Agata Kristi. Desyat' negrityat
---------------------------------------------------------------
izdanie "Pravda", Moskva, 1991 g.
Perevod s anglijskogo L. Bespalovoj
OCR Palek, 1998 g.
Agatha Christie. Ten Little Niggers (1939)
[= Ten Little Indians]
[= And Then There Were None]
---------------------------------------------------------------
V uglu kuritel'nogo vagona pervogo klassa sud'ya Uorgrejv --
on nedavno vyshel v otstavku -- popyhival sigaroj i prosmatrival
otdel politiki v "Tajme". Vskore on otlozhil gazetu i vyglyanul
iz okna. Poezd proezzhal cherez Somerset. Sud'ya podschital -- emu
ostavalos' eshche dva chasa puti.
Snova i snova on perebral v ume vse, chto pisalos' v gazetah
o Negrityanskom ostrove. Pervonachal'no ego priobrel amerikanskij
millioner -- strastnyj yahtsmen, kotoryj postroil na etom
ostrovke nepodaleku ot beregov Devona roskoshnyj dom v
sovremennom stile. No, uvy, tret'ya zhena millionera, ego
nedavnee priobretenie, ne perenosila kachki, i eto vynudilo
millionera rasstat'sya i s domom, i s ostrovom. I vot v gazetah
zamel'kali ob®yavleniya o prodazhe ostrova v soprovozhdenii ves'ma
krasochnyh opisanij. Zatem posledovalo soobshchenie: ostrov kupil
nekij mister Onim. I tut zarabotala fantaziya svetskih
hronikerov. Na samom dele Negrityanskij ostrov kupila
gollivudskaya kinozvezda miss Gabriella Terl! Ona hochet provesti
tam spokojno neskol'ko mesyacev -- vdali ot reporterov i
reklamnoj shumihi! "Bizi Bi" delikatno namekala: ostrov budet
letnej rezidenciej korolevskoj sem'i. Do mistera Merriuedera
doshli sluhi: ostrov kupil molodoj lord L. -- on, nakonec, pal
zhertvoj Kupidona i nameren provesti na ostrove medovyj mesyac.
"Dzhonasu" bylo dopodlinno izvestno -- ostrov priobrelo
Admiraltejstvo dlya provedeniya nekih ves'ma sekretnyh
eksperimentov!
Poistine, Negrityanskij ostrov ne shodil s gazetnyh polos.
Sud'ya Uorgrejv izvlek iz karmana pis'mo. Na redkost'
nerazborchivyj pocherk, no tam i syam popadalis' i chetko
napisannye slova:
"Milyj Lorens... Sto let nichego o Vas ne slyshala...
nepremenno priezzhajte na Negrityanskij ostrov... Ocharovatel'noe
mesto... o stol'kom nado pogovorit'... starye vremena...
obshchat'sya s prirodoj... gret'sya na solnyshke... 12.40. s
Paddingtonskogo vokzala... vstrechu Vas v Oukbridzhe... -- i
podpis' s roskoshnym roscherkom, -- vsegda Vasha Konstanciya
Kalmington".
Sud'ya Uorgrejv unessya myslyami v proshloe, starayas'
pripomnit', kogda on v poslednij raz videl ledi Konstanciyu
Kalmington. Let etak sem', esli ne vse vosem' tomu nazad. Togda
ona uehala v Italiyu gret'sya na solnyshke, obshchat'sya s prirodoj i
s "contadini". On slyshal, chto vsled za etim ona perebralas' v
Siriyu, gde sobiralas' gret'sya pod eshche bolee zharkim solncem i
obshchat'sya s prirodoj i beduinami.
"Kupit' ostrov, -- dumal sud'ya, -- okruzhit' sebya atmosferoj
tainstvennosti vpolne v haraktere Konstancii Kalmington". I
sud'ya kivnul golovoj: on byl dovolen soboj -- ego logika kak
vsegda bezuprechna... Potom golova ego upala na grud' -- sud'ya
zasnul...
Vera Klejtorn -- ona ehala v tret'em klasse -- otkinulas' na
spinku siden'ya i zakryla glaza; krome nee, v vagone bylo eshche
pyat' passazhirov. Uzhasno zharko segodnya v poezde! Kak priyatno
budet pozhit' u morya! Net, ej polozhitel'no povezlo s etoj
rabotoj! Kogda nanimaesh'sya na leto, vechno prihoditsya vozit'sya s
kutaj detej -- ustroit'sya sekretarem pochti nevozmozhno. Dazhe
cherez agentstvo.
I vdrug ona poluchaet pis'mo:
"Mne Vas rekomendovalo agentstvo "Umelye zhenshchiny". Naskol'ko
ya ponimayu, oni Vas horosho znayut. Nazovite, kakoe zhalovan'e Vy
hotite poluchit', ya zaranee na vse soglasna. YA ozhidayu, chto Vy
pristupite k svoim obyazannostyam 8 avgusta. Poezd otpravlyaetsya v
12.40 s Paddingtonskogo vokzala, Vas vstretyat na stancii
Oukbridzh. Prilagayu pyat' funtov na rashody.
Iskrenne Vasha Anna Nensi Onim".
Naverhu znachilsya adres: "Negrityanskij ostrov, Stiklhevn.
Devon".
Negrityanskij ostrov! V poslednee vremya gazety tol'ko o nem i
pisali! Reportery rassypali mnogoznachitel'nyj nameki, soobshchali
zanyatnye spletni i sluhi. Pravdy vo vsem etom bylo,
po-vidimomu, malo. No, vo vsyakom sluchaj, dom etot postroil
millioner, i, kak govorili, roskosh' tam byla umopomrachitel'naya.
Vera Klejtorn, izryadno utomlennaya nedavno zakonchivshimsya
semestrom, dumala: "Mesto uchitel'nicy fizkul'tury v
tret'erazryadnoj shkole -- ne Bog vest' chto... Esli b tol'ko mne
udalos' poluchit' rabotu v kakoj-nibud' prilichnoj shkole..." Tut
serdce u nee szhalos', i ona odernula sebya: "Net, nado schitat',
mne povezlo. Esli ty byla pod sledstviem, na tebe pyatno, pust'
dazhe tebya v konce koncov i opravdali".
I ona vspomnila, chto sledovatel' v svoem zaklyuchenii otmetil
ee prisutstvie duha i hrabrost'. Da, sledstvie proshlo horosho,
prosto luchshe i zhelat' nel'zya. I missij Hamilton byla tak dobra
k nej... esli b tol'ko ne H'yugo. (Net, net, ona ne budet dumat'
o H'yugo!)
Nesmotrya na zharu, po kozhe u nee poshli murashki, ona pozhalela,
chto edet k moryu. Pered glazami voznikla znakomaya kartina. Siril
plyvet k skale, golova ego to vynyrivaet na poverhnost', to
pogruzhaetsya v more... Vynyrivaet i pogruzhaetsya -- pogruzhaetsya i
vynyrivaet... A ona plyvet, legko razrezaet volny, privychno
vybrasyvaya ruki, i znaet, slishkom horosho znaet, chto ne uspeet
doplyt'...
More -- teplye golubye volny -- dolgie chasy na zharkom peske
-- i H'yugo -- on govorit, chto lyubit se... Net, nel'zya dumat' o
H'yugo...
Ona otkryla glaza i nedovol'no posmotrela na sidyashchego
naprotiv muzhchinu. Vysokij, docherna zagorelyj, svetlye glaza
dovol'no blizko posazheny, zhestkaya skladka derzkogo rta. I
podumala: "Derzhu pari, on nemalo puteshestvoval po svetu i
nemalo povidal..."
Filippu Lombard dostatochno bylo odnogo vzglyada, chtoby
sostavit' vpechatlenie o devushke naprotiv: horoshen'kaya, no
chto-to v nej ot uchitel'shi... Hladnokrovnaya i navernyaka umeet za
sebya postoyat', -- i v lyubvi, i v zhizni. A ej, pozhaluj, stoilo
by zanyat'sya...
On nahmurilsya. Net, net, sejchas ne do etogo. Delo est' delo.
Sejchas nado sosredotochit'sya na rabote.
Interesno, chto za rabota ego zhdet? Morris napustil tumanu:
-- Vam reshat', kapitan Lombard, -- ne hotite, ne berites'.
Filipp zadumchivo skazal:
-- Vy predlagaete sto ginej? -- |tak nebrezhno, budto dlya
nego sto ginej -- sushchie pustyaki. Celyh sto ginej, kogda emu ne
na chto segodnya poobedat'. Vprochem, on vryad li obmanul Morrisa,
naschet deneg ego ne obmanesh' -- ne takoj on chelovek: pro den'gi
on znaet vse.
-- I bol'she vy nichego mne ne mozhete soobshchit'? -- prodolzhal
on tak zhe nebrezhno.
Mister Ajzek Morris reshitel'no pomotal lysoj golovenkoj:
-- Net, mister Lombard, tut ya dolzhen postavit' tochku. Moemu
klientu izvestno, chto vy nezamenimyj chelovek v opasnyh
peredelkah. Mne poruchili peredat' vam sto ginej -- vzamen vy
dolzhny priehat' v Stiklhevn, tot, chto v Devone. Blizhajshaya k
nemu stanciya -- Oukbridzh. Tam vas vstretyat i dostavyat na mashine
v Stiklhevn, ottuda perepravyat na motorke na Negrityanskij
ostrov. A tut uzh vy perejdete v rasporyazhenie moego klienta.
-- Nadolgo? -- tol'ko i sprosil Lombard.
-- Samoe bol'shee -- na nedelyu.
Poshchipyvaya usiki, kapitan Lombard skazal:
-- Vy, nadeyus', ponimaete, chto za nezakonnye dela ya ne
berus'?
Proiznesya etu frazu, on podozritel'no posmotrel na
sobesednika. Mister Morris, hotya ego tolstye guby tronula
ulybka, otvetil sovershenno ser'ezno:
-- Esli vam predlozhat chto-nibud' protivozakonnoe, vy,
razumeetsya, v polnom prave otkazat'sya.
I ulybnulsya -- vot nahal! Ulybnulsya tak, budto znal, chto v
proshlom Lombard vovse ne byl takim strogim revnitelem
zakonnosti.
Lombard i sam ne sderzhal usmeshki. Konechno, raz ili dva on
chut' bylo ne popalsya! No emu vse shodilo s ruk! On pochti ni
pered chem ne ostanavlivalsya. Vot imenno, chto pochti ni pered
chem. Pozhaluj, na Negrityanskom ostrove emu ne pridetsya
skuchat'...
Miss Brent -- ona ehala v vagone dlya nekuryashchih -- sidela
pryamo, budto palku proglotila: ona ne privykla davat' sebe
potachku. Ej bylo shest'desyat pyat', i ona ne odobryala sovremennoj
rashlyabannosti. Ee otec, staryj sluzhaka polkovnik, pridaval
bol'shoe znachenie osanke. Sovremennye molodye lyudi neveroyatno
raspushcheny -- stoit tol'ko posmotret' na ih manery, da i voobshche
po vsemu vidno...
Soznanie svoej pravednosti i nepokolebimoj tverdosti
pomogalo miss |mili Brent perenosit' duhotu i neudobstva
poezdki v bitkom nabitom vagone tret'ego klassa.
Nynche vse tak sebya baluyut. Zuby rvut tol'ko s
obezbolivaniem, ot bessonnicy glotayut raznye snotvornye, sidyat
tol'ko na myagkih kreslah ili podsunuv pod spinu podushku, a
molodye devushki hodyat Bog znaet v chem, ne nosyat korsetov, a
letom i vovse valyayutsya na plyazhah polugolye... Miss Brent
podzhala guby. Svoim primerom ona hotela by pokazat', kak
polagaetsya vesti sebya lyudyam opredelennogo kruga... Ej
vspomnilos' proshloe leto. Net, net, v etom godu vse budet
inache. Negrityanskij ostrov... I ona vnov' myslenno probezhala
pis'mo, kotoroe stol'ko raz perechityvala:
"Dorogaya miss Brent, nadeyus'. Vy menya eshche pomnite? Neskol'ko
let tomu nazad v avguste my zhili v Bellhevnskom pansione, i,
kak mne kazalos', u nas bylo mnogo obshchego.
Teper' ya otkryvayu sobstvennyj pansionat na ostrovke bliz
beregov Devona. Po-moemu, on kak nel'zya luchshe podhodit dlya
pansiona s dobrotnoj kuhnej, bez novomodnyh zatej -- slovom,
pansion dlya lyudej nashih s Vami privychek, lyudej staroj shkoly.
Zdes' ne budet polugoloj molodezhi i grammofonov za polnoch'. YA
byla by ochen' rada, esli b Vy sochli vozmozhnym otdohnut' letom
na Negrityanskom ostrove, razumeetsya, sovershenno besplatno, v
kachestve moej gost'i. Ustroit li Vas avgust? Skazhem, chisla s
vos'mogo?
Iskrenne Vasha A. N..."
No kak zhe ee vse-taki zovut? Podpis' udivitel'no
nerazborchivaya. Teper' vse podpisyvayutsya tak nebrezhno,
vozmushchalas' |mili Brent.
Ona perebrala v ume lyudej, s kotorymi vstrechalas' v
Bellhevne. Ona provela tam dva leta podryad. Tam zhila ta
simpatichnaya pozhilaya zhenshchina -- missis, missis -- kak bish' ee
familiya? Ee otec byl kanonikom. I eshche tam byla miss Olton ili
Oden. Net, net, ee familiya byla On'on! Nu konechno zhe On'on!
Negrityanskij ostrov! Gazety mnogo pisali o Negrityanskom
ostrove, prezhde on budto by prinadlezhal ne to kinozvezde, ne to
amerikanskomu millioneru. Konechno, zachastuyu eti ostrova prodayut
zadeshevo -- ostrov ne vsyakij zahochet kupit'. Ponachalu zhizn' na
ostrove kazhetsya romantichnoj, a stoit tam poselit'sya -- i
obnaruzhivaetsya stol'ko neudobstv, chto ne chaesh' ot nego
izbavit'sya. "No kak by tam ni bylo, -- dumala |mili Brent, --
besplatnyj otdyh mne obespechen. Teper', kogda ona tak stesnena
v sredstvah: ved' dividendy to i delo ne vyplachivayutsya, ne
prihoditsya prenebregat' vozmozhnost'yu sekonomit'. ZHal' tol'ko,
chto ona pochti nichego ne mozhet pripomnit' ob etoj missis, a
mozhet byt', i miss On'on".
General Makartur vyglyanul iz okna. Poezd shel k |kseteru --
tam generalu predstoyala peresadka. |ti vetki, s ih cherepash'ej
skorost'yu, kogo ugodno vyvedut iz terpeniya. A ved' po pryamoj do
Negrityanskogo ostrova -- rukoj podat'.
On tak i ne ponyal, kto zhe on vse-taki, etot Onim,
po-vidimomu, priyatel' Projdy Leggarda i Dzhonni Dajera.
"Priedet para armejskih druzej... hotelos' by pogovorit' o
staryh vremenah".
"CHto zh, on s udovol'stviem pogovorit o staryh vremenah.
Poslednie gody u nego bylo oshchushchenie, budto prezhnie tovarishchi
stali ego storonit'sya. A vse iz-za etih gnusnyh sluhov!
Podumat' tol'ko: ved' s teh por proshlo pochti tridcat' let! Ne
inache, kak Armitidzh proboltalsya, -- reshil on. -- Nahal'nyj
shchenok. Da i chto on mog znat'? Da ladno, ne nado ob etom dumat'.
K tomu zhe, skoree vsego emu prosto mereshchitsya -- mereshchitsya, chto
to odin, to drugoj tovarishch poglyadyvaet na nego koso.
Interesno posmotret', kakoj on, etot Negrityanskij ostrov. O
nem hodit stol'ko spleten. Pohozhe, sluhi o tom, chto ego kupilo
Admiraltejstvo, Voennoe ministerstvo ili Voenno-vozdushnye sily,
ne tak uzh daleki ot istiny...
Dom na ostrove postroil |lmer Robson, molodoj amerikanskij
millioner. Govorili, uhlopal na nego ujmu deneg. Tak chto
roskosh' tam poistine korolevskaya...
|kseter! Eshche celyj chas v poezde! Nikakogo terpeniya ne
hvatit. Tak hochetsya pobystree priehat'..."
Doktor Armstrong vel svoj "morris" po Solsberijskoj ravnine.
On sovsem vymotalsya... V uspehe est' i svoya oborotnaya storona.
Proshli te vremena, kogda on sidel v svoem roskoshnom kabinete na
Harli-strit v bezuprechnom kostyume, sredi samoj chto ni na est'
sovremennoj apparatury i zhdal, zhdal dni naprolet, ne znaya, chto
vperedi -- uspeh ili proval...
On preuspel. Emu povezlo! Vprochem, odnogo vezeniya malo,
nuzhno eshche i byt' horoshim professionalom. On znal svoe delo --
no i etogo nedostatochno dlya uspeha. Trebovalos' eshche, chtob tebe
povezlo. A emu povezlo! Neopredelennyj diagnoz, odna-dve
blagodarnye pacientki -- sostoyatel'nye i s polozheniem v
obshchestve, -- i vot uzhe o nem zagovorili: "Vam nado obratit'sya k
Armstrongu, on hotya i molodoj, no takoj znayushchij: voz'mite Pem,
u kogo tol'ko ona ni lechilas' -- godami, ya vam govoryu, godami,
a Armstrong tol'ko vzglyanul -- i ponyal, chto s nej".
I poshlo-poehalo.
Tak doktor Armstrong stal modnym vrachom. Teper' dni ego byli
raspisany po minutam. U nego ne ostavalos' vremeni na otdyh.
Vot pochemu etim avgustovskim utrom on radovalsya, chto pokidaet
London i uezzhaet na neskol'ko dnej na ostrov u beregov Devona.
Konechno, eto ne otdyh v polnom smysle slova. Pis'mo bylo
napisano v vyrazheniyah ves'ma neopredelennyh, zato chek,
prilozhennyj k pis'mu, byl ves'ma opredelennym. Gonorar prosto
neslyhannyj. U etih Onimov, dolzhno byt', deneg kury ne klyuyut.
Pohozhe, muzha bespokoit zdorov'e zheny, i on hochet uznat', kak
obstoyat dela, ne potrevozhiv ee. Ona ni za chto ne hochet
pokazat'sya doktoru. A pri ee nervah...
"Oh, uzh mne eti nervy! -- Brovi doktora vzleteli vverh. --
Oh, uzh mne eti zhenshchiny i ih nervy!" Nichego ne skazhesh', ih
kaprizy shli emu na pol'zu. Polovina zhenshchin, kotorye k nemu
obrashchalis', nichem ne boleli, a prosto besilis' ot skuki, no
poprobuj tol'ko zaiknis' ob etom! I v konce koncov, razve
trudno otyskat' to ili inoe nedomoganie: "U vas (kakoj-nibud'
nauchnyj termin podlinnee) neskol'ko ne v norme, nichego
ser'eznogo, no vam sleduet podlechit'sya. Lechenie samoe
neslozhnoe..." Ved' v medicine chashche vsego lechit vera. A doktor
Armstrong znal svoe delo, chto-chto, a obnadezhit', uspokoit' on
umel.
"K schast'yu, posle togo sluchaya, kogda zhe eto bylo -- desyat',
da net, uzhe pyatnadcat' let tomu nazad, on sumel vzyat' sebya v
ruki. On prosto chudom vyputalsya. Da, togda on sovsem opustilsya.
No potryasenie zastavilo ego sobrat'sya s silami. Na sleduyushchij zhe
den' on brosil pit'. Ejej, prosto chudo, chto on togda
vyputalsya..."
Ego oglushil pronzitel'nyj avtomobil'nyj gudok -- mimo so
skorost'yu kilometrov sto tridcat' kak minimum promchalsya
ogromnyj "super sporte dalmejn". Doktor Armstrong chut' ne
vrezalsya v zabor. "Navernyaka, odin iz etih molodyh ostolopov,
kotorye nosyatsya po dorogam slomya golovu. Do chego oni emu
nadoeli. A ved' on chudom spassya -- i na etot raz tozhe. CHert by
pobral etogo ostolopa!"
Toni Marston, s revom pronosyas' cherez derevushku Mir, dumal:
"I otkuda tol'ko berutsya eti kolymagi? Polzut, kak cherepahi, i
chto samoe protivnoe -- obyazatel'no tashchatsya posredi dorogi --
net chtob postoronit'sya! Na nashih anglijskih dorogah klass ezdy
ne pokazhesh'. Vot vo Francii, tam drugoe delo...
Ostanovit'sya zdes' vypit' ili ehat' dal'she? Vremeni u nego
vagon. Ostalos' proehat' vsego kakie-nibud' poltory sotni
kilometrov. On, pozhaluj, vyp'et dzhinu s imbirnym limonadom.
ZHara prosto nevynosimaya!
A na etom ostrovke navernyaka mozhno budet nedurno provesti
vremya, esli pogoda ne isportitsya. Interesno, kto oni, eti
Onimy? Ne inache, kak vyskochki, kotorym deneg nekuda devat'. U
Ryzhika nyuh na takih lyudej. Da i, po pravde govorya, chto emu,
bednyage, ostaetsya: svoih-to deneg u nego net...
Nado nadeyat'sya, chto s vypivkoj oni ne zhmutsya. Hotya s etimi
vyskochkami nichego napered ne izvestno. A zhal', chto sluhi, budto
ostrov kupila Gabriella Terl, ne podtverdilis'. On by ne proch'
povrashchat'sya sredi kinozvezd. CHto zh, nado polagat', kakie-to
devushki tam vse zhe budut..."
On vyshel iz gostinicy, potyanulsya, zevnul, posmotrel na
bezoblachno goluboe nebo i sel v "dalmejn".
Otlichnaya figura, vysokij rost, v'yushchiesya volosy, yarko-golubye
glaza na zagorelom lice prikovyvali vzglyady molodyh zhenshchin.
On vyzhal akselerator, motor vzrevel, i avtomobil' nyrnul v
uzkuyu ulochku. Stariki i mal'chishki-posyl'nye pospeshno
postoronilis'. Ulichnaya rebyatnya voshishchenno provozhala meshinu
glazami.
Antoni Marston prodolzhal svoj triumfal'nyj put'.
Mister Blor ehal poezdom s zamedlennoj skorost'yu iz Plimuta.
Krome nego, v kupe byl vsego odin passazhir -- staryj moryak s
mutnymi ot p'yanstva glazami. Vprochem, sejchas on kleval nosom.
Mister Blor akkuratno vnosil kakie-to zapisi v bloknot. "Vot
oni vse, golubchiki, -- bormotal on sebe pod nos, -- |mili
Brent, Vera Klejtorn, doktor Armstrong, Antoni Marston, staryj
sud'ya Uorgrejv, Filipp Lombard, general Makartur, kavaler
ordena svyatogo Mihaila i Georgiya i ordena "Za boevye zaslugi",
dvoe slug -- mister i missis Rodzhers".
On zahlopnul bloknot i polozhil ego v karman. Pokosilsya na
moryaka, prikornuvshego v uglu.
Nabralsya, bud' zdorov, s hodu opredelil mister Blor.
I snova metodichno i osnovatel'no perebral vse v ume.
"Rabota vrode neslozhnaya, -- razmyshlyal on. -- Dumayu, chto
osechki tut ne budet. Vid u menya, po-moemu, podhodyashchij".
On vstal, pridirchivo poglyadel na sebya v zerkalo. V zerkale
otrazhalsya chelovek ne slishkom vyrazitel'noj naruzhnosti. Serye
glaza postavleny dovol'no blizko, malen'kie usiki. V oblike
chto-to voennoe. "Mogu sojti i za majora, -- skazal svoemu
otrazheniyu mister Blor. -- Ah ty, chert, zabyl, tam zhe budet tot
general. On menya srazu vyvedet na chistuyu vodu. YUzhnaya Afrika --
vot chto nuzhno! Nikto iz etoj kompanii tam ne byl, a ya tol'ko
chto prochel reklamnyj prospekt turistskogo agentstva i smogu
podderzhat' razgovor. K schast'yu, zhiteli kolonij zanimayutsya chem
ugodno. Tak chto ya vpolne mogu sojti za del'ca iz YUzhnoj Afriki.
Negrityanskij ostrov. On kak-to byl tam eshche mal'chishkoj...
...Vonyuchaya skala, zasizhennaya chajkami, kilometrah v dvuh ot
berega. Ostrov nazvali tak potomu, chto ego ochertaniya napominayut
profil' cheloveka s vyvorochennymi gubami.
Strannaya zateya -- postroit' dom na takom ostrove! V plohuyu
pogodu tam i vovse zhit' nel'zya. Vprochem, kakih tol'ko prichud ne
byvaet u millionerov!"
Starik v uglu prosnulsya i skazal:
-- Na more nichego nel'zya znat' napered -- ni-che-go!
-- Vy sovershenno pravy, nichego nel'zya znat' napered, --
poddaknul emu mister Blor.
Starik iknul raz-drugoj i zhalobno skazal:
-- SHtorm sobiraetsya.
-- Da net, priyatel', -- skazal Blor. -- Pogoda otlichnaya.
-- A ya vam govoryu, chto skoro budet burya, -- rasserdilsya
starik, -- u menya na eto nyuh.
-- Mozhet, vy i pravy, -- mirolyubivo soglasilsya mister Blor.
Poezd ostanovilsya, starik, pokachivayas', podnyalsya.
-- Mne shodit' zdes', -- skazal on i dernul dver', no
spravit'sya s nej ne smog. Mister Blor prishel emu na pomoshch'.
Starik ostanovilsya v dveri, torzhestvenno podnyal ruku, mutnye
glaza ego morgali.
-- Blyudi sebya, molis', -- skazal on. -- Blyudi sebya, molis'.
Sudnyj den' gryadet
I vyvalilsya na perron. Raskinuvshis' na perrone, on posmotrel
na mistera Blora i torzhestvenno vozglasil:
-- YA obrashchayus' k Vam, molodoj chelovek. Sudnyj den' gryadet.
"Dlya nego sudnyj den', navernyaka, nagryanet skoree, chem dlya
menya", -- podumal mister Blor, vozvrashchayas' na svoe mesto. I,
kak okazalos', sshibsya.
Pered zdaniem Oukbridzhskoj stancii v nereshitel'nosti
sgrudilas' kuchka passazhirov. Za nimi vystroilis' nosil'shchiki s
chemodanami.
Kto-to iz nosil'shchikov kriknul:
-- Dzhim!
Iz taksi vyshel shofer.
-- Vy ne na Negrityanskij ostrov sobralis'? -- sprosil on.
Na ego vopros otkliknulis' srazu chetvero, -- udivlennye
passazhiry ispodtishka oglyadeli Drug druga.
-- U nas zdes' dva taksi, ser, -- obratilsya k sud'e
Uorgrejvu, kak k starshemu v gruppe, shofer. -- Kakoe-to iz nih
dolzhno zhdat' poezd iz |ksetera -- s nim priedet eshche odin
dzhentl'men. Na eto ujdet minut pyat'. Esli kto-nibud' iz vas
soglasitsya podozhdat', ehat' budet udobnee.
Vera Klejtorn, pomnya o svoih sekretarskih obyazannostyah,
skazala neprerekaemym tonom, svojstvennym lyudyam, privykshim
komandovat':
-- YA ostayus', -- i poglyadela na ostal'nyh chlenov gruppy.
Toch'-v-toch' tak zhe ona, dolzhno byt', razbivala devochek na
komandy.
Miss Brent choporno skazala:
-- Blagodaryu vas, -- i sela v taksi.
Taksist pochtitel'no priderzhal pered nej dver'.
Sud'ya Uorgrejv posledoval za nej.
Kapitan Lombard skazal:
-- YA podozhdu s miss...
-- Klejtorn, -- skazala Vera.
-- A menya zovut Lombard, Filipp Lombard.
Nosil'shchiki pogruzili bagazh. Uzhe v taksi sud'ya Uorgrejv
skazal, vybrav temu s osmotritel'nost'yu starogo zakonnika:
-- Otlichnaya pogoda stoit.
-- Prekrasnaya, -- otozvalas' miss Brent.
"V vysshej stepeni dostojnyj staryj dzhentl'men, -- dumala
ona. -- V primorskih pansionah takih obychno ne vstretish'.
Po-vidimomu, u etoj missis ili miss On'on prekrasnye svyazi..."
-- Vy horosho znaete eti mesta? -- osvedomilsya sud'ya
Uorgrejv.
-- YA byvala v Kornouolle i v Torki, no v etoj chasti Devona ya
vpervye.
-- YA tozhe sovsem ne znayu zdeshnih mest, -- skazal sud'ya.
Taksi tronulos'. Vtoroj taksist skazal:
-- Mozhet, vam luchshe podozhdat' v mashine?
-- Net, spasibo, -- reshitel'no otkazalas' Vera.
Kapitan Lombard ulybnulsya:
-- Na moj vkus -- osveshchennye solncem steny kuda
privlekatel'nee, no, mozhet byt', vam hochetsya projti v vokzal.
-- Net, net. Na vozduhe ochen' priyatno posle vagonnoj duhoty.
-- Da, puteshestvovat' v poezde po takoj pogode ochen'
utomitel'no, -- otozvalsya on.
-- Nado nadeyat'sya, chto ona proderzhitsya, ya imeyu v vidu
pogodu, -- vezhlivo podderzhala razgovor Vera. -- Nashe anglijskoe
leto takoe neustojchivoe.
-- Vy horosho znaete eti mesta? -- zadal kapitan Lombard ne
otlichavshijsya osoboj original'nost'yu vopros.
-- Net, ran'she ya nikogda zdes' ne byvala, -- i bystro
dobavila, tverdo reshiv srazu zhe postavit' vse tochki nad "i": --
YA do sih por ne poznakomilas' s moej hozyajkoj.
-- Hozyajkoj?
-- YA sekretar' missis Onim.
-- Vot kak! -- Manery Lombarda zametno peremenilis': on
zagovoril bolee uverenno, razvyazno. -- A vam eto ne kazhetsya
strannym? -- sprosil on.
Vera rassmeyalas':
-- Nichego strannogo tut net. Sekretar' missis Onim vnezapno
zabolela, ona poslala telegrammu v agentstvo s pros'boj
prislat' kogo-nibud' vzamen -- i oni rekomendovali menya.
-- Vot ono chto. A vdrug vy poznakomites' so svoej hozyajkoj i
ona vam ne ponravitsya?
Vera snova rassmeyalas':
-- Da ved' ya nanimayus' tol'ko na kanikuly. Postoyanno ya
rabotayu v zhenskoj shkole. K tomu zhe mne ne terpitsya posmotret'
na Negrityanskij ostrov. O nem stol'ko pisali v gazetah.
Skazhite, tam dejstvitel'no tak krasivo?
-- Ne znayu. YA tam nikogda ne byl, -- skazal Lombard.
-- Neuzheli? Onimy, pohozhe, ot nego bez uma. A kakie oni?
Rasskazhite, pozhalujsta.
"Durackoe polozhenie, -- dumal Lombard, -- interesno, znakom
ya s nimi ili net?"
-- U vas po ruke polzet osa, -- bystro skazal on. -- Net,
net, ne dvigajtes', -- i sdelal vid, budto sgonyaet osu. -- Nu,
vot! Uletela.
-- Spasibo, mister Lombard. |tim letom takoe mnozhestvo os.
-- A vse zhara. Kstati, vy ne znaete, kogo my zhdem?
-- Ponyatiya ne imeyu.
Poslyshalsya gudok priblizhayushchegosya poezda.
-- A vot i nash poezd, -- skazal Lombard.
U vyhoda s perrona poyavilsya roslyj starik, sudya po sedomu
ezhiku i akkuratno podstrizhennym sedym usikam, voennyj v
otstavke. Nosil'shchik, poshatyvavshijsya pod tyazhest'yu bol'shogo
kozhanogo chemodana, ukazal emu na Veru i Lombarda.
Vera vystupila vpered, delovito predstavilas'.
-- YA sekretar' missis Onim, -- skazala ona. -- Nas zhdet
mashina, -- i dobavila: -- A eto mister Lombard.
Vycvetshie golubye glaza starika, pronicatel'nye, nesmotrya na
vozrast, oglyadeli Lombarda, i, esli by kto-to zainteresovalsya
ego vyvodami, on mog by v nih prochest': "Krasivyj paren'. No
chto-to v nem est' podozritel'noe..."
Troe seli v taksi. Proehali po sonnym ulochkam Oukbridzha,
potom eshche kilometra dva po Plimutskomu shosse i nyrnuli v
labirint derevenskih dorog -- krutyh, uzkih, porosshih travoj.
General Makartur skazal:
-- YA sovsem ne znayu etih mest. U menya domik v Vostochnom
Devone, na granice s Dorsetom.
-- A zdes' ochen' krasivo, -- skazala Vera. -- Holmy, ryzhaya
zemlya, vse cvetet i trava takaya gustaya.
-- Na moj vkus zdes' kak-to skuchenno. YA predpochitayu bol'shie
ravniny. Tam k tebe nikto ne mozhet podkrast'sya... -- vozrazil
ej Filipp Lombard.
-- Vy, navernoe, mnogo puteshestvovali? -- sprosil Lombarda
general.
Lombard dernul plechom.
-- Da, prishlos' poshatat'sya po svetu.
I podumal; "Sejchas on menya sprosit, uspel li ya uchastvovat' v
vojne. |tih staryh voyak bol'she nichego ne interesuet".
Odnako general Makartur i ne zaiknulsya o vojne.
Preodolev krutoj holm, oni spustilis' petlyayushchej proselochnoj
dorogoj k Stiklhevnu -- pribrezhnoj derevushke v neskol'ko
domishek, nepodaleku ot kotoryh vidnelis' odna-dve rybackie
lodki. Luchi zakatnogo solnca osvetili skalu, vstavavshuyu na yuge
iz morya.
I tut oni vpervye uvideli Negrityanskij ostrov.
-- A on dovol'no daleko ot berega, -- udivilas' Vera.
Ona predstavlyala ostrov sovsem inache -- nebol'shoj ostrovok u
berega, na nem krasivyj belyj dom. No nikakogo doma ne bylo
vidno, iz morya kruto vzdymalas' skala, ch'i ochertaniya otdalenno
napominali gigantskuyu golovu negra. V nej bylo chto-to
zhutkovatoe. Vera vzdrognula.
U gostinicy "Sem' zvezd" ih podzhidala gruppa lyudej.
Sogbennyj starik sud'ya, pryamaya kak palka miss |mili Brent i
krupnyj, grubovatyj s vidu muzhchina -- on vystupil vpered i
predstavilsya.
-- My reshili, chto luchshe budet vas podozhdat', -- skazal on,
-- i uehat' vsem razom. Menya zovut Dejvis. Rodom iz Natalya,
proshu ne putat' s Transvalem. Ha-ha-ha, -- zakatilsya on smehom.
Sud'ya Uorgrejv posmotrel na nego s otkrovennym
nedobrozhelatel'stvom. Vidno bylo, chto emu ne terpitsya dat'
prikaz ochistit' zal suda. Miss |mili Brent yavno prebyvala v
nereshitel'nosti, ne znaya, kak sleduet otnosit'sya k zhitelyam
kolonij.
-- Ne hotite promochit' gorlo pered ot®ezdom? -- lyubezno
predlozhil Dejvis.
Nikto ne otkliknulsya na ego predlozhenie, i mister Dejvis
povernulsya na kablukah, podnyal palec i skazal:
-- V takom sluchae, ne budem zaderzhivat'sya. Nashi hozyaeva zhdut
nas.
Pri etih slovah na licah gostej otrazilos' nekotoroe
zameshatel'stvo. Kazalos', upominanie o hozyaevah podejstvovalo
na nih paralizuyushche.
Dejvis sdelal znak rukoj -- ot steny otdelilsya chelovek i
podoshel k nim. Kachayushchayasya pohodka vydavala moryaka.
Obvetrennoe lico, uklonchivyj vzglyad temnyh glaz.
-- Vy gotovy, ledi i dzhentl'meny? -- sprosil on. -- Lodka
vas zhdet. Eshche dva gospodina pribudut na svoih mashinah, no
mister Onim rasporyadilsya ih ne zhdat': neizvestno, kogda oni
priedut.
Gruppa poshla vsled za moryakom po korotkomu kamennomu molu, u
kotorogo byla prishvartovana motornaya lodka.
-- Kakaya malen'kaya! -- skazala |mili Brent.
-- Otlichnaya lodka, mem, lodka chto nado, -- vozrazil moryak.
-- Vy i glazom ne uspeete morgnut', kak ona vas dostavit hot' v
Plimut.
-- Nas slishkom mnogo, -- rezko oborval ego sud'ya Uorgrejv.
-- Ona i vdvoe bol'she voz'met, ser.
-- Znachit, vse v poryadke, -- vmeshalsya Filipp Lombard. --
Pogoda otlichnaya, more spokojnoe.
Miss Brent, ne bez nekotorogo kolebaniya, razreshila usadit'
sebya v lodku. Ostal'nye posledovali za nej. Vse oni poka
derzhalis' otchuzhdenno. Pohozhe bylo, chto oni nedoumevayut, pochemu
hozyaeva priglasili takuyu raznosherstnuyu publiku.
Oni sobiralis' otchalit', no tut moryak -- on uzhe derzhal v
rukah koncy -- zamer. Po doroge, spuskayushchejsya s krutogo holma,
v derevnyu v®ezzhal avtomobil'. Udivitel'no moshchnyj i krasivyj, on
kazalsya kakim-to nezdeshnim videniem. Za rulem sidel molodoj
chelovek, volosy ego razveval veter. V otbleskah zahodyashchego
solnca on mog sojti za molodogo Boga iz Severnyh sag. Molodoj
chelovek nazhal na gudok, i pribrezhnye skaly otkliknulis' ehom
moshchnomu revu gudka.
Antoni Marston pokazalsya im togda ne prostym smertnym, a
chut' li ne nebozhitelem. |ta vpechatlyayushchaya scena vrezalas' v
pamyat' vsem.
Fred Narrakott, sidya u motora, dumal, chto kompaniya
podobralas' dovol'no chudnaya. On sovsem inache predstavlyal sebe
gostej mistera Onima. Kuda shikarnee. Razodetye damochki, muzhchiny
v yahtsmenskih kostyumah -- slovom, vazhnye shishki.
"Vot u mistera |lmera Robsona byli gosti tak gosti. -- Fred
Narrakott uhmyl'nulsya. -- Da uzh te veselilis' -- azh chertyam
toshno, a kak pili!
Mister Onim, vidno, sovsem drugoj. Stranno, -- dumal Fred,
-- chto ya v glaza ne videl ni mistera Onima, ni ego hozyajku. On
ved' ni razu syuda ne priehal, tak i ne pobyval zdes'. Vsem
rasporyazhaetsya i za vse platit mister Morris. Ukazaniya on daet
tochnye, den'gi platit srazu, a tol'ko vse ravno ne delo eto. V
gazetah pisali, chto s misterom Onimom svyazana kakaya-to tajna.
Vidno, i vpryam' tak, -- dumal Fred Narrakott.
A mozhet, ostrov dejstvitel'no kupila miss Gabriella Terl. --
No, okinuv vzglyadom passazhirov, on tut zhe otmel eto
predpolozhenie. Nu chto oni za kompaniya dlya kinozvezdy? -- On
priglyadelsya k svoim sputnikam. -- Staraya deva, kislaya, kak
uksus, on takih mnogo povidal. I zlyushchaya, eto brosaetsya v glaza.
Starik -- nastoyashchaya voennaya kostochka s vidu. Horoshen'kaya
molodaya baryshnya, no nichego osobennogo -- nikakogo tebe
gollivudskogo shiku-blesku.
A veselyj prostovatyj dzhentl'men -- vovse nikakoj i ne
dzhentl'men, a tak -- torgovec na pokoe, -- dumal Fred
Narrakott. -- Zato v drugom dzhentl'mene, podzharom, s bystrym
vzglyadom, i vpryam' est' chto-to neobychnoe. Vot on, pozhaluj chto,
i imeet kakoe-to otnoshenie k kino.
Iz vseh passazhirov v kompaniyu kinozvezde goditsya tol'ko tot,
chto priehal na svoej mashine (i na kakoj mashine! Da takih mashin
v Stiklhevne srodu ne videli. Nebos', stoit ne odnu sotnyu
funtov). Vot eto gost' chto nado! Po vsemu vidat', deneg u nego
kury ne klyuyut. Vot esli b vse passazhiry byli takie, togda
drugoe delo...
Da, esli vdumat'sya, chto-to zdes' ne tak..."
Lodka, vspenivaya vodu, obognula skalu. I tut oni uvideli
dom. YUzhnaya storona ostrova, v otlichie ot severnoj, otlogo
spuskalas' k moryu. Dom raspolozhilsya na yuzhnom sklone-nizkij,
kvadratnyj, postroennyj v sovremennom stile, s ogromnymi
zakruglennymi oknami. Krasivyj dom -- dom, vo vsyakom sluchae, ne
obmanul nich'ih ozhidanij!
Fred Narrakott vyklyuchil motor, i lodka proskol'znula v
estestvennuyu buhtochku mezhdu skalami.
-- V nepogodu syuda, dolzhno byt', trudno prichalit', --
zametil Filipp Lombard.
-- Kogda duet yugo-vostochnyj, -- bodro otvetil Fred
Narrakott, -- k Negrityanskomu ostrovu i vovse ne prichalish'. On
byvaet otrezan ot sushi na nedelyu, a to i bol'she.
Vera Klejtorn podumala: "S dostavkoj produktov navernyaka
byvayut slozhnosti. CHem plohi eti ostrova -- zdes' trudno vesti
hozyajstvo".
Bort motorki upersya v skalu -- Fred Narrakott sprygnul na
bereg, i oni s Lombardom pomogli ostal'nym vysadit'sya.
Narrakott privyazal lodku k kol'cu i povel passazhirov po
vyrublennym v skale stupen'kam naverh.
-- Nedurnoj vid! -- skazal general Makartur. No emu bylo ne
po sebe. "Strannoe mesto, chto ni govori", -- dumal on.
No vot, preodolev kamennye stupeni, kompaniya vyshla na
ploshchadku, i tut nastroenie u vseh podnyalos'. V raspahnutyh
dveryah stoyal predstavitel'nyj dvoreckij -- ego torzhestvennyj
vid podejstvoval na vseh uspokaivayushche. Da i sam dom byl
udivitel'no krasiv, i pejzazh s ploshchadki otkryvalsya
velikolepnyj.
Sedoj dvoreckij, vysokij, hudoshchavyj, ves'ma pochtennogo vida,
poshel navstrechu gostyam.
-- Izvol'te syuda, -- skazal on.
V prostornom holle gostej ozhidali dlinnye ryady butylok.
Antoni Marston neskol'ko vzbodrilsya.
"I otkuda tol'ko vykopali etih tipov? -- dumal on. -- CHto u
menya s nimi obshchego? Interesno, o chem dumal Ryzhik, kogda zval
menya syuda? Odno horosho, na vypivku zdes' ne skupyatsya. Da i l'du
hvataet. CHto tam govorit dvoreckij?"
-- K sozhaleniyu, mistera Onima zaderzhivayut dela -- on priedet
tol'ko zavtra. Mne prikazano vypolnyat' vse pozhelaniya gostej --
i ne hotyat li gosti projti v svoi komnaty? Obed budet podan v
vosem'...
Vera podnyalas' vverh po lestnice sledom za missis Rodzhers.
Sluzhanka raspahnula nastezh' dver' v konce koridora, i Vera
proshla v velikolepnuyu spal'nyu s dvumya bol'shimi oknami -- iz
odnogo otkryvalsya vid na more, drugoe vyhodilo na vostok. Vera
dazhe vskriknula ot vostorga -- tak ej ponravilas' komnata.
-- YA nadeyus', zdes' est' vse, chto vam nuzhno, miss? --
skazala missis Rodzhers.
Vera oglyadelas'. Ee chemodan prinesli i raspakovali. Odna iz
dverej vela v vannuyu komnatu, oblicovannuyu golubym kafelem.
-- Da, da, vse.
-- Esli vam chto-nibud' ponadobitsya, miss, pozvonite.
Golos u missis Rodzhers byl nevyrazitel'nyj, unylyj. Vera s
lyubopytstvom posmotrela na nee. Blednaya, beskrovnaya -- ni dat'
ni vzyat' prividenie! Volosy sobrany v puchok, chernoe plat'e.
Slovom, vneshnost' samaya chto ni na est' respektabel'naya. Vot
tol'ko svetlye glaza bespokojno begayut po storonam.
"Da ona, pohozhe, i sobstvennoj teni boitsya", -- podumala
Vera. I, pohozhe, popala v samuyu tochku. Vid u missis Rodzhers byl
nasmert' perepugannyj... U Very po spine poshli murashki.
"Interesno, chego mozhet boyat'sya eta zhenshchina" -- no vsluh ona
lyubezno skazala:
-- YA novyj sekretar' missis Onim. Vprochem, vy navernyaka ob
etom znaete.
-- Net, miss, ya nichego ne znayu, -- skazala missis Rodzhers.
-- YA poluchila tol'ko spisok s imenami gostej i s ukazaniyami,
kogo v kakuyu komnatu pomestit'.
-- A razve missis Onim ne govorila vam obo mne? -- sprosila
Vera.
-- YA ne videla missis Onim, -- smorgnula missis Rodzhers. --
My priehali vsego dva dnya nazad.
"V zhizni ne vstrechala takih lyudej, kak eti Onimy", -- dumala
Vera. No vsluh skazala:
-- Zdes' est' eshche prisluga?
-- Tol'ko my s Rodzhersom, miss.
Vera nedovol'no sdvinula brovi: "Vosem' chelovek, s hozyainom
i hozyajkoj -- desyat', i tol'ko dvoe slug".
-- YA horosho gotovlyu, -- skazala missis Rodzhers. -- Rodzhers
vse delaet po domu. No ya ne ozhidala, chto oni priglasyat tak
mnogo gostej.
-- Vy spravites'? -- sprosila Vera.
-- Ne bespokojtes', miss, ya spravlyus'. Nu a esli gosti budut
priezzhat' chasto, nado dumat', missis Onim priglasit kogo-nibud'
mne v pomoshch'.
-- Nadeyus', -- skazala Vera.
Missis Rodzhers udalilas' besshumno, kak ten'.
Vera podoshla k oknu i sela na podokonnik. Eyu ovladelo
smutnoe bespokojstvo. Vse zdes' kazalos' strannym -- i
otsutstvie Onimov, i blednaya, pohozhaya na prividenie, missis
Rodzhers. A uzh gosti i podavno: na redkost' raznosherstnaya
kompaniya. Vera podumala: "ZHal', chto ya ne poznakomilas' s
Onimami zaranee... Hotelos' by znat', kakie oni..."
Ona vstala i, ne nahodya sebe mesta, zahodila po komnate.
Otlichnaya spal'nya, obstavlennaya v ul'trasovremennom stile. Na
sverkayushchem parketnom polu kremovye kovry, svetlye steny,
dlinnoe zerkalo v obramlenii lampochek. Na kaminnoj polke
nikakih ukrashenij, lish' skul'ptura v sovremennom duhe --
ogromnyj medved', vysechennyj iz glyby belogo mramora, v nego
vdelany chasy. Nad chasami, v blestyashchej metallicheskoj ramke kusok
pergamenta, na nem stihi. Vera podoshla poblizhe -- eto byla
staraya detskaya schitalka, kotoruyu ona pomnila eshche s detskih let:
Desyat' negrityat otpravilis' obedat',
Odin poperhnulsya, ih ostalos' devyat'.
Devyat' negrityat, poev, klevali nosom,
Odin ne smog prosnut'sya, ih ostalos' vosem'.
Vosem' negrityat v Devon ushli potom,
Odin ne vozvratilsya, ostalis' vsemerom.
Sem' negrityat drova rubili vmeste,
Zarubil odin sebya -- i ostalos' shest' ih.
SHest' negrityat poshli na paseku gulyat',
Odnogo uzhalil shmel', ih ostalos' pyat'.
Pyat' negrityat sudejstvo uchinili,
Zasudili odnogo, ostalos' ih chetyre.
CHetyre negritenka poshli kupat'sya v more,
Odin popalsya na primanku, ih ostalos' troe.
Troe negrityat v zverince okazalis',
Odnogo shvatil medved', i vdvoem ostalis'.
Dvoe negrityat legli na solncepeke,
Odin sgorel -- i vot odin, neschastnyj, odinokij.
Poslednij negritenok poglyadel ustalo,
On poshel povesilsya, i nikogo ne stalo.
Vera ulybnulas': "Ponyatnoe delo: Negrityanskij ostrov!" Ona
podoshla k oknu, vyhodyashchemu na more, i sela na podokonnik. Pered
nej prostiralos' beskrajnee more. Zemli ne bylo vidno: vsyudu,
kuda ni kin' vzglyad, -- golubaya voda, pokrytaya legkoj ryab'yu i
osveshchennaya predzakatnym solncem.
"More... Segodnya takoe tihoe, poroj byvaet besposhchadnym...
Ono utyagivaet na dno. Utonul... Nashli utoplennika... Utonul v
more... Utonul, utonul, utonul... Net, ona ne stanet
vspominat'... Ne stanet dumat' ob etom! Vse eto v proshlom".
Doktor Armstrong Pribyl na Negrityanskij ostrov k zakatu. Po
doroge on poboltal s lodochnikom -- mestnym zhitelem. Emu ochen'
hotelos' chto-nibud' vyvedat' o vladel'cah Negrityanskogo
ostrova, no Narrakott, kak ni stranno, nichego tolkom ne znal, a
vozmozhno, i ne hotel govorit'. Tak chto doktoru Armstrongu
prishlos' ogranichit'sya obsuzhdeniem pogody i vidov na rybnuyu
lovlyu.
On dolgo prosidel za rulem i ochen' ustal. U nego boleli
glaza. Kogda edesh' na zapad, ves' den' v glaza b'et solnce. "Do
chego zhe on ustal! More i polnyj pokoj -- vot chto emu nuzhno.
Konechno, emu by hotelos' otdohnut' podol'she, no etogo on, uvy,
ne mog sebe pozvolit'. To est' on, konechno, mog eto sebe
pozvolit' v smysle finansovom, no nadolgo otojti ot del on ne
mog. Tak togo glyadi i klienturu rasteryaesh'. Teper', kogda on
dobilsya uspeha, ni o kakoj peredyshke ne mozhet byt' i rechi. I
vse ravno, -- dumal on, -- hotya by na segodnya zabudu o Londone
i o Harlistrit, i obo vsem prochem, predstavlyu sebe, chto ya
nikogda bol'she tuda ne vernus'.
V samom slove "ostrov" est' kakaya-to magicheskaya
prityagatel'naya sila. ZHivya na ostrove, teryaesh' svyaz' s mirom;
ostrov-eto samostoyatel'nyj mir. Mir, iz kotorogo mozhno i ne
vernut'sya. Ostavlyu-ka ya na etot raz povsednevnuyu zhizn' so vsemi
ee zabotami pozadi", -- dumal on. Ulybka tronula ego guby: on
prinyalsya stroit' plany, fantasticheskie plany na budushchee.
Podnimayas' po vyrublennym v skale stupen'kam, on prodolzhal
ulybat'sya.
Na ploshchadke sidel v kresle starik -- lico ego pokazalos'
doktoru Armstrongu znakomym. "Gde on mog videt' eto zhab'e lico,
tonkuyu cherepash'yu sheyu, ushedshuyu v plechi, i glavnoe -- eti svetlye
glaza-buravchiki? Nu, kak zhe, eto staryj sud'ya Uorgrejv. Odnazhdy
on prohodil svidetelem na ego processe. Vid u sud'i byl vsegda
sonnyj, no ego nikto ne mog obojti. Na prisyazhnyh on imel
kolossal'noe vliyanie: govorili, chto on mozhet obvesti vokrug
pal'ca lyuboj sostav. Ne raz i ne dva, kogda obvinyaemogo dolzhny
byli navernyaka opravdat', emu udavalos' dobit'sya surovogo
prigovora. Nedarom ego prozvali veshatelem v mantii. Vot uzh
nikak ne ozhidal vstretit' ego zdes'".
Sud'ya Uorgrejv dumal: "Armstrong?
Pomnyu, kak on daval pokazaniya. Ves'ma ostorozhno i
osmotritel'no. Vse doktora -- oluhi. A te, chto s Harlistrit,
glupee vseh". I on so zloradstvom vspomnil o nedavnej besede s
odnim loshchenym tipom s etoj samoj ulicy.
Vsluh on provorchal:
-- Spirtnoe v holle.
-- Dolzhen pojti pozdorovat'sya s hozyaevami, -- skazal doktor
Armstrong.
Sud'ya Uorgrejv zakryl glaza, otchego dostig eshche bol'shego
shodstva s yashcherom, i skazal:
-- |to nevozmozhno.
-- Pochemu? -- izumilsya doktor Armstrong.
-- Ni hozyaina, ni hozyajki zdes' net, -- skazal sud'ya. --
Ves'ma strannyj dom. Nichego ne mogu ponyat'.
Doktor Armstrong vytarashchil na nego glaza. CHut' pogodya, kogda
emu stalo kazat'sya, chto starik zasnul, Uorgrejv vdrug skazal:
-- Znaete Konstanciyu Kalmington?
-- K sozhaleniyu, net.
-- |to ne vazhno, -- skazal sud'ya, -- v vysshej stepeni
rasseyannaya zhenshchina, da i pocherk ee prakticheski nevozmozhno
razobrat'. YA nachinayu dumat', mozhet byt', ya ne tuda priehal.
Doktor Armstrong pokachal golovoj i proshel v dom.
A sud'ya Uorgrejv eshche nekotoroe vremya razmyshlyal o Konstancii
Kalmington: "Nenadezhnaya zhenshchina, no razve zhenshchiny byvayut
nadezhnymi?" I mysli ego pereskochili na dvuh zhenshchin, s kotorymi
on priehal: staruyu devu s podzhatymi gubami i moloduyu devushku.
Devchonka emu ne ponravilas', hladnokrovnaya vertushka. "Hotya net,
zdes' ne dve, a tri zhenshchiny, esli schitat' missis Rodzhers.
Strannaya tetka, pohozhe, ona vsego boitsya. A vprochem,
Rodzhersy vpolne pochtennaya para i delo svoe znayut".
Tut na ploshchadku vyshel Rodzhers.
-- Vy ne znaete, k vashim hozyaevam dolzhna priehat' ledi
Konstanciya Kalmington?
Rodzhers izumlenno posmotrel na nego:
-- Mne ob etom nichego ne izvestno, ser.
Sud'ya podnyal bylo brovi, no lish' fyrknul v otvet.
"Nedarom etot ostrov nazyvayut Negrityanskim, -- podumal on,
-- tut delo i vpryam' temnoe".
Antoni Marston prinimal vannu. On nezhilsya v goryachej vode.
Othodil posle dolgoj ezdy. Mysli ne slishkom obremenyali ego.
Antoni zhil radi oshchushchenij i dejstvij.
"Nu, da ladno -- kak-nibud' pereb'yus'", -- reshil on i
vybrosil vsyakie mysli iz golovy.
On otlezhitsya v goryachej vanne, sgonit ustalost', pobreetsya,
vyp'et koktejl', poobedaet... A chto potom?
Mister Blor zavyazyval galstuk. On vsegda s etim ploho
spravlyalsya. Poglyadel v zerkalo: vse li v poryadke? Pohozhe, da.
S nim zdes' ne slishkom privetlivy... Oni podozritel'no
pereglyadyvayutsya, budto im izvestno... Vprochem, vse zavisit ot
nego. On svoe delo znaet i sumeet ego vypolnit'. On poglyadel na
schitalku v ramke nad kaminom. Nedurnoj shtrishok.
"Pomnyu, ya kak-to byl zdes' eshche v detstve, -- dumal on. --
Vot uzh ne predpolagal, chto mne pridetsya zanimat'sya takim delom
na etom ostrove. Odno horosho: nikogda ne znaesh' napered, chto s
toboj sluchitsya..."
General Makartur prebyval v mrachnoj zadumchivosti. "CHert
poberi, do chego vse stranno! Sovsem ne to, na chto on
rasschityval... Bud' hot' malejshaya vozmozhnost', on by pod lyubym
predlogom uehal... Ni minuty zdes' ne ostalsya by... No motorka
ushla. Tak chto hochesh' ne hochesh', a pridetsya ostat'sya. A etot
Lombard podozritel'nyj tip. Prohodimec kakoj-to. Ej-ej,
prohodimec".
S pervym udarom gonga Filipp vyshel iz komnaty i napravilsya k
lestnice. On dvigalsya legko i besshumno, kak yaguar. I voobshche vo
vsem ego oblike bylo chto-to ot yaguara. Krasivogo hishchnika -- vot
kogo on napominal. "Vsego odna nedelya, -- ulybnulsya on. -- Nu,
chto zh, on skuchat' ne budet".
|mili Brent, pereodevshis' k obedu v chernye shelka, chitala u
sebya v spal'ne Bibliyu.
Guby ee besshumno dvigalis':
"Obrushilis' narody v yamu, kotoruyu vykopali; v seti, kotoruyu
skryli oni, zaputalas' noga ih.
Poznan byl Gospod' po sudu, kotoryj On sovershil: nechestivyj
ulovlen delami ruk svoih. Da obratyatsya nechestivye v ad"
Ona podzhala guby. I zahlopnula Bibliyu.
Podnyalas', prikolola na grud' brosh' iz dymchatogo hrustalya i
spustilas' k obedu.
Obed blizilsya k koncu. Eda byla otmennaya, vina velikolepnye.
Rodzhers prisluzhival bezukoriznenno.
Nastroenie u gostej podnyalos', yazyki razvyazalis'. Sud'ya
Uorgrejv, umyagchennyj prevoshodnym portvejnom, v prisushchej emu
sarkasticheskoj manere rasskazyval kakuyuto zanyatnuyu istoriyu;
doktor Armstrong i Toni Marston slushali. Miss Brent besedovala
s generalom Makarturom -- u nih nashlis' obshchie znakomye. Vera
Klejtorn zadavala misteru Dejvisu del'nye voprosy o YUzhnoj
Afrike. Mister Dejvis bojko otvechal. Lombard prislushivalsya k ih
razgovoru. Raz-drugoj on glyanul na Dejvisa, i ego glaza
soshchurilis'. Vremya ot vremeni on obvodil vzglyadom stol,
prismatrivalsya k sotrapeznikam.
-- Pravda, zanyatnye figurki? -- voskliknul vdrug Antoni
Marston.
V centre kruglogo stola na steklyannoj podstavke a forme
kruga stoyali malen'kie farforovye figurki.
-- Ponyatno, -- dobavil Toni, -- raz zdes' Negrityanskij
ostrov, kak zhe bez negrityat.
Vera naklonilas', chtoby rassmotret' figurki poblizhe.
-- Interesno, skol'ko ih zdes'? Desyat'?
-- Da, desyat'.
-- Kakie smeshnye! -- umililas' Vera. -- Da eto zhe desyat'
negrityat iz schitalki. U menya v komnate ona visit v ramke nad
kaminom.
Lombard skazal:
-- I u menya.
-- I u menya.
-- I u menya, -- podhvatil hor golosov.
-- Zabavnaya vydumka, vy ne nahodite? -- skazala Vera.
-- Skoree detskaya, -- burknul sud'ya Uorgrejv i nalil sebe
portvejn.
|mili Brent i Vera Klejtorn pereglyanulis' i podnyalis' s
mest.
V raspahnutye nastezh' steklyannye dveri stolovoj donosilsya
shum bivshegosya o skaly priboya.
-- Lyublyu shum morya, -- skazala |mili Brent.
-- A ya ego nenavizhu, -- vyrvalos' u Very.
Miss Brent udivlenno posmotrela na nee. Vera pokrasnela i,
ovladev soboj, dobavila:
-- Mne kazhetsya, v shtorm zdes' dovol'no neuyutno.
|mili Brent soglasilas'.
-- No ya uverena, chto na zimu dom zakryvayut, -- skazala ona.
-- Hotya by potomu, chto slug ni za kakie den'gi ne zastavish'
ostat'sya zdes' na zimu.
Vera probormotala:
-- YA dumayu, najti prislugu, kotoraya soglasilas' by zhit' na
ostrove, i voobshche trudno.
|mili Brent skazala:
-- Missis Onim ochen' povezlo s prislugoj. Missis Rodzhers
otlichno gotovit.
Vera podumala: "Interesno, chto pozhilye lyudi vsegda putayut
imena".
-- Sovershenno s vami soglasna, missis Onim dejstvitel'no
ochen' povezlo.
Miss Brent -- ona tol'ko chto vynula iz sumki vyshivan'e i
teper' vdevala nitku v igolku -- tak i zastyla s igolkoj v
ruke.
-- Onim? Vy skazali Onim? -- peresprosila ona.
-- Da.
-- Nikakih Onimov ya ne znayu, -- otrezala |mili Brent.
Vera ustavilas' na nee:
-- No kak zhe...
Ona ne uspela zakonchit' predlozheniya. Dveri otvorilis' --
prishli muzhchiny. Za nimi sledoval Rodzhers -- on nes podnos s
kofe.
Sud'ya podsel k miss Brent. Armstrong podoshel k Vere. Toni
Marston napravilsya k otkrytomu oknu. Blor v nedoumenii
ustavilsya na mednuyu statuetku, on nikak ne mog poverit', chto
eti strannye ugly i zigzagi izobrazhayut zhenskuyu figuru. General
Makartur, prislonivshis' k kaminnoj polke, poshchipyval sedye
usiki. Luchshego obeda i zhelat' nel'zya. Nastroenie u nego
podnyalos'. Lombard vzyal "Panch", lezhavshij v kipe zhurnalov na
stolike u steny, i stal perelistyvat' ego. Rodzhers obnosil
gostej kofe.
Kofe, krepkij, goryachij, byl ochen' horosh. Posle otlichnogo
obeda gosti byli dovol'ny zhizn'yu i soboj.
Strelki chasov pokazyvali dvadcat' minut desyatogo. Nastupilo
molchanie -- spokojnoe, blazhennoe molchanie.
I vdrug molchanie narushil GOLOS. On vorvalsya v komnatu --
groznyj, nechelovecheskij, ledenyashchij dushu.
-- Damy i ispoda! Proshu tishiny!
Vse vstrepenulis'. Oglyadelis' po storonam, posmotreli drug
na druga, na steny.
Kto by eto mog govorit'?
A golos prodolzhal, gromkij, otchetlivyj:
-- Vam pred®yavlyayutsya sleduyushchie obvineniya:
|duard Dzhordzh Armstrong, vy otvetstvenny za smert' Luizy
Meri Kline, posledovavshuyu 14 marta 1925 goda.
|mili Karolina Brent, vy vinovny v smerti Beatrisy Tejlor,
posledovavshej 5 noyabrya 1931 goda.
Uil'yam Genri Blor, vy byli prichinoj smerti Dzhejmsa Stivena
Landora, posledovavshej 10 oktyabrya 1928 goda.
Vera |lizabet Klejtorn, 11 avgusta 1935 goda vy ubili Sirila
Ogilvi Hamiltona.
Filipp Lombard, vy v fevrale 1932 goda obrekli na smert' 20
chelovek iz vostochno-afrikanskogo plemeni.
Dzhon Gordon Makartur, vy 4 fevralya 1917 goda namerenno
poslali na smert' lyubovnika vashej zheny Artura Richmonda.
Antoni Dzhejms Marston, vy ubili Dzhona i Losi Kombs 14 noyabrya
proshlogo goda.
Tomas Rodzhers i |tel' Rodzhers, 6 maya 1929 goda vy obrekli na
smert' Dzhennifer Brejdi.
Lorens Dzhon Uorgrejv, vy vinovnik smerti |duarda Sitona,
posledovavshej 10 iyunya 1930 goda.
Obvinyaemye, chto vy mozhete skazat' v svoe opravdanie?
Golos umolk.
Na kakoj-to mig vocarilos' grobovoe molchanie, potom razdalsya
oglushitel'nyj grohot. Rodzhers uronil podnos. I tut zhe iz
koridora donessya krik i priglushennyj shum padeniya.
Pervym vskochil na nogi Lombard. On brosilsya k dveri, shiroko
raspahnul ee. Na polu lezhala missis Rodzhers.
-- Marston! -- kriknul Lombard.
Antoni pospeshil emu na pomoshch'. Oni podnyali zhenshchinu i
perenesli v gostinuyu. Doktor Armstrong tut zhe kinulsya k nim. On
pomog ulozhit' missis Rodzhers na divan, sklonilsya nad nej.
-- Nichego strashnogo, -- skazal on, -- poteryala soznanie,
tol'ko i vsego. Skoro pridet v sebya.
-- Prinesite kon'yak, -- prikazal Rodzhersu Lombard.
Rodzhers byl bel kak mel, u nego tryaslis' ruki.
-- Sejchas, ser, -- probormotal on i vyskol'znul iz komnaty.
-- Kto eto mog govorit'? I gde skryvaetsya etot chelovek? --
sypala voprosami Vera. -- |tot golos... on pohozh... pohozh...
-- Da chto zhe eto takoe? -- bormotal general Makartur. -- Kto
razygral etu skvernuyu shutku?
Ruki u nego drozhali. On sgorbilsya. Na glazah postarel let na
desyat'.
Blor vytiral lico platkom. Tol'ko sud'ya Uorgrejv i miss
Brent sohranyali spokojstvie. |mili Brent -- pryamaya, kak palka,
vysoko derzhala golovu. Lish' na shchekah ee goreli temnye pyatna
rumyanca. Sud'ya sidel v svoej obychnoj poze -- golova ego ushla v
plechi, rukoj on pochesyval uho. No glaza ego, zhivye i
pronicatel'nye, nastorozhenno shnyryali po komnate.
I snova pervym opomnilsya Lombard. Poka Armstrong zanimalsya
missis Rodzhers, Lombard vzyal iniciativu v svoi ruki:
-- Mne pokazalos', chto golos shel iz etoj komnaty.
-- No kto by eto mog byt'? -- vyrvalos' u Very. -- Kto?
YAsno, chto ni odin iz nas govorit' ne mog.
Lombard, kak i sud'ya, medlenno obvel glazami komnatu. Vzglyad
ego zaderzhalsya bylo na otkrytom okne, no on tut zhe reshitel'no
pokachal golovoj. Vnezapno ego glaza sverknuli. On kinulsya k
dveri u kamina, vedushchej v sosednyuyu komnatu. Stremitel'no
raspahnul ee, vorvalsya tuda.
-- Nu, konechno, tak ono i est', -- donessya do nih ego golos.
Ostal'nye pospeshili za nim. Lish' miss Brent ne poddalas'
obshchemu poryvu i ostalas' na meste.
K obshchej s gostinoj stene smezhnoj komnaty byl pridvinut
stolik. Na nem stoyal staromodnyj grammofon -- ego rastrub
upiralsya v stenu. Lombard otodvinul grammofon, i vse uvideli
neskol'ko edva zametnyh dyrochek v stene, ochevidno,
prosverlennyh tonkim sverlom.
On zavel grammofon, postavil iglu na plastinku, i oni snova
uslyshali:
"Vam pred®yavlyayutsya sleduyushchie obvineniya".
-- Vyklyuchite! Nemedlenno vyklyuchite, -- zakrichala Vera, --
Kakoj uzhas!
Lombard pospeshil vypolnit' ee pros'bu. Doktor Armstrong s
oblegcheniem vzdohnul.
-- YA polagayu, chto eto byla glupaya i zlaya shutka, -- skazal
on.
-- Vy dumaete, chto eto shutka? -- tiho, no vnushitel'no
sprosil ego sud'ya Uorgrejv.
-- A kak po-vashemu? -- ustavilsya na nego doktor.
-- V nastoyashchee vremya ya ne berus' vyskazat'sya po etomu
voprosu, -- skazal sud'ya, v zadumchivosti poglazhivaya verhnyuyu
gubu.
-- Poslushajte, vy zabyli ob odnom, -- prerval ih Antoni
Marston. -- Kto, shut ego deri, mog zavesti grammofon i
postavit' plastinku?
-- Vy pravy, -- probormotal Uorgrejv. -- |to sleduet
vyyasnit'.
On dvinulsya obratno v gostinuyu. Ostal'nye posledovali za
nim.
Tut v dveryah poyavilsya Rodzhers so stakanom kon'yaka v rukah.
Miss Brent sklonilas' nad stonushchej missis Rodzhers. Rodzhers
lovko vklinilsya mezhdu zhenshchinami:
-- S vashego razresheniya, mem, ya pogovoryu s zhenoj.
|tel', poslushaj, |tel', ne bojsya. Nichego strashnogo ne
sluchilos'. Ty menya slyshish'? Soberis' s silami.
Missis Rodzhers dyshala tyazhelo i nerovno. Ee glaza, ispugannye
i nastorozhennye, snova i snova obvodili vzglyadom lica gostej.
-- Nu zhe, |tel'. Soberis' s silami! -- uveshcheval zhenu
Rodzhers.
-- Vam sejchas stanet luchshe, -- uspokaival missis Rodzhers
doktor Armstrong. -- |to byla shutka.
-- YA poteryala soznanie, ser? -- sprosila ona.
-- Da.
-- |to vse iz-za golosa -- iz-za etogo uzhasnogo golosa,
mozhno podumat', on prigovor zachityval. -- Lico ee snova
poblednelo, veki zatrepetali.
-- Gde zhe, nakonec, kon'yak? -- razdrazhenno sprosil doktor
Armstrong.
Rodzhers postavil stakan na malen'kij stolik. Stakan peredali
doktoru, on podnes ego zadyhayushchejsya missis Rodzhers.
-- Vypejte, missis Rodzhers.
Ona vypila, poperhnulas', zakashlyalas'. Odnako kon'yak vse zhe
pomog -- shcheki ee porozoveli.
-- Mne gorazdo luchshe, -- skazala ona. -- Vse vyshlo do togo
neozhidanno, chto ya somlela.
-- Eshche by, -- prerval ee Rodzhers. -- YA i sam podnos uronil.
Podlye vydumki, ot nachala i do konca. Interesno by uznat'...
No tut ego prervali. Razdalsya kashel' -- delikatnyj, korotkij
kashel', odnako on migom ostanovil burnye izliyaniya dvoreckogo.
On ustavilsya na sud'yu Uorgrejva -- tot snova kashlyanul.
-- Kto zavel grammofon i postavil plastinku? |to byli vy,
Rodzhers? -- sprosil sud'ya.
-- Kaby ya znal, chto eto za plastinka, -- opravdyvalsya
Rodzhers. -- Hristom Bogom klyanus', ya nichego ne znal, ser. Kaby
znat', razve by ya ee postavil?
-- Ohotno vam veryu, no vse zhe, Rodzhers, vam luchshe
ob®yasnit'sya, -- ne otstupalsya sud'ya.
Dvoreckij uter lico platkom.
-- YA vypolnyal ukazaniya, ser, tol'ko i vsego, -- opravdyvalsya
on.
-- CH'i ukazaniya?
-- Mistera Onima.
Sud'ya Uorgrejv skazal:
-- Rasskazhite mne vse kak mozhno podrobnee. Kakie imenno
ukazaniya dal vam mister Onim?
-- Mne prikazali postavit' plastinku na grammofon, -- skazal
Rodzhers. -- YA dolzhen byl vzyat' plastinku v yashchike, a moya zhena
zavesti grammofon v tot moment, kogda ya budu obnosit' gostej
kofe.
-- V vysshej stepeni stranno, -- probormotal sud'ya.
-- YA vas ne obmanyvayu, ser, -- opravdyvalsya Rodzhers. --
Hristom Bogom klyanus', eto chistaya pravda. Znal by ya, chto eto za
plastinka, a mne i nevdomek. Na nej byla naklejka, na naklejke
nazvanie -- vse chest' po chesti, nu ya i podumal, chto eto
kakaya-nibud' muzyka.
Uorgrejv perevel vzglyad na Lombarda:
-- Na plastinke est' nazvanie?
Lombard kivnul.
-- Sovershenno verno, ser, -- oskalil on v ulybke ostrye
belye zuby. -- Plastinka nazyvaetsya "Lebedinaya pesnya".
Generala Makartura prorvalo.
-- Neslyhannaya naglost'! -- vozopil on. -- Ni s togo ni s
sego brosit' chudovishchnye obvineniya. My dolzhny chtoto predprinyat'.
Pust' etot Onim, kto b on ni byl...
-- Vot imenno, -- prervala ego |mili Brent. -- Kto on takoj?
-- skazala ona serdito.
V razgovor vmeshalsya sud'ya. Vlastno -- gody, provedennye v
sude, proshli nedarom -- on skazal:
-- Prezhde vsego my dolzhny uznat', kto etot mister Onim. A
vas, Rodzhers, ya poproshu ulozhit' vashu zhenu, potom vozvratit'sya
syuda.
-- Slushayus', ser.
-- YA pomogu vam, Rodzhers, -- skazal doktor Armstrong.
Missis Rodzhers -- ee podderzhivali pod ruki muzh i doktor, --
shatayas', vyshla iz komnaty. Kogda za nimi zahlopnulas' dver',
Toni Marston skazal:
-- Ne znayu, kak vy, ser, a ya ne proch' vypit'.
-- Idet, -- skazal Lombard.
-- Pojdu na poiski, posmotryu, gde tut chto, -- skazal Toni,
vyshel i tut zhe vernulsya. -- Vypivka stoyala na podnose pryamo u
dveri -- zhdala nas.
On berezhno postavil podnos na stol i napolnil bokaly.
General Makartur i sud'ya pili nerazbavlennoe viski.
Vsem hotelos' vzbodrit'sya. Odna |mili Brent poprosila
prinesti ej stakan vody.
Vskore doktor Armstrong vernulsya v gostinuyu.
-- Osnovanij dlya bespokojstva net, -- skazal on. -- YA dal ej
snotvornoe. CHto eto vy p'ete? YA, pozhaluj, posleduyu vashemu
primeru.
Muzhchiny napolnili bokaly po vtoromu razu. CHut' pogodya
poyavilsya Rodzhers. Sud'ya Uorgrejv vzyal na sebya rassledovanie.
Gostinaya na glazah prevratilas' v improvizirovannyj zal suda.
-- Teper', Rodzhers, -- skazal sud'ya, -- my dolzhny dobrat'sya
do suti. Kto takoj mister Onim?
-- Vladelec etogo ostrova, ser, -- ustavilsya na sud'yu
Rodzhers.
-- |to mne izvestno. CHto znaete vy lichno ob etom cheloveke?
Rodzhers pokachal golovoj:
-- Nichego ne mogu vam soobshchit', ser, ya ego nikogda ne videl.
Gosti zavolnovalis'.
-- Nikogda ne videli ego? -- sprosil general Makartur. --
CHto zhe vse eto znachit?
-- My s zhenoj zdes' vsego nedelyu. Nas nanyali cherez
agentstvo. Agentstvo "Regina" v Plimute prislalo nam pis'mo.
Blor kivnul.
-- Staraya pochtennaya firma, -- soobshchil on.
-- U vas sohranilos' eto pis'mo? -- sprosil Uorgrejv.
-- Pis'mo, v kotorom nam predlagali rabotu? Net, ser. YA ego
ne sohranil.
-- Nu, chto zhe, prodolzhajte. Vy utverzhdaete, chto vas nanyali
na rabotu pis'mom.
-- Da, ser. Nam soobshchili, v kakoj den' my dolzhny priehat'.
Tak my i sdelali. Dom byl v polnom poryadke. Zapasy provizii,
nalazhennoe hozyajstvo. Nam ostalos' tol'ko steret' pyl'.
-- A dal'she chto?
-- Da nichego, ser. Nam bylo veleno -- opyat' zhe v pis'me --
prigotovit' komnaty dlya gostej, a vchera ya poluchil eshche odno
pis'mo ot mistera Onima. V nem soobshchalos', chto oni s missis
Onim zaderzhivayutsya, i my dolzhny prinyat' gostej kak mozhno luchshe.
Eshche tam byli rasporyazheniya naschet obeda, a posle obeda, kogda ya
budu obnosit' gostej kofe, mne prikazali postavit' plastinku.
-- No hot' eto pis'mo vy sohranili? -- razdrazhenno sprosil
sud'ya.
-- Da, ser, ono u menya s soboj.
On vynul pis'mo iz karmana i protyanul sud'e.
-- Hm, -- skazal sud'ya, -- otpravleno iz "Ritca" i
napechatano na mashinke.
-- Razreshite vzglyanut'? -- kinulsya k sud'e Blor.
Vydernul pis'mo iz ruk sud'i i probezhal ego.
-- Pishushchaya mashinka "Koronejshn", -- proburchal on. --
Novehon'kaya -- nikakih defektov. Bumaga obyknovennaya, na takoj
pishut vse. Pis'mo nam nichego ne daet. Vryad li na nem est'
otpechatki pal'cev.
Uorgrejv ispytuyushche posmotrel na Blora.
Antoni Marston -- on stoyal ryadom s Blorom -- razglyadyval
pis'mo cherez ego plecho:
-- Nu i imechko u nashego hozyaina. Alek Norman Onim. YAzyk
slomaesh'.
Sud'ya chut' ne podskochil.
-- Ves'ma vam priznatelen, mister Marston, -- skazal on. --
Vy obratili moe vnimanie na lyubopytnuyu i natalkivayushchuyu na
razmyshleniya detal', -- obvel glazami sobravshihsya i, vytyanuv
sheyu, kak raz®yarennaya cherepaha, skazal: -- YA dumayu, nastalo
vremya podelit'sya drug s drugom svoimi svedeniyami. Kazhdomu iz
nas sleduet rasskazat' vse, chto on znaet o hozyaine doma, --
sdelal pauzu i prodolzhal: -- Vse my priehali na ostrov po ego
priglasheniyu. YA dumayu, dlya vseh nas bylo by nebespolezno, esli
by kazhdyj ob®yasnil, kak on ochutilsya zdes'.
Nastupilo molchanie, no ego chut' ne srazu zhe narushila |mili
Brent.
-- Vse eto ochen' podozritel'no, -- skazala ona. -- YA
poluchila pis'mo, podpisannoe ochen' nerazborchivo. YA reshila, chto
ego poslala odna zhenshchina, s kotoroj poznakomilas' na kurorte
letom goda dva-tri tomu nazad. Mne kazhetsya, ee zvali libo
missis Oden, libo On'on. YA znayu missis On'on, znayu takzhe i miss
Oden. No so vsej uverennost'yu mogu utverzhdat', chto u menya net
ni znakomyh, ni druzej po familii Onim.
-- U vas sohranilos' eto pis'mo, miss Brent? -- sprosil
sud'ya.
-- Da, ya sejchas prinesu ego.
Miss Brent ushla i cherez minutu vernulas' s pis'mom.
-- Koe-chto nachinaet proyasnyat'sya, -- skazal sud'ya, prochtya
pis'mo. -- Miss Klejtorn?
Vera ob®yasnila, kak ona poluchila mesto sekretarya.
-- Marston? -- skazal sud'ya.
-- Poluchil telegrammu ot priyatelya, -- skazal Antoni, --
Ryzhika Berkli. Ochen' udivilsya -- dumal, on v Norvegii. On
prosil priehat' pobystree syuda.
Uorgrejv kivnul.
-- Doktor Armstrong? -- skazal on.
-- Menya priglasili v professional'nom kachestve.
-- Ponyatno. Vy ne znali etu sem'yu prezhde?
-- Net. V poluchennom mnoyu pis'me ssylalis' na odnogo moego
kollegu.
-- Dlya pushchej dostovernosti, konechno, -- skazal sud'ya. -- Vash
kollega, ya polagayu, v eto vremya nahodilsya gdeto vne predelov
dosyagaemosti?
-- Da.
Lombard -- on vse eto vremya ne svodil glaz s Blora -- vdrug
skazal: -- Poslushajte, a mne tol'ko chto prishlo v golovu...
Sud'ya podnyal ruku:
-- Minutochku...
-- No mne...
-- Nam sleduet priderzhivat'sya opredelennogo poryadka, mister
Lombard. Sejchas my rassleduem prichiny, kotorye priveli nas na
etot ostrov. General Makartur?
General probormotal, poshchipyvaya usiki:
-- Poluchil pis'mo... ot etogo tipa Onima... on upominal
staryh armejskih druzej, kotoryh ya zdes' povidayu. Pisal:
"Nadeyus', Vy ne posetuete na to, chto ya schel vozmozhnym bez
vsyakih ceremonij obratit'sya k Vam". Pis'ma ya ne sohranil.
-- Mister Lombard? -- skazal Uorgrejv.
Lombard lihoradochno dumal, vylozhit' vse nachistotu ili net.
-- To zhe samoe, -- skazal, nakonec, on, -- i poluchil
priglashenie, gde upominalis' obshchie znakomye, popalsya na udochku.
Pis'mo ya porval.
Sud'ya Uorgrejv perevel vzglyad na mistera Blora. Sud'ya
poglazhival pal'cem verhnyuyu gubu, v golose ego skvozila
podozritel'naya vezhlivost'.
-- Tol'ko chto my perezhili ves'ma nepriyatnye minuty. Nekij
bestelesnyj golos, obrativshis' k nam poimenno, pred®yavil vsem
opredelennye obvineniya. Imi my zajmemsya v svoe vremya. Teper' zhe
ya hochu vyyasnit' odno obstoyatel'stvo: sredi perechislennyh imen
upominalos' imya nekoego Uil'yama Genri Blora. Naskol'ko nam
izvestno, sredi nas net cheloveka po imeni Blor. Imya Dejvis
upomyanuto ne bylo. CHto vy na eto skazhete, mister Dejvis?
-- Dal'she igrat' v pryatki net smysla, -- pomrachnel Blor. --
Vy pravy, moya familiya vovse ne Dejvis.
-- Znachit, vy i est' Uil'yam Genri Blor?
-- Tak tochno.
-- YA mogu eshche koe-chto dobavit' k etomu, -- vmeshalsya Lombard.
-- To, chto vy zdes' pod chuzhoj familiej, mister Blor, eto eshche
polbedy, vy eshche i vral', kakih malo. Vy utverzhdaete, chto zhili v
YUzhnoj Afrike, i v chastnosti v Natale. YA znayu YUzhnuyu Afriku i
znayu Natal', i gotov prisyagnut', chto vy v zhizni svoej tam ne
byli.
Vosem' par glaz ustavilis' na Blora. Podozritel'no, serdito.
Antoni Marston, szhav kulaki, dvinulsya bylo k nemu.
-- |to tvoi shutochki, podlyuga? Otvechaj!
Blor otkinul golovu, upryamo vydvinul tyazheluyu chelyust'.
-- Vy oshiblis' adresom, gospoda, -- skazal on, -- u menya
est' s soboj udostoverenie lichnosti -- vot ono. YA -- byvshij
chinovnik otdela po rassledovaniyu ugolovnyh del Skotland-YArda.
Teper' ya rukovozhu sysknym agentstvom v Plimute. Syuda menya
priglasili po delu.
-- Kto vas priglasil? -- sprosil Uorgrejv.
-- Onim. Vlozhil v pis'mo chek -- i nemalyj -- na rashody,
ukazal, chto ya dolzhen delat'. Mne bylo veleno vteret'sya v
kompaniyu, vydav sebya za gostya. YA dolzhen byl sledit' za vami --
vashi imena mne soobshchili zaranee. -- Vam ob®yasnili pochemu?
-- Iz-za dragocennostej missis Onim, -- udruchenno skazal
Blor, -- missis Onim! CHtob takoj strelyanyj vorobej, kak ya,
popalsya na myakine. Da nikakoj missis Onim i v pomine net.
Sud'ya snova pogladil verhnyuyu gubu, na etot raz zadumchivo.
-- Vashi zaklyucheniya predstavlyayutsya mne vpolne obosnovannymi,
-- skazal on, -- Alek Norman Onim! Pod pis'mom miss Brent
vmesto familii stoit zakoryuchka, no imena napisany vpolne yasno
-- Anna Nensi -- znachit, oba raza figuriruyut odinakovye
inicialy: Alek Norman Onim -- Anna Nensi Onim, to est' kazhdyj
raz -- A. N. Onim. I esli slegka napryach' voobrazhenie, my
poluchim -- anonim!
-- Bozhe moj, eto zhe bezumie! -- vyrvalos' u Very. Sud'ya
soglasno kivnul golovoj.
-- Vy pravy, -- skazal on. -- YA niskol'ko ne somnevayus', chto
nas priglasil na ostrov chelovek bezumnyj. I, skoree vsego,
opasnyj man'yak.
Nastupila tishina -- gosti v uzhase zastyli na svoih mestah.
Molchanie narushil tonkij v®edlivyj golosok sud'i.
-- A teper' pristupim k sleduyushchej stadii rassledovaniya. No
prezhde vsego ya hochu priobshchit' k delu i svoi pokazaniya. -- On
vynul iz karmana pis'mo, brosil ego na stol. -- Pis'mo napisano
yakoby ot imeni moej starinnoj priyatel'nicy -- ledi Konstancii
Kalmington. YA davno ne videl ee. Neskol'ko let tomu nazad ona
uehala na Vostok. Pis'mo vyderzhano v ee duhe -- imenno takoe
nesuraznoe, sumasbrodnoe pis'mo sochinila by ona. V nem ona
priglashala menya priehat', o svoih hozyaevah upominala v samyh
tumannyh vyrazheniyah. Kak vidite, priem tot zhe samyj, a eto samo
soboj podvodit nas k odnomu nemalovazhnomu vyvodu. Kto by ni byl
chelovek, kotoryj zamanil nas syuda, -- muzhchina ili zhenshchina, --
on nas znaet ili, vo vsyakom sluchae, pozabotilsya navesti spravki
o kazhdom iz nas. On znaet o moih druzheskih otnosheniyah s ledi
Konstanciej i znakom s ee epistolyarnym stilem. Znaet on i
kolleg doktora Armstronga i to, gde oni sejchas nahodyatsya. Emu
izvestno prozvishche druga mistera Marstona. On v kurse togo, gde
otdyhala dva goda nazad miss Brent i s kakimi lyud'mi ona tam
vstrechalas'. Znaet on i ob armejskih druz'yah generala
Makartura, -- i, pomolchav, dobavil: -- Kak vidite, nash hozyain
znaet o nas ne tak uzh malo. I na osnovanii etih svedenij on
pred®yavil nam opredelennye obvineniya.
Ego slova vyzvali buryu negodovaniya.
-- Lozh'!.. -- vopil general Makartur. -- Naglaya kleveta!
-- |to protivozakonno! -- vtorila Vera. Golos ee presekalsya.
-- Kakaya nizost'!
-- Ponyatiya ne imeyu, chto imel v vidu etot idiot! -- burknul
Antoni Marston.
Sud'ya Uorgrejv podnyal ruku, prizyvaya k molchaniyu.
-- Vot chto ya hochu zayavit'. Nash neizvestnyj drug obvinyaet
menya v ubijstve nekoego |duarda Sitona. YA otlichno pomnyu Sitona.
Sud nad nim sostoyalsya v iyune 1930 goda. Emu bylo pred®yavleno
obvinenie v ubijstve prestareloj zhenshchiny. U nego byl lovkij
zashchitnik, i on sumel proizvesti horoshee vpechatlenie na
prisyazhnyh. Tem ne menee svidetel'skie pokazaniya polnost'yu
podtverdili ego vinovnost'. YA postroil obvinitel'noe zaklyuchenie
na etom, i prisyazhnye prishli k vyvodu, chto on vinoven. Vynosya
emu smertnyj prigovor, ya dejstvoval v sootvetstvii s ih
resheniem. Zashchita podala na apellyaciyu, ukazyvaya, chto na
prisyazhnyh bylo okazano davlenie. Apellyaciyu otklonili, i
prigovor priveli v ispolnenie. YA zayavlyayu, chto sovest' moya v
dannom sluchae chista. Prigovoriv k smerti ubijcu, ya vypolnil
svoj dolg, i tol'ko.
-- ...Nu kak zhe, delo Sitona! -- vspominal Armstrong. --
Prigovor togda udivil vseh. Nakanune on vstretil v restorane
advokata Matt'yuza. "Opravdatel'nyj prigovor u nas v karmane --
nikakih somnenij tut byt' ne mozhet", -- uveril on Armstronga.
Potom do Armstronga stali dohodit' sluhi, budto sud'ya byl
nastroen protiv Sitona, sumel obvesti prisyazhnyh, i oni priznali
Sitona vinovnym. Sdelano vse bylo po zakonu: ved' staryj
Uorgrejv znaet zakon kak svoi pyat' pal'cev. Pohozhe, chto u nego
byli lichnye schety s etim parnem. Vospominaniya molnienosno
proneslis' v mozgu doktora.
-- A vy vstrechalis' s Sitonom? YA imeyu v vidu-do processa, --
vyrvalsya u nego vopros; esli b on dal sebe trud podumat', on
nikogda by ego ne zadal.
Prikrytye skladchatymi, kak u yashchera, vekami, glaza
ostanovilis' na ego lice.
-- YA nikogda ne vstrechal Sitona do processa, -- nevozmutimo
skazal sud'ya.
"Kak pit' dat' vret", -- podumal Armstrong.
-- YA hochu vam rasskazat' pro etogo mal'chika -- Sirila
Hamiltona, -- skazala Vera. Golos u nee drozhal. -- YA byla ego
guvernantkoj. Emu zapreshchali zaplyvat' daleko. Odnazhdy ya
otvleklas', i on uplyl. YA kinulas' za nim... No opozdala... |to
byl takoj uzhas... No moej viny v etom net. Sledovatel'
polnost'yu opravdal menya. I mat' Sirila byla ko mne ochen' dobra.
Esli dazhe ona ni v chem menya ne uprekala, komu... komu moglo
ponadobit'sya pred®yavit' mne takoe obvinenie? |to chudovishchnaya
nespravedlivost'... -- ona zarydala.
General Makartur potrepal ee po plechu.
-- Uspokojtes', milochka, uspokojtes', -- skazal on. -- My
vam verim. Da on prosto nenormal'nyj, etot tip. Emu mesto v
sumasshedshem dome. Malo li chto mozhet prijti v golovu
sumasshedshemu. -- General priosanilsya, raspravil plechi. -- Na
podobnye obvineniya luchshe vsego prosto ne obrashchat' vnimaniya. I
vse zhe ya schitayu svoim dolgom skazat', chto v etoj istorii pro
molodogo Richmonda net ni slova pravdy. Richmond byl oficerom v
moem polku. YA poslal ego v razvedku. On byl ubit. Na vojne eto
sluchaetsya splosh' i ryadom. Bol'she vsego menya ogorchaet popytka
brosit' ten' na moyu zhenu. Vo vseh otnosheniyah bezuprechnaya
zhenshchina. Slovom, zhena Cezarya...
General sel. Tryasushchejsya rukoj poshchipyval usiki. Vidno, eta
rech' stoila emu nemalyh usilij.
Sleduyushchim vzyal slovo Lombard. V glazah ego prygali chertiki.
-- Tak vot, naschet etih tuzemcev... -- nachal on.
-- Da, tak kak zhe s tuzemcami? -- skazal Marston.
Lombard uhmyl'nulsya.
-- Vse -- chistaya pravda! YA ih brosil na proizvol sud'by.
Vopros samosohraneniya. My zabludilis' v bushe. I togda ya s
tovarishchami smylsya, a ostavshijsya proviant prihvatil s soboj.
-- Vy pokinuli vashih lyudej? -- vozmutilsya general Makartur.
-- Obrekli ih na golodnuyu smert'?
-- Konechno, postupok ne vpolne dostojnyj predstavitelya beloj
rasy, no samosohranenie -- nash pervyj dolg. I potom, tuzemcy ne
boyatsya umeret' -- ne to chto my, evropejcy.
Vera podnyala glaza na Lombarda.
-- I vy ostavili ih umirat' s golodu?
-- Vot imenno, -- otvetil Lombard, i ego smeyushchiesya glaza
pryamo posmotreli v ispugannye glaza devushki.
-- YA vse pytayus' vspomnit' -- Dzhon i Lyusi Kombs, -- protyanul
Antoni Marston. -- |to, navernoe, te rebyatishki, kotoryh ya
zadavil nepodaleku ot Kembridzha. ZHutko ne povezlo.
-- Komu ne povezlo -- im ili vam? -- ehidno sprosil sud'ya
Uorgrejv.
-- Po pravde govorya, ya dumal, chto mne, no vy, razumeetsya,
pravy, ne povezlo im. Hotya eto byl prosto neschastnyj sluchaj.
Oni vybezhali pryamo na dorogu. U menya na god otobrali prava.
Neshutochnaya nepriyatnost'.
Doktor Armstrong vspylil:
-- Nedopustimo ezdit' s takoj skorost'yu -- za eto sleduet
nakazyvat'. Molodye lyudi vrode vas predstavlyayut opasnost' dlya
obshchestva.
Antoni pozhal plechami:
-- No my zhivem v vek bol'shih skorostej! I potom delo ne v
skorosti, a v nashih otvratitel'nyh dorogah. Na nih tolkom ne
razgonish'sya. -- On poiskal glazami svoj bokal, podoshel k
stoliku s napitkami, nalil sebe eshche viski s sodovoj. -- Vo
vsyakom sluchae, moej viny tut ne bylo. |to prosto neschastnyj
sluchaj, -- brosil on cherez plecho.
Dvoreckij Rodzhers, lomaya ruki, to i delo oblizyval
peresohshie guby.
-- S vashego pozvoleniya, gospoda, mne by tozhe hotelos'
koe-chto dobavit', -- skazal on pochtitel'no.
-- Valyajte, -- skazal Lombard.
Rodzhers otkashlyalsya, eshche raz provel yazykom po gubam:
-- Tut upominalos' obo mne i missis Rodzhers. Nu i o miss
Brejdi. Vo vsem etom net ni slova pravdy. My s zhenoj byli s
miss Brejdi, poka ona ne otdala Bogu dushu. Ona vsegda byla
hvoraya, vechno nedomogala. V tu noch', ser, kogda u nee nachalsya
pristup, razygralas' nastoyashchaya burya. Telefon ne rabotal, i my
ne mogli pozvat' doktora. YA poshel za nim peshkom. No vrach
podospel slishkom pozdno. My sdelali vse, chtoby ee spasti, ser.
My ee lyubili, eto vse krugom znali. Nikto o nas hudogo slova ne
mog skazat'. Svyatoj istinnyj krest.
Lombard zadumchivo posmotrel na dvoreckogo -- dergayushchiesya
peresohshie guby, ispugannye glaza. Vspomnil, kak tot uronil
podnos. Podumal: "Veritsya s trudom", -- no vsluh nichego ne
skazal.
-- A posle ee smerti vy, konechno, poluchili malen'koe
nasledstvo? -- sprosil Blor naglo, nahrapisto, kak i podobaet
byvshemu policejskomu.
-- Miss Brejdi ostavila nam nasledstvo v nagradu za vernuyu
sluzhbu. A pochemu by i net, hotel by ya znat'? -- vspylil
Rodzhers.
-- A chto vy skazhete, mister Blor? -- sprosil Lombard.
-- YA?
-- Vashe imya chislilos' v spiske.
Blor pobagrovel.
-- Vy imeete v vidu delo Landora? |to delo ob ograblenii
Londonskogo kommercheskogo banka.
-- Nu kak zhe, pomnyu, pomnyu, hot' ya i ne uchastvoval v etom
processe, -- zashevelilsya v kresle sud'ya Uorgrejv. -- Landora
osudili na osnovanii vashih pokazanij, Blor.
Vy togda sluzhili v policii i zanimalis' etim delom.
-- Verno, -- soglasilsya Blor.
-- Landora prigovorili k pozhiznennoj katorge, i on umer v
Dartmure cherez god. On byl slabogo zdorov'ya.
-- Landor byl prestupnik, -- skazal Blor. -- Nochnogo storozha
uhlopal on -- eto dokazano.
-- Esli ya ne oshibayus', vy poluchili blagodarnost' za umeloe
vedenie dela, -- procedil Uorgrejv.
-- I dazhe povyshenie, -- ogryznulsya Blor. I dobavil
neozhidanno sevshim golosom: -- YA tol'ko vypolnil svoj dolg.
-- Odnako kakaya podobralas' kompaniya! -- rashohotalsya
Lombard. -- Vse, kak odin, zakonoposlushnye, vernye svoemu dolgu
grazhdane. Za isklyucheniem menya, konechno. Nu, a vy, doktor, chto
nam skazhete vy? Nashalili po vrachebnoj chasti? Zapreshchennaya
operaciya? Ne tak li?
|mili Brent metnula na Lombarda prezritel'nyj vzglyad i
otodvinulas' podal'she ot nego.
Doktor Armstrong otlichno vladel soboj -- on tol'ko
dobrodushno pokachal golovoj.
-- Priznayus', ya v polnom zameshatel'stve, -- skazal on, --
imya moej zhertvy ni o chem mne ne govorit. Kak tam ee nazyvali:
Klis? Klouz? Ne pomnyu pacientki s takoj familiej, da i voobshche
ne pomnyu, chtoby kto-nibud' iz moih pacientov umer po moej vine.
Pravda, delo davnee. Mozhet byt', rech' idet o kakoj-nibud'
operacii v bol'nice? Mnogie bol'nye obrashchayutsya k nam slishkom
pozdno. A kogda pacient umiraet, ih rodnye obvinyayut hirurga.
On vzdohnul i pokachal golovoj.
"YA byl p'yan, -- dumal on, -- mertvecki p'yan... Operiroval
sp'yanu. Nervy ni k chertu, ruki tryasutsya. Konechno, ya ubil ee.
Bednyage -- ona byla uzhe na vozraste -- uzhasno ne povezlo:
sdelat' etu operaciyu -- para pustyakov. V trezvom vide, konechno.
Horosho eshche, chto sushchestvuet takaya veshch', kak professional'naya
tajna. Sestra znala, no derzhala yazyk za zubami. Menya togda
sil'no tryahanulo. I ya srazu vzyal sebya v ruki. No kto mog eto
raskopat' -- posle stol'kih let?"
V komnate opyat' nastupilo molchanie. Vse -- kto pryamo, kto
ispodtishka -- glyadeli na miss Brent. Proshla odna minuta,
drugaya, prezhde chem ona zametila nacelennye na nee vzglyady.
Brovi se vzleteli, uzkij lobik poshel morshchinami.
-- Vy zhdete moih priznanij? -- skazala ona. -- No mne nechego
skazat'. -- Reshitel'no nechego? -- peresprosil sud'ya. -- Da,
nechego, -- podzhala guby staraya deva. Sud'ya provel rukoj po
licu.
-- Vy otkladyvaete svoyu zashchitu? -- vezhlivo osvedomilsya on.
-- Ni o kakoj zashchite ne mozhet byt' i rechi, -- otrezala miss
Brent. -- YA vsegda sledovala veleniyu svoej sovesti. Mne ne v
chem sebya upreknut'.
Ee slova byli vstrecheny neodobritel'no. Odnako |mili Brent
byla ne iz teh, kto boitsya obshchestvennogo mneniya. Ee ubezhdenij
nikto ne mog pokolebat'.
Sud'ya otkashlyalsya.
-- Nu chto zh, na etom rassledovanie pridetsya prekratit'. A
teper', Rodzhers, skazhite, kto eshche nahoditsya na ostrove, krome
vas i vashej zheny?
-- Zdes' nikogo bol'she net, ser.
-- Vy v etom uvereny?
-- Absolyutno.
-- Mne ne vpolne yasno, -- skazal Uorgrejv, -- zachem nashemu
anonimnomu hozyainu ponadobilos' sobrat' nas zdes'. Po-moemu,
etot chelovek, kto by on ni byl, ne mozhet schitat'sya normal'nym v
obshcheprinyatom smysle etogo slova. Bolee togo, on predstavlyaetsya
mne opasnym. Pomoemu, nam luchshe vsego kak mozhno skoree uehat'
otsyuda. YA predlagayu uehat' segodnya zhe vecherom.
-- Proshu proshcheniya, ser, -- prerval ego Rodzhers, -- no na
ostrove net lodki.
-- Ni odnoj?
-- Da, ser.
-- A kak zhe vy soobshchaetes' s beregom?
-- Kazhdoe utro, ser, priezzhaet Fred Narrakott. On privozit
hleb, moloko, pochtu i peredaet zakazy nashim postavshchikam.
-- V takom sluchae, -- skazal sud'ya, -- nam sleduet uehat'
zavtra, edva poyavitsya Narrakott so svoj lodkoj.
Vse soglasilis', protiv byl odin Marston.
-- YA ne mogu udrat', -- skazal on. -- Kak-nikak ya sportsmen.
YA ne mogu uehat', ne razgadav etu tajnu. Zahvatyvayushchaya istoriya
-- ne huzhe detektivnogo romana.
-- V moi gody, -- kislo skazal sud'ya, -- takie tajny uzhe ne
ochen' zahvatyvayut.
Antoni uhmyl'nulsya.
-- Vy, yuristy, smotrite na prestupleniya s
uzkoprofessional'noj tochki zreniya. A ya lyublyu prestupleniya i p'yu
za nih! -- On oprokinul bokal. Ochevidno, viski popalo emu ne v
to gorlo. Antoni poperhnulsya. Lico ego iskazilos', nalilos'
krov'yu. On hvatal rtom vozduh, potom soskol'znul s kresla, ruka
ego razzhalas', bokal pokatilsya po kovru.
Vse obomleli ot neozhidannosti. Stoyali kak vkopannye,
ustavivshis' na rasprostertoe na kovre telo. Pervym opomnilsya
Armstrong. On kinulsya k Marstonu. Kogda minutu spustya on podnyal
glaza, v nih chitalos' udivlenie.
-- Bozhe moj, on mertv! -- probormotal Armstrong hriplym ot
uzhasa golosom.
Ego slova ne srazu doshli do gostej. Umer? Umer vot tak, v
mgnovenie oka? |tot pyshushchij zdorov'em yunyj Bog, slovno vyshedshij
iz severnoj sagi?
Doktor Armstrong vglyadyvalsya v lico mertveca, obnyuhival
sinie, iskrivlennye v predsmertnoj grimase guby. Podnyal bokal,
iz kotorogo pil Marston.
-- On mertv? -- sprosil general Makartur. -- Vy hotite
skazat', chto on poperhnulsya i ot etogo pomer?
-- Poperhnulsya? -- peresprosil vrach. -- CHto zh, esli hotite,
nazyvajte eto tak. Vo vsyakom sluchae, on umer ot udush'ya. --
Armstrong snova ponyuhal stakan, okunul palec v osadok na dne,
ostorozhno liznul ego konchikom yazyka i izmenilsya v lice.
-- Nikogda ne dumal, -- prodolzhal general Makartur, -- chto
chelovek mozhet umeret', poperhnuvshis' viski.
-- Vse my pod Bogom hodim, -- nastavitel'no skazala |mili
Brent.
Doktor Armstrong podnyalsya s kolen.
-- Net, chelovek ne mozhet umeret', poperhnuvshis' glotkom
viski, -- serdito skazal on. -- Smert' Marstona nel'zya nazvat'
estestvennoj.
-- Znachit, v viski... chto-to bylo podmeshano, -- ele slyshno
prosheptala Vera.
Armstrong kivnul.
-- Tochno skazat' ne mogu, no pohozhe, chto tuda podmeshali
kakoj-to cianid. YA ne pochuvstvoval harakternogo zapaha
sinil'noj kisloty. Skoree vsego, eto cianistyj kalij. On
dejstvuet mgnovenno.
-- YAd byl v stakane? -- sprosil sud'ya.
-- Da.
Doktor podoshel k stoliku s napitkami. Otkuporil viski,
prinyuhalsya, otpil glotok. Potom poproboval sodovuyu. I pokachal
golovoj. -- Tam nichego net.
-- Znachit, vy schitaete, -- sprosil Lombard, -- chto on sam
podsypal yadu v svoj stakan?
Armstrong kivnul, no lico ego vyrazhalo neuverennost'. --
Pohozhe na to, -- skazal on.
-- Vy dumaete, eto samoubijstvo? -- sprosil Blor. -- Ochen'
somnitel'no.
Vera zadumchivo probormotala:
-- Nikogda by ne podumala, chto on mog pokonchit' s soboj. On
tak radovalsya zhizni. Kogda on s®ezzhal s holma v avtomobile, on
byl pohozh na... na... ne znayu, kak i skazat'!
No vse ponyali, chto ona imeet v vidu. Antoni Marston,
molodoj, krasivyj, pokazalsya im chut' li ne nebozhitelem! A
teper' ego skryuchennyj trup lezhal na polu.
-- U kogo est' drugaya gipoteza? -- sprosil doktor Armstrong.
Vse pokachali golovami. Net, drugogo ob®yasneniya oni najti ne
mogli. Nikto nichego ne sypal v butylki. Vse videli, chto Marston
sam nalil sebe viski -- sledovatel'no, esli v ego bokale byl
yad, nikto, krome Marstona, nichego tuda podsypat' ne mog. I vse
zhe, zachem bylo Marstonu konchat' zhizn' samoubijstvom?
-- CHto-to tut ne to, doktor, -- skazal zadumchivo Blor. --
Marston nikak ne byl pohozh na samoubijcu.
-- Vpolne s vami soglasen, -- otvetil Armstrong.
Na etom obsuzhdenie prekratilos'. Da i chto tut eshche mozhno
skazat'? Armstrong i Lombard perenesli bezdyhannoe telo
Marstona v spal'nyu, nakryli ego prostynej.
Kogda oni vernulis' v holl, gosti, sbivshis' v kuchku,
ispuganno molchali, a koe-kogo bila drozh', hotya vecher stoyal
teplyj.
-- Pora spat'. Uzhe pozdno, -- skazala, nakonec, |mili Brent.
Slova ee prozvuchali ves'ma umestno: chasy davno probili
polnoch', i vse zhe gosti ne speshili rashodit'sya. Bylo vidno, chto
oni boyatsya ostat'sya v odinochestve.
-- Miss Brent prava, -- podderzhal ee sud'ya, -- nam pora
otdohnut'.
-- No ya eshche ne ubral v stolovoj, -- skazal Rodzhers.
-- Uberete zavtra utrom, -- rasporyadilsya Lombard.
-- Vasha zhena chuvstvuet sebya luchshe? -- sprosil dvoreckogo
Armstrong.
-- Podnimus', posmotryu. -- CHut' pogodya Rodzhers vernulsya. --
Ona spit kak ubitaya.
-- Vot i horosho, -- skazal vrach. -- Ne bespokojte ee.
-- Razumeetsya, ser. YA priberus' v stolovoj, zakroyu dveri na
klyuch i pojdu spat', -- Rodzhers vyshel v stolovuyu.
Gosti medlenno, neohotno potyanulis' k lestnice.
Bud' oni v starom dome so skripyashchimi polovicami i temnymi
zakoulkami, dome, gde obshitye panelyami steny skryvali potajnye
hody, ih strah byl by vpolne ob®yasnim. No zdes' -- v etom
ul'trasovremennom osobnyake? Zdes' net ni temnyh zakoulkov, ni
potajnyh dverej, a komnaty zalivayut potoki elektricheskogo sveta
i vse sverkaet noviznoj! Net, zdes' ne skroesh'sya! Nichego
tainstvennogo tut net! I byt' ne mozhet! No eto-to i vselyalo v
nih uzhas...
Na ploshchadke vtorogo etazha gosti pozhelali drug Drugu
spokojnoj nochi i razoshlis' po komnatam. Vojdya k sebe, kazhdyj
mashinal'no, dazhe ne otdavaya sebe v etom otcheta, zaper dver' na
klyuch.
V veseloj svetloj spal'ne razdevalsya, gotovyas' ko snu, sud'ya
Uorgrejv. On dumal ob |duarde Sitone. Siton stoyal pered nim kak
zhivoj. Blondin s golubymi glazami, chej iskrennij vzglyad
proizvodil pryamo-taki neotrazimoe vpechatlenie na prisyazhnyh.
Gosudarstvennyj obvinitel' Lluellin ne obladal chuvstvom
mery. On vystupal krajne neudachno. Perezhimal, dokazyval to, chto
ne nuzhdalos' v dokazatel'stvah. Matg'yuz, advokat, naprotiv,
okazalsya na vysote. On umelo podal fakty v pol'zu obvinyaemogo.
Na perekrestnom doprose lovko zapugival i zaputyval svidetelej.
Masterski podgotovil vystuplenie svoego klienta.
Da i sam Siton na perekrestnom doprose derzhalsya velikolepno.
Ne volnovalsya, ne opravdyvalsya, sumel raspolozhit' k sebe
prisyazhnyh. Matt'yuz schital, chto opravdatel'nyj prigovor u nego v
karmane.
Sud'ya Uorgrejv staratel'no zavel chasy, polozhil ih na nochnoj
stolik. On pomnil eto sudebnoe zasedanie tak, budto ono
proishodilo vchera, pomnil, kak on slushal svidetelej, delal
zametki, sobiral po kroham uliki protiv obvinyaemogo. Da, takie
processy byvayut ne chasto! Matt'yuz proiznes blestyashchuyu rech'.
Lluellinu ne udalos' rasseyat' horoshee vpechatlenie ot rechi
advokata. A pered tem, kak prisyazhnym udalit'sya na soveshchanie,
sud'ya proiznes zaklyuchitel'noe slovo...
Sud'ya ostorozhno vynul vstavnuyu chelyust', polozhil ee v stakan
s vodoj. Smorshchennye guby zapali, eto pridalo ego licu zhestokoe,
hishchnoe vyrazhenie. Sud'ya opustil skladchatye veki i ulybnulsya sam
sebe: "Da, on ne dal Sitonu ubezhat' ot rasplaty".
Revmaticheski hrustya kostyami, staryj sud'ya zalez v postel' i
vyklyuchil svet.
Vnizu, v stolovoj, Rodzhers glyadel na farforovyh negrityat.
-- CHudesa v reshete! -- bormotal on. -- Mog by posporit', chto
ih bylo desyat'.
General Makartur vorochalsya s boku na bok. Nikak ne mog
zasnut'. Pered nim to i delo voznikalo lico Artura Richmonda.
Emu nravilsya Artur, on dazhe k nemu privyazalsya. Emu bylo
priyatno, chto i Lesli etot molodoj chelovek nravitsya. Na nee
trudno bylo ugodit'. Skol'ko prekrasnyh molodyh lyudej on
privodil v dom, a ona ne zhelala ih prinimat', govorila, chto oni
"nudnye". I tut uzh nichego ne popishesh'! Artur Richmond ne kazalsya
ej nudnym. On s samogo nachala prishelsya ej po dushe. Oni mogli
bez konca razgovarivat' o literature, muzyke, zhivopisi. Ona
shutila, smeyalas' s nim, lyubila poddraznit' Artura. I general
byl v vostorge ot togo, chto Lesli prinimaet poistine
materinskoe uchastie v yunoshe.
Materinskoe -- eto zh nado byt' takim idiotom, i kak on ne
soobrazil, chto Richmondu ispolnilos' dvadcat' vosem', a Lesli
vsego na god ego starshe. On obozhal Lesli. Ona stoyala pered nim
kak zhivaya. Krugloe, s ostrym podborodochkom lichiko, iskryashchiesya
temno-serye glaza, gustye kashtanovye kudri. On obozhal Lesli,
bespredel'no veril ej.
I tam vo Francii, v peredyshkah mezhdu boyami, on dumal o nej,
vynimal ee fotografiyu iz nagrudnogo karmana, podolgu smotrel na
nee. No odnazhdy... on uznal obo vsem. Proizoshlo eto toch'-v-toch'
kak v poshlyh romanah: Lesli pisala im oboim i pereputala
konverty. Ona vlozhila pis'mo k Richmondu v konvert s adresom
muzha. Dazhe teper', posle stol'kih let, emu bol'no vspominat' ob
etom... Bozhe, kak on togda stradal!
Ih svyaz' nachalas' davno. Pis'mo ne ostavlyalo nikakih
somnenij na etot schet. Uik-endy! Poslednij otpusk Richmonda...
Lesli, Lesli i Artur... CHert by ego pobral! S ego kovarnymi
ulybkami, ego pochtitel'nymi: "Da, ser. Slushayus', ser!" Obmanshchik
i lzhec! Skazano zhe: "Ne zhelaj zheny blizhnego tvoego!"
V nem ispodvol' zhila mechta o mesti, strashnoj mesti. No on
nichem sebya ne vydal, derzhalsya s Richmondom, budto nichego ne
sluchilos'. Udalos' li eto emu? Pohozhe, chto udalos'. Vo vsyakom
sluchae, Richmond nichego ne zapodozril. Na vspyshki gneva na
fronte nikto ne obrashchal vnimaniya -- u vseh nervy byli poryadkom
izdergany. Pravda, Armitidzh inogda poglyadyval na nego kak-to
stranno. Mal'chishka, soplyak, no golova u nego rabotala. Da,
vidno, Armitidzh razgadal ego zamysel. On hladnokrovno poslal
Richmonda na smert'. Tot lish' chudom mog vernut'sya zhivym iz
razvedki. No chuda ne proizoshlo. Da, on poslal Richmonda na
smert' i niskol'ko ob etom ne zhaleet. Togda eto bylo proshche
prostogo. Oshibki sluchalis' splosh' i ryadom, oficerov posylali na
smert' bez vsyakoj neobhodimosti. Vsyudu carili sumatoha, panika.
Mozhet byt', potom i govorili: "Starik Makartur poteryal golovu,
nadelal glupostej, pozhertvoval luchshimi svoimi lyud'mi", no i
tol'ko.
A vot etogo soplyaka Armitidzha provesti bylo ne tak prosto. U
nego poyavilas' nepriyatnaya manera naglo poglyadyvat' na svoego
komandira. Navernoe, znal, chto ya narochno poslal Richmonda na
smert'. (A potom, kogda vojna konchilas', interesno, boltal
Armitidzh potom ili net?)
Lesli nichego ne znala. Ona (kak on predpolagal) oplakivala
svoego lyubovnika, no k priezdu muzha v Angliyu gorech' utraty
pritupilas'. On nikogda ne pozvolil sebe ni malejshego nameka na
ee otnosheniya s Richmondom.
Oni zazhili po-prezhnemu, no ona stala ego chuzhdat'sya...
A cherez tri-chetyre goda posle vojny umerla ot dvustoronnego
vospaleniya legkih. Vse eto bylo tak davno. Skol'ko let proshlo s
teh por -- pyatnadcat', shestnadcat'?
On vyshel v otstavku, poselilsya v Devone. Kupil malen'kij
domik, emu vsegda hotelos' imet' imenno takoj.
Krasivaya mestnost', lyubeznye sosedi. Rybnaya lovlya, ohota...
Po voskresen'yam -- cerkov'...
(No odno voskresen'e on propuskal -- to, kogda chitali, kak
David velel postavit' Uriyu tam, gde "budet samoe sil'noe
srazhenie". Nichego ne mog s soboj podelat'. Uzhasno gadko
stanovilos' na dushe.)
Sosedi otnosilis' k nemu kak nel'zya luchshe. Ponachalu.
Potom emu stalo kazat'sya, chto lyudi shushukayutsya o nem, i ot
etogo bylo ne po sebe. Na nego nachali smotret' koso. Tak,
slovno do nih doshel porochashchij ego sluh... (Armitidzh? CHto esli
Armitidzh boltal?)
On stal storonit'sya lyudej, zhil otshel'nikom. Uzh ochen'
nepriyatno, kogda o tebe spletnichayut za tvoej spinoj.
No vse eto bylo tak davno.
Lesli ostalas' v dalekom proshlom, Artur Richmond tozhe. Da i
kakoe znachenie mozhet imet' teper' eta istoriya? Hot' ona i
obrekla ego na odinochestvo. On dazhe staryh armejskih druzej
teper' izbegal. (Esli Armitidzh proboltalsya, eta istoriya,
nesomnenno, doshla i do nih.)
A segodnya vecherom etot golos obnarodoval davno zabytuyu
istoriyu. Kak on sebya vel? Ne izmenilsya v lice? Vyrazil li
podobayushchie gnev, vozmushchenie? Ne vydal li svoego smyateniya? Kto
ego znaet. Konechno, nikto iz priglashennyh ne prinyal etogo
obvineniya vser'ez. Ved' sredi prochih obvinenij byli i samye
nelepye, |tu ocharovatel'nuyu devushku, naprimer, obvinili v tom,
chto ona utopila rebenka. Vot uzh erunda! YAsno, chto oni imeyut
delo s sumasshedshim, kotoromu dostavlyaet udovol'stvie obvinyat'
kazhdogo vstrechnogo i poperechnogo! |mili Brent, k primeru,
plemyannice ego starogo armejskogo priyatelya Toma Brenta, tozhe
pred®yavili obvinenie v ubijstve. A ved' nado byt' slepym, chtob
ne zametit', kakaya ona nabozhnaya: takie shagu ne delayut bez
svyashchennika.
"Vse eto, -- dumal general, -- po men'shej mere diko, a
poprostu govorya, chistoe bezumie! Edva oni priehali na ostrov...
stop, kogda zhe eto bylo? Segodnya dnem, chert poberi, nu da, oni
priehali tol'ko segodnya dnem. Kak dolgo tyanetsya vremya!
Interesno, kogda my uedem otsyuda? -- dumal general. -- Konechno
zhe, zavtra, edva pribudet motorka. No stranno, sejchas emu
sovsem ne hotelos' pokidat' ostrov... Snova zhit' zatvornikom v
svoem domishke, snova te zhe samye trevogi, te zhe strahi". V
otkrytoe okno donosilsya shum priboya: more grozno shumelo,
podnimalsya veter. General dumal: "Ubayukivayushchij shum morya...
spokojnoe mestechko... Horosho zhit' na ostrove -- ne nado ehat'
dal'she... Ty slovno na krayu sveta...
Vnezapno on ponyal, chto emu sovsem ne hochetsya otsyuda
uezzhat'".
Vera Klejtorn lezhala s raskrytymi glazami i glyadela v
potolok. Ona boyalas' temnoty i poetomu ne pogasila svet.
"H'yugo, H'yugo, -- dumala ona. -- Pochemu mne kazhetsya, chto on
segodnya vecherom gde-to sovsem blizko. Gde on sejchas? Ne znayu. I
nikogda ne uznayu. On ischez iz moej zhizni, ischez navsegda...
Zachem gnat' ot sebya mysli o H'yugo? Ona budet dumat' o nem,
vspominat'...
Kornuoll... CHernye skaly, melkij zheltyj pesok... Dobrodushnaya
tolstuha missis Hamilton... Malen'kij Siril vse vremya tyanet ee
za ruku, kanyuchit: "YA hochu poplyt' k skale. Miss Klejtorn, ya
hochu k skale. Nu mozhno mne poplyt' k skale?" I kazhdyj raz,
podnimaya glaza, ona vidit ustremlennyj na nee vzglyad H'yugo...
Vecherom, kogda Siril spal...
-- Vy ne vyjdete pogulyat', miss Klejtorn?
-- CHto zh, pozhaluj, vyjdu...
V tot den' oni, kak obychno, gulyali po plyazhu. Byl teplyj,
lunnyj vecher, H'yugo obnyal ee za taliyu.
-- YA lyublyu vas, Vera. YA lyublyu vas. Vy znaete, chto ya vas
lyublyu?
Da, ona znala. (Po krajnej mere, tak ej kazalos'.)
-- YA ne reshayus' prosit' vashej ruki... U menya net ni grosha.
Mne hvataet na zhizn', i tol'ko. A ved' kak-to u menya celyh tri
mesyaca byl shans razbogatet'. Siril poyavilsya na svet cherez tri
mesyaca posle smerti Morisa...
Esli by rodilas' devochka, sostoyanie unasledoval by H'yugo. On
priznalsya, chto byl togda ochen' ogorchen:
-- YA, razumeetsya, ne stroil nikakih raschetov. I vse zhe ya
tyazhelo perenes etot udar. Vidno, ne pod schastlivoj zvezdoj ya
rodilsya. No Siril milyj mal'chik, i ya k nemu ochen' privyazalsya!
I eto byla chistaya pravda. H'yugo i vpryam' lyubil Sirila, gotov
byl celymi dnyami igrat' s nim, vypolnyat' vse ego kaprizy.
Zlopamyatstva v nem ne bylo.
Siril ros hilym rebenkom. Tshchedushnym, boleznennym. On vryad li
prozhil by dolgo...
A dal'she chto?
-- Miss Klejtorn, mozhno mne poplyt' k skale? Pochemu mne
nel'zya k skale? -- bez konca kanyuchil Siril.
-- |to slishkom daleko, Siril.
-- Nu, miss Klejtorn, pozvol'te, nu, pozhalujsta..."
Vera vskochila s posteli, vynula iz tualetnogo stolika tri
tabletki aspirina i razom proglotila.
"Esli by mne ponadobilos' pokonchit' s soboj, -- podumala
ona, -- ya prinyala by sil'nuyu dozu veronala ili kakoe-nibud'
drugoe snotvornoe, no uzh nikak ne cianistyj kalij".
Ona peredernulas', vspomniv iskazhennoe, nalivsheesya krov'yu
lico Antoni Marstona.
Kogda ona prohodila mimo kamina, ee vzglyad nevol'no upal na
schitalku.
Desyat' negrityat otpravilis' obedat',
Odin poperhnulsya, ih ostalos' devyat'
"Kakoj uzhas, -- podumala ona. -- Ved' segodnya vse imenno tak
i bylo!
Pochemu Antoni Marston hotel umeret'? Net, ona umeret' ne
hochet. Sama mysl' o smerti ej protivna... Smert' -- eto ne dlya
nee..."
Doktor Armstrong videl son... V operacionnoj dikaya zhara...
Zachem zdes' tak natopili? S nego ruch'yami l'et pot. Ruki
vzmokli, trudno derzhat' skal'pel'... Kak ostro natochen
skal'pel'... Takim legko ubit'. On tol'ko chto kogo-to ubil.
Telo zhertvy kazhetsya emu neznakomym. Ta byla tolstaya,
neskladnaya zhenshchina, a eta chahlaya, izmozhdennaya. Lica ee ne
vidno. Kogo zhe on dolzhen ubit'? On ne pomnit. A ved' on dolzhen
znat'! CHto esli sprosit' u sestry? Sestra sledit za nim. Net,
nel'zya ee sprashivat'. Ona i tak ego podozrevaet.
Da chto zhe eto za zhenshchina lezhit pered nim na operacionnom
stole? Pochemu u nee zakryto lico? Esli b tol'ko on mog
vzglyanut' na nee!.. Nakonec-to molodoj praktikant podnyal platok
i otkryl ee lico.
Nu, konechno, eto |mili Brent. On dolzhen ubit' |mili Brent.
Glaza ee sverkayut zloradstvom. Ona shevelit gubami. CHto ona
govorit? "Vse my pod Bogom hodim".
A teper' ona smeetsya.
-- Net, net, miss... -- govorit on sestre, -- ne opuskajte
platok. YA dolzhen videt' ee lico, kogda budu davat' ej narkoz.
Gde efir? YA dolzhen byl prinesti ego s soboj.
Kuda vy ego deli, miss? SHato Nef-tyu-Pap? Tozhe goditsya.
Uberite platok, sestra!
Oj, tak ya i znal! |to Antoni Marston! Ego nalitoe krov'yu
lico iskazheno. No on ne umer, on skalit zuby.
Ej-Bogu, on hohochet, da tak, chto tryasetsya operacionnyj stol.
Ostorozhno, priyatel', ostorozhno. Derzhite, derzhite stol, sestra!
Tut doktor Armstrong prosnulsya. Bylo uzhe utro -- solnechnyj
svet zalival komnatu. Kto-to, sklonivshis' nad nim, tryas ego za
plecho. Rodzhers. Rodzhers s poserevshim ot ispuga licom povtoryal:
-- Doktor, doktor!
Armstrong okonchatel'no prosnulsya, sel.
-- V chem delo? -- serdito sprosil on.
-- Beda s moej zhenoj, doktor. Buzhu ee, buzhu i ne mogu
dobudit'sya. Da i vid u nee nehoroshij.
Armstrong dejstvoval bystro: vskochil s posteli, nakinul
halat i poshel za Rodzhersom.
ZHenshchina lezhala na boku, mirno polozhiv ruku pod golovu.
Naklonivshis' nad nej, on vzyal ee holodnuyu ruku, podnyal veko.
-- Neuzhto, neuzhto ona... -- probormotal Rodzhers i provel
yazykom po peresohshim gubam.
Armstrong kivnul golovoj:
-- Uvy, vse koncheno...
Vrach v razdum'e okinul vzglyadom dvoreckogo, perevel vzglyad
na stolik u izgolov'ya posteli, na umyval'nik, snova posmotrel
na nepodvizhnuyu zhenshchinu.
-- Serdce otkazalo, doktor? -- zaikayas' sprosil Rodzhers.
Doktor Armstrong minutu pomolchal, potom sprosil:
-- Rodzhers, vasha zhena nichem ne bolela?
-- Revmatizm ee donimal, doktor.
-- U kogo ona v poslednee vremya lechilas'?
-- Lechilas'? -- vytarashchil glaza Rodzhers. -- Da ya i ne
upomnyu, kogda my byli u doktora.
-- Vy ne znaete, u vashej zheny bolelo serdce?
-- Ne znayu, doktor. Ona na serdce ne zhalovalas'.
-- Ona obychno horosho spala? -- sprosil Armstrong.
Dvoreckij otvel glaza, krutil, lomal, vyvorachival pal'cy.
-- Da net, spala ona ne tak uzh horosho, -- probormotal on.
Suhoe krasnoe vino.
-- Ona prinimala chto-nibud' ot bessonnicy?
-- Ot bessonnicy? -- sprosil udivlenno Rodzhers. -- Ne znayu.
Net, navernyaka ne prinimala -- inache ya znal by.
Armstrong podoshel k tualetnomu stoliku. Na nem stoyalo
neskol'ko butylochek: los'on dlya volos, lavandovaya voda,
slabitel'noe, glicerin, zubnaya pasta, eliksir...
Rodzhers userdno emu pomogal -- vydvigal yashchiki stola, otpiral
shkafy. No im ne udalos' obnaruzhit' nikakih sledov narkotikov --
ni zhidkih, ni v poroshkah.
-- Vchera vecherom ona prinimala tol'ko to, chto vy ej dali,
doktor, -- skazal Rodzhers.
K devyati chasam, kogda udar gonga opovestil o zavtrake, gosti
uzhe davno podnyalis' i zhdali, chto zhe budet dal'she. General
Makartur i sud'ya prohazhivalis' po ploshchadke, perekidyvalis'
soobrazheniyami o mirovoj politike. Vera Klejtorn i Filipp
Lombard vzobralis' na vershinu skaly za domom. Tam oni zastali
Uil'yama Genri Blora -- on tosklivo glyadel na bereg.
-- YA uzhe davno zdes', -- skazal on, -- no motorki poka ne
vidno.
-- Devon -- kraj lezhebok. Zdes' ne lyubyat rano vstavat', --
skazala Vera s usmeshkoj.
Filipp Lombard, otvernuvshis' ot nih, smotrel v otkrytoe
more.
-- Kak vam pogodka? -- sprosil on.
Blor poglyadel na nebo.
-- Da vrode nichego.
Lombard prisvistnul.
-- K vashemu svedeniyu, k vecheru podnimetsya veter.
-- Neuzhto shtorm? -- sprosil Blor.
Snizu donessya gulkij udar gonga.
-- Zovut zavtrakat', -- skazal Lombard. -- Ves'ma kstati, ya
uzhe progolodalsya.
Spuskayas' po krutomu sklonu, Blor delilsya s Lombardom:
-- Znaete, Lombard, nikak ne mogu vzyat' v tolk, s kakoj
stati Marstonu vzdumalos' pokonchit' s soboj. Vsyu noch' lomal nad
etim golovu.
Vera shla vperedi.
Lombard zamykal shestvie.
-- A u vas est' drugaya gipoteza? -- otvetil Lombard voprosom
na vopros.
-- Mne hotelos' by poluchit' dokazatel'stva. Dlya nachala hotya
by uznat', chto ego podviglo na samoubijstvo. Sudya po vsemu v
den'gah etot paren' ne nuzhdalsya.
Iz gostinoj navstrechu im kinulas' |mili Brent.
-- Lodka uzhe vyshla? -- sprosila ona.
-- Eshche net, -- otvetila Vera.
Oni voshli v stolovuyu. Na bufete appetitno dymilos' ogromnoe
blyudo yaichnicy s bekonom, stoyali chajnik i kofejnik. Rodzhers
priderzhal pered nimi dver', propustil ih i zakryl ee za soboj.
-- U nego segodnya sovershenno bol'noj vid, -- skazala |mili
Brent.
Doktor Armstrong -- on stoyal spinoj k oknu -- otkashlyalsya.
-- Segodnya nam nado otnosit'sya snishoditel'no ko vsem
nedochetam, -- skazal on. -- Rodzhersu prishlos' gotovit' zavtrak
odnomu. Missis Rodzhers... e-e... byla ne v sostoyanii emu
pomoch'.
-- CHto s nej? -- nedovol'no sprosila |mili Brent.
-- Pristupim k zavtraku, -- propustil mimo ushej ee vopros
Armstrong. -- YAichnica ostynet. A posle zavtraka ya hotel by
koe-chto s vami obsudit'.
Vse posledovali ego sovetu. Napolnili tarelki, nalili sebe
kto chaj, kto kofe i pristupili k zavtraku. Po obshchemu soglasiyu
nikto ne kasalsya del na ostrove. Besedovali o tom o sem: o
novostyah, mezhdunarodnyh sobytiyah, sporte, obsuzhdali poslednee
poyavlenie Lohnesskogo chudovishcha.
Kogda tarelki opusteli, doktor Armstrong otkinulsya v kresle,
mnogoznachitel'no otkashlyalsya i skazal:
-- YA reshil, chto luchshe soobshchit' vam pechal'nye novosti posle
zavtraka: missis Rodzhers umerla vo sne.
Razdalis' kriki udivleniya, uzhasa.
-- Bozhe moj! -- skazala Vera. -- Vtoraya smert' na ostrove!
-- Gm-gm, ves'ma znamenatel'no, -- skazal sud'ya, kak vsegda
chekanya slova. -- A ot chego posledovala smert'?
Armstrong pozhal plechami.
-- Trudno skazat'.
-- Dlya etogo nuzhno vskrytie?
-- Konechno, vydat' svidetel'stvo o ee smerti bez vskrytiya ya
by ne mog. YA ne lechil etu zhenshchinu i nichego ne znayu o sostoyanii
ee zdorov'ya.
-- Vid u nee byl ochen' perepugannyj, -- skazala Vera. -- I
potom, proshlym vecherom ona perezhila potryasenie. Navernoe, u nee
otkazalo serdce?
-- Otkazat'-to ono otkazalo, -- otrezal Armstrong, -- no nam
vazhno uznat', chto bylo tomu prichinoj.
-- Sovest', -- skazala |mili Brent, i vse ocepeneli ot
uzhasa.
-- CHto vy hotite skazat', miss Brent? -- obratilsya k nej
Armstrong.
Staraya deva podzhala guby.
-- Vy vse slyshali, -- skazala staraya deva, -- ee obvinili v
tom, chto ona vmeste s muzhem ubila svoyu hozyajku -- pozhiluyu
zhenshchinu.
-- I vy schitaete...
-- YA schitayu, chto eto pravda, -- skazala |mili Brent. -- Vy
videli, kak ona vela sebya vchera vecherom. Ona do smerti
perepugalas', poteryala soznanie. Ee zlodeyanie raskrylos', i ona
etogo ne perenesla. Ona bukval'no umerla so strahu.
Armstrong nedoverchivo pokachal golovoj.
-- Vpolne pravdopodobnaya teoriya, -- skazal on, -- no prinyat'
ee na veru, ne znaya nichego o sostoyanii zdorov'ya umershej, ya ne
mogu. Esli u nee bylo slaboe serdce...
-- Skoree eto byla kara Gospodnya, -- nevozmutimo prervala
ego |mili Brent.
Ee slova proizveli tyazheloe vpechatlenie.
-- |to uzh slishkom, miss Brent, -- ukoril ee Blor.
Staraya deva vskinula golovu, glaza u nee goreli.
-- Vy ne verite, chto Gospod' mozhet pokarat' greshnika, a ya
veryu.
Sud'ya pogladil podborodok.
-- Moya dorogaya miss Brent, -- skazal on, i v golose ego
skvozila nasmeshka, -- ishodya iz svoego opyta, mogu skazat', chto
Providenie predostavlyaet karat' zlodeev nam, smertnym, i rabotu
etu chasto oslozhnyayut tysyachi prepyatstvij. No drugogo puti net.
|mili Brent pozhala plechami.
-- A chto ona ela i pila vchera vecherom, kogda ee ulozhili v
postel'? -- sprosil Blor.
-- Nichego, -- otvetil Armstrong.
-- Tak-taki nichego? Ni chashki chayu? Ni stakana vody? Pari
derzhu, chto ona vse zhe vypila chashku chaya. Lyudi ee kruga ne mogut
obojtis' bez chaya.
-- Rodzhers uveryaet, chto ona nichego ne ela i ne pila.
-- On mozhet govorit', chto ugodno, -- skazal Blor, i skazal
eto tak mnogoznachitel'no, chto doktor pokosilsya na nego.
-- Znachit, vy ego podozrevaete? -- sprosil Lombard.
-- I ne bez osnovanij, -- ogryznulsya Blor. -- Vse slyshali
etot obvinitel'nyj akt vchera vecherom. Mozhet okazat'sya, chto eto
bred sivoj kobyly -- vydumki kakogo-nibud' psiha! A s drugoj
storony, chto esli eto pravda? Predpolozhim, chto Rodzhers i ego
hozyajka ukokoshili starushku. CHto zhe togda poluchaetsya? Oni
chuvstvovali sebya v polnoj bezopasnosti, radovalis', chto udachno
obtyapali del'ce -- i tut na tebe...
Vera prervala ego.
-- Mne kazhetsya, missis Rodzhers nikogda ne chuvstvovala sebya v
bezopasnosti, -- tiho skazala ona.
Blor s ukorom posmotrel na Veru: "Vy, zhenshchiny, nikomu ne
daete slova skazat'", -- govoril ego vzglyad.
-- Pust' tak, -- prodolzhal on. -- No Rodzhersy, vo vsyakom
sluchae, znali, chto im nichego ne ugrozhaet. A tut vchera vecherom
etot anonimnyj psih vydaet ih tajnu. CHto proishodit? U missis
Rodzhers sdayut nervy. Pomnite, kak muzh hlopotal vokrug nee, poka
ona prihodila v sebya. I vovse ne potomu, chto ego tak zabotilo
zdorov'e zheny. Vot uzh net! Prosto on chuvstvoval, chto u nego
zemlya gorit pod nogami. Do smerti boyalsya, chto ona progovoritsya.
Vot kak obstoyali dela! Oni beznakazanno sovershili ubijstvo. No
esli ih proshloe nachnut raskapyvat', chto s nimi stanetsya? Desyat'
protiv odnogo, chto zhenshchina raskoletsya. U nee ne hvatit vyderzhki
vse otricat' i vrat' do pobednogo konca. Ona budet vechnoj
opasnost'yu dlya muzha, vot v chem shtuka. S nim-to vse v poryadke.
On budet vrat' hot' do Strashnogo Suda, no v nej on ne uveren! A
esli ona raskoletsya, znachit i emu kayuk. I on podsypaet sil'nuyu
dozu snotvornogo ej v chaj, chtoby ona navsegda zamolkla.
-- Na nochnom stolike ne bylo chashki, -- vesko skazal
Armstrong. -- I voobshche tam nichego ne bylo -- ya proveril.
-- Eshche by, -- fyrknul Blor. -- Edva ona vypila eto zel'e, on
pervym delom unes chashku s blyudcem i vymyl ih.
Vocarilos' molchanie. Narushil ego general Makartur.
-- Vozmozhno, tak ono i bylo, no ya ne predstavlyayu, chtoby
chelovek mog otravit' svoyu zhenu.
-- Kogda riskuesh' golovoj, -- hohotnul Blor, -- ne do
chuvstv.
I snova vse zamolchali. No tut dver' otvorilas' i voshel
Rodzhers.
-- CHem mogu byt' polezen? -- skazal on, obvodya glazami
prisutstvuyushchih. -- Ne obessud'te, chto ya prigotovil tak malo
tostov: u nas vyshel hleb. Ego dolzhna byla privezti lodka, a ona
ne prishla.
-- Kogda obychno prihodit motorka? -- zaerzal v kresle sud'ya
Uorgrejv.
-- Ot semi do vos'mi, ser. Inogda chut' pozzhe vos'mi. Ne
ponimayu, kuda zapropastilsya Narrakott. Esli on zabolel, on
prislal by brata.
-- Kotoryj teper' chas? -- sprosil Filipp Lombard.
-- Bez desyati desyat', ser.
Lombard vskinul brovi, pokachal golovoj.
Rodzhers postoyal eshche minutu-druguyu.
-- Vyrazhayu vam svoe soboleznovanie, Rodzhers, -- neozhidanno
obratilsya k dvoreckomu general Makartur. -- Doktor tol'ko chto
soobshchil nam etu priskorbnuyu vest'.
Rodzhers sklonil golovu.
-- Blagodaryu vas, ser, -- skazal on, vzyal pustoe blyudo i
vyshel iz komnaty.
V gostinoj snova vocarilos' molchanie. Na ploshchadke pered
domom Filipp Lombard govoril:
-- Tak vot, chto kasaetsya motorki...
Blor poglyadel na nego i soglasno kivnul.
-- Znayu, o chem vy dumaete, mister Lombard, -- skazal on, --
ya zadaval sebe tot zhe vopros. Motorka dolzhna byla prijti dobryh
dva chasa nazad. Ona ne prishla. Pochemu?
-- Nashli otvet? -- sprosil Lombard.
-- |to ne prostaya sluchajnost', vot chto ya vam skazhu. Tut vse
shoditsya. Odno k odnomu.
-- Vy dumaete, chto motorka ne pridet? -- sprosil Lombard.
-- Konechno, ne pridet, -- razdalsya za ego spinoj bryuzglivyj
razdrazhennyj golos.
Blor povernul moguchij tors, zadumchivo posmotrel na
govorivshego:
-- Vy tozhe tak dumaete, general?
-- Nu, konechno, ona ne pridet, -- serdito skazal general, --
my rasschityvaem, chto motorka uvezet nas s ostrova, No my otsyuda
nikuda ne uedem -- tak zadumano. Nikto iz nas otsyuda ne
uedet... Nastupit konec, vy ponimaete, konec... -- zapnulsya i
dobavil tihim, izmenivshimsya golosom: -- Zdes' takoj pokoj --
nastoyashchij pokoj. Vot on konec, konec vsemu... Pokoj...
On rezko povernulsya i zashagal proch'. Obognul ploshchadku,
spustilsya po krutomu sklonu k moryu i proshel v konec ostrova,
tuda, gde so skal s grohotom sryvalis' kamni i padali v vodu.
On shel, slegka pokachivayas', kak lunatik.
-- Eshche odin spyatil, -- skazal Blor. -- Pohozhe, my vse rano
ili pozdno spyatim.
-- CHto-to ne pohozhe, -- skazal Lombard, -- chtoby vy spyatili.
Otstavnoj inspektor zasmeyalsya.
-- Da, menya svesti s uma budet ne tak legko, -- i ne slishkom
lyubezno dobavil: -- No i vam eto ne ugrozhaet, mister Lombard.
-- Pravda vasha, ya ne zamechayu v sebe nikakih priznakov
sumasshestviya, -- otvetil Lombard.
Doktor Armstrong vyshel na ploshchadku i ostanovilsya v razdum'e.
Sleva byli Blor i Lombard. Sprava, nizko opustiv golovu, hodil
Uorgrejv. Posle nedolgih kolebanij Armstrong reshil
prisoedinit'sya k sud'e. No tut poslyshalis' toroplivye shagi.
-- Mne ochen' nuzhno pogovorit' s vami, ser, -- razdalsya u
nego za spinoj golos Rodzhersa.
Armstrong obernulsya i ostolbenel: glaza u dvoreckogo
vyskochili iz orbit. Lico pozelenelo. Ruki tryaslis'. Neskol'ko
minut nazad on kazalsya olicetvoreniem sderzhannosti. Kontrast
byl nastol'ko velik, chto Armstrong otoropel.
-- Pozhalujsta, ser, mne ochen' nuzhno pogovorit' s vami s
glazu na glaz. Naedine.
Doktor proshel v dom, opoloumevshij dvoreckij sledoval za nim
po pyatam.
-- V chem delo, Rodzhers? -- sprosil Armstrong. -- Voz'mite
sebya v ruki.
-- Syuda, ser, projdite syuda.
On otkryl dver' stolovoj, propustil doktora vpered, voshel
sam i pritvoril za soboj dver'.
-- Nu, -- skazal Armstrong, -- v chem delo?
Kadyk u Rodzhersa hodil hodunom. Kazalos', on chto-to glotaet
i nikak ne mozhet proglotit'.
-- Zdes' tvoritsya chto-to neponyatnoe, ser, -- nakonec reshilsya
on.
-- CHto vy imeete v vidu? -- sprosil Armstrong.
-- Mozhet, vy podumaete, ser, chto ya soshel s uma. Skazhete, chto
vse eto chepuha. Tol'ko eto nikak ne ob®yasnish'. Nikak. I chto eto
znachit?
-- Da skazhite zhe, nakonec, v chem delo. Perestan'te govorit'
zagadkami.
Rodzhers snova proglotil slyunu.
-- |to vse figurki, ser. Te samye, posredi stola. Farforovye
negrityata. Ih bylo desyat'. Gotov pobozhit'sya, chto ih bylo
desyat'.
-- Nu, da, desyat', -- skazal Armstrong, -- my pereschitali ih
vchera za obedom.
Rodzhers podoshel poblizhe.
-- V etom vsya zagvozdka, ser. Proshloj noch'yu, kogda ya ubiral
so stola, ih bylo uzhe devyat', ser. YA udivilsya. No tol'ko i
vsego. Segodnya utrom, ser, kogda ya nakryl na stol, ya na nih i
ne posmotrel -- mne bylo ne do nih... A tut prishel ya ubirat' so
stola i... Poglyadite sami, esli ne verite. Ih stalo vosem',
ser! Vsego vosem'. CHto eto znachit?
Posle zavtraka |mili Brent predlozhila Vere podnyat'sya na
vershinu skaly, poglyadet', ne idet li lodka.
Veter svezhel. Na more poyavilis' malen'kie belye barashki.
Rybach'i lodki ne vyshli v more -- ne vyshla i motorka. Viden byl
tol'ko vysokij holm, navisshij nad derevushkoj Stiklhevn. Samoj
derevushki vidno ne bylo -- vydayushchayasya v more ryzhaya skala
zakryvala buhtochku.
-- Moryak, kotoryj vez nas vchera, proizvel na menya samoe
polozhitel'noe vpechatlenie. Stranno, chto on tak opazdyvaet, --
skazala miss Brent.
Vera ne otvetila. Ona borolas' s ohvativshej ee trevogoj.
"Sohranyaj hladnokrovie, -- povtoryala ona pro sebya. -- Voz'mi
sebya v ruki. |to tak ne pohozhe na tebya: u tebya vsegda byli
krepkie nervy".
-- Horosho by lodka poskoree prishla, -- skazala ona chut'
pogodya. -- Mne uzhasno hochetsya uehat' otsyuda.
-- Ne vam odnoj, -- otrezala |mili Brent.
-- Vse eto tak neveroyatno, -- skazala Vera. -- I tak
bessmyslenno.
-- YA ochen' nedovol'na soboj, -- s zharom skazala miss Brent.
-- I kak ya mogla tak legko popast'sya na udochku?
Na redkost' nelepoe pis'mo, esli vdumat'sya. No togda u menya
ne poyavilos' i teni somneniya.
-- Nu, konechno, -- mashinal'no soglasilas' Vera.
-- My obychno sklonny prinimat' vse za chistuyu monetu, --
prodolzhala |mili Brent.
Vera gluboko vzdohnula.
-- A vy i pravda verite... v to, chto skazali za zavtrakom?
-- sprosila ona.
-- Vyrazhajtes' tochnee, milochka. CHto vy imeete v vidu?
-- Vy i vpryam' dumaete, chto Rodzhers i ego zhena otpravili na
tot svet etu starushku? -- prosheptala ona.
-- YA lichno v etom uverena, -- skazala miss Brent. -- A vy?
-- Ne znayu, chto i dumat'.
-- Da net, somnenij tut byt' ne mozhet, -- skazala miss
Brent. -- Pomnite, ona srazu upala v obmorok, a on uronil
podnos s kofe. Da i negodoval on kak-to naigranno. YA ne
somnevayus', chto oni ubili etu miss Brejdi.
-- Mne kazalos', missis Rodzhers boitsya sobstvennoj teni, --
skazala Vera. -- V zhizni ne vstrechala bolee perepugannogo
sushchestva. Vidno, ee muchila sovest'.
Miss Brent probormotala:
-- U menya v detskoj visela tablichka s izrecheniem: "ISPYTAETE
NAKAZANIE ZA GREH VASH", zdes' imenno tot sluchaj.
-- No, miss Brent, kak zhe togda... -- vskinulas' Vera.
-- CHto togda, milochka?
-- Kak zhe ostal'nye? Ostal'nye obvineniya.
-- YA vas ne ponimayu.
-- Vse ostal'nye obvineniya -- ved' oni... oni zhe
nespravedlivye? No esli Rodzhersov obvinyayut spravedlivo,
znachit... -- ona zapnulas', mysli ee metalis'.
CHelo miss Brent, sobravsheesya v nedoumenii skladkami,
proyasnilos'.
-- Ponimayu... -- skazala ona. -- No mister Lombard,
naprimer, sam priznalsya, chto obrek na smert' dvadcat' chelovek.
-- Da eto zhe tuzemcy, -- skazala Vera.
-- CHernye i belye, nashi brat'ya ravno, -- nastavitel'no
skazala miss Brent.
"Nashi chernye brat'ya, nashi brat'ya vo Hriste, -- dumala Vera.
-- Gospodi, da ya sejchas rashohochus'. U menya nachinaetsya
isterika. YA sama ne svoya..."
A |mili Brent zadumchivo prodolzhala:
-- Konechno, nekotorye obvineniya smehotvorny i prityanuty za
ushi. Naprimer, v sluchae s sud'ej -- on tol'ko vypolnyal svoj
dolg pered obshchestvom, i v sluchae s otstavnym policejskim. Nu i
v moem sluchae, -- prodolzhala ona posle nebol'shoj zaminki. --
Konechno, ya ne mogla skazat' ob etom vchera. Govorit' na podobnye
temy pri muzhchinah neprilichno.
-- Na kakie temy? -- sprosila Vera.
Miss Brent bezmyatezhno prodolzhala:
-- Beatrisa Tejlor postupila ko mne v usluzhenie. YA slishkom
pozdno obnaruzhila, chto ona soboj predstavlyaet. YA ochen'
obmanulas' v nej. CHistoplotnaya, trudolyubivaya, usluzhlivaya --
ponachalu ona mne ponravilas'. YA byla eyu dovol'na. No ona prosto
lovko pritvoryalas'. Na samom dele eto byla raspushchennaya
devchonka, bez styda i sovesti. Uvy, ya daleko ne srazu ponyala,
kogda ona... chto nazyvaetsya, popalas'. -- |mili Brent smorshchila
ostryj nosik. -- Menya eto potryaslo. Roditeli, poryadochnye lyudi,
rastili ee v strogosti. K schast'yu, oni tozhe ne pozhelali
potvorstvovat' ej.
-- I chto s nej stalos'? -- Vera smotrela vo vse glaza na
miss Brent.
-- Razumeetsya, ya ne zahotela derzhat' ee dal'she pod svoej
kryshej. Nikto ne mozhet skazat', chto ya potvorstvuyu razvratu.
-- I chto zhe s nej stalos'? -- povtorila Vera sovsem tiho.
-- Na ee sovesti uzhe byl odin greh, -- skazala miss Brent.
-- No malo etogo: kogda vse ot nee otvernulis', ona sovershila
greh eshche bolee tyazhkij -- nalozhila na sebya ruki.
-- Pokonchila zhizn' samoubijstvom? -- v uzhase prosheptala
Vera.
-- Da, ona utopilas'.
Vera sodrognulas'. Posmotrela na bestrepetnyj profil' miss
Brent i sprosila:
-- CHto vy pochuvstvovali, kogda uznali o ee samoubijstve? Ne
zhaleli, chto vygnali ee? Ne vinili sebya?
-- Sebya? -- vzvilas' |mili Brent. -- Mne reshitel'no ne v chem
upreknut' sebya.
-- A esli ee vynudila k etomu vasha zhestokost'? -- sprosila
Vera.
-- Ee sobstvennoe besstydstvo, ee greh, -- vot chto podviglo
ee na samoubijstvo. Esli by ona vela sebya kak prilichnaya
devushka, nichego podobnogo ne proizoshlo by.
Ona povernulas' k Vere. V glazah ee ne bylo i sleda
raskayaniya: oni zhestko smotreli na Veru s soznaniem svoej
pravoty. |mili Brent vossedala na vershine Negrityanskogo
ostrova, zakovannaya v bronyu sobstvennoj dobrodeteli. Tshchedushnaya
staraya deva bol'she ne kazalas' Vere smeshnoj. Ona pokazalas' ej
strashnoj.
Doktor Armstrong vyshel iz stolovoj na ploshchadku. Sprava ot
nego sidel v kresle sud'ya -- on bezmyatezhno smotrel na more.
Sleva raspolozhilis' Blor i Lombard -- oni molcha kurili Kak i
prezhde, doktor zakolebalsya. Okinul ocenivayushchim vzglyadom sud'yu
Uorgrejva Emu nuzhno bylo s kem-nibud' posovetovat'sya. On vysoko
cenil ostruyu logiku sud'i, i vse zhe ego oburevali somneniya.
Konechno, mister Uorgrejv chelovek umnyj, no on uzhe star V takoj
peredelke skoree nuzhen chelovek dejstviya I on sdelal vybor.
-- Lombard, mozhno vas na minutku?
Filipp vskochil.
-- Konechno.
Oni spustilis' na bereg.
Kogda oni otoshli podal'she, Armstrong skazal:
-- Mne nuzhna vasha konsul'taciya.
Lombard vskinul brovi.
-- No ya nichego ne smyslyu v medicine.
-- Vy menya nepravil'no ponyali, ya hochu posovetovat'sya o nashem
polozhenii.
-- |to drugoe delo.
-- Skazhite otkrovenno, chto vy obo vsem etom dumaete? --
sprosil Armstrong.
Lombard s minutu podumal.
-- Tut est' nad chem polomat' golovu, -- skazal on.
-- Kak vy ob®yasnite smert' missis Rodzhers? Vy soglasny s
Blorom?
Filipp vypustil v vozduh kol'co dyma.
-- YA vpolne mog by s nim soglasit'sya, -- skazal on, -- esli
by etot sluchaj mozhno bylo rassmatrivat' otdel'no.
-- Vot imenno, -- oblegchenno vzdohnul Armstrong: on
ubedilsya, chto Filipp Lombard daleko ne glup.
A Filipp prodolzhal:
-- To est' esli ishodit' iz togo, chto mister i missis
Rodzhers v svoe vremya beznakazanno sovershili ubijstvo i vyshli
suhimi iz vody. Oni vpolne mogli tak postupit'. CHto imenno oni
sdelali, kak vy dumaete? Otravili starushku?
-- Navernoe, vse bylo gorazdo proshche, -- skazal Armstrong. --
YA sprosil segodnya utrom Rodzhersa, chem bolela miss Brejdi. Otvet
prolil svet na mnogoe. Ne budu vhodit' v medicinskie tonkosti,
skazhu tol'ko, chto pri nekotoryh serdechnyh zabolevaniyah
primenyaetsya amilnitrit. Kogda nachinaetsya pristup, razbivayut
ampulu i dayut bol'nomu dyshat'. Esli vovremya ne dat' bol'nomu
lekarstvo, eto mozhet privesti k smerti.
-- Uzh chego proshche, -- skazal zadumchivo Lombard, -- a eto,
dolzhno byt', ogromnyj soblazn.
Doktor kivnul golovoj.
-- Da im i ne nuzhno nichego delat' -- ni lovchit', chtoby
razdobyt' yad, ni podsypat' ego -- slovom, im nuzhno bylo tol'ko
nichego ne delat'. K tomu zhe Rodzhers pomchalsya noch'yu za doktorom
-- u nih byli vse osnovaniya dumat', chto nikto nichego ne uznaet.
-- A esli i uznaet, to ne smozhet nichego dokazat', -- dobavil
Filipp Lombard i pomrachnel. -- Da, eto mnogoe ob®yasnyaet.
-- Prostite? -- udivilsya Armstrong.
-- YA hochu skazat', eto ob®yasnyaet, pochemu nas zavlekli na
Negrityanskij ostrov. Za nekotorye prestupleniya nevozmozhno
privlech' k otvetstvennosti. Voz'mite, k primeru, Rodzhersov
Drugoj primer, staryj Uorgrejv: on sovershil ubijstvo strogo v
ramkah zakonnosti.
-- I vy poverili, chto on ubil cheloveka? -- sprosil
Armstrong.
Lombard ulybnulsya:
-- Eshche by! Konechno, poveril. Uorgrejv ubil Sitona tochno tak
zhe, kak esli by on pyrnul ego nozhom! No on byl dostatochno umen,
chtoby sdelat' eto s sudejskogo kresla, oblachivshis' v parik i
mantiyu. Tak chto ego nikak nel'zya privlech' k otvetstvennosti
obychnym putem.
V mozgu Armstronga molniej proneslos': "Ubijstvo v
gospitale. Ubijstvo na operacionnom stole. Bezopasno i nadezhno
-- nadezhno, kak v banke..."
A Lombard prodolzhal:
-- Vot dlya chego ponadobilis' i mister Onim, i Negrityanskij
ostrov.
Armstrong gluboko vzdohnul.
-- Teper' my podhodim k suti dela. Zachem nas sobrali zdes'?
-- A vy kak dumajte -- zachem? -- sprosil Lombard.
-- Vozvratimsya na minutu k smerti missis Rodzhers, -- skazal
Armstrong. -- Kakie zdes' mogut byt' predpolozheniya?
Predpolozhenie pervoe: ee ubil Rodzhers -- boyalsya, chto ona vydast
ih. Vtoroe: ona poteryala golovu i sama reshila ujti iz zhizni.
-- Inache govorya, pokonchila zhizn' samoubijstvom? -- utochnil
Lombard.
-- CHto vy na eto skazhete?
-- YA soglasilsya by s vami, esli by ne smert' Marstona, --
otvetil Lombard. -- Dva samoubijstva za dvenadcat' chasov -- eto
chereschur! A esli vy skazhete mne, chto Antoni Marston, etot
molodec, bestrepetnyj i bezmozglyj, pokonchil s soboj iz-za
togo, chto pereehal dvuh rebyatishek, ya rashohochus' vam v lico! Da
i potom, kak on mog dostat' yad? Naskol'ko mne izvestno,
cianistyj kalij ne tak uzh chasto nosyat v zhiletnyh karmanah.
Vprochem, ob etom luchshe sudit' vam.
-- Ni odin chelovek v zdravom ume ne stanet derzhat' pri sebe
cianistyj kalij, esli tol'ko on po rodu zanyatij ne imeet delo s
osami, -- skazal Armstrong.
-- Koroche govorya, esli on ne sadovnik-lyubitel' ili fermer? A
eto zanyatie ne dlya Marstona. Da, cianistyj kalij ne tak-to
legko ob®yasnit'. Ili Antoni Marston reshil pokonchit' s soboj,
prezhde chem priehal syuda, i na etot sluchaj zahvatil s soboj yad,
ili...
-- Ili? -- potoropil ego Armstrong.
-- Zachem vam nuzhno, chtoby eto skazal ya, -- uhmyl'nulsya
Filipp Lombard, -- esli vy ne huzhe menya znaete, chto Antoni
Marston byl ubit.
-- A missis Rodzhers? -- vypalil doktor Armstrong.
-- YA mog by poverit' v samoubijstvo Marstona (ne bez truda),
esli b ne missis Rodzhers, -- skazal Lombard zadumchivo. -- I mog
by poverit' v samoubijstvo missis Rodzhers (bez vsyakogo truda),
esli b ne Antoni Marston. YA mog by poverit', chto Rodzhers
pozhelal ustranit' svoyu zhenu, esli b ne neob®yasnimaya smert'
Antoni Marstona. Nam prezhde vsego nuzhna teoriya, kotoraya by
ob®yasnila obe smerti, tak stremitel'no posledovavshie odna za
drugoj.
-- YA, pozhaluj, mogu koe-chem vam pomoch', -- skazal Armstrong
i peredal rasskaz Rodzhersa ob ischeznovenii dvuh farforovyh
negrityat.
-- Da, negrityata... -- skazal Lombard. -- Vchera vecherom ih
bylo desyat'. A teper', vy govorite, ih vosem'?
I Armstrong prodeklamiroval:
Desyat' negrityat otpravilis' obedat'.
Odin poperhnulsya, ih ostalos' devyat'.
Devyat' negrityat, poev, klevali nosom,
Odin ne smog prosnut'sya, ih ostalos' vosem'.
Muzhchiny posmotreli drug na druga. Filipp Lombard
uhmyl'nulsya, otbrosil sigaretu.
-- Slishkom vse sovpadaet, tak chto eto nikak ne prostaya
sluchajnost' Antoni Marston umiraet posle obeda to li
poperhnuvshis', to li ot udush'ya, a mamasha Rodzhers lozhitsya spat'
i ne prosypaetsya.
-- I sledovatel'no? -- skazal Armstrong.
-- I sledovatel'no, -- podhvatil Lombard, -- my pered novoj
zagadkoj. Gde zaryta sobaka? Gde etot mister Iks, mister Onim,
mister A. N. Onim? Ili, koroche govorya, etot raspoyasavshijsya
psih-anonim.
-- Aga, -- oblegchenno vzdohnul Armstrong, -- znachit, vy so
mnoj soglasny. No vy ponimaete, chto eto znachit?
Rodzhers klyanetsya, chto na ostrove net nikogo, krome nas.
-- Rodzhers oshibaetsya. A mozhet byt', i vret.
Armstrong pokachal golovoj:
-- Nepohozhe. On perepugan. Perepugan chut' ne do poteri
soznaniya.
-- I motorka segodnya ne prishla, -- skazal Lombard. -- Odno k
odnomu. Vo vsem vidna predusmotritel'nost' mistera Onima.
Negrityanskij ostrov izoliruetsya ot sushi do teh por, poka mister
Onim ne osushchestvit svoj plan.
Armstrong poblednel.
-- Da vy ponimaete, -- skazal on, -- chto etot chelovek --
nastoyashchij man'yak?
-- I vse-taki mister Onim koe-chego ne predusmotrel, --
skazal. Filipp, i golos ego prozvuchal ugrozhayushche.
-- CHego imenno?
-- Obyskat' ostrov nichego ne stoit -- zdes' net nikakoj
rastitel'nosti. My v dva scheta ego procheshem i izlovim nashego
uvazhaemogo A. N. Onima.
-- On mozhet byt' opasen, -- predostereg Armstrong.
Filipp Lombard zahohotal.
-- Opasen? A nam ne strashen seryj volk, seryj volk, seryj
volk! Vot kto budet opasen, tak eto ya, kogda doberus' do nego,
-- on s minutu pomolchal i skazal: -- Nam, pozhaluj, stoit
zaruchit'sya pomoshch'yu Blora. V takoj peredelke on chelovek
nelishnij. ZHenshchinam luchshe nichego ne govorit'. CHto kasaetsya
ostal'nyh, to general, po-moemu, v marazme, a sila Uorgrejva v
ego logike. My vtroem vpolne spravimsya s etoj rabotoj.
Pomoshch'yu Blora oni zaruchilis' bez truda. On s hodu soglasilsya
s ih dovodami.
-- |ti farforovye figurki, ser, menyayut vse delo. YAsno, chto
zdes' oruduet man'yak, -- dvuh mnenij tut byt' ne mozhet. A vy ne
dumaete, chto mister Onim reshil prodelat' etu operaciyu, tak
skazat', chuzhimi rukami?
-- Ob®yasnites', priyatel'.
-- Po-moemu, delo bylo tak: posle vcherashnih obvinenij
Marston vpal v paniku i prinyal yad. Rodzhers tozhe vpal v paniku i
otpravil na tot svet zhenu -- v polnom sootvetstvii s planami
milejshego A. N. O.
Armstrong pokachal golovoj:
-- Ne zabyvajte o cianistom kalii.
-- Ah da, ya ob etom zapamyatoval, -- soglasilsya Blor. --
Razumeetsya, nikto ne stanet nosit' pri sebe takoj yad. No kakim
obrazom on mog popast' v bokal Marstona?
-- YA uzhe dumal ob etom, -- skazal Lombard. -- Marston pil
neskol'ko raz v etot vecher. Mezhdu ego predposlednim i poslednim
bokalom viski byl nemalyj promezhutok. Vse eto vremya ego bokal
stoyal na stolike, u okna. Okno bylo otkryto. Kto-to mog
podbrosit' yad i cherez okno.
-- Tak, chtoby nikto iz nas ne zametil? -- nedoverchivo
sprosil Blor.
-- My byli slishkom zanyaty drugim, -- otrezal Lombard.
-- Vy pravy, -- skazal Armstrong, -- obvinenij ne izbezhal
nikto. Vse begali po komnate, suetilis', sporili, negodovali.
Da, tak vpolne moglo sluchit'sya...
Blor pozhal plechami:
-- Vidimo, tak ono i bylo. A teper', dzhentl'meny, primemsya
za rabotu. Kto-nibud', sluchaem, ne zahvatil s soboj revol'ver?
Vprochem, eto bylo b uzh slishkom horosho.
-- YA, -- pohlopal sebya po karmanu Lombard.
Blor vytarashchil na nego glaza.
-- Na vsyakij sluchaj vsegda nosite revol'ver pri sebe, ser?
-- skazal on narochito nebrezhnym tonom.
-- Privychka. Mne, znaete li, prishlos' pobyvat' v zharkih
peredelkah.
-- Ponyatno, -- protyanul Blor i dobavil: -- Odno mogu
skazat', nyneshnyaya peredelka budet pozharche proshlyh! Esli zdes' i
vpryam' pritailsya man'yak, on navernyaka pozabotilsya zapastis'
celym arsenalom, ne govorya uzh o nozhah i kinzhalah.
Armstrong hmyknul.
-- Tut vy popali pal'cem v nebo, Blor. Takie man'yaki v
bol'shinstve svoem lyudi mirnye. S nimi ochen' priyatno imet' delo.
-- Moj opyt mne podskazyvaet, chto nash man'yak budet ne iz ih
chisla, -- skazal Blor.
Itak, troica otpravilas' v obhod ostrova. Obyskat' ego ne
sostavlyalo osobogo truda. Na severo-zapade rovnyj utes otvesno
spuskalsya k moryu. Derev'ev na ostrove ne bylo, dazhe trava i ta
pochti ne rosla. Troe muzhchin rabotali tshchatel'no i metodichno,
nachinali s vershiny i spuskalis' po sklonu k moryu, po puti
obsharivaya malejshie treshchiny v skale -- a vdrug oni vedut v
peshcheru. No nikakih peshcher ne obnaruzhilos'.
Prochesyvaya morskoj bereg, oni natknulis' na Makartura. Glaza
generala byli prikovany k gorizontu. Mesto on vybral tihoe:
tishinu ego narushal lish' rokot voln, razbivavshihsya o skaly.
Starik ne obratil na nih vnimaniya. On sidel po-prezhnemu pryamo,
vperivshis' v gorizont. I ottogo, chto on ih ne zamechal, oni
pochuvstvovali sebya nelovko.
Blor podumal: "CHto-to tut ne tak -- ne vpal li starikan v
trans, esli ne huzhe?" -- otkashlyalsya i, chtoby zavyazat' razgovor,
skazal:
-- Otlichnoe -- mestechko nashli sebe, ser, tihoe, pokojnoe.
General nahmurilsya, brosil na nego vzglyad cherez plecho.
-- Tak malo vremeni, -- skazal on. -- Tak malo vremeni
ostalos', i ya nastoyatel'no trebuyu, chtoby menya ne bespokoili.
-- My vas ne obespokoim, ser, -- dobrodushno skazal Blor. --
My prosto obhodim ostrov. Hotim, znaete li, proverit', ne
pryachetsya li kto zdes'.
General pomrachnel.
-- Vy ne ponimaete, nichego ne ponimaete, -- skazal on. --
Pozhalujsta, uhodite.
Blor ostavil starika. Dognav svoih sputnikov, on skazal:
-- Starik spyatil... Poret kakuyu-to chush'...
-- CHto on vam skazal? -- polyubopytstvoval Lombard.
Blor pozhal plechami.
-- CHto u nego net vremeni. I chtoby ego ne bespokoili.
Armstrong namorshchil lob.
-- Interesno, -- probormotal on.
Obhod byl, v osnovnom, zakonchen. Troe muzhchin stoyali na
vershine skaly i glyadeli na dalekij bereg. Veter svezhel.
-- Rybach'i lodki segodnya ne vyshli, -- skazal Lombard. --
Nadvigaetsya shtorm. Dosadno, chto derevushku otsyuda ne vidno, a to
mozhno bylo by podat' signal.
-- Nado budet razzhech' koster vecherom, -- predlozhil Blor.
-- Vsya shtuka v tom, -- vozrazil Lombard, -- chto eto mogli
predusmotret'.
-- Kak, ser?
-- Otkuda mne znat'? Skazali, chto rech' idet o rozygryshe.
Mol, nas narochno vysadili na neobitaemom ostrove, poetomu na
nashi signaly ne nado obrashchat' vnimaniya i tomu podobnoe. A
mozhet, -- raspustili v derevne sluhi, chto rech' idet o pari.
Slovom, sochinili kakuyu-nibud' erundu.
-- I po-vashemu, etomu poverili? -- usomnilsya Blor.
-- Vo vsyakom sluchae, eto kuda dostovernee, chem to, chto zdes'
proishodit, -- skazal Lombard. -- Kak, po-vashemu, esli by
zhitelyam Stiklhevna skazali, chto ostrov budet izolirovan ot
sushi, poka etot anonimnyj mister Onim ne poubivaet vseh svoih
gostej, oni by poverili?
-- Byvayut minuty, kogda ya i sam v eto ne veryu.
I vse zhe... -- vydavil Armstrong.
-- I vse zhe... -- oskalilsya Lombard, -- kak vy sami
priznali, doktor, eto imenno tak!
-- Nikto ne mog spryatat'sya vnizu? -- skazal Blor, oglyadyvaya
bereg.
-- Vryad li, -- pokachal golovoj Armstrong, -- utes sovershenno
otvesnyj. Gde tut spryachesh'sya?
-- V utese mozhet byt' rasshchelina. Bud' u nas lodka, my mogli
by ob®ehat' vokrug ostrova, -- skazal Blor.
-- Bud' u nas lodka, -- skazal Lombard, -- my by teper' byli
na polputi k sushe.
-- Vasha pravda.
Tut Lombarda osenilo.
-- Davajte ubedimsya, -- predlozhil on, -- est' tol'ko odno
mesto, gde mozhet byt' rasshchelina, -- von tam, napravo, pochti u
samoj vody. Esli vy dostanete kanat, ya spushchus' tuda i sam
proveryu.
-- Otlichnaya mysl', -- soglasilsya Blor, -- poprobuyu dostat'
kakuyu-nibud' verevku. -- I on reshitel'no zashagal k domu.
Lombard zadral golovu. Nebo zatyagivalos' tuchami. Veter
krepchal. On pokosilsya na Armstronga.
-- CHto-to vy pritihli, doktor. O chem vy dumaete?
-- Menya interesuet, -- ne srazu otvetil Armstrong, --
general Makartur -- on sovsem spyatil ili net?
Vse utro Vera ne nahodila sebe mesta. Ona izbegala |mili
Brent -- staraya deva vnushala ej omerzenie. Miss Brent perenesla
svoe kreslo za ugol doma, uselas' tam v zatishke s vyazan'em.
Stoilo Vere podumat' o nej, kak pered ee glazami vstavalo
blednoe lico utoplennicy, vodorosli, zaputavshiesya v ee
volosah... Lico horoshen'koj devushki, mozhet byt', dazhe chut'
nahal'noe, dlya kotoroj ni strah, ni zhalost' uzhe nichego ne
znachat. A |mili Brent bezmyatezhno vyazala neskonchaemoe vyazan'e v
soznanii svoej pravednosti.
Na ploshchadke v pletenom kresle sidel sud'ya Uorgrejv. Ego
golova sovsem ushla v plechi. Vera glyadela na sud'yu i videla
yunoshu na skam'e podsudimyh -- svetlovolosogo, s golubymi
glazami, na ch'em lice uzhas postepenno vytesnyalo udivlenie.
|dvard Siton. Ej videlos', kak sud'ya svoimi smorshchennymi rukami
nakidyvaet emu chernyj meshok na golovu i oglashaet prigovor...
CHut' pogodya Vera spustilas' k moryu i poshla vdol' berega.
Put' ee lezhal k toj okonechnosti ostrova, gde sidel staryj
general. Uslyshav shagi, Makartur zashevelilsya i povernul golovu
-- glaza ego glyadeli trevozhno i odnovremenno voprositel'no.
Vera perepugalas'. Minuty dve general, ne otryvayas', smotrel na
nee. Ona podumala: "Kak stranno. On smotrit tak, budto vse
znaet..."
-- A, eto vy, -- skazal, nakonec, general, -- vy prishli...
Vera opustilas' na zemlyu ryadom s nim.
-- Vam nravitsya sidet' zdes' i smotret' na more?
-- Nravitsya. Zdes' horosho zhdat'.
-- ZHdat'? -- peresprosila Vera. -- CHego zhe vy zhdete?
-- Konca, -- tiho skazal general. -- No ved' vy eto znaete
ne huzhe menya. Verno? My vse zhdem konca.
-- CHto vy hotite etim skazat'? -- drozhashchim golosom sprosila
Vera.
-- Nikto iz nas ne pokinet ostrov. Tak zadumano. I vy eto
sami znaete. Vy ne mozhete ponyat' tol'ko odnogo: kakoe eto
oblegchenie.
-- Oblegchenie? -- udivilas' Vera.
-- Vot imenno, -- skazal general, -- vy eshche ochen' molody...
vam etogo ne ponyat'. No potom vy osoznaete, kakoe eto
oblegchenie, kogda vse uzhe pozadi, kogda net nuzhdy nesti dal'she
gruz svoej viny. Kogda-nibud' i vy eto pochuvstvuete...
-- YA vas ne ponimayu, -- sevshim golosom skazala Vera, lomaya
pal'cy. Tihij starik vdrug stal vnushat' ej strah.
-- Ponimaete, ya lyubil Lesli, -- skazal general zadumchivo. --
Ochen' lyubil...
-- Lesli -- eto vasha zhena? -- sprosila Vera.
-- Da... YA lyubil ee i ochen' eyu gordilsya. Ona byla takaya
krasivaya, takaya veselaya! -- minutu-dve on pomolchal, potom
skazal: -- Da, ya lyubil Lesli. Vot pochemu ya eto sdelal.
-- Vy hotite skazat'... -- nachala bylo Vera i zamyalas'.
General kivnul.
-- CHto tolku otpirat'sya, raz my vse skoro umrem?
YA poslal Richmonda na smert'. Pozhaluj, eto bylo ubijstvo. I
vot ved' chto udivitel'no -- ya vsegda chtil zakon.
No togda ya smotrel na eto inache. U menya ne bylo ugryzenij
sovesti. "Podelom emu!" -- tak ya togda dumal. No potom...
-- CHto -- potom? -- zlo sprosila Vera.
General s otsutstvuyushchim vidom pokachal golovoj.
-- Ne znayu, -- skazal on. -- Nichego ne znayu, tol'ko potom
vse peremenilos'. YA ne znayu, dogadalas' Lesli ili net... Dumayu,
chto net. Ponimaete, s teh por ona ot menya otdalilas'. Stala
sovsem chuzhim chelovekom. A potom ona umerla -- i ya ostalsya
odin...
-- Odin... odin, -- povtorila Vera, eho podhvatilo ee slova.
-- Vy tozhe obraduetes', kogda pridet konec, -- zakonchil
Makartur.
Vera ryvkom podnyalas' na nogi.
-- YA ne ponimayu, o chem vy govorite, -- rasserdilas' ona.
-- A ya ponimayu, ditya moe, ya ponimayu...
-- Net, ne ponimaete. Vy nichego ne ponimaete.
General ustavilsya na gorizont. On slovno perestal ee
zamechat'.
-- Lesli... -- pozval on tiho i laskovo.
Kogda zapyhavshijsya Blor vernulsya s motkom kanata, Armstrong
stoyal na tom zhe meste i vglyadyvalsya v morskuyu glub'.
-- Gde mister Lombard? -- sprosil Blor.
-- Poshel proverit' kakuyu-to svoyu dogadku, -- skazal
Armstrong. -- Sejchas on vernetsya. Slushajte, Blor, ya bespokoyus'.
-- Vse my bespokoimsya.
Doktor neterpelivo mahnul rukoj:
-- Znayu, znayu. Ne ob etom rech'. YA govoryu o starike
Makarture.
-- Nu i chto, ser?
-- My ishchem sumasshedshego, -- mrachno skazal Armstrong. -- Tak
vot, chto vy skazhete o generale?
-- Dumaete, on man'yak? -- vytarashchil glaza Blor.
-- YA by etogo ne skazal. Vovse net, -- otvetil Armstrong
neuverenno, -- hotya ya, konechno, ne psihiatr. Krome togo, ya s
nim ne razgovarival i ne imel vozmozhnosti prismotret'sya k nemu.
-- On, konechno, v marazme, -- nedoverchivo skazal Blor. -- No
ya by nikogda ne podumal...
-- Pozhaluj, vy pravy, -- prerval ego Armstrong, -- ubijca
skoree vsego pryachetsya na ostrove. A vot i Lombard.
Oni tshchatel'no privyazali kanat.
-- Dumayu, chto pomoshch' ne ponadobitsya, -- skazal Lombard. --
No na vsyakij sluchaj bud'te nacheku. Esli ya rezko dernu, tashchite.
Minutu-druguyu oni sledili za Lombardom.
-- Karabkaetsya, kak koshka, -- nepriyaznenno skazal Blor.
-- Navernoe, nemalo polazil po goram v svoe vremya, --
otozvalsya Armstrong.
-- Vozmozhno.
Na kakoe-to vremya vocarilos' molchanie, potom otstavnoj
inspektor skazal:
-- Lyubopytnyj tip. A znaete, chto ya dumayu?
-- CHto?
-- Ne vnushaet on mne doveriya.
-- |to pochemu zhe?
Blor hmyknul.
-- Zatrudnyayus' skazat'. Tol'ko ya by emu palec v rot ne
polozhil.
-- U nego, dolzhno byt', burnoe proshloe, -- skazal Armstrong.
-- Ne stol'ko burnoe, skol'ko temnoe, -- vozrazil Blor, s
minutu podumal, potom prodolzhal: -- Vot vy, naprimer, doktor,
vy sluchaem ne prihvatili s soboj revol'ver?
Armstrong vytarashchil glaza:
-- YA? Gospodi Bozhe, nu, konechno, net. S kakoj stati?
-- A s kakoj takoj stati mister Lombard prihvatil ego?
-- V silu privychki, navernoe, -- neuverenno predpolozhil
Armstrong.
Blor tol'ko prezritel'no hmyknul.
Tut kanat dernuli. Neskol'ko minut oni izo vseh sil
vytyagivali Lombarda.
Kogda tyanut' stalo legche, Blor skazal:
-- Privychka privychke rozn'! Konechno, kogda mister Lombard
otpravlyaetsya v dikie strany, on beret s soboj i revol'ver, i
primus, i spal'nyj meshok, i zapas dusta! No nikakaya sila
privychki ne zastavila by ego privezti eto snaryazhenie syuda.
Tol'ko v priklyuchencheskih romanah lyudi nikogda ne rasstayutsya s
revol'verami.
Armstrong ozadachenno pokachal golovoj. Naklonivshis' nad kraem
skaly, oni sledili za Lombardom. Iskal on tshchatel'no, no i
nevooruzhennym glazom bylo vidno, chto eti poiski ni k chemu ne
privedut. Vskore on perevalilsya cherez kraj skaly, uter pot so
lba i skazal:
-- Nu chto zh, teper' vse yasno. Iskat' nado v dome -- bol'she
negde.
Obyskat' dom ne sostavlyalo truda. Dlya nachala prochesali
pristrojki, potom pereshli v samo zdanie. V kuhonnom shkafu nashli
santimetr missis Rodzhers i peremerili vse prostenki. Tajnikov
obnaruzhit' ne udalos'. Da i gde ih pomestish' v sovremennom
zdanii s ego pryamymi chetkimi liniyami. Sperva prochesali pervyj
etazh. Podnimayas' naverh, oni uvideli cherez okno Rodzhersa -- on
vynosil podnose koktejlyami na lestnichnuyu ploshchadku.
-- Porazitel'noe sushchestvo -- horoshij sluga. CHto by ni
sluchilos', on sohranyaet poistine olimpijskoe spokojstvie, --
zametil Lombard.
-- Rodzhers -- pervoklassnyj dvoreckij, -- soglasilsya
Armstrong, -- etogo u nego ne otnimesh'.
-- Da i ego zhena, -- vstavil Blor, -- byla otlichnoj
kuharkoj. Sudya po vcherashnemu obedu...
Oni voshli v pervuyu spal'nyu. Spustya pyat' minut troica uzhe
stoyala na lestnichnoj ploshchadke i smotrela drug na druga. V
spal'nyah nikogo ne obnaruzhili -- tam prosto negde vylo
spryatat'sya.
-- A kuda vedet eta lestnichka? -- sprosil Blor.
-- V komnatu prislugi, -- otvetil Armstrong.
-- No dolzhno zhe byt' kakoe-to pomeshchenie pod kryshej, --
predpolozhil Blor. -- Nu hotya by dlya bakov s vodoj, cistern i
vsyakoj takoj shtuki. |to nasha poslednyaya i edinstvennaya nadezhda.
Vdrug sverhu donessya zvuk shagov -- tihih, kradushchihsya.
Ego uslyshali vse. Armstrong shvatil Blora za ruku.
Lombard predosteregayushche podnyal palec:
-- Tss! Slushajte!
I tut oni snova uslyshali: naverhu kto-to kralsya, starayas'
stupat' kak mozhno tishe.
-- On v spal'ne, -- prosheptal Armstrong, -- v toj, gde lezhit
telo missis Rodzhers.
-- I kak my ne dogadalis'! -- tak zhe shepotom otvetil emu
Blor. -- Ved' chtoby spryatat'sya, luchshe mesta ne syskat'. A
teper' stupajte potishe.
Oni podnyalis' vverh po lestnice, na malen'koj ploshchadke pered
dver'yu ostanovilis' i prislushalis'. V komnate, nesomnenno,
kto-to byl. Ottuda donosilsya slabyj skrip polovic.
-- Vpered! -- prosheptal Blor. Raspahnul dver' i vletel v
komnatu, Lombard i Armstrong vorvalis' sledom za nim, i vse
troe ostanovilis', kak vkopannye. Pered nimi stoyal Rodzhers s
ohapkoj odezhdy v rukah.
Pervym nashelsya Blor:
-- Prostite, Rodzhers. My uslyshali shagi i podumali, nu,
slovom, vy ponimaete, -- on zamyalsya.
-- Proshu proshcheniya, dzhentl'meny, -- skazal Rodzhers. -- YA
hotel perenesti veshchi. Dumayu, nikto ne budet protiv, esli ya
zajmu odnu iz pustuyushchih komnat dlya gostej etazhom nizhe. Samuyu
malen'kuyu. -- On obrashchalsya k Armstrongu.
-- Razumeetsya, zanimajte, -- otvetil tot, otvodya glaza ot
prikrytogo prostynej tela.
-- Spasibo, ser, -- skazal Rodzhers i, prizhimaya k grudi
ohapku veshchej, spustilsya po lestnice vniz. Armstrong podoshel k
posteli, pripodnyal prostynyu i posmotrel na umirotvorennoe lico
pokojnicy. Strah ostavil ee. Ego smenilo ravnodushie.
-- ZHal', u menya net s soboj aptechki, -- skazal on. --
Hotelos' by uznat', chem ona otravilas'. I davajte konchim
rozyski, -- skazal on. -- Instinkt podskazyvaet mne, chto nam
nichego ne najti.
Blor srazhalsya s zadvizhkoj dveri, vedushchej na cherdak.
-- |tot tip hodit sovershenno besshumno, -- skazal on. --
Minutu ili dve nazad my videli ego na ploshchadke. A ved' nikto iz
nas ne slyshal, kak on podnimalsya.
-- Potomu-to my i reshili, chto zdes' hodit kto-to chuzhoj, --
zametil Lombard.
Blor skrylsya v temnom provale cherdaka. Lombard vynul iz
karmana fonar' i polez za nim. Pyat' minut spustya troe muzhchin
stoyali na ploshchadke i mrachno smotreli drug na druga. Oni
perepachkalis' s nog do golovy, pautina svisala s nih kloch'yami.
Na ostrove ne bylo nikogo, krome nih, vos'meryh.
-- Itak, my oshiblis', oshiblis' bukval'no vo vsem, -- skazal
Lombard. -- Vydumali kakojto koshmar -- plod sueverij i
rashodivshegosya voobrazheniya, i vse iz-za dvuh sluchajnyh smertej.
-- I vse zhe, -- Armstrong byl nastroen ser'ezno, -- vopros
ostaetsya otkrytym. Ved' ya kak-nikak vrach i koechto ponimayu v
samoubijstvah. Antoni Marston byl ne pohozh na samoubijcu.
-- Nu, a eto vse-taki ne mog byt' neschastnyj sluchaj? --
neuverenno sprosil Lombard.
-- CHto-to ne veritsya v takoj neschastnyj sluchaj, -- hmyknul
skepticheski nastroennyj Blor.
Vse pomolchali, potom Blor skazal:
-- A vot s zhenshchinoj... -- i zapnulsya.
-- S missis Rodzhers?
-- Da, ved' tut mog byt' neschastnyj sluchaj?
-- Neschastnyj sluchaj? -- peresprosil Filipp Lombard. -- Kak
vy eto sebe predstavlyaete?
Vid u Blora stal ozadachennyj. Ego kirpichnoe lico potemnelo
eshche sil'nee.
-- Poslushajte, doktor, vy ved' davali ej kakoj-to narkotik?
-- vypalil on.
Armstrong vytarashchil na nego glaza.
-- Narkotik? CHto vy imeete v vidu?
-- Vy sami skazali, chto vchera vecherom dali ej kakoeto
snotvornoe.
-- Ah, eto! Prostoe uspokoitel'noe, sovershenno bezvrednoe.
-- No chto zhe vse-taki eto bylo?
-- YA dal ej slabuyu dozu trionala. Absolyutno bezvrednyj
preparat.
Lico Blora pobagrovelo.
-- Poslushajte, budem govorit' napryamik: vy dali ej ne
slishkom bol'shuyu dozu? -- sprosil on.
-- Ponyatiya ne imeyu, o chem vy govorite, -- vzvilsya Armstrong.
-- Razve vy ne mogli oshibit'sya? -- skazal Blor, -- Takie
veshchi sluchayutsya vremya ot vremeni.
-- Absolyutnaya chush', -- oborval ego Armstrong, -- samo eto
predpolozhenie smehotvorno. A mozhet byt', -- holodnym,
vrazhdebnym tonom sprosil on, -- vy schitaete, chto ya sdelal eto
narochno?
-- Poslushajte, -- vmeshalsya Lombard, -- sohranyajte
hladnokrovie. Ne nado brosat'sya obvineniyami.
-- YA tol'ko predpolozhil, chto doktor mog oshibit'sya, -- ugryumo
opravdyvalsya Blor.
Armstrong cherez silu ulybnulsya.
-- Doktora ne mogut pozvolit' sebe podobnyh sshibok, moj
Drug, -- skazal on, no ulybka vyshla kakoj-to vymuchennoj.
-- |to byla by ne pervaya vasha oshibka, -- ne bez yada skazal
Blor, -- esli verit' plastinke.
Armstrong pobelel.
-- CHto tolku oskorblyat' Drug druga? -- nakinulsya na Blora
Lombard. -- Vse my v odnoj lodke. Hotya by poetomu nam nado
derzhat'sya zaodno, I kstati, chto vy mozhete skazat' nam o
lzhesvidetel'stve, v kotorom obvinyayut vas?
Blor szhal kulaki, shagnul vpered.
-- Ostav'te menya v pokoe, -- golos ego vnezapno sel. -- |to
gnusnaya kleveta. Vy, navernoe, ne proch' zatknut' mne rot,
mister Lombard, no est' veshchi, o kotoryh mne hotelos' by uznat',
i odna iz nih kasaetsya vas.
Lombard podnyal brovi.
-- Menya?
-- Da, vas. YA hotel by uznat', pochemu vy, otpravlyayas' v
gosti, zahvatili s soboj revol'ver?
-- A znaete, Blor, -- neozhidanno skazal Lombard, -- vy vovse
ne takoj durak, kakim kazhetes'.
-- Mozhet, ono i tak. I vse zhe, kak vy ob®yasnite revol'ver?
Lombard ulybnulsya.
-- YA vzyal revol'ver, tak kak znal, chto popadu v peredelku.
-- Vchera vecherom vy skryli eto ot nas, -- skazal Blor
podozritel'no.
Lombard pomotal golovoj.
-- Vyhodit, vy nas obmanuli? -- ne otstupalsya Blor.
-- V izvestnom smysle, da, -- soglasilsya Lombard.
-- A nu, vykladyvajte poskorej, v chem delo.
-- Vy predpolozhili, chto ya priglashen syuda, kak i vse
ostal'nye, v kachestve gostya, i ya ne stal vas razubezhdat'. No
eto ne sovsem tak. Na samom dele ko mne obratilsya strannyj tip
po familii Morris. On predlozhil mne sto ginej, za etu summu ya
obyazalsya priehat' syuda i derzhat' uho vostro. On skazal, chto emu
izvestna moya reputaciya cheloveka, poleznogo v opasnoj peredelke.
-- A dal'she chto? -- ne mog sderzhat' neterpeniya Blor.
-- A nichego, -- uhmyl'nulsya Lombard.
-- No on, konechno zhe, soobshchil vam i koe-chto eshche? -- skazal
Armstrong.
-- Net. Nichego bol'she mne iz nego vytyanut' ne udalos'.
"Hotite-soglashajtes', hotite -- net", -- skazal on. YA byl na
meli. I ya soglasilsya.
Blora ego rasskaz nichut' ne ubedil.
-- A pochemu vy ne rasskazali nam ob etom vchera vecherom? --
sprosil on.
-- Vidite li, priyatel', -- Lombard pozhal plechami, -- otkuda
mne bylo znat', chto vchera vecherom ne proizoshlo imenno to, radi
chego ya i byl syuda priglashen. Tak chto ya zatailsya i rasskazal vam
ni k chemu ne obyazyvayushchuyu istoriyu.
-- A teper' vy izmenili svoe mnenie? -- dogadalsya Armstrong.
-- Da, teper' ya dumayu, chto my vse v odnoj lodke, -- skazal
Lombard. -- A sto ginej -- eto tot kusochek syra, s pomoshch'yu
kotorogo mister Onim zamanil menya v lovushku, tak zhe, kak i vseh
ostal'nyh. Potomu chto vse my, -- prodolzhal on, -- v lovushke, v
etom ya tverdo uveren.
Snizu donessya torzhestvennyj gul gonga -- ih zvali na lench.
Rodzhers stoyal v dveryah stolovoj.
Kogda muzhchiny spustilis' s lestnicy, on sdelal dva shaga
vpered.
-- Nadeyus', vy budete dovol'ny lenchem, -- skazal on -- v
golose ego skvozila trevoga. -- YA podal vetchinu, holodnyj yazyk
i otvaril kartoshku. Est' eshche syr, pechen'e i konservirovannye
frukty.
-- CHem ploho? -- skazal Lombard. -- Znachit, pripasy ne
issyakli?
-- Edy ochen' mnogo, ser, no vse konservy. Kladovka bitkom
nabita. Na ostrove, pozvolyu sebe zametit', ser, eto ochen'
vazhno: ved' ostrov byvaet nadolgo otrezan ot sushi.
Lombard kivnul. Muzhchiny napravilis' v stolovuyu, Rodzhers --
on sledoval za nimi po pyatam -- bormotal:
-- Menya ochen' bespokoit, chto Fred Narrakott ne priehal
segodnya. Uzhasno ne povezlo.
-- Vot imenno -- ne povezlo, -- skazal Lombard. -- |to vy
ochen' tochno zametili.
V komnatu voshla miss Brent. Ona, vidno, uronila klubok
shersti i sejchas staratel'no smatyvala ego. Uselas' na svoe
mesto i zametila:
-- Pogoda menyaetsya. Podnyalsya sil'nyj veter, na more
poyavilis' belye barashki.
Medlenno, razmerenno stupaya, voshel sud'ya. Ego glaza, ele
vidnye iz-pod mohnatyh brovej, bystro obezhali prisutstvuyushchih.
-- A vy neploho potrudilis' segodnya utrom, -- skazal on, v
golose ego skvozilo ehidstvo.
Zapyhavshis', vbezhala v stolovuyu Vera Klejtorn.
-- Nadeyus', vy menya ne zhdali? -- sprosila ona. -- YA ne
opozdala?
-- Vy ne poslednyaya, -- otvetila |mili Brent, -- general eshche
ne prishel.
Nakonec, vse uselis'.
-- Prikazhete nachinat' ili eshche nemnogo podozhdem? -- obratilsya
k miss Brent Rodzhers.
-- General Makartur sidit u samogo morya, -- skazala Vera. --
Dumayu, on ne slyshal gong, i potom, on segodnya ne v sebe.
-- YA shozhu, soobshchu emu, chto lench na stole, -- predlozhil
Rodzhers.
-- YA shozhu za nim, -- skazal Armstrong, -- a vy pristupajte
k zavtraku.
Vyhodya iz komnaty, on slyshal, kak Rodzhers govorit |mili
Brent:
CHto prikazhete polozhit' -- yazyk ili vetchinu?
Kak ni staralis' ostavshiesya za stolom pyatero, im nikak ne
udavalos' podderzhat' razgovor. Rezkij veter bilsya v okno. Vera
vzdrognula.
-- Nadvigaetsya shtorm, -- skazala ona.
-- Vchera iz Plimuta so mnoj v odnom poezde ehal starik, --
podderzhal razgovor Blor. -- On vse vremya tverdil, chto
nadvigaetsya shtorm. Potryasayushche, kak oni ugadyvayut pogodu, eti
starye moryaki.
Rodzhers oboshel gostej, sobiraya gryaznye tarelki. Vdrug
ostanovilsya na polputi so stopkoj tarelok v rukah.
-- Syuda kto-to bezhit, -- ispuganno skazal on ne svoim
golosom.
Oni uslyshali topot. I tut zhe, hotya im nikto nichego ne
govoril, vse ponyali... Budto po ch'emu-to znaku, oni vstali,
ustavilis' na dver'.
V komnatu vorvalsya zapyhavshijsya doktor Armstrong.
-- General Makartur... -- skazal on.
-- Mertv! -- vyrvalos' u Very.
-- Da, on mertv, -- skazal Armstrong.
Vocarilos' molchanie -- dolgoe molchanie.
Sem' chelovek smotreli Drug na druga, ne v silah proiznesti
ni slova.
Telo generala vnosili v dver', kogda razrazilsya shtorm. Gosti
sgrudilis' v holle. I tut razdalsya voj i svist vetra -- na
kryshu doma obrushilis' poteki vody.
Blor i Armstrong napravlyalis' so svoej noshej k lestnice, kak
vdrug Vera Klejtorn rezko povernulas' i kinulas' v opustevshuyu
stolovuyu. Tam vse ostavalos' na svoih mestah -- netronutyj
desert stoyal na bufete. Vera podoshla k stolu. Postoyala
minutu-dve, i tut v komnatu neslyshnymi shagami voshel Rodzhers.
Uvidev ee, on vzdrognul. Posmotrel na nee voprositel'no i
skazal:
-- YA... ya... prishel tol'ko posmotret', miss.
-- Vy ne oshiblis', Rodzhers. Glyadite: ih vsego sem', --
skazala Vera neozhidanno ohripshim golosom.
Telo Makartura polozhili na postel'. Osmotrev trup, Armstrong
vyshel iz spal'ni generala i spustilsya vniz. Vse soshlis' v
gostinoj -- zhdali ego. Miss Brent vyazala. Vera Klejtorn stoyala
u okna i glyadela na potoki livnya, s shumom obrushivavshiesya na
ostrov. Blor sidel v kresle, ne kasayas' spinki, tyazhelo opustiv
ruki na koleni. Lombard bespokojno shagal vzadvpered po komnate.
V dal'nem konce komnaty utonul v ogromnom kresle sud'ya
Uorgrejv. Glaza ego byli poluprikryty. Kogda doktor voshel v
komnatu, sud'ya podnyal na nego glaza i sprosil:
-- CHto skazhete, doktor?
Armstrong byl bleden.
-- O razryve serdca ne mozhet byt' i rechi, -- skazal on. --
Makartura udarili po zatylku dubinkoj ili chem-to vrode etogo.
Vse zasheptalis', razdalsya golos sud'i: -- Vy nashli orudie
ubijstva? -- Net.
-- I tem ne menee vy uvereny, chto general umer ot udara
tyazhelym predmetom po zatylku?
-- Uveren.
-- Nu chto zh, teper' my znaem, chto delat', -- nevozmutimo
skazal sud'ya.
I srazu stalo yasno, kto voz'met brazdy pravleniya v svoi
ruki.
Vse utro Uorgrejv sidel v kresle, sonnyj, bezuchastnyj. No
sejchas on s legkost'yu zahvatil rukovodstvo -- skazyvalas'
dolgaya privychka k vlasti. On vel sebya tak, budto
predsedatel'stvoval v sude. Otkashlyavshis', on prodolzhil:
-- Segodnya utrom, dzhentl'meny, ya sidel na ploshchadke i imel
vozmozhnost' nablyudat' za vashej deyatel'nost'yu. Vasha cel' byla
mne yasna. Vy obyskivali ostrov, zhelaya najti nashego neizvestnogo
ubijcu -- mistera A. N. Onima.
-- Tak tochno, ser, -- skazal Filipp Lombard.
-- I, nesomnenno, nashi vyvody sovpali, -- prodolzhal sud'ya,
-- my reshili, chto Marston i missis Rodzhers ne pokonchili s
soboj. I chto umerli oni ne sluchajno. Vy takzhe dogadalis', zachem
mister Onim zamanil nas na etot ostrov?
-- On sumasshedshij! Psih! -- prohripel Blor.
-- Vy, navernoe, pravy, -- skazal sud'ya. -- No eto vryad li
menyaet delo. Nasha glavnaya zadacha sejchas -- spasti svoyu zhizn'.
-- No na ostrove nikogo net! -- drozhashchim golosom skazal
Armstrong. -- Uveryayu vas, nikogo!
Sud'ya pochesal podborodok.
-- V izvestnom smysle vy pravy, -- skazal on myagko. -- YA
prishel k takomu zhe vyvodu segodnya utrom. YA mog by zaranee
skazat' vam, chto vashi poiski ni k chemu ne privedut. I tem ne
menee ya priderzhivayus' togo mneniya, chto mister Onim (budem
nazyvat' ego tak, kak on sam sebya imenuet) -- na ostrove.
Nikakih somnenij tut byt' ne mozhet. Esli schitat', chto on
zadalsya cel'yu pokarat' lyudej, sovershivshih prestupleniya, za
kotorye nel'zya privlech' k otvetstvennosti po zakonu, u nego byl
tol'ko odin sposob osushchestvit' svoj plan. Mister Onim dolzhen
byl najti sposob popast' na ostrov. I sposob etot mne
sovershenno yasen. Misteru Onimu bylo neobhodimo zatesat'sya sredi
priglashennyh. On -- odin iz nas...
-- Net, net, ne mozhet byt', -- edva sderzhala ston Vera.
Sud'ya podozritel'no posmotrel na nee i skazal:
-- Milaya baryshnya, my dolzhny smotret' faktam v lico; ved' vse
my podvergaemsya ser'eznoj opasnosti. Odin iz nas -- A. N. Onim.
Kto on -- my ne znaem. Iz desyati chelovek, priehavshih na ostrov,
troe teper' vne podozreniya: Antoni Marston, missis Rodzhers i
general Makartur. Ostaetsya sem' chelovek. Iz etih semeryh odin,
tak skazat', "lipovyj" negritenok, -- on obvel vzglyadom
sobravshihsya. -- Vy soglasny so mnoj?
-- Veritsya s trudom, no, sudya po vsemu, vy pravy, -- skazal
Armstrong.
-- Ni minuty ne somnevayus', -- podtverdil Blor. -- I esli
hotite znat' moe mnenie...
Sud'ya Uorgrejv maniem ruki ostanovil ego.
-- My vernemsya k etomu v svoe vremya. A teper' mne vazhno
znat', vse li soglasny so mnoj?
-- Vashi dovody kazhutsya mne vpolne logichnymi, -- ne
perestavaya vyazat', proronila |mili Brent. -- YA tozhe schitayu, chto
v odnogo iz nas vselilsya d'yavol.
-- YA ne mogu v eto poverit'... -- probormotala Vera, -- ne
mogu...
-- Lombard?
-- Sovershenno s vami soglasen, ser.
Sud'ya s udovletvoreniem kivnul golovoj.
-- A teper', -- skazal on, -- posmotrim, kakimi dannymi my
raspolagaem. Dlya nachala nado vyyasnit', est' li u nas osnovaniya
podozrevat' kakoe-to opredelennoe lico. Mister Blor, mne
kazhetsya, vy hoteli chto-to skazat'?
Blor zasopel.
-- U Lombarda est' revol'ver, -- skazal on. -- I potom on
vchera vecherom nam sovral. On sam priznalsya.
Filipp Lombard prezritel'no ulybnulsya.
-- Nu chto zh, znachit, pridetsya dat' ob®yasneniya vo vtoroj raz.
-- I on kratko i szhato povtoril svoj rasskaz.
-- A chem vy dokazhete, chto ne vrete? -- ne otstupalsya Blor.
-- CHem vy mozhete podtverdit' svoj rasskaz?
Sud'ya kashlyanul.
-- K sozhaleniyu, vse my v takom zhe polozhenii, -- skazal on.
-- I vsem nam tozhe prihoditsya verit' na slovo. Nikto iz vas, --
prodolzhal on, -- po-vidimomu, poka eshche ne osoznal vsej
neobychnosti proishodyashchego. Po-moemu, vozmozhen tol'ko odin put'.
Vyyasnit', est' li sredi nas hot' odin chelovek, kotorogo my
mozhem ochistit' ot podozrenij na osnovanii dannyh, imeyushchihsya v
nashem rasporyazhenii.
-- YA izvestnyj specialist, -- skazal Armstrong. -- Sama
mysl' o tom, chto ya mogu...
I snova sud'ya maniem ruki ostanovil doktora, ne dav emu
zakonchit' frazy.
-- YA i sam chelovek dovol'no izvestnyj, -- skazal on tiho, no
vnushitel'no. -- Odnako eto, moj dorogoj, eshche nichego ne
dokazyvaet. Doktora shodili s uma. Sud'i shodili s uma. Da i
policejskie tozhe, -- dobavil on, glyadya na Blora.
Lombard skazal:
-- YA nadeyus', vashi podozreniya ne rasprostranyayutsya na zhenshchin?
Sud'ya podnyal brovi i skazal tem ehidnym tonom, kotorogo tak
boyalas' zashchita:
-- Znachit, esli ya vas pravil'no ponyal, vy schitaete, chto
sredi zhenshchin man'yakov ne byvaet?
-- Vovse net, -- razdrazhenno otvetil Lombard, -- i vse zhe, ya
ne mogu poverit'... -- on zapnulsya.
Sud'ya vse tem zhe pronicatel'nym zlym golosom skazal:
-- YA polagayu, doktor Armstrong, chto zhenshchine bylo by vpolne
po silam prikonchit' bednyagu Makartura.
-- Vpolne, bud' u nee podhodyashchee orudie -- rezinovaya
dubinka, naprimer, ili palka, -- otvetil doktor.
-- Znachit, ona by spravilas' s etim legko?
-- Vot imenno.
Sud'ya povertel cherepash'ej sheej.
-- Dve drugie smerti proizoshli v rezul'tate otravleniya, --
skazal on. -- YA dumayu, nikto ne stanet otricat', chto
otravitelem mozhet byt' i slabyj chelovek.
-- Vy s uma soshli! -- vzvilas' Vera.
Sud'ya medlenno perevel vzglyad na nee. |to byl besstrastnyj
vzglyad cheloveka, privykshego vershit' sud'bami lyudej.
"On smotrit na menya, -- podumala Vera, -- kak na lyubopytnyj
ekzemplyar, -- i vdrug s udivleniem ponyala: A ved' ya emu ne
ochen'-to nravlyus'".
-- Moya milaya baryshnya, ya by poprosil vas byt' sderzhannej. YA
sovsem ne obvinyayu vas. I nadeyus', miss Brent, -- on poklonilsya
staroj deve, -- chto moe nastojchivoe trebovanie ne schitat'
svobodnym ot podozrenij ni odnogo iz nas nikogo ne obidelo?
Miss Brent ne otryvalas' ot vyazan'ya.
-- Sama mysl', chto ya mogu ubit' cheloveka, i ne odnogo, a
troih, -- holodno skazala ona, ne podnimaya glaz, -- pokazhetsya
nelepoj vsyakomu, kto menya znaet. No my ne znaem drug druga, i ya
ponimayu, chto pri podobnyh obstoyatel'stvah nikto ne mozhet byt'
osvobozhden ot podozrenij, poka ne budet dokazana ego
nevinovnost'. YA schitayu, chto v odnogo iz nas vselilsya d'yavol.
-- Na tom i poreshim, -- zaklyuchil sud'ya. -- Nikto ne
osvobozhdaetsya ot podozrenij, ni bezuprechnaya reputaciya, ni
polozhenie v obshchestve v raschet ne prinimayutsya.
-- A kak zhe s Rodzhersom? -- sprosil Lombard. -- Po-moemu,
ego mozhno s chistoj sovest'yu vycherknut' iz spiska.
-- |to na kakom zhe osnovanii? -- osvedomilsya sud'ya.
-- Vo-pervyh, u nego na takuyu zateyu ne hvatilo by mozgov, a
vo-vtoryh, odnoj iz zhertv byla ego zhena.
-- Za moyu bytnost' sud'ej, molodoj chelovek, -- podnyal
mohnatuyu brov' sud'ya, -- mne prishlos' razbirat' neskol'ko del o
zhenoubijstve -- i sud, znaete li, priznal muzhej vinovnymi.
-- CHto zh, ne stanu sporit'. ZHenoubijstvo veshch' vpolne
veroyatnaya, chtoby ne skazat' estestvennaya. No ne takoe.
Predpolozhim, Rodzhers ubil zhenu iz boyazni, chto ona sorvetsya i
vydast ego, ili potomu, chto ona emu opostylela, ili, nakonec,
potomu, chto sputalsya s kakoj-nibud' kroshkoj pomolozhe, -- eto ya
mogu sebe predstavit'. No predstavit' ego misterom Onimom,
etakim bezumnym vershitelem pravosudiya, ukokoshivshim zhenu za
prestuplenie, kotoroe oni sovershili sovmestno, ya ne mogu.
-- Vy prinimaete pa veru nichem ne podtverzhdennye dannye, --
skazal sud'ya Uorgrejv. -- Ved' nam neizvestno, dejstvitel'no li
Rodzhers i ego zhena ubili svoyu hozyajku. Ne isklyucheno, chto
Rodzhersa obvinili v etom ubijstve lish' dlya togo, chtoby on
okazalsya v odnom s nami polozhenii. Ne isklyucheno, chto vchera
vecherom missis Rodzhers perepugalas', ponyav, chto ee muzh soshel s
uma.
-- Bud' po-vashemu, -- skazal Lombard. -- A. N. Onim odin iz
nas. Podozrevayutsya vse bez isklyucheniya.
A sud'ya Uorgrejv prodolzhal:
-- Mysl' moya takova: ni horoshaya reputaciya, ni polozhenie v
obshchestve, nichto drugoe ne osvobozhdayut ot podozrenij. Sejchas nam
neobhodimo v pervuyu golovu vyyasnit', kogo iz nas mozhno
osvobodit' ot podozrenij na osnovanii faktov. Govorya proshche,
est' li sredi nas odin (a veroyatno, i ne odin) chelovek, kotoryj
nikak ne mog podsypat' yadu Marstonu, dat' snotvornoe missis
Rodzhers i prikonchit' generala Makartura?
Grubovatoe lico Blora osvetila ulybka.
-- Teper' vy govorite delo, ser, -- skazal on. -- My podoshli
k samoj suti. Davajte razberemsya. CHto kasaetsya Marstona, to tut
uzhe nichego ne vyyasnish'. Vyskazyvalis' podozreniya, budto kto-to
podbrosil yad v ego stakan cherez okno pered tem, kak on v
poslednij raz nalil sebe viski. Zamechu, chto podbrosit' yad iz
komnaty bylo by kuda proshche. Ne mogu pripomnit', nahodilsya v eto
vremya v komnate Rodzhers, no vse ostal'nye zaprosto mogli eto
sdelat'. -- Perevel duh i prodolzhal: -- Teper' perejdem k
missis Rodzhers. Zdes' podozreniya prezhde vsego padayu g na ee
muzha i doktora. Lyubomu iz nih nichego ne stoilo eto sdelat'.
Armstrong vskochil. Ego tryaslo ot zlosti.
-- YA protestuyu... |to neslyhanno! Klyanus', ya dal ej
sovershenno obychnuyu...
-- Doktor Armstrong! -- zloj golosok sud'i zvuchal
povelitel'no. -- Vashe negodovanie vpolne estestvenno. I tem ne
menee nado izuchit' vse fakty. Proshche vsego bylo dat' snotvornoe
missis Rodzhers vam ili Rodzhersu. Teper' razberemsya s
ostal'nymi. Kakie vozmozhnosti podsypat' yad byli u menya,
inspektora Blora, miss Brent, miss Klejtorn ili mistera
Lombarda? Mozhno li kogolibo iz nas polnost'yu osvobodit' ot
podozrenij? -- Pomolchal i skazal: -- Po-moemu, net.
-- Da ya i blizko k nej ne podhodila, -- vskinulas' Vera.
-- Esli pamyat' mne ne izmenyaet, -- snova vzyal slovo sud'ya,
-- delo obstoyalo tak. Proshu popravit' menya, esli ya v chem-nibud'
oshibus': Antoni Marston i mister Lombard podnyali missis
Rodzhers, perenesli ee na divan, i tut k nej podoshel doktor
Armstrong. On poslal Rodzhersa za kon'yakom. Podnyalsya spor,
otkuda shel golos. Vse udalilis' v sosednyuyu komnatu za
isklyucheniem miss Brent, ona ostalas' naedine s missis Rodzhers,
kotoraya, napominayu, byla bez soznaniya.
Na shchekah miss Brent vspyhnuli krasnye pyatna. Spicy zastyli v
ee rukah.
-- |to vozmutitel'no! -- skazala ona.
Bezzhalostnyj tihij golos prodolzhal:
-- Kogda my vernulis' v komnatu, vy, miss Brent, sklonilis'
nad missis Rodzhers.
-- Neuzheli obyknovennaya zhalost' -- prestuplenie? -- sprosila
|mili Brent.
-- YA hochu ustanovit' fakty, i tol'ko fakty, -- prodolzhal
sud'ya. -- Zatem v komnatu voshel Rodzhers -- on nes kon'yak, v
kotoryj on, konechno, mog podsypat' snotvornoe do togo, kak
voshel. Missis Rodzhers dali kon'yaku, i vskore posle etogo muzh i
doktor provodili ee v spal'nyu, gde Armstrong dal ej
uspokoitel'noe.
-- Vse tak i bylo. Imenno tak, -- podtverdil Blor. -- A
znachit, ot podozrenij osvobozhdayutsya: sud'ya, mister Lombard, ya i
miss Klejtorn, -- trubnym likuyushchim golosom skazal on.
Prigvozdiv Blora k mestu holodnym vzglyadom, sud'ya
probormotal:
-- Da nu? Ved' my dolzhny uchityvat' lyubuyu sluchajnost'.
-- YA vas ne ponimayu. -- Blor nedoumenno ustavilsya na sud'yu.
-- Missis Rodzhers lezhit u sebya naverhu v posteli, -- skazal
Uorgrejv. -- Uspokoitel'noe nachinaet dejstvovat'. Ona v
poluzabyt'i. A chto esli tut razdaetsya stuk v dver', v komnatu
vhodit nekto, prinosit, nu, skazhem, tabletku i govorit: "Doktor
velel vam prinyat' eto". Neuzheli vy dumaete, chto ona by ne
prinyala lekarstvo?
Nastupilo molchanie. Blor sharkal nogami, hmurilsya. Filipp
Lombard skazal:
-- Vse eto dosuzhie domysly. Nikto iz nas eshche chasa dva-tri ne
vyhodil iz stolovoj. Umer Marston, podnyalas' sumatoha.
-- K nej mogli navedat'sya pozzhe, -- skazal sud'ya, -- kogda
vse legli spat'.
-- No togda v spal'ne uzhe navernyaka byl Rodzhers, -- vozrazil
Lombard.
-- Net, -- vmeshalsya Armstrong. -- Rodzhers byl vnizu --
ubiral stolovuyu, kuhnyu. V etot promezhutok kto ugodno mog
podnyat'sya v spal'nyu missis Rodzhers sovershenno nezametno.
-- No ved' k tomu vremeni, doktor, -- vstavila miss Brent,
-- ona dolzhna byla uzhe davno zasnut' -- ona prinyala snotvornoe.
-- Po vsej veroyatnosti, da. No poruchit'sya v etom ya ne mogu.
Do teh por, poka ne propishesh' pacientu odno i to zhe lekarstvo
neskol'ko raz, ne znaesh', kak ono na nego podejstvuet. Na
nekotoryh uspokoitel'noe dejstvuet dovol'no medlenno. Vse delo
v individual'noj reakcii pacienta.
Lombard skazal:
-- CHto eshche vam ostaetsya govorit', doktor? Vam eto na ruku,
tak ved'?
Armstrong pobagrovel. No ne uspel nichego skazat', snova
razdalsya besstrastnyj nedobryj golos sud'i.
-- Vzaimnymi obvineniyami my nichego ne dob'emsya. Fakty -- vot
s chem my dolzhny schitat'sya. My ustanovili, chto nechto podobnoe
moglo proizojti. YA soglasen, procent veroyatnosti zdes' nevysok,
hotya opyat' zhe i tut mnogoe zavisit ot togo, kem byl etot
"nekto".
-- Nu i chto eto nam dast? -- sprosil Blor.
Sud'ya Uorgrejv potrogal verhnyuyu gubu, vid u nego byl do togo
besstrastnyj, chto navodil na mysl': a podvlasten li on voobshche
chelovecheskim chuvstvam.
-- Rassledovav vtoroe ubijstvo, -- skazal on, -- my
ustanovili, chto ni odin iz nas ne mozhet byt' polnost'yu
osvobozhden ot podozrenij. A teper', -- prodolzhal on, --
zajmemsya smert'yu generala Makartura. Ona proizoshla segodnya
utrom. YA proshu vsyakogo, kto uveren, chto u nego ili u nee est'
alibi, po vozmozhnosti kratko izlozhit' obstoyatel'stva dela. YA
sam srazu zhe zayavlyayu, chto u menya alibi net. YA provel vse utro
na ploshchadke pered domom, razmyshlyal o tom neveroyatnom polozhenii,
v kotorom my ochutilis'. Ushel ya ottuda, tol'ko kogda razdalsya
gong, no byli, ochevidno, kakie-to periody, kogda menya nikto ne
videl, -- i v eto vremya ya vpolne mog spustit'sya k moryu, ubit'
generala i vernut'sya na svoe mesto. Nikakih podtverzhdenij, chto
ya ne pokidal ploshchadku, krome moego slova, ya predstavit' ne
mogu. V podobnyh obstoyatel'stvah etogo nedostatochno. Neobhodimy
dokazatel'stva.
Blor skazal:
-- YA vse utro provel s misterom Lombardom i misterom
Armstrongom. Oni podtverdyat.
-- Vy hodili v dom za kanatom, -- vozrazil Armstrong.
-- Nu i chto? -- skazal Blor. -- YA tut zhe vernulsya. Vy sami
eto znaete.
-- Vas dolgo ne bylo, -- skazal Armstrong.
-- Na chto, chert poberi, vy namekaete? -- Blor nalilsya
krov'yu.
-- YA skazal tol'ko, chto vas dolgo ne bylo, -- povtoril
Armstrong.
-- Ego eshche nado bylo najti. Poprobujte sami najti v chuzhom
dome motok kanata.
-- Poka mistera Blora ne bylo, vy ne othodili drug ot druga?
-- obratilsya sud'ya k Lombardu i Armstrongu.
-- Razumeetsya, -- podtverdil Armstrong. -- To est' Lombard
othodil na neskol'ko minut. A ya ostavalsya na meste.
Lombard ulybnulsya:
-- YA hotel proverit', mozhno li otsyuda dat' signaly na sushu
pri pomoshchi geliografa. Poshel vybirat' mesto, otsutstvoval
minuty dve.
-- |to pravda. -- Armstrong kivnul. -- Dlya ubijstva yavno
nedostatochno.
-- Kto-nibud' iz vas smotrel na chasy? -- sprosil sud'ya.
-- N-net.
-- YA vyshel iz domu bez chasov, -- skazal Lombard.
-- Minuty dve -- vyrazhenie ves'ma netochnoe, -- yadovito
zametil sud'ya i povernul golovu k pryamoj, kak palka, staroj
deve, ne otryvavshejsya ot vyazan'ya.
-- A vy, miss Brent?
-- My s miss Klejtorn vzobralis' na vershinu gory. Posle
etogo ya sidela na ploshchadke, grelas' na solnce.
-- CHto-to ya vas tam ne videl, -- skazal sud'ya.
-- Vy ne mogli menya videt'. YA sidela za uglom doma, s
vostochnoj storony: tam net vetra.
-- Vplot' do lencha?
-- Miss Klejtorn?
-- Utro ya provela s miss Brent, -- posledoval chetkij otvet.
-- Potom nemnogo pobrodila po ostrovu. Potom spustilas' k moryu,
pogovorila s generalom Makarturom.
-- V kotorom chasu eto bylo? -- prerval ee sud'ya.
Na etot raz Vera otvetila ne slishkom uverenno:
-- Ne znayu, -- skazala ona, -- za chas do lencha, a mozhet
byt', i pozzhe.
Blor sprosil:
-- |to bylo do togo, kak my razgovarivali s generalom ili
pozzhe?
-- Ne znayu, -- skazala Vera. -- On byl kakoj-to strannyj, --
ona peredernulas'.
-- A v chem zaklyuchalas' ego strannost'? -- osvedomilsya sud'ya.
-- On skazal, chto vse my umrem, potom skazal, chto zhdet
konca. On menya napugal... -- poniziv golos, skazala Vera.
Sud'ya kivnul.
-- A potom chto vy delali? -- sprosil on.
-- Vernulas' v dom. Zatem, pered lenchem, snova vyshla,
podnyalas' na goru. YA ves' den' ne mogla najti sebe mesta.
Sud'ya Uorgrejv potrogal podborodok.
-- Ostaetsya eshche Rodzhers, -- skazal on. -- No ya ne dumayu, chto
ego pokazaniya chto-libo dobavyat k imeyushchimsya u nas svedeniyam.
Rodzhers, predstav pered sudilishchem, nichego osobennogo ne
soobshchil. Vse utro on zanimalsya hozyajstvennymi delami, potom
gotovil lench. Pered lenchem podal koktejli, zatem podnyalsya
naverh -- perenesti svoi veshchi s cherdaka v druguyu komnatu. On ne
vyglyadyval v okno i ne videl nichego, chto moglo by imet' hot'
kakoe-to otnoshenie k smerti generala Makartura. On tverdo
uveren, chto, kogda nakryval na stol pered lenchem, tam stoyalo
vosem' negrityat.
Rodzhers zamolchal, i v komnate vocarilas' tishina. Sud'ya
Uorgrejv otkashlyalsya. Lombard prosheptal na uho Vere: "Teper' on
proizneset zaklyuchitel'nuyu rech'".
-- My postaralis' kak mozhno luchshe rassledovat'
obstoyatel'stva etih treh smertej, -- nachal sud'ya. -- I esli v
nekotoryh sluchayah otdel'nye lica ne mogli (po vsej veroyatnosti)
sovershit' ubijstvo, vse zhe ni odnogo cheloveka nel'zya schitat'
polnost'yu opravdannym i svobodnym ot podozrenij. Povtoryayu, ya
tverdo uveren, chto iz semi chelovek, sobravshihsya v etoj komnate,
odin -- opasnyj prestupnik, a skoree vsego eshche i man'yak. Kto
etot chelovek, my ne znaem. Nam nado reshit', kakie mery
predprinyat', chtoby svyazat'sya s sushej na predmet pomoshchi, a v
sluchae, esli pomoshch' zaderzhitsya (chto bolee chem veroyatno pri
takoj pogode), kakie mery predprinyat', chtoby obespechit' nashu
bezopasnost' -- sejchas nam bol'she nichego ne ostaetsya.
YA poproshu kazhdogo podumat' i soobshchit' mne, kakoj vyhod iz
sozdavshegosya polozheniya on vidit. Preduprezhdayu, chtoby vse byli
nacheku. Do sih por ubijce bylo legko vypolnit' svoyu zadachu --
ego zhertvy ni o chem ne podozrevali. Otnyne nasha zadacha --
podozrevat' vseh i kazhdogo. Ostorozhnost' -- luchshee oruzhie. Ne
riskujte i bud'te bditel'ny. Vot vse, chto ya vam hotel skazat'.
-- Sud udalyaetsya na soveshchanie, -- ele slyshno probormotal
Lombard.
-- I vy emu poverili? -- sprosila Vera.
Vera i Filipp Lombard sideli na podokonnike v gostinoj. Za
oknom hlestal dozhd', veter s revom bilsya v stekla. Filipp
naklonil golovu k plechu i skazal:
-- Vy hotite sprosit', veryu li ya stariku Uorgrejvu, chto
ubijca -- odin iz nas?
-- Da.
-- Trudno skazat'. Esli rassuzhdat' logicheski, on, konechno,
prav, i vse zhe...
-- I vse zhe, -- podhvatila Vera, -- eto sovershenno
neveroyatno.
Lombard skorchil grimasu.
-- Zdes' vse sovershenno neveroyatno. Odnako posle smerti
Makartura ni o neschastnyh sluchayah, ni o samoubijstvah ne mozhet
byt' i rechi. Nesomnenno odno: eto ubijstvo. Vernee, tri
ubijstva.
Vera vzdrognula:
-- Pohozhe na koshmarnyj son. Mne vse kazhetsya, chto etogo
prosto ne mozhet byt'.
Filipp ponimayushche kivnul:
-- Nu da, vse chuditsya: vot razdastsya stuk v dver' i tebe
prinesut chaj v postel'.
-- Oh, horosho by, vse konchilos' tak! -- skazala Vera.
Filipp Lombard pomrachnel.
-- Net, na eto nadeyat'sya ne prihoditsya. My uchastvuem v
uzhasnom koshmare nayavu!
Vera ponizila golos:
-- Esli... esli eto odin iz nas, kak vy dumaete; kto eto?
Lombard uhmyl'nulsya:
-- Iz vashih slov ya ponyal, -- skazal on, -- chto nas vy
isklyuchaete. Vpolne s vami soglasen. YA otlichno znayu, chto YA ne
ubijca, da i v vas, Vera, net nichego nenormal'nogo. Devushki
normal'nej i hladnokrovnej ya ne vstrechal. Poruchus', chem ugodno,
chto vy ne sumasshedshaya.
-- Spasibo, -- Vera krivo ulybnulas'.
Filipp skazal:
-- Nu zhe, miss Vera Klejtorn, neuzheli vy ne otvetite
komplimentom na kompliment?
Vera chut' zamyalas'.
-- Vy sami priznali, -- skazala ona nakonec, -- chto ni vo
chto ne stavite zhizn' cheloveka, i tem ne menee kak-to ne mogu
predstavit', chtoby vy nadiktovali etu plastinku.
-- Verno, -- skazal Lombard. -- Esli b ya i zateyal ubijstvo,
tak tol'ko radi vygody. Massovoe pokaranie prestupnikov ne po
moej chasti. Poshli dal'she. Itak, my isklyuchaem drug druga i
sosredotochivaemsya na pyati sobrat'yah po zaklyucheniyu. Kotoryj iz
nih A. N. Onim? Intuitivno -- i bez vsyakih na to osnovanij --
vybirayu Uorgrejva!
-- Vot kak? -- udivilas' Vera. Podumala minuty dve i
sprosila: -- A pochemu?
-- Trudno skazat'. Vo-pervyh, on ochen' star, a vovtoryh, v
techenie mnogih let vershil sud'by lyudej v sude. A znachit, chut'
ne vsyu zhizn' oshchushchal sebya vsemogushchim, tochno Gospod' Bog. |to
moglo vskruzhit' emu golovu. On mog poverit', chto vlasten nad
zhizn'yu i smert'yu lyudej, a ot etogo mozhno spyatit' i pojti eshche
dal'she -- reshit', naprimer, chto ty i Vysshij sudiya i palach
odnovremenno.
-- Vozmozhno, vy pravy, -- chut' pomedliv, soglasilas' Vera.
-- A kogo vyberete vy? -- sprosil Lombard.
-- Doktora Armstronga, -- vypalila Vera.
Lombard prisvistnul:
-- Doktora? Znaete, a ya by ego postavil na poslednee mesto.
Vera pokachala golovoj.
-- Vy ne pravy. Dve smerti proizoshli v rezul'tatu
otravleniya. I eto pryamo ukazyvaet na doktora. Potom nel'zya
zabyvat', snotvornoe missis Rodzhers dal on.
-- Verno, -- soglasilsya Lombard.
-- No esli by soshel s uma doktor, ego by ne skoro udalos'
razoblachit'. Potom doktora ochen' mnogo rabotayut, i
pomeshatel'stvo mozhet byt' rezul'tatom pereutomleniya, --
nastaivala Vera.
-- I vse-taki mne ne veritsya, chto on ubil Makartura, --
skazal Lombard. -- YA uhodil nenadolgo: on by prosto ne uspel --
esli tol'ko on ne mchalsya tuda i obratno stremglav. No on ne
sportsmen i ne mog sovershit' takuyu probezhku i ne zapyhat'sya.
-- No on mog ubit' generala pozzhe, -- vozrazila Vera.
-- |to kogda zhe?
-- Kogda on poshel zvat' generala k lenchu.
Lombard snova prisvistnul:
-- Tak vy dumaete, on ubil generala togda? Dlya etogo nado
obladat' zheleznymi nervami.
-- Posudite sami, chem on riskoval? -- perebila ego Vera. --
On -- edinstvennyj medik sredi nas. CHto emu stoit skazat',
budto generala ubili chas nazad? Ved' nikto iz nas ne mozhet ego
oprovergnut'.
Filipp zadumchivo poglyadel na nee.
-- Umnaya mysl', -- skazal on. -- Interesno...
-- Kto eto, mister Blor? Vot chto ya hochu znat'. Kto eto mozhet
byt'? -- Lico Rodzhersa dergalos'. Ruki nervno terebili kozhanyj
loskut -- on chistil stolovoe serebro.
-- Vot v chem vopros, priyatel', -- skazal otstavnoj
inspektor.
-- Mister Uorgrejv govorit, chto eto kto-to iz nas. Tak vot
kto, ser? Vot chto ya hochu znat'. Kto etot oboroten'?
-- My vse hotim eto uznat', -- skazal Blor.
-- No vy o chem-to dogadyvaetes', mister Blor. YA ne oshibsya?
-- Mozhet, ya o chem i dogadyvayus', -- skazal Blor. -- No odno
delo dogadyvat'sya, drugoe -- znat'. CHto esli ya popal pal'cem v
nebo? Skazhu tol'ko: u etogo cheloveka dolzhny byt' zhelejnye
nervy.
Rodzhers uter pot so lba.
-- Koshmar, vot chto eto takoe, -- hriplo skaza on.
-- A u vas est' kakie-nibud' dogadki, Rodzhers? --
pointeresovalsya Blor.
Dvoreckij pokachal golovoj:
-- YA nichego ne ponimayu, ser, -- sevshim golosom skazal on. --
Sovsem nichego. I eto-to menya i pugaet pushche vsego.
-- Nam neobhodimo vybrat'sya otsyuda! Neobhodimo! --
vykrikival doktor Armstrong. -- Vo chto by to ni stalo!
Sud'ya Uorgrejv zadumchivo vyglyanul iz okna kuritel'noj,
poigral shnurochkom pensne i skazal:
-- YA, konechno, ne pretenduyu na rol' sinoptika, i tem ne
menee risknu predskazat': v blizhajshie sutki -- a esli veter ne
utihnet, odnimi sutkami delo ne obojdetsya -- dazhe esli by na
materike i znali o nashem polozhenii, lodka ne pridet.
Armstrong uronil golovu na ruki.
-- A tem vremenem vseh nas pereb'yut pryamo v postelyah! --
prostonal on.
-- Nadeyus', net, -- skazal sud'ya. -- YA namerevayus' prinyat'
vse mery predostorozhnosti.
Armstrong neozhidanno podumal, chto stariki sil'nee ceplyayutsya
za zhizn', chem lyudi molodye. On ne raz udivlyalsya etomu za svoyu
dolguyu vrachebnuyu praktiku. Vot on, naprimer, molozhe sud'i, po
men'shej mere, let na dvadcat', a naskol'ko slabee u nego volya k
zhizni.
A sud'ya Uorgrejv dumal: "Pereb'yut v postelyah! Vse doktora
odinakovy -- dumayut shtampami. I etot tozhe glup".
-- Ne zabyvajte, troih uzhe ubili.
-- Vse tak. No vy, v svoyu ochered', ne zabyvajte: oni ne
znali, chto ih zhizn' v opasnosti. A my znaem.
Armstrong s gorech'yu skazal:
-- CHto my mozhem sdelat'? Ran'she ili pozzhe...
-- YA dumayu, -- skazal sud'ya Uorgrejv, -- koe-chto my vse zhe
mozhem.
-- Ved' my dazhe ne znaem, kto ubijca, -- vozrazil Armstrong.
Sud'ya potrogal podborodok.
-- YA by etogo ne skazal, -- probormotal on.
-- Uzh ne hotite li vy skazat', chto dogadalis'? -- ustavilsya
na nego Armstrong.
-- YA priznayu, chto u menya net nastoyashchih dokazatel'stv, --
uklonchivo otvetil sud'ya, -- takih, kotorye trebuyutsya v sude.
No, kogda ya vnov' perebirayu fakty, mne kazhetsya, chto vse niti
shodyatsya k odnomu cheloveku.
Armstrong snova ustavilsya na sud'yu.
-- Nichego ne ponimayu, -- skazal on.
Miss Brent -- ona byla v svoej spal'ne naverhu -- vzyala
Bibliyu i sela u okna. Otkryla Bibliyu, no posle nedolgih
kolebanij otlozhila ee i podoshla k tualetnomu stoliku. Vynula iz
yashchika zapisnuyu knizhku v chernoj oblozhke i napisala:
Sluchilos' nechto uzhasnoe. Pogib general Makartur. (Ego
dvoyurodnyj brat zhenat na |lsi Makferson). Net nikakih somnenij
v tom, chto ego ubili. Posle lencha sud'ya proiznes zamechatel'nuyu
rech'. On ubezhden, chto ubijca -- odin iz nas. Znachit, odin iz
nas oderzhim diavolom. YA davno eto podozrevala. No kto eto?
Teper' vse zadayutsya etim voprosom. I tol'ko ya znayu, chto...
Neskol'ko sekund ona sidela, ne dvigayas', glaza ee
potuskneli, zatumanilis'. Karandash v ee ruke zahodil hodunom.
Ogromnymi karakulyami ona vyvela: ...ubijcu zovut Beatrisa
Tejlor...
Glaza ee zakrylis'. No tut zhe ona vzdrognula i prosnulas'.
Posmotrela na zapisnuyu knizhku i, serdito vskriknuv, probezhala
krivye karakuli poslednej frazy.
"Neuzheli eto ya napisala? -- prosheptala ona. -- YA navernoe,
shozhu s uma".
SHtorm krepchal. Veter vyl, hlestal po stenam doma. Vse
sobralis' v gostinoj. Sideli, sbivshis' v kuchku, molchali.
Ispodtishka sledili drug za drugom. Kogda Rodzhers voshel s
podnosom, gosti bukval'no podskochili.
-- Vy pozvolite zadernut' zanaveski? -- sprosil Rodzhers. --
Tak zdes' budet pouyutnej.
Poluchiv razreshenie, on zadernul zanaveski i vklyuchil svet. V
komnate i vpryam' stalo uyutnej. Gosti poveseleli; nu, konechno
zhe, zavtra shtorm utihnet... pridet lodka...
Vera Klejtorn skazala:
-- Vy razol'ete chaj, miss Brent?
-- Net, net, razlejte vy, milochka. CHajnik takoj tyazhelyj. I
potom ya ochen' ogorchena -- ya poteryala dva motka seroj shersti.
|kaya dosada.
Vera pereshla k stolu. Razdalos' bodroe pozvyakivan'e lozhek,
zvon farfora. Bezumie proshlo.
CHaj! Blagoslovennyj privychnyj ezhednevnyj chaj! Filipp Lombard
poshutil. Blor zasmeyalsya. Doktor Armstrong rasskazal zabavnyj
sluchaj iz praktiki. Sud'ya Uorgrejv -- obychno on ne pil chaya -- s
udovol'stviem othlebyval aromatnuyu zhidkost'.
|tu umirotvorennuyu obstanovku narushil prihod Rodzhersa. Lico
u dvoreckogo bylo rasstroennoe.
-- Prostite, -- skazal on, ni k komu ne obrashchayas', -- no vy
ne znaete, kuda devalsya zanaves iz vannoj komnaty?
Lombard vskinul golovu:
-- Zanaves? CHto eto znachit, Rodzhers?
-- On ischez, ser, nu pryamo isparilsya. YA ubiral vannye, i v
odnoj ubor... to est' vannoj, zanavesa ne okazalos'.
-- A segodnya utrom on byl na meste? -- sprosil sud'ya.
-- Da, ser.
-- Kakoj on iz sebya? -- osvedomilsya Blor.
-- Iz prorezinennogo shelka, ser, alogo cveta. V ton alomu
kafelyu.
-- I on propal? -- sprosil Lombard.
-- Propal.
-- Da ladno. CHto tut takogo? -- lyapnul Blor. -- Smysla tut
net, no ego tut i voobshche net. Ubit' zanavesom nel'zya, tak chto
zabudem o nem, sir, -- skazal Rodzhers.
-- Da, ser. Blagodaryu vas, i vyshel, zakryv za soboj dver'.
V komnatu vnov' vpolz strah. Gosti opyat' stali ispodtishka
sledit' drug za drugom.
Nastupil chas obeda -- obed podali, s®eli, posudu unesli.
Nehitraya eda, v osnovnom iz konservnyh banok. Posle obeda v
gostinoj nastupilo napryazhennoe molchanie.
V devyat' chasov |mili Brent vstala.
-- YA pojdu spat', -- skazala ona.
-- I ya, -- skazala Vera.
ZHenshchiny podnyalis' naverh, Lombard i Blor provodili ih.
Muzhchiny ne ushli s lestnichnoj ploshchadki, poka ZHenshchiny ne zakryli
za soboj dveri. Zalyazgali zasovy, zazvyakali klyuchi.
-- A ih ne nado ugovarivat' zapirat'sya, -- uhmyl'nulsya Blor.
Lombard skazal:
-- CHto zh, po krajnej mere, segodnya noch'yu im nichto ne
ugrozhaet.
On spustilsya vniz, ostal'nye posledovali ego primeru.
CHetvero muzhchin otpravilis' spat' chasom pozzhe. Po lestnice
podnimalis' vse vmeste. Rodzhers -- on nakryval na stol k
zavtraku -- videl, kak oni gus'kom idut vverh. Slyshal, kak oni
ostanovilis' na ploshchadke. Ottuda donessya golos sud'i.
-- YA dumayu, gospoda, vy i bez moih sovetov ponimaete, chto na
noch' neobhodimo zaperet' dveri.
-- I ne tol'ko zaperet', a eshche i prosunut' nozhku stula v
dvernuyu ruchku, -- dobavil Blor. -- Zamok vsegda mozhno otkryt'
snaruzhi.
-- Moj dorogoj Blor, vasha beda v tom, chto vy slishkom mnogo
znaete, -- burknul sebe pod nos Lombard...
-- Spokojnoj nochi, gospoda, -- mrachno skazal sud'ya, --
Hotelos' by zavtra vstretit'sya v tem zhe sostave.
Rodzhers vyshel iz stolovoj, neslyshno podnyalsya po lestnice.
Uvidel, kak chetvero muzhchin odnovremenno otkryli dveri, uslyshal,
kak zazvyakali klyuchi, zalyazgali zasovy.
-- Vot i horosho, -- probormotal on, kivnul golovoj i
vernulsya v stolovuyu. Tam vse bylo gotovo k zavtraku. On
poglyadel na semeryh negrityat na zerkal'noj podstavke. Lico ego
rasplylos' v dovol'noj ulybke.
-- Vo vsyakom sluchae, segodnya u nih etot nomer ne projdet, ya
primu mery.
Peresek stolovuyu, zaper dver' v bufetnuyu, vyshel cherez dver',
vedushchuyu v holl, zakryl ee i spryatal klyuchi v karman. Zatem
potushil svet i opromet'yu kinulsya naverh v svoyu novuyu spal'nyu.
Spryatat'sya tam mozhno bylo razve chto v vysokom shkafu, i
Rodzhers pervym delom zaglyanul i shkaf. Posle chego zaper dver',
zadvinul zasov i razdelsya.
-- Segodnya etot nomer s negrityatami ne projdet, -- proburchal
on, -- ya prinyal mery...
U Filippa Lombarda vyrabotalas' privychka prosypat'sya na
rassvete. I segodnya on prosnulsya, kak obychno. Pripodnyalsya na
lokte, prislushalsya. Veter slegka utih. Dozhdya ne bylo slyshno...
V vosem' snova podnyalsya sil'nyj veter, no etogo Lombard uzhe ne
zametil. On snova zasnul.
V devyat' tridcat' on sel na krovati, poglyadel na chasy,
podnes ih k uhu, hishchno po-volch'i oskalilsya.
-- Nastalo vremya dejstvovat', -- probormotal on.
V devyat' tridcat' pyat' on uzhe stuchal v dver' Blora. Tot
ostorozhno otkryl dver'. Volosy u nego byli vsklokochennye, glaza
sonnye.
-- Spite uzhe trinadcatyj chas, -- dobrodushno skazal Lombard.
-- Znachit, sovest' u vas chista.
-- V chem delo? -- oborval ego Blor.
-- Vas budili? -- sprosil Lombard. -- Prinosili chaj?
Znaete, kotoryj chas?
Blor posmotrel cherez plecho na dorozhnyj budil'nik, stoyavshij u
izgolov'ya krovati.
-- Tridcat' pyat' desyatogo, -- skazal on. -- Nikogda b ne
poveril, chto stol'ko prosplyu. Gde Rodzhers?
-- "I otzyv skazhet: "gde" ?" -- tot samyj sluchaj, --
otvetstvoval Lombard.
-- CHto vy hotite etim skazat'? -- rasserdilsya Blor.
-- Tol'ko to, chto Rodzhers propal, -- otvetil Lombard. -- V
spal'ne ego net. CHajnik on ne postavil i dazhe plitu ne zatopil.
Blor tiho chertyhnulsya.
-- Kuda, chtob emu, on mog devat'sya? Po ostrovu, chto li,
brodit? Podozhdite, poka ya odenus'. I oprosite vseh: mozhet byt',
oni chto-nibud' znayut.
Lombard kivnul. Proshel po koridoru, stuchas' v zapertye
dveri.
Armstrong uzhe vstal, -- on konchal odevat'sya. Sud'yu
Uorgrejva, kak i Blora, prishlos' budit'. Vera Klejtorn byla
odeta. Komnata |mili Brent pustovala.
Poiskovaya partiya oboshla dom. Komnata Rodzhersa byla
po-prezhnemu pusta. Postel' ne zastelena, britva i gubka eshche ne
prosohli.
-- Odno yasno, chto nocheval on zdes', -- skazal Lombard.
-- A vy ne dumaete, chto on pryachetsya, podzhidaet nas? --
skazala Vera tihim, drognuvshim golosom, nachisto lishennym byloj
uverennosti.
-- Sejchas, golubushka, ya sklonen dumat', chto ugodno i o kom
ugodno, -- skazal Lombard. -- I moj vam sovet: poka my ego ne
najdem, derzhat'sya skopom.
-- Navernyaka on gde-to na ostrove, -- skazal Armstrong.
K nim prisoedinilsya akkuratno odetyj, hotya i nebrityj, Blor.
-- Kuda devalas' miss Brent? -- sprosil on. -- Vot vam novaya
zagadka.
Odnako spustivshis' v holl, oni vstretili miss Brent. Na nej
byl dozhdevik.
-- More ochen' burnoe. Vryad li lodka vyjdet v more.
-- I vy reshilis' odna brodit' po ostrovu, miss Brent? --
sprosil Blor. -- Neuzheli vy ne ponimaete, kak eto opasno?
-- Uveryayu vas, mister Blor, ya byla ochen' ostorozhna, --
otvetila staraya deva.
Blor hmyknul.
-- Videli Rodzhersa? -- sprosil on.
-- Rodzhersa? -- podnyala brovi miss Brent. -- Net, segodnya ya
ego ne videla. A v chem delo?
Po lestnice, chisto vybrityj, akkuratno odetyj -- uzhe pri
zubah -- spuskalsya sud'ya Uorgrejv. Zaglyanuv v raspahnutuyu dver'
stolovoj, on skazal:
-- Smotrite-ka, on ne zabyl nakryt' stol.
-- On mog eto sdelat' vchera vecherom, -- skazal Lombard.
Oni voshli v stolovuyu, oglyadeli akkuratno rasstavlennye
pribory, tarelki. Ryady chashek na bufete, vojlochnuyu podstavku dlya
kofejnika. Pervoj hvatilas' Vera. Ona vcepilas' sud'e v ruku s
takoj siloj -- nedarom ona byla sportsmenka, -- chto starik
pomorshchilsya.
-- Posmotrite na negrityat! -- kriknula ona.
Na zerkal'nom krugu ostalos' vsego shest' negrityat.
A vskore nashelsya i Rodzhers. Ego obnaruzhili v pristrojke --
fligel' etot sluzhil prachechnoj. V ruke on vse eshche szhimal
malen'kij toporik -- ochevidno, kolol drova dlya rastopki.
Bol'shoj kolun stoyal u dveri -- na ego obuhe zastyli burye
pyatna. V zatylke Rodzhersa ziyala glubokaya rana...
-- Kartina yasna, -- skazal Armstrong, -- ubijca podkralsya
szadi, zanes topor i v tot moment, kogda Rodzhers naklonilsya,
opustil ego.
Blor vodilsya s toporishchem -- posypal ego mukoj cherez sitechko,
pozaimstvovannoe na kuhne.
-- Skazhite, doktor, nanesti takoj udar mozhet tol'ko ochen'
sil'nyj chelovek? -- sprosil sud'ya.
-- Da net, takoj udar mogla by nanesti dazhe zhenshchina, esli ya
pravil'no ponyal vash vopros, -- i on bystro oglyanulsya po
storonam.
Vera Klejtorn i |mili Brent ushli na kuhnyu.
-- Devushka i tem bolee mogla eto sdelat' -- ona sportsmenka.
Miss Brent hrupkogo slozheniya, no takie zhenshchiny chasto
okazyvayutsya dovol'no krepkimi. Krome togo, vy dolzhny pomnit',
chto lyudi ne vpolne normal'nye, kak pravilo, nadeleny nedyuzhinnoj
siloj.
Sud'ya zadumchivo kivnul. Blor so vzdohom podnyalsya s kolen.
-- Otpechatkov pal'cev net, -- skazal on, -- toporishche
obterli.
Pozadi razdalsya gromkij smeh -- oni obernulis': posredi
dvora stoyala Vera Klejtorn.
-- A mozhet, na etom ostrove i pchely est'? Est' ili net? --
vizglivym golosom vykrikivala ona, peremezhaya slova neuderzhimymi
vzryvami hohota. -- I gde tut med? Ha-ha-ha!
Muzhchiny nedoumenno ustavilis' na Veru. Neuzheli eta
vyderzhannaya, uravnoveshennaya devushka shodit s uma u nih na
glazah?
-- Da ne glazejte vy na menya! -- ne unimalas' Vera. -- Vy
chto, dumaete, ya rehnulas'? A ya vas delo sprashivayu: gde tut
pchely, gde tut paseka? Ah, vy ne ponimaete? Vy chto, ne chitali
etu durackuyu schitalku? Da ona v kazhdoj spal'ne vyveshena dlya
vseobshchego obozreniya! Ne bud' my takimi idiotami, my by srazu
syuda prishli.
-- "Sem' negrityat drova rubili vmeste". YA atu schitalku
naizust' znayu. I sleduyushchij kuplet: "SHest' negrityat poshli na
paseku gulyat'", poetomu ya i sprashivayu, est' li na ostrove
naseka. Vot smehu-to! Vot smehu!.. -- Ona diko zahohotala.
Armstrong podoshel k nej, razmahnulsya, otvesil poshchechinu. Vera
zadohnulas', iknula, sglotnula slyunu. Postoyala tiho.
-- Spasibo... YA prishla v sebya... -- skazala ona chut' pogodya
prezhnim spokojnym, vyderzhannym tonom. Povernulas' i poshla v
kuhnyu. -- My s miss Brent prigotovim vam zavtrak. Prinesite,
pozhalujsta, drova -- nado zatotopit' kamin.
Sled pyaterni doktora alel na ee shcheke.
Kogda ona ushla v kuhnyu, Blor skazal:
-- A bystro vy priveli ee v chuvstvo, doktor.
-- CHto mne ostavalos' delat'? Nam tol'ko isteriki ne hvatalo
vdobavok ko vsemu, -- opravdyvalsya Armstrong.
-- Ona vovse ne pohozha na isterichku, -- vozrazil Lombard.
-- Soglasen, -- skazal Armstrong. -- Ves'ma uravnoveshennaya i
zdravomyslyashchaya molodaya zhenshchina. Rezul'tat potryaseniya. S kazhdym
mozhet sluchit'sya.
Oni sobrali nakolotye Rodzhersom drova, otnesli ih v kuhnyu.
Tam uzhe hlopotali po hozyajstvu Vera i |mili Brent. Miss Brent
vygrebala zolu iz pechi. Vera srezala shkurku s bekona.
-- Spasibo, -- poblagodarila ih |mili Brent. -- My
postaraemsya prigotovit' zavtrak kak mozhno bystree -- nu,
skazhem, minut cherez tridcat'-sorok. CHajnik ran'she ne zakipit.
-- Znaete, chto ya dumayu? -- shepnul Lombardu inspektor v
otstavke Blor.
-- Zachem gadat', esli vy mne sami rasskazhete.
Inspektor v otstavke byl chelovek ser'eznyj. Ironii on ne
ponimal i poetomu nevozmutimo prodolzhal:
-- V Amerike byl takoj sluchaj. Ubili dvuh starikov -- muzha i
zhenu, zarubili toporom. Sredi bela dnya. V dome ne bylo nikogo,
krome ih docheri i sluzhanki. Sluzhanka, kak dokazali, ne mogla
eto sdelat'. Doch' -- pochtennaya staraya deva. Nemyslimo, chtoby
ona byla sposobna sovershit' takoe strashnoe prestuplenie.
Nastol'ko nemyslimo, chto ee priznali nevinovnoj. I tem ne menee
nikto drugoj ne mog eto sdelat', -- i dobavil, pomolchav: -- YA
vspomnil etot sluchaj, kogda uvidel topor. A potom zashel na
kuhnyu i uvidel -- ona tam shuruet kak ni v chem ne byvalo. CHto s
devchonkoj priklyuchilas' isterika -- eto v poryadke veshchej,
udivlyat'sya tut nechemu, a po-vashemu?
-- Navernoe, -- skazal Lombard.
-- No eta staruha! -- prodolzhal Blor. -- Takaya chistyulya -- i
perednik ne zabyla nadet', a perednik-to, nebos', missis
Rodzhers, i eshche govorit: "Zavtrak budet gotov minut cherez
tridcat'-sorok". Staruha spyatila, ej-ej. So starymi devami
takoe sluchaetsya -- ya ne govoryu, chto oni stanovyatsya man'yakami i
ubivayut kogo ni popadya, prosto u nih shariki za roliki zahodyat.
Vot i nasha miss Brent pomeshalas' na religioznoj pochve --
dumaet, chto ona Orudie Gospodne. Znaete, u sebya v komnate ona
postoyanno chitaet Bibliyu.
-- |to nikak ne dokazatel'stvo nenormal'nosti, Blor.
-- K tomu zhe ona brala dozhdevik, -- gnul svoyu liniyu Blor, --
skazala, chto hodila k moryu.
Lombard pokachal golovoj.
-- Rodzhersa ubili, -- skazal on, -- kogda tot kolol drova,
to est' srazu, kak on podnyalsya s posteli. Tak chto |mili Brent
nezachem bylo brodit' eshche chas-drugoj pod dozhdem. Esli hotite
znat' moe mnenie: tot, kto ubil Rodzhersa, ne preminul by
zalezt' v postel' i pritvorit'sya, chto spit besprobudnym snom.
-- Vy menya ne ponyali, mister Lombard, -- skazal Blor, --
Esli miss Brent ni v chem ne vinovna, ej bylo by strashno
razgulivat' po ostrovu odnoj. Tak postupit' mog lish' tot, komu
nechego boyat'sya. Znachit, ej nechego boyat'sya i, sledovatel'no, ona
i est' ubijca.
-- Del'naya mysl', -- skazal Lombard. -- Mne eto ne prishlo v
golovu, -- i dobavil, uhmyl'nuvshis': -- Rad, chto vy perestali
podozrevat' menya.
Blor skonfuzilsya:
-- Vy ugadali, nachal ya s vas -- revol'ver, znaete li, da i
istoriyu vy rasskazali, vernee ne rasskazali, ves'ma strannuyu.
No teper' ya ponimayu, chto vy sumeli by pridumat' chto-nibud'
pohitree. Nadeyus', i vy menya ne podozrevaete.
Filipp skazal zadumchivo:
-- Vozmozhno, ya oshibayus', no mne kazhetsya, razrabotat'
podobnyj plan cheloveku s nastol'ko slabym voobrazheniem, kak u
vas, ne pod silu. Mogu tol'ko skazat', chto v takom sluchae vy
zamechatel'nyj akter, i ya vami voshishchayus'. -- On ponizil golos.
-- Mozhet stat'sya, ne projdet i dnya, kak nas ukokoshat, tak chto
skazhite mne po sekretu: vy togda dali lozhnye pokazaniya, verno?
Blor smushchenno pereminalsya s nogi na nogu.
-- Skryvaj, ne skryvaj, chto tolku, -- skazal on nakonec. --
Tak vot. Landor byl nevinoven, eto tochno. SHajka Persella dala
mne na lapu, i my upryatali ego za reshetku. Tol'ko imejte v
vidu, ya otrekus' ot svoih slov...
-- Pri svidetelyah, vy hotite skazat', -- ulybnulsya Lombard.
-- Net, net, etot razgovor ostanetsya mezhdu nami. CHto zh,
nadeyus', vy poluchili neplohoj kush.
-- Ne poluchil i poloviny togo, chto obeshchali. Strashnye zhmoty
eti Persellovskie rebyata. No povyshenie ya poluchil. CHto da, to
da.
-- A Landoru dali srok, i on pomer na katorge?
-- Otkuda ya znal, chto on umret? -- ogryznulsya Blor.
-- Konechno, otkuda vam znat', prosto vam ne povezlo.
-- Mne? Vy hotite skazat' -- emu?
-- I vam tozhe, Blor. Potomu chto iz-za ego smerti i vasha
zhizn' oborvetsya ran'she vremeni.
-- Moya? -- ustavilsya na nego Blor. -- Neuzheli vydumaete, chto
ya pozvolyu s soboj raspravit'sya, podobno Rodzhersu i prochim?
Dudki! Kto-kto, a ya sumeyu za sebya postoyat'! Hotite pari?
Lombard skazal:
-- Ne lyublyu derzhat' pari. I potom, esli ved' ub'yut, Kto
otdast mne vyigrysh?
-- Poslushajte, mister Lombard, chto vy hotite skazat'?
Lombard oskalil zuby.
-- YA hochu skazat', moj dorogoj Blor, chto vashi shansy vyzhit'
ne slishkom veliki.
-- |to pochemu zhe?
-- A potomu, chto iz-za otsutstviya voobrazheniya raspravit'sya s
vami proshche prostogo. Prestupnik s voobrazheniem A. N. Onima v
dva scheta obvedet vas vokrug pal'ca.
-- A vas? -- okrysilsya Blor.
Lico Lombarda posurovelo.
-- U menya voobrazhenie nichut' ne huzhe, chem u A. N. Onima, --
skazal on. -- YA ne raz byval v peredelkah i vsegda vyputyvalsya!
Bol'she nichego ne skazhu, no dumayu, chto i iz etoj peredelki ya
tozhe vyputayus'.
Stoya u plity -- ona zharila yaichnicu, -- Vera dumala: "I chego
radi ya zakatila isteriku, kak poslednyaya dura? |togo ne
sledovalo delat'. Nel'zya raspuskat'sya, nikak nel'zya
raspuskat'sya. Ved' ona vsegda gordilas' svoej vyderzhkoj.
Miss Klejtorn byla na vysote -- ne rasteryalas', kinulas'
vplav' za Sirilom.
K chemu ob etom vspominat'? Vse pozadi... daleko pozadi...
Ona byla eshche na polputi k skale, kogda Siril ushel pod vodu. Ej
pochudilos', chto techenie snova unosit ee v more. Ona dala
techeniyu uvlech' sebya -- plyla tihotiho -- kachalas' na vode, poka
ne pribyla lodka... Ee hvalili za prisutstvie duha,
hladnokrovie... Hvalili vse, krome H'yugo. A H'yugo, on lish'
vzglyanul na nee... Bozhe, kak bol'no dumat' o H'yugo, dazhe
teper'... Gde on sejchas? CHto delaet? Pomolvlen, zhenat?"
-- Vera, bekon gorit, -- serdito skazala miss Brent.
-- I verno, prostite, miss Brent. Kak glupo poluchilos'...
|mili Brent snyala s dymyashchegosya bekona poslednee yajco. Vera,
vykladyvaya na raskalennuyu skovorodu kuski bekona, skazala:
-- U vas udivitel'naya vyderzhka, miss Brent.
-- Menya s detstva priuchili ne teryat' golovy i ne podnimat'
shuma po pustyakam, -- otvetila staraya deva.
"Ona byla zabitym rebenkom... |to mnogoe ob®yasnyaet", --
podumala Vera. A vsluh skazala:
-- Neuzheli vam ne strashno?.. A mozhet, vy hotite umeret'?
"Umeret'? -- budto ostryj buravchik vonzilsya v zakosnevshie
mozgi |mili Brent. -- Umeret'? No ona ne sobiraetsya umirat'!
Ostal'nye umrut, eto da, no ne ona, ne |mili Brent. |ta
devchonka, chto ona ponimaet? Konechno, |mili Brent nichego ne
boitsya: Brentam nevedom strah. Ona iz voennoj sem'i, i v ih
rodu vse umeli smotret' smerti v lico. Veli pravednuyu zhizn', i
ona, |mili Brent, tozhe zhila pravedno. Ej nechego stydit'sya v
svoem proshlom... A raz tak, ona, konechno zhe, ne umret... "On
pechetsya o vas". "Ne uboish'sya uzhasov v nochi, strely, letyashchej
dnem..." Teper' byl den', i uzhasy ushli. Ni odin iz nas ne
pokinet ostrov. Kto eto skazal? Nu konechno zhe, general Makartur
(ego rodstvennik zhenat na |lsi Makferson). Ego takaya
perspektiva nichut' ne pugala. Naprotiv, kazalos', ona dazhe
raduet ego! A eto greh! Nekotorye lyudi ne pridayut znacheniya
smerti i sami lishayut sebya zhizni. Vsatrisa Tejdor... Proshloj
noch'yu ej snyalas' Beatrisa -- ona stoyala za oknom, prizhav lico k
steklu, stonala, umolyala vpustit' ee v dom. No |mili Vrent ne
hotela ee vpuskat'. Ved' esli ee vpustit', sluchitsya nechto
uzhasnoe".
|mili vzdrognula i ochnulas'. Kak smotrit na nee eta devushka.
-- Vse gotovo, ne tak li? -- sprosila ona delovito. -- Budem
podavat' zavtrak.
Stranno proshla eta trapeza. Vse byli chrezvychajno
predupreditel'ny.
-- Mozhno predlozhit' vam eshche kofe, miss Brent?
-- Lomtik vetchiny, miss Klejtorn?
-- Eshche kusochek bekona?
Vse shestero veli sebya kak ni v chem ne byvalo, budto nichego i
ne sluchilos'. No v dushe kazhdogo bushevala burya.
Mysli nosilis' kak belki v kolese...
CHto zhe dal'she? CHto dal'she? Kto sleduyushchij?
Kto?
Interesno, udastsya li? No popytat'sya stoit. Tol'ko by
uspet'. Gospodi, tol'ko by uspet'...
Pomeshatel'stvo na religioznoj pochve, ne inache... Posmotret'
na nee, i v golovu ne pridet... A chto, esli ya oshibayus'?
|to bezumie... YA shozhu s uma. Kuda-to zapropastilas' sherst',
zapropastilsya alyj zanaves iz vannoj -- ne mogu ponyat', komu
oni mogli ponadobit'sya. Nichego ne ponimayu...
Vot durak, poveril vsemu, chto emu rasskazali. S nim oboshlos'
legko... I vse ravno nado soblyudat' ostorozhnost'.
SHest' farforovyh negrityat... tol'ko shest' -- skol'ko ih
ostanetsya k vecheru?
-- Komu otdat' poslednee yajco?
-- Dzhemu?
-- Spasibo, ya luchshe voz'mu eshche vetchiny.
Vse shestero, kak ni v chem ne byvalo, zavtrakali.
Zavtrak konchilsya. Sud'ya Uorgrejv, otkashlyavshis', vnushitel'no
skazal svoim tonkim goloskom:
-- YA dumayu, nam stoit sobrat'sya i obsudit' sozdavsheesya
polozhenie -- skazhem, cherez polchasa v gostinoj.
Nikto ne vozrazhal. Vera sobrala tarelki.
-- YA uberu so stola i pomoyu posudu, -- skazala ona.
-- My perenesem posudu v bufetnuyu, -- predlozhil Filipp.
-- Spasibo.
|mili Brent podnyalas' bylo so stula, ohnula i snova sela.
-- CHto s vami, miss Brent? -- sprosil sud'ya.
-- Mne ochen' zhal', -- opravdyvalas' |mili Brent, -- ya hotela
by pomoch' miss Klejtorn, no nikak ne mogu.
U menya kruzhitsya golova.
-- Kruzhitsya golova? -- doktor Armstrong podoshel k nej. --
|to vpolne estestvenno. Zapozdalaya reakciya na potryasenie. YA,
pozhaluj, dam vam...
-- Net! -- vypalila ona. Vse opeshili. Doktor Armstrong gusto
pokrasnel.
Na lice staroj devy byl napisan uzhas.
-- Kak vam budet ugodno, -- suho skazal Armstrong.
-- YA ne hochu nichego prinimat', -- skazala ona. -- Prosto
posizhu spokojno, i golovokruzhenie projdet samo soboj.
Kogda konchili ubirat' so stola, Blor obratilsya k Vere:
-- YA privyk zanimat'sya hozyajstvennymi delami, tak chto, esli
hotite, miss Klejtorn, ya vam pomogu.
-- Spasibo, -- skazala Vera.
|mili Brent ostavili v gostinoj.
Kakoe-to vremya do nee donosilsya priglushennyj gul golosov iz
bufetnoj. Golovokruzhenie postepenno prohodilo. Eyu ovladela
sonlivost', ona chuvstvovala, chto vot-vot zasnet. U nee zhuzhzhalo
v ushah... a mozhet byt', v komnate i vpryam' chto-to zhuzhzhit? Ona
podumala: "Kto eto tak zhuzhzhit -- pchela ili shmel'? -- I tut
vzglyad ee upal na pchelu, polzushchuyu po oknu. -- Segodnya utrom
Vera Klejtorn chto-to govorila o pchelah.
Pchely i med... Ona obozhaet med. Vzyat' soty, polozhit' v
marlevyj meshochek. I vot uzhe med kapaet, kap-kap-kap...
Kto eto v komnate... S nego kapaet voda... |to Beatrisa
Tejlor vyshla iz reki. Esli povernut' golovu, ona ee uvidit...
No pochemu ej tak trudno povernut' golovu?..
A chto esli kriknut'?.. No ona ne mozhet kriknut'. V dome net
ni dushi... Ona sovershenno odna..." I tut ona uslyshala shagi za
spinoj... priglushennye sharkayushchie shagi, netverdye shagi
utoplennicy... Rezkij zapah syrosti zashchekotal ej nozdri... A na
okne vse zhuzhzhala i zhuzhzhala pchela. I tut ona pochuvstvovala, kak
ee chto-to ukololo. Pchela uzhalila ee v sheyu...
Tem vremenem v gostinoj zhdali |mili Brent.
-- Mozhet byt', mne pojti privesti ee? -- predlozhila Vera.
-- Minutochku! -- ostanovil ee Blor.
Vera sela. Vse voproshayushche posmotreli na Blora.
-- Poslushajte, -- nachal on, -- po-moemu, pora prekratit'
poiski -- ubijca sidit sejchas v stolovoj! Pari derzhu, chto vo
vseh ubijstvah vinovata staraya deva.
-- No chto ee moglo na nih tolknut'? -- sprosil Armstrong.
-- Pomeshatel'stvo na religioznoj pochve. CHto skazhete vy,
doktor?
-- Vozmozhno, vy pravy. Oprovergnut' vas ya ne mogu. No hochu
napomnit', chto u nas net dokazatel'stv.
-- Ona ochen' stranno vela sebya, kogda my gotovili zavtrak,
-- skazala Vera. -- U nee i glaza stali kakie-to takie... --
ona peredernulas'.
-- |to eshche ne dokazatel'stvo, -- prerval ee Lombard -- Vse
my sejchas nemnogo ne v sebe.
-- Potom, kogda nam byli pred®yavleny obvineniya, ona odna
otkazalas' dat' kakie-libo ob®yasneniya. Pochemu, sprosite vy
menya? Da potomu, chto ej nechego bylo ob®yasnit'.
-- Nu, delo obstoit, ne sovsem tak, -- skazala Vera. --
Pozzhe ona mne rasskazala etu istoriyu.
-- I chto ona vam povedala, miss Klejtorn? -- sprosil sud'ya
Uorgrejv.
Vera pereskazala istoriyu Beatrisy Tejlor.
-- Vpolne dostovernaya istoriya, -- zametil sud'ya. -- U menya
by ona ne vyzvala nikakih somnenij. Skazhite, pozhalujsta, miss
Klejtorn, muchit li miss Brent chuvstvo viny, ispytyvaet li ona
raskayanie, kak, na vash vzglyad?
-- Po-moemu, net, -- skazala Vera. -- Smert' devushki
ostavila ee bezrazlichnoj.
-- Oh uzh mne eti pravednicy! Vot u kogo ne serdce, a kamen'
-- eto u takih vot staryh dev. Ob®yasnyaetsya vse samoj
obyknovennoj zavist'yu, -- skazal Blor.
Sud'ya prerval ego:
-- Sejchas bez desyati odinnadcat'. Pozhaluj, luchshe vsego
budet, esli my poprosim miss Brent prisoedinit'sya k nam.
-- Vy chto zhe, tak i sobiraetes' sidet' slozha ruki? --
sprosil Blor.
Sud'ya skazal:
-- Ne ponimayu, chego vy ot nas zhdete. Nashi podozreniya poka
nichem ne podkrepleny. I vse zhe ya poproshu doktora Armstronga
osobenno vnimatel'no sledit' za miss Brent. A teper' davajte
projdem v stolovuyu.
|mili Brent po-prezhnemu sidela v kresle, spinoj k nim.
Pravda, ona ne obratila vnimaniya na ih prihod, no v ostal'nom
nichego podozritel'nogo oni ne zametili. Lish' obojdya kreslo, oni
uvideli ee lico -- raspuhshee, s sinimi gubami i vypuchennymi
glazami.
-- Vot te na, da ona mertva! -- vyrvalos' u Blora.
-- Eshche odin iz nas opravdan, uvy, slishkom pozdno, --
poslyshalsya nevozmutimyj golos sud'i Uorgrejva.
Armstrong sklonilsya nad pokojnoj. Ponyuhal ee guby, pokachal
golovoj i pripodnyal ej veki.
-- Doktor, otchego ona umerla? -- neterpelivo sprosil
Lombard. -- Ved' kogda my uhodili, ee zhizni vrode by nichego ne
ugrozhalo.
Armstrong razglyadyval kroshechnuyu tochku na shee |mili Brent.
-- |to sled ot shprica, -- skazal on.
Poslyshalos' zhuzhzhanie.
-- Smotrite-ka, na okne pchela... da net, eto shmel'! --
zakrichala Vera. -- Vspomnite, chto ya vam govorila segodnya utrom!
-- No eto sled ne ot ukusa, -- pomrachnel Armstrong. -- Miss
Brent sdelali ukol.
-- Kakoj yad ej vveli? -- sprosil sud'ya.
-- Skoree vsego cianistyj kalij, no eto lish' dogadka.
Navernoe, tot zhe yad, ot kotorogo pogib Marston. Ona, dolzhno
byt', chut' ne srazu zhe umerla ot udush'ya.
-- A otkuda vzyalas' pchela? -- vozrazila Vera. -- Mozhet byt',
eto Prostoe sovpadenie?
-- Vot uzh net! -- Lombard v svoyu ochered' pomrachnel. --
Sovpadeniya zdes' net! Nashemu ubijce podavaj mestnyj kolorit. On
shutnik, etot paren'. Ni na shag ne otstupaet ot svoej treklyatoj
schitalki! -- Obychno spokojnyj Lombard chut' li ne vizzhal.
Ochevidno, dazhe ego zakalennye polnoj priklyuchenij i
prevratnostej zhizn'yu nervy nachali sdavat'. -- |to bezumie,
bezumie! My vse obezumeli! -- vopil on.
-- YA nadeyus', -- spokojno skazal sud'ya, -- my vse zhe sumeem
sohranit' zdravyj smysl. Kto-nibud' privez s soboj shpric?
Armstrong priosanilsya, odnako golos ego zvuchal dovol'no
ispuganno:
-- YA, ser.
CHetyre pary glaz vperilis' v nego. Glubokaya, neprikrytaya
vrazhdebnost', chitavshayasya v nih, razzadorila doktora.
-- YA vsegda beru s soboj shpric, -- skazal on. -- Vse vrachi
tak delayut...
-- Verno, -- soglasilsya sud'ya. -- A ne skazhete li vy,
doktor, gde sejchas vash shpric?
-- Naverhu, v moem chemodane.
-- Vy razreshite nam v etom ubedit'sya? -- sprosil sud'ya.
Processiya vo glave s sud'ej v polnom molchanii podnyalas' po
lestnice. Soderzhimoe chemodana Vyvalili na stol. SHprica v nem ne
bylo.
-- SHpric ukrali! -- vykriknul Armstrong.
V komnate vocarilas' tishina.
Armstrong prislonilsya spinoj k oknu. I snova chetyre pary
glaz vrazhdebno, podozritel'no ustavilis' na doktora. Doktor
perevodil glaza s Uorgrejva na Veru, bespomoshchno, neubeditel'no
opravdyvalsya:
-- Klyanus' vam, shpric ukrali!
Blor i Lombard pereglyanulis'. Sud'ya vzyal slovo.
-- Zdes', v komnate, nas pyat' chelovek, -- zayavil sud'ya. --
Odin iz nas -- ubijca. Polozhenie stanovitsya vse bolee opasnym.
My dolzhny sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby obespechit' bezopasnost'
chetyreh nevinnyh. YA proshu doktora skazat', kakimi lekarstvami
on raspolagaet.
-- YA zahvatil s soboj pohodnuyu aptechku, -- otvetil
Armstrong. -- Posmotrite sami, tam tol'ko snotvornye: trional,
sul'fonal, brom, potom soda, aspirin, vot i vse. Cianidov u
menya net.
-- YA tozhe privez s soboj snotvornoe, -- vstavil sud'ya. --
Sul'fonal, po-moemu. V bol'shih kolichestvah on, kazhetsya,
smertelen. U vas, mister Lombard, naskol'ko mne izvestno, est'
revol'ver.
-- Nu i chto iz togo? -- vzvilsya Lombard.
-- A to, chto ya predlagayu sobrat' i spryatat' v nadezhnoe mesto
aptechku doktora, moe snotvornoe, vash revol'ver, a takzhe vse
lekarstva i ognestrel'noe oruzhie, esli ono u kogo est'. Kogda
my eto sdelaem, kazhdyj iz nas soglasitsya podvergnut' obysku
sebya i svoi veshchi.
-- CHtob ya otdal revol'ver -- da ni v zhizn'! -- vskipel
Lombard.
-- Mister Lombard, -- oborval ego sud'ya, -- hotya na vashej
storone preimushchestva molodosti da i v sile vam ne otkazhesh',
otstavnoj inspektor, pozhaluj, ne slabee vas.
Ne berus' predskazat', kto iz vas pobedit v rukopashnoj, no
odno znayu tverdo: doktor Armstrong, miss Klejtorn i ya stanem na
storonu Blora i budem pomogat' emu, kak sumeem. Tak chto, esli
vy okazhete soprotivlenie, my vas vse ravno odoleem.
Lombard otkinul nazad golovu. Hishchno oskalil zuby.
-- Nu chto zh, raz vy vse zaodno, bud' po-vashemu.
Sud'ya Uorgrejv kivnul.
-- Vam, molodoj chelovek, ne otkazhesh' v zdravom smysle. Gde
vy hranite revol'ver?
-- V yashchike stolika u moej krovati.
-- Ponyatno.
-- YA shozhu za nim.
-- Pozhaluj, luchshe budet, esli my sostavim vam kompaniyu.
Guby Lombarda snova razdvinula hishchnaya ulybka.
-- Kogo-kogo, a vas ne provedesh'.
Oni proshli v spal'nyu Lombarda. Lombard napravilsya pryamo k
nochnomu stoliku, vydvinul yashchik. I s proklyat'em otpryanul -- yashchik
byl pust.
-- Teper' vy dovol'ny? -- Lombard, v chem mat' rodila,
pomogal muzhchinam obyskivat' komnatu.
Vera zhdala v koridore. Obysk prodolzhalsya. Odnogo za drugim
obyskali doktora Armstronga, sud'yu i Blora.
Vyjdya iz komnaty Blora, muzhchiny napravilis' k Vere.
-- Miss Klejtorn, -- obratilsya k nej sud'ya. -- YA nadeyus', vy
ponimaete, chto nikakie isklyucheniya nedopustimy. Nam neobhodimo
vo chto by to ni stalo najti revol'ver. U vas, navernoe, est' s
soboj kupal'nyj kostyum?
Vera kivnula.
-- V takom sluchae proshu vas projti v spal'nyu, nadet'
kupal'nik i vernut'sya syuda.
Vera zatvorila za soboj dver'. CHerez neskol'ko minut ona
poyavilas' v plotno oblegavshem figuru kupal'nike zhatogo shelka.
-- Blagodaryu vas, miss Klejtorn, -- skazal sud'ya. --
Izvol'te podozhdat' zdes', poka my obyshchem vashu komnatu.
Vera sidela v koridore, terpelivo ozhidaya vozvrashcheniya muzhchin.
Zatem pereodelas' i prisoedinilas' k nim.
-- Teper' my uvereny v odnom, -- skazal sud'ya. -- Ni u kogo
iz nas net ni oruzhiya, ni yadov. Lekarstva my sejchas slozhim v
nadezhnoe mesto. V kladovoj, vidimo, est' sejf dlya stolovogo
serebra.
-- Vse eto ochen' horosho, -- prerval ego Blor. -- No u kogo
budet hranit'sya klyuch? U vas, konechno?
Sud'ya ne udostoil ego otvetom. On napravilsya v kladovuyu,
ostal'nye shli za nim po pyatam. Tam i vpryam' obnaruzhilsya yashchik,
gde hranili stolovoe serebro. Po ukazaniyu sud'i vse lekarstva
slozhili v yashchik, a yashchik zakryli na klyuch. Zatem sud'ya
rasporyadilsya postavit' yashchik v bufet, a tot, v svoyu ochered',
zaperet' na klyuch.
Klyuch ot yashchika sud'ya otdal Filippu Lombardu, a ot bufeta --
Bloru.
-- Vy samye sil'nye sredi nas, -- skazal on. -- Tak chto vam
budet nelegko otnyat' klyuch drug u druga, i nikto iz nas ne
smozhet otnyat' klyuch u lyubogo iz vas. A vzlamyvat' i bufet i yashchik
i zatrudnitel'no, i bessmyslenno, potomu chto vzlomshchik podnimet
na nogi ves' dom.
I pomolchav, prodolzhal:
-- Teper' nam predstoit reshit' ves'ma vazhnyj vopros. Kuda
devalsya revol'ver mistera Lombarda?
-- Po moemu mneniyu, -- vstavil Blor, -- proshche vsego otvetit'
na etot vopros hozyainu oruzhiya.
U Filippa Lombarda pobeleli nozdri.
-- Vy bolvan, Blor. Skol'ko raz vam povtoryat', chto revol'ver
u menya ukrali!
-- Kogda vy videli revol'ver v poslednij raz? -- sprosil
sud'ya.
-- Vchera vecherom, lozhas' spat', ya na vsyakij sluchaj sunul ego
v yashchik nochnogo stolika.
Sud'ya kivnul golovoj.
-- Znachit, skazal on, -- ego ukrali utrom, vospol'zovavshis'
sumatohoj: to li kogda my nosilis' v poiskah Rodzhersa, to li
kogda nashli ego trup...
-- Revol'ver spryatan v dome, -- skazala Vera. -- Nado iskat'
ego.
Sud'ya Uorgrejv privychnym zhestom pogladil podborodok.
-- Ne dumayu, chtoby poiski k chemu-nibud' priveli, -- skazal
on. -- Prestupnik vpolne mog uspet' pripryatat' revol'ver v
nadezhnoe mesto. YA, priznat'sya, otchayalsya ego najti.
-- YA, konechno, ne znayu, gde revol'ver, zato ya znayu, gde
shpric, -- uverenno zayavil Blor. -- Sledujte za mnoj.
On otkryl paradnuyu dver' i povel ih vokrug doma. Pod oknom
stolovoj oni nashli shpric. Ryadom valyalas' razbitaya farforovaya
statuetka-pyatyj negritenok.
-- Bol'she emu negde byt', -- torzhestvuya ob®yasnyal Blor. --
Ubiv miss Brent, prestupnik otkryl okno, vykinul shpric, a vsled
za nim otpravil i negritenka.
Na shprice ne udalos' obnaruzhit' otpechatkov pal'cev.
Ochevidno, ego tshchatel'no vyterli.
Vera reshitel'no ob®yavila:
-- Teper' nado zanyat'sya revol'verom.
-- Ladno, -- skazal sud'ya. -- No odno uslovie -- derzhat'sya
vmeste. Pomnite, tot, kto hodit v odinochku, igraet na ruku
man'yaku.
Oni snova obyskali ves' dom, pyad' za pyad'yu, ot podvala do
cherdaka, i nichego ne nashli. Revol'ver ischez!
"Odin iz nas... Odin iz nas... Odin iz nas..." -- bez konca,
chas za chasom, krutilos' v golove u kazhdogo. Ih bylo pyatero -- i
vse oni, bez isklyucheniya, byli napugany. Vse, bez isklyucheniya,
sledili drug za drugom, vse byli na grani nervnogo sryva i dazhe
ne pytalis' eto skryvat'. Lyubeznost' byla zabyta, oni uzhe ne
staralis' podderzhivat' razgovor. Pyat' vragov, kak katorzhniki
cep'yu, skovannye drug s drugom instinktom samosohraneniya.
Vse oni postepenno teryali chelovecheskij oblik. Vozvrashchalis' v
pervobytnoe, zverinoe sostoyanie. V sud'e prostupilo shodstvo s
mudroj staroj cherepahoj, on sidel, skryuchivshis', sheya ego ushla v
plechi, pronicatel'nye glaza bditel'no pobleskivali. Inspektor v
otstavke Blor eshche bol'she ogrubel, otyazhelel. Kosolapo
perevalivalsya, kak medved'. Glaza ego nalilis' krov'yu.
Vyrazhenie tupoj zloby ne shodilo s ego lica. Zagnannogo zverya,
gotovogo rinut'sya na svoih presledovatelej, -- vot kogo on
napominal. U Filippa Lombarda, naprotiv, vse reakcii eshche bol'she
obostrilis'. On nastorazhivalsya pri malejshem shorohe. Pohodka u
nego stala bolee legkoj i stremitel'noj, dvizheniya bolee gibkimi
i provornymi. On to i delo ulybalsya, oskalivaya ostrye, belye
zuby.
Vera pritihla, Pochti ne vstavala s kresla. Smotrela v odnu
tochku pered soboj. Ona napominala podobrannuyu na zemle ptichku,
kotoraya rasshibla golovu o steklo. Ona tak zhe zamerla, boyalas'
shelohnut'sya, vidno, nadeyas', chto, esli ona zamret, o nej
zabudut.
Armstrong byl v plachevnom sostoyanii. U nego nachalsya nervnyj
tik, tryaslis' ruki. On zazhigal sigaretu za sigaretoj i, ne
uspev zakurit', tushil. Vidno, vynuzhdennoe bezdel'e tyagotilo ego
bol'she, chem drugih Vremya ot vremeni on razrazhalsya burnymi
rechami.
-- Tak nel'zya, my dolzhny chto-to predprinyat'. Navernoe, da
chto ya govoryu, bezuslovno, mozhno chto-to sdelat'. Skazhem, razzhech'
koster.
-- V takuyu-to pogodu? -- osadil ego Blor.
Dozhd' lil kak iz vedra. Poryvy vetra sotryasali dom.
Strui dozhdya barabanili po steklam, ih unylye zvuki svodili s
uma. Oni vyrabotali obshchij plan dejstvij, prichem molcha, ne
obmenyavshis' ni slovom. Vse sobirayutsya v gostinoj. Vyjti mozhet
tol'ko odin chelovek. Ostal'nye ozhidayut ego vozvrashcheniya.
Lombard skazal:
-- |to vopros vremeni. SHtorm utihnet. Togda my smozhem chto-to
predprinyat' -- podat' signal, zazhech' koster, postroit' plot, da
malo li chto eshche!
Armstrong neozhidanno zalilsya smehom.
-- Vopros vremeni, govorite? U nas net vremeni. Nas vseh
pereb'yut...
Slovo vzyal sud'ya Uorgrejv, v ego tihom golose zvuchala
reshimost':
-- Esli my budem nacheku -- nas ne pereb'yut. My dolzhny byt'
nacheku.
Dnem oni, kak ya polozheno, poeli, no trapezu uprostili do
krajnosti. Vse pyatero pereshli v kuhnyu. V kladovke obnaruzhilsya
bol'shoj zapas konservov. Otkryli banku govyazh'ih yazykov, dve
banki kompotu. Ih s®eli pryamo u kuhonnogo stola, dazhe ne
prisev. Potom gur'boj vozvratilis' v gostinuyu i snova stali
sledit' drug za drugom...
Mysli -- bol'nye, bezumnye, mrachnye mysli -- metalis' u nih
v golovah...
|to Armstrong... On glyadit na menya ispodtishka... U nego
glava nenormal'nogo... A vdrug on vovse i ne vrach... Tak ono i
est'! On psih, sbezhavshij iz lechebnicy, kotoryj vydaet sebya za
vracha... Da, ya ne oshibayus'... Mozhet, skazat' im?.. A mozhet,
luchshe zakrichat'?.. Net, ne nado, on tol'ko nastorozhitsya...
Potom, vid u nego samyj chto ni na est' normal'nyj... Kotoryj
chas? CHetvert' chetvertogo!.. Gospodi, ya tozhe togo i glyadi
rehnus'... Da, eto Armstrong... Vot on smotrit na menya...
Net, do menya im ne dobrat'sya -- ruki korotki! YA sumeyu za
sebya postoyat'... Ne pervyj raz v opasnoj peredelke. No kuda, k
chertu, mog devat'sya revol'ver?.. Kto ego vzyal? Ni u kogo ego
net, eto my proverili. Nas vseh obyskali... Ni u kogo ego ne
mozhet byt'... No kto-to znaet, gde on...
Oni vse shodyat s uma... Oni uzhe spyatili... boyatsya umeret'.
Vse my boimsya umeret'... I ya boyus' umeret'... no eto ne
pomeshaet nam umeret'... "Katafalk podan". Gde ya eto chital?
Devchonka... Nado sledit' za devchonkoj. Da, budu sledit' za
nej...
Bez chetverti chetyre... vsego bez dvadcati chetyre. Naverno,
chasy ostanovilis'... YA nichego ne ponimayu... nichego. Byt' takogo
ne moglo... I vse zhe bylo!.. Pochemu my ne prosypaemsya?
Prosnites' -- den' Strashnogo Suda nastal! YA ne mogu dumat',
mysli razbegayutsya... Golova. S golovoj chto-to neladnoe...
golova prosto razlamyvaetsya... chut' ne lopaetsya... Byt' takogo
ne mozhet... Kotoryj chas? Gospodi! Vsego bez chetverti chetyre.
Tol'ko ne teryat' golovy... Tol'ko ne teryat' golovy...
Glavnoe, ne teryat' golovy... Togda net nichego proshche -- ved' vse
produmano do malejshih detalej. No nikto ne dolzhen zapodozrit'.
I togda oni poveryat. Ne mogut ne poverit'. Na kom iz nih
ostanovit' vybor? Vot v chem vopros -- na kom? Navernoe... da,
da, pozhaluj, na nem.
CHasy probili pyat', vse podskochili.
-- Kto hochet chayu? -- sprosila Vera.
Nastupilo molchanie. Ego prerval Blor.
-- YA ne otkazhus', -- skazal on.
Vera podnyalas'.
-- Pojdu prigotovlyu chaj. A vy vse mozhete ostat'sya zdes'.
-- Moya dorogaya, -- vezhlivo ostanovil ee Uorgrejv, -- mne
kazhetsya, ya vyrazhu obshchee mnenie, esli skazhu, chto my predpochtem
pojti s vami i poglyadet', kak vy budete eto delat'.
Vera vskinula na nege glaza, nervno zasmeyalas'.
-- Nu, konechno zhe, -- skazala ona. -- |togo sledovalo
ozhidat'.
Na kuhnyu otpravilis' vpyaterom. Vera prigotovila chaj. Ego
pila tol'ko ona s Blorom. Ostal'nye predpochli viski...
Otkuporili novuyu butylku, vytashchili sifon sel'terskoj iz
nepochatogo, zabitogo gvozdyami yashchika.
-- Berezhenogo Bog berezhet! -- probormotal sud'ya, i guby ego
razdvinula zmeinaya ulybka.
Potom vse vernulis' v gostinuyu. Hotya vremya stoyalo letnee,
tam bylo temno. Lombard povernul vyklyuchatel', no svet ne
zazhegsya.
-- Nichego udivitel'nogo, -- zametil on, -- motor ne
rabotaet. Rodzhersa net, nikto im ne zanimalsya. No my, pozhaluj,
smogli by ego zavesti, -- dobavil on ne slishkom uverenno.
-- YA videl v kladovke pachku svechej, -- skazal sud'ya, --
dumayu, tak budet proshche.
Lombard vyshel iz komnaty. Ostal'nye prodolzhali sledit' drug
za drugom. Vskore vernulsya Filipp s pachkoj svechej i stopkoj
blyudec. On zazheg pyat' svechej i rasstavil ih po komnate. CHasy
pokazyvali bez chetverti shest'.
V shest' dvadcat' Vere, stalo nevmogotu. Ona reshila podnyat'sya
k sebe, smochit' holodnoj vodoj viski -- uzh ochen' bolela golova.
Vstala, podoshla k dveri. Tut zhe spohvatilas', vernulas',
dostala svechu iz yashchika. Zazhgla ee, nakapala vosku v blyudechko,
prilepila svechu i vyshla iz komnaty, zakryv za soboj dver'.
CHetvero muzhchin ostalis' v gostinoj. Vera podnyalas' naverh,
minovala koridor. Otkryla dver' i zastyla na poroge kak
vkopannaya. Nozdri ee zatrepetali. More... Zapah morya v
Sent-Tredennike.
On samyj. Ona ne mogla oshibit'sya. Nichego udivitel'nogo, chto
na ostrove vse propahlo morem, no eto vovse ne tot zapah,
kotoryj obychno prinosit s soboj morskoj veter. Takoj zapah byl
v tot den' na plyazhe posle priliva, kogda solnce nachalo
pripekat' porosshie vodoroslyami skaly...
Mozhno mne poplyt' k ostrovu, miss Klejton? Pochemu mne nel'zya
k ostrovu?
Parshivyj, isporchennyj mal'chishka! Emu by tol'ko kanyuchit'!
Podumat' tol'ko: ne bud' ego, H'yugo byl by bogat... mog na nej
zhenit'sya...
H'yugo!.. On gde-to zdes', sovsem ryadom. Net, on, navernoe,
zhdet ee v komnate...
Ona shagnula vpered. Iz okna potyanulo skvoznyakom, plamya svechi
zatrepetalo. Drognulo i pogaslo... Nastupila temnota, Veru
ohvatil uzhas. "Ne bud' duroj, -- skazala ona sebe, -- chego ty
tak boish'sya? Vsya chetverka sejchas tam, vnizu. V komnate nikogo
net i byt' ne mozhet. U tebya razygralos' voobrazhenie.
No ved' etot zapah, zapah peschanogo plyazha v SentTredennike,
ne byl igroj voobrazheniya.
Konechno, v komnate kto-to est'... Ona slyshala shum --
somnenij byt' ne mozhet..." Ona prislushalas'... I tut holodnaya,
lipkaya ruka kosnulas' ee gorla -- mokraya ruka, pahnushchaya
morem...
Vera zakrichala. Vne sebya ot uzhasa, ona krichala chto bylo mochi
-- zvala na pomoshch'. Ona ne slyshala, kakoj perepoloh podnyalsya v
gostinoj, kak upal perevernutyj v sumatohe stul, raspahnulas'
dver' i, pereprygivaya cherez stupen'ki, mchalis' k nej muzhchiny.
Strah zaglushal vse. No tut v dvernom proeme zamel'kali ogon'ki:
muzhchiny so svechami v rukah vorvalis' v komnatu, i Vera prishla v
sebya.
-- Kakogo cherta?
-- CHto stryaslos'?
-- Gospodi, chto s vami?
Vera vzdrognula, sdelala shag vpered i ruhnula na pol.
Kazhetsya, kto-to sklonilsya nad nej, kto-to posadil ee, prignul
ee golovu k kolenyam -- ona byla v poluzabyt'i.
No tut kto-to zakrichal: "Nu i nu, posmotrite-ka syuda", -- i
ona ochnulas'. Otkryla glaza, podnyala golovu. Muzhchiny, sbivshis'
v kuchu, smotreli na potolok -- ottuda sveshivalas' dlinnaya lenta
morskih vodoroslej, tusklo pobleskivavshaya pri svete svechej. Vot
chto kosnulos' ee gorla. Vot chto ona prinyala v temnote za
lipkuyu, mokruyu RUKU utoplennika, vyshedshego s togo sveta, chtoby
prikonchit' ee.
Vera istericheski zahohotala.
-- Vodorosli... vsego-navsego vodorosli... Teper' ponyatno,
otkuda zdes' takoj zapah. -- I snova poteryala soznanie --
toshnota nakatyvala volnami. I snova kto-to posadil ee, prignul
ee golovu k kolenyam.
Kazalos', proshla vechnost'. Ej podnesli stakan -- sudya po
zapahu, v nem byl kon'yak. Ona potyanulas' othlebnut', no chto-to
ostanovilo ee, trevozhnyj signal sirenoj zavyl v mozgu. Ona
vypryamilas', ottolknula stakan.
-- Gde vy eto vzyali? -- suho sprosila ona.
Blor dolgo tarashchilsya na nee i tol'ko potom otvetil:
-- Prines iz kuhni.
-- Ne budu pit', -- rezko otkazalas' Vera.
Na kakoj-to mig vse otoropeli, potom razdalsya smeh Lombarda.
-- Bravo, Vepa! -- odobritel'no skazal on. -- Vizhu, zdravyj
smysl vam ne izmenil, hotya vsego minutu nazad vy i prazdnovali
trusa. YA spushchus', prinesu nepochatuyu butylku, -- i on vyskochil
za dver'.
-- Mne uzhe luchshe, -- ne slishkom ubezhdenno skazala Vera. --
YA, pozhaluj, vyp'yu vody.
Armstrong pomog ej podnyat'sya. SHatayas' i ceplyayas' za
Armstronga, Vera podoshla k umyval'niku. Pustila holodnuyu vodu,
napolnila stakan.
-- Zrya vy otkazalis' ot kon'yaka, -- obizhenno skazal Blor.
-- Kak znat', -- skazal Armstrong.
-- YA tuda nichego ne podsypal, -- rasserdilsya Blor. -- Vy
ved' na eto namekaete?
-- A ya i ne utverzhdayu, chto vy tuda chto-to podsypali. No vy
vpolne mogli eto sdelat', a ne vy, tak kto-to drugoj mog na
vsyakij sluchaj podlozhit' v butylku yadu.
V komnatu vletel Lombard. On derzhal nepochatuyu butylku
kon'yaka i shtopor. Tknul neraskuporennuyu butylku Vere pod nos i
skazal.
-- Derzhite, golubushka. Pejte smelo.
Sorval fol'gu i vytashchil probku.
-- Horosho, chto v dome bol'shie zapasy spirtnogo. Ochen'
predusmotritel'no so storony A. N. Onima.
Veru bila melkaya drozh'. Armstrong poderzhal stakan, Filipp
nalil kon'yaku.
-- Vypejte, miss Klejtorn, -- skazal vrach, -- vy tol'ko chto
perenesli tyazheloe potryasenie.
Vera othlebnula kon'yaku i na shchekah ee snova zaigral rumyanec.
Lombard zasmeyalsya.
-- Vot pervoe ubijstvo, kotoroe sorvalos'.
-- Vy dumaete, menya hoteli ubit'? -- prosheptala Vera.
-- Nu da, ozhidali, chto vy ot straha otdadite koncy! --
otvetil Lombard. -- Takoe mozhet sluchit'sya, verno, doktor?
Armstrong uklonilsya ot otveta.
-- Gm-gm, ne mogu vam skazat' nichego opredelennogo.
Krepkij molodoj chelovek so zdorovym serdcem vryad li umret ot
ispuga. S drugoj storony... -- On vzyal kon'yak, prinesennyj
Blorom, okunul v nego palec, ostorozhno liznul. Lico ego hranilo
besstrastnoe vyrazhenie.
-- Vkus vrode by obychnyj, -- neuverenno skazal on.
Blor, klokocha ot yarosti, dvinulsya k nemu.
-- Poprobujte tol'ko skazat', chto ya otravitel', i ya vam
svernu sheyu!
Vera, kotoroj kon'yak vernul byluyu predpriimchivost',
pospeshila otvlech' muzhchin.
-- A gde sud'ya? -- sprosila ona.
Muzhchiny pereglyanulis'.
-- Ne ponimayu, chto sluchilos'... Mne kazalos', on podnimalsya
s nami...
-- I mne, -- skazal Blor. -- CHto skazhete vy, doktor? Vy shli
sledom za mnoj.
-- Mne kazalos', on byl pozadi menya... Razumeetsya, on ne
pospeval za nami. Vozrast vse zhe daet o sebe znat'.
Oni snova pereglyanulis'.
-- Nichego ne ponimayu, -- skazal Lombard.
-- Otpravimsya na rozyski, -- predlozhil Blor i poshel k dveri.
Muzhchiny posledovali za nim, Vera zamykala shestvie.
Kogda oni spuskalis' po lestnice, Armstrong ob®yavil:
-- Navernoe, on ostalsya v gostinoj.
Oni peresekli holl. Armstrong vremya ot vremeni gromko zval:
-- Uorgrejv! Uorgrejv! Gde vy?
Nikakogo otveta! Mertvaya tishina, narushaemaya lish' tihim shumom
dozhdya. Dobravshis' do gostinoj, Armstrong zamer na doroge.
Ostal'nye tolklis' szadi, vyglyadyvali iz-za ego plecha. Kto-to
vskriknul.
Sud'ya Uorgrejv sidel v glubine komnaty v kresle s vysokoj
spinkoj. Po obe storony kresla goreli svechi. No bol'she vsego ih
udivilo i ispugalo to, chto sud'ya byl v sudejskoj mantii i
parike...
Doktor Armstrong znakom ostanovil ih, a sam netverdoj, kak u
p'yanogo, pohodkoj napravilsya k zastyvshemu v kresle sud'e.
Naklonyas', vglyadelsya v nepodvizhnoe lico, Potom rezkim dvizheniem
sorval s sud'i parik. Parik upal na pol, obnazhilsya vysokij lob
-- posredi lba ziyalo krugloe otverstie, iz nego vytekala gustaya
temno-krasnaya strujka... Doktor Armstrong podnyal bezzhiznenno
povisshuyu ruku, poshchupal pul's. Potom povernulsya k ostal'nym i
skazal besstrastnym, ugasshim, zapredel'nym golosom:
-- Sud'yu zastrelili...
-- Vot on, revol'ver, -- skazal Blor.
Doktor prodolzhal tem zhe tusklym golosom:
-- Ego ubili vystrelom v golovu. On umer mgnovenno.
Vera nagnulas', posmotrela na parik.
-- Vot ona, seraya sherst', kotoraya propala u miss Brent.
-- I alyj kleenchatyj zanaves, kotoryj propal iz vannoj, --
skazal Blor.
-- Tak vot dlya chego oni ponadobilis'... -- prosheptala Vera.
Neozhidanno razdalsya smeh Lombarda -- gromkij, nenatural'nyj
smeh: -- Pyat' negrityat sudejstvo uchinili, I zasudili odnogo,
ostalos' ih chetyre.
Konec krovavomu sud'e Uorgrejvu! Bol'she emu ne vynosit'
smertnyh prigovorov! Ne nadevat' emu chernoj shapochki! V
poslednij raz on predsedatel'stvuet v sude! Bol'she emu ne
otpravlyat' nevinnyh na viselicu! Vot by posmeyalsya Siton, bud'
on zdes'. Da on by zhivot so smehu nadorval!
Vse byli oshelomleny -- nikto ne ozhidal, chto Lombard
nastol'ko poteryaet vlast' nad soboj.
-- Ved' tol'ko segodnya utrom, -- prervala ego Vera, -- vy
mne govorili, chto on i est' ubijca.
Lombard tut zhe opomnilsya, prishel v sebya.
-- Vy pravy, -- skazal on tiho. -- CHto zh, znachit, ya oshibsya.
Eshche odin iz nas opravdan... slishkom pozdno!
Oni perenesli sud'yu v ego komnatu, ulozhili na postel'. Potom
spustilis' po lestnice i postoyali s minutu v holle,
nereshitel'no pereglyadyvayas'.
-- CHto budem delat'? -- unylo sprosil Blor.
-- Snachala podkrepimsya. CHtoby vyzhit', nuzhny sily, -- otvetil
Lombard.
Oni snova otpravilis' v kuhnyu. Otkryli banku yazyka. Eli
mashinal'no, bez appetita.
-- V zhizni bol'she ne pritronus' k yazyku, -- skazala Vera.
Pokonchiv s edoj, vse ostalis' sidet' na svoih mestah.
-- Nas vsego chetvero, -- skazal Blor. -- CH'ya ochered' teper'?
Doktor Armstrong udivlenno posmotrel na nego.
-- Esli my budem nacheku, -- mashinal'no nachal on, zapnulsya, i
ego tut zhe prerval Blor:
-- Tak i on govoril... I vot pogib zhe!
-- Hotel by ya znat', kak eto sluchilos'? -- skazal Armstrong.
Lombard chertyhnulsya.
-- Zadumano hitro. Ubijca pritashchil vodorosli v komnatu miss
Klejtorn, a dal'she vse bylo razygrano pryamo kak po notam. My
reshili, chto miss Klejtorn ubivayut, kinulis' naverh. A ubijca
vospol'zovalsya sumatohoj i zastig starika vrasploh.
-- Kak vy ob®yasnite, pochemu nikto iz nas ne uslyshal
vystrela? -- sprosil Blor.
Lombard pokachal golovoj.
-- CHto vy hotite: miss Klejtorn vopila, veter vyl, my bezhali
k nej na pomoshch' i tozhe krichali kto vo chto gorazd. Kak tut
uslyshat' vystrel? -- i pomolchav, dobavil: -- No bol'she my tak
ne popademsya. V sleduyushchij raz emu pridetsya pridumat' chto-nibud'
drugoe.
-- Emu eto raz plyunut', -- skazal Blor mnogoznachitel'no. I
pereglyanulsya s Lombardom.
-- Nas zdes' chetvero, i my ne znaem, kto... -- nachal
Armstrong.
-- YA znayu, -- prerval ego Blor.
-- YA sovershenno uverena... -- skazala Vera.
-- YA nichut' ne somnevayus'... -- s rasstanovkoj skazal
Armstrong.
-- A ya, -- prerval ego Lombard, -- nakonec-to dogadalsya...
Ih vzglyady skrestilis'.
Vera podnyalas', nogi u nee podkashivalis'.
-- YA ploho sebya chuvstvuyu, -- skazala ona. -- Pojdu spat'...
YA bol'she ne vyderzhu.
-- Pozhaluj, ya posleduyu vashemu primeru, -- skazal Lombard. --
CHto tolku sidet' i glazet' drug na druga?
-- Lichno ya ne protiv, -- skazal Blor.
-- Nichego luchshe ne pridumaesh', -- probormotal doktor. --
Hotya ya polagayu, chto nikto ne somknet glaz.
Vse odnovremenno dvinulis' k dveri.
-- Hotelos' by mne znat', gde sejchas revol'ver? -- sprosil
Blor.
CHetverka molcha podnyalas' po lestnice.
Na ploshchadke razygralas' poistine farsovaya scena. Kazhdyj
ostanovilsya pered dver'yu svoej komnaty i vzyalsya za ruchku dveri.
Zatem vraz, kak po komande, vse voshli v komnaty i zahlopnuli za
soboj dveri. I tut zhe poslyshalsya shum zadvigaemyh zasovov,
skrezhet klyuchej, grohot peretaskivaemoj mebeli.
Nasmert' perepugannye lyudi zabarrikadirovalis' na noch'.
Prosunuv v ruchku dveri stul, Lombard oblegchenno vzdohnul i
napravilsya k nochnomu stoliku. Pri nevernom sveti svechi dolgo
razglyadyval svoe lico v zerkale. Potom tiho probormotal sebe
pod nos: "|ta istoriya i tebe nachala dejstvovat' na nervy".
Hishchnaya ulybka promel'knula na ego lice. On bystro razdelsya.
Podoshel k krovati, polozhil chasy na nochnoj stolik. Vydvinul yashchik
-- i glaza u nego polezli na lob: v yashchike lezhal revol'ver...
Vera Klejtorn lezhala v posteli. U ee izgolov'ya gorela svecha.
Ona boyalas' temnoty.
Do utra so mnoj nichego ne sluchitsya, -- povtoryala ona kak
zaklinanie. -- Proshloj noch'yu nichego ne sluchilos', i segodnya
noch'yu nichego ne sluchitsya. Nichego ne mozhet sluchit'sya. Dver'
zaperta na klyuch, zasov zadvinut. Nikto syuda ne vojdet...
I vdrug ee osenilo: "Da ya zhe mogu ostat'sya zdes'! Ostat'sya v
etoj komnate, nikuda iz nee ne vyhodit'! Bog s nej, s edoj! YA
mogu ostat'sya zdes', poka ne podospeet pomoshch'! Nado budet --
prosizhu zdes' sutki, a net, tak i dvoe sutok...
Ostanus' zdes'. Tak-to ono tak, no smozhet li ona stol'ko
prosidet' vzaperti. CHas za chasom naedine so svoimi myslyami:
ved' ej i pogovorit' budet ne s kem, i zanyat'sya nechem..."
I mysli ee vozvratilis' k Kornuollu, k H'yugo, k ee
poslednemu razgovoru s Sirilom: "Parshivyj mal'chishka, vechno on
nyl i kanyuchil... Miss Klejtorn, pochemu mne nel'zya k skale? YA
doplyvu. Sporim, chto ya doplyvu?..
Neuzheli eto ona emu otvetila? Nu, konechno zhe, Siril, ty
doplyvesh'! Kakie mogut byt' somneniya".
"Znachit, mne mozhno poplyt' k skale, miss Klejtorn?"
"Vidish' li, Siril, tvoya mama vryad li eto razreshit. Davaj
sdelaem tak. Zavtra ty poplyvesh' k skale. YA v eto vremya otvleku
mamu razgovorom. A kogda ona tebya hvatitsya, ty uzhe budesh'
stoyat' na skale i mahat' ej! To-to ona obraduetsya!"
"Vy molodec, miss Klejtorn! Oj, kak zdorovo!" "Ona obeshchala
-- zavtra. Zavtra H'yugo uezzhaet v N'yuki. K ego vozvrashcheniyu vse
budet koncheno...
A chto, esli vse sorvetsya? CHto esli sobytiya primut drugoj
oborot? CHto esli Sirila uspeyut spasti i on skazhet: "A miss
Klejtorn razreshila mne poplyt' k skale!"
Nu i chto? Ona pojdet na risk. Esli hudshee i proizojdet, ona
budet naglo vse otricat': "Kak vam ne stydno, Siril! YA ne
razreshala vam nichego podobnogo". Nikto ne usomnitsya v ee
slovah. Mal'chishka lyubil privrat'. Emu ne slishkom-to verili.
Siril, konechno, budet znat', chto ona solgala. Nu da Bog s
nim... No net, nichego ne sorvetsya. Ona poplyvet za nim. Konechno
zhe, ne uspeet ego dognat'. I nikto nikogda ne dogadaetsya...
Dogadalsya li H'yugo? Uzh ne potomu li on tak stranno,
otchuzhdenno glyadel na nee?.. Znal li H'yugo? Uzh ne potomu li on
uehal srazu zhe posle sledstviya?
Ona napisala emu pis'mo, no on ostavil ego bez otveta.
H'yugo..."
Vera vorochalas' s boku na bok. "Net, net, ona ne dolzhna
dumat' o H'yugo. |to slishkom muchitel'no. Zabyt', zabyt'; zabyt'
o nem navsegda... Postavit' na H'yugo krest... No pochemu segodnya
vecherom ej vse vremya kazhetsya, chto H'yugo gde-to poblizosti?"
Podnyav glaza, ona uvidela posredi potolka bol'shoj chernyj
kryuk. Ran'she ona ego ne zamechala. S nego sveshivalis'
vodorosli...
Ona vzdrognula, vspomniv, kak lipkaya lenta kosnulas' ee shei.
"I otkuda on vzyalsya, etot merzkij kryuk?" CHernyj kryuk
prikovyval, zacharovyval ee...
Inspektor v otstavke Blor sidel na krayu krovati. Na myasistom
lice nastorozhenno pobleskivali nalitye krov'yu vospalennye
glaza. Dikogo kabana, gotovogo napast' na protivnika, vot kogo
on napominal.
Emu ne hotelos' spat'. Opasnost' byla slishkom blizka. Iz
desyateryh v zhivyh ostalos' vsego chetvero. Sud'ya pogib tak zhe,
kak i ostal'nye, a ved' i umen byl, i ostorozhen, i hiter.
Blor yarostno zasopel. "Kak eto govoril starikashka? "My
dolzhny byt' nacheku".
Samodovol'nyj licemer, prosidel vsyu zhizn' v sude i privyk
schitat' sebya chut' li ne Vsemogushchim. No prishla i ego ochered'...
On vsegda byl nacheku, i mnogo eto emu pomoglo!
Ih ostalos' vsego chetvero. Devchonka, Lombard, Armstrong i on
sam. Skoro pridet chered odnogo iz nih... No kogo-kogo, tol'ko
ne Uil'yama Genri Blora. On sumeet o sebe pozabotit'sya. (Esli b
ne revol'ver... Gde revol'ver -- vot chto ne daet emu pokoya.)"
Lob Blora izborozdili morshchiny, glaza suzilis' shchelochkami --
on vse ne lozhilsya, lomal golovu, gde mozhet byt' revol'ver... V
tishine bylo slyshno, kak vnizu b'yut chasy. Polnoch'. Napryazhenie
slegka otpustilo Blora, on dazhe prileg. No razdevat'sya ne stal.
Lezhal, dumal. Metodicheski perebiral vse sobytiya s samogo
nachala tak zhe tshchatel'no, kak v svoyu bytnost' v Skotland-YArde.
Dotoshnost' vsegda okupaetsya.
Svecha dogorala. Blor proveril, pod rukoj li spichki, i zadul
svechu. Odnako v temnote emu stalo ne po sebe. Kazalos',
drevnie, kak mir, strahi probudilis' i nakinulis' na nego --
stremyatsya im ovladet'. Pered nim mayachili lica: lico sud'i,
izdevatel'ski uvenchannoe parikom iz seroj shersti; zastyvshee,
mertvoe lico missis Rodzhers; perekoshennoe posinevshee lico
Marstona... I eshche odno lico -- blednoe-preblednoe, ochki,
usiki... gde-to on ego videl, vot tol'ko gde? Ne zdes', ne na
ostrove. Gorazdo ran'she. Stranno, pochemu on nikak ne mozhet
vspomnit' imeni etogo cheloveka. Kstati govorya, dovol'no glupoe
lico... tipichnoe lico nedotepy.
Nu kak zhe! Ego vdrug osenilo. Landor.
Stranno, no on nachisto zabyl ego lico. Ved' tol'ko vchera on
pytalsya vspomnit', kak tot vyglyadel, i ne smog. A teper' on
vidit ego tak zhe chetko, budto oni rasstalis' nakanune...
U Landora byla zhena -- chahlaya zamuhryshka, s vechno
ozabochennym licom. Byla i dochka, devchushka let chetyrnadcati. On
vpervye zadumalsya nad tem, chto s nimi stalos'.
(Revol'ver. Gde mozhet byt' revol'ver? Vot o chem nado sejchas
dumat'...) CHem bol'she on lomal nad etim golovu, tem men'she
ponimal, kuda mog podevat'sya revol'ver... Ne inache, kak im
zavladel kto-to iz teh troih.
Probili chasy vnizu. CHas. Blor nastorozhilsya. Sel na krovati.
Do nego donessya shum, ele slyshnyj shum za dver'yu. Po temnomu domu
kto-to hodil. Pot vystupil u nego na lbu. Kto eto tiho, vtajne
ot vseh, brodit po koridoram? Kto by eto ni byl, nichego
horoshego ot nego zhdat' ne prihoditsya!
Blor spolz s krovati, nesmotrya na svoyu gruznost', neslyshno
stupaya, podoshel k dveri, prislushalsya. I na etot raz nichego ne
uslyshal. Tem ne menee Blor byl uveren, chto ne oshibsya. Kto-to
proshel sovsem ryadom s ego dver'yu. Volosy u nego vstali dybom.
Strah snova zavladel im... Kto-to kralsya v nochi... On snova
prislushalsya donyat' nichego ne uslyshal. Im ovladelo neoborimoe
zhelanie -- vyjti iz komnaty, posmotret', chto proishodit tam, v
koridore. Uznat', kto eto brodit v temnote. Da net, nichego
glupee i pridumat' nel'zya. Tot, v koridore, tol'ko togo i zhdet.
Navernyaka on narochno brodit pod dver'yu, chtoby vynudit' Blora
vyskochit' v koridor.
Blor zamer -- prislushalsya. So vseh storon emu chudilis'
shorohi, shumy i zagadochnyj shepot, odnako upornyj trezvyj um
Blora soprotivlyalsya straham: on ponimal, chto vse eto lish' plod
ego razgoryachennogo voobrazheniya. Vdrug on uslyshal shum, i na etot
raz vpolne real'nyj. Priglushennye, ostorozhnye shagi, odnako
dostatochno gromkie, chtob ih ulovit', osobenno, esli slushat'
ochen' vnimatel'no. SHagi prosledovali mimo ego dveri (a ved'
komnaty Lombarda i Armstronga dal'she po koridoru). Reshitel'no,
uverenno.
Blor bol'she ne kolebalsya. Bud' chto budet, a on uznaet, kto
eto brodit po domu v temnote.
Sejchas shagi donosilis' s lestnicy. Interesno, kuda eto oni
napravlyayutsya? Esli uzh Blor reshalsya dejstvovat', on dejstvoval
na redkost' bystro dlya takogo tyazhelovesnogo i medlitel'nogo na
vid cheloveka. On podoshel na cypochkah k krovati, sunul v karman
korobku spichek, vydernul iz rozetki shnur, obernul ego vokrug
hromirovannoj nozhki nochnika. V sluchae chego tyazhelaya lampa s
podstavkoj iz ebonita vpolne zamenit oruzhie.
Starayas' ne shumet', vydernul stul iz dvernoj ruchki,
otodvinul zasov, otkryl dver' i dvinulsya po koridoru. Iz holla
donosilsya legkij shoroh. Blor, neslyshno stupaya -- on shel v
noskah, -- dobralsya do lestnichnoj ploshchadki. Teper' on ponyal,
pochemu vse zvuki byli slyshny tak otchetlivo. Veter utih, nebo
ochistilos'. Pri svete luny, pronikavshem v okno na lestnice,
Blor uvidel, kak cherez paradnuyu dver' vyhodit chelovek.
Kinulsya bylo za nim, no tut zhe spohvatilsya. Opyat' on chut' ne
svalyal duraka. Navernyaka emu rasstavili lovushku, chtoby vymanit'
ego iz domu!
No etot hitrec ne uchel odnogo: teper' on v rukah Blora. Ved'
odna iz treh komnat, nesomnenno, pustuet. Ostaetsya tol'ko
uznat', ch'ya!
Blor pospeshno vernulsya v koridor. Dlya nachala on postuchal v
dver' Armstrongu. Nikakogo otveta. Podozhdal minutu i napravilsya
k komnate Lombarda. Tot srazu zhe otkliknulsya:
-- Kto tam?
-- |to ya, Blor. Armstronga net v komnate. Podozhdite minutu.
On pobezhal k sleduyushchej dveri. Postuchalsya.
-- Miss Klejtorn! Miss Klejtorn!
-- CHto sluchilos'? Kto tam? -- razdalsya perepugannyj golos
Very.
-- Ne bojtes', miss Klejtorn. Podozhdite minutu. YA sejchas.
On snova vernulsya k komnate Lombarda.
Dver' komnaty otvorilas'. Na poroge stoyal Lombard. V levoj
ruke u nego byla svecha. On uspel natyanut' bryuki poverh pizhamy.
Pravuyu ruku on derzhal v karmane pizhamnoj kurtki.
-- V chem delo? -- sprosil on.
Blor v neskol'kih slovah ob®yasnil emu, chto proishodit.
Glaza Lombarda sverknuli.
-- Tak znachit eto Armstrong. Nu i nu. -- On dvinulsya k dveri
doktora. -- Izvinite, Blor, -- skazal on, -- no sejchas ya
sklonen verit' lish' svoim glazam.
On zabarabanil v dver'.
-- Armstrong! Armstrong!
Nikakogo otveta. Lombard vstal na koleni, zaglyanul v
zamochnuyu skvazhinu. Sunul v nee mizinec.
-- Klyuch vynut, -- zametil on.
-- Dolzhno byt', Armstrong zakryl komnatu i klyuch unes s
soboj.
-- Vpolne estestvennaya predostorozhnost', -- soglasilsya
Filipp. -- V pogonyu, Blor... Na etot raz my ego ne upustim!
Minutochku! -- On podbezhal k dveri Very. -- Vera!
-- Da?
-- My idem iskat' Armstronga. On kuda-to ushel. CHto by ni
sluchilos', ne otkryvajte dver'. Ponyali?
-- Ponyala.
-- Esli poyavitsya Armstrong i skazhet vam, chto ya ili Blor
ubity, ne slushajte ego. YAsno? Dver' otkroete tol'ko, esli my
oba, Blor i ya, zagovorim s vami. Ponyali?
-- Ponyala. Ne takaya uzh ya dura.
-- Vot i horosho, -- skazal Lombard.
On dognal Blora.
-- A teper' v pogonyu! Ohota nachinaetsya!
-- Nam nado byt' nacheku, -- skazal Blor. -- Ne zabud'te, u
nego revol'ver!
-- A vot tut vy oshibaetes' -- zasmeyalsya Filipp, bystro
sbezhal po lestnice, otkryl vhodnuyu dver'. -- Zasov ne zadvinut,
-- zametil on, -- znachit, Armstrong v lyubuyu minutu mozhet
vernut'sya... Vprochem, revol'ver snova u menya, -- dobavil on i,
napolovinu vytashchiv ego iz karmana, pokazal Bloru. -- YA
obnaruzhil revol'ver Segodnya vecherom v yashchike nochnogo stolika --
ego podkinuli na prezhnee mesto.
Blor zamer na poroge kak vkopannyj. Izmenilsya v lice.
Filipp zametil eto i serdito skazal:
-- Ne valyajte duraka, Blor! YA ne sobirayus' vas ubivat'. Esli
hotite, vozvrashchajtes' v svoyu komnatu, zabarrikadirujtes' i
sidite tam na zdorov'e, a ya pobegu za Armstrongom. -- I vyshel
na osveshchennuyu yarkim svetom luny ploshchadku.
Blor, s minutu pokolebavshis', posledoval za nim. "A ya,
pohozhe, lezu na rozhon, -- dumal on. -- No gde nasha ne
propadala. Mne ved' ne vpervoj imet' delo s vooruzhennym
prestupnikom".
Pri vseh svoih nedostatkah Blor byl ne robkogo desyatka. On
vsegda hrabro shel navstrechu opasnosti. Opasnosti, obyknovennye
ponyatnye opasnosti, chem by oni ni grozili, ne pugali ego, zato
vse neob®yasnimoe, sverh®estestvennoe preispolnyalo strahom.
Vera reshila, poka idet pogonya, vstat' i odet'sya. Vremya ot
vremeni ona poglyadyvala na dver'. Tolstye doski, klyuch, zasov, v
ruchku prosunut dubovyj stul. "Takuyu dver' ne vzlomat' i
cheloveku bolee moguchego slozheniya, chem Armstrong. Bud' ona na
ego meste, -- podumala Vera, -- ona by dejstvovala ne siloj, a
hitrost'yu".
Vera korotala vremya, pytayas' predstavit' sebe, chto
predprimet Armstrong. Ob®yavit, kak predpolagal Lombard, ob ih
smerti ili pritvoritsya smertel'no ranennym i so stonami
podpolzet k ee komnate?
Predstavlyalis' ej i drugie varianty. Naprimer, on krichit,
chto v dome pozhar. I chto gorazdo huzhe, on mozhet i vpryam' podzhech'
dom... A chto, pochemu by i net? Vymanil muzhchin iz domu, a sam
pered etim polil pol benzinom, i teper' emu ostanetsya vsego
lish' podnesti spichku. A ona, kak poslednyaya dura, budet sidet',
zabarrikadirovavshis' v svoej komnate, do teh por, poka
vyskochit' budet uzhe nevozmozhno...
Ona podoshla k oknu. A vot i vyhod. V sluchae chego mozhno
vyprygnut'. Vysokovato, konechno, zato vnizu klumba.
Vera uselas' za stol, otkryla dnevnik i prinyalas' zapolnyat'
stranicy chetkim razmashistym pocherkom. Nado kak-to ubit' vremya.
Vdrug ona podskochila. Vnizu chto-to razbilos'. "Uzh ne steklo
li", -- podumala ona. Prislushalas', no vse opyat' smolklo.
Potom poslyshalis' -- a, mozhet byt', oni ej tol'ko
pochudilis'? -- priglushennye zvuki kradushchihsya shagov, skrip
stupenek, shoroh odezhdy, no, kak i Blor do nee, ona reshila, chto
eto plod ee razgoryachennogo voobrazheniya.
Odnako vskore razdalis' drugie, na etot raz vpolne
yavstvennye zvuki, zvuki donosilis' snizu -- tam hodili,
peregovarivalis'. Potom razdalis' uzh i vovse gromkie shagi na
lestnice, zatem zagrohali dveri, kto-to zahodil vzadvpered po
cherdaku, nad ee golovoj. I vot shagi uzhe u ee dveri.
-- Vera? Vy zdes'? -- pozval ee Lombard.
-- Da. CHto sluchilos'?
-- Vy nam ne otkroete? -- skazal Blor.
Vera podoshla k dveri, vytashchila stul, povernula klyuch,
otodvinula zasov i otkryla dver'. Muzhchiny zadyhalis', s ih bryuk
kapala voda.
-- CHto sluchilos'? -- povtorila Vera.
-- Armstrong ischez, -- skazal Lombard.
-- To est' kak? -- vykriknula Vera.
-- Ischez, -- skazal Lombard. -- Na ostrove ego net.
-- Vot imenno chto ischez, -- podtverdil Blor. -- Glazam svoim
ne veryu: da on prosto fokusnik, slovom, lovkost' ruk i nikakogo
moshenstva.
-- Erunda, -- prervala ego Vera. -- On pryachetsya.
-- Da net zhe, -- vozrazil Blor, -- zdes' negde pryatat'sya.
Skala golaya, tochno kolenka. Krome togo, luna vyshla iz-za tuch.
Svetlo kak dnem. A ego nigde net.
-- On prokralsya obratno v dom, -- skazala Vera.
-- My i ob etom podumali, -- skazal Blor, -- i obyskali dom
ot podvala do cherdaka. Da vy, navernoe, slyshali, kak my hodili.
Tak vot, ego zdes' net. On ischez, isparilsya...
-- Ne mozhet byt', -- usomnilas' Vera.
-- I tem ne menee eto chistaya pravda, -- skazal Lombard. --
Hochu takzhe soobshchit' eshche odnu nebol'shuyu detal': okno v stolovoj
razbito i na stole vsego tri negritenka.
Vse troe sobralis' vokrug kuhonnogo stola -- zavtrakali.
Svetilo solnce. Pogoda stoyala velikolepnaya. Nichto ne napominalo
o vcherashnem shtorme. S peremenoj pogody peremenilos' i
nastroenie uznikov. Oni chuvstvovali sebya tak, slovno
probudilis' ot koshmara. Konechno, opasnost' ne minovala, no pri
svete dnya ona ne kazalas' takoj strashnoj. Uzhas, lishivshij ih
sposobnosti dejstvovat', spelenavshij ih napodobie smiritel'noj
rubashki, vchera, kogda za stenami doma vyl veter, proshel.
-- A chto, esli vzobrat'sya na samuyu vershinu gory, --
predlozhil Lombard, -- i posignalit' zerkalom? Mozhet, po holmam
razgulivaet kakoj-nibud' smekalistyj paren', kotoryj
dogadaetsya, chto eto "SOS". A vecherom mozhno budet razzhech'
koster... Pravda, drov u nas malo, k tomu zhe, v derevne eshche
reshat, chto my vodim horovody.
-- Navernyaka, kto-nibud' na beregu znaet azbuku Morze, i za
nami eshche do vechera prishlyut lodku, -- skazala Vera.
-- Nebo proyasnilos', -- skazal Lombard. -- No more dovol'no
burnoe. Volny bol'shie, tak chto do zavtra ni odna lodka ne
smozhet pristat' k ostrovu.
-- Eshche noch' provesti zdes'! -- uzhasnulas' Vera.
Lombard pozhal plechami.
-- Nichego ne popishesh'! YA nadeyus', cherez sutki my otsyuda
vyberemsya. Nam by tol'ko proderzhat'sya eshche sutki, i my spaseny.
Blor prochistil gorlo.
-- Pora vnesti yasnost', -- skazal on. -- CHto sluchilos' s
Armstrongom?
-- U nas est' ot chego ottolknut'sya, -- skazal Lombard. -- V
stolovoj ostalos' vsego tri negritenka. A raz tak, znachit,
Armstronga ukokoshili.
-- Togda pochemu zhe vy ne nashli ego trup? -- sprosila Vera.
-- Vot imenno, -- podderzhal Veru Blor.
Lombard pokachal golovoj.
-- Da, eto ochen' stranno, -- skazal on. -- Tut chto-to ne
tak.
-- Ego mogli sbrosit' v more, -- predpolozhil Blor.
-- Kto? -- naskochil na Blora Lombard. -- Vy? YA? Vy videli,
kak on vyshel iz domu. Vernulis', pozvali menya -- ya byl u sebya v
komnate. My vmeste obyskali i dom, i vse vokrug. Kogda,
interesno znat', ya mog by ego ubit' i vdobavok eshche perenesti
trup na drugoj konec ostrova?
-- |togo ya ne znayu, -- skazal Blor, -- no odno ya znayu
tverdo.
-- CHto imenno? -- peresprosil Lombard.
-- A to, chto u vas byl revol'ver. I teper' on snova u vas. I
vy mne ne dokazhete, chto ego u vas ukrali.
-- CHto vy gorodite, Blor: nas zhe vseh obyskali.
-- Nu i chto: vy ego pripryatali do obyska. A potom snova
vynuli iz tajnika.
-- |kij vy bolvan, govoryu zhe vam, chto ego podbrosili mne v
yashchik. YA pryamo ostolbenel, kogda ego uvidel.
-- Da za kogo vy menya prinimaete? -- skazal Blor. -- S kakoj
stati Armstrong, da pust' i ne Armstrong, a kto ugodno, budet
podbrasyvat' vam revol'ver?
Lombard v rasteryannosti pozhal plechami.
-- Ne imeyu ni malejshego predstavleniya. Polnyj bred.
Neponyatno, komu eto moglo ponadobit'sya. Ne vizhu zdes'
logiki.
-- Da, logiki zdes' net. Vy i vpryam' mogli by pridumat'
chto-nibud' polovchee, -- soglasilsya Blor.
-- Razve eto ne dokazyvaet, chto ya ne vru?
-- U menya drugaya tochka zreniya.
-- Inogo ya ot vas i ne ozhidal, -- skazal Lombard.
-- Poslushajte, Lombard, esli vy ne hotite rasprostit'sya s
reputaciej chestnogo cheloveka, na kotoruyu pretenduete...
-- Vot uzh na chto nikogda ne pretendoval, -- burknul sebe pod
nos Lombard. -- S chego vy eto vzyali?
Blor nevozmutimo prodolzhal:
-- I esli vy rasskazali nam pravdu, vam ostaetsya lish' odno.
Poka revol'ver u vas, my s miss Klejtorn v vashej vlasti. Esli
vy hotite postupit' po sovesti -- polozhite revol'ver vmeste s
lekarstvami i prochim v sejf, a klyuchi po-prezhnemu budut
hranit'sya u vas i u menya.
Filipp Lombard zazheg sigaretu, vypustil kol'co dyma.
-- Vy chto, rehnulis'? -- sprosil on.
-- Znachit, vy otvergaete moe predlozhenie?
-- Samym reshitel'nym obrazom. Revol'ver moj, i ya nikomu ego
ne otdam.
-- Raz tak, -- skazal Blor, -- nam nichego ne ostaetsya, kak
schitat', chto vy i est'...
-- A. N. Onim, verno? Schitajte menya kem hotite. No esli eto
tak, pochemu ya vas ne prikonchil segodnya noch'yu? Mne
predstavlyalas' bezdna vozmozhnostej.
-- Vasha pravda, eto i vpryam' neponyatno, -- pokachal golovoj
Blor. -- Navernoe, u vas byli svoi prichiny.
Do sih por Vera ne prinimala uchastiya v spore. No tut i ona
ne vyderzhala.
-- Vy oba vedete sebya kak poslednie duraki, -- skazala ona.
-- |to pochemu zhe? -- ustavilsya na nee Lombard.
-- Vy chto, zabyli pro schitalku? A ved' v nej est' klyuch k
razgadke.
I ona so znacheniem prodeklamirovala: CHetyre negritenka poshli
kupat'sya v more, Odin popalsya na primanku, ih ostalos' troe.
-- "Popalsya na primanku" -- vot on, etot klyuch, i pritom
ochen' sushchestvennyj. Armstrong zhiv, -- prodolzhala Vera, -- on
narochno vybrosil negritenka, chtoby my poverili v ego smert'.
Govorite chto hotite, no ya tverdo ubezhdena: Armstrong zdes', na
ostrove. Ego ischeznovenie -- prosto-naprosto ulovka, ta samaya
primanka, na kotoruyu my popalis'.
Lombard opustilsya na stul.
-- Esli vdumat'sya, vy, konechno, pravy, -- skazal on.
-- Bud' po-vashemu, -- skazal Blor.
-- I vse-taki, gde zhe Armstrong? My zhe prochesali ves'
ostrov. Vdol' i poperek.
-- Nu i chto iz togo? -- prezritel'no otmahnulas' Vera. --
Revol'ver my tozhe v svoe vremya iskali i ne nashli. I tem ne
menee on byl tut, na ostrove.
-- Znaete, mezhdu chelovekom i revol'verom est' koe-kakaya
raznica, -- burknul Lombard. -- Hotya by v razmerah.
-- Nu i chto iz togo? -- upryamilas' Vera. -- YA vse ravno
prava.
-- A s chego by nash A. N. Onim tak sebya vydal? Upomyanul v
schitalke pro primanku. On ved' mog ee slegka pereinachit'.
-- Da razve vy ne ponimaete, chto my imeem delo s
sumasshedshim! -- napustilas' na nego Vera. -- Ved' tol'ko
sumasshedshij mozhet sovershat' prestuplenie za prestupleniem v
tochnom sootvetstvii s detskoj schitalkoj! Soorudit' sud'e mantiyu
iz kleenki, ubit' Rodzhersa, kogda on rubit drova, napichkat'
missis Rodzhers snotvornym tak, chtoby ona ne prosnulas',
zapustit' shmelya v komnatu, gde pogibla miss Brent, -- ved' vse
eto prodelano s poistine rebyach'ej zhestokost'yu! Vse, bukval'no
vse sovpadaet!
-- Pravda vasha, -- soglasilsya Blor. -- No uzh zverinca tut,
vo vsyakom sluchae, net. Tak chto ne znayu, kak on ishitritsya, chtob
ne otstupit' ot schitalki.
-- A vy eshche ne ponyali? -- vypalila Vera. -- V nas uzhe ne
ostalos' nichego chelovecheskogo -- hot' sejchas otpravlyaj v
zverinec. Tak chto vot vam i zverinec.
Utro oni proveli na gore, kazhdyj po ocheredi posylal pri
pomoshchi malen'kogo zerkal'ca signaly na bereg. No, po-vidimomu,
nikto ih ne zamechal. I otvetnyh signalov ne posylal. Pogoda
stoyala prekrasnaya, legkaya dymka okutyvala berega Devona. Vnizu
more s revom shvyryalo o skaly ogromnye volny. Ni odna lodka ne
vyshla v more. Oni snova obyskali ostrov i nikakih sledov
Armstronga ne obnaruzhili.
-- Na otkrytom vozduhe chuvstvuesh' sebya gorazdo luchshe, --
skazala Vera, posmotrev na dom, i posle nebol'shoj zaminki
prodolzhala: -- Davajte ostanemsya zdes', ya ne hochu vozvrashchat'sya
tuda.
-- Otlichnaya mysl', -- skazal Lombard. -- Poka my zdes', nam
nichto ne ugrozhaet: esli kto i zahochet na nas napast', my uvidim
ego izdaleka.
-- Resheno, ostaemsya zdes', -- skazala Vera.
-- No na noch'-to nam pridetsya vernut'sya, -- vozrazil Blor,
-- nel'zya zhe nochevat' pod otkrytym nebom.
Veru peredernulo.
-- YA i dumat' ob etom ne mogu. Vtoroj takoj nochi mne ne
vynesti.
-- Zaprites' v svoej komnate -- i vy v polnoj bezopasnosti,
-- skazal Filipp.
-- Navernoe, vy pravy, -- probormotala Vera ne slishkom
uverenno. -- Kak vse-taki priyatno ponezhit'sya na solnyshke, -- i
ona potyanulas'.
"Samoe udivitel'noe, -- dumala ona, -- chto ya, pozhaluj, dazhe
schastliva. Mezh tem opasnost' ne minovala... No pochemu-to ona
menya perestala trevozhit'... vo vsyakom sluchae, dnem... YA
chuvstvuyu sebya sil'noj... CHuvstvuyu, chto ya ne umru..."
Blor posmotrel na chasy.
-- Dva chasa, -- ob®yavil on. -- Kak naschet lencha?
-- Net, net, ya ne pojdu v dom. Ostanus' zdes' na otkrytom
vozduhe.
-- Da budet vam, miss Klejtorn. |dak my oslabnem, a sily nam
ponadobyatsya.
-- Menya zatoshnit ot odnogo vida konservirovannyh yazykov. YA
ne hochu est'. Byvaet, lyudi ne edyat po neskol'ku dnej, kogda
hotyat pohudet', skazhem.
-- CHto do menya, -- zametil Blor, -- ya ne mogu obhodit'sya bez
edy. A kak naschet vas, mister Lombard?
-- Znaete, menya konservirovannye yazyki ne soblaznyayut, --
skazal Lombard. -- YA, pozhaluj, sostavlyu kompaniyu miss Klejtorn.
Blor zakolebalsya.
-- Ne bespokojtes' obo mne, -- skazala Vera. -- Nichego so
mnoj ne sluchitsya. Esli vy boites', chto on menya ub'et, stoit vam
ujti, to, po-moemu, vashi opaseniya naprasny.
-- Delo vashe, -- skazal Blor. -- No my zhe dogovorilis'
derzhat'sya zaodno.
-- Tverdo reshili idti k l'vu v logovishche? -- sprosil Lombard.
-- Hotite, ya pojdu s vami?
-- Reshitel'no ne hochu, -- otrezal Blor. -- Ostavajtes'
zdes'.
-- Aga, znachit, vy vse-taki menya boites'? -- zahohotal
Filipp. -- Vy chto, ne ponimaete: esli b ya hotel, ya mog by
pristrelit' vas oboih, ne shodya s mesta?
-- Da, no togda vam prishlos' by otstupit' ot plana, --
skazal Blor. -- Po planu my dolzhny pogibnut' odin za drugim v
polnom sootvetstvii s treklyatoj schitalkoj.
-- CHto-to vy slishkom uverenno ob etom govorite! -- skazal
Filipp.
-- Po pravde govorya, kak podumayu, chto nado idti odnomu v
etot parshivyj dom, u menya podzhilki tryasutsya, -- skazal Blor.
-- I poetomu, -- poniziv golos, skazal Filipp, -- vy hotite,
chtob ya dal vam revol'ver? Tak vot, net i net, ne dam! Ne takoj
ya durak!
Blor pozhal plechami i polez po krutomu sklonu k domu.
-- V zverince nachinaetsya obed, -- zametil Lombard. -- Zveri
privykli poluchat' pishchu v opredelennye chasy.
-- Kak vy dumaete, Blor ochen' riskuet? -- zabespokoilas'
Vera.
-- Po-moemu, osoboj opasnosti zdes' net: u Armstronga net
oruzhiya, Blor raza v dva ego sil'nee, i, krome togo, on nacheku.
I potom, Armstrong prosto ne mozhet tam byt'.
Bolee togo, ya uveren, chto ego tam net.
-- No esli Armstronga tam net, znachit...
-- Znachit, eto Blor, -- skazal Filipp.
-- Vy, i pravda, dumaete?..
-- Poslushajte, golubushka, versiya Blora vam izvestna. Esli
Blor ne vral, ya neprichasten k ischeznoveniyu Armstronga. Ego
rasskaz obelyaet menya. No ne ego. On utverzhdaet, chto uslyshal
shagi i uvidel cheloveka, vyshedshego iz domu. No on vpolne mog
sovrat'. Predpolozhim, chto on ukokoshil Armstronga chasa za dva do
etogo.
-- Kakim obrazom?
Lombard pozhal plechami.
-- |to nam ne izvestno. Hotite znat' moe mnenie: esli nam
kogo i sleduet boyat'sya, tak tol'ko Blora. CHto my o nem znaem?
Prakticheski nichego. Ne isklyucheno, chto on nikogda i ne sluzhil v
policii. On mozhet okazat'sya kem ugodno: svihnuvshimsya
millionerom... sumasshedshim biznesmenom... ubezhavshim
katorzhaninom. Dopodlinno my znaem pro nego tol'ko odno. On
vpolne mog sovershit' kazhdoe iz etih prestuplenij.
Vera poblednela.
-- CHto esli on doberetsya i do nas? -- prosheptala ona ele
slyshno.
Lombard nashchupal v karmane revol'ver.
-- Ne bespokojtes', -- tiho skazal on, -- polozhites' na
menya. -- Potom poglyadel s lyubopytstvom na devushku i skazal: --
Vy otnosites' ko mne s Trogatel'noj doverchivost'yu... Pochemu vy
tak uvereny, chto ya vas ne ub'yu?
-- Nado zhe komu-to verit', -- skazala Vera. -- YA schitayu, chto
vy oshibaetes' naschet Blora. YA po-prezhnemu dumayu, chto ubijca
Armstrong. A u vas net oshchushcheniya, chto na ostrove est' kto-to,
krome nas, -- ona obernulas' k Filippu, -- kto-to, Kto sledit
za nami i vyzhidaet?
-- |to chisto nervnoe.
-- Znachit, i vy eto chuvstvuete? -- nasedala na Lombarda
Vera. -- Skazhite, a vam ne prihodilo v golovu... -- ona
zapnulas', no tut zhe nachala snova: -- YA kak-to chitala knigu,
tam rasskazyvalos' o dvuh sud'yah, kotorye priehali v
amerikanskij gorodishko kak predstaviteli Verhovnogo suda.
Vershit' tam sud, absolyutno spravedlivyj sud.
Tak vot, eti sud'i, oni... nu, slovom, oni pribyli iz
drugogo mira.
Lombard podnyal brov'.
-- Poslancy neba, ne inache, -- zasmeyalsya on. -- Net, ya ne
veryu v sverh®estestvennoe. Vse, chto proishodit zdes', eto delo
ruk chelovecheskih.
-- Inogda ya v etom somnevayus', -- ele slyshno skazala Vera.
-- |to v vas sovest' zagovorila, -- otvetil Lombard, okinuv
ee dolgim vzglyadom. I, pomolchav nemnogo, kak by mezhdu prochim,
dobavil: -- Znachit, mal'chishku vy vse-taki utopili?
-- Net! Net! Ne smejte tak govorit'!
-- Da, da, utopili, -- Lombard dobrodushno zasmeyalsya. -- Ne
znayu, pochemu. I predstavit' dazhe ne mogu, pochemu. Vot razve chto
tut byl zameshan muzhchina. Ugadal?
Vera vdrug pochuvstvovala beskonechnuyu ustalost', vse stalo ej
bezrazlichno.
-- Da, -- tupo povtorila ona. -- Tut byl zameshan muzhchina.
-- Spasibo, -- skazal Lombard, -- eto vse, chto ya hotel
znat'.
Vdrug Vera podskochila.
-- CHto sluchilos'? -- vskriknula ona. -- Uzh ne zemletryasenie
li!
-- Da net, kakoe tam zemletryasenie. I vse-taki ne mogu
ponyat', v chem delo: zemlya drognula, slovno ot sil'nogo udara.
Potom, mne pochudilsya... a vy slyshali krik? YA slyshal.
Oba posmotreli na dom.
-- Grohot donessya ottuda. Pojdem posmotrim, chto tam
proishodit? -- predlozhil Lombard.
-- Net, net, ni za chto.
-- Kak hotite. YA poshel.
-- Ladno. I ya pojdu s vami, -- upavshim golosom skazala Vera.
Oni vskarabkalis' vverh po sklonu, podoshli k domu. U zalitoj
solncem ploshchadki pered domom vid byl na redkost' mirnyj i
privetlivyj. Oni postoyali tam minutu-druguyu, potom reshili iz
ostorozhnosti snachala obognut' dom. I chut' ne srazu natknulis'
na Blora. On lezhal, raskinuv ruki, na kamennoj ploshchadke s
vostochnoj storony doma -- golova ego byla razbita: na nego
svalilas' glyba belogo mramora.
-- CH'ya eto komnata nad nami? -- sprosil Lombard.
-- Moya, -- drognuvshim golosom otvetila Vera. -- A eto --
chasy s moej kaminnoj polki... Nu da, oni samye, belye mramornye
chasy v vide medvedya. V vide medvedya, -- povtorila ona, i golos
ee preseksya.
Filipp polozhil ruku ej na plecho.
-- Teper' vse yasno, -- mrachno skazal on, -- Armstrong
pryachetsya v dome. No na etot raz on ot menya ne ujdet.
Vera vcepilas' v nego.
-- Ne valyajte duraka! Nastal nash chered. My posleduem za
Blorom. On tol'ko togo i zhdet, chto my pojdem ego iskat'. On na
eto rasschityvaet.
-- Vpolne vozmozhno, -- podumav, skazal Filipp.
-- Vo vsyakom sluchae, teper' vy dolzhny priznat', chto moi
podozreniya opravdalis'.
On kivnul.
-- Da, vy byli pravy. Konechno zhe, eto Armstrong. No gde zhe
on, chtob ego chert pobral, pryachetsya? My s Blorom prochesali ves'
ostrov.
-- Esli vy ne nashli ego proshloj noch'yu, znachit, vam ne najti
ego i sejchas, -- skazala Vera. -- |to zhe yasno kak bozhij den'.
-- Tak-to ono tak, i vse zhe... -- uporstvoval Lombard.
-- On navernyaka zaranee soorudil sebe tajnik -- kak my
tol'ko ne dogadalis', eto zhe elementarno. Znaete, napodobie teh
tajnikov v staryh usad'bah, gde pryatali katolicheskih
svyashchennikov.
-- Vy zabyvaete, chto zdes' ne staraya usad'ba, a sovremennyj
dom.
-- I vse ravno on mog postroit' zdes' tajnik.
Filipp pomotal golovoj.
-- My na sleduyushchee zhe utro posle priezda obmerili ves' dom,
i ya ruchayus', chto zdes' net nikakih pustot.
-- Vy, navernoe, oshiblis', -- skazala Vera.
-- Mne hotelos' by proverit'...
-- Proverit'? On tol'ko etogo i zhdet. Ustroil v dome zasadu
-- podzhidaet vas.
-- Vy zabyvaete, chto ya vooruzhen, -- zaprotestoval Lombard,
napolovinu vytyanuv iz karmana revol'ver.
-- Vy uzhe govorili, chto Bloru nechego boyat'sya -- Armstrongu s
nim ne spravit'sya. On fizicheski ego sil'nee, i potom on byl
nacheku. No vy ne uchityvaete, chto Armstrong sumasshedshij. A u
sumasshedshego ujma preimushchestv pered normal'nymi lyud'mi. On
vdvoe hitree.
Lombard sunul revol'ver obratno v karman.
-- Bud' po-vashemu, -- skazal on.
-- Nu, a noch'yu chto my budem delat'? -- sprosil Lombard chut'
spustya.
Vera ne otvetila.
-- Ob etom vy ne podumali? -- napustilsya on na nee.
-- CHto my budem delat'? -- obeskurazhenno povtorila Vera. --
Gospodi, kak ya boyus'...
-- Vprochem, ne beda, pogoda segodnya snosnaya, --
rassuditel'no skazal Lombard. -- Noch' budet lunnaya. Najdem
bezopasnoe mesto, zaberemsya povyshe na skalu. Peresidim tam
noch', dozhdemsya utra. Glavnoe -- ne usnut'... Prokaraulim noch',
a esli kto poprobuet k nam podojti, ya ego pristrelyu. A mozhet,
vy boites' holoda? -- pomolchav, sprosil on, -- Na vas takoe
legkoe plat'e.
-- Holoda? Mertvym holodnee. -- Vera zakatilas'
pronzitel'nym smehom.
-- Vasha pravda, -- soglasilsya Lombard.
Vera neterpelivo erzala na meste.
-- Ne mogu bol'she zdes' sidet'. |tak ya s uma sojdu. Davajte
nemnogo pohodim.
-- YA ne proch'.
To opuskayas', to podnimayas', oni medlenno pobreli vdol'
navisshej nad morem skaly. Solnce zahodilo. Ego luchi zolotili
more, okutyvali Veru i Lombarda zolotistoj dymkoj.
-- ZHal', chto my ne mozhem iskupat'sya... -- skazala Vera s
kakim-to nervnym smeshkom.
Filipp posmotrel na more.
-- CHto eto tam? -- prerval on ee. -- Von u togo bol'shogo
kamnya? Da net, chut' podal'she, pravej.
Vera vglyadelas'.
-- Pohozhe, svertok s odezhdoj, -- skazala ona.
-- Uzh ne kupal'shchik li? -- hohotnul Lombard. -- Vprochem, vryad
li. Skoree vsego, vodorosli.
-- Spustimsya, posmotrim, -- predlozhila Vera.
-- |to odezhda, -- skazal Lombard, kogda oni spustilis' nizhe.
-- Vernee svertok s odezhdoj. Smotrite, von bashmak. Davajte
podojdem poblizhe.
Karabkayas' po utesam, oni popolzli vniz, no vdrug
Vera ostanovilas'.
-- |to ne odezhda. |to chelovek, -- skazala ona.
Trup zastryal mezhdu dvumya kamnyami, -- ochevidno, ego zabrosil
tuda priliv.
Vera i Lombard, preodolev poslednij utes, podobralis' k
utoplenniku. Sklonilis' nad nim. I uvideli posinevshee,
razbuhshee, strashnoe lico.
-- Gospodi, -- voskliknul Lombard, -- da eto zhe Armstrong!
Kazalos', proshla vechnost'... mir kruzhilsya, vrashchalsya... Vremya
ne dvigalos'. Ono ostanovilos' -- tysyacha vekov minovalo. Da
net, proshla vsego minuta. Dvoe stoyali, smotreli na
utoplennika... Nakonec medlenno, ochen' medlenno Vera i Filipp
podnyali golovy, poglyadeli drug drugu v glaza.
Lombard rassmeyalsya.
-- Nu vot, vse vyyasnilos', -- skazal on.
-- Krome nas dvoih, na ostrove nikogo -- nikogo -- ne
ostalos', -- skazala Vera chut' ne shepotom.
-- Vot imenno, -- skazal Lombard. -- Teper' vse somneniya
rasseyalis', ne tak li?
-- Kak vam udalsya etot fokus s mramornym medvedem? --
sprosila Vera.
On pozhal plechami.
-- Lovkost' ruk i nikakogo moshenstva, golubushka, tol'ko i
vsego...
Ih vzglyady snova skrestilis'.
"A ved' ya ego tol'ko sejchas razglyadela, -- podumala Vera. --
Na volka -- vot na kogo on pohozh... U nego Sovershenno volchij
oskal...
-- |to konec, ponimaete, konec, -- skazal Lombard, v golose
ego skvozila ugroza. -- Nam otkrylas' pravda. I konec blizok...
-- Ponimayu, -- nevozmutimo otvetila Vera.
I snova stala smotret' na more. "General Makartur tozhe
smotrel na more, kogda zhe eto bylo? Vsego lish' vchera? Ili
pozavchera? I on tochno tak zhe skazal: "|to konec!" Skazal
smirenno, chut' li ne radostno..."
No odna lish' mysl' o konce vyzyvala vozmushchenie v dushe Very.
"Net, net, ona ne umret, etogo ne budete -- Vera perevela
vzglyad na utoplennika.
-- Bednyj doktor Armstrong! -- skazala ona.
-- CHto ya vizhu? -- s izdevkoj protyanul Lombard. -- Iskonnoe
zhenskoe sostradanie?
-- A pochemu by i net? -- skazala Vera. -- Razve vy ne
ispytyvaete sostradanie?
-- Vo vsyakom sluchae, ne k vam. Vam ya ne sovetuyu rasschityvat'
na moe sostradanie.
Vera snova perevela glaza na trup.
-- Nel'zya ostavlyat' telo zdes'. Nado perenesti ego v dom.
-- CHtoby sobrat' vse zhertvy vmeste? Poryadok prezhde vsego? A
po mne, pust' lezhit zdes' -- menya eto ne volnuet.
-- Nu, hotya by podnimem trup povyshe, chtoby ego ne smyl
priboj.
-- Valyajte, -- zasmeyalsya Lombard.
Nagnulsya, potyanul k sebe utoplennika. Vera, prisev na
kortochki, pomogala emu.
-- Rabotenka ne iz legkih. -- Lombard tyazhelo dyshal.
Nakonec im udalos' vytashchit' trup iz vody.
Lombard razognulsya.
-- Nu kak, teper' dovol'ny? -- sprosil on.
-- Vpolne, -- skazala Vera.
Ee ton zastavil Lombarda nastorozhit'sya. On povernulsya k nej,
no, eshche ne donesya ruku do karmana, ponyal, chto revol'vera tam
net. Vera stoyala metrah v dvuh, naceliv na nego revol'ver.
-- Vot v chem prichina zhenskoj zaboty o blizhnem! -- skazal
Lombard. -- Vy hoteli zalezt' ko mne v karman.
Ona kivnula. Ee ruka s revol'verom dazhe ne drognula.
Smert' byla blizko. Nikogda eshche ona ne byla blizhe. No Filipp
Lombard ne sobiralsya kapitulirovat'.
-- Dajte-ka syuda revol'ver, -- prikazal on.
Vera rassmeyalas'.
-- A nu, otdajte ego mne, -- skazal Lombard.
Mozg ego rabotal chetko: "CHto delat'? Kak k nej podstupit'sya?
Zagovorit' zuby? Usypit' ee strah? A mozhet, prosto vyrvat' u
nee revol'ver? Vsyu svoyu zhizn' Lombard shel na risk. Pozdno
menyat'sya".
-- Poslushajte, golubushka, vot chto vam skazhu, -- vlastno, s
rasstanovkoj nachal on. I ne dokonchiv frazy, brosilsya na nee.
Pantera, tigr, i te ne brosilis' by stremitel'nee... Vera
mashinal'no nazhala kurok... Pulya proshila Lombarda, on tyazhelo
grohnulsya na skalu.
Vera, ne spuskaya pal'ca s kurka, ostorozhno priblizilas' k
Lombardu. Naprasnaya predostorozhnost'. Lombard byl mertv -- pulya
pronzila emu serdce.
Oblegchenie, neveroyatnoe, nevyrazimoe oblegchenie -- vot chto
pochuvstvovala Vera. Konec, nastupil konec. Ej nekogo bol'she
boyat'sya, ni k chemu krepit'sya... Ona odna na ostrove. Odna s
devyat'yu trupami. Nu i chto s togo? Ona-to zhiva!.. Ona sidela u
morya i chuvstvovala sebya nevyrazimo schastlivoj, schastlivoj i
bezmyatezhnoj... Boyat'sya bol'she bylo nekogo.
Solnce sadilos', kogda Vera nakonec reshilas' vernut'sya v
dom. Radost' byla tak sil'na, chto prosto paralizovala ee.
Podumat' tol'ko -- ej nichego ne ugrozhaet, ona upivalas' etim
izumitel'nym oshchushcheniem.
Lish' chut' pogodya ona ponyala, chto ej do smerti hochetsya est' i
spat'. No prezhde vsego -- spat'. Nyrnut' v postel' i spat',
spat', spat' bez konca... Mozhet byt', zavtra vse zhe pridet
lodka i ee vyzvolyat, a vprochem, kakaya ej raznica. Nikakoj --
ona ne proch' ostat'sya i zdes'. Osobenno sejchas, kogda na
ostrove bol'she nikogo net. Zdes' takoj pokoj, blagoslovennyj
pokoj...
Ona vstala, posmotrela na dom. Ej bol'she nechego boyat'sya! Dlya
strahov net osnovanij! Dom kak dom, udobnyj, sovremennyj!
Vspomnit' tol'ko, chto neskol'ko chasov nazad odin ego vid
privodil ee v trepet...
Strah... chto za strannoe chuvstvo... No vse strahi teper'
pozadi. Ona pobedila... odolela samuyu gibel'nuyu opasnost'. U
nee hvatilo i smekalki, i lovkosti, chtoby vzyat' revansh nad
protivnikom.
Ona stala podnimat'sya k domu. Solnce sadilos' v more, nebo
ischertili bagrovye, ognennye polosy. Krasota, pokoj...
"Uzh ne prividelis' li mne eti uzhasy vo sne?" -- podumala
Vera.
Ona ustala... Do chego zhe ona ustala. Vse ee telo nylo, glaza
sami soboj zakryvalis'. Ej nechego bol'she boyat'sya... Ona budet
spat'. Spat'... spat'... spat'... Spat' spokojno: ved' krome
nee, na ostrove nikogo net. Poslednij negritenok poglyadel
ustalo...
Vera ulybnulas'. Voshla v dom. Zdes' tozhe caril pokoj,
neprivychnyj pokoj. Ona podumala: "Pri drugih obstoyatel'stvah ya
vryad li by reshilas' spat' v dome, gde chut' ne v kazhdoj komnate
po mertvecu. Mozhet, pojti snachala na kuhnyu poest'? Da net, ne
stoit. Bog s nej, s edoj. Ona prosto padaet ot ustalosti..."
Ona minovala dveri stolovoj. Na stole vse eshche stoyali tri
figurki.
"Vy yavno otstaete, moi malen'kie druz'ya", -- skazala ona so
smehom i vyshvyrnula dvuh negrityat v okno. Oskolki razletelis'
po kamennoj ploshchadke. Zazhav tret'ego negritenka v ruke, ona
skazala: -- Pojdem so mnoj! My pobedili, malysh! Pobedili!
Holl osveshchal ugasayushchij svet zahodyashchego solnca. Vera, zazhav v
ruke negritenka, podnimalas' po lestnice. Medlenno-medlenno,
ele peredvigaya nogi.
Poslednij negritenok poglyadel ustalo...
"Kak zhe konchaetsya schitalka? Ah, da: "On poshel zhenit'sya, i
nikogo ne stalo".
ZHenit'sya... CHudno, ej opyat' pokazalos', chto H'yugo zdes', v
dome... Da, eto tak. On zhdet ee naverhu.
-- Ne glupi, -- skazala sebe Vera. -- Ty ustala i u tebya
razygralos' voobrazhenie.
Ona medlenno tashchilas' po lestnice. Na ploshchadke revol'ver
vyskol'znul iz ee ruki, zvuk ego padeniya zaglushil tolstyj
kover. Vera ne zametila, chto poteryala revol'ver. Ee vnimanie
zanimal farforovyj negritenok. "Do chego tiho v dome! Pochemu zhe
ej vse kazhetsya, chto v dome kto-to est'? |to H'yugo, on zhdet ee
naverhu... Poslednij negritenok poglyadel ustalo...
O chem zhe govorilos' v poslednem kuplete? On poshel zhenit'sya,
tak, chto li? Net, net... I vot ona uzhe vozle svoej dveri. H'yugo
zhdet ee tam -- ona ni minuty v etom ne somnevaetsya".
Ona otkryla dver'... Vskriknula ot udivleniya... "CHto eto
visit na kryuke? Neuzheli verevka s gotovoj petlej. A vnizu stul
-- ona dolzhna na nego vstat', potom ottolknut' ego nogoj... Tak
vot chego hochet ot nee H'yugo... Nu da, i v poslednej strochke
schitalki tak i govoritsya:
On poshel povesilsya, i nikogo ne stalo!
Farforovyj negritenok vypal iz ee ruki, pokatilsya po polu,
razbilsya o kaminnuyu reshetku. Vera mashinal'no sdelala shag
vpered. Vot on, konec -- gde emu i byt', kak ne zdes', gde
holodnaya mokraya ruka Sirila kosnulas' ee ruki.
Plyvi k skale, Siril, ya razreshayu.
"Net nichego proshche ubijstva! No potom... potom vospominaya o
nem nikogda ne pokidayut tebya..."
Vera vstala na stul, glaza ee byli raskryty shiroko, kak u
somnambuly... Nakinula petlyu na sheyu. "H'yugo sledit, chtoby ona
ispolnila svoj dolg -- on zhdet".
Vera ottolknula stul...
|PILOG
-- Net, eto nevozmozhno! -- vzorvalsya ser Tomas Legg,
pomoshchnik komissara Skotland-YArda.
-- Sovershenno verno, ser, -- pochtitel'no otvetstvoval
inspektor Mejn.
-- Na ostrove nashli desyat' trupov -- i ni edinoj zhivoj dushi.
Bred kakoj-to!
-- I tem ne menee eto tak, -- nevozmutimo skazal inspektor.
-- No, chtob mne pusto bylo, kto-to zhe ih vse-taki ubil? --
skazal ser Tomas Legg.
-- Imenno etu zagadku my i pytaemsya razgadat', ser.
-- A medicinskaya ekspertiza vam nichego ne dala?
-- Nichego, ser. Uorgrejva i Lombarda zastrelili.
Uorgrejva vystrelom v golovu, Lombarda -- v serdce.
Miss Brent i Marston umerli ot otravleniya cianistym kaliem,
a missis Rodzhers ot sil'noj dozy snotvornogo.
Rodzhersa hvatili toporom po golove. U Blora razmozzhena
golova. Armstrong utonul. Generalu Makarturu udarom po zatylku
razdrobili cherep. Veru Klejtorn nashli v petle.
Pomoshchnik komissara skrivilsya.
-- Temnoe delo...
Pomolchal, sobirayas' s myslyami, i snova napustilsya na
inspektora Mejna:
-- A vam ne udalos' nichego vyvedat' u zhitelej Stiklhevna? Ne
mozhet byt', chtoby oni nichego ne znali.
Inspektor Mejn pozhal plechami.
-- Zdes' zhivut rybaki, ser, lyudi prostye, skromnye.
Oni znayut, chto ostrov kupil nekij mister Onim -- tol'ko i
vsego.
-- No dolzhen zhe byl kto-to dostavit' na ostrov
prodovol'stvie, prigotovit' dom k priezdu gostej.
-- |tim zanimalsya Morris. Nekij Ajzek Morris.
-- I chto zhe on govorit?
-- Nichego, ser, ego net v zhivyh.
Pomoshchnik komissara nasupilsya:
-- My chto-nibud' znaem ob etom Morrise?
-- Znaem, kak ne znat', ser. Ves'ma malopochtennaya lichnost'.
Goda tri nazad on byl zameshan v afere Bennito, pomnite, oni
togda vzvintili ceny na akcii, no dokazat', chto on v etom
uchastvoval, my ne mogli. Prichasten on byl i k toj afere s
narkotikami. I opyat' zhe my nichego ne smogli dokazat'. Morris
umel vyhodit' suhim iz vody.
-- |to on vel peregovory o pokupke Negrityanskogo ostrova?
-- Da, ser, no on ne skryval, chto pokupaet ostrov dlya
klienta, kotoryj zhelaet ostat'sya neizvestnym.
-- Pochemu by vam ne pokopat'sya v ego finansovyh delah, mozhet
byt', vy by chto-nibud' tam i vyudili?
Inspektor Mejn ulybnulsya.
-- Znaj vy Morrisa, ser, vam nikogda by ne prishla v golovu
takaya mysl'. On umel operirovat' s ciframi, mog zaputat' i
luchshih ekspertov strany. My hlebnuli s nim liha v dele Bennito.
On i zdes' tozhe zaputal vse sledy, a najti, kto ego nanimal,
nam poka ne udalos'.
Tomas Legg vzdohnul.
-- Morris priehal v Stiklhevn, dogovorilsya obo vseh
hozyajstvennyh delah. Skazal, chto dejstvuet ot imeni mistera
Onima. On zhe i raz®yasnil zhitelyam Stiklhevna, chto gosti mistera
Onima zaklyuchili pari, obyazalis' prozhit' na ostrove nedelyu.
Poetomu kakie by signaly oni ni podavali, obrashchat' na nih
vnimanie ne stoit.
Ser Tomas Legg zaerzal v kresle:
-- I vy hotite menya ubedit', Mejn, chto mestnye zhiteli i tut
nichego ne zapodozrili?
Mejn pozhal plechami.
-- Ser, vy zabyvaete, chto Negrityanskij ostrov ran'she
prinadlezhal |lmeru Robsonu, molodomu amerikanskomu millioneru.
CHego on i ego gosti tam tol'ko ni vydelyvali. U zhitelej
Stilkhevna prosto glaza na lob lezli. No v konce koncov ko
vsemu privykaesh', i oni szhilis' s mysl'yu, chto na etom ostrove
dolzhno tvorit'sya chert-te chto. Esli porazmyslit', ih mozhno
ponyat'.
Seru Tomasu Leggu prishlos' soglasit'sya.
-- Fred Narrakott -- eto on perevez gostej na ostrov --
obronil odnu ves'ma znamenatel'nuyu frazu. On skazal, chto vid
gostej ego udivil. "U mistera Robsona sobiralas' sovsem drugaya
publika". I ya dumayu, imenno potomu, chto eto byli takie obychnye,
nichem ne primetnye lyudi, on narushil prikaz Morrisa i po signalu
"SOS" otpravilsya im na pomoshch'.
-- Kogda imenno Narrakott i ego lyudi popali na ostrov?
-- Utrom 11-go signaly "SOS" zametila gruppa skautov. Odnako
dobrat'sya do ostrova ne bylo nikakoj vozmozhnosti. Pristat' k
ostrovu Narrakottu udalos' lish' 12-go v polden'. Mestnye zhiteli
utverzhdayut, chto do etogo nikto ne mog pokinut' ostrov. Posle
shtorma more eshche dolgo ne uspokaivalos'.
-- A vplav' nikto ne mog ottuda uliznut'?
-- Ot ostrova do berega ne men'she polutora kilometrov,
vdobavok, more bylo burnoe, volny so strashnoj siloj
obrushivalis' na bereg. I potom na pribrezhnyh skalah stoyali
skauty, rybaki -- oni vo vse glaza sledili za ostrovom.
U sera Tomasa Legga vyrvalsya vzdoh.
-- Kstati, kak naschet plastinki, kotoruyu nashli v dome? Mozhet
byt', ona nam chem-nibud' pomozhet?
-- YA izuchil etot vopros, ser, -- skazal inspektor Mejn. --
Plastinka izgotovlena firmoj, postavlyayushchej rekvizit dlya teatra
i kino. Otpravlena A. N. Onimu, eskvajru, po pros'be Ajzeka
Morrisa, predpolagalos', chto ee zakazali dlya lyubitel'skoj
postanovki neopublikovannoj p'esy. Mashinopisnyj tekst
vozvratili vmeste s plastinkoj.
-- Nu, a sam tekst vam nichego ne dal? -- sprosil ser Tomas
Legg.
-- YA perehozhu k etomu punktu, ser, -- inspektor Mejn
otkashlyalsya. -- YA, naskol'ko eto bylo vozmozhno, provel samoe
tshchatel'noe rassledovanie teh obvinenij, kotorye soderzhal tekst
plastinki. Nachal ya s Rodzhersov -- oni priehali na ostrov
pervymi. CHeta Rodzhers byla v usluzhenii u nekoj miss Brejdi.
Miss Brejdi skoropostizhno skonchalas'. Lechivshij ee vrach nichego
opredelennogo skazat' ne mog. Iz ego slov ya sdelal vyvod, chto
net nikakih osnovanij schitat', budto Rodzhersy ee otravili,
skoree, oni prosto dopustili nebrezhnost' v uhode za bol'noj,
inache govorya, koe-kakie povody dlya podozrenij imeyutsya. No
dokazat' osnovatel'nost' podobnyh podozrenij prakticheski
nevozmozhno.
Dalee sleduet sud'ya Uorgrejv. Ego ni v chem ne upreknesh'. On
otpravil na viselicu Sitona. No Siton i v samom dele byl
vinoven, i tut nikakih somnenij net. Ischerpyvayushchie
dokazatel'stva ego viny, pravda, obnaruzhilis' mnogo let spustya
posle kazni. No vo vremya processa devyat' iz desyati chelovek
schitali Sitona nevinovnym i byli ubezhdeny, chto sud'ya
prosto-naprosto svodit s nim schety.
Vera Klejtorn, kak ya vyyasnil, sluzhila odno vremya
guvernantkoj v sem'e, gde utonul malen'kij mal'chik. No ona,
pohozhe, ne imela k etomu nikakogo otnosheniya. Bolee togo, ona
pytalas' spasti rebenka -- brosilas' v vodu, i ee uneslo v
otkrytoe more, tak chto ona sama edva ne pogibla.
-- Prodolzhajte, Mejn, -- vzdohnul Legg.
-- Perejdu k doktoru Armstrongu, -- skazal Mejn. -- Ves'ma
zametnaya figura. Kabinet na Harli-strit. Pol'zuetsya reputaciej
znayushchego, nadezhnogo vracha. Ni sleda nelegal'nyh operacij,
nichego, pohozhego, odnako on i v samom, dele operiroval
pacientku po familii Kline, v 1925 godu, v Lejtmore -- on togda
rabotal v tamoshnej bol'nice. U nee byl peritonit, i ona
skonchalas' pryamo na operacionnom stole. Mozhet byt', Armstrong i
ne ochen' iskusno provel operaciyu: on ved' tol'ko nachinal
operirovat', no ot neumelosti do prestupleniya daleko. YAsno
odno: nikakih prichin ubivat' etu zhenshchinu u nego ne bylo.
Dalee -- |mili Brent. Beatrisa Tejlor byla u nee v
usluzhenii. Ona zaberemenela, staraya Deva vyshvyrnula ee na
ulicu, i devushka ot otchayaniya utopilas'. ZHestokij postupok, no
sostava prestupleniya i tut net.
-- V tom-to vsya shtuka, -- skazal ser Tomas Legg. -- Vidno,
mistera Onima interesovali prestupleniya, za kotorye nevozmozhno
bylo privlech' k sudu.
Mejn nevozmutimo prodolzhal perechislyat':
-- Molodoj Marston byl besshabashnym voditelem. U nego dvazhdy
otnimali voditel'skie prava, i, po-moemu, emu sledovalo
navsegda zapretit' vodit' mashinu. Bol'she za nim nichego ne
chislitsya. Dzhon i Lyusi Kombs -- eto rebyatishki, kotoryh on
zadavil nepodaleku ot Kembridzha. Priyateli Marstona dali
pokazaniya v ego pol'zu, i on otdelalsya shtrafom.
Otnositel'no generala Makartura i vovse nichego razyskat' ne
udalos'. Blestyashchij posluzhnoj spisok, muzhestvennoe povedenie na
fronte... i vse prochee, tomu podobnoe. Artur Richmond sluzhil pod
ego nachalom vo Francii, byl poslan v razvedku i ubit. Nikakih
trenij mezhdu nim i generalom ne zamechali. Bolee togo, oni byli
dobrymi druz'yami. Dosadnye promahi v to vremya dopuskali mnogie
-- komandiry naprasno zhertvovali lyud'mi. Ne isklyucheno, chto rech'
idet o takogo roda promahe.
-- Ne isklyucheno, -- soglasilsya ser Tomas Legg.
-- Perejdem k Filippu Lombardu. On byl zameshan vo mnogih
temnyh delishkah, po preimushchestvu za granicej. Raz ili dva chut'
ne ugodil za reshetku. U nego reputaciya cheloveka otchayannogo,
kotoryj ni pered chem ne ostanovitsya. Iz teh, kto mozhet
sovershit' ubijstvo, i ne odno, v kakom-nibud' Bogom zabytom
ugolke.
-- Teper' perejdem k Bloru. -- Mejn zapnulsya. -- Dolzhen
napomnit', chto Blor byl nashim kollegoj.
Pomoshchnik komissara zaerzal v kresle.
-- Blor byl prohvost, -- vykriknul on.
-- Vy v etom uvereny, ser?
-- On vsegda byl u menya na podozrenii. No on umel vyjti
suhim iz vody. YA ubezhden, chto Blor dal lozhnye pokazaniya po delu
Landora. Rezul'taty sledstviya menya ne udovletvorili. No nikakih
dokazatel'stv ego viny mne obnaruzhit' ne udalos'. YA poruchil
Harrisu zanyat'sya delom Landora, no i emu nichego ne udalos'
obnaruzhit'.
I vse ravno ya ostayus' pri svoem ubezhdenii: znaj my, kak
vzyat'sya za delo, my by dokazali vinu Blora. On, bezuslovno, byl
moshennikom, -- ser Legg pomolchal i skazal: -- Tak vy govorite,
Ajzek Morris umer? Kogda on umer?
-- YA ozhidal etogo voprosa, ser. Morris skonchalsya v noch' na
8-e avgusta. Prinyal, kak ya ponimayu, slishkom bol'shuyu dozu
snotvornogo. Opyat'-taki net nikakih dannyh -- trudno reshit',
chto imelo mesto: samoubijstvo ili neschastnyj sluchaj.
Legg sprosil:
-- Hotite znat', chto ya ob etom dumayu?
-- Mogu dogadat'sya, ser.
-- Ajzek Morris umer v ochen' podhodyashchij moment.
Inspektor kivnul:
-- YA znal, chto i vam eto pridet v golovu.
Ser Tomas Legg udaril kulakom po stolu:
-- Vse eto nepravdopodobno, prosto neveroyatno! Desyat'
chelovek ubity na goloj skale posredi okeana, a my ne znaem, ni
kto ih ubil, ni pochemu, ni kak.
Mejn kashlyanul.
-- Vy ne sovsem pravy, ser. Pochemu etot chelovek ubival, my,
vo vsyakom sluchae, znaem. |to, nesomnenno, man'yak, pomeshavshijsya
na idee pravosudiya. On prilozhil nemalo trudov, chtoby razyskat'
lyudej, kotorye byli nedosyagaemy dlya zakona. I vybral iz nih
desyat' chelovek: vinovnyh ili nevinnyh -- eto dlya nas znacheniya
ne imeet...
Pomoshchnik komissara snova zaerzal.
-- Ne imeet znacheniya? -- prerval on inspektora. -- A
po-moemu... -- on zapnulsya. Inspektor pochtitel'no zhdal. Legg
vzdohnul, pokachal golovoj. -- Prodolzhajte, -- skazal on. -- Mne
pokazalos', chto ya uhvatil nit'. Nit', kotoraya pomozhet nam
rasputat' tajnu etih prestuplenij. I tut zhe ee upustil. Tak chto
vy tam govorili, Mejn?
-- Tak vot, eti desyat' chelovek zasluzhivali, skazhem tak,
smerti. I oni umerli. A. N. Onim vypolnil svoyu zadachu. Ne mogu
skazat', kak eto emu udalos', no sam on neponyatnym obrazom
skrylsya s ostrova, bukval'no isparilsya.
-- Da, lyuboj illyuzionist emu by pozavidoval. No znaete,
Mejn, navernyaka eta istoriya imeet i vpolne real'noe ob®yasnenie.
-- Naskol'ko ya ponimayu, vy dumaete, ser, chto, esli etogo
cheloveka na ostrove ne bylo, znachit, on ne mog ego pokinut', a
esli verit' zapisyam zhertv, ego i vpryam' tam ne bylo.
Naprashivaetsya edinstvenno vozmozhnoe ob®yasnenie: ubijca odin iz
desyateryh.
Ser Tomas Legg kivnul, i Mejn prodolzhil svoj rasskaz.
-- Takaya dogadka voznikala i u nas. My proverili ee. Dolzhen
skazat', nam koe-chto izvestno o tom, chto tvorilos' na
Negrityanskom ostrove. Vera Klejtorn vela dnevnik, vela dnevnik
i |mili Brent. Starik Uorgrejv vel zapisi, zametki, napisannye
suhim yazykom sudebnyh protokolov, no prolivayushchie svet na
koe-kakie obstoyatel'stva. Delal zapisi i Blor. Fakty,
figuriruyushchie v etih zapisyah, sovpadayut. Umerli oni v takom
poryadke: Marston, missis Rodzhers, general Makartur, Rodzhers,
miss Brent, sud'ya Uorgrejv. Posle smerti sud'i Vera Klejtorn
zapisala v dnevnike, chto Armstrong ushel iz domu posredi nochi, a
Blor i Lombard brosilis' sledom za nim.
V bloknote Blora est', ochevidno, bolee pozdnyaya zapis':
"Armstrong ischez". Teper', kogda my rassmotreli vse eti
obstoyatel'stva, razgadka prosto naprashivaetsya. Armstrong, kak
vy pomnite, utonul. A raz on byl sumasshedshij, chto meshalo emu
ubit' odnogo za drugim devyat' chelovek i samomu pokonchit' zhizn'
samoubijstvom, brosivshis' so skaly v more, hotya ya ne isklyuchayu,
chto on poprostu hotel vplav' dobrat'sya do berega.
Otlichnaya razgadka, no ona nikak ne vyderzhivaet proverki.
Reshitel'no ne vyderzhivaet. Vo-pervyh, nel'zya ne schitat'sya s
pokazaniyami sudebnogo vracha. On pribyl na ostrov 13-go, rano
utrom. On malo chem mog nam pomoch'.
Skazal tol'ko, chto eti lyudi umerli, po men'shej mere,
tridcat' shest' chasov nazad, ne isklyucheno, chto i gorazdo ran'she.
Naschet Armstronga on vyskazalsya kuda bolee opredelenno. Skazal,
chto ego trup nahodilsya v vode chasov vosem' -- desyat', posle
chego ego vykinulo na bereg. Iz etogo vytekaet, chto Armstrong
utonul v noch' s 10-go na 11-e, i ya sejchas obosnuyu, pochemu eto
tak. Nam udalos' ustanovit', kuda pribilo trup: on zastryal
mezhdu dvumya kamnyami -- na nih obnaruzhilis' obryvki tkani,
volosy i t.d. Ochevidno, trup vybrosilo tuda prilivom 11-go,
chasov okolo 11-ti utra. Potom shtorm utih -- sleduyushchij priliv
tak vysoko ne podnimalsya.
Vy mozhete vozrazit', chto Armstrong uhitrilsya ubrat' vseh
troih do togo, kak utonul. No imeetsya odno protivorechie, mimo
kotorogo my ne mozhem projti. Liniya priliva ne dohodila do togo
mesta, gde my obnaruzhili telo Armstronga. Priliv tak vysoko ne
podnimalsya. K tomu zhe on lezhal, ruki-nogi po shvam, chest' po
chesti, chego nikogda by ne bylo, esli b ego vybrosil priliv. Iz
etogo neosporimo vytekaet, chto Armstrong umer ne poslednim.
Mejn perevel duh i prodolzhal:
-- Ottalkivayas' ot etih faktov, pojdem dal'she.
Itak, kak obstoyali dela na ostrove utrom 11-go? Armstrong
"ischez" (utonul). Znachit, v zhivyh ostalis' troe:
Lombard, Blor i Vera Klejtorn. Lombard ubit vystrelom iz
revol'vera. Ego trup nashli ryadom s telom Armstronga.
Veru Klejtorn nashli poveshennoj v ee zhe komnate, Blor lezhal
na ploshchadke pered domom. Golova ego byla razmozzhena glyboj
mramora: est' vse osnovaniya polagat', chto ona upala na nego iz
okna sverhu.
-- Iz kakogo okna? -- vstrepenulsya Legg. -- CH'ej komnaty?
-- Komnaty Very Klejtorn. A teper', ser, ya ostanovlyus' na
kazhdom iz etih sluchaev po otdel'nosti. Nachnu s Filippa
Lombarda. Predpolozhim, chto on sbrosil mramornuyu glybu na Blora,
zatem podmeshal devushke v pit'e narkotik i povesil se, posle
chego spustilsya k moryu i zastrelilsya tam iz revol'vera. No kto v
takom sluchae vzyal ego revol'ver? Ved' revol'ver my nashli v
dome, na poroge komnaty Uorgrejva.
-- CH'i otpechatki pal'cev na nem obnaruzhilis'?
-- Very Klejtorn.
-- No raz tak, sovershenno yasno, chto...
-- Ponimayu, chto vy hotite skazat', ser. Sovershenno yasno, chto
eto Vera Klejtorn. Ona zastrelila Lombarda, prishla v dom s
revol'verom, sbrosila na golovu Blora mramornuyu glybu, a zatem
povesilas'. |to bylo by vpolne vozmozhno. K siden'yu odnogo iz
stul'ev v ee komnate prilipli vodorosli -- toch'-v-toch' takie
zhe, kakie obnaruzheny na podoshvah ee tufel'. Pohozhe, chto ona
vstala na stul, nakinula petlyu na sheyu i ottolknula stul.
No i zdes' est' odna zagvozdka: esli by Vera ottolknula
stul, on valyalsya by na polu. A stul stoyal v ryad s drugimi
stul'yami u steny. Znachit, ego podnyal i postavil k stene kto-to
drugoj, uzhe posle smerti Very Klejtorn.
Ostaetsya Blor. No esli vy skazhete mne, chto, ubiv Lombarda i
zastaviv povesit'sya Veru, on vyshel iz domu i obrushil na sebya
mramornuyu glybu, dernuv za predvaritel'no privyazannuyu k nej
verevku ili kakim-libo inym sposobom, ya vam ne poveryu. Nikto ne
sovershaet samoubijstvo podobnym obrazom, da i ne takoj chelovek
byl Blor. Nam li ne znat' Blora: kogo-kogo, a ego v stremlenii
k vysshej spravedlivosti nikak ne zapodozrish'.
-- Vasha pravda, Mejn, -- skazal Legg.
Inspektor prodolzhal:
-- A raz tak, ser, znachit, na ostrove dolzhen byl nahodit'sya
eshche kto-to. |tot "kto-to", kogda vse bylo zakoncheno, i navel
poryadok. No gde on pryatalsya vse eti dni i kuda skrylsya? ZHiteli
Stiklhevna absolyutno uvereny, chto nikto ne mog pokinut' ostrov
do prihoda lodki. A v takom sluchae... -- on zapnulsya.
-- CHto v takom sluchae? -- sprosil ser Tomas Legg.
Inspektor vzdohnul. Pokachal golovoj. Naklonilsya k pomoshchniku
komissara:
-- V takom sluchae, kto zhe ih ubil? -- sprosil on.
RUKOPISX, KOTORUYU PERESLAL V SKOTLAND-YARD KAPITAN
RYBOLOVECKOGO SUDNA "|MMA DZHEJN"
Eshche v yunosti ya ponyal, skol' protivorechiva moya natura. Prezhde
vsego skazhu, chto romantika plenyala menya vsyu zhizn'.
Romanticheskij priem priklyuchencheskih romanov, kotorymi ya
zachityvalsya v detstve: vazhnyj dokument brosayut v more,
predvaritel'no zapechatav ego v butylku, neizmenno sohranyal dlya
menya ocharovanie. Sohranyaet on ego i sejchas -- vot pochemu ya i
reshil napisat' ispoved', zapechatat' ee v butylku i doverit'
volnam. Odin shans iz sta, chto moyu ispoved' najdut i togda
(vozmozhno, ya naprasno l'shchu sebya takoj nadezhdoj) dosele ne
razreshennaya tajna Negrityanskogo ostrova budet raskryta.
No ne tol'ko romantika plenyala menya. YA upivalsya, nablyudaya
gibel' zhivyh sushchestv, naslazhdalsya, ubivaya ih. Mne nravilos'
istreblyat' sadovyh vreditelej...
ZHazhda ubijstv byla vedoma mne s detskih let. Vmeste s nej vo
mne zhilo gluboko protivopolozhnoe, no moshchnoe stremlenie k
spravedlivosti. Odna mysl' o tom, chto po moej vine mozhet
pogibnut' ne tol'ko nevinnyj chelovek, no dazhe zhivotnoe,
preispolnyala menya uzhasom. YA vsegda zhazhdal torzhestva
spravedlivosti.
YA dumayu, chto eto ob®yasnit cheloveku, razbirayushchemusya v
psihologii, vo vsyakom sluchae, pochemu ya reshil stat' yuristom, --
pri moem sklade haraktera eto byl zakonomernyj vybor. Professiya
yurista otvechala chut' ne vsem moim stremleniyam.
Prestuplenie i nakazanie vsegda privlekali menya.
YA s neizmennym interesom chitayu vsevozmozhnye detektivy i
kriminal'nye romany. YA neredko izobretal slozhnejshie sposoby
ubijstva -- prosto, chtoby provesti vremya.
Kogda nakonec ya stal sud'ej, razvilas' i eshche odna cherta
moego haraktera, do sih por taivshayasya pod spudom.
Mne dostavlyalo neiz®yasnimoe naslazhdenie nablyudat', kak
zhalkij prestupnik uzhe na skam'e podsudimyh pytaetsya ujti ot
nakazaniya, no chuvstvuet, chto otmshchenie blizitsya, chto ono
neotvratimo. Odnako uchtite: vid nevinnogo na skam'e podsudimyh
ne dostavlyal mne udovol'stviya.
Dva raza, esli ne bol'she, kogda mne kazalos', chto obvinyaemyj
nevinoven, ya prekrashchal delo: mne udavalos' dokazat' prisyazhnym,
chto tut net sostava prestupleniya. Odnako blagodarya
rasporyaditel'nosti policejskih bol'shinstvo obvinyaemyh,
privlekaemyh po delam ob ubijstve, byli dejstvitel'no vinovny.
Tak obstoyalo delo i v sluchae s |dvardom Sitonom.
Pravda, ego vneshnost' i manery proizvodili obmanchivoe
vpechatlenie i emu udalos' raspolozhit' k sebe prisyazhnyh. Odnako
uliki, pust' i ne slishkom vpechatlyayushchie, zato nesomnennye, i moj
sudejskij opyt ubedili menya, chto on sovershil prestuplenie, v
kotorom ego obvinyali, a imenno, ubil pozhiluyu zhenshchinu,
zloupotrebiv ee doveriem.
U menya slozhilas' reputaciya yurista, s legkim serdcem
posylayushchego lyudej na viselicu, odnako eto bolee chem
nespravedlivo. Moi naputstviya prisyazhnym vsegda otlichali
spravedlivost' i bespristrastnost'. Vmeste s tem ya ne mog
dopustit', chtoby naibolee pylkie iz advokatov svoimi pylkimi
rechami igrali na chuvstvah prisyazhnyh. YA vsegda obrashchal ih
vnimanie na imeyushchiesya v nashem rasporyazhenii uliki.
V poslednie gody ya stal zamechat' peremeny v svoem haraktere:
ya poteryal kontrol' nad soboj -- mne zahotelos' ne tol'ko
vynosit' prigovor, no i privodit' ego v ispolnenie. Zahotelos'
-- ya budu otkrovenen -- samomu sovershit' ubijstvo. YA videl v
etom zhazhdu samovyrazheniya, neot®emlemuyu chertu kazhdogo hudozhnika.
A ya i byl ili, vernee, mog stat' hudozhnikom v svoej sfere -- v
sfere prestupleniya! YA poteryal vlast' nad svoim voobrazheniem,
kotoroe mne dotole udavalos' derzhat' v uzde: ved' v inom sluchae
ono prepyatstvovalo by moej rabote.
Mne bylo neobhodimo... prosto neobhodimo sovershit' ubijstvo!
Prichem otnyud' ne obyknovennoe ubijstvo. A nebyvaloe,
neslyhannoe, iz ryada von vyhodyashchee ubijstvo! Navernoe, moe
voobrazhenie ostalos' voobrazheniem podrostka. Menya manilo ko
vsemu teatral'nomu, effektnomu! Manilo k ubijstvu... Da, da,
manilo k ubijstvu... Odnako vrozhdennoe chuvstvo spravedlivosti,
proshu vas mne poverit', ostanavlivalo menya, uderzhivalo ot
ubijstva. YA ne mog dopustit', chtoby postradal nevinnyj.
Mysl' o vozmezdii osenila menya sovershenno neozhidanno -- na
nee menya natolknulo odno zamechanie, kotoroe obronil v sluchajnom
razgovore nekij vrach, ryadovoj vrach-praktik. On zametil, chto
est' ochen' mnogo prestuplenij, nedosyagaemyh dlya zakona. I v
kachestve primera privel sluchaj so svoej pacientkoj, staroj
zhenshchinoj, umershej nezadolgo do nashego razgovora. On ubezhden,
skazal mne vrach, chto pacientku pogubili ee slugi, muzh i zhena,
kotorye ne dali ej vovremya predpisannoe lekarstvo i pritom
umyshlenno, tak kak posle smerti hozyajki dolzhny byli poluchit' po
zaveshchaniyu izryadnuyu summu deneg. Dokazat' ih vinu, ob®yasnil mne
vrach, prakticheski nevozmozhno, i tem ne menee on sovershenno
uveren v pravote svoih slov. On dobavil, chto podobnye sluchai
prednamerennogo ubijstva otnyud' ne redkost', no privlech' za nih
po zakonu nel'zya.
|tot razgovor posluzhil otpravnoj tochkoj. Mne vdrug otkrylsya
put', po kotoromu ya dolzhen idti. Odnogo ubijstva mne malo, esli
ubivat', tak s razmahom, reshil ya.
Mne pripomnilas' detskaya schitalka, schitalka o desyati
negrityatah. Kogda mne bylo dva goda, moe voobrazhenie potryasla
uchast' etih negrityat, chislo kotoryh neumolimo, neizbezhno
sokrashchalos' s kazhdym kupletom. YA vtajne zanyalsya poiskami
prestupnikov... Ne stanu podrobno opisyvat', kak ya osushchestvlyal
poiski, -- eto zanyalo by slishkom mnogo mesta. CHut' ne kazhdyj
razgovor, kotoryj u menya zavyazyvalsya, ya staralsya povernut'
opredelennym obrazom -- i poluchal porazitel'nye rezul'taty.
Isterto doktora Armstronga ya uznal, kogda lezhal v bol'nice, ot
hodivshej za mnoj sestry; yaraya pobornica trezvosti, ona vsyacheski
staralas' ubedit' menya v pagubnosti zloupotrebleniya spirtnymi
napitkami i v dokazatel'stvo rasskazala, kak pri nej p'yanyj
vrach zarezal vo vremya operacii zhenshchinu. Nevznachaj zadav vopros,
v kakoj bol'nice ona prohodila praktiku, ya vskore vyvedal vse,
chto mne trebovalos'. I bez vsyakogo truda napal na sled etogo
vracha i ego pacientki.
Razgovor dvuh slovoohotlivyh veteranov v moem klube navel
menya na sled generala Makartura. Puteshestvennik, tol'ko chto
vozvrativshijsya s beregov Amazonki, rasskaza mne o tom, kak
beschinstvoval v teh krayah nekij Filipp Lombard. Pyshushchaya
negodovaniem zhena anglijskogo chinovnika na Mal'orke rasskazala
mne istoriyu vysokonravstvennoj puritanki |mili Brent i ee
neschastnoj sluzhanki. Antoni Marstona ya vybral iz bol'shoj gruppy
lyudej, povinnyh v podobnyh prestupleniyah. Neslyhannaya
cherstvost', polnaya nesposobnost' k sostradaniyu, na moj vzglyad,
delali ego figuroj, opasnoj dlya obshchestva i, sledovatel'no,
zasluzhivayushchej kary. CHgo zhe kasaetsya byvshego inspektora Blora,
to o ego prestuplenii ya, estestvenno, uznal ot moih kolleg,
kotorye goryacho i bez utajki obsuzhdali pri mne delo Landora. Ne
mogu peredat', kakoj gnev ono vyzvalo u menya. Policejskij-sluga
zakona i uzhe poetomu dolzhen byt' chelovekom bezuprechnoj
nravstvennosti. Ved' kazhdoe slovo takih lyudej obladaet bol'shim
vesom hotya by v silu togo, chto oni yavlyayutsya strazhami poryadka.
I nakonec, ya perejdu k Vere Klejtorn. Kak-to, pereplyvaya
Atlanticheskij okean, ya zasidelsya dopozdna v salone dlya kuryashchih,
kompaniyu mne sostavil krasivyj molodoj chelovek H'yugo Hamilton.
Vid u nego byl donel'zya neschastnyj. CHtoby zabyt'sya, on usilenno
nalegal na vypivku. Vidno bylo, chto emu prosto neobhodimo
izlit' dushu. Ne nadeyas' nichego vyvedat' ot nego, ya chisto
mashinal'no zavyazal s nim privychnyj razgovor. To, chto ya uslyshal,
beskonechno potryaslo menya, ya i sejchas pomnyu kazhdoe ego slovo...
-- Vy sovershenno pravy, -- skazal on. -- CHtoby ubit'
blizhnego, neobyazatel'no podsypat' emu, skazhem, mysh'yak ili
stolknut' so skaly, vovse net. -- On naklonilsya i, glyadya mne v
glaza, skazal: -- YA znal odnu -- prestupnicu. Ochen' horosho
znal... Da chto tam govorit', ya dazhe lyubil ee. I, kazhetsya, ne
razlyubil i teper'... Uzhas, ves' uzhas v tom, chto ona poshla na
prestuplenie iz-za menya... YA, konechno, ob etom ne dogadyvalsya.
ZHenshchiny -- eto izvergi. Sushchie izvergi, vy by nikogda ne
poverili, chto devushka, slavnaya, prostaya, veselaya devushka
sposobna na ubijstvo? CHto ona otpustit rebenka v more, znaya,
chto on utonet, ved' vy by ne poverili, chto zhenshchina sposobna na
takoe?
-- A vy ne oshibaetes'? -- sprosil ya. -- Ved' eto mogla byt'
chistaya sluchajnost'.
-- Net, eto ne sluchajnost', -- skazal on, vnezapno
protrezvev. -- Nikomu drugomu eto i v golovu ne prishlo. No mne
dostatochno bylo vzglyanut' na nee, i ya vse ponyal srazu, edva
vernulsya... I ona ponyala, chto ya vse ponyal. No ona ne uchla
odnogo: ya lyubil etogo mal'chika... -- On zamolchal, po on i tak
skazal dostatochna, chtoby ya smog razuznat' vse podrobnosti etoj
istorii i napast' na sled ubijcy.
Mne nuzhen byl desyatyj prestupnik. I ya ego nashel: eto byl
nekim Ajzek Mershie. Podozritel'nyj tip. Pomimo prochih gryaznyh
delishek, on promyshlyal i torgovlej narkotikami, k kotorym
pristrastil doch' odnogo iz moih druzej. Bednaya devochka na
dvadcat' vtorom godu pokonchila s soboj.
Vse vremya, poka ya iskal prestupnikov, u menya postepenno
vyzreval plan. Teper' on byl zakonchen, i zavershayushchim shtrihom k
nemu posluzhil moj vizit k odnomu vrachu s Harli-strit. YA uzhe
upominal, chto perenes operaciyu. Vrach uveril menya, chto vtoruyu
operaciyu delat' ne imeet smysla. On razgovarival ev mnoj ves'ma
obtekaemo, no ot menya ne tak-to legko skryt' pravdu.
YA ponyal, menya zhdet dolgaya muchitel'naya smert', no otnyud' ne
namerevalsya pokorno zhdat' konca, chto, estestvenno, utail ot
vracha Net, net, moya smert' projdet v vihre volnenij. Prezhde chem
umeret', ya naslazhus' zhizn'yu.
Teper' raskroyu vam mehaniku etogo dela.
Ostrov, chtoby pustit' lyubopytnyh po lozhnomu sledu, ya
priobrel cherez Morrisa. On blestyashche spravilsya s etoj operaciej,
da inache i byt' ne moglo: Morris sobaku s®el na takih delah
Sistematizirovav razdobytye mnoj svedeniya o moih budushchih
zhertvah, ya pridumal dlya kazhdogo sootvetstvuyushchuyu primanku. Nado
skazat', chto vse bez isklyucheniya namechennye mnoj zhertvy popalis'
na udochku Priglashennye pribyli na Negrityanskij ostrov 8
avgusta. V ih chisle byl i ya.
S Morrisom ya k tomu vremeni uzhe raspravilsya. On stradal ot
nesvareniya zheludka. Pered ot®ezdom iz Londona ya dal emu
tabletku i nakazal prinyat' na noch', zaveriv, chto ona mne chudo
kak pomogla. Morris otlichalsya mnitel'nost'yu, i ya ne somnevalsya,
chto on s blagodarnost'yu posleduet moemu sovetu. YA nichut' ne
opasalsya, chto posle nego ostanutsya komprometiruyushchie bumagi ili
zapisi. Ne takoj eto byl chelovek.
Moi zhertvy dolzhny byli umirat' v poryadke strogoj ocherednosti
-- etomu ya pridaval bol'shoe znachenie. YA ne mog postavit' ih na
odnu dosku -- stepen' viny kazhdogo iz nih byla sovershenno
raznaya. YA reshil, chto naimenee vinovnye umrut pervymi, daby ne
obrekat' ih na dlitel'nye dushevnye stradaniya i strah, na
kotorye obrekal hladnokrovnyh prestupnikov. Pervymi umerli
Antoni Marston i missis Rodzhers; Marston -- mgnovenno, missis
Rodzhers mirno otoshla vo sne. Marstonu, po moim predstavleniyam,
ot prirody ne bylo dano to nravstvennoe chuvstvo, kotoroe
prisushche bol'shinstvu iz nas. Nravstvennost' poprostu ne
sushchestvovala dlya nego: yazychnikom, vot kem on byl. Missis
Rodzhers, i v etom ya sovershenno uveren, dejstvovala v osnovnom
pod vliyaniem muzha.
Net nuzhdy podrobno opisyvat', kak umerli eti dvoe.
Policiya i sama bez osobogo truda ustanovila by, chto
posluzhilo prichinoj ih smerti. Cianistyj kalij razdobyt' legko
-- im unichtozhayut os. U menya imelsya nebol'shoj zapas etogo yada,
i, vospol'zovavshis' obshchim zameshatel'stvom, nastavshim posle
pred®yavlennyh nam obvinenij, ya nezametno podsypal yad v pochti
oporozhnennyj stakan Marstona.
Hochu dobavit', chto ya ne spuskal glaz s lic moih gostej, poka
oni slushali pred®yavlennye im obvineniya, i prishel k vyvodu, chto
oni vse bez isklyucheniya vinovny: chelovek s moim opytom prosto ne
mozhet oshibit'sya.
Ot strashnyh pristupov boli, uchastivshihsya v poslednee vremya,
mne propisali sil'noe snotvornoe -- hloralgidrat. Mne ne
sostavilo truda nakopit' smertel'nuyu dozu etogo preparata
Rodzhers prines svoej zhene kon'yak, postavil ego na stol, prohodya
mimo, ya podbrosil snotvornoe v kon'yak, I opyat' vse proshlo
gladko, potomu chto v tu poru nami eshche ne ovladela strashnaya
podozritel'nost'.
General Makartur umer bez stradanij. On ne slyshat, kak ya
podkralsya k nemu. YA tshchatel'no produmal, kogda mne ujti s
ploshchadki tak, chtoby moego otsutstviya nikto ne zametil, i vse
proshlo prekrasno.
Kak ya i predvidel, smert' generala pobudila gostej obyskat'
ostrov. Oni ubedilis', chto, krome nas semeryh, nikogo na
ostrove net, i v ih dushi zakralos' podozrenie. Soglasno moemu
planu, na etom etape mne nuzhen byl soobshchnik. YA ostanovil svoj
vybor na Armstronge. On proizvel na menya vpechatlenie cheloveka
legkovernogo, krome togo, on znal menya v lico, byl obo mne
naslyshan i emu prosto ne moglo prijti v golovu, chto chelovek s
moim polozheniem v obshchestve mozhet byt' ubijcej. Ego podozreniya
padali na Lombarda, i ya sdelal vid, chto razdelyayu ih. YA nameknul
emu, chto u menya est' hitroumnyj plan, blagodarya kotoromu my
smozhem, zamaniv prestupnika v lovushku, izoblichit' ego.
Hotya k etomu vremeni komnaty vseh gostej byli podvergnuty
obysku, lichnyj obysk eshche ne proizvodilsya. No ya znal, chto ego
sleduet ozhidat' s minuty na minutu.
Rodzhersa ya ubil utrom 10 avgusta. On kolol drova i ne
slyshal, kak ya podobralsya k nemu. Klyuch ot stolovoj, kotoruyu on
nakanune zaper, ya vytashchil iz ego karmana.
V razgar sumatohi, podnyavshejsya posle etogo, dlya menya ne
sostavilo truda proniknut' v komnatu Lombarda i iz®yat' ego
revol'ver. YA znal, chto u nego pri sebe revol'ver: ne kto inoj,
kak ya, poruchil Morrisu napomnit' Lombardu, chtoby on ne zabyl
zahvatit' s soboj oruzhie.
Za zavtrakom, podlivaya kofe miss Brent, ya podsypal ej v
chashku ostatki snotvornogo. My ushli iz stolovoj, ostaviv ee v
odinochestve. Kogda ya chut' pozzhe proskol'znul v komnatu, ona
byla uzhe v poludreme, i ya sdelal ej ukol cianistogo kaliya.
Poyavlenie shmelya vy mozhete schest' rebyachestvom, no mne
dejstvitel'no hotelos' pozabavit'sya. YA staralsya ni v chem ne
otstupat' ot moej lyubimoj schitalki.
Posle chego sobytiya razvernulis' tak, kak ya i rasschityval:
esli pamyat' mne ne izmenyaet, imenno ya potreboval podvergnut'
vseh obysku. I vseh samym tshchatel'nym obrazom obyskali. No
revol'ver ya uzhe spryatal, a yad i snotvornoe ispol'zoval.
Togda-to ya i predlozhil Armstrongu privesti v dejstvie moj
plan Plan moj otlichala nezamyslovatost' -- sleduyushchej zhertvoj
dolzhen byl stat' ya. Ubijca perepoloshitsya, k tomu zhe, esli ya
budu chislit'sya mertvym, ya smogu nevozbranno brodit' po domu i
vyslezhu, kto etot nevedomyj ubijca. Armstrongu moj plan
prishelsya po dushe. V tot zhe vecher my proveli ego v zhizn'.
Nashlepka iz krasnoj gliny na lbu, alaya kleenka iz vannoj, seraya
sherst' -- vot i vse, chto nam ponadobilos' dlya etoj postanovki.
Dobav'te nevernyj, mercayushchij svet svechej, k tomu zhe priblizilsya
ko mne odin Armstrong. Tak chto i tut vse proshlo bez suchka, bez
zadorinki. Vdobavok, kogda miss Klejtorn, edva vodorosli
kosnulis' ee shei, ispustila istoshnyj krik, vse kinulis' k nej
na pomoshch', i u menya s lihvoj hvatilo vremeni, chtoby kak mozhno
natural'nee izobrazit' mertveca.
|ffekt prevzoshel vse nashi ozhidaniya. Armstrong otlichno
spravilsya so svoej rol'yu. Menya perenesli v moyu komnatu i
ulozhili v postel'. Bol'she obo mne ne vspominali: vse oni byli
nasmert' perepugany i opasalis' drug druga.
U menya bylo naznacheno svidanie s Armstrongom na bez malogo
dva nochi. YA zavel ego na vysokuyu skalu pozadi doma. Skazal, chto
otsyuda my uvidim, esli kto-nibud' zahochet k nam podkrast'sya,
nas zhe, naprotiv, nikto ne uvidit, potomu chto okna vyhodyat na
druguyu storonu.
Armstrong po-prezhnemu nichego ne podozreval, chto bylo bolee
chem stranno: ved' schitalka, vspomni on tol'ko ee, preduprezhdala
-- "odin popalsya na primanku"...
Armstrong proglotil primanku, nichego ne zapodozriv.
I tut opyat' zhe vse proshlo bez suchka, bez zadorinki.
YA nagnulsya, vskriknul, ob®yasnil, chto uvidel nizhe po sklonu
hod v peshcheru i poprosil ego ubedit'sya, tak li eto.
On naklonilsya. YA tolknul ego v spinu, on pokachnulsya i ruhnul
v bushuyushchee more. YA vernulsya domoj. Navernoe, Blor uslyshal, kak
ya shel po koridoru. CHut' vyzhdav, ya probralsya v komnatu
Armstronga, a chut' pogodya, narochno starayas' topat' kak mozhno
gromche, chtoby menya uslyshali, ushel ottuda. Kogda ya spustilsya
vniz, naverhu otkrylas' dver'. Oni, dolzhno byt', videli, kak ya
vyhodil iz domu.
I spustya minutu dvoe poshli za mnoj sledom. YA obognul dom,
pronik v nego cherez okno stolovoj, kotoroe predvaritel'no
ostavil otkrytym. Okno za soboj prikryl i tol'ko togda razbil
steklo. Potom podnyalsya k sebe i leg v postel'.
YA predpolagal, chto oni snova obyshchut ves' dom, no
rasschityval, chto priglyadyvat'sya k telam ne stanut, razve
zaglyanut pod prostynyu, chtoby ubedit'sya, ne pryachetsya li tam pod
vidom trupa Armstrong. Tak ono i vyshlo.
Da, zabyl upomyanut', chto revol'ver ya podbrosil v komnatu
Lombarda. Vidimo, vam budet lyubopytno uznat', kuda ya ego
spryatal na vremya obyska. V shkafu hranilis' zapasy konservov,
vsevozmozhnyh korobok s pechen'em. YA otkryl odnu iz nizhnih
korobok, kazhetsya, s galetami, sunul tuda revol'ver i snova
zakleil ee skotchem.
YA rasschital -- i ne oshibsya, -- chto nikomu ne pridet v golovu
ryt'sya v zapayannyh bankah i zapechatannyh korobkah, tem bolee
chto vse verhnie zhestyanki byli netronuty. Aluyu kleenku ya upryatal
pod sitcevyj chehol odnogo iz kresel v gostinoj, sherst' v
divannuyu podushku, predvaritel'no ee podporov.
I vot nakonec nastal dolgozhdannyj mig: na ostrove ostalos'
vsego tri cheloveka, kotorye do togo boyalis' drug druga, chto
byli gotovy na vse, pritom u odnogo iz nih imelsya revol'ver. YA
sledil za nimi iz okna. Kogda Blor podoshel k domu, ya svalil na
nego mramornye chasy iz okna Very.
Iz svoego okna ya videl, kak Vera zastrelila Lombarda. V
smelosti i nahodchivosti ej ne otkazhesh'. Ona nichem ne ustupala
Lombardu, a v chem-to i prevoshodila ego. Posle etogo ya srazu
kinulsya v komnatu Very -- podgotovit' scenu k ee prihodu.
YA stavil uvlekatel'nyj psihologicheskij eksperiment. Ponudyat
li Veru k samoubijstvu ugryzeniya sovesti (ved' ona tol'ko chto
zastrelila cheloveka) vkupe s navevayushchej uzhas obstanovkoj, budet
li etogo dostatochno? YA nadeyalsya, chto budet. I ne oshibsya. Vera
Klejtorn povesilas' u menya na glazah: zataivshis' za shkafom, ya
sledil za nej.
Perehozhu k poslednemu etapu. YA vyshel iz-za shkafa, podnyal
stul, postavil ego u steny. Revol'ver ya nashel na lestnichnoj
ploshchadke -- tam ego obronila Vera. YA postaralsya ne smazat'
otpechatki ee pal'cev.
CHto zhe dal'she? YA zavershil moj rasskaz. Vlozhu rukopis' v
butylku, zapechatayu i broshu ee v more. Pochemu? Da, pochemu?.. YA
teshil svoe samolyubie mysl'yu izobresti takoe prestuplenie,
kotoroe nikto ne smozhet razgadat'. No ya hudozhnik, i mne
otkrylos', chto iskusstva dlya iskusstva net. V kazhdom hudozhnike
zhivet estestvennaya zhazhda priznaniya. Vot i mne hochetsya, kak ni
stydno v etom priznat'sya, chtoby mir uznal o moem hitroumii...
YA napisal svoyu ispoved', ishodya iz predpolozheniya, chto tajna
Negrityanskogo ostrova ne budet raskryta. No ne isklyucheno, chto
policiya okazhetsya umnee, chem ya ozhidal. Kak-nikak est' tri
obstoyatel'stva, kotorye mogut sposobstvovat' razgadke moego
prestupleniya. Pervoe: policii otlichno izvestno, chto |dvard
Siton byl vinoven. A raz tak, oni znayut, chto odin iz desyateryh
v proshlom ne sovershal ubijstva, a iz etogo, kak ni
paradoksal'no, sleduet, chto ne kto inoj, kak etot chelovek,
vinoven v ubijstvah na Negrityanskom ostrove. Vtoroe
obstoyatel'stvo soderzhitsya v sed'mom kuplete detskoj schitalki
Prichinoj smerti Armstronga posluzhila "primanka", na kotoruyu on
popalsya, a vernee, iz-za kotoroj on popal v pereplet, privedshij
ego k smerti. Inymi slovami, v schitalke yasno skazano, chto
smert' Armstronga svyazana s kakim-to obmanom. Uzhe odno eto
moglo by posluzhit' tolchkom k razgadke, V zhivyh togda ostalos'
vsego chetvero, prichem sovershenno ochevidno, chto iz vseh chetveryh
Armstrong mog doverit'sya bezogovorochno lish' mne. I, nakonec,
tret'e obstoyatel'stvo imeet chisto simvolicheskij harakter.
Pometa smerti na moem lbu. CHto eto, kak ne Kainova pechat'?
Moj rasskaz podhodit k koncu. Brosiv butylku s ispoved'yu v
more, ya podnimus' k sebe, lyagu v postel'. K moemu pensne
privyazana chernaya tesemka, no na samom dele eto nikakaya ne
tesemka, a tonkaya rezinka. Pensne ya polozhu pod sebya. Odin konec
rezinki obmotayu vokrug dvernoj ruchki, drugoj vokrug revol'vera,
no ne slishkom nadezhno. A dal'she po moim predpolozheniyam
proizojdet vot chto. Moya ruka -- ya obernu ee platkom -- spustit
kurok, i platok upadet na pol. Revol'ver, privyazannyj k
rezinke, otletit k dveri, stuknetsya o dvernuyu ruchku, rezinka
otvyazhetsya i povisnet na pensne, ne vyzvav nich'ih podozrenij.
Platok na polu i vovse ne vyzovet nich'ih podozrenij. Kogda menya
najdut, ya budu lezhat' na krovati s prostrelennoj golovoj -- v
polnom sootvetstvii s dnevnikovymi zapisyami moih tovarishchej po
neschast'yu. K tomu vremeni, kogda k nashim telam poluchat dostup
sudebnye mediki, vremya moej smerti ustanovit' budet nevozmozhno.
Posle shtorma na ostrov priplyvut lyudi, no chto oni najdut
zdes' -- lish' desyat' trupov i nerazreshimuyu zagadku
Negrityanskogo ostrova.
Last-modified: Wed, 21 Oct 1998 08:06:43 GMT