ы государства эстонские граждане могут
получить заграничный паспорт и продлить срок его действия только по
разрешению Министерства внутренних дел.
Разрешение Министерства внутренних дел требуется также при выезде
эстонских граждан за пределы государства с заграничным паспортом, выданным
до вступления в силу настоящего постановления.
╖ 2. Министерство внутренних дел имеет право запретить отдельным
гражданам выезд за пределы государства.
II Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.
Таллинн, 8 января 1940 г.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из: "Органы государственной безопасности СССР "'Великой Отечественной
войне...", с. 352-355. [!] [!] - , . [1!]
'-^ , . ' ',' [:;11:1] [!] [!] , '
[!] [1!]
ИЗ ДОКЛАДНОЙ ЗАПИСКИ РУКОВОДИТЕЛЯ РЕФЕРАТА III D В ГЛАВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ ИМПЕРСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ГЕРМАНИИ
О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛАТВИЙСКОЙ, ЛИТОВСКОЙ, ЭСТОНСКОЙ, СОВЕТСКОЙ, ТУРЕЦКОЙ,
ЯПОНСКОЙ И КИТАЙСКОЙ РАЗВЕДОК ПРОТИВ ГЕРМАНИИ ПО СОСТОЯНИЮ НА ЯНВАРЬ 1940 г.
10 января 1940г. Сообщение реферата III D
В сферу деятельности реферата III D входят окраинные государства:
Литва, Латвия, Эстония и Финляндия, далее Советский Союз и все независимые
страны Азии, в первую очередь Турция, Япония и Китай. <...>
Эстония
Разведывательная деятельность эстонских учреждений в Германии никогда
не фиксировалась. Отношения между Германией и Эстонией существенно
улучшились именно за последние годы. Это проявилось также и в ходе
сотрудничества немецких и эстонских военных, причем эстонские представители
неоднократно передавали в наше распоряжение материалы о военном положении
СССР, полученные ими в ходе деятельности эстонской разведки.
Положение дел в этой стране полностью изменилось в результате
заключения пакта между Германией и Советским Союзом, договора между СССР и
Эстонией и ввода советских войск в эту страну.
123В настоящее время возникло серьезное подозрение, что эстонская
военная разведка работает лишь в интересах Советского Союза.
Переселение прибалтийских немцев из Эстонии и Латвии привело к тому
(иначе это при подобных массовых переселениях и невозможно), что в Германию
прибыло незначительное число лиц, неполноценных в национальном и моральном
отношении.
В последнее время в реферат III D поступило много сообщений от службы
безопасности и "Абвера" о том, что разведка противника сумела завербовать в
Эстонии и, соответственно, в Латвии агентов из числа немцев-граждан этих
государств, намеченных к переселению в Германию.
Конечно, противник правильно определил благоприятные для деятельности
разведки возможности, вытекавшие из операции по переселению.
И хотя в результате разработки местными органами ряда подозрительных на
шпионаж дел уже арестовано несколько лиц из числа переселенцев, собрать
бесспорный материал, который подтверждал бы наше предположение, еще не
удалось. Без сомнения, советская разведка, так же как и английская,
использовала возможность по приобретению агентуры из числа переселявшихся
немцев - граждан Эстонии и Латвии.
ИзАВП СССР, ф. 154, on. 24, n. 32, д. 1, л. 1-2. ("Полпреды
сообщают...", с. 219-220.)
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПРАВИТЕЛЬСТВУ ЭСТОНИИ
10 января 1940 г.
\. Советское правительство разделяет мнение Эстонского правительства о
желательности скорейшего урегулирования в договорном порядке различных
вопросов, возникающих в связи с пребыванием в Эстонии Вооруженных Сил СССР.
2. Советское правительство полагает, однако, что в настоящее время было
бы предпочтительнее разрешать указанные выше вопросы путем отдельных
соглашений, а не общей конвенции, для выработки которой опыт пребывания
Советских войск в Эстонии не может пока дать достаточного практического
материала. Кроме того, переговоры о такой конвенции, ввиду обилия и
разнородности объединяемых в ней вопросов, неизбежно затянутся, и наиболее
существенные для обеих сторон и срочные вопросы, по которым уже теперь
ведутся переговоры, окажутся неразрешенными из-за вопросов, сравнительно
второстепенных и несрочных.
3. Разумеется, что указанные соглашения должны быть построены на
принципе уважения суверенных прав Эстонии и в то же время исходить из того
важнейшего принципа международного права, согласно которому иностранные
войска, пребывающие на территории данного государства с его согласия,
внеземельны. Конкретное применение этих взаимно дополняющих друг друга
принципов должно быть обеспечено в отдельных соглашениях по согласованию
между обеими сторонами.
1. Советское правительство считает необходимым прежде всего заключить
следующие соглашения:
а) Об условиях и порядке аренды земельных участков и строений.
б) Об обеспечении Вооруженных Сил СССР в Эстонии почтовой, телеграфной
и телефонной связью.
в) О порядке въезда в Эстонию и выезда из нее воинских команд и
отдельных лиц из состава Советских Вооруженных Сил.
г) О порядке передвижения внутри Эстонии Советских воинских частей и
отдельных лиц из состава Советских Вооруженных Сил.
2. Советское правительство полагает, что переговоры о заключении этих
соглашений могли бы быть закончены в ближайший срок.
124
Из Государственного архива Эстонии, ф. 2815, on. 2, ед. хр. 61, с,
91-114, 166-168, 420-494. ("I940 год в Эстонии...", с. 75.)
Бомбардировка советскими самолетами территории Эстонии
С декабря 1939 по 11 марта 1940 г. было зарегистрировано 11
бомбардировок и сброшена 71 авиабомба.
Так, 1 декабря 1939 г. советский самолет подверг бомбардировке позиции
5 батареи эстонских морских крепостей на о. Найссаар. Было сброшено 5
пятидесятикилограммовых бомб. В результате бомбежки был поврежден жилой дом
младшего комсостава, основание и механизмы одного орудия батареи были
повреждены.
29 января 1940 г. 8 самолетов сбросили на деревню Коновере 34 фугасных
и зажигательных бомбы весом 15-100 кг. Пострадал один жилой дом и
хозпостройки, часть бомб не взорвалась.
2 февраля 1940 г. три советских военных корабля обстреляли над
Коплиским заливом эстонский истребитель, который летел по согласованному
маршруту. Самолет не был поврежден, однако 5 снарядов разорвалось в гор.
Таллинне. Один человек был тяжело ранен. пострадало 3 дома. Следствие
установило, что эстонский самолет не отклонился от воздушною коридора,
который был заранее согласован с руководством Красной Армии.
ИзАВПСССР, ф. 06, on. 2, n. 27,о. 325, л. 2. ("Полпреды сообщают...",
с. 229.)
НОТА ПОСЛАННИКА ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЯ НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР
В.М.МОЛОТОВУ
2 февраля 1940 г.
Господин Председатель Совета Народных Комиссаров и Народный Комиссар
Иностранных Дел,
по поручению своего Правительства имею честь сообщить Вам о
нижеследующем.
Сегодня, 2 февраля, в 10 час. 55 мин. одним из стоящих в Таллиннской
гавани военных судов Союза ССР был открыт огонь по эстонскому самолету,
производящему учебный полет, несмотря на то, что о предстоящем полете был
заблаговременно извещен штаб Вооруженных Сил СССР в Эстонии. Обстрел
продолжался две минуты. Из числа выпущенных снарядов некоторое количество
упало в ближайших окрестностях города Таллинна, а четыре даже в пределах
самого города, причем взрывом одного из снарядов ранена одна эстонская
гражданка, а взрывом другого произведены разрушения в одном жилом доме.
Доводя до Вашего сведения о вышеизложенном происшествии, я вынужден от
имени своего Правительства заявить протест по поводу этого нарушения
неприкосновенности территории Эстонской Республики.
Прошу Вас, Господин Председатель Совета Народных Комиссаров, принять
уверение в совершенном к Вам почтении.
Из Архива Военно-Морского Флота РФ, исх. 1583.
Совершенно секретно
3 февраля 1940 г. ЦК ВКП(б) - т. СТАЛИНУ, И.В. ЦК ВКП(б) - т. ЖДАНОВУ,
А.А. СНК СССР - т. МОЛОТОВУ, В.М. НКО СССР - т. ВОРОШИЛОВУ, К.Е. Докладываю,
днем 2.02.40 г. в Таллине над стоящими в гавани кораблями
Краснознаменного Балтийского Флота на высоте около 600 метров появился
самолет типа
125
"Бристоль Бульдог", оказавшийся эстонским. Самолеты этого типа
находятся на вооружении Финляндии.
Согласно донесения командования КБФ, было получено извещение о полете
эстонского самолета по договоренному маршруту. Однако, в нарушение своего
маршрута и вопреки договоренности с эстонским командованием о том, что
эстонские самолеты над портом и стоящими в нем кораблями Краснознаменного
Балтийского Флота вообще летать не будут, самолет над кораблями пролетел
несколько раз и был обстрелян огнем зенитной артиллерии кораблей. Приказания
об открытии огня по самолету со стороны старшего на рейде командира не было,
корабли открывали огонь самостоятельно.
В районе города упало три снаряда, причем два из них вреда не
причинили, третьим был поврежден дом и ранена одна женщина. Самолет
повреждений не имеет. Огонь по самолету был прекращен немедленно, как только
самолет вылетел из зоны над кораблями и перешел в район над городом.
Перед появлением самолета в районе гавани была слышна пулеметная
стрельба, о которой наше командование оповещено не было.
Появление самолета и пулеметная стрельба создали впечатление у наших
командиров, будто эстонцы отражают самолет пулеметным огнем, такая
обстановка укрепила в них уверенность, что самолет неприятельский. Мной
приказано немедленно провести тщательное расследование происшедшего в
отношении порядка оповещения о полетах и обстоятельств открытия эенитного
огня.
Народный комиссар военно-морского флота Союза ССР Флагман флота 2 ранга
(Кузнецов)
Из АВП СССР, ф. 06, on. 2, n. 27, д. 352, л. 3. ("Полпреды
сообщают...", с. 230.)
НОТА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА ПОСЛАННИКУ ЭСТОНИИ В
СССР А.РЕЮ
4 февраля 1940 г.
Господин Посланник,
В ответ на Вашу ноту от 2 февраля с.г. за No 1414 имею честь сообщить,
что, согласно сведениям, полученным от командования Краснознаменного
Балтийского флота, 2 февраля с.г. над портом Таллинна огнем зенитной
артиллерии советских военных кораблей был обстрелян самолет типа "Бристоль
Бульдог", оказавшийся эстонским.
По донесению советского военно-морского командования упомянутый
самолет, вопреки договоренности с эстонским командованием, что эстонские
самолеты над портом Таллинна и стоящими в нем кораблями Краснознаменного
Балтийского флота летать не будут, уклонился от своего маршрута и несколько
раз пролетел над советскими военными кораблями, которые, приняв его за
иностранный, подвергли его обстрелу.
Констатируя, что в данном случае имело место недоразумение, Советское
правительство выражает по этому поводу свое сожаление.
Прошу Вас, Господин Посланник, принять уверение в моем совершенном
почтении.
ИзРЦХИДНИ, ф. 17, о.З, д.1019. [!] [1;] ^ ^^ ,:
^л:[1] \.У^^^ :, /[:] '.С ^ ^:::[1!]
[1]:^;
Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 12
OT05.02.40
п. 115 "Об обстреле эстонского самолета в Таллинне с советских морских
кораблей" (постановление СНК СССР И ЦК ВКП(б)) СНК СССР и ЦК ВКП(б)
постановляют:
126
1. Обязать Наркомвоенморфлота т. Кузнецова наложить взыскание на
виновных в необоснованном по обстоятельствам дела обстреле эстонского
самолета в Таллинне с советских военных кораблей.
2. За непредставление информации в СНК и ЦК со стороны Наркомфлота до
вечера 3 февраля об имевшем 2 февраля случае обстрела эстонского самолета
советскими военными судами в г. Таллинне и проявленную слабость руководства
Наркомвоенморфлота в отношении флота Таллиннской гавани, тов. Кузнецову
поставить на вид.
Из Государственного архива Эстонии, ф.957, on. 14, ед. хр. 717, с.
37-41. (itB^fdelef^gustanne^ ("От договора о базах до аннексии. '^окумеюпы н
материалы"), Tallinn, Perioodika, 1991, lk. 86-88.) (пер. с зет.)
Письмо министра иностранных дел Эстонии А.Пийпа дипломатическим
представителям Эстонии за рубежом от 7 февраля:
В целом. Живем под знаком обсуждения бюджета, иногда даже забывая о
чрезвычайном положении, в котором находимся. На скорый мир между Финляндией
и Россией здесь вообще не надеются.
Внешнеполитически. Главное внимание все еще сосредоточено на
переговорах с Германией, где специальная делегация ищет решения в области
наших экономических отношений с Германией, в первую очередь, в период
тотальной блокады, а также выясняет открытые вопросы, связанные с
переселением, где самыми важными являются ежегодные трансфертные суммы,
паушальная ликвидация сельскохозяйственного имущества, судьба т.н. немецких
обществ и прочего культурного имущества, а также разрешение некоторым
переселенцам оставаться в Эстонии будучи гражданами Германии, занимаясь
предпринимательством или состоя на правительственной службе (ок. 150 чел.).
По каким-то пунктам мы сделали уступки или пришли к компромиссам, по
сравнению с нашими первоначальными негативными мнениями, но часть вопросов
остаются открытыми. По-прежнему настаиваем на обеспечении сохранности нашего
нейтралитета, ненанесении ущерба нашей экономике и внутриполитическим
требованиям. Со своей стороны мы не хотим затягивать переговоры, хотя они
действительно оказались продолжительными. Надеемся на понимание в конечном
счете обоснованных точек зрения и скорейшие соглашения.
С Советским Союзом также идут переговоры об аренде территорий, порядке
введения военных, членов их семей и рабочей силы, хотя в двух последних
вопросах мы придерживаемся отрицательной точки зрения. В отношении льгот на
почтово-телефонно-телеграфную связь с советскими войсками мы достигли
устного соглашения (собственный советский почтовый вагон и прямая связь по
проводам с Советским Союзом на базах и в местах временного размещения
войск), хотя договор еще не подписан. Ледокол "Тасуя" отдаем им в аренду.
В последнее время происходили некоторые инциденты военного характера.
Так, многочисленные аварийные посадки самолетов, потеря бомб над Хийумаа,
Вормси, Конувере, где в последнее время были найдены бомбы с русскими
надписями. В тех вопросах, где нельзя найти объективного подтверждения для
обвинения, но сомнения обоснованы, мы обращаем на это внимание советского
руководства. Более серьезный и вызвавший протест случай имел место 2 февраля
1940 г., когда один из наших самолетов был обстрелян в Таллинне с русских
кораблей, в связи с чем Советский Союз принес извинения, когда самолет был
признан принадлежащим Эстонии.
К сожалению, в советской ноте, распространенной ТАСС, говорилось, что
самолет летал над территорией порта в нарушение соглашений, и над теми
кораблями, которых, по нашим данным, там не должно быть. Договоренность же
существует о том, чтобы не летать над военными базами Советского Союза и
предупреждать о намечаемых нами полетах, включая маршрут самолета. Так было
сообщено 11 января о маршруте учебного самолета в районе Малого порта -
Копли (ок. 200-300 м от побережья) и 1 февраля сообщено о полете на 2
февраля. Советское представительство объяснило, что 2 февраля светило солнце
и опознавательные знаки самолетов не были видны, что самолеты летали над
местом
127
расположения кораблей, один корабль дал предупредительный выстрел,
другой разгорячился и открыл стрельбу.
Командир последнего будет отдан под трибунал. Материальный ущерб
обещали оценить. Мы обратили внимание и на то, что Таллинн не является базой
даже временного размещения войск и некоторые военные Советского Союза
пребывают здесь в качестве гостей, хотя и пользуясь определенными льготами и
будучи под нашей охраной.
В последнее время в целом со стороны местного советского командования
исходит тенденция по возможности расширять свои права даже по сравнению с
договором и дополнительным октябрьским соглашением, чему мы категорически
противимся. До сих пор наши мнения учитывались.
В ближайшее время ожидается более определенное оформление практических
подходов русских, поскольку недавно в Москве побывал местный командующий
сухопутными войсками комкор Тюрин, теперь в Москве находятся полпред Никитин
и торгпред Краснов. В числе прочего слышал, что для строительства казарм и
зданий хотят взять не одну базу (Палдиски), а еще и Хаапсалу, в отношении
которой у нас, на основании договора, существуют возражения, хотя мы и видим
в этом известную необходимость. Надеемся сформулировать наши права
надлежащим образом.
Приступили к выяснению количества пребывающих здесь советских войск,
поскольку оно должно быть ограничено 25 тысячами. Если в отношении
сухопутных войск оно не превышено, то в войсковых частях в целом, включая
базы, подчиненные военно-морскому командованию, и гарнизоны, находящиеся на
суше, по-видимому, превышает максимум. Мы обратили на это внимание и
предпринимаем соответствующие шаги.
Большую проблему представляют отчуждение земли в районах баз, аренда
для советских войск, частичная эвакуация местных жителей (как говорится об
острове Пакри), а также определение соответствующих вопросов и общий вопрос
"разумной аренды баз" согласно ст.4 договора, которая в последней части в
целом не разработана.
Свои отношения с Советским Союзом и находящимися здесь войсками считаем
удовлетворительными и строящимися на упорядоченной основе, как недавно я
отмечал, выступая по радио 2 февраля с.г. Стараемся предотвратить обострение
конфликтов как с населением, так и с властями, демонстрируя невозмутимость.
Особо теплых отношений между войсками и населением не желает ни одна из
сторон. Не заметно также вмешательства в наши внутренние дела.
Между Балтийскими государствами развивается экономическое
сотрудничество, довольно медленно, но устойчиво. Отношения с Финляндией и
другими государствами остаются прежними.
В феврале думаем провести торговые переговоры с Британией, хотя там у
некоторых руководящих лиц развилось определенное недоверие по отношению к
нам, по-нашему мнению, безосновательное: так, одной из наших фабрик не дали
разрешения на экспорт изделий из хлопка через Германию и Россию на основе
неоправданных сомнений, хотя остальным это было позволено.
С наилучшими приветами!
ИзАВПСССР, ф. 0154, on. 35, я. 49, д. 14,л.179'186. ("Полпреды
сообщают...", с. 231-234.)
/:^[ii].^f:':[:]'[\]"^.--.УS'[:]'/
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ СМЕШАННОЙ ЭСТОНСКО-СОВЕТСКОЙ КОМИССИИ
9-10 февраля 1940г.
Присутствуют члены Смешанной Комиссии:
Со стороны СССР: Командир 65-го стрелкового корпуса Комдив тов. Тюрин,
Уполномоченный КБФ по снабжению полковник тов. Иванов, Советник полпредства
СССР в Эстонии тов. Бочкарев.
128
Со стороны Эстонии: Помощник Военного министра генерал-майор г-н
Траксмаа, Помощник Министра внутренних дел г-н Туульсе, Директор
Политического департамента Министерства иностранных дел г-н Каазик.
Секретари Смешанной Комиссии: тов. Петухов - со стороны СССР, г-н
Циркель - со стороны Эстонии.
В качестве эксперта со стороны СССР - Начальник Штаба Балтийской
военно-морской базы КБФ капитан 1 ранга тов. Кучеров.
Председательствует генерал-майор г-н Траксмаа.
Протокол заседания ведет секретарь Эстонской Стороны г-н Циркель.
На рассмотрение Комиссии внесены следующие вопросы:
1. Инструкция о работе Смешанной Комиссии.
2. Утверждение Протокола второго заседания Эстонско-Советской Смешанной
Комиссии от 3 января 1940 г.
3. Представление в исключительное пользование Военно-Морского Флота
СССР города и района Палдиски (предложение Советской Стороны).
4. Оформление передачи полуострова Паписааре в пользование
Военно-морского Флота СССР (предложение Советской Стороны),
5. Занятие командами и лицами, входящими в состав КБФ, помещений в гор.
Таллинне (предложение Эстонской Стороны).
I
Комиссия принимает к сведению заявление советника полпредства тов.
Бочкарева о том, что Советская Сторона не получила от своего Правительства
утверждения Инструкции о работе Смешанной Комиссии, принятой последней на
своем заседании от 3 января 1940 г., и что с Советской Стороны последуют в
скором времени новые предложения, причем до обсуждения и принятия оных
Комиссией последняя будет временно руководствоваться в своем
делопроизводстве порядком, установленным в Инструкции от 3 января 1940 г.
В порядке информации советник полпредства тов. Бочкарев знакомит
Комиссию с главными чертами новых предложений Советской Стороны.
II
Комиссия заслушивает Протокол No 2 заседания Эстонско-Советской
Смешанной Комиссии от 3 января 1940 г.
Эстонская Сторона представляет некоторые дополнения относительно
решения Комиссии по вопросу о появлении автомобилей с военнослужащими РККА и
ВМФ вне районов расквартирования Советских войск.
Комиссия соглашается ввести нужные дополнения, и протокол подписывается
всеми членами Комиссии.
III
Эксперт Советской Стороны капитан 1 ранга тов. Кучеров сообщает
Комиссии, что расквартирование частей Военно-морского Флота СССР и
выполнение необходимых оборонительных работ в отведенной соглашением между
Эстонией и СССР названным силам базе в районе Палдиски задерживаются
вследствие затяжки отчуждении. Ввиду этого Советская Сторона делает
предложение Комиссии обсудить вопрос о возможности полного удовлетворения
согласно пакту потребностей Военно-морского Флота СССР в районе Палдиски,
островов и полуострова Пакри к 1 мая 1940 г. путем эвакуации населения из
всего этого района, в том числе и из г. Палдиски.
Генерал-майор г-н Траксмаа заявляет, что Эстонская Сторона не имеет
принципиальных возражений против разрешения этого вопроса в положительном
для Советской Стороны смысле. Правительство Эстонии вполне понимает
необходимости Советского военного командования и всегда старается
удовлетворять его потребности. Что касается вопроса о полной эвакуации
района Палдиски, то таковой советским командованием официально еще не
поднимался, а также не был поднят вопрос о сроке. В силу этого нет
возможности дать на этот вопрос сейчас конкретного ответа, пока
Правительство его не обсудило. Приводя статистические данные, генерал-майор
г-н Траксмаа показывает, что Правительство Эстонии уже передало в арендное
пользование советского военного командования довольно
129
значительные земельные участки. При этом, ввиду того, что вопрос об
экономических убытках, связанных с отчуждениями, и об арендной плате за эти
земельные участки еще окончательно не урегулирован, все эти отчуждения
произведены до сих пор за счет Эстонии. Так как экономические убытки,
связанные с отчуждениями, быстро возрастают, то Эстонское Правительство
считает необходимым просить в будущем возмещать убытки и расходы, связанные
с отчуждениями, впредь до производства самих отчуждении.
Обсуждая вопрос о сроках передачи, Эстонская Сторона обращает внимание
на технические затруднения удовлетворить советские потребности относительно
г. Палдиски, островов и полуострова Пакри к названным Советской Стороной
срокам.
После переговоров Советская Сторона изъявила готовность удовлетвориться
эвакуацией г. Палдиски в следующем порядке:
к 1 марта - 10%
к 1 апреля - 20%
к 1 мая - 30%
к 1 июня - 40%
Относительно островов и полуострова Пакри:
к 1 апреля - 10%
к 1 мая - 20%
к 1 июля - 30%
к 1 августа - 40%
Выслушав пожелания обеих Сторон, Комиссия заслушала следующее заявление
генерал-майора г-на Траксмаа:
С Эстонской Стороны уже произведены довольно значительные отчуждения
различных земельных участков в пользу военного командования СССР в Эстонии.
При этом, ввиду того что вопрос об экономических убытках, связанных с
отчуждениями, и вопрос об арендной плате за эти земельные участки еще не
урегулированы, все отчуждения произведены до сих пор за счет Эстонии.
Эстонское правительство готово и в будущем продолжать производить отчуждения
согласно Пакту о взаимопомощи. Оно согласно также передать в арендное
пользование Советскому Военному Командованию и район Палдиски в границах,
указанных протоколом, и по возможности в сроки, предлагаемые Советским
Военным Командованием, при условии: 1)что возмещение экономических убытков и
расходов, связанных с отчуждениями, производилось в будущем, впредь до
передачи земельных участков и 2) чтобы по мере выстройки базы в Палдиски и
других баз на островах туда будут оттянуты части Вооруженных Сил СССР из
районов временного их расположения.
Комиссия пришла к заключению, что обмен мнениями по этому вопросу не
исключает продолжения подготовительных работ по отчуждению.
IV
Генерал-майор г-н Траксмаа доводит до сведения Комиссии на
необходимость оформления передачи полуострова Паписааре под советскую
гидроавиационную базу согласно протоколу между уполномоченными Правительств
Эстонии и СССР, так как на этом полуострове советские части расположились до
оформления передачи актом, и просит ускорить разрешение этого вопроса через
назначение Военно-Морским командованием своих представителей в специальную
Комиссию.
Выслушав заявление полковника тов. Иванова, что члены этой комиссии с
Советской Стороны уже назначены и на днях выезжают на место. Смешанная
Комиссия вынесла следующее решение:
Констатируя, что советские гидроавиационные части расположились в
ноябре 1939 года на полуострове и в гавани Паписааре до оформления
соответствующего акта о передаче и урегулирования в связи с этим
экономических убытков, предложить Командованию Балтийской Военно-Морской
Базы Краснознаменного Балтийского Флота принять соответствующие меры к
ускорению направления назначенной с Советской стороны комиссии для ведения
переговоров по всем вопросам, в том числе и экономическим, связанным с
расположением Советских войск в гавани и на полуострове Паписааре.
130
v
Помощник Министра Внутренних Дел г-н Туульсе сообщает Комиссии, что,
как стало известно, команды и лица, входящие в состав КБФ, занимают в городе
Таллинне помещения в домах, купленных или арендованных торгпредством для
учреждений и служащих торгпредства, выставляют там свою вооруженную охрану и
выходят вооруженными командами. Г-н Туульсе обращает внимание на точный
смысл Пакта о взаимопомощи и его конфиденциального протокола и подчеркивает,
что, согласно этим соглашениям, Таллинн не является базой морских сил СССР и
не входит в район их расположения. Следовательно, команды и лица, входящие в
их состав, не могут расквартироваться в городе Таллинне. Известная часть
гавани предоставлена СССР временно только для стоянки кораблей. Сообщает,
что Эстонское правительство желает, чтобы настоящее положение было бы
ликвидировано, чтобы не было в Таллинне советских военных учреждений и чтобы
здесь не расквартировались советские военные команды и лица в домах и
помещениях, предоставленных в пользование учреждений и служащих торгпредства
СССР в Эстонии.
Полковник тов. Иванов, не отрицая факта аренды помещений командованием
Советского Военно-Морского Флота, отвергает утверждение, что названные
команды и лица поместились в домах, предоставленных торгпредством
военно-морскому командованию без ведома властей Эстонии. В этих домах
командование разместило свой хозяйственный аппарат, некоторые технические
учреждения и лазарет. Далее полковник тов. Иванов разъясняет необходимость
иметь помещения в Таллинне для некоторых учреждений, связанных с
обеспечением стоянки судов в гавани г. Таллинна. Если будут даны помещения в
Палдиски, часть этих учреждений будет уведена. Внешняя охрана этих помещений
прекращена. Передвижение команд совершается теперь только в закрытых
автомашинах. Дальше полковник тов. Иванов утверждает, что настоящее
положение удовлетворяет минимальные их потребности. Просит санкционировать
настоящее положение.
В результате обмена мнениями Комиссия вынесла следующее решение :
Констатируя, что советские воинские команды, учреждения и отдельные
лица из состава Краснознаменного Балтийского Флота занимают некоторые дома и
помещения в г. Таллинне, который не входит в район расквартирования
Советских войск, предложить Командованию Балтийской Военно-Морской Базы
Краснознаменного Балтийского Флота совместно с Военным Министерством принять
соответствующие меры к рассмотрению и разрешению этого вопроса согласно
пакту о взаимопомощи и соответствующих протоколов.
Члены Комиссии Со стороны СССР (3 подписи)
Со стороны Эстонии (3 подписи)
Из Архив" Военно-морского Флота РФ, исх. 16018.
Совершенно секретно
14 февраля 1940 г.
ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОВЕТА НАРОДНЫХ КОМИССАРОВ СОЮЗА ССР
ТОВ. МОЛОТОВУ В.М. копия тов. Пожемскому на No: Д-274 ее.
Докладываю, что в обоих письмах на имя Помощника Военного Министра
Эстонии генерал-майора Траксмаа Командир Военно-морской базы в Таллине,
флагман 2 ранга т. Алафузов ставит один и тот же вопрос - о порядке полетов
эстонской авиации, причем во втором письме он ставит вопрос шире, переводя
его с режима в Таллине на распорядок, который необходимо требовать и
соблюдать и в других местах, где имеют пребывание корабли Военно-морского
Флота СССР и авиационные части Красной Армии и Флота. Считаю необходимым
поддержать т. Алафузова и поставить вопрос перед эстонским правительством о
том, чтобы эстонские самолеты не летали над военно-морскими базами и
аэродромами Советской авиации. Даже при
131
условии своевременного оповещения со стороны эстонских властен не
исключается возможность недоразумении, тем более, что часть финских
самолетов одного типа с самолетами, состоящими на вооружении в Эстонии.
Считаю, что в этом отношении следует поставить вопрос об известных
ограничениях в полетах эстонской авиации, а именно:
а) не летать над местами стоянки кораблей Военно-Морского Флота СССР;
б) не летать над аэродромами частей авиации Красной Армии и
Военно-морского Флота.
Народный Комиссар Военно-морского Флота Союза ССР Флагман флота 2 ранга
- (Кузнецов)
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 184-185. (пер. с англ.)
Из телеграммы посла США в Советском Союзе Л.А.Штейнгардта
государственному секретарю США от 17 февраля:
Сегодня я вернулся в Москву после шестидневной поездки по маршруту
Рига-Таллинн-Нарва-Ленинград. Мои наблюдения и беседы с хорошо
информированными людьми в течение прошедшей недели оставили у меня следующие
впечатления:
(1) В то время, как в Эстонии и Латвии растут слухи о якобы
планирующемся Советским Союзом дальнейшем усилении контроля за их
государствами, министры иностранных дел Эстонии и Латвии уверяли меня и
Уайли в том, что в последнее время со стороны советского правительства
никаких существенных требований предъявлено не было, да они и не ждут таких
требований. Эта позиция министров показывает, что советское влияние в Латвии
и Эстонии уже очень велико и непрерывно возрастает. Латыши и эстонцы в
большинстве своем чувствуют, что советские вооруженные силы, представители
которых повсюду, особенно на железнодорожных станциях, бросаются в глаза,
образуют в действительности оккупационную армию.
(2) Очевидно, что шведское правительство активно действует в Балтийских
государствах, стремясь предпринять шаги, которые привели бы к завершению
советско-финского конфликта. Я верю, что в этой деятельности Швеция не
связана сейчас ни с Германией, ни с Эстонией, хотя последние связаны в этом
между собой несомненно. <...>
(4) По дороге из Таллинна в Ленинград и особенно после проезда через
Нарву, я наблюдал значительную концентрацию войск: в большом количестве
видна была легкая артиллерия, легкие и средние танки, походные кухни и
другие виды военных частей, считая и большое число военных лыжников. На
одном аэродроме, возле которого некоторое время стоял поезд, я заметил
огромные склады топлива и около 30 больших трехмоторных бомбардировщиков
современной конструкции. Я предполагаю, что эти силы собраны по соседству с
Ленинградом в основном как резервные части для наступательных операций,
которые идут сейчас на Карельском перешейке, хотя возможно, что, если
Финский залив замерзнет достаточно сильно для осуществления военных
операций, эти силы можно было бы использовать для удара по позициям линии
Маннергейма.
Из: В.Мальков. "Прибалтика глазами американских дипломатов. 1939-1940
гг.", Новая и Новейшая история, 1990, N 5, с. 48.
Письмо посланника США в Эстонии и Латвии Дж. К.Уайли заместителю
начальника европейского отдела госдепартамента США Л.Гендерсону от 17
февраля:
Безропотное подписание соглашений с Советским Союзом (речь идет о
пактах взаимопомощи - Прим. изд.) и эвакуация прибалтийских немцев,
по-видимому, привели большую часть остального мира к естественному выводу о
том, что последняя глава в биографии этих новорожденных республик Прибалтики
закончена. Но это очевидно не так.
132
Прибалтийские государства возникли в результате поражения Германии, а
также революционного хаоса и истощения России. Своим выживанием в течение
двух десятилетий они обязаны равновесию между их двумя великими соседями.
Затем внезапно советско-германский пакт по-новому поставил вопрос об этом
равновесии преимущественно за счет прибалтийских государств и в пользу СССР.
Последующее развитие бросило новый свет и на отношения между рейхом и
Россией в этом регионе. Поспешная эвакуация прибалтийских немцев проведена
была по неожиданному и властному приказу фюрера. В ходе его осуществления
это историческое решение обернулось в нечто вроде панического бегства.
Одновременно советские военные подразделения заняли их новые базы в
Прибалтике.
Ясно, что при быстрой смене событий поддерживаемое с очень большим
трудом равновесие между рейхом и Россией все же сохраняется. Германский флот
все еще господствует на лом германском море (речь идет о Балтике - Прим.
изд.). Советский флот и советские гарнизоны могут существовать только до тех
пор, пока немцы их терпят. Прибалтийские немцы, может быть, и покинули эти
края после семи с половиной веков, проведенных здесь, но германские интересы
в прибалтийских государствах, как и прежде, имеют агрессивную
направленность.
В экономической области германские вложения принимают долгосрочный
характер. Вирус советско-германского торгового соперничества уже выведен.
В ходе последней войны (первой мировой. - Прим. шд.) военные действия
не коснулись сильно территории Прибалтики. Только на заключительной стадии
войны Латвия и Эстония оказались серьезно затронуты ими. Схватки, связанные
с их рождением, были болезненными.
Мой прогноз на их ближайшее и неопределенное будущее исходит из
условия, что Прибалтика не станет театром военных действий между великими
державами с возможным присоединением к ним Швеции. Латвия и Эстония в этом
случае могли бы легко какое-то время поддерживать свое ненадежное
существование до того момента, когда всеобщая война приведет к его
эвентуальному концу.
Между тем, если Советский Союз серьезно увязнет в военной кампании
против Финляндии, то только рейх сможет обезопасить гарнизоны Красной Армии
в этих двух странах.
Если же война вновь закончится поражением Германии и распадом России,
латвийские и эстонские войска, возможно, еще раз выйдут на сцену, чтобы
защитить их минимально независимое существование, как в будущем, так и в
прошлом замешанное на взаимном недоверии и предубеждении против
взаимодействия.
Возможность полной германской победы, конечно, учитывается и в Латвии,
и в Эстонии. Но гадание по поводу того, к чему приведет такой вариант, я
боюсь, показало свою непродуктивность с точки зрения реальных предпосылок.
Несмотря на то, что рядом с нами красные соседи, мы пережили очень
белую снежную зиму с сильными морозами и необычайно солнечными днями.
Неплохо.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 2315, on. 2, ед.хр. 67, с. 386.
("1940 год в Эстонии...", с. 78.)
Начиная с 21 февраля 1940 г. на территории мызы Куузику были
установлены зенитные орудия. Это было сделано вне территории, закрепленной
за базами. Дороги вблизи баз нередко закрывались для местных жителей без
согласия местных властей.
ИзАВПСССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 193-195. ("Полпреды
сообщают...", с. 236-237.)
ПИСЬМО ПОМОЩНИКА ВОЕННОГО МИНИСТРА ЭСТОНИИ А.ТРАКСМАА ЧЛЕНУ СОВЕТСКОЙ
ЧАСТИ СОВЕТСКО-ЭСТОНСКОЙ СМЕШАННОЙ КОМИССИИ КОМДИВУ ТЮРИНУ
22 февраля 1940 г. Господин Комдив!
В ответ на Ваше письмо от 5 сего февраля относительно строительства
довожу до Вашего сведения нижеследующее:
133
Военное Министерство Эстонии, всесторонне взвесив вопрос о
строительстве, находит, что достройка казарм и других помещений в базах для
размещения частей РККА, расположенных на территории Эстонии, весьма
желательна; Министерство готово со своей стороны всячески содействовать
успешному осуществлению этого начинания, значительно облегчающего и
положение наших местных жителей. Возникает, однако ж, вопрос, где и как
начать постройку необходимых помещений. По предложенному Вами плану главная
масса построек предвидится около г. Хапсалу, в Клоога, Лихула, Куузику и
Кехтна, где Советские Вооруженные Силы располагаются лишь на время
происходящей в Европе войны. Между тем, пактом о взаимопомощи предусмотрены
в г. Палдиски и на островах Сааремаа и Хийумаа базы и несколько аэродромов,
где будут располагаться Вооруженные Силы СССР на все время действия пакта.
Поскольку границы советской военно-морской базы в Палдиски уже точно
определены, а места других баз на островах Сааремаа и Хийумаа будут выяснены
в ближайшем будущем. Военное Министерство Эстонии со своей стороны и
советует начать строительство казарм и других необходимых помещений именно
на участках этих баз.
Как мною заявлено в Смешанной комиссии от 9 сего февраля, весь район
базы Палдиски будет нами полностью эвакуирован, с тем чтобы по мере
выстройки этой базы и других баз на островах Сааремаа и Хийумаа туда будут
оттянуты Советские Вооруженные Силы с районов временного их расположения.
Под базы на островах Сааремаа и Хийумаа Военное Министерство Эстонии готово
предоставить Вам в районах предвиденных протоколов все необходимые для
строительства земельные участки. Что касается аэродромов, то кроме тех
земельных участков, которые уже отведены Вам под аэродромы в районе базы
Палдиски, на островах Сааремаа и Хийумаа, Военное министерство готово
удовлетворить и Ваши дальнейшие предложения относительно отвода участков под
аэродромы в этих районах, имея в виду, что и советская авиация, по мере
постройки здесь необходимых ей помещений, оттянет свои части из района
временного расположения.
Прошу не отказать сообщить мне потребности вверенного Вам корпуса и
авиации в земельных у