24. 900 Матфея, XVI, 20; XVII, 9; Марка. УШ, 30; IX, 8. 901 Матфея, X, 27, 28; XVI, 20; Марка, IV. 21 и след.; Vm, 30; Луки, Vul. 17; IX. 21; ХП, 2 и след.; Иоанна, XIV. 22; посл. Варнавы, 5. 902 Матфея, ХШ, 10 и след.; 34 и след.; Марка, IV, 10 и след.; 33 и след.; Луки. УШ. 9 и след.; ХП. 41. 903 Матфея, XVI, 6 и след.; Марка. VII, 17 - 23. 904 Матфея, ХШ, 18 и след.: Марка, VII, 18 и след. 905 Луки, IX, 6. 906 Луки. X. 11. 907 Греческое слово pandokeion на всех восточных наречиях одинаково и означает гостиницу. 908 Марка, VI, 10 и след. 909 2 посл. Иоанна, 10-11. 910 Матфея, X, 11 и след.; Луки, X, 5 и след. Луки, IX, 52 и след. 911 Матфея, X, 40 - 42; XXV. 35 и след.; Марка. IX, 40; Луки, X. 16; Иоанна, ХШ, 20. 912 Матфея. УП, 22; X, 1; Марка, Ш, 15; VI. 13; Луки. Х. 17. 913 Матфея, XVII, 18-19. 914 Марка, VI, 13; XVI, 18; посл. Иакова, V, 14. 915 Марка, XVI. 18; Луки, X, 19. 916 Марка, XVI, 20. 917 Марка, IX, 37 - 38; Луки, IX, 49 - 50. 918 Древнее божество филистимлян, превращенное иудеями в демона. 919 Матфея, XII, 24 и след. 920 Деяния, VIII, 18 и след. 921 Матфея, XVII, 17 и след.; Иоанна, XX, 23. 922 Матфея, XIX, 3 и след. 923 Матфея, XXVIII, 19; Ср. Матфея, III, 16-17; Иоанна, XV, 26. 924 Премудрость Соломона, I, 7; VII, 7; IX, 17; XII, 1; Екклезиаст, I, 9; XV, 5; XXIV, 27; XXXIX, 8; Иудифь, XVI, 17. 925 Матфея, X, 20; Луки, XII, 12; XXIV, 49; Иоанна, XIV. 26; XV, 26. 926 Матфея, III, 11; Марка, I, 8; Луки, III, 16; Иоанна, I, 26; III, 5; Деяния, I, 5, 8; X, 47. 927 Матфея, X, 20; Марка, XIII. 11; Луки, XII, 12; XXI, 15. 928 Иоанна, XV, 26; XVI, 13, 16; Ср. Луки, XXIV, 49; Деяния, I, 8 929 Деяния, II, 1 - 4; XI. 15; XIX, 6. Ср. Иоанна, VII, 39. 930 Пераклиту противопоставлялся кати-гор (kategoros), "обвинитель". lА Иоанна, XIV, 16; 1 посл. Иоанна, II, 1. 931 Иоанна, XIV, 16; 1 посл. Иоанна, II, 1. 932 Иоанна, XIV, 26; XV, 26; XVI, 7 и след. Это слово встречается в четвертом Евангелии и у филона, De mundi opificio, Ї 6. 933 Св. Иустин, Dial. cum Tryph., 81. 934 Папин, у Евсевия, Hist. eccl., Ш, 39 935 Иоанна, VI, 32 и след. 936 Подобный же оборот речи, вызывающий недоразумения, находится у Иоанна, ГУ, 10 и след. 937 Все эти речи носят на себе слишком явный отпечаток стиля, свойственного четвертому Евангелию, для того, чтобы возможно было признать их точность. Тем не менее в инциденте, сообщаемом в VI главе этого Евангелия, нельзя не признать исторической реальности. 938 Матфея, XXVI, 26 и след.; Марка, XIV, 22 и след.; Луки, ХХП и след.; 1 посл. к Коринф., XI, 23 и след. 939 луки, xxiv, зо, 35. 940 Иоанна, XXI, 13; Евангелие от евреев у Св. Иеремии, De viris illustr., Ill, 2. 941 Ср. Матфея, VII, 10; XIV, 17 и след.; XV, 34 и след.; Марка. VI, 38 и след.; Луки, IX, 13 и след.; XI, 11; XXIV, 42; Иоанна, VI, 9 и след.; XXI, 9 и след. Бассейн Тивериадского озера единственное место в Палестине, где рыба составляет весьма существенную часть пищи жителей. 942 Иоанна, XXI, 13; Луки, XXIV, 42 - 43. Ср. наиболее старинные изображения Тайной вечери, которые приводит или проверяет г. де Росси в своей диссертации об IXOY (Specilegium Solesmense de dom Pitra, Т. Ill, стр. 568 и след.). Ср. де Росси, Bull. di arch. crist, третий год, стр. 44 и след., 73 и след. Несомненно, что сардины, так же, как и хлеб, были непременной принадлежностью всякой еды. См. надпись в Ланувиуме, 2-ое col., 16 - 17. Смысл анаграммы, которая заключается в слове IXOY , по всей вероятности, имеет отношение к более древнему преданию касательно роли, которую играла рыба в евангельских трапезах. 943 Луки, XXII, 15. 944 Матфея, XIV, 19; Луки. XXIV, 30; Деяния, XXVII, 35; Вавил. Талмуд, Бекот, 37Ь. Такой обычай и доныне существует за столом у израильтян. 945 филон, De vita conlemplatione, Ї 6-11; Иосиф, В. I., II, VIII, 7. 946 Деяния, II, 46; XX, 7, 11; 1 посл. к Коринф., X, 16 - 18. 947 Деяния, II, 42, 46. 948 Луки, XXII, 19; 1 посл. к Коринф., XI, 20 и след.; Св. Иустин, Dial. cum Tryph., 41, 70; Apol., I, 66. 949 1 посл. к Коринф., X, 16. 950 Матфея, XVIII, 20. 951 См. выше, стр. 181. 952 Иоанна, XII вся. 953 Посл. к Ефес., Ш, 17. 954 Слова одного весьма древнего канона греческих и латинских месс. 955 Матфея, XIX, 21; Луки, XIV, 33; Деяния, ГУ, 32 и след.; V, 1 - 11. 956 Матфея, XIX, 10 и след.; Луки, XVIII, 29 и след. 957 Павел всегда проповедовал это. Ср. Апокалипсис, XIV, 4. 958 Матфея, XIX, 2. 959 Матфея. XVIII. 8. 9. См. Вавил. Талмуд, Ниддах, 13Ь. 960 Луки, XVIII, 29 - 30. 961 Матфея. X вся; XXIV. 9; Марка, VI, 8 и след.; IX, 40; ХШ, 9 - 13; Луки, IX, 3 и след.; X, 1 и след.; XII, 4 и след.: XXI. 17; Иоанна, XV, 18 и след.; ХУЛ, 14. 962 Марка, IX, 38 и след. 963 Матфея, X, 8. Ср. Мидраш Ялкут, Второзаконие, отд. 824. 964 Матфея, X, 20; Иоанна, XIV, 16 и след., 26; XV. 26; XVI, 7, 13. 965 Тексты Матфея, X, 38; XVI, 24; Марка, VIII, 34; Луки, XIV. 27 могли быть составлены не иначе, как после смерти Иисуса. 966 Матфея, X. 24 - 31; Луки, XII, 4-7. 967 Матфея, X, 32 - 33; Марка, VIII, 38; Луки, IX, 26: ХП, 8 - 9. 968 Луки, XIV, 26. Здесь надо считаться с преувеличенным характером стиля Луки. 969 Луки, XTV, 33. 970 Матфея, X. 37 - 39; XVI, 24 - 26; Марка, VIII, 34 - 37; Луки, IX, 22 - 25; XIV. 26 - 27; XVII, 33; Иоанна, XII, 25. 971 Матфея, УШ, 21 - 22; Луки. IX, 56 - 62 972 Матфея, XI, 28 - 30. 973 Матфея, XVI, 21 - 23; XVII, 12, 21 974 Марка, Х, 45. 975 Луки, VI, 22 и след. 976 Луки, ХП, 50. 977 Матфея, X, 34 - 36; Луки, ХП, 51 - 978 Луки, ХП, 49. См. греческий текст. 979 Иоанна, XVI, 2. 980 Иоанна, XV, 18 - 20. 981 Иоанна, XII, 27. 982 Марка, III, 21 и след. 983 Марка, III, 22; Иоанна, VII, 20; VUI, 48 и след.; X, 20 и след. 984 Матфея, VIII, 10; IX, 2, 22, 28 - 29; XVH, 19; Иоанна, VI, 29 и пр. 985 Матфея, XVII, 17 (Yulg. 16); Марка, III, 5; IX, 19 (Vulg. 18); Луки. У1П, 45;IX, 41. 986 Эта черта особенно характерна у Марка: ГУ, 40; V, 15; IX, 31; X, 32. 987 Марка, XI, 12 - 14; 20 и след. 988 Матфея, XII, 14 - 16; Марка, III, 7; 29 989 Марка, VIII, 15; Луки, XIII, 32. 990 Иосиф, Vita, 9; Madden, History of Jewish Coinage, стр. 97 и след. 991 Луки, IX, 9; XXIII, 8. 992 Луций, приписанный Луциану, 4. 993 Матфей, XTV, 1 и след.; Марка, VI, 14 и след.; Луга, К, 7 и след. 994 Луки, XVIII, 31 и след. 995 Иоанна, VH, 5. 996 Матфея, XII, 39, 45; ХП, 15; XVI, 4; Луки, XI, 29. 997 Матфея. XI, 21 - 24; Луки, X, 12 - 15. 998 Матфея, ХП, 41 - 42; Луки, XI, 31 - 32. 999 Матфея, УП1, 20; Луки, IX, 58. 1000 Матфея, XII, 34; XV, 14; ХХШ, 33. 1001 Матфея, Ш, 7. 1002 Матфея, ХП, 30; Луки, XXI, 23. 1003 Исайя, XUI, 2-3 1004 Матфея, ХП, 19 - 20. 1005 Матфея, X, 14 - 15, 21 и след.; 34 и след.; Луки, Х!Х, 27. 1006 Марка, VII. 1; Луки, V, 17 и след.; VII, 36. 1007 Матфея. VI, 2. 5, 16; IX, 11, 14; ХП, 2; ХХШ, 5. 15, 23; Луки. V, 30: VI. 2, 7; XI, 39 и след.; XVIII, 12; Иоанна, IX, 16; Пиркэ Абот, 1, 16; Иосиф, Ant., XVII, II, 4; XVUI, I, 3; Vila, 38; Вавил. Талмуд, Coma, 22b. 1008 Мишна, Coma, III, 2; Иерус. Талмуд, Берикот, IX и до конца; Coma, V, 7; Взвил. Талмуд. Coma, 22b. Эти две редакции данного любопытного места в Талмуде значительно разнятся между собой. Мы руководствовались почти всюду вавилонской редакцией, которая кажется более естественной. Ср. Епифан, Adv. haer., XVI, 1. В конце концов, характерные черты, приводимые Епифаном. равно как и многие из черт, находящихся в Талмуде, могут относиться к эпохе позднейшей, нежели эпоха Иисуса, к той эпохе, когда "фарисей" стало синонимом слова "набожный". 1009 Матфея. V, 20; XV, 4; ХХШ. 3. 16 и след.; Иоанна. VIII. 7; Иосиф, Ant., ХП, IX. 1; XIII, Х.5. 1010 Вавил. Талмуд, Шаббат, 31а; Жома, 35Ь. 1011 Екклезиаст, XVII, 21 и след.; XXXV, 1 и след. 1012 Иерус. Талмуд, Синедрион, XI, 1; Вавил. Талмуд, Синедрион. 1013 Матфея, XV, 2. 1014 Матфея, XV, 2 и след.; Марка, VII, 2 и след. 1015 Матфея, XV, 2 и след.; Марка, VU, 4, 8; Луки, V до конца и VI начало; XI, 38 и след. 1016 Луки, XI, 41. 1017 Луки, XVIII. 9-14; ср. там же, XIV, 7-11. 1018 Матфея. Ш, 7 и след.; XV11, 12 - 13. 1019 Матфея, XIV, 5; XXI, 26; Марка, XI, 32; Луки, XX, 6. 1020 Матфея, ХП, 3 - 8; ХХШ, 16 и след. 1021 Марка, in, б. 1022 Луки, XIII, 33. 1023 Матфея, XVI, 20-21; Марка, VIII, 30-31. 1024 Иоанна, VII, 1. 1025 Иоанна, VII, 5 1026 Иоанна, VII, 10. 1027 Матфея, XXVII, 55; Марка, XV, 41; Луки, XXIII, 49, 55. 1028 Иоанна, VII, 20, 25, 30, 32. 1029 Иоанна, VII, 50 и след. 1030 Матфея, X, 11 - 13; Марка, VI, 10; Луки, X, 5 - 8. 1031 Матфея, XXI, 3; Марка, XI, 3; XIV, 13 - 14; Луки, XIX, 31; XXII, 10 1032 Матфея, XXIV, 1 - 2; Марка, XIII, 1 - 2: Луки, XIX, 44; XXI, 5, 6. Ср. Марка, XI, 11. 1033 Марка, XII, 41 и след.; Луки, XXI, 1 и след. 1034 Марка, XII, 41. 1035 Марка, XI, 19; Луки, XXII, 39; Иоанна, XVDI, 1 - 2. Сад этот был недалеко от того места, где ныне набожные католики огородили несколько старых оливковых деревьев. Название Гефсиман, по-видимому, означает "пресс для выжимания оливкового масла". 1036 Луки, XXI, 37; XXII, 39; Иоанна, VIII, 1 - 2 1037 Это можно заключить по самой этимологии этих трех слов (хотя Виффа-гия и Вифания, быть может, и имеют другое значение). Ср. Вавил. Талмуд, Пе-сахим 53а. 1038 Иерус. Талмуд, Таанит, IV, 8. 1039 Ныне Ель-Азирие (от Ель-Лзир, арабское имя Лазарь); в средневековых христианских текстах Лазариум 1040 Матфея, XXI, 17-18; Марка, XI, 11 - 12. 1041 Иоанна, XI, 5, 35 - 36. 1042 Луки, X, 38 - 42; Иоанна, XII, 2. Лука, по-видимому, помещает дом двух сестер на пути из Галилеи в Иерусалим. Но топографию Луки с гл. IX, 51 и до гл. XVIII, 31 нельзя понять, если принять ее буквально. Некоторые эпизоды этой части третьего Евангелия имели место, по-видимому, в Иерусалиме или его окрестностях. 1043 Иоанна, XI, 20. 1044 Луки, X. 38 и след. 1045 Матфея, XXVI, 6; Марка, XIV, 40, 43; Иоанна, XI, 1 и след. Имя Лазарь, которое дает четвертое Евангелие брату Марии и Марфы, по-видимому, взято из притчи, приведенной Лукой, XVI, и след. (обратите внимание особенно на ст. 30-31). Эпитет "прокаженного", присвоенный Симону и совпадающий с <язва-ми", о которых пишет Лука, XVI, 20-21, быть может, и послужил поводом для странной версии четвертого Евангелия. Неловкость ее (Иоанна, XI, 1-2) доказывает, что Лазарь в предании менее реален, нежели образы Марии и Марфы. 1046 Марка, XIII, 3. 1047 Иосиф, В. I., V, V, 6. 1048 Матфея, XIII, 37; Луки, XIII, 34. Эти слова, как и Матфея, XXIII, 34 - 35, по-видимому, представляют собой цитату из какого-либо апокрифического пророчества, быть может, Еноха. Ср. прим. 1 к стр. 27 Введения и ниже прим. 5 к стр. 237. 1049 Иоанна, VII, 13; XII, 42 - 43; XIX, 38. 1050 1 книга Ездры, X, 8; посл. к Евр., X, 34; Иерус. Талмуд, Моед Катоп, III, 1. 1051 Иоанна, VII, 45 и след. 1052 Иоанна, VIII, 13 и след 1053 Матфея, XXI, 23 и след. 1054 Матфея, XXII, 23 и след. 1055 Матфея, XXII, 41 и след. 1056 Матфея, XXII, 36 и след., 46. 1057 См. в особенности поучения, приведенные в четвертом Евангелии, например, в гл. VIII. При этом мы спешим предупредить, что эти места четвертого Евангелия имеют значение лишь как весьма старинные предположения о жизни Иисуса. 1058 Иоанна, VIII, 3 и след. Сперва этого места не было в четвертом Евангелии; его нет в наиболее древних рукописях, а текст его не особенно устойчив. Тем не менее оно принадлежит к первоначальному евангельскому преданию, как это доказывают странные особенности стихов 6, 8, не соответствующих вкусу Луки и компиляторов второй руки, которые не вносят ничего такого, что не понятно само собой. По-видимому, этот эпизод был известен Папию и находился в Свангелии от евоеев (Евсевий, Hist. eccl.i Ш, 39; см. ниже Прибавление, стр. 308, прим. 2). 1059 Иосиф, Ant" XIII, X, 6; XVUI, I, 4. 1060 Матфея, XXII, 15 и след.; Марка, ХП, 13 и след.; Луки, XX, 20 и след.; ср. Иерус. Талмуд, Синедрион, II, 3; посл. к Римл., ХГП, 6-7. Можно сомневаться в том, что этот анекдот буквально точен. На монетах Ирода, Архелая, АН-ТИПЫ до вступления Калигулы не было ни имени, ни изображения императора. На монетах, выбитых в Иерусалиме при прокураторах, было имя, но не было изображения императора (Эккель, Doctr., Ш, 497 - 498). На монетах Филиппа находится и имя, и изображение императора (Леви, Gesch. der judischen Munzen, стр. 17 и след.; Мадден, History of Jewish Coinage, стр 80 и след.). Но эти монеты, чеканенные в Панеасе, чисто языческие; кроме того, они не были ходячей монетой в Иерусалиме, и рассуждение Христа по поводу таких монет не имело бы под собой почвы. Весьма маловероятно предположение, что Иисус дал свой ответ по поводу монет с изображением Тиверия, выбитых вне Палестины (Revue numismatique, I860, стр. 159). Поэтому можно думать, что этот прекрасный христианский афоризм получил неверную дату задним числом. Идея, что изображение на монетах есть признак владычества, сказывается, впрочем, и в том, что, по крайней мере после второго восстания, евреи позаботились поскорее перечеканить римскую монету и выставить на ней еврейские изображения (Леви, стр. 104 и след.; Мадден, стр. 176, 203 и след.). 1061 Иоанна, X, 1 - 16; текст, подтверждаемый в псевдоклиментовых Проповедях, III, 52. 1062 Матфея, XXIV, 32; Марка, XIII, 28; Луки, XXI, 30; Иоанна, IV, 35. 1063 Тотафот или тефиллин, металлические пластинки или ленты пергамента с текстами из Закона, которые надеваются набожными евреями на лоб и на левую руку; этим выполняется буквально текст Исхода, XIII, 9; Второзакония, VI, 8; XI, 18. 1064 Зизит, красные каймы или кисти на краях одежды, которые носились евреями в отличие от язычников (Числа, XV, 38 - 39; Второзак., XXII, 12). 1065 При помощи своей казуистики, чрезвычайно затрудняющей вход в Царство Небесное и способной привести в уныние простодушных людей, фарисеи исключали массу человечества из Царства Божия. 1066 Соприкосновение с могилами оскверняет людей. Поэтому было принято тщательно отмечать очертания могил на поверхности земли. Вавил. Талмуд, Баба батра, 58а; Баба метсия, 45Ь. Здесь заключается упрек Иисуса фарисеям в том, что они измыслили массу мелких правил, нарушаемых невольно и имеющих целью лишь увеличить число случаев отступления от Закона. 1067 Очищение посуды у фарисеев регламентировалось чрезвычайно сложными правилами (Марка, VII, 4). 1068 Этот весьма употребительный эпитет (Матфея, XXIII, 16, 17, 19, 24, 26), быть может, заключает в себе намек на обычай, усвоенный некоторыми фарисеями, ходить с зажмуренными глазами, преувеличенно выставляя таким образом свою святость. См. выше стр. 224. 1069 Лука (XI, 37 и след.), быть может, не без основания предполагает, что это поучение было сказано за обедом в ответ на замечания фарисеев. 1070 Так как могилы считались нечистыми, то существовал обычай белить их известью, чтобы предостеречь от соприкосновения с ними. См. выше прим. 6 на стр. 236, а также Мишна, Маазар шени, V, 1; Иерус. Талмуд, Шекалим, I, 1; Маазар шени, V, 1; Моед катан, I, 2; Coma, IX, 1; Вавил. Талмуд, Моед катон, 5а. Быть может, в сравнении, которое здесь употреблено Иисусом, заключается намек на "крашеных" фарисеев (см. выше стр. 225). 1071 Эта цитата, по-видимому, заимствована из книги Еноха. Некоторые из откровений, будто бы сделанных этому патриарху, были вложены в уста божественной Премудрости. Ср. Енох, XXXVII, 1 - 4; XLVIII, 1, 7; XLIX, 1; кн. Юбилеев, гл. 7, с Луки, XI, 49. См. выше, Введение, стр. 27, прим. 1. Быть может, цитируемый апокриф имеет христианское происхождение. (Заметьте в особенности Матфея, XXIII, стих 34, некоторые черты которого, несомненно, прибавлены уже после смерти Иисуса). В таком случае весь этот текст следует признать позднейшей вставкой; у Марка его совсем нет. 1072 Здесь произошла путаница, которая повторяется и в так называемом Тар-гуме Ионафана (Lamentations, II, 20): Захарии, сын Иоиады, принят за Захария пророка, сына Барахии. Речь идет о первом (2 книга Паралипоменон, XXIV, 21). Книга эта, в которой рассказывается об убийстве Захарии, сына Иоиады, заключает собой еврейский канон. Убийство это было последним в списке убийств праведников, составленном в том порядке, в каком они рассказаны в Библии. Первым из этих убийств будет убийство Авеля. 1073Матфея, XXIII, 2 - 36; Марка, ХП, 38 - 40; Луки, XI, 39, 52. 1074 Матфея, VII, 11-12; XX, 1 и след.; XXI, 28 и след.; 33 и след., 43; XXII, 1 и след.; Марка, XII, 1 и след.; Луки, XX, 9 и след. 1075 Матфея, XXI, 37 и след.; Марка. XII, 6; Луки, XX, 9; Иоанна, X, 36 и след. 1076 Иоанна,IX, 39. 1077 Наиболее достоверна, по-видимому, та форма этих слов, которая находится у Марка, XIV, 58; XV, 29. Ср. Иоанна, II, 19; Матфея, XXVI, 61; XXVII, 40; Деяния, VI, 13 - 14. 1078 Иоанна, vlli, S4, X, 3i; м, Ь. 1079 Второзак., Xlll, 1 и след. Ср. Луки, XX, 6; Иоанна, X, 33; 2 посл. к Коринф., X, 25. 1080 Иоанна, X, 20. 1081 Иоанна, V, 18; УП, 1, 20, 25, 30; УШ, 37, 40. 1082 Луки, XI, 53 - 54. 1083 Иерусалим находится выше уровня моря на высоте 779 метров по данным г. Винь (Vignes, Conn. des temps pour 1866) и на высоте 2440 англ. футов по Вильсону (Le Uen, 4 авг. 1866). 1084 Иоанна, X, 23. См. реставрацию храма по де Вопоэ: le Temple de lerusaiem, табл. XV и XVI, стр. 12, 22, 50 и след. 1085 Иосиф, Ant., XX, IX, 7; В. I., V.V, 2. 1086 Этот монумент, по-видимому, воздвигнут приблизительно около эпохи Юстиниана. 1087 См. выше, стр. 237. Быть может, так называемая гробница Захария была монументом в этом роде. См. Itin. a Burdig. Hierus., стр. 153 (изд. Шотта). 1088 Матфея, ХХШ, 29; Луки, XI, 47. 1089 Иоанна, X, 22. Ср. 1 книга Маккавейская, IV, 52 и след.; 2 книга Мак-кавейская, X, б и след. 1090 Иосиф, Ant, vn, 7. 1091 Иоанна, X, 40. Ср. Матфея, XIX, I; XX, 29; Марка, X, 1, 46; XVII, 35; XIX, 1. Путешествие это известно синоптикам. Но Матфей и Марк думают, что Иисус совершил его по пути из Галилеи в Иерусалим через Перею. Топография Луки будет непонятна, если не допустить, что Иисус в главах Х - XVIII этого Евангелия проходил через Иерусалим. 1092 Екклезиаст, XXIV, 18; Страбон, XVI, II, 41; Св. Иустин, XXXVI, 3; Иосиф, Ant., IV, VI, 1; XIV, IV, 1; XV, IV, 2; Вавил. Талмуд, Беракот, 43а и пр. 1093 Луки, XIX, 1 и след. (эпизод сомнительного характера). 1094 Матфея, XX, 29; Марка, X, 46 и след.; Луки, XVIII, 35. 1095 В. I., IV, VIII, 3. Ср. там же: I, VI, 6; I, XVIII, 5 и Ant., XV, IV, 2. 1096 Иоанна, XI, 1. 1097 Матфея, IX, 18 и след.; Марка, V, 22 и след.; Луки, VII, 11 и след.; VII!, 41 и след. 1098 Луки, XVI, 30-31. 1099 Возможно, что аллегорической фигуре Лазаря, ("которому Бог помогает" или "который ниоткуда не получает помощи"), под которой понимается наро; Израильский ("нищий", которого Бог возлюбил, по общепринятому выражении пророков и псалмопевцев), еще до Иисуса была посвящена какая-либо иароднаь легенда или какая-либо ныне затерянная книга. 1100 Заметьте, как мало естественности в переходе к ст. Луки, XVI, 23. Здео чувствуется соединение между собой разнородных элементов, свойственное Луке См. выше Введение, стр. 45 - 46. 1101 Заметьте странную непоследовательность у Иоанна, XI, 1 - 2. Сперва Лазарь упоминается как неизвестное лицо, tis asthenon Ladzaros, затем он вдруг оказывается братом Марии и Марфы. 1102 Я более не сомневаюсь в соответствии между текстами Иоанна, XI, 1 - 46, и Луки, XVI, 19 - 31; автор четвертого Евангелия мог не иметь перед глазами текста третьего евангелиста, но оба, без сомнения, черпали из аналогичных пре даний. См. Прибавление в конце книги, стр. 299 - 300, 317 - 318, 320 -329. 1103 Иоанна, XI, 46 и след.; XII, 2 - 9 и след;, 17 и след 1104 Иоанна, XI, 47 и след. 1105 Иосиф, Ant., XV, П1, 1; XVIII, II, 2; V, 3; XX, IX, 1, 4; Иерус. Талмуд, Жома, I, 1; Вавил. Талмуд, Жома, 47а. 1106 По Иосифу, Ананус. Точно так же еврейское имя Иоханан по-гречески обращается в Иоанна. 1107 Иоанна, XVIU, 15 - 23; Деяния, ГУ, 6. 1108 Иосиф, Ant., XX, IX, 1. Ср. Иерус. Талмуд, Хорайот, Ш, 5; Тосифта. Менахот, II. 1109 Иосиф, Ant., XV, III. 1; В. I., IV, V, 6 и 7; Деяния, IV, 6. 1110 Иосиф, Ant., XA, 1A, ."; Вавил. Чалмуд, Иссалим, S7a. 1111 Иосиф, Ant., XV, IX, 3; XIX, VI, 2; VIII, 1. 1112 Луки, Ш, 2. 1113 деяния, v, 17. 1114 Иосиф, Ant., XX, IX, 1. Ср. Мегиллат Тасчшт, гл. IV; Тосифта, Менахот, II. 1115 Иосиф, Ant., XX, IX, 1. Нет достаточных оснований для того, чтобы сомневаться в достоверности этого места. 1116 Иосиф, Ant., XX, IX, I. 1117 Иоанна, XI, 49 - 50. Ср. там же, XVIII, 14. 1118 Иоанна, IX, 48. 1119 Иоанна, XI, 53. 1120 Иоанна, XI, 54. Ср. Chron. pasc., XIII, 19; Иосиф, В. I., IV - IX, 9; Евсевий и Св. Иеремия, De situ et nomin. loc. hebr., на слова Ephron и Ephraim. Обыкновенно этот город отождествляют с Тайибеем. 1121 Иоанна, XI, 55, 56. В отношении порядка событии во всей этой части мы следуем плану Иоанна. По-видимому, синоптики были мало осведомлены о том периоде жизни, который предшествовал Страстям. 1122 Луки, XIX, 11. 1123 Луки, ХХП, 24 и след. 1124 Матфея, XX, 20 и след.; Марка, X, 35 и след. 1125 Луки, XIX, 12-27. 1126 Матфея, XVI, 21 и след.; Марка, VIII, 31 и след. 1127 Матфея, XX, 17 и след.; Марка, X, 31 и след.; Луки, XVIU, 31 и след. 1128 Матфея, XXIII, 39; Луки, XIII, 35. 1129 Матфея, XX, 28. 1130 Иоанна, XI, 56 1131 Пасха праздновалась 14 низана. В 33 г. 1 число низана приходилось, по-видимому, на субботу, 21 марта. Благодаря неточности еврейского календаря, все эти вычисления довольно сомнительны. См. Mem. de 1'Acad. des Inscr. el В. - L., Т. ХХШ, ч. 2, стр. 367 и след. (новая серия). 1132 Матфея, XXVI, 6; Марка, XIV, 3. Ср. Луки, VII, 40, 43 - 44. 1133 Это обстоятельство не теряет своего правдоподобия даже и в том случае, если бы пиршество происходило и не в доме Марфы. На Востоке очень принято, чтобы лицо, связанное с вами узами преданности или находящееся у вас в услужении, служило вам и в том случае, когда вы обедаете где-либо в гостях. 1134 Я видел, что этот обычай до сих пир соблюдается в Суре. 1135 Следует припомнить, что во время обеда ноги присутствующих не были скрыты, как у нас, под столом, так как гости возлежали на диванах. 1136 Матфея, XXVI, 6 и след.; Марка, XIV, 3 и след.; Иоанна, XI, 2; XII, 2 и след. Ср. Луки, VII, 36 и след. 1137 Иоанна, XII, 12. 1138 Луки, XIX, 41 и след. 1139 Матфея, XXI, 1; Марка, XI, 1 (греческий текст); Луки, XIX, 29. Мишна, Менахот, XI, 2; Вавил. Талмуд, Синедрион, 14Ь., Песахим, бЗЬ, 91а; Coma, 45а; Баба метсия, 88а; Менахот, 78Ь.; Шифра, 104Ь.; Евсевий и Св. Иеремия, De situ et nomin. loc. hebr., в S. Hier., Opp., изд. Мартианий, II, т. 442; Св. Иеремия, Epitaphium Paulae, Opp., IV, т. 676; его же. In Matth., XXI, 1 (Opp., IV, т. 94); его же, Lex. graec. nom. hebr., Opp., II, т. 121-122. 1140 Матфея, XXI, 1 и след.; Марка, XI, 1 и след.; Луки, XIX, 29 и след.; Иоанна, XII, 12 и след. Совпадение с текстом Захарии, IX, 9 внушает сомнение во всем этом эпизоде. Триумфальное шествие верхом на осле носит мессианский характер. Ср. Вавил. Талмуд, Синедрион, 98Ь; Мидраш, Берешит равва, га. XCVIII; Мидраш, Когелет. I, 9. 1141 Эта маленькая подробность, быть может, обязана своим происхождением тому, что текст Захарии был понят неправильно. По-видимому, авторы книг Нового Завета не знали еврейского закона параллелизма. Ср. Иоанна, XIX, 24. 1142 Луки, XIX, 38; Иоанна, ХП, 13. 1143 Цифра 120000, которую приводит Гекатей (у Иосифа, Contra Apionem, I, 22), по-видимому, преувеличена. Цицерон говорит об Иерусалиме как о местечке (Ad Atticum, II, IX). Древняя ограда, во всяком случае, не вместила бы более, нежели вчетверо против нынешнего населения, которое достигает лишь 15000. См. Робинсон, Biblical Researches, I, стр. 421 - 422 (2 изд.); Ферпоссон, Topography of lerusalem, стр. 51; Форстер, Syria and Palestine, стр. 82. 1144 Иосиф, В. I., II, XIV, 3; VI, IX, 3. 1145 Иоанна, XII, 20 и след. 1146 Матфея, XXI, 17; Марка, XI, 11. 1147 Матфея, XXI, 17-18; Марка, XI, 11 - 12, 19; Луки, XXI, 37 - 38. 1148 Иоанна, XII, 27 и след. Понятно, что экзальтированный тон четвертого евангелиста и исключительный интерес, который он питает к божественной роли Иисуса, были причиной того, что в его повествовании не упоминается о моментах естественной слабости, о которых рассказывают синоптики. 1149 Луки, XII, 43; Иоанна, XII, 28 - 29. 1150 Матфея, XXVI, 36 и след.; Марка, XIV, 32 и след.; Луки, XXII, 39 и след. 1151 Это было бы тем менее понятно, что редактор четвертого Евангелия с особенным жаром излагает обстоятельства, относящиеся лично к Иоанну, или такие, при которых он был единственным свидетелем очевидцем. (I. 35 и след., Xlll, 23 и след.; XVill, 15 и след., XIX, 2.6 и след., 35, XX, i и след., XXI, 20 и след.). 1152 Матфея, XXVI, 1 - 5; Марка, XIV, 1 - 2; Луки, ХХП, 1 - 2. 1153 Матфея, XXI, 46. 1154 Мишна, Синедрион, XI, 4; Вавил. Талмуд, Синедрион, 89а. Ср. Деяния XII, 3 и след. 1155 Мишна, Синедрион, IV, 1. 1156 Матфея, XXVI, 55. 1157 Иоанна, хи, 6. 1158 В четвертом Евангелии о вознаграждении даже и совсем не говорится. Легенда о тридцати серебренниках, о которых упоминают синоптики, заимствована у Захарии, XI, 12 - 13. 1159 Иоанна, VI, 65; XII. 6. 1160 Иоанна, VI, 65, 71 - 72; XII, 6; XIII, 2, 27 и след. 1161 Матфея, XXVII, 3 и след. 1162 Матфея, XXVI и след.; Марка, XIV, 12; Луки, XXII, 7; Иоанна, XIII, 29. 1163 Это гипотеза синоптиков (Матфея, XXVI, 17 и след.; Марка, XIV, 12 и след.; Луки, XXII, 7 и след., 15), а следовательно, также и Св. Иустина (Dial. cum Tryph., 17, 88, 97, 100, 111). Напротив, в четвертом Евангелии положительно указывается, что Иисус умер в тот самый день, когда едят ягненка (ХШ, 1 - 2, 29; XVIII, 28; XIX, 14, 31). Талмуд также относит смерть Иисуса к "кануну Пасхи", но, конечно, это слабый авторитет в подобном вопросе (Вавил. Талмуд, Синедрион. 43а, 67а). Весьма серьезное возражение против этого мнения основывается на том обстоятельстве, что во второй половине II века малоазиатские церкви, исповедовавшие относительно Пасхи учение, по-видимому, находившееся в противоречии с гипотезой четвертого Евангелия, тем не менее ссылались именно на авторитет апостола Иоанна и его учеников в подтверждение доктрины, по-видимому, соответствующей повествованию синоптиков. (Поликрат, у Евсевия, Hist. eccl., V, 24. Ср. Chron. pasc., стр. 6 и след., изд. Дю-Канжа). Вопрос этот весьма темный. Иоанн и его ученики могли праздновать Пасху, как и вся первоначальная апостольская школа, 14 низана не потому, чтобы они думали, будто бы Иисус ел ягненка в этот день, а потому что верили, что Иисус, истинный пасхальный агнец (см. Иоанна, I, 29; XIX, 36, по сравнению с Апокалипсисом, V, б и пр.), умер в этот день. 1164 Иоанна, XIII, 1 и след. 1165 Иоанна, ХШ. 23; Поликрат, у Евсевия, Hist. eccl., V, 24. 1166 Матфея, XXVI, 21 и след.; Марка, XIV, 18 и след.; Луки, XX, 21 и след.; Иоанна, XIII, 21 и след.; XXI, 20. 1167 На Востоке распорядитель трапезы выражает свое внимание к гостю тем, что за столом один или два раза приготовляет и подает ему закуску, причем составляет ее по своему собственному вкусу. 1168 Иоанна, ХШ, 21 и след. разъясняет неправдоподобие в рассказах синоптиков. 1169 Луки, XXIV, 30-31, 35 изображает преломление хлеба как обыкновение Иисуса. 1170 Луки, XXII, 20. 1171 1 поел. к Коринф., XI, 26. 1172 Матфея, XXVI, 26 - 28; Марка, XIV, 22 - 24; Луки, ХХП, 19 - 20; 1 поел. к Коринф., XI, 23 - 25. 1173 Глава VI. 1174 Главы XIII - XVII. 1175 Иоанна, XIII, 14 - 15. Ср. Матфея, XX, 26 и след.; Луки, XXII, 26 и след. 1176 Иоанна, XIII, 1 и след. Поучения, которые приводит четвертый евангелист в заключение повествования о Тайной вечере, не могут быть приняты как исторический факт. В них встречается множество оборотов и поучений, совершенно не свойственных стилю поучений Иисуса и, напротив, чрезвычайно подходящих к обычному языку произведений Иоанна. Так, например, выражение "дети" в звательном падеже (Иоанна, XIII, 33) очень часто употребляется в первом послании, которое приписывается Иоанну. Выражение это, по-видимому, вовсе не свойственно Иисусу. 1177 Иоанна, XIII, 33 - 35; XV, 12 - 17. 1178 Луки, XXII, 24 - 27. Ср. Иоанна, XIII, 4 и след. 1179 Матфея, XXVI, 29; Марка, XIV, 25; Луки, XXII, 18. 1180 Луки, XXII, 29 - 30. 1181 Луки, xxii, 36 - 38. 1182 Матфея, XXVI, 31 и след.; Марка, XIV, 29 и след.; Луки, XXII, 33 и след.; Иоанна, XIII, 36 и след. 1183 Иоанна, XIII, 30. 1184 Подробность, что ученики, выходя, пели религиозный гимн (Матфея, XXVI, 30; Марка, XIV, 26; Св. Иустин, Dial. cum Tryph., 106), обязана своим происхождением тому мнению, которого держатся синоптики, что последний ужин Иисуса был пасхальной трапезой. Перед ней и после нее обыкновенно пели псалмы. Вавил. Талмуд. Песахим, IX, 3 и 118а, и пр. 1185 Матфея, XXVI, 36; Марка, XIV, 32; Луки, XXII, 39; Иоанна, XVIII, 1 - 2. 1186 Матфея, XXVI, 47; Марка, XIV, 43; Иоанна, XVIII, 3, 12. 1187 Матфея, XXVI, 47; Марка, XIV, 43; Луки, XXII, 47; Иоанна, XVIII, 3; Деяния, I, 16; 1 поел. к Коринф., XI, 23. 1188 Так значится у синоптиков. В повествовании четвертого Евангелия Иисус сам себя называет. 1189 Этот пункт в обоих преданиях изложен одинаково. 1190 Иоанна, XVIII, 10. 1191 Марка, XIV, 51 - 52. Марк действительно был родом из Иерусалима. Деяния, XII, 12. 1192 В уголовных делах допускались лишь свидетели-очевидцы. Мишна, Синедрион, IV, 5. 1193 Иерус. Талмуд, Синедрион, XIV, 16; Вавил. Талмуд, Синедрион, 43а, 67а, Ср. Шаббат, 104Ь. 1194 Матфея, XXVII, 63; Иоанна, VII, 12, 47. 1195 Иоанна, XVIII, 13 и след. Эта подробность отмечена лишь четвертым Евангелием, что и является сильным аргументом в пользу исторической достоверности этого Евангелия. 1196 Матфея, XXVI, 69 и след.; Марка, XIV, 66 и след.; Луки, XXII, 54 и след.; Иоанна, XVIII, 15 и след., 25 и след. 1197 Матфея, XVI, 57; Марка, XIV, 53; Луки, XVII, 66. 1198 Матфея, XXIII, 16 и след. 1199 Матфея, XXVI, 64; Марка, XIV, 62; Луки, XXII, 69. В четвертом Евангелии нет и следа подобной сцены. 1200 Левит, XXIV, 14 и след.; Второзак., XIII, 1 и след. 1201 Луки, ХХШ, 50-51. 1202 Иоанна, XVIII, 31; Иосиф, Ant., XX, IX, 1; Иерус. Талмуд, Синедрион, I, 1. 1203 Матфея, XXVI, 67 - 68; Марка, XIV, 65; Луки, XXII, 63 - 65. 1204 Матфея, XXVII, 1; Марка, XV, 1; Луки, XXII, 66; XXIII. 1; Иоанна, XVIII, 28. 1205 Иосиф, Ant., XV, XI, 5; В. 1" VI, II, 4. 1206 Филон, Legatio ad Caium, Ї 38; Иосиф, В. I., II, XIV, 8 1207 В том месте, где еще доныне помещается сераль иерусалимского паши. 1208 Иоанна, XVIII, 28. 1209 Греческое слово bema перешло и в сирийско-халдейский язык 1210 Иосиф, B..I., II, IX, 3; XIV, 8; Матфея, XXVII, 27; Иоанна, XVIII, 33. 1211 Иоанна, XVIII, 29. 1212 Вергилий, Энеида, XII, ст. 121; Марциал, Эпигр., I, XXXII, X, XLIII; Плутарх, Жизнь Ромула, 29. Ср. Hasta pura, военный орден. Орелли и Генцен, Inscr. lat., N 3574, 6852 и пр. По этой гипотезе Pilatus такая же форма, как Torquatus. 1213 филон, Legatio ad Caium, Ї 38. 1214 Иосиф, Ant., XVIII, III, 1. 1215 Иосиф, Ant., XVIII, II - IV. 1216 Вавил. Талмуд, Шаббат, ЗЗЬ. 1217 Филон, Legatio ad Caium, Ї 38. 1218 Иосиф. Ant., XVIII, III, 1 и 2; В. I., II, IX, 2 и след.; Луки, XIII, 1. 1219 Иосиф, Ant., XVIII, IV, 1 и 2. 1220 Иоанна, XVIII, 35. 'Матфея, XXVII, 19. 1221 Луки, ххш, 2, 5. 1222 Матфея, XXVII, 11; Марка, XV, 2; Луки, XXIII, 3; Иоанна, XVIII, 33. 1223 Иоанна, XVIII, 38. 1224 Деяния, XVIII, 14 - 15. 1225 Тацит (Ann., XV, 44) изображает смерть Иисуса в виде политической казни, совершенной по распоряжению Понтия Пилата. Но в ту эпоху, когда писал Тацит, римская политика по отношению к христианам уже подверглась изменению; их обвиняли в составлении тайного сообщества, направленного против государства. Естественно, что римский историк думал, будто Пилат, совершая казнь над Иисусом, повиновался требованиям общественной безопасности. В этом отношении сведения Иосифа гораздо более точны (Ant., XVIII, III, 3). 1226 Марка, XV, 10. 1227 Матфея, XXVII, 20; Марка XV, 11. 1228 В большей части рукописи имя его, "Иисус", исчезло. Но за него говорят, по крайней мере, весьма веские авторитеты. 1229 Матфея, XXVII, 16; Евангелие от евреев (Гильгенфельд, стр. 17, 28). 1230 Ср. Св. Иеремия, In Matin., XXVII, 16. 1231 Марка, XV, 7; Луки, XXIII, 19. По четвертому Евангелию, это был вор (XVIII, 40), но тут сведения Марка, по-видимому, гораздо вернее. 1232 Матфея, XXVII, 26; Марка, XV, 15; Иоанна, XIX, 1. 1233 Иосиф, В. I., II, XIV, 9; V, XI, 1; VII, VI, 4; Тит Ливии, XXXIII, 36; Каинт Курций, VII, XI, 28. 1234 Матфея, XXVII, 27 и след.; Марка, XV, 16 и след.; Луки, XXII!, 11; Иоанна, XIX, 2 и след. 1235 См. Ренье, Inscript. rom. de i'Algerie, N 5, огр. В. Сбиры и чужеземные палачи при армиях появляются лишь позднее. Тем не менее, см. Цицерон, In Verrem, act II, во многих местах; Epist. ad Quintum fr., I, I, 4. 1236 Луки, XXIII, 16, 22. 1237 Иоанна, XIX, 7. 1238 Иоанна, XIX, 9. Ср. Луки, XXIII, 6 и след. 1239 Возможно, что в этом скрывается первая попытка к "гармонизации Евангелий". Лука имел перед глазами повествование, в котором смерть Иисуса по ошибке приписывалась Ироду. Не желая пожертвовать этим указанием целиком, он привел полностью оба предания, тем более, что ему смутно было известно (как это мы узнаем по четвертому Евангелию), что Иисус был представлен на суд по очереди трех сановников. Во многих других случаях Лука как будто имеет отдаленное понятие о фактах, передаваемых Иоанном. Наконец, в рассказе о крестной смерти третьего Евангелия находится ряд прибавлений, по-видимому, заимствованных автором из документов более свежего происхождения, в которых чувствовалось стремление приладить эти произведения к определенной цели. 1240 Иоанна, XIX, 12, 15. Ср. Луки, XXIII, 2. Для того, чтобы оценить точность окраски этой сцены у евангелистов, ср. филон, Legatio ad Caiurn, Ї 38. 1241 См. выше, стр. 263. 1242 Матфея, XXVII, 24 - 25. 1243 Иоанна, XIX, 7. 1244 Второзак., XIII, 1 и след. 1245 Иосиф, Ant., XX, IX, 1. Талмуд, изображая приговор Иисуса чисто религиозным, действительно, утверждает, что он был приговорен к избиению камнями; далее, правда, говорится, что он был повешен. Быть может, этим хотели выразить, что сперва он был побит камнями, а затем повешен, как это часто делалось (Мишна, Синедрион, VI, 4; ср. Второзак., XXI, 22). Иерус. Талмуд, Синедрион, XIV, 16; Вавил. Талмуд, Синедрион, 43а, 67а. 1246 Иосиф, Ant, XVII, X, 10; XX, VI, 2; В. I., V, XI, 1; Апулей, Metam., Ill, 9; Спетоний, Galba, 9; Лампридий, Alex. Sev., 23. 1247 Тацит, Ann., HI, 14. 1248 Матфея, XXVII, 54; Марка, XV, 39, 44, 45; Луки, XXIII, 47. 1249 Иоанна XIX, 14. По Марку, XV, 25, в это время было не более восьми часов утра, ибо, согласно рассказу этого евангелиста, Иисус был распят в девять часов. 1250 Матфея, XXVII, 33; Марка, XV, 22; Иоанна, XIX, 20; поел. к Евр., XIII, 12. Ср. Плавт, Miles gloriosus, II, IV, 6-7. 1251 Голгофа, действительно, имеет некоторое отношение к холму Гареб и к местности Гоаф, упоминаемых Иеремией, XXXI, 39. Оба же эти пункта, по-видимому, находились к северо-западу от города. В виде предположения можно допустить, что место, где был распят Иисус, находилось близ крайнего угла, который нынешняя стена образует к западу, или, пожалуй, на холмах, господствующих над долиной Гинном, повыше Биркет Мамиллы. Позволительно также думать о холмике, господствующем над "гротом Иеремии". 1252 Доказательства, которые приводились в пользу того, что после Константина Гроб Господень был перемещен, недостаточно основательны. 1253 Весь вопрос сводится к тому, находилось ли во времена Иисуса место, ныне называемое Голгофой и довольно углубленное внутрь нынешнего города, вне городской ограды. В 76 метрах к востоку от традиционного местоположения Голгофы был открыт кусок стены иудейской постройки, сходный со стеной Хеврона; если он входил в состав ограды времен Иисуса, то вышеуказанное традиционное местоположение Голгофы находилось вне города. (Де Вопоэ, Le Temple de lerus., стр. 117 и след). Существование пещеры, служившей гробницей (которая носит название "гробницы Иосифа Аримафейского"), под стеной купола Гроба Господ кя, по-видимому, служит доказательством тому (см., Мишна, Парах, Ш, 2; Баба кома, VU), что это место некогда лежало вне стен; указанный же подвал, по-видимому, не особенно древнего происхождения (см. Де Вопоэ, ор. cit., стр. 115), и потому нельзя предположить, будто он сооружен раньше постройки ограды, существовавшей во времена Иисуса. Далее, еще два исторических соображения, и в том числе одно весьма веское, могут быть приведены в пользу предания. Первое то, что странно было бы, если бы те, кто при Константине старались установить евангельскую топографию, не остановились бы на предположении, вытекающем из слов евангелиста Иоанна, XIX, 20, и поел. к Евр., ХШ, 12. Каким образом, пользуясь свободой выбора, они могли бы не задуматься над таким серьезным затруднением? Можно, следовательно, думать, что благочестивые топографы времен Константина относились к своему делу с известной серьезностью, что они старались найти указания, и если и не отказывались от некоторых благочестивых подтасовок, то все же руководствовались аналогиями. Если бы ими руководил один только каприз, то они скорее поместили бы Голгофу на более видное место, на вершину одного из соседних с Иерусалимом бугров, чтобы тем самым удовлетворить и воображение христиан, которые непременно хотели, чтобы место смерти Иисуса находилось на горе. Второе соображение, которое говорит в пользу предания, то, что в эпоху Константина можно было руководствоваться местоположением храма Венеры на Голгофе, воздвигнутого, как говорят, Адрианом, или, по меньшей мере, принять за точку опоры воспоминания, сохранившиеся об этом храме. Но это далеко не убедительно. Евсевий (Vita Const., Ill, 26), Сократ (Hist. eccl., I, 17), Созомен (Hist. eccl., II, 1), Св. Иеремия (Epist., XUX к Павл.), правда, говорят, что в местности, которую они отождествляют с Гробом Господним, находилось святилище Венеры, но далеко не установлено: во-первых, что оно было воздвигнуто Адрианом; во-вторых, что он имел намерение воздвигнуть его именно на том месте, которое при нем носило название "Голгофы"; в-третьих, что у него было намерение построить это сооружение на том именно месте, где Иисус был предан смерти.