byli vooruzheny kop'yami, machete, lukami i strelami. Ih bylo okolo
dyuzhiny. Poka oni podhodili, ih predvoditel' ne svodil s B'yukenena surovogo
vzglyada, i B'yukenen medlenno opustil "uzi", derzha ego v levoj ruke
vdol' nogi, dulom vniz.
Majya ostanovilis' pered nim, i predvoditel' smeril B'yukenena
ocenivayushchim vzglyadom. Teper' byl slyshen lish' tresk plameni pozhara. Vystrely
prekratilis', i B'yukenen podumal, chto znaet pochemu. |ti lyudi -- ne
edinstvennyj otryad majya, kotorye v konce koncov vosstali, chtoby otomstit' za
oskvernenie postroennyh ih predkami hramov i ne dat' prishel'cam perestrelyat'
sebya poodinochke.
Predvoditel' majya suzil glaza v prilive kakogo-to sil'nogo chuvstva i
podnyal machete.
B'yukenen ne znal, bylo li eto ispytaniem dlya nego ili net. Emu
potrebovalas' vsya ego vyderzhka, chtoby ne vskinut' "uzi" i ne nachat'
strelyat'.
Predvoditel' rezko povernulsya k telu Rejmonda i udarom machete otrubil u
trupa golovu.
S prezritel'nym vyrazheniem on podnyal golovu za volosy.
Iz shei struilas' krov', i eto srazu napomnilo B'yukenenu vyrezannyj v
kamennoj stene risunok, na kotoryj ukazal emu Rejmond.
Predvoditel' razvernulsya i shvyrnul golovu v napravlenii kol'ca. Ona
zadela obod, zavertelas', potom proletela skvoz' kol'co, upala na ploshchadku i
pokatilas', razbryzgivaya krov' i izdavaya zvuk perezreloj tykvy.
Rejmond, ty byl ne prav, podumal B'yukenen. V zhertvu prinosili ne togo,
kto proigryval, a togo, kto vyigryval.
Predvoditel' brosil groznyj vzglyad na B'yukenena i vo vtoroj raz podnyal
machete. B'yukenen prizval na pomoshch' vse svoe samoobladanie. On ne drognul ni
edinym muskulom. Dazhe ne morgnul. Predvoditel' kivnul, vzmahom machete
prikazal dvigat'sya vpered i povel svoih voinov mimo B'yukenena, slovno tot
byl pustym mestom, slovno eto ne oni, a on yavilsya iz carstva tenej, iz
nebytiya.
V kakom-to ocepenenii B'yukenen stoyal i smotrel im vsled, poka oni
prodvigalis' vse dal'she vpered, k zavese iz dyma, i potom ischezli,
rastvorilis' v nem, slovno ih nikogda ne bylo. I togda on pochuvstvoval, chto
edva stoit na nogah. On vzglyanul vniz i uzhasnulsya, uvidev, skol'ko krovi
nateklo emu pod nogi, ego sobstvennoj krovi, krovi iz otkryvshejsya nozhevoj
rany.
-- Holli!
-- YA zdes'.
B'yukenen rezko obernulsya. Kazalos', ona voznikla ryadom s nim iz
vozduha, i ee lico bylo eshche napryazheno ot nedavnego straha.
-- Tebe nado lech', -- skazala ona.
-- Net. Nel'zya. Pomogaj mne. Vse eto ne konchitsya, -- on sglotnul, no vo
rtu bylo suho, -- poka my ne najdem Drammonda i Del'gado.
Otkuda-to speredi, iz-za steny dyma, donosilis' pronzitel'nye kriki
lyudej.
U B'yukenena kruzhilas' golova; on povis odnoj rukoj na Holli i netverdo
dvinulsya vpered s "uzi" napereves. Oni pogruzilis' v dym. Kakoe-to
vremya nichego ne bylo vidno, po potom oni vynyrnuli iz dymnogo mareva i
okazalis' v sovershenno inom mire. Ploshchadka dlya igry v myach ostalas' pozadi. I
neskol'ko stoletij tozhe. Pered nimi vozvyshalas' bezobraznaya neftyanaya vyshka s
ochertaniyami piramidy; ona stoyala na tom meste, gde kogda-to raspolagalos'
svyatilishche, hram, kamennaya piramida, fokusiruya na sebya energiyu Vselennoj.
Esli ne schitat' treska plameni, zdes' carila neestestvennaya, pugayushchaya
tishina. Vokrug lezhali tela stroitel'nyh rabochih.
-- Bozhe pravyj, -- probormotala Holli.
Vdrug do sluha B'yukenena donessya tonkij metallicheskij voj. Potom voznik
i stal usilivat'sya zvuk "vamp-vamp-vamp". Potom vzrevel dvigatel'.
"Vertolet", -- soobrazil B'yukenen. Drammond i Del'gado vse-taki
dobralis' do nego. S trudom podnyav golovu i morshchas' ot boli, on sililsya
rassmotret' chto-nibud' za yazykami plameni, kotorye so svistom vzvivalis' nad
derev'yami vperedi nego. Von tam. On uvidel vzletevshij vertolet.
No chto-to s nim bylo neladno. Ego tryaslo, on nikak ne mog nabrat'
vysotu. B'yukenen vsmotrelsya, napryagaya zrenie, i uvidel, chto na poloz'yah
shassi grozd'yu povisli lyudi v poslednej otchayannoj popytke uletet' s etogo
mesta. Kto-to iznutri bitkom nabitogo vertoleta otkryl lyuk i udarami nogi
pytalsya sbit' visyashchih na stojkah lyudej.
Vertolet raskachivalsya, pytayas' nabrat' vysotu.
I vdrug ruhnul vniz, v pylayushchie derev'ya. Sekundoj pozzhe sredi plameni
pozhara polyhnul i udaril po barabannym pereponkam sil'nyj vzryv, razbrasyvaya
vo vse storony tela lyudej i oblomki. Zvuk vzryva prokatilsya po vsej
stroitel'noj ploshchadke i zamer v glubine dzhunglej.
B'yukenena i Holli otbrosilo nazad, ih nakryli kluby dyma. V uzhase ot
sluchivshegosya, kashlyaya, stiraya s lic smeshannyj s sazhej pot, oni nablyudali
scenu krusheniya. V stal'nuyu piramidu ugodil ogromnyj vrashchayushchijsya oblomok
vertoleta, perebivshij odnu iz opornyh balok. Vyshka drognula, nakrenilas' i
oprokinulas' s vizgom i skrezhetom. Stroitel'nye mehanizmy okazalis'
pogrebennymi pod grudoj iskorezhennyh metallicheskih konstrukcij. Lish' ostanki
nekogda velichestvennyh pamyatnikov, ruiny ruin, ostavshiesya posle Drammonda,
kazalis' vechnymi.
Muzhskoj golos pozval:
-- Pomogite.
B'yukenen oglyadelsya vokrug i zakovylyal na golos, donosivshijsya skvoz'
dymnuyu pelenu.
-- Syuda. Radi Boga, pomogite.
B'yukenen uznal golos eshche do togo, kak uvidel samogo cheloveka. Del'gado.
On lezhal na spine, a iz grudi u nego torchalo kop'e. Lico bylo
pepel'no-serym.
-- Pomogite. -- On slabym zhestom ukazal na kop'e. -- YA ne mogu
poshevelit'sya. Vytashchite eto.
-- Vytashchit'? Vy uvereny, chto tak nado? -- Da.
-- Nu, esli takovo vashe zhelanie, -- skazal B'yukenen. Znaya, chto
proizojdet, on krepko vzyalsya za kop'e i dernul.
Del'gado diko zakrichal. I srazu zhe ego krik prevratilsya v klokotanie,
tak kak rezkoe udalenie kop'ya vyzvalo u nego vnutrennee krovoizliyanie. Izo
rta vyplesnulas' krov'.
-- Za to, chto ty sdelal s Mariej Tomes, -- skvoz' zuby vygovoril
B'yukenen, -- ty zasluzhivaesh' v tysyachu raz hudshego.
Holli krepko derzhalas' za nego -- tak zhe, kak on derzhalsya za Holli.
Solnce sadilos'. V bagryanyh luchah zakata zatyanutaya dymom ploshchadka kazalas'
sovershenno bezlyudnoj.
-- Gospodi, -- prosheptala Holli, -- neuzheli oni vse pogibli? Vse do
odnogo?
-- A majya? YA ih ne vizhu, -- oglyadelsya po storonam B'yukenen. -- Kuda oni
podevalis'?
Stuk upavshego brevna razrushil illyuziyu. B'yukenen nastorozhenno povernul
golovu napravo.
Iz gotovyh ruhnut' dymyashchihsya ostankov vremyanki, sluzhivshej kontoroj
stroitel'nogo lagerya, vybralsya, spotykayas', Alister Drammond. Sejchas on uzhe
ne vyglyadel molozhe svoih let. Kazalsya dazhe starshe, chem byl pa samom dele. On
sgorbilsya, s®ezhilsya, shcheki vtyanulis', glaza vvalilis' -- B'yukenenu
pokazalos', chto starshe etogo cheloveka emu nikogo eshche ne prihodilos'
vstrechat'.
Zametiv B'yukenena, starik vzdrognul i, hromaya, poproboval skryt'sya.
Ot slabosti B'yukenen byl vynuzhden tozhe kovylyat', kak by peredraznivaya
Drammonda. Tot neskol'ko raz padal. B'yukenen tozhe. No neumolimo prodolzhal
presledovanie sredi pokrytyh ieroglifami kamennyh blokov, stoyavshih ryadom s
upavshimi iskorezhennymi fermami.
Drammond ostanovilsya pered kakim-to prepyatstviem. Povernuvshis' k
B'yukenenu, on popytalsya vstat' v gorduyu pozu, no u nego nichego ne
poluchilos'. B'yukenen podoshel k nemu vplotnuyu.
-- YA dumal, vy pogibli vmeste s vertoletom.
-- Oni ne vzyali menya na bort. -- Belye volosy Drammonda sgoreli. Kozha
cherepa byla v ozhogah. -- Vy mozhete sebe predstavit'? -- Golos Drammonda
zadrozhal. -- Oni tak toropilis' uletet', chto ne vzyali menya v mashinu.
-- Skazhite, a pochemu vy vse-taki dumali, chto vam vse eto sojdet s ruk?
-- sprosil B'yukenen.
-- Dumal? YA znal. Kto i kak mozhet nakazat' takogo starogo i takogo
mogushchestvennogo cheloveka, kak ya? I ne zabyvajte, chto ya ochen' bogat.
-- YA ne zabyvayu, chto ty -- podonok.
B'yukenen protyanul pravuyu ruku i tolknul Drammonda ukazatel'nym pal'cem.
|togo legkogo tolchka okazalos' dostatochno, chtoby starik poteryal ravnovesie.
On vzmahnul uzlovatymi rukami. Pokachnulsya. Pronzitel'no vskriknul. I poletel
vniz.
Prepyatstviem, pered kotorym on ostanovilsya, kogda pytalsya ubezhat' ot
B'yukenena, byla glubokaya i shirokaya yama, nad kotoroj drevnie majya vozveli
svoyu kamennuyu piramidu, chtoby spryatat' i derzhat' v uzde boga T'my, boga
chernoj vody, boga, sochashchegosya iz-pod zemli. Stal'naya piramida, kotoruyu
Drammond postavil na meste drevnej, ruhnula v yamu, a na dne yamy vyazko
kolyhalas' neft', izdavaya otvratitel'nyj zapah.
Drammond upal pryamo v neft'.
I ona poglotila ego.
-- On rvalsya k etoj nefti kak tysyacha d'yavolov. Teper' on ee poluchil, --
skazal B'yukenen.
On opustilsya na zemlyu. V glazah u nego vse poplylo i zakruzhilos'.
11
On neyasno razlichal sklonivsheesya k nemu lico Holli.
Emu kazalos', chto ryadom s nej on vidit predvoditelya voinov-majya, s
kotorym on stoyal licom k licu na ploshchadke dlya igry v myach, i yarkie per'ya,
ukrashayushchie ego golovnoj ubor, perelivayutsya v alyh luchah zahodyashchego solnca.
Poyavilis' drugie voiny, szhimayushchie v rukah okrovavlennye kop'ya i machete. Emu
kazalos', chto Holli ne zamechaet opasnosti.
B'yukenen popytalsya podnyat' ruku, chtoby predupredit' ee. No ne smog
dvinut' rukoj. On popytalsya otkryt' rot, no guby ne dvigalis'. Slova ne shli.
On chuvstvoval, budto zemlya vertitsya pod nim, zatyagivaya ego v kakuyu-to
voronku.
Predvoditel' majya naklonilsya, i ego shirokoe krugloe lico iskazhalos' po
mere priblizheniya k B'yukenenu.
V bespamyatstve B'yukenen chuvstvoval, chto ego podnimayut i kladut na
nosilki. Bylo oshchushchenie, chto on plyvet. Emu videlis' kakie-to obrazy. Vysokaya
piramida. Skul'ptury, izobrazhayushchie gigantskie zmeinye golovy. O chem-to
napominayushchie ieroglify. Velichestvennye dvorcy i hramy.
Potom pered nim vstali dzhungli, i ego vnesli cherez prohod, raschishchennyj
sredi derev'ev i kustarnika, i etot koridor vse ne konchalsya; ego nosil'shchiki
dvigalis' po shirokoj doroge, vymoshchennoj serym kamnem i podnyatoj nad urovnem
lesnogo grunta. Emu chudilos', budto povsyudu, krome dorogi, zemlya shevelilas'
ot zmej.
Na nih spustilas' noch', no oni prodolzhali svoj put'; Holli derzhalas'
vozle nosilok, a predvoditel' majya shel vo glave otryada.
"Vot tak vse i bylo tysyachu let nazad", -- podumal B'yukenen.
Oni prishli v derevnyu, gde za vorotami i chastokolom v chelovecheskij rost
mercali fakely, osveshchaya hizhiny. Steny hizhin byli spleteny iz tonkih molodyh
derev'ev, a kryshi -- iz pal'movyh list'ev. Razbuzhennye pribytiem processii
svin'i i kury s shumom razbegalis' v raznye storony. ZHiteli derevni molcha,
zhdali. |to byli nizkoroslye kruglolicye lyudi s temnymi volosami i
mindalevidnymi glazami; na zhenshchinah byli prizrachno-belye plat'ya.
B'yukenena vnesli v odnu iz hizhin i ulozhili v gamak. "|to chtoby
zmei ne dobralis' do menya", -- podumal on. ZHenshchiny snyali s nego odezhdu. Pri
svete kostra vozhd' stal vnimatel'no osmatrivat' ego rany.
Holli zakrichala i popytalas' ostanovit' ego, no zhiteli ee ne pustili.
Posle togo kak vozhd' snova zashil nozhevuyu ranu B'yukenena, nalozhil kompress na
pochti zazhivshuyu pulevuyu ranu i smazal maz'yu porezy i ushiby, on osmotrel
vypiravshie iz orbit glaza B'yukenena i nozhom sbril volosy s odnoj storony ego
golovy.
Potom podnes k golove, v kotoroj zhila bol', derevyannuyu drel' s ruchnym
privodom.
Proniknovenie zatochennogo ostriya prichinyalo muchitel'nuyu bol'.
I vdrug kak budto vskryli ogromnyj naryv -- B'yukenen poteryal soznanie
ot burno nahlynuvshego na nego chuvstva oblegcheniya.
12
-- Skol'ko vremeni ya byl bez soznaniya? -- s trudom sprosil B'yukenen. V
golove u nego stoyal tuman. Telo kazalos' sovershenno chuzhim. Slova vorochalis'
vo rtu, slovno kamni.
-- Dve nedeli.
|to tak udivilo ego, chto mysli poluchili tolchok i v golove nemnogo
proyasnilos'. On podnes pravuyu ruku k povyazke na golove.
-- Ne trogaj, -- ostanovila ego Holli.
-- CHto so mnoj bylo? YA nichego ne pomnyu.
Holli ne otvetila. Ona namochila chistuyu tryapicu v dozhdevoj vode, kotoruyu
sobrala v vyskoblennuyu polovinku skorlupy kokosovogo oreha. Polugolyj
B'yukenen lezhal snaruzhi hizhiny v gamake, i luchi predzakatnogo solnca priyatno
greli ego rany. Holli stala myt' ego.
-- Rasskazyvaj. -- On obliznul svoi suhie raspuhshie guby.
-- Ty chut' ne umer. Poteryal mnogo krovi, no znaharyu udalos' ostanovit'
krovotechenie.
-- A golova? CHto u menya s golovoj?
-- Ty bredil. Korchilsya v konvul'siyah. U tebya tak vykatilis' glaza, chto
ya ispugalas', kak by oni ne vyskochili sovsem. Po-vidimomu, chto-to davilo na
nih iznutri. On tebya prooperiroval.
-- CHto ty skazala?
-- On sdelal operaciyu na cherepe. Prosverlil dyrku u tebya v golove.
Krov' bryznula fontanom cherez vsyu hizhinu, kak budto...
Sily izmenili B'yukenenu. Ego veki opustilis'. On snova obliznul suhie
guby.
Holli dostala eshche odnu polovinku kokosovoj skorlupy i stala poit' ego
dozhdevoj vodoj.
Voda tekla u nego po podborodku, no emu vse zhe udalos' proglotit' pochti
vsyu vodu i nasladit'sya ee prohladnoj svezhest'yu.
-- Prosverlil dyrku v golove... -- probormotal on.
-- Pervobytnaya hirurgiya. Tysyacheletnej davnosti. Budto vremya zdes'
ostanovilos'. |lektrichestva net. Vse neobhodimoe eti lyudi dobyvayut v lesu.
Odezhdu delayut sami. A mylo... Oni zhgut sterzhni kukuruznyh pochatkov, chtoby
vskipyatit' vodu. Potom kladut ostavshuyusya ot sterzhnej zolu v vodu i v etoj
vode stirayut gryaznuyu odezhdu. Potom ee propolaskivayut v drugih gorshkah s
kipyashchej vodoj. Odezhda stanovitsya neobyknovenno chistoj. A vodu vylivayut na
svoi posevy, chtoby zola posluzhila eshche i udobreniem.
B'yukenen sililsya sosredotochit'sya, no ne mog derzhat' glaza otkrytymi.
-- Pervobytnaya hirurgiya, -- skazal on v nekotorom zameshatel'stve.
|to proizoshlo dva dnya spustya, kogda on prosnulsya v sleduyushchij raz.
Holli ob®yasnila emu, chto, poka on lezhal bez soznaniya, ej udalos'
zastavit' ego glotat' zhidkost' -- vodu i kurinyj bul'on, chtoby izbezhat'
obezvozhivaniya organizma, no vse zhe on uzhasno pohudel, i emu pridetsya
poprobovat' poest', dazhe esli ego zheludok budet protiv.
-- YA gotov, -- soglasilsya B'yukenen.
Holli derevyannoj lozhkoj zacherpnula iz glinyanoj miski tykvennogo supa,
poprobovala, ne slishkom li goryacho, i podnesla lozhku emu ko rtu.
-- Voshititel'no.
-- YA tut ni pri chem. Ne ya gotovlyu. Est' zhenshchina, kotoraya prinosit pishchu.
Ona zhestami ob®yasnyaet mne, chto ya dolzhna s toboj delat'.
-- A tot, kto vylechil menya?
-- On prihodit dva raza v den' i daet tebe vypit' lozhku gustogo, sladko
pahnushchego siropa. Mozhet, imenno poetomu ty ne poluchil zarazheniya krovi. Kak
zhal', chto ya ne ponimayu ih yazyka. YA pytalas' obojtis' svoimi krohami
ispanskogo, no oni yavno ne reagiruyut na etot yazyk. My ob®yasnyaemsya znakami.
-- Interesno, pochemu oni s nami vozyatsya? Pochemu ostavili nas zhit'?
-- Ne znayu, -- pozhala plechami Holli. -- S toboj oni obrashchayutsya tak, kak
budto ty -- geroj. Neponyatno.
-- |to kak-to svyazano s igroj. Kogda ya byl protivnikom Rejmonda. I to,
chto my yavno byli vragami Drammonda. |ti lyudi reshili, chto my na ih storone.
-- B'yukenen zadumalsya. -- YA proigral igru, i vse-taki... Mozhet byt', v
drevnosti majya tak zhaleli proigravshego, chto brali na sebya zabotu o nem?
-- A pochemu oni dolzhny byli ego zhalet'?
-- Potomu chto pobedivshego prinosili v zhertvu i on zanimal mesto sredi
bogov.
-- Rejmond ne sredi bogov.
-- Net. Kak i Drammond. On v adu, gde emu i nadlezhit byt', -- skazal
B'yukenen. -- On napominaet mne polkovnika.
-- Polkovnika?
B'yukenen pomolchal, zadumavshis'.
-- Vse, chto sluchilos' na burovoj ploshchadke, -- tvoe. Napishi ob etom.
Tol'ko menya ne vputyvaj. No to, chto ya sejchas tebe skazhu, ne dlya pressy.
-- Poslushaj, esli ty do sih por nedostatochno menya znaesh', chtoby
doveryat'...
B'yukenen opyat' zakolebalsya, potom prinyal reshenie.
-- Mozhet, doverie -- eto eshche odna chastichka togo, chto oznachaet byt'
chelovekom. YA opredelenno doveryal tebe
togda, na ploshchadke. Ty vse delala ubeditel'no, i vse zhe ya ne
somnevalsya, chto ty razygryvaesh' rol', kogda ty skazala, budto ostalas' so
mnoj tol'ko radi sbora materiala dlya stat'i.
-- YA tozhe doveryala tebe, dazhe kogda ty skazal Drammondu, budto tebe vse
ravno, chto stanet so mnoj. YA tol'ko verila, chto ty igraesh' spektakl', i
podygryvala tebe, hotya i ne znala, dlya chego eto delalos'. CHego ty nadeyalsya
etim dobit'sya?
-- Rejmond koe-chto prosek pravil'no. YA hotel sbit' ih s tolku, chtoby im
prishlos' ostavit' nas v zhivyh vplot' do vyyasneniya, kto iz nas govorit
pravdu. V konce koncov oni by ne uderzhalis' i pozvonili by po telefonam,
kotorye my im dali, i togda avtomaticheskaya sistema slezheniya privela by
udarnuyu gruppu polkovnika v etom napravlenii. V sluchae vezeniya my k tomu
vremeni vse eshche byli by zhivy.
-- Ochen' riskovanno.
-- Da uzh! V podobnoj situacii nichego nel'zya splanirovat' zaranee. No iz
nas s toboj opredelenno poluchilas' neplohaya komanda.
-- Nu, u menya byl horoshij nastavnik, -- ulybnulas' Holli.
-- YA govoril tebe o svoem nachal'nike. Polkovnik i Drammond ochen' pohozhi
drug na druga. Kogda pered polkovnikom stoit cel', to, krome ee dostizheniya,
nichto drugoe uzhe ne imeet znacheniya.
-- No ved' eto obychnaya armejskaya disciplina.
-- Net. U voennyh est' etika. U politikov ee net. Imenno politiki
stavyat pered vooruzhennymi silami amoral'nye celi. No inogda poyavlyaetsya
kakoj-nibud' chin vrode etogo polkovnika, i togda... -- B'yukenen byl eshche slab
i bystro ustaval. Tol'ko zlost' pomogala emu derzhat'sya. -- YA nachinayu dumat',
chto eto po ego prikazu ubili Dzheka i Sindi Dojl. I Bol'shogo Boba Bejli.
Iz-za tvoih fotografij, gde ya figuriruyu vmeste s polkovnikom. Potomu chto on
boyalsya, chto ego opoznayut kak rukovoditelya "Viski s sodovoj", i eto
polozhit konec ego kar'ere. YA takzhe dumayu, chto eto on ustroil mne udar nozhom
v Novom Orleane. CHtoby tebe nekomu bylo zadavat' voprosy. CHtoby vsya eta
istoriya umerla vmeste so mnoj. On povernul protiv svoih, spasaya sobstvennuyu
shkuru. Mozhet, on poluchaet svoyu dolyu ot sdelok s torgovcami narkotikami,
kotorye "Viski s sodovoj" zaklyuchaet v Latinskoj Amerike. Kto, chert
poberi, eto znaet? No v odin prekrasnyj den' ya uznayu. I v odin prekrasnyj
den' polkovniku pridetsya opravdyvat'sya peredo mnoj.
-- A kak budet s Huanoj?
-- Lyudi Drammonda perestanut ee iskat' -- Drammond mertv, i im nikto ne
platit. Znaya, kakim specialistom po izmeneniyu svoej vneshnosti ona stala, ya
ne dumayu, chto kogda-nibud' smogu najti ee.
-- No prodolzhat' poiski ty sobiraesh'sya?
-- Drugimi slovami, po-prezhnemu li ona chto-to znachit dlya menya?
Holli kivnula.
-- Da, znachit, -- otvetil B'yukenen. Holli opustila glaza.
-- No sovsem ne to, chto ty dlya menya znachish'. Holli vskinula na nego
glaza.
-- Huana -- drug, kotoryj poprosil pomoshchi, a ya uzhe ochen' davno v svoej
zhizni ne byl v sostoyanii pomogat' druz'yam, kotoryh znal, kogda byl kem-to
drugim. Mne prosto nado znat', chto ona v bezopasnosti. Dumayu, chto kogda ona
uznaet o smerti Drammonda i Del'gado, to v konce koncov sama ob®yavitsya. YA
budu ochen' rad snova ee uvidet'. -- B'yukenen kosnulsya ruki Holli. -- No
klyanus': ona tebe ne sopernica.
Holli byla vzvolnovana do glubiny dushi.
-- A chto zhe budet teper' s nami?
-- YAsno odno: zdes' polkovnik ni za chto nas ne najdet.
-- Verno. U tebya opredelenno optimisticheskij vzglyad na zhizn'.
-- Razve zdes' tak uzh ploho?
-- S toboj -- net, -- skazala Holli. -- Strannaya veshch'. Hotya ty
vyglyadish' takim izmuchennym, u tebya est' chto-to takoe... V glazah. Dazhe
nesmotrya na to, chto ty zol na polkovnika, ty kazhesh'sya uspokoennym.
-- YA stal samim soboj.
Holli ozadachenno nahmurilas'.
-- CHto-to iz menya ushlo, -- zadumchivo progovoril B'yukenen. -- Mozhet, eto
iz-za vsego, chto nam prishlos' perezhit'. Ili, mozhet byt', iz-za tebya. Ili...
Kogda mestnyj celitel' prosverlil mne cherep, on vypustil vmeste s krov'yu
chto-to eshche. CHto-to, chto sidelo u menya v golove i tak dolgo muchilo menya. YA
raskvitalsya s proshlym. I hochu dvigat'sya dal'she. Vmeste s toboj. Sejchas ne
proshloe, a nastoyashchee imeet dlya nas znachenie. -- B'yukenen szhal ruku Holli. --
I budushchee. Bol'she nikakih popytok ubezhat' ot samogo sebya. Nikakih
perevoploshchenij.
-- Mne dostavit bol'shoe udovol'stvie poznakomit'sya s toboj.
-- Mne i samomu eto budet lyubopytno.
-- Da. -- Holli pocelovala ego. -- Imenno etogo ya i zhdala.