Horhe Luis Borhes. Kniga snovedenij
Predislovie
V odnoj iz statej "Zritelya" (sentyabr' 1712 goda), vklyuchennoj v etu
knigu, Dzhozef Addison pishet, chto dusha chelovecheskaya, vo sne osvobodivshis' ot
tela, yavlyaetsya odnovremenno teatrom, akterami i publikoj. Mozhem pribavit',
chto ona vystupaet i kak avtor syuzheta, kotoryj ej grezitsya. Analogichnye
nablyudeniya est' u Petroniya i u dona Luisa de Gongory.
Bukval'noe prochtenie addisonovoj metafory moglo by privesti nas k
opasno soblaznitel'nomu tezisu, chto sny predstavlyayut soboj naibolee drevnij
i otnyud' ne naimenee slozhnyj iz literaturnyh zhanrov. |ta zanyatnaya ideya,
kotoruyu nam netrudno dokazat' dlya vyashchej ubeditel'nosti dannogo predisloviya i
dlya probuzhdeniya interesa k tekstu knigi, mogla by opravdat' sozdanie
vseobshchej istorii snov i ih vliyaniya na literaturu. Nash pestryj sbornik, cel'
kotorogo razvlech' lyuboznatel'nogo chitatelya, mog by tut predostavit'
koe-kakie materialy. V podobnoj gipoteticheskoj istorii issledovalis' by
evolyuciya i razvetvleniya stol' drevnego zhanra, nachinaya s prorocheskih snov
Vostoka do allegoricheskih i satiricheskih snov Srednevekov'ya i igrovyh
snovidenij Kerrolla i Franca Kafki. No, razumeetsya, tam provodilos' by
razlichie mezhdu
snovideniyami, izobretennymi snom, i snovideniyami, izobretennymi
bodrstvovaniem.
V etoj knige snov, kotorye opyat' budut grezit'sya chitatelyam, sobrany sny
nochnye -- naprimer, te, gde stoit moya podpis', -- sny dnevnye kak
soznatel'noe uprazhnenie nashego uma i prochie, istoki koih uteryany, vrode
anglosaksonskogo Videniya Kresta.
V shestoj knige "|neidy" povtoryaetsya pover'e, izlozhennoe v "Odissee":
snovideniya yavlyayutsya k nam cherez dvoe bozhestvennyh vorot, -- odni vorota iz
slonovoj kosti, eto vorota lzhivyh snov, drugie vorota -- rogovye, eto vorota
snov prorocheskih. Sudya po tomu, kakie materialy nazvany, mozhno podumat',
budto poet smutno chuvstvoval, chto sny, predskazyvayushchie budushchee, menee cenny,
chem sny lzhivye, spontannyj vymysel spyashchego.
Sushchestvuet tip snovidenij, zasluzhivayushchij osobogo vnimaniya. YA imeyu v
vidu koshmar, nazyvayushchijsya po-anglijski nightmare, ili "kobyla nochi",
opredelenie, podskazavshee Viktoru Gyugo metaforu les cheval noir de la nuit
(CHernaya loshad' nochi), odnako znatoki etimologii tolkuyut ego kak "izmyshlenie,
ili skazka nochi". Nemeckoe nazvanie Alp napominaet ob el'fe, ili inkube,
kotoryj davit na grud' spyashchego i vnushaet emu zhutkie videniya. Grecheskoe slovo
ephialtes voshodit k analogichnomu sueveriyu.
Po mneniyu Kolridzha, istochnik nashih chuvstv -- obrazy, togda kak vo sne
istochnik obrazov -- chuvstvo. (Kakoe tainstvennoe i slozhnoe chuvstvo
nadiktovalo emu stihotvorenie "Kubla Han", podarennoe snovideniem?) Esli by
v nashu komnatu voshel tigr, my ispytali by strah; esli zhe my ispytyvaem strah
vo sne, u Vas voznikaet obraz tigra. V snovidenii on okazalsya by prichinoj
nashego ispuga. YA nazval tigra, no, poskol'ku strah tut predshestvuet obrazu,
vmig pridumannomu dlya ego ob®yasneniya, my mozhem proecirovat' nash strah na
lyuboj obraz, nayavu vovse ne obyazatel'no ustrashayushchij. Naprimer, mramornyj
byust, podval, oborotnaya storona monety, zerkalo. Vo vsej vselennoj net
takogo ob®ekta, kotoryj ne mog by pokazat'sya nam zhutkim. Otsyuda, vozmozhno,
tot osobyj privkus koshmara, stol' sil'no otlichayushchij ego ot straha i ot
strahov, vnushaemyh nam real'nost'yu. Pohozhe, germanskie narody bolee
chuvstvitel'ny k etomu tumannomu prikosnoveniyu zla, chem narody latinskogo
kornya: napomnim neperevodimye germanskie slovechki eery, weird, uncanny,
unheimlich. Kazhdyj yazyk sozdaet to, v chem nuzhdaetsya.
Iskusstvo nochnoe postepenno pronikalo v iskusstvo dnevnoe. |to
nashestvie prodolzhalos' ryad vekov; skorbnoe carstvo "Bozhestvennoj Komedii" --
ne koshmar podavlyaemogo chuvstva neblagopoluchiya, -- razve chto v pesni
chetvertoj, -- a mesto, gde proishodyat zhestokie sobytiya. Uroki nochi
usvaivalis' nelegko. Sny Svyashchennogo Pisaniya ne pohozhi na sny -- eto
prorochestva, gde slishkom posledovatel'no dejstvuet mehanizm metafor. Sny
Kevedo napominayut proizvedeniya cheloveka, nikogda ne vidyashchego snov, podobno
upominaemym u Pliniya kimmerijcam. V dal'nejshem poyavlyayutsya drugie sny.
Vliyanie nochi i dnya stanovitsya vzaimnym: korni Bekforda i De Kuinsi, Genri
Dzhejmsa i Po --
v koshmarah, nedarom eti avtory napolnyayut trevogoj nashi nochi. Ne lisheno
veroyatnosti, chto i mifologii, i religii imeyut takoe zhe proishozhdenie.
Hochu vyrazit' svoyu priznatel'nost' Royu Bartolom'yu, bez ch'ego userdiya i
rveniya ya by ne sumel sdelat' etu knigu.
H.L.B. Buenos-Ajres, 27 oktyabrya 1975
Gil'gamesh, na dve treti bog, na odnu -- chelovek, zhil v Uruke.
Prevoshodya vseh v ratnom dele, pravil on zheleznoj rukoj: yunoshi sostoyali u
nego v usluzhenii, devushkam ne bylo ot nego prohoda. Vzmolilsya narod, prosya
vysshie sily o zastupnichestve. Bog Neba prikazal Arure (bogine, sozdavshej iz
gliny pervogo cheloveka) sotvorit' sozdanie, sposobnoe sravnit'sya s
Gil'gameshem otvagoj, chtoby narod uspokoilsya.
Aruru slepila chelovekopodobnoe sushchestvo i nazvala ego |nkidu. Vse telo
ego bylo pokryto sherst'yu, volosy byli dlinnymi, odevalsya on v shkury, zhil v
lesu s dikimi zhivotnymi i el travu. On zanimalsya tem, chto unichtozhal lovushki
i spasal zverej ot ohotnikov. Kogda Gil'gamesh uznal o ego sushchestvovanii, to
prikazal privesti |nkidu obnazhennuyu bludnicu. |nkidu neustanno poznaval
bludnicu sem' dnej i sem' nochej, a kogda nasytilsya, to obnaruzhil, chto gazeli
i zveri izbegayut ego, a nogi u nego uzhe ne tak legki, kak prezhde. On
prevratilsya v cheloveka.
Devushka nashla, chto |nkidu krasiv. Ona priglasila ego posmotret' na
siyayushchij hram, v kotorom sideli ryadom bog i boginya, i na ves' Uruk, gde
pravil Gil'gamesh.
Byl kanun novogo goda. Gil'gamesh gotovilsya k svyashchennoj ceremonii, no
tut poyavilsya |nkidu i brosil emu vyzov. Slyshavshie eto lyudi hot' i
ispugalis', no ispytali oblegchenie.
Gil'gameshu prisnilsya son, chto stoyal on pod zvezdnym nebom, i upal na
nego iz nebesnoj vysi drotik, ot kotorogo on ne mog izbavit'sya. A potom
prisnilsya ogromnyj topor, sverkavshij posredi goroda.
Mat' Gil'gamesha skazala, chto son predskazyvaet poyavlenie cheloveka bolee
sil'nogo, chem on, kotoryj stanet emu drugom. Sostoyalsya poedinok, v kotorom
Gil'gamesh poterpel porazhenie ot |nkidu. |nkidu ponyal, chto ego protivnik ne
hvastlivyj despot, a hrabrec, kotoromu nevedom strah. On pomog emu
podnyat'sya, obnyal ego, i stali oni pobratimami.
Gil'gamesh, ohotnik do priklyuchenij, predlozhil |nkidu narubit' kedra v
svyashchennom lesu. "Nelegkoe eto delo, -- vozrazil tot. -- Les ohranyaet
chudovishche Humbaba, obladayushchee gromovym golosom; odin tol'ko vzglyad ego
zastavlyaet kamenet' ot uzhasa, iz nozdrej u nego vyryvaetsya plamya, a dyhanie
ego neset smert'".
-- A chto skazhesh' ty svoim detyam, kogda oni sprosyat tebya, chem zanimalsya
ty v den', kogda pogib Gil'gamesh?
|nkidu vynuzhden byl prinyat' predlozhenie.
Gil'gamesh povedal o svoem plane starejshinam, Bogu Solnca, svoej materi
-- nebesnoj carice Ninsun, no ne vstretil odobreniya. Ninsun, znaya, skol'
upryam ee syn, poprosila dlya nego zashchity u Boga Solnca, i tot vnyal ee
pros'be. Zatem ona poruchila |nkidu ohranyat' syna.
Gil'gamesh i |nkidu dobralis' do gory, porosshej kedrami. Son smoril ih.
Snilos' Gil'gameshu, chto gora obrushilas' na nego, no kakoj-to slavnyj
chelovek izvlek ego iz-pod zavala i pomog vstat' na nogi.
Skazal |nkidu: "|to predveshchaet, chto my odoleem Humbabu".
Prisnilos' |nkidu, chto razdalsya nebesnyj grohot, i zemlya sodrognulas',
nastupila temnota, sverknula molniya, polyhnulo plamya, i smert' lila livnem s
neba, poka ne pomerkla zarnica, togda pogaslo plamya, zhar opustilsya,
prevratilsya v pepel.
Gil'gamesh dogadalsya, chto eto neblagopriyatnoe predvestie, no prizval
|nkidu sovershit' zadumannoe. Tol'ko prinyalis' oni rubit' kedr, kak poyavilsya
Humbaba. Vpervye v zhizni Gil'-
gamesh ispytal strah. No druz'ya odoleli chudovishche i otrubili emu golovu.
Gil'gamesh omylsya i oblachilsya v carskie odezhdy. Boginya-voitel'nica Ishtar
predlozhila emu stat' ee suprugom, poobeshchav osypat' ego bogatstvom, okruzhit'
naslazhdeniem. No Gil'gamesh znal, skol' kovarna i nepostoyanna Ishtar, ubivshaya
Dumuza i besschetnoe chislo vozlyublennyh. Oskorblennaya otkazom Ishtar poprosila
svoego otca nisposlat' na zemlyu nebesnogo Byka, prigrozila otkryt' vrata
preispodnej i vypustit' mertvyh, chtoby oni pozhirali zhivyh.
-- Kogda Byk spustitsya s neba, sem' let nishchety i goloda budut na zemle.
Predusmotrela li ty eto?
Ishtar otvetila soglasiem.
I togda na zemlyu spustilsya Byk. |nkidu uhvatil ego za roga i srazil
udarom kinzhala v sheyu. Vyrvali oni s Gil'gameshem u Byka serdce i podnesli ego
v dar Bogu Solnca.
Ishtar nablyudala za bitvoj so sten Uruka. Sprygnuv s vystupa krepostnoj
ogrady, ona osypala Gil'gamesha proklyatiyami. |nkidu otsek Byku zadnyuyu chast' i
brosil ee v lico bogine.
-- Hotel by ya i s toboj sdelat' to zhe samoe! Ishtar poterpela porazhenie,
i narod shumno privetstvoval teh, kto srazil nebesnogo Byka. No bogi ne
terpyat nad soboj nasmeshek.
Prisnilos' |nkidu, chto sobralis' bogi i stali soveshchat'sya, kto bolee
vinoven v smerti Humbaby i nebesnogo Byka, on ili Gil'gamesh. Kto bolee
vinoven, tot i umret. Ne mogli oni nikak pridti k soglasiyu, i togda Anu, bog
neba, napomnil, chto Gil'gamesh ne tol'ko pogubil Humbabu, no i srubil kedr.
Spor shel ozhestochennyj, i bogi pererugalis' mezhdu soboj. |nkidu prosnulsya,
tak i ne uznav, na chem oni poreshili. On rasskazal o svoem sne Gil'gameshu, a
potom vo vremya dolgoj bessonicy vse vspominal svoyu prezhnyuyu bezzabotnuyu zhizn'
v lesu. No kazalos' emu, chto slyshit on uteshayushchie ego golosa.
Posle mnogih nochej vnov' vernulsya k nemu son. I prisnilos' emu, chto
gromkij krik donessya do zemli s nebes, i strashnoe sushchestvo s golovoj l'va, a
kryl'yami i kogtyami, kak u orla, shvatilo ego i povleklo v pustotu. Na rukah
u nego vyrosli per'ya, i stal on pohozh na togo, kto shvatil ego. I tut on
ponyal, chto umer i chto garpiya povlekla ego tuda, otkuda net dorogi nazad. Oni
pribyli v obitel' t'my, gde ego okruzhili dushi zemnyh pravitelej. |to byli
iznurennye zlye duhi s kryl'yami, napodobie ptich'ih, i pitalis' oni
otbrosami. Carica Preispodnej chitala tablicu sudeb i ocenivala prozhituyu imi
zhizn'.
A poutru prigovor bogov stal izvesten. Gil'gamesh zakryl nazvanomu bratu
lico, slovno neveste, i v glubokoj skorbi podumal: "Vot ya i uvidel lik
smerti".
Na ostrove, raspolozhennom na krayu sveta, zhil Utnapishti, ochen', ochen'
staryj chelovek, edinstvennyj iz smertnyh, komu udalos' izbezhat' smerti.
Gil'gamesh reshil razyskat' ego i uznat' ot nego tajnu vechnoj zhizni.
Dobralsya on do kraya sveta, gde vysochennaya gora vzdymala dva svoih
pika-blizneca, uhodivshih vershinami v nebo, a podnozhie ee dostigalo
preispodnej. Gornyj prohod steregli uzhasnye i opasnye sushchestva, napolovinu
-- lyudi, napolovinu -- skorpiony. Gil'gamesh besstrashno priblizilsya k nim i
skazal chudovishcham, chto prishel on syuda v poiskah Utnapishti.
-- Nikomu ne suzhdeno dobrat'sya do nego i uznat' tajnu vechnoj zhizni. My
ohranyaem Vorota zahoda solnca, chtoby nikto iz smertnyh ne smog proniknut' za
kraj obitaemogo mira.
-- YA eto sdelayu, -- skazal Gil'gamesh, i chudovishcha, ponyav, chto pered nimi
ne prostoj smertnyj, propustili ego.
Popal Gil'gamesh v podzemnyj hod, gde byla gustaya t'ma, i shel po nemu,
poka ne oshchutil dunoveniya svezhego vozduha i ne uvidel zabrezzhivshij svet.
Vybravshis' naruzhu, oka-
zalsya on v volshebnom sadu, gde sverkali dragocennye kamni.
Tut uslyshal on golos Boga Solnca: nahodilsya on v sadu naslazhdenij,
nikomu iz smertnyh bogi ne darovali takoj milosti. "Ne nadejsya dostich'
bol'shego", -- predostereg golos.
No Gil'gamesh, pokinuv rajskoe mesto, otpravilsya dal'she i doshel do doma
na obryve u morya. Tam zhila Siduri, hozyajka bogov, kotoraya prinyala ego za
brodyagu, no Gil'gamesh predstavilsya ej i rasskazal o celi svoego stranstviya.
-- Nikogda ty ne najdesh' togo, chego ishchesh'. Bogi, sozdavaya cheloveka,
opredelili emu smert', a zhizn' ego v svoih rukah oni derzhat. Znaj, chto
Utnapishti zhivet na dalekom ostrove, za Okeanom smerti. Est', pravda, u nego
lodochnik, Urshanabi.
Stol' nastojchiv byl Gil'gamesh, chto Urshanabi soglasilsya otvezti ego,
tol'ko predupredil, chtoby ne dotragivalsya on rukoj do vody smerti.
Zapaslis' oni sto dvadcat'yu shestami, no prishlos' Gil'gameshu skinut'
odezhdu, chtoby ispol'zovat' ee kak parus.
Kogda oni pribyli na mesto, Utnapishti skazal emu:
-- |h, yunosha, na zemle net nichego vechnogo! Babochka zhivet lish' odin
den'. Vse imeet svoj srok, vse prehodyashche. YA rasskazhu tebe svoyu tajnu,
izvestnuyu lish' bogam.
- I rasskazal on emu istoriyu o potope. Blagosklonnyj k lyudyam bog |a
predupredil ego o gryadushchem bedstvii, i Utnapishti postroil korabl', na
kotoryj pogruzil svoe semejstvo i zhivotnyh. Kogda razrazilas' burya s
potopom, ih nosilo po volnam sem' dnej, a potom korabl' pribilo k vershine
gory. On vypustil golubya, chtoby uznat', ne soshla li voda, no golub'
vernulsya, ne najdya sushi. To zhe samoe proizoshlo s lastochkoj. A vot voron ne
vernulsya. Togda oni vysadilis' i prinesli zhertvu bogam, no Bog Vetra vynudil
ih snova podnyat'sya na korabl' i napravil ih v to mesto, gde oni teper'
nahodyatsya, chtoby prebyvat' tut vechno.
Gil'gamesh ponyal, chto starcu nevedom sekret, kotoryj on mog by povedat'
emu. On obrel bessmertie, no lish' po milosti bogov. To, chto iskal Gil'gamesh,
ne nahodilos' po etu storonu grobnicy.
Prezhde chem poproshchat'sya, starik rasskazal gostyu, gde mozhno najti morskoj
cvetok s shipami, kak u rozy. Tot, kto dobudet ego, vnov' stanet molodym.
Gil'gamesh otyskal na dne okeana volshebnyj cvetok, no kogda, utomivshis',
usnul na beregu, zmeya utashchila cvetok, s®ela, sbrosila staruyu kozhu i vernula
sebe molodost'.
Ponyal Gil'gamesh, chto sud'ba ego nichem ne otlichaetsya ot sud'by drugih
lyudej, i vernulsya v Uruk. Vavilonskoe skazanie 2-go tysyacheletiya do n. e.
Baoyuyu prisnilos', chto on tochno v takom zhe sadu, kak u nego doma.
"Vozmozhno li, -- sprosil on, -- chto sushchestvuet sad, pohozhij na moj
sobstvennyj?" Poyavilis' sluzhanki. Porazhennyj Baoyuj voskliknul: "Znachit, est'
eshche devushki, pohozhie na Sizhen', Pin®er i vseh ostal'nyh sluzhanok u nas
doma?" Odna iz sluzhanok skazala: "Da eto Baoyuj. Kak on mog zdes' okazat'sya?"
Baoyuj podumal, chto ego uznali. On shagnul k devushkam i ob®yasnil: "YA
progulivalsya i sluchajno zashel syuda. Projdemsya eshche nemnogo". Sluzhanki
zasmeyalis': "Kak glupo! My prinyali tebya za Baoyuya, no nash gospodin takoj
statnyj". Vidno, eto byli sluzhanki drugogo Baoyuya. "Milye sestry, -- skazal
on, -- menya zovut Baoyuj. A kto vash hozyain?" "Baoyuj, -- otozvalis' oni. --
Roditeli dali emu eto imya, sostoyashchee iz dvuh chastej, Bao (dragocennyj) i YUj
(yashma), chtoby ego zhizn' byla dolgoj i schastlivoj. Kto ty takoj, chtoby
nazyvat'sya ego imenem?" Podnyav ego na smeh, devushki ushli.
Baoyuj ogorchilsya. "Nikogda so mnoj tak ne obhodilis'. Za chto na menya
vz®elis' eti sluzhanki?
Neuzheli na svete est' drugoj Baoyuj? Nuzhno razobrat'sya" . S etimi
myslyami on voshel vo dvorik, pokazavshijsya emu neobyknovenno znakomym. On
podnyalsya po lestnice i voshel k sebe v komnatu. Na posteli lezhal yunosha.
Vokrug peresmeivalis' sluzhanki, zanyatye domashnimi delami. YUnosha gluboko
vzdohnul. Odna iz sluzhanok sprosila: "CHto s toboj, Baoyuj? CHto-to
prisnilos'?" "YA videl strannyj son. Mne snilos', chto ya v sadu, a vy menya ne
uznaete i brosaete tam odnogo. YA idu vsled za vami v dom i vizhu, chto v moej
posteli spit drugoj Baoyuj". Uslyshav eti slova, Baoyuj ne smog uderzhat'sya i
voskliknul: "YA iskal Baoyuya, znachit, eto ty". YUnosha vskochil i obnyal ego so
slovami: "Tak eto byl ne son, i Baoyuj eto ty!" V etu minutu iz sada pozvali:
"Baoyuj!" Oba Baoyuya vzdrognuli. Snivshijsya ischez; drugoj voskliknul: "Vernis',
Baoyuj!" Tut Baoyuj prosnulsya. Sluzhanka Sizhen' sprosila ego: "CHto s toboj,
Baoyuj? CHto-to prisnilos'?" "YA videl strannyj son. Mne snilos', chto ya v sadu,
a vy menya ne uznaete".
Cao Syuecin', "Son v Krasnom Tereme"
GOSPODX NAPRAVLYAET SUDXBU IOSIFA, SYNA IAKOVA, I, CHEREZ NEGO, SUDXBU
IZRAILYA
Izrail' lyubil Iosifa bolee vseh synovej svoih, potomu chto on byl syn
starosti ego, -- i sdelal emu raznocvetnuyu odezhdu. I uvideli brat'ya ego, chto
otec ih lyubit ego bolee vseh brat'ev ego; i voznenavideli ego i ne mogli
govorit' s nim druzhelyubno. I videl Iosif son, i rasskazal [ego] brat'yam
svoim: i oni voznenavideli ego eshche bolee. On skazal im: vyslushajte son,
kotoryj ya videl: vot, my vyazhem snopy posredi polya; i vot, moj snop vstal i
stal pryamo; i vot, vashi snopy stali krugom i poklonilis' moemu snopu. I
skazali emu brat'ya ego: neuzheli ty budesh' carstvovat' nad nami? neuzheli
budesh' vladet' nami? I voznenavideli ego eshche bolee za sny ego i za slova
ego. I videl on eshche drugoj son i rasskazal ego [otcu svoemu i] brat'yam
svoim, govorya: vot, ya videl eshche son: vot, solnce i luna i odinnadcat' zvezd
poklonyayutsya mne. I on rasskazal otcu svoemu i brat'yam svoim; i pobranil ego
otec ego i skazal emu: chto eto za son, kotoryj ty videl? neuzheli ya i tvoya
mat', i tvoi brat'ya pridem poklonit'sya tebe do zemli? Brat'ya ego dosadovali
na nego, a otec ego zametil eto slovo.
Byt37:3--11
IOSIF, GLAVNYJ VINOCHERPIJ I GLAVNYJ HLEBODAR FARAONA
Odnazhdy vinocherpiyu i hlebodaru carya Egipetskogo, zaklyuchennym v temnice,
videlis' sny, kazhdomu svoj son, oboim v odnu noch', kazhdomu son osobennogo
znacheniya. I prishel k nim Iosif poutru, uvidel ih, i vot, oni v smushchenii. I
sprosil on caredvorcev faraonovyh, nahodivshihsya s nim v dome gospodina ego
pod strazheyu, govorya: otchego u vas segodnya pechal'nye lica? Oni skazali emu:
nam videlis' sny; a istolkovat' ih nekomu. Iosif skazal im: ne ot Boga li
istolkovaniya? rasskazhite mne. I rasskazal glavnyj vinocherpij Iosifu son svoj
i skazal emu: mne snilos', vot vinogradnaya loza predo mnoyu; na loze tri
vetvi; ona razvilas', pokazalsya na nej cvet, vyrosli i sozreli na nej yagody;
i chasha faraonova v ruke u menya; ya vzyal yagod, vyzhal ih v chashu faraonovu i
podal chashu v ruku faraonu. I skazal emu Iosif: vot istolkovanie ego: tri
vetvi -- eto tri dnya; cherez tri dnya faraon vozneset glavu tvoyu i vozvratit
tebya na mesto tvoe, i ty podash' chashu faraonovu v ruku ego, po prezhnemu
obyknoveniyu, kogda ty byl u nego vinocherpiem; vspomni zhe menya, kogda horosho
tebe budet, i sdelaj mne blagodeyanie, i upomyani obo mne faraonu, i vyvedi
menya iz etogo doma, ibo ya ukraden iz zemli Evreev; a takzhe i zdes' nichego ne
sdelal, za chto by brosit' menya v temnicu. Glavnyj hlebodar uvidel, chto
istolkoval on horosho, i skazal Iosifu: mne takzhe snilos': vot na golove u
menya tri korziny reshetchatyh; v verhnej korzine vsyakaya pishcha faraonova,
izdelie pekarya, i pticy [nebesnye] klevali ee iz korziny na golove moej. I
otvechal Iosif i skazal [emu]: vot istolkovanie ego: tri korziny -- eto tri
dnya; cherez tri dnya faraon snimet s tebya golovu tvoyu i povesit tebya na
dereve, i pticy [nebesnye] budut klevat' plot' tvoyu s tebya. Na tretij den',
den' rozhdeniya faraonova, sdelal on pir dlya vseh slug svoih i vspomnil o
glavnom vinocherpii i glavnom hlebodare sredi slug svoih; i vozvratil
glavnogo vinocherpiya na prezhnee mesto, i on podal chashu v ruku faraonu, a
glavnogo hlebodara povesil [na dereve], kak istolkoval im Iosif. I ne
vspomnil glavnyj vinocherpij ob Iosife, no zabyl ego.
Byt 40:5--23.
IOSIF ISTOLKOVYVAET SNY FARAONA
Po proshestvii dvuh let faraonu snilos': vot, on stoit u reki; i vot,
vyshli iz reki sem' korov, horoshih vidom i tuchnyh plot'yu, i paslis' v
trostnike; no vot, posle nih vyshli iz reki sem' korov drugih, hudyh vidom i
toshchih plot'yu, i stali podle teh korov, na beregu reki; i s®eli korovy hudye
vidom i toshchie plot'yu sem' korov horoshih vidom i tuchnyh. I prosnulsya faraon,
i zasnul opyat', i snilos' emu v drugoj raz: vot, na odnom steble podnyalos'
sem' kolos'ev tuchnyh i horoshih; no vot, posle nih vyroslo sem' kolos'ev
toshchih i issushennyh vostochnym vetrom; i pozhrali toshchie kolos'ya sem' kolos'ev
tuchnyh i polnyh. I prosnulsya faraon i ponyal, chto eto son. Utrom smutilsya duh
ego, i poslal on, i prizval vseh volhvov Egipta i vseh mudrecov ego, i
rasskazal im faraon son svoj; no ne bylo nikogo, kto by istolkoval ego
faraonu. I stal govorit' glavnyj vinocherpij faraonu i skazal: grehi moi
vspominayu ya nyne; faraon prognevalsya na rabov svoih i otdal menya i glavnogo
hlebodara pod strazhu v dom nachal'nika telohranitelej; i snilsya nam son v
odnu noch', mne i emu, kazhdomu snilsya son osobennogo znacheniya; tam zhe byl s
nami molodoj Evrej, rab nachal'nika telohranitelej; my rasskazali emu sny
nashi, i on istolkoval nam kazhdomu sootvetstvenno s ego snovideniem; i kak on
istolkoval nam, tak i sbylos': ya vozvrashchen na mesto moe, a tot poveshen. I
poslal faraon i pozval Iosifa. I pospeshno vyveli ego iz temnicy. On ostrigsya
i peremenil odezhdu svoyu i prishel k faraonu. Faraon skazal Iosifu: mne snilsya
son, i net nikogo, kto by istolkoval ego, a o tebe ya slyshal, chto ty umeesh'
tolkovat' sny. I otvechal Iosif faraonu, govorya: eto ne moe; Bog dast otvet
vo blago faraonu. I skazal faraon Iosifu: mne snilos': vot, stoyu ya na beregu
reki; i vot, vyshli iz reki sem' korov tuchnyh plot'yu i horoshih vidom i
paslis' v trostnike; no vot, posle nih vyshli sem' korov drugih, hudyh, ochen'
durnyh vidom i toshchih plot'yu: ya ne vidyval vo vsej zemle Egipetskoj takih
hudyh, kak oni; i s®eli toshchie i hudye korovy prezhnih sem' korov tuchnyh; i
voshli tuchnye v utrobu ih, no ne primetno bylo, chto oni voshli v utrobu ih:
oni byli tak zhe hudy vidom, kak i snachala. I ya prosnulsya. Potom snilos' mne:
vot, na odnom steble podnyalis' sem' kolos'ev polnyh i horoshih; no vot, posle
nih vyroslo sem' kolos'ev tonkih, toshchih i issushennyh vostochnym vetrom; i
pozhrali toshchie kolos'ya sem' kolos'ev horoshih. YA rasskazal eto volhvam, no
nikto ne iz®yasnil mne. I skazal Iosif faraonu: son faraonov odin: chto Bog
sdelaet, to On vozvestil faraonu. Sem' korov horoshih, eto sem' let; i sem'
kolos'ev horoshih, eto sem' let: son odin; i sem' korov toshchih i hudyh,
vyshedshih posle teh, eto sem' let, takzhe i sem' kolos'ev toshchih i issushennyh
vostochnym vetrom, eto sem' let goloda. Vot pochemu skazal ya faraonu: chto Bog
sdelaet, to On pokazal faraonu. Vot, nastupaet sem' let velikogo izobiliya vo
vsej zemle Egipetskoj; posle nih nastanut sem' let goloda, i zabudetsya vse
to izobilie v zemle Egipetskoj, i istoshchit golod zemlyu, i neprimetno budet
prezhnee izobilie na zemle, po prichine goloda, kotoryj posleduet, ibo on
budet ochen' tyazhel. A chto son povtorilsya faraonu dvazhdy, eto znachit, chto sie
istinno slovo Bozhie, i chto vskore Bog ispolnit sie. I nyne da usmotrit
faraon muzha razumnogo i mudrogo i da postavit ego nad zemleyu Egipetskoyu. Da
povelit faraon postavit' nad zemleyu nadziratelej i sobirat' v sem' let
izobiliya pyatuyu chast' [vseh proizvedenij] zemli Egipetskoj; pust' oni berut
vsyakij hleb etih nastupayushchih horoshih godov i soberut v gorodah hleb pod
vedenie faraona v pishchu, i pust' beregut; i budet siya pishcha v zapas dlya zemli
na sem' let goloda, kotorye budut v zemle Egipetskoj, daby zemlya ne pogibla
ot goloda.
Sie ponravilos' faraonu i vsem slugam ego. I skazal faraon slugam
svoim: najdem li my takogo, kak on, cheloveka, v kotorom byl by Duh Bozhij? I
skazal faraon Iosifu: tak kak Bog otkryl tebe vse sie, to net stol'
razumnogo i mudrogo, kak ty; ty budesh' nad domom moim, i tvoego slova
derzhat'sya budet ves' narod moj; tol'ko prestolom ya budu bol'she tebya. I
skazal faraon Iosifu: vot, ya postavlyayu tebya nad vseyu zemleyu Egipetskoyu. I
snyal faraon persten' svoj s ruki svoej i nadel ego na ruku Iosifa; odel ego
v vissonnye odezhdy, vozlozhil zolotuyu cep' na sheyu emu; velel vezti ego na
vtoroj iz svoih kolesnic i provozglashat' pred nim: preklonyajtes'! I postavil
ego nad vseyu zemleyu Egipetskoyu. I skazal faraon Iosifu: ya faraon; bez tebya
nikto ne dvinet ni ruki svoej, ni nogi svoej vo vsej zemle Egipetskoj. I
narek faraon Iosifu imya: Cafnaf-paneah, i dal emu v zhenu Asenefu, doch'
Potifera, zhreca Iliopol'skogo.
Byt 41:1--45
GOSPODX OTKRYVAETSYA V SNAH RABAM SVOIM
I skazal: slushajte slova Moi: esli byvaet u vas prorok Gospoden', to YA
otkryvayus' emu v videnii, vo sne govoryu s nim.
CHis12:6 Gedeon prishel. I vot, odin rasskazyvaet drugomu son i govorit:
snilos' mne, budto kruglyj yachmennyj hleb katilsya po stanu Madiamskomu i,
prikativshis' k shatru, udaril v nego tak, chto on upal, oprokinul ego, i shater
raspalsya. Drugoj skazal v otvet emu: eto ne inoe chto, kak mech Gedeona, syna
Ioasova, Izrail'tyanina; predal Bog v ruki ego Madianityan i ves' stan.
Sud 7:13-14
On [Iuda Makkavej] ubezhdal byvshih s nim ne strashit'sya nashestviya
yazychnikov, no, vospominaya prezhde byvshie opyty nebesnoj pomoshchi, i nyne
ozhidat' sebe pobedy i pomoshchi ot Vsederzhitelya. Uteshaya ih obetovaniyami zakona
i prorokov, pripominaya im podvigi, sovershennye imi samimi, on odushevil ih
muzhestvom. Voz-26
buzhdaya duh ih, on ubezhdal ih, ukazyvaya pritom na verolomstvo yazychnikov
i narushenie imi klyatv. Vooruzhil zhe on kazhdogo ne stol'ko krepkimi shchitami i
kop'yami, skol'ko ubeditel'nymi dobrymi rechami, i pritom vseh obradoval
rasskazom o dostojnom veroyatiya snovidenii.
Videnie zhe ego bylo takoe: on videl Oniyu, byvshego pervosvyashchennika, muzha
chestnogo i dobrogo, pochtennogo vidom, krotkogo nravom, priyatnogo v rechah,
izdetstva revnostno usvoivshego vse, chto kasalos' dobrodeteli, -- videl, chto
on, prostiraya ruki, molitsya za ves' narod Iudejskij. Potom yavilsya drugoj
muzh, ukrashennyj sedinami i slavoyu, okruzhennyj divnym i neobychajnym velichiem.
I skazal Oniya: eto bratolyubec, kotoryj mnogo molitsya o narode i svyatom
gorode, Ieremiya, prorok Bozhij. Togda Ieremiya, prostershi pravuyu ruku, dal
Iude zolotoj mech i, podavaya ego, skazal: voz'mi etot svyatyj mech, dar ot
Boga, kotorym ty sokrushish' vragov.
2 Mak 15:6-16
DANIIL I SNY NAVUHODONOSORA Videnie istukana
Vo vtoroj god carstvovaniya Navuhodonosora snilis' Navuhodonosoru sny, i
vozmutilsya duh ego, i son udalilsya ot nego. I velel car' sozvat'
tajnovedcev, i gadatelej, i charodeev, i Haldeev, chtoby oni rasskazali caryu
snovideniya ego. Oni prishli, i stali pered carem. I skazal im car': son
snilsya mne, i trevozhitsya duh moj; zhelayu znat' etot son. I skazali Haldei
caryu po-Aramejski: car'! voveki zhivi! skazhi son rabam tvoim, i my ob®yasnim
znachenie ego. Otvechal car' i skazal Haldeyam: slovo otstupilo ot menya; esli
vy ne skazhete mne snovideniya i znacheniya ego, to v kuski budete izrubleny, i
domy vashi obratyatsya v razvaliny. Esli zhe rasskazhete son i znachenie ego, to
poluchite ot menya dary, nagradu i velikuyu pochest'; itak skazhite mne son i
znachenie ego. Oni vtorichno otvechali i skazali: da skazhet car' rabam svoim
snovidenie, i my ob®yasnim ego znachenie. Otvechal car' i skazal: verno znayu,
chto vy hotite vyigrat' vremya, potomu chto vidite, chto slovo otstupilo ot
menya. Tak kak vy ne ob®yavlyaete mne snovideniya, to u vas odin umysel: vy
sobiraetes' skazat' mne lozh' i obman, poka minet vremya; itak rasskazhite mne
son, i togda ya uznayu, chto vy mozhete ob®yasnit' mne i znachenie ego. Haldei
otvechali caryu i skazali: net na zemle cheloveka, kotoryj mog by otkryt' eto
delo caryu, i potomu ni odin car', velikij i mogushchestvennyj, ne treboval
podobnogo ni ot kakogo tajnovedca, gadatelya i Haldeya. Delo, kotorogo car'
trebuet, tak trudno, chto nikto drugoj ne mozhet otkryt' ego caryu, krome
bogov, kotoryh obitanie ne s plot'yu. Rassvirepel car' i sil'no razgnevalsya
na eto, i prikazal istrebit' vseh mudrecov Vavilonskih.
Kogda vyshlo eto povelenie, chtoby ubivat' mudrecov, iskali Daniila i
tovarishchej ego, chtoby umertvit' ih. Togda Daniil obratilsya s sovetom i
mudrost'yu k Ariohu, nachal'niku carskih telohranitelej, kotoryj vyshel ubivat'
mudrecov Vavilonskih; i sprosil Arioha, sil'nogo pri care: "pochemu takoe
groznoe povelenie ot carya?" Togda Arioh rasskazal vse delo Daniilu. I Daniil
voshel, i uprosil carya dat' emu vremya, i on predstavit caryu tolkovanie sna.
Daniil prishel v dom svoj, i rasskazal delo Ananii, Misailu i Azarii,
tovarishcham svoim, chtoby oni prosili milosti u Boga nebesnogo ob etoj tajne,
daby Daniil i tovarishchi ego ne pogibli s prochimi mudrecami Vavilonskimi. I
togda otkryta byla tajna Daniilu v nochnom videnii, i Daniil blagoslovil Boga
nebesnogo. I skazal Daniil: da budet blagoslovenno imya Gospoda ot veka i do
veka! ibo u Nego mudrost' i sila; on izmenyaet vremena i leta, nizlagaet
carej i postavlyaet carej; daet mudrost' mudrym i razumenie razumnym; on
otkryvaet glubokoe i sokrovennoe, znaet, chto vo mrake, i svet obitaet s Nim.
Slavlyu i velichayu Tebya, Bozhe otcov moih, chto Ty daroval mne mudrost' i silu i
otkryl mne to, o chem my molili Tebya; ibo Ty otkryl nam delo carya. Posle sego
Daniil voshel k Ariohu, kotoromu car' povelel umertvit' mudrecov Vavilonskih,
prishel i skazal emu: ne ubivaj mudrecov Vavilonskih; vvedi menya k caryu, i ya
otkroyu znachenie sna. Togda Arioh nemedlenno privel Daniila k caryu i skazal
emu: ya nashel iz plennyh synov Iudei cheloveka, kotoryj mozhet otkryt' caryu
znachenie sna. Car' skazal Daniilu, kotoryj nazvan byl Valtasarom: mozhesh' li
ty skazat' mne son, kotoryj ya videl, i znachenie ego?
Daniil otvechal caryu i skazal: tajny, o kotoroj car' sprashivaet, ne
mogut otkryt' caryu ni mudrecy, ni obayateli, ni tajnovedcy, ni gadateli. No
est' na nebesah Bog, otkryvayushchij tajny; i On otkryl caryu Navuhodonosoru, chto
budet v poslednie dni. Son tvoj i videniya glavy tvoej na lozhe tvoem byli
takie: ty, car', na lozhe tvoem dumal o tom, chto budet posle sego? i
Otkryvayushchij tajny pokazal tebe to, chto budet. A mne tajna siya otkryta ne
potomu, chtoby ya byl mudree vseh zhivushchih, no dlya togo, chtoby otkryto bylo
caryu razumenie i chtoby ty uznal pomyshleniya serdca tvoego. Tebe, car', bylo
takoe videnie: vot, kakoj-to bol'shoj istukan; ogromnyj byl etot istukan, v
chrezvychajnom bleske stoyal on pred toboyu, i strashen byl vid ego. U etogo
istukana golova byla iz chistogo zolota, grud' ego i ruki ego -- iz serebra,
chrevo ego i bedra ego mednye, goleni ego zheleznye, nogi ego chast'yu zheleznye,
chast'yu glinyanye. Ty videl ego, dokole kamen' ne otorvalsya ot gory bez
sodejstviya ruk, udaril v istukana, v zheleznye i glinyanye nogi ego, i razbil
ih. Togda vse vmeste razdrobilos': zhelezo, glina, med', serebro i zoloto
sdelalis' kak prah na letnih gumnah, i veter unes ih, i sleda ne ostalos' ot
nih; a kamen', razbivshij istukana, sdelalsya velikoyu goroyu i napolnil vsyu
zemlyu. Vot son! Skazhem pred carem i znachenie ego. Ty, car', car' carej,
kotoromu Bog nebesnyj daroval carstvo, vlast', silu i slavu, i vseh synov
chelovecheskih, gde by oni ni zhili, zverej zemnyh i ptic nebesnyh On otdal v
tvoi ruki i postavil tebya vladykoyu nad vsemi imi. Ty -- eto zolotaya golova!
Posle tebya vosstanet drugoe carstvo, nizhe tvoego, i eshche tret'e carstvo,
mednoe, kotoroe budet vladychestvovat' nad vseyu zemleyu. A chetvertoe carstvo
budet krepko, kak zhelezo; ibo kak zhelezo razbivaet i razdroblyaet vse, tak i
ono, podobno vsesokrushayushchemu zhelezu, budet razdroblyat' i sokrushat'. A chto ty
videl nogi i pal'cy na nogah chast'yu iz gliny gorshechnoj, a chast'yu iz zheleza,
to budet carstvo razdelennoe, i v nem ostanetsya neskol'ko kreposti zheleza,
tak kak ty videl zhelezo, smeshannoe s gorshechnoyu glinoyu. I kak persty nog byli
chast'yu iz zheleza, a chast'yu iz gliny, tak i carstvo budet chast'yu krepkoe,
chast'yu hrupkoe. A chto ty videl zhelezo, smeshannoe s glinoyu gorshechnoyu, eto
znachit, chto oni smeshayutsya cherez semya chelovecheskoe, no ne sol'yutsya odno s
drugim, kak zhelezo ne smeshivaetsya s glinoyu. I vo dni teh carstv Bog nebesnyj
vozdvignet carstvo, kotoroe voveki ne razrushitsya, i carstvo eto ne budet
peredano drugomu narodu; ono sokrushit i razrushit vse carstva, a samo budet
stoyat' vechno, tak kak ty videl, chto kamen' ottorgnut byl ot gory ne rukami i
razdrobil zhelezo, med', glinu, serebro i zoloto. Velikij Bog dal znat' caryu,
chto budet posle sego. I veren etot son, i tochno istolkovanie ego! Togda car'
Navu-
hodonosor pal na lice svoe i poklonilsya Daniilu, i velel prinesti emu
dary i blagovonnye kureniya. I skazal car' Daniilu: istinno Bog vash est' Bog
bogov i Vladyka carej, otkryvayushchij tajny, kogda ty mog otkryt' etu tajnu!
Dan 2:1--47
Videnie dereva
YA, Navuhodonosor, spokoen byl v dome moem i blagodenstvoval v chertogah
moih. No ya videl son, kotoryj ustrashil menya, i razmyshleniya na lozhe moem i
videniya golovy moej smutili menya. I dano bylo mnoyu povelenie privesti ko mne
vseh mudrecov Vavilonskih, chtoby oni skazali mne znachenie sna. Togda prishli
tajnovedcy, obayateli, Haldei i gadateli; ya rasskazal im son, no oni ne mogli
mne ob®yasnit' znacheniya ego. Nakonec voshel ko mne Daniil, kotoromu imya bylo
Valtasar, po imeni boga moego, i v kotorom duh svyatago Boga; emu rasskazal ya
son. Valtasar, glava mudrecov! ya znayu, chto v tebe duh svyatago Boga, i
nikakaya tajna ne zatrudnyaet tebya; ob®yasni mne videniya sna moego, kotoryj ya
videl, i znachenie ego. Videniya zhe golovy moej na lozhe moem byli takie: ya
videl, vot, sredi zemli derevo ves'ma vysokoe. Bol'shoe bylo eto
derevo i krepkoe, i vysota ego dostigala do neba, i ono vidimo bylo do
kraev vsej zemli. List'ya ego prekrasnye, i plodov na nem mnozhestvo, i pishcha
na nem dlya vseh; pod nim nahodili ten' polevye zveri, i v vetvyah ego
gnezdilis' pticy nebesnye, i ot nego pitalas' vsyakaya plot'. I videl ya v
videniyah golovy moej na lozhe moem, i vot, nisshel s nebes Bodrstvuyushchij i
Svyatyj. Voskliknuv gromko, On skazal: "srubite eto derevo, obrubite vetvi
ego, stryasite list'ya s nego i razbrosajte plody ego; pust' udalyatsya zveri
iz-pod nego i pticy s vetvej ego; no glavnyj koren' ego ostav'te v zemle, i
pust' on v uzah zheleznyh i mednyh sredi polevoj travy oroshaetsya nebesnoyu
rosoyu, i s zhivotnymi pust' budet chast' ego v trave zemnoj. Serdce
chelovecheskoe otnimetsya ot nego i dastsya emu serdce zverinoe, i projdut nad
nim sem' vremen. Poveleniem Bodrstvuyushchih eto opredeleno, i po prigovoru
Svyatyh naznacheno, daby znali zhivushchie, chto Vsevyshnij vladychestvuet nad
carstvom chelovecheskim, i daet ego, komu hochet, i postavlyaet nad nim
unichizhennogo mezhdu lyud'mi". Takoj son videl ya, car' Navuhodonosor; a ty,
Valtasar, skazhi znachenie ego, tak kak nikto iz mudrecov v moem carstve ne
mog ob®yasnit' ego znacheniya, a ty mozhesh', potomu chto duh svyatago Boga v tebe.
Togda Daniil, kotoromu imya Valtasar, okolo chasa probyl v izumlenii, i
mysli ego smushchali ego. Car' nachal govorit' i skazal: Valtasar! da ne smushchaet
tebya etot son i znachenie ego. Valtasar otvechal i skazal: gospodin moj! tvoim
by nenavistnikam etot son, i vragam tvoim znachenie ego! Derevo, kotoroe ty
videl, kotoroe bylo bol'shoe i krepkoe, vysotoyu svoeyu dostigalo do nebes i
vidimo bylo po vsej zemle, na kotorom list'ya byli prekrasnye i mnozhestvo
plodov i propitanie dlya vseh, pod kotorym obitali zveri polevye i v vetvyah
kotorogo gnezdilis' pticy nebesnye, eto ty, car', vozvelichivshijsya i
ukrepivshijsya, i velichie tvoe vozroslo i dostiglo do nebes, i vlast' tvoya --
do kraev zemli. A chto car' videl Bodrstvuyushchego i Svyatago, shodyashchego s nebes,
Kotoryj skazal: "srubite derevo i istrebite ego, tol'ko glavnyj koren' ego
ostav'te v zemle, i pust' on v uzah zheleznyh i mednyh, sredi polevoj travy,
oroshaetsya rosoyu nebesnoyu, i s polevymi zveryami pust' budet chast' ego, dokole
ne projdut nad nim sem' vremen", -- to vot znachenie etogo, car', i vot
opredelenie Vsevyshnego, kotoroe postignet gospodina moego, carya: tebya
otluchat ot lyudej, i obitanie tvoe budet s polevymi zveryami; travoyu budut
kormit' tebya, kak vola, rosoyu nebesnoyu ty budesh' oroshaem, i sem' vremen
projdut nad toboyu, dokole poznaesh', chto Vsevyshnij vladychestvuet nad carstvom
chelovecheskim i daet ego, komu hochet. A chto povedeno bylo ostavit' glavnyj
koren' dereva, eto znachit, chto carstvo tvoe ostanetsya pri tebe, kogda ty
poznaesh' vlast' nebesnuyu. Posemu, car', da budet blago-ugoden tebe sovet
moj: iskupi grehi tvoi pravdoyu i bezzakoniya tvoi miloserdiem k bednym; vot
chem mozhet prodlit'sya mir tvoj. Vse eto sbylos' nad carem Navuhodonosorom.
Dan4:1-25
[Vo vtoroj god carstvovaniya Artakserksa velikogo, v pervyj den' mesyaca
Nisana, son videl Mardohej, syn Iairov, Semeev, Kiseev, iz kolena
Veniaminova, Iudeyanin, zhivshij v gorode Suzah, chelovek velikij, sluzhivshij pri
carskom dvorce. On byl iz plennikov, kotoryh Navuhodonosor, car'
Vavilonskij, vzyal v plen iz Ierusalima s Iehonieyu, carem Iudejskim. Son zhe
ego takoj: vot uzhasnyj shum, grom i zemletryasenie i smyatenie na zemle; i vot,
vyshli dva bol'shih zmeya, gotovye drat'sya drug s drugom; i velik byl voj ih, i
po voyu ih vse narody prigotovilis' k vojne, chtoby porazit' narod pravednyh;
i vot -- den' t'my i mraka, skorb' i stesnenie, stradanie i smyatenie velikoe
na zemle; i smutilsya ves' narod pravednyh, opasayas' bed sebe, i
prigotovilis' oni pogibnut' i stali vzyvat' k Gospodu; ot voplya ih
proizoshla, kak by ot malogo istochnika, velikaya reka s mnozhestvom vody; i
vossiyal svet i solnce, i vozneslis' smirennye i istrebili tshcheslavnyh. --
Mardohej, probudivshis' posle etogo snovideniya, izobrazhavshego, chto Bog hotel
sovershit', soderzhal etot son v serdce...]
[I skazal Mardohej: ot Boga bylo eto, ibo ya vspomnil son, kotoryj ya
videl o sih sobytiyah; ne ostalos' v nem nichego neispolnivshimsya. Malyj
istochnik sdelalsya rekoyu, i byl svet i solnce i mnozhestvo vody: eta reka est'
Esfir', kotoruyu vzyal sebe v zhenu car' i sdelal cariceyu. A dva zmeya -- eto ya
i Amon; narody -- eto sobravshiesya istrebit' imya Iudeev; a narod moj -- eto
Izrail'tyane, vozzvavshie k Bogu i spasennye...]
Avraam podnyalsya ottuda k yugu i poselilsya mezhdu Kadesom i mezhdu Surom; i
byl na vremya v Gerare. I skazal Avraam o Sarre, zhene svoej: ona sestra moya.
[Ibo on boyalsya skazat', chto eto zhena ego, chtoby zhiteli goroda togo ne ubili
ego za nee.] I poslal Avimeleh, car' Gerarskij, i vzyal Sarru. I prishel Bog k
Avimelehu noch'yu vo sne i skazal emu: vot, ty umresh' za zhenshchinu, kotoruyu ty
vzyal, ibo ona imeet muzha. Avimeleh zhe ne prikasalsya k nej i skazal: Vladyka!
neuzheli ty pogubish' [ne znavshij sego] i nevinnyj narod? Ne sam li on skazal
mne: ona sestra moya? I ona sama skazala: on brat moj. YA sdelal eto v
prostote serdca moego i v chistote ruk moih. I skazal emu Bog vo sne: i YA
znayu, chto ty sdelal sie v prostote serdca tvoego, i uderzhal tebya ot greha
predo Mnoyu, potomu i ne dopustil tebya prikosnut'sya k nej; teper' zhe vozvrati
zhenu muzhu, ibo on prorok i pomolitsya o tebe, i ty budesh' zhiv; a esli ne
vozvratish', to znaj, chto nepremenno umresh' ty i vse tvoi. I vstal Avimeleh
utrom rano, i prizval vseh rabov svoih, i
pereskazal vse slova sii v ushi ih; i lyudi sii [vse] ves'ma ispugalis'.
I prizval Avimeleh Avraama i skazal emu: chto ty s nami sdelal? chem sogreshil
ya protiv tebya, chto ty navel bylo na menya i na carstvo moe velikij greh? Ty
sdelal so mnoyu dela, kakih ne delayut. I skazal Avimeleh Avraamu: chto ty imel
v vidu, kogda delal eto delo? Avraam skazal: ya podumal, chto net na meste sem
straha Bozhiya, i ub'yut menya za zhenu moyu; da ona i podlinno sestra mne: ona
doch' otca moego, tol'ko ne doch' materi moej; i sdelalas' moeyu zhenoyu; kogda
Bog povel menya stranstvovat' iz doma otca moego, to ya skazal ej: sdelaj so
mnoyu siyu milost', v kakoe ni pridem my mesto, vezde govori obo mne: eto brat
moj. I vzyal Avimeleh [serebra tysyachu siklej i] melkogo i krupnogo skota, i
rabov i rabyn', i dal Avraamu; i vozvratil emu Sarru, zhenu ego. I skazal
Avimeleh [Avraamu]: vot, zemlya moya pred toboyu; zhivi, gde tebe ugodno.
Byt 20:1--15
Iakov zhe vyshel iz Virsavii i poshel v Harran, i prishel na odno mesto, i
ostalsya tam nochevat', potomu chto zashlo solnce. I vzyal odin iz kamnej togo
mesta, i polozhil sebe izgolov'em, i leg na tom meste. I uvidel vo sne: vot,
lestnica stoit na zemle, a verh ee kasaetsya neba; i vot, Angely Bozhij
voshodyat i nishodyat po nej. I vot, Gospod' stoit na nej i govorit: YA
Gospod', Bog Avraama, otca tvoego, i Bog Isaaka; [ne bojsya]. Zemlyu, na
kotoroj ty lezhish', YA dam tebe i potomstvu tvoemu; i budet potomstvo tvoe,
kak pesok zemnoj; i rasprostranish'sya k moryu i k vostoku, i k severu i k
poludnyu; i blagoslovyatsya v tebe i v semeni tvoem vse plemena zemnye; i vot YA
s toboyu, i sohranyu tebya vezde, kuda ty ni pojdesh'; i vozvrashchu tebya v siyu
zemlyu, ibo YA ne ostavlyu tebya, dokole ne ispolnyu togo, chto YA skazal tebe.
Iakov probudilsya ot sna svoego i skazal: istinno Gospod' prisutstvuet na
meste sem; a ya ne znal! I uboyalsya i skazal: kak strashno sie mesto! eto ne
inoe chto, kak dom Bozhij, eto vrata nebesnye.
Byt 28:10--17
I poshel car' v Gavaon, chtoby prinesti tam zhertvu, ibo tam byl glavnyj
zhertvennik. Tysyachu vsesozhzhenii voznes Solomon na tom zhertvennike.
V Gavaone yavilsya Gospod' Solomonu vo sne noch'yu, i skazal Bog: prosi,
chto dat' tebe. I skazal Solomon: Ty sdelal rabu Tvoemu Davidu, otcu moemu,
velikuyu milost'; i za to, chto on hodil pred Toboyu v istine i pravde i s
iskrennim serdcem pred Toboyu, Ty sohranil emu etu velikuyu milost' i daroval
emu syna, kotoryj sidel by na prestole ego, kak eto i est' nyne; i nyne,
Gospodi Bozhe moj, Ty postavil raba Tvoego carem vmesto Davida, otca moego;
no ya otrok malyj, ne znayu ni moego vyhoda, ni vhoda; i rab Tvoj -- sredi
naroda Tvoego, kotoryj izbral Ty, naroda stol' mnogochislennogo, chto po
mnozhestvu ego nel'zya ni ischislit' ego, ni obozret'; daruj zhe rabu Tvoemu
serdce razumnoe, chtoby sudit' narod Tvoj i razlichat', chto dobro i chto zlo;
ibo kto mozhet upravlyat' etim mnogochislennym narodom Tvoim? I blagougodno
bylo Gospodu, chto Solomon prosil etogo. I skazal emu Bog: za to, chto ty
prosil etogo i ne prosil sebe dolgoj zhizni, ne prosil sebe bogatstva, ne
prosil sebe dush vragov tvoih, no prosil sebe razuma, chtob umet' sudit', --
vot, YA sdelayu po slovu tvoemu: vot, YA dayu tebe serdce mudroe i razumnoe, tak
chto podobnogo tebe ne bylo prezhde tebya, i posle tebya ne vosstanet podobnyj
tebe; i to, chego ty ne prosil, YA dayu tebe, i bogatstvo i slavu, tak chto ne
budet podobnogo tebe mezhdu caryami vo vse dni tvoi; i esli budesh' hodit'
putem Moim, sohranyaya ustavy Moi i zapovedi Moi, kak hodil otec tvoj David, YA
prodolzhu i dni tvoi. I probudilsya Solomon, i vot, eto bylo snovidenie. I
poshel on v Ierusalim i stal [pred zhertvennikom] pred kovchegom zaveta
Gospodnya, i prines vsesozhzheniya i sovershil zhertvy mirnye, i sdelal bol'shoj
pir dlya vseh slug svoih.
Pustye i lozhnye nadezhdy -- u cheloveka bezrassudnogo, i sonnye grezy
okrylyayut glupyh.
Kak obnimayushchij ten' ili gonyashchijsya za vetrom, tak veryashchij snovideniyam.
Snovideniya sovershenno to zhe, chto podobie lica protiv lica.
Ot nechistogo chto mozhet byt' chistogo, i ot lozhnogo chto mozhet byt'
istinnogo?
Gadaniya i primety i snovideniya -- sueta, i serdce napolnyaetsya mechtami,
kak urozhdayushchej.
Esli oni ne budut poslany ot Vsevyshnego dlya vrazumleniya, ne prilagaj k
nim serdca tvoego.
Snovideniya vveli mnogih v zabluzhdenie, i nadeyavshiesya na nih podverglis'
padeniyu.
Sir34:1-7
Ne toropis' yazykom tvoim, i serdce tvoe da ne speshit proiznesti slovo
pred Bogom; potomu chto Bog na nebe, a ty na zemle; poetomu slova tvoi da
budut ne mnogi. Ibo, kak snovideniya byvayut pri mnozhestve zabot, tak golos
glupogo poznaetsya pri mnozhestve slov.
Ekklb: 1-- 2
CHetyre zverya
V pervyj god Valtasara, carya Vavilonskogo, Daniil videl son i
prorocheskie videniya golovy svoej na lozhe svoem. Togda on zapisal etot son,
izlozhiv sushchnost' dela. Nachav rech', Daniil skazal: videl ya v nochnom videnii
moem, i vot, chetyre vetra nebesnyh borolis' na velikom more, i chetyre
bol'shih zverya vyshli iz morya, nepohozhie odin na drugogo. Pervyj -- kak lev,
no u nego kryl'ya orlinye; ya smotrel, dokole ne vyrvany byli u nego kryl'ya, i
on podnyat byl ot zemli, i stal na nogi, kak chelovek, i serdce chelovecheskoe
dano emu. I vot eshche zver', vtoroj, pohozhij na medvedya, stoyal s odnoj
storony, i tri klyka vo rtu u nego, mezhdu zubami ego; emu skazano tak:
"vstan', esh' myasa mnogo!" Zatem videl ya, vot eshche zver', kak bars; na spine u
nego chetyre ptich'ih kryla, i chetyre golovy byli u zverya sego, i vlast' dana
byla emu. Posle sego videl ya v nochnyh videniyah, i vot zver' chetvertyj,
strashnyj i uzhasnyj i ves'ma sil'nyj; u nego bol'shie zheleznye zuby; on
pozhiraet i sokrushaet, ostatki zhe popiraet noga-
mi; on otlichen byl ot vseh prezhnih zverej, i desyat' rogov bylo u nego.
YA smotrel na eti roga, i vot, vyshel mezhdu nimi eshche nebol'shoj rog, i tri iz
prezhnih rogov s kornem istorgnuty byli pered nim, i vot, v etom roge byli
glaza, kak glaza chelovecheskie, i usta, govoryashchie vysokomerno.
Dan 7: 1--8
Vethij dnyami i sud'ya.
Videl ya, nakonec, chto postavleny byli prestoly, i vossel Vethij dnyami;
odeyanie na Nem bylo belo, kak sneg, i volosy glavy Ego -- kak chistaya volna;
prestol Ego -- kak plamya ognya, kolesa Ego -- pylayushchij ogon'. Ognennaya reka
vyhodila i prohodila pred Nim; tysyachi tysyach sluzhili Emu i t'my tem
predstoyali pred Nim; sud'i seli, i raskrylis' knigi. Videl ya togda, chto za
izrechenie vysokomernyh slov, kakie govoril rog, zver' byl ubit v glazah
moih, i telo ego sokrusheno i predano na sozhzhenie ognyu. I u prochih zverej
otnyata vlast' ih, i prodolzhenie zhizni dano im tol'ko na vremya i na srok.
Dan 7: 9-12
Syn chelovecheskij
Videl ya v nochnyh videniyah, vot, s oblakami nebesnymi shel kak by Syn
chelovecheskij, doshel do Vethogo dnyami i podveden byl k Nemu. I Emu dana
vlast', slava i carstvo, chtoby vse narody, plemena i yazyki sluzhili Emu;
vladychestvo Ego -- vladychestvo vechnoe, kotoroe ne prejdet, i carstvo Ego ne
razrushitsya. Vostrepetal duh moj vo mne, Daniile, v tele moem, i videniya
golovy moej smutili menya. YA podoshel k odnomu iz predstoyashchih i sprosil u nego
ob istinnom znachenii vsego etogo, i on stal govorit' so mnoyu, i ob®yasnil mne
smysl skazannogo: "eti bol'shie zveri, kotoryh chetyre, oznachayut, chto chetyre
carya vosstanut ot zemli. Potom primut carstvo svyatye Vsevyshnego i budut
vladet' carstvom vovek i vo veki vekov". Togda pozhelal ya tochnogo ob®yasneniya
o chetvertom zvere, kotoryj byl otlichen ot vseh i ochen' strashen, s zubami
zheleznymi i kogtyami mednymi, pozhiral i sokrushal, a ostatki popiral nogami, i
o desyati rogah, kotorye byli na golove u nego, i o drugom, vnov' vyshedshem,
pered kotorym vypali tri, o tom samom roge, u kotorogo byli glaza i usta,
govoryashchie vysokomerno, i kotoryj po vidu stal bol'she prochih. YA videl, kak
etot rog vel bran' so svyatymi i prevozmogal ih, dokole ne prishel Vethij
dnyami,
i sud dan byl svyatym Vsevyshnego, i nastupilo vremya, chtoby carstvom
ovladeli svyatye.
Dan 4:13-22
CHetvertoe carstvo
Ob etom on skazal: zver' chetvertyj -- chetvertoe carstvo budet na zemle,
otlichnoe ot vseh carstv, kotoroe budet pozhirat' vsyu zemlyu, popirat' i
sokrushat' ee. A desyat' rogov znachat, chto iz etogo carstva vosstanut desyat'
carej, i posle nih vosstanet inoj, otlichnyj ot prezhnih, i unichizhit treh
carej, i protiv Vsevyshnego budet proiznosit' slova i ugnetat' svyatyh
Vsevyshnego; dazhe vozmechtaet otmenit' u nih prazdnichnye vremena i zakon, i
oni predany budut v ruku ego do vremeni i vremen i poluvremeni. Zatem
vossyadut sud'i i otnimut u nego vlast' gubit' i istreblyat' do konca.
Dan 7:23--26
Oven i kosmatyj kozel
V tretij god carstvovaniya Valtasara carya yavilos' mne, Daniilu, videnie
posle togo, kotoroe yavilos' mne prezhde. I videl ya v videnii, i kogda videl,
ya byl v Suzah, prestol'nom gorode v oblasti Elamskoj, i videl ya v videnii,
-- kak by ya byl u reki Ulaya. Podnyal ya glaza moi i uvidel: vot, odin oven
stoit u reki; u nego dva roga, i roga vysokie, no odin vyshe drugogo i vysshij
podnyalsya posle. Videl ya, kak etot oven bodal k zapadu i k severu i k yugu, i
nikakoj zver' ne mog ustoyat' protiv nego, i nikto ne mog spasti ot nego; on
delal, chto hotel, i velichalsya. YA vnimatel'no smotrel na eto, i vot, s zapada
shel kozel po licu vsej zemli, ne kasayas' zemli; u etogo kozla byl vidnyj rog
mezhdu ego glazami. On poshel na togo ovna, imeyushchego roga, kotorogo ya videl
stoyashchim u reki, i brosilsya na nego v sil'noj yarosti svoej. I ya videl, kak
on, priblizivshis' k ovnu, rassvirepel na nego i porazil ovna, i slomil u
nego oba roga; i nedostalo sily u ovna ustoyat' protiv nego, i on poverg ego
na zemlyu i rastoptal ego, i ne bylo nikogo, kto mog by spasti ovna ot nego.
Togda kozel chrezvychajno vozvelichilsya; no kogda on usililsya, to slomilsya
bol'shoj rog, i na mesto ego vyshli chetyre, obrashchennye na chetyre vetra
nebesnyh. Ot odnogo iz nih vyshel nebol'shoj rog, kotoryj chrezvychajno razrossya
k yugu i k vostoku i k prekrasnoj strane, i voznessya do voinstva nebesnogo, i
nizrinul na zemlyu chast' sego voinstva i zvezd, i popral ih, i dazhe voznessya
na
Vozhdya voinstva sego, i otnyata byla u Nego ezhednevnaya zhertva, i porugano
bylo mesto svyatyni Ego, I voinstvo predano vmeste s ezhednevnoyu zhertvoyu za
nechestie, i on, povergaya istinu na zemlyu, dejstvoval i uspeval. I uslyshal ya
odnogo svyatogo govoryashchego, i skazal etot svyatoj komu-to, voproshavshemu: "na
skol'ko vremeni prostiraetsya eto videnie o ezhednevnoj zhertve i ob
opustoshitel'nom nechestii, kogda svyatynya i voinstvo budut popiraemy?" I
skazal mne: "na dve tysyachi trista vecherov i utr; i togda svyatilishche
ochistitsya". I bylo: kogda ya, Daniil, uvidel eto videnie i iskal znacheniya
ego, vot, stal predo mnoyu kak oblik muzha. I uslyshal ya ot srediny Ulaya golos
chelovecheskij, kotoryj vozzval i skazal: "Gavriil! ob®yasni emu eto videnie!"
I on podoshel k tomu mestu, gde ya stoyal, i kogda on prishel, ya uzhasnulsya i pal
na lice moe; i skazal on mne: "znaj, syn chelovecheskij, chto videnie otnositsya
k koncu vremeni!"
Dan 8:1-17
Ob®yasnenie
I kogda on govoril so mnoyu, ya bez chuvstv lezhal licei moim na zemle; no
on prikosnulsya ko mne i postavil menya na mesto moe, i skazal: "vot, ya
otkryvayu tebe, chto budet v poslednie dni gneva; ibo eto otnositsya k koncu
opredelennogo vremeni. Oven, kotorogo ty videl s dvumya rogami, eto cari
Midijskij i Persidskij. A kozel kosmatyj -- car' Grecii, a bol'shoj rog,
kotoryj mezhdu glazami ego, eto pervyj ee car'; on slomilsya, i vmesto nego
vyshli drugie chetyre: eto -- chetyre carstva vosstanut iz etogo naroda, no ne
s ego siloyu. Pod konec zhe carstva ih, kogda otstupniki ispolnyat meru
bezzakonij svoih, vosstanet car' naglyj i iskusnyj v kovarstve; i ukrepitsya
sila ego, hotya i ne ego siloyu, i on budet proizvodit' udivitel'nye
opustosheniya i uspevat' i dejstvovat' i gubit' sil'nyh i narod svyatyh, i pri
ume ego i kovarstvo budet imet' uspeh v ruke ego, i serdcem svoim on
prevoznesetsya, i sredi mira pogubit mnogih, i protiv Vladyki vladyk
vosstanet, no budet sokrushen -- ne rukoyu. Videnie zhe o vechere i utre, o
kotorom skazano, istinno; no ty sokroj eto videnie, ibo ono otnositsya k
otdalennym vremenam".
I ya, Daniil, iznemog, i bolel neskol'ko dnej; potom vstal i nachal
zanimat'sya carskimi delami; ya izumlen byl videniem sim i ne ponimal ego.
Dan 8:18--27
Sem'desyat let
V pervyj god Dariya, syna Assuirova, iz roda Indijskogo, kotoryj
postavlen byl carem nad carstvom Haldejskim, v pervyj god carstvovaniya ego
ya, Daniil, soobrazil po knigam chislo let, o kotorom bylo slovo Gospodne k
Ieremii proroku, chto sem'desyat let ispolnyatsya nad opustosheniem Ierusalima. I
obratil ya lice moe k Gospodu Bogu s molitvoyu i moleniem, v poste i vretishche i
peple. I molilsya ya Gospodu Bogu moemu, i ispovedyvalsya i skazal:
Dan 9:1--4
Molitva i ispoved' Daniila
"Molyu Tebya, Gospodi Bozhe velikij i divnyj, hranyashchij zavet i milost'
lyubyashchim Tebya i soblyudayushchim poveleniya Tvoi! Sogreshili my, postupali
bezzakonno, dejstvovali nechestivo, uporstvovali i otstupili ot zapovedej
Tvoih i ot postanovlenij Tvoih; i ne slushali rabov Tvoih, prorokov, kotorye
Tvoim imenem govorili caryam nashim, i vel'mozham nashim, i otcam nashim, i vsemu
narodu strany. U Tebya, Gospodi, pravda, a u nas na licah styd, kak den' sej,
u kazhdogo Iudeya, u zhitelej Ierusalima i u vsego Izrailya, u blizhnih i
dal'nih, vo vseh stranah, kuda Ty izgnal ih za otstuplenie ih, s kakim oni
otstupili ot Tebya. Gospodi! u nas na licah styd, u carej nashih, u knyazej
nashih i u otcov nashih, potomu chto my sogreshili pred Toboyu. A u Gospoda Boga
nashego miloserdie i proshchenie, ibo my vozmutilis' protiv Nego i ne slushali
glasa Gospoda Boga nashego, chtoby postupat' po zakonam Ego, kotorye On dal
nam cherez rabov Svoih, prorokov. I ves' Izrail' prestupil zakon Tvoj i
otvratilsya, chtoby ne slushat' glasa Tvoego; i za to izlilis' na nas proklyatie
i klyatva, kotorye napisany v zakone Moiseya, raba Bozhiya: ibo my sogreshili
pred Nim. I On ispolnil slova Svoi, kotorye izrek na nas i na sudej nashih,
sudivshih nas, navedya na nas velikoe bedstvie, kakogo ne byvalo pod nebesami,
i kakoe sovershilos' nad Ierusalimom. Kak napisano v zakone Moiseya, tak vse
eto bedstvie postiglo nas; no my ne umolyali Gospoda Boga nashego, chtoby nam
obratit'sya ot bezzakonij nashih i urazumet' istinu Tvoyu. Nablyudal Gospod' eto
bedstvie i navel ego na nas: ibo praveden Gospod' Bog nash vo vseh delah
Svoih, kotorye sovershaet, no my ne slushali glasa Ego. I nyne, Gospodi Bozhe
nash, izvedshij narod Tvoj iz zemli Egipetskoj rukoyu sil'noyu i yavivshij slavu
Tvoyu, kak den' sej! sogreshili
my, postupali nechestivo. Gospodi! po vsej pravde Tvoej da otvratitsya
gnev Tvoj i negodovanie Tvoe ot grada Tvoego, Ierusalima, ot svyatoj gory
Tvoej; ibo za grehi nashi i bezzakoniya otcov nashih Ierusalim i narod Tvoj v
poruganii u vseh, okruzhayushchih nas. I nyne uslyshi, Bozhe nash, molitvu raba
Tvoego i molenie ego, i vozzri svetlym licem Tvoim na opustoshennoe svyatilishche
Tvoe, radi Tebya, Gospodi. Prikloni, Bozhe moj, uho Tvoe i uslyshi, otkroj ochi
Tvoi i vozzri na opustosheniya nashi i na gorod, na kotorom narecheno imya Tvoe;
ibo my povergaem moleniya nashi pred Toboyu, upovaya ne na pravednost' nashu, no
na Tvoe velikoe miloserdie..."
Dan 9: 4-- 18
Gavriil daet ob®yasnenie
...kogda ya eshche prodolzhal molitvu, muzh Gavriil, kotorogo ya videl prezhde
v videnii, bystro priletev, kosnulsya menya okolo vremeni vechernej zhertvy i
vrazumlyal menya, govoril so mnoyu i skazal: "Daniil! teper' ya isshel, chtoby
nauchit' tebya razumeniyu. V nachale moleniya tvoego vyshlo slovo, i ya prishel
vozvestit' ego tebe, ibo ty muzh zhelanij; itak vnikni v slovo i urazumej
videnie. Sem'desyat sed min opredeleny dlya naroda tvoego i svyatago goroda
tvoego, chtoby pokryto bylo prestuplenie, zapechatany byli grehi i zaglazheny
bezzakoniya, i chtoby privedena byla pravda vechnaya, i zapechatany byli videnie
i prorok, i pomazan byl Svyatyj svyatyh. Itak znaj i razumej: s togo vremeni,
kak vyjdet povelenie o vosstanovlenii Ierusalima, do Hrista Vladyki sem'
sedmin i shest'desyat dve sedminy; i vozvratitsya narod i obstroyatsya ulicy i
steny, no v trudnye vremena. I po istechenii shestidesyati dvuh sedmin predan
budet smerti Hristos, i ne budet; a gorod i svyatilishche razrusheny budut
narodom vozhdya, kotoryj pridet, i konec ego budet kak ot navodneniya, i do
konca vojny budut opustosheniya. I utverdit zavet dlya mnogih odna sedmina, a v
polovine sedminy prekratitsya zhertva i prinoshenie, i na kryle svyatilishcha budet
merzost' zapusteniya, i okonchatel'naya predopredelennaya gibel' postignet
opustoshitelya".
Dan 9:21 -27
Kommentatory Biblii utverzhdayut, chto chetyre zverya sootvetstvuyut chetyrem
razlichnym chastyam istukana, vidennogo Navuhodonosorom, chto chetvertyj zver'
eto Siriya, i chto rog, govoryashchij vysokomerno -- Antioh IV, r'yanyj gonitel'
evreev. Desyat' carej eto Aleksandr Velikij, Selevk I Nikator, Antioh Soter,
Antioh II Kallinik, Selevk III, Antioh III Velikij, Selevk IV
Filopator, Geliodor i Demetrij I Soter. Tri unichizhennyh carya eto:
Selevk IV (ubityj Geliodorom), Geliodor i Demetrij I. Vethij dnyami -- Bog,
sobirayushchijsya sudit' vostochnye imperii. Personazh, pohozhij na Syna
chelovecheskogo -- Messiya: opisanie Iisusa Hrista napominaet stih iz Evangeliya
ot Matfeya (26:64), v kotorom Iisus otvechaet pervosvyashchenniku.
Zatem sleduet allyuziya na bitvu Aleksandra s persami, sozdanie ego
imperii i ee raspad v svyazi so smert'yu syna Filippa Makedonskogo. V osnove
prorochestva Daniila -- sem'desyat nedel' -- lezhit prorochestvo Ieremii --
sem'desyat let, -- i interpretiruetsya ono kak "sem'desyat sed'mic let".
V Damaske byl odin uchenik, imenem Ananiya; i Gospod' v videnii skazal
emu: Ananil! On skazal: ya, Gospodi. Gospod' zhe skazal emu: vstan' i pojdi na
ulicu, tak nazyvaemuyu Pryamuyu, i sprosi v Iudinom dome Tarsyanina, po imeni
Savla; on teper' molitsya, i videl v videnii muzha, imenem Ananiyu, prishedshego
k nemu i vozlozhivshego na nego ruku, chtoby on prozrel. Ananiya otvechal:
Gospodi! ya slyshal ot mnogih o sem cheloveke, skol'ko zla sdelal on svyatym
Tvoim v Ierusalime; i zdes' imeet ot pervosvyashchennikov vlast' vyazat' vseh,
prizyvayushchih imya Tvoe. No Gospod' skazal emu: idi, ibo on est' Moj izbrannyj
sosud, chtoby vozveshchat' imya Moe pered narodami i caryami i synami Izrailevymi.
I YA pokazhu emu, skol'ko on dolzhen postradat' za imya Moe. Ananiya poshel i
voshel v dom i, vozlozhiv na nego ruki, skazal: brat Savl! Gospod' Iisus,
yavivshijsya tebe na puti, kotorym ty shel, poslal menya, chtoby ty prozrel i
ispolnilsya Svyatago Duha. I totchas kak by cheshuya otpala ot glaz ego, i vdrug
on prozrel; i, vstav, krestilsya...
Deyan 9:10~18
ANGEL GOSPODENX V SNAH IOSIFA
Rozhdestvo Iisusa Hrista bylo tak: po obruchenii Materi Ego Marii s
Iosifom, prezhde nezheli sochetalis' oni, okazalos', chto Ona imeet vo chreve ot
Duha Svyatago. Iosif zhe muzh Ee, buduchi praveden i ne zhelaya oglasit' Ee, hotel
tajno otpustit' Ee. No kogda on pomyslil eto, -- se, Angel Gospoden' yavilsya
emu vo sne i skazal: Iosif, syn Davidov! ne bojsya prinyat' Mariyu, zhenu tvoyu,
ibo rodivsheesya v Nej est' ot Duha Svyatago; rodit zhe Syna, i narechesh' Emu imya
Iisus, ibo On spaset lyudej Svoih ot grehov ih. A vse sie proizoshlo, da
sbudetsya rechennoe Gospodom cherez proroka, kotoryj govorit: se, Deva vo chreve
priimet i rodit Syna, i narekut imya Emu Emmanuil, chto znachit: s nami Bog.
Vstav ot sna, Iosif postupil, kak povelel emu Angel Gospoden', i prinyal zhenu
svoyu, i ne znal Ee. [Kak] nakonec Ona rodila Syna Svoego pervenca, i on
narek Emu imya: Iisus.
Mf 1:18-25
Kogda zhe oni [volhvy] otoshli, -- se, Angel Gospoden' yavlyaetsya vo sne
Iosifu i govorit: vstan', voz'mi Mladenca i Mater' Ego i begi v Egipet, i
bud' tam, dokole ne skazhu tebe, ibo Irod hochet iskat' Mladenca, chtoby
pogubit' Ego. On vstal, vzyal Mladenca i Mater' Ego noch'yu i poshel v Egipet...
- Po smerti zhe Iroda, -- se, Angel Gospoden' vo sne yavlyaetsya Iosifu v
Egipte i govorit: vstan', voz'mi Mladenca i Mater' Ego i idi v zemlyu
Izrailevu, ibo umerli iskavshie dushi Mladenca. On vstal, vzyal Mladenca i
Mater' Ego i prishel v zemlyu Izrailevu.
Mf2:19-21
Otec u Kessi umer. On zhil s mater'yu i slyl luchshim ohotnikom. Kazhdyj
den' on prinosil domoj dobychu i delal zhertvennye podnosheniya bogam. Kessi
vlyubilsya v Sintal'menu, mladshuyu iz semi sester. Pozabyl on ob ohote,
predalsya prazdnosti i lyubvi. Mat' branila ego: "Luchshij ohotnik sam popal v
seti!" Vzyal syn kop'e, pozval sobak i otpravilsya na ohotu. No ot cheloveka,
kotoryj zabyvaet pro bogov, bogi otvorachivayutsya.
Ne popalos' Kessi nikakoj dobychi, tri mesyaca on provel v bezuspeshnyh
poiskah. Obessilennyj, on usnul u podnozhiya dereva. Obitavshie zdes' duhi lesa
reshili s®est' yunoshu. No na etoj zhe zemle zhili i duhi umershih, i otec Kessi
poshel na hitrost': "Gnomy, zachem vy sobiraetes' ubit' ego? Pohit'te u nego
nakidku, holod projmet ego do kostej, i on uberetsya iz etih mest".
Vorishki-gnomy tak i sdelali. Prosnulsya Kessi ot togo, chto veter dul emu v
ushi i holodil spinu. Stal on spuskat'sya vniz po sklonu, derzha put' na
ogonek, kotoryj odinoko mercal sredi doliny.
Prividelis' Kessi sem' snov. Stoyal on pered bol'shimi vorotami, kotorye
nikak ne mog otkryt'. Videl on vnutrennost' doma, gde hlopotali sluzhanki, i
ogromnuyu pticu, kotoraya uvolokla odnu iz nih. Rasstilalsya pered nim
beskrajnij lug, i spokojno shla po nemu gruppa lyudej, kak vdrug sverknula
molniya i obrushilas' na nih. A potom voznikli pered nim ego umershie predki:
sobralis' oni vokrug ognya i staralis' podderzhat' plamya. Uvidel on sebya so
svyazannymi rukami i nogami, i byli to ne cepi, a zhenskie ozherel'ya. Sovsem uzh
bylo sobralsya on na ohotu, no uvidel u vorot s odnoj storony drakona, a s
drugoj -- uzhasnyh garpij.
Rasskazal on o svoih snah materi. Ta podbodrila syna: "Gnetsya trostnik
pod dozhdem i vetrom, no potom snova raspryamlyaetsya, i vruchila emu motok sinej
shersti; cvet etot uberezhet ego ot koldovstva i napastej.
I otpravilsya Kessi na goru.
Bogi serdilis' na Kessi, oni sdelali dlya nego nevidimymi vseh dikih
zhivotnyh. Brodil Kessi, ne vybiraya dorogi, poka ne vydohsya. Ochutilsya on
podle bol'shih vorot, kotorye steregli drakon i uzhasnye garpii. Ne mog on
otkryt' te vorota, i nikto ne otklikalsya na ego zov. Togda reshil Kessi
obozhdat'. Son zavladel im. A kogda on prosnulsya, uzhe smerkalos'. Uvidel on
mercayushchij svet, kotoryj priblizhalsya k nemu, stanovilsya vse yarche i yarche, tak
chto stalo bol'no glazam: to byl vysokogo rosta chelovek, ot kotorogo ishodilo
oslepitel'noe siyanie. On skazal Kessi, chto eto Vorota zahoda solnca, za
kotorymi nahoditsya carstvo mertvyh. Smertnyj, kotoryj vojdet v nih, uzhe ne
smozhet vernut'sya nazad. "A kak zhe togda ty prohodish' tuda?" "YA i est'
solnce", -- skazal bog i skrylsya.
A po tu storonu vorot duhi umershih ozhidali ego poyavleniya, chtoby
privetstvovat' vozvrashchenie svetila. Byl sredi nih i Udubsariya, otec
Sintal'meny. Uslyshav golos muzha svoej docheri, obradovalsya on: to byl pervyj
smertnyj, kotoryj prishel provedat' mertvyh. Uprosil on Boga Solnca pozvolit'
Kessi vojti.
-- Horosho zhe, pust' vhodit i sleduet za mnoj po temnoj trope, no ne
vernut'sya emu v carstvo zhivyh. Svyazhite emu ruki i nogi, chtoby ne smog on
ubezhat'. A kogda posmotrit zdes' vse, ya ego ub'yu.
Kessi okazalsya pered dlinnym i uzkim podzemnym hodom. Bog Solnce byl
uzhe daleko vperedi, kak svetyashchayasya tochka. Udubsariya svyazal Kessi po rukam i
nogam i pozval ego sledovat' tuda, gde slabo vidnelsya svet. Kessi uvidel,
kak duhi umershih razzhigali ogon'; to byli kuznecy Boga Solnca, i kovali oni
emu luchi, kotorymi on pokryval zemlyu. CHuvstvoval Kessi, chto tysyachi ptic
kruzhat vokrug nego. "|to pticy smerti, -- poyasnil Udubsariya, -- kotorye
dostavlyayut v podzemnyj mir dushi umershih". Kessi vspomnil ogromnuyu pticu,
vidennuyu im vo sne. Nakonec dostigli oni Vorot voshoda solnca. Kessi dolzhen
byl umeret', no stal prosit' o milosti. Bog Solnca pripomnil, kak Kessi
vstaval na utrennej zare, hodil na ohotu i delal zhertvennye podnosheniya
bogam. "Horosho, -- poreshil on, -- otpravish'sya ty vmeste s zhenoj i shest'yu ee
sestrami na nebo, i budete vy tam vse vmeste sozercat' vechnye zvezdy".
V yasnye nochi na nebesnyh prostorah mozhno videt' Ohotnika, oputannogo po
rukam i nogam cepyami, pohozhimi na zhenskie ozherel'ya. A ryadom s ohotnikom
siyayut sem' zvezd.
Hettskaya legenda 2-go tysyacheletiya do n. e.
Pervaya chast' etogo skazaniya sohranilas' zapisannoj na hettskom yazyke na
klinopisnyh glinyanyh tablichkah; vtoraya predstavlyaet soboj fragment na
akkadskom yazyke, najdennyj v Egipte v konce XIX veka.
Teodor G. Gaster perevel ih, rekonstruiroval tekst i soprovodil ego
kommentariyami. Prisutstvovavshij zdes' motiv smerti i carstva mertvyh imeet
analogii v drugih proizvedeniyah: vorota, kuda zakryt dostup smertnym do teh
por, poka oni prinadlezhat k miru zhivyh (zapovednye dveri; sm.: Vergilij,
"|neida", VI, 127); ptica, unosyashchaya smertnogo v carstvo mertvyh; duhi
umershih, kotorye podderzhivayut ogon'; drakon i garpii, steregushchie vorota
(prisutstvuyut v epose o Gil'gameshe i v "|neide" Vergiliya, VI, 258-289);
vstrecha s Udubsariej (Odissej i ego mat', |nej i Anhis, Dante i Beatriche),
kotoryj stanovitsya ego provodnikom (Sivilla i |nej, Vergilij i Dante). Kessi
sootnositsya s Orionom, ohotnikom, prikovannym k nebu, presledovatelem
semeryh sester, kotorye prevratilis' v sozvezdie Pleyady. V dannom tekste
vstrechaetsya samoe rannee upominanie o gnomah.
Devyat' dnej na voinstvo bozhie strely letali; V den' zhe desyatyj Pelid na
sobranie sozval
aheyan. V mysli emu to vlozhila boginya derzhavnaya
Gera: Skorb'yu terzalas' ona, pogibayushchih vidya
aheyan. Bystro shodilsya narod, i, kogda voedino
sobralsya, Pervyj, na sonme vosstav, govoril Ahilles
bystronogij: "Dolzhno, Atrid, nam, kak vizhu, obratno
isplavavshi more, V dbmy svoi vozvratit'sya, kogda lish'
ot smerti spasemsya. Vdrug i vojna i pogibel'nyj mor istreblyaet
aheyan. No ispytaem, Atrid, i voprosim zhreca,
il' proroka, Ili gadatelya snov (byvayut i sny ot Zevesa)...
"Iliada", 1,53--63
Tak, otvechaya, skazala carica Laertovu synu: "Strannik, konechno, byvayut
i temnye sny,
iz kotoryh Smysla nel'zya nam izvlech'; i ne vsyakij
sbyvaetsya son nash. Sozdano dvoe vorot dlya vstupleniya snam
bestelesnym V mir nash; odni rogovye, drugie iz kosti
slonovoj; Sny, prohodyashchie k nam vorotami
iz kosti slonovoj, Lzhivy, nesbytochny, verit' nikto iz lyudej
im ne dolzhen; Te zhe, kotorye v mir rogovymi vorotami
vhodyat, Verny; sbyvayutsya vse prinosimye imi viden'ya..."
"Odisseya", XIX, 559--56 7
Dvoe vorot otkryty dlya snov: odni -- rogovye, V nih vyletayut legko
pravdivye tol'ko
viden'ya;
Belye stvory drugih izukrasheny kost'yu
slonovoj, Many, odnako, iz nih, tol'ko lzhivye sny
vyletayut. "|neida",VI,893--896
son PENELOPY
Penelopa obrashchaetsya k Odisseyu, vernuvshemusya na Itaku posle
dvadcatiletnego otsutstviya, ne uznav ego:
Ty zhe poslushaj: ya videla son; mne ego
rastolkuj ty;
Dvadcat' gusej u menya est' domashnih; kormlyu
ih pshenicej; Videt' lyublyu, kak oni, na vode poloskayas',
igrayut. Snilosya mne, chto, s gory priletevshij, orel
krutonosyj, SHeyu svernuv im, ih vseh zakleval,
chto v prostrannoj stolovoj Mertvye byli oni na polu vse razbrosany;sam
zhe V nebo umchalsya orel. I vo sne ya stonala i gor'ko Plakala; vmeste so mnoyu
i mnogo prekrasnyh
ahejskih ZHen o gusyah, umershchvlennyh moguchim orlom,
sokrushalos'.
On zhe, nazad priletev i spustyas' na vysokuyu
krovlyu Carskogo doma, skazal chelovecheskim golosom
vnyatno: "Starca Ikariya umnaya doch', ne krushis',
Penelopa. Vidish' ne son mimoletnyj, sobytie vernoe
vidish'; Gusi -- tvoi zhenihi, a orel, ih ubit'
priletavshij Groznoyu pticej, ne ptica, a ya, Odissej tvoj,
bogami Nyne tebe vozvrashchennyj tvoim zheniham
na pogibel'". "Odisseya", XIX, 535-550
No, po-vidimomu, to, chto naznacheno sud'boj, byvaet ne stol'ko
neozhidannym, skol'ko neotvratimym. I v etom sluchae byli yavleny, kak
soobshchayut, udivitel'nye znameniya i videniya: vspyshki sveta na nebe,
neodnokratno razdavavshijsya po nocham shum, spuskavshiesya na forum odinokie
pticy -- obo vsem etom, mozhet byt', i ne stoit upominat' pri takom uzhasnom
sobytii. No, s drugoj storony, filosof Strabon pishet, chto poyavilos' mnogo
ognennyh lyudej, kuda-to nesushchihsya; u raba odnogo voina iz ruki izvergalos'
sil'noe plamya -- nablyudavshim kazalos', chto on gorit, odnako, kogda plamya
ischezlo, rab okazalsya nevredimym. Pri sovershenii samim Cezarem
zhertvoprinosheniya u zhertvennogo zhivotnogo ne bylo obnaruzheno serdca. |to bylo
strashnym predznamenovaniem, tak kak net v prirode ni odnogo zhivotnogo bez
serdca. Mnogie rasskazyvayut takzhe, chto kakoj-to gadatel' predskazal Cezaryu,
chto v tot den' mesyaca marta, kotoryj rimlyane nazyvayut idami, emu sleduet
osteregat'sya bol'shoj opasnosti. Kogda nastupil etot den', Cezar',
otpravlyayas' v senat, pozdorovalsya s predskazatelem i shutya skazal emu:
"A ved' martovskie idy nastupili!", na chto tot spokojno otvetil: "Da,
nastupili, no ne proshli!"
Za den' do etogo, vo vremya obeda, ustroennogo dlya nego Markom Lepidom,
Cezar', kak obychno, lezha za stolom, podpisyval kakie-to pis'ma. Rech' zashla o
tom, kakoj rod smerti samyj luchshij. Cezar' ran'she vseh vskrichal:
"Neozhidannyj!" Posle etogo, kogda Cezar' pokoilsya na lozhe ryadom so svoej
zhenoj, vse dveri i okna v ego spal'ne razom rastvorilis'. Razbuzhennyj shumom
i yarkim svetom luny, Cezar' uvidel, chto Kal'purniya rydaet vo sne, izdavaya
neyasnye, nechlenorazdel'nye zvuki. Ej prividelos', chto ona derzhit v ob®yatiyah
ubitogo muzha. Drugie, vprochem, otricayut, chto zhena Cezarya videla takoj son; u
Liviya govoritsya, chto dom Cezarya byl po postanovleniyu senata, zhelavshego
pochtit' Cezarya, ukrashen frontonom i etot fronton Kal'purniya uvidela vo sne
razrushennym, a potomu prichitala i plakala. S nastupleniem dnya ona stala
prosit' Cezarya, esli vozmozhno, ne vyhodit' i otlozhit' zasedanie senata; esli
zhe on sovsem ne obrashchaet vnimaniya na ee sny, to hotya by posredstvom drugih
predznamenovanij i zhertvoprinoshenij pust' razuznaet budushchee. Plutarh,
"Sravnitel'nye zhizneopisaniya"
DNEVNIK V PISXMAH CEZARYA -- LUCIYU MAMILIYU TURRINU NA OSTROV KAPRI
(v noch' s 27 na 28 oktyabrya)
1013. (O smerti Katulla.) YA sizhu u posteli umirayushchego druga, poeta
Katulla. Vremya ot vremeni on zasypaet, togda ya berus', kak vsegda, za pero,
byt' mozhet, dlya togo, chtoby ne dumat' (hotya mne pora uzhe ponyat', chto pisat'
tebe -- eto vyzyvat' iz glubiny soznaniya te voprosy, kotoryh ya vsyu zhizn'
izbegal).
On priotkryl glaza, nazval shest' zvezd iz sozvezdiya Pleyad i sprosil
nazvanie sed'moj. <...>
On spit.
Proshel eshche chas. My razgovarivali. Mne ne vpervye sidet' u smertnogo
odra. Tem, kogo muchit bol', govorish' o nih samih; tem, u kogo soznanie
yasnoe, hvalish' zhizn', kotoruyu oni pokidayut. Razve ne unizitel'no ostavlyat'
mir, kotoryj ty preziraesh', a umirayushchij chasto boitsya, chto zhizn' byla
nedostojna zatrachennyh na nee sil. U menya vsegda hvataet dovodov dlya ee
voshvaleniya.
V etot chas ya zaplatil staryj dolg. Mnogo raz za desyat' let voennyh
pohodov mne videlsya odin i tot zhe son nayavu. Noch', ya shagayu pered svoim
shatrom i sochinyayu rech'. YA predstavlyayu sebe, budto vokrug menya izbrannoe
obshchestvo -- muzhchiny, zhenshchiny i osobenno molodezh' -- i ya hochu peredat' im
vse, chem ya obyazan kak yunosha i muzh, kak soldat i pravitel', kak lyubovnik,
otec i syn, kak stradalec i vesel'chak velikomu Sofoklu. Hot' raz pered
smert'yu vylit' vse, chto u menya nakopilos' na serdce, znaya, chto ono tut zhe
perepolnitsya snova vostorgom i blagodarnost'yu.
Da, vot eto byl chelovek, i trud ego byl trudom chelovecheskim. On dal nam
otvet na izvechnyj vopros. Delo ne v tom, chto bogi otkazali emu v pomoshchi,
hotya oni emu i ne pomogali. |to ne v ih obychae. Esli by oni ne byli ot nego
skryty, on tak ne napryagal by svoj vzor, chtoby ih otyskat'. YA tozhe shel cherez
vysochajshie Al'py, ne vidya pered soboj ni zgi, no u menya ne bylo ego
samoobladaniya. On umel zhit' tak, slovno Al'py byli vsegda tut, pered nim. A
teper' i Katull mertv.
Tornton Uajlder, "Martovskie idy"
Cezar' soobshchaet, chto pered tem, kak perejti Rubikon i dvinut'sya na Rim,
on videl son, budto delit lozhe s mater'yu. Kak izvestno, beschestnye senatory,
pokonchivshie s Cezarem udarom kinzhala, ne smogli vosprepyatstvovat' tomu, chto
bylo predresheno bogami. Ibo stolica zachala ot svoego Gospodina ("syna Romula
i potomka Afrodity"), i chudesnym plodom ih lyubvi stala Rimskaya Imperiya.
Roderikus Bartius, "Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
Sredi sochinenij Cicerona vydelyaetsya po svoemu religioznomu ili, luchshe
skazat', filosofsko-religioznomu znacheniyu tak nazyvaemyj Somnium Scipionis
("Son Scipiona") iz VI knigi dialoga "O gosudarstve". Rech' idet o pereskaze
sna -- vlozhennom v usta Scipiona |mi-liana, -- v kotorom Scipionu yavlyaetsya
ego otec, Scipion Afrikanskij. Otec pokazyvaet synu s vysoty Karfagen i
predskazyvaet, chto cherez dva goda on oderzhit pobedu nad etim gorodom (a
zatem i nad Numanciej). On pribavlyaet, chto syn vernetsya v Kapitolij s
triumfom, no Rim budet ohvachen besporyadkami. I togda nado budet yavit' svet
dushi, uma i zdravomysliya. CHtoby vdohnovit' na eto syna, Scipion Afrikanskij
pokazyvaet, kakaya uchast' postigla dushi, verno sluzhivshie otchizne i proyavivshie
blagochestie i spravedlivost'. |ti dushi obitayut na Mlechnom Puti pod nachalom
princeps deus, ili verhovnogo Boga. |to voshititel'naya i velikolepnaya
vselennaya razdelena na devyat' sfer, proizvodyashchih svoim dvizheniem
bozhestvennuyu muzyku. V nebesnoj sfere, k kotoroj prikrepleny zvezdy -- i
kotoraya opoyasyvaet vse ostal'nye, -- obitaet verhovnyj Bog. Pod etoj sferoj
nahodyatsya ostal'nye sem', kotorye dvizhutsya v protivopolozhnom napravlenii. Po
samoj nizhnej okruzhnosti dvizhetsya Luna, pod nej nahoditsya podlunnyj mir, gde
vse smertno i tlenno, za isklyucheniem chelovecheskih dush. Oni zhivut v
poslednej, devyatoj sfere, na Zemle, kotoraya nepodvizhna i nahoditsya v centre
vselennoj. Itak, chtoby dostich' blagochestiya i spravedlivosti, neobhodimo
obratit' vzglyad k vysshemu, k nadlunnym sferam, gde net ni smertnogo, ni
tlennogo. Dusha v svoej vysshej chasti svyazana s etimi sferami i mozhet
vernut'sya na nih, kak na svoyu istinnuyu rodinu, pri odnom uslovii: zabyv o
tlennyh zemnyh blagah i lozhnoj slave, to est' osoznav, chto byt' zaklyuchennoj
v smertnoe telo ne oznachaet byt' smertnoj. Bessmertnaya dusha upravlyaet
smertnym telom podobno tomu, kak Bog upravlyaet mirom, kotoryj v nekotorom
otnoshenii podverzhen smerti. Poetomu neobhodimo uprazhnyat' dushu s pomoshch'yu
vozvyshennyh zanyatij, samye vozvyshennye iz kotoryh napravleny na spasenie
otchizny. Dushi, ispolnivshie etu blagorodnuyu missiyu, voznagrazhdayutsya
voshozhdeniem na nebesnye sfery, togda kak dushi, predavavshiesya chuvstvennym
udovol'stviyam, ostayutsya v predelah zemli i smogut podnyat'sya vverh lish' posle
vekovyh stradanij.
O proishozhdenii etih idej vyskazyvalis' razlichnye tochki zreniya. Odni
avtory ukazyvayut na Posidoniya, drugie otricayut ego vliyanie. Kartina,
opisannaya Ciceronom (pozhaluj, za edinstvennym isklyucheniem grazhdanskogo
motiva sluzheniya gorodu), sootvetstvuet mnogim ideyam, kotorye v to vremya
prokladyvali sebe put'; s odnoj storony, oni imeyut tochki soprikosnoveniya s
astral'nymi religiyami, a s drugoj -- s tendenciej razvit' platonicheskie
koncepcii bessmertiya i nerazlozhimosti dushi i, nakonec, s tret'ej, -- s
videniem kosmosa kak ogromnogo garmonichnogo sooruzheniya, nekoego hrama, v
kotorom slovno grazhdane obitayut dobrodetel'nye dushi. Podobnye idei okazali
znachitel'noe vliyanie na bolee pozdnih avtorov, sredi kotoryh vydelyaetsya
Makrobij.
Sleduet otmetit', chto odna iz tem "Sna Scipiona" -- eto koncepciya
nichtozhnosti individual'noj zhizni v etom mire po sravneniyu s ogromnost'yu
kosmosa. |ta tema takzhe razvivaetsya v VI knige "|neidy" (vstrecha |neya s
Anhisom) i v nekotoryh sochineniyah stoikov (naprimer, v uteshitel'nom poslanii
Seneki k Marciyu. Ad Marciam de consolatione, XXI, I).
Hose FerraterMora,"Filosofskij slovar'" (1958)
Kogda zhe noch' skroet rodstvennyj emu ogon' dnya, vnutrennij ogon' kak by
otsekaetsya: natalkivayas' na to, chto emu ne podobno, on terpit izmeneniya i
gasnet, ibo ne mozhet slit'sya s blizlezhashchim vozduhom, ne imeyushchim v sebe ognya.
Zrenie bezdejstvuet i tem samym navodit son. Delo v tom, chto, kogda my pri
pomoshchi ustroennyh bogami prirodnyh ukrytij dlya glaz, to est' vek, zapiraem
vnutri sebya silu ognya, poslednyaya rasseivaet i uravnoveshivaet vnutrennie
dvizheniya, otchego prihodit pokoj. Esli pokoj dostatochno glubok, to son pochti
ne narushaetsya grezami, no esli vnutri ostalis' eshche sil'nye dvizheniya, to oni
soobrazno svoej prirode i mestu porozhdayut sootvetstvuyushchie po svojstvam i
chislu izobrazheniya, otrazhayushchiesya vnutri nas i vspominayushchiesya posle
probuzhdeniya kak sovershivsheesya vne nas.
Platon, "Timej",H1V
DNEVNIK CEZARYA - PISXMO LUCIYU MAMILIYU TURRINU NA OSTROV KAPRI
(Zapisi, vidimo, sdelany v yanvare i fevrale.) 1020. Ty kak-to raz so
smehom sprosil menya, snilos' li mne kogda-nibud' "nichto". YA otvetil, chto da.
No mne ono snilos' i potom.
Byt' mozhet, eto vyzvano nelovkim polozheniem tela spyashchego, nesvareniem
zheludka ili drugim vnutrennim rasstrojstvom, odnako uzhas, kotoryj ty
ispytyvaesh' pri etom, nevyrazim. Kogda-to ya dumal, chto "nichto" vidish' v
obraze smerti s oskalennym cherepom, no eto ne tak. V etot mig ty slovno
predvidish' konec vsego sushchego. "Nichto" predstavlyaetsya ne v vide pustoty ili
pokoya -- eto otkryvshijsya nam lik vselenskogo zla. V nem i smeh, i ugroza.
Ono prevrashchaet v posmeshishche nashi utehi i v prah nashi stremleniya. |tot son
pryamo protivopolozhen tomu, drugomu videniyu, kotoroe poseshchaet menya vo vremya
pripadkov moej bolezni. Togda, mne kazhetsya, ya postigayu prekrasnuyu garmoniyu
mira. Menya napolnyaet nevyrazimoe schast'e i uverennost' v svoih silah. Mne
hochetsya kriknut' vsem zhivym i vsem mertvym, chto net takogo mesta v mire, gde
ne carit blazhenstvo.
(Zapis' prodolzhaetsya po-grecheski.) Oba eti sostoyaniya porozhdeny
telesnymi parami, no rassudok govorit i v tom i v drugom sluchae: otnyne ya
znayu. Ot nih nel'zya otmahnut'sya, kak ot mirazha. Oboim nasha pamyat'
podyskivaet mnozhestvo svetlyh i gorestnyh podtverzhdenij. My ne mozhem
otricat' real'nost' odnogo, ne otricaya real'nosti drugogo, da ya i ne stanu
pytat'sya, kak derevenskij mirotvorec, ulazhivayushchij ssoru dvuh protivnikov,
pripisyvat' kazhdomu svoyu uboguyu dolyu pravoty.
Tornton Uajlder, "Martovskie idy"
NEVERNO ISTOLKOVANNYJ SON
Huajna Kapak boyalsya chumy. On zapersya v svoem dvorce i tam uvidel son,
budto prishli k nemu tri karlika i skazali: "Inka, my prishli tebya iskat'".
Huajnu Kapaka porazila chuma, i on prikazal sprosit' u orakula Pachakamaka,
kak emu postupit', chtoby vosstanovit' zdorov'e. Orakul vozglasil, chtoby inku
vynesli na solnce i on izlechitsya. Inka vyshel na solnce i tut zhe umer.
Bernabe Kobo, "Istoriya Novogo Sveta"
Latinskij pisatel' V veka Ambrosij Teodo-sij Makrobij, avtor
"Saturnalij", napisal prostrannyj kommentarij k "Snu Scipiona" (Ciceron, "O
gosudarstve*, glava VI), gde rassmatrivaet sistemu pravleniya v Rime v pervoj
polovine I veka do n. e., a takzhe opisyvaet platonicheskuyu i pifagorijskuyu
kosmogoniyu. Makrobij predosteregaet ot obychnyh, ili domashnih, snov,
yavlyayushchihsya otzvukom povsednevnoj zhizni - lyubvi, trapezy, druzej, vragov,
naryadov, deneg, - snov, kotorye net smysla tolkovat'; v nih otsutstvuet
bozhestvennoe dyhanie, odushevlyayushchee velikie sny. V XIII veke Al'bert fon
Bolyptedt (7-1280), bolee izvestnyj pod imenem Sv. Al'bert Velikij, pervym
popytalsya v ramkah sholastiki primirit' grecheskuyu filosofiyu s hristianskoj
doktrinoj; v Parizhe ego uchenikom byl Foma Akvinskij. V svoem traktate "O
dushe" poslednij, vsled za Makrobiem, govorit o nichtozhnosti men'shih snov i
velikolepii snov, odushevlennyh bozhestvennym dyhaniem. Al'bert byl velikim
puteshestvennikom, interesovalsya svojstvami mineralov, elementov,
zhivotnyh i meteorov, a v ego "Traktate ob alhimii" chuvstvuetsya privkus
magii. Tem ne menee, on stal episkopom Ratisbony, no vposledstvii otkazalsya
ot sana, chtoby vozobnovit' svoi stranstviya. Kak i lyuboj uchitel', on mechtal,
chtoby ego luchshij uchenik ostavil ego pozadi, esli ne v znanii, to hotya by vo
vremeni. |tim mechtam ne suzhdeno bylo sbyt'sya. I posle smerti Fomy Akvinskogo
(1274) vernulsya v Parizh, chtoby proslavit' svoe uchenie.
Roderikus Bartius, "Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
Esli by chelovek vo sne okazalsya v Rayu i poluchil cvetok v dokazatel'stvo
togo, chto on tam pobyval, i esli by, prosnuvshis', on obnaruzhil etot cvetok v
svoej ruke... chto togda?
S. T. Kolridzh
Vot temnyj Nil vot gibkie moreny v vode igraya pleshchut verenicej
I vse ischezlo Dzhuzeppe Ungaretti, "Iznachal'noe" (1919)
I, nakonec, kogda son dremotoyu sladkoyu svyazhet CHleny, i telo lezhit,
bezmyatezhnym ob®yato
pokoem,
Vse-taki kazhetsya nam, chto my bodrstvuem budto,
i chleny Dvizhutsya nashi togda, i v tumane nochnom
neproglyadnom
Budto siyanie dnya i blestyashchee solnce my vidim; I, nahodyas' vzaperti, my
po moryu, i rekam,
i goram V strany inye idem, i polya my peshkom
perehodim; Slyshim my zvuk golosov v surovom bezmolvii
nochi
I proiznosim slova, sohranyaya, odnako, molchan'e. Vidim my mnogo eshche v
etom rode chudesnyh
yavlenij,
Slovno zhelayushchih v nas podorvat' vse doverie
k chuvstvam,
No ponaprasnu: ved' tut bol'shej chast'yu vedut
k zabluzhden'yu Nas izmyshlen'ya uma, privnosimye nami samimi,
Vidimym to zastavlyaya schitat', chto chuvstvam
ne vidno.
Ibo trudnee vsego otdelit' ot veshchej ochevidnyh Nedostovernuyu veshch',
privnosimuyu umstvenno
nami. <...>
Nu a teper' ty uznaj, chem dvizhetsya duh, i otkuda To, chto prihodit na
um, prihodit, ty vyslushaj
vkratce. Prizraki raznyh veshchej, govoryu ya, vo-pervyh,
vitayut Mnogorazlichnym putem, razletayas' vo vseh
napravlen'yah Tonkie; tak zhe legko oni v vozduhe, vstretyas'
drug s drugom, Shodyatsya vmeste, kak nit' pautiny il' zolota
blestki. Delo ved' v tom, chto ih tkan' po stroen'yu
znachitel'no ton'she
Obrazov, b'yushchih v glaza i u nas vyzyvayushchih Ibo, nam v telo oni pronikaya
chrez pory,
trevozhat Tonkuyu sushchnost' dushi i privodyat v dvizhenie
chuvstvo. Tak poyavlyayutsya nam i Kentavry i vsyakie
Skilly, S Kerberom shozhie psy, i voochiyu prizraki vidny
Teh, kogo smert' unesla i ch'i kosti zemleyu
ob®yaty: Vsyakogo vida vezde i povsyudu ved' prizraki
mchatsya, CHast'yu sami soboj voznikaya v prostranstve
vozdushnom,
CHast'yu ot raznyh veshchej otdelyayas' i proch'
otletaya,
I poluchayas' iz obrazov ih, sochetavshihsya vmeste. Ved' ne zhivym sushchestvom
porozhdaetsya obraz
Kentavra,
Ibo sozdanij takih nikogda ne byvalo, konechno; No, koli obraz konya s
chelovecheskim kak-to
sojdetsya, Scepyatsya totchas oni, kak ob etom skazali my
ran'she,
Vsledstvie legkosti ih i stroeniya tonkogo tkani. Tak zhe i prochee vse v
etom rode vsegda voznikaet. Neobychajno legko i s takoj bystrotoj oni
mchatsya,
Kak ukazal ya uzhe, chto lyubye iz obrazov legkih Srazu, udarom odnim,
soobshchayut dvizhenie duhu. Tonok ved' um nash i sam po sebe chrezvychajno
podvizhen. CHto eto tak, bez truda iz dal'nejshego ty
ubedish'sya.
Esli est' shodstvo mezh tem, chto my vidim umom
i glazami,
To i prichiny togo i drugogo dolzhny byt' :.-;• podobny. Raz uzhe ya
ukazal, chto l'va, predpolozhim,
ya vizhu S pomoshch'yu prizrakov, mne v glazah
vozbuzhdayushchih zren'e, Mozhno ponyat', chto i um prihodit v dvizhenie
tak zhe, S pomoshch'yu prizrakov l'va, da i prochee
vse razlichaya,
Kak i glaza, no eshche on i bolee tonkoe vidit. I ne inache nash duh, kogda
snom rasprosterty
vse chleny, Bodrstvuet, kak potomu, chto ego v eto vremya
trevozhat Prizraki te zhe, chto um, kogda bodrstvuem my,
vozbuzhdayut. YArki nastol'ko oni, chto, nam kazhetsya, v®yave
my vidim Teh, ch'eyu zhizn'yu davno uzhe smert' i zemlya
ovladeli. Iz-za togo eto vse dopuskaet priroda svershat'sya, CHto v nashem
tele togda vse chuvstva ob®yaty pokoem I ne sposobny k tomu, chtoby istinoj
lozh'
oprovergnut'.
V iznemozhenii sna k tomu zhe i pamyat' slabeet, V spor ne vstupaya s umom,
chto dobychej mogily i smerti
Stali davno uzhe te, kto zhivymi vo sne emu
snyatsya.
Ne mudreno, nakonec, chto dvigat'sya prizraki
mogut, Merno rukami mahat' da i prochie delat'
dvizhen'ya, Kak eto chasto vo sne, nam kazhetsya,
delaet obraz. CHto zhe? Lish' pervyj ischez, kak sejchas zhe
v inom polozhen'i Novyj roditsya za nim, a nam kazhetsya, --
dvinulsya pervyj. Skorost', s kotoroj idet eta smena, konechno,
ogromna: Stol' velika bystrota i stol'ko est' obrazov
vsyakih,
Stol' neob®yaten zapas chastichek v lyuboe mgnoven'e, CHto oshchutimo dlya nas,
i hvatit' ego polnost'yu
mozhet.
Mnogo voprosov eshche ostaetsya i mnogoe nado Vyyasnit', ezheli my k
ochevidnosti polnoj
stremimsya.
Pervyj vopros: pochemu, ne uspelo vozniknut'
zhelan'e, Kak uzh nemedlenno um nachinaet ob etom zhe
dumat'? Prizraki vse ne sledyat li za nasheyu volej i,
tol'ko
Stoit lish' nam zahotet', ne yavlyaetsya l' tut zhe
i obraz, More l' na serdce u nas, il' zemlya, ili samoe
nebo? Shodbishch narodnyh, pirov, torzhestvennyh
shestvij, srazhenij
Ne porozhdaet li nam po edinomu slovu priroda, Da i k tomu zhe, kogda u
lyudej, nahodyashchihsya
vmeste, Duh pomyshlyaet sovsem o neshozhih i raznyh
predmetah? CHto zhe eshche nam skazat', kogda vidim vo sne my,
kak merno
Prizraki idut vpered i gibkoe dvigayut telo, Gibkoe, ibo legko,
izgibayas', ih vertyatsya ruki, I pred glazami u nas oni vtoryat dvizhen'yam
nogami? Prizraki, vidno, sil'ny v iskusstve i ochen'
tolkovy,
Esli, vitaya v nochi, oni teshit'sya igrami mogut? Ili vernej ob®yasnit' eto
tem, chto v edinom
mgnoven'ya, Nam oshchutimom, skazhu: vo mgnovenii, nuzhnom
dlya zvuka, Mnogo mgnovenij lezhit, o kotoryh my razumom
znaem,
I potomu-to vsegda, v lyuboe mgnoven'e, lyubye Prizraki v meste lyubom v
nalichnosti i nagotove?
Stol' velika bystrota i stol'ko est' obrazov
vsyakih.
Tol'ko lish' pervyj ischez, kak sejchas zhe v
inom polozhen'i Novyj roditsya za nim, a nam kazhetsya, --
dvinulsya pervyj.
V silu zhe tonkosti ih, otchetlivo vidimy duhu Tol'ko lish' te, na kakih
on vniman'e svoe
ostanovit; Mimo drugie projdut, k vospriyat'yu kakih
ne gotov on.
Prisposoblyaetsya on i nadeetsya v budushchem videt' Vse, chto sluchitsya s
lyubym yavlen'em: uspeh
obespechen. Ne zamechaesh' li ty, chto i glaz nash vsegda
napryazhenno Prisposoblyaetsya sam k rassmotreniyu tonkih
predmetov, I nevozmozhno dlya nas ih otchetlivo videt'
inache? Dazhe kol' delo idet o veshchah ochevidnyh,
ty znaesh',
CHto bez vnimaniya k nim postoyanno nam kazhetsya,
budto Kazhdyj predmet udalen na bol'shoe ot nas
rasstoyan'e;
CHto zhe mudrenogo v tom, chto i duh upuskaet iz
vidu
Vse, isklyuchaya lish' to, chemu sam on vsecelo
otdalsya? I, nakonec, ot primet nebol'shih my prihodim
k ogromnym
Vyvodam, sami sebya v zapadnyu vovlekaya obmana. Takzhe byvaet poroj, chto
inym, ne pohozhim na
pervyj, Obraz zamenitsya vdrug, i, chto zhenshchinoj
ran'she kazalos', Mozhet v ob®yat'yah u nas okazat'sya nezhdanno
muzhchinoj, Ili smenyayutsya tut drug za drugom i lica i
vozrast. Son i zabvenie nam pomogayut tomu ne divit'sya.
Tit Lukrecij Kar, "O prirode veshchej", IV
Korol' mne snilsya. On vstaval iz mraka
V vence zheleznom, s pomertvelym vzglyadom.
YA lic takih ne videl. ZHalsya ryadom
ZHestokij mech, kak vernaya sobaka.
Kto on -- norvezhec, nortumbriec? Tochno
Ne znayu -- severyanin. Borodoyu
Grud' poluskryta, ryzhej i gustoyu,
I bezotveten vzglyad ego polnochnyj.
Iz zerkala i s korablya kakogo
Kakih morej, chto zhizn' ego kachali,
Prines on, posedelyj i surovyj,
Svoe byloe i svoi pechali?
On grezit mnoj i smotrit s osuzhden'em.
Noch'. On stoit vse tem zhe navazhden'em.
Horhe Luis Borhes
pokuda na lozhe CHleny ob®emlet pokoj i um bez pomehi rezvitsya.
Petronij, "Satirikon", S/U1
Mnogie pisali o snovideniyah, obychno rassmatrivaya ih kak otkrovenie o
tom, chto uzhe proizoshlo v otdalennyh chastyah sveta, ili kak predvestie togo,
chto dolzhno sluchit'sya v budushchem.
YA zhe rassmotryu etu temu v inom svete, ibo snovideniya dayut nam nekotoroe
predstavlenie o velichajshih vozmozhnostyah chelovecheskoj dushi i ukazyvayut na
nezavisimost' ee ot proishodyashchego.
V pervuyu ochered', nashi snovideniya sut' velichajshie primery deyatel'nosti,
prisushchej chelovecheskoj dushe, kotoruyu son ne v silah ni unichtozhit', ni
oslabit'. Kogda chelovek ustaet, utomlennyj dnevnymi trudami, nekaya chast' ego
natury ostaetsya deyatel'noj i neutomimoj. Kogda organy chuvstv hotyat
polagayushchegosya im otdyha i vospolneniya sil, i telo ne sposobno bolee
pospevat' za toj duhovnoj substanciej, s kotoroj slito, dusha osushchestvlyaet
sebya prisushchimi ej sposobami i prebyvaet v takovoj deyatel'nosti, poka partner
ee vnov' ne okazhetsya v silah vyderzhivat' ee obshchestvo. I poka dusha ne
obremenena kazhdodnevnoj rutinoj, sportom i otdyhom, kogda vo sne ona slagaet
s sebya vse zaboty, snovideniya stanovyatsya razvlecheniyami i zabavami dushi.
Vo-vtoryh, snovideniya sut' primer toj zhivosti i sovershenstva, kotorye
prisushchi sposobnostyam razuma, osvobozhdennogo ot tela. Dusha skovana i
medlitel'na, kogda dejstvuet soobshcha so stol' tyazhelym i neuklyuzhim
kompan'onom. No udivitel'no, s kakoj zhivost'yu i rveniem ona proyavlyaet sebya v
snovideniyah. Nesovershenstvo rechi sozdaet neprednamerennoe mnogoslovie ili
vpechatlenie razgovora na edva znakomom yazyke. SHutki okazyvayutsya ispolneny
mrachnosti, ostroumie - tuposti i skuki. Hotya dlya razuma net dejstviya bolee
boleznennogo, nezheli tvorchestvo, vo sne ono proishodit s takoj legkost'yu,
chto my dazhe ne zamechaem, kak proyavlyaetsya eta sposobnost'. Naprimer, ya
uveren, chto kazhdomu iz nas vremya ot vremeni snitsya, chto on chitaet gazety,
knigi ili pis'ma, v kakovom sluchae sotvorenie ih proishodit tak nezametno,
chto razum obmanyvaetsya i oshibochno prinimaet sobstvennye izmyshleniya za chuzhie
sochineniya.
Govorya ob etoj sposobnosti, ya procitiruyu otryvok iz "Religio
Medici"("Veroispovedanie vrachevatelya" (lat.) -- proizvedenie Tomasa Brauna
(1605--1681), vracha i pisatelya), v kotorom mnogoumnyj avtor daet otchet o
tom, kak sam on proyavlyaet sebya v svoih snovideniyah po sravneniyu so svoimi
myslyami v sostoyanii bodrstvovaniya.
V nashih snah my stanovimsya bol'she sebya; pohozhe, son tela est' ne chto
inoe, kak bodrstvovanie dushi. |to skovannost' chuvstv, no svoboda razuma, i
nashi dnevnye predstavleniya ne idut ni v kakoe sravnenie s fantaziyami nashih
snov. YA rodilsya pod znakom Skorpiona, v chas Saturna, i, polagayu, vo mne est'
nechto ot etoj svincovo-tyazheloj planety. YA otnyud' ne shutnik, nikoim obrazom
ne sklonen k vesel'yu i rezvosti v obshchestve; odnako vo sne ya mogu sozdat'
celuyu komediyu - ya slezhu za dejstviem, vosprinimayu ostroty i, prosnuvshis',
sam smeyus' nad sobstvennoj samonadeyannost'yu. Bud' pamyat' tak zhe verna mne,
kak plodovit v eto vremya moj razum, ya by uchilsya tol'ko vo sne i togda zhe
posvyashchal sebya molitvam; no dazhe samye yarkie vospominaniya sohranyayut tak malo
ot nashih otvlechennyh ozarenij, chto vsya istoriya zabyvaetsya i prevrashchaetsya v
zaputannyj i iskazhennyj rasskaz bodrstvuyushchej dushi. Poetomu poroj v chas
konchiny chelovek govorit i rassuzhdaet, vozvysyas' nad soboj, ibo kogda dusha
nachinaet osvobozhdat'sya ot svyazej s telom, to veshchaet ot sobstvennogo lica,
voznosyas' nad brennost'yu,
Podobnym zhe obrazom my mozhem zametit', v-tret'ih, chto i strasti s
bol'shej siloj vozdejstvuyut na razum, kogda my spim, nezheli kogda my
bodrstvuem. V eto vremya bolee, chem v kakoe-libo drugoe, radost' i pechal'
prichinyayut nam udovol'stvie ili bol'. Tak zhe i molitva, kak otmetil
zamechatel'nyj vysheprocitirovannyj avtor, stanovitsya osobenno vozvyshennoj i
plamennoj, esli voznositsya iz dushi togda, kogda telo otdyhaet. Ob etom
svidetel'stvuet opyt kazhdogo cheloveka, hotya, vozmozhno, eto proishodit
po-raznomu v zavisimosti ot razlichij v teloslozhenii i sklade uma. <...>
YA hochu otmetit' zdes' udivitel'nuyu silu, s kakoj dusha sozdaet svoj
sobstvennyj mir. Ona beseduet s beschislennymi sushchestvami, sozdannymi eyu, i
perenositsya na desyatki tysyach scen, razvernutyh eyu zhe. Ona sama sebe i teatr,
i aktery, i zritel'. |to privodit mne na um beskonechno lyubimoe mnoyu
vyskazyvanie, kotoroe Plutarh pripisyvaet Geraklitu, o tom, chto poka lyudi
bodrstvuyut, oni prebyvayut v odnom obshchem mire, vo sne zhe kazhdyj prebyvaet v
svoem sobstvennom. CHelovek bodrstvuyushchij est' prinadlezhnost' mira prirody,
spyashchij zhe uhodit v svoj mir, kotoryj sushchestvuet tol'ko dlya nego odnogo.
<"..>
Ne mogu ne privesti i teh dokazatel'stv neobyknovennyh vozmozhnostej
dushi, kotorye ya nashel u Tertulliana, a imenno, ee sposobnosti
prorochestvovat' vo sne. V tom, chto takie prorochestva byli, ne mozhet
usomnit'sya tot, kto verit Svyashchennomu Pisaniyu ili obshcheizvestnoj istorii, gde
est' beschislennoe kolichestvo primerov takogo roda, opisannyh razlichnymi
avtorami, drevnimi i novymi, sakral'nymi i profannymi. Idut li eti temnye
predchuvstviya, eti videniya nochi ot skrytoj sily dushi, prebyvayushchej v sostoyanii
otreshennosti, ili ot svyazi s Vysshim, ili ot vozdejstvij nizshih duhov -- ob
etom vedutsya uchenye spory; sut' v tom, chto ya schitayu etu sposobnost'
neosporimoj, i tak zhe schitali velichajshie pisateli, kotoryh nel'zya
zapodozrit' ni v sueverii, ni v izlishnem entuziazme.
YA ne schitayu, chto v etih primerah dusha polnost'yu svobodna ot svyazi s
telom. Dostatochno togo, chtoby ona ne byla pogruzhena v proishodyashchee, k ee
deyatel'nosti ne meshali dvizheniya krovi i duhov, kotorye privodyat v dejstvie
mehanizm tela v chasy bodrstvovaniya. CHtoby dat' razumu bol'she svobody, soyuz s
telom dolzhen oslabnut'.
Dzhozef Addisvn, "Zritel'", No487,London, 18 sentyabrya 1712
Vsya nasha pamyat' nichego ne stoit
bez sladostnogo dara videt' sny.
Antonio Machado
Svoej dolgovechnoj slavoj Kedmon obyazan obstoyatel'stvam, ne svyazannym s
esteticheskim naslazhdeniem ego tvorchestvom. Avtor poemy "Beovul'f"
neizvesten, a Kedmon -- pervyj anglosaksonskij poet, ch'e imya sohranilos'. V
srednevekovyh poemah "Ishod", "Deyaniya Apostolov" imena hristianskie, no
chuvstva yazycheskie; Kedmon zhe -- pervyj anglosaksonskij poet, ispolnennyj
hristianskogo duha. K etim obstoyatel'stvam nado pribavit' lyubopytnuyu istoriyu
Kedmona, kak ee rasskazyvaet Beda Dostopochtennyj v chetvertoj knige svoej
"Cerkovnoj istorii anglov".
"V obiteli sej abbatisy (abbatisy Hil'd iz Streoneshalya) zhil brat,
udostoivshijsya Bozh'ej blagodati, -- on slagal pesni, pobuzhdavshie k
blagochestiyu i vere. Vse, chto on uznaval ot lyudej, svedushchih v Svyashchennom
Pisanii, on s prevelikoj lyubov'yu i rveniem perekladyval na yazyk poezii. V
Anglii bylo nemalo podrazhavshih emu v sochinenii religioznyh pesnopenij.
Umeniyu etomu on byl obuchen ne lyud'mi i ne chelovecheskimi sredstvami -- on
poluchil v tom pomoshch' Bozh'yu, i dar ego ishodil neposredstvenno ot Gospoda.
Posemu on nikogda ne sochinyal pesen soblaznitel'nyh i legkomyslennyh. CHelovek
etot prozhil do zrelyh let, ne imeya ponyatiya o stihotvornom umenii. Neredko
sluchalos' emu poseshchat' prazdnestva, gde bylo v obychae dlya pushchego vesel'ya
vsem po ocheredi pet', soprovozhdaya pesnyu igroj na arfe, i vsyakij raz, kak
arfa priblizhalas' k nemu, Kedmon, ustyzhennyj, vstaval s mesta i uhodil
domoj. No vot odnazhdy, pokinuv dom, gde narod veselilsya, on napravilsya v
konyushnyu, ibo v tu noch' emu bylo porucheno prismotret' za loshad'mi. Tam on
usnul, i vo sne prividelsya emu chelovek, kotoryj skazal: "Kedmon, spoj mne
chto-nibud'". Kedmon zhe vozrazil: "YA ne umeyu pet', potomu i ushel s pirushki i
leg spat'". Togda tot chelovek skazal: "Ty budesh' pet'". Kedmon sprosil: "CHto
zhe ya mogu pet'?" Otvet glasil: "Spoj mne o proishozhdenii vseh veshchej". I
Kedmon zapel stihi, slova koih on v zhizni ne slyhal: "Nyne vosslavim strazha
Carstva Nebesnogo, mogushchestvo Sozdatelya i mudrost' Ego razuma, deyaniya
preslavnogo Otca, to, kak On, Predvechnyj, sozdal vse chudesa mira. Sperva On
sotvoril nebo, daby deti zemli imeli krov; zatem On, Vsemogushchij, sotvoril
zemlyu, daby u lyudej byla pochva pod nogami". Posle probuzhdeniya Kedmon
sohranil v pamyati vse, chto pel vo sne. I k tem pesnyam pribavil on eshche mnogie
drugie v takom zhe duhe, dostojnye Gospoda.
Beda soobshchaet, chto abbatisa poprosila duhovnyh osob proverit'
neozhidanno poyavivshijsya dar Kedmona, i kogda bylo dokazano, chto poeticheskij
sej dar emu nisposlan Bogom, ugovorila ego vstupit' v ih obitel'. "On
vospeval sotvorenie mira, proishozhdenie cheloveka, vsyu istoriyu Izrailya, ishod
iz Egipta i prihod v zemlyu obetovannuyu, voploshchenie, strasti i voskresenie
Hrista, ego voznesenie na nebesa, soshestvie Svyatogo Duha i poucheniya
apostolov. Takzhe vospel on groznyj Strashnyj Sud, uzhasy ada i blazhenstvo
raya". Istorik pribavlyaet, chto vposledstvii Kedmon predskazal chas svoej
konchiny i dozhdalsya ee vo sne. Nauchil ego pet' Bog ili Bozhij angel, budem
nadeyat'sya, chto on snova vstretilsya so svoim angelom.
Horhe Luis Borhes
Pochemu ty sravnivaesh' vnutrennee pobuzhdenie so snom? Byt' mozhet, tebe
kazhetsya absurdnym, nelepym, neizbezhnym, nepovtorimym to, chto porozhdaet
oshchushchenie schast'ya ili neobosnovannye strahi, chto nevozmozhno peredat' slovami,
i chto stremitsya obresti svoe vyrazhenie, kak eto sluchaetsya vo snah?
Franc Kafka
"CHetvertaya tetrad' in-oktavo"
BLEDNOGO KABALXERO
Vse nazyvali ego CHernym kabal'ero, nastoyashchego ego imeni ne znal nikto.
Posle ego vnezapnogo ischeznoveniya ot nego i sleda nikakogo ne ostalos',
krome razve chto vospominaniya o ego ulybke i portreta raboty Sebast'yana del'
Piombo, na kotorom byl izobrazhen muzhchina, kutayushchijsya v mehovuyu nakidku, s
bessil'no svisayushchej, budto vo sne, rukoj v perchatke. Tem, kto ispytyval k
nemu chuvstvo simpatii (v chisle etih nemnogih byl i ya), zapomnilis' takzhe ego
blednaya, s ottenkom zheltizny, prozrachnaya kozha, legkaya, zhenstvennaya pohodka i
zatumanennyj vzor.
Po pravde govorya, ot nego ishodil uzhas. Ego prisutstvie pridavalo
fantasticheskuyu okrasku samym prostym veshcham: stoilo ego ruke kosnut'sya lyuboj
veshchi, i ta, kazalos', tut zhe perehodila v mir snovidenij... Nikto ego ne
rassprashival ni o ego neduge, ni o prichine nebrezhnogo otnosheniya k svoemu
zdorov'yu. On postoyanno prebyval v dvizhenii -- i dnem i noch'yu. Nikto ne znal,
gde ego dom, nikto ne znal ni ego roditelej, ni brat'ev. Odnazhdy on poyavilsya
v gorode, a spustya neskol'ko let takzhe neozhidanno ischez.
Nakanune ischeznoveniya, kogda tol'ko-tol'ko svetalo, on voshel v moyu
komnatu prostit'sya. YA oshchutil myagkost' ego perchatki u sebya na lbu i uvidel
ego ulybku, skoree pohozhuyu na vospominanie ob ulybke, vzor ego bluzhdal bolee
obyknovennogo. Bylo vidno, chto on provel bessonnuyu noch', neterpelivo ozhidaya
zari: ruki ego drozhali, a vse telo, kazalos', bylo ohvacheno zharom.
YA pointeresovalsya, ne muchaet li ego segodnya, bolee chem vsegda, bolezn'.
-- Vy, kak i vse drugie, polagaete, chto ya bolen? A pochemu ne skazat',
chto ya sam i est' bolezn'? U menya net nichego, lichno mne prinadlezhashchego, dazhe
bolezni, naprotiv, sushchestvuet nekto, komu prinadlezhu ya sam.
Buduchi privychnym k ego strannym recham, ya promolchal. On podoshel k moej
krovati i snova kosnulsya perchatkoj moego lba. -- Ne pohozhe, chtoby u Vas byl
zhar, Vy sovershenno zdorovy i spokojny. Vozmozhno, eto Vas napugaet, no ya
skazhu, kto ya. I, navernoe, uzhe nikogda ne smogu etogo povtorit'. On sel na
stul i prodolzhal, chut' povysiv golos:
-- YA ne nastoyashchij chelovek, iz ploti i krovi. YA vsego-navsego obraz iz
sna. Odin iz personazhej SHekspira vosklicaet, slovno obo mne, tragicheski
tochno: ya sdelan iz toj zhe substancii, chto i sny! I eto dejstvitel'no tak,
potomu chto est' nekto, komu ya snyus'; est' nekto, kto zasypaet i pogruzhaetsya
v snovideniya, i on zastavlyaet menya dejstvovat', zhit', dvigat'sya, -- i v etot
samyj moment on vidit vo sne, chto ya vse eto govoryu. Vpervye poyavivshis' v ego
snovidenii, ya obrel zhizn': ya gost' ego dolgih nochnyh fantazij, takih
intensivnyh, chto oni pozvolyayut videt' menya i tem, kto prosnulsya. No mir
bodrstvuyushchih -- ne moj mir. Moya istinnaya zhizn' -- ta, chto proishodit v dushe
moego spyashchego sozdatelya. YA vovse ne pribegayu k zagadkam i simvolam -- ya
govoryu pravdu. Byt' dejstvuyushchim licom snovideniya -- ne samoe strashnoe. Est'
poety, kotorye govoryat, chto chelovecheskaya zhizn' -- eto ten' sna, i est'
filosofy, kotorye utverzhdayut, chto real'nost' -- eto gallyucinaciya. No kto zhe
tot, komu ya snyus'? Kto tot, chto zastavlyaet menya poyavlyat'sya, a prosypayas',
stiraet moj obraz? Skol'ko raz ya dumal o svoem spyashchem hozyaine!.. |tot vopros
presleduet menya s toj minuty, kak ya osoznal, iz kakoj materii ya sotvoren.
Pojmite, kak vazhna dlya menya eta problema. Personazhi snov vol'ny v svoih
zhelaniyah, est' i u menya odna mechta. Vnachale menya strashila mysl' razbudit'
ego, to est' unichtozhit' sebya. I ya vel sebya dobrodetel'no. Do toj pory, poka
ne ustal ot unizitel'nosti etogo predstavleniya i so vsej strast'yu vozzhelal
togo, chego ran'she boyalsya: razbudit' ego. Sam ya ne sklonen k prestupleniyu, no
neuzheli tot, kto vidit menya vo sne, ne pugaetsya videnij, zastavlyayushchih
sodrogat'sya drugih lyudej? Naslazhdaetsya li on uzhasnymi obrazami ili ne
pridaet im nikakogo znacheniya? YA vse tverzhu emu, chto ya son, i hochu, chtoby emu
snilos' to, chto snitsya. Razve net lyudej, kotorye prosypayutsya, kogda
ponimayut, chto im prividelsya son? Kogda zhe, nu kogda ya dob'yus' zhelaemogo?
Blednyj kabal'ero otshatnulsya, rezko vskinuv levuyu ruku v perchatke,
vozmozhno, v predchuvstvii chego-to uzhasnogo.
-- Vy dumaete, ya lgu? Pochemu ya ne mogu ischeznut'? Utesh'te menya, skazhite
hot' chto-nibud', imejte zhalost' k skuchnomu prizraku... No ya ne nashelsya, chto
skazat'. On protyanul mne ruku. Kazalos', on stal vyshe rostom, chem obychno, a
kozha ego byla do togo prozrachna, chto pochti prosvechivala naskvoz'. On chto-to
tiho proiznes, vyshel iz moej komnaty, i s teh por ego mog videt' lish' odin
chelovek, nekto.
Dzhovanni Papiny, "Tragicheskaya povsednevnost'" (1906)
VO SNE SVOYU SMERTX
Nakonec, ego zapolonila ustalost'. Emu uzhe ispolnilos' 73 goda tem
letom (v 479 g. do n. e.), i on prekrasno ponyal, chto oznachal ego son. On
velel pozvat' k sebe Czy-Guna, poslednego iz svoih velikih uchenikov. Tot
nezamedlitel'no yavilsya i dogadalsya, chto Konfucij vyzval ego, chtoby
prostit'sya.
Uchitel' skazal emu: -- Mne snilos', chto ya sidel, prinimaya zhertvennye
vozliyaniya. YA nahodilsya mezhdu dvumya kolonnami. Te, chto iz dinastii Sya --
budto oni eshche carstvovali vo dvorce, -- vystavili svoih pokojnikov na
vostochnoj lestnice, a te, chto iz dinastii CHzhou, raspolozhili svoih mertvecov
na zapadnoj (eto ta lestnica, chto prednaznachena gostyam). Lyudi zhe iz dinastii
In' vystavili svoih pokojnikov mezhdu dvumya kolonnami, tam ne bylo ni hozyaev,
ni gostej. YA proishozhu iz pravitelej In': somnenij net -- ya umru. I horosho,
chto tak sluchitsya, ved' net uzhe ni odnogo mudrogo gosudarya, kotoromu ya mog by
byt' polezen.
Neskol'ko dnej spustya on umer, v 16-j god epohi Lu, vo vremya
carstvovaniya sorok pervogo pravitelya dinastii CHzhou.
|ustakio Vil'de, "Osen' v Pekine" (1902)
Iz anglijskih ballad, s ih luzhaek zelenyh, Iz-pod kistochki persov, iz
smutnogo kraya Prezhnih dnej i nochej, ih glubin potaennyh, Ty yavilas' pod
utro, skvoz' son moj shagaya? Begloj ten'yu proshla na zakate nevernom I
rastayala v zolote cherez mgnoven'e, -- Poluvospominanie, po poluzabven'e,
Lan', mel'knuvshaya zybkim risunkom
dvuhmernym.
Bog, chto pravit vsem etim dikovinnym sushchim, Dal mne videt' tebya, no ne
byt' gospodinom; Na kakom povorote v bezvestnom gryadushchem Vstrechus' ya s tvoim
prizrakom neusledimym? Ved' i ya tol'ko son, lish' chut' bolee dlinnyj, CHem
sekundnaya ten', chto skol'zit lugovinoj.
Moj syn oplakival moyu smert'. YA videl, kak on sklonyaetsya nad grobom. YA
hotel vskochit' i zakrichat', chto eto nepravda, chto rech' idet o sovsem drugom
cheloveke, vozmozhno, absolyutno pohozhem na menya, no ya ne mog nichego sdelat'
iz-za krokodila. On zatailsya tam, vperedi, v glubokom rve, gotovyj
proglotit' menya. YA zakrichal chto bylo mochi, no vse, kto sobralsya na nochnoe
bdenie vokrug groba, vmesto togo chtoby vnyat' predosterezheniyu, smotreli na
menya s uprekom, vozmozhno, potomu, chto ya razdraznil zverya i oni ispugalis',
chto on brositsya na nih samih. Tol'ko Klajd, odin-edinstvennyj, ne videl i ne
slyshal menya. Poyavivshijsya chelovek iz pohoronnogo byuro s futlyarom v ruke
napominal skripacha, odnako on vytashchil payal'nik. Otkrovenno govorya, ya
podumal, chto vse koncheno, menya pohoronyat zazhivo i ya nichego ne smogu
ob®yasnit'. Stoyavshie ryadom pytalis' ottashchit' ego -- eto byl samyj tyagostnyj
moment, -- no on vcepilsya v grob. Sluzhashchij nachal payat' kryshku so storony
nog, i zdes' ya ne vyderzhal: zazhmuriv glaza, brosilsya pryamo v rov, ne dumaya o
neminuemoj gibeli. A potom ya tol'ko i pomnyu, chto udar po podborodku. Slovno
lezvie obodralo kozhu ili chem-to zadeli zub. Kogda ya pochuvstvoval zhzhenie ot
payal'nika, to ochnulsya i vse okonchatel'no ponyal. Klajd byl prav -- ya umer.
Tot zhe zal, te zhe lyudi. I moj bednyj syn tam zhe. Payal'nik shipel gde-to okolo
nogi. Sluzhashchij pripodnyal nezakreplennyj kraj kryshki, vytashchil nosovoj platok
i vyter krov', sochivshuyusya iz ranki. "Tak byvaet, -- zametil on, -- eto iz-za
payal'nika".
Horhe Al®berto Ferrando, "CHastokol" (1975)
Bog nikogo ne nakazyvaet, ne preduprediv zaranee.
priblizhalsya strannymi putyami -- po beregu shirokih potokov, v kotoryh na
kazhdoj volne vysilsya rozovyj kust, tak chto voda edva prosvechivala skvoz'
plyvushchij les roz. Na beregu pahal krest'yanin, prichem plug byl iz chistogo
zolota, v nego byli vpryazheny belye kak sneg voly, i pod kopytami ih
rascvetali bol'shie vasil'ki. Borozda napolnyalas' zolotym zernom, i
krest'yanin, vedya odnoj rukoj plug, drugoj cherpal zerna i podbrasyval ih
vysoko v vozduh, tak chto oni osypali menya zolotym dozhdem.
GotfridKeller, "Zelenyj Genrih"
Gonsalo ne lyubil etogo predaniya o prizrake, brodyashchem zimnimi nochami mezh
zubcov bashni s sobstvennoj golovoj v rukah. On otoshel ot peril i prerval
zatyanuvshuyusya letopis':
-- Pora konchat', Videjrin'ya, a? Uzhe chetvertyj chas, prosto sram. Da, vot
chto: v voskresen'e Tito i Gouvejya obedayut u menya v "Bashne" ; prihodi i ty s
gitaroj i novymi kupletami, tol'ko ne takimi mrachnymi. Bona sera (Spokojnoj
nochi). CHto za chudnaya noch'!
On brosil sigaru, zakryl balkonnuyu dver' "starogo zala", splosh'
uveshannogo portretami Ramiresov, kotorye on v detstve nazyval "pradedushkiny
lichiki", i, prohodya po koridoru, vse eshche slyshal vdali, v molchanii polej,
zalityh lunnym svetom, pesnyu o deyaniyah svoih rodichej:
Ah! Kogda povel nas v bitvu Gosudar' don Sebast'yan, YUnyj pazh ego
Ramires I otvazhen byl, i r'yan...
Fidalgo razdelsya, zadul svechu i, toroplivo perekrestivshis', zasnul. No
v tu noch' spal'nyu zapolnili videniya; son ego byl nespokoen i polon strahov.
Andre Kavalejro i ZHoan Gouvejya poyavilis' na stene, oblechennye v kol'chugi,
verhom na uzhasnogo vida zharenyh kefalyah! Hitro peremigivayas', oni podkralis'
k nemu i nachali tykat' kop'yami v ego bezzashchitnyj zheludok, a on stonal i
korchilsya na krovati. Potom na Kalsadin'yu v Villa-Klare vyehal groznyj
vsadnik -- mertvyj Ramires (slyshno bylo, kak v latah skrezheshchut kosti), i s
nim korol' don Afonso II, skalivshij volch'i klyki. Oni shvatili Gonsalo i
potashchili v Navas-de-Tolosa. Ego volokli po kamennomu polu, a on upiralsya,
zval na pomoshch' tetyu Rozu, Grasin'yu, Tito. No don Afonso tak krepko dvinul
ego v spinu svoej zheleznoj rukavicej, chto on vyletel iz taverny Gago i
ochutilsya v S'erra-Morene, na pole bitvy, v gushche trepetavshih znamen i
blistayushchih dospehov. V tot zhe mig ispanskij kuzen, Gomes Ramires, magistr
Kalatravy, naklonilsya s voronogo konya, uhvatil Gonsalo za chub i vydral
poslednie volosy pod oglushitel'nyj hohot vsego saracinskogo vojska i
vshlipyvaniya tetki Louredo, kotoruyu nesli na nosilkah chetvero korolej! On
byl sovsem razbit i izmochalen, kogda skvoz' stavni nakonec zabrezzhil
rassvet;
lastochki shchebetali pod karnizom. Fidalgo v isstuplenii sorval s sebya
prostynyu, vskochil s krovati, raspahnul balkonnuyu dver' i vdohnul polnoj
grud'yu prohladu, tishinu, aromat listvy, glubokij pokoj spyashchej usad'by. Pit'!
Nesterpimo hotelos' pit', guby ssohlis' ot zhazhdy. On vspomnil pro znamenituyu
Fruit salt, propisannuyu doktorom Mattosom, zhadno shvatil butylochku i
poluodetyj pobezhal so vseh nog v stolovuyu; tam, tyazhelo dysha, on razvel dve
polnye lozhki poroshka v mineral'noj vode Bika-Vel'ya i razom proglotil ves'
stakan, nad kotorym podnyalas' shipuchaya, shchipavshaya yazyk pena.
Ah, kakaya blagodat'! Kakoe oblegchenie! Srazu oslabev, on vernulsya v
spal'nyu i krepko, dolgo spal: snilos' emu, chto on lezhit v Afrike, na lugu,
pod shelestyashchej pal'moj i vdyhaet pryanyj aromat nevidannyh cvetov, kotorye
rosli sredi lezhavshih navalom zolotyh samorodkov. Iz etogo raya ego vyrval
Bento: kogda probilo polden', on zabespokoilsya, chto "sen'or doktor bol'no
dolgo ne prosypaetsya".
-- YA provel preskvernuyu noch', Bento! Privideniya, poboishcha, skelety,
koshmary! Vinovata yaichnica s kolbasoj. I ogurcy... osobenno ogurcy! Vydumki
etogo chudaka Tito. No pod utro ya vypil Fruit salt i teper' chuvstvuyu sebya
otlichno.
Velikolepno! YA dazhe v sostoyanii rabotat'. Prinesi, pozhalujsta, v
biblioteku chashku zelenogo chaya, tol'ko pokrepche... I suharikov.
II
Po doroge domoj mysli Gonsalo neuderzhimo vozvrashchalis' k done Ane -- k
ee obol'stitel'nym plecham, k teplym vannam, gde ona nezhitsya i chitaet gazetu.
V konce koncov, kakogo cherta! U dony Any, dobrodetel'noj, nadushennoj,
oslepitel'no krasivoj, vpolne godnoj v zheny, byl tol'ko odin nedostatok,
odin nepriyatnyj iz®yan -- myasnik papasha. I eshche -- golos, tak razdrazhavshij ego
u Svyatogo rodnika. Pravda, Mendonsa utverzhdaet, chto pri bolee blizkom
znakomstve ona perestaet vorkovat', govorit proshche, pochti myagko... I voobshche,
so vremenem mozhno privyknut' k samym otvratitel'nym golosam -- ne zamechaet
zhe on, k primeru, chto Manuzl Duarte gnusavit. Net! Nastoyashchee temnoe pyatno --
papasha! No, v konce koncov, ves' etot durackij rod lyudskoj voshodit k odnomu
cheloveku. U kogo iz nas, sredi millionov predkov, do samogo Adama, ne
najdetsya hot' kakogo-nibud' myasnika? On sam, znatnyj iz znatnyh, chej rod dal
nachalo ne odnoj korolevskoj dinastii, poryvshis' v proshlom, nepremenno
gde-nibud' da natknetsya na myasnika Ramiresa. Stoit li myasnik za tvoimi
plechami ili smutno vidneetsya skvoz' veka daleko v cepochke predkov -- vse
odno, myasnik tut kak tut, s toporom, kolodoj i pyatnami krovi na potnyh
rukah!
|tot obraz presledoval ego do samoj "Bashni"; ne ushel on i pozzhe, kogda
u otkrytogo okna Gon-salo kuril sigaru i slushal pen'e ptic. On leg v
postel', glaza u nego slipalis', a mysli vse obrashchalis' nazad, v tumannoe
proshloe Ramiresov, v debri istorii, na poiski myasnika... On perevalil uzhe za
predely vestgotskih vladenij, gde carstvoval s zolotoj derzhavoj v ruke ego
borodatyj predok Recesvint. Izmuchennyj, zadyhayushchijsya, on vyrvalsya iz
obitaemyh zemel' i uglubilsya v dremuchie lesa, gde eshche slyshalas' postup'
mastodonta. Tam, pod vlazhnoj sen'yu listvy, tozhe vodilis' Ramiresy; odni urcha
volokli kuda-to ubityh olenej i drevesnye stvoly, drugie vypolzali iz dymnyh
peshcher i ulybalis' zubastoj past'yu nevest' otkuda vzyavshemusya potomku. Nakonec
v pechal'noj tishine, na pechal'noj ravnine on uvidel okutannoe tumanom ozero.
Na tinistom beregu, v kamyshah, sidelo kosmatoe, gryaznoe chudovishche i kamennym
toporom rubilo chelovech'yu tushu. |to byl Ramires. V serom nebe paril chernyj
yastreb.
Gonsalo proster ruku poverh gosudarstv i hramov i, ukazyvaya na ruiny
svyatoj Marii Krakedskoj, na prelestnuyu, razdushennuyu donu Anu, vozopil iz
priozernoj mgly: "YA nashel moego myasnika!"
III
Do pozdnej nochi Gonsalo shagal po komnate i gor'ko dumal o tom, chto
vsegda, vsyu zhizn' (chut' li ne so shkol'noj skam'i!) on podvergalsya
nepreryvnym unizheniyam. A ved' hotel on samyh prostyh veshchej, stol' zhe
estestvennyh dlya vsyakogo drugogo, kak polet dlya pticy. Emu zhe raz za razom
eti poryvy prinosili tol'ko ushcherb, stradan'ya i styd! Vstupaya v zhizn', on
vstretil napersnika, brata, doverchivo privel ego pod mirnyj krov "Bashni" --
i chto zhe? Merzavec ovladevaet serdcem Grasin'i i samym oskorbitel'nym
obrazom pokidaet ee! Zatem k nemu prihodit takoe obychnoe, zhitejskoe zhelanie
-- on hochet popytat' schast'ya v politike... No sluchaj stalkivaet ego s tem zhe
samym chelovekom, nyne nahodyashchimsya u vlasti, kotoruyu on, Gonsalo, tak
preziral i vysmeival vse eti gody! On otkryvaet vnov' obretennomu drugu
dveri "Uglovogo doma", doveryayas' dostoinstvu, chestnosti, skromnosti svoej
sestry, -- i chto zhe? Ona brosaetsya v ob®yatiya izmenniku bez bor'by, v pervyj
zhe raz, kak ostaetsya s nim v ukromnoj besedke! Nakonec on zadumal zhenit'sya
na zhenshchine, nadelennoj i krasotoj i bogatstvom, -- i tut zhe, srazu, yavlyaetsya
priyatel' i otkryvaet emu glaza: "Ta, kogo ty vybral, Gonsalo, -- rasputnica,
nizkaya bludnica!" Konechno, nel'zya skazat', chto on lyubit etu zhenshchinu vysokoj,
blagorodnoj lyubov'yu. No on radi sobstvennogo komforta reshilsya otdat' v ee
prekrasnye ruki svoyu nevernuyu sud'bu; i snova na nego neotvratimo
obrushivaetsya privychnyj, unizitel'nyj udar. Poistine, bezzhalostnyj rok ne
shchadit ego!
-- I za chto?-- bormotal Gonsalo, melanholicheski razdevayas'.-- Stol'ko
razocharovanij za takoj nedolgij srok... Za chto? Neschastnyj ya, neschastnyj!
On povalilsya v shirokuyu postel', kak v mogilu, utknulsya v podushku i
gluboko vzdohnul ot zhalosti k sebe, bezzashchitnomu, obdelennomu sud'boj.
Vspomnilsya emu kichlivyj kuplet Videjrin'i, kotoryj i segodnya tot pel pod
gitaru:
Rod Ramiresov velikij,
Cvet i slava korolevstva.
Cvet uvyal, slava pomerkla! Kak ne pohozh poslednij Ramires, prozyabayushchij
v derevenskoj dyre, na doblestnyh prashchurov, vospetyh Videjrin'ej, kotorye
(esli ne lgut istoriya i predan'e) oglashali mir svoej pobednoj slavoj. On ne
unasledoval ot nih dazhe toj bezdumnoj hrabrosti, kotoraya stol'ko vekov byla
dostoyaniem roda. Eshche otec ego byl nastoyashchim Ramiresom i ne poboyalsya v
yarmarochnoj drake otrazit' zontikom udary treh dubinok. A on... Zdes', v
tishine i tajne, mozhno priznat'sya sebe: on rodilsya s iz®yanom, pozornym
iz®yanom. Vrozhdennaya trusost', neodolimyj plotskij strah obrashchayut ego v
begstvo pered lyuboj opasnost'yu, pered ugrozoj, pered ten'yu... On ubezhal ot
Kasko. On ubezhal ot negodyaya s bakenbardami, kotoryj dvazhdy oskorbil ego bez
vsyakogo povoda, prosto iz derzosti, iz fanfaronstva... O, brennaya, truslivaya
plot'! A dusha... Zdes', v tihoj spal'ne, kak eto ni gor'ko, on mozhet
priznat'sya i v etom: dusha nichut' ne sil'nee ploti. Slovno suhoj listok,
kruzhit ego dunovenie chuzhoj voli. Kuzina Mariya v odin prekrasnyj den'
sostroila glazki i shepnula emu iz-za veera, chtob on zanyalsya donoj Anoj, -- i
vot, gorya nadezhdoj, on vozdvigaet vozdushnye zamki, mechtaet o krasavice i o
den'gah. A vybory, zloschastnye vybory! Kto tolknul ego na etu zateyu,
zastavil pozorno primirit'sya s Andre i nesti vse posledstviya? Gouvejya, nikto
inoj. Probormotal skvoz' kashne neskol'ko slov, poka oni shli ot lavki do
pochty -- i vot, pozhalujsta! Da zachem daleko hodit'? Zdes', v "Bashne", on v
polnom podchinenii u Bento, i tot rasporyazhaetsya ego vkusami, kushan'yami,
progulkami, mneniyami, galstukami! Takoj chelovek, bud' on hot' genij, -- ne
chto inoe, kak inertnaya massa, kotoruyu vsyakij komu ne len' lepit po svoemu
vkusu.
On vzdohnul eshche glubzhe i natyanul odeyalo na golovu. Son ne prihodil,
noch' konchalas', chasy v lakovom larce uzhe probili chetyre. I vot, skvoz'
somknutye veki, utomlennyj podschetom obid, Gonsalo uvidel, kak, slabo
vystupaya iz t'my, mayachat pered nim kakie-to lica...
Lica byli dedovskie, s dlinnymi borodami, v strashnyh shramah. Odni
smotreli plamenno i grozno, slovno v pylu bitvy; drugie vazhno ulybalis', kak
za pirshestvennym stolom; no na vseh otpechatlelas' gordaya privychka k vlasti i
pobede. Vyglyadyvaya iz-pod odeyala, on uznaval v nih famil'nye cherty, znakomye
po mrachnym portretam, ili ugadyval ih, kak ugadal cherty Truktezindo po
blesku i slave ego deyanij.
Medlenno i chetko vystupali oni iz gustoj, shevelyashchejsya t'my. Vot
poyavilis' i tela, moguchie, v rzhavyh kol'chugah, v sverkayushchih stal'nyh
dospehah, v temnyh, zhivopisno nabroshennyh plashchah, v parchovyh kamzolah,
iskryashchihsya po vorotu ognem samocvetov. Vse nosili oruzhie -- ot zazubrennoj
gotskoj palicy do koketlivoj shpagi na shelkovoj, shitoj zolotom perevyazi.
Zabyv o strahe, Gonsalo pripodnyal golovu. On ne somnevalsya v real'nosti
videniya. Da, eto oni, Ramiresy, ego moguchie predki, vosstali iz razbrosannyh
po miru mogil i sobralis' v svoem gnezde, prostoyavshem devyat' vekov, chtoby
vesti sovet u krovati, gde on rodilsya. On dazhe uznal nekotoryh -- nedarom on
stol'ko kopalsya v dyadinoj poeme i slushal zhalostnye fado Videjrin'i.
Von tot, v belom kazakine s alym krestom,-- nesomnenno, Gut'erres
Ramires Morehod, tochno takoj, kakim on vyshel iz shatra pered osadoj
Ierusalima. A etot velichavyj starik, prostirayushchij ruki, -- ne |gas li eto
Ramires, ne pustivshij na chistyj svoj porog korolya dona Fernando s
prelyubodejkoj Leonor? Ryzheborodyj velikan -- tot, kto nekogda s pesnej na
ustah poverg nazem' styag Kastilii, Diego Ramires Trubadur, oveyannyj slavoj i
radost'yu utra Alzhubarroty! V slabo svetleyushchem ovale zerkala otrazhalis'
pyshnye purpurnye per'ya na shishake Pajo Ramiresa, sobravshegosya spasat'
Lyudovika Svyatogo, francuzskogo korolya. CHut' pokachivayas', slovno eshche oshchushchaya
pokornoe volnenie pobezhdennyh vod, Ruj Ramires oglyadyval s ulybkoj
anglijskie korabli, ubirayushchie parusa pered flagom Portugalii. A u samoj
kolonki krovati Paulo Ramires -- bez shlema, v razorvannoj kol'chuge, kak v
tot rokovoj den', kogda pri Alkasare emu dovelos' nesti korolevskij
shtandart, -- sklonyal k Gonsalo yunoe lico s ser'eznoj nezhnost'yu lyubyashchego
deda.
No Gonsalo, sledya pechal'nym vzorom za kolyhaniem tenej, govoril:
"Dorogie dedy, na chto mne vashi klinki, esli net u menya vashego duha?.."
On prosnulsya ochen' rano, smutno vspominaya, chto v bredu besedoval s
mertvecami, i, ne razlezhivayas', protiv obyknoveniya, v posteli, nakinul
poskorej halat i raspahnul okno.
Bento sprosil, kak emu spalos'.
-- Huzhe nekuda!
|sa di Kejrosh, "Znatnyjrod Ramires" (1900)
Mne snilos', chto lan', kotoruyu ne podstrelili, prosila proshcheniya u
ogorchennogo ohotnika.
Nemer Ibn al' Barud
|tot razgovor proizoshel v Adroge. Moj plemyannik Migel', kotoromu bylo
let pyat'-shest', sidel na polu i igral s koshkoj. YA zadal emu vopros, kotoryj
obychno zadaval po utram:
-- CHto tebe snilos' etoj noch'yu? On otvechal:
-- Mne snilos', chto ya poteryalsya v lesu i v konce koncov prishel k
malen'komu derevyannomu domiku. Dver' otkrylas', i ottuda vyshel ty, -- i
vdrug on s lyubopytstvom sprosil. -- Skazhi, a chto ty delal v etom domike?
Fransisko Asevedo, "Vospominaniya bibliotekarya" (1955)
Son i yav®(nem.).
Hann tekr sverthit Gram ok leggr i
methal theira bert. (On beret mech Gram i kladet ego obnazhennym mezhdu
soboj i eyu. -- "Saga o Vel'sungah")
"VdlsungaSaga" 27
V rasskaze ya budu priderzhivat'sya real'nosti ili, po krajnej mere, svoih
vospominanij o real'nosti, chto, v konce koncov, odno i to zhe. Sobytiya
proizoshli nedavno, no v literaturnom obihode, kak izvestno, prinyato
dopisyvat' podrobnosti i zaostryat' akcenty. YA hochu rasskazat' o vstreche s
Ul'rikoj (ne znayu i, vidimo, nikogda ne uznayu ee imeni) v Jorke. Vse
proisshestvie zanyalo vecher i utro.
Konechno, ya mog by pridumat', chto v pervyj raz uvidel ee u "Pyati
sester", pod ne zapyatnannymi nich'im voobrazheniem vitrazhami, kotorye poshchadili
kromvelevskie ikonoborcy, no na samom dele my poznakomilis' v zal'chike
"Northern Inn" ("Severnaya gostinica"), za stenami goroda. Bylo polupusto,
ona sidela ko mne spinoj. Ej predlozhili vypit', posledoval otkaz.
-- YA feministka, -- brosila ona, -- i ne sobirayus' podrazhat' muzhchinam.
Mne otvratitel'ny ih tabak i spirtnoe.
Fraza rasschityvala na uspeh, ya ponyal, chto ee proiznosyat ne vpervye.
Potom ya uznal, do chego eta mysl' ne v ee haraktere; vprochem, nashi slova
chasto ne pohozhi na nas.
Ona, po ee slovam, opozdala v zdeshnij muzej, no ee pustili, uznav, chto
posetitel'nica iz Norvegii.
Kto-to zametil:
-- Norvezhcy ne v pervyj raz v Jorke.
-- Da, -- podhvatila ona. -- Angliya byla nashej, no my ee poteryali. Esli
chelovek voobshche mozhet hot' chem-to vladet' ili chto-to teryat'.
I togda ya uvidel ee. U Blejka gde-to govoritsya o devushkah iz nezhnogo
serebra i yarkogo zolota. Ul'rika byla zoloto i nezhnost'. Vysokaya, podvizhnaya,
s tochenym licom i serymi glazami. No porazhala v nej dazhe ne vneshnost', a
vyrazhenie spokojnoj tajny. Beglaya ulybka delala ee eshche otreshennej. Na nej
bylo chernoe plat'e, chto redkost' v severnyh krayah, gde pestrotoj pytayutsya
skrasit' blekloe okruzhenie. Po-anglijski ona govorila chisto, tochno, lish'
slegka podcherkivaya "r". YA ne nablyudal za nej, vse eto ponemnogu vspomnilos'
pozzhe.
Nas predstavili. YA skazal, chto prepodayu v Andskom universitete v
Bogote, i poyasnil, chto kolumbiec.
Ona zadumchivo sprosila:
-- A chto znachit byt' kolumbijcem?
-- Ne znayu, -- otvetil ya. -- Vopros very.
-- To zhe samoe, chto norvezhkoj,--zametila ona.
O chem eshche govorilos' tem vecherom, ne pomnyu. Nautro ya rano spustilsya v
stolovuyu. Za oknami vypal sneg; pustoshi tonuli v rassvetnom solnce. My byli
odni. Ul'rika pozvala menya za svoj stolik. Ona skazala, chto lyubit gulyat' v
odinochku.
YA vspomnil shutku SHopengauera i vozrazil: -- YA tozhe. Mozhem otpravit'sya
vdvoem.
My dvinulis' po svezhemu snegu. Vokrug ne bylo ni dushi. YA predlozhil
dobrat'sya do Torgejta, spustivshis' neskol'ko mil' po reke. YA uzhe znal, chto
lyublyu Ul'riku, i hotel idti ryadom s nej odnoj.
Vdrug izdali donessya voj volka. YA ni razu ne slyshal volch'ego voya, no
ponyal, chto eto volk. Ul'rika ne izmenilas' v lice.
Vnezapno, slovno dumaya vsluh, ona proiznesla:
-- Neskol'ko zhalkih mechej vchera v Jork Minstere tronuli menya sil'nee,
chem gromadnye korabli v muzee Oslo.
Nashi puti rashodilis'. Vecherom Ul'rika otpravlyalas' v London, ya -- v
|dinburg.
-- Hochu projti po Oksford-strit, -- skazala Ul'rika, -- gde De Kuinsi
iskal svoyu Annu, poteryav ee v londonskom mnogolyud'e.
-- De Kuinsi, -- otozvalsya ya, -- perestal iskat'. A ya, vot uzhe stol'ko
let, vse ishchu.
-- I kazhetsya, nashel,--uronila ona vpolgolosa.
YA ponyal, chto sejchas mozhet sbyt'sya samoe neveroyatnoe, i stal celovat' ee
guby i glaza. Ona myagko otstranilas' i, pomolchav, skazala:
-- YA stanu tvoej v Torgejte. A poka ne trogaj menya. Proshu, tak budet
luchshe.
Dlya starogo holostyaka obeshchanie lyubvi -- nechayannyj dar. Sulyashchaya chudo
vprave diktovat' usloviya. YA vspomnil svoyu yunost' v Popajyane i devushku iz
Tehasa, svetlovolosuyu i gibkuyu, kak Ul'rika, kotoraya otvergla moyu lyubov'.
YA ne sdelal oshibki, sprosiv, lyubit li ona menya. YA ponimal, chto okazhus'
ne pervym i ne ostanus' poslednim. |to priklyuchenie, vidimo, itogovoe dlya
menya, bylo dlya etoj blestyashchej i reshitel'noj vospitannicy Ibsena odnim iz
mnogih.
My shli, vzyavshis' za ruki.
-- Vse eto pohozhe na son, -- skazal ya, -- a mne nikogda ne snyatsya sny.
-- Kak tomu caryu, -- otkliknulas' Ul'rika, -- kotoryj ne videl snov,
poka volshebnik ne usypil ego v svinarne. -- I cherez mig dobavila: --
Poslushaj. Sejchas zapoet ptica.
Spustya mgnovenie poslyshalas' trel'.
-- V etih krayah veryat, -- skazal ya, -- chto obrechennye na smert' mogut
predskazyvat' budushchee.
-- YA i obrechena, -- byl otvet. YA oshelomlenno posmotrel na nee.
-- Pojdem cherez les, -- nastaival ya. -- Tak koroche.
-- V lesu opasno, -- otvechala ona. Poshli pustosh'yu.
-- Esli by eta minuta dlilas' vechno, -- prosheptal ya.
-- "Vechnost'" -- slovo, zapretnoe dlya lyudej, -- proiznesla Ul'rika i,
chtoby smyagchit' vysokoparnost', poprosila povtorit' moe imya, kotorogo ne
rasslyshala. -- Hav'er Otarola, -- vygovoril ya.
Ona poprobovala povtorit' i ne smogla. U menya imya "Ul'rikke" tozhe ne
poluchilos'. -- Budu zvat' tebya Sigurdom, -- skazala ona s ulybkoj.
-- Esli tak, -- otvetil ya, -- to ty -- Bryunhil'da.
Ona zamedlila shag.
-- Znaesh' etu sagu? -- sprosil ya.
-- Konechno, -- otozvalas' ona. -- Tragicheskaya istoriya, kotoruyu germancy
isportili potom svoimi "Nibelungami"
YA ne stal sporit' i skazal ej:
-- Bryunhil'da, ty idesh' tak, slovno hochesh', chtoby na lozhe mezhdu nami
lezhal mech.
No my uzhe stoyali pered gostinicej. YA pochemu-to ne udivilsya, chto ona
tozhe zvalas' "Northem Inn".
S verhnej ploshchadki Ul'rika kriknula mne:
-- Slyshish', volk? V Anglii volkov ne ostalos'. Idi skorej.
Podnimayas', ya zametil, chto oboi na stenah -- vo vkuse Uil'yama Morrisa:
temno-krasnye, s uzorom iz plodov i ptic. Ul'rika voshla pervoj. Temnaya
komnatka byla nizkoj, kak cherdak. Dolgozhdannaya krovat' povtoryalas' v smutnom
stekle, i potusknevshaya polirovka dereva napomnila mne o zerkale v Biblii.
Ul'rika uzhe razdelas'. Ona nazyvala menya po imeni: "Hav'er". YA pochuvstvoval,
chto sneg povalil gushche. Veshchi i zerkala ischezli. Mech ne razdelyal nas. Vremya
teklo, kak pesok. Vek za vekom dlilas' vo t'me lyubov', i obraz Ul'riki v
pervyj i poslednij raz byl moim.
Horhe Luis Borhes
Noxetsolitudoplenaesuntdiabolo(Noch' i uedinenie polny zlyh duhov).
Otcy Cerkvi
Po nocham moya komnata kishit chertyami.
-- Ah, -- prosheptal ya, obrashchayas' k nochi, -- zemlya -- blagouhayushchij
cvetok, pestikom i tychinkami koemu sluzhat luna i zvezdy!
Glaza moi smykalis' ot ustalosti, ya zatvoril okoshko, i na nem poyavilsya
krest Golgofy -- chernyj v zheltom siyanii stekol.
Malo togo, chto v polnoch' -- v chas, predostavlennyj drakonam i chertyam,
-- gnom vysasyvaet maslo iz moego svetil'nika!
Malo togo, chto kormilica pod zaunyvnoe penie ubayukivaet
mertvorozhdennogo mladenca, ulozhiv ego v shlem moego roditelya.
Malo togo, chto slyshno, kak skelet zamurovannogo landsknehta stukaetsya o
stenku lbom, loktyami i kolenyami.
Malo togo, chto moj praded vystupaet vo ves' rost iz svoej truhlyavoj
ramy i okunaet latnuyu rukavicu v kropil'nicu so svyatoj vodoj.
A tut eshche Skarbo vonzaetsya zubami mne v sheyu i, dumaya zalechit'
krovotochashchuyu ranu, zapuskaet v nee svoj zheleznyj palec, dokrasna raska-
lennyj v ochage.
Gospodi, Bozhe moj, podaj mne v moj smertnyj chas molitvu
svyashchennosluzhitelya, polotnyanyj savan, elovyj grob i suhuyu zemlyu!
Molitvy g-na Le Mareshalya
-- Pomresh' li osuzhdennym ili spodobivshis' otpushcheniya grehov, -- sheptal
mne v tu noch' na uho Skarbo, -- vmesto savana poluchish' ty pautinu, a pauka ya
zakopayu vmeste s toboyu!
-- Ah, pust' u menya budet vmesto savana hot' osinovyj listok, chtoby
menya ubayukivalo v nem dyhanie ozera, -- otvetil ya, a glaza u menya byli
sovsem krasnye ot dolgih slez.
-- Net, -- izdevalsya nasmeshlivyj karlik, -- ty stanesh' pishchej
zhuka-karapuzika, chto ohotitsya po vecheram za moshkaroj, osleplennoj zahodyashchim
solncem!
-- Neuzheli tebe hochetsya, -- vzmolilsya ya skvoz' slezy, -- neuzheli tebe
hochetsya, chtoby krov' moyu vysosal tarantul so slonov'im hobotom?
-- Tak utesh'sya zhe, -- zaklyuchil on, -- vmesto savana u tebya budut
poloski zmeinoj kozhi s zolotymi blestkami, i ya zapelenayu tebya v nih, kak
mumiyu.
A iz mrachnogo sklepa svyatogo Beninya, kuda ya postavlyu tebya, prisloniv k
stene, ty na dosuge vdovol' naslushaesh'sya, kak plachut mladency v preddveriyah
raya.
Starinnyj karolus byl s nim, Monetas agncem zolotym.
Iz rukopisej Korolevskoj biblioteki
Luna raschesyvala svoi kudri grebeshkom iz chernogo dereva, osypaya holmy,
doliny i lesa celym dozhdem svetlyachkov.
Gnom Skarbo, sokrovishcha kotorogo neischislimy, pod skrip flyugera
razbrasyval u menya na kryshe dukaty i floriny; monety merno podprygivali, i
fal'shivymi uzhe byla useyana vsya ulica.
Kak uhmyl'nulsya pri etom zrelishche durachok, kotoryj kazhduyu noch' brodit po
bezlyudnomu gorodu, obrativ odin glaz na lunu! A drugoj-to u nego vykolot!
-- Plevat' mne na lunu, -- vorchal on, podbiraya d'yavol'skie kruglyaki, --
kuplyu sebe pozornyj stolb i budu vozle nego gret'sya na solnyshke.
A luna po-prezhnemu siyala v nebesah; teper' ona ukladyvalas' spat', a u
menya v podvale Skarbo tajkom chekanil na stanke dukaty i floriny.
Tem vremenem zabludivshayasya v nochnyh potemkah ulitka, vypustiv dva
rozhka, iskala dorogu na sverkayushchih steklah moego okna.
-- Ty? Verhom?
-- A chto zh, ya v pomest'e Linlitgou chasten'ko skakal naborzyh.
SHotlandskaya ballada
YA pojmal, sidya v posteli, babochku, pritaivshuyusya za temnym pologom; ee
porodili to li luch lunnogo sveta, to li kapel'ka rosy.
Trepeshchushchaya kroshka, starayas' vysvobodit' krylyshki iz moih pal'cev,
otkupalas' ot menya blagouhaniem!
Vdrug skitalica uletela, ostaviv u menya na kolenyah -- o merzost'! --
otvratitel'nuyu, chudovishchnuyu lichinku s chelovech'ej golovoj!
"Gde dusha tvoya, ya ee osedlayu!--Dusha moya -- kobylka, ohromevshaya ot
dnevnyh trudov; teper' ona otdyhaet na zolotistoj podstilke snovidenij".
A dusha moya v uzhase poneslas' skvoz' sinevatuyu pautinu sumerek, poverh
temnyh gorizontov, izrezannyh temnymi kolokol'nyami goticheskih cerkvej.
Karlik zhe, vcepivshis' v rzhushchuyu beglyanku, katalsya v ee beloj grive, kak
vereteno v puchke kudeli.
Vy, spyashchie v domah, prosnites' Da za usopshih pomolites'!
Vozglas nochnogo dozornogo
O kak sladostno noch'yu, kogda na kolokol'ne b'yut chasy, lyubovat'sya lunoj,
u kotoroj nos vrode mednogo grosha!
* * *
Dvoe prokazhennyh stenali u menya pod oknom, pes vyl na perekrestke, a v
ochage chto-to ele slyshno veshchal sverchok.
No vskore sluh moj perestal ulavlivat' chto-libo krome glubokogo
bezmolviya. Uslyshav, kak ZHakmar kolotit zhenu, prokazhennye ukrylis' v svoih
konurah.
Pri vide strazhnikov s kop'yami, odurevshih ot dozhdya i prodrogshih na
vetru, pes v ispuge ubezhal v pereulok.
A sverchok usnul, edva tol'ko poslednyaya iskorka pogasila svoj poslednij
ogonek v zole ochaga.
Mne zhe kazalos' -- takaya uzh prichudnica lihoradka, -- chto luna, nabeliv
lico, pokazyvaet mne yazyk, vysunutyj kak u visel'nika.
XXV. HOROVOD POD KOLOKOLOM
To bylo prizemistoe, pochti kvadratnoe sooruzhenie sredi razvalin,
glavnaya bashnya kotorogo, s eshche sohranivshimisya chasami, vysilas' nad vsej
okrugoj.
Fenimor Kuper
Dvenadcat' koldunov vodili horovod pod bol'shim kolokolom hrama svyatogo
Ioanna. Oni odin za drugim naklikali grozu, i ya, zaryvshis' v postel', s
uzhasom slyshal dvenadcat' golosov, odin za drugim donosivshihsya do menya skvoz'
t'mu.
Tut mesyac pospeshil skryt'sya za tuchej, i dozhd' s peremezhavshimisya
molniyami i poryvami vetra zabarabanil po moemu oknu, v to vremya kak flyugera
kurlykali, slovno zhuravli, zastignutye v lesu nenast'em.
U moej lyutni, visevshej na stene, lopnula struna; shchegol v kletke stal
bit' krylyshkami; kakoj-to lyuboznatel'nyj duh perevernul stranicu "Romana o
Roze", dremavshego na moem pis'mennom stole.
Vdrug nad hramom svyatogo Ioanna sverknula molniya. Kudesniki ruhnuli,
srazhennye nasmert', i ya izdali uvidel, kak ih koldovskie knigi, podobno
fakelu, vspyhnuli v temnoj kolokol'ne.
Ot etogo zhutkogo otbleska, slovno ishodyashchego iz chistilishcha i ada, steny
goticheskogo hrama stali alymi, v to vremya kak sosednie doma pogruzilis' v
ten' ogromnoj statui svyatogo Ioanna.
Flyugera perestali vertet'sya; mesyac razognal zhemchuzhno-serye oblaka,
dozhd' teper' lish' kaplya za kaplej stekal s krysh, a veterok, raspahnuv
neplotno zatvorennoe okno, brosil mne na podushku sorvannye grozoj lepestki
zhasmina.
Snilas' mne vsyakaya vsyachina, no
ya nichego ne ponyal.
"Pantagryuel'", kn. III
Spuskalas' noch'. Snachala to byl -- kak videl, tak i rasskazyvayu --
monastyr', na stenah koego igral lunnyj svet, les, izborozhdennyj izvilistymi
tropkami, i Morimoj(Ploshchad' v Dizhone, gde s nezapamyatnyh vremen sovershalis'
kazni), kishevshij plashchami i shapkami.
Zatem to byl -- kak slyhal, tak i rasskazyvayu -- pogrebal'nyj
kolokol'nyj zvon, i emu vtorili skorbnye rydaniya, donosivshiesya iz odnoj iz
kelij, zhalobnye vopli i svirepyj hohot, ot kotoryh na derev'yah trepetali vse
listochki, i molitvennye napevy chernyh kayushchihsya, provozhavshih kakogo-to
prestupnika na kazn'.
To byli, nakonec, -- kak zavershilsya son, tak i rasskazyvayu -- shimnik,
gotovyj ispustit' duh i lezhashchij na odre dlya umirayushchih, devushka, poveshennaya
na dubovom suku, -- ona barahtalas', pytayas' osvobodit'sya, -- i ya sam, ves'
rasterzannyj, a palach privyazyval menya k spicam kolesa.
Don Ogyusten, usopshij igumen, budet oblachen v kordel'erskuyu ryasu i
torzhestvenno otpet v chasovne. Margaritu zhe, ubituyu svoim vozlyublennym,
pohoronyat v belom plat'e, podobayushchem devstvennicam, i zazhgut chetyre voskovyh
svechi.
CHto zhe kasaetsya menya, to zheleznyj brus v rukah palacha pri pervom zhe
udare razbilsya, kak steklyannyj; fakely chernyh kayushchihsya pogasli ot prolivnogo
dozhdya, tolpa rasteklas' vmeste so stremitel'nymi, burnymi ruchejkami, -- i do
samogo rassveta mne prodolzhali snit'sya sny.
Vse v etoj komnate bylo po-prezhnemu, esli ne schitat', chto gobeleny
prevratilis' v lohmot'ya, a v pyl'nyh uglah pauki spleli pautinu. Val'ter
Skott, "Vudstok"
Pochtennye personazhi goticheskogo gobelena, tronutogo vetrom, uchtivo
rasklanyalis' drug s drugom, i v komnatu voshel moj praded -- praded, umershij
uzhe pochti vosem'desyat let tomu nazad!
Zdes', imenno zdes', pered analoem, kolenopreklonilsya on, moj praded
Sovetnik, i prilozhilsya borodoj k zheltomu molitvenniku, raskrytomu na
stranice, kotoruyu zalozhili lentochkoj.
On vsyu noch' sheptal molitvy, ni na minutu ne razomknul ruk,
krestoobrazno slozhennyh na lilovom shelkovom kaftane, ni razu ne obratil
vzglyada na menya, svoego potomka, lezhashchego v ego posteli, v zapylennoj
posteli s baldahinom! I ya s uzhasom zametil, chto glaza u nego pustye, hot' i
kazalos', budto on chitaet, chto guby ego nepodvizhny, hot' ya i slyshal, kak on
molitsya, chto pal'cy ego -- obnazhennye kosti, hot' na nih i sverkayut
dragocennye kamen'ya.
I ya ne v silah byl ponyat' -- bodrstvuyu ya ili splyu, siyaet li to luna ili
Lyucifer, -- polnoch' li teper' ili zanimaetsya zarya.
Skvoz' dremu mne kazalos', CHto tiho -- slovno voln shurshan'e o pesok --
O chem-to ryadom pel pechal'nyj golosok, I pesnya grustnaya slezami preryvalas'.
SH. Bryun'o, "Dobryj i zloj genij"
"Slyshish'? Slyshish'? |to ya, Undina, brosayu kapli vody na zvenyashchie stekla
tvoego okna, ozarennogo unylym svetom mesyaca. Vladelica zamka, v muarovom
plat'e, lyubuetsya so svoego balkona prekrasnoj zvezdnoj noch'yu i chudesnym
zadremavshim ozerom.
Kazhdaya strujka techeniya -- vodyanoj, plyvushchij v potoke; kazhdyj potok --
izvilistaya tropka, vedushchaya k moemu dvorcu, a zybkij dvorec moj vozdvignut na
dne ozera -- mezhdu ognem, zemlej i vozduhom.
Slyshish'? Slyshish', kak pleshchetsya voda? |to moj otec vzbivaet ee zelenoj
ol'hovoj vetkoj, a sestry moi obnimayut penistymi rukami nezhnye ostrovki
vodyanyh lilij, gladiolusov i travy ili nasmehayutsya nad dryahloj, borodatoj
verboj i meshayut ej udit' rybu" .
Propev svoyu tihuyu pesenku, Undina stala molit' menya prinyat' s ee pal'ca
persten', byt' ej suprugom, posetit' ee dvorec i stat' vladykoj ozer.
No ya ej otvetil, chto lyublyu zemnuyu devushku. Undina nahmurilas', s dosady
prolila neskol'ko slezinok, odnako tut zhe rashohotalas' i prevratilas' v
strui vesennego dozhdika s gradom, kotoryj belymi potokami nizvergalsya po
sinim steklam moego okna.
On brosil v ochag neskol'ko vetochek osvyashchennogo ostrolista, i oni
zagorelis', potreskivaya.
SH. Nod'e, "Tril'bi"
"Sverchok, drug moj! Uzh ne umer li ty, chto ne otzyvaesh'sya na moj posvist
i ne zamechaesh' otsvetov ognya?"
A sverchok, kak ni byli laskovy slova salamandry, nichego ne otvechal ej
-- to li on spal volshebnym snom, to li emu vzdumalos' pokapriznichat'.
"Ah, spoj zhe mne pesenku, kotoruyu poesh' kazhdyj vecher, ukryvshis' v svoej
kamorke iz kopoti i pepla, za zheleznym shchitkom, ukrashennym tremya
geral'dicheskimi liliyami!"
No sverchok vse ne otvechal, i ogorchennaya salamandra to prislushivalas' --
ne podaet li on golos, to prinimalas' pet' vmeste s plamenem, perelivavshim
rozovymi, golubymi, krasnymi, zheltymi, belymi i lilovymi blestkami.
"Umer! Drug moj sverchok umer!" I mne slyshalis' kak by vzdohi i rydaniya,
v to vremya kak plamya, stavshee mertvenno-blednym, zatuhalo v opechalennom
ochage.
"Umer! A raz on umer, hochu i ya umeret'!" Vetochki ostrolista dogoreli,
plamya polzlo po ugol'kam, proshchayas' s zheleznym shchitkom, i salamandra umerla ot
istoshcheniya.
Kto skachet, kto mchitsya pod hladnoyu mgloj? A. de Latush, "Lesnoj car'"
(Iz Gete)
Zdes' soberutsya! I vot v lesnoj chashche, chut' osveshchennoj fosforicheskim
glazom dikoj koshki, chto pritailas' pod vetvyami;
Na sklone utesov, porosshih kustarnikom i ustremlyayushchih v temnye bezdny
lohmatuyu porosl', vo t'me, sverkayushchej rosoj i svetlyachkami;
Vozle klyucha, kotoryj bryzzhet u podnozh'ya sosen belosnezhnoj penoj i
stelet nad zamkami seruyu mglistuyu pelenu, --
Sobiraetsya nesmetnaya tolpa. Zapozdalyj drovosek, bredushchij s vyazankoj na
gorbu, slyshit, no ne vidit ee.
A s dereva na derevo, s prigorka na prigorok, vtorya drug drugu, nesutsya
beschislennye smutnye, zloveshchie, zhutkie zvuki: "Pum! pum! -- SHp! shp! -- Kuku!
kuku!"
Viselica tut! I vot v tumane poyavlyaetsya zhid; pri zolotistom mercanii
"slavnoj ruki" on chto-to ishchet v syroj trave.
MEZHDU MNOJ I MNOYU ZHE KAKAYA RAZNICA!
Primerno v chetyrehsotom godu nashej ery syn Moniki, episkop Ggashonskij,
Avrelij Avgustin, poluchivshij izvestnost' kak Blazhennyj Avgustin, pisal svoyu
"Ispoved'". On izumlyalsya nesderzhannosti i raspushchennosti, vladeyushchimi vo sne
chelovekom, kotoryj, bodrstvuya, priderzhivaetsya hristianskoj doktriny i
opredelennyh etiko-filosofskih predstavlenij. "YA ne sovershal togo, chto
kakim-to obrazom sovershilos' vo mne, -- govorit on. -- Mezhdu mnoj, kogda ya
pogruzilsya v son, i mnoyu zhe, kogda ya stryahnul ego s sebya, kakaya raznica!" I
episkop blagodarit Gospoda za to, chto ne v otvete za uvidennoe vo sne.
Dejstvitel'no, tol'ko svyatoj, prosnuvshis', mozhet obresti pokoj v svoej
sovesti, soznavaya, kak daleki son i yav'.
Roderikus Bartius, "Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
KAK GOSPODX UKREPLYAET DUH CHELOVECHESKIJ
Nu kto by mog vo vseh detalyah opisat' svoj pervyj den' v Afinah, kogda
pochti zabytye detskie sny vnov' obretayut cveta i chetkie kontury i kazhutsya
sbyvshimisya? My brodili sredi bogov i turistov, oblivalis' potom, pili vino.
YA to pogruzhalsya v razdum'e, to govoril bez umolku, mne to hotelos' pet', a
to vdrug ya teryal dar rechi. Glaza propuskali vse neobyazatel'noe i vpivalis' v
vechnoe. Esli ya stalkivalsya s devushkoj, odetoj v prostoe nispadayushchee plat'e,
ona kazalas' mne zhricej. YA proshel mimo |rehtejona s ego kariatidami, edva
kinuv na nego vzor i molcha poprivetstvovav staryh podrug. V Parfenone mne
otkrylas' mudrost' zodchego Iktina: sovershenstvo hrama i masterstvo, s kakim
on vpisan v pejzazh. A more, chto vidish' s Akropolya! Gde-to tam plyl korabl'
pod chernymi parusami, pogubivshimi starogo |geya... I neozhidannyj podarok:
samye vkusnye pomidory, kotorye ya kogda-libo el!
Vecherom chas ili dva ya provel na terrase otelya, glyadya na Parfenon,
osveshchennyj a giorno (Dnevnoe osveshchenie). (Znal li ya, chto kamni ego cveta
gruboj zheltizny?)
Skol'ko zhe vsego mne predstoyalo eshche uznat'! Zasnul ya v predvkushenii
videnij, naveyannyh minuvshim dnem. No etogo ne proizoshlo. Mne prisnilos',
kakimi putyami Bog podpityvaet nash duh.
Po akrilovym zhelobkam (mne nikogda ne dovodilos' videt' ni sosudov, ni
trubok iz akrila) priyatnye molekuly sveta pronikali mne v grud', slovno
ezhesekundno prinosya sebya v dar. |to napominalo hrupkuyu, kakuyu-to osobennuyu
dopolnitel'nuyu serdechno-sosudistuyu sistemu, istochnik blagodati. Odnovremenno
(samogo Boga ne bylo vidno, no ya byl uveren, chto on gde-to zdes') po
volokoncam, peresylavshim iskorki slova Bozh'ego, peredavalis' mne velichajshie
ponyatiya prostranstva i molchaniya. Golosa tolpy smolkli. I vse eti chastichki
iskupitel'noj pyli ostalis' v moem sushchestve, napolnennom prozrachnost'yu i
takim umirotvoreniem, kakogo nikogda ne ispytyvaesh' v sostoyanii
bodrstvovaniya.
Za zavtrakom ya rasskazal obo vsem zhene (vo vremena religioznyh
presledovanij ona, verno, stala by muchenicej), no ta lish' ulybnulas'.
CHto podelaesh'! Bog nikogda ne stanet bol'she, chem on est', a ya, kem by
ni okazalsya, ne smogu byt' men'she, chem ya uzhe est'. Tak ili inache, na dnyah my
vstretimsya.
Gastan Padil®ya, "Zametki nichtozhnogo cheloveka" (1974)
Soobshchenie vashego velichestva pooshchryaet menya rasskazat' o sne, kotoryj ya
videl vesnoj 1863 g., v samye trudnye dni konflikta, kogda chelovecheskij glaz
ne videl nikakogo vyhoda. Mne snilos', -- i ya totchas zhe utrom rasskazal etot
son zhene i drugim svidetelyam, -- chto ya edu verhom po uzkoj al'pijskoj trope,
napravo -- propast', nalevo -- skaly; tropa stala eshche bolee uzkoj, kon'
otkazyvaetsya idti dal'she, a povernut'sya ili sojti s konya nevozmozhno iz-za
nedostatka mesta; zdes' ya udaril hlystom, nahodyashchimsya v levoj ruke, po
otvesnoj skale i vozzval k Bogu; hlyst stal udlinyat'sya do beskonechnosti,
gornaya stena ruhnula, slovno kulisy, i otkryla shirokuyu dorogu s vidami na
holmy i lesa, kak v Bogemii, prusskie vojska pri znamenah. Eshche vo sne menya
zanimala mysl' o tom, kak by poskoree dolozhit' obo vsem vashemu velichestvu.
|tot son potom ispolnilsya (V1863 g. proizoshlo pol'skoe vosstanie; v noyabre,
v svyazi so smert'yu Fridriha VII Datskogo, v Evrope vnov' vstal vopros
otnositel'no SHlezvig-Gol'shtejna; v 1866 razrazilas' "molnienosnaya"
seminedel'naya vojna protiv Avstrii).
Bismark -- Vil'gel'mu!, 18 dekabrya 1881 g.
Stryahnuv svoj son, gde za spinoj hripit Sverkayushchaya sablyami pogonya, On
shchupaet lico, kak postoronnij, I sam ne znaet, zhiv ili ubit. I razve magi,
goryacha konej, Ego ne klyali pod lunoyu v pole? Bezlyud'e. Tol'ko stuzha. Tol'ko
boli Ego bespomoshchnyh poslednih dnej. Servantesu on snilsya, vsled za etim
Emu, Kihano, snilsya Don Kihot. Dva sna smeshalis', i teper' vstaet Perezhitoe
snoviden'em tret'im: Kihano snitsya lyuger, davshij tech', Srazhen'e pri Lepanto
i kartech'.
Horhe Luis Borhes
Dnej desyat' nazad ya leg spat' ochen' pozdno. YA ozhidal ochen' vazhnyh
donesenij... Vskore mne prisnilsya son. Kazalos', menya skovalo smertnoe
ocepenenie. YA slyshal priglushennye vshlipyvaniya, slovno plakali neskol'ko
chelovek. Vo sne ya pokinul svoyu krovat' i spustilsya po lestnice vniz.
Tam tishinu narushalo to zhe vshlipyvanie, no plachushchih ne bylo vidno. YA
prohodil komnatu za komnatoj, no nikogo ne videl, i poka ya shel, menya
soprovozhdali te zhe gorestnye zvuki.
Zaly byli osveshcheny, obstanovka kazalas' mne znakomoj, no gde zhe lyudi,
serdca kotoryh, kazalos', gotovy razorvat'sya ot gorya?
Menya ohvatili smyatenie i trevoga. CHto vse eto oznachaet? V poiskah etoj
volnuyushchej zagadki ya doshel do Vostochnogo zala. Tam menya ozhidalo uzhasnoe
otkrytie. Na katafalke lezhal trup v traurnoj odezhde. Vokrug stoyal pochetnyj
karaul i tolpilis' lyudi, s grust'yu glyadevshie na umershego, lico kotorogo bylo
zakryto kuskom tkani. Nekotorye gor'ko plakali.
-- Kto umer v Belom dome? -- sprosil ya odnogo iz soldat.
-- Prezident, -- otvetil tot. -- On pogib ot ruki ubijcy.
ZapisanoUordom Hillom Lamonom, nachal'nikom policii okruga Kolumbiya,
kotoryj prisutstvoval pri tom, kak Avraam Linkol'n rasskazyval gruppe druzej
v Belom dome son, prisnivshijsya emu za neskol'ko dnej do togo, kak 14 aprelya
1865 goda on byl smertel'no ranen v vashingtonskom teatre "Ford" Dzhonom
Uilksom Butom.
Vo vremya posta i molitvy sv. Antoniya odolel son, i uslyshal on vo sne
glas s nebes, govoryashchij, chto ego zaslugi ne idut ni v kakoe sravnenie s
zaslugami kozhevnika Iosifa iz Aleksandrii. Antonij predprinyal puteshestvie v
Aleksandriyu i svoim poyavleniem privel prostodushnogo Iosifa v izumlenie: "YA
ne pripomnyu za soboj nikakih dobryh del, -- zayavil kozhevnik. -- YA
bespoleznyj rab. Kazhdyj den', glyadya, kak solnce voshodit nad etim obshirnym
gorodom, ya dumayu, chto vse ego obitateli, ot mala do velika, za svoi dobrye
dela popadut na nebo, krome menya odnogo, kotoryj za svoi grehi dostoin ada;
te zhe mysli pechalyat menya pered othodom ko snu, i vsyakij raz vse sil'nee". "I
vpryam', syn moj, -- zametil Antonij, -- ty v svoem dome kak dobryj delatel'
svoimi neustannymi trudami zavoeval Carstvo Bozhie, togda kak ya, nedostojnyj,
vpustuyu rastratil vremya moego uedineniya, no tak i ne dostig tvoih vysot". S
etim Antonij vozvratilsya v pustynyu, i kak tol'ko on usnul, razdalsya s nebes
glas Bozhij: "Ne pechal'sya, ty blizko ot menya. No pomni, chto nikto ne mozhet
byt' uveren v svoej ili chuzhoj sud'be".
"ZHitiya otcov-otshel'nikov Vostoka"
...Proshel god. Czya ZHuyu stanovilos' vse huzhe. Obraz nedostupnoj gospozhi
Feniks pogloshchal ego dni, koshmary i bessonnica -- nochi.
No odnazhdy vecherom na ulice poyavilsya nishchij daos. On prosil podayanie i
pohvalyalsya, chto lechit dushevnye bolezni. Czya ZHuj prikazal slugam ego pozvat'.
Nishchij skazal: "Tvoyu bolezn' ne vylechit ni odno lekarstvo. No est' u menya
odno sokrovishche. Ono pomozhet, esli ty ispolnish' vse, chto ya skazhu". On vytashchil
iz sumy nebol'shoe zerkalo, otpolirovannoe s dvuh storon. Na oborotnoj
storone bylo nacarapano: "Dragocennoe zerkalo Vetra i Luny". Monah ob®yasnil:
"|to zerkalo iz dvorca Fei Uzhasnogo Probuzhdeniya. Ono izlechivaet hvori,
vyzvannye nechistymi pomyslami. No osteregajsya smotret' v ego licevuyu storonu
-- smotris' tol'ko v oborotnuyu. Zavtra ya vernus' za zerkalom i najdu tebya
zdorovym". S etimi slovami nishchij ushel, ne vzyav deneg, kotorye emu
predlagali.
Czya ZHuj vzyal zerkalo, posmotrelsya, kak uchil daos, i v uzhase vyronil
ego. Tam otrazhalsya cherep. On obrugal nishchego i, razozlivshis', reshil
posmotret' v licevuyu storonu. Vzyal, posmotrelsya i uvidel gospozhu Feniks:
naryadno odetaya, ona manila ego k sebe. Czya ZHuj pochuvstvoval, kak ego
vtyagivaet vglub' zerkala, pronik skvoz' metall i predalsya lyubvi s Feniks.
Potom ona provodila ego do vyhoda. Kogda Czya ZHuj ochnulsya, zerkalo bylo
povernuto k nemu oborotnoj storonoj, v nem snova videlsya cherep. Oslabev ot
naslazhdenij obmanchivogo zerkala, Czya ZHuj vse-taki ne mog uderzhat'sya i eshche
raz posmotrelsya v licevuyu storonu. Feniks opyat' pomanila ego, on opyat'
pronik v zerkalo i utolil svoyu strast'. Tak povtoryalos' neskol'ko raz, poka
dvoe muzhchin ne shvatili ego na vyhode i ne zakovali v cepi. "Vedite menya,
kuda hotite, -- prosheptal on, -- tol'ko dajte ya voz'mu s soboj zerkalo" .
Bol'she on ne skazal ni slova. Ego nashli mertvym na lipkoj prostyne.
Cao Syuecin', "Son v Krasnom Tereme"
YA ehala po snegu, dumayu, na povozke, zapryazhennoj loshad'mi. Svet byl
dalekoj krohotnoj tochkoj na nebe; mne kazalos', on slabeet. Zemlya soshla s
orbity, i my udalyalis' vse dal'she ot Solnca. YA podumala: eto ugasaet zhizn'.
Kogda ya prosnulas', moe telo bylo ledyanym. No ya nashla uspokoenie: o moem
trupe pozabotilsya kto-to miloserdnyj.
Gaston Padil'ya, "Zapiski nichtozhnogo cheloveka" (1974)
Grafu Lemosu, glave Soveta po delam Indij
Pred vashej svetlost'yu predstanut sii nagie istiny, ishchushchie ne togo, kto
odenet ih, no togo, kto ih primet; ibo dozhili my do takogo vremeni, kogda i
stol' vysokoe blago, kak to, koi oni yavlyayut, nuzhdaetsya v predstavitel'stve i
zastupnichestve. Odni lish' eti istiny sulyat nadezhnost'. Da zhivet vasha
svetlost' dolgie leta k chesti nashego veka. Fransisko Kevedo Vil'egas1
Snovideniya, vasha milost', porozhdayutsya YUpiterom, i nasylaet ih na nas
imenno on,-- tak po krajnej mere govorit Gomer, a v drugom meste
prisovokuplyaet, chto ne verit' im nel'zya. I voistinu tak ono i est', kogda
rech' idet o predmetah vazhnyh i do bozhestvennogo kasatel'stvo imeyushchih ili
esli sny eti vidyat koroli ili vel'mozhi, kak yavstvuet iz nizhesleduyushchih stihov
uchenejshego i voshishcheniya dostojnogo Properciya:
Nee te sperne piis venientia somnia portis, Quum pia venerunt somnia,
pondus habent(Ne preziraj ty i snov, iz blazhennyh vorot ishodyashchih, |ti
blazhennye sny smyslom velikim polny).
A govoryu ya vse eto zatem, chto imenno nebom nisposlannym pochitayu ya son,
prisnivshijsya mne namedni, kogda smezhil ya veki za chteniem "Svetoprestavleniya
i Vtorogo Hristova prishestviya" sochineniya blazhennogo Ippolita, chemu
sledstviem bylo, chto prisnilsya mne son o Strashnom sude.
I hot' trudno predpolozhit', chtoby v dome poeta kto-libo mog zdravo
sudit' (dazhe vo sne), prisnilsya on mne po toj zhe prichine, o kotoroj pominaet
Klavdian v predislovii ko vtoroj knige svoego "Pohishcheniya", govorya, chto po
nocham vse zhivotnye vidyat vo sne teni togo, chto zanimalo ih dnem. A Petronij
Arbitr pishet:
Et canis in somnis leporis vestigia latrat(es legavyj vo sne presleduet
s laem zajchonka). A v rassuzhdenii sudej: Et pavido cernit inclusum corde
tribunal(I sozercaet vo sne, sodrogayas', sudebnoe kreslo).
Itak, prividelsya mne vo sne otrok, kotoryj, pronosyas' po vozduhu,
dyhaniem soobshchal golos trube, neskol'ko iskazhaya ot usiliya prekrasnyj lik
svoj. Zovu semu vnyali mramor grobnic i sluh mertvecov. I totchas prishla v
sotryasenie vsya zemlya i pozvolila kostyam idti na poiski drug druga. Proshlo
nekoe vremya, hotya i maloe, i ya uvidel, kak iz mogil s groznym vidom vosstayut
te, chto nekogda byli voinami i polkovodcami, polagaya glas trubnyj boevym
signalom, i v strahe i smyatenii skupcy, strashashchiesya kakoj-libo trevogi; a
predannye chvanlivoj suetnosti i obzhorstvu, voobrazya, chto eto pronzitel'no
trubyat v rog, pochli sie priglasheniem na pirushku ili ohotu.
|to ya prochel na licah voskresshih, prichem nikomu iz nih ne prihodilo na
um, chto trubnyj glas sej znamenuet Strashnyj sud. Zatem ya primetil, chto inye
dushi, odni s brezglivost'yu, drugie s uzhasom, otshatyvalis' ot svoih prezhnih
tel: u kogo ne hvatalo ruki, u kogo glaza. Rassmeshilo menya neshodstvo
prizrakov s ih telami, i ya preklonilsya pered bozhestvennym provideniem,
pretivshim, chtoby v takoj svalke peretasovannyh ostankov kto-libo, sbivshis'
so schetu, prisvoil sebe nogu ili inuyu kakuyu chast' tela soseda. Lish' na odnom
kladbishche primetil ya, chto pokojniki obmenyalis' bylo golovami, a potom vse zhe
zabrali kazhdyj svoyu, da odnomu sudejskomu piscu chto-to ne po vkusu prishlas'
ego dusha, i, chtoby ot nee izbavit'sya, on zayavil, chto ona ne ego.
Zatem, kogda uzhe vse uznali, chto nastupil den' Strashnogo suda, nado
bylo videt', kak lyubostrastniki pytayutsya skryt'sya ot sobstvennyh glaz, ne
zhelaya vesti na sudilishche svidetelej, kotorye mogli by ih oporochit'; kak
zlorechivye horonyatsya ot sobstvennyh yazykov, a vory i ubijcy sbivayutsya s nog,
chtoby ubezhat' ot svoih ruk. Obernuvshis' v druguyu storonu, ya uvidel skryagu,
voproshavshego drugogo pokojnika (tot ne mog emu otvetit', ibo byl
zabal'zamirovan, vnutrennosti ego nahodilis' daleko i eshche ne uspeli
pribyt'), ne voskresnut li ego meshki s zolotom, raz uzh vosstaet iz zemli vse
to, chto bylo v nej pogrebeno.
Velikoe mnozhestvo piscov, uvidennyh mnoyu v drugom meste, pokazalos' by
mne otmenno zabavnym, kogda by ne ogorchalo menya to, s kakim uzhasom oni
ustremilis' proch' ot sobstvennyh ushej, daby ne uslyshat' sebe prigovora. No
bez nih okazalis', k sozhaleniyu, tut tol'ko te, kotorym ih otrezali za
vorovstvo. Odnako vsego bolee porazil menya vid dvuh ili treh kupcov,
nadevshih svoi dushi naiznanku, otchego vse ih pyat' chuvstv okazalis' v pravoj
ruke, na kotoruyu oni byli osobenno nechisty.
Na vse eto ya vziral so sklona vysokoj gory, poka vdrug ne uslyshal
donosivshiesya iz-pod nog moih kriki, chtoby ya postoronilsya. Ne uspel ya
otstupit' na shag ili na dva, kak iz-pod zemli vyroslo velikoe chislo krasivyh
zhenshchin. Oni branili menya nevezhej i grubiyanom, poskol'ku ya ne proyavil
dovol'no uchtivosti k damam (ibo v adu pochitayut oni sebya takovymi i ne mogut
otkazat'sya ot sego bezrassudstva). Vyshli oni naruzhu, predovol'nye tem, chto
obnazheny, vyglyadyat ves'ma prel'stitel'no i glyadit na nih stol'ko narodu; no,
uznav, chto nastupil den' vozmezdiya i chto krasota ih vtajne svidetel'stvuet
protiv nih, priunyli i stali spuskat'sya v dolinu s nesravnenno men'shej
rezvost'yu. Odna iz nih, smenivshaya sem' muzhej, podyskivala sebe pristojnye
opravdaniya dlya kazhdogo svoego braka. Drugaya, byvshaya nekogda nepotrebnoj
devkoj, daby ne idti na sud, bez ustali tverdila, chto nedoschityvaetsya dvuh
zubov i odnoj brovi, i to i delo vozvrashchalas' vspyat', poka nakonec ne
priblizilas' k sudilishchu, gde ee okruzhila stol' velikaya tolpa lyudej, pogibeli
kotoryh ona sposobstvovala i kotorye vse kazali na nee pal'cem, chto ona za
blago pochla smeshat'sya s tolpoj fiskalov, sochtya, chto dazhe v takoj den' narod
etot ne stol' uzh brosaetsya v glaza.
Ot poslednego zrelishcha otvlek menya prevelikij shum, donosivshijsya s berega
reki: nesmetnaya tolpa ustremlyalas' za nekim lekarem, kotoryj lish' iz
prigovora uznal, iz kogo ona sostoyala. Okazalos', chto eto ego bol'nye, koih
on prezhde vremeni otpravil na tot svet, otchego oni pered smert'yu ne uspeli
pokayat'sya. Vse oni sobralis', chtoby ponudit' ego yavit'sya na sud, i nakonec
siloj postavili pered prestolom. V eto vremya po levuyu ruku ot menya razdalsya
plesk -- kazalos', kto-to poblizosti plavaet, ya obernulsya i uvidel byvshego
sud'yu, stoyavshego posredi ruch'ya i so tshchaniem sebya omyvavshego, vnov' i vnov'
vozvrashchayas' k etomu delu. YA polyubopytstvoval uznat', s kakoj eto stati on
tak userdno sebya tret, i na eto poslednij priznalsya, chto v svoe vremya pri
razbiratel'stve inyh del dal sebya ne odnazhdy podmazat', i teper' staraetsya
izbavit'sya ot ulik, daby ne poyavlyat'sya s nimi v tom meste, gde budet sobrano
vse chelovechestvo.
Stoilo posmotret', kak polchishche zlyh duhov plet'mi, palkami i vsyakimi
strekalami gonit na sud tolpu traktirshchikov, portnyh, bashmachnikov i
knigoprodavcev, koi iz straha prikidyvalis' gluhimi -- hot' oni i voskresli,
no nikak ne hoteli pokinut' svoi pogrebeniya. U dorogi, gde oni prohodili, na
shum vystavil golovu iz svoej mogily nekij stryapchij i osvedomilsya, kuda ih
vedut. "Na pravednyj sud Bozhij, -- byl otvet, -- ibo den' ego nastal".
Na chto, starayas' nenadezhnee spryatat'sya, on zametil:
-- Esli mne predstoit spustit'sya eshche nizhe, uzh ya kak-nibud' postarayus',
chtoby eto sluchilos' popozzhe.
V tolpe, oblivayas' potom ot straha, plelsya traktirshchik. On tak oslab,
chto padal na kazhdom shagu, i mne pokazalos', chto kakoj-to chert ska-
zal emu:
-- Tak tebe i nado. Vyparivaj vodu i ne podavaj nam ee zamesto vina.
Odin iz portnyh, rostu nizkogo, licom kruglyj, s nepriglyadnoj
borodenkoj i eshche menee priglyadnymi delami, bez ustali povtoryal:
-- Nu chto ya mog navorovat', koli sam vse vremya podyhal s golodu?
A drugie uveryali ego (poskol'ku on ni za chto ne hotel priznat'sya v
vorovstve), chto tak mozhet govorit' lish' tot, kto ne uvazhaet svoego remesla.
Povstrechalis' oni s grabitelyami i razbojnikami, kotorye v uzhase bezhali
drug ot druga, no tut cherti pregradili im dorogu, govorya, chto razbojniki po
pravu mogut prisoedinit'sya k shva-lyam, ibo vsyakij iz nih tozhe shval', tol'ko s
bol'shoj dorogi, a grabiteli -- k portnym, ibo v odnih portkah svoih zhertv
ostavlyayut. Mezhdu dvumya etimi razryadami lihodeev dolgo ne moglo ustanovit'sya
soglasie, ibo oni stydilis' idti ruka ob ruku, no pod konec vse vmeste
spustilis' v dolinu.
Za nimi shestvovalo Bezrassudstvo so svoej svitoj stihotvorcev,
muzykantov, vlyublennyh i breterov -- vse lyudej, vovse reshivshihsya uma. Oni
ostanovilis' v storone, gde drug druga razglyadyvali evrei-rostovshchiki i
filosofy, i, kupno vziraya na svyatejshih otcov, vossedavshih vo slave,
voskliknuli:
-- Vidno, poton'she nyuh byl u etih pap, ibo, imej my nosy hot' v desyat'
loktej dlinoj, my i togda by ne razobrali, gde nasha vygoda.
Zatem poyavilos' dvoe ili troe poverennyh, podschityvaya, skol'ko u nih
bylo, smotrya po obstoyatel'stvam, obrazov i podobij, i divyas' tomu, chto u nih
ostalos' ih stol'ko v zapase, ibo zhizn' oni veli samuyu bezobraznuyu i
nepodobnuyu.
Nakonec vseh zastavili zamolchat'.
Poryadok navodil sobornyj strazh; parik na nem byl chto sherst' u
volkodava. On tak gromopodobno stuchal svoim zhezlom, chto na shum sbezhalas'
tysyacha vsyakih kanonikov i nemaloe chislo riznichih i prochih cerkovnyh
prihlebal i darmoedov, dazhe episkop, arhiepiskop i inkvizitor -- troica
skvernaya i vse oskvernyayushchaya, gotovaya peregryzt' drug drugu gorlo iz-za togo,
chto kazhdyj hotel prisvoit' sebe chistuyu sovest', kotoraya nevznachaj mogla
okazat'sya zdes' v poiskah togo, kto ej priglyanetsya.
Prestol yavlyal soboyu tvorenie vsemogushchestva i chuda.
Gospod' byl oblachen tak, kak podobaet Vsevyshnemu, blagosten pravednikam
i grozen pogryazshim v grehah; solnce i zvezdy lovili kazhdoe ego slovo; veter
zatih i onemel; vody uleglis' v beregah; zemlya zamerla v trevoge za chad
svoih -- chelovekov.
Koe-kto eshche ugrozhal tomu, kto durnym primerom napravil ego na put'
razvrata, no bol'shinstvo pogruzheno bylo v glubokoe razdum'e: pravedniki
razmyshlyali o tom, chem vozdat' im Gospodu i chto isprosit' sebe, a zlye -- chto
privesti sebe v opravdanie.
Mezhdu voskresshimi hodili angely-hraniteli; po postupi ih i kraske na ih
likah mozhno bylo zaklyuchit', kakoj otchet im predstoit dat' za teh, kto byl im
poruchen. Demony mezhdu tem prosmatrivali svoi spiski, podschety i obvineniya.
Nakonec vse zashchitniki razmestilis' s vnutrennej, a obviniteli s naruzhnoj
storony. Desyat' zapovedej vystroilis' na strazhe rajskih vrat, stol' uzkih,
chto dazhe tot, u kogo ot sploshnogo posta ostalis' kozha da kosti, dolzhen byl
koe-chem postupit'sya, chtoby projti v takuyu shchel'.
S odnogo kraya sobralis' neschast'ya, bolezni i pechali, gromko obvinyavshie
vrachej. Bolezn' uveryala, chto esli ona i porazhala lyudej, to prikanchivali ih
vse zhe mediki; pechali klyalis', chto ne pogubili nikogo bez sodejstviya
doktorov, a neschast'ya ruchalis', chto vse, kogo predali zemle, ne minovali ni
teh, ni drugih.
Tut medikam prishlos' volej-nevolej otchityvat'sya vo vseh pokojnikah, i
togda, hotya glupcy i uveryali, chto po vine ih pogiblo nesravnenno bol'she
narodu, chem na samom dele, vrachi, vooruzhivshis' chernilami i bumagoj, vzoshli
na holm so svoimi spiskami, i kak tol'ko vyzyvali togo ili inogo, odin iz
vrachej vyhodil vpered i gromkim golosom ob®yavlyal:
-- |tot chelovek proshel cherez moi ruki takogo-to chisla takogo-to mesyaca.
Schet nachali s Adama, i, chtoby pokazat' vsem, kak pridirchivo pri etom
postupali, skazhu, chto dazhe ot rajskogo yabloka potrebovali otchet, i pritom
stol' strogij, chto Iuda ne uderzhalsya i promolvil:
-- Kak zhe otchityvat'sya budu ya, koli prodal agnca ego hozyainu?
Proshli sud vse praotcy, nastupil chered Novogo zaveta. Vosseli odesnuyu
Gospoda vse apostoly kupno so svyatym rybarem. Totchas yavilsya d'yavol i
voskliknul:
-- Vot kto vsej rukoj otmetil togo, na kogo odnim pal'cem ukazal
apostol Ioann, -- koshchuna, udarivshego Hrista po licu. On sam sebya osudil i
byl nizvergnut v preispodnyuyu.
Priyatno bylo videt', kak bednyaki idut na sud naravne s korolyami;
poslednie pri vide togo, kak tonzury, venchayushchie golovy svyashchennikov,
pozvolyayut im prohodit' bez malejshej zaderzhki, spotykalis' ot izumleniya i
chut' ne teryali pri etom sobstvennyh vencov.
Vysunuli golovy svoi Irod i Pilat, i kazhdyj prochel na lice Sud'i, hot'
i siyavshem divnym svetom, gnev Ego,-- i voskliknul Pilat:
-- Podelom mne za to, chto ya dal nad soboj vlast' vsyakim iudeyam. A Irod:
-- Da i mne ne voznestis' na nebo, ibo v limbe ne zahotyat bol'she
doverit'sya mne mladency, kogda uznayut o delah moih. Hochesh' ne hochesh', a
pridetsya otpravlyat'sya v ad, kotoryj kak-nikak obitel' znakomaya.
Tut poyavilas' ogromnaya hmuraya lichnost' i, vystaviv vpered kulak,
proiznesla:
-- Vot svidetel'stvo o projdennyh mnoyu ispytaniyah!
Vse v izumlenii pereglyanulis'. Sprosili u privratnikov, kto eto takoj,
na chto mrachnyj verzila otvetstvoval:
-- YA diplomirovannyj magistr fehtovaniya, proshedshij proverku u samyh
hrabryh lyudej
vsego mira, i daby vy v etom voochiyu ubedilis' -- vot svidetel'stva moih
podvigov.
Tut on prinyalsya sharit' u sebya za pazuhoj s takoj pospeshnost'yu i
razdrazheniem, chto bumagi, kotorye on hotel pokazat', vypali i rassypalis' po
zemle. Migom podskochili podbirat' ih dva cherta i odin al'guasil, no bol'shuyu
pryt' pri etom proyavil al'guasil. Tut spustilsya angel i protyanul ruku, chtoby
vzyat' bumagi i peredat' ih zashchite, a zabiyaka, otstupiv tozhe, vytyanul svoyu
ruku i, odnim pryzhkom stav v pozituru, voskliknul:
-- Vot ot takogo udara uzhe spasen'ya net. I raz uzh ya uchu ubivat', zovite
menya Galenom. Esli by nanesennye mnoyu rany raz®ezzhali na mulah, ih by
prinimali za negodnyh vrachej. Prover'te menya, ispytanie ya vyderzhu s chest'yu.
Vse rassmeyalis', a odin neskol'ko chernyavyj prokuror osvedomilsya, chto on
slyshal o svoej dushe. Stali sprashivat' u nego otchet, ne znayu uzhe v chem, no
magistr fehtovaniya otozvalsya, chto ni o kakih priemah protiv vragov svoej
dushi on ne znaet. Tut bylo emu prikazano idti pryamikom v ad, no i na eto on
vozrazil, chto ego, verno, prinimayut za uchenogo matematika, ibo sam on
ponyatiya ne imeet, chto takoe pryamaya. |to ego zastavili urazumet', i, kriknuv:
"Sleduyushchij", on ischez v preispodnej.
Tut s grohotom vvalilas' tolpa kladovshchikov so svoimi schetami (kostochki
kotoryh otnyud' ne sluzhili im dlya otschityvaniya proiznesennyh molitv). Sredi
vseobshchego shuma odin iz sudej proiznes:
-- A, otveshivateli yavilis'. A kto-to popravil: -- Skazhi luchshe --
obveshivateli. Slovo eto privelo kladovshchikov v velikoe smyatenie. Tem ne menee
oni potrebovali, chtoby im nashli zashchitnika. Na eto odin iz d'yavolov
otozvalsya:
-- Izvol'te, vot vam Iuda, otverzhennyj apostol.
Uslyshav eto, oni obratilis' k drugomu chertu, kotoryj ne byl zanyat
podborom obvinitel'nyh aktov, i shepnuli emu:
-- Nikto na nas ne smotrit. Dogovorimsya. My soglasny navechno ostat'sya v
chistilishche. No chert, kak opytnyj igrok, otvetil:
-- CHto, dogovorit'sya hotite? Parshivaya, dolzhno byt', u vas karta,-- i
stal rassmatrivat' ih igru, a te, vidya, chto ih raskusili, pochli za blago
otdat'sya v ruki ego milosti.
No takih krikov, kotorymi presledovali odnogo neschastnogo pirozhnika, ne
slyshali dazhe ot chetvertuemyh. Lyudi trebovali, chtoby on priznalsya, na chto
poshlo ih myaso, i tot vynuzhden byl skazat', chto upotrebil ego na pashtety. Tut
zhe byl otdan prikaz, chtoby kazhdomu byli vozvrashcheny ego chleny, v ch'em by
zheludke oni ni okazalis'. Pirozhnika sprosili, hochet li on podvergat'sya sudu,
na chto tot otvetil: "A kak zhe, bog ne vydast, svin'ya ne s®est". Pervaya
stat'ya obvineniya kasalas' kakoj-to podmeny zajca koshkoj; v drugoj rech' shla o
pribludnyh kostyah, obnaruzhennyh ne v tom zhivotnom; tret'ya imela otnoshenie k
podmeshivaniyu k baranine vsyakoj kozlyatiny, koniny i sobachiny. Kogda pirozhnik
ubedilsya, chto ego vyveli na chistuyu vodu i v ego pashtetah s neoproverzhimost'yu
dokazano prisutstvie bol'shego chisla tvarej, nezheli ih bylo v Noevom kovchege
(ibo tam ne bylo ni muh, ni myshej, kotorye preizobilovali v kushan'yah
obvinyaemogo), on povernulsya spinoj k sudu i ne stal bol'she slushat'.
Proshli sudilishche i filosofy, i nado bylo videt', kak izoshchreniya uma
svoego i vse svoi znaniya oni upotreblyayut na to, chtoby stroit' sillogizmy
sebe zhe vo vred. Vprochem, so stihotvorcami sluchilos' nechto eshche bolee
udivitel'noe, ibo sumasbrody sii tshchilis' ubedit' Gospoda, chto on ne kto
inoj, kak YUpiter, i chto v ego chest' sozdayut oni svoi tvoreniya. Vergilij
ssylalsya na Sicelides musae(Sicilijskih muz), uveryaya, chto vozveshchal rozhdenie
Hrista, no tut vyskochil chert i stal napominat' emu o Mecenate i ob Oktavii,
i to, chto on tysyachu raz povinen byl v poklonenii ego rozhkam, kotorye on
segodnya ne nadel lish' po sluchayu bol'shogo prazdnika. Ne znayu uzh, chto on emu
eshche nagovoril. Nakonec poyavilsya Orfej i v kachestve starejshiny poetov vzyal za
vseh slovo, no na eto emu predlozhili eshche raz progulyat'sya v ad i vybrat'sya iz
nego, a vsem prochim piitam sostavit' emu kompaniyu.
Vsled za stihotvorcami podoshel k vratam skupec. Ego sprosili, chto emu
nado, i ob®yasnili, chto rajskuyu dver' blyudut desyat' zapovedej, daby v nee ne
pronikli te, kto ih ne soblyudal. -- Puskaj sebe steregut,-- otozvalsya
skryaga,-- dobro sterech' -- greha v etom netu.
Uznav iz pervoj zapovedi, chto Gospoda nado lyubit' prevyshe vsego na
svete, on skazal, chto i stremilsya pribrat' vse na svete, chtoby lyubit' Boga
eshche bol'she; prochitav vtoruyu: "Ne priemli imeni Gospoda tvoego vsue", on
zametil, chto esli i sluchalos' emu bozhit'sya, chtoby vvesti kogo-libo v obman,
to delal on eto lish' radi ochen' krupnoj vygody, a sledovatel'no, i imeni
Gospoda svoego vsue ne proiznosil. Otnositel'no soblyudeniya prazdnikov on
vyskazalsya, chto ne tol'ko soblyudal ih, no sverh togo eshche i svoyu vygodu. "CHti
otca tvoego i mater' tvoyu", -- on ne tol'ko snimal pered nimi shlyapu, no dazhe
gotov byl snyat' s nih poslednyuyu rubashku.
"Ne ubij", -- chtoby soblyudat' etu zapoved', on dazhe ne el, boyas'
zamorit' chervyachka.
"Ne prelyuby sotvori", -- otnositel'no veshchej, za kotorye prihoditsya
platit', mnenie ego dostatochno izvestno.
"Ne svidetel'stvuj lozhno..."
-- Vot tut-to, -- prerval ego odin d'yavol, -- i zakavyka, skupec. Skazhi
ty, chto pogreshil protiv etoj zapovedi, sam na sebya naklepaesh', a esli
skazhesh', chto net, to okazhesh'sya v glazah Vsevyshnego lzhesvidetelem protiv sebya
zhe samogo.
Skupec rasserdilsya i skazal:
-- Esli v raj mne hodu net, ne budem tratit' vremya popustu.
Ibo tratit' chto by to ni bylo, dazhe vremya, bylo emu protivno.
Vsya ego zhizn' osuzhdala ego, i byl on otpravlen kuda zasluzhil. Na smenu
emu prishlo mnozhestvo razbojnikov, iz koih neskol'ko poveshennyh spaslos'. |to
voodushevilo piscov, stoyavshih pered Magometom, Lyuterom i Iudoj: obradovalo ih
to, chto put' k spaseniyu ne zakazan i razbojnikam, -- i oni tolpoyu rinulis' v
sudilishche pod gromkij smeh chertej.
Stoyavshie na strazhe angely stali vyzyvat' im v kachestve zashchitnikov
evangelistov.
Snachala proiznesli obvinitel'nuyu rech' demony. Obvineniya svoi oni
stroili ne na pokazaniyah, kotorye dali piscy o svoih prestupleniyah, a na teh
prestupleniyah, koi oni za svoyu zhizn' oblyzhno pripisali drugim. Pervoe, chto
oni skazali, bylo:
-- Samaya glavnaya ih vina, Gospodi, v tom, chto oni poshli v piscy.
Obvinyaemye pri etom vozopili (polagaya, budto im udastsya chto-libo
skryt'), chto oni byli vsego lish' sekretaryami. Vse, chto mogli skazat' v ih
pol'zu zashchishchavshie ih angely, bylo:
-- Oni kreshcheny i prinadlezhat k istinnoj cerkvi.
Nemnogim udalos' chto-libo k etomu dobavit'. Vse ih rechi konchalis'
odnim: "CHelovek slab. Bol'she delat' oni etogo ne budut, i pust' podnimut
palec".
V konce koncov spaslis' dvoe ili troe, a prochim d'yavoly kriknuli:
-- Ponyali teper', chto k chemu? I podmignuli im, namekaya, chto-de tam, na
zemle, chtoby ochernit' cheloveka, bez nih bylo ne obojtis', a tut uzh drugim
pahnet.
Piscy, vidya, chto za to, chto oni hristiane, s nih vzyskivayut eshche strozhe,
chem s yazychnikov, stali govorit', chto hristianami oni stali ne po svoej vole,
krestili ih, kogda oni byli eshche mladencami, i derzhali ih na rukah
vospriemniki.
Dolzhen skazat', chto Magomet, Iuda i Lyuter tak osmeleli, vidya, chto
spassya kakoj-to pisec, chto chut' bylo ne vyshli na sudilishche. YA dazhe udivilsya,
chto oni etogo ne sdelali, no potom soobrazil, chto pomeshal im vrach, koego
vytolknuli vpered cherti i te, chto vlekli ego za soboj, a imenno aptekar' i
ciryul'nik. D'yavol, derzhavshij spiski sudebnyh bumag, ne preminul ukazat' na
vazhnost' etih lic:
-- Iz-za etogo lekarya, pri souchastii etih vot aptekarya i ciryul'nika,
soshlo v mogilu bol'she vsego narodu. Imi my dolzhny osobenno prilezhno
zanyat'sya.
Angel poproboval bylo skazat' v zashchitu aptekarya, chto bednyakam on
otpuskal lekarstva darom, no demon na eto vozrazil, chto vse ego lekarstva
byli poddel'nymi, a klistiry ego smertel'nej mortiry, chto on staknulsya s
kakim-to povetriem i pri pomoshchi svoih snadobij nachisto vymoril dve derevni.
Vrach valil vinu na aptekarya, i konchilos' tem, chto tot ischez, a s
ciryul'nikom delo u nih doshlo do togo, chto kazhdyj krichal: "Otdaj mne moih
pokojnikov i zabiraj svoih!" Odnogo advokata osudili za to, chto pravo
poluchalos' u nego pravo, kak duga. Kogda ego vyveli, za spinoj ego
obnaruzhili cheloveka, kotoryj vstal na chetveren'ki, chtoby ostat'sya
nezamechennym.
Sprosili, kto on takoj, i tot otvetil, chto komicheskij akter.
-- D'yavol obrushilsya na nego:
-- Kakoj ty komik, prosto balagannyj figlyar! Mog by syuda ne yavlyat'sya,
znaya, chto tut dela idut ser'eznye.
Tot poklyalsya ubrat'sya i byl otpushchen v ad na chestnoe slovo.
Tut podospela na sud tolpa traktirshchikov. Povinny byli oni vse kak raz
po vinnoj chasti, ibo u vseh u nih v zavedenii bylo odno zavedenie: plati za
vino, a pej vodu. Veli oni sebya uverenno, ssylayas' na to, chto vsegda
postavlyali chistoe vino dlya prichastiya v odnu iz bol'nic, no eto im ne
pomoglo, ravno kak i portnym, uveryavshim, chto oni vsyu zhizn' tol'ko i shili
plat'ica mladencu Iisusu, -- vseh ih otpravili tuda, kuda im put' lezhal.
Na smenu portnym yavilis' tri ili chetyre bogatyh i vazhnyh genuezca, oni
potrebovali, chtoby im dali gde sest'. Tut vmeshalsya chert:
-- Sest' hotyat? Zdes' im ne u chego sidet'. Mnogo oni s nas ne vysidyat.
Dosidelis'. Im teper' tol'ko v adu i sidet'.
I, obrativshis' k Bogu, odin iz chertej voskliknul:
-- Vse lyudi kak lyudi -- v svoem otchityvayutsya, a eti vot -- tol'ko v
chuzhom.
Im vynesli prigovor, tolkom ya ego ne rasslyshal, no sled ih prostyl
nezamedlitel'no.
Ochered' doshla do kavalera, derzhavshegosya tak pryamo, slovno on samyj
pryamoj hristianin. Vsem on uchinil nizkij poklon, prodelav pri etom rukoj
takoe dvizhenie, slovno hotel napit'sya iz luzhi. Vorotnik u nego byl stol'
pyshnyj, chto trudno bylo reshit', est' li voobshche golova za ego plojkoj. Odin
iz privratnikov ot imeni Vsevyshnego sprosil ego, chelovek li on. Tot so
vsyakimi ceremonnymi poklonami otvetstvoval, chto tochno, i, esli ugodno uznat'
o nem popodrobnee, da budet izvestno, chto velichayut ego donom Nekto, i v etom
on gotov poklyast'sya chest'yu dvoryanina. Otvet etot izryadno rassmeshil odnogo iz
chertej, kotoryj zametil:
-- |tomu frantu tol'ko v ad i doroga. Sprosili molodchika, chego on
hochet, i poluchili v otvet:
-- Spastis'.
Preporuchili ego chertyam, daby oni namyali emu boka, no u franta byla odna
zabota, kak by ne postradal ego vorotnik. Vsled za nim poyavilsya chelovek,
izdavavshij gromkie kriki.
-- Vy ne dumajte, chto delo moe nepravoe! -- vosklical on. -- Ne vsyakij,
kto gromko krichit, ne prav. Skol'ko est' na nebe svyatyh -- iz vseh ya pyl'
vybival.
Uslyshav takie rechi, vse reshili, chto pered nimi po men'shej mere
kakoj-nibud' Diokletian ili Neron, no chelovek etot okazalsya vsego-navsego
riznichim, vytryahivavshim pyl' iz oblachenij na statuyah svyatyh i polagavshim,
chto etim on obespechil sebe spasenie, No tut odin iz chertej ob®yavil, chto
riznichij vypival vse maslo iz lampad i svalival vinu na sov, pochemu ih vseh
do edinoj i istrebili bezvinno; oshchipyval, chtoby odevat'sya, ukrasheniya so
svyatyh, nasleduya im, tak skazat', eshche pri zhizni, da eshche lyubil zaglyadyvat' v
cerkovnye sosudy.
Ne znayu, kak on pytalsya opravdat'sya, no dorogu emu pokazali ne napravo,
a nalevo.
Na osvobodivshemsya meste okazalis' ves'ma rasfufyrennye damy, kotorye,
edva uvideli bezobraznyh chertej, stali stroit' brezglivye miny. Angel skazal
Bogomateri, chto oni posvyatili sebya ee sluzheniyu, a potomu ej i nadlezhit
zashchishchat' ih. No byvshij pri sem d'yavol zametil, chto hot' oni i pochitali
bogomater', no neporochnost' presvyatoj devy byla u nih otnyud' ne v pochete.
-- Da, priznayus', -- skazala odna, povinnaya v prelyubodeyaniyah.
Tut d'yavol napomnil ej, chto mune u nee byl o vos'mi telah, venchalas' zhe
ona vsego lish' s odnim iz celoj tysyachi. Osudili tol'ko ee odnu, i, uhodya,
ona povtoryala:
-- Znala by ya, chto menya ozhidaet, ne stala by taskat'sya na messu po
prazdnikam.
Sudilishche podhodilo k koncu, i tut obnaruzhilos', chto pered verhovnym
sud'ej eshche ne predstavali Iuda, Magomet i Martin Lyuter. CHert sprosil, kto iz
troih Iuda. Lyuter i Magomet kazhdyj otozvalsya, chto on, chem krajne razobidel
Iudu.
-- Gospodi, -- vozopil on. -- Iuda -- eto ya, i nikto drugoj! Vy otlichno
znaete, chto ya kuda luchshe ih, ibo, esli ya vas i prodal, to etim ya spas mir, a
eti lyudi ne tol'ko prodalis' i vas prodali, no i mir priveli k pogibeli.
Vseh troih prikazano bylo poka udalit', i tut angel, perelistyvavshij
spiski, obnaruzhil, chto ot suda do sih por uklonyayutsya al'guasily i fiskaly.
Vyzvali ih, i oni, ponurya golovu, proiznesli:
-- CHto tut govorit', nashe delo yasnoe. : Ne uspeli oni eto vygovorit',
kak na sud, iznemogaya pod tyazhest'yu astrolyabij i globusov, vbezhal astrolog,
kricha, chto proizoshla oshibka i vremya Strashnogo suda eshche ne nastupilo,
poskol'ku Saturn ne zavershil svoih dvizhenij, ravno kak ne zavershila ih
tverd'. Uvidya ego nagruzhennym takim kolichestvom bumagi i dereva, k nemu
obratilsya chert:
-- Vot vy i drovec sebe pripasli, slovno predchuvstvovali, chto skol'ko
by vy o nebesah ni tolkovali, a na nebo vam ne popast' i posle smerti
pridetsya vam v peklo otpravit'sya.
--A ya ne pojdu.
-- Nu tak otvedut.
Tak i sdelali.
Na etom i zakonchilos' sudilishche.
Teni ustremilis' kazhdaya v svoyu storonu, novoj svezhest'yu zadyshal vozduh,
zemlya pokrylas' cvetami, otverzlos' nebo, i na nego voznes Hristos vseh
blazhennyh, spasennyh ego strastyami, daby oni uspokoilis' na lone ego, a ya
ostalsya v doline i, prohodya po nej, uslyshal prevelikij shum i stony,
ishodivshie iz zemli.
YA polyubopytstvoval uznat', v chem delo, i v glubokoj peshchere, uhodivshej v
Avern, uvidel mnozhestvo osuzhdennyh, i v ih chisle uchenogo advokata,
kopavshegosya bolee v klyauzah, nezheli v kazusah, a takzhe pisca-bukvoeda,
pitavshegosya temi bumagami, koi v etoj zhizni on ne pozhelal prochest'. Vsya
adskaya utvar', vse plat'e i pricheski greshnikov derzhalis' ne na gvozdyah,
bulavkah ili shpil'kah, a na al'guasilah (net nikogo, kto umel by tak derzhat'
i ne pushchat'!). Skupec tak zhe pereschityval tut svoi muki, kak schital kogda-to
den'gi, lekar' tuzhilsya nad uryl'nikom, a aptekar' terzalsya, stavya sebe
klizmu.
Vse eto tak menya rassmeshilo, chto ya prosnulsya ot sobstvennogo hohota,
ves'ma dovol'nyj, chto mne prishlos' ochnut'sya ot stol' tyagostnogo sna skoree
razveselennym, nezheli napugannym. Sny eti takovy, vasha milost', chto,
dovedis' vam usnut' za ih chteniem, vy ubedites', chto uvidet' veshchi takimi,
kak ya ih vizhu, mozhno lish' strashas' ih tak, kak ya pouchayu ih strashit'sya.
FransiskodeKevedo, "Snovideniya i rassuzhdeniya ob istinah, oblichayushchih
zloupotrebleniya, poroki i obmany vo vseh professiyah i sostoyaniyah nashego
veka" (1627)
Krez izgnal Solona iz Sard, potomu chto znamenityj mudrec preziral
zemnye blaga i pridaval znachenie tol'ko suti veshchej. Krez polagal sebya
schastlivejshim iz smertnyh. Za eto bogi reshili ego pokarat'.
Caryu prisnilsya son, chto ego hrabryj syn Atis pogibnet, porazhennyj
zheleznym kop'em. On prikazal sobrat' drotiki, kop'ya i mechi i slozhit' ih vo
vnutrennih zhenskih pokoyah, a takzhe reshil zhenit' svoego syna. Kogda Krez byl
zanyat svad'boj, v Sardy pribyl nekij chelovek s rukami, obagrennymi krov'yu.
|to byl frigiec Adrast, vnuk Midasa. On poprosil ubezhishcha i ochishcheniya, ibo
nechayanno ubil svoego brata i otec izgnal ego. Krez okazal emu obe milosti.
V to vremya v Misii poyavilsya ogromnyj vepr', opustoshavshij vse vokrug.
Ispugannye misijcy poprosili Kreza poslat' k nim otvazhnogo Atisa s otryadom
voinov, no car' ob®yasnil im, chto syn nedavno zhenilsya i teper' u nego medovyj
mesyac. Uznav ob etom, Atis poprosil otca izbavit' ego ot beschest'ya. Krez
rasskazal emu svoj son. "Togda, -- skazal Atis, -- nam nechego boyat'sya,
potomu chto klyki veprya ne iz zheleza". Slova yunoshi ubedili otca, i tot
poprosil Adrasta soprovozhdat' ego syna. Frigiec soglasilsya, nesmotrya na svoj
traur, potomu chto schital sebya obyazannym Krezu. Na ohote Adrast, pytayas'
porazit' veprya, ubil Atisa. Krez smirilsya s sud'boj, kotoruyu predskazal emu
rok vo sne, i prostil Adrasta. No tot zakolol sebya na mogile neschastnogo
Atisa. Tak rasskazyvaet Gerodot v pervoj iz devyati knig svoej "Istorii"
DUSHA, SON, DEJSTVITELXNOSTX
Schitaetsya, chto dusha pogruzhennogo v son cheloveka na samom dele vyletaet
iz tela i poseshchaet te mesta, vidit teh lyudej i sovershaet te dejstviya,
kotorye vidit spyashchij. Naprimer, kogda brazil'skij ili gvianskij indeec
probuzhdaetsya ot glubokogo sna, on tverdo ubezhden, chto dusha ego vzapravdu
ohotilas', lovila rybu, rubila derev'ya ili delala eshche chto-to prividivsheesya
emu, v to vremya kak telo v nepodvizhnosti lezhalo v gamake. Celoe selenie
indejcev-bororo prishlo v paniku i chut' ne pokinulo mesto svoego obitaniya
iz-za togo, chto komu-to prisnilos', budto k nim ukradkoj priblizhayutsya vragi.
Odin indeec plemeni makushi byl slab zdorov'em, i emu prividelos' vo sne, chto
hozyain zastavil ego volokom podnyat' kanoe cherez kaskad krutyh vodopadov.
Sleduyushchim utrom indeec gor'ko uprekal hozyaina v besserdechii k bednomu
bol'nomu, kotoromu vsyu noch' prishlos' tyazhelo rabotat'. Indejcy Gran-CHako
chasto rasskazyvayut samye neveroyatnye istorii i vydayut ih za sushchuyu pravdu.
Poetomu nesvedushchie
evropejcy utverzhdayut, chto eti indejcy -- lguny. Na samom zhe dele
indejcy gluboko ubezhdeny v pravdivosti rasskazyvaemogo: ved' oni ne otlichayut
sna ot yavi. Otsutstvie dushi vo vremya sna chrevato opasnostyami, poetomu esli
po kakoj-libo prichine dusha nadolgo otorvetsya ot tela, chelovek, lishivshis'
svoego zhiznennogo nachala, umret. U nemcev bytuet verovanie, soglasno
kotoromu dusha vyskal'zyvaet izo rta spyashchego v vide beloj myshi ili ptichki;
pregradit' ptice ili zhivotnomu put' k vozvrashcheniyu -- znachit vyzvat' smert'
spyashchego. Poetomu zhiteli Transil'vanii utverzhdayut, chto ne sleduet pozvolyat'
rebenku spat' s otkrytym rtom; v protivnom sluchae dusha ego vyskol'znet v
vide myshi, i rebenok nikogda ne prosnetsya. Zaderzhat'sya dusha spyashchego cheloveka
mozhet po ryadu prichin. Ona mozhet, k primeru, vstretit' dushu drugogo spyashchego,
i oni poderutsya. Esli gvinejskij negr utrom prosypaetsya s lomotoj v kostyah,
emu kazhetsya, chto dusha drugogo cheloveka vo sne pokolotila ego dushu. Krome
togo, dusha mozhet vstretit' dushu nedavno umershego cheloveka, i ta uvlechet ee
za soboj. Poetomu tuzemcy na ostrovah Aru ne ostanutsya v dome na noch' posle
togo, kak komu-to sluchitsya v nem umeret', tak kak schitaetsya, chto dusha
umershego eshche prebyvaet v dome, i oni opasayutsya povstrechat'sya s nej vo sne.
Dalee, vozvratit'sya v telo spyashchego cheloveka dushe mozhet pomeshat' neschastnyj
sluchaj ili pryamoe nasilie. Esli vo sne dayaku prividitsya, chto on upal v vodu,
emu kazhetsya, chto sluchaj etot dejstvitel'no priklyuchilsya s ego dushoj; on
posylaet za koldunom, kotoryj setkoj lovit dushu v vodoeme do teh por, poka
ne pojmaet i ne vozvratit ee vladel'cu. Santaly rasskazyvayut takoj sluchaj.
Odnomu usnuvshemu cheloveku ochen' zahotelos' pit', i dusha ego v vide yashchericy
pokinula telo i voshla v kuvshin s vodoj. Kak raz v etot moment vladelec
kuvshina prikryl ego kryshkoj; poetomu dusha ne smogla vernut'sya v telo, i
chelovek umer. Poka druz'ya usopshego gotovili ego telo k sozhzheniyu, kto-to
otkryl kuvshin, chtoby nabrat' v nego vody. Tut yashcherica vyskol'znula i
vozvratilas' v telo, kotoroe totchas zhe ozhilo. CHelovek vstal i sprosil
druzej, pochemu oni plakali. Te skazali, chto schitali ego mertvym i gotovilis'
szhech' ego telo. CHelovek ob®yasnil druz'yam, chto spustilsya v kolodec za vodoj,
no vybrat'sya ottuda okazalos' delom trudnym i on tol'ko chto vernulsya. Togda
oni vse
ponyali.
Dzh. Dzh. Frezer, "Zolotaya vetv'"
Nekij SVETOJ muzh poprosil Boga otkryt' emu, kto budet ego tovarishchem v
Rayu. Otvet prishel vo sne: "Myasnik iz tvoego kvartala". Svyatoj muzh
chrezvychajno ogorchilsya sosedstvom takogo grubogo i neobrazovannogo cheloveka.
On nachal postit'sya i vnov' voproshat' Boga -- v molitvah. Son povtorilsya:
"Myasnik iz tvoego kvartala". Blagochestivyj chelovek zaplakal, stal molit'sya i
prosit'. I vnov' uslyshal vo sne: "YA by nakazal tebya, ne bud' ty takim
blagochestivym. CHto prezrennogo nahodish' ty v cheloveke, ch'ih postupkov ne
znaesh'?" Svyatoj muzh otpravilsya poglyadet' na myasnika i stal rassprashivat' ego
o zhizni. Tot otvetil, chto chast' dohoda upotreblyaet na domashnie nuzhdy, a
ostal'noe otdaet bednym, i vyskazal ubezhdenie, chto tak postupayut mnogie. On
takzhe rasskazal, chto odnazhdy vykupil za bol'shie den'gi iz plena devochku. Dal
ej vospitanie i uzhe sobiralsya vydat' zamuls za sobstvennogo syna, kogda k
nemu yavilsya grustnyj yunosha-chuzhestranec, kotoryj ob®yavil, chto emu prisnilsya
son, budto zdes' nahoditsya devushka, prosvatannaya za nego eshche v detstve, no
pohishchennaya soldatami. Myasnik ne koleblyas' vruchil ee yunoshe. "Ty i vpryam'
Bozhij chelovek!" -- voskliknul lyubopytnyj snovidec. V glubine dushi on zahotel
eshche raz vstretit'sya s Bogom, chtoby poblagodarit' ego za prekrasnogo
tovarishcha, kotorogo tot prednaznachil emu v vechnosti. Bog byl nemnogosloven:
"Drug moj, net prezrennyh zanyatij".
Rabi Nissim, "Hibur Jafe Mehajeschua"
Sredi nochi ya vdrug prosnulsya na krayu razverstoj propasti. Ryadom s moej
postel'yu kruto vniz ustremlyalis' polukruglye ustupy iz temnogo kamnya,
okutannye podnimavshimisya toshnotvornymi ispareniyami, i vidnelis' snuyushchie
chernye pticy. Na oplavlennom vystupe, pochti zavisnuv nad bezdnoj, stoyal
nekto, vyglyadevshij ves'ma smehotvorno i uvenchannyj lavrovym venkom; on
protyagival mne ruku, priglashaya spustit'sya.
Sil'nyj strah ohvatil menya. YA vezhlivo otkazalsya, zayaviv, chto vse
popytki cheloveka proniknut' vglub' sebya, zakanchivayutsya pustoj, bessmyslennoj
boltovnej.
YA predpochel vklyuchit' svet i snova pogruzit'sya v glubiny monotonnosti
tercetov, gde zvuchit golos, kotoryj odnovremenno govorit i plachet, povtoryaya
mne raz za razom, chto net bol'shej pechali, chem vspominat' o schastlivyh
vremenah, buduchi obezdolennym.
Huan Hose Arreola, "Pobasenki" (1962)
Oskvernena nasil'em eta noch'.
V nej tochno kruzheva izrezhen vozduh
pal'boj nezrimyh spryatannyh v okopah ukryvshihsya v transheyah kak mollyuski
mezh stvorok rakovin
Mne vse sdaetsya chto utiraya lob kamenotesy krushat neutomimo krepkij
kamen'
bruschatku vulkanicheskoj porody na mostovyh
davno znakomyh ulic ya ih nevol'no slyshu v polusne
DzhuzeppeUngaretti, "Pogrebennyj port" (1919)
Dame snitsya po nocham ee vozlyublennyj. Ponachalu eto koshmary revnosti.
Zatem, v kakuyu-to noch', on ob®yasnyaetsya ej v lyubvi. Nakonec, vozlyublennyj
reshaetsya podarit' ej brilliantovoe kol'e, no ch'ya-to ruka (ee prezhnego
lyubovnika, razbogatevshego plantatora) pohishchaet ego. Vozlyublennyj v pripadke
revnosti dushit damu. Kogda ona prosypaetsya, gornichnaya prinosit ej futlyar s
brilliantovym kol'e -- eto kol'e iz ee sna. V etot moment yavlyaetsya
vozlyublennyj damy, on rasstroen tem, chto ne sumel kupit' kol'e, tak kak ono
uzhe prodano, i sprashivaet, chto mozhet podarit' ej vzamen.
Syuzhet Luidzhi Pirandello, "Son ili net" (1920)
Pejzazh dalekij, strannyj, tot, CHto ot lyudskogo vzora skryt, Peredo mnoj
vo mgle vstaet, Menya charuet i manit
Pod utro sny polny chudes; No kak kapriz moj izoshchren: Diktuet, chtob iz
snov ischez Rastenij mir -- nechetok on
I, geniem svoim gordyas', YA iz nochnyh kartin vpital Ritmichnuyu hmel'nuyu
svyaz' -- Kamen'ya, vodu i metall;
Gromady lestnic i arkad, Dvorec, gde slyshen vechnyj plesk, -- Letyashchij v
zoloto kaskad, Kropyashchij matovost' i blesk;
I vodopadov shir' tekla, Kak zanaves, kak gobelen,
Kak sin' uzornogo stekla, S otlityh iz metalla sten;
I net derev'ev zdes' -- no v ryad Stoyat kolonny u vody, Gde izvayaniya
nayad Po-zhenski smotryatsya v prudy.
I vody golubye tut, Pokinuv pirsov pestrotu, Na milliony l'e tekut Za
kraj vselennoj, za chertu;
Nevidannye kamni sten. I voln volshebnyh polotno -- L'dy, osleplennye
vsem tem, CHto bylo v nih otrazheno.
Tut Gangi nemo, bez zabot, Svoe bescennoe dobro Iz urn s nebesnyh l'yut
vysot V almazov gulkoe nutro.
Feerij zodchij, napravlyal YA tech' po prihoti moej Smirennyj okeanskij val
V tunnel', na lozhe iz kamnej.
I dazhe chernyj cvet siyal, Kak haos raduzhnyj blistal, I slavu vlagi, kak
fial, Ogranival lucha kristall.
No sveta net s pustyh nebes: Ni zvezd v nochi, ni solnca dnem, CHtob
ozarit' chredu chudes S ih osleplyayushchim ognem,
I novizna sred' mirazhej Povsyudu reyala, strashna: Dlya zren'ya -- vse, a
dlya ushej -- Vekov molchan'e, tishina.
SHarl' Bodler
Liricheskij fragment "Kubla Hana" (pyat'desyat s chem-to rifmovannyh
neravnoslozhnyh strok voshititel'nogo zvuchaniya) prisnilsya anglijskomu poetu
Semyuzlu Tejloru Kolridzhu v odin iz letnih dnej 1797 goda. Kolridzh pishet, chto
on togda zhil uedinenno v sel'skom dome v okrestnostyah |ksmura; po prichine
nezdorov'ya emu prishlos' prinyat' narkoticheskoe sredstvo; cherez neskol'ko
minut son odolel ego vo vremya chteniya togo mesta iz Perchesa, gde rech' idet o
sooruzhenii dvorca Kubla Hana, imperatora, slavu kotoromu na Zapade sozdal
Marko Polo. V sne Kolridzha sluchajno prochitannyj tekst stal razrastat'sya i
umnozhat'sya: spyashchemu cheloveku grezilis' verenicy zritel'nyh obrazov i dazhe
poprostu slov, ih opisyvayushchih; cherez neskol'ko chasov on prosnulsya s
ubezhdeniem, chto sochinil -- ili vosprinyal -- poemu primerno v trista strok.
On pomnil ih s porazitel'noj chetkost'yu i sumel zapisat' etot fragment,
kotoryj ostalsya v ego sochineniyah. Nezhdannyj vizit prerval rabotu, a potom on
uzhe ne mog pripomnit' ostal'noe. "S nemalym udivleniem i dosadoi, --
rasskazyvaet Kolridzh, -- ya obnaruzhil, chto hotya smutno, no pomnyu obshchie
ochertaniya moego videniya, vse prochee, krome vos'mi ili desyati otdel'nyh
strok, ischezlo, kak krugi na poverhnosti reki ot broshennogo kamnya, i -- uvy!
-- vosstanovit' ih bylo nevozmozhno". Suinbern pochuvstvoval, chto spasennoe ot
zabveniya bylo izumitel'nejshim obrazcom muzyki anglijskogo yazyka i chto
chelovek, sposobnyj proanalizirovat' eti stihi (dal'she idet metafora, vzyataya
u Dzhona Kitsa), mog by raz®yat' radugu. Vse perevody i perelozheniya poemy,
osnovnoe dostoinstvo kotoryh muzyka, -- pustoe zanyatie, a poroj ono mozhet
prinesti vred; posemu ogranichimsya poka tem, chto Kolridzhu vo sne byla
podarena bessporno blestyashchaya stranica. |tot sluchaj, hotya on i neobychen, --
ne edinstvennyj. V psihologicheskom esse "The World of Dreams"("Mir snov")
Hevlok |llis priravnyal ego k sluchayu so skripachom i kompozitorom Dzhuzeppe
Tartini, kotoromu prisnilos', budto D'yavol (ego sluga) ispolnil na skripke
sonatu izumitel'noj krasoty; prosnuvshis', Tartini izvlek iz svoego
nesovershennogo vospominaniya " Trillo del Diavolo " ("D'yavol'skie treli").
Drugoj klassicheskij primer bessoznatel'noj raboty uma -- sluchaj s Robertom
L'yuisom Stivensonom, kotoromu odin son (kak sam on soobshchil v svoej "Chapter
on Dreams"("Glava o snah")) podskazal soderzhanie "Olal'i", a drugoj, v 1884
godu, -- syuzhet "Dzhekilya i Hajda" . Tartini popytalsya v bodrstvuyushchem
sostoyanii vosproizvesti muzyku sna; Stivenson poluchil vo sne syuzhety, to est'
obshchie ochertaniya; bolee rodstven slovesnomu obrazu, prigrezivshemusya Kolridzhu,
son Kedmona, o kotorom soobshchaet Beda Dostopochtennyj ("Historia ecclesiastica
gentis Anglorum"("Cerkovnaya istoriya naroda anglov"), IV, 24).
Na pervyj vzglyad sluchaj s Kolridzhem, pozhaluj, mozhet pokazat'sya menee
udivitel'nym, chem to, chto proizoshlo s ego predshestvennikom. "Kubla Han" --
prevoshodnye stihi, a devyat' strok gimna, prisnivshegosya Kedmonu, pochti nichem
ne primechatel'ny, krome togo, chto porozhdeny snom; odnako Kolridzh uzhe byl
poetom, a Kedmonu tol'ko chto bylo otkryto ego prizvanie. Vprochem, est' nekoe
bolee pozdnee obstoyatel'stvo, kotoroe do nepostizhimosti vozvelichivaet chudo
sna, sozdavshego "Kubla Hana". Esli fakt dostoveren, to istoriya sna Kolridzha
na mnogo vekov predshestvuet samomu Kolridzhu i do sej pory eshche ne
zakonchilas'.
Poet videl etot son v 1797 godu (nekotorye polagayut, chto v 1798-m) i
soobshchenie o nem opublikoval v 1816-m v kachestve poyasneniya, a ravno
opravdaniya nezavershennosti poemy. Dvadcat' let spustya v Parizhe poyavilsya v
fragmentah pervyj na Zapade perevod odnoj iz vsemirnyh istorij, kotorymi tak
bogata byla persidskaya literatura, -- "Kratkoe izlozhenie istorij"
Rashidaddina, otnosyashcheesya k XIV veku. Na odnoj iz stranic my chitaem: "K
vostoku ot Ksanadu Kubla Han vozdvig dvorec po planu, kotoryj byl im uviden
vo sne i sohranen v pamyati". Napisal ob etom vezir Gazan-hana, potomka
Kubly.
Mongol'skij imperator v XIII veke vidit vo sne dvorec i zatem stroit
ego soglasno svoemu videniyu; v XVIII veke anglijskij poet, kotoryj ne mog
znat', chto eto sooruzhenie porozhdeno snom, vidit vo sne poemu ob etom dvorce.
Esli s etoj simmetrichnost'yu, vozdejstvuyushchej na dushi spyashchih lyudej i
ohvatyvayushchej kontinenty i veka, sopostavit' vsyacheskie vozneseniya,
voskreseniya i yavleniya, opisannye v svyashchennyh knigah, to poslednie, na moj
vzglyad, nichego -- ili ochen' nemnogo -- stoyat.
Kakoe ob®yasnenie my tut predpochtem? Te, kto zaranee otvergayut vse
sverh®estestvennoe (ya vsegda schital sebya prinadlezhashchim k etoj korporacii),
skazhut, chto istoriya dvuh snov -- sovpadenie, risunok, sozdannyj sluchaem,
podobno ochertaniyam l'vov i loshadej, kotorye inogda prinimayut oblaka. Drugie
predpolozhat, chto poet, naverno, otkuda-to znal o tom, chto imperator videl
dvorec vo sne, i soobshchil, budto i on videl poemu vo sne, daby etoj blestyashchej
vydumkoj ob®yasnit' ili opravdat' nezavershennost' i nepravil'nost' stihov(V
nachale XIX veka ili v konce XVHI v glazah chitatelej s klassicheskim vkusom
poema "KublaHan" vyglyadela kuda bolee neotdelannoj, chem nyne. V1884 godu
Trejl, pervyj biograf Kolridzha, dazhe mog napisat':"|kstravagantnaya,
prividevshayasya vo sne poema " Kubla Han" --edvali nechto bol'shee, chem
psihologicheskij kur'ez"). |ta gipoteza pravdopodobna, no ona obyazyvaet nas
predpolozhit' -- bez vsyakih osnovanij -- sushchestvovanie teksta, neizvestnogo
sinologam, v kotorom Kolridzh mog prochitat' eshche do 1816 goda o sne
Kubly(Sm.-.Dzh.LivingstonLoues. Doroga v Ksanadu, 1927, s. 358, 585). Bolee
privlekatel'ny gipotezy, vyhodyashchie za predely racional'nogo. Mozhno,
naprimer, predstavit' sebe, chto, kogda byl razrushen dvorec, dusha imperatora
pronikla v dushu Kolridzha, daby tot vosstanovil dvorec v slovah, bolee
prochnyh, chem mramor i metall.
Pervyj son priobshchil k real'nosti dvorec, vtoroj, imevshij mesto cherez
pyat' vekov, -- poemu (ili nachalo pozmy), vnushennuyu dvorcom; za shodstvom
snov prosmatrivaetsya nekij plan; ogromnyj promezhutok vremeni govorit o
sverhchelovecheskom haraktere ispolnitelya etogo plana. Doiskat'sya celej etogo
bessmertnogo ili dolgozhitelya bylo by, naverno, stol' zhe derzostno, skol'
bespolezno, odnako my vprave usomnit'sya v ego uspehe. V 1691 godu otec
ZHerbijon iz Obshchestva Iisusova ustanovil, chto ot dvorca Kubla Hana ostalis'
odni ruiny; ot poemy, kak my znaem, doshlo vsego-navsego pyat'desyat strok.
Sudya po etim faktam, mozhno predpolozhit', chto chereda let i usilij ne dostigla
celi. Pervomu snovidcu bylo poslano noch'yu videnie dvorca, i on ego postroil;
vtoromu, kotoryj ne znal o sne pervogo, -- poema o dvorce. Esli eta shema
verna, to v kakuyu-to noch', ot kotoroj nas otdelyayut veka, nekoemu chitatelyu
"Kubla Hana" prividitsya vo sne statuya ili muzyka. CHelovek etot ne budet
znat' o snah dvuh nekogda zhivshih lyudej, i, byt' mozhet, etomu ryadu snov ne
budet konca, a klyuch k nim okazhetsya v poslednem iz nih.
Napisav eti stroki, ya vdrug uvidel -- ili mne kazhetsya, chto uvidel, --
drugoe ob®yasnenie. Vozmozhno, chto eshche neizvestnyj lyudyam arhetip, nekij vechnyj
ob®ekt (v terminologii Uajtheda), postepenno vhodit v mir; pervym ego
proyavleniem byl dvorec, vtorym -- poema. Esli by kto-to popytalsya ih
sravnit', on, vozmozhno, uvidel by, chto po suti oni tozhdestvenny.
Horhe Luis Borhes
Posle soroka let carstvovaniya skonchalsya car' Midii Kiaksar i nasledoval
emu syn Astiag. U Astiaga byla doch', kotoruyu zvali Mandanoj. Prisnilsya
Astiagu son, chto doch' ego napustila takoe kolichestvo mochi, chto zatopila
gorod Akbatany i vsyu Aziyu. Astiag ne hotel otdavat' doch' v zheny ni odnomu
midyaninu i vydal ee zamuzh za persa po imeni Kambis, cheloveka znatnogo
proishozhdeniya i spokojnogo nrava, hotya po znatnosti nizhe srednego midyanina.
Opyat' uvidel son Astiag, i prisnilos' emu, chto iz chreva ego docheri vyrosla
vinogradnaya loza, kotoraya razroslas' zatem po vsej Azii. Znachenie sna bylo
istolkovano tak: syn ego docheri budet carem vmesto nego. Poslal Astiag
vernut' doch' domoj, a kogda ona razreshilas' ot bremeni, otdal mladenca
svoemu rodstvenniku Garpage i velel umertvit' ego. Garpaga muchili strah i
zhalost', i on peredal rebenka pastuhu Mitradatu, prikazav umertvit' ego. U
Mitradata byla zhena Perra, kotoraya tol'ko chto rodila mertvogo mladenca. Tot
mladenec, kotorogo emu vruchili, byl v bogato rasshitom odeyanii. Suprugi
reshili podmenit' ego, poskol'ku znali, chto on -- ditya Mandany, i takim
obrazom oni sohranyat emu zhizn'. Mal'chik ros, ego sverstniki-pastushki vsegda
vybirali ego carem v svoih igrah, i on verhovodil vsemi rebyatami. Provedal o
tom Astiag i prikazal Mitra-datu raskryt' proishozhdenie mal'chika. Tak uznal
on, chto prikaz ego ne byl vypolnen. Pritvorivshis', chto prostil oslushnika,
priglasil on Garpaga na pir i velel emu prislat' vo dvorec syna, chtoby tot
poigral s vnukom. A vo vremya pira prikazal on podat' Garpagu zharenye kuski
ego umershchvlennogo mal'chika. Garpagu nichego ne ostavalos', kak smirit'sya.
Astiag snova obratilsya k snotolkovatelyam-magam, i oni otvetili emu tak:
"Esli mal'chik zhiv i dazhe stal carem sredi pastuhov, net opasnosti, chto vo
vtoroj raz budet on carem". Dovol'nyj Astiag otoslal mal'chika k ego
nastoyashchim roditelyam, kotorye byli schastlivy, chto on zhiv. Mal'chik vozmuzhal i
sdelalsya samym doblestnym sredi svoih sverstnikov. S pomoshch'yu Garpaga on
nizverg carya Astiaga, no ne prichinil emu nikakogo zla. I osnoval Kir, byvshij
pastuh, imperiyu persov. Tak povestvuet Gerodot v pervoj knige "Istorii".
ZHiznennye zavoevaniya -- eto son yunosti, sbyvshijsya v zrelom vozraste.
Al'fred de Vin'i
I. Arabskaya versiya
Puteshestvovali musul'manin, hristianin i iudej, u nih konchilis' vse
pripasy, a eshche ostavalos' dva dnya puti po pustyne. Vecherom oni nashli hleb.
No kak postupit'? Hleba hvatit tol'ko na odnogo, na troih ego slishkom malo.
I togda oni reshayut, chto hleb dostanetsya tomu, kto uvidit samyj prekrasnyj
son. Nautro hristianin govorit: "Mne snilos', chto d'yavol prines menya v ad,
chtoby ya smog poznat' ves' ego uzhas". Zatem govorit musul'manin: "Mne
snilos', chto arhangel Gavriil prines menya v raj, chtoby ya smog ocenit' vse
ego velikolepie". Poslednim govorit iudej: "A mne prisnilos', chto d'yavol
unes hristianina v ad, arhangel Gavriil unes musul'manina v raj, i ya s®el
hleb".
"Nuzetol®Udeba"
II. Iudejskaya versiya
Puteshestvuyut Iisus, Petr i Iuda. Prihodyat oni na postoyalyj dvor. A tam
iz edy tol'ko odna utka... Petr govorit: "Mne snilos', chto ya sizhu ryadom s
synom Boga". Iisus govorit: "Mne snilos', chto Petr sidit ryadom so mnoj".
Iuda: "Mne snilos', chto vy sideli vmeste, a ya el utku". Vse troe prinyalis'
iskat' utku. Ee nigde ne bylo.
"Istoriya Eshua iz Nazareta"
ZAHODITE!
Aa! Ochen' horosho! A teper' pozhalujte v beskonechnost'!
Lui Aragon
Glavnaya cennost' etogo ostrovnogo klimata zaklyuchena v tom, chto personazh
iz p'esy Mol'era nazval by "snotvornym snadob'em". Tol'ko kogda spish',
izbavlyaesh'sya ot nemyslimogo bezdel'ya. Izvestnoe predpisanie medicinskoj
shkoly Salermo (sex horas dormire...), hotya i vyrazhennoe na prekrasnoj
kuhonnoj latyni, pokazalos' by nam zdes' neudachnoj shutkoj. SHest' chasov sna!
My, budto v nasmeshku nad etoj premudrost'yu, priznavali ne men'she
vos'mi-devyati chasov, da i dnem, osmelyus' zametit', ne obhodilos' bez
neprodolzhitel'noj siesty. Vprochem, tut ne nado bylo opasat'sya nikakih
vrednyh posledstvij: rezervy sna v etih mestah stol' zhe neischerpaemy, kak
vody Parany: chetyre vyalyh vzmaha veslom, i tebya, slovno neodolimoj siloj
snotvornogo, zatyagivaet v beskrajnyuyu yudol' sna.
O sebe mogu skazat', chto s takim rasporyadkom dnya ya legko odoleval samuyu
strashnuyu bessonicu -- tu, chto prinosit syuda na rassvete severnyj veter, --
ni razu ne pribegnuv k krajnemu i oboyudoostromu sredstvu: zapreshchennomu,
inymi slovami, skuchnomu, chteniyu. Podobnaya rastitel'naya zhizn' -- nastoyashchee
blago dlya nervov: inogda mne kazalos', chto ya prosto-naprosto prevrashchayus' v
kakuyu-nibud' ivu...
Na maner zhertvoprinosheniya bogu Morfeyu, ya posvyashchayu etu voskresnuyu besedu
takoj usyplyayushchej -- kak yavstvuet iz nazvaniya -- teme, i ne skazhu, chto ne
vladeyu predmetom. Na sovest' izuchennyj material, -- to bish' sostoyanie mezhdu
snom i yav'yu, -- ne budet vyglyadet' takim uzh nichtozhnym, kak kazhetsya. Son
vovse ne vynesen za skobki zhizni, on odna iz samyh ee lyubopytnyh faz: kak
budto i ne zaklyuchaya v sebe tajny, on v to zhe vremya granichit so
sverh®estestvennym. Posemu poety ponimayut fenomen sna luchshe, chem fiziologi.
V to vremya kak poslednie diskutiruyut, sootvetstvuet li sostoyanie mozga vo
vremya sna anemii ili giperemii, pri tom, chto problema ne imeet
okonchatel'nogo otveta, pervye -- ot Gomera do Tennisona -- pytayutsya
razglyadet' istinu skvoz' raduzhnuyu prizmu illyuzii. Samyj velikij iz nih
obronil frazu, smysl kotoroj dostig takih glubin, do koih ne doberutsya
nikakie zondy i nikakie psihometry: "My sozdany iz veshchestva togo zhe, chto
nashi sny...". I odin iz geroev Myusse, kommentiruya na svoj lad bozhestvennogo
SHekspira, sladostno poet:
La vie est un sommeil, 1 amour en est le reve.. . (ZHizn' -- eto son,
lyubov' v nem -- greza...)
No do chego zhe tonok nash psihologicheskij instrument! Skol' sovremenen i
bogat ottenkami yazyk, tot yazyk, kotoryj pod odnim tol'ko yarlychkom slova
"son" kidaet i kidaet v peremetnuyu sumu Sancho vse semejstvo etih sommeil,
somme, reve, reverie i t. d., svodya celuyu gammu k edinstvennoj note
trombona!
Razumeetsya ya ne kakoj-to osobennyj snovidec. Sluchaetsya, celye nochi ya
provozhu, ne izvedav toj nelepicy "bessoznatel'nogo myslitel'nogo processa",
kotoryj dlya drugih yavlyaetsya sinonimom sna. I poskol'ku ya ubezhden, chto ni v
postupkah moih, ni v moem povedenii net simptomov somnabulizma, to v
sootvetstvii s rashozhej teoriej dolzhen priznat', chto v bol'shinstve sluchaev,
kogda ya ne pomnyu snov, ih, vidimo, poprostu ne bylo. Vprochem, vskore my
ubedimsya, chto i zdes' nado provodit' razlichiya, ved' real'nost' ne namnogo
proshche teorii. Tak ili inache, ya dostatochno razmyshlyal ob etom osobennom
organicheskom raz®edinenii, pohozhem na periodicheskij razvod dushi i tela.
Vozmozhno, po toj samoj prichine, chto ya redko vizhu sny, oni sohranyayut bol'shuyu
chetkost', chem u drugih. S dalekih detskih let ya pomnyu chetyre ili pyat' snov,
takih yarkih, slovno ya videl ih pozavchera noch'yu. Oni i posluzhili istochnikom
etih strok, i pozzhe ya ih vkratce izlozhu. O drugih sohranilis' zametki v moih
tetradyah: nekotorye iz nih takie strannye i strashnye, chto dazhe segodnya,
stoit mne perechitat' napisannoe, iznachal'noe chuvstvo trevogi i uzhasa,
ispytannoe v snovidenii, mgnovenno voskresaet vnov'. Krome togo, ya neredko
nablyudal v moih blizhnih, i poroj sovsem ryadom, vneshnie proyavleniya sna,
osobenno koshmarnogo. Da i moj podvizhnyj obraz zhizni predostavil mne material
dlya nablyudenij. V raznoobrazii puteshestvij -- ot postoyalyh dvorov Bolivii do
korabel'nyh kayut i anglijskih spal'nyh vagonov -- ya prisutstvoval, bolee chem
dostatochno, pri dramah i komediyah spyashchego chelovechestva, no ni odin
pozdnejshij opyt ne byl stol' polnym i prodolzhitel'nym, kak pervyj, o kotorom
ya i rasskazhu. On-to, etot opyt, i leg v osnovu moej skromnoj sobstvennoj
teorii o sne, vposledstvii, razumeetsya, podkreplennoj bolee pozdnimi
nablyudeniyami i vyderzhkami iz knig, podtverzhdayushchimi ee tochnost'. S toj pory
proshlo mnogo let, i hotya segodnya ya, vozmozhno, vladeyu bolee sovershennymi
analiticheskimi priemami issledovaniya, no rezul'taty toj davnej yunosheskoj
iniciacii i po sej den' sohranyayut dlya menya cennost', tak chto ya schitayu, chto
pervyj opyt ne propal vtune. V to vremya, 23 goda nazad, ya zhil v Sal'te, v
dome odnogo kommersanta iz Tukumana. Oba my togda byli molody i, buduchi
blizkimi druz'yami, spali v odnoj komnate, chtoby boltat' drug s drugom, lezha
na krovatyah, hotya v nashem ogromnom kolonial'nom dome, sposobnom priyutit' i
semejstvo Noya, svobodnyh komnat bylo predostatochno. My pochti vsegda
vozvrashchalis' domoj vmeste, no esli sluchalos', nashi vechernie marshruty vse zhe
ne sovpadali, to pervyj, dobiravshijsya do rodnyh penat, podzhidal drugogo v
sosednem "Bil'yarde Lavina". Poskol'ku u menya uzhe togda sushchestvovala durnaya
privychka chitat' v posteli, to v techenie chasa ili dvuh ya mog nablyudat' son
moego druga. Buduchi chelovekom, kotoryj nayavu i muhi ne obidit, vo sne on
prevrashchalsya v mauvais coucheur (neuzhivchivyj chelovek), nastoyashchego buyana. Esli
on spal spokojno, to vsego lish' hrapel kak begemot do teh por, poka ne
prosypalsya, ispugannyj sobstvennym trubnym revom. No eto, kak govoritsya, eshche
polbedy. CHashche vsego tovarishch moj, muchimyj vo sne zhestokimi koshmarami, metalsya
i krichal, chto dovodilo menya do drozhi v kolenkah, esli ne skazat' sil'nee. YA
nachal tyagotit'sya neudobstvami sovmestnoj zhizni v odnoj komnate, no chto-libo
menyat' bylo uzhe pozdno. Sperva menya uderzhivalo sochuvstvie, a potom i
lyubopytstvo, ili, vernee skazat', rastushchij interes k etoj chuzhoj vnutrennej
drame, razygryvayushchejsya za opushchennym zanavesom, drame, kotoruyu ya ne mog
videt', zato otlichno slyshal. I v predstavlenii etom ya kak-to nezametno
pereshel ot roli nemogo svidetelya k roli smetlivogo souchastnika.
Ne budu ostanavlivat'sya na detalyah, sovpadayushchih s klassicheskoj teoriej
i podtverzhdennyh moim sobstvennym opytom v techenie neskol'kih mesyacev,
ogranichus' lish' ukazaniem na to, chto yavno protivorechilo etoj teorii. CHego
chashche vsego ne hvataet medicinskim traktatam, v tom chisle, konechno, i po
psihiatrii, samoj "gadatel'noj" i riskovannoj sredi nachinayushchih nauk, -- tak
eto imenno istinno nauchnoj oderzhimosti, ne oglyadyvayushchejsya ni na maglster
dixif(Tak skazal uchitel'), ni na uslovnosti. Obratim vnimanie, naprimer, na
to, chto vkusovye gallyucinacii, a osobenno gallyucinacii obonyaniya, gorazdo
bolee redki, chem obmany drugih chuvstv; i ih issledovanie nel'zya provesti so
vsej opredelennost'yu, tak kak v normal'nom sostoyanii oshchushcheniya vkusa i
obonyaniya nepred stavimy -- nevozmozhno voobrazit' zapah zhasmina v ego
svoeobrazii i nepohozhesti, k primeru, na zapah fialki. CHto zhe kasaetsya
vkusa, nerazryvno svyazannogo s osyazaniem, to predstavit' takogo roda
oshchushcheniya vo sne mozhno lish' smutno, po associacii, i v konechnom schete oni
budut neulovimo-illyuzornymi.
Mnogotomnyj traktat Briera de Buamoia izobiluet sovershenno detskimi
primerami, tak zhe uyazvimymi dlya kritiki, kak i u Lombrozo; takov, skazhem,
klassicheskij sluchaj znamenitoj sonaty Tartini, po slovam samogo kompozitora,
"prodiktovannoj emu d'yavolom". Psihologicheskaya interpretaciya, kotoraya
prichislyaet eto proizvedenie k fenomenu neosoznavaemogo myslitel'nogo
processa, obnaruzhivaet v uchenom prostodushie edva li ne bol'shee, chem u
muzykanta, ya zhe sklonyas' k tomu, chto bez nastoyashchego d'yavola zdes' ne
oboshlos'.
Bolee ser'eznymi, odnako, mne predstavlyayutsya rasskazy o somnambulizme,
avtory ih smirenno izlagayut vidennoe i slyshannoe, inogda dazhe naperekor
svoim sobstvennym teoreticheskim principam. Takova izvestnaya istoriya monaha,
izlozhennaya Foderv i vosproizvedennaya vsemi ego posledovatelyami. Nastoyatel'
bol'shogo Kartezianskogo monastyrya rasskazyvaet, kak odnazhdy noch'yu, kogda on
sidel i pisal v svoej kel'e, tuda voshel yunosha, napryazhennyj, kak struna, s
glazami, ustremlennymi v odnu tochku, s perekoshennym licom. Somnambula
napravilsya pryamo k posteli nastoyatelya, po schast'yu, pustoj, i tri raza vonzil
v nee bol'shoj nozh, kotoryj derzhal pryamo pered soboj... Na sleduyushchij den'
nastoyatel' stal rassprashivat' monaha, i tot samym podrobnym obrazom
vosstanovil vsyu scenu, dobaviv, chto k etomu voobrazhaemu prestupleniyu ego
podtolknul son, v kotorom on uvidel svoyu mat', ubituyu nastoyatelem,..
Ne osparivaya sam po sebe etot sluchaj, vpolne vozmozhnyj v
dejstvitel'nosti, zametim tem ne menee, chto zdes' ne tol'ko otdel'nye
nedostovernye detali, no i vsya ispoved' pacienta -- sploshnaya vydumka.
CHelovek, kotoryj prodolzhaet spat' posle pristupa somnabulizma, prosnuvshis',
ne pomnit nichego iz svoih postupkov i tem bolee ne pomnit sna, pobudivshego
ego ih sovershit': tut nalico absolyutnaya amneziya (V moem nedavnem trude
"UneEnigmelitterarie" yakritikoval scenu s burdyukami s vinom iz "Don Kihota"
(I, XXXV), v kotoroj izvestnyj psiholog Boll nashel obrazcovyj material dlya
issledovatel'skih izyskanij!).
|togo ne proishodit v sluchayah sna-koshmara, vnezapno preryvaemogo
vneshnimi prichinami, i eta raznica, kotoruyu ya schitayu osnovopolagayushchej,
podtverzhdaetsya sluchaem s moim tukuman-skim drugom v Sal'te.
Ne dumaetsya, chto koshmar dolzhen psihologicheski otlichat'sya ot
obyknovennogo sna, a takzhe ot sluchaev chastichnogo somnambulizma; hotya horosho
izvestno, chto ih harakterizuyut patalogicheskie razlichiya. Spontannyj
somnambulizm obladaet hronicheskoj boleznennoj sushchnost'yu -- nevrozom; v to
vremya kak cauchemar mozhet byt' izolirovannym, edinichnym sluchaem, naprimer,
sledstviem nesvareniya zheludka ili simptomom kakogo-nibud' neduga, ne
svyazannogo s nervnymi centrami. Rassmotrennye izvne, oba sostoyaniya
otlichayutsya ne tol'ko kontrastom mezhdu fizicheskim bessiliem sub®ekta v odnom
sluchae i ego podvizhnost'yu v drugom, -- chto i dalo emu sootvetstvuyushchee
nazvanie, -- no i zaversheniem processa. Ot koshmara my obychno rezko
probuzhdaemsya, ispytav ostroe chuvstvo straha, togda kak pristup somnabulizma
razvivaetsya, kak pravilo, po spokojnoj traektorii -- esli, konechno, ne budet
prervan vneshnim vtorzheniem -- i perehodit v obychnyj son. Posle probuzhdeniya
chelovek, videvshij koshmarnye sny, sohranyaet o nih zhivoe vospominanie, togda
kak somnambula zabyvaet vse polnost'yu. I zdes'-to umestny moi lichnye
nablyudeniya, o kotoryh ya upominal.
Moj drug iz Sal'ty ne byl sobstvenno somnambuloj, hotya dva ili tri raza
ya videl, kak on sadilsya i nachinal odevat'sya; zato koshmary naveshchali ego pochti
ezhednevno. On stradal hronicheskim zabolevaniem zheludka, -- i neudivitel'no,
chto posle plotnogo uzhina koshmar sluchalsya navernyaka. Vse nachinalos' s pervym
snovideniem i razygryvalos' kak po notam, pochti s neizmennym postoyanstvom,
soglasno syuzhetu kakoj-to vnutrennej dramy. Prosnuvshis', on rassskazyval mne
etu istoriyu tysyachu raz. Opuskaya detali, skazhu, chto delo vsegda zaklyuchalos' v
nekoj stychke s lyud'mi v poncho, peonami libo rabochimi (moj drug vladel
saharnym zavodom), kotorye ego oskorblyali; v etu minutu spyashchij prihodil v
negodovanie, istorgal ugrozy, -- v ego sne eto predveshchalo neminuemuyu
katastrofu; i vskore sledoval korotkij vskrik, a zatem dolgij zhalobnyj ston
-- v etot mig kto-to pyryal ego nozhom v zhivot, i on chuvstvoval, chto
umiraet...
Moj bednyj tovarishch rasskazyval mne etu scenu vo vseh krasochnyh
podrobnostyah. Kak uzhe bylo skazano, scena eta var'irovalas' lish' vo
vtorostepennyh detalyah. Vskore ya znal ee naizust', kak skazku o Sinej
borode. CHto menya vsegda porazhalo -- eto fantasticheskaya skorost' peripetij,
kotorye v pereskaze dlilis', kazalos', chasy, a v real'nosti razvorachivalis'
galopom za neskol'ko sekund. Uzhe srodnivshis' s etoj istoriej i pochti vsegda
prosypayas' v nadlezhashchij moment, ya chasto predotvrashchal strashnoe stolknovenie,
uspevaya vsego lish' povernut' spyashchego. No inogda ya vmeshivalsya v sobytiya sna,
delaya vid, budto pomogayu atakuemomu, vstavaya na ego storonu i pokazyvaya, kak
obrashchayutsya v begstvo ili padayut na zemlyu ego vragi v rezul'tate nashego
stremitel'nogo i reshitel'nogo otpora. Takogo roda gipnoz obychno byval
effektiven, a poskol'ku on ne tol'ko prinosil pol'zu, no i sluzhil dlya menya
razvlecheniem, ya pridumyval i proboval vse novye i novye varianty.
Kogda stradalec prosypalsya v rezul'tate moego vtorzheniya v ego son, on
rasskazyval obo mne samom takie podvigi, chto u menya volosy dybom vstavali:
moi neskol'ko vskrikov ego snovidenie prevrashchalo v fantasticheskuyu epopeyu.
Odnako, esli mne sluchalos' vovremya pomoch' drugu preodolet' krizis, da k tomu
zhe i zheludok ne bespokoil ego, to on, ne prosypayas', pogruzhalsya v normal'nyj
son i nautro u nego ne ostavalos' ni malejshego vospominaniya o prervannom
koshmare. |to nablyudenie, kotoroe ya neodnokratno povtoryal i kotoroe poluchilo
podtverzhdenie v drugih obstoyatel'stvah, pozvolilo mne ustanovit', -- v
protivoves utverzhdeniyam drugih avtorov, -- chto: 1) vnushenie mozhet tak zhe
effektivno dejstvovat' v normal'nom sne (v psihologicheskom plane koshmar ne
otlichaetsya ot obychnogo sna), kak i v somnabulicheskom; 2) amneziya posle
koshmara, perehodyashchego v normal'nyj son, kak i otsutstvie vospominanij (v
bol'shinstve sluchaev) o nashih obychnyh snah, skorej vsego, obuslovlena odnim i
tem zhe. |to ne chto inoe, kak nalozhenie novyh obrazov na predydushchie.
Schitaetsya, chto samyj podhodyashchij chas dlya snovidenij tot, chto predshestvuet
utrennemu probuzhdeniyu, kogda nastezh' otkryvaetsya dverca iz slonovoj kosti
nashej fantazii. Zdes' proishodit vot chto: sohranyayutsya tol'ko poslednie sny,
oni stirayut libo zakryvayut soboj predydushchie; tochno tak zhe vojsko na marshe
ostavlyaet posle sebya lish' sledy poslednej sherengi.
CHto kasaetsya kazhushchejsya nezavisimosti nekotoryh snov ot nashej
povsednevnoj zhizni, ih kakoj-to fantasticheskoj bessvyaznosti -- zdes' tozhe
bogatyj material dlya izucheniya. YA ne dumayu, chto professional'nye
issledovateli s dolzhnym vnimaniem otnosyatsya k nemalovazhnomu psihologicheskomu
faktu: a imenno k tomu, chto vo vremya sna mozg cheloveka operiruet ne kon-
kretnymi veshchami, a libo predstavleniyami o nih, esli rech' idet o
nastoyashchem, libo zhe vospominaniyami, esli rech' idet o proshlom. Obraz Rosasa,
naveyannyj mne vcherashnim chteniem, i progulka na lodke po reke Konchas,
sovershennaya v svoe vremya, byli dlya menya intellektual'nymi sobytiyami odnogo
poryadka i absolyutno odnovremennymi, slovno oni vmeste otpechatalis' na
chuvstvitel'noj plastinke mozga. Esli vnimanie sfokusirovalo na odnom i tom
zhe plane neskol'ko obrazov -- takzhe kak giposul'fit zakreplyaet na
fotograficheskoj plastinke zhivoj obraz ryadom so starinnoj kartinoj na stene,
-- to son mozhet ob®edinit' i skombinirovat' ih s kazhushchejsya
neposledovatel'nost'yu, no na samom dele s neosporimoj logikoj.
Izlozhu v dvuh slovah naivnyj i tragicheski absurdnyj son, prisnivshijsya
mne pozavchera noch'yu i, kak ya uzhe zametil, stavshij otpravnoj tochkoj etoj
usyplyayushchej besedy. YA nahodilsya v Kapitolii Buenos-Ajresa, pered Rosasom,
otdavshim prikaz o moem zaklyuchenii i nemedlennoj kazni: ya byl
Masoj(Podpolkovnik Rajon Masa, avtor i pervaya zhertva zagovora 1839 g) i pri
etom ya ostavalsya samim soboj, Grussakom. Mne udalos' bezhat', i ya vdrug
ochutilsya gde-to na kryshe v San-Francisko, v okruzhenii svoej sem'i (hotya na
samom dele eto byla ne moya sem'ya). Posle desyatka bredovyh scen mne na etu
kryshu priveli konya, i ya smog uskakat' na nem v severnye provincii, peresech'
Rio de la Platu i t. d. CHto zh, vse eti bezumstva podchinyalis', kak ya ponyal
posle razdumij, opredelennoj logicheskoj svyazi: v tot samyj den', i pochti
odnovremenno, ya, vo-pervyh, vspomnil o svoem prebyvanii v Sant'yago, uvidev
gaucho na kone; i, vo-vtoryh, u menya voznikla ideya otpravit'sya na lodke do
ostrova, kotorym zdes' vladeyut franciskancy; i, nakonec, v puti ya dolgo
razmyshlyal ob odnom epizode 40-go goda, rasskazannom v issledovanii o Rosase
francuzskogo moryaka Pazhe, i delo bylo imenno na beregah Parany.
We are such stuff -- as dreams are made on... YA povtoryu eti glubokie
shespirovskie slova, vlozhennye v usta Prospero, v samoj prekrasnoj, samoj
poetichnoj i smertel'no pechal'noj iz ego komedij. My sozdany iz toj zhe
materii, chto i nashi sny; to est' mozhno skazat' i inache: my tkem nashi sny iz
nashej sobstvennoj substancii. Tak, instinktivnoe bespokojstvo poeta,
navernoe, pronikaet glubzhe, chem znanie mudrecov, kotoroe vot uzhe skol'ko
vekov podryad kruzhit vokrug iskomoj istiny, ne smeya voplotit' ee v pozitivnoj
formule. Ne proishodit li eto potomu, chto ne zapuskaya v omut tajny
eksperimental'nyj zond, kotoryj lish' vzvolnuet vody, poet, sklonivshis' nad
gladkoj poverhnost'yu, sumeet razlichit' otrazhennoe nebo, v chem i soderzhitsya
velichajshee ob®yasnenie?..
Son vbiraet znachitel'nuyu chast' nashej zhizni; s drugoj storony, ne
podlezhit somneniyu, chto snovidenie -- eto specificheskaya forma bezumiya,
periodicheskij bred, bolee ili menee tipichnyj. Bredit' (isp. delirar),
soglasno svoej etimologii, oboznachaet "seyat' mimo borozdy". |to vovse ne
znachit, chto borozda ploho prolozhena ili semya isporcheno, prosto eto vopros
netochnosti, oshibochnogo napravleniya. Takov bred v samoj ego rasprostranennoj
forme: seriya nesvyazannyh dejstvij ili slov, lishennyh posledovatel'nosti i
logichnosti, pri tom, chto kazhdoe dejstvie samo po sebe budet racional'nym, a
slovo korrektnym. Tak mozhet byt', definiciya sna dolzhna byt' drugoj?
To, chto nazyvaetsya "psihicheskoj nestabil'nost'yu" -- ne sluchajnoe
otklonenie, a forma fiziologicheskogo sushchestvovaniya. Dlya togo, kto izuchaet
chelovecheskij organizm, ezhesekundnym chudom kazhetsya postoyanstvo zdorov'ya: chto
my skazhem o nashem cerebral'nom apparate, kotoryj kazhdye sutki pogruzhaetsya v
nevidimye ugolki zatemnennogo soznaniya? Razve ne chudesno, chto kazhdoe utro
vmeste s yasnym i bodryashchim solnechnym svetom vynyrivaet na svet i nash razum,
ne tronutyj nochnymi zatemneniyami i prizrakami?
Nesomnenno odno: domashnij ochag, sem'ya, znakomye i lyubimye lica, rabota,
privychnaya posledovatel'nost' obychnyh dejstvij -- vot eshche drugie vehi i
otpravnye tochki, podderzhivayushchie ravnovesie shatkogo soznaniya. Oni vedut ego
po labirintu rifov, gde na kazhdom shagu podsteregaet opasnost': tak
moreplavateli v starinu ostorozhno peredvigalis' ot mysa k mysu, ne upuskaya
iz vida bereg i otyskivaya v ego zybkih ochertaniyah edva zametnye glazu
orientiry. |to potom moreplavateli poluchili spasitel'nyj kompas, pozvolivshij
im borozdit' mare tenebrosum (Mrachnoe more) noch'yu, takzhe kak i dnem.
Nedolgovechnye issledovateli beskonechnogo, gde i kak otyshchem nash kompas, esli
vse to, chto ran'she moglo im stat', provozglasheno ustarelym i vybrosheno na
svalku?
Pol' Grussak, "Intellektual'noe puteshestvie" (1904)
Videl Allah, kak shel po doline Iisus, kak moril ego son, kak usnul on,
i prividelsya emu vo sne beleyushchij cherep. I skazal Allah: "O, Iisus, sprosi
ego, i on tebe povedaet". Iisus gromkim golosom voznes molitvu, i ot ego
chudotvornogo dyhaniya cherep zagovoril. On rasskazal, chto dusha ego podvergnuta
nakazaniyu na veki vechnye potomu, chto on prinadlezhal k narodu, na kotoryj pal
gnev Allaha, opisal Azraila, angela smerti, a takzhe chto videl on i chto
preterpel za kazhdymi iz semi vrat ada. Snova Iisus voznes molitvu, i cherep
vnov' obrel telo, k kotoromu vernulas' zhizn', s tem, chtoby dvenadcat' let on
sluzhil Vsevyshnemu i umer, poluchiv ot Boga proshchenie. Tut Iisus probudilsya i
ulybnulsya. I Allah ulybnulsya tozhe.
Predanie Srednego Vostoka
YA nerealen, ya boyus', chto budu nikomu ne interesen. YA nichtozhestvo,
prizrak, himera. ZHivu sredi strahov i zhelanij; strahi i zhelaniya dayut mne
zhizn' i otnimayut ee. Kak ya uzhe skazal, ya nichtozhestvo.
YA prebyvayu v teni. V dolgom i nepostizhimom zabvenii. Vnezapno menya
zastavlyayut vyhodit' na svet, tusklyj svet, kotoryj delaet menya pochti
real'nym, no zatem obo mne zabyvayut, potomu chto snova zanimayutsya soboj.
Vsyakij raz ya snova teryayus' v teni, moi dvizheniya stanovyatsya bolee
neopredelennymi, ya delayus' vse men'she, prevrashchayas' v nichto, v nechto dazhe ne
zarodivsheesya.
Noch' -- vremya moego gospodstva. Naprasno pytaetsya otstranit' menya
suprug, terzaemyj koshmarnym snom. Inogda ya s volneniem i uporstvom
udovletvoryayu smutnoe zhelanie zhenshchiny; malodushnaya, ona sonno soprotivlyaetsya,
rasplastannaya i podatlivaya, slovno podushka.
YA zhivu neporochnoj zhizn'yu, raspredelennoj mezhdu etimi dvumya sushchestvami,
kotorye nenavidyat i lyubyat drug druga, kotorye vynuzhdayut menya rodit'sya
urodlivym mladencem.
YA krasiv i uzhasen. YA to razrushayu mir supruzheskoj pary, to razzhigayu eshche
sil'nee lyubovnyj ogon'. Inogda ya zanimayu mesto mezhdu nimi, i tesnoe ob®yatie
iscelyaet menya chudesnym obrazom. Muzhchina zamechaet moe prisutstvie, silitsya
zadushit' i zamestit' menya, no v konce koncov pobezhdennyj, obessilennyj,
ohvachennyj zloboj, on povorachivaetsya k zhenshchine spinoj. YA zhe, trepeshchushchij,
ostayus' ryadom s nej i obhvatyvayu ee svoimi nesushchestvuyushchimi rukami, kotorye
vo sne postepenno raznimayutsya.
S samogo nachala mne sledovalo skazat', chto ya eshche ne rodilsya. YA --
medlenno i muchitel'no razvivayushchijsya plod, eshche ne vyshedshij iz vodnoj stihii.
Svoej lyubov'yu, sami togo ne soznavaya, oni prichinyayut vred moej eshche ne
rodivshejsya sushchnosti. V myslyah oni dolgo trudyatsya nad moim voploshcheniem, ih
ruki uporno pytayutsya pridat' mne formu, no vsegda neudovletvorennye, oni
peredelyvayut menya vnov' i vnov'.
No odnazhdy, kogda oni sluchajno najdut moyu okonchatel'nuyu formu, ya
skroyus' ot nih i sam, vozbuzhdennyj real'nymi oshchushcheniyami, smogu videt' sny.
Oni ostavyat drug druga, a ya pokinu zhenshchinu i budu presledovat' muzhchinu. YA
budu sterech' dver' ego spal'ni, potryasaya ognennym mechom.
Huan Hose Arreola, "Pobasenki" (1962)
CHzhuanczy prisnilos', chto on stal motyl'kom. I prosnuvshis', on uzhe ne
znal, kto on: Czy, videvshij vo sne, budto stal motyl'kom, ili motylek,
kotoromu snitsya, chto on -- CHzhuanczy.
Gerbert Allan Dzhajls, "CHzhuanczy" (1889)
V Neapole, posle pod®ema na Vezuvij, volneniya dnya vyzvali noch'yu zhutkie
koshmary vmesto sna, v kotorom tak ya nuzhdalsya. Vspyshki plameni vulkana, mrak
v propasti, gde dolzhno bylo byt' svetlo, -- vse smeshalos', zastavlyaya
ugnetennoe strahom voobrazhenie porozhdat' nevest' kakie neleposti.
Probuzhdayas' sredi koshmarov, sovershenno isterzannyj, ya ne mog otdelat'sya ot
odnoj navyazchivoj mysli, slovno to byla pravda: "Moya mat' umerla!"... K
schast'yu, mat' i ponyne ryadom so mnoj. Ona rasskazyvaet mne o proshlom, uchit
tomu, chto eshche nevedomo mne, a prochimi uzhe zabyto. V vozraste semidesyati
shesti let ona peresekla Andy, daby prezhde, chem sojti v mogilu, prostit'sya s
synom! Odnogo etogo dostatochno, chtoby predstavit' sebe ee nravstvennuyu silu,
ee harakter.
D. F. Sarm'ento, "Vospominaniya o provincii" (1851)
Vo II veke grecheskij sofist, siriec po proishozhdeniyu, Lukian iz
Samosaty (ok. 125--185) sochinil neskol'ko snovidenij. V odnom iz nih on
rasskazal o godah svoego detstva, mechtah i videniyah toj pory. On byl otdan
na obuchenie v masterskuyu vayatelya, kotoryj byl ego dyadej. I vot vo sne
yavilis' emu dve zhenshchiny -- Ritorika i Skul'ptura, i kazhdaya voshvalyala svoi
dostoinstva. Lukian posledoval za Ritorikoj, dostig bogatstva i uvazheniya i
prizyval yunoshej sledovat' ego primeru i stojko preodolevat' trudnosti v
nachale zhiznennogo puti. V drugom snovidenii pod nazvaniem "Petuh" Mikill
vidit blazhennyj son, chto on bogat, a prosnuvshis', zhaluetsya na nishchenskuyu
zhizn' bashmachnika. Ego razbudil petuh, kotoryj v prezhnem sushchestvovanii byl
Pifagorom. Petuh demonstriruet svoemu hozyainu, chto bogatstvo -- istochnik
postoyannyh bed i zabot, v bednosti zhit' gorazdo spokojnee i schastlivee. V
tret'em snovidenii "Pereprava, ili Tirann" rasskazyvaetsya o pribytii umershih
k reke Stiks, Filosof Kinisk nasmeshnichaet, a Tirann v otchayanii, on pytaetsya
bezhat', chtoby vnov' obresti byluyu vlast' i slavu. Syuda popadaet i bashmachnik
Mikill, kotoryj ne boitsya Strashnogo suda i otnositsya ko vsemu proishodyashchemu
s radostnym lyubopytstvom. Emu i Kinisku suzhdeno okazat'sya na Ostrovah
Blazhennyh, togda kak Tiranna ozhidaet nakazanie.
Roderikus Bartius, "Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
I son, velikij dramaturg vselennoj, v svoem teatre na semi vetrah
besplotnoj dymkoj drapiruet teni.
Luis de Gongora
-- Emu snitsya son! -- skazal Tralyalya. -- I kak po-tvoemu, kto emu
snitsya?
-- Ne znayu, -- otvetila Alisa. -- |togo nikto skazat' ne mozhet.
-- Emu snish'sya ty! -- zakrichal Tralyalya i radostno zahlopal v ladoshi. --
Esli b on ne videl tebya vo sne, gde by, interesno, ty byla?
-- Tam, gde ya i est', konechno, -- skazala Alisa.
-- A vot i oshibaesh'sya! -- vozrazil s prezreniem Tralyalya. -- Tebya by
togda voobshche nigde ne bylo! Ty prosto snish'sya emu vo sne.
-- Esli etot vot korol' vdrug prosnetsya, -- podtverdil Trulyalya, -- ty
srazu zhe -- f'yut'! -- potuhnesh', kak svecha!
L'yuis Kerroll, "Alisa v Zazerkal'e" (1871)
DREAMTIGERS (Tigry iz snov)
-- V detstve ya bogotvoril tigrov -- ne pyatnistyh koshek bolot Parany ili
rukavov Amazonki, a polosatyh, aziatskih, korolevskih tigrov, srazit'sya s
kotorymi mozhet lish' vooruzhennyj, vossedaya v bashenke na spine slona. YA chasami
prostaival u kletok zoologicheskogo sada; ya rascenival ob®emistye
enciklopedii i knigi po estestvennoj istorii soobrazno velikolepiyu ih
tigrov. (YA i teper' pomnyu te kartinki, a bezoshibochno predstavit' lico ili
ulybku zhenshchiny ne mogu.) Detstvo proshlo, tigry i strast' postareli, no eshche
dozhivayut vek v moih snovideniyah. V etih glubokovodnyh, pereputannyh setyah
mne chashche vsego popadayutsya imenno oni, i vot kak eto byvaet: usnuv, ya
razvlekayus' tem ili inym snom i vdrug ponimayu, chto vizhu son. Togda ya dumayu:
eto zhe son, chistaya prihot' moej voli, i, raz moya vlast' bezgranichna, sejchas
ya vyzovu tigra. O neiskushennost'! Snam ne pod silu sozdat' zhelannogo zverya.
Tigr poyavlyaetsya, no kakoj? --
ili pohozhij na chuchelo, ili edva stoyashchij na nogah, ili s grubymi
iz®yanami formy, ili nevozmozhnyh razmerov, to tut zhe skryvayas', to napominaya
skoree sobaku ili pticu.
Horhe Luis Borhes
HRAM, GOROD, ARHETIPY, SNY
Vsyakij hram -- mesto v vysshej stepeni svyashchennoe -- imel svoj nebesnyj
prototip. Na gore Sinaj Iegova pokazyvaet Moiseyu "obrazec" svyatilishcha,
kotoroe on dolzhen emu postroit': "I ustroyat oni Mne svyatilishche <...>. Vse,
kak YA pokazyvayu tebe, i obrazec skinii i obrazec vseh sosudov ee, tak i
sdelajte" (Ish 25:8--9). "Smotri, sdelaj ih po tomu obrazcu, kakoj pokazan
tebe na gore" (Ish 25: 40). I kogda David daet svoemu synu Solomonu plan
stroitel'stva hrama, skinii i vsej utvari, on zaveryaet, chto "vse sie v
pis'mennom ot Gospoda... kak on vrazumil menya na vse dela postrojki" (1 Par
28: 19). Sledovatel'no, on videl nebesnyj obrazec.
Samyj drevnij dokument, soderzhashchij ukazanie na neobhodimost' sledovat'
arhetipu pri postrojke svyatilishcha, -- eto nadpis' Gudea, sde-lanaya v hrame,
vozvedennom im v Lagashe. Vo sne caryu yavlyaetsya boginya Nidaba i pokazyvaet emu
doshchechku, gde izobrazheno blagopriyatnoe raspolozhenie zvezd, a takzhe bozhestvo,
soobshchayushchee emu plan postrojki hrama. U gorodov takzhe est' svoi bozhestvennye
prototipy. Sredi sozvezdij nahodyatsya prototipy vseh vavilonskih gorodov:
Sippara -- v sozvezdii Raka, Nineviya -- v Bol'shoj Medvedice, Ashshura -- na
Arkture, i t. d. Sennaherib prikazal stroit' Nineviyu po "proektu, sdelannomu
v starodavnie vremena na osnovanii nebesnogo prednachertaniya". Obrazec ne
prosto predshestvuet zemnomu stroitel'stvu -- on raspolozhen v ideal'nom
(nebesnom) "krayu", nahodyashchemsya v vechnosti. Imenno eto i provozglashaet
Solomon: "Ty skazal, chtob ya postroil hram na svyatoj gore Tvoej i altar' v
gorode obitaniya Tvoego, po podobiyu svyatoj skinii, kotoruyu Ty predugotovil ot
nachala" (Vtorokanonicheskaya Kniga Premudrosti Solomona, 9: 81).
Nebesnyj Ierusalim byl sozdan Bogom ran'she, chem chelovek postroil gorod
Ierusalim: eto k nemu obrashcheny slova proroka v "Apokalipsise Baruha" (II,
2,2-7), napisannom na drevnesirijskom: "Uveren li ty, chto eto imenno tot
grad, o kotorom skazal ya: "Razve eto tebya postroil ya v svoih ladonyah?" Grad,
chto vidite sejchas vy, ne tot, kotoryj byl dan mne v otkrovenii, ne tot, chto
postroen byl v davnie vremena, kogda reshil ya sozdat' Raj, kotoryj pokazal ya
Adamu do ego grehopadeniya. . . " Nebesnyj Ierusalim vdohnovlyal vseh
evrejskih prorokov: Tova 13: 16; Is 59: 11 sq.; Iez 60 i t. d. CHtoby
pokazat' Iezekiilyu grad Ierusalim, Bog poslal emu videnie i v eto vremya
perenes ego na vysokuyu goru (60: 6 sq.). I Sivilliny knigi hranyat pamyat' o
Novom Ierusalime, gde v centre sverkaet "hram s gigantskoj bashnej, koya
kasaetsya oblakov i vidna otovsyudu" . No samoe prekrasnoe opisanie nebesnogo
Ierusalima soderzhitsya v Apokalipsise (21: 2 sq.): "I ya Ioann uvidel svyatyj
gorod Ierusalim, novyj, shodyashchij ot Boga s neba, prigotovlennyj kak nevesta,
ukrashennaya dlya muzha svoego".
Mirna |liade, "Mif o vechnom vozvrashchenii" (1951)
XXI
Mne snilos' vchera, budto Boga ya vstretil,
i dolgo so mnoyu besedoval on,
i na voprosy moi on otvetil. . .
A posle mne snilos', chto vse eto son.
XLVI
Mne snilos' proshloj noch'yu: Bog krichit mne: "Bodrstvuj i krepis'!" A
dal'she snilos': Bog-to spit, a ya krichu emu: "Prosnis'!"
Antonio Machado
Zernu pshenicy snitsya kolos, antropoidu
snitsya chelovek, cheloveku - tot, kto pridet emu
na smenu.
Rajmonde Bekker
GOLOS, SLYSHIMYJ SPYASHCHIM
Evnapij s izryadnoj dolej fantazii rasskazal o zhizni YAmvliha iz Halkidy.
My znaem, chto YAmvlih byl uchenikom Porfiriya, osobo ego otlichavshego; znaem,
chto on byl uchitelem neoplatonizma v Sirii, gde pri nem razvivali etu
filosofiyu Feodor Azinskij, Dek-sshsh, Sopatr, Evfrasij, |desij, Evstafij.
Glavnoe ego proizvedenie -- obshirnyj kommentarij k pifagorejskomu ucheniyu,
desyat' knig, iz kotoryh do nas doshlo pyat'. Fokij v svoej podrobnejshej
"Biblioteke" soobshchaet o strannom otklonenii, kotoroe YAmvlih pridal
neoplatonizmu: usvoiv haldejskie tradicii, on sklonyalsya k vozmozhnosti
spaseniya cherez ritualy, propovedoval magicheskij misticizm i svyazyval vopros
spaseniya dushi s podozritel'noj nedoocenkoj znaniya. On postavil sebe cel'yu
vozglavit' moshchnuyu mistiko-magicheskuyu reakciyu na rasprostranenie
hristianstva, i ego nazyvali novym Askle-piem. O ego sobstvennyh snah ob
iskuplenii nichego ne izvestno, odnako v knige "De mysteriis aegiptorum" ("O
egipetskih misteriyah") (esli ona dejstvitel'no prinadlezhit emu) on
utverzhdaet, chto "bozhestvennye" sny nisposylayutsya cheloveku v sostoyanii mezhdu
snom i bodrstvovaniem, i potomu nam poroj slyshitsya golos, kotoryj kazhetsya
tainstvennym (ibo on iskazhaetsya), ravno kak predstayut stranno izmenennymi
obrazy, vosprinyatye nayavu.
Roderikus Bartius,
"Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
SON D'ALAMBERA
|to vtoraya iz treh chastej dialoga, ostavlennogo Didro (1713--1784)
neizdannym i opublikovannogo lish' v 1830 godu. CHasti dialoga nazyvayutsya:
"Entretien entreD'Alambert et Diderot", "Reve de D'Alambert" i "Suite de
1'entretien"("Razgovor D'Alambera i Didro", "Son D'Alambera" i "Prodolzhenie
razgovora"). D'Alamber nachinaet dialog proslavleniem deizma, zayavlyaya o svoej
vere v verhovnoe sushchestvo. Didro otvechaet emu, chto vsyakoe tradicionnoe
razdelenie prirody na tri carstva proizvol'no i nedokazuemo: v prirode my
mozhem lish' empiricheski provesti razlichie mezhdu chuvstvitel'nost'yu passivnoj i
aktivnoj, chuvstvitel'nost' zhe prisushcha materii i neotdelima ot nee. Dlya
svobodnoj voli tam net mesta. Edinstvennoe razlichie mezhdu naukami "tochnymi"
(fizika, matematika) i "predpolozhitel'nymi" (istoriya, moral', politika)
sostoit v tom, chto iz pervyh my mozhem pocherpnut' tverduyu uverennost' dlya
svoej deyatel'nosti, a iz vtoryh-- lish' otnositel'nuyu uverennost', a esli by
my znali vse dejstvuyushchie elementy i sily, to byli by ravny bozhestvu.
D'Alamber upominaet o skepticizme kak o nekoem ubezhishche, odnako Didro emu
dokazyvaet, chto po zdravom rassuzhdenii nikto ne mozhet ob®yavit' sebya
skeptikom. D'Alamber vozvrashchaetsya domoj, zasypaet, i ego osazhdayut koshmary;
mademuazel' de L'|spinas zapisyvaet slova snovidca, kotorye doktor Bordo
(priglashennyj eyu) izuchaet i zabavy radi pytaetsya predugadat' prodolzhenie sna
(ili rechej) spyashchego. D'Alamber probuzhdaetsya, i mademuazel' de L'|spinas s
doktorom zavodyat razgovor o cheloveke, etom skoplenii mikroorganizmov,
vremenno ob®edinivshihsya pod vlast'yu central'noj nervnoj sistemy. Delayutsya
predskazaniya, podtverzhdaemye naukoj nashih dnej. Doktor puskaetsya v
rassuzhdenie o neleposti kakih-libo idej o svobodnoj vole, otvetstvennosti,
zaslugah ili nedostatkah, dobrodeteli ili poroke. |to prosto chastnye
fiziologicheskie sostoyaniya, a potomu nel'zya govorit' o postupkah "contra
naturae"g, ibo vse sushchee est' priroda. Dojdya do etogo punkta, doktor
(podderzhivayushchij idei Didro) prihodit v zameshatel'stvo pri mysli o vozmozhnyh
vyvodah iz ego filosofstvovanij i prekrashchaet besedu.
|ustakio Vil®de, "Francuzskaya literatura" (1884)
"Protiv prirody" (lat.).
Myurreyu prisnilsya son.
Psihologi i uchenye teryayutsya v dogadkah i predpolozheniyah, starayas'
ob®yasnit' strannye perezhivaniya nashego nematerial'nogo "ya", kogda my brodim v
carstve "blizneca smerti" -- v carstve sna. Nastoyashchij rasskaz ne imeet cel'yu
brosit' svet na etot neissledovannyj eshche vopros. On yavlyaetsya prosto
opisaniem sna Myurreya. Odna iz samyh porazitel'nyh osobennostej snov sostoit
v tom, chto proishodyashchee vo sne na protyazhenii neskol'kih mesyacev ili dazhe
godov na samom dele proishodit v techenie neskol'kih sekund ili minut.
Myurrej sidel v tyuremnoj kamere v otdelenii dlya prigovorennyh k smerti.
|lektricheskaya dugovaya lampa, visevshaya na potolke v koridore, yarko osveshchala
stol. Po listu beloj bumagi polz muravej, diko brosavshijsya iz storony v
storonu v to vremya, kak Myurrej pregrazhdal emu put' konvertom. Privedenie v
ispolnenie smertnogo prigovora posredstvom elektrichestva bylo naznacheno na
vosem' chasov vechera. Myurrej, ulybayas', smotrel na obezumevshego murav'ya,
mudrejshego iz nasekomyh.
V otdelenii bylo eshche semero prigovorennyh k smerti. S teh por kak
Myurrej nahodilsya zdes', on videl, kak troih uveli dlya privedeniya prigovora v
ispolnenie. Odin obezumel i bilsya, kak pojmannyj v zapadnyu volk; drugoj, ne
menee bezumnyj, gromko molilsya; tretij, slabyj duhom, upal v obmorok, i ego
unesli, privyazav k doske. Myurrej razmyshlyal, kak on sam vstretit vneshne i
vnutrenne moment kazni. Segodnya vecherom prishel ego srok. Dolzhno byt', teper'
bylo okolo vos'mi chasov.
V otdelenii bylo dva ryada kamer, i naprotiv nego byla kamera Bonifacio,
ital'yanca, ubivshego svoyu nevestu i dvuh policejskih, prishedshih ego
arestovat'. Myurrej dolgie chasy igral s nim v shashki, vyklikaya hody svoemu
nevidimomu partneru cherez koridor.
Poslyshalsya gromkij basistyj golos Bonifacio s ego vsegdashnim pevuchim
akcentom.
-- |j, maestro Myurrej! Kak vy sebe chuvstvuete, -- horosho, da?
-- Horosho, Bonifacio, -- skazal tverdo Myurrej, pozvolyaya murav'yu vpolzti
na konvert i ostorozhno sbrasyvaya ego na kamenyj pol.
-- Tak i sleduet, maestro Myurrej. Takie, kak my, dolzhny umirat', kak
muzhchiny. Moj srok na budushchej nedele. Otlichno. Pomnite, maestro Myurrej, ya
vyigral u vas poslednyuyu partiyu v shashki. Mozhet byt', my kogda-nibud' opyat'
budem igrat' s vami. YA ne znayu, Mozhet byt', nam pridetsya chertovski gromko
vyklikat' hody v tom meste, kuda nas otpravyat.
Grubaya filosofiya Bonifacio, za kotoroj posledoval basistyj vzryv
muzykal'nogo smeha, sogrela zakochenevshee serdce Myurreya. Da, no Bonifacio
ostavalos' zhit' eshche celuyu nedelyu.
Obitateli kamer uslyshali znakomoe gromkoe shchelkan'e stal'nyh zatvorov, v
to vremya kak otkryvalas' dver' v konce korridora. Troe lyudej podoshli k
kamere Myurreya i otperli ee. Dvoe iz nih byli tyuremnye storozha; tretij byl
Leon, sosed i drug detstva Myurreya. Net -- eto bylo v prezhnie dni -- teper'
eto byl Prepodobnyj Leonard Uiston.
-- YA dobilsya razresheniya zanya' mesto tyuremnogo svyashchennika, -- skazal on,
krepko pozhimaya ruku Myurreyu. V levoj ruke on derzhal nebol'shuyu bibliyu, otmechaya
ukazatel'nym pal'cem nuzhnuyu stranicu. Myurrej slegka ulybnulsya i nachal
privodit' v poryadok dve-tri knigi i neskol'ko ruchek na svoem stolike. On
ohotno zagovoril by, no nikakie podhodyashchie slova ne shli emu na um.
Zaklyuchennye okrestili etu chast' tyur'my, v vosem'desyat futov dlinoj i
dvadcat' vosem' futov shirinoj, "preddveriem ada". Postoyannyj storozh
"preddveriya ada", ogromnyj, neotesannyj, dobryj chelovek, vytashchil iz karmana
butylku viski i protyanul ee Myurreyu so slovami:
-- |to samoe, ponimaesh', nastoyashchee delo dlya teh, komu nuzhno
podkrepit'sya. I, ponimaesh', tebe nechego boyat'sya, ty priohotish'sya k viski.
Myurrej hlebnul iz butylki.
-- Vot tak, -- skazal storozh, -- Nemnogo ukreplyayushchego sredstva, i vse
pojdet kak po maslu.
Oni vyshli v koridor, i kazhdyj iz semi obrechennyh ponyal, chto bylo okolo
vos'mi chasov i chto v vosem' byla naznachena kazn' Myurreya. V "preddverii ada"
sushchestvuet svoya aristokratiya. CHelovek, ubivshij svoego vraga ili
presledovatelya v otkrytom boyu, v pylu bitvy ili oburevaemyj pervobytnymi
chuvstvami, s prezreniem otnositsya k podlym ubijcam iz-za ugla.
Takim obrazom, tol'ko troe iz semi obrechennyh kriknuli poslednee
"prosti" Myurreyu v to vremya, kak on shagal po koridoru mezhdu dvumya
strazhnikami. |ti byli Bonifacio, Marvin, ubivshij tyuremshchika vo vremya popytki
begstva iz tyur'my, i Basset, zheleznodorozhnyj grabitel', kotoryj byl
prinuzhden ubit' provodnika ekspressa, ne pozhelavshego podnyat' ruki vverh.
Ostal'nye chetvero molcha pritailis' v svoih kamerah, chuvstvuya sebya
otshchepencami v obshchestve "preddveriya ada".
Myurrej udivlyalsya svoemu sobstvennomu spokojstviyu i pochti bezrazlichiyu. V
komnate kazni sobralos' okolo dvadcati lyudej -- tyuremnoe nachal'stvo,
gazetnye reportery i zriteli, kotorym udalos'...
* * *
Zdes', na samoj seredine frazy, ruka smerti prervala poslednij rasskaz
O.Genri. On predpolagal napisat' etot rasskaz sovershenno v drugom duhe, chem
predydushchie rasskazy. |to dolzhno bylo stat' nachalom novoj serii.
-- YA hochu pokazat' publike, -- govoril Genri, -- chto ya mogu napisat'
nechto novoe -- to est' novoe dlya menya -- istoriyu s nastoyashchej dramaticheskoj
zavyazkoj, traktovannuyu v takom duhe, kotoryj, blizhe podojdet k moim vzglyadam
na pisatel'stvo.
Do togo, kak nachat' pisat' nastoyashchij rasskaz, on vkratce nabrosal, kak
on predpolagal razvit' ego. Myurrej, vinovnyj v zverskom ubijstvo svoej
vozlyublennoj -- ubijstve, vyzvannom pripadkom bezumnoj revnosti, --
vstrechaet sperva smertnuyu kazn' sovershenno, spokojno i, po vsem vneshnim
priznakam, dazhe bezrazlichno. Kogda on priblizhaetsya k elektricheskomu stulu,
im ovladevaet strannoe chuvstvo nereal'nosti. Vsya scena v komnate kazni --
svideteli, zriteli, prigotovleniya k kazni -- kazhetsya emu nereal'noj. V ego
ume mel'kaet mysl', chto proizoshla strashnaya oshibka.
Pochemu ego privyazyvayut k stulu? CHto on sdelal? Kakoe prestuplenie on
sovershil? V te neskol'ko mgnovenij, kogda prikreplyali remni na stule, pered
ego umstvennym vzorom vstalo videnie. Emu snilsya son. On vidit malen'kij
derevenskij kottedzh, svetlyj, zalityj solncem, spryatavshijsya pod sen' cvetov.
On vidit zhenshchinu i rebenka. On govorit s nimi i uznaet, chto eto ego zhena i
rebenok, a kottedzh -- ego dom. Takim obrazom, v konce koncov, vse eto byla
oshibka. Kto-to strashno, nepopravimo oshibsya. Obvinenie, sud, prigovor k
smerti na elektricheskom stule -- vse eto son. On obnimaet zhenu i celuet
rebenka. Da, zdes' schast'e. A to byl son. No tut, po znaku tyuremnogo
storozha, puskaetsya rokovoj tok.
I to, chto Myurrej prinyal za son, okazalos' dejstvitel'nost'yu.
O.Genri
Prisnilos' svyatomu Makariyu, budto on shel po pustyne i, uvidev na peske
cherep, tronul ego svoim posohom. Iz cherepa poslyshalsya kak by ston, i Makarij
sprosil, kem on byl. "Byl ya odnim iz zhrecov idolopoklonnikov, obitavshih v
sem meste, a ty abbat Makarij". I pribavil, chto vsyakij raz, kogda Makarij
molitsya za osuzhdennyh na muki, greshnikam stanovitsya chutochku legche: vse oni
pogrebeny, i zhzhet ih ogon' adov v nedrah zemnyh stol' zhe glubokih, skol' ot
zemli daleko do neba, i videt' ih nevozmozhno; odnako kogda kakoj-libo
milostivec o nih vspominaet, im udaetsya podat' o sebe vest', i oni chuvstvuyut
sebya v kromeshnyh teh predelah menee odinokimi.
"ZHitiya otcov-otshel'nikov Vostoka"
SOZNATELXNOE I BESSOZNATELXNOE
YUng v svoej avtobiografii rasskazyvaet ob odnom vpechatlyayushchem sne. (No
byvaet li son ne vpechatlyayushchim?) Vozle molitvennogo doma on sidit na zemle, v
poze lotosa, i vdrug zamechaet nevdaleke joga, pogruzhennogo v glubokuyu
meditaciyu. Podojdya k jogu, on vidit, chto lico joga eto ego lico. Ohvachennye
strahom, on uhodit i, prosnuvshis' dumaet: jog meditiruet, vidit son, i ego
son -- eto ya. Kogda on prosnetsya, menya ne stanet.
RoderikusBartius, "Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
-- YA peredam tebe ne Alkinoevo povestvovanie, a rasskaz odnogo
otvazhnogo cheloveka, |ra, syna Armeniya, rodom iz Pamfilii. Kak-to on byl ubit
na vojne; kogda cherez desyat' dnej stali podbirat' tela uzhe razlozhivshihsya
mertvecov, ego nashli eshche celym, privezli domoj, i kogda na dvenadcatyj den'
pristupili k pogrebeniyu, to, lezha uzhe na kostre, on vdrug ozhil, a ozhivshi,
rasskazal, chto on tam videl.
On govoril, chto ego dusha, chut' tol'ko vyshla iz tela, otpravilas' vmeste
so mnogimi drugimi, i vse oni prishli k kakomu-to bozhestvennomu mestu, gde v
zemle byli dve rasseliny, odna podle drugoj, a naprotiv, naverhu v nebe,
tozhe dve. Posredi mezhdu nimi vossedali sud'i. Posle vyneseniya prigovora oni
prikazyvali spravedlivym lyudyam idti po doroge napravo, vverh po nebu, i
priveshivali im speredi znak prigovora, a nespravedlivym -- idti po doroge
nalevo, vniz. Kogda doshla ochered' do |ra, sud'i skazali, chto on dolzhen stat'
dlya lyudej vestnikom vsego, chto zdes' videl, i veleli emu vse slushat' i za
vsem nablyudat'.
On videl tam, kak dushi posle suda nad nimi uhodili po dvum rasselinam
-- neba i zemli, a po dvum drugim prihodili: po odnoj podymalis' s zemli
dushi, polnye gryazi i pyli, a po drugoj spuskalis' s neba chistye dushi. I vse,
kto by ni prihodil, kazalos', vernulis' iz dolgogo stranstviya. Oni
privetstvovali drug druga, esli kto s kem byl znakom, i rassprashivali
prishedshih s zemli, kak tam dela, a spustivshihsya s neba -- o tom, chto tam, u
nih. Oni, vspominaya, rasskazyvali drug drugu -- odni, so skorb'yu i slezami,
skol'ko oni chego naterpelis' i nasmotrelis' v svoem stranstvii pod zemlej (a
stranstvie eto tysyacheletnee), a drugie, te, chto s neba, o blazhenstve i o
porazitel'nom po svoej krasote zrelishche.
Za vsyakuyu nanesennuyu komu-libo obidu i za lyubogo obizhennogo vse
obidchiki podvergayutsya nakazaniyu v desyatikratnom razmere (rasschitannomu na
sto let, potomu chto takova prodolzhitel'nost' chelovecheskoj zhizni), chtoby penya
byla v desyat' raz bol'she prestupleniya. On govoril, chto v ego prisutstvii
odin sprashival tam drugogo, kuda zhe devalsya velikij Ardiej. |tot Ardiej byl
tiranom v kakom-to iz gorodov Pamfilii eshche za tysyachu let do togo.
Rasskazyvali, chto on ubil svoego starika otca i starshego brata i sovershil
mnogo drugih nechestii i prestuplenij. Tot, komu byl zadan etot vopros,
otvechal na nego, po slovam |ra, tak: "Ardiej ne prishel, da i ne pridet syuda.
Ved' iz raznyh uzhasnyh zrelishch videli my i takoe: kogda posle mnogochislennyh
muk byli my uzhe nedaleko ot ust'ya i sobiralis' vojti, vdrug my zametili
Ardieya i eshche nekotoryh -- tam byli edva li ne splosh' vse tirany, a iz
prostyh lyudej razve lish' velichajshie prestupniki; oni uzhe dumali bylo vojti,
no ust'e ih ne puskalo i izdavalo rev, chut' tol'ko kto iz etih zlodeev,
neiscelimyh po svoej porochnosti ili nedostatochno eshche nakazannyh, delal
popytku vyjti. Ardieya i drugih svyazali po rukam i nogam, nakinuli im petlyu
na sheyu, povalili nazem', sodrali s nih kozhu i povolokli po bezdorozh'yu, po
vonzayushchimsya kolyuchkam, prichem vsem vstrechnym ob®yasnyali, za chto takaya kazn', i
govorili, chto sbrosyat etih prestupnikov v Tartar". Hotya lyudi eti i
naterpelis' uzhe mnozhestva raznyh strahov, no vseh ih sil'nee byl togda
strah, kak by ne razdalsya etot rev, kogda kto-libo iz nas budet u ust'ya;
poetomu velichajshej radost'yu bylo dlya kazhdogo iz nih, chto rev etot umolkal,
kogda oni vhodili v ust'e. Vsem, kto provel na lugu sem' dnej, na vos'moj
den' nado bylo vstat' i otpravit'sya v put', chtoby za chetyre dnya prijti v
takoe mesto, otkuda sverhu viden luch sveta, protyanuvshijsya cherez vse nebo i
zemlyu, slovno stolp, ochen' pohozhij na radugu, tol'ko yarche i chishche. Oni doshli
do nego, sovershiv odnodnevnyj perehod, i tam uvideli, vnutri etogo stolpa
sveta, sveshivayushchiesya s neba koncy svyazej: ved' etot svet -- uzel neba; kak
brus na korablyah, tak on skreplyaet nebesnyj svod. Na koncah etih svyazej
visit vereteno Ananki, pridayushchee vsemu vrashchatel'noe dvizhenie. Vse vereteno v
celom, vrashchayas', sovershaet vsyakij raz odin i tot zhe oborot, no pri ego
vrashchatel'nom dvizhenii vnutrennie sem' krugov medlenno povorachivayutsya v
napravlenii, protivopolozhnom vrashcheniyu celogo. Iz nih vsego bystree dvizhetsya
vos'moj krug, na vtorom meste po bystrote -- sed'moj, shestoj i pyatyj,
kotorye dvizhutsya s odinakovoj skorost'yu; na tret'em meste, kak im bylo
zametno, stoyat vrashchatel'nye oboroty chetvertogo kruga; na chetvertom meste
nahoditsya tretij krug, a na pyatom -- vtoroj. Vrashchaetsya zhe eto vereteno na
kolenyah Ananki.
Sverhu na kazhdom iz krugov veretena vossedaet po Sirene; vrashchayas'
vmeste s nimi, kazhdaya iz nih izdaet tol'ko odin zvuk, vsegda toj zhe vysoty.
Iz vseh zvukov -- a ih vosem' -- poluchaetsya strojnoe sozvuchie. Okolo Siren
na ravnom ot nih rasstoyanii sidyat, kazhdaya na svoem prestole, drugie tri
sushchestva -- eto Mojry, docheri Ananki: Lahesis, Kloto i Atropos.
Tak vot, chut' tol'ko oni prishli tuda, oni srazu zhe dolzhny byli podojti
k Lahesis. Nekij proricatel' rasstavil ih po poryadku, zatem vzyal s kolen
Lahesis zhrebii i obrazchiki zhiznej, vzoshel na vysokij pomost i skazal:
"CHej zhrebij budet pervym, tot pervym pust' vyberet sebe zhizn',
neizbezhno emu predstoyashchuyu. Dobrodetel' ne est' dostoyanie kogo-libo odnogo:
pochitaya ili ne pochitaya ee, kazhdyj priobshchitsya k nej bol'she libo men'she. |to
-- vina izbirayushchego, bog ne vinoven".
Skazav eto, proricatel' brosil zhrebij v tolpu, i kazhdyj, krome |ra,
podnyal tot zhrebij, kotoryj upal podle nego, |ru zhe eto ne bylo dozvoleno.
Vsyakomu podnyavshemu stalo yasno, kakoj on po schetu pri zhereb'evke. Posle etogo
proricatel' razlozhil pered nimi na zemle obrazchiki zhiznej. |ti obrazchiki
byli ves'ma razlichny -- zhizn' raznyh zhivotnyh i vse vidy chelovecheskoj zhizni.
Sredi nih byli dazhe tiranii, pozhiznennye libo prihodyashchie v upadok posredi
zhizni i konchayushchiesya bednost'yu, izgnaniem i nishchetoj. Sootvetstvenno byla
zdes' i zhizn' lyudej neprimetnyh. Byli tam i zhizni zhenshchin. Tut byli
vperemezhku bogatstvo i bednost', bolezn' i zdorov'e, a takzhe promezhutochnye
sostoyaniya.
Proricatel' skazal togda vot chto: "Dazhe dlya togo, kto pristupit
poslednim k vyboru, imeetsya zdes' priyatnaya zhizn'. Kto vybiraet vnachale, ne
bud' nevnimatel'nym, a kto v konce, ne otchaivajsya!"
Posle etih slov proricatelya srazu zhe podoshel tot, komu dostalsya pervyj
zhrebij: on vzyal sebe zhizn' mogushchestvennejshego tirana. Iz-za svoego nerazumiya
i nenasytnosti on proizvel vybor, ne porazmysliv, a tam tailas' rokovaya dlya
nego uchast' -- pozhiranie sobstvennyh detej i drugie vsevozmozhnye bedy. Kogda
on potom, ne toropyas', porazmyslil, on nachal bit'
sebya v grud', gorevat', chto, delaya svoj vybor, ne poschitalsya s
preduprezhdeniem proricatelya, vinil v etih bedah ne sebya, a sud'bu, bozhestva
-- vse, chto ugodno, krome sebya samogo. A te, chto vyhodili iz zemli,
proizvodili vybor ne toropyas': ved' oni i sami ispytali vsyakie trudnosti, da
i videli ih na primere drugih lyudej. |r videl, kak dusha byvshego Orfeya
vybrala zhizn' lebedya iz-za nenavisti k zhenskomu polu: tak kak ot nih on
preterpel smert', ego dusha ne pozhelala rodit'sya ot zhenshchiny. On videl i dushu
Famirida -- ona vybrala zhizn' solov'ya. Dusha, imevshaya dvadcatyj zhrebij,
vybrala zhizn' l'va: eto byla dusha Ayaksa, syna Telamona, ona izbegala stat'
chelovekom. Posle nego shla dusha Agamemnona. Ona tozhe nepriyaznenno otnosilas'
k chelovecheskomu rodu i smenila svoyu zhizn' na zhizn' orla. Mezhdu tem vypal
zhrebij dushe Atalanty: zametiv, kakim velikim pochetom pol'zuetsya pobeditel'
na sostyazaniyah, ona ne mogla ustoyat' i vybrala sebe etu uchast'. Posle nee on
videl, kak dusha |peya vzyala sebe prirodu zhenshchiny, iskusnoj v remeslah. Gde-to
daleko, sredi samyh poslednih, on uvidel dushu Tersita, etogo vseobshchego
posmeshishcha: ona oblachalas' v obez'yanu. Sluchajno samoj poslednej iz vseh vypal
zhrebij idti vybirat' dushe Odisseya. Ona dolgo brodila, razyskivaya zhizn'
obyknovennogo cheloveka, dalekogo ot del; nakonec ona nasilu nashla ee, gde-to
valyavshuyusya: vse ved' eyu prenebregli, no dusha Odisseya, chut' ee uvidela, s
radost'yu vzyala sebe.
Tak vot, kogda vse dushi vybrali sebe tu ili inuyu zhizn', oni v poryadke
zhrebiya stali podhodit' k Lahesis. Kakogo kto izbral sebe geniya, togo ona s
nim i posylaet kak strazha zhizni i ispolnitelya sdelannogo vybora. Prezhde
vsego etot strazh vedet dushu k Kloto, pod ee ruku i pod krugooboroty
vrashchayushchegosya veretena: etim on utverzhdaet uchast', kakuyu kto sebe vybral po
zhrebiyu. Posle prikosnoveniya k Kloto on vedet dushu k pryazhe Atropos, chem
delaet niti zhizni uzhe neizmennymi.
Otsyuda dusha, ne oborachivayas', idet k prestolu Ananki i prohodit cherez
nego. Kogda i drugie dushi prohodyat cherez nego, oni vse vmeste v zharu i
strashnyj znoj otpravlyayutsya na ravninu Lety, gde net ni derev'ev, ni drugoj
rastitel'nosti. Uzhe pod vecher oni raspolagayutsya u reki Amelet, voda kotoroj
ne mozhet uderzhat'sya ni v kakom sosude. V meru vse dolzhny byli vypit' etoj
vody, no, kto ne soblyudal blagorazumiya, te pili bez mery, a kto ee p'et
takim obrazom, tot vse zabyvaet. Kogda oni legli spat', to v samuyu polnoch'
razdalsya grom i razrazilos' zemletryasenie. Vnezapno ih poneslo ottuda vverh
v raznye storony, k mestam, gde im suzhdeno bylo rodit'sya, i oni rassypalis'
po nebu, kak zvezdy. |ru zhe ne bylo dozvoleno ispit' etoj vody. On ne znaet,
gde i kakim obrazom dusha ego vernulas' v telo. Vnezapno ochnuvshis' na
rassvete, on uvidel sebya na kostre.
Platon, "Gosudarstvo"
Pogruzivshis' v ustaloe i rasseyannoe razdum'e pri vide kovra pered soboj
(uzor kotorogo nikogda ne povtoryaetsya), mozhno voobrazit', chto on yavlyaet
soboj shemu zemnogo bytiya; iznanka pleteniya osnovy -- eto drugaya storona
mira (unichtozhenie vremeni i prostranstva, libo hulyashchee ili voshvalyayushchee
prevoznoshenie i togo i drugogo), sama zhe osnova kovra--sny. Snilos' eto
Moiseyu Nemanu v Tegerane, kotoryj tkal kovry i prodaval ih v svoem magazine
naprotiv ploshchadi Ferdousi.
Gaston Padil'ya, "Zapiski nichtozhnogo cheloveka" (1974)
Posle razgroma vojsk Francii v Kanade v 1753 godu francuzskie agenty
pustili sredi indejcev sluh o tom, chto korol' Francii, kotoryj spal v
techenie neskol'kih let podryad, tol'ko chto prosnulsya i pervye ego slova
glasili: "Neobhodimo sejchas zhe izgnat' anglichan, vtorgshihsya v stranu moih
krasnokozhih synovej". Novost' eta razneslas' po vsemu kontinentu i stala
odnoj iz prichin znamenitogo vosstaniya Pontiaka.
H.Devin®Dulitl, "Razbrosannye mysli o mirovoj istorii"
RAGNAR¨K
Obrazy nashih snov (pishet Kolridzh) vosproizvodyat oshchushcheniya, a ne vyzyvayut
ih, kak prinyato dumat'; my ne potomu ispytyvaem uzhas, chto nas dushit sfinks,
-- my voobrazhaem sfinksa, chtoby ob®yasnit' sebe svoj uzhas. Esli tak, to v
silah li prostoj rasskaz ob uvidennom peredat' smyatenie, lihoradku, trevogu,
strah i vostorg, iz kotoryh sotkalsya son etoj nochi? I vse zhe poprobuyu
rasskazat'; byt' mozhet, v moem sluchae osnovnaya problema otpadet ili hotya by
uprostitsya, poskol'ku son sostoyal iz odnoj-edinstvennoj sceny.
Mesto dejstviya -- fakul'tet filosofii i literatury, vremya -- vecher. Vse
(kak obychno vo sne) vyglyadelo chut' inym, kak by slegka uvelichennym i potomu
-- strannym. SHli vybory rukovodstva; ya razgovarival s Pedro |nrikesom
Uren'ej, v dejstvitel'nosti davno umershim. Vdrug nas oglushilo gulom
demonstracii ili prazdnestva. Lyudskoj i zverinyj rev katilsya so storony
Baho. Kto-to zavopil: "Idut!" Sledom proneslos': "Bogi! Bogi!" CHetvero ili
pyatero vybralis' iz davki i vzoshli na scenu Bol'shogo zala. My bili v ladoshi,
ne skryvaya slez: Bogi vozvrashchalis' iz vekovogo izgnaniya. Podnyatye nad
tolpoj, otkinuv golovy i raspraviv plechi, oni svysoka prinimali nashe
poklonenie. Odin derzhal vetku, chto-to iz beshitrostnoj flory snovidenij;
drugoj v shirokom zheste vybrosil vpered ruku s kogtyami; lik YAnusa ne bez
opaski poglyadyval na krivoj klyuv Tota. Veroyatno, podogretyj ovaciyami, kto-to
iz nih -- teper' uzh ne pomnyu kto -- vdrug razrazilsya pobednym klekotom,
nevynosimo rezkim, ne to svishcha, ne to propolaskivaya gorlo. S etoj minuty vse
peremenilos'.
Nachalos' s podozreniya (vidimo, preuvelichennogo), chto Bogi ne umeyut
govorit'. Stoletiya dikoj i kochevoj zhizni istrebili v nih vse chelovecheskoe;
islamskij polumesyac i rimskij krest ne znali snishozhdeniya k gonimym.
Skoshennye lby, zheltizna zubov, zhidkie usy mulatov ili kitajcev i
vyvorochennye guby zhivotnyh govorili ob oskudenii olimpijskoj porody. Ih
odezhda ne vyazalas' so skromnoj i chestnoj bednost'yu i navodila na mysl' o
mrachnom shike igornyh domov i bordelej Baho. Petlica krovotochila gvozdikoj,
pod oblegayushchim pidzhakom ugadyvalas' rukoyat' nozha. I tut my ponyali, chto idet
ih poslednyaya karta, chto oni hitry, slepy i zhestoki, kak materye zveri v
oblave, i -- daj my volyu strahu ili sostradaniyu -- oni nas unichtozhat.
I togda my vyhvatili po uvesistomu revol'veru (otkuda-to vo sne vzyalis'
revol'very) i s naslazhdeniem pristrelili Bogov.
Horhe Luis Borhes
UMERETX, USNUTX I VIDETX SNY, BYTX MOZHET
Emu snilos', chto nastojchivaya bol' vnizu zhivota, kotoruyu on skryval,
chtoby ne dokuchat' drugim, a mozhet, chtoby ego samogo ne izvodili, perestala
ego muchit'. Bol' ischezla, budto ee vovse i ne bylo. Emu snilos', chto kuharka
|ustoliya (oh, on unasledoval ee ot materi, staruha byla pomeshannoj)
otpravilas' zhit' k svoej plemyannice i, nakonec-to, emu bylo pozvoleno est'
po-chelovecheski. V dome perestalo vonyat' chesnokom. Emu snilas' nezhdannaya
vstrecha s Laviniej, ego nezabvennoj Laviniej, okazavshejsya svobodnoj.
Brakosochetanie proshlo tiho i skromno. Emu snilos', chto on sostavil obshirnuyu
antologiyu o bespoleznosti literaturnoj apologii. Odobrenie kritikov bylo
edinodushnym. Emu prisnilsya vyigryshnyj nomer v rozhdestvenskoj loteree. Stoilo
trudov ego otyskat', no zato budushchee ego sostoyanie bylo obespecheno. Emu
snilis' pobediteli vseh skachek na predstoyashchih begah na ippodrome Palermo.
Odnako on nenavidel skachki, ego dyadya pokonchil s soboj, i t. d i t. d. Emu
snilos', chto on prosypaetsya. No on ne prosnulsya. Vot uzhe neskol'ko minut,
kak on byl mertv.
|liseoDias, "Zametki o sluchajnostyah" (1956)
Ot latinskogo glagola somnio. Sushchestvuet nekaya fantaziya, chto zdravyj
smysl otkazyvaet vo vremya sna, ej ne sleduet pridavat' znachenie; lish' te sny
obladayut opredelennym pravdopodobiem, po kotorym vrachi sudyat o nastroenii
bol'nogo, i zdes' v raschet ne vhodyat svyatye i bozhestvennye otkroveniya,
skazannye Bogom Iosifu i drugim svyatym. "I snilos' slepomu, chto on vidit, i
snilos' emu to, chego on zhelal". A vot chem obernulsya son sobaki: snilos'
sobake, chto ona est kusok myasa i vgryzaetsya v nego zubami, i gluho urchit ot
udovol'stviya. Hozyain zhe, uvidev eto, hvataet palku i nachinaet izbivat' ee, i
zdes' ona prosypaetsya, izbitaya i bez myasa.
Sebast'yan de Kovarrubias Orosko,
"Sokrovishche kastil'skogo,
ili ispanskogo yazyka" (1611), 1943
Gotfrid Keller na smertnom odre priznalsya svoemu drugu, chto neskol'ko
dnej tomu nazad on uvidel vo sne dvuh rycarej, oblachennyh s nog do golovy v
dospehi, kovannye iz chistogo zolota. Dve eti figury besstrastno zastyli
ryadom s malen'kim shkafom, stoyashchim mezhdu dvuh okon. Snova i snova pisatel'
vozvrashchalsya k etoj teme, no emu nikak ne udavalos' opisat' to chudesnoe
siyanie, kotoroe, po ego slovam, pronizyvalo vsyu etu kartinu.
IbrahimSaid, "Marginalii" (1932)
IN ILLO TEMPORE (V to vremya)
YA poluchil stipendiyu Kolledzha Mehiko i 18 marta 1949 goda stupil na
meksikanskuyu zemlyu. Menya vstretili druz'ya (sredi nih byla i Sonya |nrikes
Uren'ya) i otvezli v studencheskij pansion, tam my rasproshchalis'. Razlozhiv svoi
skudnye pozhitki, vklyuchavshie, mezhdu prochim, latinskij slovar', ya sobralsya
lech' spat'. Doroga -- celyh tridcat' chetyre chasa -- byla krajne
utomitel'noj.
Mne prisnilos', chto proshlo neskol'ko mesyacev. Nakanune moego
vozvrashcheniya v Buenos-Ajres Al'fonso Rejes priglasil menya na vyhodnye k sebe
v otel' v Kuernavaku. I tam on na proshchanie chital mne svoj perevod pervyh
devyati pesen "Iliady", eto byl tot samyj perevod, anons kotorogo ya videl
kazhduyu subbotu v te nezabyvaemye vechera v nashej obiteli "Kapil'ya Al'fonsina"
na togdashnej ulice Industrias. Al'fonso Rejes chitaet mne, mne odnomu,
Gomera, a vokrug nas plato Anauak! (Ne utverzhdal li Pedro Sarm'ento de
Gamboa, chto on obnaruzhil na meksikanskoj zemle sledy podoshv Odisseya?) YA
podaril Rejesu izdanie polnogo sobraniya poeticheskih proizvedenij Lugonesa,
gde byli ego perevody iz Gomera.
Utrom ya prosnulsya ochen' rano. Kolledzh nahodilsya na rasstoyanii chut'
bolee kvartala ot ulicy Neapol', v dome nomer pyat'. Dveri byli eshche zakryty,
kogda ya prishel. YA kupil "Novedades" ("Novosti") i prinyalsya chitat'. Vskore
poyavilsya Rajmundo Lida. My podnyalis' s nim na vtoroj etazh, v zal filologii.
Spusya chas Rajmundo Lida skazal mne: "Vas zhdet don Al'fonso". YA spustilsya
vniz, gde menya vstretili slovami: "Roj, dajte pozhat' Vashu ruku. Otnyne eto
Vash dom. Sadites'". I srazu zhe, bez vsyakogo perehoda: "Rasskazhite mne o
Pedro". YA nachal govorit', odnako ne slishkom svyazno, -- vospominaniya udruchali
menya. Rejes (a on byl samym blizkim ego drugom -- nevazhno, nahodilsya li on
ryadom ili vdaleke -- v techenie dolgih soroka let) ne skryval svoih chuvstv.
Pamyat' o Pedro |nrikese Ure-n'e, yasnaya kak svet zvezdy, neprehodyashchaya kak
krepkaya druzhba, ob®edinila nas. Proshli mesyacy. Za neskol'ko dnej do moego
vozvrashcheniya v Buenos-Ajres Al'fonso Rejes priglasil menya na vyhodnye k sebe
v otel' v Kuernavaku, vmeste s don'ej Manuelej. YA horosho predstavil sebe,
chto tam dolzhno proizojti, -- i zahvatil tomik Lugonesa. Dva dnya podryad (o,
Bozhe, dlya menya odnogo!) don Al'fonso chital svoj poeticheskij perevod pervyh
devyati pesen "Iliady".
V tu noch' mne prisnilos', chto ya pribyl v aeroport stolicy actekov i chto
druz'ya, kotorye menya vstretili, privezli menya v studencheskij pansion, tam my
i rasprostilis'. YA raspakoval moi skudnye pozhitki (pravda, nemnogo otvleksya,
polistav meksikanskij slovar'), a na sleduyushchee utro, uzhe v kolledzhe,
Rajmundo Lida skazal mne: "Vas zhdet don Al'fonso". YA spustilsya vniz, gde
menya vstretili slovami: "Roj, dajte pozhat' Vashu ruku. Otnyne eto Vash dom.
Sadites'". I srazu zhe, bez vsyakogo perehoda: "Rasskazhite mne o Pedro". YA
nachal rasskazyvat'. Pamyat' ob |nrikese Uren'e ob®edinyala nas.
Roj Bartolom'yu
Stol'ko let ya ubegal i ozhidal ego, i vot vrag byl zdes'. YA smotrel iz
okna, kak on s trudom podnimaetsya na holm po kamenistoj trope. Emu pomogala
palka -- v ruke starika ne stol'ko oruzhie, skol'ko opora. Mnogo sil ya
potratil na to, chego nakonec dozhdalsya: v dver' slabo postuchali. YA ne bez
grusti oglyadel rukopisi, napolovinu zakonchennyj chernovik i traktat
Artemidora o snoviden'yah -- knigu sovershenno neumestnuyu, ved' grecheskogo ya
ne znal. Eshche den' poteryan, mel'knulo v ume. Ostalos' povernut' klyuch. YA
boyalsya, chto gost' brositsya na menya, no on sdelal neskol'ko neuverennyh
shagov, uronil palku, dazhe ne glyanuv ej vsled, i bez sil ruhnul na krovat'.
Toska mnogo raz risovala mne ego, no tol'ko teper' ya zametil, chto on kak dve
kapli vody pohozh na poslednij portret Linkol'na. Probilo chetyre.
YA naklonilsya, chtoby on luchshe slyshal.
-- My dumaem, chto vremya idet tol'ko dlya drugih, a ono ne shchadit nikogo,
-- vygovoril ya. -- My vstretilis', no vse, chto bylo, poteryalo teper' vsyakij
smysl.
On uspel uzhe rasstegnut' pal'to. Pravaya ruka skol'znula v pidzhachnyj
karman. On chto-to pokazyval. "Revol'ver", -- dogadalsya ya.
Tut on tverdo otchekanil:
-- Ty pozhalel menya i vpustil v dom. Teper' moj chered, no ya ne iz
serdobol'nyh.
Nado bylo chto-to vozrazit'. Siloj ya ne otlichalsya, i spasti menya sejchas
mogli tol'ko slova. YA nashel ih:
-- Da, kogda-to ya obidel rebenka, no ty zhe teper' ne rebenok, a ya ne
tot sumasshedshij. Soglasis', mstit' segodnya tak zhe nelepo i smeshno, kak i
proshchat'.
-- YA ne rebenok, -- podtverdil on, -- i poetomu ub'yu tebya. |to ne
mest', a spravedlivost'. Vse tvoi otgovorki, Borhes, -- eto prosto ulovki,
ty boish'sya smerti. No podelat' nichego ne mozhesh'.
-- Odno vse-taki mogu, -- vozrazil ya. -- CHto? -- sprosil on. --
Prosnut'sya, -- otvetil ya. I prosnulsya.
Horhe Luis Borhes
Odnazhdy yunomu Bertranu Rasselu prisnilos', chto sredi bumag, ostavlennyh
na stolike v spal'ne kolledzha, lezhal listok so slovami: "To, chto napisano na
oborote, -- nepravda". On perevernul listok i prochital: "To, chto napisano na
oborote, -- nepravda". Edva prosnuvshis', on brosilsya k stoliku. |togo listka
bumagi ne bylo.
Roderikus Bartpius, "Lyudi vydayushchiesya i lyudi zauryadnye" (1964)
Letom 1950 goda, nakanune golosovaniya po voprosu nacionalizacii nefti,
moj vrach predpisal mne prodolzhitel'nyj otdyh. Mesyac spustya ya uvidel vo sne
izvestnuyu personu, skazavshuyu mne: "Sejchas ne vremya otdyhat', vstan' i idi
razbej okovy iranskogo naroda". YA vnyal etomu prizyvu i, nesmotrya na krajnyuyu
ustalost', vozobnovil rabotu v komissii po nefti. Kogda cherez dva mesyaca
komissiya prinyala zakon o nacionalizacii, ya ubedilsya, chto personazh moego sna
vdohnovil menya na blagoe delo.
Mohammed Mossadyk, Sessiya iranskogo parlamenta, 13 maya 1951 g.
Vse v mire podeleno na dve chasti, iz kotoryh odna -- vidimaya, a drugaya
-- nevidimaya. I ta, kotoraya vidimaya, est' ne chto inoe, kak otrazhenie
nevidimoj.
Vot, ya povedat' hochu
sokrovennoe snoviden'e, mne zhe sered' nochi
onoyavilos', kogda pochili
slovorechivye na postelyah: budto, vizhu, vzdybaetsya v podnebes'e drevo
kresta, blistaya,
vosstalo v zareve divnoe viden'e,
ono odeto bylo, znamenie, zlatom,
znatnye kamen'ya okrest na zemle igrali, i eshche byla pyaterica na vetvyah
samocvetov;
voinstva angelov, bezgreshnyh ot sotvoreniya,
smotreli na krest bezvinnogo, vzirali s radost'yu
i duhi pravednye, i lyudi s zemli,
i vse vo vselennoj tvari.
To bylo derevo pobednoe,
ya zhe, bednyj, nichtozhen; smotrel ya, greshnyj,
na etot krest likuyushchij, lentami opelenutyj,
blagolepiem osiyannyj, i, pozlashchennyj shchedro,
usnashchennyj kamen'yami, chudesnoe viden'e
dereva gospodnego;
no skvozila, ya videl, v zlate zlymi lyud'mi prolitaya
v staroprezhnie gody, greshnymi, krov' gospodnya, omyvshaya kresta ego
pravuyu storonu, --
i stal ya duhom pechalen, v strahe predstav prekrasnomu:
to krasnym ono pokazyvalos', to gorelo inym pokrovom,
libo krov'yu bylo omocheno, obil'no oblito vlagoj,
libo zlatom igralo i samocvetami. Na posteli prostertyj,
telom skorbnyj i duhom, glyadel ya dolgo ."
na derevo iskupitelya, no ne skoro ono, ne srazu
stalo skazyvat', ya uslyshal,
drevo naiprekrasnoe;
krest izmolvil: Davno to bylo,
kak srubili menya na opushine lesa --
vse-to ya pomnyu, -- podsekali nasil'niki pod koren'
komel' moj i menya unosili, i postavili sebe na potehu,
svoih prestupnikov ponudili pyalit', a potom na plechah menya muchiteli
vzvolochili na holm, vozdvigli i vkopali menya, i obstupili;
iskupitelya togda ya uvidel: on speshil, geroj nestrashimyj,
shel vzojti na moyu vershinu. I ne pal ya -- ne sporil
s gospodnej volej, -- ne posmel ya prelomit'sya,
hotya mesto okrestnoe krugom sodrogalos', i vragov pod soboyu ya pogresti
hotel by,
no, stojkij, ne shelohnulsya. Togda zhe yunyj svoi odezhi gospod' vsederzhec
sbrosil, dobrotverdyj i doblestnyj, vshodil on na krest vysokij,
hrabryj posered' naroda
vo iskuplenie roda chelovecheskogo; on pril'nul ko mne, muzh, i ya
sodrognulsya,
no ne smel shevel'nut'sya, ne prelomilsya, ne sklonilsya togda ya dolu,
no stoyal, kak dolzhno, nedvizhno, krestnym drevom
ya vosprinyal nebesnogo gosudarya-vladyku,
dolu ya ne sklonilsya; provodili menya chermnymi gvozdyami,
i ponyne dyry ostalis', ot muchitelej zlochinnye rany,
no smolchal ya togda pered vragami; nado mnoj i nad muzhem oni glumilis',
ves' promok ya gospodnej krov'yu, tekshej sprava iz-pod reber,
pokuda hrabryj ne umer. Na holme tom nemaluyu
Muku PRINYAL,
preterpel ya pytku,
raspyatym ya videl gospoda gornego;
tut mga nabezhala po-nad zem'yu, zastya
zarnoe siyan'e tela Hristova,
ten' podoblachnaya
mgloj nalegla,
i vse vo vselennoj tvari o pastyre vozopili:
gospod' na kreste!
Anonimnaya drevneanglijskaya poema IX v.
SVERSHILOSX ("TAMAM SHOD")
Vchera my priehali iz Tegerana. Pyat'sot kilometrov zybuchih peskov,
vymershih dereven', razrushennyh karavan-saraev, prichudlivyh ochertanij
iranskogo ploskogor'ya. CHuvstvovali sebya ustavshimi, no pri etom
vozbuzhdennymi. Dush i aromatnyj chaj v "SHah-Abbase" -- i my otpravilis' na
progulku. Sady, prospekty, kupola, minarety. Zdes', v Isfahane, volshebnaya
noch' i prekrasnye nebesa.
Ustalye i schastlivye, my vernulis' v otel' i dolgo eshche razgovarivali,
poka nas sovershenno ne smoril son.
Mne prisnilos', chto v centre izumitel'nogo kupola mecheti Lotfollah
spryatan rubin, obladayushchij magicheskoj siloj. Tomu, kto tihon'ko vstanet pryamo
pod nim i zatait dyhanie, otkroetsya tajna sokrytogo sokrovishcha. Ni v koem
sluchae nel'zya nikomu rasskazyvat' o volshebnom rubine i nel'zya popytat'sya
zavladet' im, ibo kto eto sdelaet, prevratitsya v derevo, a derevo
prevratitsya v oblako, oblako -- v kamen', a kamen' razletitsya na tysyachu
kuskov. Rubin etot daruet naslazhdenie, granichashchee s izumleniem, no ne
vozmozhnost' obogashcheniya.
Utrom my snova otpravilis' na ploshchad' Mejdan-e SHah. Ishodili ves'
dvorec Ali Kapu, ot samyh dal'nih zakoulkov i galerej do muzykal'noj zaly.
Menya porazili lestnicy s neveroyatno vysokimi i uzkimi stupenyami. Kto-to
ob®yasnil mne, chto eto sdelano dlya zashchity ot napadeniya vrazheskoj konnicy.
Melaniya ostanovilas' na terrase, otkuda prostiralsya vid na starinnuyu
arenu dlya igry v myach (krasivejshuyu v mire ploshchad'!), a ya, ne v silah bol'she
terpet', brosilsya k mecheti Lotfollah. Vstal pod samym centrom kupola i
zamer, zataiv dyhanie. Rasseyannyj solnechnyj svet igral vsemi ottenkami ohry.
I vdrug -- Bozhe moj! -- vot ono, bescennoe sokrovishche, tak blizko, i,
kazhetsya, ego tak legko zapoluchit', zdes', sredi ruin odnoj iz drevnih bashen
s ee golubyatnyami i vidneyushchihsya vdali za gorodom zolotistyh domikov. Videnie
promel'knulo za odnu-edinstvennuyu beskonechnuyu sekundu golovokruzhitel'nogo
siyaniya.
YA vernulsya v Ali Kapu. Potom my dovol'no beglo osmotreli Sobornuyu
mechet', potom pereshli starinnyj most, naschityvayushchij bolee tridcati svodchatyh
arok...
Zakonchu li ya eti zapiski ili mne suzhdeno rassypat'sya kamennoj pyl'yu?
Roj Bartolom'yu
Odin lesorub iz CHzhena uvidel v pole otbivshegosya ot stada olenya i ubil
ego. CHtoby olenya ne nashel kto drugoj, drovosek zakopal ego v lesu i prisypal
vetkami i list'yami. Spustya nekotoroe vremya on zabyl, gde eto sluchilos', i
reshil, chto emu vse prividelos' vo sne. I kak son, on rasskazyval etu istoriyu
vsem podryad. Odin chelovek, uslyshav rasskaz drovoseka, prinyalsya iskat'
propavshego olenya i preuspel v etom. On otnes olenya domoj i skazal zhene:
-- Drovoseku prisnilos', chto on ubil olenya i pozabyl, gde ego spryatal,
a mne udalos' olenya najti. |tot chelovek istinnyj snovidec.
-- Tebe prisnilos', chto ty videl drovoseka, ubivshego olenya? |to i
vpravdu byl drovosek? Hotya, esli olen' vot on, tvoj son pravdiv, -- otvechala
zhenshchina.
-- Dazhe esli schitat', chto ya nashel olenya blagodarya snovideniyu, --
prodolzhal muzh, -- stoit li gadat', komu iz nas prisnilsya son?
V etu noch' drovosek vernulsya domoj, ne perestavaya dumat' ob olene, i
usnul, i vo sne uvidel to mesto, gde spryatal olenya, i cheloveka, kotoryj
olenya nashel.
Na rassvete drovosek otpravilsya k ego domu i tam obnaruzhil olenya. Oni
prinyalis' sporit', zatem otpravilis' k sud'e, chtoby tot rassudil ih. Sud'ya
skazal drovoseku: -- Ty v samom dele ubil olenya, no reshil, chto tebe eto
prisnilos'. Potom ty uvidel son i reshil, chto tvoj son -- pravda. |tot
chelovek nashel olenya i teper' sporit s toboyu iz-za nego, a ego zhena dumaet,
chto on videl son, v kotorom obnaruzhil olenya. No raz uzh olen' vot zdes',
pered nami, samoe luchshee podelit' ego.
Sluh ob etom dele doshel do pravitelya CHzhena, i pravitel' CHzhena skazal:
-- A sud'e ne prisnilos', chto on delil olenya?
"Leczy"
SON PEDRO |NRIKESA URENXI
Son, prividevshijsya Pedro |nrikesu Uren'e na zare odnogo iz dnej 1946
goda, kak ni stranno, sostoyal ne iz kartin, a iz slov. Proiznosivshij ih
golos byl ne ego, no chem-to pohozh. Skazannoe podrazumevalo pafos, odnako ton
ostavalsya bezlichnym i stertym. Vse vremya etogo, ochen' korotkogo, sna Pedro
otchetlivo pomnil, chto spit v svoej posteli i zhena bodrstvuet ryadom. Golos vo
mrake sna govoril:
"Neskol'ko vecherov nazad, v kafe na ulice Kordovy, vy s Borhesom
obsuzhdali frazu sevil'skogo anonima "Pridi zhe, smert', neslyshnoyu streloyu".
Oba soglasilis', chto eto skorej vsego svobodnaya variaciya na temu kogo-to iz
latinskih avtorov, poskol'ku podobnye perenosy -- vpolne v privychkah toj
epohi, neznakomoj s nashim ponyatiem o plagiate, mesto kotoromu -- ne v
literature, a v kommercii. Vy ne znali -- i ne mogli znat', -- chto razgovor
byl prorocheskim. CHerez neskol'ko chasov ty budesh' speshit' na poslednij perron
"Ploshchadi Konstitucii", opazdyvaya na svoyu lekciyu v universitet La-Platy.
Ele-ele uspeesh' na poezd, sunesh' portfel' v bagazhnuyu setku i ustroish'sya u
okna. Kto-to -- imeni ya ne znayu, no lico vizhu -- naklonitsya k tebe s
voprosom. No ty ne otvetish', uzhe mertvyj. S zhenoj i det'mi ty, kak obychno,
prostish'sya pered uhodom. I ne zapomnish' etogo sna, chtoby vse sovershilos'
imenno tak".
Horhe Luis Borhes
Arabskij istorik Al' Iksahi soobshchaet o takom sluchae:
Rasskazyvayut lyudi, dostojnye doveriya (no lish' Allah vseznayushch i vsemogushch
i miloserd i ne znaet ustalosti), chto zhil nekogda v Kaire chelovek bogatyj,
no takoj velikodushnyj i shchedryj, chto vskore poteryal vse bogatstvo, krome
doma, dostavshegosya emu ot otca, i dolzhen byl rabotat', chtoby dobyvat' sebe
kusok hleba. Odnazhdy, kogda on trudilsya v sadu, son smoril ego, i on usnul
pod smokovnicej. Vo sne emu yavilsya neizvestnyj, dostal izo rta zolotuyu
monetu i skazal:
-- Tebya zhdet bogatstvo v Persii, v Isfahane, idi za nim.
Prosnuvshis' na sleduyushchee utro, on otpravilsya v dalekoe puteshestvie. Ego
podsteregali opasnosti sredi pustyni, na bystryh rekah, emu vstrechalis'
piraty, idolopoklonniki, hishchnye zveri i durnye lyudi. V konce koncov on
dobralsya do Isfahana i ustroilsya na nochleg v sadu postoyalogo dvora. Ryadom s
postoyalym dvorom byl dom, i po veleniyu Allaha vorovskaya shajka, orudovavshaya
na postoyalom dvore, pronikla v dom, a ego obitateli prosnulis' i prinyalis'
zvat' na pomoshch'. Tut zhe podnyali krik i sosedi, i shum prodolzhalsya, poka ne
poyavilsya nachal'nik nochnogo dozora so svoimi lyud'mi, a vory stali ubegat' po
ploskoj kryshe.
Nachal'nik prikazal obyskat' postoyalyj dvor, kairca nashli i tak izbili
bambukovymi palkami, chto on chut' ne umer. Dva dnya on prihodil v sebya v
tyur'me. Nachal'nik prizval ego i sprosil:
Tot otvechal:
-- ZHivu ya v slavnom gorode Kaire, i zovut
menya Mohammed iz Magriba.
Nachal'nik sprosil:
--CHto privelo tebya v Persiyu?
Kairec ne stal skryvat' i otvetil:
-- Vo sne yavilsya mne chelovek i prikazal idti v Isfahan, gde menya zhdet
bogatstvo. I vot ya v Isfahane i vizhu, chto vmesto obeshchannogo bogatstva
dostalis' mne poboi, kotorymi ty shchedro prikazal menya nagradit'. Uslyshav eti
slova, nachal'nik dozora rashohotalsya:
-- Bezrassudnyj i legkovernyj, -- skazal on. -- Mne trizhdy snilsya dom v
Kaire, okruzhennyj sadom, a v sadu solnechnye chasy, a ryadom s nimi staraya
smokovnica, a pod smokovnicej zaryt klad. YA ni na minutu ne poveril lzhivomu
videniyu. A ty, porozhdenie mulicy i demona, skitaesh'sya iz goroda v gorod,
poveriv svoemu snu! Ne poyavlyajsya bol'she v Isfahane. Beri eti monety i
stupaj.
Kairec vzyal monety i vernulsya domoj. Pod staroj smokovnicej v svoem
sadu (tom samom, kotoryj snilsya nachal'niku nochnogo dozora) on nashel klad.
Tak Allah blagoslovil ego, i nagradil, i vozvysil. Allah shchedryj i vedayushchij
sokrovennoe.
"Skazki tysyachi i odnoj nochi", noch' 351
...V grudi tvoej bol'she tshcheslav'ya Net uzh pustogo? I net pered smertiyu
straha,
net zloby? Sny, navazhdeniya magov, yavlen'ya prirody,
volshebnic, Prizrak nochnoj, chudesa fessalijcev
ty smehom vstrechaesh'?
Goracij, "Poslaniya", II, 2
Vlechet nas son o vechnoj krasote! No v gordoj skorbi bleknet svezhest'
ust. Vse v etom mire vyzyvaet grust': Ischezla Troya v zhertvennom kostre...
Uil'yam Batler Jejts
Kak vam izvestno, ya mnogo puteshestvoval. I potomu mogu soglasit'sya s
mneniem, chto puteshestvie -- veshch' v dostatochnoj stepeni illyuzornaya, chto net
nichego novogo pod solncem, chto vse krugom odno i to zhe, i tak dalee. Tem ne
menee, kak eto ni paradoksal'no, ne stoit otchaivat'sya, chto nel'zya obnaruzhit'
nechto novoe i udivitel'noe v mire: on poistine neischerpaem. Dostatochno
privesti v primer udivitel'noe verovanie, sushchestvuyushchee v odnoj iz derevushek
Maloj Azii, gde zhivut nasledniki drevnego carstva Magov, kotorye zanimayutsya
pastushestvom i odevayutsya v ovech'i shkury. |ti lyudi veryat v sny. V tot moment,
kogda zasypaesh', ob®yasnili mne, v zavisimosti ot togo, chto ty sovershil dnem,
popadaesh' v raj ili v ad. Esli kto-nibud' stanet vozrazhat': "YA nikogda ne
videl, chtoby spyashchie pokidali lozhe; naskol'ko ya znayu, oni tak i lezhat, poka
ih ne razbudyat", emu otvetyat: "Iz-za svoego stremleniya ni vo chto ne verit'
ty zabyvaesh' o sobstvennyh nochah -- kto ne znaet priyatnyh snov i snov
uzhasnyh? --
-- Nu, raz my ne shodimsya vo mneniyah kasatel'no gadanij po Vergiliyu,
davajte poprobuem drugoj sposob predugadyvaniya.
-- Kakoj? -- sprosil Panurg.
-- Horoshij, otvechal Pantagryuel', -- antichnyj i autentichnyj, a imenno
sny. Ibo otojdya ko snu pri usloviyah, kotorye nam opisyvayut Gippokrat,
Platon, Plotin, YAmvlih, Sinesij, Aristotel', Ksenofont, Galen, Plutarh,
Arte-midor Dal'dijskij, Gerofil, Kv. Kalayurijs-kij, Feokrit, Plinij, Afinej
i drugie, dusha chasto predugadyvaet budushchee.
Poka nashe telo spit i do probuzhdeniya ni v chem nuzhdy ne ispytyvaet, dusha
nasha preispolnyaetsya veseliya i ustremlyaetsya k svoej otchizne, to est' na nebo.
Tam dusha vnov' obretaet otlichitel'nyj znak svoego pervonachal'nogo
bozhestvennogo proishozhdeniya i, priobshchivshis' k sozercaniyu beskonechnoj
duhovnoj sfery, centr kotoroj nahoditsya v lyuboj tochke vselennoj, a
okruzhnost' nigde (soglasno ucheniyu Germesa Trismegista, eto i est' bog),
sfery, gde nichto ne sluchaetsya, nichto ne prohodit, nichto ne gibnet, gde vse
vremena sut' nastoyashchie, otmechaet ne tol'ko te sobytiya, kotorye uzhe proizoshli
v dol'nem mire, no i sobytiya gryadushchie, i, prinesya o nih vest' svoemu telu i
cherez posredstvo chuvstv i telesnyh organov povedav o nih tem, k komu ona
blagosklonna, dusha stanovitsya veshchej i prorocheskoj.
Pravda, vest', kotoruyu ona prinosit, ne polnost'yu sovpadaet s tem, chto
ej dovelos' videt', i ob®yasnyaetsya eto nesovershenstvom i hrupkost'yu telesnyh
chuvstv.
Vot pochemu sonnye videniya trebuyut iskusnyh, mudryh, soobrazitel'nyh,
opytnyh, razumnyh i bezuprechnyh tolkovatelej, ili zhe, kak ih nazyvali greki,
onejrokritov i onejropolov.
Po toj zhe samoj prichine Geraklit utverzhdal, chto sny sami po sebe nichego
nam ne otkryvayut, ravno kak nichego i ne utaivayut; oni posylayutsya nam lish'
kak znamenie i proobraz teh radostej i pechalej, kotorye ozhidayut nas samih
ili zhe kogo-libo eshche.
Drevnij proricatel' Amfiarij treboval, chtoby lyudi, kotorym ego
predskazaniya dolzhny byli otkryt'sya vo sne, v tot den' rovno nichego ne eli i
v techenie treh predshestvuyushchih ne pili vina. Obzhore i p'yanice trudno
vosprinyat' vest' o veshchah duhovnyh.
Son, vnezapno preryvayushchijsya i ostavlyayushchij cheloveka nedovol'nym ili
razgnevannym, ili oznachaet hudo, ili predveshchaet hudo. Kogda my govorim:
oznachaet hudo, to pod etim dolzhno razumet' zlokachestvennuyu bolezn',
kovarnuyu, zaraznuyu, skrytuyu, gnezdyashchuyusya vnutri.
Kogda zhe my govorim o sonnom videnii, yavivshemsya dushe, upotreblyaem
vyrazhenie: predveshchaet hudo, to pod etim dolzhno razumet', chto kakoe-to
neschast'e suzhdeno sud'boyu, chto ono nadvigaetsya i vot-vot obrushitsya.
V kachestve primera soshlyus' na son i trevozhnoe probuzhdenie Gekuby, a
takzhe na son |vridiki, suprugi Orfeya.
Soshlyus' na |neya; uvidev vo sne, chto on beseduet s umershim Gektorom,
|nej vnezapno i s trepetom probudilsya. I chto zhe? V tu samuyu noch' byla
razgrablena i sozhzhena Troya.
Fransua Rable, "Gargantyua i Pantagryuel'", kn. V, gl. XIII--XIV
Latine somnus somni, sopor quies quae ab humoribus a corde ad cerebrum
sublatis concitatur, qui ubi fuerint refrigerati recidentes ad cor calorem
eius refrigerant(Na latyni somnus, somni -- son krepkij, glubokij, kotoryj
gumory, iz serdca k mozgu podnimayushchiesya, vyzyvayut, a zatem, ohladivshis',
vozvrashchayutsya v serdce i ego zhar ohlazhdayut). Na grecheskom on nazyvaetsya <..
.> ypnos(Pravil'no -- hypnos), otsyuda vedut ego etimologiyu, hotya i s
nekotorym zatrudneniem, perestavlyaya bukvy. Drevnie yazychniki voobrazhali,
budto est' bog, imenuemyj Son, ch'e mesto i obitalishche v krayu kimmerijcev; eto
prevoshodno opisal v knige XI "Metamorfoz" Ovidij:
EstpropeCimmerioslongospeluncarecessu Mons cavus ignavi domos et
penetralia somni, Quo nunquam radiis, oriens, mediusve caedensve Phoebus
adirepotest, etc. (Bliz Kimmerijskoj zemli, v otdalen'e nemalom, peshchera
Est', uglublen'e v gore, -- nepodvizhnogo Sna tam pokoi. Ne dostigaet
tuda, ni vshodya, ni vzojdya, ni spuskayas', "Rasskazat' son i znachenie ego" --
eto vyrazhenie idet iz Svyashchennogo Pisaniya (Daniil, gl. 2), gde govoritsya o
tom, kak Navuhodonosor, probudivshis' ot strashnogo sna, videniya koego tol'ko
chto rasseyalis', poprosil gadatelej svoego dvora istolkovat', kakoj son emu
prividelsya i chto on oznachaet; no mudrecy eti ne mogli ispolnit' ego zhelanie
i skazali: "Non est homo super terrara, qui sermonem tuum, rex possit
implere"("Net na zemle cheloveka, kotoryj mog by otkryt' eto delo caryu").
Prorok Daniil, uznav o tom, chto car' prikazal vseh mudrecov svoih ubit',
vzmolilsya Bogu, i Bog otkryl emu vo sne to, chto Navuhodonosor zhelal uznat';
i tak u nego sperva son, a potom razgadka, sirech' tolkovanie znacheniya sna.
Eshche otsyuda poshlo rasprostranennoe vyrazhenie: "Ni snom, ni duhom", kogda
hotyat chto-libo otricat' ili izgnat' iz myslej svoih. "Sonya" govoryat o
cheloveke, kotoryj spit na hodu.
Sebast'yan de Kovarrubias Orosko,
"Sokrovishche kastil'skogo,
ili ispanskogo yazyka" (1611),1943
S samogo rannego detstva Mig'yur -- tak ego zvali -- vsegda chuvstvoval,
chto on nahoditsya ne tam, gde dolzhen by nahodit'sya. On oshchushchal sebya chuzhim v
svoej sem'e i chuzhestrancem v svoej derevne. Vo sne emu snilis' pejzazhi,
sovsem ne pohozhie na ego Ngari: beskrajnee odinochestvo peskov, vojlochnye
kruglye shatry, monastyr' na gore. Te zhe obrazy ne pokidali ego i dnem,
zatmevaya vse okruzhayushchee.
Kogda emu stuknulo devyatnadcat', on ubezhal, gorya zhelaniem otyskat'
nakonec uvidennoe v snah. On stranstvoval, nishchenstvoval, inogda chem-nibud'
podrabatyval, a sluchalos', i voroval. I vot odnazhdy on okazalsya v poselenii
nedaleko ot granicy.
On uvidel dom, ustalyj mongol'skij karavan, verblyudov vo dvore. Otkryv
dver', on ochutilsya pered starym monahom, samym glavnym v etom poselenii. Oni
totchas zhe uznali drug druga: yunyj strannik uvidel sebya samogo v oblich'e
starika-lamy, monaha pri etom on uvidel takim, kakim tot byl mnogo let
nazad, v te vremena, kogda byl ego uchenikom. A monah uznal v yunoshe svoego
starogo uchitelya, davno uzhe umershego. Oni vspominali svoe palomnichestvo k
svyatynyam Tibeta i vozvrashchenie v monastyr' na gore. Oni besedovali,
vspominali proshloe i perebivali drug druga, utochnyaya te ili inye podrobnosti.
Mongoly otpravilis' v eto puteshestvie, chtoby najti novogo glavu dlya
svoego monastyrya. Dvadcat' let uzhe proshlo, kak umer prezhnij pravitel', i oni
tshchetno zhdali ego perevoploshcheniya. Segodnya oni nashli to, chto iskali.
Na rassvete karavan nespeshno tronulsya v obratnyj put'. Mig'yur
vozvrashchalsya k odinochestvu peskov, kruglym shatram i monastyryu, obiteli ego
prezhnej inkarnacii.
Aleksandra David-Nel', "Sredi magov i mistikov Tibeta" (1929)
Odnazhdy noch'yu, v chas myshi, imperatoru prisnilos', chto on vyhodit iz
dvorca i v sumrake progulivaetsya po sadu, pod cvetushchimi derev'yami. Vdrug
kto-to pal pered nim na koleni, umolyaya o zashchite. Imperator obeshchal; prositel'
rasskazal, chto on -- drakon, i chto zvezdy prorochat emu na sleduyushchij den',
eshche do nastupleniya nochi, pogibnut' ot ruki Vej CHzhena, ministra imperatora. V
snovidenii imperator poklyalsya zashchitit' ego.
Prosnuvshis', imperator poslal za Vej CHzhenom. Slugi otvechali, chto ego
net vo dvorce; imperator velel razyskat' ministra i celyj den' zanimal ego
delami, chtoby tot ne ubil drakona, a vecherom predlozhil sygrat' v shahmaty.
Partiya okazalas' dolgoj, ministr ustal i zadremal.
Vdrug zemlya sodrognulas' ot strashnogo udara. V sleduyushchuyu minutu vbezhali
dva strazhnika, tashcha ogromnuyu golovu drakona, zalituyu krov'yu. Oni polozhili ee
k nogam imperatora, vosklicaya: "Ona upal a s neba!"
Vej CHzhen prosnulsya, otoropelo posmotrel na nee i proiznes: "Vot
udivitel'no, mne kak raz snilos', chto ya ubil drakona".
UCHenen' 309
Myagkaya ulybka osveshchala lico sen'ory pyatidesyati dvuh let. Proshlo
dvenadcat' let so dnya smerti Pedro |nrikesa Uren'i. My vspominali ego, i ona
povtorila to, chto skazala mne togda, v 1946 godu: v molodosti utrata
kazalas' nevospolnimoj, no nichto ne sotret pamyat' o moem velikom uchitele.
YA hodil iz utla v ugol po spal'ne. Glaza materi neotryvno sledovali za
kazhdym moim dvizheniem. Stradaya ot neizlechimoj serdechnoj bolezni, ona nikogda
ne pozvolyala sebe ni zhalob, ni malejshego proyavleniya ustalosti, zhiznelyubivaya
po nature, ona staralas' podderzhivat' drugih. Kogda ya nakonec reshilsya ujti,
ona zaderzhala moi ruki v svoih i proiznesla: "Ne pozvolyaj sebya razrushit'".
Zasypaya, ya dumal ob etih slovah. Noch'yu mne prisnilos', chto ya vypolnyayu raznye
porucheniya v gorode i v La Plate i chto oni menya ugnetayut, hotya prichin etogo
ponyat' ya ne mogu. Utrom mne soobshchili, chto moya mat' skonchalas'. YA pomchalsya v
rajon V'yamonte, chto ryadom s Majpu. Tam uzhe sdelali vse samoe
neobhodimoe v podobnyh skorbnyh obstoyatel'stvah. CHut' tol'ko bol'
otstupila, ya otkryl, slovno po naitiyu, yashchik ee stolika. Tam lezhalo pis'mo,
napisannoe nakanune ee rovnym pocherkom s naklonom vpravo. Ona prosila, chtoby
ya vypolnil neskol'ko ee poruchenij v Buenos-Ajrese i La-Plate: eto bylo
imenno to, chto mne snilos'.
Roj Bartolom'yu
OB¬YASNENIE
Byvaet, chto chelovek, bodrstvuya, dumaet o drugom cheloveke tol'ko horosho
i polnost'yu emu doveryaet, odnako ego trevozhat sny, v kotoryh etot samyj drug
vedet sebya kak smertel'nyj vrag. V konce koncov vyyasnyaetsya, chto imenno obraz
iz sna sootvetstvuet istine. I ob®yasnenie tomu -- instinktivnoe vospriyatie
real'nosti.
Nataniel Gotorn, "Zapisnye knizhki" (1868)
Addison Dzhozef (1672--1719) -- anglijskij pisatel', rodonachal'nik
nravoopisatel'nogo satiricheskogo ocherka. Izdavaemye im
satiriko-nravouchitel'nye zhurnaly "The Spectator" ("Zritel'", 1711--1714),
"The Guardian" ("Opekun", 1713) i dr. polozhili nachalo anglijskoj
zhurnalistike i podgotovili pochvu dlya realisticheskogo romana XVIII veka.
Al'fons X Mudryj (1221--1284) -- korol' Kastilii i Leona, avtor
"Pesnopenij v chest' svyatoj Marii", svoda zakonov "Sem' chastej" (1256--1265),
"Pervoj vseobshchej hroniki". Sygral vazhnejshuyu rol' v sozdanii kastil'skoj
prozy.
Aragon Lui (1897--1982) -- francuzskij pisatel', avtor knig stihov
"Fejerverk" (1920), "Nozh v serdce" (1941), "Panoptikum" (1943), poem
"Neokonchennyj roman" (1956), "Poety" (1960) i dr., romanov "Bogatye
kvartaly" (1936), "Orel'en" (1944), "Kommunisty" (1949--1951),
"Strastnayanedelya" (1958)idr., sbornika rasskazov "Solgat' -- pravdu skazat'"
(1980).
Arreola Huan Hose (r-1918) -- meksikanskij pisatel', avtor sbornikov
rasskazov "Vydumki na lyuboj vkus" (1949), "Pobasenki" (1952; v posleduyushchie
gody ne raz pereizdavalsya, pri etom dopolnyalsya novymi proizvedeniyami),
romana "Prazdnik" (1963) i dr. Dlya ego tvorchestva harakterno sochetanie
liriki s absurdom, real'nosti i fantastiki.
Bartolom'yu Roj -- drug Borhesa, avtor poslesloviya k knige "Sem'
vecherov".
Bertran Aloziyus (nast, imya ZHak Lui Napoleon, 1807--1841) -- francuzskij
poet-romantik, ego edinstvennaya kniga -- sbornik stihotvorenij v proze
"Gas-par iz t'my" (1842) -- seriya miniatyurnyh kartin-stilizacij byta, nravov
i yazyka srednevekovoj i renessansnoj Francii.
Bismark Otto fon SHenhauzen (1815--1898) -- germanskij gosudarstvennyj
deyatel', pervyj rejhskancler Germanskoj imperii v 1871--1890 gg. Ego
literaturnoe nasledie sostavlyayut mnogotomnye "Mysli i vospominaniya" (1898),
"Pis'ma 1836--1872 godov" (1900) i dr.
Bodler SHarl' (1821--1867) -- francuzskij poet, predshestvennik
simvolizma, rodonachal'nik evropejskogo dekadansa; avtor knig stihov "Cvety
zla" (1857), "Oblomki" (1866), cikla "Malen'kie poemy v proze" (1869),
sbornika statej "Romanticheskoe iskusstvo" (1846--1868) i dr.
Borhes Horhe Luis (1899--1986) -- argentinskij poet, prozaik,
perevodchik, avtor stihotvornyh knig "Strast' k Buenos-Ajresu" (1923), "Inoj
i prezhnij" (1964), "Sokrovennaya roza" (1975), "Tajnopis'" (1981), sbornikov
novell "Vymyshlennye istorii" (1944), "Alef" (1949), "Kniga peska" (1975) i
esse ("Istoriya vechnosti", 1936; "Novyerassledovaniya", 1952).
Vin'i Al'fred Viktor de (1797--1863) -- francuzskij pisatel'-romantik,
avtor sbornikov "Pozmy" (1822), "Drevnie i sovremennye poemy"(1826),
"Sud'by" (1863), istoricheskogo romana "Sen-Mar" (1826), p'es.
Garro |lena (1920--1998) -- meksikanskaya pisatel'nica, s 1937 g. do
konca 60-h gg. -- zhena Oktavio Pasa. Ee roman "Vospominaniya o budushchem"
(1963), knigu novell "Pestraya nedelya" (1964), dramaturgiyu otlichaet
raskovannoe voobrazhenie, syurrealisticheskoe vnimanie k fantastike
povsednevnosti.
Gerodot (ok. 484--ok. 425 do n.e.) -- drevnegrecheskij istorik, avtor
odnogo iz pervyh istoricheskih sochinenij "Istoriya v devyati knigah"; nazvan
"otcom istorii" . Ego trud ne stol'ko rasskaz o razvitii sobytij, skol'ko
povestvovanie o mire v celom i o vsem interesnom v nem.
Gongora-i-Argote, Luis de (1561--1627) ispanskij barochnyj poet.
Goracij Flakk Kvint (65 do n.e. -- 8 do n.e.) -- rimskij poet,
predstavitel' vysokoj klassiki. Ego literaturnoe nasledie sostavlyayut satiry,
liricheskie ody, poslaniya, filosofskie rassuzhdeniya, nastavleniya
zhi-tejsko-filosofskogo haraktera v duhe epikureizma i stoicizma, traktat
"Naukapoezii", gde izlozheny vzglyady avtora na literaturu.
GotornNataniel (1804--1864) -- amerikanskij pisatel'-romantik,
protestantskij allegorik i moralist
GrussakPol' (1848--1929) -- argentinskij pisatel', po proishozhdeniyu
francuz, v La-Plate s 1866 g. Odin iz predshestvennikov Borhesa na postu
direktora Nacional'noj biblioteki (v 1885--1929gg.), v knige "Obsuzhdenie"
emu posvyashcheno otdel'noe esse. Sbornik statej Grussaka o literature voshel v
borhesovskoe sobranie "Lichnaya biblioteka".
David-Nel'Aleksandra(1868--1969) --francuzskij orientalist, avtor knigi
"Sredi magov i mistikov Tibeta" (1931).
Dzhajls Gerbert Alan (1845--1935) -- amerikanskij sinolog, perevodchik i
issledovatel' pritch CHzhu anczy i dr.
"Zogar" ("Kniga siyaniya") -- svyashchennaya kniga kabbalistov; napisannaya v
Kastilii v poslednee desyatiletie XIII v. na aramejskom yazyke, ona povestvuet
o stranstviyah zakonouchitelya rabbi SHimona bar Johai i ego besedah s druz'yami,
uchenikami i synom |leazarom.
"Iliada" -- epicheskaya poema, avtorstvo kotoroj pri-pisyvatsya
legendarnomu drevnegrecheskomu poetu Gomeru; po-vidimomu, sozdana v Ionii v
IX--VIII vv. do n. e. Napisannaya gekzametrom (ok. 15700 stihov), ona
povestvuet o sobytiyah Troyanskoj vojny (XIII v. do n. e).
Jejts Uil'yam Batler (1865--1939) -- irlandskij poet i dramaturg,
osnovatel' nacional'nogo teatra, laureat Nobelevskoj premii po literature
(1923), odin iz krupnejshih angloyazychnyh poetov XX veka. Avtor knig stihov
"Perekrestki" (1889), "Roza" (1893), "Veter v kamyshah" (1889), "Bashnya"
(1928) i dr., sbornika rasskazov "Kel'tskie sumerki" (1893), p'es.
Kafka Franc (1883--1924) -- avstrijskij prozaik "prazhskoj shkoly", avtor
knig novell i pritch "Nablyudenie" (1913), "Golodar'" (1924), romanov
"Pro-cess"(1925), "Zamok"(1926).
Kevedo-i-Vil'egas Fransisko (1580--1645) -- ispanskij poet i prozaik,
avtor barochnyh sonetov i ostryh satir, plutovskogo romana "Istoriya zhizni
projdohi po imeni don Pablos" (1626), sbornika pamfletov "Snovideniya"
(1627), knigi groteskov "CHas vozdayaniya, ili Razumnaya Fortuna" (1636),
zhizneopisaniya MarkaBruta(1644).
Keller Gotfrid (1819--1890) -- shvejcarskij pisatel', avtor romana
"Zelenyj Genrih" (1855), sbornikov novell "Lyudi iz Zel'dvily" (1856--1874),
"Sem' legend" (1872) i dr.
Kobo Bernabe (1572--1659) -- ispanskij monah-iezuit, v 1596 godu
otpravilsya missionerom v YUzhnuyu Ameriku. Posle stranstvij po kontinentu
obosnovalsya v Lime. Osnovnoe vnimanie v ego izdannoj v 1890--1893 gg.
"Istorii Novogo Sveta" udelyaetsya prirode, geografii i naturfilosofskim
voprosam.
Kovarrubias Oroeko Sebast'yan (1539--1613) -- ispanskij pisatel'-erudit.
Kolridzh Semyuel Tejlor (1772--1834) -- anglijskij poet-romantik,
literaturnyj kritik, teoretik iskusstva, avtor poem "KublaHan" (1798),
"Skazanie o Starom Morehode" (opubl. 1798), "Monodiya na smert' CHatterto-na"
(ok. 1834), obshirnoj "Literaturnoj biografii" (1817).
Kerroll L'yuis (nast, imya i familiya -- CHarlz Latu-idzh Dodzhson,
1832--1898) -- anglijskij pisatel', matematik i logik, avtor fantasticheskih
povestej "Alisa v strane chudes" (1863) i "Alisa v Zazerkal'e" (1871),
yazykotvorcheskoj poemy-igry "Ohota na Snarka" (1876). Vstuplenie k ego
"Sochineniyam" Borhes vklyuchil v svoyu knigu "Predisloviya" (1975).
"Leczy" -- odin iz osnovopolagayushchih tekstov daosskoj mudrosti,
pripisyvaetsya legendarnomu kitajskomu myslitelyu Le YUjkou (VII--VI vv. do
n.e.).
Lukrecij Kar Tit (ok. 96--ok. 53 do n. e.) -- rimskij poet i
filosof-epikureec, avtor naturfilosofskogo sochineniya enciklopedicheskogo
haraktera "O prirode veshchej", napisannogo gekzametrom i sostoyashchego iz shesti
knig.
Machado-i-Ruis Antonio (1875--1939) -- ispanskij poet, dlya liriki
kotorogo harakterna organicheskaya vnutrennyaya svyaz' s narodnoj poeziej:
sborniki "Uedi-neniya"(1903), "Uedineniya, galerei i drugie stihotvoreniya"
(1907), "Polya Kastilii" (1912).
Nissim Ichak (1896--1981) -- ravvin i talmudist; byl verhovnym ravvinom
Izrailya (1955--1972). Publikoval stat'i v sbornike "Dobroe vino" (1947)
Nicshe Fridrih (1844--1900) -- nemeckij filosof-irracionalist, filolog i
pisatel'; avtor knig "Rozhdenie tragedii iz duha muzyki" (1872), "Po tu
storonu dobra i zla" (1886), "Tak govoril Zaratustra" (1883--1884),
"Volyakvlasti" (1889--1901)idr.
O. Genri (nast, imya Uil'yam Sidni Porter, 1862-- 1910) -- amerikanskij
pisatel', avtor satiricheskogo romana "Koroli i kapusta" (1904), sbornikov
novell "CHetyre milliona" (1906), "Goryashchij svetil'nik" (1907), "Milyj zhulik"
(1908) i dr.
"Odisseya" -- drevnegrecheskaya epicheskaya poema o stranstviyah Odisseya,
pripisyvaemaya Gomeru. Datiruetsya priblizitel'no VIII--VII vv. do n. e.,
napisana gekzametrom (ok. 12100 stihov).
Origen(ok. 185--253/254) --rannehristianskij pisatel',
filosof-platonik, bogoslov, schitayushchijsya odnim iz otcov cerkvi. Okazal
bol'shoe vliyanie na formirovanie hristianskoj dogmatiki i mistiki.
Papini Dzhovanni (1881--1956)--ital'yanskij pisatel' i perevodchik, odno
vremya blizkij k futurizmu, publicist-nicsheanec, vposledstvii -- revnostnyj
katolik.
Pirandello Luidzhi(1867--1936) --ital'yanskij pisatel', dramaturg,
laureat Nobelevskoj premii po literature (1934). Avtor p'es "SHest'
personazhej v poiskah avtora" (1921), "Segodnya my improviziruem" (1930) i
dr., romanov "Pokojnyj Mattia Paskal'" (1904), "Snimaet-syakino" (1916),
"Odin, ni odnogo, sto tysyach" (1926), sbornikov "Novelly nagod" (t.
1--5,1901--1919).
Platon (427--347 do n. e.) -- krupnejshij grecheskij filosof, avtor
klyuchevyh dlya evropejskoj mysli dialogov po problemam poznaniya,
naturfilosofii, yazyka, etiki i politiki.
Plutarh (ok. 45--ok. 127) -- drevnegrecheskij pisatel', filosof,
istorik. Osnovopolozhnik zhanra antichnoj biografii: ego glavnoe sochinenie --
"Sravnitel'nye zhizneopisaniya" vydayushchihsya grekov i rimlyan. Mnogochislennye
filosofskie traktaty i dialogi doshli do nas pod uslovnym nazvaniem
"Moralii".
Rable Fransua (1494--1553) -- francuzskij pisatel', avtor
satiriko-fantasticheskogo romana-utopii "Gargantyua i Pantagryuel'"
(1533--1552, poslednyaya kniga opublikovana v 1564g., posmertno).
Sarm'ento Domingo Faustino (1811--1888) -- argentinskij pisatel',
pedagog, obshchestvennyj i gosudarstvennyj deyatel'; v 1868--1874 gg. --
prezident Argentiny. Ego esse "Fakundo, ili Civilizaciya i varvarstvo" (1845)
sygralo vazhnuyu rol' v formirovanii latinoamerikanskoj filosofii
samopoznaniya. Avtor knigi putevyh zametok v epistolyarnoj forme "Puteshestviya
po Evrope, Afrike i Amerike" (1849), avtobiograficheskih zapisok
"Vospominaniya o provincii" (1851).
U CHenen' (1500--1582) -- kitajskij poet i prozaik, avtor mnogotomnogo
fantasticheskogo romana "Puteshestvie na Zapad" (opubl. 1592).
UajlderTornton(1897--1975) --amerikanskij pisatel', avtor romanov "Most
korolya Lyudovika Svyatogo" (1927), "K nebu nash put'" (1934), "Martovskie idy"
(1948), "Den' Vos'moj" (1967), "TeofilNort" (1973),
filosofsko-allegoricheskih p'es.
Ungaretti Dzhuzeppe (1888--1970) -- ital'yanskij poet, odin iz sozdatelej
poeticheskoj shkoly germetizma. Avtor sbornikov stihov "Pogrebennyj port"
(1919), "Vesel'e korablekrushenij" (1919), "Okkupirovannyj Rim" (1944),
"Stradanie" (1947), "ZHizn' cheloveka" (1969).
Frezer Dzhejms Dzhordzh (1854--1941) -- anglijskij (shotlandskij) etnograf
i religieved, avtor fundamental'nyh trudov "Zolotaya vetv': Issledovanie
religii i magii" (1890), "Vera v bessmertie i kul't umershih" (1911--1912),
"Fol'klor v Vethom Zavete (1918--1919), "Kul't prirody" (1926) i dr. Borhes
recenziroval ego knigu "Strah pered mertvymi v pervobytnoj religii" v
zhurnale "Ochag" (1937).
Cao Syuecin' (1715 ili 1724--ok. 1763) -- kitajskij prozaik, avtor
romana "Son v Krasnom Tereme" (izd. 1791).
CHzhuanczy (nast, imya -- CHzhuan CHzhou, ok. 369--286 do n.e.) kitajskij
myslitel', odin iz osnovatelej daosizma. Borhes byl znakom s ego ideyami, v
osnovnom, po knige G. A. Dzhajlsa.
|liade Mircha (1907--1986) -- francuzskij filosof kul'tury,
issledovatel' mifologii, religioved, pisatel'. Avtor rabot "Mif o vechnom
vozvrashchenii" (1949), "Obrazy i simvoly" (1952), "Aspekty mifa" (1963),
"Sakral'noe iprofannoe" (1965), "Istoriya verovanij i religioznyh idej" (t.
1--2,1976--1978) i dr.
"|neida" (29--19 do n. e., ne zakonchena) -- geroicheskij epos o
stranstviyah troyanca |neya, vershina rimskoj klassicheskoj poezii. Avtor --
rimskij poet Publij Vergilij Maron (70--19 do n.e.)
|sa di Kejrosh ZHoze Mariya (1845--1900) -- portugal'skij pisatel',
predstavitel' kriticheskogo realizma. Avtor romanov "Prestuplenie padre
Amaru" (1875), "Kuzen Baziliu" (1878), rod Ramires" (1897)
Last-modified: Tue, 22 Nov 2005 16:27:27 GMT