ником Вырголичем8, который расквартировывался здесь
при помощи квартирьеров, вооруженных пулеметами. (Показание здешнего
литовского коменданта). Все же пропуска на Ковну получили. После того были
приглашены в штаб здешней германской бригады, где нам сообщили телеграмму о
нашем задержании в Шавлях до распоряжения. Утром нас разыскал Бернгарди и
привез новые пакеты.
В 12 часов с минутами 10 сего августа продолжаем путь на Ковно.
Гв[ардии] полковник Андрей Потоцкий
10 августа 1919 года
Г. Шавли
Заверенная копия.
2. Постановление Военно-политического совета Западной России
10 августа 1919 года
Основываясь на учредительном акте Военно-политического совета Западной
России от 22 июля 1919 года9 и во исполнение статей 1-й п. а) и б) и 2-й
того же акта, Военно-политический совет Западной России в своем чрезвычайном
общем собрании от 10 августа сего 1919 г. в составе председателя Совета
барона Людвига Карловича Кнорринга10 и членов Совета: Германа Васильевича
фон Берга11, Георгия Михайловича Дерюгина12, Петра Петровича Дурново13,
барона Адольфа Пилара фон Пильхау14 и Андрея Константиновича Реммера15, при
секретаре Совета Василии Максимовиче Поппе16, имел суждение по вопросу об
объединении, до принятия главного командования фронтом лицом по избранию
Военно-политического совета, действий военных отрядов, находящихся на
фронте, а также об установлении такого порядка в отношении всевозможных
гражданских отделов при военных организациях, который привел бы деятельность
по гражданской части в строгое соответствие с политическим направлением и
решениями Военно-политического совета Западной России.
Во исполнение изложенного Военно-политическим советом Западной России
постановлено: поручить члену Совета Андрею Константиновичу Реммеру:
1. Отправиться в Митаву в качестве представителя и уполномоченного от
имени Совета лица, где А.К. Реммер имеет войти в переговоры с отрядами,
учреждениями, организациями и отдельными лицами о признании ими
Военно-политического совета Западной России единственным правомочным на
принятие подобного рода решений государственным учреждением, коему вместе с
тем принадлежит перед иностранными державами и признанными ими военно- и
общественно-политическими центрами России единственное и исключительное
правопредставительство интересов России по вопросам Западного фронта.
2. Принять от военных и общественно-политических организаций все
гражданские и иные учреждения и отделы, какие к настоящему времени или
открыты, или при них учреждены. Так как все гражданское свое управление в
отвоеванных от большевиков областях Военно-политический совет Западной
России принимает на себя, для сего при Совете учреждены:
а) политический и дипломатический отделы, б) финансовый и промышленный
отделы и в) военный отдел
и имеют быть открыты:
г) продовольственный отдел и д) агитационный отдел.
3. В случае, если начальник корпуса имени генерала от кавалерии графа
Келлера полковник Бермонт изъявит выраженное в письменной форме согласие
признать Военно-политический совет Западной России единственно полномочным в
вышеуказанном смысле государственным учреждением и в письменной же форме
изъявит согласие подчиниться беспрекословно лицу, избранному Советом на пост
главнокомандующего, --
в этом случае член Военно-политического совета Западной России Андрей
Константинович Реммер уполномочен от имени Совета объявить в письменной
форме командиру Западного добровольческого корпуса имени генерала от
кавалерии графа Келлера Павлу Рафаиловичу Бермонту, что он, полковник
Бермонт, временно, до избрания Советом главнокомандующего или до прибытия на
фронт особого от имени Совета или главнокомандующего лица, назначается
командующим всеми войсками, действующими на Прибалтийском секторе против
большевиков, с передачею ему, полковнику Павлу Рафаиловичу Бермонту, на этот
срок всей полноты власти в военном и оперативном отношениях.
Гражданское управление до прибытия Совета на фронт принять в полное
ведение члену Совета Андрею Константиновичу Реммеру.
Председатель Совета: бывший министр-резидент, действительный статский
советник барон Людвиг Карлович Кноринг.
Члены Совета: начальник военного отдела Генерального штаба полковник
Дурново, помощник статс-секретаря Государственного совета, член IV
Государственной думы Г. Дерюгин, лифляндский предводитель дворянства, член
Государственного совета по выбору всероссийского дворянства барон А. фон
Пилар, заведующий финансами и торгово-промышленным отделом, чиновник особых
поручений при министерстве финансов Германии Герман Васильевич фон Берг,
бывший председатель районной продовольственной управы и член Особого
продовольственного комитета гор[ода] Петрограда, коллежск[ий] секретарь
Андрей Реммер, Военно-политического совета Западной России секретарь Василий
Максимович Поппе
Копия
3. За командующего Союзной военной миссией17 генерал А. Кинан --
Бермонту-Авалову
10 августа 1919 года
Полковнику Бермонту, Митава
Мне сообщили, что солдаты германского подданства продолжают вступать в
Ваше формирование. Я должен со всей ясностью заявить Вам, что нахождение
германских солдат в этих районах является нарушением Парижского мирного
договора18.
В дополнение к этому я должен сообщить Вам о том, что русские
военнопленные из Германии и Польши не будут более ввозиться Вами в Латвию и
Литву.
За бригадного генерала, командующего Союзной военной миссией
генерал-майор А. Кинан
4. Приказание главнокомандующего Северо-Западным фронтом генерала
Десино Бермонту-Авалову и Вырголичу
3 сентября 1919 года
Состоящий для поручений при главнокомандующем Северо-Западным фронтом
Г. Рига, No 57.
Командиру корпуса графа Келлера полковнику Бермонту.
Главнокомандующий Северо-Западным фронтом19 приказал передать Вам и
полковнику Вырголичу следующее его телеграфное приказание:
"Немедленно отправить по железной дороге в Нарву, при содействии
английских властей, всех офицеров и нижних чинов ген. Хабарова, задержанных
Вами у себя. Всего в Митаве и Шавлях задержано около 900 человек. Прекратить
пропаганду о непосылке пополнений в Северо-Западную армию. Такие Ваши
действия приносят громадный вред борьбе с большевиками".
Изложенное сообщаю для исполнения и непосредственных сношений и по
вопросу об отправке с английской миссией, через которую телеграмма была
передана мне.
Подп[исал] генерал-лейтенант Десино20
Копия
5. Рапорт Бермонту-Авалову обер-офицера для связи при английской миссии
в Риге.
4 сентября 1919 года
Г. Рига, No 1
Командиру корпуса
Рапорт
Из переговоров с ген[ералом] Бертом выяснилось, что:
1) Из Лондона послана телеграмма в Польшу и Литву с предложением
пропускать беспрепятственно эшелоны с русскими добровольцами. О закрытии
польской границы (со слов пор[учика] Станкевича) с ведома англичан, якобы
для того, чтобы не пускать эшелоны в корпус, а отправлять их морским путем к
ген[ералу] Юденичу, англичанам ничего не известно.
2) Ввиду жалобы ген[ерала] Юденича англичанам на задержание
предназначенного для него эшелона в Митаве необходимо срочно телеграфировать
ген[ералу] Юденичу (копию прислать в англ[ийскую] миссию в Ригу) о причинах
задержания: карантин, выписки из лазаретных отчетов о количестве
заразно-больных, прибывших с означенным эшелоном.
3) На мое предложение выдать полк[овнику] Суворову в Варшаве
официальные документы от англичан на предмет вербовки добровольцев для
корпуса англичане ответили отказом, предложив Вам снестись с ген[ералом]
Юденичем насчет назначения единого вербовочного бюро в Варшаве, которое
распределяло бы соразмерно надобности эшелоны между частями: корпусом,
ген[ералом] Юденичем и полк[овником] Вырголичем. Насчет казаков из
Брест-Литовска предложено обратиться к кн[язю] Ширинскому-Шихматову21 в
Варшаве, так как он имеет там вес у англичан.
4) Закрытие германской границы обусловливается мерами, принятыми для
очищения Прибалтийского края от германских войск Германией и не зависит от
англичан. Предложено по этому поводу обратиться к германскому правительству.
5) При выступлении на фронте ген[ерал] Берт требует отсылки Железной
дивизии в Германию до 15 с[его] м[есяца]. Неисполнение этого или, вернее,
отправка Железной дивизии вместе с нами на фронт будет считаться нарушением
Версальского договора. На мое объяснение о неготовности ввиду недостатка
лошадей и перевозочных средств, ген[ерал] сообщил об имеющихся у него
сведениях, что, несмотря на закрытие границы, транспорты со снаряжением
все-таки проскакивают. На возражение с моей стороны, что последние до нас не
доходят, а перехватываются полк[овником] Вырголичем, ген[ерал] сослался на
свое бессилие в этом деле и предложил уладить это между собой.
6) Ввиду отъезда литовского представителя в Ревель не имел возможности
переговорить с ним о предоставлении нам эшелонов на литовскую границу при
выступлении корпуса на фронт.
7) Англичане просят командировать офицера в Ковно для связи с литовским
командованием.
8) Гучков не вернулся еще из Ревеля. О ген[ерале] Бергарде сведения
будут пересланы мною дополнительно. Проект гражданского управления
составляется и будет прислан на днях.
Подп[олковник] Корнет князь Кропоткин
6. Стоящий для поручений при главнокомадующем Северо-Западным фронтом
генерал Десино Бермонту-Авалову
8 сентября 1919 г.
Г. Рига, No 63
Командующему всеми русскими военными частями, сформированными в
Курляндии22 и Литве
На основании полномочий, данных мне генералом Юденичем, уведомляю Вас о
нижеследующем:
1) Ввиду поступающих жалоб на поборы и притеснения жителей окрестностей
Шавель, делаемые чинами отряда полковника Вырголича, необходимым является
принять меры для прекращения этого и установления самых добрых отношений с
Литвою.
2) В настоящее время литовское правительство, по-видимому, находит
затруднение в пропуске Ваших войск на фронт через Литву, в этом сыграло
большую роль поведение чинов отряда полковника Вырголича. Надо сделать все
для расположения литовцев к себе, дабы они убедились, что никаких
захватнических целей Ваши войска не преследуют, и чтобы они видели, что их
принципы государственности уважаются и национальное самолюбие не
оскорбляется.
3) Обстановка складывается так, что в конце этой недели мне придется
съездить к генералу Юденичу для личного доклада. Поэтому пришлите мне к
полудню четверга все, что Вы хотели бы доложить Его
Высокопревосходительству, а главное, о времени операции и о том, что
препятствует. Часть последних Вы уже мне прислали.
4) Присылайте копии с Ваших сношений с английской миссией, мне они
нужны для доклада генералу Юденичу.
5) Посылаю Вам для ориентировки копию с письма моего дипломатическому
представителю Литвы и Эстонии, главнокомандующему войсками Латвии и
дипломатическому представителю Англии в Риге.
Генерального штаба генерал-лейтенант (подпись) Десино
Копия
7. Извещение генерала Десино о назначении Бермонта-Авалова командующим
всеми русскими военными частями
10 сентября 1919 года
Г. Митава, No 64/65
1) Генерал-лейтенанту Монкевицу23 в г. Берлин
2) Российскому военному агенту в г. Берлин
Главнокомандующий Северо-Западным фронтом генерал Юденич назначил
полковника Бермонта командующим всеми русскими военными частями,
сформированными в Курляндии и Литве.
Прошу о сем уведомить Междусоюзническую комиссию и оказывать полное
содействие как полковнику Бермонту, так и его органам.
Генерального штаба генерал-лейтенант (подпись) Десино
Копия
8. А.К. Недра - Бермонту-Авалову
14 сентября 1919 года
Ваше Превосходительство, Вам, конечно, известно, что по английскому
плану подготавливается заключение мира между Советской Россией, с одной, и
Эстляндией, Латвией и Литвой, с другой стороны. Цель этого временного мира
-- освобождение прибалтийских военных сил для борьбы против Гольца24 и
искренних приверженцев Колчака--Деникина, раз не удастся последних
перетянуть на сторону англичан. Дирижером этого дела является пресловутый
Озоль25.
Задерживается исполнение этого плана только тем, что Литва пока еще не
согласилась на этот шаг.
По нашему мнению, обстоятельства требуют немедленного противодействия.
С таким намерением я завтра или послезавтра поеду в Янишки, Ковно и Берлин.
Но перед отъездом я желал бы посоветоваться с Вами и Вашим политическим
штабом. Покорно прошу Ваше Превосходительство назначить по возможности скоро
заседание, на которое с нашей стороны явились бы д[окто]р Ванкин, инженер
Кампе и я.
Кроме того, другой вопрос. Я получил впечатление, как будто Ваша армия
находится -- относительно ее снабжения средствами -- в слишком тесной
зависимости от заграничных организаций. По-моему, это неправильно и слишком
стесняет свободу распоряжений Вашего Превосходительства. Ваша армия
непременно должна располагать и собственными суммами кроме тех, которые
получаются от заграничных организаций.
Устроить это нетрудно. Набросок проекта, переданный Вашему
Превосходительству третьего дня, указывает на один способ. Имеются и другие
возможности.
Повторяю свою просьбу: указать лицо, с кем я мог бы перед своим
отъездом вести переговоры о практической стороне этого дела.
Любезный ответ Вашего Превосходительства передаст мне мой сын на мою
квартиру: Школьная, No 8, кв. 8.
С совершенным почтением А.К. Недра26
Митава, 14 сентября 1919
Копия
9. Акт соглашения Бермонта-Авалова и Военно-политического совета
Западной России
17 сентября 1919 г., г. Митава.
Сего числа командующий всеми русскими войсками, расположенными в
Курляндии и Литве, полковник П.Р.Авалов-Бермонт совместно с учрежденным при
нем Военным советом, по обсуждении предложенного Военно-политическим советом
Западной России вопроса о признании генерала В.В. Бискупского27
главнокомандующим Западным фронтом постановили:
Считая, что время для обсуждения вопроса о главнокомандовании на
Западном фронте еще не подошло, но что вместе с тем является необходимостью
по экономическим и национальным особенностям и географическим условиям
оторванного от востока и юга России вновь созданного Западного фронта для
борьбы с большевиками и требуется особенно напряжение и единство действий
всех учреждений и организаций центрального гражданского управления в
согласованности с органами самоуправлений как городских, так и областных на
фронте и в местностях, очищенных от большевиков и советской власти,
необходимо установить взаимоотношения, функции и компетенции командующего
войсками полковника П.Р.Авалова-Бермонта и Военно-политического совета
Западной России и довести до сведения всех, и в особенности правительства
Германии и обществ, заинтересованных в торгово-промышленных и финансовых
вопросах, что между армией полковника П.Р.Авалова-Бермонта и
Военно-политическим советом Западной России установлены следующие,
обязательные для обеих сторон отношения:
1) Военно-политический совет Западной России в настоящем составе
является единственным правомочным государственным учреждением Западной
России, а следовательно и высшим центральным органом управления. Совет может
пополнять свой состав до 15 членов.
2) Ведению этого органа подлежат: а) гражданская смета, б) заграничные
дела, договоры политические, в) финансы и валюта, г) издание временных
правил, касающихся управлений и самоуправлений, пошлин, акциза, железных
дорог, путей сообщения, почт и телеграфов, снабжения и распределения
продовольствия и предметов потребления и сельского хозяйства, временных
правил по вопросам: аграрному, возобновления промышленности и торговли,
таможни и гаваней, д) внутренние дела и административное управление в
освобожденных от большевиков местностях.
3) Так как Совет должен находиться в таком положении, в каком он может
выступать уполномоченным и признанным всеми, Военно-политический совет
Западной России должен иметь поручение и признание всех войск полковника
П.Р. Авалова-Бермонта.
4) С своей стороны, Военно-политический совет Западной России признает
полковника П.Р.Авалова-Бермонта командующим всеми русскими и немецкими
добровольческими войсками на Западном фронте. Таким образом, полковник
П.Р.Авалов-Бермонт во всех военных вопросах совершенно самостоятелен.
5) Военно-политический совет Западной России, будучи таким же
самостоятельным в вопросах политики, финансовых, торгово-промышленных и
хозяйственных, согласует свои действия и мероприятия на основах взаимной
поддержки и единения во всех решениях Совета и полковника П.Р.
Авалова-Бермонта, что обеспечивается постоянной связью и единой целью.
Председатель Военно-политического совета Западной России избирается членами
оного, каковым в настоящее время является генерал В.В. Бискупский.
6) Все договоры политического, финансового, промышленного и торгового
свойства, а равно и договоры германских войск с русскими заключаются
Военно-политическим советом Западной России,
7) При заключении договора с войсками подпись полковника
П.Р.Авалова-Бермонта является обязательной.
8) В исполнение пункта 5 сего акта соглашения, командующий армией
полковник П.Р. Авалов-Бермонт делегирует в Военно-политический совет
Западной России трех представителей от его армии с правом решающего голоса.
Примечание: Командующий армией и начальник штаба армии являются членами
Совета в силу своей должности и могут заменять себя своими представителями с
теми же правами.
9) Полковник П.Р.Авалов-Бермонт, командуя созданной им для борьбы с
большевиками армией, согласует свои военные действия с действиями адмирала
Колчака. Поэтому Военно-политический совет Западной России принимает на себя
обязательство обеспечения армии полковника П.Р.Авалова-Бермонта
материальными средствами в полной мере и употребляет все меры к пополнению
армии средствами физическими, доводя состав армии полковника
П.Р.Авалова-Бермонта до возможно большого состава, а также принимает все
меры к упрочению тыла и базы введением в эти районы правопорядка и
государственности и ответственных органов управления.
10) Задачей Военно-политического совета Западной России является в
будущем организация Временного правительства, уполномоченного ратифицировать
договоры, заключенные этим Советом.
11) При расширении фронта, может быть, явилась бы необходимость
назначения главнокомандующего. В случае, если на эту должность по каким-либо
обстоятельствам не будет возможности назначить генерала от кавалерии Василия
Иосифовича Гурко28, то избрание другого лица на эту должность может
последовать с согласия не одного только Военно-политического совета Западной
России, но и командующего армией полковника П.Р. Авалова-Бермонта или его
преемника.
12) Все формирования и пополнения армии производятся по планам и
штатам, выработанным штабом армии, и назначение на высшие командные
должности этих штабов исходит от командующего армией.
13) Акт настоящего соглашения вступает в силу по обмене его между
обеими договаривающимися сторонами, за подписями со стороны
Военно-политического совета Западной России председателя Совета и его
членов, а со стороны командующего армией подписями полковника
П.Р.Авалова-Бермонта и членов образованного при нем Военного совета.
14) За исполнение сего писанного акта в полном согласии и единении и
согласно с изложенными условиями все сей акт подписавшие ответственны перед
великой нашей Родиной Россией, в чем да поможет нам Бог. С глубокой верой в
искренность и святость принятых на себя задач утверждаем все изложенное
своими подписями.
Копия
10. Памятная записка29 Союза германских унтер-офицеров русской службы
17 сентября 1919 года
Его превосходительству генералу Бермонту,
Командиру отряда "Граф Келлер"
Собравшиеся 17 сентября с[его] г[ода] вечером в "Балтийском кафе"
германские ун[тер]-офицеры русской службы учредили союз. Цель союза
заключается в поддерживании товарищества и в соблюдении профессиональных
интересов. Особое внимание союз обратит на поддерживание строгой дисциплины
и воспитание благонадежного ун[тер]-офицерского кадра.
Ун[тер]-офицеры видят в предприятиях корпуса идеалы и торжественно
обещают строжайшим исполнением долга и напряжением всех сил способствовать
достижению этой цели. Союз свидетельствует своему командиру свое почтение и
клянется в нерушимой верности до последней минуты.
Как оказалось на большом общем собрании находящихся в Курляндии
герм[анских] ун[тер]-офицеров, состоявшемся 16 с[его] м[есяца] в
Промышленном доме, состоящие на русской службе герм[анские]
ун[тер]-оф[ицеры] не в состоянии присоединиться к Государственному
хозяйственному союзу германских кадровых солдат, так как интересы последних
противоположны нашим.
Как представитель вышеозначенного союза товарищ Эссен нас осведомил,
что вашим превосходительством сделаны широкие письменные предоставления
Государственному хозяйственному союзу германских кадровых солдат, которые
нам, находящимся уже более продолжительное время на русской службе, не могут
быть отклонены.
Главными пунктами предоставления союз считает следующее:
1) Производство способных ун[тер]-оф[ицеров] в офицеры.
2)Предоставленное Германскому государственному хозяйственному союзу
добавочное жалование: а) за службу до 5 лет: 3 мар[ки] в сутки, в) за службу
от 5--8 лет: 4 мар[ки] в сутки, с) за службу свыше 8 лет: 5 мар[ок] в сутки.
3) Обеспечение дальнейшего существования сослуживцев, если они не
пожелают оставаться на русской военной службе, принятием на русскую
гражданскую службу, соответственно их способностям.
4) Обеспечение поселения в пределах русского государства для не
остающихся ни на военной, ни на гражданской службе принятием их в русское
подданство.
Для более точного осведомления начальства о намерениях и о целях нашего
союза, которых в этой краткой памятной записке невозможно в достаточной мере
разъяснить, союз просит присылать на главные собрания представителя штаба
отряда.
В заключение союз еще раз приносит обещание в верности своему командиру
и просит ваше превосходительство принять делегацию союза в назначенное вашим
превосходительством время, как это было обещано председателю нашего союза
прапорщику Дольгаузену представителем вашего превосходительства бароном
Деллинсгаузеном.
Всеподданнейше Союз германских ун[тер]-офицеров русской службы
Правление: Подписали: Секретарь Лепольд, фельдфебель I роты
Председатель Дольгаузен, подпоручик II запасного бат[альона]
Кассир Метенер, вахмистр III роты
Копия
11. Рапорт начальника авиации Зап[адной] Добровольческой] армии
военного летчика Фирсова Бермонту-Авалову
18 сентября 1919 года
No 15.
Г. Митава
Командующему армией. Секретно. В собственные руки
Рапорт
Довожу до Вашего сведения, что гауптман30 Дефлер, исполняющий
обязанности командира немецкого Курляндского авиационного парка, всячески
чинит препятствия к получению технического имущества 1-му авиацион[ому]
отряду корпуса гр. Келлера, Авиац[ионному] отряду корпуса Вырголича и
русскому парку. В свое время нами были составлены табели имущества
вышеназванных авиачастей, причем на каждый отряд полагалось по 12 аппаратов
и 24 аппарата запасных, находящихся в парке, с соответствующим техническим
оборудованием и с запасом горючего, причем запас горючего выражался в
количестве 5000 литров бензина и соответствующим запасом масла (на 100 часов
полета). 18 августа с[его] г[ода] по стратегическим соображениям отряду
необходимо было приобрести боевую готовность. В это же самое время гауптман
Ашимберг распорядился прекратить снабжение отряда имуществом на том
основании, что еще не успел посмотреть наши табели, поэтому мы просили
начальника группы гауптмана Ашимберга спешно снабдить отряд в первую очередь
самым необходимым имуществом, чтобы отряд мог быть боеспособным, с условием,
что в дальнейшем отряду будет додано имущество по полным ранее составленным
табелям. В данное же время наблюдается такое грустное явление: отряд
снабжается имуществом очень слабо и с большими затруднениями, каждый раз
после длинных разговоров. Имущество сплошь и рядом подержанное, требующее
полного ремонта (как-то: грузовой автомобиль, палатки). Что же касается
горючего, то всего было отпущено отряду 3500 литров бензина и 600 литров
масла, включая в это число также и расходы горючего на тренировочные полеты,
т[ак] ч[то] фактически на боевые полеты отряду остается приблизительно 1000
литров, каковое количество достаточно лишь для перелета отряда к фронту. В
частности, все время происходят недоразумения по поводу снабжения отряда
имуществом. Так, например, была выдана теплая полетная одежда на далеко не
полное количество летчиков и наблюдателей, которая спустя короткое время
была потребована обратно гауптманом Дефлером, и на отказ 1-го Пластунского
авиаотряда выдать ее без моего разрешения, т[ак] к[ак] высказывалась сильная
нужда. Гауптман Дефлер прибегнул к следующим мерам: он прекратил
окончательно выдачу имущества из парка не только отряду, но и другим русским
частям, с предупреждением, что возобновит ее тогда лишь, когда он получит
обратно комплекты полетной одежды. Далее, он занимается ежедневной погрузкой
технического имущества для отправки в Германию, имущества нам необходимого,
причем старается для погрузки этого имущества пользоваться нашими же
солдатами, из русского парка, который расположен там же, где и немецкий
парк. Такое странное явление, как отправка имущества в Германию гауптман
Дефлер мотивирует тем, что это имущество ему нужно для каких-то полицейских
отрядов в Германии, хотя в Германии, по словам приехавших оттуда
офицеров-летчиков и наблюдателей, подобного имущества полный избыток и такие
поступки гауптмана Дефлера кажутся еще более странными потому, что все
авиационное имущество в Германии 1 октября должно быть выдано Антанте. Со
стороны немецких авиационных отрядов слышны тоже жалобы на гауптмана Дефлера
как на человека, все время мешающего снабжению даже немецких отрядов
имуществом и старающегося это имущество переправить в Германию. У нас
имеются сведения, что все командиры немецких авиационных отрядов также
недовольны ни поведением, ни политическими взглядами31 гауптмана Дефлера и
смотрят на него как на человека, мешающего нашей общей цели. Когда я пытался
устранить возникавшие недоразумения, гауптман Дефлер ссылался на
распоряжения начальника группы 37 барона Ашимберга, а последний на условия,
будто бы установленные у гауптмана Дефлера с подполковником Ливотовым,
командиром 1-го отряда, которого в действительности не было. Мне
гауптм[аном] Дефлером также заявлено, после отказа его по распоряжению
бар[она] Ашимберга выдать некоторое имущество, что он может не исполнять
приказания гауптмана бар[она] Ашимберга, т[ак] к[ак] в некоторых случаях он
подчиняется начальнику авиации в Бартенштейне, что для гауптмана бар[онa]
Аршимберга было видимой новостью. На мой вопрос, почему он отправляет в
Германию имущество, гауптман Дефлер ответил, что он туда отправляет только
ненужное здесь имущество. На самом же деле все время из парка исчезает самое
необходимое, как то фотография, моторы. Мне было сообщено, что в парке
Курлянд ходят слухи, что даже имеется намерение отправить лошадей (60
шт[ук]) и обмундирование (около 200 комплектов]), о чем был предупрежден
своевременно бар[он] Ашимберг. Имущество в парке Курлянд, несмотря на то,
что парк уже месяц как находится в Шавлях, находится в ужасном виде --
свалено все в кучи, без надлежащего присмотра и в результате все время
страшно раскрадывается и распродается почти оптом. Кроме того, на днях при
разговоре с офицерами русского парка у гауптмана Дефлера вырвалась фраза,
что он лучше сожжет имущество, нежели выдаст его русским, о чем мне доложил
командир парка.
Ходатайствую о принятии срочных мер для устранения возникших
недоразумений и злоупотреблений, которые так сильно портят наше общее дело,
обессиливают нашу техническую боевую мощность, необходимую нам в настоящее
время и еще более необходимую нам в будущем.
Военный летчик подполковник Фирсов.
Копия. Резолюция: *В[есьма] срочно. Перевод на немецкий язык. Полк.
Авалов. 18 сентября*.
12. Соглашение о передаче русским военным властям главного командования
в занятых германскими войсками областях бывшей Российской Империи
21 сентября 1919 года
No 1. При уходе VI запасного корпуса германский командующий
генерал-майор граф фон дер Гольц высшее командование передает признанному
генералом Юденичем командующему Русской добровольческой западной армии,
полковнику Авалову-Бермонт[у].
No 2. Ввиду уже начатой отправки германских войск на родину
командование на Митавском фронте с сего числа передается русскому
командующему.
No 3. Русские войска занимают нейтральную зону к северу от Митавы и
обеспечивают этим беспрепятственную отправку германских войск от всяких
покушений со стороны латышских или каких-либо других военных сил; в случае
нападения на русские войска превосходных неприятельских сил находящиеся еще
налицо германские части окажут русским войскам всякую поддержку. Командиры
подвергшихся нападению русских участков ввиду сего обязаны непосредственно
уведомлять местного германского командующего (командира Железной дивизии32)
о событиях на фронте.
No 4. Немцы, добровольно оставшиеся после ухода германских частей,
поступают в распоряжение русского командующего и этим поступают на русскую
службу. Подробные положения33 по этому вопросу должны быть выработаны по
соглашению между представителями немецких добровольцев, уполномоченными на
это германским командующим и командующим Западной русской добровольческой
армии при содействии Русского военно-политического совещания в Берлине34;
соответствующие договоры же заключаются впоследствии с командующим Русской
добровольческой западной армией и утверждаются русским Военно-политическим
советом35 в Берлине.
No 5. Командующий русскими войсками по предварительному соглашению
назначает к митавскому губернатору и к существующим четырем военным участкам
(германским) русских офицеров для подготовки принятия в русское ведение
оставшихся тыловых военных учреждений и проведения сего принятия в жизнь
сообразно постепенному уходу германских частей.
No 6. Русский командующий соответственно No 4 сего соглашения
обязывается в экономическом и политическом отношениях следовать директивам
Русского военно-политического совещания в Берлине и впредь действовать
только в тесном контакте и после предварительного соглашения с таковым. Для
этой цели он учреждает при своем штабе политическое совещание, которое
гарантирует самое тесное политическое единение обеих сторон.
Сие соглашение писано в двух экземплярах, каждый на немецком и русском
языках, причем немецкий текст признается обеими сторонами обязательным.
Митава, 21 сентября 1919 года
Подписи: гр[аф] ф[он] д[ер] Гольц, полковник кн[язь] Авалов-Бермонт
13. Рапорт Бермонта-Авалова Юденичу
22 сентября 1919 года
Совершенно секретно
Командующий Западной армией главнокомандующему армиями
С[еверо]-Западного фронта генералу Юденичу
No 1. Г. Митава.
На телеграмму Вашего Высокопревосходительства от 20 сентября,
переданную мне генералом Бертом, доношу, что распоряжение Ваше будет мною
незамедлительно исполнено, как только будет выяснено отношение латышского
правительства.
В настоящее время латыши и эстонцы сосредоточивают свои войска под
Ригой и у Олая для враждебных по отношению ко мне действий, и не только
проход через Латвию частям войск, но и пропуск в Ригу отдельным чинам армии
латышами воспрещен, на что английская миссия совершенно не реагирует.
Кроме изложенного, прошу указаний, как поступить с вооружением и
снаряжением, полученным от германского командования, которое, ввиду моего
ухода, потребует все выданное обратно, чем поставит меня в безвыходное
положение, так как ниоткуда более я ни оружия, ни снаряжения не получал.
Помимо этого, считаю долгом доложить Вашему Высокопревосходительству,
что 26 августа с[его] г[ода] на заседании в Риге совместно с генералом
Марч[ем]36 и генералом Десино окончательно был решен вопрос о наступлении на
Двинск, о чем мною и сообщено было всем начальникам частей; в настоящее
время мне будет невероятно тяжело и трудно убедить всех чинов армии оставить
этот план и двигаться на Нарву, тем более что перебежчики оттуда породили в
рядах войск боязнь и недоверие к создавшемуся там положению русских войск.
Подлинное подписал: полковник Авалов-Бермонт,
скрепил начальник штаба генерал Чайковский37.
Копия
14. Начальнику русской военной миссии в Берлине А. Брандт --
Бермонту-Авалову
23 сентября 1919 года
Секретно. В собственные руки
No 2
Сообщая Вам текст сношения ген[ерал]-лейт[енанта] Десино и копию
приказа No 1, уведомляю, что на заседании 26 августа с[его] г[ода] в г.
Риге, генерал англ[ийской] сл[ужбы] Марч от имени ген[ерала] Гофа38 выразил
свое пожелание, чтобы я скорее стал во главе всех частей здесь
формирующихся, и что он заявит об этом ген[ералу] Юденичу.
Генерал граф Гольц лично приезжал поздравить меня с назначением и после
этого неоднократно посещал меня для решения совместных вопросов.
Представителем армии в Берлине является начальник мобилизационного
отдела капитан Непорожный, который один только вправе решать те или иные
вопросы, связанные со скорейшим сформированием армии и которому я приказал
работать с Вами рука об руку к достижению общей задачи.
Выход мой на фронт не будет откладываться ни на один день, как только я
получу возможность приобрести хоть самое минимальное количество лошадей,
чтобы поднять обоз и артиллерию, без которых, как Вам известно, я не могу
предпринять ни одного боевого решения не поставив свои войска в тяжелое, а
может быть, в безвыходное положение. О количестве боевых припасов,
снаряжении и продовольствии людей Вас поставит в известность капитан
Непорожный, после чего Вам станет ясна причина полной невозможности выйти
немедленно на фронт.
Я прошу принять Вас к сведению, что по занятию мною боевого участка у
Двинска я знаю, что моя армия немедленно будет пополнена людьми, которые
нетерпеливо ожидают меня там, и количество их так велико, что недостаток
офицеров для них сразу даст себя почувствовать, почему я не только не могу
выделить офицеров из армии, но и убедительно прошу Вас сделать все
возможное, чтобы переотправить для моей армии часть офицеров, имеющихся у
Вас на участке. Я уверяю Вас, что самая тесная связь с ген[ералом] Юденичем
возможна будет лишь тогда, когда мои части подойдут к Ингерманландии39.
Прошу принять мою самую искреннюю признательность за желание Ваше пойти
навстречу нуждам вверенной мне армии.
Остаюсь А. Брандт40, начальник русской военной миссии в Берлине
Копия
15. Приказ войскам Западной добровольческой армии
23 сентября 1919 г.
No 02/A
Г. Митава
Весьма секретно
Карта : 1:100 000 (нем[ецкое] издание)
1. Эстонцы и латыши, боровшиеся до сего времени в составе общего фронта
против большевиков, ныне вступили с ними в мирные переговоры и продолжают
вести таковые.
В настоящее время существуют основания предполагать, что эсты и латыши,
примирившись с большевиками, могут обратить свое оружие против нас и наших
верных союзников-германцев, путем неожиданного на нас нападения. На это
указывают факты очищения ими большевистского фронта и сосредоточение своих
сил в Рижском районе для похода в Митаву.
2. Желая обезопасить положение всех чинов армии и обеспечить дальнейшее
покойное формирование в районе Митавы частей ее, я, не имея в виду
вмешиваться во внутренние дела Латвии, принужден, однако, принять
оборонительное положение.
3. Приведенные в боевой порядок войска Западной добровольческой
[армии], имени гр[афа] Келлера корпуса, сменяют 25 и 26 сентября стоящие на
предмостном укреплении между Олай и Вольгрундом части Железной дивизии,
которые получают другое назначение.
4. Для чего: 1-й батальон 1-го пластунского полка сменит 25 сентября к
11 часам 3-й батальон 2-го пех[отного] полка Железной дивизии на участке
Киккедактц -- имение Вольгрунд, включительно, и оборонять этот участок.
Батальон подчиняется до 11 час. 26 сент[ября] командиру 2-го полка
Железной дивизии.
5. 2-му батальону 1-го пластунского полка, без одной роты, занять к 11
час. 26 сент[ября] участок от р[еки] Эккау у имения Ценнгоф до Киккеданц
включительно. Одной роте 2-го бат[альо]на сменить к 11 час. 26 сент[ября]
3-ю роту 1-го батальона 2-го пехотного полка Железной дивизии у моста у
имения Олай и удерживать Рижское шоссе.
Рота подчиняется к[оманди]ру 1-го бат[альона] 2-го полка Железной
дивизии.
6. 3-й бат[альон] 1-го пластунского полка остаеся в гор[оде] Митава в
резерве.
7. Штаб 1-го пластунского полка располагается 26 сент[ября] в имении
Паульсганде и в 11 час. принимает командование над войсками участка р[еки]
Эккау у имения Ценнгоф до Вольгрунд.
Обороной всей предмостной позиции руководит командир 2-го полка
Железной дивизии, ему подчиняется 1-й пластунский полк.
8. 1-му батальону 2-го пластунского полка расположиться 27 сентября в
районе имения Ливень-Берзень -- вокзал Ливень-Берзень, как резерву корпуса.
Батальону обеспечить себя с севера и северо-запада.
9. 3-й батарее (Мильде) Сводного артиллерийского дивизиона избрать себе
позицию в районе Кальне по дороге Паульсгнаде-Киш.
10. 1-й батарее (Притча) найти себе позицию между им[ениями]
Паульсгнаде и Генне, южнее р[еки] Эккау.
11. 2-й батарее (Ашехманов) найти себе позицию у Лаугам, западнее
р[еки] Аа, чтобы фланкировать участок перед 1-м батальоном 1-го пластунского
полка; прикрытие -- пулеметы 2-й кон.
12. 3-й батарее выступить на позицию 25 сентября, 1-й -- 26-го и 2-й --
27 сентября.
Штаб Сводного артиллерийского дивизиона 26 сентября располагается в
имении Паульсгнаде и руководит огнем батарей.
13. Немедленно разведать позицию и помещения, снесясь со сменяемыми
немецкими частями, и донести в случае недоразумений.
14. В случае наступления значительных неприятельских сил 1-й батальон
2-го полка Железной дивизии и рота, находящаяся в Олай 2-го батальона 1-го
пластунского полка отходят на позицию к предмостному укреплению. Рота
следует через Клейн в имение Ценнгоф и поступает в распоряжение своего
батальона. Предмостная позиция будет упорно обороняться.
15. Полевому лазарету оборудовать перевязочный пункт в имении
Паульсгнаде.
16. Телефонному отделению корпуса устроить телефон[ную] связь Митава --
им[ение] Паульсгнаде. Провести телефонную связь с 1-й бат[атареей] 2-го
пласт[унского] полка в Ливень-Берзень. 1-му батальону 1-го пластунского
полка придать малую искровую станцию.
Подлинный подписал: Командующий армией полковник Авалов-Бермонт
16. Памятная записка о переговорах с правительством Литвы
Не ранее 23 сентября 1919 года
23 сентября [в] 8 час[ов]. вечера через