потому что я не могу пообещать тебе этого, мама. - Идешь к этим ужасным тварям? - Сейчас это нелепо, - презрительно сказал он, не понимая, что сейчас очень похож на своего отца и Арамину это настолько ошеломило, что у него получилось прошмыгнуть мимо нее, прежде чем она оправилась и смогла остановить его. Он, хромая, прошел на кухню так быстро, как только был способен и пронизывающе свистнул, призывая Делки. Он увидел ее, как обычно пасущуюся около дома, как и тогда, когда он и Аранья покинули навес. Он увидел своих изумленных сестер и младшего брата, сидящих за столом и несъеденный завтрак, доказывающий, что они все слышали от начала до конца. Когда он покинул кухню, Делки тихо заржала, приветствуя его. Хотя его поврежденная нога почти отваливалась, Райдис устроился на ее спине Делки, примостив перед собой свой рюкзак. Он услышал голос матери, требующий немедленно вернуться в дом, и поэтому он пнул Делки, чтобы та перешла на легкий галоп, унося его на как можно большее расстояние между ним и его упорными родителями. Делки приходилось избегать поваленных деревьев и груд обломков, так что он несколько раз был близок к тому, чтобы свалиться, но он упорно погонял ее в сторону реки. Мост был уже частично восстановлен и оба берега были доступны. На мосту оказалось достаточно досок, чтобы удивленная его настойчивостью, но осторожная Делки смогла перебраться через него не попав ногой в дыру. Когда они перебрались на другой берег, он направил ее бег по песку в сторону густой растительности. Он притормозил ее только когда грубое продвижение вперед стало угрожать ей. Он не хотел, чтобы и она стала хромой. Остановил он ее только когда они достигли джунглей и он убедился, что их нельзя будет разыскать с воздуха. Тогда Райдис соскользнул со спины Делки на свой мешок и заплакал от разочарования и гнева. ГЛАВА 12 К'ван шагнул в жилище Госпожи Вейра, слегка поклонившись Рамоте, спящей на своем ложе. - Лесса, Ф'лар, это опять лорд Торик, - сказал Предводитель Южного, сердито хлопнув себя по бедру летными перчатками, остановившись возле стола за которым они с бокалами вина изучали доклады об ущербе, нанесенном Южному континенту прошедшим штормом. К'ван, наверное, был самым молодым Предводителем, но теперь он был такого же возраста как Ф'лар, когда Мнемент впервые догнал Рамоту, сделав его Предводителем. Он набрал вес, его плечи стали более широкими, и ростом он догнал Ф'лара, так что когда они стояли, их глаза были на одном уровне. Ф'лар жестом пригласил К'вана садиться, и наполнил бокал вина для него. - По твоему виду понятно, что тебе это не помешает. - Да уж, - вздохнул К'ван, бухнувшись на стул напротив Лессы. - И вам тоже не помешает. - И что же на этот раз натворил Торик, - шутливо поинтересовалась Лесса. - Пока что он этого не сделал, но собирается. Идите вдоль реки и селитесь в выбранном и подготовленном им месте. В нем никогда не было и капельки альтруизма и поэтому я знаю, что он что-то задумал и догадываюсь, что это такое, - гневная реакция на такой показ высокомерия Торика доставила К'вану некоторое удовлетворение. - Мы нашли неопровержимые доказательства прочных защитных сооружений в восьми различных местах: на побережье, по берегам реки и во внутренних землях. Смотритель гавани говорит, что его корабли загружаются для похода вниз по реке, но я в этом сомневаюсь, даже после того, как он мне так красиво солгал. Лесса сердито поджала губы, ее глаза сверкали. - Торик никак не успокоится? - риторически спросила она и стукнула кулаком по столу. - Жадный - вот он какой. Он владеет холдом большим, чем когда-либо отмечали Древние. - Она склонилась к Ф'лару. - Мы не можем позволить ему продолжать в таком духе, Ф'лар. Мы не можем! - Лесса, мы не можем остановить его. - Почему нет? - спросила она. - Мы не можем влиять на лорда владетеля, - Предводитель глубоко нахмурился, раздраженный тем, что в этот раз традиция ограничивает его действия. - Но Торик уже не будет в своих владениях, если он пересечет реку, ведь так? - с хитрой улыбкой на лице ровным тенором спросил К'ван. - Да, я знаю, он просил нас помочь с Денолом и его группой, когда те пытались занять остров Ирэны, но это - часть владения, которую ты ему гарантировал. Эта земля за границами владений его холда. - Ты в этом уверен, К'ван? - спросил Ф'лар. - То, что он покинул пределы своего холда? Да, и даже восточный массив реки - не его. Это все согласно карте, которая у меня есть, где границы Южного холда отмечены от реки до моря, включая остров Ирэны. - Который, как он тогда настаивал, должен был быть в его владениях, - сказала рассерженная Лесса и на ее загорелых щеках проступили красные пятна. Он сжала кулаки. - И мы признали его требование только потому, что я хотела, чтобы Джексом получил Шарру. Ф'лар, не любивший подобные моменты и всегда избегавший смотреть ей в глаза в такое время, сказал: - Ты права. У меня вдруг возникла уж очень недостойная мысль, - Ф'лар завертел головой и взмахом руки отбросил эту невысказанную мысль. - Полагаю, что мне лучше подождать пока мои подозрения получат подкрепление. - Он улыбнулся Лессе и К'вану. Взгляд молодого Предводителя говорил ему, что того интересует тот же самый вопрос. - Какие подозрения? Конечно же, они обоснованы, особенно учитывая то, что это Торик. Но вот только какие? - допытывалась Лесса. - Позже, дорогая. Скажи мне, К'ван, он уже подготовил поселенцев и они готовы к заселению? К'ван кивнул. - Пока что у меня нет ничего существенного, что можно вам доложить, но мы внимательно следим за проделками Торика. Осторожно, разумеется. За последние несколько месяцев приличное количество до верху загруженных кораблей пришвартовалось в Южном. Каждый нес от десяти до двадцати пассажиров, иногда семьи, иногда одиночек. Вы знаете, что он построил четыре тяжелых прибрежных корабля? Ага, отлично. Они деревянные, но узкие и имеют много места для груза. Во всяком случае, у него есть много людей в холде и его окрестностях. Они не ушли во внутренние земли, как я предполагал, потому что они были его новыми поселенцами. Он никогда не скрывал того, что вербует ремесленников. Все совершенно законно, поскольку он все еще не заселил всю землю, которой владеет по праву. Нет никакой причины для Предводителя Вейра совать свой нос туда, куда совать его не положено. - К'ван усмехнулся, его глаза цинично вспыхнули. К'ван строго придерживался традиций Вейров и холдов, зная, что Торик взбесился бы от любого посягательства Вейра на привилегии холда. - Но, когда никто из них не выехал обратно, по суше или по морю, я решил подождать пока случится что-нибудь достойное вашего внимания. На последней ярмарке ходили слухи, что Торик продает участки земли. В своем холде он имеет полное право на это, но, - К'ван поднял руку, - не вдоль реки! - Он не посмел бы! - такой произвол подпитывал гнев Лессы. - У него хватило наглости заставить поселенцев сделать за него всю грязную работу? - Изящная схема, - язвительно сказал Ф'лар, удивленный таким попустительством. - И я не сомневаюсь, что последующая оплата будет не в марках. - К'ван кивнул. - Тогда, может быть, совету владетелей придется голосовать совсем по другим вопросам. По мере осознания масштабности планов Торика Лессы даже приоткрыла рот и ее округлила свои темные глаза. - Как он осмелился такое сотворить! Я знала, что мы поступили неправильно, совсем остановив новые поселения, - сказала она, - несмотря на то, что говорили Никат и Фандарел и недостаток подходящих мест. Они не были бы такими нетерпеливыми, чтобы принять предложение Торика, если бы могли прийти к нам. - Так что, у тебя есть доказательства вторжения Торика на нераспределенные земли? - спросил Ф'лар. - Совершенно верно. Шторм смел целые лоскуты леса не хуже Падения и что вы думаете? Мои патрульные всадники обнаружили там пять поселений. Мы решили посмотреть, нет ли там еще, и нашли еще три. Все достроенные и готовые к заселению. И это, как раз тогда, когда гавань Торика полна загруженными кораблями... - К'ван пожал плечами, решив, что дальше говорить и не требуется. - Во время шторма он не терял кораблей? - с некоторым оттенком раздраженности в голосе спросил Ф'лар, кивнув на сообщения, разбросанные по столу, в которых перечислялись потери от шторма. К'ван усмехнулся. - Мне известно, что мастер Идаролан посылал сообщение дельфинов к нему также как и в Вейр, так что у Торика было предостаточно времени и здравого смысла, чтобы приостановить все приготовления. Торик не захотел рисковать. - Он знает, что вы обнаружили его незаконные участки? - резким голосом от клокотавшего в ней гнева спросила Лесса. - Сомневаюсь, - ответил К'ван. - Как только мои патрульные поняли, что они обнаружили, у них хватило ума обойти Южный холд на обратном пути. - Мы можем подойти к этому вторжению с нескольких сторон, - сказал Ф'лар, откинувшись на стуле, злая улыбка растянулась на его лице, когда он лениво покрутил свой бокал за ножку. - Есть только один путь... - начала Лесса, но он взял ее за руку. - Дослушай меня. Мы могли бы разобрать те поселения так, как будто их и не было... оставив лишь ночлег для прибывших поселенцев. Им пришлось бы вернутся в Южный. Сейчас не сезон, чтобы быть без укрытия, особенно после этого шторма, послужившего демонстрацией суровости южной зимы. Но я хотел бы показать другим лордам владетелям, которые были достаточно учтивы, чтобы дождаться своего времени, до какого обмана дошел Торик, заставляя людей платить за землю, на которую он не имеет права! - Он настолько уверен, что мы держим лучшие участки для себя, - начала Лесса, давая выход своему возмущению, - только потому, что его не было на Совете, он отказывается верить в то, что мы не хотим иметь дела с поселениями и мы были против принятия на себя таких обязанностей. Ф'лар весело посмотрел на свою миниатюрную подругу: - Мы ведь не так уж сильно и возражали, моя дорогая. Не так ли? - Так. Но именно мы упорно настаивали на том, чтобы все Предводители принимали в этом участие, а не только Бенден, как предлагали Ларад и Асгенар. И мы также настаивали, что Цех арфистов должен регистрировать записи всех соглашений. - Я знаю, что Торик уверен, что всадники получат привилегии, - заметил К'ван. - И мы не должны? - спросила Лесса у молодого Предводителя. - Непременно должны, - твердо ответил К'ван, прекрасно зная характер Госпожи Вейра, - потому что это последняя уступка, которую мы попросим у Перна. Адрея и я, мы нашли место где, как нам кажется, мы будем очень счастливы. Нашли это при первом же моем картографическом полете. - Адрее оно нравиться? - спросила Лесса, оставив на мгновение вопрос Торика. - О, да, мы там бывали много раз, чтобы в этом убедиться и, - К'ван усмехнулся, - с каждым разом оно выглядит все лучше и лучше. Это то, что мы хотим, но я не думаю, что много людей сочли бы это место таким замечательным. - Это как раз то, что я имею в виду, - продолжила Лесса, решительным жестом отметая проблему Торика. - Наши потребности и вкусы настолько индивидуальны, а там так много земли, - она проделала еще один выразительный жест. - И он имел наглость брать марки, - от такой наглости она даже онемела. - Этот человек испытывал мое терпение последний раз. - Хочется верить, моя дорогая, что ты права, - сказал Ф'лар, в предвкушении усмехаясь. - И так как вышел за пределы земель своего холда, то я думаю, что нам пора вмешаться. И превратим это в урок для любого другого с подобными наклонностями. Урок, который будет последним до конца этого Прохождения. - В этом я с тобой, Ф'лар, - и К'ван в подтверждение этих слов поднял свой бокал. - А в чем урок будет заключаться? - спросил он. - Если ты не возражаешь, у тебя будет полная поддержка Южного Вейра. Были времена, когда все что я мог делать, так это обходительно общаться с большим и жадным лордом Ториком. И я не единственный в Вейре, кто находит его слишком своевольным и высокомерным. Янтарные глаза Ф'лара искрились такими оранжевыми огнями, что на мгновение К'ван задался вопросом, а не передалась ли часть боевых качеств Мнемента к его всаднику. Его медленно растягивающаяся улыбка была и зловещей и веселой одновременно: - Думаю, что я позаимствую один момент из прошлого Вейра Бенден. Как ты думаешь, как скоро флот Торика оправится от повреждений и будет готов выступить? - Ох, я не могу этого сказать, Ф'лар, но я могу это точно выяснить. Сколько времени тебе понадобится, чтобы подготовить свой урок? Ф'лар рассмеялся, поднимаясь из-за стола: - Не больше чем понадобилось в первый раз. - Он взял сверток карт, хранящихся в железном ящичке и, жестом показав Лессе и К'вану чтобы те очистили стол, умело расстелил карту. - А теперь можешь ли ты показать мне точное положение каждого участка? - Да, могу, - К'ван достал из внутреннего кармана несколько заметок. - Я сам непосредственно проверил их по нашим картам тех областей. - Иногда сверяясь со своими заметками, он, воспользовавшись стилом Ф'лара, отметил на карте маленькие кружочки, все расположенные на землях к востоку от реки, которая на древних картах называлась Островной рекой. Одна точка была там, где у реки начиналось ответвление, направляющееся в старый участок Тессалии и вторая немного к востоку от озера Дрейка. Три точки были в бухтах по берегу реки и три далеко во внутренних землях. - Этот Торик! - с раздражением заметила Лесса. - Он, он цепкий, алчный, завистливый и у него совсем нет совести! Он как... совсем как Фэкс! - Сейчас на этих участках кто-нибудь есть? - Максимум с полдюжины строителей. - Они подготовили какие-нибудь поля? К'ван завертел головой: - Могу в это поручиться. Иначе мы их заметили бы намного быстрее. - Наверно. А он чем-нибудь занимается на территории своего холда? К'ван опять повертел головой, улыбаясь: - Все его команды там, где быть они не имеют права, - и он показал места вторжений на карте. Несмотря на то, что Ф'лар увернулся от всех ловких попыток К'вана выяснить что он задумал, Лесса, наполнявшая бокалы, внезапно уставилась на Ф'лара и разразилась смехом. - Представила картину? - спросил он. Поскольку она начала проливать вино, Ф'лар забрал кожаный бурдюк из ее трясущихся рук. - Эй, эй, Лесса, дорогая, ты же проливаешь отличное Бенденское красное. В память о нашем добром Робинтоне, ты должна быть осторожней с этим. - Робинтон сейчас бы выл от смеха, Ф'лар, и ты это знаешь, - сказала она, прекратив смеяться. - Честно, Ф'лар, я никому не скажу о том, что ты планируешь сделать. Ты же знаешь, каким молчаливым я могу быть, - попросил К'ван. Ф'лар похлопал его руке: - Ты узнаешь. Только ты точно должен сообщить нам, когда Торик решится сделать свой холд. Сможешь? - Я могу это сделать. О заставляет некоторых своих файров наблюдать за Главным залом Вейра и он даже не понимает, что в игру посмотри-и-скажи могут играть двое, - неохотно К'ван поднялся, понимая, что больше ничего не добьется. Рамота все еще спала на своем каменном ложе, а Мнемент, охранявший каменный уступ, только приоткрыл один глаз, когда Хит приземлился возле К'вана. Было маловероятно, так же как и недостойно, чтобы К'ван заставил своего дракона расспрашивать драконов Предводителей. Несмотря на то, что их разозлили территориальные нападки Торика, теперь у них было замечательное настроение. - Дайте мне знать, когда и как Южный Вейр может помочь вам. - Конечно ты узнаешь, - сказал Ф'лар, положив руку К'вану на плечо. - Фактически, ты будешь первым, - добавил он, хихикая над придуманным им планом, какой бы он ни был. На третий день Джейд с Теммой и Алеми, которому сообщили о побеге Райдиса пока он, отчаянно пытаясь при поддержке дельфинов заделать пробоину в "Попутном Ветре", не достиг пристани. Алеми спустил на воду шлюпку, потому что не было времени восстановить старый плот, который обычно использовали при встречах людей и дельфинов. Джейд был уверен, что его сын вновь объявится, хотя бы только для того, чтобы убедиться, что с двумя малышами все в порядке. Последние три дня тяжело дались Джейду. Ему было жаль, что Арамина предъявила Райдису такой категоричный ультиматум. Хотя он и понимал панику, которая ей руководила и, конечно, соглашался с ею, что Райдис действовал недостойно, он также достаточно хорошо понимал и своего сына, чтобы знать, что принуждение мальчика к выполнению обещаний в разрез с его совестью, поднимет его на бунт. Мальчик стал уже достаточно взрослым, чтобы обидеться на запреты матери. Джейд от всей души надеялся, что трех беспокойных дней для Райдиса будет достаточно, чтобы он решил вернуться. К этому утру Арамина раскаялась в том, что заставила своего старшего сына уйти. Джейд сомневался, что она продолжит свои требования о том, чтобы Райдис прекратил видеться с дельфинами, но он также был уверен, что она не прекратит обвинять существ в неприятностях, которые они ей причинили. Т'геллан послал Джейду файра с просьбой о подтверждении того, что Т'лион лечил раненых дельфинов в Райской реке. Джейд кратко ответил, что это правда. Джейд не удивился бы, увидь он в небе одного дракона, но он удивился, когда появился второй бронзовый. Первым оказался Гадарет, несший Т'лиона, а другой был Т'гелланов Монарт с еще одним пассажиром. Его представили как Перселлана, целителя из Восточного. С того момента как целитель слез с Монарта, он ни разу не глянул на Т'лиона и любые вопросы о благосостоянии дельфинов направлял в воздух перед ним, хотя было очевидно, что они адресованы Т'лиону, который отвечал робким и приглушенным голосом. Джейд не совсем одобрял неприветливость Перселлана по отношению к молодому всаднику. Т'лиону повезло, что он так легко отделался, взяв без разрешения такое ценное руководство и испортив его. Что ж, замена поврежденных частей будет частью наказания Райдиса. - Точно было сказано, - насупившись, проговорил Перселлан, опять "не обращаясь" к Т'лиону, - что они должны вернуться через три солнца? - Он смотрел прямо вперед на море. - Точно. Афо поняла. Перселлан прищурил глаза, вглядываясь туда, где "Попутный Ветер" стоял на якоре: часть его оснастки была восстановлена и дыра возле ватерлинии была заделана при непосредственном участии дельфинов. Было видно, что некоторые дельфины все еще работают с членами команды. - И они знают, что нужно придти к пляжу? - Да. Внезапно Алеми указал на запад. - Вон там несколько плавников. Я бы сказал, что они весьма пунктуальны. Как ты думаешь Т'лион? Это то же самое время, как и тогда, когда вы были тут с Райдисом? Я помню, что видел вас на берегу. Мастер-рыбак был чувствителен не только к морю или своей любимой шхуне и постарался ослабить напряженность, повисшую в воздухе. Теперь он смотрел в противоположном направлении на полосу земли в восточном конце бухты, а затем через плечо в джунгли. - Я думал, что Райдис уже будет здесь, - сказал Т'геллан, глядя на Джейда в ожидании объяснений. - Я ожидаю, что он здесь появится, - кратко ответил Джейд. Внезапно он понял, насколько отчаянно он рассчитывал на появление Райдиса. Трех дней было больше чем достаточно, чтобы отстоять свое мнение. Этого оказалось достаточно, чтобы повергнуть Арамину в панику на счет множества всевозможных неприятностей, в которые мог угодить Райдис. Забота входила в противоречие с поднимавшимся справедливым гневом, что Райдис, с которым всегда обращались с уважением, таким вот образом отплатил за доброту! Тем временем дельфины, сопровождающие двух малышей, достигли берега и Т'лион, сбросивший одежду пока Алеми следил за их приближением, теперь пробирался в воду на встречу им. Гадарет проследовал за ним. Бормоча что-то непонятно, Перселлан тоже разделся, в то время как Т'геллан только снял ботинки и закатал штаны. На Джейде, Темме и Алеми было минимум одежды и они только сбросили сандалии и тоже шагнули в воду. - Мы пришли через три солнца, - сказала Афо, щелкая и брызгаясь водой. Она толкнула Перселлана. - Ты целитель. Я все про тебя слышала. Хороший человек. Спасибо тебе. - Не за что, - сказал Перселлан. - Теперь кто, ага... - Энджи вплыла в когти, которые Гадарет развернул под водой. Джейд сначала удивился такой предприимчивости Гадарета, но потом понял что Т'лион, скорее всего, мысленно попросил его подсобить. Драконы иногда могли удивить своих всадников, но на лице Т'лиона не отражалось никаких эмоций, когда он стал с другой стороны чтобы не мешать осмотру Перселлана. Энджи наклонила свое гладкое маленькое тельце, чтобы показать шов. Руки Перселлана мягко прошлись вдоль зашитой раны. Теперь, когда Джейд увидел рану, он должен был согласиться, что Райдис действовал правильно. Никто в холде не был настолько сильно ранен: несколько сломанных костей, несколько порезов от летающего мусора, растяжения мышц, которые бальзам немедленно исцелял. Конечно же, Темме еще нужно было решить какую скотину нужно истребить, но это было сделано с минимумом суеты и страданий. Джейд невольно вздрогнул, поняв какое ужасное ранение пережил малыш. - Здесь немного туго, - сказал Перселлан с некоторой резкостью, показывая место. - Наверное, я освобожу это. Кожа быстро затягивается и может порваться от этого. - Он потянулся за мешком, достал ножницы и тщательно разрезал тянувший кожу шов. Не он один затаил дыхание, когда кожа распрямилась, но не порвалась. - Хмм. Можно очень многое рассказать о заживлении в соленой воде. - Тогда он обратился к Афо, которая очень внимательно за ним наблюдала одним блестящим черным глазом, - ей больно, когда я здесь касаюсь? - Спроси ее, - сказала Афо с мягким стрекотанием. - Ее имя Энджи. - Энджи, можешь ты мне сказать, если мои пальцы причинят тебе боль? - Перселлан повысил голос и Энджи, как будто в ответ, выдула воду из дыхательного отверстия, выгнув голову так, чтобы та оказалась над поверхностью воды и одним глазом могла смотреть на Перселлана. - Совсем как ребенок, не совсем уверенный, что доверяет целителю, - пробормотала Темма стоящим рядом с ней Джейду и Алеми. Перселлан осторожно пощупал всю длину раны. - Как бы мне об этом спросить? Энджи, ты в порядке? Темма поперхнулась, пытаясь подавить смех. Энджи прострекотала тоном, в котором явно чувствовался вопрос: "повтори это, я не понимаю". Темма удивленно фыркнула. - Когда ты ешь, все в порядке? - спросил Перселлан. - Я голодная. Я ем. Теперь растерявшийся Перселлан за помощью повернулся к Т'лиону: - Как мне объяснить ей, что она должна выводить то, что она ест? - Ее внутренности работают, - сказала Афо тоном, граничащим с отвращением от его перефразировки. - Вскоре вернемся, если это не так. - Ага, хорошо бы было узнать, - пробормотал Перселлан. - Наверно нужно удалить еще несколько швов, чтобы расслабить кожу. Но она отлично заживает. - Этот завистливый комплимент немного расслабил напряженного молодого бронзового всадника. - Так, Энджи, ты еще раз вернешься через три дня, и можно будет удалить остальные швы. - Он обернулся к Темме, и та утвердительно кивнула. Энджи выскользнула из когтей Гадарета, и меньшая Кори послушно заняла ее место. - Мне кажется, что все швы можно снять, - сказал Перселлан, его голос теперь стал не таким обвиняющим. - Такой кривой шов, но я предполагаю, что и рана была кривая. Кто это? - Кори, - сказал Т'лион. - Кори. А ты везучая... маленький дельфин, - Перселлан чуть не ляпнул "маленькая девочка". Теперь он достаточно расслабился и успокоился и даже слегка улыбнулся, пока вытаскивал швы. Он погладил бок Кори и почесал ей на прощание подбородок. Щелкая, она выплыла из когтей на свободу, но потом вернулась обратно к нему и, посмотрев ему в лицо, достаточно четко проговорила: - Перслан хороший человек. Спасибо, спасибо, спасибо. Именно тогда ее мамаша, Мел, выскочила напротив Т'лиона и сказала: - Т'лион, рука. - Рука? - озадаченный Т'лион поднял обе. - Держи свою руку открытой под водой, - посоветовал Алеми, понимая, что сейчас произойдет. - Моя рука? - опять не понял всадник, но поступил так, как ему сказали. Мел изо рта что-то сунула ему в руку. Он показал гладкую овальную разноцветную ракушку, заискрившуюся на свету. - Какая красивая! - он даже забыл свое позорное состояние на достаточно долгое время, чтобы подержать подарок, чтобы другие могли его рассмотреть. - Это ракушка двустворчатого моллюска, - сказала пораженная Темма. - Ты не увидишь много таких целых. - Спасибо тебе, Мел, я буду беречь ее, - сказал Т'лион, и Мел блестящими глазами наблюдали за ним, пока он тщательно прятал ее за поясом. Тогда Энджи возникла перед Перселланом, поднялась довольно высоко над водой и, всех этим удивив, коснулась носом его губ. - Я тебя целую в благодарность. Я помню, как раньше говорили "спасибо", - она нырнула и уплыла, как будто смущенная своими действиями. - Надо же, - сказал Перселлан сквозь пальцы, которые он от удивления поднес к губам. - Ты больше нравишься дельфинам, чем детишкам из Вейра, Перселлан, - со смехом сказал Т'геллан. - Возможно ты должен позволить Т'лиону скопировать те файлы об обращении с животными в дополнение к тем, что утонули. - Ну, я не уверен на счет этого, Предводитель, - ответил Перселлан, но выражение, промелькнувшее на его лице, говорило, что он может и передумать. Он посмотрел в сторону Т'лиона, хотя на него самого не посмотрел. - Меня больше всего расстроило то, что он взял без разрешения то, что, как он знал, было неоценимо... - Т'лион смотрел вниз, на рябь около своих ног, когда Перселлан продолжил. - Но, если честно, теперь я вижу, как хорошо он использовал информацию в книге, - несмотря на ее повреждение, - дальше злиться я не могу. Облегчение и недоверие засияло в глазах Т'лиона, когда тот поднял взгляд. - Мне очень жаль, Перселлан, но я не знал, что еще можно сделать и никого не было, чтобы спросить, - бронзовый всадник с мольбой протянул к целителю руку. - В следующий раз спрашивай, - все еще строго сказал Перселлан. - Но мне кажется, что в следующий раз мы оба должны быть лучше осведомлены о необходимых процедурах. Ты говорил, что есть много описаний лечения недомоганий и ранений дельфинов? - Дя, есть. И Д'рам сказал, что я могу копировать все что угодно, что тебе может понадобиться. - Райдис будет копировать, - сказал Джейд. Т'лион с тревогой посмотрел на Владетеля. - Я надеялся, что он будет здесь. Это так на него непохоже, его отсутствие. - Я тоже надеялся, что он будет здесь, - тихо сказал Джейд. Во внезапно воцарившейся тишине Т'геллан кашлянул и начал выбираться из воды. Алеми, Перселлан и Темма последовали его примеру. - Но ведь он пошел в холд вместе с тобой, - беспокойно сказал Т'лион. Он смотрел вдоль берега, как будто ожидал, что вот прямо сейчас Райдис продерется сквозь густую растительность. - Он покинул холд на следующий день и с тех пор его не видели. - Ой! - Т'лион пытался смотреть куда угодно, но только не в лицо Джейду. - Ты не видел его? - спросил Джейд, уже понимая, что ответ будет отрицательным. Т'лион покачал головой. - Я проводил все свободное время на Посадочной площадке. Перселлан упорно настаивал что, поскольку я взял книгу, то мне, а не Райдису предстоит ее копировать.. Я думал, что он остался здесь, - и Т'лион жестом указал в сторону холда, - помогать в расчистке. Теперь Джейд покачал головой. - На Райдиса это не похоже, господин, - убедительно сказал Т'лион. Он открыл было рот, чтобы задать другой вопрос, но передумал и закрыл обратно. - Если ты попросишь Т'геллана, то он, возможно, позволит мне с Гадаретом провести несколько патрульных полетов? Джейд глянул ему в глаза и заметил в них беспокойство. Он кивнул. - Я спрошу. Не откажусь от помощи. Последний раз я видел его на Делки, когда он переезжал мост и направился на запад. - О, если он на Делки, то я уверен, что мы с Гадаретом найдем его. После этого они выбрались на берег, где остальные уже вытирались и одевались. Джейд спросил Т'геллана, можно ли дать Т'лиону поручение. Т'геллан долго смотрел на Джейда, прежде чем, щелкнув пальцами, дал разрешение. - Т'лион назначен на Посадочную Площадку, чтобы по вечерам заниматься копированием, но все остальное время он может выполнять твое поручение. Т'лион был настолько уверен, что они с Гадаретом найдут беглеца в коротком перелете вдоль береговой линии, что он ушел с отличным настроением. Райдису будет очень приятно узнать, что все закончилось хорошо: что Перселлан неохотно одобрил их швы и теперь хочет узнать больше о врачевании дельфинов. Следующим шагом нужно будет заставить Перселлана позволить помогать ему и, возможно, даже работать в качестве ученика - по крайней в мере во врачевании дельфинов. Для морских животных не существовало специального Цеха, а Главный фермер Андемон на дельфинов не обращал внимания, поскольку, как он говорил, они не подходят под сферу интересов его Цеха. Но если дельфины могут быть ранены, у них есть право на лечение. Только двое на Перне, он и Райдис, понимают необходимость этого, что ж двое лучше, чем ничего. "Как далеко он мог забраться Гадди? Учитывая, что он верхом на Делки?" - спросил Т'лион своего дракона, когда они поднялись и заскользили над верхушками деревьев. То есть там, где эти верхушки остались. На эту часть побережья обрушился жестокий удар. Т'лион предполагал, что с легкостью разыщет Райдиса. Когда часовой полет вдоль береговой линии не выявил никаких признаков его друга, Т'лион повернул Гадарета немного вглубь побережья и применил иную тактику поисков. Они летали взад и вперед, иногда приземляясь на приглянувшихся прогалинах в поисках следов огня или чего-нибудь подобного, что намекнуло бы на присутствие человека. В одном месте они спугнули очень большую покрытую мехом тварь, и только размеры бронзового дракона удержали ее от нападения на Т'лиона. Вместо этого существо ринулось от них с максимально возможной скоростью. С наступлением темноты уставший и обескураженный Т'лион совершил короткую остановку в Райской реке, чтобы сообщить Джейду, что его поиски не дали никакого результата. - Я спрошу у Т'геллана разрешения на еще одну попытку завтра утром. За три дня Райдис не мог далеко уйти. Он мог не понять, что это были мы с Гадаретом, и спрятаться. Я попробую еще раз, и мы будем звать его. И, - у Т'лиона хватило здравого смысла прерваться, когда на пороге появилась Арамина, надеявшаяся на хорошие новости. - Возможно, я не ходил так далеко, как следовало бы. - Добавил Т'лион самоосуждающим тоном. Мама Райдиса плакала и выглядит ужасно, решил Т'лион. - Завтра я попробую еще раз. Я знаю, что найду его. Не беспокойтесь. Надо вернуться в Вейр, а не то Т'геллан сдерет с меня шкуру. - С таким заявлением он сошел с веранды и побежал к Гадарету прежде, чем ему начали задавать вопросы. Сейчас ответов у него не было. Королева Адреи послала предупреждение Рамоте, чья непосредственная реакция - громоподобный трубный рев, многократно отразившийся от стен Вейра - всех несказанно удивила и вынудила всадников выбежать из Нижних Пещер, где они ели. "Лесса, К'ван говорит, что пришло время", - сказала королева. - Что, Торик уже выступил? - сказала Лесса, потому что они только собрались сесть за стол. - Отплыл с рассветным приливом? Ф'лар задумчиво покосился на мясной пирог, парившийся на столе, на кучу ранних овощей и горячий свежий хлеб со сладкими ягодами. Одним словом - отличный обед. Широко шагая, он собрал полетную амуницию и сунул его Лессе в руки. - Знал же, что нужно было поесть, когда это делали все остальные, - пробормотал он, отломав кусок хлеба, и принялся запихивать его себе в рот. Затем он схватил пригоршню ягод и отправил их вслед за хлебом. По его подбородку потек сок, когда он полез за висящей на гвозде полетной упряжи Мнемента. Лесса последовала его примеру и сунула в карман полузастегнутой куртки оставшуюся часть хлеба, прежде чем взять упряжь Рамоты. Королева топталась на месте, низко опустив голову в ожидании своей всадницы, чтобы та накинула упряжь. "Все всадники знают, куда каждый из них должен идти?" - спросила Лесса Рамоту, когда золотая королева тряхнула шеей, чтобы упряжь стала на место. Лесса застегнула ремни и натянула перчатки. "Да", - ответила Рамота и свистом подтвердила телепатический сигнал. В пылу ее глаза ярко сверкали оранжевым светом. - "Это будет весело. Совсем не так, как сражение с Нитями". "Только не слишком увлекайся этим, моя прекрасная королева", - сказала Лесса. Она застегнула куртку, повязала шнурком волосы, надела шлем и застегнула ремешок на подбородке. Затем она подскочила на предплечье Рамоты, ловко ухватившись за один ремень, и уселась между шейных гребней. - Я очень надеюсь, что нам не придется проделывать это упражнение еще раз! - она усмехнулась. - Ладно, это - во второй раз. Вперед, моя дорогая. Рамота прошагала последние несколько длин, отделяющих ее от уступа ее Вейра. Мнемент стоял чуть правее нее и Ф'лар уже устроился на нем. Полдюжины бронзовых драконов и остальные бенденские королевы, которые должны были принять участие в "уроке", направились к краю Чаши. Мнемент спросил Лессу, все ли предупреждены и Рамота ответила, что королева Адреи передала сообщение во все остальные Вейры. Лесса улыбнулась. "Ф'лар говорит, что мы должны выступать сейчас", - доложил Мнемент Госпоже. Рамота опять протрубила и по спирали ринулась вверх, поднимаясь над Чашей, окруженной скалистыми горами и освещенной полуденным солнцем. Мнемент гордо летел рядом со своей королевой и смотрел на нее. "Мнемент, любуешься своей королевой", - спросила Лесса. "Нам хорошо летать вместе", - последовал ответ и Лесса усмехнулась, услышав самодовольство в тоне бронзового дракона. Никто даже близко не мог с ним сравняться при ловле Рамоты в брачных полетах, хотя это пытались сделать все бронзовые и даже пара весьма смелых коричневых. Как только Ф'лар решил, что они достаточно высоко над Вейром, Мнемент скомандовал Рамоте идти в Промежуток. На этот раз маневры были более долгими, чем тогда, когда Ф'лар захватил женщин из холдов в то время как лорды владетели пытались штурмовать Вейр Бенден. На этот раз Лорды Владетели безапелляционно потребовали сопровождать Предводителей каждого Вейра, пока бронзовые всадники ждали их прибытия в каждое из обманом построенных поселений. Золотые королевы должны проследить за тем, чтобы корабли, так беспечно вышедшие из гавани Торика вернуться обратно тем же путем. Ф'лар и Лесса побывали на всех восьми незаконных участках, чтобы убедиться, что каждый был осмотрен лордом владетелем и что мужчины и женщины, обнаруженные там, были погружены на драконов и отправлены назад в Южный холд. Королевы, работающие с кораблями, сказали Рамоте, что еще никогда так не веселились. Корабли еще не отошли достаточно далеко от порта, так что встреча Предводителей с Ториком немного задерживалась. Лорд владетель Южного услышал возгласы и тревожные в зале, где он сидел, доедая припоздавший завтрак. С этого места он отлично видел выход из гавани и был удовлетворен видом парусов, отлично раздутых восточным ветром. Сам не зная почему, Торик пожелал узнать, когда будет отличная погода для длительного плавания. Мастер Идаролан с огненной ящерицей послал сообщение, что сегодня будет подходящий ветер и ясная погода продержится несколько дней. Торик даже заметил дельфинов, сопровождающих корабли из гавани, прыгающих их любимым глупым способом. Тогда он вернулся обратно к себе и потратил целый час, подсчитывая прибыль от этого предприятия, и что будет, когда, как он надеялся, он возместит расходы на строительство новых поселений на полуострове Семинол. Он ненавидел прибегать к названиям Древних - они упустили свой шанс и потеряли эти места под угрозой Нитей, но, так как Айвас называл места своими "старыми" именами, это было воспринято с большим энтузиазмом как "связь с наследием". Торик так не думал. У него было будущее, которое он должен спланировать и именно этим он занимался, пока все на планете, казалось, барахтались в выполнении наследственных достижений, пытаясь восстановить всевозможные устройства. Он был, вероятно, одним из немногих, кто не жалел о замолчавшем Айвасе или кончине старого арфиста, который был, к тому же, первоклассным занудой. С тех пор как Торик отсеивал только "правильных" поселенцев, прибывающих к нему, он разумно полагал, что у него больше не будет предательства, подобного тому, что выкинул Денол. Те, кого он решил оставить в Южном, будут слушаться его и повиноваться только ему. И он отлично знал тех, кого отправил. Знал, что они будут отлично повиноваться ему, когда настанет время. Это все, что он требовал от них! Повиновение его приказам. А иначе... Он сам себе улыбнулся. Как только завершится это Прохождение. Улыбка исчезла с его лица, когда он осознал, что шум снаружи его холда немного изменился по тональности, повысившись к еще более сердитым возгласам и крикам. Совсем не те звуки, которыми должно сопровождаться такое торжественное утро. Он знал, что жители его холда последние месяцы жаловались на квартирантов, которых он поселил в их жилищах, но теперь они ушли. Его холдеры должны радоваться восстановившейся уединенности, которую они теперь так ценили, теперь, когда корабли ушли. Он поднялся на ноги, раздраженный тем, что его размышления, так же как и его трапезу прервали такими глупостями, когда в дверях появились Предводители Бендена. - Что вы здесь делаете? - потребовал он, ужасно недовольный и, надеясь, что корабли уже скрылись из вида, когда Предводители приближались к его холду. - Думаю, что тебе нужно выйти наружу и посмотреть самому, лорд Торик из Южного, - сказал Ф'лар, но его улыбка была далеко не любезной и улыбка Госпожи Вейра была еще шире и полна злого умысла. - А теперь смотри сюда, Бенден... - Нет, ты смотри, - Лесса оборвала его и указала наружу, - туда! Она отступила в сторону, чтобы он смог увидеть Гроха из Форта, Ларада из Телгара и Асгенара из Лемоса, ожидавших в зале. - Мы требуем твоего присутствия снаружи, Торик, - сказал Ларад с ничего не выражающим лицом. - Чем скорей, тем лучше, - добавил Грох. - Я околачиваюсь здесь, когда мне очень нужно быть в Форте, где мы ставим два генератора. Торик, близко к инсульту, с яростью протолкался мимо лордов и вышел из холда. Он взошел на верхушку лестницы и внезапно остановился, пораженный видом огромного двора, переполненного его холдерами и их бывшими гостями. Ошеломленный, он смотрел поверх их голов в гавань и зарычал, увидев корабли которые он проводил, стоящими со свернутыми парусами на якоре. Золотой дракон, парящий над каждым кораблем, объяснял причину их возвращения. Теперь, поглядев на переполненный двор, Тори