Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
    L.Sprague De Camp. The Warrior Race. (c) 1941
    (s) 1989 perevod s anglijskogo A.Novikova
---------------------------------------------------------------

    Oni  byli  ser'ezny  v  te  dni,  molodye lyudi, chto sobiralis' v komnate
professora Tadeusha Lechona vypit' krepkogo chaya i podbrosit' emu problemu  dlya
obsuzhdeniya.  Mezhdu  oblegcheniem  ot  togo,  chto vojna zakonchilas', ne nanesya
vreda  lichno  im,  ozabochennost'yu  po  povodu  budushchego  i  vozmushcheniem   ot
perspektivy  chuzhezemnogo  pravleniya  ostavalos' malo mesta dlya svojstvennogo
starshekursnikam mnogosloviya i tshcheslaviya.
    CHto-to dolzhno proizojti, dumali oni.
    -- CHem by eto ni bylo, -- skazal Tadeush Lechon,  --  ya  uveren,  chto  eto
nikak  nel'zya nazvat' trusost'yu. -- On naklonil bol'shuyu lysuyu golovu k chashke
s chaem  cveta  starogo  botinka,  kachnuv  pozolochennymi  ser'gami,  i  shumno
othlebnul, glyadya na Frederika Merriana.
    Fred  Merrian, vtorokursnik s volosami cveta peska i s belich'mim gubami,
vzglyanul na professora s blagodarnost'yu, no prodolzhal  vyglyadet'  vyzyvayushche.
On  byl  v  civil'nom kostyume. Na Beldvine Doulinge zhe byla novaya s igolochki
forma amerikanskoj armii. Stol' novoj ona byla po toj prichine,  chto  k  tomu
momentu,  kogda  Douling  dobralsya  do svoej chasti v Los-Anzhelese, vojna uzhe
zakonchilas', i emu veleli vozvrashchat'sya domoj, besplatno i lyubym transportom.
On vybral blizhajshij aviarejs na Filadel'fiyu.
    Lechon prodolzhil: -- |to, skoree, primer ubezhdeniya  bol'shinstva  dumayushchih
molodyh  lyudej  v  tom, chto problemy chelovechestva d o l zh n y imet' reshenie.
Esli vzyat' eti problemy kak takovye, to nel'zya dokazat', chto lyubaya iz nih  n
e  imeet  resheniya,  to  est'  primerno  tak,  kak Abel' dokazal, chto reshenie
uravnenij pyatoj stepeni algebraicheski nevozmozhno. Poetomu eti  molodye  lyudi
probuyut   odnu   ideyu   za   drugoj;   eto   mogut   byt'   adrenalizm,  ili
anarho-kommunizm,  ili  neo-paganizm.  V  vashem  sluchae  eto  neprotivlenie.
Vozmozhno, to, chto oni delayut, horosho...
    -- No... -- ne vyderzhal Fred Merrian.
    Lechon   vzmahom   ruki   ostanovil  neterpelivo  rvushchijsya  naruzhu  potok
argumentov.
    -- My uzhe proshli cherez vse  eto  ran'she.  Kogda-nibud'  vy  ustanete  ot
vlasti  centavriancev  i  prisoedinites'  k  drugomu  dvizheniyu  s  takimi zhe
nepraktichnymi  idealami.  Nash  centavrianin  ryskaet   po   universitetskomu
gorodku. on mozhet zaglyanut' k nam. Pust' luchshe Beldvin rasskazhet, chto on pro
nih uznal.
    -- Da, kak oni vyglyadyat? -- sprosil Merrian.
    -- Oni ochen' pohozhi na lyudej, -- skazal Beldvin Douling. -- Tol'ko ochen'
bol'shie.  Mne  kazhetsya,  chto  ishodnaya  gruppa kolonistov, chto otpravilas' k
Proksime Centavra, sostoyala iz lyudej ochen' vysokogo rosta.  U  nih  kakie-to
strannye manery, slovno vnutri stoit chasovoj mehanizm. Vy nikogda ne stanete
s Bozo priyatelyami.
    Artur  Hsi ulybnulsya idiotskoj ulybkoj. Ego polnoe imya bylo Hsi A-Cze, i
on vovse ne byl idiotom. -- YA proehal polmira, chtoby uchit'sya  tam,  gde  net
Bozo. Vyhodit, ya uehal nedostatochno daleko.
    -- Nichego ne slyshali o tom, chto delaetsya v Kitae? -- sprosil Douling.
    --  Bozo  po gorlo zanyaty, pytayas' sdelat' vseh takimi zhe effektivnymi i
nepodkupnymi, kak oni sami. Mozhet byt', oni i velichajshie voiny,  no  oni  ne
znayut Kitaya. Moj otec pishet...
    --  T-s-s-s!  --  proshipel  Lechon, i na ego bol'shom raskrasnevshemsya lice
poyavilos' vyrazhenie trevogi. -- Kazhetsya, eto nash centavrianin. --  Nastupila
neuyutnaya pauza; ni u kogo ne hvatalo duha prodolzhit' razgovor, hotya supermen
i  ne  voshel. nakonec Lechon prodolzhil: -- Vse, s kem ya govoril, schitayut, chto
eta vojna  predstavlyalas'  sovershenno  nevozmozhnoj.  No  esli  vy  vspomnite
istoriyu, dzhentl'meny, to uvidite, chto nichto uzhe ne novo. V 1241 godu vengram
i  v golovu ne moglo prijti, chto u mongolov est' takie veshchi, kak divizionnaya
struktura armii  i  sistema  signalizacii.  Poetomu  vengrov  razbili.  Nashe
pravitel'stvo  i dumat' ne dumalo, chto u centavrian est' okislitel'nyj luch i
samolety s pushkami 15-santimetrovogo kalibra. Poetomu oni  razbili  nas.  Vy
ponyali moyu mysl'. Zvuki vsegda otlichayutsya, no noty ostayutsya ochen' pohozhimi.
    On snova zamolk i prislushalsya. Poslyshalis' priblizhayushchiesya tyayazhelye shagi.
Kto-to postuchal. Professor istorii otozvalsya i v komnatu voshel centavrianin.
    --   Moe   imya  Dzhaggins,  --  proiznes  onm  metallicheskim  golosom.  U
tridcatiletnego na vid centavrianina byli vystupayushchaya celyust', vysokie skuly
i  ottpyrennye  ushi.  Na  nem  byla  neprivychnaya   slivovogo   cveta   forma
centavriancev  --  potomkov  teh  tverdyh  duhom  zemlyan, chto kolonizirovali
planetu vozle Proksimy Centavra, vyderzhali v techenie treh pokolenij bitvu  s
vrazhdebnoj  prirodoj  i  eshche  bolee  vrazhdebnymi tuzemcami, i v konce koncov
nahlynuli obratno na  Zemlyu  dobryh  pyat'desyat  let  nazad.  Im  otdali  vsyu
Avstraliyu,  i ih nauka prevratila etot vtoroj naibolee bespoleznyj kontinent
v samyj produktivnyj  rajon  mira.  Trudnoe  prebyvanie  na  drugoj  planete
sdelalo  ih v chem-to bolee, a v chem-to menee lyud'mi. Teper' oni pravili vsej
Zemlej.
    -- Privet, mister Dzhagg... -- nachal Douling. Centavrianin  prerval  ego:
--  Ne  govorite  "mister", kogda razgovarivaete s centavriancem. Menya zovut
Dzhaggins.
    -- Vy ne prisyadete? -- priglasil Lechon.
    -- Syadu. -- Bozo podzhal dlinnye nogi i uselsya, ozhidaya,  poka  kto-nibud'
zagovorit.
    Nakonec Douling sprosil: -- Kak vam ponravilsya Filli?
    -- Vy imeete v vidu Filadel'fiyu?
    -- Da, konechno.
    -- Togda, bud'te dobry, tak i govorite. Mne on sovsem ne ponravilsya. |to
gryaznyj,  korrumpirovannyj  i  neeffektivnyj  gorod.  No my vse ustroim. Vam
budet luchshe, esli vy stanete s nami sotrudnichat'. My dadim vam gorazdo bolee
zdorovuyu zhizn', chem vy mozhete sebe predstavit'. -- On zakonchil  s  nekotorym
zatrudneniem,   slovno   proiznosit'  bolee  odnoj  frazy  podryad  bylo  emu
neprivychno.
    Dazhe Douling, kotoryj hotya i  byl  mestnym  zhitelem,  ne  otyagoshchal  sebya
izbytkom  gordosti  za  rodnoj  gorod,  byl shokirovan takoj pryamotoj. -- Da,
vizhu, vy ne privykli hodit' vokrug da okolo, -- probormotal on.
    -- Dumayu,  ya  ponyal  smysl  vashego  zhargonnogo  vyrazheniya.  My  priucheny
govorit'  pravdu.  --  Posle  takoj  frazy  u  vseh  vozniklo chuvstvo, budto
govorit' pravdu -- samoe nepriglyadnoe zanyatie.
    -- Nadeyus', -- vstupil v razgovori Hsi, -- chto vy sdelaete chto-nibud'  s
vodoprovodom. segodnya utrom, kogda ya otkryl kran, to prezhde chem poshla voda ya
poluchil  zhivogo  ugrya,  rezinovuyu  prokladku dvenadcatogo razmera i kubometr
hlora.
    Bozo vperil v nego ledyanoj vzglyad. -- Molodoj chelovek, eto  bespardonnoe
preuvelichenie. Takoj kusok rkziny ne mozhet projti cherez vodoprovodnuyu trubu.
    -- On ne govoril etogo vser'ez, -- bespomoshchno otozvalsya Lechon, zagovoriv
iz-za emocional'nogo napryazheniya s pol'skim akcentom.
    Dzhaggins  perevel  vzglyad.  -- YA ponyal. |to to, chto vy nazyvaete shutkoj,
verno? Ochen' smeshno.
    -- Ne hotite li sigaretu? -- predlozhil Douling.
    -- My  ne  upotreblyaem  eto  otvratitel'noe  rastenie.  |to  vredno  dlya
zdorov'ya.
    -- Togda, mozhet byt', chayu? -- vzdohnul Lechon.
    -- Gm-m. |to t o zh e narkotik.
    --  Nu,  Dzhaggins,  ya  by  etogo  ne skazal. On soderzhit kofein, to est'
stimulyator, no ved' i mnogie produkty imeyut v sebe chto -- libo podobnoe.
    -- Horosho, tol'ko ochen' slabyj. I bez sahara.
    Hsi nalil zavarki i dobavil  v  chashku  kipyatka.  Bozo  s  podozritel'nym
vyrazheniem  pomeshal chaj. On podnyal glaza i skazal: -- Mne hochetsya, chtoby vy,
i vse v universitete, otnosilis' ko mne,  kak  k  svoemu  otcu.  Net  smysla
vyrazhat'  vrazhdebnost', potomu chto vy ne v sostoyanii izmenit' situaciyu. Esli
vy stanete sotrudnichat'... O,chert! -- On ustavilsyana lozhku, vypuchiv glaza.
    Nizhnyaya chast' lozhki rasplavilas' i lezhala na dne luzhicej metalla.
    -- Vy slishkom sil'no meshali, -- skazal Hsi.
    -- YA... -- nachal Dzhaggins. On po ocheredi posmotrel na  kazhdogo  iz  nih.
Zatem  ostorozhno  postavil  svoyu chashku, polozhil uchelevshuyu polovinku lozhki na
blyudce, vstal i vyshel.
    Lechon vyter raskrasnevsheesya lico. -- |to uzhasno, Artur! Ty ne dolzhen byl
nad nim podshuchivat'. A esli by on vseh nas pristrelili?
    Hsi perestal  sderzhivat'sya  i  zahihikal.  --  Mozhet  byt'.  No  u  menya
okazalas' s soboj eta lozhka iz legkoplavkogo splava, i ya ne smog uderzhat'sya.
    -- A on nastoyashchij? -- sprosil Merrian.
    --  Da,  -- otvetil Douling. -- Mnogie lyudi gadayut, ne roboty li oni ili
chto-to v etom rode. No eto obychnye lyudi, i rozhdayutsya oni, kak i  my,  i  vse
ostal'noe u nih to zhe samoe. |to prosto novaya poroda lyudej.
    --  Net,  --  vozrazil  Lechon. -- CHitajte istoriyu, dzhentl'meny. |to rasa
voinov. Samyj svezhij primer togo, chto mozhno sdelat' iz cheloveka  intensivnoj
trenirovkoj  i  disciplinoj.  V  svoe  vremya  etim  zanimalis'  spartancy  i
osmanskie  turki.  Nash  centavrianin  bol'she  pohozh  na  spartanca,  chem  na
tureckogo yanychara. Likurg srazu priznal by v nashem pape Dzhagginse nastoyashchego
spartanca...
    On  govoril i govoril. Troe strashekursnikov slushali ego vpoluha. Merrian
byl ohvachen  dushevnymi  somneniyami.  YAvlyaetsya  li  nasilie  zlom,  esli  ego
primenit' k podobnym sushchestvam?
    Douling  i  Hsi, ne yavlyayas' introspektivnymi idealistami, razmyshlyali nad
planami na budushchee. Douling polagal, chto v  Filadel'fii  sohranitsya  mestnaya
politicheskaya  zhizn',  i  on smozhet vklyuchit'sya v nee posle okonchaniya ucheby, i
chihat'  emu  na  vseh  Bozo.  Dolzhny  zhe  byt'  kakie-to  posredniki   mezhdu
supermenami i prostymi smertnymi.
    Hsi dumal o teplom mestechke v "Sino-Amerikanskoj transportnoj kompanii",
kotoroe  otec  obeshchal emu ustroit' posle okonchaniya kolledzha. Esli on upornyi
trudom i s pomoshch'yu semejnogo polozheniya smozhet prolezt' v ee  direktorat,  to
togda  smozhet  prvoernut'  koe-kakie  grandioznye  plany, kotorye u nego uzhe
sozreli... Konechno, ostanutsya vezdesushchie,  i,  kak  utverzhdayut,  nepodkupnye
Bozo. No ih nepodkupnost' byla, po ego mneniyu, lish' provozglashennoj.



    S®ezdy  vypusknikov,  podobno  svad'bam  i  pohoronam,  sobirayut  vmeste
mnozhestvo lyudej,  kotorye  obychno  pri  vstreche  ne  perejdut  ulicu,  chtoby
pogovorit'.  Poetomu,  kogda  posle okonchaniya vseh formal'nostej, vypuskniki
2009 goda razoshlis', Hsi, Douling i Merrian soshlis' vmeste i  otpravilis'  v
restoran sravnit' biografii.
    Beldvin  Douling  nemnogo popolnel, no sohranil v'yushchiesya temnye volosy i
oslepitel'nuyu ulybku. U nego  byli  zhena  i  rebenok.  Artur  Hsi  pochti  ne
izmenilsya, no u nego byli zhena i shestero detej. Fred Merrian poteryal bol'shuyu
chast'  svoih  pesochnyh  volos,  poluchiv  v  obmen  dvoih  zhen, dva razvoda i
lihoradchnyj vzglyad.
    Hsi tol'ko chto vernulsya iz poezdki v Avstraliyu i byl polon  vpechatlenij.
--  CHudesnoe  mesto. Vse rabotaet, kak chasy. Nikakih chaevyh, nikakih vzyatok.
I, kstati, nikakogo vesel'ya. Kazhdyj Bozo -- soldat, dazhe liftery i  prodavcy
sobach'ih biskvitov.
    Fred  Merrian  vyskazal priznaki rastushchego i obosnovannogo nedovol'stva.
-- Ty chto, hochesh' skazat', chto odobryaesh' ih? -- procedil on.
    Hsi posmotrel na nego s nedoumennym vozmushcheniem. --  YA  i  ne  sobiralsya
etogo  govorit',  Fred. No nam zhe nado imet' s nimi delo. "Sino-Amerikanskaya
transportnaya kompaniya" -- eto ogromnaya organizaciya, s otdeleniyami  po  vsemu
Tihookeanskomu  regionu:  oteli  i  avialinii,  kitovye pastbishcha i eshche mnogo
chego. Tak chto nam nado s nimi ladit'. CHem ty zanimalsya poslednie desyat' let?
    Merrian nahmurilsya. -- Popytalsya stat' professional'nym pisatelem. No  ya
ne  zahotel  pisat' tu halturu, chto pokupayut deshevye zhurnal'chiki, tak chto...
-- On pozhal plechami.
    -- A ty, Beldvin? YA slyshal, ty, kazhetsya, zanyalsya politikoj?
    -- Da, -- skazal Douling. -- Mozhno nazvat' i tak. YA oficial'nyj mediator
goroda Filadel'fiya. Kogda kto-to iz moih...  e-e...  podopechnyh  popadaet  v
nepriyatnost', svyazannuyu s Bozo, ya pytayus' ego iz nee vytyanut'.
    -- Vyglyadish' ty procvetayushche, -- zametil Hsi.
    --  Koe-chego dostig. -- Uly'ka Doulinga imela ootenok tshcheslaviya. -- Stal
kem-to vrode narodnogo tribuna, kak ob®yasnil mne professor Lechon.
    -- Lechon? -- udivilsya Hsi. -- On vse eshche zdes'?
    -- Aga. Prodolzhaet kovyryat'sya v brachnyh otnosheniyah devnih parfyan. --  On
zametil  vyrazhenie na lice Merriana i skazal: -- Fred, bez somneniya, schitaet
menya renegatom. No, kak ty uzhe skazal,  Bozo  zdes',  i  my  dolzhny  s  nimi
ladit'.  Kstati,  ya  vstretil cheloveka, kotoryj tebya znaet. |to Kess YAng. On
skazal, chto tvoi kitajskie metody vesti dela pochti sveli ego s uma.
    -- A chto zhe emu ne ponravilos'?
    -- Vsego lish' to, chto ty nikogda ne govorish' togo, o chem dumaesh', i  chto
tebe  sil'no  ne  nravitsya,  kogda  naschet  etogo vozrazhayut. I eshche... e-e...
suhost' vostochnoj ladoni, tak on eto nazval.  Da,  pomnish'  Bozo  Dzhagginsa?
Pervogo  administratora  Pensil'vanskogo  universiteta?  On  vse eshche zdes' i
teper' administrator celogo rajona metropolii.
    -- Da neuzheli? -- sprosil Hsi. -- Kstati, mister YAng  ne  govoril  tebe,
radi chego vstrechalsya so mnoj?
    -- Net.
    --  V  takom  sluchae  mne  hotelos'  by  s  toboj  peregovorit'.  -- Hsi
voprositel'no vzglyanul na Freda. Merrian brosil vzglyad na  chasy  i  neohotno
vyshel.
    --  Ochen' zhal', -- skazal Douling. -- On samyj dostojnyj i pryamoj paren'
iz vseh, kogo ya znayu. No sovershenno nepraktichnyj. -- On  ponizil  golos.  --
Gotov poklyast'sya, chto on zameshan v kakom-nibud' antibozovskom dvizhenii.
    --  |to  mozhet  ob®yasnit'  ego  vzglyad, sovsem kak u golodnogo volka, --
skazal Hsi. -- A ty znaesh' o takih dvizheniyah?
    -- YA znayu mnogo takoe, o chem znat' ne dolzhen. No chto za del'ce u tebya na
ume?
    -- YA nichego ne govoril ni o kakom del'ce. --  Hsi  sdelal  pauzu,  chtoby
hihiknut'.  --  Vizhu,  chto  tebya  ne provedesh', Beldvin. Ty znaesh' o proekte
Morhauza?
    -- Plane unifikacii pochtovyh truboprovodov? Da.
    -- Tak vot, kak ty  navernoe  znaesh',  "Sino-Amerikanskaya"  kontroliruet
liniyu  Filadel'fiya  --  Baltimora. A bez etogo uchastka, samo soboj, ne mogut
byt' modificirovany linii ot Bostona do Majami. No my ne hotim prodavat' nash
paket akcij prosto za tak.
    -- I chto?
    -- Esli mozhno budet  organizovat'  obmen  akciyami  --  a  nekotorye  moi
horoshie  druz'ya  uzhe  obladayut  45  procentami  v  novoj kompanii "Boston --
Majami" -- eto dast nam sil'nyj golos pri obsuzhdenii operacij  etoj  budushchej
kompanii.
    -- Drugimi slovami, kontrol' bol'shinstva?
    -- YA by ne stal etogo tak nazyvat'. Prosto sil'nyj golos.
    Douling  ulybnulsya.  --  Tol'ko ne pytajsya pudrit' mne mozgi i otricat',
chto tvoi "horoshie druz'ya" -- ne  podstavnye  lica  "Sino  --  Amerikanskoj",
Kakoj procent akcij tebe nuzhen? SHest'?
    -- Sem' s hvostikom bylo by luchshe.
    --  YA  tebya  ponyal. No ty znaesh', kak my zdes' vedem dela. Bozo nalozhili
svoi lapy bukval'no na vse. Esli ty  chego-to  dob'esh'sya,  oni  otbirayut  eto
sebe.  Esli  vyletish' v trubu -- chto zh, znachit, tebe ne povezlo. Slovom, vse
nedostatki socializma bez ego preimushchestv. A esli zahochesh'  umaslit'  odnogo
iz nih, eto oznachaet bukval'no riskovat' zhizn'yu. I vse zhe ya, v principe, mog
by spravit'sya s Dzhagginsom.
    Hsi  hihiknul.  --  Vyhodit,  oni  zdes' do sih por nepodkupny, a? I kak
mnogo vy poluchili ot obeshchannoj "bolee zdorovoj zhizni"?
    --  Nu,  --  neuverenno  proiznes  Douling,  --  koe  kakie  zavaly  oni
raschistili.
    -- Mozhet, u vas teper' novyj vodoprovod?
    -- Net, no oni govorili, chto...
    Bamm-m!  Nochchnoe  nebo  gde-to vdalekke razorvala zheltaya vspyshka. Tut zhe
podryad razdalos' eshche  neskol'ko  vzryvov.  Zazvenelo  bitoe  steklo.  Hsi  i
Douling vcepilis' rukami v stol. -- Idioty! -- procedil Douling.
    -- CHto, revolyuciya? -- osvedomilsya Hsi.
    -- |to oni tak schitayut.
    Stala slyshna otdalennaya perestrelka.
    V  dveryah  vyrosli dvoe v forme so svirepymi licami. Douling probormotal
"ishchejki". Emu ne nuzhno bylo opisyvat' Hsi eti  otryady  special'noj  policii,
spisok  dostoinstv  kotoryh  ogranichivalsya  hrabrost'yu i loyal'nost'yu k svoim
hozyaevam, voinstvennym prishel'cam.
    Ostavalos' tol'ko sidet' i slushat'. Kogda shum v restorane zatih, Douling
podoshel k odnomu iz patrul'nyh i negromko s nim zagovoril.
    -- YA vas ne srazu uznal, mister Douling, otozvalsya tot. -- Dumayu, chto vy
mozhete idti domoj vmeste so svoim drugom.
    Kogda dvoe priyatelej pokidali restoran, Hsi oshchutil  na  sebe  vrazhdebnye
vzglyady ostal'nyh. Ochutivshis' na ulice, Douling krivo ulybnulsya: -- Nikto ne
lyubit osobye privilegii, za isklyucheniem teh, kto imi obladaet. Poshli peshkom.
    --  No  u  tebya  zhe  mashina...  -- zastonal Hsi, sovershenno nesportivnaya
lichnost'.
    -- Ostavlyu ee zdes'. Esli  my  popytaemsya  na  nej  poehat',  to  ishchejki
snachala  stanut  strelyat', a uzh potom zadavat' voprosy. Tak chto kogda uvidim
kogo-nibud', to podnimem ruki i medlenno pojdem vpered.
    Nebo na severo-vostoke bylo krasnym. Okislitel'nye luchi  podozhgli  mnogo
domov v severnyh kvartalah goroda.



    Hsi  i Douling proveli ves' sleduyushchij den' v dome Doulinga. |dna Douling
popytalas' rassprosit' Hsi o drevnem kitajskom iskusstve.  Artur  Hsi  glupo
ulybnulsya  i  razvel  rukami.  --  No,  missis  Douling, ya nichego ne znayu ob
iskusstve. YA biznesmen!
    Na sleduyushchee utro  poyavilas'  zapozdalaya  gazeta.  V  nej  soobshchalos'  o
vosstaniyah,   i   ih   podavlenii,   v   Filadel'fii,  N'yu-Jorke,  Detrojte,
Sent-Luise...



    Beldvin Douling voshel v kabinet Dzhagginsa. Centavrianin  vyglyadil  pochti
ne izmenivshimsya, tol'ko volosy byli tronuty sedinoj.
    --  Privet,  Dzhaggin,  -- skazal Douling. Potom on prinyuhalsya. I eshche raz
prinyuhalsya. V kabinete yasno chuvstvovalsya zapah tabachnogo dyma.
    Douling neodobritel'no vzglyanul na Dzhagginsa. Tot  otvetil  emu  snachala
spokojnym, potom razdrazhennym vzglyadom. -- V chem delo? -- ryavknul on.
    Douling slegka ulybnulsya. -- Ne volnujtes', Dzhaggins. YA ne...
    -- Zajmites' luchshe tem, chto vas kasaetsya!
    -- CHto vy tak razvolnovalis'? YA nichego osobennogo ne skazal. K tomu zhe ya
kak raz nameren pristupit' k delu. Dlya etogo ya i prishel. -- On rasskazal emu
o sdelke  po  obmenu  akciyami, chto predlozhil Hsi, dav ej samuyu blagopriyatnuyu
interpretaciyu. Odnako Dzhagginsa okazalos' trudno odurachit'.
    Dzhaggins zadumchivo razglyadyval ornamentirovannuyu  podstavku  dlya  ruchek,
podcherkivayushchuyu  spartanskuyu prostotu ego kabineta. -- Mozhet byt', vam plan i
horosh, -- skazal on, -- no esli o  nem  uznaet  moe  nachal'stvo,  ono  mozhet
posmotret'  na  nego  neskol'ko... neodobritel'no. -- Molchanie. -- YA pytayus'
byt' chestnym. Razve ya ne byl vsegda chestnym s filadel'fijcami?
    --  Konechno,  Dzhaggins.  I  teper'  nastalo  vremya  vyrazit'  vam   nashu
blagodarnost', kak vy schitaete?
    -- Nas, centavriancev, ne mogut pokolebat' material'nye soblazny.
    --  Konechno.  Vy  polnost'yu  nepodkupny.  No ya budu schastliv, esli smogu
vyrazit'  vam  svoyu  priznatel'nost'.  Znaete,  ved'  ya  ne  odin  iz  vashih
samootverzhennyh supermenov.
    -- CHto vy imeete v vidu?
    Douling skazal. Dzhaggins gluboko vdohnul, szhal guby i ugryumo kivnul. Ego
vzglyad ne otryvalsya ot podstavki.
    --  Kstati,  --  skazal  Douling,  --  teper', kogda eto delo resheno, vy
mozhete okazat' mne eshche odnu malen'kuyu uslugu. YA polagayu, chto  odin  iz  teh,
kto  byl  zahvachen  posle  nedavnego  vosstaniya  -- moj odnokursnik Frederik
Merrian.
    -- Nu, i chto?
    -- CHto centavriane namereny sdelat' s buntovshchikami?
    -- Zachinshchiki budut rasstrelyany, ostal'nye oslepleny. Ne dumayu,  chto  vash
Merrian byl zachinshchikom. YA vspomnil by ego imya, bud' eto tak.
    --  Radi  nashej  staroj  druzhby,  ne  mogli by vy chto-nibud' sdelat' dlya
Merriana?
    -- On chto, vash blizkij drug? -- Dzhaggins rezko vzglyanul na Doulinga.
    -- Net. S teh por, kak my konchili kolledzh,  ya  lish'  neskol'ko  raz  ego
sluchajno vstrechal. On neglupyj paren', no sklonen k glupym postupkam.
    -- Ne predstavlyayu, chto ya mogu sdelat'. Ne mogu zhe ya ego otpustit'.
    --  |togo  i  ne rebuetsya. Vypishite emu svidetel'stvo o smerti. Ukazhite,
chto on umer ot  estestvennoj  prichiny.  Zatem  zamenite  ego  na  odnogo  iz
zaklyuchennyh  tyuremnoj  fermy  v  Lankastere.  Oni  tam  vse ravno nepreryvno
umirayut.
    -- Posmotrim.



    Kogda Artur Hsi sel v mashinu Doulinga, ulybka  na  lice  druga  otvetila
transportnomu direktoru na nezadannyj vopros.
    -- YA predlozhil emu sto tysyach, i on vzyal ih bez zvuka.
    Hsi svistnul.
    --  YA  byl  upolnomochen  zaplatit'  v desyat' raz bol'she! Nash Bozo eshche ne
znaet svoej istinnoj ceny.
    -- Mozhet, eto pervaya nastoyashchaya vzyatka, kotoruyu on vzyal.
    -- V samom dele? Nu chto zh, my ne stanem ob®yasnyat' emu, skol'ko  on  smog
by zaimet', verno? On i sam uznaet eto dostatochno skoro.



    Fred  Merrian  prikovylyal  v  komnatu  s vidom pobezhdennogo cheloveka, no
nemnogo obradovalsya pri vide Doulinga, Hsi i doktora Lechona.
    On uselsya, potom s udivleniem oglyadelsya. --  A  pochemu  vyshel  ohrannik?
Obychno oni etogo ne delayut.
    Douling  usmehnulsya. -- On ne dolzhen uslyshat' to, chto my tebe skazhem. --
On ob®yasnil plan perevoda Merriana pod drugim imenem na fermu v Lankastere.
    -- Togda... vyhodit, ya sohranyu svoi glaza? O...
    -- Nu, nu, derzhis', Fred.
    Oni uspokoili potryasennogo pisatelya.
    -- YA do sih por ne mogu ponyat', pochemu vosstanie provalilos', --  skazal
on.  --  Vy  dazhe  ne  mozhete  predstavit',  naskol'ko my byli ostorozhny. My
produmali bukval'no vse.
    -- Mne kazhetsya, -- skazal Douling, -- chto vy ne uyasnili odnogo.  Do  teh
por,  poka  u  Bozo buzut bol'shie i horosho vooruzhennye otryady ishcheek... -- On
pozhal plechami.
    -- Hochesh' skazat', eto beznadezhno?
    -- Aga. Znaya tebya, Fred, ya ponimayu, chto tebe budet  trudno  smirit'sya  s
etoj mysl'yu.
    -- YA nikogda s etim ne smiryus'. Dolzhno zhe byt' chto-to.
    -- Boyus', chto net.
    --  A  ya  ne  nastol'ko  v  etom uveren, -- skazal Lechon. -- Konechno, ne
vooruzhennoe vosstanie. Pri nalichii slozhnogo sovremennogo oruzhiya  grazhdanskie
malo  chto  mogu  sdelat'.  |to  primerno  to  zhe, chto pytat'sya ostanovit'...
skazhem, cirkulyarnuyu pilu golymi rukami. No est' i drugie vozmozhnosti.
    -- Kakie? -- odnovremenno sprosili vse troe molodyh lyudej.
    -- CHitajte istoriyu, dzhentl'meny. CHitajte istoriyu. -- I eto bylo vse, chto
oni smogli iz nego vytyanut'.



    -- YA ne volnuyus', -- skazal Dzhaggins. -- My mozhem doveryat'  drug  drugu.
-- On otkinulsya na spinku kresla i zatyanulsya sigaroj. Potom nemnogo pokashlyal
i  skazal.  --  Proklyatie, vechno zabyvayu, chto etot dym nel'zya vdyhat'. -- On
uzhe priobrel modnuyu v Amerike privychku nosit' muzhskie ser'gi.
    Douling ulybnulsya. -- Vy hotite skazat', chto my dolzhny eto sdelat'?
    -- Mozhete skazat' i tak, da. CHto u vas na etot raz za predlozhenie?
    Artur Hsi stal ob®yasnyat': -- Vy znaete o tom  proekte  v  Atlantik-Siti,
kotoryj  predlozhila  "Sino-Amerikanskaya"?  Nashi podryadchiki uzhe gotovy nachat'
rabotu.
    -- Znayu.
    --  Protiv  nego,  vo-pervyh,  vozrazhaet  "Obshchestvo  po  ohrane  drevnih
monumentov".  Oni govoryat, chto esli my nachnem modernizaciyu Atlantik-Siti, to
razrushim gorod. Govoryat, chto otel' "Trejmor" stoit uzhe trista  let  i  budet
koshchunstvom ego snosit'.
    Dzhaggins  pomahal  sigaroj.  --  YA  mogu pristrelit' parochku krikunov iz
etogo "Obshchestva". Togda ostal'nye zatknutsya.
    -- Net, net,  --  vozrazil  shokirovannyj  Hsi.  --  |to  tol'ko  vyzovet
nepriyatnosti. Lyudi stanut bojkotirovat' proekt.
    -- Nu, i chto zhe vy mne predlagaete sdelat'?
    --  Esli  by  my  mogli  peredvinut'  nekotorye starye razvaliny za schet
pravitel'stva...
    -- Gm-m, eto budet stoit' deneg.
    -- A esli moya kompaniya najdet sposob vzyat' na sebya chast' rashodov?
    Dzhaggins  prodolzhal  hmurit'sya.  --  |to  dolzhen  budet   odobrit'   moj
nachal'nik, centavrianim Mak-Uirtl. Po-moemu, on menya podozrevaet v chem-to.
    -- A Mak-Uirtl zhenat? -- vmeshalsya Douling.
    -- Da, no ego zhena v Avstralii. I chto s togo?
    -- Prosto ko mne prishla ideya. Prodolzhaj, Artur.
    --  Tut  voznikaet  vopros finansirovaniya sovmestnoj kompanii, -- skazal
Hsi. -- My  dumaem,  chto  mozhno  vypustit'  chast'  akcij  obychnyh,  i  chast'
nekumulyativnyh  privilegirovannyh. "Sino-Amerikanskaya" smozhet kupit' bol'shuyu
chast' obychnyh. Vy i Mak-Uirtl tozhe poluchite vozmozhnost'  kupit'  ih  prezhde,
chem oni postupyat na rynok.
    Dzhaggins  snova  nahmurilsya. -- Kazhetsya, ya pripominayu, chto est' kakoj-to
zakon protiv nekumulyativnyh  privilegirovannyh.  Hotya  ne  znayu,  pochemu  on
sushchestvuet.
    Hsi  ob®yasnil:  --  Oni  ne  budut nazyvat'sya nekumulyativnymi. Pridumaem
kakoe-nibul' drugoe nazvanie, no sut' ostanetsya toj zhe. Vy prodaete  bol'shuyu
chast'  nekumulyativnyh  vsem  zhelayushchim  i  derzhite v rukah vse obychnye. Zatem
prohodyat gody, i vy govorite  derzhatelyam  privilegirovannyh  akcij  --  dela
ochen'  plohie, ne mozhem vyplatit' sovsem nikakih divizhentov, chto na obychnye,
chto na privilegirovannye. Zatem v sleduyushchem godu vy govorite, chto dela stali
luchshe. Vy platite vladel'cam privilegirovannyh ih obychnye sem' procentov  --
tol'ko  za  etot  god.  Sebe  zhe  vy  platite  obychnyj divident, kotoryj vam
polagaetsya, plyus divident po obychnym akciyam, kotoryj ne vyplatili v  proshlom
godu, plyus sem' procentov dividenta po privilegirovannyh akciyam, chto ne byli
zaplacheny v proshlom godu. |to zdorovo.
    --  Ponyal,  --  skazal  Dzhaggins.  --  Teper' ya ponyal, pochemu est' takoj
zakon. Kak ya  predpolagayu,  podobnye  dejstviya  neobhodimy  pri  sovremennom
sostoyanii finansov.
    -- O, absolyutno neobhodimy, -- skazal Douling.
    --  YA  starayus' govorit' otkrovenno, -- skazal Dzhaggins. -- Nekotorye iz
moih kolleg centavriancev slishkom staromodny.  Dumayu,  oni  prinesut  bol'she
vreda, chem pol'zy.
    --  Razumeetsya,  --  skazal  Douling.  --  Kak vy schitaete, smozhem li my
vstretit'sya s Mak-Uirtlom? Konechno, v neoficial'noj obstanovke?



    Douling nabral nomer na naruchnom telefone. -- |len? |to  Beldvin...  Da,
tot  samyj staryj politikan. Ne zanyata v sleduyushchij uik-end? Net, net. Prosto
vecherinka... v N'yu-Jorke. U menya est' dlya tebya Bozo, mozhesh' povertet'  pered
nim  svoim alebastrovym torsom... Da, ochen' bol'shaya shishka... vse dolzhno byt'
shito-kryto, ponyala? Net, net, tol'ko ne ya! YA  zhe  tebe  govoril,  chto  ochen'
dovolen  toj zhenshchinoj, chto u menya est'. Delo v tom, chto ya ee lyublyu. A tebe ya
predlagayu delo. Horosho. Uvidimsya v subbotu.



    Centavrianin Mak-Uirtl  okazalsya  umen'shennoj  i  bolee  pozhiloj  kopiej
Dzhagginsa.  Hotya  v ego povedenii eshche vo mnogom sohranyalas' ta preryvistost'
dvizhenij, chto harakterna dlya chistokrovnogo Bozo, bylo  ochevidno,  chto  on  v
kakom-to napryazhenii.
    -- Sadites', -- garknul on.
    Douling sel. Mak-Uirtl podalsya vpered.
    --  YA ponyal tak, chto vy -- i etot kitaec Hsi -- hotite, chtoby ya priobrel
chast' obychnyh akcij "Kompanii po pereustrojstvu Atlantik-Siti" po cenam nizhe
teh, po kotorym oni budut predlozheny vsem zhelayushchim.
    K etomu momentu Mak-Uirtl dostatochno uspokoilsya i stal  rassprashivat'  o
detalyah. Douling poyasnil.
    Mak-Uirtl  sosredotochenno  ustavilsya  na  svoi  nogti,  potom ele slyshno
proiznes:  --  YA  mog  by  primenit'  silu,  no  togda  ona  stala  by  menya
nenavidet'...  --  tut  on  osoznal,  chto  Douling  ego  slyshit i zaoral: --
Ubirajtes'! YA ne zhelayu, chtoby za mnoj shpionili...
    Douling, vstrevozhennyj, no ne pavshij duhom, vstal,  sobirayas'  ujti.  --
Syad'te na mesto, duralej! YA ne govoril etogo vser'ez. Dolzhen priznat'sya, chto
mne potrebuyutsya den'gi. Vy govorili, chto...



    Douling  shel  ot otelya, v kotorom on vstrechalsya s Mak-Uirtlom, v storonu
vokzala. Byl  uzhe  pyatyj  chas  utra,  to  edinstvennoe  vremya,  kogda  ulicy
N'yu-Jorka   pochti   pustynny.   MakUirtl  proyavil  sposobnost'  torgovat'sya,
nepostizhimuyu po sravneniyu s finansovoj naivnost'yu, kotoroj sledovalo ozhidat'
ot nastoyashchego Bozo.
    Na 35-j Zapadnoj ulice on priblizilsya k gruppe lyudej.  Podojdya  poblizhe,
on  uznal  formu  nacional'noj  policii.  Odin  iz  polismenov  zametil ego,
vyhvatil pistolet i vystrelil. Douling nyrnul za kamennye stupeni blizhajshego
pod®ezda. -- Vy chto tam, rehnulis'  k  chertyam  sobach'im?  --  zaoral  on  iz
ukrytiya.
    Iz  temnoty  doneslos'  kakoe-to  bormotanie.  Zatem nizkij golos gromko
proiznes: -- V pervoe  zhe  otkrytoe  okno  poletil  pulya.  |j,  vy,  vse  po
postelyam!  --  Sledom  poyavilsya i obladatel' golosa, volocha na sebe ogromnoe
beschuvstvennoe telo.
    Polismen  napravil  luch  fonarya  v  lico  Doulingu  i   voskliknul:   --
Provalit'sya mne, esli eto ne mister Douling, mediator Filadel'fii! Vyhodite,
mister  Douling.  Mne  ochen'  zhal',  chto odin iz moih parnej perenervnichal i
vystrelil v vas. Vidite li... neskol'kim Bozo stalo ploho, i my im pomogaem.
Konechno, my ne hotim, chtoby kto-nibud' uvidel ih v takom sostoyanii.
    -- Esli by on v menya popal, vam prishlos' by sozhalet' namnogo bol'she,  --
prorychal  Douling.  On doshel vmeste s polismenom do perekrestka. Verno, troe
Bozo byli ochen' bol'ny. Ot  nih  tak  razilo  spirtnym,  chto  ne  ostavalos'
nikakih somnenij o prichinah etoj bolezni.
    -- Vot eto i est' supermeny, chto nikogda ne pozvolyayut sebe poveselit'sya,
-- probormotal odin iz polismenov. -- Nu i dela.



    Dazhe  granit  razrushaetsya,  no  na eto trebuetsya vremya. Douling, pomogaya
Arturu Hsi spletat' pautinu, zametil, chto molodost' nezametno konchilas'. Ego
eshche upominali kak "rastushchego molodogo cheloveka", no uzhe  ne  vydelyali  slovo
"molodoj".  Doch' uchilas' uzhe v starshem klasse, i teper' emu ne tak nravilos'
nablyudat', kak ona prevrashchaetsya  v  krasavicu.  Emu  prihodilos'  starat'sya,
chtoby  ona  ne  popalas'  na glaza tem Bozo, s kotorym on derzhal postoyannnyj
kontakt.
    -- Esli my podklyuchim eshche parochku  Bozo  v  operaciyu  s  kosmoportom,  --
pozhalovalsya  Hsi, -- to "Sino-Amerikanskaya" mozhet spokojno prodat' svoyu dolyu
v Amerike i vernut'sya v Kitaj.
    Douling usmehnulsya. -- My ved' vedem ih tuda, kuda nam  nado,  razve  ne
tak?
    -- Eshche by! Oni vypolnyayut nashi... nameki... poslushno, kak ovechki. No...
    Telefon na zapyast'e Doulinga zapishchal. Golos Dzhagginsa rezko proiznes: --
Douling! Sluchilos' uzhasnoe! Mak-Uirtl zastrelil Solov'eva!
    -- CHto, ubil?
    --  Da!  Douling  svistnul.  Solov'ev  byl administratorom vsej Severnoj
Ameriki. Dzhaggins prodolzhil: --  |to  byla  ssora  iz-za...  ty  pomnish'  tu
devushku,  |len  Kistler, kotoruyu ty poznakomil s Mak-Uirtlom v proshlom godu?
Oni possorilis' iz-za nee!
    -- I chto zhe budet?
    -- Ne znayu, no Avstraliya skoro nachnet kopat'. Oni  poshlyut  sledovatelej.
Odnomu bogu izvestno, na chto oni sposobny.
    --  Horosho,  --  uspokoil ego Douling. -- Sejchas my vse dolzhny derzhat'sya
vmeste. peredaj eto ostal'nym.



    Avtraliya   krepko   vzyala   ih   za   gorlo.    CHerez    nedelyu    shtaty
sredneatlanticheskogo poberezh'ya kisheli Bozo-sledovatelyami, zhestkimi, mrachnymi
i  podozritel'nymi. Prostye grazhdane, ch'ya nenavist' k svoim hozyaevam k etomu
vremeni slegka razbavilas' famil'yarnost'yu, prosypayas' po utram  obnaruzhivali
v  gazetah  vse  novye  i  novye  drakonovskie  zaprety,  cel'yu kotoryh bylo
"podnyat' neveroyatno nizko pavshie moral'nye ustoi, preobladayushchie  v  Severnoj
Amerike".  "Absolyutnoe zapreshchenie op'yanyayushchih napitkov". "Zapret dlya zamuzhnih
zhenshchin rabotat' za platu". "Zapret na kurenie v obshchestvennyh mestah, vklyuchaya
ulicy, oteli, restorany..."
    Beldvin Douling voshel v  kabinet  Dzhagginsa.  Administrator  Filadel'fii
teper' obital v ogromnom pomeshchenii, gde pol byl pokryt vorsistymi kovrami, v
kotoryh  noga  tonula  po shchikolotku. Dzhaggins i pyat' drugih mestnyh Bozo eli
glazami odnogo iz sledovatelej, malen'kogo zlogo centavrianina.
    -- Davaj, topaj k ostal'nym, -- proshipel chelovechek, yavno sputav Doulinga
s drugim centavrianinom i prodolzhil prervannuyu tiradu: -- I ya obnaruzhil, chto
vy pogryazli v korrupcii i razvrate! CHaj!  Kofe!  Tabak!  Spirtnoe!  ZHenshchiny!
Vzyatki!  I  oni eshche nazyvayut sebya centavrianami! Naskvoz' prognivshie gryaznye
nichtozhestva!  Sejchas  vy  otpravites'  so  mnoj.  My  vyletaem  v  Avstraliyu
special'nym  rejsom.  Tam  vy  predstanete  pered  sudom za takoe kolichestvo
korrupcii i amoral'nosti, kotorogo hvatit, chtoby otpravit' na viselicu celyj
kontinent. I ne bespokojtes' o bagazhe.  Tam  vam  potrebuetsya  tol'ko  grob.
Poshli.
    On  podoshel  k  dveri i raspahnul ee pinkom. SHestero Bozo s potryasennymi
licami  napravilis'  k  vyhodu.  Vkolochennaya  v  nih  s  detstva  disciplina
srabotala i sejchas.
    Douling  podnyal glaza na Dzhagginsa. Tot otvetil emu mrachnym vzglyadom. --
Hochesh' pozvolit'  emu  uvezti  vas,  kak  mal'chishek?  --  negromko  proiznes
Douling.
    -- CHto ty hochesh' etim skazat'?
    -- Vy zhe sil'nee ego. V kabinete medlenno pogas svet.
    Dzhaggins  molcha  posmotrel  na  svoego  muchitelya.  Ostal'nye  Bozo  tozhe
ostanovilis' i ustavilis' na nego.
    -- Nu?! -- ryavknul korotyshka. -- Emu dazhe na sekundu ne moglo  prijti  v
golovu, chto ego prikaz ne budet vypolnen.
    SHestero  dvinulis'  na  nego  so vseh storon. Snachala on udivilsya, potom
izumilsya, potom razgnevalsya,  potom  vstrevozhilsya.  Ego  ruka  potyanulas'  k
karmanu.  Bozo  navalilis'  na  nego odnovremenno. Hlopnul odinokij vystrel.
Bozo otstupili. Sledovatel' ostalsya lezhat'. Vystrelom u nego sneslo polovinu
lica.
    -- I chto teper'? -- zastonal Dzhaggins. --  CHto  s  nami  sdelayut,  kogda
uznayut? Kuda nam teper'? A eto chto?
    "|to"  bylo  shumom raz®yarennoj tolpy, chto neslas' po ulice i gromila vse
podryad tol'ko potomu, chto ee perepolnyala zlost'.
    Bozo pobezhpli vniz, Douling za nimi.  Vozle  vhoda  v  zdanie  slonyalos'
neskol'ko  specpolicejskih. tolpa obhodila ih storonoj, hotya nikto iz nih ne
vynul oruzhie.
    -- Pochemu vy ne strelyaete? -- zaoral odin iz Bozo na ih  komandira.  Tot
bezrazlichno  zevnul.  --  Potomu, Dzhek, chto nam tozhe ne nravitsya, chto nel'zya
kurit' v obshchestvennyh mestah. Kak i im. -- I on povernulsya  k  centavrianinu
spinoj.
    Kak  okazalos',  tolpe  ne  hvatalo  tol'ko etogo proyavleniya bezmolvnogo
odobreniya. No k tomu momentu, kogda ona dostigla portala, shesteryh Bozo  tam
uzhe ne bylo. S nepostizhimoj skorost'yu oni umchalis' cherez chernyj hod.
    Beldvin  Douling,  s  dostoinstvom  otstupiv  v storonu, chtoby ne meshat'
tolpe, nabral nomer na naruchnom telefone.-- |j, Artur!  Dzhaggins  so  svoimi
priyatelyami  prikonchili sledovatelya i smylis'! Pohozhe, chto oni uzhe nemnogo ne
v sebe. YA poprobuyu dozvonit'sya v N'yu-Jork, vdrug udastsya nachat' zavatushku  i
tam. Teper' oni protiv nas slabaki! Poprobuj uznat', chto tvoritsya v Kitae! A
v Filadel'fii mne nado organizovat' kakoe-to promezhutochnoe pravitel'stvo. Nu
i dela!
    Posle  zvonka v N'yu-Jork Douling uznal, chto i tam razbushevalas' tolpa --
i ne  odna  --  i  chto  centavriancev,  kotorye  ne  uspeli  bezhat',  prosto
linchevali. Ih nachal'nik, novyj administrator N'yu-Jorka, byl v stel'ku p'yan i
ne v sostoyanii otdavat' prikazy v kriticheskij moment...
    Tolpami  v  N'yu-Jorke, kak i v Filadel'fii, dvigali vovse ne vozvyshennye
idei ili strast' k svobode.  Oni  vzbuntovalis',  potomu  chto  im  zapretili
kurit' v obshchestvennyh mestah.



    Te  zhe  chetvero,  chto  mnogo  let  nazad sobiralis' v komnate professora
Lechona v  Pensil'vanskom  universitete,  vstretilis'  snova.  Fred  Merriana
sil'no   zagorel   i  vysoh,  no  stal  ne  tak  rezok  v  suzhdeniyah.  Rezhim
Lankasterskogo lagerya edva ne svel ego v mogilu, no on zakalilsya vnutrenne.
    -- V poslednih novostyah po radio peredavali, -- skazal on, -- chto vtoroj
garnizonnyj korpus otstupaet cherez territoriyu Rossii.
    -- Verno, -- skazal Douling. -- Kogda ih perebrosili  iz  Evropy,  chtoby
ispol'zovat' protiv nas, Evropa vzbuntovalas'.
    --  Razve  ne  zdorovo? -- skazal Merrian. -- Kogda my izbavimsya ot nih,
mir stanet chishche i luchshe. -- On posmotrel na chasy. -- Mne pora  bezhat'.  Vse,
kogo ya znal, hotyat potykat' v mneya pal'cem i ubedit'sya, chto ya zhiv.
    Kogda  Fred  ushel, Tadeush Lechon (on byl tepr' ochen' star) skazal: -- Mne
ne hotelos' snova lishat' ego illyuzij. Vy  ved'  ego  znaete.  Mir  vovse  ne
stanet chishche i luchshe. Ostanetsya vse tot zhe staryj mir, kotorym stanut pravit'
prohindei vrode vas dvoih.
    --  Esli  my  ot  nih  izbavimsya,  --  skazal  Douling.  --  Oni vse eshche
uderzhivayut Avstraliyu i bol'shuyu chast' yuzhnoj Azii. Na moj vzglyad, eto oznachaet
neskol'ko let vojny. I esli my izbavimsya ot Bozo,  mnogimi  stranami  stanut
upravlyat' byvshie "ishchejki", chto budet ne ochen'-to bol'shim uluchsheniem.
    --  Intersno,  --  sprosil  Artur  Hsi, -- pochemu oni tak legko poteryali
vlast'? Eshche mesyac nazad odin chelovek s avtomatom mog  by  razognat'  bol'shuyu
tolpu.
    --  U  samih  Bozo  na  eto  ne  hvatilo  duhu,  a  "ishchejki" ne zahoteli
vmeshivat'sya, -- otvetil Douling. -- Tak chto  nekomu  okazalos'  strelyat'  iz
avtomata.  No  vse  ravno  stranno.  Skazhite,  professor,  pochemu oni smogli
pobedit' nas dvadcat' let nazad, a my pobedili  ih  sejchas,  kogda  oni,  po
men'shej mere, stol' zhe sil'ny, a my gorazdo slabee, chem togda?
    Lechon  ulybnulsya. -- CHitajte istoriyu, dzhentl'meny. To zhe samoe sluchilos'
so spartancami, pomnite, kogda ih razgromil |paminon. Pochemu? Oni tozhe  byli
voinstvennoj  rasoj.  A  raz  tak,  oni  ne  byli  v  sostoyanii  zhit'  sredi
civilizovannyh  lyudej.  Civilizovannye   lyudi   vsegda   bolee   ili   menee
korumpirovany.  Voinstvennaya  rasa  otlichaetsya zhestkoj disciplinoj i slishkom
vysokimi standartami povedeniya. Do teh por, poka oni zamknuty na  sebya,  oni
nepobedimy.  Smeshavshis' zhe s civilizovannymi lyud'mi, oni pri kontakte s nimi
korumpiruyutsya.
    Kogda lyudi zabolevayut neizvestnoj bolezn'yu,  oni  ochen'  sil'no  ot  nee
stradayut,  potomu  chto  ne  imeyut  k  nej  immuniteta. My, nachav s nebol'shoj
korrupcii, priobreli k nej immunitet, slovno eto obychnaya  zaraznaya  bolezn'.
Centavriancy  zhe ne obladali takoj zashchitoj. Podvergshis' iskusheniyu, oni, hotya
i byli moral'no mnogo vyshe nas, pali gorazdo nizhe.
    S nimi proizoshlo to zhe, chto i so  spartancami.  Kogda  ih  pravitel'stvo
prizvalo  ih na vojnu dlya sohraneniya svoej vlasti na planete, bol'shinstvo iz
nih  okazalos'   chereschur   podkuplennym   civilizovannymi   lyud'mi,   chtoby
podchinit'sya.  Poetomu  centavrianskoe prapvitel'stvo, obladya naibolee moshchnoj
voennoj mashinoj na planete, ne imelo v dostatke lyudej, chtoby  pustit'  ee  v
hod.  K  tomu  zhe mnogie iz teh, kto vernulsya, byli ili razvrashcheny besputnoj
zhizn'yu, ili okazalis' sovershenno nenadezhnymi "ishchejkami",  ch'ya  loyal'nost'  k
svoim hozyaevam obernulas' prezreniem.
    Aristotel',  v  svoej  "Politike", ochen' davno pisal na etu temu. Esli ya
pravil'no pomnyu citatu, ona zvuchala tak:
    "Militaristskie gosudarstva sposobny sushchestvoavat' tol'ko  do  teh  por,
poka  oni  vedut  vojnu,  i  razvalivayutsya, kak tol'ko zavoevatel'nye pohody
zakanchivayutsya. Ih metall vo vremya mira rzhaveet; vinovna v etom  obshchestvennaya
sistema, kotoraya ne uchit svoih soldat tomu, chem im zanyat'sya, kogda oni ne na
postu".
    Vse eto, konechno, ne vernet lyudej, kotoryh centavriancy ubili, i ne dast
glaza tem, kogo oni oslepili. Mysl' Aristotelya, esli oni verna, ne povod dlya
blagodushiya. Vperedi nas zhdut tyazhelye gody.
    No  dlya istorika vrode menya oni budut interesnymi, esli rassmatrivat' ih
v otdalennoj perspektive. I v kakoj-to mere priyatno soznavat',  chto  oshibki,
sdelannye  moimi  soplemennikami,  hotya  i  priskorbnye,  na dele sozdayut im
nekotoruyu zashchitu.
    CHitajte svoyu istoriyu, dzhentl'meny. Zvuki vsegda otlichayutsya, no noty, kak
ya odnazhdy otmetil, vsegda odni i te zhe.


Last-modified: Thu, 04 Feb 1999 20:48:56 GMT
Ocenite etot tekst: