Artur Konan Dojl. Vampir v Sussekse
--------------------
Artur Konan Dojl. Vampir v Sussekse
("Zapiski SHerloka Holmsa" #4)
Arthur Conan Doyle. The Adventure of the Sussex Vampire
("The Case Book of Sherlock Holmes" #4)
Perevod N. Dehterevoj
____________________________________
Iz biblioteki Olega Aristova
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------
Holms vnimatel'no prochel nebol'shuyu, v neskol'ko strok zapisku,
dostavlennuyu vechernej pochtoj, i s korotkim, suhim smeshkom, oznachavshim u
nego veselyj smeh, perekinul ee mne.
- Pravo, trudno sebe predstavit' bolee nelepuyu meshaninu iz
sovremennosti i srednevekov'ya, trezvejshej prozy i dikoj fantazii. CHto vy
na eto skazhete, Uotson?
V zapiske stoyalo:
"Old-Dzhyuri.46
19 noyabrya
Kasatel'no vampirov.
Ser!
Nash klient mister Robert Fergyuson, kompan'on torgovogo doma "Fergyuson
i Myuirhed, postavshchiki chaya" na Minsing-lejn, zaprosil nas kasatel'no
vampirov. Poskol'ku nasha firma zanimaetsya isklyuchitel'no ocenkoj i
nalogooblozheniem mashinnogo oborudovaniya, vopros etot edva li otnositsya k
nashej kompetencii, i my rekomendovali misteru Fergyusonu obratit'sya i Vam.
U nas svezho v pamyati Vashe uspeshnoe rassledovanie dela Matil'dy Brigs.
S pochteniem, ser,
Morrison, Morrison i Dodd".
- Matil'da Brigs, drug moj Uotson, otnyud' ne imya moloden'koj devushki,
- progovoril Holms zadumchivo.
Tak nazyvalsya korabl'. V istorii s nim nemaluyu rol' sygrala
gigantskaya krysa, obitayushchaya na Sumatre. No eshche ne prishlo vremya povedat'
miru te sobytiya... Tak chto zhe nam izvestno o vampirah? Ili i k nashej
kompetencii eto ne otnositsya? Konechno, vse luchshe skuki i bezdel'ya, no,
pravo, nas, kazhetsya, priglashayut v skazku Grimma. Protyanite-ka ruku,
Uotson, posmotrim, chto my najdem pod bukvoj "V".
Otkinuvshis' nazad, ya dostal s polki za spinoj tolstyj spravochnik.
Koe-kak priladiv ego u sebya na kolene, Holms lyubovno, smakuya kazhdoe slovo,
proglyadyval sobstvennye zapisi svoih podvigov i svedenij, nakoplennyh im
za dolguyu zhizn'.
- "Gloriya Skott"... - chital on. - Skvernaya byla istoriya s etim
korablem. Mne pripominaetsya, chto vy, Uotson, zapechatleli ee na bumage,
hotya rezul'tat vashih trudov ne dal mne osnovaniya pozdravit' vas s
uspehom... "Gila, ili yadovitaya yashcherica"... Porazitel'no interesnoe delo.
"Gadyuki"... "Viktoriya, cirkovaya prima"... "Viktor Linch, poddelyvatel'
podpisej"... "Vigor, Hammersmitskoe chudo"... "Vanderbil't i
medvezhatnik"... Aga! Kak raz to, chto nam trebuetsya. Spasibo stariku - ne
podvel. Drugogo takogo spravochnika ne syshchesh'. Slushajte, Uotson: "Vampiry v
Vengrii". A vot eshche: "Vampiry v Transil'vanii".
S vyrazheniem zhivejshego interesa on listal stranicu za stranicej,
chitaya s bol'shim vnimaniem, no vskore otshvyrnul knigu i skazal
razocharovanno:
- CHepuha, Uotson, sushchaya chepuha. Kakoe nam delo do razgulivayushchih po
zemle mertvecov, kotoryh mozhno zagnat' obratno v mogilu, tol'ko vbiv im
kol v serdce? Absolyutnaya erunda.
- No, pozvol'te, vampir ne obyazatel'no mertvec, - zaprotestoval ya. -
Takimi delami zanimayutsya i zhivye lyudi. YA, naprimer, chital o starikah,
sosavshih krov' mladencev v nadezhde vernut' sebe molodost'.
- Sovershenno pravil'no. Zdes' eti skazki tozhe upominayutsya. No mozhno
li otnosit'sya k podobnym veshcham ser'ezno? Nashe agentstvo chastnogo syska
obeimi nogami stoit na zemle i budet stoyat' tak i vpred'. Real'naya
dejstvitel'nost' - dostatochno shirokoe pole dlya nashej deyatel'nosti, s
privideniyami k nam pust' ne adresuyutsya. Polagayu, chto mistera Roberta
Fergyusona ne sleduet prinimat' vser'ez. Ne isklyucheno, chto vot eto pis'mo
pisano im samim, byt' mozhet, ono prol'et svet na obstoyatel'stva, yavivshiesya
prichinoj ego bespokojstva.
Holms vzyal konvert, prishedshij s toj zhe pochtoj i prolezhavshij na stole
nezamechennym, poka shlo chtenie pervogo pis'ma. On prinyalsya za vtoroe
poslanie s veseloj, ironicheskoj usmeshkoj, no postepenno ona ustupila mesto
vyrazheniyu glubochajshego interesa i sosredotochennosti. Dochitav do konca, on
nekotoroe vremya sidel molcha, pogruzhennyj v svoi mysli; ispisannyj listok
svobodno povis u nego v pal'cah. Nakonec, vzdrognuv, Holms razom ochnulsya
ot zadumchivosti.
- CHizmen, Lemberli. Gde nahoditsya Lemberli?
- V Sussekse, k yugu ot Horshema.
- Ne tak uzh daleko, a? Nu, a chto takoe CHizmen?
- YA znayu Lemberli - provincial'nyj ugolok. Splosh' starye,
mnogovekovoj davnosti doma, nosyashchie imena pervyh hozyaev - CHizmen, Odli,
Harvi, Karriton, - sami lyudi davno zabyty, no imena ih zhivut v postroennyh
imi domah.
- Sovershenno verno, - otvetil Holms suho. Odnoj iz strannostej etoj
gordoj, nezavisimoj natury byla sposobnost' s neobychajnoj bystrotoj
zapechatlevat' v svoem mozgu vsyakoe novoe svedenie, no redko priznavat'
zaslugu togo, kto ego etim svedeniem obogatil. - K koncu rassledovaniya my,
veroyatno, uznaem ochen' mnogoe ob etom CHizmene v Lemberli. Pis'mo, kak ya i
predpolagal, ot Roberta Fergyusona. Kstati, on uveryaet, chto znakom s vami.
- So mnoj?
- Prochtite sami.
On protyanul mne pis'mo cherez stol. Adres otpravitelya glasil: "CHizmen,
Lemberli".
YA stal chitat':
"Uvazhaemyj mister Holms!
Mne posovetovali obratit'sya k Vam, no delo moe stol' delikatnogo
svojstva, chto ya zatrudnyayus' izlozhit' ego na bumage. YA vystupayu ot imeni
moego druga. Let pyat' tomu nazad on zhenilsya na molodoj devushke, urozhenke
Peru, docheri peruanskogo kommersanta, s kotorym poznakomilsya v hode
peregovorov otnositel'no importa nitratov. Molodaya peruanka ochen' horosha
soboj, no ee inozemnoe proishozhdenie i chuzhdaya religiya priveli k
rashozhdeniyu interesov i chuvstv mezhdu muzhem i zhenoj, i lyubov' moego druga k
zhene stala neskol'ko ostyvat'. On dazhe gotov byl schitat' ih soyuz oshibkoj.
On videl, chto nekotorye cherty ee haraktera navsegda ostanutsya dlya nego
nepostizhimymi. Vse eto bylo osobenno muchitel'no potomu, chto eta zhenshchina,
po-vidimomu, neobychajno lyubyashchaya i predannaya emu supruga.
Perehozhu k sobytiyam, kotorye nadeyus' nalozhit' tochnee pri vstreche.
Cel' etogo pis'ma lish' dat' obshchee o nih predstavlenie i vyyasnit', soglasny
li Vy zanyat'sya etim delom. Poslednee vremya zhena moego druga stala vesti
sebya ochen' stranno, postupki ee shli sovershenno vrazrez s ee obychno myagkim
i krotkim nravom. Drug moj zhenat vtorichno, i ot pervogo braka u nego est'
pyatnadcatiletnij syn - ocharovatel'nyj mal'chik, s nezhnym, lyubyashchim serdcem,
nesmotrya na to, chto neschastnyj sluchaj eshche v detstve sdelal ego kalekoj.
Tepereshnyaya zhena moego druga dvazhdy i bez malejshego povoda nabrasyvalas' na
bednogo rebenka s poboyami. Odin raz udarila ego palkoj po ruke s takoj
siloj, chto ot udara ostalsya bol'shoj rubec.
No vse eto ne stol' sushchestvenno po sravneniyu s ee otnosheniem k
sobstvennomu rebenku, prelestnomu mal'chuganu, kotoromu ne ispolnilos' i
goda. Kak-to kormilica na neskol'ko minut ostavila ego v detskoj odnogo.
Gromkij, otchayannyj krik mladenca zastavil ee begom vernut'sya nazad. I tut
ona uvidela, chto molodaya mat', pril'nuv k shejke syna, vpilas' v nee
zubami: na shejke vidnelas' ranka, iz nee tekla strujka krovi. Kormilica
prishla v neopisuemyj uzhas i hotela totchas pozvat' hozyaina, no zhenshchina
umolila ee nikomu nichego ne govorit' i dazhe zaplatila pyat' funtov za ee
molchanie. Nikakih ob®yasnenij zasim ne posledovalo, i delo tak i ostavili.
No sluchaj etot proizvel strashnoe vpechatlenie na kormilicu. Ona stala
pristal'no nablyudat' za hozyajkoj i ne spuskala glaz so svoego pitomca, k
kotoromu ispytyvala iskrennyuyu privyazannost'. Pri etom ej kazalos', chto i
hozyajka, v svoyu ochered', nepreryvno za nej sledit - stoilo kormilice
otojti ot rebenka, kak mat' nemedlenno k nemu kidalas'. Den' i noch'
kormilica steregla ditya, den' i noch' ego mat' sidela v zasade, kak volk,
podsteregayushchij yagnenka. Konechno, moi slova kazhutsya Vam sovershenno
neveroyatnymi, no, proshu Vas, otnesites' k nim ser'ezno, byt' mozhet, ot
togo zavisyat i zhizn' rebenka i rassudok ego otca.
Nakonec nastupil tot uzhasnyj den', kogda stalo nevozmozhno chto-libo
skryvat' ot hozyaina. Nervy kormilicy sdali, ona chuvstvovala, chto ne v
silah vyderzhat' napryazhenie, i vo vsem emu priznalas'. Otcu rebenka ee
rasskaz pokazalsya takim zhe bredom, kakim on, veroyatno, kazhetsya i Vam. Moj
drug nikogda ne somnevalsya, chto zhena iskrenne i nezhno ego lyubit i chto,
esli ne schitat' etih dvuh napadenij na pasynka, ona takaya zhe nezhnaya,
lyubyashchaya mat'. Razve mogla ona nanesti ranu svoemu sobstvennomu lyubimomu
dityati? Moj drug zayavil kormilice, chto vse eto ej pomereshchilos', chto ee
podozreniya - plod bol'nogo voobrazheniya i chto on ne poterpit stol' zlostnyh
poklepov na svoyu zhenu. Vo vremya ih razgovora razdalsya pronzitel'nyj
detskij krik. Kormilica vmeste s hozyainom kinulas' v detskuyu. Predstav'te
sebe chuvstva muzha i otca, kogda on uvidel, chto zhena, otpryanuv ot krovatki,
podnimaetsya s kolen, a na shee rebenka i na prostynke - krov'. S krikom
uzhasa on povernul lico zheny k svetu - guby ee byli okrovavleny. Somnenij
ne ostavalos': ona pila krov' mladenca.
Takovo polozhenie del. Sejchas neschastnaya sidit, zapershis' v svoej
komnate. Ob®yasneniya mezhdu suprugami ne proizoshlo. Muzh edva li ne poteryal
rassudok. On, kak i ya, ploho osvedomlen o vampirah, sobstvenno, krome
samogo slova, nam rovno nichego ne izvestno. My polagali, chto eto
vsego-navsego nelepoe, dikoe sueverie, ne imeyushchee mesta v nashej strane. I
vdrug v samom serdce Anglii, v Sussekse... Vse eti proisshestviya my mogli
by obsudit' zavtra utrom. Soglasny li Vy menya prinyat'? Soglasny li
upotrebit' svoi neobychajnye sposobnosti v pomoshch' cheloveku, na kotorogo
svalilas' takaya beda? Esli soglasny, to, proshu Vas, poshlite telegrammu na
imya Fergyusona (CHizmen, Lemberli), i k desyati chasam ya budu u Vas.
S uvazheniem
Robert Fergyuson.
P. S. Esli ne oshibayus', Vash drug Uotson i ya odnazhdy vstretilis' v
matche regbi: on igral v komande Blekhita, ya - v komande Richmonda. |to
edinstvennaya rekomendaciya, kotoroj ya raspolagayu".
- Otlichno pomnyu, - skazal ya, otkladyvaya pis'mo v storonu. - Verzila
Bob Fergyuson, luchshij trehchetvertnoj, kakim mogla pohvastat' komanda
Richmonda. Slavnyj, dobrodushnyj malyj. Kak eto pohozhe na nego - tak blizko
prinimat' k serdcu nepriyatnosti druga.
Holms posmotrel na menya pristal'no i pokachal golovoj.
- Nikogda ne znaesh', chego ot vas ozhidat', Uotson, - skazal on. - V
vas zalezhi eshche ne issledovannyh vozmozhnostej. Bud'te dobry, zapishite tekst
telegrammy: "Ohotno beremsya rassledovanie vashego dela".
- "Vashego" dela?
- Pust' ne voobrazhaet, chto nashe agentstvo - priyut slaboumnyh.
Razumeetsya, rech' idet o nem samom. Poshlite emu telegrammu, i do
zavtrashnego dnya ostavim vse eti dela v pokoe.
Na sleduyushchee utro, rovno v desyat' chasov, Fergyuson voshel k nam v
komnatu. YA pomnil ego vysokim, podzharym, ruki i nogi kak na sharnirah, i
porazitel'noe provorstvo, ne raz pomogavshee emu obstavlyat' kolleg iz
komandy protivnika. Da, grustno vstretit' zhalkoe podobie togo, kto
kogda-to byl velikolepnym sportsmenom, kotorogo ty znaval v rascvete sil.
Moguchee, krepko sbitoe telo kak budto usohlo, l'nyanye volosy poredeli,
plechi ssutulilis'. Boyus', ya svoim vidom vyzval v nem te zhe chuvstva.
- Rad vas videt', Uotson, - skazal on. Golos u nego ostalsya prezhnij -
gustoj i dobrodushnyj. - Vy ne sovsem pohozhi na togo molodca, kotorogo ya
perebrosil za kanat pryamo v publiku v "Starom Olen'em Parke"[1]. Dumayu, i
ya poryadkom izmenilsya. No menya sostarili poslednie neskol'ko dnej. Iz
telegrammy ya ponyal, mister Holms, chto mne nechego prikidyvat'sya, budto ya
vystupayu ot imeni drugogo lica.
- Vsegda luchshe dejstvovat' napryamik, - zametil Holms.
- Soglasen. No pojmite, kakovo eto - govorit' takie veshchi o svoej
zhene, o zhenshchine, kotoroj dolg tvoj velit okazyvat' pomoshch' i
pokrovitel'stvo! CHto mne predprinyat'? Neuzheli otpravit'sya v policiyu i vse
im vylozhit'? Ved' i deti nuzhdayutsya v zashchite! CHto zhe eto s nej takoe,
mister Holms? Bezumie? Ili eto u nee v krovi? Stalkivalis' li vy s
podobnymi sluchayami? Radi vsego svyatogo, podajte sovet. YA prosto golovu
poteryal.
- Vpolne vas ponimayu, mister Fergyuson. A teper' syad'te, voz'mite sebya
v ruki i yasno otvechajte na moi voprosy. Mogu vas zaverit', chto ya dalek ot
togo, chtoby teryat' golovu, i ochen' nadeyus', chto my najdem sposob razreshit'
vashi trudnosti. Prezhde vsego skazhite, kakie mery vy prinyali? Vasha zhena vse
eshche imeet dostup k detyam?
- Mezhdu nami proizoshla uzhasnaya scena. Pojmite, zhena moya chelovek
dobryj, serdechnyj - na svete ne syshchesh' bolee lyubyashchej, predannoj zheny. Dlya
nee bylo tyazhkim udarom, kogda ya raskryl ee strashnuyu, neveroyatnuyu tajnu.
Ona dazhe nichego ne pozhelala skazat'. Ni slova ne otvetila mne na moi
upreki - tol'ko glyadit, i v glazah dikoe otchayanie. Potom brosilas' k sebe
v komnatu i zaperlas'. I s teh por otkazyvaetsya menya videt'. U nee est'
gornichnaya po imeni Dolores, sluzhila u nee eshche do nashego braka, skoree
podruga, chem sluzhanka. Ona i nosit zhene edu.
- Znachit, rebenku ne grozit opasnost'?
- Missis Mejson, kormilica, poklyalas', chto ne ostavit ego bez nadzora
ni dnem, ni noch'yu. YA ej polnost'yu doveryayu. YA bol'she trevozhus' za Dzheka, ya
vam pisal, chto na nego dvazhdy bylo soversheno nastoyashchee napadenie.
- Odnako nikakih uvechij ne naneseno?
- Net. No udarila ona ego ochen' sil'no. Postupok vdvojne zhestokij,
ved' mal'chik - zhalkij, neschastnyj kaleka. - Obostrivshiesya cherty lica
Fergyusona kak budto stali myagche, edva on zagovoril o starshem syne. -
Kazalos' by, neschast'e etogo rebenka dolzhno smyagchit' serdce lyubogo: Dzhek v
detstve upal i povredil sebe pozvonochnik. No serdce u mal'chika prosto
zolotoe.
Holms vzyal pis'mo Fergyusona i stal ego perechityvat'.
- Krome teh, kogo vy nazvali, kto eshche zhivet s vami v dome?
- Dve sluzhanki, oni u nas nedavno. V dome eshche nochuet konyuh Majkl.
Ostal'nye - eto zhena, ya, starshij moj syn Dzhek, potom malysh, gornichnaya
Dolores i kormilica missis Mejson. Bol'she nikogo.
- Naskol'ko ya ponyal, vy malo znali vashu zhenu do svad'by?
- My byli znakomy vsego neskol'ko nedel'.
- A Dolores davno u nee sluzhit?
- Neskol'ko let.
- Znachit, harakter vashej zheny luchshe izvesten gornichnoj, chem vam?
- Da, pozhaluj.
Holms chto-to zapisal v svoyu knizhku.
- Polagayu, v Lemberli ya smogu okazat'sya bolee poleznym, chem zdes'.
Delo eto, bezuslovno, trebuet rassledovaniya na meste. Esli zhena vasha ne
pokidaet svoej komnaty, nashe prisutstvie v dome ne prichinit ej nikakogo
bespokojstva i neudobstv. Razumeetsya, my ostanovimsya v gostinice.
Fergyuson izdal vzdoh oblegcheniya.
- Imenno na eto ya i nadeyalsya, mister Holms. S vokzala Viktoriya v dva
chasa othodit ochen' udobnyj poezd - esli eto vas ustraivaet.
- Vpolne. Sejchas v delah u nas zatish'e. YA mogu celikom posvyatit' sebya
vashej probleme. Uotson, konechno, poedet tozhe. No prezhde vsego ya hotel by
utochnit' nekotorye fakty. Itak, neschastnaya vasha supruga napadala na oboih
mal'chikov - i na svoego sobstvennogo rebenka i na vashego starshego synishku?
- Da.
- No po-raznomu. Vashego syna ona tol'ko izbila.
- Da, odin raz palkoj, drugoj raz bila pryamo rukami.
- Ona vam ob®yasnila svoe povedenie v otnoshenii pasynka?
- Net. Skazala tol'ko, chto nenavidit ego. Vse povtoryala: "Nenavizhu,
nenavizhu..."
- Nu, s machehami eto sluchaetsya. Revnost' zadnim chislom, esli mozhno
tak vyrazit'sya. A kak ona po nature - revnivaya?
- Ochen'. Ona yuzhanka, revnost' u nee takaya zhe yarostnaya, kak i lyubov'.
- No mal'chik - ved' emu, vy skazali, pyatnadcat' let, i esli fizicheski
on nepolnocenen, tem bolee, veroyatno, vysoko ego umstvennoe razvitie, -
razve on ne dal vam nikakih ob®yasnenij?
- Net. Skazal, chto eto bez vsyakoj prichiny.
- A kakie otnosheniya u nih byli prezhde?
- Oni vsegda drug druga nedolyublivali.
- Vy govorili, chto mal'chik laskovyj, lyubyashchij.
- Da, trudno najti bolee predannogo syna. On bukval'no zhivet moej
zhizn'yu, celikom pogloshchen tem, chem ya zanyat, lovit kazhdoe moe slovo.
Holms snova chto-to zapisal sebe v knizhku. Nekotoroe vremya on
sosredotochenno molchal.
- Veroyatno, vy byli ochen' blizki s synom do vashej vtoroj zhenit'by -
postoyanno vmeste, vse delili?
- My pochti ne razluchalis'.
- Rebenok s takoj chuvstvitel'noj dushoj, konechno, svyato hranit pamyat'
materi?
- Da, on ee ne zabyl.
- Dolzhno byt', ochen' interesnyj, zanyatnyj mal'chugan. Eshche odin vopros
kasatel'no poboev. Napadenie na mladenca i na starshego mal'chika proizoshlo
v odin i tot zhe den'?
- V pervyj raz da. Ee slovno ohvatilo bezumie, i ona obratila svoyu
yarost' na oboih. Vtoroj raz postradal tol'ko Dzhek, so storony missis
Mejson nikakih zhalob otnositel'no malysha ne postupalo.
- |to neskol'ko oslozhnyaet delo.
- Ne sovsem vas ponimayu, mister Holms.
- Vozmozhno. Vidite li, obychno sochinyaesh' sebe vremennuyu gipotezu i
vyzhidaesh', poka polnoe znanie polozheniya veshchej ne razob'et ee vdrebezgi.
Durnaya privychka, mister Fergyuson, chto i govorit', no slabosti prisushchi
cheloveku. Boyus', vash staryj priyatel' Uotson vnushil vam preuvelichennoe
predstavlenie o moih nauchnyh metodah. Poka ya mogu vam tol'ko skazat', chto
vasha problema ne kazhetsya mne nerazreshimoj i chto k dvum chasam my budem na
vokzale Viktoriya.
Byl tusklyj, tumannyj noyabr'skij vecher, kogda, ostaviv nashi chemodany
v gostinice "SHahmatnaya Doska" v Lemberli, my probiralis' cherez sussekskij
glinozem po dlinnoj, izvilistoj doroge, privedshej nas v konce koncov k
starinnoj ferme, vladeniyu Fergyusona, - shirokomu, raspolzshemusya vo vse
storony domu, s ochen' drevnej srednej chast'yu i novehon'kimi bokovymi
pristrojkami. Na ostrokonechnoj kryshe, slozhennoj iz horshemskogo gorbylya i
pokrytoj pyatnami lishajnika, podnimalis' starye, tyudorovskie truby. Stupeni
kryl'ca pokrivilis', na starinnyh plitkah, kotorymi ono bylo vymoshcheno,
krasovalos' izobrazhenie cheloveka i syra - "gerb" pervogo stroitelya
doma[2]. Vnutri pod potolkami tyanulis' tyazhelye dubovye balki, pol vo
mnogih mestah osel, obrazuya glubokie krivye vpadiny. Vsyu etu staruyu
razvalinu pronizyvali zapahi syrosti i gnili.
Fergyuson provel nas v bol'shuyu, prostornuyu komnatu, pomeshchavshuyusya v
centre doma. Zdes' v ogromnom staromodnom kamine s zheleznoj reshetkoj, na
kotoroj stoyala data "1670", polyhali tolstye polen'ya.
Osmotrevshis', ya uvidel, chto v komnate carit smes' razlichnyh epoh i
mest. Steny, do poloviny obshitye dubovoj panel'yu, otnosilis', veroyatno, k
vremenam fermera-iomena, postroivshego etot dom v semnadcatom veke. No po
verhnemu krayu paneli viselo sobranie so vkusom podobrannyh sovremennyh
akvarelej, a vyshe, tam, gde zheltaya shtukaturka vytesnila dub, raspolozhilas'
otlichnaya kollekciya yuzhnoamerikanskoj utvari i oruzhiya - ee, nesomnenno,
privezla s soboj peruanka, chto sidela sejchas zapershis' naverhu, v svoej
spal'ne. Holms bystro vstal i s zhivejshim lyubopytstvom, prisushchim ego
neobyknovenno ostromu umu, vnimatel'no rassmotrel vsyu kollekciyu. Kogda on
snova vernulsya k nam, vyrazhenie lica u nego bylo ser'eznoe.
- |ge, a eto chto takoe? - voskliknul on vdrug.
V uglu v korzine lezhal spaniel'. Teper' sobaka s trudom podnyalas' i
medlenno podoshla k hozyainu. Zadnie ee nogi dvigalis' kak-to sudorozhno,
hvost volochilsya po polu. Ona liznula hozyainu ruku.
- V chem delo, mister Holms?
- CHto s sobakoj?
- Veterinar nichego ne mog ponyat'. CHto-to pohozhee na paralich.
Predpolagaet meningit. No pes popravlyaetsya, skoro budet sovsem zdorov,
pravda, Karlo?
Opushchennyj hvost spanielya drognul v znak soglasiya. Pechal'nye sobach'i
glaza glyadeli to na hozyaina, to na nas. Karlo ponimal, chto razgovor idet o
nem.
- |to proizoshlo vnezapno?
- V odnu noch'.
- I davno?
- Mesyaca chetyre nazad.
- CHrezvychajno interesno. Natalkivaet na opredelennye vyvody.
- CHto vy tut usmotreli, mister Holms?
- Podtverzhdenie moim dogadkam.
- Radi Boga, mister Holms, skazhite, chto u vas na ume? Dlya vas nashi
dela, byt' mozhet, vsego lish' zanyatnaya golovolomka, no dlya menya eto vopros
zhizni i smerti. ZHena v roli ubijcy, rebenok v opasnosti... Ne igrajte so
mnoj v pryatki, mister Holms. Dlya menya eto slishkom vazhno.
Vysochennyj regbist drozhal vsem telom. Holms myagko polozhil emu na
plecho ruku.
- Boyus', mister Fergyuson, pri lyubom ishode dela vas zhdut vperedi
novye stradaniya, - skazal on. - YA postarayus' shchadit' vas, naskol'ko to v
moih silah. Poka bol'she nichego ne mogu dobavit'. No nadeyus', prezhde chem
pokinut' etot dom, soobshchit' vam chto-to opredelennoe.
- Daj-to Bog! Izvinite menya, dzhentl'meny, ya podnimus' naverh, uznayu,
net li kakih peremen.
On otsutstvoval neskol'ko minut, i za eto bremya Holms vozobnovil svoe
izuchenie kollekcii na stene. Kogda nash hozyain vernulsya, po vyrazheniyu ego
lica bylo yasno vidno, chto vse ostalos' v prezhnem polozhenii. On privel s
soboj vysokuyu, tonen'kuyu, smugluyu devushku.
- CHaj gotov, Dolores, - skazal Fergyuson. - Posledi, chtoby tvoya
hozyajka poluchila vse, chto pozhelaet.
- Hozyajka bol'naya, sil'no bol'naya! - vykriknula devushka, negoduyushche
sverkaya glazami na svoego Gospodina. - Eda ne est, sil'no bol'naya. Nado
doktor. Dolores boitsya byt' odna s hozyajka, bez doktor.
Fergyuson posmotrel na menya voprositel'no.
- Ochen' rad byt' poleznym.
- Uznaj, pozhelaet li tvoya hozyajka prinyat' doktora Uotsona.
- Dolores povedet doktor. Ne sprashivaet mozhno. Hozyajka nado doktor.
- V takom sluchae ya gotov idti nemedlenno.
YA posledoval za drozhashchej ot volneniya devushkoj po lestnice i dal'she, v
konec vethogo koridora. Tam nahodilas' massivnaya, okovannaya zhelezom dver'.
Mne prishlo v golovu, chto esli by Fergyuson vzdumal siloj proniknut' k zhene,
eto bylo by emu ne tak legko. Dolores vynula iz karmana klyuch, i tyazhelye
dubovye stvorki skripnuli na staryh petlyah. YA voshel v komnatu, devushka
bystro posledovala za mnoj i totchas povernula klyuch v zamochnoj skvazhine.
Na krovati lezhala zhenshchina, nesomnenno, v sil'nom zharu. Ona byla v
zabyt'i, no pri moem poyavlenii vskinula na menya svoi prekrasnye glaza i
smotrela, ne otryvayas', so strahom. Uvidev, chto eto postoronnij, ona kak
budto uspokoilas' i so vzdohom snova opustila golovu na podushku. YA podoshel
blizhe, skazal neskol'ko uspokaivayushchih slov; ona lezhala ne shevelyas', poka ya
proveryal pul's i temperaturu. Pul's okazalsya chastym, temperatura vysokoj,
odnako u menya slozhilos' vpechatlenie, chto sostoyanie zhenshchiny vyzvano ne
kakoj-libo bolezn'yu, a nervnym potryaseniem.
- Hozyajka lezhit tak odin den', dva dnya. Dolores boitsya, hozyajka
umret, - skazala devushka.
ZHenshchina povernula ko mne krasivoe pylayushchee lico.
- Gde moj muzh?
- On vnizu i hotel by vas videt'.
- Ne hochu ego videt', ne hochu... - Tut ona kak budto nachala bredit':
- D'yavol! D'yavol!.. O, chto mne delat' s etim ischadiem ada!..
- CHem ya mogu pomoch' vam?
- Nichem. Nikto ne mozhet pomoch' mne. Vse koncheno. Vse pogiblo... I ya
ne v silah nichego sdelat', vse, vse pogiblo!..
Ona yavno nahodilas' v kakom-to neponyatnom zabluzhdenii; ya nikak ne mog
sebe predstavit' milyagu Boba Fergyusona v roli d'yavola i ischadiya ada.
- Sudarynya, vash suprug goryacho vas lyubit, - skazal ya. - On gluboko
skorbit o sluchivshemsya.
Ona snova obratila na menya svoi chudesnye glaza.
- Da, on lyubit menya. A ya, razve ya ego ne lyublyu? Razve ne lyublyu ya ego
tak sil'no, chto gotova pozhertvovat' soboj, lish' by ne razbit' emu
serdca?.. Vot kak ya ego lyublyu... I on mog podumat' obo mne takoe... mog
tak govorit' so mnoj...
- On preispolnen gorya, no on ne ponimaet.
- Da, on ne v sostoyanii ponyat'. No on dolzhen verit'!
- Byt' mozhet, vy vse zhe povidaetes' s nim?
- Net, net! YA ne mogu zabyt' te zhestokie slova, tot vzglyad... YA ne
zhelayu ego videt'. Uhodite. Vy nichem ne mozhete mne pomoch'. Skazhite emu
tol'ko odno: ya hochu, chtoby mne prinesli rebenka. On moj, u menya est' na
nego prava. Tol'ko eto i peredajte muzhu.
Ona povernulas' licom k stene i bol'she ne proiznesla ni slova.
YA spustilsya vniz. Fergyuson i Holms molcha sideli u ognya. Fergyuson
ugryumo vyslushal moj rasskaz o vizite k bol'noj.
- Nu, razve mogu ya doverit' ej rebenka? - skazal on. - Razve mozhno
poruchit'sya, chto ee vdrug ne ohvatit opyat' to uzhasnoe, neuderzhimoe
zhelanie... Razve mogu ya zabyt', kak ona togda podnyalas' s kolen i vokrug
ee gub - krov'?
On vzdrognul, vspominaya strashnuyu scenu.
- Rebenok s missis Mejson, tam on v bezopasnosti, tam on i ostanetsya.
|legantnaya gornichnaya, samoe sovremennoe yavlenie, kakoe my dosele
nablyudali v etom dome, vnesla chaj. Poka ona hlopotala u stola, dver'
raspahnulas', i v komnatu voshel podrostok ves'ma primechatel'noj vneshnosti
- blednolicyj, belokuryj, so svetlo-golubymi bespokojnymi glazami, kotorye
tak i vspyhnuli ot volneniya i radosti, edva on uvidel otca. Mal'chik
kinulsya k nemu, s devich'ej nezhnost'yu obvil ego sheyu rukami.
- Papochka, dorogoj! - voskliknul on. - YA i ne znal, chto ty uzhe
priehal! YA by vyshel tebya vstretit'. Kak ya rad, chto ty vernulsya!
Fergyuson myagko vysvobodilsya iz ob®yatij syna; on byl neskol'ko smushchen.
- Zdravstvuj, moj druzhok, - skazal on laskovo, gladya l'nyanye volosy
mal'chika. - YA priehal ran'she potomu, chto moi druz'ya, mister Holms i mister
Uotson, soglasilis' poehat' so mnoj i provesti u nas vecher.
- Mister Holms? Syshchik?
- Da.
Mal'chik poglyadel na nas ispytuyushche i, kak mne pokazalos', ne ochen'
druzhelyubno.
- A gde vtoroj vash syn, mister Fergyuson? - sprosil Holms. - Nel'zya li
nam poznakomit'sya i s mladshim?
- Poprosi missis Mejson prinesti syuda malysha, - obratilsya Fergyuson k
synu. Tot poshel k dveri strannoj, kovylyayushchej pohodkoj, i moj vzglyad
hirurga totchas opredelil povrezhdenie pozvonochnika. Vskore mal'chik
vernulsya, za nim sledom shla vysokaya, suhoparaya zhenshchina, nesya na rukah
ocharovatel'nogo mladenca, chernoglazogo, zolotovolosogo - chudesnoe
skreshchenie ras, saksonskoj i latinskoj. Fergyuson, kak vidno, obozhal i etogo
synishku, on vzyal ego na ruki i nezhno prilaskal.
- Tol'ko predstavit' sebe, chto u kogo-to mozhet hvatit' zloby obidet'
takoe sushchestvo, - probormotal on, glyadya na, nebol'shoj, yarko-krasnyj
bugorok na shejke etogo amura.
I tut ya sluchajno vzglyanul na moego druga i podivilsya napryazhennomu
vyrazheniyu ego lica - ono slovno okamenelo, slovno bylo vyrezano iz
slonovoj kosti. Vzglyad Holmsa, na mgnovenie zaderzhavshis' na otce s
mladencem, byl prikovan k chemu-to, nahodyashchemusya v drugom konce komnaty.
Proslediv za napravleniem etogo pristal'nogo vzglyada, ya uvidel tol'ko, chto
on obrashchen na okno, za kotorym stoyal pechal'nyj, ponikshij pod dozhdem sad.
Naruzhnaya stavnya byla napolovinu prikryta i pochti zaslonyala soboj vid, i
tem ne menee glaza Holmsa neotryvno glyadeli imenno v storonu okna. I tut
on ulybnulsya i snova posmotrel na mladenca. On molcha naklonilsya nad nim i
vnimatel'no issledoval vzglyadom krasnyj bugorok na myagkoj detskoj shejke.
Zatem shvatil i potryas mahavshij pered ego licom puhlyj, v yamochkah kulachok.
- Do svidaniya, molodoj chelovek. Vy nachali svoyu zhizn' neskol'ko burno.
Missis Mejson, ya hotel by pogovorit' s vami s glazu na glaz.
Oni vstali poodal' i neskol'ko minut o chem-to ser'ezno besedovali. Do
menya doleteli tol'ko poslednie slova: "Nadeyus', vsem vashim trevogam skoro
pridet konec". Kormilica, osoba, kak vidno, ne slishkom privetlivaya i
razgovorchivaya, ushla, unesya rebenka.
- CHto predstavlyaet soboj missis Mejson? - sprosil Holms.
- Vneshne ona, kak vidite, ne ochen' privlekatel'na, no serdce zolotoe,
i tak privyazana k rebenku.
- A tebe, Dzhek, ona nravitsya?
I Holms kruto k nemu povernulsya.
Vyrazitel'noe lico podrostka kak budto potemnelo. On zatryas
otricatel'no golovoj.
- U Dzheka ochen' sil'ny i simpatii i antipatii, - skazal Fergyuson,
obnimaya syna za plechi. - Po schast'yu, ya otnoshus' k pervoj kategorii.
Mal'chik chto-to nezhno zavorkoval, pril'nuv golovoj k otcovskoj grudi.
Fergyuson myagko ego otstranil.
- Nu, begi, Dzhekki, - skazal on i provodil syna lyubyashchim vzglyadom,
poka tot ne skrylsya za dver'yu. - Mister Holms, - obratilsya on k moemu
drugu, - ya, kazhetsya, zastavil vas proehat'sya popustu. V samom dele, nu chto
vy mozhete tut podelat', krome kak vyrazit' sochuvstvie? Vy, konechno,
schitaete vsyu situaciyu slishkom slozhnoj i delikatnoj.
- Delikatnoj? Bezuslovno, - otvetil moj drug, chut' ulybnuvshis'. - No
ne mogu skazat', chto porazhen ee slozhnost'yu. YA reshil etu problemu metodom
dedukcii. Kogda pervonachal'nye rezul'taty dedukcii stali punkt za punktom
podtverzhdat'sya celym ryadom ne svyazannyh mezhdu soboj faktov, togda
sub®ektivnoe oshchushchenie stalo ob®ektivnoj istinoj. I teper' mozhno s
uverennost'yu zayavit', chto cel' dostignuta. Po pravde govorya, ya reshil
zadachu eshche do togo, kak my pokinuli Bejker-strit, - zdes', na meste,
ostavalos' tol'ko nablyudat' i poluchat' podtverzhdenie.
Fergyuson provel rukoj po nahmurennomu lbu.
- Radi Boga, Holms, - skazal on hriplo, - esli vy v chem-to
razobralis', ne tomite menya. Kak obstoit delo? Kak sleduet postupit'? Mne
bezrazlichno, kakim putem vy dobilis' istiny, mne vazhny sami rezul'taty.
- Konechno, mne nadlezhit dat' vam ob®yasnenie, i vy ego poluchite. No
pozvol'te mne vesti delo, soglasno sobstvennym moim metodam. Skazhite,
Uotson, v sostoyanii li missis Fergyuson vyderzhat' nashe poseshchenie?
- Ona bol'na, no v polnom soznanii.
- Prekrasno. Okonchatel'no vse vyyasnit' my smozhem tol'ko v ee
prisutstvii. Podnimemsya naverh.
- No ved' ona ne hochet menya videt'! - voskliknul Fergyuson.
- Ne bespokojtes', zahochet, - skazal Holms. On nacherkal neskol'ko
slov na listke bumagi. - Vo vsyakom sluchae, u vas, Uotson, est' oficial'noe
pravo na vizit k bol'noj. Bud'te tak lyubezny, peredajte madam etu zapisku.
YA vnov' podnyalsya po lestnice i vruchil zapisku Dolores, ostorozhno
otkryvshej dver' na moj golos. CHerez minutu ya uslyshal za dver'yu vozglasy,
odnovremenno radostnye i udivlennye. Dolores vyglyanula iz-za dveri i
soobshchila:
- Ona hochet videt'. Ona budet slushat'.
Po moemu znaku Fergyuson i Holms podnyalis' naverh. Vse troe my voshli v
spal'nyu. Fergyuson shagnul bylo k zhene, pripodnyavshejsya v posteli, no ona
vytyanula ruku vpered, slovno ottalkivaya ego. On opustilsya v kreslo. Holms
sel ryadom s nim, predvaritel'no otvesiv poklon zhenshchine, glyadevshej na nego
shiroko raskrytymi, izumlennymi glazami.
- Dolores, ya dumayu, my mozhem otpustit'... - nachal bylo Holms. - O,
sudarynya, konechno, esli zhelaete, ona ostanetsya, vozrazhenij net. Nu-s,
mister Fergyuson, dolzhen skazat', chto chelovek ya zanyatoj, a posemu
predpochitayu zrya vremya ne tratit'. CHem bystree hirurg delaet razrez, tem
men'she boli. Prezhde vsego hochu vas uspokoit'. Vasha zhena prekrasnaya,
lyubyashchaya vas zhenshchina, nespravedlivo obizhennaya.
S radostnym krikom Fergyuson vskochil s kresla.
- Dokazhite mne eto, mister Holms, dokazhite, i ya vash dolzhnik po grob
zhizni!
- Dokazhu, no pri etom budu vynuzhden prichinit' vam novye stradaniya.
- Vse ostal'noe bezrazlichno, lish' by byla opravdana moya zhena. Po
sravneniyu s etim nichto ne imeet znacheniya.
- V takom sluchae razreshite mne izlozhit' vam hod moih umozaklyuchenij
eshche tam, na Bejker-strit. Mysl' o vampirah ya pochel absurdnoj. V praktike
anglijskoj kriminalistiki podobnye sluchai mesta ne imeli. I v to zhe vremya,
Fergyuson, vy dejstvitel'no videli, kak vasha zhena otpryanula ot krovatki
syna, videli krov' na ee gubah.
- Da, da.
- A vam ne prishlo v golovu, chto iz ranki vysasyvayut krov' ne tol'ko
dlya togo, chtoby ee pit'? Vam ne vspominaetsya nekaya anglijskaya koroleva,
kotoraya vysasyvala krov' iz rany dlya togo, chtoby izvlech' iz nee yad?
- YAd?
- V dome, gde hozyajstvo vedetsya na yuzhnoamerikanskij lad, dolzhna byt'
kollekciya oruzhiya - instinkt podskazal mne eto prezhde, chem ya uvidel ee
sobstvennymi glazami. Mog byt' ispol'zovan, konechno, i kakoj-libo drugoj
yad, no eto pervoe, chto prishlo mne na um. Kogda ya zametil pustoj kolchan
vozle nebol'shogo ohotnich'ego luka, ya uvidel imenno to, chto ozhidal uvidet'.
Esli mladenec byl ranen odnoj iz ego strel, smochennyh sokom kurare ili
kakim-libo drugim d'yavol'skim zel'em, emu grozila neminuemaya smert', esli
ne vysosat' yad iz ranki.
I potom sobaka. Tot, kto zadumal pustit' v hod takoj yad, sperva
nepremenno ispytal by ego, chtoby proverit', ne utratil li on svoyu silu.
Sluchaya s sobakoj ya ne predvidel, no smysl ego razgadal, i etot fakt zanyal
svoe mesto v moem logicheskom postroenii.
Nu, teper'-to vy ponyali? Vasha zhena strashilas' za mladenca. Napadenie
proizoshlo pri nej, i ona spasla svoemu rebenku zhizn'. No ona ne zahotela
otkryt' vam pravdu, znaya, kak sil'no vy lyubite mal'chika, znaya, chto eto
razob'et vam serdce.
- Dzhekki!..
- YA nablyudal za nim, kogda vy laskali mladshego. Ego lico yasno
otrazhalos' v okonnom stekle tam, gde zakrytaya stavnya sozdavala temnyj fon.
YA prochel na etom lice vyrazhenie takoj revnosti, takoj zhguchej nenavisti,
kakuyu mne redko dovodilos' videt'.
- Moj Dzhekki!
- Otnesites' k etomu muzhestvenno, Fergyuson. Osobenno pechal'no, chto
prichina, tolknuvshaya mal'chika na takoj postupok, kroetsya v chrezmernoj,
nezdorovoj, maniakal'noj lyubvi k vam i, vozmozhno, k pokojnoj materi. Dushu
ego pozhiraet nenavist' k etomu velikolepnomu rebenku, ch'e zdorov'e i
krasota - pryamoj kontrast s ego sobstvennoj nemoshchnost'yu.
- Bozhe pravyj! Prosto nevozmozhno poverit'!
- YA skazal pravdu, sudarynya?
ZHenshchina rydala, zaryvshis' licom v podushki. No vot ona povernulas' k
muzhu.
- Kak mogla ya rasskazat' tebe eto, Bob? Nanesti tebe takoj udar! YA
predpochla zhdat', poka ch'i-nibud' drugie usta, ne moi, otkroyut tebe istinu.
Kogda etot dzhentl'men - on nastoyashchij mag i volshebnik, - napisal, chto vse
znaet, ya tak obradovalas'!
- Moj recept yunomu Dzhekki - god puteshestviya po moryu, - skazal Holms,
podnimayas' so stula. - Odno mne ne sovsem yasno, sudarynya. Vash gnev,
obrushivshijsya na Dzhekki, vpolne ponyaten. I materinskomu terpeniyu est'
predel. No kak vy reshilis' ostavit' mladenca na eti dva dnya bez svoego
nadzora?
- YA nadeyalas' na missis Majson. Ona znaet pravdu, ya ej vse skazala.
- Tak ya i predpolagal.
Fergyuson stoyal vozle krovati, dyhanie u nego preryvalos', protyanutye
k zhene ruki drozhali.
- Teper', Uotson, ya polagayu, nam pora udalit'sya so sceny, - shepnul
mne Holms. - Esli vy voz'mete ne v meru predannuyu Dolores za odin lokotok,
ya voz'mu ee za drugoj. Nu-s, - prodolzhal on, kogda dver' za nami
zakrylas', - ya dumayu, my mozhem predostavit' im samim ulazhivat' svoi
otnosheniya.
Mne ostalos' lish' poznakomit' chitatelya s eshche odnoj zapiskoj - Holms
otpravil ee v otvet na to poslanie, s kotorogo etot rasskaz nachalsya. Vot
ona:
"Bejker-strit
21 noyabrya.
Kasatel'no vampirov
Ser!
V otvet na Vashe pis'mo ot 19 noyabrya soobshchayu, chto ya vzyal na sebya
vedenie dela mistera Roberta Fergyusona iz torgovogo doma "Fergyuson i
Myuirhed, postavshchiki chaya" na Minsing-lejn, i rassledovanie onogo dela dalo
udovletvoritel'nye rezul'taty.
S blagodarnost'yu za rekomendaciyu
ostayus', ser,
Vash pokornyj sluga
SHerlok Holms".
Perevod N. Dehterevoj
1. Sportivnyj klub v Richmonde, okolo Londona.
2. CHizmen (cheeseman) - syrovar.
__________________________________________________________________________
Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl. Sobranie sochinenij
v 8 tomah. Tom 3. Moskva, izdatel'stvo
Pravda, 1966 (Biblioteka "Ogonek").
Data poslednej redakcii: 24.06.1998
Last-modified: Fri, 14 Aug 1998 14:02:02 GMT