Artur Konan Dojl. Plyashushchie chelovechki
V techenie mnogih chasov SHerlok Holms sidel sognuvshis' nad
steklyannoj probirkoj, v kotoroj varilos' chto-to na redkost'
vonyuchee. Golova ego byla opushchena na grud', i on kazalsya mne
pohozhim na strannuyu toshchuyu pticu s tusklymi serymi per'yami i
chernym hoholkom.
-- Itak, Uotson, -- skazal on vnezapno, -- vy ne
sobiraetes' vkladyvat' svoi sberezheniya v yuzhnoafrikanskie cennye
bumagi?
YA vzdrognul ot udivleniya. Kak ni privyk ya k neobychajnym
sposobnostyam Holmsa, eto vnezapnoe vtorzhenie v samye tajnye moi
mysli bylo sovershenno neob®yasnimym.
-- Kak, chert voz'mi, vy ob etom uznali? -- sprosil ya.
On povernulsya na stule, derzha v ruke dymyashchuyusya probirku, i
ego gluboko sidyashchie glaza radostno zablistali.
-- Priznajtes', Uotson, chto vy sovershenno sbity s tolku,
-- skazal on.
-- Priznayus'.
-- Mne sledovalo by zastavit' vas napisat' ob etom na
listochke bumagi i podpisat'sya.
-- Pochemu?
-- Potomu chto cherez pyat' minut vy skazhete, chto vse eto
neobychajno prosto.
-- Uveren, chto etogo ya nikogda ne skazhu.
-- Vidite li, dorogoj moj Uotson... -- On ukrepil probirku
na shtative i prinyalsya chitat' mne lekciyu s vidom professora,
obrashchayushchegosya k auditorii. -- Ne tak uzh trudno postroit' seriyu
vyvodov, v kotoroj kazhdyj posleduyushchij prostejshim obrazom
vytekaet iz predydushchego. Esli posle etogo udalit' vse srednie
zven'ya i soobshchit' slushatelyu tol'ko pervoe zveno i poslednee,
oni proizvedut oshelomlyayushchee, hotya i lozhnoe vpechatlenie. Posle
togo kak ya zametil vpadinku mezhdu bol'shim i ukazatel'nym
pal'cami vashej levoj ruki, mne bylo vovse netrudno zaklyuchite,
chto vy ne sobiraetes' vkladyvat' svoj nebol'shoj kapital v
zolotye rossypi.
-- No ya ne vizhu nikakoj svyazi mezhdu etimi dvumya
obstoyatel'stvami!
-- Ohotno veryu. Odnako ya vam v neskol'ko minut dokazhu, chto
takaya svyaz' sushchestvuet. Vot opushchennye zven'ya etoj prostejshej
cepi: vo-pervyh, kogda vchera vecherom my vernulis' iz kluba,
vpadinka mezhdu ukazatel'nym i bol'shim pal'cami na vashej levoj
ruke byla vypachkana melom; vo-vtoryh, vsyakij raz, kogda vy
igraete na bil'yarde, vy natiraete etu vpadinku melom, chtoby kij
luchshe skol'zil u vas v ruke; v-tret'ih, vy igraete na bil'yarde
tol'ko s Serstonom; v-chetvertyh, mesyac nazad vy mne skazali,
chto Serston predlozhil vam priobresti sovmestno s nim
yuzhnoafrikanskie cennye bumagi, kotorye postupyat v prodazhu cherez
mesyac; v-pyatyh, vasha chekovaya knizhka zaperta v yashchike moego
pis'mennogo stola, i vy ne poprosili u menya klyucha; v-shestyh, vy
ne sobiraetes' vkladyvat' svoi den'gi v yuzhnoafrikanskie bumagi.
-- Do chego prosto! -- voskliknul ya.
-- Konechno, -- skazal on, slegka uyazvlennyj, -- vsyakaya
zadacha okazyvaetsya ochen' prostoj posle togo, kak vam ee
rastolkuyut. A vot vam zadacha, eshche ne reshennaya. Posmotrim, drug
Uotson, kak vam udastsya s nej spravit'sya.
On vzyal so stola listok bumagi, podal ego mne i vernulsya k
svoemu himicheskomu analizu.
YA s izumleniem uvidel, chto na listke nachercheny kakie-to
bessmyslennye ieroglify.
-- Pozvol'te, Holms, da ved' eto risoval rebenok! --
voskliknul ya.
-- Vot kakovo vashe mnenie!
-- CHto zhe eto, v takom sluchae?
-- Mister Hilton K'yubit iz Ridling-Torp-menor v Norfolke
kak raz i hotel by znat', chto eto takoe. |tot malen'kij rebus
on poslal nam s pervoj pochtoj, a sam vyehal syuda blizhajshim
poezdom. Slyshite zvonok, Uotson? |to, veroyatno, on.
Na lestnice razdalis' tyazhelye shagi, i cherez minutu k nam
voshel vysokij, rumyanyj, chisto vybrityj dzhentl'men. Po ego yasnym
glazam i cvetushchim shchekam srazu bylo vidno, chto zhizn' ego
protekala vdali ot tumanov Bejker-strit. Kazalos', on prines s
soboj dunovenie krepkogo svezhego vetra s vostochnogo berega.
Pozhav nam ruki, on uzhe sobiralsya usest'sya, kak vdrug vzor ego
upal na listok s zabavnymi znachkami, kotoryj ya tol'ko chto
rassmatrival i ostavil na stole.
-- CHto vy ob etom dumaete, mister Holms? -- voskliknul on.
-- Mne rasskazyvali, chto vy bol'shoj lyubitel' vsyakih
tainstvennyh sluchaev, i ya reshil, chto uzh strannee etogo vam
nichego ne najti. YA vam zaranee vyslal etu bumazhku, chtoby u vas
bylo vremya izuchit' ee do moego priezda.
-- |to dejstvitel'no v vysshej stepeni lyubopytnyj risunok,
-- skazal Holms. -- S pervogo vzglyada ego mozhno prinyat' za
detskuyu shalost'. Kto, kazalos' by, krome detej, mog narisovat'
etih kroshechnyh tancuyushchih chelovechkov? Pochemu vy pridali stol'
vazhnoe znachenie takomu prichudlivomu pustyaku?
-- Da ya ne pridal by emu nikakogo znacheniya, esli by ne
zhena. Ona smertel'no perepugalas'. Ona nichego ne govorit mne,
no ya vizhu v glazah u nee uzhas. Vot pochemu ya prinyal eto tak
blizko k serdcu.
Holms pripodnyal bumazhku, i luchi solnca ozarili ee. |to byl
listok, vyrvannyj iz zapisnoj knizhki. Na nem byli nachercheny
karandashom vot takie figurki:
Vnimatel'no rassmotrev listok, Holms berezhno slozhil ego i
spryatal v bumazhnik.
-- |to delo obeshchaet mnogo lyubopytnogo i neobychajnogo, --
skazal on. -- Vy uzhe koe-chto rasskazali mne v svoem pis'me,
mister Hilton K'yubit, no ya byl by ochen' vam priznatelen, esli
by vy lyubezno soglasilis' povtorit' svoj rasskaz, chtoby dat'
vozmozhnost' poslushat' ego moemu drugu, doktoru Uotsonu.
-- YA plohoj rasskazchik, -- skazal nash gost', nervno szhimaya
i razzhimaya svoi bol'shie sil'nye ruki. -- Esli v moem rasskaze
vam chto-nibud' pokazhetsya neyasnym, zadavajte mne, pozhalujsta,
voprosy. Nachnu s togo, chto v proshlom godu ya zhenilsya... No
predvaritel'no ya dolzhen skazat', chto, hotya ya chelovek nebogatyj,
nash rod zhivet v Ridling-Torp uzhe v techenie pyati stoletij i
schitaetsya samym znatnym rodom vo vsem Norfolkskom grafstve. V
proshlom godu ya priehal v London na prazdniki i ostanovilsya v
meblirovannyh komnatah na Rassel-skver, potomu chto tam
ostanovilsya Parker, svyashchennik nashego prihoda. V etih
meblirovannyh komnatah zhila molodaya amerikanskaya ledi po
familii Patrik, Ilsi Patrik. My s nej skoro podruzhilis'. Ne
proshlo i mesyaca, kak ya polyubil ee samoj pylkoj lyubov'yu. My
tihon'ko povenchalis' i uehali ko mne v Norfolk.
Vam, veroyatno, kazhetsya strannym, mister Holms, chto chelovek
horoshego starinnogo roda vstupaet v brak s zhenshchinoj, nichego ne
znaya o ee proshlom i o ee sem'e. No esli by vy uvideli ee i
uznali, vam netrudno bylo by menya ponyat'. Ona byla ochen'
pryamodushna so mnoj, moya Ilsi, ona predostavlyala mne polnuyu
vozmozhnost' otkazat'sya ot svad'by, esli ya zahochu. "U menya v
moej prezhnej zhizni byli ochen' nepriyatnye znakomstva, --
govorila ona, -- ya hochu pozabyt' o nih. YA ne zhelayu vozvrashchat'sya
k svoemu proshlomu, potomu chto vsyakoe vospominanie prichinyaet mne
bol'. Esli ty na mne zhenish'sya, Hilton, ty zhenish'sya na zhenshchine,
kotoraya sama nichego postydnogo ne sovershila, no ty dolzhen
poverit' mne na slovo i pozvolit' umolchat' obo vsem, chto bylo
so mnoyu do togo, kak ya stala tvoej. Esli eto uslovie kazhetsya
tebe slishkom tyazhelym, vozvrashchajsya v Norfolk i predostav' mne
prodolzhat' tu odinokuyu zhizn', kotoruyu ya vela do vstrechi s
toboj".
Ona skazala mne eto za den' do svad'by. YA otvetil ej, chto
gotov podchinit'sya ee zhelaniyu, i sderzhal svoe slovo. Teper' my
zhenaty uzhe god i prozhili etot god ochen' schastlivo. No mesyac
nazad, v konce iyunya, ya zametil pervye priznaki nadvigayushchejsya
bedy. Moya zhena poluchila pis'mo iz Ameriki -- na konverte byla
amerikanskaya marka. ZHena smertel'no poblednela, prochla pis'mo i
shvyrnula v ogon'. Ona ni razu o nem ne upomyanula, i ya nichego ne
sprosil, ibo obeshchanie est' obeshchanie. No s etogo chasa ona ni
odnogo mgnoveniya ne byla spokojna. U nee teper' vsegda
ispugannoe lico, i po vsemu vidno, chto ona ozhidaet chego-to.
Teper' perejdu k samoj strannoj chasti moej istorii. Okolo
nedeli nazad, kazhetsya, vo vtornik, ya uvidel na odnom iz
podokonnikov plyashushchih chelovechkov, takih zhe samyh, kak na etoj
bumazhke. Oni byli nacarapany melom. YA dumal, chto ih narisoval
mal'chishka, rabotavshij v konyushne, no on poklyalsya, chto nichego o
nih ne znaet. Poyavilis' oni noch'yu. YA smyl ih i sluchajno
upomyanul o nih v razgovore s Ilsi. K moemu udivleniyu, ona
prinyala moi slova blizko k serdcu i poprosila menya, esli ya
opyat' zamechu takih chelovechkov, dat' ej vzglyanut' na nih. V
techenie nedeli oni ne poyavlyalis', no vchera utrom ya nashel v sadu
na solnechnyh chasah etot listok. YA pokazal ego Ilsi, i ona
totchas zhe poteryala soznanie. S teh por ona zhivet kak vo sne, i
glaza ee postoyanno polny uzhasa. Vot pochemu ya napisal vam
pis'mo, mister Holms, i poslal etot listok. YA ne mog obratit'sya
k policii, potomu chto tam, nesomnenno, stali by smeyat'sya nado
mnoj, a vy skazhete mne, chto delat'! YA chelovek nebogatyj, no
esli moej zhene ugrozhaet opasnost', ya gotov istratit' poslednij
grosh, chtoby zashchitit' ee.
Slavnyj on byl, etot prostodushnyj gigant s bol'shimi
golubymi glazami! Lyubov' i predannost' k zhene byli napisany v
kazhdoj chertochke ego lica. Holms vyslushal ego istoriyu s glubokim
vnimaniem, a potom zadumalsya i dolgo molchal.
-- Ne dumaete li vy, mister K'yubit, -- skazal on nakonec,
-- chto luchshe vsego bylo by vam napryamik obratit'sya k zhene i
poprosit' ee podelit'sya s vami svoej tajnoj?
Hilton K'yubit pokachal svoej bol'shoj golovoj:
-- Obeshchanie est' obeshchanie, mister Holms. Esli Ilsi
zahochet, ona sama mne rasskazhet vse. Esli zhe ona ne zahochet, ya
ne stanu nasil'no dobivat'sya priznaniya. No u menya est' pravo
vse uznavat' samomu, i ya etim pravom vospol'zuyus'.
-- V takom sluchae, ya ot vsego serdca stanu vam pomogat'.
Skazhite, ne poyavlyalis' li po sosedstvu s vami kakie-nibud'
priezzhie?
-- Net.
-- Naskol'ko ya ponimayu, vy zhivete v ochen' gluhom
zaholust'e. Poyavlenie vsyakogo novogo lica, veroyatno, ne mozhet
projti nezamechennym.
-- Esli by novoe lico poyavilos' v samom blizhajshem
sosedstve, ya, konechno, o nem uslyhal by. No nepodaleku ot nas
est' neskol'ko pribrezhnyh derevushek s horoshimi plyazhami, i
fermery sdayut komnaty priezzhayushchim dachnikam.
-- V etih strannyh risunkah bessporno zaklyuchen kakoj-to
smysl. No ta nadpis', kotoruyu vy mne prislali, tak korotka, chto
ya nichego ne mogu s nej podelat', i te fakty, kotorye vy nam
povedali, tak neopredelenny, chto trudno sdelat' iz nih
kakoj-libo vyvod. Po-moemu, vam sleduet vernut'sya v Norfolk i
vnimatel'no sledit' za vsem, chto proishodit vokrug. Kak tol'ko
vy obnaruzhite gde-nibud' novyh plyashushchih chelovechkov, vy dolzhny
samym tshchatel'nym obrazom srisovat' ih. Kakaya zhalost', chto vy ne
srisovali teh, kotorye byli nachercheny melom na podokonnike!
Navodite spravki obo vseh neznakomyh licah, poyavlyayushchihsya po
sosedstvu. CHut' vy zametite chto-nibud' novoe, srazu priezzhajte
ko mne. Vot luchshij sovet, kakoj ya mogu vam dat', mister Hilton
K'yubit. Esli ponadobitsya, ya vsegda gotov vyehat' k vam i
navestit' vash norfolkskij dom.
Posle etogo svidaniya SHerlok Holms chasto gluboko
zadumyvalsya. Ne raz videl ya, kak on vytaskivaet iz bumazhnika
listok i podolgu razglyadyvaet narisovannye na nem zabavnye
figurki. Odnako tol'ko cherez dve nedeli on snova zagovoril so
mnoj ob etoj istorii. Kogda ya sobiralsya uhodit', on vdrug
ostanovil menya:
-- Vam by luchshe ostat'sya doma, Uotson.
-- Pochemu?
-- Potomu chto segodnya utrom ya poluchil telegrammu ot
Hiltona K'yubita. Pomnite Hiltona K'yubita i ego plyashushchih
chelovechkov? On sobiraetsya priehat' v London v chas dvadcat'.
Kazhduyu minutu on mozhet byt' zdes'. Iz ego telegrammy ya ponyal,
chto u nego est' kakie-to chrezvychajno vazhnye novosti.
ZHdat' nam prishlos' nedolgo, tak kak nash norfolkskij skvajr
primchalsya s vokzala pryamo k nam. Vid u nego byl ozabochennyj i
podavlennyj. On vzglyanul na nas ustalymi glazami, i lob ego
izborozdili morshchiny.
-- |ta istoriya dejstvuet mne na nervy, mister Holms, --
skazal on, bessil'no opuskayas' v kreslo. -- Otvratitel'noe
sostoyanie -- chuvstvovat', chto ty so vseh storon okruzhen
kakimi-to neizvestnymi, nevidimymi lyud'mi, kotorye pytayutsya
vovlech' tebya v kakuyu-to bedu, no eshche nesterpimee videt' pri
etom, kak izo dnya v den' postepenno ubivayut tvoyu zhenu! Ona taet
u menya na glazah.
-- Skazala ona vam hot' chto-nibud'?
-- Net, mister Holms, nichego ne skazala. Byvayut minuty,
kogda ej, bednyazhke, ya vizhu, ochen' hochetsya vse mne rasskazat',
no ne hvataet reshimosti. YA pytalsya pomoch' ej, no u menya eto
poluchalos' tak neuklyuzhe, chto ya tol'ko otpugival ee. Ona chasto
zagovarivaet so mnoj o tom, k kakomu starinnomu rodu my
prinadlezhim, kak nas uvazhayut vo vsem grafstve, kak my gordimsya
svoej nezapyatnannoj chest'yu, i ya vsyakij raz chuvstvuyu, chto ej
hochetsya eshche chto-to pribavit', odnako ona ne dogovarivaet i
umolkaet.
-- A vy sami chto-nibud' obnaruzhili?
-- YA mnogoe obnaruzhil, mister Holms. YA privez vam na
issledovanie celuyu kuchu svezhen'kih plyashushchih chelovechkov. I samoe
vazhnoe, ya videl togo...
-- Togo, kto narisoval ih?
-- Da, ya videl ego za rabotoj. No pozvol'te mne vse
rasskazat' vam po poryadku... Vernuvshis' ot vas, ya na sleduyushchee
zhe utro nashel novyh plyashushchih chelovechkov. Oni byli narisovany
melom na chernoj derevyannoj dveri saraya, nahodyashchegosya vozle
luzhajki; saraj otlichno viden iz okon nashego doma. YA ih vseh
srisoval. Vot oni.
On dostal listok bumagi, razvernul ego i polozhil na stol.
Vot kakie ieroglify byli izobrazheny na nem:
-- Prevoshodno! -- skazal Holms. -- Prevoshodno!
Prodolzhajte, pozhalujsta.
-- Srisovav chelovechkov, ya ster ih s dveri, no dva dnya
spustya na toj zhe dveri poyavilas' novaya nadpis'. Vot ona:
Holms poter ruki i zasmeyalsya ot radosti.
-- Nash material bystro razrastaetsya, -- skazal on.
-- CHerez tri dnya na solnechnyh chasah ya obnaruzhil poslanie,
napisannoe na bumazhke. Na bumazhke lezhal kamen'. Vot ona. Kak
vidite, figurki na nej te zhe, chto i v predydushchem poslanii.
Togda ya reshil podsterech' etogo risoval'shchika. YA vzyal revol'ver i
zasel u sebya v kabinete, iz okna kotorogo vidny i luzhajka i
sad. CHasa v dva nochi, sidya u okna i glyadya v zalityj lunnym
svetom sad, ya uslyshal u sebya za spinoj shagi i, obernuvshis',
uvidel svoyu zhenu v kapote. Ona umolyala menya lech' v postel'. YA
otkrovenno skazal ej, chto hochu posmotret', kto eto zanimaetsya
takimi glupymi prodelkami. Ona otvetila mne, chto vse eto --
bessmyslennaya shutka, na kotoruyu ne stoit obrashchat' vnimaniya.
"Esli eto tak tebya razdrazhaet. Hilton, davaj poedem
puteshestvovat' -- ty da ya, nikto ne budet nas bespokoit'".
"Kak! Pozvolit' kakomu-to shutniku vyzhit' nas iz
sobstvennogo doma? -- skazal ya. -- Da ved' vse grafstvo budet
smeyat'sya nad nami!"
"Idi spat', -- skazala ona. -- My potolkuem ob etom
utrom".
Vnezapno lico ee tak poblednelo, chto ya zametil eto dazhe
pri lunnom svete, a pal'cy ee vpilis' mne v plecho. CHto-to
dvigalos' v teni saraya. YA uvidel, kak iz-za ugla vypolzla
temnaya sognutaya figura i uselas' pered dver'yu. Shvativ
revol'ver, ya rvanulsya vpered, no zhena sudorozhno obnyala menya i
uderzhala na meste. YA pytalsya ottolknut' ee, no ona vcepilas' v
menya eshche otchayannee. Nakonec mne udalos' vyrvat'sya, no, kogda ya
otkryl dver' i dobezhal do saraya, tot chelovek uzhe ischez.
Vprochem, on ostavil sledy svoego prebyvaniya, ibo na dveri byli
narisovany plyashushchie chelovechki. YA obezhal ves' sad, no nigde ego
ne nashel. Odnako, kak eto ni udivitel'no, on bezuslovno
nahodilsya gde-to poblizosti, tak kak, kogda utrom ya snova
osmotrel dver' saraya, pod toj strochkoj, kotoruyu ya uzhe videl,
okazalos' neskol'ko novyh chelovechkov.
-- Vy ih srisovali?
-- Da. Ih bylo ochen' nemnogo. Vot oni.
Opyat' on pokazal nam listok bumagi. Novyj tanec imel takoj
vid:
-- Skazhite, -- sprosil Holms, i po ego glazam ya uvidel,
chto on ochen' vzvolnovan, -- eti chelovechki byli dobavleny k
predydushchej nadpisi ili narisovany otdel'no?
-- Oni byli narisovany na nizhnej paneli dveri.
-- Prevoshodno! |to dlya nas vazhnee vsego. |to vselyaet v
menya nadezhdu. Proshu vas, mister Hilton K'yubit, prodolzhajte svoj
interesnyj rasskaz.
-- Mne nechego pribavit', mister Holms, krome togo, chto ya
ochen' rasserdilsya na zhenu za to, chto ona pomeshala mne pojmat'
etogo pryachushchegosya negodyaya. Ona uveryala, chto boyalas' za menya.
Snachala u menya vozniklo podozrenie, chto boyalas' ona vovse ne za
menya, a za nego, tak kak ya ne somnevalsya, chto ej izvestno, kto
on takoj i chto oznachayut ego strannye signaly. No golos moej
zheny i vzglyad ee, mister Holms, obladayut svojstvom rasseivat'
vsyakie podozreniya, i teper' ya uzhe ne somnevayus', chto ona
dejstvitel'no boyalas' za menya... Vot vse, chto sluchilos'. A
teper' ya zhdu ot vas soveta, chto mne delat' dal'she. Menya tak i
tyanet spryatat' v kustah pyat'-shest' nashih derevenskih molodcov.
Oni dali by emu takoj urok, chto on navsegda ostavil by nas v
pokoe.
-- Boyus', chto stol' slozhnoe delo ne izlechish' takimi
prostymi lekarstvami, -- skazal Holms. -- Skol'ko vremeni vy
mozhete probyt' v Londone?
-- YA dolzhen vernut'sya segodnya zhe. YA ne mogu ostavit' zhenu
na noch' v odinochestve. Ona ochen' nervnichala i prosila menya
vernut'sya poskoree.
-- Vy, pozhaluj, pravy. No esli by vy mogli ostat'sya, ya
cherez den' ili cherez dva poehal by vmeste s vami. Vo vsyakom
sluchae, ostav'te mne eti bumazhki. Vskore ya priedu k vam i, po
vsej veroyatnosti, prol'yu nekotoryj svet na eto delo.
SHerlok Holms derzhalsya so svoim obychnym professional'nym
spokojstviem, no ya, tak horosho ego znavshij, videl, chto on
gluboko vzvolnovan. Edva shirokaya spina Hiltona K'yubita ischezla
za dver'yu, kak moj priyatel' kinulsya k stolu, razlozhil pered
soboj bumazhki s plyashushchimi chelovechkami i uglubilsya v vychisleniya.
V techenie dvuh chasov pokryval on stranicu za stranicej ciframi
i bukvami. |ta rabota tak zahvatila ego, chto on, vidimo, zabyl
o moem prisutstvii. Kogda delo shlo na lad, on nachinal napevat'
i nasvistyvat', kogda zhe on stanovilsya v tupik, on podolgu
sidel s nahmurennym lbom i bluzhdayushchimi glazami. Nakonec on
udovletvorenno vskriknul, vskochil so stula i prinyalsya begat'
vzad i vpered po komnate, potiraya ruki. Potom on otpravil
dlinnuyu telegrammu.
-- Esli mne otvetyat tak, kak ya rasschityvayu, -- vasha kniga,
Uotson, obogatitsya opisaniem novogo priklyucheniya, -- skazal on.
-- Veroyatno, zavtra my s vami poedem v Norfolk i okonchatel'no
raskroem tajnu, dostavivshuyu nashemu drugu stol'ko nepriyatnostej.
Priznat'sya, menya muchilo lyubopytstvo, no ya znal, chto Holms
lyubit davat' poyasneniya tol'ko togda, kogda sam nahodit eto
nuzhnym, i terpelivo zhdal, kogda on soblagovolit podelit'sya so
mnoj svoim otkrytiem.
No otvet na telegrammu ne prihodil; v techenie dvuh dnej
Holms neterpelivo prislushivalsya k kazhdomu zvonku. Na vtoroj
den' vecherom my poluchili pis'mo ot Hiltona K'yubita. On soobshchal,
chto u nego vse spokojno; tol'ko na podstavke solnechnyh chasov
segodnya utrom poyavilas' dlinnejshaya nadpis'. K pis'mu byla
prilozhena tochnaya kopiya etoj nadpisi. Vot ona:
Holms sognulsya nad etim prichudlivym risunkom i vdrug,
vskochiv na nogi, vskriknul udivlenno i serdito. Ozabochennoe
lico ego stalo ugryumym.
-- My pozvolili etomu delu zajti slishkom daleko, -- skazal
on. -- Kakie poezda otpravlyayutsya v Nort-Uelshem po vecheram?
YA zaglyanul v raspisanie. Poslednij poezd tol'ko chto ushel.
-- Pridetsya poran'she pozavtrakat' i vyehat' pervym
utrennim poezdom, -- skazal Holms. -- Nashe prisutstvie tam
Neobhodimo. A! Vot telegramma, kotoruyu ya zhdal. Pogodite
minutochku, missis Hadson, byt' mozhet, ponadobitsya poslat'
otvet... Net, vse obstoit tak, kak ya i ozhidal. |ta telegramma
okonchatel'no dokazyvaet, chto my ne vprave bol'she derzhat'
mistera Hiltona K'yubnta v nevedenii o polozhenii del, potomu chto
nash prostodushnyj norfolkskij skvajr popal v chrezvychajno opasnuyu
pautinu.
Perehodya k okonchaniyu etoj mrachnoj istorii, pokazavshejsya
mne vnachale takoj vzdornoj i zabavnoj, ya zanovo perezhivayu ves'
tot uzhas, kotoryj mne prishlos' perezhit' togda. Kak by ya hotel
imet' vozmozhnost' soobshchit' chitatelyam, chto istoriya eta konchilas'
ko vseobshchemu blagopoluchiyu! No kniga moya -- tochnaya letopis'
faktov, i ya vynuzhden prosledit' vplot' do mrachnogo konca vsyu
strannuyu cep' sobytij, iz-za kotoryh cherez neskol'ko dnej ob
usad'be Ridling-Torp-menor zagovorila vsya Angliya.
Edva my uspeli vyjti v Nort-Uelshem i skazat', kuda my
napravlyaemsya, k nam podbezhal nachal'nik stancii.
-- Vy, veroyatno, syshchiki iz Londona? -- sprosil on.
Holms vzglyanul na nego s bespokojstvom:
-- Pochemu vy tak dumaete?
-- Potomu chto inspektor Martin iz Norvicha tol'ko chto
priehal. Ili, byt' mozhet, vy vrachi? Ona eshche zhiva. Vozmozhno, vy
eshche uspeete spasti ee... dlya viselicy.
Holms byl hmur i ozabochen.
-- My edem v Ridling-Torp-menor, -- skazal on, -- no my
nichego ne slyhali o tom, chto tam sluchilos'.
-- Strashnoe delo! -- voskliknul nachal'nik stancii. -- Oni
oba zastreleny: i mister Hilton K'yubit i ego zhena. Ona
vystrelila snachala v nego, potom v sebya. Tak rasskazyvayut
sluzhanki. On umer, ona pri smerti. Bozhe, samyj drevnij rod v
Norfolkskom grafstve! Vse u nas tak uvazhali ego!..
Ne skazav ni slova, Holms vskochil v ekipazh i v techenie
vsego semimil'nogo puteshestviya ni razu ne raskryl rta. Ne chasto
sluchalos' mne videt' ego v takom mrachnom raspolozhenii duha. On
i ran'she, v prodolzhenie vsej nashej poezdki iz Londona,
ispytyval kakuyu-to trevogu, i ya s samogo nachala zametil, s
kakim bespokojstvom prosmatrivaet on utrennie gazety; no
teper', kogda vnezapno opravdalis' samye hudshie ego opaseniya,
on kak by okamenel ot pechali. On sidel, otkinuvshis' nazad,
pogruzhennyj v tosklivye dumy.
A mezhdu tem my proezzhali po odnoj iz samyh lyubopytnyh
mestnostej Anglii. Vse sovremennoe naselenie etogo kraya yutitsya
v redko razbrosannyh domishkah, no na kazhdom shagu nad zelenoj
ravninoj vzdymayutsya ogromnye chetyrehugol'nye bashni cerkvej,
svidetel'stvuya o byloj slave i bylom procvetanii staroj
vostochnoj Anglii.
Nakonec za zelenym obryvom voznikla lilovaya polosa
Nemeckogo morya, i kucher knutom ukazal nam na dve ostrokonechnye
kryshi, torchashchie iz-za kushchi derev'ev.
-- Vot Ridling-Torp-menor, -- skazal on.
Kogda my pod®ehali k domu, ya zametil pered nim chernyj
saraj, stoyashchij za tennisnoj ploshchadkoj, i solnechnye chasy na
p'edestale. YUrkij chelovechek s nafabrennymi usami tol'ko chto
provorno soskochil s vysokoj dvukolki. |to byl inspektor Martin
iz norfolkskogo policejskogo upravleniya. On chrezvychajno
udivilsya, uslyhav imya moego priyatelya.
-- Pozvol'te, mister Holms, ved' prestuplenie bylo
soversheno v tri chasa utra! Kakim zhe obrazom vam udalos' srazu
uznat' o nem v Londone i pribyt' syuda odnovremenno so mnoj?
-- YA predugadal ego. YA ehal, chtoby predupredit' ego.
-- Sledovatel'no, u vas est' svedeniya, kotoryh my ne
imeem, tak kak, po obshchemu mneniyu, oni zhili ochen' druzhno.
-- U menya est' tol'ko te svedeniya, kotorye ya poluchil ot
plyashushchih chelovechkov, -- skazal Holms. -- Ob etom ya rasskazhu vam
potom. YA opozdal: tragediya sovershilas', mne ne udalos'
predupredit' ee... Nu chto zh, pust', v takom sluchae, te znaniya,
kotorymi ya obladayu, pomogut sovershit'sya pravosudiyu. Ugodno li
vam proizvesti sledstvie sovmestno so mnoyu? Ili vy predpochli
by, chtoby ya dejstvoval samostoyatel'no?
-- Dlya menya bol'shaya chest' rabotat' vmeste s vami, mister
Holms, -- s iskrennim chuvstvom otvetil inspektor.
-- V takom sluchae, ya hotel by, ne otkladyvaya, vyslushat'
svidetelej i osmotret' to mesto, gde bylo soversheno
prestuplenie.
Inspektor Martin byl nastol'ko umen, chto pozvolil moemu
priyatelyu postupat' po-svoemu. Sam on ogranichilsya tem, chto
vnimatel'no sledil za ego rabotoj. Mestnyj vrach, sedoborodyj
starik, tol'ko chto vyshel iz komnaty missis Hilton K'yubit i
soobshchil, chto ee polozhenie ser'ezno, no ne beznadezhno; odnako v
soznanie ona pridet, veroyatno, ne skoro, tak kak pulya zadela
mozg. Na vopros, sama li ona v sebya vystrelila ili v nee
vystrelil kto-nibud' drugoj, on ne reshilsya dat' opredelennyj
otvet. Vo vsyakom sluchae, vystrel byl sdelan s ochen' blizkogo
rasstoyaniya. V komnate nashli vsego odin revol'ver; oba stvola
byli pusty. Mister Hilton K'yubit ubit vystrelom pryamo v serdce.
Mozhno bylo s odinakovoj veroyatnost'yu dopustit' i to, chto on
vystrelil snachala v nee, a potom v sebya, i to, chto prestupnicej
byla imenno ona, tak kak revol'ver lezhal na polu na ravnom
rasstoyanii ot oboih.
-- Vy trogali ubitogo? -- sprosil Holms.
-- Net. My tol'ko podnyali i unesli ledi. My ne mogli
ostavit' ee, ranennuyu, na polu.
-- Davno li vy zdes', doktor?
-- S chetyreh chasov utra.
-- Byl zdes' kto-nibud', krome vas?
-- Da, byl konstebl'.
-- Vy chto-nibud' zdes' peredvigali?
-- Nichego.
-- Vy postupili blagorazumno. Kto vyzval vas?
-- Gornichnaya Sonders.
-- Ona pervaya podnyala trevogu?
-- Ona i missis King, kuharka.
-- Gde ona teper'?
-- Veroyatno, na kuhne.
-- V takom sluchae, nachnem s togo, chto vyslushaem ih
rasskaz.
Starinnyj zal s vysokimi oknami, oblicovannyj dubom, byl
prevrashchen v sledstvennuyu kameru. Holms uselsya v bol'shoe
staromodnoe kreslo; vzor ego byl nepreklonen, lico surovo. YA
chital v ego glazah reshimost' posvyatit', esli ponadobitsya, vsyu
zhizn' tomu, chtoby chelovek, kotorogo emu ne udalos' spasti, byl
hotya by otomshchen. Strannoe nashe sborishche, krome menya, sostoyalo iz
inspektora Martina, starogo, sedoborodogo sel'skogo vracha i
tupovatogo derevenskogo polismena.
Pokazaniya obeih zhenshchin byli v vysshej stepeni tochny. Ih
razbudil zvuk vystrela; cherez minutu oni uslyshali vtoroj
vystrel. Oni spali v smezhnyh komnatah, i missis King brosilas'
k Sonders. Po lestnice oni spustilis' vmeste. Dver' kabineta
byla raskryta, svecha gorela na stole. Ih hozyain lezhal posredi
komnaty licom vniz. On byl mertv. Vozle okna korchilas' ego
zhena, prislonyas' golovoj k stene. Rana ee byla uzhasna -- krov'
zalila polovinu lica. Ona dyshala, no nichego ne mogla skazat'. V
koridore i v komnate stoyal dym i pahlo porohom. Okno bylo
zakryto na zadvizhku iznutri, obe zhenshchiny utverzhdali eto s
polnoj uverennost'yu. Oni srazu zhe vyzvali doktora i
policejskogo. Zatem, s pomoshch'yu konyuha i rabotayushchego na konyushne
mal'chishki, oni otnesli svoyu ranenuyu hozyajku v ee komnatu. Na
nej bylo plat'e, na ee muzhe -- halat, nadetyj poverh nochnoj
sorochki. Mezhdu muzhem i zhenoj nikogda ne bylo ssor. Ih vse
schitali chrezvychajno druzhnymi suprugami.
Vot glavnejshie pokazaniya prislugi. Otvechaya inspektoru
Martinu, obe zhenshchiny zayavili, chto vse dveri byli zaperty
iznutri i chto nikomu ne udalos' by uskol'znut' iz doma. Otvechaya
Holmsu, oni obe vspomnili, chto pochuvstvovali zapah poroha, kak
tol'ko vybezhali iz svoih komnat na vtorom etazhe.
-- Sovetuyu vam obratit' samoe ser'eznoe vnimanie na etot
fakt, -- skazal Holms inspektoru Martinu. -- A teper',,
po-moemu, sleduet pristupit' k osmotru komnaty, v kotoroj bylo
soversheno prestuplenie.
Kabinet okazalsya sovsem malen'koj komnatkoj. Tri steny ego
byli zanyaty knizhnymi polkami, a pis'mennyj stol stoyal vozle
okna, vyhodivshego v sad. Vnimanie nashe prezhde vsego bylo
privlecheno gruznym telom neschastnogo skvajra, rasprostertym na
polu. Besporyadok v ego odezhde svidetel'stvoval o tom, chto on
byl naspeh podnyat s posteli. Pulya pronzila ego serdce i
zastryala v tele. On umer mgnovenno i bezboleznenno. Ni na ego
halate, ni na ego rukah ne udalos' obnaruzhit' nikakih sledov
poroha! Sel'skij vrach utverzhdal, chto u missis K'yubit byli pyatna
poroha na lice, no ne na rukah.
-- Otsutstvie pyaten na rukah nichego ne dokazyvaet, a
prisutstvie ih dokazyvaet vse, -- skazal Holms. -- Esli tol'ko
poroh sluchajno ne vysypletsya iz ploho prilazhennogo patrona, vy
ne zapachkaete ruk, skol'ko by vy ni strelyali!.. Teper' mozhno
unesti telo mistera K'yubita. Vam, doktor, veroyatno, ne udalos'
otyskat' pulyu, kotoraya ranila ledi?
-- Dlya etogo prishlos' by sdelat' ser'eznuyu operaciyu. No v
revol'vere ostalos' eshche chetyre zaryada. Vystrelov bylo dva, ran
-- tozhe dve, sledovatel'no, ustanovit' sud'bu kazhdoj puli
netrudno.
-- |to tak tol'ko kazhetsya, -- skazal Holms. -- Bud'te
lyubezny, ustanovite sud'bu von toj puli, kotoraya probila kraj
okonnoj ramy.
On vnezapno povernulsya i svoim dlinnym, tonkim pal'cem
pokazal na otverstie v nizhnej perekladine okonnoj ramy.
-- CHert voz'mi! -- voskliknul inspektor. -- Kak vam
udalos' eto najti?
-- YA nashel, potomu chto iskal.
-- Udivitel'no! -- skazal sel'skij vrach. -- Vy sovershenno
pravy, ser: znachit, byl tretij vystrel i sledovatel'no, byl
tretij chelovek. No kto zhe on takoj i kuda on delsya?
-- Na etot vopros my sejchas poprobuem otvetit', -- skazal
SHerlok Holms. -- Esli pomnite, inspektor Maptin, kogda sluzhanki
zayavili, chto, vybezhav iz svoih komnat, oni srazu pochuvstvovali
zapah poroha, ya vam skazal, chto na eto nuzhno obratit' vnimanie.
-- Pomnyu, ser. No, priznat'sya, ya ne vpolne ulovil vashu
mysl'.
-- |to yavlyaetsya dokazatel'stvom togo, chto i dver' i okno
byli raskryty nastezh'. V protivnom sluchae zapah poroha ne
rasprostranilsya by s takoj skorost'yu po vsemu domu. Tol'ko
skvoznyak mog zanesti zapah tak daleko. V etoj komnate byli
otkryty i dver' i okno, no na ochen' korotkoe vremya.
-- Pochemu na korotkoe vremya?
-- Potomu chto -- vzglyanite sami -- eta svecha ne oplyla
stearinom.
-- Verno, verno! -- vskrichal inspektor.
-- Ubedivshis', chto okno vo vremya tragedii bylo raspahnuto,
ya prishel k vyvodu, chto v etom dele byl tretij uchastnik,
stoyavshij snaruzhi i vystrelivshij v okno. Lyuboj vystrel,
napravlennyj v etogo tret'ego, mog popast' v okonnuyu ramu. YA
vzglyanul i dejstvitel'no nashel sled puli.
-- No kakim zhe obrazom okno okazalos' zakrytym?
-- Ego, nesomnenno, zakryla zhenshchina, zakryla
instinktivno... No chto eto? A!
Na stole kabineta lezhala damskaya sumochka -- naryadnaya
malen'kaya sumochka iz krokodilovoj kozhi, otdelannaya serebrom.
Holms raskryl sumochku i vytryahnul na stol ee soderzhimoe. V nej
okazalos' dvadcat' pyatidesyatifuntovyh kreditnyh biletov,
perevyazannyh tesemkoj, i bol'she nichego.
-- Voz'mite, eto budet figurirovat' na sude, -- skazal
Holms, peredavaya inspektoru sumochku s ee soderzhimym. -- Teper'
neobhodimo vyyasnit', komu prednaznachalas' tret'ya pulya. Sudya po
otverstiyu v okonnoj rame, strelyali iz komnaty. YA hotel by snova
pogovorit' s missis King, kuharkoj... Vy skazali, missis King,
chto vas razbudil gromkij vystrel. Vy hoteli etim skazat', chto
pervyj vystrel byl gromche vtorogo?
-- YA spala, ser, i poetomu mne trudno sudit'. Vystrel
pokazalsya mne ochen' gromkim, ser.
-- A ne dumaete li vy, chto eto byli dva vystrela,
gryanuvshie pochti odnovremenno?
-- Ne mogu v etom razobrat'sya, ser.
-- YA uveren, chto tak i bylo. YA polagayu, inspektor Martin,
chto v etoj komnate my bol'she nichego ne uznaem. Esli vy soglasny
posledovat' za mnoj, otpravimsya v sad i posmotrim, net li tam
chego-nibud' lyubopytnogo.
Kak raz pod oknom kabineta okazalas' cvetochnaya klumba.
Podojdya k nej, my gromko vskriknuli. Cvety byli vytoptany, na
myagkoj zemle otchetlivo otpechatalis' sledy nog; to byli krupnye
muzhskie sledy s ochen' dlinnymi ostrymi noskami. Holms sharil v
trave i list'yah, kak ohotnichij pes, razyskivayushchij ranenuyu
pticu. Vdrug on radostno vskriknul, nagnulsya i podnyal s zemli
malen'kij mednyj cilindrik.
-- YA tak i dumal! -- skazal on. -- Vot tret'ya gil'za. Mne
kazhetsya, inspektor Martin, chto sledstvie pochti koncheno.
Na lice provincial'nogo inspektora bylo napisano
izumlenie: on yavno voshishchalsya bystrotoj i masterstvom raboty
Holmsa. Sperva on proboval bylo otstaivat' svoe sobstvennoe
mnenie, no skoro prishel ot Holmsa v takoj vostorg, chto
polnost'yu podchinilsya emu.
-- Kogo vy podozrevaete? -- sprosil on.
-- YA skazhu vam pozzhe. V etom dele est' neskol'ko punktov,
kotorye ya eshche ne v sostoyanii vam raz®yasnit'. YA v svoih
otkrytiyah zashel uzhe tak daleko, chto budet blagorazumnee, esli ya
podozhdu eshche nemnogo, a potom ob®yasnyu vam vse srazu.
-- Kak vam ugodno, mister Holms, lish' by ubijca ne ushel ot
nas.
-- U menya net ni malejshego namereniya skryvat' chto-nibud',
a prosto nevozmozhno v razgare dela tratit' vremya na dlinnye i
obstoyatel'nye ob®yasneniya. Vse niti etogo prestupleniya u menya v
rukah. Esli dazhe ledi nikogda ne ochnetsya, nam udastsya
vosstanovit' vse proisshestviya etoj nochi i dobit'sya pravosudiya.
Prezhde vsego ya hotel by uznat', net li poblizosti gostinicy pod
nazvaniem "|lridzh".
Slug podvergli perekrestnomu doprosu, no nikto iz nih ne
slyhal o takoj gostinice. Tol'ko mal'chishka, rabotavshij na
konyushne, vnezapno vspomnil, chto v neskol'kih milyah otsyuda,
nepodaleku ot Ist-Reston, zhivet fermer po familii |lridzh.
-- Ego ferma lezhit v storone ot drugih?
-- Daleko ot drugih, ser.
-- I, veroyatno, tam eshche ne slyhali o tom, chto proizoshlo
zdes' segodnya noch'yu?
-- Veroyatno, ne slyhali, ser.
Holms zadumalsya, i vdrug lukavaya usmeshka poyavilas' u nego
na lice.
-- Sedlaj konya, moj mal'chik! -- skazal on. -- YA hochu
poprosit' tebya svezti zapisku na fermu |lridzha.
On vynul iz karmana neskol'ko bumazhek s plyashushchimi
chelovechkami. Usevshis' za stol v kabinete, on razlozhil ih pered
soboj i pogruzilsya v rabotu. Nakonec on vruchil mal'chiku
zapisku, prikazal emu peredat' ee neposredstvenno tomu licu,
kotoromu ona adresovana, i pri etom ni v koem sluchae ne
otvechat' ni na kakie voprosy. Adres na zapiske mne udalos'
razglyadet' -- on byl napisan nerovnym, nepravil'nym pocherkom,
niskol'ko ne pohozhim na obychnyj chetkij pocherk Holmsa. Zapiska
byla adresovana misteru Ab Sleni, na fermu |lridzha, Ist-Reston
v Norfolke.
-- Mne kazhetsya, inspektor, -- zametil Holms, -- chto vam
sleduet vyzvat' po telegrafu konvoj, tak kak, esli moi
predpolozheniya opravdayutsya, vam predstoit preprovodit' v tyur'mu
grafstva chrezvychajno opasnogo prestupnika. Mal'chik, kotorogo ya
posylayu s zapiskoj, mozhet zaodno otpravit' i vashu telegrammu.
My vernemsya v gorod posleobedennym poezdom, Uotson, tak kak
segodnya vecherom mne neobhodimo zakonchit' odin lyubopytnyj
himicheskij analiz. A delo, kotoroe privelo nas syuda bystro
priblizhaetsya k razvyazke.
Kogda mal'chik s zapiskoj uskakal, SHerlok Holms sozval
slug. On prikazal vsyakogo cheloveka, kotoryj yavitsya v dom i
vyrazit zhelanie povidat' missis Hilton Kyobit, nemedlenno
provesti v gostinuyu, ne soobshchaya emu o tom, chto zdes' proizoshlo.
On nastojchivo potreboval samogo tochnogo ispolneniya etogo
prikazaniya. Zatem on otpravilsya v gostinuyu i pribavil, chto vse
teper' sdelaetsya bez nas, a nam ostaetsya tol'ko sidet' i
podzhidat', kakaya dich' popadet v nashi seti. Doktor udalilsya k
svoim pacientam. S Holmsom ostalis' lish' inspektor i ya.
-- YA pomogu vam provesti etot chas interesno i polezno, --
skazal Holms, pododvinuv svoj stul k stolu i razlozhiv pered
soboj mnozhestvo raznyh bumazhek s izobrazheniem tancuyushchih
chelovechkov. -- Pered vami, drug Uotson, mne neobhodimo
zagladit' svoyu vinu: ya tak dolgo draznil vashe lyubopytstvo. Dlya
vas zhe, inspektor, vse eto delo budet velikolepnym
professional'nym urokom. Prezhde vsego ya dolzhen rasskazat' vam o
svoih vstrechah s misterom Hiltonom K'yubitom na Bejker-strit.
I on korotko rasskazal inspektoru to, chto nam uzhe
izvestno.
-- Vot peredo mnoyu eti zabavnye risunki, kotorye mogli by
vyzvat' ulybku, esli by oni ne okazalis' predvestnikami stol'
strashnoj tragedii. YA prevoshodno znakom so vsemi vidami
tajnopisi i sam yavlyayus' avtorom nauchnogo truda, v kotorom
proanalizirovano sto shest'desyat razlichnyh shifrov, odnako ya
vynuzhden priznat'sya, chto etot shifr dlya menya sovershennaya
novost'. Cel' izobretatelya etoj sistemy zaklyuchalas', ochevidno,
v tom, chtoby skryt', chto eti znachki yavlyayutsya pis'menami, i
vydat' ih za detskie risunki. No vsyakij, kto dogadaetsya, chto
znachki eti sootvetstvuyut bukvam, bez osobogo truda razgadaet
ih, esli vospol'zuetsya obychnymi pravilami razgadyvaniya shifrov.
Pervaya zapiska byla tak korotka, chto dala mne vozmozhnost'
sdelat' vsego odno pravdopodobnoe predpolozhenie, okazavsheesya
vposledstvii pravil'nym. YA govoryu o flagah. Flagi eti
upotreblyayutsya lish' dlya togo, chtoby otmechat' koncy otdel'nyh
slov. Bol'she nichego po pervoj zapiske ya ustanovit' ne mog. Mne
nuzhen byl svezhij material. Posetiv menya vo vtoroj raz, mister
Hilton K'yubit peredal mne tri novye zapiski, iz kotoryh
poslednyaya, po vsej veroyatnosti, soderzhala vsego odno slovo, tak
kak v nej ne bylo flagov. Dve drugie zapiski nachinalis',
nesomnenno, s odnogo i togo zhe slova iz chetyreh bukv. Vot eto
slovo:
Kak vidite, ono konchaetsya toj zhe bukvoj, kakoj i
nachinaetsya. Tut menya osenila schastlivaya mysl'. Pis'ma obychno
nachinayutsya s imeni togo, komu pis'mo adresovano. CHelovek,
pisavshij missis K'yubit eti poslaniya, byl bezuslovno blizko s
nej znakom. Vpolne estestvenno, chto on nazyvaet ee prosto po
imeni. A imya ee sostoit iz chetyreh bukv i konchaetsya toj zhe
bukvoj, kakoj nachinaetsya: zovut ee Ilsi. Takim obrazom, ya
okazalsya obladatelem treh bukv: I, L i S.
Itak, v dvuh zapiskah on obrashchaetsya k missis K'yubit po
imeni i, vidimo, chego-to trebuet ot nee. CHego on mozhet ot nee
trebovat'? Ne hochet li on, chtoby ona prishla kuda-nibud', gde on
mog s nej pogovorit'? YA obratilsya ko vtoromu slovu tret'ej
zapiski. Vot ono:
V nem sem' bukv: tret'ya bukva i poslednyaya -- I. YA
predpolozhil, chto slovo eto "PRIHODI", i srazu okazalsya
obladatelem eshche pyati bukv: P, R, X, O, D. Togda ya
obratilsya k toj zapiske, kotoraya sostoyala vsego iz odnogo
slova. Kak vam izvestno, slovo eto poyavilos' na dveri saraya, na
nizhnej paneli, v storone ot predydushchej nadpisi. YA predpolozhil,
chto ono yavlyaetsya otvetom i chto napisala ego missis K'yubit. Vot
ono:
Podstavim pod nego te bukvy, kotorye nam uzhe izvestny.
Poluchaetsya:
.I.O.D.
CHto zhe mogla missis K'yubit otvetit' na ego pros'bu prijti?
Vnezapno ya dogadalsya. Ona otvetila: "NIKOGDA".
Teper' ya znal uzhe stol'ko bukv, chto mog vernut'sya k samoj
pervoj zapiske. Vot ona:
Esli podstavit' pod etu nadpis' uzhe izvestnye bukvy,
poluchaetsya:
..D.S. A. SL.NI
Predpolozhim, chto vtoroe slovo "ZDESX". V takom
sluchae poslednee slovo "SLENI". |to familiya, chrezvychajno
rasprostranennaya v Amerike. Koroten'koe slovechko iz dvuh bukv,
stoyashchee pered familiej, po vsej veroyatnosti, imya. Kakoe zhe imya
mozhet sostoyat' iz dvuh bukv? V Amerike ves'ma rasprostraneno
imya "Ab". Teper' ostaetsya ustanovit' tol'ko pervoe slovo frazy;
ono sostoit vsego iz odnoj bukvy, i otgadat' ego netrudno: eto
mestoimenie "ya". Itak, v pervom poslanii napisano: "YA ZDESX.
AB SLENI". Nu, a teper' u menya uzhe stol'ko bukv, chto ya bez
vsyakogo truda mogu prochest' i vtoruyu zapisku. V nej napisano:
"ILSI, YA ZHIVU U |LRIDZHA". Mne prishlo v golovu, chto
"|lridzh" -- nazvanie doma ili gostinicy, v kotoroj zhivet
chelovek, vse eto napisavshij.
Inspektor Martin i ya s glubokim vnimaniem vyslushali
podrobnyj i yasnyj otchet o tom, kakim obrazom moj priyatel'
razgadyval tajnu plyashushchih chelovechkov.
-- CHto zhe vy sdelali dal'she, ser? -- sprosil inspektor.
-- Tak kak imya "Ab" upotreblyaetsya tol'ko v Amerike i tak
kak vse delo nachalos' s togo, chto iz Ameriki prishlo pis'mo, u
menya byli vse osnovaniya predpolozhit', chto etot Ab Sleni --
amerikanec. Krome togo, ya podozreval, chto za vsem etim kroetsya
kakoe-to prestuplenie. Moe podozrenie bylo vyzvano tem, chto
mis