno, ya predprinyal vashe osvobozhdenie po pobuzhdeniyam, nichego
obshchego ne imeyushchih s matrimonial'nymi soobrazheniyami!
- Mogu ya uznat', chto eto za pobuzhdeniya? - sprosila Huanna vse tem zhe
oskorblennym tonom.
- Razumeetsya, miss Rodd! Prezhde vsego ya dolzhen ob座asnit' vam, chto ya ne
stranstvuyushchij rycar'. YA prosto bednyj iskatel' priklyuchenij, nastojchivo
ishchushchij bogatstva vsledstvie osobyh, lichno menya kasayushchihsya prichin. Kogda eta
zhenshchina, - Leonard ukazal na Soa, - prishla ko mne s prevoshodnym rasskazom
o bescennom sokrovishche, kotoroe obeshchala v tom sluchae, esli ya voz'mus' za
delo vashego osvobozhdeniya, i dazhe uplatila mne vpered kamnem znachitel'noj
stoimosti, to, ne imeya v vidu nichego luchshego i nahodyas' v polnom otchayanii,
ya soglasilsya. Malo togo, ya zaklyuchil s nej pis'mennoe uslovie, kotoroe ona
podpisala kak za sebya, tak i za vas!
- YA ne imeyu ni malejshego ponyatiya o tom, na chto vy namekaete, i nikogda
ne upolnomachivala Soa podpisyvat' za menya dokumenty. Ne mogu li ya glyanut'
na eto uslovie?
- Razumeetsya, - otvechal Leonard i, vstav, otpravilsya k svoim veshcham,
otkuda vozvratilsya s fonarem i molitvennikom.
Huanna, postaviv fonar' ryadom s soboj, otkryla molitvennik. Pervoe,
chto brosilos' ej v glaza, byla podpis' na zaglavnom liste:
"Dzhen Bich" i vnizu toroplivo sdelannaya nadpis': "dorogomu Leonardu ot
Dzhen. 23 yanvarya".
- Perevernite! - skazal on pospeshno. - Dokument na drugoj storone!
Ona zametila i nadpis', i smushchenie, otrazivsheesya na ego lice. On ne
zametil, chto ona prochla posvyashchenie. Kto takaya byla Dzhen Bich i pochemu ona
nazyvala m-ra Utrama "dorogim Leonardom"? V etot moment - tak stranno
ustroeny serdca zhenshchin - ona chuvstvovala predubezhdenie protiv etoj Dzhen
Bich. Perevernuv list, ona prochla uslovie, potom, okonchiv chtenie, podnyala
golovu, i na lice ee poyavilas' ulybka, v kotoroj, vprochem, bylo bolee
gneva, chem udovol'stviya.
- Podi syuda, Soa, - proiznesla ona, - skazhi mne, chto znachat vse eti
gluposti otnositel'no rubinov i "naroda tumana"?
- Gospozha, - otvechala Soa, sadyas' pered Huannoj, - eto ne gluposti.
YAzyk, kotoromu ya nauchila tebya, kogda ty byla malen'koj, - yazyk etogo
naroda. Rasskaz o sokrovishchah veren, hotya do sih por ya skryvala ego ot tebya
i tvoego otca, Mevuma, tak kak on poshel by na poiski za etimi sokrovishchami i
pogib by iz-za etogo. Slushaj, gospozha! - i ona rasskazala vse to, s chem uzhe
ran'she poznakomila Leonarda.
- Skazhi, Soa, - sprosila Huanna, - chtoby najti eti sokrovishcha,
neobhodimo moe puteshestvie v stranu?
- YA ne vizhu drugogo sredstva! - otvechala staruha.
- Nu, chto zhe, esli eto tak, - otvetila Huanna, - ya pomogu vam!
- My vystupim zavtra v put' ochen' rano, i s vashego pozvoleniya ya
vernus' k sebe! - skazal Leonard, bystro vskakivaya so svoego mesta.
Huanna s nevinnym vidom nablyudala za nim i, kogda on prohodil mimo,
ona pri svete kostra zametila, chto lico ego bylo podobno grozovoj tuche. - YA
rasserdila ego, - podumala ona, - i ochen' rada etomu. CHto za nuzhda byla
osvobozhdat' menya za den'gi? No on strannyj chelovek, i ne dumayu, chto ya
vpolne ponyala ego. Lyubopytno, kto takaya eta Dzhen Bich. Mozhet byt', eto ej-to
i nuzhny den'gi!
Zatem ona progovorila gromko:
- Soa, podi syuda i, poka ya razdevayus', rasskazhi mne snova vse o tvoej
vstreche s m-rom Utramom: skazhi, chto on govoril, ne zabyvaya nichego. Ty
postavila menya svoimi slovami, Soa, v nelovkoe polozhenie, etogo ya tebe
nikogda ne proshchu. Rasskazhi mne, tak kak ya mogu pomoch' emu dobyt' sokrovishche
naroda tumana.
Posle vysheopisannogo razgovora otnosheniya mezhdu Leonardom i Huannoj
obostrilis', hotya v puteshestvii im postoyanno prihodilos' stalkivat'sya drug
s drugom.
Huannu ohvatilo sil'noe zhelanie uznat' tochno, kto takaya byla Dzhen Bich.
S etoj cel'yu ona stala rassprashivat' Ottera, no karlika, po-vidimomu, vovse
ne interesovala Dzhen Bich. On zametil tol'ko, chto, veroyatno, eto odna iz zhen
baasa, zhivushchih v bol'shom kraale za morem.
Takoj oborot dela zainteresoval Huannu, a upominanie Ottera o "bol'shom
kraale", gde zhil ran'she Utram, vozbudilo ee lyubopytstvo, i ona stala
rassprashivat' Ottera o podrobnostyah proshloj zhizni ego gospodina.
Karlik ves'ma ohotno udovletvoril ee zhelanie, govorya, chto ego gospodin
byl odnim iz bogatejshih i mogushchestvennejshih lyudej vo vsem svete, no chto
poteryal svoi vladeniya iz-za proiskov negodnyh zhenshchin, posle chego priehal v
etu stranu iskat' schast'ya.
Do poslednego dnya puteshestviya Huanne ne predstavlyalos' sluchaya
pogovorit' s Leonardom. Ona dogadyvalas', chto on narochno izbegal ee,
postoyanno sadyas' v pervuyu lodku s Otterom, predostavlyaya ej s Fransisko i
Soa vtoruyu. Po otnosheniyu k svyashchenniku ona byla neobychajno lyubezna,
razgovarivala s nim celymi chasami, slovno on byl ee podrugoj. V samom dele,
v haraktere Fransisko bylo chto-to zhenstvennoe; sama vneshnost' ego govorila
ob etom, a nezhnoe teloslozhenie, izyashchnye ruki i cherty lica eshche bolee
usilivali eto vpechatlenie. Licom on nemnogo pohodil na Huannu, i esli by
pereodet' ego v ee plat'e, to v temnote mozhno bylo prinyat' ego za nee, hotya
ona byla vyshe rostom.
Byl chudnyj vecher. Puteshestvenniki tiho plyli v lodke mimo porosshego
kamyshom berega.
Molodaya devushka zapela matrosskuyu pesnyu, kotoruyu horom podtyanuli
grebcy.
- YA ne sovsem ponimayu, - skazal Leonard, gde vy mogli izuchit' muzyku!
- Kazhetsya, m-r Utram, vy prinimaete menya za nastoyashchuyu dikarku, no i
zhivya na Zambezi, ya mogla poluchat' knigi i mnogoe uznat' u evropejskih
torgovcev, puteshestvennikov i missionerov. Krome togo, moj otec - horosho
vospitannyj i ochen' obrazovannyj chelovek, nauchivshij menya mnogomu. Zatem ya
tri goda uchilas' v shkole v Durbane, gde ne zrya provela vremya.
- Da, eto ob座asnyaet vse. Skazhite, vy lyubite zhizn' sredi dikarej?
- YA do sih por zhila dovol'no horosho, no eto poslednee priklyuchenie
razocharovalo menya. O! Ono bylo uzhasno! Nervnaya zhenshchina soshla by s uma na
moem meste. No, povtoryayu, do sih por mne eta zhizn' nravilas'. Obshchenie s
prirodoj - luchshaya podgotovka k obshcheniyu s lyud'mi, esli tol'ko vy chuvstvuete
simpatiyu k nej. No teper' ya hotela by poehat' v Evropu, posmotret'
civilizovannyj svet, no, veroyatno, eto nikogda ne sluchitsya. Vo vsyakom
sluchae, prezhde vsego ya dolzhna razyskat' svoego otca! - zakonchila ona,
vzdohnuv.
Leonard ne skazal nichego i pogruzilsya v zadumchivost'.
- A vy, m-r Utram, kakie nadezhdy vozlagaete na budushchee?
- YA! - gor'ko voskliknul on. - Podobno vam, miss Rodd, ya zhertva
obstoyatel'stv. Kak ya uzhe govoril vam, ya bednyj iskatel' priklyuchenij, ishchushchij
bogatstva, i bol'shogo bogatstva!
- Zachem zhe eto? - sprosila ona. - Est' li v etom smysl - riskovat'
zhizn'yu iz-za bogatstva?
- Est'! - i molodoj iskatel' priklyuchenij rasskazal o razorenii svoego
otca.
Malo-pomalu razgovor kosnulsya i Dzhen Bich. Huanna staralas' rassprosit'
podrobnee svoego sobesednika ob etoj devushke, o ee naruzhnosti i pr.;
nakonec, pryamo sprosila:
- Skazhite, vy sil'no ee lyubili?
- Da, ya ee ochen' lyubil!
Bol'shaya raznica sushchestvuet mezhdu "lyublyu" i "lyubil", no Huanna ne
obratila na eto vnimaniya. On skazal ej, chto lyubil Dzhen Bich i, konechno,
sejchas eshche sil'nee lyubit ee. Otkuda ona mogla znat', chto obraz etoj dalekoj
i nenavistnoj dlya nee Dzhen Bich davno vytesnen iz ego serdca drugim, - s
chertami nekoej Huanny.
Drozh' snova ohvatila ee, guby pobledneli. Tol'ko teper' ona ponyala,
chto polyubila etogo cheloveka s samoj pervoj vstrechi. Pod vliyaniem etoj-to,
hotya i ne osoznannoj do konca lyubvi, ona durno oboshlas' s nim ran'she. Dlya
nee byla uzhasna mysl' o komedii ceremonii brakosochetaniya s etim chelovekom.
Eshche obidnee bylo uznat', chto on vzyalsya za ee osvobozhdenie ne radi nee
samoj, a v nadezhde priobresti bogatstvo. Podumav nemnogo, ona zagovorila
tverdym tonom:
- M-r Utram, ya ves'ma obyazana vam, chto vy mne rasskazali ob etom. Vashi
slova sil'no zainteresovali menya, i ya ser'ezno nadeyus', chto rasskaz Soa o
sokrovishchah okazhetsya pravdivym i chto vy otyshchete ih s moej pomoshch'yu! A teper'
proshu vas prostit' moyu rezkost', grubost' i moi gor'kie slova!
Vo vremya svoej rechi Huanna nachala styagivat' kol'co Leonarda s pal'ca,
no totchas zhe ostavila eto namerenie. |to byl ego podarok, edinstvennoe
zveno mezhdu neyu i chelovekom, kotoryj byl dlya nee poteryan. Neuzheli ej nuzhno
rasstat'sya s nim?
Leonard smotrel ej v lico, s udivleniem slushal ee milye slova. On
videl, chto ona stradaet. On lyubil ee. Mozhet byt', i ona otvechala emu tem
zhe - i v etom razgadka ee strannogo povedeniya? On hotel raz i navsegda
vyyasnit' etot vopros; hotel skazat' ej, chto Dzhen Bich ne bolee, kak nezhnoe
vospominanie, i chto ona, Huanna, dlya nego sdelalas' vsem na svete.
CHerez neskol'ko minut oni byli na beregu. Vo vremya ostanovki raz ili
dva on proboval pogovorit' s nej otkrovenno, no ona srazu zhe stanovilas'
holodnoj kak mramor. On ne mog ponyat' ee, nachal pobaivat'sya, i ego gordost'
zabila trevogu.
Nakonec puteshestvenniki pribyli k razvalinam poseleniya, kotoroe
ostavili araby neskol'ko nedel' tomu nazad. K schast'yu, razrusheniya okazalis'
vblizi ne takimi bol'shimi, kak kazalos' vnachale. Vnutri doma, pravda,
vygoreli; no steny ih byli cely, a mnogie hizhiny tuzemcev sovershenno ne
tronuty. Leonard poslal vpered lyudej skazat' tuzemcam o vozvrashchenii
Pastushki, - vest' bystro obletela sosednie kraali, i zhiteli ih tolpami
stekalis' k lageryu puteshestvennikov. S nimi byli i te sto lyudej Mevuma,
kotorye ne popali v plen k Perejre. Vse oni vyshli navstrechu Huanne. Vstrecha
devushki byla samoj trogatel'noj. Muzhchiny, zhenshchiny i deti bezhali navstrechu;
muzhchiny privetstvovali ee radostnymi krikami i podnyatymi vverh rukami, a
zhenshchiny i deti celovali ej plat'e i ruki.
Neterpelivo otstraniv zhenshchin, Huanna stala rassprashivat' muzhchin, ne
slyhali li oni chto-libo ob ee otce. No oni otvechali otricatel'no. Nekotorye
iz nih otpravilis' vverh po reke na poiski ego v tot samyj den', kogda ona
byla zahvachena v plen, no do sih por eshche ne vernulis'.
Istoriya vzyatiya i razrusheniya lagerya rabotorgovcev tem vremenem byla
rasskazana tuzemcam osvobozhdennymi plennikami, i volnenie dostiglo apogeya.
Otter, vidya udobnyj sluchaj vospet' slavu svoego gospodina, metalsya vzad i
vpered sredi tolpy, potryasaya kop'em i raspevaya po zulusskomu obychayu
hvalebnyj gimn Leonardu.
- "Slushajte! - govoril on. - Slushajte! Smotri na nego, narod, i
udivlyajsya!
- Vozdajte hvalu tomu, kto sokrushil silu ugnetatelya!
- Vozdajte hvalu emu, pastyryu Pastushki, kotoruyu on uvel iz doma
zlodeya!
- Vozdajte emu hvalu, deti Mevuma, v ego rukah zhizn' i smert'!
- Nikogda eshche o takih podvigah ne bylo slyshno na etoj zemle!
- Vozdajte emu hvalu, izbavitelyu, vozvrativshemu vam vashih detej!"
- Da, vozdajte emu hvalu! - skazala stoyavshaya vozle nego Huanna, -
vozdajte emu hvalu, deti moego otca, tak kak bez nego nikto iz nas ne
uvidel by dnevnogo sveta!
Kak raz v eto vremya poyavilsya Leonard, slyshavshij slova Huanny. Vse
poselency brosilis' k nemu navstrechu.
- Hvala tebe, pastyr' Pastushki! - krichali oni. - Hvala tebe,
izbavitel'!
S etogo dnya Leonard stal izvesten u tuzemcev pod imenem "Izbavitelya".
Vecherom togo zhe dnya, kogda Leonard, Huanna i Otter sideli za obedom v
dome Mevuma, s bespokojstvom rassuzhdaya o sud'be m-ra Rodda i udivlyayas',
otchego o nem net do sih por nikakih izvestij, oni uslyshali shum sredi
tuzemcev na dvore. V tot zhe moment vbezhal Otter s krikom: Mevum pribyl!
Vse totchas vskochili so svoih mest i vo glave s Huannoj vybezhali vo
dvor, gde shest' chelovek derzhali nosilki, na kotoryh lezhal muzhchina, pokrytyj
odeyalami.
- O! On umer, - skazala Huanna, vnezapno ostanavlivayas' i prizhimaya
ruki k serdcu.
Na odno mgnovenie Leonard podumal, chto ona prava, no prezhde, chem on
uspel skazat' chto-libo, s nosilok poslyshalsya slabyj golos, prosivshij
tuzemcev nesti ostorozhnee, i Huanna brosilas' vpered s krikom: papa! papa!
Nosil'shchiki vnesli m-ra Rodda v dom i postavili nosilki na pol. Leonard
uvidel pered soboyu vysokogo krasivogo muzhchinu let pyatidesyati; sudya po
vsemu, on byl blizok k smerti.
- Huanna, - s trudom proiznes m-r Rodd, - eto ty? Znachit, ty spasena?
Slava Bogu! Teper' ya mogu umeret' spokojno!
My ne budem peredavat' vseh podrobnostej posledovavshego zatem
bessvyaznogo razgovora mezhdu otcom i docher'yu. Skazhem tol'ko, chto Leonard
uznal vse podrobnosti o sluchivshemsya s m-rom Roddom neschastii.
Po-vidimomu, m-ra Rodda postigla neudacha v poiskah slonovoj kosti. Ne
zhelaya, odnako, vozvrashchat'sya s pustymi rukami, on reshil podnyat'sya dalee
vverh po reke, no takzhe bezuspeshno. On uzhe vozvrashchalsya domoj, kak vstretil
lyudej, poslannyh Soa, i uslyshal ot nih strashnuyu novost' o pohishchenii ego
docheri Perejroj.
Stoyala noch', kogda on poluchil eto izvestie, i bylo slishkom temno dlya
togo, chtoby prodolzhat' put'. No, pod vliyaniem vinnyh parov, on reshil srazu
zhe otpravit'sya za docher'yu, nesmotrya na nochnuyu temnotu. Naprasno ego lyudi
ukazyvali emu na opasnost' puteshestviya noch'yu. On ne obratil na ih sovety
nikakogo vnimaniya, i oni tronulis' v put'. Odnako puteshestvie ih
prodolzhalos' nedolgo: vskore oni uslyshali proklyatiya i shum, vsled za
kotorymi ih gospodin ischez, i oni ne mogli najti ego do samogo rassveta.
Togda tol'ko oni uvideli, chto nahodilis' na krayu nebol'shoj, no krutoj
skaly, i u podnozhiya ee lezhal Mevum, - ne mertvyj, no bez chuvstv, s tremya
ranami i so slomannoj pravoj nogoj. Neskol'ko dnej oni uhazhivali za nim,
poka nakonec on ne prikazal otnesti sebya domoj na nosilkah.
Leonard osmotrel rany m-ra Rodda i nashel ih smertel'nymi. Odnako, on
eshche byl zhiv.
Na sleduyushchee utro umirayushchij poslal za Leonardom. Vojdya v komnatu,
Leonard uvidel ego lezhavshim na polu; golova ego pokoilas' na kolenyah u
docheri, a pater Fransisko molilsya vozle nego.
- M-r Utram, - skazal umirayushchij, - ya znayu istoriyu vzyatiya lagerya i
osvobozhdeniya moej docheri. |to bylo samoe smeloe delo, o kotorom ya
kogda-libo slyshal, i tol'ko sozhaleyu, chto menya ne bylo s vami!
- Ne govorite ob etom, - skazal Leonard. - Byt' mozhet, vy slyshali
takzhe, chto ya sdelal eto iz izvestnogo rascheta!
- Da, mne govorili ob etom, no vas poricat' tut ne za chto. Esli by
tol'ko staraya dura Soa posvyatila menya v tajnu etih rubinov, ya sam davno by
otpravilsya na poiski. Nu, po krajnej mere, ya nadeyus', chto vam udastsya
dobyt' ih. No u menya net vremeni govorit' o rubinah, tak kak smert' uzhe
visit nado mnoyu. Teper' slushajte, tovarishch, chto ya vam skazhu. YA nahozhus' v
bezvyhodnom polozhenii i strashno bespokoyus', ne za sebya, konechno, - ne
velika vazhnost', esli svet izbavitsya ot takogo bespoleznogo cheloveka, kak
ya, - a za svoyu doch'. CHto stanet s neyu? YA ne ostavlyu ej ni centa. |ti
proklyatye rabotorgovcy otnyali u menya vse. Mne ostaetsya tol'ko poruchit' doch'
vashemu popecheniyu. YA slyshal, chto vy oba prodelali brachnuyu ceremoniyu, tam, v
lagere rabotorgovcev, i ne znayu, kak ustroyatsya vashi otnosheniya s Huannoj
posle moej smerti. No chto by ni sluchilos', ya polagayus' na vashu chest'
anglijskogo dzhentl'mena, ya mogu doverit' ee tol'ko vam. Dajte mne sloyu, chto
vy budete smotret' za nej; a esli ej budet ugrozhat' samoe hudshee, to u nee
est' yad dlya zashchity. Nu, chto zhe vy skazhete?
Leonard zadumalsya, prichem umirayushchij s bespokojstvom sledil za nim.
- YA beru na sebya ochen' tyazheluyu otvetstvennost', - nakonec proiznes
on, - no pust' budet tak. YA budu zabotit'sya o nej tak, kak esli by ona byla
moej zhenoyu ili docher'yu!
- Blagodaryu vas! - skazal m-r Rodd. - YA veryu vam!
Leonard vzyal ruku, kotoruyu protyanul emu s vidimym usiliem m-r Rodd i
kotoraya tyazhelo upala snova, kak ruka mertveca.
Tem zhe vecherom m-r Rodd spokojno skonchalsya, i na drugoj den'
sostoyalis' ego pohorony, prichem Fransisko sovershal pogrebal'nuyu sluzhbu.
Posle etogo proshlo tri dnya, i Leonard ne nachinal razgovora s Huannoj
otnositel'no prodolzheniya puteshestviya, reshiv ne zaikat'sya ob etom, poka ona
sama ne zagovorit. Nakonec Huanna obratilas' k nemu s voprosom:
- M-r Utram, kogda vy predpolagaete otpravit'sya v eto puteshestvie?
- Pravo, ne znayu. YA sovsem ne uveren, chto voobshche kogda-libo
otpravlyus'. |to zavisit ot vas. Vy znaete, chto ya otvetstven za vas, i moya
sovest' ne pozvolyaet mne vovlekat' vas v takie ekskursii!
- Pozhalujsta, ne govorite tak, - otvechala ona. - YA dolzhna vam skazat',
chto sama reshila otpravit'sya tuda!
- Odnako, vy bez menya ne mozhete otpravit'sya! - skazal on s ulybkoj.
- Nepravda, - smelo vozrazila Huanna, - ya mogu otpravit'sya i odna, i
Soa budet ukazyvat' mne dorogu. Vot vy ne mozhete idti bez menya, esli tol'ko
Soa govorit pravdu. Ploho eto ili horosho, no my poka dejstvovali vmeste,
m-r Utram, i ne k chemu teper' pytat'sya idti raznymi dorogami!
Sejchas otnoshenie Leonarda k svyashchenniku znachitel'no uluchshilos'. On
ponyal teper', chto Fransisko byl chelovek chestnyj, s blagorodnymi
namereniyami; estestvenno, chto v zatrudnitel'nyh sluchayah Leonard nachal
obrashchat'sya k nemu za sovetami. Fransisko spokojno vyslushal rasskaz Leonarda
i posovetoval emu otpravit'sya na poiski sokrovishcha vmeste s Huannoj, da i
sam vyrazil zhelanie prisoedinit'sya k nim.
Proshlo tri mesyaca s togo dnya, kak Huanna ob座avila svoe nepokolebimoe
reshenie soprovozhdat' Leonarda v poiskah sokrovishch "naroda tumana".
Byl vecher, i puteshestvenniki raspolozhilis' na otdyh na beregu reki,
protekavshej po bol'shoj pustynnoj ravnine. Sredi nih bylo troe belyh:
Leonard, Fransisko i Huanna, a ostal'nye - tuzemcy: 15 poselencev pod
predvoditel'stvom Petra, togo samogo, kotoryj byl osvobozhden iz lagerya
Perejry, karlik Otter i staraya nyan'ka Huanny - Soa.
V techenie 12 nedel' uzhe puteshestvovali oni, sleduya ukazaniyam Soa, i
dvigalis' k severo-zapadu. Snachala oni plyli vniz po reke v lodkah v
techenie desyati dnej. Zatem, ostaviv glavnoe ruslo reki, tri nedeli
podnimalis' po ego pritoku Mavue, na protyazhenii neskol'kih mil' omyvavshemu
podoshvu gornoj cepi, nosivshej nazvanie Mang-andzha. Vskore vstrechennye imi
na reke porogi zastavili ih prodolzhat' puteshestvie peshkom.
Opasnosti rechnogo puteshestviya byli veliki, no ih nel'zya i sravnit' s
tem, chto prishlos' im perezhit' za vremya dolgogo puti po neizvestnoj strane,
grozivshej samymi raznymi opasnostyami. Ravnina tyanulas' za ravninoj, pustynya
za pustynej i, kazalos', etomu ne budet konca.
Malo-pomalu klimat stanovilsya holodnee: oni pereshli chast'
neissledovannogo plato, otdelyavshego YUzhnuyu Afriku ot Central'noj.
Pustynnost' etoj mestnosti byla tak uzhasna, chto nosil'shchiki nachali roptat'
na to, chto ih vedut na kraj sveta, gde oni najdut svoyu smert'. V odnom
tol'ko otnoshenii puteshestvie po etoj strane imelo preimushchestvo: blagodarya
vozvyshennosti mesta nechego bylo boyat'sya lihoradki, i puteshestvenniki ne
riskovali zabludit'sya, tak kak, po slovam Soa, sleduya vdol' berega reki
mozhno bylo popast' na territoriyu naroda tumana, gde nahodyatsya istochniki
Zambezi.
My ne budem vdavat'sya v opisanie beschislennyh priklyuchenij, s kotorymi
puteshestvenniki imeli delo na kazhdom shagu, ih vstrech s dikimi zhivotnymi i
odnazhdy dazhe s dikaryami. Stolknovenie s poslednimi okonchilos' dlya nashih
druzej blagopoluchno blagodarya ognestrel'nomu oruzhiyu, s kotorym tuzemcy etih
mest eshche ne byli znakomy.
Nakonec oni dostigli granicy strany "naroda tumana": Pryamo pered nimi,
ne dalee mili, vozvyshalsya gromadnyj utes, ili skalistaya stena, tyanuvshayasya
poperek ravniny kak gigantskaya stupen', na rasstoyanie, kakoe tol'ko mozhno
bylo okinut' glazom, i imevshaya vysotu ot 8000 do 10000 futov. S vysoty
etogo plato stekala reka, s cheredoj prekrasnyh vodopadov.
Prezhde chem puteshestvenniki zakonchili svoj uzhin, vzoshla luna, i pri ee
svete tri evropejca stali osmatrivat' eto groznoe estestvennoe ukreplenie,
s udivleniem sprashivaya sebya, neuzheli oni dolzhny vzbirat'sya na etu tverdynyu
i kakie uzhasy ozhidayut ih za neyu? V dushe oni uzhe sozhaleli, chto reshilis' na
takoe bezumnoe puteshestvie.
Leonard vzglyanul vpravo, gde shagah v pyatidesyati ot nego ih chernye
sputniki vozilis' okolo kostra. Oni molchali i, ochevidno, takzhe byli
udrucheny mysl'yu o predstoyashchih opasnostyah.
V eto vremya Soa podoshla k nim i skazala:
- Izbavitel', neskol'ko mesyacev tomu nazad, kogda ty ryl zoloto u
mogil'noj gory, ya zaklyuchila s toboj dogovor i obeshchala provesti tebya v
stranu, gde mozhno dostat' dragocennye kamni, esli ty osvobodish' moyu
gospozhu. Ty spas moyu gospozhu, ee otec umer, i teper' nastalo vremya
ispolnit' svoe obeshchanie. Esli by na to byla moya yulya, ya nikogda by ne
ispolnila ego, tak kak, uzhe zaklyuchaya uslovie, ya hotela obmanut' tebya. No
moya gospozha otkazyvaetsya slushat' menya. - Net, - govorit ona, - to, chto ty
obeshchala ot moego imeni, dolzhna ispolnit', inache, Soa, mezhdu nami vse budet
koncheno!
- Togda, Izbavitel', chtoby ne rasstavat'sya s toyu, kogo ya lyubila i
vospitala s detskih let, ya ustupila. I vot teper' vy stoite u granic strany
moego naroda. Skazhi, Izbavitel', ty nameren perejti ih?
- Dlya chego zhe ya prishel syuda, Soa? - otvetil on.
- Nu, ya ne znayu. Ty prishel syuda, chtoby udovletvorit' bezumnoe zhelanie
tvoego serdca. Slushajte: to, chto ya tebe rasskazyvala, verno, no ya tebe eshche
ne skazala vsej pravdy. Za temi gorami zhivet narod vysokogo rosta, sil'nyj
narod, u kotorogo est' obychaj prinosit' inostrancev v zhertvu svoim bogam.
Idite tuda, i oni ub'yut vas!
- Prekrasno! Odnako ya proshel sotni mil' ne dlya togo, chtoby nakanune
dostizheniya svoej celi povernut' nazad. Ty mozhesh' ostavit' menya odnogo, esli
ugodno, no ya pojdu. YA ne hochu byt' odurachennym!
- Nikto iz nas ne hochet byt' odurachennym, m-r Utram, - kratko zametila
Huanna, - po krajnej mere ya predpochtu umeret', chem vernut'sya nazad ni s
chem. A ty, Soa, skazhi zhe, nakonec, chto my dolzhny sdelat', chtoby primirit' s
toboyu tvoih ocharovatel'nyh soplemennikov? Vspomni, - pribavila ona,
sverknuv glazami, - chto ya ne pozvolyu shutit' nad soboyu, Soa. V etom dele
interesy Izbavitelya sovpadayut s moimi, ego gibel' - moya gibel'!
- Tvoya volya - moya volya, gospozha, - otvechala Soa, - ya lyublyu tebya odnu v
celom svete, a ostal'nyh nenavizhu! - pribavila ona, posmotrev na Leonarda i
Ottera. - Slushaj! U moego naroda est' zakon, po krajnej mere, on byl, kogda
ya eshche zhila sredi nego, sorok let tomu nazad. Po etomu zakonu vsyakij
inostranec, pereshedshij granicu letom, prinositsya v zhertvu materi Ake, a
yavivshijsya zimoyu - ee synu Dzhalyu, tak kak zhiteli Tumannoj strany ne lyubyat
inostrancev. No moemu narodu bylo predskazano, chto Aka-mat' i Dzhal'-syn
vernutsya v stranu, kotoroj oni nekogda pravili, v chelovecheskom obraze. Aka
budet imet' takoj zhe vid, kak u tebya, gospozha, a Dzhal' - vid etoj chernoj
sobaki karlika, kotorogo ya v svoem bezumii i prinyala za bozhestvo, uvidev
vpervye. Kogda mat' i syn vernutsya v stranu, koroli ee dolzhny budut slozhit'
svoyu vlast', a zhrecy Zmeya budut sluzhit' im. S bogami v stranu vernutsya mir
i schast'e, kotorye ne prekratyatsya nikogda. Gospozha, ty znaesh' yazyk moego
naroda; ya v detstve obuchala tebya emu, ty znaesh' takzhe pesnyu, svyashchennuyu
pesn' vozvrashcheniya, kotoruyu budet pet' Aka, kogda ona vernetsya v svoyu
stranu. YA nauchu tebya, chto nuzhno delat' potom!
Na sleduyushchee utro, na zare, Leonard prosnulsya ot shuma, podnyatogo ego
sputnikami-tuzemcami. Podojdya k nim blizhe, on dogadalsya o prichine ego: dva
bushmena, podkravshis' k lageryu puteshestvennikov, stashchili neskol'ko melkih
veshchej i pytalis' skryt'sya s nimi, no byli pojmany. Negodniki vyli ot
straha, poka ih ne uspokoili, podariv im neskol'ko pustyh patronov i
zernyshek bus. Kogda nakonec bylo vosstanovleno spokojstvie, Otter, pri
pomoshchi odnogo iz lyudej Mevuma, znavshih yazyk bushmenov, stal rassprashivat'
dikarej o strane, lezhavshej za skalistoj stenoj. Oni otvechali, chto sami
nikogda ne osmelivalis' proniknut' tuda, no slyshali o nej ot drugih. Po ih
slovam, strana eta holodna i chrezvychajno tumanna; v nej zhivut roslye lyudi,
odevayushchiesya v zverinye shkury i prinosyashchie inostrancev v zhertvu Zmeyu,
kotorogo oni bogotvoryat, a vseh svoih krasivejshih devushek otdayut v zheny
bogu. Vot i vse, chto oni znayut ob etoj strane, tak kak te nemnogie, kotorye
pronikali tuda, nikogda ne vozvrashchalis' obratno. Ochevidno, eto
zakoldovannaya strana.
Uvidev, chto u etih lyudej bol'she nel'zya nichego uznat', Leonard otpustil
ih; bushmeny ubralis' s chrezvychajnoj pospeshnost'yu. Zatem on prikazal
poselencam gotovit'sya k vystupleniyu. No zdes' vozniklo novoe zatrudnenie.
Perevodchik povtoril rasskaz bushmenov svoim tovarishcham, sredi kotoryh on
proizvel nemalyj effekt. Poetomu nosil'shchiki, vyslushav prikazanie Leonarda,
vmesto togo, chtoby skladyvat' veshchi puteshestvennikov, posle korotkogo
soveshchaniya v polnom sostave podoshli k Leonardu.
- V chem delo, Petr? - sprosil on u ih vozhaka.
- Izbavitel', - nachal tot, - my ne hotim idti tuda na vernuyu smert'!
Pravda, i nazad trudnovato idti, no vse zhe luchshe: hotya nemnogie iz nas
mogut vernut'sya zhivymi k svoim hizhinam, no esli my pojdem tuda, - ukazal on
na skalistuyu stenu, - to vse umrem, prinesennye v zhertvu d'yavolu d'yavolami!
Leonard zadumchivo poshchipal svoyu borodu i nakonec skazal:
- V takom sluchae, Petr, mne kazhetsya, nichego bolee ne ostaetsya skazat',
krome - proshchajte!
Petr poklonilsya i poshel proch' so skonfuzhennym licom, no Huanna
ostanovila ego. Vmeste s Otterom i drugimi ona molcha slushala razgovor i
teper' vpervye zagovorila.
- Petr, - krotko skazal ona, - kogda ty i tvoi tovarishchi byli v rukah
ZHeltogo d'yavola, kto osvobodil vas?
- Izbavitel', pastushka!
- Tak. A teper', dolzhno byt', moi ushi obmanyvayut menya i ya slyshala, chto
ty i tvoi brat'ya, spasennye Izbavitelem ot pozora i lishenij, hotite
pokinut' ego v minutu opasnosti?
- Ty slyshala verno, Pastushka! - otvechal pechal'no Petr.
- Horosho. Idite, deti Mevuma, moego otca, pokin'te menya v nuzhde, tak
kak znajte, chto ya, belaya zhenshchina, pojdu odna s Izbavitelem tuda, kuda vy
boites' stupit'. Idite, deti moego otca, i pust' mir budet s vami, esli eto
vozmozhno. Kak vy znaete, ya verno predskazala gibel' ZHeltogo d'yavola; teper'
ya predskazhu vam, chto nemnogie iz vas uvidyat snova svoi kraali, i ty, Petr,
ne budesh' v chisle ih. Te zhe, kotorye cely i nevredimy vernutsya domoj, budut
pokryty pozorom!
|ta goryachaya rech' zastavila odumat'sya poselencev, i oni vse iz座avili
zhelanie idti za Huannoj hot' na kraj sveta.
CHerez chas puteshestvenniki nachali voshozhdenie na skalistuyu stenu, chto
okazalos' eshche bolee trudnym, chem oni predpolagali. Dorog zdes' ne bylo
nikakih, tak kak te, kto zhil za etoj estestvennoj krepost'yu, nikogda ne
vyhodili za nee, a mnogie zhiteli ravnin pochti nikogda ne otvazhivalis'
podnimat'sya po ee skalam. Za neimeniem drugih dorog puteshestvenniki
sledovali vdol' reki, padayushchej s grohotom vniz chetyr'mya bol'shimi
vodopadami. Voshozhdenie okazalos' nastol'ko trudnym, chto Leonard hotel uzhe
otkazat'sya ot popytok vzojti na skalistuyu stenu i, sleduya vdol' ee podoshvy,
postarat'sya najti kakuyu-libo inuyu dorogu, no Otter, s lovkost'yu koshki
vzbiravshijsya po otvesnym skalam, s pomoshch'yu verevki pomog preodolet'
naibolee opasnye mesta, tak chto pozdno vecherom puteshestvenniki nakonec
ochutilis' na vershine steny. Noch' proveli oni ploho, stradaya ot holoda,
syrosti i strashnogo vetra, pronizyvavshego ih do kostej. Utrom vsya ravnina
okazalas' pokrytoj tumanom, kotoryj ne ischez i k devyati chasam, no oni
reshilis' prodolzhat' svoe puteshestvie pod rukovodstvom Soa, sleduya k severu
po vostochnomu beregu reki. Celyj den' shli oni, bluzhdaya v tumane, kak
privideniya, i orientiruyas' lish' gluhim zhurchaniem reki. Za eto vremya oni ne
vstretili ni odnogo zhivogo sushchestva, krome bol'shogo stada bykov s
prekrasnoj beloj sherst'yu. Odno iz etih zhivotnyh bylo ubito Leonardom, tak
kak ih zapasy edy istoshchilis'. Puteshestvenniki reshili ostanovit'sya na nochleg
vblizi togo mesta, gde bylo ubito zhivotnoe. No v to vremya, kak oni snimali
shkuru so svoej dobychi, proizoshlo novoe proisshestvie, kotoroe nikak ne moglo
sposobstvovat' podnyatiyu ih duha. Vo vremya zakata solnca nebo neskol'ko
proyasnilos' - po krajnej mere, krasnyj disk stal viden skvoz' tuman, i oni
vnezapno zametili gigantskuyu figuru cheloveka, odetogo v koz'yu shkuru, s
bol'shim kop'em v ruke i visevshim na bedre lukom. Huanna pervaya zametila ego
i s uzhasom ukazala Leonardu na videnie, v torzhestvennom molchanii
nablyudavshee za nimi. Leonard, derzha nagotove ruzh'e, brosilsya k tomu mestu,
gde stoyal neizvestnyj, no tot tut zhe ischez v tumane. Ne uspel Leonard
vernut'sya k Huanne, kak v vozduhe chto-to prosvistelo i udarilos' o zemlyu
vblizi nego: nagnuvshis', Leonard uvidel bol'shuyu strelu s zazubrennym
ostriem i krasnymi per'yami na konce. Podnyav ruzh'e, on sdelal vystrel v tom
napravlenii, otkuda byla poslana strela, i prikazal svoemu malen'komu
otryadu prigotovit'sya k zashchite, no nikto bol'she ne poyavlyalsya. Noch'
puteshestvenniki proveli bez sna, ozhidaya napadeniya i drozha ot holoda. Oni
ponyali, chto Soa govorila pravdu i chto legenda bushmenov o velikanah,
pokrytyh shkurami, - ne izmyshlenie dikarej.
Nakonec nastupilo utro, pasmurnoe i tumannoe. Puteshestvenniki byli
edva zhivy ot holoda i podavleny. Nekotorye iz nosil'shchikov uzhe otkryto
sozhaleli, chto poddalis' slovam Pastushki i razdumali vernut'sya, no sejchas
nikto iz nih ne osmelilsya by sdelat' i shaga nazad; krome togo, Leonard
ob座avil im, chto on predast smerti vsyakogo, kto vykazhet emu malejshee
nepovinovenie.
Promokshie do kostej, golodnye i drozhavshie ot holoda, oni prodolzhali
svoj put' po neizvestnoj strane. Soa, stanovivshayasya s kazhdym chasom vse
zlee, gordo vystupala vperedi v kachestve provodnika. Celyj den' shli
puteshestvenniki, ne vstretiv ni cheloveka, pustivshego v nih strelu, ni
kogo-libo iz ego tovarishchej, poka nakonec nadvigavshijsya mrak ne zastavil ih
ostanovit'sya. Leonard i Otter poshli razyskivat' podhodyashchee mesto dlya
nochlega, gde by oni mogli raskinut' edinstvennuyu imevshuyusya u nih palatku, v
kotoroj spala Huanna. Vdrug Otter, gromko vskriknuv, ukazal Leonardu na
chto-to, vidnevsheesya yardah v sta pered nimi.
- Smotri, baas, tam dom, kamennyj dom, a na kryshe rastet trava!
- Gluposti, - skazal Leonard, - prosto kucha kamnej. Vprochem, pojdem,
posmotrim!
Ostorozhno priblizivshis', oni uvideli, chto eto byl dejstvitel'no dom
ili podobie ego, postroennyj iz gromadnyh neobrabotannyh kamnej, pokrytyj
stvolami malen'kih derev'ev i sverhu dernom, na kotorom zelenela trava. V
dome byli dva okonnyh i odno dvernoe otverstie, zaveshennye bychach'imi
shkurami. Leonard pozval Soa i sprosil, chto eto takoe.
- |to, bez somneniya, dom pastuha, steregushchego stada korolya i zhrecov.
Ochen' mozhet byt', chto zdes' zhivet tot samyj chelovek, kotoryj pustil vchera
strelu!
Ubedivshis', chto vnutri postrojki nikogo net, puteshestvenniki voshli.
Kamennye steny iz neobtesannyh kamnej, pokrytye plesen'yu, zemlyanoj pol i
ubogaya obstanovka zhilishcha dikarya - vse eto bylo maloprivlekatel'no, odnako
puteshestvenniki obradovalis' vozmozhnosti provesti noch' pod kryshej.
Beschislennye nasekomye bespokoili ih, no vse eto byli pustyaki v sravnenii s
tem, chto im prishlos' uzhe ispytat'.
Proshla tyazhelaya noch', provedennaya puteshestvennikami na mokroj zemle, i,
nakonec, nastalo utro. Na etot raz, k ih bol'shoj radosti, tuman rasseyalsya,
i oni mogli yasno razglyadet' mestnost', sredi kotoroj nahodilis'. Oni stoyali
na gromadnoj ravnine, ponemnogu vozvyshavshejsya i okanchivavshejsya u podnozhiya
velichestvennoj cepi gor so snegovymi vershinami. Nizhnie sklony gory byli
pokryty lesami, sredi kotoryh vidnelis' prosvety.
Otter vzglyanul vdal' svoimi yastrebinymi glazami i spokojno skazal,
obrashchayas' k Leonardu:
- Vzglyani, baas. Staraya ved'ma ne solgala nam. Von tam viden gorod
naroda tumana!
Vzglyanuv v napravlenii, ukazannom karlikom, Leonard razglyadel to, chto
snachala ne zametil: pered nimi v shirokoj izluchine gornoj cepi, u ee
podoshvy, vidnelos' mnozhestvo domov, postroennyh iz serogo kamnya i pokrytyh
zelenym dernom.
- Da, eto kraal' velikogo naroda, - prodolzhal Otter. - Krepkij kraal'.
Vzglyani, baas, kak on prevoshodno zashchishchen: szadi nego takie gory, cherez
kotorye nikto ne mozhet perejti, a vokrug ego sten techet reka!
Nekotoroe vremya puteshestvenniki molcha smotreli na otkryvshuyusya pered
nimi kartinu. Im kazalos' strannym, chto oni dostigli etogo preslovutogo
goroda. Kakoj to priem oni vstretyat za ego stenami?
K poludnyu oni priblizilis' k gorodu eshche na pyatnadcat' mil' i mogli uzhe
horosho razglyadet' ego. Doma stoyali vdol' ulic i byli postroeny po tomu zhe
planu, chto i hizhina, v kotoroj oni proveli noch' dva dnya tomu nazad. Sredi
vseh postroek vydelyalis' po svoej velichine dva zdaniya, stoyavshih
neposredstvenno pod navesom gory. Odno iz nih bylo okruzheno ogradoj, a
drugoe, raspolozhennoe na vozvyshennosti, imelo vid rimskogo amfiteatra. Na
dal'nem konce etogo amfiteatra stoyala gromadnaya kamennaya massa, imevshaya
gruboe podobie chelovecheskoj figury.
- CHto eto za zdaniya, Soa? - sprosil Leonard.
- Nizhnee - dvorec korolya, belyj chelovek, a verhnee - hram Glubokih
vod, raspolozhennyj na tom meste, gde reka beret nachalo v nedrah gor!
- A chto eto za gromadnyj kamen' po tu storonu hrama?
- |to, belyj chelovek, statuya boga, vechno ohranyayushchego gorod svoego
naroda!
- |to, dolzhno byt', bol'shoj bog! - zametil Leonard, namekaya na razmery
statui.
- On dejstvitel'no velik, - otvechala ona. - I moe serdce napolnilos'
strahom pri odnom vzglyade na nego!
Sdelav dvuhchasovuyu ostanovku, puteshestvenniki snova tronulis' v put',
i vskore im stalo yasno, chto ih zametili. Na doroge, no kotoroj oni shli,
pokazalis' lyudi, odetye v koz'i shkury, s kop'em v rukah, lukom i rogom.
Podpustiv puteshestvennikov yardov na 600, odin iz etih lyudej pustil v nih
strelu i, protrubiv v svoj rog, - veroyatno, signal, - ischez. Podojdya blizhe
k gorodu, oni uvideli gruppy vooruzhennyh lyudej, perepravlyavshihsya v lodkah i
na paromah cherez reku. Vskore vse oni vystroilis' chetyrehugol'nikom, pustym
vnutri, i ves' polk, sostoyavshij priblizitel'no iz tysyachi vooruzhennyh lyudej,
dvinulsya navstrechu nashim druz'yam.
Polozhenie stanovilos' kriticheskim.
Leonard obernulsya i posmotrel na svoih sputnikov.
- CHto teper' delat'? - skazal on.
- My podozhdem, poka oni ne podojdut blizhe k nam, - otvechala Huanna, -
zatem ya i Otter pojdem navstrechu im; ya znayu tu pesnyu, kotoroj menya nauchila
Soa. Ne bojtes', ya horosho znayu svoj urok, i esli vse budet pravil'no, to
oni podumayut, chto my - ih ischeznuvshie bogi; po krajnej mere, tak govorit
Soa!
- Da, esli vse pojdet pravil'no... A esli net?
- Togda proshchajte, - otvechala Huanna, pozhav plechami. - Vo vsyakom
sluchae, mne nado prigotovit'sya k eksperimentu. Soa! Otnesi moj uzel za te
von kamni! - pokazala ona rukoyu. - Da! YA i zabyla: m-r Utram, vy dolzhny
odolzhit' mne vash rubin!
Leonard otdal ej rubin, podumav, chto, veroyatno, on nikogda uzhe ne
uvidit ego bolee i chto vskore kto-nibud' iz velikogo naroda stashchit ego. Vo
vsyakom sluchae, nechego bylo dumat' o rubinah, kogda vopros stoyal o spasenii
ih sobstvennoj zhizni.
Vzyav dragocennyj kamen', Huanna pobezhala za grudu kamnej, lezhavshih na
ravnine, vmeste s Soa, kotoraya nesla v rukah uzel.
CHerez desyat' minut Soa vyshla iz-za kamnej i okliknula
puteshestvennikov. Podojdya blizhe, oni uvideli interesnoe zrelishche. Za kamnyami
stoyala Huanna v belom arabskom plat'e, s otkrytoj sheej i plechami.
Prekrasnye volosy ee byli raspushcheny, dohodya pochti do kolen, a nado lbom,
sverkaya, kak krasnyj glaz, siyal bol'shoj rubin, iskusno prikreplennyj Soa
pri pomoshchi lenty.
- Vzglyanite na boginyu i vozdajte ej poklonenie! - skazala Huanna s
komicheskoj torzhestvennost'yu, hotya Leonard videl, chto ona drozhala ot
volneniya.
- YA ne sovsem ponimayu, chto vy hotite delat', no vam vasha rol' idet! -
zametil on, osleplennyj bleskom ee krasoty.
Huanna pokrasnela nemnogo, uvidev voshishchenie v ego glazah, i,
obrativshis' k karliku, progovorila:
- Nu, Otter, ty takzhe dolzhen prigotovit'sya. Pomni, chto Soa govorila
tebe. CHto by ty ne uvidel i ne uslyshal, ne otkryvaj rta. Idi ryadom so mnoj
i delaj to zhe, chto i ya, - vot i vse!
Otter, povorchav, stal "gotovit'sya", dlya chego emu prishlos' snyat' kurtku
i pantalony i ostat'sya sovsem nagim, za isklyucheniem poyasa, prikrytogo
muchej, - mestnym kostyumom zhitelej Strany tumana.
- CHto vse eto znachit? - sprosil Petr, podobno svoim tovarishcham
drozhavshij ot straha.
- |to znachit, Petr, - skazala Huanna, - chto Otter i ya olicetvoryaem
soboyu bogov etogo naroda. Esli oni nas primut za nih - horosho; esli zhe
net - togda my pogibli. Esli my budem priznany bogami, osteregajtes' vydat'
nas malejshim neostorozhnym slovom. Bud'te blagorazumny i molchalivy i delajte
to, chto my vremya ot vremeni budem govorit' vam, esli hotite ostat'sya v
zhivyh!
Petr s udivleniem otstupil nazad, a Leonard i Fransisko posmotreli na
priblizhavshihsya voinov Naroda tumana.
Medlenno, v molchanii priblizhalis' oni, i ih mernye shagi gluho
razdavalis' v vozduhe. Nakonec, shagah v polutorasta ot nashih druzej, oni
ostanovilis'. Naskol'ko mog razglyadet' Leonard, sredi nih ne bylo ni odnogo
cheloveka nizhe 6 futov. V naruzhnosti ih ne bylo nichego ni krasivogo, ni
ottalkivayushchego, a bol'shie glaza obladali vyrazheniem strashnogo spokojstviya,
spokojstviya arhaicheskoj statui. Vse oni byli, po-vidimomu, horosho
disciplinirovanny, delyas' na prostyh voinov i oficerov, v rukah u kotoryh,
krome oruzhiya, byla truba, sdelannaya iz roga dikogo byka.
Polk molcha stoyal, glyadya na gruppu chuzhezemcev ili, skoree, na grudu
kamnej, za kotorymi oni spryatalis'. V centre polka, postroennogo, kak my
govorili, v vide pustogo vnutri chetyrehugol'nika, stoyala gruppa lyudej, gde
osobenno vydelyalsya svoej moguchej figuroj molodoj voin, kotorogo Leonard
prinyal za vozhdya ili korolya. Pozadi nego stoyali ordinarcy i sovetniki, a
vperedi - tri pozhilyh cheloveka s zhestokim vyrazheniem lica. |ti lyudi byli
obnazheny do poyasa i ne imeli pri sebe inogo oruzhiya, krome nozhej,
prikreplennyh k poyasu. Na grudi ih byla vytatuirovana goluboj kraskoj
golova gigantskogo zmeya. Ochevidno, eto byli lekari ili zhrecy.
Poka puteshestvenniki nablyudali, korol', ili vozhd', otdal kakoj-to
prikaz svoim priblizhennym, peredavshim ego oficeram. Poslednie, prilozhiv k
svoim gubam rozhki, protrubili kakoj-to signal.
Polk vse eshche prodolzhal stoyat' spokojno, glyadya na kamni, za kotorymi
stoyali nashi druz'ya, a tri zhreca priblizilis' k korolyu, ili vozhdyu, i stali s
nim soveshchat'sya.
- Teper' pora! - skazala vzvolnovanno Huanna, - esli oni atakuyut nas,
vse pogiblo: vypustiv tol'ko raz tuchu svoih strel, oni ub'yut vseh nas.
Pojdem, Otter!
- Idite, esli vam ugodno, Huanna, - proiznes Leonard. - Esli
chto-nibud' sluchitsya, ya postarayus' otomstit' za vas prezhde, chem sam budu
ubit. Idite i prostite menya!
- Za chto mne vas proshchat'? - skazala ona, glyadya na nego siyayushchimi
glazami. - Razve vy ne podvergalis' ranee velichajshej opasnosti radi menya?
- Da, idi, Pastushka, - zametila Soa, kotoraya do sih por vnimatel'no
smotrela na treh starikov v seredine polka. - Zdes' nechego boyat'sya, esli
tol'ko etot glupec karlik budet derzhat' svoj yazyk za zubami. YA znayu svoj
narod i skazhu tebe, chto esli ty spoesh' tu pesnyu, kotoroj ya nauchila tebya, to
oni ob座avyat tebya i chernogo cheloveka bogami svoej zemli. No toropites':
soldaty skoro budut strelyat'!
Soa byla prava: razdalas' komanda, i solnce zasverkalo na ostriyah
tysyachi strel, napravlennyh na puteshestvennikov.
V etot moment Huanna vskochila na bol'shoj kamen' i vstala na nem vo
ves' rost, osveshchennaya yarkimi luchami solnca. Pri vide ee po ryadam voinov
pronessya shepot smushcheniya. Gromkij golos snova proiznes komandu, i strely
voinov opustilis' k zemle.
Togda Otter, prikrytyj tol'ko muchej, vskochil na kamen' i stal ryadom s
Huannoj, i shepot soldat pereshel v gromkij krik udivleniya i straha.
Odno mgnovenie strannaya para stoyala vmeste na kamne, zatem Huanna
soskochila s nego; ee primeru posledoval Otter, i oni vmeste napravilis' k
voinam. SHagov dvadcat' Huanna proshla v molchanii, derzha karlika za ruku, a
zatem vnezapno zapela dikuyu, no melodichnuyu pesnyu, kotoroj ee nauchila Soa.
YA spala; plakali vy obo mne?
YA spala, no i prosnulas', moj narod;
YA ne umerla, tak kak nikogda ne mogla umeret'. Teper' ya vernulas'.
Vzglyanite teper' na menya, vosstavshuyu oto sna;
Vzglyanite na menya, kotoraya stranstvovala, i imya kotoroj - Rassvet!
Voiny so strahom i udivleniem prislushivalis' k peniyu prekrasnoj
zhenshchiny, priblizhavshejsya k nim legkimi shagami; ee vid napomnil im o drevnem
predskazanii.
Podojdya blizko k pervym ryadam, Huanna ostanovilas', prekrativ pet'.
- CHto zhe vy ne privetstvuete menya, deti moih detej? - sprosila ona.
Soldaty s uzhasom smotreli odin na drugogo, i Huanna uvidela, chto ee
slova byli ponyaty, tak kak ryady voinov vdrug razdvinulis', i iz-za nih
pokazalis' tri starika, soprovozhdaemye vozhdem. Ostanovivshis' pered Huannoj
v neskol'kih shagah, starshij iz nih, kotoromu bylo, po-vidimomu, let
devyanosto, zagovoril sredi vocarivshegosya molchaniya, obrashchayas' k molodoj
devushke:
- Kto ty, zhenshchina ili duh?
- YA zhenshchina i duh v odno i to zhe vremya! - otvechala ona.
- A tot, kto s toboyu, - prodolzhal trepeshchushchij zhrec, pokazyvaya na
Ottera, - on Bog ili muzhchina?
- On Bog i muzhchina vmeste!
- A te - ukazal zhrec na sputnikov Huanny, - kto oni?
- |to nashi doverennye i slugi, lyudi, a ne duhi!
Tri zhreca stali soveshchat'sya mezhdu soboyu, v to vremya, kak vozhd' s
voshishcheniem smotrel na prekrasnuyu devushku. Starshij iz zhrecov zagovoril
snova:
- Ty skazala nam na nashem sobstvennom yazyke o takih veshchah, kotorye
dolgo byli skryty, hotya, byt' mozhet, o nih eshche pomnyat. Ili, prekrasnejshaya,
ty lzhesh', i v takom sluchae vy vse budete otdany na s容denie Zmeyu, protiv
kotorogo vy bogohul'stvovali, ili vy dejstvitel'no bogi, i togda vam
sleduet vozdat' poklonenie. Skazhi nam tvoe imya i imya tvoego karlika!
- Sredi lyudej ya slyla pod imenem Nebesnoj pastushki, a ego zvali
Otterom, zhivushchim v vode, no, krome etih, my imeem drugie imena!
- Skazhi mne ih, Pastushka!
- V dalekom proshlom ya nazyvalas' Bleskom, Zarej, Dnevnym svetom; on -
Molchaniem, Uzhasom, Mrakom. No v samom nachale my imeli drugie imena. Byt'
mozhet, vy znaete ih, sluzhiteli Zmeya?
- Byt' mozhet, znaem! - otvechali te. - A znaete li vy?
- |ti svyashchennye imena v techenie celyh stoletij byli proiznosimy
izredka v polnom mrake i s pokrytoyu golovoyu, - smelo otvechala Huanna, - a
teper' v chas vozvrashcheniya ih mozhno proiznesti gromko, pri svete dnya, s
podnyatymi vverh glazami. Slushajte, deti Zmeya, vot nashi pervonachal'nye
imena: Aka - moe imya, mat' Zmeya, Dzhal' - imya togo, kto sam Zmej! Nu,
uznaete teper' nas?
Kogda eti slova sleteli s ee ust, vopl' uzhasa razdalsya v tolpe voinov,
i starshij iz zhrecov zakrichal gromkim golosom:
- Padite nic, deti Zmeya! Vozdajte poklonenie, kop'enosnyj narod,
zhivushchij v tumane! Aka, bessmertnaya koroleva, vernulas' k nam; Dzhal' obleksya
v chelovecheskuyu plot'. Olfan! Slozhi vlast': ona prinadlezhit emu. ZHrecy,
raskrojte pered nimi dveri hramov, vozdajte poklonenie Materi i chest' -
Bogu!
Vse voiny pali nic kak odin chelovek, gromko kricha:
- Aka, Mat' zhizni vernulas'; Dzhal', mrachnyj bog, obleksya vo plot'.
Vozdadim poklonenie Materi i chest' - Bogu!
Huanna i Otter stoyali na nogah; vse ostal'nye lezhali, rasprostershis'
na zemle, za isklyucheniem, vprochem, vozhdya, po-vidimomu, ne obnaruzhivavshego
zhelaniya slozhit' svoyu vlast' v pol'zu karlika, nezavisimo ot togo, byl li on
bogom ili chelovekom. Otter, s izumleniem sledivshij za tem, chto proishodilo
pered ego glazami i ne ponimavshij ni slova, obratil vnimanie Huanny na to,
chto odin vozhd' stoyal na nogah. Velikan, zametiv, chto karlik ukazal na nego
kop'em, prinyal etot zhest za iz座avlenie gneva novoyavlennogo bozhestva.
Sueverie vzyalo v nem verh nad gordost'yu, i on, podobno drugim, opustilsya na
koleni.
Kogda privetstvennye kriki zamolkli, Huanna zagovorila snova,
obrashchayas' k starejshemu iz zhrecov:
- Vstan', ditya moe, - eto ditya, nado skazat', moglo byt' ee
pradedom, - i vy vse vstan'te, kop'enosnye voiny i slugi Zmeya, i slushajte
moi slova. Vy priznali menya teper', po moemu licu, svyashchennomu imeni i etomu
krasnomu kamnyu, chto blestit u menya na lbu. V davnie vremena moya krov'
prolilas' i prevratilas' v takie kamni, kotorye vy ezhegodno prinosili v
zhertvu tomu, kto moj syn i kto ubil menya. Teper' ego carstvovanie koncheno.
Konechno, on Bog, no snova lyubit menya, kak syn, i s pochteniem preklonyaet
kolena predo mnoj! Teper' provodite nas v gorod!
Progovoriv etu rech' s bol'shim dostoinstvom, Huanna vmeste s Otterom
stala medlenno otstupat' nazad k kuche kamnej, za kotoroj stoyali ee
sputniki, i pela vse vremya, poka shla.
Huanna i Otter vernulis' k svoim sputnikam, kotorye, lezha za kamnyami,
s izumleniem nablyudali za vsem proishodyashchim. S dushi ih svalilos' tyazheloe
bremya, kogda oni uvideli, chto celyj polk roslyh lyudej prostersya nic pered
molodoj devushkoj i karlikom.
- CHto sluchilos'? - sprosil bystro Leonard, kogda Huanna vernulas' k
svoim sputnikam. - Vash zamysel, kazhetsya, imel uspeh?
- Otoshlite etih lyudej nazad, i ya vse skazhu vam! - otvechala Huanna.
Kogda Leonard ispolnil eto, molodaya devushka razrazilas' istericheskim
smehom.
- Vy dolzhny s bol'shim pochteniem otnosit'sya k Otteru i ko mne, -
skazala ona nakonec, - potomu chto my dejstvitel'no bogi, - ne vozmushchajtes',
Fransisko; ya nachinayu sama verit' v eto. Uveryayu vas, chto oni vpolne priznali
nas za bogov posle pyatiminutnogo razgovora. Slushajte! - i ona peredala
svoim sputnikam vse, chto proizoshlo.
Poka ona govorila, polk nachal dvigat'sya uzhe ne chetyrehugol'nikom, a po
rotam. Rota za rotoj prohodila mimo puteshestvennikov mernym shagom. Huanna s
Otterom opyat' stali na kamne, i voiny, prohodya mimo nih, brosali v vozduh
kop'ya s krikami: "Slava Materi! Slava Zmeyu!" i udalyalis' po napravleniyu k
gorodu. Nakonec poslednie skrylis' iz glaz nashih druzej.
- Prekrasno, - skazal Leonard, - chem dal'she, tem luchshe, Huanna! Vy
samaya smelaya i lovkaya devushka v mire! Bol'shinstvo molodyh zhenshchin na vashem
meste zabyli by vse i v kriticheskuyu minutu upali by v obmorok!
- YA tol'ko, kak popugaj, povtoryala to, chemu menya nauchila Soa, -
skromno otvechala Huanna, - ya znala, chto pri malejshej oshibke s moej storony
budu ubita, a eto izoshchryaet pamyat'. Skazhu takzhe, chto esli tot Zmej, o
kotorom oni tak mnogo govorili, hot' nemnogo pohozh na izobrazhennyh na grudi
u zhrecov, to ya ne imeyu zhelaniya blizhe poznakomit'sya s nim. YA nenavizhu zmej.
Esli kogo i nado nam blagodarit', tak eto Soa!
- YA s udovol'stviem sdelayu eto, - serdechno skazal Leonard, prishedshij v
samoe luchshee raspolozhenie duha, - Soa, ty skazala nam pravdu i horosho
sdelala svoe delo, blagodaryu tebya!
- Razve ty prinimal menya za lgun'yu? - otvechala staruha, ustremiv svoi
mrachnye glaza na lico Leonarda. - YA govorila tebe pravdu, Izbavitel', chto
moj narod primet Pastushku i tvoyu chernuyu sobaku za svoih bogov. No razve ya
ne govorila tebe takzhe, chto ostal'nym ugrozhaet smert'? Esli ne govorila, to
skazhu teper'. Tebya ne nazvali bogom, Izbavitel', ni etogo Pleshivogo, - tak
tuzemcy zvali Fransisko iz-za ego tonzury - i tvoya chernaya sobaka predast
vas svoim tyavkan'em. Kogda ty uvidish' chelyusti Zmeya, ty vspomnish', chto Soa
govorila tebe pravdu, Izbavitel'. Byt' mozhet, belyj chelovek, v ego zheludke
ty najdesh' te krasnye kamni, kotorye ishchesh'!
- Molchat'! - skazala s negodovaniem Huanna, i Soa otstupila nazad, kak
pobitaya sobaka.
- Proklyataya staruha! - proiznes s sodroganiem Leonard. - |to nastoyashchij
chernyj Iona v yubke, no esli mne suzhdeno popast' v zheludok zmeya, to,
nadeyus', ya vstrechu i ee tam!
- YA pravo, ne znayu, chto s nej sdelalos', - zametila Huanna. - Vozduh
ee rodiny, ochevidno, proizvel na nee durnoe dejstvie!
- Nu, odnako, vse v rukah sud'by, - skazal Leonard, - a poka my dolzhny
sami prinyat' mery k tomu, chtoby ishod dela byl dlya nas blagopriyaten. -
Otter, slushaj menya! - i Leonard dal podrobnye ukazaniya karliku, kak sebya
vesti v roli boga.
Zatem, pozvav Petra i ego tovarishchej, on skazal im, chto zamysel udalsya,
Otter i Pastushka prinyaty narodom tumana za bogov, no dlya spaseniya vseh
neobhodimo ne podavat' ni malejshego povoda usomnit'sya v bozhestvennosti
Pastushki i Ottera.
Poselency bystro ponyali smysl zagovora i rasskaz Leonarda.
Zatem vse napravilis' k gorodu. Vperedi shli dvoe belyh muzhchin, zatem
Huanna s Otterom, soprovozhdaemye Soa, i nakonec poselency. CHerez chas oni
byli na beregu reki, naprotiv goroda, k kotoromu ih podvezli na lodkah. Na
drugom beregu reki uzhe zhdali zhrecy s dvumya nosilkami, prigotovlennymi dlya
Huanny i Ottera. Tysyachi zhitelej tolpilis' zdes' i, kogda bozhestvennaya cheta
vstupila na gorodskuyu pochvu, vse prosterlis' nic s glubokim blagogoveniem,
razrazivshis' krikami privetstviya.
Huanna i Otter ne obratili na eto nikakogo vnimaniya. S podobayushchim ih
bozhestvennomu proishozhdeniyu dostoinstvom oni seli v nosilki, i kortezh
tronulsya. Szadi shli Leonard, Fransisko i drugie.
Solnce uzhe bylo na zakate, no puteshestvenniki mogli eshche dostatochno
yasno razglyadet' gorod i ego naselenie. Ulicy byli krajne grubo vymoshcheny,
doma stoyali daleko odin ot drugogo, okruzhennye sadami. V gorode imelis'
vinnye lavochki i bol'shaya torgovaya ploshchad'. ZHenshchiny byli gorazdo krasivee
muzhchin, s prekrasnymi bol'shimi glazami i velichestvennoj pohodkoj.
Perejdya torgovuyu ploshchad', kortezh podoshel k vorotam nizhnego iz gruppy
bol'shih zdanij, vidennyh nashimi druz'yami s ravniny; u dverej zdaniya stoyali
zhrecy s fakelami. Na dvore bil fontan, i vse zdanie otlichalos' gruboj
roskosh'yu otdelki. Sudya po tronu, stoyavshemu vo dvore pod navesom i
sdelannomu iz chernogo dereva i slonovoj kosti, zdes' dolzhno bylo byt'
zhilishche korolya, o chem puteshestvenniki i uznali vposledstvii. ZHrecy ukazali
pomeshcheniya dlya vnov' pribyvshih: poselencam v odnom uglu, Leonardu, Fransisko
i Soa - v drugom, a Huanne i Otteru dve otdel'nyh komnaty vo vnutrennej
chasti dvorca. Takoe razmeshchenie bylo neudobno dlya nashih druzej v tom
otnoshenii, chto oni byli otdeleny drug ot druga, no prishlos' smirit'sya.
Posle uzhina Leonard, prezhde chem idti spat', vyglyanul vo dvor i nemnogo
vstrevozhilsya, uvidev u kazhdoj naruzhnoj dveri, vedushchej v pomeshchenie, zanyatoe
puteshestvennikami, chasovyh; pered dver'mi Huanny i Ottera stoyali zhrecy s
fakelami v rukah. Kogda Leonard hotel projti mimo nih, chtoby navestit'
Huannu, oni molcha zagorodili emu dorogu bol'shimi kop'yami, i on vynuzhden byl
ostavit' svoyu popytku.
- Zachem stoyat zhrecy pered dver'mi Pastushki, Soa? - sprosil Leonard.
- Oni ohranyayut bogov! - otvechala ta. - Bez voli bogov nikto ne mozhet
vojti!
- Skazhi, Soa, - sprosil Leonard, - ty ne boish'sya, chto tebya uznayut
zdes'?
- Mnogo let proshlo s teh por, kak ya ubezhala otsyuda, Izbavitel', i ne
dumayu, chto budu otkryta, razve tol'ko zhrecy uznayut moyu tajnu posredstvom
volshebstva!
Na sleduyushchee utro Leonard podnyalsya na zare i v soprovozhdenii Fransisko
vyshel vo dvor. Na etot raz soldaty ne pytalis' ostanovit' ego, no zhrecy
po-prezhnemu stoyali pered, dver'yu Huanny. Huanna, uslyshav shum, vyshla i
prikazala vpred' besprepyatstvenno propuskat' k nej ee sputnikov.
Posle etogo puteshestvenniki voshli, i za nimi zakrylsya zanaves dveri.
- YA tak rada videt' vas, - skazala Huanna. - Vy ne znaete, kak strashno
mne bylo odnoj probyt' vsyu noch' v etoj bol'shoj komnate. YA boyus' etih
velichestvennyh zhrecov, stoyashchih u dverej. ZHenshchiny, prinosivshie mne vchera
pishchu, vse vremya brodili okolo i vyli, kak sobaki. |to bylo uzhasno!
- Ochen' zhal', chto vy ostalis' odni, - skazal Leonard. - No vy dolzhny
popytat'sya ustroit'sya inache. Soa, po krajnej mere, mozhet spat' s vami. A
gde Otter? Nado navestit' ego! YA hochu posmotret', kak chuvstvuet sebya bog!
Huanna podoshla k dveri i skazala zhrecam, chto ona so svoimi slugami
dolzhna byt' dopushchena k Zmeyu. Oni posle nekotorogo kolebaniya dali ej dorogu,
i vse chetvero voshli vo dvorik, v kotorom ne bylo vidno ni odnogo
chelovecheskogo sushchestva. Vojdya v primykavshuyu k nemu komnatu, oni uvideli
lyubopytnoe zrelishche. V gromadnom kresle pod baldahinom sidel Otter s samym
yarostnym vidom. CHetyre zhreca, rasprostershis' nic pered nim, lezhali na polu,
bormocha molitvy.
- Zdravstvuj, baas! - vskrichal on, vskakivaya so svoego mesta pri vide
Leonarda. - Zdravstvuj, Pastushka!
- Idiot! - otvechal po-gollandski Leonard samym smirennym tonom i
preklonyaya koleni. - Esli ty ne vspomnish', chto ty bog, to ya otplachu tebe za
eto, kogda my ostanemsya odni. Vyshli etih lyudej. Pastushka perevedet im tvoi
slova!
- Von, sobaki, - vskrichal Otter, - von i prinesti mne pishchi. YA hochu
govorit' s moim slugoj, imya kotoromu baas, i s moej mater'yu!
- Vot slova Zmeya, kotorye on proiznes na svyashchennom yazyke! - skazala
Huanna, perevedya slova Ottera zhrecam.
CHetvero dikarej vstali i, nizko nagnuvshis', popyatilis' zadom iz
komnaty. Kak tol'ko oni ushli, Otter ostavil svoj tron s vozglasom
beshenstva, zastavivshim prochih razrazit'sya smehom.
- Smejsya, baas, smejsya, esli hochesh', - skazal karlik, - ty nikogda ne
byl bogom i ne znaesh', chto eto takoe. CHto ty dumaesh', baas? Vsyu noch' ya
prosidel na etom bol'shom stule, a eti proklyatye sobaki zhgli pod moim nosom
vonyuchie kureniya i bormotali chush'. Eshche chas - i ya brosilsya by na nih i ubil
by ih, tak kak nichego ne el, i golod delaet menya bezumnym!
- Ts... - skazal Leonard, - ya slyshu shagi. ZHivee na svoj tron, Otter!
Huanna, stan'te ryadom s nim, a my opustimsya na kolena!
Edva oni uspeli sdelat' eto, kak zanaves byl otkinut i voshel zhrec,
nesya derevyannyj sosud, pokrytyj materiej. Medlenno podpolz on k tronu s
golovoyu, pochti kasavshejsya ego kolen. Zatem, vnezapno vypryamivshis', on
protyanul sosud, provozglasiv gromko: - My prinesli pishchu, o Zmej! Esh' i bud'
udovletvoren!
Otter vzyal sosud i, snyav pokryvalo, zhadno vzglyanul na ego soderzhimoe,
no byl strashno razocharovan.
- Sobachij syn! - vskrichal on na svoem sobstvennom yazyke. - Razve takuyu
pishchu nado podavat' muzhchine? - i, nagnuv vniz sosud, on pokazal ego
soderzhimoe.
Tam nahodilos' nemnogo ovoshchej i vodyanyh rastenij v syrom vide. V
seredine ih lezhal prekrasnyj rubin, soglasno li kakoj-nibud' religioznoj
tradicii, ili dlya ukrasheniya - neizvestno. Leonard s udovol'stviem posmotrel
na dragocennyj kamen', no karlik, pod vliyaniem egoisticheskih trebovanij
zheludka i zabyv o tom, chto ego gospodin sovershil dalekoe puteshestvie v
poiskah takih kamnej, prishel v strashnuyu yarost'. Shvativ rubin, on shvyrnul
ego v lico zhrecu.
- Razve ya ugor', - zarevel on, - chtoby pitat'sya travoj i krasnymi
kamnyami?
Togda zhrec, ustrashennyj strannym povedeniem bozhestva, podnyal rubin,
prisutstviyu kotorogo on pripisyval gnev boga, i ubezhal von iz komnaty.
Huanna i Fransisko razrazilis' neuderzhimym smehom, i dazhe Soa
soizvolila ulybnut'sya; no Leonard ne smeyalsya.
- O, poslednij predstavitel' pokoleniya oslov, - gor'ko skazal on, -
chto ty sdelal? Ty shvyrnul zhrecu v lico dragocennyj kamen', i on uzhe nikogda
ne budet prinosit' ih opyat'!
Odnako vzglyanuv na zhalkogo golodnogo karlika, on prostil ego, zastaviv
tol'ko s容st' prinesennuyu pishchu.
No edva Otter pokonchil s edoj, kak za dveryami razdalis' shagi i v
komnatu snova voshli zhrecy, vo glave kotoryh na etot raz nahodilsya tot
starik, s kotorym Huanna govorila pri pervoj vstreche s "det'mi tumana". Ego
zvali Nam.
Sluchajno Leonard stoyal v eto vremya vozle Soa i zametil, chto ona,
vzglyanuv v lico starogo zhreca, s trepetom otstupila nazad za tron.
Nam rasprostersya nic pered bogami i zatem stal proiznosit' rech',
soderzhanie kotoroj Huanna postepenno perevodila svoim sputnikam. ZHrec
iz座avlyal gor'koe sozhalenie o tom, chto Zmeyu bylo naneseno oskorblenie
podneseniem sredi pishchi krasnogo kamnya, izvestnogo pod imenem krovi Aki.
CHelovek, sdelavshij eto, dolzhen byl poplatit'sya svoeyu zhizn'yu. On dolzhen byl
ponimat', chto posle togo, kak Mat' i Zmej primirilis' mezhdu soboyu,
podnosit' Dzhalyu eti kamni - znachit napominat' emu o sovershennom nekogda
grehe. Takoj bezumnyj postupok mog navlech' proklyatie na vsyu stranu. Pust'
Zmej budet spokoen. Uzhe otdano prikazanie spryatat' eti kamni v samoe
sokrovennoe mesto, i eto sdelal tot samyj chelovek, kto sovershil
prestuplenie. Esli on vernetsya zhivym ottuda, to ego ub'yut, no on ne
vernetsya iz togo mesta, kuda ego poslali, i v strane nel'zya budet najti ni
odnogo kamnya, kotoryj by napominal Materi o proshedshem.
- O, Otter, moj drug, - proiznes pro sebya Leonard, - esli ya ne otplachu
tebe za eto, to imya moe ne Utram!
- No dovol'no govorit' o kamnyah, - prodolzhal Nam, - ya prishel skazat' o
bolee vazhnoj veshchi. |toj noch'yu v hrame budet sobranie vsego plemeni, za chas
do voshoda luny, chtoby Mat' i Zmej mogli prinyat' brazdy pravleniya nad
stranoyu v prisutstvii vsego naroda. V nadlezhashchee vremya zhrecy provodyat v
hram bogov i ih slug!
Huanna naklonila golovu v znak soglasiya, i zhrec povernulsya, chtoby
ujti, no prezhde chem sdelat' eto, on sprosil snova, vse li idet tak, kak
bogi zhelayut.
Huanna velela emu vydavat' vsem ee slugam pishchu i, krome togo,
prikazala prinesti rubiny, tak kak Zmej proshchaet nanesennoe emu oskorblenie,
a ona hochet "posmotret' na svoyu krov', prolituyu eyu mnogo let tomu nazad".
- Uvy! |to nevozmozhno, Matushka! - otvechal s sozhaleniem zhrec. - Vse
kamni, krasnye i golubye, slozhennye v kozhanyh meshkah, skryty vmeste s
oskorbitelem v takom meste, otkuda ih nevozmozhno dostat'. Drugih zhe v eto
vremya goda nel'zya dobyt', tak kak oni lezhat gluboko v zemle, pokrytoj
teper' snegom. Letom, kogda solnce rastopit snega, ih mozhno najti, esli
tol'ko vashi glaza zhelayut videt' ih blesk!
Huanna ne otvetila nichego, i zhrec vyshel. Leonard gromko vyrugalsya, da
i vse byli v unynii. CHto kasaetsya Ottera, to, uznav o tom, chto on nadelal,
on zaplakal ot gorya.
- Kto zhe mog znat' eto, baas?! - prostonal on. - Vid zelenoj pishchi
privel menya v beshenstvo! Teper' vse pogiblo, i ya dolzhen eshche neskol'ko
mesyacev byt' bogom, esli tol'ko oni ne otkroyut, kto ya na samom dele!
- Nichego, Otter, - skazal nakonec Leonard, pochuvstvovav sostradanie k
karliku pri vide ego iskrennego gorya. - Ty poteryal eti kamni, ty i najdesh'
ih potom kak-nibud'. Kstati, Soa, otchego ty spryatalas', kogda voshel staryj
zhrec?
- Potomu chto eto moj otec, Izbavitel'! - otvechala ona.
Leonard svistnul: vozniklo novoe oslozhnenie. CHto, esli Nam uznaet ee?
V bol'shom smushchenii Leonard poproshchalsya s Huannoj, obeshchaya vskore
vernut'sya, i poshel navestit' poselencev, kotoryh on ne videl eshche s vechera.
On nashel ih v dovol'no horoshem teplom pomeshchenii, prichem u nih
okazalos' mnogo pishchi. Odnako nastroenie u nih bylo dovol'no pechal'noe, i
oni umolyali Leonarda ne ostavlyat' ih odnih, govorya, chto kazhduyu minutu
ozhidayut smerti. On uspokoil vseh kak mog, obeshchav vskore vernut'sya i
napomniv, chto zhizn' ih zavisit ot very v bozhestvennost' Pastushki i Ottera.
Ostatok dnya proshel dovol'no tyazhelo. Posle pervogo vozbuzhdeniya,
vyzvannogo ih strannym polozheniem, nastupila reakciya, i vse chuvstvovali
sebya v ugnetennom sostoyanii duha. Molcha sideli oni v bol'shoj komnate, chasam
k desyati pogruzivshejsya v polnejshij mrak. Za dveryami slyshalis' monotonnye
golosa zhrecov, bormotavshih molitvy. Nakonec, Leonard vstal, ne buduchi v
sostoyanii perenosit' vse eto bolee, ob座aviv, chto hochet projtis'. Podojdya k
bol'shim vorotam vo dvore dvorca, on stal smotret' skvoz' nih.
Tuman nemnogo rasseyalsya, i shagah v sta ot dvorca on uvidel dveri
hrama, gigantskie steny kotorogo imeli vysotu futov 50 ili bolee. Tam shli
prigotovleniya k ceremonii, i gromadnaya tolpa naroda tesnilas' u dverej, v
kotorye vse vremya vhodili zhrecy i voiny. Bolee on nichego ne mog uznat', tak
kak vorota dvorca byli zaperty, i chasovye ne hoteli ego propustit'. Do
zahoda solnca stoyal on zdes' i, nakonec, vernulsya k svoim sputnikam.
Proshel eshche chas. Zanaves nad vhodom v komnatu byl vnezapno otdernut, i
poyavilis' dvenadcat' zhrecov so svechami v rukah vo glave s Namom.
Prostershis' nic pered Huannoj i Otterom, oni molcha lezhali na polu.
- Govorite! - skazala nakonec Huanna.
- My prishli, o, Mat', i o, Zmej, - skazal Nam, - vesti vas v hram,
chtoby narod mog vzglyanut' na svoih bogov!
- Horosho, vedi! - otvechala Huanna.
- No snachala nado oblachit' tebya, Matushka, - skazal Nam, - tak kak vne
hrama sozercat' tebya nikto ne mozhet, krome zhrecov!
S etimi slovami on podal ej plat'e, kotoroe odin iz ego pomoshchnikov
vynul iz bol'shogo kozhanogo meshka. |to plat'e bylo ochen' lyubopytno. Speredi
ono zastegivalos' na pugovicy, sdelannye iz roga, i bylo sotkano iz myagkoj
shersti chernogo kozla. U nego byli rukava i gluhoj kapyushon s dvumya
otverstiyami dlya glaz i odnim dlya rta. Huanna udalilas', chtoby nadet' etot
otvratitel'nyj naryad, i vskore poyavilas' snova, imeya vid srednevekovogo
monaha. Zatem zhrecy dali ej v ruki po beloj i krasnoj lilii, i ves' ee
tualet byl, po-vidimomu, okonchen. Zatem oni podoshli k Otteru i povyazali emu
lob bahromoj iz shersti, zakryvavshej ego glaza, a v ruki dali skipetr iz
slonovoj kosti, ochevidno, ves'ma starinnoj raboty, v vide zmeya, stoyavshego
na hvoste.
- Vse gotovo! - skazal Nam.
- ZHdite nas, - otvetila snova Huanna. - No pust' s nami pojdut vse
nashi slugi, krome etoj zhenshchiny, kotoraya budet zdes' zhdat' nashego
vozvrashcheniya!
Huanna govorila tak potomu, chto Soa prosila ne brat' ee v hram, na chto
Huanna i soglasilas', posovetovavshis' s Leonardom, zametivshim, chto,
veroyatno, ona imeet osnovaniya dlya etoj pros'by.
- Oni pojdut takzhe, - otvechal Nam, - i dlya nih vse prigotovleno! - I
sardonicheskaya usmeshka skrivila ego smorshchennoe lico, poka on govoril.
Leonard vstrevozhilsya, sprashivaya sebya, chto zhe moglo byt' dlya nih
prigotovleno?
Zatem vse vyshli vo dvor, gde stoyali vooruzhennye voiny s paroj nosilok.
Zdes' zhe byli i ispugannye poselency s oruzhiem v rukah, tak kak ih okruzhalo
okolo pyatidesyati vooruzhennyh voinov.
Huanna i Otter zanyali mesta na nosilkah, szadi Leonard postroil svoj
malen'kij otryad, stav vo glave ego vmeste s Fransisko. Oba oni derzhali v
rukah ruzh'ya i revol'very za poyasom, kotorye u nih nikto ne otnyal, ne znaya,
chto eto oruzhie. Zatem oni tronulis' v put', okruzhennye zhrecami,
razmahivavshimi zazhzhennymi fakelami i raspevavshimi gimny, poka oni shli, a
vperedi i szadi processii shli ryady voinov, na kop'yah kotoryh takzhe goreli
fakely. Projdya vorota dvorca, processiya vstupila na ploshchad', zatem podoshla
k dveryam hrama, shiroko raspahnuvshimsya pered nimi.
Zdes' Huanna i Otter soshli so svoih nosilok, i fakely pogasli.
Leonard pochuvstvoval, chto ego vzyali za ruku i poveli neizvestno kuda.
On edva mog razglyadet' lico vedushchego ego zhreca, nastol'ko gust byl mrak. Po
donosivshemusya do nego shumu on dogadalsya, chto i ostal'nyh veli podobnym zhe
obrazom. Raz ili dva on slyshal poselencev, izdavavshih vosklicaniya uzhasa ili
zhaloby, za kotorymi sledoval shum bor'by, proizvedennyj, bez somneniya,
zhrecami ili soldatami, prinuzhdavshimi k molchaniyu narushavshih tishinu. Vskore
Leonard dogadalsya, chto oni vstupili v kakoe-to zakrytoe prostranstvo, tak
kak vozduh stal spertym i shagi ih gulko otdavalis'.
- Dolzhno byt', my v tunnele! - prosheptal on Fransisko.
- Molchi, sobaka, - proshipel emu v uho zhrec. - Molchi, zdes' svyashchennoe
mesto!
Oni ne ponyali znacheniya slov v etot moment, no ton, kotorym oni byli
proizneseny, sdelal ponyatnym ih smysl. Leonard zamolchal i tol'ko krepche
szhal rukoj dulo ruzh'ya. On nachinal opasat'sya za svoyu bezopasnost'. CHto eto
za mesto, kuda ih veli, byt' mozhet - tyur'ma? Horosho, oni vskore uznayut eto,
i dazhe v hudshem sluchae neveroyatno, chto eti varvary prichinyat kakoj-libo vred
Huanne. Tunnelem, ili koridorom, oni shli shagov poltorasta. Snachala pol
etogo koridora postepenno ponizhalsya, zatem stal rovnym i nakonec perehodil
v pod容m, imevshij stupeni. |tih stupenej Leonard naschital shest'desyat odnu,
vysotoyu dyujmov v desyat' kazhdaya. Podnyavshis' na verh lestnicy, oni cherez sem'
shagov vstupili opyat' v tunnel', nastol'ko nizkij, chto, prohodya ego, dolzhny
byli nagnut' golovy. Vyjdya iz etogo tunnelya cherez uzkoe otverstie, oni
ochutilis' na platforme, sdelannoj takzhe iz kamnya, i pochuvstvovali veyanie
holodnogo nochnogo vozduha.
Mrak byl tak gust, chto Leonard ne smog by skazat', gde on nahodilsya,
no gde-to daleko pod nogami slyshalos' zhurchanie vody, slivavsheesya so
smeshannym zvukom, takim, budto tysyachi lyudej sheptalis' mezhdu soboyu. Po
vremenam do nego donosilsya takzhe shelest, napominavshij shum list'ev v lesu
ili shurshanie plat'ev mnozhestva zhenshchin. CHuvstvo neizvestnosti, zhurchanie vody
i prisutstvie gromadnoj tolpy naroda bylo v vysshej stepeni stranno i
uzhasno; kazalos', budto beschislennyj sonm duhov okruzhal ih, sledoval za
nimi i ugrozhal im, govorya bez slov, kasayas' ih bez ruk.
U Leonarda vozniklo sil'noe zhelanie gromko vskriknut', tak veliko bylo
napryazhenie nervov, obyknovenno dovol'no krepkih, i on ne odin chuvstvoval
takoe zhelanie. Vdrug on uslyshal gde-to vnizu istericheskie golosa neskol'kih
lyudej i serdityj vozglas zhreca, prikazyvavshego molchat'. Rydaniya i smeh
pereshli v strashnyj vizg, za kotorym poslyshalsya shum bor'by, padenie chego-to
tyazhelogo, ston, i snova nevidimye tolpy naroda sheptalis' i shurshali
plat'yami.
- Kogo-to ubili, - probormotal Fransisko na uho Leonardu. - Kogo
tol'ko?
Leonard vzdrognul, no ne otvetil nichego, tak kak ruka zhreca ugrozhayushche
zakryla emu rot.
Nakonec tyagostnoe molchanie bylo narusheno, i poslyshalsya golos starogo
zhreca Nama. Sredi carivshej tishiny bylo yasno slyshno kazhdoe slovo, no slova
zhreca donosilis' otkuda-to izdali, i zvuk ih byl tih i slab. Vot chto on
govoril, kak soobshchila im posle ceremonii Huanna:
- Slushajte menya, vy, deti Zmeya, drevnij narod tumana! Slushajte menya,
Nama, zhreca Zmeya! Proshlo mnogo pokolenij s nachala vremen, tak govorit
legenda, kak Mat'-boginya, kotoruyu my izdrevle pochitaem, spustilas' k nam s
neba vmeste so Zmeem, svoim synom. Poka ona byla v strane, sovershilos'
strashnoe prestuplenie, mrak ubil dnevnoj svet, i tot ushel otsyuda, my ne
znaem, kak i kuda. S etogo vremeni strana stala zemlej tumana; narod ee
nachal bluzhdat' v tumane, i tot, komu imya Mrak, stal pravit' nad nim,
otvechaya smert'yu na ego molitvy. No v nakazanie za prestuplenie Zmej dolzhen
byl lishit'sya chelovecheskogo oblika i udalit'sya v svyashchennoe mesto, gde, kak
znaem my i znali nashi otcy, ego simvol obitaet vechno v vode, trebuya sebe v
zhertvu lyudej!
- No prezhde chem ubijstvo bylo soversheno, Mat' dala obeshchanie svoemu
narodu: "YA umru ot ruki togo, kogo rodila, tak naznacheno sud'boyu, - skazala
ona, - no ostavlyu vas ne navsegda, i ne vechno Zmej budet nesti nakazanie,
sostoyashchee v lishenii prava oblech'sya v chelovecheskuyu plot'. Mnogo pokolenij
projdet, i, nakonec, my vernemsya pravit' nashej stranoj snova. Zanaves
tumana budet snyat s vashej strany, i vy budete veliki na zemle. Do teh por
izbirajte sebe korolej, i pust' oni pravyat vami. Malo togo, ne zabyvajte
pochitat' menya i nablyudat' za tem, chtoby altar' Zmeya byl postoyanno vlazhen ot
krovi i chtoby on ne terpel lishenij v toj pishche, kotoruyu lyubit. A vot znak,
no kotoromu vy uznaete, chto chas zabveniya nakonec nastupil!
- "YA vernus' k vam v vide prekrasnoj beloj devushki, a Zmej iz-za
svoego greha - v vide chernogo i otvratitel'nogo licom karlika, figura
kotorogo nahoditsya v vashem hrame. Tak my vernemsya k vam snova, i vy uznaete
nas, kogda my skazhem vam nashi svyashchennye imena, kotorye otnyne i do chasu
nashego vozvrashcheniya ne dolzhny byt' proiznosimy gromko".
- "No beregites', chtoby lzhivye i obmanchivye bogi ne poyavilis' sredi
vas, tak kak togda na vas obrushatsya neschast'ya i solnce skroet svoe lico".
- Tak, deti tumana, govorila Mat' tomu, kto byl ee glavnym zhrecom v te
otdalennye vremena. I vot teper' nastupilo naznachennoe vremya, i mne, ego
preemniku, v svoem starcheskom vozraste udalos' uvidet' ispolnenie
obeshchannogo. Narod tumana, bessmertnye bogi, imena kotoryh svyashchenny, snova
yavilis' pravit' svoimi det'mi. Oni prishli vchera, i vy sami slyshali, kak oni
gromko nazvali svyashchennye imena.
Leonard stoyal molcha na odnom meste nekotoroe vremya, zatem bystro
shagnul vpered, chtoby uznat', gde on nahoditsya. No edva on uspel sdelat'
shag, kak pochuvstvoval, chto ego pravaya noga vstretila pustoe prostranstvo, i
on chut'-chut' ne svalilsya neizvestno kuda.
Uderzhav odnako ravnovesie, on otodvinulsya nazad k Fransisko, shepnuv
emu, chto pri kazhdom neostorozhnom dvizhenii on riskuet svoej zhizn'yu. Nochnoj
mrak nachal nemnogo proyasnyat'sya blagodarya voshodivshej lune. Uzhe ee luchi
osvetili nebo i verhushki gor, i teni vse bol'she sgushchalis'.
Teper' Leonard mog razlichit', chto sleva ot nego vysilas' kakaya-to
chernaya massa i chto daleko vnizu vidnelos' chto-to vrode teni na poverhnosti
burlivshej vody. Nekotoroe vremya on smotrel na etu vodu, poka gluhoe
vosklicanie Fransisko ne zastavilo ego snova vzglyanut' vverh. V eto vremya
lunnyj disk vyshel iz-za sten hrama, i postepenno pered nim otkrylos'
udivitel'noe zrelishche.
Gluboko vnizu stoyalo gromadnoe zdanie bez kryshi, otkrytoe s vostoka,
zanimavshee okolo dvuh akrov prostranstva i okruzhennoe gromadnoj stenoj,
futov 50 ili bolee vysoty. Zdanie eto imelo vid rimskogo amfiteatra, vse
stupeni kotorogo byli zanyaty sotnyami lyudej, muzhchin i zhenshchin. Na zapadnoj
storone hrama vozvyshalas' gromadnaya statuya vysotoj futov 70 ili 80,
vysechennaya iz massiva skaly. Za etim kolossom, ne dalee sta shagov ot nego,
podnimalis' gory s pokrytymi vechnym snegom vershinami.
|tot strashnyj koloss byl pohozh na gromadnogo karlika s bezobraznym
licom, sidevshego s protyanutymi vpered rukami, no s sognutymi loktyami.
Statuya stoyala na platforme, tak zhe vysechennoj iz skaly; ne dalee kak v
chetyreh shagah ot ee osnovaniya vidnelsya vnizu kruglyj bassejn, imevshij v
poperechnike okolo soroka yardov, v kotorom kipela i burlila, kak v kotle,
voda. Otkuda ona bila i kuda tekla potom, etogo razglyadet' bylo nel'zya, no
Leonard otkryl vposledstvii, chto zdes'-to i brala nachalo reka, beregom
kotoroj oni shli tak mnogo dnej. Vyjdya iz bassejna podzemnymi hodami,
probitymi vodoj v skalah, ona dvumya potokami okruzhala gorodskie steny,
snova soedinyayas' na ravnine vnizu v odin potok. Mezhdu stupenyami,
raspolozhennymi ryadami vokrug bassejna, i podnozhiem statui stoyal altar', ili
zhertvennyj kamen'. Na perednej storone etogo altarya lezhal svyazannyj
chelovek, v kotorom Leonard uznal korolya Olfana, a ryadom s altarem stoyali
zhrecy s obnazhennoj grud'yu, vooruzhennye nozhami. Sredi nih byla vidna kuchka
poselencev, drozhashchih ot straha. Opaseniya ih byli nebezosnovatel'ny, tak kak
odin iz nih byl uzhe mertv. |to byl tot chelovek, nervy kotorogo ne
vyderzhali; on gromko vskriknul v temnote i byl zadushen.
Vse eto Leonard razglyadel potom. Zadolgo do togo, kak luchi luny
skol'znuli po amfiteatru, oni osvetili gromadnuyu golovu idola; i zdes', na
ee poverhnosti, na vysote semidesyati futov ot zemli i okolo sta ot urovnya
burlivshej v bassejne vody, sidela na trone iz slonovoj kosti sama Huanna. S
nee byl snyat chernyj balahon, vmesto kotorogo nadeli belosnezhnoe plat'e,
nizko vyrezannoe na grudi i peretyanutoe v talii poyasom. Temnye volosy byli
raspushcheny, i v kazhdoj ruke ona derzhala lilii, beluyu i krasnuyu, a na lbu
blestel, kak krasnaya zvezda, rubin. Ona sidela spokojno, no glaza ee byli
shiroko raskryty ot uzhasa. Snachala lunnyj luch blesnul na dragocennom kamne,
potom osvetil blednoe prekrasnoe lico, zatem belosnezhnye ruki i grud', ee
beloe plat'e i nakonec golovu demona, na kotoroj stoyal tron.
Kogda luna osvetila i nizhnie chasti statui, Leonard uvidel Ottera.
Karlik, sovsem bez odezhdy, krome poyasa i bahromy na lbu, sidel takzhe na
trone, derzha v ruke skipetr iz slonovoj kosti. Tron ego, sdelannyj iz
chernogo dereva, byl raspolozhen na kolenyah kolossa, futov na sorok nizhe togo
mesta, gde sidela Huanna.
Posle etogo Leonard razglyadel, gde nahodilis' oni s Fransisko. Mig,
kogda on vse zametil, mog stat' poslednim v ih zhizni. Oni stoyali v obshchestve
dvuh zhrecov Zmeya na kisti pravoj ruki idola, obrazovavshej malen'kuyu
platformu s ploshchadkoj ne bolee shesti futov, na kotoruyu oni vzoshli, projdya
cherez tunnel', sdelannyj v ruke idola. Zdes' stoyali oni, ne zashchishchennye ni
ogradoj, ni kakoj-libo podporkoj, a pered nimi s obeih storon na glubine
devyanosta futov vidnelas' poverhnost' vody, a v 50 futah - skalistaya
platforma. V pervyj moment Leonard, razglyadev svoe mestonahozhdenie, chut' ne
poteryal soznanie, no usiliem voli ustoyal na meste, opershis' na stvol ruzh'ya.
Vnezapno on vspomnil o Fransisko i pospeshil otkryt' glaza, kotorye somknul,
chtoby ne glyadet' na ziyavshij v glubine vodyanoj bassejn. Horosho, chto on
vovremya vspomnil o patere. V to vremya kak Leonard vzglyanul na nego,
svyashchennik uzhe poteryal soznanie ot uzhasa i, opustivshis' na koleni, kachalsya
vzad i vpered. S bystrotoyu mysli Leonard shvatil Fransisko za ryasu i takim
obrazom uderzhal ego ot padeniya.
Dva zhreca Zmeya, spokojno stoyavshie na platforme, kak budto pod nogami
ih byla tverdaya zemlya, uvidav vse proishodivshee, ne poshevel'nulis'. Leonard
zametil tol'ko, chto na ih licah sverknula zlobnaya radost', i serdce ego
tosklivo szhalos'. CHto esli oni zhdut signala sbrosit' ego vniz? |to moglo
sluchit'sya. On uzhe videl nemalo ih obryadov, chtoby ponyat', chto religiya,
ispoveduemaya imi, trebovala krovi i chelovecheskih zhertvoprinoshenij. On
vzdrognul i snova chut' ne poteryal soznanie i, ne buduchi v sostoyanii stoyat'
na nogah, sel, opershis' spinoyu o bol'shoj palec idola.
Eshche carilo molchanie, i luna podnimalas' vse vyshe i vyshe, osveshchaya vse
bol'shee i bol'shee prostranstvo; nakonec ee luchi skol'znuli po poverhnosti
vody, i ves' amfiteatr byl osveshchen eyu.
Togda izdali snova razdalsya golos Nama, stoyavshego v soprovozhdenii treh
pomoshchnikov na platforme levoj ruki kolossa.
- Slushajte, vy, zhivushchie v tumane, deti Zmeya! Vy videli vashih drevnih
bogov, vashih otca i mater', vernuvshihsya nazad upravlyat' vami i vesti vas
vseh k miru, bogatstvu, mogushchestvu i slave. Vy vidite ih teper' pri etom
svete i na etom meste, na kotorom tol'ko pozvoleno vam glyadet' na nih.
Skazhite, verite li vy v nih i prinimaete li ih? Otvechajte vse do odnogo,
gromkim golosom!
Moguchij rev razdalsya v otvet na slova zhreca.
- Verim i prinimaem!
- Horosho! - skazal Nam, kogda shum zatih. - Slushajte vy, vysokie bogi,
Aka i Dzhal'! Preklonite vashi ushi i udostojte vyslushat' vashego zhreca i
slugu, govoryashchego ot imeni vashih detej, naroda tumana. Carstvujte i
upravlyajte nami! Primite vlast' i zhertvy i zhivite v zhilishche korolej. My
vozvrashchaem vam upravlenie nad vsej zemleyu; zhizn' kazhdogo cheloveka v vashih
rukah; vam prinadlezhat vse stada skota, gorod i ego vojsko. V vashu chest'
altari budut obagryatsya krov'yu, kriki zhertv budut muzykoj dlya vashih ushej. Vy
budete smotret' na togo, kto izdavna storozhit strashnoe tainstvennoe mesto,
i on budet polzat' pod vashimi nogami. Kak vy pravili nashimi otcami, tak
upravlyajte i nami, soglasno izdrevle ustanovlennym obychayam. Slava tebe, o
Aka, i tebe, o Dzhal', nashi bessmertnye korol' i koroleva!
Vse sobranie zagudelo vsled za zhrecom:
- Slava tebe, Aka, i tebe, Dzhal', nashi bessmertnye korol' i koroleva!
Zatem Nam zagovoril snova:
- Vyvedite vpered prekrasnuyu devushku, naznachennuyu dlya Zmeya, chtoby on
mog posmotret' na nee i vzyat' sebe v zheny. Vyvedite takzhe i tu, kotoraya
dvenadcat' mesyacev tomu nazad byla obruchena s kamennym izobrazheniem, chtoby
ona prostilas' so svoim gospodinom!
Za ego slovami vozle idola poslyshalsya shum, i s kazhdoj storony ego
pokazalos' po odnoj zhenshchine, kotoryh veli za ruku zhrecy k nebol'shomu
prostranstvu mezhdu podnozhiem statui i kraem bassejna. Devushek postavili
odnu po pravuyu storonu ot altarya, a druguyu - po levuyu. Obe oni byli vysoki
rostom i otlichalis' krasotoyu zhenshchin naroda tumana. Odna, stoyavshaya vpravo ot
altarya, byla sovershenno obnazhena: tol'ko poyas iz kozlinoj shkury i roskoshnye
raspushchennye volosy prikryvali ee nagotu. Na golove byl nadet venok iz
krasnyh lilij, podobnyh tem, kotorye zhrecy dali Huanne. Stoyavshaya sleva ot
altarya byla, naoborot, odeta v chernoe plat'e, na kotorom byli vyshito
izobrazhenie krovavo-krasnogo zmeya; golova ego nahodilas' na ee grudi.
Leonard zametil, chto lico etoj zhenshchiny bylo iskazheno uzhasom i vsya ona
drozhala, togda kak drugaya, s venkom na golove, imela veselyj i nemnogo
nadmennyj vid.
Na odno mgnovenie obe zhenshchiny zamerli nepodvizhno u altarya. Zatem, po
znaku Nama, uvenchannaya cvetami byla vyvedena k altaryu i trizhdy sklonila
koleni pered idolom ili, tochnee, - pered Otterom, kotoryj molcha smotrel na
devushku, reshitel'no ne ponimaya znacheniya proishodivshej na ego glazah
ceremonii. Kak okazalos' vposledstvii, on ne mog by dejstvovat' bolee
mudro, po krajnej mere, v interesah nevesty, tak kak zdes' molchanie sluzhilo
znakom soglasiya.
- Vzglyanite, bog prinimaet ee! - vskrichal Nam. - Krasota devushki
priyatna dlya ego glaz. Stan' v storone, Saga, blagoslovennaya, chtoby narod
mog posmotret' na tebya. Privet tebe, zhena Zmeya!
Torzhestvuyushche ulybayas', devushka otoshla nazad k svoemu mestu u altarya i
povernula k narodu svoe gordelivoe lico. Togda tolpa zagremela:
- Privet tebe, nevesta Zmeya! Privet tebe, blagoslovennaya izbrannica
boga!
Posle etogo byla privedena vtoraya zhenshchina, odetaya v chernoe plat'e, i,
podobno pervoj, sovershila obryad prekloneniya pered idolom.
- Doloj ee, chtoby ona mogla najti svoego gospodina v ego zhilishche! -
vskrichal Nam.
- Doloj, ee dni koncheny! - zarevela tolpa.
Zatem, prezhde chem Huanna uspela vmeshat'sya i mogla proiznesti hot' odno
slovo, - ona odna ponimala slova Nama, - dva zhreca stashchili s neschastnoj
plat'e i odnim vzmahom sil'nyh ruk shvyrnuli ee daleko v bassejn s burlivshej
vodoj. S krikom upala neschastnaya v vodu, i telo ee stalo shvyryat' iz storony
v storonu burnymi volnami. Vsya tolpa, naklonivshis' vpered, nablyudala za
neyu. Leonard, nagnuvshis', takzhe smotrel vniz.
Vskore voda pod nogami idola zashumela, i zatem pokazalas' golova
gromadnejshego krokodila, velichinoyu ne men'she, chem grud' samogo krupnogo
cheloveka. Glaza chudovishcha byli velichinoyu s kulak, zheltye chelyusti podobny
pasti l'va, i s nizhnej iz nih sveshivalis' kloch'ya belogo myasa, pridavavshie
emu vid borodatogo kozla. Kozha gigantskogo presmykayushchegosya, imevshego v
dlinu ne menee pyatidesyati futov, a v tolshchinu - 4, byla pokryta narostami,
slovno griby ili lishai pokryvali ee, kak moh staruyu stenu. Dejstvitel'no,
po vneshnemu vidu chudovishche napominalo vymershih zhivotnyh drevnosti.
Uslyshav shum v vode, presmykayushcheesya vypolzlo iz peshchery pod nogami
idola, gde ono skryvalos', chtoby najti svoyu obychnuyu pishchu, sostoyavshuyu iz
chelovecheskih zhertv, vremya ot vremeni perepadavshih emu. Podnyav svoyu
otvratitel'nuyu golovu i posmotrev vokrug, chudovishche nakonec nashlo devushku i
v odno mgnovenie ischezlo s neyu v glubine bassejna.
Porazhennyj uzhasom, Leonard otkinulsya nazad i vzglyanul vverh na Huannu.
Ona sognulas' v svoem kresle, i ee glaza byli zakryty, - ottogo li, chto ona
byla bez soznaniya, ili prosto somknuty, chtoby ne videt' uzhasnogo zrelishcha.
Zatem Leonard vzglyanul na Ottera. Karlik, glyadya pristal'no na vodu,
spokojno sidel, podobno kamennomu izobrazheniyu, podderzhivavshemu ego.
- Zmej prinyal zhertvu, - vskrichal snova Nam. - Zmej vzyal tu, kotoraya
byla ego nevestoj, chtoby zhit' s nej v ego svyashchennom zhilishche. Prodolzhim
dal'she zhertvoprinoshenie. Voz'mite Olfana, byvshego korolya, i prinesite ego v
zhertvu. Sbros'te vniz belyh slug materi. Shvatite rabov, kotorye stoyali
pered neyu na ravnine, i prinesite ih v zhertvu. Vyvedite vpered plennyh i
prinesite ih v zhertvu. Sovershim zhertvoprinoshenie, ustanovlennoe obychaem pri
koronovanii korolej, chtoby bog, imya kotoromu Dzhal', byl uspokoen, chtoby on
mog slushat' pros'by svoej materi, chtoby solnce svetilo nam, chtoby zemlya
nasha byla plodorodna i chtoby mir byl vnutri nashih sten!
Tak krichal zhrec, i Leonard pochuvstvoval, chto krov' stynet v ego zhilah
i volosy na golove podnimayutsya dybom, tak kak, ne ponimaya slov zhreca, on
dogadalsya ob ih uzhasnom znachenii. On vzglyanul na dvuh zhrecov, kotorye zhadno
smotreli na nego. Togda muzhestvo snova vernulos' k nemu. Po krajnej mere, u
nego est' ruzh'e, i on budet srazhat'sya za svoyu zhizn'.
V eto vremya zhrecy vnizu uzhe shvatili Olfana, chtoby polozhit' ego
moguchee telo na zhertvennyj kamen', no vdrug Huanna zagovorila v pervyj raz,
i glubokoe molchanie vocarilos' v hrame.
- Slushajte, deti tumana! - nachala ona, i ee zvuchnyj golos slabo, no
sovershenno yasno byl slyshen vsem sredi nochnoj tishiny. - Slushajte menya, narod
tumana, i vy, zhrecy Zmeya. Aka i Dzhal' vernulis' na zemlyu, i vy vernuli im
upravlenie; v ih rukah nahoditsya teper' zhizn' kazhdogo iz vas. Kak bylo
skazano v drevnem predanii, mat' odelas' krasotoyu, simvolom zhizni i
plodorodnoj zemli; syn - chernotoyu i bezobraziem, simvolom smerti i zla,
rasseyannogo po zemle. Teper' vy hotite prinesti zhertvy Dzhalyu soglasno
staromu obychayu, chtoby on byl uspokoen i slushal pros'by svoej materi, chtoby
zemlya byla plodorodna. Ne etim Dzhal' budet uspokoen i ne iz-za
zhertvoprinosheniya lyudej Aka budet uprashivat' ego, chtoby schast'e carstvovalo
v strane!
- Slushajte! Staryj zakon unichtozhen, i my daem novyj zakon. Teper' chas
primireniya, teper' zhizn' i smert' dolzhny idti ruka ob ruku, i posle dolgih
let serdca Aki i Dzhalya sdelalis' krotkimi; oni uzhe ne zhazhdut lyudskoj krovi,
kak prinosheniya svoemu velichiyu. Otnyne vy budete prinosit' im plody i cvety,
a ne zhizn' lyudej. Smotrite, v moej ruke ya derzhu zimnie lilii, beluyu i
krasnuyu, odna bela, kak sneg, drugaya imeet cvet krovi. Krasnuyu, vyrosshuyu na
krovi zhertv, brosayu proch', a belyj cvetok lyubvi i mira kladu sebe na grud'.
On unichtozhen, staryj zakon. Smotrite, on padaet v zhilishche Zmeya, ego rodinu;
a novyj zakon rascvetaet nad moim serdcem i vnutri ego. Tak li, moi deti,
narod tumana? Prinimaete vy ili net moe proshchenie i lyubov'?
Tolpa smotrela, kak krasnyj cvetok, snyatyj i broshennyj rukami Huanny,
upal na poverhnost' vody. Zatem, kak odin chelovek, vse vzglyanuli vverh i
uvideli na grudi Huanny belyj cvetok. Dvizhimye obshchim chuvstvom, tysyachi lyudej
vstali so svoih mest s krikom, podobnym shumu vetra.
- Proshel den' krovi i zhertv, nastal den' mira! Blagodarim tebya, Mat',
i prinimaem tvoe proshchenie i lyubov'! - Zatem vse snova zamolklo, i lyudi
uselis' na svoi mesta.
Tshchetno zhrecy gromko protestovali; neskol'ko vystrelov, ulozhivshih 2-3
zhrecov, ubedili i ih, - i oni dolzhny byli pokorit'sya.
Verhovnyj zhrec Nam byl unichtozhen. V pervyj raz v techenie vsej svoej
zhizni on dolzhen byl priznat' nad soboyu gospod v lice teh samyh bogov,
kotoryh on provozglasil.
- Pust' budet tak! - skazal on. - Staryj obryad unichtozhen i vvoditsya
novyj!
Togda pomoshchniki ego razvyazali byvshego korolya Olfana, i on podnyalsya s
kamnya smerti.
- Olfan, - zakrichala sverhu Huanna, - my, vzyavshie u tebya vlast',
otdaem tebe zhizn', svobodu i chest'. V blagodarnost' za eto sluzhi nam verno,
ili ty budesh' lezhat' snova na etom kamne. Klyanesh'sya li ty nam v vernosti?
- Naveki! Klyanus' v tom vashimi svyashchennymi glavami! - otvechal Olfan.
- Horosho. My poruchaem tebe komandovanie vojskom etogo naroda, nashih
detej. Primi pod svoyu vlast' oficerov i soldat. Prikazhi tem, kto privel nas
syuda, otvesti nas obratno v nashe zhilishche i postav' okolo nas strazhu, chtoby
nikto ne bespokoil nas. A vy, nash narod, poka proshchajte. Idite s mirom
spokojno zhit' pod sen'yu nashego mogushchestva!
Vyjdya na svezhij vozduh po tunnelyu, Leonard uvidel, chto Huanna i Otter,
zanyav svoi mesta na nosilkah, uzhe napravlyalis' ko dvorcu.
U vorot dvorca ih vstretil Olfan s sotnej oficerov i soldat, podnyavshih
kop'ya v znak privetstviya pri ih priblizhenii.
- Olfan, slushaj nashe prikazanie! - skazala Huanna. - Ne pozvolyaj ni
odnomu zhrecu Zmeya vojti v vorota dvorca. My daem tebe vlast' nad ih zhizn'yu
i smert'yu. Postav' strazhu u kazhdoj dveri i vojdi s nami!
Byvshij korol' poklonilsya i otdal neskol'ko prikazanij, uslyshav
kotorye, mrachnye zhrecy s ropotom otstupili nazad. Zatem Huanna i ee
sputniki proshli vo dvor i vstupili v tronnuyu komnatu, gde Huanna provela
predydushchuyu noch'. Zdes' dlya nih byla prigotovlena pishcha Soa, smotrevshej
vnimatel'no na vseh voshedshih i osobenno na Leonarda i Fransisko, slovno ona
ne ozhidala uvidet' ih snova zhivymi.
- Slushaj, Olfan, - skazala Huanna, - my segodnya noch'yu spasli tebe
zhizn', i ty poklyalsya nam v vernosti, ne tak li?
- Da, koroleva, - otvetil voin, - i ya budu veren moej klyatve. |to
serdce b'etsya dlya tebya odnoj. ZHizn', kotoruyu ty mne vozvratila, - tvoya, i ya
dlya tebya zhivu i umru za tebya!
Proiznosya eti slova, on smotrel na nee s takim vyrazheniem, v kotorom,
kak pokazalos' Huanne, k suevernomu chuvstvu obozhaniya primeshivalos' drugoe
chuvstvo, chuvstvo voshishcheniya muzhchiny zhenshchinoj. Ne nachal li on podozrevat',
chto ona sovsem ne boginya? Vremya pokazhet, no plamya, gorevshee v ego glazah,
vstrevozhilo Huannu.
- Ne bojtes', - prodolzhal Olfan, - tysyacha chelovek budut ohranyat' vas
dnem i noch'yu. Mogushchestvo Nama sokrusheno, i teper' vse vashi slugi mogut
spat' spokojno!
- Horosho, Olfan! Zavtra utrom my snova budem govorit' s toboyu, tak kak
u nas mnogo chego, o chem nado peregovorit'. A poka zorko smotri!
Gigant, poklonivshis', ushel, i oni nakonec ostalis' odni.
Posle uzhina po pros'be Leonarda Huanna perevela vse to, chto bylo
skazano v hrame; vnimatel'nej vseh otneslas' k ee rasskazu Soa.
- Skazhi, Soa, - obratilsya k staruhe Leonard, kogda Huanna okonchila
svoj rasskaz, - ty ne ozhidala, chto my vernemsya iz hrama zhivymi, ne pravda
li? Vot pochemu ty i ostalas' zdes'?
- Net, Izbavitel'! - otvechala ona. - YA dumala, chto vse vy budete
ubity; eto by sluchilos', esli by ne Pastushka. No ya ostalas' zdes' potomu,
chto tot, kto hot' raz videl Zmeya, ne zahochet smotret' na nego snova. Mnogo
let tomu nazad ya byla nevestoj Zmeya, i esli by ya ne ubezhala, Izbavitel', to
moya sud'ba byla by takoj zhe, kak toj, kotoraya umerla segodnya noch'yu!
- A, teper' ya ne udivlyayus', chto ne poshla! - skazal Leonard.
- O, baas, - vmeshalsya vdrug Otter, - zachem ty ne zastrelil glavnogo
kolduna? Togda eto bylo by legko sdelat', i teper' on ne byl by zhiv. On
soshel s uma ot yarosti i zlodejstva, i ya skazhu tebe, chto on pogubit nas
vseh, kak tol'ko budet v sostoyanii eto sdelat'!
- Da, luchshe bylo by sdelat' tak, - skazal Leonard, poshchipyval svoyu
borodu, - no ya ne smog. Kstati, Otter, na budushchee pomni, chto imya tvoe -
Molchanie. Schast'e, chto narod tumana ne ponimaet tebya, a to by eto pogubilo
vseh nas. CHto takoe, Soa?
- Nichego, Izbavitel', - otvechala ona, - tol'ko ya dumayu, chto Nam - moj
otec i chto ty horosho sdelal, ne zastreliv ego, kak sovetuet eta chernaya
sobaka, kotoruyu nazyvayut bogom!
- YA dolzhna lech' v postel', - skazala Huanna slabym golosom, - u menya
kruzhitsya golova. YA ne mogu zabyt' uzhasov togo otvratitel'nogo mesta.
Spokojnoj nochi, gospoda!
Na sleduyushchee utro Leonard prosnulsya okolo devyati chasov, tak kak zasnul
ne ranee 4 chasov utra. Fransisko uzhe vstal, byl odet i po obyknoveniyu
molilsya. Kogda Leonard odelsya, oni poshli v komnatu Huanny, gde prigotovili
dlya nih zavtrak. Zdes' oni nashli Ottera, kotoryj byl neskol'ko ne v duhe.
- Baas, baas, - skazal on, - oni prishli i ne hotyat uhodit'!
- Kto? - sprosil Leonard.
- ZHenshchiny, baas! Ta, kotoraya byla mne dana v zheny, i s neyu mnogo
drugih zhenshchin, ee sluzhanok. Ih bol'she dvadcati, i vse roslye. Nu chto ya s
nimi budu delat', baas?
Leonard, kak mog, stal uspokaivat' bednyagu. Tem vremenem Huanna,
nemnogo blednaya, vyshla iz svoej komnaty, i vse seli za zavtrak. No ne
uspeli oni okonchit' ego, kak Soa dolozhila o prihode Olfana. Huanna
prikazala vpustit' ego, i byvshij korol' yavilsya pered nimi.
- Vse blagopoluchno, Olfan? - sprosila Huanna.
- Vse, koroleva! - otvechal on. - Nam i ego trista priverzhencev segodnya
na zare derzhat sovet v zhrecheskom dome. V gorode bol'shoe smushchenie i mnogo
tolkov, no serdca naroda legki, tak kak vernulis' k nemu ego starye bogi,
prinesshie s soboj mir!
- Horosho! - skazala Huanna i stala zadavat' Olfanu navodyashchie voprosy;
iz ego otvetov ona postepenno uznala mnogo podrobnostej o narode tumana.
Po-vidimomu, eto byl ochen' drevnij narod, izdavna zhivshij na odnoj i
toj zhe tumannoj vozvyshennosti. On sushchestvoval ne sovsem izolirovanno, tak
kak po vremenam vel vojny s sosednimi plemenami. No s predstavitelyami etih
plemen "deti tumana" nikogda ne zaklyuchali brakov, a plennyh prinosili
vsegda v zhertvu bogam pri religioznyh ceremoniyah. Real'noe upravlenie
obshchinoj sosredotocheno bylo v rukah obshchestva zhrecov Zmeya, zvaniya kotoryh
perehodili po nasledstvu, i isklyucheniya iz etogo obshchego pravila byli krajne
redki. Sovet zhrecov izbiral korolya, a kogda oni byli nedovol'ny odnim
korolem, to prinosili ego zhertvu bogami i izbirali drugogo. Takim obrazom
otnosheniya mezhdu gosudarstvom i cerkov'yu byli zdes' dovol'no natyanutymi, no
do sih nor, kak zayavil so skrytoj yarost'yu Olfan, cerkov' oderzhivala verh.
Korol' byl v rukah zhrecov prostym orudiem, organom ispolnitel'noj
vlasti. Esli emu ne udavalos' umeret' estestvennoj smert'yu, to konec ego
byl pochti vsegda odin: ego prinosili v zhertvu, esli pogoda portilas' ili
"Dzhal' gnevalsya".
Strana byla obshirna, no krajne redko naselena. Sposobnyh nosit' oruzhie
lyudej v nej naschityvalos' vsego okolo chetyreh tysyach chelovek, iz kotoryh
okolo poloviny zhilo v bol'shom gorode, a ostal'nye zanimali derevni,
rasseyannye po sklonam gor. Prichinoj malonaselennosti strany byl obychaj
chelovecheskih zhertvoprinoshenij, sdelavshij vlast' zhrecov neogranichennoj, a ih
samih - bogatejshimi lyud'mi vo vsej strane, tak kak oni izbirali zhertvy dlya
zaklaniya na altar' bogov i imushchestvo ih konfiskovali "na nuzhdy hrama".
Dvazhdy v god ustraivalis' torzhestvennye prazdnestva v hrame Dzhalya:
odno v nachale vesny, drugoe osen'yu, posle zhatvy. Vo vremya kazhdogo iz etih
prazdnestv prinosilos' mnozhestvo chelovecheskih zhertv, iz kotoryh polovinu
zakalyvali na kamne, a polovinu brosali v bassejn na s容denie Zmeyu.
Vesennij prazdnik posvyashchalsya Dzhalyu, a osennij - Materi-bogine. V prazdnik
Dzhalya prinosilis' v zhertvu odni zhenshchiny, a v prazdnik bogini - odni
muzhchiny. Na s容denie zhe Zmeyu postupali takzhe prestupniki. U zhrecov mnogo
drugih obryadov, - govoril Olfan, - i oni mogut uvidet' ih vo vremya
vesennego prazdnika, kotoryj nastupit cherez den'.
- Ego ne budut prazdnovat'! - skazala goryacho Huanna.
Na vopros Leonarda o tom, kuda delis' krasnye kamni i tot, kto
oskorbil boga, prinesya emu odin iz takih kamnej, Olfan otvetil:
- Bol'shinstvo iz nih brosheno v reku, gospodin, i ottuda ih nikto ne
mozhet vytashchit'. Takih bylo tri polnyh kozhanyh meshka. No samye luchshie
kamni, - prodolzhal Olfan, - spryatannye v malen'kij meshok, byli privyazany na
sheyu togo cheloveka, kotoryj sogreshil, i vmeste s nim opushcheny na verevkah v
to mesto, gde zhivet Zmej, chtoby on vechno storozhil ih. |tot chelovek,
konechno, uzhe s容den Zmeem!
Olfan ushel, no posle poludnya vernulsya snova, chtoby dolozhit' o prihode
Nama i dvuh starshih zhrecov. Huanna prikazala vpustit' ih, i te voshli. Vid u
nih byl samyj smirennyj, golovy nizko opushcheny, no eta maska smireniya ne
obmanula Leonarda, zametivshego plamya yarosti, igravshee v ih mrachnyh glazah.
- My prishli, o bogi, - skazal Nam, obrashchayas' k Huanne i Otteru,
sidevshim ryadom na kreslah, sdelannyh v vide tronov, - my prishli poprosit'
vashih povelenij, tak kak vy dali nam novyj zakon, kotoryj my ne ponimaem.
CHerez dva dnya budet prazdnik Dzhalya, i prigotovleno pyatnadcat' zhenshchin, chtoby
prinesti ih emu v zhertvu, chtoby utihla ego yarost' i chtoby dushi ih on mog
schitat' v chisle svoih slug i otvratil svoj gnev ot naroda tumana, dav emu
horoshuyu pogodu. |tot obychaj sushchestvuet uzhe mnogo let v strane i, kak tol'ko
ego ne soblyudali, solnce ne svetilo, hleba ne rosli i skot ne plodilsya. No
teper', o bogi, vy dali novyj zakon, i ya, kotoryj vse eshche vash sluga, prishel
syuda prosit' vashih prikazanij. Kak budet idti prazdnestvo, i kakie zhertvy
dolzhny byt' prineseny vam?
- Prazdnestvo projdet takim obrazom, - otvechala Huanna, - vy dolzhny
nam prinesti v zhertvu po byku i po kozlu kazhdomu; ta zhe zhertva dolzhna byt'
prinesena Zmeyu, da ne krov' lyudej. Krome togo, my naznachaem prazdnestvo
dnem, a ne noch'yu!
- Horosho! - skazal smirenno, no s vyrazheniem yadovitogo sarkazma Nam. -
Vashi slova - zakon! - Poklonivshis' do zemli, starik vyshel, soprovozhdaemyj
svoimi sputnikami.
- |tot d'yavol'skij zhrec menya besit! - skazala Huanna, perevedya
prisutstvuyushchim slova Nama.
- O, baas, baas, - podhvatil Otter, - zachem vy ne ubili ego segodnya
noch'yu? Teper' on navernoe brosit nas Zmeyu!
V eto vremya Soa vyshla iz-za tronov, gde ona skryvalas', poka v komnate
nahodilsya Nam.
- Ne horosho sobake, vydayushchej sebya za boga, ugrozhat' zhizni togo, kogo
ona obmanula! - proiznesla ugrozhayushche staruha. - Byt' mozhet, nastanet chas,
kogda istinnyj bog otomstit lozhnomu rukoyu svoego vernogo slugi, kotoromu ty
ugrozhaesh' smert'yu, podlyj karlik! - i prezhde chem kto-libo uspel otvetit',
Soa ostavila komnatu, brosiv zlobnyj vzglyad na Ottera.
- |ta vasha sluzhanka besit menya, Huanna, - skazal Leonard, - v odnom ya
uveren: chto my ne dolzhny pozvolyat' ej pronikat' v nashi plany; ona i tak
znaet dovol'no!
- YA ne mogu ponyat', chto stalo s Soa, - skazala Huanna, - ona tak
izmenilas'!
ZHERTVOPRINOSHENIE PO NOVOMU OBRYADU
Nastupil den' prazdnika Dzhalya. Soglasno prikazaniyu Huanny, prazdnestvo
dolzhno bylo proishodit' dnem, a ne noch'yu. V soprovozhdenii zhrecov i voinov
Huanna i Otter pribyli v hram. Po-prezhnemu amfiteatr napolnyali tysyachi
lyudej, no na etot raz bogi zanyali mesta ne na svoih vysokih tronah, a u
podoshvy idola, pochti na krayu bassejna. Leonard, Fransisko i poselency
stoyali sboku. Den' byl pasmurnyj i holodnyj, i sneg padal krupnymi hlop'yami
so svincovogo neba.
Kak i ran'she, Nam otkryl prazdnik rech'yu.
- Narod tumana! - vskrichal on. - Vy sobralis' zdes', chtoby chestvovat'
prazdnik Dzhalya po drevnemu obychayu, no bogi vernulis' k vam, kak vy znaete,
i v svoej mudrosti izmenili obychaj. Pyatnadcat' zhenshchin byli prigotovleny dlya
zhertvoprinosheniya. Segodnya utrom oni vstali, raduyas' i likuya, chto naznacheny
Zmeyu, no ih radost' obratilas' v pechal', potomu chto bogi ne hotyat prinimat'
ih, vybrav novye zhertvy. Privesti ih syuda!
Pomoshchniki zhrecov vyveli iz-za idola dvuh upiravshihsya bykov i dvuh
kozlov. Oni byli ubity, za isklyucheniem odnogo kozla, kotoryj, vyrvavshis' iz
ruk svoih presledovatelej, s gromkim bleyaniem brosilsya vniz k amfiteatru i
stal skakat' s odnoj skam'i na druguyu sredi sobravshegosya naroda. |ta scena
byla nastol'ko komichna, chto dazhe mrachnye i molchalivye dikari nachali
smeyat'sya.
Prazdnik poterpel polnoe fiasko.
- Konechno, narod tumana! - skazal Nam, ukazyvaya na ubityh zhivotnyh. -
ZHertvoprinoshenie soversheno, prazdnik Dzhalya proshel. Pust' Mat' molit Zmeya
chtoby solnce siyalo i plodorodie blagoslovilo zemlyu!
Takim obrazom prazdnestvo na etot raz okonchilos' pochti za desyat'
minut, togda kak prezhde ono zanimalo bol'shuyu chast' nochi: kazhduyu zhertvu
ubivali s izvestnymi ceremoniyami. Ropot neodobreniya razdalsya s zadnego
konca amfiteatra, ropot, pereshedshij vskore v rev. Narod, ozverevshij ot
chastyh i krovavyh zrelishch, snova i snova zhazhdal krovi.
- Vyvesti zhenshchin! Pust' ih prinesut v zhertvu Dzhalyu po staromu
obychayu! - vopila yarostno tolpa v techenie, po krajnej mere, desyati minut.
Togda Nam lukavo progovoril:
- Narod tumana! Bogi dali nam novyj zakon, po kotoromu sleduet vmesto
muzhchin i devushek prinosit' v zhertvu bykov i kozlov, i vy sami prinyali etot
zakon. Otnyne eto svyashchennoe mesto dolzhno obratit'sya v skotobojnyu. Pust'
budet tak, moi deti!
Vozbuzhdennaya ego slovami tolpa zakrichala "Krovi, krovi!" Poslyshalsya
shum, razdalis' ugrozhayushchie kriki. Korol' predlozhil udalit'sya Huanne ee
sputnikam. Podnyavshis' so svoego mesta, devushka poshla k tunnelyu v skale,
soprovozhdaemaya drugimi.
Ne vsem udalos' besprepyatstvenno dostich' vhoda v tunnel', tak kak
raz座arennaya tolpa, soprovozhdaemaya dvumya zhrecami, prorvav cep' soldat,
vorvalas' na platformu i smeshalas' s malen'kim otryadom sputnikov Huanny.
Vhod v tunnel' zakryvalsya dver'yu, kotoruyu Olfan i Leonard pospeshili
ukrepit', kak tol'ko nashli, chto vse proshli v nee, ostaviv snaruzhi
zavyvavshuyu v yarosti tolpu. Zatem vse pospeshili ko dvorcu, vklyuchaya Olfana,
ostavshegosya za dver'yu, chtoby nablyudat' za dejstviyami cherni.
Vdrug donessya yarostnyj rev, pereshedshij v krik torzhestva, za kotorym
posledovalo molchanie.
- CHto takoe? - tiho sprosila Huanna, no v etot moment, otkinuv
zanaves, v komnatu voshel Olfan s pechal'nym licom.
- Govori, Olfan! - skazala ona.
- Narod prinosit zhertvy po-prezhnemu, koroleva! - otvechal on. - Ne vse
my proshli cherez vorota; dvoe iz nashih chernyh slug, smeshavshis' s tolpoyu,
byli shvacheny, i teper' ih prinosyat v zhertvu Dzhalyu i drugih s nimi!
Leonard vybezhal na dvor i soschital poselencev. Dejstvitel'no, dvoih
nedostavalo.
Na obratnom puti on vstretil uhodivshego Olfana.
- Kuda on idet? - sprosil Leonard u Huanny.
- Ohranyat' vorota. On govorit, chto ne ruchaetsya za soldat. Verny ego
slova o poselencah?
- Uvy, da. Dvoih ne hvataet!
Huanna zakryla lico rukami.
S etogo chasa nachalos' dlya nih samoe strashnoe ispytanie, prodolzhavsheesya
okolo pyati nedel'.
Priblizhalas' vesna, vremya tayaniya snegov. V etoj holodnoj tumannoj
strane ot rannego ili pozdnego nastupleniya teploj pogody zavisela zhatva.
Stoilo tol'ko vesne zapozdat' na neskol'ko nedel', i zhitelyam grozil golod,
tak kak zlaki ne uspevali sozret'. Prazdnik Dzhalya i byl ustanovlen dlya
togo, chtoby obespechit' rannee nastuplenie vesny i horoshuyu zhatvu. Huanna i
Otter unichtozhili otvratitel'nye ceremonii etogo prazdnika, i narod tumana s
mrachnym sueveriem sledil za rezul'tatami etogo novovvedeniya. Esli pogoda
budet luchshe obyknovennoj, togda horosho, no esli ona uhudshitsya, togda...
Leonard i Huanna s bespokojstvom sledili za pogodoj, no ne videli
nichego uteshitel'nogo: kazhdoe utro gustoj tuman, kak oblako, visel nad
zemleyu, a noch'yu dul holodnyj veter.
Ozloblenie zhitelej po otnosheniyu k sputnikam Huanny vyrazhalos' vse
rezche i rezche, tak chto te uzhe ne osmelivalis' vyhodit' iz svoih pomeshchenij.
K Huanne i Otteru poka otnosilis' s pochteniem.
|to byla strashnaya zhizn'. Oni nichego ne mogli delat', im nechego bylo
chitat'. Bol'shuyu chast' dnya Leonard i Huanna provodili, izuchaya yazyk naroda
tumana i beseduya na etom yazyke. Kogda tema razgovorov istoshchalas', oni
rasskazyvali drug drugu razlichnye sluchai iz svoej proshloj zhizni ili dazhe
sochinyali skazki, kak deti ili plenniki. V samom dele, oni byli plennikami,
kotorym k tomu zhe ugrozhala smert'.
Oni horosho uznali drug druga za eti pyat' nedel', no ni odnogo nezhnogo
slova ne bylo proizneseno mezhdu nimi. Leonard nikogda ne zabyval, chto
Huanna doverena emu ee otcom, i tshchatel'no skryval ot nee svoi chuvstva.
Tak oni zhili bok o bok, vlyublennye drug v druga, odnako kak brat s
sestroj.
No Soa ne byla schastliva. Ona chuvstvovala, chto ee gospozha uzhe ne
doveryala ej bol'she. Den' za dnem ona provodila vblizi ih, so vse
vozrastavshej revnost'yu nablyudaya za Leonardom.
CHto kasaetsya Fransisko, to on byl uveren, chto vse oni skoro pogibnut,
i iskal utesheniya v religii, pochti vse vremya provodya v molitve.
Otter takzhe veril, chto chas ih smerti blizok, no, kak istyj fatalist,
ne osobenno bespokoilsya iz-za etogo. Naoborot, nesmotrya na otgovory
Leonarda, on nachal razvlekat'sya, prikladyvat'sya chasto k sosudu s vinom.
Kogda Leonard stal predosteregat' ego, karlik otvetil dovol'no serdito.
- Segodnya ya - bog, baas, a zavtra mogu byt' padal'yu! Poka ya bog, daj
mne pit' i veselit'sya. Vsyu moyu zhizn' zhenshchiny proklinali menya za moe
bezobrazie, a teper' moya zhena schitaet menya velikim i prekrasnym. K chemu zhe
gorevat'? Skoro i tak nastupit konec. Uzhe Nam tochit nozh dlya nashih serdec.
Pojdem, baas, so mnoyu i budem veselit'sya, esli tol'ko Pastushka pozvolit!
- Ty prinimaesh' menya za takuyu zhe svin'yu, kak ty sam! - skazal serdito
Leonard. - Horosho, delaj kak hochesh', no beregis' piva i vina. Teper' ty
nachal govorit' na ih yazyke, a kogda p'yan, to stanovish'sya boltliv, ne dumaya,
chto zdes' shpiony. |ta devushka Saga - vnuchka Nama, a ty odurel ot nee. Bud'
ostorozhen, a to ty budesh' prichinoj smerti vseh nas!
- |to sluchit'sya vse ravno, baas, tak budem zhe poka smeyat'sya, baas -
vozrazil mrachno Otter. - Neuzheli zhe ya dolzhen sidet' zdes' do teh por, poka
ne umru?
Leonard, pozhav plechami, ushel. On ne mog poricat' karlika, kotoryj
prezhde vsego byl dikar' i smotrel na veshchi s tochki zreniya dikarej, nesmotrya
na usiliya Fransisko prosvetit' ego.
No samoe hudshee bylo eshche vperedi. V techenie pervoj nedeli poselency,
ispugannye strashnoj uchast'yu dvuh svoih tovarishchej, ne otvazhivalis' vyhodit'
za vorota dvorca, no malo-pomalu, naskuchiv odnoobraziem svoej zhizni,
prinyali priglashenie neskol'kih tuzemcev, kotorye razgovarivali s nimi u
vorot dvorca, i bez pozvoleniya Leonarda vyshli na ulicy. Vernulis' oni v
svoe pomeshchenie noch'yu p'yanymi, dvoih ne okazalos' s nimi. Kogda oni
protrezveli, Leonard stal rassprashivat' ih ob uchasti propavshih tovarishchej,
no oni ne mogli nichego tolkom emu ob座asnit'. Dva propavshih poselenca tak i
ne vernulis', a tovarishchi ih v etot raz uzhe ne slushali priglashenij tuzemcev.
No vse eti predostorozhnosti ne pomogli. Vskore noch'yu propali neizvestno
kuda eshche tri cheloveka, ischezli skvoz' zapertye i ohranyaemye dveri. Na tom
meste, gde oni spali, lezhali ih ruzh'ya i veshchi, no sami oni ischezli bez
sleda. Kogda bylo skazano ob etom Olfanu, on, stav ochen' ser'eznym, skazal,
chto vo dvorce est' tajnye hody, kotorye izvestny odnako tol'ko zhrecam.
Vozmozhno, chto eti lyudi byli pohishcheny cherez nih.
V den' ischeznoveniya treh poselencev Nam prishel "vozdat' chest' bogam",
chto on delal ezhenedel'no, i Leonard, uspevshij k etomu vremeni dostatochno
nauchit'sya mestnomu yazyku, sprosil u nego, kuda devalis' propavshie slugi.
ZHrec so svirepoj ulybkoj otvetil, chto bogi, konechno, znayut, kuda
delis' ih sobstvennye slugi, i chto, veroyatno, oni nashli nuzhnym ustranit'
ih.
Zatem, obrativshis' k Huanne, on sprosil, kogda Materi budet ugodno
vojti v soglashenie so Zmeem, chtoby solnce svetilo i mozhno bylo by seyat',
tak kak narod ropshchet, opasayas' goloda.
Konechno, Huanna ne mogla dat' nikakogo udovletvoritel'nogo otveta na
etot vopros, i poselency byli razmeshcheny v drugom meste. Neskol'ko nochej
ostavshiesya v zhivyh proveli spokojno, no na tret'yu noch' dvoe iz nih byli
pohishcheny takim zhe tainstvennym obrazom, kak i ih tovarishchi. Odin iz
ostavshihsya poselencev klyalsya, chto prosnuvshis' noch'yu, on uvidel, kak v ih
komnate raskrylsya pol i iz obrazovavshegosya otverstiya prosunulis' ch'i-to
dlinnye ruki, shvativshie odnogo iz ego tovarishchej. Posle togo otverstie
opyat' zakrylos'. Leonard vnimatel'no osmotrel kamennyj pol komnaty, v
kotoroj spali poselency, no ne mog nichego obnaruzhit'. Posle etogo ni odin
iz nih, za isklyucheniem Ottera, ne obrashchavshego ni na chto vnimaniya, ne smog
spat' spokojno. Leonard i Fransisko poocheredno ohranyali son drug druga,
lezha u dverej v komnatu Huanny. CHto kasaetsya ostavshihsya v zhivyh poselencev,
to nevozmozhno opisat' ohvativshij ih uzhas. Gor'ko uprekali oni Leonarda,
zamanivshego ih v etu d'yavol'skuyu zemlyu, i proklinali tot chas, kogda oni
vpervye uvideli ego lico. Gorazdo luchshe bylo by, - govorili oni, -
ostavat'sya v rukah ZHeltogo d'yavola, tak kak eto byl vse zhe chelovek, a zdes'
zhivut kolduny, zlye duhi v chelovecheskom obraze.
Vskore vozhd' poselencev Petr, kotorogo oni vse lyubili uvazhali, soshel s
uma ot uzhasa i begal vzad i vpered po dvoru dvorca, vykrikivaya proklyatiya v
adres Leonarda i Huanny. Byvshie vo dvore soldaty i zhenshchiny s lyubopytstvom
nablyudali za nim. |ta strashnaya scena prodolzhalas' neskol'ko chasov, tak kak
ego tovarishchi ne hoteli vmeshivat'sya, dumaya chto on oderzhim duhom i nakonec
neschastnyj pokonchil s soboj. Naprasno Leonard prosil ostavshihsya v zhivyh
vozderzhivat'sya ot spirtnyh napitkov i byt' vsegda nastorozhe; oni ne
poslushalis' ego soveta, i odin za drugim ischezali tainstvennym obrazom,
poka, nakonec, nikogo iz nih ne ostalos'.
Nikogda ne mog Leonard zabyt' togo chuvstva, kotoroe ovladelo im, kogda
na pyatyj den' ih zaklyucheniya, vojdya utrom v komnatu poselencev, iz kotoryh
ostavalos' tol'ko dvoe, on nashel pomeshchenie pustym. Na polu lezhali dva
odeyala i zabotlivo polozhennye neizvestnoj rukoj v vide andreevskogo kresta
dva zhrecheskih nozha.
Ocepenev ot uzhasa, Leonard vernulsya v tronnuyu komnatu.
- O, chto eshche takoe? - sprosila Huanna, kotoraya uzhe podnyalas' s
posteli. Glaza molodoj devushki smotreli s uzhasom, i guby drozhali.
- Tol'ko to, - otvechal on pechal'no, - chto dvoe poslednih nashih slug
ischezli, i vot chto ostalos' vmesto nih! - pokazal on najdennye im nozhi.
Togda nakonec Huanna ne vyderzhala.
- O, Leonard, Leonard! - skazala ona, gor'ko placha. - Ved' eto byli
slugi moego otca, kotoryh ya znala s detstva, i ya privela ih k etomu
strashnomu koncu. Ne mozhete li vy pridumat', kak by ujti iz etih mest, inache
ya umru ot straha. YA ne mogu spat' bolee. YA chuvstvuyu, chto za mnoyu noch'yu
sledyat, hotya ne mogu skazat' - kto. Proshloj noch'yu mne kazalos', chto kto-to
dvigalsya vblizi zanavesa, gde vy s Fransisko spali, hotya Soa govorit, chto
eto fantaziya!
- |to nevozmozhno, - skazal Leonard, - Fransisko karaulil. Da vot i on
sam!
Fransisko voshel v komnatu s rasteryannym licom.
- Utrom, - edva mog proiznesti on, - ochevidno, kto-to vhodil v tronnuyu
komnatu, gde my spali proshloj noch'yu. Vse ruzh'ya ischezli, nashi i poselencev!
- Bozhe, vozmozhno li eto? - vskrichal Leonard. - Ved' vy zhe karaulili
noch'yu!
- Dolzhno byt', menya usypili na nekotoroe vremya, - otvechal svyashchennik, -
eto uzhasno; my teper' bez oruzhiya!
- O, neuzheli net vyhoda? - sprosila Huanna.
- Na eto net nikakoj nadezhdy, - mrachno otvetil Leonard. - U nas zdes'
net druzej, krome Olfana, no u nego malo vlasti, tak kak zhrecy sklonili na
svoyu storonu oficerov i soldat, kotorye boyatsya ih. Da esli nam i udalos' by
bezhat' otsyuda, chto my budem delat' bez oruzhiya, bez slug? Vse, chto nam
ostaetsya, eto, skrepya serdce, nadeyat'sya na luchshee. Konechno, pravy te, kto
govorit, chto ot poiskov sokrovishch nikogda ne byvaet dobra, no ya vse-taki
nadeyus' ostat'sya v zhivyh i najti ih!
- Kak, Izbavitel', - razdalsya szadi nego nasmeshlivyj golos, - ty vse
eshche hochesh' poluchit' eti krasnye kamni, ty, ch'ya krov' vskore sdelaetsya
krasnoj, podobno etim kamnyam?! Poistine zhadnost' belogo cheloveka velika!
Leonard oglyanulsya. |to govorila Soa, slyshavshaya ih razgovor i glyadevshaya
na nego s vyrazheniem krajnej nenavisti v svoih mrachnyh glazah. Vnezapnaya
mysl' prishla emu v golovu: ne etoj li zhenshchine oni byli obyazany svoimi
neschastiyami? Kakim obrazom iz vseh slug Huanny tol'ko ona odna ucelela?
On stal rassprashivat' Soa, i ta ne mogla uderzhat'sya ot vyrazheniya
nenavisti k nemu, pohitivshemu lyubov' ee gospozhi, hotya i skazala, chto
nepovinna v ischeznovenii poselencev. Nakonec ona zayavila, chto gospozha
dolzhna vybirat' mezhdu neyu i Izbavitelem.
- Pust' gospozha predostavit ego zhrecam i doveritsya ej, - i ona spaset
ee!
Nechego govorit', chto odna mysl' o takom spasenii vozmutila devushku, i
ona stala uprekat' Soa. No staruha byla nepreklonna. Leonard uzhe vytashchil
ucelevshij u nego revol'ver i hotel ubit' ee. Odnako Huanna ostanovila ego.
Togda on velel prinesti Fransisko verevku, chtoby svyazat' Soa.
Fransisko poshel i totchas zhe vernulsya v soprovozhdenii Ottera. Mesyac
uzhasnogo besputstva nalozhil svoyu pechat' dazhe na zheleznuyu naturu karlika.
Ego blestyashchie chernye glaza byli krasny, ruki drozhali, i on dazhe ne mog
tverdo idti.
- Ty opyat' byl p'yan, glupec! - skazal Leonard. - Stupaj proch'; my
zdes' v gore, i ne nuzhno nam p'yanic. A teper', Fransisko, dajte mne etu
verevku!
- Da, baas, ya byl p'yan, - smirenno otvechal karlik, - nado vypit' pered
tem, kak idti na smert'!
- Slushaj, - skazal Leonard, - poka ty veselilsya, poslednie iz lyudej
Mevuma ischezli i vot chto ostalos' vmesto nih! - i on ukazal na nozhi.
- Vot kak, baas, - otvechal, sil'no iknuv, Otter, - nu, my ot etogo ne
mnogo poteryali, na nih bylo malo nadezhdy. Odnako ya hochu stat' snova
muzhchinoj, chtoby sobstvennoruchno zadushit' etogo kolduna Nama!
- Skoro tebya samogo zadushat, Otter! - skazal Leonard. - Smotri,
perestan' p'yanstvovat', a to ya budu bit' tebya!
- YA uzhe trezv, baas, na samom dele. Proshloj noch'yu ya byl p'yan, no
segodnya nichego ne ostalos', krome sil'noj boli zdes'! - i on hlopnul rukoj
po svoej bol'shoj golove. - Zachem ty hochesh' svyazat' etu staruyu korovu Soa,
baas?
- Ona grozit nam svoimi rogami, Otter. Ona govorit, chto predast nas.
Slushaj, - prodolzhal Leonard, - my dolzhny storozhit' etu zhenshchinu dnem i
noch'yu. Tvoya ochered' nastupit segodnya - avos' eto uderzhit tebya ot p'yanstva!
Svyazav Soa samym nadezhnym obrazom, oni polozhili ee v ugol tronnoj
komnaty, i ves' den' Fransisko i Leonard storozhili ee. Staruha ne okazala
nikakogo soprotivleniya, kogda ee svyazyvali, i ne proiznesla ni odnogo
slova. Ochevidno, posle vzryva beshenstva nastupila reakciya i v utomlenii,
otkinuvshi golovu nazad, ona zasnula ili sdelala vid, chto spit.
Den' proshel bez kakih-libo osobennyh proisshestvij. Olfan kak obychno
posetil ih i soobshchil, chto volnenie v gorode vse usilivalos'. Nevidannaya
ranee prodolzhitel'nost' holodnoj pogody privodila narod v yarost', kotoraya
dolzhna byla vskore vylit'sya v tu ili inuyu formu nasiliya. ZHrecy prilagali
vse usiliya, chtoby razzhech' strasti; odnako neposredstvennoj opasnosti eshche ne
bylo.
Posle zakata solnca Leonard i Fransisko vyshli vo dvor posmotret'
sostoyanie pogody, no nichego uteshitel'nogo ne uvideli: nebo bylo takoe zhe,
kak i prezhde, - pasmurno, i dul pronzitel'nyj, holodnyj veter.
Vozvrativshis' vo dvorec i strogo nakazav Otteru neoslabno nablyudat' za
Soa, oni zavernulis' v svoi odeyala, chtoby nemnogo otdohnut'. Huanna uzhe
byla v posteli, postavlennoj po druguyu storonu zanavesa, u kotorogo spali
oni, tak kak boyalas' spat' odna. Vskore oni zasnuli, ved' uzhas dolzhen byl
ustupit' nakonec mesto neobhodimomu otdyhu, i skoro glubokaya tishina
nastupila vo dvorce, narushaemaya tol'ko strazhej vo dvore.
Sredi nochi Leonard otkryl glaza, uslyshav ch'i-to shagi, i totchas zhe
protyanul ruku k zanavesu, chtoby ubedit'sya v bezopasnosti Huanny. Ona byla
tam, i ee pal'cy instinktivno szhali ego ruku. Togda on vzglyanul v druguyu
storonu i uvidel prichinu svoego bespokojstva. V dveryah komnaty stoyala
nevesta Zmeya, Saga, s zazhzhennym fakelom v odnoj ruke i sosudom v drugoj.
Krasivaya molodaya zhenshchina vyglyadela chrezvychajno zhivopisno pri svete fakela,
ozaryavshego ee blagorodnuyu figuru.
- V chem delo? - sprosil Leonard.
- Vse blagopoluchno, baas, - otvechal Otter, - staruha pod krepkim
nadzorom. Saga prinesla mne vody, vot i vse. YA prosil ee ob etom, tak kak
vnutri menya bushuet plamya i golova sil'no bolit. Ne bojsya, baas, poka ya na
chasah, ya ne budu pit' piva!
- Derzhis' podal'she ot svoej zheny, - otvetil Leonard. - Skazhi ej, chtoby
ona ushla proch'!
Posle etogo Leonard snova zasnul. Na rassvete ego razbudil Otter,
gromko okliknuvshij ego pechal'nym golosom:
- Baas, idi syuda!
Leonard, vskochiv s posteli, podbezhal k tomu mestu, gde nahodilsya
Otter, i uvidel, chto Soa ischezla. Verevka, kotoroj ona byla svyazana,
valyalas' na polu.
- Negodnyj! - vskrichal Leonard, shvativ Ottera za plechi. - Ty zasnul,
i ona ubezhala. Teper' my pogibli!
- Da, baas, ya zasluzhil eto. Odnako, mne sovsem ne hotelos' spat', poka
ya ne vypil vody. YA nikogda ne spal na chasah, baas!
- Otter, - skazal Leonard, - tvoya zhena opoila tebya sonnoj vodoj?
- Mozhet byt', baas. No kuda zhe ushla staruha?
- K Namu, svoemu otcu! - otvechal Leonard.
Poka Leonard i Otter govorili o vnezapnom ischeznovenii Soa, eshche bolee
interesnyj razgovor proishodil yardah v treh ot nih, v sekretnoj komnate,
ustroennoj v tolshche steny hrama. Dejstvuyushchimi licami etoj sceny byli Nam,
verhovnyj zhrec, Soa, - sluzhanka Huanny, i Saga, - zhena Zmeya.
Nam v eto utro prosnulsya rano, zadolgo do rassveta, tak kak
bespokojnye mysli ne davali emu spat'. Sidya odin v svoej malen'koj komnate,
on predavalsya razmyshleniyam. Dejstvitel'no, emu bylo o chem podumat'. Te
samye bogi, sluzheniyu kotoryh on posvyatil vsyu svoyu dolguyu zhizn', yavivshis'
teper' v obraze lyudej, razrushayut ves' religioznyj ceremonial, bez kotorogo
ego dolzhnost' - pustoe mesto, ego mogushchestvo - mif, i sami vedut sebya
vrazhdebno po otnosheniyu k nemu. Da dejstvitel'no li oni bogi? Vo vneshnosti
ih ne bylo nichego osobenno bozhestvennogo: Huanna mogla byt' prosto
prekrasnoj zhenshchinoj, a Otter, po slovam shpionov Nama, byl obyknovennyj
karlik, dovol'no raznuzdannogo haraktera. Protiv bozhestvennosti etih lic
govorilo i to obstoyatel'stvo, chto s pribytiem ih v strane vovse ne
vodvorilos' blagopoluchie; naoborot, pogoda ustanovilas' takaya durnaya, kakoj
uzhe davno ne nablyudali ranee. Tak razmyshlyal Nam, kogda ego dumy byli
prervany stukom v dver'.
- Vojdi! - skazal on, nakidyvaya na svoi plechi koz'yu shkuru.
Voshel zhrec s zazhzhennym fakelom v ruke, tak kak v komnate ne bylo okon,
a za nim dve zhenshchiny.
- Kto eto? - sprosil Nam, ukazyvaya na vtoruyu zhenshchinu.
- |to sluzhanka Aki, otec! - otvechal zhrec.
- Otvedi ee v storonu i nablyudaj za nej. Nu, Saga, rasskazyvaj.
Vo-pervyh, kakova pogoda?
- Ochen' pasmurno, otec, solnca ne vidno iz-za gustogo tumana!
- YA dogadyvalsya ob etom po holodu, kotoryj chuvstvuetsya zdes'! - i on
plotnee zakutalsya v svoe plat'e. - Eshche neskol'ko dnej i... - zhrec
ostanovilsya i zatem prodolzhal, - skazhi mne o Dzhale, tvoem gospodine!
- Dzhal' takoj zhe, kak i byl: vesel i nemnozhko p'yan. On govorit na
nashem yazyke ploho, odnako v poslednij raz, vypiv, zapel pesnyu, v kotoroj
govoritsya o podvigah togo, kogo oni nazyvayut Izbavitelem. V etoj pesne
govorilos' o tom, kak on izbavil boginyu Aku ot plena, - tak, po krajnej
mere, ponyala ya etu pesnyu!
- Mozhet byt', ty neverno ponyala? - otvechal Nam. - Skazhi, vnuchka, ty
vse eshche pochitaesh' etogo boga?
- YA pochitayu boga Dzhalya, a muzhchinu, zhitelya vod, nenavizhu! - pylko
progovorila Saga.
- Vot kak! Vsego dva dnya tomu nazad ty govorila mne, chto lyubish' ego i
chto net takogo boga, kak etot muzhchina, i net takogo muzhchiny, kak etot bog!
- |to pravda, otec, no teper', kogda on ottolknul menya, skazav, chto ya
nadoela emu, i stal uhazhivat' za moeyu sobstvennoj sluzhankoj, ya trebuyu zhizni
etoj sluzhanki!
Nam mrachno ulybnulsya.
- Byt' mozhet, ty trebuesh' takzhe zhizni boga?
- Da, - otvechala ona bezo vsyakogo kolebaniya, - ya hotela by videt' ego
mertvym, esli eto vozmozhno!
Nam opyat' ulybnulsya.
- Odnako, vnuchka, u tebya harakter toch'-v-toch' takoj zhe, kakoj byl u
tvoej babki, moej sestry. Ta zastavila prinesti v zhertvu treh muzhchin,
kotorye vozbudili ee revnost'. Nu, a chto nuzhno etoj zhenshchine?
- Ona byla svyazana po prikazaniyu Aki, i Dzhal' stereg ee. No ya napoila
sonnym pit'em Dzhalya i, razvyazav ee, sekretnym hodom privela syuda, tak kak
ona zhelaet govorit' s toboj.
- No ved' ya ne ponimayu ee yazyka!
- Ona, otec, ponimaet nash. Esli by ona rodilas' u nas, i to ne mogla
by govorit' luchshe!
Udivlennyj Nam pozval zhreca i prikazal vvesti chuzhestranku.
- Ty hochesh' govorit' so mnoyu? - sprosil on Soa.
- Da, gospodin, no ne v prisutstvii ih. To, chto ya skazhu tebe...
Nam zamyalsya.
- Ne bojsya, gospodin! - skazala Soa, chitaya ego mysli. - Vidish', ya
bezoruzhna.
Togda on prikazal prisutstvuyushchim ujti i, kogda dver' za nimi
zakrylas', voprositel'no posmotrel na Soa.
- Skazhi mne, gospodin, kto ya takaya? - nachala ona, snimaya pokryvalo so
svoej golovy i povorachivaya lico k svetu fakela.
- Kak ya mogu znat', kto ty, chuzhezemka! Odnako esli by ya sluchajno
vstretil tebya, to podumal by, chto ty nashej krovi!
- Gospodin, ya dejstvitel'no vashej krovi. Obrati svoj um nazad i
podumaj, ne pripomnish' li ty o svoej docheri, kotoruyu ty lyubil mnogo let
tomu nazad i kotoraya iz-za proiskov tvoih vragov byla vybrana v nevesty
Zmeyu! - i Soa ostanovilas'.
- Prodolzhaj! - skazal Nam tihim golosom.
- Byt' mozhet, ty pripomnish', gospodin, chto, pobuzhdaemyj lyubov'yu i
stradaniem, ty, v noch' zhertvoprinosheniya, pomog etoj docheri izbegnut'
chelyustej Zmeya!
- YA pripominayu koe-chto, - otvechal ostorozhno zhrec, - no mne govorili,
chto ta zhenshchina, na kotoruyu ty namekaesh', podverglas' mshcheniyu boga i umerla
vo vremya svoego begstva!
- |to nepravda, gospodin. YA tvoya doch', a ty ne kto inoj, kak moj otec.
YA uznala tebya, kak tol'ko uvidela tebya v lico!
- Dokazhi eto i beregis', esli ty lzhesh'! - otvechal on. - Pokazhi mne
tajnyj znak i shepni mne na uho sekretnoe slovo!
Togda, podozritel'no oglyadevshis' vokrug, Soa podoshla k nemu i sdelala
neskol'ko dvizhenij rukoj po stolu, a zatem, naklonivshis' vpered, prosheptala
chto-to na uho Namu. Edva ona konchila, kak starik podnyal golovu i na ego
glazah vystupili slezy.
- Zdravstvuj, moya doch'! - skazal on. - YA dumal, chto odinok i nikogo iz
moih blizkih net na zemle. Zdravstvuj! Tvoya zhizn' byla obeshchana Zmeyu, no,
zabyvaya svoi obety, ya budu pokrovitel'stvovat' tebe, hotya by eto stoilo mne
zhizni!
I otec s docher'yu obnyalis' s pokaznoj nezhnost'yu - zrelishche, porazivshee
by vsyakogo, kto znal haraktery ih oboih.
Vyjdya na minutu iz komnaty i otpustiv Sagu i zhreca, Nam vernulsya k
svoej docheri i prosil ob座asnit' emu prichinu ee prisutstviya v svite Aki.
- Prezhde vsego, otec, ty dolzhen dat' mne klyatvu, - skazala Soa, -
inache ya ne skazhu tebe ni slova. Na krovi Aki ty dolzhen poklyast'sya, chto ne
sdelaesh' nichego protiv zhizni toj korolevy, vmeste s kotoroj ya pribyla syuda.
CHto kasaetsya drugih, ty mozhesh' delat', chto tebe ugodno, no ee ne dolzhen
trogat'. Ved' ta, kotoruyu lyubish' ty, lyubit ee, a takzhe potomu, chto etim ty
dostignesh' eshche bol'shih pochestej!
- Razve ya mog by podnyat' ruku protiv bogov, dochka? Klyanus' tebe v etom
krov'yu Aki, i esli ya narushu svoyu klyatvu, to pust' Dzhal' postupit so mnoj
tak zhe, kak postupil nekogda s Akoj!
Posle etogo Soa, horosho znavshaya, chto podobnuyu klyatvu nevozmozhno bylo
narushit', rasskazala otcu vsyu svoyu zhizn' s momenta pobega iz Strany tumana,
izlozhiv vkratce vse obstoyatel'stva, i s bol'shimi podrobnostyami opisala svoyu
zhizn' s Huannoj, plenenie poslednej rabotorgovcami i istoriyu osvobozhdeniya
molodoj devushki Leonardom, zakonchiv opisaniem pribytiya Huanny v Stranu
naroda tumana.
Staryj zhrec, vyslushav eti neobychnye razoblacheniya, byl ne to chto
porazhen imi, kak gromom, on byl sovershenno ubit, tak chto nekotoroe vremya ne
mog proiznesti ni slova. Nakonec on razrazilsya gnevnymi krikami i hotel
nemedlenno predat' smerti obmanshchikov. Odnako Soa ugovorila ego postupat'
ostorozhnee.
- Luchshe segodnya yavis' k bogam, - govorila ona, - i smirenno prosi ih
izmenit' pogodu, chtoby solnce siyalo. Zatem skazhi im, chto do tvoih ushej
doshli strannye sluhi cherez Sagu i drugih zhenshchin, slyshavshih slova boga
Dzhalya, iz kotoryh okazyvaetsya, chto on vovse ne bog, no chto ty etomu ne
verish'. Nakonec skazhi, chto esli zavtra utrom nebo ne proyasnitsya, to ty
ubedish'sya v tom, chto sluhi verny, i v takom sluchae oni dolzhny byt'
privedeny v hram dlya suda nad nimi po narodnomu obychayu!
Zatem ona posovetovala umertvit' karlika, Petra i Izbavitelya i otdat'
Huannu v zheny korolyu, kotoraya s etih por stanet poslushnym orudiem v rukah
ego, Nama. Vo vremya zhe suda narodnogo, kogda yarost' naroda obratitsya na
obmanshchikov, nuzhno zamenit' Huannu Fransisko, odev ego v ee plat'e: narod
izdali ne priznaet obmana. A zatem spryatat' na vremya Huannu i vydat' ee
zamuzh.
- Zamysel horosh, dochka! Odnako vse v rukah sud'by. Pust' zhe vse idet
tak, kak naznacheno eyu. A teper' sleduj za mnoyu, ya tebe ukazhu mesto, gde ty
s udobstvom mozhesh' raspolozhit'sya. Posle zavtraka ya pojdu govorit' s etimi
bogami, kotoryh ty vypustila na nas!
|to utro proshlo dovol'no tyazhelo dlya chetyreh neschastnyh plennikov vo
dvorce. V techenie neskol'kih chasov oni sideli vmeste v tronnoj komnate,
pochti ne govorya ni slova, podavlennye neschast'yami i uzhasom. Fransisko, stoya
na kolenyah, molilsya, Leonard i Huanna, sidya ruka ob ruku, smotreli na nego,
togda kak Otter, podobno bespokojnomu duhu, brodil vzad i vpered, proklinaya
Soa, Sagu i vseh zhenshchin. Nakonec on ischez za dveryami, chtoby napit'sya
p'yanym, kak dumal Leonard.
No karlik dumal o mesti, a ne o p'yanstve. Spustya neskol'ko minut posle
ego uhoda, Leonard, uslyshav shum i vizg na dvore, vybezhal iz komnaty i
uvidel tam kur'eznoe zrelishche. Na zemle, okruzhennaya gruppoj drugih zhenshchin,
smeyavshihsya nad ee polozheniem, lezhala strojnaya Saga, nevesta Zmeya. Nad neyu
stoyal ee povelitel' i gospodin, bog Dzhal'; zapustiv levuyu ruku v ee dlinnye
volosy, v pravoj on derzhal remennuyu plet' i nanosil ej, nesmotrya na plach i
pros'by, zhestokie udary.
- CHto ty delaesh'? - sprosil Leonard.
- Uchu svoyu zhenu, baas, - otvechal, tyazhelo dysha, Otter, - chto ne horosho
opaivat' sonnym pit'em boga, - i, nanesya poslednij zhestokij udar svoej
zhertve, pribavil:
- Poshla von, ved'ma; chtoby ya ne videl bolee tvoej bezobraznoj rozhi!
ZHenshchina vstala i ushla s plachem, proiznosya proklyatiya, a karlik vernulsya
vmeste s Leonardom v tronnuyu komnatu.
Tam oni zastali poslannogo ot Nama, prishedshego prosit' audiencii.
- Pust' on vojdet. - skazala, vzdohnuv, Huanna, sadyas' na odin iz
tronov, togda kak Otter vlez na drugoj.
Vojdya v komnatu i sklonivshis' smirenno pered Huannoj i karlikom, Nam
zagovoril:
- O, bogi, ya prishel ot imeni naroda prosit' u vas soveta. Neizvestno
pochemu, no neschast'ya gotovy obrushit'sya na stranu: solnca ne vidno, i narod
boitsya, chto budet golod. My prosim vas uteshit' nas ot izbytka vashej
mudrosti.
- A esli my etogo ne sdelaem, Nam?
- Togda narod prosil vas soizvolit' pribyt' v hram zavtra cherez chas
posle voshoda luny, chtoby on mog govorit' s vami moimi ustami.
- A esli nam nadoel vash hram i my ne pojdem tuda, Nam? - sprosila
Huanna.
- Togda, po prikazaniyu naroda, Aka, my privedem vas tuda. Takoe
prikazanie ne mozhet byt' ne ispolneno! - otvetil medlenno verhovnyj zhrec.
- Beregis', Nam, - skazala Huanna. - Zdes' proizoshli strannye veshchi,
kotorye vopiyut o mshchenii. Nashi slugi ischezli podobno tenyam, a na ih meste my
nahodim oruzhie, kotoroe nosite vy, - i ona ukazala na nozhi zhrecov. - Zavtra
noch'yu my pridem v hram, no ya snova povtoryayu tebe, - beregis', tak kak
nashemu dolgoterpeniyu mozhet prijti konec.
- Vy luchshe nas znaete, kuda delis' vashi slugi, o Aka, - skazal zhrec,
molitvenno prostiraya vpered ruki, tonom, derzost' kotorogo ne byla prikryta
smireniem, - tak kak takie istinnye bogi, kak vy, sami mozhete ohranyat'
svoih slug! My blagodarim vas, o bogi, za vashi sloga i molim poshchadit' nas,
tak kak ugrozy istinnyh bogov uzhasny. A teper' mne nado vam skazat' eshche ob
odnoj veshchi. YA proshu u vas pravosudiya, o bogi. Moya vnuchka, Saga, nevesta
Zmeya, byla zhestoko izbita kakim-to zlodeem zdes', - vo dvorce, ochevidno: ya
vstretil ee izbituyu i plachushchuyu. Proshu vas nakazat' etogo zlodeya smert'yu ili
plet'mi. Proshchajte, o vysokie bogi!
Leonard posmotrel na smirenno sklonivshegosya pered tronami zhreca, i ego
ohvatilo zhelanie posledovat' sovetu Ottera i bit' ego, tak kak on znal, chto
zhrec prishel zvat' ih na sud, a zatem, mozhet byt', prigovorit' k gibeli. U
nego ostavalsya eshche revol'ver, a shirokaya grud' zhreca byla slishkom zametnaya
cel', chtoby v nee mozhno bylo by promahnut'sya; no totchas zhe ego vzyalo
somnenie: k chemu eto krovoprolitie? Mesto Nama zajmut drugie, kotorye,
konechno, otplatyat nasiliem za nasilie. Net, pust' on ujdet spokojno, i
svershitsya to, chto predresheno sud'boj.
Den' klonilsya k vecheru. Kak i v predydushchie dni, pogoda byla pasmurnaya
i tumannaya; dazhe vypal grad. Posle poludnya tuman, kak vsegda, byl rasseyan
sil'nym vetrom, duvshim s gor, no nikakoj peremeny pogody k luchshemu nel'zya
bylo ozhidat'.
Posle zahoda solnca Leonard podoshel k vorotam dvorca i vzglyanul na
hram, okolo kotorogo uzhe sobralas' tolpa naroda, ozhidavshego kakogo-to
vazhnogo sobytiya. Nekotorye iz tolpy, zametiv ego, priblizilis' k vorotam i,
szhav kulaki, posylali proklyatiya.
- Vot predznamenovanie togo, chto ozhidaet nas segodnya noch'yu, - skazal
Leonard Fransisko, kotoryj posledoval za nim. - Dela nashi ochen' plohi,
druzhishche! YA ne osobenno bespokoyus' za sebya, no u menya razryvaetsya serdce pri
mysli o Huanne. CHem vse eto konchitsya?
Vozvrativshis' v tronnuyu komnatu, oni uvideli, chto Otter, byvshij v
techenie poslednih dvadcati chetyreh chasov sovershenno trezvym, sidel,
skorchivshis', na polu v poze kayushchegosya greshnika, a Huanna, pogruzhennaya v
razmyshleniya, hodila vzad i vpered po komnate.
- CHto novogo, Leonard? - sprosila ona, kogda oni voshli.
- Nichego, tol'ko tam idut bol'shie prigotovleniya, - on kivnul po
napravleniyu k hramu, - i chern' voet u vorot.
Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie, prervannoe prihodom Olfana, na
lice kotorogo byli vidny sledy sil'nogo bespokojstva.
- CHto sluchilos', Olfan? - sprosila Huanna.
- Koroleva, - pechal'no otvetil tot, - v gorode bol'shoe volnenie, narod
zhazhdet vashej krovi. Nam skazal vam, chto vas prosyat pridti v hram dlya
peregovorov s narodom. Uvy! YA dolzhen vam soobshchit' inoe: segodnya noch'yu
sostoitsya sud nad vami pered Sovetom starejshin.
- My dogadyvalis' ob etom, Olfan. Nu, a esli prigovor budet protiv
nas, togda chto?
- Uvy! Togda, koroleva, vse vy budete brosheny v bassejn na s容denie
Zmeyu.
- Ne mozhesh' li ty zashchitit' nas, Olfan?
- Ne mogu, koroleva! Soldaty, dejstvitel'no, nahodyatsya pod moej
komandoj, no zdes' oni ne poslushayutsya menya, tak kak zhrecy nasheptali v ih
ushi, chto esli solnce ne pokazhetsya, to sleduyushchej zimoyu oni vse umrut s
golodu. Izvini menya, koroleva, no raz vy bogi, to zachem vam nuzhna moya
pomoshch'? Ved' ya prostoj chelovek. Razve bogi ne mogut sami zashchitit' sebya i
otomstit' svoim vragam?
Huanna beznadezhno posmotrela na Leonarda.
- YA dumayu, nam luchshe otkryt'sya emu! - skazal on po-anglijski. - Nashe
polozhenie bezvyhodno. Po vsej veroyatnosti cherez neskol'ko chasov on uznaet,
chto my obmanshchiki. Pust' luchshe on uznaet pravdu iz nashih ust. On - chelovek
chestnyj. Krome togo, nam on obyazan zhizn'yu, hotya ego zhizn' podverglas'
opasnosti takzhe iz-za nas. My dolzhny doverit'sya emu i popytat' schast'ya.
Esli nas postignet neudacha, to vse ravno u nas bylo ih uzhe mnogo.
Huanna nekotoroe vremya razdumyvala; zatem, podnyav golovu, sprosila:
- Olfan, my odni? To, chto ya hochu skazat', ne dolzhno byt' podslushano
nikem.
- My odni, koroleva, - otvechal on, oglyadevshis' krugom, - no eti steny
imeyut ushi.
- Olfan, podojdi blizhe!
Kogda on ispolnil eto, to Huanna, nagnuvshis' vpered, zagovorila s
korolem pochti shepotom:
- Ty ne dolzhen menya zvat' bolee korolevoj! YA ne boginya, a tol'ko
smertnaya zhenshchina; etot zhe chelovek, - ukazala ona na Ottera, - ne bog, a
prosto chernyj karlik.
Ona ostanovilas', ozhidaya effekta, kotoryj dolzhny byli proizvesti ee
slova. Vyrazhenie udivleniya probezhalo po licu korolya, no ono bylo vyzvano
skoree ee smelost'yu. Zatem on ulybnulsya.
- Byt' mozhet, ya ran'she dogadyvalsya ob etom! - otvetil on. - Odnako, ya
vse eshche dolzhen zvat' tebya etim imenem: ved' ty koroleva vseh zhenshchin. Razve
est' drugaya stol' prelestnaya, velikaya i smelaya? Po krajnej mere zdes' takih
net! - i korol' sklonilsya pered neyu s takoj izyskannoj lyubeznost'yu, kotoraya
byla by vporu evropejcu.
- YA ochen' rad uznat' iz tvoih sobstvennyh ust, koroleva, - prodolzhal
Olfan, - chto ty ne boginya, a smertnaya zhenshchina, tak kak bogini ot nas daleki
i my dolzhny pochitat' ih izdali, a smertnyh zhenshchin my mozhem lyubit'! - i on
snova naklonilsya.
- CHestnoe slovo! - skazal Leonard sam sebe, - korol' vystupaet v
kachestve moego sopernika. No, konechno, eto absurd. Bednaya Huanna!
CHto kasaetsya samoj Huanny, to ona vskochila i lico ee pokrylos'
rumyancem. Poyavilos' novoe oslozhnenie, no kak by nepriyatno ono ni bylo,
nel'zya bylo obnaruzhivat' svoe neudovol'stvie.
- Slushaj, Olfan, - skazala ona, - teper' nekogda zanimat'sya pustymi
razgovorami, tak kak eshche do rassveta ya mogu umeret' i ochutit'sya vdali ot
vsyakoj lyubvi i pochitaniya. Vot nasha istoriya: my prishli v vashu stranu za temi
krasnymi kamnyami, kotorye vy nazyvaete krov'yu Aki i kotorye u belyh lyudej
imeyut bol'shuyu cenu i sluzhat dlya ukrasheniya ih zhenshchin. Vot pochemu ya, kak
zhenshchina, pobudila Izbavitelya predprinyat' eto puteshestvie, i vot teper'
iz-za moego bezumiya zhizn' nasha v opasnosti.
- Izvini menya, koroleva, - skazal smushchenno Olfan, - no prezhde chem ty
okonchish' svoj rasskaz, ya hotel by sprosit', kto dlya tebya etot belyj
chelovek?
- On moj suprug! - smelo skazala ta.
Olfan pechal'no ponik golovoj, no iskra somneniya zakralas' v ego dushu,
tak kak obraz zhizni Huanny, do melochej izvestnyj emu, protivorechil ee
otvetu. Vidya, chto on ne verit ej, Huanna pribavila:
- On moj suprug, i etot chelovek, - ukazala ona na Fransisko, -
ispolnyayushchij u nas obyazannosti zhreca, povenchal nas soglasno nashim obychayam
shest' mesyacev tomu nazad, a Otter byl svidetelem braka.
- Ty govorish', chto Izbavitel' - tvoj suprug, koroleva, i eti lyudi
podtverzhdayut eto, isklyuchaya samogo tvoego gospodina. Skazhi mne: ty lyubish'
ego i stala by sozhalet', esli by on umer?
Huanna sdelalas' krasnoj kak rubin, kotoryj byl privyazan nad ee lbom,
odnako otvechala:
- Da, ya lyublyu ego, i esli by on umer, to i ya by umerla takzhe!
Leonard s trudom podavil vosklicanie, gotovoe sorvat'sya s ego gub, tak
kak teper' Huanna yavilas' emu sovershenno v inom svete, chem ranee.
- YA slyshal tvoj otvet, koroleva, - skazal Olfan tonom glubokogo
razocharovaniya, - ne ugodno li tebe okonchit' svoj rasskaz?
- Dal'she ostaetsya nedolgo rasskazyvat', - skazala Huanna, podaviv
vzdoh oblegcheniya, kogda zatrudnitel'nyj dopros byl okonchen. - ZHenshchina Soa,
moya sluzhanka, prinadlezhit k vashemu narodu. Ona doch' zhreca Nama i ubezhala
otsyuda sorok let tomu nazad posle togo, kak byla izbrana v nevesty Zmeyu.
- Gde zhe ona teper'? - sprosil, oglyadevshis' vokrug, Olfan.
- My ne znaem; proshloyu noch'yu ona ischezla podobno prochim nashim slugam.
- Byt' mozhet, Nam znaet, gde ona, i togda vy skoro uvidite ee.
Prodolzhaj, koroleva!
- Posle togo kak Izbavitel' i ya byli obvenchany, Soa, byvshaya moej
nyan'koj mnogo let, rasskazala nam o velikom narode, svoih brat'yah, sredi
kotoryh ona zhelala by umeret'.
- Pust' ee zhelanie ispolnitsya! - vstavil Otter.
- Ona i nauchila nas, chtoby nam legche bylo dobrat'sya do krasnyh kamnej,
razygrat' rol' bogov.
Korol' zakryl glaza, kak by ne zhelaya sozercat' krasotu,
prinadlezhavshuyu, kak teper' on uznal, etomu belomu chuzhestrancu, kotoryj
sidel ryadom s Huannoj.
- Razve ya ne govoril, chto vlast' moya mala, koroleva? - otvechal on
dovol'no mrachno. - Krome togo, kak mogu ya pomogat' tem, kto prishel v etu
stranu, chtoby obmanyvat' nas, i navlekli gnev bogov na ih detej?
- No ved' my spasli tvoyu zhizn', Olfan, i ty poklyalsya nam v vernosti.
- Esli by vas ne bylo, koroleva, to moya zhizn' i ne podverglas' by
opasnosti, a v vernosti ya poklyalsya bogam, a ne smertnym, kotorym otomstyat
istinnye bogi. Kak zhe ya budu pomogat' vam?
- No my byli druz'yami, Olfan. Ty pomozhesh' nam radi menya!
- Radi tebya, koroleva, - gor'ko skazal on, - radi toj, kotoraya
govorit, chto etot chelovek ee muzh i chto ona do smerti lyubit ego. Net, eto
znachit prosit' slishkom mnogogo. Esli by ty ne byla zamuzhem i zahotela
blagosklonno vzglyanut' na menya, korolya etoj zemli, togda, konechno, ya umer
by za tebya. No teper'! Net li u tebya drugih prichin tomu, chtoby ya riskoval
svoej zhizn'yu dlya tebya i tvoih lyudej?
- Vo imya druzhby, kotoruyu ty dolzhen schitat' svyashchennoj; krome togo,
pomogaya nam, ty pobedish' Nama, inache poslednij, pogubiv nas, pogubit i
tebya!
Olfan, podumav nemnogo, otvetil: - Poistine tvoj um velik, koroleva, i
smotrit daleko vo mrake veshchej! Ty mogla by byt' korolevoj! YA chelovek inoj
rasy, chem ty, dikij vozhd' dikogo plemeni, imeyushchij ves'ma malo mudrosti.
Odnako ya nauchilsya sleduyushchim veshcham: nikogda ne narushat' obeshchaniya, nikogda ne
pokidat' druga i nikogda ne zabyvat' okazannoj uslugi. Itak, koroleva, hotya
ty ne mozhesh' dlya menya byt' kem-libo, poka etot chelovek zhiv, ya vse-taki
gotov otdat' za tebya svoyu zhizn'. CHto kasaetsya drugih, to skazhu tol'ko, chto
ne tronu i ne predam ih. A teper' ya pojdu pogovorit' s nekotorymi iz
vozhdej, moih druzej, kotorye nenavidyat zhrecov, chtoby, esli delo dojdet do
suda, imet' ih golosa v vashu pol'zu, tak kak bez hitrosti nichego nel'zya
sdelat'. V skorom vremeni ya vernus', chtoby provodit' vas v hram. Poka
proshchajte - i, poklonivshis', korol' vyshel.
Posle uhoda korolya neschastnye iskateli priklyuchenij reshili na vsyakij
sluchaj podelit' mezhdu soboyu yad, kotoryj nosila v volosah Huanna. Vse vzyali,
tol'ko karlik otkazalsya.
- Sberegi eto dlya sebya, baas, - skazal on. - Kak by ni umirat', no
tol'ko ne tak. YA ne lyublyu etih sredstv, ot kotoryh lyudi korchatsya i delayutsya
zelenymi. Net, net. Luchshe vstretit'sya s chelyustyami Zmeya.
Togda Leonard vzyal i etot kusochek sebe.
Edva Huanna uspela spryatat' ostatki svoego smertonosnogo sredstva, kak
v komnatu voshel Nam. Posle obychnyh privetstvij, kotorye na etot raz byli
eshche mnogochislennee, chem obychno, on vkradchivo zametil, chto luna vzoshla na
yasnom nebe.
- |to znachit, chto nam pora otpravlyat'sya! - ugryumo skazal Leonard.
Huanna nadela svoe podobie monasheskogo plat'ya, a Otter krasnuyu bahromu
i shapku iz koz'ego meha, i oni vyshli iz dvorca, u vorot kotorogo vstretili
Olfana i voinov, a takzhe mnozhestvo zhrecov, kotorye dolzhny byli idti vperedi
i szadi nih. Zanyav svoi mesta, vse dvinulis' s bol'shoj torzhestvennost'yu k
hramu, kuda voshli uzhe cherez drugie dveri. Na etot raz Huanna i Otter dolzhny
byli zanyat' mesta na udalennoj ot idola chasti platformy vblizi bassejna. Na
etoj zhe platforme bylo postavleno polukrugom eshche okolo tridcati sidenij,
prednaznachennyh, ochevidno, dlya starejshin.
Kogda Huanna i Otter seli, a Leonard i Fransisko pomestilis' szadi
nih, Nam vystupil vpered i obratilsya so sleduyushchej rech'yu k Sovetu starejshin
i narodu:
- Starejshiny naroda tumana! YA peredal vashi zhelaniya svyashchennym bogam,
udostoivshim nedavno oblech'sya v chelovecheskuyu plot' i posetit' svoj narod;
milostivye bogi soglasilis' yavit'sya syuda, chtoby pogovorit' s nimi o bede,
ugrozhayushchej strane. Vot oni licom k licu s vami i so vsem bol'shim sobraniem
svoih detej. Bud'te lyubezny poetomu soobshchit' bogam, chto vy hotite ot nih,
chtoby oni mogli otvetit' nam svoimi sobstvennymi ustami ili cherez menya, ih
slugu.
Nam zamolchal i posle pauzy, vo vremya kotoroj narod serdito roptal,
podnyalsya odin iz starejshin, proiznesshij sleduyushchee:
- My hoteli uznat' u vas, o, Aka i o, Dzhal', pochemu leto pokinulo etu
stranu. Teper' nam predstoit ochen' pechal'noe budushchee, tak kak vmeste s
zimnim snegom k nam pridet golod. Ty, o, Aka i ty, o, Dzhal', izmenili nashu
religiyu, zapretiv zhertvy, prednaznachennye dlya vesennego prazdnika, i s teh
por vesna ne nastupila. My sprashivaem u vas ob etom potomu, chto narod,
posovetovavshis', prosil soobshchit' vam nashimi ustami, chto on ne hochet imet'
bogov, ubivayushchih vesnu. Skazhite, o bogi, i ty, Nam, govori takzhe, chtoby my
mogli uznat' prichinu etih bed; a u tebya, Nam, my hotim uznat', kak ty
provozglasil takih bogov, ch'e dyhanie ubivaet solnechnyj svet?
- Vy sprashivaete menya, o narod tumana, - otvechala Huanna, - pochemu
zima meshaet probuzhdeniyu vesny, i ya otvechu vam na eto v nemnogih slovah. |to
sluchilos' iz-za vashego neposlushaniya i zhestokosti vashih serdec, o myatezhnye
deti. Razve vy ne prinesli v zhertvu krov' lyudej vopreki nashemu zapreshcheniyu?
Razve nashi slugi ne byli tajno pohishcheny i predany smerti dlya udovletvoreniya
vashej strasti k ubijstvu?
Togda starejshina, govorivshij ran'she, snova podnyalsya so svoego mesta i
progovoril:
- My slyshali tvoi slova, o Aka, i oni ochen' neuteshitel'ny, tak kak
zhertvoprinosheniya v obychayah strany, i do sih por ot etogo ne proishodilo s
nami nichego durnogo. Esli zhe zdes' bylo oskorblenie vam, to v nem vinovaty
zhrecy, a ne narod. V ih rukah nahoditsya vsya vlast'. CHto kasaetsya vashih
slug, to my ne znaem nichego o nih i postigshej ih sud'be. Teper', Nam,
otvechaj na obvinenie bogov i voprosy naroda, tak kak ty glava zhrecov i
provozglasil etih bogov za istinnyh, postaviv ih upravlyat' nami.
Nam vystupil vpered, chuvstvuya sebya dovol'no trevozhno, tak kak horosho
znal, chto ego obviniteli ne budut ceremonitsya s nim i chto ego zhizn' ili, po
krajnej mere, vlast' visit na voloske.
- Deti tumana, - nachal on, - vashi slova ostry, no ya ne zhaluyus' na eto,
tak kak vy uznaete, chto moya oshibka byla ves'ma vazhna. Sovershenno verno, chto
ya nachal'nik slug bogov, ravno kak sluga naroda; po-vidimomu, okazyvaetsya,
chto ya obmanul kak bogov, tak i narod, hotya i protiv moej voli. Slushajte; vy
znaete, kak yavilis' k nam voploshchennye bogi, kak my prinyali ih teper'. Posle
dolgih nablyudenij, k krajnemu moemu stydu, - uvy! - ya ubedilsya, chto oni ne
istinnye bogi, a negodnye obmanshchiki, vzdumavshie zanyat' mesto bogov.
On ostanovilsya, i rev yarosti i udivleniya pronessya nad amfiteatrom.
- Vot nakonec razvyazka! - shepnul Leonard na uho Huanne.
- Da, razvyazka, - otvechala ona, - no ya ozhidala ee, a potomu smelo
vstretim prigovor sud'by.
Kogda shum utih, orator iz starejshin snova zagovoril, obrashchayas' k
Namu: - |to ochen' vazhnye slova, Nam, i esli tol'ko ty dokazhesh' pravdivost'
ih, my mozhem poverit', chto byvayut nastol'ko prestupnye lyudi, chto osmelilis'
nazvat' sebya bogami. No, byt' mozhet, Nam, tebe hotelos' by ustranit' teh
bogov, kotorye ugrozhali tebe smert'yu.
- YA byl by slishkom smel, esli by reshil brosit' strashnoe obvinenie etim
chuzhestrancam, ne imeya na to dostatochnogo osnovaniya! Slushajte, vot pravda o
teh, kogo my pochitali kak bogov. Imya prekrasnoj zhenshchiny - Nebesnaya
Pastushka, kak ona sama nam govorila; ona zhena belogo cheloveka po imeni
Izbavitel', a karlik - "zhivushchij v vodah" - ih sluga, vmeste s drugim belym
chelovekom i prochimi. ZHivya v dal'nej strane, eti lyudi i zhenshchina sluchajno
uznali istoriyu nashego naroda, - kak, ya vam skazhu sejchas, - uznali, chto my
nahodim na zemle izvestnye krasnye i golubye kamni, kotorymi pol'zuemsya dlya
nashih religioznyh ceremonij. Sredi belyh lyudej eti kamni imeyut chrezvychajno
vysokuyu cenu. Buduchi iskatelyami priklyuchenij, zhazhdushchimi bogatstva, oni
reshilis' ukrast' ih. S etoj cel'yu Pastushka izuchila nash yazyk i sposob
razygrat' rol' Aki, a sobaka-karlik osmelilsya prinyat' svyashchennoe imya Dzhalya.
YA budu kratok: oni sovershili svoe puteshestvie, a ostal'noe vy znaete. No ni
odnogo iz kamnej, kotoryh zhelali, oni ne poluchili, tak kak tot kamen',
kotoryj nosit na lbu Pastushka, byl prinesen eyu samoyu.
- Zatem, o deti tumana, kogda u menya voznikli somneniya otnositel'no
etih bogov, ya poslal shpionov nablyudat' za nimi vo dvorce. Takimi shpionami
byla zhenshchina, dannaya v zheny karliku, i ee sluzhanki. Krome togo, ya prikazal
shvatit' ih chernyh slug i brosit' Zmeyu, polagaya, chto esli oni imeyut vlast',
to mogut zashchitit' svoih slug. No, kak izvestno, eti lyudi ne nashli zashchity.
Tem vremenem zhenshchiny, kotorym ya poruchil sledit' za bogami, donesli mne, chto
karlik vel sebya kak podlaya sobaka i, kogda napivalsya p'yanym, chto sluchalos'
ochen' chasto, raspeval o svoih podvigah, sovershennyh vmeste s Izbavitelem v
drugih stranah, hotya vsego, chto on govoril, oni ne mogli mne soobshchit', tak
kak on ploho eshche govorit na nashem yazyke.
- Kogda eti rasskazy doshli do moih ushej, o narod tumana, to u menya
ischezli poslednie somneniya, no vse-taki ya ne imel besspornyh dokazatel'stv
obmana etih lyudej. Togda ya poprosil bogov prosvetit' menya, i oni ispolnili
moyu molitvu. Sredi sputnikov etih lyudej byla zhenshchina, kotoraya vchera prishla
ko mne i priznalas' vo vsem. Sorok let tomu nazad ona ubezhala iz nashej
strany, ya ne znayu, po kakoj prichine, unesya s soboyu nashi tajny. Ona
rasskazala etim lyudyam legendu o nashih bogah i nauchila ih, kakim sposobom
mozhno obmanut' nas i dostat' te krasnye kamni, kotoryh oni hoteli. No
teper' serdce ee raskaivaetsya v sovershennom eyu zle, i ya predstavlyu ee vam,
chtoby vy mogli sudit' obo vsem sami. Vyvesti vpered etu zhenshchinu!
Posle slov Nama nastupilo molchanie, i vsya massa naroda stala
neterpelivo zhdat' poyavleniya svidetel'nicy. Dva zhreca vyveli ee pered
sud'yami.
- Govori, zhenshchina! - skazal Nam.
- YA proishozhu iz naroda tumana, - zagovorila Soa, - o chem vy mozhete
sudit' po moemu vidu i vygovoru. YA doch' zhreca, i sorok let tomu nazad,
kogda byla moloda i prekrasna, ubezhala iz etoj strany po prichinam,
kasayushchimsya tol'ko menya. Napravivshis' k yugu otsyuda, ya puteshestvovala v
techenie treh mesyacev, poka ne prishla v odnu derevnyu, stoyavshuyu na beregu
moguchej reki, gde i prozhila dvadcat' let, zarabatyvaya sebe propitanie kak
znaharka. V eto vremya v derevnyu pribyl belyj chelovek, zhena kotorogo, rodiv
doch', umerla. YA sdelalas' vospitatel'nicej etoj devochki. Moya vospitannica
sidit teper' pered vami, i ee zovut Pastushka.
- Proshlo eshche dvadcat' let, i ya zahotela vernut'sya na rodinu, chtoby
umeret' sredi svoego naroda, dlya chego rasskazala o moej strane i ee
bogatstvah Pastushke i ee muzhu Izbavitelyu, tak kak boyalas' puteshestvovat'
odna. Zatem ya prestupno ob座asnila im, kak oni mogut vydat' sebya za bogov
naroda tumana, vernuvshihsya soglasno legende v svoyu stranu. Buduchi zhadnymi,
oni soglasilis' na eto, nadeyas' dostat' krasnye kamni.
Soa konchila rasskaz i Leonard, nablyudavshij za tolpoyu, shepnul Huanne:
- Govorite skoree, esli dumaete chto-libo skazat'. Teper' oni porazheny
i molchat, no v sleduyushchuyu minutu zashumyat, i togda...
- Narod tumana, - zakrichala Huanna, vospol'zovavshis' minutoj
nastupivshego za slovami Soa molchaniya, - vy slyshali slova Nama i toj, kto
byla moej sluzhankoj! Oni osmelilis' govorit', chto my ne bogi. My ne
snizojdem do opravdanij pred vami. No smotrite, nebo nakazhet vas golodom,
morom i mezhdousobnoj vojnoj, kotorye budut svirepstvovat' sredi vas do teh
por, poka ne ischeznet ves' narod. Vy umertvili nashih slug, okazali nam
nepovinovenie, vot pochemu, kak ya uzhe govorila, solnce ne svetit i leto ne
prihodit. Dovershite vashi prestupleniya do konca, esli hotite, i zastav'te
bogov pojti po toj zhe doroge, po kotoroj proshli ih slugi!
- CHto kasaetsya slov etoj nizkoj rabyni, to ona ne skazala glavnogo,
imenno, chto ona doch' Nama i ubezhala otsyuda potomu, chto sorok let tomu nazad
byla izbrana v nevesty Zmeyu i potomu dostojna smerti. Eshche odno slovo Namu,
ee otcu. Esli ego rasskaz veren, to on sam sebya osudil, tak kak nesomnenno
on znal vse s samogo nachala iz ust svoej docheri Soa!
- Da, znaya pravdu, on osmelilsya postavit' nad stranoj bogov, kotoryh
schital lozhnymi, nadeyas' etim uvelichit' svoyu slavu i vlast', a kogda eto ne
udalos' emu, to ne postydilsya gromko zayavit' o svoem besstydstve. YA skazala
vse, narod tumana. Teper' sudite nas, i pust' sud'ba zavershit vash prigovor,
tak kak my otkazyvaemsya ot vas.
Huanna konchila svoyu rech' i otvernula lico, pylavshee negodovaniem. Sila
ee krasnorechiya i krasoty byla nastol'ko velika, chto grobovoe molchanie
vodvorilos' sredi ee neobuzdannoj auditorii, mezhdu tem kak Soa otstupila
nazad, a Nam, vidimo, strusil.
- |to lozh', narod, - vskrichal on golosom, drozhavshim ot yarosti i
straha: - moya doch' priznalas' mne tol'ko segodnya utrom!
Ego slova vyveli tolpu iz ocepeneniya; totchas zhe podnyalsya nevoobrazimyj
shum.
- Ego doch'! On govorit, chto eto - ego doch'! Nam soznaetsya v svoih
prestupleniyah! - krichali odni.
- Doloj lozhnyh bogov! - reveli drugie.
- Ne trogat' ih: eto istinnye bogi, kotorye mogut naslat' na nas
neschast'ya! - govorila tret'ya partiya, sredi kotoroj Leonard zametil Olfana.
Nakonec kogda shum stal malo-pomalu zatihat', orator starejshin snova
obratilsya k narodu:
- Narod tumana! Uspokojtes' i slushajte menya! Vy izbrali nas v sud'i
etogo dela i potomu dolzhny slushat'sya togo prigovora, kotoryj my postanovim.
My ne skazhem ni slova o tom, bogi ili net eti chuzhestrancy, nazvavshie sebya
Akoj i Dzhalem. No esli oni lozhnye bogi, to, konechno, Nam vinoven vmeste s
nimi.
Slushateli gromko vyrazili svoe odobrenie, i Leonard zametil, chto
verhovnyj zhrec zadrozhal ot straha.
- Odnako, - prodolzhal orator, - oni skazali nam ustami toj, kotoraya
sidit pered nami, chto, po ih prikazaniyu, solnce perestalo svetit' iz-za
nanesennogo im oskorbleniya. Znachit, po ih zhe prikazaniyu, ono mozhet i snova
pokazat'sya. Poetomu pust' oni nam dadut znamenie ili umrut, esli tol'ko oni
smertnye, potomu chto bessmertnyh my ne mozhem ubit'. Znamenie eto sostoit v
sleduyushchem: esli zavtra na zare tuman rasseetsya i solnce pokazhetsya iz-za toj
gory, togda my budem pochitat' ih. Esli zhe utro zavtra budet snova holodnoe
i tumannoe, to istinnye oni bogi ili lozhnye, no my svergaem ih s vershiny
statui v bassejn, chtoby Zmej rasschitalsya s nimi ili oni rasschitalis' so
Zmeem. Vot nash prigovor, narod tumana, i Nam privedet ego v ispolnenie,
posle chego ego samogo budut sudit'.
Bol'shinstvo naroda gromko iz座avilo svoe odobrenie prigovoru, a
men'shinstvo, nesoglasnoe s pervymi, molchali, ne smeya vyskazat' svoego
mneniya gromko.
Togda Huanna snova podnyalas' so svoego mesta i progovorila:
- My slyshali vashi slova i obsudim ih. Zavtra na zare vy uvidite nas
zdes'! No pomnite, my zhestoko otplatim za vashu nechestnost'! Olfan, uvedi
nas otsyuda!
Olfan vystupil vpered so svoimi voinami, i processiya vernulas' obratno
vo dvorec pri polnom molchanii naroda. Vo dvorce oni byli rovno v 10 chasov,
kak zametil Leonard po svoim chasam.
- Teper' davajte est' i pit', - skazal Leonard, kogda oni ochutilis'
odni v tronnoj komnate, - nam nado sobrat' vse nashi sily na zavtra!
- Da, - otvetila Huanna s pechal'noj ulybkoj, - davajte est' i pit',
tak kak zavtra my umrem.
ISKUPITELXNAYA ZHERTVA FRANSISKO
- CHuvstvuete li vy kakuyu-nibud' nadezhdu na blagopriyatnyj ishod? -
sprosila Huanna u svoih sputnikov, kogda oni zakonchili uzhin.
- Esli solnce ne pokazhetsya zavtra, my umrem! - otvechal Leonard,
pokachav golovoj.
- Na eto malo nadezhdy, baas, - prostonal Otter. - Segodnyashnyaya noch'
takaya zhe, kak i predydushchie. Neudivitel'no, chto etot narod, zhivya v takom
klimate, zhestok i krovozhaden.
Huanna zakryla lico rukami i zatem skazala:
- Oni ne govorili, chto tronut vas, Fransisko, i vas Leonard, tak chto,
byt' mozhet, vy uceleete.
- Somnevayus' v etom, - otvetil Leonard, - da i, otkrovenno govorya, ya
predpochtu umeret', esli vy pogibnete.
- Blagodaryu vas, Leonard, - laskoyu proiznesla ona. - No ved' eto ne
pomozhet nikomu iz nas. CHto oni sdelayut s nami? Stolknut s vershiny statui? -
i ona vzdrognula.
- Kazhetsya, takovo ih lyubeznoe namerenie, no po krajnej mere nam
nezachem podvergat'sya etomu, ostavayas' v zhivyh. Skol'ko vremeni dejstvuet
vash yad, Huanna?
- Samoe bol'shoe polminuty, ya dumayu, dazhe i men'she. Ty reshitel'no
otkazyvaesh'sya ot nego, Otter? Podumaj: drugoj konec uzhasnee.
- Net, Pastushka, - otvechal karlik, stav teper' v ozhidanii neizbezhnoj
opasnosti snova hrabrym, reshitel'nym i spokojnym, kakim on byl i ran'she do
togo vremeni, kak prinyalsya iskat' utesheniya v p'yanstve, - net, kogda
nastupit vremya, ya sprygnu v vodu dobrovol'no i poprobuyu eshche srazit'sya s tem
velikanom, kotoryj zhivet v vode. A teper' pojdu prigotovit' to oruzhie,
kotorym budu srazhat'sya! - S etimi slovami on vstal i otpravilsya gotovit'
svoe oruzhie.
Fransisko posledoval ego primeru, zhelaya najti mesto, gde by on mog
spokojno pomolit'sya, i takim obrazom Leonard i Huanna ochutilis' odni.
V techenie neskol'kih minut on molcha smotrel na nee s pechal'nym,
ser'eznym vyrazheniem na lice, osveshchennom svetom fakela, i glubokij styd i
raskayanie ovladeli im. Krov' etoj devushki byla na ego rukah, i on nichem ne
mog pomoch' ej. Blagodarya svoemu egoizmu, on uvlek ee za soboyu - i vot
teper' nastupaet neizbezhnyj konec. On ee ubijca, ubijca zhenshchiny, kotoraya
dlya nego vse na svete, devushki, vverennoj ego popecheniyu ee umiravshim otcom.
- Prostite menya, - skazal on nakonec golosom, pohozhim na rydanie,
polozhiv svoyu ruku na ee pal'cy.
- V chem mne vas proshchat', Leonard? - laskovo otvechala ona. - Teper',
kogda vse koncheno, ya, oglyadyvayas' nazad, vizhu, chto mne nado prosit' u vas
proshcheniya, tak kak ya chasto obizhala vas.
- Gluposti, Huanna; blagodarya moemu prestupnomu bezumiyu vam ugrozhaet
smert' v nachale vashej molodosti i v rascvete krasoty. YA vash ubijca.
Huanna, - i on zamyalsya nemnogo, no zatem prodolzhal. - Teper' mne nado
vyskazat'sya, vremya idet; hotya ya chasto klyalsya ne govorit' vam ob etom. YA
lyublyu vas! - i Leonard priznalsya, kak s pervogo vzglyada u nego v serdce
vspyhnula lyubov' k Huanne i issyakla lyubov' k Dzhen Bich.
Edva on konchil, Huanna medlenno povernulas' k nemu, protyanula ruki i
polozhila golovu na ego grud'.
V pervyj moment Leonard byl porazhen. On edva mog verit' svoim
chuvstvam. Zatem, pridya v sebya, on nezhno poceloval ee.
Togda Huanna, vyskol'znuv iz ego ob座atij, skazala:
- Slushajte, Leonard: skazhite, vse li muzhchiny slepy ili vy odin
sostavlyaete isklyuchenie v etom otnoshenii? Neuzheli to, chto mne dostavlyalo
stol'ko muchenij v poslednie pyat' ili shest' mesyacev, ostavalos' nezamechennym
vami? Leonard, vy ne odin pochuvstvovali lyubov' v lagere rabotorgovcev. No
vy bystro ohladili moe bezumie, rasskazav mne istoriyu Dzhen Bich, i, konechno,
posle etogo ya stala skryvat' moi chuvstva dazhe s bol'shim, po-vidimomu,
uspehom, chem ozhidala sama. Konechno, ya i teper' ne uverena v tom, chto
postupayu pravil'no, otkryvaya vam ih sejchas, tak kak, hotya vy i govorite,
chto Dzhen Bich umerla i pohoronena v vashem serdce, no v odin prekrasnyj
moment ona mozhet voskresnut'. YA ne veryu, chto lyudi zabyvayut svoyu pervuyu
lyubov', hotya i starayutsya po vremenam ubedit' sebya v obratnom.
- Nel'zya li ostavit' Dzhen, moya dorogaya? - otvechal on s nekotorym
neterpeniem, tak kak slova Huanny vosstanovili v ego pamyati druguyu lyubovnuyu
scenu, razygravshuyusya sredi anglijskih snegov bolee semi let tomu nazad.
- YA, konechno, gotova ostavit' ee teper' i navsegda!
I ona zarydala na grudi Leonarda, kak ispugannoe ditya, zatem vpala v
glubokij son - ili obmorok. Pocelovav ee v lob i polozhiv v postel', on
vyshel v sosednyuyu komnatu, gde nahodilis' Fransisko i Otter.
- Posmotri, baas! - skazal karlik, vynimaya iz-pod plat'ya kakoj-to
predmet. |to byl strashnyj i udivitel'nyj instrument, sostavlennyj iz dvuh
zhrecheskih nozhej, teh samyh, kotorye zhrecy ostavili, pohitiv dvuh poslednih
poselencev. Ruchki etih nozhej Otter zakrepil nepodvizhno pri pomoshchi remnej,
prichem poluchilos' strashnoe oruzhie okolo dvuh futov dliny, ottochennye chasti
kotorogo byli napravleny v protivopolozhnye storony.
- CHto eto takoe, Otter? - rasseyanno sprosil Leonard, dumavshij sejchas o
drugih veshchah.
- |to kushan'e dlya krokodila; ya prezhde vidal, chto ego brat'ya lovilis'
na etu udochku v bolotah Zambezi, - otvechal karlik. - Konechno, on zahochet
s容st' menya, no ya prigotovil dlya nego drugoe blyudo. Da! YA v odnom uveren:
esli on pojdet na menya, to budet horoshij boj, kto by ni ostalsya
pobeditelem.
Zatem on prinyalsya prikreplyat' dlinnyj remen' k rukoyatkam nozhej i posle
etogo namotal ego vokrug svoego tela, spryatav koncy remnya dlinoj okolo
tridcati futov i nozhi pod svoim plat'em.
- Teper' ya snova muzhchina, baas, - skazal on reshitel'no, - ya pokonchil s
p'yanstvom i prochimi glupostyami, kotorymi zanimalsya v chasy moego bezdel'ya, a
teper' prishlo vremya srazhat'sya. Nu, ya ostanus' pobeditelem, baas. Voda - moj
dom i ya ne boyus' krokodilov, kak by veliki oni ni byli, tak kak ran'she
ubival ih. Vot ty uvidish', baas, uvidish'.
- YA boyus', chto ne smogu sdelat' eto, Otter - otvechal pechal'no
Leonard, - no zhelayu tebe, moj drug, udachi. Esli ty vyjdesh' nevredim iz
bassejna, to oni budut dumat', chto ty dejstvitel'no bog i, esli ty tol'ko
reshish' otkazat'sya ot p'yanstva, mozhesh' upravlyat' imi do glubokoj starosti.
- Mne ne dostavit eto udovol'stviya, esli ty umresh', baas, - otvechal
karlik s tyazhelym vzdohom. - Klyanus' tebe, baas, esli ya ostanus' zhiv, otomshchu
za tebya. Ne bojsya, baas. Esli ya budu snova bogom, to ub'yu ih vseh odnogo za
drugim, i kogda oni budut vse mertvy, to ub'yu sebya i pridu k tebe.
- |to ochen' lyubezno s tvoej storony, Otter! - skazal Leonard s legkim
smehom; v etot moment zanaves dveri razdvinulsya i poyavilas' Soa v
soprovozhdenii chetyreh vooruzhennyh zhrecov.
- CHego tebe nado, zhenshchina? - vskrichal Leonard, instinktivno brosayas' k
nej.
- Nazad, Izbavitel', - skazala ona, podnyav ruku i obrashchayas' k nemu na
dialekte sizutu, kotorogo ee sputniki ne ponimali. - Menya ohranyayut, i za
moej smert'yu bystro posleduet tvoya. Krome togo, tebe ni k chemu ubivat'
menya, tak kak ya prinoshu nadezhdu na zhizn' toj, kotoruyu ty lyubish', i na tvoyu
sobstvennuyu. Slushaj: solnce zavtra utrom ne pokazhetsya; uzhe teper' tuman
sgushchaetsya i budet derzhat'sya do teh por, poka Pastushku i karlika ne svergnut
s vershiny statui; ty zhe i Pleshivyj budete ostavleny v zhivyh do osennego
zhertvoprinosheniya, kogda vas prinesut v zhertvu vmeste s drugimi.
- Zachem ty rasskazyvaesh' nam eto, zhenshchina? - skazal Leonard. - My sami
vse znaem. Esli u tebya net nichego luchshego skazat', to uhodi von,
predatel'nica, chtoby my ne videli bolee tvoego nenavistnogo lica.
- Mne nado eshche koe-chto skazat' tebe, Izbavitel'. YA eshche lyublyu Pastushku,
kak ty, a takzhe tot Pleshivyj lyubit ee. Poslushaj menya: dvoe dolzhny umeret'
na zare, no sredi etih dvuh Pastushki ne budet. Utro budet tumannoe, statuya
vysoka, i tol'ko nemnogie zhrecy uvidyat zhertvu, zakutannuyu v chernoe
plat'e... CHto esli najti ej zamestitelya, pohozhego na nee figuroj, rostom i
chertami lica? So storony nikto ne zametit obmana.
Leonard ostolbenel.
- Kogo zhe najti? - sprosil on.
Soa medlenno protyanula ruku i ukazala na Fransisko.
- Vot chelovek! - skazala ona. - Esli ego odet' v plat'e Aki, to kto
otlichit ego ot pastushki? Reka i Zmej ne vernut obratno teh, kogo oni
proglotili.
Leonard, porazhennyj uzhasnym predlozheniem, vzglyanul na Fransisko,
kotoryj stoyal, ne ponimaya ni slova iz razgovora Soa s Leonardom,
proishodivshego na neizvestnom emu yazyke.
- Skazhi emu! - progovorila Soa.
- Podozhdi nemnogo, - pechal'no otvetil on. - Predpolozhim, chto vse
uladitsya; chto zhe stanet s Pastushkoj?
- Ona budet spryatana v temnice hrama v ego plat'e i pod ego imenem, -
ukazala ona snova na Fransisko, - poka ej ne udastsya ubezhat' ili vernut'sya
snova pravit' narodom. Moj otec posvyashchen v etot plan i ne budet
prepyatstvovat' ego ispolneniyu iz lyubvi ko mne, a takzhe, esli govorit'
otkrovenno, potomu, chto on sam nahoditsya v opasnosti i nadeetsya s pomoshch'yu
Pastushki spasti svoyu zhizn', tak kak, perezhiv zhertvoprinoshenie, ona budet
schitat'sya bessmertnoj boginej.
- I ty dumaesh', chto ya doveryu ee tebe odnoj, zlodejka i
klyatvoprestupnica, a takzhe nezhnym chuvstvam tvoego otca? Net, luchshe ej
umeret', pokonchiv raz i navsegda so vsemi strahami i mucheniyami!
- YA etogo ne govorila, Izbavitel'! - otvechala spokojno Soa. - Ty
budesh' vzyat vmeste s nej, i esli ona budet zhit', to ty takzhe ne umresh'.
Razve etogo ne dostatochno? |ti lyudi prishli vzyat' tebya i Pleshivogo v
temnicu; oni voz'mut tebya i Pastushku, vot i vse. Teper' pogovori s nim.
Byt' mozhet, on ne soglasitsya.
- Fransisko, podite syuda, - skazal ser'eznym tonom Leonard
po-portugal'ski i rasskazal svyashchenniku vse, v to vremya, kak Soa sledila za
nim svoimi begayushchimi glazami. Vo vremya razgovora pater sdelalsya
mertvenno-bleden i sil'no drozhal, no ne uspel Leonard zakonchit', kak on
opravilsya, i Leonardu pokazalos', chto lico patera ozarilos' siyaniem.
- YA soglasen, - skazal on tverdo. - Takim obrazom mne dano budet
spasti zhizn' sen'ory i iskupit' moj greh!
- Fransisko, - probormotal Leonard, kotoryj ot volneniya ne mog
govorit' gromko, - vy svyatoj i geroj. S radost'yu ya ochutilsya by na vashem
meste, no eto nevozmozhno.
- Kazhetsya, zdes' dva geroya i svyatyh, - krotko skazal Fransisko, - no k
chemu govorit' eto? Obyazannost' kazhdogo iz nas umeret' za nee, i ya dumayu,
chto budet gorazdo luchshe, esli ya odin umru, ostavya vas zhivym, chtoby lyubit' i
uteshat' ee.
Leonard zadumalsya na odno mgnovenie.
- Kazhetsya, inache nichego ne sdelat', - skazal on nakonec, - no Bozhe
moj! Kak ya mogu doverit'sya etoj zhenshchine - Soa? Esli zhe ej ne doverit'sya, to
Huanna umret.
- Vy ne dolzhny bespokoit'sya ob etom, - otvechal Fransisko, - v konce
koncov ona lyubit svoyu gospozhu; ona predala nas ved' tol'ko iz revnosti k
nej.
- Zatem drugoj vopros, - skazal Leonard, - kak my postupim s Huannoj?
Esli ona ugadaet nash zamysel, to u nas nichego ne poluchitsya. Soa, pojdi
syuda.
Leonard skazal ej o soglasii Fransisko i o svoih opaseniyah, chto Huanna
ni za chto ne soglasitsya sodejstvovat' ih planu.
- YA vzyala s soboyu to, chto ustranit vse zatrudneniya, Izbavitel', -
otvechala Soa - tak kak predvidela ih. Vot zdes', - pokazala ona malen'kuyu
butylochku, kotoruyu vynula iz svoego karmana, - ta samaya voda, kotoruyu Saga
dala pit' tvoej chernoj sobake v tu noch', kak ya ubezhala ot tebya. Smeshaj
nemnogo etoj vody s vinom i poprosi Pastushku vypit'. Posle etogo pit'ya ona
vpadet v glubokij son, kotoryj budet prodolzhat'sya ne men'she shesti chasov.
- |to ne otrava? - podozritel'no sprosil Leonard.
- Net, eto ne otrava. Kakaya nuzhda otravlyat' togo, kto budet mertv na
zare?
Togda Leonard sdelal vse, chto ona govorila. Prigotoviv sonnoe pit'e,
on voshel v komnatu Huanny i zastal moloduyu devushku krepko spyashchej na svoej
bol'shoj posteli. Podojdya k nej, on nezhno kosnulsya rukoyu ee plecha,
progovoriv:
- Prosnis', moya dorogaya!
Ona pripodnyalas' na svoej posteli i otkryla glaza.
- |to vy, Leonard? - sprosila ona. - Mne snilos', chto ya snova devochka
i uchus' v Durbanskoj shkole, i chto pora vstavat', chtoby idti v cerkov'. O! YA
vspominayu teper': razve uzhe zarya?
- Net, dorogaya, no skoro budet, - otvechal on, - vypejte, eto vam
pridast muzhestva.
Ona vzyala pit'e i ostorozhno vypila ego.
- Kakoj nepriyatnyj vkus u etogo pit'ya! - skazala ona i medlenno
otkinulas' na podushki, a v sleduyushchuyu minutu snova krepko zasnula.
Leonard podoshel k zanavesu i pozval Soa i drugih. Oni vse voshli v
komnatu Huanny, vklyuchaya zhrecov, kotorye ostalis' bliz dveri, tiho
razgovarivaya mezhdu soboj i, po-vidimomu, ne obrashchaya vnimaniya na to, chto
proishodilo.
- Snimite eto plat'e, Pleshivyj, - skazala Soa, - ya dam vam drugoe.
On povinovalsya, i poka Soa odevala krepko spavshuyu Huannu v plat'e
svyashchennika, vynul iz karmana svoego plat'ya dnevnik, na chistoj stranice
kotorogo pospeshno napisal neskol'ko slov. Zatem, zakryv knizhku, on podal ee
Leonardo vmeste so svoimi chetkami.
- Pust' sen'ora prochtet to, chto ya napisal zdes', - skazal on, - no ne
ranee, kak ya umru. Dajte ej takzhe eti chetki na pamyat' obo mne. Mnogo
vremeni ya s nimi molilsya za nee. Byt' mozhet, posle moej smerti ona budet
nosit' ih, hotya ona i protestantka, i inogda molit'sya za menya.
Leonard, vzyav chetki i knizhku, polozhil ih v svoj karman, zatem, bystro
povernuvshis' k Otteru, naskoro ob座asnil emu znachenie vsego proishodivshego.
Tem vremenem Soa nadela na Fransisko chernoe plat'e Aki. Beloe plat'e
Huanny, on ne nadel: ono ostalos' na molodoj devushke, skrytoe ot vzorov
svyashchennicheskim plat'em.
- Kto uznaet so storony, chto eto ne ona? - torzhestvuyushche sprosila Soa i
zatem, podavaya Leonardu bol'shoj rubin, snyatyj so lba Huanny pribavila:
- |to, Izbavitel', prinadlezhit tebe. Ne poteryaj kamen': ty mnogo
perenes, chtoby zasluzhit' ego.
Leonard, vzyav kamen', hotel snachala shvyrnut' ego v usmehavsheesya lico
staruhi, no zatem, soobraziv o bespoleznosti takoj vyhodki, spryatal ego v
karman vmeste s chetkami.
- Pojdem! - prodolzhala Soa. - Ty dolzhen nesti Pastushku, Izbavitel'. YA
skazhu, chto eto Pleshivyj, kotoromu stalo durno ot straha. Proshchaj, Pleshivyj.
V konce koncov ty hrabryj chelovek, i ya uvazhayu tebya za etot postupok. Zakroj
kapyushonom svoe lico, i esli ty hochesh', chtoby Pastushka byla zhiva, to ne
otvechaj ni slova, chto by tebya ne sprashivali; starajsya takzhe ne krichat', kak
by ni byl velik tvoj strah.
Fransisko podoshel k posteli, na kotoroj lezhala Huanna, i podnyal nad
neyu svoyu ruku, kak by blagoslovlyaya ee. Prosheptav neskol'ko slov molitvy ili
proshchaniya, on, obernuvshis', szhal Leonarda v svoih ob座atiyah, poceloval i
blagoslovil ego takzhe.
- Proshchajte, Fransisko, - skazal Leonard drozhashchim golosom, - konechno,
carstvo nebesnoe sozdano dlya takih, kak vy.
- Ne plach'te, moj drug, - otvechal svyashchennik, - v etom carstve ya
nadeyus' vstretit' vas i ee!
Tak druz'ya rasstalis'.
Podnyav Huannu na ruki, Leonard vyshel iz ee spal'ni v tronnuyu komnatu,
gde ostanovilsya v nereshitel'nosti, ne znaya, chto dal'she delat'. Soa, shedshaya
vperedi ego s fakelom v ruke v soprovozhdenii chetyreh zhrecov, podoshla k toj
stene komnaty, u kotoroj ona lezhala svyazannaya v tu noch', kogda Otter byl
usyplen Sagoj.
- Pleshivyj v obmoroke ot straha: on trus, - skazala ona zhrecam,
ukazyvaya na noshu v rukah Leonarda. - Otkrojte tajnyj vyhod.
Odin zhrec vystupil vpered i nazhal na kamen' v stene, kotoryj podalsya,
otkryv dostatochno shirokoe otverstie, chtoby prosunut' ruku i nazhat' na
skrytyj za stenoyu mehanizm. Posle etogo chast' steny povernulas' kak na
sharnire, otkryv ryad stupenej, vedushchih v uzkij koridor. Soa spustilas'
pervaya, derzha v ruke fakel takim obrazom, chtoby ostavit' Leonarda s ego
noshej v teni. Za neyu shli zhrecy, za kotorymi sledoval Leonard. Kogda
poslednij ostalsya v koridore, odin iz nih opyat' nazhal sekretnyj mehanizm i
tajnyj vyhod byl zapert.
- Tak vot kak eto bylo sdelano! - podumal pro sebya Leonard, tshchatel'no
nablyudavshij za proceduroj otkryvaniya i zapiraniya sekretnogo vhoda.
Otter, sledovavshij za Leonardom, videl vse eto takzhe izdali. Kogda
stena snova stala na svoe mesto, on obratilsya k Fransisko, kotoryj, sidya na
posteli, byl pogruzhen v molitvu ili razmyshleniya.
- YA videl, kak oni otkryli otverstie v stene i proshli cherez nego.
Konechno, nashi tovarishchi - poselency - proshli tak zhe etoj dorogoj. Ne
popytat'sya li i nam sdelat' eto?
- K chemu, Otter? - otvechal svyashchennik. - |tot vyhod vedet tol'ko v
hramovuyu temnicu; esli my pojdem cherez nego, to vse budet otkryto i glavnym
obrazom etot obman! - ukazal on na odetoe plat'e Aki.
- |to verno, - skazal Otter. - Nu, v takom sluchae syadem na trony i
budem zhdat', poka oni ne pridut za nami.
Usevshis' v bol'shie kresla, oni stali zhdat'. Fransisko perebiral v ume
molitvy, a Otter stal pet' pesni o svoih podvigah, glavnym obrazom o vzyatii
lagerya rabov, chtoby "ozhivit' svoe serdce", kak on ob座asnil Fransisko.
CHerez chetvert' chasa zanaves razdvinulsya, i v komnatu voshla tolpa
zhrecov vo glave s Namom.
- Teper' molchi, Otter! - prosheptal Fransisko, nahlobuchiv na lico
kapyushon.
- Zdes' sidyat bogi, - progovoril Nam, mahnuv svoim fakelom v storonu
dvuh figur, spokojno sidevshih na svoih tronah. - Sojdite, o bogi, chtoby my
mogli otvesti vas v hram, gde vy syadete na vozvyshennom meste, otkuda mozhete
nablyudat' siyanie voshodyashchego solnca.
Otter i Fransisko, ne govorya ni slova, soshli s tronov i zanyali mesto v
nosilkah. Totchas zhe ih bystro ponesli. Kogda oni byli vne vorot dvorca,
Otter vyglyanul iz-za zanavesa nosilok, nadeyas' zametit' kakuyu-nibud'
peremenu v pogode, no tshchetno: tuman byl gushche obyknovennogo. U odnih
podzemnyh vorot hrama ih vstretil Olfan s voinami.
- Proshchajte, koroleva, - shepnul korol' na uho Fransisko, - ya otdal by
svoyu zhizn', chtoby spasti vas, no mne ne udalos'. No ya otomshchu za vas Namu i
vsem ego slugam.
Fransisko ne otvetil nichego, no, poniknuv golovoj, pospeshil vpered.
Vskore oni ochutilis' v golove idola, gde ni odin iz nih eshche ne byl ranee.
Poverhnost' golovy idola imela v okruzhnosti okolo vos'mi futov i ne byla
nichem zashchishchena s kraev. Trona iz slonovoj kosti, na kotorom sidela nekogda
Huanna, ne bylo. Vmesto nego stoyali dva derevyannyh stula, na kotorye dolzhny
byli sest' zhertvy. Za nimi stali Nam i tri drugih zhreca. Nam stal takim
obrazom, chtoby ego tovarishchi ne videli figury Fransisko, kotorogo oni
prinimali za Pastushku.
- Derzhi menya, Otter! - prosheptal Fransisko. - Sily pokidayut menya, i ya
upadu!
- Zakroj glaza i otkin'sya nazad; togda ty ne budesh' nichego videt'.
Prigotov' takzhe svoe sredstvo, tak kak uzhe pora.
- Ono gotovo, - otvechal svyashchennik. - Da budet proshchen mne etot greh,
tak kak ya ne mogu perenesti predstoyashchego uzhasa zhivym.
Otter nichego ne otvetil i prinyalsya nablyudat' za tem, chto proishodilo
vnizu. Hram byl okutan tumanom, tochno dymom, skvoz' kotoryj on edva mog
razlichit' chernuyu dvizhushchuyusya massu sobravshegosya naroda, v techenie celoj nochi
ozhidavshego zdes' razvyazki tragedii. SHum tolpy dohodil do nego podobno
zhurchan'yu vody. Za nim stoyali chetyre zhreca v torzhestvennom, velichestvennom
molchanii, ustremiv glaza na seruyu mglu.
|to bylo uzhasnoe polozhenie, i dazhe takoj neustrashimyj chelovek, kak
karlik, pochuvstvoval sebya zhutko. CHto zhe kasaetsya Fransisko, to, otdavshis'
ves' goryachej molitve, byt' mozhet, on ne tak stradal, kak ozhidal sam.
Takim obrazom proshlo okolo pyati minut. Zatem snizu iz tumana razdalsya
golos, proiznesshij sleduyushchie slova:
- Naverhu li te, kto nazyvayut sebya Akoj i Dzhalem, zhrec?
- Naverhu! - otvetil Nam.
- Teper' chas rassveta, Nam? - prodolzhal tot zhe golos.
- Net eshche! - otvechal Nam, vsmatrivayas' v snezhnyj pik, vozvyshavshijsya za
hramom na tysyachi futov.
Ves' narod vmeste s Namom stal s napryazhennym vnimaniem smotret' na
vostok, ozhidaya razresheniya muchivshej vseh zagadki, istinnye li bogi byli
pered nimi ili lozhnye; eti minuty napryazhennogo molchaniya byli nastol'ko
uzhasny, chto Otter, ne vyderzhav, zapel zulusskuyu voennuyu pesnyu. Gromche i
gromche razdavalsya ego golos, on dazhe stal pritoptyvat' bosymi nogami po
kamennoj platforme, togda kak narod s suevernym uzhasom smotrel na nego.
"Konechno, on bog, - dumali nekotorye, - esli poet tak gromko pered tem, kak
popast' v zuby Zmeya".
- On bog, - zakrichal odin golos snizu i ego povtorili mnogie, poka
nakonec ne vodvorilos' molchanie. Togda i Otter perestal pet' i vzglyanul na
nebo. Uvy! Rassvet nastupil, no snega, pokryvavshie gory, ostavalis'
blednymi, kak lico mertvecov.
- Belaya zarya! Belaya zarya! - zakrichali v tolpe. - Doloj lozhnyh bogov!
Brosit' ih Zmeyu!
- Vse koncheno, - shepnul Otter na uho Fransisko. - Nu, prinimaj teper'
sredstvo i proshchaj, drug!
Svyashchennik, uslyshav eto, slozhil svoi toshchie ruki i podnyal k nebu
izmuchennoe lico, na kotorom svetilis' tol'ko glaza.
Snizu opyat' razdalsya prezhnij golos:
- Krasnaya zarya ili belaya, skazhite vy, stoyashchie naverhu!
- Teper' sovsem rassvelo, i zarya belaya! - otvetil Nam.
- Skorej! - shepnul Otter Fransisko.
Togda svyashchennik podnes k svoim gubam ruku, kak by zhelaya prinyat' svoe
smertonosnoe sredstvo, no, spustya mgnovenie opyat' opustil ee, so vzdohom
shepnuv Otteru: "Ne mogu, eto smertnyj greh. Oni dolzhny ubit' menya, a ya sam
ne mogu!"
No prezhde chem karlik uspel chto-libo sdelat', priroda, bolee
snishoditel'naya, chem ego sovet, sdelala dlya Fransisko to, chto on ne reshalsya
sam sdelat'. Vnezapno on vpal v beschuvstvennoe sostoyanie: lico ego
pokrylos' smertel'noj blednost'yu, i on medlenno oprokinulsya nazad. Nam
pospeshil podderzhat' ego i, znaya, chto Fransisko durno, stal derzhat' ego za
plechi.
- Zarya belaya! Vy vidite eto vashimi glazami! - razdalsya golos snizu. -
Vy, stoyashchie naverhu, stolknite vniz lozhnyh bogov, soglasno prigovoru naroda
tumana.
Otter, uslyshav eto, ponyal, chto nastala pora emu dejstvovat'. Bystro
oglyanuvshis', on uvidel, chto Nam i drugoj zhrec shvatili beschuvstvennoe telo
Fransisko, uzhe gotovye sbrosit' ego vniz, a dva drugih zhreca protyanuli ruki
k nemu samomu. Edva oni uspeli kosnut'sya karlika, kak on, shvativ
blizhajshego iz zhrecov za tulovishche svoimi moguchimi rukami, prygnul vmeste s
nim vniz, so slovami "pojdem vmeste!"
ZHrec izdal otchayannyj krik, i tolpa s udivleniem uvidela, kak karlik i
ego zhertva ischezli v bushuyushchej vode. Vsled za nimi poletelo bezzhiznennoe
telo Fransisko s bystrotoyu strely v vodu, gde i ischezlo naveki.
Mezhdu tem Otter vypustil zhreca iz svoih zheleznyh ob座atij i, plyvya pod
vodoj, napravilsya pryamo k severnoj storone bassejna, gde, kak on zametil,
bylo menee bystroe techenie i gde skalistyj bereg, sveshivayas' nad vodoj,
skryval ego ot vzorov sidevshih naverhu lyudej. Shvativshis' za vystup skaly,
on perevel dyhanie i osmotrelsya: vse bylo horosho, on ne byl ranen. ZHrec,
kotoryj byl tyazhelee, upal pervyj i zashchitil ego ot udara o poverhnost' vody.
- Zdes', - skazal sam sebe Otter, - ya mogu probyt' neskol'ko chasov i
menya nikto ne uvidit. No eshche nado imet' delo so Zmeem, - i on, pospeshno
shvativ oruzhie, sdelannoe im iz dvuh nozhej, rasputal chast' remnya, kotoryj
byl zakreplen vokrug ego tulovishcha. Zatem on snova oglyadel poverhnost' vody.
V samom centre bassejna, gde voda obrazovala vodovorot, eshche bylo vidno
krutivsheesya telo zhreca, no Fransisko on nigde ne zametil.
"Nu, esli otec krokodilov zdes' i prosnulsya, to sejchas, konechno,
poluchit svoyu dobychu, - podumal Otter. - Nado zhdat' zdes' i posmotret', chto
budet".
V eto vremya sverhu razdalsya takoj oglushitel'nyj shum tolpy, zanimavshej
amfiteatr, chto na neskol'ko mgnovenij im byl zaglushen dazhe rokot bushevavshej
vody.
"CHto eto tam proizoshlo?" - podumal Otter.
Prichina shuma byla v tom, chto vnezapno belaya zarya smenilas' krasnoj i
piki gor okrasilis' v purpur. Mnogie stali krichat', chto kaznennye byli
istinnye bogi. No Nam lovko uveril ih, chto chudo ottogo i proizoshlo, chto
kogda kaznili obmanshchikov, nastoyashchie bogi snyali svoe proklyatie s naroda
tumana i dayut svet.
S etim ob座asneniem odni soglasilis', drugie net, no otkrytogo protesta
ne bylo vyskazano, i sobranie razoshlos' v besporyadke. Tol'ko zhrecy i
neskol'ko lyubopytnyh ostalis' u kraev bassejna, chtoby nablyudat', chto
proishodilo v ego glubine.
Tem vremenem Otter uvidel to, chto zastavilo ego zabyt' o strannom shume
naverhu. Oglyadev okruzhnosti skalistoj steny bassejna, on uvidel krugloe
otverstie peshchery, raspolozhennoj neposredstvenno pod osnovaniem idola i
imevshej v diametre okolo vos'mi futov. Nizhnij kraj etoj peshchery nahodilsya
vyshe urovnya vody v bassejne dyujmov na shest'; ottuda tekla tonkaya struya
vody. Iz otverstiya peshchery pokazalos' gigantskoe uzhasnoe presmykayushcheesya -
predmet pokloneniya naroda tumana. Nyrnuv s neobyknovennoj bystrotoj v
glubinu, ono snova poyavilos' na poverhnosti vody bliz tela zhreca, kotoryj
gotov byl uzhe pojti ko dnu. Podnyav nad vodoyu svoyu strashnuyu golovu i razinuv
uzhasnuyu past' s moguchimi chelyustyami, chudovishche shvatilo zhertvu za seredinu
tulovishcha i ischezlo pod vodoj. Otter videl zatem, kak presmykayushcheesya ischezlo
so svoej dobychej v peshcheru.
KAK OTTER SRAZHALSYA SO ZMEEM
Tshchatel'no pryachas' za vystupami skalistyh sten bassejna i derzha v ruke
dlinnyj nozh, Otter podplyl k otverstiyu peshchery. Zdes' on zametil po techeniyu
vody, chto glavnyj potok vhodil v bassejn nizhe peshchery, a poslednyaya byla lish'
vtorostepennym kanalom, cherez kotoryj reka tekla vo vremya razliva.
Podnyavshis' na rukah v ust'e peshchery, Otter bystro skol'znul vovnutr',
chtoby ne byt' zamechennym so storony amfiteatra. Vprochem, tak kak ego odezhda
pochti vsya byla smyta vodoyu, ego chernoe telo nikto ne smog by zametit' na
temnom fone skal.
Ochutivshis' vnutri peshchery v sovershennoj temnote, Otter, blagodarya svoej
sposobnosti, neredko vstrechayushchejsya u dikarej, videt' v temnote, vskore mog
udovletvoritel'no orientirovat'sya v peshchere. Poslednyaya imela vid truby,
probitoj techeniem vody v tverdoj skale. Na dne ee struilsya potok vody ne
glubzhe shesti dyujmov, po oboim storonam kotorogo lezhali melkie kamni, ili,
skoree, krupnyj pesok. Kak daleko shla peshchera, on poka ne mog razglyadet', a
takzhe ne zametil i ee strashnogo obitatelya, hotya na peschanom dne peshchery
zametny byli gromadnye sledy lap presmykayushchegosya i v vozduhe stoyal
otvratitel'nyj zapah.
- Kuda zhe etot d'yavol ushel? - podumal Otter. - On dolzhen byt' blizko,
a mezhdu tem ya ne vizhu ego. Byt' mozhet, on lezhit gde-nibud' dal'she, - i,
prodvinuvshis' na shag ili dva, on nachal vsmatrivat'sya vo mrak peshchery.
Teper' on zametil koe-chto, snachala uskol'znuvshee ot ego glaz. |to byl
strannyj kamen', lezhavshij na dne peshchery futah v vos'mi ot ee vhoda i
imevshij vysotu futov v shest' nad lozhem ruch'ya, protekavshego po dnu peshchery.
- Dolzhno byt', zdes' krokodil spit! - razmyshlyal Otter, prodvigayas' eshche
nemnogo vpered i razglyadyvaya kamen', a v osobennosti kakoj-to treugol'nyj
predmet, lezhavshij na nem i eshche chto-to pod nim.
- Dolzhno byt', eto drugoj kamen', - podumal opyat' Otter, - no otchego
zhe on ne unesen vodoj i chto eto pod nim? - i on sdelal eshche shag vpered.
Otter vsmotrelsya v etot predmet i chut' ne upal ot uzhasa, kogda uvidel, chto
to, chto on prinimal za vtoroj kamen', bylo golovoj zhitelya vod; u nego
svetilis' mrachnym ognem dva strashnyh glaza. Pod nim lezhalo telo togo zhreca,
kotorogo Otter uvlek za soboj v bassejn.
- Mozhet byt', ya podozhdu, poka on s容st ego! - razmyshlyal karlik,
znavshij privychki krokodilov. - Posle etogo ya napadu na nego, kogda on
zasnet posle edy, - i ostanovivshis' na etoj mysli, on prodolzhal stoyat',
nablyudaya za zelenym ognem, vspyhivavshim i ugasavshim v glazah chudovishcha.
Skol'ko vremeni stoyal tak Otter, on sam ne znal; tol'ko posle
neskol'kih minut ozhidaniya on stal soznavat', chto eti glaza priobreli nad
nim vlast', prityagivaya ego k sebe kakoj-to nevedomoj siloj.
Porazhennyj uzhasom, on hotel ubezhat', chtoby skryt'sya ot etih
d'yavol'skih glaz. Uvy! Bylo slishkom pozdno!
V otchayanii Otter upal na pesok i zakryl so stonom svoe lico rukami.
- |to d'yavol s koldovstvom v glazah! - podumal on. - Kak mne, prostomu
karliku, srazhat'sya s carem d'yavolov, prinyavshim vid krokodila?
Dazhe teper', kogda on ne smotrel na krokodila, Otter chuvstvoval, chto
glaza chudovishcha prityagivali ego k sebe. Odnako muzhestvo i rassudok snova
vernulis' k karliku.
- Otter, - skazal on sam sebe, - esli ty budesh' lezhat' tak, to
koldovstvo skoro sdelaet svoe delo. |tot d'yavol proglotit tebya, kak kobra
pticu. Da, on proglotit tebya, i ego zheludok budet tvoej mogiloj. |to
nepodhodyashchij konec dlya togo, kogo nazyvali bogom. Podumaj tol'ko: esli by
tvoj gospodin, Izbavitel', uvidel tebya, skorchivshegosya zdes', kak zhaba pered
zmeej, kak on stal by smeyat'sya: "O! YA schital hrabrym etogo cheloveka; on sam
govoril mnogo o tom, kak on budet srazhat'sya s zhitelem vod, a teper' ya vizhu,
chto on - podlaya sobaka i trus."
Karliku kazalos', chto eti slova dejstvitel'no govoril emu Leonard,
smeyavshijsya nad ego trusost'yu.
Vskochiv na nogi, Otter kriknul:
- Nikogda, baas! - tak gromko, chto eho otrazilo slova ot sten peshchery.
Posle etogo s nozhom v pravoj ruke on brosilsya na svoego vraga.
Krokodil, zhdavshij, chto on upadet bez chuvstv, podobno vsem zhertvam, na
kotoryh on ustremlyal svoj yadovityj vzglyad, uslyshal etot krik i probudilsya
iz svoego kazhushchegosya ocepeneniya. On podnyal golovu, ogon' zapylal v ego
mrachnyh glazah; ego dlinnoe tulovishche nachalo shevelit'sya. Vse vyshe i vyshe on
podnimal svoyu golovu, nakonec bystro spolz s kamnya i dvinulsya navstrechu
karliku, stupaya tak tyazhelo, chto peshchera, kazalos', drozhala pod nogami
chudovishcha.
Otter snova vskriknul ot yarosti i straha, i etot zvuk, kazalos',
privel zhivotnoe v eshche bol'shuyu yarost'.
Ono razinulo svoyu gigantskuyu past' i prodvinulos' vpered, po-vidimomu,
chtoby shvatit' karlika, no poslednij sdelal bystryj pryzhok i vsunul dvojnoj
nozh pryamo v raskrytuyu past' chudovishcha, napraviv odin konec svoego oruzhiya k
mozgu krokodila, a drugoj vonziv v yazyk. V tu zhe minutu Otter pochuvstvoval,
chto chelyusti gigantskogo presmykayushchegosya somknulis', ne prichiniv, vprochem,
vreda ego ruke, tak kak mezhdu ego zubami byli bol'shie promezhutki, v odin iz
kotoryh i popala ruka Ottera. Posle etogo Otter brosilsya na pesok i leg,
ostaviv nozh v pasti chudovishcha.
Snachala ono zatryaslo svoej strashnoj golovoj: Otter nablyudal, ele dysha,
prichem ot zlovonnogo dyhaniya chudovishcha emu chut' ne stalo durno. Dvazhdy ono
otkryvalo svoyu past', no totchas zhe vynuzhdeno bylo somknut' chelyusti.
- Nu, teper' on razdrobit menya na kuski svoim hvostom! - podumal
Otter, no chudovishche v agonii, kazalos', zabylo o sushchestvovanii svoego vraga.
Ono bilos' na polu peshchery, tyazhelo dysha i, nakonec, bystro kinulos' von iz
peshchery, uvlekaya za soboyu karlika, u kotorogo k poyasu byl prikreplen odin
konec dlinnogo remnya, privyazannogo, kak my uzhe govorili, k rukoyatkam nozhej.
Pri etom dvizhenii krokodila ves' remen' rasputalsya, i karlik, neskol'ko raz
perevernuvshis' i udarivshis' o steny peshchery, kotorye byli, k schast'yu,
gladkimi, ochutilsya vmeste s krokodilom v glubine bassejna.
Esli by na meste karlika byl drugoj chelovek, to, konechno, on by pogib,
no karlik mog plavat', kak ryba, ili, luchshe skazat', kak to zhivotnoe,
imenem kotorogo byl nazvan.
Dvazhdy ranenoe chudovishche opuskalos' na dno bassejna na strashnuyu
glubinu, uvlekaya karlika za soboj. Krov' bila klyuchom izo rta i nozdrej
presmykayushchegosya, okrashivaya vodu.
Krokodil nyrnul v tretij raz k ust'yu odnogo iz podzemnyh rusl reki, i
zdes' Otter obradovalsya tomu, chto byl privyazan k krokodilu, tak kak, uzhe
utomivshis', on by sam ne smog preodolet' sily techeniya vody.
Nakonec zhivotnoe snova pokazalos' na poverhnosti vody, i Otter
vzglyanul vverh, gde uvidel massu naroda, nablyudavshego za nimi s bol'shim
volneniem. Vprochem, Otter ne imel vozmozhnosti dolgo zanimat'sya
nablyudeniyami, tak kak v eto vremya krokodil vpervye soobrazil, chto chelovek
vblizi nego byl prichinoj ego stradanij. Svoimi chelyustyami on ne mog kusat'sya
i staralsya udarit' karlika hvostom, no Otter nyrnul, izbegaya udara. Dvazhdy
karliku udalsya etot manevr, no na tretij raz on pochuvstvoval, budto ego
telo razletelos' na kuski ot strashnogo udara i glaza vyskochili iz orbit;
vsled za tem on poteryal soznanie.
Ochnuvshis', Otter uvidel sebya na dne peshchery, ryadom s nim lezhal Zmej -
mertvyj, skorchennyj v strashnyh predsmertnyh sudorogah. Ochevidno, pri
poslednem izdyhanii krokodil ustremilsya v peshcheru, gde on zhil v techenie
stoletij, uvlekaya za soboj i Ottera.
Karlik vzglyanul snova na mertvoe chudovishche, i serdce ego zabilos' ot
gordosti: pered nim lezhal rasprostertym uzhas naroda tumana, ego bog, ubityj
blagodarya ego lovkosti i otvage.
- Esli by baas mog videt' eto! - podumal karlik. - Uvy! On ne mozhet
etogo sdelat'!
Zatem Otter, otorvav pochti peretertyj mezhdu chelyustyami krokodila konec
remnya, zahvatil s soboj ego, ostaviv nozhi v pasti chudovishcha, otkuda ih bylo
nevozmozhno vytashchit' - tak gluboko voshli oni v kosti i muskuly golovy
presmykayushchegosya. Obmyv rany v vode, Otter reshilsya najti drugoj vyhod iz
peshchery, chtoby vyjti na svezhij vozduh, gde by on mog dozhdat'sya nastupleniya
vechera. On boyalsya, chto lyudi, tolpivshiesya u kraev bassejna, uvidya ego,
zakidayut strelami. Soobraziv, chto voda v peshchere dolzhna byla imet'
kakoj-libo vhod, Otter poshel vo mrake, prislushivayas' k zhurchaniyu. Na svoem
puti on vse vremya natykalsya na grudy kostej, ostatki zhertv, pozhrannyh
chudovishchem v techenie mnogih let. Sredi etih strashnyh sledov pirshestva
okazalsya eshche sovershenno celyj skelet, odetyj v plat'e zhreca. Po-vidimomu,
chelovek etot umer ne bolee pyati nedel' nazad. Uvidev na skelete sovershenno
celyj kostyum iz koz'ego meha, Otter, drozhavshij ot holoda, pospeshil nadet'
ego na sebya. Pod plat'em skeleta lezhal kakoj-to meshok, sdelannyj iz bych'ej
kozhi.
- Byt' mozhet, on pryatal zdes' svoyu pishchu, - podumal Otter, - hotya, vryad
li kto-libo, sobirayas' posetit' zhitelya vod, stal by zapasat'sya pishchej.
Odnako teper' ona, konechno, isportilas', i mne luchshe ujti otsyuda. Tol'ko
korshun mozhet ostavat'sya dol'she v etom zhilishche smerti! - i Otter pospeshil
vpered, derzhas' rukoj za stenki peshchery, v kotoroj caril sovershennyj mrak.
Karlik boyalsya dvuh veshchej; upast' v kakuyu-nibud' rasshchelinu peshchery, a
vo-vtoryh, opasalsya vstrechi s drugim krokodilom: - "Bez somneniya", - dumal
Otter, - d'yavol byl zhenat".
No Otter ne popal ni v rasshchelinu, i ne vstretil drugogo krokodila:
ochevidno, zhitel' vod byl staryj holostyak.
Posle poluchasovoj hod'by karlik, k svoej neobychajnoj radosti, zametil
pered soboj svet, na kotoryj i brosilsya vpered, vskore ochutivshis' na
protivopolozhnom ot vhoda konce peshchery, pochti sovershenno zagromozhdennom
glybami l'da, mezhdu kotorymi zhurchala voda. Propolzya skvazhinami mezhdu l'din,
on ochutilsya na krayu neprohodimoj propasti v zadnej chasti goroda, a pered
nim podnimalsya k nebu gromadnyj lednik, ot kotorogo yarko otrazhalos' solnce.
Za neskol'ko chasov do togo, kak Otter ochutilsya na svezhem vozduhe posle
pobedy nad krokodilom, Leonard byl v sovershenno inom meste, a imenno, v
sekretnom koridore dvorca s Huannoj na rukah, soprovozhdaemyj Soa, kotoraya
vela ego neizvestno kuda.
Projdya cherez razlichnye tunneli i posle mnogochislennyh povorotov,
kotorye Leonard postaralsya zapomnit', Soa privela ego nakonec v komnatu,
probituyu v skale i, ochevidno, prednaznachennuyu sluzhit' dlya nih pribezhishchem,
tak kak v nej stoyala krovat', pokrytaya mehovymi odeyalami, i stol, na
kotorom stoyali kushan'ya. Po znaku Soa Leonard polozhil Huannu na postel',
posle chego staruha pospeshila nakryt' ee lico odeyalom ot postoronnih vzorov.
Leonard pochuvstvoval, chto ego zahvatili szadi, i v to vremya, kak dva zhreca
derzhali ego za ruki, tretij, po ukazaniyu Soa, otbiral ot nego revol'ver i
ohotnichij nozh.
- Ty, podlaya sobaka, - skazal Leonard Soa, - beregis', ya tebya ub'yu!
- Ubit' menya, Izbavitel', znachilo by - ubit' sebya samogo i koe-kogo
drugogo. |ti veshchi vzyaty ot tebya potomu, chto takie igrushki ne dlya kapriznyh
detej. Obyshchi ego karmany! - pribavila ona, obrashchayas' k chetvertomu zhrecu.
Poslednij ispolnil ee prikazanie i vylozhil vse, chto imel Leonard pri
sebe, na stol; chasy, dnevnik Fransisko i ego chetki, bol'shoj rubin i nakonec
kusochek yada, zavernutyj v loskutok kozlinoj kozhi. Soa vzyala poslednij
predmet i, osmotrev ego, proiznesla:
- Kak, Izbavitel', ty pozaimstvoval lekarstvo, kotoroe prineset tebe
malo schast'ya, esli ty primesh' ego? - i podojdya k malen'koj nishe, sdelannoj
v stene komnaty, ona vzyala chto-to ottuda; Leonard uznal meshochek, kotoryj
Huanna pryatala v svoih volosah.
- Teper' ty ne mozhesh' prichinit' sebe vreda! - skazala Soa
po-portugal'ski. - Pozvol' skazat' tebe eshche odnu veshch': poka ty budesh'
spokoen, vse pojdet horosho, no esli ty sdelaesh' popytku ubezhat' ili
prichinit' komu-libo iz nas nasilie, togda tebya svyazhut i pomestyat otdel'no i
etim ty navlechesh' smert' na Pastushku. Osteregajsya zhe etogo, belyj chelovek,
i vedi sebya smirno, vspomni, chto teper' prishel moj chered, i ty vpolne v
moej vlasti!
- YA ponimayu eto, moj pochtennyj drug! - otvechal Leonard, starayas'
ovladet' soboj. - No ne znayu, na chto ty namekaesh', da ya i ne zabochus' ni o
chem, lish' by izvestnaya osoba nahodilas' v bezopasnosti!
- Ne bojsya, Izbavitel', ona v bezopasnosti. Kak ty horosho znaesh', ya
nenavizhu tebya, i esli ostavila v zhivyh, tak tol'ko potomu, chto bez tebya ona
mogla by umeret'. Poetomu ne opasajsya za nee, ne delaj nikakoj popytki
nasiliya po otnosheniyu ko mne ili moemu otcu, kogda my odni budem poseshchat'
tebya, tak kak vse ustroeno takim obrazom, chto mesto nahozhdeniya Pastushki ne
mozhet byt' nikem otkryto, i tot moment, kogda ty podnimesh' protiv nas ruku,
budet nachalom ee gibeli. A teper' ya dolzhna ostavit' tebya, chtoby posmotret',
chto delaetsya v hrame. Esli ona prosnetsya prezhde chem ya vernus', postarajsya
ne pugat' ee. Proshchaj! - i Soa ostavila komnatu vmeste s soprovozhdavshimi ee
zhrecami; tyazhelaya dver' zahlopnulas' za nimi.
Posle etogo Leonard vzyal so stola svoi veshchi i polozhil ih snova v
karmany, za isklyucheniem revol'vera i nozha, kotorye byli uneseny Soa. Zatem,
otodvinuv odeyalo s lica Huanny, stal smotret' na moloduyu devushku. Ona spala
glubokim i bezmyatezhnym snom; dazhe ulybka igrala na ee lice. Tyazhelo
vzdohnuv, Leonard stal osmatrivat' komnatu, v kotoroj oni nahodilis'. V nej
bylo dvoe dverej, - odna, cherez kotoruyu oni voshli, i drugaya - takoj zhe
prochnosti. Nisha, iz kotoroj Soa vzyala yad, byla otkryta. V sushchnosti, to byla
ne nisha, a skvoznoe otverstie v skale, imevshee vid ambrazury, obrashchennoj
uzkoj chast'yu vnutr' komnaty. |to otverstie privleklo vnimanie Leonarda
svoej neobychnoj formoj i takzhe potomu, chto cherez nego k nemu donosilis'
kakie-to zvuki. Prezhde vsego Leonard razlichil shum tekushchej vody; zatem do
nego doneslis' golosa tolpy, to usilivayushchiesya, to zamolkavshie. Nakonec on
ponyal, gde oni nahodilis'. Oni, ochevidno, byli spryatany v stene hrama v
neposredstvennoj blizosti ot bassejna, lezhavshego pered hramovym kolossom, a
kriki, donosivshiesya do nego, izdaval narod, sledivshij za sud'boj Ottera i
Fransisko.
V techenie chasa razdavalis' golosa, za kotorymi nakonec posledovalo
molchanie, preryvaemoe tol'ko zhurchaniem vody.
Togda Leonard, dogadyvayas' o pechal'noj sud'be, postigshej Ottera i
Fransisko, s tyazhelym serdcem, polnyj samyh mrachnyh dum, vzyal stul i sel
vblizi posteli Huanny.
Molodaya devushka eshche spala pod vliyaniem sonnogo pit'ya. Nakonec blednoe
lico ee pokrylos' kraskoj, ona otkryla glaza i sela na posteli.
- Gde ya? - sprosila ona, nedoumevayushche oglyadyvayas' vokrug. - |to ne ta
postel', na kotoroj ya ran'she spala. O! Vse koncheno?
- Uspokojtes', dorogaya, ya s vami! - skazal Leonard, vzyav ee za ruku.
- YA eto vizhu. No gde zhe drugie, i chto eto za uzhasnoe mesto? Razve my
zazhivo pohoroneny, Leonard? |to mesto pohozhe na mogilu!
- Net, my tol'ko v plenu. Podite syuda, skushajte i vypejte snachala
chto-nibud'; togda ya rasskazhu vam vse!
Ona vstala i vpervye obratila vnimanie na svoe plat'e.
- CHto eto? |to plat'e Fransisko! Gde zhe on sam?
- Kushajte i pejte! - povtoril on.
Ona mashinal'no ispolnila ego pros'bu, smotrya v ego lico udivlennymi i
ispugannymi glazami.
- Teper', - proiznesla ona, - skazhite mne. YA ne mogu vynosit' etogo
dol'she. Gde Fransisko i Otter?
- Uvy! Huanna, oni umerli! - otvetil on torzhestvenno.
- Umerli! - prostonala ona, lomaya ruki. - Fransisko umer! No pochemu zhe
my eshche zhivy?
Leonard rasskazal ves' plan spaseniya, pridumannyj Soa.
Vyslushav eto, Huanna vskochila na nogi i ustremila na sobesednika svoi
sverkayushchie glaza.
- Kak vy smeli sdelat' eto? - vskrichala ona. - Kto dal vam pravo na
eto? YA schitala vas muzhchinoj, a teper' vizhu, chto vy trus!
- Huanna, - skazal Leonard, - vam ne k chemu govorit' tak. Vse bylo
sdelano radi vas, a ne dlya kogo-libo drugogo!
- O, konechno, vy tak govorite, no ya dumayu, chto vy sgovorilis' s Soa
umertvit' Fransisko s cel'yu spasti vashu sobstvennuyu zhizn'. Mezhdu nami vse
koncheno. YA bol'she nikogda ne budu razgovarivat' s vami!
- Vy mozhete sdelat' eto, esli vam ugodno, - otvechal Leonard,
pochuvstvovav krajnee razdrazhenie, - no ya budu govorit' s vami. Smotrite, vy
skazali mne slova, za kotorye, bud' vy muzhchinoj, ya postaralsya by otomstit'
vam, no tak kak vy zhenshchina, to ya mogu tol'ko otvetit' na nih, a zatem
umyvayu ruki. Vy dolzhny uznat', kogda k vam vernetsya zdravyj smysl, chto ya s
radost'yu zanyal by mesto Fransisko. No eto bylo nevozmozhno, tak kak esli by
ya vzdumal nadet' na sebya plat'e Aki, to menya totchas zhe uznali by i vy
poplatilis' by za moe bezumie. My vse horosho ponimali eto, poetomu,
posovetovavshis', reshilis' sdelat' tak, kak ya uzhe vam govoril. YA soglasilsya
na to, chtoby vas perenesli syuda s tem tol'ko usloviem, chto budu
soprovozhdat' vas dlya vashej zhe bezopasnosti. Nu, a teper' ya sozhaleyu ob etom:
luchshe by mne pojti vmeste s Fransisko. Togda, byt' mozhet, ya nashel by pokoj
vmesto teh obidnyh slov i uprekov. Vprochem, ne bojtes', veroyatno, ya skoro
posleduyu za nim. YA znayu, chto vy lyubili etogo cheloveka, etogo geroya; znayu
takzhe, chto vy, sluchajno ili namerenno, sdelali vse, chtoby, vlyubiv ego v
sebya, narushit' pokoj ego dushi. Poetomu ya izvinyayu vashe povedenie, kotoroe
pri vsem moem snishozhdenii, sdelalos' sovershenno nevynosimym!
On zamolk i posmotrel na nee, sidevshuyu na krayu posteli s zakushennymi
gubami i poglyadyvavshuyu na nego s vyrazheniem lyubopytstva na lice, na kotorom
otrazhalis' poocheredi skorb', gordost' i gnev. Dazhe v etot moment Huanna
dumala ne o Fransisko i ego zhertve, a o cheloveke, pered kotorym ona sidela
i kotorogo ona nikogda tak ne lyubila, kak teper', kogda on govoril s neyu
tak gor'ko, platya ej ee zhe monetoj.
- YA ne mogu sostyazat'sya s vami v rezkosti i grubosti, - skazala
Huanna, - poetomu i ne budu vozrazhat' vam. Odnako, byt' mozhet, kogda k vam
vernetsya rassudok, to vy vspomnite, chto moya zhizn' kasaetsya tol'ko menya i
chto ya nikomu ne davala pozvoleniya spasat' ee za schet drugogo.
- CHto sdelano - to sdelano! - otvechal mrachno Leonard, razdrazhenie
kotorogo eshche bol'she usililos'. - V drugoj raz ya ne budu delat' nichego
podobnogo bez vashego soglasiya. Kstati, moj bednyj drug prosil vam peredat'
eti veshchi! - i on podal ej chetki i dnevnik. On napisal koe-chto dlya vas na
poslednej stranice knizhki i prosil vas, esli vam udastsya izbezhat' smerti,
vzyat' eti veshchi na pamyat' o nem i ne zabyvat' ego v vashih molitvah!
Huanna vzyala dnevnik i, povernuv ego k svetu, otkryla naugad. Pervoe,
chto brosilos' ej v glaza, bylo ee sobstvennoe imya, tak kak v dnevnike
zaklyuchalos' izlozhenie chuvstv svyashchennika k Huanne so dnya ih pervoj vstrechi i
blagochestivyh staranij ego preodolet' svoyu slabost'. Pospeshno perechitav
dnevnik, ona otkryla nakonec poslednyuyu stranicu, gde Fransisko priznavalsya
v svoej lyubvi k nej, kotoruyu on dolzhen byl skryvat' iz-za svoego sana.
Huanna rasplakalas', chitaya predsmertnye stroki neschastnogo. Kak raz v
eto vremya otkrylas' dver', i v komnatu voshel Nam v soprovozhdenii Soa.
- Izbavitel', - skazal prestarelyj zhrec, lico kotorogo i smushchennye
glaza nosili otpechatok razlichnyh chuvstv, - i ty, Pastushka; ya prishel, chtoby
pogovorit' s vami. Kak vidite, ya odin, za isklyucheniem etoj zhenshchiny, -
ukazal on na Soa, - no esli vy sdelaete kakoe-libo nasilie nad nej, eto
posluzhit signalom dlya vashej smerti. S bol'shim trudom i nemalym riskom dlya
samogo sebya ya spas zhizn' Pastushki, ustroiv tak, chto vmesto nee byl prinesen
v zhertvu belyj chelovek, vash sputnik!
- ZHertvoprinoshenie bylo soversheno? - prerval ego Leonard, sgoravshij ot
lyubopytstva, uznat', chto sluchilos'.
- YA budu otkrovenen s toboj, Izbavitel', - otvetil verhovnyj zhrec,
kotoromu Huanna perevela vopros Leonarda. - YA znayu teper', chto Pastushka i
karlik ne bogi, a takie zhe smertnye, kak i my; ty znaesh', chto ya osmelilsya
oskorbit' istinnyh bogov, podmeniv izbrannuyu imi zhertvu. ZHertvoprinoshenie
bylo soversheno, no s takimi znameniyami, chto ya postavlen v tupik. Narod
tumana porazhen takzhe, i nikto ne znaet, chto i dumat' obo vsem etom. Belyj
chelovek, tvoj sputnik byl sbroshen v beschuvstvennom sostoyanii v vodu, kogda
pokazalas' zarya, byvshaya seroj; karlik zhe, tvoj sluga, ne dozhidayas' togo,
chtoby ego stolknuli, sam prygnul vniz, uvlekshi za soboj odnogo zhreca!
- Bravo, Otter! - vskrichal Leonard. - YA znal, chto ty umresh' molodcom.
- On umer dejstvitel'no molodcom, Izbavitel'! - skazal so vzdohom
Nam. - Takim molodcom, chto mnogie klyanutsya, chto on bog, a ne chelovek. Edva
oni ischezli v vode, - prodolzhal zhrec, - kak proizoshlo takoe chudo, o kotorom
nikogda ne bylo slyshno v nashej strane: belaya zarya prevratilas' v krasnuyu,
byt' mozhet, potomu, kak ya kriknul dlya uspokoeniya naroda, chto lozhnye bogi
vstretili svoyu gibel'.
- V takom sluchae istinnye bogi dolzhny byt' udivitel'no slepymi, -
zametila Huanna, - vidya, chto ya, kotoruyu ty osmelivaesh'sya nazvat' lozhnoj
boginej, eshche zhiva!
|tot argument zastavil Nama zamolknut' na odno mgnovenie, odnako on
nashelsya, chto otvetit' Huanne.
- Da, Pastushka, ty eshche zhiva, - skazal on so strannym udareniem na
slove "eshche". - I esli vy ne budete bezumstvovat', - prodolzhal on, - to
dolgo ostanetes' v zhivyh oba, tak kak ya vovse ne zhelayu vashej krovi,
starayas' provesti v mire moi poslednie dni. Slushajte zhe konec moego
rasskaza. Poka narod s izumleniem nablyudal za izmeneniem zari, okazalos',
chto karlik, tvoj sluga, Izbavitel', ne byl mertv v vode. Da! Mozhno bylo
videt', Izbavitel', kak gromadnyj zhitel' vod nosilsya tuda i syuda po
burlivshej vode, a vmeste s nim karlik, kotoromu Zmej ne prichinil nikakogo
vreda. Kak etot chelovek mog plavat' vmeste so Zmeem, etogo nikto ne mozhet
skazat'!
- Bravo, Otter! - snova proiznes Leonard, obdumyvaya pro sebya
ob座asnenie chuda, kotoroe on, konechno, ne hotel otkryt' Namu. - Nu, chem zhe
vse konchilos'?
- |togo nikto ne znaet, Izbavitel'! - skazal v nedoumenii zhrec. -
Nakonec zhitel' vod opustilsya na dno vmeste s karlikom, no zatem snova
vsplyl i voshel v peshcheru, v svoe zhilishche. Izo rta ego shla krov'. No voshel li
karlik vmeste s nim, ili net, ya ne mogu skazat', tak kak nikto ne mog etogo
razglyadet', a otvazhit'sya i vojti v peshcheru, chtoby uznat' pravdu, nikto ne
smeet!
- Mertv on ili zhiv, no on horosho srazhalsya! - skazal Leonard. - A
teper', Nam, chto tebe nado ot nas?
|tot vopros, kazalos', nemnogo smutil zhreca: on ne mog pryamo skazat' o
prichine svoego poseshcheniya, zaklyuchavshejsya v tom, chtoby razluchit' Leonarda i
Huannu, po vozmozhnosti, ne primenyaya nasiliya.
- YA prishel syuda, Izbavitel', - otvechal on, - rasskazat' vam, chto
sluchilos'.
- T.e., - zametil Leonard, - skazal mne, chto ty umertvil moego luchshego
druga i togo, kto u vas byl ranee bogom. Blagodaryu tebya, Nam, za eti
novosti, a teper' ya beru na sebya smelost' sprosit', kakie u tebya dal'nejshie
namereniya otnositel'no nas?
- Pover' mne, Izbavitel', ya hochu spasti vashu zhizn'. Esli drugie byli
prineseny v zhertvu, to v etom ne moya vina: v nastoyashchee vremya strana v
smyatenii i polna samyh trevozhnyh sluhov. YA ne znayu sam, chto mozhet sluchit'sya
v techenie blizhajshih dnej, a poka vy dolzhny ostavat'sya zdes'. |to zhalkoe
mesto dlya zhil'ya, no zato tajnoe i bezopasnoe. Vprochem, zdes' eshche drugaya
komnata, kotoroj vy mozhete pol'zovat'sya; byt' mozhet, ty uzhe videl ee? - i
polozhiv ruku na chto-to, kazavsheesya zadvizhkoj, Nam otkryl vtoruyu dver',
kotoraya vela v komnatu neskol'ko bol'shego razmera.
- Posmotri, Izbavitel', - prodolzhal zhrec, delaya shag vpered, chtoby
vojti v komnatu, i zatem otstupaya nazad, kak by zhelaya iz uchtivosti dat'
projti vpered Leonardu, kotoryj pochti mashinal'no voshel, sovershenno zabyv o
haraktere svoego hozyaina i o naznachenii etogo zhilishcha. Kogda zhe on vspomnil
ob etom i, bystro povernuvshis', hotel ujti nazad, tyazhelaya dver' s shumom
zahlopnulas' pered samym ego licom, i on ostalsya v zapadne.
Odno mgnovenie Huanna stoyala v bezmolvnom izumlenii: prodelka Nama
byla sovershena tak bystro, chto ona edva mogla osoznat' ee rezul'tat.
- Teper', Pastushka, - nachal vkradchivo Nam, - my mozhem svobodno
pogovorit', tak kak slova, kotorye ya skazhu, ne goditsya slushat' postoronnim
usham!
- Merzavec, - otvechala ona s negodovaniem, no zatem, ponimaya
bespoleznost' uprekov i rezkostej, pribavila: - govori, ya slushayu tebya!
Nam rasskazal svoj plan vydat' ee zamuzh za korolya.
- Narodu my ob座avili, - zakonchil on, - chto ty byla boginej, no iz
lyubvi k Olfanu otkazalas' na vremya ot svoej bozhestvennosti i obleklas' vo
plot', chtoby provesti nemnogo let s tem, kogo ty polyubila!
- V samom dele, - skazala Huanna, - a chto, esli ya otkazhus' podchinit'sya
etomu planu, kotoryj, ya dumayu, mog vyjti tol'ko iz golovy zhenshchiny?! - i ona
ukazala na Soa.
- Ty prava, Pastushka, - otvetila Soa, - ya sostavila etot plan, chtoby
otomstit', - pribavila ona pylko, - tomu belomu voru, kotoryj lyubit tebya;
pust' on uvidit tebya otdannoj drugomu, dikaryu!
- No razve ty nikogda ne dumala o tom, Soa, chto ya mogu imet' svoi
sobstvennye zhelaniya?
- Konechno, no dazhe prekrasnejshaya iz zhenshchin ne mozhet vsegda imet' to,
chto ej sluchitsya pozhelat'. Znaj, Pastushka, chto vse dolzhno byt' sdelano tak
radi tebya samoj i radi moego otca. Olfan lyubit tebya; v eti smutnye vremena
otcu i zhrecam neobhodimo priobresti podderzhku korolya, raspolozhenie kotorogo
budet priobreteno v tot zhe den', kogda on poluchit nadezhdu na tebya. Nakonec
dlya tebya samoj, Pastushka, hotya by ty i zhelala vyjti zamuzh za cheloveka
tvoego plemeni, luchshe stat' korolevoj, chem pogibnut' zhalkim obrazom!
- YA dumayu inache, Soa, - spokojno otvetila Huanna, ponimavshaya, chto ni
zhaloby, ni pros'by ne pomogut ej, - ya predpochtu umeret'! - i ona protyanula
ruku k svoim volosam, no ostanovilas', ne najdya tam yada.
- Ty predpochitaesh' umeret', Pastushka, - skazala s holodnoj usmeshkoj
Soa, - no eto ne tak-to legko sdelat'; ya otobrala u tebya vo vremya sna yad!
- YA mogu umorit' sebya golodom, Soa! - skazala s dostoinstvom Huanna.
- |to potrebuet vremeni, Pastushka, a segodnya ty stanesh' zhenoj Olfana!
Konechno, neobhodimo, chtoby ty sama dala soglasie na brak s nim, tak kak
etot vozhd' v svoem bezumii ob座avil, chto on mozhet zhenit'sya na tebe, tol'ko
poluchiv soglasie iz tvoih ust i v prisutstvii svidetelej!
- V takom sluchae ya boyus', chto etot brak ne sostoitsya! - skazala Huanna
s gor'kim smehom, chuvstvuya omerzenie k etoj negodnoj zhenshchine, kotoraya, v
svoej neobuzdannoj lyubvi, hotela spasti zhizn' svoej gospozhi cenoyu ee
pozora.
Mezhdu tem Soa skazala, chto esli ona ne ispolnit ee plana, umret
Izbavitel'! - s etimi slovami zhrec i ego doch' ostavili Huannu odnu.
Neskol'ko dolgih chasov provela molodaya devushka v mrachnoj komnate, do
kotoroj, krome zhurchan'ya vody, ne dohodilo nikakih drugih zvukov.
V eti chasy pered nej proneslis' vse priklyucheniya, ispytannye eyu v
techenie poslednih shesti mesyacev; no uzhas vsego perenesennogo blednel pered
tem, chto eshche zhdalo ee vperedi. Den' prohodil s tomitel'noj medlitel'nost'yu;
kogda nachali sgushchat'sya nochnye teni, k nej snova voshel Nam v soprovozhdenii
Soa.
- My prishli, Pastushka, za otvetom! - proiznes zhrec, vstavlyaya v stennuyu
skobu prinesennyj im svetil'nik. - Soglashaesh'sya li ty ili net vzyat' v
suprugi Olfana?
- Ne soglashayus'! - otvetila Huanna.
- Podumaj eshche, Pastushka!
- YA dumala, i vot moj otvet!
Pri etih slovah Huanny Nam shvatil ee ruku, govorya:
- Podi syuda, Pastushka; ya tebe pokazhu koe-chto! - i on podvel ee k toj
dveri, kotoraya vela v komnatu Leonarda. V to zhe samoe vremya Soa, pogasiv
svetil'nik, ostavila komnatu, zaperev za soboyu dver', tak chto Nam i Huanna
ostalis' v polnom mrake.
- Pastushka, - surovo skazal Nam, - ty sejchas uvidish' togo, kogo
nazyvaesh' "Izbavitelem"; no pomni, esli ty kriknesh' ili dazhe skazhesh' gromko
odno slovo, on umret!
Huanna ne otvetila nichego, hotya serdce ee trevozhno zabilos'. Proshlo
pyat' ili bolee minut, i vnezapno v verhnej chasti dveri, vedushchej v komnatu
Leonarda, obrazovalos' otverstie, cherez kotoroe Huanna mogla videt' to, chto
delalos' v sosednej komnate, sama pri etom ostavayas' nevidimoj, tak kak tam
bylo svetlo, a ona nahodilas' v polnom mrake. Vot chto uvidela Huanna v
sosednej komnate: mezhdu pyat'yu zhrecami lezhal na polu svyazannyj Leonard ryadom
s kakim-to otverstiem. SHagah v dvuh ot dveri stoyala Soa, na kotoruyu zhrecy
ustremili glaza, vidimo, ozhidaya ee prikazaniya.
Kogda Huanna posmotrela na etu scenu, otverstie v dveri snova
zakrylos', i Nam progovoril:
- Ty videla, Pastushka, chto Izbavitel' svyazan; videla takzhe otverstie v
polu tyur'my. Tot, kogo brosyat v eto otverstie, Pastushka, popadet v peshcheru
Zmeya, otkuda net vozvrata ni dlya kogo. CHerez eto otverstie my brosaem pishchu
zhitelyu vod v izvestnoe vremya goda, kogda net zhertvoprinoshenij. Vybiraj,
Pastushka, odno iz dvuh: ili dobrovol'no vyjdi zamuzh za Olfana segodnya
noch'yu, ili smotri, kak na tvoih glazah Izbavitel' budet broshen Zmeyu. V
poslednem sluchae vse ravno vyjdesh' zamuzh za Olfana, hochesh' li ty etogo, ili
net, - vse ravno. CHto ty skazhesh' na eto, Pastushka?
Huanna, podumav nemnogo, reshilas' eshche soprotivlyat'sya, dumaya, chto
vysheopisannaya scena byla prodelana tol'ko dlya togo, chtoby ispugat' ee.
Togda Nam, otkryv otverstie v verhnej chasti dveri, shepnul odno slovo
na uho Soa, kotoraya v svoyu ochered', otdala kakoe-to prikazanie zhrecam.
Huanna uvidela, chto svyazannogo Leonarda polozhili vblizi otverstiya v polu
tak, chto ego golova svesilas' vnutr' etogo otverstiya i odnogo dvizheniya
dostatochno bylo, chtoby on byl sbroshen vniz, v peshcheru Zmeya.
- Razvyazhite ego, - slabo proiznesla Huanna, - ya vyhozhu zamuzh za
Olfana!
Vystupiv vpered, Nam snova shepnul chto-to Soa, posle chego ta prikazala
zhrecam ottashchit' v storonu Leonarda, te ispolnili eto s vidimoj neohotoj. V
to zhe vremya dvernoe otverstie opyat' zakrylos'.
- YA skazala "razvyazhite ego", - povtorila Huanna. - A on lezhit na polu,
kak srublennoe derevo, ne imeya vozmozhnosti poshevelit'sya!
- Net, Pastushka, - vozrazil Nam, - byt' mozhet, ty razdumaesh', i togda
pridetsya ego snova svyazat', a eto sdelat' ne tak-to legko, tak kak on silen
i otvazhen. Slushaj, Pastushka: kogda Olfan pridet prosit' tvoej ruki, ty ne
dolzhna govorit' emu nichego o tom cheloveke; on ego schitaet mertvym. Esli zhe
ty hot' slovo skazhesh' o nem, to on sejchas zhe umret. Ty ponyala menya?
- Ponimayu, - otvechala Huanna, - no, po krajnej mere, nado snyat'
povyazku s ego rta!
- Ne bojsya, Pastushka, eto budet sdelano posle togo, kak ty pogovorish'
s Olfanom. A teper' skazhi, kogda tebe ugodno budet prinyat' ego?
- Kogda hochesh'. CHem skoree vse budet koncheno, tem luchshe!
- Horosho! Doch' moya, - obratilsya Nam k Soa, tol'ko chto voshedshej v
komnatu. - Zazhgi, pozhalujsta, ogon' i poprosi korolya Olfana, kotoryj zhdet
za dver'yu!
Soa poshla ispolnyat' prikazanie svoego otca, a Huanna, buduchi ne v
silah sovladat' s ohvativshim ee uzhasom, opustilas' na krovat', zakryv
rukami lico. Na mgnovenie v komnate vodvorilas' tishina; zatem dver' snova
otkrylas', i pered Huannoj poyavilsya korol' Olfan, soprovozhdaemyj Soa.
- Beregis', Pastushka, - shepnul Huanne Nam, - odno slovo, - i
Izbavitel' umret!
BUDX BLAGORODNYM ILI NIZKIM!
Nekotoroe vremya Huanna molcha smotrela na lico Olfana, na kotorom,
odnako, ne mogla prochest' nichego, tak kak korol', podobno vsem svoim
soplemennikam, privyk skryvat' chuvstva pod maskoj torzhestvennogo
spokojstviya. On stoyal pered neyu, opershis' na drevko kop'ya, s opushchennoj
golovoj i ustremiv svoi temnye glaza na ee lico, besstrastnyj, nepodvizhnyj.
Svet fakelov, padaya na nego, osveshchal ego bogatyrskuyu strojnuyu figuru,
otrazhalsya na ozherel'e iz slonovoj kosti, - simvole korolevskoj vlasti,
zapyast'yah i kol'cah, na glyancevitoj shersti ego plat'ya iz korov'ej shkury i
blestyashchih lokonah chernyh volos, podvyazannyh uzkoj beloj lentoj, cvet
kotoroj yavlyal rezkij kontrast s olivkovym cvetom ego lica i grudi.
- Govori, Olfan! - proiznesla nakonec Huanna.
- Mne skazali, koroleva, - nachal Olfan nizkim, zvuchnym golosom, - chto
ty hochesh' govorit' so mnoj. Razumeetsya, ya, kak i vsegda, povinuyus' tebe.
Koroleva, ya uznal, chto tvoj suprug, kotorogo ty lyubila, umer, i pover' mne,
sochuvstvuyu tebe. V etom postydnom dele ya ne prinimal uchastiya. Smert' ego, a
takzhe i drugogo belogo cheloveka i karlika, proizoshla po vine etogo zhreca,
kotoryj klyalsya, chto byl doveden do etogo krikami naroda. Koroleva, oni vse
ushli cherez gory na nebo, a ty, kak slabaya golubka, priletevshaya izdali, iz
yuzhnogo klimata, sdelalas' dobychej orlov naroda tumana!
- No vsego neskol'ko chasov tomu nazad ya schital tebya tozhe mertvoj
vmeste s tysyachami lyudej, i dumal, chto tvoe prekrasnoe telo bylo sbrosheno
Namom na zare s vershiny statui. Skazhu tebe, chto vidya eto, ya, voin, plakal i
proklinal samogo sebya za to, chto hotya i korol', no ne imel vozmozhnosti
spasti tebya. Posle togo etot chelovek, verhovnyj zhrec, prishel ko mne i
rasskazal vsyu pravdu, a takzhe soobshchil pridumannyj im plan dlya spaseniya
tvoej zhizni, dlya uprocheniya moej vlasti i ego sobstvennoj bezopasnosti.
Vyjdi za menya zamuzh!
Huanna bystro soobrazila svoe polozhenie. Ono bylo otchayannym. Nam i Soa
stoyali po obeim storonam ot nee, prichem poslednyaya derzhalas' vblizi toj
dveri, za kotoroj lezhal svyazannyj Leonard. Ona znala, chto stoilo ej skazat'
odno slovo pravdy korolyu, i Leonard umret. Poetomu ostavalos' odno -
soglasit'sya dlya vidu sdelat'sya zhenoj Olfana. Hotya ej i kazalos' postydnym
obmanyvat' etogo chestnogo cheloveka, edinstvennogo ih druga sredi naroda
tumana, no obstoyatel'stva ne pozvolyali stesnyat'sya.
- Olfan, - skazala ona, - ya vyslushala tebya, i vot moj otvet: ya
soglasna vzyat' tebya sebe v suprugi. Ty znaesh' moyu istoriyu; znaesh', chto tot,
kto byl moim gospodinom, umer segodnya, - zdes' Soa odobritel'no ulybnulas'
na etu lozh', - i chto ya lyubila ego. Poetomu nadeyus', ty budesh' nastol'ko
snishoditelen, chto predostavish' mne neskol'ko nedel', chtoby ya mogla
oplakat' svoe vdovstvo prezhde, chem perejdu ot nego k tebe. Bol'she ya nichego
ne skazhu tebe, no, konechno, ty pojmesh' skorb' moego serdca i vse to, chego ya
ne vyskazala!
- Pust' budet tak, kak ty zhelaesh', koroleva! - otvetil Olfan, celuya ej
ruku, prichem ego hmuroe lico zasiyalo ot schast'ya. - Ty perejdesh' ko mne
togda, kogda budet ugodno tebe, no ya boyus', chto v odnom otnoshenii ty dolzhna
soglasit'sya so mnoj!
- CHto eto takoe, Olfan? - sprosila s bespokojstvom Huanna.
- Tol'ko to, koroleva, chto obryad dolzhen byt' sovershen sejchas zhe. |to
neobhodimo po mnogim prichinam, o kotoryh ty uznaesh' zavtra. Krome togo,
takoyu bylo moe soglashenie s Namom, zakreplennoe klyatvoj na krovi Aki, a
takoj klyatvy ya ne mogu narushit'!
- O, net, net! - skazala Huanna v otchayanii. - Podumaj, Olfan, kak mogu
ya, suprug kotoroj umer ne dalee shesti chasov tomu nazad, obruchit'sya s drugim
chelovekom na ego mogile? Daj mne hot' neskol'ko dnej!
V eto vremya vmeshalsya v razgovor Nam.
- Pastushka, - skazal on, - teper' nechego teryat' vremeni v pustyh
razgovorah. Ot etoj ceremonii zavisit bol'shee, chem ty dumaesh', - zhizn'
mnogih lyudej, byt' mozhet, nasha sobstvennaya i osobenno zhizn' togo, o kom
teper' ne goditsya govorit'! - i kak by sluchajno Nam povel glazami na dver'
sosednej komnaty.
Olfan podumal, chto zhrec namekaet na ego sobstvennuyu zhizn', no Huanna i
Soa horosho ponimali, chto rech' idet o Leonarde.
- Ty slyshala eti slova, koroleva, - skazal Olfan, - oni verny. Teper'
opasnye vremena, i esli nash zamysel budet ispolnen, to ya dolzhen prinesti
klyatvu vozhdyam i sovetu starejshin v tom, chto ty vernulas' na zemlyu snova,
chtoby stat' moej zhenoj!
- Horosho, - v otchayanii otvetila Huanna, - no neuzheli ya, budushchaya
koroleva etogo naroda, budu obvenchana tajno? YA zhelayu imet', po krajnej
mere, svidetelej. Pozovi neskol'kih vozhdej, kotorym ty doveryaesh', Olfan;
inache nastupit vremya, kogda menya ne stanut schitat' nastoyashchej korolevoj, i
nikogo ne budet, kto by mog vosstanovit' moyu chest'!
- |togo nechego boyat'sya, koroleva, - otvechal Olfan s legkoj ulybkoj, -
odnako, tvoe zhelanie vpolne zakonno. YA pozovu treh iz moih vozhdej, lyudej,
kotorye ne predadut nas! - i on povernulsya, chtoby pojti za nimi.
- Ne ostavlyaj menya, - uderzhala ego Huanna, - ya veryu tebe, no etim dvum
net. YA boyus' byt' odnoj vmeste s nimi!
- Zdes' ni k chemu svideteli! - voskliknul Nam ugrozhayushche.
- Pastushka prosit svidetelej, i oni budut! - otvetil zapal'chivo
Olfan. - Starik, dovol'no ty igral mnoyu; do sih por ya byl tvoim slugoyu, a
teper' hochu byt' tvoim gospodinom. Neskol'ko chasov tomu nazad tvoya zhizn'
byla v moih rukah, kogda belaya zarya prevratilas' v krasnuyu! YA poshchadil tebya
potomu, chto ty poddel menya na etu primanku! - ukazal on na Huannu. - Nu,
nechego klast' ruku na rukoyat' nozha; ty zabyvaesh', chto u menya est' kop'e.
Tvoi zhrecy za dver'mi, ya eto znayu, no tam i moi vozhdi, kotorym ya skazal,
gde nahozhus'; esli ya ischeznu, kak mnogie zdes' ischezli, to za moyu zhizn' ty
otvetish', Nam, tak kak vlast' tvoya pokoleblena. A teper' povinujsya mne.
Prikazhi etoj zhenshchine pozvat' togo, kto stoit na strazhe u dveri; net, ne
shevelis', - pribavil on, napraviv ostrie svoego kop'ya na obnazhennuyu grud'
zhreca. - Prikazhi ej podojti k dveri i pozvat' zhreca. YA skazal - k dveri, a
ne za nee, ili beregis'!
Nam strusil: ego orudie sdelalos' ego gospodinom.
- Povinujsya! - skazal on Soa.
- Povinujsya! - povtoril Olfan.
Rycha, kak volchica, zhenshchina podoshla k dveri i, priotkryv ee, svistnula.
- Spryach'sya, gospozha! - skazal Olfan.
Huanna otoshla v neosveshchennyj ugol komnaty, i v etot moment razdalsya
golos u otkrytoj dveri, proiznesshij:
- YA zdes', otec!
- Teper' govori! - skazal Olfan, priblizhaya kop'e na dyujm blizhe k
serdcu Nama.
- Syn moj, - skazal zhrec, - pojdi k vyhodu, kotorym voshel korol', ty
najdesh' tam treh vozhdej; pozovi ih syuda!
- I smotri, ne govori ni s kem po puti! - shepnul Olfan na uho Namu.
- I smotri, ne govori ni s kem po puti! - povtoril Nam.
- Slushayus', otec! - skazal zhrec i ushel.
Minut cherez desyat' dver' snova otvorilas', i chej-to golos proiznes:
- Vozhdi zdes'!
- Pozovi ih syuda! - skazal Nam.
Troe roslyh, vooruzhennyh kop'yami vozhdej voshli v komnatu. Odin iz nih
byl brat korolya, a dvoe drugih - ego izbrannye druz'ya.
- Brat'ya, - obratilsya Olfan ko vnov' voshedshim, - ya poslal za vami,
chtoby soobshchit' vam v tajne i prosit' vas byt' svidetelyami brachnoj
ceremonii. Boginya Aka, broshennaya segodnya v bassejn Zmeya, vernulas' na zemlyu
zhenshchinoj i hochet sdelat'sya moej zhenoj; ne sprashivajte ni o chem, - pribavil
on, zametiv udivlenie na licah vozhdej, a teper', zhrec, delaj svoe delo!
Vposledstvii Huanne vse eto proisshestvie kazalos' snom, kotorogo ona
dazhe ne mogla v tochnosti pripomnit'. Kazhetsya, ona stoyala ryadom s Olfanom,
prichem Nam bormotal molitvy i zaklyatiya, prizyvaya imena Aki i Dzhalya. Bol'she
ona nichego ne mogla pripomnit'. Ej na um prishla drugaya brachnaya ceremoniya,
sovershennaya Fransisko v lagere rabotorgovcev nad neyu i Leonardom. Strannaya
ironiya sud'by: ej prishlos' prinimat' uchastie v dvuh dramah, v odnoj iz
kotoryh Leonard dolzhen byl projti ceremoniyu braka, chtoby spasti ee, a vo
vtoroj ona dolzhna byla sdelat' to zhe samoe dlya ego spaseniya.
Nakonec vse bylo koncheno, i eshche raz Olfan sklonilsya pered neyu,
pocelovav ee ruku.
- Privet Pastushka! Da zdravstvuet koroleva naroda tumana! - voskliknul
on; vozhdi povtorili ego slova.
Huanna probudilas' ot svoego ocepeneniya. CHto teper' delat'? Kazalos',
vse bylo poteryano. No vnezapno ee osenilo:
- Pravda, chto ya koroleva, Olfan?
- Da, gospozha!
- I kak koroleva naroda tumana, imeyu vlast', ne pravda li, Olfan?
- Dazhe nad zhizn'yu i smert'yu! - otvechal tot vazhno. - Vprochem, esli ty
prisudish' k smerti kogo-libo, to dolzhna dat' otvet mne i Sovetu starejshin.
Vse v etoj strane tvoi slugi, i nikto ne smeet oslushat'sya tebya, vklyuchaya
religioznye dela!
- Horosho! - skazala Huanna i, obrativshis' k vozhdyam, povelitel'no
proiznesla:
- Shvatit' etogo zhreca po imeni Nam, i etu zhenshchinu!
Olfan udivlenno posmotrel na nee, i vozhdi stoyali v nereshitel'nosti, no
Nam ne medlil i sdelal bystryj shag k dveri.
- Podozhdi nemnogo, Nam, - skazal korol', zagrazhdaya emu put' kop'em, -
konechno, koroleva imeet svoi prichiny dlya etogo, i ty uznaesh' ih. Derzhite
ih, vozhdi, raz koroleva prikazala tak!
Tri cheloveka brosilis' na Nama i Soa. Staryj zhrec, vyhvativshij bylo
svoj nozh, vskore pokorilsya, no s Soa sladit' bylo ne tak-to legko: ona
vizzhala i kusalas', kak dikaya koshka, poryvayas' podojti k dveri Leonarda i
kriknut' chto-to nahodivshimsya vnutri ee zhrecam.
- Pod ugrozoj vashej smerti ne pozvolyajte ej podhodit' k dveri, -
skazala Huanna, - sejchas vy uznaete prichinu etogo!
Togda brat korolya shvatil Soa i, brosiv ee na krovat', stal vblizi
nee, pristaviv ostrie svoego kop'ya k ee gorlu.
- Teper', koroleva, - skazal Olfan, - tvoya volya ispolnena i, byt'
mozhet, ty ob座asnish' nam vse?
- Korol', slushajte vy, vozhdi! - otvechala Huanna. - |ti lzhecy skazali
vam, chto Izbavitel' umer, ne pravda li? On ne umer, a lezhit svyazannyj v
sosednej komnate, no esli by ya skazala vam slovo ob etom, on by umer.
Olfan, znaesh' li ty, kak bylo polucheno moe soglasie stat' tvoej zhenoj? V
etoj dveri otkrylos' otverstie, skvoz' kotoroe ya uvidela svoego supruga
svyazannym, s zakrytym rtom nad otverstiem v polu tyur'my, kotoroe vedet
neizvestno kuda.
- "Soglashajsya, ili on umret", - skazali oni, i ya radi moej lyubvi
soglasilas'. Vot v chem sostoyal ih zamysel, Olfan: zhenit' tebya na mne,
otchasti potomu, chto ta zhenshchina, byvshaya moej nyan'koj, ne zhelaet moej smerti,
otchasti potomu, chto Nam hotel vospol'zovat'sya mnoj, chtoby spasti sebya ot
narodnogo gneva. Ne dumaj, odnako, Olfan, chto ty uderzhal by menya nadolgo;
posle togo, kak ty posluzhil ego celi, ty by umer tajno, kak chelovek,
znayushchij slishkom mnogo!
- |to lozh'! - skazal Nam.
- Molchat'! - otvetila Huanna. - Otvorite etu dver', i vy uvidite,
lgala li ya!
- Podozhdi nemnogo, koroleva! - skazal Olfan, kazavshijsya krajne
udruchennym vsem proisshedshim. - Esli ya ponyal tebya pravil'no, tvoj suprug
zhiv. A potomu ty govorish', chto slova i klyatvy, kotorymi my obmenyalis', ne
znachat nichego i ty ne moya zhena?
- |to tak, Olfan!
- V takom sluchae ya gotov sdelat'sya zlodeem i dopustit' ego smert', -
medlenno skazal korol', - znaj, gospozha, chto ya ne mogu otkazat'sya ot tebya!
Huanna poblednela, kak smert', ponyav, chto strast' etogo cheloveka
uskol'znula iz-pod ee kontrolya.
- YA ne mogu otkazat'sya ot tebya! - povtoril on. - Razve ya postupal
nehorosho s toboj? Razve ya ne govoril tebe: soglasis' ili otkazhi, no, raz
soglasivshis', ty ne dolzhna brat' svoih slov nazad?! Koroleva, ty obruchena
so mnoj. Te klyatvy, kotorye ty prinesla, ne mogut byt' narusheny. Teper'
slishkom pozdno: ty moya, i ya ne pozvolyu tebe ujti k drugomu, hotya by etot
drugoj byl tvoim suprugom do menya!
- A Izbavitel'? Neuzheli ya dolzhna sdelat'sya ubijcej svoego supruga?
- Net, ya budu zashchishchat' ego i najdu sredstvo vyslat' iz etoj strany!
Huanna, porazhennaya otchayaniem, molcha stoyala, kak vdrug rezkij smeh Soa
podejstvoval na nee, kak udar bicha, i molodaya devushka zagovorila snova:
- Korol', do sih nor ty horosho postupal so mnoj. Ostan'sya zhe
blagorodnym do konca. Ty govorish', chto lyubish' menya. Skazhi zhe, esli by moya
zhizn' zavisela ot odnogo tvoego slova, razve ty ne skazal by ego? To zhe
samoe sluchilos' i so mnoj. YA skazala eto slovo i na odin tol'ko chas
obmanula tebya. Neuzheli ty, stol' velikodushnyj, svyazhesh' menya etoj klyatvoj,
dannoj mnoyu dlya togo, chtoby spasti moego vozlyublennogo ot vlasti etih
sobak? Esli tak, to, znachit, ya oshiblas' v tebe, dumaya, chto ty skoree
pogibnesh', nezheli budesh' nastol'ko nizok, chto prinudish' bespomoshchnuyu zhenshchinu
byt' tvoej zhenoj, zhenshchinu, edinstvennoe prestuplenie kotoroj sostoit v tom,
chto ona obmanula tebya dlya spaseniya zhizni svoego supruga!
Huanna ostanovilas' i, slozhiv molitvenno ruki, umolyayushchimi glazami
smotrela na smushchennoe lico korolya, no vidya, chto on molchit, pribavila:
- Skazhu tebe eshche odno, korol'. Konechno, ty sil'nee menya i mozhesh' vzyat'
menya siloj, no tebe ne uderzhat' menya pri sebe, i tot chas, kogda ty zahochesh'
ovladet' mnoj, budet moim poslednim, a ty budesh' imet' zapyatnannuyu chest' i
mertvuyu nevestu!
Olfan hotel otvechat', no Soa, boyavshayasya, chto zhaloby Huanny preodoleyut
ego strast', zagovorila:
- Ne daj sebya odurachit', korol', pustymi rechami zhenshchiny, fal'shivymi
ugrozami. Ona ne ub'et sebya; ya znayu ee slishkom horosho. Kogda ty zhenish'sya na
nej, to ona skoro polyubit tebya, tak kak my, zhenshchiny, otnosimsya s pochteniem
k tem, kto gospodstvuet nad nami. Izbavitel' zhe - ee suprug tol'ko po
imeni; ya zhila s nimi neskol'ko mesyacev i znayu vse. Voz'mi ee, korol',
teper', sejchas, ili budesh' vsyu zhizn' oplakivat' ee poteryu i sobstvennoe
bezumie!
- YA ne hochu otvechat' na lozhnye slova etoj rabyni! - skazala, gordo
vypryamivshis', Huanna, - i budet bolee dostojno tebya, korol', ne slushat' ih.
YA skazala vse. Teper' delaj, chto hochesh'. Bud' velik ili nichtozhen, bud'
blagoroden ili nizok, kak nauchit tebya tvoya dusha!
I vnezapno opustivshis' na pol, ona prinyalas' gor'ko plakat'.
Dvazhdy korol' glyadel na nee i dvazhdy otvorachivalsya, kak by ne smeya
bolee smotret'; nakonec on zagovoril, ustremiv svoi glaza na stenu:
- Vstan', koroleva! - pechal'no skazal on. - Perestan' plakat'; tebe
nechego boyat'sya menya. YA vsegda zhil dlya togo, chtoby ispolnyat' tvoyu volyu, no
spryach' svoe lico ot menya: moe serdce razbito, i ya ne mogu smotret' na to,
chto poteryal!
Vse eshe placha, no udivlennaya tem, chto dikar' mog byt' tak velikodushen,
Huanna podnyalas' s polu i nesvyazno progovorila slova blagodarnosti, v to
vremya kak vozhdi s izumleniem smotreli na nee, a Soa izdevalas' i proklinala
vseh.
- Ne blagodari menya! - krotko skazal Olfan. - Ty, kotoraya chitaesh' v
serdcah vseh, verno prochla v moem serdce. Nu, a teper', pokonchiv s lyubov'yu,
pojdem voevat'. ZHenshchina, v chem sekret etoj dveri?
- Najdi ego sam! - prorychala Soa. - Znaya klyuch, ee legko otkryt',
Olfan, tak zhe, kak i zhenskoe serdce. Esli ne najdesh' klyucha, to nado
ovladet' vhodom siloj, tak zhe, kak i zhenskoj lyubov'yu, Olfan. Konechno, ty,
stol' iskusnyj v dobyvanii nevest, ne nuzhdaesh'sya v moih sovetah dlya
otkrytiya dveri, potomu chto ty ne slushal moih slov otnositel'no zhenshchin,
Olfan, i mog smyagchit'sya pri vide zhenskih slez, kotorye ty by osushil
poceluyami!
Huanna, slysha eto, v pervyj raz skazala sebe: ee otnosheniya s Soa
razorvany, chto by ni sluchilos' vposledstvii. Nemnogie zhenshchiny mogli by
prostit' to, chto ona perenesla iz-za nee.
- Naprav'-ka na nee kop'e, tovarishch! - skazal Olfan.
Tol'ko pochuvstvovav prikosnovenie stali, Soa perestala smeyat'sya i
otkryla sekret dveri.
KAK OTTER VERNULSYA IZ PESHCHERY ZMEYA
Ochutivshis' na dne lednika, Otter osmotrelsya krugom.
On stoyal na krayu propasti, opuskavshejsya tremya stupenyami, obshchaya vysota
kotoryh byla ne menee trehsot futov. Naskol'ko on mog videt', bylo
sovershenno nevozmozhno spustit'sya ni na odnu iz etih stupenej bez pomoshchi
verevki. Rassmotret' bolee Otter ne mog, tak kak shagah v chetyrehstah ot
vhoda, vedushchego v peshcheru, sklony gor, pokrytye snegom, otlichalis' takoj
krutiznoj, chto on ne otvazhilsya doverit'sya im.
Usevshis' na zemlyu, karlik stal obdumyvat' svoe polozhenie.
Vecher eshche byl dalek, i smel'chak ponimal, chto bylo by bezumno pytat'sya
uskol'znut' cherez bassejn do nastupleniya temnoty. Pered nim kruto
podnimalas' gora, sklony kotoroj byli pokryty glybami l'da. Odnako koe-gde
vidnelis' polosy zemli s rosshimi na nih derev'yami, kustarnikami i dazhe
cvetami. Progolodavshis', Otter poshel iskat' kakoj-nibud' pishchi sredi etoj
bednoj rastitel'nosti.
Vzobravshis' na sklon gory, on vskore nashel te rasteniya, kotorye emu
prinesli zhrecy v tot neschastnyj den', kogda iz-za ego bezumiya rubiny byli
ubrany proch'.
Podkrepivshis' etoj zhalkoj pishchej i najdya bol'shoj suk, zamenivshij emu
palku, on prodolzhal karabkat'sya po sklonu gory, poka nakonec ne dostig
perevala, gde i ostanovilsya v izumlenii: szadi nego gluboko vnizu lezhal
gorod Strany tumana, opoyasannyj rekoj, tochno blestyashchej lentoj.
Nad ego golovoj moguchij pik na tysyachi futov voznosilsya vverh,
okanchivayas' na samoj vershine chem-to pohozhim na chelovecheskij palec,
obrashchennyj k nebu. Pered nim zrelishche bylo eshche interesnee: snezhnye polya s
chernymi rasshchelinami skal, lezhavshie odno nizhe drugogo i perehodivshie
postepenno v polya, pokrytye rastitel'nost'yu.
Pervoe iz etih snezhnyh polej lezhalo v polumile ot togo mesta, gde
stoyal Otter, i nizhe ego na neskol'ko sot futov.
Mezhdu kraem perevala i etim polem prostiralas' gromadnaya propast' s
takimi stenami, chto ni odno zhivotnoe ne smoglo by stupit' zdes' nogoj. So
dna etoj propasti podnimalas' skala, sluzhivshaya lozhem dlya lednika,
soedinyavshego obe steny propasti svoeobraznym mostom cherez nee.
Poverhnost' etogo mosta byla dovol'no otloga, a mestami dovol'no
kruta. Odnako Otter ne mog razglyadet', preryvalsya li ledyanoj most v
kakom-nibud' meste na shirinu hot' neskol'kih yardov.
ZHelaya uznat' eto, karlik vzyal odin iz oblomkov skal, gladkih ot
postoyannogo treniya ob led, i stolknul ego vniz po poverhnosti ledyanogo
mosta. Kamen' bystro pokatilsya vniz, izmenyaya svoyu skorost' v zavisimosti ot
krutizny sklona, po kotoromu on skol'zil, no nigde ne ostanavlivayas'.
Priblizivshis' k samoj uzkoj chasti mosta, on ponessya vniz so strashnoj
bystrotoj i v odnom meste, ochevidno, vstretil pustoe prostranstvo, o shirine
kotorogo trudno bylo sudit'. Kamen' kak by povis v vozduhe, no cherez
mgnovenie prodolzhal svoj put' po snezhnomu polyu i, nakonec, ostanovilsya.
- Vot, esli chelovek syadet na takoj kamen', to emu mozhno bezopasno
perejti cherez etot most! - skazal sam sebe Otter. - Odnako nemnogie
soglasyatsya na takoe puteshestvie, razve chto vernaya smert' budet pozadi ih!
Reshiv sdelat' vtoruyu popytku, on vzyal drugoj kamen', bolee legkij, i
pustil ego vniz po ledyanomu mostu. Dostignuv samogo uzkogo mesta, etot
kamen' ischez.
Karlik povtoril svoj opyt v tretij raz, vybrav samyj tyazhelyj kamen',
kakoj tol'ko mog sdvinut'. Na etot raz kamen', podobno pervomu,
blagopoluchno minoval rasshchelinu mosta.
- Strashnoe mesto, - podumal Otter, - luchshe, esli mne ne pridetsya ehat'
na takom kamennom kone!
S etimi slovami Otter poshel obratno v peshcheru, gde reshil provesti noch',
chtoby s rassvetom popytat'sya iskat' vyhoda cherez gory, primykavshie k
protivopolozhnomu koncu tunnelya.
S etoj cel'yu on otoshel na neskol'ko shagov ot vhoda v peshcheru i sel
vblizi hvosta mertvogo krokodila. Spustya nekotoroe vremya pustynnost' etogo
mesta navela na nego uzhas. On pytalsya zasnut', no ne mog. Emu kazalos', chto
glaza mertvogo krokodila smotryat na nego iz glubiny peshchery i chto mertvecy,
zhertvy chudovishcha, shepchut odin drugomu rasskazy o svoej strashnoj gibeli. Uzhas
vse bolee i bolee ovladeval Otterom.
CHtoby uspokoit'sya nemnogo, Otter nachal gromko govorit' sam s soboj.
Vdrug on ispuganno vskochil; volosy vstali na ego golove dybom, zuby
zastuchali i samyj nos, kak on govoril vposledstvii, poholodel ot uzhasa: on
uslyshal ili emu pokazalos', chto sverhu razdalsya golos ego gospodina,
zvavshego ego po imeni.
Karlik zadrozhal pri zvuke etogo golosa. Tol'ko gromkoe "durak",
kotorym ego obozval Leonard, neskol'ko privelo ego v sebya. Odnako iz
ostorozhnosti on vse-taki sprosil:
- Esli eto ty, baas, to otchego ty govorish' iz vozduha? Podojdi blizhe
ko mne, chtoby ya mog kosnut'sya tebya i uspokoit'sya!
- YA ne mogu etogo sdelat', Otter, - otvechal tot, - ya svyazan i nahozhus'
v tyur'me nad toboj. Zdes', v polu, est' otverstie i, byt' mozhet, ty
vzberesh'sya ko mne!
Teper' karlik nachal ponimat' polozhenie del. Vstav na nogi i podnyav
palku, on, k svoemu udovol'stviyu, dostal do potolka peshchery, na kotorom
skoro otyskal i otverstie.
Pospeshno privyazav remen' k srednej chasti palki i sdelav v remne petlyu,
dostatochnuyu dlya togo, chtoby postavit' nogu, karlik shvyrnul palku v
otverstie i stal dergat' remen'.
- Gotovo, remen' derzhitsya krepko! - prosheptal sverhu Leonard. -
Vzbirajsya teper', esli mozhesh'!
CHerez minutu karlik byl uzhe vozle Leonarda.
- U tebya est' nozh, Otter?
- Da, baas, moj malen'kij; bol'shih uzhe net, ya rasskazhu tebe, kak vse
eto vyshlo!
- Podozhdi poka s tvoimi rasskazami, Otter; moi ruki svyazany za spinoj.
Razrezh' uzly i daj mne nozh, chtoby ya mog osvobodit' nogi!
Otter povinovalsya, i Leonard vskochil na nogi, s oblegcheniem
vypryamivshis'.
- Gde Pastushka, baas?
Leonard rasskazal Otteru o kovarnoj prodelke Nama.
- Ne luchshe li nam ubezhat', baas? YA nashel vyhod v gory!
- Kak zhe my mozhem ubezhat', ostaviv Pastushku, Otter? Luchshe, kogda zhrecy
vernutsya syuda, shvatim ih i zavladeem ih nozhami, chtoby imet' kakoe-nibud'
oruzhie. A zatem podumaem, chto dal'she delat'. My mozhem vzyat' u nih takzhe
klyuchi!
- Da, baas, sdelaem tak. Ty voz'mesh' palku; ona krepka!
- A chto zhe u tebya budet? - sprosil Leonard.
- YA v dve minuty sdelayu sebe oruzhie! - i, otvyazav remen' ot palki,
Otter nachal koposhit'sya nad nim.
- YA gotov, baas! - proiznes karlik. - Gde my vstanem?
- Zdes', - otvetil Leonard, podvodya ego k dveri. - My spryachemsya v teni
po obe storony dveri i, kogda oni vojdut i, zakryv dver', stanut smotret',
gde ya, nabrosimsya na nih. Tol'ko, Otter, vse eto nado sdelat' bez shuma!
Kogda oni vstali po svoim mestam, Otter shepotom rasskazal Leonardu o
svoem boe s krokodilom.
Edva karlik uspel konchit' rasskaz, kak otkrylas' dver', i v komnatu
voshlo dvoe zhrecov, iz kotoryh odin nes v ruke svetil'nik. Ne podozrevaya
nichego, on povernulsya, chtoby zakryt' dver'. V eto vremya Leonard, vyjdya iz
teni, udaril ego po golove palkoj s takoj siloj, chto zhrec byl oglushen, esli
ne ubit, i, ne izdav ni zvuka, povalilsya na pol. V to zhe vremya Otter,
iskusno nakinuv petlyu na sheyu vtorogo zhreca, krepko zatyanul ee, i zhrec takzhe
upal na pol.
Potom oni ovladeli nozhami i klyuchami zhrecov.
Pochti vsled za etim vtoraya dver' v komnatu otkrylas', i cherez nee
voshli Huanna, Olfan, Nam, Soa i troe drugih muzhchin.
Na odno mgnovenie vocarilos' molchanie. Zatem odin iz sputnikov Olfana
voskliknul:
- Smotrite: bog Dzhal' vernulsya i uzhe trebuet sebe zhertv! - i ukazal na
lezhavshih na polu zhrecov.
Na licah voshedshih otrazilos' sil'noe smushchenie, dazhe Olfan i Nam byli
porazheny tem, chto kazalos' im chem-to vrode chuda, togda kak Leonard i Huanna
smotreli drug na druga; tri vozhdya glyadeli na Ottera, kak na duha. Odnako
odno sushchestvo v etoj kompanii ne rasteryalos', - to byla Soa. Pol'zuyas' tem,
chto vozhd', pod nadzorom kotorogo ona nahodilas', zazevalsya, ona molcha
otstupila v ten' i ischezla v tu dver', v kotoruyu voshli vse. CHerez minutu
Otter, zaslyshav kakoj-to shum za dver'yu, podoshel k nej, chtoby otkryt' ee. V
to zhe vremya i Olfan hvatilsya Soa.
- Gde zhenshchina, doch' Nama? - vskrichal on.
- Kazhetsya, ona ushla i zaperla nas zdes', korol'! - otvetil spokojno
Otter.
Podojdya k obeim dveryam, vse ubedilis', chto oni byli dejstvitel'no
zaperty.
- |to nichego ne znachit; zdes' est' klyuchi, - skazal Leonard.
- Oni ne pomogut nam, Izbavitel'! - otvechal Olfan. - |ti dveri
zapirayutsya tolstymi kamennymi zasovami, tolshche moej ruki. Teper' eta zhenshchina
ushla za zhrecami, kotorye skoro budut zdes', chtoby ubit' nas, kak krys v
kletke!
- Skoree! Nechego teryat' vremya! - skazal Leonard. - Vzlomaem dveri!
- Da, Izbavitel', - nasmeshlivo skazal Nam. - Bejte ih vashimi kulakami,
pronizyvajte kamni vashimi kop'yami; oni, konechno, nichego ne stoyat pered
vashej siloj!
"YA VOZNAGRAZHDEN, KOROLEVA!"
Polozhenie bylo uzhasno; Soa ushla, konechno, dlya togo, chtoby pozvat' na
pomoshch' zhrecov i otomstit' Leonardu, Otteru i, nakonec, Olfanu. Vernaya
smert' ugrozhala vsem zapertym v komnate; neobhodimo bylo poskoree vybrat'sya
iz nee. V techenie chasa oni pytalis' vzlomat' dveri, no bezuspeshno: ih nozhi
i kop'ya tol'ko carapali derevo dverej, ne poddavshihsya ih usiliyam. Takzhe
bezuspeshna byla i popytka prozhech' ih ognem; ne dobivshis' nichego, oni sami
chut' ne zadohnulis' v dymu.
- Neuzheli nichego nel'zya sdelat'? - sprosil nakonec Leonard. - Esli
tak, to nasha igra, kazhetsya, proigrana!
- Baas, - skazal Otter, - my mozhem spustit'sya vniz, v to otverstie,
cherez kotoroe ya podnyalsya syuda. ZHitel' vod mertv, ya sobstvennoruchno ubil
ego, i teper' ego nechego boyat'sya. Vnizu zhe idet tunnel', vedushchij na sklon
gory. Na vershine etogo sklona nachinaetsya ledyanoj most, po kotoromu mozhno
dobrat'sya do prekrasnoj strany.
- Radi neba, pojdem tuda! - vmeshalas' Huanna.
- YA videl etot most, - skazal Olfan, mezhdu tem kak ego vozhdi izumlenno
smotreli na cheloveka, pobedivshego Zmeya, - no nikogda ne slyhal, chtoby
kto-libo osmelilsya postavit' na nego svoyu nogu!
- CHerez nego mozhno perepravit'sya, hotya i s bol'shoj opasnost'yu, -
vozrazil Otter, - po krajnej mere, luchshe sdelat' etu popytku, nezheli
ostat'sya zdes', chtoby byt' ubitymi koldunami!
- YA dumayu, nam luchshe otpravit'sya tuda, Leonard! - skazala Huanna. -
Esli nado umeret', to luchshe na svezhem vozduhe. Tol'ko chto zhe delat' s
Namom? Krome togo, mozhet byt', Olfan i vozhdi predpochtut ostat'sya zdes'?
- Nam, vo vsyakom sluchae, pojdet s nami, - otvetil surovo Leonard, -
nam nado svesti schety s etim gospodinom; chto kasaetsya Olfana i vozhdej, to
oni dolzhny sami reshit' etot vopros!
- CHto ty hochesh' delat', Olfan? - sprosila Huanna, zagovoriv vpervye s
korolem posle sceny v drugoj komnate tyur'my.
- Kazhetsya, koroleva, - otvetil on, opustiv glaza, - ya poklyalsya
zashchishchat' tebya do poslednego i sdelayu eto s tem bol'shej gotovnost'yu, chto
teper' moya zhizn' dlya menya nichego ne znachit. Moi zhe tovarishchi, ya dumayu,
podobno tebe, predpochtut umeret' na vozduhe, nezheli ozhidat' zdes' smerti ot
ruki zhrecov?
Vse tri vozhdya utverditel'no kivnuli golovami v znak soglasiya so
slovami korolya. Posle etogo, zahvativ s soboj zapas pishchi, okazavshijsya v
izobilii v komnate, vse spustilis' v peshcheru Zmeya.
- Otter, - sprosil u karlika Leonard, ochutivshis' v peshchere, - ty ne
vidal zdes' rubinov?
- Tam, vozle zhitelya vod, lezhit kakoj-to meshok, baas, - otvetil
bespechno karlik, - no ya ne pozabotilsya zaglyanut' v nego. CHto za nuzhda
teper' dlya nas v krasnyh kamnyah?
- Teper' net, no oni mogut prigodit'sya vposledstvii, esli my ujdem
otsyuda!
- Da, baas, esli my ujdem otsyuda, - otvetil Otter, dumaya o ledyanom
moste, - my mozhem zahvatit' ego po puti!
Kak raz v eto vremya byl spushchen Olfanom i vozhdyami Nam, oziravshijsya ne
bez uzhasa, tak kak do sih por ni on, i nikto drugoj iz ego sobrat'ev ne
osmelivalsya posetit' svyashchennoe zhilishche boga Zmeya. Posle nego spustilis'
vozhdi, i nakonec poslednim soshel Olfan.
- Nam nado speshit', Izbavitel', - skazal korol', - dver' sejchas budet
otkryta! - i siyu zhe minutu vse uslyshali sil'nyj tresk naverhu. Otter dergal
za remen', poka, nakonec, palka ne skol'znula po otverstiyu v polu i ne
upala k ego nogam.
- Nechego im ostavlyat' eto, chtoby oni mogli posledovat' za nami, -
skazal on, - vse eshche mozhet prigodit'sya nam!
V eto vremya golova odnogo iz zhrecov pokazalas' nad otverstiem. Nam,
vospol'zovavshis' etim, pospeshil kriknut':
- Lozhnye bogi ubezhali cherez tunnel' v gory; vmeste s nimi i
lzhe-korol'. Presledujte ih i ne bojtes': zhitel' vod mertv. Ne dumajte obo
mne i ubejte ih!
S krikom yarosti Otter, udariv ego po licu, povalil navznich', no delo
bylo uzhe sdelano, i golos sverhu otvetil Namu:
- My slyshim tebya, otec! Sejchas voz'mem verevki i spustimsya vniz!
Posle etogo vse dvinulis' vpered. Prohodya mimo mertvogo krokodila, na
odno mgnovenie ostanovilis' posmotret' na gigantskoe presmykayushcheesya.
- |tot karlik - dejstvitel'no bog! - skazal odin iz vozhdej. - Ni odin
chelovek ne mog by sdelat' nichego podobnogo!
- Vpered, - skazal Leonard, - nam nel'zya teryat' vremeni!
Projdya mimo krokodila, oni natolknulis' na grudu kostej.
- Gde zhe meshok, Otter? - sprosil Leonard.
- Zdes', baas! - otvetil karlik, vytashchiv chto-to iz-pod razlozhivshegosya
trupa neschastnogo zhreca, oskorbivshego novoyavlennogo boga i opushchennogo za
eto v peshcheru k Zmeyu.
Leonard vzyal meshok i, razvyazav remen', kotorym on byl perevyazan,
posmotrel vnutr'. Otter derzhal nad nim svetil'nik. V glubine meshka sverkali
krasnym i golubym svetom dragocennye kamni.
- |to velikoe sokrovishche! - skazal Leonard s vostorgom. - Nakonec-to
schast'e vernulos' k nam!
- Skol'ko vesu v meshke? - sprosila Huanna, kogda vse pospeshili vpered.
- Okolo semi-vos'mi funtov, ya dumayu! - otvetil on, vse eshche polnyj
vostorga.
- Sem' ili vosem' funtov dragocennyh kamnej, prekrasnejshih v celom
svete! V takom sluchae, otdajte mne meshok. Mne nechego nesti, a vam nado
imet' teper' obe ruki svobodnymi!
- Verno! - otvetil Leonard, otdavaya ej meshok.
CHerez dvadcat' minut oni dostigli ust'ya tunnelya i, projdya mezhdu
glybami l'da, ochutilis' na sklone gory. No v eto vremya oblaka zakryli lunu,
kak chasto sluchalos' v Strane tumana v nachale vesny, i v nastupivshej temnote
bylo by bezumno nachinat' voshozhdenie na goru, riskuya zabludit'sya i slomat'
sebe sheyu sredi beschislennyh rasshchelin i propastej.
Posle nedolgogo soveshchaniya bylo resheno zakryt' vhod v tunnel' ili,
luchshe skazat', prohody mezhdu glybami l'da, zagromozhdavshimi ust'e tunnelya,
okazavshimsya pod rukoyu materialom: kuskami merzlogo snega, shchebnem i
nemnogimi bol'shimi kamnyami, kotorye, k schast'yu, udalos' najti vblizi. Poka
oni byli zanyaty etim delom, v tunnele poslyshalis' golosa zhrecov,
stanovivshiesya vse gromche i gromche. Mozhno bylo kazhduyu minutu zhdat'
napadeniya; odnako ego ne posledovalo, i golosa zhrecov vskore umolkli.
- CHto zhe oni reshili delat'? - skazal Leonard. - Vojti na goru po
drugoj tropinke i otrezat' nam put'?
- Ne dumayu, Izbavitel', - otvetil Olfan. - YA ne znayu takoj tropinki.
Dumayu, oni poshli za tyazhelymi brus'yami, chtoby pri pomoshchi ih slomat' ledyanuyu
stenu!
- Odnako, takaya tropinka est', korol'! - skazal odin iz vozhdej. - V
dni moej molodosti ya chasto lazal po nej, razyskivaya podsnezhnye cvety dlya
toj, za kotoroj ya togda uhazhival!
- Vot chto, Pastushka, - skazal Olfan, podumav nemnogo, - my voz'mem
etogo cheloveka v provodniki i vernemsya cherez gory v gorod, gde mozhem najti
druzej sredi voinov i dat' bitvu zhrecam!
- Net, net, - strastno voskliknula Huanna, - ya skoree umru, chem
vernus' nazad v to strashnoe mesto, gde vse ravno budu, v konce koncov,
umershchvlena. Idi tuda, esli hochesh', Olfan, i predostav' nas nashej sud'be.
- |togo ya ne mogu sdelat', koroleva, iz-za moej klyatvy, - gordo
otvetil on. - No slushaj, moj drug, - obratilsya korol' k odnomu iz vozhdej. -
Stupaj po toj tropinke, o kotoroj ty govorish', esli tol'ko mozhesh' sdelat'
eto v temnote, i najdi nam pomoshch'. Zatem skoree vozvrashchajsya na eto mesto,
gde ya i dva tvoih tovarishcha budem derzhat'sya protiv zhrecov. Byt' mozhet, ty ne
najdesh' nas zhivymi; v takom sluchae, vot chto poruchayu ya tebe: esli my umrem,
govori vezde, chto bogi ostavili stranu iz-za togo, chto s nimi durno
postupili i podnyali narod protiv zhrecov. Tol'ko togda mozhno budet pokonchit'
s nimi raz i navsegda!
Ne skazav ni slova, vozhd' pozhal ruku Olfanu i dvum svoim tovarishcham,
poklonilsya Huanne i ischez vo mrake. Posle etogo vse opustilis' na zemlyu u
vhoda v tunnel' i zhdali, chto budet. Zdes' im prinesli bol'shuyu pol'zu plat'ya
zhrecov iz koz'ego meha, blagorazumno zahvachennye Otterom u teh zhrecov, na
kotoryh napali on i Leonard v tyur'me nad peshcheroj, tak kak holod usililsya do
togo, chto, vstav s mesta, oni vynuzhdeny byli sogrevat'sya hod'boj vzad i
vpered.
- Leonard, - skazala Huanna, - vy eshche ne znaete, chto proizoshlo posle
togo, kak Nam zaper nas v otdel'nuyu komnatu? - i ona rasskazala emu vse.
Kogda ona konchila, Leonard vstal i, vzyav za ruku Olfana, proiznes:
- Korol', blagodaryu tebya! Pust' sud'ba otnesetsya k tebe tak zhe, kak ty
otnessya ko mne i moim blizkim!
- Ne govori bol'she ni slova, Izbavitel', - otvetil pospeshno Olfan. - YA
ispolnil tol'ko dolg i moyu klyatvu, hotya inogda eto i tyazhelo!
Vskore, vzglyanuv vverh, oni zametili, chto snezhnye vershiny gor nachali
krasnet' ot priblizhayushchejsya zari, i kak raz v eto zhe vremya v tunnele snova
poslyshalis' golosa i skvoz' shcheli v grubom ledyanom sooruzhenii, zagrazhdavshem
vhod, zablesteli ogni. Ochevidno, zhrecy, vzyav neobhodimye orudiya, yavilis'
snova. Vskore gluhie udary o ledyanuyu stenu dokazali vernost' etogo
predpolozheniya.
- Skoro rassvetet, Izbavitel', - spokojno skazal Olfan. - YA dumayu, chto
vy mozhete teper' nachat' voshozhdenie na goru!
- A chto zhe nam delat' s etim chelovekom? - ukazal Leonard na Nama.
- Ubit' ego! - progovoril Otter.
- Net, net poka! - otvechal korol'. - Voz'mi eto, - i Olfan protyanul
Leonardu kop'e tret'ego vozhdya, ostavlennoe im, - i zahvati s soboj zhreca.
Esli nas osilyat, to vy mozhete kupit' svoyu zhizn' cenoyu ego zhizni; esli zhe my
otbrosim zhrecov i nam udastsya ujti, to sdelajte s nim, chto budet vam
ugodno!
- YA horosho znayu, chto sdelayu! - probormotal Otter, sverknuv glazami na
zhreca.
- A teper' proshchajte! - prodolzhal Olfan tem zhe spokojnym tonom, kotorym
govoril vse vremya. - Prinesite syuda eshche l'da ili kamnej, esli mozhno,
tovarishchi; stena treshchit!
Leonard i Otter molcha pozhali ruku korolya, no Huanna ne mogla
rasstat'sya s nim takim obrazom. Ona byla emu blagodarna za ego dobrotu.
- Prosti menya, - probormotala ona, - ya prichinila tebe gore, za
kotorym, boyus', posleduet smert'!
- Gore ne pomozhet nichemu, koroleva, a smert' ya ohotno vstrechu, pover'
mne. Otpravlyajsya zhe, i pust' schast'e soputstvuet tebe. ZHelayu tebe ujti s
temi blestyashchimi pobryakushkami, kotoryh ty zhelala. Da budesh' blagoslovenna ty
so svoim suprugom, Izbavitelem, dolgimi godami vzaimnoj lyubvi. Kogda zhe
sostarish'sya, to vspominaj inogda togo dikogo cheloveka, kotoryj lyubil tebya,
kogda ty byla moloda, i kotoryj polozhil svoyu zhizn' dlya tvoego spaseniya!
Huanna vyslushala, i slezy polilis' iz ee glaz; zatem vnezapno shvativ
ruku giganta, ona pocelovala ee.
- YA voznagrazhden, koroleva, - nezhno voskliknul on, - i, byt' mozhet,
tvoj suprug ne prirevnuet. A teper' skoree otpravlyajtes'!
Poka korol' govoril, nebol'shaya chast' steny pod udarami zhrecov
obrushilas', i iz otverstiya pokazalos' lico zhreca. Olfan s krikom podnyal
kop'e i metnul ego. ZHrec upal, a v eto zhe vremya podoshli vozhdi s kamnyami,
kotorymi i zalozhili otverstie.
Togda troe nashih druzej, povernuvshis', pobezhali vverh po sklonu,
prichem Otter s proklyatiyami gnal pered soboj Nama, nadelyaya ego udarami
kulaka, poka nakonec tot ne svalilsya so stonom na zemlyu. Nikakimi usiliyami
Otter ne mog zastavit' ego vstat' na nogi.
- Vstavaj, podlaya sobaka! - skazal Leonard, ugrozhaya emu kop'em.
- V takom sluchae, ty dolzhen razvyazat' moi ruki, Izbavitel', - otvetil
zhrec, - ya ochen' slab i ne mogu idti po goram so svyazannymi za spinoj
rukami. Konechno, vam nechego boyat'sya starogo i bezoruzhnogo cheloveka!
- YA dumayu, chto teper' nechego boyat'sya, - probormotal Leonard, - hotya v
proshlom nam dovodilos' sil'no boyat'sya tebya! - i, vzyav nozh, on razvyazal
svyazyvavshie ruki Nama verevki.
V eto vremya Huanna obernulas' i posmotrela nazad. Daleko vnizu ona
mogla razlichit' figury Olfana i ego tovarishchej, stoyavshih plechom k plechu odin
vozle drugogo, i dazhe videla blesk luchej solnca na ostriyah ih kopij. Eshche
nizhe ona uvidela porosshie travoj kryshi zemnogo ada, goroda Strany tumana, i
beskonechnuyu ravninu za nim, po kotoroj, izvivayas' zmeej, protekala reka.
Tam zhe vidnelis' i gromadnye steny hrama, i chernyj koloss, na verhu golovy
kotorogo ona sidela v tot strashnyj chas, kogda tysyachi lyudej privetstvovali
ee, kak boginyu, i otkuda vo drug, Fransisko, byl nizvergnut vniz na uzhasnuyu
smert'.
Kogda Nam, shepcha proklyatiya, podoshel k nej, nagrazhdaemyj neutomimym
Otterom udarami v spinu, Huanna, poteryav iz vidu Olfana i ego tovarishchej,
prisoedinilas' k svoim sputnikam i vse oni prodolzhali v polnoj bezopasnosti
put', poka nakonec ne dostigli kraya perevala i ne uvideli ledyanoj most,
vedshij k snezhnym polyam vnizu.
- Kuda zhe my pojdem? - sprosila Huanna. - Neuzheli my dolzhny spustit'sya
v etu propast'?
- Net, Pastushka, - otvechal Otter. - Posmotri, pered toboj most! I on
ukazal rukoj na ledyanuyu lentu, soedinyavshuyu oba kraya bezdny.
- Most, - progovorila s uzhasom Huanna. - Kak, eta skol'zkaya i krutaya,
kak krysha doma, polosa l'da - most? Da na nem ne mozhet ustoyat' i muha!
- Smotri syuda, Otter, - skazal Leonard, - ili ty shutish', ili soshel s
uma! Kak zhe my mozhem perejti cherez eto mesto? Ne uspeem sdelat' i desyati
yardov po etomu mostu, kak razob'emsya!
- Vot kak, baas: my dolzhny sest', kazhdyj iz nas, na odin iz etih
ploskih kamnej, kotorye lezhat zdes', i togda kamen' perevezet nas na
protivopolozhnuyu storonu propasti. YA znayu, ya proboval eto!
- Ty hochesh' skazat', chto perehodil cherez propast'?
- Net, baas, no ya poslal vniz tri kamnya. Dva pereleteli blagopoluchno,
a tretij ischez. YA dumayu, chto tam, v mostu dyra, no my dolzhny risknut'. Esli
kamen' dostatochno tyazhel, to on pereletit cherez pereval; esli zhe net, -
togda my provalimsya vniz i naveki uspokoimsya!
- Bozhe! - skazal Leonard, potiraya lob rukoj. - Neuzheli net drugogo
puti?
- YA ne vizhu, baas, i dumayu, chto nam luchshe perestat' razgovarivat' i
prigotovit'sya, a to ved' zhrecy za nami. Esli ty postorozhish' naverhu
perevala, chtoby ne bylo nechayannogo padeniya, ya pojdu za kamnyami, kotorye
perenesut nas!
- A chto delat' s etim chelovekom? - skazal Leonard, ukazyvaya na starogo
zhreca, lezhavshego licom vniz na snegu, po-vidimomu, v polnom iznemozhenii.
- O, my dolzhny zaderzhat' ego eshche nemnogo, baas; esli zhrecy pridut, to
on mozhet byt' nam polezen. Esli zhe oni ne pridut, to ya pogovoryu s nim pered
nashim otpravleniem. A teper' on spit i ne mozhet ubezhat'!
Togda Leonard poshel na vershinu perevala, nahodivshuyusya yardah v dvadcati
ot togo mesta, gde oni stoyali, a Otter stal iskat' nuzhnye kamni.
Tem vremenem Huanna, povernuvshis' spinoj k ledyanomu mostu, na kotoryj
ona edva otvazhivalas' vzglyanut', sela na kamen' i, chtoby otvlech' svoi mysli
ot predstoyavshego ej novogo i uzhasnogo ispytaniya, razvyazav meshok, stala
lyubovat'sya lezhavshimi v nem kamnyami. Ona vybrala naibolee krupnye kamni i
razlozhila ih na oblomke skaly vozle sebya. Vskore pered neyu lezhalo takoe
sokrovishche, o kotorom nikogda ne mechtalos' ni odnoj beloj zhenshchine.
Sozercaya eto sokrovishche, Huanna zabyla vse na svete, krome neobychnoj
krasoty i beskonechnoj cennosti kamnej, kotorye byli dobyty dlya Leonarda s
ee pomoshch'yu.
Mezhdu tem staryj zhrec, podnyav golovu, nekotoroe vremya smotrel na nee
holodnym i zhestokim vzglyadom i nakonec stal medlenno perekatyvat'sya po
snegu po napravleniyu k nej, izbegaya malejshego shuma.
Polyubovavshis' na svoe sokrovishche, Huanna ulozhila kamni snova v meshok i,
krepko zavyazav ego, hotela nadet' sebe na sheyu. V etot moment ch'ya-to suhaya
starcheskaya ruka mel'knula pered ee glazami i vyrvala u nee meshok. S gromkim
krikom molodaya devushka vskochila na nogi i uvidela, chto staryj zhrec,
zahvativ meshok, pobezhal proch' s neobyknovennoj bystrotoj. Otter i Leonard,
uslyhav ee krik i dumaya, chto zhrec hotel ubezhat', pospeshili napererez emu.
No on i ne dumal bezhat'. SHagah v soroka ot togo mesta, gde sidela Huanna,
nad propast'yu sveshivalsya malen'kij vystup skaly. K etomu-to mestu i
napravilsya Nam. Ostanovivshis' na krayu vystupa nad propast'yu, on obernulsya
licom k svoim presledovatelyam.
- Esli vy sdelaete eshche shag, - zakrichal on, - ya broshu etot meshok tuda,
otkuda vam nikogda ne dostat' ego. Na etih skalistyh stenah nel'zya
postavit' nogi, a na dne propasti - voda!
Leonard i Otter ostanovilis', drozha za sud'bu dragocennyh kamnej.
- Slushaj, Izbavitel', - prodolzhal Nam, - ty prishel v nashu stranu za
etimi veshchicami, ne pravda li? Najdya ih, ty hotel by ujti s nimi? No prezhde,
chem ujti, ty hotel by ubit' menya za to, chto ya dokazal, chto vy obmanshchiki, i
hotel prinesti vas v zhertvu tem bogam, kotoryh vy oskorbili. No ved'
krasnye kamni teper' u menya v rukah, i esli ya vypushu ih iz svoih ruk, to
oni ischeznut dlya tebya i vsego sveta naveki. Skazhi teper', poklyanesh'sya li ty
ostavit' mne zhizn' i pozvolish' li mne mirno vernut'sya domoj za to, chto ya
otdam tebe nazad eti kamni.
- Da, da, klyanemsya! - skazal Leonard, ne v sostoyanii skryt' svoego
bespokojstva. - Idi syuda, Nam, i my dadim tebe spokojno ujti; no esli ty
brosish' kamni vniz, to i sam posleduesh' za nimi!
- Vy klyanetes' v etom! - skazal prezritel'no zhrec. - Ty doshel do togo,
chto soglashaesh'sya pozhertvovat' mest'yu v ugodu tvoej zhadnosti, o belyj
chelovek s blagorodnym serdcem! Nu, ya vyshe tebya: hot' ya i ne blagoroden, no
hochu pozhertvovat' svoej zhizn'yu, dlya togo chtoby obmanut' vashi zhelaniya. Kak?
Neuzheli mozhno dopustit', chtoby svyashchennoe sokrovishche naroda tumana bylo
ukradeno dvumya belymi vorami i ih chernoj sobakoj? Nikogda! YA hotel vas
ubit' vseh, no mne eto ne udalos'; i teper' ya ochen' rad, vidya, chto mogu
nanesti vam udar sil'nee, chem sama smert'. Da razrazitsya nad vami proklyatie
Dzhalya i Aki, bezdomnye sobaki! ZHivite izgnannikami, umrite v nishchete, i
pust' vashi otcy, materi i deti plyunut na vashi kosti, kak ya eto delayu.
Proshchajte!
I pogroziv kulakom svoej nezanyatoj ruki, on plyunul v nih, zatem
vnezapnym dvizheniem oprokinulsya i poletel v propast', unosya s soboj
sokrovishche.
Nekotoroe vremya vse troe, porazhennye proisshedshim, molcha stoyali na
odnom meste, ustremiv glaza na vystup skaly, s kotorogo ischezla pochtennaya
figura starogo zhreca. Nakonec Huanna, rydaya, upala na sneg i stala uprekat'
sebya, chto po ee vine Leonard sdelalsya nishchim.
Leonard, hotya i byl ogorchen poterej, stal uteshat' ee. V eto vremya
Otter prikatil dva kamnya: odin pobol'she, dlya devushki i Leonarda, drugoj,
pomen'she, dlya sebya.
No teper' - drugaya beda: Huanna ni za chto ne soglashalas' sest' na
kamen', chtoby sovershit' opasnyj perehod. Ee sputnikam ele udalos' ubedit'
ee.
- Poslushaj, Pastushka, - govoril karlik, - ya privyazhu tebya i Izbavitelya
drug k drugu dlya bezopasnosti i sam pokazhu vam dorogu!
S etimi slovami Otter ottashchil oba kamnya na samyj otkos propasti i,
svyazav verevkoj talii Leonarda i Huanny, stal gotovit'sya k perehodu cherez
ledyanoj most.
- Nu, Izbavitel', - progovoril on, - kogda ya perejdu cherez most, vy
oba dolzhny lech' na kamen' i slegka ottolknut'sya kop'em. Togda, prezhde chem
vy uspeete opomnit'sya, uzhe budete vozle menya!
I Otter leg na kamen' licom vniz s legkim smehom, hotya Leonard
zametil, chto kak by ni byl silen ego duh, slabaya plot' vse zhe davala sebya
znat', i on zametno drozhal.
- Teper', baas, - skazal karlik, shvativshis' dlinnymi rukami za kraya
kamnya, - kogda ya skazhu, tolkni slegka kamen' i togda uvidish', kak mozhet
letat' chernaya ptica. Nagnis' ko mne, baas!
Leonard povinovalsya, i karlik shepnul emu:
- YA hotel tol'ko skazat', baas, na tot sluchaj, esli my bolee ne
vstretimsya, tak kak neschastnye sluchai proishodyat na samyh bezopasnyh
dorogah, chto ya ochen' sozhaleyu o tom, chto vel sebya svin'ej v "gorode tumana",
no p'yanstvo i zhenshchiny portili luchshih lyudej, chem ya. Ne otvechaj mne, baas, a
tolkni kamen', a to ya uzhe nachinayu boyat'sya.
Polozhiv ruku na zadnyuyu chast' kamnya, Leonard legko tolknul. Kamen'
nachal dvigat'sya, snachala ochen' medlenno, zatem vse skoree i skoree i,
nakonec, so svistom ponessya po skol'zkomu ledyanomu puti. Dostignuv podoshvy
pervogo sklona, on podnyalsya na legkij pod容m sleduyushchego, no tak medlenno,
chto Leonard podumal, budto on ostanovilsya. Odnako on perevalil cherez hrebet
i ischez na neskol'ko sekund v neglubokoj vpadine, obrazovannoj poverhnost'yu
l'da, otkuda opyat' vyletel na vershinu vtorogo, bolee dlinnogo polya s ves'ma
krutym spuskom. Otsyuda kamen' ponessya s bystrotoj strely, poka ne dostig
samoj uzkoj chasti ledyanogo mosta, kazavshejsya izdali serebristoj nit'yu;
ottuda, vnezapno podnyavshis' v vozduh, cherez sekundu uzhe prodolzhal svoe
dvizhenie po ledyanomu puti, poka nakonec ne ostanovilsya.
Leonard posmotrel na chasy: vremya, zanyatoe perehodom, ne prevyshalo
pyatidesyati sekund, a rasstoyanie bylo ne menee polumili.
- Posmotrite, - skazal on Huanne, kotoraya vse eto vremya sidela, zakryv
glaza rukami, chtoby ne videt' strashnogo puteshestviya, - on na toj storone,
cel i nevredim! - i Leonard pokazal na figuru, kotoraya, kazalos', veselo
tancevala na snezhnom pole.
V to zhe vremya slabyj zvuk dostig ego ushej, tak kak sredi okruzhayushchego
bezmolviya zvuki mogli daleko rasprostranyat'sya. |to, ochevidno, krichal Otter.
- Poezzhaj, baas, eto legko!
- YA rada, chto on cel, - slabym golosom skazala Huanna. - Teper' my
dolzhny otpravit'sya vsled za nim. Voz'mite, Leonard, moj platok i zavyazhite,
pozhalujsta, mne glaza; ya ne mogu inache! Zatem ona priznalas', chto chasto
durno postupala s Leonardom, i chistoserdechno poprosila proshcheniya. Konechno,
ee sputnik ot dushi prostil ee.
Zatem on povel moloduyu devushku k ploskomu kamnyu, no zdes' Leonard
uslyshal gluhoj zvuk ch'ih-to shagov po snegu i, obernuvshis', uvidel bezhavshuyu
k nim Soa, pochti naguyu, s ranoj ot kop'ya v boku i s bezumnym vyrazheniem v
glazah.
- Stupaj proch', ili... - i on podnyal vyrazitel'no svoe kop'e.
- O Pastushka, - umolyayushchim golosom voskliknula staruha, - voz'mi menya s
soboj, ya ne mogu zhit' bez tebya.
- Skazhi ej, chtoby ona shla proch', - skazala Huanna, uznav golos Soa, -
ya ne hochu ee bol'she videt'.
- Slyshish', Soa, - skazal Leonard. - Podozhdi, kak dela tam? - ukazal on
rukoj po napravleniyu k tunnelyu. - Govori pravdu.
- YA ne znayu, Izbavitel'; kogda ya byla tam, Olfan i ego brat eshche
derzhalis' u vhoda v tunnel' i ne byli raneny, no odin vozhd' byl mertv. YA
probezhala mimo nih i vot chto poluchila! - pokazala ona na ranu v boku.
- Esli oni eshche nemnogo proderzhatsya, k nim mozhet podospet' pomoshch'! -
progovoril pro sebya Leonard. Zatem, ne govorya ni slova, on leg vmeste s
Huannoj na shirokij kamen' licom vniz.
- Sejchas my otpravimsya, Huanna! - progovoril on. Derzhites' krepche za
kraj kamnya pravoj rukoj i ne otnimajte ruki, a to my oba mozhem soskol'znut'
s nego!
- O, voz'mi menya s soboj, Pastushka, voz'mi s soboj, ya ne stanu bol'she
zlobstvovat', a budu sluzhit' tebe po-prezhnemu! - otchayannym golosom
zakrichala Soa, i krik ee gulko otdalsya v gorah.
- Derzhites' krepche! - skvoz' zuby progovoril Leonard i, otnyav svoyu
pravuyu ruku ot talii Huanny, pri pomoshchi kop'ya slegka ottolknulsya ot vystupa
skaly szadi nego. Kamen', vzdrognuv, medlenno i velichestvenno nachal
dvigat'sya vniz po ledyanomu puti.
V techenie pervoj sekundy on, kazalos', ele-ele dvigalsya, zatem v
sleduyushchuyu, kogda dvizhenie ego sdelalos' bolee oshchutimym, Leonard uslyshal shum
za soboj i pochuvstvoval, chto za ego nogu uhvatilas' chelovecheskaya ruka.
Posledoval tolchok, iz-za kotorogo oni chut' ne sleteli s kamnya, no Leonard
krepko shvatilsya za perednij kraj kamnya, i v eto vremya ruka perestala
tashchit' ego za nogu, hotya on i chuvstvoval eshche ee na svoej shchikolotke.
PEREPRAVA PO LEDYANOMU MOSTU
Pripodnyav ostorozhno polovu, Leonard vzglyanul cherez plecho, i emu stalo
vse yasno. V svoej bezumnoj lyubvi k gospozhe, kotoruyu ona predala i
oskorbila, Soa hotela brosit'sya na kamen', - chtoby otpravit'sya vmeste s
nimi, - kak tol'ko on nachal dvigat'sya.
No bylo slishkom pozdno i, pochuvstvovav, chto ona skol'zit vpered, Soa v
otchayanii uhvatilas' za to, chto podvernulos' ej pod ruku, a imenno, za nogu
Leonarda. Teper' ona dolzhna byla soprovozhdat' ih v uzhasnom puteshestvii, no,
togda kak oni katilis' vniz na kamne, ee voloklo vniz za nimi na grudi.
Iskra sostradaniya vspyhnula v grudi Leonarda, kogda on zametil ee
strashnoe polozhenie, no delat' bylo nechego; k tomu zhe, on byl otvlechen
opasnost'yu, ugrozhavshej Huanne i emu samomu. So vse vozrastavshej bystrotoyu
oni mchalis' vniz po dlinnomu skatu, priblizhayas' k pervomu pod容mu, yardah v
desyati ot vershiny kotorogo dvizhenie ih zamedlilos'. Leonard ozhidal
ostanovki kamnya. No etogo ne sluchilos', i oni dostigli verhushki pod容ma,
spustivshis' s kotorogo popali v ledyanuyu vyemku, i nakonec ochutilis' v
nachale sklona yardov v chetyresta ili pyat'sot dlinoyu i nastol'ko krutogo, chto
chelovek ne mog by stoyat' na nem, esli by dazhe poverhnost' sklona i ne byla
skol'zkoj. SHirina ledyanogo mosta zdes' bystro umen'shalas', a vskore,
po-vidimomu, most sovsem preryvalsya.
Oni prodolzhali mchat'sya vniz, rassekaya vozduh. Uzhe byla projdena
polovina, dve treti puti; nakonec Leonard vzglyanul vpered, i moroz probezhal
u nego po kozhe. SHirina mosta v tom meste, gde oni nahodilis', ne prevyshala
razmerov nebol'shoj komnaty; yardah v shestidesyati dalee ona suzhivalas' do
togo, chto ih kamen' pochti pokryval ee, a s obeih storon pod nimi ziyali
bezdonnye propasti. No eto bylo eshche ne vse: v samom uzkom meste ledyanaya
lenta preryvalas' na shirine desyati - dvenadcati futov i zatem dal'she
prodolzhalas' na bolee nizkom urovne, podnimayas' kruto k tomu snezhnomu
hrebtu, na kotorom cel i nevredim sidel Otter. Holodnyj pot proshib
Leonarda. Vot uzhe pered ego glazami proval. "Pomogi, Bozhe!" - prosheptal on,
i kamen', ostaviv ledyanoj put', ponessya v vozduhe. No prezhde chem oni
dostigli protivopolozhnogo kral provala, Leonard uslyhal nechelovecheskij krik
i pochuvstvoval takoj sil'nyj tolchok, chto ne mog uderzhat'sya za kamen',
kotoryj vyskochil iz-pod nego, a on, udarivshis' ob led, prodolzhal nestis' po
ego gladkoj poverhnosti. Leonard pochuvstvoval, chto ledyanaya poverhnost' zhzhet
ego, kak raskalennoe zhelezo, no ego nogu uzhe vypustila derzhavshaya ee ruka, i
zatem on bolee nichego ne pomnil, tak kak poteryal soznanie. Pridya v sebya, on
uslyshal golos Ottera, krichavshego emu:
- Lezhi spokojno, baas, ne shevelis' radi svoej zhizni; ya pridu k tebe!
Leonard sovsem ochnulsya, i slegka pripodnyav golovu, uvidel to
polozhenie, v kotorom on nahodilsya.
Im ostavalos' preodolet' vsego okolo pyatidesyati futov ledyanoj
poverhnosti, no na protyazhenii etih pyatidesyati futov led byl tak gladok i
poverhnost' ego tak kruto podymalas' vverh, chto ni odin chelovek ne mog by
vzobrat'sya po nej. Pod nimi sklon prodolzhalsya na 30-40 yardov, poka nakonec
ne vstrechal sootvetstvuyushchego pod容ma, vedushchego k proryvu mosta.
Na etoj ledyanoj poverhnosti oni i lezhali, rasprostershis' plashmya.
Snachala Leonard udivilsya, otchego oni ne soskol'znuli nazad na dno otkosa,
gde by oni, konechno, pogibli, tak kak vybrat'sya ottuda bylo by nevozmozhno
bez osobyh prisposoblenij. Ot etogo spasla ih schastlivaya sluchajnost'.
Kogda beschuvstvennye tela Leonarda i Huanny vyneslis' po inercii vverh
po pod容mu, to, konechno, stali skol'zit' nazad, v sootvetstvii s zakonami
tyazhesti, i razbilis' by vdrebezgi, esli by ih ne zaderzhalo kop'e, rukoyatka
kotorogo byla soedinena so svyazyvavshim ih talii remnem. Ostrie etogo kop'ya
zastryalo v rasshcheline l'da.
Vse eto ponyal Leonard postepenno; on uvidel takzhe, chto Huanna byla
mertva ili bez chuvstv: on ne mog poka skazat' tochno.
- CHto ty hochesh' delat'? - sprosil on Ottera, kotoryj byl na krayu
ledyanoj propasti v pyatidesyati futah nad nimi.
- Podozhdi, baas, daj mne vremya podumat'! - i na odnu minutu Otter,
prisev na l'du, zadumalsya.
- Nashel! - skazal on zatem i, snyav s sebya plat'e iz koz'ego meha, stal
rezat' ego na kuski dyujma dva shirinoj i okolo dvuh s polovinoj futov
dlinoj. Svyazav krepkimi uzlami eti kuski, on poluchil dovol'no snosnuyu
verevku dostatochnoj dliny.
Zatem zaostriv konec svoej palki, on gluboko ukrepil ee v zemle i
snegu na krayu ledyanogo otkosa i privyazal k nej improvizirovannuyu verevku,
po kotoroj bystro spustilsya k Leonardu.
- Razve Pastushka umerla, baas? - sprosil on, posmotrev na poblednevshee
lico Huanny i ee zakrytye glaza. - Ili ona tol'ko spit?
- YA dumayu, chto ona tol'ko v obmoroke, - otvechal Leonard, - no, radi
neba, Otter, dejstvuj provornee, a to ya zamerz na etom l'du. CHto ty teper'
dumaesh' delat'?
- Vot chto, baas obvyazat' vokrug tvoego poyasa sdelannuyu verevku, zatem
razvyazat' remni, svyazyvayushchij tebya s Pastushkoj, i vernut'sya na vershinu
sklona, otkuda ya mogu ee podnyat' naverh, tak kak remen' ochen' prochen i ona
budto legko skol'zit' po l'du, a ty posleduesh' za nej!
- Horosho, - skazal Leonard.
Kogda vse eto bylo sdelano, Leonard, podderzhivaya odnoj rukoj
bezzhiznennoe telo Huanny, drugoj derzhalsya za drevko kop'ya, ne reshayas'
shvatit'sya za samodel'nuyu verevku, po kotoroj Otter s bol'shim trudom
vzbiralsya vverh po l'du, derzha v zubah remen'. Zamerzshemu na l'du Leonardu
kazalos', chto proshli chasy prezhde, chem Otter podnyalsya na vershinu sklona i
kriknul emu otpustit' Huannu.
Leonard povinovalsya, i karlik, sidya na snegu i upershis' nogami v kraj
ledyanogo mosta, stal tyanut' moloduyu devushku naverh. Leonard s oblegcheniem
vzdohnul, kogda uvidel ee nakonec rasprostertoyu na snegu.
Zatem Otter, pospeshno razvyazav remen' ot talii Huanny i sdela' petlyu,
kinul ee Leonardu, kotoryj nadel ee na svoi plechi. Vynuv kop'e iz
rasshcheliny, v kotoroj ono stoyalo, on nachal svoe voshozhdenie. Pervye dvizheniya
prichinyali emu muchitel'nuyu bol', - i neudivitel'no, tak kak krov' iz ran,
poluchennyh pri skol'zhenii, primorozila ego chleny ko l'du, i on mog vstat' s
bol'shim trudom. Sobrav vsyu svoyu energiyu, on stal podnimat'sya po samodel'noj
verevke, a Otter tashchil ego za remen'.
Horosho, chto karlik blagorazumno brosil Leonardu vtoruyu verevku, tak
kak vdrug palka, k kotoroj byla prikreplena verevka iz kuskov plat'ya,
vyskochila iz togo mesta, gde ona byla zakreplena i pokatilas' vniz vmeste s
verevkoj. Karlik, gromko vskriknuv, chut' bylo ne brosilsya vpered, no
uderzhalsya i stal krepko derzhat' dlinnyj remen', na kotorom i povis Leonard,
raskachivayas' kak mayatnik, na gladkoj poverhnosti l'da.
- Muzhajsya, baas, - skazal Otter, krepko derzhavshij verevku, - kogda ya
budu tyanut' vverh, starajsya podnyat'sya! - i on potyanul vverh remen', prichem
Leonard staralsya zacepit'sya na l'du kolenyami, pyatkami i svobodnoj rukoj.
Uvy! Derzhat'sya bylo ne za chto; on nahodilsya slovno na gladkoj
poverhnosti stekla s naklonom v shest'desyat gradusov.
- Podozhdi nemnogo, baas, - skazal karlik, iznemogavshij ot ustalosti, -
postarajsya sdelat' vo l'du ostriem kop'ya malen'koe gnezdo i, kogda ya
potyanu, pomogaj mne tyanut' tebya, opirayas' na kop'e! Leonard sdelal eto, ne
govorya ni slova.
- Nu! - skazal karlik, i Leonard byl vytashchen vverh po skatu na dva
futa. |tot process prishlos' povtorit' neskol'ko raz, poka, nakonec, on ne
postavil svoyu levuyu ruku na nizhnyuyu stupen', vyrublennuyu Otterom vo l'du.
Eshche odno poslednee usilie, - i Leonard, drozhashchij, kak ispugannoe ditya,
lezhal na krayu lednika.
Ispytanie bylo koncheno, opasnost' minovala, no zato cenoj kakih
usilij!
Nervy Leonarda byli sovershenno rasshatany; on ne mog derzhat'sya na
nogah, lico okrovavleno, nogti oblomany, i odna iz kostej nog obnazhilas' ot
treniya o led, ne govorya uzhe ob ushibah. Sostoyanie Ottera bylo nemnogim
luchshe: ruki ego byli izrezany verevkami, i on byl strashno utomlen. Men'she
vseh postradala Huanna, poteryavshaya soznanie s samogo nachala dvizheniya po
ledyanomu mostu; ona ne poluchila dazhe ushibov posle padeniya s kamnya, tak kak
byla legche Leonarda. Krome togo, tolstaya odezhda iz koz'ego meha
predohranila ee ot ranenij, isklyuchaya nebol'shie carapiny i ushiby. Ona ne
znala nichego, ravno kak i o smerti Soa.
- Otter, - probormotal Leonard drozhashchim golosom, - ty ne poteryal
butylki s vinom?
- Net, baas, ona cela!
- Slava Bogu! Podnesi ee k moim gubam, esli mozhesh'!
Karlik drozhashchej rukoj protyanul emu butylku, i Leonard sdelal neskol'ko
glotkov.
- CHto sluchilos' s Soa, Otter?
- YA ne mog tochno razglyadet', baas; ya byl slishkom ispugan, bolee dazhe,
nezheli katyas' sam na kamne. No ya dumayu, chto nogi ee zadeli za kraj
propasti, i ona svalilas'. |to horoshij konec dlya nee, zloj staroj korovy! -
pribavil on dovol'nym tonom.
- A dlya nas byl ochen' blizok hudoj konec, - otvechal Leonard, - no my
vse-taki izbezhali ego. Za vse rubiny na svete ya ne hotel by projti opyat'
toj dorogoj!
- I ya takzhe, baas. Da! |to bylo uzhasno! A teper' - pribavil on, - ne
pora li nam razbudit' Pastushku i uhodit' otsyuda?
- Da, - skazal Leonard, - hotya ya ne znayu, kuda zhe my pojdem. Vo vsyakom
sluchae, nedaleko, ya ele dvigayus'!
Podojdya k Huanne, kotoraya lezhala, zavernutaya v kozij meh, Otter vlil
ej v gorlo nemnogo tuzemnogo vina, a Leonard stal rastirat' ee ruki, posle
chego ona vskore bystro prishla v sebya i, vidya led pered soboj, zakrichala.
- Voz'mite menya otsyuda, voz'mite; ya ne mogu etogo sdelat', Leonard, ne
mogu!
- Vse uzhe koncheno, dorogaya! - otvechal on, poznakomiv Huannu so vsemi
obstoyatel'stvami ih opasnogo puteshestviya.
Zatem Otter sobral ih nebol'shoj bagazh, sostoyavshij glavnym obrazom iz
remennoj verevki i kop'ya, i oni pobreli vverh po snezhnomu sklonu. V
dvadcati - tridcati yardah vperedi lezhali dva kamnya, na kotoryh oni ehali po
mostu, a vozle nih eshche dva, kotorye byli pushcheny vpered Otterom v
predshestvuyushchee utro.
Kogda oni dostigli vershiny sklona, Otter, obernuvshis' nazad, skazal:
- Vzglyani, baas, na toj storone stoyat lyudi!
On byl prav. Na dalekoj okraine propasti vidnelis' figury lyudej,
kotorye, kazalos', mahali oruzhiem i chto-to krichali. Byli li eto zhrecy,
osilivshie soprotivlenie Olfana i presledovavshie ih, ili soldaty korolya,
pobedivshie zhrecov - nichego nel'zya bylo rassmotret'.
Posle etogo puteshestvenniki nachali spuskat'sya s odnogo ledyanogo nolya
na drugoe, i tol'ko bol'shoj pik nad nimi napominal im o blizosti Strany
tumana. Posle chetyreh ostanovok, vyzvannyh ih strashnym utomleniem, k vecheru
oni ochutilis' nakonec nizhe snegovoj linii v myagkom i teplom klimate.
- YA dolzhna ostanovit'sya, - skazala Huanna, kogda solnce stalo
sadit'sya, - ya ne mogu bol'she idti!
Leonard v otchayanii posmotrel na Ottera.
- Von tam bol'shoe derevo, baas, i voda okolo nego! - skazal karlik. -
|to horoshee mesto dlya nochlega; zdes' teplo, i my ne budem stradat' ot
holoda. Da, nam vezet. Podumajte, kak my proveli proshluyu noch'!
Oni podoshli k derevu, i Huanna v polnom iznemozhenii opustilas' na
zemlyu, prislonivshis' spinoj k ego stvolu. Leonardu s trudom udalos'
ugovorit' ee proglotit' nemnogo pishchi i glotnut' vina, posle chego ona vpala
v ocepenenie.
Nechego i govorit' o tom, chto nastupivshaya noch' byla odnoj iz samyh
uzhasnejshih, kakie tol'ko prihodilos' provodit' Leonardu. Nesmotrya na svoyu
krajnyuyu ustalost', on ne mog spat': ego nervy byli slishkom potryaseny. Krome
togo, rany sil'no bespokoili ego, i hotya klimat mestnosti byl myagok, no so
snezhnyh gor dul holodnyj veter, i oni dazhe ne mogli razvesti ognya, chtoby
sogret'sya i prognat' dikih zhivotnyh, zavyvavshih nevdaleke ot nih.
Edva li kto-libo popadal v bolee otchayannoe i beznadezhnoe polozhenie,
chem Leonard i ego sputniki v etu noch': bezoruzhnye, vybivshiesya iz sil, bez
pishchi i pochti bez odezhdy, v neizvestnoj im mestnosti sredi pustyn'
Central'noj Afriki. Esli by oni ne nadeyalis' na pomoshch', to dolzhny byli by
pogibnut' ot goloda, chelyustej l'vov ili ot kopij tuzemcev.
Nakonec noch' prishla i nastupila zarya, no Huanna prosnulas' togda,
kogda solnce bylo uzhe vysoko na nebe. Leonard podpolz k nej na blizkoe
rasstoyanie - hodit' on uzhe ne mog i uvidel, chto ona bluzhdayushchimi glazami
posmotrela na nego i skazala chto-to o Dzhen Bich. Ona byla v bredu. CHto zhe
mozhno bylo sdelat'? Ostalos' tol'ko zhdat' smerti.
Neskol'ko chasov Leonard i Otter proveli v bezmolvnom ozhidanii. Nakonec
Otter, luchshe vseh perenesshij nevzgody predydushchego dnya, vzyav kop'e, -
podarok Olfana, - skazal, chto pojdet na poiski dichi. Leonard kivnul emu
golovoj, hotya trudno bylo ozhidat' chego-libo ot ohoty tol'ko kop'em.
K vecheru karlik vernulsya s pustymi rukami, zayaviv, chto hotya dich' i
vstrechalas', no ubit' emu nichego ne udalos', kak i ozhidal ego gospodin.
Stradaya ot goloda, proveli oni noch', poocheredno prismatrivaya za Huannoj,
kotoraya vse eshche bredila. Na zare Otter opyat' ushel, ostaviv Leonarda,
kotoryj snova ne mog zasnut', kak i v proshluyu noch', i lezhal, skorchivshis',
podle Huanny i zakryv lico rukami.
Do poludnya karlik vernulsya k Leonardu, radostno soobshchiv, chto, kazhetsya,
est' nadezhda na spasenie.
- CHto takoe, Otter? - sprosil on.
- Tam idet kakoj-to belyj chelovek i s nim bolee sotni slug, baas! -
skazal karlik. - Oni podnimayutsya na sklon gory!
- Ty, dolzhno byt', soshel s uma, Otter! - vozrazil Leonard. - Skazhi, vo
imya Aki i Dzhalya, chto zdes' delat' belomu cheloveku? Tol'ko ya i Fransisko
byli nastol'ko glupy, chto zabralis' v eti mesta! - i Leonard, zakryv glaza,
zasnul.
Otter posmotrel na nego, zatem, znachitel'no hlopnuv sebya rukoj po lbu,
snova otpravilsya vniz po sklonu. Spustya chas Leonard probudilsya pri zvuke
mnogih golosov, i ch'ya-to ruka sil'no vstryahnula ego.
- Prosnis', baas, - govoril karlik, rastalkivaya svoego spavshego
gospodina, - ya privel syuda belogo cheloveka!
Leonard, podnyav golovu, uvidel pered soboj okruzhennogo vooruzhennymi
nosil'shchikami i drugimi slugami anglijskogo dzhentl'mena srednih let, s
kruglym dobrodushnym licom, zagorevshim na solnce, s gluboko sidyashchimi temnymi
glazami, v odin iz kotoryh byl vstavlen monokl'. Neznakomec s sostradaniem
smotrel na Leonarda.
- Kak vy pozhivaete, ser? - sprosil on priyatnym golosom. - Naskol'ko ya
mog uznat' ot vashego slugi, vy v nezavidnom polozhenii. Ba! Da tut est'
dama!
Leonard v bredu proiznes vmesto otveta neskol'ko bessvyaznyh fraz.
- Ahmet, - skazal togda neznakomec, obrashchayas' k stoyavshemu ryadom
arabu, - pojdi k pervomu mulu i voz'mi dlya etogo gospodina hinina,
shampanskogo i pirozhkov iz ovsyanoj muki; on, kazhetsya, nuzhdaetsya v etom; veli
takzhe nosil'shchikam razbit' moyu palatku zdes' vozle vody, da zhivej!
Proshlo sorok vosem' chasov, i blagodushnyj neznakomec sidel na pohodnom
stule vozle vhoda v palatku, vnutri kotoroj lezhali dve figury, zakutannye v
odeyalo i sladko spavshie.
- Dolzhno byt', oni skoro prosnutsya! - progovoril pro sebya neznakomec,
vynuv iz glaza monokl' i izo rta trubku. - Hinin i shampanskoe horosho
podejstvovali na nih. No chto za bessovestnyj lgun etot karlik; odnu veshch',
kazhetsya, on horosho delaet - eto est. I chto eti gospoda zdes' delali? YA znayu
poka odno: chto ne videl nikogda muzhchiny bolee blagorodnogo vida ili bolee
prekrasnoj devushki! - i, nabiv snova svoyu trubku i vstaviv v glaz monokl',
neznakomec zakuril.
Desyat' minut spustya Huanna vnezapno sela na svoem lozhe, tak chto
neznakomec ne mog byt' zamechen eyu. Diko oglyadevshis' vokrug i nakonec uvidev
Leonarda, lezhavshego u drugoj stenki palatki, ona podpolzla k nemu i,
prinyavshis' celovat' ego, zagovorila:
- Leonard! Vy zhivy eshche, blagodarenie Bogu. Mne snilos', chto my oba
umerli. Slava Bogu, chto my zhivy!
Muzhchina, k kotoromu ona obratilas' s etimi slovami, prosnulsya takzhe i
otvechal laskami na ee pocelui.
- Klyanus' sv.Georgom! - proiznes neznakomec. - |to dovol'no
trogatel'no! Dolzhno byt', oni suprugi ili sobirayutsya pozhenit'sya. Vo vsyakom
sluchae, poka mne luchshe ujti na vremya!
Kogda cherez chas puteshestvennik vernulsya k palatke, on nashel moloduyu
paru na solnce. Muzhchina i devushka pomylis' i odelis' v tu odezhdu, kotoraya
byla v ih rasporyazhenii. Pripodnyav svoj shlem, on podoshel k nim, i oni vstali
pri vide ego.
- Pozvol'te predstavit'sya! - proiznes neznakomec. - YA anglijskij
puteshestvennik, sovershayushchij malen'kuyu ekspediciyu za svoj schet, za
nedostatkom drugih zanyatij. Moe imya - Sidni Uolles!
- Menya zovut Leonard Utram, - otvetil Leonard, - a eto molodaya ledi -
miss Huanna Rodd!
M-r Uolles snova poklonilsya. "Itak, oni ne byli zhenaty!" - podumal on.
- My ves'ma obyazany vam, ser, - prodolzhal Leonard, - vy spasli nas ot
smerti!
- Vovse net, - otvechal m-r Uolles, - vy dolzhny blagodarit' vashego
slugu, karlika, a ne menya: esli by on ne uvidal nas, my proshli by v mile
ili bolee levee vas. Menya privlek etot bol'shoj pik nad nami, kazhetsya,
vysochajshij vo vsej cepi gor Biza-Mushinga. YA hotel podnyat'sya na nego, prezhde
chem vernut'sya domoj cherez ozero N'yassa, Levingstoniyu, Klenshajr i Kilimanu.
No, byt' mozhet, vy ne otkazhites' soobshchit' mne, kak vy ochutilis' zdes'? YA
slyshal koe-chto ot vashego karlika, no ego rasskaz neskol'ko fantastichen!
Leonard peredal vkratce istoriyu svoih priklyuchenij m-ru Uollesu,
kotoryj, po-vidimomu, ne poveril ni odnomu ego slovu.
Vprochem, vyslushav spokojno rasskaz Leonarda do konca, Uolles podnyalsya
so svoego mesta, skazav, chto pojdet poohotit'sya nemnogo.
Do zahoda solnca on poyavilsya snova i, podojdya k palatke, poprosil
izvineniya u Leonarda za svoyu nedoverchivost'.
- YA byl tam, - skazal on, - na toj doroge, kotoroj vy shli, videl
ledyanoj most i kamni, rassmotrel stupeni, sdelannye vo l'du karlikom. Vse
tak, kak vy mne govorili, i mne ostaetsya tol'ko pozdravit' vas, chto vam
udalos' blagopoluchno perenesti samye strashnye opasnosti, o kotoryh ya
kogda-libo slyhal! - i on protyanul ruku, kotoruyu Huanna i Leonard serdechno
pozhali.
- Kstati, - pribavil puteshestvennik, - ya poslal lyudej issledovat'
propast' na protyazhenii neskol'kih mil', no oni donesli mne, chto net ni
odnogo mesta, kotorym mozhno by bylo spustit'sya v nee, i ya boyus' poetomu,
chto dragocennye kamni poteryany naveki. Soznayus', chto ya hotel by proniknut'
v "Stranu tumana", no moi nervy nedostatochno krepki dlya perehoda cherez
ledyanoj most, da i kamni ne mogut skol'zit' vverh po skatu. Krome togo, vy
uzhe dostatochno naterpelis' vsego i, dolzhno byt', hotite vernut'sya v
civilizovannye strany. Poetomu, otdohnuv zdes' dnya dva, my mozhem
otpravit'sya v Kilimanu, do kotoroj otsyuda tri mesyaca puti!
Vskore oni otpravilis' v put', no opisyvat' podrobnosti etogo
puteshestviya ne vhodit v nashu zadachu. My sdelaem isklyuchenie lish' dlya odnogo
proisshestviya, sluchivshegosya na missionerskoj stancii Blenshajr; Leonard i
Huanna obvenchalis' po obryadu svoego veroispovedaniya.
Kogda molodaya devushka vo vremya obryada venchaniya stoyala ryadom so svoim
vozlyublennym v malen'koj cerkvi Blenshajrskoj missii, ej nevol'no prishlo na
pamyat', chto ona venchaetsya uzhe v tretij raz i tol'ko teper' po svoej dobroj
vole. V ee pamyati vstala dikaya scena venchaniya v lagere rabov i drugoj obryad
brakosochetaniya, sovershennyj v tyur'me hrama nad neyu i blagorodnym dikarem
Olfanom.
V tot zhe vecher m-r Uolles uvidel Ottera, pechal'no smotrevshego na
malen'kij dom, v kotorom ostanovilis' Huanna i Leonard.
- Tebe grustno, chto tvoj gospodin zhenilsya, Otter? - sprosil
puteshestvennik.
- Net, - otvechal karlik. - YA rad etomu. Neskol'ko mesyacev on begal za
neyu i mechtal o nej i vot teper', nakonec, poluchil ee. Otnyne ona dolzhna
mechtat' o nem i begat' za nim, i u nego budet vremya podumat' i o drugih,
kto tak zhe sil'no lyubit ego.
Eshche mesyac prodolzhali oni svoe puteshestvie i nakonec blagopoluchno
pribyli k Kilimanu. Na sleduyushchee utro m-r Uolles otpravilsya v pochtovuyu
kontoru, gde ego ozhidali pis'ma, a Leonard i Huanna vyshli pogulyat', poka
eshche solnce ne osobenno zhglo. Vo vremya etoj progulki im prishlo v golovu, chto
oni ne dolzhny bolee zloupotreblyat' lyubeznost'yu m-ra Uollesa, a mezhdu tem u
nih ne bylo v karmane ni odnogo penni. Kogda oni medlenno dvigalis' vpered
po obshirnym afrikanskim pustynyam, dovol'stvuyas' v izobilii popadavshejsya
dich'yu, lyubov' i pocelui zamenyali im vse na svete. No teper' oni
priblizhalis' k civilizovannym stranam, gde bez deneg bylo nevozmozhno zhit'.
- CHto nam delat', Huanna? - sprosil pechal'no Leonard. - U nas net
deneg na to, chtoby dobrat'sya do Natalya, i net kredita, chtoby zanyat'
gde-nibud'!
- Mne kazhetsya, my dolzhny prodat' bol'shoj rubin, - otvechala ona so
vzdohom, - hotya mne ochen' zhal' rasstavat'sya s nim!
- Nikto zdes' ne kupit takoj kamen', Huanna, da on, mozhet byt', i ne
nastoyashchij rubin!.. Mozhet byt', Uolles dast mne bezdelicu, hotya mne ne
hotelos' by prosit' u nego!
Posle progulki oni seli za zavtrak, k koncu kotorogo vernulsya iz
goroda m-r Uolles.
- YA prines horoshie novosti, - progovoril on, - cherez dva dnya zdes'
budet parohod, tak chto, rasplativshis' s moimi lyud'mi, ya smogu otpravit'sya
na nem v Aden, a ottuda domoj. Konechno, vy takzhe poedete so mnoj, tak kak
podobno mne, veroyatno, dostatochno probyli v Afrike. Zdes' neskol'ko nomerov
"Taims", prosmotrite ih, missis Utram, poka ya budu chitat' svoi pis'ma!
Huanna vzyala nomera gazety i nachala rasseyanno probegat' ih, hotya slezy
na glazah edva pozvolyali ej razbirat' bukvy. Vnezapno vzglyad ee upal na imya
"Utram", napechatannoe na pervoj stranice.
- Leonard! - vskrichala ona vne sebya ot udivleniya. - Poslushaj, chto
zdes' napisano:
"Esli Leonard Utram, vtoroj syn sera Tomasa Utrama, baroneta, byvshego
vladel'ca Utram-Holla, nahoditsya, po sluham, v poslednee vremya v Vostochnoj
Afrike, na territorii k severu ot buhty Delagoa, ili, v sluchae ego smerti,
ego zakonnye nasledniki obratyatsya k nizhepodpisavshimsya, to on ili oni
uslyshat ves'ma vazhnye izvestiya, kasayushchiesya ego ili ih material'nogo
polozheniya.
"Tomson i Terner, ulica Al'berta, 2, London".
- Vy shutite, Huanna? - sprosil Leonard.
- Vzglyanite sami! - otvetila ona.
On vzyal gazetu i prochel neskol'ko raz ob座avlenie.
- Prekrasno, - skazal nakonec Leonard, - ya uveren tol'ko v odnom, chto
nikto tak ne nuzhdaetsya v horoshih izvestiyah, kasayushchihsya material'nogo
blagosostoyaniya, kak ya, u kotorogo v dannuyu minutu, krome rubina, byt'
mozhet, net nichego. YA ne znayu dazhe, kak mne byt' s lyubeznym priglasheniem gg.
Tomsona i Ternera: razve poslat' im pis'mo, i do polucheniya otveta zhit' v
kafrskoj hizhine?
- Ne bespokojtes' ob etom, druzhishche! - skazal Uolles. - U menya est' s
soboj dostatochno nalichnyh deneg; oni v vashem rasporyazhenii!
- Mne sovestno zloupotreblyat' vashej lyubeznost'yu! - otvechal, pokrasnev,
Leonard. - Byt' mozhet, eto ob座avlenie ne znachit nichego ili menya zhdet
nasledstvo v pyat'desyat funtov, hotya ya ne znayu, kto mog ostavit' mne dazhe i
takuyu summu. Kak zhe ya rasplachus' s vami?
- Pustyaki! - skazal Uolles.
- Horosho, - pribavil Leonard, - nishchie dolzhny spryatat' v karman svoyu
gordost'!
CHerez dva dnya iz goroda soobshchili im, chto napravlyayushchijsya na sever
parohod podhodit. Togda Otter, poslednee vremya ne govorivshij ni slova,
torzhestvenno priblizilsya k Leonardu i Huanne s protyanutoj vpered rukoj.
- CHto takoe, Otter? - sprosil Leonard, pomogavshij v eto vremya Uollesu
ukladyvat' ego ohotnich'i trofei.
- Nichego, baas; ya prishel skazat' "prosti" tebe i Pastushke, vot i vse.
YA hochu ujti prezhde, chem uvizhu, kak parovaya ryba uvezet vas proch'!
Leonard i Huanna tak srodnilis' s Otterom, chto dazhe vo vremya
prigotovleniya k ot容zdu v Angliyu nikomu iz nih v golovu ne prishla mysl' o
vozmozhnosti rasstat'sya s nim.
- Pochemu zhe ty hochesh' uhodit'? - sprosil Leonard.
- Potomu chto ya - bezobraznaya staraya sobaka, baas, i ne mogu byt'
polezen vam tam! - kivnul karlik po napravleniyu k moryu.
- Kazhetsya, ty namekaesh' na to, chto ne hochesh' ostavit' Afriki dazhe na
vremya? - skazal Leonard s ploho skrytym ogorcheniem i trevogoj. - A ya vzyal
tebe bilet na parohod!
- CHto govorit baas? - medlenno sprosil Otter. - Baas vzyal mne mesto na
parovoj rybe?
Leonard utverditel'no kivnul golovoj.
- V takom sluchae, ya proshu proshcheniya, baas! YA dumal, chto ty pokonchil so
mnoj i hochesh' brosit' menya, kak slomannoe kop'e!
- Znachit, ty hochesh' ehat', Otter? - skazal Leonard.
- Hochesh' ehat'?! - s udivleniem voskliknul karlik. - Razve ty ne moj
otec i moya mat' i razve to mesto, gde budesh' ty, ne moe mesto? Znaesh' li,
baas, chto ya teper' hotel sdelat'? YA hotel vlezt' na vershinu dereva i
sledit' za parovoj ryboj, poka ona ne ischeznet na krayu sveta; zatem ya vzyal
by etu verevku, tak horosho mne posluzhivshuyu sredi naroda tumana, nakinul by
ee sebe na sheyu i povesilsya by na tom dereve.
Leonard otvernulsya, chtoby skryt' slezy, vystupivshie u nego na glazah;
privyazannost' karlika tronula ego bolee, chem on hotel pokazat'.
Spustya shest' nedel' posle opisannyh sobytij, k pod容zdu doma | 2 na
ulice Al'berta v Londone pod容hal ekipazh, iz kotorogo vyshli Leonard i
Huanna, znachitel'no popravivshiesya za vremya svoego morskogo puteshestviya.
Vojdya s Huannoj v kontoru gg. Tomsona i Ternera, molodye lyudi obratilis' k
dobrodushnomu plotnomu gospodinu, vstavshemu pri ih poyavlenii iz-za stola:
- Vy pomestili ob座avlenie v "Taims" o Leonarde Utrame?
- Da, ser, - otvetil advokat. - Vy imeete kakie-nibud' izvestiya ob
etom lice?
- Da, imeyu! YA - Leonard Utram, a eto ledi - moya zhena.
Advokat uchtivo poklonilsya.
- |to ochen' priyatno, - skazal on, - my uzhe perestali bylo nadeyat'sya.
No neobhodimo koe-kakie dokazatel'stva vashej lichnosti!
Leonard rasskazal advokatu vkratce vse vazhnejshie sobytiya svoej zhizni.
Vyslushav ego vnimatel'no, advokat, vzyav iz zheleznogo shkafa, vdelannogo v
stenu, kakoj-to paket, podal ego molodomu cheloveku. Razvernuv paket,
Leonard uznal pocherk Dzhen Bich. |to bylo pis'mo, poluchennoe im ot Dzhen Bich,
pervoe i poslednee.
V etom pis'me bylo sleduyushchee:
"Moj dorogoj Leonard! Buduchi vdovoj, ya mogu vas nazvat' tak bez
vsyakogo styda, znaya, chto vy dorogi moemu serdcu. Zaveshchanie, kotoroe ya
podpishu zavtra, dokazhet vam, esli vy eshche zhivy, v chem ya uverena, kak velika
byla moya zabota o tom, chtoby vy mogli snova vstupit' vo vladenie domom
predkov, kotoryj sud'ba otnyala u vas. Vot pochemu dlya menya bol'shaya radost',
chto ya mogu sostavit' v vashu pol'zu zaveshchanie, chto i delayu so spokojnoj
sovest'yu vvidu togo, chto moj pokojnyj muzh, ne imeya blizhajshih rodstvennikov,
ostavil vse svoe sostoyanie v moe polnoe rasporyazhenie v sluchae smerti nashej
docheri, chto, k moemu goryu, i sluchilos'.
"Daj Bog vam samim v techenie dolgogo vremeni pol'zovat'sya sostoyaniem i
zemlyami, kotorye ya smogla vernut' vashej sem'e, i pust' vashi deti i ih
potomki vladeyut Utramom na mnogie gody.
"No dovol'no ob etom. YA dolzhna eshche ob座asnit'sya s vami i poprosit' u
vas proshcheniya. Byt' mozhet, Leonard, vy davno zabyli menya, i kogda eti stroki
popadutsya vam na glaza, vy budete lyubit' druguyu zhenshchinu. No net, ne mozhet
byt', Leonard, chtoby vy mogli sovsem zabyt' menya, vashu pervuyu lyubov';
nikakaya zhenshchina ne budet nikogda dlya vas tem, chem byla ya; po krajnej mere,
ya veryu v eto v moej suetnosti i bezumii.
"Byt' mozhet, vy sprosite, kakoe vozmozhno ob座asnenie mezhdu nami posle
togo, kak ya oskorbila moyu sobstvennuyu lyubov', otdavshi sebya drugomu.
Pover'te, ya borolas', skol'ko mogla, no otec zastavil menya vyjti zamuzh za
Kogena.
"I vot posle shesti let s toj snezhnoj nochi, kogda my rasstalis',
nastupaet konec, ya umirayu. Bogu ugodno bylo vzyat' moyu malen'kuyu doch'; etogo
poslednego udara ya ne mogu perenesti i vskore pojdu za nej, chtoby vmeste s
nej zhdat' togo vremeni, kogda ya eshche raz uvizhu vashe nezabvennoe lico.
"Vot vse, chto ya hotela vam skazat', dorogoj Leonard. Prostite menya i -
pribavlyu eshche v svoem egoizme - ne zabyvajte vashu Dzhen".
Leonard polozhil pis'mo na stol i snova zakryl lico rukami, chtoby
skryt' volnenie, ovladevshee im pri mysli o glubine i chistote lyubvi
umiravshej zhenshchiny.
- Mogu ya prochest' eto pis'mo, Leonard? - sprosila spokojno Huanna.
- Da, ya dumayu! - otvechal on, smutno chuvstvuya, chto luchshe vyyasnit'
vopros raz i navsegda vo izbezhanie budushchih nedorazumenij.
Huanna, vzyav pis'mo, dvazhdy prochla ego tak, chto zapomnila vse do
poslednego slova, zatem, nichego ne govorya, vozvratila advokatu.
CHerez polchasa Leonard i Huanna byli odni v nomere otelya, no ni slova
ne bylo proizneseno imi s teh por, kak oni ostavili kontoru advokata.
- Razve vy ne vidite, Leonard, - skazala nakonec goryacho ego zhena, -
chto s vami proizoshlo nedorazumenie? Prorochestvo vashego umiravshego brata
bylo podobno izrecheniyam Del'fijskogo orakula, ego mozhno bylo ponimat'
dvoyako, i, konechno, vy priveli nevernoe ob座asnenie. Vy ostavili Mogil'nuyu
goru dnem ran'she, chem sledovalo. Vam predskazano bylo, chto vy vernete Utram
pri pomoshchi Dzhen Bich, a ne menya! - i ona grustno usmehnulas'.
- Ne govorite tak, dorogaya, - skazal pechal'no Leonard. - Mne bol'no...
- Kak zhe inache ya mogu govorit', prochtya eto pis'mo? - otvechala ona. -
Teper' ya vsyu zhizn' dolzhna byt' obyazannoj ej za ee dobrotu. O! Esli b ya
tol'ko ne poteryala etih rubinov, esli b ya ih ne poteryala!
Proshla eshche nedelya, i Leonard vmeste s Huannoj ochutilis' snova v
bol'shoj zale doma Utramov, gde neskol'ko let tomu nazad zimnej noch'yu on
proiznes s bratom klyatvu. V etoj zale vse bylo ostavleno na prezhnih mestah;
ob etom pozabotilas' Dzhen. Po-prezhnemu na pyupitre lezhala drevnyaya Bibliya,
nad kotoroj oni s bratom proiznesli klyatvu, na stenah, kak i prezhde, viseli
portrety predkov, spokojno smotrevshie na nego. Neprikosnovennym ostalos' i
okno s risunkami geral'dicheskih shchitov, pokrytyh devizami - "za lyubov', dom
i chest'" i "per ardua ad astra". On snova vladel domom i vosstanovil svoyu
chest'. On preodolel lisheniya i opasnosti, i zvezdnaya korona prinadlezhala
emu.
CHuvstvoval li Leonard sebya vpolne schastlivym, kogda smotrel na
znakomye emu semejnye relikvii? Byt' mozhet, ne sovsem: tam, na kladbishche,
byla mogila s nadgrobiem iz belogo mramora.
Byla li schastliva Huanna? Ona horosho znala, chto Leonard iskrenno pobit
ee, no - uvy! Ej bylo gor'ko soznavat', chto ee usiliya propali i ona byla
lishena nagrady za nih, kotoraya dostalas' drugoj, pokazavshej sebya esli ne
lzhivoj, to slaboj. Ona byla uverena v tom, chto postoyanno, dnem i noch'yu,
budet chuvstvovat' v etom dome prisutstvie zhenskoj teni, teni blednoj
krasivoj zhenshchiny, kotoraya budet stoyat' mezhdu nej i serdcem ee supruga.
Odnim slovom, sejchas, v chas polnogo blagopoluchiya, Leonard i Huanna
ponyali spravedlivost' francuzskoj pogovorki, chto fortuna nikogda ne darit
obeimi rukami, a, otdavaya odnoj, lyubit otnimat' drugoj rukoj.
Proshlo okolo desyati let, i ser Leonard, uzhe chlen parlamenta i
lord-namestnik svoego grafstva, v pervoe majskoe voskresen'e vyhodil iz
cerkvi v soprovozhdenii zheny, samoj krasivoj zhenshchiny vo vsem grafstve, i
troih ili chetveryh detej, mal'chikov i devochek, zdorovyh i i prelestnyh.
Posetiv odnu mogilu, lezhavshuyu bliz altarya, oni poshli domoj cherez
zazelenevshij park i yardah v sta ot dveri Utram-Holla ostanovilis' u vhoda v
zhilishche, izvestnoe pod imenem "kraalya", kotoroe imelo vid pchelinogo ul'ya i
bylo postroeno iz solomy i zherdej rukami odnogo Ottera.
Greyas' na solnce u vhoda v hizhinu, sidel sam karlik, rabotaya s nozhom v
ruke nad kuchej molodyh yasenevyh derevec, iz kotoryh on delal metly.
- Zdravstvuj, baas! - skazal on, kogda priblizilsya k nemu Leonard. -
Baas Uolles uzhe zdes'?
- Net, on pridet k obedu. Pomni, chto tebya zhdut, Otter!
- YA ne opozdayu, baas, v etot den' vseh dnej!
- Otter, - vskrichala malen'kaya devochka, - ty ne dolzhen delat' metly v
voskresen'e, eto ne horosho!
Otter zasmeyalsya v otvet na eti slova i obratilsya Leonardu na yazyke,
kotoryj ponimali tol'ko oni odni.
- CHto ya govoril tebe mnogo let tomu nazad, baas? - skazal karlik. -
Razve ya ne skazal, chto, tak ili inache, ty stanesh' bogat i bol'shoj kraal' za
morem budet snova tvoim, i deti chuzhezemcev ne budut begat' v nem? Vot, moi
slova ispolnilis'! - i on pokazal rukoj na detej. - Da, ya, Otter, byvshij vo
mnogih sluchayah glupcom, okazalsya horoshim prorokom!
Neskol'ko chasov spustya obed v bol'shoj zale okonchilsya. Vse slugi ushli,
vklyuchaya Ottera, kotoryj, odetyj v beluyu kurtku, stoyal za stulom svoego
gospodina.
Last-modified: Tue, 23 Dec 2003 16:47:47 GMT