Робинтон! Ну пожалуйста!.. Что - пожалуйста?.. "Останься с нами, арфист! Не то Лесса будет плакать!" - Ох, Мастер Олдайв! Сюда, сюда! - воскликнула Лесса, отодвигаясь в сторонку. Робинтон потянулся за ней. - Лежи, лежи смирно! - Она удержала его, но осталась рядом. Милая, славная Лесса! Даже когда они ссорились, он любил ее нисколько не меньше. А может, еще и больше: она так легко сердилась, а гнев замечательно подчеркивал ее красоту... - Мастер Робинтон, Мастер Робинтон! - Ласковый голос Олдайва заставил его снова поднять веки. - Опять боль в груди? Нет-нет, не отвечай, только кивни. Тебе нельзя говорить. - Рамота говорит, - вмешалась Лесса, - что он испытывает страшную боль и очень устал! - Как удобно, когда слушают драконы, - сказал Олдайв. Он прикладывал к груди и рукам Робинтона какие-то холодные инструменты. Робинтон недовольно зашевелился. - Да-да, я знаю, они холодные и противные, но это необходимо, милый арфист. А теперь послушай внимательно: ты бессовестно перетрудил свое бедное сердечко. Вот откуда такая боль в груди. Лесса скормила тебе лекарство, и оно сняло ее на некоторое время. Сейчас опасности больше нет, так что постарайся уснуть. Тебе придется отдохнуть, дружочек, как следует отдохнуть! - Тогда скажи им... чтобы отвязались от меня и дали поспать. - О ком это ты? - удивился Олдайв, и Робинтон ощутил легкую досаду: Мастер лекарей, похоже, не верил, что кто-то теребил его, не позволяя уснуть. - Съешь еще вот эту пилюлю, - продолжал Олдайв, - и запей вином. Я же знаю, что ты еще ни разу не отказывался от вина! Губы Робинтона дрогнули в слабой улыбке. Как все же хорошо они его знали - и Лесса, и Олдайв. - Это Рамота с Мнементом, - сказала она. - Они все время говорили с ним. Они... они сказали, что он чуть не... - голос Лессы сорвался. "Чуть не"? Вот, стало быть, как выглядит близость смерти. Как неимоверная усталость, только и всего. "Теперь ты останешься с нами, арфист. Теперь мы дадим тебе поспать. Но мы все время будем с тобой. Мы любим тебя, арфист". Так это драконы с ним говорили? Отгоняли от него смерть?.. Как любезно с их стороны: он ведь и в самом деле отнюдь не спешил умирать. Надо еще столько сделать. Распутать столько узлов. Кстати, одна из проблем... касавшаяся драконов: - Кто догнал Кайлит? Неужели он произнес это вслух? Робинтон сам не расслышал собственного голоса. - Олдайв, что он сказал? - Что-то про Кайлит... - Ну вот, нашел о чем беспокоиться! - К Лессе быстро возвращалась обычная резкость. - Барнат догнал ее, Робинтон! Барнат! Ну, а теперь, может быть, соизволишь уснуть? "Спи, Мастер. А мы будем слушать". Арфист глубоко и благодарно вздохнул и погрузился в спокойный сон без сновидений. Глава 15 Вечер в бухте Джексома; поздний вечер в Вейре Иста, 15.8.28 Сидя на песке, Шарра объясняла Джексому и Брекки детскую игру в палочки и камешки, когда Рут, спавший подле них в окружении огненных ящериц, внезапно проснулся. Вскинувшись, он сел, вытянул шею и издал пронзительный и скорбный крик, означавший гибель дракона. - Ох ты!.. - Брекки отреагировала чуть быстрее Джексома. - Сальта не стало! - Сальта? - Джексом не знал, кто это такой. - Сальт! - С лица Шарры схлынула краска. - Спроси Рута, где это случилось! - Кант говорит, он пытался догнать Кайлит и надорвался! Сердце не выдержало!.. - ответила Брекки, и ее плечи поникли: случившееся с новой силой разбередило ее собственное непреходящее горе. - Глупец!.. Как мог он забыть, что молодые драконы сильнее и выносливее бедного старого Сальта?.. - Поделом Т'кулу! И можешь не смотреть на меня так, Брекки! - Глаза Шарры воинственно сверкнули, когда Брекки возмущенно обернулась, желая сделать ей замечание. - Не забывай, что мне приходилось иметь немало дела с Т'кулом и остальными высланными. Они не имеют ничего общего с всадниками Севера! Они... они невозможные! Я могла бы такое тебе о них порассказать!.. И. если у Т'кула хватило дурости послать своего бронзового вдогонку за молодой королевой - это притом, что за нее наверняка спорили лучшие, - и потерять его, - значит, поделом! Простите меня, Джексом и Брекки, за резкие слова, но... я просто давно поняла, что они такое, эти всадники Южного. Вы-то с ними не знались! - Я чувствовала: эта ссылка рано или поздно приведет к беде, - медленно проговорила Брекки. - Но чтобы так... - Все, что я знаю, Брекки, говорит об одном: иначе с ними нельзя было поступить, - сказал Джексом, не в силах видеть горя на ее лице. - Они отступили от обязательств перед людьми, которых поклялись защищать. Да еще жадничали при этом, не удовлетворяясь обычной десятиной. И я слышал, - тут Джексом привел свой главнейший довод, - я слышал, как Лайтол их порицал! - Знаю, Джексом, все знаю. Но подумай: ведь они покинули свое Время, чтобы прийти нам на помощь... чтобы спасти Перн... - Сама не замечая того, Брекки так стиснула пальцы, что побелели суставы. - Ну да, чтобы спасти Перн, - сказал Джексом. - После чего требуют, чтобы мы им всю жизнь пятки лизали? Он слишком хорошо помнил высокомерно-презрительный тон, каким Т'тон, бывало, разговаривал с Лайтолом. - Мы стараемся не обращать на них внимания. - Шарра пожала плечами. - Мы занимаемся своими делами, выпалываем внутри холда траву и запираем скот в хлевах во время выпадения Нитей. А потом берем огнеметы и проверяем, хорошо ли личинки сделали свое дело. Брекки удивленно спросила: - Разве они не вылетают сражаться?.. - Нет, почему же, время от времени вылетают. Когда есть настроение или драконам охота размяться... - В голосе Шарры звучало убийственное презрение. Потом она заметила ужас и негодование на лицах двоих слушателей и добавила: - Нет, мы прекрасно понимаем, что драконы тут виноваты меньше всего. Да, пожалуй, и всадники. Ведь большинство Древних осталось на Севере. А здесь... кучка упрямцев-вожаков создает скверную репутацию всадникам Южного. И все-таки... если бы они сделали хоть шаг навстречу... мы бы им помогли! - По-моему, мне нужно туда, - сказала Брекки, поднимаясь и глядя на запад. - Т'кул наверняка теперь не в себе. Я знаю, каково потерять дракона... - Ее голое внезапно прервался, а лицо залила смертельная бледность. Ее глаза расширились от ужаса, она вскинула руку к горлу, словно пытаясь отвести ладонью невидимую угрозу. - Нет! Нет!.. - вырвалось у нее. - Что, Брекки? - Шарра вскочила на ноги и обняла ее. Рут всхлипнул и прижался к Джексому: "Она очень испугана. Она говорит с Кантом. Он несчастен. Он говорит, что это ужасно. Еще один дракон очень слаб. Кант - с ним. А теперь говорит Мнемент. Т'кул бьется с Ф'ларом!" - Т'кул бьется с Ф'ларом!.. - И Джексом привалился к плечу Рута, ощутив внезапную слабость. Всеобщее возбуждение передалось файрам; ящерки метались в воздухе, производя такой шум, что Джексом замахал на них руками, тщетно пытаясь восстановить тишину. - Да что же это, Джексом! - прокричала Брекки. - Я должна быть там! Неужели они не понимают, что Т'кул не отвечает за свои поступки! Почему они просто не скрутят его силой? Неужели у них там ни у кого ума не хватает? Куда смотрит Д'рам?.. Надо приготовить летный костюм.. - И она побежала к укрытию. - Джексом! - Шарра повернулась к нему, умоляюще протягивая руку. - Т'кул смертельно ненавидит Ф'лара. Я сама слышала, как он винил Ф'лара во всем, что когда-либо случалось на Южном. Лишившись дракона, он, должно быть, вконец спятил. Он убьет Ф'лара! Они прижались друг к другу, и Джексом не знал, кто из них больше нуждался в утешении и поддержке. Где-то там, далеко, Т'кул пытался убить Ф'лара. Джексом велел Руту слушать внимательно. "Ничего не слышу, - ответил тот. - Кант в Промежутке. Слышу только, что случилась беда... Рамота спешит..." - Сюда? "Нет, туда, к ним! - Глаза Рута взволнованно переливались пурпуром. - Не нравится мне это..." - Что не нравится, Рут? - Ну пожалуйста, Джексом, что он говорит? Мне страшно! - Ему тоже, - сказал Джексом. - И мне... Брекки выбежала из лесу, держа в одной руке свой летный костюм, а в другой - походную аптечку. Аптечка была не закрыта, лекарства едва не вываливались в песок. Достигнув пляжа, Брекки остановилась. Бессильное негодование снедало ее: - Мне не попасть туда! Кант не может покинуть Б'зонова Ранлита. Правильно... еще не хватало потерять двоих бронзовых в один день... - Брекки беспомощно оглядывалась по сторонам, словно бы в поисках ответа. Закусив губу, она воскликнула в отчаянии: - Мне необходимо быть там!.. Но, оказывается, их ожидало еще одно потрясение. Рут испуганно протрубил, и на сей раз Брекки и Джексом вздрогнули одновременно. - Робинтон!.. - Брекки зашаталась и наверняка упала бы, не подхвати ее Джексом и Шарра. - Нет, нет, только не Робинтон!.. Как же так? "Мастер арфистов..." - подал голос Рут. - Но ведь он не умер? Не умер? - закричала Шарра. "Мастер арфистов тяжело заболел. Ему очень плохо. Они не дают ему уйти. Он должен будет остаться. Как ты". - Я отвезу тебя, Брекки, - сказал Джексом. - На Руте. Сейчас оденусь и отвезу. Обе женщины разом схватили его за руки. - Не смей, Джексом! Ты еще слишком слаб для Промежутка! - Теперь Брекки всего более беспокоилась за него. - Тебе в самом деле нельзя, Джексом! - Шарра отчаянно мотала головой, в глазах была мольба. - Холод Промежутка... ты не можешь... ну пожалуйста, Джексом! "Теперь они боятся за тебя, - смущенно сказал Рут. - Очень боятся. Я не знаю, почему ты не должен летать на мне, но это так!" - Он прав, Джексом. Это может попросту убить тебя, - сказала Брекки. И поникла, осознав неудачу. Устало подняла руку и стащила с головы ненужный шлем. - Тебе нельзя будет пользоваться Промежутком самое меньшее месяц, а то и полтора. Иначе всю жизнь потом будешь мучиться головными болями и можешь ослепнуть... - Ты-то откуда знаешь? - спросил Джексом, борясь с охватившей его яростью - почему ему раньше не сказали о подобном запрете? - и тошнотворным чувством бессилия: так он и не сумел помочь ни Брекки, ни Робинтону... - Это знаю я. - И Шарра взяла Джексома за плечи, заставив повернуться к себе лицом. - Один из всадников Южного схватил огненную лихорадку. Тогда мы еще не знали, насколько опасен Промежуток для выздоравливающего. Сперва он ослеп. Потом едва не сошел с ума от страшных головных болей. Потом умер. И с ним - его дракон... - Голос Шарры дрогнул, слезы затуманили ее взгляд. Джексом потрясенно смотрел на нее. - Почему мне раньше не говорили об этом? - А зачем? - Шарра по-прежнему смотрела ему прямо в глаза, умоляя понять. - У тебя прибывает сил день ото дня. Может, запрет уже и не понадобился бы к тому времени, когда ты начал бы летать... - Еще месяц? Или полтора? - Он выдавил это сквозь зубы и сам ощутил, что кулаки его сжались, а челюсти заболели от усилия, которое требовалось ему, чтобы сдержаться. Шарра кивнула медленно и очень серьезно. Джексом глубоко вздохнул, справляясь с собой, и сказал: - Тем хуже, потому что сейчас нам дозарезу необходим всадник. - Он покосился на Брекки: она все еще смотрела на запад. Джексом чувствовал, как она рвалась туда, где нужна была ее помощь, и Кант не мог ее выручить - он сам был нужен другому. - Погодите! - заорал он вдруг. - У нас есть всадник!.. То есть всадница! Рут, можешь ты без меня свезти Брекки на Исту? "Я отвезу Брекки в любое место, куда требуется!" - Глаза маленького белого дракона быстро замерцали. Он поднял голову и шагнул вперед, к Брекки. С лица Брекки мигом пропало выражение горькой беспомощности: - Джексом, ты мне в самом деле позволишь?.. Похоже, она была не в силах поверить; ее изумление и благодарность вознаградили его за все. Он схватил ее за руку и потащил к Руту: - Давай, не трать времени. Если Мастер Робинтон... - И смолк, задохнувшись от ужаса при самой мысли о том, что вполне могло произойти. - Спасибо, Джексом... Спасибо, Рут!.. - Брекки никак не могла застегнуть шлем. Торопливо натянула куртку, застегнула ремень - и вот Рут подставил ей плечо, помогая взобраться, а потом вывернул шею, проверяя, надежно ли она сидит. - Я сразу пришлю Рута назад, Джексом... Нет, только не позволяйте ему уйти! Не давайте ему уснуть!.. - Это уже было обращено не к нему, а к двоим драконам на другом конце Перна. "Мы не дадим ему уйти", - сказал Рут. Коротко ткнул Джексома носом в плечо и взвился вверх, обдав Джексома и Шарру вихрем песка. И исчез, едва набрав высоту. - Джексом!.. - Голос Шарры так дрожал, что Джексом с беспокойством оглянулся. - Что там могло произойти? Неужели Т'кул свихнулся настолько, чтобы напасть еще и на арфиста?.. - Насколько я знаю Робинтона, он вполне способен вмешаться в схватку и попытаться остановить... Ты знакома с Мастером Робинтоном? - Я больше знаю не его, а про него. - Шарра прикусила губу и содрогнулась всем телом, пробуя совладать с терзавшим ее страхом. - От Паймура и Менолли... То есть я видела его, разумеется, когда он гостил у нас в холде. Я слышала, как он пел... Он прекрасный человек... чудесный... Ох, Джексом! Они с ума посходили, эти южные всадники! Они... они больны, растеряны, они заблудились... - И Шарра уронила голову ему на плечо, теряя последние силы от ужаса и неизвестности. Джексом бережно обнял ее, привлекая к себе. "Он жив!" - Голос Рута, ослабленный расстоянием, тем не менее прозвучал в его сознании обнадеживающе и четко. - Шарра! Рут говорит, он жив! - Он должен жить, Джексом! Он должен! Должен!.. - И она стукнула кулачками в его грудь. Джексом накрыл ее руки одной своей и улыбнулся: - Он выживет. Он непременно выживет, раз уж мы так дружно этого хотим. Тут до него дошло - и совершенно некстати, - что к нему прижималось дрожащее теплое девичье тело. Он чувствовал ее тепло сквозь тонкую ткань рубашки, ощущал ее бедро рядом со своим, вдыхал аромат ее волос, пахнувших солнцем и лепестками цветка, заткнутого за ухо. Шарра вдруг с удивлением вскинула глаза: она тоже с некоторым опозданием поняла, что они стояли обнявшись. Поняла и смутилась - впервые за все время их знакомства. Джексон поспешно разжал ладонь, стиснувшую ее пальцы. Он готов был совсем убрать руки, если увидит, что она недовольна. Шарра - это не Корана, не просто девчонка с фермы, готовая радостно ублажать молодого владетеля. Не просто отдушина для юношеской страсти. Шарра слишком много значила для него. Он не мог позволить себе потерять ее, обидев несвоевременным проявлением чувства. К тому же Шарра явно считала, что эти самые чувства коренились в естественной благодарности добровольной сиделке за исцеление и уход. Он и сам сначала так думал, но затем покопался в себе и понял, что ошибся. Этот голос, этот замечательный голос, уверенное прикосновение рук... чего бы он только не отдал, чтобы они ласкали его... Он столько узнал о Шарре за последние несколько дней, но от этого ему только захотелось узнать о ней еще, еще больше. Ее мнение насчет всадников Южного искренне удивило его; впрочем, она то и дело удивляла его. Наверное, здесь-то отчасти и крылся секрет ее обаяния. Джексом никогда не мог угадать наперед, что она скажет. Или как она это скажет. Он заставил себя разжать руки и, приобняв Шарру за плечи, повел ее к плетеным подстилкам, сидя на которых они только что так беззаботно играли в камешки вместе с Брекки. - Садись, Шарра.., быть может, нам придется еще долго ждать, прежде чем нам сообщат уже наверняка, что у арфиста все хорошо. - Знать бы, что с ним! Если негодяй Т'кул ранил нашего Робинтона... - А если он ранил Ф'лара? - Ф'лара я совсем не знаю. Хотя, конечно, мне будет очень жаль, если Т'кул ему что-нибудь причинит... - Она поджала под себя ноги, и Джексом сел рядом с ней, слегка касаясь ее плеча своим. - К тому же, - продолжала Шарра, - есть некая справедливость в том, что с Т'кулом схватился именно Ф'лар. В конце концов, это он отправил Древних в ссылку, пусть сам с ними и разбирается. - Даже если он убьет Т'кула? - Или сам погибнет. - Ну и что, по-твоему, тогда с нами будет? - Джексом не мог вынести столь бессердечного отношения к судьбе Ф'лара. - Это же Предводитель Бендена! Да он... он... Ф'лар. - это Перн! - Ты так думаешь? - Шарра не стала спорить. - Я его ни разу даже не видела... "Здесь много драконов и много, много людей, - прорезался голос Рута, по-прежнему слабый, но четкий и ясный. - Себелл летит сюда, а Менолли не может". - Это Рут? - встрепенулась Шарра. Наклонилась к нему и схватила его за плечо. Он снова накрыл ее руку своей, призывая к молчанию. Она кусала губы, вглядывалась в его лицо. Он закивал, стараясь успокоить ее. "Она прислала сюда своих огненных ящериц. Арфист спит. Мастер Олдайв сидит с ним, а они стерегут снаружи. Мы не дадим ему уйти. Что мне теперь делать - вернуться к тебе?" - Они - это кто? - спросил Джексом, хотя был почти уверен в ответе. "Лесса и Ф'лар. А человек, напавший на Ф'лара, умер". - Т'кул погиб! Ф'лар не ранен? "Нет". - Спроси его, что случилось с арфистом, - шепотом попросила Шарра. Джексом и сам хотел это узнать. Рут долго молчал, когда же наконец ответил, его голос прозвучал несколько неуверенно: "Мнемент говорит, у Робинтона болело в груди, и он хотел спать. Вино помогло ему. Мнемент и Рамота знали, что ему нельзя засыпать. Он бы тогда ушел. Можно мне вернуться?" - Ты больше не нужен Брекки? "Здесь полным-полно драконов". - Тогда возвращайся, дружище! "Сейчас!" - Боль в груди... - задумчиво повторила Шарра, когда Джексом пересказал ей сообщение Рута. Потом свела брови. - Скорее всего, это сердце. Арфист уже не молод, а сколько трудится! - И она огляделась в поисках своих файров. - Я могу послать Миира... - Рут говорит, на Исте сейчас пруд пруди людей и драконов. Помоему, нам лучше обождать. - Я знаю... - И Шарра глубоко вздохнула. Взяла горсть песка и стала смотреть, как он сыпется между пальцами, потом с невеселой улыбкой подняла на Джексома глаза: - Я умею ждать. Но от этого почему-то не легче. - Теперь мы хоть знаем, что он жив. И Ф'лар... - Джексом искоса взглянул на нее. - Слушай, Джексом, я совсем не хотела проявить непочтительность по отношению к твоему Предводителю, просто... Джексом засмеялся, довольный, что сумел ее подразнить. Она издала. возмущенное восклицание и запустила в него песком, но он увернулся. Песок пролетел мимо его плеча и осыпался в мелкие волны, плескавшиеся о берег. Следующая волна поглотила возникшую было рябь. "Похоже, что аналогия, о которой говорил арфист, не вполне безупречна", - ни с того ни с сего подумалось Джексому. Миир и Талла вдруг разом пискнули и повернули головки к западному берегу бухты. И подобрались, развернув крылья, готовые немедля взлететь. - Что там такое?.. Огненные ящерицы успокоились так же внезапно, как и насторожились, и Миир принялся чистить крыло с таким видом, словно это и не он перепугался всего несколько мгновений назад. - Никак сюда кто-то пожаловал? - спросила Шарра, недоуменно поворачиваясь к Джексому. Джексом вскочил на ноги и оглядел небо. - Возвращение Рута не могло их встревожить! - Кажется, это кто-то, кого они знают! - сказала Шарра, но такое предположение выглядело уж слишком невероятным. - И вдобавок он прибыл не на драконе! Тут они оба услышали, как что-то большое ломилось сквозь заросли на мысу. Послышалась приглушенная ругань - значит, там был человек. Однако голова, высунувшаяся из густой листвы, бесспорно принадлежала животному, и притом скакуну - самому маленькому из всех, каких Джексому доводилось. когда-либо видеть. Невнятные проклятия между тем сделались разборчивее. - Можешь ты переставлять свои ходули чуть-чуть поаккуратнее, ты, рыжий, плосколапый, толстошкурый драконий корм! Ага, Шарра, так вот куда ты забралась! То есть мне рассказали, но я начал уже сомневаться. Я слышал, Джексом, ты тут малость приболел? Что-то не похоже по твоему виду... - Паймур! Появление молодого арфиста выглядело совершенно невероятным. Тем не менее не узнать характерную походку и невысокую крепкую фигуру шедшего к ним человека было невозможно. - Паймур, что ты здесь делаешь? - Вас ищу, разумеется. Как по-вашему, сколько бухточек на побережье подходит под описание, что дал мне Мастер Робинтон? - Итак, в Вейре все тихо, - негромко сообщил Лессе Ф'лар. Они находились в передней комнате вейра, из которого поспешно выселили обитателей, чтобы устроить Робинтона, поскольку Мастер Олдайв не позволил перенести его даже в холд Исту. Робинтон спал во внутренней комнате, заботливо обложенный подушками. Олдайв и Брекки сидели при нем неотлучно, а на спинке кровати устроился Зейр, не сводивший с лица арфиста светящихся глаз. Лесса протянула руку спутнику: как всегда в трудную минуту, от его прикосновения ей делалось легче. Он пододвинул стул и сел рядом с ней. Поцеловал ее и налил себе вина. - Молодец Д'рам, сразу навел порядок, - сказал он. - Послал старших бронзовых помочь Ф'нору с Кантом перенести Ранлита сюда. Бедняге, наверное, осталось жить всего несколько Оборотов... если, конечно, выживет Б'зон. - Еще один сегодня?.. - содрогнулась Лесса. - Только не это! Ф'лар мотнул головой: - Нет, пока он просто спит, выдохшись... Мы напоили разочарованных женихов, точно учеников винодела, так что они тоже спят. Что же до Козиры с Г'денедом, то они... Они, по-моему, даже и не подозревают, что тут происходило. - Ну и хорошо, - Лесса улыбнулась широко и лукаво. Ф'лар погладил ее по щеке и улыбнулся в ответ. - Когда там Рамота собирается снова подняться?.. - Да, надо будет не забыть известить тебя, - кивнула Лесса и, заметив взгляд, брошенный Ф'ларом в направлении внутренней комнаты, добавила: - Он поправится! - Ты думаешь, Олдайв не приврал насчет надежды на полное выздоровление? - Каким образом? Когда все драконы Перна слушали нас?.. - Однако потом Лесса задумалась: - Признаться, я совершенно этого не ожидала. То есть я знала, что драконы всегда называют его по имени. Но чтобы они объединили усилия? Неслыханно! - Меня так гораздо более удивило, что Брекки прилетела на Руте одна. - А почему бы и нет? - спросила Лесса несколько задето. - Она ведь была всадницей. И у нее особый контакт с драконами - с тех самых пор, как она потеряла Вирент. - Я просто к тому, - сказал Ф'лар, - что мне как-то трудно представить, чтобы ты при сходных обстоятельствах предложила ей Рамоту. Ну, ну, Лесса, только не злись. Джексом проявил отменное благородство. Брекки сказала мне: он до того момента и не подозревал, что Промежуток ему на какое-то время заказан. Представляешь, какое разочарование? И какой великодушный выход из положения! - Я понимаю, что ты имеешь в виду. И это очень хорошо, что она здесь. - Лесса тоже покосилась на дверную занавеску и вздохнула: - Знаешь, после сегодняшнего я почти готова простить огненным ящерицам их выходки... - С чего бы такая перемена?.. - Удивлению Ф'лара не было границ. - Я не говорила, что я их уже простила. Просто... я почти полюбила их, когда Брекки послала Берда и Гралл за своими вещами, и они сразу все принесли. И этот бронзовый малыш Робинтона... Ты же знаешь, когда человек болен или ранен, ящерки могут озлобиться. А этот просто сидел там, смотрел Робинтону в лицо и тихонько плакал, дрожа всем телом. Я и сама чувствовала себя точно так же. Стоит мне только подумать о том, что.. - Лесса недоговорила: глаза ее были полны слез. - Не думай об этом, любимая. - Ф'лар крепко сжал ее руку. - Этого не произошло. - Когда Мнемент позвал меня... кажется, я никогда еще так не бегала. Я свалилась с карниза прямо на спину Рамоте. Я готова была не знаю на что, чтобы только попасть сюда прежде, чем Т'кул попробует убить тебя. Но найти Робинтона при смерти... Ох, если бы ты убил Т'тона тогда в Телгаре... - Лесса! - Он так стиснул ее пальцы, что она вздрогнула. - Не забывай, что за Т'тоном был Фидрант, его бронзовый. И как бы ни оскорблял меня Т'тон - мог ли я допустить еще и его смерть?.. А Т'кул... я убил его без сожаления, ведь Сальта уже не было, и притом по его вине. Хотя, признаться, Т'кул меня едва не пырнул. Как видно, с течением Оборотов не только арфисты делаются старше... - По счастью, это касается и тех Древних, что еще сидят там на юге, - заметила Лесса. - И что мы будем теперь с ними делать, хотела бы я знать? Пока они разговаривали, в комнату устало вошел Д'рам. Сперва он молча слушал, но при этих словах подал голос: - Я бы отправился на юг и позаботился об этом Вейре. В конце концов, я тоже из Древних... - И со вздохом добавил: - От меня они примут то, чего никогда не потерпели бы от тебя, Ф'лар. Предложение было очень заманчивым, но бенденский Предводитель все же помедлил. - Спасибо, Д'рам, - сказал он наконец. - Но ты уверен, что действительно в состоянии... ведь ты... Д'рам отмахнулся: - Я оказался способен на большее, чем сам ожидал. А может, это бухточка совершила чудо... Другое дело, мне не обойтись без твоей помощи... - Все, что только смогу... - Ловлю на слове. Мне понадобится несколько зеленых, лучше всего от Р'марта, из Телгара, или от Г'нериша, из Айгена, потому что здесь их и так маловато. Южанам будет легче принять их, если они тоже будут принадлежать к Древним. Еще мне необходимы два молодых бронзовых, а также голубые и коричневые - два боевых Крыла. - Всадники Южного не дрались уже несколько Оборотов, - с презрением заметил Ф'лар. - Значит, пора приступать. Это даст оставшимся драконам цель в жизни и добавит им бодрости. А всадникам - надежду и какое-то занятие... - Лицо Д'рама было сурово. - Я кое-что узнал нынче от Б'зона... Как же я был слеп! - Не вини себя напрасно, Д'рам. Это я принял решение выслать их на юг. - И я с уважением отнесся к этому решению, Ф'лар, потому что оно было справедливо. Когда... когда умерла Фанна... - Он с трудом выговорил это и торопливо продолжал: - Тогда мне и надо было сразу отправиться в Южный Вейр. Это не было бы предательством по отношению к тебе, и это могло бы... - Вот уж сомневаюсь, - сказала Лесса, недовольная, что славный Д'рам еще себя в чем-то винил. - После того, как Т'кул попытался выкрасть яйцо... - И она сделала энергичный жест. - Если бы они обратились к тебе... Но лицо Лессы не утратило жесткого выражения. - Не очень я верю в то, что Т'кул был способен на такой шаг, - проговорила она медленно. Тень отвращения скользнула по ее подвижным чертам, она негодующе фыркнула. Но потом с горькой улыбкой подняла на Д'рама глаза: - И вообще, я, возможно... послала бы его с этим делом подальше. А вот ты, - она указала на Д'рама пальцем, - не послал бы. Да и Ф'лар, пожалуй, проявил бы больше терпимости. - И она улыбнулась своему спутнику. - Нет, не в характере Т'кула было просить, - продолжала она, оживляясь. - Так же, как не в моем - прощать! Никогда не прощу южанам той кражи яйца Рамоты! Подумать только, довести меня - меня! - до того, что я готова была послать драконов против драконов! Нет, не прощу!.. Д'рам выпрямился. - Так ты согласна, Госпожа, с тем, чтобы я отправился на юг? - Да что ты! Великая скорлупа, я же совсем не о том! - изумилась Лесса и замотала головой. - Нет, Д'рам, конечно же, я согласна. Более того, я считаю, что ты благороден и добр и куда великодушней меня. С ума сойти, этот идиот Т'кул мог сегодня убить Ф'лара!.. Отправляйся, если решил. Ты несомненно прав и в том, что они примут тебя. Если честно, я как-то и не задумывалась, что могло происходить там, на юге. Мне не хотелось думать об этом - я и не думала! - добавила она, откровенно признавая свой промах. - Значит, я могу пригласить с собой и других всадников? - Д'рам посмотрел сперва на нее, потом на Ф'лара. - Приглашай из Бендена кого угодно, кроме Ф'нора, - ответила она. - Было бы жестоко вынуждать Брекки снова переезжать в Южный. Д'рам кивнул. - Я думаю, - сказал Ф'лар, - другие Предводители тоже помогут. Это дело затрагивает честь каждого всадника. И вот еще что... - Ф'лар кашлянул, прочищая горло, - мы совсем не хотим, чтобы господа владетели ринулись на Южный континент под тем предлогом, что мы-де не можем соблюсти порядок в собственных Вейрах. - Они никогда не посмеют... - Д'рам негодующе нахмурился. - Посмеют, посмеют. И у них есть на то много веских причин - с их точки зрения, разумеется. Я знаю, - тут Ф'лар сделал паузу, подчеркивая свою уверенность, - что Южный Вейр под водительством Т'кула и Т'тона нипочем не позволит владетелям расширить свои владения ни на длину дракона. Однако поселение Торика в течение последних нескольких Оборотов постепенно разрасталось. Он понемногу принимал к себе людей - мастеровых, недовольных всякого рода, младших сыновей владетелей, которым здесь, на Севере, земли не видать как своих ушей. Все это делалось очень тихо, чтобы не привлекать внимания Древних... - Ф'лар поднялся и беспокойно заходил по комнате. - Об этом немногие знают... - Я знаю, что с севера на юг и обратно регулярно плавали торговцы, - сказал Д'рам. - Это - часть проблемы. У торговцев длинные языки, и, понятно, кое-кто прослышал от них, что на юге полно земли. Возможно, тут не обходится без преувеличения, но у меня, например, есть основания полагать, что Южный континент, возможно, не меньше Северного. И к тому же надежно защищен от Нитей личинками - они там повсюду... - Ф'лар снова помолчал, потер пальцами щеки, рассеянно почесал подбородок. - На сей раз, Д'рам, всадники должны первыми выбрать для себя земли. Я не хочу, чтобы во время следующего Интервала Племя Дракона сидело на иждивении холдов и мастерских и зависело от их великодушия. Надо нам обзавестись своими угодьями, не в ущерб никому. Лично я ни у кого не намерен больше вымаливать ни вина, ни мяса, ни хлеба! Д'рам слушал его сперва с удивлением, потом в его усталых глазах затеплилась искорка восторга. Расправив плечи, он коротко кивнул головой и прямо встретил взгляд бенденского Предводителя. - Рассчитывай на меня, Ф'лар: ради этого я сумею удержать юг. Вот это, я понимаю, цель! Клянусь Первой Скорлупой! Эти прекрасные земли скоро будут принадлежать всадникам!.. Ф'лар стиснул его руку, скрепляя договор. Потом улыбнулся углом рта: - Знаешь, Д'рам, если бы ты не вызвался сам, я бы пришел упрашивать тебя полететь в Южный Вейр. Ты - единственный, кто может справиться там. И, право, я тебе не завидую! Д'рам хмыкнул, услышав от Предводителя Вейра Бенден подобное заявление. Он твердо ответил на рукопожатие Ф'лара. Потом его лицо прояснилось: - Я искренне скорбел о своей подруге, - сказал он. - Но моя жизнь еще длится. Мне нравилось в той бухте, но... В общем, я рад, Ф'лар, что ты явился туда за мной и снова приставил меня к делу. Это - единственный образ жизни, который мне знаком. Я не могу оставить его... "Всадники, в небо! Нити летят!" - помнишь?.. Он снова вздохнул, потом почтительно поклонился Лессе и вышел из вейра, круто повернувшись на каблуке. Шаг его был тверд, осанка - горделива. - Как ты думаешь, Ф'лар, - он справится? - У него это выйдет лучше, чем у кого-либо другого... за исключением, может быть, Ф'нора. Но к нему я не могу с этим обратиться. К нему или к Брекки... - Да уж! - И Лесса, вскочив, подбежала к спутнику и обняла его. Ф'лар заключил ее в кольцо своих рук и стал нежно гладить по волосам. Лесса подумала о том, сколько горьких морщинок прибавилось у него на лице - морщинок, которых она раньше как-то не замечала. Он смотрел вслед Д'раму, и глаза его были печальны, а губы сурово сжаты. Но руки были по-прежнему сильными, а тело - сухощавым и крепким, ведь засиживаться ему не приходилось. И у него хватило сноровки отбить нападение безумца. Лишь один раз довелось Ф'лару испытать пугающую физическую слабость - после той схватки в Телгаре, когда рана от ножа так медленно заживала, а потом к ней добавилась еще и жестокая лихорадка, ведь он почти сразу сунулся в Промежуток, как будто там, на другом конце, в самом деле не могли обойтись без него. В тот раз он получил хороший урок и с тех пор позволял другим делить с ним ответственность и труд Первого Всадника: в Бендене - Ф'нору и Т'геллану, а в масштабах всего Перна - Н'тону, Р'марту, да и ей, Лессе! Лесса хорошо знала, насколько сильно нуждался в ней Ф'лар. И прижалась к нему с такой отчаянной нежностью, что он, наклонившись, улыбнулся ей, и морщины усталости пропали с его лица. - Я с тобой, любимая. Я всегда буду с тобой! - И он крепко поцеловал ее, словно желая развеять ее малейшие опасения за свою жизнь и здоровье. Звук торопливых шагов, донесшийся снаружи, из коридора, заставил их отодвинуться друг от друга. Себелл, запыхавшийся после быстрого бега, влетел в комнату - и замер на месте, остановленный повелительным жестом бенденской Госпожи. - Как он..? - Он спит, но ты можешь заглянуть и удостовериться, Себелл, - ответила Лесса и указала ему на задернутый занавеской вход во внутреннюю комнату. Себелл заколебался, желая хоть одним глазком взглянуть на своего Мастера - и до смерти боясь потревожить его. - Иди, не бойся, - махнул рукой Ф'лар. - Только тихо. Две золотые ящерки влетели в комнату из коридора. Заметили Лессу, испуганно пискнули и пропали. - А я и не знала, что у тебя две королевы, - удивилась она. - Вторая - не моя. - И Себелл оглянулся через плечо в поисках исчезнувших ящерок. - Это Красуля, золотая Менолли. Менолли не разрешили приехать! - Себелл жалобно сморщился, и Предводители поняли, как тяжело переживала Менолли этот запрет. - Пусть они возвращаются. Я не ем файров! - обуздывав охватившее ее раздражение, сказала Лесса. Что было тому виной - сами ящерки или то, как все вокруг раболепствовали перед ней, когда речь заходила о ее отношении к ним? - Маленький бронзовый Робинтона проявил сегодня достаточно здравого смысла, - продолжала она. - Так что пускай Красуля возвращается и ничего не боится. Надеюсь, Менолли поверит, что Мастер жив, если ее королева увидит все собственными глазами! Себелл с явным облегчением улыбнулся и поднял руку. Тотчас появились две королевы; глаза у обеих неистово мерцали от волнения. Одна из них - Лесса не поняла чья, ибо все они казались ей одинаковыми, - чирикнула, словно благодаря. Обе они устроились у Себелла на плечах, и он ушел с ними за занавеску, ступая очень осторожно, чтобы они, чего доброго, не заверещали. - Себелл примет Зал арфистов? - спросила Лесса. - Да, и он вполне способен на это. - Если бы Робинтон побольше опирался на него, прежде чем это случилось... - Я сам отчасти повинен в этом, Лесса. Бенден слишком многого требовал от Зала арфистов... - Подойдя к столу, Ф'лар налил себе еще вина и оглянулся на Лессу. Она кивнула, и он наполнил ее бокал. Не сговариваясь, они подняли тост: - За бенденское вино! - За вино, которое спасло ему жизнь! - Чтобы Робинтон отказался от кружки вина? Да никогда! - И Лесса быстро опорожнила бокал, стараясь проглотить застрявший в горле комок. - И он опустошит еще много, много бурдюков, - послышался тихий голос Мастера Олдайва. Он приблизился к столу легкой, плавной походкой - маленький горбун с руками и ногами, слишком длинными для короткого торса. Прекрасное лицо его было безмятежно. Он налил себе вина, полюбовался темно-алым напитком, по примеру Лессы поднял бокал - и выпил до дна. - Вот редкий пример того, как порок помогает сохранить жизнь человеку. - Так ты уверен, что Мастер Робинтон полностью выздоровеет? - При условии покоя и надлежащего ухода - непременно. Уже сейчас ему лучше. Сердце бьется ровно, хотя и замедленно. Другое дело, что ему совершенно нельзя волноваться. Я ведь и раньше предупреждал его, чтобы он умерил свою деятельность, но мог ли я мечтать, чтобы он меня послушался! Себелл, Сильвина и Менолли помогали ему чем могли, но потом Менолли заболела... А сколько еще предстоит сделать и для Зала, и для всего Перна! - Олдайв улыбнулся, светлея лицом, потом взял руку Лессы и вложил ее в руку Ф'лара. - Вы здесь больше не нужны, Предводители. Когда Робинтон проснется, Себелл тотчас сообщит ему, что дела Зала в полном порядке. Мы с Брекки и с добрыми жителями Вейра окружим Мастера всей необходимой заботой. А вам и самим пора отдохнуть. Возвращайтесь в свой Вейр. Нет, право, какой тяжкий выдался день! - И он легонько подтолкнул их к выходу. - Ну ступайте. Он говорил с ними, точно с непослушными детьми, но Лесса слишком устала, чтобы возражать. Она пошла вперед и потянула за собой Ф'лара, уже открывшего рот, чтобы отспорить свое право остаться. "Мы не оставляем арфиста одного, - сказала Рамота, когда Ф'лар подсаживал Лессу ей на спину. - Мы с ним". "Мы все с ним", - негромко, успокаивающе добавил Мнемент. Глава 16 Холд Бухта, 15.8.28 - 15.9.7 Когда Джексом с Шаррой, волнуясь и торопясь, вывалили Паймуру новости о последних событиях в Вейре Иста, в том числе и о болезни Робинтона, молодой арфист в ответ разразился столь красочным описанием несусветных безумств, мелких провинностей, ужасных недостатков, глупых привязанностей и наивных надежд своего Мастера, что слушатели начали недоуменно переглядываться - пока не заметили слез, катившихся по обветренным щекам Паймура. В это время вернулся Рут, и скакун арфиста, не помня себя от страха, ринулся в лес. Паймур не без труда изловил животное, носившее, оказывается, забавную кличку - Балбес, - и едва уговорил его выйти из-под защиты деревьев. - Вообще-то он вовсе не так уж глуп, - сказал Паймур, утирая с лица слезы и пот. - Он отлично знает, что эти друзья, - и он незаметно ткнул большим пальцем в сторону Рута, - не отказываются закусить такими, как он. И Паймур, привязав Балбеса к дереву, еще раз проверил надежность узла. "Я не собираюсь его есть, - невозмутимо ответствовал Рут. - Слишком маленький. И потом, я люблю откормленных, а в нем одни жилы". Расхохотавшись, Джексом передал Паймуру слова дракона, и тот, ухмыляясь, благодарно расшаркался перед Рутом. - Вот бы еще внушить это Балбесу, - проговорил он затем. - Увы, он неспособен отличить дружелюбных драконов от таких, которые и в самом деле не отказались бы им закусить. Хотя, по совести говоря, его обыкновение при виде дракона уносить ноги в ближайшую чащу уже не раз спасало мне жизнь. Видите ли, я занимаюсь тем, чем заниматься как бы не следует. Пуще же всего не следует мне на этом попадаться. - Валяй, выкладывай, - кивнул Джексом, когда Паймур умолк, выжидая, какой эффект произведут его загадочные слова. - Ты же ни на что не стал бы намекать, если бы с самого начал не намеревался рассказать больше. Кажется, ты упоминал о том, что якобы разыскивал нас? - Ну да, не считая всего остального, - хмыкнул Паймур. Улегся на песке и невозможно долго устраивался, издавая блаженные стоны. Наконец он взял предложенную Шаррой чашку фруктового сока, единым духом опорожнил ее и протянул руку за добавкой. Джексом терпеливо ждал. Он хорошо помнил ухватки Паймура еще по тем временам, когда они вместе посещали школу, основанную Мастером Фандарелом и Залом арфистов. - Ты никогда не задавался вопросом, Джексом, почему я бросил учение? - Менолли говорила мне, что тебя куда-то отправили. - Куда-то!.. Куда меня только не отправляли! - Шир