Mihail YAmpol'skij. Bespamyatstvo kak istok (CHitaya Harmsa)
SODERZHANIE 1
Vvedenie 1
Glava 1 1
PREDMET, IMYA, SLUCHAJ 1
Glava 2 1
OKNO 1
Glava 3 1
PADENIE 1
Glava 4 1
VREMYA 1
Glava 5 1
ISTORIYA 1
Glava 6 1
ISCHEZNOVENIE 1
Glava 7 1
SHAR 1
Glava 8 1
RASSECHENNOE SERDCE 1
Glava 9 1
TROICA SUSHCHESTVOVANIYA 1
Glava 10 1
VOKRUG NOLYA 1
Glava 11 1
PEREVORACHIVANIE 1
Glava 12 1
SERII 1
Zaklyuchenie 1
Novoe literaturnoe obozrenie
NOVOE LITERATURNOE OBOZRENIE Nauchnoe prilozhenie. Vyp. XI
Oformlenie serii N. PESKOVA
Na pervoj storone oblozhki vosproizveden avtoportret Harmsa u okna
YAmpol'skij M.
Bespamyatstvo kak istok (CHitaya Harmsa). -- M.: Novoe literaturnoe
obozrenie, 1998. -- 384 s.
Teksty D. Harmsa yasny i v to zhe vremya zagadochny. Imenno eto pobudilo
avtora -- izvestnogo kul'turologa i literaturoveda -- posvyatit' svoe
issledovanie poetike, filosofskim istokam i kul'turnomu kontekstu tvorchestva
pisatelya. Vse, chto v rannem avangarde sluzhit magicheskomu preobrazheniyu
dejstvitel'nosti, u Harmsa ispol'zuetsya dlya dekonstrukcii samogo ponyatiya
"dejstvitel'nost'" ili dlya kritiki mimeticheskih svojstv literatury. Avtor
prosto chitaet Harmsa, no eto -- tvorcheskoe chtenie ili, inache, "svobodnoe
dvizhenie mysli vnutri teksta", kotoroe pozvolyaet emu sdelat' vazhnye
nablyudeniya i vyvody, kasayushchiesya ne tol'ko tvorchestva Harmsa, no i iskusstva
XX v. v celom.
ISSN 0869--6365
ISBN 5--86793--032--7© M. YAmpol'skij, 1998
© Hudozhestvennoe oformlenie,
"Novoe literaturnoe obozrenie", 1998
Soderzhanie (po knige)
Vvedenie.............................................................. 5
Glava 1. Predmet, imya, sluchaj ................................17
Glava 2. Okno.................................................................42
Glava 3. Padenie ......................................................... 74
Glava 4. Vremya ........................................................... 106
Glava 5. Istoriya ....................................................... 134
Glava 6. Ischeznovenie ............................................ 161
Glava 7. SHar .............................................................. 196
Glava 8. Rassechennoe serdce ................................. 224
Glava 9. Troica sushchestvovaniya ........................... 255
Glava 10. Vokrug nolya.............................................. 287
Glava 11. Perevorachivanie .................................. 314
Glava 12. Serii ........................................................ 343
Zaklyuchenie.................................................................. 370
V knige prinyaty sleduyushchie sokrashcheniya:
Harms Daniil. Sobranie proizvedenij. Kn. 1--4. / Sost. M. Mejlaha i V.
|rna. Bremen: K-Presse, 1978--1988 -- ssylka na izdanie ne daetsya, v skobkah
ukazyvayutsya nomer knigi i stranicy, naprimer: 1, 134.
Harms Daniil. Polet v nebesa / Sost. A. A. Aleksandrova. L.: Sov.
pisatel', 1988 -- PVN.
Harms Daniil. Gorlo bredit britvoyu. (Dnevniki Harmsa i nekotorye iz ego
prozaicheskih tekstov, publikaciya A. Kobrinskogo i A. Ustinova) // Glagol.
1991. No 4 -- GBB.
Menya nazyvayut kapucinom. Nekotorye proizvedeniya Daniila Ivanovicha
Harmsa / Sost. A. Gerasimovoj, b. m.: MP "Karavento" sovmestno s firmoj
"Pikment", 1993 -- MNK.
"Filosofskie" teksty oberiutov, v tom chisle "Razgovory" i "Issledovanie
uzhasa" L. Lipavskogo; "Vestniki i ih razgovory", "|to i to", "Klassifikaciya
tochek", "Dvizhenie" YA. Druskina i osnovnye "traktaty" Harmsa, opublikovannye
v zhurnale "Logos" (1993. No 4. Pod red. A. Gerasimovoj) -- Logos.
Harms Daniil. Tom 1, tom 2. [|to strannoe izdanie ne imeet nazvaniya i
ne soobshchaet imeni sostavitelya.] M.: Viktoriya, 1994 -- XI, H2.
Zabolockij Nikolaj. Stolbcy i poemy. Stihotvoreniya / Sost. N. N.
Zabolockogo. M.: Hudlit, 1989 -- Zabolockij.
Vvedenskij Aleksandr. Polnoe sobranie proizvedenij v dvuh tomah/ Sost.
M. Mejlaha. M.: Gileya, 1993 -- Vvedenskij, 1 i Vvedenskij, 2.
ZHakkar ZH.-F. Daniil Harms i konec russkogo avangarda. SPb.:
Akademicheskij proekt, 1995 -- ZHakkar.
Vvedenie
Vvedenie pishetsya dlya togo, chtoby opravdat' knigu, ob®yasnit' to, chto ne
udalos' avtoru, ili hotya by sdelat' ego namereniya bolee yasnymi. Moe reshenie
napisat' knigu o Harmse, v kakoj-to stepeni neozhidannoe dlya menya samogo,
motivirovalos' celym ryadom problem, s kotorymi ya stolknulsya v moej
predshestvuyushchej rabote. Konechno, opredelyayushchuyu rol' v prinyatii etogo resheniya
sygrala moya chitatel'skaya lyubov' k Harmsu. S momenta moego znakomstva s ego
tekstami mnogo let nazad on pokoril menya svoim yumorom i, glavnoe,
otsutstviem pozy, harakternoj dlya mnogih russkih pisatelej. Harms nikogo ne
uchil, nikuda ne prizyval, i, hotya obraz proroka Daniila byl vazhen dlya ego
lichnoj mifologii, on nikogda ne "igral" v proroka. Odno eto delalo ego dlya
menya isklyuchitel'no privlekatel'nym. No, razumeetsya, vsego etogo bylo by
nedostatochno, chtoby pustit'sya v riskovannuyu avantyuru napisaniya knigi.
Sluchilos' tak, chto v nachale 90-h godov ya napisal knigu ob
intertekstual'nosti -- "Pamyat' Tiresiya". Intertekstual'nost' v eto
vremya stala edva li ne klyuchevym slovom dlya mnogih filologicheskih shtudij v
Rossii, vse bolee osnovatel'no orientirovavshihsya na poisk skrytyh citat i
podtekstov. V "Pamyati Tiresiya" ya popytalsya v kakoj-to mere osmyslit' etu
filologicheskuyu praktiku, stanovivshuyusya samodovleyushchej i vse v men'shej
stepeni, k sozhaleniyu, vpisyvavshuyusya v kakuyu by to ni bylo teoreticheskuyu
refleksiyu. YA popytalsya pokazat', chto citaty stanovyatsya takovymi i nachinayut
vzyvat' k intertekstual'nomu polyu v osnovnom tam, gde smysl teksta ne mozhet
byt' ob®yasnen iznutri ego samogo. Mne pokazalos' soblaznitel'nym pokazat',
chto nekotorye "temnye" avangardnye teksty, soznatel'no deklariruyushchie razryv
s predshestvuyushchej tradiciej, v dejstvitel'nosti yavlyayutsya intertekstual'nymi
par excellence.
Imenno v kontekste etoj raboty menya vpervye zainteresoval Harms ne kak
chitatelya, no kak issledovatelya. "Sluchai" Harmsa, v otlichie ot bol'shinstva
klassicheskih avangardistskih tekstov, napisany s predel'noj yasnost'yu. Ego
korotkie istorii-anekdoty kazalis' prostymi i sovershenno ne pobuzhdayushchimi k
kontekstualizacii dlya ih ponimaniya. I vmeste s tem chto-to v nih bylo
zagadochnym. Harms predstavlyalsya mne takim pisatelem, k kotoromu
intertekstual'nost' v osnovnom neprilozhima. Podteksty i citaty malo chto
davali dlya ego ponimaniya. Mozhno bylo, konechno, popytat'sya najti literatur-
6 Vvedenie
nye teksty, v kotoryh kakie-nibud' starushki padali iz okon, i dazhe
popytat'sya dokazat', chto Harms ih sparodiroval, no intuitivno bylo ponyatno,
chto takoj poisk nichego ne dast dlya bolee soderzhatel'nogo ponimaniya
harmsovskih miniatyur.
Posle zaversheniya knigi ob intertekstual'nosti oblast' moih interesov
smestilas' v storonu izucheniya telesnosti v hudozhestvennyh tekstah. Poslednyaya
moya kniga -- "Demon i labirint" -- byla v osnovnom sfokusirovana na fenomene
"diagramm" -- to est' takih znakov, v kotoryh referenciya podavlena i kotorye
glavnym obrazom otsylayut k dinamike sil, fiksiruyushchejsya v telesnyh
deformaciyah. Diagrammy interesovali menya kak nekie "nepolnocennye" znaki, ne
vpisyvayushchiesya v sistemu klassicheskoj semiotiki. I vnov' Harms nezrimoj ten'yu
prisutstvoval v moej rabote. Telo, telesnye deformacii ne igrali
sushchestvennoj roli v ego pisaniyah. Pravda, s telami u Harmsa chasto proishodyat
sovershenno nemyslimye veshchi -- oni transformiruyutsya do neuznavaemosti,
raschlenyayutsya, gibnut samym prichudlivym obrazom. No proishodit eto kak budto
bez prilozheniya k nim sily. Svoeobrazie Harmsa v kontekste etoj problematiki
zaklyuchalos' v tom, chto u nego kak by voobshche ne bylo tel, byli imena, i s
neobyknovennoj posledovatel'nost'yu proslezhivalsya motiv ischeznoveniya
tela.
Rabota nad diagrammami imela dlya menya sushchestvennoe znachenie, tak kak
ona vynuzhdala menya vse bolee nastojchivo problematizirovat' metody
tradicionnoj filologii. Delo v tom, chto v filologii znak s ego sposobnost'yu
razvorachivat'sya diahronicheski v nekoe intertekstual'noe prostranstvo -- eto
prezhde vsego nositel' opredelennogo roda istorii, on istorichen. Po vyrazheniyu
YUriya Mihajlovicha Lotmana, literaturnyj znak (simvol) hranit v sebe pamyat'
svoih predshestvuyushchih upotreblenij. Diagramma zhe antiistorichna po svoemu
sushchestvu, ona vyrazhaet fakt prilozheniya k telu nekih sil, a potomu ona znachit
lish' v toj mere, v kakoj eti sily dejstvuyut ili hotya by fiksiruyutsya v nekoem
slede, otpechatke na tele. Diagramma, takim obrazom, otrazhaet moment
prilozheniya sil, no ona ni v koej mere ne otsylaet k istorii, a
sledovatel'no, i k lyubogo roda citirovaniyu. V etom smysle diagramma --
antifilologichna.
Filologiya v sovremennom ponimanii etogo slova voznikaet v epohu
Renessansa v rezul'tate otkrytiya antichnoj kul'tury i stremleniya k bolee
polnomu ee ponimaniyu i tvorcheskomu usvoeniyu. Ponimanie smysla s samogo
nachala uvyazyvaetsya s istorichnost'yu teksta, s ego ponimaniem cherez kontekst.
Istorizaciya literatury filologiej, odnako, s samogo nachala stolknulas' s
problemoj vnevremennogo v tekste, ego universal'nogo znacheniya, prezhde vsego
interesovavshego teologicheskuyu ekzegetiku -- vechnogo sputnika i opponenta
filologii. V teologicheskoj perspektive smysl Svyashchennogo pisaniya obladal
vnevremennym, nadystoricheskim znacheniem, kotoroe prezhde vsego vyrazhalos' v
ego allegorichnosti. Allegoriya -- eto popytka spasti tekst ot total'noj
istorizacii i sohranit' takim obrazom edinstvo kul'tury kak polya
universal'nyh znachenij. Filo-
Vvedenie 7
logiya, odnako, podvergla istorizacii i allegoriyu, pokazav, chto ona
takzhe prinadlezhit opredelennomu istoricheskomu kontekstu.
|poha romantizma vnesla v repertuar filologicheskogo istorizma vazhnuyu
novinku, uvyazav smysl teksta s ponyatiem opyta, v tom chisle i lichnogo
opyta avtora. Smysl teksta okazyvaetsya na peresechenii istorii upotrebleniya
znakov i istorii zhizni avtora. Rolan Bart otnes vyrazhenie lichnogo "opyta"
pisatelya k sfere "stilya", ostaviv za "pis'mom" funkciyu sopryazheniya avtorskoj
svobody s Istoriej:
Podobno samoj svobode, pis'mo est' tol'ko moment, no eto -- odin iz
naibolee ochevidnyh momentov v Istorii, ibo Istoriya, v pervuyu ochered', -- kak
raz i neset v sebe vozmozhnost' vybora i odnovremenno ukazyvaet na ego
granicy. Imenno potomu, chto pis'mo voznikaet kak produkt znachimogo postupka
pisatelya, ono soprikasaetsya s Istoriej nesravnenno bolee oshchutimo, nezheli
lyuboj drugoj plast literatury1.
Tvorchestvo Harmsa, kak i tvorchestvo lyubogo drugogo hudozhnika,
istoricheski obuslovleno, no svoeobrazie ego pozicii zaklyuchaetsya v tom, chto
on soznatel'no pytalsya porvat' s ponimaniem literatury i literaturnogo
"smysla" kak istoricheskih obrazovanij. "Istoriya" v ee tradicionnom ponimanii
opisyvaetsya im kak "ostanovka vremeni", a potomu kak fenomen
antiistoricheskij po sushchestvu.
Ponimanie Harmsom istorii chrezvychajno blizko tomu, kotoroe
sformuliroval na rubezhe vekov Georg Zimmel'. Zimmel' zametil, chto v
temporal'nom aspekte istoriya ponimaetsya nami kak kontinuum, kak
nepreryvnost', v to zhe vremya etot istoricheskij kontinuum daetsya nam kak
sovokupnost' "istoricheskih atomov" -- sobytij:
Voznikaet dovol'no strannoe polozhenie: sootvetstvuyushchee real'nosti, t.
e. nepreryvnoe, predstavlyaetsya tol'ko v forme abstraktnoj mysli,
otorvavshejsya ot konkretnogo istoricheskogo soderzhaniya, togda kak kartiny
etogo soderzhaniya predstavlyayut ego v chuzhdoj dejstvitel'nosti forme "sobytij".
"Srazhenie pod Corndorfom" est' kollektivnoe ponyatie, obrazovannoe iz
beschislenno mnogih edinichnyh sobytij. Vmeste s poznaniem etih chastnostej
voennoj istorii -- o kazhdoj atake, ukreplenii, epizode, peremeshchenii vojsk i
t. d. -- ona vse blizhe priblizhaetsya k tomu, chto "dejstvitel'no bylo". No
rovno nastol'ko zhe atomiziruetsya i teryaet nepreryvnost' ponyatie etogo
srazheniya. Nepreryvnost' peredaetsya tol'ko plavayushchim nad etimi atomami
apriornym znaniem, provodyashchim ideal'nuyu liniyu skvoz' vse eti atomy2.
Istoriya voznikaet, takim obrazom, v rezul'tate abstragirovaniya
real'nosti, priblizhenie k real'nosti razrushaet formy chleneniya vremennogo
kontinuuma, rastvoryaet istoriyu bez ostatka. To v tekstah, chto my obychno
otnosim k oblasti istoricheskogo, v dejstvitel'nosti yavlyaetsya produktom
tekstual'nyh praktik. Harms v celom ryade tekstov igraet s zimmelevskim
paradoksom, pokazyvaya, kakim obra-
_______________
1 Bart Rolan. Nulevaya stepen' pis'ma / Per. G. K. Kosikova //
Semiotika / Sost. YU. S. Stepanova. M.: Raduga, 1983. S. 314.
2 Zimmel' Georg. Problema istoricheskogo vremeni / Per. A. M.
Rutkevicha // Zimmel' G. Izbrannoe. T. 1. M.: YUrist®, 1996. S, 525-526.
8 Vvedenie
zom istoriya voznikaet v rezul'tate abstragiruyushchih praktik, to est' po
sushchestvu svoemu vnevremennyh operacij, ukorenennyh v apriornyh formah nashego
poznaniya (v chem-to vrode kantovskih "apriori"). Istoriya kak fundament
filologii okazyvaetsya ukorenennoj v chem-to fundamental'no vneistoricheskom.
No eti vneistoricheskie formy principial'no otlichny ot allegorij. Harms
soznatel'no protivopostavlyaet svoi teksty allegoriyam. I, hotya vo mnogih iz
nih na pervyj plan vystupayut nekie vnevremennye abstrakcii, oni
antiallegorichny po sushchestvu. Vypadayushchie iz okna starushki, konechno, ne mogut
byt' otneseny k formam allegoricheskogo myshleniya.
Raspad istoricheskogo daetsya nam, sledovatel'no, v dvuh formah: v vide
allegorii i v vide "atomov", na kotorye raspadaetsya istoriya. Zimmel' pisal o
raspade istoricheskogo po mere priblizheniya k sobytiyu eshche i v takih
vyrazheniyah:
...esli obratimsya k odnoj rukopashnoj shvatke prusskogo i avstrijskogo
grenaderov pod Kunersdorfom, to eto uzhe ne budet istoricheskim obrazovaniem,
poskol'ku ta zhe shvatka mogla proizojti pod Lejtenom ili Lignicem3.
"Atom" istorii, opisyvaemyj Zimmelem, -- eto uzhe ne sobytie, no
proisshestvie, "sluchaj", kotoryj teryaet istorizm, vypadaet iz vremeni i
kapsuliruetsya v sobstvennoj individual'nosti. No individual'nost' eta
osobogo svojstva: "...ta zhe shvatka mogla proizojti pod Lejtenom ili
Lignicem". Inache govorya, "sluchaj" pri vsej svoej kazhushchejsya edinichnosti,
teryaya svyaz' s istoriej, okazyvaetsya abstrakciej, lishennoj individual'nosti.
Harms ispol'zuet eto svojstvo "sluchaya" isklyuchitel'no posledovatel'no.
Ego interes k "sluchayam" otrazhaet ego stremlenie razrabatyvat' ne
allegoricheskuyu, no atomisticheskuyu model' razrusheniya istoricheskoj
temporal'nosti. Harakterno, chto ego "sluchai" -- odnovremenno i edinichny, i
bezlichny. Oni mogut proishodit' gde ugodno i kogda ugodno. Ih protagonisty
mogut byt' legko podmeneny inymi. Allegoricheskaya abstrakciya u Harmsa
posledovatel'no zamenyaetsya atomisticheskoj.
CHtoby ponyat' svoeobrazie literaturnoj pozicii Harmsa, luchshe predstavit'
ee na fone refleksii ob istorii, zanimavshej Mandel'shtama. Atomizaciya
istorii, opisannaya Zimmelem v teoreticheskom klyuche, perezhivalas'
Mandel'shtamom kak raspad Istorii. Mandel'shtam ispol'zuet metaforu, osobenno
interesnuyu dlya menya v kontekste tvorchestva Harmsa:
Sostoyanie zerna v hlebah sootvetstvuet sostoyaniyu lichnosti v tom
sovershenno novom i nemehanicheskom soedinenii, kotoroe nazyvaetsya narodom. I
vot byvayut takie epohi, kogda hleb ne vypekaetsya, kogda ambary polny zerna
chelovecheskoj pshenicy, no pomola net, mel'nik odryahlel i ustal, i shirokie
lapchatye kryl'ya mel'nic bespomoshchno zhdut raboty.
_______
3 Zimmel' Georg. Cit. soch. S. 527.
Vvedenie 9
Duhovnaya pech' istorii, nekogda stol' shirokaya i pomestitel'naya, zharkaya i
domovitaya duhovka, otkuda vyshli mnogie rumyanye hleby, zabastovala4 .
Mandel'shtam opisyvaet klassicheskuyu Istoriyu kak mel'nicu, izmel'chayushchuyu
zerno ("istoricheskie atomy", v terminologii Zimmelya) v muku, v kotoroj
droblenie dostigaet takoj stepeni, chto ono kak by transcendiruetsya v nekuyu
neraschlenimuyu massu -- kontinuum -- Istoriyu. Nyneshnee vremya, po mneniyu
Mandel'shtama, -- eto vremya nepreodolimoj atomizacii. Istoriya ne vypekaetsya.
|tot motiv proeciruetsya im na roman, v kotorom vmeste s chuvstvom
istoricheskogo vremeni ischezaet fabula. Roman harakterizuetsya Mandel'shtamom
kak
kompozicionnoe, zamknutoe, protyazhennoe i zakonchennoe v sebe
povestvovanie o sud'be odnogo lica ili celoj gruppy lic5.
Inymi slovami, klassicheskij roman podoben Istorii. Raspad istorii,
vyrazhayushchijsya v ostanovke mel'nic, privodit i k raspadu romannoj fabuly, ee
dispersii. "Egipetskaya marka" -- eto proza, v kotoroj Mandel'shtam
demonstriruet literaturnuyu formu v period atomizacii Istorii.
Dlya takogo "filologicheskogo" pisatelya, kak Mandel'shtam, sushchestvuet
neposredstvennaya svyaz' mezhdu tem, kak daetsya nam perezhivanie istorii, i
literaturnoj formoj. Mandel'shtamovskuyu parallel', konechno, mozhno legko
perevernut'. V toj zhe stepeni mozhno, konechno, utverzhdat', chto istoriya
perestaet "vypekat'sya" potomu, chto oformlyayushchaya ee literaturnaya forma
podvergaetsya raspadu. Tak ili inache, Mandel'shtam chrezvychajno posledovatel'no
vyrazhaet ideyu filologicheskogo istorizma. Tekst v ego predstavlenii bukval'no
vpityvaet istoriyu. Togda zhe, kogda istoriya raspadaetsya, proishodit nechto
strannoe. S odnoj storony, raspadaetsya fabula romana. Odnako etot raspad
fabuly, voobshche govorya, ne oznachaet konca literatury. On oznachaet
istoricheski predopredelennoe ischeznovenie istoricheskoj po
svoemu soderzhaniyu formy. CHto takoe forma romana bez fabuly, takaya forma, v
kotoroj, po vyrazheniyu Mandel'shtama, "tyaga ot centra k periferii"
(atomiziruyushchaya tyaga) vozobladaet nad centrostremitel'noj formoj
istoricheskogo myshleniya? |ta forma vyrazhaet nastuplenie konca (ili hotya by
priostanovku) istorii. V "Egipetskoj marke" eta ostanovka istorii prezhde
vsego vyrazhaetsya v massirovannom proizvodstve allegorij. YA imeyu v vidu,
naprimer, izobilie egipetskih realij v povesti, otsylayushchih k ostanovke
vremeni, k zamene tekuchego vremeni individa nepodvizhnymi glybami stoletij.
Egipet ponimaetsya Mandel'shtamom imenno kak allegoriya ostanovki vremeni:
___________
4 Mandel'shtam Osip. Pshenica chelovecheskaya // Mandel'shtam O. "I
ty, Moskva, sestra moya, legka..." M.: Moskovskij rabochij, 1990. S. 260.
5 Mandel'shtam Osip. Konec romana // Mandel'shtam O. Sobr. soch.: V
4 t. T. 2. M.: Terra--Terra, 1991. S. 266.
10
My schitaem na gody; na samom zhe dele v lyuboj kvartire na
Kamennoostrovskom vremya raskalyvaetsya na dinastii i stoletiya6.
Krah istorii obnaruzhivaet za zavesoj vremeni absolyutnoe, vnevremennoe v
forme allegorii, kotoraya, soglasno tonkomu nablyudeniyu Val'tera Ben'yamina,
neotdelima ot melanholii, "odnovremenno materi allegorij i ih soderzhaniya"7.
Poetomu sam raspad romannoj formy -- eto ne konec literatury, a imenno
allegoriya raspada Istorii. Roman predstaet v vide allegoricheskoj
ruiny sobstvennoj, kogda-to celostnoj (istoricheskoj) formy.
Harms v polnoj mere osoznaet problematiku konca Istorii, perezhivavshuyusya
Mandel'shtamom, i ne tol'ko, konechno, im odnim. No ego reakciya na etu
problematiku sovershenno neortodoksal'na. Harms takzhe chasto rabotaet v
poetike fragmenta, nesomnenno otrazhayushchej raspad bol'shoj literaturnoj formy.
No korotkie teksty Harmsa sami po sebe dayutsya kak zakonchennye "atomy". Ego
"oblomki" ne yavlyayutsya ruinami, otsylayushchimi k nekoj vysshej celostnosti, oni
samodostatochny. Forma zhe samoproyavleniya vnevremennogo u nego principial'no,
kak ya otmechal, antiallegorichna. Vnevremennoe prinimaet u nego formu libo
"atomisticheskogo", libo "ideal'nogo". Otsyuda povyshennyj interes pisatelya k
svoeobraznoj kvazimatematike, geometrii i metafizike -- vazhnoj sfere ego
literaturnoj referencii. Harms reshitel'no vyhodit za ramki literatury i
stroit svoyu literaturu kak antiliteraturnyj fakt. Pokazatel'no, chto u nego
chasto voznikaet motiv mel'nicy, no, v otlichie ot Mandel'shtama, on takzhe
oblachen v antiallegoricheskie formy. Koleso mel'nicy u nego -- eto abstrakciya
-- krug, nol', eto obraznoe vyrazhenie nekih ideal'nyh, a potomu
vneistoricheskih ponyatij.
Antiallegorichnost' Harmsa pozvolyaet emu reshitel'no preodolevat' iskus
melanholii, vyzyvaemoj sozercaniem ostanovki vremeni v allegoricheskoj
"ruine". Refleksiya nad istoriej, kak pravilo, prinimaet u nego formu
yumoristicheskuyu, ironicheskuyu.
Ostanovka vremeni u Harmsa prezhde vsego fiksiruetsya cherez postoyanno
povtoryayushchijsya syuzhet -- zabyvaniya, otsutstviya vsyakogo predshestvovaniya
literaturnomu diskursu, tvoreniya ot nulya, ot nichego, monofammatizma i t.d.
Kontinuum prervan, i razryv v kontinual'nosti -- est' forma bespamyatstva.
Imenno bespamyatstvo i pozvolyaet preodolevat' melanholiyu, yavlyayushchuyusya,
soglasno Frejdu, "rabotoj pamyati". Vsya praktika klassicheskoj
intertekstual'nosti tak ili inache osnovyvaetsya na melanholicheskoj pamyati,
traktuyushchej citatu kak oblomok proshlogo, kak vnevremennoj fragment (citata
vsegda vylamyvaetsya iz kontinuuma), po sushchestvu, allegoricheskogo soderzhaniya.
____________
6 Mandel'shtam Osip. Egipetskaya marka // Mandel'shtam O. Sobr.
soch.: V 4 t. T. 2. S. 6. Egipetskoe bezvremen'e Peterburga svyazyvaetsya s
odnoj iz vazhnyh "fabul'nyh" linij povesti, povestvuyushchej o cheloveke, kotorogo
vedut topit' "za amerikanskie chasy, za chasy belogo konduktorskogo
serebra, za loterejnye chasy" (Tam zhe. S. 18). Bezvremen'e kak by nastupaet v
rezul'tate pohishcheniya vremeni, chasov.
7 Benjamin Walter. The Origin of German Tragic Drama. London;
New York: Verso, 1977. P. 230.
11
Osnovnaya i krajne ambivalentnaya svyaz' harmsovskih tekstov s
intertekstual'nym polem vyrazhaetsya v ego praktike parodirovaniya. Konechno,
parodiya, kak my znaem so vremen tynyanovskih shtudij, -- eto tozhe forma
perepisyvaniya teksta, forma literaturnoj referencii. Glavnym zhe ob®ektom
harmsovskogo parodirovaniya yavlyaetsya gazetnaya hronika proisshestvij.
Harmsovskie "sluchai" otkrovenno orientirovany na etot gazetnyj zhanr (chto
parodicheski ob®edinyaet Harmsa s vliyatel'nym sloem literatury dvadcatyh
godov, orientirovavshejsya na gazetu kak formu predstavleniya "materiala").
Hronika gazetnyh proisshestvij interesna v dannom kontekste tem, chto ona
bezlichna. Kogda-to Val'ter Ben'yamin napisal, chto citirovannoe slovo
stanovitsya "imennym" slovom, ono poluchaet znak avtorstva -- imya. On zhe
zametil, chto vysshim dostizheniem Karla Krausa yavlyaetsya ego sposobnost' delat'
dazhe gazetu citiruemoj, to est' pridavat' principial'no bezlichnoj forme --
individual'nyj golos8. Harms parodiruet gazetu, ostavlyaya za "originalom"
status bezlichnosti. Ego parodirovanie ottalkivaetsya ot formy, kak by ne
imeyushchej individual'nogo istoka, ne svyazannoj s imenem. Slovo v takoj parodii
ostaetsya bezymyannym, istochnik ne obladaet pamyat'yu imeni. Parodiruemyj tekst,
hotya i svyazyvaetsya s gazetoj, vse zhe voznikaet kak budto niotkuda. Gazeta,
veroyatno, i interesuet Harmsa potomu, chto ona paradoksal'nym obrazom
voploshchaet otsutstvie pamyati kul'tury, otsutstvie imeni. K hronike
proisshestvij eto otnositsya eshche v bol'shej mere, chem k inym gazetnym zhanram.
Hronika -- amnezicheskij zhanr, rasschitannyj na mgnovennoe zabyvanie.
Proisshestvie, teryayushchee individual'nost' v silu ego vypadeniya iz istorii, u
Harmsa k tomu zhe ne vhodit v sferu individual'noj pamyati potomu, chto
otsylaet k gazete.
To, chto Harms ne rabotaet v rezhime klassicheskoj intertekstual'nosti,
to, chto pamyat' v ego tekstah oslablena do predela, imenno i stavit ego
tvorchestvo na gran' tradicionnyh filologicheskih predstavlenij o literature,
i delaet ego isklyuchitel'no interesnoj figuroj dlya segodnyashnego
issledovatelya.
S tochki zreniya Harmsa, citirovanie, parodirovanie, perevod -- lyubuyu
formu obrabotki predshestvuyushchego teksta sleduet ponimat' kak principial'nyj
razryv so vsem polem predshestvuyushchih znachenij. Lyuboe izmenenie delaet
tekst-predshestvennik neuznavaemym i mozhet ponimat'sya kak stiranie
mnezicheskih sledov. U Harmsa est' rasskaz pro Antona Antonovicha, kotoryj
sbril borodu i kotorogo "perestali uznavat'":
"Da kak zhe tak, -- govoril Anton Antonovich, -- ved', eto ya, Anton
Antonovich. Tol'ko ya sebe borodu sbril".
"Nu da! -- govorili znakomye. -- U Antona Antonovicha byla boroda, a u
vas ee netu".
_____________
8 Benjamin Walter. Karl Kraus // Benjamin W. Reflections / Ed.
by Peter Demetz. New York: Schocken,1978. P.268.
12
"YA vam govoryu, chto i u menya ran'she byla boroda, da ya ee sbril", --
govoril Anton Antonovich.
"Malo li u kogo ran'she boroda byla!" -- govorili znakomye (MNK, 135).
V takogo roda tekstah Harms postuliruet nevozmozhnost' sohraneniya
identichnosti, v sluchae esli v oblik vnosyatsya pust' dazhe neznachitel'nye
transformacii. Anton Antonovich otpravlyaetsya k svoej znakomoj Maruse
Naskakovoj, kotoraya takzhe ne mozhet uznat' ego. Na vse popytki geroya
napomnit' Maruse o svoem sushchestvovanii, priyatel'nica otvechaet:
Podozhdite, podozhdite... Net, ya ne mogu vspomnit' kto vy... (MNK, 135)
Sluchaj s Antonom Antonovichem transponiruetsya uzhe neposredstvenno v
oblast' pis'ma v inom tekste, kotoryj ya procitiruyu polnost'yu:
Perevody raznyh knig menya smushchayut, v nih raznye dela opisany i podchas
dazhe ochen' interesnye. Inogda ob interesnyh lyudyah pishetsya, inogda o
sobytiyah, inogda zhe prosto o kakom-nibud' neznachitel'nom proisshestvii. No
byvaet tak, chto inogda prochtesh' i ne pojmesh' o chem prochital. Tak tozhe
byvaet. A to takie perevody popadayutsya, chto i prochitat' ih nevozmozhno.
Kakie-to bukvy strannye: nekotorye nichego, a drugie takie, chto ne pojmesh'
chego oni znachat. Odnazhdy ya videl perevod, v kotorom ni odnoj bukvy ne bylo
znakomoj. Kakie-to kryuchki. YA dolgo vertel v rukah etot perevod. Ochen'
strannyj perevod! (MNK, 238)
Perevod -- eto obshchee oboznachenie praktiki transformacii ili
transponirovaniya teksta. Harms, odnako, shutlivo opisyvaet perevod imenno v
smysle transformacii vneshnosti Antona Antonovicha. Rech' idet ne o perevode s
yazyka na yazyk, a o kakih-to manipulyaciyah so znakami, deformacii grafem. Kak
budto perevesti tekst s russkogo na anglijskij oznachaet deformirovat'
kirillicu v latinicu. No deformaciya eta sohranyaetsya v perevode imenno kak
razrushenie vnyatnoj graficheskoj formy pis'ma. Obrabotka
teksta-predshestvennika -- eto ego deformaciya, razrushayushchaya pamyat'. Vmeste s
deformaciej ischezayut znacheniya. Perevod v takom kontekste -- eto praktika
antiintertekstual'naya po sushchestvu, potomu chto ona delaet tekst neuznavaemym
(kak Antona Antonovicha) i v predele nechitaemym. Perevod oznachaet ne
vosproizvedenie originala v novom yazyke, no fundamental'noe razrushenie
originala. Sam Harms uvlekalsya eksperimentami po dekonstrukcii grafem i
izobreteniyu sobstvennogo pis'ma, "lishennogo pamyati". Bolee togo, sohranilis'
opyty Harmsa po perevodu ego sobstvennoj zagadochnoj tajnopisi na yazyk
pridumannyh im ieroglifov (sm.: PVN, 501) -- "kakih-to kryuchkov", esli
ispol'zovat' ego sobstvennye slova.
Harmsovskij "opyt" o perevode svyazan s neskol'kimi aspektami ego
poetiki. Vo-pervyh, on na materiale pis'ma interpretiruet ideyu
filologicheskogo istorizma. V tekste-originale opisyvayutsya, po slovam Harmsa,
"raznye dela i podchas dazhe ochen' interesnye", inogda "sobytiya", inogda
"neznachitel'nye proisshestviya". Original kak by sostoit iz "atomov" istorii,
v tom chisle ponyatoj i kak hronika
13
gazetnyh proisshestvij -- "sluchaev". Perevod razrushaet ponyatie "sobytiya"
kak nekoj smyslovoj ili tekstovoj svyaznosti, on eshche bolee atomiziruet
sobytiya vplot' do ih polnogo ischeznoveniya. On transformiruet sobytiya v
grafy, kotorye podvergayutsya deformacii i prevrashchayutsya v chistuyu graficheskuyu
arabesku -- liniyu (kryuchki). V ryade tekstov slova razlagayutsya na bukvy,
prevrashchayutsya v monogrammy. Istoricheskoe, takim obrazom, razrushaetsya vmeste s
pamyat'yu teksta i odnovremenno transformiruetsya vo vneistoricheskoe -- bukvu,
zakoryuchku, graf, "kryuchok". |tot specificheskij raspad "sobytiya" v graf,
osushchestvlyaemyj perevodom, dejstvitel'no vvodit ego v oblast', k kotoroj
neprimenimo istoricheskoe myshlenie.
No chto takoe harmsovskie "kryuchki" ili strannye znachki ego tajnopisi? S
odnoj storony, eto, konechno, abstraktnye linii. S drugoj zhe storony, i eto
osobenno vazhno, oni ne prevrashchayutsya v ideal'nye geometricheskie znaki,
obladayushchie vnevremennym, "ideal'nym" soderzhaniem. Osobennost' etih "kryuchkov"
-- v tom, chto oni znaki pis'ma, no pis'ma, lishennogo universal'nosti, ne
vklyuchennogo v pamyat' obshchej kommunikacii. |ti znachki obladayut smyslom lish' v
nekoem sovershenno edinichnom sluchae. V konechnom schete oni imeyut
znachenie tol'ko dlya odnogo cheloveka -- "perevodchika" ili -- kak v sluchae s
tajnopis'yu -- Daniila Harmsa.
Status "kryuchkov" perevoda v etom smysle ekvivalenten edinichnomu i
odnovremenno abstraktnomu statusu proisshestviya, "sobytiya" original'nogo
teksta. "Kryuchki" -- nedopis'mo i nedogeometriya. Oni vyrazhayut
to napryazhenie mezhdu edinichnym i abstraktnym, kotoroe harakterno dlya vsego
tvorchestva Harmsa, kak by razdiraemogo mezhdu dvumya polyusami --
vneistorichnosti edinichnogo "sluchaya" i vneistorichnosti geometricheskih i
metafizicheskih abstrakcij. "Kryuchki" -- eto kak raz to zveno, cherez kotoroe
oba eti polyusa vzaimodejstvuyut.
Perehod ot odnogo polyusa k drugomu u Harmsa chasto vyrazhaetsya v
dekonstrukcii sobytiya, sluchaya, predmeta, ischeznovenii ego v nekih
geometricheskih formah (naprimer, v prevrashchenii v shar, krug) ili prosto v
polnom rastvorenii formy predmeta. Mel'nichnoe koleso u Harmsa -- horoshij
primer togo, kak predmet prevrashchaetsya v umozritel'nuyu abstrakciyu (krug,
nol'). Geometriya -- eto naibolee radikal'nyj polyus ischeznoveniya predmeta,
samo ponyatie o kotorom posledovatel'no problematiziruetsya pisatelem. Interes
k geometrii, kvazimatematike dlya Harmsa motivirovan tem, chto ona otnositsya k
oblasti ideal'nogo, vnevremennogo, transcendiruyushchego istoriyu, i odnovremenno
ob®ektivnogo9. Takomu podhodu nel'zya otkazat' v logichnosti. Poskol'ku
literatura imeet delo s oblast'yu ideal'nogo ne v men'shej mere, chem s
oblast'yu "real'nogo", ona hotya by v silu etogo ne mozhet byt' sferoj
isklyuchitel'no "istoricheskogo", tradicionno uvodyashchego v ten' ee
fundamental'nyj ontologicheskij aspekt.
__________
9 Sm. o sootnoshenii geometrii i istorii "Proishozhdenie geometrii"
Gusserlya i kommentarij k etomu esse Derrida: Husserl Edmund.
L'origine de la geometrie: Traduction et introduction par Jacques Derrida.
Paris: PUF, 1974.
14
Skazannoe ob®yasnyaet tochku zreniya na Harmsa, vybrannuyu mnoj v etoj
knige, sostav ee glav, v kotoryh special'no i podrobno obsuzhdaetsya
temporal'nost' u Harmsa, ego ponimanie istorii, razlozhenie teksta na
elementy, v tom chisle alfavitnye i supraalfavitnye, ponimanie geometrii,
serijnosti, ispol'zovanie motiva nolya i t. d. V moyu zadachu, ponyatnym
obrazom, ne vhodilo skol'ko-nibud' polnoe opisanie vseh aspektov
harmsovskogo tvorchestva.
Po obrazovaniyu ya filolog, i preodolet' iskus filologii byto neprosto. YA
ne otkazyval sebe v udovol'stvii obrashchat'sya k nekotorym filologicheskim
parallelyam, odnako na protyazhenii vsej knigi ya staralsya interpretirovat' ih
vne ramok intertekstual'nosti (isklyucheniem yavlyaetsya glava, v kotoroj
okkul'tnye podteksty vazhny dlya ponimaniya obshchej strategii teksta). V teh
sluchayah, kogda ya obrashchalsya k tvorchestvu pisatelej, osobenno aktual'nyh dlya
Harmsa, -- Hlebnikova, Belogo, Gamsuna, L'yusa Kerrolla i, razumeetsya,
oberiutov, ya, odnako, ne stremilsya k vyyavleniyu skrytoj citatnosti. Rech' v
takih sluchayah shla o parallelyah v interpretacii temporal'nosti, pamyati ili
redukcii diskursivnoj linearnosti k diskretnosti alfavita. Gorazdo bol'shee
mesto, chem eto prinyato v filologicheskih tekstah, v knige zanimaet filosofiya.
|to obuslovleno pristal'nym vnimaniem Harmsa imenno k filosofskim,
metafizicheskim ponyatiyam, k sfere "idej". Sushchestvenno, odnako, to, chto
filosofiya integriruetsya Harmsom ne v nekuyu sobstvennuyu filosofskuyu sistemu,
a v tkan' hudozhestvennyh tekstov. Poetomu, nesmotrya na izobilie otsylok k
filosofam, eta kniga ne yavlyaetsya filosofskoj. Menya, razumeetsya, interesovali
ne filosofskie idei kak takovye, a ih ispol'zovanie Harmsom dlya
konstruirovaniya novogo tipa literatury i ih potencial dlya ob®yasneniya
nekotoryh yavlenij, obnaruzhivaemyh v literaturnom diskurse.
Tip literatury, s kotorym eksperimentiruet Harms, mozhno nazvat'
"ideal'nym". On stroitsya na svoeobrazno ponyatoj ontologii literaturnogo
umozritel'nogo mira, voznikayushchego v rezul'tate raspada mira istoricheskogo.
I, kak vsyakij "ideal'nyj" mir, -- eto mir vnetemporal'nyj. Odna iz naibolee
radikal'nyh utopij Harmsa -- eto ego popytka sozdat' literaturu,
preodolevayushchuyu linearnost' diskursa, kazalos' by soprirodnuyu lyubomu
literaturnomu tekstu i so s vremen Lessinga schitayushchuyusya osnovopolagayushchim
svojstvom slovesnosti. Dlya Harmsa zhe temporal'nost' vyvodit literaturu iz
sfery ideal'nogo v oblast' durnogo istoricheskogo. Imenno s etoj utopiej
svyazany osnovnye aspekty harmsovskoj poetiki. Poskol'ku opyt Harmsa -- eto
opyt pereosmysleniya nekotoryh fundamental'nyh aspektov slovesnosti i imenno
on po preimushchestvu interesoval menya, ya pozvolyal sebe inogda uhodit' v
storonu ot glavnogo personazha knigi i sosredotochivat'sya na nekotoryh
teoreticheskih aspektah ili reshenii shodnyh problem drugimi hudozhnikami i
myslitelyami. CHitatel' derzhit v rukah knigu o Harmse, no i knigu o nekotorogo
roda "ideal'noj" literature kak antiliterature, elementy kotoroj
razrabatyvalis' i inymi avtorami.
15
Vse skazannoe, kak davno uzhe ponyal pronicatel'nyj chitatel', prizvano,
hotya by otchasti, otvesti ot sebya upreki v "nepravil'noj" filologii. Obraz
razgnevannogo filologa presledoval avtora etoj knigi v nochnyh koshmarah.
Prinyataya v etoj knige tochka zreniya nahoditsya, myagko vyrazhayas', na
periferii filologii. Filologicheskie issledovaniya tvorchestva Harmsa
citiruyutsya poetomu ne chasto. |to ob®yasnyaetsya ne moim prenebrezheniem
"harmsovedeniem" (k sozhaleniyu, ne chasto raduyushchim glubokimi issledovaniyami),
a prosto inoj tochkoj zreniya. Sinteziruyushchij i pionerskij trud ZHana-Filippa
ZHakkara "Daniil Harms i konec russkogo avangarda" -- luchshee iz napisannogo o
Harmse -- dast chitatelyu dostatochno polnoe predstavlenie o sovremennom
sostoyanii filologicheskih znanij o Harmse. V nem zatronuty vazhnye aspekty
tvorchestva Harmsa (v chastnosti, ego otnoshenie k avangardnoj tradicii v
Rossii), kotoryh ya ne kasayus' vovse.
ZHanr etoj knigi opredelen v dannom mnoj podzagolovke: "CHitaya Harmsa".
|ta kniga myslilas' mnoj imenno kak opyt prochteniya. CHtenie, konechno,
sostavlyaet chast' filologicheskogo ili filosofskogo truda. No v oboih sluchayah
chtenie nosit specializirovannyj harakter, ono orientirovano na reshenie
opredelennyh professional'nyh zadach, obuslovlennyh specifikoj etih
professij. Mne zhe hotelos' obratit'sya k chteniyu kak k nespecializirovannoj
refleksii, k chteniyu kak svobodnomu dvizheniyu mysli vnutri teksta. Tak, vo
vsyakom sluchae, ya opredelyal dlya sebya vybrannyj metod, esli, konechno, ego
mozhno nazvat' metodom. ZHelanie vosstanovit' prava takogo roda "chteniya"
svyazano s tem, chto specializaciya disciplin, k sozhaleniyu, ostavlyaet vse
men'she prostranstva dlya svobodnoj chitatel'skoj refleksii.
Izvestnuyu trudnost' v rabote nad Harmsom predstavlyaet otsutstvie
"nauchno" izdannogo i prokommentirovannogo izdaniya vseh ego tekstov. Osnovnoj
korpus pisanij Harmsa k segodnyashnemu dnyu obnarodovan, no podlinno
filologicheskoe izdanie -- delo budushchego. Luchshej, nezamenimoj publikaciej,
bezuslovno, yavlyaetsya chetyrehtomnik stihotvornyh opusov, podgotovlennyj
Mihailom Mejlahom i Vladimirom |rlem (Bremen, 1978--1988). I, hotya
kommentarii k etoj publikacii vo mnogom ustareli, sostaviteli priveli
varianty i raznochteniya, sovershenno neobhodimye dlya raboty nad tekstami. K
sozhaleniyu, nichego podobnogo net primenitel'no k prozaicheskim opytam.
Isklyuchitel'no vazhnoj i stimuliruyushchej dlya menya byla publikaciya "filosofskih"
opusov oberiutov v zhurnale "Logos" (1993. No 4), podgotovlennaya Annoj
Gerasimovoj. Ostaetsya lish' teshit' sebya nadezhdoj, chto budushchie publikacii ne
oprovergnut skazannogo na stranicah etoj knigi.
Schitayu svoim priyatnym dolgom poblagodarit' lyudej, sposobstvovavshih
poyavleniyu etoj knigi na svet.
Prezhde vsego, vyrazhayu blagodarnost' Ire Prohorovoj, priyutivshej pod
sen'yu "Novogo literaturnogo obozreniya" moyu predydushchuyu
16
knigu i muzhestvenno davshuyu soglasie dovesti do chitatelya i etot trud.
YA priznatelen Bobu i Dzhindzher Komar, v ch'em gostepriimnom dome v
N'yu-Dzhersi letom 1995 goda byl nabrosan pervyj chernovik. Celyj ryad lyudej
pomogli mne svoimi znaniyami ili lyubeznym razresheniem pol'zovat'sya imeyushchimisya
v ih rasporyazhenii istochnikami. |to: Aleksandr Barg, Aleksandr Genis, Boris
Kardimon, Irad Kimhi, Il'ya Levin, Valerij Mandel', Lena Mandel', Orna
Pen-fil, Nikolaj Reshetnyak, Andrej Ustinov. Vyrazhayu takzhe blagodarnost'
administracii N'yu-jorkskogo universiteta, predostavivshej mne otpusk dlya
zaversheniya knigi.
Glava 1. PREDMET, IMYA, SLUCHAJ
Manifesta opasno prinimat' vser'ez. Oni pishutsya dlya togo, chtoby
ukazat', kak nado chitat' tekst. Inache govorya, oni sozdany, chtoby
deformirovat', "iskazit'" chtenie. I vse zhe velik iskus uvidet' v deklaracii
OB|RIU dokument, otrazhayushchij fundamental'nuyu programmu gruppy. Iskus etot
silen hotya by potomu, chto deklaraciya oberiutov slishkom yavno kontrastiruet s
rashozhim mneniem o principah ih tvorchestva. Svyaz' oberiutov s zaumnikami
(Tufanovym i cherez nego s Hlebnikovym) slishkom ochevidna. Ih interes k
absurdu -- obshchee mesto literaturovedeniya. Pochemu v deklaracii vse eto
otricaetsya sovershenno kategoricheski? Vot chto govoritsya v nej:
I mir, zamusolennyj yazykami mnozhestva glupcov, zaputannyj v tinu
"perezhivanij" i "emocij", -- nyne vozrozhdaetsya vo vsej chistote svoih
konkretnyh muzhestvennyh form. Kto-to i posejchas velichaet nas "zaumnikami".
Trudno reshit', chto eto takoe: sploshnoe nedorazumenie ili bezyshodnoe
neponimanie osnov slovesnogo tvorchestva? Net shkoly bolee vrazhdebnoj nam, chem
zaum'. Lyudi real'nye i konkretnye do mozga kostej, my -- pervye vragi teh,
kto holostit slovo i prevrashchaet ego v bessil'nogo i bessmyslennogo ublyudka.
V svoem tvorchestve my rasshiryaem i uglublyaem smysl predmeta i slova, no nikak
ne razrushaem ego. Konkretnyj predmet, ochishchennyj ot literaturnoj i obihodnoj
sheluhi, delaetsya dostoyaniem iskusstva. V poezii -- stolknovenie slovesnyh
smyslov vyrazhaet etot predmet s tochnost'yu mehaniki. Vy kak budto nachinaete
vozrazhat', chto eto ne tot predmet, kotoryj vy vidite v zhizni? Podojdite
poblizhe i potrogajte ego pal'cami. Posmotrite na predmet golymi glazami, i
vy uvidite ego vpervye ochishchenn'm ot vethoj literaturnoj pozoloty1.
Deklaraciya ochen' energichnaya, no nedostatochno yasnaya. Mnogo obshchih slov o
konkretnosti, ochishchennosti ot sheluhi, obnaruzhenii predmeta kak on est'. Na
samom obshchem urovne eti temy vpisyvayutsya v postsimvolistskuyu tendenciyu k
vozrozhdeniyu "ploti slova", ego "predmetnosti