, чтобы забрать свою пассажирку. Мастер Идаролан многим членам своего ремесла сообщил о разумности дельфинов и поделился своим личным опытом общения с ними. Но сообщил он не всем, поскольку знал, что некоторые особо твердолобые, такие как Янус из Полукруглого холда, отрицали бы сам факт интеллекта морских спутников. В ответах, которые он получил, сообщалось, что много его мастеров и подмастерьев уже имели некоторый опыт или знали об этом из надежных источников. Некоторые упоминали об облегчении от того, что морские спутники на самом деле говорят и им это не послышалось. Идаролан снабдил всех последовательность перезвона, записанной и прокомментированной цеховым арфистом так, чтобы любой не музыкант мог отзвонить надлежащий вызов. Он порекомендовал, чтобы просьбы о помощи были на самом простом языке: он говорил, что надо спрашивать о расположении и направлении движения рыбы, погоде или сообщениях о глубинах в опасных водах. Просматривая сохранившиеся отчеты о крушениях кораблей, он заметил, что большинство из них произошло во время шторма или от слишком близкого подхода к рифам или отмелям. В некоторых случаях капитаны отмечали, что дельфины неожиданно разворачивались в сторону порта или пытались свернуть. Теперь для мастера Идаролана стало очевидно, что дельфины пытались заставить рулевого изменить курс. Сообщалось о неизменном присутствии морских спутников, когда корабль попадал в шторм. Не все сообщали о спасении жизни морскими спутниками, но часто подразумевалось, что помощь пришла извне: большинство моряков были честными в том, что они записывали в корабельный журнал. О двух инцидентах было правдиво доложено, что когда они попали в одно из Великих течений, выбраться оттуда им удалось только благодаря энергичным усилиям морских спутников. Идаролан запросил и получил аудиенцию у Айваса, чтобы сообщить о своих результатах и попросить дополнительных советов о том, как лучше всего продолжать сотрудничество к выгоде обеих сторон. Он узнал, что стаи автономны и следуют за своим выбранным предводитель - обычно это старшая самка. Молодые и старые самцы могли существовать самостоятельно в течение почти всего года. Идаролан получил копии инструкций, которые Айвас распечатал для Алеми: основной словарь слов, которому дельфины были обучены и ручные сигналы, чтобы общаться под водой. И Идаролан, и Алеми немного огорчились, заметив, что новости о разумности морских спутников были затенены все разрастающейся индустрией, нацеленной на заключительное сражение с Нитями. Это был высший приоритет, и все подчинялись этому. Даже Идаролан, после того как утих первоначальный бурный интерес, находил немного времени для налаживания отношений с дельфинами. Теперь он всегда держал на палубе ведерко с рыбой, которую, как говорил Айвас, предпочитали дельфины. Всякий раз, когда у Рассветных Сестер появлялся эскорт, он сам лично предлагал дельфинам вознаграждение. Он также приказал, чтобы его рулевой смотрел за направлениями, которые указывают дельфины и следовал за ними к местам скопления рыбы. Таким образом его уловы улучшились и дважды корабль избежал подводных рифов руководствуясь указаниями дельфинов. Это Китрин надоумила Менолли заниматься по вечерам. Когда с моря начинала веять прохлада, Менолли делала упражнения, соответствующие ее состоянию. В основном она плавала. Ей очень нравилось не чувствовать вес ее еще не рожденного ребенка. Арамина часто присоединялась к ней вместе с Араньей. Райдис в воде и под водой чувствовал себя как дома и имел тенденцию заплывать намного дальше, чем нравилось его матери, поэтому за ним требовалось постоянное наблюдение. Эти вечерние плавания Менолли пыталась использовать чтобы лучше узнать жену своего брата. Она не могла заманить Китрин поплавать вместе с собой и Араминой, но, по крайней мере, женщина будет сидеть на мелководье в прохладной воде. Алеми научил своих старших дочек отлично плавать и они в этом весьма преуспели, но как только мать их окликала и призывала оставаться поближе к берегу, они немедленно повиновались. Камо тоже приходил, бродя по колено в воде за бесстрашным Робсом, ковылявшим по мелководью. Как только Менолли решала, что проплавала достаточно, она присоединялась к Китрин, чтобы обсудить проделки своих маленьких детей. Однажды вечером Менолли спросила, не могли бы они заманить сюда и Алеми. Фактически в компании Алеми она проводила намного меньше времени, чем ей того хотелось, но намного больше, чем за все предыдущие Обороты. Они очень хорошо себя чувствовали в компании друг друга, чего никак не могло быть в Полукруглом. - А, он почти каждый вечер занят по какому-то проекту своего Цеха, - сказала Китрин, махнув рукой и усмехнувшись над мужским энтузиазмом. - Я никогда не сталкивалась с вопросами его Цеха и, независимо от этого, он всегда возвращается домой весьма довольный потраченным на это временем. Менолли нахмурилась, она обошла все окрестности сама и с учениками, но не нашла никаких доказательств проекта. - Он строит новый ялик? Теперь была очередь Китрин нахмуриться, сосредоточившись. - Не думаю, что это так, потому что он послал заказ к кораблестроителям в Исту. Айвас предложил ему какое-то дело, - она резко выпрямилась, одной рукой коснувшись живота. - Ох. Я так надеюсь, что это мальчик. Говорят, что если у тебя по утрам тошнота, то ты носишь мальчика, - она повернула голову к Менолли, ожидая подтверждения. Менолли пожала плечами и кивнула в сторону Робса. Он боролся с маленькими волнами, которые расходились от него, когда он пытался что-то копать в песке под ногами. Он властно вытянул руку к очередной волне и завопил от негодования, когда та плеснула на него. Камо моментально подошел, чтобы убедиться, что малышу ничто не угрожает. - Меня об этом спрашивать бесполезно. Никакой тошноты по утрам у меня не было, когда я носила Робса, да и вообще ничего подобного. А что говорит Арамина? Китрин вздохнула. - У нее никогда не было проблем. - Не расстраивайся, Китрин, - мягко сказала Менолли, положив свою руку ей на предплечье, желая успокоить. Ее карие глаза омрачились беспокойством. - Алеми обожает тебя и будет продолжать делать так и дальше, несмотря на то, родишь ты ему сына или нет, - она нахмурилась. - Насколько я помню, женщины из морских холдов хотят дочерей, чтобы не бояться потерять их в шторме на море. - Ой, - Китрин оглянулась, чтобы убедиться, что они одни. Тронув Менолли за руку, показывая что, доверяет ей, она наклонилась поближе. - Ты слышала, что морские спутники - Алеми настаивает на том, чтобы их называли делль-финами - разумны? И говорят? - Да, я слышала этот слух. От Райдиса, - она улыбнулась. - Он рассказал мне все с множеством подробностей в первый же день, когда я знакомилась с классом, что его спасли "млекопитающие". Следует заметить, это был настоящий арфистская история. Китрин опять вздохнула, но теперь несколько иным тоном. - Да, это правда. Алеми так говорит. Айвас даже просил его прибыть и доложить об этом инциденте, - она наклонилась еще ближе. - Я думаю, что он с этими делль-финами по вечерам разговаривает. Если ветер дует в нашу сторону, я могу слышать колокол. Я знаю что он поместил свой заказ на большой колокол в очередь в цехе Кузнецов, но со всем, что они там делают для Айваса и Бенденских Предводителей, пройдут Обороты, прежде чем они займутся его заказом. А пока он получил небольшой колокол от мастера Робинтона. Мне кажется, что он использует его, чтобы вызывать делль-финов. Он делает это на пирсе за мысом, чтобы не расстраивать Арамину или чтобы Райдис не прознал, чем он там занимается. - Райдис? - Менолли пристально посмотрела на бесстрашного мальчика, которой нырял и выныривал из воды способом, похожим на то, как резвились морские спутники. - Да. Вообще то, она не хочет, чтобы Райдис, который горит желанием вновь поговорить с дельфинами, участвовал в этом. Только посмотри, как он теперь плавает. Райдис! - позвала она его, - сейчас же плыви обратно к берегу. Это то, что я имела в виду и вот поэтому она волнуется. Потому что он может поплыть прямо в открытое море, чтобы повстречать дельфина. Совсем не боится. - Ладно, я могу помочь отвлечь его от этого, - сказала Менолли. - В его возрасте, он не может долго на чем-нибудь сосредоточиться, - она вздохнула. - Вы должны идти на шаг впереди него, с каким-нибудь новым занятием для него, новой игрой. Заинтригованная, Менолли воспользовалась первой попавшейся возможностью, чтобы часто используемой тропинкой меж деревьев и кустов пробраться к пирсу. Три рыбацких корабля стояли на якоре на восточной стороне мыса, их ялики стояли привязанные к кольцам на пирсе. Был тихий вечер. Сначала она не заметила Алеми, хотя слышала странно звучащие голоса, иногда срывающиеся на еще более странные звуки. Сначала она увидела блики и поняла, что это полудюжина голов морских спутников высунулись из воды. И это как раз они производили те странные звуки - треск, щелчки и всякие бульканья. Только дойдя до конца пирса, она увидела своего брата, сидящего скрестив ноги на хрупком плоту, слегка затопленным волнами, вызванными энергичными морскими спутниками. Не успела Менолли облокотиться на ограждение пирса, когда спутник неожиданно выпрыгнул в воздух и, прострекотав, уставился на нее одним черным глазом, прежде погрузился обратно в воду. - Скуииииии! Новая игра пришла, Леми? - явно спросило существо. Голова Алеми появилась над пирсом - Менолли? - А кто же еще, братец, - сказала она самым забавным тоном, глядя на его удивленное лицо. - Это что, тайна? - спросила она, вглядываясь во внимательные морды, теперь повернутые к ней. - Это - Менолли, моя сестра из стаи, - сказал Алеми дельфинам. Менолли подавила взрыв смеха, потому что он продолжил. - Менолли, начиная со стороны порта, это - Киб, Афо, Мел, Темп, Биз и Ром. Джим и Мул этим вечером отсутствуют. - Очень приятно с вами познакомиться, - формальным тоном медленно сказала Менолли, кивнув каждой улыбающейся дельфиньей физиономии. - Добрый день, Нолли, - некоторые пропели ей. Она не смогла больше сдерживать смех. - У Нолли, внутри ре-ебе-енок. - Вот так! Я знаю, что я большая с ребенком, но как они об этом узнали? - воскликнула она, усаживаясь на углу пирса. - Они знают или, как они выразились, "помнят" очень много о людях. Нолли! Симпатичное прозвище. - Дельфинам можно, а вот тебе... - строго сказала она. - Что вы обсуждаете? - Получаю погоду на завтра и отчет о рыбе, - ответил он своей сестре. - Действительно? - За последние несколько недель дельфины нам очень помогли. Никогда еще у нас никогда не было таких уловов. Они точно знают, где кормятся косяки и ведут нас точно на них. Мои люди восхищены, потому что нужно намного меньше находится в море, а еще они предупреждены о возможных шквалах. - Да, ведь это весьма полезно, - Менолли попыталась поудобней устроиться на твердых досках. - Райдис все мне рассказал о вашем впечатляющем спасении. Алеми улыбнулся. - Не думаю, что он много придумал с того момента, как я последний раз слышал его рассказ. И это было на самом деле, сестренка. Только, - и он махнул рукой в сторону плота и дельфинов, - Арамина предпочла бы, что бы Райдис забыл это приключение. - Китрин так мне и сказала. Мне кажется, что я смогу его отвлечь. Мина должна была сказать мне об этом. Алеми пожал плечами. - Она все еще оправляется от потрясения, вызванного твоим появлением, дорогая моя сестра. - Ой? Она выглядит довольной. - Конечно она довольна. Кто не хотел бы, чтобы его детишек учил арфист с твоим талантом? - Учить? Учить? - спросили сразу два дельфина. - Ой, извините, совсем забыл о вас, - сказал Алеми, поворачиваясь к бутылконосым. - Так на чем мы остановились? Я учу их новым словам... или, точнее, помогаю их вспомнить. - Ты? Учишь? - Брось, Менолли, я был лучшим учеником Петирона, пока не появилась ты. - Ой, и ты пел своим новым друзьям? - Нет, - Алеми отказался заглотить ее наживку, - ты певец в нашей семье. И учитель! Менолли взглянула на брата. Алеми немного подразнивал ее, но сказал это весьма искренне. - Давай. Ты пела огненным ящерицам, почему бы ни спеть дельфинам? Я возьму линию тенора, если ты будешь петь что-нибудь такое, что я знаю. - Отлично, - и она начала одну из длинных морских песен. Хорошо поставленный голос Алеми немедленно присоединился к ней. После первого выражения треска и щелчков, ее аудитория затихла. Красотка, Крепыш и Нырок внезапно появились в воздухе. Их глаза от любопытства начали быстро вращаться, когда они увидели ее слушателей. - Морзкая пезня, - заявил один из дельфинов, когда смолкли остальные восклицания. - Нолли пела морзкую пезню. - Морзеее, скуиииии пезня, - добавил другой и Менолли расхохоталась. - Морская песня, глупышки. Море, не морзеее. Внезапно один из дельфинов начал довольно запутанный надводный и подводный маневр, в нескольких тональностях стрекоча "морз-з-зкая песня, морз-з-зкая песня" в тон тому, что она пела вместе с Алеми. Восхищенная его проделкой и очевидным комплиментом, Менолли захлопала в ладоши. Два дельфина, расплескивая воду своими плавниками, подражали ее действиям. - Они сообразительные, Леми. Они что, веселятся? - Ты только глянь на их улыбающиеся физиономии. - проговорил Алеми, подтянув свой плот, чтобы сидеть поближе к ней. - Споешь песню, Нолли? Споешь две песни, Нолли? - Хорошо. Но успокойтесь. Вы не сможете слышать меня, если будете так плескаться. Красотка заняла свое обычно место на плече Менолли, обернув свой хвост вокруг ее шеи. Менолли подняла руку, начиная одну из традиционных баллад. Она привыкла к внимательным слушателям, но внимание этих морских существ, было самое интенсивное, с которым она когда-либо сталкивалась. Они слушали глазами и вообще всем телом. Они, казалось, даже не дышали. Мягко, возле уха, Менолли услышала обычный дискант Красотки. Дельфины слушали и ее тоже, слегка скосив на нее глаза, и ей показалось, что их улыбки стали еще шире. Менолли приходилось выступать перед разнообразными зрителями, но эти, конечно же, были самыми уникальными. Нужно будет все рассказать Сибелу. Она никогда не забудет этот вечер! По выражению на его лице, она была уверена, что и Алеми тоже. Темнота наступила с обыкновенной тропической непосредственностью и, внезапно они оказались в полной темноте со сверкающими внимательными глазами дельфинов в серебристом свете Тимора, только начавшего восходить над морем. - Спасибо вам всем, - сказала Менолли с благодарностью. - Я никогда не забуду эту встречу. - Спасибо, Нолли. Нравятся мужские песни. - В этом случае - это женская песня, - поправил Алеми. - Песня Нолли. Песня Нолли! - последовало возражение. - По-другому, лучше, лучшая, - добавила Афо, повернув голову и щелкнула носом, прощаясь. Менолли и Алеми наблюдали за шестеркой дельфинов, удалявшейся в сторону моря, прыгая и изящно ныряя, пока их еще можно быть разглядеть. - Отлично, это даже лучше чем я себе представляла, - заявила Менолли, когда они медленно шли к холду. Алеми держал корзинку с углями, которую он обычно брал с собой если собирался возвращаться по темноте. - Это почти позор! - Что? - Вся эта суета вокруг Нитей, когда Айвас может предложить нам намного больше. - Что может быть более важным, чем навсегда избавиться от Нитей? - Алеми удивился таким замечанием сестры. - Видимо интерес к дельфинам ограничен только моим цехом и сухопутные жители их вообще игнорирует. Нет, я очень рад иметь такой выгодный союз, подобно драконам или файрам. Они гораздо более сообразительные, чем скакуны или даже собаки, и приносят гораздо больше пользы, чем огненные ящерицы. Тем более что они могут говорить вслух, а не мысленно, как файры и драконы. - Нет, только не нужно занижать способности файров, особенно в разговоре с той, у кого их десять. А мастер Идаролан знает о твоих, - она хмыкнула, - морских драконах? - Конечно. Он был первым, за исключением Айваса, кому я это рассказал. Я посылаю ему регулярные сообщения о моих успехах с этой стаей. - Стая? - Да, так называется отдельная группа. Стаи. У каждой есть свои воды, где она предпочитает ловить рыбу и играть. Они, дельфины, очень любят играть, - Алеми снисходительно улыбнулся. - И я всего лишь новая игра, в которую они играют. - Но ты говорил, что они сообщают тебе новую информацию о рыбе и шквалах? - О да, они сообщают, но отчеты для них скорее как игра. - Понимаю. - Только не надо занижать ценность такой игры, - убедительно добавил он. - Нет, не буду, но мне кажется, нужно ограничивать то, что их привлекает. Их не так уж просто заманить домой, в отличие от файров. - Точно, - Алеми хихикнул. - Но за ними так интересно наблюдать. Они намного любопытнее огненных ящериц или даже драконов. Если им не интересно, то они уходят, - Алеми пожал плечами. - Как дети. - Да, иногда они очень похожи на детей. - Огненные ящерицы доказали свою полезность, -Менолли проговорила это с легким оттенком раздражения в голосе. - Некоторые люди совсем не ценят полезность файров. - Спокойно, Нолли, - сказал Алеми таким тоном, что она посмотрела на него. Он улыбнулся, показав белые зубы. - И именно твой метод обучения файров помог мне осуществить стоящий контакт с дельфинами. - Извини, братец, - застенчиво сказала Менолли. - Мы за многое должны сказать "спасибо" предкам, - выразительно произнес Алеми. - Но я удивлюсь, - глубокомысленно ответила Менолли, - если мы скажем тоже самое через несколько Оборотов, когда Айвас раскроет нам все свои чудеса. - Я думал, что арфисты приветствуют весь, - как там Айвас его называет - ввод? - Иногда знание обоюдоостро, Алеми. Ты обучаешься всем чудесам, которыми пользовался и они вскоре устанавливают стандарт на то, как все должно быть, а может и не быть. - Ты беспокоишься? - О, - она встряхнулась. - Вспомнила свои мечты. Есть столько всего, что мы не знаем, не помним, что мы утеряли. Как то, что морские спутники... извини, дельфины могут связно говорить. Каждый раз когда я бываю в Прибрежном, у Д'рама, Лайтола или мастера Робинтона всегда есть что-нибудь новенькое и интересное, что можно рассказать. Ум может поглотить так много. - А не следят ли Цех арфистов и Предводители Бендена за тем, чтобы учили только лучшее из того, что есть? - наполовину шутя, наполовину серьезно спросил Алеми. - Действительно это так, - очень торжественно заявила Менолли. - Огромная ответственность, я тебе ручаюсь. - Тебе, должно быть, скучная жизнь здесь кажется болотом. - Вовсе нет, Алеми, - она поймала его руку и слегка сжала. - Честно. Живя здесь и обучая ваших прекрасных детишек я получила такую необходимую отсрочку и шанс получить некоторую перспективу на то, что еще может со мной произойти в жизни. - Но что бы ни случилось, она улучшится. - А на самом ли деле улучшится? - Странное у тебя настроение, Менолли. - Кроме песни, которую я напишу следующей, я думаю еще кое о чем. - А я никогда и не говорил, что ты этого не делаешь. - Нет, ты не говорил. Извини, Леми. О ночных признаниях и сомнениях обычно сожалеют при дневном свете. Алеми положил свою руку ей на плечи, и заверил: - Никогда не сомневайся в себе, Менолли. Ты прошла такой длинный путь. Она хихикнула. - Неужели? - она сжала его руку на плече. - Но ты, как арфистка и холдер, воспитанный на море, можешь видеть, насколько полезным может быть взаимодействие с дельфинами. - Да, я в самом деле могу это увидеть, даже не учитывая мою благодарность за спасения тебя и Райдиса. - Не могла бы ты, - и его пальцы предупредительно сжали ее плечо, -не упоминать об этом вечере Райдису или Арамине? - Нет. Конечно, нет. Но я хотела бы рассказать об этом Сибелу и мастеру Робинтону. - Им, конечно же, можно. Она отказалась, когда он пригласил ее к себе и Китрин на чашку кла или вина. Алеми благополучно провел ее до дому, несмотря все на протесты и заверения, что она и так ясно видит всю дорогу до самой двери. Менолли хотела сесть и написать письмо с описанием вечерних событий для Сибела, но вид гамака, качающегося в ночном бризе, был таким манящим, что она прилегла на мгновение, как она думала, и немедленно заснула. Афо восторженно сообщила, что Нолли пела для них. У дельфинов было множество собственных песен, которым их обучал Тиллек. Обучал так хорошо, что они запечатлелись в их памяти: как они пели, запоминая воды, откуда прибыли. Иногда песни были грустны - со времен, когда много дельфинов погибло в сетях, которые опутывали их. Иногда печаль приходила из-за отсутствия человека, большой работы, которая была проделана и счастливой дружбы. Счастливые песни были у дельфинов о тех вещах, которые они научились делать вместе с человеком, о Дюнкерке, о пересечении Великих Течений и Водоворота, о нахождении человеческих вещей, которые попали в воду и не должны в ней оставаться, о спасения людей в штормах. Есть много песен, которые поют дельфины. Иногда к песне присоединялась каждая стая во всех морях Перна. Той ночью над Великими Течениями звучало много песен. То, что нарушило сон двух женщин и одного маленького мальчика в холде Райская река, было чем-то, что закончилось с наступлением утра. Но песня осталась, как слабая, но приятная память; не печальная, как это бывало раньше. ГЛАВА 6 Хотя Арамина и подозревала, что Алеми довольно много времени потратил на разговоры с дельфинами, в ее присутствии он никогда никому об этом не упоминал. Постепенно приключение Райдиса с морскими спутниками стало забываться под действием других занятий: вроде изучения традиционных баллад под руководством мастера Менолли, рождением ее второго сына Олоса, и долгожданного сына Китрин Алеки. Арамина снова могла расслабиться. Райдис был очень сильный пловец, но она не хотела видеть его силу, которую будет перенапрягать дальнейшее прямое сотрудничество с морскими существами - млекопитающими, или кем бы они там ни были - соблазнявшими его со своих глубин. Райдис должен последовать за своим отцом как владетель Райской реки, хотя она тайно позволяла себе помечтать, что его могут найти в поиске как всадника для Восточного Вейра. Ему, конечно, нравилась компания драконов, которые бывали в холде: он вычистил многих, когда те купались в теплой воде, а особенно часто дракона лорда Джексома белого Рута, который, кажется, испытывает некоторую привязанность к ее сыну. И совсем невероятно, думала она, что Райдис может быть сразу и всадником, и владетелем, таким, как лорд Джексом. Хотя, со всеми этими планами навсегда избавить Перна от Нитей, такая двойная роль для сына ей не очень нравилась. Иногда, как и многие на Перне, она задумывалась о том, что произойдет, если Вейры будут расформированы после исчезновения Нитей. Конечно, если бы Райдис стал всадником дракона, он будет еще довольно молод, - когда закончится это Прохождение ему исполнится только тридцать. Еще один голос "за", чтобы ему быть и всадником и владетелем. В конце концов, Джейд все еще молодой и энергичный человек и, скорее всего, с ним будет все в порядке до конца Прохождения. Так что Райдис может быть и всадником и владетелем. Тогда, также, драконы могли бы говорить с ним, что было бы очень важно, даже если пока еще по молодости это не понимает. Он и не знал бы, насколько их готовность сделать это радовала ее сердце. Возможно, это имело бы вес при принятии его как кандидата на площадку рождений. Она не была уверена, как отнесется Джейд к таким ее амбициям относительно их сына. Но это не означало, что она не может их иметь. Во всех отношениях случай Райдиса отличается от ее собственного. Почему бы и не рассмотреть такое заманчивое будущее ее сына. Прибыл новый арфист, которого в качестве своего приемника назначила Менолли - подмастерье по имени Боскони. Ему только исполнилось двадцать и он был воспитанником в рыбацком холде Иста, поэтому он был приучен к климату и образу жизни в Райской реке. Менолли оказала любезность, предоставив Райской реке нескольких кандидатов. - Я не могу допустить чтобы таких прекрасных детей обременял какой-нибудь подмастерье, который хочет только погреть свои кости в здешнем климате, - заявила им Менолли. - Нужен внимательный, предприимчивый и прекрасно ориентирующийся в местной обстановке настолько, насколько это возможно. У нас там есть одна милая девушка, заканчивающая свое ученичество. Конечно, если вы не возражаете против женщины-арфистки, - с хитрой усмешкой она посмотрела на друзей и подмигнула. - Конечно же, мы не возражаем, - в унисон заявили Джейд и Алеми и оба ухмыльнулись. - Но Хэлли поменяет стол лишь через девять десять месяцев, а начатый процесс обучения очень нехорошо продолжать через столь долгое время. Детишкам этого холда нравится учится и мне не хочется лишать их этого. Она перечислила сильные и слабые стороны каждого молодого человека. Пешар, лучший художник Цеха арфистов, послал эскизы портретов Боскони, Томола и Лесселана. - Никогда не думала, что нам представится такой выбор, - сказала Арамина, тщательно изучая рисунки. Менолли улыбнулась. - Что? И лишить моих племянниц и племянника лучшего образования? Конечно, кто бы сюда ни прибыл, он должен будет тратить некоторое время, помогая архивариусам с музыкой, которой большое множество для нас выдал Айвас. Тагетарл фактически отвечает за печать, но арфист Райской реки будет находиться достаточно близко, чтобы помогать ему по работе. Это ведь не составит проблемы, не так ли? - Нисколько, - заверил ее Джейд. - Здесь тихо и не так уж много детей. - Это пока, - подмигнула Арамина. Когда волнение от предложения немного уложилось, она спросила, женат ли кто-нибудь из этих молодых людей. - Пока еще нет, - улыбнулась Менолли. - Среди ваших холдеров есть несколько хорошеньких девушек. Нужно предоставить им некоторый выбор, не ограниченный одними только моряками, - теперь она усмехнулась своему брату. - Мне нравится вот этот, - Арамина указала на Боскони. - У него добрые глаза. Из этой тройки Боскони не выделялся особой красотой и ростом уступал Лесселану. Его вьющиеся волосы обесцветились от солнца и в уголках глаз появились морщинки, придающие лицу веселый вид. Арамине было приятно смотреть на его портрет в то время как другие два лица не казались ей особо искренними. - Воспитанник Исты, ты говоришь? Тогда, в отличие от двух других, он не будет возражать против высокой температуры. И нам не придется ему объяснять все неудобства проживания в тропическом климате. - Очень хорошо, - оживленно сказала Менолли, подтянув к себе набросок Боскони. - Сибел сообщит Боскони о его назначении и я попрошу Т'геллана послать всадника, чтобы тот переправил арфиста сюда. Я хочу обсудить детей с ним, чтобы он знал на каких их умениях концентрироваться. Они - такая хорошая компания. Мне очень приятно было провести это время вместе с ними. Ой, опять малыш проснулся. Когда прибыл Боскони Менолли должным образом его проинформировала о способностях его учеников и поселила его в домике арфиста так, как будто он всегда там жил. Менолли пообещала навестить Райскую реку еще раз, особенно когда Камо заявил, что хотел бы остаться здесь, в тепле. Ему не нравиться зима, - объяснила Менолли, - потому что он забывает надеть свою куртку, когда наступает зима и забывает ее снять весной. Боскони решил выполнять свои обязанности на Посадочной площадке по вечерам и Т'лиону с Гадаретом обычно поручали возить их. Это оказалось весьма удобно Т'лиону с Гадаретом и Алеми, поскольку они продолжали налаживать свои отношения с дельфинами. Теперь намного больше стай могли ответить на Колокол. На самом большом дереве у побережья около Восточного Вейра Т'лион соорудил некоторое подобие колокольни, использовав немного меньший колокол, чем тот, который Алеми использовал на мысе возле Райской реки. Т'лион и не думал скрывать свою деятельность. Ему это даже нравилось - никто его не высмеивал и не дразнил. В конце концов, как будто Предводитель Т'геллан не знает, что дельфины спасали людей в море. С тех пор как Т'геллан стал часто вызывать Т'лиона к себе, чтобы назначить его на разные хозяйственные работы, такие вызовы больше особо не тревожили Т'лиона. Но он совсем не ожидал увидеть там своего брата и ему не понравилось самодовольное выражение на его лице и строгие лица Т'геллана и Миррим. "Я не знаю, почему ты так расстроен Монарт", -Т'лион в голове услышал достаточно громкий разговор своего дракона. - "Они - дельфины, которых Древние привезли с собой сюда. Они спасают жизни. Они могут говорить с кем угодно". Это дало Т'лиону ключ к разгадке, в котором он так нуждался: К'дин шпионил за его вечерними встречами с дельфинами. - Я полагаю, что у тебя есть кое-что, что нужно объяснить нам, Т'лион, - серьезно сказал Т'геллан молодому всаднику. Миррим тоже смотрела кровожадно. - О дельфинах? - Т'лион надеялся, что голос его звучит непринужденно, хотя на самом деле он совсем себя так не чувствовал. - Дельфины? - Да, дельфины, как называет их Айвас, -он заметил, как обменялись взглядами Предводители, когда он так небрежно упомянул Айваса. - Они пришли с Древними, как вы можете знать. Они прошли ментасинхное усиление, чтобы они могли говорить со своими людьми партнерами - дельфинерами, - он проговорил все эти длинные слова без единой запинки. Т'геллан нахмурился: - С этим ты обращался к Айвасу? - Вообще-то нет. Он сам спрашивал меня. Мастер Алеми из холда Райская река очень тесно сотрудничает с дельфинами. Они дают ему сообщения о погоде, новости о том, где и какая рыба идет. Спасают рыбаков от многих неприятностей. И даже предупреждают о шквалах. - Да уж! - скорее утверждая, чем спрашивая проговорил Т'геллан, переваривая то, что так бодро сейчас рассказал Т'лион. - И как ты во все это впутался, Т'лион? - поинтересовалась Миррим. - О, ты знаешь, как случаются такие вещи, Миррим. Вроде того, как ты когда-то запечатлела файров. Она нахмурилась, посмотрев на него взглядом типа не-шути-со-мной: - Ты запечатлел эти существа? - Нет, ничего подобного, - Т'лион отклонил ее предположение взмахом руки. - Они совсем не похожи на драконов, - он немного понизил свой голос. - Но, тем не менее, они полезны, - и решил не добавлять: "как огненные ящерицы". - Их надо вызывать звоном колокола. Если им хочется, они отвечают. Обычно они это делают, потому что мы для них всего лишь новый вид игры. - Новая игра? - Т'геллан наклонился вперед. - Так говорит мастер Алеми. Стая, которая живет в этих водах, отличается от той, с которой общается он. Айвас хочет, чтобы мы выяснили как можно больше и пытались улучшать их языковые навыки. - Языковые навыки? - спросила Миррим, моргая. Т'лион пожал плечами. - Этот термин использовал Айвас. Они ужасно говорят. Они часто путают слова и их нужно учить правильному говору. К'дин презрительно рассмеялся: - Ты - учитель? - Я знаю больше слов, чем знают дельфины, - четко ответил Т'лион. - И когда ты учишь их, Т'лион? Молодой бронзовый всадник понял, что с тех пор как Предводитель заинтересовался, ему уже ничего не угрожает. - О, только когда у меня есть свободное время. Например, когда я купаю Гадарета. Ему тоже нравятся дельфины. Они плавают под ним и щекочут ему брюхо. А когда я чищу его крылья, они прыгают через них. - Даже так? - риторически спросил Предводитель и Т'лион промолчал, пытаясь расслабиться. Может на самом деле К'дин говорил что из-за дельфинов он пренебрегает Гадаретом? Не выкинут же его из Вейра! Но его могут наказать и запретить дальнейшее общение с дельфинами. Достаточно ли того, что он упомянул Айвас, чтобы Т'геллан успокоился? Или этой дружбой он что-нибудь усложнил для Предводителя? - Думая, что тебе, Предводитель, лучше самому пообщаться с этими дельфинами. Они тоже будут очень рады с тобой познакомиться, - Т'лион сказал это так весело, насколько мог, в тайне надеясь, что дельфины покажут свои положительные таланты, а не свою любовь к играм. -Может мой брат при этом присутствовать? Так ему удастся получше их рассмотреть. Т'геллан окинул старшего коричневого всадника оценивающим взглядом: - Кажется, это не повредит. - Да, весьма, - добавила Миррим, бросив кислый взгляд в направлении К'дина. "Монарт и Пат тоже заинтересовались. Я рассказал им все, что мы делали. Но мы должны были раньше рассказать об этом Предводителям. Это единственная неправильная вещь. Остальное я не понимаю", - по-другому успокоить Гадарет не мог. Когда Т'лион повернулся и последовал наружу за Предводителями, где их ожидали драконы, он понял, что Гадарет прав в том, что надо было пораньше сообщить об этом Предводителям. Но с перевозками Менолли и других пассажиров в эти дни он практически не появлялся в Вейре. "Но провел много времени на побережье, разговаривая с дельфинами", - добросовестно напомнил Гадарет. "Это все мой брат", - ответил Т'лион своему бронзовому, - "ему ничего больше не нравится, как доставить мне неприятности перед Предводителями". "Булету это не нравится". "В таком случае это плюс для Булета". К счастью для Т'лиона Тана и Натуа появились, как только перезвон колокола прокатился над водой, покрытой легкой рябью от морского бриза и прилива. Чтобы встретить прибывших Т'лион по пояс зашел в воду в то время как всадники, драконы и файры Миррим остались на берегу. - Только вы двое? - спросил Т'лион, понадеявшийся, что прибудет больше дельфинов из стаи, чтобы можно было похвастаться. Тогда он повысил свой голос, чтобы остальные на берегу могли услышать, как он представляет. - Тана, Натуа, вот предводитель моей стаи, Т'геллан, и его помощница, Миррим. И К'дин, - он решил не представлять его как своего брата. - Добрый день, Геллин, Мирм, - вежливо сказал Натуа пока Афо плескала водой в их направлении. - Добрый день, Натуа, - сказала Миррим и зашла в воду рядом с Т'лионом. На ее лице играла улыбка. Ее файры кружились над ее головой, готовые, если потребуется, защитить хозяйку. Она погладила бутылкообразный нос, которым Натуа ее толкал. Тана проплыла мимо, оглядывая Миррим сначала одним глазом, а потом другим на обратном пути. Потом она поднялась над водой так, что ее и Миррим глаза стали на одном уровне. - Добрый день, Тана. Вода хорошая? - Прекрасная. И рыба отличная. Стая кормится. Хорошо кормится. Тана захотела узнать, в какую игру они сегодня будут играть и Т'лион торопливо вмешался: - Извините, что вызвал вас с кормежки, Тана. - Колокол звонил. Мы ответили. Мы обещали. Мы здесь. Т'лион был доволен, что их речь так четко звучала - он, наконец, поборол их привычку говорить "у-ми" вместо "мы". - Очень мило с вашей стороны, что вы прибыли так скоро. Предводители моей стаи хотели с вами познакомиться. Натуа сделал переворот назад и облил водой Миррим с Т'лионом. Миррим замерла, вода капала с ее головы и плеч. Хорошо приученный к таким проделкам, Т'лион вздрогнул, досадуя, что не подумал предупредить об этом. Миррим отряхнула воду и глубоко вздохнула. - Не нужно было мочить Миррим, - сказал Т'лион, качая пальцем перед носом Натуа. Дельфин прострекотал и проплыл вокруг двух людей. - Теплая вода. Хорошо, - сказал Натуа и оттянул нижняя челюсть, изображая улыбку и тем самым показывая что ему жаль, что он поставил молодого всадника в неловкое положение. Миррим рассмеялась: - Что значит намочить, для морских существ? И я вошла в их воду, - она руками выжала воду из волос. - Вам нравиться мочить людей. - Ты женщина, а не люди, - заявил Натуа. От удивления что он признал отличие у Миррим отвисла челюсть. - Спасибо, Натуа! Давай, Т'геллан, ты пропустишь самое интересное и вода к тому же теплая! Тогда, к всеобщему удивлению, Тана преподнесла сюрприз: "У тебя внутри ребенок". - ЧТО? - закричала Миррим, всем телом повернувшись к дельфину. - Тана видит младенца. - Что ты сказала? Подожди, подожди минутку, ты, ты рыба! - сказала Миррим. От пережитого потрясения ее сильно загоревшее лицо побледнело. - Что там только что сказало это существо? - потребовал Т'геллан, продвигаясь в воду к своей помощнице и положив свою руку на ее плечо. Т'лион был ошеломлен. Он не знал, что делать. Он сглотнул и запнулся увидев самодовольное выражение его брата. - Это говорит, что я беременна, - ответила Миррим. - Это не шуточный вопрос, делль-фин! - Не шутка, - сказала Тана. - Я знаю. Мы всегда знаем. Сонар говорит правду о женском теле. - Сонар? Это еще что такое? - потребовал объяснений Т'геллан у молодого всадника. - Что вообще здесь происходит? - Не знаю я, - вскрикнул Т'лион. - Я права. Ты спроси медика. Скуиииии! Время с ребенком - хорошее время. У меня тоже ребенок. Мне это нравится. - Медик? - повторил Т'геллан, проигнорировав остальную часть комментария. - Так Древние называли целителей, - пробормотала Миррим, посмотрев на руку, которой она держалась за свой живот, чуть ниже поверхности воды. - Мне жаль, Миррим. Я не знал, - сказал Т'лион, потрясенный заявлением Таны и всем случившимся. Как он мог предположить, что на этой встрече произойдет такое? Он думал, что они были его друзьями! Он мог бы перейти в другой Вейр, пока его позор не стал известен всей планете... и он не сомневался, что об этом узнают все, потому что К'дин об этом уж точно позаботится! Он, скорее всего, опозорил всю свою семью. И он был настолько горд, что говорил с ними! К своему растущему ужасу, Тана не прекращала болтать, а Натуа неистово кивал, как будто он тоже был с этим согласен! - Я знаю. Женщина бер-ременна, - повторила Тана, взволновано извиваясь перед тремя людьми. И, прежде чем любой смог предположить ее намерение, она погрузилась в воду и с большой осторожностью положила свой нос на руку Миррим. - Будет ребенок. Не скоро. Маленький. Т'геллан, обменявшись взглядами с Миррим, начал нежно ей улыбаться. - Я об этом даже не мечтал, - прошептал он так, что Т'лион не мог поручиться, слышал ли он это. - Но пока еще ничего не случилось. Я имею в виду, что еще слишком рано, чтобы быть в чем-то уверенным, - в ответ пробормотала Миррим, с такой же нежностью посмотрев на высокого бронзового всадника. Тогда она качнулась и начала пробираться к берегу. - Первое что мы должны узнать от Айваса, так это то, может ли несмышленое морское существо знать то о чем оно говорит, - она остановилась возле Т'лиона и повернулась к нему. - Ты тоже пойдешь, Т'лион, и мы, в конце концов, уладим этот вопрос. Нельзя, чтобы такой молодой всадник имел дело с такими странными существами, как эти. "Ты мне нравишься, Т'лион", - заявил Гадарет таким неистовым тоном, что Т'лион немного успокоился. Пока не увидел торжествующее вы