но
заперев дверь, забивался в дупло и ничто не заставило бы его оттуда выйти,
даже если бы нужно было давать уроки танцев! Когда же Годфри уходил один,
танцмейстер оставался с туземцем и с большой настойчивостью занимался его
воспитанием.
Тартелетт сначала решил научить его самым употребительным английским
словам, но голосовой аппарат негра был настолько не приспособлен к
английской фонетике, что от уроков пришлось отказаться.
- Хорошо! - решил Тартелетт. - Раз я не могу быть его учителем, то буду
его учеником.
И он стал заучивать междометия, которые произносил туземец.
Напрасно Годфри внушал ему, что от этих занятий не будет никакого
проку: Тартелетт настаивал на своем. Учителю танцев хотелось знать
полинезийские названия предметов, на которые он указывал Карефиноту.
Очевидно, Годфри недооценивал талантов своего учителя. Тартелетт
оказался способным учеником и по истечении пятнадцати диен запомнил
пятнадцать слов. Например, он твердо усвоил, что на языке Карефиноту
"бирси" означает огонь, "араду" - небо, "мервира" - море, "дура" - дерево
и так далее. Он так восторгался своими успехами, будто получил первый приз
на конкурсе лучших знатоков полинезийских наречий.
В благодарность за это он решил обучить Карефиноту хорошим манерам и
основным правилам европейской хореографии.
Годфри не мог отказать себе в удовольствии от души посмеяться! Однако,
чтобы скоротать время, он и сам, по воскресеньям, когда был свободен,
охотно присутствовал на уроках знаменитого танцмейстера Тартелетта из
Сан-Франциско.
Действительно, зрелище было презабавным. Несчастный туземец, обливаясь
потом, с невероятным трудом проделывал элементарные танцевальные
экзерсисы. Но при всем его прилежании и покорности, не так-то просто было
превратить полинезийца, с его неуклюжими плечами, отвислым животом,
вывернутыми внутрь коленями и ногами, в нового Вестриса или Сен-Леоне
[Вестрис Огюст, Сен-Леоне Артюр - выдающиеся французские танцовщики и
балетмейстеры XIX века].
Тартелетт доходил до неистовства, а Карефиноту, кротко страдая, учился
изо всех сил. Трудно вообразить, каких ему стоило усилий встать в первую
позицию! А когда дело доходило до второй, а потом и до третьей - мучениям
не было конца!
- Гляди на меня, тупица! - кричал Тартелетт, больше всего ценивший в
занятиях наглядность. - Ноги врозь! Еще больше врозь! Носок одной ноги
приставить к пятке другой! Раздвинь колени, болван! Убери плечи, дубина!
Голову прямо!.. Руки округлить!..
- Но вы требуете от него невозможного, - вступался Годфри.
- Для умного человека нет ничего невозможного - неизменно отвечал
Тартелетт.
- Но его телосложение к этому не приспособлено...
- Приспособится! Отлично приспособится! Потом этот дикарь будет мне
бесконечно признателен за то, что я научил его, как нужно входить в салон.
- Но ведь ему никогда не представится случай попасть в салон!
- Кто знает, Годфри! - невозмутимо возражал учитель.
Тем и кончались разговоры с Тартелеттом. Затем учитель танцев брал свою
карманную скрипку и смычок и начинал наигрывать короткие пронзительные
мелодии, приводившие Карефиноту в буйный восторг. Теперь уж его не
приходилось уговаривать. Не думая о правилах хореографии, туземец с
уморительными ужимками выделывал всевозможные коленца, прыгал, кувыркался,
скакал.
А Тартелетт, глядя на неистовства этого сына Полинезии, предавался
размышлениям. "Может быть, - думал он, - эти энергичные па, хотя и
противоречащие всем принципам хореографического искусства, более
естественны для рода человеческого, чем отработанные веками движения?"
Но оставим учителя танцев и изящных манер наедине с его философскими
раздумьями и вернемся к вопросу более практическому и более злободневному.
Годфри во время своих последних экскурсий, когда он один или в
сопровождении Карефиноту бродил по лесу, не встречал больше никаких других
зверей и даже не видел их следов. Берега речки, куда хищники должны были
бы ходить на водопои, не сохраняли никаких подозрительных отпечатков. По
ночам тишина ни разу не нарушалась воем или рычанием, и домашние животные
по-прежнему были спокойны.
"Как странно! - говорил себе Годфри. - Ведь ни я, ни Карефиноту не
могли ошибиться. Нет сомнения в том, что он показал мне медведя, а я в
него стрелял. Если предположить, что я убил зверя, то неужели этот медведь
был единственным представителем на нашем острове?"
Это было совершенно необъяснимо! Если медведь действительно был убит,
то куда же тогда делось его тело? Годфри повсюду искал, но оно бесследно
исчезло. Смертельно раненное животное могло, конечно, добраться до своей
берлоги и там околеть. Но тогда у подножья дерева остались бы пятна
крови...
"Во всяком случае, - думал Годфри, - и впредь нужно будет
остерегаться!"
С первых дней ноября наступил холодный сезон. Часами напролет лили
промозглые дожди. Позднее, вероятно, должны были начаться ливни, которые в
этих широтах не прекращаются неделями. Так здесь проходит зима. Теперь
Годфри должен был осуществить свое намерение устроить очаг в самом дупле,
чтобы обогревать жилище и готовить еду, не боясь ни ветров, ни ливней.
Подходящим местом для очага показалась ему одна из внутренних стенок
секвойи. Он решил положить туда несколько камней - плашмя и на ребро,
которые и будут служить очагом. Сложнее было сконструировать дымоход.
Выпускать дым по длинному дуплу внутри секвойи Годфри считал непрактичным,
да и как бы он соорудил такую трубу!
Наконец, он смекнул, что в качестве дымовой трубы можно приспособить
длинный толстый бамбук, росший кое-где по берегам речки.
В этой работе ему усердно помогал Карефиноту, понявший, хотя и не без
некоторых усилий со стороны Годфри, что от него требуется. Вместе они
прошли около двух миль, пока не выбрали достаточно толстые экземпляры
тростниковых растений. Вместе занялись они и постройкой очага. Камни были
разложены на земляном полу в глубине комнаты, напротив двери. Стебли
бамбука очистили от сердцевины и, подровняв у краев, вставили одна в
другую несколько трубок. Таким образом, получилась довольно длинная
дымовая труба, приделанная выходным концом к отверстию в коре секвойи.
Такой очаг их вполне устраивал и требовал только при смотра, чтобы не
загорелся бамбук.
В дупле Вильтри вскоре весело запылал огонь - к тем большей радости
Годфри, что в комнате совсем не чувствовалось дыма.
Сделано все было своевременно, так как с 3 по 10 ноября лили, не
переставая, дожди. Разводить огонь под открытым небом было бы теперь
невозможно. Эту грустную неделю Годфри и его товарищи провели взаперти,
выходя из дому только для присмотра за скотом и курами.
И вдруг в один прекрасный день оказалось, что полностью иссяк запас
камасов, заменявших нашим Робинзонам хлеб. Так как отсутствие мучнистых
корней становилось все более ощутимым, Годфри заявил Тартелетту, что с
наступлением более сносной погоды он отправится вдвоем с Карефиноту за
камасами. Учителя танцев не слишком прельщала перспектива плестись две
мили по мокрой траве, и он охотно согласился караулить дом.
Вечером 10 ноября небо, затянутое серыми тучами, которые еще в начале
месяца нагнал западный ветер, постепенно стало очищаться. Дождь начал
утихать, и в сумерках проглянуло солнце. Все говорило за то, что следующий
день обещает быть безоблачным и можно будет воспользоваться хорошей
погодой.
- Завтра на рассвете, - сказал Годфри, - мы с Карефиноту отправляемся в
путь.
- Желаю удачи, - ответил учитель танцев.
Ближе к ночи разошелся туман и высыпали звезды. Карефиноту тотчас же
после ужина снова занял свой сторожевой пост, оставленный им на время
дождей. Напрасно Годфри убеждал его вернуться в комнату, говоря ему, что
теперь вовсе не обязательно сторожить Вильтри, так как ни один зверь с тех
пор не показывался. Но Карефиноту не поддавался никаким уговорам, и Годфри
должен был отступиться.
На другой день погода действительно благоприятствовала островитянам.
Когда около семи часов утра Годфри вышел из Вильтри, первые лучи солнца
уже золотили густые вершины секвой.
Карефиноту был по-прежнему на посту. Он простоял здесь всю ночь и,
наконец, дождался Годфри. Оба вооружились до зубов и захватили с собой по
большому мешку. Простившись с Тартелеттом, они направились к речке, чтобы
затем пройти по левому берегу до того места, где росли камасы.
Не прошло и часа, как они без всяких приключений добрались до своей
цели.
Примерно три часа наши островитяне работали, не разгибая спины, и
только около одиннадцати пустились в обратный путь с мешками, полными
камасов.
Шли они рядом, весело переглядываясь, так как поддерживать разговор не
могли. Вот они достигли речной излучины. В этом месте деревья живописно
склонялись над водой, образуя своеобразный полог, сходящийся над обоими
берегами.
Вдруг Годфри остановился. На этот раз он первым заметил и показал
Карефиноту неподвижно стоящего у подножья дерева зверя, глаза которого
как-то странно светились.
- Тигр! - воскликнул Годфри.
И он не ошибся. В самом деле, это был громадный тигр. Изогнувшись в
дугу, он обхватил когтями ствол дерева, готовясь к могучему прыжку.
В одно мгновение Годфри, бросив на землю свой мешок, прицелился и
выстрелил.
- Ура! Ура! - закричал он.
На этот раз результат выстрела был бесспорен: раненный пулей тигр
отскочил назад. Неизвестно только, была ли рана смертельной и как поведет
себя разъяренный зверь.
Годфри поднял ружье, чтобы выстрелить во второй раз.
Но тут Карефиноту, прежде, чем юноша мог его удержать, метнулся с ножом
вслед за тигром.
Напрасно Годфри кричал, требуя, чтобы он остановился, напрасно звал
его... Негр ничего не слышал или не хотел слышать, поглощенный мыслью
добить зверя, хотя бы с риском для жизни.
Годфри бросился к реке. Добежав до берега, он увидел Карефиноту в
яростной схватке с тигром. Сначала негр сдавил зверю горло, потом нанес
ножом страшный удар в сердце. Тигр скатился в речку, полноводную от долгих
дождей. Бурный поток подхватил мертвое животное и с необычайной
стремительностью унес в море.
Медведь! Тигр! Теперь уже не могло быть сомнений: на острове водились
хищные звери...
Подойдя к Карефиноту, Годфри убедился, что тот отделался лишь
несколькими легкими ссадинами. Подобрав свои камасы, они двинулись в
обратный путь, размышляя о новых превратностях, которые им готовило
будущее.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ,
в которой Тартелетт повторяет на все лады, что хочет покинуть остров
Когда Тартелетт узнал, что на острове кроме медведей водятся еще и
тигры, он задрожал от ужаса и долго не осмеливался высунуть носа из дупла.
Ведь рано или поздно хищники узнают дорогу в Вильтри! Не осталось и
уголка, где можно было чувствовать себя в безопасности! Охваченный
страхом, Тартелетт требовал возведения укреплений, каменных стен с
эскарпами [выложенный камнем крепостной ров] и контрэскарпами, куртинами и
бастионами, которые должны были обеспечить безопасность жителям большой
секвойи. А за невозможностью осуществить фортификационные сооружения, он
хотел или, вернее, хотел бы поскорее покинуть остров.
- И я тоже, - спокойно отвечал ему Годфри.
И в самом деле, условия жизни на острове теперь уже были не те, что
прежде. Благоприятные обстоятельства помогали бороться с лишениями,
удовлетворять насущные потребности, выдерживать непогоду, переносить
тяготы зимы. Но защищаться от лютых зверей, каждую минуту ждать нападения
- это было просто невыносимо.
Положение становилось все более серьезным, и в недалеком будущем могло
стать критическим.
- Но как объяснить тот факт, - спрашивал себя Годфри, - что в течение
четырех месяцев мы не видели на острове ни одного зверя, а за последние
две недели пришлось столкнуться и с медведем, и с тигром. Что бы это
значило?
Действительно, факт был необъясним, но настолько очевиден, что нельзя
было с ним не считаться!
Годфри, однако, не пал духом. Превратности судьбы только увеличивали
его хладнокровие и мужество. Если звери стали опасностью, то он примет
против этой опасности самые решительные меры.
Но какие можно было принять меры?
Прежде всего, сократить до предела экскурсии в лес и прогулки на
побережье; выходить из дому с оружием в руках и только в случае крайней
необходимости.
- При первой и второй встречах, - внушал своим спутникам Годфри, - мы
отделались легким испугом, но третья может кончиться плачевно. Не будем
зря рисковать!
Суровая необходимость заставляла не только сократить экскурсии, но и
усилить охрану жилища, скота и домашней птицы, которых хищники могли
полностью уничтожить.
Годфри серьезно задумался о возможности укрепления Вильтри, хотя от
гениального проекта Тартелетта - возвести вокруг пояс оборонительных
сооружений, - разумеется, пришлось отказаться. Было бы достаточно и того,
если бы удалось устроить высокий и прочный забор между стволами нескольких
ближайших секвой, иначе говоря, окружить Вильтри так называемой надежной
оградой, которая обеспечила бы относительную безопасность и гарантировала
бы от внешнего нападения.
Годфри прикинул. Сделать такой забор было возможно, хотя и очень
трудно. Он убедился в этом, внимательно осмотрев местность. Нелегко было
даже сосчитать, сколько придется отобрать, срубить и обработать стволов,
чтобы воздвигнуть подобное заграждение.
Но Годфри не страшила никакая работа. Он посвятил в свои планы
Тартелетта, тот их одобрил и обещал свое содействие. Более того, учитель
танцев сумел растолковать суть замысла Карефиноту, и тот, как всегда,
готов был прийти на помощь но первому зову.
Они немедленно принялись за дело.
В одной миле от Вильтри, вверх по течению речки, находилась небольшая
рощица, состоявшая из корабельных сосен. Наши Робинзоны не смогли бы
напилить досок даже не из очень толстых стволов. Но заостренные с одного
конца, а затем вбитые в землю бревна должны были образовать достаточно
прочный забор.
И вот, 12 ноября, на рассвете, Годфри со своими спутниками направился к
этому леску. Вооружены они были до зубов и продвигались с крайней
осторожностью.
Тартелетт, удрученный треволнениями, то и дело повторял:
- Не по душе мне эта вылазка в лес! Как хотелось бы мне расстаться с
островом!
Но Годфри на этот раз не стал его утешать или вступать с ним в споры.
Больше того, он даже призвал учителя танцев к благоразумию. Сейчас ради
общей пользы нужно было действовать не словами, а руками. Приходилось,
хочешь не хочешь, сделаться на какое-то время вьючными животными.
Впрочем, на всем пути от Вильтри до сосновой рощи ничего
подозрительного не оказалось, хотя все трое внимательно оглядывали прерию
от одного горизонта до другого. Пасшийся на лугу скот не выказывал ни
малейшей тревоги. Птицы беспечно щебетали среди ветвей или порхали в
воздухе.
Достигнув рощицы, путники тотчас же приступили к работе. Годфри счел
более разумным сначала свалить столько деревьев, сколько может
понадобиться, а потом уже переправить их в Вильтри. Обрабатывать стволы на
месте казалось ему более удобным.
Карефиноту, как и следовало ожидать, научился ловко обращаться с
топором и пилой и стал незаменимым помощником. Благодаря физической силе,
он не прерывал работы даже в те промежутки, когда Годфри останавливался
передохнуть, а Тартелетт в изнеможении лежал на траве, вытянув руки и
ноги, не в силах даже вытащить карманную скрипку.
Заметим, однако, что учителю танцев и изящных манер, поневоле ставшему
лесорубом, Годфри дал самую легкую работу - очистку стволов от мелких
ветвей. Если бы за это платили хотя бы полдоллара в день, то учитель
танцев зарабатывал бы, наверное, не более десяти центов! [в одном долларе
сто центов]
Так они работали шесть дней подряд, с 12 по 17 ноября. Приходили на
участок рано утром, в полдень съедали захваченный из дому обед, поздно
вечером возвращались и ужинали в Вильтри. Погода стояла переменная, часто
набегали тучи, то парило, то лил дождь. Наши Робинзоны спасались от дождя
под деревьями, а чуть только прояснялось, снова принимались за дело.
Восемнадцатого ноября отобранные для ограды деревья лежали на земле:
все верхушки уже были отрублены и стволы очищены от ветвей.
В эти дни возле речки не появлялось ни одного дикого зверя. Может быть
их вообще не осталось на острове, если допустить, что убитые медведь и
тигр были единственными представителями этих пород. Увы, предположение
было бы совершенно невероятным!
Поэтому Годфри и не думал отказываться от своего плана - отгородить
Вильтри высоким прочным забором, который мог бы их защитить от всяких
неприятных неожиданностей.
К тому же, было сделано самое трудное. Оставалось лишь переправить
бревна к месту постройки.
Да, самое трудное было позади. И как бы они справились с переноской
бревен, если бы Годфри не пришла в голову блестящая мысль сплавить лес по
реке? После обильных дождей речка стала полноводной и стремительной. Без
особых затруднений можно будет составить из бревен плоты и пустить их вниз
по течению. У мостика они сами остановятся и будут разобраны, а от мостика
до Вильтри шагов двадцать.
Больше всех радовался учитель танцев: усердная работа восстанавливала
его поколебленное достоинство.
Девятнадцатого ноября первые плоты, пущенные вниз по течению,
благополучно прибыли на место и были задержаны перегородившим реку мостом.
Меньше чем за три дня удалось таким образом переправить весь заготовленный
лес.
Двадцать первого ноября часть бревен была уже забита в землю фута на
два в глубину. Столбы с заостренными верхушками скреплялись между собой
гибкими, но крепкими прутьями. Забор получился что надо!
Видя, как быстро продвигается дело, Годфри испытывал большое
удовлетворение и говорил Тартелетту, что скоро они действительно будут как
в крепости.
- Действительно как в крепости мы будем только на Монтгомери-стрит, в
особняке вашего дядюшки Кольдерупа, - сухо отвечал учитель.
Попробуй возразить на это замечание!
Двадцать шестого ноября забор на три четверти был готов. Вильтри
оказалось в центре ограды, внутри которой было еще несколько секвой, среди
них и та, где находился курятник. Сама собой напрашивалась мысль отвести
часть огороженного пространства под хлев - устроить его здесь было бы
совсем нетрудно.
Еще три-четыре дня, и забор будет закончен. Останется только приделать
прочную дверь, и обитатели Вильтри почувствуют себя в безопасности.
Но на следующий день, 27 ноября, работу прервало одно неожиданное
обстоятельство, столь же необъяснимое, как и многое другое, что
происходило на острове Фины. В этот день, около восьми часов утра,
Карефиноту, взобравшись на дерево по узкой трубе дупла, чтобы законопатить
верхнее отверстие на случай сильного дождя или ветра, вдруг закричал во
весь голос.
Годфри, занятый устройством забора, поднял голову и увидел, что негр
решительными жестами подзывает его к себе наверх, понимая, что туземец не
стал бы его беспокоить по пустякам, юноша, захватив подзорную трубу,
быстро поднялся по внутренним стенкам дупла, пролез через верхнее
отверстие, достиг главного разветвления и вскоре уже сидел верхом на одной
из громадных веток.
Карефиноту показал ему рукой на округлый выступ, образуемый с
северо-востока береговой линией острова. Там поднимался к небу густой
столб дыма.
- Опять! - вскричал Годфри.
И, наведя подзорную трубу, он убедился, что на этот раз никакого обмана
зрения быть не могло: дым, очевидно, шел от большого костра, так как виден
был отчетливо на расстоянии примерно пяти миль.
Годфри повернулся к негру, который взглядами, возгласами и всем своим
существом выражал крайнее удивление. Но и сам Годфри удивлен был ничуть не
меньше.
Взору открывалась морская гладь, чистая и спокойная. Ни корабля, ни
паруса, ни туземной прао - ничего, что могло бы напомнить о недавней
высадке дикарей.
- Ну, на этот раз меня не проведут! Теперь уж я узнаю, от какого огня
исходит дым! - воскликнул Годфри.
И указав негру на северо-восток, потом на нижнюю часть секвойи, дал ему
понять, что немедленно хочет отправиться к тому месту.
Карефиноту его не только понял, но даже одобрил этот план кивком
головы.
"Если там скрывается человек, - размышлял Годфри, - я разузнаю, кто он
и откуда! Нужно выяснить, почему он там прячется! Прежде всего, это
необходимо знать для нашей же безопасности!"
Спустившись с дерева, Годфри рассказал Тартелетту о том, что увидел и
что решил предпринять; затем предложил ему отправиться вместе с ними.
Но до северного побережья было не менее десяти миль, а Тартелетт
превыше всего на свете ценил свои ноги, считая, что они предназначены
только для благородных упражнений. Именно по этой причине он предпочел бы
остаться в Вильтри.
- Хорошо! - сказал Годфри. - Мы пойдем одни! Но не ждите нас раньше
вечера.
Захватив с собой немного провизии, чтобы позавтракать на привале,
Годфри и Карефиноту простились с Тартелеттом, не преминувшим заметить, что
все равно они ничего не найдут, только утомятся без надобности.
Годфри взял ружье и револьвер, а негр - топор и свой любимый охотничий
нож. Они перешли по мостику на правый берег и направились через прерию на
противоположный конец острова - к тому месту, где из-за скал поднимался
дым.
Это было восточней скалистого мыса, куда Годфри ходил в первый раз. Оба
они шли быстрым шагом, с тревогой озираясь по сторонам и боясь, чтобы
нападение зверя, притаившегося где-нибудь в кустах, не застало бы их
врасплох; но нигде никого не было.
В полдень они сделали короткий привал и затем, продолжая свой путь,
вскоре достигли переднего ряда прибрежных скал. До места, откуда
по-прежнему поднимался дым, оставалось еще не менее четверти мили.
Годфри и Карефиноту еще быстрее пошли вперед, все время держась
настороже, чтобы сохранить за собой преимущество неожиданного нападения и
вместе с тем избежать опасности.
Но не прошло и двух-трех минут, как дым полностью рассеялся, будто
кто-то внезапно погасил костер.
Тем не менее Годфри хорошо запомнил место, откуда поднимался дым. Это
был выступ скалы, напоминавшей по форме усеченную пирамиду. Пройдя еще
около четверти мили, они преодолели скалистую гряду и, очутившись шагах в
пятидесяти от цели, пустились бежать... Никого!.. Но на этот раз не совсем
погасший огонь и тлеющие угли были самыми вескими доказательствами...
- Кто-то здесь был! - воскликнул Годфри. - Был только сейчас!.. Надо
разузнать, кто это!..
Он подал голос... Никакого ответа!.. Карефиноту испустил оглушительный
крик... Никто не отозвался!
Годфри и его спутник облазили все окрестные скалы, исследуя, нет ли
поблизости какой-нибудь пещеры или грота, где мог бы спрятаться
потерпевший кораблекрушение или притаиться туземец, внимательно осмотрели
даже самые узкие щели и выемки. Все было напрасно: никакого подобия
жилища, ни следов человеческих ног...
- Во всяком случае, - повторял Годфри, - нам теперь ясно, что дым этот
не от горячего источника, а от горящего костра. Сам собою, конечно, огонь
загореться не мог!
Около двух часов пополудни, утомленные напрасными поисками,
разочарованные и встревоженные, Годфри и Карефиноту пустились в обратный
путь к Вильтри.
Годфри шел, погруженный в свои думы. Ему казалось, что остров находится
во власти какой-то таинственной силы. Появление дыма, присутствие зверей -
все это было крайне загадочно.
Часом позже он окончательно убедился в справедливости своих
предположений, когда услышал под ногами какой-то странный шум,
напоминающий шелест опавших листьев. В ту же минуту Карефиноту оттолкнул
Годфри, и змея, уже готовая броситься на него, зашуршала в траве.
- Змея! - воскликнул он. - Ко всему прочему еще и змеи! Разве мало нам
медведей и тигров?
Да! Это была змея - из тех, которые выдают себя специфическим шумом.
Гремучая змея - гигант среди ядовитых пресмыкающихся.
Карефиноту бросился за рептилией, успевшей уже проскользнуть в густые
заросли, догнал и ударом топора отсек ей голову. Обезглавленное туловище
змеи билось в агонии на окровавленной земле.
Множество ядовитых змей попадалось им и на подходе к дому - в той части
прерии, которая отделялась ручьем от Вильтри. По-видимому, остров Фины
подвергся нападению ползучих гадов. Откуда они взялись? Почему их не было
раньше? В эти тревожные минуты Годфри вспомнился легендарный Тенос,
получивший известность в древнем мире благодаря змеям, которых там было
видимо-невидимо. Отсюда даже происходит название одного из видов гадюк.
- Поспешим! - крикнул Годфри Карефиноту, жестом давая понять, что нужно
ускорить шаг.
Юношей овладело беспокойство. Не зная, какие еще могут случиться беды,
он хотел побыстрее возвратиться в Вильтри. Предчувствие его не обмануло.
Только он вступил на мостик, как послышались отчаянные вопли и мольбы о
помощи.
- Это Тартелетт! - воскликнул Годфри. - Он в опасности! Бежим!
Миновав мост и пробежав еще шагов двадцать, они увидели Тартелетта,
бегущего опрометью им навстречу. За ним с разинутой пастью гнался
громадный крокодил, появившийся, очевидно, из реки. Несчастный учитель
танцев, вне себя от страха, несся напрямик вместо того, чтобы свернуть
направо или налево. Расстояние между ним и чудовищем неумолимо
сокращалось... Вдруг учитель танцев споткнулся и упал. Все кончено... Он
погиб...
Годфри замер, но тут же, со свойственным ему хладнокровием, не думая об
опасности, сорвал с плеча карабин и прицелился крокодилу в глаз.
Хорошо направленный выстрел сразил чудовище. Крокодил прыгнул в сторону
и упал без движения.
Карефиноту подбежал к учителю танцев и помог ему подняться. Тартеллет
отделался одним страхом. Но каким страхом!
Было шесть часов вечера. Минутой позже Годфри и его спутники достигли
большой секвойи.
Какие грустные мысли приходили им в голову за ужином! Сколько долгих
бессонных ночей предстояло им провести на злополучном острове Фины, где,
казалось, сама природа ополчилась на бедных Робинзонов?
Учитель танцев все время повторял одни и те же слова:
- Ах, как бы я хотел отсюда уехать!.. Как хотел бы я отсюда уехать!..
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ,
которая заканчивается удивительной репликой Карефиноту
Наступила зима, под этими широтами все же достаточно суровая. Давали
себя чувствовать первые холода, и следовало ожидать дальнейшего понижения
температуры. Годфри правильно поступил, перенеся очаг внутрь жилища.
Работы по возведению ограды к тому времени уже закончились, а прочная
дверь обеспечивала безопасность жителям Вильтри.
В течение шести недель, то есть до середины января, на острове
свирепствовали такие ураганы, что уходить далеко от дома было просто
невозможно. Стволы гигантских секвой раскачивались от сильного ветра,
срывавшего сухие ветки, которые тут же подбирались и складывались про
запас: огонь в очаге не затухал, пожирая много топлива.
Наши островитяне должны были закутаться во все теплое, что нашлось в
сундуке. Во время походов за камасами больше всего выручали куски
шерстяной материи, но так как погода с каждым днем ухудшалась, и эти
экскурсии пришлось сократить до минимума. Об охоте нечего было и думать:
намело столько снегу, словно остров Фины находился не в тропической зоне,
а где-то у Полярного круга.
Северная Америка, благодаря дующим с севера ветрам, - одна из самых
холодных стран земного шара. Зима в ней длится до середины апреля, и с
морозами приходится выдерживать настоящую борьбу. Поневоле напрашивался
вывод, что остров Фины, вопреки предположениям Годфри, лежал примерно на
тех же широтах - севернее Сан-Франциско.
Нужно было как можно лучше приспособить жилище к зиме. Правда, ветер
туда не проникал, но сырость и холод ощущались. Поэтому наши Робинзоны,
пока хватало провизии, заботились главным образом об утеплении Вильтри.
Когда стало подходить к концу засоленное черепашье мясо, пришлось принести
в жертву желудку несколько коз, агути и овец, поголовье которых почти не
увеличивалось с тех пор, как они попали на остров.
Было от чего предаваться грустным размышлениям!
Как раз в это время Годфри заболел сильной лихорадкой, не отпускавшей
его около двух недель. Не будь в его распоряжении лекарств, найденных в
том же сундуке, вряд ли бы он быстро поправился. В отличие от Тартелетта,
не способного оказать больному никакой помощи, Карефиноту ухаживал за ним
так самоотверженно, что во многом способствовал его выздоровлению.
Трудно передать, какие Годфри испытывал муки, как он сожалел о прошлом
и винил себя за все случившееся, за то ужасное безвыходное положение, в
котором очутился по своей же вине! Сколько раз в лихорадочном бреду он
звал свою невесту Фину и дядюшку Виля, которые находились за сотни миль,
и, казалось, были для него навсегда потеряны! Как проклинал он теперь
жизнь Робинзона, которая так пленяла его юношеское воображение и
представлялась непостижимым идеалом! И вот суровая действительность
заставила его, городского-жителя, испытать все трудности существования на
лоне природы и даже отнять надежду вернуться когда-нибудь в родной дом...
Так прошел самый грустный из всех месяцев - декабрь, и только перед
новым годом Годфри стал понемногу поправляться.
Что касается Тартелетта, то он, по милости судьбы, чувствовал себя
превосходно, хотя и не переставал охать и стонать. И подобно тому, как
грот нимфы Калипсо после отъезда Одиссея "перестал оглашаться веселыми
звуками", так и в Вильтри больше не звучала карманная скрипка: ее струны
затвердели от холода.
Годфри тревожило не только присутствие хищных зверей, но и возможное
появление туземцев. Раз уж им стало известно, что на острове находятся
люди, ничто им не помешает сюда вернуться, а бревенчатый забор вряд ли от
них защитит: Придя к такому заключению, Годфри решил, что самым надежным
убежищем будут ветви секвойи, и поэтому следует позаботиться о более
быстром и удобном способе подъема, а также о защите входного отверстия от
непрошеных гостей, если бы они попытались проникнуть внутрь дупла.
С помощью Карефиноту Годфри устроил в стенках секвойи ступеньки и
соединил их веревкой, свитой из волокнистых растений. Таким образом в
жилище Робинзонов появилась лестница.
- Ну, вот! - с улыбкой сказал Годфри, кончив работу. - Теперь у нас два
дома: внизу - городской, а сверху - загородный.
- Я предпочел бы погреб, но только на Монтгомери-стрит, - ответил
Тартелетт.
Наступили рождественские праздники, которые всегда так весело встречают
в Соединенных Штатах Америки. Первый день нового года, наполненный
радостными детскими воспоминаниями, был дождливым, снежным, холодным и
мрачным.
Вот уже пять месяцев, как потерпевшие крушение на "Дриме" были отрезаны
от всего мира.
Начало года не только не казалось счастливым, но сулило еще более
суровые испытания.
Снег шел, не переставая, до 17 января. В этот день Годфри выпустил
животных на луг, чтобы они сами позаботились о пропитании.
К вечеру опять стало холодно и сыро. Остров и темные очертания секвой
вскоре погрузились в глубокий мрак.
Годфри и Карефиноту, вытянувшись на своих постелях, напрасно старались
заснуть. Около десяти часов они услышали доносившийся с севера отдаленный
шум, который постепенно становился все отчетливее.
Ошибки быть не могло. Поблизости бродили хищные звери. К страшным
завываниям тигра и гиены присоединилось дикое рычание пантеры и льва.
Какой" это был ужасный концерт!
Годфри, Тартелетт и негр немедленно вскочили, охваченные неописуемым
страхом. Надо заметить, что Карефиноту выказывал не только страх, но и
крайнее удивление.
Так в отчаянной тревоге прошло два долгих часа. Рычание слышалось все
ближе и ближе и вдруг сразу прекратилось, как если бы стая диких зверей,
не зная местности, по которой проходила, вдруг подалась в другую сторону.
Быть может, Вильтри избежит нападения?
"Так или иначе, - думал Годфри, - если нам не удастся уничтожить всех
этих зверей до последнего, покоя на острове не будет".
Вскоре после полуночи возобновился яростный рев. Хищники теперь
находились в непосредственной близости от Вильтри.
Но откуда здесь взялись дикие звери? Ведь не могли же они приплыть по
морю на остров Фины? Значит, они были здесь раньше, еще до появления
Годфри! В таком случае, что побуждало их так старательно прятаться и
почему во время экскурсий по острову и охоты в самых отдаленных местах,
если не считать случайной встречи с медведем и тигром, он ни разу не напал
на их след? И где находится таинственное логово, в котором скрывались все
эти львы, гиены, пантеры и тигры? Из всего непонятного, что творилось до
сих пор на острове, внезапное нападение зверей было самой необъяснимой
загадкой.
Карефиноту, казалось, не верил ушам своим, содрогаясь от грозного рева.
При свете очага можно было заметить, как на его черном лице появлялись
странные гримасы.
Тартелетт то жалобно хныкал, то причитал в своем углу. Он забрасывал
Годфри вопросами, но тот не имел ни желания, ни возможности ему отвечать.
Перед лицом страшной опасности юноша измышлял средства, как ее
предотвратить.
Он не раз выходил с Карефиноту к бревенчатой ограде, чтобы убедиться,
крепко ли заперта дверь.
Вдруг, откуда ни возьмись, стадо домашних животных со страшным шумом
бросилось к Вильтри.
Козы, бараны и агути, испуганные рычанием хищных зверей и чуя их
приближение, покинули пастбище и в панике устремились к большим секвойям.
- Нужно открыть дверь! - крикнул Годфри.
Карефиноту кивнул головой в знак согласия и молча выполнил приказание.
В ту же минуту стадо ринулось внутрь загородки, а вслед за ним в
глубокой темноте метнулись неясные тени и фосфорическим блеском сверкнули
зловещие глаза.
Нельзя было терять ни секунды. Годфри не успел опомниться, как
Карефиноту втолкнул его в дупло и закрыл дверь Вильтри. Все это туземец
проделал в мгновение ока.
Но калитка забора осталась незапертой, и хищники прорвались за ограду.
Снова раздался дикий рев, к которому примешивалось жалобное блеяние скота.
Годфри и Карефиноту, прильнув к окошкам, прорубленным в коре секвойи, с
трепетом следили за кровавой оргией хищников.
Тигры или львы, пантеры или гиены - в темноте нелегко было разобрать,
какие именно звери - накинулись на домашних животных.
Тартелетт, в припадке безумного страха, схватил ружье и, просунув его
наружу, собирался спустить курок.
Годфри успел его удержать.
- Остановитесь! - сказал он учителю. - В такой темноте почти невозможно
попасть в цель, а у нас-не так много зарядов, чтобы тратить попусту. Нужно
подождать до рассвета!
И он был прав. Скорее, чем хищных зверей, пули могли сразить домашних
животных, которых было значительно больше. Спасти их теперь казалось
совершенно невозможно. Пожалуй, даже благоразумнее было ими пожертвовать,
чтобы дикие звери, насытившись, убрались еще до рассвета из Вильтри. Тогда
будет время поразмыслить, как уберечься от нового нападения.
"Лучше всего, - думал Годфри, - воспользоваться ночным мраком, чтобы не
выдать хищникам своего присутствия и не дать им повода предпочесть людей
домашним животным".
Но обезумевший от ужаса Тартелетт не способен был внимать ни просьбам,
ни уговорам. И тогда Годфри без лишних слов отобрал у него ружье. Учитель
танцев в отчаянии упал на свою постель, проклиная и путешествия, и
путешественников, и вообще всех маньяков, которым не сидится дома.
Тем временем Годфри с Карефиноту снова заняли наблюдательные посты, не
в силах помешать ужасной резне, происходившей в нескольких шагах от
Вильтри. Блеяние коз и баранов мало-помалу стихло. По-видимому, часть
стада звери уже успели растерзать, а уцелевшие животные выбежали за ограду
- навстречу неминуемой смерти. Гибель домашнего скота была невосполнимой
потерей для маленькой колонии. Но будущее сейчас мало занимало Годфри, все
его мысли были поглощены настоящим.
Около часа ночи рычание и вой хищников на несколько минут прекратились,
но Годфри и Карефиноту продолжали стоять у окошек: им казалось, что в
ограде Вильтри мелькают огромные тени. Доносился неясный шум.
Должно быть, прибежали и другие звери, привлеченные запахом крови. Они
обнюхивали гигантское дерево и сновали вокруг него с сердитым рычанием.
Некоторые из этих прыгающих теней напоминали огромных кошек. Очевидно,
одного стада им было мало: хищников дразнили запахи человеческого жилья.
Годфри и его товарищи боялись пошевельнуться. Сохраняя полное молчание,
они надеялись избежать вторжения зверей внутрь секвойи.
Но злосчастный поступок Тартелетта открыл хищникам присутствие людей и
свел на нет все предосторожности.
Одержимый галлюцинациями, учитель танцев схватил револьвер и выстрелил
наугад, воображая, что на него набросился тигр. Раньше, чем Годфри и
Карефиноту успели ему помешать, пуля прошла через дверь Вильтри.
- Несчастный! Что вы сделали! - воскликнул Годфри, подбегая к
Тартелетту, в то время как Карефиноту успел отобрать у него оружие.
Но было уже поздно. В ответ на выстрелы раздалось рычание... Хищники
бросились в атаку. Громадные когти раздирали кору секвойи, трясли дверь,
недостаточно прочную, чтобы противостоять подобному натиску.
- Надо защищаться! - крикнул Годфри.
Схватив ружье и привесив к поясу патронташ, он снова занял свой пост у
одного из окошек.
К его удивлению, Карефиноту сделал то же самое. Да! Туземец схватил
другой карабин - оружие, которым они никогда до этого не пользовались -
наполнил карманы патронами и тут же устроился у второго окошка.
И вот сквозь амбразуру загремели выстрелы. При свете вспышек Годфри и
Карефиноту смогли разглядеть своих врагов.
Внутри ограды, воя от ярости, беснуясь от выстрелов, прыгали и падали
под пулями львы и тигры, гиены и пантеры - не менее двух десятков зверей!
Их оглушительный рев разносился так далеко, что ему вторили хищники,
бродившие в окрестностях Вильтри. Уже можно было расслышать завывания,
доносившиеся из леса и прерии. Звери выли все громче, с каждой минутой все
ближе подбираясь к Вильтри. Не иначе, как на остров Фины кому-то
вздумалось выпустить целый зверинец!
Не обращая внимания на Тартелетта, который в эти критические минуты
терял голову, Годфри и Карефиноту хладнокровно продолжали стрельбу. Чтобы
не терять даром патронов и бить без промаха, они выжидали появления
какой-нибудь тени, затем прицеливались и стреляли в нее. Раздался дикий
рев, показавший, что пуля сделала свое дело.
Через четверть часа вой прекратился, потому ли, что звери устали от
непрерывных атак, стоивших многим из них жизни, или потому, что ждали
рассвета, чтобы возобновить нападение в более благоприятных условиях.
Что бы там ни было, ни Годфри, ни Карефиноту не отходили от смотровых
окошек. Негр стрелял так же хорошо, как и Годфри, и если им руководил
только инстинкт подражания, то, нужно признаться, что этот инстинкт был у
него поразительно развит.
Около двух часов ночи хищники в удвоенном количестве и с удвоенной
яростью ринулись в новую атаку. Опасность была неминуемой, защищаться
становилось почти невозможно. У подножья секвойи раздался яростный рев.
Годфри и Карефиноту со своих наблюдательных постов продолжали бить по
метущимся теням. Звери трясли и царапали когтями дверь. В любой момент она
могла рухнуть... Через щели доносилось горячее дыхание хищников,
стремящихся прорваться в Вильтри.
Годфри и Карефиноту пытались укрепить дверь кольями, на которых
держались топчаны, но это была напрасная попытка: дверь сотрясалась от
натиска и трещала от могучих толчков.
Годфри понимал, что дальнейшая борьба бесполезна. Если звери ворвутся в
Вильтри, огнестрельное оружие не поможет. Юноша стоял, скрестив руки, и с
ужасом глядел, как сотрясалась сверху донизу дверь. Больше ничего он не
мог предпринять.
В отчаянии он провел