американский: он защитил диплом в
Беркли и диссертацию в Стэнфорде. Рэнди знает многих, кто учился и работал с
ним в те годы. По их рассказам, Прагасу ходил в джинсах и футболке, а по
пиву и пицце ударял, как любой немусульманин. Никто понятия не имел, что он
-- троюродный брат, и у него на счету несколько сот миллионов долларов.
Но то было десять лет назад. На встречи с эпифитовцами он приходит в
костюме, держится строго, но без чинов: доктор Прагасу любит, чтобы его
называли «Праг». Все встречи начинаются с обмена последними
анекдотами. Потом Праг справляется об однокурсниках, большая часть которых
работает в Силиконовой Долине. Интересуется, что знающие люди говорят о
биржевых перспективах самых крутых хайтечных компаний. Вспоминает свои
бурные деньки в Калифорнии, потом переходит к делу.
Никто из них не видел Прага в его настоящей стихии. Трудно сохранить
серьезную мину -- кажется, что твой однокурсник взял напрокат костюм и
теперь выделывается на собрании бизнесменов. Однако торжественность доктора
Прагасу впечатляет, чтобы не сказать давит.
Китайцы на противоположном конце стола -- точь в точь маоистский
вариант гранитного монумента с горы Рашмор; невозможно поверить, что они
улыбнулись хоть раз в жизни. Все слушают синхронный перевод в наушниках,
соединенных через чудо стол с целой бойлерной переводчиков.
Внимание Рэнди рассеивается. Слушать Прага скучно: он говорит про
технические вещи, до боли знакомые, и пытается разъяснить их через
простейшие аналогии, понятные даже в переводе на пекинский, кантонский,
японский или какой там еще. Рэнди начинает разглядывать гостей.
Вот делегация с Филиппин. Одного, пожилого толстяка, Рэнди точно когда
то видел, но не может вспомнить фамилию. Еще один участник переговоров
входит позднее, без сопровождающих, и его сажают отдельно в дальнем конце
помещения. Это может быть филиппинец с большой долей испанской крови, но
скорее -- латиноамериканец, или южноевропеец, или просто американец с
соответствующими этническими корнями. Не успев сесть, он достал мобильник,
набрал длинный предлинный номер и что то хрипло зашептал в трубку. Он
постоянно косится на собравшихся, оглядывая каждого по очереди и шепча
короткие описания в телефон. Сразу бросается в глаза его настороженность.
Однако в этом человеке есть еще и мрачная надменность, которую Рэнди не
замечает, пока черные глаза не упираются в него, как стволы. Рэнди от
неожиданности не успевает отвести взгляд, и некая странная информация
поступает ему от человека с сотовым телефоном по лучам черного света из
черных глаз.
Рэнди понимает, что он и другие члены корпорации
«Эпифит(2)» попали к разбойникам.
РИКОШЕТ
В день, когда Гото Денго проигрывает войну, над морем Бисмарка висит
жаркая хмарь. Американские бомбардировщики снижаются и идут на бреющем
полете. Гото Денго на верхней палубе: их вывели размяться и подышать. От
свежего воздуха, не пахнущего сортиром и блевотой, накатывает эйфория.
Очевидно, то же и с остальными, потому что самолеты летят довольно долго,
прежде чем на кораблях начинают гудеть сирены.
Воины Императора должны быть в эйфории постоянно -- таков их
несгибаемый дух. Гото Денго стыдно, что у него он возникает только на свежем
воздухе. Другие не сомневаются или по крайней мере не показывают своих
сомнений. Когда он сбился с пути? Может, в Шанхае, где набрался чуждых идей?
Или это было у него изначально -- старинное семейное проклятие?
Транспорты очень тихоходны, обычные жестянки с воздухом. Орудия на всех
самые жалкие. На эсминцах сопровождения звучит боевая тревога. Гото Денго
стоит у фальшборта и смотрит как команда эсминца занимает боевые посты.
Орудийные жерла извергают синее пламя и черный дым, звук пальбы слышен с
большой задержкой.
У американских бомбардировщиков явно что то не в порядке. Может,
заблудились в тумане, или топливо на исходе, или их сверху атакуют
«зеро». Так или иначе, ясно, что их цель -- не конвой:
американские самолеты бомбят с большой высоты. Бомбы всегда летят мимо,
потому что у американцев плохие прицелы и необученные экипажи. Нет, самолеты
в небе -- обычное совпадение, которых столько случается на войне; конвой со
вчерашнего дня шел под сплошной облачностью.
Солдаты вокруг Гото Денго победно кричат. Какая удача, что сбившиеся с
пути американские самолеты угодили прямо под зенитки их эсминцев
сопровождения! Доброе предзнаменование для поселка Кулу: половина тамошних
юношей на палубе и может полюбоваться зрелищем. Они вместе росли, вместе
ходили в школу, в двадцать лет вместе прошли военную подготовку, вместе
призвались в армию. Сейчас они вместе направляются на Новую Гвинею.
Несколько минут назад их всех вместе вывели на палубу. Все вместе они
увидят, как американские самолеты рассыплются фейерверком огня.
Гото Денго, в свои двадцать шесть, один из стариков. Его перевели из
Шанхая воспитывать молодежь. Он обводит взглядом знакомые с детства лица:
упоенные счастьем, цветущие, словно сакура, в сером мире облаков, океана,
крашеной стали.
Новая радость озаряет лица односельчан. Гото Денго поворачивается. Один
из бомбардировщиков решил для уменьшения веса отбомбиться прямо в океан.
Ребята из Кулу улюлюкают. Американский самолет, сбросив полтонны бесполезной
взрывчатки и сам себя выхолостив, взмывает вверх, годный теперь
исключительно в качестве мишени. Парни из Кулу глумятся над летчиком. Японец
на его месте хотя бы протаранил эсминец!
Гото Денго почему то смотрит не на самолет, а на бомбу. Она не валится
из самолетного брюха, а описывает плавную дугу над волнами, словно воздушная
торпеда. Он затаивает дыхание, боясь, что она так и не рухнет в океан, а
будет скользить по воздуху прямо к эсминцу. Однако вновь военная удача
улыбается войскам Императора: бомба проигрывает борьбу с земным тяготением и
зарывается в волны. Гото Денго отводит взгляд.
Однако какой то фантом мельтешит на краю зрения. Гото Денго вновь
поворачивает голову. Брызги пены от упавшей бомбы еще расходятся по воде, но
дальше стремительно несется черная точка: может быть, вторая бомба с того же
самолета. На этот раз Гото Денго смотрит внимательнее. Кажется, что бомба не
падает, а взлетает: видимо, обман зрения. Нет, неправда: она медленно теряет
высоту, уходит в воду и тоже оставляет за собой два хвоста брызг.
И тут бомба вновь взмывает над водой. Гото Денго, инженер по
образованию, умоляет законы физики совладать с этой штуковиной, чтобы она
пошла ко дну, как положено большой металлической чушке. Она и впрямь
снижается -- лишь для того, чтобы взмыть снова.
Она скачет, как плоские камешки, которые ребята из Кулу пускали на
поверхности деревенского пруда. Гото зачарованно наблюдает ее прыжки. Снова
военная фортуна представила ему возможность увидеть редчайший спектакль,
затеянный, очевидно, исключительно ему на потеху. Он тянет удовольствие, как
сигарету, случайно обнаруженную в кармане. Скок. Скок. Скок.
Прямо в бок эсминцу. Орудийная башня взлетает в воздух, кувыркаясь в
полете. Достигнув апогея, она замирает и полностью скрывается в гейзере
пламени из машинного отделения.
Парни из Кулу по прежнему поют, отказываясь верить своим глазам. Что то
вспыхивает на краю зрения. Гото Денго успевает повернуться и увидеть, как
взрыв в погребе боеприпасов переламывает другой эсминец пополам, словно
сухой сук. Крохотные черные точки скок скок скокают теперь по всему океану,
словно блохи по мятым простыням в шанхайском борделе.
Пение обрывается. Все смотрят молча.
Американцы в разгар войны выдумали совершенно новый способ бомбометания
и применили его без сучка без задоринки. Мысль Гото Денго спотыкается, как
пьяный в кренящемся вагоне. Американцы поняли, что не правы, признали ошибку
и выдвинули новую идею. Ее приняли и одобрили по всей цепочке командования.
Теперь с ее помощью убивают противника.
Ни один воин с мало мальским понятием о чести не может быть таким
изворотливым. Таким гибким
. Какая потеря лица для офицеров, которые учили подчиненных метать
бомбы с большой высоты! Что с ними сталось? Наверное, покончили с собой или
брошены в тюрьму.
Американские морские пехотинцы в Шанхае тоже были не настоящие воины.
Все время приспосабливались. Как Шафто. Шафто подрался с японскими солдатами
на улице и проиграл, а проиграв, решил, что позаимствует новую тактику -- у
Гото Денго. «Американцы -- не воины, -- говорят все. -- Торгаши, но не
воины».
Под палубами солдаты по прежнему поют и кричат. Они понятия не имеют,
что происходит на самом деле. Гото Денго на мгновение отводит взгляд от
рвущихся и тонущих эсминцев и берет курс на ящик со спасательными жилетами.
Самолеты улетели. Он обводит глазами конвой и не видит ни одного
боеспособного эсминца.
-- Надеть спасжилеты! -- кричит Гото Денго. Похоже, никто не слышит. Он
идет к ящику. -- Эй! Надеть спасжилеты! -- На случай, если остальные
оглохли, он вытаскивает жилет и поднимает над головой.
Все отлично слышат. На него смотрят так, будто он сделал что то ужасное
-- ужаснее всего, что они видели в последние пять минут. Какие такие
спасательные жилеты? Зачем?
-- На всякий случай! -- кричит он. -- Чтобы сразиться за Императора в
другой раз! -- Последняя фраза звучит довольно фальшиво.
Парень, с которым они в детстве жили через два дома, подходит, вырывает
у Гото Денго спасательный жилет и бросает в океан. Презрительно меряет Гото
Денго взглядом, поворачивается, идет прочь.
Другие кричат и указывают пальцами: летит вторая волна самолетов. Гото
Денго идет к поручню, чтобы встать рядом с товарищами, но от него
отшатываются. Американские самолеты атакуют без помех и уносятся прочь,
оставив скачущие бомбы.
Гото Денго смотрит, как бомба несется к нему, и видит намалеванную на
ней надпись: «Получай, Тодзё!»
-- Сюда! -- кричит он, поворачивается спиной к бомбе и снова идет к
ящику со спасательными жилетами. На этот раз несколько человек идут следом.
Тех, кто не идет -- примерно пять процентов населения поселка Кулу, --
катапультирует в море взрывом бомбы. Деревянная палуба выгибается горбом.
Одному из кульчан двухметровой щепкой пропарывает живот. Гото Денго и
примерно десять солдат на четвереньках добираются до ящика и хватают
спасательные жилеты. Он бы не сделал этого, если бы еще раньше в душе не
проиграл войну. Воин должен стоять до погибели. Солдаты ползут к ящикам
только потому, что он так приказал.
Пока они надевают пояса и добираются до фальшборта, успевают взорваться
еще две бомбы. Большинство солдат под палубой наверняка погибли. Фальшборт
резко уходит вверх: Гото Денго подтягивается и забрасывает на него ногу.
Борт стоит почти горизонтально. Корабль переворачивается! Еще четверо успели
ухватиться, остальные катятся вниз и пропадают в дымной пучине. Гото Денго
запрещает себе думать о том, что видят глаза, пытается действовать чутьем.
Он стоит на боку корабля и, глядя в сторону кормы, видит крутящийся
вхолостую винт. Поворачивается, бежит вверх. Остальные четверо сзади.
Американский самолет проносится на бреющем полете. Гото не понимает, что их
обстреливают, пока очередь не разрезает одного солдата пополам и не разносит
другому колено, так что полноги повисает на нескольких хрящах. Гото Денго
забрасывает раненого на плечо и поворачивается, чтобы снова бежать вверх, но
бежать уже некуда. Он и еще двое стоят на стальной выпуклости метрах в
полутора от воды. Гото Денго оборачивается раз, другой, ища, куда бежать, но
вокруг только вода. Она сердито булькает и пенится -- из развороченного
корпуса выбиваются воздух и дым. Гото Денго смотрит на стальной пузырь под
ногами и видит, что тот пока совершенно сух. Потом море Бисмарка со всех
сторон приливает к его ногам и начинает подниматься. Через мгновение
стальная плита, секунду назад так основательно давившая на подошвы, рушится
вниз. Под весом раненого Гото проваливается в океан. Ноздри вместо воздуха
хватают мазут. Он выбирается из под раненого и с криком выныривает на
поверхность. Нос и пазухи в черепе полны мазутом. Он успел наглотаться, и
тело судорожно выталкивает мазут через все дырки -- чихая, отхаркивая из
легких. Гото проводит рукой по лицу: оно в мазуте. Глаза открывать нельзя.
Он трет лицо рукавом, но гимнастерка тоже насквозь в мазуте.
Надо нырнуть и оттереть лицо, чтобы снова видеть, но пропитанная
мазутом одежда удерживает на плаву. Легкие наконец очистились, он ловит ртом
воздух, пахнущий мазутом. Однако летучие компоненты дизтоплива уже попали в
кровь и, как огонь, разбегаются по жилам. Ощущение, что по коже головы ведут
раскаленным шпателем. Другие вопят; Гото Денго понимает, что тоже вопит.
Китайские рабочие в Шанхае для кайфа нюхали бензин и вопили вот так же.
Рядом отчаянно кричат. Гото Денго слышит приближающийся треск, будто
рвут на бинты простыню. Жар ударяет в лицо раскаленной сковородой. Он ныряет
и уходит на глубину. При этом одна нога на мгновение оказывается над водой и
ее пришпаривает между ботинком и краем штанины.
Он плывет вслепую в океане дизельного топлива. Внезапно температура и
вязкость окружающей жидкости меняются. Спасательный жилет тянет вверх:
видимо, он в воде. Гото делает еще несколько гребков и начинает тереть
глаза. Судя по давлению на уши, глубина небольшая, может быть, метра два от
поверхности. Наконец решается открыть глаза. Руки освещены призрачным
мерцающим светом и кажутся ярко зелеными: наверху проглянуло солнце. Гото
Денго переворачивается на спину и смотрит прямо вверх. Над ним озеро
бушующего огня.
Он через голову срывает спасательный жилет, тот стремительно вырывается
вверх и вспыхивает, как комета. Пропитанная мазутом одежда неумолимо тянет
вверх, Гото срывает гимнастерку и отпускает ее к поверхности. Ботинки тянут
вниз, штаны вверх, чем достигается определенное равновесие.
Он вырос на рудниках.
Кулу стоит на северном побережье Хоккайдо, у пресноводного озера, там,
где горные реки сливаются перед самым впадением в Охотское море. С одной
стороны озера круто дыбятся горы, нависая над холодным серебристым ручьем,
что бежит из леса, где живут только обезьяны и демоны. На этом краю озера
есть островки. Если копать на островах или в горах, найдешь жилы медной
руды, иногда -- цинк, свинец, даже серебро. Этим кульчане и занимаются
спокон веков. Памятник им -- лабиринт выработок, уходящих под землю -- не по
прямой, а следуя простиранию самых богатых жил.
Иногда выработки ныряют глубоко под озеро. Пока рудники действовали,
воду откачивали, а выбрав жилы, предоставили ей полную свободу. Есть пещеры
и туннели в горах, куда забираются лишь те мальчишки, которым хватает духу
нырнуть в холодную воду и проплыть десять, двадцать, тридцать метров.
В детстве Гото Денго исследовал их все, некоторые даже нашел сам.
Рослый, упитанный, он прекрасно держался на воде и отлично плавал. Правда,
не дольше всех мог пробыть под водой. Он даже не был самым отважным (самые
отважные не надели спасательных жилетов и встретили смерть, как пристало
воинам).
Он плавал туда, где не бывал никто, потому что единственный из всех
мальчишек Кулу не страшился демонов. Отец, горный инженер, ходил с ним в
горы, где эти демоны якобы обитали. Они с отцом спали под звездами. К утру
одеяла покрывались инеем, порой их еду крали медведи. Но никогда -- демоны.
Другие ребята считали, что демоны живут в некоторых затопленных
выработках, вот почему те, кто туда заплывает, не возвращаются. Однако Гото
не боялся демонов и плыл, страшась только холода, воды и темноты, которые
сами по себе были достаточно опасны.
Сейчас ему надо только притвориться, что огонь -- каменная кровля
выработки. Гото плывет дальше. Однако он не вдохнул как следует перед нырком
и теперь близок к панике. Поднимая глаза, видит, что вода горит лишь на
отдельных участках.
Оказывается, он на большой глубине. В штанах и ботинках плыть трудно.
Возится со шнурками, но они завязаны двойным узлом. Вытаскивает нож, чиркает
по шнуркам, сбрасывает ботинки, потом штаны вместе с исподним. Убеждает себя
не паниковать еще десять секунд. Сгибается, обхватывает руками колени.
Естественная плавучесть постепенно берет верх. Он знает, что поднимается
сейчас к поверхности, как пузырь. Свет ярче. Надо просто ждать. Он выпускает
нож, который только мешает всплытию.
Спину холодит ветерок. Гото резко распрямляется из позы эмбриона,
вскидывает голову, хватает ртом воздух. Пятна горящего мазута совсем близко
и растекаются по воде, как по твердой поверхности. Снизу пламя голубое,
почти невидимое, кверху желтеет и завивается черным дымом. Гото Денго на
спине отплывает от горящего щупальца.
Сверху проносится серебристый призрак, так низко, что чувствуется тепло
выхлопа и можно прочесть английские предупреждающие надписи на брюхе. Концы
крыльевых пулеметов искрятся, выбрасывают алые черточки.
Американцы расстреливают уцелевших. Некоторые пытаются нырнуть, но
пропитанная мазутом одежда выталкивает их на поверхность, ноги вхолостую
молотят воздух. Гото прежде убеждается, что рядом нет горящего пятна, потом
медленно поворачивается, как антенна радара, высматривая самолет. П 38 летит
низко, целит в него. Гото Денго набирает в грудь воздуха и ныряет. Под водой
хорошо и тихо, стук пуль по воде -- словно стрекот исполинской швейной
машинки. Несколько очередей зарываются в океан, оставляя хвосты пузырей,
замедляются почти до полной остановки в метре двух от поверхности,
разворачиваются вертикально вниз и тонут, как бомбы. Гото Денго плывет за
одной, ловит ее в кулак. Пуля все еще тепла Можно было бы сохранить на
память, но карманы остались штанах, а руки нужны, чтобы плыть. Мгновение он
смотрит на пулю, серебристо зеленую в подводном свете, только что с
американского завода.
Как эта пуля попала из Америки ко мне в руку?
Мы проиграли. Война кончена.
Надо вернуться домой и всем рассказать.
Я должен быть, как отец, рационалистом, объяснять жизнь односельчанам,
согнутым под гнетом суеверий.
Он выпускает пулю и смотрит, как она идет ко дну вслед за всеми
кораблями и молодыми людьми Кулу.
ФОТОРОБОТ
Эй, это незрелый рынок !
Настоящее осмысление еще не началось -- Рэнди по прежнему сидит в
конференц зале, а мероприятие только набирает разгон.
Естественно, первые клиенты не станут постоянными .
Теперь выступает Том Говард, объясняет свою работу. Рэнди нечем
заняться, и он воображает вечерний спор в «Ядре и картечи».
Это как Дикий Запад, сперва несколько необузданный, но потом все
устаканится и будет как в Калифорнии .
Почти все делегации прихватили с собой крутых парней -- инженеров и
специалистов по безопасности. Им обещано вознаграждение, если они найдут
изъяны у Тома в системе. Время от времени эти ребята встают и дают залп.
Через десять лет вдовы и мальчишки газетчики будут иметь счет в
киберпространстве .
«Великолепный» -- не то слово, которое обычно применимо к
Тому Говарду: он сильный, угрюмый, без всякого светского лоска и нимало
этого не стыдится. По большей части он отмалчивается с видом скучающего
сфинкса, и легко забываешь, какие у него золотые мозги.
Однако в эти конкретные полчаса жизни Тому Говарду важно быть
великолепным. Он фехтует с Семью Самураями -- самыми головастыми
высокооктановыми учеными и самыми бдительными спецами по безопасности, каких
только произвела Азия. Один за другим они бросаются в бой, а он срубает им
головы и укладывает на стол, словно пушечные ядра. Несколько раз Том
вынужден остановиться и задуматься секунд на шестьдесят, прежде чем нанести
следующий удар. Раз просит Эберхарда Фёра что то просчитать на компьютере.
Иногда ему приходится прибегнуть к криптографической экспертизе Джона
Кантрелла или взглянуть на Рэнди -- кивнет тот или мотнет головой. Однако
постепенно он вырубает их всех.
На протяжении схватки Берил вымученно улыбается. Ави просто держится за
подлокотники; костяшки его пальцев сперва голубые, потом белые, потом
розовые и приобретают здоровый оттенок в последние десять секунд, когда
ясно, что самураи бегут без оглядки. Рэнди хочется выпустить обойму в
потолок и что есть мочи заорать: «Йо хо!»
Вместо этого он слушает -- на тот случай, если Том забурится в дебри
плезиохронного протокола, откуда только Рэнди сможет его вытащить. Заодно
можно рассматривать остальных гостей. Однако мероприятие длится часа два, и
все лица уже до боли знакомы.
Том вытирает саблю о штанину и гулко шлепается большим задом в кожаное
кресло. Вбегают служители с чаем, кофе, пакетиками сахара/сливок. Доктор
Прагасу встает и представляет Джона Кантрелла.
Батюшки светы, что деется? Покуда вся повестка дня крутится вокруг
корпорации «Эпифит».
Доктор Прагасу, закорешившись с калифорнийскими компьютерщиками,
сватает их своим знакомым богатеям, вот что.
С деловой точки зрения, о большем и мечтать нечего. Однако Рэнди
немного смущает одностороннее движение информации. К концу встречи шайка
сомнительных личностей будет знать о корпорации «Эпифит» все, а
эпифитовцы по прежнему будут пребывать в неведении. Без сомнения, именно
такова их цель.
Рэнди решает взглянуть на Дантиста. Доктор Хьюберт Кеплер сидит с той
же стороны стола, прочесть выражение его лица невозможно. Ясно, что
Кантрелла он не слушает. Дантист прикрыл рукой рот и уставился в одну точку.
Его валькирии лихорадочно обмениваются записочками, словно двоечницы на
контрольной.
Кеплер удивлен не меньше Рэнди, а он явно не из тех, кто любит
сюрпризы.
Каким образом Рэнди может увеличить прибыль акционеров прямо сейчас?
Интриги -- не его специальность, этим пусть занимается Ави. Рэнди открывает
ноутбук и начинает программировать.
Программировать -- слишком громкое слово. У каждого эпифитовца в
ноутбуке есть крохотная видеокамера для удаленных конференций. На этом
настоял Ави. Камера практически невидима: просто отверстие миллиметра два в
диаметре над дисплеем Линзы у нее нет. Это камера в самом древнем смысле
слова камера обскура. В одной стенке -- дырочка, в другой -- кремниевая
сетчатка.
У Рэнди есть исходники программ для телеконференций. Канал связи
используется достаточно разумно. Программа смотрит на идущий через дырочку
поток фреймов (отдельных кадриков) замечает, что, хотя общее количество
информации в них достаточно велико, различие между соседними фреймами
минимально. Иное дело, будь фрейм 1 -- говорящая голова, фрейм 2, через долю
секунды -- открытка с Гавайев, фрейм 3 -- схема электрической цепи, а фрейм
4 -- увеличенный стрекозиный глаз. Однако на самом деле каждый фрейм --
говорящая голова одного и того же человека. Меняется только ее поворот и
выражение, и то самую малость. Программа, экономя бесценную полосу, вычитает
каждый следующий фрейм из предыдущего (поскольку для компьютера изображение
-- просто большое число) и пересылает только остаток.
Значит, в программе куча встроенных возможностей для сравнения
изображений. Рэнди не надо все это сочинять. Ему просто надо ознакомиться с
существующими программами, узнать, какая из них что делает. На это уходит
примерно пятнадцать минут щелканья трекболом.
Потом он пишет программку под названием «Фоторобот»,
которая каждые несколько секунд получает изображение от камеры, сравнивает
его с предыдущим и, если разница достаточно велика, сохраняет в файл.
Зашифрованный файл со случайным, бессмысленным именем.
«Фоторобот» не открывает окон, не выдает собственных сообщений;
узнать, что оно крутится, можно только, набрав команду UNIX'a:
ps
и нажав «ввод». Тогда система выдаст длинный список текущих
процессов, и где то в списке будет «Фоторобот».
На случай, если кто нибудь до этого додумается, Рэнди дает программе
ложное имя: VirusScanner. Запускает программу, потом проверяет ее директорию
и убеждается, что там только что сохранился графический файл: один фоторобот
Рэнди. Пока он сидит почти неподвижно, больше снимков не сохранится: узор
света, представляющий лицо Рэнди на дальней стенке камеры обскуры,
практически не меняется.
В мире высоких технологий ни одна деловая встреча не может обойтись без
компьютерной демонстрации.
Кантрелл и Фёр разработали прототип программы электронных расчетов,
просто чтобы показать пользовательский интерфейс и встроенную защиту.
-- Через год, вместо того чтобы идти в банк и говорить с человеком, вы
просто запустите эту программу из любого места в мире, -- заявляет Кантрелл,
-- и свяжетесь с Криптой. -- Он краснеет, представив, как это слово через
переводчиков вползает в уши гостей. -- Так мы называем систему, которую
создает Том Говард.
Ави на ногах, готовый устранить кризис.
-- Ми фу, -- говорит он, обращаясь непосредственно к китайцам, -- более
удачный перевод.
У китайцев явно падает с души камень, двое даже улыбаются, слыша
пекинский диалект из уст Ави. Тот поднимает лист бумаги с китайскими
иероглифами1:
Мучительно сознавая, что чудом остался цел, Кантрелл хрипло продолжает:
-- Мы подумали, что вы захотите увидеть программу в действии. Сейчас я
покажу ее на экране, а в перерыве можете подойти и попробовать
самостоятельно.
Рэнди запускает программу. Его компьютер подключен к видеоразъему под
столом, так что султанские спецы смогут проецировать то, что видит Рэнди, на
небольшой экран в дальнем конце зала. На дисплее -- демоверсия программы
электронных расчетов, однако программа «Фоторобот» по прежнему
работает в фоновом режиме. Рэнди придвигает ноутбук Джону (на жестком диске
сейчас должен появиться портрет Джона Кантрелла).
-- Я могу написать лучшую из возможных криптографических программ, но
грош ей цена без надежной системы верификации пользователя. -- К Джону
отчасти вернулась обычная самоуверенность. -- Как компьютер узнает, что вы
-- это вы? Пароль легко угадать, украсть или подделать. Компьютер должен
знать о вас что то уникальное, как отпечаток пальца. Обычно ему предлагается
взглянуть на какую то часть вашего тела -- например сосуды сетчатки вашего
глаза, или услышать отчетливый звук вашего голоса и сравнить с данными,
записанными в памяти. Такого рода технология зовется биометрией. В
корпорации «Эпифит» работает один из лучших в мире специалистов
по биометрии. Доктор Эберхард Фёр создал систему распознавания почерка,
которая считается непревзойденной. -- Джон некоторое время продолжает
панегирик. У Эба и остальных скучающий взгляд -- все читали его резюме. --
Сейчас мы покажем вам распознавание голоса, но программа представляет собой
заменяемый модуль, так что можно перейти на другую систему по выбору
пользователя, скажем, считывание геометрии руки.
Джон показывает, как работает программа. В отличие от большинства
демоверсий она и впрямь работает, а не зависает. Он даже пытается обмануть
ее, записав и прокрутив свой голос на приличном портативном магнитофоне.
Однако программу не проведешь. Это впечатляет китайцев. До сих пор они
выглядели как содержимое контейнера за музеем восковых фигур после выставки,
посвященной Культурной революции.
Не все такие маловеры. Гарвард Ли -- целиком на стороне Джона
Кантрелла, а филиппинский тяжеловес, похоже, спит и видит, как бы вложить
свои деньги в Крипту.
Перерыв! Двери распахиваются. За ними обеденный зал с буфетной стойкой
у дальней стены -- оттуда тянет запахами карри, кайенского перца, чеснока и
бергамота. Дантист садится за один стол с эпифитовцами, но почти не
разговаривает, а сидит с постной миной, смотрит, жует и думает. Когда Ави
спрашивает о его впечатлениях, Кеплер спокойно отвечает: «Встреча была
информативная».
Три грации эпилептически дергаются. Очевидно, в словаре Дантиста
«информативная» -- исключительно бранное слово. Оно означает,
что Кеплер узнал на встрече нечто такое, чего не знал, когда туда
направлялся. В его системе ценностей это непростительное упущение разведки.
Мучительная тишина. Потом Кеплер говорит:
-- Однако не лишенная интереса.
Белозубые ассистентки испускают глубокий вздох. Значит, Кеплер
досадует, что его держали в неведении, но одновременно почуял новые деловые
возможности. Интересно, что хуже: подозрительность Дантиста или его
алчность? Скоро выяснится. Рэнди, с его дурацкой откровенностью, едва не
ляпает: «Для нас встреча тоже была информативной», но
сдерживается, заметив, что Ави этого не сказал. Прибыли акционеров такие
слова не увеличат. Лучше не показывать карты, пусть Кеплер гадает, знали они
наперед или нет.
Рэнди выбрал место так, чтобы видеть в открытую дверь конференц зал и
свой ноутбук. Один за другим члены других делегаций заходят в зал и
запускают демоверсию: записывают свой голос и смотрят, как он распознается.
Некоторые особо продвинутые набирают команды на клавиатуре, может быть, даже
ps. Хотя у Рэнди все настроено так, что сильно не напортишь, ему больно
видеть, как чужие люди тычут пальцами в его клавиатуру.
Это ощущение грызет Рэнди всю вторую половину встречи, посвященную
связи Кинакуты с остальным миром. Ему бы слушать, потому что разговор
касается, в частности, филиппинского проекта. Но он не слушает, а изводится
из за клавиатуры, заляпанной чужими пальцами, потом из за того, что это его
так сильно задело, а значит -- бизнесмен из него никудышный. Клавиатура,
строго говоря, не его, а корпорации «Эпифит». Если для
увеличения прибыли акционеров надо, чтобы сомнительные азиаты рылись в его
файлах, он должен это только приветствовать.
Собрание расходится. Эпифитовцы и японцы обедают вместе, Рэнди устал и
рассеян.
Примерно в девять вечера он прощается и уходит в номер, мысленно
сочиняя ответ root@eruditorum.org, в том духе, что, мол, потребность велика,
и лучше эту нишу займем мы, чем полная и откровенная сволочь. Однако не
успевает компьютер загрузиться, как появляется Дантист в белом махровом
халате, распространяя запах водки и гостиничного мыла. Он вторгается в
ванную Рэнди (нет, акционеров), наливает себе стакан воды. Стоит у окна (оно
оплачено акционерами, как и все в номере) и с минуту хмуро взирает на
японское кладбище.
-- Вы осознаете, кто эти люди? -- спрашивает он наконец. Биометрический
анализ выявил бы в его голосе недоверие, недоумение и, может быть, немного
издевки.
А может, он просто пытается взять Рэнди на пушку. Может, он и есть
root@eruditorum.org.
-- Да, -- врет Рэнди.
После встречи Рэнди рассказал про «Фоторобот». Ави похвалил
его за изобретательность, распечатал снимки на своем принтере и
«Федеральным экспрессом» отправил сыщику в Гонконг.
Кеплер поворачивается и скептически оглядывает Рэнди.
-- То ли я, ребята, чего то про вас не знаю, -- говорит он, -- то ли вы
решили прыгнуть значительно выше головы.
Будь это первая бизнес попытка Рэнди, он бы сейчас наложил в штаны.
Будь это вторая попытка -- немедленно уволился бы и завтра утром улетел в
Калифорнию. Однако это уже третья и он кое как сохраняет видимость
спокойствия. Свет сзади, так что Кеплер, возможно, не очень хорошо видит его
лицо. Рэнди выпивает глоток воды и, набрав в грудь воздуха, спрашивает:
-- Каковы перспективы наших отношений в свете сегодняшней встречи?
-- Речь не о дешевых услугах связи для Филиппин -- если такая цель
впрямь когда нибудь ставилась, -- мрачно говорит Кеплер. -- Поток данных
через Филиппины теперь приобретает совершенно иное значение. Возможности
огромные. С другой стороны, у нас серьезные конкуренты: австралийцы и
сингапурцы. По силам ли нам конкурировать с ними, Рэнди?
Вопрос прямой и простой, самого опасного свойства.
-- Мы бы не стали рисковать деньгами акционеров, если б считали иначе.
-- Предсказуемый ответ, -- фыркает Кеплер. -- Мы поговорим по
настоящему, Рэнди, или пригласим пиарщиков и обменяемся пресс релизами?
В своих прежних бизнес попытках Рэнди бы на этом месте окочурился.
Сейчас он говорит:
-- Я не готов обсуждать это.
-- Рано или поздно придется, -- цедит Дантист. Зубы мудрости придется
когда нибудь удалить .
-- Естественно.
-- А пока подумайте вот о чем, -- говорит Кеплер, поворачиваясь к
двери. -- Что мы можем предложить в плане телекоммуникационных услуг, чтобы
обскакать австралийцев и сингапурцев? Потому что по ценам мы с ними
конкурировать не можем.
Это третья бизнес попытка Рэнди, и он не выпаливает: избыточность.
-- Мы, разумеется, будем над этим работать, -- говорит он.
-- Звучит, как отповедь. -- Кеплер, ссутулившись, выходит в коридор и,
обернувшись, добавляет. -- Встретимся завтра в Крипте. -- Подмигивает. --
Или в Склепе. Или в Роге Изобилия, как там это по китайски.
Ошарашив Рэнди столь неожиданным человеческим проявлением, он идет
прочь.
ЯМАМОТО
Тодзё и его свора армейских дебилов фактически сказали ему:
«Расчистил бы ты Тихий океан, а то нам нужен безопасный коридор
шириной где нибудь так десять тысяч миль, чтобы осуществить наш планчик по
захвату Южной Америки, Аляски и всей Северной Америки к западу от Скалистых
гор. Просьба исполнить как можно скорее. А мы пока окончательно разделаемся
с Китаем».
К этому времени они уже управляли страной. Убили всех, кто мешал,
втерлись в доверие к Императору -- попробуй только скажи, что планчик --
дерьмо, что американцы по настоящему разозлятся и сотрут их с лица земли.
Адмирал Исороку Ямамото, честный слуга Императора, пораскинул умишком,
составил план, отправил пару суденышек через половину земного шара и стер
Перл Харбор с лица земли. Подгадал точно к объявлению войны. Сказать по
правде, сработал очень даже неплохо.
Позже в кабинет вполз один из адъютантов -- с тем отвратительным
раболепным видом, который напускают на себя подчиненные, когда собираются по
настоящему испортить тебе настроение, -- и сообщил, что из за неразберихи в
вашингтонском посольстве эти остолопы передали декларацию об объявлении
войны, когда американский флот уже шел ко дну.
Армейским придуркам хоть бы хны -- промашка вышла, пустяки, с кем не
бывает. Исороку Ямамото давно отчаялся объяснить им, что американцы жутко
обидчивые. Этого не понять японцам, которые научаются глотать обиды раньше,
чем глотать твердую пищу. Даже если объяснить Тодзё и его тупоголовым
кретинам, что американцы разозлились, те только посмеются. Ну и что
америкашки нам сделают? Запустят в физиономию тортом? Ха, ха, ха! Передайте
саке и позовите еще гейшу!
В бытность свою в Америке Исороку Ямамото играл с янки в покер, дымя,
как паровоз, чтобы заглушить запах их мерзкого лосьона для бритья.
Разумеется, янки чудовищно грубы и неотесанны, не надо быть тонким
наблюдателем, чтобы это заметить. Они бессовестно обчищали Ямамото за
карточным столом, однако адмирал извлек для себя кое какие полезные
сведения: понял, что эти веснушчатые увальни бывают исключительно хитры.
Ладно бы грубые и тупые -- этих несложно понять.
Однако сочетание грубости и ума -- невыносимо; вот почему рыжие гориллы
отвратительны вдвойне. Ямамото по прежнему пытается внушить свою мысль
партнерам по большому японскому плану завоевать весь земной шар от Карачи до
Денвера. Многие моряки повидали мир и сами во всем убедились, но армейские
лишь резали китайцев и насиловали их женщин. Они думают, америкашки такие
же, только более рослые и вонючие. Разуйте глаза, убеждает их Ямамото, Земля
не просто большой Нанкин. Будь его воля, он бы издал приказ: каждый
армейский офицер на время перестает резать первобытных дикарей в джунглях и
отправляется в Тихий океан обменяться парочкой залпов с американским
оперативным соединением. Тогда, может быть, они бы поняли, во что вляпались.
Вот о чем думает Ямамото вскоре после рассвета в Рабауле, протискиваясь
вместе с ножнами в узкую дверцу бомбардировщика «Мицубиси G4M».
Янки зовут самолеты этого типа «Бетти». Удивительная пошлость!
Они и свои самолеты называют женскими именами, рисуют голых баб на священных
орудиях войны! Будь у американцев самурайские мечи, они, наверное, покрывали
бы их лаком для ногтей.
Поскольку самолет -- бомбардировщик, оба пилота втиснуты в кабину над
основной трубой фюзеляжа. Нос самолета -- тупой купол металлических
конструкций, идущих как параллели и меридианы, трапецоиды между ними закрыты
прочным стеклом. Самолет развернут к востоку, стеклянный нос пылает
неестественно яркими химическими отблесками зари. У японцев ничего не бывает
случайно; надо думать, самолет повернут к Восходящему Солнцу для поднятия
боевого духа. Адмирал забирается в кабину и пристегивается в таком месте,
чтобы удобно было смотреть через стекло, как взлетает его
«Бетти» и вторая, адмирала Угаки.
С одной стороны -- бухта Симпсона, одна из лучших якорных стоянок в
Тихом океане, асимметричное U в обрамлении четкой решетки улиц, среди
которой, как бельмо в глазу, английский крикетный овал. С другой стороны, за
хребтом -- море Бисмарка. Где то там покоятся несколько тысяч японских
солдат, засоленных в покореженных корпусах транспортных кораблей. Еще
несколько тысяч спаслись на спасательных плотах, но все их оружие и припасы
пошли ко дну, так что теперь это только лишние рты.
И так уже почти год, с самого Мидуэя, когда американцы не клюнули на
обманные маневры Ямамото, указывающие в сторону Аляски, а -- на тебе! --
отправили все оставшиеся авианосцы наперерез его флоту. Черт. Черт. Черт.
Черт. Черт. Черт. Черт. Ямамото грызет ноготь на большом пальце, прямо через
перчатку.
Теперь эти вонючие мужланы топят все до одного транспорты, которые
армия шлет в Новую Гвинею. Дьявол! Их самолеты разведчики повсюду -- всегда
появляются в нужное время и -- ату! -- над императорскими конвоями смыкаются
кровавые клещи «конфедератов».
Два самолета летят на юго восток, над оконечностью Новой Ирландии, к
Соломонову морю. Впереди разбросаны Соломоновы острова -- мохнатые
нефритовые кочки посреди океана, в шести тысячах пятистах футах внизу. Две
кочки поменьше, одна побольше. Место их следующей посадки -- Бугенвиль.
Необходимо совершать инспекционные облеты, поднимать боевой дух на
передовой. У Ямамото есть дела поважнее, поэтому он старается уложить в один
день как можно больше неизбежных мероприятий. На прошлой неделе он оставил
свою флотскую цитадель на острове Трук и вылетел в Рабаул, чтобы на месте
руководить боевой операцией: волной массированных авианалетов на
американские базы от Новой Гвинеи до Гуадалканала.
Воздушные налеты вроде бы успешны. Уцелевшие пилоты докладывают о
большом количестве потопленных кораблей, о целых американских эскадрильях,
уничтоженных прямо на взлетной полосе. Ямамото заранее знает, что все эти
донесения на поверку окажутся непомерным бахвальством. Большая часть
самолетов не возвращается -- американцы вместе со своими не менее гнусными
родичами, австралийцами, хорошо подготовились к налетам. Однако и в армии, и
на флоте полно честолюбцев, которые из кожи вон лезут, чтобы преподнести
Императору хорошие новости, пусть даже и не совсем правдивые. В итоге
Яма