(VII в. до н. э.)
----------------------------------------------------------------------------
Перевод Г.Ф. Церетели
Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
Для высших учебных заведений.
Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература.
М., "Просвещение", 1965
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Калл_и_н - древнейший представитель "воинственной элегии" - жил,
по-видимому, в начале VII в. в Эфесе, городе Малой Азии. В пламенных элегиях
он призывает своих сограждан смело идти в бой против врагов родины. Из
элегий Калл_и_на осталось всего 23 стиха.
[ИЗ ВОИНСТВЕННЫХ ЭЛЕГИЙ]
Скоро ль воспрянете вы? Когда ваше сердце забьется
Бранной отвагой? Ужель, о нерадивые, вам
Даже соседей не стыдно? Вы мыслите, будто под сенью
Мира живете, страна ж грозной объята войной...
Требует слава и честь, чтоб каждый за родину бился,
Бился с врагом за детей, за молодую жену.
Смерть ведь придет тогда, когда Мойры прийти ей
назначат;
Пусть же, поднявши копье, каждый на битву спешит,
Крепким щитом прикрывая свое многомощное сердце
В час, когда волей судьбы дело до боя дойдет.
Last-modified: Fri, 02 Apr 2004 05:50:11 GMT