Франц Кафка. Новый адвокат
---------------------------------------------------------------
© Нико Чхетиани (nikoloz78@hotmail.com), перевод с немецкого
А так же: "Новый адвокат" в переводе Р.Галпериной
---------------------------------------------------------------
У нас новый адвокат доктор Буцефал. Его внешний вид мало напоминает о
том времени, когда он еще был боевым конем Александра Македонского. Но тот
кто знаком с обстоятельствами, конечно же, заметит кое что. Несмотря на это
я недавно удивленно смотрел на адвоката, простого судебного чиновника с
профессиональным взглядом, маленького завсегдатая бегов, когда он, высоко
задирая бедра и чеканя шаги по мрамору, шаг за шагом поднимался по лестнице.
В общем: бюро одобряет прием Буцефала. С удивительной рассудительностью
говорят себе, что при сегодняшнем общественном строе Буцефал оказался в
очень трудном положении и исходя из етого как и из его мирового
исторического значения он заслуживает хотя бы предупредительность. Сегодня -
и этого никто не сможет отрицать - не существует более великого Александра.
Да, в убийстве разбираются многие, и в ловкости пронзить через пиршественный
стол друга копьем, хватает и такого; и для многих Макеония слишком узка, так
что они проклинают Филиппа отца.
- Но никто, никто не может повести в Индию. И тогда ворота Индии были
недосягаемы, но путь к ним был указан царским мечом. Сегодня ворота
перенесены совсем в другое место: они и дальше и выше; никто не показывает
путь; многие держат мечи, но только лиш за тем чтобы махаиь ими; и взгляд,
желающий следовать им путается.
Может быть, потому-то действительно наилучшее это то, как повел себя
Буцефал: погрузился в законы. Свободный, не стесненный бедрами всадников,
при блеклом свете лампы, далеко от гама и лязга Александровской битвы,
читает и перелесеывает он страницы наших старых книг.
Last-modified: Tue, 20 Apr 1999 03:03:35 GMT