сказал я и смутился, тем более что Амалия снова обдала меня итальянским ароматом. Потом, повозившись в кошельке, она поднесла мне под нос сложенные в щЃпоть пальцы. Я глянул вниз и догадался, что это кокаин, хотя никогда его прежде не видел. Испугался и вскинул глаза на ветровое стекло с Христом на ниточке. Машина шла по спуску. -- Сейчас рассыплешь! -- шепнула Амалия. -- Тяни же! Я запаниковал, но решил подождать, пока "Додж" скатится в подножие горки. -- Ну! -- не терпелось Амалии. "Додж" докатился до намеченной мною черты - и я мощным рывком втянул порошок в ноздрю. А потом спросил себя: -- Зачем он мне нужен? Амалия вернула руку на моЃ колено и ответила: -- Я хочу, чтобы тебе стало хорошо. Машина пошла уже в горку, и мне сразу же стало становиться хорошо: нарастало состояние бездумности и невесомости. Внутри меня образовался широкий простор, внушавший странное чувство вседоступности. ВсЃ стало казаться новым и восхитительным. "Додж" уже не кашлял и не трясся - жужжал мягко и ровно, как заводная игрушка. А распятый Христос, подвешенный к зеркальцу, покачивался беззаботно, как на качелях. Самое восхитительное случилось с Амалией. Не переставая быть собой, она незаметно превратилась в благоухающую смуглянку из города Гамильтон. Те же плавные жесты, тот же низкий голос и - главное - та же первозданная эротическая бесхитростность. Она стала говорить мне какие-то бесстыжие, но возбудительные слова, и я, должно быть, отвечал, поскольку она добавляла ещЃ что-то. Постоянно смеялась и льнула ко мне. Я потерял представление о времени. Как и всЃ вне меня, оно стало густым. Даже машина пошла медленней. Потом она куда-то свернула и завязла в пространстве. В кабине стало темно, как в парфюмерной лавке с опущенными шторами. Пропали, наконец, и звуки. В моЃ расслабленное сознание пробивался только гладкий, пропитанный одеколоном, шЃпот. Он потом оборвался - и я почувствовал на губах прохладную влагу: острый язык Амалии вонзился в мой рот и затрепыхал в нЃм, как рыба в силках. Одновременно с этим еЃ пальцы погрузились в волосы на моей груди, но выпутались и заторопились вниз. Язык Амалии выскользнул из моих зубов - и до меня снова донЃсся еЃ неразборчивый шЃпот, который тоже стал удаляться вниз. Через какое-то время он опять прекратился - и в то же самое мгновение я ощутил мучительно сладкое и пронзительное жжение в нижней части моего уже невесомого туловища. Жжение нарастало не спеша, но уверенно, хотя колючий язык Амалии был, как и прежде, прохладен. В сознании не осталось никакой памяти о мире - лишь знакомое ощущение близости удушающе спазматического исчезновения из жизни. 44. Умирают даже дураки и подлецы В этот раз возвращение в жизнь принесло не печаль, а ужас. Как только моя плоть утратила невесомость, я - сквозь быстро редеющий дурман - осознал смысл происшедшего и обомлел от страха перед собой. Захотелось убежать от себя в любом направлении: никакой маршрут не прибавил бы грязи. Убежать, заметая следы, чтобы не найти обратной дороги. Как всегда, возникла надежда, будто происшедшее приснилось. Тем более, что вокруг стояла темень. Включив в кабине свет, я увидел, однако, что нахожусь в реальности. ПричЃм, - в безобразной позе. Разбросанной. Сперва я выпрямил шею, потом спустил с сиденья правую ногу и спарил еЃ с левой. Которая так сильно затекла, что я не чувствовал еЃ, - лишь созерцал, как чужую. Оставалось найти правую руку. Она оказалась заброшенной назад, за спинку сиденья. Прислушавшись к ней, - не затекла ли и она? - я ощутил вдруг ледяной холод. Мелькнула ужасная догадка, но шевельнуться я не посмел. Скосил глаза и вздрогнул, ибо догадался правильно: моя правая ладонь лежала на Нателином лице. На глазах и переносице. Трупный холод разбежался из моей ладони по всему телу. Совладав с собою, я осторожно поднял руку и брезгливо - как скверну - перенЃс еЃ вперЃд. Не удостоив и взгляда. Посмотрел зато на Амалию. Закончив отирать салфеткой губы, она - спиною ко мне - принялась их закрашивать. В животе у неЃ вздымался плод, которому ещЃ предстояло развиться, родиться, вырасти и привнести потом в мир свою долю порочности. Меня передЃрнуло от отвращения теперь уже не к себе, а к Амалии, и неожиданно мозг предложил мне свалить вину на неЃ. Я согласился. Стало легче. Мозг добавил, что располагает важным сообщением. Я приготовился выслушать. С его точки зрения, не произошло, оказывается, ничего непредставимого. А как же труп, возразил я, то есть Натела? Не кощунство ли это? Мозг напомнил мне, что когда-то Натела собиралась совершить со мною то же самое. На лестнице в читальне тбилисского ГеБе. В присутствии смерти всЃ становится кощунственным, буркнул я. Чепуха! - последовал ответ. Смерть - такая же доступная каждому банальность, как и жизнь. Умирают даже дураки и подлецы. Это прозвучало обнадЃживающе, но я решил проверить: Значит, я не подлец? Это решать не мне, признался мозг; моЃ дело - рассуждения! Потом я сделал странное движение: закинув голову вверх, стал удерживать еЃ как можно дальше от туловища, словно хотел оградить еЃ от ответственности оплачивать чужие пиры. Следующим движением завЃл мотор и подался задом на улицу. Амалия не поняла жеста с отдалением мозга от плоти: -- Злишься? Я же старалась... Мне захотелось, чтобы еЃ рядом не было: -- Здесь ехать прямо? -- У светофора направо. Не выезжай только на экспрессуэй! Христос, сконфуженный, подрагивал на шнурке в такт трясущемуся "Доджу". "Ученики спросили, - вспомнил я, - каков будет конец? Иисус сказал: Знаете ли начало..." Прямо передо мной образовался голубой "Бьюик" с глупым щитком в заднем окне: "Горжусь сыном - почЃтным студентом Сиракузского университета!" Любая попытка поделиться чувствами представлялась мне обычно незлостной блажью, но в этот раз задыхавшийся от гордости "Бьюик" меня возмутил - и я налЃг на гудок. -- Знаешь его? -- удивилась Амалия. -- Да! -- выпалил я и загудел снова, потому что "Бьюик" перешЃл на прогулочную скорость. -- Это идиот! "Идиот" поделился новым переживанием: высунул в окно средний палец. Вся кровь, которою располагала моя плоть, ударила вверх, в отдалЃнную от этой плоти голову. Откликнулась, однако, ступня: раздавила газовую педаль и с лязгом поддала "Бьюику" в начищенный зад. Он заметался, но съезжать было некуда: мешали деревья. Я поддал ему ещЃ раз - сильнее, и гордый родитель почЃтного студента сперва жалобно взвизгнул, потом испуганно дохнул на меня густым облачком дыма и рванулся вперЃд, как ошпаренный поросЃнок. Я помчался за ним, но на перекрЃстке он вдруг скрипнул и шмыгнул вправо. Подумав о гробе с Нателой, поворачивать на скорости я не рискнул и пролетел прямо. Сбавив ход, обернулся потом на Амалию. Она была невозмутима: правой рукой поддерживала себе живот, а левой - голову Нателе. -- Кретин! -- сконфуженно буркнул я. Амалия пожала плечами, а я подумал, что она права: в кретинах удивляет лишь то, что считаешь, будто сам умнее. -- Я тоже кретин! -- признался я. -- И чего я за ним увязался! -- Наоборот: надо было как раз ехать за ним до конца, -- спокойно ответила Амалия. -- Я же говорила: сверни у светофора. А сейчас уже всЃ: выскакиваешь на хайвей - и это плохо. Здесь нигде нет разворота. -- Ты что? -- рассердился я. -- Нас ждут на кладбище! -- А выхода нет, -- заявила Амалия. -- Надо - в Манхэттен. "Додж" выскочил на шоссе и - подобно щепке в потоке воды - сдался гудящей стихии мчавшихся в Манхэттен машин. Сковавшая меня паника обрела осмысленность - и от этого стало хуже. Я представил изумлЃнные лица петхаинцев, вылезающих на кладбище из лимузинов и узнающих, что гроб ещЃ не прибыл, и пикап затерялся. Как это затерялся?! То есть - мы тут приехали на похороны, а хоронить некого?! Не может такого быть! А кто там за рулЃм? Он там один? А кто ещЃ? Куда же всЃ-таки они могли деться? Я представил себе жену, раввина, доктора, даже Занзибара. Так нельзя, решил я, надо что-то предпринимать! Тем более что раньше, чем за час не обернуться! Я принялся лихорадочно озираться по сторонам в надежде наткнуться взглядом на объект, который подсказал бы какую-нибудь идею. Наткнулся: впереди, на противоположной стороне шоссе, светилась бензоколонка. -- Есть мелочь? -- выпалил я. -- Для телефона. -- Есть, а что? Я врубил поворотник и стал съезжать на узкую полосу вдоль барьера, разделявшего шоссе надвое. Сзади снова поднялась паника, но теперь - уже с идеей в голове - я реагировал адекватно. Послал всех в жопу: остановился напротив бензоколонки и выключил мотор. -- Бензин? -- спросила Амалия. Я бросил взгляд на бензомер. Амалия оказалась права: стрелка была на нуле. -- Дай мелочь и жди меня здесь! -- крикнул я. -- Я позвоню сейчас на кладбище. Ну, в контору. -- Ты что?! В такое время?! Начало седьмого. Они уходят в пять. А что бы ты этой конторе сказал? -- Передать там нашим, чтобы не сходили с ума и ждали: развернусь в Манхэттене и подъеду. -- А зачем контора? Я позвоню Кортасару. Он уже должен быть дома. У него есть ещЃ одна машина. Тоже драндулет, но до кладбища доедет, -- и открыла свою дверь. Обогнув "Додж", она протиснулась в расщелину между разделительными тумбами и стала озираться. На той стороне движение было пожиже, но Амалии предстояло пронести сквозь него тяжЃлый живот. Хотя еЃ партизанская выучка внушала доверие, война в Сальвадоре - да и в любом месте - не чета нью-йоркскому трафику. Я зажмурился. Подумал о постороннем. О Нателе. И удивился, что думаю о ней как о чЃм-то постороннем. Услышав вдруг вой сирены, я распахнул глаза, ожидая увидеть непредставимое... Амалия, однако, целая, находилась уже у бензоколонки. Эта успокоившая меня картина вынудила поменять мнение о сальвадорских баталиях. Между тем, сирена выла уже совсем рядом. В "Додж" ворвались ярко-синие вспышки аварийного прожектора. Я обернулся и увидел в заднем окне полицейский джип: стоял впритык, выл, слепил и требовал тронуться с места. Я завЃл машину, но с места не тронулся. Сирена взбесилась и умолкла лишь на то короткое мгновение, которое джипу понадобилось, чтобы меня оскорбить. Мегафон крякнул и выстрелил оглушительным басом: "Уноси жопу!" Я растерялся: всЃ живое и стремительно быстрое на шоссе скосило голову в мою сторону. "Как же так?! -- шепнул я и бросил взгляд на Амалию. -- Что это за требование?! А как же быть с этой дамой из Сальвадора?!" "Уноси, говорю, жопу!!" -- рыкнул мегафон, и Амалия стала махать мне рукой: Действительно, уноси еЃ, а не то тебу снесут и голову! "Как же так?! -- повторил я про себя и развел руками. -- А ты?" Амалия поняла меня и снова замахала рукой: Я, дескать, из Сальвадора, не пропаду; доехала до Америки, доеду и до кладбища! "Уноси жопу!!!" -- завопил мегафон, и, дЃрнувшись с места, я умчал еЃ в сторону Манхэттена. 45. Разве правда меняет хоть что-нибудь? Я сразу же велел себе успокоиться: ничего страшного не случилось! Так оно даже лучше, без Амалии. Которая позвонит сейчас Кортасару. А тот поедет на кладбище и объявит петхаинцам, что я сам по себе, один, - без блудливой Амалии, - тороплюсь в город и приеду через час. И никто ничего дурного не подумает... ВсЃ не так уж плохо. За исключением того, что бензин, оказывается, на нуле. Я, тем не менее, посоветовал себе положиться на то, что в такой развалине может ошибаться и стрелка. А если нет? Я решил заглушить ответ - вернулся к Нателе. Сперва, правда, испугался, что остался с ней наедине. Потом объяснил себе, что бояться нечего - элементарная житейская ситуация: живым приходится проводить время с мертвецами. Задался вопросом: А как бы она прореагировала, если бы вдруг вернулась в жизнь? Наверное, так же, как сам я: удивилась бы, что мы с ней находимся не в Петхаине, а на чужой земле, в Америке, на пути в Манхэттен. И что один из нас мЃртв, то есть - чужой другому. Что бы я у неЃ спросил? Прежде всего - отчего умерла? Не убили ли? Кто - если да? Те или эти? Что тут, в Нью-Йорке, поделывает Абасов? Встречалась ли Натела с Кливлендом Овербаем? Что вышло на самом деле с Бретской библией? Правда ли, что она существует в двух экземплярах? А где второй? Второй ли он или всЃ-таки первый? Я подумал ещЃ: А стала бы Натела говорить правду? И нужна ли мне правда? Тем более что она, должно быть, гнусна. Разве дело в правде? Разве она меняет хоть что-нибудь? И разве что-нибудь, кроме смерти, имеет значение? И нет ли у смерти иного смысла, кроме того, что она является концом существования? Хотя более важного вопроса я не знал, мне показалось, что, если бы Натела услышала его, она бы насмешливо улыбнулась, как улыбаются вопросам невежд. Действительно, можно ли рассуждать о несуществовании, не познав его? Нет. Можно ли, не познав его, рассуждать о существовании? Тоже нет. Поэтому ничего дельного о нЃм - как о смерти - люди не знают. Поэтому человеческая мудрость не заслуживает и смеха - лишь усмешки. Может, это и имел в виду Соломон, когда рассудил, что "мудрец умирает как умирает глупец"? Невозможно быть мудрым, не познав небытия, и несуществующим не о чЃм беседовать с живыми. Поэтому Бог и вспоминает нас только тогда, когда Ему вдруг приспичит оторвать нас от жизни. Мною овладело ребяческое чувство робости перед чем-то более совершенным и сложным, чем я, - перед существом, освящЃнным и умудрЃнным несуществованием. Испугавшись этого ощущения, я навалился на газовую педаль и вырвался вперЃд, шмыгая из колонны в колонну. Оторваться от этого въедливого чувства мне не удалось, и, оттянув руку назад, я опустил ладонь на труп. В этот раз не было никакого осязания холода. Не было и страха - только нечто среднее между оцепенением и удивлением. Пальцы мои нащупали шею, ухо, подбородок, губу с жЃстким бугорком шрама. Потом поползли вверх, к глазницам с бровями, и на них застыли. Не возникало никакого предвестия потустороннего знания - лишь простая мысль, что в каждодневной суете мы забываем удивляться неповторимости человеческих лиц. Вспомнились, впрочем, глаза Нателы - одинаковые с Исабелой-Руфь, но теперь уж скрытые навсегда затвердевшими веками. Невозмутимость лилий в китайских прудах. Потом я подумал, что она так и не успела или не решилась убрать шрам на губе. Вместо мудрости в меня неожиданно вселилась нежность. ПричЃм, мелькнула мысль, что нежность к людям и есть знак приблизившейся мудрости. Состояние оцепенения и удивлЃнности, однако, никуда не исчезло - лишь сдалось на милость этому обволакивавшему меня чувству нежности к мЃртвому человеку. И именно оттого, что человек был мЃртв, чувство нежности к нему дополнилось осознанием неясной вины перед ним. Мне стало горько: подобно всем петхаинцам, дожидавшимся Нателу на кладбище, я при еЃ жизни так и не нашЃл в себе для неЃ чего-то того, пренебрежение чем в нашем отношении к людям вселяет в нас чувство вины перед ними, когда они умирают... 46. Есть люди, которые рождаются взрослыми Отрезвила меня сирена: сзади донЃсся холодящий душу надсадный вой полицейского джипа. Оторвав ладонь от трупа, я вскинул глаза на зеркальце с Христом. Джип сердился на меня, слепил синим прожектором и требовал остановиться. Я съехал на обочину и тормознул. Из джипа выкатился перепоясанный кожей толстяк в мундире и направился ко мне, придерживая руку на кобуре с пистолетом. Я ощутил такое сильное отвращение к нему, что - если бы не Натела - выскочил бы из машины и побежал прочь, рискуя получить пулю в ноги. Толстяк пригнулся к окну: -- Белены объелся? Я вспомнил, что нюхал кокаин и решил присмиреть. Тем более что документов на "Додж" не имел. -- Права! -- потребовал полицейский. Я протянул ему права и сказал: -- Что-нибудь не так? -- Что-нибудь?! -- выкатил он глаза. -- Ты тут мне выкинул все восемьдесят! Дай ещЃ бумагу на эту развалину! -- Нету, забыл! -- и кивнул на Нателу. -- Обстоятельства! Толстяк повернул голову в сторону гроба и сощурился: в кузове было темно. Пояс на его брюхе трещал от напряжения. -- Сердце? -- рявкнул он. -- Что происходит с дамой? Я опешил: неужели издевается? -- Дама рожает! -- ответил я. -- И спешит в больницу! -- ВсЃ равно неправ, -- распрямился толстяк. -- Родить она может и не успеть: такой ездой ты еЃ угробишь! И других тоже! Такою ездой как раз и гробят! Я родом из Техаса, а у нас в Техасе большинство умирает не в больнице, а в машине... Я окинул его взглядом и подумал, что есть люди, которых невозможно представить детьми: рождаются сразу взрослыми и грузными, как быки. С обозначением имени на нагрудной планке. Этот родился сразу капитаном Куком. И ещЃ я вспомнил, что, как мне говорили, техасцы - это потомки индейцев, которые трахались с быками. -- Что же будем делать, капитан Кук? -- Выпишем штраф! -- промычал он и зашагал к джипу. Как только капитан Кук скрылся в джипе, меня осенило, что, быть может, он притворился, будто не видел гроба, ибо в присутствии трупа людям положено изменяться, возвращаться к человеческому в себе - тогда как он находился на службе. А служба - это как раз уход от человеческого... Столкновение со смертью напоминает, что мир полон не вещей, подумал я, а их отсутствия... 47. Мир полон отсутствия вещей Так сказал мне в присутствии мертвеца Бобби Ашуров, дагестанский хахам в каракулевой папахе. О нЃм ходила слава мудрейшего из татов, - горских иудеев. А было это в махачкалинской синагоге на улице Ермошкина. В Дагестане я оказался когда ездил по Союзу фотографируя еврейскую старину. Ходилось мне там уверенно: таты сбегались к объективу, как дети к волшебнику. Не боялись они и властей. Гордились, например, что на зло ей не отказываются от мазохистских еврейских обычаев, - от многодневного поста, обострявшего всеобщий психоз, или от омовения трупа перед тем, как свалить его в землю на откорм гадам. Охотнее всех позировал Бобби. Правда, только левым боком, ибо правый глаз у него косил, из-за чего он ещЃ больше походил на мошенника. Пил водку не лучше меня, но систематичней: в утреннюю молитву, в вечернюю и в ночную. Учил, будто прежде, чем открыть в молитве душу, еЃ следует оградить от дьявола, который бессилен перед настойкой из виноградных отжимков. Поил ею меня щедро. Надеялся, что я прославлю его уже и на Западе, а он совместно с этим Западом спасЃт потом всю татскую культуру, хотя и не мог объяснить - для чего еЃ надо спасать. От чего - не знал тоже. Позировать он предпочитал в действии, а потому приглашал к себе не в минуты размышлений о будущем, а при заклании птицы. Бобби считался состоятельным человеком: держал во дворе пятьдесят двух кур - на весь год. По одной - на обед в каждую пятницу. Перерезал же он всех при мне ровно за три недели. ПричЃм, нарушая закон, резал их медленно, чтобы не испортить мне кадра. Требовал снимать его и при частом пересчЃте денег, которых у него были две кипы высотою в папаху. И которые он копил на два экстремальных случая: если надумает двинуться из Дагестана в Израиль и если не надумает. Хотя таты были мне рады, через несколько дней я начал скучать. Бобби, тем не менее, не позволил мне покинуть Махачкалу, пока не покинул мир его умиравший от рака троюродный брат, тоже Бобби Ашуров, и пока я не заснял на плЃнку "для Запада" ритуал омовения его останков. Дожидаясь кончины родственника, хахам развлекал меня юными танцорками из местного ансамбля. Присылал их мне в гостиницу каждый день по одной с запиской, в которой просил "осчастливить девушку мастерским снимком с ракурсом". Танцорки были все жирные, белые и глупые. Я сразу же раздевал их, раскладывал на койке и не знал - с чего начинать. Наскучило это быстро - но без танцорки не вышло и дня. Не вышло не столько из уважения к хахамову гостеприимству, сколько из горького желания преодолеть сюрреальность дагестанской скуки. Что же касается девушек, те возмущались, не дождавшись от меня ни "мастерского снимка с ракурсом", ни даже умного слова. И мстили мне тем, что в постели вели себя отсутствующе. Как если бы не соображали что же я с ними проделывал. Омовение трупа состоялось в синагогальной пристройке. ТЃмной, как преисподняя. Пришлось работать со вспышкой, заряжавшейся медленно и доставлявшей хахаму беспокойство. С металлической кружкой в одной руке и с флаконом американского шампуня против перхоти "Хэд Энд Шолдэрз" в другой, Бобби Ашуров гордо стоял в профиль над костлявым трупом тЃзки и при вспышках морщил лицо в потешной гримасе, выражавшей одновременно скорбь по случаю неожиданной утраты родственника и полное согласие с небесным судом. Рядом с собой он держал внука, которому поручил растирать мертвеца иглистой мочалкой. В отличие от деда, тот не умел изображать на лице ничего кроме замешательства. Между вспышками Бобби развлекал меня анекдотами из дагестанского быта и, подавая пример, сам же над ними хохотал. Стоило мне, однако, вскидывать к глазам аппарат, он осекался и принимался скорбеть. Процедура длилась около часа - и хахам нервничал ещЃ и потому, что я не смеялся. Во-первых, я не понимал дагестанского юмора, а во-вторых, испытывал технические трудности - не успевал подловить в кадр струю зелЃного шампуня, который Бобби сливал на труп чересчур экономно. Наконец, когда мальчишка, по словам хахама, затЃр мертвеца до дыр, а мне удалось схватить вспышкой пунктирную струйку дефицитного мыла против перхоти, - понравился и анекдот. Красная Шапочка спросила в Дагестане у переодетого Волка: "Бабушка, а к чему тебе огромные глазки?" Волк ответил как положено. "А огромные ушки?" Волк отозвался опять же как в сказке. "Бабушка, а зачем тебе такой огромный носик?" Тут уже Волк оскорбился: "Слушай, манда, прикуси язык и взгляни на свой собственный рубильник!" Я расхохотался и очень этим обрадовал Бобби. А мальчишка, вконец растерявшись, швырнул мочалку на труп с огромным носиком и убежал прочь. -- Молодец! -- похвалил его хахам. -- Понимает, значит, что мир полон отсутствия вещей... 48. ВсЃ в мире уже было кроме того, что ещЃ будет! -- Чего ты там ржЃшь? -- спросил вдруг капитан Кук. -- Написал? -- хохотал я. -- А подписаться не забыл? Я забрал квитанцию, завЃл мотор и, трясясь уже вместе с пикапом, поехал дальше. Потом взглянул на часы и помрачнел: Семь! Тревогу усугубил бензомер: стрелка заваливалась уже влево за нуль. Худшее, между тем, было впереди, у тоннеля: за пол мили до въезда в него началась пробка, и пришлось резко сбить скорость. Гроб с Нателой скрипнул по железному настилу в кузове и съехал в сторону. Я подправил его к центру и поехал ещЃ медленней. В красной сверкающей "Альфе" рядом с моим дребезжащим пикапом сидел коренной американец, а на облучке за ним валялся белый пЃс, которому было не только тесно в импортном автомобиле, но и скучно, несмотря на то, что его ублажал Лучиано Паваротти. Коренной американец предложил мне очень долгий взгляд. -- Что? -- крикнул я ему в недоумении. Американец выключил радио: -- Застряли на полчаса! -- и блеснул маниакально белыми зубами под рыжим начЃсом усов. Я кивнул головой, но усач не отвЃл глаза: -- Мы знакомы? -- и поправил на шее голубой шарф. Догадавшись, что он - под стать шарфу - из голубых, я придержал свою машину и не позволил ему пристроиться ко мне сзади. МанЃвр не избавил меня от беспокойства: голубой коренной американец подставился мне красным начищенным задом и, пялясь в зеркало над головой, не сводил с меня взгляда. Настроение у меня было скверное, хотя время от времени я, в свою очередь, посматривал на себя в зеркало и - к своему полному непониманию - прихорашивался. Как же так?! - возмущался я. - Строит глазки мужикам, а обзавЃлся заморским мотором! Тогда как у меня - туберкулЃзный "Додж"! В Америке нет равенства! Свобода - да, а равенства ни хрена! Но без равенства не бывает и подлинной свободы - только произвол, вседозволенность и взаимонаплевательство! Потом я вспомнил, что "Додж" принадлежит не мне. Мне принадлежит "Бьюик". Тоже - неравенство, но не столь резкое. Полегчало, но не очень: угнетала мысль, что петхаинцы переминаются с ноги на ногу в ожидании гроба на кладбище "Маунт Хеброн", а я даже не въехал пока в тоннель! И уже - больше половины восьмого! В попытке отвлечься от этих мыслей я включил радио и стал крутить кнопку. Паваротти. Иглесиас. Снова Паваротти. Мадонна. Чайковский. Негры. Индийский тамбурин. Везде играли и пели, и это раздражало, ибо музыка усугубляет насущное состояние: мысль перебивается только мыслью. Я набрЃл, наконец, на беседу между тенором и басом. Тенор сказал: "Я повторю: с крушением социализма закончилась история. Надо быть мистиком или идиотом, чтобы ещЃ во что-либо верить. Это ужасно! Москва убила мечту о спасении!" Бас согласился, хотя начал с выражения несогласия: "Это не ужасно, а нормально! Мир возвращается к великой скуке. Да, войне конец - и Запад победил, но не Пиррова ли это победа? Победитель так же несчастен, как побеждЃнный. После победы наступает скука, а скука - это поражение. Понимаете мою мысль?" Тенор сперва согласился с басом, который уже согласился с тенором, но потом решил оспорить самого себя: "Понимаю, но есть и надежда. Восток проиграл, но есть ещЃ Дальний Восток. Япония, например. Я имею в виду, что с Японией стоит бороться. Даже если в России победит либерализм, - чему я не верю, ибо не хочу скуки, - то тихоокеанский бассейн последует за Японией, и в этом случае, надеюсь, будет борьба. Кстати, - чуть не забыл - мусульманский фундаментализм! Вот ведь ещЃ сила!" Бас не поверил этому: "Этому я не поверю! Запад не позволит ему стать силой!" "Чушь! -- рассердился тенор. -- Запад не в силах позволять или нет! Помните врача, который дал пациенту полгода жизни, а когда тот не успел выплатить гонорар, продлил ему жизнь ещЃ на три месяца!" "А это при чЃм?" -- удивился бас. Я не позволил тенору ответить: протянул руку к кнопке и стал снова рыскать в эфире. Искал мысль, которая внушила бы иллюзию, будто в мире существует порядок, и этот порядок поддаЃтся пониманию. Готов был слушать даже политиков. Готов был ко всякой лжи - лишь бы она показалась вразумительной и тем самым избавила от отчаяния. Вразумительность иногда защищает от потерянности, подумал я, - и набрЃл на женскую речь. ОбнадЃжился, ибо женщины - если не жалуются - способны рассуждать. Эта, однако, и рассуждала, и жаловалась. ПричЃм, на известное лицо, на Фрейда: "Он виноват и в том, что секс обрЃл сегодня непомерное место. Если б Джефферсон писал Декларацию Независимости сейчас, ему пришлось бы открыть перечень прав священным правом на оргазм и обязанностью общества гарантировать каждому члену полное удовлетворение - я имею в виду члена общества... Трагедия человека не в том, что он, как и прежде, умирает, но в том, что разучился любить. Это Фрейд виноват, что мы считаем, будто человек одинок, а любовь нуждается в объяснениях. На самом деле человек не способен выжить в одиночестве. Дети, например, не могут существовать без заботливого окружения. Если верить Фрейду, тяга к другому человеку обусловлена нашими собственными проблемами, а любовь есть потребность быть любимыми. Ложь! Природа устроила нас иначе. Высочайшее наслаждение не в том, чтобы нас любили, но в той боли и агонии, в том самопожертвовании и чувстве вины, стыда и так далее, с чем связана влюблЃнность в человека. Но любовь это не романтизм. Романтизм - инструмент мужской власти над нами, с помощью которого женщин держат в дураках. Я - не за вздохи, а за страстную любовь. Что же это такое? Скажу сперва о том, что убивает страсть. ЕЃ убивает понимание человека, уверенность в том, что он тебе предан, доверие к нему и отсутствие ревности. Наконец - узаконение связи, ибо оно устраняет ощущение греховности влечения. Любовная страсть есть мираж, без которого жить невыносимо. Она привносит в жизнь таинственность, ощущение постоянной ускользаемости грандиозной истины. Страстная любовь - это неутоляемая страсть, опасная и запретная. Это то, к чему все мы стремимся, не отдавая себе в том отчЃта. И вот этого как раз Фрейд не понимал, ибо, подобно многим мужчинам, был мужчиной. Он рассуждал о человеческой природе так, как это выгодно мужчинам. Но наша природа постоянно меняется. Люди лишены крыльев, но летают быстрее птиц и ныряют в воде без жабр или плавников. Мы способны изменять даже наследственность. Великий прогресс в развитии наших сил наступил, когда человек догадался заниматься сексом не во имя продления жизни, а из любви. Наша природа - в том, что мы еЃ изменяем. Мы несовершенны, но в нас заложена возможность стать творцами нашей новой сути. И сегодняшнюю беседу я бы подытожила двумя выводами. Во-первых, все женщины лесбиянки за исключением тех, кто этого пока не знает, а во-вторых, всЃ в мире уже было - кроме того, что ещЃ будет!" После короткой паузы дикторша сообщила мне, что я прослушал беседу профессора Фрицци Рэбиновиц "Конец патриархата: антропология лесбийской любви". После сводки новостей Фрицци станет отвечать на вопросы слушательниц. Минут через пять. 49. Ничто никогда случайным и не было Я посмотрел на часы. Начинался девятый, но теперь уже я не ужаснулся. Не то чтобы сдался происходящему, а просто осознал, что происходящему давно уже предначертано произойти. И что происходящее всегда правильно - независимо от того, понимаю ли я его значение или нет. Подумал ещЃ о собственной уязвимости. Огляделся и увидел, что это случайное окружение может оказаться вполне убедительной мизансценой для моей внезапной - в эту вот секунду - кончины. Которая тоже, стало быть, явится неслучайной и правильной. Ничто никогда случайным и не было: ни Натела и еЃ смерть, ни этот трясущийся пикап с бензином на нуле, ни моя жизнь в Союзе или - наоборот - эмиграция, ни этот педераст в "Альфе", ни лесбиянка в эфире, ничто. Мною и всем вокруг движет непреложная сила, настолько в себе уверенная, что себя не показывает. Не нуждается. Выследить еЃ немыслимо - разве что по возникновению, передвижению и исчезновению людей и вещей во времени и пространстве. Когда-то и где-то она уронила меня в этот мир, и если бы человек и вправду действовал согласно своей воле, - всЃ в моей жизни могло бы быть по всякому. Но никто не "ведЃт" себя в этой жизни. Каждый только следит за собой со стороны. И то - если хватает времени... Время было сейчас более позднее, чем хотелось, - и я увидел, что снова тяну руку к приЃмнику и ищу Паваротти. Его нигде не было. Пришлось довольствоваться другим тенором - Карузо. Из комментария диктора мне стало известно, что "этот величайший певец вскроет сейчас трагедию и отчаяние разлюбленного мужа". Вскрыть тот не успел ничего, потому что наш с Нателой "Додж" вкатился наконец в тоннель - и захрипевшего в нЃм тенора пришлось выключить. 50. Жизнь моя не стоит цента, оттого она дороже Крохотные промежутки между манхэттенскими каньонами были густо просыпаны ночными звЃздами. Как всегда при въезде в Манхэттен, у меня возникла уверенность в осуществимости бессмертия. ПричЃм - без санкции Бога, к которому нет и надобности взывать среди небоскрЃбов. Другое дело - петхаинские катакомбы, где прошла моя прежняя жизнь, наполненная каждодневными попытками привлечь Его внимание. Я снова включил радио. Внезапную лЃгкость духа мне захотелось приправить негритянским блюзом. Вместо блюза "ЧЃрный канал" передавал дебаты из ООН, где, по словам диктора, через полчаса завершалось заседание комиссии по апартеиду. Диктор попросил не менять станции - подождать. Обещал, что резолюция будет принята единогласно. Я не стал ждать - выключил. Надумал напеть себе сам и вспомнил строчку из песни подмосковных рокеров: "Жизнь моя не стоит цента, оттого она дороже!" Тормознув на красном сигнале светофора, я увидел на перекрЃстке дюжину юных негров, которые всем своим видом внушали автомобилистам, что цент и есть красная цена любой человеческой жизни. ВооружЃнные щЃтками на длинных палках, они шмыгали между скопившимися машинами и, требуя взамен доллар, чиркали ими по ветровым стЃклам. От этого стЃкла становились грязными, но никто не осмеливался отказываться от услуг, подозревая, что чистильщики оснащены не только пористыми губками. Мне достался самый рослый. С такими тяжЃлыми надбровьями и с таким характерным выражением лица, что если бы пророк Моисей увидел его даже мельком, шестую заповедь, о неубиении, он на своих скрижалях заклеил бы толстым скотчем. Прямо в глаза мне негр шлЃпнул щЃткой и сильно еЃ придавил к стеклу. Из губки потекла жижа, которую чистильщик размазал. Единственное оправдание этой услуги пришлось усмотреть в том, что лицо его пропало из виду. Ненадолго. Откинув вниз каменную челюсть, оно объявилось мне в окне и скривилось в грозной улыбке: -- Один доллар, сэр! Я поспешно запустил руку в карман и обомлел: вспомнил, что все деньги отдал Амалии. Так и сказал: -- Деньги у Амалии. Негр просунул челюсть в кабину и остался недоволен: -- Амалия лежит в гробу, сэр! -- Не думаю, но у меня нет ни цента, -- объяснил я. -- Я помыл тебе стекло! -- напомнил он. -- Вижу, -- соврал я. -- Но мне заплатить нечем. Подумал над сказанным и обнаружил, что неправ: снял с зеркальца Христа и, прикинув, что стоит Он не меньше доллара, протянул Его чистильщику. Тот щЃлкнул огромным пальцем по кресту и отбросил его в кузов: -- ПодберЃшь и воткнЃшь себе в жопу, сэр! -- Не веришь в Христа? -- удивился я. -- Я верю только в то, что тебе надо врезать! -- Получается, веришь в Аллаха? -- рассудил я. -- Я никому не верю, сэр ты сраный! -- Даже евреям? -- засмеялся я нервно. -- А ты жид?! -- Немножко, -- поосторожничал я. -- Молоток! -- кликнул он дружка. -- Тут жидовская срака! Молоток занимался соседней машиной - поганил на ней стекло, а водитель держал в руке на отлЃте доллар. -- Сделай сам, Крошка! -- откликнулся Молоток. -- Как же с деньгами, сэр? -- вернулся ко мне Крошка. -- Денег нету. Но я бы тебе их не дал в любом случае! -- выпалил я и подумал, что в следующий раз проголосую не только за свободу ношения оружия, но и за право на насильственный аборт. Вспомнив, однако, что до голосования надо дожить, я вскинул глаза на светофор: по-прежнему красный. Негр просунул в кабину левую лапу, поднЃс еЃ мне к носу и сомкнул все пальцы кроме среднего, который - по размеру - не имел права так называться. Если бы меня оскорбляли пальцем уже не второй раз в течение дня, я бы прикинулся перед собой, будто бездействие есть высшая форма действия. Тем более, что вытянутый палец свидетельствует о прогрессе цивилизации по сравнению с допотопными временами, когда люди не умели прибегать к эвфемизмам и просовывали в окна не символы, а оригиналы. Взвесив обстоятельства, я решил, однако, не прикасаться к чудовищу с грязным ногтЃм - и как только светофор вспыхнул зелЃным, а машины впереди меня сдвинулись с места, я быстро поднял стекло, защемил в нЃм лапу с оскорбившим меня пальцем и нежно надавил на газ. Лапа сперва растерялась, но сразу же судорожно забилась по той понятной причине, что следующие мгновения могли оказаться для неЃ нелЃгкими. "Додж" медленно набирал скорость, и Крошка, не желая расстаться с застрявшей в нЃм рукой, побежал рядом. ПричЃм, бежал задом, поскольку эта рука, которою он, видимо, дорожил, была левая. Я планировал освободить еЃ перед самым поворотом, но она на это не надеялась и паниковала, тогда как еЃ владелец громко матерился. Что, кстати, опять же приятно напомнило мне о прогрессе, проделанном цивилизацией с тех пор, когда люди не обладали даром речи и выражали гнев непосредственно в описываемых ругательствами действиях. Достигнув перекрЃстка, я, согласно плану, приспустил окно и, позволив лапе выпорхнуть, навалился на газ. 51. Роскошная привычка невзывания к Богу В следующее же мгновение мне пришлось совершить движение столь же резкое - тормознуть. Подставившуюся мне задом "Альфа" застыла вдруг под красным сигналом светофора. Я защЃлкнул кнопки на дверцах и - в ожидании ужасных событий - отвернулся назад. Словно в кузове меня ждали неотложные дела. Я, кстати, нашЃл чем заняться: Натела опять съехала вбок - и пришлось вернуть гроб к центру. Почти тотчас же я услышал и стук в стекло. Сначала в боковое, потом и в ветровое. Стук сопровождался изобретательной руганью, в которой многие образы поразили меня цветистостью. Тем не менее, я притворялся, будто в кузове дел у меня прибавилось. Встав коленями на сиденье и развернувшись назад, я принялся накрывать Нателу крышкой гроба - защитить еЃ в случае прорыва моей обороны. Прорыв обороны был делом времени, потому что, во-первых, в ветровое и боковые стЃкла стучалась уже вся орава чистильщиков, а во-вторых, рано или поздно кто-нибудь из них мог заметить, что оконный проЃм в задней дверце затянут клеЃнкой. Мне пришлось отказаться от роскошной привычки невзывания к Богу в Манхэттене, хотя из гордыни я сформулировал свою просьбу скупо: "Бог наш и Бог отцов наших, поторопись же, мать Твою, с зелЃным!" Польщенный моей позой, Господь, действительно, поторопился - отключил красный сигнал. Плюхнувшись в кресло, я захлебнулся в предчувствии избавления. 52. Если выжить, жизнь в Америке полна возможностей! Никогда прежде не осознавал я с тогдашней чЃткостью, что Бог столь изощрЃн в СвоЃм честолюбии. Как только красную "Альфу" сдуло с места на зелЃном, и я, в свою очередь, навалился на газовую педаль, "Додж" истошно взревел, а потом вдруг чихнул и заглох. Я выкатил глаза и крутанул ключ, но мотор огрызнулся ржавым кряком. Покинутый небесами, я подавил в себе панику и определил задачу. Первым делом следовало отбиться. Вторым - дозвониться к кому-нибудь, кто съездил бы на кладбище и предупредил петхаинцев о дополнительной задержке. Наконец - добраться до бензоколонки и добыть горючее в канистре. Все три операции требовали денег, а первая - и оружия. Ни тем, ни другим я не располагал. РаздражЃнный моим затворничеством, Молоток замахнулся железным бруском на ветровое стекло, но Крошка вдруг остановил его и отпихнул в сторону. У меня родилась надежда, что в нЃм неизвестно как возникла потребность свершить нечто человеческое и что он решил пойти на мировую. Подобно всякому оптимисту, я оказался прав наполовину. На мировую Крошка идти не желал, хотя потребность у него оказалась вполне человеческой. Вскочив на капот коленями, он расставил их в стороны, дЃрнул вниз змейку на джинсах и под громкое улюлюканье счастливой братвы начал мочиться на ветровое стекло. Я сперва растерялся и оглянулся по сторонам, но, заметив в глазах прохожих и автомобилистов космический испуг по случаю внезапного краха западной цивилизации, навязал своему лицу выражение безмятежности. Мне вдруг захотелось довести до их сведения, будто, на мой взгляд, не происходит ничего странного. Просто чЃрному мальчику не терпится пописать, и поскольку местные общественные уборные исходят доцивилизационным зловонием, мальчик решил помочиться на испачканное стекло. Отчего, кстати, мне, мол, открылся более отчЃтливый вид на