Ночь кончилась; горят лучи зари.
Погасните, о свечи, фонари
И факелы! Ваш слабый свет затмило
Сияние взошедшего светила!
Х р и с т о с
О Дух святой! У вас ума палата,
Да толку что? Любитель громких фраз,
Вы без конца впадаете в экстаз,
Но речь пуста, хотя витиевата.
Любую околесицу - в псалом!
Чужд суесловью настоящий разум,
Он ясностью силен, а не экстазом,
Ни капли нет напыщенности в нем.
Г а в р и и л
Взгляните же, с какою быстротою
Растет монахов жадная орда!
В Египте, даже в Азии порою
Она плетет интриги без стыда.
С короною клобук объединился,
И в Грецию, и в Галлию пустился.
В Италии, в Испании могуч,
То нагл и смел, законы он диктует;
То трусоват и робок, но живуч,
Везде проник и всюду торжествует.
Б о г - о т е ц (Христу)
Доволен ты?
Х р и с т о с
Я рад, что знак креста
Все новые народы побеждает.
Хоть скромен я, но все-таки снедает
Меня честолюбивая мечта
И домогаться власти побуждает.
Д е в а М а р и я
Способствует немало слабый пол
Победам сим. Он многих к нам привел,
Восторги им суля за обращенье,
Убийствам чужд, настойчив и лукав.
В объятиях Клотильды побывав,
Воспринял Хлодвиг таинство крещенья.
И Англия сулит нам торжество:
Влюбленных легковерно большинство.
Вот красотой своей младая Берта
Рассеяла сомненья Этельберта.
Г а в р и и л
Затем их сын взошел на отчий трон.
Запретный плод срывает дерзко он,
Сестру берет в супруги без стесненья.
Б о г - о т е ц
Какой разврат!
Г а в р и и л
Епископ принужден
Бранить его за грех кровосмешенья:
"Тебе придется жариться в аду!"
"За пустяки? Тогда кропить довольно
Меня водой; уж лучше вновь пойду
К своим богам, чье сердце сердобольно".
И он Христу молиться перестал,
А вместе с ним народ забастовал.
Но охладел король к супруге вскоре.
К нему монах явился и сказал:
"Меня господь сурово наказал
За ваше маловерие, о горе!"
"Возможно ли?" - "Увы, то не был сон.
Пришел апостол Петр, вооружен
Увесистой и суковатой палкой;
Исколотил меня нещадно он.
Вот синяки... Ужели вам не жалко?
Я пострадал, зато господь отмщен".
"А ты не врешь?" - "Сочтите все ушибы!"
"Да, вижу я. Ну, в монастырь вернись
И своему святому помолись:
Пусть на меня не гневается, ибо
От идолов я отрекусь опять,
К обедне вновь начну ходить исправно".
И весь народ за ним вернулся вспять.
Б о г - о т е ц
Как? Колотить монаха? Презабавно!
Поведай, Петр; ужель твоей клюкой
Был сей монах иэбит ночной порой?
А п о с т о л П е т р
Да, господи.
Б о г - о т е ц
Поступок нелогичный:
Был виноват во всем король двуличный,
Его и нужно было наказать,
А не монаха.
А п о с т о л П е т р
Средство было смело,
Однако же успех оно имело.
Б о г - о т е ц
Ну, ладно, ладно! В рай беднягу взять.
Г а в р и и л
Вот Карл Великий - чуть не прозевали!
Творить умел он тоже чудеса
Не хуже этих... Забрались в леса
Саксонцы и креститься не желали:
Их заблужденьям не было числа;
Часть этого упрямого народа
Он истребил за два или три года;
Другая часть крестилась и легла
К его стопам, их иногда кусая.
С мечом в руках он воздвигает крест,
И грабит, и сжигает все окрест,
Всех непосильной данью облагая.
Вот альбигойцы из соседних мест...
В е с ь к л и р
Убейте их! Искорените ересь!
Г а в р и и л
Раймонд, спасти их души вознамерясь
(Хотя им всем погибнуть суждено),
Боролся с Римом. Но уже давно,
Согнувши выю, ставши на колени,
У папских ног вымаливает он
Прощение... Он папою прощен,
Хотя его и разорила пеня.
Испании отдельно честь воздам!
Религия неумолимо-злая
Особенно неистовствует там,
Всеобщее вниманье привлекая.
Там не спешит ревнитель веры в бой,
С оружием идя навстречу смерти;
Войны там не ведется никакой,
Нет никаких опасностей, поверьте!
Там убивать не любят второпях,
Убийцы величавы и суровы.
Вот собрались служители Христовы
Двумя рядами, в длинных стихарях.
Богатые жиды, а также мавры,
Опять-таки богатые вельми,
Еретики с их женами, детьми,
Закованы, шагают под литавры.
И палачи, блюдя церемоньял,
Их на костры торжественно возводят.
Поют Те Deum; на балконы всходят
Король и свита, и гремит хорал.
Ханжи из ближних делают жаркое,
И смрад костров заменит фимиам...
Б о г - о т е ц
Принять ли поклонение такое?
Х р и с т о с
Ну, придираться нечего к друзьям,
Которые в усердье слишком рьяны.
Г а в р и и л
От казней этих богатеет Рим;
Всё новые, обширнейшие планы
Лелеет он, тщеславием томим.
Стремится европейские пределы
Поработить, чтоб замки и уделы
Навек к монахам перешли простым.
Пришел из Палестины пилигрим;
К местам святым зовет на поклоненье,
Места святые славословит он;
Их, дескать, взяли нехристи в полон,
Места святые ждут освобожденья...
На Азию Европа поднялась:
Спешат в поход крестьяне, горожане,
И дети их, и жены, и дворяне,
Нашив на платье крест и помолясь.
Охотно крест убийца нацепляет:
Преступникам прощенье он дарит,
От долга должника освобождает
И все грехи заране отпускает;
На небесах за теми, кто убит,
Он теплое местечко закрепляет.
Но крестоносцы по уши в долгах;
К кому ж, как не к монахам, обратиться?
И за гроши пронырливый монах
Скупает все, непрочь и побожиться:
"В накладе я, ей-ей, не в барышах!"
Прощайте, родовые замки, башни,
Угодия: леса, луга и пашни,
Все без остатка церковь поглотит.
О рыцари! Вам не нужны именья,
Вас Азия обширная манит.
Она по праву вам принадлежит:
Провинцию получит во владенье
Любой из тех, кто знатен, именит.
Там офицеры станут королями,
Солдаты станут графами, князьями!
Бесстыдные блудницы и плуты,
Фигляры, скоморохи и шуты
Отважных рыцарей сопровождают.
Идет молва о воинстве креста:
Сменяют там обжорством дни поста,
Хулу вслед за молитвой изрыгают,
Евреев убивают, басурман,
Для выкупа хватают христиан,
Идут в собор, запачканные блудом,
И на грабеж спешат от алтарей;
Насилуют и женщин, и детей,
Терзаемые похотью, как зудом.
Йерусалим взят - новая резня...
Б о г - о т е ц
Вот зрелище! Глядите, как рыдают
В одних сорочках женщины, стеня.
Убийцы из окошек их кидают
На улицу, где копья ожидают,
И груды тел растут день ото дня.
С в. К а р п
Где ж видано, чтобы жидов жалели?
С в. Г в е н о л и й
Их заживо сжигают, в самом деле.
Г а в р и и л
Взгляните, как из чрева матерей
Вырезывают маленьких детей.
Д е в а М а р и я
Вот ужас-то! Как это вы стерпели?
Б о г - о т е ц
Таков обычай набожных людей.
Г а в р и и л
Хватает деву юную злодей,
И страсть свою бесстыдно утоляет,
Затем кинжал ей в сердце погружает.
Как, эту жертву богу предлагать?
Замаранный и кровью, и развратом,
Господень гроб идет освобождать.
Х р и с т о с
Я победил! Хоть и людьми, и златом
Европа обеднела на века -
Свободен гроб мой! Этим результатом
Доволен я.
Б о г - о т е ц
Теперь нет уголка,
Где б новые порядки не вводились:
Эммаус, Кана сразу превратились
В баронство или даже в майорат.
Капернаум стал графством, говорят...
Привет, привет, виконт Иерихонский,
Князь Вифлеемский, герцог Елеонский!
С в я т о й д у х
О Магомет! Не спас ты басурман:
Кто верх берет? Тиара, не тюрбан.
Г а в р и и л
И как еще! Она свои владенья
Расширила, сумела сохранить,
Сумела всю Европу расчленить,
Посеяв в ней и смуты, и волненья,
И над царями начала царить.
Смиренный пастырь и служитель бога
Владыкой стал, и у владыки много
Детей внебрачных, фаворитов, шлюх...
Их содержа, народ бранится вслух.
Х р и с т о с
Какой контраст! Я нищим был когда-то.
Наместник мой живет весьма богато.
С в. П е т р
Хотя себя я сметливым считал,
Давно меня преемник обогнал.
Г а в р и и л
Вот Александр, любивший сладострастно
Родную дщерь. Чтоб ею обладать,
Убил он зятя: "Сам себе я зять!"
Б о г - о т е ц
Да, папы страсть поистине ужасна.
Г а в р и и л
Но ко всему успел привыкнуть Рим.
Соперничать два сына стали с ним.
Д е в а М а р и я
О грех какой!
Б о г - о т е ц
Хм... Вот как? Это ново.
Г а в р и и л
Брат-кардинал терпеть не мог другого
(Тот - герцог был). И началась война:
Взгляните-ка: брат брата отравляет,
С отцом любовь сестрицы разделяет...
Б о г - о т е ц
Красива ли плутовка?
Г а в р и и л
Недурна.
Священники, епископы, прелаты,
Каноники, бельцы и чернецы
Греховными желаньями объяты,
Увидевши такие образцы.
Х р и с т о с
В чем, собственно, утехи их?
Г а в р и и л
Дворцы,
Любовницы, алмазы и рубины,
Игра, охота, статуи, картины,
И скачки, и смазливые юнцы.
Богатства их не мог бы сосчитать я;
Но прихоти, да и наложниц платья
Обходятся так дорого - беда!
Безденежье их мучает всегда.
Установить, однако, им нетрудно
Мзду новую иль подать на грешок,
И снова их наполнен кошелек.
Приехав в Рим с мошной довольно скудной,
Скупает там монах-иезуит
И ладанки, и крестики, колечки,
И отпущенья папские, и свечки;
И грешникам, которых ад страшит,
Втридорога перепродать спешит.
Мошенничеством Лютер недоволен
И голосит: "Торг этот недозволен!"
О д и н и з е п и с к о п о в
А, протестант? Убейте, черт возьми!
Проклятье им!
Г а в р и и л
Упущен час, пойми.
В е с ь к л и р
Убейте все ж!
Г а в р и и л
Однако убивают
Уж ряд веков; пора и честь бы знать.
В е с ь к л и р
Ведь надо ж победителями стать!
Г а в р и и л
Не удалось: Европой обладают,
Помимо папы, Лютер и Кальвин.
Д е в а М а р и я (Христу)
Мы людям стоим дорого, мой сын!
О д и н и з к а р д и н а л о в
Одно меня немного утешает...
Д р у г о й к а р д и н а л
Ага! Варфоломеевская ночь?
В е с ь к л и р
О дивная!
Г а в р и и л
Еще вознаграждает
Испанцев пыл: кровь проливать непрочь,
Спешат они открыть для этой цели
Америку: индейцы там доселе
Не знают вас - какой великий грех!
Х р и с т о с
Крестите их.
Г а в р и и л
Уже убили всех.
Во имя ваше льется кровь людская
Повсюду, вплоть до самого Китая.
Тот - убивает, этот - умирает...
Все - в вашу честь, от края и до края.
Д е в а М а р и я
О, сколько жертв! Какая в том нужда?
Как много крови пролито напрасно!
Не лучше ли - со мною вы согласны? -
Не делаться богами никогда?
Б о г - о т е ц
Философов читаете? Давно ли?
Д у х с в я т о й
Ошиблись вы. Нельзя давать им воли,
Все это - наши ярые враги.
Коль прояснятся у людей мозги -
Мы задрожим при имени деистов;
Вы знаете: их дерзкий нрав неистов.
Х р и с т о с
Ай-ай! Молчите!
Д у х с в я т о й
Всюду и везде
Бог истинный, хотя его нигде
Не увидать... Мы ж - выдумка людская,
Мы - сказка, мы - побасенка пустая...
Сомнение развеет нас, как дым.
Х р и с т о с
Долой сомненье, и неверье - с ним!
Слепая вера разум уничтожит,
Невежество власть нашу приумножит.
Д у х с в я т о й
И Библия.
Б о г - о т е ц
А ежели совсем
Ложь с разумом соперничать не сможет -
Что делать нам?
Д у х с в я т о й
Тогда вновь станем тем,
Чем были мы, иль попросту - ничем.
__________
Тебя, бога, [хвалим] (лат.).
ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
Минерва рассказывает о том, что она видела,
посетив богов разных народов. Скандинавские боги
приходят на помощь языческим. Ночное
времяпровождение в женском монастыре.
Я домосед: по целым дням сижу
У камелька, и уголья мешаю.
И все-таки от холода дрожу
И скверную погоду проклинаю.
И так часы проходят в болтовне...
Когда же ночь напоминает мне,
Что спать пора, и я ложусь послушно
В свою постель, напяливши колпак,
И на меня за маком новый мак
Роняет из охапки сон воздушный -
На крыльях сна далёко я лечу:
Как Тавернье, я странствую повсюду.
Народов всех, каких ни захочу,
Выдумываю нравы и причуды.
На островах Таити задержусь,
Недолго над Японией витаю,
Затем в Китай легко переношусь
И в Грузию с рассветом прилетаю.
Два слова: "женщина" и "красота"
Сливаются в одно и то же слово
На языке грузин; моя мечта -
Остаться там, но я - в Париже снова.
О, если бы на небеса, к богам
Сон перенес меня в часы досуга
И, странствуя от севера до юга
С Минервою, все видел бы я сам!
Минерва начала повествованье:
"Бессмертных небожителей собранье
(Вы слыли таковыми до невзгод),
По-вашему, я очень задержалась?
От нетерпенья это показалось.
Сейчас вы мой услышите отчет
На полдень я направила полет
И встречена была богами Нила.
Им вовсе неохота воевать;
В бою поддержки можно ль ожидать
От Аписа-быка, от крокодила,
От аиста, от кошки, от жука?
Лечу оттуда в Сенегал: река,
По берегам - священные дубравы,
А в них - неядовитые удавы.
Там нечего мне делать, и лечу
Над Африкой я далее... Но - чу!
Вот подо мной забавное собранье
Жестянок, блях и всяких пустяков;
И все это - предметы почитанья:
Там негры сами делают богов.
Встав поутру, присядут за порогом;
Затем они глядят по сторонам
И первое, что предстает глазам,
Становится их амулетом-богом.
До вечера кадят ему; глядишь -
День кончился, и выброшен фетиш.
А завтра, начиная все сначала,
Они обожествляют что попало.
Но по ночам - безбожники они.
От новоявленной такой родни
Я уношусь, и вижу панораму:
Богов индийских предо мной семья.
На старшего из братьев, то есть Браму,
Не очень-то рассчитывала я:
Создателю вести войну негоже.
Бог Вишну воевать не любит тоже,
Заботиться он должен обо всем.
И Шиву я на помощь приглашаю.
Он рек: "Я все охотно разрушаю,
И был бы рад помериться с врагом.
Но, видишь ли, нельзя оставить Браму -
Бесстыдник он: не оберешься сраму!
Тебе его характер незнаком.
На матери он собственной женился
И сделался сестры своей отцом;
Дочь подросла - он и в нее влюбился.
Однажды я по делу отлучился,
А старикан дочурку подстерег
В лесу; она в испуге убегает.
Оленем став, и резв, и быстроног,
Кидается он вслед и догоняет;
Догнав - над ней насилье учиняет...
Хочу за честь племянницы отмстить
(Хоть Вишну и советовал простить,
Его натуре ненавистна кара).
У Брамы, как известно, пять голов;
Слетела с плеч от моего удара
Одна; четыре же без дальних слов
Я отхлестал за эти похожденья.
Но коль покину я свои владенья,
То примется вновь Брама за свое,
А Вишну той порой починит все,
Что я разрушил.. . Нужно мне, богиня,
Остаться дома. Верь, мне очень жаль
(Не удивит тебя моя печаль),
Что не могу я уничтожить ныне
Твоих врагов и всех вас заодно".
Да, свойственны ему такие речи
И обижаться было бы смешно.
В дальнейший путь, в надежде новой встречи,
Пускаюсь; но в Японии опять
Меня постигло разочарованье:
Там божества - породы обезьяньей,
Уродство их мне трудно описать.
Приветствовала новых я собратий;
Ответом было множество гримас.
Поведав о беде, постигшей нас,
За красоту их похвалила кстати.
Внимательно прослушав мой рассказ,
Вновь эти боги начали кривляться,
И прыгать, и скакать, и кувыркаться;
Затем, приняв величественный вид,
Мне старшая кривляка говорит:
"Вас выручить могли бы мы, положим,
Да времени нет лишнего у нас.
С утра торчим мы в храмах; ни на час
Мы отойти от алтарей не можем.
Подохнуть от тоски немудрено!
Коль, одурев от скуки, мы задремлем,
То нас трясут, и вот мы снова внемлем
Молитвам, надоевшим нам давно.
Хоть кормят нас, могу сказать, изрядно,
Но пичкают конфетами нещадно.
Коль не съедим - зовет к нам докторов
Толпа благочестивых дураков.
От них порою убегаю вскачь я...
Хоть боги мы, но жизнь у нас собачья".
Промолвив это, сделала прыжок
И от меня пустилась наутек.
К другим богам я было полетела,
Однако же успеха не имела.
Я видела в одном из уголков
Два дряхлых и заброшенных начала
Добра и Зла, а дальше повстречала
Донельзя непристойных двух богов:
То были просто символы полов.
Огромные, они стояли прямо,
Как два тюльпана, в волнах фимиама.
Мне нечего богине было дать,
А бога дар я не могла принять.
На север я Европы полетела,
Там Одина могучего узрела
И у него поддержку обрела.
Он любит нас и помощь обещает,
За мною вслед с войсками поспешает,
Мы спасены, Юпитеру хвала!"
В то время как Минерва речь кончала,
Рог затрубил и забряцала сталь.
То с севера к ним конница скакала.
Ее ведет воинственный Геймдаль,
Чье бдительно и неусыпно око.
Он, между прочим, видит так далеко,
Что и с небес (так говорит молва)
Жемчужин рост заметит между створок
В глуби морской - вот до чего он зорок!
А слухом ловит, как растет трава,
Как вырастает за ночь шерсть овечья...
Куда там слух и зренье человечьи!
По длинному, широкому мечу
(Не каждому он будет по плечу),
И по насупленным бровям, по росту,
По увенчавшим голову рогам,
По молнии в руке довольно просто
Все узнают, что это - Один сам.
Тор, сын его, храбрец, тучеводитель,
Ветров и бурь воинственный властитель,
На колеснице мчался, в бой готов;
Она влекома парою козлов.
В его деснице молот сжат чугунный,
Наводит страх сей молот на врагов
Не менее, чем Одина перуны:
Оружие, нехитрое на взгляд,
Сразив врага, летит опять назад.
Волк Фенрис тут: с цепи его спустили.
Нигде его страшней нет: всех осиля,
Он может всю вселенную пожрать.
Три девы (их валькириями звать,
То сестры Тора) смело гарцевали
Верхом на белоснежных скакунах,
В доспехах белых, в белых шишаках,
И золотые копья их блистали.
За ними многочисленная рать
Богов второстепенных выступала.
Их вид свиреп, их мужественна стать.
Воители, кем славится Валгалла,
Под знамя Тора собрались. Любой
Из этих славных воинов - герой.
Не любят слабосильных скандинавы,
Их рай - для тех, кто в битвах ищет славы,
Там пола женского в помине нет,
Наложен там на прелести запрет.
Туда ни трус, ни воин посрамленный,
Бежавший с поля брани, не войдет,
Ни тот, кто от хворобы злой умрет,
Ни старец, грузом лет отягощенный.
Позор тому, кто смерти дома ждет!
Изгнанники построились для встречи,
Приветственно раздался гром фанфар,
Но слышались невежливые речи:
"Последний выпьют варвары нектар!"
Юпитер сделал знак; все замолчали.
Союзников торжественно встречали,
Команда раздается: "На кра-ул!"
Бьет барабан, склоняются знамена...
Юпитеру приветливо кивнул
Сам Один, этой встречею польщенный,
И руку подал: "Здравствуй, старина!
Друзьями будем. В бой без промедленья!
Где тут враги? Мы завтра ж, без сомненья,
В твоем дворце отведаем вина".
Но скандинав забыл: мудрец умерен,
Не следует ручаться ни за что.
Он мнил - не победит его никто.
Меж тем Приап, своей присяге верен,
Религии оплотом вскоре стал;
Успех его усердье увенчал.
Он проповедывал повиновенье
Чиновникам, вельможам, королям
(Тиранам даже), судьям и князьям;
А потому снискал благоволенье
Чиновников, вельмож и королей.
И множилось число монастырей,
И воздвигались пышные соборы...
На алтаре, забыв былые споры,
Весьма довольна глупостью людской,
Вкушала снова Троица покой,
Грядущее величье созерцала,
Могуществом довольная втройне.
Святая дева весело болтала
С Панфером и другими в стороне
И будущее с ними обсуждала.
Ей до-смерти хотелось бы узнать:
В монастырях - какие развлеченья?
И тягостно ль монахинь заточенье?
"Я вам могу об этом рассказать, -
Шепнул Панфер. - Мне снился этой ночью
Забавный сон; увидел, как воочью,
Я все, интересующее вас.
Приснилось мне, что я - смиренный инок,
Попавший в монастырь визитандинок,
Вечерня уж окончилась; сейчас
Узнаем, спят ли сестры? С этой целью
Из кельи я заглядываю в келью
Урсула первою предстала мне...
В волненье ты, прелестная Урсула?
Не демона ль ты видела во сне?
Но почему так сладко ты вздохнула?
То ангел был, не демон... Вижу я,
Понравилась тебе такая греза.
Улыбка недвусмысленна твоя,
И томен взор, и сладострастна поза.
Тебе блаженства тайного секрет
Уже поведал ангел, спору нет.
Гортензия! Зачем ты одеяло
Откинула? Его не отстраняй!
Не нужно, чтоб рука твоя блуждала!
Сперва груди коснулась невзначай
Атласно-гладкой юная черница,
И вот уже... Ну, можно ль так забыться?
Не смей шалить! Сокровища любви
Не трогай, и цветка ее не рви!
Под алебастром там эбен таится
И розы распускается бутон...
Пока еще не раскрывался он,
И гибкий пальчик ищет наслажденья
В запретном для него прикосновенье.
К Цецилии спешу из кельи сей.
Хоть ночь длинна - роман еще длинней.
Евангелье любви она читает,
И грезит, и на ус себе мотает.
Скучающим в таком монастыре
Природу может заменить искусство.
Я безделушку вижу на ковре:
Она разгорячает Зои чувства.
Вот на киоте, рядышком с Христом.
Стоит сосуд с мягчащим молоком.
Поздравим же находчивую Зою!
Любовник скромен, он всегда с тобою,
И обмануть не сможет нипочем
Ты пишешь, Клара? Милому, конечно?
Послушаем! "Жестокий мой отец
Нас разлучил насильно - о глупец!
Но я - твоя, твоею буду вечно.
Моей душой твой образ завладел.
Жар первого не стынет поцелуя...
О жизнь моя! Любить - вот мой удел.
Тебя, тебя любила и люблю я".
Несчастная! В то время, как в слезах
Ты изливаешь страсть свою и горе,
Утешился (иль это будет вскоре)
С другою твой любовник-вертопрах.
Агнеса, ты от этих дев отлична,
И твой ничем не нарушаем сон
(Предшествуем молитвой жаркой он).
В пример Агнеса ставится обычно
Черницам всем: ведь каяться в грехах
Не устает в теченье всей недели.
Что за грехи? Не спрашивайте, ах!
Понежилась немножечко в постели,
Молясь - свое вниманье отвлекла,
Слова любви во сне произнесла,
Иль в зеркальце нечаянно взглянула,
Иль чуточку без умысла вздохнула
При мысли, что любовь, а также брак
Отныне недоступны ей никак,
И странное волненье испытала,
Когда о счастье этом возмечтала.
К подобным прегрешениям привык,
Перебирает четки духовник,
Молитву по-латыни он читает
И грешницу великую прощает.
Не все монашки, впрочем, таковы,
Как та Агнеса кроткая. Увы,
В ином грешке труднее им признаться,
Чем от грешка такого удержаться.
Но можно все рассказывать друзьям;
И слышал я, как три младых черницы
Друг другу признавались, баловницы,
В наклонностях и слабостях; и вам
Я исповедь Анжелы передам.
"К несчастию, Флорваля я любила,
Ждала, чтоб церковь нас соединила...
Зачем скрывать привязанность свою?
Как сладостно проговорить: "люблю!"
Само собой сорвется это слово,
Да и потом оно слетать готово
С влюбленных уст, восторга не тая.
Как передать Флорваля упоенье?
К моим ногам упав, он в восхищенье
Проговорил: "Анжела, жизнь моя!
Владычица и сердца, и свободы!
Ты видишь: я от страсти изнемог.
Скажи: ужель мне только через годы
Любви твоей достанется залог?"
Я промолчала.. Ах, скажу вам честно
Его порыв был так неудержим!
Молчанье - знак согласья, как известно,
И он тотчас воспользовался им.
Да, я была весьма неосторожна,
И счастья мне обманчивого жаль.
Забыть тебя? Но это невозможно,
Неверный мой, любимый мой Флорваль!
И вскоре он нарушил обещанья...
Я брошена... Суди его Христос!
Забыть его, забыть его лобзанья
Пыталась я напрасно. Много слез
Я пролила; все стало мне противно.
В монастыре, средь набожных сестер,
Решила скрыть я горе и позор.
Желанье было тщетно и наивно.
Уносит время радость и печаль,
Меня бы утешенье не минуло...
Найду, кем заменить тебя, Флорваль!"
Злосчастная Анжела тут вздохнула.
Промолвила Адель за нею вслед:
"Со мною то же было: ведь дерзнула
И я любить: любви запрета нет.
Что делают еще в семнадцать лет?
И я тайком о браке возмечтала.
Но мой отец и слышать не хотел;
Я плакала - он даже не глядел.
Причин его упорства я не знала.
"Нет, Нельсона не будешь ты женой!"
Я поклялась, однако же, что буду,
Не ведая, что выйдет это к худу,
И Нельсону сказала: "Милый мой,
Устроим так, чтоб матерью я стала!
Нас обвенчают, убоясь скандала".
Подобным предложеньем восхищен,
Намеренье мое исполнил он
С охотою, и в результате спешки
Мой вид у всех стал вызывать насмешки.
Увы! Жестокосердый мой отец
Не разрешил идти мне под венец,
И на меня разгневался ужасно,
И матерью я сделалась напрасно.
Заточена у вас в монастыре,
Я вяну здесь, как роза в январе,
Моя краса погибнет, без сомненья".
"И я своей не вижу примененья, -
Так начала Инеса, - но кузен
Надеется, что у моих колен
Он обретет блаженство неземное.
Как он красив! В нем что-то есть такое...
В приемную к нему я выхожу,
С ним говорю и на него гляжу.
В его очах желание блистает,
Мы взглядами друг с другом говорим.
Так хочется поцеловаться с ним!
Но нас, увы, решетка разделяет,
Счастливыми нам быть не позволяет.
Увы, блаженство нам запрещено!
Хоть близко - недоступно нам оно.
Как быть? И вот сегодня, безутешно
Оплакивая горькую судьбу,
Кузен шепнул: "Услышь мою мольбу!
Мои мученья знаешь ты, конечно.
Меня ты любишь?" - "Да, люблю сердечно".
"Нет, все равно, не сбудутся мечты:
Ты так робка, всего боишься ты".
"А все-таки?" - "Хоть высока ограда
Монастыря, в особенности - сада,
Но я могу ограду перелезть".
"О безрассудный!" - "Видишь, средство есть.
Ты любишь, да?" - "Попробуй усомниться!"
"Так будь смелей! А я на все готов".
"Но в сад, увы, я не могу спуститься:
Дверь заперта на ключ, не на засов".
"Что за беда? Ты кинешь из окошка
Две простыни, связавши их. Не трусь!"
"Так рисковать?" - "Люби меня немножко,
Инеса! Я на все тогда решусь!"
Его слова надежду пробудили,
Мое сопротивленье победили,
Я согласилась... Завтра он придет.
О боже, что теперь произойдет?"
Познаешь завтра счастье, дорогая!
Мы будем ждать рассказа, милый друг.
Решил я, что Виктория младая
Разумнее проводит свой досуг.
Вот келейки ее убранство: слева -
Картинок ряд; на них-Адам и Ева,
А справа-ложе жесткое для сна,
Над ним - распятье, гипсовая Дева.
Известно, как Виктория скромна.
Но вдруг впускает юношу она...
Святители наверно ужаснутся,
Глаза зажмурят или отвернутся:
Ведь женщина в расцвете красоты
Нимало не стыдится наготы.
Последнее спадает покрывало
И по плечам рассыпались власы.
Их никогда железо не кромсало.
Какие под холстиною красы!
В объятиях любовника Венера
Искуснее, нежнее не была.
Виктория страстнее, чем гетера,
И полное блаженство обрела.
Вы слышите ее? "От сладострастья
Я умираю! О, любовь моя,
О ангел мой! Найти такое счастье
На небесах не помышляю я".
Как долго ночь в монастыре тянулась!
Из двадцати монахинь ни одна
Не спит... Ну вот, и Люция проснулась,
Тихонько пробирается она
К Терезе... Для чего? Или подруги
Невинными секретами хотят
Делиться? Нет: улегшись, как супруги,
В одну постель, монахини молчат.
Как глубоко одна из них вздыхает!
Другая дерзостно изображает
Отсутствующий пол... Вот обнялись,
Их юные тела переплелись,
Становится прерывистым дыханье...
Бесплодная надежда их томит,
И ласки, от которых кровь кипит,
Перемежают жгучие лобзанья.
Иллюзия обманывает их:
Желаний пыл нимало не утих,
Напрасно воспаленными устами
Молить: "Мой пол перемени, любовь!"
Безумицы! Коль овладели вами
Влечения, волнующие кровь,
Коль вы не победили любострастье -
То монастырь покиньте поскорей:
Поверьте мне: вы и любовь, и счастье
Отыщете вдали от алтарей!
Так бегство Селестины совершилось,
Которая в монастыре томилась,
Эльмону благородному верна.
К побегу он давно ее склоняет;
Прекрасна и чувствительна, она
Своей тюрьмы неволю проклинает.
И вот решилась: нынче убежит.
Из кель