ров и убийц, 280 несчастных, страдавших слепотой,
идиотизмом, чахоткой, 90 проституток и 300 детей, преждевременно умерших,
так что вся эта семья стоила государству, считая убытки и расходы, более
миллиона долларов.
И это далеко не единичный факт. Напротив, в современных медицинских
исследованиях можно встретить примеры еще более поразительные.
Тарге в своей книге "О наследственности алкоголизма" приводит несколько
подобных случаев. Так, он рассказы-вает, что четыре брата Дюфе были
подвержены несчастной страсти к вину, очевидно вследствие влияния
наследственности; старший из них бросился в воду и утонул, второй повесился,
третий перерезал себе горло и четвертый бросился вниз с третьего этажа.
У Тарге мы заимствуем и еще несколько фактов в том же роде (см. рис.
lombrozo_geni_03.gif ).
У некоего П.С., умершего от размягчения мозга вследствие пьянства, и
жены его, умершей от брюшной водянки, тоже, может быть, вызванной пьянством,
были дети: (см.рис. lombrozo_geni_04.gif и lombrozo_geni_05.gif).
Эти примеры доказывают, что в алкоголизме легко возможен атавизм --
скачок назад через одно поколение, так что дети пьяниц остаются здоровыми, а
болезнь отражается на внуках.
Вот еще последний пример.
У пьяницы Л.Берт, умершего от апоплексии, был один только сын, тоже
пьяница, у которого родились дети: (см. рис. lombrozo_geni_06.gif).
Морель сообщает об одном пьянице, у которого было семеро детей, что
один из них сошел с ума 22-х лет, другой был идиот, две умерли в детстве,
5-й был чудак и мизантроп, 6-я -- истеричная, 7-й -- хороший работник, но
страдал расстройством нервов. Из 16 детей другого пьяницы 15 умерли в
детстве, а последний, оставшийся в живых, был эпилептик.
Иногда у людей, находящихся, по-видимому, в здравом уме, помешательство
проявляется отдельными чудовищными, безумными поступками.
Так, один судья, немец, выстрелом из револьвера убил свою долгое время
хворавшую жену и уверял потом, что поступил так из любви к ней, желая
избавить ее от страданий, причиняемых болезнью: он был убежден, что не
сделал ничего дурного, и пытался покончить таким же образом со своей
матерью, когда она заболела. Эксперты долгое время колебались, считать ли
этого человека душевнобольным, и пришли к заключению о его умопомешательстве
на основании того, что дед и отец у него были пьяницы.
Не только пьянство запоем, но вообще употребление спиртных напитков
приводит к ужасным последствиям... Флеминг и Демол доказали, что не одни
пьяницы передают своим детям наклонность к помешательству и преступлениям,
но что даже совершенно трезвые мужчины, находившиеся в момент совокупления
под влиянием винных паров, порождали детей -- эпилептиков, паралитиков,
помешанных, идиотов и главным образом микроцефалов или слабоумных, весьма
легко терявших рассудок.
Таким образом, какая-нибудь лишняя рюмка вина может сделаться причиною
величайших бедствий для многих поколений.
Какая же тут возможна аналогия в сравнении с редкой и почти всегда
неполной передачей гениальных способностей даже ближайшему потомству?
Правда, роковое сходство между сумасшествием и гениальностью в этом
случае менее заметно, но зато именно закон наследственности обнаруживает
тесную связь между ними в том факте, что у многих помешанных родственники
обладают гениальными способностями и что у громадного большинства даровитых
людей дети и родные бывают эпилептиками, идиотами, маньяками и наоборот, в
чем читатель может убедиться, просмотрев еще раз родословное дерево
семейства Берти.
Но еще поучительнее в этом отношении биографии великих людей. Отец
Фридриха Великого и мать Джонсона были помешанные, сын Петра Великого был
пьяница и маньяк; сестра Ришелье воображала, что у нее спина стеклянная, а
сестра Гегеля -- что она превратилась в почтовую сумку; сестра Николини
считала себя осужденной на вечные муки за еретические убеждения своего брата
и несколько раз пыталась ранить его. Сестра Ламба убила в припадке бешенства
свою мать; у Карла V мать страдала меланхолией и умопомешательством, у
Циммермана брат был помешанный; у Бетховена отец был пьяница; у Байрона мать
-- помешанная, отец бесстыдный развратник, дед -- знаменитый мореплаватель;
поэтому Рибо имел полное право сказать о Байроне, что "эксцентричность его
характера может быть вполне оправдана наследственностью, так как он
происходил от предков, обладавших всеми пороками, которые способны нарушить
гармоническое развитие характера и отнять все качества, необходимые для
семейного счастья". Дядя и дед Шопенгауэра были помешанные, отец же был
чудак и впоследствии сделался самоубийцей. У Кернера сестра страдала
меланхолией, а дети были помешанные и подвержены сомнамбулизму. Точно так же
расстройством умственных способностей страдали: Карлини, Меркаданте,
Доницетти, Вольта; у Манцони помешанными были сыновья, у Вилльмена -- отец и
братья, у Конта -- сестра, у Пертикари и Пуччинотти -- братья. Дед и брат
д'Азелио отличались такими странностями, что о них говорил весь Турин.
Прусская статистика 1877 года насчитывает на 10676 помешанных 6369
человек, в сумасшествии которых явно выразилось влияние наследственности.
Влияние наследственности в помешательстве гораздо чаще встречается у
гениальных людей, нежели у самоубийц или преступников, и что оно лишь
вдвое-втрое сильнее у пьяниц. Из 22 случаев наследственного помешательства
Обанель и Торе констатировали два случая, когда этой болезнью страдали дети
гениальных людей.
VI. ГЕНИАЛЬНЫЕ ЛЮДИ, СТРАДАВШИЕ УМОПОМЕШАТЕЛЬСТВОМ:
ГАРРИНГТОН, БОЛИАН, КОДАЦЦИ, АМПЕР, КЕНТ,
ШУМАН, ТАССО, КАРДАНО, СВИФТ, НЬЮТОН,
РУССО, ЛЕНАУ, ШЕХЕНИ (SZÉCHENI), ШОПЕНГАУЭР
Приведенные здесь примеры аналогичности сумасшествия с гениальностью
если и не могут служить доказательством полного сходства их между собою, то
по крайней мере убеждают нас в том, что первое не исключает присутствия
второй в одном и том же субъекте, и объясняют нам, почему это является
возможным.
В самом деле, не говоря уже о многих гениях, страдавших галлюцинациями
более или менее продолжительное время, как Андраль, Челлини, Гете, Гоббс,
Грасси, или потерявших рассудок в конце своей славной жизни, как, например,
Вико и другие, немалое число гениальных людей было в то же время и
мономаньяками или всю жизнь находились под влиянием галлюцинаций. Вот
несколько примеров такого совпадения.
Мотанус (Motanus), всегда жаждавший уединения и отличавшийся
странностями, кончил тем, что считал себя превратившимся в ячменное зерно,
вследствие чего не хотел выходить на улицу из боязни, чтобы его не склевали
птицы.
Друг Люлли постоянно говорил о нем в его оправдание: "Не обращайте на
него внимания, он обладает здравым смыслом, он всецело -- гений".
Гаррингтон воображал, что мысли вылетают у него изо рта в виде пчел и
птиц, и прятался в беседку с метлой в руке, чтобы разгонять их.
Галлер, считая себя гонимым людьми и проклятым от Бога за свою
порочность, а также за свои еретические сочинения, испытывал такой ужасный
страх, что мог избавляться от него только громадными приемами опия и беседой
со священниками.
Ампер сжег свой трактат о "Будущности химии" на том основании, что он
написан по внушению сатаны.
Мендельсон страдал меланхолией. Латре в старости со-шел с ума. Великий
голландский живописец Ван Гог думал, что он одержим бесом.
Уже в наше время сошли с ума Фарини, Бругэм, Соути, Гуно, Говоне,
Гуцков, Монж, Фуркруа, Лойд, Купер, Роккиа, Риччи, Феничиа, Энгель,
Перголези, Нерваль, Батюшков, Мюр-же, Б.Коллинз, Технер, Гольдерлин, Фон дер
Вест, Галло, Спедальери, Беллинжери, Сальери, физиолог Мюллер, Ленц,
Барбара, Фюзели, Петерман, живописец Вит Гамильтон, По, Улих (Uhliche), a
также, пожалуй, Мюссе и Боделен.
Знаменитый живописец Фон Лейден воображал себя отравленным и последние
годы своей жизни провел не вставая с постели.
Карл Дольче, религиозный липеманьяк (липемания -- мрачное
помешательство), дает наконец обет брать только священные сюжеты для своих
картин и посвящает свою кисть Мадонне, но потом для изображения ее пишет
портрет со своей невесты -- Бальдуини. В день своей свадьбы он исчез, и
после долгих поисков его нашли распростертым перед алтарем Богоматери.
Томмазо Лойд, автор прелестнейших стихотворений, представляет в своем
характере странное сочетание злости, гордости, гениальности и психического
расстройства. Когда стихи выходили у него не совсем удачными, он опускал их
в стакан с водой, "чтобы очистить их", как он выражался. Все, что случалось
ему найти в своих карманах или что попадалось ему под руки, -- все равно,
была ли это бумага, уголь, камень, табак, -- он имел обыкновение примешивать
к пище и уверял, что уголь очищает его, камень минерализирует и пр.
Гоббс, материалист Гоббс, не мог остаться в темной комнате без того,
чтобы ему тотчас же не начали представляться привидения.
Поэт Гольдерлин, почти всю жизнь страдавший умопомешательством, убил
себя в припадке меланхолии в 1835 году.
Моцарт был убежден, что итальянцы собираются отравить его. Мольер часто
страдал припадками сильной меланхолии. Россини (двоюродный брат которого,
идиот, страстно любящий музыку, жив еще и до сих пор) сделался в 1848 году
настоящим липеманьяком вследствие огорчения от невыгодной для себя покупки
дворца. Он вообразил, что теперь его ожидает нищета, что ему даже придется
просить милостыню и что умственные способности оставили его; в этом
состоянии он не только утратил способность писать музыкальные произведения,
но даже не мог слышать разговоров о музыке. Однако успешное лечение
почтенного доктора Сансоне из Анконы мало-помалу снова возвратило
гениального музыканта его искусству и друзьям.
На Кларка чтение исторических сочинений производило такое впечатление,
что он воображал себя очевидцем и даже действующим лицом давно прошедших
исторических событий. Блэк и Баннекер представляли себе действительно
существующими фантастические образы, которые они воспроизводили на полотне,
и видели их перед собой.
Знаменитый профессор П. тоже нередко подвергался подобным иллюзиям и
воображал себя то Конфуцием, то Тамерланом.
Шуман, предвестник того направления в музыкальном искусстве, которое
известно под названием "музыки будущего", родившись в богатой семье,
беспрепятственно мог заниматься своим любимым искусством и в своей жене,
Кларе Вик, нашел нежную, вполне достойную его подругу жизни. Несмотря на
это, уже на 24-м году он сделался жертвою липемании, а в 46 лет совсем почти
лишился рассудка: то его преследовали говорящие столы, обладающие
всеведением, то он видел не дававшие ему покоя звуки, которые сначала
складывались в аккорды, а затем и в целые музыкальные фразы. Бетховен и
Мендельсон из своих могил диктовали ему различные мелодии. В 1854 году Шуман
бросился в реку, но его спасли, и он умер в Бонне. Вскрытие обнаружило у
него образование остеофитов -- утолщений мозговых оболочек и атрофию мозга.
Великий мыслитель Огюст Конт, основатель позитивной философии, в
продолжение десяти лет лечился у Эски-роля от психического расстройства и
затем по выздоровлении без всякой причины прогнал жену, которая своими
нежными попечениями спасла ему жизнь. Перед смертью он объявил себя
апостолом и священнослужителем материалистической религии, хотя раньше сам
проповедовал уничтожение всякого духовенства. В сочинениях Конта рядом с
поразительно глубокими положениями встречаются чисто безумные мысли, вроде
той, например, что настанет время, когда оплодотворение женщины будет
совершаться без посредства мужчины.
Хотя Мантегацца и утверждает, что математики не подвержены подобным
психозам, но и это мнение ложно. Чтобы " убедиться в этом, достаточно
вспомнить, кроме Ньютона, о котором я буду говорить более подробно,
Архимеда, затем страдавшего галлюцинациями Паскаля и специалиста чистой
математики чудака Кодацци. Алкоголик, скупой до скряжничества, равнодушный
ко всем окружающим, он отказывал в помощи даже своим родителям, когда те
чуть не умирали с голоду. В то же время он был до того тщеславен, что, еще
будучи молодым, ассигновал известную сумму на сооружение себе надгробного
памятника и не позволял оспаривать своих мнений даже насчет покроя платья.
Наконец, помешательство Кодацци выразилось в том, что он придумал способ
сочинять музыкальные мелодии посредством вычисления.
Все математики преклоняются перед гениальностью геометра Ббльяи
(Bolyai), отличавшегося, однако, безумными поступками. Так, например, он
вызвал на дуэль 13 молодых людей, состоящих на государственной службе, и в
промежутках между поединками развлекался игрою на скрипке, составлявшей
единственную движимость в его доме. Когда ему назначили пенсию, он велел
напечатать белыми буквами на черном фоне пригласительные билеты на свои
похороны и сделал сам для себя гроб (подобные странности я наблюдал еще у
двоих математиков, недавно умерших). Через семь лет он снова напечатал
второе приглашение на свои похороны, считая, вероятно, первое уже
недействительным, и в духовном завещании обязал наследников посадить на его
могиле яблоню, в память Евы, Париса и Ньютона. И такие штуки проделывал
великий математик, исправивший геометрию Евклида!
Кардано, о котором современники говорили, что это умнейший из людей и в
то же время глупый, как ребенок, Кардано, первый из смельчаков, решившийся
критиковать Галена, исключить огонь из числа стихий и назвать помешанными
колдунов и католических святых, этот великий человек был сам душевнобольным
всю свою жизнь. Кстати прибавлю, что сын, двоюродный брат и отец его тоже
страдали умопомешательством.
Вот как описывает себя он сам: "Заика, хилый, со слабой памятью, без
всяких знаний, я с детства страдал гипнофантастическими галлюцинациями". Ему
представлялся то петух, говоривший с ним человеческим голосом, то самый
тартар, наполненный костями, и все, что бы ни явилось в его воображении, он
мог увидеть перед собой, как нечто действительно существующее, реальное. С
19- до 26-летнего возраста Кардано находился под покровительством особого
духа, вроде того, что некогда оказывал услуги его отцу, и этот дух не только
давал ему советы, но даже открывал будущее. Однако и после 26 лет
сверхъестественные силы не оставляли его без содействия: так, однажды, когда
он прописал не то лекарство, какое следовало, рецепт, вопреки всем законам
тяготения, подпрыгнул на столе и тем предупредил его об ошибке.
Как ипохондрик, Кардано воображал себя страдающим всеми болезнями, о
каких только он слышал или читал: сердцебиением, ситофобией*, опухолью
живота, недержанием мочи, подагрой, грыжей и пр.; но все эти болезни
проходили без всякого лечения или только вследствие молитв Пресвятой Деве.
Иногда ему казалось, что мясо, которое он употреблял в пищу, пропитано серой
или растопленным воском, в другое время он видел перед собою огни, какие-то
призраки, -- и все это сопровождалось страшными землетрясениями, хотя
окружающие не замечали ничего подобного.
[Боязнь открытых площадей, широких улиц.]
Далее Кардано воображал, что его преследуют и за ним шпионят все
правительства, что против него ополчился целый сонм врагов, которых он не
знал даже по имени и никогда не видел и которые, как он сам говорит, чтобы
опозорить и довести его до отчаяния, осудили на смерть даже нежно любимого
им сына. Наконец, ему представилось, что профессора университета в Павии
отравили его, пригласив специально для этой цели к себе, так что если он
остался цел и невредим, то единственно лишь благодаря помощи св. Мартина и
Богородицы. И такие вещи высказывал писатель, бывший в теологии смелым
предшественником Дюнюи и Ренана!
Кардано сам сознавался, что обладает всеми пороками -- склонен к
пьянству, к игре, ко лжи, к разврату и зависти. Он говорит также, что раза
четыре во время полнолуния замечал в себе признаки полного
умопомешательства.
Впечатлительность у него была извращена до такой степени, что он
чувствовал себя хорошо только под влиянием какой-нибудь физической боли, так
что даже причинял ее себе искусственно, до крови кусая губы или руки. "Если
у меня ничего не болело, -- пишет он, -- я старался вызвать боль ради того
приятного ощущения, какое доставляло мне прекращение боли и ради того еще,
что, когда я не испытывал физических страданий, нравственные мучения мои
делались настолько сильными, что всякая боль казалась мне ничтожной в
сравнении с ними". Эти слова вполне объясняют, почему многие сумасшедшие с
каким-то наслаждением причиняют себе физические страдания самыми ужасными
способами*.
[Байрон тоже говорил, что перемежающаяся лихорадка доставляет ему
удовольствие вследствие того приятного ощущения, каким сопровождается
прекращение пароксизма.]
Наконец, Кардано до того слепо верил в пророческие сны, что напечатал
даже нелепое сочинение "О сновидениях". Он руководствовался снами в самых
важных случаях своей жизни, например при подаче медицинских советов, при
заключении своего брака, и, между прочим, под влиянием сновидения писал
сочинения, как, например, "О разнообразии вещей" и "О лихорадках"*.
["Однажды во сне я услышал прелестнейшую музыку, -- говорит он, -- я
проснулся, и в голове у меня явилось решение вопроса относительно того,
почему одни лихорадки имеют смертельный исход, а другие нет, -- решение, над
которым я тщетно трудился в продолжение 25 лет. Во время сна у меня явилась
потребность написать эту книгу, разделенную на 21 часть, и я работал над ней
с таким наслаждением, какого никогда прежде не испытывал".]
Будучи импотентным до 34 лет, он во сне снова получил способность к
половым отправлениям и во сне же ему была указана его будущая подруга жизни,
правда, не особенно хорошая, дочь какого-то разбойника, которой, по его
словам, он никогда не видел раньше. Эта безумная вера в сновидения до того
овладела Кардано, что он руководствовался ими даже в своей медицинской
практике, в чем он сам с гордостью сознавался.
Мы могли бы привести из жизни этого гениального безумца еще множество
фактов, то забавных и нелепых, то ужасных и возмутительных, но ограничимся
одним, соединяющим в себе все эти качества его, -- сновидением, касающимся
драгоценного камня (gemma).
В мае 1560 года, когда Кардано шел уже 62-й год, сын его был публично
признан отравителем. Это несчастие глубоко потрясло бедного старика, и без
того не обладавшего душевным спокойствием. Он искренно любил своего сына как
отец, доказательством чего служит, между прочим, прелестное стихотворение
"На смерть сына", где в такой высокохудожественной форме выражена истинная
скорбь, и в " то же время он, как самолюбивый человек, надеялся видеть в
сыне те же таланты, какими обладал сам. Кроме того, в этом осуждении, еще
более усилившем его сумасбродные идеи липеманьяка, несчастный считал
виновными своих воображаемых врагов, составивших против него заговор.
"Подавленный таким горем, -- пишет он по этому поводу, -- я тщетно искал
облегчения в занятиях, в игре и в физических страданиях, кусая свои руки или
нанося себе удары по ногам (мы знаем, что он и раньше прибегал к подобному
средству для своего успокоения). Я не спал уже третью ночь и наконец, часа
за два до рассвета, чувствуя, что я должен или умереть, или сойти с ума, я
стал молиться Богу, чтобы Он избавил меня от этой жизни. Тогда, совершенно
неожиданно, я заснул и вдруг почувствовал, что ко мне приближается кто-то,
скрытый от меня окружающим мраком, и говорит: "Что ты сокрушаешься о сыне?..
Возьми камень, висящий у тебя на шее, в рот и, пока ты будешь прикасаться к
нему губами, ты не будешь вспоминать сына". Проснувшись, я не поверил, чтобы
могла существовать какая-нибудь связь между изумрудом и забвением, но, не
зная иного средства облегчить нестерпимые страдания и припомнив священное
изречение "Credidit, et reputatum ei est ad justitiam", я взял в рот
изумруд. И что же? Вопреки моим ожиданиям, всякое воспоминание о сыне вдруг
исчезло из моей памяти, так что я снова заснул. Затем, в продолжение
полутора лет я вынимал свой драгоценный камень изо рта только во время еды и
чтения лекций, но тогда ко мне возвращались прежние страдания". Странное
лечение это основывалось на игре слов (непереводимой по-русски), так как
gioia -- радость и gemme -- драгоценный камень происходят от одного корня.
Сказать по правде, Кардано в этом случае не нуждался даже в откровении,
сделанном ему во время сна, потому что еще раньше, основываясь на
этимологии, ложно им понятой, он приписывал драгоценным камням благотворное
влияние на людей*.
["Драгоценные камни, представляющиеся нам во сне, имеют символическое
значение детей, чего-нибудь неожиданного, даже радостного, потому что
по-итальянски слово gloire (пользоваться), происходящее от gemme, означает в
то же время и наслаждаться". Страсть к подобной игре слов мы встречаем у
всех маньяков.]
На закате своей многострадальной жизни Кардано, подобно Руссо и
Галлеру, написал свою автобиографию и предсказал день желанной для него
смерти. В назначенный день он действительно умер или, может быть, умертвил
себя, чтобы доказать безошибочность своего предсказания.
Познакомимся теперь с жизнью Тассо. Для тех, кому неизвестна брошюрка
Верга "Липемания Тассо", мы приводим отрывок из его письма, где он говорит о
себе: "Я нахожусь постоянно в таком меланхолическом настроении, что все
считают меня помешанным, и я сам разделяю это мнение, так как, не будучи в
состоянии сдерживать своих тревожных мыслей, я часто и подолгу разговариваю
сам с собою. Меня мучат различные наваждения, то человеческие, то
дьявольские. Первые -- это крики людей, в особенности женщин, и хохот
животных, вторые -- это звуки песен и пр. Когда я беру в руки книгу и хочу
заниматься, в ушах у меня раздаются голоса, причем можно расслышать, что они
произносят имя Паоло Фульвии".
В своем сочинении "Messagiero" ("Посланник" или "Мессия"), сделавшемся
впоследствии для Тассо предметом галлюцинаций, он несколько раз сознавался,
что потерял рассудок вследствие злоупотреблений вином и любовью. Поэтому мне
кажется, что он изобразил самого себя в "Tirsi dell'Aminta" и в той
прелестной октаве, которую любил повторять другой липеманьяк -- Руссо:
Мучимый страхом, сомненьем и злобой,
Должен я жить одиноким скитальцем,
Вечно пугаясь с безумной тревогой
Призраков мрачных и грозных видений,
Созданных мной же самим в час недуга.
Солнце напрасно мне будет светить,
В нем я увижу не брата, не друга,
Но лишь помеху терзаньям моим...
В тщетных стараньях уйти от себя,
Вечно останусь с собой я самим.
Под влиянием галлюцинаций или в припадке бешенства Тассо, схватив
однажды нож, бросился с ним на слугу, вошедшего в кабинет тосканского
герцога, и был заключен за это в тюрьму. Сообщая об этом факте, посланник,
бывший тогда в Тоскане, говорит, что несчастного поэта подвергли заключению
скорее с целью вылечить, чем наказать за такой сумасбродный поступок.
После того Тассо постоянно переезжал с места на место, нигде не находя
покоя: всюду преследовала его тоска, беспричинные угрызения совести, боязнь
быть отравленным и страх перед муками ада, ожидающими его за высказываемые
им еретические мнения, в которых он сам обвинял себя в трех письмах,
адресованных "слишком кроткому" инквизитору.
"Меня постоянно мучат тяжелые, грустные мысли, -- жаловался Тассо врачу
Кавалларо, -- а также разные фантастические образы и призраки: кроме того, я
страдаю еще слабостью памяти, поэтому прошу вас, чтобы к пилюлям, которые вы
назначите мне, было прибавлено что-нибудь для ее укрепления". "Со мною
случаются припадки бе-шенства, -- писал он Гонзаго, -- и меня удивляет, что
никто еще не записал, какие вещи я говорю иногда сам с собой, по своему
произволу наделяя себя при этом воображаемыми почестями, милостями и
любезностями со стороны простых людей, императоров и королей".
Это странное письмо служит доказательством, что мрачные мучительные
мысли перемежались у Тассо с забавными и веселыми. К сожалению, первые
являлись гораздо чаще, как он прекрасно выразил это в следующем сонете:
Я устал бороться с толпою теней
Печальных и мрачных иль светло-прекрасных,
Моей ли фантазии жалких детей,
Иль вправду врагов мне опасных?
Найду ли я сил победить их один,
Беспомощный, слабый отшельник, --
Не знаю, но страх надо мной властелин,
Не он ли и есть мой волшебник!
В последних строках заметно сомнение в действительности вызванных
бредом галлюцинаций, что служит доказательством, как упорно боролся этот
мощный, привыкший к логическому мышлению ум с болезненными, нелепыми
представлениями. Но увы! Такие сомнения являлись слишком редко.
Через несколько времени Тассо писал Каттанео:
"Упражнения нужнее теперь для меня, чем лекарство, потому что болезнь
моя сверхъестественного происхождения. Скажу несколько слов о домовом: этот
негодяй часто ворует у меня деньги, производит полнейший беспорядок в моих
книгах, открывает ящики и таскает ключи, так что, уберечься от него нет
никакой возможности. Я мучусь постоянно, в особенности по ночам и знаю, что
страдания мои обусловливаются помешательством (frenesia)". В другом письме
он говорит: "Когда я не сплю, мне кажется, что передо мной мелькают в
воздухе яркие огни, и глаза у меня бывают иногда до того воспалены, что я
боюсь потерять зрение; в другое время я слышу страшный грохот, свист,
дребезг, звон колоколов и такой неприятный шум, как будто от боя нескольких
стенных часов. А во сне я вижу, что на меня бросается лошадь и опрокидывает
на землю или что я весь покрыт нечистыми животными. После этого все члены у
меня болят, голова делается тяжелой, но вдруг посреди таких страданий и
ужасов передо мною появляется образ Святой Девы, юной и прекрасной, держащей
на руках своего сына, увенчанного радужным сиянием". По выходе из больницы
он рассказывал тому же Каттанео, что "домовой" распространяет письма, в
которых сообщаются сведения о нем, Тассо. "Я считаю это, -- говорил он, --
одним из тех чудес, какие нередко бывали со мной и в больнице: без сомнения,
это дело какого-нибудь волшебника, на что у меня есть немало доказательств,
и в особенности тот факт, что однажды, в три часа, у меня на глазах исчез
куда-то мой хлеб". Когда Тассо захворал горячкой, его излечила Богородица
своим появлением, и в благодарность ей за это он написал сонет, напоминавший
собою "Messagiero". Дух являлся несчастному поэту в такой осязательной
форме, что он говорил е ним и чуть только не прикасался к нему руками. Этот
дух вызывал в нем идеи, раньше, по его словам, не приходившие ему в голову.
Свифт, отец иронии и юмора, уже в своей молодости предсказал, что его
ожидает помешательство; гуляя однажды по саду с Юнгом, он увидел вяз, на
вершине своей почти лишенный листвы, и сказал: "Я точно так же начну умирать
с головы". До крайности гордый с высшими, Свифт охотно посещал самые грязные
кабаки и там проводил время в обществе картежников. Будучи священником, он
писал книги антирелигиозного содержания, так что о нем говорили, что, прежде
чем дать ему сан епископа, его следует снова окрестить. Слабоумный, глухой,
бессильный, неблагодарный относительно друзей -- так охарактеризовал он сам
себя. Непоследовательность в нем была удивительная: он приходил в страшное
отчаяние по поводу смерти своей нежно любимой Стеллы и в то же самое время
сочинял комические письма "О слугах". Через несколько месяцев после этого он
лишился памяти, и у него остался только прежний резкий, острый как бритва
язык. Потом он впал в мизантропию и целый год провел один, никого не видя,
ни с кем не разговаривая и ничего не читая; по десяти часов в день ходил по
своей комнате, ел всегда стоя, отказывался от мяса и бесился, когда
кто-нибудь входил к нему в комнату. Однако после появления у него чирьев
(вереда) он стал как будто поправляться и часто говорил о себе: "Я
сумасшедший", но этот светлый промежуток продолжался недолго, и бедный Свифт
снова впал в бессмысленное состояние, хотя проблески иронии, сохранившейся в
нем даже и после потери рассудка, еще вспыхивали порою; так, когда в 1745
году устроена была в честь его иллюминация, он прервал свое продолжительное
молчание словами: "Пускай бы эти сумасшедшие хотя не сводили других с ума".
В 1745 году Свифт умер в полном расстройстве умственных способностей.
После него осталось написанное задолго перед этим завещание, в котором он
отказал 11000 фунтов стерлингов в пользу душевнобольных. Сочиненная им тогда
же для себя эпитафия служит выражением ужасных нравственных страданий,
мучивших его постоянно: "Здесь лежит Свифт, сердце которого уже не
надрывается больше от гордого презрения".
Ньютон, покоривший своим умом все человечество, как справедливо писали
о нем современники, в старости тоже страдал настоящим психическим
расстройством, хотя и не настолько сильным, как предыдущие гениальные люди.
Тогда-то он и написал, вероятно, "Хронологию", "Апокалипсис" и "Письмо к
Бентлею", сочинения туманные, запутанные и совершенно не похожие на то, что
было написано им в молодые годы.
В 1693 году, после второго пожара в его доме и после непомерно
усиленных занятий, Ньютон в присутствии архиепископа начал высказывать такие
странные, нелепые суждения, что друзья нашли нужным увезти его и окружить
самым заботливым уходом. В это время Ньютон, бывший прежде до того робким,
что даже в экипаже ездил не иначе, как держась за ручки дверец, затеял дуэль
с Вилларом, желавшим драться непременно в Севеннах. Немного спустя он
написал два приводимых ниже письма, сбивчивый и запутанный слог которых
вполне доказывает, что знаменитый ученый совсем еще не оправился от
овладевшей им мании преследования, которая действительно развилась у него
снова несколько лет спустя. Так, в письме к Локку он говорит: "Предположив,
что вы хотите запутать (embrilled) меня при помощи женщин и других
соблазнов, и заметив, что вы чувствуете себя дурно, я начал ожидать (желать)
вашей смерти. Прошу у вас извинения в этом, а также в том, что я признал
безнравственными как ваше сочинение "Об идеях", так и те, которые вы
издадите впоследствии. Я считал вас последователем Гоббса. Прошу вас
извинить меня за то, что я думал и говорил, будто вы хотели продать мне
место и запутать меня. Ваш злополучный Ньютон". Несколько определеннее он
говорит о себе в письме к Пепи: "С приближением зимы все привычки мои
перепутались, затем болезнь довела эту путаницу до того, что в продолжение
двух недель я не спал ни одного часа, а в течение последних пяти дней даже
ни одной секунды (какая математическая точность). Я помню, что писал вам, но
не знаю, что именно; если вы пришлете мне письмо, то я вам объясню его".
Ньютон нахо-дился в это время в таком состоянии, что, когда у него
спрашивали разъяснения по поводу какого-нибудь места в его сочинениях, он
отвечал: "Обратитесь к Муавру -- он смыслит в этом больше меня".
Кто, не бывши ни разу в больнице для умалишенных, пожелал бы составить
себе верное представление о душевных муках, испытываемых липеманьяком, тому
следует только прочесть сочинения Руссо, в особенности последние из них --
"Исповедь", "Диалоги" и "Прогулки одинокого мечтателя" ("Rêveries").
"Я обладаю жгучими страстями, -- пишет Руссо в своей "Исповеди", -- и
под влиянием их забываю о всех отношениях, даже о любви: вижу перед собою
только предмет своих желаний, но это продолжается лишь одну минуту, вслед за
которой я снова впадаю в апатию, в изнеможение. Какая-нибудь картина
соблазняет меня больше, чем день-ги, на которые я мог бы купить ее! Я вижу
вещь... она мне нравится; у меня есть и средства приобрести ее, но нет, это
не удовлетворяет меня. Кроме того, когда мне нравится какая-нибудь вещь, я
предпочитаю взять ее сам, а не просить, чтобы мне ее подарили". В том-то и
состоит различие между клептоманом* и обыкновенным вором, что первый крадет
по инстинкту, в силу потребности, второй -- по расчету, ради приобретения:
первого прельщает всякая понравившаяся ему вещь, второго же -- только вещь
ценная.
[Клептомания -- болезненная страсть к воровству.]
"Будучи рабом своих чувств, -- продолжает он, -- я никогда не мог
противостоять им; самое ничтожное удовольствие в настоящем больше соблазняет
меня, чем все утехи рая".
И действительно, ради удовольствия присутствовать на братском пиршестве
(отца Понтьера) Руссо сделался вероотступником, а вследствие своей трусости
без сострадания покинул на дороге своего приятеля-эпилептика.
Однако не одни страсти его отличаются болезненной пылкостью -- самые
умственные способности были у него с детства и до старости в ненормальном
состоянии, доказательства чего мы тоже встречаем в "Исповеди", как,
например:
"Воображение разыгрывается у меня тем сильнее, чем хуже мое здоровье.
Голова моя так устроена, что я не умею находить прелесть в действительно
существующих хороших вещах, а только в воображаемых. Чтобы я красиво описал
весну, мне необходимо, чтобы на дворе была зима".
Отсюда становится понятным, почему Свифт, тоже помешанный, писал самые
веселые из своих писем во время предсмертной агонии Стеллы и почему как он,
так и Руссо с таким мастерством изображали все нелепое.
"Реальные страдания оказывают на меня мало влияния, -- продолжает
Руссо, -- гораздо сильнее мучусь я теми, которые придумываю себе сам:
ожидаемое несчастье для меня страшнее уже испытываемого".
Не потому ли некоторые из боязни смерти лишают себя жизни?
Стоило Руссо прочесть какую-нибудь медицинскую книгу -- и ему тотчас же
представлялось, что у него все болезни, в ней описанные, причем он
изумлялся, как он остается жив, страдая такими недугами. Между прочим, он
воображал, что у него полип в сердце. По его собственному объяснению, такие
странности являлись у него вследствие преувеличенной, ненормальной
чувствительности, не имевшей правильного исхода.
"Бывает время, -- говорит он, -- когда я так мало похож на самого себя,
что меня можно счесть совершенно иным человеком. В спокойном состоянии я
чрезвычайно робок, идеи возникают у меня в голове медленно, тяжело, смутно,
только при известном возбуждении; я застенчив и не умею связать двух слов;
под влиянием страсти, напротив, я вдруг делаюсь красноречивым. Самые
нелепые, безумные, ребяческие планы очаровывают, пленяют меня и кажутся мне
удобоисполнимыми. Так, например, когда мне было 18 лет, я отправился с
товарищем путешествовать, захватив с собою фонтанчик из бронзы, и был
уверен, что, показывая его крестьянам, мы не только прокормимся, но даже
разбогатеем".
Несчастный Руссо перепробовал почти все профессии, от высших до самых
низших, и не остановился ни на одной из них: он был и вероотступником
(ренегатом) из-за денег, и часовщиком, и фокусником, и учителем музыки, и
живописцем, и гравером, и лакеем, и, наконец, чем-то вроде секретаря при
посольстве.
Точно так же в литературе и в науке он брался за все отрасли, занимаясь
то медициной, то теорией музыки, то ботаникой, теологией и педагогией.
Злоупотребление умственным трудом (особенно вредное для мыслителя, идеи
которого развивались туго и с трудом), а также все увеличивающееся самолюбие
сделали мало-помалу из ипохондрика меланхолика и наконец -- настоящего
маньяка. "Волнение и злоба потрясли меня до такой степени, -- говорит он, --
что я в течение десяти лет страдал бешенством и успокоился только теперь".
Успокоился! Когда хроническое умственное расстройство не позволяло ему, даже
на короткий срок, найти границу между действительными страданиями и
воображаемыми.
Ради отдохновения он покинул большой свет, где всегда чувствовал себя
неловко, и удалился в уединенную местность, в деревню: но и там городская
жизнь не давала ему покоя: болезненное тщеславие и отголоски светского шума
омрачали для него красоту природы. Тщетно Руссо старался убежать в леса --
безумие следовало туда за ним и настигало его всюду.
Таким образом, Руссо являлся как бы олицетворением того образа, который
создал Тассо в своей октаве:
...и скрыться от себя стараясь,
Всегда останусь я с самим собой.
Вероятно, он и намекал на это стихотворение, когда уверял Корансе
(Corancez), что считает Тассо своим пророком. Потом несчастный автор "Эмиля"
начал воображать, что Пруссия, Англия, Франция, короли, женщины,
духовенство, вообще весь род людской, оскорбленный некоторыми местами его
сочинений, объявили ему ожесточенную войну, последствиями которой и
объясняются испытываемые им душевные страдания.
"В своей утонченной жестокости, -- пишет он, -- враги мой забыли только
соблюдать постепенность в причиняемых мне мучениях, чтобы я мог понемногу
привыкнуть к ним".
Самое большое проявление злобы этих коварных мучителей Руссо видит в
том, что они осыпают его похвалами и благодеяниями. По его мнению, "им
удалось даже подкупить продавцов зелени, чтобы они отдавали ему свой товар
дешевле и лучшего качества, -- наверное, враги сделали это с целью показать
его низость и свою доброту".
По приезде Руссо в Лондон его меланхолия перешла в настоящую манию.
Вообразив, что Шуазель разыскивает его с намерением арестовать, он бросил в
гостинице деньги, вещи и бежал на берег моря, где платил за свое содержание
кусками серебряных ложек. Так как ему не удалось тотчас же уехать из Англии
по случаю противного ветра, то он и это приписал влиянию заговора против
него. Тогда, в сильнейшем раздражении, он с вершины холма произнес на плохом
английском языке речь, обращенную к сумасшедшей Вартон, которая слушала его
с изумлением и, как ему казалось, с умилением.
Но и по возвращении во Францию Руссо не избавился от своих невидимых
врагов, шпионивших за ним и объяснявших в дурную сторону каждое его
движение. "Если я читаю газету, -- жалуется он, -- то говорят, что я
замышляю заговор, если понюхаю розу -- подозревают, что я занимаюсь
исследованием ядов с целью отравить моих преследователей". Все ставится ему
в вину, а чтобы лучше наблюдать за ним, у двери его дома помещают продавца
картин, устраивают так, что эта дверь не запирается, и пус-кают в дом его
посетителей только тогда, как успеют возбудить в них ненависть к нему. Враги
восстановляют против него содержателя кафе, парикмахера, хозяина гостиницы и
пр. Когда Руссо желает, чтобы ему почистили башмаки, у мальчика,
исполняющего эту обязанность, не оказывается ваксы; когда он хочет переехать
через Сену -- у перевозчиков нет лодки. Наконец, он просит, чтобы его
заключили в тюрьму, но... даже в этом встречает отказ. С целью отнять
последнее оружие -- печатное слово -- враги арестуют и сажают в Бастилию
издателя, совершенно ему незнакомого.
"Обычай сжигать во время поста соломенное чучело, изображавшее того или
другого еретика, был уничтожен -- его снова восстановили, конечно, для того,
чтобы сжечь мое изображение; и в самом деле, надетое на чучело платье
походило на то, что я ношу обыкновенно".
В деревне Руссо встретил раз улыбающегося, ласкового мальчика; но,
повернувшись, чтобы в свою очередь приласкать его, он вдруг увидел перед
собою взрослого мужчину и по его печальной физиономии (обратите внимание на
этот странный эпитет) узнал в нем одного из приставленных к нему врагами
шпионов.
Под влиянием мании, считая себя гонимым, он написал "Диалоги: Руссо
судит